Skip to content
Josix edited this page Mar 1, 2023 · 3 revisions

專案根目錄的 Makefile 是不是只能在【類 Unix】環境下使用?畢竟裡面使用的命令行工具有些在 Windows 平台下預設是沒有的。像是:msgcat、grep...等。

目前還沒有 Windows 機器測試有沒有解決的辦法,假如是翻譯條文的話我想 Poedit 有支援 Windows 可以翻譯 .po files,需要類 Unix 環境的話我想 GitHub Codespace 可能可以開虛擬機器在瀏覽器上執行 make all 讓翻譯後的頁面也可以預覽


在 Makefile 中的環境變數【VENV】所指向的目錄【~/.venvs/python-docs-i18n/】是在哪裡建立的?是如何建立的?是需要手動建立的嗎?還是說是透過什麼樣的工具自動建立的?

會在執行 $(VENV)/bin/activate 執行喔,另外 $(VENV)/bin/activate 會被 $(VENV/bin/sphinx-build) 所調用並建立虛擬環境,建立的方法是透過 Python 內建的虛擬環境建立模組執行 python3 -m venv <virtual_env_path>


除了【3.7~3.11】以外的這三個分支【gh-pages、weblate、master】是用來做什麼的?

  • 3.X: build script 會拉各個 branch 來 build 出翻譯過的頁面,印象中如果相同 string 任一版本有譯文就會在其他版本被複用 (有多版本則取用最新版),所以只要對最新版本 branch (3.11) 翻譯就好
  • master: 應該是歷史產物,我來追查一下,確定沒有用到我就把它刪掉
  • gh-pages: 我們現在會把 merge 進 3.11 branch 的翻譯內容 build 一份 serve 在 github page 上(workflow 請見here
  • weblate: 是串接 weblate 的實驗用 branch。project 目前貢獻方式是要透過 GitHub 上發 PR & review,但其實這對不熟悉 git/GitHub 但有翻譯能力的志工不友善,所以過去曾想要引入 Weblate 來作為另一個平台,但因為 Weblate 規定的 directory 格式與 python 翻譯 repo 相牴觸,且自動化流程的設計與開發難度較高,目前這項開發是處於 pending 狀態,等有餘裕再繼續處理。