Skip to content
This repository has been archived by the owner on Oct 24, 2018. It is now read-only.

Commit

Permalink
[translations] sync with transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
philmmanjaro committed Mar 22, 2018
1 parent b6c93a3 commit 829c5cc
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 79 additions and 76 deletions.
7 changes: 4 additions & 3 deletions po/da.po
Expand Up @@ -12,20 +12,21 @@
# Dan Johansen (Strit), 2016-2017
# GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>, 2014
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Linuxbruger <y.z@live.dk>, 2018
# philm <philm@manjaro.org>, 2013
# Andreas Martin Mørch <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2013-2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2013,2015
# scootergrisen, 2017
# scootergrisen <@>, 2017
# scootergrisen, 2017
# Yavuznie <y.z@live.dk>, 2017
# scootergrisen, 2017-2018
# Linuxbruger <y.z@live.dk>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-09 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 12:59+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down
89 changes: 45 additions & 44 deletions po/el.po
Expand Up @@ -18,13 +18,14 @@
# Savoritias <inactive+Savoritias@transifex.com>, 2014
# ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ <gasdim@hotmail.gr>, 2013-2014
# Μιχάλης <mikem132@protonmail.com>, 2017
# Πέτρος Σαμαράς <psamaras1@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-09 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Panagiotis Mantzios <pmantzios@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Πέτρος Σαμαράς <psamaras1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -58,15 +59,15 @@ msgstr "Όχι"

#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Αποτυχία προετοιμασίας της βιβλιοθήκης alpm"
msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης της βιβλιοθήκης alpm"

#: src/system_daemon.vala src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"

#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού της βάσης δεδομένων"
msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού των βάσεων δεδομένων"

#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
Expand All @@ -79,12 +80,12 @@ msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία της διεργασίας"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "δεν βρέθηκε ο στόχος: %s"
msgstr "δεν βρέθηκε ο προορισμός: %s"

#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει την σωστή αρχιτεκτονική"
msgstr "το πακέτο %s δεν έχει την σωστή αρχιτεκτονική"

#: src/system_daemon.vala
#, c-format
Expand All @@ -94,12 +95,12 @@ msgstr "αδυναμία να ικανοποιηθεί η εξάρτηση '%s'
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "εγκαθιστώντας το %s (%s) σπάει η εξάρτηση '%s' που απαιτείται από το %s"
msgstr "η εγκατάσταση του %s (%s) σπάει την εξάρτηση '%s' που απαιτείται από το %s"

#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "διαγράφοντας το %s σπάει η εξάρτηση '%s' που απαιτείται από το %s"
msgstr "η αφαίρεση του %s σπάει την εξάρτηση '%s' που απαιτείται από το %s"

#: src/system_daemon.vala
#, c-format
Expand All @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Το %s και το %s είναι σε διένεξη"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "Το %s χρειάζεται να διαγραφεί αλλά είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
msgstr "Το %s χρειάζεται να αφαιρεθεί αλλά είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"

#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
Expand Down Expand Up @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Ανανέωση της λίστας διακομιστών (servers)"

#: src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "Συγχρονισμός της βάσης δεδομένων"
msgstr "Συγχρονισμός των βάσεων δεδομένων"

#: src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
Expand All @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "Προς υποβάθμισ"

#: src/transaction.vala
msgid "To build"
msgstr "Πρός προετοιμασία για εγκατάσταση"
msgstr "Πρός δημιουργία"

#: src/transaction.vala
msgid "To install"
Expand All @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Συνολικό μέγεθος προς λήψη:"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Building %s"
msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης %s"
msgstr "Δημιουργία %s"

#: src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
Expand Down Expand Up @@ -293,12 +294,12 @@ msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "Το %s: απαιτεί το %s"
msgstr "Το %s: απαιτεί προαιρετικά το %s"

#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Δεν υπάρχει η βάση δεδομένων για το %s "
msgstr "Δεν υπάρχει το αρχείο βάσης δεδομένων για το %s "

#: src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
Expand All @@ -320,23 +321,23 @@ msgstr "Το %s εγκαταστάθηκε ως %s.pacsave"

#: src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Τρέχει η προ-διεργασία hooks"
msgstr "Τρέχουν hooks προ της διεργασίας"

#: src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Τρέχει η μετα-διεργασία hooks"
msgstr "Τρέχουν hooks μετά τη διεργασία"

#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "%u δευτερόλεπτα απομένουν"
msgstr "Απομένουν περίπου %u δευτερόλεπτα"

#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "%lu λεπτά απομένουν"
msgstr[1] "%lu λεπτά απομένουν"
msgstr[1] "Απομένουν περίπου %lu λεπτά"

#: src/transaction.vala
#, c-format
Expand All @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Προειδοποίηση"
#: src/transaction.vala resources/progress_dialog.ui
#: resources/history_dialog.ui resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "Κλείσιμο"
msgstr "_Κλείσιμο"

#: src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
Expand Down Expand Up @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "Διαχειριστής πακέτων"

#: src/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "Έξοδος"
msgstr "Έξ_οδος"

#: src/tray.vala
#, c-format
Expand All @@ -402,11 +403,11 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε το πακέτο"

#: src/manager_window.vala
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
msgstr "Έλεγχος για Ενημερώσεις"

#: src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Αφαίρεσε την επιλογή"
msgstr "Αποεπιλογή"

#: src/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
Expand Down Expand Up @@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "Δημιουργός πακέτου"

#: src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"

#: src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
Expand All @@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "Εξαρτάτε από"

#: src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
msgstr "Προαιρετικές Εξαρτήσεις"

#: src/manager_window.vala
msgid "Required By"
Expand All @@ -581,19 +582,19 @@ msgstr "Διένεξη με"

#: src/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Βάση πακέτου"
msgstr "Βάση Πακέτου"

#: src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"

#: src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Αρχική υποβολή"
msgstr "Αρχική Υποβολή"

#: src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
msgstr "Τελευταία Τροποποίηση"

#: src/manager_window.vala
msgid "Votes"
Expand All @@ -605,11 +606,11 @@ msgstr "Ξεπερασμένο"

#: src/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Δημιουργεί τις εξαρτήσεις"
msgstr "Εξαρτήσεις κατά την Δημιουργία"

#: src/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
msgstr "Έλεγχος Εξαρτήσεων"

#: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui
msgid "Search"
Expand All @@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "Όνομα"

#: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
msgstr "Εγκατάσταση Τοπικών Πακέτων"

#: src/manager_window.vala resources/transaction_sum_dialog.ui
#: resources/manager_window.ui resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
Expand All @@ -638,31 +639,31 @@ msgstr "Πακέτο Alpm"

#: src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το pyalpm"
msgstr "Μια διεπαφή gtk3 για το pyalpm"

#: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχονται αναβαθμίσεις, τιμή σε ώρες"
msgstr "Πόσο συχνά να γίνεται έλεγχος για αναβαθμίσεις, τιμή σε ώρες"

#: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Αριθμός των εκδόσεων για κάθε πακέτο που θα κρατηθεί στην αποθήκη"
msgstr "Πλήθος των εκδόσεων για κάθε πακέτο που θα παραμένουν στην αποθήκη"

#: src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
msgstr "Κατάλογος δημιουργίας"

#: src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr "Παγκόσμιο"
msgstr "Παγκοσμίως"

#: src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"

#: src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"
msgstr "Τυχαία"

#: resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
Expand Down Expand Up @@ -738,13 +739,13 @@ msgstr "Επιλογή Όλων"

#: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων εξαρτήσεων"

#: resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr "Όταν αφαιρείτε ένα πακέτο, επίσης αφαιρέστε και τις εξαρτήσεις του, που δεν χρειάζονται απο άλλα πακέτα"
msgstr "Όταν αφαιρείται ένα πακέτο, επίσης να αφαιρούνται και οι εξαρτήσεις του, που δεν απαιτούνται από άλλα πακέτα"

#: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
Expand Down Expand Up @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "Χρησιμοποίησε διακομιστές από:"

#: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ταξινόμηση διακομιστών κατά:"
msgstr "Τρόπος ταξινόμησης διακομιστών:"

#: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
Expand All @@ -786,15 +787,15 @@ msgstr "Επίσημα αποθετήρια"
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "Το AUR είναι αποθετήριο συντηρούμενο από την κοινότητα, γι'αυτό και ενδεχομένως να δημιουργήσει προβλήματα. Όλοι οι χρήστες του AUR, θα πρέπει να είναι εξοικειωμένοι με την διαδικασία χτισίματος των πακέτων."
msgstr "Το AUR είναι αποθετήριο που συντηρείται από την κοινότητα, γι'αυτό και δεν αποκλείεται\nνα δημιουργήσει προβλήματα. Όλοι οι χρήστες του AUR, θα πρέπει να είναι εξοικειωμένοι\nμε την διαδικασία δημιουργίας των πακέτων."

#: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης AUR"

#: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Επέτρεψε στον pamac να ψάξει και να εγκαταστήσει πακέτα απο το AUR"
msgstr "Επέτρεψε στον Pamac να ψάξει και να εγκαταστήσει πακέτα απο το AUR"

#: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
Expand All @@ -806,12 +807,12 @@ msgstr "Διέγραψε μόνο τις εκδόσεις των απεγκατ

#: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Καθαρισμός αποθήκης"
msgstr "Καθαρισμός προσωρινής αποθήκης"

#: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Αποθήκη"
msgstr "Προσωρινή Αποθήκευση"

#: resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Επιλέξτε αγνοημένες αναβαθμίσεις"
msgstr "Επιλογή Αγνόησης Αναβαθμίσεων"

0 comments on commit 829c5cc

Please sign in to comment.