Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1900 from weblate/weblate-onionshare-translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translations update from Hosted Weblate
  • Loading branch information
micahflee committed Apr 29, 2024
2 parents 35cf0dc + d20a24a commit 197fca4
Show file tree
Hide file tree
Showing 16 changed files with 191 additions and 126 deletions.
3 changes: 2 additions & 1 deletion desktop/onionshare/resources/locale/fi.json
Expand Up @@ -253,5 +253,6 @@
"gui_settings_tor_bridges_label": "Sillat voivat auttaa tietoliikennettäsi saavuttamaan Tor-verkon, jos Internet-yhteytesi on estetty. Eri siltojen toimivuus voi vaihdella sijainnistasi riippuen.",
"gui_server_doesnt_support_stealth": "Valitettavasti tämä Tor-versio ei tue stealth-ominaisuutta (päätetodennus). Yritä uudelleen uudemmalla Tor-versiolla tai käytä \"julkinen\"-tilaa, jos sen ei tarvitse olla yksityinen.",
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Suljetaanko keskustelupalvelinta isännöivä välilehti?",
"waitress_web_server_error": "Verkkopalvelinta käynnistettäessä ilmeni ongelma"
"waitress_web_server_error": "Verkkopalvelinta käynnistettäessä ilmeni ongelma",
"gui_chat_mode_explainer": "Keskustelutila mahdollistaa keskustelun interaktiivisesti muiden kanssa Tor-selaimessa. <br><br><b>Keskusteluhistoria ei ole tallennettu OnionShare:en. Keskusteluhistoria katoaa kun suljet Tor-selaimen.</b>"
}
95 changes: 49 additions & 46 deletions desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json
Expand Up @@ -5,38 +5,38 @@
"closing_automatically": "Parado porque a transferência está concluída",
"large_filesize": "Aviso: o envio de ficheiros grandes pode levar várias horas",
"systray_menu_exit": "Sair",
"gui_drag_and_drop": "Arrastar e largar ficheiros e pastas para começar a partilhar",
"gui_drag_and_drop": "Arraste e largue ficheiros e pastas para começar a partilhar",
"gui_add": "Adicionar",
"gui_choose_items": "Escolher",
"gui_share_start_server": "Começar a partilhar",
"gui_share_stop_server": "Parar de partilhar",
"gui_share_stop_server_autostop_timer": "Parar de partilhar ({})",
"gui_receive_start_server": "Iniciar modo de receber",
"gui_receive_stop_server": "Parar modo de receber",
"gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Parar modo de receber ({} restantes)",
"gui_copy_url": "Copiar endereço",
"gui_share_stop_server": "Parar partilha",
"gui_share_stop_server_autostop_timer": "Parar partilha de ({})",
"gui_receive_start_server": "Iniciar Modo de Receber",
"gui_receive_stop_server": "Parar Modo de Receber",
"gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Parar Modo de Receber (Restantes: {})",
"gui_copy_url": "Copiar Endereço",
"gui_canceled": "Cancelado",
"gui_copied_url_title": "Endereço OnionShare copiado",
"gui_copied_url": "O endereço OnionShare foi copiado para a área de transferência",
"gui_copied_url_title": "Copiado Endereço do OnionShare",
"gui_copied_url": "O endereço do OnionShare foi copiado para a área de transferência",
"gui_please_wait": "A iniciar… Clique para cancelar.",
"gui_quit_warning_quit": "Sair",
"zip_progress_bar_format": "A comprimir: %p%",
"gui_settings_window_title": "Configurações",
"gui_settings_window_title": "Definições",
"gui_settings_autoupdate_label": "Procurar por nova versão",
"gui_settings_autoupdate_option": "Notificar-me quando estiver disponível uma nova versão",
"gui_settings_autoupdate_timestamp": "Última verificação: {}",
"gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nunca",
"gui_settings_autoupdate_check_button": "Procurar por nova versão",
"gui_settings_connection_type_label": "Como é que o OnionShare deve conectar-se à rede Tor?",
"gui_settings_autoupdate_check_button": "Procurar por Nova Versão",
"gui_settings_connection_type_label": "Como é que o OnionShare deve ligar ao Tor?",
"gui_settings_connection_type_bundled_option": "Utilizar a versão do Tor integrada no OnionShare",
"gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tentar configurar automaticamente com o Tor Browser",
"gui_settings_connection_type_control_port_option": "Conectar utilizando a porta de controlo",
"gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Conectar utilizando um ficheiro socket",
"gui_settings_connection_type_test_button": "Testar a conexão à rede Tor",
"gui_settings_connection_type_control_port_option": "Ligar utilizando a porta de controlo",
"gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Ligar utilizando um ficheiro ''socket''",
"gui_settings_connection_type_test_button": "Testar Ligação ao Tor",
"gui_settings_control_port_label": "Porta de controlo",
"gui_settings_socket_file_label": "Ficheiro socket",
"gui_settings_socket_file_label": "Ficheiro ''socket''",
"gui_settings_socks_label": "Porta SOCKS",
"gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sem autenticação ou autenticação por cookie",
"gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sem autenticação, ou autenticação por ''cookie''",
"gui_settings_authenticate_password_option": "Palavra-passe",
"gui_settings_password_label": "Palavra-passe",
"gui_settings_tor_bridges": "Ligar com Ponte Tor?",
Expand Down Expand Up @@ -90,8 +90,8 @@
"systray_page_loaded_title": "Página carregada",
"gui_settings_language_label": "Idioma preferido",
"gui_settings_language_changed_notice": "Reiniciar o OnionShare para o novo idioma seja aplicado.",
"gui_add_files": "Adicionar ficheiros",
"gui_add_folder": "Adicionar pasta",
"gui_add_files": "Adicionar Ficheiros",
"gui_add_folder": "Adicionar Pasta",
"error_cannot_create_data_dir": "Não foi possível criar a pasta de dados do OnionShare: {}",
"systray_page_loaded_message": "Endereço do OnionShare carregado",
"systray_share_started_title": "Partilha iniciada",
Expand Down Expand Up @@ -166,21 +166,21 @@
"gui_main_page_share_button": "Começa a partilhar",
"gui_new_tab_chat_button": "Converse Anónimamente",
"gui_open_folder_error": "Falhou a abrir a pasta com xdc-open. O ficheiro está em: {}",
"gui_qr_code_dialog_title": "Código QR OnionShare",
"gui_show_qr_code": "Mostrar código QR",
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Como o OnionShare foi instalado por Flatpak, é necessário guardar os ficheiros numa pasta em ~/OnionShare.",
"gui_qr_code_dialog_title": "Código QR do OnionShare",
"gui_show_qr_code": "Mostrar Código QR",
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Porque instalou o OnionShare com o Flatpak, deve guardar os ficheiros numa pasta em ~/OnionShare.",
"gui_chat_stop_server": "Parar servidor de conversação",
"gui_chat_start_server": "Começar servidor de conversa",
"gui_file_selection_remove_all": "Remover todos",
"gui_chat_start_server": "Iniciar servidor de conversação",
"gui_file_selection_remove_all": "Remover Tudo",
"gui_remove": "Remover",
"gui_please_wait_no_button": "A iniciar…",
"gui_hide": "Ocultar",
"gui_reveal": "Revelar",
"gui_qr_label_auth_string_title": "Chave privada",
"gui_qr_label_url_title": "Endereço OnionShare",
"gui_copied_client_auth": "Chave privada copiada para a área de transferência",
"gui_copied_client_auth_title": "Chave privada copiada",
"gui_copy_client_auth": "Copiar chave privada",
"gui_qr_label_auth_string_title": "Chave Privada",
"gui_qr_label_url_title": "Endereço do OnionShare",
"gui_copied_client_auth": "'Chave Privada' copiada para a área de transferência",
"gui_copied_client_auth_title": "Copiada Chave Privada",
"gui_copy_client_auth": "Copiar Chave Privada",
"history_receive_read_message_button": "Ler mensagem",
"error_port_not_available": "Porta OnionShare não disponível",
"gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Sair mais cedo",
Expand All @@ -207,8 +207,8 @@
"gui_website_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>visitar</b> o seu site usando o <b>Tor Browser</b>: <img src = '{}' />",
"gui_share_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>descarregar</b> os seus ficheiros usando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_server_doesnt_support_stealth": "Desculpe, esta versão do Tor não suporta ocultação stealth (autenticação do cliente). Por favor, tente uma versão mais recente do Tor ou utilize o modo 'público' se não houver a necessidade de privacidade.",
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Para tornar o \"ambiente de testes\" Flatpak mais seguro, a functionalidade \"arrastar e largar\" não é suportada. Em vez disso, use os botões de \"Adicionar Ficheiros\" e \"Adicionar Pasta\" para selecionar os ficheiros.",
"gui_tor_settings_window_title": "Definições do Tor",
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Para tornar o \"ambiente de testes\" Flatpak mais seguro, o \"arrastar e largar\" não é suportado. Em vez disso, utilize os botões de \"Adicionar Ficheiros\" e \"Adicionar Pasta\" para selecionar os ficheiros.",
"gui_tor_settings_window_title": "Tor - Definições",
"gui_settings_controller_extras_label": "Definições do Tor",
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "Utilizar uma ponte",
"gui_settings_bridge_radio_builtin": "Selecionar uma ponte embutida",
Expand All @@ -232,24 +232,27 @@
"moat_captcha_error": "A solução não está correta. Por favor, tente novamente.",
"moat_solution_empty_error": "Insira os carateres da imagem",
"mode_tor_not_connected_label": "OnionShare não está ligado à rede Tor",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "A ligar-se à Tor…",
"gui_autoconnect_description": "OnionShare depende da rede Tor, que é operada voluntariamente.",
"gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Não foi possivel conectar-se à Tor",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "A ligar ao Tor…",
"gui_autoconnect_description": "O OnionShare depende da rede Tor, que é operada voluntariamente.",
"gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Não foi possível ligar ao Tor",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "Verifique se está ligado à Internet.",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Contornando a censura…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "A contornar a censura…",
"gui_chat_mode_explainer": "O modo de bate-papo permite que tu converses interativamente com outros no Navegador Tor.<br><br><b> O histórico de mudança não é armazenado no OnionShare. O histórico do chat desaparecerá quando tu fechares o Navegador Tor.</b>",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Resolvendo problemas de conectividade",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Pontes estabelecidas. Reconectando à Tor…",
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Configurações de Ponte",
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Não foi possível conectar-se à API Tor. Certifique-se de que estás conectado à Internet antes de tentar novamente.",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "A resolver os problemas de conetividade",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Pontes estabelecidas. A religar ao Tor…",
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Definições da Ponte",
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Não foi possível ligar à API do Tor. Certifique-se que está ligado à Internet antes de tentar novamente.",
"gui_autoconnect_no_bridge": "Tentar novamente sem pontes",
"gui_enable_autoconnect_checkbox": "Conectar-se automaticamente à Tor",
"gui_autoconnect_bridge_description": "Podes conseguir conectar-se usando uma ponte se a tua conexão à Internet estiver censurada.",
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Identifique meu país através do meu endereço de IP para as configurações de ponte",
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Selecione meu país para as configurações de ponte manualmente",
"gui_autoconnect_start": "Conectar à Tor",
"gui_autoconnect_configure": "Configurações de Rede",
"gui_enable_autoconnect_checkbox": "Ligar automaticamente ao Tor",
"gui_autoconnect_bridge_description": "Talvez possa ligar utilizando uma ponte se a sua ligação à Internet for censurada.",
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Determinar o meu país através do meu endereço de IP para as definições da ponte",
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Selecionar manualmente o meu país para as definições da ponte",
"gui_autoconnect_start": "Ligar ao Tor",
"gui_autoconnect_configure": "Definições da Rede",
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Tentar novamente sem pontes",
"gui_general_settings_window_title": "Geral",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Solicitando pontes da API de evasão de censura da Tor…"
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "A solicitar pontes da API de evasão de censura do Tor…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "A estabelecer uma ponte ''meek'' para ''fronting'' de domínio…",
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Fechar separador que hospeda um servidor de conversação?",
"waitress_web_server_error": "Ocorreu um problema ao iniciar o servidor da Web"
}
3 changes: 2 additions & 1 deletion desktop/onionshare/resources/locale/sv.json
Expand Up @@ -253,5 +253,6 @@
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Begär broar från Tors censur kringgående API…",
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Det gick inte att ansluta till Tor API. Kontrollera att du är ansluten till internet innan du försöker igen.",
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Stäng flik som är värd för en chattserver?",
"waitress_web_server_error": "Det gick inte att starta webbservern"
"waitress_web_server_error": "Det gick inte att starta webbservern",
"gui_chat_mode_explainer": "Chattläget låter dig chatta interaktivt med andra i Tor Browser.<br><br><b>Chatthistoriken lagras inte i OnionShare. Chatthistoriken försvinner när du stänger Tor Browser.</b>"
}
5 changes: 3 additions & 2 deletions desktop/onionshare/resources/locale/vi.json
Expand Up @@ -113,7 +113,7 @@
"gui_tor_connection_lost": "Đã ngắt kết nối từ Tor.",
"gui_server_started_after_autostop_timer": "Đồng hồ đếm giờ tự động dừng đã hết giờ trước khi máy chủ bắt đầu. Xin vui lòng thực hiện chia sẻ mới lại.",
"gui_server_autostop_timer_expired": "Đồng hồ đếm giờ tự động dừng đã hết giờ. Xin vui lòng điều chỉnh nó để bắt đầu chia sẻ.",
"gui_server_autostart_timer_expired": "Thời gian được lịch trình đã qua mất rồi. Xin vui lòng điều chỉnh nó để bắt đầu chia sẻ.",
"gui_server_autostart_timer_expired": "Thời gian theo như lịch trình đã định trôi qua mất rồi. Xin vui lòng điều chỉnh nó để bắt đầu chia sẻ nhé.",
"gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Thời gian tự động dừng không thể trùng khớp hoặc sớm hơn thời gian tự động bắt đầu. Xin vui lòng điều chỉnh nó để bắt đầu chia sẻ.",
"gui_server_doesnt_support_stealth": "Xin lỗi, phiên bản này của Tor không hỗ trợ tàng hình (xác thực máy khách). Xin vui lòng thử lại với một phiên bản mới hơn của Tor, hoặc sử dụng chế độ 'công cộng' nếu nó không cần phải được riêng tư.",
"gui_share_url_description": "<b>Bất kỳ ai</b> có địa chỉ OnionShare và khóa key cá nhân này đều có thể <b>tải xuống</b> các tệp của bạn bằng cách sử dụng <b>Trình duyệt Tor</b>: <img src='{}' />",
Expand Down Expand Up @@ -253,5 +253,6 @@
"moat_solution_empty_error": "Nhập các ký tự từ hình ảnh",
"mode_tor_not_connected_label": "OnionShare không được kết nối tới mạng lưới Tor Network",
"waitress_web_server_error": "Đã xảy ra một sự cố khi đang khởi động máy chủ web server",
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Đóng tab đang host một máy chủ trò chuyện chat server đi chứ?"
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Đóng tab đang host một máy chủ trò chuyện chat server đi chứ?",
"gui_chat_mode_explainer": "Chế độ Chat trò chuyện cho phép bạn chat tương tác với các bên khác, trong trình duyệt Tor Browser.<br><br><b>Lịch sử Chat không được lưu trữ lại trong OnionShare. Lịch sử Chat sẽ biến mất khi bạn đóng trình duyệt Tor Browser.</b>"
}
10 changes: 5 additions & 5 deletions docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po
Expand Up @@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 10:07+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.1-dev\n"

#: ../../source/install.rst:2
msgid "Installation"
Expand Down Expand Up @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/install.rst:18
msgid "Android"
msgstr ""
msgstr "Андроид"

#: ../../source/install.rst:17
msgid ""
Expand Down
16 changes: 11 additions & 5 deletions docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/advanced.po
Expand Up @@ -6,30 +6,36 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Jenő László <jenolaszlotamas@fiokom.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"

#: ../../source/advanced.rst:2
msgid "Advanced Usage"
msgstr ""
msgstr "Speciális használat"

#: ../../source/advanced.rst:7
msgid "Save Tabs"
msgstr ""
msgstr "Lapok mentése"

#: ../../source/advanced.rst:9
msgid ""
"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. "
"Persistently hosted websites are available on the same address even if the "
"computer they are shared from is rebooted."
msgstr ""
"Az Ön által tárolt OnionShare lapok bezárása megsemmisíti őket, és "
"megakadályozza az újrafelhasználást. A folyamatosan tárolt webhelyek "
"ugyanazon a címen érhetők el, még akkor is, ha a számítógép, amelyről "
"megosztják őket, újraindul."

#: ../../source/advanced.rst:12
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 197fca4

Please sign in to comment.