Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'hotfix/0.39.1.7'
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
gbp committed Oct 25, 2021
2 parents 4c2aa96 + 0bf58b4 commit 22296f9
Show file tree
Hide file tree
Showing 10 changed files with 40 additions and 33 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion config/initializers/alaveteli.rb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,7 +10,7 @@
load "util.rb"

# Application version
ALAVETELI_VERSION = '0.39.1.6'
ALAVETELI_VERSION = '0.39.1.7'

# Add new inflection rules using the following format
# (all these examples are active by default):
Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions doc/CHANGES.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,9 @@
# 0.39.1.7

## Highlighted Features

* Updated translations from Transifex (Graeme Porteous)

# 0.39.1.6

## Highlighted Features
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion locale/fr/app.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -60,7 +60,7 @@
# sebbacon <seb.bacon@gmail.com>, 2012
# Benoît Simard <contact@bsimard.com>, 2013
# skenaja <alex@alexskene.com>, 2011
# Stephen Abbott Pugh <stephendabbott@gmail.com>, 2014-2015
# Stephen Abbott Pugh <stephen@openownership.org>, 2014-2015
# teymour <tanguim@gmail.com>, 2011
# Teg-wende Idriss TINTO <tinto.jean@titinto.net>, 2015-2016
# teymour <tanguim@gmail.com>, 2011
Expand Down
11 changes: 6 additions & 5 deletions locale/fr_FR/app.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -38,6 +38,7 @@
# a270031086f2a0d3514bc0cb507b48f6, 2019
# Eda <eda@mutu.net>, 2021
# Gareth Rees <gareth@mysociety.org>, 2016
# Graeme Porteous <graeme@mysociety.org>, 2021
# Laurent S, 2019
# Laurent S, 2019-2021
# louisecrow <louise@mysociety.org>, 2013,2017
Expand All @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-25 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Graeme Porteous <graeme@mysociety.org>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/mysociety/alaveteli/l"
"anguage/fr_FR/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -396,7 +397,7 @@ msgid "A strange response, required attention by the {{site_name}} team"
msgstr "Une réponse étrange, nécessitant l'attention de l'équipe {{site_name}}"

msgid "A survey about your recent Freedom of Information request"
msgstr ""
msgstr "Quelques questions concernant votre demande CADA"

msgid "A {{site_name}} user"
msgstr "Un utilisateur de {{site_name}} "
Expand Down Expand Up @@ -1196,7 +1197,7 @@ msgstr[0] "{{count}} autorité publique trouvée correspondant à la balise ‘
msgstr[1] "{{count}} autorités trouvées correspondant à la balise ‘{{tag_name}}’"

msgid "Four weeks ago you made a Freedom of Information request to {{public_body_name}} using {{site_name}}."
msgstr ""
msgstr "Il y a quatre semaines vous avez effectué une demande d'accès aux documents administratifs à {{public_body_name}} via {{site_name}}."

msgid "Freedom of Information"
msgstr "Droit d'accès à l'information"
Expand Down Expand Up @@ -1409,7 +1410,7 @@ msgid "If you believe this request is not suitable, you can report it for attent
msgstr "Si vous pensez que cette demande n'est pas appropriée, vous pouvez la signaler aux administrateurs du site à l'aide de ce formulaire"

msgid "If you can spare a few minutes to complete our short survey, it will help us make the site better. Just follow the link below."
msgstr ""
msgstr "Si vous avez quelques minutes pour remplir une courte enquête, cela nous aiderait à améliorer ce site. Cliquez sur le lien ci-dessous."

msgid "If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place you would type the address of any other webpage."
msgstr "Si vous ne pouvez pas cliquer dans le mail, vous devez <strong> sélectionner et copier<strong> à partir du mail. Après, <strong>coller le dans la barre d'adresse de votre navigateur internet</strong>."
Expand Down Expand Up @@ -3542,7 +3543,7 @@ msgid "We will not reveal your email addresses to anybody unless you or the law
msgstr "Nous ne communiquerons pas vos adresses email sauf si vous nous y autorisez ou si la loi nous y oblige."

msgid "We would like to know more about you, and your experience making a Freedom of Information request through the site."
msgstr ""
msgstr "Nous aimerions en apprendre un peu plus sur vous, et sur votre expérience lors de cette demande via le site."

msgid "We'll drop you an email as soon as your request gets a response."
msgstr "Envoyer et suivre votre demande en ligne. Les autorités ont 1 mois pour y répondre."
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions locale/hr/app.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-16 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-25 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Graeme Porteous <graeme@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mysociety/alaveteli/language"
"/hr/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgid "Sorry - you cannot respond to this request via {{site_name}}, because thi
msgstr "Žao nam je - ne možete odgovoriti na ovaj zahtjev putem {{site_name}}, jer je ovo kopija originalnog zahtjeva na {{link_to_original_request}}."

msgid "Sorry, '{{authority_name}}' has been marked as defunct, which means we can no longer process requests to them. You may need to check whether their responsibilities have been taken over by a different authority."
msgstr "Nažalost, \"{{autority_name}}\" je označen kao neaktivan, što znači da im više ne možemo podnositi zahtjeve. Možda ćete morati provjeriti je li njihove odgovornosti preuzelo drugo tijelo javne vlasti."
msgstr "Nažalost, \"{{authority_name}}\" je označen kao neaktivan, što znači da im više ne možemo podnositi zahtjeve. Možda ćete morati provjeriti je li njihove odgovornosti preuzelo drugo tijelo javne vlasti."

msgid "Sorry, but only {{user_name}} is allowed to do that."
msgstr "Žao nam je ali samo {{user_name}} može to učiniti."
Expand Down Expand Up @@ -4446,9 +4446,9 @@ msgstr "{{site_name}} šalje nove zahtjeve <strong>{{request_email}}</strong> za

msgid "{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} request, including:"
msgid_plural "{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:"
msgstr[0] "Pretražiti možete svih {{number_of_requests}} zahtjeva koje su podnijeli korisnici, a najnoviji su:"
msgstr[1] "Pretražiti možete svih {{number_of_requests}} zahtjeva koje su podnijeli korisnici, a najnoviji su:"
msgstr[2] "Pretražiti možete svih {{number_of_requests}} zahtjeva koje su podnijeli korisnici, a najnoviji su:"
msgstr[0] "Pretražiti možete svih {{number_of_requests}} zahtjeva koje su podnijeli {{site_name}} korisnici, a najnoviji su:"
msgstr[1] "Pretražiti možete svih {{number_of_requests}} zahtjeva koje su podnijeli {{site_name}} korisnici, a najnoviji su:"
msgstr[2] "Pretražiti možete svih {{number_of_requests}} zahtjeva koje su podnijeli {{site_name}} korisnici, a najnoviji su:"

msgid "{{title}} - a Freedom of Information request to {{public_body}}"
msgstr "{{title}} - zahtjev za pristup informacijama prema {{public_body}}"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion locale/rw/app.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -32,7 +32,7 @@
# Jean Pierre <afadhalipierre@gmail.com>, 2017
# Liz Conlan <liz@mysociety.org>, 2018
# mySociety <transifex@mysociety.org>, 2015
# Stephen Abbott Pugh <stephendabbott@gmail.com>, 2015
# Stephen Abbott Pugh <stephen@openownership.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
Expand Down
18 changes: 9 additions & 9 deletions locale/sv/app.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Axell <mattias@libertador.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Elenor Weijmar\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mysociety/alaveteli/language/"
"sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "An anonymous user"
msgstr "En anonym användare"

msgid "An error occurred while sending your request to {{authority_name}} but has been saved and flagged for administrator attention."
msgstr "Ett fel inträffade när du skickade din begäran till {{Authority_name}} men har sparats och flaggats för administratörens uppmärksamhet."
msgstr "Ett fel inträffade när du skickade din begäran till {{authority_name}} men har sparats som ett utkast och flaggats för administratörens uppmärksamhet."

msgid "Annotation added to request"
msgstr "Kommentar lades till för begäran"
Expand Down Expand Up @@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Confirm your email address"
msgstr "Bekräfta din e-postadress"

msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}"
msgstr "Bekräfta din nya e-postadress på {{public_body_name}}"
msgstr "Bekräfta din nya e-postadress på {{site_name}}"

msgid "Considered by administrators as not an FOI request."
msgstr "Bedömd av administratörer som icke giltig begäran av allmän handling."
Expand Down Expand Up @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgid "Photo of you:"
msgstr "Foto av dig:"

msgid "Plan changed from \"{{from}}\" to \"{{to}}\""
msgstr "Prenumeration har ändrats från \"{{från}}\" till \"{{till}}\""
msgstr "Prenumeration har ändrats från \"{{from}}\" till \"{{to}}\""

msgid "Plans and administrative measures that affect these matters"
msgstr "Planer och administrativa begränsningar som påverkar dessa saker"
Expand Down Expand Up @@ -2968,10 +2968,10 @@ msgid "They have been given the following explanation:"
msgstr "De har fått följande förklaring:"

msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly, as normally required by law"
msgstr "De har inte svarat på din begäran enligt {{law_used_short}} {{titel}} hastigt, som normalt krävs enligt lag"
msgstr "De har inte svarat på din {{law_used_short}} begäran {{title}} hastigt, som normalt krävs enligt lag"

msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, as normally required by law"
msgstr "De har inte svarat på din begäran enligt {{law_used_short}} {{titel}}, som normalt krävs enligt lag "
msgstr "De har inte svarat på din {{law_used_short}} begäran {{title}}, som normalt krävs enligt lag"

msgid "They have still not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, as normally required by law"
msgstr "De har fortfarande inte svarat på din {{law_used_short}} begäran {{title}}, som normalt krävs enligt lag"
Expand Down Expand Up @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgid "This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information re
msgstr "Detta är en HTML-version av en bilaga till begäran om allmän handling"

msgid "This is because {{title}} is an old request that has been marked to no longer receive responses."
msgstr "Detta beror på {{titel}} är en gammal begäran som har markerats för att inte längre få svar."
msgstr "Detta beror på {{title}} är en gammal begäran som har markerats för att inte längre få svar."

msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive."
msgstr "Detta är din egen begäran, så du kommer automatiskt att motta e-post när nya svar kommer in."
Expand Down Expand Up @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgid "{{public_body_name}}"
msgstr "{{public_body_name}}"

msgid "{{public_body_name}} have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly, as normally required by law. Click on the link below to remind them to reply."
msgstr "{{public_body_name}} har inte svarat på din {{law_used_short}} förfrågan {{titel}} hastigt, som normalt krävs enligt lag"
msgstr "{{public_body_name}} har inte svarat på din {{law_used_short}} förfrågan {{title}} hastigt, som normalt krävs enligt lag"

msgid "{{public_body_name}} have still not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, as normally required by law. Click on the link below to tell them to reply. You might like to ask for an internal review, asking them to find out why their response to the request has been so slow."
msgstr "{{public_body_name}} har fortfarande inte svarat på din {{law_used_short}} förfrågan {{title}}, enligt lagen. Klicka på länken nedan för att berätta för dem att svara. Du kanske vill be om en intern granskning. Be dem att ta reda på varför svaret på begäran har tagit så lång tid. "
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions locale/uk/app.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Graeme Porteous <graeme@mysociety.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Natalie Hiirulainen <murahoid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mysociety/alaveteli/languag"
"e/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgid "Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether y
msgstr ""

msgid "Your requests will be <strong>sent</strong> shortly!"
msgstr ""
msgstr "Ваші запити будуть надіслані незабаром."

msgid "Your response to an FOI request was not delivered"
msgstr "Ваша відповідь на запит не була доставлена"
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions locale_alaveteli_pro/hr/app.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,16 +6,16 @@
# Translators:
# Žana Počuča <zana.fakin@gmail.com>, 2021
# Josipa Sumpor <sumporjosipa@gmail.com>, 2021
# Miroslav Schlossberg, 2021
# Melisa <melisa@gong.hr>, 2021
# Miroslav Schlossberg, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-03 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Melisa <melisa@gong.hr>, 2021\n"
"Last-Translator: Miroslav Schlossberg, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mysociety/teams/33529/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "requests that will be made public soon"
msgstr "zahtjevi koji će uskoro biti objavljeni"

msgid "the {{pro_site_name}} team"
msgstr "{{site_name}} ekipa"
msgstr "{{pro_site_name}} ekipa"

msgid "the {{site_name}} team"
msgstr "{{site_name}} ekipa"
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions locale_alaveteli_pro/sv/app.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "<strong>Flexible</strong> You can cancel at any time, with no lengthy tie
msgstr "<strong>Flexibelt</strong> Du kan avbryta när som helst och ingen komplicerad uppsägning krävs."

msgid "<strong>Reasonable</strong> We know that campaigners are likely to be on a limited budget, so we’ve kept the subscription affordable."
msgstr "<strong>Rimligt</strong> Vi vet att föreningar troligtvis har en begränsad budget, så vi har en prisvärd prenumeration."
msgstr "<strong>Rimligt</strong> Vi vet att föreningar ofta har en begränsad budget, så vi har en prisvärd prenumeration."

msgid "<strong>Reasonable</strong> We know that journalists can be on a limited budget, so we’ve kept the subscription affordable."
msgstr "<strong>Rimligt</strong> Vi vet att journalister kan ha en begränsad budget, så vi har en prisvärd prenumeration."
Expand Down Expand Up @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Also called {{other_name}}."
msgstr "Även kallad {{other_name}}"

msgid "An all-in-one FOI toolkit for journalists, activists and campaigners"
msgstr "Allt du behöver för att jobba med information från myndigheter. Oavsett om du är journalister, föreningsaktiv, forskare eller företagare"
msgstr "Allt du behöver för att jobba med information från myndigheter. Oavsett om du är journalist, föreningsaktiv, forskare eller företagare"

msgid "Annotations allow you to add extra notes on a request, which will eventually be made public. For example:"
msgstr "Anteckningar tillåter dig att lägga till extra anteckningar på en begäran, vilka eventuellt kommer offentliggöras. Kommentarer omfattas inte av vårt utgivningsbevis. Du ansvarar själv för dina anteckningar. Till exempel:"
Expand Down Expand Up @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "CSV"
msgstr "CSV"

msgid "Campaigners"
msgstr "Förkämpar"
msgstr "Föreningar"

msgid "Campaigning for better wheelchair accessibility"
msgstr "Kampanj för bättre rullstolsanpassning"
Expand Down Expand Up @@ -515,7 +515,7 @@ msgid "I’m a journalist"
msgstr "För journalister "

msgid "I’m a researcher"
msgstr "Jag är forskare eller researcher"
msgstr "För forskare och researchers"

msgid "Join {{pro_site_name}}"
msgstr "Kom igång med {{pro_site_name}}"
Expand Down Expand Up @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "You’ll have access to our address book of {{authority_count}} authoriti
msgstr "Du har tillgång till kontaktuppgifter till {{authority_count}} organisationer som ägs av svenska skattebetalare och omfattas av offentlighetsprincipen "

msgid "You’re busy fixing the world. Let us take care of your FOI requests."
msgstr "Du är upptagen med att förändra världen. Låt oss ta hand om dina allmänna handlingar du behöver för att stödja din sak."
msgstr "Du är upptagen med att förändra världen. Låt oss hjälpa dig med den information du behöver för att leda förändring."

msgid "You’ve got plenty of other things to think about, so you don’t want to be checking up on every single one of your requests to see if it needs attention. Instead, Pro keeps an eye on them for you, sending you a daily email digest."
msgstr "Du hinner troligtvis inte kontrollera varje enskild begäran för att se om det behövs åtgärder. Istället håller Pro ett öga på dem åt dig och skickar en daglig sammanfattning via e-post."
Expand Down

0 comments on commit 22296f9

Please sign in to comment.