Skip to content

kospin/RetroPie_gamelist2tw

Repository files navigation

Retropie gamelist.xml 遊戲名稱中文化

安裝完retropie再放入roms生gamelist後,雖然玩的很開心
但幾千個遊戲列表全是英文,跑隨機選擇識別度實在太低
網路上又沒什麼人發佈gamelist.xml檔
只好開專案自行處理

!!!目標:製作retropie中文gamelist.xml

0. 安裝 Rasberry Pi 中文字型

sudo apt install fonts-droid

1. gamelist.xml 產生器

https://github.com/sselph/scraper

scraper -mame

就看著它跑完(會抓名稱,製作日期,說明資料等..和遊戲圖檔製作gamelist.xml,但資料庫源好像都英文)
接著改成中文吧...

2.中文名稱對照表

  • google...

      很難找到可用的繁體中文對照表,簡體倒是很多但翻譯和台版差很多....
    
  • mamep.exe 中文列表

    mamep.exe -ll > mamep.lst

      名稱:             描述:
      005               "005 情報員"
      10yard            "十碼大戰 ( 世界版 )"
      10yard85          "10-Yard Fight '85 (US, Taito license)"
      10yardj           "十碼大戰 ( 日版 )"
      ...
    

    從mamep.exe列出全部games名稱對照表(依版本不同)

  • mameplus? mmo2txt lst.mmo 950 >lst.txt

\#
'88 Games
金牌運動會

\#
'99: The Last War (set 1)
最後一戰 99

\#
005
005 情報員

\#
1 on 1 Government (Japan)
1 對 1 鬥牛

...
英文=>繁體中文名稱對照表(這是game的英文名稱置換中文的翻譯表)
  • mameplus 122 makelang/txt/mame32tw.lst

      puckman 小精靈 (日本版 set 1, Probably Bootleg) 小精靈 (日本版 set 1, Probably Bootleg)  Namco
      puckmana 小精靈 (日本版 set 2) 小精靈 (日本版 set 2) Namco
      puckmanf 小精靈 (日本版 set 1 with speedup hack) 小精靈 (日本版 set 1 with speedup hack) Namco
      puckmanh 小精靈 / Puckman (Falcom?) 小精靈 / Puckman (Falcom?) hack
      ...
    

    mamep122原始檔的lang/txt/mame32tw.lst game中文名稱對照表(Tab分格的csv檔)

  • https://github.com/svn2github/mameplus/blob/master/trunk/mamep/makelang/text/mame_tw.lst

    mamep svn搬到git備份原始檔的中文名稱對照表(格式如同上) 看起來這個資料最新,但好像沒人更新維護了

  • 有更新更全的中文對照表嗎 ?

3. gamelist.xml 中文名稱置換

    npm -i xml2js
    npm -i iconv-lite
    node gamelist2tw.js

目前中文列表看起來還不錯

展示圖

4. 還有未完成事項

  • 中文名稱排序雖然堆在一起好像很好,但還是覺得哪裏怪怪的

  • mameplus裏有mameinfo.dat history.dat command.dat,如果資料能搬過去...那爽度就更大了 mameplus 那麼多資訊也裝不下吧

  • 簡,日,韓的名稱對照表都有,那要放到說明欄裏嗎?