Skip to content

bluebat/msgchi

Repository files navigation

msgchi

Creating a translation catalog for chinese locales.

Description

The input file is a template POT file, or a translated PO file for another chinese language. Dictionaries are UTF-8 coded text files with the format in each line: Source Words|Translated Words

Source Words in lower case; Source Words with pre/surfix [-] or ["] for internal use. (Excluded single word: be, being, been, am, are, is, was, were; have, having, has, had)

Install

make
make install

Usage

msgchi -l eng2cmn package.pot -F -o cmn_TW.po
msgchi -l cmn2yue cmn_TW.po -o yue_HK.po

License

  • The script files are released under GPLv3.
  • The dictionary files are released under Public Domain.

Program Reference

  • stcc by Ling Li, Yuan-Chen Cheng
  • webpot by Ping Yeh
  • msghack by Trond Eivind Glomsrød
  • tw2hk.pl by Abel Cheung
  • opencc by Carbo Kuo

Dictionary Reference

Author

趙惟倫(Wei-Lun Chao) bluebat@member.fsf.org