Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Change translation service #557

Open
camlafit opened this issue Jan 26, 2024 · 13 comments
Open

Change translation service #557

camlafit opened this issue Jan 26, 2024 · 13 comments

Comments

@camlafit
Copy link
Contributor

camlafit commented Jan 26, 2024

As of now, we use transifex service but looks no more accurate
Maybe we must reflect about to change this service

Asking could be related from #551 with translation proposition

I think about to other services as :

  • weblate
  • ...
@comradekingu
Copy link

comradekingu commented Jan 26, 2024

@camlafit
Copy link
Contributor Author

camlafit commented Jan 26, 2024

Hello

Indeed I do a mistake when I've opened weblate project.
We have gpl2 and + about code and CC0 about translation
as defined on our readme https://github.com/AlternC/AlternC#license

I've updated to CC0 to respect our licensing

@comradekingu
Copy link

comradekingu commented Jan 26, 2024

CC0 is a mess for collaborative works, seeing as rules for public domain differ between regions.
I would (if needed) ask for permission to relicense to the project license, which is strictly compatible,
and never open that can of worms.

@camlafit
Copy link
Contributor Author

camlafit commented Jan 26, 2024

Hello

I think we can release all to GPLv2 or later also all traductions. I check with other team members to confirm this change.

@vincib
Copy link
Contributor

vincib commented Jan 26, 2024

+1 for v2+, yes

@albancrommer
Copy link
Contributor

GPLx+ licences have never been adapted to non-code, but honestly translations licenses don't matter much in the real world.

Use one or another, and nothing of value would be lost. So hurray for GPLv2 if that helps.

I do recommand weblate as a tool. Absolutely fabulous, although the complexity can be overwhelming.

Did I say Usine à Gaz? Yes. But in the end, works great with automation.

@camlafit camlafit pinned this issue Jan 28, 2024
@JohnXLivingston
Copy link

I do recommand weblate as a tool. Absolutely fabulous, although the complexity can be overwhelming.

Did I say Usine à Gaz? Yes. But in the end, works great with automation.

I have a little weblate experience, and i agree. Very effective tools for translators. A bit difficult to configure projects when we don't know the tool, but once it is done, it works really well.

I do not know how complex it is to self-host: i use the Framasoft's instance for my project. But i once tried to use it locally (to test some process), and it was very quick to setup using docker.

@camlafit
Copy link
Contributor Author

Hello

@JohnXLivingston thanks for your comment. Actually we don't have enough force/energy to add/maintain a new tool in our ecosystem.
Actually I would search a solution more accurate wit AlternC spirit with if possible a saas solution.
Later if we can be more efficace could be interesting to do a self hosting :)

camlafit added a commit that referenced this issue Jan 29, 2024
* Get last translations from transifex service
* Related to #557
@camlafit
Copy link
Contributor Author

camlafit commented Jan 29, 2024

Hi

To wait final confirmation, I've backported existing translation from transifex to local lang/ directory. Then could imported be in weblate later.

camlafit added a commit that referenced this issue Jan 30, 2024
* Clear language with none translation
* Rename file to be with same naming

related to #557
camlafit added a commit that referenced this issue Jan 30, 2024
* Get last translations from transifex service
* Related to #557
@Mazamazine
Copy link
Contributor

CC seems more adapted for text, less for code, but we're totally fine with changing to GPLv2 at Koumbit's side if it helps!

camlafit added a commit that referenced this issue Jan 31, 2024
* Following #557, we move all our content to gpl2 or later. Including translation content.
@camlafit
Copy link
Contributor Author

Hello

Thanks for your confirmation. I've updated licensing to follow this change. Now all content are GPL2 or later.
@comradekingu is done :)

@camlafit
Copy link
Contributor Author

Hello

Weblate as just accept our request to manage translation with theirs services.

Welcome to the community! We approved your request, and you can now use Weblate and all its features!

Don’t forget to mention you use Weblate in the README and the website of your project! This way, you’ll respect one of the guidelines for the free Libre plan you asked for, and it is also helping Weblate to grow and be there for more people in the libre community! You can use the lovely content from the Share menu of your Weblate project for this presentation.

camlafit added a commit that referenced this issue May 3, 2024
Translations update from Hosted Weblate FR and ES

* Follow evolves defined at #557
@camlafit
Copy link
Contributor Author

camlafit commented May 3, 2024

Hello

#559 is our first weblatre contribution, thanks a lot to our new translators team

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

6 participants