Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

feat: updated translations for DOS IPP #10428

Merged

Conversation

KeithNava
Copy link
Contributor

@KeithNava KeithNava commented Apr 15, 2024

🎫 Ticket

Link to the relevant ticket:
LG-13046

🛠 Summary of changes

Translation updates for How to Verify Page

📜 Testing Plan

Provide a checklist of steps to confirm the changes.

  • Navigate to the how to verify page
  • Update language to Spanish
  • Confirm the content changes are being shown
  • Update the language to French
  • Confirm the content changes are being shown
  • Update the language to Simplified Chinese
  • Confirm the content changes are being shown

@KeithNava KeithNava requested review from a team and n1zyy April 15, 2024 12:16
@KeithNava KeithNava force-pushed the keithw/LG-13046-dos-translations-for-opt-in-ipp-non-biometric branch from cadcce9 to 543ea19 Compare April 15, 2024 19:54
@gina-yamada
Copy link
Contributor

@KeithNava This should be the link to your review app

@gina-yamada
Copy link
Contributor

Screenshot 2024-04-16 at 8 08 03 AM

Screenshot 2024-04-16 at 8 08 14 AM

Screenshot 2024-04-16 at 8 08 24 AM

@gina-yamada gina-yamada self-requested a review April 16, 2024 14:18
@svalexander svalexander requested review from a team and allis-green and removed request for a team April 16, 2024 14:24
Copy link
Contributor

@gina-yamada gina-yamada left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

  • Translations are updated as I'd expect on the page- see screenshots I added
  • Checked that all of these references are not used outside of the how to verify page so these changes won't accidentally update content on other pages
  • Approved but there needs to be several period deleted based on the other translations and where the text appears on the page

@KeithNava KeithNava marked this pull request as draft April 16, 2024 14:30
@gina-yamada
Copy link
Contributor

gina-yamada commented Apr 16, 2024

@KeithNava I do not feel comfortable with the change you pushed up to application.yml. It will turn on our feature flag if this gets merged in without being deleted. I am going to remove my approval until this get resolved. Please reach out when this is ready to reviewed again

@gina-yamada gina-yamada self-requested a review April 16, 2024 14:33
@rutvigupta-design
Copy link

The translations content LGTM but I agree with Gina's feedback re: period consistency in the Spanish translation.

  • (H1) Elija cómo desea verificar su identidad – this shouldn't have a period
  • (H2) Verifique su identidad en línea – this shouldn't have a period
  • (H2) Verifique su identidad en una oficina de correos – this shouldn't have a period
  • (button) Continúe en línea – this shouldn't have a period
  • (body copy) Esta opción es mejor si no tiene un teléfono para tomar fotografías de su identificación – this is missing a period

There's also an extra line at the bottom of the help links that I believe shouldn't be there.

Noting that we should not push these changes to prod since we have to get them approved by DOS.

@KeithNava KeithNava force-pushed the keithw/LG-13046-dos-translations-for-opt-in-ipp-non-biometric branch from 6675fbe to 3baa59b Compare April 16, 2024 18:12
@KeithNava KeithNava marked this pull request as ready for review April 29, 2024 17:25
@KeithNava KeithNava force-pushed the keithw/LG-13046-dos-translations-for-opt-in-ipp-non-biometric branch from 378a738 to 8ea06b7 Compare April 29, 2024 18:32
Copy link
Contributor

@mitchellhenke mitchellhenke left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Can you add the Chinese translations for the changes in this PR as well?

@KeithNava
Copy link
Contributor Author

Can you add the Chinese translations for the changes in this PR as well?

@mitchellhenke we did plan on doing the Chinese translations in a separate ticket.

@mitchellhenke mitchellhenke self-requested a review April 29, 2024 21:39
@KeithNava KeithNava force-pushed the keithw/LG-13046-dos-translations-for-opt-in-ipp-non-biometric branch 2 times, most recently from 8f2c6a1 to 8b3cce5 Compare May 7, 2024 18:07
@KeithNava KeithNava force-pushed the keithw/LG-13046-dos-translations-for-opt-in-ipp-non-biometric branch from b952eef to d882633 Compare May 14, 2024 18:17
@rutvigupta-design rutvigupta-design requested review from rutvigupta-design and removed request for allis-green May 15, 2024 22:57
@rutvigupta-design
Copy link

Hi @KeithNava I saw Allison was assigned as a design reviewer for this but since she isn't on the team anymore, I took her off and assigned myself. Please let me know if you need another design review!

@KeithNava KeithNava force-pushed the keithw/LG-13046-dos-translations-for-opt-in-ipp-non-biometric branch from 44016d4 to 4dff95d Compare May 16, 2024 18:29
Copy link
Contributor

@svalexander svalexander left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

LGTM

@KeithNava
Copy link
Contributor Author

Spanish Translations
how_to_verify_DOS_es_translation_5_20_24
French Translations
how_to_verify_DOS_fr_translation_5_20_24
Simplified Chinese Translations
how_to_verify_DOS_simplified_chinese_translation_5_20_24

@rutvigupta-design

Copy link

@rutvigupta-design rutvigupta-design left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@KeithNava thank you for attaching the screenshots! I noticed a few things that may have gotten caught in between all the merges:

  1. Spanish: The body copy (doc_auth_info.how_to_verify) is missing "en una oficina de correos participante." at the end. What is currently implemented is also missing a period at the end, so let's please make sure that is there as well!
  2. Spanish: The body copy for the verify at a Post Office (doc_auth.info.verify_at_post_office_instruction) is also missing "participante." at the end so it should read " Ingresará la información de su identificación en línea, y verificará su identidad en persona en una oficina de correos participante."

Everything else LGTM!

@KeithNava
Copy link
Contributor Author

@rutvigupta-design Thanks for the review - looks like I had a bad merge conflict. Here's the updated screenshot for the Spanish translations.
how_to_verify_DOS_es_translation_5_20_24_2

Copy link

@rutvigupta-design rutvigupta-design left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

This LGTM now! 🎉

@KeithNava
Copy link
Contributor Author

@mitchellhenke @gina-yamada I think the merge is awaiting your approval. Thanks!

doc_auth.info.verify_at_post_office_instruction_selfie: Ingresará la información de su identificación en línea, y verificará su identidad en persona en una oficina de correos participante.
doc_auth.info.verify_at_post_office_link_text: Obtenga más información sobre la verificación en persona
doc_auth.info.verify_at_post_office_link_text: Obtenga más información sobre la verificación en persona.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@KeithNava I am still seeing inconsistencies with punctuation for both doc_auth.info.verify_online_link_text and doc_auth.info.verify_at_post_office_link_text. Translation docs look like all should have a period. See links in the screenshots below. (I am not sure if those where the ones previously added in some case that I suggested to delete. It looks like the translations doc has been cleaned up since so let's use the latest translation doc as the expectations and add them.)

  • English needs a period for doc_auth.info.verify_at_post_office_link_text and doc_auth.info.verify_online_link_text
  • Chinese needs a period for doc_auth.info.verify_online_link_text
  • French and Spanish are looking 👀 good! 💯

Screenshot 2024-05-21 at 10 26 38 AM

Screenshot 2024-05-21 at 10 26 18 AM

Screenshot 2024-05-21 at 10 26 31 AM

Screenshot 2024-05-21 at 10 26 11 AM

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@gina-yamada thanks for pointing this out! I double-checked our designs, and looks like the English links don't have periods at the end, so I think the translations we got back might have missed this context and I copied them into our translations doc. @KeithNava I think we'll want to ensure none of the links have periods at the end – I'll make sure our documentation reflects this. Apologies for all the confusion, wires are getting a bit crossed between all the versions of things.

doc_auth.info.verify_identity: 我们会要求获得你的个人信息并通过与公共记录核对来验证你的身份。
doc_auth.info.verify_online_description: 如果你没有移动设备或者无法轻松拍身份证件照片,这一选项更好。
doc_auth.info.verify_online_description_selfie: 如果你有手机可以拍照,请选择该选项。
doc_auth.info.verify_online_instruction: 你将拍自己身份证件的照片来完全在网上验证身份。大多数用户都能轻松完成这一流程
doc_auth.info.verify_online_instruction: 你将拍身份证件的照片来完全在网上验证身份。大多数用户都能轻松完成这样流程
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@KeithNava Double check doc_auth.info.verify_online_instruction. I can find the previous translation in the translation doc but not this one.

@@ -113,8 +113,6 @@ class BaseTask
{ key: 'errors.messages.blank_cert_element_req', locales: %i[zh] },
{ key: 'event_types.sign_in_notification_timeframe_expired', locales: %i[zh] },
{ key: 'event_types.sign_in_unsuccessful_2fa', locales: %i[zh] },
{ key: 'forms.buttons.continue_ipp', locales: %i[zh] },
{ key: 'forms.buttons.continue_remote', locales: %i[zh] },
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Good clean up!

@gina-yamada gina-yamada self-requested a review May 21, 2024 16:44
Copy link
Contributor

@gina-yamada gina-yamada left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

There are two items you will need to fix; punctuation and 1 Chinese translation. I will approve now so you are not waiting for approval after fixing each.

@KeithNava KeithNava force-pushed the keithw/LG-13046-dos-translations-for-opt-in-ipp-non-biometric branch from bf21979 to 2ebca51 Compare May 21, 2024 18:58
@KeithNava
Copy link
Contributor Author

@rutvigupta-design @gina-yamada Latest screenshots are below

Spanish Translations
how_to_verify_DOS_es_translation_5_21_24

French Translations
how_to_verify_DOS_fr_translation_5_21_24

Simplified Chinese Translations
how_to_verify_DOS_simplified_chinese_translation_5_21_24

@rutvigupta-design
Copy link

@KeithNava latest screenshots look great to me! 🎉

@KeithNava KeithNava merged commit f50fcc8 into main May 21, 2024
2 checks passed
@KeithNava KeithNava deleted the keithw/LG-13046-dos-translations-for-opt-in-ipp-non-biometric branch May 21, 2024 20:42
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

None yet

5 participants