Skip to content

Commit

Permalink
core: updated polish translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
soltysek committed May 18, 2024
1 parent 8949a65 commit a749e34
Showing 1 changed file with 82 additions and 83 deletions.
165 changes: 82 additions & 83 deletions po/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-18 09:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-18 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: pl\n"
Expand Down Expand Up @@ -813,8 +813,8 @@ msgstr "%sNie można ustawić opcji \"%s\" dla proxy \"%s\""
msgid ""
"%sYou must confirm /%s command with extra argument \"-yes\" (see /help %s)"
msgstr ""
"%sMusisz potwierdzić użycie komendy /%s dodatkowym argumentem \"-yes\" "
"(zobacz /help %s)"
"%sMusisz potwierdzić użycie komendy /%s dodatkowym argumentem \"-"
"yes\" (zobacz /help %s)"

#, c-format
msgid "Options reloaded from %s"
Expand Down Expand Up @@ -2044,8 +2044,8 @@ msgstr ""
"*, /, //, %, **)"

msgid ""
" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and \"max\" "
"(inclusive)"
" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and "
"\"max\" (inclusive)"
msgstr ""
" - ${random:min,max}: losowa liczba całkowita z przedziału od „min” do "
"„max” (włącznie)"
Expand Down Expand Up @@ -4725,6 +4725,13 @@ msgid ""
"reasons; for example 660 = \"rw-rw-r--\" = file readable and writable by the "
"user and members of the group"
msgstr ""
"uprawnienia dla plików konfiguracyjnych (*.conf), jako wartości ósemkowe "
"(zobacz man chmod); muszą się składać z 3 cyfr, każdą z nich może być 0 "
"(brak uprawnień), 2 (tylko zapis), 4 (tylko odczyt) lub 6 (odczyt i zapis); "
"pierwszą cyfrą musi być 6, żeby użytkownik mógł czytać i zapisywać plik; z "
"powodów bezpieczeństwa domyślnie pliki konfiguracyjne mogą być czytane i "
"zapisywane tylko przez obecnego użytkownika; na przykład 660 - „rw-rw-r--” = "
"plik może być czytany i zapisywany przez użytkownika i członków grupy"

msgid ""
"if set, /quit command must be confirmed with extra argument \"-yes\" (see /"
Expand All @@ -4734,8 +4741,8 @@ msgstr ""
"\"-yes\" (zobacz /help quit)"

msgid ""
"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-yes\" "
"(see /help upgrade)"
"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-"
"yes\" (see /help upgrade)"
msgstr ""
"jeśli ustawione, komenda /upgrade musi być potwierdzona dodatkowym "
"argumentem \"-yes\" (zobacz /help upgrade)"
Expand Down Expand Up @@ -5662,10 +5669,8 @@ msgstr "kolor bufora z prywatną wiadomością (pasek statusu)"
msgid "text color for filter indicator in status bar"
msgstr "kolor wskaźnika filtru w pasku statusu"

#, fuzzy
#| msgid "text color for current buffer name in status bar"
msgid "text color for buffer modes in status bar"
msgstr "kolor nazwy obecnego bufora w pasku statusu"
msgstr "kolor tekstu trybów kanału na pasku statusu"

msgid "text color for buffer with new data (status bar)"
msgstr "kolor bufora z nowymi zdarzeniami (pasek statusu)"
Expand Down Expand Up @@ -5904,10 +5909,10 @@ msgstr "(domyślne opcje)"
msgid "%sCannot create file \"%s\""
msgstr "%sNie można utworzyć pliku \"%s\""

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)"
#, c-format
msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)"
msgstr "%sUWAGA: nie powiódł się odczyt pliku konfiguracyjnego \"%s\" (%s)"
msgstr ""
"%sUWAGA: nie udało się ustawić uprawnień pliku konfiguracyjnego „%s” (%s)"

#, c-format
msgid "%sError writing configuration file \"%s\""
Expand Down Expand Up @@ -6667,15 +6672,15 @@ msgid "bar position (bottom, top, left, right)"
msgstr "pozycja paska (bottom (dół), top (góra), left (lewo), right (prawo))"

msgid ""
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" "
"(from top to bottom)) when bar position is top or bottom"
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or "
"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is top or bottom"
msgstr ""
"kierunek wypełniania paska (\"horizontal\" (od lewej do prawej) lub "
"\"vertical\" (od góry do dołu)), kiedy pozycja paska to góra albo dół"

msgid ""
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" "
"(from top to bottom)) when bar position is left or right"
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or "
"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is left or right"
msgstr ""
"kierunek wypełniania paska (\"horizontal\" (od lewej do prawej) lub "
"\"vertical\" (od góry do dołu)), kiedy pozycja paska to lewo albo prawo"
Expand Down Expand Up @@ -6714,9 +6719,9 @@ msgid "separator line between bar and other bars/windows"
msgstr "separator pomiędzy paskiem a innymi paskami/oknami"

msgid ""
"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+\" "
"(glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force buffer "
"used when displaying the bar item"
"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+"
"\" (glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force "
"buffer used when displaying the bar item"
msgstr ""
"elementy paska, mogą być oddzielone przecinkiem (spacja pomiędzy elementami) "
"lub \"+\" (skleja elementy); specjalna składnia \"@buffer:item\" może być "
Expand Down Expand Up @@ -7951,8 +7956,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"powłoka używana przez komendę \"/exec -sh\"; może to być nazwa powłoki jeśli "
"znajduje się ona w PATH (na przykład \"bash\") lub ścieżka absolutna (na "
"przykład \"/bin/bash\"); jeśli wartość jest pusta, zostanie użyte \"sh\" "
"(uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
"przykład \"/bin/bash\"); jeśli wartość jest pusta, zostanie użyte "
"\"sh\" (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"

msgid "text color for a finished command flag in list of commands"
msgstr "kolor tekstu dla flagi zakończonej komendy na liście komend"
Expand Down Expand Up @@ -8375,8 +8380,8 @@ msgid " - ${description}: option description (translated)"
msgstr " - ${description}: opis opcji (przetłumaczony)"

msgid ""
" - ${description2}: option description (translated), \"(no description)\" "
"(translated) if there's no description"
" - ${description2}: option description (translated), \"(no "
"description)\" (translated) if there's no description"
msgstr ""
" - ${description2}: opis opcji (przetłumaczony), „(brak opisu)” jeśli nie "
"ma opisu"
Expand Down Expand Up @@ -9041,13 +9046,13 @@ msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server add\" "
"(see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server "
"add\" (see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
"SAVED), turn on the option irc.look.temporary_servers"
msgstr ""
"%s%s: jeśli chcesz dodać standardowy serwer, użyj komendy \"/server add\" "
"(zobacz /help server); jeśli naprawdę chcesz utworzyć serwer tymczasowy (NIE "
"ZAPISANY), włącz opcję irc.look.temporary_servers"
"%s%s: jeśli chcesz dodać standardowy serwer, użyj komendy \"/server "
"add\" (zobacz /help server); jeśli naprawdę chcesz utworzyć serwer "
"tymczasowy (NIE ZAPISANY), włącz opcję irc.look.temporary_servers"

#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command can not be executed on a server buffer"
Expand Down Expand Up @@ -10630,21 +10635,17 @@ msgid "unban nicks or hosts"
msgstr "odbanowuje nicki lub hosty"

#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
#, fuzzy
#| msgid "[<channel>] <nick>|<number> [<nick>|<number>...]"
msgid "[<channel>] <nick>|<number>|<n1>-<n2> [<nick>|<number>|<n1>-<n2>...]"
msgstr "[<kanał>] <nick>|<numer> [<nick>|<numer>...]"
msgstr "[<kanał>] <nick>|<numer>|<n1>-<n2> [<nick>|<numer>|<n1>-<n2>...]"

msgid "number: ban number (as displayed by command /ban)"
msgstr "numer: numer bana (wyświetlany na liście za pomocą komendy /ban)"

#, fuzzy
#| msgid "server: internal server name"
msgid "n1: interval start number"
msgstr "serwer: wewnętrzna nazwa serwera"
msgstr "n1: numer początkowy interwału"

msgid "n2: interval end number"
msgstr ""
msgstr "n2: numer końcowy interwału"

msgid "unquiet nicks or hosts"
msgstr "nicki albo hosty przestają być uciszone"
Expand Down Expand Up @@ -11059,9 +11060,9 @@ msgid ""
"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"plik z kluczem prywatnym ECC dla mechanizmu \"ecdsa-nist256p-challenge\" "
"(ścieżka jest przetwarzana, zobacz funkcję string_eval_path_home w opisie "
"API wtyczek)"
"plik z kluczem prywatnym ECC dla mechanizmu \"ecdsa-nist256p-"
"challenge\" (ścieżka jest przetwarzana, zobacz funkcję string_eval_path_home "
"w opisie API wtyczek)"

msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -14307,19 +14308,19 @@ msgstr "%s%s: nie można zwolnić interpretera"

#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource \"%s\" "
"(received: %d arguments, expected: at least %d)"
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: otrzymano za mało argumentów od klienta %s%s%s dla zasobu „%s” "
"(otrzymano: %d argumentów, spodziewano się: przynajmniej %d)"
"%s%s: otrzymano za mało argumentów od klienta %s%s%s dla zasobu "
"„%s” (otrzymano: %d argumentów, spodziewano się: przynajmniej %d)"

#, c-format
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource \"%s\" "
"(received: %d arguments, expected: at most %d)"
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
"%s%s: otrzymano za mało argumentów od klienta %s%s%s dla zasobu „%s” "
"(otrzymano: %d argumentów, spodziewano się: najwyżej %d)"
"%s%s: otrzymano za mało argumentów od klienta %s%s%s dla zasobu "
"„%s” (otrzymano: %d argumentów, spodziewano się: najwyżej %d)"

#, c-format
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
Expand Down Expand Up @@ -14926,10 +14927,8 @@ msgstr ""
"url: URL zdalnego pośrednika, w formacie https://example.com:9000 lub http://"
"example.com:9000 (czysty tekst, nie zalecane)"

#, fuzzy
#| msgid "option: extra option, for some servers"
msgid "option: set option for remote relay"
msgstr "opcje: dodatkowe opcje, dla niektórych serwerów"
msgstr "opcja: ustaw opcję dla zdalnego pośrednika"

msgid "raw[connect]: connect to a remote relay server"
msgstr "raw[connect]: połącz się z pośrednikiem"
Expand Down Expand Up @@ -15014,10 +15013,8 @@ msgstr ""
"przykłady: https://example.com:9000 lub http://example.com:9000 (czysty "
"tekst, nie zalecane)"

#, fuzzy
#| msgid "raw[connect]: connect to a remote relay server"
msgid "auto-connect to the remote relay"
msgstr "raw[connect]: połącz się z pośrednikiem"
msgstr "automatycznie połącz się ze zdalnym pośrednikiem"

msgid ""
"name of proxy used for this remote relay (optional, proxy must be defined "
Expand Down Expand Up @@ -15201,8 +15198,8 @@ msgid ""
"(examples: \"*\", \"pbkdf2*\", \"*,!plain\")"
msgstr ""
"oddzielona przecinkami lista algorytmów hashujących używanych dla "
"uwierzytelnienia hasłem w protokole weechat, dostępne wartości: \"plain\" "
"(hasło w postaci jawnej, nie zahashowane), \"sha256\", \"sha512\", "
"uwierzytelnienia hasłem w protokole weechat, dostępne wartości: "
"\"plain\" (hasło w postaci jawnej, nie zahashowane), \"sha256\", \"sha512\", "
"\"pbkdf2+sha256\", \"pbkdf2+sha512\", \"*\" oznacza wszystkie algorytmy, "
"nazwa zaczynająca się od \"!\" oznacza wartość negatywną w celu uniknięcia "
"użycia algorytmu, znak \"*\" może zostać użyty w nazwie (przykłady: \"*\", "
Expand Down Expand Up @@ -15370,8 +15367,8 @@ msgid ""
"%s%s: error: file with TLS certificate/key is not readable: \"%s\" (option "
"relay.network.tls_cert_key)"
msgstr ""
"%s%s: błąd: nie można odczytać pliku z certyfikatem/kluczem TLS: \"%s\" "
"(opcja relay.network.tls_cert_key)"
"%s%s: błąd: nie można odczytać pliku z certyfikatem/kluczem TLS: "
"\"%s\" (opcja relay.network.tls_cert_key)"

#, c-format
msgid "%s%s: unable to initialize priority for TLS"
Expand Down Expand Up @@ -15521,11 +15518,11 @@ msgstr "%s%s: nie udało się wykonać komendy \"%s\" dla klienta %s%s%s"

#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command \"%s\" "
"(received: %d arguments, expected: at least %d)"
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: otrzymano za mało argumentów od klienta %s%s%s dla komendy \"%s\" "
"(otrzymano: %d argumentów, spodziewano się: przynajmniej %d)"
"%s%s: otrzymano za mało argumentów od klienta %s%s%s dla komendy "
"\"%s\" (otrzymano: %d argumentów, spodziewano się: przynajmniej %d)"

msgid "Support of ruby scripts"
msgstr "Wsparcie dla skryptów ruby"
Expand Down Expand Up @@ -16626,22 +16623,23 @@ msgstr "zarządzaj triggerami, scyzorykiem WeeChat"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
"<name> <hook> [\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" "
"[\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] || addinput [<hook>] || input|"
"output|recreate <name> || set <name> <option> <value> || rename|copy <name> "
"<new_name> || enable|disable|toggle [<name>|<mask> [<name>|<mask>...]] || "
"restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || show <name> || del <name>|<mask> "
"[<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || default -"
"yes || monitor [<filter>]"
"<name> <hook> "
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
"show <name> || del <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> "
"[<name>|<mask>...] || default -yes || monitor [<filter>]"
msgstr ""
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
"<nazwa> <hook> [\"<argumenty>\" [\"<warunki>\" [\"<regex>\" [\"<komenda>\" "
"[\"<zwracany_kod>\" [\"<post_action>\"]]]]]] || addinput [<hook>] || input|"
"output|recreate <nazwa> || set <nazwa> <opcja> <wartość> || rename|copy "
"<nazwa> <nowa_nazwa> || enable|disable|toggle [<nazwa>|<maska> [<nazwa>|"
"<maska>...]] || restart <nazwa>|<maska> [<nazwa>|<maska>...] || show <nazwa> "
"|| del <nazwa>|<maska> [<nazwa>|<maska>...] || restore <nazwa>|<maska> "
"[<nazwa>|<maska>...] || default -yes || monitor [<filtr>]"
"<nazwa> <hook> "
"[\"<argumenty>\" [\"<warunki>\" [\"<regex>\" [\"<komenda>\" [\"<zwracany_kod>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <nazwa> || set <nazwa> <opcja> "
"<wartość> || rename|copy <nazwa> <nowa_nazwa> || enable|disable|toggle "
"[<nazwa>|<maska> [<nazwa>|<maska>...]] || restart <nazwa>|<maska> [<nazwa>|"
"<maska>...] || show <nazwa> || del <nazwa>|<maska> [<nazwa>|<maska>...] || "
"restore <nazwa>|<maska> [<nazwa>|<maska>...] || default -yes || monitor "
"[<filtr>]"

msgid "raw[list]: list triggers (without argument, this list is displayed)"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -17017,14 +17015,15 @@ msgstr ""
"zastępuje tekst za pomocą rozszerzonego wyrażenia regularnego POSIX "
"(następuje to tylko wtedy, jeśli warunki są spełnione i przed wykonaniem "
"komendy) (uwaga: zawartość jest przetwarzana, kiedy trigger jest "
"uruchamiany, zobacz /help eval); format to: \"/regex/zastąp/zmienna\" "
"(zmienna to zmienna w tablicy hashy do zamiany, jest to opcjonalne), wiele "
"wyrażeń można oddzielić spacja, na przykład: \"/regex1/replace1/var1 /regex2/"
"replace2/var2\"; wyescapowane znaki są interpretowane w wyrażeniu (na "
"przykład \"\\n\"); separator \"/\" może być zastąpiony dowolnym znakiem "
"(jednym lub więcej identycznych znaków); pasujące grupy mogą być użyte w "
"zastępowaniu: ${re:0} do ${re:99}, ${re:+} dla ostatniego dopasowania i "
"${hide:c,${re:N}} do zastąpienia wszystkich znaków w grupie N znakiem 'c'"
"uruchamiany, zobacz /help eval); format to: \"/regex/zastąp/"
"zmienna\" (zmienna to zmienna w tablicy hashy do zamiany, jest to "
"opcjonalne), wiele wyrażeń można oddzielić spacja, na przykład: \"/regex1/"
"replace1/var1 /regex2/replace2/var2\"; wyescapowane znaki są interpretowane "
"w wyrażeniu (na przykład \"\\n\"); separator \"/\" może być zastąpiony "
"dowolnym znakiem (jednym lub więcej identycznych znaków); pasujące grupy "
"mogą być użyte w zastępowaniu: ${re:0} do ${re:99}, ${re:+} dla ostatniego "
"dopasowania i ${hide:c,${re:N}} do zastąpienia wszystkich znaków w grupie N "
"znakiem 'c'"

msgid ""
"command(s) to run if conditions are OK, after regex replacements (many "
Expand Down

0 comments on commit a749e34

Please sign in to comment.