Skip to content

apertium/apertium-afr-deu

Repository files navigation

Afrikaans and German: apertium-afr-deu

This is an Apertium language pair for translating between Afrikaans and German. What you can use this language package for:

  • Translating between Afrikaans and German
  • Morphological analysis of Afrikaans and German
  • Part-of-speech tagging of Afrikaans and German

For information on the latter two points, see subheading "For more information" below.

Requirements

You will need the following software installed:

  • lttoolbox (>= 3.3.0)
  • apertium (>= 3.3.0)
  • vislcg3 (>= 0.9.9.10297)
  • apertium-afr
  • apertium-deu

If this does not make any sense, we recommend you look at: apertium.org.

Compiling

Given the requirements being installed, you should be able to just run:

$ ./configure
$ make
# make install

You can use ./autogen.sh instead of ./configure you're compiling from source. If you installed any prerequisite language packages using a --prefix to ./configure, make sure to give the same --prefix to ./configure here.

Testing

If you are in the source directory after running make, the following commands should work:

$  echo "Skryf" | apertium -d . afr-deu
Schreiben

$  echo "Schreiben" | apertium -d . deu-afr
Skryf

After installing somewhere in $PATH, you should be able to do e.g.

$  echo "Nodig" | apertium -d . afr-deu
Brauchen

Files and data

  • apertium-afr-deu.afr-deu.dix - Bilingual dictionary
  • apertium-afr-deu.afr-deu.t1x - Chunking rules for translating into German
  • apertium-afr-deu.deu-afr.t1x - Chunking rules for translating into Afrikaans
  • apertium-afr-deu.afr-deu.t2x - Interchunk rules for translating into German
  • apertium-afr-deu.deu-afr.t2x - Interchunk rules for translating into Afrikaans
  • apertium-afr-deu.afr-deu.t3x - Postchunk rules for translating into German
  • apertium-afr-deu.deu-afr.t3x - Postchunk rules for translating into Afrikaans
  • apertium-afr-deu.afr-deu.lrx - Lexical selection rules for translating into German
  • apertium-afr-deu.deu-afr.lrx - Lexical selection rules for translating into Afrikaans
  • modes.xml - Translation modes

For more information

Help and support

If you need help using this language pair or data, you can contact:

See also the file AUTHORS included in this distribution.

Errors

Sometimes when translating, you will notice that a particular word gets translated with a hash sign in front of it. This is because of the current lack of transfer rules, which will be fixed in an upcoming update. You did not do anything wrong; it was all me.

Additionally, if a word is (not) translated with an asterisk in front of it, it means that that word is currently not supported and will be added soon.