/
index copy.html
8327 lines (7996 loc) · 740 KB
/
index copy.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<!DOCTYPE html>
<html lang="en">
<head>
<meta charset="UTF-8">
<meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=edge">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0">
<style>
div {
text-align: center;
width: 50%;
margin: 0 auto;
margin-bottom: 46px;
}
h2 {
font-size: 16px;
}
content {
font-size: 24px;
font-weight: 700;
}
</style>
</head>
<body>
<!-- <div>
<h1>唐诗三百首</h1>
</div> -->
<div>
<h1>
行宫
</h1>
<h2>
元稹
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
寥落古行宫,宫花寂寞红。<br />白头宫女在,闲坐说玄宗。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />⑴寥落:寂寞冷落。
<p>⑵行宫:皇帝在京城之外的宫殿。
<p><strong>译文</strong><br />早已空虚冷寞的古行宫,
<p>零落宫花依然开行艳红。
<p>有几个满头白发的宫女,
<p>闲坐谈论当年的<strong>唐玄宗</strong>。
<p>
<strong>赏析</strong><br /><strong>元稹</strong>的这首《行宫》是一首抒发盛衰之感的诗,可与<strong>白居易</strong>《上阳白发人》参互并观。这里的古行宫即洛阳行宫上阳宫,白头宫女即“上阳白发人”。据白居易《上阳白发人》,这些宫女天宝(742-756)末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。这首短小精悍的五绝具有深邃的意境,富有隽永的诗味,倾诉了宫女无穷的哀怨之情,寄托了诗人深沉的盛衰之感。
<p>
此诗首句点明地点:古行宫;二句暗示时间:红花盛开之季;三句介绍人物;白头宫女;四句描绘动作:闲坐说玄宗。构筑了一幅完整动人的图画。当年花容月貌,娇姿艳质,辗转落入宫中,寂寞幽怨;此时青春消逝,红颜憔悴;闲坐无聊,只有谈论已往。此情此景,十分凄绝。这首诗平实,但很有概括力,也很含蓄,并给人以想象的天地,历史沧桑之感尽在不言之中。
<p>
诗人塑造意境,艺术上主要运用了两种表现手法。一是以少总多。我国古典诗歌讲究精炼,写景、言情、叙事都要以少总多。这首诗正具有举一而反三,字少而意多的特点。四句诗,首句指明地点,是一座空虚冷落的古行宫;次句暗示环境和时间,宫中红花盛开,正当春天季节;三句交代人物,几个白头宫女,与末句联系起来推想,可知是玄宗天宝末年进宫而幸存下来的老宫人;末句描写动作,宫女们正闲坐回忆、谈论天宝遗事。二十个字,地点、时间、人物、动作,全都表现出来了,构成了一幅非常生动的画面。这个画面触发读者联翩的浮想:宫女们年轻时都是月貌花容,娇姿艳质,这些美丽的宫女被禁闭在这冷落的古行宫之中,成日价寂寞无聊,看着宫花,花开花落,年复一年,青春消逝,红颜憔悴,白发频添,如此被摧残,往事不堪重省。然而,她们被禁闭冷宫,与世隔绝,别无话题,却只能回顾天宝时代玄宗遗事,此景此情,令人凄绝。“寥落”、“寂寞”、“闲坐”,既描绘当时的情景,也反映诗人的倾向。凄凉的身世,哀怨的情怀,盛衰的感慨,二十个字描绘出那样生动的画面,表现出那样深刻的意思,所以宋洪迈《容斋随笔》卷二说这首诗“语少意足,有无穷之味”;明胡应麟《诗薮·内编》卷六以为这首诗是<strong>王建</strong>所作,并说“语意绝妙,合(王)建七言《宫词》百首,不易此二十字也”。
<p>
另一个表现手法是以乐景写哀。我国古典诗歌,其所写景物,有时从对立面的角度反衬心理,利用忧思愁苦的心情同良辰美景气氛之间的矛盾,以乐景写哀情,却能收到很好的艺术效果。这首诗也运用了这一手法。诗所要表现的是凄凉哀怨的心境,但却着意描绘红艳的宫花。红花一般是表现热闹场面,烘托欢乐情绪的,但在这里却起了很重要的反衬作用:盛开的红花和寥落的行宫相映衬,加强了时移世迁的盛衰之感;春天的红花和宫女的白发相映衬,表现了红颜易老的人生感慨;红花美景与凄寂心境相映衬,突出了宫女被禁闭的哀怨情绪。红花,在这里起了很大的作用。这都是利用好景致与恶心情的矛盾,来突出中心思想,即王夫之《姜斋诗话》所谓“以乐景写哀”,一倍增其哀。白居易《上阳白发人》“宫莺百啭愁厌闻,梁燕双栖老休妒”,也可以说是以乐写哀。不过白居易的写法直接揭示了乐景写哀情的矛盾,而元稹《行宫》则是以乐景作比较含蓄的反衬,显得更有余味。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
登鹳雀楼
</h1>
<h2>
王之涣
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
白日依山尽,黄河入海流。<br />欲穷千里目,更上一层楼。
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />1.鹳雀楼:旧址在山西永济县,楼高三层,前对中条山,下临黄河。传说常有鹳雀在此停留,故有此名。
<p>2.白日:太阳。
<p>3.依:依傍。
<p>4.尽:消失。 这句话是说太阳依傍山峦沉落。
<p>5.穷:尽,使达到极点。
<p>6.千里目:眼界宽阔。
<p>7.更:替、换。(不是通常理解的“再”的意思)
<p><strong>译文</strong><br />夕阳依傍着西山慢慢地沉没,
<p>滔滔黄河朝着东海汹涌奔流。
<p>若想把千里的风光景物看够,
<p>那就要登上更高的一层城楼。
<p><strong>赏析</strong><br />这首诗写诗人在登高望远中表现出来的不凡的胸襟抱负,反映了盛唐时期人们积极向上的进取精神。
<p>
其中,前两句写所见。“白日依山尽”写远景,写山,写的是登楼望见的景色,“黄河入海流”写近景,写水写得景象壮观,气势磅礴。这里,诗人运用极其朴素、极其浅显的语言,既高度形象又高度概括地把进入广大视野的万里河山,收入短短十个字中;而后人在千载之下读到这十个字时,也如临其地,如见其景,感到胸襟为之一开。
<p>
首句写遥望一轮落日向着楼前一望无际、连绵起伏的群山西沉,在视野的尽头冉冉而没。这是天空景、远方景、西望景。次句写目送流经楼前下方的黄河奔腾咆哮、滚滚南来,又在远处折而东向,流归大海。这是由地面望到天边,由近望到远,由西望到东。这两句诗合起来,就把上下、远近、东西的景物,全都容纳进诗笔之下,使画面显得特别宽广,特别辽远。就次句诗而言,诗人身在鹳雀楼上,不可能望见黄河入海,句中写的是诗人目送黄河远去天边而产生的意中景,是把当前景与意中景溶合为一的写法。这样写,更增加了画面的广度和深度。而称太阳为“白日”,这是写实的笔调。落日衔山,云遮雾障,那本已减弱的太阳的光辉,此时显得更加暗淡,所以诗人直接观察到“白日”的奇景。至于“黄河”。当然也是写实。它宛若一条金色的飘带,飞舞于层峦叠嶂之间。诗人眼前所呈现的,是一幅溢光流彩、金碧交辉的壮丽图画。这幅图画还处于瞬息多变的动态之中。白日依山而尽,这仅仅是一个极短暂的过程;黄河向海而流,却是一种永恒的运动。如果说.这种景色很美,那么,它便是一种动态的美,充满了无限生机的活泼的美。这不是所谓“定格”,不是被珍藏的化石或标本。读者深深地为诗人的大手笔所折服。
<p>
后两句写所想。“欲穷千里目”,写诗人一种无止境探求的愿望,还想看得更远,看到目力所能达到的地方,唯一的办法就是要站得更高些,“更上一层楼”。“千里”“一层”,都是虚数,是诗人想象中纵横两方面的空间。“欲穷”“更上”词语中包含了多少希望,多少憧憬。这两句诗,是千古传诵的名句,既别翻新意,出人意表,又与前两句诗承接得十分自然、十分紧密;同时,在收尾处用一“楼”字,也起了点题作用,说明这是一首登楼诗。
<p>
从这后半首诗,可推知前半首写的可能是在第二层楼所见,而诗人还想进一步穷目力所及看尽远方景物,更登上了楼的顶层。诗句看来只是平铺直叙地写出了这一登楼的过程,而含意深远,耐人探索。这里有诗人的向上进取的精神、高瞻远瞩的胸襟,也道出了要站得高才看得远的哲理。
<p>
就全诗的写作特点而言,这首诗是日僧空海在《文镜秘府论》中所说的“景入理势”。有人说,诗忌说理。这应当只是说,诗歌不要生硬地、枯燥地、抽象地说理,而不是在诗歌中不能揭示和宣扬哲理。象这首诗,把道理与景物、情事溶化得天衣无缝,使读者并不觉得它在说理,而理自在其中。这是根据诗歌特点、运用形象思维来显示生活哲理的典范。
<p>
这首诗在写法上还有一个特点:它是一首全篇用对仗的绝句。前两句“白日”和“黄河”两个名词相对,“白”与“黄”两个色彩相对,“依”与“入”两个动词相对。后两句也如此,构成了形式上的完美。沈德在《<strong>唐诗</strong>别》中选录这首诗时曾指出:“四语皆对,读来不嫌其排,骨高故也。”绝句总共只有两联,而两联都用对仗,如果不是气势充沛,一意贯连,很容易雕琢呆板或支离破碎。这首诗,前一联用的是正名对,所谓“正正相对”,语句极为工整,又厚重有力,就更显示出所写景象的雄大;后一联用的是,虽然两句相对,但是没有对仗的痕迹。所以说诗人运用对仗的技巧也是十分成熟的。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
新嫁娘词
</h1>
<h2>
王建
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
三日入厨下,洗手作羹汤。<br />未谙姑食性,先遣小姑尝。
</content>
<desc>
<p>
<strong>赏析</strong><br />中唐人以白描叙日常生活,往往曲尽人情。<strong>朱庆余</strong>《闺意上张水部》写洞房花烛夜后的新嫁娘,令人过目不忘;<strong>王建</strong>《新嫁娘词》内容如朱诗之续,艺术上亦不相让。古时常言新媳妇难当,在于夫婿之上还有公婆。夫婿称心还不行,还得婆婆顺眼,第一印象非常重要。古代女子过门第三天(俗称“过三朝”),照例要下厨做菜,这习俗到清代还保持着,《儒林外史》二十七回:“南京的风俗,但凡新媳妇进门,三天就要到厨下去收拾一样菜,发个利市”。画眉入时固然重要,拿味合口则更为紧要。所以新媳妇总会有几分忐忑不安的。<br />“三日入厨下”直赋其事,同时也交待出新婚的特定程序。“洗手”本是操作中无关紧要的环节,写出来就有表现新妇慎重小心的功效——看来她是颇为内行,却分明有几分踌躇。原因很简单:“未谙姑(婆婆)食性”。考虑到姑食性的问题,颇见出新妇的精细。同样一道羹汤,兴许有说咸,有说淡。这里不仅有个客观好坏标准,还有个主观好恶标准。“知己不知彼”,是不能稳操胜券的。她需要参谋,还要考虑谁来参谋。夫婿么,十个男儿九粗心,他在回答母亲食性问题上,也许远不如对“画眉深浅”的问题来得那么叫人放心。而女儿才是最体贴娘亲的,女儿的习惯往往来自母亲的习惯,食性亦然。所以新嫁娘找准“小姑”。味”这东西,说不清而辨得出,不消问而只须请“尝”。小姑小到什么程度不得而知,总未成年,还很稚气。她也许心想尝汤而末敢僭先的,所以新嫂子要“遣”而尝之。姑嫂之间,嫂是尊长。对夫婿要低声问,对小姑则可“遣”矣。情事各别,均应服从于规定情景。这两句切合人物的身份和特定的生活情境,写得细腻传神。<br />诗人写到“尝”字为止,以下的事情,就要由读者去补充了。这样反觉余味无穷,体裁的限制转化为表达的优长。由于诗人善于描写特定情境下的特定心理,寥寥几笔便勾出了一个栩栩如生的慧黠的新嫁娘的形象,生活气息非常浓厚。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
相思
</h1>
<h2>
王维
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
红豆生南国,春来发几枝。<br />愿君多采撷,此物最相思。
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />1、红豆:又名相思子,一种生在岭南地区的植物,结出的籽象豌豆而稍扁,呈鲜红色。<br />2、采撷:采摘。
<p><strong>译文</strong><br />晶莹闪亮的红豆,产于岭南;<br />春天来了,该长得叶茂枝繁。<br />愿你多多采摘它,嵌饰佩带;<br />这玩艺儿,最能把情思包涵!
<p>
<strong>赏析</strong><br />这是借咏物而寄相思的诗。一题为《江上赠李龟年》,可见是眷怀友人无疑。起句因物起兴,语虽单纯,却富于想象;接着以设问寄语,意味深长地寄托情思;第三句暗示珍重友谊,表面似乎嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既切中题意,又关合情思,妙笔生花,婉曲动人。全诗情调健美高雅,怀思饱满奔放,语言朴素无华,韵律和谐柔美。可谓绝句的上乘佳品
<p>唐代绝句名篇经乐工谱曲而广为流传者为数甚多。<strong>王维</strong>《相思》就是梨园弟子爱唱的歌词之一。据说天宝之乱后,著名歌者李龟年流落江南,经常为人演唱它,听者无不动容。
<p>
红豆产于南方,结实鲜红浑圆,晶莹如珊瑚,南方人常用以镶嵌饰物。传说古代有一位女子,因丈夫死在边地,哭于树下而死,化为红豆,于是人们又称呼它为“相思子”。<strong>唐诗</strong>中常用它来关合相思之情。而“相思”不限于男女情爱范围,朋友之间也有相思的,如苏李诗“行人难久留,各言长相思”即著例。此诗题一作《江上赠李龟年》,可见诗中抒写的是眷念朋友的情绪。
<p>
“南国”(南方)即是红豆产地,又是朋友所在之地。首句以“红豆生南国”起兴,暗逗后文的相思之情。语极单纯,而又富于形象。次句“春来发几枝”轻声一问,承得自然,寄语设问的口吻显得分外亲切。然而单问红豆春来发几枝,是意味深长的,这是选择富于情味的事物来寄托情思。“来日绮窗前,寒梅著花未?”(王维《杂诗》)对于梅树的记忆,反映出了客子深厚的乡情。同样,这里的红豆是赤诚友爱的一种象征。这样写来,便觉语近情遥,令人神远。
<p>
第三句紧接着寄意对方“多采撷”红豆,仍是言在此而意在彼。以采撷植物来寄托怀思的情绪,是古典诗歌中常见手法,如汉代古诗:“涉江采芙蓉,兰泽多芳草,采之欲遗谁?所思在远道”即著例。“愿君多采撷”似乎是说:“看见红豆,想起我的一切吧。”暗示远方的友人珍重友谊,语言恳挚动人。这里只用相思嘱人,而自己的相思则见于言外。用这种方式透露情怀,婉曲动人,语意高妙。宋人编《万首唐人绝句》,此句“多”字作“休”。用“休”字反衬离情之苦,因相思转怕相思,当然也是某种境况下的人情状态。用“多”字则表现了一种热情饱满、一往情深的健美情调。此诗情高意真而不伤纤巧,与“多”字关系甚大,故“多”字比“休”字更好。末句点题,“相思”与首句“红豆”呼应,既是切“相思子”之名,又关合相思之情,有双关的妙用。“此物最相思”就象说:只有这红豆才最惹人喜爱,最叫人忘不了呢。这是补充解释何以“愿君多采撷”的理由。而读者从话中可以体味到更多的东西。诗人真正不能忘怀的,不言自明。一个“最”的高级副词,意味极深长,更增加了双关语中的含蕴。
<p>
全诗洋溢着少年的热情,青春的气息,满腹情思始终未曾直接表白,句句话儿不离红豆,而又“超以象外,得其圜中”,把相思之情表达得入木三分。它“一气呵成,亦须一气读下”,极为明快,却又委婉含蓄。在生活中,最情深的话往往朴素无华,自然入妙。王维很善于提炼这种素朴而典型的语言来表达深厚的思想感情。所以此诗语浅情深,当时就成为流行名歌是毫不奇怪的。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
杂诗·君自故乡来
</h1>
<h2>
王维
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
君自故乡来,应知故乡事。<br />来日绮窗前,寒梅著花未?
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />①来日:来的时候。
<p>②绮窗:雕画花纹的窗户。
<p>③着花未:开花没有?着(zhuó)花,开花。未,用于句末,相当于“否”,表疑问。
<p>④选自《<strong>王维</strong>集校注》
<p><strong>翻译</strong><br />您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有?
<p><strong>赏析</strong><br />这首诗表现作者的情趣与倾向。诗人想念故乡,自然是情理之中;而喜欢梅花,则溢于言表。本诗信手拈来,自然天成。
<p>
诗中的抒情主人公(“我”,不一定是作者),是一个久在异乡的人,忽然遇上来自故乡的旧友,首先激起的自然是强烈的乡思,是急欲了解故乡风物、人事的心情。开头两句,正是以一种不加修饰、接近于生活的自然状态的形式,传神地表达了“我”的这种感情。“故乡”一词迭见,正表现出乡思之殷:“应知”云云,迹近噜?,却表现出了解乡事之情的急切,透露出一种儿童式的天真与亲切。纯用白描记言,却简洁地将“我”在特定情形下的感情、心理、神态、口吻等表现得栩栩如生,这其实是很省俭的笔墨。
<p>
关于“故乡事”,那是可以开一张长长的问题清单的。初唐的<strong>王绩</strong>写过一篇《在京思故园见乡人问》,从朋旧童孩、宗族弟侄、旧园新树、茅斋宽窄、柳行疏密一直问到院果林花,仍然意犹未尽,“羁心只欲问”;而这首诗中的“我”却撇开这些,独问对方:来日绮窗前,寒梅著花未?仿佛故乡之值得怀念,就在窗前那株寒梅。这就很有些出乎常情。但又绝非故作姿态。
<p>
一个人对故乡的怀念,总是和那些与自己过去生活有密切关系的人、事、物联结在一起。所谓“乡思”,完全是一种“形象思维”,浮现在思乡者脑海中的,都是一个个具体的形象或画面。故乡的亲朋故旧、山川景物、风土人情,都值得怀念。但引起亲切怀想的,有时往往是一些看来很平常、很细小的情事,这窗前的寒梅便是一例。它可能蕴含着当年家居生活亲切有趣的情事。因此,这株寒梅,就不再是一般的自然物,而成了故乡的一种象征。它已经被诗化、典型化了。因此这株寒梅也自然成了“我”的思乡之情的集中寄托。从这个意义上去理解,独问“寒梅著花未”是完全符合生活逻辑的。
<p>
古代诗歌中常有这种质朴平淡而诗味浓郁的作品。它质朴到似乎不用任何技巧,实际上却包含着最高级的技巧。象这首诗中的独问寒梅,就不妨看成一种通过特殊体现一般的典型化技巧,而这种技巧却是用一种平淡质朴得如叙家常的形式来体现的。这正是所谓寓巧于朴。王绩的那首《在京思故园见乡人问》,朴质的程度也许超过这首诗,但它那一连串的发问,其艺术力量却远远抵不上王维的这一问。其中消息,不是正可深长思之的吗?
<p>
“君自故乡来,应知故乡事。”这一句看起来是问家乡的情况,但诗人只是笼统的以“故乡事”来设问,可是问什么好呢?诗人心里满腹的问题竟然不知从何问起。于是我们可以想象诗人的踌躇,对方的诧异。“来日绮窗前,寒梅著花未?”这一问倒令对方感到困惑,不问人事而问物事,这时梅花开没开花?想必读者对此也感到突兀。可是正是这样一问,才是妙趣横生,令人回味无穷。其实诗人的真正目的,哪里是梅花啊。诗人想说的话,想问的问题不知从何说起,对家乡的思念竟在这一个不经意的问题之中。这是诗人留给人们的空白,让读者去想象。
<p>这是一个不同寻常的游子形象。虽然饱经沧桑,却依然超然尘世保持自由心态的精神风致。这样诗人写这一首诗歌的目的也就昭然若揭:他是在歌颂一种虽然饱经沧桑,但永不世故、永葆自由心态的人生风范。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
鹿柴
</h1>
<h2>
王维
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
空山不见人,但闻人语响。<br />返影入深林,复照青苔上。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />1、鹿柴:以木栅为栏,谓之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。<br />2、返影:指日落时分,阳光返射到东方的景象。
<p><strong>译文</strong><br />山中空空荡荡不见人影,<br />只听得喧哗的人语声响。<br />夕阳的金光射入深林中,<br />青苔上映着昏黄的微光。
<p><strong>赏析</strong><br />
这是写景诗。描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写“空山”寂绝人迹,接着以“但闻”一转,引出“人语响”来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
竹里馆
</h1>
<h2>
王维
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
独坐幽篁里,弹琴复长啸。<br />深林人不知,明月来相照。
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />①选自《王右丞集笺注》(中华书局1985年版)卷十三。这是《辋川集》20首中的第17首。竹里馆,辋川别墅的胜景之一,房屋周围有竹林,故名。
<p>⑴幽篁(huáng):幽是深的意思,篁是竹林。 幽深的竹林。
<p>⑵啸(xiào):长声呼啸。魏晋名士称吹口哨为啸。
<p>⑶深林:指“幽篁”。
<p>⑷相照:与“独坐”对应。
<p><strong>译文</strong><br />月夜,独坐在幽深的竹林里;时而弹弹琴,时而吹吹口哨。
<p>竹林里僻静幽深,无人知晓,独坐幽篁,无人陪伴;唯有明月似解人意,偏来相照。
<p>
<strong>赏析</strong><br />这是一首写隐者的闲适生活情趣的诗。这首小诗总共四句。拆开来看,既无动人的景语,也无动人的情语;既找不到哪个字是诗眼,也很难说哪一句是警策。且诗的用字造语、写景(幽篁、深林、明月),写人(独坐、弹琴、长啸)都极平淡无奇。然而它的妙处也就在于以自然平淡的笔调,描绘出清新诱人的月夜幽林的意境,夜静人寂融情景为一体,蕴含着一种特殊的美的艺术魅力,使其成为千古佳品。以弹琴长啸,反衬月夜竹林的幽静,以明月的光影,反衬深林的昏暗,表面看来平平淡淡,似乎信手拈来,随意写去其实却是匠心独运,妙手回天的大手笔。
<p>
这首诗同样表现了一种清静安详的境界。前两句写诗人独自一人坐在幽深茂密的竹林之中,一边弹着琴弦,一边又发出长长的啸声。其实,不论“弹琴”还是“长啸”,都体现出诗人高雅闲淡、超拔脱俗的气质,而这却是不容易引起别人共鸣的。所以后两句说:“深林人不知,明月来相照。”意思是说,自己僻居深林之中,也并不为此感到孤独,因为那一轮皎洁的月亮还在时时照耀自己。这里使用了拟人化的手法,把倾洒着银辉的一轮明月当成心心相印的知己朋友,显示出诗人新颖而独到的想象力。全诗的格调幽静闲远,仿佛诗人的心境与自然的景致全部融为一体了。
<p>
诗中写到景物,只用六个字组成三个词,就是:“幽篁”、“深林”、“明月”。对普照大地的月亮,用一个“明”字来形容其皎洁,并无新意巧思可言,是人人惯用的陈词。至于第一句的“篁”与第三句的“林”,其实是一回事,是重复写诗人置身其间的竹林,而在竹林前加“幽”、“深”两字,不过说明其既非<strong>庾信</strong>《小园赋》所说的“三竿两竿之竹”,也非<strong>柳宗元</strong>《青水驿丛竹》诗所说的“檐下疏篁十二茎”,而是一片既幽且深的茂密的竹林。这里,象是随意写出了眼前景物,没有费什么气力去刻画和涂饰。
<p>
诗中写人物活动,也只用六个字组成三个词,就是:“独坐”、“弹琴”、“长啸”。对人物,既没有描绘其弹奏舒啸之状,也没有表达其喜怒哀乐之情;对琴音与啸声,更没有花任何笔墨写出其音调与声情。 表面看来,四句诗的用字造语都是平平无奇的。但四句诗合起来,却妙谛自成,境界自出,蕴含着一种特殊的艺术魅力。作为<strong>王维</strong>《辋川集》中的一首名作,它的妙处在于其所显示的是那样一个令人自然而然为之吸引的意境。它不以字句取胜,而从整体见美。它的美在神不在貌,领略和欣赏它的美,也应当遗貌取神,而其神是包孕在意境之中的。就意境而言,它不仅如施补华所说,给人以“清幽绝俗”(《岘佣说诗》)的感受,而且使人感到,这一月夜幽林之景是如此空明澄净,在其间弹琴长啸之人是如此安闲自得,尘虑皆空,外景与内情是抿合无间、融为一体的。而在语言上则从自然中见至味、从平淡中见高韵。它的以自然、平淡为特征的风格美又与它的意境美起了相辅相成的作用。
<p>
可以想见,诗人是在意兴清幽、心灵澄净的状态下与竹林、明月本身所具有的清幽澄净的属性悠然相会,而命笔成篇的。诗的意境的形成,全赖人物心性和所写景物的内在素质相一致,而不必借助于外在的色相。因此,诗人在我与物会、情与景合之际,就可以如<strong>司空图</strong>《诗品·自然篇》中所说,“俯拾即是,不取诸邻,俱道适往,著手成春”,进入“薄言情悟,悠悠天钧”的艺术天地。当然,这里说“俯拾即是”,并不是说诗人在取材上就一无选择,信手拈来;这里说“著手成春”,也不是说诗人在握管时就一无安排,信笔所之。诗中描写周围景色,选择了竹林与明月,是取其与所要显示的那一清幽澄净的环境原本一致;诗中抒写自我情怀,选择了弹琴与长啸,则取其与所要表现的那一清幽澄净的心境互为表里。这既是即景即事,而其所以写此景,写此事,自有其酝酿成熟的诗思。更从全诗的组合看,诗人在写月夜幽林的同时,又写了弹琴、长啸,则是以声响托出静境。至于诗的末句写到月来照,不仅与上句的“人不知”有对照之妙,也起了点破暗夜的作用。这些音响与寂静以及光影明暗的衬映,在安排上既是妙手天成,又是有匠心运用其间的。
<p>
先看前两句:“独坐幽篁里,弹琴复长啸。”篁,竹林也;啸,撮口作声也。诗人早年信奉佛教,思想超脱,加之仕途坎坷,四十岁以后就过着半官半隐的生活。正如他自己所说:“晚年惟好静,万事不关心。”因而常常独自坐在幽深的竹林之中,弹着古琴以抒寂寞的情怀。但琴声似乎不足以宣泄郁抑之情,所以长啸一声。这里借用了一个典故。据<strong>刘义庆</strong>《世说新语·栖逸》载:“阮步兵啸,闻数百步。”阮步兵即<strong>阮籍</strong>,他是汉魏时著名的“竹林七贤”之一,他和<strong>嵇康</strong>等人对当时的封建礼教不满,对统治阶级内部争权夺利不满,时常集于竹林咏怀言志。阮籍在竹林长啸,声闻数百步,也由此传为美谈。日本汉诗学者前野直彬、石川忠久精细地指出:这首诗的前两句,暗用了魏晋之际诗人阮籍闻“苏门之啸”的故事和阮籍《咏怀诗》中的“起坐弹鸣琴”句意。并指出:诗人王维独坐幽篁里悠然弹琴,自得其乐,也很像陶潜。只不过陶潜弹的是无弦琴,而王维弹的则是有弦琴。王维居竹林之中,效阮籍长啸,以阮籍自比,表现自己对权奸的不满。竹之品格,叶如箭指,质如坚石,干可断而不可改其直,身可焚而不可毁其节。诗人独坐幽竹之中,是表示自己具有翠竹一样的气节的。
<p>
再看后两句:“深林人不知,明月来相照。”这是进一步渲染那种孤寂的情绪和气氛的。明月相照,不仅点明坐得久,坐到明月东上,更主要的是想表明惟有天上明月是知己。明月是高洁之士的象征,它独自放射光辉于青天碧海之中,也像诗人一样。所以王维引以为知心的“朋友”。这样写,对描写自然景物也有好处。深林幽篁使人有暗绿色的联想,有寂寞沉郁的感觉,画面是暗淡的,现在忽然“明月来相照”,使幽暗的竹林,洒上一层银白的色彩,这种变化似乎增添了一股生气,一层诗意,孤寂之感一扫而光,竹林、明月、诗人都融化到静穆和谐的夜色之中了。
<p>
这短短的只有二十个字的诗,有景有情(幽静之景、幽独之情)、有声有色(琴啸之声、林月之色)、有静有动(独坐弹啸)、有实有虚(前两句实写其景,后两句虚写其情),对立统一,相映成趣。读这首诗,就仿佛是欣赏一幅立体而富于变化的人物风景画,这诗情画意,实为作者之高手妙作。全诗优美高雅的意境,传达出诗人宁静、淡泊的心情。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
山中送别
</h1>
<h2>
王维
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
山中相送罢,<br />日暮掩柴扉。<br />春草明年绿,<br />王孙归不归?
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />⑴掩:关闭。
<p>⑵柴扉:柴门。
<p>⑶王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。
<p><strong>译文</strong><br />在山中送走了你以后,
<p>夕阳西坠我关闭柴扉。
<p>明年春草再绿的时候,
<p>您能不能回来呢?、
<p>思想感情:怀念友人、盼望友人快快回来的思想感情。
<p><strong>鉴赏</strong><br />这首《山中送别》诗,不写离亭饯别的情景,而是匠心别运,选取了与一般送别诗全然不同的下笔着墨之点。
<p>
诗的首句“山中相送罢”,在一开头就告诉读者相送已罢,把送行时的话别场面、惜别情怀,用一个看似毫无感情色彩的“罢”字一笔带过。这里,从相送到送罢,跳越了一段时间。而次句从白昼送走行人一下子写到“日暮掩柴扉”,则又跳越了一段更长的时间。在这段时间内,送行者的所感所想是什么呢?诗人在把生活接入诗篇时,剪去了这一切,都当作暗场处理了。
<p>
对离别有体验的人都知道,行人将去的片刻固然令人黯然魂消,但一种寂寞之感、怅惘之情往往在别后当天的日暮时会变得更浓重、更稠密。在这离愁别恨最难排遣的时刻,要写的东西也定必是千头万绪的;可是,诗只写了一个“掩柴扉”的举动。这是山居的人每天到日暮时都要做的极其平常的事情,看似与白昼送别并无关连。而诗人却把这本来互不关连的两件事连在了一起,使这本来天天重复的行动显示出与往日不同的意味,从而寓别情于行间,见离愁于字里。读者自会从其中看到诗中人的寂寞神态、怅惘心情;同时也会想:继日暮而来的是黑夜,在柴门关闭后又将何以打发这漫漫长夜呢?这句外留下的空白,更是使人低回想象于无穷的。
<p>
诗的三、四两句“春草明年绿,王孙归不归”,从《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”句化来。但赋是因游子久去而叹其不归,这两句诗则在与行人分手的当天就惟恐其久去不归。唐汝询在《<strong>唐诗</strong>解》中概括这首诗的内容为:“扉掩于暮,居人之离思方深;草绿有时,行人之归期难必。”而“归期难必”,正是“离思方深”的一个原因。“归不归”,作为一句问话,照说应当在相别之际向行人提出,这里却让它在行人已去、日暮掩扉之时才浮上居人的心头,成了一个并没有问出口的悬念。这样,所写的就不是一句送别时照例要讲的话,而是“相送罢”后内心深情的流露,说明诗中人一直到日暮还为离思所笼罩,虽然刚刚分手,已盼其早日归来,又怕其久不归来了。前面说,从相送到送罢,从“相送罢”到“掩柴扉”,中间跳越了两段时间;这里,在送别当天的日暮时就想到来年的春草绿,而问那时归不归,这又是从当前跳到未来,跳越的时间就更长了。
<p>
这首送别诗,不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层写冀望别后重聚。这是超出一般送别诗的所在。开头隐去送别情景,以“送罢”落笔,继而写别后回家寂寞之情更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回归却难一定。惜别之情,自在话外。意中有意,味外有味,真是匠心别运,高人一筹。
<p><strong>王维</strong>善于从生活中拾取看似平凡的素材,运用朴素、自然的语言,来显示深厚、真挚的感情,往往味外有味,令人神远。这首《山中送别》诗就是这样的。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
问刘十九
</h1>
<h2>
白居易
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。<br />晚来天欲雪,能饮一杯无。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />1、绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。<br />2、醅:没有过滤的酒。
<p><strong>译文</strong><br />新酿的米酒,色绿香浓;<br />小小红泥炉,烧得殷红。<br />天快黑了,大雪要来啦……<br />能否共饮一杯否?老兄!
<p><strong>赏析</strong><br /> 诗意在描写雪天邀友小饮御寒,促膝夜话。诗中蕴含生活气息,不加任何雕琢,信手拈来,遂成妙章。语言平淡而情味盎然。细细品味,胜于醇酒,令人身心俱醉。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
哥舒歌
</h1>
<h2>
西鄙人
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
北斗七星高,哥舒夜带刀。<br />至今窥牧马,不敢过临洮。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />1、窥:窃伺。<br />2、临洮:今甘肃泯县,秦筑长城西起于此。
<p><strong>译文</strong><br />黑夜里北斗七星挂得高高;<br />哥舒翰勇猛守边夜带宝刀。<br />吐蕃族至今牧马只能远望;<br />他们再不敢南来越过临洮。
<p><strong>赏析</strong><br />
这是西域边境人民歌颂哥舒翰战功的诗。诗以北斗起兴,喻哥舒翰的功高;以胡人“至今”“不敢”南下牧马,喻哥舒翰功劳的影响深远。全诗内容平淡素雅,音节铿锵和顺,既有民歌的自然流畅,又不失五言诗的典雅逸秀。所以,沈德潜说:“与《敕勒歌》同是天籁,不可以工拙求之。”然而,即使以工拙求之之,难道就失其俊美感人吗?
</desc>
</div>
<div>
<h1>
夜思
</h1>
<h2>
李白
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
床前明月光,疑是地上霜。<br />举头望明月,低头思故乡。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />1、举:抬。
<p><strong>译文</strong><br />皎洁的月光洒到床前,<br />迷离中疑是秋霜一片。<br />仰头观看明月呵明月,<br />低头乡思连翩呵连翩。
<p><strong>赏析</strong><br />
这是写远客思乡之情的诗,诗以明白如话的语言雕琢出明静醉人的秋夜的意境。它不追求想象的新颖奇特,也摒弃了辞藻的精工华美;它以清新朴素的笔触,抒写了丰富深曲的内容。境是境,情是情,那么逼真,那么动人,百读不厌,耐人寻绎。无怪乎有人赞它是“妙绝古今”。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
怨情
</h1>
<h2>
李白
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。<br />但见泪痕湿,不知心恨谁。
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />1、深坐句:写失望时的表情。<br /> 颦蛾眉:皱眉。
<p><strong>译文</strong><br />美人儿卷起珠帘等待等待,<br />一直坐着把双眉紧紧锁闭。<br />只看见她泪痕湿满了两腮,<br />不知道她是恨人还是恨己。
<p><strong>赏析</strong><br />
这是写弃妇怨情的诗。若说它有所寄托,亦无不可。诗以简洁的语言,刻画了闺人幽怨的情态。着重于“怨”字落笔。“怨”而坐待,“怨”而皱眉,“怨”而落泪,“怨”而生恨,层层深化主题。至于怨谁?恨谁?作者铺下了无限的空地,解诗人可以自解。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
登乐游原
</h1>
<h2>
李商隐
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
向晚意不适,驱车登古原。<br />夕阳无限好,只是近黄昏。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />1、意不适:心情不舒畅。<br />2、古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。
<p><strong>译文</strong><br />临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;<br />驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。<br />看见夕阳无限美好,一片金光灿烂;<br />只是将近黄昏,美好时光终究短暂。
<p><strong>赏析</strong><br />
这是一首登高望远,即景抒情的诗。首二句写驱车登古原的原因:是“向晚意不适”。后二句写登上古原触景生情,精神上得到一种享受和满足。“夕阳无限好,只是近黄昏”二句,素来人们多解为“晚景虽好,可惜不能久留。”今人周汝昌认为:“只是”二句,“正是诗人的一腔热爱生活,执着人间,坚持理想而心光不灭的一种深情苦志。”这种看法,虽有新意,却不合诗人的身世,也不合诗人当时的情绪。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
听筝
</h1>
<h2>
李端
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
鸣筝金粟柱,素手玉房前。<br />欲得周郎顾,时时误拂弦。
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />1、金粟柱:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。
<p><strong>译文</strong><br />金粟轴的古筝发出优美的声音,<br />那素手拨筝的美人坐在玉房前。<br />想尽了办法为博取周郎的青睐,<br />你看她故意地时时拨错了琴弦。
<p><strong>赏析</strong><br />
“听筝”应是听奏筝有感。但从题意看似乎应作“鸣筝”来得有味,来得生动。诗描摹了一位弹筝美女,为博取青睐而故出差错的情态。透视心理状态,洞察入微,描写细腻婉曲,十分传神。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
渡汉江
</h1>
<h2>
李频
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
岭外音书绝,经冬复立春。<br />近乡情更怯,不敢问来人。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />1、岭外:大庾岭之外,就是广东。
<p><strong>译文</strong><br />久在岭南居住,家乡音讯全无;<br />经历一个寒冬,又到立春时候。<br />距离家乡越近,心中越发不安;<br />遇人不敢相问,唯恐消息不祥。
<p><strong>赏析</strong><br />
这是久离家乡而返归途中所写的抒情诗。诗意在写思乡情切,但却正意反说。写愈近家乡,愈不敢问及家乡消息,担心听到环的消息,而伤了好的愿望。语极浅近,意颇深邃;描摹心理,熨贴入微;不事造作,自然至美。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
八阵图
</h1>
<h2>
杜甫
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
功盖三分国,名成八阵图。<br />江流石不转,遣恨失吞吴。
</content>
<desc>
<p>
<strong>注解</strong><br />1、八阵图:由八种阵势组成的图形,用来操练军队或作战。<br />2、三分国:指三国时魏、蜀、吴三国。<br />3、石不转:指涨水时,八阵图的石块仍然不动。<br />4、失吞吴:是吞吴失策的意思。
<p><strong>译文</strong><br />三国鼎立,孔明的功勋最为卓著,<br />他创制的八卦阵,更是名扬千古。<br />任凭江流冲击,石头却依然如故,<br />千年遗恨,在于刘备失策想吞吴。
<p><strong>赏析</strong><br />
这是一首咏怀诗。作者赞颂了<strong>诸葛亮</strong>的丰功伟绩,尤其称颂他在军事上的才能和建树。三、四句,对刘备吞吴失师,葬送了诸葛亮联吴抗曹统一中国的宏图大业,表示惋惜。末句照应开头,三句照应二句;在内容上,既是怀古,又是抒怀,情中有情,言外有意;在绝句中别树一格。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
宿建德江
</h1>
<h2>
孟浩然
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
移舟泊烟渚,日暮客愁新。<br />野旷天低树,江清月近人。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />1、建德江:在浙江省,新安江流径建德的一段。<br />2、移舟:靠岸。<br />3、烟渚:弥漫雾气的沙洲。
<p><strong>译文</strong><br />我把船停泊在暮烟笼罩的小洲,<br />茫茫暮色给游子新添几分乡愁。<br />旷野无垠远处天空比树木还低,<br />江水清澈更觉月与人意合情投……
<p><strong>赏析</strong><br />
这是一首刻划秋江暮色的诗。先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的意境。诗中虽不见“愁”字,然野旷江清,“秋色”历历在目。全诗淡而有味,含而不露;自然流出,风韵天成,颇有特色。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
春晓
</h1>
<h2>
孟浩然
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。<br />夜来风雨声,花落知多少。
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />1、春晓:春天的旱晨。
<p><strong>译文</strong><br />春意绵绵好睡觉,不知不觉天亮了;<br />猛然一觉惊醒来,到处是鸟儿啼叫。<br />夜里迷迷胡胡,似乎有沙沙风雨声;<br />呵风雨风雨,花儿不知吹落了多少?
<p><strong>赏析</strong><br />
这是一首惜春诗,诗人抓住春晨生活的一刹那,镌刻了自然的神髓,生活的真趣,抒发了对烂漫醉人春光的喜悦,对生机勃勃春意的酷爱。言浅意浓,景真情真,悠远深沉,韵味无穷。可以说是五言绝句中的一粒蓝宝石,传之千古,光彩照人。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
春怨
</h1>
<h2>
金昌绪
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
打起黄莺儿,莫教枝上啼。<br />啼时惊妾梦,不得到辽西。
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />1、辽西:东北辽宁省等地。
<p><strong>译文</strong><br />快赶走树上的黄莺,<br />别让它在枝头长啼;<br />啼声会惊破我好梦……<br />害我梦不到那辽西。
<p><strong>赏析</strong><br />
这是春闺望夫诗。正面似写儿女情,实则却写征妇怨。诗意连绵,环环相扣。首句写“打起黄莺”,次句写“打起”的原因是“莫教啼”,三句写“莫教啼”的目的是不使其“惊妾梦”,四句又写“妾梦”是到辽西会见丈夫的。如此连绵反复,句句相承,层层递进,一气呵成,读来余音满口,韵味无穷。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
江雪
</h1>
<h2>
柳宗元
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
千山鸟飞绝,万径人踪灭。<br />孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />1、踪:脚迹。<br />2、蓑笠翁:披蓑衣,戴斗笠的渔翁。
<p><strong>译文</strong><br />所有的山,飞鸟全都断绝;<br />所有的路,不见人影踪迹。<br />江上孤舟,渔翁披蓑戴笠;<br />独自垂钓,不怕冰雪侵袭。
<p><strong>赏析</strong><br /> 这是一幅江乡雪景图。山山是雪,路路皆白。飞鸟绝迹,人踪湮没。遐景苍茫,迩景孤冷。意境幽僻,情调凄寂。渔翁形象,精雕细琢,清晰明朗,完整突出。<br />
诗采用入声韵,韵促味永,刚劲有力。历代诗人无不交口称绝。千古丹青妙手,也争相以此为题,绘出不少动人的江天雪景图。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
秋夜寄邱员外
</h1>
<h2>
韦应物
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
怀君属秋夜,散步咏凉天。<br />空山松子落,幽人应未眠。
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />1、邱员外:名丹,苏州人,曾拜尚书郎,后隐居平山上。<br />2、属:正值。<br />3、幽人:悠闲的人,指丘员外。
<p><strong>译文</strong><br />怀念您啊,在这悲凉的秋夜;<br />我独自散步访咏叹凉爽的秋天。<br />空山寂静能听到松子落地声,<br />我想您也在思友而难以成眠。
<p><strong>赏析</strong><br />
这是一首怀人诗。诗人与<strong>丘丹</strong>在苏州时过往甚密,丘丹临平山学道时,诗人写此诗以寄怀。诗的首两句,写自己因秋夜怀人而徘徊沉吟的情景;后两句想象所怀的人这时也在怀念自己而难以成眠。隐士常以松子为食,因而想到松子脱落季节即想起对方。一样秋色,异地相思。着墨虽淡,韵味无穷;语浅情深,言简意长。全诗以其古雅闲淡的风格美,给人玩绎不尽的艺术享受。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
终南望余雪
</h1>
<h2>
祖咏
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
终南阴岭秀,积雪浮云端。<br />林表明霁色,城中增暮寒。
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />1、终南:山名,在陕西省西安市南面。<br />2、林表:林梢。<br />3、霁色:雨后的阳光。
<p><strong>译文</strong><br />终南山的北面,山色多么秀美;<br />峰顶上的积雪,似乎浮在云端。<br />雨雪晴后,树林表面一片明亮;<br />暮色渐生,城中觉得更冷更寒。
<p><strong>赏析</strong><br /> 据《唐诗纪事》卷二十记载,这是作者在长安的应试诗。诗写遥望积雪,顿觉雪霁之后,暮寒骤增;景色虽好,不知多少寒士受冻。咏物寄情,意在言外;清新明朗,朴实俏丽。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
宫词·故国三千里
</h1>
<h2>
张祜
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
故国三千里,深宫二十年。<br />一声何满子,双泪落君前。
</content>
<desc>
<p>
<strong>赏析</strong><br />一般以绝句体裁写的篇幅短小的宫怨诗,总是只揭开生活画图的一角,让读者从一个片断场景看到宫人悲惨的一生;同时往往写得委婉含蓄,一些内容留待读者自己去想象,去玩味。这首诗却与众不同。它展示的是一幅生活全图,而且是直叙其事,直写其情。 <br />诗总共只有二十个字。作者在前半首里,以举重若轻、驭繁如简的笔力,把一个宫人远离故乡、幽闭深宫的整个遭遇浓缩在短短十个字中。首句“故国三千里”,是从空间着眼,写去家之远;次句“深宫二十年”,是从时间下笔,写入宫之久。这两句诗,不仅有高度的概括性,而且有强烈的感染力;不仅把诗中女主角的千愁万恨一下子集中地显示了出来,而且是加一倍、进一层地表达了她的愁恨。一个少女不幸被选入宫,与家人分离,与外界隔绝,失去幸福,失去自由,本来已经够悲惨了,何况家乡又在三千里之外,岁月已有二十年之长,这就使读者感到其命运更加悲惨,其身世更可同情。与这两句诗相似的有<strong>柳宗元</strong>《别舍弟宗一》诗中“一身去国六千里,万死投荒十二年”一联,也是以距离的遥远、时间的久长来表明去国投荒的分外可悲。这都是以加一倍、进一层的写法来增加诗句的重量和深度。 <br />后半首诗转入写怨情,以一声悲歌、双泪齐落的事实,直截了当地写出了诗中人埋藏极深、蓄积已久的怨情。这后两句诗也以强烈取胜,不以含蓄见长。过去一些诗论家有诗贵含蓄、忌直贵曲的说法,其实并不是绝对的。应当说,一首诗或曲或直,或含蓄或强烈,要服从它的内容。这首诗的前半首已经把诗中人的处境之悲惨写到了极点,为逼出怨情蓄足了力量,因而在下半首中就势必让诗中人的怨情喷薄而出、一泻为快了。这样才能使整首诗显得强烈有力,更能收到打动读者的艺术效果。这里,特别值得拈出的一点是:有些宫怨诗把宫人产生怨情的原因写成是由于见不到皇帝或失宠于皇帝,那是不可取的;这首诗反其道而行之,它所写的怨情是在“君前”、在诗中人的歌舞受到皇帝赏识的时候迸发出来的。这个怨情,联系前两句看,决不是由于不得进见或失宠,而是对被夺去了幸福和自由的抗议,正是<strong>刘皂</strong>在一首《长门怨》中所说,“不是思君是恨君”。 <br />这首诗还有两个特点。一是:四句诗中,前三句都是没有谓语的名词句。<strong>谢榛</strong>在《四溟诗话》中曾指出,诗句中“实字多,则意简而句健”,而他所举的“皆用实字”的例句,就是名词句。这首诗之所以特别简括凝炼、强烈有力,与运用这种特殊的诗句结构有关。另一特点是:四句诗中,以“三千里”表明距离,以“二十年”表明时间,以“一声”写歌唱,以“双泪”写泣下,句句都用了数目字。而数字在诗歌中往往有其特殊作用,它能把一件事情、一个问题表达得更清晰,更准确,给读者以更深刻的印象,也使诗句特别精炼有力。这首诗的这两个艺术形式上的特点,与它的内容互为表里,相得益彰。 与<strong>张祜</strong>同时的诗人<strong>杜牧</strong>非常欣赏这首诗,在一首酬张祜的诗中有“可怜故国三千里,虚唱歌词满六宫”句。这说明,张祜的这首诗道出了宫人的辛酸,讲出了宫人要讲的话,当时传入宫中,曾为宫人广泛歌唱。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
寻隐者不遇
</h1>
<h2>
贾岛
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
松下问童子,言师采药去。<br />只在此山中,云深不知处。
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />1、云深:指山深云雾浓。
<p><strong>译文</strong><br />苍松下,我询问了年少的学童;<br />他说,师傅已经采药去了山中。<br />他还对我说:就在这座大山里,<br />可是林深云密,不知他的行踪。
<p><strong>赏析</strong><br />
这是一首问答诗,但诗人采用了寓问于答的手法,把寻访不遇的焦急心情,描摹得淋漓尽致。其言繁,其笔简,情深意切,白描无华。以白云比隐者的高洁,以苍松喻隐者的风骨。写寻访不遇,愈衬出钦慕高仰。这首诗有人认为是孙革所作,题为《访夏尊师》。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
送崔九
</h1>
<h2>
裴迪
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
归山深浅去,须尽丘壑美。<br />莫学武陵人,暂游桃源里。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />1、武陵人:指陶潜《桃花源记》的武陵渔人。
<p>
<strong>译文</strong><br />你若要归山无论深浅都要去看看;<br />山峦沟壑清净秀美要尽情地赏玩。<br />千万别学<strong>陶渊明</strong>笔下那个武陵人,<br />只在桃花源游了几天就匆匆出山。
<p><strong>赏析</strong><br /> 这是一首劝勉诗,劝勉崔九既要隐居,就必须坚定不移,不要三心两意,入山复出,不甘久隐。语言虽浅白,含意却颇为深远。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
送灵澈
</h1>
<h2>
刘长卿
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。<br />荷笠带斜阳,青山独归远。
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />1、杳杳:深远貌。<br />2、荷:负。
<p><strong>译文</strong><br />在苍翠的竹林寺院中,<br />远远传来深沉的晚钟。<br />他身背斗笠披着晚霞,<br />独自归向青山最深重。
<p><strong>赏析</strong><br />
这首小诗,是写诗人送名诗僧<strong>灵澈</strong>返回竹林寺的情景。诗的意境清晰,画面秀美,人物动人。诗人即景生情,构思精湛。先写寺院传来暮钟声声,勾起人的思绪,再写灵澈归去,诗人目送。表达了诗人对灵澈的真挚情谊。诗一反送别感伤之态,而富于清淡雅气,成为中唐山水诗的名篇之一。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
听弹琴
</h1>
<h2>
刘长卿
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
泠泠七弦上,静听松风寒。<br />古调虽自爱,今人多不弹。
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />⑴泠(líng)泠:清凉、凄清的样子。此处指清越的琴声。
<p>⑵松风:以风入松林暗示琴声凄凉。琴曲中《风入松》的调名。
<p><strong>译文</strong><br />七弦琴上发出清脆悦耳的声响,静静地听着风吹入松林的凄清的声音。
<p>即使我是那么喜爱这古老的曲调,但现在的人们大多已经不再弹唱了。
<p><strong>赏析</strong><br />诗题一作“弹琴”,《刘随州集》为“听弹琴”。从诗中“静听”二字细味,题目以有“听”字为妥。
<p>
琴是我国古代传统民族乐器,由七条弦组成,所以首句以“七弦”作琴的代称,意象也更具体。“泠泠”形容琴声的清越,逗起“松风寒”三字。“松风寒”以风入松林暗示琴声的凄清,极为形象,引导读者进入音乐的境界。“静听”二字描摹出听琴者入神的情态,可见琴声的超妙。高雅平和的琴声,常能唤起听者水流石上、风来松下的幽清肃穆之感。而琴曲中又有《风入松》的调名,一语双关,用意甚妙。
<p>
如果说前两句是描写音乐的境界,后两句则是议论性抒情,牵涉到当时音乐变革的背景。汉魏六朝南方清乐尚用琴瑟。而到唐代,音乐发生变革,“燕乐”成为一代新声,乐器则以西域传入的琵琶为主。“琵琶起舞换新声”的同时,公众的欣赏趣味也变了。受人欢迎的是能表达世俗欢快心声的新乐。穆如松风的琴声虽美,毕竟成了“古调”,已经没有几个人能怀着高雅情致来欣赏,言下便流露出曲高和寡的孤独感。“虽”字转折,从对琴声的赞美进入对时尚的感慨。“今人多不弹”的“多”字,更反衬出琴客知音者的稀少。有人以此二句谓今人好趋时尚不弹古调,意在表现作者的不合时宜,是很对的。<strong>刘长卿</strong>清才冠世,一生两遭迁斥,有一肚皮不合时宜和一种与流俗落落寡合的情调。他的集中有《幽琴》(《杂咏八首上礼部李侍郎》之一)诗曰:“月色满轩白,琴声宜夜阑。飗飗青丝上,静听松风寒。古调虽自爱,今人多不弹。向君投此曲,所贵知音难。”其中四句就是这首听琴绝句。“所贵知音难”也正是诗的题旨之所在。“作诗必此诗,定知非诗人”,诗咏听琴,只不过借此寄托一种孤芳自赏的情操罢了。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
送上人
</h1>
<h2>
刘长卿
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
孤云将野鹤,岂向人间住。<br />莫买沃洲山,时人已知处。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />1、沃洲山:在今浙江新昌县东,相传僧支遁曾于此放鹤养马,道家以为第十二福地。
<p><strong>译文</strong><br />你是行僧象孤云和野鹤,<br />怎能在人世间栖居住宿?<br />要归隐请别买沃洲名山,<br />那里是世人早知的去处。
<p><strong>赏析</strong><br /> 这是一首送行诗,诗中的上人,即<strong>灵澈</strong>。诗意在说明沃洲是世人熟悉的名山,即要归隐,就别往这样的俗地。隐含揶揄灵澈之入山不深。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
玉台体
</h1>
<h2>
权德舆
</h2>
<h3>
五言绝句
</h3>
<content>
昨夜裙带解,今朝蟢子飞。<br />铅华不可弃,莫是藁砧归。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />1、子:长脚蜘蛛,也作喜子。<br />2、铅华:指粉。<br />3、莫是:莫不是。
<p><strong>译文</strong><br />昨晚我裙带忽然松弛解开,<br />早晨又看见子双双飞来。<br />要赶紧描眉擦粉梳妆打扮,<br />莫非是我的丈夫快要回来。
<p><strong>赏析</strong><br />
这是一首描写妇女盼望丈夫回还的诗。开头以“裙带解”、“子飞”即征兆喜事的习俗进入题意,三句以梳妆打扮,点出内心的喜悦,结句和盘托出主题。感情真挚,朴素含蓄,语俗而不伤雅,情乐又不淫靡。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
芙蓉楼送辛渐
</h1>
<h2>
王昌龄
</h2>
<h3>
七言绝句
</h3>
<content>
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。<br />洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />1、芙蓉楼:原址在今江苏省镇江市西北。<br />2、楚山:古时吴、楚两地相接,镇江一带也称楚地,故其附近的山也可叫楚山。
<p><strong>译文</strong><br />迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天;<br />清晨送走你,孤对楚山离愁无限!<br />朋友呵,洛阳亲友若是问起我来;<br />就说我依然冰心玉壶,坚守信念!
<p><strong>赏析</strong><br />
这是一首送别诗。诗的构思新颖,淡写朋友的离情别绪,重写自己的高风亮节。首两句苍茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送别时的孤寂之情;后两句自比冰壶,表达自己开郎胸怀和坚强性格。全诗即景生情,寓情于景,含蓄蕴藉,韵味无穷。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
闺怨
</h1>
<h2>
王昌龄
</h2>
<h3>
七言绝句
</h3>
<content>
闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。<br />忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />1、凝妆:盛妆。<br />2、悔教:悔使。
<p><strong>译文</strong><br />闺阁中的少妇,从来不知忧愁;<br />春来细心打扮,独自登上翠楼。<br />忽见陌头杨柳新绿,心里难受;<br />呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。
<p><strong>赏析</strong><br />
这是闺怨诗、描写了上流贵妇赏春时心理的变化。诗的首句,与题意相反,写她“不知愁”:天真浪漫,富有幻想;二句写她登楼赏春:带有幼稚无知,成熟稍晚的憨态;三句急转,写忽见柳色而勾起情思:柳树又绿,夫君未归,时光流逝,春情易失;四句写她的省悟:悔恨当初怂恿“夫婿觅封侯”的过错。诗无刻意写怨愁,但怨之深,愁之重,已裸露无余。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
春宫曲
</h1>
<h2>
王昌龄
</h2>
<h3>
七言绝句
</h3>
<content>
昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。<br />平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />1、未央:汉宫殿名,也指唐宫。<br />2、平阳歌舞:平阳公主家中的歌女。
<p><strong>译文</strong><br />昨夜春风吹开了露井边的桃花,<br />未央宫前殿明月高照一片光华。<br />平阳公主的歌女新受武帝宠幸,<br />帘外春正寒皇上特把锦袍赐她。
<p><strong>赏析</strong><br />
诗写春宫之怨,却无怨语怨字。作者着力于背面敷粉,以侧面打光的手法,使其明暗清晰。诗明写新人受宠的情状,暗抒旧人失宠之怨恨。虚此实彼,言近意远:似乎无怨,怨至深;似乎无恨,恨至长。实弦外有音的手法。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
九月九日忆山东兄弟
</h1>
<h2>
王维
</h2>
<h3>
七言绝句
</h3>
<content>
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。<br />遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />1、登高:阴历九月九日重阳节,民间有登高避邪的习俗。<br />2、茱萸:一种植物,传说重阳节扎茱萸袋,登高饮菊花酒,可避灾。
<p><strong>译文</strong><br />独自流落他乡,长做异地之客,<br />每逢佳节良辰,越发思念眷亲。<br />遥想今日重阳,兄弟又在登高,<br />他们佩带茱萸,发觉少我一人。
<p><strong>赏析</strong><br />
诗写游<strong>子思</strong>乡怀亲。诗人一开头便紧急切题,写异乡异土生活的孤独凄然,因而时时怀乡思人,遇到佳节良辰,思念倍加。接着诗一跃而写远在家乡的兄弟,按照重阳的风俗而登高时,也在怀念自己。诗意反复跳跃,含蓄深沉,既朴素自然,又曲折有致。“每逢佳节倍思亲”千百年来,成为游子思念的名言,打动多少游子离人之心。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
凉州词
</h1>
<h2>
王翰
</h2>
<h3>
七言绝句
</h3>
<content>
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。<br />醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />1、夜光杯:一种白玉制成的杯子。
<p><strong>译文</strong><br />新酿成的葡萄美酒,盛满夜光杯;<br />正想开怀畅饮,马上琵琶声频催。<br />即使醉倒沙场,请诸君不要见笑;<br />自古男儿出征,有几人活着归回?
<p><strong>赏析</strong><br />
诗是咏边寒情景之名曲。全诗写艰苦荒凉的边塞的一次盛宴,描摹了征人们开怀痛饮、尽情酣醉的场面。首句用语绚丽优美,音调清越悦耳,显出盛宴的豪华气派;一句用“欲饮”两字,进一层极写热烈场面,酒宴外加音乐,着意渲染气氛。三、四句极写征人互相斟酌劝饮,尽情尽致,乐而忘忧,豪放旷达。这两句,蘅塘退士评曰:“作旷达语,倍觉悲痛。”历来评注家也都以为悲凉感伤,厌恶征战。清代施补华的《岘佣说诗》评说:“作悲伤语读便浅,作谐谑语读便妙。在学人领悟。”从内容看,无厌恶戎马生涯之语,无哀叹生命不保之意,无非难征战痛苦之情,谓是悲凉感伤,似乎勉强。施补华的话有其深度。千古名绝,众论殊多,见仁见智,学人自悟。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
后宫词
</h1>
<h2>
白居易
</h2>
<h3>
七言绝句
</h3>
<content>
泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。<br />红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />1、泪湿:犹湿透。<br />2、恩:指皇帝对她的恩爱。<br />3、熏笼:薰香炉子上罩的竹笼。
<p><strong>译文</strong><br />泪水湿透罗巾,好梦却难做成;<br />深夜,前殿传来有节奏的歌声。<br />红颜尚未衰减,恩宠却已断绝;<br />她独倚着熏笼,一直坐待天明。
<p><strong>赏析</strong><br />
诗是代宫人所作的怨词。首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌声,君王来幸无望;三句写红颜犹在,君恩已断之苦;四句写再幻想君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地刻划了失宠宫女千回百转的心理状态。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
宫中词
</h1>
<h2>
朱庆馀
</h2>
<h3>
七言绝句
</h3>
<content>
寂寂花时闭院门,美人相并立琼轩。<br />含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言。
</content>
<desc>
<p>
<strong>赏析</strong><br />在一般宫怨诗,特别是以绝句体裁写的宫怨诗里,大多只让一位女主角在极端孤独之中出扬。在这首诗里,我们却看见两位女主角同时出场,相依相并,立在轩前。而就在这样一幅动人的双美图中,诗人以别出心裁的构思,巧妙而曲折地托出了怨情,点出了题旨。
<p>
诗从写景入手。它的首句“寂寂花时闭院门”,既是以景衬情,又是景中见情。就以景衬情而言,它是以春花盛开之景从反面来衬托这首诗所要表达的美人幽怨之情,从而收到王夫之在《诗绎》中所说的“以乐景写哀”、“倍增其哀”的艺术效果。就景中见情而言,它虽然写的是“花时”,却在重门深闭的环境之中,给人以“寂寂”之感,从而在本句中已经把哀情注入了乐景,对景中人的处境和心情已经作了暗示。这样,在第二句中把两位主角引进场时,就只要展示一幅“美人相并立琼轩”的画面,而不必再费笔墨去写她们被关闭在深宫中的凄凉处境和寂寞愁苦的心情了。
<p>
看了上半首诗,也许读者会猜测:诗人之所以使双美并立,大概是要让她们互吐衷曲,从她们口中诉出怨情吧。可是,接着看下去,诗人却并没有让这两位女主角开口。读者从“含情欲说宫中事”这第三句诗中看到的,只是一个含情不吐、欲说还休的场面。而且,所含之情是什么情,欲说之事是什么事,也没有去点破它。读者也许还会猜测:既然“含情”,既然“欲言”,大概最后总要让她们尽情一吐、畅所欲言吧。可是,读到终篇,看了“鹦鹉前头不敢言”一句,这才知道:原来这幅双美图始终是一幅无声的画,而这两位画中人之始而欲言,终于无言,既不是因为感情微妙到难以言传,也不是因为事情隐秘到羞于出口,只是有所畏忌而“不敢言”。那么,其所含之情自是怨情,欲言之事决非乐事,就不言而喻了。
<p>
诗人留给读者自己去想象的还不止以上这些。这首诗还有一个言外不尽之意。它最后说,两位美人之“不敢言”是因为在“鹦鹉前头”。而谁都知道,鹦鹉虽会学舌,并不会告密,其实没有什么可怕。这显然是一个托辞。从这一托辞,读者自会看到:在这幅以“花时”、“琼轩”、“美人”、“鹦鹉”组成的风光旖旎的画图背后,却是一个罗网密布的恐怖世界,生活在其中的宫人不但被夺去了青春和幸福,就是连说话的自由也没有的。这首别开生面的宫怨诗,表达的正是这样一个重大主题,揭露的正是这样一幕人间悲剧。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
近试上张水部
</h1>
<h2>
朱庆馀
</h2>
<h3>
七言绝句
</h3>
<content>
洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。<br />妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />1、舅姑:公婆。
<p><strong>译文</strong><br />洞房里昨夜花烛彻夜通明,<br />等待拂晓拜公婆讨个好评。<br />打扮好了轻轻问郎君一声:<br />我的眉画得浓淡可合时兴?
<p><strong>赏析</strong><br />
<strong>朱庆余</strong>曾得到<strong>张籍</strong>的赏识,而张籍又乐于荐拔后辈。因而朱庆余在临应考前作这首诗献给他,借以征求意见。<br />
全诗以“入时无”三字为灵魂。新娘打扮得入不入时,能否讨得公婆欢心,最好先问问新郎,如此精心设问寓意自明,令人惊叹。
张籍在《酬朱庆余》诗中答道:“越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌敌万金。”把朱氏比作越州镜湖的采菱女,不仅长得艳丽动人,而且有绝妙的歌喉,这是身著贵重丝绸的其他越女所不能比并的。文人相重,酬答俱妙,千古佳话,流誉诗坛。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
逢入京使
</h1>
<h2>
岑参
</h2>
<h3>
七言绝句
</h3>
<content>
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。<br />马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
</content>
<desc>
<p><strong>注解</strong><br />1、故园:指长安,作者在长安有别墅。<br />2、龙钟:这里是沾湿的意思。<br />3、凭:托。
<p><strong>译文</strong><br />回头东望故园千里,路途遥远迷漫;<br />满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。<br />途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;<br />唯有托你捎个口信,回家报个平安。
<p><strong>赏析</strong><br />
诗写游客邂逅京使,托他捎带口信回家的情境。诗来自生活,反映生活,信手写去,不事雕琢,亲切不味,真挚感人。“马上相逢无纸笔,凭君传语报平安”是生活中常见之事,一经艺术提炼概括,多么典雅感人,富有生气!
</desc>
</div>
<div>
<h1>
黄鹤楼送孟浩然之广陵
</h1>
<h2>
李白
</h2>
<h3>
七言绝句
</h3>
<content>
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。<br />孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
</content>
<desc>
<p>
<strong>注释</strong><br />黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,传说三国时期的费祎在此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,最新一次修葺黄鹤楼,峻工于1985年。<strong>孟浩然</strong>:<strong>李白</strong>的好朋友。之:到达。广陵:即扬州。
<br />故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。 <br />烟花: 形容柳絮如烟,鲜花似锦的春天景物。下:顺流向下而行。
<br />碧空尽:在碧蓝的天际消失。尽:没了,消失了。 <br />碧空:一作“碧山”。<strong>陆游</strong>的《
入蜀记》云:“八月二十八日访黄鹤楼故址,太白登此楼送孟浩然诗云:‘孤帆远映碧山尽,惟见长江天际流。’盖帆樯映远,山尤可观,非江行久不能知也。” <br />唯见:只看见。天际流:流向天边。天际:天边。
<br />辞:辞别。
<p><strong>译文</strong><br />老朋友在黄鹤楼与我辞别,在鲜花烂漫的三月去往扬州。孤帆的影子远去,在碧空中消逝,只看见浩浩荡荡的长江向天边流去。
<p>
<strong>赏析</strong><br />这首送别诗有它特殊的情味。它不同于<strong>王勃</strong>《送杜少府之任蜀州》那种少年刚肠的离别,也不同于<strong>王维</strong>《渭城曲》那种深情体贴的离别。这首诗,表现的是一种充满诗意的离别。其所以如此,是因为这是两位风流潇洒的诗人的离别,还因为这次离别跟一个繁华的时代、繁华的季节、繁华的地区相联系,在愉快的分手中还带着诗人李白的向往,这就使得这次离别有着无比的诗意。
<br />
李白与孟浩然的交往,是在他刚出四川不久,正当年轻快意的时候,他眼里的世界,还几乎像黄金一般美好。比李白大十多岁的孟浩然,这时已经诗名满天下。他给李白的印象是陶醉在山水之间,自由而愉快,所以李白在《赠孟浩然》诗中说:“吾爱孟夫子,风流天下闻。红颜弃轩冕,白首卧松云。”这次离别正是开元盛世,太平而又繁荣,季节是烟花三月、春意最浓的时候,从黄鹤楼到扬州,这一路都是繁花似锦。而扬州,更是当时整个东南地区最繁华的都会。李白是那样一个浪漫、爱好游览的人,所以这次离别完全是在很浓郁的畅想曲和抒情诗的气氛里进行的。李白心里没有什么忧伤和不愉快,相反地认为孟浩然这趟旅行快乐得很,他向往扬州,又向往孟浩然,所以一边送别,一边心也就跟着飞翔,胸中有无穷的诗意随着江水荡漾。在一片美景之中送别友人,真是别有一番滋味在心头,美景令人悦目,送别却令人伤怀,以景见情,含蓄深厚,有如弦外之音,达到使人神往,低徊遐想的艺术效果。
<br />“故人西辞黄鹤楼”,这一句不光是为了点题,更因为黄鹤楼是天下名胜,可能是两位诗人经常流连聚会之所。因此一提到黄鹤楼,就带出种种与此处有关的富于诗意的生活内容。而黄鹤楼本身,又是传说仙人飞上天空去的地方,这和李白心目中这次孟浩然愉快地去扬州,又构成一种联想,增加了那种愉快的、畅想曲的气氛。
<br />“烟花三月下扬州”
,在“三月”上加“烟花”二字,把送别环境中那种诗的气氛涂抹得尤为浓郁。烟花,指烟雾迷蒙,繁花似锦。给读者的感觉绝不是一片地、一朵花,而是看不尽、看不透的大片阳春烟景。三月是烟花之时,而开元时代繁华的长江下游,又正是烟花之地。“烟花三月”,不仅再现了那暮春时节、繁华之地的迷人景色,而且也透露了时代气氛。此句意境优美,文字绮丽,清人<strong>孙洙</strong>誉为“千古丽句”。
<br />总之,这一场极富诗意的、两位风流潇洒的诗人的离别,对李白来说,又是带着一片向往之情的离别,被诗人用绚烂的阳春三月的景色,将放舟长江的宽阔画面,将目送孤帆远影的细节,极为传神地表现出来了。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
早发白帝城
</h1>
<h2>
李白
</h2>
<h3>
七言绝句
</h3>
<content>
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。<br />两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
</content>
<desc>
<p><strong>注释</strong><br />1、白帝:今四川省奉节<br />2、江陵:今湖北省江宁县。县。<br />3、一日还:一天就可以到达。
<p><strong>译文</strong><br />清晨,我告别高入云霄的白帝城;<br />江陵远在千里,船行只一日时间。<br />两岸猿声,还在耳边不停地啼叫;<br />不知不觉,轻舟已穿过万重青山。
<p><strong>赏析</strong><br />
诗是写景的。唐肃宗乾元二年(759),诗人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟东还江陵时而作此诗。诗意在描摹自白帝至江陵一段长江,水急流速,舟行若飞的情况。首句写白帝城之高;二句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。<br />
全诗锋棱挺拔,一泻直下,快船快意,令人神远。难怪乎明人<strong>杨慎</strong>赞曰:“惊风雨而泣鬼神矣!”
</desc>
</div>
<div>
<h1>
夜上受降城闻笛
</h1>
<h2>
李益
</h2>
<h3>
七言绝句
</h3>
<content>
回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。<br />不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
</content>
<desc>
<p>
<strong>注解</strong><br />1、回乐峰:唐代有回乐县,在宁夏回族自治区灵武县西南。回乐峰即当地的山峰。<br />2、受降城:唐代有东、中、西三座受降城,都在内蒙古自治区境内。<br />3、芦管:笛子。
<p><strong>译文</strong><br />回乐峰前的沙地白得象雪,<br />受降城外的月色有如秋霜。<br />不知何处吹起凄凉的芦管,<br />一夜间征人个个眺望故乡。
<p><strong>赏析</strong><br />
诗意在抒写边防将士之乡情。前二句写月下边塞的景色;三句写声音,闻见芦管悲声;四句写心中感受,芦笛能动征人回乡之望。全诗把景色、声音,感受融为一体,意境浑成。《<strong>唐诗</strong>纪事》说这首诗在当时便被度曲入画。仔细体味全诗意境,确也是谱歌作画的佳品。
</desc>
</div>
<div>
<h1>
贾生
</h1>
<h2>