/
string.po
1294 lines (1096 loc) · 48.7 KB
/
string.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 15:57+0800\n"
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
"tw)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: ../../library/string.rst:2
msgid ":mod:`string` --- Common string operations"
msgstr ":mod:`string` --- 常見的字串操作"
#: ../../library/string.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/string.py`"
msgstr "**原始碼:**\\ :source:`Lib/string.py`"
#: ../../library/string.rst:14
msgid ":ref:`textseq`"
msgstr ":ref:`textseq`"
#: ../../library/string.rst:16
msgid ":ref:`string-methods`"
msgstr ":ref:`string-methods`"
#: ../../library/string.rst:19
msgid "String constants"
msgstr "字串常數"
#: ../../library/string.rst:21
msgid "The constants defined in this module are:"
msgstr "此模組中定義的常數為:"
#: ../../library/string.rst:26
msgid ""
"The concatenation of the :const:`ascii_lowercase` and :const:"
"`ascii_uppercase` constants described below. This value is not locale-"
"dependent."
msgstr ""
"下文描述的 :const:`ascii_lowercase` 和 :const:`ascii_uppercase` 常數的串接,"
"該值不依賴於區域設定。"
#: ../../library/string.rst:32
msgid ""
"The lowercase letters ``'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. This value is not "
"locale-dependent and will not change."
msgstr ""
"小寫字母 ``'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``。該值與地區設定無關且不會改變。"
#: ../../library/string.rst:38
msgid ""
"The uppercase letters ``'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. This value is not "
"locale-dependent and will not change."
msgstr ""
"大寫字母 ``’ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ’``。 此值與地區設定無關且不會改變。"
#: ../../library/string.rst:44
msgid "The string ``'0123456789'``."
msgstr "字串 ``’0123456789’``。"
#: ../../library/string.rst:49
msgid "The string ``'0123456789abcdefABCDEF'``."
msgstr "字串 ``’0123456789abcdefABCDEF’``。"
#: ../../library/string.rst:54
msgid "The string ``'01234567'``."
msgstr "字串 ``'01234567'``。"
#: ../../library/string.rst:59
msgid ""
"String of ASCII characters which are considered punctuation characters in "
"the ``C`` locale: ``!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`{|}~``."
msgstr ""
"在 ``C`` 語言中被視為標點符號的 ASCII 字元的字串: ``!”#$%&’()*+,-./:;<=>?"
"@[\\]^_`{|}~``。"
#: ../../library/string.rst:64
msgid ""
"String of ASCII characters which are considered printable. This is a "
"combination of :const:`digits`, :const:`ascii_letters`, :const:"
"`punctuation`, and :const:`whitespace`."
msgstr ""
"ASCII 字元的字串是可被列印輸出的。 這是 :const:`digits`、:const:"
"`ascii_letters`、:const:`punctuation` 和 :const:`whitespace` 的組合。"
#: ../../library/string.rst:71
msgid ""
"A string containing all ASCII characters that are considered whitespace. "
"This includes the characters space, tab, linefeed, return, formfeed, and "
"vertical tab."
msgstr ""
"包含所有 ASCII 字元的字串都視為空白字元 (whitespace)。 包含空格 (space)、製表"
"符號 (tab)、換行符號 (linefeed)、return、換頁符號 (formfeed) 和垂直製表符號 "
"(vertical tab) 這些字元。"
#: ../../library/string.rst:79
msgid "Custom String Formatting"
msgstr "自訂字串格式"
#: ../../library/string.rst:81
msgid ""
"The built-in string class provides the ability to do complex variable "
"substitutions and value formatting via the :meth:`~str.format` method "
"described in :pep:`3101`. The :class:`Formatter` class in the :mod:`string` "
"module allows you to create and customize your own string formatting "
"behaviors using the same implementation as the built-in :meth:`~str.format` "
"method."
msgstr ""
"透過 :pep:`3101` 中描述的 :meth:`~str.format` 方法,內建字串類別提供了進行複"
"雜變數替換和數值格式化的能力。:mod:`string` 模組中的 :class:`Formatter` 類別"
"模組可讓你使用與內建 :meth:`~str.format` 方法相同的實作來建立和自訂你自己的字"
"串格式化行為。"
#: ../../library/string.rst:90
msgid "The :class:`Formatter` class has the following public methods:"
msgstr ":class:`Formatter` 類別有以下的公開方法:"
#: ../../library/string.rst:94
msgid ""
"The primary API method. It takes a format string and an arbitrary set of "
"positional and keyword arguments. It is just a wrapper that calls :meth:"
"`vformat`."
msgstr ""
"主要的 API 方法。它接收一個格式字串及一組任意的位置引數與關鍵字引數,是呼叫 :"
"meth:`vformat` 的包裝器 (wrapper)。"
#: ../../library/string.rst:98
msgid ""
"A format string argument is now :ref:`positional-only <positional-"
"only_parameter>`."
msgstr "現在格式字串引數是\\ :ref:`僅限位置參數 <positional-only_parameter>`。"
#: ../../library/string.rst:104
msgid ""
"This function does the actual work of formatting. It is exposed as a "
"separate function for cases where you want to pass in a predefined "
"dictionary of arguments, rather than unpacking and repacking the dictionary "
"as individual arguments using the ``*args`` and ``**kwargs`` syntax. :meth:"
"`vformat` does the work of breaking up the format string into character data "
"and replacement fields. It calls the various methods described below."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:112
msgid ""
"In addition, the :class:`Formatter` defines a number of methods that are "
"intended to be replaced by subclasses:"
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:117
msgid ""
"Loop over the format_string and return an iterable of tuples "
"(*literal_text*, *field_name*, *format_spec*, *conversion*). This is used "
"by :meth:`vformat` to break the string into either literal text, or "
"replacement fields."
msgstr ""
"將 format_string 放入迴圈,並回傳一個可疊代物件,其元素為 (*literal_text*, "
"*field_name*, *format_spec*, *conversion*)。這會被 :meth:`vformat` 用於將字串"
"裁切為字面文本或替換欄位。"
#: ../../library/string.rst:122
msgid ""
"The values in the tuple conceptually represent a span of literal text "
"followed by a single replacement field. If there is no literal text (which "
"can happen if two replacement fields occur consecutively), then "
"*literal_text* will be a zero-length string. If there is no replacement "
"field, then the values of *field_name*, *format_spec* and *conversion* will "
"be ``None``."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:131
msgid ""
"Given *field_name* as returned by :meth:`parse` (see above), convert it to "
"an object to be formatted. Returns a tuple (obj, used_key). The default "
"version takes strings of the form defined in :pep:`3101`, such as "
"\"0[name]\" or \"label.title\". *args* and *kwargs* are as passed in to :"
"meth:`vformat`. The return value *used_key* has the same meaning as the "
"*key* parameter to :meth:`get_value`."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:140
msgid ""
"Retrieve a given field value. The *key* argument will be either an integer "
"or a string. If it is an integer, it represents the index of the positional "
"argument in *args*; if it is a string, then it represents a named argument "
"in *kwargs*."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:145
msgid ""
"The *args* parameter is set to the list of positional arguments to :meth:"
"`vformat`, and the *kwargs* parameter is set to the dictionary of keyword "
"arguments."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:149
msgid ""
"For compound field names, these functions are only called for the first "
"component of the field name; subsequent components are handled through "
"normal attribute and indexing operations."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:153
msgid ""
"So for example, the field expression '0.name' would cause :meth:`get_value` "
"to be called with a *key* argument of 0. The ``name`` attribute will be "
"looked up after :meth:`get_value` returns by calling the built-in :func:"
"`getattr` function."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:158
msgid ""
"If the index or keyword refers to an item that does not exist, then an :exc:"
"`IndexError` or :exc:`KeyError` should be raised."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:163
msgid ""
"Implement checking for unused arguments if desired. The arguments to this "
"function is the set of all argument keys that were actually referred to in "
"the format string (integers for positional arguments, and strings for named "
"arguments), and a reference to the *args* and *kwargs* that was passed to "
"vformat. The set of unused args can be calculated from these parameters. :"
"meth:`check_unused_args` is assumed to raise an exception if the check fails."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:173
msgid ""
":meth:`format_field` simply calls the global :func:`format` built-in. The "
"method is provided so that subclasses can override it."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:178
msgid ""
"Converts the value (returned by :meth:`get_field`) given a conversion type "
"(as in the tuple returned by the :meth:`parse` method). The default version "
"understands 's' (str), 'r' (repr) and 'a' (ascii) conversion types."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:187
msgid "Format String Syntax"
msgstr "格式化文字語法"
#: ../../library/string.rst:189
msgid ""
"The :meth:`str.format` method and the :class:`Formatter` class share the "
"same syntax for format strings (although in the case of :class:`Formatter`, "
"subclasses can define their own format string syntax). The syntax is "
"related to that of :ref:`formatted string literals <f-strings>`, but it is "
"less sophisticated and, in particular, does not support arbitrary "
"expressions."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:202
msgid ""
"Format strings contain \"replacement fields\" surrounded by curly braces ``{}"
"``. Anything that is not contained in braces is considered literal text, "
"which is copied unchanged to the output. If you need to include a brace "
"character in the literal text, it can be escaped by doubling: ``{{`` and ``}}"
"``."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:207
msgid "The grammar for a replacement field is as follows:"
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:219
msgid ""
"In less formal terms, the replacement field can start with a *field_name* "
"that specifies the object whose value is to be formatted and inserted into "
"the output instead of the replacement field. The *field_name* is optionally "
"followed by a *conversion* field, which is preceded by an exclamation point "
"``'!'``, and a *format_spec*, which is preceded by a colon ``':'``. These "
"specify a non-default format for the replacement value."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:226
msgid "See also the :ref:`formatspec` section."
msgstr "另請參閱 :ref:`formatspec` 部份。"
#: ../../library/string.rst:228
msgid ""
"The *field_name* itself begins with an *arg_name* that is either a number or "
"a keyword. If it's a number, it refers to a positional argument, and if "
"it's a keyword, it refers to a named keyword argument. An *arg_name* is "
"treated as a number if a call to :meth:`str.isdecimal` on the string would "
"return true. If the numerical arg_names in a format string are 0, 1, 2, ... "
"in sequence, they can all be omitted (not just some) and the numbers 0, 1, "
"2, ... will be automatically inserted in that order. Because *arg_name* is "
"not quote-delimited, it is not possible to specify arbitrary dictionary keys "
"(e.g., the strings ``'10'`` or ``':-]'``) within a format string. The "
"*arg_name* can be followed by any number of index or attribute expressions. "
"An expression of the form ``'.name'`` selects the named attribute using :"
"func:`getattr`, while an expression of the form ``'[index]'`` does an index "
"lookup using :meth:`~object.__getitem__`."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:242
msgid ""
"The positional argument specifiers can be omitted for :meth:`str.format`, so "
"``'{} {}'.format(a, b)`` is equivalent to ``'{0} {1}'.format(a, b)``."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:246
msgid ""
"The positional argument specifiers can be omitted for :class:`Formatter`."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:249
msgid "Some simple format string examples::"
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:258
msgid ""
"The *conversion* field causes a type coercion before formatting. Normally, "
"the job of formatting a value is done by the :meth:`~object.__format__` "
"method of the value itself. However, in some cases it is desirable to force "
"a type to be formatted as a string, overriding its own definition of "
"formatting. By converting the value to a string before calling :meth:"
"`~object.__format__`, the normal formatting logic is bypassed."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:265
msgid ""
"Three conversion flags are currently supported: ``'!s'`` which calls :func:"
"`str` on the value, ``'!r'`` which calls :func:`repr` and ``'!a'`` which "
"calls :func:`ascii`."
msgstr ""
"目前支援三種轉換旗標:``'!s'`` 會對該值呼叫 :func:`str`,``'!r'`` 會對該值呼"
"叫 :func:`repr`,而 ``'!a'`` 則會對該值呼叫 :func:`ascii`。"
#: ../../library/string.rst:269
msgid "Some examples::"
msgstr ""
"一些範例:\n"
"\n"
"::"
#: ../../library/string.rst:275
msgid ""
"The *format_spec* field contains a specification of how the value should be "
"presented, including such details as field width, alignment, padding, "
"decimal precision and so on. Each value type can define its own "
"\"formatting mini-language\" or interpretation of the *format_spec*."
msgstr ""
"*format_spec* 欄位描述了值的呈現規格,例如欄位寬度、對齊、填充 (padding)、小"
"數精度等細節資訊。每種值類型都可以定義自己的「格式化迷你語言 (formatting "
"mini-language)」或對 *format_spec* 的解釋。"
#: ../../library/string.rst:280
msgid ""
"Most built-in types support a common formatting mini-language, which is "
"described in the next section."
msgstr "大多數內建型別都支援常見的格式化迷你語言,下一節將會詳細說明。"
#: ../../library/string.rst:283
msgid ""
"A *format_spec* field can also include nested replacement fields within it. "
"These nested replacement fields may contain a field name, conversion flag "
"and format specification, but deeper nesting is not allowed. The "
"replacement fields within the format_spec are substituted before the "
"*format_spec* string is interpreted. This allows the formatting of a value "
"to be dynamically specified."
msgstr ""
"*format_spec* 欄位還可以在其內部包含巢狀的替換欄位。這些巢狀的替換欄位可能包"
"含欄位名稱、轉換旗標、格式規格描述,但是不允許再更深層的巢狀結構。"
"format_spec 内部的替換欄位會在 *format_spec* 字串被直譯前被替換。這讓數值的格"
"式能夠被動態地指定。"
#: ../../library/string.rst:290
msgid "See the :ref:`formatexamples` section for some examples."
msgstr "範例請見 :ref:`formatexamples`。"
#: ../../library/string.rst:296
msgid "Format Specification Mini-Language"
msgstr "格式規格 (Format Specification) 迷你語言"
#: ../../library/string.rst:298
msgid ""
"\"Format specifications\" are used within replacement fields contained "
"within a format string to define how individual values are presented (see :"
"ref:`formatstrings` and :ref:`f-strings`). They can also be passed directly "
"to the built-in :func:`format` function. Each formattable type may define "
"how the format specification is to be interpreted."
msgstr ""
"「格式規格」在格式字串 (format string) 中包含的替換欄位中使用,以定義各個值如"
"何被呈現(請參考 :ref:`formatstrings` 和 :ref:`f-strings`\\ )。它們也能夠直"
"接傳遞給內建的 :func:`format` 函式。每個可格式化型別 (formattable type) 可以"
"定義格式規格如何被直譯。"
#: ../../library/string.rst:305
msgid ""
"Most built-in types implement the following options for format "
"specifications, although some of the formatting options are only supported "
"by the numeric types."
msgstr ""
"大部分內建型別為了格式規格實作了下列選項,不過有些選項只被數值型別支援。"
#: ../../library/string.rst:308
msgid ""
"A general convention is that an empty format specification produces the same "
"result as if you had called :func:`str` on the value. A non-empty format "
"specification typically modifies the result."
msgstr ""
"一般來說,輸入空格式規格會產生和對值呼叫 :func:`str` 函式相同的結果,非空的格"
"式規格才會修改結果。"
#: ../../library/string.rst:312
msgid "The general form of a *standard format specifier* is:"
msgstr "*標準格式說明符號 (standard format specifier)* 的一般型式如下:"
#: ../../library/string.rst:324
msgid ""
"If a valid *align* value is specified, it can be preceded by a *fill* "
"character that can be any character and defaults to a space if omitted. It "
"is not possible to use a literal curly brace (\"``{``\" or \"``}``\") as the "
"*fill* character in a :ref:`formatted string literal <f-strings>` or when "
"using the :meth:`str.format` method. However, it is possible to insert a "
"curly brace with a nested replacement field. This limitation doesn't affect "
"the :func:`format` function."
msgstr ""
"如果給定了一個有效的 *align* 值,則可以在它之前加一個 *fill* 字元,且該字元可"
"為任意字元,若不加的話預設為空格。使用\\ :ref:`格式字串 <f-strings>`\\ 或 :"
"meth:`str.format` 時是無法在其中使用大括號(\"``{``\" 或 \"``}``\")作為 "
"*fill* 字元的,但仍可透過巢狀替換欄位的方式插入大括號。此限制不影響 :func:"
"`format` 函式。"
#: ../../library/string.rst:333
msgid "The meaning of the various alignment options is as follows:"
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:342 ../../library/string.rst:373
msgid "Option"
msgstr "選項"
#: ../../library/string.rst:342 ../../library/string.rst:373
#: ../../library/string.rst:456 ../../library/string.rst:467
#: ../../library/string.rst:502
msgid "Meaning"
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:344
msgid "``'<'``"
msgstr "``'<'``"
#: ../../library/string.rst:344
msgid ""
"Forces the field to be left-aligned within the available space (this is the "
"default for most objects)."
msgstr "強制欄位在可用空間內靠左對齊(這是大多數物件的預設值)。"
#: ../../library/string.rst:347
msgid "``'>'``"
msgstr "``'>'``"
#: ../../library/string.rst:347
msgid ""
"Forces the field to be right-aligned within the available space (this is the "
"default for numbers)."
msgstr "強制欄位在可用空間內靠右對齊(這是數字的預設值)。"
#: ../../library/string.rst:350
msgid "``'='``"
msgstr "``'='``"
#: ../../library/string.rst:350
msgid ""
"Forces the padding to be placed after the sign (if any) but before the "
"digits. This is used for printing fields in the form '+000000120'. This "
"alignment option is only valid for numeric types. It becomes the default "
"for numbers when '0' immediately precedes the field width."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:356
msgid "``'^'``"
msgstr "``'^'``"
#: ../../library/string.rst:356
msgid "Forces the field to be centered within the available space."
msgstr "強制欄位在可用空間內置中。"
#: ../../library/string.rst:360
msgid ""
"Note that unless a minimum field width is defined, the field width will "
"always be the same size as the data to fill it, so that the alignment option "
"has no meaning in this case."
msgstr ""
"請注意,除非有定義了最小欄位寬度,否則欄位寬度將始終與填充它的資料大小相同,"
"故在該情況下的對齊選項是沒有意義的。"
#: ../../library/string.rst:364
msgid ""
"The *sign* option is only valid for number types, and can be one of the "
"following:"
msgstr "*sign* 選項只適用於數字型別,並可為以下之一:"
#: ../../library/string.rst:375
msgid "``'+'``"
msgstr "``'+'``"
#: ../../library/string.rst:375
msgid ""
"indicates that a sign should be used for both positive as well as negative "
"numbers."
msgstr "表示正數與負數均需使用符號。"
#: ../../library/string.rst:378
msgid "``'-'``"
msgstr "``'-'``"
#: ../../library/string.rst:378
msgid ""
"indicates that a sign should be used only for negative numbers (this is the "
"default behavior)."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:367 ../../library/string.rst:381
msgid "space"
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:381
msgid ""
"indicates that a leading space should be used on positive numbers, and a "
"minus sign on negative numbers."
msgstr "表示正數應使用前導空格,負數應使用減號。"
#: ../../library/string.rst:388
msgid ""
"The ``'z'`` option coerces negative zero floating-point values to positive "
"zero after rounding to the format precision. This option is only valid for "
"floating-point presentation types."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:392
msgid "Added the ``'z'`` option (see also :pep:`682`)."
msgstr "新增 ``'z'`` 選項(請見 :pep:`682`\\ )。"
#: ../../library/string.rst:397
msgid ""
"The ``'#'`` option causes the \"alternate form\" to be used for the "
"conversion. The alternate form is defined differently for different types. "
"This option is only valid for integer, float and complex types. For "
"integers, when binary, octal, or hexadecimal output is used, this option "
"adds the respective prefix ``'0b'``, ``'0o'``, ``'0x'``, or ``'0X'`` to the "
"output value. For float and complex the alternate form causes the result of "
"the conversion to always contain a decimal-point character, even if no "
"digits follow it. Normally, a decimal-point character appears in the result "
"of these conversions only if a digit follows it. In addition, for ``'g'`` "
"and ``'G'`` conversions, trailing zeros are not removed from the result."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:411
msgid ""
"The ``','`` option signals the use of a comma for a thousands separator. For "
"a locale aware separator, use the ``'n'`` integer presentation type instead."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:415
msgid "Added the ``','`` option (see also :pep:`378`)."
msgstr "新增 ``','`` 選項(請見 :pep:`378`\\ )。"
#: ../../library/string.rst:420
msgid ""
"The ``'_'`` option signals the use of an underscore for a thousands "
"separator for floating point presentation types and for integer presentation "
"type ``'d'``. For integer presentation types ``'b'``, ``'o'``, ``'x'``, and "
"``'X'``, underscores will be inserted every 4 digits. For other "
"presentation types, specifying this option is an error."
msgstr ""
"``'_'`` 選項表示對於浮點表示型別和整數表示型別 ``'d'`` 使用底線作為千位分隔符"
"號。對於整數表示型別 ``'b'``,``'o'``,``'x'`` 和 ``'X'``,每 4 位數字會插入"
"底線。對於其他表示型別,指定此選項會出錯。"
#: ../../library/string.rst:427
msgid "Added the ``'_'`` option (see also :pep:`515`)."
msgstr "新增 ``'_'`` 選項(請見 :pep:`515`\\ )。"
#: ../../library/string.rst:430
msgid ""
"*width* is a decimal integer defining the minimum total field width, "
"including any prefixes, separators, and other formatting characters. If not "
"specified, then the field width will be determined by the content."
msgstr ""
"*width* 是一個十進位整數,定義了最小總欄位寬度,包括任何前綴、分隔符號和其他"
"格式字元。如果未指定,則欄位寬度將由內容決定。"
#: ../../library/string.rst:434
msgid ""
"When no explicit alignment is given, preceding the *width* field by a zero "
"(``'0'``) character enables sign-aware zero-padding for numeric types. This "
"is equivalent to a *fill* character of ``'0'`` with an *alignment* type of "
"``'='``."
msgstr ""
"當未給予明確的對齊指示,在 *width* 欄位前面填入零 (``'0'``) 字元將會為數值型"
"別啟用有符號察覺的零填充 (sign-aware zero-padding)。這相當於使用 ``'0'`` 為 "
"*fill* 字元且對齊類型為 ``'='``。"
#: ../../library/string.rst:439
msgid ""
"Preceding the *width* field by ``'0'`` no longer affects the default "
"alignment for strings."
msgstr "在 *width* 欄位前面加上 ``'0'`` 不再影響字串的預設對齊方式。"
#: ../../library/string.rst:443
msgid ""
"The *precision* is a decimal integer indicating how many digits should be "
"displayed after the decimal point for presentation types ``'f'`` and "
"``'F'``, or before and after the decimal point for presentation types "
"``'g'`` or ``'G'``. For string presentation types the field indicates the "
"maximum field size - in other words, how many characters will be used from "
"the field content. The *precision* is not allowed for integer presentation "
"types."
msgstr ""
"*precision* 是一個十進位整數,指定表示類型 ``'f'`` 和 ``'F'`` 的小數點後應顯"
"示多少位,或表示類型 ``'g'`` 或 ``'G'`` 的小數點前後應顯示多少位。對於字串表"
"示類型,該欄位指定最大欄位大小 - 換言之,將使用欄位中的多少字元。整數表示類型"
"不允許使用 *precision*。"
#: ../../library/string.rst:451
msgid "Finally, the *type* determines how the data should be presented."
msgstr "最終,型別決定了資料將會如何呈現"
#: ../../library/string.rst:453
msgid "The available string presentation types are:"
msgstr "可用的字串表示型別有:"
#: ../../library/string.rst:456 ../../library/string.rst:467
#: ../../library/string.rst:502
msgid "Type"
msgstr "型別"
#: ../../library/string.rst:458
msgid "``'s'``"
msgstr "``'s'``"
#: ../../library/string.rst:458
msgid "String format. This is the default type for strings and may be omitted."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:461 ../../library/string.rst:490
#: ../../library/string.rst:577
msgid "None"
msgstr "None"
#: ../../library/string.rst:461
msgid "The same as ``'s'``."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:464
msgid "The available integer presentation types are:"
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:469
msgid "``'b'``"
msgstr "``'b'``"
#: ../../library/string.rst:469
msgid "Binary format. Outputs the number in base 2."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:471
msgid "``'c'``"
msgstr "``'c'``"
#: ../../library/string.rst:471
msgid ""
"Character. Converts the integer to the corresponding unicode character "
"before printing."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:474
msgid "``'d'``"
msgstr "``'d'``"
#: ../../library/string.rst:474
msgid "Decimal Integer. Outputs the number in base 10."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:476
msgid "``'o'``"
msgstr "``'o'``"
#: ../../library/string.rst:476
msgid "Octal format. Outputs the number in base 8."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:478
msgid "``'x'``"
msgstr "``'x'``"
#: ../../library/string.rst:478
msgid ""
"Hex format. Outputs the number in base 16, using lower-case letters for the "
"digits above 9."
msgstr "十六進位格式。輸出以 16 為基數的數字,9 以上的數字使用小寫字母。"
#: ../../library/string.rst:481
msgid "``'X'``"
msgstr "``'X'``"
#: ../../library/string.rst:481
msgid ""
"Hex format. Outputs the number in base 16, using upper-case letters for the "
"digits above 9. In case ``'#'`` is specified, the prefix ``'0x'`` will be "
"upper-cased to ``'0X'`` as well."
msgstr ""
"十六進位格式。輸出以 16 為基數的數字,9 以上的數字使用大寫字母。如果指定了 "
"``'#'``,則前綴 ``'0x'`` 也會被轉成大寫的 ``'0X'``。"
#: ../../library/string.rst:486 ../../library/string.rst:570
msgid "``'n'``"
msgstr "``'n'``"
#: ../../library/string.rst:486
msgid ""
"Number. This is the same as ``'d'``, except that it uses the current locale "
"setting to insert the appropriate number separator characters."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:490
msgid "The same as ``'d'``."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:493
msgid ""
"In addition to the above presentation types, integers can be formatted with "
"the floating point presentation types listed below (except ``'n'`` and "
"``None``). When doing so, :func:`float` is used to convert the integer to a "
"floating point number before formatting."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:498
msgid ""
"The available presentation types for :class:`float` and :class:`~decimal."
"Decimal` values are:"
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:504
msgid "``'e'``"
msgstr "``'e'``"
#: ../../library/string.rst:504
msgid ""
"Scientific notation. For a given precision ``p``, formats the number in "
"scientific notation with the letter 'e' separating the coefficient from the "
"exponent. The coefficient has one digit before and ``p`` digits after the "
"decimal point, for a total of ``p + 1`` significant digits. With no "
"precision given, uses a precision of ``6`` digits after the decimal point "
"for :class:`float`, and shows all coefficient digits for :class:`~decimal."
"Decimal`. If no digits follow the decimal point, the decimal point is also "
"removed unless the ``#`` option is used."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:516
msgid "``'E'``"
msgstr "``'E'``"
#: ../../library/string.rst:516
msgid ""
"Scientific notation. Same as ``'e'`` except it uses an upper case 'E' as the "
"separator character."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:519
msgid "``'f'``"
msgstr "``'f'``"
#: ../../library/string.rst:519
msgid ""
"Fixed-point notation. For a given precision ``p``, formats the number as a "
"decimal number with exactly ``p`` digits following the decimal point. With "
"no precision given, uses a precision of ``6`` digits after the decimal point "
"for :class:`float`, and uses a precision large enough to show all "
"coefficient digits for :class:`~decimal.Decimal`. If no digits follow the "
"decimal point, the decimal point is also removed unless the ``#`` option is "
"used."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:529
msgid "``'F'``"
msgstr "``'F'``"
#: ../../library/string.rst:529
msgid ""
"Fixed-point notation. Same as ``'f'``, but converts ``nan`` to ``NAN`` and "
"``inf`` to ``INF``."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:532
msgid "``'g'``"
msgstr "``'g'``"
#: ../../library/string.rst:532
msgid ""
"General format. For a given precision ``p >= 1``, this rounds the number to "
"``p`` significant digits and then formats the result in either fixed-point "
"format or in scientific notation, depending on its magnitude. A precision of "
"``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:539
msgid ""
"The precise rules are as follows: suppose that the result formatted with "
"presentation type ``'e'`` and precision ``p-1`` would have exponent "
"``exp``. Then, if ``m <= exp < p``, where ``m`` is -4 for floats and -6 "
"for :class:`Decimals <decimal.Decimal>`, the number is formatted with "
"presentation type ``'f'`` and precision ``p-1-exp``. Otherwise, the number "
"is formatted with presentation type ``'e'`` and precision ``p-1``. In both "
"cases insignificant trailing zeros are removed from the significand, and the "
"decimal point is also removed if there are no remaining digits following it, "
"unless the ``'#'`` option is used."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:552
msgid ""
"With no precision given, uses a precision of ``6`` significant digits for :"
"class:`float`. For :class:`~decimal.Decimal`, the coefficient of the result "
"is formed from the coefficient digits of the value; scientific notation is "
"used for values smaller than ``1e-6`` in absolute value and values where the "
"place value of the least significant digit is larger than 1, and fixed-point "
"notation is used otherwise."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:561
msgid ""
"Positive and negative infinity, positive and negative zero, and nans, are "
"formatted as ``inf``, ``-inf``, ``0``, ``-0`` and ``nan`` respectively, "
"regardless of the precision."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:566
msgid "``'G'``"
msgstr "``'G'``"
#: ../../library/string.rst:566
msgid ""
"General format. Same as ``'g'`` except switches to ``'E'`` if the number "
"gets too large. The representations of infinity and NaN are uppercased, too."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:570
msgid ""
"Number. This is the same as ``'g'``, except that it uses the current locale "
"setting to insert the appropriate number separator characters."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:574
msgid "``'%'``"
msgstr "``'%'``"
#: ../../library/string.rst:574
msgid ""
"Percentage. Multiplies the number by 100 and displays in fixed (``'f'``) "
"format, followed by a percent sign."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:577
msgid ""
"For :class:`float` this is the same as ``'g'``, except that when fixed-point "
"notation is used to format the result, it always includes at least one digit "
"past the decimal point. The precision used is as large as needed to "
"represent the given value faithfully."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:583
msgid ""
"For :class:`~decimal.Decimal`, this is the same as either ``'g'`` or ``'G'`` "
"depending on the value of ``context.capitals`` for the current decimal "
"context."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:587
msgid ""
"The overall effect is to match the output of :func:`str` as altered by the "
"other format modifiers."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:595
msgid "Format examples"
msgstr "格式範例"
#: ../../library/string.rst:597
msgid ""
"This section contains examples of the :meth:`str.format` syntax and "
"comparison with the old ``%``-formatting."
msgstr "本節包含 :meth:`str.format` 語法以及與舊式 ``%`` 格式的比較。"
#: ../../library/string.rst:600
msgid ""
"In most of the cases the syntax is similar to the old ``%``-formatting, with "
"the addition of the ``{}`` and with ``:`` used instead of ``%``. For "
"example, ``'%03.2f'`` can be translated to ``'{:03.2f}'``."
msgstr ""
"此語法在大多情況下與舊式的 ``%`` 格式類似,只是增加了 ``{}`` 和 ``:`` 來取代 "
"``%``。例如,``'%03.2f'`` 可以改寫為 ``'{:03.2f}'``。"
#: ../../library/string.rst:604
msgid ""
"The new format syntax also supports new and different options, shown in the "
"following examples."
msgstr "新的語法還支援新的選項,將在以下的範例中說明。"
#: ../../library/string.rst:607
msgid "Accessing arguments by position::"
msgstr "按位置存取引數: ::"
#: ../../library/string.rst:620
msgid "Accessing arguments by name::"
msgstr "按名稱存取引數: ::"
#: ../../library/string.rst:628
msgid "Accessing arguments' attributes::"
msgstr "存取引數的屬性: ::"
#: ../../library/string.rst:643
msgid "Accessing arguments' items::"
msgstr "存取引數的內容: ::"
#: ../../library/string.rst:649
msgid "Replacing ``%s`` and ``%r``::"
msgstr "替換 ``%s`` 和 ``%r``: ::"
#: ../../library/string.rst:654
msgid "Aligning the text and specifying a width::"
msgstr "對齊文字以及指定寬度: ::"
#: ../../library/string.rst:665
msgid "Replacing ``%+f``, ``%-f``, and ``% f`` and specifying a sign::"
msgstr "替換 ``%+f``、``%-f`` 和 ``% f`` 以及指定正負號: ::"
#: ../../library/string.rst:674
msgid ""
"Replacing ``%x`` and ``%o`` and converting the value to different bases::"
msgstr "替換 ``%x`` 和 ``%o`` 並將其值轉換為不同的進位制: ::"
#: ../../library/string.rst:683
msgid "Using the comma as a thousands separator::"
msgstr "使用逗號作為千位分隔符: ::"
#: ../../library/string.rst:688
msgid "Expressing a percentage::"
msgstr "表示為百分比: ::"
#: ../../library/string.rst:695
msgid "Using type-specific formatting::"
msgstr "作為特定型別格式: ::"
#: ../../library/string.rst:702
msgid "Nesting arguments and more complex examples::"
msgstr "巢狀引數及更多複雜範例: ::"
#: ../../library/string.rst:736
msgid "Template strings"
msgstr "模板字串"
#: ../../library/string.rst:738
msgid ""
"Template strings provide simpler string substitutions as described in :pep:"
"`292`. A primary use case for template strings is for internationalization "
"(i18n) since in that context, the simpler syntax and functionality makes it "
"easier to translate than other built-in string formatting facilities in "
"Python. As an example of a library built on template strings for i18n, see "
"the `flufl.i18n <https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ package."
msgstr ""
"模板字串提供如 :pep:`292` 所述更簡單的字串替換。模板字串的主要用例是國際化 "
"(i18n),因為在這種情況下,更簡單的語法和功能使得它比其他 Python 內建字串格式"
"化工具更容易翻譯。基於模板字串建構的 i18n 函式庫範例,請參閱 `flufl.i18n "
"<https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ 套件。"
#: ../../library/string.rst:748
msgid ""
"Template strings support ``$``-based substitutions, using the following "
"rules:"
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:750
msgid "``$$`` is an escape; it is replaced with a single ``$``."
msgstr ""
#: ../../library/string.rst:752
msgid ""
"``$identifier`` names a substitution placeholder matching a mapping key of "
"``\"identifier\"``. By default, ``\"identifier\"`` is restricted to any "
"case-insensitive ASCII alphanumeric string (including underscores) that "
"starts with an underscore or ASCII letter. The first non-identifier "
"character after the ``$`` character terminates this placeholder "
"specification."
msgstr ""