/
qfield_ja.ts
4328 lines (4324 loc) · 179 KB
/
qfield_ja.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="ja">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>Developed by</source>
<translation>デベロッパー</translation>
</message>
<message>
<source>Support QField</source>
<translation>QFieldをサポート</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>変更履歴</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>ドキュメンテーション</translation>
</message>
<message>
<source>Links Menu</source>
<translation>リンクメニュー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActiveLayerFeaturesLocatorFilter</name>
<message>
<source>Limit the search to the field '%1'</source>
<translation>検索をフィールド '%1' に制限します。</translation>
</message>
<message>
<source>Open form</source>
<translation>フォームを開く</translation>
</message>
<message>
<source>Set feature as destination</source>
<translation>地物を目的地として設定する</translation>
</message>
<message>
<source>Feature has no geometry</source>
<translation>地物にジオメトリがありません</translation>
</message>
<message>
<source>Features from active layer</source>
<translation>アクティブレイヤーからの地物</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AndroidProjectSource</name>
<message>
<source>File %1 does not exist</source>
<translation>ファイル %1 は存在しません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppMissingGridHandler</name>
<message>
<source>No transform available between %1 and %2</source>
<translation>%1 と %2 の間での変換はできません</translation>
</message>
<message>
<source>This grid is part of the “<i>%1</i>” package, available for download from <a href="%2">%2</a>.</source>
<translation>このグリッドは 「<i>%1</i>」パッケージに含まれており、 <a href="%2">%2</a> からのダウンロードをご利用いただけます。</translation>
</message>
<message>
<source>This grid is available for download from <a href="%1">%1</a>.</source>
<translation>このグリッドは <a href="%1">%1</a> からダウンロードをご利用いただけます。</translation>
</message>
<message>
<source>projection</source>
<translation>投影法</translation>
</message>
<message>
<source>This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.</source>
<translation>この変換にはグリッドファイル「%1」が必要ですが、これはシステムで使用できません。</translation>
</message>
<message>
<source>This grid is part of the <i>%1</i> package, available for download from <a href="%2">%2</a>.</source>
<translation>このグリッドは 「<i>%1</i>」パッケージに含まれており、 <a href="%2">%2</a> からのダウンロードをご利用いただけます。</translation>
</message>
<message>
<source><p>Current transform “<i>%1</i>” has an accuracy of %2 meters, while the preferred transformation “<i>%3</i>” has accuracy %4 meters.</p></source>
<translation><p>現在の座標変換「<i>%1</i>」の精度は %2 メートルです。推奨される座標変換「<i>%3</i>」の精度は %4 メートルです。</p></translation>
</message>
<message>
<source><p>Current transform “<i>%1</i>” has an unknown accuracy, while the preferred transformation “<i>%2</i>” has accuracy %3 meters.</p></source>
<translation><p>現在の座標変換「<i>%1</i>」の精度は不明確です。推奨される座標変換「<i>%2</i>」の精度は %3 メートルです。</p></translation>
</message>
<message>
<source><p>The preferred transform between <i>%1</i> and <i>%2</i> is not available for use on the system.</p></source>
<translation><p>推奨される <i>%1</i> と <i>%2</i> の間での座標変換は、このシステムでは利用できません。</p></translation>
</message>
<message>
<source>No transform is available between <i>%1</i> and <i>%2</i>.<p style="color: red">%3</p></source>
<translation><i>%1</i> と <i>%2</i>の間での変換はできません。<p style="color: red">%3</p></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use project transform between %1 and %2</source>
<translation>%1 と%2 の間で投影変換を使用できません</translation>
</message>
<message>
<source>Used a ballpark transform from %1 to %2</source>
<translation>%1 から %2 へのボールパーク変換をしました</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AttributeFormModelBase</name>
<message>
<source>Expression constraint</source>
<translation>式の制約</translation>
</message>
<message>
<source>Not NULL</source>
<translation>Not NULL制約</translation>
</message>
<message>
<source>Unique</source>
<translation>ユニーク制約</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BadLayerItem</name>
<message>
<source>Unable to load some layers</source>
<translation>いくつかのレイヤーを読み込めませんでした</translation>
</message>
<message>
<source>The following layers could not be loaded, please review those and reconfigure the QGIS project.</source>
<translation>次のレイヤーは読み込めませんでした。ご使用のQGISプロジェクトの設定をご確認ください。</translation>
</message>
<message>
<source>You may check the Portable Project section in the QField documentation for more help.</source>
<translation>QFieldドキュメントページの「Portable Project」の箇所をご覧いただくと参考になるかもしれません。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BarcodeReader</name>
<message>
<source>Code Reader</source>
<translation type="vanished">コードリーダー</translation>
</message>
<message>
<source>Center your camera on a code</source>
<translation type="vanished">カメラの中心をコードに合わせてください</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothDeviceChooser</name>
<message>
<source>Positioning device in use:</source>
<translation type="vanished">使用中の測位デバイス:</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning for paired devices</source>
<translation>ペアリングされたデバイスをスキャンしています</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning failed: %1</source>
<translation>スキャンに失敗しました: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning done</source>
<translation>スキャン完了</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n device(s) found</source>
<translation><numerusform>%n個のデバイスが見つかりました。</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Scanning canceled</source>
<translation>スキャンがキャンセルされました。</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation type="vanished">スキャン</translation>
</message>
<message>
<source>Make a full service discovery</source>
<translation>フルサービス検出をする</translation>
</message>
<message>
<source>A full device scan can take longer. You really want to do it?
Cancel to make a minimal device scan instead.</source>
<translation>デバイスのフルスキャンには時間がかかる場合があります。本当に実行しますか?
キャンセルして代わりにミニマムなデバイススキャンを行います。</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to %1</source>
<translation type="vanished">%1 に接続しました</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to %1</source>
<translation type="vanished">%1に接続する</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to %1</source>
<translation type="vanished">%1 に接続する</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="vanished">%1 に接続しています</translation>
</message>
<message>
<source>Use orthometric altitude from device</source>
<translation type="vanished">デバイスから取得したオルソメトリック高度を使う</translation>
</message>
<message>
<source>Select the Bluetooth device from the list below:</source>
<translation>以下のリストからBluetoothデバイスを選択します:</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth device name:</source>
<translation>Bluetoothデバイス名:</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="vanished">N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth device address:</source>
<translation>Bluetoothデバイスのアドレス:</translation>
</message>
<message>
<source>Scan for nearby devices</source>
<translation>近くのデバイスをスキャン</translation>
</message>
<message>
<source>No Bluetooth devices detected, scan to populate nearby devices.</source>
<translation>近くにあるBluetoothデバイスが検出されませんでした。</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning error: %1</source>
<translation>スキャンエラー: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothDeviceModel</name>
<message>
<source>Internal device</source>
<translation type="vanished">内蔵デバイス</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth permission denied</source>
<translation>Bluetoothのパーミッションが拒否されました</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothReceiver</name>
<message>
<source>Connecting…</source>
<translation>接続しています...</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully connected</source>
<translation>接続しました</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>接続を解除しました</translation>
</message>
<message>
<source>Socket state %1</source>
<translation>ソケットの状態 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the remote host</source>
<translation type="vanished">リモートホストが見つかりません</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the service UUID on remote host</source>
<translation type="vanished">リモートホストでサービスの UUID が見つかりませんでした。</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to read or write from socket returned an error</source>
<translation type="vanished">ソケットから読み書きしようとするとエラーが返されました</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol is not supported on this platform</source>
<translation type="vanished">このプロトコルはこのプラットフォームではサポートされていません。</translation>
</message>
<message>
<source>An operation was attempted while the socket was in a state that did not permit it</source>
<translation type="vanished">ソケットが許可されていない状態で操作が行われました</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation type="vanished">リモートホストが接続を閉じました</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="vanished">不明なエラー</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth permission denied</source>
<translation>Bluetoothのパーミッションが拒否されました</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkLocatorFilter</name>
<message>
<source>Spatial bookmarks</source>
<translation>空間ブックマーク</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkProperties</name>
<message>
<source>Bookmark Properties</source>
<translation>ブックマークプロパティ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>色</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bookmark details</source>
<translation>ブックマークの詳細をコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Lon</source>
<translation type="vanished">経度</translation>
</message>
<message>
<source>Lat</source>
<translation type="vanished">緯度</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="vanished">X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation type="vanished">Y</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark details copied to clipboard</source>
<translation>ブックマークの詳細をクリップボードにコピーしました</translation>
</message>
<message>
<source>Remove bookmark</source>
<translation>ブックマークを削除</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to remove a bookmark, proceed?</source>
<translation>ブックマークを削除しますか?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkRenderer</name>
<message>
<source>Bookmark: %1</source>
<translation>ブックマーク: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Project bookmarks cannot be edited</source>
<translation>プロジェクトのブックマークは編集できません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserPanel</name>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>ブラウザ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalendarPanel</name>
<message>
<source>Hours</source>
<translation>時間</translation>
</message>
<message>
<source>Minutes</source>
<translation>分</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<translation>秒</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Changelog</name>
<message>
<source>What's new in QField</source>
<translation>QFieldの新機能</translation>
</message>
<message>
<source>Error while fetching changelog, try again later.</source>
<translation>変更履歴の取得中にエラーが発生しました、後でもう一度試してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Support QField</source>
<translation>QFieldをサポート</translation>
</message>
<message>
<source>Check the latest QField changes on </source>
<translation>QFieldの新しい変更内容を確認する</translation>
</message>
<message>
<source>QField releases page</source>
<translation>QFieldリリースページ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangelogContents</name>
<message>
<source>Previous releases on GitHub</source>
<translation>Githubでの過去のリリース</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckBox</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>真</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>偽</translation>
</message>
<message>
<source>NULL</source>
<translation>NULL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloseTool</name>
<message>
<source>close</source>
<translation type="vanished">閉じる</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodeReader</name>
<message>
<source>NFC text tag detected</source>
<translation>NFCテキストタグを検出</translation>
</message>
<message>
<source>Code Reader</source>
<translation>コードリーダー</translation>
</message>
<message>
<source>Center your device on a code</source>
<translation>デバイスをコードの中央に配置する</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DashBoard</name>
<message>
<source>The layer %1 is read only.</source>
<translation>レイヤー %1 は読み取り専用です。</translation>
</message>
<message>
<source>Map Theme</source>
<translation>マップテーマ</translation>
</message>
<message>
<source>Finish or dimiss the digitizing feature before toggling to browse mode</source>
<translation>閲覧モードに切り替える前に、地物のデジタイジング機能を終了または解除する。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateTime</name>
<message>
<source>(no date)</source>
<translation>(日付がありません)</translation>
</message>
<message>
<source>Date value set to today.</source>
<translation>日付は本日の値が設定されます。</translation>
</message>
<message>
<source>Hours</source>
<translation type="vanished">時間</translation>
</message>
<message>
<source>Minutes</source>
<translation type="vanished">分</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<translation type="vanished">秒</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="vanished">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeltaListModel</name>
<message>
<source>Expected the json document to be an array of delta status</source>
<translation>jsonドキュメントはDelta形式の配列である必要があります</translation>
</message>
<message>
<source>Expected all array elements to be an object, but the element at #%1 is not</source>
<translation>すべての配列要素はオブジェクトである必要がありますが、#%1 の要素はオブジェクトではありません</translation>
</message>
<message>
<source>Expected all array elements to be an object containing a key "%1", but the element at #%2 is not</source>
<translation>すべての配列要素はキー "%1" を含むオブジェクトである必要がありますが、#%2 の要素はそうではありません</translation>
</message>
<message>
<source>Unrecognized status "%1" for $%2</source>
<translation>$%2 の認証されないステータス "%1"</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DigitizingLogger</name>
<message>
<source>Default value expression for the digitizing logger's %2 field has a parser error: %3</source>
<translation>デジタイジングロガーの %2 フィールドのデフォルト値の式に変換エラーがあります:%3</translation>
</message>
<message>
<source>Default value expression for the digitizing logger's %2 field has an evaluation error: %3</source>
<translation>デジタイジングロガーの %2 フィールドのデフォルト値の式に評価エラーがあります:%3</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing logs layer feature addition failed</source>
<translation>デジタイジングログ レイヤーの地物の追加に失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing logs layer change commits failed</source>
<translation>デジタイジングログ レイヤーの変更のコミットに失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing logs layer editing failed</source>
<translation>デジタイジングログ レイヤーの編集に失敗</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DigitizingToolbar</name>
<message>
<source>Position accuracy doesn't meet the minimum requirement, vertex not added</source>
<translation>位置精度が最小要件を満たしていないため、頂点は追加されません</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel digitizing</source>
<translation>編集をキャンセルする</translation>
</message>
<message>
<source>The collected positions count does not meet the requirement</source>
<translation>集められた位置の数が条件を満たしていません</translation>
</message>
<message>
<source>Should the digitized geometry be discarded?</source>
<translation>編集されたジオメトリを破棄しますか?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorWidgetBase</name>
<message>
<source>Item Menu</source>
<translation>アイテムメニュー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElevationProfile</name>
<message>
<source>Digitize a path to render the elevation profile</source>
<translation>標高プロファイルを描画するパスをデジタイズする</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering elevation profile…</source>
<translation>標高プロファイルを描画しています...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Erase</name>
<message>
<source>The geometry could not be modified into multiple parts</source>
<translation>ジオメトリを複数パーツに変更することはできませんでした</translation>
</message>
<message>
<source>The geometry could not be modified</source>
<translation>ジオメトリを変更することができませんでした</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpressionCalculatorLocatorFilter</name>
<message>
<source>Copy “%1” to clipboard</source>
<translation>“%1”をクリップボードにコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>計算機</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpressionVariableModel</name>
<message>
<source>Not Available</source>
<translation>利用できません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExternalResource</name>
<message>
<source>No Value</source>
<translation>値がありません</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot handle this file type</source>
<translation>このファイル種別は利用できません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeatureForm</name>
<message>
<source>Value applied</source>
<translation>適用された値</translation>
</message>
<message>
<source>Value skipped</source>
<translation>スキップされた値</translation>
</message>
<message>
<source> (click to toggle)</source>
<translation> (クリックして切り替え)</translation>
</message>
<message>
<source>Constraints not valid</source>
<translation>制約が無効です</translation>
</message>
<message>
<source>Note: soft constraints were not met</source>
<translation>注: 制約(soft constraints)が満たされていません</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save changes</source>
<translation>変更内容を保存できませんでした</translation>
</message>
<message>
<source>Add feature on %1</source>
<translation>%1に地物を追加する</translation>
</message>
<message>
<source>Edit feature on %1</source>
<translation>%1に地物を編集する</translation>
</message>
<message>
<source>View feature on %1</source>
<translation>%1に地物を表示する</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel editing</source>
<translation>編集をキャンセルする</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to dismiss the new feature, proceed?</source>
<translation>新しい機能をオフにしますか?</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to leave editing state, any changes will be lost. Proceed?</source>
<translation>編集モードから抜けると、全ての変更内容が失われます。よろしいですか?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeatureHistory</name>
<message>
<source>Failed to undo created features in layer "%1"</source>
<translation>レイヤ "%1" に作成された地物の取り消しに失敗しました。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to undo deleted features in layer "%1"</source>
<translation>レイヤ "%1" で削除された地物の取り消しに失敗しました。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to undo update features in layer "%1"</source>
<translation>レイヤ "%1" で更新された地物の取り消しに失敗しました。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to commit undo feature modification in layer "%1"</source>
<translation>レイヤ "%1" に編集された地物のコミットに失敗しました。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rollback undo featurue modifications in layer "%1"</source>
<translation>レイヤ "%1" に編集された地物のロールバックに失敗しました。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeatureListForm</name>
<message>
<source>Stop tracking this feature to edit attributes</source>
<translation>この地物の追跡を停止して属性情報を編集します</translation>
</message>
<message>
<source>Stop tracking this feature to edit geometry</source>
<translation>この地物の追跡を停止してジオメトリを編集します</translation>
</message>
<message>
<source>Changes saved</source>
<translation>編集内容が保存されました</translation>
</message>
<message>
<source>Last changes discarded</source>
<translation type="vanished">最後に行った変更は破棄されました</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully duplicated feature</source>
<translation>地物をコピーしました</translation>
</message>
<message>
<source>A number of features are being tracked, stop tracking to delete those</source>
<translation>多くの地物が追跡されています。追跡を停止してそれらを削除します</translation>
</message>
<message>
<source>A number of features are being tracked, stop tracking to merge those</source>
<translation>多くの地物が追跡されています。追跡を停止してそれらをマージします</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully duplicated selected features, list updated to show newly-created features</source>
<translation>選択された地物をコピーし、新しく作成された地物を表示するためにリストを更新しました。</translation>
</message>
<message>
<source>No feature at this position</source>
<translation>この位置に地物がありません</translation>
</message>
<message>
<source>Merge feature(s)</source>
<translation>地物をマージ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Should the %n feature(s) selected really be merge?
The features geometries will be combined into feature '%1', which will keep its attributes.</source>
<comment>0</comment>
<translation><numerusform>%n 個の地物が選択されていますが、本当にマージしますか?
地物のジオメトリは属性値を保持したまま地物 '%1' に結合されます。</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully merged %n feature(s)</source>
<translation><numerusform>%n 個の地物をマージしました</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Failed to merge %n feature(s)</source>
<translation><numerusform>%n 個の地物をマージできませんでした</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Delete feature(s)</source>
<translation>地物を削除</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Should the %n feature(s) selected really be deleted?</source>
<comment>0</comment>
<translation><numerusform>%n 個の地物が選択されていますが、本当に削除しますか?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully deleted %n feature(s)</source>
<translation><numerusform>%n 個の地物を削除しました</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Failed to delete %n feature(s)</source>
<translation><numerusform>%n 個の地物を削除できませんでした</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Changes discarded</source>
<translation>編集内容を破棄しました</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeatureModel</name>
<message>
<source>Value "%1" %4 could not be converted to a compatible value for field %2(%3).</source>
<translation>値 "%1"%4をフィールド%2(%3)の互換性のある値に変換できませんでした。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot update feature</source>
<translation>地物を更新できません</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 could not be fetched after commit</source>
<translation>コミット後に地物%1を取得できませんでした</translation>
</message>
<message>
<source>Default value expression for %1:%2 has parser error: %3</source>
<translation>%1:%2のデフォルト値の式に変換エラーがあります:%3</translation>
</message>
<message>
<source>Default value expression for %1:%2 has evaluation error: %3</source>
<translation>%1:%2のデフォルト値の式には評価エラーがあります:%3</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start editing on layer "%1" to create feature %2</source>
<translation>レイヤー "%1"の編集を開始して地物 %2 を作成できません</translation>
</message>
<message>
<source>Layer "%1" has been commited but the newly created feature %2 could not be fetched</source>
<translation>レイヤー "%1" は保存されましたが、新しく追加された地物 %2 を読み込めませんでした</translation>
</message>
<message>
<source>Layer "%1" cannot be commited with the newly created feature %2. Reason:
%3</source>
<translation>新しく追加された地物 %2 をレイヤー "%1" に保存できませんでした。 原因:
%3</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %2 could not be added in layer "%1"</source>
<translation>地物 %2 をレイヤー "%1" に追加できませんでした</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save changes. Rolling back.</source>
<translation>編集内容を保存できません。ロールバックします。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start editing</source>
<translation>編集を開始できません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeaturesLocatorFilter</name>
<message>
<source>Open form</source>
<translation>フォームを開く</translation>
</message>
<message>
<source>Set feature as destination</source>
<translation>地物を目的地として設定する</translation>
</message>
<message>
<source>Set feature as navigation</source>
<translation type="vanished">地物をナビゲーションに設定</translation>
</message>
<message>
<source>Feature has no geometry</source>
<translation>地物にジオメトリがありません</translation>
</message>
<message>
<source>Features in all layers</source>
<translation>全てのレイヤーの地物</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FillRing</name>
<message>
<source>The ring is not closed</source>
<translation>リングが閉じられていません</translation>
</message>
<message>
<source>The ring is not valid</source>
<translation>リングが有効ではありません</translation>
</message>
<message>
<source>The ring crosses existing rings (it is not disjoint)</source>
<translation>リングが既存のリングと交差しています (2つが交わりを持たない状態(disjoint)でありません)</translation>
</message>
<message>
<source>The ring doesn't have any existing ring to fit into</source>
<translation>入力されたリングには適合する既存のリングがありません</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error when creating the ring</source>
<translation>リングを作成する際に不明なエラーが起きました</translation>
</message>
<message>
<source>Fill ring</source>
<translation>リングの充填</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to fill the ring with a new polygon?</source>
<translation>新しいポリゴンでリングを充填しますか?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FillRingToolBar</name>
<message>
<source>The ring is not closed</source>
<translation type="vanished">リングが閉じられていません</translation>
</message>
<message>
<source>The ring is not valid</source>
<translation type="vanished">リングが有効ではありません</translation>
</message>
<message>
<source>The ring crosses existing rings (it is not disjoint)</source>
<translation type="vanished">リングが既存のリングと交差しています (2つが交わりを持たない状態(disjoint)でありません)</translation>
</message>
<message>
<source>The ring doesn't have any existing ring to fit into</source>
<translation type="vanished">入力されたリングには適合する既存のリングがありません</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error when creating the ring</source>
<translation type="vanished">リングを作成する際に不明なエラーが起きました</translation>
</message>
<message>
<source>Fill ring</source>
<translation type="vanished">リングの充填</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to fill the ring with a new polygon?</source>
<translation type="vanished">新しいポリゴンでリングを充填しますか?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinlandLocatorFilter</name>
<message>
<source>Finnish address search</source>
<translation>フィンランド語の住所検索</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryEditorsToolbar</name>
<message>
<source>Vertex Tool</source>
<translation>頂点ツール</translation>
</message>
<message>
<source>Split Tool</source>
<translation>分割ツール</translation>
</message>
<message>
<source>Reshape Tool</source>
<translation>地物の変形ツール</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Ring Tool</source>
<translation>リング充填ツール</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Tool</source>
<translation>消しゴムツール</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GotoLocatorFilter</name>
<message>
<source>Go to %1 %2 (Map CRS)</source>
<translation type="vanished">%1 %2 (地図のCRS)にいく</translation>
</message>
<message>
<source>Set navigation point</source>
<translation type="vanished">ナビゲーションポイントを設定</translation>
</message>
<message>
<source>Go to %1° %2° (WGS84)</source>
<translation type="vanished">%1° %2° (WGS84)にいく</translation>
</message>
<message>
<source>Go to coordinate</source>
<translation>座標に行く</translation>
</message>
<message>
<source>Go to %1%2 %3%4 (Map CRS, %5)</source>
<translation>%1%2 %3%4 (地図CRS, %5)に行く</translation>
</message>
<message>
<source>Go to %1°N %2°E (%3)</source>
<translation>%1°N %2°E (%3)に行く</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InternalGnssReceiver</name>
<message>
<source>Location permission denied</source>
<translation>位置情報関連のパーミッションが拒否されました</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayerLoginDialog</name>
<message>
<source>Login information</source>
<translation>ログイン情報</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>ユーザー名</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>パスワード</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayerObserver</name>
<message>
<source>Failed to find a local primary key column in layer "%1"</source>
<translation>レイヤ "%1" でローカルの主キー列が見つかりませんでした</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to find a source primary key column in layer "%1"</source>
<translation>レイヤ "%1" でソースの主キー列が見つかりませんでした</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayerTreeItemProperties</name>
<message>
<source>Expand group</source>
<translation>グループを展開</translation>