Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

"Alternative" pronunciations #13

Open
myanmaropenwordnet opened this issue Jan 3, 2020 · 0 comments
Open

"Alternative" pronunciations #13

myanmaropenwordnet opened this issue Jan 3, 2020 · 0 comments
Assignees
Labels

Comments

@myanmaropenwordnet
Copy link
Owner

myanmaropenwordnet commented Jan 3, 2020

Followup to comment in #9 , there are cases of "alternate" pronunciations which isn't taken into account in Mya2Rom.

For example:

စွမ်း is given two pronunciations in Wikitionary (and SEALang):

  • /swáɴ/ (/swá̃/)
  • /sʊ́ɴ/ (/sú̃/)

Mya2Rom currently only transcribes it as /sʊ́ɴ/.

In words like စွမ်းအင် is listed as being pronounced /swáɴʔ ɪ̀ɴ/ (/swá̃ ì̃/), with no mention of an alternative /sʊ́ɴ ɪ̀ɴ/ (/sú̃ ì̃/). This could either mean the alternative is not acceptable, or it was left out deliberately or due to oversight. (Native speakers, please do weigh in ;) )

Regardless, this "issue" is more for alternative pronunciations such as these (barring special Pali, Sanskrit and loan-word pronunciations), and how to deal with them in Mya2Rom.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant