/
localseealso.tex
165 lines (157 loc) · 6.83 KB
/
localseealso.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
\is{abugida| see {syllabary}}
\is{approximant| see {liquid}}
\is{bare noun phrase| see {determiner drop}}
\il{Absaroka| see {Apsaalooke}}
\il{Baxoje| see {Ioway}}
\il{Baxoje, Jiwere Ñut\^{}achi| see {Ioway, Otoe-Missouria}}
\il{Bdewakaƞtȟuƞwaƞ| see {Santee}}
\il{Central Siouan| see {Mississippi Valley Siouan}}
\il{Chiwere| see {Ioway, Otoe-Missouria}}
\il{Chiwere-Winnebago| see {Ho-Chunk-Ji\-we\-re}}
\il{Crow| see {Apsaalooke}}
\il{Euchee| see {Yuchi}}
\il{Fox| see {Mesquakie}}
\is{head-internal relative clause| see {clauses, internally headed relative}}
\il{Hocąk| see {Ho-Chunk}}
\il{Hokan-Siouan| see {Macro-Siouan}}
\il{Hoocąk| see {Ho-Chunk}}
\il{Ihaƞktȟuƞwaƞ| see {Yankton}}
\il{Ihaƞktȟuƞwaƞna| see {Yanktonai}}
\is{IHRC| see {clauses, internally headed relative}}
\is{inflection| see {conjugation}}
\is{internally headed relative clause| see {clauses, internally headed relative}}
\il{Iowa| see {Ioway}}
\il{Iroquois| see {Haudenosaunee}}
\il{Isáƞyathi| see {Santee}}
\il{Jiwére| see {Otoe}}
\il{Jiwere-Ho-Chunk| see {Ho-Chunk-Ji\-we\-re}}
\il{Kaaⁿze| see {Kanza}}
\il{Kaⁿze| see {Kanza}}
\il{Kansa| see {Kanza}}
\il{Kaw| see {Kanza}}
\is{language reclamation| see {language revitalization}}
\is{language revival| see {language revitalization}}
\is{lateral| see {liquid}}
\is{LMV| see {Lower Mississippi Valley}}
\is{loan| see {borrowing}}
\ia{Maximilian| see {zu Wied-Neuwied}}
\il{Mdewakanton| see {Santee}}
\il{Minetare| see {Hidatsa}}
\il{Missouri| see {Missouria}}
\il{Mobilian Jargon| see {Mobilian Trade Language}}
\il{Mosopelea| see {Ofo}}
\il{MTL| see {Mobilian Trade Language}}
\il{MVS| see {Mississippi Valley Siouan}}
\il{Nadaco| see {Caddo}}
\il{Nakʰon’i’a| see {Assiniboine}}
\il{Nutachi@Ñut\^{}achi| see {Missouria}}
\il{Nyut'achi| see {Missouria}}
\il{O-Gah-Pah| see {Quapaw}}
\il{Ogaxpa| see {Quapaw}}
\il{Ohio Valley Siouan| see {Southeastern Siouan}}
\il{Oto| see {Otoe}}
\is{PAH| see {Pronominal Argument Hypothesis}}
\il{Paⁿka| see {Ponca}}
\is{phonetic alphabet| see {orthography}}
\is{plain stops| see {simple stops}}
\il{Proto-Siouan-Catawban| see {Proto-Siou\-an}}
\is{relative clause| see {clauses, relative}}
\is{rhotic| see {liquid}}
\il{Rų’eta| see {Mandan}}
\il{Sac| see {Sauk}}
\il{Sioux| see {Dakota, Dakotan, Lakota, Yankton-Yanktonai}}
\il{Sisítȟuƞwaƞ| see {Santee}}
\il{Sisseton| see {Santee}}
\is{spelling system| see {orthography}}
\is{Sprachbund| see {language area}}
\il{Taneksą| see {Biloxi}}
\il{Taos| see {Northern Tiwa}}
\il{Teton| see {Lakota}}
\il{Thitȟuƞwaƞ| see {Lakota}}
\il{Umoⁿhoⁿ| see {Omaha}}
\is{unaspirated stops| see {simple stops}}
\is{verb-phrase ellipsis| see {ellipsis, verb-phrase}}
\is{VP| see {verb phrase}}
\is{VPE| see {ellipsis, verb-phrase}}
\il{Waco| see {Wichita}}
\il{Waȟpetȟuƞwaƞ| see {Santee}}
\il{Wahpeton| see {Santee}}
\il{Washashe| see {Osage}}
% \ia{Wied| see {zu Wied-Neuwied}}
\il{Winnebago| see {Ho-Chunk}}
\il{Winnebago-Chiwere| see {Ho-Chunk-Ji\-we\-re}}
\is{writing system| see {orthography}}
\il{Yesanq| see {Tutelo}}
\il{Iipay@'Iipay Aa| see {Diegueno}}
%NAKO[DT]A should render Nakoda see Stoney; Nakota with 2 page refs, see Assiniboine, seealso Dakotan, Stoney
\il{Nakoda| see {Stoney}}
\il{Nakota| see {Assiniboine}}
% \def\igobble#1 {}
% \def\myseealso#1{\hspace*{1cm}\seealso{#1}}
\def\igobble#1 {}
% \newcommand{\myseealso}{\par\addvspace{.1\baselineskip}\hspace*{1.4cm}\seealso}
\newcommand{\myseealso}{\par\addvspace{.1\baselineskip}\hspace*{1.4cm}\hangindent=1.4cm\seealso}
\newcommand{\ilsa}[2]{\il{#1@\igobble | myseealso{#2}}}
\newcommand{\issa}[2]{\is{#1@\igobble | myseealso{#2}}}
\issa{alienable possession}{body-part term, inalienable possession, kinship, possessed}
\ilsa{Assiniboine}{Dakotan}
\issa{body-part term}{alienable possession, inalienable possession, kinship, possessed}
\issa{configurationality}{flat structure, Pronominal Argument Hypothesis}
\issa{conjunction}{coordination, subordination}
\issa{coordination}{conjunction}
\issa{curriculum development}{immersion, language classes, language nest, pedagogical materials}
\ilsa{Dakota}{Dakotan, Lakota, Santee, Yankton, Yankton-Yanktonai}
\ilsa{Dhegiha}{Kanza, Michigamea, Omaha, Omaha-Ponca, Osage, Ponca, Quapaw}
\issa{diacritics}{orthography}
\issa{discourse}{Givenness Hierarchy, information structure, topic}
\issa{ellipsis}{determiner drop; ellipsis, verb-phrase, gapping, stripping}
\issa{ellipsis, verb-phrase}{ellipsis, gapping, stripping}
\issa{flat structure}{configurationality, Pronominal Argument Hypothesis}
\issa{gapping}{ellipsis; ellipsis, verb-phrase; stripping}
\issa{geminate}{preaspirate stops}
\issa{Givenness Hierarchy}{discourse, information structure, topic}
\issa{immersion}{curriculum development, language classes, language nest, pedagogical materials}
\issa{inalienable possession}{alienable possession, body-part term, kinship, possessed}
\issa{information structure}{discourse, Givenness Hierarchy, topic}
\ilsa{Ioway}{Ioway, Otoe-Missouria; Missouria; Otoe; Otoe-Missouria}
\ilsa{Kanza}{Dhegiha}
\issa{kinship}{alienable possession, body-part term, inalienable possession, possessed}
\ilsa{Lakota}{Dakotan}
\issa{language classes}{curriculum development, immersion, language nest, pedagogical materials}
\issa{language nest}{curriculum development, immersion, language classes, pedagogical materials}
\ilsa{Mesquakie}{Sauk, Sac and Fox}
\ilsa{Missouria}{Ioway; Ioway, Otoe-Missouria; Otoe; Otoe-Missouria}
\ilsa{Nakota}{Dakotan, Stoney}
\ilsa{Omaha}{Dhegiha, Omaha-Ponca}
\ilsa{Omaha-Ponca}{Dhegiha, Omaha, Ponca}
\ilsa{Osage}{Dhegiha}
\ilsa{Otoe}{Ioway; Ioway, Otoe-Missouria; Missouria; Otoe-Missouria}
\ilsa{Otoe-Missouria}{Ioway; Ioway, Otoe-Missouria; Missouria; Otoe}
\issa{pedagogical materials}{curriculum development, immersion, language classes, pedagogical materials}
\ilsa{Ponca}{Dhegiha, Omaha-Ponca}
\issa{possessed}{alienable possession, body-part term, inalienable possession, kinship}
\issa{preaspirate stops}{geminate}
\issa{Pronominal Argument Hypothesis}{configurationality, flat structure}
\ilsa{Quapaw}{Dhegiha}
\ilsa{Sac and Fox}{Mesquakie, Sauk}
\ilsa{Santee}{Dakota, Dakotan}
\ilsa{Sauk}{Mesquakie, Sac and Fox}
\ilsa{Stoney}{Dakotan}
\issa{stripping}{determiner drop; ellipsis; ellipsis, verb-phrase; gapping}
\issa{subordination}{conjunction}
\issa{topic}{discourse, Givenness Hierarchy, information structure}
\ilsa{Yankton}{Dakota, Dakotan}
\ilsa{Yankton-Yanktonai}{Dakota, Dakotan}
\ilsa{Biloxi}{Ofo-Biloxi}
\ilsa{Western Apache}{Apache}
\ilsa{Apache}{Jicarilla Apache, Western Apache}
\ilsa{Jicarilla Apache}{Apache}
\ilsa{Muskogean}{Eastern Muskogean, Western Muskogean}
\ilsa{Eastern Muskogean}{Muskogean}
\ilsa{Hokan}{Macro-Siouan}
\ilsa{Macro-Siouan}{Hokan}
\ilsa{Western Muskogean}{Muskogean}
\issa{orthography}{diacritics, syllabary}
\issa{syllabary}{orthography}
\ilsa{Michigamea}{Dhegiha}
\issa{determiner drop}{discourse, ellipsis, Givenness Hierarchy, information structure, stripping}