/
localbibliography.bib
2929 lines (2593 loc) · 94.6 KB
/
localbibliography.bib
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
@book{CarlEtAl2016,
address = {Cham},
title = {New directions in empirical translation process research: {Exploring} the {CRITT} {TPR}-{DB}},
publisher = {Springer International Publishing},
author = {Carl, Michael and Bangalore, Srinivas and Schaeffer, Moritz},
year = {2016}
}
@incollection{Neumann_HansenSchirra2013,
address = {Berlin},
title = {Exploiting the incomparability of comparable corpora for {Contrastive} {Linguistics} and {Translation} {Studies}},
booktitle = {Building and {Using} {Comparable} {Corpora}},
publisher = {Springer},
author = {Neumann, Stella and Hansen-Schirra, Silvia},
editor = {Sharoff, Serge and Rapp, Reinhard and Zweigenbaum, Pierre and Fung, Pascale},
year = {2013},
pages = {321--335}
}
@article{Levshina2017,
title={A multivariate study of t/v forms in {E}uropean languages based on a parallel corpus of film subtitles},
author={Levshina, Natalia},
journal={Research in Language},
volume={15},
number={2},
pages={153--172},
year={2017},
publisher={De Gruyter Open}
}
@article{Gast2015,
title={On the use of translation corpora in contrastive linguistics: {A} case study of impersonalization in english and german},
author={Gast, Volker},
journal={Languages in Contrast},
volume={15},
number={1},
pages={4--33},
year={2015},
publisher={John Benjamins Publishing Company}
}
@book{Kranich2016,
title={Contrastive pragmatics and translation: {E}valuation, epistemic modality and communicative styles in {E}nglish and {G}erman},
author={Kranich, Svenja},
volume={261},
series={Pragmatics and Beyond},
year={2016},
publisher={John Benjamins Publishing Company},
address={Amsterdam}
}
@article{Rozmyslowicz2014,
title = {Machine {Translation}: {A} {Problem} for {Translation} {Theory}},
number = {11},
journal = {New voices in translation studies},
author = {Rozmyslowicz, Tomasz},
year = {2014},
pages = {145--163},
volume = {10}
}
@inproceedings{Lapshinova2013,
address = {Sofia, Bulgaria},
title = {{VARTRA}: {A} comparable corpus for the analysis of translation variation},
booktitle = {Proceedings of the 6th {Workshop} on {Building} and {Using} {Comparable} {Corpora}},
author = {Lapshinova-Koltunski, Ekaterina},
year = {2013},
pages = {77--86}
}
@inproceedings{Culo2014,
address = {Dubrovnik, Croatia},
title = {Approaching {Machine} {Translation} from {Translation} {Studies}: a perspective on commonalities, potentials, differences},
booktitle = {Proceedings of the {Seventeenth} {Annual} {Conference} of the {European} {Association} for {Machine} {Translation} ({EAMT})},
author = {Čulo, Oliver},
sortname = {Culo, Oliver},
year = {2014},
pages = {199--208}
}
@incollection{Angelone2010,
author = {Angelone, Erik},
title = {Uncertainty, uncertainty management and metacognitive problem solving in the translation task},
pages = {17--40},
booktitle = {Translation and Cognition},
editor = {Shreve, Gregory M. and Angelone, Erik},
publisher = {Benjamins},
address = {Amsterdam},
year = {2010}
}
@article{Carl2011,
author = {Carl, Michael and Kay, Martin},
title = {Gazing and Typing Activities during Translation: {A} Comparative Study of Translation Units of Professional and Student Translators},
journal = {META},
volume = {56},
number = {4},
pages = {952--975},
year = {2011}
}
@article{Carl2009,
author = {Carl, Michael and Jakobsen, Arnt Lykke},
journal = {International Journal of Speech Technology},
number = {4},
pages = {124--146},
title = {Towards statistical modelling of translators' activity data},
volume = {12},
year = {2009}
}
@article{CraciunescuEtAl2004,
title = {Machine Translation and Computer-Assisted Translation: {A} New Way of Translating?},
author = {Craciunescu, Olivia and Gerding-Salas, Constanza and Stringer-O'Keeffe, Susan},
url = {http://www.translationjournal.net/journal/29computers.htm},
journal = {Translation Journal},
number = {3},
volume = {8},
year = {2004}
}
@incollection{Dragsted2010,
author = {Dragsted, Barbara},
title = {Coordination of reading and writing processes in translation: An eye on uncharted territory},
pages = {41--62},
booktitle = {Translation and Cognition},
editor = {Shreve, Gregory M. and Angelone, Erik},
publisher = {Benjamins},
address = {Amsterdam},
year = {2010}
}
@incollection{Jakobsen1999,
author = {Jakobsen, Arnt Lykke},
title = {Logging target text production with {Translog}},
pages = {9--20},
booktitle = {Probing the Process in Translation: {M}ethods and Results},
editor = {Hansen, Gyde},
series = {Copenhagen Studies in Language},
number = {24},
publisher = {Samfundslitteratur},
address = {Kopenhagen},
year = {2010}
}
@book{Gile1995,
address = {Paris},
author = {Gile, Daniel},
publisher = {Presses Universitaires de France},
title = {La Traduction. La comprendre, l'apprendre},
year = {1995}
}
@incollection{Jakobsen2008,
author = {Jakobsen, Arnt Lykke and Jensen, Kristian Tangsgaard Hvelplund},
editor = {Göpferich, Susanne and Rasmussen, Arnt Lykke and Mees, Inger M.},
series = {CSL},
number = {36},
pages = {103--124},
title = {Eye movement behaviour across four different types of reading task},
booktitle ={Looking at Eyes. {E}ye Tracking Studies of Reading and Translation Processing},
publisher = {Samfundslitteratur},
address = {Kopenhagen},
year = {2008}
}
@phdthesis{Jensen2011,
address = {Copenhagen},
title = {Allocation of cognitive resources in translation: {An} eye-tracking and key-logging study},
author = {Jensen, Kristian Tangsgaard Hvelplund},
school = {Copenhagen Business School},
year = {2011}
}
@article{John1996,
author = {John, Bonnie E.},
journal = {Human-Computer Interaction},
number = {4},
pages = {321--355},
title = {Typist: {A} theory of performance in skilled typing},
volume = {11},
year = {1996}
}
@incollection{Just1984,
author = {Just, Marcel Adam and Carpenter, Patricia A.},
title = {Using eye fixations to study reading comprehension},
pages = {151--182},
booktitle = {New methods in reading comprehension research},
editor = {Kieras, David E. and Just, Marcel Adam},
publisher = {Erlbaum},
address = {Hillsdale},
year = {1984}
}
@inproceedings{Kromann2003,
author = {Kromann, Matthias Trautner},
title = {The {Danish Dependency Treebank} and the {DTAG} treebank tool},
pages = {217--220},
booktitle = {Proceedings of the {Second Workshop} on {Treebanks} and {Linguistic Theories} ({TLT} 2003)},
address = {Växjö},
year = {2003}
}
@techreport{Mossop2003,
address = {Toronto},
author = {Mossop, Brian},
title = {An Alternative to `Deverbalization'},
institution = {York University},
url = {http://www.yorku.ca/brmossop/Deverbalization.htm},
year = {2003}
}
@incollection{Pavlovic2009,
author = {Pavlovic, Nataša and Jensen, Kristian Tangsgaard Hvelplund},
title = {Eye tracking translation directionality},
pages = {93--109},
booktitle = {Translation Research Projects 2},
editor = {Pym, Anthony and Perekrestenko, Alexander},
address = {Tarragona},
publisher = {Intercultural Studies Group},
url = {http://isg.urv.es/publicity/isg/publications/trp\_2\_2009/index.htm},
year = {2009}
}
@article{Perrin2003,
author = {Perrin, Daniel},
journal = {Pragmatics},
volume = {35},
number = {6},
pages = {907--921},
title = {Progression analysis ({PA}): {I}nvestigating writing strategies at the workplace},
year = {2003}
}
@article{RuizEtAl2008,
author = {Ruiz, Carmen and Paredes, Natalia and Macizo, Pedro and Bajo, Maria Teresa},
journal = {Acta Psychologica},
issue = {3},
pages = {490--500},
title = {Activation of lexical and syntactic target language properties in translation},
volume = {128},
year = {2008}
}
@incollection{Sjørup2011,
author = {Sjørup, Annette C.},
title = {Cognitive Effort in Metaphor Translation: {An} Eye-Tracking Study 1},
pages = {197--214},
booktitle = {Cognitive Explorations of Translation},
editor = {O'Brien, Sharon},
address = {London},
series = {Continuum Studies in Translation},
publisher = {Continuum International Publishing Group Ltd},
year = {2011}
}
@incollection{Staub2007,
author = {Staub, Adrian and Rayner, Keith},
title = {Eye movements and on-line comprehension processes},
pages = {327--342},
booktitle = {The {O}xford Handbook of Psycholinguistics},
editor = {Gaskell, Gareth},
address = {Oxford},
publisher = {Oxford University Press},
year = {2007}
}
@article{Tirkkonen-Condit2005,
author = {Tirkkonen-Condit, Sonja},
journal = {META},
volume = {50},
pages = {405--414},
title = {The Monitor Model Revisited: {Evidence} from Process Research},
number = {2},
year = {2005}
}
@incollection{Aikhenvald2005,
address = {Oxford},
author = {Aikhenvald, Alexandra Yurievna},
booktitle = {Serial verb constructions: {A} cross-linguistic typology},
editor = {Aikhenvald, Alexandra Y. and Dixon, R.M.W.},
pages = {1--68},
title = {Serial verb constructions in typological perspective},
publisher = {Oxford University Press},
year = {2005}
}
@incollection{AlvesEtAl2010,
address = {Amsterdam},
author = {Alves, Fabio and Pagano, Adriana and Neumann, Stella and Steiner, Erich and Hansen-Schirra, Silvia},
title = {Translation units and grammatical shifts. {T}owards an integration of product- and process-based translation research},
booktitle = {Translation and Cognition},
editor = {Shreve, Gregory M. and Angelone, Erik},
pages = {109--142},
publisher ={Benjamins},
year = {2010}
}
@book{Asher2003,
author = {Asher, Nicholas and Lascarides, Alex},
title = {Logics of conversation},
series = {Studies in natural language processing},
publisher = {Cambridge University Press},
address = {Cambridge},
year = {2003}
}
@article{Asher2005,
author = {Asher, Nicholas and Vieu, Laure},
journal = {Lingua},
volume = {115},
number = {4},
pages = {591--610},
title = {Subordinating and coordinating discourse relations},
year = {2005}
}
@book{Bache1997,
address = {Berlin},
title= {Mastering English: {A} An advanced grammar for non-native and native speakers},
author = {Bache, Carl and Davidsen-Nielsen, Niels},
publisher = {De Gruyter},
year = {1997}
}
@incollection{Baron2005,
author = {Baron, Irène and Herslund, Michael},
series = {Langue française},
number = {145},
pages = {35--53},
title = {Langues endocentriques et langues exocentriques. {Approche} typologique du danois, du français et de l’anglais},
booktitle = {Le génie de la langue française. {Perspectives} typologiques et contrastives},
editor = {Herslund, Michael and Baron, Irène},
publisher = {Larousse},
address = {Paris},
year = {2005}
}
@article{Baroni2006,
author = {Baroni, Marco and Bernardini, Silvia},
journal = {Literary and Linguistic Computing},
number = {3},
volume = {21},
pages = {259--274},
title = {A new approach to the study of translationese: {Machine-learning} the difference between original and translated text},
year = {2006}
}
@article{Bateman1997,
author = {Bateman, John A. and Rondhuis, Klaas Jan},
journal = {Discourse Processes},
volume = {24},
number = {1},
pages = {3--49},
title = {Coherence relations: {T}owards a general specification},
year = {1997}
}
@incollection{Behrens2010,
address = {Bern},
author = {Behrens, Bergljot and Fabricius-Hansen, Cathrine},
series = {Contemporary Studies in Descriptive Linguistics},
number = {14},
pages = {531--552},
title = {The relation accompanying circumstance across languages: {C}onflict between linguistic expression and discourse subordination?},
booktitle = {Contrasting meaning in languages of the East and West},
publisher = {Peter Lang},
editor = {Dingfang Shu and Turner, Ken},
year = {2010}
}
@book{Brown1983,
address = {Cambridge},
author = {Brown, Gillian and Yule, George},
publisher = {Cambridge University Press},
title = {Discourse analysis},
year = {1983}
}
@incollection{CarlsonEtAl2003,
address = {Dordrecht},
author = {Carlson, Lynn and Marcu, Daniel and Okurowski, Mary Ellen},
pages = {85--112},
title = {Building a discourse-tagged corpus in the framework of Rhetorical Structure Theory},
booktitle = {Current and new directions in discourse and dialogue},
publisher = {Kluwer},
editor = {Kuppevelt, Jan van and Smith, Ronnie W.},
year = {2003}
}
@incollection{Chafe2003,
address = {New York},
author = {Chafe, Wallace L.},
publisher = {Oxford University Press},
booktitle = {International Encyclopedia of Linguistics},
title = {Discourse: {O}verview},
editor ={William Frawley},
year = {2003}
}
@incollection{Chafe1976,
address = {New York and San Francisco and London},
author = {Chafe, Wallace L.},
pages = {25--55},
title = {Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics, and point of view},
booktitle = {Subject and topic},
publisher = {Academic Press},
editor = {Charles N. Li},
year = {1976}
}
@book{Chesterman1998,
address = {Amsterdam},
author = {Chesterman, Andrew},
publisher = {Benjamins},
title = {Contrastive Functional Analysis},
year = {1998}
}
@inproceedings{Choi2003,
address = {Cambridge},
author = {Choi, Seongsook},
publisher = {Cambridge University Press},
title = {Serial verbs and adjunction},
booktitle = {Proceedings from the first CamLing workshop},
year = {2003}
}
@book{Christiansen2011,
address = {Bern},
author = {Christiansen, Thomas},
publisher = {Peter Lang},
title = {Cohesion: {A} Discourse Perspective},
year = {2011}
}
@incollection{Clark1977Comprehension,
address = {Hillsdale},
author = {Clark, Herbert H. and Haviland, Susan E.},
pages = {1--40},
title = {Comprehension and the given-new contract},
booktitle = {Discourse Production and Comprehension},
publisher = {Erlbau},
editor = {Freedle, Roy O.},
year = {1977}
}
@inproceedings{CollinsEtAl2005,
address = {Stroudsburg},
author = {Collins, Michael and Koehn, Philipp and Kucerova, Ivona},
pages = {531--540},
title = {Clause restructuring for statistical machine translation},
booktitle = {Proceedings of the 43rd Annual Meeting on Association for Computational Linguistics ({ACL} '05)},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
year = {2005}
}
@article{Cornish2009,
address = {Amsterdam},
author = {Cornish, Francis},
title = {Text and discourse as context: {D}iscourse anaphora and the {FDG} Contextual Component},
journal = {Web Papers in Functional Discourse Grammar},
volume = {82},
pages = {97--115},
editor = {Keizer, Evelien and Wanders, Gerry},
publisher = {Universiteit van Amsterdam},
year = {2009}
}
@incollection{Danlos2008,
address = {Amsterdam},
author = {Danlos, Laurence},
title = {Strong generative capacity of {RST}, {SDRT} and discourse dependency {DAGSs}},
booktitle = {Constraints in Discourse},
pages = {69--95},
editor = {Benz, Anton and Kühnlein, Peter},
publisher = {Benjamins},
year = {2008}
}
@article{Fabricius-Hansen1996,
author = {Fabricius-Hansen, Cathrine},
journal = {Linguistics},
volume = {34},
number = {3},
pages = {521--565},
title = {Informational Density: {A} Problem for Translation and Translation Theory},
year = {1996}
}
@incollection{Granger2003,
address = {Amsterdam},
author = {Granger, Sylviane},
pages = {17--30},
title = {The corpus approach: {A} common way forward for Contrastive Linguistics and Translation Studies?},
booktitle = {Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies},
publisher = {Rodopi},
editor = {Granger, Sylviane and Lerot, Jacques and Petch-Tyson, Stephanie},
year = {2003}
}
@incollection{Fabricius-Hansen1998,
address = {Amsterdam},
author = {Fabricius-Hansen, Cathrine},
title = {Information density and translation, with special reference to {German} -- {Norwegian} -- {English}},
booktitle = {Corpora and Cross-linguistic Research: {T}heory, Method, and Case Studies},
pages = {197--234},
editor = {Johansson, Stig and Oksefjell, Signe},
publisher = {Rodopi},
year = {1998}
}
@incollection{Firbas1974,
address = {The Hague},
author = {Firbas, Jan},
title = {Some aspects of the Czechoslovak approach to problems of functional sentence perspective},
booktitle = {Papers on functional sentence perspective},
pages = {11--37},
editor = {Frantisek Daneš},
publisher = {Mouton},
year = {1974}
}
@techreport{Hobbs1985,
author = {Hobbs, Jerry R.},
title = {On the coherence and structure of discourse. Report No. CSLI-85-37},
institution = {Stanford University: {C}enter for the Study of Language and Information},
year = {1985}
}
@article{Hallyday1967,
author = {Halliday, Michael A.K.},
journal = {Journal of Linguistics},
volume = {3},
number = {2},
pages = {199--244},
title = {Notes on transitivity and theme in {English} part {II}},
year = {1967}
}
@book{Hasan1976,
address = {London},
author = {Hasan, Ruqaiya and Halliday, Michael A.K.},
publisher = {Longman},
title = {Cohesion in {English}},
year = {1976}
}
@inproceedings{Halteren2008,
address = {Manchester},
author = {Halteren, Hans van},
title = {Source language markers in {EUROPARL} translations},
booktitle = {Proceedings of the 22nd {International Conference on Computational Linguistics} ({Coling2008})},
pages = {937--944},
year = {2008}
}
@article{Hansen-Schirra2007,
author = {Hansen-Schirra, Silvia and Neumann, Stella and Steiner, Erich},
journal = {Languages in Contrast},
number = {2},
volume = {7},
pages = {241--265},
title = {Cohesive explicitness and explicitation in an {English}--{German} translation corpus},
year = {2007}
}
@article{Harris1952,
author = {Harris, Zellig S.},
journal = {Language},
volume = {28},
number = {1},
pages = {1--30},
title = {Discourse analysis},
year = {1952}
}
@incollection{Herslund2000,
author = {Herslund, Michael},
journal = {Langue française},
number = {127},
pages = {86--94},
title = {Le participe présent comme co-verbe},
booktitle = {La prédication seconde},
editor= {Cadiot, Pierre and Naoyo, Furukawa},
year = {2000},
publisher = {Larousse},
address = {Paris}
}
@book{Hockett1958,
address = {New York},
author = {Hockett, Charles F.},
title = {A course in modern linguistics},
publisher = {Macmillan},
year = {1958}
}
@book{Hoey1991,
address = {Oxford},
author = {Hoey, Michael},
publisher = {Oxford University Press},
title = {Patterns of lexis in text},
year = {1991}
}
@article{Hopper1984,
author = {Hopper, Paul J. and Thompson, Sandra A.},
journal = {Language},
number = {4},
volume = {60},
pages = {703--752},
title = {The discourse basis for lexical categories in Universal Grammar},
year = {1984}
}
@book{Irmer2011,
address = {Berlin},
author = {Irmer, Matthias},
publisher = {De Gruyter},
title = {Bridging inferences},
year = {2011}
}
@inproceedings{Koehn2005,
author = {Koehn, Philipp},
title = {Europarl: {A} parallel corpus for statistical machine translation},
booktitle = {{MT} Summit},
volume = {5},
pages = {79--86},
year = {2005}
}
@incollection{Korzen2007a,
author = {Korzen, Iørn},
title = {Linguistic typology, text structure and appositions},
booktitle = {Langues d'{Europe}, l'{Europe} des langues: {Croisements} linguistiques},
editor = {Korzen, Iørn and Lambert, Marie and Vassiliadou, Hélène},
series = {Scolia},
number = {22},
pages = {21--42},
year = {2007},
address = {Strasbourg},
publisher = {Université Marc Bloch}
}
@incollection{Korzen2007b,
address = {Perugia},
author = {Korzen, Iørn},
title = {{Mr. Bean} e la linguistica testuale comparativa. {Considerazioni} tipologico-comparative sulle lingue romanze e germaniche},
booktitle = {Corpora e linguistica in rete},
editor = {Barbera, Manuel and Corino, Elisa and Onesti, Cristina},
publisher = {Guerra},
pages = {209--224},
year = {2007}
}
@incollection{Korzen2000,
author = {Korzen, Iørn},
title = {Tekstsekvenser / {Reference} og andre sproglige relationer},
booktitle = {Italiensk–dansk sprogbrug i komparativt perspektiv. {Reference}, konnexion og diskursmarkering},
editor = {Skytte, Gunver and Korzen, Iørn},
volume = {I--III},
publisher = {Samfundslitteratur},
pages = {65--99 / 161--619},
address = {Copenhagen},
year = {2000}
}
@article{Korzen2001,
author = {Korzen, Iørn},
title = {Anafore e relazioni anaforiche: {Un} approccio pragmatico-cognitivo},
journal = {Lingua nostra},
volume = {LXII},
pages = {107--126},
year = {2001}
}
@incollection{Korzen2009,
address = {Firenze},
author = {Korzen, Iørn},
title = {Struttura testuale e anafora evolutiva: {T}ipologia romanza e tipologia germanica},
booktitle = {Lingue, culture e testi istituzionali},
editor = {Korzen, Iørn and Lavinio, Cristina},
publisher = {Franco Cesati},
pages = {33--60},
year = {2009}
}
@article{Krifka1993,
author = {Krifka, Manfred},
journal = {Journal of Semantics},
number = {4},
volume = {10},
pages = {269--300},
title = {Focus and presupposition in dynamic interpretation},
year = {1993}
}
@book{Lambrecht1994,
address = {Cambridge},
author = {Lambrecht, Knud},
publisher = {Cambridge University Press},
title = {Information structure and sentence form: {A} Topic, focus, and the mental representation of discourse referents},
series = {Cambridge Studies in Linguistics},
number = {71},
year = {1994}
}
@incollection{Lehmann1988,
address = {Amsterdam},
author = {Lehmann, Christian},
title = {Towards a typology of clause linkage},
booktitle = {Clause Combining in Grammar and Discourse},
editor = {Haiman, John and Thompson, Sandra A.},
publisher = {Benjamins},
pages = {181--225},
year = {1988}
}
@book{Loock2010,
address = {Amsterdam},
author = {Loock, Rudy},
publisher = {Benjamins},
title = {Appositive relative clauses in {English}: {D}iscourse functions and competing structures},
series = {Studies in discourse and grammar series},
number = {22},
year = {2010}
}
@book{Lyons1977,
address = {Cambridge},
author = {Lyons, John},
title = {Semantics ({Volume} 1--2)},
publisher = {Cambridge University Press},
year = {1977}
}
@article{Mann1988,
author = {Mann, William C. and Thompson, Sandra A.},
journal = {Text},
number = {3},
volume = {8},
pages = {243--281},
title = {Rhetorical Structure Theory: {T}oward a functional theory of text organization},
year = {1988}
}
@techreport{Mann1987,
address = {Los Angeles},
author = {Mann, William C. and Thompson, Sandra A.},
title = {Rhetorical Structure Theory: {A} theory of text organization. {Technical} report, {ISI/RS}-87-190},
institution = {C.A.: ISI},
year = {1987}
}
@incollection{Mann1992,
address = {Amsterdam},
author = {Mann, William C. and Matthiessen, Christian and Thompson, Sandra A.},
title = {Rhetorical Structure Theory and text analysis},
booktitle = {Discourse description: {Diverse} linguistic analyses of a fund-raising text},
editor = {Mann, William C. and Thompson, Sandra A.},
publisher = {Benjamins},
pages = {39--78},
year = {1992}
}
@incollection{Matthiessen1988,
address = {Amsterdam},
author = {Matthiessen, Christian and Thompson, Sandra A.},
title = {The structure of discourse and ‘subordination’},
booktitle = {Clause combining in grammar and discourse},
editor = {Haiman, John and Thompson, Sandra A.},
publisher = {Benjamins},
pages = {275--329},
year = {1988}
}
@book{McEnery2006,
address = {London},
author = {McEnery, Anthony M. and Xiao, Richard Z. and Tono, Yukio},
publisher = {Routledge},
title = {Corpus-based language studies: {An} advanced resource book.},
series = {Routledge Applied Linguistics Series},
year = {2006}
}
@article{Ramm2005,
address = {Oslo},
author = {Ramm, Wiebke and Fabricius-Hansen, Cathrine},
publisher = {Universitetet i Oslo},
title = {Coordination and discourse-structural salience from a cross-linguistic perspective},
journal = {SPRIKreports},
volume = {30},
year = {2005}
}
@techreport{PrasadEtAl2008,
author = {Prasad, Rashmi and Dinesh, Nikhil and Lee, Alan and Miltsakaki, Eleni and Robaldo, Livio and Joshi, Aravind and Webber, Bonnie},
title = {The {Penn} Discourse {Treebank 2.0}. {Technical} Report, {IRCS-08-02}},
institution = {University of Pennsylvania: Institute for Research in Cognitive Science},
year = {2008}
}
@article{Riazi2002,
title = {The invisible in translation: {T}he role of text structure},
author = {Riazi, Abdolmehdi},
journal = {The Translation Journal},
number = {2},
volume = {7},
year = {2002}
}
@incollection{Rijkhoff2008,
address = {Berlin},
author = {Rijkhoff, Jan},
title = {Layers, levels and contexts in Functional Discourse Grammar},
booktitle = {The noun phrase in Functional Discourse Grammar},
pages = {63--116},
editor = {García Velasco, Daniel and Rijkhoff, Jan},
publisher = {De Gruyter},
year = {2008}
}
@article{Ruiz2009,
journal = {Forum: Qualitative Social Research},
author = {Ruiz Ruiz, Jorge},
title = {Sociological discourse analysis: {M}ethods and Logic},
number = {2},
volume = {10},
year = {2009}
}
@book{SkytteEtAl1999,
address = {Copenhagen},
editor = {Skytte, Gunver and Korzen, Iørn and Polito, Paola and Strudsholm, Erling},
publisher = {Museum Tusculanum Press},
title = {Tekststrukturering på italiensk og dansk. Resultater af en komparativ undersøgelse / Strutturazione testuale in italiano e danese. Risultati di una indagine comparativa},
year = {1999}
}
@book{SkytteKorzen2000,
address = {Copenhagen},
author = {Skytte, Gunver and Korzen, Iørn},
title = {Italiensk–dansk sprogbrug i komparativt perspektiv: {Reference}, konnexion og diskursmarkering},
volume = {I--III},
publisher = {Samfundslitteratur},
year = {2000}
}
@incollection{Skytte2000,
address = {Copenhagen},
author = {Skytte, Gunver},
editor = {Skytte, Gunver and Korzen, Iørn},
booktitle = {Italiensk–dansk sprogbrug i komparativt perspektiv: {Reference}, konnexion og diskursmarkering},
volume = {I--III},
title = {Konnexion og diskursmarkering},
publisher = {Samfundslitteratur},
pages = {621--793},
year = {2000}
}
@book{Stubbs1983,
address = {Oxford},
author = {Stubbs, Michael},
publisher = {Basil Blackwell},
title = {Discourse analysis},
year = {1983}
}
@book{Stubbs1996,
address = {Oxford},
author = {Stubbs, Michael},
publisher = {Basil Blackwell},
title = {Text and corpus analysis},
year = {1996}
}
@incollection{Tannen1982,
address = {Washington D.C.},
author = {Tannen, Deborah},
title = {Analyzing discourse: {T}ext and talk},
booktitle = {Round Table on Languages and Linguistics},
pages = {ix--xii},
editor = {Tannen, Deborah},
publisher = {Georgetown University Press},
year = {1982}
}
@book{Teich2003,
address = {Berlin},
author = {Teich, Elke},
publisher = {De Gruyter},
title = {Cross-linguistic variation in system and text: {A} methodology for the investigation of translations and comparable texts},
year = {2003}
}
@techreport{Txurruka2000,
author = {Txurruka, Isabel Gómez},
title = {The semantics of `and' in discourse. {Technical} Report, {ILCLI-00-LIC-9}},
booktitle = {Structuring information in discourse: {T}he explicit/implicit dimension},
institution = { University of the Basque Country: ILCLI},
year = {2000}
}
@book{Vachek1966,
address = {Bloomingtion},
author = {Vachek, Josef},
publisher = {Indiana University Press},
title = {The Linguistic School of Prague},
year = {1966}
}
@article{Vallduví1996,
author = {Vallduví, Enric and Engdahl, Elisabeth},
journal = {Linguistics},
volume = {34},
number = {3},
pages = {459--519},
title = {The Linguistic Realization of Information Packaging},
year = {1996}
}
@book{Widdowson1979,
address = {Oxford},
author = {Widdowson, Henry G.},
publisher = {Oxford University Press},
title = {Explorations in Applied Linguistics},
year = {1979}
}
@book{Widdowson2004,
address = {Oxford},
author = {Widdowson, Henry G.},
publisher = {Blackwell Publishing},
title = {Text, context, pretext: {Critical} issues in Discourse Analysis},
year = {2004}
}
@incollection{Webber2009,
author = {Webber, Bonnie and Prasad, Rashmi},
title = {Discourse structure: {S}wings and roundabouts},
booktitle = {Structuring information in discourse: {T}he explicit/implicit dimension},
pages = {171--190},
journal = {Oslo Studies in Language},
number = {1},
volume = {1},
editor = {Bergljot Behrens and Fabricius-Hansen, Cathrine},
year = {2009},
publisher = {University of Oslo},
address = {Oslo}
}
@book{Ariel1990,
address = {London},
author = {Ariel, Mira},
publisher = {Routledge},
title = {Accessing Noun-Phrase Antecedents},
year = {1990}
}
@inproceedings{Amoia2011,
author = {Amoia, Marilisa and Kunz, Kerstin and Lapshinova-Koltunski, Ekaterina},
booktitle = {Proceedings of the {2nd Workshop on Annotation and Exploitation of Parallel Corpora} ({AEPC2} a {RANLP} 2011 workshop). {Hissar}, {Bulgaria}. {September}, 2011},
title = {Discontinuous Constituents: {A} Problematic Case for Parallel Corpora Annotation and Querying},
year = {2011}
}
@article{Becher2010,
author = {Becher, Viktor},
journal = {Across Languages and Cultures},
number = {11},
pages = {1--28},
title = {Abandoning the notion of translation-inherent explicitation: against a dogma of translation studies},
volume = {1},
year = {2010}
}
@book{Biber1998,
address = {Cambridge},
author = {Biber, Douglas and Conrad, Susan and Reppen, Randi},
publisher = {Cambridge University Press},
title = {Corpus Linguistics: {I}nvestigating Language Structure and Use},
year = {1998}
}
@incollection{CarlEtAl2008,