/
it.po
291 lines (239 loc) · 10.2 KB
/
it.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * ddmrp_chatter
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 10:38+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__adu_calculation_method
msgid "ADU calculation method"
msgstr "Metodo di calcolo ADU"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Azione richiesta"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decorazione eccezione attività"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stato attività"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icona tipo attività"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Conteggio allegati"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure
msgid "Auto Procure"
msgstr "Auto approvvigionamento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure_option
msgid "Auto Procure Option"
msgstr "Opzione auto approvvigionamento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__buffer_profile_id
msgid "Buffer Profile"
msgstr "Profilo buffer"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguito da"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Chi segue (partner)"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ha un messaggio"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Segue"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__location_id
msgid "Location"
msgstr "Ubicazione"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Allegato principale"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_max_qty
msgid "Maximum Procure Batch"
msgstr "Lotto approvvigionamento massimo"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_max_qty
msgid "Maximum qty for a single procurement"
msgstr "Quantità massima per un singolo approvvigionamento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Errore di consegna messaggio"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__order_cycle
msgid "Minimum Order Cycle (days)"
msgstr "Ciclo ordine minimo (giorni)"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__minimum_order_quantity
msgid "Minimum Order Quantity"
msgstr "Quantità minima ordine"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_min_qty
msgid "Minimum Procure Batch"
msgstr "Lotto minimo approvvigionamento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_min_qty
msgid "Minimum qty for a single procurement"
msgstr "Quantità minima per un singolo approvvigionamento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Scadenza mia attività"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Scadenza prossima attività"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Riepilogo prossima attività"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo prossima attività"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Numero di azioni"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Numero di errori"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__order_spike_horizon
msgid "Order Spike Horizon"
msgstr "Orizzonte picco ordine"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_uom_id
msgid "Procurement UoM"
msgstr "UdM di approvvigionamento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__product_id
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__qty_multiple
msgid "Qty Multiple"
msgstr "Multiplo q.tà"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Utente responsabile"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Stato in base alle attività\n"
"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n"
"Oggi: la data attività è oggi\n"
"Pianificato: attività future."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model,name:ddmrp_chatter.model_stock_buffer
msgid "Stock Buffer"
msgstr "Buffer di materiale"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__qty_multiple
msgid ""
"The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, "
"the exact quantity will be used."
msgstr ""
"La quantità di approvvigionamento sarà arrotondata a questo multiplo. Se è "
"0, verrà utilizzata la quantità esatta."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__warehouse_id
msgid "Warehouse"
msgstr "Magazzino"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messaggi sito web"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure
msgid ""
"Whenever the buffer is recomputed, if this option is set, it will procure "
"automatically if needed."
msgstr ""
"Ogni volta che il buffer è ricalcolato, se questa opzione è impostata, se "
"necessario approvvigionerà automaticamente."
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Errore consegna SMS"