Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

번역과 식질 완전 자동화에 관해서 #64

Open
whatohyou opened this issue Oct 17, 2019 · 0 comments
Open

번역과 식질 완전 자동화에 관해서 #64

whatohyou opened this issue Oct 17, 2019 · 0 comments

Comments

@whatohyou
Copy link

안녕하세요, 저는 몆 년전에 c#로 버블리더라는 프로그램을 만들었습니다.

만화의 말풍선을 클릭해주거나 박스로 따오면 이미지 전처리로 안의 텍스트부분을 가져오고
아네모네-이지트랜스를 통해서 번역해서 화면에 자막처럼 번역 내용을 표시해주는 프로그램입니다.

제작자님이 언젠가 만들어야지 하고 계속 생각하고 있었던 것을 만드셔서 기분이 좋네요.

뉴럴넷워크로 추출한 이미지를 적당한 간격으로 잘라서 멀티쓰레딩으로 테세렉트에 넣어서 처리하고 그것을 이지트랜스로 번역해서 잘라낸 박스데이터 위치에 덮어씌워주면 페이지당 시간은 몆분 걸리겠지만 자동 번역이 가능할 것 같습니다.

이지트랜스를 c++가 아닌 파이썬에서 이용하는 방법은 모르겠습니다만,
그 부분은 메뉴얼로 진행해도 되겠지요. ocr로 따온 일본어 텍스트를 유저가 아네모네로 일관 번역한 후에 번역.txt에서 (rectangle좌표)-(text:안녕하세요?)-(size:12,font:gulim) 이런 식으로 자동 입력할 수가 있겠습니다.

그럼 원터치 자동번역은 아니게되지만 투터치가 되겠지요. 그렇다고 외부 파파고API등을 쓰려면 제한이 있고 번역 오류 시 커스텀화가 안되는 문제가 있지요. 번역이 틀린 부분은 계속 틀리는...

이게 싫어서 seq2seq attention으로 번역기를 만들어보면 어떨까라고 생각했는데 아무것도 못하고 있네요.

그럼 파이팅입니다.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant