Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Documentation translation style 文档的翻译风格 #1

Open
EthanLin-TWer opened this issue Jan 22, 2016 · 1 comment
Open

Documentation translation style 文档的翻译风格 #1

EthanLin-TWer opened this issue Jan 22, 2016 · 1 comment
Assignees

Comments

@EthanLin-TWer
Copy link
Owner

阅读一些官方文档的翻译者及翻译风格,寻找合适的表达方式和脉络。吸收好的精华,与自己的表达方式结合。

@EthanLin-TWer EthanLin-TWer changed the title [Enhancement] Documentation translation style(文档的翻译风格) Documentation translation style 文档的翻译风格 Jun 11, 2016
@EthanLin-TWer
Copy link
Owner Author

EthanLin-TWer commented Jun 25, 2016

例子:

语气助词少用,增加简练感

Some methods in the core classes of Spring Web MVC are marked final.

初译:Spring Web MVC核心类库中的一些方法被定义成final
修改:Spring Web MVC核心类库中的一些方法被定义为final方法

主被动句式的适当变换,使译文更流畅

If a model is returned, the view is rendered.

初译:如果返回的是一个模型(model),那么相应的视图将会被渲染。
修改:如果处理器返回的是一个模型(model),那么框架将渲染相应的视图。

注意到被动变主动时,可能需要进行主语补足,比如上例中补足的主语“处理器”、“框架”。被动句的描述对象在物,多用于表示客观现实,语气正式。在不削弱语气感的语境下,可以将句式变换为主动句,使之更符合中文习惯。

@EthanLin-TWer EthanLin-TWer self-assigned this Jul 3, 2016
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant