/
messages.po
960 lines (746 loc) · 26.7 KB
/
messages.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-10-28 13:47+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: zh\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "<0>CommaFeed is an open-source project. Sources are hosted on </0><1>GitHub</1>."
msgstr "<0>CommaFeed是一个开源项目,源码托管在 </0><1>GitHub</1>。"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "<0>Complete syntax is available </0><1>here</1>."
msgstr "<0>可以使用完整的语法 </0><1>详情</1>"
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
msgid "<0>Have an account?</0><1>Log in!</1>"
msgstr "<0>有帐号吗?</0><1>登录!</1>"
#: src/pages/app/DonatePage.tsx
msgid "<0>Hey,</0><1>I'm Jérémie from Belgium and I've been working on CommaFeed in my free time for over 10 years now. Thanks for taking an interest in helping me continue supporting CommaFeed.</1>"
msgstr "<0>您好,</0><1>我是来自比利时的Jérémie,已经在业余时间开发 CommaFeed 超过十年时间。感谢您有兴趣帮助我继续支持CommaFeed发展。</1>"
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
msgid "<0>Need an account?</0><1>Sign up!</1>"
msgstr "<0>需要一个帐户?</0><1>注册!</1>"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "About"
msgstr "关于"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: src/pages/app/AddPage.tsx
msgid "Add category"
msgstr "添加类别"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Add user"
msgstr "添加用户"
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
#: src/app/constants.ts
#: src/components/content/add/CategorySelect.tsx
#: src/components/header/Header.tsx
#: src/components/sidebar/Tree.tsx
msgid "All"
msgstr "全部"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Always"
msgstr "总是"
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
msgid "An email has been sent if this address was registered. Check your inbox."
msgstr "如果此地址已注册,则已发送电子邮件,请检查您的邮箱。"
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
msgid "An opml file is an XML file containing feed URLs and categories. You can get an OPML file by exporting your data from other feed reading services."
msgstr "OPML 文件是包含信息流地址和类别的 XML 文件。您可以通过从其他信息流阅读服务导出数据来获取 OPML 文件。"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Analyze feed"
msgstr "分析信息流"
#: src/components/AnnouncementDialog.tsx
msgid "Announcement"
msgstr "公告"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "API key"
msgstr "API 密钥"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
msgid "Are you sure you want to delete category <0>{categoryName}</0>?"
msgstr "您确定要删除类别 <0>{categoryName}</0> 吗?"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Are you sure you want to delete user <0>{userName}</0> ?"
msgstr "您确定要删除用户 <0>{userName}</0> 吗?"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Are you sure you want to delete your account? There's no turning back!"
msgstr "您确定要删除您的帐户吗?这是不可逆的!"
#: src/components/header/MarkAllAsReadButton.tsx
msgid "Are you sure you want to mark all entries of <0>{sourceLabel}</0> as read?"
msgstr "您确定要将 <0>{sourceLabel}</0> 的所有条目标记为已读吗?"
#: src/components/header/MarkAllAsReadButton.tsx
msgid "Are you sure you want to mark entries older than {threshold} days of <0>{sourceLabel}</0> as read?"
msgstr "您确定要将早于 <0>{sourceLabel}</0> {threshold} 天的条目标记为已读吗?"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Are you sure you want to unsubscribe from <0>{feedName}</0>?"
msgstr "您确定要退订 <0>{feedName}</0> 吗?"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Asc"
msgstr "升序"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Available variables are 'title', 'content', 'url' 'author' and 'categories' and their content is converted to lower case to ease string comparison."
msgstr "可用变量为'title'、'content'、'url'、'author'和'categories',它们的内容被转换为小写以方便字符串比较。"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
msgid "Back to log in"
msgstr "返回登录"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Browser extension required for Chrome"
msgstr "浏览器扩展"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Browser extention"
msgstr "浏览器扩展"
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
#: src/components/header/MarkAllAsReadButton.tsx
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Category"
msgstr "类别"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Changing password will generate a new API key"
msgstr "更改密码将生成新的 API 密钥"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Check that the feed is working"
msgstr "检查信息流是否正常工作"
#: src/pages/app/Layout.tsx
msgid "Close menu"
msgstr "关闭菜单"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "CommaFeed browser extension version {browserExtensionVersion}."
msgstr "CommaFeed的浏览器扩展版本:{browserExtensionVersion}。"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "CommaFeed is compatible with the Fever API. Use the following URL in your Fever-compatible mobile client. Login with your username and your <0>API key</0>."
msgstr "CommaFeed 和 Fever API 兼容,可以在您Fever兼容的移动客户端中使用以下网址,通过用户名和<0>API密钥</0>登录。"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "CommaFeed next unread item"
msgstr "CommaFeed 下一个未读项目"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "CommaFeed version {version} ({revision})."
msgstr "CommaFeed版本:{version} ({revision})"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Compact"
msgstr "紧凑"
#: src/components/header/MarkAllAsReadButton.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Cozy"
msgstr "宽松"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Current password"
msgstr "当前密码"
#: src/pages/app/SettingsPage.tsx
msgid "Custom code"
msgstr "自定义代码"
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
msgid "Custom CSS rules that will be applied"
msgstr "将被应用的自定义CSS规则"
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
msgid "Custom JS code that will be executed on page load"
msgstr "将在页面加载时执行的自定义JS代码"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Date created"
msgstr "创建日期"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Delete account"
msgstr "删除帐号"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
msgid "Delete Category"
msgstr "删除类别"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Delete user"
msgstr "删除用户"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Desc"
msgstr "降序"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Detailed"
msgstr "详细"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
#: src/pages/app/SettingsPage.tsx
msgid "Display"
msgstr "显示"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
#: src/pages/app/DonatePage.tsx
msgid "Donate"
msgstr "捐赠"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Drag link to bookmark bar"
msgstr "拖动链接到书签栏"
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
msgid "E-mail address"
msgstr "电子邮件地址"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Edit user"
msgstr "编辑用户"
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Enter"
msgstr "回车"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Enter your current password to change profile settings"
msgstr "输入您当前的密码以更改配置文件设置"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Entry headers"
msgstr "条目头部"
#: src/components/Alert.tsx
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Example: {example}."
msgstr "示例:{示例}。"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Expanded"
msgstr "展开"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Export your subscriptions and categories as an OPML file that can be imported in other feed reading services"
msgstr "将您的订阅和类别导出为 OPML 文件,可以在其它信息流阅读服务中导入"
#: src/components/header/Header.tsx
#: src/pages/WelcomePage.tsx
msgid "Extension options"
msgstr "扩展选项"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Feed name"
msgstr "信息流名称"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Feed URL"
msgstr "信息流网址"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Fetch all my feeds now"
msgstr "立即刷新所有信息流"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Fever API"
msgstr "Fever API"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Fever API URL"
msgstr "Fever API 网址"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Filtering expression"
msgstr "过滤表达式"
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
msgid "Forgot password?"
msgstr "忘记密码?"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx
msgid "Generate an API key in your profile first."
msgstr "首先在您的配置文件中生成一个 API 密钥。"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Generate new API key"
msgstr "生成新的 API 密钥"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx
msgid "Generated feed url"
msgstr "生成信息流网址"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
msgid "Go to {0}"
msgstr "转到 {0}"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Go to the All view"
msgstr "转到全部视图"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Go to the API documentation."
msgstr "API 文档"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Goodies"
msgstr "好东西"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Id"
msgstr "序号"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "If not empty, an expression evaluating to 'true' or 'false'. If false, new entries for this feed will be marked as read automatically."
msgstr "如果不为空,则表达式的计算结果为“真”或“假”。如果为“假”,则此信息流的新条目将自动标记为已读。"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "If the entry doesn't entirely fit on the screen"
msgstr "如果条目不能完全显示在屏幕上"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "If you encounter an issue, please report it on the issues page of the GitHub project."
msgstr "如果遇到问题,请在GitHub项目的issues页面上报告。"
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "In expanded view, scrolling through entries mark them as read"
msgstr "在展开视图中,滚动条目将它们标记为已读"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
msgid "Keep unread"
msgstr "保持未读状态"
#: src/components/content/FeedEntries.tsx
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Last login date"
msgstr "上次登录日期"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Last refresh"
msgstr "上次刷新"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Last refresh message"
msgstr "上次刷新消息"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Light"
msgstr "浅色"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: src/hooks/useAppLoading.ts
msgid "Loading profile..."
msgstr "正在加载配置文件..."
#: src/hooks/useAppLoading.ts
msgid "Loading settings..."
msgstr "正在加载设置..."
#: src/hooks/useAppLoading.ts
msgid "Loading subscriptions..."
msgstr "正在加载订阅..."
#: src/hooks/useAppLoading.ts
msgid "Loading tags..."
msgstr "正在加载标签..."
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
#: src/pages/WelcomePage.tsx
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Logout"
msgstr "注销"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Long press"
msgstr "长按"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Manage users"
msgstr "管理用户"
#: src/components/header/MarkAllAsReadButton.tsx
msgid "Mark all as read"
msgstr "全部标记为已读"
#: src/components/header/MarkAllAsReadButton.tsx
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Mark all entries as read"
msgstr "将所有条目标记为已读"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
msgid "Mark as read up to here"
msgstr "标记为已读到这里"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Metrics"
msgstr "指标"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Middle click"
msgstr "中键单击"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Move the page down"
msgstr "下移页面"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Move the page up"
msgstr "上移页面"
#: src/components/RelativeDate.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "N/A"
msgstr "不适用"
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Navigate to a subscription by entering its name"
msgstr "通过输入订阅名称导航到订阅"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "New password"
msgstr "新密码"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Newest first"
msgstr "最新的优先"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Next refresh"
msgstr "下次刷新"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Next unread item bookmarklet"
msgstr "下一个未读项目书签"
#: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx
msgid "No more entries"
msgstr "没有更多条目"
#: src/components/content/ShareButtons.tsx
msgid "No sharing options available."
msgstr "没有可用的分享选项"
#: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx
msgid "Nothing found"
msgstr "没有找到"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Oldest first"
msgstr "最早的优先"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "On desktop"
msgstr "桌面端"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "On mobile"
msgstr "移动端"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "On mobile, show action buttons at the bottom of the screen"
msgstr "在移动端,显示屏幕底部的操作按钮"
#: src/pages/ErrorPage.tsx
msgid "Oops!"
msgstr "哎呀!"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Open CommaFeed"
msgstr "打开 CommaFeed"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Open current entry in a new tab"
msgstr "在新选项卡中打开当前条目"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Open current entry in a new tab in the background"
msgstr "在后台的新选项卡中打开当前条目"
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
#: src/components/content/header/OpenExternalLink.tsx
msgid "Open link"
msgstr "打开链接"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
msgid "Open link in new background tab"
msgstr "在后台的新选项卡中打开链接"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
msgid "Open link in new tab"
msgstr "在新选项卡中打开链接"
#: src/pages/app/Layout.tsx
msgid "Open menu"
msgstr "打开菜单"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Open next entry"
msgstr "打开下一个条目"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Open previous entry"
msgstr "打开上一个条目"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Open/close current entry"
msgstr "打开/关闭当前条目"
#: src/pages/app/AddPage.tsx
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "OPML export"
msgstr "OPML 导出"
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
msgid "OPML file"
msgstr "OPML 文件"
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
msgid "OPML file is required"
msgstr "OPML 文件是必需的"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Order"
msgstr "顺序"
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
msgid "Parent"
msgstr "父类别"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
msgid "Parent Category"
msgstr "父类别"
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
msgid "Password Recovery"
msgstr "密码恢复"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Previous"
msgstr "上一个"
#: src/pages/app/SettingsPage.tsx
msgid "Profile"
msgstr "配置文件"
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
msgid "Recover password"
msgstr "找回密码"
#: src/components/header/Header.tsx
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
msgid "Registrations are closed on this CommaFeed instance"
msgstr "此 CommaFeed 实例上的注册已关闭"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Right click"
msgstr "右键单击"
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Scroll selected entry to the top of the page"
msgstr "将所选条目滚动到页面顶部"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Scroll smoothly when navigating between entries"
msgstr "在条目之间导航时平滑滚动"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Scrolling"
msgstr "滚动"
#: src/components/header/Header.tsx
#: src/components/header/Header.tsx
#: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx
#: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Search requires at least 3 characters"
msgstr "搜索至少需要 3 个字符"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Set focus on next entry without opening it"
msgstr "将焦点放在下一个条目而不打开它"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Set focus on previous entry without opening it"
msgstr "将焦点放在上一个条目上而不打开它"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: src/app/user/slice.ts
msgid "Settings saved."
msgstr "设置已保存。"
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Sharing sites"
msgstr "共享站点"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show CommaFeed's own context menu on right click"
msgstr "右键单击时显示CommaFeed自己的上下文菜单"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show confirmation when marking all entries as read"
msgstr "将所有条目标记为已读时显示确认信息"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Show entry menu (desktop)"
msgstr "显示条目菜单(桌面端)"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Show entry menu (mobile)"
msgstr "显示条目菜单(移动端)"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show external link icon"
msgstr "显示外部链接图标"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show feeds and categories with no unread entries"
msgstr "显示没有未读条目的信息流和类别"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Show keyboard shortcut help"
msgstr "显示键盘快捷键帮助"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Show native menu (desktop)"
msgstr "显示原生菜单(桌面端)"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show star icon"
msgstr "显示星标图标"
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
#: src/pages/WelcomePage.tsx
msgid "Sign up"
msgstr "注册"
#: src/pages/ErrorPage.tsx
msgid "Something bad just happened..."
msgstr "刚刚发生了不好的事情……"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Space"
msgstr "空格"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
#: src/components/content/header/Star.tsx
msgid "Star"
msgstr "星标"
#: src/app/constants.ts
#: src/components/sidebar/Tree.tsx
msgid "Starred"
msgstr "已加星标"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
#: src/pages/app/AddPage.tsx
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Subscribe to the feed"
msgstr "订阅信息流"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Subscribe URL"
msgstr "订阅网址"
#: src/components/Alert.tsx
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Swipe header to the left"
msgstr "向左滑动标题"
#: src/pages/WelcomePage.tsx
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "切换到深色主题"
#: src/pages/WelcomePage.tsx
msgid "Switch to light theme"
msgstr "切换到浅色主题"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "System"
msgstr "跟随系统"
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "The URL for the feed you want to subscribe to. You can also use the website's url directly and CommaFeed will try to find the feed in the page."
msgstr "您要订阅的信息流的网址。您也可以直接使用网站的网址,CommaFeed 会尝试在页面中找到信息流。"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "This is your API key. It can be used for some read-only API operations and grants access to the Fever API. Use the form at the bottom of the page to generate a new API key"
msgstr "这是您的API 密钥,它可以被用于Fever API的只读操作及访问授权。使用页面底部的表单生成一个新的API密钥。"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Toggle read status of current entry"
msgstr "切换当前条目的阅读状态"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "切换侧边栏"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Toggle starred status of current entry"
msgstr "切换当前条目的星标状态"
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
msgid "Try out CommaFeed with the demo account: demo/demo"
msgstr "使用演示帐户试用 CommaFeed:demo/demo"
#: src/pages/WelcomePage.tsx
msgid "Try the demo!"
msgstr "尝试 demo!"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Unread"
msgstr "未读"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
#: src/components/content/header/Star.tsx
msgid "Unstar"
msgstr "取消星标"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "User name"
msgstr "用户名"
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
msgid "User Name or E-mail"
msgstr "用户名或电子邮件"
#: src/components/Alert.tsx
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Website"
msgstr "网站"
#: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx
msgid "You don't have any subscriptions yet. Why not try adding one by clicking on the + sign at the top of the page?"
msgstr "您还没有任何订阅。"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Your feeds have been queued for refresh."
msgstr "您的订阅已经进入刷新队列。"