A Translation Management System to cover the needs of most people. Not for everyone, but for most.
-
Updated
Jun 9, 2024 - TypeScript
Software localization (also spelled "localisation", often abbreviated to l10n — this is a numeronym, where the “10” stands for the 10 letters between the first letter “l” and the last letter “n”) means translation of a software interface and messages to another language plus adaptation of some formats (e.g. measures, dates and currency) plus adaptation to local cultures.
A Translation Management System to cover the needs of most people. Not for everyone, but for most.
(incubating) Spanish localization project for https://github.com/quarkusio/quarkusio.github.io
Portuguese Brazilian localization project for https://github.com/quarkusio/quarkusio.github.io
Japanese localization project for https://github.com/quarkusio/quarkusio.github.io
(in-progress) Chinese localization project for https://github.com/quarkusio/quarkusio.github.io
A lightweight text templating library written in C# which can be a drop-in replacement for string.Format
📄 Project description, planning & documentation.
🌍 i18n toolkit for SvelteKit
Help to write easy & faster advance validation for Laravel
Une mape libare dute par furlan
Application text localization files for Scribe apps
🎓Automatically Update CV Papers Daily using Github Actions (Update Every 12th hours)
A korean fan translation project for Pokémon Emerald.
A korean translation project for Pokémon Ruby & Sapphire.
This repository contains translations for a mod project's launcher and website.
A repository that mirrors CFPAOrg/Minecraft-Mod-Language-Package | 一个镜像 CFPAOrg/Minecraft-Mod-Language-Package 的仓库
Documentation for Laravel Lang projects
Website and documentation of Tolgee Platform and its integrations
Manage your software localization collaboratively
Manage your i18n and localization needs from one place with Localazy ®
Continuous Localization for GitHub projects
Agile localization for your projects