From 16aa2e6d6c5a89624fedca5744d7c55841138ac2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fanquake Date: Tue, 19 Sep 2023 15:09:18 +0000 Subject: [PATCH 01/25] Merge bitcoin/bitcoin#28506: fuzz: Add missing PROVIDE_FUZZ_MAIN_FUNCTION guard to __AFL_FUZZ_INIT fa33b2c889b90bd44f188ba5f0fafe31d7d7fad7 fuzz: Add missing PROVIDE_FUZZ_MAIN_FUNCTION guard to __AFL_FUZZ_INIT (MarcoFalke) Pull request description: Should fix https://bugs.chromium.org/p/oss-fuzz/issues/detail?id=62455 ACKs for top commit: dergoegge: utACK fa33b2c889b90bd44f188ba5f0fafe31d7d7fad7 Tree-SHA512: 735926f7f94ad1c3c5dc0fc62a2ef3a85abae25f4fe1e7654c2857ce3e867667ed28da58ab36281d730d3e206a0728cb429671ea5d3ccd11519e637eb191f70d --- src/test/fuzz/fuzz.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/test/fuzz/fuzz.cpp b/src/test/fuzz/fuzz.cpp index 32bd00ec03ef7..5245b4607bf50 100644 --- a/src/test/fuzz/fuzz.cpp +++ b/src/test/fuzz/fuzz.cpp @@ -29,7 +29,7 @@ #include #include -#ifdef __AFL_FUZZ_INIT +#if defined(PROVIDE_FUZZ_MAIN_FUNCTION) && defined(__AFL_FUZZ_INIT) __AFL_FUZZ_INIT(); #endif From 3c1de58e248294648f27541f51014d44db5dcf68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fanquake Date: Tue, 19 Sep 2023 16:08:20 +0000 Subject: [PATCH 02/25] Merge bitcoin/bitcoin#28497: ci: Reintroduce fixed "test-each-commit" job 27b636a92199d2d47db5e6049de3c924d1f634f9 ci: Reintroduce fixed "test-each-commit" job (Hennadii Stepanov) Pull request description: This is a fixed version of https://github.com/bitcoin/bitcoin/pull/28279: > Currently, if a pull request has more than one commit, previous commits may fail to compile, or may fail the tests. This is problematic, because it breaks git-bisect, or worse. > > Fix this by adding a CI task for this. The new job checks at most 6 commits of a pull request, excluding the top one. The maximum number of tested commits is 6, which derives from the time [constrains](https://docs.github.com/en/actions/using-workflows/workflow-syntax-for-github-actions#jobsjob_idtimeout-minutes). For historical context, please see: - https://github.com/bitcoin/bitcoin/pull/28279 - https://github.com/bitcoin/bitcoin/pull/28477 - https://github.com/bitcoin/bitcoin/pull/28478 **A note for reviewers:** To test scripts locally, ensure that you works with a _shallow_ copy of the repo. ACKs for top commit: MarcoFalke: lgtm ACK 27b636a92199d2d47db5e6049de3c924d1f634f9 Tree-SHA512: 0c69ced13509fa0ed2dd6ef13f4c710d678e31b294b6318b59ab1ba899086a71b5c893aaf70e143036349329167bf8e16bdca319b2c761e2aef6222d0db1470c --- .github/workflows/ci.yml | 22 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 22 insertions(+) diff --git a/.github/workflows/ci.yml b/.github/workflows/ci.yml index 3d73fbea60160..0230fad4feb14 100644 --- a/.github/workflows/ci.yml +++ b/.github/workflows/ci.yml @@ -23,6 +23,28 @@ env: MAKEJOBS: '-j10' jobs: + test-each-commit: + name: 'test each commit' + runs-on: ubuntu-22.04 + if: github.event_name == 'pull_request' && github.event.pull_request.commits != 1 + timeout-minutes: 360 # Use maximum time, see https://docs.github.com/en/actions/using-workflows/workflow-syntax-for-github-actions#jobsjob_idtimeout-minutes. Assuming a worst case time of 1 hour per commit, this leads to a --max-count=6 below. + env: + MAX_COUNT: 6 + steps: + - run: echo "FETCH_DEPTH=$((${{ github.event.pull_request.commits }} + 2))" >> "$GITHUB_ENV" + - uses: actions/checkout@v4 + with: + ref: ${{ github.event.pull_request.head.sha }} + fetch-depth: ${{ env.FETCH_DEPTH }} + - run: | + git checkout HEAD~ + echo "COMMIT_AFTER_LAST_MERGE=$(git log $(git log --merges -1 --format=%H)..HEAD --format=%H --max-count=${{ env.MAX_COUNT }} | tail -1)" >> "$GITHUB_ENV" + - run: sudo apt install clang ccache build-essential libtool autotools-dev automake pkg-config bsdmainutils python3-zmq libevent-dev libboost-dev libsqlite3-dev libdb++-dev systemtap-sdt-dev libminiupnpc-dev libnatpmp-dev libqt5gui5 libqt5core5a libqt5dbus5 qttools5-dev qttools5-dev-tools qtwayland5 libqrencode-dev -y + - name: Compile and run tests + run: | + # Use clang++, because it is a bit faster and uses less memory than g++ + git rebase --exec "echo Running test-one-commit on \$( git log -1 ) && ./autogen.sh && CC=clang CXX=clang++ ./configure && make clean && make -j $(nproc) check && ./test/functional/test_runner.py -j $(( $(nproc) * 2 ))" ${{ env.COMMIT_AFTER_LAST_MERGE }}~1 + macos-native-x86_64: name: macOS 13 native, x86_64 [no depends, sqlite only, gui] # Use latest image, but hardcode version to avoid silent upgrades (and breaks). From 10cb4a508a19c0481a0d4aaad33003f39d74b919 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fanquake Date: Tue, 19 Sep 2023 16:30:09 +0000 Subject: [PATCH 03/25] Merge bitcoin/bitcoin#28246: wallet: Use CTxDestination in CRecipient instead of just scriptPubKey --- src/addresstype.cpp | 42 +++++++++---- src/addresstype.h | 83 ++++++++++++++++++-------- src/key_io.cpp | 16 +++-- src/rpc/output_script.cpp | 5 ++ src/rpc/util.cpp | 9 ++- src/test/fuzz/key.cpp | 2 +- src/test/fuzz/script.cpp | 9 ++- src/test/fuzz/util.cpp | 21 ++++--- src/test/script_standard_tests.cpp | 9 +-- src/util/message.cpp | 2 +- src/wallet/feebumper.cpp | 12 ++-- src/wallet/rpc/addresses.cpp | 1 + src/wallet/rpc/spend.cpp | 4 +- src/wallet/spend.cpp | 19 ++++-- src/wallet/test/spend_tests.cpp | 2 +- src/wallet/test/wallet_tests.cpp | 2 +- src/wallet/wallet.cpp | 10 ++-- src/wallet/wallet.h | 2 +- test/functional/rpc_deriveaddresses.py | 5 +- 19 files changed, 163 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/src/addresstype.cpp b/src/addresstype.cpp index 2454cfb5d9519..f199d1b479446 100644 --- a/src/addresstype.cpp +++ b/src/addresstype.cpp @@ -54,11 +54,12 @@ bool ExtractDestination(const CScript& scriptPubKey, CTxDestination& addressRet) switch (whichType) { case TxoutType::PUBKEY: { CPubKey pubKey(vSolutions[0]); - if (!pubKey.IsValid()) - return false; - - addressRet = PKHash(pubKey); - return true; + if (!pubKey.IsValid()) { + addressRet = CNoDestination(scriptPubKey); + } else { + addressRet = PubKeyDestination(pubKey); + } + return false; } case TxoutType::PUBKEYHASH: { addressRet = PKHash(uint160(vSolutions[0])); @@ -87,16 +88,13 @@ bool ExtractDestination(const CScript& scriptPubKey, CTxDestination& addressRet) return true; } case TxoutType::WITNESS_UNKNOWN: { - WitnessUnknown unk; - unk.version = vSolutions[0][0]; - std::copy(vSolutions[1].begin(), vSolutions[1].end(), unk.program); - unk.length = vSolutions[1].size(); - addressRet = unk; + addressRet = WitnessUnknown{vSolutions[0][0], vSolutions[1]}; return true; } case TxoutType::MULTISIG: case TxoutType::NULL_DATA: case TxoutType::NONSTANDARD: + addressRet = CNoDestination(scriptPubKey); return false; } // no default case, so the compiler can warn about missing cases assert(false); @@ -108,7 +106,12 @@ class CScriptVisitor public: CScript operator()(const CNoDestination& dest) const { - return CScript(); + return dest.GetScript(); + } + + CScript operator()(const PubKeyDestination& dest) const + { + return CScript() << ToByteVector(dest.GetPubKey()) << OP_CHECKSIG; } CScript operator()(const PKHash& keyID) const @@ -138,9 +141,22 @@ class CScriptVisitor CScript operator()(const WitnessUnknown& id) const { - return CScript() << CScript::EncodeOP_N(id.version) << std::vector(id.program, id.program + id.length); + return CScript() << CScript::EncodeOP_N(id.GetWitnessVersion()) << id.GetWitnessProgram(); } }; + +class ValidDestinationVisitor +{ +public: + bool operator()(const CNoDestination& dest) const { return false; } + bool operator()(const PubKeyDestination& dest) const { return false; } + bool operator()(const PKHash& dest) const { return true; } + bool operator()(const ScriptHash& dest) const { return true; } + bool operator()(const WitnessV0KeyHash& dest) const { return true; } + bool operator()(const WitnessV0ScriptHash& dest) const { return true; } + bool operator()(const WitnessV1Taproot& dest) const { return true; } + bool operator()(const WitnessUnknown& dest) const { return true; } +}; } // namespace CScript GetScriptForDestination(const CTxDestination& dest) @@ -149,5 +165,5 @@ CScript GetScriptForDestination(const CTxDestination& dest) } bool IsValidDestination(const CTxDestination& dest) { - return dest.index() != 0; + return std::visit(ValidDestinationVisitor(), dest); } diff --git a/src/addresstype.h b/src/addresstype.h index ca023f1a80ea3..8f606bb4942f3 100644 --- a/src/addresstype.h +++ b/src/addresstype.h @@ -14,9 +14,30 @@ #include class CNoDestination { +private: + CScript m_script; + +public: + CNoDestination() = default; + CNoDestination(const CScript& script) : m_script(script) {} + + const CScript& GetScript() const { return m_script; } + + friend bool operator==(const CNoDestination& a, const CNoDestination& b) { return a.GetScript() == b.GetScript(); } + friend bool operator<(const CNoDestination& a, const CNoDestination& b) { return a.GetScript() < b.GetScript(); } +}; + +struct PubKeyDestination { +private: + CPubKey m_pubkey; + public: - friend bool operator==(const CNoDestination &a, const CNoDestination &b) { return true; } - friend bool operator<(const CNoDestination &a, const CNoDestination &b) { return true; } + PubKeyDestination(const CPubKey& pubkey) : m_pubkey(pubkey) {} + + const CPubKey& GetPubKey() const LIFETIMEBOUND { return m_pubkey; } + + friend bool operator==(const PubKeyDestination& a, const PubKeyDestination& b) { return a.GetPubKey() == b.GetPubKey(); } + friend bool operator<(const PubKeyDestination& a, const PubKeyDestination& b) { return a.GetPubKey() < b.GetPubKey(); } }; struct PKHash : public BaseHash @@ -69,45 +90,55 @@ struct WitnessV1Taproot : public XOnlyPubKey //! CTxDestination subtype to encode any future Witness version struct WitnessUnknown { - unsigned int version; - unsigned int length; - unsigned char program[40]; +private: + unsigned int m_version; + std::vector m_program; + +public: + WitnessUnknown(unsigned int version, const std::vector& program) : m_version(version), m_program(program) {} + WitnessUnknown(int version, const std::vector& program) : m_version(static_cast(version)), m_program(program) {} + + unsigned int GetWitnessVersion() const { return m_version; } + const std::vector& GetWitnessProgram() const LIFETIMEBOUND { return m_program; } friend bool operator==(const WitnessUnknown& w1, const WitnessUnknown& w2) { - if (w1.version != w2.version) return false; - if (w1.length != w2.length) return false; - return std::equal(w1.program, w1.program + w1.length, w2.program); + if (w1.GetWitnessVersion() != w2.GetWitnessVersion()) return false; + return w1.GetWitnessProgram() == w2.GetWitnessProgram(); } friend bool operator<(const WitnessUnknown& w1, const WitnessUnknown& w2) { - if (w1.version < w2.version) return true; - if (w1.version > w2.version) return false; - if (w1.length < w2.length) return true; - if (w1.length > w2.length) return false; - return std::lexicographical_compare(w1.program, w1.program + w1.length, w2.program, w2.program + w2.length); + if (w1.GetWitnessVersion() < w2.GetWitnessVersion()) return true; + if (w1.GetWitnessVersion() > w2.GetWitnessVersion()) return false; + return w1.GetWitnessProgram() < w2.GetWitnessProgram(); } }; /** - * A txout script template with a specific destination. It is either: - * * CNoDestination: no destination set - * * PKHash: TxoutType::PUBKEYHASH destination (P2PKH) - * * ScriptHash: TxoutType::SCRIPTHASH destination (P2SH) - * * WitnessV0ScriptHash: TxoutType::WITNESS_V0_SCRIPTHASH destination (P2WSH) - * * WitnessV0KeyHash: TxoutType::WITNESS_V0_KEYHASH destination (P2WPKH) - * * WitnessV1Taproot: TxoutType::WITNESS_V1_TAPROOT destination (P2TR) - * * WitnessUnknown: TxoutType::WITNESS_UNKNOWN destination (P2W???) + * A txout script categorized into standard templates. + * * CNoDestination: Optionally a script, no corresponding address. + * * PubKeyDestination: TxoutType::PUBKEY (P2PK), no corresponding address + * * PKHash: TxoutType::PUBKEYHASH destination (P2PKH address) + * * ScriptHash: TxoutType::SCRIPTHASH destination (P2SH address) + * * WitnessV0ScriptHash: TxoutType::WITNESS_V0_SCRIPTHASH destination (P2WSH address) + * * WitnessV0KeyHash: TxoutType::WITNESS_V0_KEYHASH destination (P2WPKH address) + * * WitnessV1Taproot: TxoutType::WITNESS_V1_TAPROOT destination (P2TR address) + * * WitnessUnknown: TxoutType::WITNESS_UNKNOWN destination (P2W??? address) * A CTxDestination is the internal data type encoded in a bitcoin address */ -using CTxDestination = std::variant; +using CTxDestination = std::variant; -/** Check whether a CTxDestination is a CNoDestination. */ +/** Check whether a CTxDestination corresponds to one with an address. */ bool IsValidDestination(const CTxDestination& dest); /** - * Parse a standard scriptPubKey for the destination address. Assigns result to - * the addressRet parameter and returns true if successful. Currently only works for P2PK, - * P2PKH, P2SH, P2WPKH, and P2WSH scripts. + * Parse a scriptPubKey for the destination. + * + * For standard scripts that have addresses (and P2PK as an exception), a corresponding CTxDestination + * is assigned to addressRet. + * For all other scripts. addressRet is assigned as a CNoDestination containing the scriptPubKey. + * + * Returns true for standard destinations with addresses - P2PKH, P2SH, P2WPKH, P2WSH, P2TR and P2W??? scripts. + * Returns false for non-standard destinations and those without addresses - P2PK, bare multisig, null data, and nonstandard scripts. */ bool ExtractDestination(const CScript& scriptPubKey, CTxDestination& addressRet); diff --git a/src/key_io.cpp b/src/key_io.cpp index 235dc87819687..815b34549642c 100644 --- a/src/key_io.cpp +++ b/src/key_io.cpp @@ -67,16 +67,18 @@ class DestinationEncoder std::string operator()(const WitnessUnknown& id) const { - if (id.version < 1 || id.version > 16 || id.length < 2 || id.length > 40) { + const std::vector& program = id.GetWitnessProgram(); + if (id.GetWitnessVersion() < 1 || id.GetWitnessVersion() > 16 || program.size() < 2 || program.size() > 40) { return {}; } - std::vector data = {(unsigned char)id.version}; - data.reserve(1 + (id.length * 8 + 4) / 5); - ConvertBits<8, 5, true>([&](unsigned char c) { data.push_back(c); }, id.program, id.program + id.length); + std::vector data = {(unsigned char)id.GetWitnessVersion()}; + data.reserve(1 + (program.size() * 8 + 4) / 5); + ConvertBits<8, 5, true>([&](unsigned char c) { data.push_back(c); }, program.begin(), program.end()); return bech32::Encode(bech32::Encoding::BECH32M, m_params.Bech32HRP(), data); } std::string operator()(const CNoDestination& no) const { return {}; } + std::string operator()(const PubKeyDestination& pk) const { return {}; } }; CTxDestination DecodeDestination(const std::string& str, const CChainParams& params, std::string& error_str, std::vector* error_locations) @@ -189,11 +191,7 @@ CTxDestination DecodeDestination(const std::string& str, const CChainParams& par return CNoDestination(); } - WitnessUnknown unk; - unk.version = version; - std::copy(data.begin(), data.end(), unk.program); - unk.length = data.size(); - return unk; + return WitnessUnknown{version, data}; } else { error_str = strprintf("Invalid padding in Bech32 data section"); return CNoDestination(); diff --git a/src/rpc/output_script.cpp b/src/rpc/output_script.cpp index 5e05ca9f84278..7f9fc009137ce 100644 --- a/src/rpc/output_script.cpp +++ b/src/rpc/output_script.cpp @@ -280,6 +280,11 @@ static RPCHelpMan deriveaddresses() for (const CScript& script : scripts) { CTxDestination dest; if (!ExtractDestination(script, dest)) { + // ExtractDestination no longer returns true for P2PK since it doesn't have a corresponding address + // However combo will output P2PK and should just ignore that script + if (scripts.size() > 1 && std::get_if(&dest)) { + continue; + } throw JSONRPCError(RPC_INVALID_ADDRESS_OR_KEY, "Descriptor does not have a corresponding address"); } diff --git a/src/rpc/util.cpp b/src/rpc/util.cpp index ba9c8a4cd1847..609f80a7bdca1 100644 --- a/src/rpc/util.cpp +++ b/src/rpc/util.cpp @@ -255,6 +255,11 @@ class DescribeAddressVisitor return UniValue(UniValue::VOBJ); } + UniValue operator()(const PubKeyDestination& dest) const + { + return UniValue(UniValue::VOBJ); + } + UniValue operator()(const PKHash& keyID) const { UniValue obj(UniValue::VOBJ); @@ -305,8 +310,8 @@ class DescribeAddressVisitor { UniValue obj(UniValue::VOBJ); obj.pushKV("iswitness", true); - obj.pushKV("witness_version", (int)id.version); - obj.pushKV("witness_program", HexStr({id.program, id.length})); + obj.pushKV("witness_version", id.GetWitnessVersion()); + obj.pushKV("witness_program", HexStr(id.GetWitnessProgram())); return obj; } }; diff --git a/src/test/fuzz/key.cpp b/src/test/fuzz/key.cpp index 60f4081432a90..be45443172f46 100644 --- a/src/test/fuzz/key.cpp +++ b/src/test/fuzz/key.cpp @@ -186,7 +186,7 @@ FUZZ_TARGET(key, .init = initialize_key) const CTxDestination tx_destination = GetDestinationForKey(pubkey, output_type); assert(output_type == OutputType::LEGACY); assert(IsValidDestination(tx_destination)); - assert(CTxDestination{PKHash{pubkey}} == tx_destination); + assert(PKHash{pubkey} == *std::get_if(&tx_destination)); const CScript script_for_destination = GetScriptForDestination(tx_destination); assert(script_for_destination.size() == 25); diff --git a/src/test/fuzz/script.cpp b/src/test/fuzz/script.cpp index acc82f55f6c13..fe41a8c6ae4c6 100644 --- a/src/test/fuzz/script.cpp +++ b/src/test/fuzz/script.cpp @@ -149,13 +149,16 @@ FUZZ_TARGET(script, .init = initialize_script) const CTxDestination tx_destination_2{ConsumeTxDestination(fuzzed_data_provider)}; const std::string encoded_dest{EncodeDestination(tx_destination_1)}; const UniValue json_dest{DescribeAddress(tx_destination_1)}; - Assert(tx_destination_1 == DecodeDestination(encoded_dest)); (void)GetKeyForDestination(/*store=*/{}, tx_destination_1); const CScript dest{GetScriptForDestination(tx_destination_1)}; const bool valid{IsValidDestination(tx_destination_1)}; - Assert(dest.empty() != valid); - Assert(valid == IsValidDestinationString(encoded_dest)); + if (!std::get_if(&tx_destination_1)) { + // Only try to round trip non-pubkey destinations since PubKeyDestination has no encoding + Assert(dest.empty() != valid); + Assert(tx_destination_1 == DecodeDestination(encoded_dest)); + Assert(valid == IsValidDestinationString(encoded_dest)); + } (void)(tx_destination_1 < tx_destination_2); if (tx_destination_1 == tx_destination_2) { diff --git a/src/test/fuzz/util.cpp b/src/test/fuzz/util.cpp index ca2218e94cd4d..87ca2f6aede71 100644 --- a/src/test/fuzz/util.cpp +++ b/src/test/fuzz/util.cpp @@ -172,6 +172,15 @@ CTxDestination ConsumeTxDestination(FuzzedDataProvider& fuzzed_data_provider) no [&] { tx_destination = CNoDestination{}; }, + [&] { + bool compressed = fuzzed_data_provider.ConsumeBool(); + CPubKey pk{ConstructPubKeyBytes( + fuzzed_data_provider, + ConsumeFixedLengthByteVector(fuzzed_data_provider, (compressed ? CPubKey::COMPRESSED_SIZE : CPubKey::SIZE)), + compressed + )}; + tx_destination = PubKeyDestination{pk}; + }, [&] { tx_destination = PKHash{ConsumeUInt160(fuzzed_data_provider)}; }, @@ -188,15 +197,11 @@ CTxDestination ConsumeTxDestination(FuzzedDataProvider& fuzzed_data_provider) no tx_destination = WitnessV1Taproot{XOnlyPubKey{ConsumeUInt256(fuzzed_data_provider)}}; }, [&] { - WitnessUnknown witness_unknown{}; - witness_unknown.version = fuzzed_data_provider.ConsumeIntegralInRange(2, 16); - std::vector witness_unknown_program_1{fuzzed_data_provider.ConsumeBytes(40)}; - if (witness_unknown_program_1.size() < 2) { - witness_unknown_program_1 = {0, 0}; + std::vector program{ConsumeRandomLengthByteVector(fuzzed_data_provider, /*max_length=*/40)}; + if (program.size() < 2) { + program = {0, 0}; } - witness_unknown.length = witness_unknown_program_1.size(); - std::copy(witness_unknown_program_1.begin(), witness_unknown_program_1.end(), witness_unknown.program); - tx_destination = witness_unknown; + tx_destination = WitnessUnknown{fuzzed_data_provider.ConsumeIntegralInRange(2, 16), program}; })}; Assert(call_size == std::variant_size_v); return tx_destination; diff --git a/src/test/script_standard_tests.cpp b/src/test/script_standard_tests.cpp index 6302291ae3017..47d8ac077aa64 100644 --- a/src/test/script_standard_tests.cpp +++ b/src/test/script_standard_tests.cpp @@ -204,8 +204,8 @@ BOOST_AUTO_TEST_CASE(script_standard_ExtractDestination) // TxoutType::PUBKEY s.clear(); s << ToByteVector(pubkey) << OP_CHECKSIG; - BOOST_CHECK(ExtractDestination(s, address)); - BOOST_CHECK(std::get(address) == PKHash(pubkey)); + BOOST_CHECK(!ExtractDestination(s, address)); + BOOST_CHECK(std::get(address) == PubKeyDestination(pubkey)); // TxoutType::PUBKEYHASH s.clear(); @@ -250,10 +250,7 @@ BOOST_AUTO_TEST_CASE(script_standard_ExtractDestination) s.clear(); s << OP_1 << ToByteVector(pubkey); BOOST_CHECK(ExtractDestination(s, address)); - WitnessUnknown unk; - unk.length = 33; - unk.version = 1; - std::copy(pubkey.begin(), pubkey.end(), unk.program); + WitnessUnknown unk{1, ToByteVector(pubkey)}; BOOST_CHECK(std::get(address) == unk); } diff --git a/src/util/message.cpp b/src/util/message.cpp index 0282c1ec928b1..6408be4bbc613 100644 --- a/src/util/message.cpp +++ b/src/util/message.cpp @@ -47,7 +47,7 @@ MessageVerificationResult MessageVerify( return MessageVerificationResult::ERR_PUBKEY_NOT_RECOVERED; } - if (!(CTxDestination(PKHash(pubkey)) == destination)) { + if (!(PKHash(pubkey) == *std::get_if(&destination))) { return MessageVerificationResult::ERR_NOT_SIGNED; } diff --git a/src/wallet/feebumper.cpp b/src/wallet/feebumper.cpp index 1582030ff3adb..c1384902f69af 100644 --- a/src/wallet/feebumper.cpp +++ b/src/wallet/feebumper.cpp @@ -257,16 +257,16 @@ Result CreateRateBumpTransaction(CWallet& wallet, const uint256& txid, const CCo const auto& txouts = outputs.empty() ? wtx.tx->vout : outputs; for (size_t i = 0; i < txouts.size(); ++i) { const CTxOut& output = txouts.at(i); + CTxDestination dest; + ExtractDestination(output.scriptPubKey, dest); if (reduce_output.has_value() ? reduce_output.value() == i : OutputIsChange(wallet, output)) { - CTxDestination change_dest; - ExtractDestination(output.scriptPubKey, change_dest); - new_coin_control.destChange = change_dest; + new_coin_control.destChange = dest; } else { // SYSCOIN if(new_coin_control.m_nevmdata.empty() && !output.vchNEVMData.empty()) { - new_coin_control.m_nevmdata = output.vchNEVMData; + new_coin_control.m_nevmdata = output.vchNEVMData; } - CRecipient recipient = {output.scriptPubKey, output.nValue, false}; + CRecipient recipient = {dest, output.nValue, false}; recipients.push_back(recipient); } new_outputs_value += output.nValue; @@ -282,7 +282,7 @@ Result CreateRateBumpTransaction(CWallet& wallet, const uint256& txid, const CCo // Add change as recipient with SFFO flag enabled, so fees are deduced from it. // If the output differs from the original tx output (because the user customized it) a new change output will be created. - recipients.emplace_back(CRecipient{GetScriptForDestination(new_coin_control.destChange), new_outputs_value, /*fSubtractFeeFromAmount=*/true}); + recipients.emplace_back(CRecipient{new_coin_control.destChange, new_outputs_value, /*fSubtractFeeFromAmount=*/true}); new_coin_control.destChange = CNoDestination(); } diff --git a/src/wallet/rpc/addresses.cpp b/src/wallet/rpc/addresses.cpp index c876b4e5cc31c..9352125ce6ec2 100644 --- a/src/wallet/rpc/addresses.cpp +++ b/src/wallet/rpc/addresses.cpp @@ -427,6 +427,7 @@ class DescribeWalletAddressVisitor explicit DescribeWalletAddressVisitor(const SigningProvider* _provider) : provider(_provider) {} UniValue operator()(const CNoDestination& dest) const { return UniValue(UniValue::VOBJ); } + UniValue operator()(const PubKeyDestination& dest) const { return UniValue(UniValue::VOBJ); } UniValue operator()(const PKHash& pkhash) const { diff --git a/src/wallet/rpc/spend.cpp b/src/wallet/rpc/spend.cpp index e1932ee7b590e..05b565713e3ec 100644 --- a/src/wallet/rpc/spend.cpp +++ b/src/wallet/rpc/spend.cpp @@ -37,7 +37,6 @@ static void ParseRecipients(const UniValue& address_amounts, const UniValue& sub } destinations.insert(dest); - CScript script_pub_key = GetScriptForDestination(dest); CAmount amount = AmountFromValue(address_amounts[i++]); bool subtract_fee = false; @@ -47,7 +46,8 @@ static void ParseRecipients(const UniValue& address_amounts, const UniValue& sub subtract_fee = true; } } - CRecipient recipient = {script_pub_key, amount, subtract_fee}; + + CRecipient recipient = {dest, amount, subtract_fee}; recipients.push_back(recipient); } } diff --git a/src/wallet/spend.cpp b/src/wallet/spend.cpp index e5218967d8d7b..e28a980dc88fe 100644 --- a/src/wallet/spend.cpp +++ b/src/wallet/spend.cpp @@ -505,8 +505,15 @@ std::map> ListCoins(const CWallet& wallet) coins_params.skip_locked = false; for (const COutput& coin : AvailableCoins(wallet, &coin_control, /*feerate=*/std::nullopt, coins_params).All()) { CTxDestination address; - if ((coin.spendable || (wallet.IsWalletFlagSet(WALLET_FLAG_DISABLE_PRIVATE_KEYS) && coin.solvable)) && - ExtractDestination(FindNonChangeParentOutput(wallet, coin.outpoint).scriptPubKey, address)) { + if ((coin.spendable || (wallet.IsWalletFlagSet(WALLET_FLAG_DISABLE_PRIVATE_KEYS) && coin.solvable))) { + if (!ExtractDestination(FindNonChangeParentOutput(wallet, coin.outpoint).scriptPubKey, address)) { + // For backwards compatibility, we convert P2PK output scripts into PKHash destinations + if (auto pk_dest = std::get_if(&address)) { + address = PKHash(pk_dest->GetPubKey()); + } else { + continue; + } + } result[address].emplace_back(coin); } } @@ -1073,7 +1080,7 @@ static util::Result CreateTransactionInternal( for (const auto& recipient : vecSend) { // SYSCOIN - CTxOut txout(recipient.nAmount, recipient.scriptPubKey); + CTxOut txout(recipient.nAmount, GetScriptForDestination(recipient.dest)); // add poda data to opreturn output if(!coin_control.m_nevmdata.empty() && recipient.scriptPubKey.IsUnspendable()) { txout.vchNEVMData = coin_control.m_nevmdata; @@ -1328,9 +1335,11 @@ bool FundTransaction(CWallet& wallet, CMutableTransaction& tx, CAmount& nFeeRet, const CTxOut& txOut = tx.vout[idx]; // SYSCOIN if(coinControl.m_nevmdata.empty() && !txOut.vchNEVMData.empty()) { - coinControl.m_nevmdata = txOut.vchNEVMData; + coinControl.m_nevmdata = txOut.vchNEVMData; } - CRecipient recipient = {txOut.scriptPubKey, txOut.nValue, setSubtractFeeFromOutputs.count(idx) == 1}; + CTxDestination dest; + ExtractDestination(txOut.scriptPubKey, dest); + CRecipient recipient = {dest, txOut.nValue, setSubtractFeeFromOutputs.count(idx) == 1}; vecSend.push_back(recipient); } diff --git a/src/wallet/test/spend_tests.cpp b/src/wallet/test/spend_tests.cpp index eca1d74cf637b..68c98ae6b9ebe 100644 --- a/src/wallet/test/spend_tests.cpp +++ b/src/wallet/test/spend_tests.cpp @@ -27,7 +27,7 @@ BOOST_FIXTURE_TEST_CASE(SubtractFee, TestChain100Setup) // leftover input amount which would have been change to the recipient // instead of the miner. auto check_tx = [&wallet](CAmount leftover_input_amount) { - CRecipient recipient{GetScriptForRawPubKey({}), 50 * COIN - leftover_input_amount, /*subtract_fee=*/true}; + CRecipient recipient{PubKeyDestination({}), 50 * COIN - leftover_input_amount, /*subtract_fee=*/true}; constexpr int RANDOM_CHANGE_POSITION = -1; CCoinControl coin_control; coin_control.m_feerate.emplace(10000); diff --git a/src/wallet/test/wallet_tests.cpp b/src/wallet/test/wallet_tests.cpp index 18d4df595f44b..efd7a38c102c4 100644 --- a/src/wallet/test/wallet_tests.cpp +++ b/src/wallet/test/wallet_tests.cpp @@ -645,7 +645,7 @@ void TestCoinsResult(ListCoinsTest& context, OutputType out_type, CAmount amount { LOCK(context.wallet->cs_wallet); util::Result dest = Assert(context.wallet->GetNewDestination(out_type, "")); - CWalletTx& wtx = context.AddTx(CRecipient{{GetScriptForDestination(*dest)}, amount, /*fSubtractFeeFromAmount=*/true}); + CWalletTx& wtx = context.AddTx(CRecipient{*dest, amount, /*fSubtractFeeFromAmount=*/true}); CoinFilterParams filter; filter.skip_locked = false; CoinsResult available_coins = AvailableCoins(*context.wallet, nullptr, std::nullopt, filter); diff --git a/src/wallet/wallet.cpp b/src/wallet/wallet.cpp index 95a8023048789..b1b304fcf17e0 100644 --- a/src/wallet/wallet.cpp +++ b/src/wallet/wallet.cpp @@ -2226,15 +2226,13 @@ OutputType CWallet::TransactionChangeType(const std::optional& chang bool any_pkh{false}; for (const auto& recipient : vecSend) { - std::vector> dummy; - const TxoutType type{Solver(recipient.scriptPubKey, dummy)}; - if (type == TxoutType::WITNESS_V1_TAPROOT) { + if (std::get_if(&recipient.dest)) { any_tr = true; - } else if (type == TxoutType::WITNESS_V0_KEYHASH) { + } else if (std::get_if(&recipient.dest)) { any_wpkh = true; - } else if (type == TxoutType::SCRIPTHASH) { + } else if (std::get_if(&recipient.dest)) { any_sh = true; - } else if (type == TxoutType::PUBKEYHASH) { + } else if (std::get_if(&recipient.dest)) { any_pkh = true; } } diff --git a/src/wallet/wallet.h b/src/wallet/wallet.h index 7d50fa03999fe..0951cb1ada927 100644 --- a/src/wallet/wallet.h +++ b/src/wallet/wallet.h @@ -291,7 +291,7 @@ inline std::optional PurposeFromString(std::string_view s) struct CRecipient { - CScript scriptPubKey; + CTxDestination dest; CAmount nAmount; bool fSubtractFeeFromAmount; }; diff --git a/test/functional/rpc_deriveaddresses.py b/test/functional/rpc_deriveaddresses.py index b4060470e2ab7..84dda44aa197a 100755 --- a/test/functional/rpc_deriveaddresses.py +++ b/test/functional/rpc_deriveaddresses.py @@ -42,7 +42,10 @@ def run_test(self): assert_raises_rpc_error(-8, "Range should be greater or equal than 0", self.nodes[0].deriveaddresses, descsum_create("wpkh(tprv8ZgxMBicQKsPd7Uf69XL1XwhmjHopUGep8GuEiJDZmbQz6o58LninorQAfcKZWARbtRtfnLcJ5MQ2AtHcQJCCRUcMRvmDUjyEmNUWwx8UbK/1/1/*)"), [-1, 0]) combo_descriptor = descsum_create("combo(tprv8ZgxMBicQKsPd7Uf69XL1XwhmjHopUGep8GuEiJDZmbQz6o58LninorQAfcKZWARbtRtfnLcJ5MQ2AtHcQJCCRUcMRvmDUjyEmNUWwx8UbK/1/1/0)") - assert_equal(self.nodes[0].deriveaddresses(combo_descriptor), ["mtfUoUax9L4tzXARpw1oTGxWyoogp52KhJ", "mtfUoUax9L4tzXARpw1oTGxWyoogp52KhJ", address, "2NDvEwGfpEqJWfybzpKPHF2XH3jwoQV3D7x"]) + assert_equal(self.nodes[0].deriveaddresses(combo_descriptor), ["mtfUoUax9L4tzXARpw1oTGxWyoogp52KhJ", address, "2NDvEwGfpEqJWfybzpKPHF2XH3jwoQV3D7x"]) + + # P2PK does not have a valid address + assert_raises_rpc_error(-5, "Descriptor does not have a corresponding address", self.nodes[0].deriveaddresses, descsum_create("pk(tprv8ZgxMBicQKsPd7Uf69XL1XwhmjHopUGep8GuEiJDZmbQz6o58LninorQAfcKZWARbtRtfnLcJ5MQ2AtHcQJCCRUcMRvmDUjyEmNUWwx8UbK)")) # Before #26275, bitcoind would crash when deriveaddresses was # called with derivation index 2147483647, which is the maximum From c851b748b2f68a1865f3d18cda4d6440c7eb18a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Chow Date: Tue, 19 Sep 2023 13:01:36 -0400 Subject: [PATCH 04/25] Merge bitcoin/bitcoin#28125: wallet: bugfix, disallow migration of invalid scripts 8e7e3e614955e60d3bf9e9a481ef8916bf9e22d9 test: wallet, verify migration doesn't crash for an invalid script (furszy) 1de8a2372ab39386e689b27d15c4d029be239319 wallet: disallow migration of invalid or not-watched scripts (furszy) Pull request description: Fixing #28057. The legacy wallet allows to import any raw script (#28126), without checking if it was valid or not. Appending it to the watch-only set. This causes a crash in the migration process because we are only expecting to find valid scripts inside the legacy spkm. These stored scripts internally map to `ISMINE_NO` (same as if they weren't stored at all..). So we need to check for these special case, and take into account that the legacy spkm could be storing invalid not watched scripts. Which, in code words, means `IsMineInner()` returning `IsMineResult::INVALID` for them. Note: To verify this, can run the test commit on top of master. `wallet_migration.py` will crash without the bugfix commit. ACKs for top commit: achow101: ACK 8e7e3e614955e60d3bf9e9a481ef8916bf9e22d9 Tree-SHA512: c2070e8ba78037a8f573b05bf6caa672803188f05429adf5b93f9fc1493faedadecdf018dee9ead27c656710558c849c5da8ca5f6f3bc9c23b3c4275d2fb50c7 --- src/wallet/scriptpubkeyman.cpp | 17 +++++++++++++++- src/wallet/scriptpubkeyman.h | 6 ++++++ src/wallet/wallet.cpp | 14 ++++++++++++++ test/functional/wallet_migration.py | 30 +++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 66 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/wallet/scriptpubkeyman.cpp b/src/wallet/scriptpubkeyman.cpp index f7297b09b686c..cceda7805d4f2 100644 --- a/src/wallet/scriptpubkeyman.cpp +++ b/src/wallet/scriptpubkeyman.cpp @@ -1716,8 +1716,23 @@ std::unordered_set LegacyScriptPubKeyMan::GetScriptPub } // All watchonly scripts are raw - spks.insert(setWatchOnly.begin(), setWatchOnly.end()); + for (const CScript& script : setWatchOnly) { + // As the legacy wallet allowed to import any script, we need to verify the validity here. + // LegacyScriptPubKeyMan::IsMine() return 'ISMINE_NO' for invalid or not watched scripts (IsMineResult::INVALID or IsMineResult::NO). + // e.g. a "sh(sh(pkh()))" which legacy wallets allowed to import!. + if (IsMine(script) != ISMINE_NO) spks.insert(script); + } + + return spks; +} +std::unordered_set LegacyScriptPubKeyMan::GetNotMineScriptPubKeys() const +{ + LOCK(cs_KeyStore); + std::unordered_set spks; + for (const CScript& script : setWatchOnly) { + if (IsMine(script) == ISMINE_NO) spks.insert(script); + } return spks; } diff --git a/src/wallet/scriptpubkeyman.h b/src/wallet/scriptpubkeyman.h index 45a80f2b4f244..a7eeed0b88ebd 100644 --- a/src/wallet/scriptpubkeyman.h +++ b/src/wallet/scriptpubkeyman.h @@ -525,6 +525,12 @@ class LegacyScriptPubKeyMan : public ScriptPubKeyMan, public FillableSigningProv std::set GetKeys() const override; std::unordered_set GetScriptPubKeys() const override; + /** + * Retrieves scripts that were imported by bugs into the legacy spkm and are + * simply invalid, such as a sh(sh(pkh())) script, or not watched. + */ + std::unordered_set GetNotMineScriptPubKeys() const; + /** Get the DescriptorScriptPubKeyMans (with private keys) that have the same scriptPubKeys as this LegacyScriptPubKeyMan. * Does not modify this ScriptPubKeyMan. */ std::optional MigrateToDescriptor(); diff --git a/src/wallet/wallet.cpp b/src/wallet/wallet.cpp index b1b304fcf17e0..0b48553ce60bb 100644 --- a/src/wallet/wallet.cpp +++ b/src/wallet/wallet.cpp @@ -3932,6 +3932,13 @@ bool CWallet::ApplyMigrationData(MigrationData& data, bilingual_str& error) return false; } + // Get all invalid or non-watched scripts that will not be migrated + std::set not_migrated_dests; + for (const auto& script : legacy_spkm->GetNotMineScriptPubKeys()) { + CTxDestination dest; + if (ExtractDestination(script, dest)) not_migrated_dests.emplace(dest); + } + for (auto& desc_spkm : data.desc_spkms) { if (m_spk_managers.count(desc_spkm->GetID()) > 0) { error = _("Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted."); @@ -4038,6 +4045,13 @@ bool CWallet::ApplyMigrationData(MigrationData& data, bilingual_str& error) continue; } } + + // Skip invalid/non-watched scripts that will not be migrated + if (not_migrated_dests.count(addr_pair.first) > 0) { + dests_to_delete.push_back(addr_pair.first); + continue; + } + // Not ours, not in watchonly wallet, and not in solvable error = _("Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets"); return false; diff --git a/test/functional/wallet_migration.py b/test/functional/wallet_migration.py index 2bd9901821b8f..08382e315cdd2 100755 --- a/test/functional/wallet_migration.py +++ b/test/functional/wallet_migration.py @@ -6,6 +6,7 @@ import random import shutil +from test_framework.address import script_to_p2sh from test_framework.descriptors import descsum_create from test_framework.test_framework import SyscoinTestFramework from test_framework.messages import COIN, CTransaction, CTxOut @@ -683,6 +684,21 @@ def send_to_script(script, amount): wallet.rpc.importaddress(address=script_wsh_pkh.hex(), label="raw_spk2", rescan=True, p2sh=False) assert_equal(wallet.getbalances()['watchonly']['trusted'], 5) + # Import sh(pkh()) script, by using importaddress(), with the p2sh flag enabled. + # This will wrap the script under another sh level, which is invalid!, and store it inside the wallet. + # The migration process must skip the invalid scripts and the addressbook records linked to them. + # They are not being watched by the current wallet, nor should be watched by the migrated one. + label_sh_pkh = "raw_sh_pkh" + script_pkh = key_to_p2pkh_script(df_wallet.getaddressinfo(df_wallet.getnewaddress())["pubkey"]) + script_sh_pkh = script_to_p2sh_script(script_pkh) + addy_script_sh_pkh = script_to_p2sh(script_pkh) # valid script address + addy_script_double_sh_pkh = script_to_p2sh(script_sh_pkh) # invalid script address + + # Note: 'importaddress()' will add two scripts, a valid one sh(pkh()) and an invalid one 'sh(sh(pkh()))'. + # Both of them will be stored with the same addressbook label. And only the latter one should + # be discarded during migration. The first one must be migrated. + wallet.rpc.importaddress(address=script_sh_pkh.hex(), label=label_sh_pkh, rescan=False, p2sh=True) + # Migrate wallet and re-check balance info_migration = wallet.migratewallet() wallet_wo = self.nodes[0].get_wallet_rpc(info_migration["watchonly_name"]) @@ -692,6 +708,20 @@ def send_to_script(script, amount): # The watch-only scripts are no longer part of the main wallet assert_equal(wallet.getbalances()['mine']['trusted'], 0) + # The invalid sh(sh(pk())) script label must not be part of the main wallet anymore + assert label_sh_pkh not in wallet.listlabels() + # But, the standard sh(pkh()) script should be part of the watch-only wallet. + addrs_by_label = wallet_wo.getaddressesbylabel(label_sh_pkh) + assert addy_script_sh_pkh in addrs_by_label + assert addy_script_double_sh_pkh not in addrs_by_label + + # Also, the watch-only wallet should have the descriptor for the standard sh(pkh()) + desc = descsum_create(f"addr({addy_script_sh_pkh})") + assert next(it['desc'] for it in wallet_wo.listdescriptors()['descriptors'] if it['desc'] == desc) + # And doesn't have a descriptor for the invalid one + desc_invalid = descsum_create(f"addr({addy_script_double_sh_pkh})") + assert_equal(next((it['desc'] for it in wallet_wo.listdescriptors()['descriptors'] if it['desc'] == desc_invalid), None), None) + # Just in case, also verify wallet restart self.nodes[0].unloadwallet(info_migration["watchonly_name"]) self.nodes[0].loadwallet(info_migration["watchonly_name"]) From e8f12c2f7387a67a50586612d5d6d3210260b082 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fanquake Date: Wed, 20 Sep 2023 11:35:09 +0000 Subject: [PATCH 05/25] Merge bitcoin/bitcoin#28470: fuzz: Rework addr fuzzing fad52baf1e9bf9d55a300922e73d3bc3169a8843 fuzz: Rework addr fuzzing (MarcoFalke) fa5b6d29ee90911271d4304a6f39c38743a84f33 fuzz: Drop unused params from serialize helpers (MarcoFalke) Pull request description: Some minor fixups to addr fuzzing ACKs for top commit: dergoegge: utACK fad52baf1e9bf9d55a300922e73d3bc3169a8843 Tree-SHA512: 6a2b07fb1a65cf855d5e7c0a52bfcb81d46dbc5d4b3e72cef359987cbd28dbfeb2fc54f210e9737cb131b40ac5f88a90e9af284e441e0b37196121590bbaf015 --- src/test/fuzz/deserialize.cpp | 24 +++++++++++------------- 1 file changed, 11 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/src/test/fuzz/deserialize.cpp b/src/test/fuzz/deserialize.cpp index 100a6b4ee45fb..510ee7fb5b06a 100644 --- a/src/test/fuzz/deserialize.cpp +++ b/src/test/fuzz/deserialize.cpp @@ -91,9 +91,9 @@ void DeserializeFromFuzzingInput(FuzzBufferType buffer, T&& obj, const P& params } template -CDataStream Serialize(const T& obj, const int version = INIT_PROTO_VERSION, const int ser_type = SER_NETWORK) +CDataStream Serialize(const T& obj) { - CDataStream ds(ser_type, version); + CDataStream ds{SER_NETWORK, INIT_PROTO_VERSION}; ds << obj; return ds; } @@ -107,12 +107,10 @@ T Deserialize(CDataStream ds) } template -void DeserializeFromFuzzingInput(FuzzBufferType buffer, T&& obj, const std::optional protocol_version = std::nullopt, const int ser_type = SER_NETWORK) +void DeserializeFromFuzzingInput(FuzzBufferType buffer, T&& obj) { - CDataStream ds(buffer, ser_type, INIT_PROTO_VERSION); - if (protocol_version) { - ds.SetVersion(*protocol_version); - } else { + CDataStream ds{buffer, SER_NETWORK, INIT_PROTO_VERSION}; + { try { int version; ds >> version; @@ -135,9 +133,9 @@ void AssertEqualAfterSerializeDeserialize(const T& obj, const P& params) assert(Deserialize(Serialize(obj, params), params) == obj); } template -void AssertEqualAfterSerializeDeserialize(const T& obj, const int version = INIT_PROTO_VERSION, const int ser_type = SER_NETWORK) +void AssertEqualAfterSerializeDeserialize(const T& obj) { - assert(Deserialize(Serialize(obj, version, ser_type)) == obj); + assert(Deserialize(Serialize(obj)) == obj); } } // namespace @@ -254,7 +252,7 @@ FUZZ_TARGET(netaddr_deserialize, .init = initialize_deserialize) if (!maybe_na) return; const CNetAddr& na{*maybe_na}; if (na.IsAddrV1Compatible()) { - AssertEqualAfterSerializeDeserialize(na, ConsumeDeserializationParams(fdp)); + AssertEqualAfterSerializeDeserialize(na, CNetAddr::V1); } AssertEqualAfterSerializeDeserialize(na, CNetAddr::V2); } @@ -266,7 +264,7 @@ FUZZ_TARGET(service_deserialize, .init = initialize_deserialize) if (!maybe_s) return; const CService& s{*maybe_s}; if (s.IsAddrV1Compatible()) { - AssertEqualAfterSerializeDeserialize(s, ConsumeDeserializationParams(fdp)); + AssertEqualAfterSerializeDeserialize(s, CNetAddr::V1); } AssertEqualAfterSerializeDeserialize(s, CNetAddr::V2); if (ser_params.enc == CNetAddr::Encoding::V1) { @@ -281,8 +279,8 @@ FUZZ_TARGET_DESERIALIZE(messageheader_deserialize, { FUZZ_TARGET(address_deserialize, .init = initialize_deserialize) { FuzzedDataProvider fdp{buffer.data(), buffer.size()}; - const auto ser_enc{ConsumeDeserializationParams(fdp)}; - const auto maybe_a{ConsumeDeserializable(fdp, CAddress::SerParams{{ser_enc}, CAddress::Format::Network})}; + const auto ser_enc{ConsumeDeserializationParams(fdp)}; + const auto maybe_a{ConsumeDeserializable(fdp, ser_enc)}; if (!maybe_a) return; const CAddress& a{*maybe_a}; // A CAddress in V1 mode will roundtrip From 3ec8b6c4efd57ca351bcda7b9dc194bd17688239 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fanquake Date: Wed, 20 Sep 2023 11:39:23 +0000 Subject: [PATCH 06/25] Merge bitcoin/bitcoin#28432: build: Produce a for macOS distribution --- .gitignore | 2 +- Makefile.am | 17 +++-- ci/test/00_setup_env_mac.sh | 2 +- configure.ac | 3 +- contrib/guix/libexec/build.sh | 2 +- contrib/guix/libexec/codesign.sh | 7 +- contrib/guix/manifest.scm | 3 +- contrib/macdeploy/README.md | 19 ++--- contrib/macdeploy/background.tiff | Bin 18464 -> 0 bytes contrib/macdeploy/macdeployqtplus | 105 ++------------------------- depends/README.md | 2 +- depends/packages/native_ds_store.mk | 15 ---- depends/packages/native_mac_alias.mk | 15 ---- depends/packages/packages.mk | 2 +- doc/build-osx.md | 12 +-- doc/release-process.md | 2 +- 16 files changed, 36 insertions(+), 172 deletions(-) delete mode 100644 contrib/macdeploy/background.tiff delete mode 100644 depends/packages/native_ds_store.mk delete mode 100644 depends/packages/native_mac_alias.mk diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 1424e18280410..dc54eb2911e80 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -74,7 +74,7 @@ src/qt/syscoin-qt.includes *.log *.trs -*.dmg +*.zip *.json.h *.raw.h diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 45c7cfe60b67c..b98fee91bc9b9 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -56,7 +56,7 @@ space := $(empty) $(empty) OSX_APP=Syscoin-Qt.app OSX_VOLNAME = $(subst $(space),-,$(PACKAGE_NAME)) -OSX_DMG = $(OSX_VOLNAME).dmg +OSX_ZIP = $(OSX_VOLNAME).zip OSX_DEPLOY_SCRIPT=$(top_srcdir)/contrib/macdeploy/macdeployqtplus OSX_INSTALLER_ICONS=$(top_srcdir)/src/qt/res/icons/syscoin.icns OSX_PLIST=$(top_builddir)/share/qt/Info.plist #not installed @@ -144,15 +144,16 @@ osx_volname: echo $(OSX_VOLNAME) >$@ if BUILD_DARWIN -$(OSX_DMG): $(OSX_APP_BUILT) $(OSX_PACKAGING) - $(PYTHON) $(OSX_DEPLOY_SCRIPT) $(OSX_APP) $(OSX_VOLNAME) -translations-dir=$(QT_TRANSLATION_DIR) -dmg $(SYSCOIN_GETH_BIN) +$(OSX_ZIP): $(OSX_APP_BUILT) $(OSX_PACKAGING) + $(PYTHON) $(OSX_DEPLOY_SCRIPT) $(OSX_APP) $(OSX_VOLNAME) -translations-dir=$(QT_TRANSLATION_DIR) -zip $(SYSCOIN_GETH_BIN) -deploydir: $(OSX_DMG) +deploydir: $(OSX_ZIP) else !BUILD_DARWIN APP_DIST_DIR=$(top_builddir)/dist -$(OSX_DMG): deploydir - $(XORRISOFS) -D -l -V "$(OSX_VOLNAME)" -no-pad -r -dir-mode 0755 -o $@ $(APP_DIST_DIR) -- $(if $(SOURCE_DATE_EPOCH),-volume_date all_file_dates =$(SOURCE_DATE_EPOCH)) +$(OSX_ZIP): deploydir + if [ -n "$(SOURCE_DATE_EPOCH)" ]; then find $(APP_DIST_DIR) -exec touch -d @$(SOURCE_DATE_EPOCH) {} +; fi + cd $(APP_DIST_DIR) && find . | sort | $(ZIP) -X@ $@ $(APP_DIST_DIR)/$(OSX_APP)/Contents/MacOS/Syscoin-Qt: $(OSX_APP_BUILT) $(OSX_PACKAGING) INSTALL_NAME_TOOL=$(INSTALL_NAME_TOOL) OTOOL=$(OTOOL) STRIP=$(STRIP) $(PYTHON) $(OSX_DEPLOY_SCRIPT) $(OSX_APP) $(OSX_VOLNAME) -translations-dir=$(QT_TRANSLATION_DIR) $(SYSCOIN_GETH_BIN) @@ -160,7 +161,7 @@ $(APP_DIST_DIR)/$(OSX_APP)/Contents/MacOS/Syscoin-Qt: $(OSX_APP_BUILT) $(OSX_PAC deploydir: $(APP_DIST_DIR)/$(OSX_APP)/Contents/MacOS/Syscoin-Qt endif !BUILD_DARWIN -deploy: $(OSX_DMG) +deploy: $(OSX_ZIP) endif $(SYSCOIN_QT_BIN): FORCE @@ -335,7 +336,7 @@ EXTRA_DIST += \ test/util/data/txcreatesignv2.hex \ test/util/rpcauth-test.py -CLEANFILES = $(OSX_DMG) $(SYSCOIN_WIN_INSTALLER) +CLEANFILES = $(OSX_ZIP) $(SYSCOIN_WIN_INSTALLER) DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-man diff --git a/ci/test/00_setup_env_mac.sh b/ci/test/00_setup_env_mac.sh index a47d2ec0eb836..3985e83f0b577 100755 --- a/ci/test/00_setup_env_mac.sh +++ b/ci/test/00_setup_env_mac.sh @@ -11,7 +11,7 @@ export SDK_URL=${SDK_URL:-https://bitcoincore.org/depends-sources/sdks} export CONTAINER_NAME=ci_macos_cross export CI_IMAGE_NAME_TAG="docker.io/ubuntu:22.04" export HOST=x86_64-apple-darwin -export PACKAGES="cmake libz-dev python3-setuptools xorriso" +export PACKAGES="cmake libz-dev python3-setuptools zip" export XCODE_VERSION=12.2 export XCODE_BUILD_ID=12B45b export RUN_UNIT_TESTS=false diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 525a6841cd580..2abe30652872b 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -822,7 +822,7 @@ case $host in AC_PATH_TOOL([DSYMUTIL], [dsymutil], [dsymutil]) AC_PATH_TOOL([INSTALL_NAME_TOOL], [install_name_tool], [install_name_tool]) AC_PATH_TOOL([OTOOL], [otool], [otool]) - AC_PATH_PROGS([XORRISOFS], [xorrisofs], [xorrisofs]) + AC_PATH_PROG([ZIP], [zip], [zip]) dnl libtool will try to strip the static lib, which is a problem for dnl cross-builds because strip attempts to call a hard-coded ld, @@ -1999,7 +1999,6 @@ AC_CONFIG_FILES([contrib/devtools/split-debug.sh],[chmod +x contrib/devtools/spl AM_COND_IF([HAVE_DOXYGEN], [AC_CONFIG_FILES([doc/Doxyfile])]) AC_CONFIG_LINKS([contrib/devtools/iwyu/syscoin.core.imp:contrib/devtools/iwyu/syscoin.core.imp]) AC_CONFIG_LINKS([contrib/filter-lcov.py:contrib/filter-lcov.py]) -AC_CONFIG_LINKS([contrib/macdeploy/background.tiff:contrib/macdeploy/background.tiff]) AC_CONFIG_LINKS([src/.bear-tidy-config:src/.bear-tidy-config]) AC_CONFIG_LINKS([src/.clang-tidy:src/.clang-tidy]) AC_CONFIG_LINKS([test/functional/test_runner.py:test/functional/test_runner.py]) diff --git a/contrib/guix/libexec/build.sh b/contrib/guix/libexec/build.sh index 5dc72767adb36..e165e9e39ff88 100644 --- a/contrib/guix/libexec/build.sh +++ b/contrib/guix/libexec/build.sh @@ -330,7 +330,7 @@ mkdir -p "$DISTSRC" | gzip -9n > "${OUTDIR}/${DISTNAME}-${HOST}-unsigned.tar.gz" \ || ( rm -f "${OUTDIR}/${DISTNAME}-${HOST}-unsigned.tar.gz" && exit 1 ) ) - make deploy ${V:+V=1} OSX_DMG="${OUTDIR}/${DISTNAME}-${HOST}-unsigned.dmg" + make deploy ${V:+V=1} OSX_ZIP="${OUTDIR}/${DISTNAME}-${HOST}-unsigned.zip" ;; esac ( diff --git a/contrib/guix/libexec/codesign.sh b/contrib/guix/libexec/codesign.sh index 33d0fad04a6fd..7c1a10f1a9173 100755 --- a/contrib/guix/libexec/codesign.sh +++ b/contrib/guix/libexec/codesign.sh @@ -85,11 +85,8 @@ mkdir -p "$DISTSRC" # Apply detached codesignatures to dist/ (in-place) signapple apply dist/Syscoin-Qt.app codesignatures/osx/dist - # Make a DMG from dist/ - xorrisofs -D -l -V "$(< osx_volname)" -no-pad -r -dir-mode 0755 \ - -o "${OUTDIR}/${DISTNAME}-${HOST}.dmg" \ - dist \ - -- -volume_date all_file_dates ="$SOURCE_DATE_EPOCH" + # Make a .zip from dist/ + zip "${OUTDIR}/${DISTNAME}-${HOST}.zip" dist/* ;; *) exit 1 diff --git a/contrib/guix/manifest.scm b/contrib/guix/manifest.scm index 63f8eb31761b2..b807340abac06 100644 --- a/contrib/guix/manifest.scm +++ b/contrib/guix/manifest.scm @@ -3,7 +3,6 @@ ((gnu packages bash) #:select (bash-minimal)) (gnu packages bison) ((gnu packages certs) #:select (nss-certs)) - ((gnu packages cdrom) #:select (xorriso)) ((gnu packages cmake) #:select (cmake-minimal)) (gnu packages commencement) (gnu packages compression) @@ -606,5 +605,5 @@ inspecting signatures in Mach-O binaries.") ((string-contains target "-linux-") (list (make-syscoin-cross-toolchain target))) ((string-contains target "darwin") - (list clang-toolchain-15 binutils cmake-minimal xorriso python-signapple)) + (list clang-toolchain-15 binutils cmake-minimal python-signapple zip)) (else '()))))) diff --git a/contrib/macdeploy/README.md b/contrib/macdeploy/README.md index a0ac762094d8c..ea7957ce36338 100644 --- a/contrib/macdeploy/README.md +++ b/contrib/macdeploy/README.md @@ -6,7 +6,7 @@ The `macdeployqtplus` script should not be run manually. Instead, after building make deploy ``` -When complete, it will have produced `Syscoin-Core.dmg`. +When complete, it will have produced `Syscoin-Core.zip`. ## SDK Extraction @@ -60,10 +60,10 @@ previous stage) as the first argument. The `sha256sum` of the generated TAR.GZ archive should be `df75d30ecafc429e905134333aeae56ac65fac67cb4182622398fd717df77619`. -## Deterministic macOS DMG Notes +## Deterministic macOS App Notes -Working macOS DMGs are created in Linux by combining a recent `clang`, the Apple -`binutils` (`ld`, `ar`, etc) and DMG authoring tools. +macOS Applications are created in Linux by combining a recent `clang` and the Apple +`binutils` (`ld`, `ar`, etc). Apple uses `clang` extensively for development and has upstreamed the necessary functionality so that a vanilla clang can take advantage. It supports the use of `-F`, @@ -93,20 +93,15 @@ created using these tools. The build process has been designed to avoid includin SDK's files in Guix's outputs. All interim tarballs are fully deterministic and may be freely redistributed. -[`xorrisofs`](https://www.gnu.org/software/xorriso/) is used to create the DMG. - -A background image is added to DMG files by inserting a `.DS_Store` during creation. - As of OS X 10.9 Mavericks, using an Apple-blessed key to sign binaries is a requirement in order to satisfy the new Gatekeeper requirements. Because this private key cannot be shared, we'll have to be a bit creative in order for the build process to remain somewhat deterministic. Here's how it works: -- Builders use Guix to create an unsigned release. This outputs an unsigned DMG which +- Builders use Guix to create an unsigned release. This outputs an unsigned ZIP which users may choose to bless and run. It also outputs an unsigned app structure in the form - of a tarball, which also contains all of the tools that have been previously (deterministically) - built in order to create a final DMG. + of a tarball. - The Apple keyholder uses this unsigned app to create a detached signature, using the script that is also included there. Detached signatures are available from this [repository](https://github.com/syscoin-core/syscoin-detached-sigs). - Builders feed the unsigned app + detached signature back into Guix. It uses the - pre-built tools to recombine the pieces into a deterministic DMG. + pre-built tools to recombine the pieces into a deterministic ZIP. diff --git a/contrib/macdeploy/background.tiff b/contrib/macdeploy/background.tiff deleted file mode 100644 index 1fb088c8374ac3acd5c4f4eb6ea6b5869723fd2f..0000000000000000000000000000000000000000 GIT binary patch literal 0 HcmV?d00001 literal 18464 zcmeHtc|4Tg`}d3)OV&_Cwvs)vWEs22l08M1LQG8d8Pv#9DJ_a*9mW!(5=xdVQA#p2 zM1@G}%v82AA^UUgTYW!$zMt>&{Fdk6c#Zoy*SXI7dSA;qbJy!wSt%mcaUu{$UybK> zC#LTed;CW2fvl}M=Nkasjk(NKXM?5+jZUu0F8O3r#LZt=@%D&HseG>t8+Uipo& zN}Uz}FMAN4(iuFL&_T1q%f^#a$;NUI-@HDY%Uvs>qaN|`WWYmJ;w!1SCYQh%l#{4z zru#BjDKYmq15ePl70p`Qsh#C)%n*F-Vz{1&@yqS!>NPNB@1mp$=H!~NB?TU6+DQ$g zw{ur6w^Tr0FFBk1LiMPx!Y1}&V?ae#RxR$4D^EYES4@h%IMt3V{Gu)HGnnkOW4mN) zckr2X`^yM>T(AxGm1SM(yEiu3dA++eF;cnV>c<0p1gz1RvMbFg7!6E-^i{irH?g>Y zUDiV%kK5FxB7GB6_wAPT(|oR0b?PjtDi3gxBUkq|vD+UJ*#BduKO)C`op9F9#3t`^ zvB&1ZGYlF+F22nOS(DwwE20v-JeR+6aUyo_B*N>qRETTgWSxpWF?jOYD^lw^TSKGy z_cdkq{dxP8A}`;mKHD$*?3+Qqd7VV`j?pcCDbgXk3QZ*!XHTbyhiu)g+u>RTdb6Xe z`D=iCNeDj}dpvPZ^`Cz@oY~)<6vijfFPk4HHjv+PV<=gFE8+4TyObk-Sxf9u6#?I# zYo(`>WxS{6Wxn|2VTVeD0>~e?hNWia79S^S5q;|)Sy2yeCvpjh%X{U$j+;VGJos?^ zbVo8L$*)d)uTF<6`bpzHp0=(#ZO0CLi@SX1l+A%sGgOw};Ecj-E*YaaN7H8PIxt$2 zoGFu9{b8x8UuDZHO_zDRcGv4RgQEh0-gfs6ygTU<*ZerbTIMvW^qiqnC~>J^?N{{2%z=tmuT`}by$=kIZgzW} zd89i%nt$89@uhyxazg46>1W@=za`$qF?i1?+c@RgxC!uhHGhA5s1#X#B04YItgXu> zR((RV;00CR;2bBZGJij9Jl$qHaNGG-yMyD+V zrufZ{kUOHuHtXqD*6Y+gKaKbrZs-9mxT5ooT2rdTYs-nQ7R@SEd6ubHX*d)bZnLRi z@1*bL%ui>8h4S=QCIo8ir|X1lB~s-x^BSh=sn&0z9Jdtg9rN|D{Jt>L=c+ZgeE305 zL{?!(<>Ku7BP|zPX$PFqnRPwqzbk+PbE94FsyDv=h1axHd;A((+<3Ow3+b%h zU7IWzX{FWXwn<;q>~L8g!J7MWW!vMeY;e>37Sm=W)tpbBVV){nJT9vZEzdlR-hNx* zjJn0BCRaP@VP zxs~{PPPXS;7W4P8saixJQyHY9JB;JbkHlWYuvfFt$sft=)rRy9k7JBSy_3G|kX^~d zEZo^)%tb0{FgNCsU^u>Ri*?Sx=<4zMpYC#e9m1t?93zK$gDlU-+&ISPAJgS%@M7ua zRzkQChd+^iZKC<~XK!i?$sb+)HjMX$Cd(@X{hEr`lo%mAQoQGUR#C$Tp^{4gVG>!M ziIMm&*%JkHmpUp{{o*n>{5KKy^n=#_z_-W#kWs*K%qM;J>Ky>J?zF-osuh)JJnEP9 zWd!B6jj$&<$|&F@<`bI5EeUgDA;dc>>kjEK#hwS}+(x=RVbeWUx2gEugeblV%I=iEl!}9QLm-!AXeZE6T?LWx)9=33I8H zwS2o=d@pOcI(x75$1+U#7uFyj-r^ajta8jHHdf`FRFg9&g`S@H&PmMS%Xb^w-xJw& zt|rt(>FJ4T4&wGRc8vu=Pfw)9aypTi(}~e0qhQv=#F}pGc6u?8H`l_1i-71YDj3gV zQXffu>>%&67Orj;dlDxwB{%#T0p>@ao_M~^KNoXJV&%0n;b4$sPa)>gflVPymA#1y z{(RY}&ugcAd5d>GiN}P$XAKJAEpETvoDF=%nsm}1y;ArnOpq$yF+%6jt-Lf#Hx@lB zM;IZ=3s+Of`;MK`&qCn@raS?x;8YIg(maR2FoS}_@fN#HT=%)UNwE(D6JZ1&LIuI+?L!DPad5DKtb;>>vC#AHKQk|3 zCx|{}2Jzy@RSI3Fnsyf;zG!aFF)TS{F;UCIF;atIgrA6P?+{(pXg0wW;a z(2peea1#QYtie+S@IU42Z3fA@K(6xf-suEn9UzZI;+*Y(Yz(?7a)rQ*(M;w8d|#<$cKUt+Svmc_(Gla zA(*-WSsuu({#YxhW?O*#1s}2-vQb1J(7e7_vzI4z36=oI3&w05;r@Fp zfnFWRd&2R1ptXPxTf!lnxfPJjfqcUsZwcu^ylh`X1K~acIbm1v#_zNMdXN+Lqxgv3 zP#!>x?8VsNy-+?ukFbv*oRQuLEFuJP5d8H)1S8%dq!0uI4iO1Ueh6T0N(lHsBMA8u zjO_E%qYCh7DsdGN0p|S?V_@DNNVbT#u;wUW7zDIesz?J5Uo z9`f?}r@Pj~Xy_UNV!2&tDB?sp)hZmz9=0>=YoM(PFnu16ntd-VUK zs()4U7q`Dx)&BRsfji0fAAJLSvG%g|u#T`kM@WI^N7fgtpMW&PIt+dX|HbF88bCdT z1NzmTSnW0+a7h2+U;;7|2+szAY(SO5!gaC$>%2jJ2_SnBpzoksD}xUBy%vA(5U8hr zpNBeP)w>_ST^;?^@jkEy>JZ33)Ghza&;MkH{I)+11z!>k4Lwj2y?_l}tshi7>>0Zm zJH*MYs<%|fREt$_sxnna;4HxPQ|(tBSAC&+16oc1Hyr-0onh`;o+Y<`}baj zGX8rHLAm_zG5S5%e?LK1s}Ju|UTI!6UUptZUQJ#TUL@}(@T<;i3?ymZ&Ac|e!eG{t zSB}?=cjLeE@vCBiKm&CU)OmmP;_A8Q3RwQ?G$=lQP<=dn%6b2c_upfb`dgIH35ffB zpCNg`PG0r2dWQV+`75t*h5vSf?ggH3h$Dap9^@4|9fHBxBlR~M=j*?O%2ksZDZR7WDI15mO!hat-z^gkB~x}pf%CP zKV|47)Ca%NIk=i5Wwa5PHAI`Cb)Yly_h`x_lz=k*hj1^k7ABf_JcW z2oZz?LK=LlD+8|D2tDvUyA!-O*dz8JToDHVJAY71JjiV{;shcAk%+j2NJnHN@)5;| z>xc?O6`~H&gm{2>jOax4AYLGbz&8*LF^c$#m_aNckw|tV4^j{*f|NwcAeE5nNFAgh zawpOTxf|(<^g{X}gOL%)XkW0SoX8{v4pWiv7BN_V##7DWVy*w%kqGwljQ}=Tb5ClX%qs* zg%Uz-LMfwkP^Kt*lpE?03Xh6KokwM$3Q-l{6lh2Fq28j#P;+QDv>;jvtqf{oiQbF$ zL5HDZ(HGF!=xgX&^dod1`W^Z!dYP4nRg6`MRhQL@bswuA>k-xj)(qAX)*99}aB9<7 zXV}=-gg{?tgMM*kJIr>B?E+gaTP53lwr6Y~*rwUp*+tlu*bUh2*}d7r*%R1F>^Iq4 z*n8P&>_0fTI3zjLIm|iSID$D&a%6Da;ArOP(am{fH za4T|~a(i$`a3^t>a^L43jl1|$t|{9 zqPLW7c_p((Mn}e9CR3(eW>!{C)MdG@<#Gu@`dux71$JX z6ao}-6?zm|6g3t76>}83l~|OtlyFM9O3${kZpCa3-deb|UzuCkL^)EqO!=LPkcy4U zNtHU4iEUf9xou0?*1m07RZ}$(e7_B;38?K-JE_*7Hl?np?xUWg{#=7c!(1ay1yeQ>sIMb>M835=-tr!q%WtB)i2inV6fT1+u(}9TSF;BFT(=Ew?>NYX^iQ8GnAQy*?BYSPJx|!cV_P#G2d+NXI^Ih z)k4$an8kfdR!eKk6w7`qaVsCI>sDWPY43{J^~jpr+Q~ZG`n`>!4c?}~mc@3LZL00C zos3(Jyxq5LU(CKvS5a4->s>c?H)ppJw`upC?&?8vDki;>TfXLEgXd-II*D)Pni z6Z7W_a0LTbEUwfR$`)o6u@yxY(Tkmn+pp?ey&tDg+b^rEt6J~q+^MLRsV3J5)|{_J z))H&K*7?`Hz3Y1SS^cj1)&{+Xnnsnz(xy#KIrrAzOK#?DKGnR^64f$&KlJ|C1HT6! zT0L8b9`1Yi{E_1$YMXW2lgH+dAGVvcw>&X;($t~bQBTpK)OBig)^=%j)jZXFT0_;M z)^=-m-|fNlG(6LP*4%5<`=HOP@9}f1=bbO?UOaob_vJvpNB`Ra-+@nqfrH;(MZQ`X zIu2g!&%a*#I%7m^r0|Wxo65IZZ|}V`d)M{e>HW|LpAVxS2_F|}r|3NN42C4*`X}{I zO`pv__k3~xLK_VoT^LIk=N~6e$WK&H8c%k8-S?ID4gYOr>H<@QS^9nZ_tt5L>5-YB znT6T&KSX|9o70(VpLdyOEF4*6U(8xkSZY|dULIZvT3G@Ab2#j1H>$dBrz72HkQW)7 zvbKZ=H#*ixolGy=5~b9x)7uzxb}YNwv}mfTsO2a#*{Y&cjK-cBrb5v-A!6Qpq!CX} z;UCw_Gto5KS%M>dNt%UmyS#9Lppb^4jPf(oBRdU0^@%ffk5nyi zc7ru*SJ$kebc!$vy9CoRrKvkfa`M~!$cgHclZraR*b$@6Z#~S@=X&}KsaKup&8;h9 zVJgB~32Bnx=~O$GYVjhH`$huAK}xrC}XQKF}a zMhpQ(LjFXoNSI2$A|WmLf==c*MU2)LmqNe=4#qUNU)0I$3>t%C<0WBo-KRihc= zG-d_}wJEOZKFH*92Mfe0ho6d#BH0gI2vtE*q8B%9V)V)bz%qUYo}_Lu_w_7c@OqbH zEOi@RWt$2i?akLja_9QmG5M7cfY|{suh80t5>EP~B-G7pgS zwtVyuz$Q(ZN>j1@0I|vQqsPcTx_rwgz>blDq3C&VFsj}Gq*Tx&lY>=7ixezWO;00; zU)|GsZWX3lh${8!e!88IPNo^DXpwQ2FlUTuIrGlLVPeu-M>uWa*aj*qZCN6L;9Ui& zv&L4{{oVBi!!1G3To6G;einF;pPf}Db5WLrB^f92D{bw-AnqHa_KYTTrT$dUV*qB| zQw$ASl7yiw4bjQ?w1rNcb}`y=Vlsi^IMMRs-v;Ckc!o3vWuP;~j(kQ`{C zkup`yqJE_sHtKsXMo3$*Py9KNj!9iAZNtzqra>m%BRl6o`05t*Ef)ybB>YM(#$^=+ z8sNezx?r$$K(Dk7G6R?{beoxcAqHrszs|bZJ0Ng|2Er3=E_~*aKuGK=Jmf@5EIi zzz+xq45+>T<(qiO|$-%UfXiF03#mc zDEZ=3;%G;3N!v2+9F&0nOOS9}_Fw~+lJl8I0gx8soVtbUSWAY^8*nBGEmUm7kHk~~ z2gGyC^8B$wZewM&aEJV!{kT}TqC@YYf*2Vw;z2%d-^PT1G9O&2el!<}O{yALIq*KZ z4Z?1ZO<{JWzP3qR8WmvZ84NzH9;gfY@Q+$9!u?U#HrJzWLEIBaZG=D=GSoW2wypW_ zIp&K_G3@QhmCXz;aHt=YT--@L5>u6fyIuL_@m#BYq=xcL{O?o&ub*YE_Y|6EFrv*# zMf!SL3~(H|j(KM4yaDHt&_b;YRT%VTo8j9;vQZ198T9-ZohsKz5?V+KB3CkfwfhcA z)?EA#Iqg;=v~2B4d`hf>mURj+8o?=a(6i;yTq{JKZ+r51BVYjKg!rK!lg+G-tz2LI0?rfuPnZq?Xvyc zMYLa@jcM_tl1%-~*VLKT#hXTPh}0JCYmpL5yB!p}6iT)68EOvF@hiC<0=}P^V7CXe_fgfy-ntKFFlL^4(&6O!vDMA<2oY$E#w7SO}gEiI3hbz8PwojwlEm zsVx}p4~@KcNw98EUgH4YeiHE)EH0Eo6Ttdd_}(QYe>L5a=c= zKdaf7x!ltqKb~X9itSWCQC~?i^mEDQ%YUhXO5*{{n-4WicQ@C`8^*HZ25Xd6XEn*n zanp6rT1(FtV_(1?wI(NyG|ni?rDiz7lrTj5759u?*gLjk}X^lCb&&8jPpuc2u(2`3H z=~^;CaZ`x9-w@Q~-BUX>XcBz(@r1k!(eus@TC%A=UHc{SWHSU`wHl7}vryFd&JFLL z`2KZ|5ToO!t=y#ynW3rk_5JSx<+s(Bj4KyopVUV0o;ae@`B5Je#*`_>w%2+boH(k} zNz+%T@UU?^6xg|mR&nOel|_z84>gvwi#I)&Rc8&z>qGOpVu)MihxWA;3}@aHpr+Oa zEe4T!NYRc|4db0;xoLy(fn29WwHoacRY;PUBb9WBMwUBGJ#*L?6Gd9| zqLSziI`)@G^CVG}+kEGm9D>LcS=DriRLA7C1~)`@TbJbB?b>n^Y6r<<=g$-g%q@pkrl>y@)z#$ z9mhv=rI>V$OZbV-p5|-*VZ|kHQ5Or&;i<4gy~|?0aSN#hV!1XiRkdTtIGwEcukMB@ z+9zMUX+5i}icbDl8F>r2R2jyqsBcLeO|q*LbEoEt)b3+%KXRBzvSyj*`=33{cm|6GVxm}+uQt&P_N zZNB??&!i8I=p!cI?(fbfKTBBhi+VeI)o#dD}2bll#e2Qc$HEhR%YX@pslblb0ajw*R|m$g7S>A zPL0Of$rEY3t)f{ZO*%v2K$k(rv9HTV;-5P#^m;fX&54=c2E9Dr-F(cDx98!H@t^{+ zY0QPqZNuZ!`AgPDT}@|d$3K{0CI}mLTGcZ~jRxZl1DwR!nNNb0%)9EBHNste+IDV@ zF65xx9&(OOi=PVhO~)I)KOs{fwlcq7oL->6)%7&FKe&k{jpwFkiX$)OVcOou#1Bf~ z^e`#8tIAG$M^Svgcv4v|zG@BWfj?e=*=QM;30FKw*_k z3;n@@8&4?orkS}ilfkY_@&Xi-`dw9cjAZ{YE%_l4fwmJEc^7MESw>$SnT3*&V5a84 zOL>u+PEquEko~L}+flpuJ~`utywVxw4i}db)i#696AGnQZ%`<2n`##nd(~@WY2pO8 z8x?_}RO@@?#n`8{Q??l8z3y7_4B?;(b}T`iCJN@G+)~-+4%3qM?sTY?b0VinZ~P*W z!@l@v;QdrvL7-#F@NPTn>tkUQW6vwGy`35+gC8%+S7!C?)~)KB{oaCgpWNb5i`hbv zqgAJ6+^kutbZCk85trX6E^jI z$RMRSfR$avJThI6!!bpQu}7CE8v$0uSk>f0!;y&uLCemnAR0Hoa;<$^hV;yiud*fK zcVd*Us<<~Xvl_p=+>fF>#!>|7)oHPAvn_Go4T2109BNgZ)}=|8y^`?UPyBvv@rznP zV60`DFa@WOb9yndgFjB*Df&CFL!{~!${MgTeXORPuh9=bTVF8dZJEXe>`Vs}N0*1L z^?V!H;1H>{g@OWR*T=Suw2?GriBS*K*s?dq@`QY; z43GxL9lce7B;6UhiPHq5?447sp00qPSDy;%r8t*#DU{0ewnn~G$6j0o%~Wuw;LcUw z5;rcfQG@3=Nb1Gp3`?#dZ(j;8;k~SKAp0(BOo5n4t;pr@*=vETevq@*Y+yfJ^=q-l zu%A{+nj!3mbF0&DG7`f?ni?c16V z@ILV}VE2&mIy3LdxKb<2eJnpth`Wle`S5^l*I(MA;HX=-P`uPI8a2|qkl)1SZq+=y zO(L(K;Xa``uxqNiWnjEM&Ff)BYYpzvVEZF+KY#$(s5{Q+reE&T+A z&)dhs9xvK;UoGyt#V*Qh)X%(Z_fX<+*W@>kUAjESZmO*`Fn0Ii28u4uWg0+pDiC6> zd#Sf@i*p@g_eq|{`I-iUOo2c};gw5}uc3e!EiI6*$a3%YMe|i;3Fgo$GO;UU6?sgp zlkhf<$bLJRM;093-LyPqm+^1-Tlp z;gpL#nMGBmlCu;deq0q#2=_{*|h%@gnsO5dP zlsraLVB(zpQP%*jE$waoSUaOK&FfhC{WFVckSjNSpJp2D;c-^wYKqk9WqHvieEFms>w#W6Tp6IuCiYV0JKMX;l1KFx6lib0FrX^-xMGm=0Xh0yvp$5w?9 zRb&P#($(n!Fg^`t2Lb@>zC)d=bog)VK*v_Ad9G$go2~(SM!`9IkRXnsgI)sdekH?G zAM|7;cG(w7A|Rv>X@0Vkf;hWNQW77Z+E&=sdwqV zW;!O_`yp>{(|CQTw-e^cR0%_uXDGliqfWmc2T)7qS_!!c<8HW&ZLlJ}bgl-ns9{lV zneiy~ZgeiD3wB4im3sTR8GiG?M2JS-p!>n#?QYBOAaJ{vpv55Y!Kru{d@y6u00K|1 zn474xdl*?B+Nr(jZL%I3hIdDZ)&{g4tLOt%UlVB0aRZ<8oJ6$7ZZU%10i=Z$Lpvr3 zh9YKkuhO~(Y6kI4$*_m9*WZ|HgB907qF`rbAT5x^gN%Hj09{u;Hv(e=I*~2cxHm@L zrMc&gZV&X4D4d%RuYL5S6FQ>YgTWDncASXIp*%dWQ@}N8%Wm?V6vz3#*-zRVjz>7A z&oG|Y`P4KO!_)Y^W=h?2bX9e0 zDt%S8StIWAs_M=Zmhthskuh%Ud6!?VwMZmxY=GjIOAw9xyfR5piu(f0E)oyZXTidu ztWxLY76Lf0V#>dFg+NBMfHs%q7noA-%x32kT`Lh(+(3He-YZkM`M2B0DE&85h@}L4 zYf_7I3S|hgH;g28xkG|}WG-bR5Ng%6mnV_ogE8s=4*UMpiD?tT%EFGkP~vllu1W)0m#{a>rH(ajJKbM zHGQ1g@!9q9Y#C61p7ZK#dJUc%nbj0eU}$JBl8lRxLUR3j;3d@TQZ!t8J+&i zbF~2M7&+j2v=4A+K&|m@E(h6`V7Mv1d5OUoZ2Yu>; zF<!90s8E?^Z%&)&IRu0uQEur{A)#JtevZ0M8`wIYM&~@K$C&wL<~x zBjG$}4Krn`d#-k3ENpnV#itAPpi zohIMnYs~2C?p=kH0E)c1R09Jhk?}FDN-f#9;S$7L;>)%dMw&9e-K_nD0(T#O-cmiz z0`4{bl%Wf#|J|FltiU!@>%YEP8xQQDo3)U=2eAKjv(^U4zi!s<0rLO$X6-4k7W#p% zH6nj|)`1w`f{z0Tst8=(&;*|fF$4lDg+T1wf@y8@J$I 0 and verbose: @@ -585,36 +522,8 @@ for p in config.add_resources: # ------------------------------------------------ -if config.dmg is not None: - - print("+ Preparing .dmg disk image +") - - if verbose: - print("Determining size of \"dist\"...") - size = 0 - for path, dirs, files in os.walk("dist"): - for file in files: - size += os.path.getsize(os.path.join(path, file)) - size += int(size * 0.15) - - if verbose: - print("Creating temp image for modification...") - - tempname: str = appname + ".temp.dmg" - - run(["hdiutil", "create", tempname, "-srcfolder", "dist", "-format", "UDRW", "-size", str(size), "-volname", appname], check=True, text=True) - - if verbose: - print("Attaching temp image...") - output = run(["hdiutil", "attach", tempname, "-readwrite"], check=True, text=True, stdout=PIPE).stdout - - print("+ Finalizing .dmg disk image +") - - run(["hdiutil", "detach", f"/Volumes/{appname}"], text=True) - - run(["hdiutil", "convert", tempname, "-format", "UDZO", "-o", appname, "-imagekey", "zlib-level=9"], check=True, text=True) - - os.unlink(tempname) +if config.zip is not None: + shutil.make_archive('{}'.format(appname), format='zip', root_dir='dist', base_dir='Syscoin-Qt.app') # ------------------------------------------------ diff --git a/depends/README.md b/depends/README.md index ef2230492a50f..a81160a389b7b 100644 --- a/depends/README.md +++ b/depends/README.md @@ -48,7 +48,7 @@ The paths are automatically configured and no other options are needed unless ta #### For macOS cross compilation - sudo apt-get install curl bsdmainutils cmake libz-dev python3-setuptools xorriso + sudo apt-get install curl bsdmainutils cmake libz-dev python3-setuptools zip Note: You must obtain the macOS SDK before proceeding with a cross-compile. Under the depends directory, create a subdirectory named `SDKs`. diff --git a/depends/packages/native_ds_store.mk b/depends/packages/native_ds_store.mk deleted file mode 100644 index 51a95f48ef7b1..0000000000000 --- a/depends/packages/native_ds_store.mk +++ /dev/null @@ -1,15 +0,0 @@ -package=native_ds_store -$(package)_version=1.3.0 -$(package)_download_path=https://github.com/dmgbuild/ds_store/archive/ -$(package)_file_name=v$($(package)_version).tar.gz -$(package)_sha256_hash=76b3280cd4e19e5179defa23fb594a9dd32643b0c80d774bd3108361d94fb46d -$(package)_install_libdir=$(build_prefix)/lib/python3/dist-packages - -define $(package)_build_cmds - python3 setup.py build -endef - -define $(package)_stage_cmds - mkdir -p $($(package)_install_libdir) && \ - python3 setup.py install --root=$($(package)_staging_dir) --prefix=$(build_prefix) --install-lib=$($(package)_install_libdir) -endef diff --git a/depends/packages/native_mac_alias.mk b/depends/packages/native_mac_alias.mk deleted file mode 100644 index ddd631186edf7..0000000000000 --- a/depends/packages/native_mac_alias.mk +++ /dev/null @@ -1,15 +0,0 @@ -package=native_mac_alias -$(package)_version=2.2.0 -$(package)_download_path=https://github.com/dmgbuild/mac_alias/archive/ -$(package)_file_name=v$($(package)_version).tar.gz -$(package)_sha256_hash=421e6d7586d1f155c7db3e7da01ca0dacc9649a509a253ad7077b70174426499 -$(package)_install_libdir=$(build_prefix)/lib/python3/dist-packages - -define $(package)_build_cmds - python3 setup.py build -endef - -define $(package)_stage_cmds - mkdir -p $($(package)_install_libdir) && \ - python3 setup.py install --root=$($(package)_staging_dir) --prefix=$(build_prefix) --install-lib=$($(package)_install_libdir) -endef diff --git a/depends/packages/packages.mk b/depends/packages/packages.mk index 4277c17fc1f1b..dcbb6b412b252 100644 --- a/depends/packages/packages.mk +++ b/depends/packages/packages.mk @@ -27,7 +27,7 @@ multiprocess_native_packages = native_libmultiprocess native_capnp usdt_linux_packages=systemtap -darwin_native_packages = native_ds_store native_mac_alias +darwin_native_packages = ifneq ($(build_os),darwin) darwin_native_packages += native_cctools native_libtapi diff --git a/doc/build-osx.md b/doc/build-osx.md index 479513e1f925f..11718db66ad20 100644 --- a/doc/build-osx.md +++ b/doc/build-osx.md @@ -163,14 +163,8 @@ brew install python #### Deploy Dependencies -You can deploy a `.dmg` containing the Syscoin Core application using `make deploy`. -This command depends on a couple of python packages, so it is required that you have `python` installed. - -Ensuring that `python` is installed, you can install the deploy dependencies by running the following commands in your terminal: - -``` bash -pip3 install ds_store mac_alias -``` +You can deploy a `.zip` containing the Syscoin Core application using `make deploy`. +It is required that you have `python` installed. ## Building Syscoin Core @@ -230,7 +224,7 @@ make check # Run tests if Python 3 is available ### 3. Deploy (optional) -You can also create a `.dmg` containing the `.app` bundle by running the following command: +You can also create a `.zip` containing the `.app` bundle by running the following command: ``` bash make deploy diff --git a/doc/release-process.md b/doc/release-process.md index 0d6e454e13f98..9a85ff388050d 100644 --- a/doc/release-process.md +++ b/doc/release-process.md @@ -122,7 +122,7 @@ git -C ./guix.sigs pull ### Create the macOS SDK tarball (first time, or when SDK version changes) Create the macOS SDK tarball, see the [macdeploy -instructions](/contrib/macdeploy/README.md#deterministic-macos-dmg-notes) for +instructions](/contrib/macdeploy/README.md#deterministic-macos-app-notes) for details. ### Build and attest to build outputs From f0eeea5b832696039d2fa9fa6f05d297ccb4f0e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Chow Date: Wed, 20 Sep 2023 07:43:01 -0400 Subject: [PATCH 07/25] Merge bitcoin/bitcoin#28472: Remove MemPoolAccept::m_limits to avoid mutating it in package evaluation --- src/txmempool.cpp | 7 ++--- src/txmempool.h | 2 -- src/validation.cpp | 27 +++++++++-------- test/functional/mempool_limit.py | 51 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 69 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/src/txmempool.cpp b/src/txmempool.cpp index a3dd3e623d0fd..f93513cd21b81 100644 --- a/src/txmempool.cpp +++ b/src/txmempool.cpp @@ -204,7 +204,6 @@ util::Result CTxMemPool::CalculateAncestorsAndCheckLimit } bool CTxMemPool::CheckPackageLimits(const Package& package, - const Limits& limits, std::string &errString) const { CTxMemPoolEntry::Parents staged_ancestors; @@ -215,8 +214,8 @@ bool CTxMemPool::CheckPackageLimits(const Package& package, std::optional piter = GetIter(input.prevout.hash); if (piter) { staged_ancestors.insert(**piter); - if (staged_ancestors.size() + package.size() > static_cast(limits.ancestor_count)) { - errString = strprintf("too many unconfirmed parents [limit: %u]", limits.ancestor_count); + if (staged_ancestors.size() + package.size() > static_cast(m_limits.ancestor_count)) { + errString = strprintf("too many unconfirmed parents [limit: %u]", m_limits.ancestor_count); return false; } } @@ -226,7 +225,7 @@ bool CTxMemPool::CheckPackageLimits(const Package& package, // considered together must be within limits even if they are not interdependent. This may be // stricter than the limits for each individual transaction. const auto ancestors{CalculateAncestorsAndCheckLimits(total_size, package.size(), - staged_ancestors, limits)}; + staged_ancestors, m_limits)}; // It's possible to overestimate the ancestor/descendant totals. if (!ancestors.has_value()) errString = "possibly " + util::ErrorString(ancestors).original; return ancestors.has_value(); diff --git a/src/txmempool.h b/src/txmempool.h index 2deb1d2fcb7d7..7afec0c41e34c 100644 --- a/src/txmempool.h +++ b/src/txmempool.h @@ -635,11 +635,9 @@ class CTxMemPool * @param[in] package Transaction package being evaluated for acceptance * to mempool. The transactions need not be direct * ancestors/descendants of each other. - * @param[in] limits Maximum number and size of ancestors and descendants * @param[out] errString Populated with error reason if a limit is hit. */ bool CheckPackageLimits(const Package& package, - const Limits& limits, std::string &errString) const EXCLUSIVE_LOCKS_REQUIRED(cs); /** Populate setDescendants with all in-mempool descendants of hash. diff --git a/src/validation.cpp b/src/validation.cpp index da219a1ba5ff8..d24acfb550786 100644 --- a/src/validation.cpp +++ b/src/validation.cpp @@ -468,8 +468,7 @@ class MemPoolAccept m_pool(mempool), m_view(&m_dummy), m_viewmempool(&active_chainstate.CoinsTip(), m_pool), - m_active_chainstate(active_chainstate), - m_limits{m_pool.m_limits} + m_active_chainstate(active_chainstate) { } @@ -721,8 +720,6 @@ class MemPoolAccept Chainstate& m_active_chainstate; - CTxMemPool::Limits m_limits; - /** Whether the transaction(s) would replace any mempool transactions. If so, RBF rules apply. */ bool m_rbf{false}; }; @@ -914,6 +911,11 @@ bool MemPoolAccept::PreChecks(ATMPArgs& args, Workspace& ws) if (!bypass_limits && !args.m_package_feerates && !CheckFeeRate(ws.m_vsize, ws.m_modified_fees, state)) return false; ws.m_iters_conflicting = m_pool.GetIterSet(ws.m_conflicts); + + // Note that these modifications are only applicable to single transaction scenarios; + // carve-outs and package RBF are disabled for multi-transaction evaluations. + CTxMemPool::Limits maybe_rbf_limits = m_pool.m_limits; + // Calculate in-mempool ancestors, up to a limit. if (ws.m_conflicts.size() == 1) { // In general, when we receive an RBF transaction with mempool conflicts, we want to know whether we @@ -946,10 +948,11 @@ bool MemPoolAccept::PreChecks(ATMPArgs& args, Workspace& ws) assert(ws.m_iters_conflicting.size() == 1); CTxMemPool::txiter conflict = *ws.m_iters_conflicting.begin(); - m_limits.descendant_count += 1; - m_limits.descendant_size_vbytes += conflict->GetSizeWithDescendants(); + maybe_rbf_limits.descendant_count += 1; + maybe_rbf_limits.descendant_size_vbytes += conflict->GetSizeWithDescendants(); } - auto ancestors{m_pool.CalculateMemPoolAncestors(*entry, m_limits)}; + + auto ancestors{m_pool.CalculateMemPoolAncestors(*entry, maybe_rbf_limits)}; if (!ancestors) { // If CalculateMemPoolAncestors fails second time, we want the original error string. // Contracting/payment channels CPFP carve-out: @@ -965,9 +968,9 @@ bool MemPoolAccept::PreChecks(ATMPArgs& args, Workspace& ws) // this, see https://lists.linuxfoundation.org/pipermail/bitcoin-dev/2018-November/016518.html CTxMemPool::Limits cpfp_carve_out_limits{ .ancestor_count = 2, - .ancestor_size_vbytes = m_limits.ancestor_size_vbytes, - .descendant_count = m_limits.descendant_count + 1, - .descendant_size_vbytes = m_limits.descendant_size_vbytes + EXTRA_DESCENDANT_TX_SIZE_LIMIT, + .ancestor_size_vbytes = maybe_rbf_limits.ancestor_size_vbytes, + .descendant_count = maybe_rbf_limits.descendant_count + 1, + .descendant_size_vbytes = maybe_rbf_limits.descendant_size_vbytes + EXTRA_DESCENDANT_TX_SIZE_LIMIT, }; const auto error_message{util::ErrorString(ancestors).original}; if (ws.m_vsize > EXTRA_DESCENDANT_TX_SIZE_LIMIT) { @@ -1059,7 +1062,7 @@ bool MemPoolAccept::PackageMempoolChecks(const std::vector& txn { return !m_pool.exists(GenTxid::Txid(tx->GetHash()));})); std::string err_string; - if (!m_pool.CheckPackageLimits(txns, m_limits, err_string)) { + if (!m_pool.CheckPackageLimits(txns, err_string)) { // This is a package-wide error, separate from an individual transaction error. return package_state.Invalid(PackageValidationResult::PCKG_POLICY, "package-mempool-limits", err_string); } @@ -1208,7 +1211,7 @@ bool MemPoolAccept::SubmitPackage(const ATMPArgs& args, std::vector& // Re-calculate mempool ancestors to call addUnchecked(). They may have changed since the // last calculation done in PreChecks, since package ancestors have already been submitted. { - auto ancestors{m_pool.CalculateMemPoolAncestors(*ws.m_entry, m_limits)}; + auto ancestors{m_pool.CalculateMemPoolAncestors(*ws.m_entry, m_pool.m_limits)}; if(!ancestors) { results.emplace(ws.m_ptx->GetWitnessHash(), MempoolAcceptResult::Failure(ws.m_state)); // Since PreChecks() and PackageMempoolChecks() both enforce limits, this should never fail. diff --git a/test/functional/mempool_limit.py b/test/functional/mempool_limit.py index bfbc9d846f928..babf33f92e1a1 100755 --- a/test/functional/mempool_limit.py +++ b/test/functional/mempool_limit.py @@ -78,6 +78,56 @@ def fill_mempool(self): assert_equal(node.getmempoolinfo()['minrelaytxfee'], Decimal('0.00001000')) assert_greater_than(node.getmempoolinfo()['mempoolminfee'], Decimal('0.00001000')) + def test_rbf_carveout_disallowed(self): + node = self.nodes[0] + + self.log.info("Check that individually-evaluated transactions in a package don't increase package limits for other subpackage parts") + + # We set chain limits to 2 ancestors, 1 descendant, then try to get a parents-and-child chain of 2 in mempool + # + # A: Solo transaction to be RBF'd (to bump descendant limit for package later) + # B: First transaction in package, RBFs A by itself under individual evaluation, which would give it +1 descendant limit + # C: Second transaction in package, spends B. If the +1 descendant limit persisted, would make it into mempool + + self.restart_node(0, extra_args=self.extra_args[0] + ["-limitancestorcount=2", "-limitdescendantcount=1"]) + + # Generate a confirmed utxo we will double-spend + rbf_utxo = self.wallet.send_self_transfer( + from_node=node, + confirmed_only=True + )["new_utxo"] + self.generate(node, 1) + + # tx_A needs to be RBF'd, set minfee at set size + A_weight = 1000 + mempoolmin_feerate = node.getmempoolinfo()["mempoolminfee"] + tx_A = self.wallet.send_self_transfer( + from_node=node, + fee=(mempoolmin_feerate / 1000) * (A_weight // 4) + Decimal('0.000001'), + target_weight=A_weight, + utxo_to_spend=rbf_utxo, + confirmed_only=True + ) + + # RBF's tx_A, is not yet submitted + tx_B = self.wallet.create_self_transfer( + fee=tx_A["fee"] * 4, + target_weight=A_weight, + utxo_to_spend=rbf_utxo, + confirmed_only=True + ) + + # Spends tx_B's output, too big for cpfp carveout (because that would also increase the descendant limit by 1) + non_cpfp_carveout_weight = 40001 # EXTRA_DESCENDANT_TX_SIZE_LIMIT + 1 + tx_C = self.wallet.create_self_transfer( + target_weight=non_cpfp_carveout_weight, + fee = (mempoolmin_feerate / 1000) * (non_cpfp_carveout_weight // 4) + Decimal('0.000001'), + utxo_to_spend=tx_B["new_utxo"], + confirmed_only=True + ) + + assert_raises_rpc_error(-26, "too-long-mempool-chain", node.submitpackage, [tx_B["hex"], tx_C["hex"]]) + def test_mid_package_eviction(self): node = self.nodes[0] self.log.info("Check a package where each parent passes the current mempoolminfee but would cause eviction before package submission terminates") @@ -324,6 +374,7 @@ def run_test(self): self.test_mid_package_replacement() self.test_mid_package_eviction() + self.test_rbf_carveout_disallowed() if __name__ == '__main__': From da7ea225a7fe1f9291d2ac7184bcd2cdb4ff4598 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Chow Date: Wed, 20 Sep 2023 08:19:30 -0400 Subject: [PATCH 08/25] Merge bitcoin/bitcoin#27511: rpc: Add test-only RPC getaddrmaninfo for new/tried table address count MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 28bac81a346c0b68273fa73af924f7096cb3f41d test: add functional test for getaddrmaninfo (stratospher) c8eb8dae51039aa1938e7040001a149210e87275 rpc: Introduce getaddrmaninfo for count of addresses stored in new/tried table (stratospher) Pull request description: implements https://github.com/bitcoin/bitcoin/issues/26907. split off from #26988 to keep RPC, CLI discussions separate. This PR introduces a new RPC `getaddrmaninfo`which returns the count of addresses in the new/tried table of a node's addrman broken down by network type. This would be useful for users who want to see the distribution of addresses from different networks across new/tried table in the addrman. ```jsx $ getaddrmaninfo Result: { (json object) json object with network type as keys "network" : { (json object) The network (ipv4, ipv6, onion, i2p, cjdns) "new" : n, (numeric) number of addresses in new table "tried" : n, (numeric) number of addresses in tried table "total" : n (numeric) total number of addresses in both new/tried tables from a network }, ... } ``` ### additional context from [original PR](https://github.com/bitcoin/bitcoin/pull/26988) 1. network coverage tests were skipped because there’s a small chance that addresses from different networks could hash to the same bucket and cause count of different network addresses in the tests to fail. see https://github.com/bitcoin/bitcoin/pull/26988#discussion_r1137596851. 2. #26988 uses this RPC in -addrinfo CLI. Slight preference for keeping the RPC hidden since this info will mostly be useful to only super users. see https://github.com/bitcoin/bitcoin/pull/26988#discussion_r1173964808. ACKs for top commit: 0xB10C: ACK 28bac81a346c0b68273fa73af924f7096cb3f41d willcl-ark: reACK 28bac81a346c0b68273fa73af924f7096cb3f41d achow101: ACK 28bac81a346c0b68273fa73af924f7096cb3f41d brunoerg: reACK 28bac81a346c0b68273fa73af924f7096cb3f41d theStack: Code-review ACK 28bac81a346c0b68273fa73af924f7096cb3f41d Tree-SHA512: 346390167e1ebed7ca5c79328ea452633736aff8b7feefea77460e04d4489059334ae78a3f757f32f5fb7827b309d7186bebab3c3760b3dfb016d564a647371a --- src/rpc/net.cpp | 50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/test/fuzz/rpc.cpp | 1 + test/functional/rpc_net.py | 23 ++++++++++++++++++ 3 files changed, 74 insertions(+) diff --git a/src/rpc/net.cpp b/src/rpc/net.cpp index bb7b89a203a5e..9900666544ea0 100644 --- a/src/rpc/net.cpp +++ b/src/rpc/net.cpp @@ -1033,6 +1033,55 @@ static RPCHelpMan sendmsgtopeer() }; } +static RPCHelpMan getaddrmaninfo() +{ + return RPCHelpMan{"getaddrmaninfo", + "\nProvides information about the node's address manager by returning the number of " + "addresses in the `new` and `tried` tables and their sum for all networks.\n" + "This RPC is for testing only.\n", + {}, + RPCResult{ + RPCResult::Type::OBJ_DYN, "", "json object with network type as keys", + { + {RPCResult::Type::OBJ, "network", "the network (" + Join(GetNetworkNames(), ", ") + ")", + { + {RPCResult::Type::NUM, "new", "number of addresses in the new table, which represent potential peers the node has discovered but hasn't yet successfully connected to."}, + {RPCResult::Type::NUM, "tried", "number of addresses in the tried table, which represent peers the node has successfully connected to in the past."}, + {RPCResult::Type::NUM, "total", "total number of addresses in both new/tried tables"}, + }}, + } + }, + RPCExamples{ + HelpExampleCli("getaddrmaninfo", "") + + HelpExampleRpc("getaddrmaninfo", "") + }, + [&](const RPCHelpMan& self, const JSONRPCRequest& request) -> UniValue + { + NodeContext& node = EnsureAnyNodeContext(request.context); + if (!node.addrman) { + throw JSONRPCError(RPC_CLIENT_P2P_DISABLED, "Error: Address manager functionality missing or disabled"); + } + + UniValue ret(UniValue::VOBJ); + for (int n = 0; n < NET_MAX; ++n) { + enum Network network = static_cast(n); + if (network == NET_UNROUTABLE || network == NET_INTERNAL) continue; + UniValue obj(UniValue::VOBJ); + obj.pushKV("new", node.addrman->Size(network, true)); + obj.pushKV("tried", node.addrman->Size(network, false)); + obj.pushKV("total", node.addrman->Size(network)); + ret.pushKV(GetNetworkName(network), obj); + } + UniValue obj(UniValue::VOBJ); + obj.pushKV("new", node.addrman->Size(std::nullopt, true)); + obj.pushKV("tried", node.addrman->Size(std::nullopt, false)); + obj.pushKV("total", node.addrman->Size()); + ret.pushKV("all_networks", obj); + return ret; + }, + }; +} + void RegisterNetRPCCommands(CRPCTable& t) { static const CRPCCommand commands[]{ @@ -1052,6 +1101,7 @@ void RegisterNetRPCCommands(CRPCTable& t) {"hidden", &addconnection}, {"hidden", &addpeeraddress}, {"hidden", &sendmsgtopeer}, + {"hidden", &getaddrmaninfo}, }; for (const auto& c : commands) { t.appendCommand(c.name, &c); diff --git a/src/test/fuzz/rpc.cpp b/src/test/fuzz/rpc.cpp index c5af056f7d413..667aa7eff81b9 100644 --- a/src/test/fuzz/rpc.cpp +++ b/src/test/fuzz/rpc.cpp @@ -163,6 +163,7 @@ const std::vector RPC_COMMANDS_SAFE_FOR_FUZZING{ "generate", "generateblock", "getaddednodeinfo", + "getaddrmaninfo", "getbestblockhash", "getblock", "getblockchaininfo", diff --git a/test/functional/rpc_net.py b/test/functional/rpc_net.py index 41016f2a2310c..c6c813f079fc6 100755 --- a/test/functional/rpc_net.py +++ b/test/functional/rpc_net.py @@ -66,6 +66,7 @@ def run_test(self): self.test_getnodeaddresses() self.test_addpeeraddress() self.test_sendmsgtopeer() + self.test_getaddrmaninfo() def test_connection_count(self): self.log.info("Test getconnectioncount") @@ -363,6 +364,28 @@ def test_sendmsgtopeer(self): node.sendmsgtopeer(peer_id=0, msg_type="addr", msg=zero_byte_string.hex()) self.wait_until(lambda: len(self.nodes[0].getpeerinfo()) == 0, timeout=10) + def test_getaddrmaninfo(self): + self.log.info("Test getaddrmaninfo") + node = self.nodes[1] + + self.log.debug("Test that getaddrmaninfo is a hidden RPC") + # It is hidden from general help, but its detailed help may be called directly. + assert "getaddrmaninfo" not in node.help() + assert "getaddrmaninfo" in node.help("getaddrmaninfo") + + # current count of ipv4 addresses in addrman is {'new':1, 'tried':1} + self.log.info("Test that count of addresses in addrman match expected values") + res = node.getaddrmaninfo() + assert_equal(res["ipv4"]["new"], 1) + assert_equal(res["ipv4"]["tried"], 1) + assert_equal(res["ipv4"]["total"], 2) + assert_equal(res["all_networks"]["new"], 1) + assert_equal(res["all_networks"]["tried"], 1) + assert_equal(res["all_networks"]["total"], 2) + for net in ["ipv6", "onion", "i2p", "cjdns"]: + assert_equal(res[net]["new"], 0) + assert_equal(res[net]["tried"], 0) + assert_equal(res[net]["total"], 0) if __name__ == '__main__': NetTest().main() From 244021e87db5fcc0e3a5bc2c7668ece7163cb894 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fanquake Date: Wed, 20 Sep 2023 16:07:11 +0000 Subject: [PATCH 09/25] Merge bitcoin/bitcoin#28504: ci: Use nproc over MAKEJOBS in 01_base_install --- ci/test/01_base_install.sh | 12 +++++++----- 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/ci/test/01_base_install.sh b/ci/test/01_base_install.sh index bf7b9544daa9e..3f326c71b0619 100755 --- a/ci/test/01_base_install.sh +++ b/ci/test/01_base_install.sh @@ -51,7 +51,7 @@ if [[ ${USE_MEMORY_SANITIZER} == "true" ]]; then -DLLVM_ENABLE_RUNTIMES="compiler-rt;libcxx;libcxxabi;libunwind" \ -S /msan/llvm-project/llvm - ninja -C /msan/clang_build/ "$MAKEJOBS" + ninja -C /msan/clang_build/ "-j$( nproc )" # Use nproc, because MAKEJOBS is the default in docker image builds ninja -C /msan/clang_build/ install-runtimes update-alternatives --install /usr/bin/clang++ clang++ /msan/clang_build/bin/clang++ 100 @@ -69,13 +69,15 @@ if [[ ${USE_MEMORY_SANITIZER} == "true" ]]; then -DLIBCXX_HARDENING_MODE=debug \ -S /msan/llvm-project/runtimes - ninja -C /msan/cxx_build/ "$MAKEJOBS" + ninja -C /msan/cxx_build/ "-j$( nproc )" # Use nproc, because MAKEJOBS is the default in docker image builds fi if [[ "${RUN_TIDY}" == "true" ]]; then - git clone --depth=1 https://github.com/include-what-you-use/include-what-you-use -b clang_15 /include-what-you-use - cmake -B /iwyu-build/ -G 'Unix Makefiles' -DCMAKE_PREFIX_PATH=/usr/lib/llvm-15 -S /include-what-you-use - make -C /iwyu-build/ install "$MAKEJOBS" + # git clone --depth=1 https://github.com/include-what-you-use/include-what-you-use -b clang_15 /include-what-you-use + # cmake -B /iwyu-build/ -G 'Unix Makefiles' -DCMAKE_PREFIX_PATH=/usr/lib/llvm-15 -S /include-what-you-use + git clone --depth=1 https://github.com/include-what-you-use/include-what-you-use -b clang_16 /include-what-you-use + cmake -B /iwyu-build/ -G 'Unix Makefiles' -DCMAKE_PREFIX_PATH=/usr/lib/llvm-16 -S /include-what-you-use + make -C /iwyu-build/ install "-j$( nproc )" # Use nproc, because MAKEJOBS is the default in docker image builds fi mkdir -p "${DEPENDS_DIR}/SDKs" "${DEPENDS_DIR}/sdk-sources" From bf7fe797ea2baeb37377bfcbc616277de72ab002 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Chow Date: Wed, 20 Sep 2023 13:43:37 -0400 Subject: [PATCH 10/25] Merge bitcoin/bitcoin#28154: test: refactor: deduplicate segwitv0 ECDSA signing for tx inputs --- test/functional/p2p_segwit.py | 21 ++++++++++----------- test/functional/test_framework/script.py | 19 +++++++++++++++++++ 2 files changed, 29 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/test/functional/p2p_segwit.py b/test/functional/p2p_segwit.py index 63e9db4eb4103..12560e37a01a7 100755 --- a/test/functional/p2p_segwit.py +++ b/test/functional/p2p_segwit.py @@ -70,9 +70,10 @@ SIGHASH_ANYONECANPAY, SIGHASH_NONE, SIGHASH_SINGLE, - SegwitV0SignatureHash, LegacySignatureHash, hash160, + sign_input_legacy, + sign_input_segwitv0, ) from test_framework.script_util import ( key_to_p2pk_script, @@ -121,10 +122,8 @@ def func_wrapper(self, *args, **kwargs): def sign_p2pk_witness_input(script, tx_to, in_idx, hashtype, value, key): """Add signature for a P2PK witness script.""" - tx_hash = SegwitV0SignatureHash(script, tx_to, in_idx, hashtype, value) - signature = key.sign_ecdsa(tx_hash) + chr(hashtype).encode('latin-1') - tx_to.wit.vtxinwit[in_idx].scriptWitness.stack = [signature, script] - tx_to.rehash() + tx_to.wit.vtxinwit[in_idx].scriptWitness.stack = [script] + sign_input_segwitv0(tx_to, in_idx, script, value, key, hashtype) def test_transaction_acceptance(node, p2p, tx, with_witness, accepted, reason=None): """Send a transaction to the node and check that it's accepted to the mempool @@ -1477,11 +1476,9 @@ def test_uncompressed_pubkey(self): tx2.vin.append(CTxIn(COutPoint(tx.sha256, 0), b"")) tx2.vout.append(CTxOut(tx.vout[0].nValue - 1000, script_wsh)) script = keyhash_to_p2pkh_script(pubkeyhash) - sig_hash = SegwitV0SignatureHash(script, tx2, 0, SIGHASH_ALL, tx.vout[0].nValue) - signature = key.sign_ecdsa(sig_hash) + b'\x01' # 0x1 is SIGHASH_ALL tx2.wit.vtxinwit.append(CTxInWitness()) - tx2.wit.vtxinwit[0].scriptWitness.stack = [signature, pubkey] - tx2.rehash() + tx2.wit.vtxinwit[0].scriptWitness.stack = [pubkey] + sign_input_segwitv0(tx2, 0, script, tx.vout[0].nValue, key) # Should fail policy test. test_transaction_acceptance(self.nodes[0], self.test_node, tx2, True, False, 'non-mandatory-script-verify-flag (Using non-compressed keys in segwit)') @@ -1679,11 +1676,13 @@ def test_signature_version_1(self): tx2.vout.append(CTxOut(tx.vout[0].nValue, CScript([OP_TRUE]))) script = keyhash_to_p2pkh_script(pubkeyhash) - sig_hash = SegwitV0SignatureHash(script, tx2, 0, SIGHASH_ALL, tx.vout[0].nValue) - signature = key.sign_ecdsa(sig_hash) + b'\x01' # 0x1 is SIGHASH_ALL + tx2.wit.vtxinwit.append(CTxInWitness()) + sign_input_segwitv0(tx2, 0, script, tx.vout[0].nValue, key) + signature = tx2.wit.vtxinwit[0].scriptWitness.stack.pop() # Check that we can't have a scriptSig tx2.vin[0].scriptSig = CScript([signature, pubkey]) + tx2.rehash() block = self.build_next_block() self.update_witness_block_with_transactions(block, [tx, tx2]) test_witness_block(self.nodes[0], self.test_node, block, accepted=False, diff --git a/test/functional/test_framework/script.py b/test/functional/test_framework/script.py index 1ebd73b389d07..d28f7d1184ead 100644 --- a/test/functional/test_framework/script.py +++ b/test/functional/test_framework/script.py @@ -689,6 +689,25 @@ def LegacySignatureHash(*args, **kwargs): else: return (hash256(msg), err) +def sign_input_legacy(tx, input_index, input_scriptpubkey, privkey, sighash_type=SIGHASH_ALL): + """Add legacy ECDSA signature for a given transaction input. Note that the signature + is prepended to the scriptSig field, i.e. additional data pushes necessary for more + complex spends than P2PK (e.g. pubkey for P2PKH) can be already set before.""" + (sighash, err) = LegacySignatureHash(input_scriptpubkey, tx, input_index, sighash_type) + assert err is None + der_sig = privkey.sign_ecdsa(sighash) + tx.vin[input_index].scriptSig = bytes(CScript([der_sig + bytes([sighash_type])])) + tx.vin[input_index].scriptSig + tx.rehash() + +def sign_input_segwitv0(tx, input_index, input_scriptpubkey, input_amount, privkey, sighash_type=SIGHASH_ALL): + """Add segwitv0 ECDSA signature for a given transaction input. Note that the signature + is inserted at the bottom of the witness stack, i.e. additional witness data + needed (e.g. pubkey for P2WPKH) can already be set before.""" + sighash = SegwitV0SignatureHash(input_scriptpubkey, tx, input_index, sighash_type, input_amount) + der_sig = privkey.sign_ecdsa(sighash) + tx.wit.vtxinwit[input_index].scriptWitness.stack.insert(0, der_sig + bytes([sighash_type])) + tx.rehash() + # TODO: Allow cached hashPrevouts/hashSequence/hashOutputs to be provided. # Performance optimization probably not necessary for python tests, however. # Note that this corresponds to sigversion == 1 in EvalScript, which is used From 64ed740917ba66162993fae2c80174dc890dbc96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com> Date: Wed, 20 Sep 2023 22:25:37 +0100 Subject: [PATCH 11/25] Merge bitcoin-core/gui#738: Add menu option to migrate a wallet --- src/interfaces/wallet.h | 13 +++++++ src/qt/askpassphrasedialog.cpp | 3 ++ src/qt/syscoingui.cpp | 12 +++++++ src/qt/syscoingui.h | 3 ++ src/qt/walletcontroller.cpp | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/walletcontroller.h | 22 ++++++++++++ src/wallet/interfaces.cpp | 13 +++++++ src/wallet/wallet.cpp | 2 +- src/wallet/wallet.h | 1 + 9 files changed, 132 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/interfaces/wallet.h b/src/interfaces/wallet.h index 97d1f20d55dbc..63aae0f0920d9 100644 --- a/src/interfaces/wallet.h +++ b/src/interfaces/wallet.h @@ -51,6 +51,7 @@ struct WalletBalances; struct WalletTx; struct WalletTxOut; struct WalletTxStatus; +struct WalletMigrationResult; using WalletOrderForm = std::vector>; using WalletValueMap = std::map; @@ -336,6 +337,9 @@ class WalletLoader : public ChainClient //! Restore backup wallet virtual util::Result> restoreWallet(const fs::path& backup_file, const std::string& wallet_name, std::vector& warnings) = 0; + //! Migrate a wallet + virtual util::Result migrateWallet(const std::string& name, const SecureString& passphrase) = 0; + //! Return available wallets in wallet directory. virtual std::vector listWalletDir() = 0; @@ -427,6 +431,15 @@ struct WalletTxOut bool is_spent = false; }; +//! Migrated wallet info +struct WalletMigrationResult +{ + std::unique_ptr wallet; + std::optional watchonly_wallet_name; + std::optional solvables_wallet_name; + fs::path backup_path; +}; + //! Return implementation of Wallet interface. This function is defined in //! dummywallet.cpp and throws if the wallet component is not compiled. std::unique_ptr MakeWallet(wallet::WalletContext& context, const std::shared_ptr& wallet); diff --git a/src/qt/askpassphrasedialog.cpp b/src/qt/askpassphrasedialog.cpp index 6eea7221dc397..cdecd8e0559a6 100644 --- a/src/qt/askpassphrasedialog.cpp +++ b/src/qt/askpassphrasedialog.cpp @@ -167,6 +167,9 @@ void AskPassphraseDialog::accept() "passphrase to avoid this issue in the future.")); } } else { + if (m_passphrase_out) { + m_passphrase_out->assign(oldpass); + } QDialog::accept(); // Success } } catch (const std::runtime_error& e) { diff --git a/src/qt/syscoingui.cpp b/src/qt/syscoingui.cpp index 1ee72d0598b95..aa60d7d7c3c4e 100644 --- a/src/qt/syscoingui.cpp +++ b/src/qt/syscoingui.cpp @@ -378,6 +378,10 @@ void SyscoinGUI::createActions() m_close_all_wallets_action = new QAction(tr("Close All Wallets…"), this); m_close_all_wallets_action->setStatusTip(tr("Close all wallets")); + m_migrate_wallet_action = new QAction(tr("Migrate Wallet"), this); + m_migrate_wallet_action->setEnabled(false); + m_migrate_wallet_action->setStatusTip(tr("Migrate a wallet")); + showHelpMessageAction = new QAction(tr("&Command-line options"), this); showHelpMessageAction->setMenuRole(QAction::NoRole); showHelpMessageAction->setStatusTip(tr("Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options").arg(PACKAGE_NAME)); @@ -478,6 +482,11 @@ void SyscoinGUI::createActions() connect(m_close_all_wallets_action, &QAction::triggered, [this] { m_wallet_controller->closeAllWallets(this); }); + connect(m_migrate_wallet_action, &QAction::triggered, [this] { + auto activity = new MigrateWalletActivity(m_wallet_controller, this); + connect(activity, &MigrateWalletActivity::migrated, this, &SyscoinGUI::setCurrentWallet); + activity->migrate(walletFrame->currentWalletModel()); + }); connect(m_mask_values_action, &QAction::toggled, this, &SyscoinGUI::setPrivacy); connect(m_mask_values_action, &QAction::toggled, this, &SyscoinGUI::enableHistoryAction); } @@ -505,6 +514,7 @@ void SyscoinGUI::createMenuBar() file->addAction(m_open_wallet_action); file->addAction(m_close_wallet_action); file->addAction(m_close_all_wallets_action); + file->addAction(m_migrate_wallet_action); file->addSeparator(); file->addAction(backupWalletAction); file->addAction(m_restore_wallet_action); @@ -796,6 +806,7 @@ void SyscoinGUI::setCurrentWallet(WalletModel* wallet_model) } } updateWindowTitle(); + m_migrate_wallet_action->setEnabled(wallet_model->wallet().isLegacy()); } void SyscoinGUI::setCurrentWalletBySelectorIndex(int index) @@ -829,6 +840,7 @@ void SyscoinGUI::setWalletActionsEnabled(bool enabled) openAction->setEnabled(enabled); m_close_wallet_action->setEnabled(enabled); m_close_all_wallets_action->setEnabled(enabled); + m_migrate_wallet_action->setEnabled(enabled); } void SyscoinGUI::createTrayIcon() diff --git a/src/qt/syscoingui.h b/src/qt/syscoingui.h index a2a395e4c82b4..260fabd2512f5 100644 --- a/src/qt/syscoingui.h +++ b/src/qt/syscoingui.h @@ -166,6 +166,9 @@ class SyscoinGUI : public QMainWindow // SYSCOIN QAction *masternodeAction = nullptr; QAction* m_mask_values_action{nullptr}; + QAction* m_migrate_wallet_action{nullptr}; + QMenu* m_migrate_wallet_menu{nullptr}; + QLabel *m_wallet_selector_label = nullptr; QComboBox* m_wallet_selector = nullptr; diff --git a/src/qt/walletcontroller.cpp b/src/qt/walletcontroller.cpp index 8c8abf0e90124..ca2fa2d672f1f 100644 --- a/src/qt/walletcontroller.cpp +++ b/src/qt/walletcontroller.cpp @@ -435,3 +435,67 @@ void RestoreWalletActivity::finish() Q_EMIT finished(); } + +void MigrateWalletActivity::migrate(WalletModel* wallet_model) +{ + // Warn the user about migration + QMessageBox box(m_parent_widget); + box.setWindowTitle(tr("Migrate wallet")); + box.setText(tr("Are you sure you wish to migrate the wallet %1?").arg(GUIUtil::HtmlEscape(wallet_model->getDisplayName()))); + box.setInformativeText(tr("Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.\n" + "If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.\n" + "If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.\n\n" + "The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named " + "-.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of " + "an incorrect migration, the backup can be restored with the \"Restore Wallet\" functionality.")); + box.setStandardButtons(QMessageBox::Yes|QMessageBox::Cancel); + box.setDefaultButton(QMessageBox::Yes); + if (box.exec() != QMessageBox::Yes) return; + + // Get the passphrase if it is encrypted regardless of it is locked or unlocked. We need the passphrase itself. + SecureString passphrase; + WalletModel::EncryptionStatus enc_status = wallet_model->getEncryptionStatus(); + if (enc_status == WalletModel::EncryptionStatus::Locked || enc_status == WalletModel::EncryptionStatus::Unlocked) { + AskPassphraseDialog dlg(AskPassphraseDialog::Unlock, m_parent_widget, &passphrase); + dlg.setModel(wallet_model); + dlg.exec(); + } + + // GUI needs to remove the wallet so that it can actually be unloaded by migration + const std::string name = wallet_model->wallet().getWalletName(); + m_wallet_controller->removeAndDeleteWallet(wallet_model); + + showProgressDialog(tr("Migrate Wallet"), tr("Migrating Wallet %1…").arg(GUIUtil::HtmlEscape(name))); + + QTimer::singleShot(0, worker(), [this, name, passphrase] { + auto res{node().walletLoader().migrateWallet(name, passphrase)}; + + if (res) { + m_success_message = tr("The wallet '%1' was migrated successfully.").arg(GUIUtil::HtmlEscape(res->wallet->getWalletName())); + if (res->watchonly_wallet_name) { + m_success_message += tr(" Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.").arg(GUIUtil::HtmlEscape(res->watchonly_wallet_name.value())); + } + if (res->solvables_wallet_name) { + m_success_message += tr(" Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.").arg(GUIUtil::HtmlEscape(res->solvables_wallet_name.value())); + } + m_wallet_model = m_wallet_controller->getOrCreateWallet(std::move(res->wallet)); + } else { + m_error_message = util::ErrorString(res); + } + + QTimer::singleShot(0, this, &MigrateWalletActivity::finish); + }); +} + +void MigrateWalletActivity::finish() +{ + if (!m_error_message.empty()) { + QMessageBox::critical(m_parent_widget, tr("Migration failed"), QString::fromStdString(m_error_message.translated)); + } else { + QMessageBox::information(m_parent_widget, tr("Migration Successful"), m_success_message); + } + + if (m_wallet_model) Q_EMIT migrated(m_wallet_model); + + Q_EMIT finished(); +} diff --git a/src/qt/walletcontroller.h b/src/qt/walletcontroller.h index 535239a388943..599fc09db7d4c 100644 --- a/src/qt/walletcontroller.h +++ b/src/qt/walletcontroller.h @@ -40,6 +40,7 @@ class path; class AskPassphraseDialog; class CreateWalletActivity; class CreateWalletDialog; +class MigrateWalletActivity; class OpenWalletActivity; class WalletControllerActivity; @@ -65,6 +66,8 @@ class WalletController : public QObject void closeWallet(WalletModel* wallet_model, QWidget* parent = nullptr); void closeAllWallets(QWidget* parent = nullptr); + void migrateWallet(WalletModel* wallet_model, QWidget* parent = nullptr); + Q_SIGNALS: void walletAdded(WalletModel* wallet_model); void walletRemoved(WalletModel* wallet_model); @@ -83,6 +86,7 @@ class WalletController : public QObject std::unique_ptr m_handler_load_wallet; friend class WalletControllerActivity; + friend class MigrateWalletActivity; }; class WalletControllerActivity : public QObject @@ -175,4 +179,22 @@ class RestoreWalletActivity : public WalletControllerActivity void finish(); }; +class MigrateWalletActivity : public WalletControllerActivity +{ + Q_OBJECT + +public: + MigrateWalletActivity(WalletController* wallet_controller, QWidget* parent) : WalletControllerActivity(wallet_controller, parent) {} + + void migrate(WalletModel* wallet_model); + +Q_SIGNALS: + void migrated(WalletModel* wallet_model); + +private: + QString m_success_message; + + void finish(); +}; + #endif // SYSCOIN_QT_WALLETCONTROLLER_H diff --git a/src/wallet/interfaces.cpp b/src/wallet/interfaces.cpp index e30f35741e152..71680bdb50703 100644 --- a/src/wallet/interfaces.cpp +++ b/src/wallet/interfaces.cpp @@ -43,6 +43,7 @@ using interfaces::Wallet; using interfaces::WalletAddress; using interfaces::WalletBalances; using interfaces::WalletLoader; +using interfaces::WalletMigrationResult; using interfaces::WalletOrderForm; using interfaces::WalletTx; using interfaces::WalletTxOut; @@ -684,6 +685,18 @@ class WalletLoaderImpl : public WalletLoader return util::Error{error}; } } + util::Result migrateWallet(const std::string& name, const SecureString& passphrase) override + { + auto res = wallet::MigrateLegacyToDescriptor(name, passphrase, m_context); + if (!res) return util::Error{util::ErrorString(res)}; + WalletMigrationResult out{ + .wallet = MakeWallet(m_context, res->wallet), + .watchonly_wallet_name = res->watchonly_wallet ? std::make_optional(res->watchonly_wallet->GetName()) : std::nullopt, + .solvables_wallet_name = res->solvables_wallet ? std::make_optional(res->solvables_wallet->GetName()) : std::nullopt, + .backup_path = res->backup_path, + }; + return {std::move(out)}; // std::move to work around clang bug + } std::string getWalletDir() override { return fs::PathToString(GetWalletDir()); diff --git a/src/wallet/wallet.cpp b/src/wallet/wallet.cpp index 0b48553ce60bb..0d2ebfcc6212c 100644 --- a/src/wallet/wallet.cpp +++ b/src/wallet/wallet.cpp @@ -4285,7 +4285,7 @@ util::Result MigrateLegacyToDescriptor(const std::string& walle // Migration successful, unload the wallet locally, then reload it. assert(local_wallet.use_count() == 1); local_wallet.reset(); - LoadWallet(context, wallet_name, /*load_on_start=*/std::nullopt, options, status, error, warnings); + res.wallet = LoadWallet(context, wallet_name, /*load_on_start=*/std::nullopt, options, status, error, warnings); res.wallet_name = wallet_name; } else { // Migration failed, cleanup diff --git a/src/wallet/wallet.h b/src/wallet/wallet.h index 0951cb1ada927..02d972c37c19d 100644 --- a/src/wallet/wallet.h +++ b/src/wallet/wallet.h @@ -1099,6 +1099,7 @@ bool RemoveWalletSetting(interfaces::Chain& chain, const std::string& wallet_nam struct MigrationResult { std::string wallet_name; + std::shared_ptr wallet; std::shared_ptr watchonly_wallet; std::shared_ptr solvables_wallet; fs::path backup_path; From 0f84fa5f1df93116405c65b2ee2be2dd1283df33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Chow Date: Thu, 21 Sep 2023 06:04:05 -0400 Subject: [PATCH 12/25] Merge bitcoin/bitcoin#26366: rpc, test: `addnode` improv + add test coverage for invalid command f52cb02f700b58bca921a7aa24bfeee04760262b doc: make it clear that `node` in `addnode` refers to the node's address (brunoerg) effd1efefb53c58f0e43fec4f019a19f97795553 test: `addnode` with an invalid command should throw an error (brunoerg) 56b27b84877376ffc32b3bad09f1047b23de4ba1 rpc, refactor: clean-up `addnode` (brunoerg) Pull request description: This PR: - Adds test coverage for an invalid `command` in `addnode`. - Rename `test_getaddednodeinfo` to `test_addnode_getaddednodeinfo` and its log since this function also tests `addnode` and it doesn't worth to split into 2 ones. - Makes it clear in docs that `node` in `addnode` refers to the node's address. It seemed a little weird for me "The node (see getpeerinfo for nodes)", it could mean a lot of things e.g. the node id. - Some small improv/clean-up: use `const` where possible, rename some vars, and remove the check for nullance for `command` since it's a non-optional field. ACKs for top commit: achow101: ACK f52cb02f700b58bca921a7aa24bfeee04760262b jonatack: ACK f52cb02f700b58bca921a7aa24bfeee04760262b theStack: re-ACK f52cb02f700b58bca921a7aa24bfeee04760262b Tree-SHA512: e4a69e58b784e233463945b4d55a401957f9fe4562c129f59216a44f44fb3221d3449ac578fb35e665ca654c6ade2e741b72c3df78040f7527229c77b6c5b82e --- src/rpc/net.cpp | 22 ++++++++++------------ test/functional/rpc_net.py | 8 +++++--- 2 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/src/rpc/net.cpp b/src/rpc/net.cpp index 9900666544ea0..7fd38996b7fb1 100644 --- a/src/rpc/net.cpp +++ b/src/rpc/net.cpp @@ -304,7 +304,7 @@ static RPCHelpMan addnode() strprintf("Addnode connections are limited to %u at a time", MAX_ADDNODE_CONNECTIONS) + " and are counted separately from the -maxconnections limit.\n", { - {"node", RPCArg::Type::STR, RPCArg::Optional::NO, "The node (see getpeerinfo for nodes)"}, + {"node", RPCArg::Type::STR, RPCArg::Optional::NO, "The address of the peer to connect to"}, {"command", RPCArg::Type::STR, RPCArg::Optional::NO, "'add' to add a node to the list, 'remove' to remove a node from the list, 'onetry' to try a connection to the node once"}, }, RPCResult{RPCResult::Type::NONE, "", ""}, @@ -314,10 +314,8 @@ static RPCHelpMan addnode() }, [&](const RPCHelpMan& self, const node::JSONRPCRequest& request) -> UniValue { - std::string strCommand; - if (!request.params[1].isNull()) - strCommand = request.params[1].get_str(); - if (strCommand != "onetry" && strCommand != "add" && strCommand != "remove") { + const std::string command{request.params[1].get_str()}; + if (command != "onetry" && command != "add" && command != "remove") { throw std::runtime_error( self.ToString()); } @@ -325,24 +323,24 @@ static RPCHelpMan addnode() node::NodeContext& node = EnsureAnyNodeContext(request.context); CConnman& connman = EnsureConnman(node); - std::string strNode = request.params[0].get_str(); + const std::string node_arg{request.params[0].get_str()}; - if (strCommand == "onetry") + if (command == "onetry") { CAddress addr; - connman.OpenNetworkConnection(addr, false, nullptr, strNode.c_str(), ConnectionType::MANUAL); + connman.OpenNetworkConnection(addr, /*fCountFailure=*/false, /*grantOutbound=*/nullptr, node_arg.c_str(), ConnectionType::MANUAL); return UniValue::VNULL; } - if (strCommand == "add") + if (command == "add") { - if (!connman.AddNode(strNode)) { + if (!connman.AddNode(node_arg)) { throw JSONRPCError(RPC_CLIENT_NODE_ALREADY_ADDED, "Error: Node already added"); } } - else if(strCommand == "remove") + else if (command == "remove") { - if (!connman.RemoveAddedNode(strNode)) { + if (!connman.RemoveAddedNode(node_arg)) { throw JSONRPCError(RPC_CLIENT_NODE_NOT_ADDED, "Error: Node could not be removed. It has not been added previously."); } } diff --git a/test/functional/rpc_net.py b/test/functional/rpc_net.py index c6c813f079fc6..1bf0dd88bb61c 100755 --- a/test/functional/rpc_net.py +++ b/test/functional/rpc_net.py @@ -61,7 +61,7 @@ def run_test(self): self.test_getpeerinfo() self.test_getnettotals() self.test_getnetworkinfo() - self.test_getaddednodeinfo() + self.test_addnode_getaddednodeinfo() self.test_service_flags() self.test_getnodeaddresses() self.test_addpeeraddress() @@ -207,8 +207,8 @@ def test_getnetworkinfo(self): # Check dynamically generated networks list in getnetworkinfo help output. assert "(ipv4, ipv6, onion, i2p, cjdns)" in self.nodes[0].help("getnetworkinfo") - def test_getaddednodeinfo(self): - self.log.info("Test getaddednodeinfo") + def test_addnode_getaddednodeinfo(self): + self.log.info("Test addnode and getaddednodeinfo") assert_equal(self.nodes[0].getaddednodeinfo(), []) # add a node (node2) to node0 ip_port = "127.0.0.1:{}".format(p2p_port(2)) @@ -222,6 +222,8 @@ def test_getaddednodeinfo(self): # check that node can be removed self.nodes[0].addnode(node=ip_port, command='remove') assert_equal(self.nodes[0].getaddednodeinfo(), []) + # check that an invalid command returns an error + assert_raises_rpc_error(-1, 'addnode "node" "command"', self.nodes[0].addnode, node=ip_port, command='abc') # check that trying to remove the node again returns an error assert_raises_rpc_error(-24, "Node could not be removed", self.nodes[0].addnode, node=ip_port, command='remove') # check that a non-existent node returns an error From c395fd12c5c6b272ed1828c28a3799800fb69c3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Chow Date: Thu, 21 Sep 2023 11:25:31 -0400 Subject: [PATCH 13/25] Merge bitcoin/bitcoin#28078: net, refactor: remove unneeded exports, use helpers over low-level code, use optional --- src/net.cpp | 60 ++++++++++++++++++++++++---------------------- src/net.h | 16 +++++-------- src/netaddress.cpp | 23 +----------------- src/netaddress.h | 18 ++++++++++---- 4 files changed, 51 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/src/net.cpp b/src/net.cpp index 6a34cba8e9902..208c59b791fc6 100644 --- a/src/net.cpp +++ b/src/net.cpp @@ -170,6 +170,7 @@ bool GetLocal(CService& addr, const CNetAddr *paddrPeer) if (!fListen) return false; +<<<<<<< HEAD int nBestScore = -1; int nBestReachability = -1; { @@ -190,37 +191,36 @@ bool GetLocal(CService& addr, const CNetAddr *paddrPeer) } // find 'best' local address for a particular peer bool GetLocal(CService& addr, const CNode& peer) +======= +// Determine the "best" local address for a particular peer. +[[nodiscard]] static std::optional GetLocal(const CNode& peer) +>>>>>>> 41cb17fdb6 (Merge bitcoin/bitcoin#28078: net, refactor: remove unneeded exports, use helpers over low-level code, use optional) { - if (!fListen) - return false; + if (!fListen) return std::nullopt; + std::optional addr; int nBestScore = -1; int nBestReachability = -1; { LOCK(g_maplocalhost_mutex); - for (const auto& entry : mapLocalHost) - { + for (const auto& [local_addr, local_service_info] : mapLocalHost) { // For privacy reasons, don't advertise our privacy-network address // to other networks and don't advertise our other-network address // to privacy networks. - const Network our_net{entry.first.GetNetwork()}; - const Network peers_net{peer.ConnectedThroughNetwork()}; - if (our_net != peers_net && - (our_net == NET_ONION || our_net == NET_I2P || - peers_net == NET_ONION || peers_net == NET_I2P)) { + if (local_addr.GetNetwork() != peer.ConnectedThroughNetwork() + && (local_addr.IsPrivacyNet() || peer.IsConnectedThroughPrivacyNet())) { continue; } - int nScore = entry.second.nScore; - int nReachability = entry.first.GetReachabilityFrom(peer.addr); - if (nReachability > nBestReachability || (nReachability == nBestReachability && nScore > nBestScore)) - { - addr = CService(entry.first, entry.second.nPort); + const int nScore{local_service_info.nScore}; + const int nReachability{local_addr.GetReachabilityFrom(peer.addr)}; + if (nReachability > nBestReachability || (nReachability == nBestReachability && nScore > nBestScore)) { + addr.emplace(CService{local_addr, local_service_info.nPort}); nBestReachability = nReachability; nBestScore = nScore; } } } - return nBestScore >= 0; + return addr; } //! Convert the serialized seeds into usable address objects. @@ -246,17 +246,13 @@ static std::vector ConvertSeeds(const std::vector &vSeedsIn) return vSeedsOut; } -// get best local address for a particular peer as a CAddress -// Otherwise, return the unroutable 0.0.0.0 but filled in with +// Determine the "best" local address for a particular peer. +// If none, return the unroutable 0.0.0.0 but filled in with // the normal parameters, since the IP may be changed to a useful // one by discovery. CService GetLocalAddress(const CNode& peer) { - CService addr; - if (GetLocal(addr, peer)) { - return addr; - } - return CService{CNetAddr(), GetListenPort()}; + return GetLocal(peer).value_or(CService{CNetAddr(), GetListenPort()}); } static int GetnScore(const CService& addr) @@ -267,7 +263,7 @@ static int GetnScore(const CService& addr) } // Is our peer's addrLocal potentially useful as an external IP source? -bool IsPeerAddrLocalGood(CNode *pnode) +[[nodiscard]] static bool IsPeerAddrLocalGood(CNode *pnode) { CService addrLocal = pnode->GetAddrLocal(); return fDiscover && pnode->addr.IsRoutable() && addrLocal.IsRoutable() && @@ -319,7 +315,7 @@ std::optional GetLocalAddrForPeer(CNode& node) CService MaybeFlipIPv6toCJDNS(const CService& service) { CService ret{service}; - if (ret.m_net == NET_IPV6 && ret.m_addr[0] == 0xfc && IsReachable(NET_CJDNS)) { + if (ret.IsIPv6() && ret.HasCJDNSPrefix() && IsReachable(NET_CJDNS)) { ret.m_net = NET_CJDNS; } return ret; @@ -564,7 +560,7 @@ CNode* CConnman::ConnectNode(CAddress addrConnect, const char *pszDest, bool fCo const bool use_proxy{GetProxy(addrConnect.GetNetwork(), proxy)}; bool proxyConnectionFailed = false; - if (addrConnect.GetNetwork() == NET_I2P && use_proxy) { + if (addrConnect.IsI2P() && use_proxy) { i2p::Connection conn; if (m_i2p_sam_session) { @@ -696,6 +692,11 @@ Network CNode::ConnectedThroughNetwork() const return m_inbound_onion ? NET_ONION : addr.GetNetClass(); } +bool CNode::IsConnectedThroughPrivacyNet() const +{ + return m_inbound_onion || addr.IsPrivacyNet(); +} + #undef X #define X(name) stats.name = name void CNode::CopyStats(CNodeStats& stats) @@ -4354,10 +4355,11 @@ uint64_t CConnman::CalculateKeyedNetGroup(const CAddress& address) const return GetDeterministicRandomizer(RANDOMIZER_ID_NETGROUP).Write(vchNetGroup).Finalize(); } -void CaptureMessageToFile(const CAddress& addr, - const std::string& msg_type, - Span data, - bool is_incoming) +// Dump binary message to file, with timestamp. +static void CaptureMessageToFile(const CAddress& addr, + const std::string& msg_type, + Span data, + bool is_incoming) { // Note: This function captures the message at the time of processing, // not at socket receive/send time. diff --git a/src/net.h b/src/net.h index b8fd985f923f8..c03f50d8d5503 100644 --- a/src/net.h +++ b/src/net.h @@ -64,7 +64,7 @@ static constexpr auto FEELER_INTERVAL = 2min; /** Run the extra block-relay-only connection loop once every 5 minutes. **/ static constexpr auto EXTRA_BLOCK_RELAY_ONLY_PEER_INTERVAL = 5min; // SYSCOIN -/** +/** * Maximum length of incoming protocol messages (no message over 32 MiB is * currently acceptable). Bitcoin has 4 MiB here, but we need more space * to allow for 2,000 block headers with auxpow. @@ -175,7 +175,6 @@ enum LOCAL_MAX }; -bool IsPeerAddrLocalGood(CNode *pnode); /** Returns a local address that we should advertise to this peer. */ std::optional GetLocalAddrForPeer(CNode& node); @@ -193,10 +192,10 @@ bool AddLocal(const CService& addr, int nScore = LOCAL_NONE); bool AddLocal(const CNetAddr& addr, int nScore = LOCAL_NONE); void RemoveLocal(const CService& addr); bool SeenLocal(const CService& addr); +bool IsLocal(const CService& addr); bool IsLocal(const CService& addr, bool bOverrideNetwork = false); // SYSCOIN bool GetLocal(CService &addr, const CNetAddr *paddrPeer); -bool GetLocal(CService& addr, const CNode& peer); CService GetLocalAddress(const CNode& peer); CService MaybeFlipIPv6toCJDNS(const CService& service); @@ -874,6 +873,9 @@ class CNode */ Network ConnectedThroughNetwork() const; + /** Whether this peer connected through a privacy network. */ + [[nodiscard]] bool IsConnectedThroughPrivacyNet() const; + // We selected peer as (compact blocks) high-bandwidth peer (BIP152) std::atomic m_bip152_highbandwidth_to{false}; // Peer selected us as (compact blocks) high-bandwidth peer (BIP152) @@ -1277,7 +1279,7 @@ class CConnman func(node); } }; - + void ForEachNode(const NodeFn& func) const { ForEachNode(FullyConnectedOnly, func); @@ -1769,12 +1771,6 @@ class CExplicitNetCleanup }; /** Return a timestamp in the future (in microseconds) for exponentially distributed events. */ -/** Dump binary message to file, with timestamp */ -void CaptureMessageToFile(const CAddress& addr, - const std::string& msg_type, - Span data, - bool is_incoming); - /** Defaults to `CaptureMessageToFile()`, but can be overridden by unit tests. */ extern std::function{0x20, 0x01, 0x04, 0x70}); } -/** - * Check whether this object represents a TOR address. - * @see CNetAddr::SetSpecial(const std::string &) - */ -bool CNetAddr::IsTor() const { return m_net == NET_ONION; } - -/** - * Check whether this object represents an I2P address. - */ -bool CNetAddr::IsI2P() const { return m_net == NET_I2P; } - -/** - * Check whether this object represents a CJDNS address. - */ -bool CNetAddr::IsCJDNS() const { return m_net == NET_CJDNS; } - bool CNetAddr::IsLocal() const { // IPv4 loopback (127.0.0.0/8 or 0.0.0.0/8) @@ -450,8 +430,7 @@ bool CNetAddr::IsValid() const return false; } - // CJDNS addresses always start with 0xfc - if (IsCJDNS() && (m_addr[0] != 0xFC)) { + if (IsCJDNS() && !HasCJDNSPrefix()) { return false; } diff --git a/src/netaddress.h b/src/netaddress.h index 412c03b489e92..a4de8bd3fe2b7 100644 --- a/src/netaddress.h +++ b/src/netaddress.h @@ -154,8 +154,8 @@ class CNetAddr bool SetSpecial(const std::string& addr); bool IsBindAny() const; // INADDR_ANY equivalent - bool IsIPv4() const; // IPv4 mapped address (::FFFF:0:0/96, 0.0.0.0/0) - bool IsIPv6() const; // IPv6 address (not mapped IPv4, not Tor) + [[nodiscard]] bool IsIPv4() const { return m_net == NET_IPV4; } // IPv4 mapped address (::FFFF:0:0/96, 0.0.0.0/0) + [[nodiscard]] bool IsIPv6() const { return m_net == NET_IPV6; } // IPv6 address (not mapped IPv4, not Tor) bool IsRFC1918() const; // IPv4 private networks (10.0.0.0/8, 192.168.0.0/16, 172.16.0.0/12) bool IsRFC2544() const; // IPv4 inter-network communications (198.18.0.0/15) bool IsRFC6598() const; // IPv4 ISP-level NAT (100.64.0.0/10) @@ -171,14 +171,22 @@ class CNetAddr bool IsRFC6052() const; // IPv6 well-known prefix for IPv4-embedded address (64:FF9B::/96) bool IsRFC6145() const; // IPv6 IPv4-translated address (::FFFF:0:0:0/96) (actually defined in RFC2765) bool IsHeNet() const; // IPv6 Hurricane Electric - https://he.net (2001:0470::/36) - bool IsTor() const; - bool IsI2P() const; - bool IsCJDNS() const; + [[nodiscard]] bool IsTor() const { return m_net == NET_ONION; } + [[nodiscard]] bool IsI2P() const { return m_net == NET_I2P; } + [[nodiscard]] bool IsCJDNS() const { return m_net == NET_CJDNS; } + [[nodiscard]] bool HasCJDNSPrefix() const { return m_addr[0] == 0xfc; } bool IsLocal() const; bool IsRoutable() const; bool IsInternal() const; bool IsValid() const; + /** + * Whether this object is a privacy network. + * TODO: consider adding IsCJDNS() here when more peers adopt CJDNS, see: + * https://github.com/bitcoin/bitcoin/pull/27411#issuecomment-1497176155 + */ + [[nodiscard]] bool IsPrivacyNet() const { return IsTor() || IsI2P(); } + /** * Check if the current object can be serialized in pre-ADDRv2/BIP155 format. */ From 3898c3faeaf54dd004cf62a5469a7cad873e5bc1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fanquake Date: Thu, 21 Sep 2023 15:50:08 +0000 Subject: [PATCH 14/25] Merge bitcoin/bitcoin#27934: test: added coverage to estimatefee d05be124dbc0b24fb69d0c28ba2d6b297d243751 test: added coverage to estimatefee (kevkevin) Pull request description: Added a assert for an rpc error when we try to estimate fee for the max conf_target Line I am adding coverage to https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/src/rpc/fees.cpp#LL71C52-L71C52 ACKs for top commit: MarcoFalke: lgtm ACK d05be124dbc0b24fb69d0c28ba2d6b297d243751 Tree-SHA512: dfab075989446e33d1a5ff1a308f1ba1b9f80cce3848fbe4231f69212ceef456a3f2b19365a42123e0397c31893fd9f1fd9973cc00cfbb324386e12ed0e6bccc --- test/functional/rpc_estimatefee.py | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/test/functional/rpc_estimatefee.py b/test/functional/rpc_estimatefee.py index 713dbf2ecd0f3..b97b7d6457e73 100755 --- a/test/functional/rpc_estimatefee.py +++ b/test/functional/rpc_estimatefee.py @@ -36,6 +36,9 @@ def run_test(self): assert_raises_rpc_error(-1, "estimatesmartfee", self.nodes[0].estimatesmartfee, 1, 'ECONOMICAL', 1) assert_raises_rpc_error(-1, "estimaterawfee", self.nodes[0].estimaterawfee, 1, 1, 1) + # max value of 1008 per src/policy/fees.h + assert_raises_rpc_error(-8, "Invalid conf_target, must be between 1 and 1008", self.nodes[0].estimaterawfee, 1009) + # valid calls self.nodes[0].estimatesmartfee(1) # self.nodes[0].estimatesmartfee(1, None) From da842f271a6e7adf3295c209f7770c32e6dae417 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Chow Date: Thu, 21 Sep 2023 12:02:44 -0400 Subject: [PATCH 15/25] Merge bitcoin/bitcoin#28471: Fix virtual size limit enforcement in transaction package context eb8f58f5e4a249d55338304099e8238896d2316d Add functional test to catch too large vsize packages (Greg Sanders) 1a579f9d01256b0b2570168496d129a8b2009b35 Handle over-sized (in virtual bytes) packages with no in-mempool ancestors (Greg Sanders) bc013fe8e3d0bae2ab766a8248219aa3c9e344df Bugfix: Pass correct virtual size to CheckPackageLimits (Luke Dashjr) 533660c58ad5a218671a9bc1537299b1d67bb55d Replace MAX_PACKAGE_SIZE with MAX_PACKAGE_WEIGHT to avoid vbyte confusion (Greg Sanders) Pull request description: (Alternative) Minimal subset of https://github.com/bitcoin/bitcoin/pull/28345 to: 1) Replace MAX_PACKAGE_SIZE with MAX_PACKAGE_WEIGHT which accounts for additional WU necessary to not exclude default chain limit transactions that would have been accepted individually. Avoids sigops vbyte confusion. 2) pass correct vsize to chain limit evaluations in package context 3) stop overly-large packages that have no existing mempool ancestors (also a bugfix by itself if someone sets non-standard chain limits) This should fix the known issues while not blocking additional refactoring later. ACKs for top commit: achow101: ACK eb8f58f5e4a249d55338304099e8238896d2316d ariard: Re-Code ACK eb8f58f5e glozow: reACK eb8f58f5e4a249d55338304099e8238896d2316d Tree-SHA512: 1b5cca1a526207e25d387fcc29a776a3198c3a013dc2b35c6275b9d5a64db2476c154ebf52e3a1aed0b9924c75613f21a946577aa760de28cadf0c9c7f68dc39 --- doc/policy/packages.md | 11 ++++--- src/policy/packages.cpp | 8 ++--- src/policy/packages.h | 20 +++++++----- src/test/txpackage_tests.cpp | 12 +++---- src/txmempool.cpp | 22 +++++++++++-- src/txmempool.h | 2 ++ src/validation.cpp | 6 ++-- test/functional/mempool_sigoplimit.py | 46 ++++++++++++++++++++++++++- 8 files changed, 99 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/doc/policy/packages.md b/doc/policy/packages.md index 2a5758318a9b6..399ae945d52db 100644 --- a/doc/policy/packages.md +++ b/doc/policy/packages.md @@ -18,16 +18,19 @@ tip or some preceding transaction in the package. The following rules are enforced for all packages: -* Packages cannot exceed `MAX_PACKAGE_COUNT=25` count and `MAX_PACKAGE_SIZE=101KvB` total size +* Packages cannot exceed `MAX_PACKAGE_COUNT=25` count and `MAX_PACKAGE_WEIGHT=404000` total weight (#20833) - - *Rationale*: This is already enforced as mempool ancestor/descendant limits. If - transactions in a package are all related, exceeding this limit would mean that the package - can either be split up or it wouldn't pass individual mempool policy. + - *Rationale*: We want package size to be as small as possible to mitigate DoS via package + validation. However, we want to make sure that the limit does not restrict ancestor + packages that would be allowed if submitted individually. - Note that, if these mempool limits change, package limits should be reconsidered. Users may also configure their mempool limits differently. + - Note that the this is transaction weight, not "virtual" size as with other limits to allow + simpler context-less checks. + * Packages must be topologically sorted. (#20833) * Packages cannot have conflicting transactions, i.e. no two transactions in a package can spend diff --git a/src/policy/packages.cpp b/src/policy/packages.cpp index a901ef8f38c7a..fd272a2642e4c 100644 --- a/src/policy/packages.cpp +++ b/src/policy/packages.cpp @@ -23,10 +23,10 @@ bool CheckPackage(const Package& txns, PackageValidationState& state) return state.Invalid(PackageValidationResult::PCKG_POLICY, "package-too-many-transactions"); } - const int64_t total_size = std::accumulate(txns.cbegin(), txns.cend(), 0, - [](int64_t sum, const auto& tx) { return sum + GetVirtualTransactionSize(*tx); }); - // If the package only contains 1 tx, it's better to report the policy violation on individual tx size. - if (package_count > 1 && total_size > MAX_PACKAGE_SIZE * 1000) { + const int64_t total_weight = std::accumulate(txns.cbegin(), txns.cend(), 0, + [](int64_t sum, const auto& tx) { return sum + GetTransactionWeight(*tx); }); + // If the package only contains 1 tx, it's better to report the policy violation on individual tx weight. + if (package_count > 1 && total_weight > MAX_PACKAGE_WEIGHT) { return state.Invalid(PackageValidationResult::PCKG_POLICY, "package-too-large"); } diff --git a/src/policy/packages.h b/src/policy/packages.h index c094ba3c1d6bd..964d1f0585283 100644 --- a/src/policy/packages.h +++ b/src/policy/packages.h @@ -15,18 +15,22 @@ /** Default maximum number of transactions in a package. */ static constexpr uint32_t MAX_PACKAGE_COUNT{25}; -/** Default maximum total virtual size of transactions in a package in KvB. */ -static constexpr uint32_t MAX_PACKAGE_SIZE{101}; -static_assert(MAX_PACKAGE_SIZE * WITNESS_SCALE_FACTOR * 1000 >= MAX_STANDARD_TX_WEIGHT); +/** Default maximum total weight of transactions in a package in weight + to allow for context-less checks. This must allow a superset of sigops + weighted vsize limited transactions to not disallow transactions we would + have otherwise accepted individually. */ +static constexpr uint32_t MAX_PACKAGE_WEIGHT = 404'000; +static_assert(MAX_PACKAGE_WEIGHT >= MAX_STANDARD_TX_WEIGHT); -// If a package is submitted, it must be within the mempool's ancestor/descendant limits. Since a -// submitted package must be child-with-unconfirmed-parents (all of the transactions are an ancestor +// If a package is to be evaluated, it must be at least as large as the mempool's ancestor/descendant limits, +// otherwise transactions that would be individually accepted may be rejected in a package erroneously. +// Since a submitted package must be child-with-unconfirmed-parents (all of the transactions are an ancestor // of the child), package limits are ultimately bounded by mempool package limits. Ensure that the // defaults reflect this constraint. static_assert(DEFAULT_DESCENDANT_LIMIT >= MAX_PACKAGE_COUNT); static_assert(DEFAULT_ANCESTOR_LIMIT >= MAX_PACKAGE_COUNT); -static_assert(DEFAULT_ANCESTOR_SIZE_LIMIT_KVB >= MAX_PACKAGE_SIZE); -static_assert(DEFAULT_DESCENDANT_SIZE_LIMIT_KVB >= MAX_PACKAGE_SIZE); +static_assert(MAX_PACKAGE_WEIGHT >= DEFAULT_ANCESTOR_SIZE_LIMIT_KVB * WITNESS_SCALE_FACTOR * 1000); +static_assert(MAX_PACKAGE_WEIGHT >= DEFAULT_DESCENDANT_SIZE_LIMIT_KVB * WITNESS_SCALE_FACTOR * 1000); /** A "reason" why a package was invalid. It may be that one or more of the included * transactions is invalid or the package itself violates our rules. @@ -47,7 +51,7 @@ class PackageValidationState : public ValidationState { /** Context-free package policy checks: * 1. The number of transactions cannot exceed MAX_PACKAGE_COUNT. - * 2. The total virtual size cannot exceed MAX_PACKAGE_SIZE. + * 2. The total weight cannot exceed MAX_PACKAGE_WEIGHT. * 3. If any dependencies exist between transactions, parents must appear before children. * 4. Transactions cannot conflict, i.e., spend the same inputs. */ diff --git a/src/test/txpackage_tests.cpp b/src/test/txpackage_tests.cpp index a31177c09f84a..5c1aa0d0d3198 100644 --- a/src/test/txpackage_tests.cpp +++ b/src/test/txpackage_tests.cpp @@ -51,14 +51,14 @@ BOOST_FIXTURE_TEST_CASE(package_sanitization_tests, TestChain100Setup) BOOST_CHECK_EQUAL(state_too_many.GetResult(), PackageValidationResult::PCKG_POLICY); BOOST_CHECK_EQUAL(state_too_many.GetRejectReason(), "package-too-many-transactions"); - // Packages can't have a total size of more than 101KvB. + // Packages can't have a total weight of more than 404'000WU. CTransactionRef large_ptx = create_placeholder_tx(150, 150); Package package_too_large; - auto size_large = GetVirtualTransactionSize(*large_ptx); - size_t total_size{0}; - while (total_size <= MAX_PACKAGE_SIZE * 1000) { + auto size_large = GetTransactionWeight(*large_ptx); + size_t total_weight{0}; + while (total_weight <= MAX_PACKAGE_WEIGHT) { package_too_large.push_back(large_ptx); - total_size += size_large; + total_weight += size_large; } BOOST_CHECK(package_too_large.size() <= MAX_PACKAGE_COUNT); PackageValidationState state_too_large; @@ -122,7 +122,7 @@ BOOST_FIXTURE_TEST_CASE(package_validation_tests, TestChain100Setup) // A single, giant transaction submitted through ProcessNewPackage fails on single tx policy. CTransactionRef giant_ptx = create_placeholder_tx(999, 999); - BOOST_CHECK(GetVirtualTransactionSize(*giant_ptx) > MAX_PACKAGE_SIZE * 1000); + BOOST_CHECK(GetVirtualTransactionSize(*giant_ptx) > DEFAULT_ANCESTOR_SIZE_LIMIT_KVB * 1000); auto result_single_large = ProcessNewPackage(m_node.chainman->ActiveChainstate(), *m_node.mempool, {giant_ptx}, /*test_accept=*/true); BOOST_CHECK(result_single_large.m_state.IsInvalid()); BOOST_CHECK_EQUAL(result_single_large.m_state.GetResult(), PackageValidationResult::PCKG_TX); diff --git a/src/txmempool.cpp b/src/txmempool.cpp index f93513cd21b81..eb6d3b8a52e7e 100644 --- a/src/txmempool.cpp +++ b/src/txmempool.cpp @@ -204,12 +204,28 @@ util::Result CTxMemPool::CalculateAncestorsAndCheckLimit } bool CTxMemPool::CheckPackageLimits(const Package& package, + const int64_t total_vsize, std::string &errString) const { + size_t pack_count = package.size(); + + // Package itself is busting mempool limits; should be rejected even if no staged_ancestors exist + if (pack_count > static_cast(m_limits.ancestor_count)) { + errString = strprintf("package count %u exceeds ancestor count limit [limit: %u]", pack_count, m_limits.ancestor_count); + return false; + } else if (pack_count > static_cast(m_limits.descendant_count)) { + errString = strprintf("package count %u exceeds descendant count limit [limit: %u]", pack_count, m_limits.descendant_count); + return false; + } else if (total_vsize > m_limits.ancestor_size_vbytes) { + errString = strprintf("package size %u exceeds ancestor size limit [limit: %u]", total_vsize, m_limits.ancestor_size_vbytes); + return false; + } else if (total_vsize > m_limits.descendant_size_vbytes) { + errString = strprintf("package size %u exceeds descendant size limit [limit: %u]", total_vsize, m_limits.descendant_size_vbytes); + return false; + } + CTxMemPoolEntry::Parents staged_ancestors; - int64_t total_size = 0; for (const auto& tx : package) { - total_size += GetVirtualTransactionSize(*tx); for (const auto& input : tx->vin) { std::optional piter = GetIter(input.prevout.hash); if (piter) { @@ -224,7 +240,7 @@ bool CTxMemPool::CheckPackageLimits(const Package& package, // When multiple transactions are passed in, the ancestors and descendants of all transactions // considered together must be within limits even if they are not interdependent. This may be // stricter than the limits for each individual transaction. - const auto ancestors{CalculateAncestorsAndCheckLimits(total_size, package.size(), + const auto ancestors{CalculateAncestorsAndCheckLimits(total_vsize, package.size(), staged_ancestors, m_limits)}; // It's possible to overestimate the ancestor/descendant totals. if (!ancestors.has_value()) errString = "possibly " + util::ErrorString(ancestors).original; diff --git a/src/txmempool.h b/src/txmempool.h index 7afec0c41e34c..7f58009472c45 100644 --- a/src/txmempool.h +++ b/src/txmempool.h @@ -635,9 +635,11 @@ class CTxMemPool * @param[in] package Transaction package being evaluated for acceptance * to mempool. The transactions need not be direct * ancestors/descendants of each other. + * @param[in] total_vsize Sum of virtual sizes for all transactions in package. * @param[out] errString Populated with error reason if a limit is hit. */ bool CheckPackageLimits(const Package& package, + int64_t total_vsize, std::string &errString) const EXCLUSIVE_LOCKS_REQUIRED(cs); /** Populate setDescendants with all in-mempool descendants of hash. diff --git a/src/validation.cpp b/src/validation.cpp index d24acfb550786..9bb440c7987a1 100644 --- a/src/validation.cpp +++ b/src/validation.cpp @@ -671,6 +671,7 @@ class MemPoolAccept // Enforce package mempool ancestor/descendant limits (distinct from individual // ancestor/descendant limits done in PreChecks). bool PackageMempoolChecks(const std::vector& txns, + int64_t total_vsize, PackageValidationState& package_state) EXCLUSIVE_LOCKS_REQUIRED(cs_main, m_pool.cs); // Run the script checks using our policy flags. As this can be slow, we should @@ -1052,6 +1053,7 @@ bool MemPoolAccept::ReplacementChecks(Workspace& ws) } bool MemPoolAccept::PackageMempoolChecks(const std::vector& txns, + const int64_t total_vsize, PackageValidationState& package_state) { AssertLockHeld(cs_main); @@ -1062,7 +1064,7 @@ bool MemPoolAccept::PackageMempoolChecks(const std::vector& txn { return !m_pool.exists(GenTxid::Txid(tx->GetHash()));})); std::string err_string; - if (!m_pool.CheckPackageLimits(txns, err_string)) { + if (!m_pool.CheckPackageLimits(txns, total_vsize, err_string)) { // This is a package-wide error, separate from an individual transaction error. return package_state.Invalid(PackageValidationResult::PCKG_POLICY, "package-mempool-limits", err_string); } @@ -1341,7 +1343,7 @@ PackageMempoolAcceptResult MemPoolAccept::AcceptMultipleTransactions(const std:: // because it's unnecessary. Also, CPFP carve out can increase the limit for individual // transactions, but this exemption is not extended to packages in CheckPackageLimits(). std::string err_string; - if (txns.size() > 1 && !PackageMempoolChecks(txns, package_state)) { + if (txns.size() > 1 && !PackageMempoolChecks(txns, m_total_vsize, package_state)) { return PackageMempoolAcceptResult(package_state, std::move(results)); } diff --git a/test/functional/mempool_sigoplimit.py b/test/functional/mempool_sigoplimit.py index 33fead3087da9..cf61d85ad424c 100755 --- a/test/functional/mempool_sigoplimit.py +++ b/test/functional/mempool_sigoplimit.py @@ -3,6 +3,7 @@ # Distributed under the MIT software license, see the accompanying # file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. """Test sigop limit mempool policy (`-bytespersigop` parameter)""" +from decimal import Decimal from math import ceil from test_framework.messages import ( @@ -25,6 +26,7 @@ OP_TRUE, ) from test_framework.script_util import ( + keys_to_multisig_script, script_to_p2wsh_script, ) from test_framework.test_framework import SyscoinTestFramework @@ -32,9 +34,10 @@ assert_equal, assert_greater_than, assert_greater_than_or_equal, + assert_raises_rpc_error, ) from test_framework.wallet import MiniWallet - +from test_framework.wallet_util import generate_keypair DEFAULT_BYTES_PER_SIGOP = 20 # default setting @@ -133,6 +136,45 @@ def test_sigops_limit(self, bytes_per_sigop, num_sigops): assert_equal(entry_parent['descendantcount'], 2) assert_equal(entry_parent['descendantsize'], parent_tx.get_vsize() + sigop_equivalent_vsize) + def test_sigops_package(self): + self.log.info("Test a overly-large sigops-vbyte hits package limits") + # Make a 2-transaction package which fails vbyte checks even though + # separately they would work. + self.restart_node(0, extra_args=["-bytespersigop=5000"] + self.extra_args[0]) + + def create_bare_multisig_tx(utxo_to_spend=None): + _, pubkey = generate_keypair() + amount_for_bare = 50000 + tx_dict = self.wallet.create_self_transfer(fee=Decimal("3"), utxo_to_spend=utxo_to_spend) + tx_utxo = tx_dict["new_utxo"] + tx = tx_dict["tx"] + tx.vout.append(CTxOut(amount_for_bare, keys_to_multisig_script([pubkey], k=1))) + tx.vout[0].nValue -= amount_for_bare + tx_utxo["txid"] = tx.rehash() + tx_utxo["value"] -= Decimal("0.00005000") + return (tx_utxo, tx) + + tx_parent_utxo, tx_parent = create_bare_multisig_tx() + tx_child_utxo, tx_child = create_bare_multisig_tx(tx_parent_utxo) + + # Separately, the parent tx is ok + parent_individual_testres = self.nodes[0].testmempoolaccept([tx_parent.serialize().hex()])[0] + assert parent_individual_testres["allowed"] + # Multisig is counted as MAX_PUBKEYS_PER_MULTISIG = 20 sigops + assert_equal(parent_individual_testres["vsize"], 5000 * 20) + + # But together, it's exceeding limits in the *package* context. If sigops adjusted vsize wasn't being checked + # here, it would get further in validation and give too-long-mempool-chain error instead. + packet_test = self.nodes[0].testmempoolaccept([tx_parent.serialize().hex(), tx_child.serialize().hex()]) + assert_equal([x["package-error"] for x in packet_test], ["package-mempool-limits", "package-mempool-limits"]) + + # When we actually try to submit, the parent makes it into the mempool, but the child would exceed ancestor vsize limits + assert_raises_rpc_error(-26, "too-long-mempool-chain", self.nodes[0].submitpackage, [tx_parent.serialize().hex(), tx_child.serialize().hex()]) + assert tx_parent.rehash() in self.nodes[0].getrawmempool() + + # Transactions are tiny in weight + assert_greater_than(2000, tx_parent.get_weight() + tx_child.get_weight()) + def run_test(self): self.wallet = MiniWallet(self.nodes[0]) @@ -149,6 +191,8 @@ def run_test(self): self.generate(self.wallet, 1) + self.test_sigops_package() + if __name__ == '__main__': BytesPerSigOpTest().main() From f59610d8b594981d1912eaeb9cd909f5ddb9f759 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fanquake Date: Thu, 21 Sep 2023 16:30:57 +0000 Subject: [PATCH 16/25] Merge bitcoin/bitcoin#28379: Refactor: Remove m_is_test_chain --- src/kernel/chainparams.cpp | 5 +---- src/kernel/chainparams.h | 3 +-- src/rpc/mempool.cpp | 2 +- 3 files changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/src/kernel/chainparams.cpp b/src/kernel/chainparams.cpp index e00e27341d63b..c7e179c79a93a 100644 --- a/src/kernel/chainparams.cpp +++ b/src/kernel/chainparams.cpp @@ -276,7 +276,6 @@ class CMainParams : public CChainParams { consensus.llmqTypeChainLocks = Consensus::LLMQ_400_60; nLLMQConnectionRetryTimeout = 60; nFulfilledRequestExpireTime = 60*60; // fulfilled requests expire in 1 hour - m_is_test_chain = false; m_is_mockable_chain = false; checkpointData = { @@ -425,7 +424,7 @@ class CTestNetParams : public CChainParams { fDefaultConsistencyChecks = false; fRequireRoutableExternalIP = true; - m_is_test_chain = true; + m_is_mockable_chain = false; // privKey: cU52TqHDWJg6HoL3keZHBvrJgsCLsduRvDFkPyZ5EmeMwoEHshiT vSporkAddresses = {"TCGpumHyMXC5BmfkaAQXwB7Bf4kbkhM9BX", "tsys1qgmafz3mqa7glqy92r549w8qmq5535uc2e8ahjm", "tsys1q68gu0fhcchr27w08sjdxwt3rtgwef0nyh9zwk0"}; @@ -560,7 +559,6 @@ class SigNetParams : public CChainParams { bech32_hrp = "tb"; fDefaultConsistencyChecks = false; - m_is_test_chain = true; m_is_mockable_chain = false; } }; @@ -683,7 +681,6 @@ class CRegTestParams : public CChainParams fDefaultConsistencyChecks = true; fRequireRoutableExternalIP = false; - m_is_test_chain = true; m_is_mockable_chain = true; // privKey: cVpF924EspNh8KjYsfhgY96mmxvT6DgdWiTYMtMjuM74hJaU5psW vSporkAddresses = {"mjTkW3DjgyZck4KbiRusZsqTgaYTxdSz6z"}; diff --git a/src/kernel/chainparams.h b/src/kernel/chainparams.h index d86e9166985bf..eb5aa8e6095a9 100644 --- a/src/kernel/chainparams.h +++ b/src/kernel/chainparams.h @@ -93,7 +93,7 @@ class CChainParams /** Default value for -checkmempool and -checkblockindex argument */ bool DefaultConsistencyChecks() const { return fDefaultConsistencyChecks; } /** If this chain is exclusively used for testing */ - bool IsTestChain() const { return m_is_test_chain; } + bool IsTestChain() const { return m_chain_type != ChainType::MAIN; } /** If this chain allows time to be mocked */ bool IsMockableChain() const { return m_is_mockable_chain; } uint64_t PruneAfterHeight() const { return nPruneAfterHeight; } @@ -185,7 +185,6 @@ class CChainParams CBlock genesis; std::vector vFixedSeeds; bool fDefaultConsistencyChecks; - bool m_is_test_chain; bool m_is_mockable_chain; CCheckpointData checkpointData; MapAssumeutxo m_assumeutxo_data; diff --git a/src/rpc/mempool.cpp b/src/rpc/mempool.cpp index 543eddfa2c2cd..e227021c3b483 100644 --- a/src/rpc/mempool.cpp +++ b/src/rpc/mempool.cpp @@ -882,7 +882,7 @@ static RPCHelpMan submitpackage() }, [&](const RPCHelpMan& self, const node::JSONRPCRequest& request) -> UniValue { - if (!Params().IsMockableChain()) { + if (Params().GetChainType() != ChainType::REGTEST) { throw std::runtime_error("submitpackage is for regression testing (-regtest mode) only"); } const UniValue raw_transactions = request.params[0].get_array(); From f2d88bcd86dab53c50eb11686cdc97fcc2953588 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fanquake Date: Thu, 21 Sep 2023 16:32:34 +0000 Subject: [PATCH 17/25] Merge bitcoin/bitcoin#28513: ci: Install Homebrew's `pkg-config` package 43cd8029fa39e0bd4bf6fb896952952bcae16160 ci: Install Homebrew's `pkg-config` package (Hennadii Stepanov) Pull request description: Some versions of macOS images lack the `pkg-config` package. For example, https://github.com/bitcoin/bitcoin/actions/runs/6248032071/job/16961797066: ``` Runner Image Image: macos-13 Version: 20230417.1 ``` ``` + ./autogen.sh configure.ac:16: error: PKG_PROG_PKG_CONFIG macro not found. Please install pkg-config and re-run autogen.sh ``` This PR makes Homebrew install the `pkg-config` package explicitly. Also please refer to [macOS Build Guide](https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/doc/build-osx.md). ACKs for top commit: kevkevinpal: ACK [43cd802](https://github.com/bitcoin/bitcoin/pull/28513/commits/43cd8029fa39e0bd4bf6fb896952952bcae16160) MarcoFalke: lgtm ACK 43cd8029fa39e0bd4bf6fb896952952bcae16160 RandyMcMillan: ACK 43cd802 Tree-SHA512: 2b934b22e5f6748634089e0525b92219484e37b2afc11e9fd4c53faf112b33ca1c8deb5b4aa36939bf5c4807e7599d4aabae6335317ecc5d4a4d562bbd7dbdf2 --- .github/workflows/ci.yml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/.github/workflows/ci.yml b/.github/workflows/ci.yml index 0230fad4feb14..a6ec81fbb6f04 100644 --- a/.github/workflows/ci.yml +++ b/.github/workflows/ci.yml @@ -68,7 +68,7 @@ jobs: run: clang --version - name: Install Homebrew packages - run: brew install boost libevent qt@5 miniupnpc libnatpmp ccache zeromq qrencode libtool automake gnu-getopt + run: brew install automake libtool pkg-config gnu-getopt ccache boost libevent miniupnpc libnatpmp zeromq qt@5 qrencode - name: Set Ccache directory run: echo "CCACHE_DIR=${RUNNER_TEMP}/ccache_dir" >> "$GITHUB_ENV" From 5ca89484759ff481d94b8c7a5f521449bc21efcb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com> Date: Fri, 22 Sep 2023 12:35:45 +0100 Subject: [PATCH 18/25] Merge bitcoin-core/gui#755: Silence `-Wcast-function-type` warning befb42f1462f886bf5bed562ba1dae00853cecde qt: Silence `-Wcast-function-type` warning (Hennadii Stepanov) Pull request description: On Fedora 38 @ 8f7b9eb8711fdb32e8bdb59d2a7462a46c7a8086: ``` $ x86_64-w64-mingw32-g++ --version | head -1 x86_64-w64-mingw32-g++ (GCC) 12.2.1 20221121 (Fedora MinGW 12.2.1-8.fc38) $ ./configure CONFIG_SITE=$PWD/depends/x86_64-w64-mingw32/share/config.site CXXFLAGS="-Wno-return-type -Wcast-function-type" $ make > /dev/null qt/winshutdownmonitor.cpp: In static member function 'static void WinShutdownMonitor::registerShutdownBlockReason(const QString&, HWND__* const&)': qt/winshutdownmonitor.cpp:46:42: warning: cast between incompatible function types from 'FARPROC' {aka 'long long int (*)()'} to 'PSHUTDOWNBRCREATE' {aka 'int (*)(HWND__*, const wchar_t*)'} [-Wcast-function-type] 46 | PSHUTDOWNBRCREATE shutdownBRCreate = (PSHUTDOWNBRCREATE)GetProcAddress(GetModuleHandleA("User32.dll"), "ShutdownBlockReasonCreate"); | ^~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ``` [Required](https://github.com/bitcoin/bitcoin/pull/25972#issuecomment-1713999563) for https://github.com/bitcoin/bitcoin/pull/25972. Picked from https://trac.nginx.org/nginx/ticket/1865. ACKs for top commit: MarcoFalke: review ACK befb42f1462f886bf5bed562ba1dae00853cecde Tree-SHA512: b37b2c5dd8702caf84d1833c3511bc46ee14f23b84678b8de0fd04e24e5ecc5fd4d27ba38be0d0b08de91299369f70d4924c895a71fd8e0b6feffcfb7407574a --- src/qt/winshutdownmonitor.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/qt/winshutdownmonitor.cpp b/src/qt/winshutdownmonitor.cpp index 386d593eeaab0..97a9ec318c4f5 100644 --- a/src/qt/winshutdownmonitor.cpp +++ b/src/qt/winshutdownmonitor.cpp @@ -43,7 +43,7 @@ bool WinShutdownMonitor::nativeEventFilter(const QByteArray &eventType, void *pM void WinShutdownMonitor::registerShutdownBlockReason(const QString& strReason, const HWND& mainWinId) { typedef BOOL (WINAPI *PSHUTDOWNBRCREATE)(HWND, LPCWSTR); - PSHUTDOWNBRCREATE shutdownBRCreate = (PSHUTDOWNBRCREATE)GetProcAddress(GetModuleHandleA("User32.dll"), "ShutdownBlockReasonCreate"); + PSHUTDOWNBRCREATE shutdownBRCreate = (PSHUTDOWNBRCREATE)(void*)GetProcAddress(GetModuleHandleA("User32.dll"), "ShutdownBlockReasonCreate"); if (shutdownBRCreate == nullptr) { qWarning() << "registerShutdownBlockReason: GetProcAddress for ShutdownBlockReasonCreate failed"; return; From 3afad83964c2b4bf6ea6d901fcab97ad48842533 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com> Date: Fri, 22 Sep 2023 15:23:24 +0100 Subject: [PATCH 19/25] Merge bitcoin-core/gui#739: Disable and uncheck blank when private keys are disabled 9ea31eba04ff8dcb9d7d993ce28bb10731a35177 gui: Disable and uncheck blank when private keys are disabled (Andrew Chow) Pull request description: Unify the GUI's create wallet with the RPC createwallet so that the blank flag is not set when private keys are disabled. ACKs for top commit: S3RK: Code review ACK 9ea31eba04ff8dcb9d7d993ce28bb10731a35177 jarolrod: ACK 9ea31eba04ff8dcb9d7d993ce28bb10731a35177 pablomartin4btc: tACK 9ea31eba04ff8dcb9d7d993ce28bb10731a35177 Tree-SHA512: 0c90dbd77e66f088c6a57711a4b91e254814c4ee301ab703807f281cacd4b08712d2dfeac7661f28bc0e93acc55d486a17b8b4a53ffa57093d992e7a3c51f4e8 --- src/qt/createwalletdialog.cpp | 17 +++++++++-------- 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/src/qt/createwalletdialog.cpp b/src/qt/createwalletdialog.cpp index b0bd58984559f..d54f89cb395b0 100644 --- a/src/qt/createwalletdialog.cpp +++ b/src/qt/createwalletdialog.cpp @@ -58,10 +58,7 @@ CreateWalletDialog::CreateWalletDialog(QWidget* parent) : ui->descriptor_checkbox->setChecked(checked); ui->encrypt_wallet_checkbox->setChecked(false); ui->disable_privkeys_checkbox->setChecked(checked); - // The blank check box is ambiguous. This flag is always true for a - // watch-only wallet, even though we immedidately fetch keys from the - // external signer. - ui->blank_wallet_checkbox->setChecked(checked); + ui->blank_wallet_checkbox->setChecked(false); }); connect(ui->disable_privkeys_checkbox, &QCheckBox::toggled, [this](bool checked) { @@ -69,9 +66,10 @@ CreateWalletDialog::CreateWalletDialog(QWidget* parent) : // set to true, enable it when isDisablePrivateKeysChecked is false. ui->encrypt_wallet_checkbox->setEnabled(!checked); - // Wallets without private keys start out blank + // Wallets without private keys cannot set blank + ui->blank_wallet_checkbox->setEnabled(!checked); if (checked) { - ui->blank_wallet_checkbox->setChecked(true); + ui->blank_wallet_checkbox->setChecked(false); } // When the encrypt_wallet_checkbox is disabled, uncheck it. @@ -81,8 +79,11 @@ CreateWalletDialog::CreateWalletDialog(QWidget* parent) : }); connect(ui->blank_wallet_checkbox, &QCheckBox::toggled, [this](bool checked) { - if (!checked) { - ui->disable_privkeys_checkbox->setChecked(false); + // Disable the disable_privkeys_checkbox when blank_wallet_checkbox is checked + // as blank-ness only pertains to wallets with private keys. + ui->disable_privkeys_checkbox->setEnabled(!checked); + if (checked) { + ui->disable_privkeys_checkbox->setChecked(false); } }); From 591d9a41ca98d8b5eb0527440ac029ef2947e7a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com> Date: Fri, 22 Sep 2023 18:26:15 +0100 Subject: [PATCH 20/25] Merge bitcoin-core/gui#119: Replace send-to-self with dual send+receive entries --- src/interfaces/wallet.h | 1 + src/qt/transactionrecord.cpp | 160 +++++++++++++++---------------- src/qt/transactionrecord.h | 1 - src/qt/transactiontablemodel.cpp | 9 +- src/qt/transactionview.cpp | 1 - src/wallet/interfaces.cpp | 1 + 6 files changed, 81 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/src/interfaces/wallet.h b/src/interfaces/wallet.h index 63aae0f0920d9..c2c1d8848cf76 100644 --- a/src/interfaces/wallet.h +++ b/src/interfaces/wallet.h @@ -396,6 +396,7 @@ struct WalletTx CTransactionRef tx; std::vector txin_is_mine; std::vector txout_is_mine; + std::vector txout_is_change; std::vector txout_address; std::vector txout_address_is_mine; CAmount credit; diff --git a/src/qt/transactionrecord.cpp b/src/qt/transactionrecord.cpp index f0d04a8117f6b..5a64ecea56b0f 100644 --- a/src/qt/transactionrecord.cpp +++ b/src/qt/transactionrecord.cpp @@ -13,6 +13,7 @@ #include +using wallet::ISMINE_NO; using wallet::ISMINE_SPENDABLE; using wallet::ISMINE_WATCH_ONLY; using wallet::isminetype; @@ -39,99 +40,52 @@ QList TransactionRecord::decomposeTransaction(const interface uint256 hash = wtx.tx->GetHash(); std::map mapValue = wtx.value_map; - if (nNet > 0 || wtx.is_coinbase) - { - // - // Credit - // - for(unsigned int i = 0; i < wtx.tx->vout.size(); i++) - { - const CTxOut& txout = wtx.tx->vout[i]; - isminetype mine = wtx.txout_is_mine[i]; - if(mine) - { - TransactionRecord sub(hash, nTime); - sub.idx = i; // vout index - sub.credit = txout.nValue; - sub.involvesWatchAddress = mine & ISMINE_WATCH_ONLY; - if (wtx.txout_address_is_mine[i]) - { - // Received by Syscoin Address - sub.type = TransactionRecord::RecvWithAddress; - sub.address = EncodeDestination(wtx.txout_address[i]); - } - else - { - // Received by IP connection (deprecated features), or a multisignature or other non-simple transaction - sub.type = TransactionRecord::RecvFromOther; - sub.address = mapValue["from"]; - } - if (wtx.is_coinbase) - { - // Generated - sub.type = TransactionRecord::Generated; - } - - parts.append(sub); - } - } - } - else - { - bool involvesWatchAddress = false; - isminetype fAllFromMe = ISMINE_SPENDABLE; + bool involvesWatchAddress = false; + isminetype fAllFromMe = ISMINE_SPENDABLE; + bool any_from_me = false; + if (wtx.is_coinbase) { + fAllFromMe = ISMINE_NO; + } else { for (const isminetype mine : wtx.txin_is_mine) { if(mine & ISMINE_WATCH_ONLY) involvesWatchAddress = true; if(fAllFromMe > mine) fAllFromMe = mine; + if (mine) any_from_me = true; } + } - isminetype fAllToMe = ISMINE_SPENDABLE; + if (fAllFromMe || !any_from_me) { for (const isminetype mine : wtx.txout_is_mine) { if(mine & ISMINE_WATCH_ONLY) involvesWatchAddress = true; - if(fAllToMe > mine) fAllToMe = mine; } - if (fAllFromMe && fAllToMe) - { - // Payment to self - std::string address; - for (auto it = wtx.txout_address.begin(); it != wtx.txout_address.end(); ++it) { - if (it != wtx.txout_address.begin()) address += ", "; - address += EncodeDestination(*it); - } + CAmount nTxFee = nDebit - wtx.tx->GetValueOut(); - CAmount nChange = wtx.change; - parts.append(TransactionRecord(hash, nTime, TransactionRecord::SendToSelf, address, -(nDebit - nChange), nCredit - nChange)); - parts.last().involvesWatchAddress = involvesWatchAddress; // maybe pass to TransactionRecord as constructor argument - } - else if (fAllFromMe) + for(unsigned int i = 0; i < wtx.tx->vout.size(); i++) { - // - // Debit - // - CAmount nTxFee = nDebit - wtx.tx->GetValueOut(); - - for (unsigned int nOut = 0; nOut < wtx.tx->vout.size(); nOut++) - { - const CTxOut& txout = wtx.tx->vout[nOut]; - TransactionRecord sub(hash, nTime); - sub.idx = nOut; - sub.involvesWatchAddress = involvesWatchAddress; + const CTxOut& txout = wtx.tx->vout[i]; - if(wtx.txout_is_mine[nOut]) - { - // Ignore parts sent to self, as this is usually the change - // from a transaction sent back to our own address. + if (fAllFromMe) { + // Change is only really possible if we're the sender + // Otherwise, someone just sent bitcoins to a change address, which should be shown + if (wtx.txout_is_change[i]) { continue; } - if (!std::get_if(&wtx.txout_address[nOut])) + // + // Debit + // + + TransactionRecord sub(hash, nTime); + sub.idx = i; + sub.involvesWatchAddress = involvesWatchAddress; + + if (!std::get_if(&wtx.txout_address[i])) { // Sent to Syscoin Address sub.type = TransactionRecord::SendToAddress; - sub.address = EncodeDestination(wtx.txout_address[nOut]); + sub.address = EncodeDestination(wtx.txout_address[i]); } else { @@ -151,15 +105,45 @@ QList TransactionRecord::decomposeTransaction(const interface parts.append(sub); } + + isminetype mine = wtx.txout_is_mine[i]; + if(mine) + { + // + // Credit + // + + TransactionRecord sub(hash, nTime); + sub.idx = i; // vout index + sub.credit = txout.nValue; + sub.involvesWatchAddress = mine & ISMINE_WATCH_ONLY; + if (wtx.txout_address_is_mine[i]) + { + // Received by Syscoin Address + sub.type = TransactionRecord::RecvWithAddress; + sub.address = EncodeDestination(wtx.txout_address[i]); + } + else + { + // Received by IP connection (deprecated features), or a multisignature or other non-simple transaction + sub.type = TransactionRecord::RecvFromOther; + sub.address = mapValue["from"]; + } + if (wtx.is_coinbase) + { + // Generated + sub.type = TransactionRecord::Generated; + } + + parts.append(sub); + } } - else - { - // - // Mixed debit transaction, can't break down payees - // - parts.append(TransactionRecord(hash, nTime, TransactionRecord::Other, "", nNet, 0)); - parts.last().involvesWatchAddress = involvesWatchAddress; - } + } else { + // + // Mixed debit transaction, can't break down payees + // + parts.append(TransactionRecord(hash, nTime, TransactionRecord::Other, "", nNet, 0)); + parts.last().involvesWatchAddress = involvesWatchAddress; } return parts; @@ -170,11 +154,21 @@ void TransactionRecord::updateStatus(const interfaces::WalletTxStatus& wtx, cons // Determine transaction status // Sort order, unrecorded transactions sort to the top - status.sortKey = strprintf("%010d-%01d-%010u-%03d", + int typesort; + switch (type) { + case SendToAddress: case SendToOther: + typesort = 2; break; + case RecvWithAddress: case RecvFromOther: + typesort = 3; break; + default: + typesort = 9; + } + status.sortKey = strprintf("%010d-%01d-%010u-%03d-%d", wtx.block_height, wtx.is_coinbase ? 1 : 0, wtx.time_received, - idx); + idx, + typesort); status.countsForBalance = wtx.is_trusted && !(wtx.blocks_to_maturity > 0); status.depth = wtx.depth_in_main_chain; status.m_cur_block_hash = block_hash; diff --git a/src/qt/transactionrecord.h b/src/qt/transactionrecord.h index f3d3336688f77..3b7764a2086e1 100644 --- a/src/qt/transactionrecord.h +++ b/src/qt/transactionrecord.h @@ -69,7 +69,6 @@ class TransactionRecord SendToOther, RecvWithAddress, RecvFromOther, - SendToSelf }; /** Number of confirmation recommended for accepting a transaction */ diff --git a/src/qt/transactiontablemodel.cpp b/src/qt/transactiontablemodel.cpp index 430f2017c1545..4f001090383e4 100644 --- a/src/qt/transactiontablemodel.cpp +++ b/src/qt/transactiontablemodel.cpp @@ -17,6 +17,7 @@ #include #include +#include #include #include @@ -377,8 +378,6 @@ QString TransactionTableModel::formatTxType(const TransactionRecord *wtx) const case TransactionRecord::SendToAddress: case TransactionRecord::SendToOther: return tr("Sent to"); - case TransactionRecord::SendToSelf: - return tr("Payment to yourself"); case TransactionRecord::Generated: return tr("Mined"); default: @@ -421,8 +420,6 @@ QString TransactionTableModel::formatTxToAddress(const TransactionRecord *wtx, b return lookupAddress(wtx->address, tooltip) + watchAddress; case TransactionRecord::SendToOther: return QString::fromStdString(wtx->address) + watchAddress; - case TransactionRecord::SendToSelf: - return lookupAddress(wtx->address, tooltip) + watchAddress; default: return tr("(n/a)") + watchAddress; } @@ -441,8 +438,6 @@ QVariant TransactionTableModel::addressColor(const TransactionRecord *wtx) const if(label.isEmpty()) return COLOR_BAREADDRESS; } break; - case TransactionRecord::SendToSelf: - return COLOR_BAREADDRESS; default: break; } @@ -560,7 +555,7 @@ QVariant TransactionTableModel::data(const QModelIndex &index, int role) const case Status: return QString::fromStdString(rec->status.sortKey); case Date: - return rec->time; + return QString::fromStdString(strprintf("%020s-%s", rec->time, rec->status.sortKey)); case Type: return formatTxType(rec); case Watchonly: diff --git a/src/qt/transactionview.cpp b/src/qt/transactionview.cpp index a9bb7ae49e6ca..f856e1bcf0de4 100644 --- a/src/qt/transactionview.cpp +++ b/src/qt/transactionview.cpp @@ -91,7 +91,6 @@ TransactionView::TransactionView(const PlatformStyle *platformStyle, QWidget *pa TransactionFilterProxy::TYPE(TransactionRecord::RecvFromOther)); typeWidget->addItem(tr("Sent to"), TransactionFilterProxy::TYPE(TransactionRecord::SendToAddress) | TransactionFilterProxy::TYPE(TransactionRecord::SendToOther)); - typeWidget->addItem(tr("To yourself"), TransactionFilterProxy::TYPE(TransactionRecord::SendToSelf)); typeWidget->addItem(tr("Mined"), TransactionFilterProxy::TYPE(TransactionRecord::Generated)); typeWidget->addItem(tr("Other"), TransactionFilterProxy::TYPE(TransactionRecord::Other)); diff --git a/src/wallet/interfaces.cpp b/src/wallet/interfaces.cpp index 71680bdb50703..a5b45451ea19d 100644 --- a/src/wallet/interfaces.cpp +++ b/src/wallet/interfaces.cpp @@ -69,6 +69,7 @@ WalletTx MakeWalletTx(CWallet& wallet, const CWalletTx& wtx) result.txout_address_is_mine.reserve(wtx.tx->vout.size()); for (const auto& txout : wtx.tx->vout) { result.txout_is_mine.emplace_back(wallet.IsMine(txout)); + result.txout_is_change.push_back(OutputIsChange(wallet, txout)); result.txout_address.emplace_back(); result.txout_address_is_mine.emplace_back(ExtractDestination(txout.scriptPubKey, result.txout_address.back()) ? wallet.IsMine(result.txout_address.back()) : From c264a74f0fea271690ca6f8128c0cafd207d93b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Chow Date: Sat, 23 Sep 2023 11:48:05 -0400 Subject: [PATCH 21/25] Merge bitcoin/bitcoin#28492: RPC: `descriptorprocesspsbt` returns hex encoded tx if complete a99e9e655a58b2364a74aec5cafb827a73c6b0c4 doc: add release note (ismaelsadeeq) 2b4edf889a4b555c8c7f6793fa5d820e5513ecac test: check `descriptorprocesspsbt` return hex encoded tx (ismaelsadeeq) c405207a18fdee75a4dea470bb0d13e59e15ce45 rpc: `descriptorprocesspsbt` return hex encoded tx (ismaelsadeeq) Pull request description: Coming from [#28414 comment](https://github.com/bitcoin/bitcoin/pull/28414#pullrequestreview-1618684391) Same thing also for `descriptorprocesspsbt`. Before this PR `descriptorprocesspsbt` returns a boolean `complete` which indicates that the psbt is final, users then have to call `finalizepsbt` to get the hex encoded network transaction. In this PR if the psbt is complete the return object also has the hex encoded network transaction ready for broadcast with `sendrawtransaction`. This save users calling `finalizepsbt` with the descriptor, if it is already complete. ACKs for top commit: achow101: ACK a99e9e655a58b2364a74aec5cafb827a73c6b0c4 pinheadmz: ACK a99e9e655a58b2364a74aec5cafb827a73c6b0c4 ishaanam: ACK a99e9e655a58b2364a74aec5cafb827a73c6b0c4 Tree-SHA512: c3f1b1391d4df05216c463127cd593f8703840430a99febb54890bc66fadabf9d9530860605f347ec54c1694019173247a0e7a9eb879d3cbb420f9e8d9839b75 --- doc/release-notes-28414.md | 5 +++-- src/rpc/rawtransaction.cpp | 10 +++++++++- test/functional/rpc_psbt.py | 17 +++++++++++------ 3 files changed, 23 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/doc/release-notes-28414.md b/doc/release-notes-28414.md index 7fca11f8220bb..3f83a73252548 100644 --- a/doc/release-notes-28414.md +++ b/doc/release-notes-28414.md @@ -1,5 +1,6 @@ RPC Wallet ---------- -- RPC `walletprocesspsbt` return object now includes field `hex` (if the transaction -is complete) containing the serialized transaction suitable for RPC `sendrawtransaction`. (#28414) +- RPC `walletprocesspsbt`, and `descriptorprocesspsbt` return object now includes field `hex` (if the transaction +is complete) containing the serialized transaction suitable for RPC `sendrawtransaction`. + diff --git a/src/rpc/rawtransaction.cpp b/src/rpc/rawtransaction.cpp index d4fda0862bddf..7397763df3e96 100644 --- a/src/rpc/rawtransaction.cpp +++ b/src/rpc/rawtransaction.cpp @@ -2039,6 +2039,7 @@ RPCHelpMan descriptorprocesspsbt() { {RPCResult::Type::STR, "psbt", "The base64-encoded partially signed transaction"}, {RPCResult::Type::BOOL, "complete", "If the transaction has a complete set of signatures"}, + {RPCResult::Type::STR_HEX, "hex", /*optional=*/true, "The hex-encoded network transaction if complete"}, } }, RPCExamples{ @@ -2079,7 +2080,14 @@ RPCHelpMan descriptorprocesspsbt() result.pushKV("psbt", EncodeBase64(ssTx)); result.pushKV("complete", complete); - + if (complete) { + CMutableTransaction mtx; + PartiallySignedTransaction psbtx_copy = psbtx; + CHECK_NONFATAL(FinalizeAndExtractPSBT(psbtx_copy, mtx)); + CDataStream ssTx_final(SER_NETWORK, PROTOCOL_VERSION); + ssTx_final << mtx; + result.pushKV("hex", HexStr(ssTx_final)); + } return result; }, }; diff --git a/test/functional/rpc_psbt.py b/test/functional/rpc_psbt.py index 675e557904a9a..3b54075cc9926 100755 --- a/test/functional/rpc_psbt.py +++ b/test/functional/rpc_psbt.py @@ -979,17 +979,22 @@ def test_psbt_input_keys(psbt_input, keys): test_psbt_input_keys(decoded['inputs'][0], ['witness_utxo', 'non_witness_utxo']) # Test that the psbt is not finalized and does not have bip32_derivs unless specified - psbt = self.nodes[2].descriptorprocesspsbt(psbt=psbt, descriptors=[descriptor], sighashtype="ALL", bip32derivs=True, finalize=False)["psbt"] - decoded = self.nodes[2].decodepsbt(psbt) + processed_psbt = self.nodes[2].descriptorprocesspsbt(psbt=psbt, descriptors=[descriptor], sighashtype="ALL", bip32derivs=True, finalize=False) + decoded = self.nodes[2].decodepsbt(processed_psbt['psbt']) test_psbt_input_keys(decoded['inputs'][0], ['witness_utxo', 'non_witness_utxo', 'partial_signatures', 'bip32_derivs']) - psbt = self.nodes[2].descriptorprocesspsbt(psbt=psbt, descriptors=[descriptor], sighashtype="ALL", bip32derivs=False, finalize=True)["psbt"] - decoded = self.nodes[2].decodepsbt(psbt) + # If psbt not finalized, test that result does not have hex + assert "hex" not in processed_psbt + + processed_psbt = self.nodes[2].descriptorprocesspsbt(psbt=psbt, descriptors=[descriptor], sighashtype="ALL", bip32derivs=False, finalize=True) + decoded = self.nodes[2].decodepsbt(processed_psbt['psbt']) test_psbt_input_keys(decoded['inputs'][0], ['witness_utxo', 'non_witness_utxo', 'final_scriptwitness']) + # Test psbt is complete + assert_equal(processed_psbt['complete'], True) + # Broadcast transaction - rawtx = self.nodes[2].finalizepsbt(psbt)["hex"] - self.nodes[2].sendrawtransaction(rawtx) + self.nodes[2].sendrawtransaction(processed_psbt['hex']) self.log.info("Test descriptorprocesspsbt raises if an invalid sighashtype is passed") assert_raises_rpc_error(-8, "all is not a valid sighash parameter.", self.nodes[2].descriptorprocesspsbt, psbt, [descriptor], sighashtype="all") From 6585dc7350f7fafa5dab245d4bff601b89ae9f50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fanquake Date: Sat, 23 Sep 2023 18:34:44 +0100 Subject: [PATCH 22/25] Merge bitcoin/bitcoin#28385: [refactor] rewrite DisconnectedBlockTransactions to not use boost --- src/Makefile.am | 1 + src/Makefile.bench.include | 1 + src/bench/disconnected_transactions.cpp | 130 +++++++++++++++++ src/kernel/disconnected_transactions.h | 137 ++++++++++++++++++ src/memusage.h | 16 ++ .../validation_chainstatemanager_tests.cpp | 3 +- src/txmempool.h | 93 +----------- src/validation.cpp | 66 ++++----- src/validation.h | 2 +- 9 files changed, 320 insertions(+), 129 deletions(-) create mode 100644 src/bench/disconnected_transactions.cpp create mode 100644 src/kernel/disconnected_transactions.h diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am index 7d0bfb22f7a0e..94aa2768b793e 100644 --- a/src/Makefile.am +++ b/src/Makefile.am @@ -229,6 +229,7 @@ SYSCOIN_CORE_H = \ kernel/coinstats.h \ kernel/context.h \ kernel/cs_main.h \ + kernel/disconnected_transactions.h \ kernel/mempool_entry.h \ kernel/mempool_limits.h \ kernel/mempool_options.h \ diff --git a/src/Makefile.bench.include b/src/Makefile.bench.include index 8c3b59dda41f0..63ff2ff03dda7 100644 --- a/src/Makefile.bench.include +++ b/src/Makefile.bench.include @@ -30,6 +30,7 @@ bench_bench_syscoin_SOURCES = \ bench/data.cpp \ bench/data.h \ bench/descriptors.cpp \ + bench/disconnected_transactions.cpp \ bench/duplicate_inputs.cpp \ bench/ellswift.cpp \ bench/examples.cpp \ diff --git a/src/bench/disconnected_transactions.cpp b/src/bench/disconnected_transactions.cpp new file mode 100644 index 0000000000000..d6f15909505d5 --- /dev/null +++ b/src/bench/disconnected_transactions.cpp @@ -0,0 +1,130 @@ +// Copyright (c) 2023 The Bitcoin Core developers +// Distributed under the MIT software license, see the accompanying +// file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +#include +#include +#include +#include +#include + +constexpr size_t BLOCK_VTX_COUNT{4000}; +constexpr size_t BLOCK_VTX_COUNT_10PERCENT{400}; + +using BlockTxns = decltype(CBlock::vtx); + +/** Reorg where 1 block is disconnected and 2 blocks are connected. */ +struct ReorgTxns { + /** Disconnected block. */ + BlockTxns disconnected_txns; + /** First connected block. */ + BlockTxns connected_txns_1; + /** Second connected block, new chain tip. Has no overlap with disconnected_txns. */ + BlockTxns connected_txns_2; + /** Transactions shared between disconnected_txns and connected_txns_1. */ + size_t num_shared; +}; + +static BlockTxns CreateRandomTransactions(size_t num_txns) +{ + // Ensure every transaction has a different txid by having each one spend the previous one. + static uint256 prevout_hash{uint256::ZERO}; + + BlockTxns txns; + txns.reserve(num_txns); + // Simplest spk for every tx + CScript spk = CScript() << OP_TRUE; + for (uint32_t i = 0; i < num_txns; ++i) { + CMutableTransaction tx; + tx.vin.emplace_back(CTxIn{COutPoint{prevout_hash, 0}}); + tx.vout.emplace_back(CTxOut{CENT, spk}); + auto ptx{MakeTransactionRef(tx)}; + txns.emplace_back(ptx); + prevout_hash = ptx->GetHash(); + } + return txns; +} + +/** Creates blocks for a Reorg, each with BLOCK_VTX_COUNT transactions. Between the disconnected + * block and the first connected block, there will be num_not_shared transactions that are + * different, and all other transactions the exact same. The second connected block has all unique + * transactions. This is to simulate a reorg in which all but num_not_shared transactions are + * confirmed in the new chain. */ +static ReorgTxns CreateBlocks(size_t num_not_shared) +{ + auto num_shared{BLOCK_VTX_COUNT - num_not_shared}; + const auto shared_txns{CreateRandomTransactions(/*num_txns=*/num_shared)}; + + // Create different sets of transactions... + auto disconnected_block_txns{CreateRandomTransactions(/*num_txns=*/num_not_shared)}; + std::copy(shared_txns.begin(), shared_txns.end(), std::back_inserter(disconnected_block_txns)); + + auto connected_block_txns{CreateRandomTransactions(/*num_txns=*/num_not_shared)}; + std::copy(shared_txns.begin(), shared_txns.end(), std::back_inserter(connected_block_txns)); + + assert(disconnected_block_txns.size() == BLOCK_VTX_COUNT); + assert(connected_block_txns.size() == BLOCK_VTX_COUNT); + + return ReorgTxns{/*disconnected_txns=*/disconnected_block_txns, + /*connected_txns_1=*/connected_block_txns, + /*connected_txns_2=*/CreateRandomTransactions(BLOCK_VTX_COUNT), + /*num_shared=*/num_shared}; +} + +static void Reorg(const ReorgTxns& reorg) +{ + DisconnectedBlockTransactions disconnectpool{MAX_DISCONNECTED_TX_POOL_SIZE * 1000}; + // Disconnect block + const auto evicted = disconnectpool.AddTransactionsFromBlock(reorg.disconnected_txns); + assert(evicted.empty()); + + // Connect first block + disconnectpool.removeForBlock(reorg.connected_txns_1); + // Connect new tip + disconnectpool.removeForBlock(reorg.connected_txns_2); + + // Sanity Check + assert(disconnectpool.size() == BLOCK_VTX_COUNT - reorg.num_shared); + + disconnectpool.clear(); +} + +/** Add transactions from DisconnectedBlockTransactions, remove all but one (the disconnected + * block's coinbase transaction) of them, and then pop from the front until empty. This is a reorg + * in which all of the non-coinbase transactions in the disconnected chain also exist in the new + * chain. */ +static void AddAndRemoveDisconnectedBlockTransactionsAll(benchmark::Bench& bench) +{ + const auto chains{CreateBlocks(/*num_not_shared=*/1)}; + assert(chains.num_shared == BLOCK_VTX_COUNT - 1); + + bench.minEpochIterations(10).run([&]() NO_THREAD_SAFETY_ANALYSIS { + Reorg(chains); + }); +} + +/** Add transactions from DisconnectedBlockTransactions, remove 90% of them, and then pop from the front until empty. */ +static void AddAndRemoveDisconnectedBlockTransactions90(benchmark::Bench& bench) +{ + const auto chains{CreateBlocks(/*num_not_shared=*/BLOCK_VTX_COUNT_10PERCENT)}; + assert(chains.num_shared == BLOCK_VTX_COUNT - BLOCK_VTX_COUNT_10PERCENT); + + bench.minEpochIterations(10).run([&]() NO_THREAD_SAFETY_ANALYSIS { + Reorg(chains); + }); +} + +/** Add transactions from DisconnectedBlockTransactions, remove 10% of them, and then pop from the front until empty. */ +static void AddAndRemoveDisconnectedBlockTransactions10(benchmark::Bench& bench) +{ + const auto chains{CreateBlocks(/*num_not_shared=*/BLOCK_VTX_COUNT - BLOCK_VTX_COUNT_10PERCENT)}; + assert(chains.num_shared == BLOCK_VTX_COUNT_10PERCENT); + + bench.minEpochIterations(10).run([&]() NO_THREAD_SAFETY_ANALYSIS { + Reorg(chains); + }); +} + +BENCHMARK(AddAndRemoveDisconnectedBlockTransactionsAll, benchmark::PriorityLevel::HIGH); +BENCHMARK(AddAndRemoveDisconnectedBlockTransactions90, benchmark::PriorityLevel::HIGH); +BENCHMARK(AddAndRemoveDisconnectedBlockTransactions10, benchmark::PriorityLevel::HIGH); diff --git a/src/kernel/disconnected_transactions.h b/src/kernel/disconnected_transactions.h new file mode 100644 index 0000000000000..7db39ba5cae31 --- /dev/null +++ b/src/kernel/disconnected_transactions.h @@ -0,0 +1,137 @@ +// Copyright (c) 2023 The Bitcoin Core developers +// Distributed under the MIT software license, see the accompanying +// file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +#ifndef BITCOIN_KERNEL_DISCONNECTED_TRANSACTIONS_H +#define BITCOIN_KERNEL_DISCONNECTED_TRANSACTIONS_H + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +/** Maximum kilobytes for transactions to store for processing during reorg */ +static const unsigned int MAX_DISCONNECTED_TX_POOL_SIZE = 20'000; +/** + * DisconnectedBlockTransactions + + * During the reorg, it's desirable to re-add previously confirmed transactions + * to the mempool, so that anything not re-confirmed in the new chain is + * available to be mined. However, it's more efficient to wait until the reorg + * is complete and process all still-unconfirmed transactions at that time, + * since we expect most confirmed transactions to (typically) still be + * confirmed in the new chain, and re-accepting to the memory pool is expensive + * (and therefore better to not do in the middle of reorg-processing). + * Instead, store the disconnected transactions (in order!) as we go, remove any + * that are included in blocks in the new chain, and then process the remaining + * still-unconfirmed transactions at the end. + * + * Order of queuedTx: + * The front of the list should be the most recently-confirmed transactions (transactions at the + * end of vtx of blocks closer to the tip). If memory usage grows too large, we trim from the front + * of the list. After trimming, transactions can be re-added to the mempool from the back of the + * list to the front without running into missing inputs. + */ +class DisconnectedBlockTransactions { +private: + /** Cached dynamic memory usage for the CTransactions (memory for the shared pointers is + * included in the container calculations). */ + uint64_t cachedInnerUsage = 0; + const size_t m_max_mem_usage; + std::list queuedTx; + using TxList = decltype(queuedTx); + std::unordered_map iters_by_txid; + + /** Trim the earliest-added entries until we are within memory bounds. */ + std::vector LimitMemoryUsage() + { + std::vector evicted; + + while (!queuedTx.empty() && DynamicMemoryUsage() > m_max_mem_usage) { + evicted.emplace_back(queuedTx.front()); + cachedInnerUsage -= RecursiveDynamicUsage(*queuedTx.front()); + iters_by_txid.erase(queuedTx.front()->GetHash()); + queuedTx.pop_front(); + } + return evicted; + } + +public: + DisconnectedBlockTransactions(size_t max_mem_usage) : m_max_mem_usage{max_mem_usage} {} + + // It's almost certainly a logic bug if we don't clear out queuedTx before + // destruction, as we add to it while disconnecting blocks, and then we + // need to re-process remaining transactions to ensure mempool consistency. + // For now, assert() that we've emptied out this object on destruction. + // This assert() can always be removed if the reorg-processing code were + // to be refactored such that this assumption is no longer true (for + // instance if there was some other way we cleaned up the mempool after a + // reorg, besides draining this object). + ~DisconnectedBlockTransactions() { + assert(queuedTx.empty()); + assert(iters_by_txid.empty()); + assert(cachedInnerUsage == 0); + } + + size_t DynamicMemoryUsage() const { + return cachedInnerUsage + memusage::DynamicUsage(iters_by_txid) + memusage::DynamicUsage(queuedTx); + } + + /** Add transactions from the block, iterating through vtx in reverse order. Callers should call + * this function for blocks in descending order by block height. + * We assume that callers never pass multiple transactions with the same txid, otherwise things + * can go very wrong in removeForBlock due to queuedTx containing an item without a + * corresponding entry in iters_by_txid. + * @returns vector of transactions that were evicted for size-limiting. + */ + [[nodiscard]] std::vector AddTransactionsFromBlock(const std::vector& vtx) + { + iters_by_txid.reserve(iters_by_txid.size() + vtx.size()); + for (auto block_it = vtx.rbegin(); block_it != vtx.rend(); ++block_it) { + auto it = queuedTx.insert(queuedTx.end(), *block_it); + iters_by_txid.emplace((*block_it)->GetHash(), it); + cachedInnerUsage += RecursiveDynamicUsage(**block_it); + } + return LimitMemoryUsage(); + } + + /** Remove any entries that are in this block. */ + void removeForBlock(const std::vector& vtx) + { + // Short-circuit in the common case of a block being added to the tip + if (queuedTx.empty()) { + return; + } + for (const auto& tx : vtx) { + auto iter = iters_by_txid.find(tx->GetHash()); + if (iter != iters_by_txid.end()) { + auto list_iter = iter->second; + iters_by_txid.erase(iter); + cachedInnerUsage -= RecursiveDynamicUsage(**list_iter); + queuedTx.erase(list_iter); + } + } + } + + size_t size() const { return queuedTx.size(); } + + void clear() + { + cachedInnerUsage = 0; + iters_by_txid.clear(); + queuedTx.clear(); + } + + /** Clear all data structures and return the list of transactions. */ + std::list take() + { + std::list ret = std::move(queuedTx); + clear(); + return ret; + } +}; +#endif // BITCOIN_KERNEL_DISCONNECTED_TRANSACTIONS_H diff --git a/src/memusage.h b/src/memusage.h index 33ecec684bcb1..56def36aea4b2 100644 --- a/src/memusage.h +++ b/src/memusage.h @@ -11,6 +11,7 @@ #include #include +#include #include #include #include @@ -148,6 +149,21 @@ static inline size_t DynamicUsage(const std::shared_ptr& p) return p ? MallocUsage(sizeof(X)) + MallocUsage(sizeof(stl_shared_counter)) : 0; } +template +struct list_node +{ +private: + void* ptr_next; + void* ptr_prev; + X x; +}; + +template +static inline size_t DynamicUsage(const std::list& l) +{ + return MallocUsage(sizeof(list_node)) * l.size(); +} + template struct unordered_node : private X { diff --git a/src/test/validation_chainstatemanager_tests.cpp b/src/test/validation_chainstatemanager_tests.cpp index 03a24c81d02ac..30360fdb3239b 100644 --- a/src/test/validation_chainstatemanager_tests.cpp +++ b/src/test/validation_chainstatemanager_tests.cpp @@ -4,6 +4,7 @@ // #include #include +#include #include #include #include @@ -538,7 +539,7 @@ BOOST_FIXTURE_TEST_CASE(chainstatemanager_snapshot_init, SnapshotTestSetup) // it will initialize instead of attempting to complete validation. // // Note that this is not a realistic use of DisconnectTip(). - DisconnectedBlockTransactions unused_pool; + DisconnectedBlockTransactions unused_pool{MAX_DISCONNECTED_TX_POOL_SIZE * 1000}; BlockValidationState unused_state; { LOCK2(::cs_main, bg_chainstate.MempoolMutex()); diff --git a/src/txmempool.h b/src/txmempool.h index 7f58009472c45..f9157ae10ab9d 100644 --- a/src/txmempool.h +++ b/src/txmempool.h @@ -879,95 +879,4 @@ class CCoinsViewMemPool : public CCoinsViewBacked void Reset(); }; -/** - * DisconnectedBlockTransactions - - * During the reorg, it's desirable to re-add previously confirmed transactions - * to the mempool, so that anything not re-confirmed in the new chain is - * available to be mined. However, it's more efficient to wait until the reorg - * is complete and process all still-unconfirmed transactions at that time, - * since we expect most confirmed transactions to (typically) still be - * confirmed in the new chain, and re-accepting to the memory pool is expensive - * (and therefore better to not do in the middle of reorg-processing). - * Instead, store the disconnected transactions (in order!) as we go, remove any - * that are included in blocks in the new chain, and then process the remaining - * still-unconfirmed transactions at the end. - */ - -// multi_index tag names -struct txid_index {}; -struct insertion_order {}; - -struct DisconnectedBlockTransactions { - typedef boost::multi_index_container< - CTransactionRef, - boost::multi_index::indexed_by< - // sorted by txid - boost::multi_index::hashed_unique< - boost::multi_index::tag, - mempoolentry_txid, - SaltedTxidHasher - >, - // sorted by order in the blockchain - boost::multi_index::sequenced< - boost::multi_index::tag - > - > - > indexed_disconnected_transactions; - - // It's almost certainly a logic bug if we don't clear out queuedTx before - // destruction, as we add to it while disconnecting blocks, and then we - // need to re-process remaining transactions to ensure mempool consistency. - // For now, assert() that we've emptied out this object on destruction. - // This assert() can always be removed if the reorg-processing code were - // to be refactored such that this assumption is no longer true (for - // instance if there was some other way we cleaned up the mempool after a - // reorg, besides draining this object). - ~DisconnectedBlockTransactions() { assert(queuedTx.empty()); } - - indexed_disconnected_transactions queuedTx; - uint64_t cachedInnerUsage = 0; - - // Estimate the overhead of queuedTx to be 6 pointers + an allocation, as - // no exact formula for boost::multi_index_contained is implemented. - size_t DynamicMemoryUsage() const { - return memusage::MallocUsage(sizeof(CTransactionRef) + 6 * sizeof(void*)) * queuedTx.size() + cachedInnerUsage; - } - - void addTransaction(const CTransactionRef& tx) - { - queuedTx.insert(tx); - cachedInnerUsage += RecursiveDynamicUsage(tx); - } - - // Remove entries based on txid_index, and update memory usage. - void removeForBlock(const std::vector& vtx) - { - // Short-circuit in the common case of a block being added to the tip - if (queuedTx.empty()) { - return; - } - for (auto const &tx : vtx) { - auto it = queuedTx.find(tx->GetHash()); - if (it != queuedTx.end()) { - cachedInnerUsage -= RecursiveDynamicUsage(*it); - queuedTx.erase(it); - } - } - } - - // Remove an entry by insertion_order index, and update memory usage. - void removeEntry(indexed_disconnected_transactions::index::type::iterator entry) - { - cachedInnerUsage -= RecursiveDynamicUsage(*entry); - queuedTx.get().erase(entry); - } - - void clear() - { - cachedInnerUsage = 0; - queuedTx.clear(); - } -}; - -#endif // SYSCOIN_TXMEMPOOL_H +#endif // SYSCOIN_TXMEMPOOL_H \ No newline at end of file diff --git a/src/validation.cpp b/src/validation.cpp index 9bb440c7987a1..9cf96e9cb6cff 100644 --- a/src/validation.cpp +++ b/src/validation.cpp @@ -23,6 +23,7 @@ #include #include #include +#include #include #include #include @@ -114,8 +115,6 @@ using node::CBlockIndexWorkComparator; using node::fReindex; using node::SnapshotMetadata; -/** Maximum kilobytes for transactions to store for processing during reorg */ -static const unsigned int MAX_DISCONNECTED_TX_POOL_SIZE = 20000; /** Time to wait between writing blocks/block index to disk. */ static constexpr std::chrono::hours DATABASE_WRITE_INTERVAL{1}; /** Time to wait between flushing chainstate to disk. */ @@ -332,28 +331,30 @@ void Chainstate::MaybeUpdateMempoolForReorg( AssertLockHeld(cs_main); AssertLockHeld(m_mempool->cs); std::vector vHashUpdate; - // disconnectpool's insertion_order index sorts the entries from - // oldest to newest, but the oldest entry will be the last tx from the - // latest mined block that was disconnected. - // Iterate disconnectpool in reverse, so that we add transactions - // back to the mempool starting with the earliest transaction that had - // been previously seen in a block. - auto it = disconnectpool.queuedTx.get().rbegin(); - while (it != disconnectpool.queuedTx.get().rend()) { - // ignore validation errors in resurrected transactions - if (!fAddToMempool || (*it)->IsCoinBase() || - AcceptToMemoryPool(*this, *it, GetTime(), - /*bypass_limits=*/true, /*test_accept=*/false).m_result_type != - MempoolAcceptResult::ResultType::VALID) { - // If the transaction doesn't make it in to the mempool, remove any - // transactions that depend on it (which would now be orphans). - m_mempool->removeRecursive(**it, MemPoolRemovalReason::REORG); - } else if (m_mempool->exists(GenTxid::Txid((*it)->GetHash()))) { - vHashUpdate.push_back((*it)->GetHash()); - } - ++it; - } - disconnectpool.queuedTx.clear(); + { + // disconnectpool is ordered so that the front is the most recently-confirmed + // transaction (the last tx of the block at the tip) in the disconnected chain. + // Iterate disconnectpool in reverse, so that we add transactions + // back to the mempool starting with the earliest transaction that had + // been previously seen in a block. + const auto queuedTx = disconnectpool.take(); + auto it = queuedTx.rbegin(); + while (it != queuedTx.rend()) { + // ignore validation errors in resurrected transactions + if (!fAddToMempool || (*it)->IsCoinBase() || + AcceptToMemoryPool(*this, *it, GetTime(), + /*bypass_limits=*/true, /*test_accept=*/false).m_result_type != + MempoolAcceptResult::ResultType::VALID) { + // If the transaction doesn't make it in to the mempool, remove any + // transactions that depend on it (which would now be orphans). + m_mempool->removeRecursive(**it, MemPoolRemovalReason::REORG); + } else if (m_mempool->exists(GenTxid::Txid((*it)->GetHash()))) { + vHashUpdate.push_back((*it)->GetHash()); + } + ++it; + } + } + // AcceptToMemoryPool/addUnchecked all assume that new mempool entries have // no in-mempool children, which is generally not true when adding // previously-confirmed transactions back to the mempool. @@ -3313,15 +3314,10 @@ bool Chainstate::DisconnectTip(BlockValidationState& state, DisconnectedBlockTra } if (disconnectpool && m_mempool) { - // Save transactions to re-add to mempool at end of reorg - for (auto it = block.vtx.rbegin(); it != block.vtx.rend(); ++it) { - disconnectpool->addTransaction(*it); - } - while (disconnectpool->DynamicMemoryUsage() > MAX_DISCONNECTED_TX_POOL_SIZE * 1000) { - // Drop the earliest entry, and remove its children from the mempool. - auto it = disconnectpool->queuedTx.get().begin(); - m_mempool->removeRecursive(**it, MemPoolRemovalReason::REORG); - disconnectpool->removeEntry(it); + // Save transactions to re-add to mempool at end of reorg. If any entries are evicted for + // exceeding memory limits, remove them and their descendants from the mempool. + for (auto&& evicted_tx : disconnectpool->AddTransactionsFromBlock(block.vtx)) { + m_mempool->removeRecursive(*evicted_tx, MemPoolRemovalReason::REORG); } } @@ -3599,7 +3595,7 @@ bool Chainstate::ActivateBestChainStep(BlockValidationState& state, CBlockIndex* // Disconnect active blocks which are no longer in the best chain. bool fBlocksDisconnected = false; - DisconnectedBlockTransactions disconnectpool; + DisconnectedBlockTransactions disconnectpool{MAX_DISCONNECTED_TX_POOL_SIZE * 1000}; while (m_chain.Tip() && m_chain.Tip() != pindexFork) { if (!DisconnectTip(state, &disconnectpool)) { // This is likely a fatal error, but keep the mempool consistent, @@ -3986,7 +3982,7 @@ bool Chainstate::InvalidateBlock(BlockValidationState& state, CBlockIndex *pinde // ActivateBestChain considers blocks already in m_chain // unconditionally valid already, so force disconnect away from it. - DisconnectedBlockTransactions disconnectpool; + DisconnectedBlockTransactions disconnectpool{MAX_DISCONNECTED_TX_POOL_SIZE * 1000}; bool ret = DisconnectTip(state, &disconnectpool, bReverify); // DisconnectTip will add transactions to disconnectpool. // Adjust the mempool to be consistent with the new tip, adding diff --git a/src/validation.h b/src/validation.h index 388d921159f2c..64705c1c94619 100644 --- a/src/validation.h +++ b/src/validation.h @@ -51,7 +51,7 @@ class Chainstate; class CTxMemPool; class ChainstateManager; struct ChainTxData; -struct DisconnectedBlockTransactions; +class DisconnectedBlockTransactions; struct PrecomputedTransactionData; struct LockPoints; // SYSCOIN From f953458e7e18ef213b375f5ae4534ea12b43d9b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fanquake Date: Sun, 24 Sep 2023 18:54:10 +0100 Subject: [PATCH 23/25] Merge bitcoin/bitcoin#28512: doc: Be vague instead of wrong about MALLOC_ARENA_MAX --- doc/reduce-memory.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/doc/reduce-memory.md b/doc/reduce-memory.md index 97a887c6d8a57..c67b9a5a2bc9f 100644 --- a/doc/reduce-memory.md +++ b/doc/reduce-memory.md @@ -43,7 +43,7 @@ threads take up 8MiB for the thread stack on a 64-bit system, and 4MiB in a ## Linux specific -By default, glibc will create up to two heap arenas per core. This is known to cause excessive memory usage in some scenarios. To avoid this make a script that sets `MALLOC_ARENA_MAX` before starting syscoind: +By default, glibc's implementation of `malloc` may use more than one arena. This is known to cause excessive memory usage in some scenarios. To avoid this, make a script that sets `MALLOC_ARENA_MAX` before starting syscoind: ```bash #!/usr/bin/env bash From 3a2d0a3cd4648389c2f7b39ae63806a686d55e98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fanquake Date: Sat, 2 Sep 2023 20:43:00 +0300 Subject: [PATCH 24/25] Merge bitcoin/bitcoin#28383: Update translations for 26.0 soft translation string freeze --- .tx/config | 2 +- src/Makefile.qt_locale.include | 19 + src/qt/locale/syscoin_am.ts | 118 +- src/qt/locale/syscoin_ar.ts | 4420 +++++++++--------- src/qt/locale/syscoin_az.ts | 88 +- src/qt/locale/syscoin_az@latin.ts | 1659 +++++++ src/qt/locale/syscoin_be.ts | 102 +- src/qt/locale/syscoin_bg.ts | 287 +- src/qt/locale/syscoin_bn.ts | 145 +- src/qt/locale/syscoin_br.ts | 179 + src/qt/locale/syscoin_bs.ts | 382 +- src/qt/locale/syscoin_ca.ts | 4139 ++++++++--------- src/qt/locale/syscoin_cmn.ts | 3697 +++++++++++++++ src/qt/locale/syscoin_cs.ts | 4796 +++++++++---------- src/qt/locale/syscoin_da.ts | 4339 +++++++++-------- src/qt/locale/syscoin_de.ts | 4178 +---------------- src/qt/locale/syscoin_de_AT.ts | 4715 +++++++++++++++++++ src/qt/locale/syscoin_de_CH.ts | 4718 +++++++++++++++++++ src/qt/locale/syscoin_el.ts | 4162 +++++++++-------- src/qt/locale/syscoin_en.ts | 219 +- src/qt/locale/syscoin_en.xlf | 3326 +++++++------ src/qt/locale/syscoin_eo.ts | 154 +- src/qt/locale/syscoin_es.ts | 4788 +++++++++---------- src/qt/locale/syscoin_es_CL.ts | 2529 ++++++++-- src/qt/locale/syscoin_es_CO.ts | 1954 +++++--- src/qt/locale/syscoin_es_DO.ts | 3748 ++++++++++++--- src/qt/locale/syscoin_es_MX.ts | 2607 ++++------- src/qt/locale/syscoin_es_SV.ts | 4151 +++++++++++++++++ src/qt/locale/syscoin_es_VE.ts | 3708 +++++++++++++-- src/qt/locale/syscoin_et.ts | 130 +- src/qt/locale/syscoin_eu.ts | 155 +- src/qt/locale/syscoin_fa.ts | 4052 ++++++++-------- src/qt/locale/syscoin_fi.ts | 4060 ++++++++-------- src/qt/locale/syscoin_fil.ts | 3059 ++++++------ src/qt/locale/syscoin_fr.ts | 4728 +++++++++---------- src/qt/locale/syscoin_fr_CM.ts | 4830 +++++++++++++++++++ src/qt/locale/syscoin_fr_LU.ts | 4830 +++++++++++++++++++ src/qt/locale/syscoin_ga.ts | 3431 +++++++------- src/qt/locale/syscoin_ga_IE.ts | 3552 ++++++++++++++ src/qt/locale/syscoin_gl.ts | 491 +- src/qt/locale/syscoin_gl_ES.ts | 10 +- src/qt/locale/syscoin_gu.ts | 115 + src/qt/locale/syscoin_ha.ts | 129 +- src/qt/locale/syscoin_hak.ts | 3737 +++++++++++++++ src/qt/locale/syscoin_he.ts | 3501 +++++++------- src/qt/locale/syscoin_hi.ts | 2408 ++++++++++ src/qt/locale/syscoin_hr.ts | 4415 +++++++++--------- src/qt/locale/syscoin_hu.ts | 4802 ++++++++++--------- src/qt/locale/syscoin_id.ts | 4496 +++--------------- src/qt/locale/syscoin_is.ts | 14 +- src/qt/locale/syscoin_it.ts | 4738 ++++++++++--------- src/qt/locale/syscoin_ja.ts | 4812 +++++++++---------- src/qt/locale/syscoin_ka.ts | 900 +++- src/qt/locale/syscoin_kk.ts | 52 +- src/qt/locale/syscoin_km.ts | 1021 +++- src/qt/locale/syscoin_kn.ts | 245 + src/qt/locale/syscoin_ko.ts | 4311 +++++++++-------- src/qt/locale/syscoin_ku.ts | 528 ++- src/qt/locale/syscoin_ku_IQ.ts | 130 +- src/qt/locale/syscoin_la.ts | 126 +- src/qt/locale/syscoin_lt.ts | 326 +- src/qt/locale/syscoin_lv.ts | 70 +- src/qt/locale/syscoin_mg.ts | 444 ++ src/qt/locale/syscoin_ml.ts | 199 +- src/qt/locale/syscoin_mn.ts | 24 +- src/qt/locale/syscoin_mr.ts | 435 ++ src/qt/locale/syscoin_mr_IN.ts | 74 +- src/qt/locale/syscoin_ms.ts | 18 +- src/qt/locale/syscoin_nb.ts | 4030 ++++++++-------- src/qt/locale/syscoin_ne.ts | 481 +- src/qt/locale/syscoin_nl.ts | 4631 ++++++++++--------- src/qt/locale/syscoin_pa.ts | 29 +- src/qt/locale/syscoin_pam.ts | 78 +- src/qt/locale/syscoin_pl.ts | 4459 +++++++++--------- src/qt/locale/syscoin_pt.ts | 4598 +++++++++--------- src/qt/locale/syscoin_pt@qtfiletype.ts | 250 + src/qt/locale/syscoin_pt_BR.ts | 4423 +++++++++--------- src/qt/locale/syscoin_ro.ts | 3137 ++++++------- src/qt/locale/syscoin_ru.ts | 4832 +++++++++---------- src/qt/locale/syscoin_si.ts | 113 +- src/qt/locale/syscoin_sk.ts | 4435 +++++++++--------- src/qt/locale/syscoin_sl.ts | 4647 ++++++++++--------- src/qt/locale/syscoin_so.ts | 443 ++ src/qt/locale/syscoin_sq.ts | 18 +- src/qt/locale/syscoin_sr.ts | 3986 ++++++++-------- src/qt/locale/syscoin_sr@ijekavianlatin.ts | 4073 ++++++++++++++++ src/qt/locale/syscoin_sr@latin.ts | 3679 ++++++++++++++- src/qt/locale/syscoin_sv.ts | 3749 ++++++++------- src/qt/locale/syscoin_sw.ts | 427 +- src/qt/locale/syscoin_szl.ts | 126 +- src/qt/locale/syscoin_ta.ts | 3014 ++++++------ src/qt/locale/syscoin_te.ts | 426 +- src/qt/locale/syscoin_th.ts | 2938 ++---------- src/qt/locale/syscoin_tk.ts | 46 +- src/qt/locale/syscoin_tl.ts | 60 +- src/qt/locale/syscoin_tr.ts | 3754 +++++++-------- src/qt/locale/syscoin_ug.ts | 28 + src/qt/locale/syscoin_uk.ts | 4876 ++++++++++---------- src/qt/locale/syscoin_ur.ts | 34 +- src/qt/locale/syscoin_uz.ts | 2499 +++++++++- src/qt/locale/syscoin_uz@Cyrl.ts | 856 +++- src/qt/locale/syscoin_uz@Latn.ts | 975 +++- src/qt/locale/syscoin_vi.ts | 553 ++- src/qt/locale/syscoin_yue.ts | 3628 +++++++++++++++ src/qt/locale/syscoin_zh-Hans.ts | 4814 +++++++++---------- src/qt/locale/syscoin_zh-Hant.ts | 3737 +++++++++++++++ src/qt/locale/syscoin_zh.ts | 941 +++- src/qt/locale/syscoin_zh_CN.ts | 4731 +++---------------- src/qt/locale/syscoin_zh_HK.ts | 3380 +++++++++++++- src/qt/locale/syscoin_zh_TW.ts | 4455 ++++++++++-------- src/qt/locale/syscoin_zu.ts | 62 +- src/qt/syscoin_locale.qrc | 217 +- src/qt/syscoinstrings.cpp | 37 +- 113 files changed, 155459 insertions(+), 91973 deletions(-) create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_az@latin.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_br.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_cmn.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_de_AT.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_de_CH.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_es_SV.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_fr_CM.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_fr_LU.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_ga_IE.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_hak.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_hi.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_kn.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_mg.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_mr.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_pt@qtfiletype.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_so.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_sr@ijekavianlatin.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_yue.ts create mode 100644 src/qt/locale/syscoin_zh-Hant.ts diff --git a/.tx/config b/.tx/config index 5a901ce2aa159..3efe209a566a8 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -1,7 +1,7 @@ [main] host = https://www.transifex.com -[o:syscoin:p:syscoin:r:qt-translation-444x] +[o:syscoin:p:syscoin:r:qt-translation-45xx] file_filter = src/qt/locale/syscoin_.xlf source_file = src/qt/locale/syscoin_en.xlf source_lang = en diff --git a/src/Makefile.qt_locale.include b/src/Makefile.qt_locale.include index 81ab790a7f516..715c187994e77 100644 --- a/src/Makefile.qt_locale.include +++ b/src/Makefile.qt_locale.include @@ -2,15 +2,20 @@ QT_TS = \ qt/locale/syscoin_am.ts \ qt/locale/syscoin_ar.ts \ qt/locale/syscoin_az.ts \ + qt/locale/syscoin_az@latin.ts \ qt/locale/syscoin_be.ts \ qt/locale/syscoin_bg.ts \ qt/locale/syscoin_bn.ts \ + qt/locale/syscoin_br.ts \ qt/locale/syscoin_bs.ts \ qt/locale/syscoin_ca.ts \ + qt/locale/syscoin_cmn.ts \ qt/locale/syscoin_cs.ts \ qt/locale/syscoin_cy.ts \ qt/locale/syscoin_da.ts \ qt/locale/syscoin_de.ts \ + qt/locale/syscoin_de_AT.ts \ + qt/locale/syscoin_de_CH.ts \ qt/locale/syscoin_el.ts \ qt/locale/syscoin_en.ts \ qt/locale/syscoin_eo.ts \ @@ -19,6 +24,7 @@ QT_TS = \ qt/locale/syscoin_es_CO.ts \ qt/locale/syscoin_es_DO.ts \ qt/locale/syscoin_es_MX.ts \ + qt/locale/syscoin_es_SV.ts \ qt/locale/syscoin_es_VE.ts \ qt/locale/syscoin_et.ts \ qt/locale/syscoin_eu.ts \ @@ -26,13 +32,18 @@ QT_TS = \ qt/locale/syscoin_fi.ts \ qt/locale/syscoin_fil.ts \ qt/locale/syscoin_fr.ts \ + qt/locale/syscoin_fr_CM.ts \ + qt/locale/syscoin_fr_LU.ts \ qt/locale/syscoin_ga.ts \ + qt/locale/syscoin_ga_IE.ts \ qt/locale/syscoin_gd.ts \ qt/locale/syscoin_gl.ts \ qt/locale/syscoin_gl_ES.ts \ qt/locale/syscoin_gu.ts \ qt/locale/syscoin_ha.ts \ + qt/locale/syscoin_hak.ts \ qt/locale/syscoin_he.ts \ + qt/locale/syscoin_hi.ts \ qt/locale/syscoin_hr.ts \ qt/locale/syscoin_hu.ts \ qt/locale/syscoin_id.ts \ @@ -43,6 +54,7 @@ QT_TS = \ qt/locale/syscoin_kk.ts \ qt/locale/syscoin_kl.ts \ qt/locale/syscoin_km.ts \ + qt/locale/syscoin_kn.ts \ qt/locale/syscoin_ko.ts \ qt/locale/syscoin_ku.ts \ qt/locale/syscoin_ku_IQ.ts \ @@ -50,9 +62,11 @@ QT_TS = \ qt/locale/syscoin_la.ts \ qt/locale/syscoin_lt.ts \ qt/locale/syscoin_lv.ts \ + qt/locale/syscoin_mg.ts \ qt/locale/syscoin_mk.ts \ qt/locale/syscoin_ml.ts \ qt/locale/syscoin_mn.ts \ + qt/locale/syscoin_mr.ts \ qt/locale/syscoin_mr_IN.ts \ qt/locale/syscoin_ms.ts \ qt/locale/syscoin_my.ts \ @@ -64,6 +78,7 @@ QT_TS = \ qt/locale/syscoin_pam.ts \ qt/locale/syscoin_pl.ts \ qt/locale/syscoin_pt.ts \ + qt/locale/syscoin_pt@qtfiletype.ts \ qt/locale/syscoin_pt_BR.ts \ qt/locale/syscoin_ro.ts \ qt/locale/syscoin_ru.ts \ @@ -72,8 +87,10 @@ QT_TS = \ qt/locale/syscoin_sk.ts \ qt/locale/syscoin_sl.ts \ qt/locale/syscoin_sn.ts \ + qt/locale/syscoin_so.ts \ qt/locale/syscoin_sq.ts \ qt/locale/syscoin_sr.ts \ + qt/locale/syscoin_sr@ijekavianlatin.ts \ qt/locale/syscoin_sr@latin.ts \ qt/locale/syscoin_sv.ts \ qt/locale/syscoin_sw.ts \ @@ -92,7 +109,9 @@ QT_TS = \ qt/locale/syscoin_uz@Latn.ts \ qt/locale/syscoin_vi.ts \ qt/locale/syscoin_yo.ts \ + qt/locale/syscoin_yue.ts \ qt/locale/syscoin_zh-Hans.ts \ + qt/locale/syscoin_zh-Hant.ts \ qt/locale/syscoin_zh.ts \ qt/locale/syscoin_zh_CN.ts \ qt/locale/syscoin_zh_HK.ts \ diff --git a/src/qt/locale/syscoin_am.ts b/src/qt/locale/syscoin_am.ts index 8037786498fd0..2dc463cd41b41 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_am.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_am.ts @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - አሁን የተመረጠውን አድራሻ ወደ ሲስተሙ ቅንጥብ ሰሌዳ ቅዳ + አሁን የተመረጠውን አድራሻ ወደ ስርዓቱ ቅንጥብ ሰሌዳ ቅዳ &Copy @@ -27,11 +27,15 @@ Delete the currently selected address from the list - አሁን የተመረጠውን አድራሻ ከዝርዝሩ ውስጥ ሰርዝ + አሁን የተመረጠውን አድራሻ ከዝርዝሩ ውስጥ አጥፋ + + + Enter address or label to search + ለመፈለግ አድራሻ ወይም መለያ ያስገቡ Export the data in the current tab to a file - በአሁኑ ማውጫ ውስጥ ያለውን መረጃ ወደ አንድ ፋይል ላክ + በዚህ ማውጫ ውስጥ ያለውን ውሂብ ወደ አንድ ፋይል ቀይረህ አስቀምጥ &Export @@ -43,7 +47,7 @@ Choose the address to send coins to - ገንዘብ/ኮይኖች የሚልኩለትን አድራሻ ይምረጡ + ገንዘብ/ኮይኖች የሚልኩበትን አድራሻ ይምረጡ Choose the address to receive coins with @@ -63,7 +67,13 @@ These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - እነኚ የቢትኮይን ክፍያ የመላኪያ አድራሻዎችዎ ናቸው:: ገንዘብ/ኮይኖች ከመላክዎ በፊት መጠኑን እና የመቀበያ አድራሻውን ሁልጊዜ ያረጋግጡ:: + እነኚህ የቢትኮይን ክፍያ የመላኪያ አድራሻዎችዎ ናቸው:: ገንዘብ/ኮይኖች ከመላክዎ በፊት መጠኑን እና የመቀበያ አድራሻውን ሁልጊዜ ያረጋግጡ:: + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + እነኚህ የቢትኮይን አድራሻዎች የክፍያ መቀበያ አድራሻዎችዎ ናችው። "ተቀበል" በሚለው መደብ ውስጥ ያለውን "አዲስ የመቀበያ አድራሻ ይፍጠሩ" የሚለውን አዝራር ይጠቀሙ። +መፈረም የሚቻለው "ሌጋሲ" በሚል ምድብ ስር በተመደቡ አድራሻዎች ብቻ ነው። &Copy Address @@ -81,6 +91,11 @@ Export Address List የአድራሻ ዝርዝር ላክ + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + በንዑስ ሰረዝ የተለዩ ፋይሎች + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. @@ -124,6 +139,10 @@ Repeat new passphrase አዲስ የይለፍ-ሐረጉን ይድገሙት + + Show passphrase + የይለፍ-ሀረጉን አሳይ + Encrypt wallet የቢትኮይን ቦርሳውን አመስጥር @@ -156,6 +175,18 @@ Wallet encrypted ቦርሳዎ ምስጢር ተደርጓል + + Wallet to be encrypted + ለመመስጠር የተዘጋጀ ዋሌት + + + Your wallet is about to be encrypted. + ቦርሳዎ ሊመሰጠር ነው። + + + Your wallet is now encrypted. + ቦርሳዎ አሁን ተመስጥሯል። + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. አስፈላጊ: ከ ቦርሳ ፋይልዎ ያከናወኗቸው ቀደም ያሉ ምትኬዎች በአዲስ በተፈጠረ የማመስጠሪያ ፋይል ውስጥ መተካት አለባቸው. ለደህንነት ሲባል, አዲሱን የተመሰጠ የቦርሳ ፋይል መጠቀም ሲጀመሩ ወዲያውኑ ቀደም ሲል ያልተመሰጠሩ የቦርሳ ፋይል ቅጂዎች ዋጋ ቢስ ይሆናሉ:: @@ -200,8 +231,24 @@ ታግደዋል እስከ + + SyscoinApplication + + Internal error + ውስጣዊ ስህተት + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + ውስጣዊ ችግር ተፈጥሯል። %1 ደህንነቱን ጠብቆ ለመቀጠል ይሞክራል። ይህ ችግር ያልተጠበቀ ሲሆን ከታች በተገለፀው መሰረት ችግሩን ማመልከት ይቻላል። + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + ቅንብሩን መጀመሪያ ወደነበረው ነባሪ ዋጋ መመለስ ይፈልጋሉ? ወይስ ምንም አይነት ለውጥ ሳያደርጉ እንዲከሽፍ ይፈልጋሉ? + Error: %1 ስህተት፥ %1 @@ -213,43 +260,43 @@ %n second(s) - - + %n second(s) + %n second(s) %n minute(s) - - + %n minute(s) + %n minute(s) %n hour(s) - - + %n hour(s) + %n hour(s) %n day(s) - - + %n day(s) + %n day(s) %n week(s) - - + %n week(s) + %n week(s) %n year(s) - - + %n year(s) + %n year(s) @@ -326,8 +373,8 @@ Processed %n block(s) of transaction history. - - + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. @@ -371,8 +418,8 @@ %n active connection(s) to Syscoin network. A substring of the tooltip. - - + %n active connection(s) to Syscoin network. + %n active connection(s) to Syscoin network. @@ -491,30 +538,30 @@ %n GB of space available - - + %n GB of space available + %n GB of space available (of %n GB needed) - - + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -629,8 +676,8 @@ Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -647,8 +694,8 @@ matures in %n more block(s) - - + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) @@ -673,6 +720,11 @@ TransactionView + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + በንዑስ ሰረዝ የተለዩ ፋይሎች + Date ቀን diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ar.ts b/src/qt/locale/syscoin_ar.ts index 8014627c5b601..8c58ee1a54d1f 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ar.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ar.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - انقر بزر الفأرة الأيمن لتحرير العنوان أو المذكرة + انقر بالزر الايمن لتعديل العنوان Create a new address @@ -51,7 +51,7 @@ Choose the address to receive coins with - اختر العنوان الذي ترغب باستلام بتكوين اليه + اختر العنوان الذي ترغب باستلام البتكوين فيه C&hoose @@ -223,9 +223,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. ‫عبارة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة.‬ + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + العبارة المدخلة لفك تشفير المحفظة غير صحيحة: تحتوي على خانة فارغة. إذا تم تعيين هذه العبارة في نسخة سابقة لـ 25.0، يرجى المحاولة مجددا بإدخال جميع الخانات السابقة للخانة الفارغة والتوقف عند الخانة الفارغة دون إدخال الفراغ. إذا نجحت المحاولة، يرجى تغيير العبارة لتفادي هذه المشكلة مستقبلا. + Wallet passphrase was successfully changed. - ‫لقد تم تغيير عبارة المرور بنجاح.‬ + لقد تم تغير عبارة مرور المحفظة بنجاح + + + Passphrase change failed + فشل تغيير العبارة + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + العبارة السابقة المدخلة لفك تشفير المحفظة غير صحيحة: تحتوي على خانة فارغة. إذا تم تعيين هذه العبارة في نسخة سابقة لـ 25.0، يرجى المحاولة مجددا بإدخال جميع الخانات السابقة للخانة الفارغة والتوقف عند الخانة الفارغة دون إدخال الفراغ. Warning: The Caps Lock key is on! @@ -278,14 +290,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. ‫حدث خطأ فادح. تأكد أن أذونات ملف الاعدادات تسمح بالكتابة، جرب الاستمرار بتفعيل خيار -دون اعدادات.‬ - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - ‫خطأ: المجلد المحدد "%1" غير موجود.‬ - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - ‫خطأ: لا يمكن تحليل ملف الإعداد: %1.‬ - Error: %1 خطأ: %1 @@ -310,10 +314,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable ‫غير قابل للتوجيه‬ - - Internal - داخلي - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -465,4087 +465,4015 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - ‫ملف الاعدادات لا يمكن قراءته‬ + &Overview + &نظرة عامة - Settings file could not be written - ‫لم نتمكن من كتابة ملف الاعدادات‬ + Show general overview of wallet + إظهار نظرة عامة على المحفظة - The %s developers - %s المبرمجون + &Transactions + &المعاملات - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - ‫‫%s مشكل. حاول استخدام أداة محفظة البتكوين للاصلاح أو استعادة نسخة احتياطية.‬ + Browse transaction history + تصفح تاريخ العمليات - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - ‫الحد الأعلى للرسوم عال جدا! رسوم بهذه الكمية تكفي لإرسال عملية كاملة.‬ + E&xit + خروج - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - ‫لا يمكن استرجاع إصدار المحفظة من %i الى %i. لم يتغير إصدار المحفظة.‬ + Quit application + إغلاق التطبيق - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - ‫لا يمكن اقفال المجلد %s. من المحتمل أن %s يعمل بالفعل.‬ + &About %1 + حوالي %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - موزع بموجب ترخيص برامج MIT ، راجع الملف المصاحب %s أو %s + Show information about %1 + أظهر المعلومات حولة %1 - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - خطأ في قراءة %s! جميع المفاتيح قرأت بشكل صحيح، لكن بيانات المعاملة أو إدخالات سجل العناوين قد تكون مفقودة أو غير صحيحة. + About &Qt + عن &Qt - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - ‫خطأ في قراءة %s بيانات العملية قد تكون مفقودة أو غير صحيحة. اعادة فحص المحفظة.‬ + Show information about Qt + اظهر المعلومات - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - ‫عملية حساب الرسوم فشلت. خيار الرسوم الاحتياطية غير مفعل. انتظر عدة طوابق أو فعل خيار الرسوم الاحتياطية.‬ + Modify configuration options for %1 + تغيير خيارات الإعداد لأساس ل%1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - الملف %s موجود مسبقا , اذا كنت متأكدا من المتابعة يرجى ابعاده للاستمرار. + Create a new wallet + إنشاء محفظة جديدة - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - قيمة غير صالحة لـ -maxtxfee=<amount>: '%s' (يجب أن تحتوي على الحد الأدنى للعمولة من %s على الأقل لتجنب المعاملات العالقة. + Wallet: + المحفظة: - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - رجاء تأكد من أن التاريخ والوقت في حاسوبك صحيحان! اذا كانت ساعتك خاطئة، %s لن يعمل بصورة صحيحة. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + تم إلغاء تفعيل الشبكه - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - يرجى المساهمة إذا وجدت %s مفيداً. تفضل بزيارة %s لمزيد من المعلومات حول البرنامج. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + %1 اتصال نشط بشبكة البيتكوين - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - ‫الاختصار أقل من الحد الأدنى %d ميجابايت. من فضلك ارفع الحد.‬ + Send coins to a Syscoin address + ارسل عملات الى عنوان بيتكوين - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - ‫الاختصار: اخر مزامنة للمحفظة كانت قبل البيانات المختصرة. تحتاج الى - اعادة فهرسة (قم بتنزيل الطوابق المتتالية بأكملها مرة أخرى في حال تم اختصار النود)‬ + Backup wallet to another location + احفظ نسخة احتياطية للمحفظة في مكان آخر - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: اصدار مخطط لمحفظة sqlite غير معروف %d. فقط اصدار %d مدعوم. + Change the passphrase used for wallet encryption + تغيير كلمة المرور المستخدمة لتشفير المحفظة - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - ‫قاعدة بيانات الطوابق تحتوي على طابق مستقبلي كما يبدو. قد يكون هذا بسبب أن التاريخ والوقت في جهازك لم يضبطا بشكل صحيح. قم بإعادة بناء قاعدة بيانات الطوابق في حال كنت متأكدا من أن التاريخ والوقت قد تم ضبطهما بشكل صحيح‬ + &Send + &ارسل - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - قيمة المعاملة صغيرة جدًا ولا يمكن إرسالها بعد خصم الرسوم + &Receive + &استقبل - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - ‫هذه بناء برمجي تجريبي - استخدمه على مسؤوليتك الخاصة - لا تستخدمه للتعدين أو التجارة‬ + &Options… + & خيارات - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - ‫هذا هو الحد الاعلى للرسوم التي تدفعها (بالاضافة للرسوم العادية) لتفادي الدفع الجزئي واعطاء أولوية لاختيار الوحدات.‬ + &Encrypt Wallet… + & تشفير المحفظة - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - هذه رسوم المعاملة يمكنك التخلص منها إذا كان المبلغ أصغر من الغبار عند هذا المستوى + Encrypt the private keys that belong to your wallet + تشفير المفتاح الخاص بمحفظتك - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - هذه هي رسوم المعاملة التي قد تدفعها عندما تكون عملية حساب الرسوم غير متوفرة. + &Backup Wallet… + & محفظة احتياطية - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - ‫صيغة ملف المحفظة غير معروفة “%s”. الرجاء تقديم اما “bdb” أو “sqlite”.‬ + &Change Passphrase… + وتغيير العبارات... - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - ‫تم انشاء المحفظة بنجاح. سيتم الغاء العمل بنوعية المحافظ القديمة ولن يتم دعم انشاءها أو فتحها مستقبلا.‬ + Sign &message… + علامة ورسالة... - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - ‫تحذير: تم اكتشاف مفاتيح خاصة في المحفظة {%s} رغم أن خيار التعامل مع المفاتيح الخاصة معطل‬} مع مفاتيح خاصة موقفة. + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + وقَع الرسائل بواسطة ال: Syscoin الخاص بك لإثبات امتلاكك لهم - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - ‫تحذير: لا يبدو أننا نتفق تمامًا مع أقراننا! قد تحتاج إلى الترقية ، أو قد تحتاج الأنواد الأخرى إلى الترقية.‬ + &Verify message… + & تحقق من الرسالة - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - ‫تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية النود الكامل. هذا سوف يعيد تحميل الطوابق المتتالية بأكملها‬ + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقعت برسائل Syscoin محدَدة - %s is set very high! - ضبط %s مرتفع جدا!‬ + &Load PSBT from file… + وتحميل PSBT من ملف... - -maxmempool must be at least %d MB - ‫-الحد الأقصى لتجمع الذاكرة %d ميجابايت‬ على الأقل + Open &URI… + فتح ورابط... - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - ‫حدث خطأ داخلي شديد، راجع ملف تصحيح الأخطاء للتفاصيل‬ + Close Wallet… + اغلاق المحفظة - Cannot resolve -%s address: '%s' - لا يمكن الحل - %s العنوان: '%s' + Create Wallet… + انشاء المحفظة - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - ‫لايمكن الكتابة في المجلد '%s'؛ تحقق من الصلاحيات.‬ + Close All Wallets… + اغلاق جميع المحافظ - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s طلب الاستماع على منفذ %u. يعتبر منفذه "سيئًا" وبالتالي فمن غير المحتمل أن يتصل به أي من أقران Syscoin Core. انظر الى doc / p2p-bad-ports.md للحصول على التفاصيل والقائمة الكاملة. + &File + &ملف - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - ‫فشل في إعادة تسمية ملف invalid peers.dat. يرجى نقله أو حذفه وحاول مرة أخرى.‬ + &Settings + &الاعدادات - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - يتم تطبيق إعداد التكوين لـ%s فقط على شبكة %s في قسم [%s]. + &Help + &مساعدة - Copyright (C) %i-%i - حقوق الطبع والنشر (C) %i-%i + Tabs toolbar + شريط أدوات علامات التبويب - Corrupted block database detected - ‫تم الكشف عن قاعدة بيانات طوابق تالفة‬ + Synchronizing with network… + مزامنة مع الشبكة ... - Could not find asmap file %s - تعذر العثور على ملف asmap %s + Indexing blocks on disk… + كتل الفهرسة على القرص ... - Could not parse asmap file %s - تعذر تحليل ملف asmap %s + Processing blocks on disk… + كتل المعالجة على القرص ... - Disk space is too low! - ‫تحذير: مساحة التخزين منخفضة!‬ + Connecting to peers… + الاتصال بالأقران ... - Do you want to rebuild the block database now? - ‫هل تريد إعادة بناء قاعدة بيانات الطوابق الآن؟‬ + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + أطلب دفعات (يولد كودات الرمز المربع وبيت كوين: العناوين المعطاة) - Done loading - إنتهاء التحميل + Show the list of used sending addresses and labels + عرض قائمة عناوين الإرسال المستخدمة والملصقات - Dump file %s does not exist. - ‫ملف الاسقاط %s غير موجود.‬ + Show the list of used receiving addresses and labels + عرض قائمة عناوين الإستقبال المستخدمة والملصقات - Error creating %s - خطأ في إنشاء %s + &Command-line options + &خيارات سطر الأوامر + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. + ‫تمت معالجة %n طوابق من العمليات التاريخية.‬ + - Error loading %s - خطأ في تحميل %s + %1 behind + خلف %1 - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - ‫خطأ في تحميل %s: يمكن تعطيل المفاتيح الخاصة أثناء الانشاء فقط‬ + Catching up… + يمسك… - Error loading %s: Wallet corrupted - خطأ في التحميل %s: المحفظة تالفة. + Last received block was generated %1 ago. + تم توليد الكتلة المستقبلة الأخيرة منذ %1. - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - ‫خطأ في تحميل %s: المحفظة تتطلب الاصدار الجديد من %s‬ + Transactions after this will not yet be visible. + المعاملات بعد ذلك لن تكون مريئة بعد. - Error loading block database - ‫خطأ في تحميل قاعدة بيانات الطوابق‬ + Error + خطأ - Error opening block database - ‫خطأ في فتح قاعدة بيانات الطوابق‬ + Warning + تحذير - Error reading from database, shutting down. - ‫خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، يجري التوقف.‬ + Information + المعلومات - Error reading next record from wallet database - خطأ قراءة السجل التالي من قاعدة بيانات المحفظة + Up to date + محدث - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - ‫خطأ: لا يمكن اضافة عملية المراقبة فقط لمحفظة المراقبة‬ + Load Partially Signed Syscoin Transaction + تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا - Error: Could not delete watchonly transactions - ‫خطأ: لا يمكن حذف عمليات المراقبة فقط‬ + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا من الحافظة - Error: Couldn't create cursor into database - ‫خطأ : لم نتمكن من انشاء علامة فارقة (cursor) في قاعدة البيانات‬ + Node window + نافذة Node - Error: Disk space is low for %s - ‫خطأ : مساحة التخزين منخفضة ل %s + Open node debugging and diagnostic console + افتح وحدة التحكم في تصحيح أخطاء node والتشخيص - Error: Failed to create new watchonly wallet - ‫خطأ: فشل انشاء محفظة المراقبة فقط الجديدة‬ + &Sending addresses + &عناوين الإرسال - Error: Got key that was not hex: %s - ‫خطأ: المفتاح ليس في صيغة ست عشرية: %s + &Receiving addresses + &عناوين الإستقبال - Error: Got value that was not hex: %s - ‫خطأ: القيمة ليست في صيغة ست عشرية: %s + Open a syscoin: URI + افتح عملة بيتكوين: URI - Error: Missing checksum - خطأ : مجموع اختباري مفقود + Open Wallet + افتح المحفظة - Error: No %s addresses available. - ‫خطأ : لا يتوفر %s عناوين.‬ + Open a wallet + افتح المحفظة - Error: Unable to begin reading all records in the database - ‫خطأ: غير قادر على قراءة السجلات في قاعدة البيانات‬ + Close wallet + اغلق المحفظة - Error: Unable to make a backup of your wallet - ‫خطأ: غير قادر النسخ الاحتياطي للمحفظة‬ + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + ‫استعادة محفظة…‬ - Error: Unable to read all records in the database - ‫خطأ: غير قادر على قراءة السجلات في قاعدة البيانات‬ + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + ‫استعادة محفظة من ملف النسخ الاحتياطي‬ - Error: Unable to remove watchonly address book data - ‫خطأ: غير قادر على ازالة عناوين المراقبة فقط من السجل‬ + Close all wallets + إغلاق جميع المحافظ ... - Error: Unable to write record to new wallet - خطأ : لا يمكن كتابة السجل للمحفظة الجديدة + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + بين اشارة المساعدة %1 للحصول على قائمة من خيارات اوامر البت كوين المحتملة - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - فشل في الاستماع على أي منفذ. استخدام الاستماع = 0 إذا كنت تريد هذا. + &Mask values + & إخفاء القيم - Failed to rescan the wallet during initialization - ‫فشلت عملية اعادة تفحص وتدقيق المحفظة أثناء التهيئة‬ + Mask the values in the Overview tab + إخفاء القيم في علامة التبويب نظرة عامة - Failed to verify database - فشل في التحقق من قاعدة البيانات + default wallet + المحفظة الإفتراضية - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - ‫معدل الرسوم (%s) أقل من الحد الادنى لاعدادات معدل الرسوم (%s)‬ + No wallets available + المحفظة الرقمية غير متوفرة - Ignoring duplicate -wallet %s. - ‫تجاهل المحفظة المكررة %s.‬ + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + بيانات المحفظة - Importing… - ‫الاستيراد…‬ + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + ‫تحميل النسخة الاحتياطية لمحفظة‬ - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - ‫لم يتم العثور على طابق الأساس أو المعلومات غير صحيحة. مجلد بيانات خاطئ للشبكة؟‬ + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + استعادة المحفظة - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - ‫فشل التحقق من اختبار التعقل. تم إيقاف %s. + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + إسم المحفظة - Input not found or already spent - ‫المدخلات غير موجودة أو تم صرفها‬ + &Window + &نافذة - Insufficient funds - الرصيد غير كافي + Zoom + تكبير - Invalid -onion address or hostname: '%s' - عنوان اونيون غير صحيح : '%s' + Main Window + النافذة الرئيسية - Invalid P2P permission: '%s' - ‫إذن القرين للقرين غير صالح: ‘%s’‬ + %1 client + ‫العميل %1 - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - ‫قيمة غير صحيحة‬ ل - %s=<amount>:"%s" + &Hide + ‫&اخفاء‬ - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - ‫قيمة غير صحيحة‬ -discardfee=<amount>:"%s" + S&how + ‫ع&رض‬ + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n active connection(s) to Syscoin network. + %n active connection(s) to Syscoin network. + %n active connection(s) to Syscoin network. + %n active connection(s) to Syscoin network. + %n active connection(s) to Syscoin network. + %n اتصال نشط بشبكة البتكوين. + - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - مبلغ غير صحيح ل -fallbackfee=<amount>: '%s' + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + انقر لمزيد من الإجراءات. - Loading P2P addresses… - تحميل عناوين P2P.... + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + ‫إظهار تبويب الأقران‬ - Loading banlist… - تحميل قائمة الحظر + Disable network activity + A context menu item. + تعطيل نشاط الشبكة - Loading block index… - ‫تحميل فهرس الطابق…‬ + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + تمكين نشاط الشبكة - Loading wallet… - ‫تحميل المحفظة…‬ + Pre-syncing Headers (%1%)… + ما قبل مزامنة الرؤوس (%1%)… - Missing amount - ‫يفتقد القيمة‬ + Error: %1 + خطأ: %1 - Not enough file descriptors available. - لا تتوفر واصفات ملفات كافية. + Warning: %1 + تحذير: %1 - Prune cannot be configured with a negative value. - ‫لا يمكن ضبط الاختصار بقيمة سالبة.‬ + Date: %1 + + التاريخ %1 + - Prune mode is incompatible with -txindex. - ‫وضع الاختصار غير متوافق مع -txindex.‬ + Amount: %1 + + القيمة %1 + - Replaying blocks… - ‫إستعادة الطوابق…‬ + Wallet: %1 + + المحفظة: %1 + - Rescanning… - ‫إعادة التفحص والتدقيق…‬ + Type: %1 + + النوع %1 + - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - ‫‫SQLiteDatabase: فشل في تنفيذ الامر لتوثيق قاعدة البيانات: %s + Label: %1 + + ‫المذكرة‬: %1 + - Section [%s] is not recognized. - لم يتم التعرف على القسم [%s] + Address: %1 + + العنوان %1 + - Signing transaction failed - فشل توقيع المعاملة + Sent transaction + ‫العمليات المرسلة‬ - Specified -walletdir "%s" does not exist - ‫مجلد المحفظة المحددة "%s" غير موجود + Incoming transaction + ‫العمليات الواردة‬ - Specified -walletdir "%s" is a relative path - ‫مسار مجلد المحفظة المحدد "%s" مختصر ومتغير‬ + HD key generation is <b>enabled</b> + توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>مفعل</b> - The source code is available from %s. - شفرة المصدر متاحة من %s. + HD key generation is <b>disabled</b> + توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>معطل</b> - The transaction amount is too small to pay the fee - ‫قيمة المعاملة صغيرة جدا ولا تكفي لدفع الرسوم‬ + Private key <b>disabled</b> + المفتاح الخاص <b>معطل</b> - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - ‫سوف تتجنب المحفظة دفع رسوم أقل من الحد الأدنى للتوصيل.‬ + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مفتوحة</b> حاليا - This is experimental software. - هذا برنامج تجريبي. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مقفلة</b> حاليا - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - هذه هي اقل قيمة من العمولة التي تدفعها عند كل عملية تحويل للأموال. + Original message: + الرسالة الأصلية: + + + UnitDisplayStatusBarControl - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - ‫هذه هي رسوم ارسال العملية التي ستدفعها إذا قمت بارسال العمليات.‬ + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + ‫وحدة عرض القيمة. انقر لتغيير وحدة العرض.‬ + + + CoinControlDialog - Transaction amount too small - قيمة العملية صغيره جدا + Coin Selection + اختيار وحدات البتكوين - Transaction amounts must not be negative - ‫يجب ألا تكون قيمة العملية بالسالب‬ + Quantity: + الكمية: - Transaction must have at least one recipient - يجب أن تحتوي المعاملة على مستلم واحد على الأقل + Bytes: + بايت: - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - ‫العملية تتطلب عنوان فكة ولكن لم نتمكن من توليد العنوان.‬ + Amount: + القيمة: - Transaction too large - المعاملة كبيرة جدا + Fee: + الرسوم: - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - يتعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر (الربط انتج خطأ %s) + Dust: + غبار: - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - تعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر. %s على الأغلب يعمل مسبقا. + After Fee: + بعد الرسوم: - Unable to generate initial keys - غير قادر على توليد مفاتيح أولية + Change: + تعديل: - Unable to generate keys - غير قادر على توليد مفاتيح + (un)select all + ‫الغاء تحديد الكل‬ - Unable to open %s for writing - غير قادر على فتح %s للكتابة + Tree mode + صيغة الشجرة - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - غير قادر على بدء خادم ال HTTP. راجع سجل تصحيح الأخطاء للحصول على التفاصيل. + List mode + صيغة القائمة - Unknown -blockfilterindex value %s. - ‫قيمة -blockfilterindex  مجهولة %s.‬ + Amount + ‫القيمة‬ - Unknown address type '%s' - عنوان غير صحيح : '%s' + Received with label + ‫استُلم وله مذكرة‬ - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - شبكة مجهولة عرفت حددت في -onlynet: '%s' + Received with address + ‫مستلم مع عنوان‬ - Verifying blocks… - جار التحقق من الطوابق... + Date + التاريخ - Verifying wallet(s)… - التحقق من المحافظ .... + Confirmations + التأكيدات - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - يجب إعادة كتابة المحفظة: يلزم إعادة تشغيل %s لإكمال العملية + Confirmed + ‫نافذ‬ - - - SyscoinGUI - &Overview - &نظرة عامة + Copy amount + ‫نسخ القيمة‬ - Show general overview of wallet - إظهار نظرة عامة على المحفظة + &Copy address + ‫&انسخ العنوان‬ - &Transactions - &المعاملات + Copy &label + ‫نسخ &مذكرة‬ - Browse transaction history - تصفح تاريخ العمليات + Copy &amount + ‫نسخ &القيمة‬ - E&xit - ‫خ&روج‬ + Copy transaction &ID and output index + ‫نسخ &معرف العملية وفهرس المخرجات‬ - Quit application - إغلاق التطبيق + L&ock unspent + قفل غير منفق - &About %1 - &حوالي %1 + &Unlock unspent + & إفتح غير المنفق - Show information about %1 - ‫أظهر المعلومات حول %1‬ + Copy quantity + نسخ الكمية - About &Qt - عن &Qt + Copy fee + نسخ الرسوم - Show information about Qt - ‫اظهر المعلومات عن Qt‬ + Copy after fee + نسخ بعد الرسوم - Modify configuration options for %1 - تغيير خيارات الإعداد ل%1 + Copy bytes + نسخ البايتات - Create a new wallet - إنشاء محفظة جديدة + Copy dust + نسخ الغبار - &Minimize - ‫&تصغير‬ + Copy change + ‫نسخ الفكة‬ - Wallet: - المحفظة: + (%1 locked) + (%1 تم قفله) - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - ‫نشاط الشبكة معطل.‬ + yes + نعم - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - البروكسي <b>يعمل </b>:%1 + no + لا - Send coins to a Syscoin address - ‫ارسل بتكوين الى عنوان‬ + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + ‫تتحول هذه المذكرة إلى اللون الأحمر إذا تلقى مستلم كمية أقل من الحد الأعلى الحالي للغبار .‬ - Backup wallet to another location - احفظ نسخة احتياطية للمحفظة في مكان آخر + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + ‫يمكن يزيد أو ينقص %1 ساتوشي لكل مدخل.‬ - Change the passphrase used for wallet encryption - ‫تغيير عبارة المرور المستخدمة لتشفير المحفظة‬ + (no label) + ( لا وجود لمذكرة) - &Send - &ارسل + change from %1 (%2) + تغيير من %1 (%2) - &Receive - ‫&استلم‬ + (change) + ‫(غيّر)‬ + + + CreateWalletActivity - &Options… - ‫&خيارات…‬ + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + إنشاء محفظة - &Encrypt Wallet… - ‫&تشفير المحفظة…‬ + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + جار انشاء المحفظة <b>%1</b>... - Encrypt the private keys that belong to your wallet - تشفير المفتاح الخاص بمحفظتك + Create wallet failed + ‫تعذر إنشاء المحفظة‬ - &Backup Wallet… - ‫&انسخ المحفظة احتياطيا…‬ + Create wallet warning + تحذير إنشاء محفظة - &Change Passphrase… - ‫&تغيير عبارة المرور…‬ + Can't list signers + لا يمكن سرد الموقعين - Sign &message… - ‫توقيع &رسالة…‬ + Too many external signers found + ‫تم العثور على موقّعين خارجيين كُثر (Too Many)‬ + + + OpenWalletActivity - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - ‫وقَع الرسائل باستخدام عناوين البتكوين لإثبات امتلاكك لهذه العناوين‬ + Open wallet failed + فشل فتح محفظة - &Verify message… - ‫&تحقق من الرسالة…‬ + Open wallet warning + تحذير محفظة مفتوحة - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - ‫تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقّعت بعناوين بتكوين محددة‬ + default wallet + المحفظة الإفتراضية - &Load PSBT from file… - ‫&تحميل معاملة PSBT من ملف…‬ + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + افتح المحفظة - Open &URI… - ‫فتح &رابط…‬ + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + جاري فتح المحفظة<b>%1</b>... + + + RestoreWalletActivity - Close Wallet… - ‫اغلاق المحفظة…‬ + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + استعادة المحفظة - Create Wallet… - انشاء المحفظة + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + استعادة المحفظة <b>%1</b>... - Close All Wallets… - ‫اغلاق جميع المحافظ…‬ + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + ‫تعذر استعادة المحفظة‬ - &File - &ملف + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + ‫تحذير استعادة المحفظة‬ - &Settings - &الاعدادات + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + ‫رسالة استعادة محفظة‬ + + + WalletController - &Help - &مساعدة + Close wallet + اغلق المحفظة - Tabs toolbar - شريط أدوات علامات التبويب + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + اغلاق المحفظة لفترة طويلة قد يؤدي الى الاضطرار الى اعادة مزامنة السلسلة بأكملها اذا تم تمكين التلقيم. - Syncing Headers (%1%)… - مزامنة الرؤوس (%1%)... + Close all wallets + إغلاق جميع المحافظ ... - Synchronizing with network… - ‫تزامن مع الشبكة…‬ + Are you sure you wish to close all wallets? + هل أنت متأكد من رغبتك في اغلاق جميع المحافظ؟ + + + CreateWalletDialog - Indexing blocks on disk… - ‫فهرسة الطوابق على وحدة التخزين المحلي…‬ + Create Wallet + إنشاء محفظة - Processing blocks on disk… - ‫معالجة الطوابق على وحدة التخزين المحلي…‬ + Wallet Name + إسم المحفظة - Reindexing blocks on disk… - ‫إعادة فهرسة الطوابق في وحدة التخزين المحلي…‬ + Wallet + محفظة - Connecting to peers… - ‫الاتصال بالأقران…‬ + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + شفر المحفظة. المحفظة سيتم تشفيرها بإستخدام كلمة مرور من إختيارك. - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - ‫أطلب مدفوعات (أنشئ رموز استجابة (QR Codes) وعناوين بتكوين)‬ + Encrypt Wallet + تشفير محفظة - Show the list of used sending addresses and labels - ‫عرض قائمة العناوين المرسِلة والمذكرات (المستخدمة سابقا)‬ + Advanced Options + خيارات متقدمة - Show the list of used receiving addresses and labels - ‫عرض قائمة العناوين المستلمة والمذكرات (المستخدمة سابقا)‬ + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + تعطيل المفاتيح الخاصة لهذه المحفظة. لن تحتوي المحافظ ذات المفاتيح الخاصة المعطلة على مفاتيح خاصة ولا يمكن أن تحتوي على مفتاح HD أو مفاتيح خاصة مستوردة. هذا مثالي لمحافظ مشاهدة فقط فقط. - &Command-line options - &خيارات سطر الأوامر + Disable Private Keys + إيقاف المفاتيح الخاصة - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block(s) of transaction history. - ‫تمت معالجة %n طوابق من العمليات التاريخية.‬ - + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + اصنع محفظة فارغة. لا تحتوي المحافظ الفارغة في البداية على مفاتيح خاصة أو نصوص. يمكن استيراد المفاتيح والعناوين الخاصة، أو يمكن تعيين مصدر HD في وقت لاحق. - %1 behind - ‫متأخر‬ %1 + Make Blank Wallet + أنشئ محفظة فارغة - Catching up… - ‫يجري التدارك…‬ + Use descriptors for scriptPubKey management + استخدم الواصفات لإدارة scriptPubKey - Last received block was generated %1 ago. - ‫آخر طابق مستلم تم بناءه قبل %1. + Descriptor Wallet + المحفظة الوصفية - Transactions after this will not yet be visible. - ‫المعاملات بعد هذه لن تكون ظاهرة فورا.‬ + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + استخدم جهاز توقيع خارجي مثل محفظة الأجهزة. قم بتكوين البرنامج النصي للموقِّع الخارجي في تفضيلات المحفظة أولاً. - Error - خطأ + External signer + الموقّع الخارجي - Warning - تحذير + Create + إنشاء - Information - المعلومات + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + تم تجميعه بدون دعم sqlite (مطلوب لمحافظ الواصف) - Up to date - ‫حديث‬ + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي) + + + EditAddressDialog - Load Partially Signed Syscoin Transaction - ‫تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيًا (PSBT)‬ + Edit Address + تعديل العنوان - Load PSBT from &clipboard… - ‫تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيا (‫PSBT) من &الحافظة…‬ + &Label + &وصف - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - ‫تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيًا ‫(‫PSBT) من الحافظة‬ + The label associated with this address list entry + الملصق المرتبط بقائمة العناوين المدخلة - Node window - ‫نافذة النود‬ + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + العنوان المرتبط بقائمة العناوين المدخلة. و التي يمكن تعديلها فقط بواسطة ارسال العناوين - Open node debugging and diagnostic console - ‫افتح وحدة التحكم في تصحيح الأخطاء والتشخيص للنود‬ + &Address + &العنوان - &Sending addresses - ‫&عناوين الإرسال‬ + New sending address + عنوان إرسال جديد - &Receiving addresses - ‫&عناوين الإستلام‬ + Edit receiving address + تعديل عنوان الأستلام - Open a syscoin: URI - ‫افتح رابط بتكوين: URI‬ + Edit sending address + تعديل عنوان الارسال - Open Wallet - افتح المحفظة + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بيت كوين صحيح. - Open a wallet - ‫افتح محفظة‬ + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + العنوان "%1" موجود بالفعل كعنوان إستقبال تحت مسمى "%2" ولذلك لا يمكن إضافته كعنوان إرسال. - Close wallet - اغلق المحفظة + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + العنوان المدخل "%1" موجود بالفعل في سجل العناوين تحت مسمى " "%2". - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - ‫استعادة محفظة…‬ + Could not unlock wallet. + يمكن فتح المحفظة. - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - ‫استعادة محفظة من ملف النسخ الاحتياطي‬ + New key generation failed. + فشل توليد مفتاح جديد. + + + FreespaceChecker - Close all wallets - ‫إغلاق جميع المحافظ‬ + A new data directory will be created. + سيتم انشاء دليل بيانات جديد. - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - ‫اعرض %1 رسالة المساعدة للحصول على قائمة من خيارات سطر أوامر البتكوين المحتملة‬ + name + الإسم - &Mask values - &إخفاء القيم + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + الدليل موجوج بالفعل. أضف %1 اذا نويت إنشاء دليل جديد هنا. - Mask the values in the Overview tab - ‫إخفاء القيم في علامة التبويب: نظرة عامة‬ + Path already exists, and is not a directory. + المسار موجود بالفعل، وهو ليس دليلاً. - default wallet - ‫محفظة افتراضية‬ - - - No wallets available - ‫لا يوجد محفظة متاحة‬ - - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - بيانات المحفظة - - - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - ‫تحميل النسخة الاحتياطية لمحفظة‬ - - - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - استعادة المحفظة - - - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - إسم المحفظة - - - &Window - ‫&نافذة‬ - - - Zoom - تكبير - - - Main Window - النافذة الرئيسية - - - %1 client - ‫العميل %1 - - - &Hide - ‫&اخفاء‬ + Cannot create data directory here. + لا يمكن انشاء دليل بيانات هنا . + + + Intro - S&how - ‫ع&رض‬ + Syscoin + بتكوين - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. + %n GB of space available - %n active connection(s) to Syscoin network. - %n active connection(s) to Syscoin network. - %n active connection(s) to Syscoin network. - %n active connection(s) to Syscoin network. - %n active connection(s) to Syscoin network. - %n اتصال نشط بشبكة البتكوين. + %n GB of space available + %n GB of space available + %n GB of space available + %n GB of space available + %n GB of space available + ‫‫%n جيجابايت من المساحة متوفرة - - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - انقر لمزيد من الإجراءات. - - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - ‫إظهار تبويب الأقران‬ - - - Disable network activity - A context menu item. - تعطيل نشاط الشبكة + + (of %n GB needed) + + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + ‫(مطلوب %n جيجابايت)‬ + - - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - تمكين نشاط الشبكة + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + ‫( مطلوب %n جيجابايت لكامل المتتالية)‬ + - Pre-syncing Headers (%1%)… - ما قبل مزامنة الرؤوس (%1%)… + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من البيانات في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت. - Error: %1 - خطأ: %1 + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا الدليل. - - Warning: %1 - تحذير: %1 + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + - Date: %1 - - التاريخ %1 - + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + سيقوم %1 بتنزيل نسخة من سلسلة كتل بتكوين وتخزينها. - Amount: %1 - - القيمة %1 - + The wallet will also be stored in this directory. + سوف يتم تخزين المحفظة في هذا الدليل. - Wallet: %1 - - المحفظة: %1 - + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + خطأ: لا يمكن تكوين دليل بيانات مخصص ل %1 - Type: %1 - - النوع %1 - + Error + خطأ - Label: %1 - - ‫المذكرة‬: %1 - + Welcome + أهلا - Address: %1 - - العنوان %1 - + Welcome to %1. + اهلا بكم في %1 - Sent transaction - ‫العمليات المرسلة‬ + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + بما انه هذه اول مرة لانطلاق هذا البرنامج, فيمكنك ان تختار اين سيخزن %1 بياناته - Incoming transaction - ‫العمليات الواردة‬ + Limit block chain storage to + تقييد تخزين سلسلة الكتل إلى - HD key generation is <b>enabled</b> - توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>مفعل</b> + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. من الأسرع تنزيل السلسلة الكاملة أولاً وتقليمها لاحقًا. تعطيل بعض الميزات المتقدمة. - HD key generation is <b>disabled</b> - توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>معطل</b> + GB + غيغابايت - Private key <b>disabled</b> - المفتاح الخاص <b>معطل</b> + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + تُعد هذه المزامنة الأولية أمرًا شاقًا للغاية، وقد تعرض جهاز الكمبيوتر الخاص بك للمشاكل الذي لم يلاحظها أحد سابقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع التحميل من حيث تم التوقف. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مفتوحة</b> حاليا + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + ‫عندما تنقر موافق. %1 سنبدأ التحميل ومعالجة كامل %4 الطوابق المتتالية (%2 GB) بدأً من أوائل العمليات في %3 عندما %4 تم الاطلاق لأول مرة.‬ - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مقفلة</b> حاليا + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + إذا كنت قد اخترت تقييد تخزين سلسلة الكتل (التجريد)، فيجب تحميل البيانات القديمة ومعالجتها، ولكن سيتم حذفها بعد ذلك للحفاظ على انخفاض استخدام القرص. - Original message: - الرسالة الأصلية: + Use the default data directory + استخدام دليل البانات الافتراضي - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - ‫وحدة عرض القيمة. انقر لتغيير وحدة العرض.‬ + Use a custom data directory: + استخدام دليل بيانات مخصص: - CoinControlDialog - - Coin Selection - اختيار وحدات البتكوين - - - Quantity: - الكمية: - - - Bytes: - بايت: - - - Amount: - القيمة: - - - Fee: - الرسوم: - - - Dust: - غبار: - + HelpMessageDialog - After Fee: - بعد الرسوم: + version + النسخة - Change: - تعديل: + About %1 + حوالي %1 - (un)select all - ‫الغاء تحديد الكل‬ + Command-line options + خيارات سطر الأوامر + + + ShutdownWindow - Tree mode - صيغة الشجرة + %1 is shutting down… + %1 يتم الإغلاق ... - List mode - صيغة القائمة + Do not shut down the computer until this window disappears. + لا توقف عمل الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة + + + ModalOverlay - Amount - ‫القيمة‬ + Form + نمودج - Received with label - ‫استُلم وله مذكرة‬ + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + قد لا تكون المعاملات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير صحيح. ستكون هذه المعلومات صحيحة بمجرد الانتهاء من محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو مفصل أدناه. - Received with address - ‫مستلم مع عنوان‬ + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + لن تقبل الشبكة محاولة إنفاق البتكوين المتأثرة بالمعاملات التي لم يتم عرضها بعد. - Date - التاريخ + Number of blocks left + عدد الكتل الفاضلة - Confirmations - التأكيدات + Unknown… + غير معروف - Confirmed - ‫نافذ‬ + calculating… + جاري الحساب - Copy amount - ‫نسخ القيمة‬ + Last block time + اخر وقت الكتلة - &Copy address - ‫&نسخ العنوان‬ + Progress + تقدم - Copy &label - ‫نسخ &اضافة مذكرة‬ + Progress increase per hour + تقدم يزيد بلساعة - Copy &amount - ‫نسخ &القيمة‬ + Estimated time left until synced + الوقت المتبقي للمزامنة - Copy transaction &ID and output index - ‫نسخ &معرف العملية وفهرس المخرجات‬ + Hide + إخفاء - L&ock unspent - قفل غير منفق + Esc + خروج - &Unlock unspent - & إفتح غير المنفق + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + مجهول. مزامنة الرؤوس (%1،%2٪) ... - Copy quantity - نسخ الكمية + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + ‫غير معروف. ما قبل مزامنة الرؤوس (%1, %2%)…‬ + + + OpenURIDialog - Copy fee - نسخ الرسوم + Open syscoin URI + ‫افتح رابط بتكوين (URI)‬ - Copy after fee - نسخ بعد الرسوم + URI: + العنوان: - Copy bytes - نسخ البايتات + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + ‫ألصق العنوان من الحافظة‬ + + + OptionsDialog - Copy dust - نسخ الغبار + Options + خيارات - Copy change - ‫نسخ الفكة‬ + &Main + ‫&الرئيسية‬ - (%1 locked) - (%1 تم قفله) + Automatically start %1 after logging in to the system. + ‫تشغيل البرنامج تلقائيا %1 بعد تسجيل الدخول إلى النظام.‬ - yes - نعم + &Start %1 on system login + تشغيل %1 عند الدخول إلى النظام - no - لا + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + ‫يؤدي تمكين خيار اختصار النود إلى تقليل مساحة التخزين المطلوبة بشكل كبير. يتم المصادقة على جميع الطوابق رغم تفعيل هذا الخيار،. إلغاء هذا الاعداد يتطلب اعادة تحميل الطوابق المتتالية من جديد بشكل كامل.‬ - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - ‫تتحول هذه المذكرة إلى اللون الأحمر إذا تلقى مستلم كمية أقل من الحد الأعلى الحالي للغبار .‬ + Size of &database cache + ‫حجم ذاكرة التخزين المؤقت ل&قاعدة البيانات‬ - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - ‫يمكن يزيد أو ينقص %1 ساتوشي لكل مدخل.‬ + Number of script &verification threads + عدد مؤشرات التحقق من البرنامج النصي - (no label) - ( لا وجود لمذكرة) + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + ‫عنوان IP للوكيل (مثل IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)‬ - change from %1 (%2) - تغيير من %1 (%2) + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + إظهار ما إذا كان وكيل SOCKS5 الافتراضي الموفر تم استخدامه للوصول إلى الأقران عبر نوع الشبكة هذا. - (change) - ‫(غيّر)‬ + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + ‫التصغير بدلاً من الخروج من التطبيق عند إغلاق النافذة. عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إغلاق التطبيق فقط بعد النقر على خروج من القائمة المنسدلة.‬ - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - إنشاء محفظة + Options set in this dialog are overridden by the command line: + ‫التفضيلات المعينة عن طريق سطر الأوامر لها أولوية أكبر وتتجاوز التفضيلات المختارة هنا:‬ - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - جار انشاء المحفظة <b>%1</b>... + Open the %1 configuration file from the working directory. + ‫فتح ملف %1 الإعداد من مجلد العمل.‬ - Create wallet failed - ‫تعذر إنشاء المحفظة‬ + Open Configuration File + ‫فتح ملف الإعداد‬ - Create wallet warning - تحذير إنشاء محفظة + Reset all client options to default. + إعادة تعيين كل إعدادات العميل للحالة الإفتراضية. - Can't list signers - لا يمكن سرد الموقعين + &Reset Options + ‫&اعادة تهيئة الخيارات‬ - Too many external signers found - ‫تم العثور على موقّعين خارجيين كُثر (Too Many)‬ + &Network + &الشبكة - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - ‫تحميل المحفظة‬ + Prune &block storage to + ‫اختصار &تخزين الطابق - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - ‫تحميل المحافظ…‬ + GB + ‫جيجابايت‬ - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - ‫تعذر فتح محفظة‬ + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + ‫العودة الى هذا الاعداد تتطلب إعادة تنزيل الطوابق المتتالية بالكامل.‬ - Open wallet warning - تحذير محفظة مفتوحة + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + ‫الحد الأعلى لحجم قاعدة البيانات المؤقتة (الكاش). رفع حد الكاش يزيد من سرعة المزامنة. هذا الخيار مفيد أثناء المزامنة وقد لا يفيد بعد اكتمال المزامنة في معظم الحالات. تخفيض حجم الكاش يقلل من استهلاك الذاكرة. ذاكرة تجمع الذاكرة (mempool) الغير مستخدمة مضمنة في هذا الكاش.‬ - default wallet - ‫محفظة افتراضية‬ + MiB + ‫ميجابايت‬ - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - ‫افتح محفظة‬ + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + ‫(0 = تلقائي, <0 = لترك أنوية حرة بقدر الرقم السالب)‬ - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - جار فتح المحفظة<b>%1</b>... + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + ‫تفعيل خادم نداء &الاجراء البعيد (RPC)‬ - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - استعادة المحفظة + W&allet + ‫م&حفظة‬ - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - استعادة المحفظة <b>%1</b>... + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + ‫تعيين خيار خصم الرسوم من القيمة كخيار افتراضي أم لا.‬ - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - ‫تعذر استعادة المحفظة‬ + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + ‫اخصم &الرسوم من القيمة بشكل افتراضي‬ - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - ‫تحذير استعادة المحفظة‬ + Expert + ‫خبير‬ - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - ‫رسالة استعادة محفظة‬ + Enable coin &control features + ‫تفعيل ميزة &التحكم بوحدات البتكوين‬ - - - WalletController - Close wallet - اغلق المحفظة + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + ‫اذا قمت بتعطيل خيار الانفاق من الفكة الغير مؤكدة، لن يكون بمقدورك التحكم بتلك الفكة حتى تنْفُذ العملية وتحصل على تأكيد واحد على الأقل. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك.‬ - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق المحفظة <i>%1</i>؟ + &Spend unconfirmed change + ‫&دفع الفكة غير المؤكدة‬ - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - ‫اغلاق المحفظة لفترة طويلة قد يتطلب اعادة مزامنة المتتالية بأكملها إذا كانت النود مختصرة.‬ + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + ‫تفعيل التحكم ب &المعاملات الموقعة جزئيا‬ - Close all wallets - إغلاق جميع المحافظ + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + ‫خيار عرض التحكم بالمعاملات الموقعة جزئيا.‬ - Are you sure you wish to close all wallets? - هل أنت متأكد من رغبتك في اغلاق جميع المحافظ؟ + External Signer (e.g. hardware wallet) + ‫جهاز التوقيع الخارجي (مثل المحفظة الخارجية)‬ - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - إنشاء محفظة + &External signer script path + & مسار البرنامج النصي للموقّع الخارجي - Wallet Name - إسم المحفظة + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + ‫فتح منفذ عميل البتكوين تلقائيا على الموجه. يعمل فقط عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا.‬ - Wallet - محفظة + Map port using &UPnP + ‫ربط المنفذ باستخدام &UPnP‬ - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - ‫شفر المحفظة. المحفظة سيتم تشفيرها بإستخدام عبارة مرور من اختيارك.‬ + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + ‫افتح منفذ عميل بتكوين تلقائيًا على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا.‬ - Encrypt Wallet - تشفير محفظة + Map port using NA&T-PMP + منفذ الخريطة باستخدام NAT-PMP - Advanced Options - خيارات متقدمة + Accept connections from outside. + قبول الاتصالات من الخارج. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - ‫تعطيل المفاتيح الخاصة لهذه المحفظة. لن تحتوي المحافظ ذات المفاتيح الخاصة المعطلة على مفاتيح خاصة ولا يمكن أن تحتوي على مفتاح HD أو مفاتيح خاصة مستوردة. هذا مثالي لمحافظ المراقبة فقط.‬ + Allow incomin&g connections + ‫السماح بالاتصالات الوارد&ة‬ - Disable Private Keys - إيقاف المفاتيح الخاصة + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + الاتصال بشبكة البتكوين عبر وكيل SOCKS5. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - اصنع محفظة فارغة. لا تحتوي المحافظ الفارغة في البداية على مفاتيح خاصة أو نصوص. يمكن استيراد المفاتيح والعناوين الخاصة، أو يمكن تعيين مصدر HD في وقت لاحق. + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + الاتصال من خلال وكيل SOCKS5 (الوكيل الافتراضي): - Make Blank Wallet - أنشئ محفظة فارغة + Proxy &IP: + بروكسي &اي بي: - Use descriptors for scriptPubKey management - استخدم الواصفات لإدارة scriptPubKey + &Port: + &المنفذ: - Descriptor Wallet - المحفظة الوصفية + Port of the proxy (e.g. 9050) + منفذ البروكسي (مثلا 9050) - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - ‫استخدم جهاز توقيع خارجي مثل محفظة خارجية. أعد مسار المحفظة الخارجية في اعدادات المحفظة أولاً.‬ + Used for reaching peers via: + مستخدم للاتصال بالاقران من خلال: - External signer - الموقّع الخارجي + Tor + تور - Create - إنشاء + &Window + &نافذة - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - تم تجميعه بدون دعم sqlite (مطلوب لمحافظ الواصف) + Show the icon in the system tray. + عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي) + &Show tray icon + ‫&اعرض الأيقونة في الزاوية‬ - - - EditAddressDialog - Edit Address - تعديل العنوان + Show only a tray icon after minimizing the window. + ‫عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات فقط بعد تصغير النافذة.‬ - &Label - ‫&مذكرة‬ + &Minimize to the tray instead of the taskbar + ‫التصغير إلى زاوية الأيقونات بدلاً من شريط المهام‬ - The label associated with this address list entry - ‫المذكرة المرتبطة بقائمة العناوين هذه‬ + M&inimize on close + ‫ت&صغير عند الإغلاق‬ - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - ‫العنوان مرتبط بقائمة العناوين المدخلة. يمكن التعديل لعناوين الارسال فقط.‬ + &Display + &عرض - &Address - &العنوان + User Interface &language: + واجهة المستخدم &اللغة: - New sending address - عنوان إرسال جديد + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + ‫يمكن ضبط الواجهة اللغوية للمستخدم من هنا. هذا الإعداد يتطلب إعادة تشغيل %1.‬ - Edit receiving address - تعديل عنوان الأستلام + &Unit to show amounts in: + ‫وحدة لعرض القيم:‬ - Edit sending address - تعديل عنوان الارسال + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + ‫اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال البتكوين.‬ - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - ‫العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بتكوين صحيح.‬ + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + ‫عناوين أطراف أخرى (مثل: مستكشف الطوابق) تظهر في النافذة المبوبة للعمليات كخيار في القائمة المنبثقة. %s في الرابط تُستبدل بمعرف التجزئة. سيتم فصل العناوين بخط أفقي |.‬ - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - ‫العنوان "%1" موجود بالفعل كعنوان استلام مع المذكرة "%2" لذلك لا يمكن إضافته كعنوان إرسال.‬ + &Third-party transaction URLs + ‫&عناوين عمليات أطراف أخرى‬ - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - العنوان المدخل "%1" موجود بالفعل في سجل العناوين تحت مسمى " "%2". + Whether to show coin control features or not. + ‫ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في وحدات البتكوين أم لا.‬ - Could not unlock wallet. - ‫تعذر فتح المحفظة.‬ + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + اتصل بشبكة بتكوين من خلال وكيل SOCKS5 منفصل لخدمات Tor onion. - New key generation failed. - ‫تعذر توليد مفتاح جديد.‬ + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + استخدم بروكسي SOCKS5 منفصل للوصول إلى الأقران عبر خدمات Tor onion: - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - ‫سيتم انشاء مجلد بيانات جديد.‬ + Monospaced font in the Overview tab: + الخط أحادي المسافة في علامة التبويب "نظرة عامة": - name - الإسم + embedded "%1" + ‫مضمنة "%1"‬ - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - ‫المجلد موجود بالفعل. أضف %1 اذا أردت إنشاء مجلد جديد هنا.‬ + closest matching "%1" + ‫أقرب تطابق "%1" - Path already exists, and is not a directory. - ‫المسار موجود بالفعل، وهو ليس مجلدا.‬ + &OK + &تم - Cannot create data directory here. - ‫لا يمكن انشاء مجلد بيانات هنا.‬ + &Cancel + الغاء - - - Intro - Syscoin - بتكوين - - - %n GB of space available - - %n GB of space available - %n GB of space available - %n GB of space available - %n GB of space available - %n GB of space available - ‫‫%n جيجابايت من المساحة متوفرة - + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي) - - (of %n GB needed) - - (of %n GB needed) - (of %n GB needed) - (of %n GB needed) - (of %n GB needed) - (of %n GB needed) - ‫(مطلوب %n جيجابايت)‬ - + + default + الافتراضي - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) - ‫( مطلوب %n جيجابايت لكامل المتتالية)‬ - + + none + لا شيء - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - ‫سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من المجلد في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت.‬ + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + تأكيد استعادة الخيارات - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - ‫سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا المجلد.‬ + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + ‫يجب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات.‬ - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + ‫سيتم النسخ الاحتياطي للاعدادات على “%1”.‬". - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - ‫سيقوم %1 بتنزيل نسخة من الطوابق المتتالية للبتكوين وتخزينها.‬ + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + ‫سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟‬ - The wallet will also be stored in this directory. - ‫سوف يتم تخزين المحفظة في هذا المجلد.‬ + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + ‫خيارات الإعداد‬ - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - ‫خطأ: مجلد البيانات المحدد “%1” لا يمكن انشاءه.‬ + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + ‫يتم استخدام ملف الإعداد لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز خيارات سطر الأوامر ملف الإعداد هذا.‬ - Error - خطأ + Continue + ‫استمرار‬ - Welcome - ‫مرحبا‬ + Cancel + إلغاء - Welcome to %1. - ‫مرحبا بكم في %1.‬ + Error + خطأ - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - ‫بما ان هذه المرة الأولى لتشغيل هذا البرنامج، يمكنك اختيار موقع تخزين %1 البيانات.‬ + The configuration file could not be opened. + ‫لم تتمكن من فتح ملف الإعداد.‬ - Limit block chain storage to - ‫تقييد تخزين الطوابق المتتالية حتى‬ + This change would require a client restart. + هذا التغيير يتطلب إعادة تشغيل العميل بشكل كامل. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - ‫تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل الطوابق المتتالية بالكامل. من الأسرع تنزيل المتتالية الكاملة أولاً ثم اختصارها لاحقًا. تتعطل بعض الميزات المتقدمة.‬ + The supplied proxy address is invalid. + ‫عنوان الوكيل الذي تم ادخاله غير صالح.‬ + + + OptionsModel - GB - ‫ ‫جيجابايت‬ + Could not read setting "%1", %2. + ‫لا يمكن قراءة الاعدادات “%1”, %2.‬ + + + OverviewPage - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - ‫تُعد المزامنة الأولية عملية مجهدة للأجهزة، و قد تكتشف بعض المشاكل المتعلقة بعتاد جهازك والتي لم تلاحظها مسبقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع البرنامج التحميل من حيث توقف سابقا.‬ + Form + نمودج - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - ‫عندما تنقر موافق. %1 سنبدأ التحميل ومعالجة كامل %4 الطوابق المتتالية (%2 GB) بدأً من أوائل العمليات في %3 عندما %4 تم الاطلاق لأول مرة.‬ + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + قد تكون المعلومات المعروضة قديمة. تتزامن محفظتك تلقائيًا مع شبكة البتكوين بعد إنشاء الاتصال، ولكن هذه العملية لم تكتمل بعد. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - ‫إذا اخترت تقييد تخزين الطوابق المتتالية (الاختصار)، فيجب تحميل البيانات القديمة ومعالجتها، وسيتم حذفها بعد ذلك لابقاء مساحة التخزين في النطاق المحدد.‬ + Watch-only: + ‫مراقبة فقط:‬ - Use the default data directory - ‫استخدام مجلد البيانات الافتراضي‬ + Available: + ‫متاح:‬ - Use a custom data directory: - ‫استخدام مجلد بيانات آخر:‬ + Your current spendable balance + ‫الرصيد المتاح للصرف‬ - - - HelpMessageDialog - version - ‫الاصدار‬ + Pending: + معلق: - About %1 - حوالي %1 + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + إجمالي المعاملات التي لم يتم تأكيدها بعد ولا تحتسب ضمن الرصيد القابل للانفاق - Command-line options - خيارات سطر الأوامر + Immature: + ‫غير ناضج:‬ - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - ‫%1 يتم الإغلاق…‬ + Mined balance that has not yet matured + الرصيد المعدّن الذي لم ينضج بعد - Do not shut down the computer until this window disappears. - ‫لا تغلق الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة.‬ + Balances + الأرصدة - - - ModalOverlay - Form - ‫نموذج‬ + Total: + المجموع: - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - ‫قد لا تكون العمليات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير دقيق. ستكون هذه المعلومات دقيقة بمجرد انتهاء مزامنة محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو موضح أدناه.‬ + Your current total balance + رصيدك الكلي الحالي - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - ‫لن تقبل الشبكة محاولة انفاق وحدات البتكوين في الطوابق لم يتم مزامنتها بعد.‬ + Your current balance in watch-only addresses + ‫رصيد عناوين المراقبة‬ - Number of blocks left - ‫عدد الطوابق المتبقية‬ + Spendable: + قابل للصرف: - Unknown… - ‫غير معروف…‬ + Recent transactions + العمليات الأخيرة - calculating… - ‫جار الحساب…‬ + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + ‫عمليات غير مؤكدة لعناوين المراقبة‬ - Last block time - ‫وقت الطابق الأخير‬ + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + ‫الرصيد المعدّن في عناوين المراقبة الذي لم ينضج بعد‬ - Progress - تقدم + Current total balance in watch-only addresses + ‫الرصيد الإجمالي الحالي في عناوين المراقبة‬ - Progress increase per hour - ‫التقدم لكل ساعة‬ + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + تم تنشيط وضع الخصوصية لعلامة التبويب "نظرة عامة". للكشف عن القيم ، قم بإلغاء تحديد الإعدادات-> إخفاء القيم. + + + PSBTOperationsDialog - Estimated time left until synced - ‫الوقت المتبقي حتى التزامن‬ + Sign Tx + ‫توقيع العملية‬ - Hide - إخفاء + Broadcast Tx + ‫بث العملية‬ - Esc - ‫‫Esc‬ + Copy to Clipboard + نسخ إلى الحافظة - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - ‫غير معروف. مزامنة الرؤوس (%1, %2%)…‬ + Save… + ‫حفظ…‬ - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - ‫غير معروف. ما قبل مزامنة الرؤوس (%1, %2%)…‬ + Close + إغلاق - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - ‫افتح رابط بتكوين (URI)‬ + Failed to load transaction: %1 + ‫فشل تحميل العملية: %1‬ - URI: - العنوان: + Failed to sign transaction: %1 + فشل توقيع المعاملة: %1 - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - ‫ألصق العنوان من الحافظة‬ + Cannot sign inputs while wallet is locked. + ‫لا يمكن توقيع المدخلات والمحفظة مقفلة.‬ - - - OptionsDialog - Options - خيارات + Could not sign any more inputs. + تعذر توقيع المزيد من المدخلات. - &Main - ‫&الرئيسية‬ + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + ‫تم توقيع %1 مدخلات، مطلوب توقيعات اضافية.‬ - Automatically start %1 after logging in to the system. - ‫تشغيل البرنامج تلقائيا %1 بعد تسجيل الدخول إلى النظام.‬ + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + ‫تم توقيع المعاملة بنجاح. العملية جاهزة للبث.‬ - &Start %1 on system login - تشغيل %1 عند الدخول إلى النظام + Unknown error processing transaction. + ‫خطأ غير معروف في معالجة العملية.‬ - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - ‫يؤدي تمكين خيار اختصار النود إلى تقليل مساحة التخزين المطلوبة بشكل كبير. يتم المصادقة على جميع الطوابق رغم تفعيل هذا الخيار،. إلغاء هذا الاعداد يتطلب اعادة تحميل الطوابق المتتالية من جديد بشكل كامل.‬ + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + ‫تم بث العملية بنجاح! معرّف العملية: %1‬ - Size of &database cache - ‫حجم ذاكرة التخزين المؤقت ل&قاعدة البيانات‬ + Transaction broadcast failed: %1 + ‫فشل بث العملية: %1‬ - Number of script &verification threads - عدد مؤشرات التحقق من البرنامج النصي + PSBT copied to clipboard. + ‫نسخ المعاملة الموقعة جزئيا إلى الحافظة.‬ - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - ‫عنوان IP للوكيل (مثل IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)‬ + Save Transaction Data + حفظ بيانات العملية - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - إظهار ما إذا كان وكيل SOCKS5 الافتراضي الموفر تم استخدامه للوصول إلى الأقران عبر نوع الشبكة هذا. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - ‫التصغير بدلاً من الخروج من التطبيق عند إغلاق النافذة. عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إغلاق التطبيق فقط بعد النقر على خروج من القائمة المنسدلة.‬ + PSBT saved to disk. + ‫تم حفظ المعاملة الموقعة جزئيا على وحدة التخزين.‬ - Options set in this dialog are overridden by the command line: - ‫التفضيلات المعينة عن طريق سطر الأوامر لها أولوية أكبر وتتجاوز التفضيلات المختارة هنا:‬ + * Sends %1 to %2 + * يرسل %1 إلى %2 - Open the %1 configuration file from the working directory. - ‫فتح ملف %1 الإعداد من مجلد العمل.‬ + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + ‫غير قادر على حساب رسوم العملية أو إجمالي قيمة العملية.‬ - Open Configuration File - ‫فتح ملف الإعداد‬ + Pays transaction fee: + ‫دفع رسوم العملية: ‬ - Reset all client options to default. - إعادة تعيين كل إعدادات العميل للحالة الإفتراضية. + Total Amount + القيمة الإجمالية - &Reset Options - ‫&اعادة تهيئة الخيارات‬ + or + أو - &Network - &الشبكة + Transaction has %1 unsigned inputs. + ‫المعاملة تحتوي على %1 من المدخلات غير موقعة.‬ - Prune &block storage to - ‫اختصار &تخزين الطابق + Transaction is missing some information about inputs. + تفتقد المعاملة إلى بعض المعلومات حول المدخلات - GB - ‫جيجابايت‬ + Transaction still needs signature(s). + المعاملة ما زالت تحتاج التوقيع. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - ‫العودة الى هذا الاعداد تتطلب إعادة تنزيل الطوابق المتتالية بالكامل.‬ + (But no wallet is loaded.) + ‫(لكن لم يتم تحميل محفظة.)‬ - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - ‫الحد الأعلى لحجم قاعدة البيانات المؤقتة (الكاش). رفع حد الكاش يزيد من سرعة المزامنة. هذا الخيار مفيد أثناء المزامنة وقد لا يفيد بعد اكتمال المزامنة في معظم الحالات. تخفيض حجم الكاش يقلل من استهلاك الذاكرة. ذاكرة تجمع الذاكرة (mempool) الغير مستخدمة مضمنة في هذا الكاش.‬ + (But this wallet cannot sign transactions.) + ‫(لكن لا يمكن توقيع العمليات بهذه المحفظة.)‬ - MiB - ‫ميجابايت‬ + (But this wallet does not have the right keys.) + ‫(لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة.)‬ - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - ‫(0 = تلقائي, <0 = لترك أنوية حرة بقدر الرقم السالب)‬ + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + ‫المعاملة موقعة بالكامل وجاهزة للبث.‬ - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - ‫تفعيل خادم نداء &الاجراء البعيد (RPC)‬ + Transaction status is unknown. + ‫حالة العملية غير معروفة.‬ + + + PaymentServer - W&allet - ‫م&حفظة‬ + Payment request error + خطأ في طلب الدفع - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - ‫تعيين خيار خصم الرسوم من القيمة كخيار افتراضي أم لا.‬ + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + لا يمكن تشغيل بتكوين: معالج النقر للدفع - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - ‫اخصم &الرسوم من القيمة بشكل افتراضي‬ + URI handling + التعامل مع العنوان - Expert - ‫خبير‬ + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' هو ليس عنوان URL صالح. استعمل 'syscoin:' بدلا من ذلك. - Enable coin &control features - ‫تفعيل ميزة &التحكم بوحدات البتكوين‬ + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + ‫لا يمكن معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم. +‬‫‫‫نظرًا لوجود عيوب أمنية كبيرة في ‫BIP70 يوصى بشدة بتجاهل أي تعليمات من المستلمين لتبديل المحافظ. +‬‫‫‫إذا كنت تتلقى هذا الخطأ ، يجب أن تطلب من المستلم تقديم عنوان URI متوافق مع BIP21.‬ - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - ‫اذا قمت بتعطيل خيار الانفاق من الفكة الغير مؤكدة، لن يكون بمقدورك التحكم بتلك الفكة حتى تنْفُذ العملية وتحصل على تأكيد واحد على الأقل. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك.‬ + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + ‫لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو محددات عنوان غير صحيحة.‬ - &Spend unconfirmed change - ‫&دفع الفكة غير المؤكدة‬ + Payment request file handling + التعامل مع ملف طلب الدفع + + + PeerTableModel - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - ‫تفعيل التحكم ب &المعاملات الموقعة جزئيا‬ + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + وكيل المستخدم - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - ‫خيار عرض التحكم بالمعاملات الموقعة جزئيا.‬ + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + رنين - External Signer (e.g. hardware wallet) - ‫جهاز التوقيع الخارجي (مثل المحفظة الخارجية)‬ + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + الأقران - &External signer script path - & مسار البرنامج النصي للموقّع الخارجي + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + العمر - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - ‫مثال لمسار كامل متوافق مع البتكوين الأساسي Syscoin Core (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). احذر: يمكن أن تسرق البرمجيات الضارة عملاتك!‬ + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + جهة - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - ‫فتح منفذ عميل البتكوين تلقائيا على الموجه. يعمل فقط عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا.‬ + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + تم الإرسال - Map port using &UPnP - ‫ربط المنفذ باستخدام &UPnP‬ + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + ‫مستلم‬ - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - ‫افتح منفذ عميل بتكوين تلقائيًا على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا.‬ + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + العنوان - Map port using NA&T-PMP - منفذ الخريطة باستخدام NAT-PMP + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + النوع - Accept connections from outside. - قبول الاتصالات من الخارج. + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + الشبكة - Allow incomin&g connections - ‫السماح بالاتصالات الوارد&ة‬ + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + ‫وارد‬ - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - الاتصال بشبكة البتكوين عبر وكيل SOCKS5. + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + ‫صادر‬ + + + QRImageWidget - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - الاتصال من خلال وكيل SOCKS5 (الوكيل الافتراضي): + &Save Image… + &احفظ الصورة... - Proxy &IP: - بروكسي &اي بي: + &Copy Image + &نسخ الصورة - &Port: - &المنفذ: + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + ‫العنوان الناتج طويل جدًا، حاول أن تقلص النص للمذكرة / الرسالة.‬ - Port of the proxy (e.g. 9050) - منفذ البروكسي (مثلا 9050) + Error encoding URI into QR Code. + ‫خطأ في ترميز العنوان إلى رمز الاستجابة السريع QR.‬ - Used for reaching peers via: - مستخدم للاتصال بالاقران من خلال: + QR code support not available. + ‫دعم رمز الاستجابة السريع QR غير متوفر.‬ - Tor - تور + Save QR Code + حفظ رمز الاستجابة السريع QR - &Window - &نافذة + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + صورة PNG + + + RPCConsole - Show the icon in the system tray. - عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات. + N/A + غير معروف - &Show tray icon - ‫&اعرض الأيقونة في الزاوية‬ + Client version + ‫اصدار العميل‬ - Show only a tray icon after minimizing the window. - ‫عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات فقط بعد تصغير النافذة.‬ + &Information + ‫&المعلومات‬ - &Minimize to the tray instead of the taskbar - ‫التصغير إلى زاوية الأيقونات بدلاً من شريط المهام‬ + General + عام - M&inimize on close - ‫ت&صغير عند الإغلاق‬ + Datadir + ‫مجلد البيانات‬ - &Display - &عرض + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + ‫لتحديد مكان غير-إفتراضي لمجلد البيانات استخدم خيار الـ'%1'.‬ - User Interface &language: - واجهة المستخدم &اللغة: + Blocksdir + ‫مجلد الطوابق‬ - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - ‫يمكن ضبط الواجهة اللغوية للمستخدم من هنا. هذا الإعداد يتطلب إعادة تشغيل %1.‬ + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + ‫لتحديد مكان غير-إفتراضي لمجلد البيانات استخدم خيار الـ'"%1'.‬ - &Unit to show amounts in: - ‫وحدة لعرض القيم:‬ + Startup time + وقت البدء - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - ‫اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال البتكوين.‬ + Network + الشبكة - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - ‫عناوين أطراف أخرى (مثل: مستكشف الطوابق) تظهر في النافذة المبوبة للعمليات كخيار في القائمة المنبثقة. %s في الرابط تُستبدل بمعرف التجزئة. سيتم فصل العناوين بخط أفقي |.‬ + Name + الاسم - &Third-party transaction URLs - ‫&عناوين عمليات أطراف أخرى‬ + Number of connections + عدد الاتصالات - Whether to show coin control features or not. - ‫ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في وحدات البتكوين أم لا.‬ + Block chain + سلسلة الكتل - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - اتصل بشبكة بتكوين من خلال وكيل SOCKS5 منفصل لخدمات Tor onion. + Memory Pool + تجمع الذاكرة - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - استخدم بروكسي SOCKS5 منفصل للوصول إلى الأقران عبر خدمات Tor onion: + Current number of transactions + عدد العمليات الحالي - Monospaced font in the Overview tab: - الخط أحادي المسافة في علامة التبويب "نظرة عامة": + Memory usage + استخدام الذاكرة - embedded "%1" - ‫مضمنة "%1"‬ + Wallet: + محفظة: - closest matching "%1" - ‫أقرب تطابق "%1" + (none) + ‫(لا شيء)‬ - &OK - &تم + &Reset + ‫&إعادة تعيين‬ - &Cancel - الغاء + Received + ‫مستلم‬ - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - ‫مجمعة بدون دعم التوقيع الخارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي)‬ + Sent + تم الإرسال - default - الافتراضي + &Peers + ‫&أقران‬ - none - لا شيء + Banned peers + ‫الأقران المحظورون‬ - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - تأكيد استعادة الخيارات + Select a peer to view detailed information. + ‫اختر قرينا لعرض معلومات مفصلة.‬ - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - ‫يجب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات.‬ + Version + الإصدار - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - ‫سيتم النسخ الاحتياطي للاعدادات على “%1”.‬". + Starting Block + ‫طابق البداية‬ - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - ‫سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟‬ + Synced Headers + ‫رؤوس مزامنة‬ - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - ‫خيارات الإعداد‬ + Synced Blocks + ‫طوابق مزامنة‬ - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - ‫يتم استخدام ملف الإعداد لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز خيارات سطر الأوامر ملف الإعداد هذا.‬ + Last Transaction + ‫آخر عملية‬ - Continue - ‫استمرار‬ + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + ‫النظام التفصيلي المستقل المستخدم لتنويع اختيار الأقران.‬ - Cancel - إلغاء + Mapped AS + ‫‫Mapped AS‬ - Error - خطأ + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + ‫توصيل العناوين لهذا القرين أم لا.‬ - The configuration file could not be opened. - ‫لم تتمكن من فتح ملف الإعداد.‬ + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + ‫توصيل العنوان‬ - This change would require a client restart. - هذا التغيير يتطلب إعادة تشغيل العميل بشكل كامل. + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + ‫مجموع العناوين المستلمة والمعالجة من هذا القرين (تستثنى العناوين المسقطة بسبب التقييد الحدي)‬ - The supplied proxy address is invalid. - ‫عنوان الوكيل الذي تم ادخاله غير صالح.‬ + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + ‫مجموع العناوين المستلمة والمسقطة من هذا القرين (غير معالجة) بسبب التقييد الحدي.‬ - - - OptionsModel - Could not read setting "%1", %2. - ‫لا يمكن قراءة الاعدادات “%1”, %2.‬ + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + ‫العناوين المعالجة‬ - - - OverviewPage - Form - ‫نموذج‬ + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + ‫عناوين مقيدة حديا‬ - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - قد تكون المعلومات المعروضة قديمة. تتزامن محفظتك تلقائيًا مع شبكة البتكوين بعد إنشاء الاتصال، ولكن هذه العملية لم تكتمل بعد. + User Agent + وكيل المستخدم - Watch-only: - ‫مراقبة فقط:‬ + Node window + نافذة Node - Available: - ‫متاح:‬ + Current block height + ‫ارتفاع الطابق الحالي‬ - Your current spendable balance - ‫الرصيد المتاح للصرف‬ + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + ‫افتح %1 ملف سجل المعالجة والتصحيح من مجلد البيانات الحالي. قد يستغرق عدة ثواني للسجلات الكبيرة.‬ - Pending: - معلق: + Decrease font size + تصغير حجم الخط - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - إجمالي المعاملات التي لم يتم تأكيدها بعد ولا تحتسب ضمن الرصيد القابل للانفاق + Increase font size + تكبير حجم الخط - Immature: - ‫غير ناضج:‬ + Permissions + اذونات - Mined balance that has not yet matured - الرصيد المعدّن الذي لم ينضج بعد + The direction and type of peer connection: %1 + اتجاه ونوع اتصال الأقران : %1 - Balances - الأرصدة + Direction/Type + الاتجاه / النوع - Total: - المجموع: + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + ‫بروتوكول الشبكة الذي يتصل به هذا القرين من خلال: IPv4 أو IPv6 أو Onion أو I2P أو CJDNS.‬ - Your current total balance - رصيدك الكلي الحالي + Services + خدمات - Your current balance in watch-only addresses - ‫رصيد عناوين المراقبة‬ + High Bandwidth + ‫نطاق بيانات عالي‬ - Spendable: - قابل للصرف: + Connection Time + مدة الاتصال - Recent transactions - العمليات الأخيرة + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + ‫الوقت المنقضي منذ استلام طابق جديد مجتاز لاختبارات الصلاحية الأولية من هذا القرين.‬ - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - ‫عمليات غير مؤكدة لعناوين المراقبة‬ + Last Block + ‫الطابق الأخير‬ - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - ‫الرصيد المعدّن في عناوين المراقبة الذي لم ينضج بعد‬ + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + ‫الوقت المنقضي منذ استلام عملية مقبولة في تجمع الذاكرة من هذا النظير.‬ - Current total balance in watch-only addresses - ‫الرصيد الإجمالي الحالي في عناوين المراقبة‬ + Last Send + ‫آخر ارسال‬ - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - تم تنشيط وضع الخصوصية لعلامة التبويب "نظرة عامة". للكشف عن القيم ، قم بإلغاء تحديد الإعدادات-> إخفاء القيم. + Last Receive + ‫آخر إستلام‬ - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - حوار + Ping Time + وقت الرنين - Sign Tx - ‫توقيع العملية‬ + The duration of a currently outstanding ping. + مدة الرنين المعلقة حالياً. - Broadcast Tx - ‫بث العملية‬ + Ping Wait + انتظار الرنين - Copy to Clipboard - نسخ إلى الحافظة + Min Ping + أقل رنين - Save… - ‫حفظ…‬ + Time Offset + إزاحة الوقت - Close - إغلاق + Last block time + ‫وقت اخر طابق‬ - Failed to load transaction: %1 - ‫فشل تحميل العملية: %1‬ + &Open + ‫&فتح‬ - Failed to sign transaction: %1 - فشل توقيع المعاملة: %1 + &Console + ‫&سطر الأوامر‬ - Cannot sign inputs while wallet is locked. - ‫لا يمكن توقيع المدخلات والمحفظة مقفلة.‬ + &Network Traffic + &حركة الشبكة - Could not sign any more inputs. - تعذر توقيع المزيد من المدخلات. + Totals + المجاميع - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - ‫تم توقيع %1 مدخلات، مطلوب توقيعات اضافية.‬ + Debug log file + ‫ملف سجل تصحيح الأخطاء‬ - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - ‫تم توقيع المعاملة بنجاح. العملية جاهزة للبث.‬ + Clear console + ‫مسح الأوامر‬ - Unknown error processing transaction. - ‫خطأ غير معروف في معالجة العملية.‬ + In: + داخل: - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - ‫تم بث العملية بنجاح! معرّف العملية: %1‬ + Out: + خارج: - Transaction broadcast failed: %1 - ‫فشل بث العملية: %1‬ + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + ‫الواردة: بدأها القرين‬ - PSBT copied to clipboard. - ‫نسخ المعاملة الموقعة جزئيا إلى الحافظة.‬ + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + ‫الموصل الكامل الصادر: افتراضي‬ - Save Transaction Data - ‫حفظ بيانات العملية‬ + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + ‫موصل الطابق الصادر: لا يقوم بتوصيل العمليات أو العناوين‬ - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + ‫دليل الصادر: مضاف باستخدام نداء الاجراء البعيد RPC %1 أو %2/%3 خيارات الاعداد‬ - PSBT saved to disk. - ‫تم حفظ المعاملة الموقعة جزئيا على وحدة التخزين.‬ + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + ‫أداة التفقد الصادر: قصير الأجل ، لاختبار العناوين‬ - * Sends %1 to %2 - * يرسل %1 إلى %2 + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + إحضار العنوان الصادر: قصير الأجل ، لطلب العناوين - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - ‫غير قادر على حساب رسوم العملية أو إجمالي قيمة العملية.‬ + we selected the peer for high bandwidth relay + ‫اخترنا القرين لتوصيل نطاق البيانات العالي‬ - Pays transaction fee: - ‫دفع رسوم العملية: ‬ + the peer selected us for high bandwidth relay + ‫القرين اختارنا لتوصيل بيانات ذات نطاق عالي‬ - Total Amount - القيمة الإجمالية + no high bandwidth relay selected + ‫لم يتم تحديد موصل للبيانات عالية النطاق‬ - or - أو + Ctrl++ + Main shortcut to increase the RPC console font size. + Ctrl ++ - Transaction has %1 unsigned inputs. - ‫المعاملة تحتوي على %1 من المدخلات غير موقعة.‬ + Ctrl+- + Main shortcut to decrease the RPC console font size. + Ctrl + - - Transaction is missing some information about inputs. - تفتقد المعاملة إلى بعض المعلومات حول المدخلات + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + ‫&انسخ العنوان‬ - Transaction still needs signature(s). - المعاملة ما زالت تحتاج التوقيع. + &Disconnect + &قطع الاتصال - (But no wallet is loaded.) - ‫(لكن لم يتم تحميل محفظة.)‬ + 1 &hour + 1 &ساعة - (But this wallet cannot sign transactions.) - ‫(لكن لا يمكن توقيع العمليات بهذه المحفظة.)‬ + 1 d&ay + ي&وم 1 - (But this wallet does not have the right keys.) - ‫(لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة.)‬ + 1 &week + 1 & اسبوع - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - ‫المعاملة موقعة بالكامل وجاهزة للبث.‬ + 1 &year + 1 & سنة - Transaction status is unknown. - ‫حالة العملية غير معروفة.‬ + &Unban + &رفع الحظر - - - PaymentServer - Payment request error - خطأ في طلب الدفع + Network activity disabled + تم تعطيل نشاط الشبكة - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - لا يمكن تشغيل بتكوين: معالج النقر للدفع + Executing command without any wallet + ‫تنفيذ الأوامر بدون أي محفظة‬ - URI handling - التعامل مع العنوان + Executing command using "%1" wallet + ‫تنفيذ الأوامر باستخدام "%1" من المحفظة‬ - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' هو ليس عنوان URL صالح. استعمل 'syscoin:' بدلا من ذلك. + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + جار التنفيذ... - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - ‫لا يمكن معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم. -‬‫‫‫نظرًا لوجود عيوب أمنية كبيرة في ‫BIP70 يوصى بشدة بتجاهل أي تعليمات من المستلمين لتبديل المحافظ. -‬‫‫‫إذا كنت تتلقى هذا الخطأ ، يجب أن تطلب من المستلم تقديم عنوان URI متوافق مع BIP21.‬ + (peer: %1) + (قرين: %1) - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - ‫لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو محددات عنوان غير صحيحة.‬ + via %1 + خلال %1 - Payment request file handling - التعامل مع ملف طلب الدفع + Yes + نعم - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - وكيل المستخدم + No + لا - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - رنين + To + الى - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - الأقران + From + من - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - العمر + Ban for + حظر ل - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - جهة + Never + مطلقا - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - تم الإرسال + Unknown + غير معروف + + + ReceiveCoinsDialog - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - ‫استُلم‬ + &Amount: + &القيمة - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - العنوان + &Label: + &مذكرة : - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - النوع + &Message: + &رسالة: - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - الشبكة + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + ‫رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع العملية عبر شبكة البتكوين.‬ - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - ‫وارد‬ + An optional label to associate with the new receiving address. + تسمية اختيارية لربطها بعنوان المستلم الجديد. - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - ‫صادر‬ + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + استخدم هذا النموذج لطلب الدفعات. جميع الحقول <b>اختيارية</b>. - - - QRImageWidget - &Save Image… - &احفظ الصورة... + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + مبلغ اختياري للطلب. اترك هذا فارغًا أو صفراً لعدم طلب مبلغ محدد. - &Copy Image - &نسخ الصورة + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + ‫مذكرة اختيارية للربط مع عنوان الاستلام (يستعمل من قبلك لتعريف فاتورة). هو أيضا مرفق بطلب الدفع.‬ - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - ‫العنوان الناتج طويل جدًا، حاول أن تقلص النص للمذكرة / الرسالة.‬ + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + رسالة اختيارية مرفقة بطلب الدفع ومن الممكن أن تعرض للمرسل. - Error encoding URI into QR Code. - ‫خطأ في ترميز العنوان إلى رمز الاستجابة السريع QR.‬ + &Create new receiving address + &إنشاء عناوين استلام جديدة - QR code support not available. - ‫دعم رمز الاستجابة السريع QR غير متوفر.‬ + Clear all fields of the form. + ‫مسح كل الحقول من النموذج.‬ - Save QR Code - حفظ رمز الاستجابة السريع QR + Clear + مسح - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - صورة PNG + Requested payments history + سجل طلبات الدفع - - - RPCConsole - N/A - غير معروف + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + إظهار الطلب المحدد (يقوم بنفس نتيجة النقر المزدوج على أي إدخال) - Client version - ‫اصدار العميل‬ + Show + عرض - &Information - ‫&المعلومات‬ + Remove the selected entries from the list + قم بإزالة الإدخالات المحددة من القائمة - General - عام + Remove + ازل - Datadir - ‫مجلد البيانات‬ + Copy &URI + ‫نسخ &الرابط (URI)‬ - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - ‫لتحديد مكان غير-إفتراضي لمجلد البيانات استخدم خيار الـ'%1'.‬ + &Copy address + ‫&انسخ العنوان‬ - Blocksdir - ‫مجلد الطوابق‬ + Copy &label + ‫نسخ &مذكرة‬ - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - ‫لتحديد مكان غير-إفتراضي لمجلد البيانات استخدم خيار الـ'"%1'.‬ + Copy &message + ‫نسخ &رسالة‬ - Startup time - وقت البدء + Copy &amount + ‫نسخ &القيمة‬ - Network - الشبكة + Could not unlock wallet. + ‫تعذر فتح المحفظة.‬ - Name - الاسم + Could not generate new %1 address + تعذر توليد عنوان %1 جديد. + + + ReceiveRequestDialog - Number of connections - عدد الاتصالات + Request payment to … + طلب الدفع لـ ... - Block chain - سلسلة الكتل + Address: + العنوان: - Memory Pool - تجمع الذاكرة + Amount: + القيمة: - Current number of transactions - عدد العمليات الحالي + Label: + مذكرة: - Memory usage - استخدام الذاكرة + Message: + ‫رسالة:‬ - Wallet: - محفظة: + Wallet: + المحفظة: - (none) - ‫(لا شيء)‬ + Copy &URI + ‫نسخ &الرابط (URI)‬ - &Reset - ‫&إعادة تعيين‬ + Copy &Address + نسخ &العنوان - Received - ‫مستلم‬ + &Verify + &تحقق - Sent - تم الإرسال + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + تحقق من العنوان على شاشة المحفظة الخارجية - &Peers - ‫&أقران‬ + &Save Image… + &احفظ الصورة... - Banned peers - ‫الأقران المحظورون‬ + Payment information + معلومات الدفع - Select a peer to view detailed information. - ‫اختر قرينا لعرض معلومات مفصلة.‬ + Request payment to %1 + طلب الدفعة إلى %1 + + + RecentRequestsTableModel - Version - الإصدار + Date + التاريخ - Starting Block - ‫طابق البداية‬ + Label + المذكرة - Synced Headers - ‫رؤوس مزامنة‬ + Message + رسالة - Synced Blocks - ‫طوابق مزامنة‬ + (no label) + ( لا وجود لمذكرة) - Last Transaction - ‫آخر عملية‬ + (no message) + ( لا رسائل ) - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - ‫النظام التفصيلي المستقل المستخدم لتنويع اختيار الأقران.‬ + (no amount requested) + (لا يوجد قيمة مطلوبة) - Mapped AS - ‫‫Mapped AS‬ + Requested + تم الطلب + + + SendCoinsDialog - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - ‫توصيل العناوين لهذا القرين أم لا.‬ + Send Coins + ‫إرسال وحدات البتكوين‬ - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - ‫توصيل العنوان‬ + Coin Control Features + ‫ميزات التحكم بوحدات البتكوين‬ - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - ‫مجموع العناوين المستلمة والمعالجة من هذا القرين (تستثنى العناوين المسقطة بسبب التقييد الحدي)‬ + automatically selected + اختيار تلقائيا - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - ‫مجموع العناوين المستلمة والمسقطة من هذا القرين (غير معالجة) بسبب التقييد الحدي.‬ + Insufficient funds! + الرصيد غير كافي! - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - ‫العناوين المعالجة‬ + Quantity: + الكمية: - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - ‫عناوين مقيدة حديا‬ + Bytes: + بايت: - User Agent - وكيل المستخدم + Amount: + القيمة: - Node window - ‫نافذة نود‬ + Fee: + الرسوم: - Current block height - ‫ارتفاع الطابق الحالي‬ + After Fee: + بعد الرسوم: - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - ‫افتح %1 ملف سجل المعالجة والتصحيح من مجلد البيانات الحالي. قد يستغرق عدة ثواني للسجلات الكبيرة.‬ + Change: + تعديل: - Decrease font size - تصغير حجم الخط + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + ‫إذا تم تنشيط هذا، ولكن عنوان الفكة فارغ أو غير صالح، فسيتم إرسال الفكة إلى عنوان مولّد حديثًا.‬ - Increase font size - تكبير حجم الخط + Custom change address + تغيير عنوان الفكة - Permissions - اذونات + Transaction Fee: + رسوم المعاملة: - The direction and type of peer connection: %1 - اتجاه ونوع اتصال الأقران : %1 + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + ‫يمكن أن يؤدي استخدام الرسوم الاحتياطية إلى إرسال معاملة تستغرق عدة ساعات أو أيام (أو أبدًا) للتأكيد. ضع في اعتبارك اختيار الرسوم يدويًا أو انتظر حتى تتحقق من صحة المتتالية الكاملة.‬ - Direction/Type - الاتجاه / النوع + Warning: Fee estimation is currently not possible. + تحذير: تقدير الرسوم غير ممكن في الوقت الحالي. - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - ‫بروتوكول الشبكة الذي يتصل به هذا القرين من خلال: IPv4 أو IPv6 أو Onion أو I2P أو CJDNS.‬ + per kilobyte + لكل كيلوبايت - Services - خدمات + Hide + إخفاء - Whether the peer requested us to relay transactions. - ‫ما إذا كان القرين قد طلب توصيل العمليات.‬ + Recommended: + موصى به: - Wants Tx Relay - ‫يريد موصل عمليات‬ + Custom: + تخصيص: - High Bandwidth - ‫نطاق بيانات عالي‬ + Send to multiple recipients at once + إرسال إلى عدة مستلمين في وقت واحد - Connection Time - مدة الاتصال + Add &Recipient + أضافة &مستلم - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - ‫الوقت المنقضي منذ استلام طابق جديد مجتاز لاختبارات الصلاحية الأولية من هذا القرين.‬ + Clear all fields of the form. + ‫مسح كل الحقول من النموذج.‬ - Last Block - ‫الطابق الأخير‬ + Inputs… + المدخلات... - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - ‫الوقت المنقضي منذ استلام عملية مقبولة في تجمع الذاكرة من هذا النظير.‬ + Dust: + غبار: - Last Send - ‫آخر ارسال‬ + Choose… + اختيار... - Last Receive - ‫آخر إستلام‬ + Hide transaction fee settings + اخفاء اعدادات رسوم المعاملة - Ping Time - وقت الرنين + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + ‫حدد الرسوم المخصصة لكل كيلوبايت (١٠٠٠ بايت) من حجم العملية الافتراضي. + +ملاحظة: بما أن الرسوم تحتسب لكل بايت، معدل الرسوم ل “ ١٠٠ ساتوشي لكل كيلوبايت افتراضي” لعملية بحجم ٥٠٠ بايت افتراضي (نصف كيلوبايت افتراضي) ستكون ٥٠ ساتوشي فقط.‬ - The duration of a currently outstanding ping. - مدة الرنين المعلقة حالياً. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + ‫قد يفرض المعدنون والأنواد الموصلة حدا أدنى للرسوم عندما يكون عدد العمليات قليل نسبة لسعة الطوابق. يمكنك دفع الحد الأدنى ولكن كن على دراية بأن العملية قد لا تنفذ في حالة أن الطلب على عمليات البتكوين فاق قدرة الشبكة على المعالجة.‬ - Ping Wait - انتظار الرنين + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + ‫الرسوم القليلة جدا قد تؤدي الى عملية لا تتأكد أبدا (اقرأ التلميح).‬ - Min Ping - أقل رنين + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + ‫(الرسوم الذكية غير مهيأة بعد. عادة يتطلب عدة طوابق…)‬ - Time Offset - إزاحة الوقت + Confirmation time target: + هدف وقت التأكيد: - Last block time - ‫وقت اخر طابق‬ + Enable Replace-By-Fee + تفعيل الإستبدال بواسطة الرسوم - &Open - ‫&فتح‬ + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + ‫يمكنك زيادة رسوم المعاملة بعد إرسالها عند تفعيل الاستبدال بواسطة الرسوم (BIP-125). نوصي بوضع رسوم أعلى اذا لم يتم التفعيل لتفادي مخاطر تأخير العملية.‬ - &Console - ‫&سطر الأوامر‬ + Clear &All + مسح الكل - &Network Traffic - &حركة الشبكة + Balance: + الرصيد: - Totals - المجاميع + Confirm the send action + تأكيد الإرسال - Debug log file - ‫ملف سجل تصحيح الأخطاء‬ + S&end + ‫ا&رسال‬ - Clear console - ‫مسح الأوامر‬ + Copy quantity + نسخ الكمية - In: - داخل: + Copy amount + ‫نسخ القيمة‬ - Out: - خارج: + Copy fee + نسخ الرسوم - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - ‫الواردة: بدأها القرين‬ + Copy after fee + نسخ بعد الرسوم - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - ‫الموصل الكامل الصادر: افتراضي‬ + Copy bytes + نسخ البايتات - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - ‫موصل الطابق الصادر: لا يقوم بتوصيل العمليات أو العناوين‬ + Copy dust + نسخ الغبار - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - ‫دليل الصادر: مضاف باستخدام نداء الاجراء البعيد RPC %1 أو %2/%3 خيارات الاعداد‬ + Copy change + ‫نسخ الفكة‬ - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - ‫أداة التفقد الصادر: قصير الأجل ، لاختبار العناوين‬ + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 طوابق) - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - إحضار العنوان الصادر: قصير الأجل ، لطلب العناوين + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + ‫جهاز التوقيع‬ - we selected the peer for high bandwidth relay - ‫اخترنا القرين لتوصيل نطاق البيانات العالي‬ + Connect your hardware wallet first. + ‫قم بتوصيل المحفظة الخارجية أولا.‬ - the peer selected us for high bandwidth relay - ‫القرين اختارنا لتوصيل بيانات ذات نطاق عالي‬ + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + ‫أعد المسار البرمجي للموقع الخارجي من خيارات -> محفظة‬ - no high bandwidth relay selected - ‫لم يتم تحديد موصل للبيانات عالية النطاق‬ + Cr&eate Unsigned + ‫إن&شاء من غير توقيع‬ - Ctrl++ - Main shortcut to increase the RPC console font size. - Ctrl ++ + from wallet '%1' + من المحفظة '%1' - Ctrl+- - Main shortcut to decrease the RPC console font size. - Ctrl + - + %1 to '%2' + %1 الى "%2" - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &انسخ العنوان + %1 to %2 + %1 الى %2 - &Disconnect - &قطع الاتصال + To review recipient list click "Show Details…" + ‫لمراجعة قائمة المستلمين انقر على “عرض التفاصيل…”‬ - 1 &hour - 1 &ساعة + Sign failed + ‫فشل التوقيع‬ - 1 d&ay - ي&وم 1 + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + ‫لم يتم العثور على موقّع خارجي‬ - 1 &week - 1 & اسبوع + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + ‫فشل الموقّع الخارجي‬ - 1 &year - 1 & سنة + Save Transaction Data + حفظ بيانات العملية - &Unban - &رفع الحظر + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) - Network activity disabled - تم تعطيل نشاط الشبكة + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + تم حفظ PSBT - Executing command without any wallet - ‫تنفيذ الأوامر بدون أي محفظة‬ + External balance: + رصيد خارجي - Executing command using "%1" wallet - ‫تنفيذ الأوامر باستخدام "%1" من المحفظة‬ + or + أو - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - جار التنفيذ... + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + ‫يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (الاستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125 مفعل).‬ - (peer: %1) - (قرين: %1) + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + ‫رجاء، راجع معاملتك. هذا ينشئ معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) ويمكنك حفظها أو نسخها و التوقيع مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـPSBT.‬ - via %1 - خلال %1 + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + ‫هل تريد انشاء هذه المعاملة؟‬ - Yes - نعم + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + ‫رجاء، راجع معاملتك.تستطيع انشاء وارسال هذه العملية أو انشاء معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) ويمكنك حفظها أو نسخها و التوقيع مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـPSBT.‬ - No - لا + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + رجاء، راجع معاملتك. - To - الى + Transaction fee + رسوم العملية - From - من + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + ‫الاستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125 غير مفعلة.‬ - Ban for - حظر ل + Total Amount + القيمة الإجمالية - Never - مطلقا + Confirm send coins + ‫تأكيد ارسال وحدات البتكوين‬ - Unknown - غير معروف + Watch-only balance: + ‫رصيد المراقبة:‬ - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &القيمة + The recipient address is not valid. Please recheck. + ‫عنوان المستلم غير صالح. يرجى مراجعة العنوان.‬ - &Label: - &المذكرة : + The amount to pay must be larger than 0. + ‫القيمة المدفوعة يجب ان تكون اكبر من 0.‬ - &Message: - &رسالة: + The amount exceeds your balance. + القيمة تتجاوز رصيدك. - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - ‫رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع العملية عبر شبكة البتكوين.‬ + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + المجموع يتجاوز رصيدك عندما يتم اضافة %1 رسوم العملية - An optional label to associate with the new receiving address. - تسمية اختيارية لربطها بعنوان المستلم الجديد. + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + ‫تم العثور على عنوان مكرر: من الأفضل استخدام العناوين مرة واحدة فقط.‬ - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - استخدم هذا النموذج لطلب الدفعات. جميع الحقول <b>اختيارية</b>. + Transaction creation failed! + ‫تعذر إنشاء المعاملة!‬ - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - مبلغ اختياري للطلب. اترك هذا فارغًا أو صفراً لعدم طلب مبلغ محدد. + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + تعتبر الرسوم الأعلى من %1 رسوماً باهظة. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + ‫الوقت التقديري للنفاذ خلال %n طوابق.‬ + - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - ‫مذكرة اختيارية للربط مع عنوان الاستلام (يستعمل من قبلك لتعريف فاتورة). هو أيضا مرفق بطلب الدفع.‬ + Warning: Invalid Syscoin address + تحذير: عنوان بتكوين غير صالح - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - رسالة اختيارية مرفقة بطلب الدفع ومن الممكن أن تعرض للمرسل. + Warning: Unknown change address + تحذير: عنوان الفكة غير معروف - &Create new receiving address - &إنشاء عناوين استلام جديدة + Confirm custom change address + تأكيد تغيير العنوان الفكة - Clear all fields of the form. - ‫مسح كل الحقول من النموذج.‬ + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + ‫العنوان الذي قمت بتحديده للفكة ليس جزءا من هذه المحفظة. بعض أو جميع الأموال في محفظتك قد يتم إرسالها لهذا العنوان. هل أنت متأكد؟‬ - Clear - مسح + (no label) + ( لا وجود لمذكرة) + + + SendCoinsEntry - Requested payments history - سجل طلبات الدفع + A&mount: + &القيمة - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - إظهار الطلب المحدد (يقوم بنفس نتيجة النقر المزدوج على أي إدخال) + Pay &To: + ادفع &الى : - Show - عرض + &Label: + &مذكرة : - Remove the selected entries from the list - قم بإزالة الإدخالات المحددة من القائمة + Choose previously used address + ‫اختر عنوانا تم استخدامه سابقا‬ - Remove - ازل + The Syscoin address to send the payment to + ‫عنوان البتكوين لارسال الدفعة له‬ - Copy &URI - ‫نسخ &الرابط (URI)‬ + Paste address from clipboard + ‫ألصق العنوان من الحافظة‬ - &Copy address - ‫&نسخ العنوان‬ + Remove this entry + ‫ازل هذا المدخل‬ - Copy &label - ‫نسخ &مذكرة‬ + The amount to send in the selected unit + ‫القيمة للإرسال في الوحدة المحددة‬ - Copy &message - ‫نسخ &رسالة‬ + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + ‫سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم قيمة أقل من البتكوين المدخل في حقل القيمة. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي.‬ - Copy &amount - ‫نسخ &القيمة‬ + S&ubtract fee from amount + ‫ط&رح الرسوم من القيمة‬ - Could not unlock wallet. - ‫تعذر فتح المحفظة.‬ + Use available balance + استخدام الرصيد المتاح - Could not generate new %1 address - تعذر توليد عنوان %1 جديد. + Message: + ‫رسالة:‬ - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - طلب الدفع لـ ... + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + ‫أدخل مذكرة لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة‬ - Address: - العنوان: + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + ‫الرسالة يتم إرفاقها مع البتكوين: الرابط سيتم تخزينه مع العملية لك للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين.‬ + + + SendConfirmationDialog - Amount: - القيمة : + Send + إرسال - Label: - مذكرة: + Create Unsigned + إنشاء غير موقع + + + SignVerifyMessageDialog - Message: - رسالة: + Signatures - Sign / Verify a Message + التواقيع - التوقيع / تحقق من الرسالة - Wallet: - المحفظة: + &Sign Message + &توقيع الرسالة - Copy &URI - ‫نسخ &الرابط (URI)‬ + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + ‫تستطيع توقيع رسائل/اتفاقيات من عناوينك لإثبات أنه بإمكانك استلام بتكوين مرسل لهذه العناوين. كن حذرا من توقيع أي شيء غامض أو عشوائي، هجمات التصيد قد تحاول خداعك وانتحال هويتك. وقع البيانات الواضحة بالكامل والتي توافق عليها فقط.‬ - Copy &Address - نسخ &العنوان + The Syscoin address to sign the message with + عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة منه - &Verify - &تحقق + Choose previously used address + ‫اختر عنوانا تم استخدامه سابقا‬ - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - تحقق من العنوان على شاشة المحفظة الخارجية + Paste address from clipboard + ‫ألصق العنوان من الحافظة‬ - &Save Image… - &احفظ الصورة… + Enter the message you want to sign here + ادخل الرسالة التي تريد توقيعها هنا - Payment information - معلومات الدفع + Signature + التوقيع - Request payment to %1 - طلب الدفعة إلى %1 + Copy the current signature to the system clipboard + نسخ التوقيع الحالي إلى حافظة النظام - - - RecentRequestsTableModel - Date - التاريخ + Sign the message to prove you own this Syscoin address + ‫وقع الرسالة لتثبت انك تملك عنوان البتكوين هذا‬ - Label - المذكرة + Sign &Message + توقيع &الرسالة - Message - رسالة + Reset all sign message fields + ‫إعادة تعيين كافة حقول توقيع الرسالة‬ - (no label) - ( لا وجود لمذكرة) + Clear &All + مسح الكل - (no message) - ( لا رسائل ) + &Verify Message + ‫&تحقق من الرسالة‬ - (no amount requested) - (لا يوجد قيمة مطلوبة) + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + أدخل عنوان المتلقي، راسل (تأكد من نسخ فواصل الأسطر، الفراغات، الخ.. تماما) والتوقيع أسفله لتأكيد الرسالة. كن حذرا من عدم قراءة داخل التوقيع أكثر مما هو موقع بالرسالة نفسها، لتجنب خداعك بهجوم man-in-the-middle. لاحظ أنه هذا لاثبات أن الجهة الموقعة تستقبل مع العنوان فقط، لا تستطيع اثبات الارسال لأي معاملة. - Requested - تم الطلب + The Syscoin address the message was signed with + عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة منه - - - SendCoinsDialog - Send Coins - إرسال البتكوين + The signed message to verify + الرسالة الموقعة للتحقق. - Coin Control Features - ‫ميزات التحكم بوحدات البتكوين‬ + The signature given when the message was signed + ‫التوقيع المعطى عند توقيع الرسالة‬ - automatically selected - اختيار تلقائيا + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + ‫تحقق من الرسالة للتأكد أنه تم توقيعها من عنوان البتكوين المحدد‬ - Insufficient funds! - الرصيد غير كافي! + Verify &Message + تحقق من &الرسالة - Quantity: - الكمية: + Reset all verify message fields + إعادة تعيين جميع حقول التحقق من الرسالة - Bytes: - بايت + Click "Sign Message" to generate signature + ‫انقر "توقيع الرسالة" لانشاء التوقيع‬ - Amount: - القيمة: + The entered address is invalid. + العنوان المدخل غير صالح - Fee: - الرسوم: + Please check the address and try again. + الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى. - After Fee: - بعد الرسوم: + The entered address does not refer to a key. + العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح. - Change: - تعديل: + Wallet unlock was cancelled. + تم الغاء عملية فتح المحفظة. - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - ‫إذا تم تنشيط هذا، ولكن عنوان الفكة فارغ أو غير صالح، فسيتم إرسال الفكة إلى عنوان مولّد حديثًا.‬ + No error + لا يوجد خطأ - Custom change address - تغيير عنوان الفكة + Private key for the entered address is not available. + ‫المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير متاح.‬ - Transaction Fee: - رسوم المعاملة: + Message signing failed. + فشل توقيع الرسالة. - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - ‫يمكن أن يؤدي استخدام الرسوم الاحتياطية إلى إرسال معاملة تستغرق عدة ساعات أو أيام (أو أبدًا) للتأكيد. ضع في اعتبارك اختيار الرسوم يدويًا أو انتظر حتى تتحقق من صحة المتتالية الكاملة.‬ + Message signed. + الرسالة موقعة. - Warning: Fee estimation is currently not possible. - تحذير: تقدير الرسوم غير ممكن في الوقت الحالي. + The signature could not be decoded. + لا يمكن فك تشفير التوقيع. - per kilobyte - لكل كيلوبايت + Please check the signature and try again. + فضلا تاكد من التوقيع وحاول مرة اخرى - Hide - إخفاء + The signature did not match the message digest. + لم يتطابق التوقيع مع ملخص الرسالة. - Recommended: - موصى به: + Message verification failed. + فشلت عملية التأكد من الرسالة. - Custom: - تخصيص: + Message verified. + تم تأكيد الرسالة. + + + SplashScreen - Send to multiple recipients at once - إرسال إلى عدة مستلمين في وقت واحد + (press q to shutdown and continue later) + ‫(انقر q للاغلاق والمواصلة لاحقا)‬ - Add &Recipient - أضافة &مستلم + press q to shutdown + ‫انقر q للاغلاق‬ + + + TrafficGraphWidget - Clear all fields of the form. - ‫مسح كل الحقول من النموذج.‬ + kB/s + كيلوبايت/ثانية + + + TransactionDesc - Inputs… - المدخلات... + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + ‫تعارضت مع عملية أخرى تم تأكيدها %1 - Dust: - غبار: + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + ‫0/غير مؤكدة، في تجمع الذاكرة‬ - Choose… - اختيار... + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + ‫0/غير مؤكدة، ليست في تجمع الذاكرة‬ - Hide transaction fee settings - اخفاء اعدادات رسوم المعاملة + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + مهجور - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - ‫حدد الرسوم المخصصة لكل كيلوبايت (١٠٠٠ بايت) من حجم العملية الافتراضي. - -ملاحظة: بما أن الرسوم تحتسب لكل بايت، معدل الرسوم ل “ ١٠٠ ساتوشي لكل كيلوبايت افتراضي” لعملية بحجم ٥٠٠ بايت افتراضي (نصف كيلوبايت افتراضي) ستكون ٥٠ ساتوشي فقط.‬ + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + غير مؤكدة/%1 - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - ‫قد يفرض المعدنون والأنواد الموصلة حدا أدنى للرسوم عندما يكون عدد العمليات قليل نسبة لسعة الطوابق. يمكنك دفع الحد الأدنى ولكن كن على دراية بأن العملية قد لا تنفذ في حالة أن الطلب على عمليات البتكوين فاق قدرة الشبكة على المعالجة.‬ + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + تأكيد %1 - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - ‫الرسوم القليلة جدا قد تؤدي الى عملية لا تتأكد أبدا (اقرأ التلميح).‬ + Status + الحالة. - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - ‫(الرسوم الذكية غير مهيأة بعد. عادة يتطلب عدة طوابق…)‬ + Date + التاريخ - Confirmation time target: - هدف وقت التأكيد: + Source + المصدر - Enable Replace-By-Fee - تفعيل الإستبدال بواسطة الرسوم + Generated + ‫مُصدر‬ - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - ‫يمكنك زيادة رسوم المعاملة بعد إرسالها عند تفعيل الاستبدال بواسطة الرسوم (BIP-125). نوصي بوضع رسوم أعلى اذا لم يتم التفعيل لتفادي مخاطر تأخير العملية.‬ + From + من - Clear &All - مسح الكل + unknown + غير معروف - Balance: - الرصيد: + To + الى - Confirm the send action - تأكيد الإرسال + own address + عنوانه - S&end - ‫ا&رسال‬ + watch-only + ‫مراقبة فقط‬ - Copy quantity - نسخ الكمية + label + ‫مذكرة‬ + + + matures in %n more block(s) + + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + - Copy amount - نسخ الكمية + not accepted + غير مقبولة - Copy fee - نسخ الرسوم + Transaction fee + رسوم العملية - Copy after fee - نسخ بعد الرسوم + Net amount + ‫صافي القيمة‬ - Copy bytes - نسخ البايتات + Message + رسالة - Copy dust - نسخ الغبار + Comment + تعليق - Copy change - ‫نسخ الفكة‬ + Transaction ID + ‫رقم العملية‬ - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 طوابق) + Transaction total size + الحجم الكلي ‫للعملية‬ - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - ‫جهاز التوقيع‬ + Transaction virtual size + حجم المعاملة الافتراضي - Connect your hardware wallet first. - ‫قم بتوصيل المحفظة الخارجية أولا.‬ + Output index + مؤشر المخرجات - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - ‫أعد المسار البرمجي للموقع الخارجي من خيارات -> محفظة‬ + (Certificate was not verified) + (لم يتم التحقق من الشهادة) - Cr&eate Unsigned - ‫إن&شاء من غير توقيع‬ + Merchant + تاجر - from wallet '%1' - من المحفظة '%1' + Debug information + معلومات التصحيح - %1 to '%2' - %1 الى "%2" + Transaction + ‫عملية‬ - %1 to %2 - %1 الى %2 + Inputs + المدخلات - To review recipient list click "Show Details…" - ‫لمراجعة قائمة المستلمين انقر على “عرض التفاصيل…”‬ + Amount + ‫القيمة‬ - Sign failed - ‫فشل التوقيع‬ + true + صحيح - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - ‫لم يتم العثور على موقّع خارجي‬ + false + خاطئ + + + TransactionDescDialog - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - ‫فشل الموقّع الخارجي‬ + This pane shows a detailed description of the transaction + يبين هذا الجزء وصفا مفصلا لهده المعاملة - Save Transaction Data - حفظ بيانات العملية + Details for %1 + تفاصيل عن %1 + + + TransactionTableModel - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) + Date + التاريخ - PSBT saved - تم حفظ PSBT + Type + النوع - External balance: - رصيد خارجي + Label + المذكرة - or - أو + Unconfirmed + غير مؤكد - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - ‫يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (الاستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125 مفعل).‬ + Abandoned + مهجور - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - ‫رجاء، راجع معاملتك. هذا ينشئ معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) ويمكنك حفظها أو نسخها و التوقيع مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـPSBT.‬ + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + قيد التأكيد (%1 من %2 تأكيد موصى به) - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - ‫هل تريد انشاء هذه المعاملة؟‬ + Confirmed (%1 confirmations) + ‫نافذ (%1 تأكيدات)‬ - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - ‫رجاء، راجع معاملتك.تستطيع انشاء وارسال هذه العملية أو انشاء معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) ويمكنك حفظها أو نسخها و التوقيع مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـPSBT.‬ + Conflicted + يتعارض - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - رجاء، راجع معاملتك. + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + غير ناضجة (تأكيدات %1 ، ستكون متوفرة بعد %2) - Transaction fee - رسوم المعاملة + Generated but not accepted + ولّدت ولكن لم تقبل - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - ‫الاستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125 غير مفعلة.‬ + Received with + ‫استلم في‬ - Total Amount - القيمة الإجمالية + Received from + ‫استلم من - Confirm send coins - ‫تأكيد ارسال وحدات البتكوين‬ + Sent to + أرسل إلى - Watch-only balance: - ‫رصيد المراقبة:‬ + Payment to yourself + دفع لنفسك - The recipient address is not valid. Please recheck. - ‫عنوان المستلم غير صالح. يرجى مراجعة العنوان.‬ + Mined + ‫معدّن‬ - The amount to pay must be larger than 0. - ‫القيمة المدفوعة يجب ان تكون اكبر من 0.‬ + watch-only + ‫مراقبة فقط‬ - The amount exceeds your balance. - القيمة تتجاوز رصيدك. + (n/a) + غير متوفر - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - المجموع يتجاوز رصيدك عندما يتم اضافة %1 رسوم العملية + (no label) + ( لا وجود لمذكرة) - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - ‫تم العثور على عنوان مكرر: من الأفضل استخدام العناوين مرة واحدة فقط.‬ + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + حالة التحويل. مرر فوق هذا الحقل لعرض عدد التأكيدات. - Transaction creation failed! - ‫تعذر إنشاء المعاملة!‬ + Date and time that the transaction was received. + ‫التاريخ والوقت الذي تم فيه استلام العملية.‬ - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - تعتبر الرسوم الأعلى من %1 رسوماً باهظة. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - ‫الوقت التقديري للنفاذ خلال %n طوابق.‬ - + Type of transaction. + ‫نوع العملية.‬ - Warning: Invalid Syscoin address - تحذير: عنوان بتكوين غير صالح + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + ‫إذا كان عنوان المراقبة له علاقة بهذه العملية أم لا.‬ - Warning: Unknown change address - تحذير: عنوان الفكة غير معروف + User-defined intent/purpose of the transaction. + ‫سبب تنفيذ العملية للمستخدم.‬ - Confirm custom change address - تأكيد تغيير العنوان الفكة + Amount removed from or added to balance. + ‫القيمة المضافة أو المزالة من الرصيد.‬ + + + TransactionView - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - ‫العنوان الذي قمت بتحديده للفكة ليس جزءا من هذه المحفظة. بعض أو جميع الأموال في محفظتك قد يتم إرسالها لهذا العنوان. هل أنت متأكد؟‬ + All + الكل - (no label) - ( لا وجود لمذكرة) + Today + اليوم - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &القيمة + This week + هذا الاسبوع - Pay &To: - ادفع &الى : + This month + هذا الشهر - &Label: - &مذكرة : + Last month + الشهر الماضي - Choose previously used address - ‫اختر عنوانا تم استخدامه سابقا‬ + This year + هذا العام - The Syscoin address to send the payment to - ‫عنوان البتكوين لارسال الدفعة له‬ + Received with + ‫استلم في‬ - Paste address from clipboard - ‫الصق العنوان من الحافظة‬ + Sent to + أرسل إلى - Remove this entry - ‫ازل هذا المدخل‬ + To yourself + إليك - The amount to send in the selected unit - ‫القيمة للإرسال في الوحدة المحددة‬ + Mined + ‫معدّن‬ - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - ‫سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم قيمة أقل من البتكوين المدخل في حقل القيمة. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي.‬ + Other + أخرى - S&ubtract fee from amount - ‫ط&رح الرسوم من القيمة‬ + Enter address, transaction id, or label to search + ‫أدخل العنوان أو معرف المعاملة أو المذكرة للبحث‬ - Use available balance - استخدام الرصيد المتاح + Min amount + الحد الأدنى - Message: - ‫رسالة:‬ + Range… + نطاق... - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - ‫أدخل مذكرة لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة‬ + &Copy address + ‫&انسخ العنوان‬ - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - ‫الرسالة يتم إرفاقها مع البتكوين: الرابط سيتم تخزينه مع العملية لك للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين.‬ + Copy &label + ‫نسخ &مذكرة‬ - - - SendConfirmationDialog - Send - إرسال + Copy &amount + ‫نسخ &القيمة‬ - Create Unsigned - إنشاء غير موقع + Copy transaction &ID + ‫نسخ &معرف العملية‬ - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - التواقيع - التوقيع / تحقق من الرسالة + Copy &raw transaction + ‫نسخ &النص الأصلي للعملية‬ - &Sign Message - &توقيع الرسالة + Copy full transaction &details + ‫نسخ كامل &تفاصيل العملية‬ - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - ‫تستطيع توقيع رسائل/اتفاقيات من عناوينك لإثبات أنه بإمكانك استلام بتكوين مرسل لهذه العناوين. كن حذرا من توقيع أي شيء غامض أو عشوائي، هجمات التصيد قد تحاول خداعك وانتحال هويتك. وقع البيانات الواضحة بالكامل والتي توافق عليها فقط.‬ + &Show transaction details + ‫& اظهر تفاصيل العملية‬ - The Syscoin address to sign the message with - عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة منه + Increase transaction &fee + ‫زيادة العملية و الرسوم‬ - Choose previously used address - اختر عنوانا مستخدم سابقا + A&bandon transaction + ‫ال&تخلي عن العملية - Paste address from clipboard - ‫ألصق العنوان من الحافظة‬ + &Edit address label + و تحرير تسمية العنوان - Enter the message you want to sign here - ادخل الرسالة التي تريد توقيعها هنا + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + ‫عرض في %1 - Signature - التوقيع + Export Transaction History + ‫تصدير سجل العمليات التاريخي‬ - Copy the current signature to the system clipboard - نسخ التوقيع الحالي إلى حافظة النظام + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + ملف القيم المفصولة بفاصلة - Sign the message to prove you own this Syscoin address - ‫وقع الرسالة لتثبت انك تملك عنوان البتكوين هذا‬ + Confirmed + ‫نافذ‬ - Sign &Message - توقيع &الرسالة + Watch-only + ‫مراقبة فقط‬ - Reset all sign message fields - ‫إعادة تعيين كافة حقول توقيع الرسالة‬ + Date + التاريخ - Clear &All - مسح الكل + Type + النوع - &Verify Message - ‫&تحقق من الرسالة‬ + Label + المذكرة - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - أدخل عنوان المتلقي، راسل (تأكد من نسخ فواصل الأسطر، الفراغات، الخ.. تماما) والتوقيع أسفله لتأكيد الرسالة. كن حذرا من عدم قراءة داخل التوقيع أكثر مما هو موقع بالرسالة نفسها، لتجنب خداعك بهجوم man-in-the-middle. لاحظ أنه هذا لاثبات أن الجهة الموقعة تستقبل مع العنوان فقط، لا تستطيع اثبات الارسال لأي معاملة. + Address + العنوان - The Syscoin address the message was signed with - عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة منه + ID + ‫المعرف‬ - The signed message to verify - الرسالة الموقعة للتحقق. + Exporting Failed + فشل التصدير - The signature given when the message was signed - ‫التوقيع المعطى عند توقيع الرسالة‬ + There was an error trying to save the transaction history to %1. + ‫حدث خطأ أثناء محاولة حفظ سجل العملية التاريخي في %1.‬ - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - ‫تحقق من الرسالة للتأكد أنه تم توقيعها من عنوان البتكوين المحدد‬ + Exporting Successful + نجح التصدير - Verify &Message - تحقق من &الرسالة + The transaction history was successfully saved to %1. + ‫تم حفظ سجل العملية التاريخي بنجاح في %1.‬ - Reset all verify message fields - إعادة تعيين جميع حقول التحقق من الرسالة + Range: + المدى: - Click "Sign Message" to generate signature - ‫انقر "توقيع الرسالة" لانشاء التوقيع‬ + to + إلى + + + WalletFrame - The entered address is invalid. - العنوان المدخل غير صالح + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + لم يتم تحميل أي محافظ. +اذهب الى ملف > فتح محفظة لتحميل محفظة. +- أو - - Please check the address and try again. - الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى. + Create a new wallet + إنشاء محفظة جديدة - The entered address does not refer to a key. - العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح. + Error + خطأ - Wallet unlock was cancelled. - تم الغاء عملية فتح المحفظة. + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + ‫تعذر قراءة وتحليل ترميز PSBT من الحافظة (base64 غير صالح)‬ - No error - لا يوجد خطأ + Load Transaction Data + ‫تحميل بيانات العملية‬ - Private key for the entered address is not available. - ‫المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير متاح.‬ + Partially Signed Transaction (*.psbt) + معاملة موقعة جزئيا (psbt.*) - Message signing failed. - فشل توقيع الرسالة. + PSBT file must be smaller than 100 MiB + ملف PSBT يجب أن يكون أصغر من 100 ميجابايت - Message signed. - الرسالة موقعة. + Unable to decode PSBT + ‫غير قادر على قراءة وتحليل ترميز PSBT‬ + + + WalletModel - The signature could not be decoded. - لا يمكن فك تشفير التوقيع. + Send Coins + ‫إرسال وحدات البتكوين‬ - Please check the signature and try again. - فضلا تاكد من التوقيع وحاول مرة اخرى + Fee bump error + خطأ في زيادة الرسوم - The signature did not match the message digest. - لم يتطابق التوقيع مع ملخص الرسالة. + Increasing transaction fee failed + فشل في زيادة رسوم العملية - Message verification failed. - فشلت عملية التأكد من الرسالة. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + هل تريد زيادة الرسوم؟ - Message verified. - تم تأكيد الرسالة. + Current fee: + ‫الرسوم الان:‬ - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - ‫(انقر q للاغلاق والمواصلة لاحقا)‬ + Increase: + زيادة: - press q to shutdown - ‫انقر q للاغلاق‬ + New fee: + ‫رسم جديد:‬ - - - TrafficGraphWidget - kB/s - كيلوبايت/ثانية + Confirm fee bump + تأكيد زيادة الرسوم - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - ‫تعارضت مع عملية أخرى تم تأكيدها %1 + Can't draft transaction. + لا يمكن صياغة المعاملة - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - ‫0/غير مؤكدة، في تجمع الذاكرة‬ + PSBT copied + تم نسخ PSBT - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - ‫0/غير مؤكدة، ليست في تجمع الذاكرة‬ + Can't sign transaction. + لا يمكن توقيع المعاملة. - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - مهجور + Could not commit transaction + لا يمكن تنفيذ المعاملة - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - غير مؤكدة/%1 + Can't display address + لا يمكن عرض العنوان - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - تأكيد %1 + default wallet + المحفظة الإفتراضية + + + WalletView - Status - الحالة. + &Export + &تصدير - Date - التاريخ + Export the data in the current tab to a file + صدّر البيانات في التبويب الحالي الى ملف - Source - المصدر + Backup Wallet + ‫انسخ المحفظة احتياطيا‬ - Generated - ‫مُصدر‬ + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + بيانات المحفظة - From - من + Backup Failed + ‫تعذر النسخ الاحتياطي‬ - unknown - غير معروف + There was an error trying to save the wallet data to %1. + لقد حدث خطأ أثناء محاولة حفظ بيانات المحفظة الى %1. - To - الى + Backup Successful + ‫نجح النسخ الاحتياطي‬ - own address - عنوانه + The wallet data was successfully saved to %1. + تم حفظ بيانات المحفظة بنجاح إلى %1. - watch-only - ‫مراقبة فقط‬ + Cancel + إلغاء + + + syscoin-core - label - ‫مذكرة‬ - - - matures in %n more block(s) - - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - + The %s developers + %s المبرمجون - not accepted - غير مقبولة + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + ‫‫%s مشكل. حاول استخدام أداة محفظة البتكوين للاصلاح أو استعادة نسخة احتياطية.‬ - Transaction fee - رسوم العملية + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + ‫لا يمكن استرجاع إصدار المحفظة من %i الى %i. لم يتغير إصدار المحفظة.‬ - Net amount - ‫صافي القيمة‬ + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + ‫لا يمكن اقفال المجلد %s. من المحتمل أن %s يعمل بالفعل.‬ - Message - رسالة + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + موزع بموجب ترخيص برامج MIT ، راجع الملف المصاحب %s أو %s - Comment - تعليق + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + خطأ في قراءة %s! جميع المفاتيح قرأت بشكل صحيح، لكن بيانات المعاملة أو إدخالات سجل العناوين قد تكون مفقودة أو غير صحيحة. - Transaction ID - ‫رقم العملية‬ + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + ‫خطأ في قراءة %s بيانات العملية قد تكون مفقودة أو غير صحيحة. اعادة فحص المحفظة.‬ - Transaction total size - الحجم الكلي ‫للعملية‬ + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + الملف %s موجود مسبقا , اذا كنت متأكدا من المتابعة يرجى ابعاده للاستمرار. - Transaction virtual size - حجم المعاملة الافتراضي + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + رجاء تأكد من أن التاريخ والوقت في حاسوبك صحيحان! اذا كانت ساعتك خاطئة، %s لن يعمل بصورة صحيحة. - Output index - مؤشر المخرجات + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + يرجى المساهمة إذا وجدت %s مفيداً. تفضل بزيارة %s لمزيد من المعلومات حول البرنامج. - (Certificate was not verified) - (لم يتم التحقق من الشهادة) + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + ‫الاختصار أقل من الحد الأدنى %d ميجابايت. من فضلك ارفع الحد.‬ - Merchant - تاجر + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + ‫الاختصار: اخر مزامنة للمحفظة كانت قبل البيانات المختصرة. تحتاج الى - اعادة فهرسة (قم بتنزيل الطوابق المتتالية بأكملها مرة أخرى في حال تم اختصار النود)‬ - Debug information - معلومات التصحيح + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: اصدار مخطط لمحفظة sqlite غير معروف %d. فقط اصدار %d مدعوم. - Transaction - ‫عملية‬ + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + ‫قاعدة بيانات الطوابق تحتوي على طابق مستقبلي كما يبدو. قد يكون هذا بسبب أن التاريخ والوقت في جهازك لم يضبطا بشكل صحيح. قم بإعادة بناء قاعدة بيانات الطوابق في حال كنت متأكدا من أن التاريخ والوقت قد تم ضبطهما بشكل صحيح‬ - Inputs - المدخلات + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + قيمة المعاملة صغيرة جدًا ولا يمكن إرسالها بعد خصم الرسوم - Amount - ‫القيمة‬ + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + ‫هذه بناء برمجي تجريبي - استخدمه على مسؤوليتك الخاصة - لا تستخدمه للتعدين أو التجارة‬ - true - صحيح + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + ‫هذا هو الحد الاعلى للرسوم التي تدفعها (بالاضافة للرسوم العادية) لتفادي الدفع الجزئي واعطاء أولوية لاختيار الوحدات.‬ - false - خاطئ + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + هذه رسوم المعاملة يمكنك التخلص منها إذا كان المبلغ أصغر من الغبار عند هذا المستوى - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - يبين هذا الجزء وصفا مفصلا لهده المعاملة + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + هذه هي رسوم المعاملة التي قد تدفعها عندما تكون عملية حساب الرسوم غير متوفرة. - Details for %1 - تفاصيل عن %1 + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + ‫صيغة ملف المحفظة غير معروفة “%s”. الرجاء تقديم اما “bdb” أو “sqlite”.‬ - - - TransactionTableModel - Date - التاريخ + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + ‫تم انشاء المحفظة بنجاح. سيتم الغاء العمل بنوعية المحافظ القديمة ولن يتم دعم انشاءها أو فتحها مستقبلا.‬ - Type - النوع + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + ‫تحذير: تم اكتشاف مفاتيح خاصة في المحفظة {%s} رغم أن خيار التعامل مع المفاتيح الخاصة معطل‬} مع مفاتيح خاصة موقفة. - Label - المذكرة + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + ‫تحذير: لا يبدو أننا نتفق تمامًا مع أقراننا! قد تحتاج إلى الترقية ، أو قد تحتاج الأنواد الأخرى إلى الترقية.‬ - Unconfirmed - غير مؤكد + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + ‫تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية النود الكامل. هذا سوف يعيد تحميل الطوابق المتتالية بأكملها‬ - Abandoned - مهجور + %s is set very high! + ضبط %s مرتفع جدا!‬ - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - قيد التأكيد (%1 من %2 تأكيد موصى به) + -maxmempool must be at least %d MB + ‫-الحد الأقصى لتجمع الذاكرة %d ميجابايت‬ على الأقل - Confirmed (%1 confirmations) - ‫نافذ (%1 تأكيدات)‬ + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + ‫حدث خطأ داخلي شديد، راجع ملف تصحيح الأخطاء للتفاصيل‬ - Conflicted - يتعارض + Cannot resolve -%s address: '%s' + لا يمكن الحل - %s العنوان: '%s' - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - غير ناضجة (تأكيدات %1 ، ستكون متوفرة بعد %2) + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + ‫لايمكن الكتابة في المجلد '%s'؛ تحقق من الصلاحيات.‬ - Generated but not accepted - ولّدت ولكن لم تقبل + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + ‫فشل في إعادة تسمية ملف invalid peers.dat. يرجى نقله أو حذفه وحاول مرة أخرى.‬ - Received with - ‫استلم في‬ + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + يتم تطبيق إعداد التكوين لـ%s فقط على شبكة %s في قسم [%s]. - Received from - ‫استلم من + Copyright (C) %i-%i + حقوق الطبع والنشر (C) %i-%i - Sent to - أرسل إلى + Corrupted block database detected + ‫تم الكشف عن قاعدة بيانات طوابق تالفة‬ - Payment to yourself - دفع لنفسك + Could not find asmap file %s + تعذر العثور على ملف asmap %s - Mined - ‫معدّن‬ + Could not parse asmap file %s + تعذر تحليل ملف asmap %s - watch-only - ‫مراقبة فقط‬ + Disk space is too low! + ‫تحذير: مساحة التخزين منخفضة!‬ - (n/a) - غير متوفر + Do you want to rebuild the block database now? + ‫هل تريد إعادة بناء قاعدة بيانات الطوابق الآن؟‬ - (no label) - ( لا وجود لمذكرة) + Done loading + إنتهاء التحميل - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - حالة التحويل. مرر فوق هذا الحقل لعرض عدد التأكيدات. + Dump file %s does not exist. + ‫ملف الاسقاط %s غير موجود.‬ - Date and time that the transaction was received. - ‫التاريخ والوقت الذي تم فيه استلام العملية.‬ + Error creating %s + خطأ في إنشاء %s - Type of transaction. - ‫نوع العملية.‬ + Error loading %s + خطأ في تحميل %s - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - ‫إذا كان عنوان المراقبة له علاقة بهذه العملية أم لا.‬ + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + ‫خطأ في تحميل %s: يمكن تعطيل المفاتيح الخاصة أثناء الانشاء فقط‬ - User-defined intent/purpose of the transaction. - ‫سبب تنفيذ العملية للمستخدم.‬ + Error loading %s: Wallet corrupted + خطأ في التحميل %s: المحفظة تالفة. - Amount removed from or added to balance. - ‫القيمة المضافة أو المزالة من الرصيد.‬ + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + ‫خطأ في تحميل %s: المحفظة تتطلب الاصدار الجديد من %s‬ - - - TransactionView - All - الكل + Error loading block database + ‫خطأ في تحميل قاعدة بيانات الطوابق‬ - Today - اليوم + Error opening block database + ‫خطأ في فتح قاعدة بيانات الطوابق‬ - This week - هذا الاسبوع + Error reading from database, shutting down. + ‫خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، يجري التوقف.‬ - This month - هذا الشهر + Error reading next record from wallet database + خطأ قراءة السجل التالي من قاعدة بيانات المحفظة - Last month - الشهر الماضي + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + ‫خطأ: لا يمكن اضافة عملية المراقبة فقط لمحفظة المراقبة‬ - This year - هذا العام + Error: Could not delete watchonly transactions + ‫خطأ: لا يمكن حذف عمليات المراقبة فقط‬ - Received with - ‫استلم في‬ + Error: Couldn't create cursor into database + ‫خطأ : لم نتمكن من انشاء علامة فارقة (cursor) في قاعدة البيانات‬ - Sent to - أرسل إلى + Error: Disk space is low for %s + ‫خطأ : مساحة التخزين منخفضة ل %s - To yourself - إليك + Error: Failed to create new watchonly wallet + ‫خطأ: فشل انشاء محفظة المراقبة فقط الجديدة‬ - Mined - ‫معدّن‬ + Error: Got key that was not hex: %s + ‫خطأ: المفتاح ليس في صيغة ست عشرية: %s - Other - أخرى + Error: Got value that was not hex: %s + ‫خطأ: القيمة ليست في صيغة ست عشرية: %s - Enter address, transaction id, or label to search - ‫أدخل العنوان أو معرف المعاملة أو المذكرة للبحث‬ + Error: Missing checksum + خطأ : مجموع اختباري مفقود - Min amount - الحد الأدنى + Error: No %s addresses available. + ‫خطأ : لا يتوفر %s عناوين.‬ - Range… - نطاق... + Error: Unable to begin reading all records in the database + ‫خطأ: غير قادر على قراءة السجلات في قاعدة البيانات‬ - &Copy address - ‫&انسخ العنوان‬ + Error: Unable to make a backup of your wallet + ‫خطأ: غير قادر النسخ الاحتياطي للمحفظة‬ - Copy &label - ‫نسخ &مذكرة‬ + Error: Unable to read all records in the database + ‫خطأ: غير قادر على قراءة السجلات في قاعدة البيانات‬ - Copy &amount - ‫نسخ &القيمة‬ + Error: Unable to remove watchonly address book data + ‫خطأ: غير قادر على ازالة عناوين المراقبة فقط من السجل‬ - Copy transaction &ID - ‫نسخ &معرف العملية‬ + Error: Unable to write record to new wallet + خطأ : لا يمكن كتابة السجل للمحفظة الجديدة - Copy &raw transaction - ‫نسخ &النص الأصلي للعملية‬ + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + فشل في الاستماع على أي منفذ. استخدام الاستماع = 0 إذا كنت تريد هذا. - Copy full transaction &details - ‫نسخ كامل &تفاصيل العملية‬ + Failed to rescan the wallet during initialization + ‫فشلت عملية اعادة تفحص وتدقيق المحفظة أثناء التهيئة‬ - &Show transaction details - ‫& اظهر تفاصيل العملية‬ + Failed to verify database + فشل في التحقق من قاعدة البيانات - Increase transaction &fee - ‫زيادة العملية و الرسوم‬ + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + ‫معدل الرسوم (%s) أقل من الحد الادنى لاعدادات معدل الرسوم (%s)‬ - A&bandon transaction - ‫ال&تخلي عن العملية + Ignoring duplicate -wallet %s. + ‫تجاهل المحفظة المكررة %s.‬ - &Edit address label - و تحرير تسمية العنوان + Importing… + ‫الاستيراد…‬ - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - ‫عرض في %1 + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + ‫لم يتم العثور على طابق الأساس أو المعلومات غير صحيحة. مجلد بيانات خاطئ للشبكة؟‬ - Export Transaction History - ‫تصدير سجل العمليات التاريخي‬ + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + ‫فشل التحقق من اختبار التعقل. تم إيقاف %s. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - ملف القيم المفصولة بفاصلة + Input not found or already spent + ‫المدخلات غير موجودة أو تم صرفها‬ - Confirmed - تأكيد + Insufficient funds + الرصيد غير كافي - Watch-only - ‫مراقبة فقط‬ + Invalid -onion address or hostname: '%s' + عنوان اونيون غير صحيح : '%s' - Date - التاريخ + Invalid P2P permission: '%s' + ‫إذن القرين للقرين غير صالح: ‘%s’‬ - Type - النوع + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + ‫قيمة غير صحيحة‬ ل - %s=<amount>:"%s" - Label - المذكرة + Loading P2P addresses… + تحميل عناوين P2P.... - Address - العنوان + Loading banlist… + تحميل قائمة الحظر - ID - ‫المعرف‬ + Loading block index… + ‫تحميل فهرس الطابق…‬ - Exporting Failed - فشل التصدير + Loading wallet… + ‫تحميل المحفظة…‬ - There was an error trying to save the transaction history to %1. - ‫حدث خطأ أثناء محاولة حفظ سجل العملية التاريخي في %1.‬ + Missing amount + ‫يفتقد القيمة‬ - Exporting Successful - نجح التصدير + Not enough file descriptors available. + لا تتوفر واصفات ملفات كافية. - The transaction history was successfully saved to %1. - ‫تم حفظ سجل العملية التاريخي بنجاح في %1.‬ + Prune cannot be configured with a negative value. + ‫لا يمكن ضبط الاختصار بقيمة سالبة.‬ - Range: - المدى: + Prune mode is incompatible with -txindex. + ‫وضع الاختصار غير متوافق مع -txindex.‬ - to - إلى + Replaying blocks… + ‫إستعادة الطوابق…‬ - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - لم يتم تحميل أي محافظ. -اذهب الى ملف > فتح محفظة لتحميل محفظة. -- أو - + Rescanning… + ‫إعادة التفحص والتدقيق…‬ - Create a new wallet - إنشاء محفظة جديدة + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + ‫‫SQLiteDatabase: فشل في تنفيذ الامر لتوثيق قاعدة البيانات: %s - Error - خطأ + Section [%s] is not recognized. + لم يتم التعرف على القسم [%s] - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - ‫تعذر قراءة وتحليل ترميز PSBT من الحافظة (base64 غير صالح)‬ + Signing transaction failed + فشل توقيع المعاملة - Load Transaction Data - ‫تحميل بيانات العملية‬ + Specified -walletdir "%s" does not exist + ‫مجلد المحفظة المحددة "%s" غير موجود - Partially Signed Transaction (*.psbt) - معاملة موقعة جزئيا (psbt.*) + Specified -walletdir "%s" is a relative path + ‫مسار مجلد المحفظة المحدد "%s" مختصر ومتغير‬ - PSBT file must be smaller than 100 MiB - ملف PSBT يجب أن يكون أصغر من 100 ميجابايت + The source code is available from %s. + شفرة المصدر متاحة من %s. - Unable to decode PSBT - ‫غير قادر على قراءة وتحليل ترميز PSBT‬ + The transaction amount is too small to pay the fee + ‫قيمة المعاملة صغيرة جدا ولا تكفي لدفع الرسوم‬ - - - WalletModel - Send Coins - ‫إرسال وحدات البتكوين‬ + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + ‫سوف تتجنب المحفظة دفع رسوم أقل من الحد الأدنى للتوصيل.‬ - Fee bump error - خطأ في زيادة الرسوم + This is experimental software. + هذا برنامج تجريبي. - Increasing transaction fee failed - فشل في زيادة رسوم العملية + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + هذه هي اقل قيمة من العمولة التي تدفعها عند كل عملية تحويل للأموال. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - هل تريد زيادة الرسوم؟ + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + ‫هذه هي رسوم ارسال العملية التي ستدفعها إذا قمت بارسال العمليات.‬ - Current fee: - ‫الرسوم الان:‬ + Transaction amount too small + قيمة العملية صغيره جدا - Increase: - زيادة: + Transaction amounts must not be negative + ‫يجب ألا تكون قيمة العملية بالسالب‬ - New fee: - ‫رسم جديد:‬ + Transaction must have at least one recipient + يجب أن تحتوي المعاملة على مستلم واحد على الأقل - Confirm fee bump - تأكيد زيادة الرسوم + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + ‫العملية تتطلب عنوان فكة ولكن لم نتمكن من توليد العنوان.‬ - Can't draft transaction. - لا يمكن صياغة المعاملة + Transaction too large + المعاملة كبيرة جدا - PSBT copied - تم نسخ PSBT + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + يتعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر (الربط انتج خطأ %s) - Can't sign transaction. - لا يمكن توقيع المعاملة. + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + تعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر. %s على الأغلب يعمل مسبقا. - Could not commit transaction - لا يمكن تنفيذ المعاملة + Unable to generate initial keys + غير قادر على توليد مفاتيح أولية - Can't display address - لا يمكن عرض العنوان + Unable to generate keys + غير قادر على توليد مفاتيح - default wallet - المحفظة الإفتراضية + Unable to open %s for writing + غير قادر على فتح %s للكتابة - - - WalletView - &Export - &تصدير + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + غير قادر على بدء خادم ال HTTP. راجع سجل تصحيح الأخطاء للحصول على التفاصيل. - Export the data in the current tab to a file - صدّر البيانات في التبويب الحالي الى ملف + Unknown -blockfilterindex value %s. + ‫قيمة -blockfilterindex  مجهولة %s.‬ - Backup Wallet - ‫انسخ المحفظة احتياطيا‬ + Unknown address type '%s' + عنوان غير صحيح : '%s' - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - بيانات المحفظة + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + شبكة مجهولة عرفت حددت في -onlynet: '%s' - Backup Failed - ‫تعذر النسخ الاحتياطي‬ + Verifying blocks… + جار التحقق من الطوابق... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - لقد حدث خطأ أثناء محاولة حفظ بيانات المحفظة الى %1. + Verifying wallet(s)… + التحقق من المحافظ .... - Backup Successful - ‫نجح النسخ الاحتياطي‬ + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + يجب إعادة كتابة المحفظة: يلزم إعادة تشغيل %s لإكمال العملية - The wallet data was successfully saved to %1. - تم حفظ بيانات المحفظة بنجاح إلى %1. + Settings file could not be read + ‫ملف الاعدادات لا يمكن قراءته‬ - Cancel - إلغاء + Settings file could not be written + ‫لم نتمكن من كتابة ملف الاعدادات‬ \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_az.ts b/src/qt/locale/syscoin_az.ts index 420c2ae7031a6..5e0997c376f6b 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_az.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_az.ts @@ -274,14 +274,6 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Ciddi xəta baş verdi. Ayarlar faylının yazılabilən olduğunu yoxlayın və ya -nonsettings (ayarlarsız) parametri ilə işə salın. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Xəta: Göstərilmiş verilənlər qovluğu "%1" mövcud deyil - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Xəta: Tənzimləmə faylını təhlil etmək mümkün deyil: %1 - Error: %1 XƏta: %1 @@ -337,41 +329,6 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. - - syscoin-core - - Settings file could not be read - Ayarlar faylı oxuna bilmədi - - - Settings file could not be written - Ayarlar faylı yazıla bilmədi - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Ödəniş təxmin edilmədi. Fallbackfee sıradan çıxarıldı. Bir neçə blok gözləyin və ya Fallbackfee-ni fəallaşdırın. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Xəbərdarlıq: Gizli açarlar, sıradan çıxarılmış gizli açarlar ilə {%s} pulqabısında aşkarlandı. - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - '%s' verilənlər kateqoriyasına yazıla bilmir; icazələri yoxlayın. - - - Done loading - Yükləmə tamamlandı - - - Insufficient funds - Yetərsiz balans - - - The source code is available from %s. - Mənbə kodu %s-dən əldə edilə bilər. - - SyscoinGUI @@ -547,17 +504,13 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Processing blocks on disk… Bloklar diskdə icra olunur... - - Reindexing blocks on disk… - Bloklar diskdə təkrar indekslənir... - Connecting to peers… İştirakçılara qoşulur... Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Ödəmə tələbi (QR-kodlar və Syscoin URI-ləri yaradılır): + Ödəmə tələbi (QR-kodlar və Syscoin URI-ləri yaradılır)^ Show the list of used sending addresses and labels @@ -565,7 +518,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Show the list of used receiving addresses and labels - İstifadə edilmiş qəbuletmə ünvanlarının və etiketlərin siyahısını göstərmək + İstifadə edilmiş &Command-line options @@ -580,7 +533,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. %1 behind - %1 geridə qalır + %1 geridə qaldı Catching up… @@ -1268,6 +1221,10 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. version versiya + + About %1 + Haqqında %1 + ModalOverlay @@ -1668,4 +1625,35 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Ləğv et + + syscoin-core + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Xəbərdarlıq: Gizli açarlar, sıradan çıxarılmış gizli açarlar ilə {%s} pulqabısında aşkarlandı. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + '%s' verilənlər kateqoriyasına yazıla bilmir; icazələri yoxlayın. + + + Done loading + Yükləmə tamamlandı + + + Insufficient funds + Yetərsiz balans + + + The source code is available from %s. + Mənbə kodu %s-dən əldə edilə bilər. + + + Settings file could not be read + Ayarlar faylı oxuna bilmədi + + + Settings file could not be written + Ayarlar faylı yazıla bilmədi + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_az@latin.ts b/src/qt/locale/syscoin_az@latin.ts new file mode 100644 index 0000000000000..2bb364c0d42c7 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_az@latin.ts @@ -0,0 +1,1659 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Ünvana və ya etiketə düzəliş etmək üçün sağ klikləyin + + + Create a new address + Yeni bir ünvan yaradın + + + &New + &Yeni + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Hazırki seçilmiş ünvanı sistem lövhəsinə kopyalayın + + + &Copy + &Kopyala + + + C&lose + Bağla + + + Delete the currently selected address from the list + Hazırki seçilmiş ünvanı siyahıdan sil + + + Enter address or label to search + Axtarmaq üçün ünvan və ya etiket daxil edin + + + Export the data in the current tab to a file + Hazırki vərəqdəki verilənləri fayla ixrac edin + + + &Export + &İxrac + + + &Delete + &Sil + + + Choose the address to send coins to + Pul göndəriləcək ünvanı seçin + + + Choose the address to receive coins with + Pul alınacaq ünvanı seçin + + + C&hoose + Seç + + + Sending addresses + Göndərilən ünvanlar + + + Receiving addresses + Alınan ünvanlar + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Bunlar ödənişləri göndərmək üçün Syscoin ünvanlarınızdır. pul göndərməzdən əvvəl həmişə miqdarı və göndəriləcək ünvanı yoxlayın. + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Bunlar ödəniş almaq üçün Syscoin ünvanlarınızdır. Yeni ünvan yaratmaq üçün alacaqlar vərəqində 'Yeni alacaq ünvan yarat' düyməsini istifadə edin. +Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. + + + &Copy Address + &Ünvanı kopyala + + + Copy &Label + Etiketi kopyala + + + &Edit + &Düzəliş et + + + Export Address List + Ünvan siyahısını ixrac et + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Vergüllə ayrılmış fayl + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Ünvan siyahısını %1 daxilində saxlamağı sınayarkən xəta baş verdi. Zəhmət olmasa yenidən sınayın. + + + Exporting Failed + İxrac edilmədi + + + + AddressTableModel + + Label + Etiket + + + Address + Ünvan + + + (no label) + (etiket yoxdur) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Şifrə İfadə Dialoqu + + + Enter passphrase + Şifrə ifadəsini daxil edin + + + New passphrase + Yeni şifrə ifadəsi + + + Repeat new passphrase + Şifrə ifadəsini təkrarlayın + + + Show passphrase + Şifrə ifadəsini göstər + + + Encrypt wallet + Şifrəli pulqabı + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Bu əməliyyatın pulqabı kilidini açılması üçün pul qabınızın şifrə ifadəsinə ehtiyacı var. + + + Unlock wallet + Pulqabı kilidini aç + + + Change passphrase + Şifrə ifadəsini dəyişdir + + + Confirm wallet encryption + Pulqabı şifrələməsini təsdiqlə + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + Xəbərdarlıq: Əgər siz pulqabınızı şifrədən çıxarsanız və şifrəli sözü itirmiş olsanız <b>BÜTÜN BİTCOİNLƏRİNİZİ İTİRƏCƏKSİNİZ</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + Pulqabınızı şifrədən çıxarmaq istədiyinizə əminsiniz? + + + Wallet encrypted + Pulqabı şifrələndi. + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Pulqabı üçün yeni şifrəli sözü daxil edin.<br/>Lütfən <b>on və daha çox qarışıq simvollardan</b> və ya <b>səkkiz və daha çox sayda sözdən</b> ibarət şifrəli söz istifadə edin. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Pulqabı üçün köhnə şifrəli sözü və yeni şifrəli sözü daxil edin + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + Unutmayın ki, pulqabınızın şifrələməsi syscoinlərinizi kompüterinizə zərərli proqram tərəfindən oğurlanmaqdan tamamilə qoruya bilməz. + + + Wallet to be encrypted + Pulqabı şifrələnəcək + + + Your wallet is about to be encrypted. + Pulqabınız şifrələnmək üzrədir. + + + Your wallet is now encrypted. + Pulqabınız artıq şifrələnib. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + VACİBDİR: Pulqabınızın əvvəlki ehtiyyat nüsxələri yenicə yaradılan şifrələnmiş cüzdan ilə əvəz olunmalıdır. Təhlükəsizlik baxımından yeni şifrələnmiş pulqabını işə salan kimi əvvəlki şifrəsi açılmış pulqabının ehtiyyat nüsxələri qeyri-işlək olacaqdır. + + + Wallet encryption failed + Cüzdanın şifrələnməsi baş tutmadı + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Daxili xəta səbəbindən cüzdanın şifrələnməsi baş tutmadı. Cüzdanınız şifrələnmədi. + + + The supplied passphrases do not match. + Təqdim etdiyiniz şifrəli söz uyğun deyil. + + + Wallet unlock failed + Cüzdanın şifrədən çıxarılması baş tutmadı + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Cüzdanı şifrədən çıxarmaq üçün daxil etdiyiniz şifrəli söz səhvdir. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Cüzdanın şifrəli sözü uğurla dəyişdirildi. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Xəbərdarlıq: Caps Lock düyməsi yanılıdır! + + + + BanTableModel + + Banned Until + Qadağan edildi + + + + SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + Ola bilsin ki, %1 faylı zədələnib və ya yararsızdır. + + + Runaway exception + İdarə edilə bilməyən istisna + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Ciddi xəta baş verdi. %1 təhlükəsiz davam etdirilə bilməz və bağlanacaqdır. + + + Internal error + Daxili xəta + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Daxili xəta baş verdi. %1 təhlükəsiz davam etməyə cəhd edəcək. Bu gözlənilməz bir xətadır və onun haqqında aşağıdakı şəkildə bildirmək olar. + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Siz ayarları dəyərləri ilkin dəyərlərinə sıfırlamaq istəyirsiniz, yoxsa dəyişiklik etmədən bu əməliyyatı ləğv etmək istəyirsiniz? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Ciddi xəta baş verdi. Ayarlar faylının yazılabilən olduğunu yoxlayın və ya -nonsettings (ayarlarsız) parametri ilə işə salın. + + + Error: %1 + XƏta: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 hələ də təhlükəsiz bağlanmayıb... + + + Amount + Məbləğ + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + SyscoinGUI + + &Overview + &İcmal + + + Show general overview of wallet + Cüzdanın əsas icmalı göstərilsin + + + &Transactions + &Köçürmələr + + + Browse transaction history + Köçürmə tarixçəsinə baxış + + + E&xit + Çı&xış + + + Quit application + Tətbiqdən çıxış + + + &About %1 + %1 h&aqqında + + + Show information about %1 + %1 haqqında məlumatlar göstərilsin + + + About &Qt + &Qt haqqında + + + Show information about Qt + Qt haqqında məlumatlar göstərilsin + + + Modify configuration options for %1 + %1 üçün tənzimləmə seçimlərini dəyişin + + + Create a new wallet + Yeni cüzdan yaradın + + + &Minimize + &Yığın + + + Wallet: + Cüzdan: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + İnternet bağlantısı söndürülüb. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proksi <b>işə salınıb</b>: %1 + + + Send coins to a Syscoin address + Pulları Syscoin ünvanına göndərin + + + Backup wallet to another location + Cüzdanın ehtiyyat nüsxəsini başqa yerdə saxlayın + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Cüzdanın şifrələnməsi üçün istifadə olunan şifrəli sözü dəyişin + + + &Send + &Göndərin + + + &Receive + &Qəbul edin + + + &Options… + &Parametrlər + + + &Encrypt Wallet… + &Cüzdanı şifrələyin... + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Cüzdanınıza aid məxfi açarları şifrələyin + + + &Backup Wallet… + &Cüzdanın ehtiyyat nüsxəsini saxlayın... + + + &Change Passphrase… + &Şifrəli sözü dəyişin... + + + Sign &message… + İs&marıcı imzalayın... + + + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Syscoin ünvanlarınızın sahibi olduğunuzu sübut etmək üçün ismarıcları imzalayın + + + &Verify message… + &İsmarıcı doğrulayın... + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Göstərilmiş Syscoin ünvanları ilə imzalandıqlarına əmin olmaq üçün ismarıcları doğrulayın + + + &Load PSBT from file… + PSBT-i fayldan yük&ləyin... + + + Open &URI… + &URI-ni açın... + + + Close Wallet… + Cüzdanı bağlayın... + + + Create Wallet… + Cüzdan yaradın... + + + Close All Wallets… + Bütün cüzdanları bağlayın... + + + &File + &Fayl + + + &Settings + &Tənzimləmələr + + + &Help + &Kömək + + + Tabs toolbar + Vərəq alətlər zolağı + + + Syncing Headers (%1%)… + Başlıqlar eyniləşdirilir (%1%)... + + + Synchronizing with network… + İnternet şəbəkəsi ilə eyniləşdirmə... + + + Indexing blocks on disk… + Bloklar diskdə indekslənir... + + + Processing blocks on disk… + Bloklar diskdə icra olunur... + + + Connecting to peers… + İştirakçılara qoşulur... + + + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Ödəmə tələbi (QR-kodlar və Syscoin URI-ləri yaradılır)^ + + + Show the list of used sending addresses and labels + İstifadə olunmuş göndərmə ünvanlarının və etiketlərin siyahısını göstərmək + + + Show the list of used receiving addresses and labels + İstifadə edilmiş + + + &Command-line options + Əmr &sətri parametrləri + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Köçürmə tarixçəsinin %n bloku işləndi. + Köçürmə tarixçəsinin %n bloku işləndi. + + + + %1 behind + %1 geridə qaldı + + + Catching up… + Eyniləşir... + + + Last received block was generated %1 ago. + Sonuncu qəbul edilmiş blok %1 əvvəl yaradılıb. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Bundan sonrakı köçürmələr hələlik görünməyəcək. + + + Error + Xəta + + + Warning + Xəbərdarlıq + + + Information + Məlumat + + + Up to date + Eyniləşdirildi + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Qismən imzalanmış Syscoin köçürmələrini yükləyin + + + Load PSBT from &clipboard… + PSBT-i &mübadilə yaddaşından yükləyin... + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Qismən İmzalanmış Syscoin Köçürməsini (PSBT) mübadilə yaddaşından yükləmək + + + Node window + Qovşaq pəncərəsi + + + Open node debugging and diagnostic console + Qovşaq sazlaması və diaqnostika konsolunu açın + + + &Sending addresses + &Göndərmək üçün ünvanlar + + + &Receiving addresses + &Qəbul etmək üçün ünvanlar + + + Open a syscoin: URI + Syscoin açın: URI + + + Open Wallet + Cüzdanı açın + + + Open a wallet + Bir pulqabı aç + + + Close wallet + Cüzdanı bağlayın + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Cüzdanı bərpa edin... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Cüzdanı ehtiyyat nüsxə faylından bərpa edin + + + Close all wallets + Bütün cüzdanları bağlayın + + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Mümkün Syscoin əmr sətri əməliyyatları siyahısını almaq üçün %1 kömək ismarıcı göstərilsin + + + &Mask values + &Dəyərləri gizlədin + + + Mask the values in the Overview tab + İcmal vərəqində dəyərləri gizlədin + + + default wallet + standart cüzdan + + + No wallets available + Heç bir cüzdan yoxdur + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Cüzdanı verilənləri + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Cüzdan ehtiyyat nesxəsini yüklə + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Cüzdanı bərpa et + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Pulqabının adı + + + &Window + &Pəncərə + + + Zoom + Miqyas + + + Main Window + Əsas pəncərə + + + %1 client + %1 müştəri + + + &Hide + &Gizlədin + + + S&how + &Göstərin + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + Syscoin şəbəkəsinə %n aktiv bağlantı. + Syscoin şəbəkəsinə %n aktiv bağlantı. + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Daha çıx əməllər üçün vurun. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + İştirakşılar vərəqini göstərmək + + + Disable network activity + A context menu item. + Şəbəkə bağlantısını söndürün + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Şəbəkə bağlantısını açın + + + Error: %1 + XƏta: %1 + + + Warning: %1 + Xəbərdarlıq: %1 + + + Date: %1 + + Tarix: %1 + + + + Amount: %1 + + Məbləğ: %1 + + + + Wallet: %1 + + Cüzdan: %1 + + + + Type: %1 + + Növ: %1 + + + + Label: %1 + + Etiket: %1 + + + + Address: %1 + + Ünvan: %1 + + + + Sent transaction + Göndərilmiş köçürmə + + + Incoming transaction + Daxil olan köçürmə + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD açar yaradılması <b>aktivdir</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD açar yaradılması <b>söndürülüb</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Məxfi açar <b>söndürülüb</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Cüzdan <b>şifrələnib</b> və hal-hazırda <b>kiliddən çıxarılıb</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Cüzdan <b>şifrələnib</b> və hal-hazırda <b>kiliddlənib</b> + + + Original message: + Orijinal ismarıc: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Məbləğin vahidi. Başqa vahidi seçmək üçün vurun. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Pul seçimi + + + Quantity: + Miqdar: + + + Bytes: + Baytlar: + + + Amount: + Məbləğ: + + + Fee: + Komissiya: + + + Dust: + Toz: + + + After Fee: + Komissiydan sonra: + + + Change: + Qalıq: + + + (un)select all + seçim + + + Tree mode + Ağac rejimi + + + List mode + Siyahı rejim + + + Amount + Məbləğ + + + Received with label + Etiket ilə alındı + + + Received with address + Ünvan ilə alındı + + + Date + Tarix + + + Confirmations + Təsdiqləmələr + + + Confirmed + Təsdiqləndi + + + Copy amount + Məbləği kopyalayın + + + &Copy address + &Ünvanı kopyalayın + + + Copy &label + &Etiketi kopyalayın + + + Copy &amount + &Məbləği kopyalayın + + + Copy transaction &ID and output index + Köçürmə &İD-sini və çıxış indeksini kopyalayın + + + L&ock unspent + Xərclənməmiş qalığı &kilidləyin + + + &Unlock unspent + Xərclənməmiş qalığı kilidd'n &çıxarın + + + Copy quantity + Miqdarı kopyalayın + + + Copy fee + Komissiyanı kopyalayın + + + Copy after fee + Komissyadan sonra kopyalayın + + + Copy bytes + Baytları koyalayın + + + Copy dust + Tozu kopyalayın + + + Copy change + Dəyişikliyi kopyalayın + + + (%1 locked) + (%1 kilidləndi) + + + yes + bəli + + + no + xeyr + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Əgər alıcı məbləği cari toz həddindən az alarsa bu etiket qırmızı olur. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Hər daxilolmada +/- %1 satoşi dəyişə bilər. + + + (no label) + (etiket yoxdur) + + + change from %1 (%2) + bunlardan qalıq: %1 (%2) + + + (change) + (qalıq) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Cüzdan yaradın + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + <b>%1</b> cüzdanı yaradılır... + + + Create wallet failed + Cüzdan yaradıla bilmədi + + + Create wallet warning + Cüzdan yaradılma xəbərdarlığı + + + Can't list signers + İmzalaynları göstərmək mümkün deyil + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Cüzdanları yükləyin + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Pulqabılar yüklənir... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Pulqabı açıla bilmədi + + + Open wallet warning + Pulqabının açılması xəbərdarlığı + + + default wallet + standart cüzdan + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Cüzdanı açın + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + <b>%1</b> pulqabı açılır... + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Cüzdanı bərpa et + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + <b>%1</b> cüzdanı bərpa olunur... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Cüzdan bərpa oluna bilmədi + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Cüzdanın bərpa olunması xəbərdarlığı + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Cüzdanın bərpası ismarıcı + + + + WalletController + + Close wallet + Cüzdanı bağlayın + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + <i>%1</i> pulqabını bağlamaq istədiyinizə əminsiniz? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Pulqabının uzun müddət bağlı qaldıqda əgər budama (azalma) aktiv olarsa bu, bütün zəncirin təkrar eyniləşditrilməsi ilə nəticələnə bilər. + + + Close all wallets + Bütün cüzdanları bağlayın + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Bütün pulqabılarını bağlamaq istədiyinizə əminsiniz? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Cüzdan yaradın + + + Wallet Name + Pulqabının adı + + + Wallet + Pulqabı + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Pulqabının şifrələnməsi. Pulqabı sizin seçdiyiniz şifrəli söz ilə şifrələnəcək. + + + Encrypt Wallet + Pulqabını şifrələyin + + + Advanced Options + Əlavə parametrlər + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Bu pulqabının məxfi açarını söndürün. Məxfi açarı söndürülmüş pulqabılarında məxfi açarlar saxlanılmır, onlarda HD məxfi açarlar yaradıla bilıməz və məxfi açarlar idxal edilə bilməz. Bu sadəcə müşahidə edən pulqabıları üçün ideal variantdır. + + + Disable Private Keys + Məxfi açarları söndürün + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Boş pulqabı yaradın. Boş pulqabında ilkin olaraq açarlar və skriptlər yoxdur. Sonra məxfi açarlar və ünvanlar idxal edilə bilər və ya HD məxfi açarlar təyin edilə bilər. + + + Make Blank Wallet + Boş pulqabı yaradın + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Publik açar skripti (scriptPubKey) idarəetməsi üçün deskreptorlardan itifadə edin + + + Descriptor Wallet + Deskriptor pulqabı + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Aparat cüzdanı kimi xarici imzalama cihazından istifadə edin. Əvvəlcə cüzdan seçimlərində xarici imzalayan skriptini konfiqurasiya edin. + + + External signer + Xarici imzalayıcı + + + Create + Yarat + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Ünvanda düzəliş et + + + &Label + &Etiket + + + &Address + &Ünvan + + + New sending address + Yeni göndərilmə ünvanı + + + Edit receiving address + Qəbul ünvanını düzəliş et + + + Edit sending address + Göndərilmə ünvanını düzəliş et + + + New key generation failed. + Yeni açar yaradılma uğursuz oldu. + + + + FreespaceChecker + + name + ad + + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + + + (of %n GB needed) + + + + + + + (%n GB needed for full chain) + + + + + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + Xəta + + + Welcome + Xoş gəlmisiniz + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. Əvvəlcə tam zənciri endirmək və sonra budamaq daha sürətlidir. Bəzi qabaqcıl özəllikləri sıradan çıxarar. + + + GB + QB + + + + HelpMessageDialog + + version + versiya + + + About %1 + Haqqında %1 + + + + ModalOverlay + + Number of blocks left + Qalan blokların sayı + + + Unknown… + Bilinməyən... + + + calculating… + hesablanır... + + + Hide + Gizlə + + + + OptionsDialog + + Options + Seçimlər + + + &Main + &Əsas + + + Open Configuration File + Konfiqurasiya Faylını Aç + + + &Reset Options + &Seçimləri Sıfırla + + + &Network + &Şəbəkə + + + GB + QB + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. + + + Map port using &UPnP + &UPnP istifadə edən xəritə portu + + + &Window + &Pəncərə + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + İstifadəçi interfeys dili burada tənzimlənə bilər. Bu tənzimləmə %1 yenidən başladıldıqdan sonra təsirli olacaq. + + + &Cancel + &Ləğv et + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfiqurasiya seçimləri + + + Continue + Davam et + + + Cancel + Ləğv et + + + Error + Xəta + + + + OverviewPage + + Total: + Ümumi: + + + Recent transactions + Son əməliyyatlar + + + + PSBTOperationsDialog + + Copy to Clipboard + Buferə kopyala + + + Save… + Yadda saxla... + + + Close + Bağla + + + Failed to load transaction: %1 + Əməliyyatı yükləmək alınmadı:%1 + + + Total Amount + Ümumi Miqdar + + + or + və ya + + + + PaymentServer + + Payment request error + Ödəmə tələbinin xətası + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Ünvan + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Şəbəkə + + + + RPCConsole + + Network + Şəbəkə + + + &Reset + &Sıfırla + + + Node window + Qovşaq pəncərəsi + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Ünvanı kopyalayın + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Copy address + &Ünvanı kopyalayın + + + Copy &label + &Etiketi kopyalayın + + + Copy &amount + &Məbləği kopyalayın + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Məbləğ: + + + Wallet: + Cüzdan: + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Tarix + + + Label + Etiket + + + (no label) + (etiket yoxdur) + + + + SendCoinsDialog + + Quantity: + Miqdar: + + + Bytes: + Baytlar: + + + Amount: + Məbləğ: + + + Fee: + Komissiya: + + + After Fee: + Komissiydan sonra: + + + Change: + Qalıq: + + + Hide + Gizlə + + + Dust: + Toz: + + + Copy quantity + Miqdarı kopyalayın + + + Copy amount + Məbləği kopyalayın + + + Copy fee + Komissiyanı kopyalayın + + + Copy after fee + Komissyadan sonra kopyalayın + + + Copy bytes + Baytları koyalayın + + + Copy dust + Tozu kopyalayın + + + Copy change + Dəyişikliyi kopyalayın + + + or + və ya + + + Total Amount + Ümumi Miqdar + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + (no label) + (etiket yoxdur) + + + + TransactionDesc + + Date + Tarix + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + Amount + Məbləğ + + + + TransactionTableModel + + Date + Tarix + + + Label + Etiket + + + (no label) + (etiket yoxdur) + + + + TransactionView + + Other + Başqa + + + &Copy address + &Ünvanı kopyalayın + + + Copy &label + &Etiketi kopyalayın + + + Copy &amount + &Məbləği kopyalayın + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Vergüllə ayrılmış fayl + + + Confirmed + Təsdiqləndi + + + Date + Tarix + + + Label + Etiket + + + Address + Ünvan + + + Exporting Failed + İxrac edilmədi + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + Yeni cüzdan yaradın + + + Error + Xəta + + + + WalletModel + + default wallet + standart cüzdan + + + + WalletView + + &Export + &İxrac + + + Export the data in the current tab to a file + Hazırki vərəqdəki verilənləri fayla ixrac edin + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Cüzdanı verilənləri + + + Cancel + Ləğv et + + + + syscoin-core + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Xəbərdarlıq: Gizli açarlar, sıradan çıxarılmış gizli açarlar ilə {%s} pulqabısında aşkarlandı. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + '%s' verilənlər kateqoriyasına yazıla bilmir; icazələri yoxlayın. + + + Done loading + Yükləmə tamamlandı + + + Insufficient funds + Yetərsiz balans + + + The source code is available from %s. + Mənbə kodu %s-dən əldə edilə bilər. + + + Settings file could not be read + Ayarlar faylı oxuna bilmədi + + + Settings file could not be written + Ayarlar faylı yazıla bilmədi + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_be.ts b/src/qt/locale/syscoin_be.ts index 3904107e0db90..bfb2ad8bc2ffc 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_be.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_be.ts @@ -260,57 +260,6 @@ - - syscoin-core - - Do you want to rebuild the block database now? - Ці жадаеце вы перабудаваць зараз базу звестак блокаў? - - - Done loading - Загрузка выканана - - - Error initializing block database - Памылка ініцыялізацыі базвы звестак блокаў - - - Error initializing wallet database environment %s! - Памалка ініцыялізацыі асяроддзя базы звестак гаманца %s! - - - Error loading block database - Памылка загрузкі базвы звестак блокаў - - - Error opening block database - Памылка адчынення базы звестак блокаў - - - Insufficient funds - Недастаткова сродкаў - - - Not enough file descriptors available. - Не хапае файлавых дэскрыптараў. - - - Signing transaction failed - Памылка подпісу транзакцыі - - - This is experimental software. - Гэта эксперыментальная праграма. - - - Transaction amount too small - Транзакцыя занадта малая - - - Transaction too large - Транзакцыя занадта вялікая - - SyscoinGUI @@ -1162,4 +1111,55 @@ Экспартаваць гэтыя звесткі у файл + + syscoin-core + + Do you want to rebuild the block database now? + Ці жадаеце вы перабудаваць зараз базу звестак блокаў? + + + Done loading + Загрузка выканана + + + Error initializing block database + Памылка ініцыялізацыі базвы звестак блокаў + + + Error initializing wallet database environment %s! + Памалка ініцыялізацыі асяроддзя базы звестак гаманца %s! + + + Error loading block database + Памылка загрузкі базвы звестак блокаў + + + Error opening block database + Памылка адчынення базы звестак блокаў + + + Insufficient funds + Недастаткова сродкаў + + + Not enough file descriptors available. + Не хапае файлавых дэскрыптараў. + + + Signing transaction failed + Памылка подпісу транзакцыі + + + This is experimental software. + Гэта эксперыментальная праграма. + + + Transaction amount too small + Транзакцыя занадта малая + + + Transaction too large + Транзакцыя занадта вялікая + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_bg.ts b/src/qt/locale/syscoin_bg.ts index 634e50bd4e6b4..ca56e17a8a9a4 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_bg.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_bg.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Клик с десен бутон на мишката за промяна на адрес или етикет + Десен клик за промяна на адреса или етикета Create a new address @@ -17,6 +17,10 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard Копирай текущо избрания адрес към клипборда + + &Copy + &Копирай + C&lose Затвори @@ -27,7 +31,7 @@ Enter address or label to search - Търсене по адрес или име + Търсене по адрес или етикет Export the data in the current tab to a file @@ -39,7 +43,7 @@ &Delete - &Изтрий + Изтрий Choose the address to send coins to @@ -55,20 +59,20 @@ Sending addresses - Адрес за пращане + Адреси за изпращане Receiving addresses - Адрес за получаване + Адреси за получаване These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Тези са вашите Биткойн адреси за изпращане на монети. Винаги проверявайте количеството и получаващия адрес преди изпращане. + Тези са вашите Биткойн адреси за изпращане на плащания. Винаги проверявайте количеството и получаващите адреси преди изпращане на монети. These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - създавам + Това са вашите биткойн адреси за получаване на плащания. Използвайте бутона „Създаване на нови адреси“ в раздела за получаване, за да създадете нови адреси. Подписването е възможно само с адреси от типа „наследени“. &Copy Address @@ -222,6 +226,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet passphrase was successfully changed. Паролата на портфейла беше променена успешно. + + Passphrase change failed + Неуспешна промяна на фраза за достъп + Warning: The Caps Lock key is on! Внимание:Бутонът Caps Lock е включен. @@ -273,14 +281,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Възникна фатална грешка. Проверете че файла с настройки е редактируем или опирайте да стартирате без настройки. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Грешка:Избраната "%1" директория не съществува. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Грешка: Не може да се анализира конфигурационния файл: %1. - Error: %1 Грешка: %1 @@ -398,97 +398,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 Гигабайт - - syscoin-core - - Settings file could not be read - Файла с настройки не може да бъде прочетен. - - - Settings file could not be written - Файла с настройки не може да бъде записан. - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Конфигурирай настройки за %s само когато са приложени на %s мрежа, когато са в [%s] секция. - - - Do you want to rebuild the block database now? - Желаете ли да пресъздадете базата данни с блокове сега? - - - Done loading - Зареждането е завършено - - - Error initializing block database - Грешка в пускането на базата данни с блокове - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Провалено "слушане" на всеки порт. Използвайте -listen=0 ако искате това. - - - Insufficient funds - Недостатъчно средства - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Портфейлът няма да плаша по-малко от миналата такса за препредаване. - - - This is experimental software. - Това е експериментален софтуер. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Това е минималната такса за транзакция, която плащате за всяка транзакция. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Това е таксата за транзакцията която ще платите ако изпратите транзакция. - - - Transaction amount too small - Сумата на транзакцията е твърде малка - - - Transaction amounts must not be negative - Сумите на транзакциите не могат да бъдат отрицателни - - - Transaction must have at least one recipient - Транзакцията трябва да има поне един получател. - - - Transaction too large - Транзакцията е твърде голяма - - - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Активирани са неизвестни нови правила (versionbit %i) - - - Unsupported logging category %s=%s. - Неподдържана logging категория%s=%s. - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Коментар потребителски агент (%s) съдържа не безопасни знаци. - - - Verifying blocks… - Секторите се проверяват... - - - Verifying wallet(s)… - Потвърждаване на портфейл(и)... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Портфейлът трябва да бъде презаписан : рестартирай %s , за да завърши - - SyscoinGUI @@ -570,19 +479,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Send - &изпращам + Изпрати &Receive - &получавам + Получи &Options… - &Опции + Опций &Encrypt Wallet… - &Крипритай уолет.. + Шифровай портфейла Encrypt the private keys that belong to your wallet @@ -662,11 +571,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processing blocks on disk… - Обработват се блокове на диска... - - - Reindexing blocks on disk… - Преиндексиране на блоково от диска... + Обработване на сектори от диска... Connecting to peers… @@ -737,7 +642,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load PSBT from &clipboard… - Заредете PSBT (частично подписана Syscoin трансакция) от &клипборд... + Заредете PSBT от &клипборд... Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard @@ -1198,11 +1103,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. Възстановяване на Портфейл + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Възстановяване на портфейл <b>%1</b>… + Restore wallet failed Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. Възстановяването на портфейла не бе успешно + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Предупреждение за възстановяване на портфейл + Restore wallet message Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. @@ -1391,8 +1306,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n GB of space available - - + %n ГБ свободни + %nГигабайти свободни @@ -1725,10 +1640,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &External signer script path &Външен път на скрипта на подписващия - - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Пълен път към съвместим с биткойн основен скрипт (например C: \ Downloads \ hwi.exe или /users/you/downloads/hwi.py). Внимавайте: злонамерен софтуер може да открадне вашите монети! - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Автоматично отваряне на входящия Syscoin порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP. @@ -1850,6 +1761,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. Опции за конфигуриране + + Continue + Продължи + + + Cancel + Отказ + Error грешка @@ -1920,6 +1839,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBTOperationsDialog + + Sign Tx + Подпиши Тх + Save… Запази... @@ -1928,6 +1851,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close Затвори + + Total Amount + Тотално количество + or или @@ -1964,6 +1891,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. пинг + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Възраст + Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. @@ -2166,6 +2098,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Out: Изходящи + + Ctrl++ + Main shortcut to increase the RPC console font size. + Контрол++ + + + Ctrl+= + Secondary shortcut to increase the RPC console font size. + Контрол+= + &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. @@ -2455,6 +2397,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Transaction fee Такса + + Total Amount + Тотално количество + Confirm send coins Потвърждаване @@ -3028,5 +2974,100 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The wallet data was successfully saved to %1. Информацията за портфейла беше успешно запазена в %1. - + + Cancel + Отказ + + + + syscoin-core + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Конфигурирай настройки за %s само когато са приложени на %s мрежа, когато са в [%s] секция. + + + Do you want to rebuild the block database now? + Желаете ли да пресъздадете базата данни с блокове сега? + + + Done loading + Зареждането е завършено + + + Error initializing block database + Грешка в пускането на базата данни с блокове + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Провалено "слушане" на всеки порт. Използвайте -listen=0 ако искате това. + + + Insufficient funds + Недостатъчно средства + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Портфейлът няма да плаша по-малко от миналата такса за препредаване. + + + This is experimental software. + Това е експериментален софтуер. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Това е минималната такса за транзакция, която плащате за всяка транзакция. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Това е таксата за транзакцията която ще платите ако изпратите транзакция. + + + Transaction amount too small + Сумата на транзакцията е твърде малка + + + Transaction amounts must not be negative + Сумите на транзакциите не могат да бъдат отрицателни + + + Transaction must have at least one recipient + Транзакцията трябва да има поне един получател. + + + Transaction too large + Транзакцията е твърде голяма + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Активирани са неизвестни нови правила (versionbit %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Неподдържана logging категория%s=%s. + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Коментар потребителски агент (%s) съдържа не безопасни знаци. + + + Verifying blocks… + Секторите се проверяват... + + + Verifying wallet(s)… + Потвърждаване на портфейл(и)... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Портфейлът трябва да бъде презаписан : рестартирай %s , за да завърши + + + Settings file could not be read + Файла с настройки не може да бъде прочетен. + + + Settings file could not be written + Файла с настройки не може да бъде записан. + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_bn.ts b/src/qt/locale/syscoin_bn.ts index 0ee25f26b6ea0..d6c2b4f8da4f5 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_bn.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_bn.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - ঠিকানা বা লেবেল পরিবর্তন করতে ডান ক্লিক করুন। + ঠিকানা বা লেবেল সম্পাদনা করতে ডান-ক্লিক করুন Create a new address @@ -19,7 +19,7 @@ &Copy - &কপি + এবং কপি করুন C&lose @@ -33,6 +33,10 @@ Enter address or label to search খুঁজতে ঠিকানা বা লেবেল লিখুন + + Export the data in the current tab to a file + বর্তমান ট্যাবের তথ্যগুলো একটি আলাদা নথিতে লিপিবদ্ধ করুন  + &Delete &মুছুন @@ -41,6 +45,18 @@ Choose the address to send coins to কয়েন পাঠানোর ঠিকানা বাছাই করুন + + Choose the address to receive coins with + কয়েন গ্রহণ করার ঠিকানা বাছাই করুন। + + + Sending addresses + ঠিকানাগুলো পাঠানো হচ্ছে। + + + Receiving addresses + ঠিকানাগুলো গ্রহণ করা হচ্ছে। + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. @@ -52,6 +68,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. কমা দিয়ে আলাদা করা ফাইল + + AddressTableModel + + Label + টিকেট + + + Address + ঠিকানা + + SyscoinApplication @@ -80,7 +107,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - আপনি কি সেটিংস পুনরায় ডিফল্ট করতে,অথবা কোনো পরিবর্তন ছাড়াই ফিরে যেতে চান? + আপনি কি ডিফল্ট মানগুলিতে সেটিংস রিসেট করতে চান, নাকি পরিবর্তন না করেই বাতিল করতে চান? A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. @@ -144,37 +171,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - - syscoin-core - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - এস. কিয়ু. লাইট ডাটাবেস : অপ্রত্যাশিত এপ্লিকেশন আই.ডি. প্রত্যাশিত %u, পাওয়া গেলো %u - - - Starting network threads… - নেটওয়ার্ক থ্রেড শুরু হচ্ছে... - - - The specified config file %s does not exist - নির্দিষ্ট কনফিগ ফাইল %s এর অস্তিত্ব নেই - - - Unable to open %s for writing - লেখার জন্যে %s খোলা যাচ্ছে না - - - Unknown new rules activated (versionbit %i) - অজানা নতুন নিয়ম সক্রিয় হলো (ভার্শনবিট %i) - - - Verifying blocks… - ব্লকস যাচাই করা হচ্ছে... - - - Verifying wallet(s)… - ওয়ালেট(স) যাচাই করা হচ্ছে... - - SyscoinGUI @@ -221,10 +217,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processing blocks on disk… ডিস্কে ব্লক প্রসেস করা হচ্ছে... - - Reindexing blocks on disk… - ডিস্ক এ ব্লকস পুনর্বিন্যাস করা হচ্ছে... - Connecting to peers… সহকর্মীদের সাথে সংযোগ করা হচ্ছে... @@ -369,7 +361,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Use descriptors for scriptPubKey management - ScriptPub-এর জন্য বর্ণনাকারীর ব্যবস্থা করুন + ScriptPub-এর জন্য বর্ণনাকারীর ব্যবস্থা করুন   @@ -415,6 +407,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + ঠিকানা + Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. @@ -476,9 +473,25 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Date তারিখ + + Label + টিকেট + SendCoinsDialog + + Quantity: + পরিমাণ + + + Fee: + পারিশ্রমিক + + + Change: + পরিবর্তন + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -518,6 +531,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Type টাইপ + + Label + টিকেট + TransactionView @@ -554,6 +571,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Type টাইপ + + Label + টিকেট + + + Address + ঠিকানা + ID আইডি @@ -582,4 +607,46 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. একটি নতুন ওয়ালেট তৈরি করুন + + WalletView + + Export the data in the current tab to a file + বর্তমান ট্যাবের তথ্যগুলো একটি আলাদা নথিতে লিপিবদ্ধ করুন  + + + + syscoin-core + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + এস. কিয়ু. লাইট ডাটাবেস : অপ্রত্যাশিত এপ্লিকেশন আই.ডি. প্রত্যাশিত %u, পাওয়া গেলো %u + + + Starting network threads… + নেটওয়ার্ক থ্রেড শুরু হচ্ছে... + + + The specified config file %s does not exist + নির্দিষ্ট কনফিগ ফাইল %s এর অস্তিত্ব নেই + + + Unable to open %s for writing + লেখার জন্যে %s খোলা যাচ্ছে না + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + অজানা নতুন নিয়ম সক্রিয় হলো (ভার্শনবিট %i) + + + Verifying blocks… + ব্লকস যাচাই করা হচ্ছে... + + + Verifying wallet(s)… + ওয়ালেট(স) যাচাই করা হচ্ছে... + + + Settings file could not be read + Settingsসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।fileসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।couldসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।notসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।beসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।read + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_br.ts b/src/qt/locale/syscoin_br.ts new file mode 100644 index 0000000000000..d75f5f8b86483 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_br.ts @@ -0,0 +1,179 @@ + + + AddressBookPage + + Create a new address + Krouiñ ur chomlec'h nevez + + + &New + &Nevez + + + + SyscoinApplication + + Internal error + Fazi diabarzh + + + + QObject + + Error: %1 + Fazi : %1 + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + SyscoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + Error + Fazi + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Error: %1 + Fazi : %1 + + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + + + (of %n GB needed) + + + + + + + (%n GB needed for full chain) + + + + + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + Fazi + + + + OptionsDialog + + Error + Fazi + + + + SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + SignVerifyMessageDialog + + No error + Fazi ebet + + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + WalletFrame + + Error + Fazi + + + + syscoin-core + + Error creating %s + Fazi en ur grouiñ %s + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_bs.ts b/src/qt/locale/syscoin_bs.ts index 8941a4ec33222..3f9d2ac0463ce 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_bs.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_bs.ts @@ -240,6 +240,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + Datoteka postavki %1 je možda oštećena ili nevažeća. + Runaway exception Odbegli izuzetak @@ -269,14 +273,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Došlo je do fatalne greške. Provjerite da li se u datoteku postavki može pisati ili pokušajte pokrenuti s -nosettings. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Greška: Navedeni direktorij podataka "%1" ne postoji. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Greška: Nije moguće parsirati konfiguracijsku datoteku: %1. - Error: %1 Greška: %1 @@ -342,185 +338,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - - syscoin-core - - Settings file could not be read - Nije moguće pročitati fajl postavki - - - Settings file could not be written - Nije moguće upisati datoteku postavki - - - Replaying blocks… - Reprodukcija blokova… - - - Rescanning… - Ponovno skeniranje… - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Izvršenje naredbe za provjeru baze podataka nije uspjelo: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Nije uspjela priprema naredbe za provjeru baze podataka: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Neuspjelo čitanje greške verifikacije baze podataka: %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Neočekivani ID aplikacije. Ocekivao %u, dobio %u - - - Section [%s] is not recognized. - Odjeljak [%s] nije prepoznat. - - - Signing transaction failed - Potpisivanje transakcije nije uspjelo - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Navedeni -walletdir "%s" ne postoji - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Navedeni -walletdir "%s" je relativna putanja - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Navedeni -walletdir "%s" nije direktorij - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Navedeni direktorij blokova "%s" ne postoji. - - - Starting network threads… - Pokretanje mrežnih niti… - - - The source code is available from %s. - Izvorni kod je dostupan od %s. - - - The specified config file %s does not exist - Navedena konfiguracijska datoteka %s ne postoji - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Iznos transakcije je premali za plaćanje naknade - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Novčanik će izbjeći plaćanje manje od minimalne relejne naknade. - - - This is experimental software. - Ovo je eksperimentalni softver. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ovo je minimalna naknada za transakciju koju plaćate za svaku transakciju. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ovo je naknada za transakciju koju ćete platiti ako pošaljete transakciju. - - - Transaction amount too small - Iznos transakcije je premali - - - Transaction amounts must not be negative - Iznosi transakcija ne smiju biti negativni - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcija ima predugačak mempool lanac - - - Transaction must have at least one recipient - Transakcija mora imati najmanje jednog primaoca - - - Transaction too large - Transakcija je prevelika - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Nije moguće povezati se na %s na ovom računaru (povezivanje je vratilo grešku %s) - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Nije moguće povezati se na %s na ovom računaru. %s vjerovatno već radi. - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Nije moguće kreirati PID fajl '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Nije moguće generirati početne ključeve - - - Unable to generate keys - Nije moguće generirati ključeve - - - Unable to open %s for writing - Nije moguće otvoriti %s za pisanje - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Nije moguće pokrenuti HTTP server. Pogledajte dnevnik otklanjanja grešaka za detalje. - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Nepoznata vrijednost -blockfilterindex %s. - - - Unknown address type '%s' - Nepoznata vrsta adrese '%s' - - - Unknown change type '%s' - Nepoznata vrsta promjene '%s' - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Nepoznata mreža navedena u -onlynet: '%s' - - - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Nepoznata nova pravila aktivirana (versionbit %i) - - - Unsupported logging category %s=%s. - Nepodržana kategorija logivanja %s=%s. - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentar korisničkog agenta (%s) sadrži nesigurne znakove. - - - Verifying blocks… - Provjera blokova… - - - Verifying wallet(s)… - Provjera novčanika… - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Novčanik je trebao biti prepisan: ponovo pokrenite %s da biste završili - - SyscoinGUI @@ -660,6 +477,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tabs toolbar Alatna traka kartica + + Syncing Headers (%1%)… + Sinhroniziranje zaglavlja (%1%)… + Synchronizing with network… Sinhronizacija sa mrežom... @@ -673,8 +494,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Procesuiraju se blokovi na disku... - Reindexing blocks on disk… - Reindekiraju se blokovi na disku... + Connecting to peers… + Povezivanje sa kolegama… Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) @@ -1022,6 +843,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. Ova naljepnica postaje crvena ako bilo koji primatelj primi količinu manju od trenutnog praga prašine. + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Može varirati +/- %1 satoshi (a) po upisu vrijednosti. + (no label) (nema oznake) @@ -1755,4 +1580,183 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Izvezite podatke trenutne kartice u datoteku + + syscoin-core + + Replaying blocks… + Reprodukcija blokova… + + + Rescanning… + Ponovno skeniranje… + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Izvršenje naredbe za provjeru baze podataka nije uspjelo: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nije uspjela priprema naredbe za provjeru baze podataka: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Neuspjelo čitanje greške verifikacije baze podataka: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Neočekivani ID aplikacije. Ocekivao %u, dobio %u + + + Section [%s] is not recognized. + Odjeljak [%s] nije prepoznat. + + + Signing transaction failed + Potpisivanje transakcije nije uspjelo + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Navedeni -walletdir "%s" ne postoji + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Navedeni -walletdir "%s" je relativna putanja + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Navedeni -walletdir "%s" nije direktorij + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Navedeni direktorij blokova "%s" ne postoji. + + + Starting network threads… + Pokretanje mrežnih niti… + + + The source code is available from %s. + Izvorni kod je dostupan od %s. + + + The specified config file %s does not exist + Navedena konfiguracijska datoteka %s ne postoji + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Iznos transakcije je premali za plaćanje naknade + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Novčanik će izbjeći plaćanje manje od minimalne relejne naknade. + + + This is experimental software. + Ovo je eksperimentalni softver. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ovo je minimalna naknada za transakciju koju plaćate za svaku transakciju. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ovo je naknada za transakciju koju ćete platiti ako pošaljete transakciju. + + + Transaction amount too small + Iznos transakcije je premali + + + Transaction amounts must not be negative + Iznosi transakcija ne smiju biti negativni + + + Transaction has too long of a mempool chain + Transakcija ima predugačak mempool lanac + + + Transaction must have at least one recipient + Transakcija mora imati najmanje jednog primaoca + + + Transaction too large + Transakcija je prevelika + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Nije moguće povezati se na %s na ovom računaru (povezivanje je vratilo grešku %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Nije moguće povezati se na %s na ovom računaru. %s vjerovatno već radi. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Nije moguće kreirati PID fajl '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Nije moguće generirati početne ključeve + + + Unable to generate keys + Nije moguće generirati ključeve + + + Unable to open %s for writing + Nije moguće otvoriti %s za pisanje + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Nije moguće pokrenuti HTTP server. Pogledajte dnevnik otklanjanja grešaka za detalje. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Nepoznata vrijednost -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Nepoznata vrsta adrese '%s' + + + Unknown change type '%s' + Nepoznata vrsta promjene '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Nepoznata mreža navedena u -onlynet: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Nepoznata nova pravila aktivirana (versionbit %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Nepodržana kategorija logivanja %s=%s. + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentar korisničkog agenta (%s) sadrži nesigurne znakove. + + + Verifying blocks… + Provjera blokova… + + + Verifying wallet(s)… + Provjera novčanika… + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Novčanik je trebao biti prepisan: ponovo pokrenite %s da biste završili + + + Settings file could not be read + Nije moguće pročitati fajl postavki + + + Settings file could not be written + Nije moguće upisati datoteku postavki + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ca.ts b/src/qt/locale/syscoin_ca.ts index 8f6a12f52988a..5d4308a7ff1f3 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ca.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ca.ts @@ -268,15 +268,7 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Un error fatal s'ha produit. Revisa que l'arxiu de preferències sigui d'escriptura, o torna-ho a intentar amb -nosettings - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: El directori de dades especificat «%1» no existeix. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Error: No es pot interpretar el fitxer de configuració: %1. + S'ha produit un error fatal. Revisa que l'arxiu de preferències sigui d'escriptura, o torna-ho a intentar amb -nosettings Error: %1 @@ -302,10 +294,6 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Unroutable No encaminable - - Internal - Intern - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -388,3865 +376,3822 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - El fitxer de configuració no es pot llegir + &Overview + &Visió general - Settings file could not be written - El fitxer de configuració no pot ser escrit + Show general overview of wallet + Mostra una visió general del moneder - The %s developers - Els desenvolupadors %s + &Transactions + &Transaccions - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s està malmès. Proveu d’utilitzar l’eina syscoin-wallet per a recuperar o restaurar una còpia de seguretat. + Browse transaction history + Explora l'historial de transaccions - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee especificat molt alt! Tarifes tan grans podrien pagar-se en una única transacció. + E&xit + S&urt - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - No es pot degradar la cartera de la versió %i a la versió %i. La versió de la cartera no ha canviat. + Quit application + Surt de l'aplicació - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - No es pot obtenir un bloqueig al directori de dades %s. %s probablement ja s'estigui executant. + &About %1 + Qu&ant al %1 - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - No es pot actualitzar una cartera dividida no HD de la versió %i a la versió %i sense actualitzar-la per a admetre l'agrupació de claus dividida prèviament. Utilitzeu la versió %i o cap versió especificada. + Show information about %1 + Mostra informació sobre el %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuït sota la llicència del programari MIT, consulteu el fitxer d'acompanyament %s o %s + About &Qt + Quant a &Qt - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entrades de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes. + Show information about Qt + Mostra informació sobre Qt - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Error: el registre del format del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «format». + Modify configuration options for %1 + Modifica les opcions de configuració de %1 - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Error: el registre de l'identificador del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «%s». + Create a new wallet + Crear una nova cartera - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Error: la versió del fitxer de bolcat no és compatible. Aquesta versió de syscoin-wallet només admet fitxers de bolcat de la versió 1. S'ha obtingut un fitxer de bolcat amb la versió %s + &Minimize + &Minimitza - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Error: les carteres heretades només admeten els tipus d'adreces «legacy», «p2sh-segwit» i «bech32» + Wallet: + Moneder: - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - L'estimació de la quota ha fallat. Fallbackfee està desactivat. Espereu uns quants blocs o activeu -fallbackfee. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + S'ha inhabilitat l'activitat de la xarxa. - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - El fitxer %s ja existeix. Si esteu segur que això és el que voleu, primer desplaceu-lo. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + El servidor proxy està <b>activat</b>: %1 - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Import no vàlid per a -maxtxfee=<amount>: '%s' (cal que sigui com a mínim la tarifa de minrelay de %s per evitar que les tarifes s'encallin) + Send coins to a Syscoin address + Envia monedes a una adreça Syscoin - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Es proporciona més d'una adreça de vinculació. Utilitzant %s pel servei Tor onion automàticament creat. + Backup wallet to another location + Realitza una còpia de seguretat de la cartera a una altra ubicació - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<filename>. + Change the passphrase used for wallet encryption + Canvia la contrasenya d'encriptació de la cartera - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a bolcar, cal proporcionar<filename>. + &Send + &Envia - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - No s'ha proporcionat cap format de fitxer de cartera. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<format>. + &Receive + &Rep - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament. + &Options… + &Opcions... - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per a obtenir més informació sobre el programari. + &Encrypt Wallet… + &Encripta la cartera... - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Poda configurada per sota el mínim de %d MiB. Utilitzeu un nombre superior. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Encripta les claus privades pertanyents de la cartera - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Poda: la darrera sincronització de la cartera va més enllà de les dades podades. Cal que activeu -reindex (baixeu tota la cadena de blocs de nou en cas de node podat) + &Backup Wallet… + &Còpia de seguretat de la cartera... - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: esquema de cartera sqlite de versió %d desconegut. Només és compatible la versió %d + &Change Passphrase… + &Canviar la contrasenya... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - La base de dades de blocs conté un bloc que sembla ser del futur. Això pot ser degut a que la data i l'hora del vostre ordinador s'estableix incorrectament. Només reconstruïu la base de dades de blocs si esteu segur que la data i l'hora del vostre ordinador són correctes + Sign &message… + Signa el &missatge - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - L'import de la transacció és massa petit per a enviar-la després que se'n dedueixi la tarifa + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Signa els missatges amb la seva adreça de Syscoin per a provar que les posseeixes - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Aquest error es podria produir si la cartera no es va tancar netament i es va carregar per última vegada mitjançant una més nova de Berkeley DB. Si és així, utilitzeu el programari que va carregar aquesta cartera per última vegada + &Verify message… + &Verifica el missatge - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Verifiqueu els missatges per a assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Syscoin específica. - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Aquesta és la tarifa màxima de transacció que pagueu (a més de la tarifa normal) per a prioritzar l'evitació parcial de la despesa per sobre de la selecció regular de monedes. + &Load PSBT from file… + &Carrega el PSBT des del fitxer ... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Aquesta és la tarifa de transacció que podeu descartar si el canvi és menor que el polsim a aquest nivell + Open &URI… + Obre l'&URL... - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Aquesta és la tarifa de transacció que podeu pagar quan les estimacions de tarifes no estan disponibles. + Close Wallet… + Tanca la cartera... - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de la versió de xarxa (%i) supera la longitud màxima (%i). Redueix el nombre o la mida de uacomments. + Create Wallet… + Crea la cartera... - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - No es poden reproduir els blocs. Haureu de reconstruir la base de dades mitjançant -reindex- chainstate. + Close All Wallets… + Tanca totes les carteres... - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - S'ha proporcionat un format de fitxer de cartera desconegut «%s». Proporcioneu un de «bdb» o «sqlite». + &File + &Fitxer - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Avís: el format de cartera del fitxer de bolcat «%s» no coincideix amb el format «%s» especificat a la línia d'ordres. + &Settings + &Configuració - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Avís: Claus privades detectades en la cartera {%s} amb claus privades deshabilitades + &Help + &Ajuda - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Avís: sembla que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caler que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facin altres nodes. + Tabs toolbar + Barra d'eines de les pestanyes - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Les dades de testimoni dels blocs després de l'altura %d requereixen validació. Reinicieu amb -reindex. + Syncing Headers (%1%)… + Sincronitzant capçaleres (%1%)... - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per a tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera + Synchronizing with network… + S'està sincronitzant amb la xarxa... - %s is set very high! - %s està especificat molt alt! + Indexing blocks on disk… + S'estan indexant els blocs al disc... - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool ha de tenir almenys %d MB + Processing blocks on disk… + S'estan processant els blocs al disc... - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - S'ha produït un error intern fatal. Consulteu debug.log per a més detalls + Connecting to peers… + Connectant als iguals... - Cannot resolve -%s address: '%s' - No es pot resoldre -%s adreça: '%s' + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Sol·licita pagaments (genera codis QR i syscoin: URI) - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - No es poden configurar -peerblockfilters sense -blockfilterindex. + Show the list of used sending addresses and labels + Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - No es pot escriure en el directori de dades "%s". Reviseu-ne els permisos. + Show the list of used receiving addresses and labels + Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Configuració per a %s únicament aplicada a %s de la xarxa quan es troba a la secció [%s]. + &Command-line options + Opcions de la &línia d'ordres + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Processat(s) %n bloc(s) de l'historial de transaccions. + Processat(s) %n bloc(s) de l'historial de transaccions. + - Corrupted block database detected - S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta + %1 behind + %1 darrere - Could not find asmap file %s - No s'ha pogut trobar el fitxer asmap %s + Catching up… + S'està posant al dia ... - Could not parse asmap file %s - No s'ha pogut analitzar el fitxer asmap %s + Last received block was generated %1 ago. + El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1. - Disk space is too low! - L'espai de disc és insuficient! + Transactions after this will not yet be visible. + Les transaccions a partir d'això no seran visibles. - Do you want to rebuild the block database now? - Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara? + Warning + Avís - Done loading - Ha acabat la càrrega + Information + Informació - Dump file %s does not exist. - El fitxer de bolcat %s no existeix. + Up to date + Actualitzat - Error creating %s - Error al crear %s + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Carrega la transacció Syscoin signada parcialment - Error initializing block database - Error carregant la base de dades de blocs + Load PSBT from &clipboard… + Carrega la PSBT des del porta-retalls. - Error initializing wallet database environment %s! - Error inicialitzant l'entorn de la base de dades de la cartera %s! + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Carrega la transacció de Syscoin signada parcialment des del porta-retalls - Error loading %s - Error carregant %s + Node window + Finestra node - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Error carregant %s: les claus privades només es poden desactivar durant la creació + Open node debugging and diagnostic console + Obrir depurador de node i consola de diagnosi. - Error loading %s: Wallet corrupted - S'ha produït un error en carregar %s: la cartera és corrupta + &Sending addresses + Adreces d'&enviament - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - S'ha produït un error en carregar %s: la cartera requereix una versió més nova de %s + &Receiving addresses + Adreces de &recepció - Error loading block database - Error carregant la base de dades del bloc + Open a syscoin: URI + Obrir un syscoin: URI - Error opening block database - Error en obrir la base de dades de blocs + Open Wallet + Obre la cartera - Error reading from database, shutting down. - Error en llegir la base de dades, tancant. + Open a wallet + Obre una cartera - Error reading next record from wallet database - S'ha produït un error en llegir el següent registre de la base de dades de la cartera + Close wallet + Tanca la cartera - Error: Couldn't create cursor into database - Error: No s'ha pogut crear el cursor a la base de dades + Close all wallets + Tanqueu totes les carteres - Error: Disk space is low for %s - Error: l'espai del disc és insuficient per a %s + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Syscoin - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Error: la suma de comprovació del fitxer bolcat no coincideix. S'ha calculat %s, s'esperava -%s + &Mask values + &Emmascara els valors - Error: Got key that was not hex: %s - Error: S'ha obtingut una clau que no era hexadecimal: %s + Mask the values in the Overview tab + Emmascara els valors en la pestanya Visió general - Error: Got value that was not hex: %s - Error: S'ha obtingut un valor que no era hexadecimal: %s + default wallet + cartera predeterminada - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Error: Keypool s’ha esgotat. Visiteu primer keypoolrefill + No wallets available + No hi ha cap cartera disponible - Error: Missing checksum - Error: falta la suma de comprovació + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dades de la cartera - Error: No %s addresses available. - Error: no hi ha %s adreces disponibles. + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Nom de la cartera - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Error: no es pot analitzar la versió %u com a uint32_t + &Window + &Finestra - Error: Unable to write record to new wallet - Error: no es pot escriure el registre a la cartera nova + Zoom + Escala - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això. + Main Window + Finestra principal - Failed to rescan the wallet during initialization - No s'ha pogut escanejar novament la cartera durant la inicialització + %1 client + Client de %1 - Failed to verify database - Ha fallat la verificació de la base de dades + &Hide + &Amaga - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - La taxa de tarifa (%s) és inferior a la configuració de la tarifa mínima (%s) + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n connexió activa a la xarxa Syscoin + %n connexions actives a la xarxa Syscoin + - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorant -cartera duplicada %s. + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Fes clic per a més accions. - Importing… - Importació en curs... + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostrar pestanyes d'iguals - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte? + Disable network activity + A context menu item. + Inhabilita l'activitat de la xarxa. - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - S'ha produït un error en la verificació de sanejament d'inicialització. S'està tancant %s. + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Habilita l'activitat de la xarxa - Insufficient funds - Balanç insuficient + Error: %1 + Avís: %1 - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Adreça o nom d'amfitrió -i2psam no vàlids: «%s» + Warning: %1 + Avís: %1 - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Adreça o nom de l'ordinador -onion no vàlida: '%s' + Date: %1 + + Data: %1 + - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Adreça o nom de l'ordinador -proxy no vàlida: '%s' + Amount: %1 + + Import: %1 + - Invalid P2P permission: '%s' - Permís P2P no vàlid: '%s' + Wallet: %1 + + Cartera: %1 + - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Import invàlid per a -%s=<amount>: '%s' + Type: %1 + + Tipus: %1 + - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Import invàlid per a -discardfee=<amount>: '%s' + Label: %1 + + Etiqueta: %1 + - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Import invàlid per a -fallbackfee=<amount>: '%s' + Address: %1 + + Adreça: %1 + - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Import no vàlid per a -paytxfee=<amount>: «%s» (ha de ser com a mínim %s) + Sent transaction + Transacció enviada - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s» + Incoming transaction + Transacció entrant - Loading P2P addresses… - S'estan carregant les adreces P2P... + HD key generation is <b>enabled</b> + La generació de la clau HD és <b>habilitada</b> - Loading banlist… - S'està carregant la llista de bans... + HD key generation is <b>disabled</b> + La generació de la clau HD és <b>inhabilitada</b> - Loading block index… - S'està carregant l'índex de blocs... + Private key <b>disabled</b> + Clau privada <b>inhabilitada</b> - Loading wallet… - Carregant cartera... + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>desblocada</b> - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Cal especificar un port amb -whitebind: «%s» + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>blocada</b> - Not enough file descriptors available. - No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles. + Original message: + Missatge original: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Prune cannot be configured with a negative value. - La poda no es pot configurar amb un valor negatiu. + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per a seleccionar una altra unitat. + + + CoinControlDialog - Prune mode is incompatible with -txindex. - El mode de poda és incompatible amb -txindex. + Coin Selection + Selecció de moneda - Pruning blockstore… - Taller de poda... + Quantity: + Quantitat: - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reducció de -maxconnections de %d a %d, a causa de les limitacions del sistema. + Amount: + Import: - Replaying blocks… - Reproduint blocs… + Fee: + Tarifa: - Rescanning… - S'està tornant a escanejar… + Dust: + Polsim: - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: No s'ha pogut executar la sentència per a verificar la base de dades: %s + After Fee: + Tarifa posterior: - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: No s'ha pogut preparar la sentència per a verificar la base de dades: %s + Change: + Canvi: - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: ha fallat la lectura de la base de dades. Error de verificació: %s + (un)select all + (des)selecciona-ho tot - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Identificador d’aplicació inesperat. S'esperava %u, s'ha obtingut %u + Tree mode + Mode arbre - Section [%s] is not recognized. - No es reconeix la secció [%s] + List mode + Mode llista - Signing transaction failed - Ha fallat la signatura de la transacció + Amount + Import - Specified -walletdir "%s" does not exist - -Walletdir especificat "%s" no existeix + Received with label + Rebut amb l'etiqueta - Specified -walletdir "%s" is a relative path - -Walletdir especificat "%s" és una ruta relativa + Received with address + Rebut amb l'adreça - Specified -walletdir "%s" is not a directory - -Walletdir especificat "%s" no és un directori + Date + Data - Specified blocks directory "%s" does not exist. - El directori de blocs especificat "%s" no existeix. + Confirmations + Confirmacions - Starting network threads… - S'estan iniciant fils de xarxa... + Confirmed + Confirmat - The source code is available from %s. - El codi font està disponible a %s. + Copy amount + Copia l'import - The specified config file %s does not exist - El fitxer de configuració especificat %s no existeix + &Copy address + &Copia l'adreça - The transaction amount is too small to pay the fee - L'import de la transacció és massa petit per a pagar-ne una tarifa + Copy &label + Copia l'&etiqueta - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - La cartera evitarà pagar menys de la tarifa de trànsit mínima + Copy &amount + Copia la &quantitat - This is experimental software. - Aquest és programari experimental. + L&ock unspent + Bl&oqueja sense gastar - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Aquesta és la tarifa mínima de transacció que paga en cada transacció. + &Unlock unspent + &Desbloqueja sense gastar - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Aquesta és la tarifa de transacció que pagareu si envieu una transacció. + Copy quantity + Copia la quantitat - Transaction amount too small - La transacció és massa petita + Copy fee + Copia la tarifa - Transaction amounts must not be negative - Els imports de la transacció no han de ser negatius + Copy after fee + Copia la tarifa posterior - Transaction has too long of a mempool chain - La transacció té massa temps d'una cadena de mempool + Copy bytes + Copia els bytes - Transaction must have at least one recipient - La transacció ha de tenir com a mínim un destinatari + Copy dust + Copia el polsim - Transaction too large - La transacció és massa gran + Copy change + Copia el canvi - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - No s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s) + (%1 locked) + (%1 bloquejada) - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - No es pot enllaçar a %s en aquest ordinador. %s probablement ja s'estigui executant. + yes + - Unable to create the PID file '%s': %s - No es pot crear el fitxer PID '%s': %s + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Aquesta etiqueta es torna vermella si cap recipient rep un import inferior al llindar de polsim actual. - Unable to generate initial keys - No s'han pogut generar les claus inicials + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Pot variar en +/- %1 satoshi(s) per entrada. - Unable to generate keys - No s'han pogut generar les claus + (no label) + (sense etiqueta) - Unable to open %s for writing - No es pot obrir %s per a escriure + change from %1 (%2) + canvia de %1 (%2) - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls. + (change) + (canvia) + + + CreateWalletActivity - Unknown -blockfilterindex value %s. - Valor %s -blockfilterindex desconegut + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear cartera - Unknown address type '%s' - Tipus d'adreça desconegut '%s' + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creant cartera <b>%1</b>... - Unknown change type '%s' - Tipus de canvi desconegut '%s' + Create wallet failed + La creació de cartera ha fallat - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s' + Create wallet warning + Avís en la creació de la cartera - Unknown new rules activated (versionbit %i) - S'han activat regles noves desconegudes (bit de versió %i) + Can't list signers + No es poden enumerar signants + + + OpenWalletActivity - Unsupported logging category %s=%s. - Categoria de registre no admesa %s=%s. + Open wallet failed + Ha fallat l'obertura de la cartera - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - El comentari de l'agent d'usuari (%s) conté caràcters insegurs. + Open wallet warning + Avís en l'obertura de la cartera - Verifying blocks… - S'estan verificant els blocs... + default wallet + cartera predeterminada - Verifying wallet(s)… - Verifificant carteres... + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Obre la cartera - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Cal tornar a escriure la cartera: reinicieu %s per a completar-ho + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Obrint la Cartera <b>%1</b>... - SyscoinGUI + WalletController - &Overview - &Visió general + Close wallet + Tanca la cartera - Show general overview of wallet - Mostra una visió general del moneder + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Segur que voleu tancar la cartera <i>%1 </i>? - &Transactions - &Transaccions + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Si tanqueu la cartera durant massa temps, es pot haver de tornar a sincronitzar tota la cadena si teniu el sistema de poda habilitat. - Browse transaction history - Explora l'historial de transaccions + Close all wallets + Tanqueu totes les carteres - E&xit - S&urt + Are you sure you wish to close all wallets? + Esteu segur que voleu tancar totes les carteres? + + + CreateWalletDialog - Quit application - Surt de l'aplicació + Create Wallet + Crear cartera - &About %1 - Qu&ant al %1 + Wallet Name + Nom de la cartera - Show information about %1 - Mostra informació sobre el %1 + Wallet + Cartera - About &Qt - Quant a &Qt + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Xifra la cartera. La cartera serà xifrada amb la contrasenya que escullis. - Show information about Qt - Mostra informació sobre Qt + Encrypt Wallet + Xifrar la cartera - Modify configuration options for %1 - Modifica les opcions de configuració de %1 + Advanced Options + Opcions avançades - Create a new wallet - Crear una nova cartera + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Deshabilita les claus privades per a aquesta cartera. Carteres amb claus privades deshabilitades no tindran cap clau privada i no podran tenir cap llavor HD o importar claus privades. +Això és ideal per a carteres de mode només lectura. - &Minimize - &Minimitza + Disable Private Keys + Deshabilitar claus privades - Wallet: - Moneder: + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crea una cartera en blanc. Carteres en blanc no tenen claus privades inicialment o scripts. Claus privades i adreces poden ser importades, o una llavor HD, més endavant. - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - S'ha inhabilitat l'activitat de la xarxa. + Make Blank Wallet + Fes cartera en blanc - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - El servidor proxy està <b>activat</b>: %1 + Use descriptors for scriptPubKey management + Utilitzeu descriptors per a la gestió de scriptPubKey - Send coins to a Syscoin address - Envia monedes a una adreça Syscoin + Descriptor Wallet + Cartera del descriptor - Backup wallet to another location - Realitza una còpia de seguretat de la cartera a una altra ubicació + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utilitzeu un dispositiu de signatura extern, com ara una cartera de maquinari. Configureu primer l’escriptura de signatura externa a les preferències de cartera. - Change the passphrase used for wallet encryption - Canvia la contrasenya d'encriptació de la cartera + External signer + Signant extern - &Send - &Envia + Create + Crear - &Receive - &Rep + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilat sense el suport sqlite (requerit per a carteres descriptor) - &Options… - &Opcions... + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa) + + + EditAddressDialog - &Encrypt Wallet… - &Encripta la cartera... + Edit Address + Edita l'adreça - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encripta les claus privades pertanyents de la cartera + &Label + &Etiqueta - &Backup Wallet… - &Còpia de seguretat de la cartera... + The label associated with this address list entry + L'etiqueta associada amb aquesta entrada de llista d'adreces - &Change Passphrase… - &Canviar la contrasenya... + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + L'adreça associada amb aquesta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament. - Sign &message… - Signa el &missatge + &Address + &Adreça - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Signa el missatges amb la seva adreça de Syscoin per provar que les poseeixes + New sending address + Nova adreça d'enviament - &Verify message… - &Verifica el missatge + Edit receiving address + Edita l'adreça de recepció - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Syscoin específica. + Edit sending address + Edita l'adreça d'enviament - &Load PSBT from file… - &Carrega el PSBT des del fitxer ... + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Syscoin vàlida. - Open &URI… - Obre l'&URL... + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + L'adreça "%1" ja existeix com una adreça per a rebre amb l'etiqueta "%2" i per tant no pot ésser afegida com adreça per a enviar. - Close Wallet… - Tanca la cartera... + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + L'adreça introduïda "%1" ja existeix al directori d'adreces amb l'etiqueta "%2". - Create Wallet… - Crea la cartera... - - - Close All Wallets… - Tanca totes les carteres... - - - &File - &Fitxer - - - &Settings - &Configuració - - - &Help - &Ajuda - - - Tabs toolbar - Barra d'eines de les pestanyes - - - Syncing Headers (%1%)… - Sincronitzant capçaleres (%1%)... - - - Synchronizing with network… - S'està sincronitzant amb la xarxa... - - - Indexing blocks on disk… - S'estan indexant els blocs al disc... - - - Processing blocks on disk… - S'estan processant els blocs al disc... + Could not unlock wallet. + No s'ha pogut desblocar la cartera. - Reindexing blocks on disk… - S'estan reindexant els blocs al disc... + New key generation failed. + Ha fallat la generació d'una clau nova. + + + FreespaceChecker - Connecting to peers… - Connectant als iguals... + A new data directory will be created. + Es crearà un nou directori de dades. - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Sol·licita pagaments (genera codis QR i syscoin: URI) + name + nom - Show the list of used sending addresses and labels - Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + El directori ja existeix. Afegeix %1 si vols crear un nou directori en aquesta ubicació. - Show the list of used receiving addresses and labels - Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades + Path already exists, and is not a directory. + El camí ja existeix i no és cap directori. - &Command-line options - Opcions de la &línia d'ordres + Cannot create data directory here. + No es pot crear el directori de dades aquí. + + + Intro - Processed %n block(s) of transaction history. + %n GB of space available - Processat(s) %n bloc(s) de l'historial de transaccions. - Processat(s) %n bloc(s) de l'historial de transaccions. + + - - %1 behind - %1 darrere - - - Catching up… - S'està posant al dia ... - - - Last received block was generated %1 ago. - El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Les transaccions a partir d'això no seran visibles. - - - Warning - Avís - - - Information - Informació - - - Up to date - Actualitzat - - - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Carrega la transacció Syscoin signada parcialment - - - Load PSBT from &clipboard… - Carrega la PSBT des del porta-retalls. - - - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Carrega la transacció de Syscoin signada parcialment des del porta-retalls - - - Node window - Finestra node - - - Open node debugging and diagnostic console - Obrir depurador de node i consola de diagnosi. - - - &Sending addresses - Adreces d'&enviament + + (of %n GB needed) + + (Un GB necessari) + (de %n GB necessàris) + - - &Receiving addresses - Adreces de &recepció + + (%n GB needed for full chain) + + (Un GB necessari per a la cadena completa) + (Un GB necessari per a la cadena completa) + - Open a syscoin: URI - Obrir un syscoin: URI + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Almenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps. - Open Wallet - Obre la cartera + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadament %1GB de dades seran emmagetzamades en aquest directori. - - Open a wallet - Obre una cartera + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (suficient per restaurar les còpies de seguretat de%n dia (s)) + (suficient per a restaurar les còpies de seguretat de %n die(s)) + - Close wallet - Tanca la cartera + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs Syscoin. - Close all wallets - Tanqueu totes les carteres + The wallet will also be stored in this directory. + La cartera també serà emmagatzemat en aquest directori. - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Syscoin + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat. - &Mask values - &Emmascara els valors + Welcome + Us donem la benvinguda - Mask the values in the Overview tab - Emmascara els valors en la pestanya Visió general + Welcome to %1. + Us donem la benvinguda a %1. - default wallet - cartera predeterminada + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemaran les dades. - No wallets available - No hi ha cap cartera disponible + Limit block chain storage to + Limita l’emmagatzematge de la cadena de blocs a - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Dades de la cartera + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Desfer aquest canvi requereix tornar-se a descarregar el blockchain sencer. És més ràpid descarregar la cadena completa primer i després podar. Deshabilita algunes de les característiques avançades. - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nom de la cartera + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar. - &Window - &Finestra + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per a mantenir baix l'ús del disc. - Zoom - Escala + Use the default data directory + Utilitza el directori de dades per defecte - Main Window - Finestra principal + Use a custom data directory: + Utilitza un directori de dades personalitzat: + + + HelpMessageDialog - %1 client - Client de %1 + version + versió - &Hide - &Amaga - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n connexió activa a la xarxa Syscoin - %n connexions actives a la xarxa Syscoin - + About %1 + Quant al %1 - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Fes clic per a més accions. + Command-line options + Opcions de línia d'ordres + + + ShutdownWindow - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Mostrar pestanyes d'iguals + %1 is shutting down… + %1 s'està tancant ... - Disable network activity - A context menu item. - Inhabilita l'activitat de la xarxa. + Do not shut down the computer until this window disappears. + No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra. + + + ModalOverlay - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Habilita l'activitat de la xarxa + Form + Formulari - Error: %1 - Avís: %1 + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + És possible que les transaccions recents encara no siguin visibles i, per tant, el saldo de la vostra cartera podria ser incorrecte. Aquesta informació serà correcta una vegada que la cartera hagi finalitzat la sincronització amb la xarxa syscoin, tal com es detalla més avall. - Warning: %1 - Avís: %1 + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Els intents de gastar syscoins que es veuen afectats per les transaccions que encara no s'hagin mostrat no seran acceptats per la xarxa. - Date: %1 - - Data: %1 - + Number of blocks left + Nombre de blocs pendents - Amount: %1 - - Import: %1 - + Unknown… + Desconegut... - Wallet: %1 - - Cartera: %1 - + calculating… + s'està calculant... - Type: %1 - - Tipus: %1 - + Last block time + Últim temps de bloc - Label: %1 - - Etiqueta: %1 - + Progress + Progrés - Address: %1 - - Adreça: %1 - + Progress increase per hour + Augment de progrés per hora - Sent transaction - Transacció enviada + Estimated time left until synced + Temps estimat restant fins sincronitzat - Incoming transaction - Transacció entrant + Hide + Amaga - HD key generation is <b>enabled</b> - La generació de la clau HD és <b>habilitada</b> + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 sincronitzant ara mateix. Es descarregaran capçaleres i blocs d'altres iguals i es validaran fins a obtenir la punta de la cadena de blocs. - HD key generation is <b>disabled</b> - La generació de la clau HD és <b>inhabilitada</b> + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)... + + + OpenURIDialog - Private key <b>disabled</b> - Clau privada <b>inhabilitada</b> + Open syscoin URI + Obre Syscoin URI - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>desblocada</b> + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Enganxa l'adreça del porta-retalls + + + OptionsDialog - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>blocada</b> + Options + Opcions - Original message: - Missatge original: + &Main + &Principal - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per a seleccionar una altra unitat. + Automatically start %1 after logging in to the system. + Inicieu %1 automàticament després d'entrar en el sistema. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Selecció de moneda + &Start %1 on system login + &Inicia %1 en l'entrada al sistema - Quantity: - Quantitat: + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Habilitar la poda redueix significativament l’espai en disc necessari per a emmagatzemar les transaccions. Tots els blocs encara estan completament validats. Per a revertir aquesta configuració, cal tornar a descarregar tota la cadena de blocs. - Amount: - Import: + Size of &database cache + Mida de la memòria cau de la base de &dades - Fee: - Tarifa: + Number of script &verification threads + Nombre de fils de &verificació d'scripts - Dust: - Polsim: + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - After Fee: - Tarifa posterior: + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Mostra si el proxy SOCKS5 predeterminat subministrat s'utilitza per a arribar a altres iguals a través d'aquest tipus de xarxa. - Change: - Canvi: + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancarà només quan se selecciona Surt del menú. - (un)select all - (des)selecciona-ho tot + Open the %1 configuration file from the working directory. + Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball. - Tree mode - Mode arbre + Open Configuration File + Obre el fitxer de configuració - List mode - Mode llista + Reset all client options to default. + Reestableix totes les opcions del client. - Amount - Import + &Reset Options + &Reestableix les opcions - Received with label - Rebut amb l'etiqueta + &Network + &Xarxa - Received with address - Rebut amb l'adreça + Prune &block storage to + Prunar emmagatzemament de &block a - Date - Data + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Revertir aquesta configuració requereix tornar a descarregar la cadena de blocs sencera un altre cop. - Confirmations - Confirmacions + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = deixa tants nuclis lliures) - Confirmed - Confirmat + W&allet + &Moneder - Copy amount - Copia l'import + Enable coin &control features + Activa les funcions de &control de les monedes - &Copy address - &Copia l'adreça + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tingui com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç. - Copy &label - Copia l'&etiqueta + &Spend unconfirmed change + &Gasta el canvi sense confirmar - Copy &amount - Copia la &quantitat + External Signer (e.g. hardware wallet) + Signador extern (per exemple, cartera de maquinari) - L&ock unspent - Bl&oqueja sense gastar + &External signer script path + &Camí de l'script del signatari extern - &Unlock unspent - &Desbloqueja sense gastar + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Obre el port del client de Syscoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada. - Copy quantity - Copia la quantitat + Map port using &UPnP + Port obert amb &UPnP - Copy fee - Copia la tarifa + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Obriu automàticament el port client de Syscoin al router. Això només funciona quan el vostre router admet NAT-PMP i està activat. El port extern podria ser aleatori. - Copy after fee - Copia la tarifa posterior + Map port using NA&T-PMP + Port del mapa mitjançant NA&T-PMP - Copy bytes - Copia els bytes + Accept connections from outside. + Accepta connexions de fora - Copy dust - Copia el polsim + Allow incomin&g connections + Permet connexions entrants - Copy change - Copia el canvi + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Connecta a la xarxa Syscoin a través d'un proxy SOCKS5. - (%1 locked) - (%1 bloquejada) + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte): - yes - + Proxy &IP: + &IP del proxy: - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Aquesta etiqueta es torna vermella si cap recipient rep un import inferior al llindar de polsim actual. + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port del proxy (per exemple 9050) - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Pot variar en +/- %1 satoshi(s) per entrada. + Used for reaching peers via: + Utilitzat per a arribar als iguals mitjançant: - (no label) - (sense etiqueta) + &Window + &Finestra - change from %1 (%2) - canvia de %1 (%2) + Show the icon in the system tray. + Mostra la icona a la safata del sistema. - (change) - (canvia) + &Show tray icon + &Mostra la icona de la safata - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Crear cartera + Show only a tray icon after minimizing the window. + Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra. - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Creant cartera <b>%1</b>... + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasques - Create wallet failed - La creació de cartera ha fallat + M&inimize on close + M&inimitza en tancar - Create wallet warning - Avís en la creació de la cartera + &Display + &Pantalla - Can't list signers - No es poden enumerar signants + User Interface &language: + &Llengua de la interfície d'usuari: - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Ha fallat l'obertura de la cartera + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Aquí es pot definir la llengua de la interfície d'usuari. Aquest paràmetre tindrà efecte en reiniciar el %1. - Open wallet warning - Avís en l'obertura de la cartera + &Unit to show amounts in: + &Unitats per a mostrar els imports en: - default wallet - cartera predeterminada + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per a mostrar en la interfície quan s'envien monedes. - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Obre la cartera + Whether to show coin control features or not. + Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no. - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Obrint la Cartera <b>%1</b>... + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Connecteu-vos a la xarxa Syscoin mitjançant un servidor intermediari SOCKS5 separat per als serveis de ceba Tor. - - - WalletController - Close wallet - Tanca la cartera + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&5 per a arribar als iguals mitjançant els serveis d'onion de Tor: - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Segur que voleu tancar la cartera <i>%1 </i>? + Monospaced font in the Overview tab: + Tipus de lletra monoespai a la pestanya Visió general: - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Si tanqueu la cartera durant massa temps, es pot haver de tornar a sincronitzar tota la cadena si teniu el sistema de poda habilitat. + embedded "%1" + incrustat "%1" - Close all wallets - Tanqueu totes les carteres + closest matching "%1" + coincidència més propera "%1" - Are you sure you wish to close all wallets? - Esteu segur que voleu tancar totes les carteres? + &OK + &D'acord - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Crear cartera + &Cancel + &Cancel·la - Wallet Name - Nom de la cartera + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa) - Wallet - Cartera + default + Per defecte - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Xifra la cartera. La cartera serà xifrada amb la contrasenya que escullis. + none + cap - Encrypt Wallet - Xifrar la cartera + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Confirmeu el reestabliment de les opcions - Advanced Options - Opcions avançades + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Cal reiniciar el client per a activar els canvis. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Deshabilita les claus privades per a aquesta cartera. Carteres amb claus privades deshabilitades no tindran cap clau privada i no podran tenir cap llavor HD o importar claus privades. -Això és ideal per a carteres de mode només lectura. + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + S'aturarà el client. Voleu procedir? - Disable Private Keys - Deshabilitar claus privades + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opcions de configuració - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crea una cartera en blanc. Carteres en blanc no tenen claus privades inicialment o scripts. Claus privades i adreces poden ser importades, o una llavor HD, més endavant. + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + El fitxer de configuració s'utilitza per a especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració. - Make Blank Wallet - Fes cartera en blanc + Cancel + Cancel·la - Use descriptors for scriptPubKey management - Utilitzeu descriptors per a la gestió de scriptPubKey + The configuration file could not be opened. + No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració. - Descriptor Wallet - Cartera del descriptor + This change would require a client restart. + Amb aquest canvi cal un reinici del client. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Utilitzeu un dispositiu de signatura extern, com ara una cartera de maquinari. Configureu primer l’escriptura de signatura externa a les preferències de cartera. + The supplied proxy address is invalid. + L'adreça proxy introduïda és invalida. + + + OverviewPage - External signer - Signant extern + Form + Formulari - Create - Crear + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La informació mostrada pot no estar al dia. El vostra cartera se sincronitza automàticament amb la xarxa Syscoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces encara no ha finalitzat. - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilat sense el suport sqlite (requerit per a carteres descriptor) + Watch-only: + Només lectura: - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa) + Available: + Disponible: - - - EditAddressDialog - Edit Address - Edita l'adreça + Your current spendable balance + El balanç que podeu gastar actualment - &Label - &Etiqueta + Pending: + Pendent: - The label associated with this address list entry - L'etiqueta associada amb aquesta entrada de llista d'adreces + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastar - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - L'adreça associada amb aquesta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament. + Immature: + Immadur: - &Address - &Adreça + Mined balance that has not yet matured + Balanç minat que encara no ha madurat - New sending address - Nova adreça d'enviament + Your current total balance + El balanç total actual - Edit receiving address - Edita l'adreça de recepció + Your current balance in watch-only addresses + El vostre balanç actual en adreces de només lectura - Edit sending address - Edita l'adreça d'enviament + Spendable: + Que es pot gastar: - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Syscoin vàlida. + Recent transactions + Transaccions recents - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - L'adreça "%1" ja existeix com una adreça per a rebre amb l'etiqueta "%2" i per tant no pot ésser afegida com adreça per a enviar. + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transaccions sense confirmar a adreces de només lectura - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - L'adreça introduïda "%1" ja existeix al directori d'adreces amb l'etiqueta "%2". + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Balanç minat en adreces de només lectura que encara no ha madurat - Could not unlock wallet. - No s'ha pogut desblocar la cartera. + Current total balance in watch-only addresses + Balanç total actual en adreces de només lectura - New key generation failed. - Ha fallat la generació d'una clau nova. + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + El mode de privadesa està activat a la pestanya d'Overview. Per desenmascarar els valors, desmarqueu Configuració-> Valors de màscara. - FreespaceChecker + PSBTOperationsDialog - A new data directory will be created. - Es crearà un nou directori de dades. + Sign Tx + Signa Tx - name - nom + Broadcast Tx + Emet Tx - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directori ja existeix. Afegeix %1 si vols crear un nou directori en aquesta ubicació. + Copy to Clipboard + Copia al Clipboard - Path already exists, and is not a directory. - El camí ja existeix i no és cap directori. + Save… + Desa... - Cannot create data directory here. - No es pot crear el directori de dades aquí. + Close + Tanca - - - Intro - - %n GB of space available - - - - + + Failed to load transaction: %1 + Ha fallat la càrrega de la transacció: %1 - - (of %n GB needed) - - (Un GB necessari) - (de %n GB necessàris) - + + Failed to sign transaction: %1 + Ha fallat la firma de la transacció: %1 - - (%n GB needed for full chain) - - (Un GB necessari per a la cadena completa) - (Un GB necessari per a la cadena completa) - + + Could not sign any more inputs. + No s'han pogut firmar més entrades. - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Almenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Firmades %1 entrades, però encara es requereixen més firmes. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadament %1GB de dades seran emmagetzamades en aquest directori. + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + La transacció s'ha firmat correctament. La transacció està a punt per a emetre's. - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (suficient per restaurar les còpies de seguretat de%n dia (s)) - (suficient per a restaurar les còpies de seguretat de %n die(s)) - + + Unknown error processing transaction. + Error desconnegut al processar la transacció. + + + Transaction broadcast failed: %1 + L'emissió de la transacció ha fallat: %1 - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs Syscoin. + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiada al porta-retalls. - The wallet will also be stored in this directory. - La cartera també serà emmagatzemat en aquest directori. + Save Transaction Data + Guarda Dades de Transacció - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacció signada parcialment (binària) - Welcome - Us donem la benvinguda + PSBT saved to disk. + PSBT guardada al disc. - Welcome to %1. - Us donem la benvinguda a %1. + * Sends %1 to %2 + *Envia %1 a %2 - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemaran les dades. + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Incapaç de calcular la tarifa de transacció o la quantitat total de la transacció - Limit block chain storage to - Limita l’emmagatzematge de la cadena de blocs a + Pays transaction fee: + Paga la tarifa de transacció: - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Desfer aquest canvi requereix tornar-se a descarregar el blockchain sencer. És més ràpid descarregar la cadena completa primer i després podar. Deshabilita algunes de les característiques avançades. + Total Amount + Import total - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar. + or + o - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per a mantenir baix l'ús del disc. + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transacció té %1 entrades no firmades. - Use the default data directory - Utilitza el directori de dades per defecte + Transaction is missing some information about inputs. + La transacció manca d'informació en algunes entrades. - Use a custom data directory: - Utilitza un directori de dades personalitzat: + Transaction still needs signature(s). + La transacció encara necessita una o vàries firmes. - - - HelpMessageDialog - version - versió + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Però aquesta cartera no pot firmar transaccions.) - About %1 - Quant al %1 + (But this wallet does not have the right keys.) + (Però aquesta cartera no té les claus correctes.) - Command-line options - Opcions de línia d'ordres + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transacció està completament firmada i a punt per a emetre's. + + + Transaction status is unknown. + L'estat de la transacció és desconegut. - ShutdownWindow + PaymentServer - %1 is shutting down… - %1 s'està tancant ... + Payment request error + Error de la sol·licitud de pagament - Do not shut down the computer until this window disappears. - No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra. + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + No es pot iniciar syscoin: controlador click-to-pay - - - ModalOverlay - Form - Formulari + URI handling + Gestió d'URI - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - És possible que les transaccions recents encara no siguin visibles i, per tant, el saldo de la vostra cartera podria ser incorrecte. Aquesta informació serà correcta una vegada que la cartera hagi finalitzat la sincronització amb la xarxa syscoin, tal com es detalla més avall. + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' no és una URI vàlida. Usi 'syscoin:' en lloc seu. - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Els intents de gastar syscoins que es veuen afectats per les transaccions que encara no s'hagin mostrat no seran acceptats per la xarxa. + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + No es pot processar la sol·licitud de pagament perquè no s'admet BIP70. +A causa dels defectes generalitzats de seguretat del BIP70, es recomana que s'ignorin totes les instruccions del comerciant per a canviar carteres. +Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un URI compatible amb BIP21. - Number of blocks left - Nombre de blocs pendents + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Syscoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format. - Unknown… - Desconegut... + Payment request file handling + Gestió de fitxers de les sol·licituds de pagament + + + PeerTableModel - calculating… - s'està calculant... + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agent d'usuari - Last block time - Últim temps de bloc + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Igual - Progress - Progrés + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Direcció - Progress increase per hour - Augment de progrés per hora + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Enviat - Estimated time left until synced - Temps estimat restant fins sincronitzat + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Rebut - Hide - Amaga + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adreça - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 sincronitzant ara mateix. Es descarregaran capçaleres i blocs d'altres iguals i es validaran fins a obtenir la punta de la cadena de blocs. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipus - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)... + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Xarxa - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Obre Syscoin URI + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrant - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Enganxa l'adreça del porta-retalls + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Sortint - OptionsDialog + QRImageWidget - Options - Opcions + &Save Image… + &Desa l'imatge... - &Main - &Principal + &Copy Image + &Copia la imatge - Automatically start %1 after logging in to the system. - Inicieu %1 automàticament després d'entrar en el sistema. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge - &Start %1 on system login - &Inicia %1 en l'entrada al sistema + Error encoding URI into QR Code. + Error en codificar l'URI en un codi QR. - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Habilitar la poda redueix significativament l’espai en disc necessari per a emmagatzemar les transaccions. Tots els blocs encara estan completament validats. Per a revertir aquesta configuració, cal tornar a descarregar tota la cadena de blocs. + QR code support not available. + Suport de codi QR no disponible. - Size of &database cache - Mida de la memòria cau de la base de &dades + Save QR Code + Desa el codi QR - Number of script &verification threads - Nombre de fils de &verificació d'scripts + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Imatge PNG + + + RPCConsole - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Client version + Versió del client - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Mostra si el proxy SOCKS5 predeterminat subministrat s'utilitza per a arribar a altres iguals a través d'aquest tipus de xarxa. + &Information + &Informació - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancarà només quan se selecciona Surt del menú. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de dades utilitza la '%1' opció. - Open the %1 configuration file from the working directory. - Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball. + Blocksdir + Directori de blocs - Open Configuration File - Obre el fitxer de configuració + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de blocs utilitza la '%1' opció. - Reset all client options to default. - Reestableix totes les opcions del client. + Startup time + &Temps d'inici - &Reset Options - &Reestableix les opcions + Network + Xarxa - &Network - &Xarxa + Name + Nom - Prune &block storage to - Prunar emmagatzemament de &block a + Number of connections + Nombre de connexions - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Revertir aquesta configuració requereix tornar a descarregar la cadena de blocs sencera un altre cop. + Block chain + Cadena de blocs - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = deixa tants nuclis lliures) + Memory Pool + Reserva de memòria + + + Current number of transactions + Nombre actual de transaccions + + + Memory usage + Ús de memòria + + + Wallet: + Cartera: + + + (none) + (cap) - W&allet - &Moneder + &Reset + &Reinicialitza - Enable coin &control features - Activa les funcions de &control de les monedes + Received + Rebut - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tingui com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç. + Sent + Enviat - &Spend unconfirmed change - &Gasta el canvi sense confirmar + &Peers + &Iguals - External Signer (e.g. hardware wallet) - Signador extern (per exemple, cartera de maquinari) + Banned peers + Iguals bandejats - &External signer script path - &Camí de l'script del signatari extern + Select a peer to view detailed information. + Seleccioneu un igual per a mostrar informació detallada. - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Camí complet a un script compatible amb Syscoin Core (per exemple, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Aneu amb compte: el programari maliciós pot robar-vos les monedes! + Version + Versió - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Obre el port del client de Syscoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada. + Starting Block + Bloc d'inici - Map port using &UPnP - Port obert amb &UPnP + Synced Headers + Capçaleres sincronitzades - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Obriu automàticament el port client de Syscoin al router. Això només funciona quan el vostre router admet NAT-PMP i està activat. El port extern podria ser aleatori. + Synced Blocks + Blocs sincronitzats - Map port using NA&T-PMP - Port del mapa mitjançant NA&T-PMP + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + El sistema autònom de mapat utilitzat per a diversificar la selecció entre iguals. - Accept connections from outside. - Accepta connexions de fora + Mapped AS + Mapat com - Allow incomin&g connections - Permet connexions entrants + User Agent + Agent d'usuari - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Connecta a la xarxa Syscoin a través d'un proxy SOCKS5. + Node window + Finestra node - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte): + Current block height + Altura actual de bloc - Proxy &IP: - &IP del proxy: + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Obre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans. - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port del proxy (per exemple 9050) + Decrease font size + Disminueix la mida de la lletra - Used for reaching peers via: - Utilitzat per a arribar als iguals mitjançant: + Increase font size + Augmenta la mida de la lletra - &Window - &Finestra + Permissions + Permisos - Show the icon in the system tray. - Mostra la icona a la safata del sistema. + The direction and type of peer connection: %1 + La direcció i el tipus de connexió entre iguals: %1 - &Show tray icon - &Mostra la icona de la safata + Direction/Type + Direcció / Tipus - Show only a tray icon after minimizing the window. - Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + El protocol de xarxa mitjançant aquest igual es connecta: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasques + Services + Serveis - M&inimize on close - M&inimitza en tancar + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Trànsit de bloc compacte BIP152 d'ample de banda elevat: %1 - &Display - &Pantalla + High Bandwidth + Gran amplada de banda - User Interface &language: - &Llengua de la interfície d'usuari: + Connection Time + Temps de connexió - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Aquí es pot definir la llengua de la interfície d'usuari. Aquest paràmetre tindrà efecte en reiniciar el %1. + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Temps transcorregut des que un nou bloc passant les comprovacions inicials ha estat rebut per aquest igual. - &Unit to show amounts in: - &Unitats per a mostrar els imports en: + Last Block + Últim bloc - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per a mostrar en la interfície quan s'envien monedes. + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + El temps transcorregut des que es va rebre d'aquesta transacció una nova transacció acceptada al nostre igual. - Whether to show coin control features or not. - Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no. + Last Send + Darrer enviament - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Connecteu-vos a la xarxa Syscoin mitjançant un servidor intermediari SOCKS5 separat per als serveis de ceba Tor. + Last Receive + Darrera recepció - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&5 per a arribar als iguals mitjançant els serveis d'onion de Tor: + Ping Time + Temps de ping - Monospaced font in the Overview tab: - Tipus de lletra monoespai a la pestanya Visió general: + The duration of a currently outstanding ping. + La duració d'un ping més destacat actualment. - embedded "%1" - incrustat "%1" + Ping Wait + Espera de ping - closest matching "%1" - coincidència més propera "%1" + Time Offset + Diferència horària - &OK - &D'acord + Last block time + Últim temps de bloc - &Cancel - &Cancel·la + &Open + &Obre - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa) + &Console + &Consola - default - Per defecte + &Network Traffic + Trà&nsit de la xarxa - none - cap + Debug log file + Fitxer de registre de depuració - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Confirmeu el reestabliment de les opcions + Clear console + Neteja la consola - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Cal reiniciar el client per a activar els canvis. + In: + Dins: - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - S'aturarà el client. Voleu procedir? + Out: + Fora: - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opcions de configuració + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrant: iniciat per igual - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - El fitxer de configuració s'utilitza per a especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració. + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Trànsit complet de sortida: per defecte - Cancel - Cancel·la + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Trànsit de blocs de sortida: no transmet trànsit ni adreces - The configuration file could not be opened. - No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració. + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manual de sortida: afegit mitjançant les opcions de configuració RPC %1 o %2/%3 - This change would require a client restart. - Amb aquest canvi cal un reinici del client. + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Sensor de sortida: de curta durada, per a provar adreces - The supplied proxy address is invalid. - L'adreça proxy introduïda és invalida. + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Obtenció d'adreces de sortida: de curta durada, per a sol·licitar adreces - - - OverviewPage - Form - Formulari + we selected the peer for high bandwidth relay + hem seleccionat l'igual per a un gran trànsit d'amplada de banda - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La informació mostrada pot no estar al dia. El vostra cartera se sincronitza automàticament amb la xarxa Syscoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces encara no ha finalitzat. + the peer selected us for high bandwidth relay + l'igual que hem seleccionat per al trànsit de gran amplada de banda - Watch-only: - Només lectura: + no high bandwidth relay selected + cap trànsit de gran amplada de banda ha estat seleccionat - Available: - Disponible: + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copia l'adreça - Your current spendable balance - El balanç que podeu gastar actualment + &Disconnect + &Desconnecta - Pending: - Pendent: + 1 &hour + 1 &hora - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastar + 1 d&ay + 1 d&ia - Immature: - Immadur: + 1 &week + 1 &setmana - Mined balance that has not yet matured - Balanç minat que encara no ha madurat + 1 &year + 1 &any - Your current total balance - El balanç total actual + &Unban + &Desbandeja - Your current balance in watch-only addresses - El vostre balanç actual en adreces de només lectura + Network activity disabled + Activitat de xarxa inhabilitada + + + Executing command without any wallet + S'està executant l'ordre sense cap cartera - Spendable: - Que es pot gastar: + Executing command using "%1" wallet + S'està executant comanda usant la cartera "%1" - Recent transactions - Transaccions recents + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Benvingut a la consola RPC %1. +Utilitzeu les fletxes amunt i avall per a navegar per l'historial i %2 per a esborrar la pantalla. +Utilitzeu %3 i %4 per augmentar o reduir la mida de la lletra. +Escriviu %5 per a obtenir una visió general de les ordres disponibles. +Per a obtenir més informació sobre com utilitzar aquesta consola, escriviu %6. +ADVERTIMENT %7: Els estafadors han estat actius, dient als usuaris que escriguin ordres aquí, robant el contingut de la seva cartera. +No utilitzeu aquesta consola sense entendre completament les ramificacions d'una ordre. %8 - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transaccions sense confirmar a adreces de només lectura + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Executant... - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Balanç minat en adreces de només lectura que encara no ha madurat + (peer: %1) + (igual: %1) - Current total balance in watch-only addresses - Balanç total actual en adreces de només lectura + via %1 + a través de %1 - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - El mode de privadesa està activat a la pestanya d'Overview. Per desenmascarar els valors, desmarqueu Configuració-> Valors de màscara. + Yes + - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Diàleg + To + A - Sign Tx - Signa Tx + From + De - Broadcast Tx - Emet Tx + Ban for + Bandeja per a - Copy to Clipboard - Copia al Clipboard + Never + Mai - Save… - Desa... + Unknown + Desconegut + + + ReceiveCoinsDialog - Close - Tanca + &Amount: + Im&port: - Failed to load transaction: %1 - Ha fallat la càrrega de la transacció: %1 + &Label: + &Etiqueta: - Failed to sign transaction: %1 - Ha fallat la firma de la transacció: %1 + &Message: + &Missatge: - Could not sign any more inputs. - No s'han pogut firmar més entrades. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Syscoin. - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Firmades %1 entrades, però encara es requereixen més firmes. + An optional label to associate with the new receiving address. + Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora. - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - La transacció s'ha firmat correctament. La transacció està a punt per a emetre's. + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Utilitzeu aquest formulari per a sol·licitar pagaments. Tots els camps són <b>opcionals</b>. - Unknown error processing transaction. - Error desconnegut al processar la transacció. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un import opcional per a sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per a no sol·licitar cap import específic. - Transaction broadcast failed: %1 - L'emissió de la transacció ha fallat: %1 + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Una etiqueta opcional per a associar-se a la nova adreça de recepció (usada per vostè per a identificar una factura). També s’adjunta a la sol·licitud de pagament. - PSBT copied to clipboard. - PSBT copiada al porta-retalls. + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un missatge opcional adjunt a la sol·licitud de pagament i que es pot mostrar al remitent. - Save Transaction Data - Guarda Dades de Transacció + &Create new receiving address + &Creeu una nova adreça de recepció - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacció signada parcialment (binària) + Clear all fields of the form. + Neteja tots els camps del formulari. - PSBT saved to disk. - PSBT guardada al disc. + Clear + Neteja - * Sends %1 to %2 - *Envia %1 a %2 + Requested payments history + Historial de pagaments sol·licitats - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Incapaç de calcular la tarifa de transacció o la quantitat total de la transacció + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada) - Pays transaction fee: - Paga la tarifa de transacció: + Show + Mostra - Total Amount - Import total + Remove the selected entries from the list + Esborra les entrades seleccionades de la llista - or - o + Remove + Esborra - Transaction has %1 unsigned inputs. - La transacció té %1 entrades no firmades. + Copy &URI + Copia l'&URI - Transaction is missing some information about inputs. - La transacció manca d'informació en algunes entrades. + &Copy address + &Copia l'adreça - Transaction still needs signature(s). - La transacció encara necessita una o vàries firmes. + Copy &label + Copia l'&etiqueta - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Però aquesta cartera no pot firmar transaccions.) + Copy &message + Copia el &missatge - (But this wallet does not have the right keys.) - (Però aquesta cartera no té les claus correctes.) + Copy &amount + Copia la &quantitat - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - La transacció està completament firmada i a punt per a emetre's. + Could not unlock wallet. + No s'ha pogut desblocar la cartera. - Transaction status is unknown. - L'estat de la transacció és desconegut. + Could not generate new %1 address + No s'ha pogut generar una nova %1 direcció - PaymentServer + ReceiveRequestDialog - Payment request error - Error de la sol·licitud de pagament + Request payment to … + Sol·licitar pagament a ... - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - No es pot iniciar syscoin: controlador click-to-pay + Address: + Direcció: - URI handling - Gestió d'URI + Amount: + Import: - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' no és una URI vàlida. Usi 'syscoin:' en lloc seu. + Label: + Etiqueta: - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - No es pot processar la sol·licitud de pagament perquè no s'admet BIP70. -A causa dels defectes generalitzats de seguretat del BIP70, es recomana que s'ignorin totes les instruccions del comerciant per a canviar carteres. -Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un URI compatible amb BIP21. + Message: + Missatge: - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Syscoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format. + Wallet: + Moneder: - Payment request file handling - Gestió de fitxers de les sol·licituds de pagament + Copy &URI + Copia l'&URI - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agent d'usuari + Copy &Address + Copia l'&adreça - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Igual + &Verify + &Verifica + - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Direcció + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifiqueu aquesta adreça en una pantalla de cartera de maquinari per exemple - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Enviat + &Save Image… + &Desa l'imatge... - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Rebut + Payment information + Informació de pagament - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adreça + Request payment to %1 + Sol·licita un pagament a %1 + + + RecentRequestsTableModel - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipus + Date + Data - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Xarxa + Label + Etiqueta - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Entrant + Message + Missatge + + + (no label) + (sense etiqueta) + + + (no message) + (sense missatge) - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Sortint + (no amount requested) + (no s'ha sol·licitat import) + + + Requested + Sol·licitat - QRImageWidget + SendCoinsDialog - &Save Image… - &Desa l'imatge... + Send Coins + Envia monedes - &Copy Image - &Copia la imatge + Coin Control Features + Característiques de control de les monedes - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge + automatically selected + seleccionat automàticament - Error encoding URI into QR Code. - Error en codificar l'URI en un codi QR. + Insufficient funds! + Fons insuficients! - QR code support not available. - Suport de codi QR no disponible. + Quantity: + Quantitat: - Save QR Code - Desa el codi QR + Amount: + Import: - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Imatge PNG + Fee: + Tarifa: - - - RPCConsole - Client version - Versió del client + After Fee: + Tarifa posterior: - &Information - &Informació + Change: + Canvi: - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de dades utilitza la '%1' opció. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou. - Blocksdir - Directori de blocs + Custom change address + Personalitza l'adreça de canvi - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de blocs utilitza la '%1' opció. + Transaction Fee: + Tarifa de transacció - Startup time - &Temps d'inici + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + L'ús de la tarifa de pagament pot provocar l'enviament d'una transacció que trigarà diverses hores o dies (o mai) a confirmar. Penseu a triar la possibilitat d'escollir la tarifa manualment o espereu fins que hagueu validat la cadena completa. - Network - Xarxa + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Advertència: l'estimació de tarifes no és possible actualment. - Name - Nom + Hide + Amaga - Number of connections - Nombre de connexions + Recommended: + Recomanada: - Block chain - Cadena de blocs + Custom: + Personalitzada: - Memory Pool - Reserva de memòria + Send to multiple recipients at once + Envia a múltiples destinataris al mateix temps - Current number of transactions - Nombre actual de transaccions + Add &Recipient + Afegeix &destinatari - Memory usage - Ús de memòria + Clear all fields of the form. + Neteja tots els camps del formulari. - Wallet: - Cartera: + Inputs… + Entrades... - (none) - (cap) + Dust: + Polsim: - &Reset - &Reinicialitza + Choose… + Tria... - Received - Rebut + Hide transaction fee settings + Amagueu la configuració de les tarifes de transacció - Sent - Enviat + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifiqueu una tarifa personalitzada per kB (1.000 bytes) de la mida virtual de la transacció. +Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per kvB" per a una mida de transacció de 500 bytes virtuals (la meitat d'1 kvB) donaria finalment una tarifa de només 50 satoshis. - &Peers - &Iguals + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Quan no hi ha prou espai en els blocs per a encabir totes les transaccions, els miners i així mateix els nodes de trànsit poden exigir una taxa mínima. És acceptable pagar únicament la taxa mínima, però tingueu present que pot resultar que la vostra transacció no sigui mai confirmada mentre hi hagi més demanda de transaccions syscoin de les que la xarxa pot processar. - Banned peers - Iguals bandejats + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Una taxa massa baixa pot resultar en una transacció que no es confirmi mai (llegiu el consell) - Select a peer to view detailed information. - Seleccioneu un igual per a mostrar informació detallada. + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (La tarifa intel·ligent encara no s'ha inicialitzat. Normalment triga uns quants blocs...) - Version - Versió + Confirmation time target: + Temps de confirmació objectiu: - Starting Block - Bloc d'inici + Enable Replace-By-Fee + Habilita Replace-By-Fee: substitució per tarifa - Synced Headers - Capçaleres sincronitzades + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Amb la substitució per tarifa o Replace-By-Fee (BIP-125) pot incrementar la tarifa de la transacció després d'enviar-la. Sense això, seria recomenable una tarifa més alta per a compensar el risc d'increment del retard de la transacció. - Synced Blocks - Blocs sincronitzats + Clear &All + Neteja-ho &tot - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - El sistema autònom de mapat utilitzat per a diversificar la selecció entre iguals. + Balance: + Balanç: - Mapped AS - Mapat com + Confirm the send action + Confirma l'acció d'enviament - User Agent - Agent d'usuari + S&end + E&nvia - Node window - Finestra node + Copy quantity + Copia la quantitat - Current block height - Altura actual de bloc + Copy amount + Copia l'import - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Obre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans. + Copy fee + Copia la tarifa - Decrease font size - Disminueix la mida de la lletra + Copy after fee + Copia la tarifa posterior - Increase font size - Augmenta la mida de la lletra + Copy bytes + Copia els bytes - Permissions - Permisos + Copy dust + Copia el polsim - The direction and type of peer connection: %1 - La direcció i el tipus de connexió entre iguals: %1 + Copy change + Copia el canvi - Direction/Type - Direcció / Tipus + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocs) - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - El protocol de xarxa mitjançant aquest igual es connecta: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Identifica't al dispositiu - Services - Serveis + Connect your hardware wallet first. + Connecteu primer la vostra cartera de maquinari. - Whether the peer requested us to relay transactions. - Si l'igual ens va sol·licitar que donem trànsit a les transaccions. + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Definiu el camí de l'script del signant extern a Opcions -> Cartera - Wants Tx Relay - Vol trànsit Tx + Cr&eate Unsigned + Creació sense firmar - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Trànsit de bloc compacte BIP152 d'ample de banda elevat: %1 + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crea una transacció syscoin parcialment signada (PSBT) per a utilitzar, per exemple, amb una cartera %1 fora de línia o amb una cartera compatible amb PSBT. - High Bandwidth - Gran amplada de banda + from wallet '%1' + de la cartera "%1" - Connection Time - Temps de connexió + %1 to '%2' + %1 a '%2' - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Temps transcorregut des que un nou bloc passant les comprovacions inicials ha estat rebut per aquest igual. + %1 to %2 + %1 a %2 - Last Block - Últim bloc + To review recipient list click "Show Details…" + Per a revisar la llista de destinataris, feu clic a «Mostra els detalls...» - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - El temps transcorregut des que es va rebre d'aquesta transacció una nova transacció acceptada al nostre igual. + Sign failed + Signatura fallida - Last Send - Darrer enviament + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + No s'ha trobat el signant extern - Last Receive - Darrera recepció + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Error del signant extern - Ping Time - Temps de ping + Save Transaction Data + Guarda Dades de Transacció - The duration of a currently outstanding ping. - La duració d'un ping més destacat actualment. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacció signada parcialment (binària) - Ping Wait - Espera de ping + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT guardada - Time Offset - Diferència horària + External balance: + Balanç extern: - Last block time - Últim temps de bloc + or + o - &Open - &Obre + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Pot incrementar la tarifa més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per tarifa, BIP-125). - &Console - &Consola + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Syscoin amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT. - &Network Traffic - Trà&nsit de la xarxa + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Reviseu la transacció - Debug log file - Fitxer de registre de depuració + Transaction fee + Tarifa de transacció - Clear console - Neteja la consola + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Substitució per tarifa sense senyalització, BIP-125 - In: - Dins: + Total Amount + Import total - Out: - Fora: + Confirm send coins + Confirma l'enviament de monedes - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Entrant: iniciat per igual + Watch-only balance: + Saldo només de vigilància: - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Trànsit complet de sortida: per defecte + The recipient address is not valid. Please recheck. + L'adreça del destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar. - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Trànsit de blocs de sortida: no transmet trànsit ni adreces + The amount to pay must be larger than 0. + L'import a pagar ha de ser major que 0. - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Manual de sortida: afegit mitjançant les opcions de configuració RPC %1 o %2/%3 + The amount exceeds your balance. + L'import supera el vostre balanç. - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Sensor de sortida: de curta durada, per a provar adreces + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la tarifa a la transacció %1. - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Obtenció d'adreces de sortida: de curta durada, per a sol·licitar adreces + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + S'ha trobat una adreça duplicada: les adreces només s'haurien d'utilitzar una vegada cada una. - we selected the peer for high bandwidth relay - hem seleccionat l'igual per a un gran trànsit d'amplada de banda + Transaction creation failed! + La creació de la transacció ha fallat! - the peer selected us for high bandwidth relay - l'igual que hem seleccionat per al trànsit de gran amplada de banda + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Una tarifa superior a %1 es considera una tarifa absurdament alta. - - no high bandwidth relay selected - cap trànsit de gran amplada de banda ha estat seleccionat + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Copia l'adreça + Warning: Invalid Syscoin address + Avís: adreça Syscoin no vàlida - &Disconnect - &Desconnecta + Warning: Unknown change address + Avís: adreça de canvi desconeguda - 1 &hour - 1 &hora + Confirm custom change address + Confirma l'adreça de canvi personalitzada - 1 d&ay - 1 d&ia + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + L'adreça que heu seleccionat per al canvi no és part d'aquesta cartera. Tots els fons de la vostra cartera es poden enviar a aquesta adreça. N'esteu segur? - 1 &week - 1 &setmana + (no label) + (sense etiqueta) + + + SendCoinsEntry - 1 &year - 1 &any + A&mount: + Q&uantitat: - &Unban - &Desbandeja + Pay &To: + Paga &a: - Network activity disabled - Activitat de xarxa inhabilitada + &Label: + &Etiqueta: - Executing command without any wallet - S'està executant l'ordre sense cap cartera + Choose previously used address + Escull una adreça feta servir anteriorment - Executing command using "%1" wallet - S'està executant comanda usant la cartera "%1" + The Syscoin address to send the payment to + L'adreça Syscoin on enviar el pagament - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Benvingut a la consola RPC %1. -Utilitzeu les fletxes amunt i avall per a navegar per l'historial i %2 per a esborrar la pantalla. -Utilitzeu %3 i %4 per augmentar o reduir la mida de la lletra. -Escriviu %5 per a obtenir una visió general de les ordres disponibles. -Per a obtenir més informació sobre com utilitzar aquesta consola, escriviu %6. -ADVERTIMENT %7: Els estafadors han estat actius, dient als usuaris que escriguin ordres aquí, robant el contingut de la seva cartera. -No utilitzeu aquesta consola sense entendre completament les ramificacions d'una ordre. %8 + Alt+A + Alta+A - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Executant... + Paste address from clipboard + Enganxa l'adreça del porta-retalls - (peer: %1) - (igual: %1) + Remove this entry + Elimina aquesta entrada - via %1 - a través de %1 + The amount to send in the selected unit + L’import a enviar a la unitat seleccionada - Yes - + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La tarifa es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys syscoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la tarifa es dividirà per igual. - To - A + S&ubtract fee from amount + S&ubstreu la tarifa de l'import - From - De + Use available balance + Usa el saldo disponible - Ban for - Bandeja per a + Message: + Missatge: - Never - Mai + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades - Unknown - Desconegut + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Un missatge que s'ha adjuntat al syscoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Syscoin. - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - Im&port: - + SendConfirmationDialog - &Label: - &Etiqueta: + Send + Enviar - &Message: - &Missatge: + Create Unsigned + Creació sense firmar + + + SignVerifyMessageDialog - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Syscoin. + Signatures - Sign / Verify a Message + Signatures - Signa o verifica un missatge - An optional label to associate with the new receiving address. - Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora. + &Sign Message + &Signa el missatge - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Utilitzeu aquest formulari per a sol·licitar pagaments. Tots els camps són <b>opcionals</b>. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per a provar que rebeu les syscoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un import opcional per a sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per a no sol·licitar cap import específic. + The Syscoin address to sign the message with + L'adreça Syscoin amb què signar el missatge - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Una etiqueta opcional per a associar-se a la nova adreça de recepció (usada per vostè per a identificar una factura). També s’adjunta a la sol·licitud de pagament. + Choose previously used address + Escull una adreça feta servir anteriorment - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Un missatge opcional adjunt a la sol·licitud de pagament i que es pot mostrar al remitent. + Alt+A + Alta+A - &Create new receiving address - &Creeu una nova adreça de recepció + Paste address from clipboard + Enganxa l'adreça del porta-retalls - Clear all fields of the form. - Neteja tots els camps del formulari. + Enter the message you want to sign here + Introduïu aquí el missatge que voleu signar - Clear - Neteja + Signature + Signatura - Requested payments history - Historial de pagaments sol·licitats + Copy the current signature to the system clipboard + Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada) + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Signa el missatge per a provar que ets propietari d'aquesta adreça Syscoin - Show - Mostra + Sign &Message + Signa el &missatge - Remove the selected entries from the list - Esborra les entrades seleccionades de la llista + Reset all sign message fields + Neteja tots els camps de clau - Remove - Esborra + Clear &All + Neteja-ho &tot - Copy &URI - Copia l'&URI + &Verify Message + &Verifica el missatge - &Copy address - &Copia l'adreça + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per a verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per a evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció! - Copy &label - Copia l'&etiqueta + The Syscoin address the message was signed with + L'adreça Syscoin amb què va ser signat el missatge - Copy &message - Copia el &missatge + The signed message to verify + El missatge signat per a verificar - Copy &amount - Copia la &quantitat + The signature given when the message was signed + La signatura donada quan es va signar el missatge - Could not unlock wallet. - No s'ha pogut desblocar la cartera. + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Verificar el missatge per a assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Syscoin específica - Could not generate new %1 address - No s'ha pogut generar una nova %1 direcció + Verify &Message + Verifica el &missatge - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Sol·licitar pagament a ... + Reset all verify message fields + Neteja tots els camps de verificació de missatge - Address: - Direcció: + Click "Sign Message" to generate signature + Feu clic a «Signa el missatge» per a generar una signatura - Amount: - Import: + The entered address is invalid. + L'adreça introduïda no és vàlida. - Label: - Etiqueta: + Please check the address and try again. + Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar. - Message: - Missatge: + The entered address does not refer to a key. + L'adreça introduïda no referencia a cap clau. - Wallet: - Moneder: + Wallet unlock was cancelled. + S'ha cancel·lat el desblocatge de la cartera. - Copy &URI - Copia l'&URI + No error + Cap error - Copy &Address - Copia l'&adreça + Private key for the entered address is not available. + La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible. - &Verify - &Verifica - + Message signing failed. + La signatura del missatge ha fallat. - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifiqueu aquesta adreça en una pantalla de cartera de maquinari per exemple + Message signed. + Missatge signat. - &Save Image… - &Desa l'imatge... + The signature could not be decoded. + La signatura no s'ha pogut descodificar. - Payment information - Informació de pagament + Please check the signature and try again. + Comproveu la signatura i torneu-ho a provar. - Request payment to %1 - Sol·licita un pagament a %1 + The signature did not match the message digest. + La signatura no coincideix amb el resum del missatge. - - - RecentRequestsTableModel - Date - Data + Message verification failed. + Ha fallat la verificació del missatge. - Label - Etiqueta + Message verified. + Missatge verificat. + + + SplashScreen - Message - Missatge + (press q to shutdown and continue later) + (premeu q per apagar i continuar més tard) + + + TransactionDesc - (no label) - (sense etiqueta) + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + produït un conflicte amb una transacció amb %1 confirmacions - (no message) - (sense missatge) + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + abandonada - (no amount requested) - (no s'ha sol·licitat import) + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/sense confirmar - Requested - Sol·licitat + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 confirmacions - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Envia monedes + Status + Estat - Coin Control Features - Característiques de control de les monedes + Date + Data - automatically selected - seleccionat automàticament + Source + Font - Insufficient funds! - Fons insuficients! + Generated + Generada - Quantity: - Quantitat: + From + De - Amount: - Import: + unknown + desconegut - Fee: - Tarifa: + To + A - After Fee: - Tarifa posterior: + own address + adreça pròpia - Change: - Canvi: + watch-only + només lectura - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou. + label + etiqueta - Custom change address - Personalitza l'adreça de canvi + Credit + Crèdit - - Transaction Fee: - Tarifa de transacció + + matures in %n more block(s) + + + + - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - L'ús de la tarifa de pagament pot provocar l'enviament d'una transacció que trigarà diverses hores o dies (o mai) a confirmar. Penseu a triar la possibilitat d'escollir la tarifa manualment o espereu fins que hagueu validat la cadena completa. + not accepted + no acceptat - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advertència: l'estimació de tarifes no és possible actualment. + Debit + Dèbit - Hide - Amaga + Total debit + Dèbit total - Recommended: - Recomanada: + Total credit + Crèdit total - Custom: - Personalitzada: + Transaction fee + Tarifa de transacció - Send to multiple recipients at once - Envia a múltiples destinataris al mateix temps + Net amount + Import net - Add &Recipient - Afegeix &destinatari + Message + Missatge - Clear all fields of the form. - Neteja tots els camps del formulari. + Comment + Comentari - Inputs… - Entrades... + Transaction ID + ID de la transacció - Dust: - Polsim: + Transaction total size + Mida total de la transacció - Choose… - Tria... + Transaction virtual size + Mida virtual de la transacció - Hide transaction fee settings - Amagueu la configuració de les tarifes de transacció + Output index + Índex de resultats - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Especifiqueu una tarifa personalitzada per kB (1.000 bytes) de la mida virtual de la transacció. -Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per kvB" per a una mida de transacció de 500 bytes virtuals (la meitat d'1 kvB) donaria finalment una tarifa de només 50 satoshis. + (Certificate was not verified) + (El certificat no s'ha verificat) - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Quan no hi ha prou espai en els blocs per a encabir totes les transaccions, els miners i així mateix els nodes de trànsit poden exigir una taxa mínima. És acceptable pagar únicament la taxa mínima, però tingueu present que pot resultar que la vostra transacció no sigui mai confirmada mentre hi hagi més demanda de transaccions syscoin de les que la xarxa pot processar. + Merchant + Mercader - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Una taxa massa baixa pot resultar en una transacció que no es confirmi mai (llegiu el consell) + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Les monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu aquest bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre. - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (La tarifa intel·ligent encara no s'ha inicialitzat. Normalment triga uns quants blocs...) + Debug information + Informació de depuració - Confirmation time target: - Temps de confirmació objectiu: + Transaction + Transacció - Enable Replace-By-Fee - Habilita Replace-By-Fee: substitució per tarifa + Inputs + Entrades - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Amb la substitució per tarifa o Replace-By-Fee (BIP-125) pot incrementar la tarifa de la transacció després d'enviar-la. Sense això, seria recomenable una tarifa més alta per a compensar el risc d'increment del retard de la transacció. + Amount + Import - Clear &All - Neteja-ho &tot + true + cert - Balance: - Balanç: + false + fals + + + TransactionDescDialog - Confirm the send action - Confirma l'acció d'enviament + This pane shows a detailed description of the transaction + Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció - S&end - E&nvia + Details for %1 + Detalls per a %1 + + + TransactionTableModel - Copy quantity - Copia la quantitat + Date + Data - Copy amount - Copia l'import + Type + Tipus - Copy fee - Copia la tarifa + Label + Etiqueta - Copy after fee - Copia la tarifa posterior + Unconfirmed + Sense confirmar - Copy bytes - Copia els bytes + Abandoned + Abandonada - Copy dust - Copia el polsim + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades) - Copy change - Copia el canvi + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmat (%1 confirmacions) - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocs) + Conflicted + En conflicte - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Identifica't al dispositiu + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2) - Connect your hardware wallet first. - Connecteu primer la vostra cartera de maquinari. + Generated but not accepted + Generat però no acceptat - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Definiu el camí de l'script del signant extern a Opcions -> Cartera + Received with + Rebuda amb - Cr&eate Unsigned - Creació sense firmar + Received from + Rebuda de - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crea una transacció syscoin parcialment signada (PSBT) per a utilitzar, per exemple, amb una cartera %1 fora de línia o amb una cartera compatible amb PSBT. + Sent to + Enviada a - from wallet '%1' - de la cartera "%1" + Payment to yourself + Pagament a un mateix - %1 to '%2' - %1 a '%2' + Mined + Minada - %1 to %2 - %1 a %2 + watch-only + només lectura - To review recipient list click "Show Details…" - Per a revisar la llista de destinataris, feu clic a «Mostra els detalls...» + (no label) + (sense etiqueta) - Sign failed - Signatura fallida + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per a mostrar el nombre de confirmacions. - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - No s'ha trobat el signant extern + Date and time that the transaction was received. + Data i hora en què la transacció va ser rebuda. - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Error del signant extern + Type of transaction. + Tipus de transacció. - Save Transaction Data - Guarda Dades de Transacció + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció. - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacció signada parcialment (binària) + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari. - PSBT saved - PSBT guardada + Amount removed from or added to balance. + Import extret o afegit del balanç. + + + TransactionView - External balance: - Balanç extern: + All + Tot - or - o + Today + Avui - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Pot incrementar la tarifa més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per tarifa, BIP-125). + This week + Aquesta setmana - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Syscoin amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT. + This month + Aquest mes - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Reviseu la transacció + Last month + El mes passat - Transaction fee - Tarifa de transacció + This year + Enguany - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Substitució per tarifa sense senyalització, BIP-125 + Received with + Rebuda amb - Total Amount - Import total + Sent to + Enviada a - Confirm send coins - Confirma l'enviament de monedes + To yourself + A un mateix - Watch-only balance: - Saldo només de vigilància: + Mined + Minada - The recipient address is not valid. Please recheck. - L'adreça del destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar. + Other + Altres - The amount to pay must be larger than 0. - L'import a pagar ha de ser major que 0. + Enter address, transaction id, or label to search + Introduïu una adreça, la id de la transacció o l'etiqueta per a cercar - The amount exceeds your balance. - L'import supera el vostre balanç. + Min amount + Import mínim - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la tarifa a la transacció %1. + Range… + Rang... - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - S'ha trobat una adreça duplicada: les adreces només s'haurien d'utilitzar una vegada cada una. + &Copy address + &Copia l'adreça - Transaction creation failed! - La creació de la transacció ha fallat! + Copy &label + Copia l'&etiqueta - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una tarifa superior a %1 es considera una tarifa absurdament alta. + Copy &amount + Copia la &quantitat - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Copy transaction &ID + Copiar &ID de transacció - Warning: Invalid Syscoin address - Avís: adreça Syscoin no vàlida + Copy &raw transaction + Copia la transacció &crua - Warning: Unknown change address - Avís: adreça de canvi desconeguda + Copy full transaction &details + Copieu els &detalls complets de la transacció - Confirm custom change address - Confirma l'adreça de canvi personalitzada + &Show transaction details + &Mostra els detalls de la transacció - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - L'adreça que heu seleccionat per al canvi no és part d'aquesta cartera. Tots els fons de la vostra cartera es poden enviar a aquesta adreça. N'esteu segur? + Increase transaction &fee + Augmenta la &tarifa de transacció - (no label) - (sense etiqueta) + A&bandon transaction + Transacció d'a&bandonar - - - SendCoinsEntry - A&mount: - Q&uantitat: + &Edit address label + &Edita l'etiqueta de l'adreça - Pay &To: - Paga &a: + Export Transaction History + Exporta l'historial de transacció - &Label: - &Etiqueta: + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fitxer separat per comes - Choose previously used address - Escull una adreça feta servir anteriorment + Confirmed + Confirmat - The Syscoin address to send the payment to - L'adreça Syscoin on enviar el pagament + Watch-only + Només de lectura - Alt+A - Alta+A + Date + Data - Paste address from clipboard - Enganxa l'adreça del porta-retalls + Type + Tipus - Remove this entry - Elimina aquesta entrada + Label + Etiqueta - The amount to send in the selected unit - L’import a enviar a la unitat seleccionada + Address + Adreça - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La tarifa es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys syscoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la tarifa es dividirà per igual. + Exporting Failed + L'exportació ha fallat - S&ubtract fee from amount - S&ubstreu la tarifa de l'import + There was an error trying to save the transaction history to %1. + S'ha produït un error en provar de desar l'historial de transacció a %1. - Use available balance - Usa el saldo disponible + Exporting Successful + Exportació amb èxit - Message: - Missatge: + The transaction history was successfully saved to %1. + L'historial de transaccions s'ha desat correctament a %1. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades + Range: + Rang: - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Un missatge que s'ha adjuntat al syscoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Syscoin. + to + a - SendConfirmationDialog + WalletFrame - Send - Enviar + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + No s'ha carregat cap cartera. +Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. +- O - - Create Unsigned - Creació sense firmar + Create a new wallet + Crear una nova cartera - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Signatures - Signa o verifica un missatge + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Incapaç de descodificar la PSBT del porta-retalls (base64 invàlida) - &Sign Message - &Signa el missatge + Load Transaction Data + Carrega dades de transacció - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per a provar que rebeu les syscoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transacció Parcialment Firmada (*.psbt) - The Syscoin address to sign the message with - L'adreça Syscoin amb què signar el missatge + PSBT file must be smaller than 100 MiB + L'arxiu PSBT ha de ser més petit que 100MiB - Choose previously used address - Escull una adreça feta servir anteriorment + Unable to decode PSBT + Incapaç de descodificar la PSBT + + + WalletModel - Alt+A - Alta+A + Send Coins + Envia monedes - Paste address from clipboard - Enganxa l'adreça del porta-retalls + Fee bump error + Error de recàrrec de tarifes - Enter the message you want to sign here - Introduïu aquí el missatge que voleu signar + Increasing transaction fee failed + S'ha produït un error en augmentar la tarifa de transacció - Signature - Signatura + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Voleu augmentar la tarifa? - Copy the current signature to the system clipboard - Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema + Current fee: + tarifa actual: - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Signa el missatge per a provar que ets propietari d'aquesta adreça Syscoin + Increase: + Increment: - Sign &Message - Signa el &missatge + New fee: + Nova tarifa: - Reset all sign message fields - Neteja tots els camps de clau + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Avís: això pot pagar la tarifa addicional en reduir les sortides de canvi o afegint entrades, quan sigui necessari. Pot afegir una nova sortida de canvi si encara no n'hi ha. Aquests canvis poden filtrar la privadesa. - Clear &All - Neteja-ho &tot + Confirm fee bump + Confirmeu el recàrrec de tarifes - &Verify Message - &Verifica el missatge + Can't draft transaction. + No es pot redactar la transacció. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per a verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per a evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció! + PSBT copied + PSBT copiada - The Syscoin address the message was signed with - L'adreça Syscoin amb què va ser signat el missatge + Can't sign transaction. + No es pot signar la transacció. - The signed message to verify - El missatge signat per a verificar + Could not commit transaction + No s'ha pogut confirmar la transacció - The signature given when the message was signed - La signatura donada quan es va signar el missatge + Can't display address + No es pot mostrar l'adreça - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Verificar el missatge per a assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Syscoin específica + default wallet + cartera predeterminada + + + WalletView - Verify &Message - Verifica el &missatge + &Export + &Exporta - Reset all verify message fields - Neteja tots els camps de verificació de missatge + Export the data in the current tab to a file + Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer - Click "Sign Message" to generate signature - Feu clic a «Signa el missatge» per a generar una signatura + Backup Wallet + Còpia de seguretat de la cartera - The entered address is invalid. - L'adreça introduïda no és vàlida. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dades de la cartera - Please check the address and try again. - Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar. + Backup Failed + Ha fallat la còpia de seguretat - The entered address does not refer to a key. - L'adreça introduïda no referencia a cap clau. + There was an error trying to save the wallet data to %1. + S'ha produït un error en provar de desar les dades de la cartera a %1. - Wallet unlock was cancelled. - S'ha cancel·lat el desblocatge de la cartera. + Backup Successful + La còpia de seguretat s'ha realitzat correctament - No error - Cap error + The wallet data was successfully saved to %1. + S'han desat correctament %1 les dades de la cartera a . - Private key for the entered address is not available. - La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible. + Cancel + Cancel·la + + + syscoin-core - Message signing failed. - La signatura del missatge ha fallat. + The %s developers + Els desenvolupadors %s - Message signed. - Missatge signat. + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s està malmès. Proveu d’utilitzar l’eina syscoin-wallet per a recuperar o restaurar una còpia de seguretat. - The signature could not be decoded. - La signatura no s'ha pogut descodificar. + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + No es pot degradar la cartera de la versió %i a la versió %i. La versió de la cartera no ha canviat. - Please check the signature and try again. - Comproveu la signatura i torneu-ho a provar. + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + No es pot obtenir un bloqueig al directori de dades %s. %s probablement ja s'estigui executant. - The signature did not match the message digest. - La signatura no coincideix amb el resum del missatge. + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + No es pot actualitzar una cartera dividida no HD de la versió %i a la versió %i sense actualitzar-la per a admetre l'agrupació de claus dividida prèviament. Utilitzeu la versió %i o cap versió especificada. - Message verification failed. - Ha fallat la verificació del missatge. + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuït sota la llicència del programari MIT, consulteu el fitxer d'acompanyament %s o %s - Message verified. - Missatge verificat. + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entrades de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (premeu q per apagar i continuar més tard) + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Error: el registre del format del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «format». - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - produït un conflicte amb una transacció amb %1 confirmacions + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Error: el registre de l'identificador del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «%s». - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - abandonada + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Error: la versió del fitxer de bolcat no és compatible. Aquesta versió de syscoin-wallet només admet fitxers de bolcat de la versió 1. S'ha obtingut un fitxer de bolcat amb la versió %s - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/sense confirmar + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Error: les carteres heretades només admeten els tipus d'adreces «legacy», «p2sh-segwit» i «bech32» - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 confirmacions + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + El fitxer %s ja existeix. Si esteu segur que això és el que voleu, primer desplaceu-lo. - Status - Estat + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Es proporciona més d'una adreça de vinculació. Utilitzant %s pel servei Tor onion automàticament creat. - Date - Data + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<filename>. - Source - Font + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a bolcar, cal proporcionar<filename>. - Generated - Generada + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + No s'ha proporcionat cap format de fitxer de cartera. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<format>. - From - De + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament. - unknown - desconegut + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per a obtenir més informació sobre el programari. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Poda configurada per sota el mínim de %d MiB. Utilitzeu un nombre superior. - To - A + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Poda: la darrera sincronització de la cartera va més enllà de les dades podades. Cal que activeu -reindex (baixeu tota la cadena de blocs de nou en cas de node podat) - own address - adreça pròpia + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: esquema de cartera sqlite de versió %d desconegut. Només és compatible la versió %d - watch-only - només lectura + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + La base de dades de blocs conté un bloc que sembla ser del futur. Això pot ser degut a que la data i l'hora del vostre ordinador s'estableix incorrectament. Només reconstruïu la base de dades de blocs si esteu segur que la data i l'hora del vostre ordinador són correctes - label - etiqueta + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + L'import de la transacció és massa petit per a enviar-la després que se'n dedueixi la tarifa - Credit - Crèdit + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Aquest error es podria produir si la cartera no es va tancar netament i es va carregar per última vegada mitjançant una més nova de Berkeley DB. Si és així, utilitzeu el programari que va carregar aquesta cartera per última vegada - - matures in %n more block(s) - - - - + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda - not accepted - no acceptat + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Aquesta és la comissió màxima de transacció que pagueu (a més de la tarifa normal) per prioritzar l'evitació parcial de la despesa per sobre de la selecció regular de monedes. - Debit - Dèbit + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Aquesta és la tarifa de transacció que podeu descartar si el canvi és menor que el polsim a aquest nivell - Total debit - Dèbit total + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Aquesta és la tarifa de transacció que podeu pagar quan les estimacions de tarifes no estan disponibles. - Total credit - Crèdit total + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La longitud total de la cadena de la versió de xarxa (%i) supera la longitud màxima (%i). Redueix el nombre o la mida de uacomments. - Transaction fee - Tarifa de transacció + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + No es poden reproduir els blocs. Haureu de reconstruir la base de dades mitjançant -reindex- chainstate. - Net amount - Import net + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + S'ha proporcionat un format de fitxer de cartera desconegut «%s». Proporcioneu un de «bdb» o «sqlite». - Message - Missatge + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Avís: el format de cartera del fitxer de bolcat «%s» no coincideix amb el format «%s» especificat a la línia d'ordres. - Comment - Comentari + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Avís: Claus privades detectades en la cartera {%s} amb claus privades deshabilitades - Transaction ID - ID de la transacció + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Avís: sembla que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caler que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facin altres nodes. - Transaction total size - Mida total de la transacció + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Les dades de testimoni dels blocs després de l'altura %d requereixen validació. Reinicieu amb -reindex. - Transaction virtual size - Mida virtual de la transacció + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per a tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera - Output index - Índex de resultats + %s is set very high! + %s està especificat molt alt! - (Certificate was not verified) - (El certificat no s'ha verificat) + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool ha de tenir almenys %d MB - Merchant - Mercader + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + S'ha produït un error intern fatal. Consulteu debug.log per a més detalls - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Les monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu aquest bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre. + Cannot resolve -%s address: '%s' + No es pot resoldre -%s adreça: '%s' - Debug information - Informació de depuració + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + No es poden configurar -peerblockfilters sense -blockfilterindex. - Transaction - Transacció + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + No es pot escriure en el directori de dades "%s". Reviseu-ne els permisos. - Inputs - Entrades + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Configuració per a %s únicament aplicada a %s de la xarxa quan es troba a la secció [%s]. - Amount - Import + Corrupted block database detected + S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta - true - cert + Could not find asmap file %s + No s'ha pogut trobar el fitxer asmap %s - false - fals + Could not parse asmap file %s + No s'ha pogut analitzar el fitxer asmap %s - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció + Disk space is too low! + L'espai de disc és insuficient! - Details for %1 - Detalls per a %1 + Do you want to rebuild the block database now? + Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara? - - - TransactionTableModel - Date - Data + Done loading + Ha acabat la càrrega - Type - Tipus + Dump file %s does not exist. + El fitxer de bolcat %s no existeix. - Label - Etiqueta + Error creating %s + Error al crear %s - Unconfirmed - Sense confirmar + Error initializing block database + Error carregant la base de dades de blocs - Abandoned - Abandonada + Error initializing wallet database environment %s! + Error inicialitzant l'entorn de la base de dades de la cartera %s! - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades) + Error loading %s + Error carregant %s - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmat (%1 confirmacions) + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Error carregant %s: les claus privades només es poden desactivar durant la creació - Conflicted - En conflicte + Error loading %s: Wallet corrupted + S'ha produït un error en carregar %s: la cartera és corrupta - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2) + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + S'ha produït un error en carregar %s: la cartera requereix una versió més nova de %s - Generated but not accepted - Generat però no acceptat + Error loading block database + Error carregant la base de dades del bloc - Received with - Rebuda amb + Error opening block database + Error en obrir la base de dades de blocs - Received from - Rebuda de + Error reading from database, shutting down. + Error en llegir la base de dades, tancant. - Sent to - Enviada a + Error reading next record from wallet database + S'ha produït un error en llegir el següent registre de la base de dades de la cartera - Payment to yourself - Pagament a un mateix + Error: Couldn't create cursor into database + Error: No s'ha pogut crear el cursor a la base de dades - Mined - Minada + Error: Disk space is low for %s + Error: l'espai del disc és insuficient per a %s - watch-only - només lectura + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Error: la suma de comprovació del fitxer bolcat no coincideix. S'ha calculat %s, s'esperava +%s - (no label) - (sense etiqueta) + Error: Got key that was not hex: %s + Error: S'ha obtingut una clau que no era hexadecimal: %s - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per a mostrar el nombre de confirmacions. + Error: Got value that was not hex: %s + Error: S'ha obtingut un valor que no era hexadecimal: %s - Date and time that the transaction was received. - Data i hora en què la transacció va ser rebuda. + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Error: Keypool s’ha esgotat. Visiteu primer keypoolrefill - Type of transaction. - Tipus de transacció. + Error: Missing checksum + Error: falta la suma de comprovació - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció. + Error: No %s addresses available. + Error: no hi ha %s adreces disponibles. - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari. + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Error: no es pot analitzar la versió %u com a uint32_t - Amount removed from or added to balance. - Import extret o afegit del balanç. + Error: Unable to write record to new wallet + Error: no es pot escriure el registre a la cartera nova - - - TransactionView - All - Tot + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això. - Today - Avui + Failed to rescan the wallet during initialization + No s'ha pogut escanejar novament la cartera durant la inicialització - This week - Aquesta setmana + Failed to verify database + Ha fallat la verificació de la base de dades - This month - Aquest mes + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + La taxa de tarifa (%s) és inferior a la configuració de la tarifa mínima (%s) - Last month - El mes passat + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorant -cartera duplicada %s. - This year - Enguany + Importing… + Importació en curs... - Received with - Rebuda amb + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte? - Sent to - Enviada a + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + S'ha produït un error en la verificació de sanejament d'inicialització. S'està tancant %s. - To yourself - A un mateix + Insufficient funds + Balanç insuficient - Mined - Minada + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Adreça o nom d'amfitrió -i2psam no vàlids: «%s» - Other - Altres + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Adreça o nom de l'ordinador -onion no vàlida: '%s' - Enter address, transaction id, or label to search - Introduïu una adreça, la id de la transacció o l'etiqueta per a cercar + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Adreça o nom de l'ordinador -proxy no vàlida: '%s' - Min amount - Import mínim + Invalid P2P permission: '%s' + Permís P2P no vàlid: '%s' - Range… - Rang... + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Import invàlid per a -%s=<amount>: '%s' - &Copy address - &Copia l'adreça + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s» - Copy &label - Copia l'&etiqueta + Loading P2P addresses… + S'estan carregant les adreces P2P... - Copy &amount - Copia la &quantitat + Loading banlist… + S'està carregant la llista de bans... - Copy transaction &ID - Copiar &ID de transacció + Loading block index… + S'està carregant l'índex de blocs... - Copy &raw transaction - Copia la transacció &crua + Loading wallet… + Carregant cartera... - Copy full transaction &details - Copieu els &detalls complets de la transacció + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Cal especificar un port amb -whitebind: «%s» - &Show transaction details - &Mostra els detalls de la transacció + Not enough file descriptors available. + No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles. - Increase transaction &fee - Augmenta la &tarifa de transacció + Prune cannot be configured with a negative value. + La poda no es pot configurar amb un valor negatiu. - A&bandon transaction - Transacció d'a&bandonar + Prune mode is incompatible with -txindex. + El mode de poda és incompatible amb -txindex. - &Edit address label - &Edita l'etiqueta de l'adreça + Pruning blockstore… + Taller de poda... - Export Transaction History - Exporta l'historial de transacció + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reducció de -maxconnections de %d a %d, a causa de les limitacions del sistema. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Fitxer separat per comes + Replaying blocks… + Reproduint blocs… - Confirmed - Confirmat + Rescanning… + S'està tornant a escanejar… - Watch-only - Només de lectura + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: No s'ha pogut executar la sentència per a verificar la base de dades: %s - Date - Data + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: No s'ha pogut preparar la sentència per a verificar la base de dades: %s - Type - Tipus + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: ha fallat la lectura de la base de dades. Error de verificació: %s - Label - Etiqueta + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Identificador d’aplicació inesperat. S'esperava %u, s'ha obtingut %u - Address - Adreça + Section [%s] is not recognized. + No es reconeix la secció [%s] - Exporting Failed - L'exportació ha fallat + Signing transaction failed + Ha fallat la signatura de la transacció - There was an error trying to save the transaction history to %1. - S'ha produït un error en provar de desar l'historial de transacció a %1. + Specified -walletdir "%s" does not exist + -Walletdir especificat "%s" no existeix - Exporting Successful - Exportació amb èxit + Specified -walletdir "%s" is a relative path + -Walletdir especificat "%s" és una ruta relativa - The transaction history was successfully saved to %1. - L'historial de transaccions s'ha desat correctament a %1. + Specified -walletdir "%s" is not a directory + -Walletdir especificat "%s" no és un directori - Range: - Rang: + Specified blocks directory "%s" does not exist. + El directori de blocs especificat "%s" no existeix. - to - a + Starting network threads… + S'estan iniciant fils de xarxa... - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - No s'ha carregat cap cartera. -Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. -- O - + The source code is available from %s. + El codi font està disponible a %s. - Create a new wallet - Crear una nova cartera + The specified config file %s does not exist + El fitxer de configuració especificat %s no existeix - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Incapaç de descodificar la PSBT del porta-retalls (base64 invàlida) + The transaction amount is too small to pay the fee + L'import de la transacció és massa petit per a pagar-ne una tarifa - Load Transaction Data - Carrega dades de transacció + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + La cartera evitarà pagar menys de la tarifa de trànsit mínima - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transacció Parcialment Firmada (*.psbt) + This is experimental software. + Aquest és programari experimental. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - L'arxiu PSBT ha de ser més petit que 100MiB + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Aquesta és la tarifa mínima de transacció que paga en cada transacció. - Unable to decode PSBT - Incapaç de descodificar la PSBT + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Aquesta és la tarifa de transacció que pagareu si envieu una transacció. - - - WalletModel - Send Coins - Envia monedes + Transaction amount too small + La transacció és massa petita - Fee bump error - Error de recàrrec de tarifes + Transaction amounts must not be negative + Els imports de la transacció no han de ser negatius - Increasing transaction fee failed - S'ha produït un error en augmentar la tarifa de transacció + Transaction has too long of a mempool chain + La transacció té massa temps d'una cadena de mempool - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Voleu augmentar la tarifa? + Transaction must have at least one recipient + La transacció ha de tenir com a mínim un destinatari - Current fee: - tarifa actual: + Transaction too large + La transacció és massa gran - Increase: - Increment: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + No s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s) - New fee: - Nova tarifa: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + No es pot enllaçar a %s en aquest ordinador. %s probablement ja s'estigui executant. - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Avís: això pot pagar la tarifa addicional en reduir les sortides de canvi o afegint entrades, quan sigui necessari. Pot afegir una nova sortida de canvi si encara no n'hi ha. Aquests canvis poden filtrar la privadesa. + Unable to create the PID file '%s': %s + No es pot crear el fitxer PID '%s': %s - Confirm fee bump - Confirmeu el recàrrec de tarifes + Unable to generate initial keys + No s'han pogut generar les claus inicials - Can't draft transaction. - No es pot redactar la transacció. + Unable to generate keys + No s'han pogut generar les claus - PSBT copied - PSBT copiada + Unable to open %s for writing + No es pot obrir %s per a escriure - Can't sign transaction. - No es pot signar la transacció. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls. - Could not commit transaction - No s'ha pogut confirmar la transacció + Unknown -blockfilterindex value %s. + Valor %s -blockfilterindex desconegut - Can't display address - No es pot mostrar l'adreça + Unknown address type '%s' + Tipus d'adreça desconegut '%s' - default wallet - cartera predeterminada + Unknown change type '%s' + Tipus de canvi desconegut '%s' - - - WalletView - &Export - &Exporta + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s' - Export the data in the current tab to a file - Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer + Unknown new rules activated (versionbit %i) + S'han activat regles noves desconegudes (bit de versió %i) - Backup Wallet - Còpia de seguretat de la cartera + Unsupported logging category %s=%s. + Categoria de registre no admesa %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Dades de la cartera + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + El comentari de l'agent d'usuari (%s) conté caràcters insegurs. - Backup Failed - Ha fallat la còpia de seguretat + Verifying blocks… + S'estan verificant els blocs... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - S'ha produït un error en provar de desar les dades de la cartera a %1. + Verifying wallet(s)… + Verifificant carteres... - Backup Successful - La còpia de seguretat s'ha realitzat correctament + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Cal tornar a escriure la cartera: reinicieu %s per a completar-ho - The wallet data was successfully saved to %1. - S'han desat correctament %1 les dades de la cartera a . + Settings file could not be read + El fitxer de configuració no es pot llegir - Cancel - Cancel·la + Settings file could not be written + El fitxer de configuració no pot ser escrit \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_cmn.ts b/src/qt/locale/syscoin_cmn.ts new file mode 100644 index 0000000000000..a4797b407cfc7 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_cmn.ts @@ -0,0 +1,3697 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + 右键点击开始修改地址或标签 + + + Create a new address + 创建新地址 + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + 把目前选择的地址复制到系统粘贴板中 + + + &Copy + &复制 + + + C&lose + &关闭 + + + Delete the currently selected address from the list + 从地址表中删除目前选择的地址 + + + Enter address or label to search + 输入要搜索的地址或标签 + + + Export the data in the current tab to a file + 将当前标签页数据导出到文件 + + + &Export + 导出(E) + + + &Delete + 刪除 &D + + + Choose the address to send coins to + 选择收款人地址 + + + Choose the address to receive coins with + 选择接收比特币地址 + + + C&hoose + 选择(&H) + + + Sending addresses + 发送地址 + + + Receiving addresses + 收款地址 + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + 这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。 + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + 這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。 + + + &Copy Address + 复制地址(&C) + + + Copy &Label + 复制标签(&L) + + + &Edit + &編輯 + + + Export Address List + 匯出地址清單 + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗號分隔文件 + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + 儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。 + + + Exporting Failed + 导出失败 + + + + AddressTableModel + + Label + 标签 + + + Address + 地址 + + + (no label) + (无标签) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + 複雜密碼對話方塊 + + + Enter passphrase + 請輸入密碼 + + + New passphrase + 新密碼 + + + Repeat new passphrase + 重複新密碼 + + + Show passphrase + 顯示密碼 + + + Encrypt wallet + 加密钱包 + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + 這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。 + + + Change passphrase + 修改密码 + + + Confirm wallet encryption + 确认钱包加密 + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + 警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此<b>失去其中所有的比特币了</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + 你确定要把钱包加密吗? + + + Wallet encrypted + 钱包加密 + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + 输入钱包的新密码,<br/>请使用<b>10个或以上随机字符的密码</b>,<b>或者8个以上的复杂单词</b>。 + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + 输入钱包的旧密码和新密码。 + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. + + + Wallet to be encrypted + 加密钱包 + + + Your wallet is about to be encrypted. + 您的钱包将要被加密。 + + + Your wallet is now encrypted. + 你的钱包现在被加密了。 + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + 重要提示:您之前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新生成的加密钱包文件。出于安全原因,一旦开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件的备份就会失效。 + + + Wallet encryption failed + 钱包加密失败 + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + 因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。 + + + The supplied passphrases do not match. + 提供的密碼不一樣。 + + + Wallet unlock failed + 钱包解锁失败 + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + 钱包解密输入的密码不正确。 + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + 输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。 + + + Wallet passphrase was successfully changed. + 钱包密码更改成功。 + + + Passphrase change failed + 修改密码失败 + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + 输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。 + + + Warning: The Caps Lock key is on! + 警告: Caps Lock 已啟用! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + IP/子网掩码 + + + Banned Until + 封鎖至 + + + + SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + 设置文件%1可能已损坏或无效。 + + + Runaway exception + 未捕获的异常 + + + Internal error + 內部錯誤 + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + 發生了內部錯誤%1 將嘗試安全地繼續。 這是一個意外錯誤,可以按如下所述進行報告。 + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + 要将设置重置为默认值,还是不做任何更改就中止? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + 出现致命错误。请检查设置文件是否可写,或者尝试带 -nosettings 参数运行。 + + + Error: %1 + 錯誤: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1尚未安全退出… + + + unknown + 未知 + + + Amount + 金额 + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + 進來 + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 区块转发 + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + 手册 + + + %1 h + %1 小时 + + + %1 m + %1 分 + + + N/A + 未知 + + + %1 ms + %1 毫秒 + + + %n second(s) + + %n秒 + + + + %n minute(s) + + %n分钟 + + + + %n hour(s) + + %n 小时 + + + + %n day(s) + + %n 天 + + + + %n week(s) + + %n 周 + + + + %1 and %2 + %1又 %2 + + + %n year(s) + + %n年 + + + + %1 B + %1 B (位元組) + + + %1 MB + %1 MB (百萬位元組) + + + %1 GB + %1 GB (十億位元組) + + + + SyscoinGUI + + &Overview + 概况(&O) + + + Show general overview of wallet + 显示钱包概况 + + + &Transactions + 交易记录(&T) + + + Browse transaction history + 浏览交易历史 + + + E&xit + 退出(&X) + + + Quit application + 退出程序 + + + &About %1 + 关于 %1 (&A) + + + Show information about %1 + 显示 %1 的相关信息 + + + About &Qt + 关于 &Qt + + + Show information about Qt + 显示 Qt 相关信息 + + + Modify configuration options for %1 + 修改%1的配置选项 + + + Create a new wallet + 创建一个新的钱包 + + + &Minimize + 最小化 + + + Wallet: + 钱包: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + 网络活动已禁用。 + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + 代理服务器已<b>启用</b>: %1 + + + Send coins to a Syscoin address + 向一个比特币地址发币 + + + Backup wallet to another location + 备份钱包到其他位置 + + + Change the passphrase used for wallet encryption + 修改钱包加密密码 + + + &Send + 发送(&S) + + + &Receive + 接收(&R) + + + &Options… + 选项(&O) + + + &Encrypt Wallet… + 加密钱包(&E) + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + 把你钱包中的私钥加密 + + + &Backup Wallet… + 备份钱包(&B) + + + &Change Passphrase… + 修改密码(&C) + + + Sign &message… + 签名消息(&M) + + + &Verify message… + 验证消息(&V) + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 + + + &Load PSBT from file… + 从文件加载PSBT(&L)... + + + Open &URI… + 打开&URI... + + + Close Wallet… + 关闭钱包... + + + Create Wallet… + 创建钱包... + + + Close All Wallets… + 关闭所有钱包... + + + &File + 文件(&F) + + + &Settings + 设置(&S) + + + &Help + 帮助(&H) + + + Tabs toolbar + 标签页工具栏 + + + Syncing Headers (%1%)… + 同步区块头 (%1%)… + + + Synchronizing with network… + 与网络同步... + + + Indexing blocks on disk… + 对磁盘上的区块进行索引... + + + Processing blocks on disk… + 处理磁盘上的区块... + + + Connecting to peers… + 连到同行... + + + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + 请求支付 (生成二维码和 syscoin: URI) + + + Show the list of used sending addresses and labels + 显示用过的付款地址和标签的列表 + + + Show the list of used receiving addresses and labels + 显示用过的收款地址和标签的列表 + + + &Command-line options + 命令行选项(&C) + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + 已處裡%n個區塊的交易紀錄 + + + + %1 behind + 落后 %1 + + + Catching up… + 赶上... + + + Last received block was generated %1 ago. + 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 + + + Transactions after this will not yet be visible. + 在此之后的交易尚不可见。 + + + Error + 错误 + + + Warning + 警告 + + + Information + 信息 + + + Up to date + 已是最新 + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + 加载部分签名比特币交易(PSBT) + + + Load PSBT from &clipboard… + 從剪貼簿載入PSBT + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + 从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT) + + + Node window + 节点窗口 + + + Open node debugging and diagnostic console + 打开节点调试与诊断控制台 + + + &Sending addresses + 付款地址(&S) + + + &Receiving addresses + 收款地址(&R) + + + Open a syscoin: URI + 打开syscoin:开头的URI + + + Open Wallet + 打开钱包 + + + Open a wallet + 打开一个钱包 + + + Close wallet + 卸载钱包 + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + 恢復錢包... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + 從備份檔案中恢復錢包 + + + Close all wallets + 关闭所有钱包 + + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + 显示%1帮助消息以获得可能包含Syscoin命令行选项的列表 + + + &Mask values + 遮住数值(&M) + + + Mask the values in the Overview tab + 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 + + + default wallet + 默认钱包 + + + No wallets available + 没有可用的钱包 + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 錢包資料 + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + 載入錢包備份 + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + 恢復錢包 + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + 钱包名称 + + + &Window + 窗口(&W) + + + Zoom + 缩放 + + + Main Window + 主窗口 + + + %1 client + %1 客户端 + + + &Hide + 隐藏(&H) + + + S&how + &顯示 + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n 与比特币网络接。 + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + 点击查看更多操作。 + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + 显示节点标签 + + + Disable network activity + A context menu item. + 禁用网络活动 + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + 启用网络活动 + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + 預先同步標頭(%1%) + + + Error: %1 + 錯誤: %1 + + + Warning: %1 + 警告: %1 + + + Amount: %1 + + 金額: %1 + + + + Type: %1 + + 種類: %1 + + + + Label: %1 + + 標記: %1 + + + + Address: %1 + + 地址: %1 + + + + Incoming transaction + 收款交易 + + + HD key generation is <b>enabled</b> + 產生 HD 金鑰<b>已經啟用</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD密钥生成<b>禁用</b> + + + Private key <b>disabled</b> + 私钥<b>禁用</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + + + Original message: + 原消息: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + 金额单位。单击选择别的单位。 + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + 手动选币 + + + Dust: + 零散錢: + + + After Fee: + 計費後金額: + + + Tree mode + 树状模式 + + + List mode + 列表模式 + + + Amount + 金额 + + + Received with address + 收款地址 + + + Copy amount + 复制金额 + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &amount + 复制和数量 + + + Copy transaction &ID and output index + 複製交易&ID與輸出序號 + + + L&ock unspent + 锁定未花费(&O) + + + Copy quantity + 复制数目 + + + Copy fee + 複製手續費 + + + Copy after fee + 複製計費後金額 + + + Copy bytes + 复制字节数 + + + Copy dust + 複製零散金額 + + + Copy change + 複製找零金額 + + + (%1 locked) + (%1已锁定) + + + yes + + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。 + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + 每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。 + + + (no label) + (无标签) + + + change from %1 (%2) + 找零來自於 %1 (%2) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + 新增錢包 + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + 正在創建錢包<b>%1</b>... + + + Create wallet failed + 創建錢包失敗<br> + + + Create wallet warning + 產生錢包警告: + + + Can't list signers + 無法列出簽名器 + + + Too many external signers found + 偵測到的外接簽名器過多 + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + 打開錢包失敗 + + + Open wallet warning + 打開錢包警告 + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 開啟錢包 + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + 恢復錢包 + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + 正在恢復錢包<b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + 恢復錢包失敗 + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + 恢復錢包警告 + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + 恢復錢包訊息 + + + + WalletController + + Close wallet + 卸载钱包 + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + 启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。 + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + 新增錢包 + + + Wallet Name + 錢包名稱 + + + Wallet + 錢包 + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + 加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。 + + + Advanced Options + 进阶设定 + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + 禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。 + + + Disable Private Keys + 禁用私钥 + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。 + + + Make Blank Wallet + 製作空白錢包 + + + Use descriptors for scriptPubKey management + 使用输出描述符进行scriptPubKey管理 + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + 编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + 编辑地址 + + + &Label + 标签(&L) + + + The label associated with this address list entry + 与此地址关联的标签 + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + + New sending address + 新建付款地址 + + + Edit receiving address + 編輯接收地址 + + + Edit sending address + 编辑付款地址 + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 + + + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + + + New key generation failed. + 產生新的密鑰失敗了。 + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + 就要產生新的資料目錄。 + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + + + Cannot create data directory here. + 无法在此创建数据目录。 + + + + Intro + + %n GB of space available + + %nGB可用 + + + + (of %n GB needed) + + (需要 %n GB) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (完整區塊鏈需要%n GB) + + + + Choose data directory + 选择数据目录 + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (足以恢復%n天內的備份) + + + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 将会下载并存储比特币区块链。 + + + The wallet will also be stored in this directory. + 钱包也会被保存在这个目录中。 + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + 错误:无法创建指定的数据目录 "%1" + + + Error + 错误 + + + Welcome + 欢迎 + + + Welcome to %1. + 欢迎使用 %1 + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + 如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。 + + + Use the default data directory + 使用默认的数据目录 + + + Use a custom data directory: + 使用自定义的数据目录: + + + + HelpMessageDialog + + version + 版本 + + + About %1 + 关于 %1 + + + Command-line options + 命令行选项 + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1正在关闭... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + + + + ModalOverlay + + Form + 窗体 + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + + + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + + + Number of blocks left + 剩余区块数量 + + + Unknown… + 未知... + + + calculating… + 计算中... + + + Last block time + 上一区块时间 + + + Progress + 进度 + + + Progress increase per hour + 每小时进度增加 + + + Estimated time left until synced + 预计剩余同步时间 + + + Hide + 隐藏 + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。 + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 未知。同步区块头(%1, %2%)... + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + 不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + 打开比特币URI + + + + OptionsDialog + + Options + 選項 + + + &Start %1 on system login + 系统登入时启动 %1 (&S) + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。 + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + 從工作目錄開啟設定檔 %1。 + + + Open Configuration File + 開啟設定檔 + + + Reset all client options to default. + 重設所有客戶端軟體選項成預設值。 + + + &Reset Options + 重設選項(&R) + + + &Network + 网络(&N) + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + 数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。 + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + 设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。 + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + 这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。 + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + 启用R&PC服务器 + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + 是否要默认从金额中减去手续费。 + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + 默认从金额中减去交易手续费(&F) + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + 启用&PSBT控件 + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + 是否要显示PSBT控件 + + + &External signer script path + 外部签名器脚本路径(&E) + + + Accept connections from outside. + 接受外來連線 + + + Allow incomin&g connections + 允许传入连接(&G) + + + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + 透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Syscoin 網路。 + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) + + + Used for reaching peers via: + 在走这些途径连接到节点的时候启用: + + + &Window + 窗口(&W) + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + 最小化到托盘(&M) + + + M&inimize on close + 单击关闭按钮时最小化(&I) + + + User Interface &language: + 使用界面語言(&L): + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + 可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。 + + + &Unit to show amounts in: + 金額顯示單位(&U): + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + 选择显示及发送比特币时使用的最小单位。 + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 + + + &Third-party transaction URLs + 第三方交易网址(&T) + + + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 + + + Monospaced font in the Overview tab: + 在概览标签页的等宽字体: + + + embedded "%1" + 嵌入的 "%1" + + + default + 預設值 + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + 需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。 + + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + 当前设置将会被备份到 "%1"。 + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + 客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 設定選項 + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + 配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。 + + + Continue + 继续 + + + Cancel + 取消 + + + Error + 错误 + + + The configuration file could not be opened. + 无法打开配置文件。 + + + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + 无法读取设置 "%1",%2。 + + + + OverviewPage + + Form + 窗体 + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 顯示的資訊可能是過期的。跟 Syscoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 + + + Available: + 可用金額: + + + Your current spendable balance + 目前可用餘額 + + + Pending: + 等待中的余额: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 尚未确认的交易总额,未计入当前余额 + + + Immature: + 未成熟金額: + + + Mined balance that has not yet matured + 還沒成熟的開採金額 + + + Balances + 餘額 + + + Your current total balance + 您当前的总余额 + + + Recent transactions + 最近的交易 + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + 仅观察地址的未确认交易 + + + Current total balance in watch-only addresses + 仅观察地址中的当前总余额 + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + “概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。 + + + + PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + PSBT操作 + + + Sign Tx + 簽名交易 + + + Broadcast Tx + 广播交易 + + + Copy to Clipboard + 複製到剪貼簿 + + + Save… + 拯救... + + + Close + 關閉 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 + + + Could not sign any more inputs. + 没有交易输入项可供签名了。 + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分签名交易(二进制) + + + PSBT saved to disk. + PSBT已保存到硬盘 + + + Pays transaction fee: + 支付交易费用: + + + Total Amount + 總金額 + + + or + + + + Transaction is missing some information about inputs. + 交易中有输入项缺失某些信息。 + + + Transaction still needs signature(s). + 交易仍然需要签名。 + + + (But no wallet is loaded.) + (但没有加载钱包。) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (但这个钱包不能签名交易) + + + Transaction status is unknown. + 交易状态未知。 + + + + PaymentServer + + Payment request error + 支付请求出错 + + + URI handling + URI 處理 + + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 字首為 syscoin:// 不是有效的 URI,請改用 syscoin: 開頭。 + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + 因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 +由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 +如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。 + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + 无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。 + + + Payment request file handling + 支付请求文件处理 + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + 使用者代理 + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + 节点 + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + 连接时间 + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + 方向 + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 送出 + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + 收到 + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 地址 + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 类型 + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + 网络 + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + 進來 + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + 保存图像(&S)... + + + Error encoding URI into QR Code. + 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + + + Save QR Code + 儲存 QR 碼 + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG图像 + + + + RPCConsole + + N/A + 未知 + + + Client version + 客户端版本 + + + &Information + 資訊(&I) + + + Datadir + 数据目录 + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + + + Blocksdir + 区块存储目录 + + + Startup time + 啓動時間 + + + Network + 网络 + + + Number of connections + 連線數 + + + Block chain + 區塊鏈 + + + Memory usage + 内存使用 + + + (none) + (无) + + + &Reset + 重置(&R) + + + Received + 收到 + + + Sent + 送出 + + + &Peers + 节点(&P) + + + Banned peers + 被禁節點 + + + Select a peer to view detailed information. + 选择节点查看详细信息。 + + + Whether we relay transactions to this peer. + 是否要将交易转发给这个节点。 + + + Transaction Relay + 交易转发 + + + Synced Headers + 已同步前導資料 + + + Last Transaction + 最近交易 + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + 映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。 + + + Mapped AS + 映射到的AS + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 是否把地址转发给这个节点。 + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 地址转发 + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。 + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。 + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 已处理地址 + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 被频率限制丢弃的地址 + + + User Agent + 使用者代理 + + + Node window + 节点窗口 + + + Current block height + 当前区块高度 + + + Decrease font size + 缩小字体大小 + + + Increase font size + 放大字体大小 + + + Permissions + 允許 + + + The direction and type of peer connection: %1 + 节点连接的方向和类型: %1 + + + Direction/Type + 方向/类型 + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. + + + Services + 服務 + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + 高带宽BIP152密实区块转发: %1 + + + High Bandwidth + 高带宽 + + + Last Block + 上一个区块 + + + Last Send + 最近送出 + + + Last Receive + 上次接收 + + + The duration of a currently outstanding ping. + 目前这一次 ping 已经过去的时间。 + + + Ping Wait + Ping 等待 + + + &Open + 打开(&O) + + + &Console + 控制台(&C) + + + &Network Traffic + 網路流量(&N) + + + Totals + 總計 + + + Clear console + 清主控台 + + + In: + 來: + + + Out: + 去: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + 入站: 由对端发起 + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + 出站完整转发: 默认 + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 出站区块转发: 不转发交易和地址 + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + 出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + 出站触须: 短暂,用于测试地址 + + + we selected the peer for high bandwidth relay + 我们选择了用于高带宽转发的节点 + + + the peer selected us for high bandwidth relay + 对端选择了我们用于高带宽转发 + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + 复制地址(&C) + + + 1 &hour + 1 小时(&H) + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + 复制IP/网络掩码(&C) + + + &Unban + 解封(&U) + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 +使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 +使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 +输入 %5 以显示可用命令的概览。 +查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 + +%7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + 执行中…… + + + via %1 + 經由 %1 + + + Yes + + + + To + + + + From + 來源 + + + Ban for + 禁止連線 + + + Never + 永不 + + + Unknown + 未知 + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + 金额(&A): + + + &Message: + 訊息(&M): + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + 要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。 + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 + + + &Create new receiving address + &產生新的接收地址 + + + Clear + 清空 + + + Requested payments history + 先前要求付款的記錄 + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣) + + + Show + 顯示 + + + Remove the selected entries from the list + 从列表中移除选中的条目 + + + Copy &URI + 複製 &URI + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &message + 复制消息(&M) + + + Copy &amount + 复制和数量 + + + Base58 (Legacy) + Base58 (旧式) + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + 因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。 + + + Generates an address compatible with older wallets. + 生成一个与旧版钱包兼容的地址。 + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + 生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。 + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。 + + + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + + + Could not generate new %1 address + 无法生成新的%1地址 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + 请求支付至... + + + Label: + 标签: + + + Message: + 訊息: + + + Wallet: + 钱包: + + + Copy &URI + 複製 &URI + + + Copy &Address + 複製 &地址 + + + &Save Image… + 保存图像(&S)... + + + Request payment to %1 + 付款給 %1 的要求 + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + 标签 + + + (no label) + (无标签) + + + (no amount requested) + (無要求金額) + + + Requested + 请求金额 + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + 付款 + + + Coin Control Features + 手动选币功能 + + + automatically selected + 自动选择 + + + Insufficient funds! + 金额不足! + + + After Fee: + 計費後金額: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 + + + Transaction Fee: + 交易手续费: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。 + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 警告: 目前无法进行手续费估计。 + + + Hide + 隐藏 + + + Recommended: + 推荐: + + + Custom: + 自訂: + + + Add &Recipient + 增加收款人(&R) + + + Dust: + 零散錢: + + + Choose… + 选择... + + + Hide transaction fee settings + 隱藏交易手續費設定 + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 + + + Balance: + 餘額: + + + Copy quantity + 复制数目 + + + Copy amount + 复制金额 + + + Copy fee + 複製手續費 + + + Copy after fee + 複製計費後金額 + + + Copy bytes + 复制字节数 + + + Copy dust + 複製零散金額 + + + Copy change + 複製找零金額 + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2个块) + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 + + + from wallet '%1' + 從錢包 %1 + + + %1 to %2 + %1 到 %2 + + + Sign failed + 簽署失敗 + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 外部签名器失败 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分签名交易(二进制) + + + or + + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + 要创建这笔交易吗? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 请检查您的交易。 + + + Total Amount + 總金額 + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + 未签名交易 + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。 + + + PSBT saved to disk + PSBT已保存到磁盘 + + + Confirm send coins + 确认发币 + + + Watch-only balance: + 只能看餘額: + + + The amount to pay must be larger than 0. + 支付金额必须大于0。 + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + 预计%n个区块内确认。 + + + + Confirm custom change address + 确认自定义找零地址 + + + (no label) + (无标签) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + 金额(&M) + + + Pay &To: + 付給(&T): + + + The Syscoin address to send the payment to + 將支付發送到的比特幣地址給 + + + The amount to send in the selected unit + 用被选单位表示的待发送金额 + + + S&ubtract fee from amount + 從付款金額減去手續費(&U) + + + Use available balance + 使用全部可用余额 + + + Message: + 訊息: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + 請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。 + + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + 附加在 Syscoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Syscoin 網路上。 + + + + SendConfirmationDialog + + Send + 发送 + + + Create Unsigned + 產生未簽名 + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + 签名 - 为消息签名/验证签名消息 + + + &Sign Message + 簽署訊息(&S) + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 + + + Signature + 簽章 + + + Copy the current signature to the system clipboard + 複製目前的簽章到系統剪貼簿 + + + Sign the message to prove you own this Syscoin address + 签名消息,以证明这个地址属于您 + + + Sign &Message + 簽署訊息(&M) + + + Reset all sign message fields + 清空所有签名消息栏 + + + &Verify Message + 消息验证(&V) + + + The Syscoin address the message was signed with + 用来签名消息的地址 + + + The signed message to verify + 待验证的已签名消息 + + + The signature given when the message was signed + 对消息进行签署得到的签名数据 + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 + + + Click "Sign Message" to generate signature + 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 + + + The entered address is invalid. + 输入的地址无效。 + + + Please check the address and try again. + 请检查地址后重试。 + + + The entered address does not refer to a key. + 找不到与输入地址相关的密钥。 + + + No error + 沒有錯誤 + + + Private key for the entered address is not available. + 沒有對應輸入地址的私鑰。 + + + Message signing failed. + 消息签名失败。 + + + Please check the signature and try again. + 请检查签名后重试。 + + + The signature did not match the message digest. + 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 + + + Message verified. + 消息验证成功。 + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (按q退出并在以后继续) + + + press q to shutdown + 按q键关闭并退出 + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + 跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突 + + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/未确认,在内存池中 + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/未确认,不在内存池中 + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1 次/未確認 + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 个确认 + + + Source + 來源 + + + From + 來源 + + + unknown + 未知 + + + To + + + + watch-only + 只能看 + + + label + 标签 + + + matures in %n more block(s) + + 在%n个区块内成熟 + + + + Total debit + 总支出 + + + Net amount + 淨額 + + + Transaction ID + 交易 ID + + + Transaction virtual size + 交易擬真大小 + + + Output index + 输出索引 + + + (Certificate was not verified) + (證書未驗證) + + + Inputs + 輸入 + + + Amount + 金额 + + + true + + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + 当前面板显示了交易的详细信息 + + + Details for %1 + %1 详情 + + + + TransactionTableModel + + Type + 类型 + + + Label + 标签 + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) + + + Confirmed (%1 confirmations) + 已確認(%1 次) + + + Received with + 收款 + + + Received from + 收款自 + + + Sent to + 发送到 + + + Payment to yourself + 付給自己 + + + Mined + 開採所得 + + + watch-only + 只能看 + + + (n/a) + (不可用) + + + (no label) + (无标签) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + 交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。 + + + Date and time that the transaction was received. + 收到交易的日期和時間。 + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + 该交易中是否涉及仅观察地址。 + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + 使用者定義的交易動機或理由。 + + + + TransactionView + + All + 全部 + + + This week + 這星期 + + + This month + 這個月 + + + Received with + 收款 + + + Sent to + 发送到 + + + To yourself + 給自己 + + + Mined + 開採所得 + + + Enter address, transaction id, or label to search + 输入地址、交易ID或标签进行搜索 + + + Range… + 范围... + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &amount + 复制和数量 + + + Copy transaction &ID + 複製交易 &ID + + + Copy &raw transaction + 复制原始交易(&R) + + + Increase transaction &fee + 增加矿工费(&F) + + + &Edit address label + 编辑地址标签(&E) + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + 在 %1中显示 + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗號分隔文件 + + + Watch-only + 只能觀看的 + + + Type + 类型 + + + Label + 标签 + + + Address + 地址 + + + ID + 識別碼 + + + Exporting Failed + 导出失败 + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + 儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。 + + + Exporting Successful + 导出成功 + + + The transaction history was successfully saved to %1. + 交易記錄已經成功儲存到 %1 了。 + + + Range: + 範圍: + + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + 未加载钱包。 +请转到“文件”菜单 > “打开钱包”来加载一个钱包。 +- 或者 - + + + Create a new wallet + 创建一个新的钱包 + + + Error + 错误 + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + 无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效) + + + Load Transaction Data + 載入交易資料 + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 部分签名交易 (*.psbt) + + + + WalletModel + + Send Coins + 付款 + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 想要提高手續費嗎? + + + New fee: + 新的費用: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + 警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。 + + + Confirm fee bump + 确认手续费追加 + + + Can't draft transaction. + 無法草擬交易。 + + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + 复制到剪贴板 + + + Can't sign transaction. + 沒辦法簽署交易。 + + + Could not commit transaction + 沒辦法提交交易 + + + + WalletView + + &Export + &匯出 + + + Export the data in the current tab to a file + 将当前标签页数据导出到文件 + + + Backup Wallet + 備份錢包 + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 錢包資料 + + + Backup Failed + 备份失败 + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + 儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。 + + + Backup Successful + 備份成功 + + + The wallet data was successfully saved to %1. + 錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。 + + + Cancel + 取消 + + + + syscoin-core + + The %s developers + %s 開發人員 + + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。 + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 + + + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + %s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。 + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + 依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s + + + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + 加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。 + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + 读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。 + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 syscoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> + + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本 + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + 區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。 + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + 区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。 + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + 這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。 + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + 找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。 + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + 這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。 + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + 网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。 + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + 无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。 + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + 提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。 + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + 找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。 + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + 钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。 + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + 警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。 + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。 + + + %s is set very high! + %s非常高! + + + -maxmempool must be at least %d MB + 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + 在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。 + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + 在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + 不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。 + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + 无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。 + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上以供诊断问题的原因。 + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + 在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。 + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + 加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包 + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包 + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + 错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。 + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包 + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + 无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。 + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + 手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。 + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + 互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接 + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去) + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + 传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数 + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + 传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。 + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + 输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + 预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币 + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + 交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。 + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + 验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。 + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + 未确认UTXO可用,但花掉它们会创建出一条将会被内存池拒绝的交易链 + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + 在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s + +钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 + + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + 找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s + +钱包可能由新版软件创建, +请尝试运行最新的软件版本。 + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + 不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s。有效的类别: %s。 + + + +Unable to cleanup failed migration + +无法清理失败的迁移 + + + +Unable to restore backup of wallet. + +无法还原钱包备份 + + + Block verification was interrupted + 区块验证已中断 + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + + + Do you want to rebuild the block database now? + 你想现在就重建区块数据库吗? + + + Done loading + 載入完成 + + + Dump file %s does not exist. + 转储文件 %s 不存在 + + + Error creating %s + 创建%s时出错 + + + Error initializing block database + 初始化区块数据库时出错 + + + Error loading %s + 載入檔案 %s 時發生錯誤 + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + 載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰 + + + Error loading %s: Wallet corrupted + 載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了 + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s + + + Error reading configuration file: %s + 读取配置文件失败: %s + + + Error reading from database, shutting down. + 读取数据库出错,关闭中。 + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 + + + Error: Could not delete watchonly transactions + 错误:无法删除仅观察交易 + + + Error: Couldn't create cursor into database + 错误: 无法在数据库中创建指针 + + + Error: Disk space is low for %s + 错误: %s 所在的磁盘空间低。 + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + 错误:创建新仅观察钱包失败 + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill + + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + 错误:有些仅观察交易无法被删除 + + + Error: This wallet already uses SQLite + 错误:此钱包已经在使用SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + 错误:这个钱包已经是输出描述符钱包 + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + 错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录 + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + 错误:无法为你的钱包创建备份 + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + 错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析 + + + Error: Unable to read all records in the database + 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + 错误:无法移除仅观察地址簿数据 + + + Error: Unable to write record to new wallet + 错误: 无法写入记录到新钱包 + + + Failed to verify database + 校验数据库失败 + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + 忽略重复的 -wallet %s。 + + + Importing… + 匯入中... + + + Input not found or already spent + 找不到交易項,或可能已經花掉了 + + + Insufficient dbcache for block verification + dbcache不足以用于区块验证 + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + 无效的 -onion 地址: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + 無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + 无效的 P2P 权限:'%s' + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + 参数 -%s=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 + + + Invalid port specified in %s: '%s' + %s指定了无效的端口号: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + 无效的预先选择输入%s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + 监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s) + + + Loading banlist… + 正在載入黑名單中... + + + Loading block index… + 載入區塊索引中... + + + Loading wallet… + 載入錢包中... + + + Missing amount + 缺少金額 + + + Missing solving data for estimating transaction size + 缺少用於估計交易規模的求解數據 + + + No addresses available + 沒有可用的地址 + + + Not found pre-selected input %s + 找不到预先选择输入%s + + + Not solvable pre-selected input %s + 无法求解的预先选择输入%s + + + Prune cannot be configured with a negative value. + 不能把修剪配置成一个负数。 + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + 修剪模式和 -txindex 參數不相容。 + + + Pruning blockstore… + 修剪区块存储... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + 因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d + + + Replaying blocks… + 重放区块... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s + + + Signing transaction failed + 簽署交易失敗 + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + 参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径 + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑 + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + 指定的區塊目錄 "%s" 不存在。 + + + Specified data directory "%s" does not exist. + 指定的数据目录 "%s" 不存在。 + + + Starting network threads… + 正在開始網路線程... + + + The source code is available from %s. + 可以从 %s 获取源代码。 + + + The specified config file %s does not exist + 這個指定的配置檔案%s不存在 + + + The transaction amount is too small to pay the fee + 交易金額太少而付不起手續費 + + + This is experimental software. + 这是实验性的软件。 + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + 这是你每次交易付款时最少要付的手续费。 + + + Transaction amounts must not be negative + 交易金额不不可为负数 + + + Transaction change output index out of range + 交易尋找零輸出項超出範圍 + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + 交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。 + + + Transaction too large + 交易位元量太大 + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 + + + Unable to create the PID file '%s': %s + 無法創建PID文件'%s': %s + + + Unable to find UTXO for external input + 无法为外部输入找到UTXO + + + Unable to generate initial keys + 无法生成初始密钥 + + + Unable to generate keys + 无法生成密钥 + + + Unable to open %s for writing + 無法開啟%s來寫入 + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + 無法解析-最大上傳目標:'%s' + + + Unable to unload the wallet before migrating + 在迁移前无法卸载钱包 + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + 未知的 -blockfilterindex 数值 %s。 + + + Unknown address type '%s' + 未知的地址类型 '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + 在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s' + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + 不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。 + + + Unsupported logging category %s=%s. + 不支持的日志分类 %s=%s。 + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 + + + Verifying blocks… + 正在驗證區塊數據... + + + Verifying wallet(s)… + 正在驗證錢包... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + 錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成 + + + Settings file could not be read + 无法读取设置文件 + + + Settings file could not be written + 无法写入设置文件 + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_cs.ts b/src/qt/locale/syscoin_cs.ts index 79704e516ca9c..b925e02d8a05b 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_cs.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_cs.ts @@ -218,10 +218,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Nezadal jsi správné heslo pro dešifrování peněženky. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Přístupové heslo zadané pro dešifrování peněženky je nesprávné. Obsahuje nulový znak (tj. - nulový bajt). Pokud byla přístupová fráze nastavena na verzi tohoto softwaru starší než 25.0, zkuste to znovu pouze se znaky až do prvního nulového znaku, ale ne včetně. Pokud se to podaří, nastavte novou přístupovou frázi, abyste se tomuto problému v budoucnu vyhnuli. + Wallet passphrase was successfully changed. Heslo k peněžence bylo v pořádku změněno. + + Passphrase change failed + Změna hesla se nezdařila + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Stará přístupová fráze zadaná pro dešifrování peněženky je nesprávná. Obsahuje nulový znak (tj. - nulový bajt). Pokud byla přístupová fráze nastavena na verzi tohoto softwaru starší než 25.0, zkuste to znovu pouze se znaky až do prvního nulového znaku, ale ne včetně. + Warning: The Caps Lock key is on! Upozornění: Caps Lock je zapnutý! @@ -273,14 +285,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Nastala závažná chyba. Ověř zda-li je možné do souboru s nastavením zapisovat a nebo vyzkoušej aplikaci spustit s parametrem -nosettings. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Chyba: Zadaný adresář pro data „%1“ neexistuje. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Chyba: Konfigurační soubor se nedá zpracovat: %1. - Error: %1 Chyba: %1 @@ -305,10 +309,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable Nesměrovatelné - - Internal - Vnitřní - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -355,7 +355,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n second(s) - %n sekunda + %n sekund %n sekundy %n sekund @@ -379,7 +379,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n day(s) - %n den + %n dn %n dny %n dní @@ -406,4358 +406,4480 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Soubor s nastavením není možné přečíst + &Overview + &Přehled - Settings file could not be written - Do souboru s nastavením není možné zapisovat + Show general overview of wallet + Zobraz celkový přehled peněženky - The %s developers - Vývojáři %s + &Transactions + &Transakce - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - Soubor %s je poškozen. Zkus použít syscoin-wallet pro opravu nebo obnov zálohu. + Browse transaction history + Procházet historii transakcí - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee je nastaveno velmi vysoko! Takto vysoký poplatek může být zaplacen v jednotlivé transakci. + E&xit + &Konec - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Nelze snížit verzi peněženky z verze %i na verzi %i. Verze peněženky nebyla změněna. + Quit application + Ukonči aplikaci - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. %s pravděpodobně už jednou běží. + &About %1 + O &%1 - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Nelze zvýšit verzi ne-HD dělené peněženky z verze %i na verzi %i bez aktualizace podporující pre-split keypool. Použijte prosím verzi %i nebo verzi neuvádějte. + Show information about %1 + Zobraz informace o %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Šířen pod softwarovou licencí MIT, viz přiložený soubor %s nebo %s + About &Qt + O &Qt - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Nastala chyba při čtení souboru %s! Všechny klíče se přečetly správně, ale data o transakcích nebo záznamy v adresáři mohou chybět či být nesprávné. + Show information about Qt + Zobraz informace o Qt - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Chyba při čtení %s! Data o transakci mohou chybět a nebo být chybná. -Ověřuji peněženku. + Modify configuration options for %1 + Uprav nastavení %1 - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Chyba: záznam formátu souboru výpisu je nesprávný. Získáno "%s", očekáváno "format". + Create a new wallet + Vytvoř novou peněženku - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Chyba: záznam identifikátoru souboru výpisu je nesprávný. Získáno "%s", očekáváno "%s". + &Minimize + &Minimalizovat - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Chyba: verze souboru výpisu není podporována. Tato verze peněženky Syscoin podporuje pouze soubory výpisu verze 1. Získán soubor výpisu verze %s + Wallet: + Peněženka: - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Chyba: Starší peněženky podporují pouze typy adres "legacy", "p2sh-segwit" a "bech32". + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Síť je vypnutá. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Odhad poplatku se nepodařil. Fallbackfee je zakázaný. Počkejte několik bloků nebo povolte -fallbackfee. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy je <b>zapnutá</b>: %1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Soubor %s již existuje. Pokud si jste jistí, že tohle chcete, napřed ho přesuňte mimo. + Send coins to a Syscoin address + Pošli mince na syscoinovou adresu - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Neplatná částka pro -maxtxfee=<amount>: '%s' (musí být alespoň jako poplatek minrelay %s, aby transakce nezůstávaly trčet) + Backup wallet to another location + Zazálohuj peněženku na jiné místo - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Neplatný nebo poškozený soubor peers.dat (%s). Pokud věříš, že se jedná o chybu, prosím nahlas ji na %s. Jako řešení lze přesunout soubor (%s) z cesty (přejmenovat, přesunout nebo odstranit), aby se při dalším spuštění vytvořil nový. + Change the passphrase used for wallet encryption + Změň heslo k šifrování peněženky - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Byla zadána více než jedna onion adresa. Použiju %s pro automaticky vytvořenou službu sítě Tor. + &Send + P&ošli - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nebyl poskytnut soubor výpisu. Pro použití createfromdump, -dumpfile=<filename> musí být poskytnut. + &Receive + Při&jmi - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nebyl poskytnut soubor výpisu. Pro použití dump, -dumpfile=<filename> musí být poskytnut. + &Options… + &Možnosti - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Nebyl poskytnut formát souboru peněženky. Pro použití createfromdump, -format=<format> musí být poskytnut. + &Encrypt Wallet… + &Zašifrovat peněženku... - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, %s nebude fungovat správně. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Zašifruj soukromé klíče ve své peněžence - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Prosíme, zapoj se nebo přispěj, pokud ti %s přijde užitečný. Více informací o programu je na %s. + &Backup Wallet… + &Zazálohovat peněženku - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Prořezávání je nastaveno pod minimum %d MiB. Použij, prosím, nějaké vyšší číslo. + &Change Passphrase… + &Změnit heslo... - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - Režim pročištění je nekompatibilní s parametrem -reindex-chainstate. Místo toho použij plný -reindex. + Sign &message… + Podepiš &zprávu... - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prořezávání: poslední synchronizace peněženky proběhla před už prořezanými daty. Je třeba provést -reindex (tedy v případě prořezávacího režimu stáhnout znovu celý blockchain) + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Podepiš zprávy svými syscoinovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Neznámá verze schématu sqlite peněženky: %d. Podporovaná je pouze verze %d + &Verify message… + &Ověř zprávu... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Databáze bloků obsahuje blok, který vypadá jako z budoucnosti, což může být kvůli špatně nastavenému datu a času na tvém počítači. Nech databázi bloků přestavět pouze v případě, že si jsi jistý, že máš na počítači správný datum a čas + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými syscoinovými adresami - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - Databáze indexu bloků obsahuje starší 'txindex'. Pro vyčištění obsazeného místa na disku, spusťte úplný -reindex, v opačném případě tuto chybu ignorujte. Tato chybová zpráva nebude znovu zobrazena. + &Load PSBT from file… + &Načíst PSBT ze souboru... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Částka v transakci po odečtení poplatku je příliš malá na odeslání + Open &URI… + Načíst &URI... - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Tato chyba může nastat pokud byla peněženka ukončena chybně a byla naposledy použita programem s novější verzi Berkeley DB. Je-li to tak, použijte program, který naposledy přistoupil k této peněžence + Close Wallet… + Zavřít peněženku... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Tohle je testovací verze – používej ji jen na vlastní riziko, ale rozhodně ji nepoužívej k těžbě nebo pro obchodní aplikace + Create Wallet… + Vytvořit peněženku... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Jedná se o maximální poplatek, který zaplatíte (navíc k běžnému poplatku), aby se upřednostnila útrata z dosud nepoužitých adres oproti těm už jednou použitých. + Close All Wallets… + Zavřít všcehny peněženky... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Tohle je transakční poplatek, který můžeš zrušit, pokud budou na této úrovni drobné menší než prach + &File + &Soubor - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Toto je transakční poplatek, který se platí, pokud náhodou není k dispozici odhad poplatků. + &Settings + &Nastavení - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Celková délka síťového identifikačního řetězce (%i) překročila svůj horní limit (%i). Omez počet nebo velikost voleb uacomment. + &Help + Nápověd&a - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Nedaří se mi znovu aplikovat bloky. Budeš muset přestavět databázi použitím -reindex-chainstate. + Tabs toolbar + Panel s listy - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Byl poskytnut neznámý formát souboru peněženky "%s". Poskytněte prosím "bdb" nebo "sqlite". + Syncing Headers (%1%)… + Synchronizuji hlavičky bloků (%1 %)... - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Nalezen nepodporovaný formát databáze řetězců. Restartujte prosím aplikaci s parametrem -reindex-chainstate. Tím dojde k opětovného sestavení databáze řetězců. + Synchronizing with network… + Synchronizuji se se sítí... - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Peněženka úspěšně vytvořena. Starší typ peněženek je označen za zastaralý a podpora pro vytváření a otevření starých peněženek bude v budoucnu odebrána. + Indexing blocks on disk… + Vytvářím index bloků na disku... - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Varování: formát výpisu peněženky "%s" se neshoduje s formátem "%s", který byl určen příkazem. + Processing blocks on disk… + Zpracovávám bloky na disku... - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Upozornění: Byly zjištěné soukromé klíče v peněžence {%s} se zakázanými soukromými klíči. + Connecting to peers… + Připojuji se… - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Upozornění: Nesouhlasím zcela se svými protějšky! Možná potřebuji aktualizovat nebo ostatní uzly potřebují aktualizovat. + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Požaduj platby (generuje QR kódy a syscoin: URI) - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Svědecká data pro bloky po výšce %d vyžadují ověření. Restartujte prosím pomocí -reindex. + Show the list of used sending addresses and labels + Ukaž seznam použitých odesílacích adres a jejich označení - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - K návratu k neprořezávacímu režimu je potřeba přestavět databázi použitím -reindex. Také se znovu stáhne celý blockchain + Show the list of used receiving addresses and labels + Ukaž seznam použitých přijímacích adres a jejich označení - %s is set very high! - %s je nastaveno velmi vysoko! + &Command-line options + Ar&gumenty příkazové řádky - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool musí být alespoň %d MB + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Zpracován %n blok transakční historie. + Zpracovány %n bloky transakční historie. + Zpracováno %n bloků transakční historie. + - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Nastala závažná vnitřní chyba, podrobnosti viz v debug.log. + %1 behind + Stahuji ještě %1 bloků transakcí - Cannot resolve -%s address: '%s' - Nemohu přeložit -%s adresu: '%s' + Catching up… + Stahuji... - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Nelze nastavit -forcednsseed na hodnotu true, když je nastaveno -dnsseed na hodnotu false. + Last received block was generated %1 ago. + Poslední stažený blok byl vygenerován %1 zpátky. - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Nelze nastavit -peerblockfilters bez -blockfilterindex. + Transactions after this will not yet be visible. + Následné transakce ještě nebudou vidět. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Není možné zapisovat do adresáře ' %s'; zkontrolujte oprávnění. + Error + Chyba - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - Aktualizaci -txindex zahájenou předchozí verzí není možné dokončit. Restartujte s předchozí verzí a nebo spusťte úplný -reindex. + Warning + Upozornění - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s požadavek pro naslouchání na portu %u. Tento port je považován za "špatný" a z tohoto důvodu je nepravděpodobné, že by se k němu připojovali některé uzly Syscoin Core. Podrobnosti a úplný seznam špatných portů nalezneš v dokumentu doc/p2p-bad-ports.md. + Information + Informace - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Parametr -reindex-chainstate není kompatibilní s parametrem -blockfilterindex. Při použití -reindex-chainstate dočasně zakažte parametr -blockfilterindex nebo nahraďte parametr -reindex-chainstate parametrem -reindex pro úplné opětovné sestavení všech indexů. + Up to date + Aktuální - -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Parametr -reindex-chainstate není kompatibilní s parametrem -coinstatsindex. Při použití -reindex-chainstate dočasně zakažte parametr -coinstatsindex nebo nahraďte parametr -reindex-chainstate parametrem -reindex pro úplné opětovné sestavení všech indexů. + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Načíst částečně podepsanou Syscoinovou transakci - -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Parametr -reindex-chainstate není kompatibilní s parametrem -txindex. Při použití -reindex-chainstate dočasně zakažte parametr -txindex nebo nahraďte parametr -reindex-chainstate parametrem -reindex pro úplné opětovné sestavení všech indexů. + Load PSBT from &clipboard… + Načíst PSBT ze &schránky - Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. - Předpokládaná platnost: poslední synchronizace peněženky přesahuje dostupná data bloků. Je potřeba počkat až ověření řetězců v pozadí stáhne další bloky. + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Načíst částečně podepsanou Syscoinovou transakci ze schránky - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Nelze poskytovat konkrétní spojení a zároveň mít vyhledávání addrman odchozích spojení ve stejný čas. + Node window + Okno uzlu - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Chyba při načtení %s: Externí podepisovací peněženka se načítá bez zkompilované podpory externího podpisovatele. + Open node debugging and diagnostic console + Otevřít konzolu pro ladění a diagnostiku uzlů - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Chyba: Data adres v peněžence není možné identifikovat jako data patřící k migrovaným peněženkám. + &Sending addresses + Odesílací adresy - Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - Chyba: Duplicitní popisovače vytvořené během migrace. Vaše peněženka může být poškozena. + &Receiving addresses + Přijímací adresy - Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Chyba: Transakce %s v peněžence nemůže být identifikována jako transakce patřící k migrovaným peněženkám. + Open a syscoin: URI + Načíst Syscoin: URI - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first - Chyba: Nelze vytvořit popisovače pro tuto starší peněženku. Nejprve se ujistěte, že je peněženka odemčená. + Open Wallet + Otevřít peněženku - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Nelze přejmenovat neplatný peers.dat soubor. Prosím přesuňte jej, nebo odstraňte a zkuste znovu. + Open a wallet + Otevřít peněženku - Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - Nekompatibilní možnost: -dnsseed=1 byla explicitně zadána, ale -onlynet zakazuje připojení k IPv4/IPv6 + Close wallet + Zavřít peněženku - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - Odchozí spojení omezená do sítě Tor (-onlynet=onion), ale proxy pro dosažení sítě Tor je výslovně zakázána: -onion=0 + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Obnovit peněženku... - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - Odchozí spojení omezená do sítě Tor (-onlynet=onion), ale není zadán žádný proxy server pro přístup do sítě Tor: není zadán žádný z parametrů: -proxy, -onion, nebo -listenonion + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Obnovit peněženku ze záložního souboru - Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s - -The wallet might had been created on a newer version. -Please try running the latest software version. - - Nalezen nerozpoznatelný popisovač. Načítaní peněženky %s - -Peněženka mohla být vytvořena v novější verzi. -Zkuste prosím spustit nejnovější verzi softwaru. - + Close all wallets + Zavřít všechny peněženky - Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. - Nepodporovaná úroveň pro logování úrovně -loglevel=%s. Očekávaný parametr -loglevel=<category>:<loglevel>. Platné kategorie: %s. Platné úrovně logování: %s. + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Seznam argumentů Syscoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě %1 - -Unable to cleanup failed migration - -Nepodařilo se vyčistit nepovedenou migraci + &Mask values + &Skrýt částky - -Unable to restore backup of wallet. - -Nelze obnovit zálohu peněženky. + Mask the values in the Overview tab + Skrýt částky v přehledu - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Nastavení pro %s je nastaveno pouze na síťi %s pokud jste v sekci [%s] + default wallet + výchozí peněženka - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i–%i + No wallets available + Nejsou dostupné žádné peněženky - Corrupted block database detected - Bylo zjištěno poškození databáze bloků + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Data peněženky - Could not find asmap file %s - Soubor asmap nelze najít %s + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Nahrát zálohu peněženky - Could not parse asmap file %s - Soubor asmap nelze analyzovat %s + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Obnovit peněženku - Disk space is too low! - Na disku je příliš málo místa! + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Název peněženky - Do you want to rebuild the block database now? - Chceš přestavět databázi bloků hned teď? + &Window + O&kno - Done loading - Načítání dokončeno + Zoom + Přiblížit - Dump file %s does not exist. - Soubor výpisu %s neexistuje. + Main Window + Hlavní okno - Error creating %s - Chyba při vytváření %s . + %1 client + %1 klient - Error initializing block database - Chyba při zakládání databáze bloků + &Hide + Skryj - Error initializing wallet database environment %s! - Chyba při vytváření databázového prostředí %s pro peněženku! + S&how + Zobraz + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktivní spojení s Syscoinovou sítí. + %n aktivní spojení s Syscoinovou sítí. + %n aktivních spojení s Syscoinovou sítí. + - Error loading %s - Chyba při načítání %s + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klikněte pro více možností. - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Chyba při načítání %s: Soukromé klíče můžou být zakázané jen v průběhu vytváření. + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Zobrazit uzly - Error loading %s: Wallet corrupted - Chyba při načítání %s: peněženka je poškozená + Disable network activity + A context menu item. + Vypnout síťovou aktivitu - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Chyba při načítání %s: peněženka vyžaduje novější verzi %s + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Zapnout síťovou aktivitu - Error loading block database - Chyba při načítání databáze bloků + Pre-syncing Headers (%1%)… + Předběžná synchronizace hlavičky bloků (%1 %)... - Error opening block database - Chyba při otevírání databáze bloků + Error: %1 + Chyba: %1 - Error reading from database, shutting down. - Chyba při čtení z databáze, ukončuji se. + Warning: %1 + Varování: %1 - Error reading next record from wallet database - Chyba při čtení následujícího záznamu z databáze peněženky + Date: %1 + + Datum: %1 + - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Chyba: Nelze přidat pouze-sledovací tx do peněženky pro čtení + Amount: %1 + + Částka: %1 + - Error: Could not delete watchonly transactions - Chyba: Nelze odstranit transakce které jsou pouze pro čtení + Wallet: %1 + + Peněženka: %1 + - Error: Couldn't create cursor into database - Chyba: nebylo možno vytvořit kurzor do databáze + Type: %1 + + Typ: %1 + - Error: Disk space is low for %s - Chyba: Málo místa na disku pro %s + Label: %1 + + Označení: %1 + - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Chyba: kontrolní součet souboru výpisu se neshoduje. Vypočteno %s, očekáváno %s + Address: %1 + + Adresa: %1 + - Error: Failed to create new watchonly wallet - Chyba: Nelze vytvořit novou peněženku pouze pro čtení + Sent transaction + Odeslané transakce - Error: Got key that was not hex: %s - Chyba: obdržený klíč nebyl hexadecimální: %s + Incoming transaction + Příchozí transakce - Error: Got value that was not hex: %s - Chyba: obdržená hodnota nebyla hexadecimální: %s + HD key generation is <b>enabled</b> + HD generování klíčů je <b>zapnuté</b> - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Chyba: V keypoolu došly adresy, nejdřív zavolej keypool refill + HD key generation is <b>disabled</b> + HD generování klíčů je <b>vypnuté</b> - Error: Missing checksum - Chyba: chybí kontrolní součet + Private key <b>disabled</b> + Privátní klíč <b>disabled</b> - Error: No %s addresses available. - Chyba: Žádné %s adresy nejsou dostupné. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>odemčená</b> - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Chyba: Ne všechny pouze-sledovací tx bylo možné smazat + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>zamčená</b> - Error: This wallet already uses SQLite - Chyba: Tato peněženka již používá SQLite + Original message: + Původní zpráva: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Error: This wallet is already a descriptor wallet - Chyba: Tato peněženka je již popisovačná peněženka + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Jednotka pro částky. Klikni pro výběr nějaké jiné. + + + CoinControlDialog - Error: Unable to begin reading all records in the database - Chyba: Nelze zahájit čtení všech záznamů v databázi + Coin Selection + Výběr mincí - Error: Unable to make a backup of your wallet - Chyba: Nelze vytvořit zálohu tvojí peněženky + Quantity: + Počet: - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Chyba: nelze zpracovat verzi %u jako uint32_t + Bytes: + Bajtů: - Error: Unable to read all records in the database - Chyba: Nelze přečíst všechny záznamy v databázi + Amount: + Částka: - Error: Unable to remove watchonly address book data - Chyba: Nelze odstranit data z adresáře pouze pro sledování + Fee: + Poplatek: - Error: Unable to write record to new wallet - Chyba: nelze zapsat záznam do nové peněženky + Dust: + Prach: - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Nepodařilo se naslouchat na žádném portu. Použij -listen=0, pokud to byl tvůj záměr. + After Fee: + Čistá částka: - Failed to rescan the wallet during initialization - Během inicializace se nepodařilo proskenovat peněženku + Change: + Drobné: - Failed to verify database - Selhání v ověření databáze + (un)select all + (od)označit všechny - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Zvolený poplatek (%s) je nižší než nastavený minimální poplatek (%s). + Tree mode + Zobrazit jako strom - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignoruji duplicitní -wallet %s. + List mode + Vypsat jako seznam - Importing… - Importuji... + Amount + Částka - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Nemám žádný nebo jen špatný genesis blok. Není špatně nastavený datadir? + Received with label + Příjem na označení - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Selhala úvodní zevrubná prověrka. %s se ukončuje. + Received with address + Příjem na adrese - Input not found or already spent - Vstup nenalezen a nebo je již utracen + Date + Datum - Insufficient funds - Nedostatek prostředků + Confirmations + Potvrzení - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Neplatná -i2psam adresa či hostitel: '%s' + Confirmed + Potvrzeno - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Neplatná -onion adresa či hostitel: '%s' + Copy amount + Kopíruj částku - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Neplatná -proxy adresa či hostitel: '%s' + &Copy address + &Zkopírovat adresu - Invalid P2P permission: '%s' - Neplatné oprávnenie P2P: '%s' + Copy &label + Zkopírovat &označení - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Neplatná částka pro -%s=<částka>: '%s' + Copy &amount + Zkopírovat &částku - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Neplatná částka pro -discardfee=<částka>: '%s' + Copy transaction &ID and output index + Zkopíruj &ID transakce a výstupní index - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Neplatná částka pro -fallbackfee=<částka>: '%s' + L&ock unspent + &zamknout neutracené - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Neplatná částka pro -paytxfee=<částka>: '%s' (musí být alespoň %s) + &Unlock unspent + &Odemknout neutracené - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ve -whitelist byla zadána neplatná podsíť: '%s' + Copy quantity + Kopíruj počet - Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Chyba: Nelze naslouchat příchozí spojení (naslouchač vrátil chybu %s) + Copy fee + Kopíruj poplatek - Loading P2P addresses… - Načítám P2P adresy… + Copy after fee + Kopíruj čistou částku - Loading banlist… - Načítám banlist... + Copy bytes + Kopíruj bajty - Loading block index… - Načítám index bloků... + Copy dust + Kopíruj prach - Loading wallet… - Načítám peněženku... + Copy change + Kopíruj drobné - Missing amount - Chybějící částka + (%1 locked) + (%1 zamčeno) - Missing solving data for estimating transaction size - Chybí data pro vyřešení odhadnutí velikosti transakce + yes + ano - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - V rámci -whitebind je třeba specifikovat i port: '%s' + no + ne - No addresses available - Není k dispozici žádná adresa + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Popisek zčervená, pokud má některý příjemce obdržet částku menší, než je aktuální práh pro prach. - Not enough file descriptors available. - Je nedostatek deskriptorů souborů. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Může se lišit o +/– %1 satoshi na každý vstup. - Prune cannot be configured with a negative value. - Prořezávání nemůže být zkonfigurováno s negativní hodnotou. + (no label) + (bez označení) - Prune mode is incompatible with -txindex. - Prořezávací režim není kompatibilní s -txindex. + change from %1 (%2) + drobné z %1 (%2) - Pruning blockstore… - Prořezávám úložiště bloků... + (change) + (drobné) + + + CreateWalletActivity - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Omezuji -maxconnections z %d na %d kvůli systémovým omezením. + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Vytvořit peněženku - Replaying blocks… - Přehrání bloků... + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Vytvářím peněženku <b>%1</b>... - Rescanning… - Přeskenovávám... + Create wallet failed + Vytvoření peněženky selhalo - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Nepodařilo se vykonat dotaz pro ověření databáze: %s + Create wallet warning + Vytvořit varování peněženky - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Nepodařilo se připravit dotaz pro ověření databáze: %s + Can't list signers + Nelze vypsat podepisovatele - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Nepodařilo se přečist databázovou ověřovací chybu: %s + Too many external signers found + Nalezeno mnoho externích podpisovatelů + + + LoadWalletsActivity - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Neočekávané id aplikace. Očekáváno: %u, ve skutečnosti %u + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Načíst peněženky - Section [%s] is not recognized. - Sekce [%s] nebyla rozpoznána. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Načítám peněženky... + + + OpenWalletActivity - Signing transaction failed - Nepodařilo se podepsat transakci + Open wallet failed + Otevření peněženky selhalo - Specified -walletdir "%s" does not exist - Uvedená -walletdir "%s" neexistuje + Open wallet warning + Varování otevření peněženky - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Uvedená -walletdir "%s" je relatívna cesta + default wallet + výchozí peněženka - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Uvedená -walletdir "%s" není složkou + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otevřít peněženku - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Zadaný adresář bloků "%s" neexistuje. + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Otevírám peněženku <b>%1</b>... + + + RestoreWalletActivity - Starting network threads… - Spouštím síťová vlákna… + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Obnovit peněženku - The source code is available from %s. - Zdrojový kód je dostupný na %s. + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Obnovuji peněženku <b>%1</b> ... - The specified config file %s does not exist - Uvedený konfigurační soubor %s neexistuje + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Obnovení peněženky selhalo - The transaction amount is too small to pay the fee - Částka v transakci je příliš malá na pokrytí poplatku + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Varování při obnovení peněženky - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Peněženka zaručí přiložení poplatku alespoň ve výši minima pro přenos transakce. + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Obnovení peněženky + + + WalletController - This is experimental software. - Tohle je experimentální program. + Close wallet + Zavřít peněženku - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Toto je minimální poplatek, který zaplatíš za každou transakci. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Opravdu chcete zavřít peněženku <i>%1</i>? - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Toto je poplatek, který zaplatíš za každou poslanou transakci. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Zavření peněženky na příliš dlouhou dobu může vyústit v potřebu resynchronizace celého blockchainu pokud je zapnuté prořezávání. - Transaction amount too small - Částka v transakci je příliš malá + Close all wallets + Zavřít všechny peněženky - Transaction amounts must not be negative - Částky v transakci nemohou být záporné + Are you sure you wish to close all wallets? + Opravdu chcete zavřít všechny peněženky? + + + CreateWalletDialog - Transaction change output index out of range - Výstupní index změny transakce mimo rozsah + Create Wallet + Vytvořit peněženku - Transaction has too long of a mempool chain - Transakce má v transakčním zásobníku příliš dlouhý řetězec + Wallet Name + Název peněženky - Transaction must have at least one recipient - Transakce musí mít alespoň jednoho příjemce + Wallet + Peněženka - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Transakce potřebuje změnu adresy, ale ta se nepodařila vygenerovat. + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Zašifrovat peněženku. Peněženka bude zašifrována pomocí vašeho hesla. - Transaction too large - Transakce je příliš velká + Encrypt Wallet + Zašifrovat peněženku - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Není možné alokovat paměť pro -maxsigcachesize '%s' MiB + Advanced Options + Pokročilé možnosti. - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači (operace bind vrátila chybu %s) + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Vypnout soukromé klíče pro tuto peněženku. Peněženky s vypnutými soukromými klíči nebudou mít soukromé klíče a nemohou mít HD inicializaci ani importované soukromé klíče. Tohle je ideální pro peněženky pouze na sledování. - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači. %s už pravděpodobně jednou běží. + Disable Private Keys + Zrušit soukromé klíče - Unable to create the PID file '%s': %s - Nebylo možné vytvořit soubor PID '%s': %s + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Vytvořit prázdnou peněženku. Prázdné peněženky na začátku nemají žádné soukromé klíče ani skripty. Později mohou být importovány soukromé klíče a adresy nebo nastavená HD inicializace. - Unable to find UTXO for external input - Nelze najít UTXO pro externí vstup + Make Blank Wallet + Vytvořit prázdnou peněženku - Unable to generate initial keys - Nepodařilo se mi vygenerovat počáteční klíče + Use descriptors for scriptPubKey management + Použít popisovače pro správu scriptPubKey - Unable to generate keys - Nepodařilo se vygenerovat klíče + Descriptor Wallet + Popisovačová peněženka - Unable to open %s for writing - Nelze otevřít %s pro zápis + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Použijte externí podepisovací zařízení, například hardwarovou peněženku. V nastavení peněženky nejprve nakonfigurujte skript externího podepisovacího zařízení. - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Nelze rozebrat -maxuploadtarget: '%s' + External signer + Externí podepisovatel - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Nemohu spustit HTTP server. Detaily viz v debug.log. + Create + Vytvořit - Unable to unload the wallet before migrating - Před migrací není možné peněženku odnačíst + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Zkompilováno bez podpory sqlite (vyžadováno pro popisovačové peněženky) - Unknown -blockfilterindex value %s. - Neznámá -blockfilterindex hodnota %s. + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Zkompilováno bez externí podpory podepisování (nutné pro externí podepisování) + + + EditAddressDialog - Unknown address type '%s' - Neznámý typ adresy '%s' + Edit Address + Uprav adresu - Unknown change type '%s' - Neznámý typ změny '%s' + &Label + &Označení - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - V -onlynet byla uvedena neznámá síť: '%s' + The label associated with this address list entry + Označení spojené s tímto záznamem v seznamu adres - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Neznámá nová pravidla aktivována (verzový bit %i) + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresa spojená s tímto záznamem v seznamu adres. Lze upravovat jen pro odesílací adresy. - Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. - Nepodporovaný globální logovací úroveň -loglevel=%s. Možné hodnoty: %s. + &Address + &Adresa - Unsupported logging category %s=%s. - Nepodporovaná logovací kategorie %s=%s. + New sending address + Nová odesílací adresa - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentář u typu klienta (%s) obsahuje riskantní znaky. + Edit receiving address + Uprav přijímací adresu - Verifying blocks… - Ověřuji bloky… + Edit sending address + Uprav odesílací adresu - Verifying wallet(s)… - Kontroluji peněženku/y… + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Zadaná adresa „%1“ není platná syscoinová adresa. - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj %s, aby se operace dokončila + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresa "%1" již existuje jako přijímací adresa s označením "%2" a proto nemůže být přidána jako odesílací adresa. - - - SyscoinGUI - &Overview - &Přehled + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Zadaná adresa „%1“ už v adresáři je s označením "%2". - Show general overview of wallet - Zobraz celkový přehled peněženky + Could not unlock wallet. + Nemohu odemknout peněženku. - &Transactions - &Transakce + New key generation failed. + Nepodařilo se mi vygenerovat nový klíč. + + + FreespaceChecker - Browse transaction history - Procházet historii transakcí + A new data directory will be created. + Vytvoří se nový adresář pro data. - E&xit - &Konec + name + název - Quit application - Ukonči aplikaci + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Adresář už existuje. Přidej %1, pokud tady chceš vytvořit nový adresář. - &About %1 - O &%1 + Path already exists, and is not a directory. + Taková cesta už existuje, ale není adresářem. - Show information about %1 - Zobraz informace o %1 + Cannot create data directory here. + Tady nemůžu vytvořit adresář pro data. - - About &Qt - O &Qt + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB místa k dispozici + %n GB místa k dispozici + %n GB místa k dispozici + - - Show information about Qt - Zobraz informace o Qt + + (of %n GB needed) + + (z %n GB požadovaných) + (z %n GB požadovaných) + (z %n GB požadovaných) + - - Modify configuration options for %1 - Uprav nastavení %1 + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB požadovaných pro plný řetězec) + (%n GB požadovaných pro plný řetězec) + (%n GB požadovaných pro plný řetězec) + - Create a new wallet - Vytvoř novou peněženku + Choose data directory + Vyberte adresář dat - &Minimize - &Minimalizovat + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit nejméně %1 GB dat – tohle číslo navíc bude v průběhu času růst. - Wallet: - Peněženka: + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit přibližně %1 GB dat. - - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Síť je vypnutá. + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (Dostačující k obnovení záloh %n den staré) + (Dostačující k obnovení záloh %n dny staré) + (Dostačující k obnovení záloh %n dnů staré) + - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy je <b>zapnutá</b>: %1 + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 bude stahovat kopii blockchainu. - Send coins to a Syscoin address - Pošli mince na syscoinovou adresu + The wallet will also be stored in this directory. + Tvá peněženka bude uložena rovněž v tomto adresáři. - Backup wallet to another location - Zazálohuj peněženku na jiné místo + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Chyba: Nejde vytvořit požadovaný adresář pro data „%1“. - Change the passphrase used for wallet encryption - Změň heslo k šifrování peněženky + Error + Chyba - &Send - P&ošli + Welcome + Vítej - &Receive - Při&jmi + Welcome to %1. + Vítej v %1. - &Options… - &Možnosti + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Tohle je poprvé, co spouštíš %1, takže si můžeš zvolit, kam bude ukládat svá data. - &Encrypt Wallet… - &Zašifrovat peněženku... + Limit block chain storage to + Omezit uložiště blokového řetězce na - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Zašifruj soukromé klíče ve své peněžence + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. Je rychlejší stáhnout celý řetězec nejprve a prořezat jej později. Některé pokročilé funkce budou zakázány, dokud celý blockchain nebude stažen nanovo. - &Backup Wallet… - &Zazálohovat peněženku + GB + GB - &Change Passphrase… - &Změnit heslo... + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Prvotní synchronizace je velice náročná, a mohou se tak díky ní začít na tvém počítači projevovat dosud skryté hardwarové problémy. Pokaždé, když spustíš %1, bude stahování pokračovat tam, kde skončilo. - Sign &message… - Podepiš &zprávu... + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Jakmile stiskneš OK, %1 začne stahovat a zpracovávat celý %4ový blockchain (%2 GB), počínaje nejstaršími transakcemi z roku %3, kdy byl %4 spuštěn. - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Podepiš zprávy svými syscoinovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Pokud jsi omezil úložný prostor pro blockchain (tj. povolil jeho prořezávání), tak se historická data sice stáhnou a zpracují, ale následně zase smažou, aby nezabírala na disku místo. - &Verify message… - &Ověř zprávu... + Use the default data directory + Použij výchozí adresář pro data - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými syscoinovými adresami + Use a custom data directory: + Použij tento adresář pro data: + + + HelpMessageDialog - &Load PSBT from file… - &Načíst PSBT ze souboru... + version + verze - Open &URI… - Načíst &URI... + About %1 + O %1 - Close Wallet… - Zavřít peněženku... + Command-line options + Argumenty příkazové řádky + + + ShutdownWindow - Create Wallet… - Vytvořit peněženku... + %1 is shutting down… + %1 se ukončuje... - Close All Wallets… - Zavřít všcehny peněženky... + Do not shut down the computer until this window disappears. + Nevypínej počítač, dokud toto okno nezmizí. + + + ModalOverlay - &File - &Soubor + Form + Formulář - &Settings - &Nastavení + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Nedávné transakce ještě nemusí být vidět, takže stav tvého účtu nemusí být platný. Jakmile se však tvá peněženka dosynchronizuje s syscoinovou sítí (viz informace níže), tak už bude stav správně. - &Help - Nápověd&a + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Utrácení syscoinů, které už utratily zatím nezobrazené transakce, nebude syscoinovou sítí umožněno. - Tabs toolbar - Panel s listy + Number of blocks left + Zbývající počet bloků - Syncing Headers (%1%)… - Synchronizuji hlavičky bloků (%1 %)... + Unknown… + Neznámý… - Synchronizing with network… - Synchronizuji se se sítí... + calculating… + propočítávám… - Indexing blocks on disk… - Vytvářím index bloků na disku... + Last block time + Čas posledního bloku - Processing blocks on disk… - Zpracovávám bloky na disku... + Progress + Stav - Reindexing blocks on disk… - Vytvářím nový index bloků na disku... + Progress increase per hour + Postup za hodinu - Connecting to peers… - Připojuji se… + Estimated time left until synced + Odhadovaný zbývající čas - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Požaduj platby (generuje QR kódy a syscoin: URI) + Hide + Skryj - Show the list of used sending addresses and labels - Ukaž seznam použitých odesílacích adres a jejich označení + Esc + Esc - úniková klávesa - Show the list of used receiving addresses and labels - Ukaž seznam použitých přijímacích adres a jejich označení + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 se právě synchronizuje. Stáhnou se hlavičky a bloky od protějsků. Ty se budou se ověřovat až se kompletně ověří celý řetězec bloků. - &Command-line options - Ar&gumenty příkazové řádky + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Neznámé. Synchronizace hlaviček bloků (%1, %2%)... - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Zpracován %n blok transakční historie. - Zpracovány %n bloky transakční historie. - Zpracováno %n bloků transakční historie - + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Neznámé. Předběžná synchronizace hlavičky bloků (%1, %2%)... + + + OpenURIDialog - %1 behind - Stahuji ještě %1 bloků transakcí + Open syscoin URI + Otevřít syscoin URI - Catching up… - Stahuji... + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Vlož adresu ze schránky + + + OptionsDialog - Last received block was generated %1 ago. - Poslední stažený blok byl vygenerován %1 zpátky. + Options + Možnosti - Transactions after this will not yet be visible. - Následné transakce ještě nebudou vidět. + &Main + &Hlavní - Error - Chyba + Automatically start %1 after logging in to the system. + Automaticky spustí %1 po přihlášení do systému. - Warning - Upozornění + &Start %1 on system login + S&pustit %1 po přihlášení do systému - Information - Informace + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Zapnutí prořezávání významně snižuje místo na disku, které je nutné pro uložení transakcí. Všechny bloky jsou stále plně validovány. Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. - Up to date - Aktuální + Size of &database cache + Velikost &databázové cache - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Načíst částečně podepsanou Syscoinovou transakci + Number of script &verification threads + Počet vláken pro &verifikaci skriptů - Load PSBT from &clipboard… - Načíst PSBT ze &schránky + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Úplná cesta ke %1 kompatibilnímu skriptu (např. C:\Downloads\hwi.exe nebo /Users/you/Downloads/hwi.py). Dejte si pozor: malware může ukrást vaše mince! - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Načíst částečně podepsanou Syscoinovou transakci ze schránky + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP adresa proxy (např. IPv4: 127.0.0.1/IPv6: ::1) - Node window - Okno uzlu + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Ukazuje, jestli se zadaná výchozí SOCKS5 proxy používá k připojování k peerům v rámci tohoto typu sítě. - Open node debugging and diagnostic console - Otevřít konzolu pro ladění a diagnostiku uzlů + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Zavřením se aplikace minimalizuje. Pokud je tato volba zaškrtnuta, tak se aplikace ukončí pouze zvolením Konec v menu. - &Sending addresses - Odesílací adresy + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Nastavení v tomto dialogu jsou přepsány příkazovým řádkem: - &Receiving addresses - Přijímací adresy + Open the %1 configuration file from the working directory. + Otevře konfigurační soubor %1 z pracovního adresáře. - Open a syscoin: URI - Načíst Syscoin: URI + Open Configuration File + Otevřít konfigurační soubor - Open Wallet - Otevřít peněženku + Reset all client options to default. + Vrátí všechny volby na výchozí hodnoty. - Open a wallet - Otevřít peněženku + &Reset Options + &Obnovit nastavení - Close wallet - Zavřít peněženku + &Network + &Síť - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Obnovit peněženku... + Prune &block storage to + Redukovat prostor pro &bloky na - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Obnovit peněženku ze záložního souboru + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Obnovení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. - Close all wallets - Zavřít všechny peněženky + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Maximální velikost vyrovnávací paměti databáze. Větší vyrovnávací paměť může přispět k rychlejší synchronizaci, avšak přínos pro většinu případů použití je méně výrazný. Snížení velikosti vyrovnávací paměti sníží využití paměti. Nevyužívaná paměť mempoolu je pro tuto vyrovnávací paměť sdílená. - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Seznam argumentů Syscoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě %1 + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Nastaví počet vláken pro ověřování skriptů. Negativní hodnota odpovídá počtu jader procesoru, které chcete ponechat volné pro systém. - &Mask values - &Skrýt částky + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automaticky, <0 = nechat daný počet jader volný, výchozí: 0) - Mask the values in the Overview tab - Skrýt částky v přehledu + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Toto povolí tobě nebo nástrojům třetích stran komunikovat pomocí uzlu skrz příkazový řádek a JSON-RPC příkazy. - default wallet - výchozí peněženka + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Povolit R&PC server - No wallets available - Nejsou dostupné žádné peněženky + W&allet + P&eněženka - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Data peněženky + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Zda nastavit odečtení poplatku od částky jako výchozí či nikoliv. - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Nahrát zálohu peněženky + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Odečíst &poplatek od výchozí částky - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Obnovit peněženku + Expert + Pokročilá nastavení - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Název peněženky + Enable coin &control features + Povolit ruční správu &mincí - &Window - O&kno + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Pokud zakážeš utrácení ještě nepotvrzených drobných, nepůjde použít drobné z transakce, dokud nebude mít alespoň jedno potvrzení. Ovlivní to také výpočet stavu účtu. - Zoom - Přiblížit + &Spend unconfirmed change + &Utrácet i ještě nepotvrzené drobné - Main Window - Hlavní okno + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Povolit &PSBT kontrolu - %1 client - %1 klient + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Zobrazit ovládací prvky PSBT. - &Hide - Skryj + External Signer (e.g. hardware wallet) + Externí podepisovatel (například hardwarová peněženka) - S&how - Zobraz + &External signer script path + Cesta ke skriptu &Externího podepisovatele - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n aktivní spojení s Syscoinovou sítí. - %n aktivní spojení s Syscoinovou sítí. - %n aktivních spojení s Syscoinovou sítí. - + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené. - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Klikněte pro více možností. + Map port using &UPnP + Namapovat port přes &UPnP - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Zobrazit uzly + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Automaticky otevřít port pro Syscoinový klient na routeru. Toto funguje pouze pokud váš router podporuje a má zapnutou funkci NAT-PMP. Vnější port může být zvolen náhodně. - Disable network activity - A context menu item. - Vypnout síťovou aktivitu + Map port using NA&T-PMP + Namapovat port s využitím &NAT-PMP. - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Zapnout síťovou aktivitu + Accept connections from outside. + Přijímat spojení zvenčí. - Pre-syncing Headers (%1%)… - Předběžná synchronizace hlavičky bloků (%1 %)... + Allow incomin&g connections + &Přijímat příchozí spojení - Error: %1 - Chyba: %1 + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Připojí se do syscoinové sítě přes SOCKS5 proxy. - Warning: %1 - Varování: %1 + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Připojit přes SOCKS5 proxy (výchozí proxy): - Date: %1 - - Datum: %1 - + Proxy &IP: + &IP adresa proxy: - Amount: %1 - - Částka: %1 - + &Port: + Por&t: - Wallet: %1 - - Peněženka: %1 - + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port proxy (např. 9050) - Type: %1 - - Typ: %1 - + Used for reaching peers via: + Použije se k připojování k protějskům přes: - Label: %1 - - Označení: %1 - + &Window + O&kno - Address: %1 - - Adresa: %1 - + Show the icon in the system tray. + Zobrazit ikonu v systémové oblasti. - Sent transaction - Odeslané transakce + &Show tray icon + &Zobrazit ikonu v liště - Incoming transaction - Příchozí transakce + Show only a tray icon after minimizing the window. + Po minimalizaci okna zobrazí pouze ikonu v panelu. - HD key generation is <b>enabled</b> - HD generování klíčů je <b>zapnuté</b> + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimalizovávat do ikony v panelu - HD key generation is <b>disabled</b> - HD generování klíčů je <b>vypnuté</b> + M&inimize on close + Za&vřením minimalizovat - Private key <b>disabled</b> - Privátní klíč <b>disabled</b> + &Display + Zobr&azení - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>odemčená</b> + User Interface &language: + &Jazyk uživatelského rozhraní: - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>zamčená</b> + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Tady lze nastavit jazyk uživatelského rozhraní. Nastavení se projeví až po restartování %1. - Original message: - Původní zpráva: + &Unit to show amounts in: + Je&dnotka pro částky: - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Jednotka pro částky. Klikni pro výběr nějaké jiné. + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Zvol výchozí podjednotku, která se bude zobrazovat v programu a při posílání mincí. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Výběr mincí + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL třetích stran (např. block exploreru), která se zobrazí v kontextovém menu v záložce Transakce. %s v URL se nahradí hashem transakce. Více URL odděl svislítkem |. - Quantity: - Počet: + &Third-party transaction URLs + &URL třetích stran pro transakce - Bytes: - Bajtů: + Whether to show coin control features or not. + Zda ukazovat možnosti pro ruční správu mincí nebo ne. - Amount: - Částka: + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Připojí se do Syscoinové sítě přes vyhrazenou SOCKS5 proxy pro služby v Tor síti. - Fee: - Poplatek: + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Použít samostatnou SOCKS&5 proxy ke spojení s protějšky přes skryté služby v Toru: - Dust: - Prach: + Monospaced font in the Overview tab: + Písmo s pevnou šířkou v panelu Přehled: - After Fee: - Čistá částka: + embedded "%1" + zahrnuto "%1" - Change: - Drobné: + closest matching "%1" + nejbližší shoda "%1" - (un)select all - (od)označit všechny + &OK + &Budiž - Tree mode - Zobrazit jako strom + &Cancel + &Zrušit - List mode - Vypsat jako seznam + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Zkompilováno bez externí podpory podepisování (nutné pro externí podepisování) - Amount - Částka + default + výchozí - Received with label - Příjem na označení + none + žádné - Received with address - Příjem na adrese + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Potvrzení obnovení nastavení - Date - Datum + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + K aktivaci změn je potřeba restartovat klienta. - Confirmations - Potvrzení + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Aktuální nastavení bude uloženo v "%1". - Confirmed - Potvrzeno + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Klient se vypne, chceš pokračovat? - Copy amount - Kopíruj částku + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Možnosti nastavení - &Copy address - &Zkopírovat adresu + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfigurační soubor slouží k nastavování uživatelsky pokročilých možností, které mají přednost před konfigurací z GUI. Parametry z příkazové řádky však mají před konfiguračním souborem přednost. - Copy &label - Zkopírovat &označení + Continue + Pokračovat - Copy &amount - Zkopírovat &částku + Cancel + Zrušit - Copy transaction &ID and output index - Zkopíruj &ID transakce a výstupní index + Error + Chyba - L&ock unspent - &zamknout neutracené + The configuration file could not be opened. + Konfigurační soubor nejde otevřít. - &Unlock unspent - &Odemknout neutracené + This change would require a client restart. + Tahle změna bude chtít restartovat klienta. - Copy quantity - Kopíruj počet + The supplied proxy address is invalid. + Zadaná adresa proxy je neplatná. + + + OptionsModel - Copy fee - Kopíruj poplatek + Could not read setting "%1", %2. + Nelze přečíst nastavení "%1", %2. + + + OverviewPage - Copy after fee - Kopíruj čistou částku + Form + Formulář - Copy bytes - Kopíruj bajty + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s syscoinovou sítí, jakmile se s ní spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena. - Copy dust - Kopíruj prach + Watch-only: + Sledované: - Copy change - Kopíruj drobné + Available: + K dispozici: - (%1 locked) - (%1 zamčeno) + Your current spendable balance + Aktuální disponibilní stav tvého účtu - yes - ano - - - no - ne + Pending: + Očekáváno: - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Popisek zčervená, pokud má některý příjemce obdržet částku menší, než je aktuální práh pro prach. + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Souhrn transakcí, které ještě nejsou potvrzené a které se ještě nezapočítávají do celkového disponibilního stavu účtu - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Může se lišit o +/– %1 satoshi na každý vstup. + Immature: + Nedozráno: - (no label) - (bez označení) + Mined balance that has not yet matured + Vytěžené mince, které ještě nejsou zralé - change from %1 (%2) - drobné z %1 (%2) + Balances + Stavy účtů - (change) - (drobné) + Total: + Celkem: - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Vytvořit peněženku + Your current total balance + Celkový stav tvého účtu - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Vytvářím peněženku <b>%1</b>... + Your current balance in watch-only addresses + Aktuální stav účtu sledovaných adres - Create wallet failed - Vytvoření peněženky selhalo + Spendable: + Běžné: - Create wallet warning - Vytvořit varování peněženky + Recent transactions + Poslední transakce - Can't list signers - Nelze vypsat podepisovatele + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Nepotvrzené transakce sledovaných adres - Too many external signers found - Nalezeno mnoho externích podpisovatelů + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Vytěžené mince na sledovaných adresách, které ještě nejsou zralé - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Načíst peněženky + Current total balance in watch-only addresses + Aktuální stav účtu sledovaných adres - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Načítám peněženky... + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Pro kartu Přehled je aktivovaný režim soukromí. Pro zobrazení částek, odškrtněte Nastavení -> Skrýt částky. - OpenWalletActivity + PSBTOperationsDialog - Open wallet failed - Otevření peněženky selhalo + PSBT Operations + PSBT Operace - Open wallet warning - Varování otevření peněženky + Sign Tx + Podepsat transakci - default wallet - výchozí peněženka + Broadcast Tx + Odeslat transakci do sítě - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Otevřít peněženku + Copy to Clipboard + Kopírovat do schránky - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Otevírám peněženku <b>%1</b>... + Save… + Uložit... - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Obnovit peněženku + Close + Zavřít - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Obnovuji peněženku <b>%1</b> ... + Failed to load transaction: %1 + Nepodařilo se načíst transakci: %1 - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Obnovení peněženky selhalo + Failed to sign transaction: %1 + Nepodařilo se podepsat transakci: %1 - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Varování při obnovení peněženky + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Nelze podepsat vstup, když je peněženka uzamčena. - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Obnovení peněženky + Could not sign any more inputs. + Nelze podepsat další vstupy. - - - WalletController - Close wallet - Zavřít peněženku + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Podepsáno %1 výstupů, ale jsou ještě potřeba další podpisy. - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Opravdu chcete zavřít peněženku <i>%1</i>? + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transakce byla úspěšně podepsána. Transakce je připravena k odeslání. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Zavření peněženky na příliš dlouhou dobu může vyústit v potřebu resynchronizace celého blockchainu pokud je zapnuté prořezávání. + Unknown error processing transaction. + Neznámá chyba při zpracování transakce. - Close all wallets - Zavřít všechny peněženky + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transakce byla úspěšně odeslána! ID transakce: %1 - Are you sure you wish to close all wallets? - Opravdu chcete zavřít všechny peněženky? + Transaction broadcast failed: %1 + Odeslání transakce se nezdařilo: %1 - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Vytvořit peněženku + PSBT copied to clipboard. + PSBT zkopírována do schránky. - Wallet Name - Název peněženky + Save Transaction Data + Zachovaj procesní data - Wallet - Peněženka + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + částečně podepsaná transakce (binární) - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Zašifrovat peněženku. Peněženka bude zašifrována pomocí vašeho hesla. + PSBT saved to disk. + PSBT uložena na disk. - Encrypt Wallet - Zašifrovat peněženku + * Sends %1 to %2 + * Odešle %1 na %2 - Advanced Options - Pokročilé možnosti. + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Nelze vypočítat transakční poplatek nebo celkovou výši transakce. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Vypnout soukromé klíče pro tuto peněženku. Peněženky s vypnutými soukromými klíči nebudou mít soukromé klíče a nemohou mít HD inicializaci ani importované soukromé klíče. Tohle je ideální pro peněženky pouze na sledování. + Pays transaction fee: + Platí transakční poplatek: - Disable Private Keys - Zrušit soukromé klíče + Total Amount + Celková částka - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Vytvořit prázdnou peněženku. Prázdné peněženky na začátku nemají žádné soukromé klíče ani skripty. Později mohou být importovány soukromé klíče a adresy nebo nastavená HD inicializace. + or + nebo - Make Blank Wallet - Vytvořit prázdnou peněženku + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transakce %1 má nepodepsané vstupy. - Use descriptors for scriptPubKey management - Použít popisovače pro správu scriptPubKey + Transaction is missing some information about inputs. + Transakci chybí některé informace o vstupech. - Descriptor Wallet - Popisovačová peněženka + Transaction still needs signature(s). + Transakce stále potřebuje podpis(y). - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Použijte externí podepisovací zařízení, například hardwarovou peněženku. V nastavení peněženky nejprve nakonfigurujte skript externího podepisovacího zařízení. + (But no wallet is loaded.) + (Ale žádná peněženka není načtená.) - External signer - Externí podepisovatel + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ale tato peněženka nemůže podepisovat transakce.) - Create - Vytvořit + (But this wallet does not have the right keys.) + Ale tenhle vstup nemá správné klíče - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Zkompilováno bez podpory sqlite (vyžadováno pro popisovačové peněženky) + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transakce je plně podepsána a připravena k odeslání. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Zkompilováno bez externí podpory podepisování (nutné pro externí podepisování) + Transaction status is unknown. + Stav transakce není známý. - EditAddressDialog + PaymentServer - Edit Address - Uprav adresu + Payment request error + Chyba platebního požadavku - &Label - &Označení + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Nemůžu spustit syscoin: obsluha click-to-pay - The label associated with this address list entry - Označení spojené s tímto záznamem v seznamu adres + URI handling + Zpracování URI - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresa spojená s tímto záznamem v seznamu adres. Lze upravovat jen pro odesílací adresy. + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' není platné URI. Místo toho použij 'syscoin:'. - &Address - &Adresa + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Nelze zpracovat žádost o platbu, protože BIP70 není podporován. +Vzhledem k rozšířeným bezpečnostním chybám v BIP70 je důrazně doporučeno ignorovat jakékoli požadavky obchodníka na přepnutí peněženek. +Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu kompatibilní s BIP21. - New sending address - Nová odesílací adresa + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná syscoinová adresa nebo poškozené parametry URI. - Edit receiving address - Uprav přijímací adresu + Payment request file handling + Zpracování souboru platebního požadavku + + + PeerTableModel - Edit sending address - Uprav odesílací adresu - + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Typ klienta + - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Zadaná adresa „%1“ není platná syscoinová adresa. + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Odezva - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresa "%1" již existuje jako přijímací adresa s označením "%2" a proto nemůže být přidána jako odesílací adresa. + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Protějšek - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Zadaná adresa „%1“ už v adresáři je s označením "%2". + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Trvání - Could not unlock wallet. - Nemohu odemknout peněženku. + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Směr - New key generation failed. - Nepodařilo se mi vygenerovat nový klíč. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Odesláno + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Přijato + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresa + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typ + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Síť + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Sem + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Ven - FreespaceChecker + QRImageWidget - A new data directory will be created. - Vytvoří se nový adresář pro data. + &Save Image… + &Uložit obrázek... - name - název + &Copy Image + &Kopíruj obrázek - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Adresář už existuje. Přidej %1, pokud tady chceš vytvořit nový adresář. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Výsledná URI je příliš dlouhá, zkus zkrátit text označení/zprávy. - Path already exists, and is not a directory. - Taková cesta už existuje, ale není adresářem. + Error encoding URI into QR Code. + Chyba při kódování URI do QR kódu. - Cannot create data directory here. - Tady nemůžu vytvořit adresář pro data. + QR code support not available. + Podpora QR kódu není k dispozici. + + + Save QR Code + Ulož QR kód + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + obrázek PNG - Intro - - %n GB of space available - - %n GB místa k dispozici - %n GB místa k dispozici - %n GB místa k dispozici - + RPCConsole + + N/A + nedostupná informace - - (of %n GB needed) - - (z %n GB požadovaných) - (z %n GB požadovaných) - (z %n GB požadovaných) - + + Client version + Verze klienta - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB požadovaných pro plný řetězec) - (%n GB požadovaných pro plný řetězec) - (%n GB požadovaných pro plný řetězec) - + + &Information + &Informace - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit nejméně %1 GB dat – tohle číslo navíc bude v průběhu času růst. + General + Obecné - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit přibližně %1 GB dat. + Datadir + Adresář s daty - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (Dostačující k obnovení zálohy %n dne staré) - (Dostačující k obnovení záloh %n dnů staré) - (Dostačující k obnovení záloh %n dnů staré) - + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1' - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 bude stahovat kopii blockchainu. + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1' - The wallet will also be stored in this directory. - Tvá peněženka bude uložena rovněž v tomto adresáři. + Startup time + Čas spuštění - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Chyba: Nejde vytvořit požadovaný adresář pro data „%1“. + Network + Síť - Error - Chyba + Name + Název - Welcome - Vítej + Number of connections + Počet spojení - Welcome to %1. - Vítej v %1. + Block chain + Blockchain - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Tohle je poprvé, co spouštíš %1, takže si můžeš zvolit, kam bude ukládat svá data. + Memory Pool + Transakční zásobník - Limit block chain storage to - Omezit uložiště blokového řetězce na + Current number of transactions + Aktuální množství transakcí - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. Je rychlejší stáhnout celý řetězec nejprve a prořezat jej později. Některé pokročilé funkce budou zakázány, dokud celý blockchain nebude stažen nanovo. + Memory usage + Obsazenost paměti - GB - GB + Wallet: + Peněženka: - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Prvotní synchronizace je velice náročná, a mohou se tak díky ní začít na tvém počítači projevovat dosud skryté hardwarové problémy. Pokaždé, když spustíš %1, bude stahování pokračovat tam, kde skončilo. + (none) + (žádné) - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Jakmile stiskneš OK, %1 začne stahovat a zpracovávat celý %4ový blockchain (%2 GB), počínaje nejstaršími transakcemi z roku %3, kdy byl %4 spuštěn. + &Reset + &Vynulovat - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Pokud jsi omezil úložný prostor pro blockchain (tj. povolil jeho prořezávání), tak se historická data sice stáhnou a zpracují, ale následně zase smažou, aby nezabírala na disku místo. + Received + Přijato - Use the default data directory - Použij výchozí adresář pro data + Sent + Odesláno - Use a custom data directory: - Použij tento adresář pro data: + &Peers + &Protějšky - - - HelpMessageDialog - version - verze + Banned peers + Protějšky pod klatbou (blokované) - About %1 - O %1 + Select a peer to view detailed information. + Vyber protějšek a uvidíš jeho detailní informace. - Command-line options - Argumenty příkazové řádky + Version + Verze - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 se ukončuje... + Whether we relay transactions to this peer. + Zda předáváme transakce tomuto partnerovi. - Do not shut down the computer until this window disappears. - Nevypínej počítač, dokud toto okno nezmizí. + Transaction Relay + Transakční přenos - - - ModalOverlay - Form - Formulář + Starting Block + Počáteční blok - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Nedávné transakce ještě nemusí být vidět, takže stav tvého účtu nemusí být platný. Jakmile se však tvá peněženka dosynchronizuje s syscoinovou sítí (viz informace níže), tak už bude stav správně. + Synced Headers + Aktuálně hlaviček - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Utrácení syscoinů, které už utratily zatím nezobrazené transakce, nebude syscoinovou sítí umožněno. + Synced Blocks + Aktuálně bloků + + + Last Transaction + Poslední transakce + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Mapovaný nezávislý - Autonomní Systém používaný pro rozšírení vzájemného výběru protějsků. + + + Mapped AS + Mapovaný AS + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Zda předáváme adresy tomuto uzlu. + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Přenášení adres + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Celkový počet adres obdržených od tohoto uzlu, které byly zpracovány (nezahrnuje adresy, které byly zahozeny díky omezení ovládání toku provozu) + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Celkový počet adres obdržených od tohoto uzlu, který byly zahozeny (nebyly zpracovány) díky omezení ovládání toku provozu. + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Zpracováno adres + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Adresy s omezením počtu přijatých adres + + + User Agent + Typ klienta + + + Node window + Okno uzlu + + + Current block height + Velikost aktuálního bloku + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Otevři soubor s ladicími záznamy %1 z aktuálního datového adresáře. U velkých žurnálů to může pár vteřin zabrat. + + + Decrease font size + Zmenšit písmo + + + Increase font size + Zvětšit písmo + + + Permissions + Oprávnění - Number of blocks left - Zbývající počet bloků + The direction and type of peer connection: %1 + Směr a typ spojení s protějškem: %1 - Unknown… - Neznámý… + Direction/Type + Směr/Typ - calculating… - propočítávám… + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Síťový protokol, přes který je protějšek připojen: IPv4, IPv6, Onion, I2P, nebo CJDNS. - Last block time - Čas posledního bloku + Services + Služby - Progress - Stav + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Kompaktní blokové relé BIP152 s vysokou šířkou pásma: %1 - Progress increase per hour - Postup za hodinu + High Bandwidth + Velká šířka pásma - Estimated time left until synced - Odhadovaný zbývající čas + Connection Time + Doba spojení - Hide - Skryj + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Doba, před kterou byl od tohoto protějšku přijat nový blok, který prošel základní kontrolou platnosti. - Esc - Esc - úniková klávesa + Last Block + Poslední blok - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 se právě synchronizuje. Stáhnou se hlavičky a bloky od protějsků. Ty se budou se ověřovat až se kompletně ověří celý řetězec bloků. + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Doba, před kterou byla od tohoto protějšku přijata nová transakce, která byla přijata do našeho mempoolu. - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Neznámé. Synchronizace hlaviček bloků (%1, %2%)... + Last Send + Poslední odeslání - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Neznámé. Předběžná synchronizace hlavičky bloků (%1, %2%)... + Last Receive + Poslední příjem - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Otevřít syscoin URI + Ping Time + Odezva - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Vlož adresu ze schránky + The duration of a currently outstanding ping. + Jak dlouho už čekám na pong. - - - OptionsDialog - Options - Možnosti + Ping Wait + Doba čekání na odezvu - &Main - &Hlavní + Min Ping + Nejrychlejší odezva - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automaticky spustí %1 po přihlášení do systému. + Time Offset + Časový posun - &Start %1 on system login - S&pustit %1 po přihlášení do systému + Last block time + Čas posledního bloku - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Zapnutí prořezávání významně snižuje místo na disku, které je nutné pro uložení transakcí. Všechny bloky jsou stále plně validovány. Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. + &Open + &Otevřít - Size of &database cache - Velikost &databázové cache + &Console + &Konzole - Number of script &verification threads - Počet vláken pro &verifikaci skriptů + &Network Traffic + &Síťový provoz - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP adresa proxy (např. IPv4: 127.0.0.1/IPv6: ::1) + Totals + Součty - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Ukazuje, jestli se zadaná výchozí SOCKS5 proxy používá k připojování k peerům v rámci tohoto typu sítě. + Debug log file + Soubor s ladicími záznamy - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Zavřením se aplikace minimalizuje. Pokud je tato volba zaškrtnuta, tak se aplikace ukončí pouze zvolením Konec v menu. + Clear console + Vyčistit konzoli - Options set in this dialog are overridden by the command line: - Nastavení v tomto dialogu jsou přepsány příkazovým řádkem: + In: + Sem: - Open the %1 configuration file from the working directory. - Otevře konfigurační soubor %1 z pracovního adresáře. + Out: + Ven: - Open Configuration File - Otevřít konfigurační soubor + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Příchozí: iniciováno uzlem - Reset all client options to default. - Vrátí všechny volby na výchozí hodnoty. + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Outbound Full Relay: výchozí - &Reset Options - &Obnovit nastavení + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Outbound Block Relay: nepřenáší transakce ani adresy - &Network - &Síť + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Outbound Manual: přidáno pomocí RPC %1 nebo %2/%3 konfiguračních možností - Prune &block storage to - Redukovat prostor pro &bloky na + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Outbound Feeler: krátkodobý, pro testování adres - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Obnovení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Odchozí načítání adresy: krátkodobé, pro získávání adres - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Maximální velikost vyrovnávací paměti databáze. Větší vyrovnávací paměť může přispět k rychlejší synchronizaci, avšak přínos pro většinu případů použití je méně výrazný. Snížení velikosti vyrovnávací paměti sníží využití paměti. Nevyužívaná paměť mempoolu je pro tuto vyrovnávací paměť sdílená. + we selected the peer for high bandwidth relay + vybrali jsme peer pro přenos s velkou šířkou pásma - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Nastaví počet vláken pro ověřování skriptů. Negativní hodnota odpovídá počtu jader procesoru, které chcete ponechat volné pro systém. + the peer selected us for high bandwidth relay + partner nás vybral pro přenos s vysokou šířkou pásma - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automaticky, <0 = nechat daný počet jader volný, výchozí: 0) + no high bandwidth relay selected + není vybráno žádné širokopásmové relé - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Toto povolí tobě nebo nástrojům třetích stran komunikovat pomocí uzlu skrz příkazový řádek a JSON-RPC příkazy. + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Zkopírovat adresu - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Povolit R&PC server + &Disconnect + &Odpoj - W&allet - P&eněženka + 1 &hour + 1 &hodinu - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Zda nastavit odečtení poplatku od částky jako výchozí či nikoliv. + 1 d&ay + 1 &den - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Odečíst &poplatek od výchozí částky + 1 &week + 1 &týden - Expert - Pokročilá nastavení + 1 &year + 1 &rok - Enable coin &control features - Povolit ruční správu &mincí + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Zkopíruj IP/Masku - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Pokud zakážeš utrácení ještě nepotvrzených drobných, nepůjde použít drobné z transakce, dokud nebude mít alespoň jedno potvrzení. Ovlivní to také výpočet stavu účtu. + &Unban + &Odblokuj - &Spend unconfirmed change - &Utrácet i ještě nepotvrzené drobné + Network activity disabled + Síť je vypnutá - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Povolit &PSBT kontrolu + Executing command without any wallet + Spouštění příkazu bez jakékoliv peněženky - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Zobrazit ovládací prvky PSBT. + Executing command using "%1" wallet + Příkaz se vykonává s použitím peněženky "%1" - External Signer (e.g. hardware wallet) - Externí podepisovatel (například hardwarová peněženka) + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Provádím... - &External signer script path - Cesta ke skriptu &Externího podepisovatele + (peer: %1) + (uzel: %1) - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Absolutní cesta ke skriptu kompatibilnímu s Syscoin Core (např. C:\Downloads\hwi.exe nebo /Users/you/Downloads/hwi.py). Pozor: malware vám může ukrást mince! + Yes + Ano - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené. + No + Ne - Map port using &UPnP - Namapovat port přes &UPnP + To + Pro - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Automaticky otevřít port pro Syscoinový klient na routeru. Toto funguje pouze pokud váš router podporuje a má zapnutou funkci NAT-PMP. Vnější port může být zvolen náhodně. + From + Od - Map port using NA&T-PMP - Namapovat port s využitím NA&T-PMP. + Ban for + Uval klatbu na - Accept connections from outside. - Přijímat spojení zvenčí. + Never + Nikdy - Allow incomin&g connections - Přijí&mat příchozí spojení + Unknown + Neznámá + + + ReceiveCoinsDialog - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Připojí se do syscoinové sítě přes SOCKS5 proxy. + &Amount: + Čás&tka: - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Připojit přes SOCKS5 proxy (výchozí proxy): + &Label: + &Označení: - - Proxy &IP: - &IP adresa proxy: + + &Message: + &Zpráva: - &Port: - Por&t: + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Volitelná zpráva, která se připojí k platebnímu požadavku a která se zobrazí, když se požadavek otevře. Poznámka: tahle zpráva se neposílá s platbou po syscoinové síti. - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port proxy (např. 9050) + An optional label to associate with the new receiving address. + Volitelné označení, které se má přiřadit k nové adrese. - Used for reaching peers via: - Použije se k připojování k protějskům přes: + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Tímto formulářem můžeš požadovat platby. Všechna pole jsou <b>volitelná</b>. - &Window - O&kno + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Volitelná částka, kterou požaduješ. Nech prázdné nebo nulové, pokud nepožaduješ konkrétní částku. - Show the icon in the system tray. - Zobrazit ikonu v systémové oblasti. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Volitelný popis který sa přidá k téjo nové přijímací adrese (pro jednoduchší identifikaci). Tenhle popis bude také přidán do výzvy k platbě. - &Show tray icon - &Zobrazit ikonu v liště + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Volitelná zpráva která se přidá k téjo platební výzvě a může být zobrazena odesílateli. - Show only a tray icon after minimizing the window. - Po minimalizaci okna zobrazí pouze ikonu v panelu. + &Create new receiving address + &Vytvořit novou přijímací adresu - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimalizovávat do ikony v panelu + Clear all fields of the form. + Promaž obsah ze všech formulářových políček. - M&inimize on close - Za&vřením minimalizovat + Clear + Vyčistit - &Display - Zobr&azení + Requested payments history + Historie vyžádaných plateb - User Interface &language: - &Jazyk uživatelského rozhraní: + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Zobraz zvolený požadavek (stejně tak můžeš přímo na něj dvakrát poklepat) - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Tady lze nastavit jazyk uživatelského rozhraní. Nastavení se projeví až po restartování %1. + Show + Zobrazit - &Unit to show amounts in: - Je&dnotka pro částky: + Remove the selected entries from the list + Smaž zvolené požadavky ze seznamu - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Zvol výchozí podjednotku, která se bude zobrazovat v programu a při posílání mincí. + Remove + Smazat - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL třetích stran (např. block exploreru), která se zobrazí v kontextovém menu v záložce Transakce. %s v URL se nahradí hashem transakce. Více URL odděl svislítkem |. + Copy &URI + &Kopíruj URI - &Third-party transaction URLs - &URL třetích stran pro transakce + &Copy address + &Zkopírovat adresu - Whether to show coin control features or not. - Zda ukazovat možnosti pro ruční správu mincí nebo ne. + Copy &label + Zkopírovat &označení - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Připojí se do Syscoinové sítě přes vyhrazenou SOCKS5 proxy pro služby v Tor síti. + Copy &message + Zkopírovat &zprávu - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Použít samostatnou SOCKS&5 proxy ke spojení s protějšky přes skryté služby v Toru: + Copy &amount + Zkopírovat &částku - Monospaced font in the Overview tab: - Písmo s pevnou šířkou v panelu Přehled: + Base58 (Legacy) + Base58 (Zastaralé) - embedded "%1" - zahrnuto "%1" + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Není doporučeno kvůli vyšším poplatků a menší ochranou proti překlepům. - closest matching "%1" - nejbližší shoda "%1" + Generates an address compatible with older wallets. + Generuje adresu kompatibilní se staršími peněženkami. - &OK - &Budiž + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Generuje nativní segwit adresu (BIP-173). Některé starší peněženky ji nepodporují. - &Cancel - &Zrušit + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) je vylepšení Bech32, podpora peněženek je stále omezená. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Zkompilováno bez externí podpory podepisování (nutné pro externí podepisování) + Could not unlock wallet. + Nemohu odemknout peněženku. - default - výchozí + Could not generate new %1 address + Nelze vygenerovat novou adresu %1 + + + ReceiveRequestDialog - none - žádné + Request payment to … + Požádat o platbu pro ... - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Potvrzení obnovení nastavení + Address: + Adresa: - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - K aktivaci změn je potřeba restartovat klienta. + Amount: + Částka: - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Aktuální nastavení bude uloženo v "%1". + Label: + Označení: - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Klient se vypne, chceš pokračovat? + Message: + Zpráva: - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Možnosti nastavení + Wallet: + Peněženka: - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Konfigurační soubor slouží k nastavování uživatelsky pokročilých možností, které mají přednost před konfigurací z GUI. Parametry z příkazové řádky však mají před konfiguračním souborem přednost. + Copy &URI + &Kopíruj URI - Continue - Pokračovat + Copy &Address + Kopíruj &adresu - Cancel - Zrušit + &Verify + &Ověřit - Error - Chyba + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Ověřte tuto adresu na obrazovce vaší hardwarové peněženky - The configuration file could not be opened. - Konfigurační soubor nejde otevřít. + &Save Image… + &Uložit obrázek... - This change would require a client restart. - Tahle změna bude chtít restartovat klienta. + Payment information + Informace o platbě - The supplied proxy address is invalid. - Zadaná adresa proxy je neplatná. + Request payment to %1 + Platební požadavek: %1 - OptionsModel + RecentRequestsTableModel - Could not read setting "%1", %2. - Nelze přečíst nastavení "%1", %2. + Date + Datum - - - OverviewPage - Form - Formulář + Label + Označení - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s syscoinovou sítí, jakmile se s ní spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena. + Message + Zpráva - Watch-only: - Sledované: + (no label) + (bez označení) - Available: - K dispozici: + (no message) + (bez zprávy) - Your current spendable balance - Aktuální disponibilní stav tvého účtu + (no amount requested) + (bez požadované částky) - Pending: - Očekáváno: + Requested + Požádáno + + + SendCoinsDialog - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Souhrn transakcí, které ještě nejsou potvrzené a které se ještě nezapočítávají do celkového disponibilního stavu účtu + Send Coins + Pošli mince - Immature: - Nedozráno: + Coin Control Features + Možnosti ruční správy mincí - Mined balance that has not yet matured - Vytěžené mince, které ještě nejsou zralé + automatically selected + automaticky vybrané - Balances - Stavy účtů + Insufficient funds! + Nedostatek prostředků! - Total: - Celkem: + Quantity: + Počet: - Your current total balance - Celkový stav tvého účtu + Bytes: + Bajtů: - Your current balance in watch-only addresses - Aktuální stav účtu sledovaných adres + Amount: + Částka: - Spendable: - Běžné: + Fee: + Poplatek: - Recent transactions - Poslední transakce + After Fee: + Čistá částka: - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Nepotvrzené transakce sledovaných adres + Change: + Drobné: - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Vytěžené mince na sledovaných adresách, které ještě nejsou zralé + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Pokud aktivováno, ale adresa pro drobné je prázdná nebo neplatná, tak se drobné pošlou na nově vygenerovanou adresu. - Current total balance in watch-only addresses - Aktuální stav účtu sledovaných adres + Custom change address + Vlastní adresa pro drobné - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Pro kartu Přehled je aktivovaný režim soukromí. Pro zobrazení částek, odškrtněte Nastavení -> Skrýt částky. + Transaction Fee: + Transakční poplatek: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Použití nouzového poplatku („fallbackfee“) může vyústit v transakci, které bude trvat hodiny nebo dny (případně věčnost), než bude potvrzena. Zvaž proto ruční nastavení poplatku, případně počkej, až se ti kompletně zvaliduje blockchain. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Upozornění: teď není možné poplatek odhadnout. - - - PSBTOperationsDialog - Sign Tx - Podepsat transakci + per kilobyte + za kilobajt - Broadcast Tx - Odeslat transakci do sítě + Hide + Skryj - Copy to Clipboard - Kopírovat do schránky + Recommended: + Doporučený: - Save… - Uložit... + Custom: + Vlastní: - Close - Zavřít + Send to multiple recipients at once + Pošli více příjemcům naráz - Failed to load transaction: %1 - Nepodařilo se načíst transakci: %1 + Add &Recipient + Při&dej příjemce - Failed to sign transaction: %1 - Nepodařilo se podepsat transakci: %1 + Clear all fields of the form. + Promaž obsah ze všech formulářových políček. - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Nelze podepsat vstup, když je peněženka uzamčena. + Inputs… + Vstupy... - Could not sign any more inputs. - Nelze podepsat další vstupy. + Dust: + Prach: - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Podepsáno %1 výstupů, ale jsou ještě potřeba další podpisy. + Choose… + Zvol... - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transakce byla úspěšně podepsána. Transakce je připravena k odeslání. + Hide transaction fee settings + Schovat nastavení poplatků transakce - transaction fee - Unknown error processing transaction. - Neznámá chyba při zpracování transakce. + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Zadejte vlastní poplatek za kB (1 000 bajtů) virtuální velikosti transakce. + + Poznámka: Vzhledem k tomu, že poplatek se vypočítává na bázi za bajt, sazba poplatku „100 satoshi za kvB“ za velikost transakce 500 virtuálních bajtů (polovina z 1 kvB) by nakonec přinesla poplatek pouze 50 satoshi. - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transakce byla úspěšně odeslána! ID transakce: %1 + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Když je zde měně transakcí než místa na bloky, mineři stejně tak relay-e mohou nasadit minimální poplatky. Zaplacením pouze minimálního poplatku je v pohodě, ale mějte na paměti že toto může mít za následek nikdy neověřenou transakci pokud zde bude více syscoinových transakcí než může síť zvládnout. - Transaction broadcast failed: %1 - Odeslání transakce se nezdařilo: %1 + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Příliš malý poplatek může způsobit, že transakce nebude nikdy potvrzena (přečtěte popis) - PSBT copied to clipboard. - PSBT zkopírována do schránky. + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Chytrý poplatek ještě nebyl inicializován. Obvykle to trvá několik bloků...) - Save Transaction Data - Zachovaj procesní data + Confirmation time target: + Časové cílování potvrzení: - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - částečně podepsaná transakce (binární) + Enable Replace-By-Fee + Povolit možnost dodatečně transakci navýšit poplatek (tzv. „replace-by-fee“) - PSBT saved to disk. - PSBT uložena na disk. + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + S dodatečným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“) můžete zvýšit poplatek i po odeslání. Bez dodatečného navýšení bude navrhnut vyšší transakční poplatek, tak aby kompenzoval zvýšené riziko prodlení transakce. - * Sends %1 to %2 - * Odešle %1 na %2 + Clear &All + Všechno &smaž - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Nelze vypočítat transakční poplatek nebo celkovou výši transakce. + Balance: + Stav účtu: - Pays transaction fee: - Platí transakční poplatek: + Confirm the send action + Potvrď odeslání - Total Amount - Celková částka + S&end + Pošl&i - or - nebo + Copy quantity + Kopíruj počet - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transakce %1 má nepodepsané vstupy. + Copy amount + Kopíruj částku - Transaction is missing some information about inputs. - Transakci chybí některé informace o vstupech. + Copy fee + Kopíruj poplatek - Transaction still needs signature(s). - Transakce stále potřebuje podpis(y). + Copy after fee + Kopíruj čistou částku - (But no wallet is loaded.) - (Ale žádná peněženka není načtená.) + Copy bytes + Kopíruj bajty - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ale tato peněženka nemůže podepisovat transakce.) + Copy dust + Kopíruj prach - (But this wallet does not have the right keys.) - Ale tenhle vstup nemá správné klíče + Copy change + Kopíruj drobné - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transakce je plně podepsána a připravena k odeslání. + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloků) - Transaction status is unknown. - Stav transakce není známý. + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Přihlásit na zařízení - - - PaymentServer - Payment request error - Chyba platebního požadavku + Connect your hardware wallet first. + Nejdříve připojte vaši hardwarovou peněženku. - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Nemůžu spustit syscoin: obsluha click-to-pay + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Nastavte cestu pro skript pro externí podepisování v Nastavení -> Peněženka - URI handling - Zpracování URI + Cr&eate Unsigned + Vytvořit bez podpisu - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' není platné URI. Místo toho použij 'syscoin:'. + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Vytvořit částečně podepsanou Syscoin transakci (Partially Signed Syscoin Transaction - PSBT) k použtí kupříkladu s offline %1 peněženkou nebo s jinou kompatibilní PSBT hardware peněženkou. - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Nelze zpracovat žádost o platbu, protože BIP70 není podporován. -Vzhledem k rozšířeným bezpečnostním chybám v BIP70 je důrazně doporučeno ignorovat jakékoli požadavky obchodníka na přepnutí peněženek. -Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu kompatibilní s BIP21. + from wallet '%1' + z peněženky '%1' - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná syscoinová adresa nebo poškozené parametry URI. + %1 to '%2' + %1 do '%2' - Payment request file handling - Zpracování souboru platebního požadavku + %1 to %2 + %1 do %2 - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Typ klienta + To review recipient list click "Show Details…" + Chcete-li zkontrolovat seznam příjemců, klikněte na „Zobrazit podrobnosti ...“ - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Odezva + Sign failed + Podepsání selhalo - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Protějšek + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Externí podepisovatel nebyl nalezen - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Trvání + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Selhání externího podepisovatele - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Směr + Save Transaction Data + Zachovaj procesní data - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Odesláno + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + částečně podepsaná transakce (binární) - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Přijato + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT uložena - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresa + External balance: + Externí zůstatek: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Typ + or + nebo - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Síť + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Poplatek můžete navýšit později (vysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125). - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Sem + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Zkontrolujte prosím svůj návrh transakce. Výsledkem bude částečně podepsaná syscoinová transakce (PSBT), kterou můžete uložit nebo kopírovat a poté podepsat např. pomocí offline %1 peněženky nebo hardwarové peněženky kompatibilní s PSBT. - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Ven + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Přejete si vytvořit tuto transakci? - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Uložit obrázek... + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Prosím ověř svojí transakci. Můžeš vytvořit a odeslat tuto transakci nebo vytvořit Částečně Podepsanou Syscoinovou Transakci (PSBT), kterou můžeš uložit nebo zkopírovat a poté podepsat např. v offline %1 peněžence, nebo hardwarové peněžence kompatibilní s PSBT. - &Copy Image - &Kopíruj obrázek + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Prosím, zkontrolujte vaši transakci. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Výsledná URI je příliš dlouhá, zkus zkrátit text označení/zprávy. + Transaction fee + Transakční poplatek - Error encoding URI into QR Code. - Chyba při kódování URI do QR kódu. + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Nevysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125. - QR code support not available. - Podpora QR kódu není k dispozici. + Total Amount + Celková částka - Save QR Code - Ulož QR kód + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Nepodepsaná Transakce - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - obrázek PNG + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBT bylo zkopírováno do schránky. Můžete si jej také uložit. - - - RPCConsole - N/A - nedostupná informace + PSBT saved to disk + PSBT uloženo na disk - Client version - Verze klienta + Confirm send coins + Potvrď odeslání mincí - &Information - &Informace + Watch-only balance: + Pouze sledovaný zůstatek: - General - Obecné + The recipient address is not valid. Please recheck. + Adresa příjemce je neplatná – překontroluj ji prosím. - Datadir - Adresář s daty + The amount to pay must be larger than 0. + Odesílaná částka musí být větší než 0. - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1' + The amount exceeds your balance. + Částka překračuje stav účtu. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1' + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Celková částka při připočítání poplatku %1 překročí stav účtu. - Startup time - Čas spuštění + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Zaznamenána duplicitní adresa: každá adresa by ale měla být použita vždy jen jednou. - Network - Síť + Transaction creation failed! + Vytvoření transakce selhalo! - Name - Název + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Poplatek vyšší než %1 je považován za absurdně vysoký. - - Number of connections - Počet spojení + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloku. + Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků. + Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků. + - Block chain - Blockchain + Warning: Invalid Syscoin address + Upozornění: Neplatná syscoinová adresa - Memory Pool - Transakční zásobník + Warning: Unknown change address + Upozornění: Neznámá adresa pro drobné - Current number of transactions - Aktuální množství transakcí + Confirm custom change address + Potvrď vlastní adresu pro drobné - Memory usage - Obsazenost paměti + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Adresa, kterou jsi zvolil pro drobné, není součástí této peněženky. Potenciálně všechny prostředky z tvé peněženky mohou být na tuto adresu odeslány. Souhlasíš, aby se tak stalo? - Wallet: - Peněženka: + (no label) + (bez označení) + + + SendCoinsEntry - (none) - (žádné) + A&mount: + Čás&tka: - &Reset - &Vynulovat + Pay &To: + &Komu: - Received - Přijato + &Label: + &Označení: - Sent - Odesláno + Choose previously used address + Vyber již použitou adresu - &Peers - &Protějšky + The Syscoin address to send the payment to + Syscoinová adresa příjemce - Banned peers - Protějšky pod klatbou (blokované) + Paste address from clipboard + Vlož adresu ze schránky - Select a peer to view detailed information. - Vyber protějšek a uvidíš jeho detailní informace. + Remove this entry + Smaž tento záznam - Version - Verze + The amount to send in the selected unit + Částka k odeslání ve vybrané měně - Starting Block - Počáteční blok + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Poplatek se odečte od posílané částky. Příjemce tak dostane méně syscoinů, než zadáš do pole Částka. Pokud vybereš více příjemců, tak se poplatek rovnoměrně rozloží. - Synced Headers - Aktuálně hlaviček + S&ubtract fee from amount + Od&ečíst poplatek od částky - Synced Blocks - Aktuálně bloků + Use available balance + Použít dostupný zůstatek - Last Transaction - Poslední transakce + Message: + Zpráva: - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Mapovaný nezávislý - Autonomní Systém používaný pro rozšírení vzájemného výběru protějsků. + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře - Mapped AS - Mapovaný AS + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Zpráva, která byla připojena k syscoin: URI a která se ti pro přehled uloží k transakci. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po syscoinové síti. + + + SendConfirmationDialog - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Zda předáváme adresy tomuto uzlu. + Send + Odeslat - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Přenášení adres + Create Unsigned + Vytvořit bez podpisu + + + SignVerifyMessageDialog - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Celkový počet adres obdržených od tohoto uzlu, které byly zpracovány (nezahrnuje adresy, které byly zahozeny díky omezení ovládání toku provozu) + Signatures - Sign / Verify a Message + Podpisy - podepsat/ověřit zprávu - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Celkový počet adres obdržených od tohoto uzlu, který byly zahozeny (nebyly zpracovány) díky omezení ovládání toku provozu. + &Sign Message + &Podepiš zprávu - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Zpracováno adres + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Podepsáním zprávy/smlouvy svými adresami můžeš prokázat, že jsi na ně schopen přijmout syscoiny. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního nebo náhodného; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze naprosto úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš. - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Adresy s omezením počtu přijatých adres + The Syscoin address to sign the message with + Syscoinová adresa, kterou se zpráva podepíše - User Agent - Typ klienta + Choose previously used address + Vyber již použitou adresu - Node window - Okno uzlu + Paste address from clipboard + Vlož adresu ze schránky - Current block height - Velikost aktuálního bloku + Enter the message you want to sign here + Sem vepiš zprávu, kterou chceš podepsat - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Otevři soubor s ladicími záznamy %1 z aktuálního datového adresáře. U velkých žurnálů to může pár vteřin zabrat. + Signature + Podpis - Decrease font size - Zmenšit písmo + Copy the current signature to the system clipboard + Zkopíruj tento podpis do schránky - Increase font size - Zvětšit písmo + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této syscoinové adresy - Permissions - Oprávnění + Sign &Message + Po&depiš zprávu - The direction and type of peer connection: %1 - Směr a typ spojení s protějškem: %1 + Reset all sign message fields + Vymaž všechna pole formuláře pro podepsání zrávy - Direction/Type - Směr/Typ + Clear &All + Všechno &smaž - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Síťový protokol, přes který je protějšek připojen: IPv4, IPv6, Onion, I2P, nebo CJDNS. + &Verify Message + &Ověř zprávu - Services - Služby + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + K ověření podpisu zprávy zadej adresu příjemce, zprávu (ověř si, že správně kopíruješ zalomení řádků, mezery, tabulátory apod.) a podpis. Dávej pozor na to, abys nezkopíroval do podpisu víc, než co je v samotné podepsané zprávě, abys nebyl napálen man-in-the-middle útokem. Poznamenejme však, že takto lze pouze prokázat, že podepisující je schopný na dané adrese přijmout platbu, ale není možnéprokázat, že odeslal jakoukoli transakci! - Whether the peer requested us to relay transactions. - Zda po nás protějšek chtěl přeposílat transakce. + The Syscoin address the message was signed with + Syscoinová adresa, kterou je zpráva podepsána - Wants Tx Relay - Chce přeposílání transakcí + The signed message to verify + Podepsaná zpráva na ověření - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Kompaktní blokové relé BIP152 s vysokou šířkou pásma: %1 + The signature given when the message was signed + Podpis daný při podpisu zprávy - High Bandwidth - Velká šířka pásma + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou syscoinovou adresou - Connection Time - Doba spojení + Verify &Message + O&věř zprávu - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Doba, před kterou byl od tohoto protějšku přijat nový blok, který prošel základní kontrolou platnosti. + Reset all verify message fields + Vymaž všechna pole formuláře pro ověření zrávy - Last Block - Poslední blok + Click "Sign Message" to generate signature + Kliknutím na „Podepiš zprávu“ vygeneruješ podpis - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Doba, před kterou byla od tohoto protějšku přijata nová transakce, která byla přijata do našeho mempoolu. + The entered address is invalid. + Zadaná adresa je neplatná. - Last Send - Poslední odeslání + Please check the address and try again. + Zkontroluj ji prosím a zkus to pak znovu. - Last Receive - Poslední příjem + The entered address does not refer to a key. + Zadaná adresa nepasuje ke klíči. - Ping Time - Odezva + Wallet unlock was cancelled. + Odemčení peněženky bylo zrušeno. - The duration of a currently outstanding ping. - Jak dlouho už čekám na pong. + No error + Bez chyby - Ping Wait - Doba čekání na odezvu + Private key for the entered address is not available. + Soukromý klíč pro zadanou adresu není dostupný. - Min Ping - Nejrychlejší odezva + Message signing failed. + Nepodařilo se podepsat zprávu. - Time Offset - Časový posun + Message signed. + Zpráva podepsána. - Last block time - Čas posledního bloku + The signature could not be decoded. + Podpis nejde dekódovat. - &Open - &Otevřít + Please check the signature and try again. + Zkontroluj ho prosím a zkus to pak znovu. - &Console - &Konzole + The signature did not match the message digest. + Podpis se neshoduje s hašem zprávy. - &Network Traffic - &Síťový provoz + Message verification failed. + Nepodařilo se ověřit zprávu. - Totals - Součty + Message verified. + Zpráva ověřena. + + + SplashScreen - Debug log file - Soubor s ladicími záznamy + (press q to shutdown and continue later) + (stiskni q pro ukončení a pokračování později) - Clear console - Vyčistit konzoli + press q to shutdown + stiskněte q pro vypnutí + + + TransactionDesc - In: - Sem: + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + koliduje s transakcí o %1 konfirmacích - Out: - Ven: + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/nepotvrzené, je v transakčním zásobníku - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Příchozí: iniciováno uzlem + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/nepotvrzené, není v transakčním zásobníku - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Outbound Full Relay: výchozí + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + zanechaná - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Outbound Block Relay: nepřenáší transakce ani adresy + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/nepotvrzeno - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Outbound Manual: přidáno pomocí RPC %1 nebo %2/%3 konfiguračních možností + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 potvrzení - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Outbound Feeler: krátkodobý, pro testování adres + Status + Stav - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Odchozí načítání adresy: krátkodobé, pro získávání adres + Date + Datum - we selected the peer for high bandwidth relay - vybrali jsme peer pro přenos s velkou šířkou pásma + Source + Zdroj - the peer selected us for high bandwidth relay - partner nás vybral pro přenos s vysokou šířkou pásma + Generated + Vygenerováno - no high bandwidth relay selected - není vybráno žádné širokopásmové relé + From + Od - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Zkopírovat adresu + unknown + neznámo - &Disconnect - &Odpoj + To + Pro - 1 &hour - 1 &hodinu + own address + vlastní adresa - 1 d&ay - 1 &den + watch-only + sledovací - 1 &week - 1 &týden + label + označení - 1 &year - 1 &rok + Credit + Příjem + + + matures in %n more block(s) + + dozraje za %n další blok + dozraje za %n další bloky + dozraje za %n dalších bloků + - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Zkopíruj IP/Masku + not accepted + neakceptováno - &Unban - &Odblokuj + Debit + Výdaj - Network activity disabled - Síť je vypnutá + Total debit + Celkové výdaje - Executing command without any wallet - Spouštění příkazu bez jakékoliv peněženky + Total credit + Celkové příjmy - Executing command using "%1" wallet - Příkaz se vykonává s použitím peněženky "%1" + Transaction fee + Transakční poplatek - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Provádím... + Net amount + Čistá částka - (peer: %1) - (uzel: %1) + Message + Zpráva - Yes - Ano + Comment + Komentář - No - Ne + Transaction ID + ID transakce - To - Pro + Transaction total size + Celková velikost transakce - From - Od + Transaction virtual size + Virtuální velikost transakce - Ban for - Uval klatbu na + Output index + Pořadí výstupu - Never - Nikdy + (Certificate was not verified) + (Certifikát nebyl ověřen) - Unknown - Neznámá + Merchant + Obchodník - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - Čás&tka: + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Vygenerované mince musí čekat %1 bloků, než mohou být utraceny. Když jsi vygeneroval tenhle blok, tak byl rozposlán do sítě, aby byl přidán do blockchainu. Pokud se mu nepodaří dostat se do blockchainu, změní se na „neakceptovaný“ a nepůjde utratit. To se občas může stát, pokud jiný uzel vygeneruje blok zhruba ve stejném okamžiku jako ty. - &Label: - &Označení: + Debug information + Ladicí informace - &Message: - &Zpráva: + Transaction + Transakce - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Volitelná zpráva, která se připojí k platebnímu požadavku a která se zobrazí, když se požadavek otevře. Poznámka: tahle zpráva se neposílá s platbou po syscoinové síti. + Inputs + Vstupy - An optional label to associate with the new receiving address. - Volitelné označení, které se má přiřadit k nové adrese. + Amount + Částka + + + TransactionDescDialog - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Tímto formulářem můžeš požadovat platby. Všechna pole jsou <b>volitelná</b>. + This pane shows a detailed description of the transaction + Toto okno zobrazuje detailní popis transakce - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Volitelná částka, kterou požaduješ. Nech prázdné nebo nulové, pokud nepožaduješ konkrétní částku. + Details for %1 + Podrobnosti o %1 + + + TransactionTableModel - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Volitelný popis který sa přidá k téjo nové přijímací adrese (pro jednoduchší identifikaci). Tenhle popis bude také přidán do výzvy k platbě. + Date + Datum - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Volitelná zpráva která se přidá k téjo platební výzvě a může být zobrazena odesílateli. + Type + Typ - &Create new receiving address - &Vytvořit novou přijímací adresu + Label + Označení - Clear all fields of the form. - Promaž obsah ze všech formulářových políček. + Unconfirmed + Nepotvrzeno + + + Abandoned + Zanechaná - Clear - Vyčistit + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Potvrzuje se (%1 z %2 doporučených potvrzení) - Requested payments history - Historie vyžádaných plateb + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrzeno (%1 potvrzení) - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Zobraz zvolený požadavek (stejně tak můžeš přímo na něj dvakrát poklepat) + Conflicted + V kolizi - Show - Zobrazit + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Nedozráno (%1 potvrzení, dozraje při %2 potvrzeních) - Remove the selected entries from the list - Smaž zvolené požadavky ze seznamu + Generated but not accepted + Vygenerováno, ale neakceptováno - Remove - Smazat + Received with + Přijato do - Copy &URI - &Kopíruj URI + Received from + Přijato od - &Copy address - &Zkopírovat adresu + Sent to + Posláno na - Copy &label - Zkopírovat &označení + Payment to yourself + Platba sama sobě - Copy &message - Zkopírovat &zprávu + Mined + Vytěženo - Copy &amount - Zkopírovat &částku + watch-only + sledovací - Could not unlock wallet. - Nemohu odemknout peněženku. + (no label) + (bez označení) - Could not generate new %1 address - Nelze vygenerovat novou adresu %1 + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stav transakce. Najetím myši na toto políčko si zobrazíš počet potvrzení. - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Požádat o platbu pro ... + Date and time that the transaction was received. + Datum a čas přijetí transakce. - Address: - Adresa: + Type of transaction. + Druh transakce. - Amount: - Částka: + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Zda tato transakce zahrnuje i některou sledovanou adresu. - Label: - Označení: + User-defined intent/purpose of the transaction. + Uživatelsky určený účel transakce. - Message: - Zpráva: + Amount removed from or added to balance. + Částka odečtená z nebo přičtená k účtu. + + + TransactionView - Wallet: - Peněženka: + All + Vše - Copy &URI - &Kopíruj URI + Today + Dnes - Copy &Address - Kopíruj &adresu + This week + Tento týden - &Verify - &Ověřit + This month + Tento měsíc - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Ověřte tuto adresu na obrazovce vaší hardwarové peněženky + Last month + Minulý měsíc - &Save Image… - &Uložit obrázek... + This year + Letos - Payment information - Informace o platbě + Received with + Přijato do - Request payment to %1 - Platební požadavek: %1 + Sent to + Posláno na - - - RecentRequestsTableModel - Date - Datum + To yourself + Sám sobě - Label - Označení + Mined + Vytěženo - Message - Zpráva + Other + Ostatní - (no label) - (bez označení) + Enter address, transaction id, or label to search + Zadej adresu, její označení nebo ID transakce pro vyhledání - (no message) - (bez zprávy) + Min amount + Minimální částka - (no amount requested) - (bez požadované částky) + Range… + Rozsah... - Requested - Požádáno + &Copy address + &Zkopírovat adresu - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Pošli mince + Copy &label + Zkopírovat &označení - Coin Control Features - Možnosti ruční správy mincí + Copy &amount + Zkopírovat &částku - automatically selected - automaticky vybrané + Copy transaction &ID + Zkopírovat &ID transakce - Insufficient funds! - Nedostatek prostředků! + Copy &raw transaction + Zkopírovat &surovou transakci - Quantity: - Počet: + Copy full transaction &details + Zkopírovat kompletní &podrobnosti transakce - Bytes: - Bajtů: + &Show transaction details + &Zobrazit detaily transakce - Amount: - Částka: + Increase transaction &fee + Zvýšit transakční &poplatek - Fee: - Poplatek: + A&bandon transaction + &Zahodit transakci - After Fee: - Čistá částka: + &Edit address label + &Upravit označení adresy - Change: - Drobné: + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Zobraz v %1 - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Pokud aktivováno, ale adresa pro drobné je prázdná nebo neplatná, tak se drobné pošlou na nově vygenerovanou adresu. + Export Transaction History + Exportuj transakční historii - Custom change address - Vlastní adresa pro drobné + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Soubor s hodnotami oddělenými čárkami (CSV) - Transaction Fee: - Transakční poplatek: + Confirmed + Potvrzeno - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Použití nouzového poplatku („fallbackfee“) může vyústit v transakci, které bude trvat hodiny nebo dny (případně věčnost), než bude potvrzena. Zvaž proto ruční nastavení poplatku, případně počkej, až se ti kompletně zvaliduje blockchain. + Watch-only + Sledovaná - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Upozornění: teď není možné poplatek odhadnout. + Date + Datum - per kilobyte - za kilobajt + Type + Typ - Hide - Skryj + Label + Označení - Recommended: - Doporučený: + Address + Adresa - Custom: - Vlastní: + Exporting Failed + Exportování selhalo - Send to multiple recipients at once - Pošli více příjemcům naráz + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Při ukládání transakční historie do %1 se přihodila nějaká chyba. - Add &Recipient - Při&dej příjemce + Exporting Successful + Úspěšně vyexportováno - Clear all fields of the form. - Promaž obsah ze všech formulářových políček. + The transaction history was successfully saved to %1. + Transakční historie byla v pořádku uložena do %1. - Inputs… - Vstupy... + Range: + Rozsah: - Dust: - Prach: + to + + + + WalletFrame - Choose… - Zvol... + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Není načtena žádná peněženka. +Přejděte do Soubor > Otevřít peněženku pro načtení peněženky. +- NEBO - - Hide transaction fee settings - Schovat nastavení poplatků transakce - transaction fee + Create a new wallet + Vytvoř novou peněženku - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Zadejte vlastní poplatek za kB (1 000 bajtů) virtuální velikosti transakce. - - Poznámka: Vzhledem k tomu, že poplatek se vypočítává na bázi za bajt, sazba poplatku „100 satoshi za kvB“ za velikost transakce 500 virtuálních bajtů (polovina z 1 kvB) by nakonec přinesla poplatek pouze 50 satoshi. + Error + Chyba - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Když je zde měně transakcí než místa na bloky, mineři stejně tak relay-e mohou nasadit minimální poplatky. Zaplacením pouze minimálního poplatku je v pohodě, ale mějte na paměti že toto může mít za následek nikdy neověřenou transakci pokud zde bude více syscoinových transakcí než může síť zvládnout. + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Nelze dekódovat PSBT ze schránky (neplatné kódování base64) - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Příliš malý poplatek může způsobit, že transakce nebude nikdy potvrzena (přečtěte popis) + Load Transaction Data + Načíst data o transakci - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Chytrý poplatek ještě nebyl inicializován. Obvykle to trvá několik bloků...) + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Částečně podepsaná transakce (*.psbt) - Confirmation time target: - Časové cílování potvrzení: + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Soubor PSBT musí být menší než 100 MiB - Enable Replace-By-Fee - Povolit možnost dodatečně transakci navýšit poplatek (tzv. „replace-by-fee“) + Unable to decode PSBT + Nelze dekódovat PSBT + + + WalletModel - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - S dodatečným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“) můžete zvýšit poplatek i po odeslání. Bez dodatečného navýšení bude navrhnut vyšší transakční poplatek, tak aby kompenzoval zvýšené riziko prodlení transakce. + Send Coins + Pošli mince - Clear &All - Všechno &smaž + Fee bump error + Chyba při navyšování poplatku - Balance: - Stav účtu: + Increasing transaction fee failed + Nepodařilo se navýšeit poplatek - Confirm the send action - Potvrď odeslání + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Chcete navýšit poplatek? - S&end - Pošl&i + Current fee: + Momentální poplatek: - Copy quantity - Kopíruj počet + Increase: + Navýšení: - Copy amount - Kopíruj částku + New fee: + Nový poplatek: - Copy fee - Kopíruj poplatek + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Upozornění: To může v případě potřeby zaplatit dodatečný poplatek snížením výstupů změn nebo přidáním vstupů. Může přidat nový výstup změn, pokud takový ještě neexistuje. Tyto změny mohou potenciálně uniknout soukromí. - Copy after fee - Kopíruj čistou částku + Confirm fee bump + Potvrď navýšení poplatku - Copy bytes - Kopíruj bajty + Can't draft transaction. + Nelze navrhnout transakci. - Copy dust - Kopíruj prach + PSBT copied + PSBT zkopírována - Copy change - Kopíruj drobné + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Zkopírováno do schránky - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bloků) + Can't sign transaction. + Nemůžu podepsat transakci. - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Přihlásit na zařízení + Could not commit transaction + Nemohl jsem uložit transakci do peněženky - Connect your hardware wallet first. - Nejdříve připojte vaši hardwarovou peněženku. + Can't display address + Nemohu zobrazit adresu - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Nastavte cestu pro skript pro externí podepisování v Nastavení -> Peněženka + default wallet + výchozí peněženka + + + WalletView - Cr&eate Unsigned - Vytvořit bez podpisu + Export the data in the current tab to a file + Exportuj data z tohoto panelu do souboru - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Vytvořit částečně podepsanou Syscoin transakci (Partially Signed Syscoin Transaction - PSBT) k použtí kupříkladu s offline %1 peněženkou nebo s jinou kompatibilní PSBT hardware peněženkou. + Backup Wallet + Záloha peněženky - from wallet '%1' - z peněženky '%1' + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Data peněženky - %1 to '%2' - %1 do '%2' + Backup Failed + Zálohování selhalo - %1 to %2 - %1 do %2 + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Při ukládání peněženky do %1 se přihodila nějaká chyba. - To review recipient list click "Show Details…" - Chcete-li zkontrolovat seznam příjemců, klikněte na „Zobrazit podrobnosti ...“ + Backup Successful + Úspěšně zazálohováno - Sign failed - Podepsání selhalo + The wallet data was successfully saved to %1. + Data z peněženky byla v pořádku uložena do %1. - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Externí podepisovatel nebyl nalezen + Cancel + Zrušit + + + syscoin-core - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Selhání externího podepisovatele + The %s developers + Vývojáři %s - Save Transaction Data - Zachovaj procesní data + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + Soubor %s je poškozen. Zkus použít syscoin-wallet pro opravu nebo obnov zálohu. - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - částečně podepsaná transakce (binární) + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s Žádost o poslech na portu 2 %u . Tento port je považován za "špatný", a proto je nepravděpodobné, že by se k němu připojil nějaký peer. Viz doc/p2p-bad-ports.md pro podrobnosti a úplný seznam. - PSBT saved - PSBT uložena + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Nelze snížit verzi peněženky z verze %i na verzi %i. Verze peněženky nebyla změněna. - External balance: - Externí zůstatek: + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. %s pravděpodobně už jednou běží. - or - nebo + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Nelze zvýšit verzi ne-HD dělené peněženky z verze %i na verzi %i bez aktualizace podporující pre-split keypool. Použijte prosím verzi %i nebo verzi neuvádějte. - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Poplatek můžete navýšit později (vysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125). + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Místo na disku pro %s nemusí obsahovat soubory bloku. V tomto adresáři bude uloženo přibližně %u GB dat. - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Zkontrolujte prosím svůj návrh transakce. Výsledkem bude částečně podepsaná syscoinová transakce (PSBT), kterou můžete uložit nebo kopírovat a poté podepsat např. pomocí offline %1 peněženky nebo hardwarové peněženky kompatibilní s PSBT. + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Šířen pod softwarovou licencí MIT, viz přiložený soubor %s nebo %s - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Přejete si vytvořit tuto transakci? + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Chyba při načítání peněženky. Peněženka vyžaduje stažení bloků a software v současné době nepodporuje načítání peněženek, zatímco bloky jsou stahovány mimo pořadí při použití snímků assumeutxo. Peněženka by měla být schopná se úspěšně načíst poté, co synchronizace uzlů dosáhne výšky %s - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Prosím ověř svojí transakci. Můžeš vytvořit a odeslat tuto transakci nebo vytvořit Částečně Podepsanou Syscoinovou Transakci (PSBT), kterou můžeš uložit nebo zkopírovat a poté podepsat např. v offline %1 peněžence, nebo hardwarové peněžence kompatibilní s PSBT. + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Nastala chyba při čtení souboru %s! Všechny klíče se přečetly správně, ale data o transakcích nebo záznamy v adresáři mohou chybět či být nesprávné. - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Prosím, zkontrolujte vaši transakci. + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Chyba při čtení %s! Data o transakci mohou chybět a nebo být chybná. +Ověřuji peněženku. - Transaction fee - Transakční poplatek + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Chyba: záznam formátu souboru výpisu je nesprávný. Získáno "%s", očekáváno "format". - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Nevysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125. + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Chyba: záznam identifikátoru souboru výpisu je nesprávný. Získáno "%s", očekáváno "%s". - Total Amount - Celková částka + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Chyba: verze souboru výpisu není podporována. Tato verze peněženky Syscoin podporuje pouze soubory výpisu verze 1. Získán soubor výpisu verze %s - Confirm send coins - Potvrď odeslání mincí + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Chyba: Starší peněženky podporují pouze typy adres "legacy", "p2sh-segwit" a "bech32". - Watch-only balance: - Pouze sledovaný zůstatek: + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Chyba: Nelze vytvořit deskriptory pro tuto starší peněženku. Nezapomeňte zadat přístupové heslo peněženky, pokud je šifrované. - The recipient address is not valid. Please recheck. - Adresa příjemce je neplatná – překontroluj ji prosím. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Soubor %s již existuje. Pokud si jste jistí, že tohle chcete, napřed ho přesuňte mimo. - The amount to pay must be larger than 0. - Odesílaná částka musí být větší než 0. + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Neplatný nebo poškozený soubor peers.dat (%s). Pokud věříš, že se jedná o chybu, prosím nahlas ji na %s. Jako řešení lze přesunout soubor (%s) z cesty (přejmenovat, přesunout nebo odstranit), aby se při dalším spuštění vytvořil nový. - The amount exceeds your balance. - Částka překračuje stav účtu. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Byla zadána více než jedna onion adresa. Použiju %s pro automaticky vytvořenou službu sítě Tor. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Celková částka při připočítání poplatku %1 překročí stav účtu. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nebyl poskytnut soubor výpisu. Pro použití createfromdump, -dumpfile=<filename> musí být poskytnut. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Zaznamenána duplicitní adresa: každá adresa by ale měla být použita vždy jen jednou. + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nebyl poskytnut soubor výpisu. Pro použití dump, -dumpfile=<filename> musí být poskytnut. - Transaction creation failed! - Vytvoření transakce selhalo! + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nebyl poskytnut formát souboru peněženky. Pro použití createfromdump, -format=<format> musí být poskytnut. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Poplatek vyšší než %1 je považován za absurdně vysoký. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, %s nebude fungovat správně. - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloku. - Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků. - Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků. - + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Prosíme, zapoj se nebo přispěj, pokud ti %s přijde užitečný. Více informací o programu je na %s. - Warning: Invalid Syscoin address - Upozornění: Neplatná syscoinová adresa + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Prořezávání je nastaveno pod minimum %d MiB. Použij, prosím, nějaké vyšší číslo. - Warning: Unknown change address - Upozornění: Neznámá adresa pro drobné + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + Režim pročištění je nekompatibilní s parametrem -reindex-chainstate. Místo toho použij plný -reindex. - Confirm custom change address - Potvrď vlastní adresu pro drobné + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prořezávání: poslední synchronizace peněženky proběhla před už prořezanými daty. Je třeba provést -reindex (tedy v případě prořezávacího režimu stáhnout znovu celý blockchain) - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Adresa, kterou jsi zvolil pro drobné, není součástí této peněženky. Potenciálně všechny prostředky z tvé peněženky mohou být na tuto adresu odeslány. Souhlasíš, aby se tak stalo? + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Neznámá verze schématu sqlite peněženky: %d. Podporovaná je pouze verze %d - (no label) - (bez označení) + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Databáze bloků obsahuje blok, který vypadá jako z budoucnosti, což může být kvůli špatně nastavenému datu a času na tvém počítači. Nech databázi bloků přestavět pouze v případě, že si jsi jistý, že máš na počítači správný datum a čas - - - SendCoinsEntry - A&mount: - Čás&tka: + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Databáze indexu bloků obsahuje starší 'txindex'. Pro vyčištění obsazeného místa na disku, spusťte úplný -reindex, v opačném případě tuto chybu ignorujte. Tato chybová zpráva nebude znovu zobrazena. - Pay &To: - &Komu: + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Částka v transakci po odečtení poplatku je příliš malá na odeslání - &Label: - &Označení: + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Tato chyba může nastat pokud byla peněženka ukončena chybně a byla naposledy použita programem s novější verzi Berkeley DB. Je-li to tak, použijte program, který naposledy přistoupil k této peněžence - Choose previously used address - Vyber již použitou adresu + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Tohle je testovací verze – používej ji jen na vlastní riziko, ale rozhodně ji nepoužívej k těžbě nebo pro obchodní aplikace - The Syscoin address to send the payment to - Syscoinová adresa příjemce + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Jedná se o maximální poplatek, který zaplatíte (navíc k běžnému poplatku), aby se upřednostnila útrata z dosud nepoužitých adres oproti těm už jednou použitých. - Paste address from clipboard - Vlož adresu ze schránky + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Tohle je transakční poplatek, který můžeš zrušit, pokud budou na této úrovni drobné menší než prach - Remove this entry - Smaž tento záznam + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Toto je transakční poplatek, který se platí, pokud náhodou není k dispozici odhad poplatků. - The amount to send in the selected unit - Částka k odeslání ve vybrané měně + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Celková délka síťového identifikačního řetězce (%i) překročila svůj horní limit (%i). Omez počet nebo velikost voleb uacomment. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Poplatek se odečte od posílané částky. Příjemce tak dostane méně syscoinů, než zadáš do pole Částka. Pokud vybereš více příjemců, tak se poplatek rovnoměrně rozloží. + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Nedaří se mi znovu aplikovat bloky. Budeš muset přestavět databázi použitím -reindex-chainstate. - S&ubtract fee from amount - Od&ečíst poplatek od částky + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Byl poskytnut neznámý formát souboru peněženky "%s". Poskytněte prosím "bdb" nebo "sqlite". - Use available balance - Použít dostupný zůstatek + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Nalezen nepodporovaný formát databáze řetězců. Restartujte prosím aplikaci s parametrem -reindex-chainstate. Tím dojde k opětovného sestavení databáze řetězců. - Message: - Zpráva: + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Peněženka úspěšně vytvořena. Starší typ peněženek je označen za zastaralý a podpora pro vytváření a otevření starých peněženek bude v budoucnu odebrána. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Varování: formát výpisu peněženky "%s" se neshoduje s formátem "%s", který byl určen příkazem. - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Zpráva, která byla připojena k syscoin: URI a která se ti pro přehled uloží k transakci. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po syscoinové síti. + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Upozornění: Byly zjištěné soukromé klíče v peněžence {%s} se zakázanými soukromými klíči. - - - SendConfirmationDialog - Send - Odeslat + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Upozornění: Nesouhlasím zcela se svými protějšky! Možná potřebuji aktualizovat nebo ostatní uzly potřebují aktualizovat. - Create Unsigned - Vytvořit bez podpisu + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Svědecká data pro bloky po výšce %d vyžadují ověření. Restartujte prosím pomocí -reindex. - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Podpisy - podepsat/ověřit zprávu + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + K návratu k neprořezávacímu režimu je potřeba přestavět databázi použitím -reindex. Také se znovu stáhne celý blockchain - &Sign Message - &Podepiš zprávu + %s is set very high! + %s je nastaveno velmi vysoko! - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Podepsáním zprávy/smlouvy svými adresami můžeš prokázat, že jsi na ně schopen přijmout syscoiny. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního nebo náhodného; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze naprosto úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš. + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool musí být alespoň %d MB - The Syscoin address to sign the message with - Syscoinová adresa, kterou se zpráva podepíše + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Nastala závažná vnitřní chyba, podrobnosti viz v debug.log. - Choose previously used address - Vyber již použitou adresu + Cannot resolve -%s address: '%s' + Nemohu přeložit -%s adresu: '%s' - Paste address from clipboard - Vlož adresu ze schránky + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Nelze nastavit -forcednsseed na hodnotu true, když je nastaveno -dnsseed na hodnotu false. - Enter the message you want to sign here - Sem vepiš zprávu, kterou chceš podepsat + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Nelze nastavit -peerblockfilters bez -blockfilterindex. - Signature - Podpis + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Není možné zapisovat do adresáře ' %s'; zkontrolujte oprávnění. - Copy the current signature to the system clipboard - Zkopíruj tento podpis do schránky + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Aktualizaci -txindex zahájenou předchozí verzí není možné dokončit. Restartujte s předchozí verzí a nebo spusťte úplný -reindex. - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této syscoinové adresy + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %sse nepodařilo ověřit -assumeutxo stav snímku. Tohle značí hardwarový problém, chybu v softwaru nebo špatnou úpravu softwaru, která dovolila nahrání neplatného snímku. Výsledkem je vypnutí uzlu a přestaňte používat jakékoliv verze, které byli postaveny na tomto snímku, resetování délky řetězce od %d do %d. Při příštím restartu bude uzel pokračovat v synchronizování od %d bez jakýkoliv dat snímku. Prosím, nahlašte tento incident %s, včetně toho, jak jste získali tento snímek. Neplatný snímek stavu řetězce byl ponechán na disku v případě, že by to bylo nápomocné při odhalení potíže, která způsobila tuto chybu. - Sign &Message - Po&depiš zprávu + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s je nastaveno příliš vysoko! Poplatek takhle vysoký může pokrýt celou transakci. - Reset all sign message fields - Vymaž všechna pole formuláře pro podepsání zrávy + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Parametr -reindex-chainstate není kompatibilní s parametrem -blockfilterindex. Při použití -reindex-chainstate dočasně zakažte parametr -blockfilterindex nebo nahraďte parametr -reindex-chainstate parametrem -reindex pro úplné opětovné sestavení všech indexů. - Clear &All - Všechno &smaž + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Parametr -reindex-chainstate není kompatibilní s parametrem -coinstatsindex. Při použití -reindex-chainstate dočasně zakažte parametr -coinstatsindex nebo nahraďte parametr -reindex-chainstate parametrem -reindex pro úplné opětovné sestavení všech indexů. - &Verify Message - &Ověř zprávu + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Parametr -reindex-chainstate není kompatibilní s parametrem -txindex. Při použití -reindex-chainstate dočasně zakažte parametr -txindex nebo nahraďte parametr -reindex-chainstate parametrem -reindex pro úplné opětovné sestavení všech indexů. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - K ověření podpisu zprávy zadej adresu příjemce, zprávu (ověř si, že správně kopíruješ zalomení řádků, mezery, tabulátory apod.) a podpis. Dávej pozor na to, abys nezkopíroval do podpisu víc, než co je v samotné podepsané zprávě, abys nebyl napálen man-in-the-middle útokem. Poznamenejme však, že takto lze pouze prokázat, že podepisující je schopný na dané adrese přijmout platbu, ale není možnéprokázat, že odeslal jakoukoli transakci! + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Nelze poskytovat konkrétní spojení a zároveň mít vyhledávání addrman odchozích spojení ve stejný čas. - The Syscoin address the message was signed with - Syscoinová adresa, kterou je zpráva podepsána + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Chyba při načtení %s: Externí podepisovací peněženka se načítá bez zkompilované podpory externího podpisovatele. - The signed message to verify - Podepsaná zpráva na ověření + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Chyba: Data adres v peněžence není možné identifikovat jako data patřící k migrovaným peněženkám. - The signature given when the message was signed - Podpis daný při podpisu zprávy + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Chyba: Duplicitní popisovače vytvořené během migrace. Vaše peněženka může být poškozena. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou syscoinovou adresou + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Chyba: Transakce %s v peněžence nemůže být identifikována jako transakce patřící k migrovaným peněženkám. - Verify &Message - O&věř zprávu + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Nelze přejmenovat neplatný peers.dat soubor. Prosím přesuňte jej, nebo odstraňte a zkuste znovu. - Reset all verify message fields - Vymaž všechna pole formuláře pro ověření zrávy + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Odhad poplatku selhal. Fallbackfee je vypnutý. Počkejte pár bloků nebo povolte %s. - Click "Sign Message" to generate signature - Kliknutím na „Podepiš zprávu“ vygeneruješ podpis + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Nekompatibilní možnost: -dnsseed=1 byla explicitně zadána, ale -onlynet zakazuje připojení k IPv4/IPv6 - The entered address is invalid. - Zadaná adresa je neplatná. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Neplatná částka pro %s=<amount>: '%s' (musí být alespoň minrelay poplatek z %s, aby se zabránilo zaseknutí transakce) - Please check the address and try again. - Zkontroluj ji prosím a zkus to pak znovu. + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Odchozí připojení omezená na CJDNS (-onlynet=cjdns), ale -cjdnsreachable nejsou k dispozici - The entered address does not refer to a key. - Zadaná adresa nepasuje ke klíči. + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Odchozí spojení omezená do sítě Tor (-onlynet=onion), ale proxy pro dosažení sítě Tor je výslovně zakázána: -onion=0 - Wallet unlock was cancelled. - Odemčení peněženky bylo zrušeno. + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Odchozí spojení omezená do sítě Tor (-onlynet=onion), ale není zadán žádný proxy server pro přístup do sítě Tor: není zadán žádný z parametrů: -proxy, -onion, nebo -listenonion - No error - Bez chyby + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Odchozí připojení omezená na i2p (-onlynet=i2p), ale -i2psam není k dispozici - Private key for the entered address is not available. - Soukromý klíč pro zadanou adresu není dostupný. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + Velikost vstupů přesahuje maximální hmotnost. Zkuste poslat menší částku nebo ručně konsolidovat UTXO peněženky - Message signing failed. - Nepodařilo se podepsat zprávu. + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + Celková částka předem vybraných mincí nepokrývá cíl transakce. Povolte automatický výběr dalších vstupů nebo ručně zahrňte více mincí - Message signed. - Zpráva podepsána. + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + Transakce vyžaduje jednu cílovou nenulovou hodnotu, nenulový poplatek nebo předvybraný vstup - The signature could not be decoded. - Podpis nejde dekódovat. + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + UTXO snímek se nepodařilo ověřit. K pokračování normálního iniciálního stáhnutí bloku restartujte, nebo zkuste nahrát jiný snímek. - Please check the signature and try again. - Zkontroluj ho prosím a zkus to pak znovu. + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Jsou dostupné nepotvrzené UTXO, ale jejich utracení vytvoří řetěz transakcí, které budou mempoolem odmítnuty. - The signature did not match the message digest. - Podpis se neshoduje s hašem zprávy. + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Nalezena neočekávaná starší položka v deskriptorové peněžence. Načítání peněženky %s + +Peněženka mohla být zfalšována nebo vytvořena se zlým úmyslem. + - Message verification failed. - Nepodařilo se ověřit zprávu. + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Nalezen nerozpoznatelný popisovač. Načítaní peněženky %s + +Peněženka mohla být vytvořena v novější verzi. +Zkuste prosím spustit nejnovější verzi softwaru. + - Message verified. - Zpráva ověřena. + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Nepodporovaná úroveň pro logování úrovně -loglevel=%s. Očekávaný parametr -loglevel=<category>:<loglevel>. Platné kategorie: %s. Platné úrovně logování: %s. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (stiskni q pro ukončení a pokračování později) + +Unable to cleanup failed migration + +Nepodařilo se vyčistit nepovedenou migraci - press q to shutdown - stiskněte q pro vypnutí + +Unable to restore backup of wallet. + +Nelze obnovit zálohu peněženky. - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - koliduje s transakcí o %1 konfirmacích + Block verification was interrupted + Ověření bloku bylo přerušeno - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/nepotvrzené, je v transakčním zásobníku + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Nastavení pro %s je nastaveno pouze na síťi %s pokud jste v sekci [%s] - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/nepotvrzené, není v transakčním zásobníku + Copyright (C) %i-%i + Copyright (C) %i–%i - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - zanechaná + Corrupted block database detected + Bylo zjištěno poškození databáze bloků - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/nepotvrzeno + Could not find asmap file %s + Soubor asmap nelze najít %s - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 potvrzení + Could not parse asmap file %s + Soubor asmap nelze analyzovat %s - Status - Stav + Disk space is too low! + Na disku je příliš málo místa! - Date - Datum + Do you want to rebuild the block database now? + Chceš přestavět databázi bloků hned teď? - Source - Zdroj + Done loading + Načítání dokončeno - Generated - Vygenerováno + Dump file %s does not exist. + Soubor výpisu %s neexistuje. - From - Od + Error creating %s + Chyba při vytváření %s . - unknown - neznámo + Error initializing block database + Chyba při zakládání databáze bloků - To - Pro + Error initializing wallet database environment %s! + Chyba při vytváření databázového prostředí %s pro peněženku! - own address - vlastní adresa + Error loading %s + Chyba při načítání %s - watch-only - sledovací + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Chyba při načítání %s: Soukromé klíče můžou být zakázané jen v průběhu vytváření. - label - označení + Error loading %s: Wallet corrupted + Chyba při načítání %s: peněženka je poškozená - Credit - Příjem + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Chyba při načítání %s: peněženka vyžaduje novější verzi %s - - matures in %n more block(s) - - dozraje za %n další blok - dozraje za %n další bloky - dozraje za %n dalších bloků - + + Error loading block database + Chyba při načítání databáze bloků - not accepted - neakceptováno + Error opening block database + Chyba při otevírání databáze bloků - Debit - Výdaj + Error reading configuration file: %s + Chyba při čtení konfiguračního souboru: %s - Total debit - Celkové výdaje + Error reading from database, shutting down. + Chyba při čtení z databáze, ukončuji se. - Total credit - Celkové příjmy + Error reading next record from wallet database + Chyba při čtení následujícího záznamu z databáze peněženky - Transaction fee - Transakční poplatek + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Chyba: Nelze extrahovat cíl z generovaného scriptpubkey - Net amount - Čistá částka + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Chyba: Nelze přidat pouze-sledovací tx do peněženky pro čtení - Message - Zpráva + Error: Could not delete watchonly transactions + Chyba: Nelze odstranit transakce které jsou pouze pro čtení - Comment - Komentář + Error: Couldn't create cursor into database + Chyba: nebylo možno vytvořit kurzor do databáze - Transaction ID - ID transakce + Error: Disk space is low for %s + Chyba: Málo místa na disku pro %s - Transaction total size - Celková velikost transakce + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Chyba: kontrolní součet souboru výpisu se neshoduje. Vypočteno %s, očekáváno %s - Transaction virtual size - Virtuální velikost transakce + Error: Failed to create new watchonly wallet + Chyba: Nelze vytvořit novou peněženku pouze pro čtení - Output index - Pořadí výstupu + Error: Got key that was not hex: %s + Chyba: obdržený klíč nebyl hexadecimální: %s - (Certificate was not verified) - (Certifikát nebyl ověřen) + Error: Got value that was not hex: %s + Chyba: obdržená hodnota nebyla hexadecimální: %s - Merchant - Obchodník + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Chyba: V keypoolu došly adresy, nejdřív zavolej keypool refill - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Vygenerované mince musí čekat %1 bloků, než mohou být utraceny. Když jsi vygeneroval tenhle blok, tak byl rozposlán do sítě, aby byl přidán do blockchainu. Pokud se mu nepodaří dostat se do blockchainu, změní se na „neakceptovaný“ a nepůjde utratit. To se občas může stát, pokud jiný uzel vygeneruje blok zhruba ve stejném okamžiku jako ty. + Error: Missing checksum + Chyba: chybí kontrolní součet - Debug information - Ladicí informace + Error: No %s addresses available. + Chyba: Žádné %s adresy nejsou dostupné. - Transaction - Transakce + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Chyba: Ne všechny pouze-sledovací tx bylo možné smazat - Inputs - Vstupy + Error: This wallet already uses SQLite + Chyba: Tato peněženka již používá SQLite - Amount - Částka + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Chyba: Tato peněženka je již popisovačná peněženka - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Toto okno zobrazuje detailní popis transakce + Error: Unable to begin reading all records in the database + Chyba: Nelze zahájit čtení všech záznamů v databázi - Details for %1 - Podrobnosti o %1 + Error: Unable to make a backup of your wallet + Chyba: Nelze vytvořit zálohu tvojí peněženky - - - TransactionTableModel - Date - Datum + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Chyba: nelze zpracovat verzi %u jako uint32_t - Type - Typ + Error: Unable to read all records in the database + Chyba: Nelze přečíst všechny záznamy v databázi - Label - Označení + Error: Unable to remove watchonly address book data + Chyba: Nelze odstranit data z adresáře pouze pro sledování - Unconfirmed - Nepotvrzeno + Error: Unable to write record to new wallet + Chyba: nelze zapsat záznam do nové peněženky - Abandoned - Zanechaná + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Nepodařilo se naslouchat na žádném portu. Použij -listen=0, pokud to byl tvůj záměr. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Potvrzuje se (%1 z %2 doporučených potvrzení) + Failed to rescan the wallet during initialization + Během inicializace se nepodařilo proskenovat peněženku - Confirmed (%1 confirmations) - Potvrzeno (%1 potvrzení) + Failed to verify database + Selhání v ověření databáze - Conflicted - V kolizi + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Zvolený poplatek (%s) je nižší než nastavený minimální poplatek (%s). - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Nedozráno (%1 potvrzení, dozraje při %2 potvrzeních) + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignoruji duplicitní -wallet %s. - Generated but not accepted - Vygenerováno, ale neakceptováno + Importing… + Importuji... - Received with - Přijato do + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Nemám žádný nebo jen špatný genesis blok. Není špatně nastavený datadir? - Received from - Přijato od + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Selhala úvodní zevrubná prověrka. %s se ukončuje. - Sent to - Posláno na + Input not found or already spent + Vstup nenalezen a nebo je již utracen - Payment to yourself - Platba sama sobě + Insufficient dbcache for block verification + Nedostatečná databáze dbcache pro ověření bloku - Mined - Vytěženo + Insufficient funds + Nedostatek prostředků - watch-only - sledovací + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Neplatná -i2psam adresa či hostitel: '%s' - (no label) - (bez označení) + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Neplatná -onion adresa či hostitel: '%s' - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Stav transakce. Najetím myši na toto políčko si zobrazíš počet potvrzení. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Neplatná -proxy adresa či hostitel: '%s' - Date and time that the transaction was received. - Datum a čas přijetí transakce. + Invalid P2P permission: '%s' + Neplatné oprávnenie P2P: '%s' - Type of transaction. - Druh transakce. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Neplatná částka %s=<amount>:'%s' (musí být alespoň%s) - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Zda tato transakce zahrnuje i některou sledovanou adresu. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Neplatná část %s=<amount>:'%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - Uživatelsky určený účel transakce. + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Neplatná částka pro -%s=<částka>: '%s' - Amount removed from or added to balance. - Částka odečtená z nebo přičtená k účtu. + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ve -whitelist byla zadána neplatná podsíť: '%s' - - - TransactionView - All - Vše + Invalid port specified in %s: '%s' + Neplatný port zadaný v %s: '%s' - Today - Dnes + Invalid pre-selected input %s + Neplatný předem zvolený vstup %s - This week - Tento týden + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Chyba: Nelze naslouchat příchozí spojení (naslouchač vrátil chybu %s) - This month - Tento měsíc + Loading P2P addresses… + Načítám P2P adresy… - Last month - Minulý měsíc + Loading banlist… + Načítám banlist... - This year - Letos + Loading block index… + Načítám index bloků... - Received with - Přijato do + Loading wallet… + Načítám peněženku... - Sent to - Posláno na + Missing amount + Chybějící částka - To yourself - Sám sobě + Missing solving data for estimating transaction size + Chybí data pro vyřešení odhadnutí velikosti transakce - Mined - Vytěženo + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + V rámci -whitebind je třeba specifikovat i port: '%s' - Other - Ostatní + No addresses available + Není k dispozici žádná adresa - Enter address, transaction id, or label to search - Zadej adresu, její označení nebo ID transakce pro vyhledání + Not enough file descriptors available. + Je nedostatek deskriptorů souborů. - Min amount - Minimální částka + Not found pre-selected input %s + Nenalezen předem vybraný vstup %s - Range… - Rozsah... + Not solvable pre-selected input %s + Neřešitelný předem zvolený vstup %s - &Copy address - &Zkopírovat adresu + Prune cannot be configured with a negative value. + Prořezávání nemůže být zkonfigurováno s negativní hodnotou. - Copy &label - Zkopírovat &označení + Prune mode is incompatible with -txindex. + Prořezávací režim není kompatibilní s -txindex. - Copy &amount - Zkopírovat &částku + Pruning blockstore… + Prořezávám úložiště bloků... - Copy transaction &ID - Zkopírovat &ID transakce + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Omezuji -maxconnections z %d na %d kvůli systémovým omezením. - Copy &raw transaction - Zkopírovat &surovou transakci + Replaying blocks… + Přehrání bloků... - Copy full transaction &details - Zkopírovat kompletní &podrobnosti transakce + Rescanning… + Přeskenovávám... - &Show transaction details - &Zobrazit detaily transakce + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nepodařilo se vykonat dotaz pro ověření databáze: %s - Increase transaction &fee - Zvýšit transakční &poplatek + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nepodařilo se připravit dotaz pro ověření databáze: %s - A&bandon transaction - &Zahodit transakci + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Nepodařilo se přečist databázovou ověřovací chybu: %s - &Edit address label - &Upravit označení adresy + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Neočekávané id aplikace. Očekáváno: %u, ve skutečnosti %u - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Zobraz v %1 + Section [%s] is not recognized. + Sekce [%s] nebyla rozpoznána. - Export Transaction History - Exportuj transakční historii + Signing transaction failed + Nepodařilo se podepsat transakci - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Soubor s hodnotami oddělenými čárkami (CSV) + Specified -walletdir "%s" does not exist + Uvedená -walletdir "%s" neexistuje - Confirmed - Potvrzeno + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Uvedená -walletdir "%s" je relatívna cesta - Watch-only - Sledovaná + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Uvedená -walletdir "%s" není složkou - Date - Datum + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Zadaný adresář bloků "%s" neexistuje. - Type - Typ + Specified data directory "%s" does not exist. + Vybraný adresář dat "%s" neexistuje. - Label - Označení + Starting network threads… + Spouštím síťová vlákna… - Address - Adresa + The source code is available from %s. + Zdrojový kód je dostupný na %s. - Exporting Failed - Exportování selhalo + The specified config file %s does not exist + Uvedený konfigurační soubor %s neexistuje - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Při ukládání transakční historie do %1 se přihodila nějaká chyba. + The transaction amount is too small to pay the fee + Částka v transakci je příliš malá na pokrytí poplatku - Exporting Successful - Úspěšně vyexportováno + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Peněženka zaručí přiložení poplatku alespoň ve výši minima pro přenos transakce. - The transaction history was successfully saved to %1. - Transakční historie byla v pořádku uložena do %1. + This is experimental software. + Tohle je experimentální program. - Range: - Rozsah: + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Toto je minimální poplatek, který zaplatíš za každou transakci. - to - + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Toto je poplatek, který zaplatíš za každou poslanou transakci. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Není načtena žádná peněženka. -Přejděte do Soubor > Otevřít peněženku pro načtení peněženky. -- NEBO - + Transaction amount too small + Částka v transakci je příliš malá - Create a new wallet - Vytvoř novou peněženku + Transaction amounts must not be negative + Částky v transakci nemohou být záporné - Error - Chyba + Transaction change output index out of range + Výstupní index změny transakce mimo rozsah - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Nelze dekódovat PSBT ze schránky (neplatné kódování base64) + Transaction has too long of a mempool chain + Transakce má v transakčním zásobníku příliš dlouhý řetězec - Load Transaction Data - Načíst data o transakci + Transaction must have at least one recipient + Transakce musí mít alespoň jednoho příjemce - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Částečně podepsaná transakce (*.psbt) + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transakce potřebuje změnu adresy, ale ta se nepodařila vygenerovat. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Soubor PSBT musí být menší než 100 MiB + Transaction too large + Transakce je příliš velká - Unable to decode PSBT - Nelze dekódovat PSBT + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Není možné alokovat paměť pro -maxsigcachesize '%s' MiB - - - WalletModel - Send Coins - Pošli mince + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači (operace bind vrátila chybu %s) - Fee bump error - Chyba při navyšování poplatku + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači. %s už pravděpodobně jednou běží. - Increasing transaction fee failed - Nepodařilo se navýšeit poplatek + Unable to create the PID file '%s': %s + Nebylo možné vytvořit soubor PID '%s': %s - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Chcete navýšit poplatek? + Unable to find UTXO for external input + Nelze najít UTXO pro externí vstup - Current fee: - Momentální poplatek: + Unable to generate initial keys + Nepodařilo se mi vygenerovat počáteční klíče - Increase: - Navýšení: + Unable to generate keys + Nepodařilo se vygenerovat klíče - New fee: - Nový poplatek: + Unable to open %s for writing + Nelze otevřít %s pro zápis - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Upozornění: To může v případě potřeby zaplatit dodatečný poplatek snížením výstupů změn nebo přidáním vstupů. Může přidat nový výstup změn, pokud takový ještě neexistuje. Tyto změny mohou potenciálně uniknout soukromí. + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Nelze rozebrat -maxuploadtarget: '%s' - Confirm fee bump - Potvrď navýšení poplatku + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Nemohu spustit HTTP server. Detaily viz v debug.log. - Can't draft transaction. - Nelze navrhnout transakci. + Unable to unload the wallet before migrating + Před migrací není možné peněženku odnačíst - PSBT copied - PSBT zkopírována + Unknown -blockfilterindex value %s. + Neznámá -blockfilterindex hodnota %s. - Can't sign transaction. - Nemůžu podepsat transakci. + Unknown address type '%s' + Neznámý typ adresy '%s' - Could not commit transaction - Nemohl jsem uložit transakci do peněženky + Unknown change type '%s' + Neznámý typ změny '%s' - Can't display address - Nemohu zobrazit adresu + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + V -onlynet byla uvedena neznámá síť: '%s' - default wallet - výchozí peněženka + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Neznámá nová pravidla aktivována (verzový bit %i) - - - WalletView - Export the data in the current tab to a file - Exportuj data z tohoto panelu do souboru + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Nepodporovaný globální logovací úroveň -loglevel=%s. Možné hodnoty: %s. - Backup Wallet - Záloha peněženky + Unsupported logging category %s=%s. + Nepodporovaná logovací kategorie %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Data peněženky + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentář u typu klienta (%s) obsahuje riskantní znaky. - Backup Failed - Zálohování selhalo + Verifying blocks… + Ověřuji bloky… - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Při ukládání peněženky do %1 se přihodila nějaká chyba. + Verifying wallet(s)… + Kontroluji peněženku/y… - Backup Successful - Úspěšně zazálohováno + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj %s, aby se operace dokončila - The wallet data was successfully saved to %1. - Data z peněženky byla v pořádku uložena do %1. + Settings file could not be read + Soubor s nastavením není možné přečíst - Cancel - Zrušit + Settings file could not be written + Do souboru s nastavením není možné zapisovat \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_da.ts b/src/qt/locale/syscoin_da.ts index 577a284d10293..14a10d5d6ef8c 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_da.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Højreklik for at redigere adresse eller mærkat + Højreklik for at redigere adresse eller etiket Create a new address @@ -277,14 +277,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Der opstod en fatal fejl. Tjek at indstillingsfilen er skrivbar, eller prøv at anvend -nosettings. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Fejl: Angivet datamappe “%1” eksisterer ikke. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Fejl: Kan ikke fortolke konfigurations filen: %1. - Error: %1 Fejl: %1 @@ -309,10 +301,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable Urutebar - - Internal - Intern - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -404,4067 +392,4024 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Indstillingsfilen kunne ikke læses + &Overview + &Oversigt - Settings file could not be written - Indstillingsfilen kunne ikke skrives + Show general overview of wallet + Vis generel oversigt over tegnebog - The %s developers - Udviklerne af %s + &Transactions + &Transaktioner - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s beskadiget. Prøv at bruge pung-værktøjet syscoin-wallet til, at bjærge eller gendanne en sikkerhedskopi. + Browse transaction history + Gennemse transaktionshistorik - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee er sat meget højt! Gebyrer så store risikeres betalt på en enkelt transaktion. + E&xit + &Luk - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Kan ikke nedgradere tegnebogen fra version %i til version %i. Wallet-versionen uændret. + Quit application + Afslut program - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Kan ikke opnå en lås på datamappe %s. %s kører sansynligvis allerede. + &About %1 + &Om %1 - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Kan ikke opgradere en ikke-HD split wallet fra version %i til version %i uden at opgradere til at understøtte pre-split keypool. Brug venligst version %i eller ingen version angivet. + Show information about %1 + Vis informationer om %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribueret under MIT-softwarelicensen; se den vedlagte fil %s eller %s + About &Qt + Om &Qt - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Fejl under læsning af %s! Alle nøgler blev læst korrekt, men transaktionsdata eller indgange i adressebogen kan mangle eller være ukorrekte. + Show information about Qt + Vis informationer om Qt - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Fejl ved læsning %s! Transaktionsdata kan mangle eller være forkerte. Genscanner tegnebogen. + Modify configuration options for %1 + Redigér konfigurationsindstillinger for %1 - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Fejl: Dumpfilformat dokument er forkert. Fik "%s", forventet "format". + Create a new wallet + Opret en ny tegnebog - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Fejl: Dumpfilformat dokument er forkert. Fik "%s", forventet "%s". + &Minimize + &Minimér - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Fejl: Dumpfil-versionen understøttes ikke. Denne version af syscoin-tegnebog understøtter kun version 1 dumpfiler. Fik dumpfil med version %s + Wallet: + Tegnebog: - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Fejl: Ældre tegnebøger understøtter kun adressetyperne "legacy", "p2sh-segwit" og "bech32" + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Netværksaktivitet deaktiveret. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Estimering af gebyr mislykkedes. Tilbagefaldsgebyr er deaktiveret. Vent et par blokke eller aktiver -fallbackfee. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy er <b>aktiveret</b>: %1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Fil %s eksisterer allerede. Hvis du er sikker på, at det er det, du vil have, så flyt det af vejen først. + Send coins to a Syscoin address + Send syscoins til en Syscoin-adresse - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ugyldigt beløb for -maxtxfee=<beløb>: “%s” (skal være på mindst minrelay-gebyret på %s for at undgå hængende transaktioner) + Backup wallet to another location + Lav sikkerhedskopi af tegnebogen til et andet sted - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Ugyldige eller korrupte peers.dat (%s). Hvis du mener, at dette er en fejl, bedes du rapportere det til %s. Som en løsning kan du flytte filen (%s) ud af vejen (omdøbe, flytte eller slette) for at få oprettet en ny ved næste start. + Change the passphrase used for wallet encryption + Skift adgangskode anvendt til tegnebogskryptering - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Mere end én onion-bindingsadresse er opgivet. Bruger %s til den automatiske oprettelse af Tor-onion-tjeneste. + &Receive + &Modtag - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Der er ikke angivet nogen dumpfil. For at bruge createfromdump skal -dumpfile= <filename> angives. + &Options… + &Indstillinger... - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Der er ikke angivet nogen dumpfil. For at bruge dump skal -dumpfile=<filename> angives. + &Encrypt Wallet… + &Kryptér Tegnebog... - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Der er ikke angivet noget tegnebogsfilformat. For at bruge createfromdump skal -format=<format> angives. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Kryptér de private nøgler, der hører til din tegnebog - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet! Hvis der er fejl i disse, vil %s ikke fungere korrekt. + &Backup Wallet… + &Sikkerhedskopiér Tegnebog - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Overvej venligst at bidrage til udviklingen, hvis du finder %s brugbar. Besøg %s for yderligere information om softwaren. + &Change Passphrase… + &Skift adgangskode - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Beskæring er sat under minimumsgrænsen på %d MiB. Brug venligst et større tal. + Sign &message… + Signér &besked - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Beskæring: Seneste synkronisering rækker udover beskårne data. Du er nødt til at bruge -reindex (downloade hele blokkæden igen i fald af beskåret knude) + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Signér beskeder med dine Syscoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Ukendt sqlite-pung-skemaversion %d. Kun version %d understøttes + &Verify message… + &Verificér besked... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Blokdatabasen indeholder en blok, som ser ud til at være fra fremtiden. Dette kan skyldes, at din computers dato og tid ikke er sat korrekt. Genopbyg kun blokdatabasen, hvis du er sikker på, at din computers dato og tid er korrekt + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Verificér beskeder for at sikre, at de er signeret med de angivne Syscoin-adresser - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - Blokindekset db indeholder et ældre 'txindex'. For at rydde den optagede diskplads skal du køre en fuld -reindex, ellers ignorere denne fejl. Denne fejlmeddelelse vil ikke blive vist igen. + &Load PSBT from file… + &Indlæs PSBT fra fil... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Transaktionsbeløbet er for lille til at sende, når gebyret er trukket fra + Open &URI… + Åben &URI... - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Denne fejl kunne finde sted hvis denne pung ikke blev lukket rent ned og sidst blev indlæst vha. en udgave med en nyere version af Berkeley DB. Brug i så fald venligst den programvare, som sidst indlæste denne pung + Close Wallet… + Luk Tegnebog... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Dette er en foreløbig testudgivelse – brug på eget ansvar – brug ikke til mining eller handelsprogrammer + Create Wallet… + Opret Tegnebog... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Dette er det maksimale transaktionsgebyr, du betaler (ud over det normale gebyr) for, at prioritere partisk forbrugsafvigelse over almindelig møntudvælgelse. + Close All Wallets… + Luk Alle Tegnebøger... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Dette er det transaktionsgebyr, du kan kassere, hvis byttepengene er mindre end støv på dette niveau + &File + &Fil - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Dette er transaktionsgebyret, du kan betale, når gebyrestimeringer ikke er tilgængelige. + &Settings + &Opsætning - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Den totale længde på netværksversionsstrengen (%i) overstiger maksimallængden (%i). Reducér antaller af eller størrelsen på uacomments. + &Help + &Hjælp - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Kan ikke genafspille blokke. Du er nødt til at genopbytte databasen ved hjælp af -reindex-chainstate. + Tabs toolbar + Faneværktøjslinje - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Ukendt tegnebogsfilformat "%s" angivet. Angiv en af "bdb" eller "sqlite". + Syncing Headers (%1%)… + Synkroniserer hoveder (%1%)… - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Advarsel: Dumpfile tegnebogsformatet "%s" matcher ikke kommandolinjens specificerede format "%s". + Synchronizing with network… + Synkroniserer med netværk … - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Advarsel: Private nøgler opdaget i tegnebog {%s} med deaktiverede private nøgler + Indexing blocks on disk… + Indekserer blokke på disken… - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Advarsel: Vi ser ikke ud til at være fuldt ud enige med andre knuder! Du kan være nødt til at opgradere, eller andre knuder kan være nødt til at opgradere. + Processing blocks on disk… + Bearbejder blokke på disken… - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Vidnedata for blokke efter højde %d kræver validering. Genstart venligst med -reindex. + Connecting to peers… + Forbinder til knuder... - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Du er nødt til at genopbygge databasen ved hjælp af -reindex for at gå tilbage til ikke-beskåret tilstand. Dette vil downloade hele blokkæden igen + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Anmod om betalinger (genererer QR-koder og “syscoin:”-URI'er) - %s is set very high! - %s er meget højt sat! + Show the list of used sending addresses and labels + Vis listen over brugte afsendelsesadresser og -mærkater - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool skal være mindst %d MB + Show the list of used receiving addresses and labels + Vis listen over brugte modtagelsesadresser og -mærkater - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Der er sket en fatal intern fejl, se debug.log for detaljer + &Command-line options + Tilvalg for &kommandolinje + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Behandlede %n blok(e) af transaktionshistorik. + Behandlede %n blok(e) af transaktionshistorik. + - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kan ikke finde -%s-adressen: “%s” + %1 behind + %1 bagud - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Kan ikke indstille -forcednsseed til true, når -dnsseed indstilles til false. + Catching up… + Indhenter... - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Kan ikke indstille -peerblockfilters uden -blockfilterindex. + Last received block was generated %1 ago. + Senest modtagne blok blev genereret for %1 siden. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Kan ikke skrive til datamappe '%s'; tjek tilladelser. + Transactions after this will not yet be visible. + Transaktioner herefter vil endnu ikke være synlige. - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - Opgraderingen af -txindex som er startet af en tidligere version kan ikke fuldføres. Genstart med den tidligere version eller kør en fuld -reindex. + Error + Fejl - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %sanmodning om st lytte på havn%uDenne port betragtes som „dårlig“, og det er derfor usandsynligt, at nogen Syscoin Core-jævnaldrende opretter forbindelse til den. Se doc/p2p-bad-ports.md for detaljer og en komplet liste. + Warning + Advarsel - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Kan ikke levere specifikke forbindelser og få adrman til at finde udgående forbindelser på samme tid. + Up to date + Opdateret - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Fejlindlæsning %s: Ekstern underskriver-tegnebog indlæses uden ekstern underskriverunderstøttelse kompileret + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Indlæs Partvist Signeret Syscoin-Transaktion - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Kunne ikke omdøbe ugyldig peers.dat fil. Flyt eller slet den venligst og prøv igen. + Load PSBT from &clipboard… + Indlæs PSBT fra &clipboard - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Opsætningen af %s bliver kun udført på %s-netværk under [%s]-sektionen. + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Indlæs Partvist Signeret Syscoin-Transaktion fra udklipsholder - Copyright (C) %i-%i - Ophavsret © %i-%i + Node window + Knudevindue - Corrupted block database detected - Ødelagt blokdatabase opdaget + Open node debugging and diagnostic console + Åbn knudens fejlsøgningskonsol - Could not find asmap file %s - Kan ikke finde asmap-filen %s + &Sending addresses + &Afsenderadresser - Could not parse asmap file %s - Kan ikke fortolke asmap-filen %s + &Receiving addresses + &Modtageradresser - Disk space is too low! - Fejl: Disk pladsen er for lav! + Open a syscoin: URI + Åbn en syscoin:-URI - Do you want to rebuild the block database now? - Ønsker du at genopbygge blokdatabasen nu? + Open Wallet + Åben Tegnebog - Done loading - Indlæsning gennemført + Open a wallet + Åben en tegnebog - Dump file %s does not exist. - Dumpfil %s findes ikke. + Close wallet + Luk tegnebog - Error creating %s - Fejl skaber %s + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Gendan pung - Error initializing block database - Klargøring af blokdatabase mislykkedes + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Gendan en pung, fra en backup fil. - Error initializing wallet database environment %s! - Klargøring af tegnebogsdatabasemiljøet %s mislykkedes! + Close all wallets + Luk alle tegnebøgerne - Error loading %s - Fejl under indlæsning af %s + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Vis %1 hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Syscoin kommandolinje - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Fejl ved indlæsning af %s: Private nøgler kan kun deaktiveres under oprettelse + &Mask values + &Maskér værdier - Error loading %s: Wallet corrupted - Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog ødelagt + Mask the values in the Overview tab + Maskér værdierne i Oversigt-fanebladet - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog kræver nyere version af %s + default wallet + Standard tegnebog - Error loading block database - Indlæsning af blokdatabase mislykkedes + No wallets available + Ingen tegnebøger tilgængelige - Error opening block database - Åbning af blokdatabase mislykkedes + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Tegnebogsdata - Error reading from database, shutting down. - Fejl under læsning fra database; lukker ned. + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Navn på tegnebog - Error reading next record from wallet database - Fejl ved læsning af næste post fra tegnebogsdatabase + &Window + &Vindue - Error: Couldn't create cursor into database - Fejl: Kunne ikke oprette markøren i databasen + Main Window + Hoved Vindue - Error: Disk space is low for %s - Fejl: Disk plads er lavt for %s + %1 client + %1-klient - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Fejl: Dumpfil kontrolsum stemmer ikke overens. Beregnet %s, forventet %s + &Hide + &Skjul - Error: Got key that was not hex: %s - Fejl: Fik nøgle, der ikke var hex: %s + S&how + &Vis - - Error: Got value that was not hex: %s - Fejl: Fik værdi, der ikke var hex: %s + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktiv(e) forbindelse(r) til Syscoin-netværket. + %n aktiv(e) forbindelse(r) til Syscoin-netværket. + - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Fejl: Nøglepøl løb tør, tilkald venligst keypoolrefill først + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Click for flere aktioner. - Error: Missing checksum - Fejl: Manglende kontrolsum + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Vis værktøjslinjeknuder - Error: No %s addresses available. - Fejl: Ingen tilgængelige %s adresser. + Disable network activity + A context menu item. + Deaktiver netværksaktivitet - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Fejl: Kan ikke parse version %u som en uint32_t + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Aktiver Netværksaktivitet - Error: Unable to write record to new wallet - Fejl: Kan ikke skrive post til ny tegnebog + Error: %1 + Fejl: %1 - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Lytning på enhver port mislykkedes. Brug -listen=0, hvis du ønsker dette. + Warning: %1 + Advarsel: %1 - Failed to rescan the wallet during initialization - Genindlæsning af tegnebogen under initialisering mislykkedes + Date: %1 + + Dato: %1 + - Failed to verify database - Kunne ikke verificere databasen + Amount: %1 + + Beløb: %1 + - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Gebyrrate (%s) er lavere end den minimale gebyrrate-indstilling (%s) + Wallet: %1 + + Tegnebog: %1 + - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorerer duplikeret -pung %s. + Label: %1 + + Mærkat: %1 + - Importing… - Importerer... + Address: %1 + + Adresse: %1 + - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Ukorrekt eller ingen tilblivelsesblok fundet. Forkert datamappe for netværk? + Sent transaction + Afsendt transaktion - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Sundhedstjek under initialisering mislykkedes. %s lukker ned. + Incoming transaction + Indgående transaktion - Input not found or already spent - Input ikke fundet eller allerede brugt + HD key generation is <b>enabled</b> + Generering af HD-nøgler er <b>aktiveret</b> - Insufficient funds - Manglende dækning + HD key generation is <b>disabled</b> + Generering af HD-nøgler er <b>deaktiveret</b> - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Ugyldig -i2psam-adresse eller værtsnavn: '%s' + Private key <b>disabled</b> + Private nøgle <b>deaktiveret</b> - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ugyldig -onion-adresse eller værtsnavn: “%s” + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>ulåst</b> - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ugyldig -proxy-adresse eller værtsnavn: “%s” + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b> - Invalid P2P permission: '%s' - Invalid P2P tilladelse: '%s' + Original message: + Original besked: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ugyldigt beløb for -%s=<beløb>: “%s” + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Enhed, som beløb vises i. Klik for at vælge en anden enhed. + + + CoinControlDialog - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Ugyldigt beløb for -discardfee=<amount>: “%s” + Coin Selection + Coin-styring - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ugyldigt beløb for -fallbackfee=<beløb>: “%s” + Quantity: + Mængde: - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ugyldigt beløb for -paytxfee=<beløb>: “%s” (skal være mindst %s) + Bytes: + Byte: - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: “%s” + Amount: + Beløb: - Loading P2P addresses… - Indlæser P2P-adresser... + Fee: + Gebyr: - Loading banlist… - Indlæser bandlysningsliste… + Dust: + Støv: - Loading block index… - Indlæser blokindeks... + After Fee: + Efter gebyr: - Loading wallet… - Indlæser tegnebog... + Change: + Byttepenge: - Missing amount - Manglende beløb + (un)select all + (af)vælg alle - Missing solving data for estimating transaction size - Manglende løsningsdata til estimering af transaktionsstørrelse + Tree mode + Trætilstand - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Nødt til at angive en port med -whitebinde: “%s” + List mode + Listetilstand - No addresses available - Ingen adresser tilgængelige + Amount + Beløb - Not enough file descriptors available. - For få tilgængelige fildeskriptorer. + Received with label + Modtaget med mærkat - Prune cannot be configured with a negative value. - Beskæring kan ikke opsættes med en negativ værdi. + Received with address + Modtaget med adresse - Prune mode is incompatible with -txindex. - Beskæringstilstand er ikke kompatibel med -txindex. + Date + Dato - Pruning blockstore… - Beskærer bloklager… + Confirmations + Bekræftelser - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reducerer -maxconnections fra %d til %d på grund af systembegrænsninger. + Confirmed + Bekræftet - Replaying blocks… - Genafspiller blokke... + Copy amount + Kopiér beløb - Rescanning… - Genindlæser… + &Copy address + &Kopiér adresse - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Udførelse af udtryk for, at bekræfte database mislykkedes: %s + Copy &label + Kopiér &mærkat - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Forberedelse af udtryk på, at bekræfte database mislykkedes: %s + Copy &amount + Kopiér &beløb - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Indlæsning af database-bekræftelsesfejl mislykkedes: %s + Copy transaction &ID and output index + Kopiér transaktion &ID og outputindeks - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Uventet applikations-ID. Ventede %u, fik %u + L&ock unspent + &Fastlås ubrugte - Section [%s] is not recognized. - Sektion [%s] er ikke genkendt. + &Unlock unspent + &Lås ubrugte op - Signing transaction failed - Signering af transaktion mislykkedes + Copy quantity + Kopiér mængde - Specified -walletdir "%s" does not exist - Angivet -walletdir “%s” eksisterer ikke + Copy fee + Kopiér gebyr - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Angivet -walletdir “%s” er en relativ sti + Copy after fee + Kopiér eftergebyr - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Angivet -walletdir “%s” er ikke en mappe + Copy bytes + Kopiér byte - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Angivet blokmappe “%s” eksisterer ikke. + Copy dust + Kopiér støv - Starting network threads… - Starter netværkstråde... + Copy change + Kopiér byttepenge - The source code is available from %s. - Kildekoden er tilgængelig fra %s. + (%1 locked) + (%1 fastlåst) - The specified config file %s does not exist - Den angivne konfigurationsfil %s findes ikke + yes + ja - The transaction amount is too small to pay the fee - Transaktionsbeløbet er for lille til at betale gebyret + no + nej - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Tegnebogen vil undgå at betale mindre end minimum-videresendelsesgebyret. + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Denne mærkat bliver rød, hvis en eller flere modtagere modtager et beløb, der er mindre end den aktuelle støvgrænse. - This is experimental software. - Dette er eksperimentelt software. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kan variere med ±%1 satoshi per input. - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Dette er det transaktionsgebyr, du minimum betaler for hver transaktion. + (no label) + (ingen mærkat) - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Dette er transaktionsgebyret, som betaler, når du sender en transaktion. + change from %1 (%2) + byttepenge fra %1 (%2) - Transaction amount too small - Transaktionsbeløb er for lavt + (change) + (byttepange) + + + CreateWalletActivity - Transaction amounts must not be negative - Transaktionsbeløb må ikke være negative + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Opret tegnebog - Transaction change output index out of range - Transaktions byttepenge outputindeks uden for intervallet + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Opretter Tegnebog <b>%1</b>… - Transaction has too long of a mempool chain - Transaktionen har en for lang hukommelsespuljekæde + Create wallet failed + Oprettelse af tegnebog mislykkedes - Transaction must have at least one recipient - Transaktionen skal have mindst én modtager + Create wallet warning + Advarsel for oprettelse af tegnebog - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Transaktionen behøver en byttepenge adresse, men vi kan ikke generere den. + Can't list signers + Kan ikke liste underskrivere + + + LoadWalletsActivity - Transaction too large - Transaktionen er for stor + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Indlæs Tegnebøger - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer (bind returnerede fejl %s) + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Indlæser tegnebøger... + + + OpenWalletActivity - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer. %s kører formodentlig allerede. + Open wallet failed + Åbning af tegnebog mislykkedes - Unable to create the PID file '%s': %s - Ikke i stand til at oprette PID fil '%s': %s + Open wallet warning + Advarsel for åbning af tegnebog - Unable to generate initial keys - Kan ikke generere indledningsvise nøgler + default wallet + Standard tegnebog - Unable to generate keys - U-istand til at generere nøgler + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Åben Tegnebog - Unable to open %s for writing - Kan ikke åbne %s til skrivning + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Åbner Tegnebog <b>%1</b>... + + + WalletController - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Kan ikke parse -maxuploadtarget: '%s' + Close wallet + Luk tegnebog - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Kunne ikke starte HTTP-server. Se fejlretningslog for detaljer. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Er du sikker på, at du ønsker at lukke tegnebog <i>%1</i>? - Unknown -blockfilterindex value %s. - Ukendt -blockfilterindex værdi %s. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Lukning af tegnebog i for lang tid kan resultere i at synkronisere hele kæden forfra, hvis beskæring er aktiveret. - Unknown address type '%s' - Ukendt adressetype ‘%s’ + Close all wallets + Luk alle tegnebøgerne - Unknown change type '%s' - Ukendt byttepengetype ‘%s’ + Are you sure you wish to close all wallets? + Er du sikker på du vil lukke alle tegnebøgerne? + + + CreateWalletDialog - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Ukendt netværk anført i -onlynet: “%s” + Create Wallet + Opret tegnebog - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Ukendte nye regler aktiveret (versionsbit %i) + Wallet Name + Navn på tegnebog - Unsupported logging category %s=%s. - Ikke understøttet logningskategori %s=%s. + Wallet + Tegnebog - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Brugeragent-kommentar (%s) indeholder usikre tegn. + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Kryptér tegnebogen. Tegnebogen bliver krypteret med en adgangskode, du vælger. - Verifying blocks… - Verificerer blokke… + Encrypt Wallet + Kryptér tegnebog - Verifying wallet(s)… - Bekræfter tegnebog (/bøger)... + Advanced Options + Avancerede Indstillinger - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Det var nødvendigt at genskrive tegnebogen: Genstart %s for at gennemføre + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Slå private nøgler fra for denne tegnebog. Tegnebøger med private nøgler slået fra vil ikke have nogen private nøgler og kan ikke have et HD-seed eller importerede private nøgler. Dette er ideelt til kigge-tegnebøger. - - - SyscoinGUI - &Overview - &Oversigt + Disable Private Keys + Slå private nøgler fra - Show general overview of wallet - Vis generel oversigt over tegnebog + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Lav en flad tegnebog. Flade tegnebøger har indledningsvist ikke private nøgler eller skripter. Private nøgler og adresser kan importeres, eller et HD-seed kan indstilles senere. - &Transactions - &Transaktioner + Make Blank Wallet + Lav flad tegnebog - Browse transaction history - Gennemse transaktionshistorik + Use descriptors for scriptPubKey management + Brug beskrivere til håndtering af scriptPubKey - E&xit - &Luk + Descriptor Wallet + Beskriver-Pung - Quit application - Afslut program + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Brug en ekstern signeringsenhed som en hardwaretegnebog. Konfigurer den eksterne underskriver skript i tegnebogspræferencerne først. - &About %1 - &Om %1 + External signer + Ekstern underskriver - Show information about %1 - Vis informationer om %1 + Create + Opret - About &Qt - Om &Qt + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Kompileret uden sqlite-understøttelse (krævet til beskriver-punge) - Show information about Qt - Vis informationer om Qt + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Kompileret uden ekstern underskriver understøttelse (nødvendig for ekstern underskriver) + + + EditAddressDialog - Modify configuration options for %1 - Redigér konfigurationsindstillinger for %1 + Edit Address + Redigér adresse - Create a new wallet - Opret en ny tegnebog + &Label + &Mærkat - &Minimize - &Minimér + The label associated with this address list entry + Mærkatet, der er associeret med denne indgang i adresselisten - Wallet: - Tegnebog: + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adressen, der er associeret med denne indgang i adresselisten. Denne kan kune ændres for afsendelsesadresser. - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Netværksaktivitet deaktiveret. - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy er <b>aktiveret</b>: %1 - - - Send coins to a Syscoin address - Send syscoins til en Syscoin-adresse - - - Backup wallet to another location - Lav sikkerhedskopi af tegnebogen til et andet sted - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Skift adgangskode anvendt til tegnebogskryptering - - - &Receive - &Modtag - - - &Options… - &Indstillinger... - - - &Encrypt Wallet… - &Kryptér Tegnebog... - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Kryptér de private nøgler, der hører til din tegnebog - - - &Backup Wallet… - &Sikkerhedskopiér Tegnebog - - - &Change Passphrase… - &Skift adgangskode + &Address + &Adresse - Sign &message… - Signér &besked + New sending address + Ny afsendelsesadresse - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Signér beskeder med dine Syscoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig + Edit receiving address + Redigér modtagelsesadresse - &Verify message… - &Verificér besked... + Edit sending address + Redigér afsendelsesadresse - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Verificér beskeder for at sikre, at de er signeret med de angivne Syscoin-adresser + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Den indtastede adresse “%1” er ikke en gyldig Syscoin-adresse. - &Load PSBT from file… - &Indlæs PSBT fra fil... + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adressen "%1" eksisterer allerede som modtagende adresse med mærkat "%2" og kan derfor ikke tilføjes som sende adresse. - Open &URI… - Åben &URI... + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Den indtastede adresse "%1" er allerede i adresse bogen med mærkat "%2". - Close Wallet… - Luk Tegnebog... + Could not unlock wallet. + Kunne ikke låse tegnebog op. - Create Wallet… - Opret Tegnebog... + New key generation failed. + Ny nøglegenerering mislykkedes. + + + FreespaceChecker - Close All Wallets… - Luk Alle Tegnebøger... + A new data directory will be created. + En ny datamappe vil blive oprettet. - &File - &Fil + name + navn - &Settings - &Opsætning + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Mappe eksisterer allerede. Tilføj %1, hvis du vil oprette en ny mappe her. - &Help - &Hjælp + Path already exists, and is not a directory. + Sti eksisterer allerede og er ikke en mappe. - Tabs toolbar - Faneværktøjslinje + Cannot create data directory here. + Kan ikke oprette en mappe her. - - Syncing Headers (%1%)… - Synkroniserer hoveder (%1%)… + + + Intro + + %n GB of space available + + + + - - Synchronizing with network… - Synkroniserer med netværk … + + (of %n GB needed) + + (ud af %n GB nødvendig) + (ud af %n GB nødvendig) + - - Indexing blocks on disk… - Indekserer blokke på disken… + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB nødvendig for komplet kæde) + (%n GB nødvendig for komplet kæde) + - Processing blocks on disk… - Bearbejder blokke på disken… + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Mindst %1 GB data vil blive gemt i denne mappe, og det vil vokse over tid. - Reindexing blocks on disk… - Genindekserer blokke på disken… + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Omtrent %1 GB data vil blive gemt i denne mappe. - - Connecting to peers… - Forbinder til knuder... + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (tilstrækkelig for at gendanne backups %n dag(e) gammel) + (tilstrækkelig for at gendanne backups %n dag(e) gammel) + - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Anmod om betalinger (genererer QR-koder og “syscoin:”-URI'er) + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 vil downloade og gemme en kopi af Syscoin-blokkæden. - Show the list of used sending addresses and labels - Vis listen over brugte afsendelsesadresser og -mærkater + The wallet will also be stored in this directory. + Tegnebogen vil også blive gemt i denne mappe. - Show the list of used receiving addresses and labels - Vis listen over brugte modtagelsesadresser og -mærkater + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Fejl: Angivet datamappe “%1” kan ikke oprettes. - &Command-line options - Tilvalg for &kommandolinje - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Behandlede %n blok(e) af transaktionshistorik. - Behandlede %n blok(e) af transaktionshistorik. - + Error + Fejl - %1 behind - %1 bagud + Welcome + Velkommen - Catching up… - Indhenter... + Welcome to %1. + Velkommen til %1. - Last received block was generated %1 ago. - Senest modtagne blok blev genereret for %1 siden. + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Siden dette er første gang, programmet startes, kan du vælge, hvor %1 skal gemme sin data. - Transactions after this will not yet be visible. - Transaktioner herefter vil endnu ikke være synlige. + Limit block chain storage to + Begræns blokkæde opbevaring til - Error - Fejl + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Ændring af denne indstilling senere kræver gendownload af hele blokkæden. Det er hurtigere at downloade den komplette kæde først og beskære den senere. Slår nogle avancerede funktioner fra. - Warning - Advarsel + GB + GB - Up to date - Opdateret + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Denne indledningsvise synkronisering er meget krævende, og den kan potentielt afsløre hardwareproblemer med din computer, som du ellers ikke har lagt mærke til. Hver gang, du kører %1, vil den fortsætte med at downloade, hvor den sidst slap. - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Indlæs Partvist Signeret Syscoin-Transaktion + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Hvis du har valgt at begrænse opbevaringen af blokkæden (beskæring/pruning), vil al historisk data stadig skulle downloades og bearbejdes men vil blive slettet efterfølgende for at holde dit diskforbrug lavt. - Load PSBT from &clipboard… - Indlæs PSBT fra &clipboard + Use the default data directory + Brug standardmappen for data - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Indlæs Partvist Signeret Syscoin-Transaktion fra udklipsholder + Use a custom data directory: + Brug tilpasset mappe for data: + + + HelpMessageDialog - Node window - Knudevindue + About %1 + Om %1 - Open node debugging and diagnostic console - Åbn knudens fejlsøgningskonsol + Command-line options + Kommandolinjetilvalg + + + ShutdownWindow - &Sending addresses - &Afsenderadresser + %1 is shutting down… + %1 lukker ned… - &Receiving addresses - &Modtageradresser + Do not shut down the computer until this window disappears. + Luk ikke computeren ned, før dette vindue forsvinder. + + + ModalOverlay - Open a syscoin: URI - Åbn en syscoin:-URI + Form + Formular - Open Wallet - Åben Tegnebog + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Nylige transaktioner er måske ikke synlige endnu, og derfor kan din tegnebogs saldo være ukorrekt. Denne information vil være korrekt, når din tegnebog er færdig med at synkronisere med syscoin-netværket, som detaljerne herunder viser. - Open a wallet - Åben en tegnebog + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Forsøg på at bruge syscoin, som er indeholdt i endnu-ikke-viste transaktioner, accepteres ikke af netværket. - Close wallet - Luk tegnebog + Number of blocks left + Antal blokke tilbage - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Gendan pung + Unknown… + Ukendt... - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Gendan en pung, fra en backup fil. + calculating… + udregner... - Close all wallets - Luk alle tegnebøgerne + Last block time + Tidsstempel for seneste blok - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Vis %1 hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Syscoin kommandolinje + Progress + Fremgang - &Mask values - &Maskér værdier + Progress increase per hour + Øgning af fremgang pr. time - Mask the values in the Overview tab - Maskér værdierne i Oversigt-fanebladet + Estimated time left until synced + Estimeret tid tilbage af synkronisering - default wallet - Standard tegnebog + Hide + Skjul - No wallets available - Ingen tegnebøger tilgængelige + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 synkroniserer lige nu. Hoveder og blokke bliver downloadet og valideret fra andre knuder. Processen fortsætter indtil den seneste blok nås. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Tegnebogsdata + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Ukendt. Synkroniserer Hoveder (%1, %2%)... + + + OpenURIDialog - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Navn på tegnebog + Open syscoin URI + Åbn syscoin-URI - &Window - &Vindue + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Indsæt adresse fra udklipsholderen + + + OptionsDialog - Main Window - Hoved Vindue + Options + Indstillinger - %1 client - %1-klient + &Main + &Generelt - &Hide - &Skjul + Automatically start %1 after logging in to the system. + Start %1 automatisk, når der logges ind på systemet. - S&how - &Vis - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n aktiv(e) forbindelse(r) til Syscoin-netværket. - %n aktiv(e) forbindelse(r) til Syscoin-netværket. - + &Start %1 on system login + &Start %1 ved systemlogin - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Click for flere aktioner. + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Aktivering af beskæring reducerer betydeligt den diskplads, der kræves til at gemme transaktioner. Alle blokke er stadig fuldt validerede. Gendannelse af denne indstilling kræver gendownload af hele blokkæden. - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Vis værktøjslinjeknuder + Size of &database cache + Størrelsen på &databasens cache - Disable network activity - A context menu item. - Deaktiver netværksaktivitet + Number of script &verification threads + Antallet af script&verificeringstråde - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Aktiver Netværksaktivitet + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-adresse for proxyen (fx IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Error: %1 - Fejl: %1 + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Viser om den angivne standard-SOCKS5-proxy bruges til at nå knuder via denne netværkstype. - Warning: %1 - Advarsel: %1 + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimér i stedet for at lukke applikationen, når vinduet lukkes. Når denne indstilling er aktiveret, vil applikationen først blive lukket, når Afslut vælges i menuen. - Date: %1 - - Dato: %1 - + Open the %1 configuration file from the working directory. + Åbn konfigurationsfilen for %1 fra arbejdsmappen. - Amount: %1 - - Beløb: %1 - + Open Configuration File + Åbn konfigurationsfil - Wallet: %1 - - Tegnebog: %1 - + Reset all client options to default. + Nulstil alle klientindstillinger til deres standard. - Label: %1 - - Mærkat: %1 - + &Reset Options + &Nulstil indstillinger - Address: %1 - - Adresse: %1 - + &Network + &Netværk - Sent transaction - Afsendt transaktion + Prune &block storage to + Beskære &blok opbevaring til - Incoming transaction - Indgående transaktion + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Ændring af denne indstilling senere kræver download af hele blokkæden igen. - HD key generation is <b>enabled</b> - Generering af HD-nøgler er <b>aktiveret</b> + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Maksimal størrelse på databasecache. En større cache kan bidrage til hurtigere synkronisering, hvorefter fordelen er mindre synlig i de fleste tilfælde. Sænkning af cachestørrelsen vil reducere hukommelsesforbruget. Ubrugt mempool-hukommelse deles for denne cache. - HD key generation is <b>disabled</b> - Generering af HD-nøgler er <b>deaktiveret</b> + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Indstil antallet af scriptbekræftelsestråde. Negative værdier svarer til antallet af kerner, du ønsker at lade være frie til systemet. - Private key <b>disabled</b> - Private nøgle <b>deaktiveret</b> + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = efterlad så mange kerner fri) - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>ulåst</b> + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Dette giver dig eller et tredjepartsværktøj mulighed for at kommunikere med knuden gennem kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b> + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Aktiver &RPC-server - Original message: - Original besked: + W&allet + &Tegnebog - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Enhed, som beløb vises i. Klik for at vælge en anden enhed. + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Hvorvidt der skal trækkes gebyr fra beløb som standard eller ej. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Coin-styring + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Træk &gebyr fra beløbet som standard - Quantity: - Mængde: + Expert + Ekspert - Bytes: - Byte: + Enable coin &control features + Aktivér egenskaber for &coin-styring - Amount: - Beløb: + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Hvis du deaktiverer brug af ubekræftede byttepenge, kan byttepengene fra en transaktion ikke bruges, før pågældende transaktion har mindst én bekræftelse. Dette påvirker også måden hvorpå din saldo beregnes. - Fee: - Gebyr: + &Spend unconfirmed change + &Brug ubekræftede byttepenge - Dust: - Støv: + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Aktiver &PSBT styring - After Fee: - Efter gebyr: + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Om PSBT styring skal vises. - Change: - Byttepenge: + External Signer (e.g. hardware wallet) + Ekstern underskriver (f.eks. hardwaretegnebog) - (un)select all - (af)vælg alle + &External signer script path + &Ekstern underskrivers scriptsti - Tree mode - Trætilstand + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Åbn automatisk Syscoin-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret. - List mode - Listetilstand + Map port using &UPnP + Konfigurér port vha. &UPnP - Amount - Beløb + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Åbn automatisk Syscoin-klientporten på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter NAT-PMP, og den er aktiveret. Den eksterne port kan være tilfældig. - Received with label - Modtaget med mærkat + Map port using NA&T-PMP + Kortport ved hjælp af NA&T-PMP - Received with address - Modtaget med adresse + Accept connections from outside. + Acceptér forbindelser udefra. - Date - Dato + Allow incomin&g connections + Tillad &indkommende forbindelser - Confirmations - Bekræftelser + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Forbind til Syscoin-netværket gennem en SOCKS5-proxy. - Confirmed - Bekræftet + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Forbind gennem SOCKS5-proxy (standard-proxy): - Copy amount - Kopiér beløb + Proxy &IP: + Proxy-&IP: - &Copy address - &Kopiér adresse + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port for proxyen (fx 9050) - Copy &label - Kopiér &mærkat + Used for reaching peers via: + Bruges til at nå knuder via: - Copy &amount - Kopiér &beløb + &Window + &Vindue - Copy transaction &ID and output index - Kopiér transaktion &ID og outputindeks + Show the icon in the system tray. + Vis ikonet i proceslinjen. - L&ock unspent - &Fastlås ubrugte + &Show tray icon + &Vis bakkeikon - &Unlock unspent - &Lås ubrugte op + Show only a tray icon after minimizing the window. + Vis kun et statusikon efter minimering af vinduet. - Copy quantity - Kopiér mængde + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimér til statusfeltet i stedet for proceslinjen - Copy fee - Kopiér gebyr + M&inimize on close + M&inimér ved lukning - Copy after fee - Kopiér eftergebyr + &Display + &Visning - Copy bytes - Kopiér byte + User Interface &language: + &Sprog for brugergrænseflade: - Copy dust - Kopiér støv + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Sproget for brugerfladen kan vælges her. Denne indstilling vil træde i kraft efter genstart af %1. - Copy change - Kopiér byttepenge + &Unit to show amounts in: + &Enhed, som beløb vises i: - (%1 locked) - (%1 fastlåst) + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af syscoins. - yes - ja + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Tredjeparts-URL'er (f.eks. en blokudforsker), der vises på fanen Transaktioner som genvejsmenupunkter. %s i URL'en erstattes af transaktions-hash. Flere URL'er er adskilt af lodret streg |. - no - nej + &Third-party transaction URLs + &Tredjeparts transaktions-URL'er - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Denne mærkat bliver rød, hvis en eller flere modtagere modtager et beløb, der er mindre end den aktuelle støvgrænse. + Whether to show coin control features or not. + Hvorvidt egenskaber for coin-styring skal vises eller ej. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kan variere med ±%1 satoshi per input. + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Opret forbindelse til Syscoin-netværk igennem en separat SOCKS5 proxy til Tor-onion-tjenester. - (no label) - (ingen mærkat) + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Brug separate SOCKS&5 proxy, for at nå fælle via Tor-onion-tjenester: - change from %1 (%2) - byttepenge fra %1 (%2) + Monospaced font in the Overview tab: + Monospaced skrifttype på fanen Oversigt: - (change) - (byttepange) + embedded "%1" + indlejret "%1" - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Opret tegnebog + closest matching "%1" + tættest matchende "%1" - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Opretter Tegnebog <b>%1</b>… + &OK + &Ok - Create wallet failed - Oprettelse af tegnebog mislykkedes + &Cancel + &Annullér - Create wallet warning - Advarsel for oprettelse af tegnebog + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Kompileret uden ekstern underskriver understøttelse (nødvendig for ekstern underskriver) - Can't list signers - Kan ikke liste underskrivere + default + standard - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Indlæs Tegnebøger + none + ingen - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Indlæser tegnebøger... + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Bekræft nulstilling af indstillinger - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Åbning af tegnebog mislykkedes + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Genstart af klienten er nødvendig for at aktivere ændringer. - Open wallet warning - Advarsel for åbning af tegnebog + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Klienten vil lukke ned. Vil du fortsætte? - default wallet - Standard tegnebog + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfigurationsindstillinger - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Åben Tegnebog + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfigurationsfilen bruges til at opsætte avancerede brugerindstillinger, som tilsidesætter indstillingerne i den grafiske brugerflade. Derudover vil eventuelle kommandolinjetilvalg tilsidesætte denne konfigurationsfil. - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Åbner Tegnebog <b>%1</b>... + Continue + Forsæt - - - WalletController - Close wallet - Luk tegnebog + Cancel + Fortryd - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Er du sikker på, at du ønsker at lukke tegnebog <i>%1</i>? + Error + Fejl - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Lukning af tegnebog i for lang tid kan resultere i at synkronisere hele kæden forfra, hvis beskæring er aktiveret. + The configuration file could not be opened. + Konfigurationsfilen kunne ikke åbnes. - Close all wallets - Luk alle tegnebøgerne + This change would require a client restart. + Denne ændring vil kræve en genstart af klienten. - Are you sure you wish to close all wallets? - Er du sikker på du vil lukke alle tegnebøgerne? + The supplied proxy address is invalid. + Den angivne proxy-adresse er ugyldig. - CreateWalletDialog + OverviewPage - Create Wallet - Opret tegnebog + Form + Formular - Wallet Name - Navn på tegnebog + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Syscoin-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu. - Wallet - Tegnebog + Watch-only: + Kigge: - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Kryptér tegnebogen. Tegnebogen bliver krypteret med en adgangskode, du vælger. + Available: + Tilgængelig: - Encrypt Wallet - Kryptér tegnebog + Your current spendable balance + Din nuværende tilgængelige saldo - Advanced Options - Avancerede Indstillinger + Pending: + Afventende: - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Slå private nøgler fra for denne tegnebog. Tegnebøger med private nøgler slået fra vil ikke have nogen private nøgler og kan ikke have et HD-seed eller importerede private nøgler. Dette er ideelt til kigge-tegnebøger. + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total saldo for transaktioner, som ikke er blevet bekræftet endnu, og som ikke endnu er en del af den tilgængelige saldo - Disable Private Keys - Slå private nøgler fra + Immature: + Umodne: - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Lav en flad tegnebog. Flade tegnebøger har indledningsvist ikke private nøgler eller skripter. Private nøgler og adresser kan importeres, eller et HD-seed kan indstilles senere. + Mined balance that has not yet matured + Minet saldo, som endnu ikke er modnet - Make Blank Wallet - Lav flad tegnebog + Balances + Saldi: + + + Your current total balance + Din nuværende totale saldo - Use descriptors for scriptPubKey management - Brug beskrivere til håndtering af scriptPubKey + Your current balance in watch-only addresses + Din nuværende saldo på kigge-adresser - Descriptor Wallet - Beskriver-Pung + Spendable: + Spendérbar: - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Brug en ekstern signeringsenhed som en hardwaretegnebog. Konfigurer den eksterne underskriver skript i tegnebogspræferencerne først. + Recent transactions + Nylige transaktioner - External signer - Ekstern underskriver + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Ubekræftede transaktioner til kigge-adresser - Create - Opret + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Minet saldo på kigge-adresser, som endnu ikke er modnet - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Kompileret uden sqlite-understøttelse (krævet til beskriver-punge) + Current total balance in watch-only addresses + Nuværende totalsaldo på kigge-adresser - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Kompileret uden ekstern underskriver understøttelse (nødvendig for ekstern underskriver) + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Privatlivstilstand aktiveret for Oversigt-fanebladet. Fjern flueben fra Instillinger->Maskér værdier, for at afmaskere værdierne. - EditAddressDialog + PSBTOperationsDialog - Edit Address - Redigér adresse + Sign Tx + Signér Tx - &Label - &Mærkat + Broadcast Tx + Udsend Tx - The label associated with this address list entry - Mærkatet, der er associeret med denne indgang i adresselisten + Copy to Clipboard + Kopier til udklipsholder - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adressen, der er associeret med denne indgang i adresselisten. Denne kan kune ændres for afsendelsesadresser. + Save… + Gem... - &Address - &Adresse + Close + Luk - New sending address - Ny afsendelsesadresse + Failed to load transaction: %1 + Kunne ikke indlæse transaktion: %1 - Edit receiving address - Redigér modtagelsesadresse + Failed to sign transaction: %1 + Kunne ikke signere transaktion: %1 - Edit sending address - Redigér afsendelsesadresse + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Kan ikke signere inputs, mens tegnebogen er låst. - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Den indtastede adresse “%1” er ikke en gyldig Syscoin-adresse. + Could not sign any more inputs. + Kunne ikke signere flere input. - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adressen "%1" eksisterer allerede som modtagende adresse med mærkat "%2" og kan derfor ikke tilføjes som sende adresse. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Signerede %1 input, men flere signaturer kræves endnu. - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Den indtastede adresse "%1" er allerede i adresse bogen med mærkat "%2". + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Signering af transaktion lykkedes. Transaktion er klar til udsendelse. - Could not unlock wallet. - Kunne ikke låse tegnebog op. + Unknown error processing transaction. + Ukendt fejl i behandling af transaktion. - New key generation failed. - Ny nøglegenerering mislykkedes. + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Udsendelse af transaktion lykkedes! Transaktions-ID: %1 - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - En ny datamappe vil blive oprettet. + Transaction broadcast failed: %1 + Udsendelse af transaktion mislykkedes: %1 - name - navn + PSBT copied to clipboard. + PSBT kopieret til udklipsholder. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Mappe eksisterer allerede. Tilføj %1, hvis du vil oprette en ny mappe her. + Save Transaction Data + Gem Transaktionsdata - Path already exists, and is not a directory. - Sti eksisterer allerede og er ikke en mappe. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delvist underskrevet transaktion (Binær) - Cannot create data directory here. - Kan ikke oprette en mappe her. - - - - Intro - - %n GB of space available - - - - - - - (of %n GB needed) - - (ud af %n GB nødvendig) - (ud af %n GB nødvendig) - + PSBT saved to disk. + PSBT gemt på disk. - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB nødvendig for komplet kæde) - (%n GB nødvendig for komplet kæde) - + + * Sends %1 to %2 + * Sender %1 til %2 - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Mindst %1 GB data vil blive gemt i denne mappe, og det vil vokse over tid. + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Kunne ikke beregne transaktionsgebyr eller totalt transaktionsbeløb. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Omtrent %1 GB data vil blive gemt i denne mappe. + Pays transaction fee: + Betaler transaktionsgebyr - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (tilstrækkelig for at gendanne backups %n dag(e) gammel) - (tilstrækkelig for at gendanne backups %n dag(e) gammel) - + + Total Amount + Total Mængde - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 vil downloade og gemme en kopi af Syscoin-blokkæden. + or + eller - The wallet will also be stored in this directory. - Tegnebogen vil også blive gemt i denne mappe. + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transaktion har %1 usignerede input. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Fejl: Angivet datamappe “%1” kan ikke oprettes. + Transaction is missing some information about inputs. + Transaktion mangler noget information om input. - Error - Fejl + Transaction still needs signature(s). + Transaktion mangler stadig signatur(er). - Welcome - Velkommen + (But no wallet is loaded.) + (Men ingen tegnebog er indlæst.) - Welcome to %1. - Velkommen til %1. + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Men denne tegnebog kan ikke signere transaktioner.) - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Siden dette er første gang, programmet startes, kan du vælge, hvor %1 skal gemme sin data. + (But this wallet does not have the right keys.) + (Men denne pung har ikke de rette nøgler.) - Limit block chain storage to - Begræns blokkæde opbevaring til + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transaktion er fuldt signeret og klar til udsendelse. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Ændring af denne indstilling senere kræver gendownload af hele blokkæden. Det er hurtigere at downloade den komplette kæde først og beskære den senere. Slår nogle avancerede funktioner fra. + Transaction status is unknown. + Transaktionsstatus er ukendt. + + + PaymentServer - GB - GB + Payment request error + Fejl i betalingsanmodning - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Denne indledningsvise synkronisering er meget krævende, og den kan potentielt afsløre hardwareproblemer med din computer, som du ellers ikke har lagt mærke til. Hver gang, du kører %1, vil den fortsætte med at downloade, hvor den sidst slap. + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Kan ikke starte syscoin: click-to-pay-håndtering - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Hvis du har valgt at begrænse opbevaringen af blokkæden (beskæring/pruning), vil al historisk data stadig skulle downloades og bearbejdes men vil blive slettet efterfølgende for at holde dit diskforbrug lavt. + URI handling + URI-håndtering - Use the default data directory - Brug standardmappen for data + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' er ikke et gyldigt URI. Brug 'syscoin:' istedet. - Use a custom data directory: - Brug tilpasset mappe for data: + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Kan ikke behandle betalingsanmodning, fordi BIP70 ikke understøttes. +På grund af udbredte sikkerhedsfejl i BIP70 anbefales det på det kraftigste, at enhver købmands instruktioner om at skifte tegnebog ignoreres. +Hvis du modtager denne fejl, skal du anmode forhandleren om en BIP21-kompatibel URI. - - - HelpMessageDialog - About %1 - Om %1 + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Syscoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre. - Command-line options - Kommandolinjetilvalg + Payment request file handling + Filhåndtering for betalingsanmodninger - ShutdownWindow + PeerTableModel - %1 is shutting down… - %1 lukker ned… + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Brugeragent - Do not shut down the computer until this window disappears. - Luk ikke computeren ned, før dette vindue forsvinder. + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Knude - - - ModalOverlay - Form - Formular + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Retning - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Nylige transaktioner er måske ikke synlige endnu, og derfor kan din tegnebogs saldo være ukorrekt. Denne information vil være korrekt, når din tegnebog er færdig med at synkronisere med syscoin-netværket, som detaljerne herunder viser. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Sendt + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Modtaget - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Forsøg på at bruge syscoin, som er indeholdt i endnu-ikke-viste transaktioner, accepteres ikke af netværket. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse - Number of blocks left - Antal blokke tilbage + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Netværk - Unknown… - Ukendt... + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Indkommende - calculating… - udregner... + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Udgående + + + QRImageWidget - Last block time - Tidsstempel for seneste blok + &Save Image… + &Gem billede... - Progress - Fremgang + &Copy Image + &Kopiér foto - Progress increase per hour - Øgning af fremgang pr. time + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resulterende URI var for lang; prøv at forkorte teksten til mærkaten/beskeden. - Estimated time left until synced - Estimeret tid tilbage af synkronisering + Error encoding URI into QR Code. + Fejl ved kodning fra URI til QR-kode. - Hide - Skjul + QR code support not available. + QR-kode understøttelse er ikke tilgængelig. - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 synkroniserer lige nu. Hoveder og blokke bliver downloadet og valideret fra andre knuder. Processen fortsætter indtil den seneste blok nås. + Save QR Code + Gem QR-kode - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Ukendt. Synkroniserer Hoveder (%1, %2%)... + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG Billede - + - OpenURIDialog + RPCConsole - Open syscoin URI - Åbn syscoin-URI + Client version + Klientversion - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Indsæt adresse fra udklipsholderen + General + Generelt - - - OptionsDialog - Options - Indstillinger + Datadir + Datamappe - &Main - &Generelt + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + For at angive en alternativ placering af mappen med data, skal du bruge tilvalget ‘%1’. - Automatically start %1 after logging in to the system. - Start %1 automatisk, når der logges ind på systemet. + Blocksdir + Blokmappe - &Start %1 on system login - &Start %1 ved systemlogin + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + For at angive en alternativ placering af mappen med blokke, skal du bruge tilvalget ‘%1’. - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Aktivering af beskæring reducerer betydeligt den diskplads, der kræves til at gemme transaktioner. Alle blokke er stadig fuldt validerede. Gendannelse af denne indstilling kræver gendownload af hele blokkæden. + Startup time + Opstartstidspunkt - Size of &database cache - Størrelsen på &databasens cache + Network + Netværk - Number of script &verification threads - Antallet af script&verificeringstråde + Name + Navn - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-adresse for proxyen (fx IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Number of connections + Antal forbindelser - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Viser om den angivne standard-SOCKS5-proxy bruges til at nå knuder via denne netværkstype. + Block chain + Blokkæde - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimér i stedet for at lukke applikationen, når vinduet lukkes. Når denne indstilling er aktiveret, vil applikationen først blive lukket, når Afslut vælges i menuen. + Memory Pool + Hukommelsespulje - Open the %1 configuration file from the working directory. - Åbn konfigurationsfilen for %1 fra arbejdsmappen. + Current number of transactions + Aktuelt antal transaktioner - Open Configuration File - Åbn konfigurationsfil + Memory usage + Hukommelsesforbrug - Reset all client options to default. - Nulstil alle klientindstillinger til deres standard. + Wallet: + Tegnebog: - &Reset Options - &Nulstil indstillinger + (none) + (ingen) - &Network - &Netværk + &Reset + &Nulstil - Prune &block storage to - Beskære &blok opbevaring til + Received + Modtaget - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Ændring af denne indstilling senere kræver download af hele blokkæden igen. + Sent + Sendt - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Maksimal størrelse på databasecache. En større cache kan bidrage til hurtigere synkronisering, hvorefter fordelen er mindre synlig i de fleste tilfælde. Sænkning af cachestørrelsen vil reducere hukommelsesforbruget. Ubrugt mempool-hukommelse deles for denne cache. + &Peers + Andre &knuder - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Indstil antallet af scriptbekræftelsestråde. Negative værdier svarer til antallet af kerner, du ønsker at lade være frie til systemet. + Banned peers + Bandlyste knuder - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = efterlad så mange kerner fri) + Select a peer to view detailed information. + Vælg en anden knude for at se detaljeret information. - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Dette giver dig eller et tredjepartsværktøj mulighed for at kommunikere med knuden gennem kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer. + Starting Block + Startblok - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Aktiver &RPC-server + Synced Headers + Synkroniserede hoveder - W&allet - &Tegnebog + Synced Blocks + Synkroniserede blokke - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Hvorvidt der skal trækkes gebyr fra beløb som standard eller ej. + Last Transaction + Sidste transaktion - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Træk &gebyr fra beløbet som standard + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Afbildning fra Autonome Systemer (et Internet-Protocol-rutefindingsprefiks) til IP-adresser som bruges til at diversificere knudeforbindelser. Den engelske betegnelse er "asmap". - Expert - Ekspert + Mapped AS + Autonomt-System-afbildning - Enable coin &control features - Aktivér egenskaber for &coin-styring + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Om vi videresender adresser til denne peer. - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Hvis du deaktiverer brug af ubekræftede byttepenge, kan byttepengene fra en transaktion ikke bruges, før pågældende transaktion har mindst én bekræftelse. Dette påvirker også måden hvorpå din saldo beregnes. + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Adresserelæ - &Spend unconfirmed change - &Brug ubekræftede byttepenge + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Adresser Behandlet - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Aktiver &PSBT styring + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Adresser Hastighedsbegrænset - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Om PSBT styring skal vises. + User Agent + Brugeragent - External Signer (e.g. hardware wallet) - Ekstern underskriver (f.eks. hardwaretegnebog) + Node window + Knudevindue - &External signer script path - &Ekstern underskrivers scriptsti + Current block height + Nuværende blokhøjde - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Fuld sti til et Syscoin Core-kompatibelt script (f.eks. C:\Downloads\hwi.exe eller /Users/you/Downloads/hwi.py). Pas på: malware kan stjæle dine mønter! + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Åbn %1s fejlsøgningslogfil fra den aktuelle datamappe. Dette kan tage nogle få sekunder for store logfiler. - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Åbn automatisk Syscoin-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret. + Decrease font size + Formindsk skrifttypestørrelse - Map port using &UPnP - Konfigurér port vha. &UPnP + Increase font size + Forstør skrifttypestørrelse - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Åbn automatisk Syscoin-klientporten på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter NAT-PMP, og den er aktiveret. Den eksterne port kan være tilfældig. + Permissions + Tilladelser - Map port using NA&T-PMP - Kortport ved hjælp af NA&T-PMP + The direction and type of peer connection: %1 + Retningen og typen af peer-forbindelse: %1 - Accept connections from outside. - Acceptér forbindelser udefra. + Direction/Type + Retning/Type - Allow incomin&g connections - Tillad &indkommende forbindelser + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Netværksprotokollen, som denne peer er forbundet via: IPv4, IPv6, Onion, I2P eller CJDNS. - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Forbind til Syscoin-netværket gennem en SOCKS5-proxy. + Services + Tjenester - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Forbind gennem SOCKS5-proxy (standard-proxy): + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + BIP152 kompakt blokrelæ med høj bredbånd: %1 - Proxy &IP: - Proxy-&IP: + High Bandwidth + Højt Bredbånd - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port for proxyen (fx 9050) + Connection Time + Forbindelsestid - Used for reaching peers via: - Bruges til at nå knuder via: + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Forløbet tid siden en ny blok, der bestod indledende gyldighedstjek, blev modtaget fra denne peer. - &Window - &Vindue + Last Block + Sidste Blok - Show the icon in the system tray. - Vis ikonet i proceslinjen. + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Forløbet tid siden en ny transaktion, der blev accepteret i vores mempool, blev modtaget fra denne peer. - &Show tray icon - &Vis bakkeikon + Last Send + Seneste afsendelse - Show only a tray icon after minimizing the window. - Vis kun et statusikon efter minimering af vinduet. + Last Receive + Seneste modtagelse - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimér til statusfeltet i stedet for proceslinjen + Ping Time + Ping-tid - M&inimize on close - M&inimér ved lukning + The duration of a currently outstanding ping. + Varigheden af den aktuelt igangværende ping. - &Display - &Visning + Ping Wait + Ping-ventetid - User Interface &language: - &Sprog for brugergrænseflade: + Min Ping + Minimum ping - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Sproget for brugerfladen kan vælges her. Denne indstilling vil træde i kraft efter genstart af %1. + Time Offset + Tidsforskydning - &Unit to show amounts in: - &Enhed, som beløb vises i: + Last block time + Tidsstempel for seneste blok - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af syscoins. + &Open + &Åbn - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Tredjeparts-URL'er (f.eks. en blokudforsker), der vises på fanen Transaktioner som genvejsmenupunkter. %s i URL'en erstattes af transaktions-hash. Flere URL'er er adskilt af lodret streg |. + &Console + &Konsol - &Third-party transaction URLs - &Tredjeparts transaktions-URL'er + &Network Traffic + &Netværkstrafik - Whether to show coin control features or not. - Hvorvidt egenskaber for coin-styring skal vises eller ej. + Totals + Totaler - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Opret forbindelse til Syscoin-netværk igennem en separat SOCKS5 proxy til Tor-onion-tjenester. + Debug log file + Fejlsøgningslogfil - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Brug separate SOCKS&5 proxy, for at nå fælle via Tor-onion-tjenester: + Clear console + Ryd konsol - Monospaced font in the Overview tab: - Monospaced skrifttype på fanen Oversigt: + In: + Indkommende: - embedded "%1" - indlejret "%1" + Out: + Udgående: - closest matching "%1" - tættest matchende "%1" + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Indgående: initieret af peer - &OK - &Ok + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Udgående fuld relæ: standard - &Cancel - &Annullér + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Udgående blokrelæ: videresender ikke transaktioner eller adresser - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Kompileret uden ekstern underskriver understøttelse (nødvendig for ekstern underskriver) + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Udgående manual: tilføjet ved hjælp af RPC %1 eller %2/%3 konfigurationsmuligheder - default - standard + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Udgående fejl: kortvarig, til test af adresser - none - ingen + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Udgående adressehentning: kortvarig, til at anmode om adresser - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Bekræft nulstilling af indstillinger + we selected the peer for high bandwidth relay + vi valgte denne peer for høj bredbånd relæ - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Genstart af klienten er nødvendig for at aktivere ændringer. + the peer selected us for high bandwidth relay + peeren valgte os til høj bredbånd relæ - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Klienten vil lukke ned. Vil du fortsætte? + no high bandwidth relay selected + ingen høj bredbånd relæ valgt - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Konfigurationsindstillinger + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopiér adresse - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Konfigurationsfilen bruges til at opsætte avancerede brugerindstillinger, som tilsidesætter indstillingerne i den grafiske brugerflade. Derudover vil eventuelle kommandolinjetilvalg tilsidesætte denne konfigurationsfil. + &Disconnect + &Afbryd forbindelse - Continue - Forsæt + 1 &hour + 1 &time - Cancel - Fortryd + 1 d&ay + 1 &dag - Error - Fejl + 1 &week + 1 &uge - The configuration file could not be opened. - Konfigurationsfilen kunne ikke åbnes. + 1 &year + 1 &år - This change would require a client restart. - Denne ændring vil kræve en genstart af klienten. + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopiér IP/Netmask - The supplied proxy address is invalid. - Den angivne proxy-adresse er ugyldig. + &Unban + &Fjern bandlysning - - - OverviewPage - Form - Formular + Network activity disabled + Netværksaktivitet deaktiveret - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Syscoin-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu. + Executing command without any wallet + Udfører kommando uden en tegnebog - Watch-only: - Kigge: + Executing command using "%1" wallet + Eksekverer kommando ved brug af "%1" tegnebog - Available: - Tilgængelig: + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Velkommen til %1 RPC-konsollen. +Brug op- og nedpilene til at navigere i historikken og %2 til at rydde skærmen. +Brug %3 og %4 til at øge eller formindske skriftstørrelsen. +Skriv %5 for at få en oversigt over tilgængelige kommandoer. +For mere information om brug af denne konsol, skriv %6. + +%7 ADVARSEL: Svindlere har været aktive og bedt brugerne om at skrive kommandoer her og stjæle deres tegnebogsindhold. Brug ikke denne konsol uden fuldt ud at forstå konsekvenserne af en kommando.%8 - Your current spendable balance - Din nuværende tilgængelige saldo + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Udfører... - Pending: - Afventende: + Yes + Ja - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total saldo for transaktioner, som ikke er blevet bekræftet endnu, og som ikke endnu er en del af den tilgængelige saldo + No + Nej - Immature: - Umodne: + To + Til - Mined balance that has not yet matured - Minet saldo, som endnu ikke er modnet + From + Fra - Balances - Saldi: + Ban for + Bandlys i - Your current total balance - Din nuværende totale saldo + Never + Aldrig - Your current balance in watch-only addresses - Din nuværende saldo på kigge-adresser + Unknown + Ukendt + + + ReceiveCoinsDialog - Spendable: - Spendérbar: + &Amount: + &Beløb: - Recent transactions - Nylige transaktioner + &Label: + &Mærkat: - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Ubekræftede transaktioner til kigge-adresser + &Message: + &Besked: - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Minet saldo på kigge-adresser, som endnu ikke er modnet + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Syscoin-netværket. - Current total balance in watch-only addresses - Nuværende totalsaldo på kigge-adresser + An optional label to associate with the new receiving address. + Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse. - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Privatlivstilstand aktiveret for Oversigt-fanebladet. Fjern flueben fra Instillinger->Maskér værdier, for at afmaskere værdierne. + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Brug denne formular for at anmode om betalinger. Alle felter er <b>valgfri</b>. - - - PSBTOperationsDialog - Sign Tx - Signér Tx + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Et valgfrit beløb til anmodning. Lad dette felt være tomt eller indeholde nul for at anmode om et ikke-specifikt beløb. - Broadcast Tx - Udsend Tx + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse. Det bruges til at identificere en faktura. Det er også indlejret i betalingsanmodningen. - Copy to Clipboard - Kopier til udklipsholder + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + En valgfri meddelelse som er indlejret i betalingsanmodningen og som kan blive vist til afsenderen. - Save… - Gem... + &Create new receiving address + &Opret ny modtager adresse - Close - Luk + Clear all fields of the form. + Ryd alle felter af formen. - Failed to load transaction: %1 - Kunne ikke indlæse transaktion: %1 + Clear + Ryd - Failed to sign transaction: %1 - Kunne ikke signere transaktion: %1 + Requested payments history + Historik over betalingsanmodninger - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Kan ikke signere inputs, mens tegnebogen er låst. + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Vis den valgte anmodning (gør det samme som dobbeltklik på en indgang) - Could not sign any more inputs. - Kunne ikke signere flere input. + Show + Vis - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Signerede %1 input, men flere signaturer kræves endnu. + Remove the selected entries from the list + Fjern de valgte indgange fra listen - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Signering af transaktion lykkedes. Transaktion er klar til udsendelse. + Remove + Fjern - Unknown error processing transaction. - Ukendt fejl i behandling af transaktion. + Copy &URI + Kopiér &URI - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Udsendelse af transaktion lykkedes! Transaktions-ID: %1 + &Copy address + &Kopiér adresse - Transaction broadcast failed: %1 - Udsendelse af transaktion mislykkedes: %1 + Copy &label + Kopiér &mærkat - PSBT copied to clipboard. - PSBT kopieret til udklipsholder. + Copy &message + Kopiér &besked - Save Transaction Data - Gem Transaktionsdata + Copy &amount + Kopiér &beløb - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Delvist underskrevet transaktion (Binær) + Could not unlock wallet. + Kunne ikke låse tegnebog op. - PSBT saved to disk. - PSBT gemt på disk. + Could not generate new %1 address + Kunne ikke generere ny %1 adresse + + + ReceiveRequestDialog - * Sends %1 to %2 - * Sender %1 til %2 + Request payment to … + Anmod om betaling til ... - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Kunne ikke beregne transaktionsgebyr eller totalt transaktionsbeløb. + Address: + Adresse - Pays transaction fee: - Betaler transaktionsgebyr + Amount: + Beløb: - Total Amount - Total Mængde + Label: + Mærkat: - or - eller + Message: + Besked: - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transaktion har %1 usignerede input. + Wallet: + Tegnebog: - Transaction is missing some information about inputs. - Transaktion mangler noget information om input. + Copy &URI + Kopiér &URI - Transaction still needs signature(s). - Transaktion mangler stadig signatur(er). + Copy &Address + Kopiér &adresse - (But no wallet is loaded.) - (Men ingen tegnebog er indlæst.) + &Verify + &Bekræft - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Men denne tegnebog kan ikke signere transaktioner.) + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Bekræft denne adresse på f.eks. en hardwaretegnebogs skærm - (But this wallet does not have the right keys.) - (Men denne pung har ikke de rette nøgler.) + &Save Image… + &Gem billede... - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transaktion er fuldt signeret og klar til udsendelse. + Payment information + Betalingsinformation - Transaction status is unknown. - Transaktionsstatus er ukendt. + Request payment to %1 + Anmod om betaling til %1 - PaymentServer + RecentRequestsTableModel - Payment request error - Fejl i betalingsanmodning + Date + Dato - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Kan ikke starte syscoin: click-to-pay-håndtering + Label + Mærkat - URI handling - URI-håndtering + Message + Besked - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' er ikke et gyldigt URI. Brug 'syscoin:' istedet. + (no label) + (ingen mærkat) - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Kan ikke behandle betalingsanmodning, fordi BIP70 ikke understøttes. -På grund af udbredte sikkerhedsfejl i BIP70 anbefales det på det kraftigste, at enhver købmands instruktioner om at skifte tegnebog ignoreres. -Hvis du modtager denne fejl, skal du anmode forhandleren om en BIP21-kompatibel URI. + (no message) + (ingen besked) - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Syscoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre. + (no amount requested) + (intet anmodet beløb) - Payment request file handling - Filhåndtering for betalingsanmodninger + Requested + Anmodet - PeerTableModel - - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Brugeragent - - - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Knude - + SendCoinsDialog - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Retning + Send Coins + Send syscoins - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Sendt + Coin Control Features + Egenskaber for coin-styring - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Modtaget + automatically selected + valgt automatisk - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresse + Insufficient funds! + Utilstrækkelige midler! - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Netværk + Quantity: + Mængde: - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Indkommende + Bytes: + Byte: - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Udgående + Amount: + Beløb: - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Gem billede... + Fee: + Gebyr: - &Copy Image - &Kopiér foto + After Fee: + Efter gebyr: - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resulterende URI var for lang; prøv at forkorte teksten til mærkaten/beskeden. + Change: + Byttepenge: - Error encoding URI into QR Code. - Fejl ved kodning fra URI til QR-kode. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Hvis dette aktiveres, men byttepengeadressen er tom eller ugyldig, vil byttepenge blive sendt til en nygenereret adresse. - QR code support not available. - QR-kode understøttelse er ikke tilgængelig. + Custom change address + Tilpasset byttepengeadresse - Save QR Code - Gem QR-kode + Transaction Fee: + Transaktionsgebyr: - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG Billede + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Brug af tilbagefaldsgebyret kan resultere i en transaktion, der tager adskillige timer eller dage (eller aldrig) at bekræfte. Overvej at vælge dit gebyr manuelt eller at vente indtil du har valideret hele kæden. - - - RPCConsole - Client version - Klientversion + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Advarsel: Gebyrestimering er ikke muligt i øjeblikket. - General - Generelt + per kilobyte + pr. kilobyte - Datadir - Datamappe + Hide + Skjul - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - For at angive en alternativ placering af mappen med data, skal du bruge tilvalget ‘%1’. + Recommended: + Anbefalet: - Blocksdir - Blokmappe + Custom: + Brugertilpasset: - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - For at angive en alternativ placering af mappen med blokke, skal du bruge tilvalget ‘%1’. + Send to multiple recipients at once + Send til flere modtagere på en gang - Startup time - Opstartstidspunkt + Add &Recipient + Tilføj &modtager - Network - Netværk + Clear all fields of the form. + Ryd alle felter af formen. - Name - Navn + Inputs… + Inputs... - Number of connections - Antal forbindelser + Dust: + Støv: - Block chain - Blokkæde + Choose… + Vælg... - Memory Pool - Hukommelsespulje + Hide transaction fee settings + Skjul indstillinger for transaktionsgebyr - Current number of transactions - Aktuelt antal transaktioner + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Angiv et brugerdefineret gebyr pr. kB (1.000 bytes) af transaktionens virtuelle størrelse. + +Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 satoshis pr. kvB" for en transaktionsstørrelse på 500 virtuelle bytes (halvdelen af 1 kvB) i sidste ende kun give et gebyr på 50 satoshis. - Memory usage - Hukommelsesforbrug + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + På tidspunkter, hvor der er færre transaktioner, end der er plads til i nye blokke, kan minere og videresendende knuder gennemtvinge et minimumsgebyr. Du kan vælge kun at betale dette minimumsgebyr, men vær opmærksom på, at det kan resultere i en transaktion, der aldrig bliver bekræftet, hvis mængden af nye syscoin-transaktioner stiger til mere, end hvad netværket kan behandle ad gangen. - Wallet: - Tegnebog: + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Et for lavt gebyr kan resultere i en transaktion, der aldrig bekræftes (læs værktøjstippet) - (none) - (ingen) + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Smart gebyr er ikke initialiseret endnu. Dette tager normalt et par blokke...) - &Reset - &Nulstil + Confirmation time target: + Mål for bekræftelsestid: - Received - Modtaget + Enable Replace-By-Fee + Aktivér erstat-med-gebyr (RBF) - Sent - Sendt + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Med erstat-med-gebyr (Replace-By-Fee, BIP-125) kan du øge en transaktions gebyr, efter den er sendt. Uden dette kan et højere gebyr anbefales for at kompensere for øget risiko for at transaktionen bliver forsinket. - &Peers - Andre &knuder + Clear &All + Ryd &alle - Banned peers - Bandlyste knuder + Balance: + Saldo: - Select a peer to view detailed information. - Vælg en anden knude for at se detaljeret information. + Confirm the send action + Bekræft afsendelsen - Starting Block - Startblok + S&end + &Afsend - Synced Headers - Synkroniserede hoveder + Copy quantity + Kopiér mængde - Synced Blocks - Synkroniserede blokke + Copy amount + Kopiér beløb - Last Transaction - Sidste transaktion + Copy fee + Kopiér gebyr - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Afbildning fra Autonome Systemer (et Internet-Protocol-rutefindingsprefiks) til IP-adresser som bruges til at diversificere knudeforbindelser. Den engelske betegnelse er "asmap". + Copy after fee + Kopiér eftergebyr - Mapped AS - Autonomt-System-afbildning + Copy bytes + Kopiér byte - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Om vi videresender adresser til denne peer. + Copy dust + Kopiér støv - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Adresserelæ + Copy change + Kopiér byttepenge - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Adresser Behandlet + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokke) - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Adresser Hastighedsbegrænset + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Underskriv på enhed - User Agent - Brugeragent + Connect your hardware wallet first. + Tilslut din hardwaretegnebog først. - Node window - Knudevindue + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Indstil ekstern underskriver scriptsti i Indstillinger -> Tegnebog - Current block height - Nuværende blokhøjde + Cr&eate Unsigned + L&av usigneret - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Åbn %1s fejlsøgningslogfil fra den aktuelle datamappe. Dette kan tage nogle få sekunder for store logfiler. + from wallet '%1' + fra tegnebog '%1' - Decrease font size - Formindsk skrifttypestørrelse + %1 to '%2' + %1 til '%2' - Increase font size - Forstør skrifttypestørrelse + %1 to %2 + %1 til %2 - Permissions - Tilladelser + To review recipient list click "Show Details…" + For at vurdere modtager listen tryk "Vis Detaljer..." - The direction and type of peer connection: %1 - Retningen og typen af peer-forbindelse: %1 + Sign failed + Underskrivningen fejlede - Direction/Type - Retning/Type + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ekstern underskriver ikke fundet - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Netværksprotokollen, som denne peer er forbundet via: IPv4, IPv6, Onion, I2P eller CJDNS. + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ekstern underskriver fejl - Services - Tjenester + Save Transaction Data + Gem Transaktionsdata - Whether the peer requested us to relay transactions. - Om peeren anmodede os om at videresende transaktioner. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delvist underskrevet transaktion (Binær) - Wants Tx Relay - Vil have transaktion videresend + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT gemt - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - BIP152 kompakt blokrelæ med høj bredbånd: %1 + External balance: + Ekstern balance: - High Bandwidth - Højt Bredbånd + or + eller - Connection Time - Forbindelsestid + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Du kan øge gebyret senere (signalerer erstat-med-gebyr, BIP-125). - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Forløbet tid siden en ny blok, der bestod indledende gyldighedstjek, blev modtaget fra denne peer. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Gennemse venligst dit transaktionsforslag. Dette vil producere en Partvist Signeret Syscoin Transaktion (PSBT), som du kan gemme eller kopiere, og så signere med f.eks. en offline %1 pung, eller en PSBT-kompatibel maskinelpung. - Last Block - Sidste Blok + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Vil du oprette denne transaktion? - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Forløbet tid siden en ny transaktion, der blev accepteret i vores mempool, blev modtaget fra denne peer. + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Gennemgå venligst din transaktion. Du kan oprette og sende denne transaktion eller oprette en delvist underskrevet Syscoin-transaktion (PSBT), som du kan gemme eller kopiere og derefter underskrive med, f.eks. en offline %1 tegnebog eller en PSBT-kompatibel hardwaretegnebog. - Last Send - Seneste afsendelse + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Venligst, vurder din transaktion. - Last Receive - Seneste modtagelse + Transaction fee + Transaktionsgebyr - Ping Time - Ping-tid + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Signalerer ikke erstat-med-gebyr, BIP-125. - The duration of a currently outstanding ping. - Varigheden af den aktuelt igangværende ping. + Total Amount + Total Mængde - Ping Wait - Ping-ventetid + Confirm send coins + Bekræft afsendelse af syscoins - Min Ping - Minimum ping + Watch-only balance: + Kiggebalance: - Time Offset - Tidsforskydning + The recipient address is not valid. Please recheck. + Modtageradressen er ikke gyldig. Tjek venligst igen. - Last block time - Tidsstempel for seneste blok + The amount to pay must be larger than 0. + Beløbet til betaling skal være større end 0. - &Open - &Åbn + The amount exceeds your balance. + Beløbet overstiger din saldo. - &Console - &Konsol + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Totalen overstiger din saldo, når transaktionsgebyret på %1 er inkluderet. - &Network Traffic - &Netværkstrafik + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Adressegenganger fundet. Adresser bør kun bruges én gang hver. - Totals - Totaler + Transaction creation failed! + Oprettelse af transaktion mislykkedes! - Debug log file - Fejlsøgningslogfil + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Et gebyr højere end %1 opfattes som et absurd højt gebyr. - - Clear console - Ryd konsol + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e). + Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e). + - In: - Indkommende: + Warning: Invalid Syscoin address + Advarsel: Ugyldig Syscoin-adresse - Out: - Udgående: + Warning: Unknown change address + Advarsel: Ukendt byttepengeadresse - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Indgående: initieret af peer + Confirm custom change address + Bekræft tilpasset byttepengeadresse - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Udgående fuld relæ: standard + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Den adresse, du har valgt til byttepenge, er ikke en del af denne tegnebog. Nogle af eller alle penge i din tegnebog kan blive sendt til denne adresse. Er du sikker? - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Udgående blokrelæ: videresender ikke transaktioner eller adresser + (no label) + (ingen mærkat) + + + SendCoinsEntry - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Udgående manual: tilføjet ved hjælp af RPC %1 eller %2/%3 konfigurationsmuligheder + A&mount: + &Beløb: - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Udgående fejl: kortvarig, til test af adresser + Pay &To: + Betal &til: - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Udgående adressehentning: kortvarig, til at anmode om adresser + &Label: + &Mærkat: - we selected the peer for high bandwidth relay - vi valgte denne peer for høj bredbånd relæ + Choose previously used address + Vælg tidligere brugt adresse - the peer selected us for high bandwidth relay - peeren valgte os til høj bredbånd relæ + The Syscoin address to send the payment to + Syscoin-adresse, som betalingen skal sendes til - no high bandwidth relay selected - ingen høj bredbånd relæ valgt + Paste address from clipboard + Indsæt adresse fra udklipsholderen - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Kopiér adresse + Remove this entry + Fjern denne indgang - &Disconnect - &Afbryd forbindelse + The amount to send in the selected unit + Beløbet der skal afsendes i den valgte enhed - 1 &hour - 1 &time + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre syscoin, end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt. - 1 d&ay - 1 &dag + S&ubtract fee from amount + &Træk gebyr fra beløb - 1 &week - 1 &uge + Use available balance + Brug tilgængelig saldo - 1 &year - 1 &år + Message: + Besked: - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Kopiér IP/Netmask + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Indtast et mærkat for denne adresse for at føje den til listen over brugte adresser - &Unban - &Fjern bandlysning + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + En besked, som blev føjet til “syscoin:”-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Syscoin-netværket. + + + SendConfirmationDialog - Network activity disabled - Netværksaktivitet deaktiveret + Send + Afsend - Executing command without any wallet - Udfører kommando uden en tegnebog + Create Unsigned + Opret Usigneret + + + SignVerifyMessageDialog - Executing command using "%1" wallet - Eksekverer kommando ved brug af "%1" tegnebog + Signatures - Sign / Verify a Message + Signaturer – Underskriv/verificér en besked - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Velkommen til %1 RPC-konsollen. -Brug op- og nedpilene til at navigere i historikken og %2 til at rydde skærmen. -Brug %3 og %4 til at øge eller formindske skriftstørrelsen. -Skriv %5 for at få en oversigt over tilgængelige kommandoer. -For mere information om brug af denne konsol, skriv %6. - -%7 ADVARSEL: Svindlere har været aktive og bedt brugerne om at skrive kommandoer her og stjæle deres tegnebogsindhold. Brug ikke denne konsol uden fuldt ud at forstå konsekvenserne af en kommando.%8 + &Sign Message + &Singér besked - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Udfører... + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage syscoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i. - Yes - Ja + The Syscoin address to sign the message with + Syscoin-adresse, som beskeden skal signeres med - No - Nej + Choose previously used address + Vælg tidligere brugt adresse - To - Til + Paste address from clipboard + Indsæt adresse fra udklipsholderen - From - Fra + Enter the message you want to sign here + Indtast her beskeden, du ønsker at signere - Ban for - Bandlys i + Signature + Signatur - Never - Aldrig + Copy the current signature to the system clipboard + Kopiér den nuværende signatur til systemets udklipsholder - Unknown - Ukendt + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Signér denne besked for at bevise, at Syscoin-adressen tilhører dig - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Beløb: + Sign &Message + Signér &besked - &Label: - &Mærkat: + Reset all sign message fields + Nulstil alle “signér besked”-felter - &Message: - &Besked: + Clear &All + Ryd &alle - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Syscoin-netværket. + &Verify Message + &Verificér besked - An optional label to associate with the new receiving address. - Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Indtast modtagerens adresse, besked (vær sikker på at kopiere linjeskift, mellemrum, tabuleringer, etc. præcist) og signatur herunder for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke at læse noget ud fra signaturen, som ikke står i selve beskeden, for at undgå at blive snydt af et eventuelt man-in-the-middle-angreb. Bemærk, at dette kun beviser, at den signerende person kan modtage med adressen; det kan ikke bevise hvem der har sendt en given transaktion! - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Brug denne formular for at anmode om betalinger. Alle felter er <b>valgfri</b>. + The Syscoin address the message was signed with + Syscoin-adressen, som beskeden blev signeret med - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Et valgfrit beløb til anmodning. Lad dette felt være tomt eller indeholde nul for at anmode om et ikke-specifikt beløb. + The signed message to verify + Den signerede meddelelse som skal verificeres - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse. Det bruges til at identificere en faktura. Det er også indlejret i betalingsanmodningen. + The signature given when the message was signed + Signaturen som blev givet da meddelelsen blev signeret - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - En valgfri meddelelse som er indlejret i betalingsanmodningen og som kan blive vist til afsenderen. + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Verificér beskeden for at sikre, at den er signeret med den angivne Syscoin-adresse - &Create new receiving address - &Opret ny modtager adresse + Verify &Message + Verificér &besked - Clear all fields of the form. - Ryd alle felter af formen. + Reset all verify message fields + Nulstil alle “verificér besked”-felter - Clear - Ryd + Click "Sign Message" to generate signature + Klik “Signér besked” for at generere underskriften - Requested payments history - Historik over betalingsanmodninger + The entered address is invalid. + Den indtastede adresse er ugyldig. - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Vis den valgte anmodning (gør det samme som dobbeltklik på en indgang) + Please check the address and try again. + Tjek venligst adressen og forsøg igen. - Show - Vis + The entered address does not refer to a key. + Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle. - Remove the selected entries from the list - Fjern de valgte indgange fra listen + Wallet unlock was cancelled. + Tegnebogsoplåsning annulleret. - Remove - Fjern + No error + Ingen fejl - Copy &URI - Kopiér &URI + Private key for the entered address is not available. + Den private nøgle for den indtastede adresse er ikke tilgængelig. - &Copy address - &Kopiér adresse + Message signing failed. + Signering af besked mislykkedes. - Copy &label - Kopiér &mærkat + Message signed. + Besked signeret. - Copy &message - Kopiér &besked + The signature could not be decoded. + Signaturen kunne ikke afkodes. - Copy &amount - Kopiér &beløb + Please check the signature and try again. + Tjek venligst signaturen og forsøg igen. + + + The signature did not match the message digest. + Signaturen passer ikke overens med beskedens indhold. - Could not unlock wallet. - Kunne ikke låse tegnebog op. + Message verification failed. + Verificering af besked mislykkedes. - Could not generate new %1 address - Kunne ikke generere ny %1 adresse + Message verified. + Besked verificeret. - ReceiveRequestDialog + SplashScreen - Request payment to … - Anmod om betaling til ... + (press q to shutdown and continue later) + (tast q for at lukke ned og fortsætte senere) - Address: - Adresse + press q to shutdown + tryk på q for at lukke + + + TransactionDesc - Amount: - Beløb: + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + i konflikt med en transaktion, der har %1 bekræftelser - Label: - Mærkat: + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + opgivet - Message: - Besked: + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/ubekræftet - Wallet: - Tegnebog: + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 bekræftelser - Copy &URI - Kopiér &URI + Date + Dato - Copy &Address - Kopiér &adresse + Source + Kilde - &Verify - &Bekræft + Generated + Genereret - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Bekræft denne adresse på f.eks. en hardwaretegnebogs skærm + From + Fra - &Save Image… - &Gem billede... + unknown + ukendt - Payment information - Betalingsinformation + To + Til - Request payment to %1 - Anmod om betaling til %1 + own address + egen adresse - - - RecentRequestsTableModel - Date - Dato + watch-only + kigge - Label - Mærkat + label + mærkat - Message - Besked + Credit + Kredit - - (no label) - (ingen mærkat) + + matures in %n more block(s) + + modnes i yderligere %n blok(e) + modnes i yderligere %n blok(e) + - (no message) - (ingen besked) + not accepted + ikke accepteret - (no amount requested) - (intet anmodet beløb) + Debit + Debet - Requested - Anmodet + Total debit + Total debet - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Send syscoins + Total credit + Total kredit - Coin Control Features - Egenskaber for coin-styring + Transaction fee + Transaktionsgebyr - automatically selected - valgt automatisk + Net amount + Nettobeløb - Insufficient funds! - Utilstrækkelige midler! + Message + Besked - Quantity: - Mængde: + Comment + Kommentar - Bytes: - Byte: + Transaction ID + Transaktions-ID - Amount: - Beløb: + Transaction total size + Totalstørrelse af transaktion - Fee: - Gebyr: + Transaction virtual size + Transaktion virtuel størrelse - After Fee: - Efter gebyr: + Output index + Outputindeks - Change: - Byttepenge: + (Certificate was not verified) + (certifikat er ikke verificeret) - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Hvis dette aktiveres, men byttepengeadressen er tom eller ugyldig, vil byttepenge blive sendt til en nygenereret adresse. + Merchant + Forretningsdrivende - Custom change address - Tilpasset byttepengeadresse + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Minede syscoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til “ikke accepteret”, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din. - Transaction Fee: - Transaktionsgebyr: + Debug information + Fejlsøgningsinformation - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Brug af tilbagefaldsgebyret kan resultere i en transaktion, der tager adskillige timer eller dage (eller aldrig) at bekræfte. Overvej at vælge dit gebyr manuelt eller at vente indtil du har valideret hele kæden. + Transaction + Transaktion - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advarsel: Gebyrestimering er ikke muligt i øjeblikket. + Inputs + Input - per kilobyte - pr. kilobyte + Amount + Beløb - Hide - Skjul + true + sand - Recommended: - Anbefalet: + false + falsk + + + TransactionDescDialog - Custom: - Brugertilpasset: + This pane shows a detailed description of the transaction + Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen - Send to multiple recipients at once - Send til flere modtagere på en gang + Details for %1 + Detaljer for %1 + + + TransactionTableModel - Add &Recipient - Tilføj &modtager + Date + Dato - Clear all fields of the form. - Ryd alle felter af formen. + Label + Mærkat - Inputs… - Inputs... + Unconfirmed + Ubekræftet - Dust: - Støv: + Abandoned + Opgivet - Choose… - Vælg... + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Bekræfter (%1 af %2 anbefalede bekræftelser) - Hide transaction fee settings - Skjul indstillinger for transaktionsgebyr + Confirmed (%1 confirmations) + Bekræftet (%1 bekræftelser) - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Angiv et brugerdefineret gebyr pr. kB (1.000 bytes) af transaktionens virtuelle størrelse. - -Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 satoshis pr. kvB" for en transaktionsstørrelse på 500 virtuelle bytes (halvdelen af 1 kvB) i sidste ende kun give et gebyr på 50 satoshis. + Conflicted + Konflikt - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - På tidspunkter, hvor der er færre transaktioner, end der er plads til i nye blokke, kan minere og videresendende knuder gennemtvinge et minimumsgebyr. Du kan vælge kun at betale dette minimumsgebyr, men vær opmærksom på, at det kan resultere i en transaktion, der aldrig bliver bekræftet, hvis mængden af nye syscoin-transaktioner stiger til mere, end hvad netværket kan behandle ad gangen. + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Umoden (%1 bekræftelser; vil være tilgængelig efter %2) - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Et for lavt gebyr kan resultere i en transaktion, der aldrig bekræftes (læs værktøjstippet) + Generated but not accepted + Genereret, men ikke accepteret - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Smart gebyr er ikke initialiseret endnu. Dette tager normalt et par blokke...) + Received with + Modtaget med - Confirmation time target: - Mål for bekræftelsestid: + Received from + Modtaget fra - Enable Replace-By-Fee - Aktivér erstat-med-gebyr (RBF) + Sent to + Sendt til - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Med erstat-med-gebyr (Replace-By-Fee, BIP-125) kan du øge en transaktions gebyr, efter den er sendt. Uden dette kan et højere gebyr anbefales for at kompensere for øget risiko for at transaktionen bliver forsinket. + Payment to yourself + Betaling til dig selv - Clear &All - Ryd &alle + Mined + Minet - Balance: - Saldo: + watch-only + kigge - Confirm the send action - Bekræft afsendelsen + (no label) + (ingen mærkat) - S&end - &Afsend + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaktionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser. - Copy quantity - Kopiér mængde + Date and time that the transaction was received. + Dato og klokkeslæt for modtagelse af transaktionen. - Copy amount - Kopiér beløb + Type of transaction. + Transaktionstype. - Copy fee - Kopiér gebyr + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Afgør hvorvidt en kigge-adresse er involveret i denne transaktion. - Copy after fee - Kopiér eftergebyr + User-defined intent/purpose of the transaction. + Brugerdefineret hensigt/formål med transaktionen. - Copy bytes - Kopiér byte + Amount removed from or added to balance. + Beløb trukket fra eller tilføjet balance. + + + TransactionView - Copy dust - Kopiér støv + All + Alle - Copy change - Kopiér byttepenge + Today + I dag - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokke) + This week + Denne uge - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Underskriv på enhed + This month + Denne måned - Connect your hardware wallet first. - Tilslut din hardwaretegnebog først. + Last month + Sidste måned - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Indstil ekstern underskriver scriptsti i Indstillinger -> Tegnebog + This year + I år - Cr&eate Unsigned - L&av usigneret + Received with + Modtaget med - from wallet '%1' - fra tegnebog '%1' + Sent to + Sendt til - %1 to '%2' - %1 til '%2' + To yourself + Til dig selv - %1 to %2 - %1 til %2 + Mined + Minet - To review recipient list click "Show Details…" - For at vurdere modtager listen tryk "Vis Detaljer..." + Other + Andet - Sign failed - Underskrivningen fejlede + Enter address, transaction id, or label to search + Indtast adresse, transaktions-ID eller mærkat for at søge - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Ekstern underskriver ikke fundet + Min amount + Minimumsbeløb - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Ekstern underskriver fejl + Range… + Interval... - Save Transaction Data - Gem Transaktionsdata + &Copy address + &Kopiér adresse - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Delvist underskrevet transaktion (Binær) + Copy &label + Kopiér &mærkat - PSBT saved - PSBT gemt + Copy &amount + Kopiér &beløb - External balance: - Ekstern balance: + Copy transaction &ID + Kopiér transaktion &ID - or - eller + Copy &raw transaction + Kopiér &rå transaktion - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Du kan øge gebyret senere (signalerer erstat-med-gebyr, BIP-125). + Copy full transaction &details + Kopiér alle transaktion &oplysninger - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Gennemse venligst dit transaktionsforslag. Dette vil producere en Partvist Signeret Syscoin Transaktion (PSBT), som du kan gemme eller kopiere, og så signere med f.eks. en offline %1 pung, eller en PSBT-kompatibel maskinelpung. + &Show transaction details + &Vis transaktionsoplysninger - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Vil du oprette denne transaktion? + Increase transaction &fee + Hæv transaktions &gebyr - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Gennemgå venligst din transaktion. Du kan oprette og sende denne transaktion eller oprette en delvist underskrevet Syscoin-transaktion (PSBT), som du kan gemme eller kopiere og derefter underskrive med, f.eks. en offline %1 tegnebog eller en PSBT-kompatibel hardwaretegnebog. + A&bandon transaction + &Opgiv transaction - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Venligst, vurder din transaktion. + &Edit address label + &Rediger adresseetiket - Transaction fee - Transaktionsgebyr + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Vis på %1 - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Signalerer ikke erstat-med-gebyr, BIP-125. + Export Transaction History + Eksportér transaktionshistorik - Total Amount - Total Mængde + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommasepareret fil - Confirm send coins - Bekræft afsendelse af syscoins + Confirmed + Bekræftet - Watch-only balance: - Kiggebalance: + Watch-only + Kigge - The recipient address is not valid. Please recheck. - Modtageradressen er ikke gyldig. Tjek venligst igen. + Date + Dato - The amount to pay must be larger than 0. - Beløbet til betaling skal være større end 0. + Label + Mærkat - The amount exceeds your balance. - Beløbet overstiger din saldo. + Address + Adresse - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Totalen overstiger din saldo, når transaktionsgebyret på %1 er inkluderet. + Exporting Failed + Eksport mislykkedes - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Adressegenganger fundet. Adresser bør kun bruges én gang hver. + There was an error trying to save the transaction history to %1. + En fejl opstod under gemning af transaktionshistorik til %1. - Transaction creation failed! - Oprettelse af transaktion mislykkedes! + Exporting Successful + Eksport problemfri - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Et gebyr højere end %1 opfattes som et absurd højt gebyr. + The transaction history was successfully saved to %1. + Transaktionshistorikken blev gemt til %1. - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e). - Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e). - + + Range: + Interval: - Warning: Invalid Syscoin address - Advarsel: Ugyldig Syscoin-adresse + to + til + + + WalletFrame - Warning: Unknown change address - Advarsel: Ukendt byttepengeadresse + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Ingen pung er blevet indlæst. +Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung. +- ELLER - - Confirm custom change address - Bekræft tilpasset byttepengeadresse + Create a new wallet + Opret en ny tegnebog - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Den adresse, du har valgt til byttepenge, er ikke en del af denne tegnebog. Nogle af eller alle penge i din tegnebog kan blive sendt til denne adresse. Er du sikker? + Error + Fejl - (no label) - (ingen mærkat) + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Kan ikke afkode PSBT fra udklipsholder (ugyldigt base64) - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Beløb: + Load Transaction Data + Indlæs transaktions data - Pay &To: - Betal &til: + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Partvist Signeret Transaktion (*.psbt) - &Label: - &Mærkat: + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT-fil skal være mindre end 100 MiB - Choose previously used address - Vælg tidligere brugt adresse + Unable to decode PSBT + Kunne ikke afkode PSBT + + + WalletModel - The Syscoin address to send the payment to - Syscoin-adresse, som betalingen skal sendes til + Send Coins + Send syscoins - Paste address from clipboard - Indsæt adresse fra udklipsholderen + Fee bump error + Fejl ved gebyrforøgelse - Remove this entry - Fjern denne indgang + Increasing transaction fee failed + Forøgelse af transaktionsgebyr mislykkedes - The amount to send in the selected unit - Beløbet der skal afsendes i den valgte enhed + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Vil du forøge gebyret? - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre syscoin, end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt. + Current fee: + Aktuelt gebyr: - S&ubtract fee from amount - &Træk gebyr fra beløb + Increase: + Forøgelse: - Use available balance - Brug tilgængelig saldo + New fee: + Nyt gebyr: - Message: - Besked: + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Advarsel: Dette kan betale det ekstra gebyr ved at reducere byttepengesoutputs eller tilføje inputs, når det er nødvendigt. Det kan tilføje et nyt byttepengesoutput, hvis et ikke allerede eksisterer. Disse ændringer kan potentielt lække privatlivets fred. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Indtast et mærkat for denne adresse for at føje den til listen over brugte adresser + Confirm fee bump + Bekræft gebyrforøgelse - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - En besked, som blev føjet til “syscoin:”-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Syscoin-netværket. + Can't draft transaction. + Kan ikke lave transaktionsudkast. - - - SendConfirmationDialog - Send - Afsend + PSBT copied + PSBT kopieret - Create Unsigned - Opret Usigneret + Can't sign transaction. + Kan ikke signere transaktionen. - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Signaturer – Underskriv/verificér en besked + Could not commit transaction + Kunne ikke gennemføre transaktionen - &Sign Message - &Singér besked + Can't display address + Adressen kan ikke vises - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage syscoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i. + default wallet + Standard tegnebog + + + WalletView - The Syscoin address to sign the message with - Syscoin-adresse, som beskeden skal signeres med + &Export + &Eksportér - Choose previously used address - Vælg tidligere brugt adresse + Export the data in the current tab to a file + Eksportér den aktuelle visning til en fil - Paste address from clipboard - Indsæt adresse fra udklipsholderen + Backup Wallet + Sikkerhedskopiér tegnebog - Enter the message you want to sign here - Indtast her beskeden, du ønsker at signere + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Tegnebogsdata - Signature - Signatur + Backup Failed + Sikkerhedskopiering mislykkedes - Copy the current signature to the system clipboard - Kopiér den nuværende signatur til systemets udklipsholder + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Der skete en fejl under gemning af tegnebogsdata til %1. - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Signér denne besked for at bevise, at Syscoin-adressen tilhører dig + Backup Successful + Sikkerhedskopiering problemfri - Sign &Message - Signér &besked + The wallet data was successfully saved to %1. + Tegnebogsdata blev gemt til %1. - Reset all sign message fields - Nulstil alle “signér besked”-felter + Cancel + Fortryd + + + syscoin-core - Clear &All - Ryd &alle + The %s developers + Udviklerne af %s - &Verify Message - &Verificér besked + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s beskadiget. Prøv at bruge pung-værktøjet syscoin-wallet til, at bjærge eller gendanne en sikkerhedskopi. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Indtast modtagerens adresse, besked (vær sikker på at kopiere linjeskift, mellemrum, tabuleringer, etc. præcist) og signatur herunder for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke at læse noget ud fra signaturen, som ikke står i selve beskeden, for at undgå at blive snydt af et eventuelt man-in-the-middle-angreb. Bemærk, at dette kun beviser, at den signerende person kan modtage med adressen; det kan ikke bevise hvem der har sendt en given transaktion! + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Kan ikke nedgradere tegnebogen fra version %i til version %i. Wallet-versionen uændret. - The Syscoin address the message was signed with - Syscoin-adressen, som beskeden blev signeret med + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Kan ikke opnå en lås på datamappe %s. %s kører sansynligvis allerede. - The signed message to verify - Den signerede meddelelse som skal verificeres + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Kan ikke opgradere en ikke-HD split wallet fra version %i til version %i uden at opgradere til at understøtte pre-split keypool. Brug venligst version %i eller ingen version angivet. - The signature given when the message was signed - Signaturen som blev givet da meddelelsen blev signeret + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribueret under MIT-softwarelicensen; se den vedlagte fil %s eller %s - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Verificér beskeden for at sikre, at den er signeret med den angivne Syscoin-adresse + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Fejl under læsning af %s! Alle nøgler blev læst korrekt, men transaktionsdata eller indgange i adressebogen kan mangle eller være ukorrekte. - Verify &Message - Verificér &besked + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Fejl ved læsning %s! Transaktionsdata kan mangle eller være forkerte. Genscanner tegnebogen. - Reset all verify message fields - Nulstil alle “verificér besked”-felter + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Fejl: Dumpfilformat dokument er forkert. Fik "%s", forventet "format". - Click "Sign Message" to generate signature - Klik “Signér besked” for at generere underskriften + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Fejl: Dumpfilformat dokument er forkert. Fik "%s", forventet "%s". - The entered address is invalid. - Den indtastede adresse er ugyldig. + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Fejl: Dumpfil-versionen understøttes ikke. Denne version af syscoin-tegnebog understøtter kun version 1 dumpfiler. Fik dumpfil med version %s - Please check the address and try again. - Tjek venligst adressen og forsøg igen. + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Fejl: Ældre tegnebøger understøtter kun adressetyperne "legacy", "p2sh-segwit" og "bech32" - The entered address does not refer to a key. - Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Fil %s eksisterer allerede. Hvis du er sikker på, at det er det, du vil have, så flyt det af vejen først. - Wallet unlock was cancelled. - Tegnebogsoplåsning annulleret. + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Ugyldige eller korrupte peers.dat (%s). Hvis du mener, at dette er en fejl, bedes du rapportere det til %s. Som en løsning kan du flytte filen (%s) ud af vejen (omdøbe, flytte eller slette) for at få oprettet en ny ved næste start. - No error - Ingen fejl + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mere end én onion-bindingsadresse er opgivet. Bruger %s til den automatiske oprettelse af Tor-onion-tjeneste. - Private key for the entered address is not available. - Den private nøgle for den indtastede adresse er ikke tilgængelig. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Der er ikke angivet nogen dumpfil. For at bruge createfromdump skal -dumpfile= <filename> angives. - Message signing failed. - Signering af besked mislykkedes. + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Der er ikke angivet nogen dumpfil. For at bruge dump skal -dumpfile=<filename> angives. - Message signed. - Besked signeret. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Der er ikke angivet noget tegnebogsfilformat. For at bruge createfromdump skal -format=<format> angives. - The signature could not be decoded. - Signaturen kunne ikke afkodes. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet! Hvis der er fejl i disse, vil %s ikke fungere korrekt. - Please check the signature and try again. - Tjek venligst signaturen og forsøg igen. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Overvej venligst at bidrage til udviklingen, hvis du finder %s brugbar. Besøg %s for yderligere information om softwaren. - The signature did not match the message digest. - Signaturen passer ikke overens med beskedens indhold. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Beskæring er sat under minimumsgrænsen på %d MiB. Brug venligst et større tal. - Message verification failed. - Verificering af besked mislykkedes. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Beskæring: Seneste synkronisering rækker udover beskårne data. Du er nødt til at bruge -reindex (downloade hele blokkæden igen i fald af beskåret knude) - Message verified. - Besked verificeret. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Ukendt sqlite-pung-skemaversion %d. Kun version %d understøttes - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (tast q for at lukke ned og fortsætte senere) + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Blokdatabasen indeholder en blok, som ser ud til at være fra fremtiden. Dette kan skyldes, at din computers dato og tid ikke er sat korrekt. Genopbyg kun blokdatabasen, hvis du er sikker på, at din computers dato og tid er korrekt - press q to shutdown - tryk på q for at lukke + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Blokindekset db indeholder et ældre 'txindex'. For at rydde den optagede diskplads skal du køre en fuld -reindex, ellers ignorere denne fejl. Denne fejlmeddelelse vil ikke blive vist igen. - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - i konflikt med en transaktion, der har %1 bekræftelser + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Transaktionsbeløbet er for lille til at sende, når gebyret er trukket fra - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - opgivet + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Denne fejl kunne finde sted hvis denne pung ikke blev lukket rent ned og sidst blev indlæst vha. en udgave med en nyere version af Berkeley DB. Brug i så fald venligst den programvare, som sidst indlæste denne pung - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/ubekræftet + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Dette er en foreløbig testudgivelse – brug på eget ansvar – brug ikke til mining eller handelsprogrammer - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 bekræftelser + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Dette er det maksimale transaktionsgebyr, du betaler (ud over det normale gebyr) for, at prioritere partisk forbrugsafvigelse over almindelig møntudvælgelse. - Date - Dato + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Dette er det transaktionsgebyr, du kan kassere, hvis byttepengene er mindre end støv på dette niveau - Source - Kilde + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Dette er transaktionsgebyret, du kan betale, når gebyrestimeringer ikke er tilgængelige. - Generated - Genereret + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Den totale længde på netværksversionsstrengen (%i) overstiger maksimallængden (%i). Reducér antaller af eller størrelsen på uacomments. - From - Fra + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Kan ikke genafspille blokke. Du er nødt til at genopbytte databasen ved hjælp af -reindex-chainstate. - unknown - ukendt + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Ukendt tegnebogsfilformat "%s" angivet. Angiv en af "bdb" eller "sqlite". - To - Til + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Advarsel: Dumpfile tegnebogsformatet "%s" matcher ikke kommandolinjens specificerede format "%s". - own address - egen adresse + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Advarsel: Private nøgler opdaget i tegnebog {%s} med deaktiverede private nøgler - watch-only - kigge + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Advarsel: Vi ser ikke ud til at være fuldt ud enige med andre knuder! Du kan være nødt til at opgradere, eller andre knuder kan være nødt til at opgradere. - label - mærkat + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Vidnedata for blokke efter højde %d kræver validering. Genstart venligst med -reindex. - Credit - Kredit + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Du er nødt til at genopbygge databasen ved hjælp af -reindex for at gå tilbage til ikke-beskåret tilstand. Dette vil downloade hele blokkæden igen - - matures in %n more block(s) - - modnes i yderligere %n blok(e) - modnes i yderligere %n blok(e) - + + %s is set very high! + %s er meget højt sat! - not accepted - ikke accepteret + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool skal være mindst %d MB - Debit - Debet + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Der er sket en fatal intern fejl, se debug.log for detaljer - Total debit - Total debet + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kan ikke finde -%s-adressen: “%s” - Total credit - Total kredit + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Kan ikke indstille -forcednsseed til true, når -dnsseed indstilles til false. - Transaction fee - Transaktionsgebyr + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kan ikke indstille -peerblockfilters uden -blockfilterindex. - Net amount - Nettobeløb + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Kan ikke skrive til datamappe '%s'; tjek tilladelser. - Message - Besked + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Opgraderingen af -txindex som er startet af en tidligere version kan ikke fuldføres. Genstart med den tidligere version eller kør en fuld -reindex. - Comment - Kommentar + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Kan ikke levere specifikke forbindelser og få adrman til at finde udgående forbindelser på samme tid. - Transaction ID - Transaktions-ID + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Fejlindlæsning %s: Ekstern underskriver-tegnebog indlæses uden ekstern underskriverunderstøttelse kompileret - Transaction total size - Totalstørrelse af transaktion + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Kunne ikke omdøbe ugyldig peers.dat fil. Flyt eller slet den venligst og prøv igen. - Transaction virtual size - Transaktion virtuel størrelse + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Opsætningen af %s bliver kun udført på %s-netværk under [%s]-sektionen. - Output index - Outputindeks + Copyright (C) %i-%i + Ophavsret © %i-%i - (Certificate was not verified) - (certifikat er ikke verificeret) + Corrupted block database detected + Ødelagt blokdatabase opdaget - Merchant - Forretningsdrivende + Could not find asmap file %s + Kan ikke finde asmap-filen %s - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Minede syscoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til “ikke accepteret”, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din. + Could not parse asmap file %s + Kan ikke fortolke asmap-filen %s - Debug information - Fejlsøgningsinformation + Disk space is too low! + Fejl: Disk pladsen er for lav! - Transaction - Transaktion + Do you want to rebuild the block database now? + Ønsker du at genopbygge blokdatabasen nu? - Inputs - Input + Done loading + Indlæsning gennemført - Amount - Beløb + Dump file %s does not exist. + Dumpfil %s findes ikke. - true - sand + Error creating %s + Fejl skaber %s - false - falsk + Error initializing block database + Klargøring af blokdatabase mislykkedes - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen + Error initializing wallet database environment %s! + Klargøring af tegnebogsdatabasemiljøet %s mislykkedes! - Details for %1 - Detaljer for %1 + Error loading %s + Fejl under indlæsning af %s - - - TransactionTableModel - Date - Dato + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Fejl ved indlæsning af %s: Private nøgler kan kun deaktiveres under oprettelse - Label - Mærkat + Error loading %s: Wallet corrupted + Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog ødelagt - Unconfirmed - Ubekræftet + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog kræver nyere version af %s - Abandoned - Opgivet + Error loading block database + Indlæsning af blokdatabase mislykkedes - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Bekræfter (%1 af %2 anbefalede bekræftelser) + Error opening block database + Åbning af blokdatabase mislykkedes - Confirmed (%1 confirmations) - Bekræftet (%1 bekræftelser) + Error reading from database, shutting down. + Fejl under læsning fra database; lukker ned. - Conflicted - Konflikt + Error reading next record from wallet database + Fejl ved læsning af næste post fra tegnebogsdatabase - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Umoden (%1 bekræftelser; vil være tilgængelig efter %2) + Error: Couldn't create cursor into database + Fejl: Kunne ikke oprette markøren i databasen - Generated but not accepted - Genereret, men ikke accepteret + Error: Disk space is low for %s + Fejl: Disk plads er lavt for %s - Received with - Modtaget med + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Fejl: Dumpfil kontrolsum stemmer ikke overens. Beregnet %s, forventet %s - Received from - Modtaget fra + Error: Got key that was not hex: %s + Fejl: Fik nøgle, der ikke var hex: %s - Sent to - Sendt til + Error: Got value that was not hex: %s + Fejl: Fik værdi, der ikke var hex: %s - Payment to yourself - Betaling til dig selv + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Fejl: Nøglepøl løb tør, tilkald venligst keypoolrefill først - Mined - Minet + Error: Missing checksum + Fejl: Manglende kontrolsum - watch-only - kigge + Error: No %s addresses available. + Fejl: Ingen tilgængelige %s adresser. - (no label) - (ingen mærkat) + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Fejl: Kan ikke parse version %u som en uint32_t - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaktionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser. + Error: Unable to write record to new wallet + Fejl: Kan ikke skrive post til ny tegnebog - Date and time that the transaction was received. - Dato og klokkeslæt for modtagelse af transaktionen. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Lytning på enhver port mislykkedes. Brug -listen=0, hvis du ønsker dette. - Type of transaction. - Transaktionstype. + Failed to rescan the wallet during initialization + Genindlæsning af tegnebogen under initialisering mislykkedes - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Afgør hvorvidt en kigge-adresse er involveret i denne transaktion. + Failed to verify database + Kunne ikke verificere databasen - User-defined intent/purpose of the transaction. - Brugerdefineret hensigt/formål med transaktionen. + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Gebyrrate (%s) er lavere end den minimale gebyrrate-indstilling (%s) - Amount removed from or added to balance. - Beløb trukket fra eller tilføjet balance. + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorerer duplikeret -pung %s. - - - TransactionView - All - Alle + Importing… + Importerer... - Today - I dag + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Ukorrekt eller ingen tilblivelsesblok fundet. Forkert datamappe for netværk? - This week - Denne uge + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Sundhedstjek under initialisering mislykkedes. %s lukker ned. - This month - Denne måned + Input not found or already spent + Input ikke fundet eller allerede brugt - Last month - Sidste måned + Insufficient funds + Manglende dækning - This year - I år + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Ugyldig -i2psam-adresse eller værtsnavn: '%s' - Received with - Modtaget med + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ugyldig -onion-adresse eller værtsnavn: “%s” - Sent to - Sendt til + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ugyldig -proxy-adresse eller værtsnavn: “%s” - To yourself - Til dig selv + Invalid P2P permission: '%s' + Invalid P2P tilladelse: '%s' - Mined - Minet + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ugyldigt beløb for -%s=<beløb>: “%s” - Other - Andet + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: “%s” + + + Loading P2P addresses… + Indlæser P2P-adresser... - Enter address, transaction id, or label to search - Indtast adresse, transaktions-ID eller mærkat for at søge + Loading banlist… + Indlæser bandlysningsliste… - Min amount - Minimumsbeløb + Loading block index… + Indlæser blokindeks... - Range… - Interval... + Loading wallet… + Indlæser tegnebog... - &Copy address - &Kopiér adresse + Missing amount + Manglende beløb - Copy &label - Kopiér &mærkat + Missing solving data for estimating transaction size + Manglende løsningsdata til estimering af transaktionsstørrelse - Copy &amount - Kopiér &beløb + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Nødt til at angive en port med -whitebinde: “%s” - Copy transaction &ID - Kopiér transaktion &ID + No addresses available + Ingen adresser tilgængelige - Copy &raw transaction - Kopiér &rå transaktion + Not enough file descriptors available. + For få tilgængelige fildeskriptorer. - Copy full transaction &details - Kopiér alle transaktion &oplysninger + Prune cannot be configured with a negative value. + Beskæring kan ikke opsættes med en negativ værdi. - &Show transaction details - &Vis transaktionsoplysninger + Prune mode is incompatible with -txindex. + Beskæringstilstand er ikke kompatibel med -txindex. - Increase transaction &fee - Hæv transaktions &gebyr + Pruning blockstore… + Beskærer bloklager… - A&bandon transaction - &Opgiv transaction + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reducerer -maxconnections fra %d til %d på grund af systembegrænsninger. - &Edit address label - &Rediger adresseetiket + Replaying blocks… + Genafspiller blokke... - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Vis på %1 + Rescanning… + Genindlæser… - Export Transaction History - Eksportér transaktionshistorik + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Udførelse af udtryk for, at bekræfte database mislykkedes: %s - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Kommasepareret fil + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Forberedelse af udtryk på, at bekræfte database mislykkedes: %s - Confirmed - Bekræftet + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Indlæsning af database-bekræftelsesfejl mislykkedes: %s - Watch-only - Kigge + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Uventet applikations-ID. Ventede %u, fik %u - Date - Dato + Section [%s] is not recognized. + Sektion [%s] er ikke genkendt. - Label - Mærkat + Signing transaction failed + Signering af transaktion mislykkedes - Address - Adresse + Specified -walletdir "%s" does not exist + Angivet -walletdir “%s” eksisterer ikke - Exporting Failed - Eksport mislykkedes + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Angivet -walletdir “%s” er en relativ sti - There was an error trying to save the transaction history to %1. - En fejl opstod under gemning af transaktionshistorik til %1. + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Angivet -walletdir “%s” er ikke en mappe - Exporting Successful - Eksport problemfri + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Angivet blokmappe “%s” eksisterer ikke. - The transaction history was successfully saved to %1. - Transaktionshistorikken blev gemt til %1. + Starting network threads… + Starter netværkstråde... - Range: - Interval: + The source code is available from %s. + Kildekoden er tilgængelig fra %s. - to - til + The specified config file %s does not exist + Den angivne konfigurationsfil %s findes ikke - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Ingen pung er blevet indlæst. -Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung. -- ELLER - + The transaction amount is too small to pay the fee + Transaktionsbeløbet er for lille til at betale gebyret - Create a new wallet - Opret en ny tegnebog + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Tegnebogen vil undgå at betale mindre end minimum-videresendelsesgebyret. - Error - Fejl + This is experimental software. + Dette er eksperimentelt software. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Kan ikke afkode PSBT fra udklipsholder (ugyldigt base64) + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Dette er det transaktionsgebyr, du minimum betaler for hver transaktion. - Load Transaction Data - Indlæs transaktions data + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Dette er transaktionsgebyret, som betaler, når du sender en transaktion. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Partvist Signeret Transaktion (*.psbt) + Transaction amount too small + Transaktionsbeløb er for lavt - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT-fil skal være mindre end 100 MiB + Transaction amounts must not be negative + Transaktionsbeløb må ikke være negative - Unable to decode PSBT - Kunne ikke afkode PSBT + Transaction change output index out of range + Transaktions byttepenge outputindeks uden for intervallet - - - WalletModel - Send Coins - Send syscoins + Transaction has too long of a mempool chain + Transaktionen har en for lang hukommelsespuljekæde - Fee bump error - Fejl ved gebyrforøgelse + Transaction must have at least one recipient + Transaktionen skal have mindst én modtager - Increasing transaction fee failed - Forøgelse af transaktionsgebyr mislykkedes + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transaktionen behøver en byttepenge adresse, men vi kan ikke generere den. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Vil du forøge gebyret? + Transaction too large + Transaktionen er for stor - Current fee: - Aktuelt gebyr: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer (bind returnerede fejl %s) - Increase: - Forøgelse: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer. %s kører formodentlig allerede. - New fee: - Nyt gebyr: + Unable to create the PID file '%s': %s + Ikke i stand til at oprette PID fil '%s': %s - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Advarsel: Dette kan betale det ekstra gebyr ved at reducere byttepengesoutputs eller tilføje inputs, når det er nødvendigt. Det kan tilføje et nyt byttepengesoutput, hvis et ikke allerede eksisterer. Disse ændringer kan potentielt lække privatlivets fred. + Unable to generate initial keys + Kan ikke generere indledningsvise nøgler - Confirm fee bump - Bekræft gebyrforøgelse + Unable to generate keys + U-istand til at generere nøgler - Can't draft transaction. - Kan ikke lave transaktionsudkast. + Unable to open %s for writing + Kan ikke åbne %s til skrivning - PSBT copied - PSBT kopieret + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Kan ikke parse -maxuploadtarget: '%s' - Can't sign transaction. - Kan ikke signere transaktionen. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Kunne ikke starte HTTP-server. Se fejlretningslog for detaljer. - Could not commit transaction - Kunne ikke gennemføre transaktionen + Unknown -blockfilterindex value %s. + Ukendt -blockfilterindex værdi %s. - Can't display address - Adressen kan ikke vises + Unknown address type '%s' + Ukendt adressetype ‘%s’ - default wallet - Standard tegnebog + Unknown change type '%s' + Ukendt byttepengetype ‘%s’ - - - WalletView - &Export - &Eksportér + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Ukendt netværk anført i -onlynet: “%s” - Export the data in the current tab to a file - Eksportér den aktuelle visning til en fil + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Ukendte nye regler aktiveret (versionsbit %i) - Backup Wallet - Sikkerhedskopiér tegnebog + Unsupported logging category %s=%s. + Ikke understøttet logningskategori %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Tegnebogsdata + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Brugeragent-kommentar (%s) indeholder usikre tegn. - Backup Failed - Sikkerhedskopiering mislykkedes + Verifying blocks… + Verificerer blokke… - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Der skete en fejl under gemning af tegnebogsdata til %1. + Verifying wallet(s)… + Bekræfter tegnebog (/bøger)... - Backup Successful - Sikkerhedskopiering problemfri + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Det var nødvendigt at genskrive tegnebogen: Genstart %s for at gennemføre - The wallet data was successfully saved to %1. - Tegnebogsdata blev gemt til %1. + Settings file could not be read + Indstillingsfilen kunne ikke læses - Cancel - Fortryd + Settings file could not be written + Indstillingsfilen kunne ikke skrives \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_de.ts b/src/qt/locale/syscoin_de.ts index 63f653aba3d23..eb5cbc29ab905 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_de.ts @@ -223,10 +223,22 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Die für die Entschlüsselung der Wallet eingegebene Passphrase ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses. Wenn dies erfolgreich ist, setzen Sie bitte eine neue Passphrase, um dieses Problem in Zukunft zu vermeiden. + Wallet passphrase was successfully changed. Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert. + + Passphrase change failed + Änderung der Passphrase fehlgeschlagen + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Die alte Passphrase, die für die Entschlüsselung der Wallet eingegeben wurde, ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses. + Warning: The Caps Lock key is on! Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert! @@ -245,9 +257,13 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + Die Einstellungsdatei %1 ist möglicherweise beschädigt oder ungültig. + Runaway exception - Auslaufende Ausnahme + Ausreisser Ausnahme A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. @@ -265,4128 +281,126 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. QObject - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" existiert nicht. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Fehler: Konfigurationsdatei konnte nicht Verarbeitet werden: %1. - - - Error: %1 - Fehler: %1 - - - %1 didn't yet exit safely… - %1 noch nicht sicher beendet… - - - unknown - unbekannt - - - Amount - Betrag - - - Enter a Syscoin address (e.g. %1) - Syscoin-Adresse eingeben (z.B. %1) - - - Unroutable - Nicht weiterleitbar - - - Internal - Intern - - - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Eingehend - - - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - ausgehend - - - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Volles Relais - - - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Blockrelais + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Möchten Sie Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen oder abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen? - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Anleitung - - - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Fühler - - - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Adress Abholung - - - %1 d - %1 T - - - %1 m - %1 min - - - None - Keine - - - N/A - k.A. + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, mit -nosettings zu starten. %n second(s) - - + %n second(s) + %n second(s) %n minute(s) - - + %n minute(s) + %n minute(s) %n hour(s) - - + %n hour(s) + %n hour(s) %n day(s) - - + %n day(s) + %n day(s) %n week(s) - - + %n week(s) + %n week(s) - - %1 and %2 - %1 und %2 - %n year(s) - - + %n year(s) + %n year(s) - syscoin-core - - Settings file could not be read - Einstellungen konnten nicht gelesen werden. - - - Settings file could not be written - Einstellungen konnten nicht gespeichert werden. - - - The %s developers - Die %s-Entwickler - - - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug syscoin-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen. - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee ist auf einen sehr hohen Wert festgelegt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion bezahlt werden. - - - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Kann Wallet Version nicht von Version %i auf Version %i abstufen. Wallet Version bleibt unverändert. - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. - - - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Kann ein aufgespaltenes nicht-HD Wallet nicht von Version %i auf Version %i aktualisieren, ohne auf Unterstützung von Keypools vor der Aufspaltung zu aktualisieren. Bitte benutze Version%i oder keine bestimmte Version. - - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt. - - - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Fehler: Dumpdatei Format Eintrag ist Ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "format" erwartet. - - - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Fehler: Dumpdatei Identifikationseintrag ist ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "%s" erwartet. - - - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Fehler: Die Version der Speicherauszugsdatei ist %s und wird nicht unterstützt. Diese Version von syscoin-wallet unterstützt nur Speicherauszugsdateien der Version 1. - - - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Fehler: Althergebrachte Brieftaschen unterstützen nur die Adresstypen "legacy", "p2sh-segwit" und "bech32". - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Fehler: Abhören nach eingehenden Verbindungen fehlgeschlagen (listen meldete Fehler %s) - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Die Gebührenabschätzung schlug fehl. Fallbackfee ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie -fallbackfee. - - - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Datei %s existiert bereits. Wenn Sie wissen, was Sie tun, entfernen Sie zuerst die existierende Datei. - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ungültiger Betrag für -maxtxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens die minimale Weiterleitungsgebühr in Höhe von %s sein, um zu verhindern, dass Transaktionen nicht bearbeitet werden) - - - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Mehr als eine Onion-Bindungsadresse angegeben. Verwende %s für den automatisch erstellten Tor-Onion-Dienst. - - - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Keine Dumpdatei angegeben. Um createfromdump zu benutzen, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden. - - - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Keine Dumpdatei angegeben. Um dump verwenden zu können, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden. - - - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=<format> angegeben werden. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren. - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Kürzungsmodus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Knotens) notwendig. - - - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLite-Datenbank: Unbekannte SQLite-Brieftaschen-Schema-Version %d. Nur Version %d wird unterstützt. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Die Block-Datenbank enthält einen Block, der in der Zukunft auftaucht. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank nur wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist. - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden. - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Dieser Fehler kann auftreten, wenn diese Brieftasche nicht ordnungsgemäß heruntergefahren und zuletzt mithilfe eines Builds mit einer neueren Version von Berkeley DB geladen wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die Software, die diese Brieftasche zuletzt geladen hat - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen! - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die teilweise Vermeidung von Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren. - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie die Nummer oder die Größe von uacomments. - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen. - - - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Angegebenes Format "%s" der Wallet-Datei ist unbekannt. -Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". - - - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Warnung: Dumpdatei Wallet Format "%s" passt nicht zum auf der Kommandozeile angegebenen Format "%s". - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren. - - - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Zeugnisdaten für Blöcke nach Höhe %d müssen validiert werden. Bitte mit -reindex neu starten. - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird. - - - %s is set very high! - %s wurde sehr hoch eingestellt! - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool muss mindestens %d MB betragen - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s' - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen. - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen. - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s] - - - Corrupted block database detected - Beschädigte Blockdatenbank erkannt - - - Could not find asmap file %s - Konnte die asmap Datei %s nicht finden - - - Could not parse asmap file %s - Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren - - - Disk space is too low! - Freier Plattenspeicher zu gering! - - - Do you want to rebuild the block database now? - Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen? - - - Done loading - Laden abgeschlossen - - - Dump file %s does not exist. - Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht. - - - Error creating %s - Error beim Erstellen von %s - - - Error initializing block database - Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank - - - Error initializing wallet database environment %s! - Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s! - - - Error loading %s - Fehler beim Laden von %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Fehler beim Laden von %s: Private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden - - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s - - - Error loading block database - Fehler beim Laden der Blockdatenbank - - - Error opening block database - Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank - - - Error reading from database, shutting down. - Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet. - - - Error reading next record from wallet database - Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank - - - Error upgrading chainstate database - Fehler bei der Aktualisierung einer Chainstate-Datenbank - - - Error: Couldn't create cursor into database - Fehler: Konnte den Cursor in der Datenbank nicht erzeugen - - - Error: Disk space is low for %s - Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s - - - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Fehler: Prüfsumme der Speicherauszugsdatei stimmt nicht überein. -Berechnet: %s, erwartet: %s - - - Error: Got key that was not hex: %s - Fehler: Schlüssel ist kein Hex: %s - - - Error: Got value that was not hex: %s - Fehler: Wert ist kein Hex: %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Fehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführen - - - Error: Missing checksum - Fehler: Fehlende Prüfsumme - - - Error: No %s addresses available. - Fehler: Keine %s Adressen verfügbar.. - - - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Fehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen. - - - Error: Unable to write record to new wallet - Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Fehler: Es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden. - - - Failed to verify database - Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen + SyscoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. + - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung. + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n active connection(s) to Syscoin network. + %n active connection(s) to Syscoin network. + - - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignoriere doppeltes -wallet %s. + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB of space available + %n GB of space available + - - Importing… - Importiere... + + (of %n GB needed) + + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk? + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet. + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + - - Input not found or already spent - Eingabe nicht gefunden oder bereits ausgegeben + + + SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + - - Insufficient funds - Unzureichender Kontostand + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + - - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Ungültige -i2psam Adresse oder Hostname: '%s' - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' - - - Invalid P2P permission: '%s' - Ungültige P2P Genehmigung: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ungültiger Betrag für -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Ungültiger Betrag für -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ungültiger Betrag für -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ungültiger Betrag für -paytxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens %s sein) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s' - - - Loading P2P addresses… - Lade P2P-Adressen... - - - Loading banlist… - Lade Bannliste… - - - Loading block index… - Lade Block-Index... - - - Loading wallet… - Lade Wallet... - - - Missing amount - Fehlender Betrag - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s' - - - No addresses available - Keine Adressen verfügbar - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Kein Proxy-Server angegeben. Nutze -proxy=<ip> oder -proxy=<ip:port>. - - - Not enough file descriptors available. - Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden. - - - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - Gekürzter "Prune" Modus ist mit -coinstatsindex nicht kompatibel. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel. - - - Pruning blockstore… - Kürze den Blockspeicher… - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen. - - - Replaying blocks… - Spiele alle Blocks erneut ein… - - - Rescanning… - Wiederhole Scan... - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLite-Datenbank: Anweisung, die Datenbank zu verifizieren fehlgeschlagen: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLite-Datenbank: Anfertigung der Anweisung zum Verifizieren der Datenbank fehlgeschlagen: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - Datenbank konnte nicht gelesen werden -Verifikations-Error: %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten. - - - Section [%s] is not recognized. - Sektion [%s] ist nicht delegiert. - - - Signing transaction failed - Signierung der Transaktion fehlgeschlagen - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht. - - - Starting network threads… - Starte Netzwerk-Threads... - - - The source code is available from %s. - Der Quellcode ist auf %s verfügbar. - - - The specified config file %s does not exist - Die angegebene Konfigurationsdatei %sexistiert nicht - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen. - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen. - - - This is experimental software. - Dies ist experimentelle Software. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. - - - Transaction amount too small - Transaktionsbetrag zu niedrig - - - Transaction amounts must not be negative - Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein. - - - Transaction has too long of a mempool chain - Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang. - - - Transaction must have at least one recipient - Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten. - - - Transaction too large - Transaktion zu groß - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s) - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich - - - Unable to generate initial keys - Initialschlüssel können nicht generiert werden - - - Unable to generate keys - Schlüssel können nicht generiert werden - - - Unable to open %s for writing - Unfähig %s zum Schreiben zu öffnen - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Kann HTTP-Server nicht starten. Siehe Debug-Log für Details. - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Unbekannter -blockfilterindex Wert %s. - - - Unknown address type '%s' - Unbekannter Adresstyp '%s' - - - Unknown change type '%s' - Unbekannter Änderungstyp '%s' - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s' - - - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i) - - - Unsupported logging category %s=%s. - Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Aktualisierung der UTXO-Datenbank - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen. - - - Verifying blocks… - Überprüfe Blöcke... - - - Verifying wallet(s)… - Überprüfe Wallet(s)... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu - - - - SyscoinGUI - - &Overview - &Übersicht - - - Show general overview of wallet - Allgemeine Wallet-Übersicht anzeigen - - - &Transactions - &Transaktionen - - - Browse transaction history - Transaktionsverlauf durchsehen - - - E&xit - &Beenden - - - Quit application - Anwendung beenden - - - &About %1 - Über %1 - - - Show information about %1 - Informationen über %1 anzeigen - - - About &Qt - Über &Qt - - - Show information about Qt - Informationen über Qt anzeigen - - - Modify configuration options for %1 - Konfiguration von %1 bearbeiten - - - Create a new wallet - Neue Wallet erstellen - - - &Minimize - Minimieren - - - Wallet: - Brieftasche: - - - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Netzwerkaktivität deaktiviert. - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy ist <b>aktiviert</b>: %1 - - - Send coins to a Syscoin address - Syscoins an eine Syscoin-Adresse überweisen - - - Backup wallet to another location - Eine Wallet-Sicherungskopie erstellen und abspeichern - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird - - - &Send - &Überweisen - - - &Receive - &Empfangen - - - &Options… - &Optionen… - - - &Encrypt Wallet… - Wallet &verschlüsseln… - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel - - - &Backup Wallet… - Wallet &sichern… - - - &Change Passphrase… - Passphrase &ändern… - - - Sign &message… - &Nachricht unterzeichnen… - - - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Syscoin-Adressen zu beweisen - - - &Verify message… - Nachricht &verifizieren… - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Syscoin-Adressen signiert wurden - - - &Load PSBT from file… - &Lade PSBT aus Datei… - - - Open &URI… - Öffne &URI… - - - Close Wallet… - Schließe Wallet… - - - Create Wallet… - Erstelle Wallet… - - - Close All Wallets… - Schließe alle Wallets… - - - &File - &Datei - - - &Settings - &Einstellungen - - - &Help - &Hilfe - - - Tabs toolbar - Registerkartenleiste - - - Syncing Headers (%1%)… - Synchronisiere Headers (%1%)… - - - Synchronizing with network… - Synchronisiere mit Netzwerk... - - - Indexing blocks on disk… - Indiziere Blöcke auf Datenträger... - - - Processing blocks on disk… - Verarbeite Blöcke auf Datenträger... - - - Reindexing blocks on disk… - Reindiziere Blöcke auf Datenträger... - - - Connecting to peers… - Verbinde mit Peers... - - - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "syscoin:"-URIs) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen - - - &Command-line options - &Kommandozeilenoptionen - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - - - %1 behind - %1 im Rückstand - - - Catching up… - Hole auf… - - - Last received block was generated %1 ago. - Der letzte empfangene Block ist %1 alt. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt. - - - Error - Fehler - - - Warning - Warnung - - - Information - Hinweis - - - Up to date - Auf aktuellem Stand - - - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Lade teilsignierte Syscoin-Transaktion - - - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Lade teilsignierte Syscoin-Transaktion aus Zwischenablage - - - Node window - Knotenfenster - - - Open node debugging and diagnostic console - Öffne Knotenkonsole für Fehlersuche und Diagnose - - - &Sending addresses - &Versandadressen - - - &Receiving addresses - &Empfangsadressen - - - Open a syscoin: URI - syscoin: URI öffnen - - - Open Wallet - Wallet öffnen - - - Open a wallet - Eine Wallet öffnen - - - Close wallet - Wallet schließen - - - Close all wallets - Schließe alle Wallets - - - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten - - - &Mask values - &Blende Werte aus - - - Mask the values in the Overview tab - Blende die Werte im Übersichtsreiter aus - - - default wallet - Standard-Wallet - - - No wallets available - Keine Wallets verfügbar - - - &Window - &Programmfenster - - - Zoom - Vergrößern - - - Main Window - Hauptfenster - - - %1 client - %1 Client - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - - - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Klicken für sonstige Aktionen. - - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Gegenstellen Reiter anzeigen - - - Disable network activity - A context menu item. - Netzwerk Aktivität ausschalten - - - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Netzwerk Aktivität einschalten - - - Error: %1 - Fehler: %1 - - - Warning: %1 - Warnung: %1 - - - Date: %1 - - Datum: %1 - - - - Amount: %1 - - Betrag: %1 - - - - Wallet: %1 - - Brieftasche: %1 - - - - Type: %1 - - Typ: %1 - - - - Label: %1 - - Bezeichnung: %1 - - - - Address: %1 - - Adresse: %1 - - - - Sent transaction - Gesendete Transaktion - - - Incoming transaction - Eingehende Transaktion - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD Schlüssel Generierung ist <b>aktiviert</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD Schlüssel Generierung ist <b>deaktiviert</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Privater Schlüssel <b>deaktiviert</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> - - - Original message: - Original-Nachricht: - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen. - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Münzauswahl ("Coin Control") - - - Quantity: - Anzahl: - - - Bytes: - Byte: - - - Amount: - Betrag: - - - Fee: - Gebühr: - - - Dust: - "Staub": - - - After Fee: - Abzüglich Gebühr: - - - Change: - Wechselgeld: - - - (un)select all - Alles (de)selektieren - - - Tree mode - Baumansicht - - - List mode - Listenansicht - - - Amount - Betrag - - - Received with label - Empfangen über Bezeichnung - - - Received with address - Empfangen über Adresse - - - Date - Datum - - - Confirmations - Bestätigungen - - - Confirmed - Bestätigt - - - Copy amount - Betrag kopieren - - - &Copy address - Adresse kopieren - - - Copy &label - &Bezeichnung kopieren - - - Copy &amount - Betrag kopieren - - - L&ock unspent - Nicht ausgegebenen Betrag sperren - - - &Unlock unspent - Nicht ausgegebenen Betrag entsperren - - - Copy quantity - Anzahl kopieren - - - Copy fee - Gebühr kopieren - - - Copy after fee - Abzüglich Gebühr kopieren - - - Copy bytes - Byte kopieren - - - Copy dust - "Staub" kopieren - - - Copy change - Wechselgeld kopieren - - - (%1 locked) - (%1 gesperrt) - - - yes - ja - - - no - nein - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen. - - - (no label) - (keine Bezeichnung) - - - change from %1 (%2) - Wechselgeld von %1 (%2) - - - (change) - (Wechselgeld) - - - - CreateWalletActivity - - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Wallet erstellen - - - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Erstelle Wallet <b>%1</b>… - - - Create wallet failed - Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten - - - Create wallet warning - Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten - - - Can't list signers - Unterzeichner können nicht aufgelistet werden - - - - LoadWalletsActivity - - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Lade Wallets - - - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Lade Wallets... - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Wallet öffnen fehlgeschlagen - - - Open wallet warning - Wallet öffnen Warnung - - - default wallet - Standard-Wallet - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Wallet öffnen - - - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Öffne Wallet <b>%1</b>… - - - - WalletController - - Close wallet - Wallet schließen - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet <i>%1</i> schließen möchten? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist. - - - Close all wallets - Schließe alle Wallets - - - Are you sure you wish to close all wallets? - Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten? - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Wallet erstellen - - - Wallet Name - Wallet-Name - - - Wallet - Brieftasche - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt. - - - Encrypt Wallet - Wallet verschlüsseln - - - Advanced Options - Erweiterte Optionen - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten. - - - Disable Private Keys - Private Keys deaktivieren - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden. - - - Make Blank Wallet - Eine leere Wallet erstellen - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Deskriptoren für scriptPubKey Verwaltung nutzen - - - Descriptor Wallet - Deskriptor-Brieftasche - - - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen. - - - External signer - Externer Unterzeichner - - - Create - Erstellen - - - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Ohne SQLite-Unterstützung (erforderlich für Deskriptor-Brieftaschen) kompiliert - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter) - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Adresse bearbeiten - - - &Label - &Bezeichnung - - - The label associated with this address list entry - Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden. - - - &Address - &Adresse - - - New sending address - Neue Zahlungsadresse - - - Edit receiving address - Empfangsadresse bearbeiten - - - Edit sending address - Zahlungsadresse bearbeiten - - - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Syscoin-Adresse. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2". - - - Could not unlock wallet. - Wallet konnte nicht entsperrt werden. - - - New key generation failed. - Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt. - - - name - Name - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen. - - - Path already exists, and is not a directory. - Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis. - - - Cannot create data directory here. - Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden. - - - - Intro - - %1 GB of space available - %1 GB Speicherplatz verfügbar - - - (of %1 GB needed) - (von %1 GB benötigt) - - - (%1 GB needed for full chain) - (%1 GB benötigt für komplette Blockchain) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - - - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 wird eine Kopie der Syscoin-Blockchain herunterladen und speichern. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden. - - - Error - Fehler - - - Welcome - Willkommen - - - Welcome to %1. - Willkommen zu %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4. - - - Limit block chain storage to - Blockchain-Speicher beschränken auf - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten. - - - Use the default data directory - Standard-Datenverzeichnis verwenden - - - Use a custom data directory: - Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden: - - - - HelpMessageDialog - - version - Version - - - About %1 - Über %1 - - - Command-line options - Kommandozeilenoptionen - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down… - %1 wird beendet... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet. - - - - ModalOverlay - - Form - Formular - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Syscoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten. - - - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Versuche, Syscoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert. - - - Number of blocks left - Anzahl verbleibender Blöcke - - - Unknown… - Unbekannt... - - - calculating… - berechne... - - - Last block time - Letzte Blockzeit - - - Progress - Fortschritt - - - Progress increase per hour - Fortschritt pro Stunde - - - Estimated time left until synced - Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert - - - Hide - Ausblenden - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open syscoin URI - Öffne syscoin URI - - - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Adresse aus der Zwischenablage einfügen - - - - OptionsDialog - - Options - Konfiguration - - - &Main - &Allgemein - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - %1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen. - - - &Start %1 on system login - &Starte %1 nach Systemanmeldung - - - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Durch das Aktivieren von Pruning wird der zum Speichern von Transaktionen benötigte Speicherplatz erheblich reduziert. Alle Blöcke werden weiterhin vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden. - - - Size of &database cache - Größe des &Datenbankpufferspeichers - - - Number of script &verification threads - Anzahl an Skript-&Verifizierungs-Threads - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen. - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis. - - - Open Configuration File - Konfigurationsdatei öffnen - - - Reset all client options to default. - Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück. - - - &Reset Options - Konfiguration &zurücksetzen - - - &Network - &Netzwerk - - - Prune &block storage to - &Blockspeicher kürzen auf - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden. - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatisch, <0 = so viele Kerne frei lassen) - - - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - RPC-Server aktivieren - - - W&allet - B&rieftasche - - - Expert - Experten-Optionen - - - Enable coin &control features - "&Coin Control"-Funktionen aktivieren - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus. - - - &Spend unconfirmed change - &Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden - - - External Signer (e.g. hardware wallet) - Gerät für externe Signierung (z. B.: Hardware wallet) - - - &External signer script path - &Pfad zum Script des externen Gerätes zur Signierung - - - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Vollständiger Pfad zu einem Bircoin Core kompatibelen Script (z.B.: C:\Downloads\hwi.exe oder /Users/you/Downloads/hwi.py). Achtung: Malware kann Syscoins stehlen! - - - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatisch den Syscoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. - - - Map port using &UPnP - Portweiterleitung via &UPnP - - - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Öffnet automatisch den Syscoin-Client-Port auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router NAT-PMP unterstützt und es aktiviert ist. Der externe Port kann zufällig sein. - - - Map port using NA&T-PMP - Map-Port mit NA&T-PMP - - - Accept connections from outside. - Akzeptiere Verbindungen von außerhalb. - - - Allow incomin&g connections - Erlaube eingehende Verbindungen - - - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Syscoin-Netzwerk verbinden. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Über einen SOCKS5-Proxy &verbinden (Standardproxy): - - - Proxy &IP: - Proxy-&IP: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port des Proxies (z.B. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über: - - - &Window - &Programmfenster - - - Show the icon in the system tray. - Zeigt das Symbol in der Leiste an. - - - &Show tray icon - &Zeige Statusleistensymbol - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren - - - M&inimize on close - Beim Schließen m&inimieren - - - &Display - &Anzeige - - - User Interface &language: - &Sprache der Benutzeroberfläche: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden. - - - &Unit to show amounts in: - &Einheit der Beträge: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Syscoins angezeigt werden soll. - - - Whether to show coin control features or not. - Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden. - - - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Verbinde mit dem Syscoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-Onion-Dienste. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Nutze separaten SOCKS&5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen: - - - Monospaced font in the Overview tab: - Monospace im Übersichtsreiter: - - - embedded "%1" - eingebettet "%1" - - - closest matching "%1" - nächstliegende Übereinstimmung "%1" - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile oder in der Konfigurationsdatei überschrieben: - - - &Cancel - &Abbrechen - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter) - - - default - Standard - - - none - keine - - - Confirm options reset - Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen - - - Client restart required to activate changes. - Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen? - - - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Konfigurationsoptionen - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben. - - - Continue - Weiter. - - - Cancel - Abbrechen - - - Error - Fehler - - - The configuration file could not be opened. - Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden. - - - This change would require a client restart. - Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern. - - - The supplied proxy address is invalid. - Die eingegebene Proxy-Adresse ist ungültig. - - - - OverviewPage - - Form - Formular - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Syscoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen. - - - Watch-only: - Nur-beobachtet: - - - Available: - Verfügbar: - - - Your current spendable balance - Ihr aktuell verfügbarer Kontostand - - - Pending: - Ausstehend: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Gesamtbetrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist - - - Immature: - Unreif: - - - Mined balance that has not yet matured - Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist - - - Balances - Kontostände - - - Total: - Gesamtbetrag: - - - Your current total balance - Ihr aktueller Gesamtbetrag - - - Your current balance in watch-only addresses - Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen - - - Spendable: - Verfügbar: - - - Recent transactions - Letzte Transaktionen - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist - - - Current total balance in watch-only addresses - Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, deaktiviere Einstellungen->Werte ausblenden. - - - - PSBTOperationsDialog - - Sign Tx - Signiere Tx - - - Broadcast Tx - Rundsende Tx - - - Copy to Clipboard - Kopiere in Zwischenablage - - - Save… - Speichern... - - - Close - Schließen - - - Failed to load transaction: %1 - Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1 - - - Could not sign any more inputs. - Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung. - - - Unknown error processing transaction. - Unbekannter Fehler bei der Transaktionsverarbeitung - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT in Zwischenablage kopiert. - - - Save Transaction Data - Speichere Transaktionsdaten - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Teilweise signierte Transaktion (binär) - - - PSBT saved to disk. - PSBT auf Platte gespeichert. - - - * Sends %1 to %2 - * Sende %1 an %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen. - - - Pays transaction fee: - Zahlt Transaktionsgebühr: - - - Total Amount - Gesamtbetrag - - - or - oder - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben. - - - Transaction is missing some information about inputs. - Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben. - - - Transaction still needs signature(s). - Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en). - - - (But no wallet is loaded.) - (Aber kein Wallet wird geladen.) - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit. - - - Transaction status is unknown. - Transaktionsstatus ist unbekannt. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Fehler bei der Zahlungsanforderung - - - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Kann Syscoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Handler - - - URI handling - URI-Verarbeitung - - - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'syscoin:' nutzen. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden, da BIP70 nicht unterstützt wird. -Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitslücken in BIP70 wird dringend empfohlen, die Anweisungen des Händlers zum Wechsel des Wallets zu ignorieren. -Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BIP21-kompatiblen URI bereitzustellen. - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Syscoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden. - - - Payment request file handling - Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung - - - - PeerTableModel - - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - User-Agent - - - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Gegenstelle - - - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Übertragen - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Empfangen - - - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresse - - - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Typ - - - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Netzwerk - - - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Eingehend - - - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - ausgehend - - - - QRImageWidget - - &Save Image… - &Bild speichern... - - - &Copy Image - Grafik &kopieren - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen. - - - Error encoding URI into QR Code. - Beim Enkodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten. - - - QR code support not available. - QR Code Funktionalität nicht vorhanden - - - Save QR Code - QR-Code speichern - - - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG-Bild - - - - RPCConsole - - N/A - k.A. - - - Client version - Client-Version - - - &Information - Hinweis - - - General - Allgemein - - - Datadir - Datenverzeichnis - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen. - - - Blocksdir - Blockverzeichnis - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen. - - - Startup time - Startzeit - - - Network - Netzwerk - - - Number of connections - Anzahl der Verbindungen - - - Block chain - Blockchain - - - Memory Pool - Speicher-Pool - - - Current number of transactions - Aktuelle Anzahl der Transaktionen - - - Memory usage - Speichernutzung - - - Wallet: - Wallet: - - - (none) - (keine) - - - &Reset - &Zurücksetzen - - - Received - Empfangen - - - Sent - Übertragen - - - &Peers - &Gegenstellen - - - Banned peers - Gesperrte Gegenstellen - - - Select a peer to view detailed information. - Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten. - - - Starting Block - Start Block - - - Synced Headers - Synchronisierte Kopfdaten - - - Synced Blocks - Synchronisierte Blöcke - - - Last Transaction - Letzte Transaktion - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl. - - - Mapped AS - Zugeordnetes AS - - - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. - Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten. - - - Addresses Processed - Verarbeitete Adressen - - - Total number of addresses dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. - Gesamtzahl der Adressen, die wegen Ratenbeschränkungen verworfen wurden. - - - User Agent - User-Agent - - - Node window - Knotenfenster - - - Current block height - Aktuelle Blockhöhe - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern. - - - Decrease font size - Schrift verkleinern - - - Increase font size - Schrift vergrößern - - - Permissions - Berechtigungen - - - The direction and type of peer connection: %1 - Die Richtung und der Typ der Peer-Verbindung: %1 - - - Direction/Type - Richtung/Typ - - - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Das Netzwerkprotokoll, über das dieser Peer verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS. - - - Services - Dienste - - - Whether the peer requested us to relay transactions. - Ob die Gegenstelle uns um Transaktionsweiterleitung gebeten hat. - - - Wants Tx Relay - Möchte übermitteln - - - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1 - - - High Bandwidth - Hohe Bandbreite - - - Connection Time - Verbindungsdauer - - - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Abgelaufene Zeit seitdem ein neuer Block mit erfolgreichen initialen Gültigkeitsprüfungen von dieser Gegenstelle empfangen wurde. - - - Last Block - Letzter Block - - - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Abgelaufene Zeit seit eine neue Transaktion, die in unseren Speicherpool hineingelassen wurde, von dieser Gegenstelle empfangen wurde. - - - Last Send - Letzte Übertragung - - - Last Receive - Letzter Empfang - - - Ping Time - Ping-Zeit - - - The duration of a currently outstanding ping. - Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping. - - - Ping Wait - Ping-Wartezeit - - - Min Ping - Minimaler Ping - - - Time Offset - Zeitversatz - - - Last block time - Letzte Blockzeit - - - &Open - &Öffnen - - - &Console - &Konsole - - - &Network Traffic - &Netzwerkauslastung - - - Totals - Gesamtbetrag: - - - Debug log file - Debug-Protokolldatei - - - Clear console - Konsole zurücksetzen - - - In: - Eingehend: - - - Out: - Ausgehend: - - - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Eingehend: wurde von Peer initiiert - - - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Ausgehende vollständige Weiterleitung: Standard - - - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Ausgehende Blockweiterleitung: leitet Transaktionen und Adressen nicht weiter - - - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Ausgehend Manuell: durch die RPC %1 oder %2/%3 Konfigurationsoptionen hinzugefügt - - - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Ausgehender Fühler: kurzlebig, zum Testen von Adressen - - - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Ausgehende Adressensammlung: kurzlebig, zum Anfragen von Adressen - - - we selected the peer for high bandwidth relay - Wir haben die Gegenstelle zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt - - - the peer selected us for high bandwidth relay - Die Gegenstelle hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt - - - no high bandwidth relay selected - Keine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt - - - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - Adresse kopieren - - - &Disconnect - &Trennen - - - 1 &hour - 1 &Stunde - - - 1 d&ay - 1 Tag - - - 1 &week - 1 &Woche - - - 1 &year - 1 &Jahr - - - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Kopiere IP/Netzmaske - - - &Unban - &Entsperren - - - Network activity disabled - Netzwerkaktivität deaktiviert - - - Executing command without any wallet - Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt - - - Executing command using "%1" wallet - Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt - - - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Willkommen bei der %1 RPC Konsole. -Benutze die Auf/Ab Pfeiltasten, um durch die Historie zu navigieren, und %2, um den Bildschirm zu löschen. -Benutze %3 und %4, um die Fontgröße zu vergrößern bzw. verkleinern. -Tippe %5 für einen Überblick über verfügbare Befehle. -Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. - -%7 ACHTUNG: Es sind Betrüger zu Gange, die Benutzer anweisen, hier Kommandos einzugeben, wodurch sie den Inhalt der Wallet stehlen können. Benutze diese Konsole nicht, ohne die Implikationen eines Kommandos vollständig zu verstehen.%8 - - - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Ausführen… - - - (peer: %1) - (Gegenstelle: %1) - - - via %1 - über %1 - - - Yes - Ja - - - No - Nein - - - To - An - - - From - Von - - - Ban for - Sperren für - - - Never - Nie - - - Unknown - Unbekannt - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Betrag: - - - &Label: - &Bezeichnung: - - - &Message: - &Nachricht: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Syscoin-Netzwerk gesendet. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind <b>optional</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann. - - - &Create new receiving address - Neue Empfangsadresse erstellen - - - Clear all fields of the form. - Alle Formularfelder zurücksetzen. - - - Clear - Zurücksetzen - - - Requested payments history - Verlauf der angeforderten Zahlungen - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag) - - - Show - Anzeigen - - - Remove the selected entries from the list - Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen - - - Remove - Entfernen - - - Copy &URI - &URI kopieren - - - &Copy address - Adresse kopieren - - - Copy &label - &Bezeichnung kopieren - - - Copy &message - Nachricht kopieren - - - Copy &amount - Betrag kopieren - - - Could not unlock wallet. - Wallet konnte nicht entsperrt werden. - - - Could not generate new %1 address - Konnte neue %1 Adresse nicht erzeugen. - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to … - Zahlung anfordern an ... - - - Address: - Adresse: - - - Amount: - Betrag: - - - Label: - Bezeichnung: - - - Message: - Nachricht: - - - Wallet: - Brieftasche: - - - Copy &URI - &URI kopieren - - - Copy &Address - &Adresse kopieren - - - &Verify - &Überprüfen - - - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifizieren Sie diese Adresse z.B. auf dem Display Ihres Hardware-Wallets - - - &Save Image… - &Bild speichern... - - - Payment information - Zahlungsinformationen - - - Request payment to %1 - Zahlung anfordern an %1 - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Datum - - - Label - Bezeichnung - - - Message - Nachricht - - - (no label) - (keine Bezeichnung) - - - (no message) - (keine Nachricht) - - - (no amount requested) - (kein Betrag angefordert) - - - Requested - Angefordert - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Syscoins überweisen - - - Coin Control Features - "Coin Control"-Funktionen - - - automatically selected - automatisch ausgewählt - - - Insufficient funds! - Unzureichender Kontostand! - - - Quantity: - Anzahl: - - - Bytes: - Byte: - - - Amount: - Betrag: - - - Fee: - Gebühr: - - - After Fee: - Abzüglich Gebühr: - - - Change: - Wechselgeld: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet. - - - Custom change address - Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse - - - Transaction Fee: - Transaktionsgebühr: - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich. - - - per kilobyte - pro Kilobyte - - - Hide - Ausblenden - - - Recommended: - Empfehlungen: - - - Custom: - Benutzerdefiniert: - - - Send to multiple recipients at once - An mehrere Empfänger auf einmal überweisen - - - Add &Recipient - Empfänger &hinzufügen - - - Clear all fields of the form. - Alle Formularfelder zurücksetzen. - - - Inputs… - Eingaben... - - - Dust: - "Staub": - - - Choose… - Auswählen... - - - Hide transaction fee settings - Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Gib manuell eine Gebühr pro kB (1.000 Bytes) der virtuellen Transaktionsgröße an. - -Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebührenrate von "100 Satoshis per kvB" für eine Transaktion von 500 virtuellen Bytes (die Hälfte von 1 kvB) letztlich zu einer Gebühr von nur 50 Satoshis. - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Syscoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung). - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Intelligente Gebühr noch nicht initialisiert. Das dauert normalerweise ein paar Blocks…) - - - Confirmation time target: - Bestätigungsziel: - - - Enable Replace-By-Fee - Aktiviere Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren. - - - Clear &All - &Zurücksetzen - - - Balance: - Kontostand: - - - Confirm the send action - Überweisung bestätigen - - - S&end - &Überweisen - - - Copy quantity - Anzahl kopieren - - - Copy amount - Betrag kopieren - - - Copy fee - Gebühr kopieren - - - Copy after fee - Abzüglich Gebühr kopieren - - - Copy bytes - Byte kopieren - - - Copy dust - "Staub" kopieren - - - Copy change - Wechselgeld kopieren - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 Blöcke) - - - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Gerät anmelden - - - Connect your hardware wallet first. - Verbinden Sie zunächst Ihre Hardware-Wallet - - - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Pfad für externes Signierskript in Optionen festlegen -> Wallet - - - Cr&eate Unsigned - Unsigniert erzeugen - - - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Erzeugt eine teilsignierte Syscoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet. - - - from wallet '%1' - von der Wallet '%1' - - - %1 to '%2' - %1 an '%2' - - - %1 to %2 - %1 an %2 - - - To review recipient list click "Show Details…" - Um die Empfängerliste zu sehen, klicke auf "Zeige Details…" - - - Sign failed - Signierung der Nachricht fehlgeschlagen - - - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Es konnte kein externes Gerät zum signieren gefunden werden - - - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Signierung durch externes Gerät fehlgeschlagen - - - Save Transaction Data - Speichere Transaktionsdaten - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Teilweise signierte Transaktion (binär) - - - PSBT saved - PSBT gespeichert - - - External balance: - Externe Bilanz: - - - or - oder - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Sie können die Gebühr später erhöhen (zeigt Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine teilweise signierte Syscoin-Transaktion (TSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Brieftasche %1 oder einer TSBT-kompatible Hardware-Brieftasche nutzen können. - - - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Möchtest du diese Transaktion erstellen? - - - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Bitte überprüfen sie ihre Transaktion. - - - Transaction fee - Transaktionsgebühr - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt. - - - Total Amount - Gesamtbetrag - - - Confirm send coins - Überweisung bestätigen - - - Watch-only balance: - Nur-Anzeige Saldo: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein. - - - The amount exceeds your balance. - Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden. - - - Transaction creation failed! - Transaktionserstellung fehlgeschlagen! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen. - - - Payment request expired. - Zahlungsanforderung abgelaufen. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - - - Warning: Invalid Syscoin address - Warnung: Ungültige Syscoin-Adresse - - - Warning: Unknown change address - Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse - - - Confirm custom change address - Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich? - - - (no label) - (keine Bezeichnung) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Betra&g: - - - Pay &To: - E&mpfänger: - - - &Label: - &Bezeichnung: - - - Choose previously used address - Bereits verwendete Adresse auswählen - - - The Syscoin address to send the payment to - Die Zahlungsadresse der Überweisung - - - Paste address from clipboard - Adresse aus der Zwischenablage einfügen - - - Remove this entry - Diesen Eintrag entfernen - - - The amount to send in the selected unit - Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Syscoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt. - - - S&ubtract fee from amount - Gebühr vom Betrag ab&ziehen - - - Use available balance - Benutze verfügbaren Kontostand - - - Message: - Nachricht: - - - This is an unauthenticated payment request. - Dies ist keine beglaubigte Zahlungsanforderung. - - - This is an authenticated payment request. - Dies ist eine beglaubigte Zahlungsanforderung. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird. - - - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Eine an die "syscoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Syscoin-Netzwerk gesendet. - - - Pay To: - Empfänger: - - - - SendConfirmationDialog - - Create Unsigned - Unsigniert erstellen - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren - - - &Sign Message - Nachricht &signieren - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Syscoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind. - - - The Syscoin address to sign the message with - Die Syscoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird - - - Choose previously used address - Bereits verwendete Adresse auswählen - - - Paste address from clipboard - Adresse aus der Zwischenablage einfügen - - - Enter the message you want to sign here - Zu signierende Nachricht hier eingeben - - - Signature - Signatur - - - Copy the current signature to the system clipboard - Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren - - - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Syscoin-Adresse zu beweisen - - - Sign &Message - &Nachricht signieren - - - Reset all sign message fields - Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen - - - Clear &All - &Zurücksetzen - - - &Verify Message - Nachricht &verifizieren - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie, dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann. - - - The Syscoin address the message was signed with - Die Syscoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde - - - The signed message to verify - Die zu überprüfende signierte Nachricht - - - The signature given when the message was signed - Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Syscoin-Adresse signiert wurde - - - Verify &Message - &Nachricht verifizieren - - - Reset all verify message fields - Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen - - - Click "Sign Message" to generate signature - Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen - - - The entered address is invalid. - Die eingegebene Adresse ist ungültig. - - - Please check the address and try again. - Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut. - - - The entered address does not refer to a key. - Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel. - - - Wallet unlock was cancelled. - Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen. - - - No error - Kein Fehler - - - Private key for the entered address is not available. - Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar. - - - Message signing failed. - Signierung der Nachricht fehlgeschlagen. - - - Message signed. - Nachricht signiert. - - - The signature could not be decoded. - Die Signatur konnte nicht dekodiert werden. - - - Please check the signature and try again. - Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut. - - - The signature did not match the message digest. - Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest". - - - Message verification failed. - Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen. - - - Message verified. - Nachricht verifiziert. - - - - SplashScreen - - (press q to shutdown and continue later) - (drücke q, um herunterzufahren und später fortzuführen) - - - - TransactionDesc - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/unbestätigt, %1 - - - in memory pool - im Speicher-Pool - - - not in memory pool - nicht im Speicher-Pool - - - abandoned - eingestellt - - - %1/unconfirmed - %1/unbestätigt - - - %1 confirmations - %1 Bestätigungen - - - Date - Datum - - - Source - Quelle - - - Generated - Erzeugt - - - From - Von - - - unknown - unbekannt - - - To - An - - - own address - eigene Adresse - - - watch-only - beobachtet - - - label - Bezeichnung - - - Credit - Gutschrift - - - matures in %n more block(s) - - - - - - - not accepted - nicht angenommen - - - Debit - Belastung - - - Total debit - Gesamtbelastung - - - Total credit - Gesamtgutschrift - - - Transaction fee - Transaktionsgebühr - - - Net amount - Nettobetrag - - - Message - Nachricht - - - Comment - Kommentar - - - Transaction ID - Transaktionskennung - - - Transaction total size - Gesamte Transaktionsgröße - - - Transaction virtual size - Virtuelle Größe der Transaktion - - - Output index - Ausgabeindex - - - (Certificate was not verified) - (Zertifikat wurde nicht verifiziert) - - - Merchant - Händler - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Erzeugte Syscoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Syscoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt. - - - Debug information - Debug-Informationen - - - Transaction - Transaktion - - - Inputs - Eingaben - - - Amount - Betrag - - - true - wahr - - - false - falsch - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an - - - Details for %1 - Details für %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Datum - - - Type - Typ - - - Label - Bezeichnung - - - Unconfirmed - Unbestätigt - - - Abandoned - Eingestellt - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Bestätigt (%1 Bestätigungen) - - - Conflicted - in Konflikt stehend - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2) - - - Generated but not accepted - Generiert, aber nicht akzeptiert - - - Received with - Empfangen über - - - Received from - Empfangen von - - - Sent to - Überwiesen an - - - Payment to yourself - Eigenüberweisung - - - Mined - Erarbeitet - - - watch-only - beobachtet - - - (n/a) - (k.A.) - - - (no label) - (keine Bezeichnung) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. - - - Date and time that the transaction was received. - Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde. - - - Type of transaction. - Art der Transaktion - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - Benutzerdefinierte Absicht bzw. Verwendungszweck der Transaktion - - - Amount removed from or added to balance. - Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde. - - - - TransactionView - - All - Alle - - - Today - Heute - - - This week - Diese Woche - - - This month - Diesen Monat - - - Last month - Letzten Monat - - - This year - Dieses Jahr - - - Received with - Empfangen über - - - Sent to - Überwiesen an - - - To yourself - Eigenüberweisung - - - Mined - Erarbeitet - - - Other - Andere - - - Enter address, transaction id, or label to search - Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben - - - Min amount - Mindestbetrag - - - Range… - Bereich… - - - &Copy address - Adresse kopieren - - - Copy &label - &Bezeichnung kopieren - - - Copy &amount - Betrag kopieren - - - Copy transaction &ID - Transaktionskennung kopieren - - - Copy &raw transaction - Rohdaten der Transaktion kopieren - - - Copy full transaction &details - Vollständige Transaktionsdetails kopieren - - - &Show transaction details - Transaktionsdetails anzeigen - - - Increase transaction &fee - Transaktionsgebühr erhöhen - - - A&bandon transaction - Transaktion verlassen - - - &Edit address label - Adressbezeichnung bearbeiten - - - Export Transaction History - Transaktionsverlauf exportieren - - - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Durch Komma getrennte Datei - - - Confirmed - Bestätigt - - - Watch-only - Nur beobachten - - - Date - Datum - - - Type - Typ - - - Label - Bezeichnung - - - Address - Adresse - - - Exporting Failed - Exportieren fehlgeschlagen - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. - - - Exporting Successful - Exportieren erfolgreich - - - The transaction history was successfully saved to %1. - Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich. - - - Range: - Zeitraum: - - - to - bis - - - - WalletFrame - - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Es wurde keine Brieftasche geladen. -Gehen Sie zu Datei > Öffnen Sie die Brieftasche, um eine Brieftasche zu laden. -- ODER- - - - Create a new wallet - Neue Wallet erstellen - - - Error - Fehler - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64) - - - Load Transaction Data - Lade Transaktionsdaten - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Teilsignierte Transaktion (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB sein - - - Unable to decode PSBT - PSBT konnte nicht entschlüsselt werden - - - - WalletModel - - Send Coins - Syscoins überweisen - - - Fee bump error - Gebührenerhöhungsfehler - - - Increasing transaction fee failed - Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen - - - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Möchten Sie die Gebühr erhöhen? - - - Current fee: - Aktuelle Gebühr: - - - Increase: - Erhöhung: - - - New fee: - Neue Gebühr: - - - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Warnung: Hierdurch kann die zusätzliche Gebühr durch Verkleinerung von Wechselgeld Outputs oder nötigenfalls durch Hinzunahme weitere Inputs beglichen werden. Ein neuer Wechselgeld Output kann dabei entstehen, falls noch keiner existiert. Diese Änderungen können möglicherweise private Daten preisgeben. - - - Confirm fee bump - Gebührenerhöhung bestätigen - - - Can't draft transaction. - Kann Transaktion nicht entwerfen. - - - PSBT copied - PSBT kopiert - - - Can't sign transaction. - Signierung der Transaktion fehlgeschlagen. - - - Could not commit transaction - Konnte Transaktion nicht übergeben - - - Can't display address - Die Adresse kann nicht angezeigt werden - - - default wallet - Standard-Wallet - - - - WalletView - - &Export - &Exportieren - - - Export the data in the current tab to a file - Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren - - - Backup Wallet - Wallet sichern - - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Wallet-Daten - - - Backup Failed - Sicherung fehlgeschlagen - - - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. - - - Backup Successful - Sicherung erfolgreich - - - The wallet data was successfully saved to %1. - Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich. - - - Cancel - Abbrechen - - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_de_AT.ts b/src/qt/locale/syscoin_de_AT.ts new file mode 100644 index 0000000000000..4631921295675 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_de_AT.ts @@ -0,0 +1,4715 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Beschreibung + + + Create a new address + Neue Adresse erstellen + + + &New + &Neu + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren + + + &Copy + &Kopieren + + + C&lose + &Schließen + + + Delete the currently selected address from the list + Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen + + + Enter address or label to search + Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben + + + Export the data in the current tab to a file + Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren + + + &Export + &Exportieren + + + &Delete + &Löschen + + + Choose the address to send coins to + Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Syscoins senden möchten + + + Choose the address to receive coins with + Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Syscoins empfangen wollen + + + C&hoose + &Auswählen + + + Sending addresses + Sendeadressen + + + Receiving addresses + Empfangsadressen + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Dies sind Ihre Syscoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Syscoins überweisen. + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Dies sind Ihre Syscoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen. +Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. + + + &Copy Address + &Adresse kopieren + + + Copy &Label + &Bezeichnung kopieren + + + &Edit + &Bearbeiten + + + Export Address List + Adressliste exportieren + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Durch Komma getrennte Datei + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut. + + + Exporting Failed + Exportieren fehlgeschlagen + + + + AddressTableModel + + Label + Bezeichnung + + + Address + Adresse + + + (no label) + (keine Bezeichnung) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Passphrasendialog + + + Enter passphrase + Passphrase eingeben + + + New passphrase + Neue Passphrase + + + Repeat new passphrase + Neue Passphrase bestätigen + + + Show passphrase + Zeige Passphrase + + + Encrypt wallet + Wallet verschlüsseln + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren. + + + Unlock wallet + Wallet entsperren + + + Change passphrase + Passphrase ändern + + + Confirm wallet encryption + Wallet-Verschlüsselung bestätigen + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE SYSCOINS VERLIEREN</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten? + + + Wallet encrypted + Wallet verschlüsselt + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörtern</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Syscoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat. + + + Wallet to be encrypted + Wallet zu verschlüsseln + + + Your wallet is about to be encrypted. + Wallet wird verschlüsselt. + + + Your wallet is now encrypted. + Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden. + + + Wallet encryption failed + Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt. + + + The supplied passphrases do not match. + Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. + + + Wallet unlock failed + Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen. + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt. + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Die für die Entschlüsselung der Wallet eingegebene Passphrase ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses. Wenn dies erfolgreich ist, setzen Sie bitte eine neue Passphrase, um dieses Problem in Zukunft zu vermeiden. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert. + + + Passphrase change failed + Änderung der Passphrase fehlgeschlagen + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Die alte Passphrase, die für die Entschlüsselung der Wallet eingegeben wurde, ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + IP/Netzmaske + + + Banned Until + Gesperrt bis + + + + SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + Die Einstellungsdatei %1 ist möglicherweise beschädigt oder ungültig. + + + Runaway exception + Ausreisser Ausnahme + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet. + + + Internal error + Interner Fehler + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Ein interner Fehler ist aufgetreten. %1 wird versuchen, sicher fortzufahren. Dies ist ein unerwarteter Fehler, der wie unten beschrieben, gemeldet werden kann. + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Möchten Sie Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen oder abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, mit -nosettings zu starten. + + + Error: %1 + Fehler: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 noch nicht sicher beendet… + + + unknown + unbekannt + + + Amount + Betrag + + + Enter a Syscoin address (e.g. %1) + Syscoin-Adresse eingeben (z.B. %1) + + + Ctrl+W + Strg+W + + + Unroutable + Nicht weiterleitbar + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Eingehend + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Ausgehend + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Volles Relais + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Blockrelais + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Manuell + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Fühler + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Adress Abholung + + + %1 d + %1 T + + + %1 m + %1 min + + + None + Keine + + + N/A + k.A. + + + %n second(s) + + %n Sekunde + %n Sekunden + + + + %n minute(s) + + %n Minute + %n Minuten + + + + %n hour(s) + + %nStunde + %n Stunden + + + + %n day(s) + + %nTag + %n Tage + + + + %n week(s) + + %n Woche + %n Wochen + + + + %1 and %2 + %1 und %2 + + + %n year(s) + + %nJahr + %n Jahre + + + + + SyscoinGUI + + &Overview + und Übersicht + + + Show general overview of wallet + Allgemeine Übersicht des Wallets anzeigen. + + + &Transactions + Und Überträgen + + + Create a new wallet + Neues Wallet erstellen + + + &Options… + weitere Möglichkeiten/Einstellungen + + + &Verify message… + Nachricht bestätigen + + + &Help + &Hilfe + + + Connecting to peers… + Verbinde mit Peers... + + + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "syscoin:"-URIs) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen + + + &Command-line options + &Kommandozeilenoptionen + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n Block der Transaktionshistorie verarbeitet. + %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet. + + + + %1 behind + %1 im Rückstand + + + Catching up… + Hole auf… + + + Last received block was generated %1 ago. + Der letzte empfangene Block ist %1 alt. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt. + + + Error + Fehler + + + Warning + Warnung + + + Information + Hinweis + + + Up to date + Auf aktuellem Stand + + + Ctrl+Q + STRG+Q + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Wallet wiederherstellen... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Wiederherstellen einer Wallet aus einer Sicherungsdatei + + + Close all wallets + Schließe alle Wallets + + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten + + + &Mask values + &Blende Werte aus + + + Mask the values in the Overview tab + Blende die Werte im Übersichtsreiter aus + + + default wallet + Standard-Wallet + + + No wallets available + Keine Wallets verfügbar + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Wallet-Daten + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Wallet-Backup laden + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Wallet wiederherstellen... + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Wallet-Name + + + &Window + &Programmfenster + + + Ctrl+M + STRG+M + + + Zoom + Vergrößern + + + Main Window + Hauptfenster + + + %1 client + %1 Client + + + &Hide + &Ausblenden + + + S&how + &Anzeigen + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktive Verbindung zum Syscoin-Netzwerk + %n aktive Verbindung(en) zum Syscoin-Netzwerk + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klicken für sonstige Aktionen. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Gegenstellen Reiter anzeigen + + + Disable network activity + A context menu item. + Netzwerk Aktivität ausschalten + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Netzwerk Aktivität einschalten + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Synchronisiere Header (%1%)… + + + Error: %1 + Fehler: %1 + + + Warning: %1 + Warnung: %1 + + + Date: %1 + + Datum: %1 + + + + Amount: %1 + + Betrag: %1 + + + + Type: %1 + + Typ: %1 + + + + Label: %1 + + Bezeichnung: %1 + + + + Address: %1 + + Adresse: %1 + + + + Sent transaction + Gesendete Transaktion + + + Incoming transaction + Eingehende Transaktion + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD Schlüssel Generierung ist <b>aktiviert</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD Schlüssel Generierung ist <b>deaktiviert</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Privater Schlüssel <b>deaktiviert</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b>. + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> + + + Original message: + Original-Nachricht: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Münzauswahl ("Coin Control") + + + Quantity: + Anzahl: + + + Amount: + Betrag: + + + Fee: + Gebühr: + + + Dust: + "Staub": + + + After Fee: + Abzüglich Gebühr: + + + Change: + Wechselgeld: + + + (un)select all + Alles (de)selektieren + + + Tree mode + Baumansicht + + + List mode + Listenansicht + + + Amount + Betrag + + + Received with label + Empfangen mit Bezeichnung + + + Received with address + Empfangen mit Adresse + + + Date + Datum + + + Confirmations + Bestätigungen + + + Confirmed + Bestätigt + + + Copy amount + Betrag kopieren + + + &Copy address + &Adresse kopieren + + + Copy &label + &Bezeichnung kopieren + + + Copy &amount + &Betrag kopieren + + + Copy transaction &ID and output index + Transaktion &ID und Ausgabeindex kopieren + + + L&ock unspent + Nicht ausgegebenen Betrag &sperren + + + &Unlock unspent + Nicht ausgegebenen Betrag &entsperren + + + Copy quantity + Anzahl kopieren + + + Copy fee + Gebühr kopieren + + + Copy after fee + Abzüglich Gebühr kopieren + + + Copy bytes + Bytes kopieren + + + Copy dust + "Staub" kopieren + + + Copy change + Wechselgeld kopieren + + + (%1 locked) + (%1 gesperrt) + + + yes + ja + + + no + nein + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen. + + + (no label) + (keine Bezeichnung) + + + change from %1 (%2) + Wechselgeld von %1 (%2) + + + (change) + (Wechselgeld) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Wallet erstellen + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Erstelle Wallet <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten + + + Create wallet warning + Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten + + + Can't list signers + Unterzeichner können nicht aufgelistet werden + + + Too many external signers found + Zu viele externe Unterzeichner erkannt. + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Lade Wallets + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Lade Wallets... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Wallet öffnen fehlgeschlagen + + + Open wallet warning + Wallet öffnen Warnung + + + default wallet + Standard-Wallet + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Wallet öffnen + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Öffne Wallet <b>%1</b>… + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Wallet wiederherstellen... + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Wiederherstellen der Wallet <b>%1</b>… + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Wallet Wiederherstellung fehlgeschlagen + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Wallet Wiederherstellungs Warnung + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Wallet Wiederherstellungs Nachricht + + + + WalletController + + Close wallet + Wallet schließen + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet <i>%1</i> schließen möchten? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist. + + + Close all wallets + Schließe alle Wallets + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Wallet erstellen + + + Wallet Name + Wallet-Name + + + Wallet + Brieftasche + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt. + + + Encrypt Wallet + Wallet verschlüsseln + + + Advanced Options + Erweiterte Optionen + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten. + + + Disable Private Keys + Private Keys deaktivieren + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden. + + + Make Blank Wallet + Eine leere Wallet erstellen + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Deskriptoren für scriptPubKey Verwaltung nutzen + + + Descriptor Wallet + Deskriptor-Brieftasche + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen. + + + External signer + Externer Unterzeichner + + + Create + Erstellen + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Ohne SQLite-Unterstützung (erforderlich für Deskriptor-Brieftaschen) kompiliert + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Adresse bearbeiten + + + &Label + &Bezeichnung + + + The label associated with this address list entry + Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden. + + + &Address + &Adresse + + + New sending address + Neue Zahlungsadresse + + + Edit receiving address + Empfangsadresse bearbeiten + + + Edit sending address + Zahlungsadresse bearbeiten + + + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Syscoin-Adresse. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2". + + + Could not unlock wallet. + Wallet konnte nicht entsperrt werden. + + + New key generation failed. + Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt. + + + name + Name + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen. + + + Path already exists, and is not a directory. + Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis. + + + Cannot create data directory here. + Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden. + + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB Speicherplatz verfügbar + %n GB Speicherplatz verfügbar + + + + (of %n GB needed) + + (von %n GB benötigt) + (von %n GB benötigt) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB benötigt für komplette Blockchain) + (%n GB benötigt für komplette Blockchain) + + + + Choose data directory + Datenverzeichnis auswählen + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tag alt) + (für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tage alt) + + + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 wird eine Kopie der Syscoin-Blockchain herunterladen und speichern. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden. + + + Error + Fehler + + + Welcome + Willkommen + + + Welcome to %1. + Willkommen zu %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird. + + + Limit block chain storage to + Blockchain-Speicher beschränken auf + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten. + + + Use the default data directory + Standard-Datenverzeichnis verwenden + + + Use a custom data directory: + Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden: + + + + HelpMessageDialog + + version + Version + + + About %1 + Über %1 + + + Command-line options + Kommandozeilenoptionen + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 wird beendet... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet. + + + + ModalOverlay + + Form + Formular + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Syscoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten. + + + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Versuche, Syscoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert. + + + Number of blocks left + Anzahl verbleibender Blöcke + + + Unknown… + Unbekannt... + + + calculating… + berechne... + + + Last block time + Letzte Blockzeit + + + Progress + Fortschritt + + + Progress increase per hour + Fortschritt pro Stunde + + + Estimated time left until synced + Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert + + + Hide + Ausblenden + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)... + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Unbekannt. vorsynchronisiere Header (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + Öffne syscoin URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Adresse aus der Zwischenablage einfügen + + + + OptionsDialog + + Options + Konfiguration + + + &Main + &Allgemein + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + %1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen. + + + &Start %1 on system login + &Starte %1 nach Systemanmeldung + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Durch das Aktivieren von Pruning wird der zum Speichern von Transaktionen benötigte Speicherplatz erheblich reduziert. Alle Blöcke werden weiterhin vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden. + + + Size of &database cache + Größe des &Datenbankpufferspeichers + + + Number of script &verification threads + Anzahl an Skript-&Verifizierungs-Threads + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Vollständiger Pfad zu %1 einem Syscoin Core kompatibelen Script (z.B.: C:\Downloads\hwi.exe oder /Users/you/Downloads/hwi.py). Achtung: Malware kann Syscoins stehlen! + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen. + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile überschrieben: + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis. + + + Open Configuration File + Konfigurationsdatei öffnen + + + Reset all client options to default. + Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück. + + + &Reset Options + Konfiguration &zurücksetzen + + + &Network + &Netzwerk + + + Prune &block storage to + &Blockspeicher kürzen auf + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Maximale Größe des Datenbank-Caches. Ein größerer Cache kann zu einer schnelleren Synchronisierung beitragen, danach ist der Vorteil für die meisten Anwendungsfälle weniger ausgeprägt. Eine Verringerung der Cache-Größe reduziert den Speicherverbrauch. Ungenutzter Mempool-Speicher wird für diesen Cache gemeinsam genutzt. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Legen Sie die Anzahl der Skriptüberprüfungs-Threads fest. Negative Werte entsprechen der Anzahl der Kerne, die Sie für das System frei lassen möchten. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatisch, <0 = so viele Kerne frei lassen) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Dies ermöglicht Ihnen oder einem Drittanbieter-Tool die Kommunikation mit dem Knoten über Befehlszeilen- und JSON-RPC-Befehle. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + RPC-Server aktivieren + + + W&allet + B&rieftasche + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Wählen Sie, ob die Gebühr standardmäßig vom Betrag abgezogen werden soll oder nicht. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Standardmäßig die Gebühr vom Betrag abziehen + + + Expert + Experten-Optionen + + + Enable coin &control features + "&Coin Control"-Funktionen aktivieren + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus. + + + &Spend unconfirmed change + &Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + &PBST-Kontrollen aktivieren + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Ob PSBT-Kontrollen angezeigt werden sollen. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Gerät für externe Signierung (z. B.: Hardware wallet) + + + &External signer script path + &Pfad zum Script des externen Gerätes zur Signierung + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatisch den Syscoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. + + + Map port using &UPnP + Portweiterleitung via &UPnP + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Öffnet automatisch den Syscoin-Client-Port auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router NAT-PMP unterstützt und es aktiviert ist. Der externe Port kann zufällig sein. + + + Map port using NA&T-PMP + Map-Port mit NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Akzeptiere Verbindungen von außerhalb. + + + Allow incomin&g connections + Erlaube &eingehende Verbindungen + + + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Syscoin-Netzwerk verbinden. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Über einen SOCKS5-Proxy &verbinden (Standardproxy): + + + Proxy &IP: + Proxy-&IP: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port des Proxies (z.B. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über: + + + &Window + &Programmfenster + + + Show the icon in the system tray. + Zeigt das Symbol in der Leiste an. + + + &Show tray icon + &Zeige Statusleistensymbol + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren + + + M&inimize on close + Beim Schließen m&inimieren + + + &Display + &Anzeige + + + User Interface &language: + &Sprache der Benutzeroberfläche: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden. + + + &Unit to show amounts in: + &Einheit der Beträge: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Syscoins angezeigt werden soll. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URLs von Drittanbietern (z. B. eines Block-Explorers), erscheinen als Kontextmenüpunkte auf der Registerkarte. %s in der URL wird durch den Transaktionshash ersetzt. Mehrere URLs werden durch senkrechte Striche | getrennt. + + + &Third-party transaction URLs + &Transaktions-URLs von Drittparteien + + + Whether to show coin control features or not. + Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden. + + + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Verbinde mit dem Syscoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-Onion-Dienste. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Nutze separaten SOCKS&5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Monospace Font im Übersichtsreiter: + + + embedded "%1" + eingebettet "%1" + + + closest matching "%1" + nächstliegende Übereinstimmung "%1" + + + &Cancel + &Abbrechen + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter) + + + default + Standard + + + none + keine + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren. + + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Aktuelle Einstellungen werden in "%1" gespeichert. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfigurationsoptionen + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben. + + + Continue + Weiter + + + Cancel + Abbrechen + + + Error + Fehler + + + The configuration file could not be opened. + Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden. + + + This change would require a client restart. + Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern. + + + The supplied proxy address is invalid. + Die eingegebene Proxy-Adresse ist ungültig. + + + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + Die folgende Einstellung konnte nicht gelesen werden "%1", %2. + + + + OverviewPage + + Form + Formular + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Syscoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen. + + + Watch-only: + Beobachtet: + + + Available: + Verfügbar: + + + Your current spendable balance + Ihr aktuell verfügbarer Kontostand + + + Pending: + Ausstehend: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Gesamtbetrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist + + + Immature: + Unreif: + + + Mined balance that has not yet matured + Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist + + + Balances + Kontostände + + + Total: + Gesamtbetrag: + + + Your current total balance + Ihr aktueller Gesamtbetrag + + + Your current balance in watch-only addresses + Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen + + + Spendable: + Verfügbar: + + + Recent transactions + Letzte Transaktionen + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist + + + Current total balance in watch-only addresses + Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, deaktiviere Einstellungen->Werte ausblenden. + + + + PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + PSBT-Operationen + + + Sign Tx + Signiere Tx + + + Broadcast Tx + Rundsende Tx + + + Copy to Clipboard + Kopiere in Zwischenablage + + + Save… + Speichern... + + + Close + Schließen + + + Failed to load transaction: %1 + Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Eingaben können nicht unterzeichnet werden, wenn die Wallet gesperrt ist. + + + Could not sign any more inputs. + Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung. + + + Unknown error processing transaction. + Unbekannter Fehler bei der Transaktionsverarbeitung + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT in Zwischenablage kopiert. + + + Save Transaction Data + Speichere Transaktionsdaten + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Teilweise signierte Transaktion (binär) + + + PSBT saved to disk. + PSBT auf Platte gespeichert. + + + * Sends %1 to %2 + * Sende %1 an %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen. + + + Pays transaction fee: + Zahlt Transaktionsgebühr: + + + Total Amount + Gesamtbetrag + + + or + oder + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben. + + + Transaction still needs signature(s). + Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en). + + + (But no wallet is loaded.) + (Aber kein Wallet ist geladen.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit. + + + Transaction status is unknown. + Transaktionsstatus ist unbekannt. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Fehler bei der Zahlungsanforderung + + + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Kann Syscoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Verarbeiter + + + URI handling + URI-Verarbeitung + + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'syscoin:' nutzen. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden, da BIP70 nicht unterstützt wird. +Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitslücken in BIP70 wird dringend empfohlen, die Anweisungen des Händlers zum Wechsel des Wallets zu ignorieren. +Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BIP21-kompatiblen URI bereitzustellen. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Syscoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden. + + + Payment request file handling + Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + User-Agent + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Gegenstelle + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Alter + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Richtung + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Übertragen + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Empfangen + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typ + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Netzwerk + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Eingehend + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Ausgehend + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Bild speichern... + + + &Copy Image + Grafik &kopieren + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen. + + + Error encoding URI into QR Code. + Beim Kodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten. + + + QR code support not available. + QR Code Funktionalität nicht vorhanden + + + Save QR Code + QR-Code speichern + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG-Bild + + + + RPCConsole + + N/A + k.A. + + + Client version + Client-Version + + + &Information + Hinweis + + + General + Allgemein + + + Datadir + Datenverzeichnis + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen. + + + Blocksdir + Blockverzeichnis + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen. + + + Startup time + Startzeit + + + Network + Netzwerk + + + Number of connections + Anzahl der Verbindungen + + + Block chain + Blockchain + + + Memory Pool + Speicher-Pool + + + Current number of transactions + Aktuelle Anzahl der Transaktionen + + + Memory usage + Speichernutzung + + + (none) + (keine) + + + &Reset + &Zurücksetzen + + + Received + Empfangen + + + Sent + Übertragen + + + &Peers + &Gegenstellen + + + Banned peers + Gesperrte Gegenstellen + + + Select a peer to view detailed information. + Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten. + + + Whether we relay transactions to this peer. + Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten. + + + Transaction Relay + Transaktions-Relay + + + Starting Block + Start Block + + + Synced Headers + Synchronisierte Header + + + Synced Blocks + Synchronisierte Blöcke + + + Last Transaction + Letzte Transaktion + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl. + + + Mapped AS + Zugeordnetes AS + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten. + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Adress-Relay + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden. + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden. + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Verarbeitete Adressen + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Ratenbeschränkte Adressen + + + User Agent + User-Agent + + + Current block height + Aktuelle Blockhöhe + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern. + + + Decrease font size + Schrift verkleinern + + + Increase font size + Schrift vergrößern + + + Permissions + Berechtigungen + + + The direction and type of peer connection: %1 + Die Richtung und der Typ der Gegenstellen-Verbindung: %1 + + + Direction/Type + Richtung/Typ + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Das Netzwerkprotokoll, über das diese Gegenstelle verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS. + + + Services + Dienste + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1 + + + High Bandwidth + Hohe Bandbreite + + + Connection Time + Verbindungsdauer + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Abgelaufene Zeit seitdem ein neuer Block mit erfolgreichen initialen Gültigkeitsprüfungen von dieser Gegenstelle empfangen wurde. + + + Last Block + Letzter Block + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Abgelaufene Zeit seit eine neue Transaktion, die in unseren Speicherpool hineingelassen wurde, von dieser Gegenstelle empfangen wurde. + + + Last Send + Letzte Übertragung + + + Last Receive + Letzter Empfang + + + Ping Time + Ping-Zeit + + + The duration of a currently outstanding ping. + Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping. + + + Ping Wait + Ping-Wartezeit + + + Min Ping + Minimaler Ping + + + Time Offset + Zeitversatz + + + Last block time + Letzte Blockzeit + + + &Open + &Öffnen + + + &Console + &Konsole + + + &Network Traffic + &Netzwerkauslastung + + + Totals + Gesamtbetrag: + + + Debug log file + Debug-Protokolldatei + + + Clear console + Konsole zurücksetzen + + + In: + Eingehend: + + + Out: + Ausgehend: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Eingehend: wurde von Gegenstelle initiiert + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Ausgehende vollständige Weiterleitung: Standard + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Ausgehende Blockweiterleitung: leitet Transaktionen und Adressen nicht weiter + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Ausgehend Manuell: durch die RPC %1 oder %2/%3 Konfigurationsoptionen hinzugefügt + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Ausgehender Fühler: kurzlebig, zum Testen von Adressen + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Ausgehende Adressensammlung: kurzlebig, zum Anfragen von Adressen + + + we selected the peer for high bandwidth relay + Wir haben die Gegenstelle zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt + + + the peer selected us for high bandwidth relay + Die Gegenstelle hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt + + + no high bandwidth relay selected + Keine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt + + + Ctrl++ + Main shortcut to increase the RPC console font size. + Strg++ + + + Ctrl+= + Secondary shortcut to increase the RPC console font size. + Strg+= + + + Ctrl+- + Main shortcut to decrease the RPC console font size. + Strg+- + + + Ctrl+_ + Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. + Strg+_ + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Adresse kopieren + + + &Disconnect + &Trennen + + + 1 &hour + 1 &Stunde + + + 1 d&ay + 1 T&ag + + + 1 &week + 1 &Woche + + + 1 &year + 1 &Jahr + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopiere IP/Netzmaske + + + &Unban + &Entsperren + + + Network activity disabled + Netzwerkaktivität deaktiviert + + + Executing command without any wallet + Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt + + + Ctrl+I + Strg+I + + + Ctrl+T + Strg+T + + + Ctrl+N + Strg+N + + + Ctrl+P + Strg+P + + + Executing command using "%1" wallet + Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Willkommen bei der %1 RPC Konsole. +Benutze die Auf/Ab Pfeiltasten, um durch die Historie zu navigieren, und %2, um den Bildschirm zu löschen. +Benutze %3 und %4, um die Fontgröße zu vergrößern bzw. verkleinern. +Tippe %5 für einen Überblick über verfügbare Befehle. +Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. + +%7 ACHTUNG: Es sind Betrüger zu Gange, die Benutzer anweisen, hier Kommandos einzugeben, wodurch sie den Inhalt der Wallet stehlen können. Benutze diese Konsole nicht, ohne die Implikationen eines Kommandos vollständig zu verstehen.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Ausführen… + + + (peer: %1) + (Gegenstelle: %1) + + + via %1 + über %1 + + + Yes + Ja + + + No + Nein + + + To + An + + + From + Von + + + Ban for + Sperren für + + + Never + Nie + + + Unknown + Unbekannt + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Betrag: + + + &Label: + &Bezeichnung: + + + &Message: + &Nachricht: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Syscoin-Netzwerk gesendet. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind <b>optional</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann. + + + &Create new receiving address + &Neue Empfangsadresse erstellen + + + Clear all fields of the form. + Alle Formularfelder zurücksetzen. + + + Clear + Zurücksetzen + + + Requested payments history + Verlauf der angeforderten Zahlungen + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag) + + + Show + Anzeigen + + + Remove the selected entries from the list + Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen + + + Remove + Entfernen + + + Copy &URI + &URI kopieren + + + &Copy address + &Adresse kopieren + + + Copy &label + &Bezeichnung kopieren + + + Copy &message + &Nachricht kopieren + + + Copy &amount + &Betrag kopieren + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Nicht zu empfehlen aufgrund höherer Gebühren und geringerem Schutz vor Tippfehlern. + + + Generates an address compatible with older wallets. + Generiert eine Adresse, die mit älteren Wallets kompatibel ist. + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Generiert eine native Segwit-Adresse (BIP-173). Einige alte Wallets unterstützen es nicht. + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) ist ein Upgrade auf Bech32, Wallet-Unterstützung ist immer noch eingeschränkt. + + + Could not unlock wallet. + Wallet konnte nicht entsperrt werden. + + + Could not generate new %1 address + Konnte neue %1 Adresse nicht erzeugen. + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Zahlung anfordern an ... + + + Address: + Adresse: + + + Amount: + Betrag: + + + Label: + Bezeichnung: + + + Message: + Nachricht: + + + Copy &URI + &URI kopieren + + + Copy &Address + &Adresse kopieren + + + &Verify + &Überprüfen + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifizieren Sie diese Adresse z.B. auf dem Display Ihres Hardware-Wallets + + + &Save Image… + &Bild speichern... + + + Payment information + Zahlungsinformationen + + + Request payment to %1 + Zahlung anfordern an %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Datum + + + Label + Bezeichnung + + + Message + Nachricht + + + (no label) + (keine Bezeichnung) + + + (no message) + (keine Nachricht) + + + (no amount requested) + (kein Betrag angefordert) + + + Requested + Angefordert + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Syscoins überweisen + + + Coin Control Features + "Coin Control"-Funktionen + + + automatically selected + automatisch ausgewählt + + + Insufficient funds! + Unzureichender Kontostand! + + + Quantity: + Anzahl: + + + Amount: + Betrag: + + + Fee: + Gebühr: + + + After Fee: + Abzüglich Gebühr: + + + Change: + Wechselgeld: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet. + + + Custom change address + Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse + + + Transaction Fee: + Transaktionsgebühr: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich. + + + per kilobyte + pro Kilobyte + + + Hide + Ausblenden + + + Recommended: + Empfehlungen: + + + Custom: + Benutzerdefiniert: + + + Send to multiple recipients at once + An mehrere Empfänger auf einmal überweisen + + + Add &Recipient + Empfänger &hinzufügen + + + Clear all fields of the form. + Alle Formularfelder zurücksetzen. + + + Inputs… + Eingaben... + + + Dust: + "Staub": + + + Choose… + Auswählen... + + + Hide transaction fee settings + Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Gib manuell eine Gebühr pro kB (1.000 Bytes) der virtuellen Transaktionsgröße an. + +Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebührenrate von "100 Satoshis per kvB" für eine Transaktion von 500 virtuellen Bytes (die Hälfte von 1 kvB) letztlich zu einer Gebühr von nur 50 Satoshis. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Syscoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung). + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Intelligente Gebühr noch nicht initialisiert. Das dauert normalerweise ein paar Blocks…) + + + Confirmation time target: + Bestätigungsziel: + + + Enable Replace-By-Fee + Aktiviere Replace-By-Fee + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren. + + + Clear &All + &Zurücksetzen + + + Balance: + Kontostand: + + + Confirm the send action + Überweisung bestätigen + + + S&end + &Überweisen + + + Copy quantity + Anzahl kopieren + + + Copy amount + Betrag kopieren + + + Copy fee + Gebühr kopieren + + + Copy after fee + Abzüglich Gebühr kopieren + + + Copy bytes + Bytes kopieren + + + Copy dust + "Staub" kopieren + + + Copy change + Wechselgeld kopieren + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 Blöcke) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Gerät anmelden + + + Connect your hardware wallet first. + Verbinden Sie zunächst Ihre Hardware-Wallet + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Pfad für externes Signierskript in Optionen festlegen -> Wallet + + + Cr&eate Unsigned + Unsigniert &erzeugen + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Erzeugt eine teilsignierte Syscoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet. + + + from wallet '%1' + von der Wallet '%1' + + + %1 to '%2' + %1 an '%2' + + + %1 to %2 + %1 an %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Um die Empfängerliste zu sehen, klicke auf "Zeige Details…" + + + Sign failed + Signierung der Nachricht fehlgeschlagen + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Es konnte kein externes Gerät zum signieren gefunden werden + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Signierung durch externes Gerät fehlgeschlagen + + + Save Transaction Data + Speichere Transaktionsdaten + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Teilweise signierte Transaktion (binär) + + + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT gespeichert + + + External balance: + Externe Bilanz: + + + or + oder + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Sie können die Gebühr später erhöhen (signalisiert Replace-By-Fee, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine Partiell Signierte Syscoin-Transaktion (PSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Wallet %1 oder einer PSBT-kompatible Hardware-Wallet nutzen können. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Möchtest du diese Transaktion erstellen? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Bitte überprüfen Sie Ihre Transaktion. Sie können diese Transaktion erstellen und versenden oder eine Partiell Signierte Syscoin Transaction (PSBT) erstellen, die Sie speichern oder kopieren und dann z.B. mit einer offline %1 Wallet oder einer PSBT-kompatiblen Hardware-Wallet signieren können. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Bitte überprüfen sie ihre Transaktion. + + + Transaction fee + Transaktionsgebühr + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt. + + + Total Amount + Gesamtbetrag + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Unsignierte Transaktion + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + Die PSBT wurde in die Zwischenablage kopiert. Kann auch abgespeichert werden. + + + PSBT saved to disk + PSBT auf Festplatte gespeichert + + + Confirm send coins + Überweisung bestätigen + + + Watch-only balance: + Nur-Anzeige Saldo: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein. + + + The amount exceeds your balance. + Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden. + + + Transaction creation failed! + Transaktionserstellung fehlgeschlagen! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Block + Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken + + + + Warning: Invalid Syscoin address + Warnung: Ungültige Syscoin-Adresse + + + Warning: Unknown change address + Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse + + + Confirm custom change address + Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich? + + + (no label) + (keine Bezeichnung) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Betra&g: + + + Pay &To: + E&mpfänger: + + + &Label: + &Bezeichnung: + + + Choose previously used address + Bereits verwendete Adresse auswählen + + + The Syscoin address to send the payment to + Die Zahlungsadresse der Überweisung + + + Paste address from clipboard + Adresse aus der Zwischenablage einfügen + + + Remove this entry + Diesen Eintrag entfernen + + + The amount to send in the selected unit + Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Syscoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt. + + + S&ubtract fee from amount + Gebühr vom Betrag ab&ziehen + + + Use available balance + Benutze verfügbaren Kontostand + + + Message: + Nachricht: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Bezeichnung für diese Adresse eingeben, um sie zur Liste bereits verwendeter Adressen hinzuzufügen. + + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Eine an die "syscoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Syscoin-Netzwerk gesendet. + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Senden + + + Create Unsigned + Unsigniert erstellen + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren + + + &Sign Message + Nachricht &signieren + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Syscoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind. + + + The Syscoin address to sign the message with + Die Syscoin-Adresse, mit der die Nachricht signiert wird + + + Choose previously used address + Bereits verwendete Adresse auswählen + + + Paste address from clipboard + Adresse aus der Zwischenablage einfügen + + + Enter the message you want to sign here + Zu signierende Nachricht hier eingeben + + + Signature + Signatur + + + Copy the current signature to the system clipboard + Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren + + + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Syscoin-Adresse zu beweisen + + + Sign &Message + &Nachricht signieren + + + Reset all sign message fields + Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen + + + Clear &All + &Zurücksetzen + + + &Verify Message + Nachricht &verifizieren + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie, dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann. + + + The Syscoin address the message was signed with + Die Syscoin-Adresse, mit der die Nachricht signiert wurde + + + The signed message to verify + Die zu überprüfende signierte Nachricht + + + The signature given when the message was signed + Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Syscoin-Adresse signiert wurde + + + Verify &Message + &Nachricht verifizieren + + + Reset all verify message fields + Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen + + + Click "Sign Message" to generate signature + Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen + + + The entered address is invalid. + Die eingegebene Adresse ist ungültig. + + + Please check the address and try again. + Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut. + + + The entered address does not refer to a key. + Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel. + + + Wallet unlock was cancelled. + Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen. + + + No error + Kein Fehler + + + Private key for the entered address is not available. + Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar. + + + Message signing failed. + Signierung der Nachricht fehlgeschlagen. + + + Message signed. + Nachricht signiert. + + + The signature could not be decoded. + Die Signatur konnte nicht dekodiert werden. + + + Please check the signature and try again. + Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut. + + + The signature did not match the message digest. + Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest". + + + Message verification failed. + Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen. + + + Message verified. + Nachricht verifiziert. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (drücke q, um herunterzufahren und später fortzuführen) + + + press q to shutdown + q zum Herunterfahren drücken + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen + + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/unbestätigt, im Speicherpool + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/unbestätigt, nicht im Speicherpool + + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + eingestellt + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/unbestätigt + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 Bestätigungen + + + Date + Datum + + + Source + Quelle + + + Generated + Erzeugt + + + From + Von + + + unknown + unbekannt + + + To + An + + + own address + eigene Adresse + + + watch-only + beobachtet + + + label + Bezeichnung + + + Credit + Gutschrift + + + matures in %n more block(s) + + reift noch %n weiteren Block + reift noch %n weitere Blöcken + + + + not accepted + nicht angenommen + + + Debit + Belastung + + + Total debit + Gesamtbelastung + + + Total credit + Gesamtgutschrift + + + Transaction fee + Transaktionsgebühr + + + Net amount + Nettobetrag + + + Message + Nachricht + + + Comment + Kommentar + + + Transaction ID + Transaktionskennung + + + Transaction total size + Gesamte Transaktionsgröße + + + Transaction virtual size + Virtuelle Größe der Transaktion + + + Output index + Ausgabeindex + + + (Certificate was not verified) + (Zertifikat wurde nicht verifiziert) + + + Merchant + Händler + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Erzeugte Syscoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Syscoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt. + + + Debug information + Debug-Informationen + + + Transaction + Transaktion + + + Inputs + Eingaben + + + Amount + Betrag + + + true + wahr + + + false + falsch + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an + + + Details for %1 + Details für %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Datum + + + Type + Typ + + + Label + Bezeichnung + + + Unconfirmed + Unbestätigt + + + Abandoned + Eingestellt + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Bestätigt (%1 Bestätigungen) + + + Conflicted + in Konflikt stehend + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2) + + + Generated but not accepted + Generiert, aber nicht akzeptiert + + + Received with + Empfangen über + + + Received from + Empfangen von + + + Sent to + Überwiesen an + + + Payment to yourself + Eigenüberweisung + + + Mined + Erarbeitet + + + watch-only + beobachtet + + + (n/a) + (k.A.) + + + (no label) + (keine Bezeichnung) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. + + + Date and time that the transaction was received. + Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde. + + + Type of transaction. + Art der Transaktion + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Benutzerdefinierter Verwendungszweck der Transaktion + + + Amount removed from or added to balance. + Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde. + + + + TransactionView + + All + Alle + + + Today + Heute + + + This week + Diese Woche + + + This month + Diesen Monat + + + Last month + Letzten Monat + + + This year + Dieses Jahr + + + Received with + Empfangen über + + + Sent to + Überwiesen an + + + To yourself + Eigenüberweisung + + + Mined + Erarbeitet + + + Other + Andere + + + Enter address, transaction id, or label to search + Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben + + + Min amount + Mindestbetrag + + + Range… + Bereich… + + + &Copy address + &Adresse kopieren + + + Copy &label + &Bezeichnung kopieren + + + Copy &amount + &Betrag kopieren + + + Copy transaction &ID + Transaktionskennung kopieren + + + Copy &raw transaction + &Rohdaten der Transaktion kopieren + + + Copy full transaction &details + Vollständige Transaktions&details kopieren + + + &Show transaction details + Transaktionsdetails &anzeigen + + + Increase transaction &fee + Transaktions&gebühr erhöhen + + + A&bandon transaction + Transaktion a&bbrechen + + + &Edit address label + Adressbezeichnung &bearbeiten + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Zeige in %1 + + + Export Transaction History + Transaktionsverlauf exportieren + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Durch Komma getrennte Datei + + + Confirmed + Bestätigt + + + Watch-only + beobachtet + + + Date + Datum + + + Type + Typ + + + Label + Bezeichnung + + + Address + Adresse + + + Exporting Failed + Exportieren fehlgeschlagen + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. + + + Exporting Successful + Exportieren erfolgreich + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich. + + + Range: + Zeitraum: + + + to + bis + + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Es wurde keine Wallet geladen. +Gehen Sie zu Datei > Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden. +- ODER- + + + Create a new wallet + Neue Wallet erstellen + + + Error + Fehler + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64) + + + Load Transaction Data + Lade Transaktionsdaten + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Teilsignierte Transaktion (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB sein + + + Unable to decode PSBT + PSBT konnte nicht entschlüsselt werden + + + + WalletModel + + Send Coins + Syscoins überweisen + + + Fee bump error + Gebührenerhöhungsfehler + + + Increasing transaction fee failed + Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Möchten Sie die Gebühr erhöhen? + + + Current fee: + Aktuelle Gebühr: + + + Increase: + Erhöhung: + + + New fee: + Neue Gebühr: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Warnung: Hierdurch kann die zusätzliche Gebühr durch Verkleinerung von Wechselgeld Outputs oder nötigenfalls durch Hinzunahme weitere Inputs beglichen werden. Ein neuer Wechselgeld Output kann dabei entstehen, falls noch keiner existiert. Diese Änderungen können möglicherweise private Daten preisgeben. + + + Confirm fee bump + Gebührenerhöhung bestätigen + + + Can't draft transaction. + Kann Transaktion nicht entwerfen. + + + PSBT copied + PSBT kopiert + + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + In die Zwischenablage kopiert  + + + Can't sign transaction. + Signierung der Transaktion fehlgeschlagen. + + + Could not commit transaction + Konnte Transaktion nicht übergeben + + + Can't display address + Die Adresse kann nicht angezeigt werden + + + default wallet + Standard-Wallet + + + + WalletView + + &Export + &Exportieren + + + Export the data in the current tab to a file + Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren + + + Backup Wallet + Wallet sichern + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Wallet-Daten + + + Backup Failed + Sicherung fehlgeschlagen + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. + + + Backup Successful + Sicherung erfolgreich + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich. + + + Cancel + Abbrechen + + + + syscoin-core + + The %s developers + Die %s-Entwickler + + + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug syscoin-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen. + + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s Aufforderung, auf Port %u zu lauschen. Dieser Port wird als "schlecht" eingeschätzt und es ist daher unwahrscheinlich, dass sich Syscoin Core Gegenstellen mit ihm verbinden. Siehe doc/p2p-bad-ports.md für Details und eine vollständige Liste. + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Kann Wallet Version nicht von Version %i auf Version %i abstufen. Wallet Version bleibt unverändert. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Kann ein aufgespaltenes nicht-HD Wallet nicht von Version %i auf Version %i aktualisieren, ohne auf Unterstützung von Keypools vor der Aufspaltung zu aktualisieren. Bitte benutze Version%i oder keine bestimmte Version. + + + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Der Speicherplatz für %s reicht möglicherweise nicht für die Block-Dateien aus. In diesem Verzeichnis werden ca. %u GB an Daten gespeichert. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s. + + + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Fehler beim Laden der Wallet. Wallet erfordert das Herunterladen von Blöcken, und die Software unterstützt derzeit nicht das Laden von Wallets, während Blöcke außer der Reihe heruntergeladen werden, wenn assumeutxo-Snapshots verwendet werden. Die Wallet sollte erfolgreich geladen werden können, nachdem die Node-Synchronisation die Höhe %s erreicht hat. + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt. + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Fehler beim Lesen von %s! Transaktionsdaten fehlen oder sind nicht korrekt. Wallet wird erneut gescannt. + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Fehler: Dumpdatei Format Eintrag ist Ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "format" erwartet. + + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Fehler: Dumpdatei Identifikationseintrag ist ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "%s" erwartet. + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Fehler: Die Version der Speicherauszugsdatei ist %s und wird nicht unterstützt. Diese Version von syscoin-wallet unterstützt nur Speicherauszugsdateien der Version 1. + + + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Fehler: Legacy Wallets unterstützen nur die Adresstypen "legacy", "p2sh-segwit" und "bech32". + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Fehler: Es können keine Deskriptoren für diese Legacy-Wallet erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie die Passphrase der Wallet angeben, wenn diese verschlüsselt ist. + + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Datei %s existiert bereits. Wenn Sie das wirklich tun wollen, dann bewegen Sie zuvor die existierende Datei woanders hin. + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Ungültige oder beschädigte peers.dat (%s). Wenn Sie glauben, dass dies ein Programmierfehler ist, melden Sie ihn bitte an %s. Zur Abhilfe können Sie die Datei (%s) aus dem Weg räumen (umbenennen, verschieben oder löschen), so dass beim nächsten Start eine neue Datei erstellt wird. + + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mehr als eine Onion-Bindungsadresse angegeben. Verwende %s für den automatisch erstellten Tor-Onion-Dienst. + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Keine Dumpdatei angegeben. Um createfromdump zu benutzen, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden. + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Keine Dumpdatei angegeben. Um dump verwenden zu können, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=<format> angegeben werden. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Prune-Modus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert. + + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + Der Prune-Modus ist mit -reindex-chainstate nicht kompatibel. Verwende stattdessen den vollen -reindex. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Nodes) notwendig. + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLite-Datenbank: Unbekannte SQLite-Wallet-Schema-Version %d. Nur Version %d wird unterstützt. + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Die Block-Datenbank enthält einen Block, der scheinbar aus der Zukunft kommt. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank erst dann wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist. + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Die Blockindexdatenbank enthält einen veralteten 'txindex'. Um den belegten Speicherplatz frei zu geben, führen Sie ein vollständiges -reindex aus, ansonsten ignorieren Sie diesen Fehler. Diese Fehlermeldung wird nicht noch einmal angezeigt. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden. + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Dieser Fehler kann auftreten, wenn diese Wallet nicht ordnungsgemäß heruntergefahren und zuletzt mithilfe eines Builds mit einer neueren Version von Berkeley DB geladen wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die Software, die diese Wallet zuletzt geladen hat + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen! + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die Vermeidung von teilweisen Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe. + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie Anzahl oder Größe von uacomments. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Angegebenes Format "%s" der Wallet-Datei ist unbekannt. +Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Nicht unterstütztes Chainstate-Datenbankformat gefunden. Bitte starte mit -reindex-chainstate neu. Dadurch wird die Chainstate-Datenbank neu erstellt. + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Wallet erfolgreich erstellt. Der Legacy-Wallet-Typ ist veraltet und die Unterstützung für das Erstellen und Öffnen von Legacy-Wallets wird in Zukunft entfernt. + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Warnung: Dumpdatei Wallet Format "%s" passt nicht zum auf der Kommandozeile angegebenen Format "%s". + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat. + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Zeugnisdaten für Blöcke nach Höhe %d müssen validiert werden. Bitte mit -reindex neu starten. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird. + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool muss mindestens %d MB betragen + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Kann -forcednsseed nicht auf true setzen, wenn -dnsseed auf false gesetzt ist. + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen. + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Das von einer früheren Version gestartete -txindex-Upgrade kann nicht abgeschlossen werden. Starten Sie mit der vorherigen Version neu oder führen Sie ein vollständiges -reindex aus. + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s konnte den Snapshot-Status -assumeutxo nicht validieren. Dies weist auf ein Hardwareproblem, einen Fehler in der Software oder eine fehlerhafte Softwaremodifikation hin, die das Laden eines ungültigen Snapshots ermöglicht hat. Infolgedessen wird der Knoten heruntergefahren und verwendet keinen Status mehr, der auf dem Snapshot erstellt wurde, wodurch die Kettenhöhe von %d auf %d zurückgesetzt wird. Beim nächsten Neustart setzt der Knoten die Synchronisierung ab %d fort, ohne Snapshot-Daten zu verwenden. Bitte melden Sie diesen Vorfall an %s und geben Sie an, wie Sie den Snapshot erhalten haben. Der ungültige Snapshot-Kettenstatus wurde auf der Festplatte belassen, falls dies bei der Diagnose des Problems hilfreich ist, das diesen Fehler verursacht hat. + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s ist sehr hoch gesetzt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion gezahlt werden. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -coinstatsindex kompatibel. Bitte deaktiviere coinstatsindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -txindex kompatibel. Bitte deaktiviere txindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -txindex kompatibel. Bitte deaktiviere txindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen. + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Es ist nicht möglich, bestimmte Verbindungen anzubieten und gleichzeitig addrman ausgehende Verbindungen finden zu lassen. + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Fehler beim Laden von %s: Externe Unterzeichner-Brieftasche wird geladen, ohne dass die Unterstützung für externe Unterzeichner kompiliert wurde + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Fehler: Adressbuchdaten im Wallet können nicht als zum migrierten Wallet gehörend identifiziert werden + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Fehler: Doppelte Deskriptoren, die während der Migration erstellt wurden. Diese Wallet ist möglicherweise beschädigt. + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Fehler: Transaktion in\m Wallet %s kann nicht als zu migrierten Wallet gehörend identifiziert werden + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Kann ungültige Datei peers.dat nicht umbenennen. Bitte Verschieben oder Löschen und noch einmal versuchen. + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Gebührenschätzung fehlgeschlagen. Fallbackgebühr ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie %s. + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Inkompatible Optionen: -dnsseed=1 wurde explizit angegeben, aber -onlynet verbietet Verbindungen zu IPv4/IPv6 + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Ungültiger Betrag für %s=<amount>: '%s' (muss mindestens die MinRelay-Gebühr von %s betragen, um festhängende Transaktionen zu verhindern) + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Ausgehende Verbindungen sind auf CJDNS beschränkt (-onlynet=cjdns), aber -cjdnsreachable ist nicht angegeben + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden (no -proxy= and no -onion= given) oder ausdrücklich verboten (-onion=0) + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden. Kein -proxy, -onion oder -listenonion ist angegeben. + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Ausgehende Verbindungen sind auf i2p (-onlynet=i2p) beschränkt, aber -i2psam ist nicht angegeben + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + Die Größe der Inputs übersteigt das maximale Gewicht. Bitte versuchen Sie, einen kleineren Betrag zu senden oder die UTXOs Ihrer Wallet manuell zu konsolidieren. + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + Die vorgewählte Gesamtsumme der Coins deckt das Transaktionsziel nicht ab. Bitte erlauben Sie, dass andere Eingaben automatisch ausgewählt werden, oder fügen Sie manuell mehr Coins hinzu + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + Die Transaktion erfordert ein Ziel mit einem Wert ungleich 0, eine Gebühr ungleich 0 oder eine vorausgewählte Eingabe + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + UTXO-Snapshot konnte nicht validiert werden. Starten Sie neu, um den normalen anfänglichen Block-Download fortzusetzen, oder versuchen Sie, einen anderen Snapshot zu laden. + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Unbestätigte UTXOs sind verfügbar, aber deren Ausgabe erzeugt eine Kette von Transaktionen, die vom Mempool abgelehnt werden + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Unerwarteter Legacy-Eintrag in Deskriptor-Wallet gefunden. Lade Wallet %s + +Die Wallet könnte manipuliert oder in böser Absicht erstellt worden sein. + + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Nicht erkannter Deskriptor gefunden. Beim Laden vom Wallet %s + +Die Wallet wurde möglicherweise in einer neueren Version erstellt. +Bitte mit der neuesten Softwareversion versuchen. + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Nicht unterstützter kategoriespezifischer logging level -loglevel=%s. Erwarteter -loglevel=<category> :<loglevel>. Gültige Kategorien:%s. Gültige Log-Ebenen:%s. + + + +Unable to cleanup failed migration + +Fehlgeschlagene Migration kann nicht bereinigt werden + + + +Unable to restore backup of wallet. + +Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden. + + + Block verification was interrupted + Blocküberprüfung wurde unterbrochen + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s] + + + Corrupted block database detected + Beschädigte Blockdatenbank erkannt + + + Could not find asmap file %s + Konnte die asmap Datei %s nicht finden + + + Could not parse asmap file %s + Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren + + + Disk space is too low! + Freier Plattenspeicher zu gering! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen? + + + Done loading + Laden abgeschlossen + + + Dump file %s does not exist. + Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht. + + + Error creating %s + Error beim Erstellen von %s + + + Error initializing block database + Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank + + + Error initializing wallet database environment %s! + Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s! + + + Error loading %s + Fehler beim Laden von %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Fehler beim Laden von %s: Private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s + + + Error loading block database + Fehler beim Laden der Blockdatenbank + + + Error opening block database + Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank + + + Error reading configuration file: %s + Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei: %s + + + Error reading from database, shutting down. + Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet. + + + Error reading next record from wallet database + Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Fehler: Das Ziel kann nicht aus dem generierten scriptpubkey extrahiert werden + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Fehler: watchonly tx konnte nicht zu watchonly Wallet hinzugefügt werden + + + Error: Could not delete watchonly transactions + Fehler: Watchonly-Transaktionen konnten nicht gelöscht werden + + + Error: Couldn't create cursor into database + Fehler: Konnte den Cursor in der Datenbank nicht erzeugen + + + Error: Disk space is low for %s + Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Fehler: Prüfsumme der Speicherauszugsdatei stimmt nicht überein. +Berechnet: %s, erwartet: %s + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + Fehler: Fehler beim Erstellen einer neuen watchonly Wallet + + + Error: Got key that was not hex: %s + Fehler: Schlüssel ist kein Hex: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Fehler: Wert ist kein Hex: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Fehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführen + + + Error: Missing checksum + Fehler: Fehlende Prüfsumme + + + Error: No %s addresses available. + Fehler: Keine %s Adressen verfügbar.. + + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Fehler: Nicht alle watchonly txs konnten gelöscht werden + + + Error: This wallet already uses SQLite + Fehler: Diese Wallet verwendet bereits SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Fehler: Diese Wallet ist bereits eine Deskriptor-Brieftasche + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + Fehler: Lesen aller Datensätze in der Datenbank nicht möglich + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Fehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen. + + + Error: Unable to read all records in the database + Fehler: Alle Datensätze in der Datenbank können nicht gelesen werden + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + Fehler: Watchonly-Adressbuchdaten können nicht entfernt werden + + + Error: Unable to write record to new wallet + Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Fehler: Es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden. + + + Failed to verify database + Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung. + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignoriere doppeltes -wallet %s. + + + Importing… + Importiere... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet. + + + Input not found or already spent + Eingabe nicht gefunden oder bereits ausgegeben + + + Insufficient dbcache for block verification + Unzureichender dbcache für die Blocküberprüfung + + + Insufficient funds + Unzureichender Kontostand + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Ungültige -i2psam Adresse oder Hostname: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Ungültige P2P Genehmigung: '%s' + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Ungültiger Betrag für %s=<amount>: '%s' (muss mindestens %ssein) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Ungültiger Betrag für %s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ungültiger Betrag für -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s' + + + Invalid port specified in %s: '%s' + Ungültiger Port angegeben in %s: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + Ungültige vorausgewählte Eingabe %s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Das Abhören für eingehende Verbindungen ist fehlgeschlagen (Das Abhören hat Fehler %s zurückgegeben) + + + Loading P2P addresses… + Lade P2P-Adressen... + + + Loading banlist… + Lade Bannliste… + + + Loading block index… + Lade Block-Index... + + + Loading wallet… + Lade Wallet... + + + Missing amount + Fehlender Betrag + + + Missing solving data for estimating transaction size + Fehlende Auflösungsdaten zur Schätzung der Transaktionsgröße + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s' + + + No addresses available + Keine Adressen verfügbar + + + Not enough file descriptors available. + Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar. + + + Not found pre-selected input %s + Nicht gefundener vorausgewählter Input %s + + + Not solvable pre-selected input %s + Nicht auflösbare vorausgewählter Input %s + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel. + + + Pruning blockstore… + Kürze den Blockspeicher… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen. + + + Replaying blocks… + Spiele alle Blocks erneut ein… + + + Rescanning… + Wiederhole Scan... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLite-Datenbank: Anweisung, die Datenbank zu verifizieren fehlgeschlagen: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLite-Datenbank: Anfertigung der Anweisung zum Verifizieren der Datenbank fehlgeschlagen: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + Datenbank konnte nicht gelesen werden +Verifikations-Error: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten. + + + Section [%s] is not recognized. + Sektion [%s] ist nicht delegiert. + + + Signing transaction failed + Signierung der Transaktion fehlgeschlagen + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht. + + + Specified data directory "%s" does not exist. + Das angegebene Datenverzeichnis "%s" existiert nicht. + + + Starting network threads… + Starte Netzwerk-Threads... + + + The source code is available from %s. + Der Quellcode ist auf %s verfügbar. + + + The specified config file %s does not exist + Die angegebene Konfigurationsdatei %sexistiert nicht + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen. + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen. + + + This is experimental software. + Dies ist experimentelle Software. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. + + + Transaction amount too small + Transaktionsbetrag zu niedrig + + + Transaction amounts must not be negative + Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein. + + + Transaction change output index out of range + Ausgangsindex der Transaktionsänderung außerhalb des Bereichs + + + Transaction has too long of a mempool chain + Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang. + + + Transaction must have at least one recipient + Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten. + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Für die Transaktion wird eine neue Adresse benötigt, aber wir können sie nicht generieren. + + + Transaction too large + Transaktion zu groß + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Speicher kann für -maxsigcachesize: '%s' MiB nicht zugewiesen werden: + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich + + + Unable to find UTXO for external input + UTXO für externe Eingabe konnte nicht gefunden werden + + + Unable to generate initial keys + Initialschlüssel können nicht generiert werden + + + Unable to generate keys + Schlüssel können nicht generiert werden + + + Unable to open %s for writing + Unfähig %s zum Schreiben zu öffnen + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Kann -maxuploadtarget: '%s' nicht parsen + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Kann HTTP-Server nicht starten. Siehe Debug-Log für Details. + + + Unable to unload the wallet before migrating + Die Wallet kann vor der Migration nicht entladen werden + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Unbekannter -blockfilterindex Wert %s. + + + Unknown address type '%s' + Unbekannter Adresstyp '%s' + + + Unknown change type '%s' + Unbekannter Änderungstyp '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i) + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Nicht unterstützter globaler Protokolliergrad -loglevel=%s. Gültige Werte:%s. + + + Unsupported logging category %s=%s. + Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s. + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen. + + + Verifying blocks… + Überprüfe Blöcke... + + + Verifying wallet(s)… + Überprüfe Wallet(s)... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu + + + Settings file could not be read + Einstellungsdatei konnte nicht gelesen werden + + + Settings file could not be written + Einstellungsdatei kann nicht geschrieben werden + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_de_CH.ts b/src/qt/locale/syscoin_de_CH.ts new file mode 100644 index 0000000000000..552a4455e1bf4 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_de_CH.ts @@ -0,0 +1,4718 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Beschreibung + + + Create a new address + Neue Adresse erstellen + + + &New + &Neu + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren + + + &Copy + &Kopieren + + + C&lose + &Schließen + + + Delete the currently selected address from the list + Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen + + + Enter address or label to search + Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben + + + Export the data in the current tab to a file + Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren + + + &Export + &Exportieren + + + &Delete + &Löschen + + + Choose the address to send coins to + Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Syscoins senden möchten + + + Choose the address to receive coins with + Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Syscoins empfangen wollen + + + C&hoose + &Auswählen + + + Sending addresses + Sendeadressen + + + Receiving addresses + Empfangsadressen + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Dies sind Ihre Syscoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Syscoins überweisen. + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Dies sind Ihre Syscoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen. +Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. + + + &Copy Address + &Adresse kopieren + + + Copy &Label + &Bezeichnung kopieren + + + &Edit + &Bearbeiten + + + Export Address List + Adressliste exportieren + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Durch Komma getrennte Datei + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut. + + + Exporting Failed + Exportieren fehlgeschlagen + + + + AddressTableModel + + Label + Bezeichnung + + + Address + Adresse + + + (no label) + (keine Bezeichnung) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Passphrasendialog + + + Enter passphrase + Passphrase eingeben + + + New passphrase + Neue Passphrase + + + Repeat new passphrase + Neue Passphrase bestätigen + + + Show passphrase + Zeige Passphrase + + + Encrypt wallet + Wallet verschlüsseln + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren. + + + Unlock wallet + Wallet entsperren + + + Change passphrase + Passphrase ändern + + + Confirm wallet encryption + Wallet-Verschlüsselung bestätigen + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE SYSCOINS VERLIEREN</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten? + + + Wallet encrypted + Wallet verschlüsselt + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörtern</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Syscoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat. + + + Wallet to be encrypted + Wallet zu verschlüsseln + + + Your wallet is about to be encrypted. + Wallet wird verschlüsselt. + + + Your wallet is now encrypted. + Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden. + + + Wallet encryption failed + Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt. + + + The supplied passphrases do not match. + Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. + + + Wallet unlock failed + Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen. + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt. + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Die für die Entschlüsselung der Wallet eingegebene Passphrase ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses. Wenn dies erfolgreich ist, setzen Sie bitte eine neue Passphrase, um dieses Problem in Zukunft zu vermeiden. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert. + + + Passphrase change failed + Änderung der Passphrase fehlgeschlagen + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Die alte Passphrase, die für die Entschlüsselung der Wallet eingegeben wurde, ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + IP/Netzmaske + + + Banned Until + Gesperrt bis + + + + SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + Die Einstellungsdatei %1 ist möglicherweise beschädigt oder ungültig. + + + Runaway exception + Ausreisser Ausnahme + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet. + + + Internal error + Interner Fehler + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Ein interner Fehler ist aufgetreten. %1 wird versuchen, sicher fortzufahren. Dies ist ein unerwarteter Fehler, der wie unten beschrieben, gemeldet werden kann. + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Möchten Sie Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen oder abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, mit -nosettings zu starten. + + + Error: %1 + Fehler: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 noch nicht sicher beendet… + + + unknown + unbekannt + + + Amount + Betrag + + + Enter a Syscoin address (e.g. %1) + Syscoin-Adresse eingeben (z.B. %1) + + + Ctrl+W + Strg+W + + + Unroutable + Nicht weiterleitbar + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Eingehend + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Ausgehend + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Volles Relais + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Blockrelais + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Manuell + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Fühler + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Adress Abholung + + + %1 d + %1 T + + + %1 m + %1 min + + + None + Keine + + + N/A + k.A. + + + %n second(s) + + %n Sekunde + %n Sekunden + + + + %n minute(s) + + %n Minute + %n Minuten + + + + %n hour(s) + + %nStunde + %n Stunden + + + + %n day(s) + + %nTag + %n Tage + + + + %n week(s) + + %n Woche + %n Wochen + + + + %1 and %2 + %1 und %2 + + + %n year(s) + + %nJahr + %n Jahre + + + + + SyscoinGUI + + &Overview + und Übersicht + + + Show general overview of wallet + Allgemeine Übersicht des Wallets anzeigen. + + + &Transactions + Und Überträgen + + + Create a new wallet + Neues Wallet erstellen + + + &Options… + weitere Möglichkeiten/Einstellungen + + + &Verify message… + Nachricht bestätigen + + + &Help + &Hilfe + + + Connecting to peers… + Verbinde mit Peers... + + + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "syscoin:"-URIs) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen + + + &Command-line options + &Kommandozeilenoptionen + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n Block der Transaktionshistorie verarbeitet. + %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet. + + + + %1 behind + %1 im Rückstand + + + Catching up… + Hole auf… + + + Last received block was generated %1 ago. + Der letzte empfangene Block ist %1 alt. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt. + + + Error + Fehler + + + Warning + Warnung + + + Information + Hinweis + + + Up to date + Auf aktuellem Stand + + + Ctrl+Q + STRG+Q + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Wallet wiederherstellen... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Wiederherstellen einer Wallet aus einer Sicherungsdatei + + + Close all wallets + Schließe alle Wallets + + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten + + + &Mask values + &Blende Werte aus + + + Mask the values in the Overview tab + Blende die Werte im Übersichtsreiter aus + + + default wallet + Standard-Wallet + + + No wallets available + Keine Wallets verfügbar + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Wallet-Daten + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Wallet-Backup laden + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Wallet wiederherstellen... + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Wallet-Name + + + &Window + &Programmfenster + + + Ctrl+M + STRG+M + + + Zoom + Vergrößern + + + Main Window + Hauptfenster + + + %1 client + %1 Client + + + &Hide + &Ausblenden + + + S&how + &Anzeigen + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktive Verbindung zum Syscoin-Netzwerk + %n aktive Verbindung(en) zum Syscoin-Netzwerk + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klicken für sonstige Aktionen. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Gegenstellen Reiter anzeigen + + + Disable network activity + A context menu item. + Netzwerk Aktivität ausschalten + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Netzwerk Aktivität einschalten + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Synchronisiere Header (%1%)… + + + Error: %1 + Fehler: %1 + + + Warning: %1 + Warnung: %1 + + + Date: %1 + + Datum: %1 + + + + Amount: %1 + + Betrag: %1 + + + + Type: %1 + + Typ: %1 + + + + Label: %1 + + Bezeichnung: %1 + + + + Address: %1 + + Adresse: %1 + + + + Sent transaction + Gesendete Transaktion + + + Incoming transaction + Eingehende Transaktion + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD Schlüssel Generierung ist <b>aktiviert</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD Schlüssel Generierung ist <b>deaktiviert</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Privater Schlüssel <b>deaktiviert</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b>. + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> + + + Original message: + Original-Nachricht: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Münzauswahl ("Coin Control") + + + Quantity: + Anzahl: + + + Amount: + Betrag: + + + Fee: + Gebühr: + + + Dust: + "Staub": + + + After Fee: + Abzüglich Gebühr: + + + Change: + Wechselgeld: + + + (un)select all + Alles (de)selektieren + + + Tree mode + Baumansicht + + + List mode + Listenansicht + + + Amount + Betrag + + + Received with label + Empfangen mit Bezeichnung + + + Received with address + Empfangen mit Adresse + + + Date + Datum + + + Confirmations + Bestätigungen + + + Confirmed + Bestätigt + + + Copy amount + Betrag kopieren + + + &Copy address + &Adresse kopieren + + + Copy &label + &Bezeichnung kopieren + + + Copy &amount + &Betrag kopieren + + + Copy transaction &ID and output index + Transaktion &ID und Ausgabeindex kopieren + + + L&ock unspent + Nicht ausgegebenen Betrag &sperren + + + &Unlock unspent + Nicht ausgegebenen Betrag &entsperren + + + Copy quantity + Anzahl kopieren + + + Copy fee + Gebühr kopieren + + + Copy after fee + Abzüglich Gebühr kopieren + + + Copy bytes + Bytes kopieren + + + Copy dust + "Staub" kopieren + + + Copy change + Wechselgeld kopieren + + + (%1 locked) + (%1 gesperrt) + + + yes + ja + + + no + nein + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen. + + + (no label) + (keine Bezeichnung) + + + change from %1 (%2) + Wechselgeld von %1 (%2) + + + (change) + (Wechselgeld) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Wallet erstellen + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Erstelle Wallet <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten + + + Create wallet warning + Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten + + + Can't list signers + Unterzeichner können nicht aufgelistet werden + + + Too many external signers found + Zu viele externe Unterzeichner erkannt. + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Lade Wallets + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Lade Wallets... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Wallet öffnen fehlgeschlagen + + + Open wallet warning + Wallet öffnen Warnung + + + default wallet + Standard-Wallet + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Wallet öffnen + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Öffne Wallet <b>%1</b>… + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Wallet wiederherstellen... + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Wiederherstellen der Wallet <b>%1</b>… + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Wallet Wiederherstellung fehlgeschlagen + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Wallet Wiederherstellungs Warnung + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Wallet Wiederherstellungs Nachricht + + + + WalletController + + Close wallet + Wallet schließen + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet <i>%1</i> schließen möchten? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist. + + + Close all wallets + Schließe alle Wallets + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Wallet erstellen + + + Wallet Name + Wallet-Name + + + Wallet + Brieftasche + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt. + + + Encrypt Wallet + Wallet verschlüsseln + + + Advanced Options + Erweiterte Optionen + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten. + + + Disable Private Keys + Private Keys deaktivieren + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden. + + + Make Blank Wallet + Eine leere Wallet erstellen + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Deskriptoren für scriptPubKey Verwaltung nutzen + + + Descriptor Wallet + Deskriptor-Brieftasche + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen. + + + External signer + Externer Unterzeichner + + + Create + Erstellen + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Ohne SQLite-Unterstützung (erforderlich für Deskriptor-Brieftaschen) kompiliert + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Adresse bearbeiten + + + &Label + &Bezeichnung + + + The label associated with this address list entry + Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden. + + + &Address + &Adresse + + + New sending address + Neue Zahlungsadresse + + + Edit receiving address + Empfangsadresse bearbeiten + + + Edit sending address + Zahlungsadresse bearbeiten + + + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Syscoin-Adresse. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2". + + + Could not unlock wallet. + Wallet konnte nicht entsperrt werden. + + + New key generation failed. + Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt. + + + name + Name + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen. + + + Path already exists, and is not a directory. + Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis. + + + Cannot create data directory here. + Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden. + + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB Speicherplatz verfügbar + %n GB Speicherplatz verfügbar + + + + (of %n GB needed) + + (von %n GB benötigt) + (von %n GB benötigt) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB benötigt für komplette Blockchain) + (%n GB benötigt für komplette Blockchain) + + + + Choose data directory + Datenverzeichnis auswählen + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tag alt) + (für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tage alt) + + + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 wird eine Kopie der Syscoin-Blockchain herunterladen und speichern. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden. + + + Error + Fehler + + + Welcome + Willkommen + + + Welcome to %1. + Willkommen zu %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird. + + + Limit block chain storage to + Blockchain-Speicher beschränken auf + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten. + + + Use the default data directory + Standard-Datenverzeichnis verwenden + + + Use a custom data directory: + Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden: + + + + HelpMessageDialog + + version + Version + + + About %1 + Über %1 + + + Command-line options + Kommandozeilenoptionen + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 wird beendet... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet. + + + + ModalOverlay + + Form + Formular + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Syscoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten. + + + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Versuche, Syscoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert. + + + Number of blocks left + Anzahl verbleibender Blöcke + + + Unknown… + Unbekannt... + + + calculating… + berechne... + + + Last block time + Letzte Blockzeit + + + Progress + Fortschritt + + + Progress increase per hour + Fortschritt pro Stunde + + + Estimated time left until synced + Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert + + + Hide + Ausblenden + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)... + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Unbekannt. vorsynchronisiere Header (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + Öffne syscoin URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Adresse aus der Zwischenablage einfügen + + + + OptionsDialog + + Options + Konfiguration + + + &Main + &Allgemein + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + %1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen. + + + &Start %1 on system login + &Starte %1 nach Systemanmeldung + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Durch das Aktivieren von Pruning wird der zum Speichern von Transaktionen benötigte Speicherplatz erheblich reduziert. Alle Blöcke werden weiterhin vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden. + + + Size of &database cache + Größe des &Datenbankpufferspeichers + + + Number of script &verification threads + Anzahl an Skript-&Verifizierungs-Threads + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Vollständiger Pfad zu %1 einem Syscoin Core kompatibelen Script (z.B.: C:\Downloads\hwi.exe oder /Users/you/Downloads/hwi.py). Achtung: Malware kann Syscoins stehlen! + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen. + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile überschrieben: + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis. + + + Open Configuration File + Konfigurationsdatei öffnen + + + Reset all client options to default. + Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück. + + + &Reset Options + Konfiguration &zurücksetzen + + + &Network + &Netzwerk + + + Prune &block storage to + &Blockspeicher kürzen auf + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Maximale Größe des Datenbank-Caches. Ein größerer Cache kann zu einer schnelleren Synchronisierung beitragen, danach ist der Vorteil für die meisten Anwendungsfälle weniger ausgeprägt. Eine Verringerung der Cache-Größe reduziert den Speicherverbrauch. Ungenutzter Mempool-Speicher wird für diesen Cache gemeinsam genutzt. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Legen Sie die Anzahl der Skriptüberprüfungs-Threads fest. Negative Werte entsprechen der Anzahl der Kerne, die Sie für das System frei lassen möchten. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatisch, <0 = so viele Kerne frei lassen) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Dies ermöglicht Ihnen oder einem Drittanbieter-Tool die Kommunikation mit dem Knoten über Befehlszeilen- und JSON-RPC-Befehle. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + RPC-Server aktivieren + + + W&allet + B&rieftasche + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Wählen Sie, ob die Gebühr standardmäßig vom Betrag abgezogen werden soll oder nicht. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Standardmäßig die Gebühr vom Betrag abziehen + + + Expert + Experten-Optionen + + + Enable coin &control features + "&Coin Control"-Funktionen aktivieren + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus. + + + &Spend unconfirmed change + &Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + &PBST-Kontrollen aktivieren + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Ob PSBT-Kontrollen angezeigt werden sollen. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Gerät für externe Signierung (z. B.: Hardware wallet) + + + &External signer script path + &Pfad zum Script des externen Gerätes zur Signierung + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatisch den Syscoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. + + + Map port using &UPnP + Portweiterleitung via &UPnP + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Öffnet automatisch den Syscoin-Client-Port auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router NAT-PMP unterstützt und es aktiviert ist. Der externe Port kann zufällig sein. + + + Map port using NA&T-PMP + Map-Port mit NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Akzeptiere Verbindungen von außerhalb. + + + Allow incomin&g connections + Erlaube &eingehende Verbindungen + + + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Syscoin-Netzwerk verbinden. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Über einen SOCKS5-Proxy &verbinden (Standardproxy): + + + Proxy &IP: + Proxy-&IP: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port des Proxies (z.B. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über: + + + &Window + &Programmfenster + + + Show the icon in the system tray. + Zeigt das Symbol in der Leiste an. + + + &Show tray icon + &Zeige Statusleistensymbol + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren + + + M&inimize on close + Beim Schließen m&inimieren + + + &Display + &Anzeige + + + User Interface &language: + &Sprache der Benutzeroberfläche: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden. + + + &Unit to show amounts in: + &Einheit der Beträge: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Syscoins angezeigt werden soll. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URLs von Drittanbietern (z. B. eines Block-Explorers), erscheinen als Kontextmenüpunkte auf der Registerkarte. %s in der URL wird durch den Transaktionshash ersetzt. Mehrere URLs werden durch senkrechte Striche | getrennt. + + + &Third-party transaction URLs + &Transaktions-URLs von Drittparteien + + + Whether to show coin control features or not. + Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden. + + + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Verbinde mit dem Syscoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-Onion-Dienste. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Nutze separaten SOCKS&5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Monospace Font im Übersichtsreiter: + + + embedded "%1" + eingebettet "%1" + + + closest matching "%1" + nächstliegende Übereinstimmung "%1" + + + &Cancel + &Abbrechen + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter) + + + default + Standard + + + none + keine + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren. + + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Aktuelle Einstellungen werden in "%1" gespeichert. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfigurationsoptionen + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben. + + + Continue + Weiter + + + Cancel + Abbrechen + + + Error + Fehler + + + The configuration file could not be opened. + Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden. + + + This change would require a client restart. + Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern. + + + The supplied proxy address is invalid. + Die eingegebene Proxy-Adresse ist ungültig. + + + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + Die folgende Einstellung konnte nicht gelesen werden "%1", %2. + + + + OverviewPage + + Form + Formular + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Syscoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen. + + + Watch-only: + Beobachtet: + + + Available: + Verfügbar: + + + Your current spendable balance + Ihr aktuell verfügbarer Kontostand + + + Pending: + Ausstehend: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Gesamtbetrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist + + + Immature: + Unreif: + + + Mined balance that has not yet matured + Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist + + + Balances + Kontostände + + + Total: + Gesamtbetrag: + + + Your current total balance + Ihr aktueller Gesamtbetrag + + + Your current balance in watch-only addresses + Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen + + + Spendable: + Verfügbar: + + + Recent transactions + Letzte Transaktionen + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist + + + Current total balance in watch-only addresses + Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, deaktiviere Einstellungen->Werte ausblenden. + + + + PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + PSBT-Operationen + + + Sign Tx + Signiere Tx + + + Broadcast Tx + Rundsende Tx + + + Copy to Clipboard + Kopiere in Zwischenablage + + + Save… + Speichern... + + + Close + Schließen + + + Failed to load transaction: %1 + Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Eingaben können nicht unterzeichnet werden, wenn die Wallet gesperrt ist. + + + Could not sign any more inputs. + Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung. + + + Unknown error processing transaction. + Unbekannter Fehler bei der Transaktionsverarbeitung + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT in Zwischenablage kopiert. + + + Save Transaction Data + Speichere Transaktionsdaten + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Teilweise signierte Transaktion (binär) + + + PSBT saved to disk. + PSBT auf Platte gespeichert. + + + * Sends %1 to %2 + * Sende %1 an %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen. + + + Pays transaction fee: + Zahlt Transaktionsgebühr: + + + Total Amount + Gesamtbetrag + + + or + oder + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben. + + + Transaction still needs signature(s). + Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en). + + + (But no wallet is loaded.) + (Aber kein Wallet ist geladen.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit. + + + Transaction status is unknown. + Transaktionsstatus ist unbekannt. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Fehler bei der Zahlungsanforderung + + + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Kann Syscoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Verarbeiter + + + URI handling + URI-Verarbeitung + + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'syscoin:' nutzen. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden, da BIP70 nicht unterstützt wird. +Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitslücken in BIP70 wird dringend empfohlen, die Anweisungen des Händlers zum Wechsel des Wallets zu ignorieren. +Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BIP21-kompatiblen URI bereitzustellen. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Syscoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden. + + + Payment request file handling + Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + User-Agent + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Gegenstelle + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Alter + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Richtung + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Übertragen + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Empfangen + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typ + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Netzwerk + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Eingehend + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Ausgehend + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Bild speichern... + + + &Copy Image + Grafik &kopieren + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen. + + + Error encoding URI into QR Code. + Beim Kodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten. + + + QR code support not available. + QR Code Funktionalität nicht vorhanden + + + Save QR Code + QR-Code speichern + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG-Bild + + + + RPCConsole + + N/A + k.A. + + + Client version + Client-Version + + + &Information + Hinweis + + + General + Allgemein + + + Datadir + Datenverzeichnis + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen. + + + Blocksdir + Blockverzeichnis + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen. + + + Startup time + Startzeit + + + Network + Netzwerk + + + Number of connections + Anzahl der Verbindungen + + + Block chain + Blockchain + + + Memory Pool + Speicher-Pool + + + Current number of transactions + Aktuelle Anzahl der Transaktionen + + + Memory usage + Speichernutzung + + + (none) + (keine) + + + &Reset + &Zurücksetzen + + + Received + Empfangen + + + Sent + Übertragen + + + &Peers + &Gegenstellen + + + Banned peers + Gesperrte Gegenstellen + + + Select a peer to view detailed information. + Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten. + + + Whether we relay transactions to this peer. + Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten. + + + Transaction Relay + Transaktions-Relay + + + Starting Block + Start Block + + + Synced Headers + Synchronisierte Header + + + Synced Blocks + Synchronisierte Blöcke + + + Last Transaction + Letzte Transaktion + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl. + + + Mapped AS + Zugeordnetes AS + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten. + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Adress-Relay + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden. + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden. + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Verarbeitete Adressen + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Ratenbeschränkte Adressen + + + User Agent + User-Agent + + + Current block height + Aktuelle Blockhöhe + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern. + + + Decrease font size + Schrift verkleinern + + + Increase font size + Schrift vergrößern + + + Permissions + Berechtigungen + + + The direction and type of peer connection: %1 + Die Richtung und der Typ der Gegenstellen-Verbindung: %1 + + + Direction/Type + Richtung/Typ + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Das Netzwerkprotokoll, über das diese Gegenstelle verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS. + + + Services + Dienste + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1 + + + High Bandwidth + Hohe Bandbreite + + + Connection Time + Verbindungsdauer + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Abgelaufene Zeit seitdem ein neuer Block mit erfolgreichen initialen Gültigkeitsprüfungen von dieser Gegenstelle empfangen wurde. + + + Last Block + Letzter Block + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Abgelaufene Zeit seit eine neue Transaktion, die in unseren Speicherpool hineingelassen wurde, von dieser Gegenstelle empfangen wurde. + + + Last Send + Letzte Übertragung + + + Last Receive + Letzter Empfang + + + Ping Time + Ping-Zeit + + + The duration of a currently outstanding ping. + Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping. + + + Ping Wait + Ping-Wartezeit + + + Min Ping + Minimaler Ping + + + Time Offset + Zeitversatz + + + Last block time + Letzte Blockzeit + + + &Open + &Öffnen + + + &Console + &Konsole + + + &Network Traffic + &Netzwerkauslastung + + + Totals + Gesamtbetrag: + + + Debug log file + Debug-Protokolldatei + + + Clear console + Konsole zurücksetzen + + + In: + Eingehend: + + + Out: + Ausgehend: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Eingehend: wurde von Gegenstelle initiiert + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Ausgehende vollständige Weiterleitung: Standard + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Ausgehende Blockweiterleitung: leitet Transaktionen und Adressen nicht weiter + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Ausgehend Manuell: durch die RPC %1 oder %2/%3 Konfigurationsoptionen hinzugefügt + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Ausgehender Fühler: kurzlebig, zum Testen von Adressen + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Ausgehende Adressensammlung: kurzlebig, zum Anfragen von Adressen + + + we selected the peer for high bandwidth relay + Wir haben die Gegenstelle zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt + + + the peer selected us for high bandwidth relay + Die Gegenstelle hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt + + + no high bandwidth relay selected + Keine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt + + + Ctrl++ + Main shortcut to increase the RPC console font size. + Strg++ + + + Ctrl+= + Secondary shortcut to increase the RPC console font size. + Strg+= + + + Ctrl+- + Main shortcut to decrease the RPC console font size. + Strg+- + + + Ctrl+_ + Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. + Strg+_ + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Adresse kopieren + + + &Disconnect + &Trennen + + + 1 &hour + 1 &Stunde + + + 1 d&ay + 1 T&ag + + + 1 &week + 1 &Woche + + + 1 &year + 1 &Jahr + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopiere IP/Netzmaske + + + &Unban + &Entsperren + + + Network activity disabled + Netzwerkaktivität deaktiviert + + + Executing command without any wallet + Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt + + + Ctrl+I + Strg+I + + + Ctrl+T + Strg+T + + + Ctrl+N + Strg+N + + + Ctrl+P + Strg+P + + + Executing command using "%1" wallet + Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Willkommen bei der %1 RPC Konsole. +Benutze die Auf/Ab Pfeiltasten, um durch die Historie zu navigieren, und %2, um den Bildschirm zu löschen. +Benutze %3 und %4, um die Fontgröße zu vergrößern bzw. verkleinern. +Tippe %5 für einen Überblick über verfügbare Befehle. +Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. + +%7 ACHTUNG: Es sind Betrüger zu Gange, die Benutzer anweisen, hier Kommandos einzugeben, wodurch sie den Inhalt der Wallet stehlen können. Benutze diese Konsole nicht, ohne die Implikationen eines Kommandos vollständig zu verstehen.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Ausführen… + + + (peer: %1) + (Gegenstelle: %1) + + + via %1 + über %1 + + + Yes + Ja + + + No + Nein + + + To + An + + + From + Von + + + Ban for + Sperren für + + + Never + Nie + + + Unknown + Unbekannt + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Betrag: + + + &Label: + &Bezeichnung: + + + &Message: + &Nachricht: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Syscoin-Netzwerk gesendet. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind <b>optional</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann. + + + &Create new receiving address + &Neue Empfangsadresse erstellen + + + Clear all fields of the form. + Alle Formularfelder zurücksetzen. + + + Clear + Zurücksetzen + + + Requested payments history + Verlauf der angeforderten Zahlungen + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag) + + + Show + Anzeigen + + + Remove the selected entries from the list + Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen + + + Remove + Entfernen + + + Copy &URI + &URI kopieren + + + &Copy address + &Adresse kopieren + + + Copy &label + &Bezeichnung kopieren + + + Copy &message + &Nachricht kopieren + + + Copy &amount + &Betrag kopieren + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Nicht zu empfehlen aufgrund höherer Gebühren und geringerem Schutz vor Tippfehlern. + + + Generates an address compatible with older wallets. + Generiert eine Adresse, die mit älteren Wallets kompatibel ist. + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Generiert eine native Segwit-Adresse (BIP-173). Einige alte Wallets unterstützen es nicht. + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) ist ein Upgrade auf Bech32, Wallet-Unterstützung ist immer noch eingeschränkt. + + + Could not unlock wallet. + Wallet konnte nicht entsperrt werden. + + + Could not generate new %1 address + Konnte neue %1 Adresse nicht erzeugen. + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Zahlung anfordern an ... + + + Address: + Adresse: + + + Amount: + Betrag: + + + Label: + Bezeichnung: + + + Message: + Nachricht: + + + Copy &URI + &URI kopieren + + + Copy &Address + &Adresse kopieren + + + &Verify + &Überprüfen + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifizieren Sie diese Adresse z.B. auf dem Display Ihres Hardware-Wallets + + + &Save Image… + &Bild speichern... + + + Payment information + Zahlungsinformationen + + + Request payment to %1 + Zahlung anfordern an %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Datum + + + Label + Bezeichnung + + + Message + Nachricht + + + (no label) + (keine Bezeichnung) + + + (no message) + (keine Nachricht) + + + (no amount requested) + (kein Betrag angefordert) + + + Requested + Angefordert + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Syscoins überweisen + + + Coin Control Features + "Coin Control"-Funktionen + + + automatically selected + automatisch ausgewählt + + + Insufficient funds! + Unzureichender Kontostand! + + + Quantity: + Anzahl: + + + Amount: + Betrag: + + + Fee: + Gebühr: + + + After Fee: + Abzüglich Gebühr: + + + Change: + Wechselgeld: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet. + + + Custom change address + Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse + + + Transaction Fee: + Transaktionsgebühr: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich. + + + per kilobyte + pro Kilobyte + + + Hide + Ausblenden + + + Recommended: + Empfehlungen: + + + Custom: + Benutzerdefiniert: + + + Send to multiple recipients at once + An mehrere Empfänger auf einmal überweisen + + + Add &Recipient + Empfänger &hinzufügen + + + Clear all fields of the form. + Alle Formularfelder zurücksetzen. + + + Inputs… + Eingaben... + + + Dust: + "Staub": + + + Choose… + Auswählen... + + + Hide transaction fee settings + Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Gib manuell eine Gebühr pro kB (1.000 Bytes) der virtuellen Transaktionsgröße an. + +Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebührenrate von "100 Satoshis per kvB" für eine Transaktion von 500 virtuellen Bytes (die Hälfte von 1 kvB) letztlich zu einer Gebühr von nur 50 Satoshis. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Syscoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung). + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Intelligente Gebühr noch nicht initialisiert. Das dauert normalerweise ein paar Blocks…) + + + Confirmation time target: + Bestätigungsziel: + + + Enable Replace-By-Fee + Aktiviere Replace-By-Fee + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren. + + + Clear &All + &Zurücksetzen + + + Balance: + Kontostand: + + + Confirm the send action + Überweisung bestätigen + + + S&end + &Überweisen + + + Copy quantity + Anzahl kopieren + + + Copy amount + Betrag kopieren + + + Copy fee + Gebühr kopieren + + + Copy after fee + Abzüglich Gebühr kopieren + + + Copy bytes + Bytes kopieren + + + Copy dust + "Staub" kopieren + + + Copy change + Wechselgeld kopieren + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 Blöcke) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Gerät anmelden + + + Connect your hardware wallet first. + Verbinden Sie zunächst Ihre Hardware-Wallet + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Pfad für externes Signierskript in Optionen festlegen -> Wallet + + + Cr&eate Unsigned + Unsigniert &erzeugen + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Erzeugt eine teilsignierte Syscoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet. + + + from wallet '%1' + von der Wallet '%1' + + + %1 to '%2' + %1 an '%2' + + + %1 to %2 + %1 an %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Um die Empfängerliste zu sehen, klicke auf "Zeige Details…" + + + Sign failed + Signierung der Nachricht fehlgeschlagen + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Es konnte kein externes Gerät zum signieren gefunden werden + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Signierung durch externes Gerät fehlgeschlagen + + + Save Transaction Data + Speichere Transaktionsdaten + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Teilweise signierte Transaktion (binär) + + + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT gespeichert + + + External balance: + Externe Bilanz: + + + or + oder + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Sie können die Gebühr später erhöhen (signalisiert Replace-By-Fee, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine Partiell Signierte Syscoin-Transaktion (PSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Wallet %1 oder einer PSBT-kompatible Hardware-Wallet nutzen können. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Möchtest du diese Transaktion erstellen? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Bitte überprüfen Sie Ihre Transaktion. Sie können diese Transaktion erstellen und versenden oder eine Partiell Signierte Syscoin Transaction (PSBT) erstellen, die Sie speichern oder kopieren und dann z.B. mit einer offline %1 Wallet oder einer PSBT-kompatiblen Hardware-Wallet signieren können. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Bitte überprüfen sie ihre Transaktion. + + + Transaction fee + Transaktionsgebühr + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt. + + + Total Amount + Gesamtbetrag + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Unsignierte Transaktion + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + Die PSBT wurde in die Zwischenablage kopiert. Kann auch abgespeichert werden. + + + PSBT saved to disk + PSBT auf Festplatte gespeichert + + + Confirm send coins + Überweisung bestätigen + + + Watch-only balance: + Nur-Anzeige Saldo: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein. + + + The amount exceeds your balance. + Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden. + + + Transaction creation failed! + Transaktionserstellung fehlgeschlagen! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Block + Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken + + + + Warning: Invalid Syscoin address + Warnung: Ungültige Syscoin-Adresse + + + Warning: Unknown change address + Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse + + + Confirm custom change address + Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich? + + + (no label) + (keine Bezeichnung) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Betra&g: + + + Pay &To: + E&mpfänger: + + + &Label: + &Bezeichnung: + + + Choose previously used address + Bereits verwendete Adresse auswählen + + + The Syscoin address to send the payment to + Die Zahlungsadresse der Überweisung + + + Paste address from clipboard + Adresse aus der Zwischenablage einfügen + + + Remove this entry + Diesen Eintrag entfernen + + + The amount to send in the selected unit + Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Syscoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt. + + + S&ubtract fee from amount + Gebühr vom Betrag ab&ziehen + + + Use available balance + Benutze verfügbaren Kontostand + + + Message: + Nachricht: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Bezeichnung für diese Adresse eingeben, um sie zur Liste bereits verwendeter Adressen hinzuzufügen. + + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Eine an die "syscoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Syscoin-Netzwerk gesendet. + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Senden + + + Create Unsigned + Unsigniert erstellen + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren + + + &Sign Message + Nachricht &signieren + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Syscoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind. + + + The Syscoin address to sign the message with + Die Syscoin-Adresse, mit der die Nachricht signiert wird + + + Choose previously used address + Bereits verwendete Adresse auswählen + + + Paste address from clipboard + Adresse aus der Zwischenablage einfügen + + + Enter the message you want to sign here + Zu signierende Nachricht hier eingeben + + + Signature + Signatur + + + Copy the current signature to the system clipboard + Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren + + + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Syscoin-Adresse zu beweisen + + + Sign &Message + &Nachricht signieren + + + Reset all sign message fields + Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen + + + Clear &All + &Zurücksetzen + + + &Verify Message + Nachricht &verifizieren + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie, dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann. + + + The Syscoin address the message was signed with + Die Syscoin-Adresse, mit der die Nachricht signiert wurde + + + The signed message to verify + Die zu überprüfende signierte Nachricht + + + The signature given when the message was signed + Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Syscoin-Adresse signiert wurde + + + Verify &Message + &Nachricht verifizieren + + + Reset all verify message fields + Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen + + + Click "Sign Message" to generate signature + Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen + + + The entered address is invalid. + Die eingegebene Adresse ist ungültig. + + + Please check the address and try again. + Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut. + + + The entered address does not refer to a key. + Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel. + + + Wallet unlock was cancelled. + Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen. + + + No error + Kein Fehler + + + Private key for the entered address is not available. + Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar. + + + Message signing failed. + Signierung der Nachricht fehlgeschlagen. + + + Message signed. + Nachricht signiert. + + + The signature could not be decoded. + Die Signatur konnte nicht dekodiert werden. + + + Please check the signature and try again. + Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut. + + + The signature did not match the message digest. + Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest". + + + Message verification failed. + Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen. + + + Message verified. + Nachricht verifiziert. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (drücke q, um herunterzufahren und später fortzuführen) + + + press q to shutdown + q zum Herunterfahren drücken + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen + + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/unbestätigt, im Speicherpool + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/unbestätigt, nicht im Speicherpool + + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + eingestellt + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/unbestätigt + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 Bestätigungen + + + Date + Datum + + + Source + Quelle + + + Generated + Erzeugt + + + From + Von + + + unknown + unbekannt + + + To + An + + + own address + eigene Adresse + + + watch-only + beobachtet + + + label + Bezeichnung + + + Credit + Gutschrift + + + matures in %n more block(s) + + reift noch %n weiteren Block + reift noch %n weitere Blöcken + + + + not accepted + nicht angenommen + + + Debit + Belastung + + + Total debit + Gesamtbelastung + + + Total credit + Gesamtgutschrift + + + Transaction fee + Transaktionsgebühr + + + Net amount + Nettobetrag + + + Message + Nachricht + + + Comment + Kommentar + + + Transaction ID + Transaktionskennung + + + Transaction total size + Gesamte Transaktionsgröße + + + Transaction virtual size + Virtuelle Größe der Transaktion + + + Output index + Ausgabeindex + + + (Certificate was not verified) + (Zertifikat wurde nicht verifiziert) + + + Merchant + Händler + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Erzeugte Syscoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Syscoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt. + + + Debug information + Debug-Informationen + + + Transaction + Transaktion + + + Inputs + Eingaben + + + Amount + Betrag + + + true + wahr + + + false + falsch + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an + + + Details for %1 + Details für %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Datum + + + Type + Typ + + + Label + Bezeichnung + + + Unconfirmed + Unbestätigt + + + Abandoned + Eingestellt + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Bestätigt (%1 Bestätigungen) + + + Conflicted + in Konflikt stehend + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2) + + + Generated but not accepted + Generiert, aber nicht akzeptiert + + + Received with + Empfangen über + + + Received from + Empfangen von + + + Sent to + Überwiesen an + + + Payment to yourself + Eigenüberweisung + + + Mined + Erarbeitet + + + watch-only + beobachtet + + + (n/a) + (k.A.) + + + (no label) + (keine Bezeichnung) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. + + + Date and time that the transaction was received. + Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde. + + + Type of transaction. + Art der Transaktion + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Benutzerdefinierter Verwendungszweck der Transaktion + + + Amount removed from or added to balance. + Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde. + + + + TransactionView + + All + Alle + + + Today + Heute + + + This week + Diese Woche + + + This month + Diesen Monat + + + Last month + Letzten Monat + + + This year + Dieses Jahr + + + Received with + Empfangen über + + + Sent to + Überwiesen an + + + To yourself + Eigenüberweisung + + + Mined + Erarbeitet + + + Other + Andere + + + Enter address, transaction id, or label to search + Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben + + + Min amount + Mindestbetrag + + + Range… + Bereich… + + + &Copy address + &Adresse kopieren + + + Copy &label + &Bezeichnung kopieren + + + Copy &amount + &Betrag kopieren + + + Copy transaction &ID + Transaktionskennung kopieren + + + Copy &raw transaction + &Rohdaten der Transaktion kopieren + + + Copy full transaction &details + Vollständige Transaktions&details kopieren + + + &Show transaction details + Transaktionsdetails &anzeigen + + + Increase transaction &fee + Transaktions&gebühr erhöhen + + + A&bandon transaction + Transaktion a&bbrechen + + + &Edit address label + Adressbezeichnung &bearbeiten + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Zeige in %1 + + + Export Transaction History + Transaktionsverlauf exportieren + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Durch Komma getrennte Datei + + + Confirmed + Bestätigt + + + Watch-only + beobachtet + + + Date + Datum + + + Type + Typ + + + Label + Bezeichnung + + + Address + Adresse + + + Exporting Failed + Exportieren fehlgeschlagen + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. + + + Exporting Successful + Exportieren erfolgreich + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich. + + + Range: + Zeitraum: + + + to + bis + + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Es wurde keine Wallet geladen. +Gehen Sie zu Datei > Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden. +- ODER- + + + Create a new wallet + Neue Wallet erstellen + + + Error + Fehler + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64) + + + Load Transaction Data + Lade Transaktionsdaten + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Teilsignierte Transaktion (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB sein + + + Unable to decode PSBT + PSBT konnte nicht entschlüsselt werden + + + + WalletModel + + Send Coins + Syscoins überweisen + + + Fee bump error + Gebührenerhöhungsfehler + + + Increasing transaction fee failed + Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Möchten Sie die Gebühr erhöhen? + + + Current fee: + Aktuelle Gebühr: + + + Increase: + Erhöhung: + + + New fee: + Neue Gebühr: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Warnung: Hierdurch kann die zusätzliche Gebühr durch Verkleinerung von Wechselgeld Outputs oder nötigenfalls durch Hinzunahme weitere Inputs beglichen werden. Ein neuer Wechselgeld Output kann dabei entstehen, falls noch keiner existiert. Diese Änderungen können möglicherweise private Daten preisgeben. + + + Confirm fee bump + Gebührenerhöhung bestätigen + + + Can't draft transaction. + Kann Transaktion nicht entwerfen. + + + PSBT copied + PSBT kopiert + + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + In die Zwischenablage kopiert  + + + Can't sign transaction. + Signierung der Transaktion fehlgeschlagen. + + + Could not commit transaction + Konnte Transaktion nicht übergeben + + + Can't display address + Die Adresse kann nicht angezeigt werden + + + default wallet + Standard-Wallet + + + + WalletView + + &Export + &Exportieren + + + Export the data in the current tab to a file + Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren + + + Backup Wallet + Wallet sichern + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Wallet-Daten + + + Backup Failed + Sicherung fehlgeschlagen + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. + + + Backup Successful + Sicherung erfolgreich + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich. + + + Cancel + Abbrechen + + + + syscoin-core + + The %s developers + Die %s-Entwickler + + + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug syscoin-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen. + + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s Aufforderung, auf Port %u zu lauschen. Dieser Port wird als "schlecht" eingeschätzt und es ist daher unwahrscheinlich, dass sich Syscoin Core Gegenstellen mit ihm verbinden. Siehe doc/p2p-bad-ports.md für Details und eine vollständige Liste. + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Kann Wallet Version nicht von Version %i auf Version %i abstufen. Wallet Version bleibt unverändert. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Kann ein aufgespaltenes nicht-HD Wallet nicht von Version %i auf Version %i aktualisieren, ohne auf Unterstützung von Keypools vor der Aufspaltung zu aktualisieren. Bitte benutze Version%i oder keine bestimmte Version. + + + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Der Speicherplatz für %s reicht möglicherweise nicht für die Block-Dateien aus. In diesem Verzeichnis werden ca. %u GB an Daten gespeichert. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s. + + + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Fehler beim Laden der Wallet. Wallet erfordert das Herunterladen von Blöcken, und die Software unterstützt derzeit nicht das Laden von Wallets, während Blöcke außer der Reihe heruntergeladen werden, wenn assumeutxo-Snapshots verwendet werden. Die Wallet sollte erfolgreich geladen werden können, nachdem die Node-Synchronisation die Höhe %s erreicht hat. + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt. + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Fehler beim Lesen von %s! Transaktionsdaten fehlen oder sind nicht korrekt. Wallet wird erneut gescannt. + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Fehler: Dumpdatei Format Eintrag ist Ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "format" erwartet. + + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Fehler: Dumpdatei Identifikationseintrag ist ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "%s" erwartet. + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Fehler: Die Version der Speicherauszugsdatei ist %s und wird nicht unterstützt. Diese Version von syscoin-wallet unterstützt nur Speicherauszugsdateien der Version 1. + + + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Fehler: Legacy Wallets unterstützen nur die Adresstypen "legacy", "p2sh-segwit" und "bech32". + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Fehler: Es können keine Deskriptoren für diese Legacy-Wallet erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie die Passphrase der Wallet angeben, wenn diese verschlüsselt ist. + + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Datei %s existiert bereits. Wenn Sie das wirklich tun wollen, dann bewegen Sie zuvor die existierende Datei woanders hin. + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Ungültige oder beschädigte peers.dat (%s). Wenn Sie glauben, dass dies ein Programmierfehler ist, melden Sie ihn bitte an %s. Zur Abhilfe können Sie die Datei (%s) aus dem Weg räumen (umbenennen, verschieben oder löschen), so dass beim nächsten Start eine neue Datei erstellt wird. + + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mehr als eine Onion-Bindungsadresse angegeben. Verwende %s für den automatisch erstellten Tor-Onion-Dienst. + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Keine Dumpdatei angegeben. Um createfromdump zu benutzen, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden. + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Keine Dumpdatei angegeben. Um dump verwenden zu können, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=<format> angegeben werden. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Prune-Modus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert. + + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + Der Prune-Modus ist mit -reindex-chainstate nicht kompatibel. Verwende stattdessen den vollen -reindex. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Nodes) notwendig. + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLite-Datenbank: Unbekannte SQLite-Wallet-Schema-Version %d. Nur Version %d wird unterstützt. + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Die Block-Datenbank enthält einen Block, der scheinbar aus der Zukunft kommt. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank erst dann wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist. + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Die Blockindexdatenbank enthält einen veralteten 'txindex'. Um den belegten Speicherplatz frei zu geben, führen Sie ein vollständiges -reindex aus, ansonsten ignorieren Sie diesen Fehler. Diese Fehlermeldung wird nicht noch einmal angezeigt. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden. + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Dieser Fehler kann auftreten, wenn diese Wallet nicht ordnungsgemäß heruntergefahren und zuletzt mithilfe eines Builds mit einer neueren Version von Berkeley DB geladen wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die Software, die diese Wallet zuletzt geladen hat + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen! + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die Vermeidung von teilweisen Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe. + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie Anzahl oder Größe von uacomments. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Angegebenes Format "%s" der Wallet-Datei ist unbekannt. +Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Nicht unterstütztes Chainstate-Datenbankformat gefunden. Bitte starte mit -reindex-chainstate neu. Dadurch wird die Chainstate-Datenbank neu erstellt. + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Wallet erfolgreich erstellt. Der Legacy-Wallet-Typ ist veraltet und die Unterstützung für das Erstellen und Öffnen von Legacy-Wallets wird in Zukunft entfernt. + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Warnung: Dumpdatei Wallet Format "%s" passt nicht zum auf der Kommandozeile angegebenen Format "%s". + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat. + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Witnessdaten für Blöcke nach Höhe %d müssen validiert werden. Bitte mit -reindex neu starten. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird. + + + %s is set very high! + %s steht sehr hoch! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool muss mindestens %d MB betragen + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Kann -forcednsseed nicht auf true setzen, wenn -dnsseed auf false gesetzt ist. + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen. + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Das von einer früheren Version gestartete -txindex-Upgrade kann nicht abgeschlossen werden. Starten Sie mit der vorherigen Version neu oder führen Sie ein vollständiges -reindex aus. + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s konnte den Snapshot-Status -assumeutxo nicht validieren. Dies weist auf ein Hardwareproblem, einen Fehler in der Software oder eine fehlerhafte Softwaremodifikation hin, die das Laden eines ungültigen Snapshots ermöglicht hat. Infolgedessen wird der Knoten heruntergefahren und verwendet keinen Status mehr, der auf dem Snapshot erstellt wurde, wodurch die Kettenhöhe von %d auf %d zurückgesetzt wird. Beim nächsten Neustart setzt der Knoten die Synchronisierung ab %d fort, ohne Snapshot-Daten zu verwenden. Bitte melden Sie diesen Vorfall an %s und geben Sie an, wie Sie den Snapshot erhalten haben. Der ungültige Snapshot-Kettenstatus wurde auf der Festplatte belassen, falls dies bei der Diagnose des Problems hilfreich ist, das diesen Fehler verursacht hat. + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s ist sehr hoch gesetzt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion gezahlt werden. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -coinstatsindex kompatibel. Bitte deaktiviere coinstatsindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indizes vollständig neu zu erstellen. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -txindex kompatibel. Bitte deaktiviere txindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indizes vollständig neu zu erstellen. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -txindex kompatibel. Bitte deaktiviere txindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indizes vollständig neu zu erstellen. + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Es ist nicht möglich, bestimmte Verbindungen anzubieten und gleichzeitig addrman ausgehende Verbindungen finden zu lassen. + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Fehler beim Laden von %s: Externe Unterzeichner-Wallet wird geladen, ohne dass die Unterstützung für externe Unterzeichner kompiliert wurde + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Fehler: Adressbuchdaten im Wallet können nicht als zum migrierten Wallet gehörend identifiziert werden + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Fehler: Doppelte Deskriptoren, die während der Migration erstellt wurden. Diese Wallet ist möglicherweise beschädigt. + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Fehler: Transaktion in Wallet %s kann nicht als zu migrierten Wallet gehörend identifiziert werden + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Kann ungültige Datei peers.dat nicht umbenennen. Bitte Verschieben oder Löschen und noch einmal versuchen. + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Gebührenschätzung fehlgeschlagen. Fallbackgebühr ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie %s. + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Inkompatible Optionen: -dnsseed=1 wurde explizit angegeben, aber -onlynet verbietet Verbindungen zu IPv4/IPv6 + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Ungültiger Betrag für %s=<amount>: '%s' (muss mindestens die MinRelay-Gebühr von %s betragen, um festhängende Transaktionen zu verhindern) + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Ausgehende Verbindungen sind auf CJDNS beschränkt (-onlynet=cjdns), aber -cjdnsreachable ist nicht angegeben + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden (no -proxy= and no -onion= given) oder ausdrücklich verboten (-onion=0) + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden. Weder -proxy noch -onion noch -listenonion ist angegeben. + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Ausgehende Verbindungen sind auf i2p (-onlynet=i2p) beschränkt, aber -i2psam ist nicht angegeben + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + Die Größe der Inputs übersteigt das maximale Gewicht. Bitte versuchen Sie, einen kleineren Betrag zu senden oder die UTXOs Ihrer Wallet manuell zu konsolidieren. + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + Die vorgewählte Gesamtsumme der Coins deckt das Transaktionsziel nicht ab. Bitte erlauben Sie, dass andere Eingaben automatisch ausgewählt werden, oder fügen Sie manuell mehr Coins hinzu + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + Die Transaktion erfordert ein Ziel mit einem Wert ungleich 0, eine Gebühr ungleich 0 oder eine vorausgewählte Eingabe + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + UTXO-Snapshot konnte nicht validiert werden. Starten Sie neu, um den normalen anfänglichen Block-Download fortzusetzen, oder versuchen Sie, einen anderen Snapshot zu laden. + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Unbestätigte UTXOs sind verfügbar, aber deren Ausgabe erzeugt eine Kette von Transaktionen, die vom Mempool abgelehnt werden + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Unerwarteter Legacy-Eintrag in Deskriptor-Wallet gefunden. Lade Wallet %s + +Die Wallet könnte manipuliert oder in böser Absicht erstellt worden sein. + + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Nicht erkannter Deskriptor gefunden. Beim laden vom Wallet %s + +Die Wallet wurde möglicherweise in einer neueren Version erstellt. +Bitte mit der neuesten Softwareversion versuchen. + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Nicht unterstützter kategoriespezifischer logging level -loglevel=%s. Erwarteter -loglevel=<category> :<loglevel>. Gültige Kategorien:%s. Gültige Log-Ebenen:%s. + + + +Unable to cleanup failed migration + +Fehlgeschlagene Migration kann nicht bereinigt werden + + + +Unable to restore backup of wallet. + +Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden. + + + Block verification was interrupted + Blocküberprüfung wurde unterbrochen + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s] + + + Corrupted block database detected + Beschädigte Blockdatenbank erkannt + + + Could not find asmap file %s + Konnte die asmap Datei %s nicht finden + + + Could not parse asmap file %s + Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren + + + Disk space is too low! + Freier Plattenspeicher zu gering! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen? + + + Done loading + Laden abgeschlossen + + + Dump file %s does not exist. + Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht. + + + Error creating %s + Error beim Erstellen von %s + + + Error initializing block database + Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank + + + Error initializing wallet database environment %s! + Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s! + + + Error loading %s + Fehler beim Laden von %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Fehler beim Laden von %s: private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s + + + Error loading block database + Fehler beim Laden der Blockdatenbank + + + Error opening block database + Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank + + + Error reading configuration file: %s + Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei: %s + + + Error reading from database, shutting down. + Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet. + + + Error reading next record from wallet database + Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Fehler: Das Ziel kann nicht aus dem generierten scriptpubkey extrahiert werden + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Fehler: watchonly tx konnte nicht zu watchonly Wallet hinzugefügt werden + + + Error: Could not delete watchonly transactions + Fehler: Watchonly-Transaktionen konnten nicht gelöscht werden + + + Error: Couldn't create cursor into database + Fehler: Konnte den Cursor in der Datenbank nicht erzeugen + + + Error: Disk space is low for %s + Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Fehler: Prüfsumme der Speicherauszugsdatei stimmt nicht überein. +Berechnet: %s, erwartet: %s + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + Fehler: Fehler beim Erstellen einer neuen nur-beobachten Wallet + + + Error: Got key that was not hex: %s + Fehler: Schlüssel ist kein Hex: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Fehler: Wert ist kein Hex: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Fehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführen + + + Error: Missing checksum + Fehler: Fehlende Prüfsumme + + + Error: No %s addresses available. + Fehler: Keine %s Adressen verfügbar. + + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Fehler: Nicht alle nur-beobachten txs konnten gelöscht werden + + + Error: This wallet already uses SQLite + Fehler: Diese Wallet verwendet bereits SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Fehler: Diese Wallet ist bereits eine Deskriptor-Wallet + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + Fehler: Konnte nicht anfangen, alle Datensätze in der Datenbank zu lesen. + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + Fehler: Es kann keine Sicherungskopie Ihrer Wallet erstellt werden + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Fehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen. + + + Error: Unable to read all records in the database + Fehler: Nicht alle Datensätze in der Datenbank können gelesen werden + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + Fehler: Watchonly-Adressbuchdaten konnten nicht entfernt werden + + + Error: Unable to write record to new wallet + Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Fehler: Konnte auf keinem Port hören. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden. + + + Failed to verify database + Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung. + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignoriere doppeltes -wallet %s. + + + Importing… + Importiere... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet. + + + Input not found or already spent + Input nicht gefunden oder bereits ausgegeben + + + Insufficient dbcache for block verification + Unzureichender dbcache für die Blocküberprüfung + + + Insufficient funds + Unzureichender Kontostand + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Ungültige -i2psam Adresse oder Hostname: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Ungültige P2P Genehmigung: '%s' + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Ungültiger Betrag für %s=<amount>: '%s' (muss mindestens %ssein) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Ungültiger Betrag für %s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ungültiger Betrag für -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s' + + + Invalid port specified in %s: '%s' + Ungültiger Port angegeben in %s: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + Ungültige vorausgewählte Eingabe %s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Das Hören auf eingehende Verbindungen ist fehlgeschlagen (Das Hören hat Fehler %s zurückgegeben) + + + Loading P2P addresses… + Lade P2P-Adressen... + + + Loading banlist… + Lade Bannliste… + + + Loading block index… + Lade Block-Index... + + + Loading wallet… + Lade Wallet... + + + Missing amount + Fehlender Betrag + + + Missing solving data for estimating transaction size + Fehlende Auflösungsdaten zur Schätzung der Transaktionsgröße + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s' + + + No addresses available + Keine Adressen verfügbar + + + Not enough file descriptors available. + Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar. + + + Not found pre-selected input %s + Nicht gefundener vorausgewählter Input %s + + + Not solvable pre-selected input %s + Nicht auflösbare vorausgewählter Input %s + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel. + + + Pruning blockstore… + Kürze den Blockspeicher… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen. + + + Replaying blocks… + Spiele alle Blocks erneut ein… + + + Rescanning… + Wiederhole Scan... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLite-Datenbank: Anweisung, die Datenbank zu verifizieren fehlgeschlagen: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLite-Datenbank: Anfertigung der Anweisung zum Verifizieren der Datenbank fehlgeschlagen: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + Datenbank konnte nicht gelesen werden +Verifikations-Error: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten. + + + Section [%s] is not recognized. + Sektion [%s] ist nicht erkannt. + + + Signing transaction failed + Signierung der Transaktion fehlgeschlagen + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht. + + + Specified data directory "%s" does not exist. + Das angegebene Datenverzeichnis "%s" existiert nicht. + + + Starting network threads… + Starte Netzwerk-Threads... + + + The source code is available from %s. + Der Quellcode ist auf %s verfügbar. + + + The specified config file %s does not exist + Die angegebene Konfigurationsdatei %sexistiert nicht + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen. + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen. + + + This is experimental software. + Dies ist experimentelle Software. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. + + + Transaction amount too small + Transaktionsbetrag zu niedrig + + + Transaction amounts must not be negative + Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein. + + + Transaction change output index out of range + Ausgangsindex des Wechselgelds außerhalb des Bereichs + + + Transaction has too long of a mempool chain + Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang. + + + Transaction must have at least one recipient + Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten. + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transaktion erfordert eine Wechselgeldadresse, die jedoch nicht erzeugt werden kann. + + + Transaction too large + Transaktion zu groß + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Speicher kann für -maxsigcachesize: '%s' MiB nicht zugewiesen werden: + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich + + + Unable to find UTXO for external input + UTXO für externen Input konnte nicht gefunden werden + + + Unable to generate initial keys + Initialschlüssel können nicht generiert werden + + + Unable to generate keys + Schlüssel können nicht generiert werden + + + Unable to open %s for writing + Konnte %s nicht zum Schreiben zu öffnen + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Kann -maxuploadtarget: '%s' nicht parsen + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Kann HTTP-Server nicht starten. Siehe Debug-Log für Details. + + + Unable to unload the wallet before migrating + Die Wallet kann vor der Migration nicht entladen werden + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Unbekannter -blockfilterindex Wert %s. + + + Unknown address type '%s' + Unbekannter Adresstyp '%s' + + + Unknown change type '%s' + Unbekannter Wechselgeld-Typ '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i) + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Nicht unterstützter globaler Protokolliergrad -loglevel=%s. Gültige Werte:%s. + + + Unsupported logging category %s=%s. + Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s. + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen. + + + Verifying blocks… + Überprüfe Blöcke... + + + Verifying wallet(s)… + Überprüfe Wallet(s)... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu + + + Settings file could not be read + Einstellungsdatei konnte nicht gelesen werden + + + Settings file could not be written + Einstellungsdatei kann nicht geschrieben werden + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_el.ts b/src/qt/locale/syscoin_el.ts index 76370a67184fb..a2ff790ea2cbe 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_el.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_el.ts @@ -72,7 +72,7 @@ These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Αυτές είναι οι Syscoin διευθύνσεις για την λήψη πληρωμών. Χρησιμοποιήστε το κουμπί 'Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψεων' στο παράθυρο λήψεων για την δημιουργία νέας διεύθυνσης. + Αυτές είναι οι Syscoin διευθύνσεις για τη λήψη πληρωμών. Χρησιμοποιήστε το κουμπί 'Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψεων' στο παράθυρο λήψεων για τη δημιουργία νέας διεύθυνσης. Η υπογραφή είναι διαθέσιμη μόνο σε διευθύνσεις 'παλαιού τύπου'. @@ -129,19 +129,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter passphrase - Βάλτε κωδικό πρόσβασης + Εισαγάγετε φράση πρόσβασης New passphrase - &Αλλαγή κωδικού + Νέα φράση πρόσβασης Repeat new passphrase - Επανάλαβε τον νέο κωδικό πρόσβασης + Επανάληψη φράσης πρόσβασης Show passphrase - Εμφάνισε τον κωδικό πρόσβασης + Εμφάνιση φράσης πρόσβασης Encrypt wallet @@ -149,7 +149,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Αυτή η ενέργεια χρειάζεται τον κωδικό του πορτοφολιού για να ξεκλειδώσει το πορτοφόλι. + Αυτή η ενέργεια χρειάζεται τη φράση πρόσβασης του πορτοφολιού για να το ξεκλειδώσει. Unlock wallet @@ -157,7 +157,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change passphrase - Αλλάξτε Φράση Πρόσβασης + Αλλαγή φράσης πρόσβασης Confirm wallet encryption @@ -165,7 +165,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! - Προσόχη! Εάν κρυπτογραφήσεις το πορτοφόλι σου και χάσεις τη φράση αποκατάστασης, θα <b> ΧΑΣΕΙΣ ΟΛΑ ΣΟΥ ΤΑ SYSCOIN </b>! + Προσοχή! Εάν κρυπτογραφήσετε το πορτοφόλι σας και χάσετε τη φράση πρόσβασης, θα <b> ΧΑΣΕΤΕ ΟΛΑ ΤΑ SYSCOIN ΣΑΣ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -177,11 +177,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Εισαγάγετε τη νέα φράση πρόσβασης για το πορτοφόλι. <br/>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια φράση πρόσβασης <b>δέκα ή περισσότερων τυχαίων χαρακτήρων </b>, ή <b>οκτώ ή περισσότερες λέξεις</b>. + Εισαγάγετε τη νέα φράση πρόσβασης για το πορτοφόλι. <br/>Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε μια φράση πρόσβασης <b>δέκα ή περισσότερων τυχαίων χαρακτήρων </b>, ή <b>οκτώ ή περισσότερες λέξεις</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Πληκτρολόγησε τον παλιό κωδικό πρόσβασής σου και τον νέο κωδικό πρόσβασής σου για το πορτοφόλι + Εισαγάγετε τον παλιό και νέο κωδικό πρόσβασης σας για το πορτοφόλι. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. @@ -213,7 +213,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The supplied passphrases do not match. - Οι εισαχθέντες κωδικοί δεν ταιριάζουν. + Οι φράσεις πρόσβασης που καταχωρήθηκαν δεν ταιριάζουν. Wallet unlock failed @@ -221,11 +221,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Ο κωδικος που εισήχθη για την αποκρυπτογραφηση του πορτοφολιού ήταν λαθος. + Η φράση πρόσβασης που καταχωρήθηκε για την αποκρυπτογράφηση του πορτοφολιού δεν ήταν σωστή. Wallet passphrase was successfully changed. - Η φράση πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς + Η φράση πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς. + + + Passphrase change failed + Η αλλαγή της φράσης πρόσβασης απέτυχε Warning: The Caps Lock key is on! @@ -270,14 +274,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα. Ελέγξτε ότι το αρχείο ρυθμίσεων είναι προσπελάσιμο, ή δοκιμάστε να τρέξετε με -nosettings. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Σφάλμα: Ο ορισμένος κατάλογος δεδομένων "%1" δεν υπάρχει. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Σφάλμα: Δεν είναι δυνατή η ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων: %1. - Error: %1 Σφάλμα: %1 @@ -302,10 +298,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable Αδρομολόγητο - - Internal - Εσωτερικό - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -347,36 +339,36 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n second(s) - - + %n δευτερόλεπτο + %n δευτερόλεπτα %n minute(s) - - + %n λεπτό + %n λεπτά %n hour(s) - - + %n ώρα + %n ώρες %n day(s) - - + %n μέρα + %n μέρες %n week(s) - - + %n εβδομάδα + %n εβδομάδες @@ -386,3866 +378,3836 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n year(s) - - + %n έτος + %n έτη - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να διαβαστεί + &Overview + &Επισκόπηση - Settings file could not be written - Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να επεξεργασθεί + Show general overview of wallet + Εμφάνισε τη γενική εικόνα του πορτοφολιού - The %s developers - Οι προγραμματιστές %s + &Transactions + &Συναλλαγές - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s κατεστραμμένο. Δοκιμάστε να το επισκευάσετε με το εργαλείο πορτοφολιού syscoin-wallet, ή επαναφέρετε κάποιο αντίγραφο ασφαλείας. + Browse transaction history + Περιήγηση στο ιστορικό συναλλαγών - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee είναι καταχωρημένο πολύ υψηλά! Έξοδα τόσο υψηλά μπορούν να πληρωθούν σε μια ενιαία συναλλαγή. + E&xit + Έ&ξοδος - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Αδύνατη η υποβάθμιση του πορτοφολιού από την έκδοση %i στην έκδοση %i. Η έκδοση του πορτοφολιού δεν έχει αλλάξει. + Quit application + Έξοδος από την εφαρμογή - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Δεν είναι δυνατή η εφαρμογή κλειδώματος στον κατάλογο δεδομένων %s. Το %s μάλλον εκτελείται ήδη. + &About %1 + &Περί %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Διανέμεται υπό την άδεια χρήσης του λογισμικού MIT, δείτε το συνοδευτικό αρχείο %s ή %s + Show information about %1 + Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με %1 - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Σφάλμα κατά την ανάγνωση %s! Όλα τα κλειδιά διαβάζονται σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή οι καταχωρίσεις του βιβλίου διευθύνσεων ενδέχεται να λείπουν ή να είναι εσφαλμένα. + About &Qt + Σχετικά με &Qt - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Σφάλμα: Η καταγραφή του φορμά του αρχείου dump είναι εσφαλμένη. Ελήφθη: «%s», αναμενόταν: «φορμά». + Show information about Qt + Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με Qt - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Σφάλμα: Η έκδοση του αρχείου dump δεν υποστηρίζεται. Αυτή η έκδοση του syscoin-wallet υποστηρίζει αρχεία dump μόνο της έκδοσης 1. Δόθηκε αρχείο dump έκδοσης %s. + Modify configuration options for %1 + Επεργασία ρυθμισεων επιλογών για το %1 - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Η αποτίμηση του τέλους απέτυχε. Το Fallbackfee είναι απενεργοποιημένο. Περιμένετε λίγα τετράγωνα ή ενεργοποιήστε το -fallbackfee. + Create a new wallet + Δημιουργία νέου Πορτοφολιού - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Το αρχείο %s υπάρχει ήδη. Αν είστε σίγουροι ότι αυτό θέλετε, βγάλτε το πρώτα από τη μέση. + &Minimize + &Σμίκρυνε - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Μη έγκυρο ποσό για το -maxtxfee =: '%s' (πρέπει να είναι τουλάχιστον το minrelay έξοδο του %s για την αποφυγή κολλημένων συναλλαγών) + Wallet: + Πορτοφόλι: - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το createfromdump θα πρέπει να δοθεί το -dumpfile=<filename>. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη. - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το dump, πρέπει να δοθεί το -dumpfile=<filename>. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy είναι<b>ενεργοποιημένος</b>:%1 - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Δεν δόθηκε φορμά αρχείου πορτοφολιού. Για τη χρήση του createfromdump, πρέπει να δοθεί -format=<format>. + Send coins to a Syscoin address + Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση syscoin - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Ελέγξτε ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές! Αν το ρολόι σας είναι λάθος, το %s δεν θα λειτουργήσει σωστά. + Backup wallet to another location + Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πορτοφολιού σε άλλη τοποθεσία - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Παρακαλώ συμβάλλετε αν βρείτε %s χρήσιμο. Επισκεφθείτε το %s για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το λογισμικό. + Change the passphrase used for wallet encryption + Αλλαγή της φράσης πρόσβασης για την κρυπτογράφηση του πορτοφολιού - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Ο δακτύλιος έχει διαμορφωθεί κάτω από το ελάχιστο %d MiB. Χρησιμοποιήστε έναν υψηλότερο αριθμό. + &Send + &Αποστολή - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Κλάδεμα: ο τελευταίος συγχρονισμός πορτοφολιού ξεπερνά τα κλαδεμένα δεδομένα. Πρέπει να κάνετε -reindex (κατεβάστε ολόκληρο το blockchain και πάλι σε περίπτωση κλαδέματος κόμβου) + &Receive + &Παραλαβή - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Άγνωστη sqlite έκδοση %d του schema πορτοφολιού . Υποστηρίζεται μόνο η έκδοση %d. + &Options… + &Επιλογές... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Η βάση δεδομένων μπλοκ περιέχει ένα μπλοκ που φαίνεται να είναι από το μέλλον. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην εσφαλμένη ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας του υπολογιστή σας. Αποκαταστήστε μόνο τη βάση δεδομένων μπλοκ αν είστε βέβαιοι ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές + &Encrypt Wallet… + &Κρυπτογράφηση πορτοφολιού... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να στείλει μετά την αφαίρεση του τέλους + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Κρυπτογραφήστε τα ιδιωτικά κλειδιά που ανήκουν στο πορτοφόλι σας - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Πρόκειται για δοκιμή πριν από την αποδέσμευση - χρησιμοποιήστε με δική σας ευθύνη - μην χρησιμοποιείτε για εξόρυξη ή εμπορικές εφαρμογές + &Backup Wallet… + &Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Αυτή είναι η αμοιβή συναλλαγής που μπορείτε να απορρίψετε εάν η αλλαγή είναι μικρότερη από τη σκόνη σε αυτό το επίπεδο + &Change Passphrase… + &Αλλαγή φράσης πρόσβασης... - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Αυτό είναι το τέλος συναλλαγής που μπορείτε να πληρώσετε όταν δεν υπάρχουν εκτιμήσεις τελών. + Sign &message… + Υπογραφή &μηνύματος... - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Δεν είναι δυνατή η επανάληψη των μπλοκ. Θα χρειαστεί να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex-chainstate. + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Προειδοποίηση: Ιδιωτικά κλειδιά εντοπίστηκαν στο πορτοφόλι {%s} με απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά + &Verify message… + &Επιβεβαίωση μηνύματος... - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Προειδοποίηση: Δεν φαίνεται να συμφωνείτε πλήρως με τους χρήστες! Ίσως χρειάζεται να κάνετε αναβάθμιση, ή ίσως οι άλλοι κόμβοι χρειάζονται αναβάθμιση. + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Ελέγξτε τα μηνύματα για να βεβαιωθείτε ότι υπογράφηκαν με τις καθορισμένες διευθύνσεις Syscoin - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Πρέπει να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex για να επιστρέψετε στη λειτουργία χωρίς εκτύπωση. Αυτό θα ξαναφορτώσει ολόκληρο το blockchain + &Load PSBT from file… + &Φόρτωση PSBT από αρχείο... - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool πρέπει να είναι τουλάχιστον %d MB + Open &URI… + Άνοιγμα &URI... - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Προέκυψε ένα κρίσιμο εσωτερικό σφάλμα. Ανατρέξτε στο debug.log για λεπτομέρειες + Close Wallet… + Κλείσιμο πορτοφολιού... - Cannot resolve -%s address: '%s' - Δεν είναι δυνατή η επίλυση -%s διεύθυνση: '%s' + Create Wallet… + Δημιουργία πορτοφολιού... - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Αδύνατη η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα. + Close All Wallets… + Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών... - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Η ρύθμιση Config για το %s εφαρμόστηκε μόνο στο δίκτυο %s όταν βρίσκεται στην ενότητα [%s]. + &File + &Αρχείο - Copyright (C) %i-%i - Πνευματικά δικαιώματα (C) %i-%i + &Settings + &Ρυθμίσεις - Corrupted block database detected - Εντοπίσθηκε διεφθαρμένη βάση δεδομένων των μπλοκ + &Help + &Βοήθεια - Could not find asmap file %s - Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου asmap %s + Tabs toolbar + Εργαλειοθήκη καρτελών - Could not parse asmap file %s - Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του αρχείου asmap %s + Syncing Headers (%1%)… + Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1%)... - Disk space is too low! - Αποθηκευτικός χώρος πολύ μικρός! + Synchronizing with network… + Συγχρονισμός με το δίκτυο... - Do you want to rebuild the block database now? - Θέλετε να δημιουργηθεί τώρα η βάση δεδομένων των μπλοκ; + Indexing blocks on disk… + Καταλογισμός μπλοκ στον δίσκο... - Done loading - Η φόρτωση ολοκληρώθηκε + Processing blocks on disk… + Επεξεργασία των μπλοκ στον δίσκο... - Dump file %s does not exist. - Το αρχείο dump %s δεν υπάρχει. + Connecting to peers… + Σύνδεση στους χρήστες... - Error creating %s - Σφάλμα στη δημιουργία %s + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις syscoin: ) - Error initializing block database - Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων των μπλοκ + Show the list of used sending addresses and labels + Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών αποστολής - Error initializing wallet database environment %s! - Σφάλμα ενεργοποίησης του περιβάλλοντος βάσης δεδομένων πορτοφολιού %s! + Show the list of used receiving addresses and labels + Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών λήψεως - Error loading %s - Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s + &Command-line options + &Επιλογές γραμμής εντολών - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Τα ιδιωτικά κλειδιά μπορούν να απενεργοποιηθούν μόνο κατά τη δημιουργία + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Επεξεργάστηκε %n των μπλοκ του ιστορικού συναλλαγών. + Επεξεργάσθηκαν %n μπλοκ του ιστορικού συναλλαγών. + - Error loading %s: Wallet corrupted - Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Κατεστραμμένο Πορτοφόλι + %1 behind + %1 πίσω - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Σφάλμα κατά τη φόρτωση του %s: Το πορτοφόλι απαιτεί νεότερη έκδοση του %s + Catching up… + Φτάνει... - Error loading block database - Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ + Last received block was generated %1 ago. + Το τελευταίο μπλοκ που ελήφθη δημιουργήθηκε %1 πριν. - Error opening block database - Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ + Transactions after this will not yet be visible. + Οι συναλλαγές μετά από αυτό δεν θα είναι ακόμη ορατές. - Error reading from database, shutting down. - Σφάλμα ανάγνωσης από τη βάση δεδομένων, εκτελείται τερματισμός. + Error + Σφάλμα - Error: Disk space is low for %s - Σφάλμα: Ο χώρος στο δίσκο είναι χαμηλός για %s + Warning + Προειδοποίηση - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Σφάλμα: Το checksum του αρχείου dump δεν αντιστοιχεί. Υπολογίστηκε: %s, αναμενόταν: %s + Information + Πληροφορία - Error: Got key that was not hex: %s - Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδικό κλειδί: %s + Up to date + Ενημερωμένο - Error: Got value that was not hex: %s - Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδική τιμή: %s + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Syscoin - Error: Missing checksum - Σφάλμα: Δεν υπάρχει το checksum + Load PSBT from &clipboard… + Φόρτωσε PSBT από &πρόχειρο... - Error: No %s addresses available. - Σφάλμα: Δεν υπάρχουν διευθύνσεις %s διαθέσιμες. + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Syscoin από το πρόχειρο - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Αποτυχία παρακολούθησης σε οποιαδήποτε θύρα. Χρησιμοποιήστε -listen=0 αν θέλετε αυτό. + Node window + Κόμβος παράθυρο - Failed to rescan the wallet during initialization - Αποτυχία επανεγγραφής του πορτοφολιού κατά την αρχικοποίηση + Open node debugging and diagnostic console + Ανοίξτε τον κόμβο εντοπισμού σφαλμάτων και τη διαγνωστική κονσόλα - Failed to verify database - Η επιβεβαίωση της βάσης δεδομένων απέτυχε + &Sending addresses + &Αποστολή διεύθυνσης - Ignoring duplicate -wallet %s. - Αγνόηση διπλότυπου -wallet %s. + &Receiving addresses + &Λήψη διευθύνσεων - Importing… - Εισαγωγή... + Open a syscoin: URI + Ανοίξτε ένα syscoin: URI - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Ανακαλύφθηκε λάθος ή δεν βρέθηκε μπλοκ γενετικής. Λάθος δεδομένων για το δίκτυο; + Open Wallet + Άνοιγμα Πορτοφολιού - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Ο έλεγχος ευελιξίας εκκίνησης απέτυχε. Το %s τερματίζεται. + Open a wallet + Άνοιγμα ενός πορτοφολιού - Insufficient funds - Ανεπαρκές κεφάλαιο + Close wallet + Κλείσιμο πορτοφολιού - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Μη έγκυρη διεύθυνση μητρώου ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s' + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Επαναφορά Πορτοφολιού... - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Μη έγκυρη διεύθυνση -proxy ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s' + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Επαναφορά ενός πορτοφολιού από ένα αρχείο αντίγραφου ασφαλείας - Invalid P2P permission: '%s' - Μη έγκυρη άδεια P2P: '%s' + Close all wallets + Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Μη έγκυρο ποσό για το -discardfee =<amount>: '%s' + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Εμφάνισε το %1 βοηθητικό μήνυμα για λήψη μιας λίστας με διαθέσιμες επιλογές για Syscoin εντολές - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Μη έγκυρο ποσό για το -fallbackfee =<amount>: '%s' + &Mask values + &Απόκρυψη τιμών - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Μη έγκυρο ποσό για το -paytxfee =<amount>: '%s' (πρέπει να είναι τουλάχιστον %s) + Mask the values in the Overview tab + Απόκρυψη τιμών στην καρτέλα Επισκόπησης - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Μη έγκυρη μάσκα δικτύου που καθορίζεται στο -whitelist: '%s' + default wallet + Προεπιλεγμένο πορτοφόλι - Loading P2P addresses… - Φόρτωση διευθύνσεων P2P... + No wallets available + Κανένα πορτοφόλι διαθέσιμο - Loading banlist… - Φόρτωση λίστας απαγόρευσης... + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Δεδομένα πορτοφολιού - Loading wallet… - Φόρτωση πορτοφολιού... + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Φόρτωση Αντίγραφου Ασφαλείας Πορτοφολιού - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Πρέπει να καθορίσετε μια θύρα με -whitebind: '%s' + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Επαναφορά Πορτοφολιού - No addresses available - Καμμία διαθέσιμη διεύθυνση + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Όνομα Πορτοφολιού - Not enough file descriptors available. - Δεν υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς αρχείων διαθέσιμοι. + &Window + &Παράθυρο - Prune cannot be configured with a negative value. - Ο δακτύλιος δεν μπορεί να ρυθμιστεί με αρνητική τιμή. + Zoom + Μεγέθυνση - Prune mode is incompatible with -txindex. - Η λειτουργία κοπής δεν είναι συμβατή με το -txindex. + Main Window + Κυρίως Παράθυρο - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Μείωση -maxconnections από %d σε %d, λόγω των περιορισμών του συστήματος. + %1 client + %1 πελάτης - Rescanning… - Σάρωση εκ νέου... + &Hide + $Απόκρυψη - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLite βάση δεδομένων: Απέτυχε η εκτέλεση της δήλωσης για την επαλήθευση της βάσης δεδομένων: %s + S&how + Ε&μφάνιση + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n active connection(s) to Syscoin network. + %n active connection(s) to Syscoin network. + - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLite βάση δεδομένων: Απέτυχε η προετοιμασία της δήλωσης για την επαλήθευση της βάσης δεδομένων: %s + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Κάντε κλικ για περισσότερες επιλογές. - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLite βάση δεδομένων: Απέτυχε η ανάγνωση της επαλήθευσης του σφάλματος της βάσης δεδομένων: %s + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Προβολή καρτέλας Χρηστών - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Μη αναμενόμενο αναγνωριστικό εφαρμογής. Αναμενόταν: %u, ελήφθη: %u + Disable network activity + A context menu item. + Απενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου - Section [%s] is not recognized. - Το τμήμα [%s] δεν αναγνωρίζεται. + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Ενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου - Signing transaction failed - Η υπογραφή συναλλαγής απέτυχε + Error: %1 + Σφάλμα: %1 - Specified -walletdir "%s" does not exist - Η ορισμένη -walletdir "%s" δεν υπάρχει + Warning: %1 + Προειδοποίηση: %1 - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" είναι μια σχετική διαδρομή + Date: %1 + + Ημερομηνία: %1 + - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" δεν είναι κατάλογος + Amount: %1 + + Ποσό: %1 + - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Δεν υπάρχει κατάλογος καθορισμένων μπλοκ "%s". + Wallet: %1 + + Πορτοφόλι: %1 + - Starting network threads… - Εκκίνηση των threads δικτύου... + Type: %1 + + Τύπος: %1 + - The source code is available from %s. - Ο πηγαίος κώδικας είναι διαθέσιμος από το %s. + Label: %1 + + Ετικέτα: %1 + - The specified config file %s does not exist - Το δοθέν αρχείο ρυθμίσεων %s δεν υπάρχει + Address: %1 + + Διεύθυνση: %1 + - The transaction amount is too small to pay the fee - Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να πληρώσει το έξοδο + Sent transaction + Η συναλλαγή απεστάλη - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Το πορτοφόλι θα αποφύγει να πληρώσει λιγότερο από το ελάχιστο έξοδο αναμετάδοσης. + Incoming transaction + Εισερχόμενη συναλλαγή - This is experimental software. - Η εφαρμογή είναι σε πειραματικό στάδιο. + HD key generation is <b>enabled</b> + Δημιουργία πλήκτρων HD είναι <b>ενεργοποιημένη</b> - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Αυτή είναι η ελάχιστη χρέωση συναλλαγής που πληρώνετε για κάθε συναλλαγή. + HD key generation is <b>disabled</b> + Δημιουργία πλήκτρων HD είναι <b>απενεργοποιημένη</b> - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Αυτή είναι η χρέωση συναλλαγής που θα πληρώσετε εάν στείλετε μια συναλλαγή. + Private key <b>disabled</b> + Ιδιωτικό κλειδί <b>απενεργοποιημένο</b> - Transaction amount too small - Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>ξεκλείδωτο</b> - Transaction amounts must not be negative - Τα ποσά των συναλλαγών δεν πρέπει να είναι αρνητικά + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>κλειδωμένο</b> - Transaction has too long of a mempool chain - Η συναλλαγή έχει πολύ μακρά αλυσίδα mempool + Original message: + Αρχικό Μήνυμα: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Transaction must have at least one recipient - Η συναλλαγή πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν παραλήπτη + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Μονάδα μέτρησης προβολής ποσών. Κάντε κλικ για επιλογή άλλης μονάδας. + + + CoinControlDialog - Transaction too large - Η συναλλαγή είναι πολύ μεγάλη + Coin Selection + Επιλογή κερμάτων - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή (η δέσμευση επέστρεψε σφάλμα %s) + Quantity: + Ποσότητα: - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή. Το %s πιθανώς ήδη εκτελείται. + Amount: + Ποσό: - Unable to create the PID file '%s': %s - Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του PID αρχείου '%s': %s + Fee: + Ταρίφα: - Unable to generate initial keys - Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχικών κλειδιών + Dust: + Σκόνη: - Unable to generate keys - Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κλειδιών + After Fee: + Ταρίφα αλλαγής: - Unable to open %s for writing - Αδυναμία στο άνοιγμα του %s για εγγραφή + Change: + Ρέστα: - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή HTTP. Δείτε το αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων για λεπτομέρειες. + (un)select all + (από)επιλογή όλων - Unknown -blockfilterindex value %s. - Άγνωστη -blockfilterindex τιμή %s. + Tree mode + Εμφάνιση τύπου δέντρο - Unknown address type '%s' - Άγνωστος τύπος διεύθυνσης '%s' + List mode + Λίστα εντολών - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Έχει οριστεί άγνωστo δίκτυο στο -onlynet: '%s' + Amount + Ποσό - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Ενεργοποιήθηκαν άγνωστοι νέοι κανόνες (bit έκδοσης %i) + Received with label + Παραλήφθηκε με επιγραφή - Unsupported logging category %s=%s. - Μη υποστηριζόμενη κατηγορία καταγραφής %s=%s. + Received with address + Παραλείφθηκε με την εξής διεύθυνση - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Το σχόλιο του παράγοντα χρήστη (%s) περιέχει μη ασφαλείς χαρακτήρες. + Date + Ημερομηνία - Verifying blocks… - Επαλήθευση των blocks… + Confirmations + Επικυρώσεις - Verifying wallet(s)… - Επαλήθευση πορτοφολιού/ιών... + Confirmed + Επικυρωμένες - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Το πορτοφόλι χρειάζεται να ξαναγραφεί: κάντε επανεκκίνηση του %s για να ολοκληρώσετε + Copy amount + Αντιγραφή ποσού - - - SyscoinGUI - &Overview - &Επισκόπηση + &Copy address + &Αντιγραφή διεύθυνσης - Show general overview of wallet - Εμφάνισε τη γενική εικόνα του πορτοφολιού + Copy &label + Αντιγραφή &ετικέτα - &Transactions - &Συναλλαγές + Copy &amount + Αντιγραφή &ποσού - Browse transaction history - Περιήγηση στο ιστορικό συναλλαγών + Copy transaction &ID and output index + Αντιγραφή συναλλαγής &ID και αποτελέσματος δείκτη - E&xit - Έ&ξοδος + L&ock unspent + L&ock διαθέσιμο - Quit application - Έξοδος από την εφαρμογή + &Unlock unspent + &Ξεκλείδωμα διαθέσιμου υπολοίπου - &About %1 - &Περί %1 + Copy quantity + Αντιγραφή ποσότητας - Show information about %1 - Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με %1 + Copy fee + Αντιγραφή τελών - About &Qt - Σχετικά με &Qt + Copy after fee + Αντιγραφή μετά τα έξοδα - Show information about Qt - Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με Qt + Copy bytes + Αντιγραφή των bytes - Modify configuration options for %1 - Επεργασία ρυθμισεων επιλογών για το %1 + Copy dust + Αντιγραφή σκόνης - Create a new wallet - Δημιουργία νέου Πορτοφολιού + Copy change + Αντιγραφή αλλαγής - &Minimize - &Σμίκρυνε + (%1 locked) + (%1 κλειδωμένο) - Wallet: - Πορτοφόλι: + yes + ναι - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη. + no + όχι - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy είναι<b>ενεργοποιημένος</b>:%1 + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη εάν οποιοσδήποτε παραλήπτης λάβει ένα ποσό μικρότερο από το τρέχον όριο σκόνης. - Send coins to a Syscoin address - Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση syscoin + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Μπορεί να ποικίλει +/-%1 satoshi(s) ανά είσοδο. - Backup wallet to another location - Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πορτοφολιού σε άλλη τοποθεσία + (no label) + (χωρίς ετικέτα) - Change the passphrase used for wallet encryption - Αλλαγή του κωδικού κρυπτογράφησης του πορτοφολιού + change from %1 (%2) + αλλαγή από %1 (%2) - &Send - &Αποστολή + (change) + (αλλαγή) + + + CreateWalletActivity - &Receive - &Παραλαβή + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Δημιουργία Πορτοφολιού - &Options… - &Επιλογές... + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Δημιουργία πορτοφολιού <b>%1</b>... - &Encrypt Wallet… - &Κρυπτογράφηση πορτοφολιού... + Create wallet failed + Αποτυχία δημιουργίας πορτοφολιού - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Κρυπτογραφήστε τα ιδιωτικά κλειδιά που ανήκουν στο πορτοφόλι σας + Create wallet warning + Προειδοποίηση δημιουργίας πορτοφολιού - &Backup Wallet… - &Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού... + Can't list signers + Αδυναμία απαρίθμησης εγγεγραμμένων + + + LoadWalletsActivity - &Change Passphrase… - &Αλλαγή φράσης πρόσβασης... + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Φόρτωσε Πορτοφόλια - Sign &message… - Υπογραφή &μηνύματος... + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Φόρτωση πορτοφολιών... + + + OpenWalletActivity - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης + Open wallet failed + Άνοιγμα πορτοφολιού απέτυχε - &Verify message… - &Επιβεβαίωση μηνύματος... + Open wallet warning + Προειδοποίηση ανοίγματος πορτοφολιού - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Syscoin + default wallet + Προεπιλεγμένο πορτοφόλι - &Load PSBT from file… - &Φόρτωση PSBT από αρχείο... + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Άνοιγμα Πορτοφολιού - Open &URI… - Άνοιγμα &URI... + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Άνοιγμα πορτοφολιού <b>%1</b>... + + + RestoreWalletActivity - Close Wallet… - Κλείσιμο πορτοφολιού... + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Επαναφορά Πορτοφολιού - Create Wallet… - Δημιουργία πορτοφολιού... + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Επαναφορά Πορτοφολιού <b> %1 </b> - Close All Wallets… - Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών... + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Αποτυχία επαναφοράς πορτοφολιού - &File - &Αρχείο + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Προειδοποίηση επαναφοράς πορτοφολιού - &Settings - &Ρυθμίσεις + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Μύνημα επαναφοράς πορτοφολιού + + + WalletController - &Help - &Βοήθεια + Close wallet + Κλείσιμο πορτοφολιού - Tabs toolbar - Εργαλειοθήκη καρτελών + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Είσαι σίγουρος/η ότι επιθυμείς να κλείσεις το πορτοφόλι <i>%1</i>; - Syncing Headers (%1%)… - Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1%)... + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Το κλείσιμο του πορτοφολιού για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να οδηγήσει στην επανασύνδεση ολόκληρης της αλυσίδας αν είναι ενεργοποιημένη η περικοπή. - Synchronizing with network… - Συγχρονισμός με το δίκτυο... + Close all wallets + Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών - Indexing blocks on disk… - Καταλογισμός μπλοκ στον δίσκο... + Are you sure you wish to close all wallets? + Είσαι σίγουροι ότι επιθυμείτε το κλείσιμο όλων των πορτοφολιών; + + + CreateWalletDialog - Processing blocks on disk… - Επεξεργασία των μπλοκ στον δίσκο... + Create Wallet + Δημιουργία Πορτοφολιού - Reindexing blocks on disk… - Επανακαταλογισμός μπλοκ στον δίσκο... + Wallet Name + Όνομα Πορτοφολιού - Connecting to peers… - Σύνδεση στους χρήστες... + Wallet + Πορτοφόλι - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις syscoin: ) + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Κρυπτογράφηση του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί με μια φράση πρόσβασης της επιλογής σας. - Show the list of used sending addresses and labels - Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών αποστολής + Encrypt Wallet + Κρυπτογράφηση Πορτοφολιού - Show the list of used receiving addresses and labels - Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών λήψεως + Advanced Options + Προχωρημένες ρυθμίσεις - &Command-line options - &Επιλογές γραμμής εντολών - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Επεξεργάστηκε %n των μπλοκ του ιστορικού συναλλαγών. - Επεξεργάσθηκαν %n μπλοκ του ιστορικού συναλλαγών. - - - - %1 behind - %1 πίσω - - - Catching up… - Φτάνει... - - - Last received block was generated %1 ago. - Το τελευταίο μπλοκ που ελήφθη δημιουργήθηκε %1 πριν. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Οι συναλλαγές μετά από αυτό δεν θα είναι ακόμη ορατές. - - - Error - Σφάλμα - - - Warning - Προειδοποίηση - - - Information - Πληροφορία - - - Up to date - Ενημερωμένο + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Απενεργοποιήστε τα ιδιωτικά κλειδιά για αυτό το πορτοφόλι. Τα πορτοφόλια που έχουν απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά δεν έχουν ιδιωτικά κλειδιά και δεν μπορούν να έχουν σπόρους HD ή εισαγόμενα ιδιωτικά κλειδιά. Αυτό είναι ιδανικό για πορτοφόλια μόνο για ρολόγια. - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Syscoin + Disable Private Keys + Απενεργοποίηση ιδιωτικών κλειδιών - Load PSBT from &clipboard… - Φόρτωσε PSBT από &πρόχειρο... + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Κάντε ένα κενό πορτοφόλι. Τα κενά πορτοφόλια δεν έχουν αρχικά ιδιωτικά κλειδιά ή σενάρια. Τα ιδιωτικά κλειδιά και οι διευθύνσεις μπορούν να εισαχθούν ή μπορεί να οριστεί ένας σπόρος HD αργότερα. - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Syscoin από το πρόχειρο + Make Blank Wallet + Δημιουργία Άδειου Πορτοφολιού - Node window - Κόμβος παράθυρο + Use descriptors for scriptPubKey management + χρήση περιγραφέων για την διαχείριση του scriptPubKey - Open node debugging and diagnostic console - Ανοίξτε τον κόμβο εντοπισμού σφαλμάτων και τη διαγνωστική κονσόλα + Descriptor Wallet + Πορτοφόλι Περιγραφέα - &Sending addresses - &Αποστολή διεύθυνσης + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Χρησιμοποιήστε μια εξωτερική συσκευή υπογραφής, όπως ένα πορτοφόλι υλικού. Ρυθμίστε πρώτα στις προτιμήσεις του πορτοφολιού το εξωτερικό script υπογραφής. - &Receiving addresses - &Λήψη διευθύνσεων + External signer + Εξωτερικός υπογράφων - Open a syscoin: URI - Ανοίξτε ένα syscoin: URI + Create + Δημιουργία - Open Wallet - Άνοιγμα Πορτοφολιού + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Μεταγλωτίστηκε χωρίς την υποστήριξη sqlite (απαραίτητη για περιγραφικά πορτοφόλια ) - Open a wallet - Άνοιγμα ενός πορτοφολιού + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Συντάχθηκε χωρίς την υποστήριξη εξωτερικής υπογραφής (απαιτείται για εξωτερική υπογραφή) + + + EditAddressDialog - Close wallet - Κλείσιμο πορτοφολιού + Edit Address + Επεξεργασία Διεύθυνσης - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Επαναφορά Πορτοφολιού... + &Label + &Επιγραφή - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Επαναφορά ενός πορτοφολιού από ένα αρχείο αντίγραφου ασφαλείας + The label associated with this address list entry + Η ετικέτα που συνδέεται με αυτήν την καταχώρηση στο βιβλίο διευθύνσεων - Close all wallets - Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Η διεύθυνση σχετίζεται με αυτή την καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων. Μπορεί να τροποποιηθεί μόνο για τις διευθύνσεις αποστολής. - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Εμφάνισε το %1 βοηθητικό μήνυμα για λήψη μιας λίστας με διαθέσιμες επιλογές για Syscoin εντολές + &Address + &Διεύθυνση - &Mask values - &Απόκρυψη τιμών + New sending address + Νέα διεύθυνση αποστολής - Mask the values in the Overview tab - Απόκρυψη τιμών στην καρτέλα Επισκόπησης + Edit receiving address + Διόρθωση Διεύθυνσης Λήψης - default wallet - Προεπιλεγμένο πορτοφόλι + Edit sending address + Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής - No wallets available - Κανένα πορτοφόλι διαθέσιμο + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Η διεύθυνση "%1" δεν είναι έγκυρη Syscoin διεύθυνση. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Δεδομένα πορτοφολιού + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Η διεύθυνση "%1" υπάρχει ήδη ως διεύθυνσης λήψης με ετικέτα "%2" και γιαυτό τον λόγο δεν μπορεί να προστεθεί ως διεύθυνση αποστολής. - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Φόρτωση Αντίγραφου Ασφαλείας Πορτοφολιού + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Η διεύθυνση "%1" βρίσκεται ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων με ετικέτα "%2". - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Επαναφορά Πορτοφολιού + Could not unlock wallet. + Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού. - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Όνομα Πορτοφολιού + New key generation failed. + Η δημιουργία νέου κλειδιού απέτυχε. + + + FreespaceChecker - &Window - &Παράθυρο + A new data directory will be created. + Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος δεδομένων. - Zoom - Μεγέθυνση + name + όνομα - Main Window - Κυρίως Παράθυρο + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Κατάλογος ήδη υπάρχει. Προσθήκη %1, αν σκοπεύετε να δημιουργήσετε έναν νέο κατάλογο εδώ. - %1 client - %1 πελάτης + Path already exists, and is not a directory. + Η διαδρομή υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι φάκελος - &Hide - $Απόκρυψη + Cannot create data directory here. + Δεν μπορεί να δημιουργηθεί φάκελος δεδομένων εδώ. - - S&how - Ε&μφάνιση + + + Intro + + %n GB of space available + + %nGB διαθέσιμου χώρου + %nGB διαθέσιμου χώρου + - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. + (of %n GB needed) - 1%n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Syscoin. - %n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Syscoin. + (από το %n GB που απαιτείται) + (από τα %n GB που απαιτούνται) - - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Κάντε κλικ για περισσότερες επιλογές. + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα) + (%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα) + - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Προβολή καρτέλας Χρηστών + Choose data directory + Επιλογή καταλόγου δεδομένων - Disable network activity - A context menu item. - Απενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Τουλάχιστον %1 GB δεδομένων θα αποθηκευτούν σε αυτόν τον κατάλογο και θα αυξηθεί με την πάροδο του χρόνου. - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Ενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Περίπου %1 GB δεδομένων θα αποθηκεύονται σε αυτόν τον κατάλογο. - - Error: %1 - Σφάλμα: %1 + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + - Warning: %1 - Προειδοποίηση: %1 + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + Το %1 θα κατεβάσει και θα αποθηκεύσει ένα αντίγραφο της αλυσίδας μπλοκ Syscoin. - Date: %1 - - Ημερομηνία: %1 - + The wallet will also be stored in this directory. + Το πορτοφόλι θα αποθηκευτεί κι αυτό σε αυτόν τον κατάλογο. - Amount: %1 - - Ποσό: %1 - + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων "%1" δεν μπορεί να δημιουργηθεί. - Wallet: %1 - - Πορτοφόλι: %1 - + Error + Σφάλμα - Type: %1 - - Τύπος: %1 - + Welcome + Καλώς ήρθατε - Label: %1 - - Ετικέτα: %1 - + Welcome to %1. + Καλωσήρθες στο %1. - Address: %1 - - Διεύθυνση: %1 - + Limit block chain storage to + Περιόρισε την χωρητικότητα της αλυσίδας block σε - Sent transaction - Η συναλλαγή απεστάλη + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. Είναι πιο γρήγορο να κατεβάσετε πρώτα την πλήρη αλυσίδα και να την κλαδέψετε αργότερα. Απενεργοποιεί ορισμένες προηγμένες λειτουργίες. - Incoming transaction - Εισερχόμενη συναλλαγή + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Αυτός ο αρχικός συγχρονισμός είναι πολύ απαιτητικός και μπορεί να εκθέσει προβλήματα υλικού με τον υπολογιστή σας, τα οποία προηγουμένως είχαν περάσει απαρατήρητα. Κάθε φορά που θα εκτελέσετε το %1, θα συνεχίσει να κατεβαίνει εκεί όπου έχει σταματήσει. - HD key generation is <b>enabled</b> - Δημιουργία πλήκτρων HD είναι <b>ενεργοποιημένη</b> + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Αν έχετε επιλέξει να περιορίσετε την αποθήκευση της αλυσίδας μπλοκ (κλάδεμα), τα ιστορικά δεδομένα θα πρέπει ακόμα να κατεβάσετε και να επεξεργαστείτε, αλλά θα διαγραφούν αργότερα για να διατηρήσετε τη χρήση του δίσκου σας χαμηλή. - HD key generation is <b>disabled</b> - Δημιουργία πλήκτρων HD είναι <b>απενεργοποιημένη</b> + Use the default data directory + Χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου δεδομένων - Private key <b>disabled</b> - Ιδιωτικό κλειδί <b>απενεργοποιημένο</b> + Use a custom data directory: + Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων: + + + HelpMessageDialog - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>ξεκλείδωτο</b> + version + έκδοση - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>κλειδωμένο</b> + About %1 + Σχετικά %1 - Original message: - Αρχικό Μήνυμα: + Command-line options + Επιλογές γραμμής εντολών - UnitDisplayStatusBarControl + ShutdownWindow - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Μονάδα μέτρησης προβολής ποσών. Κάντε κλικ για επιλογή άλλης μονάδας. + %1 is shutting down… + Το %1 τερματίζεται... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Μην απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή μέχρι να κλείσει αυτό το παράθυρο. - CoinControlDialog + ModalOverlay - Coin Selection - Επιλογή κερμάτων + Form + Φόρμα - Quantity: - Ποσότητα: + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Οι πρόσφατες συναλλαγές ενδέχεται να μην είναι ακόμα ορατές και επομένως η ισορροπία του πορτοφολιού σας μπορεί να είναι εσφαλμένη. Αυτές οι πληροφορίες θα είναι σωστές όταν ολοκληρωθεί το συγχρονισμό του πορτοφολιού σας με το δίκτυο Syscoin, όπως περιγράφεται παρακάτω. - Amount: - Ποσό: + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Η προσπάθεια να δαπανήσετε syscoins που επηρεάζονται από τις μη εμφανιζόμενες ακόμη συναλλαγές δεν θα γίνει αποδεκτή από το δίκτυο. - Fee: - Ταρίφα: + Number of blocks left + Αριθμός των εναπομείνων κομματιών - Dust: - Σκόνη: + Unknown… + Άγνωστο... - After Fee: - Ταρίφα αλλαγής: + calculating… + υπολογισμός... - Change: - Ρέστα: + Last block time + Χρόνος τελευταίου μπλοκ - (un)select all - (από)επιλογή όλων + Progress + Πρόοδος - Tree mode - Εμφάνιση τύπου δέντρο + Progress increase per hour + Αύξηση προόδου ανά ώρα - List mode - Λίστα εντολών + Estimated time left until synced + Εκτιμώμενος χρόνος μέχρι να συγχρονιστεί - Amount - Ποσό + Hide + Απόκρυψη - Received with label - Παραλήφθηκε με επιγραφή + Esc + Πλήκτρο Esc - Received with address - Παραλείφθηκε με την εξής διεύθυνση + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + Το %1 συγχρονίζεται αυτήν τη στιγμή. Θα κατεβάσει κεφαλίδες και μπλοκ από τους χρήστες και θα τους επικυρώσει μέχρι να φτάσουν στην άκρη της αλυσίδας μπλοκ. - Date - Ημερομηνία + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Άγνωστο. Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1, %2%)... + + + OpenURIDialog - Confirmations - Επικυρώσεις + Open syscoin URI + Ανοίξτε το syscoin URI - Confirmed - Επικυρωμένες + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων + + + OptionsDialog - Copy amount - Αντιγραφή ποσού + Options + Ρυθμίσεις - &Copy address - &Αντιγραφή διεύθυνσης + &Main + &Κύριο - Copy &label - Αντιγραφή &ετικέτα + Automatically start %1 after logging in to the system. + Αυτόματη εκκίνηση του %1 μετά τη σύνδεση στο σύστημα. - Copy &amount - Αντιγραφή &ποσού + &Start %1 on system login + &Έναρξη %1 στο σύστημα σύνδεσης - Copy transaction &ID and output index - Αντιγραφή συναλλαγής &ID και αποτελέσματος δείκτη + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Η ενεργοποίηση του κλαδέματος μειώνει τον απαιτούμενο χώρο για την αποθήκευση συναλλαγών. Όλα τα μπλόκ είναι πλήρως επαληθευμένα. Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεγκατάσταση ολόκληρου του blockchain. - L&ock unspent - L&ock διαθέσιμο + Size of &database cache + Μέγεθος κρυφής μνήμης βάσης δεδομένων. - &Unlock unspent - &Ξεκλείδωμα διαθέσιμου υπολοίπου + Number of script &verification threads + Αριθμός script και γραμμές επαλήθευσης - Copy quantity - Αντιγραφή ποσότητας + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Copy fee - Αντιγραφή τελών + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Εμφανίζει αν ο προεπιλεγμένος διακομιστής μεσολάβησης SOCKS5 χρησιμοποιείται για την προσέγγιση χρηστών μέσω αυτού του τύπου δικτύου. - Copy after fee - Αντιγραφή μετά τα έξοδα + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει μόνο αν επιλεχθεί η Έξοδος στο μενού. - Copy bytes - Αντιγραφή των bytes + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Οι επιλογές που έχουν οριστεί σε αυτό το παράθυρο διαλόγου παραβλέπονται από τη γραμμή εντολών - Copy dust - Αντιγραφή σκόνης + Open the %1 configuration file from the working directory. + Ανοίξτε το %1 αρχείο διαμόρφωσης από τον κατάλογο εργασίας. - Copy change - Αντιγραφή αλλαγής + Open Configuration File + Άνοιγμα Αρχείου Ρυθμίσεων - (%1 locked) - (%1 κλειδωμένο) + Reset all client options to default. + Επαναφορά όλων των επιλογών του πελάτη στις αρχικές. - yes - ναι + &Reset Options + Επαναφορά ρυθμίσεων - no - όχι + &Network + &Δίκτυο - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη εάν οποιοσδήποτε παραλήπτης λάβει ένα ποσό μικρότερο από το τρέχον όριο σκόνης. + Prune &block storage to + Αποκοπή &αποκλεισμός αποθήκευσης στο - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Μπορεί να ποικίλει +/-%1 satoshi(s) ανά είσοδο. + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. - (no label) - (χωρίς ετικέτα) + MiB + MebiBytes - change from %1 (%2) - αλλαγή από %1 (%2) + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = αυτόματο, <0 = ελεύθεροι πυρήνες) - (change) - (αλλαγή) + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Ενεργοποίηση R&PC σέρβερ - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Δημιουργία Πορτοφολιού + W&allet + Π&ορτοφόλι - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Δημιουργία πορτοφολιού <b>%1</b>... + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Να τεθεί ο φόρος αφαίρεσης από το ποσό στην προκαθορισμένη τιμή ή οχι. - Create wallet failed - Αποτυχία δημιουργίας πορτοφολιού + Expert + Έμπειρος - Create wallet warning - Προειδοποίηση δημιουργίας πορτοφολιού + Enable coin &control features + Ενεργοποίηση δυνατοτήτων ελέγχου κερμάτων - Can't list signers - Αδυναμία απαρίθμησης εγγεγραμμένων + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Εάν απενεργοποιήσετε το ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων, τα ρέστα από μια συναλλαγή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως ότου αυτή η συναλλαγή έχει έστω μια επικύρωση. Αυτό επίσης επηρεάζει το πως υπολογίζεται το υπόλοιπό σας. - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Φόρτωσε Πορτοφόλια + &Spend unconfirmed change + &Ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Φόρτωση πορτοφολιών... + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Ενεργοποίηση ελέγχων &PSBT - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Άνοιγμα πορτοφολιού απέτυχε + External Signer (e.g. hardware wallet) + Εξωτερική συσκευή υπογραφής (π.χ. πορτοφόλι υλικού) - Open wallet warning - Προειδοποίηση ανοίγματος πορτοφολιού + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Syscoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP. - default wallet - Προεπιλεγμένο πορτοφόλι + Map port using &UPnP + Απόδοση θυρών με χρήση &UPnP - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Άνοιγμα Πορτοφολιού + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Ανοίξτε αυτόματα τη πόρτα του Syscoin client στο router. Αυτό λειτουργεί μόνο όταν το router σας υποστηρίζει NAT-PMP και είναι ενεργοποιημένο. Η εξωτερική πόρτα μπορεί να είναι τυχαία. - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Άνοιγμα πορτοφολιού <b>%1</b>... + Map port using NA&T-PMP + Δρομολόγηση θύρας με χρήση NA&T-PMP - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Επαναφορά Πορτοφολιού + Accept connections from outside. + Αποδοχή εξωτερικών συνδέσεων - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Επαναφορά Πορτοφολιού <b> %1 </b> + Allow incomin&g connections + Επιτρέπονται εισερχόμενες συνδέσεις - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Αποτυχία επαναφοράς πορτοφολιού + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Σύνδεση στο δίκτυο Syscoin μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5. - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Προειδοποίηση επαναφοράς πορτοφολιού + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (προεπιλεγμένος) - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Μύνημα επαναφοράς πορτοφολιού + Proxy &IP: + &IP διαμεσολαβητή: - - - WalletController - Close wallet - Κλείσιμο πορτοφολιού + &Port: + &Θύρα: - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Είσαι σίγουρος/η ότι επιθυμείς να κλείσεις το πορτοφόλι <i>%1</i>; + Port of the proxy (e.g. 9050) + Θύρα διαμεσολαβητή (π.χ. 9050) - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Το κλείσιμο του πορτοφολιού για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να οδηγήσει στην επανασύνδεση ολόκληρης της αλυσίδας αν είναι ενεργοποιημένη η περικοπή. + Used for reaching peers via: + Χρησιμοποιείται για να φτάσεις στους χρήστες μέσω: - Close all wallets - Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών + &Window + &Παράθυρο - Are you sure you wish to close all wallets? - Είσαι σίγουροι ότι επιθυμείτε το κλείσιμο όλων των πορτοφολιών; + Show the icon in the system tray. + Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή συστήματος. - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Δημιουργία Πορτοφολιού + &Show tray icon + &Εμφάνιση εικονιδίου - Wallet Name - Όνομα Πορτοφολιού + Show only a tray icon after minimizing the window. + Εμφάνιση μόνο εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων κατά την ελαχιστοποίηση. - Wallet - Πορτοφόλι + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Κρυπτογράφηση του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί με μια φράση πρόσβασης της επιλογής σας. + M&inimize on close + Ε&λαχιστοποίηση κατά το κλείσιμο - Encrypt Wallet - Κρυπτογράφηση Πορτοφολιού + &Display + &Απεικόνιση - Advanced Options - Προχωρημένες ρυθμίσεις + User Interface &language: + Γλώσσα περιβάλλοντος εργασίας: - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Απενεργοποιήστε τα ιδιωτικά κλειδιά για αυτό το πορτοφόλι. Τα πορτοφόλια που έχουν απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά δεν έχουν ιδιωτικά κλειδιά και δεν μπορούν να έχουν σπόρους HD ή εισαγόμενα ιδιωτικά κλειδιά. Αυτό είναι ιδανικό για πορτοφόλια μόνο για ρολόγια. + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Η γλώσσα διεπαφής χρήστη μπορεί να οριστεί εδώ. Αυτή η ρύθμιση θα τεθεί σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του %1. - Disable Private Keys - Απενεργοποίηση ιδιωτικών κλειδιών + &Unit to show amounts in: + &Μονάδα μέτρησης: - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Κάντε ένα κενό πορτοφόλι. Τα κενά πορτοφόλια δεν έχουν αρχικά ιδιωτικά κλειδιά ή σενάρια. Τα ιδιωτικά κλειδιά και οι διευθύνσεις μπορούν να εισαχθούν ή μπορεί να οριστεί ένας σπόρος HD αργότερα. + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα. - Make Blank Wallet - Δημιουργία Άδειου Πορτοφολιού + Whether to show coin control features or not. + Επιλογή κατά πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων. - Use descriptors for scriptPubKey management - χρήση περιγραφέων για την διαχείριση του scriptPubKey + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Συνδεθείτε στο δίκτυο Syscoin μέσω ενός ξεχωριστού διακομιστή μεσολάβησης SOCKS5 για τις onion υπηρεσίες του Tor. - Descriptor Wallet - Πορτοφόλι Περιγραφέα + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διακομιστή μεσολάβησης SOCKS&5 για σύνδεση με αποδέκτες μέσω των υπηρεσιών onion του Tor: - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Χρησιμοποιήστε μια εξωτερική συσκευή υπογραφής, όπως ένα πορτοφόλι υλικού. Ρυθμίστε πρώτα στις προτιμήσεις του πορτοφολιού το εξωτερικό script υπογραφής. + embedded "%1" + ενσωματωμένο "%1" - External signer - Εξωτερικός υπογράφων + closest matching "%1" + πλησιέστερη αντιστοίχιση "%1" - Create - Δημιουργία + &OK + &ΟΚ - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Μεταγλωτίστηκε χωρίς την υποστήριξη sqlite (απαραίτητη για περιγραφικά πορτοφόλια ) + &Cancel + &Ακύρωση Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. Συντάχθηκε χωρίς την υποστήριξη εξωτερικής υπογραφής (απαιτείται για εξωτερική υπογραφή) - - - EditAddressDialog - Edit Address - Επεξεργασία Διεύθυνσης + default + προεπιλογή - &Label - &Επιγραφή + none + κανένα - The label associated with this address list entry - Η ετικέτα που συνδέεται με αυτήν την καταχώρηση στο βιβλίο διευθύνσεων + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Επιβεβαίωση επαναφοράς επιλογών - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Η διεύθυνση σχετίζεται με αυτή την καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων. Μπορεί να τροποποιηθεί μόνο για τις διευθύνσεις αποστολής. + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές. - &Address - &Διεύθυνση + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Ο πελάτης θα τερματιστεί. Θέλετε να συνεχίσετε? - New sending address - Νέα διεύθυνση αποστολής + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + +Επιλογές διαμόρφωσης - Edit receiving address - Διόρθωση Διεύθυνσης Λήψης + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Το αρχείο ρυθμίσεων χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό των προχωρημένων επιλογών χρηστών που παρακάμπτουν τις ρυθμίσεις GUI. Επιπλέον, όλες οι επιλογές γραμμής εντολών θα αντικαταστήσουν αυτό το αρχείο ρυθμίσεων. - Edit sending address - Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής + Continue + Συνεχίστε - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Η διεύθυνση "%1" δεν είναι έγκυρη Syscoin διεύθυνση. + Cancel + Ακύρωση - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Η διεύθυνση "%1" υπάρχει ήδη ως διεύθυνσης λήψης με ετικέτα "%2" και γιαυτό τον λόγο δεν μπορεί να προστεθεί ως διεύθυνση αποστολής. + Error + Σφάλμα - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Η διεύθυνση "%1" βρίσκεται ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων με ετικέτα "%2". + The configuration file could not be opened. + Το αρχείο διαμόρφωσης δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί. - Could not unlock wallet. - Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού. + This change would require a client restart. + Η αλλαγή αυτή θα χρειαστεί επανεκκίνηση του προγράμματος - New key generation failed. - Η δημιουργία νέου κλειδιού απέτυχε. + The supplied proxy address is invalid. + Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή - FreespaceChecker + OptionsModel - A new data directory will be created. - Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος δεδομένων. + Could not read setting "%1", %2. + Δεν μπορεί να διαβαστεί η ρύθμιση "%1", %2. + + + OverviewPage - name - όνομα + Form + Φόρμα - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Κατάλογος ήδη υπάρχει. Προσθήκη %1, αν σκοπεύετε να δημιουργήσετε έναν νέο κατάλογο εδώ. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Syscoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. - Path already exists, and is not a directory. - Η διαδρομή υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι φάκελος + Watch-only: + Επίβλεψη μόνο: - Cannot create data directory here. - Δεν μπορεί να δημιουργηθεί φάκελος δεδομένων εδώ. - - - - Intro - - %n GB of space available - - - - - - - (of %n GB needed) - - (από το %n GB που απαιτείται) - (από τα %n GB που απαιτούνται) - - - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα) - (%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα) - + Available: + Διαθέσιμο: - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Τουλάχιστον %1 GB δεδομένων θα αποθηκευτούν σε αυτόν τον κατάλογο και θα αυξηθεί με την πάροδο του χρόνου. + Your current spendable balance + Το τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπο - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Περίπου %1 GB δεδομένων θα αποθηκεύονται σε αυτόν τον κατάλογο. + Pending: + Εκκρεμούν: - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Το άθροισμα των συναλλαγών που δεν έχουν ακόμα επιβεβαιωθεί και δεν προσμετρώνται στο τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπό σας - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - Το %1 θα κατεβάσει και θα αποθηκεύσει ένα αντίγραφο της αλυσίδας μπλοκ Syscoin. + Immature: + Ανώριμα: - The wallet will also be stored in this directory. - Το πορτοφόλι θα αποθηκευτεί κι αυτό σε αυτόν τον κατάλογο. + Mined balance that has not yet matured + Εξορυγμένο υπόλοιπο που δεν έχει ακόμα ωριμάσει - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων "%1" δεν μπορεί να δημιουργηθεί. + Balances + Υπόλοιπο: - Error - Σφάλμα + Total: + Σύνολο: - Welcome - Καλώς ήρθατε + Your current total balance + Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο - Welcome to %1. - Καλωσήρθες στο %1. + Your current balance in watch-only addresses + Το τρέχον υπόλοιπο σας σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο - Limit block chain storage to - Περιόρισε την χωρητικότητα της αλυσίδας block σε + Spendable: + Για ξόδεμα: - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. Είναι πιο γρήγορο να κατεβάσετε πρώτα την πλήρη αλυσίδα και να την κλαδέψετε αργότερα. Απενεργοποιεί ορισμένες προηγμένες λειτουργίες. + Recent transactions + Πρόσφατες συναλλαγές - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Αυτός ο αρχικός συγχρονισμός είναι πολύ απαιτητικός και μπορεί να εκθέσει προβλήματα υλικού με τον υπολογιστή σας, τα οποία προηγουμένως είχαν περάσει απαρατήρητα. Κάθε φορά που θα εκτελέσετε το %1, θα συνεχίσει να κατεβαίνει εκεί όπου έχει σταματήσει. + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Μη επικυρωμένες συναλλαγές σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Αν έχετε επιλέξει να περιορίσετε την αποθήκευση της αλυσίδας μπλοκ (κλάδεμα), τα ιστορικά δεδομένα θα πρέπει ακόμα να κατεβάσετε και να επεξεργαστείτε, αλλά θα διαγραφούν αργότερα για να διατηρήσετε τη χρήση του δίσκου σας χαμηλή. + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Εξορυγμένο υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο που δεν έχει ωριμάσει ακόμα - Use the default data directory - Χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου δεδομένων + Current total balance in watch-only addresses + Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο - Use a custom data directory: - Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων: + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Ενεργοποιήθηκε η κατάσταση ιδιωτικότητας στην καρτέλα Επισκόπησης. Για εμφάνιση των τιμών αποεπιλέξτε το Ρυθμίσεις->Απόκρυψη τιμών. - HelpMessageDialog + PSBTOperationsDialog - version - έκδοση + Sign Tx + Υπόγραψε Tx - About %1 - Σχετικά %1 + Broadcast Tx + Αναμετάδωση Tx - Command-line options - Επιλογές γραμμής εντολών + Copy to Clipboard + Αντιγραφή στο Πρόχειρο - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - Το %1 τερματίζεται... + Save… + Αποθήκευση... - Do not shut down the computer until this window disappears. - Μην απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή μέχρι να κλείσει αυτό το παράθυρο. + Close + Κλείσιμο - - - ModalOverlay - Form - Φόρμα + Failed to load transaction: %1 + Αποτυχία φόρτωσης μεταφοράς: %1 - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Οι πρόσφατες συναλλαγές ενδέχεται να μην είναι ακόμα ορατές και επομένως η ισορροπία του πορτοφολιού σας μπορεί να είναι εσφαλμένη. Αυτές οι πληροφορίες θα είναι σωστές όταν ολοκληρωθεί το συγχρονισμό του πορτοφολιού σας με το δίκτυο Syscoin, όπως περιγράφεται παρακάτω. + Failed to sign transaction: %1 + Αποτυχία εκπλήρωσης συναλλαγής: %1 - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Η προσπάθεια να δαπανήσετε syscoins που επηρεάζονται από τις μη εμφανιζόμενες ακόμη συναλλαγές δεν θα γίνει αποδεκτή από το δίκτυο. + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Αδύνατη η υπογραφή εισδοχών ενώ το πορτοφόλι είναι κλειδωμένο - Number of blocks left - Αριθμός των εναπομείνων κομματιών + Could not sign any more inputs. + Δεν είναι δυνατή η υπογραφή περισσότερων καταχωρήσεων. - Unknown… - Άγνωστο... + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Υπεγράφη %1 καταχώρηση, αλλά περισσότερες υπογραφές χρειάζονται. - calculating… - υπολογισμός... + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Η συναλλαγή υπογράφηκε με επιτυχία. Η συναλλαγή είναι έτοιμη για μετάδοση. - Last block time - Χρόνος τελευταίου μπλοκ + Unknown error processing transaction. + Άγνωστο λάθος επεξεργασίας μεταφοράς. - Progress - Πρόοδος + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Έγινε επιτυχής αναμετάδοση της συναλλαγής! +ID Συναλλαγής: %1 - Progress increase per hour - Αύξηση προόδου ανά ώρα + Transaction broadcast failed: %1 + Η αναμετάδοση της συναλαγής απέτυχε: %1 - Estimated time left until synced - Εκτιμώμενος χρόνος μέχρι να συγχρονιστεί + PSBT copied to clipboard. + PSBT αντιγράφηκε στο πρόχειρο. - Hide - Απόκρυψη + Save Transaction Data + Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής - Esc - Πλήκτρο Esc + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary) - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - Το %1 συγχρονίζεται αυτήν τη στιγμή. Θα κατεβάσει κεφαλίδες και μπλοκ από τους χρήστες και θα τους επικυρώσει μέχρι να φτάσουν στην άκρη της αλυσίδας μπλοκ. + PSBT saved to disk. + PSBT αποθηκεύτηκε στο δίσκο. - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Άγνωστο. Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1, %2%)... + * Sends %1 to %2 + * Στέλνει %1 προς %2 - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Ανοίξτε το syscoin URI + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Δεν είναι δυνατός ο υπολογισμός των κρατήσεων ή του συνολικού ποσού συναλλαγής. - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων + Pays transaction fee: + Πληρωμή τέλους συναλλαγής: - - - OptionsDialog - Options - Ρυθμίσεις + Total Amount + Συνολικό ποσό - &Main - &Κύριο + or + ή - Automatically start %1 after logging in to the system. - Αυτόματη εκκίνηση του %1 μετά τη σύνδεση στο σύστημα. + Transaction has %1 unsigned inputs. + Η συναλλαγή έχει %1 μη υπογεγραμμένη καταχώρηση. - &Start %1 on system login - &Έναρξη %1 στο σύστημα σύνδεσης + Transaction is missing some information about inputs. + Λείπουν μερικές πληροφορίες από την συναλλαγή. - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Η ενεργοποίηση του κλαδέματος μειώνει τον απαιτούμενο χώρο για την αποθήκευση συναλλαγών. Όλα τα μπλόκ είναι πλήρως επαληθευμένα. Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεγκατάσταση ολόκληρου του blockchain. + Transaction still needs signature(s). + Η συναλλαγή απαιτεί υπογραφή/ές - Size of &database cache - Μέγεθος κρυφής μνήμης βάσης δεδομένων. + (But no wallet is loaded.) + (Δεν έχει γίνει φόρτωση πορτοφολιού) - Number of script &verification threads - Αριθμός script και γραμμές επαλήθευσης + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν μπορεί να υπογράψει συναλλαγές.) - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + (But this wallet does not have the right keys.) + (Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν έχει τα σωστά κλειδιά.) - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Εμφανίζει αν ο προεπιλεγμένος διακομιστής μεσολάβησης SOCKS5 χρησιμοποιείται για την προσέγγιση χρηστών μέσω αυτού του τύπου δικτύου. + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Η συναλλαγή είναι πλήρως υπογεγραμμένη και έτοιμη για αναμετάδωση. - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει μόνο αν επιλεχθεί η Έξοδος στο μενού. + Transaction status is unknown. + Η κατάσταση της συναλλαγής είναι άγνωστη. + + + PaymentServer - Options set in this dialog are overridden by the command line: - Οι επιλογές που έχουν οριστεί σε αυτό το παράθυρο διαλόγου παραβλέπονται από τη γραμμή εντολών + Payment request error + Σφάλμα αίτησης πληρωμής - Open the %1 configuration file from the working directory. - Ανοίξτε το %1 αρχείο διαμόρφωσης από τον κατάλογο εργασίας. + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του syscoin: χειριστής click-to-pay - Open Configuration File - Άνοιγμα Αρχείου Ρυθμίσεων + URI handling + χειρισμός URI - Reset all client options to default. - Επαναφορά όλων των επιλογών του πελάτη στις αρχικές. + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + Το 'syscoin://' δεν είναι έγκυρο URI. Αντ' αυτού χρησιμοποιήστε το 'syscoin:'. - &Reset Options - Επαναφορά ρυθμίσεων + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του URI! Αυτό μπορεί να προκληθεί από μη έγκυρη διεύθυνση Syscoin ή παραμορφωμένες παραμέτρους URI. - &Network - &Δίκτυο + Payment request file handling + Επεξεργασία αρχείου αίτησης πληρωμής + + + PeerTableModel - Prune &block storage to - Αποκοπή &αποκλεισμός αποθήκευσης στο + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agent χρήστη + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Χρήστης + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Ηλικία + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Κατεύθυνση - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Αποστολή - MiB - MebiBytes + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Παραλήφθησαν - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = αυτόματο, <0 = ελεύθεροι πυρήνες) + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Διεύθυνση - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Ενεργοποίηση R&PC σέρβερ + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Τύπος - W&allet - Π&ορτοφόλι + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Δίκτυο - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Να τεθεί ο φόρος αφαίρεσης από το ποσό στην προκαθορισμένη τιμή ή οχι. + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Εισερχόμενα - Expert - Έμπειρος + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Εξερχόμενα + + + QRImageWidget - Enable coin &control features - Ενεργοποίηση δυνατοτήτων ελέγχου κερμάτων + &Save Image… + &Αποθήκευση εικόνας... - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Εάν απενεργοποιήσετε το ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων, τα ρέστα από μια συναλλαγή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως ότου αυτή η συναλλαγή έχει έστω μια επικύρωση. Αυτό επίσης επηρεάζει το πως υπολογίζεται το υπόλοιπό σας. + &Copy Image + &Αντιγραφή εικόνας - &Spend unconfirmed change - &Ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Το προκύπτον URI είναι πολύ μεγάλο, προσπαθήστε να μειώσετε το κείμενο για ετικέτα / μήνυμα. - External Signer (e.g. hardware wallet) - Εξωτερική συσκευή υπογραφής (π.χ. πορτοφόλι υλικού) + Error encoding URI into QR Code. + Σφάλμα κωδικοποίησης του URI σε κώδικα QR. - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Πλήρης διαδρομή ενός script συμβατού με το Syscoin Core (π.χ.: C:\Downloads\hwi.exe ή /Users/you/Downloads/hwi.py). Προσοχή: το κακόβουλο λογισμικό μπορεί να κλέψει τα νομίσματά σας! + QR code support not available. + Η υποστήριξη QR code δεν είναι διαθέσιμη. - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Syscoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP. + Save QR Code + Αποθήκευση κωδικού QR - Map port using &UPnP - Απόδοση θυρών με χρήση &UPnP + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Εικόνα PNG + + + RPCConsole - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Ανοίξτε αυτόματα τη πόρτα του Syscoin client στο router. Αυτό λειτουργεί μόνο όταν το router σας υποστηρίζει NAT-PMP και είναι ενεργοποιημένο. Η εξωτερική πόρτα μπορεί να είναι τυχαία. + N/A + Μη διαθέσιμο - Map port using NA&T-PMP - Δρομολόγηση θύρας με χρήση NA&T-PMP + Client version + Έκδοση Πελάτη - Accept connections from outside. - Αποδοχή εξωτερικών συνδέσεων + &Information + &Πληροφορία - Allow incomin&g connections - Επιτρέπονται εισερχόμενες συνδέσεις + General + Γενικά - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Σύνδεση στο δίκτυο Syscoin μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5. + Datadir + Κατάλογος Δεδομένων - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (προεπιλεγμένος) + Blocksdir + Κατάλογος των Μπλοκς - Proxy &IP: - &IP διαμεσολαβητή: + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Για να καθορίσετε μια μη προεπιλεγμένη θέση του καταλόγου μπλοκ, χρησιμοποιήστε την επιλογή '%1'. - &Port: - &Θύρα: + Startup time + Χρόνος εκκίνησης - Port of the proxy (e.g. 9050) - Θύρα διαμεσολαβητή (π.χ. 9050) + Network + Δίκτυο - Used for reaching peers via: - Χρησιμοποιείται για να φτάσεις στους χρήστες μέσω: + Name + Όνομα - &Window - &Παράθυρο + Number of connections + Αριθμός συνδέσεων - Show the icon in the system tray. - Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή συστήματος. + Block chain + Αλυσίδα μπλοκ - &Show tray icon - &Εμφάνιση εικονιδίου + Memory Pool + Πισίνα μνήμης - Show only a tray icon after minimizing the window. - Εμφάνιση μόνο εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων κατά την ελαχιστοποίηση. + Current number of transactions + Τρέχων αριθμός συναλλαγών - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών + Memory usage + χρήση Μνήμης - M&inimize on close - Ε&λαχιστοποίηση κατά το κλείσιμο + Wallet: + Πορτοφόλι: - &Display - &Απεικόνιση + (none) + (κενό) - User Interface &language: - Γλώσσα περιβάλλοντος εργασίας: + &Reset + &Επαναφορά - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Η γλώσσα διεπαφής χρήστη μπορεί να οριστεί εδώ. Αυτή η ρύθμιση θα τεθεί σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του %1. + Received + Παραλήφθησαν - &Unit to show amounts in: - &Μονάδα μέτρησης: + Sent + Αποστολή - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα. + &Peers + &Χρήστες - Whether to show coin control features or not. - Επιλογή κατά πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων. + Banned peers + Αποκλεισμένοι χρήστες - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Συνδεθείτε στο δίκτυο Syscoin μέσω ενός ξεχωριστού διακομιστή μεσολάβησης SOCKS5 για τις onion υπηρεσίες του Tor. + Select a peer to view detailed information. + Επιλέξτε έναν χρήστη για να δείτε αναλυτικές πληροφορίες. - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διακομιστή μεσολάβησης SOCKS&5 για σύνδεση με αποδέκτες μέσω των υπηρεσιών onion του Tor: + Version + Έκδοση - embedded "%1" - ενσωματωμένο "%1" + Starting Block + Αρχικό Μπλοκ - closest matching "%1" - πλησιέστερη αντιστοίχιση "%1" + Synced Headers + Συγχρονισμένες Κεφαλίδες - &OK - &ΟΚ + Synced Blocks + Συγχρονισμένα Μπλοκς - &Cancel - &Ακύρωση + Last Transaction + Τελευταία Συναλλαγή - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Συντάχθηκε χωρίς την υποστήριξη εξωτερικής υπογραφής (απαιτείται για εξωτερική υπογραφή) + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Το χαρτογραφημένο Αυτόνομο Σύστημα που χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση της επιλογής ομοτίμων. - default - προεπιλογή + Mapped AS + Χαρτογραφημένο ως - none - κανένα + User Agent + Agent χρήστη - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Επιβεβαίωση επαναφοράς επιλογών + Node window + Κόμβος παράθυρο - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές. + Current block height + Τωρινό ύψος block - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Ο πελάτης θα τερματιστεί. Θέλετε να συνεχίσετε? + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Ανοίξτε το αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων %1 από τον τρέχοντα κατάλογο δεδομένων. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα για τα μεγάλα αρχεία καταγραφής. - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. -   -Επιλογές διαμόρφωσης + Decrease font size + Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Το αρχείο ρυθμίσεων χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό των προχωρημένων επιλογών χρηστών που παρακάμπτουν τις ρυθμίσεις GUI. Επιπλέον, όλες οι επιλογές γραμμής εντολών θα αντικαταστήσουν αυτό το αρχείο ρυθμίσεων. + Increase font size + Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς - Continue - Συνεχίστε + Permissions + Αδειες - Cancel - Ακύρωση + Direction/Type + Κατεύθυνση/Τύπος - Error - Σφάλμα + Services + Υπηρεσίες - The configuration file could not be opened. - Το αρχείο διαμόρφωσης δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί. + High Bandwidth + Υψηλό εύρος ζώνης - This change would require a client restart. - Η αλλαγή αυτή θα χρειαστεί επανεκκίνηση του προγράμματος + Connection Time + Χρόνος σύνδεσης - The supplied proxy address is invalid. - Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή + Last Block + Τελευταίο Block - - - OptionsModel - Could not read setting "%1", %2. - Δεν μπορεί να διαβαστεί η ρύθμιση "%1", %2. + Last Send + Τελευταία αποστολή - - - OverviewPage - Form - Φόρμα + Last Receive + Τελευταία λήψη - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Syscoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. + Ping Time + Χρόνος καθυστέρησης - Watch-only: - Επίβλεψη μόνο: + The duration of a currently outstanding ping. + Η διάρκεια ενός τρέχοντος ping. - Available: - Διαθέσιμο: + Ping Wait + Αναμονή Ping - Your current spendable balance - Το τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπο + Min Ping + Ελάχιστο Min - Pending: - Εκκρεμούν: + Time Offset + Χρονική αντιστάθμιση - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Το άθροισμα των συναλλαγών που δεν έχουν ακόμα επιβεβαιωθεί και δεν προσμετρώνται στο τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπό σας + Last block time + Χρόνος τελευταίου μπλοκ - Immature: - Ανώριμα: + &Open + &Άνοιγμα - Mined balance that has not yet matured - Εξορυγμένο υπόλοιπο που δεν έχει ακόμα ωριμάσει + &Console + &Κονσόλα - Balances - Υπόλοιπο: + &Network Traffic + &Κίνηση δικτύου - Total: - Σύνολο: + Totals + Σύνολα - Your current total balance - Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο + Debug log file + Αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων - Your current balance in watch-only addresses - Το τρέχον υπόλοιπο σας σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο + Clear console + Καθαρισμός κονσόλας - Spendable: - Για ξόδεμα: + In: + Εισερχόμενα: - Recent transactions - Πρόσφατες συναλλαγές + Out: + Εξερχόμενα: - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Μη επικυρωμένες συναλλαγές σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Εισερχόμενo: Ξεκίνησε από peer - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Εξορυγμένο υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο που δεν έχει ωριμάσει ακόμα + the peer selected us for high bandwidth relay + ο ομότιμος μας επέλεξε για υψηλής ταχύτητας αναμετάδοση - Current total balance in watch-only addresses - Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Αντιγραφή διεύθυνσης - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Ενεργοποιήθηκε η κατάσταση ιδιωτικότητας στην καρτέλα Επισκόπησης. Για εμφάνιση των τιμών αποεπιλέξτε το Ρυθμίσεις->Απόκρυψη τιμών. + &Disconnect + &Αποσύνδεση - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Διάλογος + 1 &hour + 1 &ώρα - Sign Tx - Υπόγραψε Tx + 1 &week + 1 &εβδομάδα - Broadcast Tx - Αναμετάδωση Tx + 1 &year + 1 &χρόνος - Copy to Clipboard - Αντιγραφή στο Πρόχειρο + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Αντιγραφή IP/Netmask - Save… - Αποθήκευση... + &Unban + &Ακύρωση Απαγόρευσης - Close - Κλείσιμο + Network activity disabled + Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη - Failed to load transaction: %1 - Αποτυχία φόρτωσης μεταφοράς: %1 + Executing command without any wallet + Εκτέλεση εντολής χωρίς πορτοφόλι - Failed to sign transaction: %1 - Αποτυχία εκπλήρωσης συναλλαγής: %1 + Ctrl+I + Ctrl+Ι  - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Αδύνατη η υπογραφή εισδοχών ενώ το πορτοφόλι είναι κλειδωμένο + Executing command using "%1" wallet + +Εκτελέστε εντολή χρησιμοποιώντας το πορτοφόλι "%1" - Could not sign any more inputs. - Δεν είναι δυνατή η υπογραφή περισσότερων καταχωρήσεων. + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Εκτέλεση... - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Υπεγράφη %1 καταχώρηση, αλλά περισσότερες υπογραφές χρειάζονται. + (peer: %1) + (χρήστης: %1) - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Η συναλλαγή υπογράφηκε με επιτυχία. Η συναλλαγή είναι έτοιμη για μετάδοση. + via %1 + μέσω %1 - Unknown error processing transaction. - Άγνωστο λάθος επεξεργασίας μεταφοράς. + Yes + Ναι - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Έγινε επιτυχής αναμετάδοση της συναλλαγής! -ID Συναλλαγής: %1 + No + Όχι - Transaction broadcast failed: %1 - Η αναμετάδοση της συναλαγής απέτυχε: %1 + To + Προς - PSBT copied to clipboard. - PSBT αντιγράφηκε στο πρόχειρο. + From + Από - Save Transaction Data - Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής + Ban for + Απαγόρευση για - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary) + Never + Ποτέ - PSBT saved to disk. - PSBT αποθηκεύτηκε στο δίσκο. + Unknown + Άγνωστο(α) + + + ReceiveCoinsDialog - * Sends %1 to %2 - * Στέλνει %1 προς %2 + &Amount: + &Ποσό: - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Δεν είναι δυνατός ο υπολογισμός των κρατήσεων ή του συνολικού ποσού συναλλαγής. + &Label: + &Επιγραφή - Pays transaction fee: - Πληρωμή τέλους συναλλαγής: + &Message: + &Μήνυμα: - Total Amount - Συνολικό ποσό + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στο αίτημα πληρωμής, το οποίο θα εμφανιστεί όταν το αίτημα ανοίξει. Σημείωση: Το μήνυμα δεν θα αποσταλεί με την πληρωμή μέσω του δικτύου Syscoin. - or - ή + An optional label to associate with the new receiving address. + Μια προαιρετική ετικέτα για να συσχετιστεί με τη νέα διεύθυνση λήψης. - Transaction has %1 unsigned inputs. - Η συναλλαγή έχει %1 μη υπογεγραμμένη καταχώρηση. + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Χρησιμοποιήστε αυτήν τη φόρμα για να ζητήσετε πληρωμές. Όλα τα πεδία είναι <b>προαιρετικά</b>. - Transaction is missing some information about inputs. - Λείπουν μερικές πληροφορίες από την συναλλαγή. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Ένα προαιρετικό ποσό για να ζητήσετε. Αφήστε αυτό το κενό ή το μηδέν για να μην ζητήσετε ένα συγκεκριμένο ποσό. - Transaction still needs signature(s). - Η συναλλαγή απαιτεί υπογραφή/ές + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Μια προαιρετική ετικέτα για σύνδεση με τη νέα διεύθυνση λήψης (που χρησιμοποιείται από εσάς για την αναγνώριση τιμολογίου). Επισυνάπτεται επίσης στην αίτηση πληρωμής. - (But no wallet is loaded.) - (Δεν έχει γίνει φόρτωση πορτοφολιού) + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στην αίτηση πληρωμής και μπορεί να εμφανιστεί στον αποστολέα. - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν μπορεί να υπογράψει συναλλαγές.) + &Create new receiving address + &Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψης - (But this wallet does not have the right keys.) - (Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν έχει τα σωστά κλειδιά.) + Clear all fields of the form. + Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας. - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Η συναλλαγή είναι πλήρως υπογεγραμμένη και έτοιμη για αναμετάδωση. + Clear + Καθαρισμός - Transaction status is unknown. - Η κατάσταση της συναλλαγής είναι άγνωστη. + Requested payments history + Ιστορικό πληρωμών που ζητήσατε - - - PaymentServer - Payment request error - Σφάλμα αίτησης πληρωμής + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Εμφάνιση της επιλεγμένης αίτησης (κάνει το ίδιο με το διπλό κλικ σε μια καταχώρηση) - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του syscoin: χειριστής click-to-pay + Show + Εμφάνιση - URI handling - χειρισμός URI + Remove the selected entries from the list + Αφαίρεση επιλεγμένων καταχωρίσεων από τη λίστα - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - Το 'syscoin://' δεν είναι έγκυρο URI. Αντ' αυτού χρησιμοποιήστε το 'syscoin:'. + Remove + Αφαίρεση - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του URI! Αυτό μπορεί να προκληθεί από μη έγκυρη διεύθυνση Syscoin ή παραμορφωμένες παραμέτρους URI. + Copy &URI + Αντιγραφή &URI - Payment request file handling - Επεξεργασία αρχείου αίτησης πληρωμής + &Copy address + &Αντιγραφή διεύθυνσης - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agent χρήστη + Copy &label + Αντιγραφή &ετικέτα - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Χρήστης + Copy &message + Αντιγραφή &μηνύματος - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Ηλικία + Copy &amount + Αντιγραφή &ποσού - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Κατεύθυνση + Could not unlock wallet. + Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού. - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Αποστολή + Could not generate new %1 address + Δεν πραγματοποιήθηκε παραγωγή νέας %1 διεύθυνσης + + + ReceiveRequestDialog - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Παραλήφθησαν + Request payment to … + Αίτημα πληρωμής προς ... - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Διεύθυνση + Address: + Διεύθυνση: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Τύπος + Amount: + Ποσό: - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Δίκτυο + Label: + Ετικέτα: - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Εισερχόμενα + Message: + Μήνυμα: - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Εξερχόμενα + Wallet: + Πορτοφόλι: - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Αποθήκευση εικόνας... + Copy &URI + Αντιγραφή &URI - &Copy Image - &Αντιγραφή εικόνας + Copy &Address + Αντιγραφή &Διεύθυνσης - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Το προκύπτον URI είναι πολύ μεγάλο, προσπαθήστε να μειώσετε το κείμενο για ετικέτα / μήνυμα. + &Verify + &Επιβεβαίωση - Error encoding URI into QR Code. - Σφάλμα κωδικοποίησης του URI σε κώδικα QR. + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Επιβεβαιώστε την διεύθυνση με π.χ την οθόνη της συσκευής πορτοφολιού - QR code support not available. - Η υποστήριξη QR code δεν είναι διαθέσιμη. + &Save Image… + &Αποθήκευση εικόνας... - Save QR Code - Αποθήκευση κωδικού QR + Payment information + Πληροφορίες πληρωμής - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Εικόνα PNG + Request payment to %1 + Αίτημα πληρωμής στο %1 - RPCConsole + RecentRequestsTableModel - N/A - Μη διαθέσιμο + Date + Ημερομηνία - Client version - Έκδοση Πελάτη + Label + Ετικέτα - &Information - &Πληροφορία + Message + Μήνυμα - General - Γενικά + (no label) + (χωρίς ετικέτα) - Datadir - Κατάλογος Δεδομένων + (no message) + (κανένα μήνυμα) - Blocksdir - Κατάλογος των Μπλοκς + (no amount requested) + (δεν ζητήθηκε ποσό) - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Για να καθορίσετε μια μη προεπιλεγμένη θέση του καταλόγου μπλοκ, χρησιμοποιήστε την επιλογή '%1'. + Requested + Ζητείται + + + SendCoinsDialog - Startup time - Χρόνος εκκίνησης + Send Coins + Αποστολή νομισμάτων - Network - Δίκτυο + Coin Control Features + Χαρακτηριστικά επιλογής κερμάτων - Name - Όνομα + automatically selected + επιλεγμένο αυτόματα - Number of connections - Αριθμός συνδέσεων + Insufficient funds! + Ανεπαρκές κεφάλαιο! - Block chain - Αλυσίδα μπλοκ + Quantity: + Ποσότητα: - Memory Pool - Πισίνα μνήμης + Amount: + Ποσό: - Current number of transactions - Τρέχων αριθμός συναλλαγών + Fee: + Ταρίφα: - Memory usage - χρήση Μνήμης + After Fee: + Ταρίφα αλλαγής: - Wallet: - Πορτοφόλι: + Change: + Ρέστα: - (none) - (κενό) + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Όταν ενεργό, αλλά η διεύθυνση ρέστων είναι κενή ή άκυρη, τα ρέστα θα σταλούν σε μία πρόσφατα δημιουργημένη διεύθυνση. - &Reset - &Επαναφορά + Custom change address + Προσαρμοσμένη διεύθυνση ρέστων - Received - Παραλήφθησαν + Transaction Fee: + Τέλος συναλλαγής: - Sent - Αποστολή + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Η χρήση του fallbackfee μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αποστολή μιας συναλλαγής που θα χρειαστεί αρκετές ώρες ή ημέρες (ή ποτέ) για επιβεβαίωση. Εξετάστε το ενδεχόμενο να επιλέξετε τη χρέωση σας με μη αυτόματο τρόπο ή να περιμένετε έως ότου επικυρώσετε την πλήρη αλυσίδα. - &Peers - &Χρήστες + Warning: Fee estimation is currently not possible. + +Προειδοποίηση: Προς το παρόν δεν είναι δυνατή η εκτίμηση των εξόδων.. - Banned peers - Αποκλεισμένοι χρήστες + per kilobyte + ανά kilobyte - Select a peer to view detailed information. - Επιλέξτε έναν χρήστη για να δείτε αναλυτικές πληροφορίες. + Hide + Απόκρυψη - Version - Έκδοση + Recommended: + Προτεινόμενο: - Starting Block - Αρχικό Μπλοκ + Custom: + Προσαρμογή: - Synced Headers - Συγχρονισμένες Κεφαλίδες + Send to multiple recipients at once + Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα - Synced Blocks - Συγχρονισμένα Μπλοκς + Add &Recipient + &Προσθήκη αποδέκτη - Last Transaction - Τελευταία Συναλλαγή + Clear all fields of the form. + Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας. - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Το χαρτογραφημένο Αυτόνομο Σύστημα που χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση της επιλογής ομοτίμων. + Inputs… + Προσθήκες... - Mapped AS - Χαρτογραφημένο ως + Dust: + Σκόνη: - User Agent - Agent χρήστη + Choose… + Επιλογή... - Node window - Κόμβος παράθυρο + Hide transaction fee settings + Απόκρυψη ρυθμίσεων αμοιβής συναλλαγής - Current block height - Τωρινό ύψος block + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Καθορίστε μία εξατομικευμένη χρέωση ανά kB (1.000 bytes) του εικονικού μεγέθους της συναλλαγής. + +Σημείωση: Εφόσον η χρέωση υπολογίζεται ανά byte, ένας ρυθμός χρέωσης των «100 satoshis ανά kvB» για μέγεθος συναλλαγής 500 ψηφιακών bytes (το μισό του 1 kvB) θα απέφερε χρέωση μόλις 50 satoshis. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Ανοίξτε το αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων %1 από τον τρέχοντα κατάλογο δεδομένων. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα για τα μεγάλα αρχεία καταγραφής. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Όταν υπάρχει λιγότερος όγκος συναλλαγών από το χώρο στα μπλοκ, οι ανθρακωρύχοι καθώς και οι κόμβοι αναμετάδοσης μπορούν να επιβάλουν ένα ελάχιστο τέλος. Η πληρωμή μόνο αυτού του ελάχιστου τέλους είναι μια χαρά, αλλά γνωρίζετε ότι αυτό μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ τη στιγμή που υπάρχει μεγαλύτερη ζήτηση για συναλλαγές syscoin από ό, τι μπορεί να επεξεργαστεί το δίκτυο. - Decrease font size - Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Μια πολύ χαμηλή χρέωση μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ (διαβάστε την επεξήγηση εργαλείου) - Increase font size - Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Η έξυπνη χρέωση δεν έχει αρχικοποιηθεί ακόμη. Αυτό συνήθως παίρνει κάποια μπλοκ...) - Permissions - Αδειες + Confirmation time target: + Επιβεβαίωση χρονικού στόχου: - Direction/Type - Κατεύθυνση/Τύπος + Enable Replace-By-Fee + Ενεργοποίηση Αντικατάστασης-Aπό-Έξοδα - Services - Υπηρεσίες + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Με την υπηρεσία αντικατάστασης-πληρωμής (BIP-125) μπορείτε να αυξήσετε το τέλος μιας συναλλαγής μετά την αποστολή. Χωρίς αυτό, μπορεί να συνιστάται υψηλότερη αμοιβή για την αντιστάθμιση του αυξημένου κινδύνου καθυστέρησης της συναλλαγής. - Wants Tx Relay - Απαιτεί Αναμετάδοση Tx + Clear &All + Καθαρισμός &Όλων - High Bandwidth - Υψηλό εύρος ζώνης + Balance: + Υπόλοιπο: - Connection Time - Χρόνος σύνδεσης + Confirm the send action + Επιβεβαίωση αποστολής + + + S&end + Αποστολή - Last Block - Τελευταίο Block + Copy quantity + Αντιγραφή ποσότητας - Last Send - Τελευταία αποστολή + Copy amount + Αντιγραφή ποσού - Last Receive - Τελευταία λήψη + Copy fee + Αντιγραφή τελών - Ping Time - Χρόνος καθυστέρησης + Copy after fee + Αντιγραφή μετά τα έξοδα - The duration of a currently outstanding ping. - Η διάρκεια ενός τρέχοντος ping. + Copy bytes + Αντιγραφή των bytes - Ping Wait - Αναμονή Ping + Copy dust + Αντιγραφή σκόνης - Min Ping - Ελάχιστο Min + Copy change + Αντιγραφή αλλαγής - Time Offset - Χρονική αντιστάθμιση + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 μπλοκς) - Last block time - Χρόνος τελευταίου μπλοκ + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Εγγραφή στην συσκευή - &Open - &Άνοιγμα + Connect your hardware wallet first. + Συνδέστε πρώτα τη συσκευή πορτοφολιού σας. - &Console - &Κονσόλα + Cr&eate Unsigned + Δη&μιουργία Ανυπόγραφου - &Network Traffic - &Κίνηση δικτύου + from wallet '%1' + από πορτοφόλι '%1' - Totals - Σύνολα + %1 to '%2' + %1 προς το '%2' - Debug log file - Αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων + %1 to %2 + %1 προς το %2 - Clear console - Καθαρισμός κονσόλας + To review recipient list click "Show Details…" + Για να αναθεωρήσετε τη λίστα παραληπτών, κάντε κλικ στην επιλογή "Εμφάνιση λεπτομερειών..." - In: - Εισερχόμενα: + Sign failed + H εγγραφή απέτυχε - Out: - Εξερχόμενα: + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Δεν βρέθηκε ο εξωτερικός υπογράφων - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Εισερχόμενo: Ξεκίνησε από peer + Save Transaction Data + Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής - the peer selected us for high bandwidth relay - ο ομότιμος μας επέλεξε για υψηλής ταχύτητας αναμετάδοση + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary) - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Αντιγραφή διεύθυνσης + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + Το PSBT αποθηκεύτηκε - &Disconnect - &Αποσύνδεση + External balance: + Εξωτερικό υπόλοιπο: - 1 &hour - 1 &ώρα + or + ή - 1 &week - 1 &εβδομάδα + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Μπορείτε να αυξήσετε αργότερα την αμοιβή (σήματα Αντικατάσταση-By-Fee, BIP-125). - 1 &year - 1 &χρόνος + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Παρακαλούμε, ελέγξτε την πρόταση συναλλαγής. Θα παραχθεί μια συναλλαγή Syscoin με μερική υπογραφή (PSBT), την οποία μπορείτε να αντιγράψετε και στη συνέχεια να υπογράψετε με π.χ. ένα πορτοφόλι %1 εκτός σύνδεσης ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με το PSBT. - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Αντιγραφή IP/Netmask + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Θέλετε να δημιουργήσετε αυτήν τη συναλλαγή; - &Unban - &Ακύρωση Απαγόρευσης + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Παρακαλούμε, ελέγξτε τη συναλλαγή σας. - Network activity disabled - Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη + Transaction fee + Κόστος συναλλαγής - Executing command without any wallet - Εκτέλεση εντολής χωρίς πορτοφόλι + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + +Δεν σηματοδοτεί την Aντικατάσταση-Aπό-Έξοδο, BIP-125. - Ctrl+I - Ctrl+Ι  + Total Amount + Συνολικό ποσό - Executing command using "%1" wallet -   -Εκτελέστε εντολή χρησιμοποιώντας το πορτοφόλι "%1" + Confirm send coins + Επιβεβαιώστε την αποστολή νομισμάτων - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Εκτέλεση... + Watch-only balance: + Παρακολούθηση μόνο ισορροπίας: - (peer: %1) - (χρήστης: %1) + The recipient address is not valid. Please recheck. + Η διεύθυση παραλήπτη δεν είναι έγκυρη. Ελέγξτε ξανά. - via %1 - μέσω %1 + The amount to pay must be larger than 0. + Το ποσό που πρέπει να πληρώσει πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το 0. - Yes - Ναι + The amount exceeds your balance. + Το ποσό υπερβαίνει το υπόλοιπό σας. - No - Όχι + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Το σύνολο υπερβαίνει το υπόλοιπό σας όταν περιλαμβάνεται το τέλος συναλλαγής %1. - To - Προς + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Βρέθηκε διπλή διεύθυνση: οι διευθύνσεις θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μία φορά. - From - Από + Transaction creation failed! + Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε! - Ban for - Απαγόρευση για + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Ένα τέλος υψηλότερο από το %1 θεωρείται ένα παράλογο υψηλό έξοδο. - - Never - Ποτέ + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + - Unknown - Άγνωστο(α) + Warning: Invalid Syscoin address + Προειδοποίηση: Μη έγκυρη διεύθυνση Syscoin - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Ποσό: + Warning: Unknown change address + Προειδοποίηση: Άγνωστη διεύθυνση αλλαγής - &Label: - &Επιγραφή + Confirm custom change address + Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση προσαρμοσμένης αλλαγής - &Message: - &Μήνυμα: + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Η διεύθυνση που επιλέξατε για αλλαγή δεν αποτελεί μέρος αυτού του πορτοφολιού. Οποιαδήποτε ή όλα τα κεφάλαια στο πορτοφόλι σας μπορούν να σταλούν σε αυτή τη διεύθυνση. Είσαι σίγουρος? - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στο αίτημα πληρωμής, το οποίο θα εμφανιστεί όταν το αίτημα ανοίξει. Σημείωση: Το μήνυμα δεν θα αποσταλεί με την πληρωμή μέσω του δικτύου Syscoin. + (no label) + (χωρίς ετικέτα) + + + SendCoinsEntry - An optional label to associate with the new receiving address. - Μια προαιρετική ετικέτα για να συσχετιστεί με τη νέα διεύθυνση λήψης. + A&mount: + &Ποσό: - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Χρησιμοποιήστε αυτήν τη φόρμα για να ζητήσετε πληρωμές. Όλα τα πεδία είναι <b>προαιρετικά</b>. + Pay &To: + Πληρωμή &σε: - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Ένα προαιρετικό ποσό για να ζητήσετε. Αφήστε αυτό το κενό ή το μηδέν για να μην ζητήσετε ένα συγκεκριμένο ποσό. + &Label: + &Επιγραφή - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Μια προαιρετική ετικέτα για σύνδεση με τη νέα διεύθυνση λήψης (που χρησιμοποιείται από εσάς για την αναγνώριση τιμολογίου). Επισυνάπτεται επίσης στην αίτηση πληρωμής. + Choose previously used address + Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στην αίτηση πληρωμής και μπορεί να εμφανιστεί στον αποστολέα. + The Syscoin address to send the payment to + Η διεύθυνση Syscoin που θα σταλεί η πληρωμή - &Create new receiving address - &Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψης + Paste address from clipboard + Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων - Clear all fields of the form. - Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας. + Remove this entry + Αφαίρεση αυτής της καταχώρησης - Clear - Καθαρισμός + The amount to send in the selected unit + Το ποσό που θα αποσταλεί στην επιλεγμένη μονάδα - Requested payments history - Ιστορικό πληρωμών που ζητήσατε + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Το τέλος θα αφαιρεθεί από το ποσό που αποστέλλεται. Ο παραλήπτης θα λάβει λιγότερα syscoins από ό,τι εισάγετε στο πεδίο ποσό. Εάν επιλεγούν πολλοί παραλήπτες, το έξοδο διαιρείται εξίσου. - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Εμφάνιση της επιλεγμένης αίτησης (κάνει το ίδιο με το διπλό κλικ σε μια καταχώρηση) + Use available balance + Χρησιμοποιήστε το διαθέσιμο υπόλοιπο - Show - Εμφάνιση + Message: + Μήνυμα: - Remove the selected entries from the list - Αφαίρεση επιλεγμένων καταχωρίσεων από τη λίστα + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Εισάγετε μία ετικέτα για αυτή την διεύθυνση για να προστεθεί στη λίστα με τις χρησιμοποιημένες διευθύνσεις - Remove - Αφαίρεση + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Ένα μήνυμα που επισυνάφθηκε στο syscoin: URI το οποίο θα αποθηκευτεί με τη συναλλαγή για αναφορά. Σημείωση: Αυτό το μήνυμα δεν θα σταλεί μέσω του δικτύου Syscoin. + + + SendConfirmationDialog - Copy &URI - Αντιγραφή &URI + Send + Αποστολή - &Copy address - &Αντιγραφή διεύθυνσης + Create Unsigned + Δημιουργία Ανυπόγραφου + + + SignVerifyMessageDialog - Copy &label - Αντιγραφή &ετικέτα + Signatures - Sign / Verify a Message + Υπογραφές - Είσοδος / Επαλήθευση Mηνύματος - Copy &message - Αντιγραφή &μηνύματος + &Sign Message + &Υπογραφή Μηνύματος - Copy &amount - Αντιγραφή &ποσού + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Μπορείτε να υπογράψετε μηνύματα/συμφωνίες με τις διευθύνσεις σας για να αποδείξετε ότι μπορείτε να λάβετε τα syscoins που τους αποστέλλονται. Προσέξτε να μην υπογράψετε τίποτα ασαφές ή τυχαίο, καθώς οι επιθέσεις ηλεκτρονικού "ψαρέματος" ενδέχεται να σας εξαπατήσουν να υπογράψετε την ταυτότητά σας σε αυτούς. Υπογράψτε μόνο πλήρως λεπτομερείς δηλώσεις που συμφωνείτε. - Could not unlock wallet. - Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού. + The Syscoin address to sign the message with + Διεύθυνση Syscoin που θα σταλεί το μήνυμα - Could not generate new %1 address - Δεν πραγματοποιήθηκε παραγωγή νέας %1 διεύθυνσης + Choose previously used address + Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Αίτημα πληρωμής προς ... + Paste address from clipboard + Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων - Address: - Διεύθυνση: + Enter the message you want to sign here + Εισάγετε εδώ το μήνυμα που θέλετε να υπογράψετε - Amount: - Ποσό: + Signature + Υπογραφή - Label: - Ετικέτα: + Copy the current signature to the system clipboard + Αντιγραφή της επιλεγμένης υπογραφής στο πρόχειρο του συστήματος - Message: - Μήνυμα: + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Υπογράψτε το μήνυμα για να αποδείξετε πως σας ανήκει η συγκεκριμένη διεύθυνση Syscoin - Wallet: - Πορτοφόλι: + Sign &Message + Υπογραφη μήνυματος - Copy &URI - Αντιγραφή &URI + Reset all sign message fields + Επαναφορά όλων των πεδίων μήνυματος - Copy &Address - Αντιγραφή &Διεύθυνσης + Clear &All + Καθαρισμός &Όλων - &Verify - &Επιβεβαίωση + &Verify Message + &Επιβεβαίωση Mηνύματος - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Επιβεβαιώστε την διεύθυνση με π.χ την οθόνη της συσκευής πορτοφολιού + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Εισαγάγετε τη διεύθυνση του παραλήπτη, το μήνυμα (βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε σωστά τα διαλείμματα γραμμής, τα κενά, τις καρτέλες κλπ.) Και την υπογραφή παρακάτω για να επαληθεύσετε το μήνυμα. Προσέξτε να μην διαβάσετε περισσότερα στην υπογραφή από ό,τι είναι στο ίδιο το υπογεγραμμένο μήνυμα, για να αποφύγετε να εξαπατήσετε από μια επίθεση στον άνθρωπο στη μέση. Σημειώστε ότι αυτό αποδεικνύει μόνο ότι η υπογραφή συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει με τη διεύθυνση, δεν μπορεί να αποδειχθεί αποστολή οποιασδήποτε συναλλαγής! - &Save Image… - &Αποθήκευση εικόνας... + The Syscoin address the message was signed with + Διεύθυνση Syscoin με την οποία έχει υπογραφεί το μήνυμα - Payment information - Πληροφορίες πληρωμής + The signed message to verify + Το υπογεγραμμένο μήνυμα προς επιβεβαίωση - Request payment to %1 - Αίτημα πληρωμής στο %1 + The signature given when the message was signed + Η υπογραφή που δόθηκε όταν υπογράφηκε το μήνυμα - - - RecentRequestsTableModel - Date - Ημερομηνία + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Επαληθεύστε το μήνυμα για να αποδείξετε πως υπογράφθηκε από τη συγκεκριμένη διεύθυνση Syscoin - Label - Ετικέτα + Verify &Message + Επιβεβαίωση Mηνύματος - Message - Μήνυμα + Reset all verify message fields + Επαναφορά όλων των πεδίων επαλήθευσης μηνύματος - (no label) - (χωρίς ετικέτα) + Click "Sign Message" to generate signature + Κάντε κλικ στην επιλογή "Υπογραφή μηνύματος" για να δημιουργήσετε υπογραφή - (no message) - (κανένα μήνυμα) + The entered address is invalid. + Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι έγκυρη. - (no amount requested) - (δεν ζητήθηκε ποσό) + Please check the address and try again. + Ελέγξτε τη διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά. - Requested - Ζητείται + The entered address does not refer to a key. + Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν αναφέρεται σε ένα κλειδί. - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Αποστολή νομισμάτων + Wallet unlock was cancelled. + Το ξεκλείδωμα του Πορτοφολιού ακυρώθηκε. - Coin Control Features - Χαρακτηριστικά επιλογής κερμάτων + No error + Κανένα σφάλμα - automatically selected - επιλεγμένο αυτόματα + Private key for the entered address is not available. + Το ιδιωτικό κλειδί για την καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι διαθέσιμο. - Insufficient funds! - Ανεπαρκές κεφάλαιο! + Message signing failed. + Η υπογραφή μηνυμάτων απέτυχε. - Quantity: - Ποσότητα: + Message signed. + Το μήνυμα υπογράφτηκε. - Amount: - Ποσό: + The signature could not be decoded. + Δεν ήταν δυνατή η αποκωδικοποίηση της υπογραφής. - Fee: - Ταρίφα: + Please check the signature and try again. + Ελέγξτε την υπογραφή και δοκιμάστε ξανά. - After Fee: - Ταρίφα αλλαγής: + The signature did not match the message digest. + Η υπογραφή δεν ταιριάζει με το μήνυμα digest. - Change: - Ρέστα: + Message verification failed. + Επαλήθευση μηνύματος απέτυχε - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Όταν ενεργό, αλλά η διεύθυνση ρέστων είναι κενή ή άκυρη, τα ρέστα θα σταλούν σε μία πρόσφατα δημιουργημένη διεύθυνση. + Message verified. + Το μήνυμα επαληθεύτηκε. + + + SplashScreen - Custom change address - Προσαρμοσμένη διεύθυνση ρέστων + (press q to shutdown and continue later) + (πατήστε q για κλείσιμο και συνεχίστε αργότερα) - Transaction Fee: - Τέλος συναλλαγής: + press q to shutdown + πατήστε q για κλείσιμο + + + TransactionDesc - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Η χρήση του fallbackfee μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αποστολή μιας συναλλαγής που θα χρειαστεί αρκετές ώρες ή ημέρες (ή ποτέ) για επιβεβαίωση. Εξετάστε το ενδεχόμενο να επιλέξετε τη χρέωση σας με μη αυτόματο τρόπο ή να περιμένετε έως ότου επικυρώσετε την πλήρη αλυσίδα. + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + σε σύγκρουση με μια συναλλαγή με %1 επιβεβαιώσεις - Warning: Fee estimation is currently not possible. -   -Προειδοποίηση: Προς το παρόν δεν είναι δυνατή η εκτίμηση των εξόδων.. + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + εγκαταλελειμμένος - per kilobyte - ανά kilobyte + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/μη επιβεβαιωμένο - Hide - Απόκρυψη + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 επιβεβαιώσεις - Recommended: - Προτεινόμενο: + Status + Κατάσταση - Custom: - Προσαρμογή: + Date + Ημερομηνία - Send to multiple recipients at once - Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα + Source + Πηγή - Add &Recipient - &Προσθήκη αποδέκτη + Generated + Παράχθηκε - Clear all fields of the form. - Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας. + From + Από - Inputs… - Προσθήκες... + unknown + άγνωστο - Dust: - Σκόνη: + To + Προς - Choose… - Επιλογή... + own address + δική σας διεύθυνση - Hide transaction fee settings - Απόκρυψη ρυθμίσεων αμοιβής συναλλαγής + watch-only + παρακολούθηση-μόνο - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Καθορίστε μία εξατομικευμένη χρέωση ανά kB (1.000 bytes) του εικονικού μεγέθους της συναλλαγής. - -Σημείωση: Εφόσον η χρέωση υπολογίζεται ανά byte, ένας ρυθμός χρέωσης των «100 satoshis ανά kvB» για μέγεθος συναλλαγής 500 ψηφιακών bytes (το μισό του 1 kvB) θα απέφερε χρέωση μόλις 50 satoshis. + label + ετικέτα - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Όταν υπάρχει λιγότερος όγκος συναλλαγών από το χώρο στα μπλοκ, οι ανθρακωρύχοι καθώς και οι κόμβοι αναμετάδοσης μπορούν να επιβάλουν ένα ελάχιστο τέλος. Η πληρωμή μόνο αυτού του ελάχιστου τέλους είναι μια χαρά, αλλά γνωρίζετε ότι αυτό μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ τη στιγμή που υπάρχει μεγαλύτερη ζήτηση για συναλλαγές syscoin από ό, τι μπορεί να επεξεργαστεί το δίκτυο. + Credit + Πίστωση - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Μια πολύ χαμηλή χρέωση μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ (διαβάστε την επεξήγηση εργαλείου) + + matures in %n more block(s) + + + + - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Η έξυπνη χρέωση δεν έχει αρχικοποιηθεί ακόμη. Αυτό συνήθως παίρνει κάποια μπλοκ...) + not accepted + μη έγκυρο - Confirmation time target: - Επιβεβαίωση χρονικού στόχου: + Debit + Χρέωση - Enable Replace-By-Fee - Ενεργοποίηση Αντικατάστασης-Aπό-Έξοδα + Total debit + Συνολική χρέωση - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Με την υπηρεσία αντικατάστασης-πληρωμής (BIP-125) μπορείτε να αυξήσετε το τέλος μιας συναλλαγής μετά την αποστολή. Χωρίς αυτό, μπορεί να συνιστάται υψηλότερη αμοιβή για την αντιστάθμιση του αυξημένου κινδύνου καθυστέρησης της συναλλαγής. + Total credit + Συνολική πίστωση - Clear &All - Καθαρισμός &Όλων + Transaction fee + Κόστος συναλλαγής - Balance: - Υπόλοιπο: + Net amount + Καθαρό ποσό - Confirm the send action - Επιβεβαίωση αποστολής + Message + Μήνυμα - S&end - Αποστολή + Comment + Σχόλιο - Copy quantity - Αντιγραφή ποσότητας + Transaction ID + Ταυτότητα συναλλαγής - Copy amount - Αντιγραφή ποσού + Transaction total size + Συνολικό μέγεθος συναλλαγής - Copy fee - Αντιγραφή τελών + Transaction virtual size + Εικονικό μέγεθος συναλλαγής - Copy after fee - Αντιγραφή μετά τα έξοδα + Output index + Δείκτης εξόδου - Copy bytes - Αντιγραφή των bytes + (Certificate was not verified) + (Το πιστοποιητικό δεν επαληθεύτηκε) - Copy dust - Αντιγραφή σκόνης + Merchant + Έμπορος - Copy change - Αντιγραφή αλλαγής + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Τα δημιουργημένα κέρματα πρέπει να ωριμάσουν σε %1 μπλοκ πριν να ξοδευτούν. Όταν δημιουργήσατε αυτό το μπλοκ, μεταδόθηκε στο δίκτυο για να προστεθεί στην αλυσίδα μπλοκ. Εάν αποτύχει να εισέλθει στην αλυσίδα, η κατάσταση της θα αλλάξει σε "μη αποδεκτή" και δεν θα είναι δαπανηρή. Αυτό μπορεί περιστασιακά να συμβεί εάν ένας άλλος κόμβος παράγει ένα μπλοκ μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα από το δικό σας. - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 μπλοκς) + Debug information + Πληροφορίες σφαλμάτων - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Εγγραφή στην συσκευή + Transaction + Συναλλαγή - Connect your hardware wallet first. - Συνδέστε πρώτα τη συσκευή πορτοφολιού σας. + Inputs + Είσοδοι - Cr&eate Unsigned - Δη&μιουργία Ανυπόγραφου + Amount + Ποσό - from wallet '%1' - από πορτοφόλι '%1' + true + αληθής - %1 to '%2' - %1 προς το '%2' + false + ψευδής + + + TransactionDescDialog - %1 to %2 - %1 προς το %2 + This pane shows a detailed description of the transaction + Αυτό το παράθυρο δείχνει μια λεπτομερή περιγραφή της συναλλαγής - To review recipient list click "Show Details…" - Για να αναθεωρήσετε τη λίστα παραληπτών, κάντε κλικ στην επιλογή "Εμφάνιση λεπτομερειών..." + Details for %1 + Λεπτομέρειες για %1 + + + TransactionTableModel - Sign failed - H εγγραφή απέτυχε + Date + Ημερομηνία - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Δεν βρέθηκε ο εξωτερικός υπογράφων + Type + Τύπος - Save Transaction Data - Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής + Label + Ετικέτα - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary) + Unconfirmed + Ανεξακρίβωτος - PSBT saved - Το PSBT αποθηκεύτηκε + Abandoned + εγκαταλελειμμένος - External balance: - Εξωτερικό υπόλοιπο: + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Επιβεβαίωση (%1 από %2 συνιστώμενες επιβεβαιώσεις) - or - ή + Confirmed (%1 confirmations) + Επιβεβαίωση (%1 επιβεβαιώσεις) - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Μπορείτε να αυξήσετε αργότερα την αμοιβή (σήματα Αντικατάσταση-By-Fee, BIP-125). + Conflicted + Συγκρούεται - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Παρακαλούμε, ελέγξτε την πρόταση συναλλαγής. Θα παραχθεί μια συναλλαγή Syscoin με μερική υπογραφή (PSBT), την οποία μπορείτε να αντιγράψετε και στη συνέχεια να υπογράψετε με π.χ. ένα πορτοφόλι %1 εκτός σύνδεσης ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με το PSBT. + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Άτομο (%1 επιβεβαιώσεις, θα είναι διαθέσιμες μετά το %2) - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Θέλετε να δημιουργήσετε αυτήν τη συναλλαγή; + Generated but not accepted + Δημιουργήθηκε αλλά δεν έγινε αποδεκτή - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Παρακαλούμε, ελέγξτε τη συναλλαγή σας. + Received with + Ελήφθη με - Transaction fee - Κόστος συναλλαγής + Received from + Λήψη από - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. -   -Δεν σηματοδοτεί την Aντικατάσταση-Aπό-Έξοδο, BIP-125. + Sent to + Αποστέλλονται προς - Total Amount - Συνολικό ποσό + Payment to yourself + Πληρωμή στον εαυτό σας - Confirm send coins - Επιβεβαιώστε την αποστολή νομισμάτων + Mined + Εξόρυξη - Watch-only balance: - Παρακολούθηση μόνο ισορροπίας: + watch-only + παρακολούθηση-μόνο - The recipient address is not valid. Please recheck. - Η διεύθυση παραλήπτη δεν είναι έγκυρη. Ελέγξτε ξανά. + (n/a) + (μη διαθέσιμο) - The amount to pay must be larger than 0. - Το ποσό που πρέπει να πληρώσει πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το 0. + (no label) + (χωρίς ετικέτα) - The amount exceeds your balance. - Το ποσό υπερβαίνει το υπόλοιπό σας. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Κατάσταση συναλλαγής. Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από αυτό το πεδίο για να δείτε τον αριθμό των επιβεβαιώσεων. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Το σύνολο υπερβαίνει το υπόλοιπό σας όταν περιλαμβάνεται το τέλος συναλλαγής %1. + Date and time that the transaction was received. + Ημερομηνία και ώρα λήψης της συναλλαγής. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Βρέθηκε διπλή διεύθυνση: οι διευθύνσεις θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μία φορά. + Type of transaction. + Είδος συναλλαγής. - Transaction creation failed! - Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε! + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Είτε πρόκειται για μια διεύθυνση μόνο για ρολόι, είτε όχι, σε αυτήν τη συναλλαγή. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Ένα τέλος υψηλότερο από το %1 θεωρείται ένα παράλογο υψηλό έξοδο. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + User-defined intent/purpose of the transaction. + Καθορισμένος από τον χρήστη σκοπός / σκοπός της συναλλαγής. - Warning: Invalid Syscoin address - Προειδοποίηση: Μη έγκυρη διεύθυνση Syscoin + Amount removed from or added to balance. + Ποσό που αφαιρέθηκε ή προστέθηκε στην ισορροπία. + + + TransactionView - Warning: Unknown change address - Προειδοποίηση: Άγνωστη διεύθυνση αλλαγής + All + Όλα - Confirm custom change address - Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση προσαρμοσμένης αλλαγής + Today + Σήμερα - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Η διεύθυνση που επιλέξατε για αλλαγή δεν αποτελεί μέρος αυτού του πορτοφολιού. Οποιαδήποτε ή όλα τα κεφάλαια στο πορτοφόλι σας μπορούν να σταλούν σε αυτή τη διεύθυνση. Είσαι σίγουρος? + This week + Αυτή την εβδομάδα - (no label) - (χωρίς ετικέτα) + This month + Αυτό τον μήνα - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Ποσό: + Last month + Τον προηγούμενο μήνα - Pay &To: - Πληρωμή &σε: + This year + Αυτή την χρονιά - &Label: - &Επιγραφή + Received with + Ελήφθη με - Choose previously used address - Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί + Sent to + Αποστέλλονται προς - The Syscoin address to send the payment to - Η διεύθυνση Syscoin που θα σταλεί η πληρωμή + To yourself + Στον εαυτό σου - Paste address from clipboard - Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων + Mined + Εξόρυξη - Remove this entry - Αφαίρεση αυτής της καταχώρησης + Other + Άλλα - The amount to send in the selected unit - Το ποσό που θα αποσταλεί στην επιλεγμένη μονάδα + Enter address, transaction id, or label to search + Εισαγάγετε τη διεύθυνση, το αναγνωριστικό συναλλαγής ή την ετικέτα για αναζήτηση - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Το τέλος θα αφαιρεθεί από το ποσό που αποστέλλεται. Ο παραλήπτης θα λάβει λιγότερα syscoins από ό,τι εισάγετε στο πεδίο ποσό. Εάν επιλεγούν πολλοί παραλήπτες, το έξοδο διαιρείται εξίσου. + Min amount + Ελάχιστο ποσό - Use available balance - Χρησιμοποιήστε το διαθέσιμο υπόλοιπο + Range… + Πεδίο... - Message: - Μήνυμα: + &Copy address + &Αντιγραφή διεύθυνσης - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Εισάγετε μία ετικέτα για αυτή την διεύθυνση για να προστεθεί στη λίστα με τις χρησιμοποιημένες διευθύνσεις + Copy &label + Αντιγραφή &ετικέτα - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Ένα μήνυμα που επισυνάφθηκε στο syscoin: URI το οποίο θα αποθηκευτεί με τη συναλλαγή για αναφορά. Σημείωση: Αυτό το μήνυμα δεν θα σταλεί μέσω του δικτύου Syscoin. + Copy &amount + Αντιγραφή &ποσού - - - SendConfirmationDialog - Send - Αποστολή + Copy transaction &ID + Αντιγραφή συναλλαγής &ID - Create Unsigned - Δημιουργία Ανυπόγραφου + Copy &raw transaction + Αντιγραφή &ανεπεξέργαστης συναλλαγής - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Υπογραφές - Είσοδος / Επαλήθευση Mηνύματος + Copy full transaction &details + Αντιγραφή όλων των πληροφοριών συναλλαγής &λεπτομερειών - &Sign Message - &Υπογραφή Μηνύματος + &Show transaction details + &Εμφάνιση λεπτομερειών συναλλαγής - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Μπορείτε να υπογράψετε μηνύματα/συμφωνίες με τις διευθύνσεις σας για να αποδείξετε ότι μπορείτε να λάβετε τα syscoins που τους αποστέλλονται. Προσέξτε να μην υπογράψετε τίποτα ασαφές ή τυχαίο, καθώς οι επιθέσεις ηλεκτρονικού "ψαρέματος" ενδέχεται να σας εξαπατήσουν να υπογράψετε την ταυτότητά σας σε αυτούς. Υπογράψτε μόνο πλήρως λεπτομερείς δηλώσεις που συμφωνείτε. + Increase transaction &fee + Αύξηση &κρατήσεων συναλλαγής - The Syscoin address to sign the message with - Διεύθυνση Syscoin που θα σταλεί το μήνυμα + A&bandon transaction + Α&πόρριψη συναλλαγής - Choose previously used address - Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί + &Edit address label + &Επεξεργασία της ετικέτας διεύθυνσης - Paste address from clipboard - Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων + Export Transaction History + Εξαγωγή ιστορικού συναλλαγών - Enter the message you want to sign here - Εισάγετε εδώ το μήνυμα που θέλετε να υπογράψετε + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Αρχείο οριοθετημένο με κόμμα - Signature - Υπογραφή + Confirmed + Επικυρωμένες - Copy the current signature to the system clipboard - Αντιγραφή της επιλεγμένης υπογραφής στο πρόχειρο του συστήματος + Watch-only + Παρακολουθήστε μόνο - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Υπογράψτε το μήνυμα για να αποδείξετε πως σας ανήκει η συγκεκριμένη διεύθυνση Syscoin + Date + Ημερομηνία - Sign &Message - Υπογραφη μήνυματος + Type + Τύπος - Reset all sign message fields - Επαναφορά όλων των πεδίων μήνυματος + Label + Ετικέτα - Clear &All - Καθαρισμός &Όλων + Address + Διεύθυνση - &Verify Message - &Επιβεβαίωση Mηνύματος + ID + ταυτότητα - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Εισαγάγετε τη διεύθυνση του παραλήπτη, το μήνυμα (βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε σωστά τα διαλείμματα γραμμής, τα κενά, τις καρτέλες κλπ.) Και την υπογραφή παρακάτω για να επαληθεύσετε το μήνυμα. Προσέξτε να μην διαβάσετε περισσότερα στην υπογραφή από ό,τι είναι στο ίδιο το υπογεγραμμένο μήνυμα, για να αποφύγετε να εξαπατήσετε από μια επίθεση στον άνθρωπο στη μέση. Σημειώστε ότι αυτό αποδεικνύει μόνο ότι η υπογραφή συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει με τη διεύθυνση, δεν μπορεί να αποδειχθεί αποστολή οποιασδήποτε συναλλαγής! + Exporting Failed + Αποτυχία εξαγωγής - The Syscoin address the message was signed with - Διεύθυνση Syscoin με την οποία έχει υπογραφεί το μήνυμα + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης του ιστορικού συναλλαγών στο %1. - The signed message to verify - Το υπογεγραμμένο μήνυμα προς επιβεβαίωση + Exporting Successful + Η εξαγωγή ήταν επιτυχής - The signature given when the message was signed - Η υπογραφή που δόθηκε όταν υπογράφηκε το μήνυμα + The transaction history was successfully saved to %1. + Το ιστορικό συναλλαγών αποθηκεύτηκε επιτυχώς στο %1. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Επαληθεύστε το μήνυμα για να αποδείξετε πως υπογράφθηκε από τη συγκεκριμένη διεύθυνση Syscoin + Range: + Πεδίο: - Verify &Message - Επιβεβαίωση Mηνύματος + to + προς + + + WalletFrame - Reset all verify message fields - Επαναφορά όλων των πεδίων επαλήθευσης μηνύματος + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Δεν έχει φορτωθεί κανένα πορτοφόλι. +Μεταβείτε στο Αρχείο>Άνοιγμα πορτοφολιού για φόρτωση. +-Η- - Click "Sign Message" to generate signature - Κάντε κλικ στην επιλογή "Υπογραφή μηνύματος" για να δημιουργήσετε υπογραφή + Create a new wallet + Δημιουργία νέου Πορτοφολιού - The entered address is invalid. - Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι έγκυρη. + Error + Σφάλμα - Please check the address and try again. - Ελέγξτε τη διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά. + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Αδυναμία αποκωδικοποίησης PSBT από το πρόχειρο (μη έγκυρο Base64) - The entered address does not refer to a key. - Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν αναφέρεται σε ένα κλειδί. + Load Transaction Data + Φόρτωση δεδομένων συναλλαγής - Wallet unlock was cancelled. - Το ξεκλείδωμα του Πορτοφολιού ακυρώθηκε. + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Μερικώς υπογεγραμμένη συναλλαγή (*.psbt) - No error - Κανένα σφάλμα + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Το αρχείο PSBT πρέπει να είναι μικρότερο από 100 MiB - Private key for the entered address is not available. - Το ιδιωτικό κλειδί για την καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι διαθέσιμο. + Unable to decode PSBT + Αδυναμία στην αποκωδικοποίηση του PSBT + + + WalletModel - Message signing failed. - Η υπογραφή μηνυμάτων απέτυχε. + Send Coins + Αποστολή νομισμάτων - Message signed. - Το μήνυμα υπογράφτηκε. + Fee bump error + Σφάλμα πρόσκρουσης τέλους - The signature could not be decoded. - Δεν ήταν δυνατή η αποκωδικοποίηση της υπογραφής. + Increasing transaction fee failed + Η αύξηση του τέλους συναλλαγής απέτυχε - Please check the signature and try again. - Ελέγξτε την υπογραφή και δοκιμάστε ξανά. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Θέλετε να αυξήσετε το τέλος; - The signature did not match the message digest. - Η υπογραφή δεν ταιριάζει με το μήνυμα digest. + Current fee: + Τρέχουσα χρέωση: - Message verification failed. - Επαλήθευση μηνύματος απέτυχε + Increase: + Αύξηση: - Message verified. - Το μήνυμα επαληθεύτηκε. + New fee: + Νέο έξοδο: - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (πατήστε q για κλείσιμο και συνεχίστε αργότερα) + Confirm fee bump + Επιβεβαίωση χρέωσης εξόδων - press q to shutdown - πατήστε q για κλείσιμο + Can't draft transaction. + Δεν είναι δυνατή η σύνταξη συναλλαγής. - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - σε σύγκρουση με μια συναλλαγή με %1 επιβεβαιώσεις + PSBT copied + PSBT αντιγράφηκε - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - εγκαταλελειμμένος + Can't sign transaction. + Δεν είναι δυνατή η υπογραφή συναλλαγής. - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/μη επιβεβαιωμένο + Could not commit transaction + Δεν ήταν δυνατή η ανάληψη συναλλαγής - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 επιβεβαιώσεις + Can't display address + Αδυναμία προβολής διεύθυνσης - Status - Κατάσταση + default wallet + Προεπιλεγμένο πορτοφόλι + + + WalletView - Date - Ημερομηνία + &Export + &Εξαγωγή - Source - Πηγή + Export the data in the current tab to a file + Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο - Generated - Παράχθηκε + Backup Wallet + Αντίγραφο ασφαλείας Πορτοφολιού - From - Από + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Δεδομένα πορτοφολιού - unknown - άγνωστο + Backup Failed + Αποτυχία δημιουργίας αντίγραφου ασφαλείας - To - Προς + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης των δεδομένων πορτοφολιού στο %1. - own address - δική σας διεύθυνση + Backup Successful + Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ήταν επιτυχής - watch-only - παρακολούθηση-μόνο + The wallet data was successfully saved to %1. + Τα δεδομένα πορτοφολιού αποθηκεύτηκαν επιτυχώς στο %1. - label - ετικέτα + Cancel + Ακύρωση + + + syscoin-core - Credit - Πίστωση - - - matures in %n more block(s) - - - - + The %s developers + Οι προγραμματιστές %s - not accepted - μη έγκυρο + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s κατεστραμμένο. Δοκιμάστε να το επισκευάσετε με το εργαλείο πορτοφολιού syscoin-wallet, ή επαναφέρετε κάποιο αντίγραφο ασφαλείας. - Debit - Χρέωση + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Αδύνατη η υποβάθμιση του πορτοφολιού από την έκδοση %i στην έκδοση %i. Η έκδοση του πορτοφολιού δεν έχει αλλάξει. - Total debit - Συνολική χρέωση + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Δεν είναι δυνατή η εφαρμογή κλειδώματος στον κατάλογο δεδομένων %s. Το %s μάλλον εκτελείται ήδη. - Total credit - Συνολική πίστωση + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Διανέμεται υπό την άδεια χρήσης του λογισμικού MIT, δείτε το συνοδευτικό αρχείο %s ή %s - Transaction fee - Κόστος συναλλαγής + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Σφάλμα κατά την ανάγνωση %s! Όλα τα κλειδιά διαβάζονται σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή οι καταχωρίσεις του βιβλίου διευθύνσεων ενδέχεται να λείπουν ή να είναι εσφαλμένα. - Net amount - Καθαρό ποσό + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Σφάλμα: Η καταγραφή του φορμά του αρχείου dump είναι εσφαλμένη. Ελήφθη: «%s», αναμενόταν: «φορμά». - Message - Μήνυμα + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Σφάλμα: Η έκδοση του αρχείου dump δεν υποστηρίζεται. Αυτή η έκδοση του syscoin-wallet υποστηρίζει αρχεία dump μόνο της έκδοσης 1. Δόθηκε αρχείο dump έκδοσης %s. - Comment - Σχόλιο + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Το αρχείο %s υπάρχει ήδη. Αν είστε σίγουροι ότι αυτό θέλετε, βγάλτε το πρώτα από τη μέση. - Transaction ID - Ταυτότητα συναλλαγής + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το createfromdump θα πρέπει να δοθεί το -dumpfile=<filename>. - Transaction total size - Συνολικό μέγεθος συναλλαγής + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το dump, πρέπει να δοθεί το -dumpfile=<filename>. - Transaction virtual size - Εικονικό μέγεθος συναλλαγής + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Δεν δόθηκε φορμά αρχείου πορτοφολιού. Για τη χρήση του createfromdump, πρέπει να δοθεί -format=<format>. - Output index - Δείκτης εξόδου + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Ελέγξτε ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές! Αν το ρολόι σας είναι λάθος, το %s δεν θα λειτουργήσει σωστά. - (Certificate was not verified) - (Το πιστοποιητικό δεν επαληθεύτηκε) + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Παρακαλώ συμβάλλετε αν βρείτε %s χρήσιμο. Επισκεφθείτε το %s για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το λογισμικό. - Merchant - Έμπορος + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Ο δακτύλιος έχει διαμορφωθεί κάτω από το ελάχιστο %d MiB. Χρησιμοποιήστε έναν υψηλότερο αριθμό. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Τα δημιουργημένα κέρματα πρέπει να ωριμάσουν σε %1 μπλοκ πριν να ξοδευτούν. Όταν δημιουργήσατε αυτό το μπλοκ, μεταδόθηκε στο δίκτυο για να προστεθεί στην αλυσίδα μπλοκ. Εάν αποτύχει να εισέλθει στην αλυσίδα, η κατάσταση της θα αλλάξει σε "μη αποδεκτή" και δεν θα είναι δαπανηρή. Αυτό μπορεί περιστασιακά να συμβεί εάν ένας άλλος κόμβος παράγει ένα μπλοκ μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα από το δικό σας. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Κλάδεμα: ο τελευταίος συγχρονισμός πορτοφολιού ξεπερνά τα κλαδεμένα δεδομένα. Πρέπει να κάνετε -reindex (κατεβάστε ολόκληρο το blockchain και πάλι σε περίπτωση κλαδέματος κόμβου) - Debug information - Πληροφορίες σφαλμάτων + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Άγνωστη sqlite έκδοση %d του schema πορτοφολιού . Υποστηρίζεται μόνο η έκδοση %d. - Transaction - Συναλλαγή + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Η βάση δεδομένων μπλοκ περιέχει ένα μπλοκ που φαίνεται να είναι από το μέλλον. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην εσφαλμένη ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας του υπολογιστή σας. Αποκαταστήστε μόνο τη βάση δεδομένων μπλοκ αν είστε βέβαιοι ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές - Inputs - Είσοδοι + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να στείλει μετά την αφαίρεση του τέλους - Amount - Ποσό + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Πρόκειται για δοκιμή πριν από την αποδέσμευση - χρησιμοποιήστε με δική σας ευθύνη - μην χρησιμοποιείτε για εξόρυξη ή εμπορικές εφαρμογές - true - αληθής + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Αυτή είναι η αμοιβή συναλλαγής που μπορείτε να απορρίψετε εάν η αλλαγή είναι μικρότερη από τη σκόνη σε αυτό το επίπεδο - false - ψευδής + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Αυτό είναι το τέλος συναλλαγής που μπορείτε να πληρώσετε όταν δεν υπάρχουν εκτιμήσεις τελών. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Αυτό το παράθυρο δείχνει μια λεπτομερή περιγραφή της συναλλαγής + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Δεν είναι δυνατή η επανάληψη των μπλοκ. Θα χρειαστεί να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex-chainstate. - Details for %1 - Λεπτομέρειες για %1 + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Προειδοποίηση: Ιδιωτικά κλειδιά εντοπίστηκαν στο πορτοφόλι {%s} με απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά - - - TransactionTableModel - Date - Ημερομηνία + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Προειδοποίηση: Δεν φαίνεται να συμφωνείτε πλήρως με τους χρήστες! Ίσως χρειάζεται να κάνετε αναβάθμιση, ή ίσως οι άλλοι κόμβοι χρειάζονται αναβάθμιση. - Type - Τύπος + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Πρέπει να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex για να επιστρέψετε στη λειτουργία χωρίς εκτύπωση. Αυτό θα ξαναφορτώσει ολόκληρο το blockchain - Label - Ετικέτα + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool πρέπει να είναι τουλάχιστον %d MB - Unconfirmed - Ανεξακρίβωτος + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Προέκυψε ένα κρίσιμο εσωτερικό σφάλμα. Ανατρέξτε στο debug.log για λεπτομέρειες - Abandoned - εγκαταλελειμμένος + Cannot resolve -%s address: '%s' + Δεν είναι δυνατή η επίλυση -%s διεύθυνση: '%s' - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Επιβεβαίωση (%1 από %2 συνιστώμενες επιβεβαιώσεις) + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Αδύνατη η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα. - Confirmed (%1 confirmations) - Επιβεβαίωση (%1 επιβεβαιώσεις) + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Η ρύθμιση Config για το %s εφαρμόστηκε μόνο στο δίκτυο %s όταν βρίσκεται στην ενότητα [%s]. - Conflicted - Συγκρούεται + Copyright (C) %i-%i + Πνευματικά δικαιώματα (C) %i-%i - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Άτομο (%1 επιβεβαιώσεις, θα είναι διαθέσιμες μετά το %2) + Corrupted block database detected + Εντοπίσθηκε διεφθαρμένη βάση δεδομένων των μπλοκ - Generated but not accepted - Δημιουργήθηκε αλλά δεν έγινε αποδεκτή + Could not find asmap file %s + Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου asmap %s - Received with - Ελήφθη με + Could not parse asmap file %s + Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του αρχείου asmap %s - Received from - Λήψη από + Disk space is too low! + Αποθηκευτικός χώρος πολύ μικρός! - Sent to - Αποστέλλονται προς + Do you want to rebuild the block database now? + Θέλετε να δημιουργηθεί τώρα η βάση δεδομένων των μπλοκ; - Payment to yourself - Πληρωμή στον εαυτό σας + Done loading + Η φόρτωση ολοκληρώθηκε - Mined - Εξόρυξη + Dump file %s does not exist. + Το αρχείο dump %s δεν υπάρχει. - watch-only - παρακολούθηση-μόνο + Error creating %s + Σφάλμα στη δημιουργία %s - (n/a) - (μη διαθέσιμο) + Error initializing block database + Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων των μπλοκ - (no label) - (χωρίς ετικέτα) + Error initializing wallet database environment %s! + Σφάλμα ενεργοποίησης του περιβάλλοντος βάσης δεδομένων πορτοφολιού %s! - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Κατάσταση συναλλαγής. Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από αυτό το πεδίο για να δείτε τον αριθμό των επιβεβαιώσεων. + Error loading %s + Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s - Date and time that the transaction was received. - Ημερομηνία και ώρα λήψης της συναλλαγής. + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Τα ιδιωτικά κλειδιά μπορούν να απενεργοποιηθούν μόνο κατά τη δημιουργία - Type of transaction. - Είδος συναλλαγής. + Error loading %s: Wallet corrupted + Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Κατεστραμμένο Πορτοφόλι - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Είτε πρόκειται για μια διεύθυνση μόνο για ρολόι, είτε όχι, σε αυτήν τη συναλλαγή. + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Σφάλμα κατά τη φόρτωση του %s: Το πορτοφόλι απαιτεί νεότερη έκδοση του %s - User-defined intent/purpose of the transaction. - Καθορισμένος από τον χρήστη σκοπός / σκοπός της συναλλαγής. + Error loading block database + Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ - Amount removed from or added to balance. - Ποσό που αφαιρέθηκε ή προστέθηκε στην ισορροπία. + Error opening block database + Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ - - - TransactionView - All - Όλα + Error reading from database, shutting down. + Σφάλμα ανάγνωσης από τη βάση δεδομένων, εκτελείται τερματισμός. - Today - Σήμερα + Error: Disk space is low for %s + Σφάλμα: Ο χώρος στο δίσκο είναι χαμηλός για %s - This week - Αυτή την εβδομάδα + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Σφάλμα: Το checksum του αρχείου dump δεν αντιστοιχεί. Υπολογίστηκε: %s, αναμενόταν: %s - This month - Αυτό τον μήνα + Error: Got key that was not hex: %s + Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδικό κλειδί: %s - Last month - Τον προηγούμενο μήνα + Error: Got value that was not hex: %s + Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδική τιμή: %s - This year - Αυτή την χρονιά + Error: Missing checksum + Σφάλμα: Δεν υπάρχει το checksum - Received with - Ελήφθη με + Error: No %s addresses available. + Σφάλμα: Δεν υπάρχουν διευθύνσεις %s διαθέσιμες. - Sent to - Αποστέλλονται προς + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Αποτυχία παρακολούθησης σε οποιαδήποτε θύρα. Χρησιμοποιήστε -listen=0 αν θέλετε αυτό. - To yourself - Στον εαυτό σου + Failed to rescan the wallet during initialization + Αποτυχία επανεγγραφής του πορτοφολιού κατά την αρχικοποίηση - Mined - Εξόρυξη + Failed to verify database + Η επιβεβαίωση της βάσης δεδομένων απέτυχε - Other - Άλλα + Ignoring duplicate -wallet %s. + Αγνόηση διπλότυπου -wallet %s. - Enter address, transaction id, or label to search - Εισαγάγετε τη διεύθυνση, το αναγνωριστικό συναλλαγής ή την ετικέτα για αναζήτηση + Importing… + Εισαγωγή... - Min amount - Ελάχιστο ποσό + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Ανακαλύφθηκε λάθος ή δεν βρέθηκε μπλοκ γενετικής. Λάθος δεδομένων για το δίκτυο; - Range… - Πεδίο... + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Ο έλεγχος ευελιξίας εκκίνησης απέτυχε. Το %s τερματίζεται. - &Copy address - &Αντιγραφή διεύθυνσης + Insufficient funds + Ανεπαρκές κεφάλαιο - Copy &label - Αντιγραφή &ετικέτα + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Μη έγκυρη διεύθυνση μητρώου ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s' - Copy &amount - Αντιγραφή &ποσού + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Μη έγκυρη διεύθυνση -proxy ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s' - Copy transaction &ID - Αντιγραφή συναλλαγής &ID + Invalid P2P permission: '%s' + Μη έγκυρη άδεια P2P: '%s' - Copy &raw transaction - Αντιγραφή &ανεπεξέργαστης συναλλαγής + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Μη έγκυρη μάσκα δικτύου που καθορίζεται στο -whitelist: '%s' - Copy full transaction &details - Αντιγραφή όλων των πληροφοριών συναλλαγής &λεπτομερειών + Loading P2P addresses… + Φόρτωση διευθύνσεων P2P... - &Show transaction details - &Εμφάνιση λεπτομερειών συναλλαγής + Loading banlist… + Φόρτωση λίστας απαγόρευσης... - Increase transaction &fee - Αύξηση &κρατήσεων συναλλαγής + Loading wallet… + Φόρτωση πορτοφολιού... - A&bandon transaction - Α&πόρριψη συναλλαγής + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Πρέπει να καθορίσετε μια θύρα με -whitebind: '%s' - &Edit address label - &Επεξεργασία της ετικέτας διεύθυνσης + No addresses available + Καμμία διαθέσιμη διεύθυνση - Export Transaction History - Εξαγωγή ιστορικού συναλλαγών + Not enough file descriptors available. + Δεν υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς αρχείων διαθέσιμοι. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Αρχείο οριοθετημένο με κόμμα + Prune cannot be configured with a negative value. + Ο δακτύλιος δεν μπορεί να ρυθμιστεί με αρνητική τιμή. - Confirmed - Επικυρωμένες + Prune mode is incompatible with -txindex. + Η λειτουργία κοπής δεν είναι συμβατή με το -txindex. - Watch-only - Παρακολουθήστε μόνο + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Μείωση -maxconnections από %d σε %d, λόγω των περιορισμών του συστήματος. - Date - Ημερομηνία + Rescanning… + Σάρωση εκ νέου... - Type - Τύπος + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLite βάση δεδομένων: Απέτυχε η εκτέλεση της δήλωσης για την επαλήθευση της βάσης δεδομένων: %s - Label - Ετικέτα + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLite βάση δεδομένων: Απέτυχε η προετοιμασία της δήλωσης για την επαλήθευση της βάσης δεδομένων: %s - Address - Διεύθυνση + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLite βάση δεδομένων: Απέτυχε η ανάγνωση της επαλήθευσης του σφάλματος της βάσης δεδομένων: %s - ID - ταυτότητα + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Μη αναμενόμενο αναγνωριστικό εφαρμογής. Αναμενόταν: %u, ελήφθη: %u - Exporting Failed - Αποτυχία εξαγωγής + Section [%s] is not recognized. + Το τμήμα [%s] δεν αναγνωρίζεται. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης του ιστορικού συναλλαγών στο %1. + Signing transaction failed + Η υπογραφή συναλλαγής απέτυχε - Exporting Successful - Η εξαγωγή ήταν επιτυχής + Specified -walletdir "%s" does not exist + Η ορισμένη -walletdir "%s" δεν υπάρχει - The transaction history was successfully saved to %1. - Το ιστορικό συναλλαγών αποθηκεύτηκε επιτυχώς στο %1. + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" είναι μια σχετική διαδρομή - Range: - Πεδίο: + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" δεν είναι κατάλογος - to - προς + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Δεν υπάρχει κατάλογος καθορισμένων μπλοκ "%s". - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Δεν έχει φορτωθεί κανένα πορτοφόλι. -Μεταβείτε στο Αρχείο>Άνοιγμα πορτοφολιού για φόρτωση. --Η- + Starting network threads… + Εκκίνηση των threads δικτύου... - Create a new wallet - Δημιουργία νέου Πορτοφολιού + The source code is available from %s. + Ο πηγαίος κώδικας είναι διαθέσιμος από το %s. - Error - Σφάλμα + The specified config file %s does not exist + Το δοθέν αρχείο ρυθμίσεων %s δεν υπάρχει - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Αδυναμία αποκωδικοποίησης PSBT από το πρόχειρο (μη έγκυρο Base64) + The transaction amount is too small to pay the fee + Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να πληρώσει το έξοδο - Load Transaction Data - Φόρτωση δεδομένων συναλλαγής + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Το πορτοφόλι θα αποφύγει να πληρώσει λιγότερο από το ελάχιστο έξοδο αναμετάδοσης. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Μερικώς υπογεγραμμένη συναλλαγή (*.psbt) + This is experimental software. + Η εφαρμογή είναι σε πειραματικό στάδιο. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Το αρχείο PSBT πρέπει να είναι μικρότερο από 100 MiB + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Αυτή είναι η ελάχιστη χρέωση συναλλαγής που πληρώνετε για κάθε συναλλαγή. - Unable to decode PSBT - Αδυναμία στην αποκωδικοποίηση του PSBT + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Αυτή είναι η χρέωση συναλλαγής που θα πληρώσετε εάν στείλετε μια συναλλαγή. - - - WalletModel - Send Coins - Αποστολή νομισμάτων + Transaction amount too small + Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό - Fee bump error - Σφάλμα πρόσκρουσης τέλους + Transaction amounts must not be negative + Τα ποσά των συναλλαγών δεν πρέπει να είναι αρνητικά - Increasing transaction fee failed - Η αύξηση του τέλους συναλλαγής απέτυχε + Transaction has too long of a mempool chain + Η συναλλαγή έχει πολύ μακρά αλυσίδα mempool - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Θέλετε να αυξήσετε το τέλος; + Transaction must have at least one recipient + Η συναλλαγή πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν παραλήπτη - Current fee: - Τρέχουσα χρέωση: + Transaction too large + Η συναλλαγή είναι πολύ μεγάλη - Increase: - Αύξηση: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή (η δέσμευση επέστρεψε σφάλμα %s) - New fee: - Νέο έξοδο: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή. Το %s πιθανώς ήδη εκτελείται. - Confirm fee bump - Επιβεβαίωση χρέωσης εξόδων + Unable to create the PID file '%s': %s + Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του PID αρχείου '%s': %s - Can't draft transaction. - Δεν είναι δυνατή η σύνταξη συναλλαγής. + Unable to generate initial keys + Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχικών κλειδιών - PSBT copied - PSBT αντιγράφηκε + Unable to generate keys + Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κλειδιών - Can't sign transaction. - Δεν είναι δυνατή η υπογραφή συναλλαγής. + Unable to open %s for writing + Αδυναμία στο άνοιγμα του %s για εγγραφή - Could not commit transaction - Δεν ήταν δυνατή η ανάληψη συναλλαγής + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή HTTP. Δείτε το αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων για λεπτομέρειες. - Can't display address - Αδυναμία προβολής διεύθυνσης + Unknown -blockfilterindex value %s. + Άγνωστη -blockfilterindex τιμή %s. - default wallet - Προεπιλεγμένο πορτοφόλι + Unknown address type '%s' + Άγνωστος τύπος διεύθυνσης '%s' - - - WalletView - &Export - &Εξαγωγή + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Έχει οριστεί άγνωστo δίκτυο στο -onlynet: '%s' - Export the data in the current tab to a file - Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Ενεργοποιήθηκαν άγνωστοι νέοι κανόνες (bit έκδοσης %i) - Backup Wallet - Αντίγραφο ασφαλείας Πορτοφολιού + Unsupported logging category %s=%s. + Μη υποστηριζόμενη κατηγορία καταγραφής %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Δεδομένα πορτοφολιού + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Το σχόλιο του παράγοντα χρήστη (%s) περιέχει μη ασφαλείς χαρακτήρες. - Backup Failed - Αποτυχία δημιουργίας αντίγραφου ασφαλείας + Verifying blocks… + Επαλήθευση των blocks… - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης των δεδομένων πορτοφολιού στο %1. + Verifying wallet(s)… + Επαλήθευση πορτοφολιού/ιών... - Backup Successful - Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ήταν επιτυχής + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Το πορτοφόλι χρειάζεται να ξαναγραφεί: κάντε επανεκκίνηση του %s για να ολοκληρώσετε - The wallet data was successfully saved to %1. - Τα δεδομένα πορτοφολιού αποθηκεύτηκαν επιτυχώς στο %1. + Settings file could not be read + Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να διαβαστεί - Cancel - Ακύρωση + Settings file could not be written + Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να επεξεργασθεί \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_en.ts b/src/qt/locale/syscoin_en.ts index 370ca163048d8..83e12e9f04631 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_en.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_en.ts @@ -136,7 +136,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. AddressTableModel - + Label @@ -329,12 +329,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. SyscoinApplication - + Settings file %1 might be corrupt or invalid. - + Runaway exception @@ -357,7 +357,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. SyscoinGUI - + &Overview &Overview @@ -417,7 +417,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + &Minimize @@ -438,7 +438,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Send coins to a Syscoin address Send coins to a Syscoin address @@ -533,7 +533,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + &File &File @@ -578,7 +578,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) @@ -598,7 +598,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Processed %n block(s) of transaction history. Processed %n block of transaction history. @@ -646,7 +646,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Up to date - + Ctrl+Q @@ -743,7 +743,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + No wallets available @@ -772,7 +772,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + &Window &Window @@ -939,7 +939,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Quantity: @@ -954,17 +954,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Fee: - - Dust: - - - - + After Fee: @@ -1073,43 +1068,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy bytes - - - Copy dust - - Copy change - + (%1 locked) - - yes - - - - - no - - - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - - - - + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - + (no label) @@ -1128,7 +1103,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. CreateWalletActivity - + Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. @@ -1277,7 +1252,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Address - + New sending address @@ -1320,7 +1295,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. FreespaceChecker - + A new data directory will be created. A new data directory will be created. @@ -2316,7 +2291,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + own address + + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. @@ -2503,7 +2483,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Amount - + Enter a Syscoin address (e.g. %1) @@ -2695,7 +2675,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + %1 kB @@ -2711,7 +2691,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. @@ -2723,12 +2703,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + Error: %1 - + %1 didn't yet exit safely… @@ -2817,7 +2797,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + N/A N/A @@ -3219,7 +3199,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + Inbound: initiated by peer Explanatory text for an inbound peer connection. @@ -3336,7 +3316,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + Network activity disabled @@ -3677,7 +3657,7 @@ For more information on using this console, type %6. RestoreWalletActivity - + Restore Wallet Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. @@ -3711,7 +3691,7 @@ For more information on using this console, type %6. SendCoinsDialog - + Send Coins Send Coins @@ -3731,7 +3711,7 @@ For more information on using this console, type %6. - + Quantity: @@ -3746,12 +3726,12 @@ For more information on using this console, type %6. - + Fee: - + After Fee: @@ -3821,17 +3801,12 @@ For more information on using this console, type %6. - + Inputs… - - Dust: - - - - + Choose… @@ -3898,7 +3873,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 S&end - + Copy quantity @@ -3922,18 +3897,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 Copy bytes - - - Copy dust - - Copy change - + %1 (%2 blocks) @@ -4142,7 +4112,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + %1/kvB @@ -4156,7 +4126,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + Warning: Invalid Syscoin address @@ -4268,7 +4238,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 SendConfirmationDialog - + Send @@ -4515,7 +4485,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 TransactionDesc - + conflicted with a transaction with %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. @@ -5088,7 +5058,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 WalletController - + Close wallet @@ -5169,7 +5139,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Send Coins - + @@ -5311,12 +5281,17 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + + + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. @@ -5346,12 +5321,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - - - - + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. @@ -5437,6 +5407,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. + Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. + + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported @@ -5496,7 +5471,12 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - + + Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. + + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. @@ -5507,6 +5487,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. + Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. + + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". @@ -5566,37 +5551,17 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - - %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. - - - - + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - - - - - -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - - - - - -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - - - - + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. @@ -5606,7 +5571,12 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. + + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets @@ -5661,7 +5631,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs @@ -5703,12 +5673,7 @@ Please try running the latest software version. - - Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. - - - - + Unable to cleanup failed migration @@ -5944,6 +5909,11 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to rescan the wallet during initialization + + + Failed to start indexes, shutting down.. + + Failed to verify database @@ -6341,11 +6311,16 @@ Unable to restore backup of wallet. - Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. - + + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. + + + + Unsupported logging category %s=%s. diff --git a/src/qt/locale/syscoin_en.xlf b/src/qt/locale/syscoin_en.xlf index 60b6ec5cf178f..9bb70ad57145f 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_en.xlf +++ b/src/qt/locale/syscoin_en.xlf @@ -116,15 +116,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Label - 168 + 167 Address - 168 + 167 (no label) - 206 + 205 @@ -281,43 +281,43 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Settings file %1 might be corrupt or invalid. - 267 + 275 Runaway exception - 445 + 454 A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - 446 + 455 Internal error - 455 + 464 An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - 456 + 465 Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - 175 + 183 Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - 195 + 203 Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Error: %1 - 589 + 598 %1 didn't yet exit safely… - 660 + 668 @@ -325,199 +325,199 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Overview - 253 + 254 Show general overview of wallet - 254 + 255 &Transactions - 274 + 275 Browse transaction history - 275 + 276 E&xit - 294 + 295 Quit application - 295 + 296 &About %1 - 298 + 299 Show information about %1 - 299 + 300 About &Qt - 302 + 303 Show information about Qt - 303 + 304 Modify configuration options for %1 - 306 + 307 Create a new wallet - 350 + 351 &Minimize - 511 + 515 Wallet: - 590 + 594 Network activity disabled. - 997 + 1001 A substring of the tooltip. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - 1433 + 1437 Send coins to a Syscoin address - 261 + 262 Backup wallet to another location - 314 + 315 Change the passphrase used for wallet encryption - 316 + 317 &Send - 260 + 261 &Receive - 267 + 268 &Options… - 305 + 306 &Encrypt Wallet… - 310 + 311 Encrypt the private keys that belong to your wallet - 311 + 312 &Backup Wallet… - 313 + 314 &Change Passphrase… - 315 + 316 Sign &message… - 317 + 318 Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - 318 + 319 &Verify message… - 319 + 320 Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - 320 + 321 &Load PSBT from file… - 321 + 322 Open &URI… - 337 + 338 Close Wallet… - 345 + 346 Create Wallet… - 348 + 349 Close All Wallets… - 358 + 359 &File - 478 + 482 &Settings - 498 + 502 &Help - 559 + 563 Tabs toolbar - 570 + 574 Syncing Headers (%1%)… - 1041 + 1045 Synchronizing with network… - 1099 + 1103 Indexing blocks on disk… - 1104 + 1108 Processing blocks on disk… - 1106 + 1110 Connecting to peers… - 1113 + 1117 Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - 268 + 269 Show the list of used sending addresses and labels - 333 + 334 Show the list of used receiving addresses and labels - 335 + 336 &Command-line options - 361 + 362 - 1122 + 1126 Processed %n block(s) of transaction history. @@ -527,168 +527,168 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 behind - 1145 + 1149 Catching up… - 1150 + 1154 Last received block was generated %1 ago. - 1169 + 1173 Transactions after this will not yet be visible. - 1171 + 1175 Error - 1196 + 1200 Warning - 1200 + 1204 Information - 1204 + 1208 Up to date - 1126 + 1130 Ctrl+Q - 296 + 297 Load Partially Signed Syscoin Transaction - 322 + 323 Load PSBT from &clipboard… - 323 + 324 Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - 324 + 325 Node window - 326 + 327 Open node debugging and diagnostic console - 327 + 328 &Sending addresses - 332 + 333 &Receiving addresses - 334 + 335 Open a syscoin: URI - 338 + 339 Open Wallet - 340 + 341 Open a wallet - 342 + 343 Close wallet - 346 + 347 Restore Wallet… - 353 + 354 Name of the menu item that restores wallet from a backup file. Restore a wallet from a backup file - 356 + 357 Status tip for Restore Wallet menu item Close all wallets - 359 + 360 Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - 363 + 364 &Mask values - 365 + 366 Mask the values in the Overview tab - 367 + 368 default wallet - 398 + 399 No wallets available - 418 + 420 Wallet Data - 424 + 426 Name of the wallet data file format. Load Wallet Backup - 427 + 429 The title for Restore Wallet File Windows Restore Wallet - 435 + 437 Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. Wallet Name - 437 + 439 Label of the input field where the name of the wallet is entered. &Window - 509 + 513 Ctrl+M - 512 + 516 Zoom - 521 + 525 Main Window - 539 + 543 %1 client - 811 + 815 &Hide - 876 + 880 S&how - 877 + 881 - 994 + 998 A substring of the tooltip. %n active connection(s) to Syscoin network. @@ -699,103 +699,103 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Click for more actions. - 1004 + 1008 A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. Show Peers tab - 1021 + 1025 A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". Disable network activity - 1029 + 1033 A context menu item. Enable network activity - 1031 + 1035 A context menu item. The network activity was disabled previously. Pre-syncing Headers (%1%)… - 1048 + 1052 Error: %1 - 1197 + 1201 Warning: %1 - 1201 + 1205 Date: %1 - 1309 + 1313 Amount: %1 - 1310 + 1314 Wallet: %1 - 1312 + 1316 Type: %1 - 1314 + 1318 Label: %1 - 1316 + 1320 Address: %1 - 1318 + 1322 Sent transaction - 1319 + 1323 Incoming transaction - 1319 + 1323 HD key generation is <b>enabled</b> - 1371 + 1375 HD key generation is <b>disabled</b> - 1371 + 1375 Private key <b>disabled</b> - 1371 + 1375 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - 1394 + 1398 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - 1402 + 1406 Original message: - 1521 + 1525 Unit to show amounts in. Click to select another unit. - 1560 + 1564 @@ -807,269 +807,249 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Quantity: - 48 + 51 Bytes: - 77 + 80 Amount: - 122 + 125 Fee: - 202 + 170 - Dust: - 154 - - After Fee: - 247 + 218 - + Change: - 279 + 250 - + (un)select all - 335 + 306 - + Tree mode - 351 + 322 - + List mode - 364 + 335 - + Amount - 420 + 391 - + Received with label - 425 + 396 - + Received with address - 430 + 401 - + Date - 435 + 406 - + Confirmations - 440 + 411 - + Confirmed - 443 + 414 - + Copy amount 69 - + &Copy address 58 - + Copy &label 59 - + Copy &amount 60 - + Copy transaction &ID and output index 61 - + L&ock unspent 63 - + &Unlock unspent 64 - + Copy quantity 68 - + Copy fee 70 - + Copy after fee 71 - + Copy bytes 72 - - Copy dust - 73 - - + Copy change - 74 + 73 - + (%1 locked) - 380 - - - yes - 534 - - - no - 534 - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - 548 + 371 - + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - 553 + 524 - + (no label) - 600 - 654 + 569 + 623 - + change from %1 (%2) - 647 + 616 - + (change) - 648 + 617 - + Create Wallet - 244 + 246 Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - + Creating Wallet <b>%1</b>… - 247 + 249 Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - + Create wallet failed - 280 + 282 - + Create wallet warning - 282 + 284 - + Can't list signers - 298 + 300 - + Too many external signers found - 301 + 303 - + Load Wallets - 375 + 377 Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - + Loading wallets… - 378 + 380 Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - + Open wallet failed - 332 + 334 - + Open wallet warning - 334 + 336 - + default wallet - 344 + 346 - + Open Wallet - 348 + 350 Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - + Opening Wallet <b>%1</b>… - 351 + 353 Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - + Restore Wallet - 400 + 403 Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - + Restoring Wallet <b>%1</b>… - 403 + 406 Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - + Restore wallet failed - 422 + 425 Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - + Restore wallet warning - 425 + 428 Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - + Restore wallet message - 428 + 431 Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - + Close wallet 84 - + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? 85 - + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. 86 - + Close all wallets 99 - + Are you sure you wish to close all wallets? 100 @@ -1077,59 +1057,59 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Create Wallet 14 - + Wallet Name 25 - + Wallet 38 - + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. 47 - + Encrypt Wallet 50 - + Advanced Options 76 - + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. 85 - + Disable Private Keys 88 - + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. 95 - + Make Blank Wallet 98 - + Use descriptors for scriptPubKey management 105 - + Descriptor Wallet 108 - + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. 118 - + External signer 121 @@ -1137,15 +1117,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Create 22 - + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) 90 - + Compiled without external signing support (required for external signing) 104 "External signing" means using devices such as hardware wallets. @@ -1154,23 +1134,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Edit Address 14 - + &Label 25 - + The label associated with this address list entry 35 - + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. 52 - + &Address 42 @@ -1178,156 +1158,156 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + New sending address - 27 + 29 - + Edit receiving address - 30 + 32 - + Edit sending address - 34 + 36 - + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - 111 + 113 - + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - 144 + 146 - + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - 149 + 151 - + Could not unlock wallet. - 121 + 123 - + New key generation failed. - 126 + 128 - + A new data directory will be created. - 73 + 75 - + name - 95 + 97 - + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - 97 + 99 - + Path already exists, and is not a directory. - 100 + 102 - + Cannot create data directory here. - 107 + 109 - + Syscoin - 137 + 139 - 299 - + 301 + %n GB of space available - + %n GB of space available - 301 - + 303 + (of %n GB needed) - + (of %n GB needed) - 304 - + 306 + (%n GB needed for full chain) - + (%n GB needed for full chain) - + Choose data directory - 321 + 323 - + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - 376 + 378 - + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 379 + 381 - 388 + 390 Explanatory text on the capability of the current prune target. - + (sufficient to restore backups %n day(s) old) - + (sufficient to restore backups %n day(s) old) - + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - 390 + 392 - + The wallet will also be stored in this directory. - 392 + 394 - + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - 248 + 250 - + Error - 278 + 280 - + version 38 - + About %1 42 - + Command-line options 60 - + %1 is shutting down… 145 - + Do not shut down the computer until this window disappears. 146 @@ -1335,47 +1315,47 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Welcome 14 - + Welcome to %1. 23 - + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. 49 - + Limit block chain storage to 238 - + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. 241 - + GB 248 - + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. 216 - + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. 206 - + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. 226 - + Use the default data directory 66 - + Use a custom data directory: 73 @@ -1383,54 +1363,54 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Form 14 - + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. 133 - + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. 152 - + Number of blocks left 215 - + Unknown… 222 248 ../modaloverlay.cpp152 - + calculating… 292 312 - + Last block time 235 - + Progress 261 - + Progress increase per hour 285 - + Estimated time left until synced 305 - + Hide 342 - + Esc 345 @@ -1438,21 +1418,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. 31 - + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… 158 - + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… 163 - + unknown 123 @@ -1460,15 +1440,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Open syscoin URI 14 - + URI: 22 - + Paste address from clipboard 36 Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. @@ -1477,310 +1457,310 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Options 14 - + &Main 27 - + Automatically start %1 after logging in to the system. 33 - + &Start %1 on system login 36 - + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 58 - + Size of &database cache 111 - + Number of script &verification threads 157 - + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! 289 - + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) 388 575 - + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. 457 480 503 - + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. 672 - + Options set in this dialog are overridden by the command line: 899 - + Open the %1 configuration file from the working directory. 944 - + Open Configuration File 947 - + Reset all client options to default. 957 - + &Reset Options 960 - + &Network 315 - + Prune &block storage to 61 - + GB 71 - + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 96 - + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. 108 Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - + MiB 127 - + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. 154 Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) 170 - + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. 192 Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - + Enable R&PC server 195 An Options window setting to enable the RPC server. - + W&allet 216 - + Whether to set subtract fee from amount as default or not. 222 Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - + Subtract &fee from amount by default 225 An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - + Expert 232 - + Enable coin &control features 241 - + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. 248 - + &Spend unconfirmed change 251 - + Enable &PSBT controls 258 An options window setting to enable PSBT controls. - + Whether to show PSBT controls. 261 Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - + External Signer (e.g. hardware wallet) 271 - + &External signer script path 279 - + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. 321 - + Map port using &UPnP 324 - + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. 331 - + Map port using NA&T-PMP 334 - + Accept connections from outside. 341 - + Allow incomin&g connections 344 - + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. 351 - + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): 354 - + Proxy &IP: 363 550 - + &Port: 395 582 - + Port of the proxy (e.g. 9050) 420 607 - + Used for reaching peers via: 444 - + IPv4 467 - + IPv6 490 - + Tor 513 - + &Window 643 - + Show the icon in the system tray. 649 - + &Show tray icon 652 - + Show only a tray icon after minimizing the window. 662 - + &Minimize to the tray instead of the taskbar 665 - + M&inimize on close 675 - + &Display 696 - + User Interface &language: 704 - + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. 717 - + &Unit to show amounts in: 728 - + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. 741 - + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. 752 765 - + &Third-party transaction URLs 755 - + Whether to show coin control features or not. 238 - + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. 538 - + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: 541 - + Monospaced font in the Overview tab: 777 - + embedded "%1" 785 - + closest matching "%1" 834 - + &OK 1040 - + &Cancel 1053 @@ -1788,71 +1768,71 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Compiled without external signing support (required for external signing) 96 "External signing" means using devices such as hardware wallets. - + default 108 - + none 194 - + Confirm options reset 301 Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - + Client restart required to activate changes. 292 371 Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - + Current settings will be backed up at "%1". 296 Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - + Client will be shut down. Do you want to proceed? 299 Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - + Configuration options 319 Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. 322 Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - + Continue 325 - + Cancel 326 - + Error 335 - + The configuration file could not be opened. 335 - + This change would require a client restart. 375 - + The supplied proxy address is invalid. 403 @@ -1860,7 +1840,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Could not read setting "%1", %2. 198 @@ -1868,76 +1848,76 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Form 14 - + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. 76 411 - + Watch-only: 284 - + Available: 294 - + Your current spendable balance 304 - + Pending: 339 - + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance 139 - + Immature: 239 - + Mined balance that has not yet matured 210 - + Balances 60 - + Total: 200 - + Your current total balance 249 - + Your current balance in watch-only addresses 323 - + Spendable: 346 - + Recent transactions 395 - + Unconfirmed transactions to watch-only addresses 120 - + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured 158 - + Current total balance in watch-only addresses 268 @@ -1945,7 +1925,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. 184 @@ -1953,27 +1933,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + PSBT Operations 14 - + Sign Tx 86 - + Broadcast Tx 102 - + Copy to Clipboard 122 - + Save… 129 - + Close 136 @@ -1981,146 +1961,150 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Failed to load transaction: %1 60 - + Failed to sign transaction: %1 85 - + Cannot sign inputs while wallet is locked. 93 - + Could not sign any more inputs. 95 - + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. 97 - + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. 100 - + Unknown error processing transaction. 112 - + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 122 - + Transaction broadcast failed: %1 125 - + PSBT copied to clipboard. 134 - + Save Transaction Data 157 - + Partially Signed Transaction (Binary) 159 Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - + PSBT saved to disk. 166 - + * Sends %1 to %2 182 - + + own address + 186 + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - 192 + 194 - + Pays transaction fee: - 194 + 196 - + Total Amount - 206 + 208 - + or - 209 + 211 - + Transaction has %1 unsigned inputs. - 215 + 217 - + Transaction is missing some information about inputs. - 261 + 263 - + Transaction still needs signature(s). - 265 + 267 - + (But no wallet is loaded.) - 268 + 270 - + (But this wallet cannot sign transactions.) - 271 + 273 - + (But this wallet does not have the right keys.) - 274 + 276 - + Transaction is fully signed and ready for broadcast. - 282 + 284 - + Transaction status is unknown. - 286 + 288 - + Payment request error 149 - + Cannot start syscoin: click-to-pay handler 150 - + URI handling 198 214 220 227 - + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. 198 - + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. 215 238 - + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. 228 - + Payment request file handling 237 @@ -2128,52 +2112,52 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + User Agent 112 Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - + Ping 103 Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - + Peer 85 Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - + Age 88 Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - + Direction 94 Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - + Sent 106 Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - + Received 109 Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - + Address 91 Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - + Type 97 Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - + Network 100 Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. @@ -2182,12 +2166,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + Inbound 77 An Inbound Connection from a Peer. - + Outbound 79 An Outbound Connection to a Peer. @@ -2196,7 +2180,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + Amount 197 @@ -2204,222 +2188,222 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + Enter a Syscoin address (e.g. %1) - 130 + 133 - + Ctrl+W - 418 + 421 - + Unroutable - 675 + 678 - + IPv4 - 677 + 680 network name Name of IPv4 network in peer info - + IPv6 - 679 + 682 network name Name of IPv6 network in peer info - + Onion - 681 + 684 network name Name of Tor network in peer info - + I2P - 683 + 686 network name Name of I2P network in peer info - + CJDNS - 685 + 688 network name Name of CJDNS network in peer info - + Inbound - 699 + 702 An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - + Outbound - 702 + 705 An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - + Full Relay - 707 + 710 Peer connection type that relays all network information. - + Block Relay - 710 + 713 Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - + Manual - 712 + 715 Peer connection type established manually through one of several methods. - + Feeler - 714 + 717 Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - + Address Fetch - 716 + 719 Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - + %1 d - 729 - 741 + 732 + 744 - + %1 h - 730 - 742 + 733 + 745 - + %1 m - 731 - 743 + 734 + 746 - + %1 s - 733 - 744 - 770 + 736 + 747 + 773 - + None - 758 + 761 - + N/A - 764 + 767 - + %1 ms - 765 + 768 - 783 - + 786 + %n second(s) - + %n second(s) - 787 - + 790 + %n minute(s) - + %n minute(s) - 791 - + 794 + %n hour(s) - + %n hour(s) - 795 - + 798 + %n day(s) - + %n day(s) - 799 - 805 - + 802 + 808 + %n week(s) - + %n week(s) - + %1 and %2 - 805 + 808 - 805 - + 808 + %n year(s) - + %n year(s) - + %1 B - 813 + 816 - + %1 kB - 815 - ../rpcconsole.cpp988 + 818 + ../rpcconsole.cpp994 - + %1 MB - 817 - ../rpcconsole.cpp990 + 820 + ../rpcconsole.cpp996 - + %1 GB - 819 + 822 - + &Save Image… 30 - + &Copy Image 31 - + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. 42 - + Error encoding URI into QR Code. 49 - + QR code support not available. 90 - + Save QR Code 120 - + PNG Image 123 Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. @@ -2428,7 +2412,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + N/A 75 101 @@ -2467,293 +2451,293 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 1610 1636 1662 - ../rpcconsole.h143 + ../rpcconsole.h147 - + Client version 65 - + &Information 43 - + General 58 - + Datadir 114 - + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. 124 - + Blocksdir 143 - + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. 153 - + Startup time 172 - + Network 201 1093 - + Name 208 - + Number of connections 231 - + Block chain 260 - + Memory Pool 319 - + Current number of transactions 326 - + Memory usage 349 - + Wallet: 443 - + (none) 454 - + &Reset 665 - + Received 745 1453 - + Sent 825 1430 - + &Peers 866 - + Banned peers 942 - + Select a peer to view detailed information. 1010 - ../rpcconsole.cpp1155 + ../rpcconsole.cpp1161 - + Version 1116 - + Whether we relay transactions to this peer. 1188 - + Transaction Relay 1191 - + Starting Block 1240 - + Synced Headers 1263 - + Synced Blocks 1286 - + Last Transaction 1361 - + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. 1571 - + Mapped AS 1574 - + Whether we relay addresses to this peer. 1597 Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - + Address Relay 1600 Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). 1623 Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. 1649 Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - + Addresses Processed 1626 Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - + Addresses Rate-Limited 1652 Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - + User Agent 88 1139 - + Node window 14 - + Current block height 267 - + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. 397 - + Decrease font size 475 - + Increase font size 495 - + Permissions 1041 - + The direction and type of peer connection: %1 1064 - + Direction/Type 1067 - + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. 1090 - + Services 1162 - + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 1214 - + High Bandwidth 1217 - + Connection Time 1309 - + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. 1332 - + Last Block 1335 - + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. 1358 Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - + Last Send 1384 - + Last Receive 1407 - + Ping Time 1476 - + The duration of a currently outstanding ping. 1499 - + Ping Wait 1502 - + Min Ping 1525 - + Time Offset 1548 - + Last block time 290 - + &Open 400 - + &Console 426 - + &Network Traffic 613 - + Totals 681 - + Debug log file 390 - + Clear console 515 @@ -2761,139 +2745,139 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + In: - 952 + 958 - + Out: - 953 + 959 - + Inbound: initiated by peer 495 Explanatory text for an inbound peer connection. - + Outbound Full Relay: default 499 Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses 502 Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options 507 Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses 513 Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses 516 Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - + we selected the peer for high bandwidth relay 520 - + the peer selected us for high bandwidth relay 521 - + no high bandwidth relay selected 522 - + Ctrl++ 535 Main shortcut to increase the RPC console font size. - + Ctrl+= 537 Secondary shortcut to increase the RPC console font size. - + Ctrl+- 541 Main shortcut to decrease the RPC console font size. - + Ctrl+_ 543 Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. - + &Copy address 694 Context menu action to copy the address of a peer. - + &Disconnect 698 - + 1 &hour 699 - + 1 d&ay 700 - + 1 &week 701 - + 1 &year 702 - + &Copy IP/Netmask 728 Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - + &Unban 732 - + Network activity disabled - 956 + 962 - + Executing command without any wallet - 1035 + 1041 - + Ctrl+I - 1351 + 1357 - + Ctrl+T - 1352 + 1358 - + Ctrl+N - 1353 + 1359 - + Ctrl+P - 1354 + 1360 - + Executing command using "%1" wallet - 1033 + 1039 - + Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. @@ -2901,124 +2885,124 @@ Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - 886 + 892 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - + Executing… - 1043 + 1049 A console message indicating an entered command is currently being executed. - + (peer: %1) - 1161 + 1167 - + via %1 - 1163 + 1169 - + Yes - 142 + 146 - + No - 142 + 146 - + To - 142 + 146 - + From - 142 + 146 - + Ban for - 143 + 147 - + Never - 185 + 189 - + Unknown - 143 + 147 - + &Amount: 37 - + &Label: 83 - + &Message: 53 - + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. 50 - + An optional label to associate with the new receiving address. 80 - + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. 73 - + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. 34 193 - + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. 66 - + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. 96 - + &Create new receiving address 111 - + Clear all fields of the form. 134 - + Clear 137 - + Requested payments history 273 - + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) 298 - + Show 301 - + Remove the selected entries from the list 318 - + Remove 321 @@ -3026,63 +3010,63 @@ For more information on using this console, type %6. - + Copy &URI 46 - + &Copy address 47 - + Copy &label 48 - + Copy &message 49 - + Copy &amount 50 - + Base58 (Legacy) 96 - + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. 96 - + Base58 (P2SH-SegWit) 97 - + Generates an address compatible with older wallets. 97 - + Bech32 (SegWit) 98 - + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. 98 - + Bech32m (Taproot) 100 - + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. 100 - + Could not unlock wallet. 175 - + Could not generate new %1 address 180 @@ -3090,51 +3074,51 @@ For more information on using this console, type %6. - + Request payment to … 14 - + Address: 90 - + Amount: 119 - + Label: 148 - + Message: 180 - + Wallet: 212 - + Copy &URI 240 - + Copy &Address 250 - + &Verify 260 - + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen 263 - + &Save Image… 273 - + Payment information 39 @@ -3142,7 +3126,7 @@ For more information on using this console, type %6. - + Request payment to %1 48 @@ -3150,31 +3134,31 @@ For more information on using this console, type %6. - + Date 32 - + Label 32 - + Message 32 - + (no label) 70 - + (no message) 79 - + (no amount requested) 87 - + Requested 130 @@ -3182,459 +3166,451 @@ For more information on using this console, type %6. - + Send Coins 14 - ../sendcoinsdialog.cpp765 + ../sendcoinsdialog.cpp762 - + Coin Control Features 90 - + automatically selected 120 - + Insufficient funds! 139 - + Quantity: - 228 + 231 - + Bytes: - 263 + 266 - + Amount: - 311 + 314 - + Fee: - 391 + 365 - + After Fee: - 442 + 419 - + Change: - 474 + 451 - + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - 518 + 495 - + Custom change address - 521 + 498 - + Transaction Fee: - 727 + 704 - + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - 765 + 742 - + Warning: Fee estimation is currently not possible. - 774 + 751 - + per kilobyte - 856 + 833 - + Hide - 803 + 780 - + Recommended: - 915 + 892 - + Custom: - 945 + 922 - + Send to multiple recipients at once - 1160 + 1137 - + Add &Recipient - 1163 + 1140 - + Clear all fields of the form. - 1143 + 1120 - + Inputs… 110 - - Dust: - 343 - - + Choose… - 741 + 718 - + Hide transaction fee settings - 800 + 777 - + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - 851 + 828 - + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - 886 + 863 - + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - 889 + 866 - + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - 994 + 971 - + Confirmation time target: - 1020 + 997 - + Enable Replace-By-Fee - 1078 + 1055 - + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - 1081 + 1058 - + Clear &All - 1146 + 1123 - + Balance: - 1201 + 1178 - + Confirm the send action - 1117 + 1094 - + S&end - 1120 + 1097 - + Copy quantity 95 - + Copy amount 96 - + Copy fee 97 - + Copy after fee 98 - + Copy bytes 99 - - Copy dust - 100 - - + Copy change - 101 + 100 - + %1 (%2 blocks) - 175 + 172 - + Sign on device - 205 + 202 "device" usually means a hardware wallet. - + Connect your hardware wallet first. - 208 + 205 - + Set external signer script path in Options -> Wallet - 212 + 209 "External signer" means using devices such as hardware wallets. - + Cr&eate Unsigned - 215 + 212 - + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - 216 + 213 - + from wallet '%1' - 308 + 305 - + %1 to '%2' - 319 + 316 - + %1 to %2 - 324 + 321 - + To review recipient list click "Show Details…" - 391 + 388 - + Sign failed - 453 + 450 - + External signer not found - 458 + 455 "External signer" means using devices such as hardware wallets. - + External signer failure - 464 + 461 "External signer" means using devices such as hardware wallets. - + Save Transaction Data - 428 + 425 - + Partially Signed Transaction (Binary) - 430 + 427 Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - + PSBT saved - 438 + 435 Popup message when a PSBT has been saved to a file - + External balance: - 711 + 708 - + or - 387 + 384 - + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - 369 + 366 - + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - 338 + 335 Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - + Do you want to create this transaction? - 332 + 329 Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - 343 + 340 Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - + Please, review your transaction. - 346 + 343 Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - + Transaction fee - 354 + 351 - + %1 kvB - 359 + 356 PSBT transaction creation When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context - + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - 371 + 368 - + Total Amount - 384 + 381 - + Unsigned Transaction - 408 + 405 PSBT copied Caption of "PSBT has been copied" messagebox - + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. - 409 + 406 - + PSBT saved to disk - 438 + 435 - + Confirm send coins - 487 + 484 - + Watch-only balance: - 714 + 711 - + The recipient address is not valid. Please recheck. - 738 + 735 - + The amount to pay must be larger than 0. - 741 + 738 - + The amount exceeds your balance. - 744 + 741 - + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - 747 + 744 - + Duplicate address found: addresses should only be used once each. - 750 + 747 - + Transaction creation failed! - 753 + 750 - + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - 757 + 754 - + %1/kvB - 831 - 866 + 833 + 868 - 880 - + 882 + Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + Warning: Invalid Syscoin address - 981 + 977 - + Warning: Unknown change address - 986 + 982 - + Confirm custom change address - 989 + 985 - + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - 989 + 985 - + (no label) - 1010 + 1006 - + A&mount: 151 - + Pay &To: 35 - + &Label: 128 - + Choose previously used address 60 - + The Syscoin address to send the payment to 53 - + Alt+A 76 - + Paste address from clipboard 83 - + Alt+P 99 - + Remove this entry 106 - + The amount to send in the selected unit 166 - + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. 173 - + S&ubtract fee from amount 176 - + Use available balance 183 - + Message: 192 - + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses 141 144 - + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. 202 @@ -3642,117 +3618,117 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + Send - 144 + 146 - + Create Unsigned - 146 + 148 - + Signatures - Sign / Verify a Message 14 - + &Sign Message 27 - + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. 33 - + The Syscoin address to sign the message with 51 - + Choose previously used address 58 274 - + Alt+A 68 284 - + Paste address from clipboard 78 - + Alt+P 88 - + Enter the message you want to sign here 100 103 - + Signature 110 - + Copy the current signature to the system clipboard 140 - + Sign the message to prove you own this Syscoin address 161 - + Sign &Message 164 - + Reset all sign message fields 178 - + Clear &All 181 338 - + &Verify Message 240 - + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! 246 - + The Syscoin address the message was signed with 267 - + The signed message to verify 296 299 - + The signature given when the message was signed 306 309 - + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address 318 - + Verify &Message 321 - + Reset all verify message fields 335 - + Click "Sign Message" to generate signature 125 @@ -3760,61 +3736,61 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + The entered address is invalid. 119 218 - + Please check the address and try again. 119 126 219 226 - + The entered address does not refer to a key. 126 225 - + Wallet unlock was cancelled. 134 - + No error 145 - + Private key for the entered address is not available. 148 - + Message signing failed. 151 - + Message signed. 163 - + The signature could not be decoded. 232 - + Please check the signature and try again. 233 240 - + The signature did not match the message digest. 239 - + Message verification failed. 245 - + Message verified. 213 @@ -3822,11 +3798,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + (press q to shutdown and continue later) 177 - + press q to shutdown 178 @@ -3834,7 +3810,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + kB/s 74 @@ -3842,194 +3818,194 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + conflicted with a transaction with %1 confirmations - 43 + 44 Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - + 0/unconfirmed, in memory pool - 50 + 51 Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - + 0/unconfirmed, not in memory pool - 55 + 56 Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - + abandoned - 61 + 62 Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - + %1/unconfirmed - 69 + 70 Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - + %1 confirmations - 74 + 75 Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - + Status - 124 + 125 - + Date - 127 + 128 - + Source - 134 + 135 - + Generated - 134 + 135 - + From - 139 - 153 - 225 + 140 + 154 + 226 - + unknown - 153 + 154 - + To - 154 - 174 - 244 + 155 + 175 + 245 - + own address - 156 - 251 + 157 + 252 - + watch-only - 156 - 225 - 253 + 157 + 226 + 254 - + label - 158 + 159 - + Credit - 194 - 206 - 260 - 290 - 350 + 195 + 207 + 261 + 291 + 351 - 196 - + 197 + matures in %n more block(s) - + matures in %n more block(s) - + not accepted - 198 + 199 - + Debit - 258 - 284 - 347 + 259 + 285 + 348 - + Total debit - 268 + 269 - + Total credit - 269 + 270 - + Transaction fee - 274 + 275 - + Net amount - 296 + 297 - + Message - 302 - 314 + 303 + 315 - + Comment - 304 + 305 - + Transaction ID - 306 + 307 - + Transaction total size - 307 + 308 - + Transaction virtual size - 308 + 309 - + Output index - 309 + 310 - + (Certificate was not verified) - 325 + 326 - + Merchant - 328 + 329 - + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 336 + 337 - + Debug information - 344 + 345 - + Transaction - 352 + 353 - + Inputs - 355 + 356 - + Amount - 376 + 377 - + true - 377 378 + 379 - + false - 377 378 + 379 - + This pane shows a detailed description of the transaction 20 @@ -4037,7 +4013,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + Details for %1 18 @@ -4045,99 +4021,99 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + Date 257 - + Type 257 - + Label 257 - + Unconfirmed 317 - + Abandoned 320 - + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) 323 - + Confirmed (%1 confirmations) 326 - + Conflicted 329 - + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) 332 - + Generated but not accepted 335 - + Received with 374 - + Received from 376 - + Sent to 379 - + Payment to yourself 381 - + Mined 383 - + watch-only 411 - + (n/a) 427 - + (no label) 634 - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. 673 - + Date and time that the transaction was received. 675 - + Type of transaction. 677 - + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. 679 - + User-defined intent/purpose of the transaction. 681 - + Amount removed from or added to balance. 683 @@ -4145,166 +4121,166 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + All 73 89 - + Today 74 - + This week 75 - + This month 76 - + Last month 77 - + This year 78 - + Received with 90 - + Sent to 92 - + To yourself 94 - + Mined 95 - + Other 96 - + Enter address, transaction id, or label to search 101 - + Min amount 105 - + Range… 79 - + &Copy address 169 - + Copy &label 170 - + Copy &amount 171 - + Copy transaction &ID 172 - + Copy &raw transaction 173 - + Copy full transaction &details 174 - + &Show transaction details 175 - + Increase transaction &fee 177 - + A&bandon transaction 180 - + &Edit address label 181 - + Show in %1 240 Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - + Export Transaction History 359 - + Comma separated file 362 Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - + Confirmed 371 - + Watch-only 373 - + Date 374 - + Type 375 - + Label 376 - + Address 377 - + ID 379 - + Exporting Failed 382 - + There was an error trying to save the transaction history to %1. 382 - + Exporting Successful 386 - + The transaction history was successfully saved to %1. 386 - + Range: 556 - + to 564 @@ -4312,39 +4288,39 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - 45 - + Create a new wallet 50 - + Error 201 211 229 - + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) 201 - + Load Transaction Data 207 - + Partially Signed Transaction (*.psbt) 208 - + PSBT file must be smaller than 100 MiB 211 - + Unable to decode PSBT 229 @@ -4352,114 +4328,114 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - + Send Coins 228 241 - + Fee bump error - 489 - 544 - 559 - 564 + 488 + 543 + 558 + 563 - + Increasing transaction fee failed - 489 + 488 - + Do you want to increase the fee? - 496 + 495 Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - + Current fee: - 500 + 499 - + Increase: - 504 + 503 - + New fee: - 508 + 507 - + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - 516 + 515 - + Confirm fee bump - 521 + 520 - + Can't draft transaction. - 544 + 543 - + PSBT copied - 551 + 550 - + Copied to clipboard - 551 + 550 Fee-bump PSBT saved - + Can't sign transaction. - 559 + 558 - + Could not commit transaction - 564 + 563 - + Can't display address - 578 + 577 - + default wallet - 596 + 595 - + &Export 50 - + Export the data in the current tab to a file 51 - + Backup Wallet 214 - + Wallet Data 216 Name of the wallet data file format. - + Backup Failed 222 - + There was an error trying to save the wallet data to %1. 222 - + Backup Successful 226 - + The wallet data was successfully saved to %1. 226 - + Cancel 263 @@ -4467,871 +4443,875 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - + The %s developers 12 - + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. 13 - + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + 16 + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. 28 - + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - 44 + 32 - + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + 35 + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + 40 + + + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + 44 + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s 47 + + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + 53 + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + 61 + - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - 52 + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + 67 - Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. - 56 + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + 69 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - 59 + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + 71 - Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s - 65 + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + 77 - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - 70 + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + 83 - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - 73 + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + 92 - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - 79 + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + 101 - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - 81 + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + 105 - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - 83 + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 108 - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - 89 + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 111 - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. - 95 + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + 113 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - 104 + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + 129 - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - 113 + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + 132 - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - 117 + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 135 - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - 120 + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + 137 - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - 123 + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 140 - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - 125 + Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. + 143 - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 141 + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + 147 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - 144 + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + 153 - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - 147 + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + 158 - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - 149 + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 169 - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - 152 + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + 171 - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - 155 + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + 175 - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - 161 + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + 178 - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - 166 + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + 181 - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - 177 + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + 184 - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - 179 + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + 186 - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - 183 + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + 195 - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - 186 + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + 205 - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - 189 + Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. + 213 - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - 192 + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + 216 - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - 194 + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + 219 - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - 203 + Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. + 223 - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - 213 + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + 228 - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - 224 + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 231 - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - 227 + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 233 - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - 231 + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + 236 - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - 234 + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 239 - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - 236 + %s is set very high! + 248 - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - 239 + -maxmempool must be at least %d MB + 249 - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - 242 + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 250 - %s is set very high! - 251 + Cannot resolve -%s address: '%s' + 252 - -maxmempool must be at least %d MB - 252 + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + 253 - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 253 + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + 254 - Cannot resolve -%s address: '%s' + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. 255 - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - 256 + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + 150 - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - 257 + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + 26 - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - 258 + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + 37 - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - 158 + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + 50 - %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. - 16 + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. + 58 - %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - 26 - - - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - 32 - - - -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - 36 - - - -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - 40 - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - 49 - - - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - 62 - - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - 76 + 64 - + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - 86 + 74 - + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - 92 + 80 - + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - 98 + 86 - + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. - 101 + 89 - + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - 107 + 95 - + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - 110 + 98 - + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided - 128 + 116 - + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - 131 + 119 - + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - 134 + 122 - + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided - 138 + 126 - + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs - 170 + 162 - + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually - 173 + 165 - + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input - 197 + 189 - + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. - 200 + 192 - + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool - 206 + 198 - + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. - 209 + 201 - + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. - 216 - - - Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. - 221 + 208 - + Unable to cleanup failed migration - 245 + 242 - + Unable to restore backup of wallet. - 248 + 245 - + Block verification was interrupted - 254 + 251 - + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - 259 + 256 - + Copyright (C) %i-%i - 260 + 257 - + Corrupted block database detected - 261 + 258 - + Could not find asmap file %s - 262 + 259 - + Could not parse asmap file %s - 263 + 260 - + Disk space is too low! - 264 + 261 - + Do you want to rebuild the block database now? - 265 + 262 - + Done loading - 266 + 263 - + Dump file %s does not exist. - 267 + 264 - + Error creating %s - 268 + 265 - + Error initializing block database - 269 + 266 - + Error initializing wallet database environment %s! - 270 + 267 - + Error loading %s - 271 + 268 - + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - 272 + 269 - + Error loading %s: Wallet corrupted - 273 + 270 - + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - 274 + 271 - + Error loading block database - 275 + 272 - + Error opening block database - 276 + 273 - + Error reading configuration file: %s - 277 + 274 - + Error reading from database, shutting down. - 278 + 275 - + Error reading next record from wallet database - 279 + 276 - + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - 280 + 277 - + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - 281 + 278 - + Error: Could not delete watchonly transactions - 282 + 279 - + Error: Couldn't create cursor into database - 283 + 280 - + Error: Disk space is low for %s - 284 + 281 - + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - 285 + 282 - + Error: Failed to create new watchonly wallet - 286 + 283 - + Error: Got key that was not hex: %s - 287 + 284 - + Error: Got value that was not hex: %s - 288 + 285 - + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - 289 + 286 - + Error: Missing checksum - 290 + 287 - + Error: No %s addresses available. - 291 + 288 - + Error: Not all watchonly txs could be deleted - 292 + 289 - + Error: This wallet already uses SQLite - 293 + 290 - + Error: This wallet is already a descriptor wallet - 294 + 291 - + Error: Unable to begin reading all records in the database - 295 + 292 - + Error: Unable to make a backup of your wallet - 296 + 293 - + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - 297 + 294 - + Error: Unable to read all records in the database - 298 + 295 - + Error: Unable to remove watchonly address book data - 299 + 296 - + Error: Unable to write record to new wallet - 300 + 297 - + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - 301 + 298 - + Failed to rescan the wallet during initialization - 302 + 299 - + + Failed to start indexes, shutting down.. + 300 + + Failed to verify database - 303 + 301 - + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - 304 + 302 - + Ignoring duplicate -wallet %s. - 305 + 303 - + Importing… - 306 + 304 - + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - 307 + 305 - + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - 308 + 306 - + Input not found or already spent - 309 + 307 - + Insufficient dbcache for block verification - 310 + 308 - + Insufficient funds - 311 + 309 - + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - 312 + 310 - + Invalid -onion address or hostname: '%s' - 313 + 311 - + Invalid -proxy address or hostname: '%s' - 314 + 312 - + Invalid P2P permission: '%s' - 315 + 313 - + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) - 316 + 314 - + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' - 317 + 315 - + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - 318 + 316 - + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - 319 + 317 - + Invalid port specified in %s: '%s' - 320 + 318 - + Invalid pre-selected input %s - 321 + 319 - + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - 322 + 320 - + Loading P2P addresses… - 323 + 321 - + Loading banlist… - 324 + 322 - + Loading block index… - 325 + 323 - + Loading wallet… - 326 + 324 - + Missing amount - 327 + 325 - + Missing solving data for estimating transaction size - 328 + 326 - + Need to specify a port with -whitebind: '%s' - 329 + 327 - + No addresses available - 330 + 328 - + Not enough file descriptors available. - 331 + 329 - + Not found pre-selected input %s - 332 + 330 - + Not solvable pre-selected input %s - 333 + 331 - + Prune cannot be configured with a negative value. - 334 + 332 - + Prune mode is incompatible with -txindex. - 335 + 333 - + Pruning blockstore… - 336 + 334 - + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - 337 + 335 - + Replaying blocks… - 338 + 336 - + Rescanning… - 339 + 337 - + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - 340 + 338 - + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - 341 + 339 - + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - 342 + 340 - + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - 343 + 341 - + Section [%s] is not recognized. - 344 + 342 - + Signing transaction failed - 347 + 345 - + Specified -walletdir "%s" does not exist - 348 + 346 - + Specified -walletdir "%s" is a relative path - 349 + 347 - + Specified -walletdir "%s" is not a directory - 350 + 348 - + Specified blocks directory "%s" does not exist. - 351 + 349 - + Specified data directory "%s" does not exist. - 352 + 350 - + Starting network threads… - 353 + 351 - + The source code is available from %s. - 354 + 352 - + The specified config file %s does not exist - 355 + 353 - + The transaction amount is too small to pay the fee - 356 + 354 - + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - 357 + 355 - + This is experimental software. - 358 + 356 - + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - 359 + 357 - + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - 360 + 358 - + Transaction amount too small - 361 + 359 - + Transaction amounts must not be negative - 362 + 360 - + Transaction change output index out of range - 363 + 361 - + Transaction has too long of a mempool chain - 364 + 362 - + Transaction must have at least one recipient - 365 + 363 - + Transaction needs a change address, but we can't generate it. - 366 + 364 - + Transaction too large - 367 + 365 - + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - 368 + 366 - + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - 369 + 367 - + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - 370 + 368 - + Unable to create the PID file '%s': %s - 371 + 369 - + Unable to find UTXO for external input - 372 + 370 - + Unable to generate initial keys - 373 + 371 - + Unable to generate keys - 374 + 372 - + Unable to open %s for writing - 375 + 373 - + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - 376 + 374 - + Unable to start HTTP server. See debug log for details. - 377 + 375 - + Unable to unload the wallet before migrating - 378 + 376 - + Unknown -blockfilterindex value %s. - 379 + 377 - + Unknown address type '%s' - 380 + 378 - + Unknown change type '%s' - 381 + 379 - + Unknown network specified in -onlynet: '%s' - 382 + 380 - + Unknown new rules activated (versionbit %i) - 383 + 381 - - Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. - 384 + + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. + 382 - + + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. + 388 + + Unsupported logging category %s=%s. - 385 + 383 - + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - 386 + 384 - + Verifying blocks… - 387 + 385 - + Verifying wallet(s)… - 388 + 386 - + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - 389 + 387 - + Settings file could not be read - 345 + 343 - + Settings file could not be written - 346 + 344 - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/syscoin_eo.ts b/src/qt/locale/syscoin_eo.ts index b5686543fdd68..fb9c15a1c5fa9 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_eo.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_eo.ts @@ -243,10 +243,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. QObject - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Eraro: la elektita dosierujo por datumoj "%1" ne ekzistas. - Error: %1 Eraro: %1 @@ -314,81 +310,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - - syscoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Tiu ĉi estas antaŭeldona testa versio - uzu laŭ via propra risko - ne uzu por minado aŭ por aplikaĵoj por vendistoj - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Averto: ŝajne ni ne tute konsentas kun niaj samtavolanoj! Eble vi devas ĝisdatigi vian klienton, aŭ eble aliaj nodoj faru same. - - - Corrupted block database detected - Difektita blokdatumbazo trovita - - - Do you want to rebuild the block database now? - Ĉu vi volas rekonstrui la blokdatumbazon nun? - - - Done loading - Ŝargado finiĝis - - - Error initializing block database - Eraro dum pravalorizado de blokdatumbazo - - - Error initializing wallet database environment %s! - Eraro dum pravalorizado de monuj-datumbaza ĉirkaŭaĵo %s! - - - Error loading block database - Eraro dum ŝargado de blokdatumbazo - - - Error opening block database - Eraro dum malfermado de blokdatumbazo - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ne sukcesis aŭskulti ajnan pordon. Uzu -listen=0 se tion vi volas. - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Geneza bloko aŭ netrovita aŭ neĝusta. Ĉu eble la datadir de la reto malĝustas? - - - Insufficient funds - Nesufiĉa mono - - - Not enough file descriptors available. - Nesufiĉa nombro de dosierpriskribiloj disponeblas. - - - Signing transaction failed - Subskriba transakcio fiaskis - - - This is experimental software. - ĝi estas eksperimenta programo - - - Transaction amount too small - Transakcia sumo tro malgranda - - - Transaction too large - Transakcio estas tro granda - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Nekonata reto specifita en -onlynet: '%s' - - SyscoinGUI @@ -2200,4 +2121,79 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Sukcesis krei sekurkopion + + syscoin-core + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Tiu ĉi estas antaŭeldona testa versio - uzu laŭ via propra risko - ne uzu por minado aŭ por aplikaĵoj por vendistoj + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Averto: ŝajne ni ne tute konsentas kun niaj samtavolanoj! Eble vi devas ĝisdatigi vian klienton, aŭ eble aliaj nodoj faru same. + + + Corrupted block database detected + Difektita blokdatumbazo trovita + + + Do you want to rebuild the block database now? + Ĉu vi volas rekonstrui la blokdatumbazon nun? + + + Done loading + Ŝargado finiĝis + + + Error initializing block database + Eraro dum pravalorizado de blokdatumbazo + + + Error initializing wallet database environment %s! + Eraro dum pravalorizado de monuj-datumbaza ĉirkaŭaĵo %s! + + + Error loading block database + Eraro dum ŝargado de blokdatumbazo + + + Error opening block database + Eraro dum malfermado de blokdatumbazo + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ne sukcesis aŭskulti ajnan pordon. Uzu -listen=0 se tion vi volas. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Geneza bloko aŭ netrovita aŭ neĝusta. Ĉu eble la datadir de la reto malĝustas? + + + Insufficient funds + Nesufiĉa mono + + + Not enough file descriptors available. + Nesufiĉa nombro de dosierpriskribiloj disponeblas. + + + Signing transaction failed + Subskriba transakcio fiaskis + + + This is experimental software. + ĝi estas eksperimenta programo + + + Transaction amount too small + Transakcia sumo tro malgranda + + + Transaction too large + Transakcio estas tro granda + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Nekonata reto specifita en -onlynet: '%s' + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_es.ts b/src/qt/locale/syscoin_es.ts index 8a3dbfe50d2b0..8d63a9b3ae98f 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_es.ts @@ -3,11 +3,11 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Haz clic con el botón derecho del ratón para editar la dirección o la etiqueta + Pulsación secundaria para editar la dirección o etiqueta Create a new address - Crea una nueva dirección + Crea una dirección nueva &New @@ -43,19 +43,19 @@ &Delete - E&liminar + &Borrar Choose the address to send coins to - Elige la dirección a la que se enviarán las monedas + Elija la dirección a la que se enviarán las monedas Choose the address to receive coins with - Elige la dirección para recibir las monedas + Elija la dirección a la que se recibirán las monedas C&hoose - E&scoger + &Elegir Sending addresses @@ -72,8 +72,8 @@ These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Estas son tus direcciones Syscoin para la recepción de pagos. Usa el botón «Crear una nueva dirección para recepción» en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones. -Firmar solo es posible con direcciones del tipo «Legacy». + Estas son tus direcciones Syscoin para la recepción de pagos. Utilice el botón «Crear una nueva dirección para recepción» en la pestaña «Recibir» para crear direcciones nuevas. +Firmar solo es posible con direcciones del tipo «Heredadas». &Copy Address @@ -89,7 +89,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo «Legacy». Export Address List - Exportar la lista de direcciones + Exportar listado de direcciones Comma separated file @@ -99,11 +99,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo «Legacy». There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor, inténtalo de nuevo. + Hubo un error al intentar guardar el listado de direcciones a %1. Por favor, inténtalo de nuevo. Exporting Failed - La exportación falló + Exportación Errónea @@ -129,19 +129,19 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo «Legacy». Enter passphrase - Introduce la contraseña + Introduce la frase-contraseña New passphrase - Nueva contraseña + Nueva frase-contraseña Repeat new passphrase - Repite la nueva contraseña + Repite la frase-contraseña nueva Show passphrase - Mostrar contraseña + Mostrar frase-contraseña Encrypt wallet @@ -153,7 +153,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo «Legacy». Unlock wallet - Desbloquear el monedero + Desbloquear monedero Change passphrase @@ -169,7 +169,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo «Legacy». Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Seguro que quieres cifrar tu monedero? + ¿Esta seguro que quieres cifrar tu monedero? Wallet encrypted @@ -177,7 +177,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo «Legacy». Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Introduce la contraseña nueva para el monedero. <br/>Por favor utiliza una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. + Introduce la contraseña nueva para el monedero. <br/>Por favor utilice una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. @@ -201,7 +201,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo «Legacy». IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que hayas hecho del archivo de tu monedero debe ser reemplazada por el archivo cifrado del monedero recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo del monedero sin cifrar serán inútiles cuando empieces a usar el nuevo monedero cifrado. + IMPORTANTE: Cualquier respaldo que hayas hecho del archivo de tu monedero debe ser reemplazada por el archivo cifrado del monedero recién generado. Por razones de seguridad, los respaldos anteriores del archivo del monedero sin cifrar serán inútiles cuando empieces a usar el nuevo monedero cifrado. Wallet encryption failed @@ -223,9 +223,21 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo «Legacy». The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + La contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelva a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, -- pero sin incluirlo-- . Si esto tiene éxito, establezca una nueva contraseña para evitar este problema en el futuro. + Wallet passphrase was successfully changed. - La contraseña del monedero ha sido cambiada. + La frase-contraseña de la billetera ha sido cambiada. + + + Passphrase change failed + Cambio de frase-contraseña erróneo + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + La contraseña antigua ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelva a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, -- pero sin incluirlo-- . Warning: The Caps Lock key is on! @@ -263,7 +275,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo «Legacy». An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo, + Ha ocurrido un error interno. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser comunicado de las formas que se muestran debajo. @@ -271,20 +283,12 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo «Legacy». Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - ¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada, o abortar sin realizar los cambios? + ¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada, o interrumpir sin realizar los cambios? A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: El directorio de datos especificado «%1» no existe. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Error: No se puede analizar/parsear el archivo de configuración: %1. + Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración admite escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings %1 didn't yet exit safely… @@ -306,10 +310,6 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo «Legacy». Unroutable No se puede enrutar - - Internal - Interno - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -396,4312 +396,4430 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo «Legacy». - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - El archivo de configuración no puede leerse + &Overview + &Vista general - Settings file could not be written - El archivo de configuración no puede escribirse + Show general overview of wallet + Mostrar vista general del monedero - The %s developers - Los desarrolladores de %s + &Transactions + &Transacciones - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero syscoin-monedero para salvar o restaurar una copia de seguridad. + Browse transaction history + Examinar el historial de transacciones - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción. + E&xit + &Salir - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios. + Quit application + Salir de la aplicación - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - No se puede bloquear el directorio %s. %s probablemente ya se está ejecutando. + &About %1 + Acerca &de %1 - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - No se puede actualizar un monedero no dividido en HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el grupo de claves pre-dividido. Por favor, use la versión %i o ninguna versión especificada. + Show information about %1 + Mostrar información acerca de %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s + About &Qt + Acerca de &Qt - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - ¡Error leyendo %s!. Todas las claves se han leído correctamente, pero los datos de la transacción o el libro de direcciones pueden faltar o ser incorrectos. + Show information about Qt + Mostrar información acerca de Qt - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - ¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Reescaneo del monedero. + Modify configuration options for %1 + Modificar las opciones de configuración para %1 - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s», del «formato» esperado. + Create a new wallet + Crear monedero nuevo - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s» se esperaba «%s». + &Minimize + &Minimizar - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de monedero syscoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Consigue volcado de fichero con la versión %s + Wallet: + Monedero: - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Error: Los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección «legacy», «p2sh-segwit» y «bech32» + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Actividad de red deshabilitada. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Estimación de la comisión fallida. Fallbackfee está deshabilitado. Espere unos pocos bloques o habilite -fallbackfee. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy está <b>habilitado</b>: %1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - El archivo %s ya existe. Si está seguro de que esto es lo que quiere, muévalo de lugar primero. + Send coins to a Syscoin address + Enviar monedas a una dirección Syscoin - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Importe inválido para -maxtxfee=<amount>: «%s» (debe ser al menos la comisión mímina de %s para prevenir transacciones atascadas) + Backup wallet to another location + Respaldar monedero en otra ubicación - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si cree que se trata de un error, infórmelo a %s. Como alternativa, puedes mover el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Utilizando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente. + &Send + &Enviar - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + &Receive + &Recibir - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar el volcado, debe proporcionarse -dumpfile=<filename>. + &Options… + &Opciones... - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Ningún archivo de formato monedero facilitado. Para usar createfromdump, -format=<format>debe ser facilitado. + &Encrypt Wallet… + &Cifrar monedero - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - ¡Por favor, compruebe si la fecha y hora en su computadora son correctas! Si su reloj está mal, %s no trabajará correctamente. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Cifrar las claves privadas de tu monedero - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para más información acerca del programa. + &Backup Wallet… + &Respaldar monedero - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - La poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. + &Change Passphrase… + &Cambiar frase-contraseña... - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - El modo poda no es compatible con -reindex-chainstate. Haz uso de un -reindex completo en su lugar. + Sign &message… + Firmar &mensaje... - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Poda: la última sincronización del monedero sobrepasa los datos podados. Necesita reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado) + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Firmar mensajes con sus direcciones Syscoin para probar la propiedad - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: versión del esquema de la monedero sqlite desconocido %d. Sólo version %d se admite + &Verify message… + &Verificar mensaje... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de su ordenador están mal ajustados. Reconstruya la base de datos de bloques solo si está seguro de que la fecha y hora de su ordenador están ajustadas correctamente. + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Verificar un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Syscoin indicada - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - El índice de bloque db contiene un «txindex» heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo, de lo contrario ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar. + &Load PSBT from file… + &Cargar TBPF desde archivo... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Importe de transacción muy pequeño después de la deducción de la comisión + Open &URI… + Abrir &URI… - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Este error podría ocurrir si el monedero no fuese apagado correctamente y fuese cargado usando una compilación con una versión más nueva de Berkeley DB. Si es así, utilice el software que cargó por última vez este monedero. + Close Wallet… + Cerrar monedero... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería. + Create Wallet… + Crear monedero... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Esta es la comisión máxima que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la evasión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas. + Close All Wallets… + Cerrar todos los monederos... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. + &File + &Archivo - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Esta es la comisión por transacción que deberá pagar cuando la estimación de comisión no esté disponible. + &Settings + Parámetro&s - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . + &Help + Ay&uda - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - No se ha podido reproducir los bloques. Deberá reconstruir la base de datos utilizando -reindex-chainstate. + Tabs toolbar + Barra de pestañas - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Formato de monedero desconocido «%s» proporcionado. Por favor, proporcione uno de «bdb» o «sqlite». + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizando cabeceras (%1%)... - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Formato de la base de datos chainstate encontrado. Por favor reinicia con -reindex-chainstate. Esto reconstruirá la base de datos chainstate. + Synchronizing with network… + Sincronizando con la red... - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Monedero creado satisfactoriamente. El tipo de monedero «Legacy» está descontinuado y la asistencia para crear y abrir monederos «legacy» será eliminada en el futuro. + Indexing blocks on disk… + Indexando bloques en disco... - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Aviso: el formato del monedero del archivo de volcado «%s» no coincide con el formato especificado en la línea de comandos «%s». + Processing blocks on disk… + Procesando bloques en disco... - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Advertencia: Claves privadas detectadas en el monedero {%s} con clave privada deshabilitada + Connecting to peers… + Conectando con parejas... - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Advertencia: ¡No parecemos concordar del todo con nuestros pares! Puede que necesite actualizarse, o puede que otros nodos necesiten actualizarse. + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Solicitar abonaciones (generadas por código QR y syscoin: URI) - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Hay que validar los datos de los testigos de los bloques después de la altura%d. Por favor, reinicie con -reindex. + Show the list of used sending addresses and labels + Muestra el listado de direcciones de envío utilizadas - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Necesita reconstruir la base de datos utilizando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques + Show the list of used receiving addresses and labels + Muestra el listado de direcciones de remitentes utilizadas y las etiquetas - %s is set very high! - ¡%s esta configurado muy alto! + &Command-line options + Opciones por línea de &instrucciones - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Procesado %n bloque del historial de transacciones. + Procesados %n bloques del historial de transacciones. + - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para más detalles. + %1 behind + %1 se comporta - Cannot resolve -%s address: '%s' - No se puede resolver -%s dirección: «%s» + Catching up… + Poniéndose al día... - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - No se puede establecer -forcednsseed a true cuando se establece -dnsseed a false. + Last received block was generated %1 ago. + Último bloque recibido fue generado hace %1. - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex. + Transactions after this will not yet be visible. + Transacciones tras esta no aún será visible. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - No es posible escribir en el directorio «%s»; comprueba permisos. + Warning + Advertencia - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicie con la versión anterior o ejecute un -reindex completo. + Information + Información - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - solicitud %s de escucha en el puerto %u . Este puerto se considera "malo" y por lo tanto es poco probable que ningún par de Syscoin Core se conecte a él. Ver doc/p2p-bad-ports.md para más detalles y una lista completa. + Up to date + Al día - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Por favor, desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o sustituye -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Cargar una transacción de Syscoin parcialmente firmada - -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Por favor, desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o sustituye -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + Load PSBT from &clipboard… + Cargar TBPF desde &portapapeles... - -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Por favor, desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o sustituye -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Cargar una transacción de Syscoin parcialmente firmada desde el portapapeles - Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. - Asumido-válido: la última sincronización del monedero va más allá de los datos de bloques disponibles. Debes esperar a que se descarguen en segundo plano más bloques de la cadena de validación. + Node window + Ventana de nodo - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - No se puede proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo. + Open node debugging and diagnostic console + Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Error de carga %s : Se está cargando el monedero del firmante externo sin que se haya compilado el soporte del firmante externo + &Sending addresses + Direcciones de &envío - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Error: los datos de la libreta de direcciones en el monedero no se identifican como pertenecientes a monederos migrados + &Receiving addresses + Direcciones de &recepción - Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - Error: Se han creado descriptores duplicados durante la migración. Tu monedero puede estar dañado. + Open a syscoin: URI + Syscoin: abrir URI - Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Error: La transacción %s del monedero no se puede identificar como perteneciente a monederos migrados + Open Wallet + Abrir monedero - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first - Error: No se pueden producir descriptores para este monedero legacy. Asegúrate primero que el monedero está desbloqueado. + Open a wallet + Abrir un monedero - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - No se ha podido cambiar el nombre del archivo peers.dat . Por favor, muévalo o elimínelo e inténtelo de nuevo. + Close wallet + Cerrar monedero - Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explicitamente, pero -onlynet impide conexiones a IPv4/IPv6 + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Restaurar monedero… - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - Conexiones salientes restringidas a Tor (-onlynet=onion) pero el proxy para alcanzar la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0 + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Restaurar monedero desde un archivo de respaldo - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - Conexiones salientes restringidas a Tor (-onlynet=onion) pero no se proporciona el proxy para alcanzar la red Tor: no se indica ninguna de las opciones -proxy, -onion, o -listenonion + Close all wallets + Cerrar todos los monederos - Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s - -The wallet might had been created on a newer version. -Please try running the latest software version. - - Se encontró un descriptor desconocido. Cargando monedero %s - -El monedero puede haber sido creado con una versión más nueva. -Por favor intenta ejecutar la ultima versión del software. - + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Muestra el mensaje %1 de ayuda para obtener un listado con las opciones posibles de la línea de instrucciones de Syscoin. - Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. - Categoría especifica de nivel de registro no soportada -loglevel=%s. Se espera -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s. + &Mask values + &Ocultar valores - -Unable to cleanup failed migration - -No es posible limpiar la migración fallida + Mask the values in the Overview tab + Esconder los valores de la ventana de previsualización - -Unable to restore backup of wallet. - -No es posible restaurar la copia de seguridad del monedero. + default wallet + Monedero predeterminado - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Los ajustes de configuración para %s solo aplicados en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s]. + No wallets available + No hay monederos disponibles - Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos del monedero - Could not find asmap file %s - No se pudo encontrar el archivo AS Map %s + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Cargar respaldo del monedero - Could not parse asmap file %s - No se pudo analizar el archivo AS Map %s + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Restaurar monedero - Disk space is too low! - ¡El espacio en el disco es demasiado pequeño! + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Nombre del monedero - Do you want to rebuild the block database now? - ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? + &Window + &Ventana - Done loading - Carga completa + Main Window + Ventana principal - Dump file %s does not exist. - El archivo de volcado %s no existe + %1 client + %1 cliente - Error creating %s - Error creando %s + &Hide + &Ocultar - Error initializing block database - Error al inicializar la base de datos de bloques + S&how + &Mostrar - - Error initializing wallet database environment %s! - Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n conexión activa con la red de Syscoin. + %n conexiónes activas con la red de Syscoin. + - Error loading %s - Error cargando %s + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Pulse para ver más acciones. - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Error cargando %s: Las claves privadas solo pueden ser deshabilitadas durante la creación. + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostrar pestaña de parejas - Error loading %s: Wallet corrupted - Error cargando %s: Monedero corrupto + Disable network activity + A context menu item. + Deshabilita la actividad de la red - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Habilitar la actividad de la red - Error loading block database - Error cargando base de datos de bloques + Pre-syncing Headers (%1%)… + Presincronizando cabeceras (%1%)... - Error opening block database - Error al abrir base de datos de bloques. + Warning: %1 + Advertencia: %1 - Error reading from database, shutting down. - Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. + Date: %1 + + Fecha: %1 + - Error reading next record from wallet database - Error al leer el siguiente registro de la base de datos del monedero + Amount: %1 + + Importe: %1 + - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Error: No se puede añadir la transacción de observación al monedero de observación + Wallet: %1 + + Monedero: %1 + - Error: Could not delete watchonly transactions - Error: No se pueden eliminar las transacciones de observación + Type: %1 + + Tipo: %1 + - Error: Couldn't create cursor into database - Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos + Label: %1 + + Etiqueta: %1 + - Error: Disk space is low for %s - Error: Espacio en disco bajo por %s + Address: %1 + + Dirección: %1 + - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada%s, prevista%s + Sent transaction + Transacción enviada - Error: Failed to create new watchonly wallet - Error: No se puede crear un monedero de observación + Incoming transaction + Transacción recibida - Error: Got key that was not hex: %s - Error: Se recibió una clave que no es hex: %s + HD key generation is <b>enabled</b> + La generación de clave HD está <b>habilitada</b> - Error: Got value that was not hex: %s - Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + HD key generation is <b>disabled</b> + La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b> - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Error: Keypool se ha agotado, por favor, invoca «keypoolrefill» primero + Private key <b>disabled</b> + Clave privada <b>deshabilitada</b> - Error: Missing checksum - Error: No se ha encontrado suma de comprobación + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> - Error: No %s addresses available. - Error: No hay direcciones %s disponibles . + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Error: No se pueden eliminar todas las transacciones de observación + Original message: + Mensaje original: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Error: This wallet already uses SQLite - Error: Este monedero ya usa SQLite + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unidad en la que se muestran los importes. Haga clic para seleccionar otra unidad. + + + CoinControlDialog - Error: This wallet is already a descriptor wallet - Error: Este monedero ya es un monedero descriptor + Coin Selection + Selección de moneda - Error: Unable to begin reading all records in the database - Error: No es posible comenzar a leer todos los registros en la base de datos + Quantity: + Cantidad: - Error: Unable to make a backup of your wallet - Error: No es posible realizar la copia de seguridad de tu monedero + Amount: + Importe: - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Error: No se ha podido analizar la versión %ucomo uint32_t + Fee: + Comisión: - Error: Unable to read all records in the database - Error: No es posible leer todos los registros en la base de datos + Dust: + Polvo: - Error: Unable to remove watchonly address book data - Error: No es posible eliminar los datos de la libreta de direcciones de observación + After Fee: + Después de la comisión: - Error: Unable to write record to new wallet - Error: No se pudo escribir el registro en el nuevo monedero + Change: + Cambio: - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si deseas esto. + (un)select all + (des)selecionar todo - Failed to rescan the wallet during initialization - Fallo al volver a escanear el monedero durante el inicio + Tree mode + Modo árbol - Failed to verify database - No se ha podido verificar la base de datos + List mode + Modo lista - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - El ratio de comisión (%s) es menor que el mínimo ratio de comisión (%s) + Amount + Importe - Ignoring duplicate -wallet %s. - No hacer caso de duplicado -wallet %s + Received with label + Recibido con dirección - Importing… - Importando... + Received with address + Recibido con etiqueta - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloque de génesis no encontrado o incorrecto. ¿datadir equivocada para la red? + Date + Fecha - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - La inicialización de la verificación de validez falló. Se está cerrando %s. + Confirmations + Confirmaciones - Input not found or already spent - Entrada no encontrada o ya gastada + Confirmed + Confirmado - Insufficient funds - Fondos insuficientes + Copy amount + Copiar importe - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Dirección de -i2psam o dominio «%s» inválido + &Copy address + &Copiar dirección - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Dirección -onion o hostname: «%s» inválido + Copy &label + Copiar &etiqueta - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Dirección -proxy o hostname: «%s» inválido + Copy &amount + Copiar &importe - Invalid P2P permission: '%s' - Permiso P2P: «%s» inválido + Copy transaction &ID and output index + Copiar &ID de transacción e índice de salidas - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Importe para -%s=<amount>: «%s» inválido + L&ock unspent + Bl&oquear no gastado - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Importe para -discardfee=<amount>: «%s» inválido + &Unlock unspent + &Desbloquear lo no gastado - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Importe para -fallbackfee=<amount>: «%s» inválido + Copy quantity + Copiar cantidad - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Importe para -paytxfee=<amount>: «%s» inválido (debe ser al menos %s) + Copy fee + Copiar comisión - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de red especificada en -whitelist: «%s» inválida + Copy after fee + Copiar tras comisión - Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - La escucha para conexiones entrantes falló (la escucha devolvió el error %s) + Copy bytes + Copiar bytes - Loading P2P addresses… - Cargando direcciones P2P... + Copy dust + Copiar polvo - Loading banlist… - Cargando lista de bloqueos... + Copy change + Copiar cambio - Loading block index… - Cargando el índice de bloques... + (%1 locked) + (%1 bloqueado) - Loading wallet… - Cargando monedero... + yes + - Missing amount - Importe faltante + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Esta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe un importe inferior al umbral actual establecido para el polvo. - Missing solving data for estimating transaction size - Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de las transacciones + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada. - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necesita especificar un puerto con -whitebind: «%s» + (no label) + (sin etiqueta) - No addresses available - Sin direcciones disponibles + change from %1 (%2) + cambia desde %1 (%2) - Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + (change) + (cambio) + + + CreateWalletActivity - Prune cannot be configured with a negative value. - La poda no se puede configurar con un valor negativo. + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear monedero - Prune mode is incompatible with -txindex. - El modo de poda es incompatible con -txindex. + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creando monedero <b>%1</b>… - Pruning blockstore… - Podando almacén de bloques… + Create wallet failed + Fallo al crear monedero - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. + Create wallet warning + Advertencia al crear monedero - Replaying blocks… - Reproduciendo bloques… + Can't list signers + No se pueden enumerar los firmantes - Rescanning… - Volviendo a escanear... + Too many external signers found + Se han encontrado demasiados firmantes externos + + + LoadWalletsActivity - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Fallado para ejecutar declaración para verificar base de datos: %s + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Cargar monederos - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Fallado para preparar declaración para verificar base de datos: %s + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cargando monederos... + + + OpenWalletActivity - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Error al leer la verificación de la base de datos: %s + Open wallet failed + Abrir monedero ha fallado - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: id aplicación inesperada. Esperado %u, tiene %u + Open wallet warning + Advertencia sobre crear monedero - Section [%s] is not recognized. - Sección [%s] no reconocida. + default wallet + Monedero predeterminado - Signing transaction failed - Firma de transacción fallida + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir Monedero - Specified -walletdir "%s" does not exist - No existe -walletdir «%s» especificada + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Abriendo Monedero <b>%1</b>... + + + RestoreWalletActivity - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Ruta relativa para -walletdir «%s» especificada + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Restaurar monedero - Specified -walletdir "%s" is not a directory - No existe directorio para -walletdir «%s» especificada + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Restaurando monedero <b>%1</b>… - Specified blocks directory "%s" does not exist. - No existe directorio de bloques «%s» especificado. + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Fallo al restaurar monedero - Starting network threads… - Iniciando procesos de red... + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Advertencia al restaurar monedero - The source code is available from %s. - El código fuente esta disponible desde %s. + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Mensaje al restaurar monedero + + + WalletController - The specified config file %s does not exist - El archivo de configuración especificado %s no existe + Close wallet + Cerrar monedero - The transaction amount is too small to pay the fee - El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - El monedero evitará pagar menos de la comisión mínima de retransmisión. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada. - This is experimental software. - Este es un software experimental. + Close all wallets + Cerrar todos los monederos - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta es la comisión mínima que pagarás en cada transacción. + Are you sure you wish to close all wallets? + ¿Estás seguro de que deseas cerrar todos los monederos? + + + CreateWalletDialog - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta es la comisión por transacción a pagar si realiza una transacción. + Create Wallet + Crear Monedero - Transaction amount too small - Importe de la transacción muy pequeño + Wallet Name + Nombre del Monedero - Transaction amounts must not be negative - Los importes de la transacción no deben ser negativos + Wallet + Monedero - Transaction change output index out of range - Índice de salida de cambio de transacción fuera de rango + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Cifrar monedero. El monedero será cifrado con la contraseña que elija. - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción lleva largo tiempo en la piscina de memoria + Encrypt Wallet + Cifrar Monedero - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe tener al menos un destinatario + Advanced Options + Opciones Avanzadas - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla. + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos de solo lectura. - Transaction too large - Transacción demasiado grande + Disable Private Keys + Deshabilita las Llaves Privadas - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - No se ha podido reservar memoria para -maxsigcachesize: «%s» MiB + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD. - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) + Make Blank Wallet + Crear monedero vacío - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - No se ha podido conectar con %s en este equipo. %s es posible que esté todavía en ejecución. + Use descriptors for scriptPubKey management + Use descriptores para la gestión de scriptPubKey - Unable to create the PID file '%s': %s - No es posible crear el fichero PID «%s»: %s + Descriptor Wallet + Descriptor del monedero - Unable to find UTXO for external input - No se encuentra UTXO para entrada externa + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utiliza un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero. - Unable to generate initial keys - No es posible generar las claves iniciales + External signer + Firmante externo - Unable to generate keys - No es posible generar claves + Create + Crear - Unable to open %s for writing - No se ha podido abrir %s para escribir + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras) - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - No se ha podido analizar -maxuploadtarget: «%s» + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + + + EditAddressDialog - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver registro de depuración para detalles. + Edit Address + Editar Dirección - Unable to unload the wallet before migrating - Fallo al descargar el monedero antes de la migración + &Label + &Etiqueta - Unknown -blockfilterindex value %s. - Valor -blockfilterindex %s desconocido. + The label associated with this address list entry + La etiqueta asociada con esta entrada en la libreta - Unknown address type '%s' - Tipo de dirección «%s» desconocida + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + La dirección asociada con esta entrada en la guía. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. - Unknown change type '%s' - Tipo de cambio «%s» desconocido + &Address + &Dirección - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Red especificada en -onlynet: «%s» desconocida + New sending address + Nueva dirección de envío - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) + Edit receiving address + Editar dirección de recivimiento - Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. - Nivel de registro de depuración global -loglevel=%s no soportado. Valores válidos: %s. + Edit sending address + Editar dirección de envio - Unsupported logging category %s=%s. - Categoría de registro no soportada %s=%s. + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + La dirección introducida "%1" no es una dirección Syscoin válida. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - El comentario del Agente de Usuario (%s) contiene caracteres inseguros. + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. - Verifying blocks… - Verificando bloques... + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2". - Verifying wallet(s)… - Verificando monedero(s)... + Could not unlock wallet. + No se pudo desbloquear el monedero. - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Es necesario reescribir el monedero: reiniciar %s para completar + New key generation failed. + La generación de la nueva clave fallo - SyscoinGUI + FreespaceChecker - &Overview - &Vista general + A new data directory will be created. + Se creará un nuevo directorio de datos. - Show general overview of wallet - Mostrar vista general del monedero + name + nombre - &Transactions - &Transacciones + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. - Browse transaction history - Examinar el historial de transacciones + Path already exists, and is not a directory. + La ruta ya existe, y no es un directorio. - E&xit - &Salir + Cannot create data directory here. + No puede crear directorio de datos aquí. + + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB de espacio disponible + %n GB de espacio disponible + + + + (of %n GB needed) + + (de %n GB necesario) + (de %n GB necesarios) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB necesario para completar la cadena de bloques) + (%n GB necesarios para completar la cadena de bloques) + - Quit application - Salir de la aplicación + Choose data directory + Elegir directorio de datos - &About %1 - &Acerca de %1 + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Al menos %1 GB de información será almacenada en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. - Show information about %1 - Mostrar información acerca de %1 + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad) + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad) + - About &Qt - Acerca de &Qt + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Syscoin. - Show information about Qt - Mostrar información acerca de Qt + The wallet will also be stored in this directory. + El monedero también se almacenará en este directorio. - Modify configuration options for %1 - Modificar las opciones de configuración para %1 + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Error: El directorio de datos especificado «%1» no pudo ser creado. - Create a new wallet - Crear monedero nuevo + Welcome + Bienvenido - &Minimize - &Minimizar + Welcome to %1. + Bienvenido a %1. - Wallet: - Monedero: + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Al ser ésta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos. - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Actividad de red deshabilitada. + Limit block chain storage to + Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy está <b>habilitado</b>: %1 + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + La sincronización inicial está muy demandada, y puede exponer problemas del hardware con su equipo que tuvo anteriormente se colgó de forma inadvertida. Cada vez que ejecuta %1, continuará descargándose donde éste se detuvo. - Send coins to a Syscoin address - Enviar monedas a una dirección Syscoin + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Cuando pulse en Aceptar, %1 se iniciará la descarga y procesamiento de toda la cadena %4 de bloques (%2 GB) empezando con las primeras transacciones en %3 cuando %4 fue inicialmente lanzado. - Backup wallet to another location - Respaldar monedero en otra ubicación + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. - Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero + Use the default data directory + Utiliza el directorio de datos predeterminado - &Send - &Enviar + Use a custom data directory: + Utiliza un directorio de datos personalizado: + + + HelpMessageDialog - &Receive - &Recibir + version + versión - &Options… - &Opciones... + About %1 + Acerca de %1 - &Encrypt Wallet… - Cifrar &monedero... + Command-line options + Opciones de línea de comandos + + + ShutdownWindow - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifrar las claves privadas de tu monedero + %1 is shutting down… + %1 se está cerrando... - &Backup Wallet… - &Copia de seguridad del monedero + Do not shut down the computer until this window disappears. + No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. + + + ModalOverlay - &Change Passphrase… - &Cambiar contraseña... + Form + Formulario - Sign &message… - Firmar &mensaje... + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red syscoin, como se detalla a continuación. - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Firmar un mensaje para probar que eres dueño de esta dirección + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + La red no aceptará intentar gastar syscoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas. - &Verify message… - &Verificar mensaje... + Number of blocks left + Numero de bloques pendientes - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Syscoin concretas + Unknown… + Desconocido... - &Load PSBT from file… - &Cargar TBPF desde archivo... + calculating… + calculando... - Open &URI… - Abrir &URI… + Last block time + Hora del último bloque - Close Wallet… - Cerrar monedero... + Progress + Progreso - Create Wallet… - Crear monedero... + Progress increase per hour + Incremento del progreso por hora - Close All Wallets… - Cerrar todos los monederos... + Estimated time left until synced + Tiempo estimado antes de sincronizar - &File - &Archivo + Hide + Ocultar - &Settings - &Configuración + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. - &Help - &Ayuda + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)… - Tabs toolbar - Barra de pestañas + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Presincronizando cabeceras (%1, %2%)… + + + OpenURIDialog - Syncing Headers (%1%)… - Sincronizando cabeceras (%1%)... + Open syscoin URI + Abrir URI de syscoin - Synchronizing with network… - Sincronizando con la red... + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Pegar dirección desde portapapeles + + + OptionsDialog - Indexing blocks on disk… - Indexando bloques en disco... + Options + Opciones - Processing blocks on disk… - Procesando bloques en disco... + &Main + &Principal - Reindexing blocks on disk… - Reindexando bloques en disco... + Automatically start %1 after logging in to the system. + Iniciar automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema. - Connecting to peers… - Conectando con pares... + &Start %1 on system login + &Iniciar %1 al iniciar sesión en el sistema - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Solicitar pagos (genera código QR y URI's de Syscoin) + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Activar la poda reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques. - Show the list of used sending addresses and labels - Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas + Size of &database cache + Tamaño de la caché de la base de &datos - Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas + Number of script &verification threads + Número de hilos de &verificación de scripts - &Command-line options - &Opciones de línea de comandos - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Procesado %n bloque del historial de transacciones. - Procesado %n bloques del historial de transacciones. - + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Ruta completa a un %1 script compatible (por ejemplo, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). ¡Cuidado: un malware puede robar tus monedas! - %1 behind - %1 detrás + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Catching up… - Poniéndose al día... + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red. - Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido fue generado hace %1 horas. + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú. - Transactions after this will not yet be visible. - Las transacciones posteriores aún no son visibles. + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Las opciones establecidas en este diálogo serán invalidadas por la línea de comandos: - Warning - Advertencia + Open the %1 configuration file from the working directory. + Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. - Information - Información + Open Configuration File + Abrir archivo de configuración - Up to date - Actualizado al día + Reset all client options to default. + Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados. - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Cargar una transacción de Syscoin parcialmente firmada + &Reset Options + &Restablecer opciones - Load PSBT from &clipboard… - Cargar TBPF desde &portapapeles... + &Network + &Red - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Cargar una transacción de Syscoin parcialmente firmada desde el Portapapeles + Prune &block storage to + Podar el almacenamiento de &bloques a - Node window - Ventana del nodo + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Revertir estas configuraciones requiere descargar de nuevo la cadena de bloques completa. - &Sending addresses - Direcciones de &envío + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria de la piscina de memoria no utilizada se comparte para esta caché. - &Receiving addresses - Direcciones de &recepción + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. - Open a syscoin: URI - Abrir un syscoin: URI + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = deja esa cantidad de núcleos libres) - Open Wallet - Abrir Monedero + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de órdenes e instrucciones JSON-RPC. - Open a wallet - Abrir un monedero + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Activar servidor R&PC - Close wallet - Cerrar monedero + W&allet + &Monedero - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Restaurar monedero… + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Establecer si se resta la comisión del importe por defecto o no. - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Restaurar monedero desde un archivo de respaldo + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Restar &comisión del importe por defecto - Close all wallets - Cerrar todos los monederos + Expert + Experto - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Muestra el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Syscoin. + Enable coin &control features + Habilitar características de &control de moneda. - &Mask values - &Ocultar valores + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si deshabilitas el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta a cómo se calcula tu saldo. - Mask the values in the Overview tab - Ocultar los valores de la ventana de previsualización + &Spend unconfirmed change + &Gastar cambio sin confirmar - default wallet - Monedero predeterminado + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Activar controles &TBPF - No wallets available - No hay monederos disponibles + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Establecer si se muestran los controles TBPF - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Datos del monedero + External Signer (e.g. hardware wallet) + Dispositivo externo de firma (ej. billetera de hardware) - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Cargar copia de seguridad del monedero + &External signer script path + Ruta de script de firma &externo - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Restaurar monedero + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir automáticamente el puerto del cliente Syscoin en el router. Esta opción solo funciona cuando el router admite UPnP y está activado. - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nombre del monedero + Map port using &UPnP + Mapear el puerto usando &UPnP - &Window - &Ventana + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Abre el puerto del cliente de Syscoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar. - Zoom - Acercar + Map port using NA&T-PMP + Mapear el puerto usando NA&T-PMP - Main Window - Ventana principal + Accept connections from outside. + Aceptar conexiones externas. - %1 client - %1 cliente + Allow incomin&g connections + &Permitir conexiones entrantes - &Hide - &Ocultar + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectar a la red de Syscoin a través de un proxy SOCKS5. - S&how - &Mostrar - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n conexión activa con la red Syscoin. - %n conexiones activas con la red Syscoin. - + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Haz clic para ver más acciones. + Proxy &IP: + &IP proxy:: - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Mostrar pestaña de pares + &Port: + &Puerto: - Disable network activity - A context menu item. - Desactivar la actividad de la red + Port of the proxy (e.g. 9050) + Puerto del proxy (ej. 9050) - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Habilitar la actividad de la red + Used for reaching peers via: + Utilizado para llegar a los pares a través de: - Pre-syncing Headers (%1%)… - Presincronizando cabeceras (%1%)... + &Window + &Ventana - Warning: %1 - Advertencia: %1 + Show the icon in the system tray. + Mostrar el icono en la bandeja del sistema. - Date: %1 - - Fecha: %1 - + &Show tray icon + Mostrar la &bandeja del sistema. - Amount: %1 - - Importe: %1 - + Show only a tray icon after minimizing the window. + Mostrar solo un icono de bandeja tras minimizar la ventana. - Wallet: %1 - - Monedero: %1 - + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas - Type: %1 - - Tipo: %1 - + M&inimize on close + M&inimizar al cerrar - Label: %1 - - Etiqueta: %1 - + &Display + &Mostrar - Address: %1 - - Dirección: %1 - + User Interface &language: + &Idioma de la interfaz de usuario: - Sent transaction - Transacción enviada + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. - Incoming transaction - Transacción recibida + &Unit to show amounts in: + &Unidad en la que mostrar importes: - HD key generation is <b>enabled</b> - La generación de clave HD está <b>habilitada</b> + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. - HD key generation is <b>disabled</b> - La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b> + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URLs de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |. - Private key <b>disabled</b> - Clave privada <b>deshabilitada</b> + &Third-party transaction URLs + URLs de transacciones de &terceros - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> + Whether to show coin control features or not. + Mostrar o no funcionalidad del control de moneda - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conectar a la red de Syscoin a través de un proxy SOCKS5 diferente para los servicios anónimos de Tor. - Original message: - Mensaje original: + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Usar proxy SOCKS&5 para alcanzar nodos vía servicios anónimos Tor: - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidad en la que se muestran los importes. Haga clic para seleccionar otra unidad. + Monospaced font in the Overview tab: + Fuente monoespaciada en la pestaña Resumen: - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Selección de moneda + embedded "%1" + embebido «%1» - Quantity: - Cantidad: + closest matching "%1" + coincidencia más aproximada «%1» - Amount: - Importe: + &OK + &Aceptar - Fee: - Comisión: + &Cancel + &Cancelar - Dust: - Polvo: + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) - After Fee: - Después de la comisión: + default + predeterminado - Change: - Cambio: + none + ninguno - (un)select all - (des)selecionar todo + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Confirmar restablecimiento de opciones - Tree mode - Modo árbol + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios. - List mode - Modo lista + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Los parámetros actuales se guardarán en «%1». - Amount - Importe + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + El cliente se cerrará. ¿Deseas continuar? - Received with label - Recibido con dirección + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opciones de configuración - Received with address - Recibido con etiqueta + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. - Date - Fecha + Continue + Continuar - Confirmations - Confirmaciones + Cancel + Cancelar - Confirmed - Confirmado + The configuration file could not be opened. + El archivo de configuración no se pudo abrir. - Copy amount - Copiar importe + This change would require a client restart. + Estos cambios requieren el reinicio del cliente. - &Copy address - &Copiar dirección + The supplied proxy address is invalid. + La dirección proxy suministrada no es válida. + + + OptionsModel - Copy &label - Copiar &etiqueta + Could not read setting "%1", %2. + No se pudo leer el ajuste «%1», %2. + + + OverviewPage - Copy &amount - Copiar &importe + Form + Formulario - Copy transaction &ID and output index - Copiar &ID de transacción e índice de salidas + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red de Syscoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. - L&ock unspent - B&loquear no gastado + Watch-only: + Solo observación: - &Unlock unspent - &Desbloquear lo no gastado + Available: + Disponible: - Copy quantity - Copiar cantidad + Your current spendable balance + Su saldo disponible actual - Copy fee - Copiar comisión + Pending: + Pendiente: - Copy after fee - Copiar después de la comisión + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar - Copy bytes - Copiar bytes + Immature: + No disponible: - Copy dust - Copiar polvo + Mined balance that has not yet matured + Saldo recién minado que aún no está disponible - Copy change - Copiar cambio + Your current total balance + Su saldo total actual - (%1 locked) - (%1 bloqueado) + Your current balance in watch-only addresses + Su saldo actual en direcciones de observación - yes - + Spendable: + Disponible: - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Esta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe un importe inferior al umbral actual establecido para el polvo. + Recent transactions + Transaciones recientes - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada. + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transacciones sin confirmar a direcciones de observación - (no label) - (sin etiqueta) + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Saldo minado en direcciones de observación que aún no está disponible - change from %1 (%2) - cambia desde %1 (%2) + Current total balance in watch-only addresses + Saldo total actual en direcciones de observación - (change) - (cambio) + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración → Enmascarar valores. - CreateWalletActivity + PSBTOperationsDialog - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Crear monedero + PSBT Operations + Operaciones PSBT - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Creando monedero <b>%1</b>… + Sign Tx + Firmar Tx - Create wallet failed - Fallo al crear monedero + Broadcast Tx + Emitir Tx - Create wallet warning - Advertencia al crear monedero + Copy to Clipboard + Copiar al portapapeles - Can't list signers - No se pueden enumerar los firmantes + Save… + Guardar... - Too many external signers found - Se han encontrado demasiados firmantes externos + Close + Cerrar - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Cargar monederos + Failed to load transaction: %1 + Error en la carga de la transacción: %1 - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Cargando monederos... + Failed to sign transaction: %1 + Error en la firma de la transacción: %1 - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Fallo al abrir monedero + Cannot sign inputs while wallet is locked. + No se pueden firmar las entradas mientras el monedero está bloqueado. - Open wallet warning - Advertencia al abrir monedero + Could not sign any more inputs. + No se han podido firmar más entradas. - default wallet - monedero predeterminado + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas. - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Abrir monedero + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse. - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Abriendo monedero <b>%1</b>... + Unknown error processing transaction. + Error desconocido al procesar la transacción. - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Restaurar monedero + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + ¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1 - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Restaurando monedero <b>%1</b>… + Transaction broadcast failed: %1 + Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1 - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Fallo al restaurar monedero + PSBT copied to clipboard. + TBPF copiado al portapapeles - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Advertencia al restaurar monedero + Save Transaction Data + Guardar datos de la transacción - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Mensaje al restaurar monedero + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) - - - WalletController - Close wallet - Cerrar monedero + PSBT saved to disk. + TBPF guardado en disco. - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? + * Sends %1 to %2 + * Envia %1 a %2 - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada. + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad del importe de la transacción. - Close all wallets - Cerrar todos los monederos + Pays transaction fee: + Pagar comisión de transacción: - Are you sure you wish to close all wallets? - ¿Estás seguro de que deseas cerrar todos los monederos? - + Total Amount + Importe total + + + or + o + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transacción tiene %1 entradas no firmadas. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Falta alguna información sobre las entradas de la transacción. + + + Transaction still needs signature(s). + La transacción aún necesita firma(s). + + + (But no wallet is loaded.) + (No existe ningún monedero cargado.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Este monedero no puede firmar transacciones.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Este monedero no tiene las claves adecuadas.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse. + + + Transaction status is unknown. + El estado de la transacción es desconocido. + - CreateWalletDialog + PaymentServer - Create Wallet - Crear monedero + Payment request error + Error en la solicitud de pago - Wallet Name - Nombre del monedero + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + No se puede iniciar syscoin: controlador clic-para-pagar - Wallet - Monedero + URI handling + Gestión de URI - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Cifrar monedero. El monedero será cifrado con la contraseña que elija. + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + «syscoin: //» no es un URI válido. Use «syscoin:» en su lugar. - Encrypt Wallet - Cifrar monedero + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se mantiene BIP70. +Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero. +Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. - Advanced Options - Opciones avanzadas + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + ¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Syscoin inválida o a parámetros de URI mal formados. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos de solo observación. + Payment request file handling + Gestión del archivo de solicitud de pago + + + PeerTableModel - Disable Private Keys - Deshabilita las claves privadas + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agente del usuario - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD. + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Pareja - Make Blank Wallet - Crear monedero vacío + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Duración - Use descriptors for scriptPubKey management - Use descriptores para la gestión de scriptPubKey + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Sentido - Descriptor Wallet - Descriptor del monedero + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Enviado - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Utiliza un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero. + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Recibido - External signer - Firmante externo + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Dirección - Create - Crear + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras) + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Red - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrante + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Saliente - EditAddressDialog + QRImageWidget - Edit Address - Editar dirección + &Save Image… + &Guardar imagen... - &Label - &Etiqueta + &Copy Image + &Copiar Imagen - The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada con esta entrada en la lista de direcciones + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada en la guía. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. + Error encoding URI into QR Code. + Fallo al codificar URI en código QR. - &Address - &Dirección + QR code support not available. + Soporte de código QR no disponible. - New sending address - Nueva dirección de envío + Save QR Code + Guardar código QR - Edit receiving address - Editar dirección de recepción + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Imagen PNG + + + RPCConsole - Edit sending address - Editar dirección de envio + N/A + N/D - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - La dirección introducida «%1» no es una dirección Syscoin válida. + Client version + Versión del cliente - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - La dirección «%1» ya existe como dirección de recepción con la etiqueta «%2» y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. + &Information + &Información - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - La dirección introducida «%1» ya se encuentra en la libreta de direcciones con la etiqueta «%2». + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción «%1». - Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear el monedero. + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción «%1». - New key generation failed. - Fallo en la generación de la nueva clave. + Startup time + Hora de inicio - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Se creará un nuevo directorio de datos. + Network + Red - name - nombre + Name + Nombre - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. + Number of connections + Número de conexiones - Path already exists, and is not a directory. - La ruta ya existe, y no es un directorio. + Block chain + Cadena de bloques - Cannot create data directory here. - No puede crear directorio de datos aquí. + Memory Pool + Piscina de memoria - - - Intro - - %n GB of space available - - %n GB de espacio disponible - %n GB de espacio disponible - + + Current number of transactions + Número actual de transacciones - - (of %n GB needed) - - (de %n GB necesario) - (de %n GB necesarios) - + + Memory usage + Memoria utilizada - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB necesario para completar la cadena de bloques) - (%n GB necesarios para completar la cadena de bloques) - + + Wallet: + Monedero: - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Al menos %1 GB de información será almacenada en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. + (none) + (ninguno) - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio. + &Reset + &Restablecer - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad) - (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad) - + + Received + Recibido - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Syscoin. + Sent + Enviado - The wallet will also be stored in this directory. - El monedero también se almacenará en este directorio. + &Peers + &Parejas + + + Banned peers + Pares bloqueados + + + Select a peer to view detailed information. + Selecciona un par para ver la información detallada. + + + Version + Versión + + + Whether we relay transactions to this peer. + Retransmitimos transacciones a esta pareja. + + + Transaction Relay + Relay de Transacción + + + Starting Block + Bloque de inicio + + + Synced Headers + Encabezados sincronizados + + + Synced Blocks + Bloques sincronizados + + + Last Transaction + Última transacción + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + El Sistema Autónomo mapeado utilizado para la selección diversificada de pares. + + + Mapped AS + SA Asignado + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Si retransmitimos las direcciones a este par. + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Transmisión de la dirección - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: El directorio de datos especificado «%1» no pudo ser creado. + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de velocidad). - Welcome - Bienvenido + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de velocidad. - Welcome to %1. - Bienvenido a %1. + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Direcciones procesadas - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos. + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Direcciones con límite de proporción - Limit block chain storage to - Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a + User Agent + Agente del usuario - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Al revertir este ajuste se requiere volver a descargar la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar primero la cadena completa y después podarla. Desactiva algunas características avanzadas. + Node window + Ventana de nodo - GB - GB + Current block height + Altura del bloque actual - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - El primer proceso de sincronización consume muchos recursos, y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado. Cada vez que ejecutes %1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente. + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Abra el archivo de registro de depuración %1 del directorio de datos actual. Esto puede tomar unos segundos para archivos de registro grandes. - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Cuando hagas clic en OK, %1 se iniciará la descarga y procesamiento de toda la cadena %4 de bloques (%2 GB) empezando con las primeras transacciones en %3 cuando %4 fue inicialmente lanzado. + Decrease font size + Reducir el tamaño de la fuente - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. + Increase font size + Aumentar el tamaño de la tipografía - Use the default data directory - Usa el directorio de datos predeterminado + Permissions + Permisos - Use a custom data directory: - Usa un directorio de datos personalizado: + The direction and type of peer connection: %1 + La dirección y tipo de conexión del par: %1 - - - HelpMessageDialog - version - versión + Direction/Type + Dirección/Tipo - About %1 - Acerca de %1 + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + El protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS. - Command-line options - &Opciones de línea de comandos + Services + Servicios - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 se está cerrando... + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Transmisión de bloque compacto BIP152 banda ancha: %1 - Do not shut down the computer until this window disappears. - No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. + High Bandwidth + Banda ancha - - - ModalOverlay - Form - Formulario + Connection Time + Tiempo de conexión - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red syscoin, como se detalla a continuación. + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - La red no aceptará intentar gastar syscoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas. + Last Block + Último bloque - Number of blocks left - Numero de bloques pendientes + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra piscina de memoria. - Unknown… - Desconocido... + Last Send + Último envío - calculating… - calculando... + Last Receive + Última recepción - Last block time - Hora del último bloque + Ping Time + Tiempo de ping - Progress - Progreso + The duration of a currently outstanding ping. + La duración de un ping actualmente pendiente. - Progress increase per hour - Incremento del progreso por hora + Ping Wait + Espera de ping - Estimated time left until synced - Tiempo estimado antes de sincronizar + Min Ping + Ping mínimo - Hide - Ocultar + Time Offset + Desplazamiento de tiempo - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. + Last block time + Hora del último bloque - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)… + &Open + &Abrir - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Desconocido. Presincronizando cabeceras (%1, %2%)… + &Console + &Consola - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Abrir URI de syscoin + &Network Traffic + &Tráfico de Red - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Pegar dirección desde portapapeles + Totals + Totales - - - OptionsDialog - Options - Opciones + Debug log file + Archivo de registro de depuración - &Main - &Principal + Clear console + Vaciar consola - Automatically start %1 after logging in to the system. - Iniciar automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema. + In: + Entrada: - &Start %1 on system login - &Iniciar %1 al iniciar sesión en el sistema + Out: + Salida: - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Activar la poda reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques. + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrante: iniciado por el par - Size of &database cache - Tamaño de la caché de la base de &datos + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Retransmisión completa saliente: predeterminado - Number of script &verification threads - Número de hilos de &verificación de scripts + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Retransmisión de bloques de salida: no transmite transacciones o direcciones - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manual de salida: añadido usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3 - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red. + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú. + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Búsqueda de direcciones de salida: de corta duración, para solicitar direcciones - Options set in this dialog are overridden by the command line: - Las opciones establecidas en este diálogo serán invalidadas por la línea de comandos: + we selected the peer for high bandwidth relay + hemos seleccionado el par para la retransmisión de banda ancha - Open the %1 configuration file from the working directory. - Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. + the peer selected us for high bandwidth relay + El par nos ha seleccionado para transmisión de banda ancha - Open Configuration File - Abrir archivo de configuración + no high bandwidth relay selected + Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada - Reset all client options to default. - Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados. + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar dirección - &Reset Options - &Restablecer opciones + &Disconnect + &Desconectar - &Network - &Red + 1 &hour + 1 &hora - Prune &block storage to - Podar el almacenamiento de &bloques a + 1 d&ay + 1 &día - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Revertir estas configuraciones requiere descargar de nuevo la cadena de bloques completa. + 1 &week + 1 &semana - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria de la piscina de memoria no utilizada se comparte para esta caché. + 1 &year + 1 &año - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copiar IP/Mascara de red - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = deja esa cantidad de núcleos libres) + &Unban + &Desbloquear - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y comandos JSON-RPC. + Network activity disabled + Actividad de red desactivada - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Activar servidor R&PC + Executing command without any wallet + Ejecutar comando sin monedero - W&allet - M&onedero + Executing command using "%1" wallet + Ejecutar comando usando monedero «%1» - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Establecer si se resta la comisión del importe por defecto o no. + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Bienvenido a la consola RPC +%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. +Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la tipografía. +Escribe %5 para ver un resumen de las órdenes disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. + +%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban ordenes aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de una instrucción.%8 - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Restar &comisión del importe por defecto + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Ejecutando... - Expert - Experto + (peer: %1) + (pareja: %1) - Enable coin &control features - Habilitar características de &control de moneda. + via %1 + a través de %1 - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si deshabilitas el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta a cómo se calcula tu saldo. + Yes + - &Spend unconfirmed change - &Gastar cambio sin confirmar + To + Destino - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Activar controles &TBPF + From + Origen - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Establecer si se muestran los controles TBPF + Ban for + Bloqueo para - External Signer (e.g. hardware wallet) - Dispositivo externo de firma (ej. billetera de hardware) + Never + Nunca - &External signer script path - Ruta de script de firma &externo + Unknown + Desconocido + + + ReceiveCoinsDialog - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Ruta completa al script compatible con Syscoin Core (ej. C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Cuidado: código malicioso podría robarle sus monedas! + &Amount: + &Importe - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente el puerto del cliente Syscoin en el router. Esta opción solo funciona cuando el router admite UPnP y está activado. + &Label: + &Etiqueta: - Map port using &UPnP - Mapear el puerto usando &UPnP + &Message: + &Mensaje - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Abre el puerto del cliente de Syscoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Syscoin. - Map port using NA&T-PMP - Mapear el puerto usando NA&T-PMP + An optional label to associate with the new receiving address. + Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción. - Accept connections from outside. - Aceptar conexiones externas. + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son <b>opcionales</b>. - Allow incomin&g connections - &Permitir conexiones entrantes + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica. - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectar a la red de Syscoin a través de un proxy SOCKS5. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizado por ti para identificar una factura). También esta asociado a la solicitud de pago. - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Mensaje opcional asociado a la solicitud de pago que podría ser presentado al remitente - Proxy &IP: - &IP proxy:: + &Create new receiving address + &Crear una nueva dirección de recepción - &Port: - &Puerto: + Clear all fields of the form. + Purga todos los campos del formulario. - Port of the proxy (e.g. 9050) - Puerto del proxy (ej. 9050) + Clear + Vaciar - Used for reaching peers via: - Utilizado para llegar a los pares a través de: + Requested payments history + Historial de pagos solicitados - &Window - &Ventana + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) - Show the icon in the system tray. - Mostrar el icono en la bandeja del sistema. + Show + Mostrar - &Show tray icon - Mostrar la &bandeja del sistema. + Remove the selected entries from the list + Eliminar las entradas seleccionadas de la lista - Show only a tray icon after minimizing the window. - Mostrar solo un icono de bandeja después de minimizar la ventana. + Remove + Eliminar - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas + Copy &URI + Copiar &URI - M&inimize on close - M&inimizar al cerrar + &Copy address + &Copiar dirección - &Display - &Mostrar + Copy &label + Copiar &etiqueta - User Interface &language: - &Idioma de la interfaz de usuario: + Copy &message + Copiar &mensaje - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. + Copy &amount + Copiar &importe - &Unit to show amounts in: - &Unidad en la que mostrar importes: + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos. - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. + Generates an address compatible with older wallets. + Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas. - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URLs de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |. + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas. - &Third-party transaction URLs - URLs de transacciones de &terceros + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada. - Whether to show coin control features or not. - Mostrar o no funcionalidad del control de moneda + Could not unlock wallet. + No se pudo desbloquear el monedero. - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Conectar a la red de Syscoin a través de un proxy SOCKS5 diferente para los servicios anónimos de Tor. + Could not generate new %1 address + No se ha podido generar una nueva dirección %1 + + + ReceiveRequestDialog - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Usar proxy SOCKS&5 para alcanzar nodos vía servicios anónimos Tor: + Request payment to … + Solicitar pago a... - Monospaced font in the Overview tab: - Fuente monoespaciada en la pestaña Resumen: + Address: + Dirección: - embedded "%1" - incrustado «%1» + Amount: + Importe: - closest matching "%1" - coincidencia más aproximada «%1» + Label: + Etiqueta: - &Cancel - &Cancelar + Message: + Mensaje: - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + Wallet: + Monedero: - default - predeterminado + Copy &URI + Copiar &URI - none - ninguno + Copy &Address + Copiar &dirección - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Confirmar restablecimiento de opciones + &Verify + &Verificar - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios. + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifica esta dirección en la pantalla de tu monedero frío u otro dispositivo - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Los ajustes actuales se guardarán en «%1». + &Save Image… + &Guardar imagen... - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - El cliente se cerrará. ¿Deseas continuar? + Payment information + Información del pago - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opciones de configuración + Request payment to %1 + Solicitar pago a %1 + + + RecentRequestsTableModel - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. + Date + Fecha - Continue - Continuar + Label + Etiqueta - Cancel - Cancelar + Message + Mensaje - The configuration file could not be opened. - El archivo de configuración no se pudo abrir. + (no label) + (sin etiqueta) - This change would require a client restart. - Estos cambios requieren el reinicio del cliente. + (no message) + (sin mensaje) - The supplied proxy address is invalid. - La dirección proxy suministrada no es válida. + (no amount requested) + (sin importe solicitado) - - - OptionsModel - Could not read setting "%1", %2. - No se puede leer el ajuste «%1», %2. + Requested + Solicitado - OverviewPage - - Form - Formulario - + SendCoinsDialog - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red de Syscoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + Send Coins + Enviar monedas - Watch-only: - Solo observación: + Coin Control Features + Características de control de moneda - Available: - Disponible: + automatically selected + Seleccionado automaticamente - Your current spendable balance - Su saldo disponible actual + Insufficient funds! + ¡Fondos insuficientes! - Pending: - Pendiente: + Quantity: + Cantidad: - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar + Amount: + Importe: - Immature: - No disponible: + Fee: + Comisión: - Mined balance that has not yet matured - Saldo recién minado que aún no está disponible + After Fee: + Después de la comisión: - Your current total balance - Saldo total actual + Change: + Cambio: - Your current balance in watch-only addresses - Su saldo actual en direcciones de observación + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. - Spendable: - Disponible: + Custom change address + Dirección de cambio personalizada - Recent transactions - Transaciones recientes + Transaction Fee: + Comisión de transacción: - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transacciones sin confirmar a direcciones de observación + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena. - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Saldo minado en direcciones de observación que aún no está disponible + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión. - Current total balance in watch-only addresses - Saldo total actual en direcciones de observación + per kilobyte + por kilobyte - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración->Enmascarar valores. + Hide + Ocultar - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Diálogo + Recommended: + Recomendado: - Sign Tx - Firmar Tx + Custom: + Personalizado: - Broadcast Tx - Emitir Tx + Send to multiple recipients at once + Enviar a múltiples destinatarios a la vez - Copy to Clipboard - Copiar al portapapeles + Add &Recipient + Agrega &destinatario - Save… - Guardar... + Clear all fields of the form. + Purga todos los campos del formulario. - Close - Cerrar + Inputs… + Entradas... - Failed to load transaction: %1 - Error en la carga de la transacción: %1 + Dust: + Polvo: - Failed to sign transaction: %1 - Error en la firma de la transacción: %1 + Choose… + Elegir... - Cannot sign inputs while wallet is locked. - No se pueden firmar las entradas mientras el monedero está bloqueado. + Hide transaction fee settings + Ocultar ajustes de comisión de transacción - Could not sign any more inputs. - No se han podido firmar más entradas. + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifica una comisión personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. + +Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis por kvB» para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB), supondría finalmente una comisión de sólo 50 satoshis. - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Syscoin de la que la red puede procesar. - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse. + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información). - Unknown error processing transaction. - Error desconocido al procesar la transacción. + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Comisión inteligente no inicializada todavía. Esto normalmente tarda unos pocos bloques…) - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - ¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1 + Confirmation time target: + Objetivo de tiempo de confirmación - Transaction broadcast failed: %1 - Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1 + Enable Replace-By-Fee + Habilitar Replace-By-Fee - PSBT copied to clipboard. - TBPF copiado al portapapeles + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Con Replace-By-Fee (BIP-125) puede incrementar la comisión después de haber enviado la transacción. Si no utiliza esto, se recomienda que añada una comisión mayor para compensar el riesgo adicional de que la transacción se retrase. - Save Transaction Data - Guardar datos de la transacción + Clear &All + Purgar &todo - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción parcialmente firmada (binario) + Balance: + Saldo: - PSBT saved to disk. - TBPF guardado en disco. + Confirm the send action + Confirmar el envío - * Sends %1 to %2 - * Envia %1 a %2 + S&end + &Enviar - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad del importe de la transacción. + Copy quantity + Copiar cantidad - Pays transaction fee: - Pagar comisión de transacción: + Copy amount + Copiar importe - Total Amount - Importe total + Copy fee + Copiar comisión - or - o + Copy after fee + Copiar después de la comisión - Transaction has %1 unsigned inputs. - La transacción tiene %1 entradas no firmadas. + Copy bytes + Copiar bytes - Transaction is missing some information about inputs. - Falta alguna información sobre las entradas de la transacción. + Copy dust + Copiar polvo - Transaction still needs signature(s). - La transacción aún necesita firma(s). + Copy change + Copiar cambio - (But no wallet is loaded.) - (No existe ningún monedero cargado.) + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloques) - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Este monedero no puede firmar transacciones.) + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Iniciar sesión en el dispositivo - (But this wallet does not have the right keys.) - (Este monedero no tiene las claves adecuadas.) + Connect your hardware wallet first. + Conecta tu monedero externo primero. - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse. + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Configura una ruta externa al script en Opciones → Monedero - Transaction status is unknown. - El estado de la transacción es desconocido. + Cr&eate Unsigned + Cr&ear sin firmar - - - PaymentServer - Payment request error - Error en la solicitud de pago + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crea una Transacción de Syscoin Parcialmente Firmada (TBPF) para uso con p.ej. un monedero fuera de linea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - No se puede iniciar syscoin: controlador clic-para-pagar + from wallet '%1' + desde monedero «%1» - URI handling - Gestión de URI + %1 to '%2' + %1 a «%2» - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - «syscoin: //» no es un URI válido. Use «syscoin:» en su lugar. + %1 to %2 + %1 a %2 - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se soporta BIP70. -Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero. -Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. + To review recipient list click "Show Details…" + Para ver la lista de receptores haga clic en «Mostrar detalles...» - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - ¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Syscoin inválida o a parámetros de URI mal formados. + Sign failed + La firma falló - Payment request file handling - Gestión del archivo de solicitud de pago + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Dispositivo externo de firma no encontrado - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agente del usuario + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Dispositivo externo de firma no encontrado - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Pares + Save Transaction Data + Guardar datos de la transacción - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Duración + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Sentido + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + TBPF guardado - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Enviado + External balance: + Saldo externo: - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Recibido + or + o - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Dirección + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Puede incrementar la comisión más tarde (use Replace-By-Fee, BIP-125). - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipo + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Por favor, revisa tu propuesta de transacción. Esto producirá una Transacción de Syscoin Parcialmente Firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y después firmar p.ej. un monedero fuera de línea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF. - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Red + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + ¿Deseas crear esta transacción? - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Entrante + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Por favor, revisa tu transacción. Puedes crear y enviar esta transacción o crear una Transacción Syscoin Parcialmente Firmada (TBPF), que puedes guardar o copiar y luego firmar con, por ejemplo, un monedero %1 offline o un monedero hardware compatible con TBPF. - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Saliente + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Por favor, revisa tu transacción - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Guardar imagen... + Transaction fee + Comisión por transacción. - &Copy Image - &Copiar Imagen + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + No usa Replace-By-Fee, BIP-125. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. + Total Amount + Importe total - Error encoding URI into QR Code. - Fallo al codificar URI en código QR. + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Transacción no asignada - QR code support not available. - Soporte de código QR no disponible. + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + Se ha copiado la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla. - Save QR Code - Guardar código QR + PSBT saved to disk + PSBT guardada en el disco - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Imagen PNG + Confirm send coins + Confirmar el envío de monedas - - - RPCConsole - N/A - N/D + Watch-only balance: + Balance solo observación: - Client version - Versión del cliente + The recipient address is not valid. Please recheck. + La dirección de envío no es válida. Por favor revísela. - &Information - &Información + The amount to pay must be larger than 0. + El importe a pagar debe ser mayor que 0. - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción «%1». + The amount exceeds your balance. + El importe sobrepasa su saldo. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción «%1». + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la comisión de envío de %1. - Startup time - Hora de inicio + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez. - Network - Red + Transaction creation failed! + ¡Fallo al crear la transacción! - Name - Nombre + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurdamente alta. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque. + Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques. + - Number of connections - Número de conexiones + Warning: Invalid Syscoin address + Alerta: Dirección de Syscoin inválida - Block chain - Cadena de bloques + Warning: Unknown change address + Alerta: Dirección de cambio desconocida - Memory Pool - Piscina de memoria + Confirm custom change address + Confirmar dirección de cambio personalizada - Current number of transactions - Número actual de transacciones + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro? - Memory usage - Memoria utilizada + (no label) + (sin etiqueta) + + + SendCoinsEntry - Wallet: - Monedero: + A&mount: + I&mporte: - (none) - (ninguno) + Pay &To: + Pagar &a: - &Reset - &Reiniciar + &Label: + &Etiqueta: - Received - Recibido + Choose previously used address + Escoger una dirección previamente usada - Sent - Enviado + The Syscoin address to send the payment to + Dirección Syscoin a la que se enviará el pago - &Peers - &Pares + Paste address from clipboard + Pegar dirección desde portapapeles - Banned peers - Pares bloqueados + Remove this entry + Quitar esta entrada - Select a peer to view detailed information. - Selecciona un par para ver la información detallada. + The amount to send in the selected unit + El importe a enviar en la unidad seleccionada - Version - Versión + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos syscoins que la cantidad introducida en el campo Importe. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales. - Starting Block - Bloque de inicio + S&ubtract fee from amount + S&ustraer comisión del importe. - Synced Headers - Encabezados sincronizados + Use available balance + Usar el saldo disponible - Synced Blocks - Bloques sincronizados + Message: + Mensaje: - Last Transaction - Última transacción + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - El Sistema Autónomo mapeado utilizado para la selección diversificada de pares. + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Mensaje que se agrgará al URI de Syscoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Syscoin. + + + SendConfirmationDialog - Mapped AS - SA Mapeado + Send + Enviar - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Si retransmitimos las direcciones a este par. + Create Unsigned + Crear sin firmar + + + SignVerifyMessageDialog - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Transmisión de la dirección + Signatures - Sign / Verify a Message + Firmas - Firmar / verificar un mensaje - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de velocidad). + &Sign Message + &Firmar mensaje - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de velocidad. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Direcciones procesadas + The Syscoin address to sign the message with + La dirección Syscoin con la que se firmó el mensaje - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Direcciones con límite de ratio + Choose previously used address + Escoger una dirección previamente usada - User Agent - Agente del usuario + Paste address from clipboard + Pegar dirección desde portapapeles - Node window - Ventana del nodo + Enter the message you want to sign here + Escribe aquí el mensaje que deseas firmar - Current block height - Altura del bloque actual + Signature + Firma - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Abra el archivo de registro de depuración %1 del directorio de datos actual. Esto puede tomar unos segundos para archivos de registro grandes. + Copy the current signature to the system clipboard + Copiar la firma actual al portapapeles del sistema - Decrease font size - Reducir el tamaño de la fuente + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Firmar un mensaje para demostrar que se posee una dirección Syscoin - Increase font size - Aumentar el tamaño de la fuente + Sign &Message + Firmar &mensaje - Permissions - Permisos + Reset all sign message fields + Limpiar todos los campos de la firma de mensaje - The direction and type of peer connection: %1 - La dirección y tipo de conexión del par: %1 + Clear &All + Limpiar &todo - Direction/Type - Dirección/Tipo + &Verify Message + &Verificar mensaje - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - El protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. Tenga en cuenta que esto solo prueba que la parte firmante recibe con esta dirección, ¡no puede probar el envío de ninguna transacción! - Services - Servicios + The Syscoin address the message was signed with + Dirección Syscoin con la que firmar el mensaje - Whether the peer requested us to relay transactions. - Si el par nos solicitó que transmitiéramos las transacciones. + The signed message to verify + El mensaje firmado para verificar - Wants Tx Relay - Desea una transmisión de transacción + The signature given when the message was signed + La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Transmisión de bloque compacto BIP152 banda ancha: %1 + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Syscoin indicada - High Bandwidth - Banda ancha + Verify &Message + Verificar &mensaje - Connection Time - Tiempo de conexión + Reset all verify message fields + Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. + Click "Sign Message" to generate signature + Haga clic en «Firmar mensaje» para generar la firma - Last Block - Último bloque + The entered address is invalid. + La dirección introducida es inválida - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra piscina de memoria. + Please check the address and try again. + Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente. - Last Send - Último envío + The entered address does not refer to a key. + La dirección introducida no corresponde a una clave. - Last Receive - Última recepción + Wallet unlock was cancelled. + Se ha cancelado el desbloqueo del monedero. - Ping Time - Tiempo de ping + No error + Sin error - The duration of a currently outstanding ping. - La duración de un ping actualmente pendiente. + Private key for the entered address is not available. + No se dispone de la clave privada para la dirección introducida. - Ping Wait - Espera de ping + Message signing failed. + Falló la firma del mensaje. - Min Ping - Ping mínimo + Message signed. + Mensaje firmado. - Time Offset - Desplazamiento de tiempo + The signature could not be decoded. + La firma no pudo decodificarse. - Last block time - Hora del último bloque + Please check the signature and try again. + Por favor, compruebe la firma e inténtelo de nuevo. - &Open - &Abrir + The signature did not match the message digest. + La firma no coincide con el resumen del mensaje. - &Console - &Consola + Message verification failed. + Falló la verificación del mensaje. - &Network Traffic - &Tráfico de Red + Message verified. + Mensaje verificado. + + + SplashScreen - Totals - Totales + (press q to shutdown and continue later) + (presione la tecla q para apagar y continuar después) - Debug log file - Archivo de registro de depuración + press q to shutdown + pulse q para apagar + + + TransactionDesc - Clear console - Limpiar consola + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + Hay un conflicto con una transacción de %1 confirmaciones. - In: - Entrada: + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/sin confirmar, en la piscina de memoria - Out: - Salida: + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/sin confirmar, no en la piscina de memoria - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Entrante: iniciado por el par + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + abandonada - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Retransmisión completa saliente: predeterminado + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/sin confirmar - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Retransmisión de bloques de salida: no transmite transacciones o direcciones + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 confirmaciones - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Manual de salida: añadido usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3 + Status + Estado - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones + Date + Fecha - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Búsqueda de direcciones de salida: de corta duración, para solicitar direcciones + Source + Origen - we selected the peer for high bandwidth relay - hemos seleccionado el par para la retransmisión de banda ancha + Generated + Generado - the peer selected us for high bandwidth relay - El par nos ha seleccionado para transmisión de banda ancha + From + Remite - no high bandwidth relay selected - Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada + unknown + desconocido - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Copiar dirección + To + Destino - &Disconnect - &Desconectar + own address + dirección propia - 1 &hour - 1 &hora + watch-only + Solo observación - 1 d&ay - 1 &día + label + etiqueta - 1 &week - 1 &semana + Credit + Crédito - - 1 &year - 1 &año + + matures in %n more block(s) + + disponible en %n bloque + disponible en %n bloques + - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Copiar IP/Mascara de red + not accepted + no aceptada - &Unban - &Desbloquear + Debit + Débito - Network activity disabled - Actividad de red desactivada + Total debit + Total débito - Executing command without any wallet - Ejecutar comando sin monedero + Total credit + Total crédito - Executing command using "%1" wallet - Ejecutar comando usando monedero «%1» + Transaction fee + Comisión por transacción. - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Bienvenido a la consola RPC -%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. -Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. -Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. - -%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 + Net amount + Importe neto - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Ejecutando... + Message + Mensaje - (peer: %1) - (par: %1) + Comment + Comentario - via %1 - a través de %1 + Transaction ID + ID transacción - Yes - + Transaction total size + Tamaño total transacción - To - Para + Transaction virtual size + Tamaño virtual transacción - From - De + Output index + Índice de salida - Ban for - Bloqueo para + (Certificate was not verified) + (No se ha verificado el certificado) - Never - Nunca + Merchant + Comerciante - Unknown - Desconocido + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de añadirse en la cadena, su estado cambiará a «no aceptado» y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a los pocos segundos del tuyo. - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Importe + Debug information + Información de depuración - &Label: - &Etiqueta: + Transaction + Transacción - &Message: - &Mensaje + Inputs + Entradas - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Syscoin. + Amount + Importe - An optional label to associate with the new receiving address. - Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción. + true + verdadero - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son <b>opcionales</b>. + false + falso + + + TransactionDescDialog - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica. + This pane shows a detailed description of the transaction + Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizado por ti para identificar una factura). También esta asociado a la solicitud de pago. + Details for %1 + Detalles para %1 + + + TransactionTableModel - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Mensaje opcional asociado a la solicitud de pago que podría ser presentado al remitente + Date + Fecha - &Create new receiving address - &Crear una nueva dirección de recepción + Type + Tipo - Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario. + Label + Etiqueta - Clear - Limpiar + Unconfirmed + Sin confirmar - Requested payments history - Historial de pagos solicitados + Abandoned + Abandonada - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) - Show - Mostrar + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmada (%1 confirmaciones) - Remove the selected entries from the list - Eliminar las entradas seleccionadas de la lista + Conflicted + En conflicto - Remove - Eliminar + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2) - Copy &URI - Copiar &URI + Generated but not accepted + Generada pero no aceptada - &Copy address - &Copiar dirección + Received with + Recibido con - Copy &label - Copiar &etiqueta + Received from + Recibido de - Copy &message - Copiar &mensaje + Sent to + Enviado a - Copy &amount - Copiar &importe + Payment to yourself + Pago a mi mismo - Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear el monedero. + Mined + Minado - Could not generate new %1 address - No se ha podido generar una nueva dirección %1 + watch-only + Solo observación - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Solicitar pago a... + (n/a) + (n/d) - Address: - Dirección: + (no label) + (sin etiqueta) - Amount: - Importe: + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. - Label: - Etiqueta: + Date and time that the transaction was received. + Fecha y hora cuando se recibió la transacción. - Message: - Mensaje: + Type of transaction. + Tipo de transacción. - Wallet: - Monedero: + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no. - Copy &URI - Copiar &URI + User-defined intent/purpose of the transaction. + Descripción de la transacción definida por el usuario. - Copy &Address - Copiar &dirección + Amount removed from or added to balance. + Importe sustraído o añadido al balance. + + + TransactionView - &Verify - &Verificar + All + Todo - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifica esta dirección en la pantalla de tu monedero frío u otro dispositivo + Today + Hoy - &Save Image… - &Guardar imagen... + This week + Esta semana - Payment information - Información del pago + This month + Este mes - Request payment to %1 - Solicitar pago a %1 + Last month + El mes pasado - - - RecentRequestsTableModel - Date - Fecha + This year + Este año - Label - Etiqueta + Received with + Recibido con - Message - Mensaje + Sent to + Enviado a - (no label) - (sin etiqueta) + To yourself + A ti mismo - (no message) - (sin mensaje) + Mined + Minado - (no amount requested) - (sin importe solicitado) + Other + Otra - Requested - Solicitado + Enter address, transaction id, or label to search + Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Enviar monedas + Min amount + Importe mínimo - Coin Control Features - Características de control de moneda + Range… + Intervalo... - automatically selected - Seleccionado automaticamente + &Copy address + &Copiar dirección - Insufficient funds! - ¡Fondos insuficientes! + Copy &label + Copiar &etiqueta - Quantity: - Cantidad: + Copy &amount + Copiar &importe - Amount: - Importe: + Copy transaction &ID + Copiar &ID de la transacción - Fee: - Comisión: + Copy &raw transaction + Copiar transacción en c&rudo - After Fee: - Después de la comisión: + Copy full transaction &details + Copiar &detalles completos de la transacción - Change: - Cambio: + &Show transaction details + &Mostrar detalles de la transacción - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. + Increase transaction &fee + &Incrementar comisión de transacción - Custom change address - Dirección de cambio personalizada + A&bandon transaction + A&bandonar transacción - Transaction Fee: - Comisión de transacción: + &Edit address label + &Editar etiqueta de dirección - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena. + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostrar en %1 - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión. + Export Transaction History + Exportar historial de transacciones - per kilobyte - por kilobyte + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado por comas - Hide - Ocultar + Confirmed + Confirmado - Recommended: - Recomendado: + Watch-only + Solo observación - Custom: - Personalizado: + Date + Fecha - Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples destinatarios a la vez + Type + Tipo - Add &Recipient - Agrega &destinatario + Label + Etiqueta - Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario. + Address + Dirección - Inputs… - Entradas... + Exporting Failed + Exportación errónea - Dust: - Polvo: + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ha habido un error al intentar guardar en el histórico la transacción con %1. - Choose… - Elegir... + Exporting Successful + Exportación correcta - Hide transaction fee settings - Ocultar ajustes de comisión de transacción + The transaction history was successfully saved to %1. + El historial de transacciones ha sido guardado exitosamente en %1 - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Especifica una comisión personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. - -Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis por kvB» para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB), supondría finalmente una comisión de sólo 50 satoshis. + Range: + Intervalo: - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Syscoin de la que la red puede procesar. + to + a + + + WalletFrame - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información). + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + No se ha cargado ningún monedero. +Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. +- O - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Comisión inteligente no inicializada todavía. Esto normalmente tarda unos pocos bloques…) + Create a new wallet + Crea un monedero nuevo - Confirmation time target: - Objetivo de tiempo de confirmación + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + No se puede decodificar TBPF desde el portapapeles (inválido base64) - Enable Replace-By-Fee - Habilitar Replace-By-Fee + Load Transaction Data + Cargar datos de la transacción - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Con Replace-By-Fee (BIP-125) puede incrementar la comisión después de haber enviado la transacción. Si no utiliza esto, se recomienda que añada una comisión mayor para compensar el riesgo adicional de que la transacción se retrase. + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transacción firmada de manera parcial (*.psbt) - Clear &All - Limpiar &todo + PSBT file must be smaller than 100 MiB + El archivo TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB - Balance: - Saldo: + Unable to decode PSBT + No es posible descodificar TBPF + + + WalletModel - Confirm the send action - Confirmar el envío + Send Coins + Enviar monedas - S&end - &Enviar + Fee bump error + Error de incremento de la comisión - Copy quantity - Copiar cantidad + Increasing transaction fee failed + Ha fallado el incremento de la comisión de transacción. - Copy amount - Copiar importe + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + ¿Desea incrementar la comisión? - Copy fee - Copiar comisión + Current fee: + Comisión actual: - Copy after fee - Copiar después de la comisión + Increase: + Incremento: - Copy bytes - Copiar bytes + New fee: + Nueva comisión: - Copy dust - Copiar polvo + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Advertencia: Esto puede pagar la comisión adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Potencialmente estos cambios pueden comprometer la privacidad. - Copy change - Copiar cambio + Confirm fee bump + Confirmar incremento de comisión - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bloques) + Can't draft transaction. + No se pudo preparar la transacción. - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Iniciar sesión en el dispositivo + PSBT copied + TBPF copiada - Connect your hardware wallet first. - Conecta tu monedero externo primero. + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Copiada al portapapeles - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Configura una ruta externa al script en Opciones -> Monedero + Can't sign transaction. + No se ha podido firmar la transacción. - Cr&eate Unsigned - Cr&ear sin firmar + Could not commit transaction + No se pudo confirmar la transacción - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crea una Transacción de Syscoin Parcialmente Firmada (TBPF) para uso con p.ej. un monedero fuera de linea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF + Can't display address + No se puede mostrar la dirección - from wallet '%1' - desde monedero «%1» + default wallet + Monedero predeterminado + + + WalletView - %1 to '%2' - %1 a «%2» + &Export + &Exportar - %1 to %2 - %1 a %2 + Export the data in the current tab to a file + Exportar a un archivo los datos de esta pestaña - To review recipient list click "Show Details…" - Para ver la lista de receptores haga clic en «Mostrar detalles...» + Backup Wallet + Respaldar monedero - Sign failed - La firma falló + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos del monedero - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Dispositivo externo de firma no encontrado + Backup Failed + Respaldo erróneo - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Dispositivo externo de firma no encontrado + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. - Save Transaction Data - Guardar datos de la transacción + Backup Successful + Se ha completado con éxito la copia de respaldo - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción parcialmente firmada (binario) + The wallet data was successfully saved to %1. + Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. - PSBT saved - TBPF guardado + Cancel + Cancelar + + + syscoin-core - External balance: - Saldo externo: + The %s developers + Los desarrolladores de %s - or - o + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero syscoin-monedero para guardar o restaurar un respaldo. - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Puede incrementar la comisión más tarde (use Replace-By-Fee, BIP-125). + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %ssolicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que alguna pareja se conecte a él. Consulte doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y un listado completo. - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Por favor, revisa tu propuesta de transacción. Esto producirá una Transacción de Syscoin Parcialmente Firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y después firmar p.ej. un monedero fuera de línea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF. + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios. - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - ¿Deseas crear esta transacción? + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + No se puede bloquear el directorio %s. %s probablemente ya se está ejecutando. - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Por favor, revisa tu transacción. Puedes crear y enviar esta transacción o crear una Transacción Syscoin Parcialmente Firmada (TBPF), que puedes guardar o copiar y luego firmar con, por ejemplo, un monedero %1 offline o un monedero hardware compatible con TBPF. + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + No se puede actualizar un monedero no dividido en HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el grupo de claves pre-dividido. Por favor, use la versión %i o ninguna versión especificada. - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Por favor, revisa tu transacción + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Es posible que el espacio en disco%s no se adapte a los archivos de bloque. Aproximadamente %uGB de datos se almacenarán en este directorio. - Transaction fee - Comisión por transacción. + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - No usa Replace-By-Fee, BIP-125. + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Error al cargar la billetera. La billetera requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s - Total Amount - Importe total + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + ¡Error leyendo %s!. Todas las claves se han leído correctamente, pero los datos de la transacción o el libro de direcciones pueden faltar o ser incorrectos. - Confirm send coins - Confirmar el envío de monedas + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + ¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Reescaneo del monedero. - Watch-only balance: - Balance solo observación: + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s», del «formato» esperado. - The recipient address is not valid. Please recheck. - La dirección de envío no es válida. Por favor revísela. + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s» se esperaba «%s». - The amount to pay must be larger than 0. - El importe a pagar debe ser mayor que 0. + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de monedero syscoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Consigue volcado de fichero con la versión %s - The amount exceeds your balance. - El importe sobrepasa su saldo. + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Error: Los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección «legacy», «p2sh-segwit» y «bech32» - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la comisión de envío de %1. + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Error: no se pueden producir descriptores para esta billetera Legacy. Asegúrese de proporcionar la contraseña de la billetera si está encriptada. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + El archivo %s ya existe. Si está seguro de que esto es lo que quiere, muévalo de lugar primero. - Transaction creation failed! - ¡Fallo al crear la transacción! + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si cree que se trata de un error, infórmelo a %s. Como alternativa, puedes mover el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurdamente alta. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque. - Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques. - + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Utilizando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente. - Warning: Invalid Syscoin address - Alerta: Dirección de Syscoin inválida + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. - Warning: Unknown change address - Alerta: Dirección de cambio desconocida + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar el volcado, debe proporcionarse -dumpfile=<filename>. - Confirm custom change address - Confirmar dirección de cambio personalizada + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Ningún archivo de formato monedero facilitado. Para usar createfromdump, -format=<format>debe ser facilitado. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + ¡Por favor, compruebe si la fecha y hora en su computadora son correctas! Si su reloj está mal, %s no trabajará correctamente. - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro? + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para más información acerca del programa. - (no label) - (sin etiqueta) + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + La poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. - - - SendCoinsEntry - A&mount: - I&mporte: + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + El modo poda no es compatible con -reindex-chainstate. Haz uso de un -reindex completo en su lugar. - Pay &To: - Pagar &a: + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Poda: la última sincronización del monedero sobrepasa los datos podados. Necesita reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado) - &Label: - &Etiqueta: + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: versión del esquema de la monedero sqlite desconocido %d. Sólo version %d se admite - Choose previously used address - Escoger una dirección previamente usada + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de su ordenador están mal ajustados. Reconstruya la base de datos de bloques solo si está seguro de que la fecha y hora de su ordenador están ajustadas correctamente. - The Syscoin address to send the payment to - Dirección Syscoin a la que se enviará el pago + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + El índice de bloque db contiene un «txindex» heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo, de lo contrario ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar. - Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Importe de transacción muy pequeño después de la deducción de la comisión - Remove this entry - Quitar esta entrada + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Este error podría ocurrir si el monedero no fuese apagado correctamente y fuese cargado usando una compilación con una versión más nueva de Berkeley DB. Si es así, utilice el software que cargó por última vez este monedero. - The amount to send in the selected unit - El importe a enviar en la unidad seleccionada + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos syscoins que la cantidad introducida en el campo Importe. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales. + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Esta es la máxima tarifa de transacción que pagas (en adicional a la tarifa normal de transacción) para primordialmente evitar gastar un sobrecosto. - S&ubtract fee from amount - S&ustraer comisión del importe. + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. - Use available balance - Usar el saldo disponible + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Esta es la comisión por transacción que deberá pagar cuando la estimación de comisión no esté disponible. - Message: - Mensaje: + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + No se ha podido reproducir los bloques. Deberá reconstruir la base de datos utilizando -reindex-chainstate. - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Mensaje que se agrgará al URI de Syscoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Syscoin. + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Formato de monedero desconocido «%s» proporcionado. Por favor, proporcione uno de «bdb» o «sqlite». - - - SendConfirmationDialog - Send - Enviar + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Formato de la base de datos chainstate encontrado. Por favor reinicia con -reindex-chainstate. Esto reconstruirá la base de datos chainstate. - Create Unsigned - Crear sin firmar + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Monedero creado satisfactoriamente. El tipo de monedero «Heredado» está descontinuado y la asistencia para crear y abrir monederos «heredada» será eliminada en el futuro. - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Aviso: el formato del monedero del archivo de volcado «%s» no coincide con el formato especificado en la línea de comandos «%s». - &Sign Message - &Firmar mensaje + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Advertencia: Claves privadas detectadas en el monedero {%s} con clave privada deshabilitada - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Advertencia: ¡No parecemos concordar del todo con nuestros pares! Puede que necesite actualizarse, o puede que otros nodos necesiten actualizarse. - The Syscoin address to sign the message with - La dirección Syscoin con la que se firmó el mensaje + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Hay que validar los datos de los testigos de los bloques después de la altura%d. Por favor, reinicie con -reindex. - Choose previously used address - Escoger una dirección previamente usada + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Necesita reconstruir la base de datos utilizando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques - Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles + %s is set very high! + ¡%s esta configurado muy alto! - Enter the message you want to sign here - Escribe aquí el mensaje que deseas firmar + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB - Signature - Firma + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para más detalles. - Copy the current signature to the system clipboard - Copiar la firma actual al portapapeles del sistema + Cannot resolve -%s address: '%s' + No se puede resolver -%s dirección: «%s» - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Firmar un mensaje para demostrar que se posee una dirección Syscoin + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + No se puede establecer -forcednsseed a true cuando se establece -dnsseed a false. - Sign &Message - Firmar &mensaje + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex. - Reset all sign message fields - Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + No es posible escribir en el directorio «%s»; comprueba permisos. - Clear &All - Limpiar &todo + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicie con la versión anterior o ejecute un -reindex completo. - &Verify Message - &Verificar mensaje + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. Tenga en cuenta que esto solo prueba que la parte firmante recibe con esta dirección, ¡no puede probar el envío de ninguna transacción! + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. - The Syscoin address the message was signed with - Dirección Syscoin con la que firmar el mensaje + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Por favor, desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o sustituye -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. - The signed message to verify - El mensaje firmado para verificar + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Por favor, desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o sustituye -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. - The signature given when the message was signed - La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Por favor, desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o sustituye -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Syscoin indicada + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + No se puede proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo. - Verify &Message - Verificar &mensaje + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Error de carga %s : Se está cargando el monedero del firmante externo sin que se haya compilado el soporte del firmante externo - Reset all verify message fields - Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Error: los datos de la libreta de direcciones en el monedero no se identifican como pertenecientes a monederos migrados - Click "Sign Message" to generate signature - Haga clic en «Firmar mensaje» para generar la firma + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Error: Se han creado descriptores duplicados durante la migración. Tu monedero puede estar dañado. - The entered address is invalid. - La dirección introducida es inválida + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Error: La transacción %s del monedero no se puede identificar como perteneciente a monederos migrados - Please check the address and try again. - Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + No se ha podido cambiar el nombre del archivo peers.dat . Por favor, muévalo o elimínelo e inténtelo de nuevo. - The entered address does not refer to a key. - La dirección introducida no corresponde a una clave. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. - Wallet unlock was cancelled. - Se ha cancelado el desbloqueo del monedero. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explicitamente, pero -onlynet impide conexiones a IPv4/IPv6 - No error - Sin error + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Importe inválido para %s=<amount>: «%s» (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) - Private key for the entered address is not available. - No se dispone de la clave privada para la dirección introducida. + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Conexiones salientes restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns) pero no se proporciona -cjdnsreachable - Message signing failed. - Falló la firma del mensaje. + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Conexiones salientes restringidas a Tor (-onlynet=onion) pero el proxy para alcanzar la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0 - Message signed. - Mensaje firmado. + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Conexiones salientes restringidas a Tor (-onlynet=onion) pero no se proporciona el proxy para alcanzar la red Tor: no se indica ninguna de las opciones -proxy, -onion, o -listenonion - The signature could not be decoded. - La firma no pudo decodificarse. + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Conexiones salientes restringidas a i2p (-onlynet=i2p) pero no se proporciona -i2psam - Please check the signature and try again. - Por favor, compruebe la firma e inténtelo de nuevo. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intente enviar una cantidad menor o consolidar manualmente los UTXO de su billetera - The signature did not match the message digest. - La firma no coincide con el resumen del mensaje. + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre el total de la transacción. Permita que otras entradas se seleccionen automáticamente o incluya más monedas manualmente - Message verification failed. - Falló la verificación del mensaje. + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + La transacción requiere un destino de valor distinto de 0, una tasa de comisión distinta de 0, o una entrada preseleccionada - Message verified. - Mensaje verificado. + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + No se validó la instantánea de la UTXO. Reinicia para reanudar la descarga normal del bloque inicial o intenta cargar una instantánea diferente. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (presione la tecla q para apagar y continuar después) + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria. - press q to shutdown - pulse q para apagar + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s + +Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. + - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - Hay un conflicto con una transacción de %1 confirmaciones. + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Se encontró un descriptor desconocido. Cargando monedero %s + +El monedero puede haber sido creado con una versión más nueva. +Por favor intenta ejecutar la ultima versión del software. + - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/sin confirmar, en la piscina de memoria + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Categoría especifica de nivel de registro no soportada -loglevel=%s. Se espera -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s. - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/sin confirmar, no en la piscina de memoria + +Unable to cleanup failed migration + +No es posible limpiar la migración fallida - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - abandonada + +Unable to restore backup of wallet. + +No es posible restaurar la copia de seguridad del monedero. - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/sin confirmar + Block verification was interrupted + Se interrumpió la verificación de bloques - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 confirmaciones + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Los ajustes de configuración para %s solo aplicados en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s]. - Status - Estado + Copyright (C) %i-%i + ©%i-%i - Date - Fecha + Corrupted block database detected + Corrupción de base de datos de bloques detectada. - Source - Fuente + Could not find asmap file %s + No se pudo encontrar el archivo AS Map %s - Generated - Generado + Could not parse asmap file %s + No se pudo analizar el archivo AS Map %s - From - De + Disk space is too low! + ¡El espacio en el disco es demasiado pequeño! - unknown - desconocido + Do you want to rebuild the block database now? + ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? - To - Para + Done loading + Carga completa - own address - dirección propia + Dump file %s does not exist. + El archivo de volcado %s no existe - watch-only - Solo observación + Error creating %s + Error creando %s - label - etiqueta + Error initializing block database + Error al inicializar la base de datos de bloques - Credit - Crédito + Error initializing wallet database environment %s! + Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s - - matures in %n more block(s) - - disponible en %n bloque - disponible en %n bloques - + + Error loading %s + Error cargando %s - not accepted - no aceptada + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Error cargando %s: Las claves privadas solo pueden ser deshabilitadas durante la creación. - Debit - Débito + Error loading %s: Wallet corrupted + Error cargando %s: Monedero corrupto - Total debit - Total débito + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s - Total credit - Total crédito + Error loading block database + Error cargando base de datos de bloques - Transaction fee - Comisión por transacción. + Error opening block database + Error al abrir base de datos de bloques. - Net amount - Importe neto + Error reading configuration file: %s + Error al leer el archivo de configuración: %s - Message - Mensaje + Error reading from database, shutting down. + Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. - Comment - Comentario + Error reading next record from wallet database + Error al leer el siguiente registro de la base de datos del monedero - Transaction ID - ID transacción + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado - Transaction total size - Tamaño total transacción + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Error: No se puede añadir la transacción de observación al monedero de observación - Transaction virtual size - Tamaño virtual transacción + Error: Could not delete watchonly transactions + Error: No se pueden eliminar las transacciones de observación - Output index - Índice de salida + Error: Couldn't create cursor into database + Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos - (Certificate was not verified) - (No se ha verificado el certificado) + Error: Disk space is low for %s + Error: Espacio en disco bajo por %s - Merchant - Comerciante + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada%s, prevista%s - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de añadirse en la cadena, su estado cambiará a «no aceptado» y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a los pocos segundos del tuyo. + Error: Failed to create new watchonly wallet + Error: No se puede crear un monedero de observación - Debug information - Información de depuración + Error: Got key that was not hex: %s + Error: Se recibió una clave que no es hex: %s - Transaction - Transacción + Error: Got value that was not hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hex: %s - Inputs - Entradas + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Error: Keypool se ha agotado, por favor, invoca «keypoolrefill» primero - Amount - Importe + Error: Missing checksum + Error: No se ha encontrado suma de comprobación - true - verdadero + Error: No %s addresses available. + Error: No hay direcciones %s disponibles . - false - falso + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Error: No se pueden eliminar todas las transacciones de observación - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + Error: This wallet already uses SQLite + Error: Este monedero ya usa SQLite - Details for %1 - Detalles para %1 + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Error: Este monedero ya es un monedero descriptor - - - TransactionTableModel - Date - Fecha + Error: Unable to begin reading all records in the database + Error: No es posible comenzar a leer todos los registros en la base de datos - Type - Tipo + Error: Unable to make a backup of your wallet + Error: No es posible realizar la copia de seguridad de tu monedero - Label - Etiqueta + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Error: No se ha podido analizar la versión %ucomo uint32_t - Unconfirmed - Sin confirmar + Error: Unable to read all records in the database + Error: No es posible leer todos los registros en la base de datos - Abandoned - Abandonada + Error: Unable to remove watchonly address book data + Error: No es posible eliminar los datos de la libreta de direcciones de observación - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) + Error: Unable to write record to new wallet + Error: No se pudo escribir el registro en el nuevo monedero - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmada (%1 confirmaciones) + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si deseas esto. - Conflicted - En conflicto + Failed to rescan the wallet during initialization + Fallo al volver a escanear el monedero durante el inicio - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2) + Failed to verify database + No se ha podido verificar la base de datos - Generated but not accepted - Generada pero no aceptada + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + La tasa de comisión (%s) es menor que la tasa mínima de comisión (%s) - Received with - Recibido con + Ignoring duplicate -wallet %s. + No hacer caso de duplicado -wallet %s - Received from - Recibido de + Importing… + Importando... - Sent to - Enviado a + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloque de génesis no encontrado o incorrecto. ¿datadir equivocada para la red? - Payment to yourself - Pago a mi mismo + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + La inicialización de la verificación de validez falló. Se está cerrando %s. - Mined - Minado + Input not found or already spent + Entrada no encontrada o ya gastada - watch-only - Solo observación + Insufficient dbcache for block verification + dbcache insuficiente para la verificación de bloques - (no label) - (sin etiqueta) + Insufficient funds + Fondos insuficientes - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Dirección de -i2psam o dominio «%s» no válido - Date and time that the transaction was received. - Fecha y hora cuando se recibió la transacción. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Dirección -onion o nombre hospedado: «%s» no válido - Type of transaction. - Tipo de transacción. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Dirección -proxy o nombre hospedado: «%s» no válido - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no. + Invalid P2P permission: '%s' + Permiso P2P: «%s» inválido - User-defined intent/purpose of the transaction. - Descripción de la transacción definida por el usuario. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser por lo menos %s) - Amount removed from or added to balance. - Importe sustraído o añadido al balance. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" - - - TransactionView - All - Todo + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Importe para -%s=<amount>: «%s» inválido - Today - Hoy + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de red especificada en -whitelist: «%s» inválida - This week - Esta semana + Invalid port specified in %s: '%s' + Puerto no válido especificado en%s: '%s' - This month - Este mes + Invalid pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no válida %s - Last month - El mes pasado + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + La escucha para conexiones entrantes falló (la escucha devolvió el error %s) - This year - Este año + Loading P2P addresses… + Cargando direcciones P2P... - Received with - Recibido con + Loading banlist… + Cargando lista de bloqueos... + + + Loading block index… + Cargando el índice de bloques... + + + Loading wallet… + Cargando monedero... - Sent to - Enviado a + Missing amount + Importe faltante - To yourself - A ti mismo + Missing solving data for estimating transaction size + Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de las transacciones - Mined - Minado + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Necesita especificar un puerto con -whitebind: «%s» - Other - Otra + No addresses available + Sin direcciones disponibles - Enter address, transaction id, or label to search - Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. - Min amount - Importe mínimo + Not found pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no encontrada%s - Range… - Rango... + Not solvable pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no solucionable %s - &Copy address - &Copiar dirección + Prune cannot be configured with a negative value. + La poda no se puede configurar con un valor negativo. - Copy &label - Copiar &etiqueta + Prune mode is incompatible with -txindex. + El modo de poda es incompatible con -txindex. - Copy &amount - Copiar &importe + Pruning blockstore… + Podando almacén de bloques… - Copy transaction &ID - Copiar &ID de la transacción + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. - Copy &raw transaction - Copiar transacción en c&rudo + Replaying blocks… + Reproduciendo bloques… - Copy full transaction &details - Copiar &detalles completos de la transacción + Rescanning… + Volviendo a analizar... - &Show transaction details - &Mostrar detalles de la transacción + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallado para ejecutar declaración para verificar base de datos: %s - Increase transaction &fee - &Incrementar comisión de transacción + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallado para preparar declaración para verificar base de datos: %s - A&bandon transaction - A&bandonar transacción + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Error al leer la verificación de la base de datos: %s - &Edit address label - &Editar etiqueta de dirección + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: id aplicación inesperada. Esperado %u, tiene %u - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Mostrar en %1 + Section [%s] is not recognized. + Sección [%s] no reconocida. - Export Transaction History - Exportar historial de transacciones + Signing transaction failed + Firma de transacción errónea - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Archivo separado por comas + Specified -walletdir "%s" does not exist + No existe -walletdir «%s» especificada - Confirmed - Confirmado + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Ruta relativa para -walletdir «%s» especificada - Watch-only - Solo observación + Specified -walletdir "%s" is not a directory + No existe directorio para -walletdir «%s» especificada - Date - Fecha + Specified blocks directory "%s" does not exist. + No existe directorio de bloques «%s» especificado. - Type - Tipo + Specified data directory "%s" does not exist. + El directorio de datos especificado "%s" no existe. - Label - Etiqueta + Starting network threads… + Iniciando procesos de red... - Address - Dirección + The source code is available from %s. + El código fuente esta disponible desde %s. - Exporting Failed - La exportación falló + The specified config file %s does not exist + El archivo de configuración especificado %s no existe - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ha habido un error al intentar guardar en el histórico la transacción con %1. + The transaction amount is too small to pay the fee + El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión - Exporting Successful - Exportación satisfactoria + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + El monedero evitará pagar menos de la comisión mínima de retransmisión. - The transaction history was successfully saved to %1. - El historial de transacciones ha sido guardado exitosamente en %1 + This is experimental software. + Este es un software experimental. - Range: - Rango: + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta es la comisión mínima que pagarás en cada transacción. - to - a + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta es la comisión por transacción a pagar si realiza una transacción. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - No se ha cargado ningún monedero. -Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. -- O - + Transaction amount too small + Importe de la transacción muy pequeño - Create a new wallet - Crea un monedero nuevo + Transaction amounts must not be negative + Los importes de la transacción no deben ser negativos - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - No se puede decodificar TBPF desde el portapapeles (inválido base64) + Transaction change output index out of range + Índice de salida de cambio de transacción fuera de intervalo - Load Transaction Data - Cargar datos de la transacción + Transaction has too long of a mempool chain + La transacción lleva largo tiempo en la piscina de memoria - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transacción firmada de manera parcial (*.psbt) + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe tener al menos un destinatario - PSBT file must be smaller than 100 MiB - El archivo TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla. - Unable to decode PSBT - No es posible descodificar TBPF + Transaction too large + Transacción demasiado grande - - - WalletModel - Send Coins - Enviar monedas + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + No se ha podido reservar memoria para -maxsigcachesize: «%s» MiB - Fee bump error - Error de incremento de la comisión + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) - Increasing transaction fee failed - Ha fallado el incremento de la comisión de transacción. + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + No se ha podido conectar con %s en este equipo. %s es posible que esté todavía en ejecución. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - ¿Desea incrementar la comisión? + Unable to create the PID file '%s': %s + No es posible crear el fichero PID «%s»: %s - Current fee: - Comisión actual: + Unable to find UTXO for external input + No se encuentra UTXO para entrada externa - Increase: - Incremento: + Unable to generate initial keys + No es posible generar las claves iniciales - New fee: - Nueva comisión: + Unable to generate keys + No es posible generar claves - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Advertencia: Esto puede pagar la comisión adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Potencialmente estos cambios pueden comprometer la privacidad. + Unable to open %s for writing + No se ha podido abrir %s para escribir - Confirm fee bump - Confirmar incremento de comisión + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + No se ha podido analizar -maxuploadtarget: «%s» - Can't draft transaction. - No se pudo preparar la transacción. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver registro de depuración para detalles. - PSBT copied - TBPF copiada + Unable to unload the wallet before migrating + Fallo al descargar el monedero antes de la migración - Can't sign transaction. - No se ha podido firmar la transacción. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Valor -blockfilterindex %s desconocido. - Could not commit transaction - No se pudo confirmar la transacción + Unknown address type '%s' + Tipo de dirección «%s» desconocida - Can't display address - No se puede mostrar la dirección + Unknown change type '%s' + Tipo de cambio «%s» desconocido - default wallet - monedero predeterminado + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Red especificada en -onlynet: «%s» desconocida - - - WalletView - &Export - &Exportar + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Nivel de registro de depuración global -loglevel=%s no mantenido. Valores válidos: %s. - Backup Wallet - Respaldar monedero + Unsupported logging category %s=%s. + Categoría de registro no soportada %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Datos del monedero + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + El comentario del Agente de Usuario (%s) contiene caracteres inseguros. - Backup Failed - Copia de seguridad fallida + Verifying blocks… + Verificando bloques... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. + Verifying wallet(s)… + Verificando monedero(s)... - Backup Successful - Se ha completado con éxito la copia de respaldo + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Es necesario reescribir el monedero: reiniciar %s para completar - The wallet data was successfully saved to %1. - Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. + Settings file could not be read + El archivo de configuración no puede leerse - Cancel - Cancelar + Settings file could not be written + El archivo de configuración no puede escribirse \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/syscoin_es_CL.ts index 16fee137e68d9..4e95cec0006e7 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_es_CL.ts @@ -91,6 +91,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Export Address List Exportar la lista de direcciones + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado por comas + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. @@ -218,10 +223,22 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera fue incorrecta. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. + Wallet passphrase was successfully changed. La frase de contraseña de la billetera se cambió con éxito. + + Passphrase change failed + Error al cambiar la frase de contraseña + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + La frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo. + Warning: The Caps Lock key is on! Advertencia: ¡la tecla Bloq Mayús está activada! @@ -240,6 +257,10 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido. + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará. @@ -256,8 +277,18 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p QObject - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: el directorio de datos especificado "%1" no existe. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + ¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 aún no salió de forma segura... unknown @@ -271,6 +302,10 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Enter a Syscoin address (e.g. %1) Ingrese una dirección de Syscoin (por ejemplo, %1) + + Unroutable + No enrutable + Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -281,6 +316,21 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. Salida + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Retransmisión completa + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Retransmisión de bloque + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Recuperación de dirección + %1 h %1 d @@ -296,36 +346,36 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p %n second(s) - - + %n segundo + %n segundos %n minute(s) - - + %n minuto + %n minutos %n hour(s) - - + %n hora + %n horas %n day(s) - - + %n día + %n días %n week(s) - - + %n semana + %n semanas @@ -335,214 +385,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p %n year(s) - - + %n año + %n años - - syscoin-core - - The %s developers - Los desarrolladores de %s - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción. - - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . - - - %s is set very high! - ¡%s esta configurado muy alto! - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - No se puede resolver -%s direccion: '%s' - - - Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. - - - Do you want to rebuild the block database now? - ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? - - - Done loading - Listo Cargando - - - Error initializing block database - Error al inicializar la base de datos de bloques - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero %s - - - Error loading %s - Error cargando %s - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Error cargando %s: Monedero corrupto - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s - - - Error loading block database - Error cargando blkindex.dat - - - Error opening block database - Error cargando base de datos de bloques - - - Error reading from database, shutting down. - Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto. - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. - - - Insufficient funds - Fondos Insuficientes - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Dirección de -onion o dominio '%s' inválido - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Monto invalido para -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Monto invalido para -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Monto invalido para -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' - - - Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. - - - Signing transaction failed - Firma de transacción fallida - - - The source code is available from %s. - El código fuente esta disponible desde %s. - - - The transaction amount is too small to pay the fee - El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee). - - - This is experimental software. - Este es un software experimental. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción. - - - Transaction amount too small - Monto a transferir muy pequeño - - - Transaction amounts must not be negative - El monto de la transacción no puede ser negativo - - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool - - - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe incluir al menos un destinatario. - - - Transaction too large - Transacción muy grande - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida - - SyscoinGUI @@ -593,6 +440,10 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Create a new wallet Crear una nueva billetera + + &Minimize + &Minimizar + Wallet: Billetera: @@ -626,10 +477,18 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p &Receive &Recibir + + &Encrypt Wallet… + &Cifrar monedero + Encrypt the private keys that belong to your wallet Encripta las claves privadas que pertenecen a tu billetera + + &Change Passphrase… + &Cambiar frase de contraseña... + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them Firme mensajes con sus direcciones de Syscoin para demostrar que los posee @@ -638,6 +497,26 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses Verifique los mensajes para asegurarse de que fueron firmados con las direcciones de Syscoin especificadas + + &Load PSBT from file… + &Cargar PSBT desde archivo... + + + Open &URI… + Abrir &URI… + + + Close Wallet… + Cerrar monedero... + + + Create Wallet… + Crear monedero... + + + Close All Wallets… + Cerrar todos los monederos... + &File &Archivo @@ -654,6 +533,26 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Tabs toolbar Barra de herramientas de pestañas + + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizando encabezados (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Sincronizando con la red... + + + Indexing blocks on disk… + Indexando bloques en disco... + + + Processing blocks on disk… + Procesando bloques en disco... + + + Connecting to peers… + Conectando a pares... + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) Solicitar pagos (genera códigos QR y syscoin: URIs) @@ -673,14 +572,18 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Processed %n block(s) of transaction history. - - + %n bloque procesado del historial de transacciones. + %n bloques procesados del historial de transacciones. %1 behind %1 detrás + + Catching up… + Poniéndose al día... + Last received block was generated %1 ago. El último bloque recibido se generó hace %1. @@ -706,27 +609,97 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Cargar transacción de Syscoin parcialmente firmada - Open Wallet - Abrir billetera + Load PSBT from &clipboard… + Cargar PSBT desde el &portapapeles... - Open a wallet - Abrir una billetera + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Cargar una transacción de Syscoin parcialmente firmada desde el portapapeles - Close wallet - Cerrar billetera + Node window + Ventana de nodo - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Muestre el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Syscoin + Open node debugging and diagnostic console + Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo - default wallet - billetera predeterminada + &Sending addresses + &Direcciones de envío - &Window + &Receiving addresses + &Direcciones de recepción + + + Open a syscoin: URI + Syscoin: abrir URI + + + Open Wallet + Abrir billetera + + + Open a wallet + Abrir una billetera + + + Close wallet + Cerrar billetera + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Restaurar billetera… + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad + + + Close all wallets + Cerrar todos los monederos + + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Muestre el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Syscoin + + + &Mask values + &Ocultar valores + + + default wallet + billetera predeterminada + + + No wallets available + No hay carteras disponibles + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos de la billetera + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Cargar copia de seguridad de billetera + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Restaurar billetera + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Nombre del monedero + + + &Window Ventana @@ -737,14 +710,50 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p %1 client %1 cliente + + &Hide + &Ocultar + + + S&how + M&ostrar + %n active connection(s) to Syscoin network. A substring of the tooltip. - - + %n conexiones activas con la red Syscoin + %n conexiones activas con la red Syscoin + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Hacer clic para ver más acciones. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostrar pestaña de pares + + + Disable network activity + A context menu item. + Deshabilitar actividad de red + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Habilitar actividad de red + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Presincronizando encabezados (%1%)... + + + Warning: %1 + Advertencia: %1 + Date: %1 @@ -809,7 +818,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> La billetera está <b> encriptada </ b> y actualmente está <b> bloqueada </ b> - + + Original message: + Mensaje original: + + UnitDisplayStatusBarControl @@ -887,6 +900,30 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Copy amount Copiar cantidad + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &amount + Copiar &importe + + + Copy transaction &ID and output index + Copiar &identificador de transacción e índice de salidas + + + L&ock unspent + B&loquear importe no gastado + + + &Unlock unspent + &Desbloquear importe no gastado + Copy quantity Cantidad de copia @@ -947,6 +984,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. Crear Billetera + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creando billetera <b>%1</b>… + Create wallet failed Crear billetera falló @@ -955,9 +997,34 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Create wallet warning Advertencia de crear billetera - + + Can't list signers + No se puede hacer una lista de firmantes + + + Too many external signers found + Se encontraron demasiados firmantes externos + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Cargar monederos + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cargando monederos... + + OpenWalletActivity + + Open wallet warning + Advertencia sobre crear monedero + default wallet billetera predeterminada @@ -967,29 +1034,119 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Title of window indicating the progress of opening of a wallet. Abrir billetera - + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Abriendo Monedero <b>%1</b>... + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Restaurar billetera + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Restaurando billetera <b>%1</b>… + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Error al restaurar la billetera + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Advertencia al restaurar billetera + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Mensaje al restaurar billetera + + WalletController Close wallet Cerrar billetera - + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada. + + + Close all wallets + Cerrar todas las billeteras + + + Are you sure you wish to close all wallets? + ¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras? + + CreateWalletDialog Create Wallet Crear Billetera + + Wallet Name + Nombre de la billetera + Wallet Billetera + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección. + + + Advanced Options + Opciones Avanzadas + + + Disable Private Keys + Desactivar las claves privadas + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD. + + + Make Blank Wallet + Crear billetera vacía + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Use descriptores para la gestión de scriptPubKey + + + External signer + Firmante externo + Create Crear - + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + + EditAddressDialog @@ -1065,8 +1222,8 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p %n GB of space available - - + %n GB de espacio disponible + %n GB de espacio disponible @@ -1079,10 +1236,14 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + + Choose data directory + Elegir directorio de datos + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. @@ -1095,8 +1256,8 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad) + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad) @@ -1123,10 +1284,18 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. Como esta es la primera vez que se lanza el programa, puede elegir dónde %1 almacenará sus datos. + + Limit block chain storage to + Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Esta sincronización inicial es muy exigente y puede exponer problemas de hardware con su computadora que anteriormente habían pasado desapercibidos. Cada vez que ejecuta %1, continuará la descarga donde lo dejó. + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. @@ -1180,6 +1349,10 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Number of blocks left Cantidad de bloques restantes + + Unknown… + Desconocido... + Last block time Hora del último bloque @@ -1200,9 +1373,25 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Hide Esconder - + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)… + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)… + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + Abrir URI de syscoin + Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. @@ -1227,6 +1416,10 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p &Start %1 on system login & Comience %1 en el inicio de sesión del sistema + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques. + Size of &database cache Tamaño de la memoria caché de la base de datos @@ -1235,6 +1428,10 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Number of script &verification threads Cantidad de secuencias de comandos y verificación + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas! + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: :: 1) @@ -1247,6 +1444,10 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos: + Open the %1 configuration file from the working directory. Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. @@ -1267,14 +1468,52 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p &Network &Red + + Prune &block storage to + Podar el almacenamiento de &bloques a + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres) + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Activar servidor R&PC + W&allet Billetera + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Si se resta la comisión del importe por defecto o no. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Restar &comisión del importe por defecto + Expert Experto @@ -1291,6 +1530,24 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p &Spend unconfirmed change & Gastar cambio no confirmado + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Activar controles de &PSBT + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Si se muestran los controles de PSBT. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Firmante externo (p. ej., billetera de hardware) + + + &External signer script path + &Ruta al script del firmante externo + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abra automáticamente el puerto cliente de Syscoin en el enrutador. Esto solo funciona cuando su enrutador admite UPnP y está habilitado. @@ -1299,6 +1556,14 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Map port using &UPnP Puerto de mapa usando & UPnP + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Abrir automáticamente el puerto del cliente de Syscoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio + + + Map port using NA&T-PMP + Asignar puerto usando NA&T-PMP + Accept connections from outside. Acepta conexiones desde afuera. @@ -1331,6 +1596,14 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p &Window Ventana + + Show the icon in the system tray. + Mostrar el ícono en la bandeja del sistema. + + + &Show tray icon + &Mostrar el ícono de la bandeja + Show only a tray icon after minimizing the window. Mostrar solo un icono de bandeja después de minimizar la ventana. @@ -1363,14 +1636,47 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Elija la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas. + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|). + + + &Third-party transaction URLs + &URL de transacciones de terceros + Whether to show coin control features or not. Ya sea para mostrar las funciones de control de monedas o no. + + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conectarse a la red Syscoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general: + + + embedded "%1" + "%1" insertado + + + closest matching "%1" + "%1" con la coincidencia más aproximada + &Cancel Cancelar + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + default defecto @@ -1389,6 +1695,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. Se requiere el reinicio del cliente para activar los cambios. + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1". + Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. @@ -1404,6 +1715,14 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. + + Continue + Continuar + + + Cancel + Cancelar + The configuration file could not be opened. El archivo de configuración no se pudo abrir. @@ -1417,6 +1736,13 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p La dirección proxy suministrada no es válida. + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + No se puede leer la configuración "%1", %2. + + OverviewPage @@ -1483,12 +1809,28 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Current total balance in watch-only addresses Saldo total actual en direcciones de solo reloj - + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración->Ocultar valores. + + PSBTOperationsDialog - Dialog - Cambiar contraseña + PSBT Operations + Operaciones PSBT + + + Sign Tx + Firmar transacción + + + Broadcast Tx + Transmitir transacción + + + Copy to Clipboard + Copiar al portapapeles Save… @@ -1499,46 +1841,161 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Cerrar - Total Amount - Monto total + Failed to load transaction: %1 + Error al cargar la transacción: %1 - or - o + Failed to sign transaction: %1 + Error al firmar la transacción: %1 - - - PaymentServer - Payment request error - Error de solicitud de pago + Cannot sign inputs while wallet is locked. + No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada. - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - No se puede iniciar Syscoin: controlador de clic para pagar + Could not sign any more inputs. + No se pudo firmar más entradas. - URI handling - Manejo de URI + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Se firmaron %1 entradas, pero aún se requieren más firmas. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - ¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Syscoin no válida o a parámetros de URI mal formados. + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse. - Payment request file handling - Manejo de archivos de solicitud de pago + Unknown error processing transaction. + Error desconocido al procesar la transacción. - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agente de usuario + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + ¡La transacción se transmitió correctamente! Identificador de transacción: %1 - Direction + Transaction broadcast failed: %1 + Error al transmitir la transacción: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiada al portapapeles. + + + Save Transaction Data + Guardar datos de la transacción + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) + + + PSBT saved to disk. + PSBT guardada en en el disco. + + + * Sends %1 to %2 + * Envía %1 a %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + No se puede calcular la comisión o el importe total de la transacción. + + + Pays transaction fee: + Paga comisión de transacción: + + + Total Amount + Monto total + + + or + o + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transacción tiene %1 entradas sin firmar. + + + Transaction is missing some information about inputs. + A la transacción le falta información sobre entradas. + + + Transaction still needs signature(s). + La transacción aún necesita firma(s). + + + (But no wallet is loaded.) + (Pero no se cargó ninguna billetera). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Pero esta billetera no puede firmar transacciones). + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Pero esta billetera no tiene las claves adecuadas). + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Error de solicitud de pago + + + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + No se puede iniciar Syscoin: controlador de clic para pagar + + + URI handling + Manejo de URI + + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + "syscoin://" no es un URI válido. Use "syscoin:" en su lugar. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. +Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera. +Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + ¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Syscoin no válida o a parámetros de URI mal formados. + + + Payment request file handling + Manejo de archivos de solicitud de pago + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agente de usuario + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Par + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Duración + + + Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. Dirección @@ -1580,19 +2037,36 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p QRImageWidget + + &Save Image… + &Guardar imagen... + &Copy Image Copiar imagen + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + El URI resultante es demasiado largo, así que trate de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje. + Error encoding URI into QR Code. Fallo al codificar URI en código QR. + + QR code support not available. + La compatibilidad con el código QR no está disponible. + Save QR Code Guardar código QR - + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Imagen PNG + + RPCConsole @@ -1607,6 +2081,18 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p &Information Información + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1". + + + Blocksdir + Bloques dir + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1". + Startup time Tiempo de inicio @@ -1639,6 +2125,14 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Memory usage Uso de memoria + + Wallet: + Monedero: + + + (none) + (ninguno) + &Reset Reiniciar @@ -1667,6 +2161,14 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Version Versión + + Whether we relay transactions to this peer. + Si retransmitimos las transacciones a este par. + + + Transaction Relay + Retransmisión de transacción + Starting Block Bloque de inicio @@ -1679,10 +2181,64 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Synced Blocks Bloques sincronizados + + Last Transaction + Última transacción + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares. + + + Mapped AS + SA asignado + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Si retransmitimos las direcciones a este par. + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Retransmisión de dirección + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen). + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen. + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Direcciones procesadas + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Direcciones omitidas por limitación de volumen + User Agent Agente de usuario + + Node window + Ventana de nodo + + + Current block height + Altura del bloque actual + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Abra el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes. + Decrease font size Disminuir tamaño de letra @@ -1691,14 +2247,47 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Increase font size Aumenta el tamaño de la fuente + + The direction and type of peer connection: %1 + La dirección y el tipo de conexión entre pares: %1 + + + Direction/Type + Dirección/Tipo + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. + Services Servicios + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1 + + + High Bandwidth + Banda ancha + Connection Time Tiempo de conexión + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. + + + Last Block + Último bloque + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra mempool. + Last Send Último envío @@ -1759,6 +2348,53 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Out: Fuera: + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrante: iniciada por el par + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Retransmisión completa saliente: predeterminada + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPC + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Feeler saliente: de corta duración, para probar direcciones + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Recuperación de dirección saliente: de corta duración, para solicitar direcciones + + + we selected the peer for high bandwidth relay + Seleccionamos el par para la retransmisión de banda ancha + + + the peer selected us for high bandwidth relay + El par nos seleccionó para la retransmisión de banda ancha + + + no high bandwidth relay selected + Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar dirección + &Disconnect Desconectar @@ -1767,6 +2403,10 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p 1 &hour 1 hora + + 1 d&ay + 1 &día + 1 &week 1 semana @@ -1775,6 +2415,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p 1 &year 1 año + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copiar IP/Máscara de red + &Unban &Desbloquear @@ -1783,6 +2428,35 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Network activity disabled Actividad de red deshabilitada + + Executing command without any wallet + Ejecutar comando sin monedero + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Bienvenido a la consola RPC +%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. +Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. +Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. + +%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Ejecutando... + + + (peer: %1) + (par: %1) + via %1 a través de %1 @@ -1842,6 +2516,14 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Un monto opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica. + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente. + &Create new receiving address &Crear una nueva dirección de recibo @@ -1878,13 +2560,53 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Copy &URI Copiar URI + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &message + Copiar &mensaje + + + Copy &amount + Copiar &importe + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos. + + + Generates an address compatible with older wallets. + Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas. + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas. + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada. + Could not unlock wallet. No se pudo desbloquear la billetera. - + + Could not generate new %1 address + No se ha podido generar una nueva dirección %1 + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Solicitar pago a... + Amount: Cantidad: @@ -1909,6 +2631,18 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Copy &Address Copiar dirección + + &Verify + &Verificar + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware + + + &Save Image… + &Guardar imagen... + Payment information Información del pago @@ -1987,6 +2721,10 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Change: Cambio: + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente. + Custom change address Dirección de cambio personalizada @@ -1995,6 +2733,10 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Transaction Fee: Comisión transacción: + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena. + Warning: Fee estimation is currently not possible. Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. @@ -2027,14 +2769,50 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Clear all fields of the form. Borre todos los campos del formulario. + + Inputs… + Entradas... + Dust: Polvo: + + Choose… + Elegir... + + + Hide transaction fee settings + Ocultar configuración de la comisión de transacción + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. + +Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) produciría, en última instancia, una comisión de solo 50 satoshis. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Syscoin de la que puede procesar la red. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información). + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…) + Confirmation time target: Objetivo de tiempo de confirmación + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. + Clear &All &Borra todos @@ -2079,45 +2857,144 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p %1 (%2 blocks) %1 (%2 bloques) + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Firmar en el dispositivo + + + Connect your hardware wallet first. + Conecta tu monedero externo primero. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Configura una ruta externa al script en Opciones -> Monedero + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crea una transacción de Syscoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + + + from wallet '%1' + desde la billetera '%1' + %1 to %2 %1 a %2 + + To review recipient list click "Show Details…" + Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..." + Sign failed Falló Firma - or - o + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Dispositivo externo de firma no encontrado - Transaction fee - Comisión de transacción + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Dispositivo externo de firma no encontrado - Total Amount - Monto total + Save Transaction Data + Guardar datos de la transacción - Confirm send coins - Confirmar el envió de monedas + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) - The recipient address is not valid. Please recheck. - La dirección de envío no es válida. Por favor revisala. + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + TBPF guardado - The amount to pay must be larger than 0. - La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. + External balance: + Saldo externo: - The amount exceeds your balance. - El monto sobrepasa tu saldo. + or + o - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió. + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125). + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + ¿Quieres crear esta transacción? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Syscoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Por favor, revisa tu transacción + + + Transaction fee + Comisión de transacción + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + No indica remplazar-por-comisión, BIP-125. + + + Total Amount + Monto total + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Transacción sin firmar + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla. + + + PSBT saved to disk + PSBT guardada en el disco + + + Confirm send coins + Confirmar el envió de monedas + + + Watch-only balance: + Saldo solo de observación: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + La dirección de envío no es válida. Por favor revisala. + + + The amount to pay must be larger than 0. + La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. + + + The amount exceeds your balance. + El monto sobrepasa tu saldo. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez. Transaction creation failed! @@ -2130,8 +3007,8 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - + Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque. + Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques. @@ -2185,10 +3062,18 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Remove this entry Quitar esta entrada + + The amount to send in the selected unit + El importe que se enviará en la unidad seleccionada + S&ubtract fee from amount Restar comisiones del monto. + + Use available balance + Usar el saldo disponible + Message: Mensaje: @@ -2197,7 +3082,22 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas - + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Mensaje que se agrgará al URI de Syscoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Syscoin. + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Enviar + + + Create Unsigned + Crear sin firmar + + SignVerifyMessageDialog @@ -2208,6 +3108,10 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p &Sign Message &Firmar Mensaje + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + The Syscoin address to sign the message with Dirección Syscoin con la que firmar el mensaje @@ -2256,6 +3160,14 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p The Syscoin address the message was signed with La dirección Syscoin con la que se firmó el mensaje + + The signed message to verify + El mensaje firmado para verificar + + + The signature given when the message was signed + La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Syscoin especificada. @@ -2288,6 +3200,10 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Wallet unlock was cancelled. El desbloqueo del monedero fue cancelado. + + No error + No hay error + Private key for the entered address is not available. La llave privada para la dirección introducida no está disponible. @@ -2327,7 +3243,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p (press q to shutdown and continue later) (presione la tecla q para apagar y continuar después) - + + press q to shutdown + presiona q para apagar + + TransactionDesc @@ -2335,6 +3255,16 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1 + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/sin confirmar, en el pool de memoria + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/sin confirmar, no está en el pool de memoria + abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. @@ -2397,8 +3327,8 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p matures in %n more block(s) - - + madura en %n bloque más + madura en %n bloques más @@ -2441,14 +3371,26 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Transaction total size Tamaño total de transacción + + Transaction virtual size + Tamaño virtual de transacción + Output index Indice de salida + + (Certificate was not verified) + (No se verificó el certificado) + Merchant Vendedor + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. + Debug information Información de depuración @@ -2567,6 +3509,14 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Type of transaction. Tipo de transacción. + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario. + Amount removed from or added to balance. Cantidad restada o añadida al balance @@ -2618,14 +3568,72 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Other Otra + + Enter address, transaction id, or label to search + Ingresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar + Min amount Cantidad mínima + + Range… + Rango... + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &amount + Copiar &importe + + + Copy transaction &ID + Copiar &ID de transacción + + + Copy &raw transaction + Copiar transacción &raw + + + Copy full transaction &details + Copiar &detalles completos de la transacción + + + &Show transaction details + &Mostrar detalles de la transacción + + + Increase transaction &fee + Aumentar &comisión de transacción + + + A&bandon transaction + &Abandonar transacción + + + &Edit address label + &Editar etiqueta de dirección + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostrar en %1 + Export Transaction History Exportar historial de transacciones + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado por comas + Confirmed Confirmado @@ -2654,6 +3662,10 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Exporting Failed Exportación fallida + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1. + Exporting Successful Exportación exitosa @@ -2673,11 +3685,35 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + No se cargó ninguna billetera. +Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. +- OR - + Create a new wallet Crear una nueva billetera - + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido) + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transacción firmada parcialmente (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + No se puede decodificar PSBT + + WalletModel @@ -2709,10 +3745,27 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p New fee: Nueva comisión: + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada. + Confirm fee bump Confirmar incremento de comisión + + Can't draft transaction. + No se puede crear un borrador de la transacción. + + + PSBT copied + PSBT copiada + + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Copiada al portapapeles + Can't sign transaction. No se ha podido firmar la transacción. @@ -2721,6 +3774,10 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Could not commit transaction No se pudo confirmar la transacción + + Can't display address + No se puede mostrar la dirección + default wallet billetera predeterminada @@ -2740,6 +3797,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Backup Wallet Respaldar monedero + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos de la billetera + Backup Failed Ha fallado el respaldo @@ -2756,5 +3818,878 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p The wallet data was successfully saved to %1. Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. - + + Cancel + Cancelar + + + + syscoin-core + + The %s developers + Los desarrolladores de %s + + + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de syscoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad. + + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa. + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando. + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión. + + + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s + + + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s. + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + ¡Error al leer %s! Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o la libreta de direcciones, o que sean incorrectos. + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + ¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera. + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato". + + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s". + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de syscoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s + + + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña de la billetera si está encriptada. + + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero. + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. + + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente. + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. + + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Poda: la última sincronización de la billetera sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d. + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora de la computadora están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora de la computadora son correctas. + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo; de lo contrario, ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Este error podría ocurrir si esta billetera no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez esta billetera. + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Esta es una compilación preliminar de prueba. Úsala bajo tu propia responsabilidad. No la uses para aplicaciones comerciales o de minería. + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + No se pueden reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite". + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate. + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Advertencia: Claves privadas detectadas en la billetera {%s} con claves privadas deshabilitadas + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Advertencia: ¡Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Es posible que tengas que actualizarte, o que los demás nodos tengan que hacerlo. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Tienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques. + + + %s is set very high! + ¡%s esta configurado muy alto! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información. + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + No se puede resolver -%s direccion: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false. + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos. + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicia con la versión anterior o ejecuta un -reindex completo. + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo. + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Error al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externo + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Error: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradas + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Error: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada. + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Error: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradas + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo. + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6. + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0. + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion. + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente. + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + La transacción requiere un destino de valor distinto de cero, una tasa de comisión distinta de cero, o una entrada preseleccionada. + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + No se validó la instantánea de UTXO. Reinicia para reanudar la descarga de bloques inicial normal o intenta cargar una instantánea diferente. + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria. + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s + +Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. + + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s. + +La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. +Intenta ejecutar la última versión del software. + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + La categoría especifica de nivel de registro no es compatible: -loglevel=%s. Se espera -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s. + + + +Unable to cleanup failed migration + +No se puede limpiar la migración fallida + + + +Unable to restore backup of wallet. + +No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. + + + Block verification was interrupted + Se interrumpió la verificación de bloques + + + Corrupted block database detected + Corrupción de base de datos de bloques detectada. + + + Could not find asmap file %s + No se pudo encontrar el archivo asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + No se pudo analizar el archivo asmap %s + + + Disk space is too low! + ¡El espacio en disco es demasiado pequeño! + + + Do you want to rebuild the block database now? + ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? + + + Done loading + Listo Cargando + + + Dump file %s does not exist. + El archivo de volcado %s no existe. + + + Error creating %s + Error al crear %s + + + Error initializing block database + Error al inicializar la base de datos de bloques + + + Error initializing wallet database environment %s! + Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero %s + + + Error loading %s + Error cargando %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Error cargando %s: Monedero corrupto + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s + + + Error loading block database + Error cargando blkindex.dat + + + Error opening block database + Error cargando base de datos de bloques + + + Error reading configuration file: %s + Error al leer el archivo de configuración: %s + + + Error reading from database, shutting down. + Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. + + + Error reading next record from wallet database + Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billetera + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva + + + Error: Could not delete watchonly transactions + Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación + + + Error: Couldn't create cursor into database + Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos + + + Error: Disk space is low for %s + Error: El espacio en disco es pequeño para %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s. + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + Error: No se pudo crear una billetera solo de observación + + + Error: Got key that was not hex: %s + Error: Se recibió una clave que no es hex: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Error: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero. + + + Error: Missing checksum + Error: Falta la suma de comprobación + + + Error: No %s addresses available. + Error: No hay direcciones %s disponibles. + + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación + + + Error: This wallet already uses SQLite + Error: Esta billetera ya usa SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Error: Esta billetera ya es de descriptores + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Error: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_t + + + Error: Unable to read all records in the database + Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación + + + Error: Unable to write record to new wallet + Error: No se puede escribir el registro en la nueva billetera + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización + + + Failed to verify database + Fallo al verificar la base de datos + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorar duplicación de -wallet %s. + + + Importing… + Importando... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. + + + Input not found or already spent + No se encontró o ya se gastó la entrada + + + Insufficient dbcache for block verification + dbcache insuficiente para la verificación de bloques + + + Insufficient funds + Fondos Insuficientes + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Dirección de -onion o dominio '%s' inválido + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido + + + Invalid P2P permission: '%s' + Permiso P2P inválido: "%s" + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser por lo menos %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Monto invalido para -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' + + + Invalid port specified in %s: '%s' + Puerto no válido especificado en%s: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no válida %s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s) + + + Loading P2P addresses… + Cargando direcciones P2P... + + + Loading banlist… + Cargando lista de bloqueos... + + + Loading block index… + Cargando índice de bloques... + + + Loading wallet… + Cargando billetera... + + + Missing amount + Falta la cantidad + + + Missing solving data for estimating transaction size + Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' + + + No addresses available + No hay direcciones disponibles + + + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + + + Not found pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no encontrada%s + + + Not solvable pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no solucionable %s + + + Prune cannot be configured with a negative value. + La poda no se puede configurar con un valor negativo. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + El modo de poda es incompatible con -txindex. + + + Pruning blockstore… + Podando almacén de bloques… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. + + + Replaying blocks… + Reproduciendo bloques… + + + Rescanning… + Rescaneando... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Identificador de aplicación inesperado. Se esperaba %u; se recibió %u. + + + Section [%s] is not recognized. + La sección [%s] no se reconoce. + + + Signing transaction failed + Firma de transacción fallida + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + El valor especificado de -walletdir "%s" no existe + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + El valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativa + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + El valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorio + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + El directorio de bloques especificado "%s" no existe. + + + Specified data directory "%s" does not exist. + El directorio de datos especificado "%s" no existe. + + + Starting network threads… + Iniciando subprocesos de red... + + + The source code is available from %s. + El código fuente esta disponible desde %s. + + + The specified config file %s does not exist + El archivo de configuración especificado %s no existe + + + The transaction amount is too small to pay the fee + El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee). + + + This is experimental software. + Este es un software experimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción. + + + Transaction amount too small + Monto a transferir muy pequeño + + + Transaction amounts must not be negative + El monto de la transacción no puede ser negativo + + + Transaction change output index out of range + Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance + + + Transaction has too long of a mempool chain + La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool + + + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe incluir al menos un destinatario. + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla. + + + Transaction too large + Transacción muy grande + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + No se puede establecer un enlace a %s en este equipo. Es posible que %s ya esté en ejecución. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + No se puede crear el archivo PID "%s": %s + + + Unable to find UTXO for external input + No se puede encontrar UTXO para la entrada externa + + + Unable to generate initial keys + No se pueden generar las claves iniciales + + + Unable to generate keys + No se pueden generar claves + + + Unable to open %s for writing + No se puede abrir %s para escribir + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s" + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. + + + Unable to unload the wallet before migrating + No se puede descargar la billetera antes de la migración + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Se desconoce el valor de -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Se desconoce el tipo de dirección "%s" + + + Unknown change type '%s' + Se desconoce el tipo de cambio "%s" + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i) + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + El nivel de registro de depuración global -loglevel=%s no es compatible. Valores válidos: %s. + + + Unsupported logging category %s=%s. + La categoría de registro no es compatible %s=%s. + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros. + + + Verifying blocks… + Verificando bloques... + + + Verifying wallet(s)… + Verificando billetera(s)... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Es necesario rescribir la billetera: reiniciar %s para completar + + + Settings file could not be read + El archivo de configuración no se puede leer + + + Settings file could not be written + El archivo de configuración no se puede escribir + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/syscoin_es_CO.ts index 445e5288983ce..269cabd928955 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_es_CO.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_es_CO.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Clic derecho para editar la dirección o etiqueta + Hacer clic derecho para editar la dirección o etiqueta Create a new address @@ -11,7 +11,7 @@ &New - &Nuevo + &Nueva Copy the currently selected address to the system clipboard @@ -23,7 +23,7 @@ C&lose - C&errar + &Cerrar Delete the currently selected address from the list @@ -31,7 +31,7 @@ Enter address or label to search - Introduce una dirección o etiqueta para buscar + Ingresar una dirección o etiqueta para buscar Export the data in the current tab to a file @@ -47,33 +47,33 @@ Choose the address to send coins to - Selecciones la dirección para enviar monedas a + Elige la dirección a la que se enviarán monedas Choose the address to receive coins with - Selecciona la dirección para recibir monedas con + Elige la dirección con la que se recibirán monedas C&hoose - S&eleccionar + &Seleccionar Sending addresses - Enviando direcciones + Direcciones de envío Receiving addresses - Recibiendo direcciones + Direcciones de recepción These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son tus direcciones de Syscoin para recibir pagos. Siempre revise el monto y la dirección de envío antes de enviar criptomonedas. + Estas son tus direcciones de Syscoin para enviar pagos. Revisa siempre el importe y la dirección de recepción antes de enviar monedas. These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Estas son tus direcciones Syscoin para recibir pagos. Usa el botón 'Crear una nueva dirección para recibir' en la pestaña 'Recibir' para crear nuevas direcciones. -Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. + Estas son tus direcciones de Syscoin para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones. +Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Copy Address @@ -94,16 +94,16 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Archivo separado por comas (* .csv) + Archivo separado por comas There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Había un error intentando guardar la lista de direcciones en %1. Por favor inténtelo de nuevo. + Ocurrió un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo. Exporting Failed - Exportación fallida + Error al exportar @@ -125,19 +125,19 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialogo de contraseña + Diálogo de frase de contraseña Enter passphrase - Introduce contraseña actual + Ingresar la frase de contraseña New passphrase - Nueva contraseña + Nueva frase de contraseña Repeat new passphrase - Repite nueva contraseña + Repetir la nueva frase de contraseña Show passphrase @@ -145,39 +145,39 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Encrypt wallet - Codificar billetera + Encriptar billetera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera. + Esta operación requiere la frase de contraseña de la billetera para desbloquearla. Unlock wallet - Desbloquea billetera + Desbloquear billetera Change passphrase - Cambia contraseña + Cambiar frase de contraseña Confirm wallet encryption - Confirmar cifrado del monedero + Confirmar el encriptado de la billetera Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! - Advertencia: Si encriptas tu billetera y pierdes tu contraseña, vas a ¡<b>PERDER TODOS TUS SYSCOINS</b>! + Advertencia: Si encriptas la billetera y pierdes tu frase de contraseña, ¡<b>PERDERÁS TODOS TUS SYSCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Seguro que quieres seguir codificando la billetera? + ¿Seguro quieres encriptar la billetera? Wallet encrypted - Billetera codificada + Billetera encriptada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Introduce la contraseña nueva para la billetera. <br/>Por favor utiliza una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. + Ingresa la nueva frase de contraseña para la billetera. <br/>Usa una frase de contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. @@ -185,62 +185,74 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus syscoins si tu ordenador es infectado con malware. + Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus syscoins si la computadora está infectada con malware. Wallet to be encrypted - Billetera a cifrar + Billetera para encriptar Your wallet is about to be encrypted. - Tu billetera esta a punto de ser encriptada. + Tu billetera está a punto de encriptarse. Your wallet is now encrypted. - Tu billetera ha sido cifrada. + Tu billetera ahora está encriptada. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Cualquier respaldo anterior que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazado por el nuevo archivo encriptado que has generado. Por razones de seguridad, todos los respaldos realizados anteriormente serán inutilizables al momento de que utilices tu nueva billetera encriptada. + IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que hayas hecho del archivo de la billetera se deberá reemplazar por el nuevo archivo encriptado que generaste. Por motivos de seguridad, las copias de seguridad realizadas anteriormente quedarán obsoletas en cuanto empieces a usar la nueva billetera encriptada. Wallet encryption failed - Falló la codificación de la billetera + Falló el encriptado de la billetera Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - La encriptación de la billetera falló debido a un error interno. Su billetera no se encriptó. + El encriptado de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó. The supplied passphrases do not match. - La contraseña introducida no coincide. + Las frases de contraseña proporcionadas no coinciden. Wallet unlock failed - Ha fallado el desbloqueo de la billetera + Falló el desbloqueo de la billetera The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña introducida para el cifrado del monedero es incorrecta. + La frase de contraseña introducida para el cifrado de la billetera es incorrecta. + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. Wallet passphrase was successfully changed. - La contraseña del monedero ha sido cambiada con éxito. + La frase de contraseña de la billetera se cambió correctamente. + + + Passphrase change failed + Error al cambiar la frase de contraseña + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + La frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo. Warning: The Caps Lock key is on! - Precaucion: Mayúsculas Activadas + Advertencia: ¡Las mayúsculas están activadas! BanTableModel IP/Netmask - IP/Máscara + IP/Máscara de red Banned Until - Suspendido hasta + Prohibido hasta @@ -278,14 +290,6 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Se produjo un error fatal. Comprueba que el archivo de configuración soporte escritura o intenta ejecutar el programa con -nosettings. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: El directorio de datos "%1" especificado no existe. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Error: No se puede analizar el archivo de configuración: %1. - %1 didn't yet exit safely… %1 aún no salió de forma segura... @@ -296,20 +300,16 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Amount - Cantidad + Importe Enter a Syscoin address (e.g. %1) - Ingresa una dirección de Syscoin (Ejemplo: %1) + Ingresar una dirección de Syscoin (por ejemplo, %1) Unroutable No enrutable - - Internal - Interno - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -328,7 +328,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Retransmisión de bloque + Retransmisión de bloques Address Fetch @@ -337,7 +337,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. None - Nada + Ninguno + + + N/A + N/D %n second(s) @@ -386,289 +390,6 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. - - syscoin-core - - Settings file could not be read - El archivo de configuración no se puede leer - - - Settings file could not be written - El archivo de configuración no se puede escribir - - - The %s developers - Los desarrolladores de %s - - - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de syscoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad. - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción. - - - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios. - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando. - - - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión. - - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - ¡Error al leer %s! Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o la libreta de direcciones, o que sean incorrectos. - - - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - ¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera. - - - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato". - - - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s". - - - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de syscoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s - - - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa "fallbackfee". - - - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero. - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Importe inválido para -maxtxfee=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) - - - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. - - - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo; de lo contrario, ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar. - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . - - - %s is set very high! - ¡%s esta configurado muy alto! - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - No se puede resolver -%s direccion: '%s' - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Configurar ajustes para %s solo aplicados en %s en red cuando [%s] sección. - - - Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. - - - Do you want to rebuild the block database now? - ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? - - - Done loading - Carga completa - - - Error initializing block database - Error al inicializar la base de datos de bloques - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero %s - - - Error loading %s - Error cargando %s - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Error cargando %s: Monedero corrupto - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s - - - Error loading block database - Error cargando blkindex.dat - - - Error opening block database - Error cargando base de datos de bloques - - - Error reading from database, shutting down. - Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto. - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. - - - Insufficient funds - Fondos insuficientes - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Dirección de -onion o dominio '%s' inválido - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Monto invalido para -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Monto invalido para -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Monto inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' - - - Missing amount - Falta la cantidad - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' - - - Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. - - - Signing transaction failed - Firma de transacción fallida - - - The source code is available from %s. - El código fuente esta disponible desde %s. - - - The transaction amount is too small to pay the fee - El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee). - - - This is experimental software. - Este es un software experimental. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción. - - - Transaction amount too small - Monto a transferir muy pequeño - - - Transaction amounts must not be negative - El monto de la transacción no puede ser negativo - - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool - - - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe incluir al menos un destinatario. - - - Transaction too large - Transacción muy grande - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida - - SyscoinGUI @@ -689,7 +410,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. E&xit - S&alir + &Salir Quit application @@ -697,7 +418,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &About %1 - &Acerca de %1 + S&obre %1 Show information about %1 @@ -705,7 +426,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. About &Qt - Acerca de &Qt + Acerca de Show information about Qt @@ -756,17 +477,13 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &Receive &Recibir - - &Options… - &Opciones... - &Encrypt Wallet… &Encriptar billetera… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifrar las claves privadas que pertenecen a su billetera + Cifrar las claves privadas de su monedero &Backup Wallet… @@ -798,7 +515,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Open &URI… - Abrir &URI... + Abrir &URI… Close Wallet… @@ -844,13 +561,9 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Processing blocks on disk… Procesando bloques en disco... - - Reindexing blocks on disk… - Reindexando bloques en disco... - Connecting to peers… - Conectando con pares... + Conectando a pares... Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) @@ -871,8 +584,8 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Processed %n block(s) of transaction history. - %n bloque procesado del historial de transacciones. - %n bloques procesados del historial de transacciones. + Se procesó %n bloque del historial de transacciones. + Se procesaron %n bloques del historial de transacciones. @@ -969,10 +682,6 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &Mask values &Ocultar valores - - Mask the values in the Overview tab - Ocultar los valores en la pestaña de vista general - default wallet billetera predeterminada @@ -1023,14 +732,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. S&how - M&ostrar + &Mostrar %n active connection(s) to Syscoin network. A substring of the tooltip. - %n conexión activa con la red Syscoin. - %n conexiones activas con la red Syscoin. + %n conexión activa con la red de Syscoin. + %n conexiones activas con la red de Syscoin. @@ -1070,7 +779,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Amount: %1 - Cantidad: %1 + Importe: %1 @@ -1094,7 +803,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Address: %1 - Dirección %1 + Dirección: %1 @@ -1115,15 +824,15 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Private key <b>disabled</b> - Llave privada <b>deshabilitada</b> + Clave privada <b>deshabilitada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> + La billetera está <b>encriptada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> + La billetera está <b>encriptada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> Original message: @@ -1134,14 +843,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. + Unidad en la que se muestran los importes. Haz clic para seleccionar otra unidad. CoinControlDialog Coin Selection - Selección de moneda + Selección de monedas Quantity: @@ -1149,20 +858,19 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Amount: - Cantidad: + Importe: Fee: - comisión: - + Comisión: Dust: - Polvo: + Remanente: After Fee: - Después de aplicar la comisión: + Después de la comisión: Change: @@ -1182,7 +890,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Amount - Cantidad + Importe Received with label @@ -1202,11 +910,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Confirmed - Confirmado + Confirmada Copy amount - Copiar Cantidad + Copiar importe &Copy address @@ -1218,7 +926,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Copy &amount - Copiar &cantidad + Copiar &importe Copy transaction &ID and output index @@ -1226,7 +934,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. L&ock unspent - B&loquear importe no gastado + &Bloquear importe no gastado &Unlock unspent @@ -1250,7 +958,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Copy dust - Copiar polvo + Copiar remanente Copy change @@ -1262,11 +970,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. yes - si + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Está etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al límite actual establecido para el polvo. + Esta etiqueta se pone roja si algún destinatario recibe un importe menor que el actual límite del remanente. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. @@ -1278,7 +986,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. change from %1 (%2) - cambia desde %1 (%2) + cambio desde %1 (%2) (change) @@ -1290,12 +998,12 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Crear Billetera + Crear billetera Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Creación de monedero<b>%1</b> + Creando billetera <b>%1</b>… Create wallet failed @@ -1319,23 +1027,19 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Load Wallets Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Cargar billeteras + Cargar monederos Loading wallets… Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Cargando billeteras... + Cargando monederos... OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Fallo al abrir billetera - Open wallet warning - Advertencia al abrir billetera + Advertencia sobre crear monedero default wallet @@ -1349,7 +1053,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Opening Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Abriendo billetera <b>%1</b>... + Abriendo Monedero <b>%1</b>... @@ -1388,11 +1092,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - ¿Está seguro de que desea cerrar la billetera <i>%1</i>? + ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el modo pruning está habilitado. + Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada. Close all wallets @@ -1415,7 +1119,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Wallet - Billetera + Cartera Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. @@ -1453,10 +1157,6 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Descriptor Wallet Descriptor de la billetera - - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Use un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configure primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera. - External signer Firmante externo @@ -1467,7 +1167,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras basadas en descriptores) + Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras) Compiled without external signing support (required for external signing) @@ -1513,14 +1213,6 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. La dirección introducida "%1" no es una dirección Syscoin valida. - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2". - Could not unlock wallet. No se pudo desbloquear la billetera. @@ -1576,6 +1268,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. (%n GB necesarios para completar la cadena) + + Choose data directory + Elegir directorio de datos + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. @@ -1662,10 +1358,6 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. ShutdownWindow - - %1 is shutting down… - %1 se está cerrando... - Do not shut down the computer until this window disappears. No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. @@ -1693,10 +1385,6 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Unknown… Desconocido... - - calculating… - calculando... - Last block time Hora del último bloque @@ -1719,11 +1407,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 se está sincronizando actualmente. Descargará encabezados y bloques de pares, y los validará hasta alcanzar el extremo de la cadena de bloques. + %1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)… Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… @@ -1739,7 +1427,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Pega dirección desde portapapeles + Pegar dirección desde el portapapeles @@ -1754,27 +1442,31 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Automatically start %1 after logging in to the system. - Iniciar automáticamente %1 al inicial el sistema. + Iniciar automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema. &Start %1 on system login - &Iniciar %1 al iniciar el sistema + &Iniciar %1 al iniciar sesión en el sistema Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques. + Al activar el podado, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques. Size of &database cache - Tamaño del caché de la base de &datos + Tamaño de la caché de la &base de datos Number of script &verification threads - Número de hilos de &verificación de scripts + Número de subprocesos de &verificación de scripts + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas! IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. @@ -1798,7 +1490,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Reset all client options to default. - Reestablece todas las opciones. + Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados. &Reset Options @@ -1810,7 +1502,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Prune &block storage to - Habilitar el modo prune para el almacenamiento de &bloques a + Podar el almacenamiento de &bloques a Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. @@ -1824,7 +1516,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. + Establece el número de subprocesos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) @@ -1833,7 +1525,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC. + Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC. Enable R&PC server @@ -1842,12 +1534,12 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. W&allet - Cartera + &Billetera Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Si se resta la comisión del importe por defecto o no. + Si se resta o no la comisión del importe por defecto. Subtract &fee from amount by default @@ -1856,19 +1548,19 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Expert - experto + Experto Enable coin &control features - Habilitar opciones de &control de monedero + Habilitar funciones de &control de monedas If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. + Si deshabilitas el gasto del cambio sin confirmar, no se puede usar el cambio de una transacción hasta que esta tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula el saldo. &Spend unconfirmed change - Gastar cambio sin confirmar + &Gastar cambio sin confirmar Enable &PSBT controls @@ -1888,25 +1580,21 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &External signer script path &Ruta al script del firmante externo - - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Ruta completa a un script compatible con Syscoin Core (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarle sus monedas! - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abre automáticamente el puerto del cliente Syscoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. + Abrir automáticamente el puerto del cliente de Syscoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. Map port using &UPnP - Direcciona el puerto usando &UPnP + Asignar puerto usando &UPnP Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Abre automáticamente el puerto del cliente de Syscoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio + Abrir automáticamente el puerto del cliente de Syscoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio Map port using NA&T-PMP - Mapear el puerto usando NA&T-PMP + Asignar puerto usando NA&T-PMP Accept connections from outside. @@ -1914,19 +1602,19 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Allow incomin&g connections - Permitir conexiones entrantes + &Permitir conexiones entrantes Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectar a la red de Syscoin a través de un proxy SOCKS5 + Conectarse a la red de Syscoin a través de un proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): + &Conectarse a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): Proxy &IP: - &IP Proxy: + &IP del proxy: &Port: @@ -1934,11 +1622,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Port of the proxy (e.g. 9050) - Puerto del servidor proxy (ej. 9050) + Puerto del proxy (p. ej., 9050) Used for reaching peers via: - Usado para alcanzar compañeros vía: + Usado para conectarse con pares a través de: &Window @@ -1954,35 +1642,35 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Show only a tray icon after minimizing the window. - Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana + Mostrar solo un ícono de bandeja después de minimizar la ventana. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas + &Minimizar a la bandeja en vez de la barra de tareas M&inimize on close - M&inimiza a la bandeja al cerrar + &Minimizar al cerrar &Display - &Mostrado + &Visualización User Interface &language: - &Lenguaje de la interfaz: + &Idioma de la interfaz de usuario: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. + El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración surtirá efecto después de reiniciar %1. &Unit to show amounts in: - &Unidad en la que mostrar cantitades: + &Unidad en la que se muestran los importes: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas + Elegir la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas. Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. @@ -1994,11 +1682,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Whether to show coin control features or not. - Mostrar o no funcionalidad de Coin Control + Si se muestran o no las funcionalidades de control de monedas. Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Conectarse a la red Syscoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor. + Conectarse a la red de Syscoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: @@ -2018,7 +1706,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &Cancel - &Cancela + &Cancelar Compiled without external signing support (required for external signing) @@ -2031,12 +1719,12 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. none - Nada + ninguno Confirm options reset Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Confirmar reestablecimiento de las opciones + Confirmar restablecimiento de opciones Client restart required to activate changes. @@ -2051,7 +1739,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - El cliente se cerrará. Desea proceder? + El cliente se cerrará. ¿Quieres continuar? Configuration options @@ -2061,7 +1749,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - El archivo de configuración es utilizado para especificar opciones avanzadas del usuario, que invalidan los ajustes predeterminados. Adicionalmente, cualquier opción ingresada por la línea de comandos invalidará este archivo de configuración. + El archivo de configuración se usa para especificar opciones avanzadas del usuario, que remplazan la configuración de la GUI. Además, las opciones de la línea de comandos remplazarán este archivo de configuración. Continue @@ -2073,7 +1761,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. The configuration file could not be opened. - El archivo de configuración no pudo ser abierto. + No se pudo abrir el archivo de configuración. This change would require a client restart. @@ -2081,7 +1769,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. The supplied proxy address is invalid. - El proxy ingresado es inválido. + La dirección del proxy proporcionada es inválida. @@ -2099,11 +1787,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información entregada puede estar desactualizada. Tu billetera se sincroniza automáticamente con la red de Syscoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + La información mostrada puede estar desactualizada. La billetera se sincroniza automáticamente con la red de Syscoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Watch-only: - Solo observación: + Solo lectura: Available: @@ -2111,7 +1799,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Your current spendable balance - Tu saldo disponible para gastar + Tu saldo disponible para gastar actualmente Pending: @@ -2119,7 +1807,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar + Total de transacciones que aún se deben confirmar y que no se contabilizan dentro del saldo disponible para gastar Immature: @@ -2127,7 +1815,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Mined balance that has not yet matured - Saldo minado que no ha madurado + Saldo minado que aún no ha madurado Balances @@ -2135,15 +1823,15 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Your current total balance - Saldo total actual + Tu saldo total actual Your current balance in watch-only addresses - Tu saldo actual en solo ver direcciones + Tu saldo actual en direcciones de solo lectura Spendable: - Utilizable: + Gastable: Recent transactions @@ -2151,26 +1839,26 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transacciones no confirmadas para ver solo direcciones + Transacciones sin confirmar hacia direcciones de solo lectura Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Balance minero ver solo direcciones que aún no ha madurado + Saldo minado en direcciones de solo lectura que aún no ha madurado Current total balance in watch-only addresses - Saldo total actual en direcciones de solo observación + Saldo total actual en direcciones de solo lectura Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración->Ocultar valores. + Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de Configuración->Ocultar valores. PSBTOperationsDialog - Dialog - Dialogo + PSBT Operations + Operaciones PSBT Sign Tx @@ -2206,7 +1894,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Could not sign any more inputs. - No se pudo firmar más entradas. + No se pudieron firmar más entradas. Signed %1 inputs, but more signatures are still required. @@ -2239,7 +1927,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción parcialmente firmada (binario) + Transacción firmada parcialmente (binaria) PSBT saved to disk. @@ -2259,7 +1947,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Total Amount - Cantidad total + Importe total or @@ -2271,7 +1959,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Transaction is missing some information about inputs. - A la transacción le falta información sobre entradas. + Falta información sobre las entradas de la transacción. Transaction still needs signature(s). @@ -2310,11 +1998,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. URI handling - Manejo de URI + Gestión de URI 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - "syscoin://" no es un URI válido. Use "syscoin:" en su lugar. + "syscoin://" no es un URI válido. Usa "syscoin:" en su lugar. Cannot process payment request because BIP70 is not supported. @@ -2322,19 +2010,24 @@ Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any mer If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera. -Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. +Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI compatible con BIP21. URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - ¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Syscoin no válida o a parámetros de URI mal formados. + No se puede analizar el URI. Esto se puede deber a una dirección de Syscoin inválida o a parámetros de URI con formato incorrecto. Payment request file handling - Manejo del archivo de solicitud de pago + Gestión del archivo de solicitud de pago PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agente de usuario + Peer Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. @@ -2343,7 +2036,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Age Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Duración + Antigüedad Direction @@ -2398,7 +2091,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - El URI resultante es demasiado largo, así que trate de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje. + El URI resultante es demasiado largo, así que trata de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje. Error encoding URI into QR Code. @@ -2420,6 +2113,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co RPCConsole + + N/A + N/D + Client version Versión del Cliente @@ -2430,7 +2127,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1". + Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1". Blocksdir @@ -2438,7 +2135,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1". + Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, usa la opción "%1". Startup time @@ -2460,6 +2157,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Block chain Cadena de bloques + + Memory Pool + Pool de memoria + Current number of transactions Numero total de transacciones @@ -2488,18 +2189,29 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Sent Enviado + + &Peers + &Pares + Banned peers - Peers baneados + Pares prohibidos Select a peer to view detailed information. - Selecciona un peer para ver la información detallada. + Selecciona un par para ver la información detallada. Version - version - + Versión + + + Whether we relay transactions to this peer. + Si retransmitimos las transacciones a este par. + + + Transaction Relay + Retransmisión de transacción Starting Block @@ -2507,7 +2219,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Synced Headers - Cabeceras sincronizadas + Encabezados sincronizados Synced Blocks @@ -2555,6 +2267,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Direcciones omitidas por limitación de volumen + + User Agent + Agente de usuario + Node window Ventana del nodo @@ -2563,6 +2279,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Current block height Altura del bloque actual + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Abrir el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes. + Decrease font size Disminuir tamaño de fuente @@ -2591,14 +2311,6 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Services Servicios - - Whether the peer requested us to relay transactions. - Si el par nos solicitó retransmitir transacciones. - - - Wants Tx Relay - Desea retransmisión de transacciones - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1 @@ -2626,15 +2338,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Last Send - Ultimo envío + Último envío Last Receive - Ultima recepción + Última recepción Ping Time - Tiempo de Ping + Tiempo de ping The duration of a currently outstanding ping. @@ -2642,15 +2354,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Ping Wait - Espera de Ping + Espera de ping Min Ping - Ping minimo + Ping mínimo Time Offset - Desplazamiento de tiempo + Desfase temporal Last block time @@ -2666,11 +2378,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co &Network Traffic - &Tráfico de Red + &Tráfico de red Totals - Total: + Totales Debug log file @@ -2678,7 +2390,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Clear console - Limpiar Consola + Limpiar consola In: @@ -2716,7 +2428,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Recuperación de dirección Saliente: de corta duración, para solicitar direcciones + Recuperación de dirección saliente: de corta duración, para solicitar direcciones we selected the peer for high bandwidth relay @@ -2749,11 +2461,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co 1 &week - 1 semana + 1 &semana 1 &year - 1 año + 1 &año &Copy IP/Netmask @@ -2770,7 +2482,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Executing command without any wallet - Ejecutando comando con cualquier cartera + Ejecutar comando sin ninguna billetera Executing command using "%1" wallet @@ -2786,12 +2498,12 @@ For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1. -Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. -Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. +Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial y %2 para borrar la pantalla. +Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. Escribe %5 para ver los comandos disponibles. Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. -%7 ADVERTENCIA: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 +%7 ADVERTENCIA: Los estafadores han estado diciéndoles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 Executing… @@ -2802,9 +2514,13 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. (peer: %1) (par: %1) + + via %1 + a través de %1 + Yes - Si + To @@ -2812,7 +2528,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. From - Desde + De Ban for @@ -2831,7 +2547,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. ReceiveCoinsDialog &Amount: - Cantidad: + &Importe: &Label: @@ -2839,11 +2555,11 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. &Message: - &mensaje + &Mensaje: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Syscoin. + Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Syscoin. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2851,11 +2567,11 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son <b>opcionales</b>. + Usa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Monto opcional a solicitar. Deja este campo vacío o en cero si no quieres definir un monto específico. + Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o ingresa cero para no solicitar un importe específico. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. @@ -2867,15 +2583,15 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. &Create new receiving address - &Crear una nueva dirección de recepción + &Crear nueva dirección de recepción Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario. + Borrar todos los campos del formulario. Clear - Limpiar + Borrar Requested payments history @@ -2883,7 +2599,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) + Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada) Show @@ -2891,7 +2607,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Remove the selected entries from the list - Borrar de la lista las direcciones seleccionadas + Eliminar las entradas seleccionadas de la lista Remove @@ -2915,7 +2631,23 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Copy &amount - Copiar &cantidad + Copiar &importe + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos. + + + Generates an address compatible with older wallets. + Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas. + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas. + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada. Could not unlock wallet. @@ -2938,7 +2670,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Amount: - Cantidad: + Importe: Label: @@ -2958,7 +2690,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Copy &Address - &Copia dirección + Copiar &dirección &Verify @@ -2966,7 +2698,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware + Verificar esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware. &Save Image… @@ -3005,7 +2737,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. (no amount requested) - (no existe monto solicitado) + (no se solicitó un importe) Requested @@ -3020,7 +2752,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Coin Control Features - Características de Coin Control + Funciones de control de monedas automatically selected @@ -3036,16 +2768,15 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Amount: - Cantidad: + Importe: Fee: - comisión: - + Comisión: After Fee: - Después de aplicar la comisión: + Después de la comisión: Change: @@ -3069,7 +2800,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. + Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión. per kilobyte @@ -3093,11 +2824,11 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Add &Recipient - &Agrega destinatario + Agregar &destinatario Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario. + Borrar todos los campos del formulario. Inputs… @@ -3105,7 +2836,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Dust: - Polvo: + Remanente: Choose… @@ -3137,7 +2868,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Confirmation time target: - Objetivo de tiempo de confirmación + Objetivo de tiempo de confirmación: Enable Replace-By-Fee @@ -3149,7 +2880,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Clear &All - &Borra todos + Borrar &todo Balance: @@ -3157,11 +2888,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Confirm the send action - Confirma el envio + Confirmar el envío S&end - &Envía + &Enviar Copy quantity @@ -3169,7 +2900,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy amount - Copiar Cantidad + Copiar importe Copy fee @@ -3185,7 +2916,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy dust - Copiar polvo + Copiar remanente Copy change @@ -3211,7 +2942,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Cr&eate Unsigned - Cr&ear transacción sin firmar + &Crear sin firmar Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. @@ -3254,10 +2985,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción parcialmente firmada (binario) + Transacción firmada parcialmente (binaria) PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file PSBT guardada @@ -3275,7 +3007,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Syscoin parcialmente firmada (PSBT) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Syscoin parcialmente firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 fuera de línea o una billetera de hardware compatible con TBPF. Do you want to create this transaction? @@ -3285,12 +3017,12 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Syscoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + Revisa la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Syscoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Por favor, revise su transacción. + Revisa la transacción. Transaction fee @@ -3298,11 +3030,25 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - No indica remplazar-por-comisión, BIP-125. + No indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125. Total Amount - Cantidad total + Importe total + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Transacción sin firmar + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla. + + + PSBT saved to disk + PSBT guardada en el disco Confirm send coins @@ -3310,27 +3056,27 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Watch-only balance: - Saldo solo de observación: + Saldo de solo lectura: The recipient address is not valid. Please recheck. - La dirección de envío no es válida. Por favor revisala. + La dirección del destinatario no es válida. Revísala. The amount to pay must be larger than 0. - La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. + El importe por pagar tiene que ser mayor que 0. The amount exceeds your balance. - El monto sobrepasa tu saldo. + El importe sobrepasa el saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió. + El total sobrepasa el saldo cuando se incluye la comisión de transacción de %1. Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez. + Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez. Transaction creation failed! @@ -3338,7 +3084,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. + Una comisión mayor que %1 se considera absurdamente alta. Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -3349,19 +3095,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Warning: Invalid Syscoin address - Peligro: Dirección de Syscoin inválida + Advertencia: Dirección de Syscoin inválida Warning: Unknown change address - Peligro: Dirección de cambio desconocida + Advertencia: Dirección de cambio desconocida Confirm custom change address - Confirma dirección de cambio personalizada + Confirmar la dirección de cambio personalizada The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro? + La dirección que seleccionaste para el cambio no es parte de esta billetera. Una parte o la totalidad de los fondos en la billetera se enviará a esta dirección. ¿Seguro deseas continuar? (no label) @@ -3372,11 +3118,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k SendCoinsEntry A&mount: - Cantidad: + &Importe: Pay &To: - &Pagar a: + Pagar &a: &Label: @@ -3388,15 +3134,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The Syscoin address to send the payment to - Dirección Syscoin a enviar el pago + La dirección de Syscoin a la que se enviará el pago Paste address from clipboard - Pega dirección desde portapapeles + Pegar dirección desde el portapapeles Remove this entry - Quitar esta entrada + Eliminar esta entrada The amount to send in the selected unit @@ -3404,11 +3150,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La comisión se deducirá del monto del envío. El destinatario recibirá menos syscoins que los que ingreses en el campo de cantidad. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se divide por igual. + La comisión se deducirá del importe que se envía. El destinatario recibirá menos syscoins que los que ingreses en el campo del importe. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se dividirá por igual. S&ubtract fee from amount - Restar comisiones del monto. + &Restar la comisión del importe Use available balance @@ -3420,11 +3166,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Un mensaje que se adjuntó al Syscoin: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Syscoin. + Un mensaje que se adjuntó al syscoin: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Syscoin. @@ -3454,7 +3200,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The Syscoin address to sign the message with - Dirección Syscoin con la que firmar el mensaje + La dirección de Syscoin con la que se firmará el mensaje Choose previously used address @@ -3462,11 +3208,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Paste address from clipboard - Pega dirección desde portapapeles + Pegar dirección desde el portapapeles Enter the message you want to sign here - Escriba el mensaje que desea firmar + Ingresar aquí el mensaje que deseas firmar Signature @@ -3478,23 +3224,23 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Sign the message to prove you own this Syscoin address - Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección + Firmar el mensaje para demostrar que esta dirección de Syscoin te pertenece Sign &Message - Firmar Mensaje + Firmar &mensaje Reset all sign message fields - Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + Restablecer todos los campos de firma de mensaje Clear &All - &Borra todos + Borrar &todo &Verify Message - &Firmar Mensaje + &Verificar mensaje Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! @@ -3502,7 +3248,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The Syscoin address the message was signed with - La dirección Syscoin con la que se firmó el mensaje + La dirección de Syscoin con la que se firmó el mensaje The signed message to verify @@ -3514,19 +3260,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Syscoin especificada. + Verifica el mensaje para asegurarte de que se firmó con la dirección de Syscoin especificada. Verify &Message - &Firmar Mensaje + Verificar &mensaje Reset all verify message fields - Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + Restablecer todos los campos de verificación de mensaje Click "Sign Message" to generate signature - Click en "Firmar mensaje" para generar una firma + Hacer clic en "Firmar mensaje" para generar una firma The entered address is invalid. @@ -3534,23 +3280,23 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Please check the address and try again. - Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente. + Revisa la dirección e intenta de nuevo. The entered address does not refer to a key. - La dirección ingresada no corresponde a una llave válida. + La dirección ingresada no corresponde a una clave. Wallet unlock was cancelled. - El desbloqueo del monedero fue cancelado. + Se canceló el desbloqueo de la billetera. No error - No hay error + Sin error Private key for the entered address is not available. - La llave privada para la dirección introducida no está disponible. + La clave privada para la dirección ingresada no está disponible. Message signing failed. @@ -3566,11 +3312,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Please check the signature and try again. - Por favor compruebe la firma e intente de nuevo. + Comprueba la firma e intenta de nuevo. The signature did not match the message digest. - La firma no se combinó con el mensaje. + La firma no coincide con la síntesis del mensaje. Message verification failed. @@ -3585,11 +3331,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k SplashScreen (press q to shutdown and continue later) - (presiona q para apagar y seguir luego) + (Presionar q para apagar y seguir luego) press q to shutdown - presiona q para apagar + Presionar q para apagar @@ -3597,7 +3343,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k conflicted with a transaction with %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1 + Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones 0/unconfirmed, in memory pool @@ -3612,17 +3358,17 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - abandonado + abandonada %1/unconfirmed Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/no confirmado + %1/sin confirmar %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - confirmaciones %1 + %1 confirmaciones Status @@ -3642,7 +3388,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k From - Desde + De unknown @@ -3654,11 +3400,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k own address - dirección personal + dirección propia watch-only - Solo observación + Solo lectura label @@ -3666,7 +3412,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Credit - Credito + Crédito matures in %n more block(s) @@ -3685,7 +3431,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Total debit - Total enviado + Débito total Total credit @@ -3697,7 +3443,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Net amount - Cantidad total + Importe neto Message @@ -3721,7 +3467,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Output index - Indice de salida + Índice de salida (Certificate was not verified) @@ -3729,7 +3475,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Merchant - Vendedor + Comerciante Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. @@ -3749,7 +3495,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Amount - Cantidad + Importe true @@ -3764,7 +3510,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + En este panel se muestra una descripción detallada de la transacción Details for %1 @@ -3791,7 +3537,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Abandoned - Abandonado + Abandonada Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) @@ -3799,7 +3545,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Confirmed (%1 confirmations) - Confirmado (%1 confirmaciones) + Confirmada (%1 confirmaciones) Conflicted @@ -3807,23 +3553,23 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2) + Inmadura (%1 confirmaciones; estará disponibles después de %2) Generated but not accepted - Generado pero no aceptado + Generada pero no aceptada Received with - Recibido con + Recibida con Received from - Recibido de + Recibida de Sent to - Enviado a + Enviada a Payment to yourself @@ -3831,11 +3577,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Mined - Minado + Minada watch-only - Solo observación + Solo lectura + + + (n/a) + (n/d) (no label) @@ -3843,11 +3593,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones. + Estado de la transacción. Pasa el mouse sobre este campo para ver el número de confirmaciones. Date and time that the transaction was received. - Fecha y hora cuando se recibió la transacción + Fecha y hora en las que se recibió la transacción. Type of transaction. @@ -3855,7 +3605,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no. + Si una dirección de solo lectura está involucrada en esta transacción o no. User-defined intent/purpose of the transaction. @@ -3863,7 +3613,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Amount removed from or added to balance. - Cantidad restada o añadida al balance + Importe restado del saldo o sumado a este. @@ -3894,11 +3644,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Received with - Recibido con + Recibida con Sent to - Enviado a + Enviada a To yourself @@ -3906,7 +3656,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Mined - Minado + Minada Other @@ -3914,11 +3664,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Enter address, transaction id, or label to search - Ingresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar + Ingresar la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar Min amount - Cantidad mínima + Importe mínimo Range… @@ -3934,15 +3684,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy &amount - Copiar &cantidad + Copiar &importe Copy transaction &ID - Copiar &ID de transacción + Copiar &identificador de transacción Copy &raw transaction - Copiar transacción &raw + Copiar transacción &sin procesar Copy full transaction &details @@ -3958,7 +3708,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k A&bandon transaction - A&bandonar transacción + &Abandonar transacción &Edit address label @@ -3976,15 +3726,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Archivo separado por comas (* .csv) + Archivo separado por comas Confirmed - Confirmado + Confirmada Watch-only - Solo observación + Solo lectura Date @@ -4002,9 +3752,13 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Address Dirección + + ID + Identificador + Exporting Failed - Exportación fallida + Error al exportar There was an error trying to save the transaction history to %1. @@ -4016,7 +3770,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The transaction history was successfully saved to %1. - La transacción ha sido guardada en %1. + El historial de transacciones se guardó correctamente en %1. Range: @@ -4024,7 +3778,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k to - para + a @@ -4034,8 +3788,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - No se cargó ninguna billetera. -Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. -- OR - +Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. +- O - Create a new wallet @@ -4043,7 +3797,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido) + No se puede decodificar la PSBT desde el portapapeles (Base64 inválida) Load Transaction Data @@ -4059,7 +3813,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Unable to decode PSBT - No es posible decodificar PSBT + No se puede decodificar PSBT @@ -4070,16 +3824,16 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Fee bump error - Error de incremento de cuota + Error de incremento de comisión Increasing transaction fee failed - Ha fallado el incremento de la cuota de transacción. + Fallo al incrementar la comisión de transacción Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - ¿Desea incrementar la cuota? + ¿Deseas incrementar la comisión? Current fee: @@ -4109,9 +3863,14 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. PSBT copied PSBT copiada + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Copiada al portapapeles + Can't sign transaction. - No se ha podido firmar la transacción. + No se puede firmar la transacción. Could not commit transaction @@ -4138,7 +3897,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Backup Wallet - Respaldar monedero + Realizar copia de seguridad de la billetera Wallet Data @@ -4147,23 +3906,896 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Backup Failed - Ha fallado el respaldo + Copia de seguridad fallida There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. + Ocurrió un error al intentar guardar los datos de la billetera en %1. Backup Successful - Respaldo exitoso + Copia de seguridad correcta The wallet data was successfully saved to %1. - Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. + Los datos de la billetera se guardaron correctamente en %1. Cancel Cancelar + + syscoin-core + + The %s developers + Los desarrolladores de %s + + + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s dañado. Trata de usar la herramienta de la billetera de Syscoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad. + + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa. + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando. + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión. + + + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuido bajo la licencia de software MIT; ver el archivo adjunto %s o %s. + + + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s. + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + ¡Error al leer %s! Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o la libreta de direcciones, o que sean incorrectos. + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + ¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Rescaneando billetera. + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Error: El registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "formato". + + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Error: El registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "%s". + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Error: La versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de Syscoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s + + + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Error: Las billeteras "legacy" solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña de la billetera si está encriptada. + + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero. + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + El archivo peers.dat (%s) es inválido o está dañado. Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. + + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente. + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + La poda se configuró por debajo del mínimo de %d MiB. Usa un valor más alto. + + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + El modo de poda es incompatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Poda: la última sincronización de la billetera sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d. + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora de la computadora están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora de la computadora son correctas. + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" de tipo legacy. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecuta un -reindex completo; de lo contrario, ignora este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + El importe de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Este error podría ocurrir si esta billetera no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez esta billetera. + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Esta es una compilación preliminar de prueba. Úsala bajo tu propia responsabilidad. No la uses para aplicaciones comerciales o de minería. + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Esta es la comisión de transacción que puedes descartar si el cambio es más pequeño que el remanente en este nivel. + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Esta es la comisión de transacción que puedes pagar cuando los cálculos de comisiones no estén disponibles. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La longitud total de la cadena de versión de red ( %i) supera la longitud máxima (%i). Reduce el número o tamaño de uacomments . + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + No se pueden reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite". + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate. + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Advertencia: El formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Advertencia: Claves privadas detectadas en la billetera {%s} con claves privadas deshabilitadas + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Advertencia: Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares. Es posible que tengas que realizar una actualización, o que los demás nodos tengan que hacerlo. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Tienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques. + + + %s is set very high! + ¡El valor de %s es muy alto! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información. + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + No se puede resolver la dirección de -%s: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false. + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos. + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicia con la versión anterior o ejecuta un -reindex completo. + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + El valor establecido para %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo. + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Error al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externo + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Error: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradas + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Error: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada. + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Error: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradas + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo. + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6. + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0. + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion. + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + El monto total de las monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente. + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + La transacción requiere un destino de valor distinto de cero, una tasa de comisión distinta de cero, o una entrada preseleccionada. + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + No se validó la instantánea de UTXO. Reinicia para reanudar la descarga de bloques inicial normal o intenta cargar una instantánea diferente. + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria. + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera basada en descriptores. Cargando billetera%s + +Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. + + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s. + +La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. +Intenta ejecutar la última versión del software. + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + La categoría especifica de nivel de registro no es compatible: -loglevel=%s. Se espera -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s. + + + +Unable to cleanup failed migration + +No se puede limpiar la migración fallida + + + +Unable to restore backup of wallet. + +No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. + + + Block verification was interrupted + Se interrumpió la verificación de bloques + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s]. + + + Corrupted block database detected + Se detectó que la base de datos de bloques está dañada. + + + Could not find asmap file %s + No se pudo encontrar el archivo asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + No se pudo analizar el archivo asmap %s + + + Disk space is too low! + ¡El espacio en disco es demasiado pequeño! + + + Do you want to rebuild the block database now? + ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? + + + Done loading + Carga completa + + + Dump file %s does not exist. + El archivo de volcado %s no existe. + + + Error creating %s + Error al crear %s + + + Error initializing block database + Error al inicializar la base de datos de bloques + + + Error initializing wallet database environment %s! + Error al inicializar el entorno de la base de datos de la billetera %s. + + + Error loading %s + Error al cargar %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Error al cargar %s: billetera dañada + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Error al cargar %s: la billetera requiere una versión más reciente de %s + + + Error loading block database + Error al cargar la base de datos de bloques + + + Error opening block database + Error al abrir base de datos de bloques + + + Error reading configuration file: %s + Error al leer el archivo de configuración: %s + + + Error reading from database, shutting down. + Error al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación. + + + Error reading next record from wallet database + Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billetera + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Error: No se puede extraer el destino del scriptpubkey generado + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Error: No se pudo agregar la transacción solo de lectura a la billetera respectiva + + + Error: Could not delete watchonly transactions + Error: No se pudieron eliminar las transacciones solo de lectura + + + Error: Couldn't create cursor into database + Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos + + + Error: Disk space is low for %s + Error: El espacio en disco es pequeño para %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s. + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + Error: No se pudo crear una billetera solo de lectura + + + Error: Got key that was not hex: %s + Error: Se recibió una clave que no es hex: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Error: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero. + + + Error: Missing checksum + Error: Falta la suma de comprobación + + + Error: No %s addresses available. + Error: No hay direcciones %s disponibles. + + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Error: No se pudieron eliminar todas las transacciones solo de lectura + + + Error: This wallet already uses SQLite + Error: Esta billetera ya usa SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Error: Esta billetera ya está basada en descriptores + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + Error: No se pueden comenzar a leer todos los registros en la base de datos + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + Error: No se puede realizar una copia de seguridad de la billetera + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Error: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_t + + + Error: Unable to read all records in the database + Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de lectura + + + Error: Unable to write record to new wallet + Error: No se puede escribir el registro en la nueva billetera + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización + + + Failed to verify database + Fallo al verificar la base de datos + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorar duplicación de -wallet %s. + + + Importing… + Importando... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + El bloque génesis es incorrecto o no se encontró. ¿El directorio de datos es equivocado para la red? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Fallo al inicializar la comprobación de estado. %s se cerrará. + + + Input not found or already spent + La entrada no se encontró o ya se gastó + + + Insufficient dbcache for block verification + dbcache insuficiente para la verificación de bloques + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Dirección o nombre de host de -i2psam inválido: "%s" + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Dirección o nombre de host de -onion inválido: "%s" + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Dirección o nombre de host de -proxy inválido: "%s" + + + Invalid P2P permission: '%s' + Permiso P2P inválido: "%s" + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser por lo menos %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Importe inválido para -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' + + + Invalid port specified in %s: '%s' + Puerto no válido especificado en %s: "%s" + + + Invalid pre-selected input %s + La entrada preseleccionada no es válida %s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Fallo al escuchar conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s) + + + Loading P2P addresses… + Cargando direcciones P2P... + + + Loading banlist… + Cargando lista de bloqueos... + + + Loading block index… + Cargando índice de bloques... + + + Loading wallet… + Cargando billetera... + + + Missing amount + Falta el importe + + + Missing solving data for estimating transaction size + Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Se necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' + + + No addresses available + No hay direcciones disponibles + + + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + + + Not found pre-selected input %s + La entrada preseleccionada no se encontró %s + + + Not solvable pre-selected input %s + La entrada preseleccionada no se puede solucionar %s + + + Prune cannot be configured with a negative value. + La poda no se puede configurar con un valor negativo. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + El modo de poda es incompatible con -txindex. + + + Pruning blockstore… + Podando almacén de bloques… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. + + + Replaying blocks… + Reproduciendo bloques… + + + Rescanning… + Rescaneando... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Identificador de aplicación inesperado. Se esperaba %u; se recibió %u. + + + Section [%s] is not recognized. + La sección [%s] no se reconoce. + + + Signing transaction failed + Fallo al firmar la transacción + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + El valor especificado de -walletdir "%s" no existe + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + El valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativa + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + El valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorio + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + El directorio de bloques especificado "%s" no existe. + + + Specified data directory "%s" does not exist. + El directorio de datos especificado "%s" no existe. + + + Starting network threads… + Iniciando subprocesos de red... + + + The source code is available from %s. + El código fuente está disponible en %s. + + + The specified config file %s does not exist + El archivo de configuración especificado %s no existe + + + The transaction amount is too small to pay the fee + El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + La billetera evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión. + + + This is experimental software. + Este es un software experimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta es la comisión mínima de transacción que pagas en cada transacción. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta es la comisión de transacción que pagarás si envías una transacción. + + + Transaction amount too small + El importe de la transacción es demasiado pequeño + + + Transaction amounts must not be negative + Los importes de la transacción no pueden ser negativos + + + Transaction change output index out of range + Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance + + + Transaction has too long of a mempool chain + La transacción tiene una cadena demasiado larga del pool de memoria + + + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe incluir al menos un destinatario + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla. + + + Transaction too large + Transacción demasiado grande + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + No se puede establecer un enlace a %s en este equipo. Es posible que %s ya esté en ejecución. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + No se puede crear el archivo PID "%s": %s + + + Unable to find UTXO for external input + No se puede encontrar UTXO para la entrada externa + + + Unable to generate initial keys + No se pueden generar las claves iniciales + + + Unable to generate keys + No se pueden generar claves + + + Unable to open %s for writing + No se puede abrir %s para escribir + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s" + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + No puede iniciar el servidor HTTP. Consulta el registro de depuración para obtener información. + + + Unable to unload the wallet before migrating + No se puede descargar la billetera antes de la migración + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Se desconoce el valor de -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Se desconoce el tipo de dirección "%s" + + + Unknown change type '%s' + Se desconoce el tipo de cambio "%s" + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Se desconoce la red especificada en -onlynet: "%s" + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i) + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + El nivel de registro global -loglevel=%s no es compatible. Valores válidos: %s. + + + Unsupported logging category %s=%s. + La categoría de registro no es compatible %s=%s. + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros. + + + Verifying blocks… + Verificando bloques... + + + Verifying wallet(s)… + Verificando billetera(s)... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Es necesario rescribir la billetera: reiniciar %s para completar + + + Settings file could not be read + El archivo de configuración no se puede leer + + + Settings file could not be written + El archivo de configuración no se puede escribir + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_es_DO.ts b/src/qt/locale/syscoin_es_DO.ts index 7c67d650b42a1..d981198d78297 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_es_DO.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_es_DO.ts @@ -223,10 +223,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. + Wallet passphrase was successfully changed. Se ha cambiado correctamente la contraseña del monedero. + + Passphrase change failed + Error al cambiar la frase de contraseña + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + La frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo. + Warning: The Caps Lock key is on! Aviso: ¡La tecla de bloqueo de mayúsculas está activada! @@ -245,16 +257,38 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido. + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará. + Internal error Error interno - + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo, + + QObject - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + ¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 aún no salió de forma segura... unknown @@ -264,6 +298,43 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount Monto + + Enter a Syscoin address (e.g. %1) + Ingresa una dirección de Syscoin (Ejemplo: %1) + + + Unroutable + No enrutable + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrante + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Salida + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Retransmisión completa + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Retransmisión de bloque + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Recuperación de dirección + + + None + Ninguno + N/A N/D @@ -271,36 +342,36 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n second(s) - - + %n segundo + %n segundos %n minute(s) - - + %n minuto + %n minutos %n hour(s) - - + %n hora + %n horas %n day(s) - - + %n día + %n días %n week(s) - - + %n semana + %n semanas @@ -310,102 +381,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n year(s) - - + %n año + %n años - - syscoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Atención: ¡Parece que no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Podría necesitar una actualización, u otros nodos podrían necesitarla. - - - Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. - - - Do you want to rebuild the block database now? - ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? - - - Done loading - Carga lista - - - Error initializing block database - Error al inicializar la base de datos de bloques - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s - - - Error loading block database - Error cargando base de datos de bloques - - - Error opening block database - Error al abrir base de datos de bloques. - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? - - - Insufficient funds - Fondos insuficientes - - - Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. - - - Signing transaction failed - Transacción falló - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. - - - Transaction amount too small - Transacción muy pequeña - - - Transaction amounts must not be negative - Los montos de la transacción no debe ser negativo - - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool - - - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe tener al menos un destinatario - - - Transaction too large - Transacción muy grande - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida - - SyscoinGUI @@ -476,6 +456,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Encrypt the private keys that belong to your wallet Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera + + &Change Passphrase… + &Cambiar frase de contraseña... + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them Firma mensajes con tus direcciones Syscoin para probar que eres dueño de ellas @@ -484,6 +468,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses Verificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Syscoin especificas + + &Load PSBT from file… + &Cargar PSBT desde archivo... + + + Open &URI… + Abrir &URI… + + + Close Wallet… + Cerrar monedero... + + + Create Wallet… + Crear monedero... + + + Close All Wallets… + Cerrar todos los monederos... + &File &Archivo @@ -500,6 +504,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tabs toolbar Barra de pestañas + + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizando encabezados (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Sincronizando con la red... + + + Indexing blocks on disk… + Indexando bloques en disco... + + + Processing blocks on disk… + Procesando bloques en disco... + + + Connecting to peers… + Conectando a pares... + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Syscoin) @@ -519,14 +543,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processed %n block(s) of transaction history. - - + %n bloque procesado del historial de transacciones. + %n bloques procesados del historial de transacciones. %1 behind %1 detrás + + Catching up… + Poniéndose al día... + Last received block was generated %1 ago. El último bloque recibido fue generado hace %1 hora(s). @@ -547,18 +575,180 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Up to date Al día + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Cargar transacción de Syscoin parcialmente firmada + + + Load PSBT from &clipboard… + Cargar PSBT desde el &portapapeles... + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Cargar una transacción de Syscoin parcialmente firmada desde el portapapeles + + + Node window + Ventana de nodo + + + Open node debugging and diagnostic console + Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo + + + &Sending addresses + &Direcciones de envío + + + &Receiving addresses + &Direcciones de recepción + + + Open a syscoin: URI + Syscoin: abrir URI + + + Open Wallet + Abrir monedero + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Restaurar billetera… + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad + + + Close all wallets + Cerrar todos los monederos + + + &Mask values + &Ocultar valores + + + default wallet + billetera por defecto + + + No wallets available + No hay carteras disponibles + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos de la billetera + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Cargar copia de seguridad de billetera + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Restaurar billetera + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Nombre del monedero + &Window &Ventana + + Main Window + Ventana principal + + + %1 client + %1 cliente + + + &Hide + &Ocultar + + + S&how + M&ostrar + %n active connection(s) to Syscoin network. A substring of the tooltip. - - + %n conexiones activas con la red Syscoin + %n conexiones activas con la red Syscoin + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Hacer clic para ver más acciones. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostrar pestaña de pares + + + Disable network activity + A context menu item. + Deshabilitar actividad de red + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Habilitar actividad de red + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Presincronizando encabezados (%1%)... + + + Warning: %1 + Advertencia: %1 + + + Date: %1 + + Fecha: %1 + + + + Amount: %1 + + Importe: %1 + + + + Wallet: %1 + + Billetera: %1 + + + + Type: %1 + + Tipo: %1 + + + + Label: %1 + + Etiqueta: %1 + + + + Address: %1 + + Dirección: %1 + + Sent transaction Transacción enviada @@ -567,6 +757,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Incoming transaction Transacción entrante + + HD key generation is <b>enabled</b> + La generación de clave HD está <b>habilitada</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + La generación de la clave HD está <b> desactivada </ b> + + + Private key <b>disabled</b> + Clave privada <b>deshabilitada</b> + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> La billetera está encriptada y desbloqueada recientemente @@ -575,7 +777,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> La billetera está encriptada y bloqueada recientemente - + + Original message: + Mensaje original: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. + + CoinControlDialog @@ -646,6 +859,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy amount Copiar cantidad + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &amount + Copiar &importe + + + Copy transaction &ID and output index + Copiar &identificador de transacción e índice de salidas + + + L&ock unspent + B&loquear importe no gastado + + + &Unlock unspent + &Desbloquear importe no gastado + Copy quantity Copiar cantidad @@ -674,6 +911,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. yes si + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Esta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe un importe inferior al umbral actual establecido para el polvo. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada. + (no label) (sin etiqueta) @@ -688,12 +933,171 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - CreateWalletDialog + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear billetera + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creando billetera <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + Fallo al crear la billetera + + + Create wallet warning + Advertencia de crear billetera + + + Can't list signers + No se puede hacer una lista de firmantes + + + Too many external signers found + Se encontraron demasiados firmantes externos + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Cargar monederos + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cargando monederos... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet warning + Advertencia sobre crear monedero + + + default wallet + billetera por defecto + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir billetera + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Abriendo Monedero <b>%1</b>... + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Restaurar billetera + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Restaurando billetera <b>%1</b>… + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Error al restaurar la billetera + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Advertencia al restaurar billetera + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Mensaje al restaurar billetera + + + + WalletController + + Close wallet + Cerrar cartera + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada. + + + Close all wallets + Cerrar todas las billeteras + + + Are you sure you wish to close all wallets? + ¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras? + + + + CreateWalletDialog + + Wallet Name + Nombre de la billetera + Wallet Billetera - + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección. + + + Advanced Options + Opciones Avanzadas + + + Disable Private Keys + Desactivar las claves privadas + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD. + + + Make Blank Wallet + Crear billetera vacía + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Use descriptores para la gestión de scriptPubKey + + + External signer + Firmante externo + + + Create + Crear + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + + EditAddressDialog @@ -769,32 +1173,48 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n GB of space available - - + %n GB de espacio disponible + %n GB de espacio disponible (of %n GB needed) - - + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + + Choose data directory + Elegir directorio de datos + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio. + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad) + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad) + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Syscoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + El monedero también se almacenará en este directorio. + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado. @@ -807,6 +1227,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Welcome to %1. Bienvenido a %1. + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos. + + + Limit block chain storage to + Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. + Use the default data directory Usar el directorio de datos por defecto @@ -822,6 +1258,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. version versión + + About %1 + Acerca de %1 + Command-line options Opciones de línea de comandos @@ -833,13 +1273,49 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Form Desde + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red syscoin, como se detalla a continuación. + + + Number of blocks left + Numero de bloques pendientes + + + Unknown… + Desconocido... + Last block time Hora del último bloque - + + Progress increase per hour + Incremento del progreso por hora + + + Estimated time left until synced + Tiempo estimado antes de sincronizar + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)… + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)… + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + Abrir URI de syscoin + Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. @@ -852,10 +1328,42 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Options Opciones + + &Start %1 on system login + &Iniciar %1 al iniciar el sistema + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques. + + + Number of script &verification threads + Número de hilos de &verificación de scripts + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas! + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos: + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. + + + Open Configuration File + Abrir archivo de configuración + Reset all client options to default. Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas. @@ -868,14 +1376,82 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Network &Red + + Prune &block storage to + Podar el almacenamiento de &bloques a + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Activar servidor R&PC + W&allet Billetera + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Si se resta la comisión del importe por defecto o no. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Restar &comisión del importe por defecto + Expert Experto + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. + + + &Spend unconfirmed change + &Gastar cambio sin confirmar + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Activar controles de &PSBT + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Si se muestran los controles de PSBT. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Firmante externo (p. ej., billetera de hardware) + + + &External signer script path + &Ruta al script del firmante externo + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abrir automáticamente el puerto del cliente Syscoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. @@ -884,6 +1460,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Map port using &UPnP Mapear el puerto usando &UPnP + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Abrir automáticamente el puerto del cliente de Syscoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio + + + Map port using NA&T-PMP + Asignar puerto usando NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Acepta conexiones desde afuera. + + + Allow incomin&g connections + Permitir conexiones entrantes + + + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectar a la red de Syscoin a través de un proxy SOCKS5. + Proxy &IP: Dirección &IP del proxy: @@ -896,10 +1492,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Port of the proxy (e.g. 9050) Puerto del servidor proxy (ej. 9050) + + Used for reaching peers via: + Utilizado para llegar a los compañeros a través de: + &Window &Ventana + + Show the icon in the system tray. + Mostrar el ícono en la bandeja del sistema. + + + &Show tray icon + &Mostrar el ícono de la bandeja + Show only a tray icon after minimizing the window. Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. @@ -920,6 +1528,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. User Interface &language: I&dioma de la interfaz de usuario + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. + &Unit to show amounts in: Mostrar las cantidades en la &unidad: @@ -928,10 +1540,38 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|). + + + &Third-party transaction URLs + &URL de transacciones de terceros + Whether to show coin control features or not. Mostrar o no características de control de moneda + + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conectarse a la red Syscoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general: + + + embedded "%1" + "%1" insertado + + + closest matching "%1" + "%1" con la coincidencia más aproximada + &OK &Aceptar @@ -940,6 +1580,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Cancel &Cancelar + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + default predeterminado @@ -958,6 +1603,38 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. Reinicio del cliente para activar cambios. + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1". + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + El cliente será cluasurado. Quieres proceder? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opciones de configuración + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. + + + Continue + Continuar + + + Cancel + Cancelar + + + The configuration file could not be opened. + El archivo de configuración no se pudo abrir. + This change would require a client restart. Este cambio requiere reinicio por parte del cliente. @@ -967,6 +1644,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. La dirección proxy indicada es inválida. + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + No se puede leer la configuración "%1", %2. + + OverviewPage @@ -1001,895 +1685,2765 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mined balance that has not yet matured Saldo recién minado que aún no está disponible. + + Balances + Saldos + Your current total balance Su balance actual total - - - PSBTOperationsDialog - or - o + Your current balance in watch-only addresses + Tu saldo actual en solo ver direcciones - - - PaymentServer - Payment request error - Error en petición de pago + Spendable: + Disponible: - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - No se pudo iniciar syscoin: manejador de pago-al-clic + Recent transactions + Transacciones recientes - URI handling - Gestión de URI + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transacciones sin confirmar a direcciones de observación - - - PeerTableModel - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Direccion + Current total balance in watch-only addresses + Saldo total actual en direcciones de solo observación - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipo + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración->Ocultar valores. + + + PSBTOperationsDialog - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Red + PSBT Operations + Operaciones PSBT - - - QRImageWidget - &Copy Image - Copiar imagen + Sign Tx + Firmar transacción - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. + Broadcast Tx + Transmitir transacción - Error encoding URI into QR Code. - Error al codificar la URI en el código QR. + Copy to Clipboard + Copiar al portapapeles + + + Save… + Guardar... + + + Close + Cerrar + + + Failed to load transaction: %1 + Error al cargar la transacción: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Error al firmar la transacción: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada. + + + Could not sign any more inputs. + No se pudo firmar más entradas. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Se firmaron %1 entradas, pero aún se requieren más firmas. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse. + + + Unknown error processing transaction. + Error desconocido al procesar la transacción. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + ¡La transacción se transmitió correctamente! Identificador de transacción: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Error al transmitir la transacción: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiada al portapapeles. + + + Save Transaction Data + Guardar datos de la transacción + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) + + + PSBT saved to disk. + PSBT guardada en en el disco. + + + * Sends %1 to %2 + * Envía %1 a %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + No se puede calcular la comisión o el importe total de la transacción. + + + Pays transaction fee: + Paga comisión de transacción: + + + Total Amount + Cantidad total + + + or + o + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transacción tiene %1 entradas sin firmar. + + + Transaction is missing some information about inputs. + A la transacción le falta información sobre entradas. + + + Transaction still needs signature(s). + La transacción aún necesita firma(s). + + + (But no wallet is loaded.) + (Pero no se cargó ninguna billetera). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Pero esta billetera no puede firmar transacciones). + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Pero esta billetera no tiene las claves adecuadas). + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Error en petición de pago + + + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + No se pudo iniciar syscoin: manejador de pago-al-clic + + + URI handling + Gestión de URI + + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + "syscoin://" no es un URI válido. Use "syscoin:" en su lugar. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. +Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera. +Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. + + + Payment request file handling + Manejo del archivo de solicitud de pago + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agente de usuario + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Par + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Duración + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Expedido + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Recibido + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Direccion + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Red + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrante + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Salida + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Guardar imagen... + + + &Copy Image + Copiar imagen + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. + + + Error encoding URI into QR Code. + Error al codificar la URI en el código QR. + + + QR code support not available. + La compatibilidad con el código QR no está disponible. Save QR Code Guardar código QR - + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Imagen PNG + + + + RPCConsole + + N/A + N/D + + + Client version + Versión del cliente + + + &Information + Información + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1". + + + Blocksdir + Bloques dir + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1". + + + Startup time + Hora de inicio + + + Network + Red + + + Name + Nombre + + + Number of connections + Número de conexiones + + + Block chain + Cadena de bloques + + + Memory Pool + Grupo de memoria + + + Memory usage + Memoria utilizada + + + Wallet: + Monedero: + + + (none) + (ninguno) + + + &Reset + &Reestablecer + + + Received + Recibido + + + Sent + Expedido + + + &Peers + &Pares + + + Banned peers + Pares prohibidos + + + Select a peer to view detailed information. + Selecciona un par para ver la información detallada. + + + Whether we relay transactions to this peer. + Si retransmitimos las transacciones a este par. + + + Transaction Relay + Retransmisión de transacción + + + Starting Block + Bloque de inicio + + + Synced Headers + Encabezados sincronizados + + + Last Transaction + Última transacción + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares. + + + Mapped AS + SA asignado + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Si retransmitimos las direcciones a este par. + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Retransmisión de dirección + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen). + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen. + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Direcciones procesadas + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Direcciones omitidas por limitación de volumen + + + User Agent + Agente de usuario + + + Node window + Ventana de nodo + + + Current block height + Altura del bloque actual + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Abra el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes. + + + Decrease font size + Reducir el tamaño de la fuente + + + Increase font size + Aumentar el tamaño de la fuente + + + The direction and type of peer connection: %1 + La dirección y el tipo de conexión entre pares: %1 + + + Direction/Type + Dirección/Tipo + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. + + + Services + Servicios + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1 + + + High Bandwidth + Banda ancha + + + Connection Time + Tiempo de conexión + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. + + + Last Block + Último bloque + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra mempool. + + + Last Send + Último envío + + + Last Receive + Ultima recepción + + + Ping Time + Tiempo de Ping + + + Ping Wait + Espera de Ping + + + Min Ping + Ping mínimo + + + Last block time + Hora del último bloque + + + &Open + &Abrir + + + &Console + &Consola + + + &Network Traffic + &Tráfico de Red + + + Totals + Total: + + + Debug log file + Archivo de registro de depuración + + + Clear console + Borrar consola + + + In: + Entrada: + + + Out: + Salida: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrante: iniciada por el par + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Retransmisión completa saliente: predeterminada + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPC + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Feeler saliente: de corta duración, para probar direcciones + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Recuperación de dirección saliente: de corta duración, para solicitar direcciones + + + we selected the peer for high bandwidth relay + Seleccionamos el par para la retransmisión de banda ancha + + + the peer selected us for high bandwidth relay + El par nos seleccionó para la retransmisión de banda ancha + + + no high bandwidth relay selected + Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar dirección + + + 1 &hour + 1 hora + + + 1 d&ay + 1 &día + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copiar IP/Máscara de red + + + &Unban + &Desbloquear + + + Network activity disabled + Actividad de red desactivada + + + Executing command without any wallet + Ejecutar comando sin monedero + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Bienvenido a la consola RPC +%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. +Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. +Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. + +%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Ejecutando... + + + (peer: %1) + (par: %1) + + + via %1 + a través de %1 + + + Yes + Si + + + To + Para + + + From + De + + + Ban for + Bloqueo para + + + Never + nunca + + + Unknown + Desconocido + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + Monto: + + + &Label: + &Etiqueta: + + + &Message: + Mensaje: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Syscoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b> opcionales </ b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente. + + + &Create new receiving address + &Crear una nueva dirección de recepción + + + Clear all fields of the form. + Limpiar todos los campos del formulario + + + Clear + Limpiar + + + Requested payments history + Historial de pagos solicitado + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Muestra la petición seleccionada (También doble clic) + + + Show + Mostrar + + + Remove the selected entries from the list + Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas + + + Remove + Eliminar + + + Copy &URI + Copiar &URI + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &message + Copiar &mensaje + + + Copy &amount + Copiar &importe + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos. + + + Generates an address compatible with older wallets. + Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas. + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas. + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada. + + + Could not unlock wallet. + No se pudo desbloquear el monedero. + + + Could not generate new %1 address + No se ha podido generar una nueva dirección %1 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Solicitar pago a... + + + Amount: + Monto: + + + Message: + Mensaje: + + + Copy &URI + Copiar &URI + + + Copy &Address + &Copiar Dirección + + + &Verify + &Verificar + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware + + + &Save Image… + &Guardar imagen... + + + Payment information + Información de pago + + + Request payment to %1 + Solicitar pago a %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Fecha + + + Label + Nombre + + + Message + Mensaje + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + (no message) + (Ningun mensaje) + + + (no amount requested) + (sin importe solicitado) + + + Requested + Solicitado + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Enviar monedas + + + Coin Control Features + Características de control de la moneda + + + automatically selected + Seleccionado automaticamente + + + Insufficient funds! + Fondos insuficientes! + + + Quantity: + Cantidad: + + + Amount: + Monto: + + + Fee: + Comisión: + + + After Fee: + Después de tasas: + + + Change: + Cambio: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. + + + Custom change address + Dirección propia + + + Transaction Fee: + Comisión de transacción: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. + + + Recommended: + Recomendado: + + + Custom: + Personalizado: + + + Send to multiple recipients at once + Enviar a múltiples destinatarios de una vez + + + Add &Recipient + Añadir &destinatario + + + Clear all fields of the form. + Limpiar todos los campos del formulario + + + Inputs… + Entradas... + + + Dust: + Polvo: + + + Choose… + Elegir... + + + Hide transaction fee settings + Ocultar configuración de la comisión de transacción + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. + +Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) produciría, en última instancia, una comisión de solo 50 satoshis. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Syscoin de la que puede procesar la red. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información). + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…) + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. + + + Clear &All + Limpiar &todo + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Confirmar el envío + + + S&end + &Enviar + + + Copy quantity + Copiar cantidad + + + Copy amount + Copiar cantidad + + + Copy fee + Copiar comisión + + + Copy after fee + Copiar después de aplicar donación + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy change + Copiar cambio + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Firmar en el dispositivo + + + Connect your hardware wallet first. + Conecta tu monedero externo primero. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Configura una ruta externa al script en Opciones -> Monedero + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crea una transacción de Syscoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + + + from wallet '%1' + desde la billetera '%1' + + + %1 to %2 + %1 a %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..." + + + Sign failed + La firma falló + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Dispositivo externo de firma no encontrado + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Dispositivo externo de firma no encontrado + + + Save Transaction Data + Guardar datos de la transacción + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) + + + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + TBPF guardado + + + External balance: + Saldo externo: + + + or + o + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125). + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + ¿Quieres crear esta transacción? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Syscoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Por favor, revisa tu transacción + + + Transaction fee + Comisión de transacción + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + No indica remplazar-por-comisión, BIP-125. + + + Total Amount + Cantidad total + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Transacción sin firmar + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla. + + + PSBT saved to disk + PSBT guardada en el disco + + + Confirm send coins + Confirmar el envío de monedas + + + Watch-only balance: + Saldo solo de observación: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + La dirección del destinatario no es válida. Revísala. + + + The amount to pay must be larger than 0. + La cantidad por pagar tiene que ser mayor de 0. + + + The amount exceeds your balance. + La cantidad sobrepasa su saldo. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1 + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez. + + + Transaction creation failed! + ¡Ha fallado la creación de la transacción! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque. + Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques. + + + + Warning: Invalid Syscoin address + Alerta: Dirección de Syscoin inválida + + + Warning: Unknown change address + Alerta: Dirección de Syscoin inválida + + + Confirm custom change address + Confirmar dirección de cambio personalizada + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro? + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Monto: + + + Pay &To: + &Pagar a: + + + &Label: + &Etiqueta: + + + Choose previously used address + Escoger dirección previamente usada + + + The Syscoin address to send the payment to + Dirección Syscoin a la que se enviará el pago + + + Paste address from clipboard + Pegar dirección desde portapapeles + + + Remove this entry + Eliminar esta transacción + + + The amount to send in the selected unit + El importe que se enviará en la unidad seleccionada + + + Use available balance + Usar el saldo disponible + + + Message: + Mensaje: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Mensaje que se agrgará al URI de Syscoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Syscoin. + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Enviar + + + Create Unsigned + Crear sin firmar + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Firmas - Firmar / verificar un mensaje + + + &Sign Message + &Firmar mensaje + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + + + The Syscoin address to sign the message with + La dirección Syscoin con la que se firmó el mensaje + + + Choose previously used address + Escoger dirección previamente usada + + + Paste address from clipboard + Pegar dirección desde portapapeles + + + Enter the message you want to sign here + Introduzca el mensaje que desea firmar aquí + + + Signature + Firma + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copiar la firma actual al portapapeles del sistema + + + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Syscoin + + + Sign &Message + Firmar &mensaje + + + Reset all sign message fields + Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + + + Clear &All + Limpiar &todo + + + &Verify Message + &Verificar mensaje + + + The Syscoin address the message was signed with + La dirección Syscoin con la que se firmó el mensaje + + + The signed message to verify + El mensaje firmado para verificar + + + The signature given when the message was signed + La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Syscoin indicada + + + Verify &Message + Verificar &mensaje + + + Reset all verify message fields + Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + + + Click "Sign Message" to generate signature + Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma + + + The entered address is invalid. + La dirección introducida es inválida. + + + Please check the address and try again. + Verifique la dirección e inténtelo de nuevo. + + + The entered address does not refer to a key. + La dirección introducida no corresponde a una clave. + + + Wallet unlock was cancelled. + Se ha cancelado el desbloqueo del monedero. + + + No error + No hay error + + + Private key for the entered address is not available. + No se dispone de la clave privada para la dirección introducida. + + + Message signing failed. + Ha fallado la firma del mensaje. + + + Message signed. + Mensaje firmado. + + + The signature could not be decoded. + No se puede decodificar la firma. + + + Please check the signature and try again. + Compruebe la firma e inténtelo de nuevo. + + + The signature did not match the message digest. + La firma no coincide con el resumen del mensaje. + + + Message verification failed. + La verificación del mensaje ha fallado. + + + Message verified. + Mensaje verificado. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (presiona q para apagar y seguir luego) + + + press q to shutdown + presiona q para apagar + + + + TransactionDesc + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/sin confirmar, en el pool de memoria + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/sin confirmar, no está en el pool de memoria + + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + abandonada + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/no confirmado + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 confirmaciones + + + Status + Estado + + + Date + Fecha + + + Source + Fuente + + + Generated + Generado + + + From + De + + + unknown + desconocido + + + To + Para + + + own address + dirección propia + + + label + etiqueta + + + Credit + Crédito + + + matures in %n more block(s) + + madura en %n bloque más + madura en %n bloques más + + + + not accepted + no aceptada + + + Debit + Débito + + + Total debit + Total enviado + + + Transaction fee + Comisión de transacción + + + Net amount + Cantidad neta + + + Message + Mensaje + + + Comment + Comentario + + + Transaction ID + ID + + + Transaction total size + Tamaño total transacción + + + Transaction virtual size + Tamaño virtual de transacción + + + Output index + Indice de salida + + + (Certificate was not verified) + (No se verificó el certificado) + + + Merchant + Vendedor + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de meterse en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. + + + Debug information + Información de depuración + + + Transaction + Transacción + + + Inputs + entradas + + + Amount + Monto + + + true + verdadero + + + false + falso + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + + + + TransactionTableModel + + Date + Fecha + + + Type + Tipo + + + Label + Nombre + + + Abandoned + Abandonada + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmado (%1 confirmaciones) + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2) + + + Generated but not accepted + Generado pero no aceptado + + + Received with + Recibido con + + + Received from + Recibidos de + + + Sent to + Enviado a + + + Payment to yourself + Pago propio + + + Mined + Minado + + + (n/a) + (nd) + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. + + + Date and time that the transaction was received. + Fecha y hora en que se recibió la transacción. + + + Type of transaction. + Tipo de transacción. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario. + + + Amount removed from or added to balance. + Cantidad retirada o añadida al saldo. + + + + TransactionView + + All + Todo + + + Today + Hoy + + + This week + Esta semana + + + This month + Este mes + + + Last month + Mes pasado + + + This year + Este año + + + Received with + Recibido con + + + Sent to + Enviado a + + + To yourself + A usted mismo + + + Mined + Minado + + + Other + Otra + + + Enter address, transaction id, or label to search + Ingresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar + + + Min amount + Cantidad mínima + + + Range… + Rango... + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &amount + Copiar &importe + + + Copy transaction &ID + Copiar &ID de transacción + + + Copy &raw transaction + Copiar transacción &raw + + + Copy full transaction &details + Copiar &detalles completos de la transacción + + + &Show transaction details + &Mostrar detalles de la transacción + + + Increase transaction &fee + Aumentar &comisión de transacción + + + A&bandon transaction + &Abandonar transacción + + + &Edit address label + &Editar etiqueta de dirección + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostrar en %1 + + + Export Transaction History + Exportar historial de transacciones + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado por comas + + + Confirmed + Confirmado + + + Date + Fecha + + + Type + Tipo + + + Label + Nombre + + + Address + Direccion + + + Exporting Failed + Error al exportar + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1. + + + Exporting Successful + Exportación finalizada + + + The transaction history was successfully saved to %1. + La transacción ha sido guardada en %1. + + + Range: + Rango: + + + to + para + + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + No se cargó ninguna billetera. +Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. +- OR - + + + Create a new wallet + Crear monedero nuevo + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido) + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transacción firmada parcialmente (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + No se puede decodificar PSBT + + + + WalletModel + + Send Coins + Enviar monedas + + + Fee bump error + Error de incremento de cuota + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + ¿Desea incrementar la cuota? + + + Increase: + Incremento: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada. + + + Confirm fee bump + Confirmar incremento de comisión + + + Can't draft transaction. + No se puede crear un borrador de la transacción. + + + PSBT copied + PSBT copiada + + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Copiada al portapapeles + + + Can't sign transaction. + No se ha podido firmar la transacción. + + + Could not commit transaction + No se pudo confirmar la transacción + + + Can't display address + No se puede mostrar la dirección + + + default wallet + billetera por defecto + + + + WalletView + + &Export + &Exportar + + + Export the data in the current tab to a file + Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo + + + Backup Wallet + Respaldo de monedero + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos de la billetera + + + Backup Failed + Ha fallado el respaldo + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1. + + + Backup Successful + Se ha completado con éxito la copia de respaldo + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. + + + Cancel + Cancelar + + - RPCConsole + syscoin-core - N/A - N/D + The %s developers + Los desarrolladores de %s - Client version - Versión del cliente + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de syscoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad. - &Information - Información + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa. - Startup time - Hora de inicio + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios. - Network - Red + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando. - Name - Nombre + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión. - Number of connections - Número de conexiones + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio. - Block chain - Cadena de bloques + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s. - Last block time - Hora del último bloque + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + ¡Error al leer %s! Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o la libreta de direcciones, o que sean incorrectos. - &Open - &Abrir + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + ¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera. - &Console - &Consola + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato". - &Network Traffic - &Tráfico de Red + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s". - Totals - Total: + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de syscoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s - Debug log file - Archivo de registro de depuración + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". - Clear console - Borrar consola + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña de la billetera si está encriptada. - In: - Entrada: + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero. - Out: - Salida: + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. - To - Para + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente. - From - De + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - Monto: + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. - &Label: - &Etiqueta: + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>. - &Message: - Mensaje: + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente. - Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. - Clear - Limpiar + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo. - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Muestra la petición seleccionada (También doble clic) + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Poda: la última sincronización de la billetera sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado) - Show - Mostrar + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d. - Remove the selected entries from the list - Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora de la computadora están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora de la computadora son correctas. - Remove - Eliminar + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo; de lo contrario, ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar. - Copy &URI - Copiar &URI + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión - Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear el monedero. + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Este error podría ocurrir si esta billetera no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez esta billetera. - - - ReceiveRequestDialog - Amount: - Monto: + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería. - Message: - Mensaje: + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas. - Copy &URI - Copiar &URI + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. - Copy &Address - &Copiar Dirección + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. - Payment information - Información de pago + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . - Request payment to %1 - Solicitar pago a %1 + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + No se pueden reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate. - - - RecentRequestsTableModel - Date - Fecha + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite". - Label - Nombre + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate. - Message - Mensaje + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. - (no label) - (sin etiqueta) + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". - (no message) - (Ningun mensaje) + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Advertencia: Claves privadas detectadas en la billetera {%s} con claves privadas deshabilitadas - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Enviar monedas + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Atención: ¡Parece que no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Podría necesitar una actualización, u otros nodos podrían necesitarla. - Coin Control Features - Características de control de la moneda + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex. - automatically selected - Seleccionado automaticamente + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Tienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques. - Insufficient funds! - Fondos insuficientes! + %s is set very high! + ¡%s esta configurado muy alto! - Quantity: - Cantidad: + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB - Amount: - Monto: + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información. - Fee: - Comisión: + Cannot resolve -%s address: '%s' + No se puede resolver -%s direccion: '%s' - After Fee: - Después de tasas: + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false. - Change: - Cambio: + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex. - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos. - Custom change address - Dirección propia + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicia con la versión anterior o ejecuta un -reindex completo. - Transaction Fee: - Comisión de transacción: + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. - Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples destinatarios de una vez + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. - Add &Recipient - Añadir &destinatario + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. - Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. - Dust: - Polvo: + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. - Clear &All - Limpiar &todo + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo. - Balance: - Saldo: + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Error al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externo - Confirm the send action - Confirmar el envío + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Error: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradas - S&end - &Enviar + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Error: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada. - Copy quantity - Copiar cantidad + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Error: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradas - Copy amount - Copiar cantidad + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo. - Copy fee - Copiar comisión + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. - Copy after fee - Copiar después de aplicar donación + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6. - Copy bytes - Copiar bytes + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) - Copy change - Copiar cambio + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable - %1 to %2 - %1 a %2 + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0. - or - o + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion. - Transaction fee - Comisión de transacción + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam - Confirm send coins - Confirmar el envío de monedas + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. - The amount to pay must be larger than 0. - La cantidad por pagar tiene que ser mayor de 0. + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente. - The amount exceeds your balance. - La cantidad sobrepasa su saldo. + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + La transacción requiere un destino de valor distinto de 0, una tasa de comisión distinta de 0, o una entrada preseleccionada. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1 + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + No se validó la instantánea de UTXO. Reinicia para reanudar la descarga de bloques inicial normal o intenta cargar una instantánea diferente. - Transaction creation failed! - ¡Ha fallado la creación de la transacción! + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria. - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s + +Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. + + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s. + +La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. +Intenta ejecutar la última versión del software. + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + La categoría especifica de nivel de registro no es compatible: -loglevel=%s. Se espera -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s. + + + +Unable to cleanup failed migration - - - +No se puede limpiar la migración fallida - Warning: Invalid Syscoin address - Alerta: Dirección de Syscoin inválida + +Unable to restore backup of wallet. + +No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. - Warning: Unknown change address - Alerta: Dirección de Syscoin inválida + Block verification was interrupted + Se interrumpió la verificación de bloques - (no label) - (sin etiqueta) + Corrupted block database detected + Corrupción de base de datos de bloques detectada. - - - SendCoinsEntry - A&mount: - Monto: + Could not find asmap file %s + No se pudo encontrar el archivo asmap %s - Pay &To: - &Pagar a: + Could not parse asmap file %s + No se pudo analizar el archivo asmap %s - &Label: - &Etiqueta: + Disk space is too low! + ¡El espacio en disco es demasiado pequeño! - Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada + Do you want to rebuild the block database now? + ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? - Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles + Done loading + Carga lista - Remove this entry - Eliminar esta transacción + Dump file %s does not exist. + El archivo de volcado %s no existe. - Message: - Mensaje: + Error creating %s + Error al crear %s - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + Error initializing block database + Error al inicializar la base de datos de bloques - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje + Error initializing wallet database environment %s! + Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s - &Sign Message - &Firmar mensaje + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación - Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada + Error loading %s: Wallet corrupted + Error cargando %s: Monedero corrupto - Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s - Enter the message you want to sign here - Introduzca el mensaje que desea firmar aquí + Error loading block database + Error cargando base de datos de bloques - Signature - Firma + Error opening block database + Error al abrir base de datos de bloques. - Copy the current signature to the system clipboard - Copiar la firma actual al portapapeles del sistema + Error reading configuration file: %s + Error al leer el archivo de configuración: %s + + + Error reading from database, shutting down. + Error al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación. + + + Error reading next record from wallet database + Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billetera + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva + + + Error: Could not delete watchonly transactions + Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Syscoin + Error: Couldn't create cursor into database + Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos - Sign &Message - Firmar &mensaje + Error: Disk space is low for %s + Error: El espacio en disco es pequeño para %s - Reset all sign message fields - Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s. - Clear &All - Limpiar &todo + Error: Failed to create new watchonly wallet + Error: No se pudo crear una billetera solo de observación - &Verify Message - &Verificar mensaje + Error: Got key that was not hex: %s + Error: Se recibió una clave que no es hex: %s - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Syscoin indicada + Error: Got value that was not hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hex: %s - Verify &Message - Verificar &mensaje + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Error: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero. - Reset all verify message fields - Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + Error: Missing checksum + Error: Falta la suma de comprobación - Click "Sign Message" to generate signature - Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma + Error: No %s addresses available. + Error: No hay direcciones %s disponibles. - The entered address is invalid. - La dirección introducida es inválida. + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación - Please check the address and try again. - Verifique la dirección e inténtelo de nuevo. + Error: This wallet already uses SQLite + Error: Esta billetera ya usa SQLite - The entered address does not refer to a key. - La dirección introducida no corresponde a una clave. + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Error: Esta billetera ya es de descriptores - Wallet unlock was cancelled. - Se ha cancelado el desbloqueo del monedero. + Error: Unable to begin reading all records in the database + Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos - Private key for the entered address is not available. - No se dispone de la clave privada para la dirección introducida. + Error: Unable to make a backup of your wallet + Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera - Message signing failed. - Ha fallado la firma del mensaje. + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Error: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_t - Message signed. - Mensaje firmado. + Error: Unable to read all records in the database + Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos - The signature could not be decoded. - No se puede decodificar la firma. + Error: Unable to remove watchonly address book data + Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación - Please check the signature and try again. - Compruebe la firma e inténtelo de nuevo. + Error: Unable to write record to new wallet + Error: No se puede escribir el registro en la nueva billetera - The signature did not match the message digest. - La firma no coincide con el resumen del mensaje. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. - Message verification failed. - La verificación del mensaje ha fallado. + Failed to rescan the wallet during initialization + Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización - Message verified. - Mensaje verificado. + Failed to verify database + Fallo al verificar la base de datos - - - TransactionDesc - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/no confirmado + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s) - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 confirmaciones + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorar duplicación de -wallet %s. - Status - Estado + Importing… + Importando... - Date - Fecha + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? - Source - Fuente + Input not found or already spent + No se encontró o ya se gastó la entrada - Generated - Generado + Insufficient dbcache for block verification + dbcache insuficiente para la verificación de bloques - From - De + Insufficient funds + Fondos insuficientes - unknown - desconocido + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" - To - Para + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Dirección de -onion o dominio '%s' inválido - own address - dirección propia + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido - label - etiqueta + Invalid P2P permission: '%s' + Permiso P2P inválido: "%s" - Credit - Crédito + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser por lo menos %s) - - matures in %n more block(s) - - - - + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" - not accepted - no aceptada + Invalid port specified in %s: '%s' + Puerto no válido especificado en%s: '%s' - Debit - Débito + Invalid pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no válida %s - Transaction fee - Comisión de transacción + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s) - Net amount - Cantidad neta + Loading P2P addresses… + Cargando direcciones P2P... - Message - Mensaje + Loading banlist… + Cargando lista de bloqueos... - Comment - Comentario + Loading block index… + Cargando índice de bloques... - Transaction ID - ID + Loading wallet… + Cargando billetera... - Merchant - Vendedor + Missing amount + Falta la cantidad - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de meterse en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. + Missing solving data for estimating transaction size + Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción - Debug information - Información de depuración + No addresses available + No hay direcciones disponibles - Transaction - Transacción + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. - Inputs - entradas + Not found pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no encontrada%s - Amount - Monto + Not solvable pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no solucionable %s - true - verdadero + Prune cannot be configured with a negative value. + La poda no se puede configurar con un valor negativo. - false - falso + Prune mode is incompatible with -txindex. + El modo de poda es incompatible con -txindex. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + Pruning blockstore… + Podando almacén de bloques… - - - TransactionTableModel - Date - Fecha + Replaying blocks… + Reproduciendo bloques… - Type - Tipo + Rescanning… + Rescaneando... - Label - Nombre + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos: %s - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmado (%1 confirmaciones) + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos: %s - Generated but not accepted - Generado pero no aceptado + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos: %s - Received with - Recibido con + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Identificador de aplicación inesperado. Se esperaba %u; se recibió %u. - Received from - Recibidos de + Section [%s] is not recognized. + La sección [%s] no se reconoce. - Sent to - Enviado a + Signing transaction failed + Transacción falló - Payment to yourself - Pago propio + Specified -walletdir "%s" does not exist + El valor especificado de -walletdir "%s" no existe - Mined - Minado + Specified -walletdir "%s" is a relative path + El valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativa - (n/a) - (nd) + Specified -walletdir "%s" is not a directory + El valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorio - (no label) - (sin etiqueta) + Specified blocks directory "%s" does not exist. + El directorio de bloques especificado "%s" no existe. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. + Specified data directory "%s" does not exist. + El directorio de datos especificado "%s" no existe. - Date and time that the transaction was received. - Fecha y hora en que se recibió la transacción. + Starting network threads… + Iniciando subprocesos de red... - Type of transaction. - Tipo de transacción. + The source code is available from %s. + El código fuente esta disponible desde %s. - Amount removed from or added to balance. - Cantidad retirada o añadida al saldo. + The specified config file %s does not exist + El archivo de configuración especificado %s no existe - - - TransactionView - All - Todo + The transaction amount is too small to pay the fee + El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión - Today - Hoy + This is experimental software. + Este es un software experimental. - This week - Esta semana + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción. - This month - Este mes + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. - Last month - Mes pasado + Transaction amount too small + Transacción muy pequeña - This year - Este año + Transaction amounts must not be negative + Los montos de la transacción no debe ser negativo - Received with - Recibido con + Transaction change output index out of range + Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance - Sent to - Enviado a + Transaction has too long of a mempool chain + La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool - To yourself - A usted mismo + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe tener al menos un destinatario - Mined - Minado + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla. - Other - Otra + Transaction too large + Transacción muy grande - Min amount - Cantidad mínima + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB - Export Transaction History - Exportar historial de transacciones + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s) - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Archivo separado por comas + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + No se puede establecer un enlace a %s en este equipo. Es posible que %s ya esté en ejecución. - Confirmed - Confirmado + Unable to create the PID file '%s': %s + No se puede crear el archivo PID "%s": %s - Date - Fecha + Unable to find UTXO for external input + No se puede encontrar UTXO para la entrada externa - Type - Tipo + Unable to generate initial keys + No se pueden generar las claves iniciales - Label - Nombre + Unable to generate keys + No se pueden generar claves - Address - Direccion + Unable to open %s for writing + No se puede abrir %s para escribir - Exporting Failed - Error al exportar + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s" - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1. + Unable to unload the wallet before migrating + No se puede descargar la billetera antes de la migración - Exporting Successful - Exportación finalizada + Unknown -blockfilterindex value %s. + Se desconoce el valor de -blockfilterindex %s. - The transaction history was successfully saved to %1. - La transacción ha sido guardada en %1. + Unknown address type '%s' + Se desconoce el tipo de dirección "%s" - Range: - Rango: + Unknown change type '%s' + Se desconoce el tipo de cambio "%s" - to - para + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida - - - WalletFrame - Create a new wallet - Crear monedero nuevo + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i) - - - WalletModel - Send Coins - Enviar monedas + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + El nivel de registro de depuración global -loglevel=%s no es compatible. Valores válidos: %s. - - - WalletView - &Export - &Exportar + Unsupported logging category %s=%s. + La categoría de registro no es compatible %s=%s. - Export the data in the current tab to a file - Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros. - Backup Wallet - Respaldo de monedero + Verifying blocks… + Verificando bloques... - Backup Failed - Ha fallado el respaldo + Verifying wallet(s)… + Verificando billetera(s)... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1. + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Es necesario rescribir la billetera: reiniciar %s para completar - Backup Successful - Se ha completado con éxito la copia de respaldo + Settings file could not be read + El archivo de configuración no se puede leer - The wallet data was successfully saved to %1. - Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. + Settings file could not be written + El archivo de configuración no se puede escribir - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_es_MX.ts b/src/qt/locale/syscoin_es_MX.ts index 0ea8a0559b4bb..33208ae1d0f20 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_es_MX.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_es_MX.ts @@ -3,1611 +3,700 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Haga clic derecho para editar la dirección o la etiqueta - - - Create a new address - Crear una nueva dirección + Hacer clic derecho para editar la dirección o etiqueta &New - &Nuevo - - - Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema - - - &Copy - &Copiar + &Nuevoa C&lose - Cerrar - - - Delete the currently selected address from the list - Eliminar la dirección actualmente seleccionada de la lista + &Cerrar Enter address or label to search - Ingrese dirección o capa a buscar - - - Export the data in the current tab to a file - Exportar la información en la pestaña actual a un archivo - - - &Export - &Exportar - - - &Delete - &Borrar + Ingresar una dirección o etiqueta para buscar Choose the address to send coins to - Elija la direccion a donde se enviaran las monedas + Elige la dirección para enviar monedas a Choose the address to receive coins with - Elija la dirección para recibir monedas. + Elige la dirección con la que se recibirán monedas C&hoose - Elija + &Seleccionar Sending addresses - Direcciones de Envio + Direcciones de envío Receiving addresses - Direcciones de recibo - - - &Copy Address - &Copiar dirección - - - Copy &Label - copiar y etiquetar - - - &Edit - Editar - - - Export Address List - Exportar lista de direcciones + Direcciones de recepción Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Archivo separado por comas - - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Hubo un error al tratar de guardar la lista de direcciones a %1. Por favor intente de nuevo. - - - Exporting Failed - Exportación Fallida - - - - AddressTableModel - - Label - Etiqueta - - - Address - Dirección - - - (no label) - (sin etiqueta) - - + AskPassphraseDialog - - Passphrase Dialog - Dialogo de contraseña - - - Enter passphrase - Ingrese la contraseña - - - New passphrase - Nueva contraseña - - - Repeat new passphrase - Repita la nueva contraseña - - - Show passphrase - Mostrar contraseña - Encrypt wallet - Encriptar cartera - - - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita la contraseña de su cartera para desbloquear su cartera. - - - Unlock wallet - Desbloquear cartera - - - Change passphrase - Cambiar contraseña + Encriptar billetera Confirm wallet encryption - Confirmar la encriptación de cartera + Confirmar el encriptado de la billetera Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! - Advertencia: Si encripta su cartera y pierde su contraseña, <b>PERDERÁ TODOS SUS SYSCOINS</b>! + Advertencia: Si encriptas la billetera y pierdes tu frase de contraseña, ¡<b>PERDERÁS TODOS TUS SYSCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Está seguro que desea encriptar su cartera? + ¿Seguro quieres encriptar la billetera? Wallet encrypted - Cartera encriptada - - - Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Ingresa la nueva frase contraseña para la billetera <br/>Por favor usa una frase contraseña de <b>diez o mas caracteres aleatorios </b>, o <b>ocho o mas palabras</b> - - - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera. + Billetera encriptada Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que encriptar tu billetera no protege completamente tus syscoins contra robo por malware que haya infectado tu computadora. + Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus syscoins si la computadora está infectada con malware. Wallet to be encrypted - Billetera para ser encriptada + Billetera para encriptar Your wallet is about to be encrypted. - Tu billetera está por ser encriptada + Tu billetera está a punto de encriptarse. Your wallet is now encrypted. - Tu billetera ha sido encriptada + Tu billetera ahora está encriptada. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que haya hecho de su archivo de cartera debe ser reemplazada por el archivo de cartera recién generado y encriptado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de cartera sin cifrar serán inútiles tan pronto como empieces a usar la nueva billetera encriptada. + IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que hayas hecho del archivo de la billetera se deberá reemplazar por el nuevo archivo encriptado que generaste. Por motivos de seguridad, las copias de seguridad realizadas anteriormente quedarán obsoletas en cuanto empieces a usar la nueva billetera encriptada. Wallet encryption failed - Encriptación de la cartera fallida + Falló el encriptado de la billetera Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - La encriptación de la cartera falló debido a un error interno. Su cartera no fue encriptada. + El encriptado de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó. - The supplied passphrases do not match. - Las contraseñas dadas no coinciden. - - - Wallet unlock failed - El desbloqueo de la cartera falló. - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña ingresada para la desencriptación de la cartera es incorrecta. + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. Wallet passphrase was successfully changed. - La contraseña del monedero se cambió correctamente. + La contraseña de la cartera ha sido exitosamente cambiada. - Warning: The Caps Lock key is on! - Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada! - - - - BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Máscara de red + Passphrase change failed + Error al cambiar la frase de contraseña - Banned Until - Prohibido Hasta + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + La frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo. - + SyscoinApplication - Runaway exception - Excepción fuera de control - - - A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Ha ocurrido un error grave. %1 no puede continuar de forma segura y se cerrará. - - - Internal error - Error interno - - - An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo. + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido. - + QObject - %1 didn't yet exit safely… - %1 todavía no ha terminado de forma segura... + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + ¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios? - unknown - desconocido + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings Amount - Monto - - - Unroutable - No se puede enrutar - - - Internal - Interno - - - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Entrada - - - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Salida - - - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Transmisión completa + Importe Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Relé de bloque - - - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Sensor - - - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Búsqueda de dirección + Retransmisión de bloques %n second(s) - - + %n segundo + %n segundos %n minute(s) - - + %n minuto + %n minutos %n hour(s) - - + %n hora + %n horas %n day(s) - - + %n día + %n días %n week(s) - - + %n semana + %n semanas %n year(s) - - + %n año + %n años - syscoin-core + SyscoinGUI - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios. + &Minimize + &Minimizar - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - No es posible actualizar un monedero no HD de la versión%i a la versión %isin actualizar para admitir el keypool pre divido. Por favor use la versión %i o no una versión no especificada. + Connecting to peers… + Conectando a pares... - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - El archivo %s ya existe. Si estás seguro de que esto es lo que quieres, muévelo primero. + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + +Solicitar pagos (genera códigos QR y syscoin: URI) +  - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Ningún archivo de billetera proveído. Para usar createfromdump, -format=<format>debe ser proveído. + Show the list of used sending addresses and labels + Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - La cantidad de la transacción es demasiado pequeña para enviarla después de que se haya deducido la tarifa + Show the list of used receiving addresses and labels + Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Esta es la tarifa de transacción que puede pagar cuando no se dispone de estimaciones de tarifas. + &Command-line options + opciones de la &Linea de comandos + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n bloque procesado del historial de transacciones. + %n bloques procesados del historial de transacciones. + - Done loading - Carga completa + Catching up… + Poniéndose al día... - Error creating %s - Error creando %s + Transactions after this will not yet be visible. + Las transacciones después de esto todavía no serán visibles. - Error reading from database, shutting down. - Error de lectura de la base de datos, apagando. + Warning + Aviso - Error reading next record from wallet database - Error leyendo el siguiente registro de la base de datos de la billetera + Information + Información - Error: Couldn't create cursor into database - Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos + Up to date + Actualizado al dia - Error: Got key that was not hex: %s - Error: Se recibió una llave que no es hex: %s + Load PSBT from &clipboard… + Cargar PSBT desde el &portapapeles... - Error: Got value that was not hex: %s - Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Restaurar billetera… - Error: Missing checksum - Error: No se ha encontrado 'checksum' + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad - Error: No %s addresses available. - Error: No hay %sdirecciones disponibles, + default wallet + cartera predeterminada - Error: Unable to write record to new wallet - Error: No se pudo escribir el registro en la nueva billetera + No wallets available + No hay carteras disponibles - Failed to rescan the wallet during initialization - Falló al volver a escanear la cartera durante la inicialización + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Cargar copia de seguridad de billetera - Failed to verify database - No se pudo verificar la base de datos + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Restaurar billetera - Importing… - Importando... + &Hide + &Ocultar - Insufficient funds - Fondos insuficientes + S&how + M&ostrar + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n conexiones activas con la red Syscoin + %n conexiones activas con la red Syscoin + - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Dirección de -i2psam o dominio ' %s' inválido + Pre-syncing Headers (%1%)… + Presincronizando encabezados (%1%)... - Loading P2P addresses… - Cargando direcciones P2P... + Amount: %1 + + Importe: %1 + - Loading banlist… - Cargando banlist... + Address: %1 + + Dirección: %1 + - Loading block index… - Cargando el índice de bloques... + Private key <b>disabled</b> + Clave privada <b>deshabilitada</b> - Loading wallet… - Cargando monedero... + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + La billetera está <b>cifrada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> - Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivos disponibles. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + La billetera está <b>cifrada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> + + + CoinControlDialog - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - El modo recorte es incompatible con -coinstatsindex. + Coin Selection + Selección de monedas - Pruning blockstore… - Podando blockstore... + Amount: + Importe: - Replaying blocks… - Reproduciendo bloques... + Fee: + Comisión: - Rescanning… - Volviendo a escanear... + Dust: + Remanente: - Signing transaction failed - La transacción de firma falló + After Fee: + Después de la comisión: - Starting network threads… - Iniciando procesos de red... + Amount + Importe - The specified config file %s does not exist - El archivo de configuración especificado %s no existe + Confirmed + Confirmada - The transaction amount is too small to pay the fee - El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la tarifa + Copy amount + Copiar importe - This is experimental software. - Este es un software experimental. + Copy &amount + Copiar &importe - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta es la tarifa de transacción mínima que se paga en cada transacción. + Copy transaction &ID and output index + Copiar &identificador de transacción e índice de salidas - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta es la tarifa de transacción que pagará si envía una transacción. + L&ock unspent + &Bloquear importe no gastado - Transaction amount too small - El monto de la transacción es demasiado pequeño + yes + - Transaction amounts must not be negative - Los montos de las transacciones no deben ser negativos + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Esta etiqueta se pone roja si algún destinatario recibe un importe menor que el actual limite del remanente monetario. + + + CreateWalletActivity - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe tener al menos un destinatario + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear billetera - Transaction too large - La transacción es demasiado grande + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creando billetera <b>%1</b>… - Unable to generate initial keys - Incapaz de generar claves iniciales + Too many external signers found + Se encontraron demasiados firmantes externos + + + LoadWalletsActivity - Unable to generate keys - Incapaz de generar claves + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Cargar monederos - Unable to open %s for writing - No se ha podido abrir %s para escribir + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cargando monederos... + + + RestoreWalletActivity - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Restaurar billetera - Verifying blocks… - Verificando bloques... + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Restaurando billetera <b>%1</b>… - Verifying wallet(s)… - Verificando wallet(s)... + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Error al restaurar la billetera - - - SyscoinGUI - &Overview - &Vista previa + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Advertencia al restaurar billetera - Show general overview of wallet - Mostrar la vista previa general de la cartera + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Mensaje al restaurar billetera + + + WalletController - &Transactions - &Transacciones + Close wallet + Cerrar cartera + + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB de espacio disponible + %n GB de espacio disponible + + + + (of %n GB needed) + + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + - Browse transaction history - Explorar el historial de transacciones + Choose data directory + Elegir directorio de datos + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad) + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad) + - E&xit - S&alir + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. + + + ModalOverlay - Quit application - Salir de la aplicación + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)… + + + OpenURIDialog - &About %1 - &Acerca de %1 + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Pegar dirección desde el portapapeles + + + OptionsDialog - Show information about %1 - Mostrar información acerca de %1 + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Al activar el modo de podado, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques. - About &Qt - Acerca de &Qt + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas! - Show information about Qt - Mostrar información acerca de Qt + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. - Modify configuration options for %1 - Modificar las opciones de configuración para %1 + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos: - Create a new wallet - Crear una nueva cartera + Open Configuration File + Abrir archivo de configuración - Wallet: - Cartera: + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché. - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Actividad de red deshabilitada. + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - El proxy está <b>habilitado</b>: %1 + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC. - Send coins to a Syscoin address - Enviar monedas a una dirección Syscoin + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Activar servidor R&PC - Backup wallet to another location - Respaldar cartera en otra ubicación + W&allet + &Billetera - Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña usada para la encriptación de la cartera + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Si se resta la comisión del importe por defecto o no. - &Send - &Enviar + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Restar &comisión del importe por defecto - &Receive - &Recibir + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si deshabilitas el gasto del cambio sin confirmar, no se puede usar el cambio de una transacción hasta que esta tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula el saldo. - &Options… - &Opciones… + &Spend unconfirmed change + &Gastar cambio sin confirmar - &Encrypt Wallet… - &Encriptar billetera… + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Activar controles de &PSBT - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifre las claves privadas que pertenecen a su billetera + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Si se muestran los controles de PSBT. - &Backup Wallet… - &Realizar copia de seguridad de la billetera + External Signer (e.g. hardware wallet) + Firmante externo (p. ej., billetera de hardware) - &Change Passphrase… - &Cambiar contraseña... + &External signer script path + &Ruta al script del firmante externo - Sign &message… - Firmar &mensaje... + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Abrir automáticamente el puerto del cliente de Syscoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Firme mensajes con sus direcciones de Syscoin para demostrar que los posee + Map port using NA&T-PMP + Asignar puerto usando NA&T-PMP - &Verify message… - &Verificar mensaje... + User Interface &language: + &Lenguaje de la interfaz de usuario: - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Verifique los mensajes para asegurarse de que se firmaron con direcciones de Syscoin especificadas. + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|). - &Load PSBT from file… - &Cargar PSBT desde el archivo... + &Third-party transaction URLs + &URL de transacciones de terceros - Open &URI… - Abrir &URI… + none + ninguno - Close Wallet… - Cerrar Billetera + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1". - Create Wallet… - Crear Billetera + Continue + Continuar + + + OptionsModel - Close All Wallets… - Cerrar todas las carteras + Could not read setting "%1", %2. + No se puede leer la configuración "%1", %2. + + + PSBTOperationsDialog - &File - &Archivo + PSBT Operations + Operaciones PSBT - &Settings - &Configuraciones + Cannot sign inputs while wallet is locked. + No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada. - &Help - &Ayuda + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción firmada parcialmente (binaria) - Tabs toolbar - Pestañas + Total Amount + Importe total - Syncing Headers (%1%)… - Sincronizando cabeceras (%1%) ... + (But no wallet is loaded.) + (Pero no se cargó ninguna billetera). + + + PaymentServer - Synchronizing with network… - Sincronizando con la red... + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. +Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera. +Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI compatible con BIP21. + + + PeerTableModel - Indexing blocks on disk… - Indexando bloques en disco... + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Duración + + + RPCConsole - Processing blocks on disk… - Procesando bloques en disco... + Whether we relay transactions to this peer. + Si retransmitimos las transacciones a este par. - Reindexing blocks on disk… - Reindexando bloques en disco... + Transaction Relay + Retransmisión de transacción - Connecting to peers… - Conectando a pares... + Last Transaction + Última transacción - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) -   -Solicitar pagos (genera códigos QR y syscoin: URI) -  + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Si retransmitimos las direcciones a este par. - Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Retransmisión de dirección - Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas - - - &Command-line options - opciones de la &Linea de comandos - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - - - Catching up… - Poniéndose al día... - - - Transactions after this will not yet be visible. - Las transacciones después de esto todavía no serán visibles. - - - Warning - Aviso - - - Information - Información - - - Up to date - Actualizado al dia - - - Open Wallet - Abrir Cartera - - - Open a wallet - Abrir una cartera - - - Close wallet - Cerrar cartera - - - default wallet - cartera predeterminada - - - No wallets available - No hay carteras disponibles - - - &Window - &Ventana - - - Main Window - Ventana Principal - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - - - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Haz click para ver más acciones. - - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Mostrar pestaña Pares - - - Disable network activity - A context menu item. - Desactivar actividad de la red - - - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Activar actividad de la red - - - Warning: %1 - Alerta: %1 - - - Date: %1 - - Fecha: %1 - - - - Amount: %1 - - Monto: %1 - - - - Wallet: %1 - - Cartera: %1 - - - - Type: %1 - - Tipo: %1 - - - - Label: %1 - - Etiqueta: %1 - - - - Address: %1 - - Dirección: %1 - - - - Sent transaction - Enviar Transacción - - - Incoming transaction - Transacción entrante - - - Private key <b>disabled</b> - Clave privada <b>desactivada</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La cartera esta <b>encriptada</b> y <b>desbloqueada</b> actualmente - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La cartera esta <b>encriptada</b> y <b>bloqueada</b> actualmente - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Selección de moneda - - - Quantity: - Cantidad - - - Amount: - Monto: - - - Fee: - Cuota: - - - Dust: - Remanente monetario: - - - After Fee: - Después de los cargos por comisión. - - - Change: - Cambio - - - (un)select all - (De)seleccionar todo - - - Tree mode - Modo árbol - - - List mode - Modo lista  - - - Amount - Monto - - - Received with label - Recibido con etiqueta - - - Received with address - recibido con dirección - - - Date - Fecha - - - Confirmations - Confirmaciones - - - Confirmed - Confirmado - - - Copy amount - copiar monto - - - &Copy address - &Copiar dirección - - - Copy &label - Copiar &label - - - Copy &amount - Copiar &amount - - - L&ock unspent - Bloquear no gastado - - - &Unlock unspent - &Desbloquear lo no gastado - - - Copy quantity - Copiar cantidad - - - Copy fee - Copiar cuota - - - Copy after fee - Copiar después de cuota - - - Copy bytes - Copiar bytes - - - Copy change - Copiar cambio - - - yes - si - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Esta capa se vuelve roja si algún destinatario recibe un monto menor al actual limite del remanente monetario - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. - - - (no label) - (sin etiqueta) - - - (change) - (cambio) - - - - CreateWalletActivity - - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Crear una cartera - - - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Creando Monedero <b>%1</b>… - - - Create wallet failed - La creación de la cartera falló - - - Create wallet warning - Crear advertencia de cartera - - - Can't list signers - No se pueden listar los firmantes - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Abrir la cartera falló - - - default wallet - cartera predeterminada - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Abrir Cartera - - - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Abriendo billetera <b>%1</b>... - - - - WalletController - - Close wallet - Cerrar cartera - - - Close all wallets - Cerrar todas las carteras - - - Are you sure you wish to close all wallets? - ¿Está seguro de cerrar todas las carteras? - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Crear una cartera - - - Wallet Name - Nombre de la cartera - - - Wallet - Cartera - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Encriptar la cartera. La cartera será encriptada con una frase de contraseña de tu elección. - - - Encrypt Wallet - Encripta la cartera - - - Advanced Options - Opciones avanzadas - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Desactivar las llaves privadas de esta cartera. Las carteras con las llaves privadas desactivadas no tendrán llaves privadas y no podrán tener una semilla HD o llaves privadas importadas. Esto es ideal para las carteras "watch-only". - - - Disable Private Keys - Desactivar las claves privadas - - - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Utilice un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configure primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero. - - - External signer - firmante externo - - - Create - Crear - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Editar dirección - - - &Label - &Etiqueta - - - The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada a esta entrada de la lista de direcciones - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada a esta entrada de la lista de direcciones. Esto sólo puede ser modificado para las direcciones de envío. - - - &Address - &Dirección - - - New sending address - Nueva dirección de envío - - - Edit receiving address - Editar dirección de recepción - - - Edit sending address - Editar dirección de envío - - - Could not unlock wallet. - No se puede desbloquear la cartera - - - New key generation failed. - La generación de la nueva clave fallo - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Un nuevo directorio de datos será creado. - - - name - nombre - - - Path already exists, and is not a directory. - El camino ya existe, y no es un directorio. - - - Cannot create data directory here. - No se puede crear un directorio de datos aquí. - - - - Intro - - (of %1 GB needed) - (de los %1 GB necesarios) - - - (%1 GB needed for full chain) - (%1 GB necesarios para la cadena completa) - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - - - The wallet will also be stored in this directory. - La cartera también se almacenará en este directorio. - - - Welcome - Bienvenido - - - Limit block chain storage to - Limitar el almacenamiento de cadena de bloque a - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Revertir esta configuración requiere descargar nuevamente la cadena de bloques en su totalidad. es mas eficaz descargar la cadena de bloques completa y después reducirla. Desabilitará algunas funciones avanzadas. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - La sincronización inicial es muy demandante, por lo que algunos problemas en su equipo de computo que no hayan sido detectados pueden verse reflejados. Cada vez que corra al %1, continuará descargando donde se le dejó. - - - Use the default data directory - Usar el directorio de datos predeterminado - - - Use a custom data directory: - Usar un directorio de datos customizado: - - - - HelpMessageDialog - - version - versión + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen). - Command-line options - opciones de la Linea de comandos - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down… - %1 se está cerrando... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - No apague su computadora hasta que esta ventana desaparesca. - - - - ModalOverlay - - Form - Formulario - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Las transacciones recientes pueden no ser visibles todavía, y por lo tanto el saldo de su cartera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su cartera haya terminado de sincronizarse con la red de syscoin, como se detalla abajo. - - - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Los intentos de gastar syscoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas no serán aceptados por la red. - - - Number of blocks left - Número de bloques restantes - - - Unknown… - Desconocido... - - - calculating… - calculando... - - - Progress - Progreso - - - Progress increase per hour - Aumento del progreso por hora - - - Estimated time left until synced - Tiempo estimado restante hasta la sincronización - - - Hide - Ocultar - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconocido. Sincronizando Cabeceras (%1, %2%)… - - - - OpenURIDialog - - Open syscoin URI - Abrir la URI de syscoin - - - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Pegar dirección del portapapeles - - - - OptionsDialog - - Options - Opciones - - - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Activar el pruning reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere que descarques de nuevo toda la cadena de bloques. - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizar en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana se cierra. Cuando esta opción está activada, la aplicación se cerrará sólo después de seleccionar Salir en el menú. - - - Open Configuration File - Abrir Configuración de Archivo - - - W&allet - Cartera - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si usted desactiva el gasto de cambio no confirmado, el cambio de una transacción no puede ser utilizado hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta la manera en que se calcula su saldo. - - - &Spend unconfirmed change - &Gastar el cambio no confirmado - - - External Signer (e.g. hardware wallet) - Dispositivo Externo de Firma (ej. billetera de hardware) - - - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Ruta completa al script compatible con Syscoin Core (ej. C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Cuidado: código malicioso podría robarle sus monedas! - - - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Abre el puerto del cliente de Syscoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está habilitado. El puerto externo podría ser elegido al azar. - - - Map port using NA&T-PMP - Mapear el puerto usando NA&T-PMP - - - Accept connections from outside. - Aceptar las conexiones del exterior. - - - &Window - &Ventana - - - Show the icon in the system tray. - Mostrar el ícono en la bandeja del sistema. - - - &Show tray icon - Mostrar la bandeja del sistema. - - - User Interface &language: - Idioma de la interfaz de usuario: - - - Monospaced font in the Overview tab: - letra Monospace en la pestaña Resumen:  - - - embedded "%1" - incrustado "%1" - - - closest matching "%1" - coincidencia más aproximada "%1" - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) - - - none - Ninguno - - - This change would require a client restart. - Este cambio requeriría un reinicio del cliente. - - - - OverviewPage - - Form - Formulario - - - Recent transactions - <b>Transacciones recientes</b> - - - - PSBTOperationsDialog - - Save… - Guardar... - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción parcialmente firmada (binario) - - - Total Amount - Cantidad total - - - or - o - - - - PaymentServer - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - No se pudo procesar la solicitud de pago porque BIP70 no es compatible. -Debido a fallos de seguridad en BIP70, se recomienda ignorar cualquier instrucción sobre cambiar carteras -Si recibe este error, debe solicitar al vendedor un URI compatible con BIP21. - - - - PeerTableModel - - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Par - - - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Enviado - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Recibido - - - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Dirección - - - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipo - - - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Red - - - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Entrada - - - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Salida - - - - QRImageWidget - - &Save Image… - &Guardar imagen - - - &Copy Image - &Copiar Imagen - - - Error encoding URI into QR Code. - Error codificando la URI en el Código QR. - - - QR code support not available. - El soporte del código QR no está disponible. - - - Save QR Code - Guardar Código QR - - - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Imagen PNG - - - - RPCConsole - - Client version - Versión cliente - - - &Information - &Información - - - Network - Red - - - Name - Nombre - - - Wallet: - Cartera: - - - (none) - (ninguno) - - - Received - Recibido - - - Sent - Enviado - - - Decrease font size - Reducir el tamaño de la letra - - - Increase font size - Aumentar el tamaño de la letra - - - The direction and type of peer connection: %1 - Dirección y tipo de conexión entre pares: %1 - - - Direction/Type - Dirección/Tipo - - - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Este par está conectado mediante alguno de los siguientes protocolos de red : IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - - - Services - Servicios - - - Whether the peer requested us to relay transactions. - Si el peer nos solicitó que transmitiéramos las transacciones. + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen. - Wants Tx Relay - Desea una transmisión de transacción + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Direcciones procesadas - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Transmisión de bloque compacto BIP152 banbda ancha: %1 - - - High Bandwidth - banda ancha - - - Connection Time - Tiempo de conexión - - - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. - - - Last Block - Último Bloque - - - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestro mempool. + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Direcciones omitidas por limitación de volumen Last Send @@ -1617,64 +706,19 @@ Si recibe este error, debe solicitar al vendedor un URI compatible con BIP21.Last Receive Última recepción - - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Entrante: iniciado por el par - - - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Relé Completo de Salida: predeterminado - - - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones - - - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Manual de Salida: agregado usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3 - - - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Sensor de Salida: de corta duración, para probar direcciones - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Recuperación de Dirección Saliente: de corta duración, para solicitar direcciones - - - we selected the peer for high bandwidth relay - hemos seleccionado el par para la retransmisión de banda ancha - - - the peer selected us for high bandwidth relay - El par nos ha seleccionado para transmisión de banda ancha + Recuperación de dirección saliente: de corta duración, para solicitar direcciones - no high bandwidth relay selected - Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada - - - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Copiar dirección - - - 1 d&ay - 1 día - - - Network activity disabled - Actividad de la red desactivada + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copiar IP/Máscara de red Executing command without any wallet - Ejecutando el comando sin ninguna cartera + Ejecutar comando sin ninguna billetera Welcome to the %1 RPC console. @@ -1685,794 +729,821 @@ For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Bienvenido a la %1 consola RPC. -Utilice la flecha arriba y abajo para navegar el historial y %2 para limpiar la consola. -Utilice%3 y %4 para aumentar o reducir el tamaño de fuente. -Escriba %5 para una visión general de los comandos disponibles. -Para obtener más información, escriba %6. + Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1. +Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial y %2 para borrar la pantalla. +Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. +Escribe %5 para ver los comandos disponibles. +Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. -%7ADVERTENCIA: Los estafadores, de forma activa, han estado indicando a los usuarios que escriban comandos aquí y de esta manera roban el contenido de sus monederos. No utilice esta consola si no comprende perfectamente las ramificaciones de un comando.%8 +%7 ADVERTENCIA: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 + + + Yes + - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Ejecutando... + From + De + + + ReceiveCoinsDialog - (peer: %1) - (par: %1) + &Amount: + &Importe: - Yes - + &Message: + &Mensaje: - To - Para + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Syscoin. - From - De + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Usa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o pon cero para no solicitar un importe específico. + + + &Create new receiving address + &Crear nueva dirección de recepción + + + Clear all fields of the form. + Borrar todos los campos del formulario. + + + Clear + Borrar - Never - Nunca + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada) + + + Remove the selected entries from the list + Eliminar las entradas seleccionadas de la lista - Unknown - Desconocido + Copy &amount + Copiar &importe - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - Monto: + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos. - &Label: - &Etiqueta + Generates an address compatible with older wallets. + Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas. - &Message: - Mensaje: + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas. - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud este abierta. Nota: El mensaje no se manda con el pago a travéz de la red de Syscoin. + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada. + + + ReceiveRequestDialog - An optional label to associate with the new receiving address. - Una etiqueta opcional para asociar a la nueva dirección de recepción. + Amount: + Importe: - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use este formulario para la solicitud de pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b> + Copy &Address + Copiar &dirección - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Monto opcional a solicitar. Dejarlo vacion o en cero no solicita un monto especifico. + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verificar esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware + + + SendCoinsDialog - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Una etiqueta opcional para asociar a la nueva dirección de recepción (utilizada por usted para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. + Amount: + Importe: - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente. + Fee: + Comisión: - &Create new receiving address - &Crear una nueva dirección de recepción + After Fee: + Después de la comisión: Clear all fields of the form. Borrar todos los campos del formulario. - Clear - Borrar + Dust: + Remanente: - Requested payments history - Historial de pagos solicitados + Confirm the send action + Confirmar el envío - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) + Copy amount + Copiar importe - Show - Mostrar + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción firmada parcialmente (binaria) - Remove the selected entries from the list - Eliminar las entradas seleccionadas de la lista + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + ¿Quieres crear esta transacción? - Remove - Eliminar + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Syscoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. - &Copy address - &Copiar dirección + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Revisa la transacción. - Copy &label - Copiar &label + Total Amount + Importe total - Copy &message - Copiar &mensaje + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Transacción sin firmar - Copy &amount - Copiar &amount + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla. - Could not unlock wallet. - No se puede desbloquear la cartera + PSBT saved to disk + PSBT guardada en el disco - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Solicitar pago a... + The recipient address is not valid. Please recheck. + La dirección del destinatario no es válida. Revísala. - Amount: - Monto: + The amount to pay must be larger than 0. + El importe por pagar tiene que ser mayor que 0. - Message: - Mensaje: + The amount exceeds your balance. + El importe sobrepasa el saldo. - Wallet: - Cartera: + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez. - - Copy &Address - &Copiar dirección + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque. + Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques. + - &Verify - &Verificar + Warning: Invalid Syscoin address + Advertencia: Dirección de Syscoin inválida - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifique esta dirección en la pantalla de su billetera fría u otro dispositivo + Warning: Unknown change address + Advertencia: Dirección de cambio desconocida - &Save Image… - &Guardar imagen + Confirm custom change address + Confirmar la dirección de cambio personalizada - RecentRequestsTableModel - - Date - Fecha - + SendCoinsEntry - Label - Etiqueta + A&mount: + &Importe: - Message - Mensaje + Pay &To: + Pagar &a: - (no label) - (sin etiqueta) + The Syscoin address to send the payment to + La dirección de Syscoin a la que se enviará el pago - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Enviar monedas + Paste address from clipboard + Pegar dirección desde el portapapeles - Quantity: - Cantidad + Remove this entry + Eliminar esta entrada - Amount: - Monto: + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas + + + SignVerifyMessageDialog - Fee: - Cuota: + Paste address from clipboard + Pegar dirección desde el portapapeles + + + SplashScreen - After Fee: - Después de los cargos por comisión. + (press q to shutdown and continue later) + (presiona q para apagar y seguir luego) - Change: - Cambio + press q to shutdown + presiona q para apagar + + + TransactionDesc - Hide - Ocultar + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/sin confirmar, en el pool de memoria - Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples receptores a la vez + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/sin confirmar, no está en el pool de memoria - Clear all fields of the form. - Borrar todos los campos del formulario. + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/sin confirmar - Inputs… - Entradas... + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 confirmaciones - Dust: - Remanente monetario: + From + De - - Choose… - Elegir... + + matures in %n more block(s) + + madura en %n bloque más + madura en %n bloques más + - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Especifique una tarifa personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. - -Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) supondría finalmente una tasa de sólo 50 satoshis. + Amount + Importe + + + TransactionDescDialog - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Comisión inteligente no inicializada todavía. Usualmente esto tarda algunos bloques…) + This pane shows a detailed description of the transaction + En este panel se muestra una descripción detallada de la transacción + + + TransactionTableModel - Balance: - Saldo: + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmada (%1 confirmaciones) - Confirm the send action - Confirme la acción de enviar + Generated but not accepted + Generada pero no aceptada - Copy quantity - Copiar cantidad + Received with + Recibida con - Copy amount - copiar monto + Sent to + Enviada a - Copy fee - Copiar cuota + Mined + Minada - Copy after fee - Copiar después de cuota + Date and time that the transaction was received. + Fecha y hora en las que se recibió la transacción. - Copy bytes - Copiar bytes + Amount removed from or added to balance. + Importe restado del saldo o sumado a este. + + + TransactionView - Copy change - Copiar cambio + Received with + Recibida con - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Iniciar sesión en el dispositivo + Sent to + Enviada a - Connect your hardware wallet first. - Conecte su wallet externo primero. + Mined + Minada - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Configure una ruta externa al script en Opciones -> Wallet + Min amount + Importe mínimo - To review recipient list click "Show Details…" - Para revisar la lista de recipientes clique en "Mostrar Detalles..." + Copy &amount + Copiar &importe - Sign failed - Falló Firma + Copy transaction &ID + Copiar &identificador de transacción - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Dispositivo externo de firma no encontrado + Copy &raw transaction + Copiar transacción &sin procesar - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Fallo en cartera hardware externa + A&bandon transaction + &Abandonar transacción - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción parcialmente firmada (binario) + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostrar en %1 - External balance: - Saldo externo: + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado por comas - or - o + Confirmed + Confirmada - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Por favor, revise su transacción. + The transaction history was successfully saved to %1. + El historial de transacciones se guardó correctamente en %1. - Transaction fee - Cuota de transacción + to + a + + + WalletModel - Total Amount - Cantidad total + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Copiada al portapapeles + + + WalletView - Confirm send coins - Confirme para enviar monedas + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Hubo un error al intentar guardar los datos de la billetera en %1. - The recipient address is not valid. Please recheck. - La dirección del destinatario no es válida. Por favor, vuelva a verificarla. + The wallet data was successfully saved to %1. + Los datos de la billetera se guardaron correctamente en %1. + + + syscoin-core - The amount to pay must be larger than 0. - El monto a pagar debe ser mayor a 0 + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa. - The amount exceeds your balance. - La cantidad excede su saldo. + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Duplicado de la dirección encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez cada una. + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s. - Transaction creation failed! - ¡La creación de la transación falló! + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + ¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera. - Payment request expired. - La solicitud de pago expiró. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato". - Warning: Invalid Syscoin address - Advertencia: Dirección de Syscoin invalida + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s". - Warning: Unknown change address - Advertencia: Cambio de dirección desconocido + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de syscoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s - Confirm custom change address - Confirmar la dirección de cambio personalizada + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". - (no label) - (sin etiqueta) + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña de la billetera si está encriptada. - - - SendCoinsEntry - A&mount: - M&onto + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. - Pay &To: - Pagar &a: + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. - &Label: - &Etiqueta + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. - Choose previously used address - Elegir la dirección utilizada anteriormente + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>. - The Syscoin address to send the payment to - La dirección de Syscoin para enviar el pago a + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo. - Paste address from clipboard - Pegar dirección del portapapeles + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo; de lo contrario, ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar. - Remove this entry - Quitar esta entrada + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + El importe de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión - Use available balance - Usar el saldo disponible + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Esta es la comisión de transacción que puedes pagar cuando los cálculos de comisiones no estén disponibles. - Message: - Mensaje: + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite". - This is an unauthenticated payment request. - Esta es una solicitud de pago no autentificada. + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate. - This is an authenticated payment request. - Esta es una solicitud de pago autentificada. + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introducir una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". - Pay To: - Pago para: + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex. - - - SendConfirmationDialog - Send - Enviar + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false. - - - SignVerifyMessageDialog - Choose previously used address - Elegir la dirección utilizada anteriormente + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicia con la versión anterior o ejecuta un -reindex completo. - Paste address from clipboard - Pegar dirección del portapapeles + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. - Signature - Firma + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. - Message verified. - Mensaje verificado. + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. - - - TransactionDesc - %1/unconfirmed - %1/No confirmado + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. - %1 confirmations - %1 confirmaciones + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. - Status - Estado + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo. - Date - Fecha + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Error al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externo - From - De + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Error: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradas - unknown - desconocido + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Error: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada. - To - Para + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Error: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradas - label - etiqueta - - - matures in %n more block(s) - - - - + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo. - Transaction fee - Cuota de transacción + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. - Message - Mensaje + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6. - Comment - Comentario + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) - Transaction ID - ID + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable - Transaction - Transacción + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0. - Amount - Monto + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Este panel muestras una descripción detallada de la transacción + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam - - - TransactionTableModel - Date - Fecha + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. - Type - Tipo + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente. - Label - Etiqueta + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + La transacción requiere un destino de valor distinto de cero, una tasa de comisión distinta de cero, o una entrada preseleccionada. - Confirmed (%1 confirmations) - Confimado (%1 confirmaciones) + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + No se validó la instantánea de UTXO. Reinicia para reanudar la descarga de bloques inicial normal o intenta cargar una instantánea diferente. - Generated but not accepted - Generado pero no aprovado + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria. - Received with - Recibido con + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s + +Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. + - Sent to - Enviar a + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s. + +La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. +Intenta ejecutar la última versión del software. + - Payment to yourself - Pagar a si mismo + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + La categoría especifica de nivel de registro no es compatible: -loglevel=%s. Se espera -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s. - Mined - Minado + +Unable to cleanup failed migration + +No se puede limpiar la migración fallida - (no label) - (sin etiqueta) + +Unable to restore backup of wallet. + +No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. - Date and time that the transaction was received. - Fecha y hora en que la transacción fue recibida + Block verification was interrupted + Se interrumpió la verificación de bloques - Type of transaction. - Escriba una transacción + Dump file %s does not exist. + El archivo de volcado %s no existe. - Amount removed from or added to balance. - Cantidad removida del saldo o agregada + Error reading configuration file: %s + Error al leer el archivo de configuración: %s - - - TransactionView - All - Todo + Error reading from database, shutting down. + Error al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación. - Today - Hoy + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado - This week - Esta semana + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva - This month - Este mes + Error: Could not delete watchonly transactions + Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación - Last month - El mes pasado + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s. - This year - Este año + Error: Failed to create new watchonly wallet + Error: No se pudo crear una billetera solo de observación - Received with - Recibido con + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación - Sent to - Enviar a + Error: This wallet already uses SQLite + Error: Esta billetera ya usa SQLite - To yourself - Para ti mismo + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Error: Esta billetera ya es de descriptores - Mined - Minado + Error: Unable to begin reading all records in the database + Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos - Other - Otro + Error: Unable to make a backup of your wallet + Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera - Min amount - Monto minimo + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Error: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_t - Range… - Rango... + Error: Unable to read all records in the database + Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos - &Copy address - &Copiar dirección + Error: Unable to remove watchonly address book data + Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación - Copy &label - Copiar &label + Input not found or already spent + No se encontró o ya se gastó la entrada - Copy &amount - Copiar &amount + Insufficient dbcache for block verification + dbcache insuficiente para la verificación de bloques - Copy transaction &ID - Copiar &ID de la transacción + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Dirección -i2psam o nombre de host inválido: "%s" - Copy &raw transaction - Copiar transacción bruta + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser por lo menos %s) - Copy full transaction &details - Copiar la transacción entera &detalles + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" - &Show transaction details - Mostrar detalles de la transacción + Invalid port specified in %s: '%s' + Puerto no válido especificado en%s: '%s' - Increase transaction &fee - Incrementar cuota de transacción + Invalid pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no válida %s - A&bandon transaction - Abandonar transacción + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s) - &Edit address label - Editar etiqueta de dirección + Missing amount + Falta la cantidad - Export Transaction History - Exportar el historial de transacción + Missing solving data for estimating transaction size + Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Archivo separado por comas + No addresses available + No hay direcciones disponibles - Confirmed - Confirmado + Not found pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no encontrada%s - Date - Fecha + Not solvable pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no solucionable %s - Type - Tipo + Signing transaction failed + Fallo al firmar la transacción - Label - Etiqueta + Specified data directory "%s" does not exist. + El directorio de datos especificado "%s" no existe. - Address - Dirección + The transaction amount is too small to pay the fee + El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión - Exporting Failed - Exportación Fallida + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta es la comisión mínima de transacción que pagas en cada transacción. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ocurrio un error intentando guardar el historial de transaciones a %1 + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta es la comisión de transacción que pagarás si envías una transacción. - Exporting Successful - Exportacion satisfactoria + Transaction amount too small + El importe de la transacción es demasiado pequeño - The transaction history was successfully saved to %1. - el historial de transaciones ha sido guardado exitosamente en %1 + Transaction amounts must not be negative + Los importes de la transacción no pueden ser negativos - to - Para + Transaction change output index out of range + Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance - - - WalletFrame - Create a new wallet - Crear una nueva cartera + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe incluir al menos un destinatario - - - WalletModel - Send Coins - Enviar monedas + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla. - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Advertencia: Puede pagar la tasa adicional reduciendo las salidas de cambio o añadiendo entradas, cuando sea necesario. Puede añadir una nueva salida de cambio si no existe ya una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente la privacidad. + Transaction too large + Transacción demasiado grande - Can't display address - No se puede mostrar la dirección + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB - default wallet - cartera predeterminada + Unable to find UTXO for external input + No se puede encontrar UTXO para la entrada externa - - - WalletView - &Export - &Exportar + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s" - Export the data in the current tab to a file - Exportar la información en la pestaña actual a un archivo + Unable to unload the wallet before migrating + No se puede descargar la billetera antes de la migración - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Datos de la billetera + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + El nivel de registro de depuración global -loglevel=%s no es compatible. Valores válidos: %s. - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ocurrio un error tratando de guardar la información de la cartera %1 + Settings file could not be read + El archivo de configuración no se puede leer - The wallet data was successfully saved to %1. - La información de la cartera fué guardada exitosamente a %1 + Settings file could not be written + El archivo de configuración no se puede escribir - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_es_SV.ts b/src/qt/locale/syscoin_es_SV.ts new file mode 100644 index 0000000000000..1be27b7ef04a9 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_es_SV.ts @@ -0,0 +1,4151 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Hacer clic derecho para editar la dirección o etiqueta + + + Create a new address + Crear una nueva dirección + + + &New + Es Nuevo + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copia la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema + + + &Copy + &Copiar + + + C&lose + &Cerrar + + + Delete the currently selected address from the list + Borrar de la lista la dirección seleccionada + + + Enter address or label to search + Introduce una dirección o etiqueta para buscar + + + Export the data in the current tab to a file + Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + + + &Delete + &Eliminar + + + Choose the address to send coins to + Escoja la dirección a la que se enviarán monedas + + + Choose the address to receive coins with + Escoja la dirección donde quiere recibir monedas + + + C&hoose + &Escoger + + + Sending addresses + Envío de direcciones + + + Receiving addresses + Direcciones de recepción + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Estas son sus direcciones Syscoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas. + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Estas son sus direcciones de Syscoin para recibir los pagos. +Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir para crear una nueva direccion. Firmar es posible solo con la direccion del tipo "legado" + + + &Copy Address + &Copiar dirección + + + Copy &Label + Copiar y etiquetar + + + &Edit + &Editar + + + Export Address List + Exportar la Lista de Direcciones + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado por comas + + + Exporting Failed + Error al exportar + + + + AddressTableModel + + Label + Nombre + + + Address + Dirección + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + + AskPassphraseDialog + + Enter passphrase + Introduce contraseña actual + + + New passphrase + Nueva contraseña + + + Repeat new passphrase + Repita la nueva contraseña + + + Show passphrase + Mostrar contraseña + + + Encrypt wallet + Encriptar la billetera + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Esta operación necesita su contraseña de billetera para desbloquearla. + + + Change passphrase + Cambia contraseña + + + Confirm wallet encryption + Confirma el cifrado de este monedero + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + Advertencia: Si encriptas la billetera y pierdes tu frase de contraseña, ¡<b>PERDERÁS TODOS TUS SYSCOINS</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + ¿Esta seguro que quieres cifrar tu monedero? + + + Wallet encrypted + Billetera codificada + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Introduce la contraseña nueva para la billetera. <br/>Por favor utiliza una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus syscoins si tu ordenador es infectado con malware. + + + Wallet to be encrypted + Billetera para cifrar + + + Your wallet is about to be encrypted. + Tu billetera esta por ser encriptada + + + Your wallet is now encrypted. + Tu monedero está ahora cifrado + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + IMPORTANTE: Cualquier respaldo anterior que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazado por el nuevo archivo encriptado que has generado. Por razones de seguridad, todos los respaldos realizados anteriormente serán inutilizables al momento de que utilices tu nueva billetera encriptada. + + + Wallet encryption failed + Ha fallado el cifrado del monedero + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + La encriptación de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó. + + + Wallet unlock failed + Ha fallado el desbloqueo del monedero + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera fue incorrecta. + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + La contraseña de la billetera ha sido cambiada. + + + Passphrase change failed + Error al cambiar la frase de contraseña + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + La frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo. + + + + BanTableModel + + Banned Until + Bloqueado hasta + + + + SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido. + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará. + + + Internal error + Error interno + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo, + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + ¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 todavía no ha terminado de forma segura... + + + unknown + desconocido + + + Amount + Monto + + + Enter a Syscoin address (e.g. %1) + Ingresa una dirección de Syscoin (Ejemplo: %1) + + + Unroutable + No enrutable + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrante + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Salida + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Retransmisión completa + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Retransmisión de bloque + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Sensor + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Recuperación de dirección + + + %1 h + %1 d + + + None + Ninguno + + + N/A + N/D + + + %n second(s) + + %n segundo + %n segundos + + + + %n minute(s) + + %n minuto + %n minutos + + + + %n hour(s) + + %n hora + %n horas + + + + %n day(s) + + %n día + %n días + + + + %n week(s) + + %n semana + %n semanas + + + + %1 and %2 + %1 y %2 + + + %n year(s) + + %n años + %n años + + + + + SyscoinGUI + + Create a new wallet + Crear monedero nuevo + + + &Minimize + &Minimizar + + + Backup wallet to another location + Respaldar monedero en otra ubicación + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero + + + &Send + &Enviar + + + &Receive + &Recibir + + + &Encrypt Wallet… + &Cifrar monedero + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Cifrar las claves privadas de tu monedero + + + &Change Passphrase… + &Cambiar frase de contraseña... + + + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Firmar mensajes con sus direcciones Syscoin para probar la propiedad + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Verificar un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Syscoin indicada + + + &Load PSBT from file… + &Cargar PSBT desde archivo... + + + Open &URI… + Abrir &URI… + + + Close Wallet… + Cerrar monedero... + + + Create Wallet… + Crear monedero... + + + Close All Wallets… + Cerrar todos los monederos... + + + &File + &Archivo + + + &Settings + &Configuración + + + Tabs toolbar + Barra de pestañas + + + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizando encabezados (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Sincronizando con la red... + + + Indexing blocks on disk… + Indexando bloques en disco... + + + Processing blocks on disk… + Procesando bloques en disco... + + + Connecting to peers… + Conectando a pares... + + + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + +Solicitar pagos (genera códigos QR y syscoin: URI) +  + + + Show the list of used sending addresses and labels + Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas + + + &Command-line options + opciones de la &Linea de comandos + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Procesado %n bloque del historial de transacciones. + Procesados %n bloques del historial de transacciones. + + + + Catching up… + Poniéndose al día... + + + Transactions after this will not yet be visible. + Las transacciones después de esto todavía no serán visibles. + + + Warning + Aviso + + + Information + Información + + + Up to date + Actualizado al dia + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Cargar transacción de Syscoin parcialmente firmada + + + Load PSBT from &clipboard… + Cargar PSBT desde el &portapapeles... + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Cargar una transacción de Syscoin parcialmente firmada desde el portapapeles + + + Node window + Ventana de nodo + + + Open node debugging and diagnostic console + Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo + + + &Sending addresses + &Direcciones de envío + + + &Receiving addresses + &Direcciones de recepción + + + Open a syscoin: URI + Syscoin: abrir URI + + + Open Wallet + Abrir monedero + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Restaurar billetera… + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad + + + Close all wallets + Cerrar todos los monederos + + + &Mask values + &Ocultar valores + + + default wallet + billetera por defecto + + + No wallets available + No hay carteras disponibles + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos del monedero + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Cargar copia de seguridad del monedero + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Restaurar monedero + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Nombre de la billetera + + + &Window + &Ventana + + + Main Window + Ventana principal + + + %1 client + %1 cliente + + + &Hide + &Ocultar + + + S&how + &Mostrar + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n conexión activa con la red de Syscoin. + %n conexiónes activas con la red de Syscoin. + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Haz clic para ver más acciones. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostrar pestaña de pares + + + Disable network activity + A context menu item. + Deshabilitar actividad de red + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Habilitar actividad de red + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Presincronizando cabeceras (%1%)... + + + Warning: %1 + Advertencia: %1 + + + Date: %1 + + Fecha: %1 + + + + Amount: %1 + + Importe: %1 + + + + Wallet: %1 + + Billetera: %1 + + + + Type: %1 + + Tipo: %1 + + + + Label: %1 + + Etiqueta: %1 + + + + Address: %1 + + Dirección: %1 + + + + Sent transaction + Transacción enviada + + + Incoming transaction + Transacción recibida + + + HD key generation is <b>enabled</b> + La generación de clave HD está <b>habilitada</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + La generación de la clave HD está <b> desactivada </ b> + + + Private key <b>disabled</b> + Clave privada <b>deshabilitada</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + La billetera está <b> encriptada </ b> y actualmente <b> desbloqueada </ b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + La billetera está encriptada y bloqueada recientemente + + + Original message: + Mensaje original: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Selección de monedas + + + Quantity: + Cantidad: + + + Amount: + Importe: + + + Fee: + Comisión: + + + Dust: + Polvo: + + + After Fee: + Después de la comisión: + + + Change: + Cambio: + + + (un)select all + (des)marcar todos + + + Tree mode + Modo arbol + + + List mode + Modo de lista + + + Amount + Monto + + + Received with label + Recibido con etiqueta + + + Received with address + Recibido con etiqueta + + + Date + Fecha + + + Confirmations + Confirmaciones + + + Confirmed + Confirmada + + + Copy amount + Copiar cantidad + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &amount + Copiar &importe + + + Copy transaction &ID and output index + Copiar &identificador de transacción e índice de salidas + + + L&ock unspent + B&loquear no gastado + + + &Unlock unspent + &Desbloquear importe no gastado + + + Copy quantity + Copiar cantidad + + + Copy fee + Tarifa de copia + + + Copy after fee + Copiar después de la tarifa + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy change + Copiar cambio + + + (%1 locked) + (%1 bloqueado) + + + yes + + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Esta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe un importe inferior al umbral actual establecido para el polvo. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada. + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + change from %1 (%2) + Cambio desde %1 (%2) + + + (change) + (cambio) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear billetera + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creando billetera <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + Fallo al crear la billetera + + + Create wallet warning + Advertencia de crear billetera + + + Can't list signers + No se puede hacer una lista de firmantes + + + Too many external signers found + Se encontraron demasiados firmantes externos + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Cargar monederos + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cargando monederos... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet warning + Advertencia sobre crear monedero + + + default wallet + billetera por defecto + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir billetera + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Abriendo Monedero <b>%1</b>... + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Restaurar monedero + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Restaurando monedero <b>%1</b>… + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Error al restaurar la billetera + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Advertencia al restaurar billetera + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Mensaje al restaurar billetera + + + + WalletController + + Close wallet + Cerrar cartera + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada. + + + Close all wallets + Cerrar todas las billeteras + + + Are you sure you wish to close all wallets? + ¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras? + + + + CreateWalletDialog + + Wallet Name + Nombre de la billetera + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección. + + + Advanced Options + Opciones Avanzadas + + + Disable Private Keys + Desactivar las claves privadas + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD. + + + Make Blank Wallet + Crear billetera vacía + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Use descriptores para la gestión de scriptPubKey + + + External signer + Firmante externo + + + Create + Crear + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + + + + EditAddressDialog + + &Label + Y etiqueta + + + The label associated with this address list entry + La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + La dirección asociada con esta entrada está en la lista de direcciones. Esto solo se puede modificar para enviar direcciones. + + + &Address + Y dirección + + + New sending address + Nueva dirección para enviar + + + Edit receiving address + Editar dirección de recepción + + + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + La dirección introducida "%1" no es una dirección Syscoin valida. + + + New key generation failed. + La generación de la nueva clave fallo + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Se creará un nuevo directorio de datos. + + + name + Nombre + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo. + + + Cannot create data directory here. + No puede crear directorio de datos aquí. + + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB de espacio disponible + %n GB de espacio disponible + + + + (of %n GB needed) + + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + + + + Choose data directory + Elegir directorio de datos + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad) + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad) + + + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Syscoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + El monedero también se almacenará en este directorio. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Error: El directorio de datos especificado «%1» no pudo ser creado. + + + Welcome + bienvenido + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos. + + + Limit block chain storage to + Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. + + + Use the default data directory + Usa el directorio de datos predeterminado + + + Use a custom data directory: + Usa un directorio de datos personalizado: + + + + HelpMessageDialog + + About %1 + Acerca de %1 + + + Command-line options + Opciones de línea de comandos + + + + ModalOverlay + + Form + Formulario + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red syscoin, como se detalla a continuación. + + + Number of blocks left + Numero de bloques pendientes + + + Unknown… + Desconocido... + + + Last block time + Hora del último bloque + + + Progress increase per hour + Incremento del progreso por hora + + + Estimated time left until synced + Tiempo estimado antes de sincronizar + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)… + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)… + + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + Abrir URI de syscoin + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Pegar dirección desde el portapapeles + + + + OptionsDialog + + Options + Opciones + + + &Main + &Principal + + + &Start %1 on system login + &Iniciar %1 al iniciar el sistema + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques. + + + Number of script &verification threads + Número de hilos de &verificación de scripts + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas! + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos: + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. + + + Open Configuration File + Abrir archivo de configuración + + + Reset all client options to default. + Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados. + + + &Reset Options + &Restablecer opciones + + + Prune &block storage to + Podar el almacenamiento de &bloques a + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Activar servidor R&PC + + + W&allet + &Billetera + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Si se resta la comisión del importe por defecto o no. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Restar &comisión del importe por defecto + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. + + + &Spend unconfirmed change + &Gastar cambio sin confirmar + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Activar controles de &PSBT + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Si se muestran los controles de PSBT. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Firmante externo (p. ej., billetera de hardware) + + + &External signer script path + &Ruta al script del firmante externo + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir automáticamente el puerto del cliente Syscoin en el router. Esta opción solo funciona cuando el router admite UPnP y está activado. + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Abrir automáticamente el puerto del cliente de Syscoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio + + + Map port using NA&T-PMP + Asignar puerto usando NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Acepta conexiones desde afuera. + + + Allow incomin&g connections + Permitir conexiones entrantes + + + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectar a la red de Syscoin a través de un proxy SOCKS5. + + + &Port: + Puerto: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Puerto del proxy (ej. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Utilizado para llegar a los compañeros a través de: + + + &Window + &Ventana + + + Show the icon in the system tray. + Mostrar el ícono en la bandeja del sistema. + + + &Show tray icon + Mostrar la &bandeja del sistema. + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana + + + M&inimize on close + Minimice al cerrar + + + User Interface &language: + &Idioma de la interfaz de usuario: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Unidad en la que mostrar cantitades: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|). + + + &Third-party transaction URLs + URLs de transacciones de &terceros + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Fuente monoespaciada en la pestaña Resumen: + + + embedded "%1" + "%1" insertado + + + closest matching "%1" + "%1" con la coincidencia más aproximada + + + &Cancel + Cancelar + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + + + default + predeterminado + + + none + ninguno + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Confirmar reestablecimiento de las opciones + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios. + + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Los ajustes actuales se guardarán en «%1». + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + El cliente será cluasurado. Quieres proceder? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opciones de configuración + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. + + + Continue + Continuar + + + Cancel + Cancelar + + + The configuration file could not be opened. + El archivo de configuración no se pudo abrir. + + + This change would require a client restart. + Este cambio requeriría un reinicio del cliente. + + + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + No se puede leer el ajuste «%1», %2. + + + + OverviewPage + + Form + Formulario + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Syscoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + + + Available: + Disponible: + + + Your current spendable balance + Su balance actual gastable + + + Pending: + Pendiente: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar + + + Immature: + No disponible: + + + Mined balance that has not yet matured + Saldo recién minado que aún no está disponible. + + + Balances + Saldos + + + Your current total balance + Saldo total actual + + + Your current balance in watch-only addresses + Tu saldo actual en solo ver direcciones + + + Spendable: + Disponible: + + + Recent transactions + Transacciones recientes + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transacciones sin confirmar a direcciones de observación + + + Current total balance in watch-only addresses + Saldo total actual en direcciones de observación + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración->Ocultar valores. + + + + PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + Operaciones PSBT + + + Sign Tx + Firmar Tx + + + Broadcast Tx + Emitir Tx + + + Copy to Clipboard + Copiar al portapapeles + + + Save… + Guardar... + + + Close + Cerrar + + + Failed to load transaction: %1 + Error en la carga de la transacción: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Error al firmar la transacción: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + ¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Error al transmitir la transacción: %1 + + + Save Transaction Data + Guardar datos de la transacción + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) + + + PSBT saved to disk. + PSBT guardada en en el disco. + + + * Sends %1 to %2 + * Envia %1 a %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad del importe de la transacción. + + + Pays transaction fee: + Pagar comisión de transacción: + + + Total Amount + Cantidad total + + + or + o + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transacción tiene %1 entradas no firmadas. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Falta alguna información sobre las entradas de la transacción. + + + (But no wallet is loaded.) + (Pero no se cargó ninguna billetera). + + + + PaymentServer + + Payment request error + Error en la solicitud de pago + + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + "syscoin://" no es un URI válido. Use "syscoin:" en su lugar. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se soporta BIP70. +Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero. +Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. + + + Payment request file handling + Manejo del archivo de solicitud de pago + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agente de usuario + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Par + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Duración + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Expedido + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Recibido + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Dirección + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Red + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrante + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Salida + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Guardar imagen... + + + &Copy Image + &Copiar imagen + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. + + + Error encoding URI into QR Code. + Fallo al codificar URI en código QR. + + + QR code support not available. + La compatibilidad con el código QR no está disponible. + + + Save QR Code + Guardar código QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Imagen PNG + + + + RPCConsole + + N/A + N/D + + + Client version + Versión del cliente + + + &Information + &Información + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción «%1». + + + Blocksdir + Bloques dir + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción «%1». + + + Startup time + Hora de inicio + + + Network + Red + + + Name + Nombre + + + Number of connections + Número de conexiones + + + Block chain + Cadena de bloques + + + Memory Pool + Grupo de memoria + + + Memory usage + Memoria utilizada + + + Wallet: + Monedero: + + + (none) + (ninguno) + + + &Reset + &Reestablecer + + + Received + Recibido + + + Sent + Expedido + + + &Peers + &Pares + + + Banned peers + Pares prohibidos + + + Select a peer to view detailed information. + Selecciona un par para ver la información detallada. + + + Whether we relay transactions to this peer. + Si retransmitimos las transacciones a este par. + + + Transaction Relay + Retransmisión de transacción + + + Starting Block + Bloque de inicio + + + Synced Headers + Encabezados sincronizados + + + Last Transaction + Última transacción + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + El Sistema Autónomo mapeado utilizado para la selección diversificada de pares. + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Si retransmitimos las direcciones a este par. + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Transmisión de la dirección + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de velocidad). + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de velocidad. + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Direcciones procesadas + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Direcciones omitidas por limitación de volumen + + + User Agent + Agente de usuario + + + Node window + Ventana de nodo + + + Current block height + Altura del bloque actual + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Abra el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes. + + + Decrease font size + Reducir el tamaño de la fuente + + + Increase font size + Aumentar el tamaño de la fuente + + + The direction and type of peer connection: %1 + La dirección y el tipo de conexión entre pares: %1 + + + Direction/Type + Dirección/Tipo + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + El protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS. + + + Services + Servicios + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1 + + + High Bandwidth + Banda ancha + + + Connection Time + Tiempo de conexión + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. + + + Last Block + Último bloque + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra mempool. + + + Last Send + Último envío + + + Last Receive + Ultima recepción + + + Ping Time + Tiempo de Ping + + + Ping Wait + Espera de Ping + + + Min Ping + Ping mínimo + + + Last block time + Hora del último bloque + + + &Open + Abierto + + + &Console + &Consola + + + &Network Traffic + &Tráfico de Red + + + Totals + Totales + + + Debug log file + Archivo de registro de depuración + + + Clear console + Limpiar Consola + + + In: + Entrada: + + + Out: + Fuera: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrante: iniciado por el par + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Retransmisión completa saliente: predeterminado + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPC + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Recuperación de dirección saliente: de corta duración, para solicitar direcciones + + + we selected the peer for high bandwidth relay + Seleccionamos el par para la retransmisión de banda ancha + + + the peer selected us for high bandwidth relay + El par nos seleccionó para la retransmisión de banda ancha + + + no high bandwidth relay selected + Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar dirección + + + 1 &hour + 1 hora + + + 1 d&ay + 1 &día + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copiar IP/Máscara de red + + + &Unban + &Desbloquear + + + Network activity disabled + Actividad de red desactivada + + + Executing command without any wallet + Ejecutar comando sin monedero + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Bienvenido a la consola RPC +%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. +Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. +Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. + +%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Ejecutando... + + + (peer: %1) + (par: %1) + + + via %1 + a través de %1 + + + Yes + Si + + + To + Para + + + From + De + + + Ban for + Bloqueo para + + + Never + nunca + + + Unknown + Desconocido + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Importe: + + + &Label: + &Etiqueta: + + + &Message: + &Mensaje: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Syscoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b> opcionales </ b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente. + + + &Create new receiving address + &Crear una nueva dirección de recepción + + + Clear all fields of the form. + Borre todos los campos del formulario. + + + Clear + Aclarar + + + Requested payments history + Historial de pagos solicitado + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Muestra la petición seleccionada (También doble clic) + + + Show + Mostrar + + + Remove the selected entries from the list + Eliminar las entradas seleccionadas de la lista + + + Remove + Eliminar + + + Copy &URI + Copiar &URI + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &message + Copiar &mensaje + + + Copy &amount + Copiar &importe + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos. + + + Generates an address compatible with older wallets. + Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas. + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas. + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada. + + + Could not unlock wallet. + No se pudo desbloquear el monedero. + + + Could not generate new %1 address + No se ha podido generar una nueva dirección %1 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Solicitar pago a... + + + Amount: + Importe: + + + Message: + Mensaje: + + + Copy &URI + Copiar &URI + + + Copy &Address + &Copia dirección + + + &Verify + &Verificar + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware + + + &Save Image… + &Guardar imagen... + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Fecha + + + Label + Nombre + + + Message + Mensaje + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + (no message) + (sin mensaje) + + + (no amount requested) + (sin importe solicitado) + + + Requested + Solicitado + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Enviar monedas + + + Coin Control Features + Características de control de moneda + + + Insufficient funds! + Fondos insuficientes! + + + Quantity: + Cantidad: + + + Amount: + Importe: + + + Fee: + Comisión: + + + After Fee: + Después de la comisión: + + + Change: + Cambio: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. + + + Transaction Fee: + Comisión transacción: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. + + + Recommended: + Recomendado: + + + Custom: + Personalizado: + + + Send to multiple recipients at once + Enviar a múltiples destinatarios + + + Clear all fields of the form. + Borre todos los campos del formulario. + + + Inputs… + Entradas... + + + Dust: + Polvo: + + + Choose… + Elegir... + + + Hide transaction fee settings + Ocultar configuración de la comisión de transacción + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. + +Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) produciría, en última instancia, una comisión de solo 50 satoshis. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Syscoin de la que la red puede procesar. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información). + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…) + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. + + + Clear &All + Limpiar &todo + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Confirma el envio + + + Copy quantity + Copiar cantidad + + + Copy amount + Copiar cantidad + + + Copy fee + Tarifa de copia + + + Copy after fee + Copiar después de la tarifa + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy change + Copiar cambio + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Firmar en el dispositivo + + + Connect your hardware wallet first. + Conecta tu monedero externo primero. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Configura una ruta externa al script en Opciones -> Monedero + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crea una transacción de Syscoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + + + from wallet '%1' + desde la billetera '%1' + + + %1 to %2 + %1 a %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..." + + + Sign failed + La firma falló + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Dispositivo externo de firma no encontrado + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Dispositivo externo de firma no encontrado + + + Save Transaction Data + Guardar datos de la transacción + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) + + + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + TBPF guardado + + + External balance: + Saldo externo: + + + or + o + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125). + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + ¿Quieres crear esta transacción? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Syscoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Por favor, revisa tu transacción + + + Transaction fee + Comisión por transacción. + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + No indica remplazar-por-comisión, BIP-125. + + + Total Amount + Cantidad total + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Transacción no asignada + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla. + + + PSBT saved to disk + PSBT guardada en el disco + + + Confirm send coins + Confirmar el envío de monedas + + + Watch-only balance: + Saldo solo de observación: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + La dirección del destinatario no es válida. Revísala. + + + The amount to pay must be larger than 0. + La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. + + + The amount exceeds your balance. + El importe sobrepasa el saldo. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1 + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez. + + + Transaction creation failed! + ¡Fallo al crear la transacción! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque. + Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques. + + + + Warning: Invalid Syscoin address + Alerta: Dirección de Syscoin inválida + + + Warning: Unknown change address + Peligro: Dirección de cambio desconocida + + + Confirm custom change address + Confirmar dirección de cambio personalizada + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro? + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Ca&ntidad: + + + Pay &To: + &Pagar a: + + + &Label: + &Etiqueta: + + + Choose previously used address + Seleccionar dirección usada anteriormente + + + The Syscoin address to send the payment to + Dirección Syscoin a la que se enviará el pago + + + Paste address from clipboard + Pegar dirección desde el portapapeles + + + Remove this entry + Eliminar esta entrada + + + The amount to send in the selected unit + El importe que se enviará en la unidad seleccionada + + + Use available balance + Usar el saldo disponible + + + Message: + Mensaje: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas + + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Mensaje que se agrgará al URI de Syscoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Syscoin. + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Enviar + + + Create Unsigned + Crear sin firmar + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Firmas - Firmar / verificar un mensaje + + + &Sign Message + &Firmar Mensaje + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + + + The Syscoin address to sign the message with + La dirección Syscoin con la que se firmó el mensaje + + + Choose previously used address + Seleccionar dirección usada anteriormente + + + Paste address from clipboard + Pegar dirección desde el portapapeles + + + Signature + Firma + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copiar la firma actual al portapapeles del sistema + + + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Firmar un mensaje para demostrar que se posee una dirección Syscoin + + + Sign &Message + Firmar Mensaje + + + Reset all sign message fields + Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + + + Clear &All + Limpiar &todo + + + &Verify Message + &Firmar Mensaje + + + The Syscoin address the message was signed with + La dirección Syscoin con la que se firmó el mensaje + + + The signed message to verify + El mensaje firmado para verificar + + + The signature given when the message was signed + La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Syscoin indicada + + + Verify &Message + Verificar &mensaje + + + Click "Sign Message" to generate signature + Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma + + + The entered address is invalid. + La dirección introducida es inválida + + + Please check the address and try again. + Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente. + + + The entered address does not refer to a key. + La dirección introducida no corresponde a una clave. + + + No error + No hay error + + + Message signing failed. + Ha fallado la firma del mensaje. + + + Message signed. + Mensaje firmado. + + + The signature could not be decoded. + La firma no pudo decodificarse. + + + Please check the signature and try again. + Compruebe la firma e inténtelo de nuevo. + + + The signature did not match the message digest. + La firma no coincide con el resumen del mensaje. + + + Message verified. + Mensaje verificado. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (presione la tecla q para apagar y continuar después) + + + press q to shutdown + pulse q para apagar + + + + TransactionDesc + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/sin confirmar, en la piscina de memoria + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/sin confirmar, no está en el pool de memoria + + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + abandonada + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/sin confirmar + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + confirmaciones %1 + + + Status + Estado + + + Date + Fecha + + + Source + Fuente + + + From + De + + + unknown + desconocido + + + To + Para + + + own address + dirección personal + + + label + etiqueta + + + matures in %n more block(s) + + disponible en %n bloque + disponible en %n bloques + + + + not accepted + no aceptada + + + Total debit + Total enviado + + + Transaction fee + Comisión por transacción. + + + Net amount + Cantidad total + + + Message + Mensaje + + + Comment + Comentario + + + Transaction ID + Identificador de transacción + + + Transaction total size + Tamaño total transacción + + + Transaction virtual size + Tamaño virtual de transacción + + + Output index + Indice de salida + + + (Certificate was not verified) + (No se ha verificado el certificado) + + + Merchant + Vendedor + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de meterse en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. + + + Transaction + Transacción + + + Inputs + Entradas + + + Amount + Monto + + + true + verdadero + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Este panel muestra una descripción detallada de la transacción + + + + TransactionTableModel + + Date + Fecha + + + Type + Tipo + + + Label + Nombre + + + Abandoned + Abandonada + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmada (%1 confirmaciones) + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2) + + + Generated but not accepted + Generada pero no aceptada + + + Received with + Recibido con + + + Received from + Recibido de + + + Sent to + Enviada a + + + Payment to yourself + Pago a ti mismo + + + Mined + Minado + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + Date and time that the transaction was received. + Fecha y hora en las que se recibió la transacción. + + + Type of transaction. + Tipo de transacción. + + + Amount removed from or added to balance. + Importe restado del saldo o sumado a este. + + + + TransactionView + + All + Todo + + + Today + Hoy + + + This week + Esta semana + + + This month + Este mes + + + Last month + El mes pasado + + + This year + Este año + + + Received with + Recibido con + + + Sent to + Enviada a + + + To yourself + A ti mismo + + + Mined + Minado + + + Other + Otra + + + Enter address, transaction id, or label to search + Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar + + + Min amount + Importe mínimo + + + Range… + Rango... + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &amount + Copiar &importe + + + Copy transaction &ID + Copiar &ID de la transacción + + + Copy &raw transaction + Copiar transacción &raw + + + Copy full transaction &details + Copiar &detalles completos de la transacción + + + &Show transaction details + &Mostrar detalles de la transacción + + + Increase transaction &fee + Aumentar &comisión de transacción + + + A&bandon transaction + &Abandonar transacción + + + &Edit address label + &Editar etiqueta de dirección + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostrar en %1 + + + Export Transaction History + Exportar historial de transacciones + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado por comas + + + Confirmed + Confirmada + + + Date + Fecha + + + Type + Tipo + + + Label + Nombre + + + Address + Dirección + + + Exporting Failed + Error al exportar + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1. + + + Exporting Successful + Exportación satisfactoria + + + The transaction history was successfully saved to %1. + El historial de transacciones ha sido guardado exitosamente en %1 + + + Range: + Rango: + + + to + a + + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + No se cargó ninguna billetera. +Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. +- OR - + + + Create a new wallet + Crear monedero nuevo + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + No se puede decodificar TBPF desde el portapapeles (inválido base64) + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transacción firmada de manera parcial (*.psbt) + + + + WalletModel + + Send Coins + Enviar monedas + + + Fee bump error + Error de incremento de cuota + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + ¿Desea incrementar la cuota? + + + Increase: + Incremento: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Advertencia: Esto puede pagar la comisión adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Potencialmente estos cambios pueden comprometer la privacidad. + + + Confirm fee bump + Confirmar incremento de comisión + + + Can't draft transaction. + No se pudo preparar la transacción. + + + PSBT copied + TBPF copiada + + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Copiada al portapapeles + + + Can't sign transaction. + No se ha podido firmar la transacción. + + + Could not commit transaction + No se pudo confirmar la transacción + + + Can't display address + No se puede mostrar la dirección + + + default wallet + billetera por defecto + + + + WalletView + + Export the data in the current tab to a file + Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + + + Backup Wallet + Respaldo de monedero + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos del monedero + + + Backup Failed + Copia de seguridad fallida + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. + + + Backup Successful + Respaldo exitoso + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Los datos de la billetera se guardaron correctamente en %1. + + + Cancel + Cancelar + + + + syscoin-core + + The %s developers + Los desarrolladores de %s + + + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero syscoin-monedero para salvar o restaurar una copia de seguridad. + + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa. + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios. + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión. + + + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio. + + + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s. + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + ¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Reescaneo del monedero. + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s», del «formato» esperado. + + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s» se esperaba «%s». + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de syscoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s + + + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña de la billetera si está encriptada. + + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero. + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. + + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente. + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se proporcionó ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se proporcionó ningún archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<filename>. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. + + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + El modo de poda es incompatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Poda: la última sincronización de la billetera sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora de la computadora están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora de la computadora son correctas. + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + El índice de bloque db contiene un «txindex» heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo, de lo contrario ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Este error podría ocurrir si esta billetera no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez esta billetera. + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Esta es una compilación preliminar de prueba. Úsala bajo tu propia responsabilidad. No la uses para aplicaciones comerciales o de minería. + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + No se pudieron reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Se proporcionó un formato de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite". + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate. + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Advertencia: Claves privadas detectadas en la billetera {%s} con claves privadas deshabilitadas + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Advertencia: ¡Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Es posible que tengas que actualizarte, o que los demás nodos tengan que hacerlo. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Tienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques. + + + %s is set very high! + ¡%s esta configurado muy alto! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información. + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + No se puede resolver -%s direccion: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false. + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos. + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicia con la versión anterior o ejecuta un -reindex completo. + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + El valor establecido para %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo. + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Error al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externo + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Error: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradas + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Error: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada. + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Error: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradas + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo. + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6. + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0. + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion. + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente. + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + La transacción requiere un destino de valor distinto de 0, una tasa de comisión distinta de 0, o una entrada preseleccionada. + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + No se validó la instantánea de UTXO. Reinicia para reanudar la descarga de bloques inicial normal o intenta cargar una instantánea diferente. + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria. + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s + +Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. + + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s. + +La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. +Intenta ejecutar la última versión del software. + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + La categoría especifica de nivel de registro no es compatible: -loglevel=%s. Se espera -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s. + + + +Unable to cleanup failed migration + +No se puede limpiar la migración fallida + + + +Unable to restore backup of wallet. + +No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. + + + Block verification was interrupted + Se interrumpió la verificación de bloques + + + Could not find asmap file %s + No se pudo encontrar el archivo asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + No se pudo analizar el archivo asmap %s + + + Disk space is too low! + ¡El espacio en disco es demasiado pequeño! + + + Done loading + Listo Cargando + + + Dump file %s does not exist. + El archivo de volcado %s no existe. + + + Error creating %s + Error al crear %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Error cargando %s: Monedero corrupto + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s + + + Error reading configuration file: %s + Error al leer el archivo de configuración: %s + + + Error reading from database, shutting down. + Error al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación. + + + Error reading next record from wallet database + Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billetera + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva + + + Error: Could not delete watchonly transactions + Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación + + + Error: Couldn't create cursor into database + Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos + + + Error: Disk space is low for %s + Error: El espacio en disco es pequeño para %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s. + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + Error: No se pudo crear una billetera solo de observación + + + Error: Got key that was not hex: %s + Error: Se recibió una clave que no es hex: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Error: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero. + + + Error: Missing checksum + Error: Falta la suma de comprobación + + + Error: No %s addresses available. + Error: No hay direcciones %s disponibles. + + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación + + + Error: This wallet already uses SQLite + Error: Esta billetera ya usa SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Error: Esta billetera ya es de descriptores + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Error: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_t + + + Error: Unable to read all records in the database + Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación + + + Error: Unable to write record to new wallet + Error: No se puede escribir el registro en la nueva billetera + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización + + + Failed to verify database + Fallo al verificar la base de datos + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorar duplicación de -wallet %s. + + + Importing… + Importando... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red? + + + Input not found or already spent + No se encontró o ya se gastó la entrada + + + Insufficient dbcache for block verification + dbcache insuficiente para la verificación de bloques + + + Insufficient funds + Fondos Insuficientes + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Dirección de -onion o dominio '%s' inválido + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido + + + Invalid P2P permission: '%s' + Permiso P2P inválido: "%s" + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser por lo menos %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" + + + Invalid port specified in %s: '%s' + Puerto no válido especificado en%s: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no válida %s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s) + + + Loading P2P addresses… + Cargando direcciones P2P... + + + Loading banlist… + Cargando lista de bloqueos... + + + Loading block index… + Cargando índice de bloques... + + + Loading wallet… + Cargando billetera... + + + Missing amount + Falta la cantidad + + + Missing solving data for estimating transaction size + Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción + + + No addresses available + No hay direcciones disponibles + + + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + + + Not found pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no encontrada%s + + + Not solvable pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no solucionable %s + + + Prune cannot be configured with a negative value. + La poda no se puede configurar con un valor negativo. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + El modo de poda es incompatible con -txindex. + + + Pruning blockstore… + Podando almacén de bloques… + + + Replaying blocks… + Reproduciendo bloques… + + + Rescanning… + Rescaneando... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Identificador de aplicación inesperado. Se esperaba %u; se recibió %u. + + + Section [%s] is not recognized. + La sección [%s] no se reconoce. + + + Signing transaction failed + Firma de transacción fallida + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + El valor especificado de -walletdir "%s" no existe + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + El valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativa + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + El valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorio + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + El directorio de bloques especificado "%s" no existe. + + + Specified data directory "%s" does not exist. + El directorio de datos especificado "%s" no existe. + + + Starting network threads… + Iniciando subprocesos de red... + + + The source code is available from %s. + El código fuente esta disponible desde %s. + + + The specified config file %s does not exist + El archivo de configuración especificado %s no existe + + + The transaction amount is too small to pay the fee + El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión + + + This is experimental software. + Este es un software experimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta es la comisión por transacción a pagar si realiza una transacción. + + + Transaction amount too small + El importe de la transacción es demasiado pequeño + + + Transaction amounts must not be negative + Los montos de la transacción no debe ser negativo + + + Transaction change output index out of range + Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance + + + Transaction has too long of a mempool chain + La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool + + + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe tener al menos un destinatario + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla. + + + Transaction too large + Transacción demasiado grande + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + No se puede establecer un enlace a %s en este equipo. Es posible que %s ya esté en ejecución. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + No se puede crear el archivo PID "%s": %s + + + Unable to find UTXO for external input + No se puede encontrar UTXO para la entrada externa + + + Unable to generate initial keys + No se pueden generar las claves iniciales + + + Unable to generate keys + No se pueden generar claves + + + Unable to open %s for writing + No se puede abrir %s para escribir + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s" + + + Unable to unload the wallet before migrating + No se puede descargar la billetera antes de la migración + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Se desconoce el valor de -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Se desconoce el tipo de dirección "%s" + + + Unknown change type '%s' + Se desconoce el tipo de cambio "%s" + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i) + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + El nivel de registro de depuración global -loglevel=%s no es compatible. Valores válidos: %s. + + + Unsupported logging category %s=%s. + La categoría de registro no es compatible %s=%s. + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros. + + + Verifying blocks… + Verificando bloques... + + + Verifying wallet(s)… + Verificando billetera(s)... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Es necesario rescribir la billetera: reiniciar %s para completar + + + Settings file could not be read + El archivo de configuración no puede leerse + + + Settings file could not be written + El archivo de configuración no se puede escribir + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_es_VE.ts b/src/qt/locale/syscoin_es_VE.ts index e89aef7e838d2..dcab1d026bef5 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_es_VE.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_es_VE.ts @@ -72,7 +72,7 @@ These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Lista de tus direcciones de Syscoin para recibir pagos. Para la creacion de una nueva direccion seleccione en la pestana "recibir" la opcion "Crear nueva direccion" + Lista de tus direcciones de Syscoin para recibir pagos. Para la creacion de una nueva direccion seleccione en la pestana "recibir" la opcion "Crear nueva direccion" Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" @@ -91,6 +91,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Export Address List Exportar la Lista de Direcciones + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado por comas + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. @@ -174,10 +179,22 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Ingrese la nueva contraseña para la billetera. Use una contraseña de diez o más caracteres aleatorios, u ocho o más palabras. + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus syscoins si tu ordenador es infectado con malware. + Wallet to be encrypted Billetera a ser cifrada + + Your wallet is about to be encrypted. + Tu billetera esta por ser encriptada + Your wallet is now encrypted. Su billetera está ahora cifrada @@ -206,17 +223,69 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La frase secreta introducida para la desencriptación de la billetera fué incorrecta. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. + Wallet passphrase was successfully changed. La frase secreta de la billetera fué cambiada exitosamente. + + Passphrase change failed + Error al cambiar la frase de contraseña + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + La frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo. + Warning: The Caps Lock key is on! Aviso: El bloqueo de mayúsculas está activado. + + BanTableModel + + Banned Until + Bloqueado hasta + + + + SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido. + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará. + + + Internal error + Error interno + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo, + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + ¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 aún no salió de forma segura... + unknown desconocido @@ -225,6 +294,43 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Amount Cantidad + + Enter a Syscoin address (e.g. %1) + Ingresa una dirección de Syscoin (Ejemplo: %1) + + + Unroutable + No enrutable + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrante + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Salida + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Retransmisión completa + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Retransmisión de bloque + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Recuperación de dirección + + + None + Ninguno + N/A N/D @@ -232,36 +338,36 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" %n second(s) - - + %n segundo + %n segundos %n minute(s) - - + %n minuto + %n minutos %n hour(s) - - + %n hora + %n horas %n day(s) - - + %n día + %n días %n week(s) - - + %n semana + %n semanas @@ -271,102 +377,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" %n year(s) - - + %n año + %n años - - syscoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Esta es una compilación de prueba pre-lanzamiento - use bajo su propio riesgo - no utilizar para aplicaciones de minería o mercantes - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Aviso: ¡No parecen estar totalmente de acuerdo con nuestros compañeros! Puede que tengas que actualizar, u otros nodos tengan que actualizarce. - - - Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. - - - Do you want to rebuild the block database now? - ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? - - - Done loading - Generado pero no aceptado - - - Error initializing block database - Error al inicializar la base de datos de bloques - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s - - - Error loading block database - Error cargando base de datos de bloques - - - Error opening block database - Error al abrir base de datos de bloques. - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? - - - Insufficient funds - Fondos insuficientes - - - Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. - - - Signing transaction failed - Transacción falló - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. - - - Transaction amount too small - Monto de la transacción muy pequeño - - - Transaction amounts must not be negative - Los montos de la transacción no debe ser negativo - - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool - - - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe tener al menos un destinatario - - - Transaction too large - Transacción demasiado grande - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida - - SyscoinGUI @@ -405,6 +420,10 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Create a new wallet Crear una nueva billetera + + &Minimize + &Minimizar + Network activity disabled. A substring of the tooltip. @@ -430,10 +449,18 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" &Receive &Recibir + + &Encrypt Wallet… + &Cifrar monedero + Encrypt the private keys that belong to your wallet Cifrar las claves privadas de su monedero + + &Change Passphrase… + &Cambiar frase de contraseña... + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them Firmar mensajes con sus direcciones Syscoin para demostrar la propiedad @@ -442,6 +469,26 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Syscoin concretas + + &Load PSBT from file… + &Cargar PSBT desde archivo... + + + Open &URI… + Abrir &URI… + + + Close Wallet… + Cerrar monedero... + + + Create Wallet… + Crear monedero... + + + Close All Wallets… + Cerrar todos los monederos... + &File &Archivo @@ -458,6 +505,26 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Tabs toolbar Barra de pestañas + + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizando encabezados (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Sincronizando con la red... + + + Indexing blocks on disk… + Indexando bloques en disco... + + + Processing blocks on disk… + Procesando bloques en disco... + + + Connecting to peers… + Conectando a pares... + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Syscoin) @@ -477,14 +544,18 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Processed %n block(s) of transaction history. - - + %n bloque procesado del historial de transacciones. + %n bloques procesados del historial de transacciones. %1 behind %1 atrás + + Catching up… + Poniéndose al día... + Last received block was generated %1 ago. El último bloque recibido fue generado hace %1. @@ -505,10 +576,64 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Up to date Actualizado + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Cargar transacción de Syscoin parcialmente firmada + + + Load PSBT from &clipboard… + Cargar PSBT desde el &portapapeles... + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Cargar una transacción de Syscoin parcialmente firmada desde el portapapeles + + + Node window + Ventana de nodo + + + Open node debugging and diagnostic console + Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo + + + &Sending addresses + &Direcciones de envío + + + &Receiving addresses + &Direcciones de recepción + + + Open a syscoin: URI + Syscoin: abrir URI + + + Open Wallet + Abrir monedero + Close wallet Cerrar monedero + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Restaurar billetera… + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad + + + Close all wallets + Cerrar todos los monederos + + + &Mask values + &Ocultar valores + default wallet billetera por defecto @@ -517,18 +642,118 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" No wallets available Monederos no disponibles + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos de la billetera + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Cargar copia de seguridad de billetera + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Restaurar billetera + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Nombre del monedero + &Window &Ventana + + Main Window + Ventana principal + + + %1 client + %1 cliente + + + &Hide + &Ocultar + + + S&how + M&ostrar + %n active connection(s) to Syscoin network. A substring of the tooltip. - - + %n conexiones activas con la red Syscoin + %n conexiones activas con la red Syscoin + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Hacer clic para ver más acciones. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostrar pestaña de pares + + + Disable network activity + A context menu item. + Deshabilitar actividad de red + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Habilitar actividad de red + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Presincronizando encabezados (%1%)... + + + Warning: %1 + Advertencia: %1 + + + Date: %1 + + Fecha: %1 + + + + Amount: %1 + + Importe: %1 + + + + Wallet: %1 + + Billetera: %1 + + + + Type: %1 + + Tipo: %1 + + + + Label: %1 + + Etiqueta: %1 + + + + Address: %1 + + Dirección: %1 + + Sent transaction Transacción enviada @@ -537,6 +762,18 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Incoming transaction Transacción entrante + + HD key generation is <b>enabled</b> + La generación de clave HD está <b>habilitada</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + La generación de la clave HD está <b> desactivada </ b> + + + Private key <b>disabled</b> + Clave privada <b>deshabilitada</b> + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> @@ -545,7 +782,18 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> - + + Original message: + Mensaje original: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. + + CoinControlDialog @@ -617,19 +865,47 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Copiar cantidad - Copy quantity - Copiar cantidad + &Copy address + &Copiar dirección - Copy fee - Copiar comisión + Copy &label + Copiar &etiqueta - Copy bytes - Copiar bytes + Copy &amount + Copiar &importe - Copy dust + Copy transaction &ID and output index + Copiar &identificador de transacción e índice de salidas + + + L&ock unspent + B&loquear importe no gastado + + + &Unlock unspent + &Desbloquear importe no gastado + + + Copy quantity + Copiar cantidad + + + Copy fee + Copiar comisión + + + Copy after fee + Copiar después de la tarifa + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy dust Copiar dust @@ -644,6 +920,10 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" yes si + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Esta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe un importe inferior al umbral actual establecido para el polvo. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. @@ -661,27 +941,172 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" (cambio) + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear billetera + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creando billetera <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + Fallo al crear la billetera + + + Create wallet warning + Advertencia de crear billetera + + + Can't list signers + No se puede hacer una lista de firmantes + + + Too many external signers found + Se encontraron demasiados firmantes externos + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Cargar monederos + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cargando monederos... + + OpenWalletActivity + + Open wallet warning + Advertencia sobre crear monedero + default wallet billetera por defecto - + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir billetera + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Abriendo Monedero <b>%1</b>... + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Restaurar billetera + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Restaurando billetera <b>%1</b>… + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Error al restaurar la billetera + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Advertencia al restaurar billetera + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Mensaje al restaurar billetera + + WalletController Close wallet Cerrar monedero - + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada. + + + Close all wallets + Cerrar todas las billeteras + + + Are you sure you wish to close all wallets? + ¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras? + + CreateWalletDialog + + Wallet Name + Nombre de la billetera + Wallet Monedero - + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección. + + + Advanced Options + Opciones Avanzadas + + + Disable Private Keys + Desactivar las claves privadas + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD. + + + Make Blank Wallet + Crear billetera vacía + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Use descriptores para la gestión de scriptPubKey + + + External signer + Firmante externo + + + Create + Crear + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + + EditAddressDialog @@ -757,32 +1182,48 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" %n GB of space available - - + %n GB de espacio disponible + %n GB de espacio disponible (of %n GB needed) - - + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + + Choose data directory + Elegir directorio de datos + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio. + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad) + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad) + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Syscoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + El monedero también se almacenará en este directorio. + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado. @@ -795,6 +1236,22 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Welcome to %1. Bienvenido a %1. + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos. + + + Limit block chain storage to + Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. + Use the default data directory Utilizar el directorio de datos predeterminado @@ -810,6 +1267,10 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" version versión + + About %1 + Acerca de %1 + Command-line options Opciones de la línea de órdenes @@ -821,13 +1282,49 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Form Desde + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red syscoin, como se detalla a continuación. + + + Number of blocks left + Numero de bloques pendientes + + + Unknown… + Desconocido... + Last block time Hora del último bloque - + + Progress increase per hour + Incremento del progreso por hora + + + Estimated time left until synced + Tiempo estimado antes de sincronizar + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)… + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)… + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + Abrir URI de syscoin + Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. @@ -844,10 +1341,42 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" &Main &Principal + + &Start %1 on system login + &Iniciar %1 al iniciar el sistema + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques. + + + Number of script &verification threads + Número de hilos de &verificación de scripts + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas! + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos: + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. + + + Open Configuration File + Abrir archivo de configuración + Reset all client options to default. Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas. @@ -860,14 +1389,82 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" &Network &Red + + Prune &block storage to + Podar el almacenamiento de &bloques a + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Activar servidor R&PC + W&allet Monedero + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Si se resta la comisión del importe por defecto o no. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Restar &comisión del importe por defecto + Expert Experto + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. + + + &Spend unconfirmed change + &Gastar cambio sin confirmar + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Activar controles de &PSBT + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Si se muestran los controles de PSBT. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Firmante externo (p. ej., billetera de hardware) + + + &External signer script path + &Ruta al script del firmante externo + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abrir automáticamente el puerto del cliente Syscoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. @@ -876,6 +1473,26 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Map port using &UPnP Mapear el puerto usando &UPnP + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Abrir automáticamente el puerto del cliente de Syscoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio + + + Map port using NA&T-PMP + Asignar puerto usando NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Acepta conexiones desde afuera. + + + Allow incomin&g connections + Permitir conexiones entrantes + + + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectar a la red de Syscoin a través de un proxy SOCKS5. + Proxy &IP: Dirección &IP del proxy: @@ -888,10 +1505,22 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Port of the proxy (e.g. 9050) Puerto del servidor proxy (ej. 9050) + + Used for reaching peers via: + Utilizado para llegar a los compañeros a través de: + &Window &Ventana + + Show the icon in the system tray. + Mostrar el ícono en la bandeja del sistema. + + + &Show tray icon + &Mostrar el ícono de la bandeja + Show only a tray icon after minimizing the window. Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. @@ -912,6 +1541,10 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" User Interface &language: I&dioma de la interfaz de usuario + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. + &Unit to show amounts in: Mostrar las cantidades en la &unidad: @@ -920,10 +1553,38 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|). + + + &Third-party transaction URLs + &URL de transacciones de terceros + Whether to show coin control features or not. Mostrar o no características de control de moneda + + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conectarse a la red Syscoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general: + + + embedded "%1" + "%1" insertado + + + closest matching "%1" + "%1" con la coincidencia más aproximada + &OK &Aceptar @@ -932,6 +1593,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" &Cancel &Cancelar + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + default predeterminado @@ -950,10 +1616,38 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. Reinicio del cliente para activar cambios. + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1". + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + El cliente será cluasurado. Quieres proceder? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opciones de configuración + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. + + + Continue + Continuar + Cancel Cancelar + + The configuration file could not be opened. + El archivo de configuración no se pudo abrir. + This change would require a client restart. Este cambio requiere reinicio por parte del cliente. @@ -963,6 +1657,13 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" La dirección proxy indicada es inválida. + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + No se puede leer la configuración "%1", %2. + + OverviewPage @@ -997,522 +1698,2713 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Mined balance that has not yet matured Saldo recién minado que aún no está disponible. + + Balances + Saldos + Your current total balance Su balance actual total - - - PeerTableModel - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Dirección + Your current balance in watch-only addresses + Tu saldo actual en solo ver direcciones - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Red + Spendable: + Disponible: - - - RPCConsole - N/A - N/D + Recent transactions + Transacciones recientes - Client version - Versión del cliente + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transacciones sin confirmar a direcciones de observación - &Information - Información + Current total balance in watch-only addresses + Saldo total actual en direcciones de solo observación - Startup time - Hora de inicio + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración->Ocultar valores. + + + PSBTOperationsDialog - Network - Red + PSBT Operations + Operaciones PSBT - Name - Nombre + Sign Tx + Firmar transacción - Number of connections - Número de conexiones + Broadcast Tx + Transmitir transacción - Block chain - Cadena de bloques + Copy to Clipboard + Copiar al portapapeles - Last block time - Hora del último bloque + Save… + Guardar... - &Open - &Abrir + Close + Cerrar - &Console - &Consola + Failed to load transaction: %1 + Error al cargar la transacción: %1 - &Network Traffic - &Tráfico de Red + Failed to sign transaction: %1 + Error al firmar la transacción: %1 - Totals - Total: + Cannot sign inputs while wallet is locked. + No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada. - Debug log file - Archivo de registro de depuración + Could not sign any more inputs. + No se pudo firmar más entradas. - Clear console - Borrar consola + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Se firmaron %1 entradas, pero aún se requieren más firmas. - In: - Dentro: + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse. - Out: - Fuera: + Unknown error processing transaction. + Error desconocido al procesar la transacción. - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - Cantidad + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + ¡La transacción se transmitió correctamente! Identificador de transacción: %1 - &Label: - &Etiqueta: + Transaction broadcast failed: %1 + Error al transmitir la transacción: %1 - &Message: - Mensaje: + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiada al portapapeles. - Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario + Save Transaction Data + Guardar datos de la transacción - Clear - Limpiar + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Muestra la petición seleccionada (También doble clic) + PSBT saved to disk. + PSBT guardada en en el disco. - Show - Mostrar + * Sends %1 to %2 + * Envía %1 a %2 - Remove the selected entries from the list - Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + No se puede calcular la comisión o el importe total de la transacción. - Remove - Eliminar + Pays transaction fee: + Paga comisión de transacción: - Copy &URI - Copiar &URI + Total Amount + Cantidad total - Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear la billetera. + or + o - - - ReceiveRequestDialog - Amount: - Cuantía: + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transacción tiene %1 entradas sin firmar. - Message: - Mensaje: + Transaction is missing some information about inputs. + A la transacción le falta información sobre entradas. - Copy &URI - Copiar &URI + Transaction still needs signature(s). + La transacción aún necesita firma(s). - Copy &Address - Copiar &Dirección + (But no wallet is loaded.) + (Pero no se cargó ninguna billetera). - - - RecentRequestsTableModel - Date - Fecha + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Pero esta billetera no puede firmar transacciones). - Label - Etiqueta + (But this wallet does not have the right keys.) + (Pero esta billetera no tiene las claves adecuadas). - (no label) - (sin etiqueta) + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse. - SendCoinsDialog + PaymentServer - Send Coins - Enviar monedas + Payment request error + Error en la solicitud de pago - Coin Control Features - Características de control de la moneda + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + "syscoin://" no es un URI válido. Use "syscoin:" en su lugar. - automatically selected - Seleccionado automaticamente + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. +Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera. +Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. - Insufficient funds! - Fondos insuficientes! + Payment request file handling + Manejo del archivo de solicitud de pago + + + PeerTableModel - Quantity: - Cantidad: + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agente de usuario - Amount: - Cuantía: + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Par - Fee: - Tasa: + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Duración - After Fee: - Después de tasas: + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Expedido - Change: - Cambio: + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Recibido - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Dirección - Custom change address - Dirección propia + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo - Transaction Fee: - Comisión de transacción: + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Red - Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples destinatarios de una vez + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrante - Add &Recipient - Añadir &destinatario + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Salida + + + QRImageWidget - Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario + &Save Image… + &Guardar imagen... - Dust: - Polvo: + &Copy Image + &Copiar imagen - Clear &All - Limpiar &todo + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + El URI resultante es demasiado largo, así que trate de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje. - Balance: - Saldo: + Error encoding URI into QR Code. + Fallo al codificar URI en código QR. - Confirm the send action - Confirmar el envío + QR code support not available. + La compatibilidad con el código QR no está disponible. - S&end - &Enviar + Save QR Code + Guardar código QR - Copy quantity - Copiar cantidad + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Imagen PNG + + + RPCConsole - Copy amount - Copiar cantidad + N/A + N/D - Copy fee - Copiar comisión + Client version + Versión del cliente - Copy bytes - Copiar bytes + &Information + Información - Copy dust - Copiar dust + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1". - Copy change - Copiar cambio + Blocksdir + Bloques dir - Transaction fee - Comisión de transacción + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1". - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Startup time + Hora de inicio - (no label) - (sin etiqueta) + Network + Red - - - SendCoinsEntry - A&mount: - Ca&ntidad: + Name + Nombre - Pay &To: - &Pagar a: + Number of connections + Número de conexiones - &Label: - &Etiqueta: + Block chain + Cadena de bloques - Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada + Memory Pool + Grupo de memoria - Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles + Memory usage + Memoria utilizada - Remove this entry - Eliminar esta transacción + Wallet: + Monedero: - Message: - Mensaje: + (none) + (ninguno) - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + &Reset + &Reestablecer - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje + Received + Recibido - &Sign Message - &Firmar mensaje + Sent + Expedido - Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada + &Peers + &Pares - Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles + Banned peers + Pares prohibidos - Enter the message you want to sign here - Introduzca el mensaje que desea firmar aquí + Select a peer to view detailed information. + Selecciona un par para ver la información detallada. - Signature - Firma + Whether we relay transactions to this peer. + Si retransmitimos las transacciones a este par. - Copy the current signature to the system clipboard - Copiar la firma actual al portapapeles del sistema + Transaction Relay + Retransmisión de transacción - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Syscoin + Starting Block + Bloque de inicio - Sign &Message - Firmar &mensaje + Synced Headers + Encabezados sincronizados - Reset all sign message fields - Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + Last Transaction + Última transacción - Clear &All - Limpiar &todo + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares. - &Verify Message - &Verificar mensaje + Mapped AS + SA asignado - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Syscoin indicada + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Si retransmitimos las direcciones a este par. - Verify &Message - Verificar &mensaje + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Retransmisión de dirección - Reset all verify message fields - Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen). - - - TransactionDesc - Date - Fecha + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen. - unknown - desconocido + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Direcciones procesadas - - matures in %n more block(s) - - - - + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Direcciones omitidas por limitación de volumen - Transaction fee - Comisión de transacción + User Agent + Agente de usuario - Transaction - Transacción + Node window + Ventana de nodo - Amount - Cantidad + Current block height + Altura del bloque actual - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Abra el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes. - - - TransactionTableModel - Date - Fecha + Decrease font size + Reducir el tamaño de la fuente - Label - Etiqueta + Increase font size + Aumentar el tamaño de la fuente - (no label) - (sin etiqueta) + The direction and type of peer connection: %1 + La dirección y el tipo de conexión entre pares: %1 - - - TransactionView - Confirmed - Confirmado + Direction/Type + Dirección/Tipo - Date - Fecha + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. - Label - Etiqueta + Services + Servicios - Address - Dirección + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1 - Exporting Failed - La exportación falló + High Bandwidth + Banda ancha - - - WalletFrame - Create a new wallet - Crear una nueva billetera + Connection Time + Tiempo de conexión - + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. + + + Last Block + Último bloque + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra mempool. + + + Last Send + Último envío + + + Last Receive + Ultima recepción + + + Ping Time + Tiempo de Ping + + + Ping Wait + Espera de Ping + + + Min Ping + Ping mínimo + + + Last block time + Hora del último bloque + + + &Open + &Abrir + + + &Console + &Consola + + + &Network Traffic + &Tráfico de Red + + + Totals + Total: + + + Debug log file + Archivo de registro de depuración + + + Clear console + Borrar consola + + + In: + Dentro: + + + Out: + Fuera: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrante: iniciada por el par + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Retransmisión completa saliente: predeterminada + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPC + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Feeler saliente: de corta duración, para probar direcciones + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Recuperación de dirección saliente: de corta duración, para solicitar direcciones + + + we selected the peer for high bandwidth relay + Seleccionamos el par para la retransmisión de banda ancha + + + the peer selected us for high bandwidth relay + El par nos seleccionó para la retransmisión de banda ancha + + + no high bandwidth relay selected + Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar dirección + + + 1 &hour + 1 hora + + + 1 d&ay + 1 &día + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copiar IP/Máscara de red + + + &Unban + &Desbloquear + + + Network activity disabled + Actividad de red desactivada + + + Executing command without any wallet + Ejecutar comando sin monedero + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Bienvenido a la consola RPC +%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. +Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. +Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. + +%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Ejecutando... + + + (peer: %1) + (par: %1) + + + via %1 + a través de %1 + + + Yes + Si + + + To + Para + + + From + De + + + Ban for + Bloqueo para + + + Never + nunca + + + Unknown + Desconocido + + - WalletModel + ReceiveCoinsDialog - Send Coins - Enviar monedas + &Amount: + Cantidad - default wallet - billetera por defecto + &Label: + &Etiqueta: + + + &Message: + Mensaje: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Syscoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b> opcionales </ b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente. + + + &Create new receiving address + &Crear una nueva dirección de recepción + + + Clear all fields of the form. + Limpiar todos los campos del formulario + + + Clear + Limpiar + + + Requested payments history + Historial de pagos solicitado + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Muestra la petición seleccionada (También doble clic) + + + Show + Mostrar + + + Remove the selected entries from the list + Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas + + + Remove + Eliminar + + + Copy &URI + Copiar &URI + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &message + Copiar &mensaje + + + Copy &amount + Copiar &importe + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos. + + + Generates an address compatible with older wallets. + Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas. + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas. + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada. + + + Could not unlock wallet. + No se pudo desbloquear la billetera. + + + Could not generate new %1 address + No se ha podido generar una nueva dirección %1 - WalletView + ReceiveRequestDialog - &Export - &Exportar + Request payment to … + Solicitar pago a... - Export the data in the current tab to a file - Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + Amount: + Cuantía: - Backup Wallet - Billetera de Respaldo + Message: + Mensaje: - Backup Failed - Copia de seguridad fallida + Copy &URI + Copiar &URI - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Hubo un error intentando guardar los datos de la billetera al %1 + Copy &Address + Copiar &Dirección - Backup Successful - Copia de seguridad completada + &Verify + &Verificar - The wallet data was successfully saved to %1. - Los datos de la billetera fueron guardados exitosamente al %1 + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware - Cancel - Cancelar + &Save Image… + &Guardar imagen... + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Fecha + + + Label + Etiqueta + + + Message + Mensaje + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + (no message) + (sin mensaje) + + + (no amount requested) + (sin importe solicitado) + + + Requested + Solicitado + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Enviar monedas + + + Coin Control Features + Características de control de la moneda + + + automatically selected + Seleccionado automaticamente + + + Insufficient funds! + Fondos insuficientes! + + + Quantity: + Cantidad: + + + Amount: + Cuantía: + + + Fee: + Tasa: + + + After Fee: + Después de tasas: + + + Change: + Cambio: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. + + + Custom change address + Dirección propia + + + Transaction Fee: + Comisión de transacción: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. + + + Recommended: + Recomendado: + + + Custom: + Personalizado: + + + Send to multiple recipients at once + Enviar a múltiples destinatarios de una vez + + + Add &Recipient + Añadir &destinatario + + + Clear all fields of the form. + Limpiar todos los campos del formulario + + + Inputs… + Entradas... + + + Dust: + Polvo: + + + Choose… + Elegir... + + + Hide transaction fee settings + Ocultar configuración de la comisión de transacción + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. + +Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) produciría, en última instancia, una comisión de solo 50 satoshis. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Syscoin de la que puede procesar la red. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información). + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…) + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. + + + Clear &All + Limpiar &todo + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Confirmar el envío + + + S&end + &Enviar + + + Copy quantity + Copiar cantidad + + + Copy amount + Copiar cantidad + + + Copy fee + Copiar comisión + + + Copy after fee + Copiar después de la tarifa + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy dust + Copiar dust + + + Copy change + Copiar cambio + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Firmar en el dispositivo + + + Connect your hardware wallet first. + Conecta tu monedero externo primero. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Configura una ruta externa al script en Opciones -> Monedero + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crea una transacción de Syscoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + + + from wallet '%1' + desde la billetera '%1' + + + %1 to %2 + %1 a %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..." + + + Sign failed + La firma falló + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Dispositivo externo de firma no encontrado + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Dispositivo externo de firma no encontrado + + + Save Transaction Data + Guardar datos de la transacción + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) + + + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + TBPF guardado + + + External balance: + Saldo externo: + + + or + o + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125). + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + ¿Quieres crear esta transacción? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Syscoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Por favor, revisa tu transacción + + + Transaction fee + Comisión de transacción + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + No indica remplazar-por-comisión, BIP-125. + + + Total Amount + Cantidad total + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Transacción no asignada + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla. + + + PSBT saved to disk + PSBT guardada en el disco + + + Confirm send coins + Confirmar el envío de monedas + + + Watch-only balance: + Saldo solo de observación: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + La dirección del destinatario no es válida. Revísala. + + + The amount to pay must be larger than 0. + La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. + + + The amount exceeds your balance. + El importe sobrepasa el saldo. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1 + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez. + + + Transaction creation failed! + ¡Fallo al crear la transacción! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque. + Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques. + + + + Warning: Invalid Syscoin address + Alerta: Dirección de Syscoin inválida + + + Warning: Unknown change address + Peligro: Dirección de cambio desconocida + + + Confirm custom change address + Confirmar dirección de cambio personalizada + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro? + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Ca&ntidad: + + + Pay &To: + &Pagar a: + + + &Label: + &Etiqueta: + + + Choose previously used address + Escoger dirección previamente usada + + + The Syscoin address to send the payment to + Dirección Syscoin a la que se enviará el pago + + + Paste address from clipboard + Pegar dirección desde portapapeles + + + Remove this entry + Eliminar esta transacción + + + The amount to send in the selected unit + El importe que se enviará en la unidad seleccionada + + + Use available balance + Usar el saldo disponible + + + Message: + Mensaje: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Mensaje que se agrgará al URI de Syscoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Syscoin. + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Enviar + + + Create Unsigned + Crear sin firmar + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Firmas - Firmar / verificar un mensaje + + + &Sign Message + &Firmar mensaje + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + + + The Syscoin address to sign the message with + La dirección Syscoin con la que se firmó el mensaje + + + Choose previously used address + Escoger dirección previamente usada + + + Paste address from clipboard + Pegar dirección desde portapapeles + + + Enter the message you want to sign here + Introduzca el mensaje que desea firmar aquí + + + Signature + Firma + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copiar la firma actual al portapapeles del sistema + + + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Syscoin + + + Sign &Message + Firmar &mensaje + + + Reset all sign message fields + Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + + + Clear &All + Limpiar &todo + + + &Verify Message + &Verificar mensaje + + + The Syscoin address the message was signed with + La dirección Syscoin con la que se firmó el mensaje + + + The signed message to verify + El mensaje firmado para verificar + + + The signature given when the message was signed + La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Syscoin indicada + + + Verify &Message + Verificar &mensaje + + + Reset all verify message fields + Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + + + Click "Sign Message" to generate signature + Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma + + + The entered address is invalid. + La dirección introducida es inválida + + + Please check the address and try again. + Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente. + + + The entered address does not refer to a key. + La dirección introducida no corresponde a una clave. + + + No error + No hay error + + + Message signing failed. + Ha fallado la firma del mensaje. + + + Message signed. + Mensaje firmado. + + + The signature could not be decoded. + La firma no pudo decodificarse. + + + Please check the signature and try again. + Compruebe la firma e inténtelo de nuevo. + + + The signature did not match the message digest. + La firma no coincide con el resumen del mensaje. + + + Message verified. + Mensaje verificado. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (presiona q para apagar y seguir luego) + + + press q to shutdown + presiona q para apagar + + + + TransactionDesc + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/sin confirmar, en el pool de memoria + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/sin confirmar, no está en el pool de memoria + + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + abandonada + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/sin confirmar + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + confirmaciones %1 + + + Status + Estado + + + Date + Fecha + + + Source + Fuente + + + From + De + + + unknown + desconocido + + + To + Para + + + own address + dirección personal + + + label + etiqueta + + + matures in %n more block(s) + + madura en %n bloque más + madura en %n bloques más + + + + not accepted + no aceptada + + + Total debit + Total enviado + + + Transaction fee + Comisión de transacción + + + Net amount + Cantidad total + + + Message + Mensaje + + + Comment + Comentario + + + Transaction ID + Identificador de transacción + + + Transaction total size + Tamaño total transacción + + + Transaction virtual size + Tamaño virtual de transacción + + + Output index + Indice de salida + + + (Certificate was not verified) + (No se verificó el certificado) + + + Merchant + Vendedor + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. + + + Transaction + Transacción + + + Inputs + Entradas + + + Amount + Cantidad + + + true + verdadero + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + + + + TransactionTableModel + + Date + Fecha + + + Type + Tipo + + + Label + Etiqueta + + + Abandoned + Abandonada + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmada (%1 confirmaciones) + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2) + + + Generated but not accepted + Generada pero no aceptada + + + Received with + Recibido con + + + Received from + Recibido de + + + Sent to + Enviada a + + + Payment to yourself + Pago a ti mismo + + + Mined + Minado + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + Date and time that the transaction was received. + Fecha y hora en las que se recibió la transacción. + + + Type of transaction. + Tipo de transacción. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario. + + + Amount removed from or added to balance. + Importe restado del saldo o sumado a este. + + + + TransactionView + + All + Todo + + + Today + Hoy + + + This week + Esta semana + + + This month + Este mes + + + Last month + El mes pasado + + + This year + Este año + + + Received with + Recibido con + + + Sent to + Enviada a + + + To yourself + A ti mismo + + + Mined + Minado + + + Other + Otra + + + Enter address, transaction id, or label to search + Ingresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar + + + Min amount + Importe mínimo + + + Range… + Rango... + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &amount + Copiar &importe + + + Copy transaction &ID + Copiar &ID de transacción + + + Copy &raw transaction + Copiar transacción &raw + + + Copy full transaction &details + Copiar &detalles completos de la transacción + + + &Show transaction details + &Mostrar detalles de la transacción + + + Increase transaction &fee + Aumentar &comisión de transacción + + + A&bandon transaction + &Abandonar transacción + + + &Edit address label + &Editar etiqueta de dirección + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostrar en %1 + + + Export Transaction History + Exportar historial de transacciones + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado por comas + + + Confirmed + Confirmado + + + Date + Fecha + + + Type + Tipo + + + Label + Etiqueta + + + Address + Dirección + + + Exporting Failed + La exportación falló + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1. + + + Exporting Successful + Exportación satisfactoria + + + The transaction history was successfully saved to %1. + El historial de transacciones ha sido guardado exitosamente en %1 + + + Range: + Rango: + + + to + a + + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + No se cargó ninguna billetera. +Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. +- OR - + + + Create a new wallet + Crear una nueva billetera + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido) + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transacción firmada parcialmente (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + No se puede decodificar PSBT + + + + WalletModel + + Send Coins + Enviar monedas + + + Fee bump error + Error de incremento de cuota + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + ¿Desea incrementar la cuota? + + + Increase: + Incremento: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada. + + + Confirm fee bump + Confirmar incremento de comisión + + + Can't draft transaction. + No se puede crear un borrador de la transacción. + + + PSBT copied + PSBT copiada + + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Copiada al portapapeles + + + Can't sign transaction. + No se ha podido firmar la transacción. + + + Could not commit transaction + No se pudo confirmar la transacción + + + Can't display address + No se puede mostrar la dirección + + + default wallet + billetera por defecto + + + + WalletView + + &Export + &Exportar + + + Export the data in the current tab to a file + Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + + + Backup Wallet + Billetera de Respaldo + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos de la billetera + + + Backup Failed + Copia de seguridad fallida + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Hubo un error intentando guardar los datos de la billetera al %1 + + + Backup Successful + Copia de seguridad completada + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Los datos de la billetera fueron guardados exitosamente al %1 + + + Cancel + Cancelar + + + + syscoin-core + + The %s developers + Los desarrolladores de %s + + + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de syscoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad. + + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa. + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando. + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión. + + + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio. + + + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s. + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + ¡Error al leer %s! Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o la libreta de direcciones, o que sean incorrectos. + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + ¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera. + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato". + + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s". + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de syscoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s + + + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña de la billetera si está encriptada. + + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero. + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. + + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente. + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. + + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Poda: la última sincronización de la billetera sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d. + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora de la computadora están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora de la computadora son correctas. + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo; de lo contrario, ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Este error podría ocurrir si esta billetera no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez esta billetera. + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Esta es una compilación de prueba pre-lanzamiento - use bajo su propio riesgo - no utilizar para aplicaciones de minería o mercantes + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + No se pueden reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite". + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate. + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Advertencia: Claves privadas detectadas en la billetera {%s} con claves privadas deshabilitadas + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Aviso: ¡No parecen estar totalmente de acuerdo con nuestros compañeros! Puede que tengas que actualizar, u otros nodos tengan que actualizarce. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Tienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques. + + + %s is set very high! + ¡%s esta configurado muy alto! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información. + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + No se puede resolver -%s direccion: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false. + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos. + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicia con la versión anterior o ejecuta un -reindex completo. + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo. + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Error al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externo + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Error: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradas + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Error: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada. + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Error: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradas + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo. + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6. + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0. + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion. + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente. + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + La transacción requiere un destino de valor distinto de cero, una tasa de comisión distinta de cero, o una entrada preseleccionada. + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + No se validó la instantánea de la UTXO. Reinicia para reanudar la descarga normal del bloque inicial o intenta cargar una instantánea diferente. + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria. + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s + +Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. + + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s. + +La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. +Intenta ejecutar la última versión del software. + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + La categoría especifica de nivel de registro no es compatible: -loglevel=%s. Se espera -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s. + + + +Unable to cleanup failed migration + +No se puede limpiar la migración fallida + + + +Unable to restore backup of wallet. + +No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. + + + Block verification was interrupted + Se interrumpió la verificación de bloques + + + Corrupted block database detected + Corrupción de base de datos de bloques detectada. + + + Could not find asmap file %s + No se pudo encontrar el archivo asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + No se pudo analizar el archivo asmap %s + + + Disk space is too low! + ¡El espacio en disco es demasiado pequeño! + + + Do you want to rebuild the block database now? + ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? + + + Done loading + Generado pero no aceptado + + + Dump file %s does not exist. + El archivo de volcado %s no existe. + + + Error creating %s + Error al crear %s + + + Error initializing block database + Error al inicializar la base de datos de bloques + + + Error initializing wallet database environment %s! + Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Error cargando %s: Monedero corrupto + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s + + + Error loading block database + Error cargando base de datos de bloques + + + Error opening block database + Error al abrir base de datos de bloques. + + + Error reading configuration file: %s + Error al leer el archivo de configuración: %s + + + Error reading from database, shutting down. + Error al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación. + + + Error reading next record from wallet database + Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billetera + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva + + + Error: Could not delete watchonly transactions + Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación + + + Error: Couldn't create cursor into database + Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos + + + Error: Disk space is low for %s + Error: El espacio en disco es pequeño para %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s. + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + Error: No se pudo crear una billetera solo de observación + + + Error: Got key that was not hex: %s + Error: Se recibió una clave que no es hex: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Error: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero. + + + Error: Missing checksum + Error: Falta la suma de comprobación + + + Error: No %s addresses available. + Error: No hay direcciones %s disponibles. + + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación + + + Error: This wallet already uses SQLite + Error: Esta billetera ya usa SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Error: Esta billetera ya es de descriptores + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Error: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_t + + + Error: Unable to read all records in the database + Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación + + + Error: Unable to write record to new wallet + Error: No se puede escribir el registro en la nueva billetera + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización + + + Failed to verify database + Fallo al verificar la base de datos + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorar duplicación de -wallet %s. + + + Importing… + Importando... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? + + + Input not found or already spent + No se encontró o ya se gastó la entrada + + + Insufficient dbcache for block verification + dbcache insuficiente para la verificación de bloques + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Dirección de -onion o dominio '%s' inválido + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido + + + Invalid P2P permission: '%s' + Permiso P2P inválido: "%s" + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser por lo menos %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" + + + Invalid port specified in %s: '%s' + Puerto no válido especificado en%s: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no válida %s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s) + + + Loading P2P addresses… + Cargando direcciones P2P... + + + Loading banlist… + Cargando lista de bloqueos... + + + Loading block index… + Cargando índice de bloques... + + + Loading wallet… + Cargando billetera... + + + Missing amount + Falta la cantidad + + + Missing solving data for estimating transaction size + Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción + + + No addresses available + No hay direcciones disponibles + + + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + + + Not found pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no encontrada%s + + + Not solvable pre-selected input %s + Entrada preseleccionada no solucionable %s + + + Prune cannot be configured with a negative value. + La poda no se puede configurar con un valor negativo. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + El modo de poda es incompatible con -txindex. + + + Pruning blockstore… + Podando almacén de bloques… + + + Replaying blocks… + Reproduciendo bloques… + + + Rescanning… + Rescaneando... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Identificador de aplicación inesperado. Se esperaba %u; se recibió %u. + + + Section [%s] is not recognized. + La sección [%s] no se reconoce. + + + Signing transaction failed + Transacción falló + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + El valor especificado de -walletdir "%s" no existe + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + El valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativa + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + El valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorio + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + El directorio de bloques especificado "%s" no existe. + + + Specified data directory "%s" does not exist. + El directorio de datos especificado "%s" no existe. + + + Starting network threads… + Iniciando subprocesos de red... + + + The source code is available from %s. + El código fuente esta disponible desde %s. + + + The specified config file %s does not exist + El archivo de configuración especificado %s no existe + + + The transaction amount is too small to pay the fee + El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión + + + This is experimental software. + Este es un software experimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. + + + Transaction amount too small + Monto de la transacción muy pequeño + + + Transaction amounts must not be negative + Los montos de la transacción no debe ser negativo + + + Transaction change output index out of range + Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance + + + Transaction has too long of a mempool chain + La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool + + + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe tener al menos un destinatario + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla. + + + Transaction too large + Transacción demasiado grande + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + No se puede establecer un enlace a %s en este equipo. Es posible que %s ya esté en ejecución. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + No se puede crear el archivo PID "%s": %s + + + Unable to find UTXO for external input + No se puede encontrar UTXO para la entrada externa + + + Unable to generate initial keys + No se pueden generar las claves iniciales + + + Unable to generate keys + No se pueden generar claves + + + Unable to open %s for writing + No se puede abrir %s para escribir + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s" + + + Unable to unload the wallet before migrating + No se puede descargar la billetera antes de la migración + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Se desconoce el valor de -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Se desconoce el tipo de dirección "%s" + + + Unknown change type '%s' + Se desconoce el tipo de cambio "%s" + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i) + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + El nivel de registro de depuración global -loglevel=%s no es compatible. Valores válidos: %s. + + + Unsupported logging category %s=%s. + La categoría de registro no es compatible %s=%s. + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros. + + + Verifying blocks… + Verificando bloques... + + + Verifying wallet(s)… + Verificando billetera(s)... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Es necesario rescribir la billetera: reiniciar %s para completar + + + Settings file could not be read + El archivo de configuración no se puede leer + + + Settings file could not be written + El archivo de configuración no se puede escribir \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_et.ts b/src/qt/locale/syscoin_et.ts index 4ee0eaa2df22d..4c68182c91d70 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_et.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_et.ts @@ -320,69 +320,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - - syscoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - See on test-versioon - kasutamine omal riisikol - ära kasuta mining'uks ega kaupmeeste programmides - - - Corrupted block database detected - Tuvastati vigane bloki andmebaas - - - Do you want to rebuild the block database now? - Kas soovid bloki andmebaasi taastada? - - - Done loading - Laetud - - - Error initializing block database - Tõrge bloki andmebaasi käivitamisel - - - Error initializing wallet database environment %s! - Tõrge rahakoti keskkonna %s käivitamisel! - - - Error loading block database - Tõrge bloki baasi lugemisel - - - Error opening block database - Tõrge bloki andmebaasi avamisel - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Pordi kuulamine nurjus. Soovikorral kasuta -listen=0. - - - Insufficient funds - Liiga suur summa - - - Signing transaction failed - Tehingu allkirjastamine ebaõnnestus - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Tehingu summa on tasu maksmiseks liiga väikene - - - Transaction amount too small - Tehingu summa liiga väikene - - - Transaction too large - Tehing liiga suur - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Kirjeldatud tundmatu võrgustik -onlynet'is: '%s' - - SyscoinGUI @@ -1013,10 +950,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialoog - or või @@ -1922,4 +1855,67 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Varundamine õnnestus + + syscoin-core + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + See on test-versioon - kasutamine omal riisikol - ära kasuta mining'uks ega kaupmeeste programmides + + + Corrupted block database detected + Tuvastati vigane bloki andmebaas + + + Do you want to rebuild the block database now? + Kas soovid bloki andmebaasi taastada? + + + Done loading + Laetud + + + Error initializing block database + Tõrge bloki andmebaasi käivitamisel + + + Error initializing wallet database environment %s! + Tõrge rahakoti keskkonna %s käivitamisel! + + + Error loading block database + Tõrge bloki baasi lugemisel + + + Error opening block database + Tõrge bloki andmebaasi avamisel + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Pordi kuulamine nurjus. Soovikorral kasuta -listen=0. + + + Insufficient funds + Liiga suur summa + + + Signing transaction failed + Tehingu allkirjastamine ebaõnnestus + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Tehingu summa on tasu maksmiseks liiga väikene + + + Transaction amount too small + Tehingu summa liiga väikene + + + Transaction too large + Tehing liiga suur + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Kirjeldatud tundmatu võrgustik -onlynet'is: '%s' + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_eu.ts b/src/qt/locale/syscoin_eu.ts index 3b5e30a269736..c2926f4cd286f 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_eu.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_eu.ts @@ -268,10 +268,6 @@ Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible Amount Kopurua - - Internal - Barnekoa - %1 d %1 e @@ -323,77 +319,6 @@ Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible - - syscoin-core - - Done loading - Zamaketa amaitua - - - Importing… - Inportatzen... - - - Loading wallet… - Diruzorroa kargatzen... - - - Missing amount - Zenbatekoa falta da - - - No addresses available - Ez dago helbiderik eskuragarri - - - Replaying blocks… - Blokeak errepikatzen... - - - Rescanning… - Bereskaneatzen... - - - Starting network threads… - Sareko hariak abiarazten... - - - The source code is available from %s. - Iturri kodea %s-tik dago eskuragarri. - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Transakzio kantitatea txikiegia da kuota ordaintzeko. - - - This is experimental software. - Hau software esperimentala da - - - Transaction amount too small - transakzio kopurua txikiegia - - - Transaction too large - Transakzio luzeegia - - - Unable to generate initial keys - hasierako giltzak sortzeko ezgai - - - Unable to generate keys - Giltzak sortzeko ezgai - - - Verifying blocks… - Blokeak egiaztatzen... - - - Verifying wallet(s)… - Diruzorroak egiaztatzen... - - SyscoinGUI @@ -565,10 +490,6 @@ Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible Processing blocks on disk… Diskoko blokeak prozesatzen... - - Reindexing blocks on disk… - Diskoko blokeak berzerrendatzen - Connecting to peers… Pareekin konektatzen... @@ -1385,10 +1306,6 @@ Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible PSBTOperationsDialog - - Dialog - Elkarrizketa - Sign Tx Sinatu Tx @@ -1871,6 +1788,7 @@ Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file PSBT gordeta @@ -2295,4 +2213,75 @@ Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible Uneko fitxategian datuak esportatu + + syscoin-core + + Done loading + Zamaketa amaitua + + + Importing… + Inportatzen... + + + Loading wallet… + Diruzorroa kargatzen... + + + Missing amount + Zenbatekoa falta da + + + No addresses available + Ez dago helbiderik eskuragarri + + + Replaying blocks… + Blokeak errepikatzen... + + + Rescanning… + Bereskaneatzen... + + + Starting network threads… + Sareko hariak abiarazten... + + + The source code is available from %s. + Iturri kodea %s-tik dago eskuragarri. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Transakzio kantitatea txikiegia da kuota ordaintzeko. + + + This is experimental software. + Hau software esperimentala da + + + Transaction amount too small + transakzio kopurua txikiegia + + + Transaction too large + Transakzio luzeegia + + + Unable to generate initial keys + hasierako giltzak sortzeko ezgai + + + Unable to generate keys + Giltzak sortzeko ezgai + + + Verifying blocks… + Blokeak egiaztatzen... + + + Verifying wallet(s)… + Diruzorroak egiaztatzen... + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_fa.ts b/src/qt/locale/syscoin_fa.ts index 375b8213673fe..9f73761a90442 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_fa.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_fa.ts @@ -1,21 +1,13 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - برای ویرایش نشانی یا برچسب راست-کلیک کنید - - - Create a new address - یک آدرس جدید ایجاد کنید - &New &جدید Copy the currently selected address to the system clipboard - کپی کردن آدرس انتخاب شده در کلیپ برد سیستم + گپی آدرسی که اکنون انتخاب کردید در کلیپ بورد سیستم &Copy @@ -23,39 +15,39 @@ C&lose - بستن + و بستن Delete the currently selected address from the list - حذف آدرس ‌انتخاب شده ی جاری از فهرست + حذف آدرس ‌انتخاب شده کنونی از فهرست Enter address or label to search - آدرس یا برچسب را برای جستجو وارد کنید + برای جستجو یک آدرس یا برچسب را وارد کنید Export the data in the current tab to a file - خروجی گرفتن داده‌ها از برگه ی کنونی در یک پوشه + خروجی گرفتن داده‌ها از صفحه کنونی در یک فایل &Export - &صدور + و صدور &Delete - حذف + و حذف Choose the address to send coins to - آدرس را برای ارسال کوین وارد کنید + آدرسی که ارزها به آن ارسال میشود را انتخاب کنید Choose the address to receive coins with - آدرس را برای دریافت کوین وارد کنید + آدرسی که ارزها را دریافت میکند را انتخاب کنید C&hoose - انتخاب + و انتخاب Sending addresses @@ -67,90 +59,89 @@ These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - اینها آدرس‌های شما برای ارسال وجوه هستند. همیشه قبل از ارسال، مقدار و آدرس گیرنده را بررسی کنید. + اینها آدرسهای ارسال پرداخت های بیتکوین شماست. همیشه قبل از انجام تراکنش مقدار بیتکوینی که قصد دارید ارسال کنید و آدرسی که برای آن بیتکوین ارسال میکنید را دوباره بررسی کنید These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - این‌ها نشانی‌های بیت‌کوین شما برای دریافت پرداخت‌ها هستند. از دکمهٔ «ساختن نشانی دریافت جدید» در زبانهٔ دریافت برای ساخت نشانی‌های جدید استفاده کنید. - -ورود تنها با نشانی‌های نوع «میراث» امکان‌پذیر است. + اینها آدرس های بیت کوین شما هستند که برای دریافت بیتکوین از آنها استفاده می کنید. اگر میخواهید یک آدرس دریافت بیتکوین جدید برای خود بسازید، میتوانید در صفحه "دریافت ها" از گزینه "ساخت یک آدرس جدید برای دریافت بیتکوین" استفاده کنید +امکان ساخت امضای تراکنش ها تنها با آدرس هایی که از نوع «legacy» هستند امکان‌پذیر است. &Copy Address - تکثیر نشانی + و کپی آدرس Copy &Label - تکثیر برچسب + و کپی برچسب &Edit - ویرایش + و ویرایش Export Address List - برون‌بری فهرست نشانی + خروجی گرفتن از لیست آدرس ها Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - پروندهٔ جدا شده با ویرگول + فایل جدا شده با ویرگول There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - هنگام ذخیره لیست آدرس در %1 خطایی رخ داده است. لطفا دوباره تلاش کنید. + هنگام ذخیره کردن فهرست آدرس ها در فایل %1 خطایی پیش آمد. لطفاً دوباره تلاش کنید. Exporting Failed - برون‌بری شکست خورد + اجرای خروجی ناموفق بود AddressTableModel Label - برچسب + لیبل Address - نشانی + آدرس (no label) - (برچسبی ندارد) + (بدون لیبل) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - دیالوگ عبارت عبور + دیالوگ رمزعبور Enter passphrase - عبارت عبور را وارد کنید + جملۀ عبور را وارد کنید New passphrase - عبارت عبور تازه را وارد کنید + جمله عبور تازه را وارد کنید Repeat new passphrase - عبارت عبور تازه را دوباره وارد کنید + جملۀ عبور تازه را دوباره وارد کنید Show passphrase - نمایش عبارت عبور + نمایش جملۀ عبور Encrypt wallet - رمزنگاری کیف پول + رمزگذاری کیف پول This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - این عملیات برای باز کردن قفل کیف پول به عبارت عبور کیف پول شما نیاز دارد. + این عملیات برای باز کردن قفل کیف پول شما به رمزعبور کیف پول نیاز دارد.   @@ -168,21 +159,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! - هشدار: اگر کیف پول خود را رمزگذاری کنید و عبارت خود را گم کنید ، <b>تمام کویت های خود را از دست </b>خواهید داد! - + هشدار: اگر کیف پول خود را رمزگذاری کرده و رمز خود را گم کنید ، <b>تمام بیتکوین های خود را از دست خواهید داد</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - آیا مطمئن هستید که می خواهید کیف پول خود را رمزگذاری کنید؟ -  + مطمئن هستید که می خواهید کیف پول خود را رمزگذاری کنید؟ Wallet encrypted - کیف پول رمزگذاری شده است + کیف پول رمزگذاری شد Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - برای کیف پول خود یک رمز جدید وارد نمائید<br/>لطفاً رمز کیف پول انتخابی را بدین گونه بسازید<b>انتخاب ده ویا بیشتر کاراکتر تصادفی</b> یا <b> حداقل هشت کلمه</b> + رمز جدید را برای کیف پول خود وارد کنید. <br/>لطفاً از رمزی استفاده کنید که<b>ده یا بیشتر از ده حرف که بصورت تصادفی انتخاب شده اند</b>، یا <b> حداقل هشت کلمه باشند</b> Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. @@ -190,8 +179,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. - به یاد داشته باشید که رمزگذاری کیف پول شما نمی تواند به طور کامل از سرقت بیت کوین شما در اثر آلوده شدن رایانه به بدافزار محافظت کند. -  + به یاد داشته باشید که رمزگذاری کیف پول شما نمی تواند به طور کامل از سرقت بیت کوین شما در اثر آلوده شدن رایانه به بدافزار محافظت کند. Wallet to be encrypted @@ -199,11 +187,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Your wallet is about to be encrypted. - کیف پول شما در حال رمز نگاری می باشد. + کیف پول شما در حال رمزگذاری ست. Your wallet is now encrypted. - کیف پول شما اکنون رمزنگاری گردیده است. + کیف پول شما اکنون رمزگذاری شد. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -234,11 +222,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. عبارت عبور وارد شده برای رمزگشایی کیف پول نادرست است.   + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + عبارت عبور وارد شده برای رمزگشایی کیف پول نادرست است. این شامل یک کاراکتر تهی (به معنی صفر بایت) است. اگر عبارت عبور را در نسخه ای از این نرم افزار که قدیمی تر نسخه 25.0 است تنظیم کرده اید ، لطفا عبارت را تا آنجایی که اولین کاراکتر تهی قرار دارد امتحان کنید ( خود کاراکتر تهی را درج نکنید ) و دوباره امتحان کنید. اگر این کار موفقیت آمیز بود ، لطفا یک عبارت عبور جدید تنظیم کنید تا دوباره به این مشکل بر نخورید. + Wallet passphrase was successfully changed. عبارت عبور کیف پول با موفقیت تغییر کرد.   + + Passphrase change failed + تغییر عبارت عبور ناموفق بود. + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + عبارت عبور قدیمی وارد شده برای رمزگشایی کیف پول نادرست است. این عبارت عبور شامل یک کاراکتر تهی (به عنوان مثال - کاراکتری با حجم صفر بایت) است . اگر عبارت عبور خود را در نسخه ای از این نرم افزار تا قبل از نسخه 25.0 تنظیم کرده اید ،لطفا دوباره عبارت عبور را تا قبل از کاراکتر تهی یا NULL امتحان کنید ( خود کاراکتر تهی را درج نکنید ). + Warning: The Caps Lock key is on! هشدار: کلید کلاه قفل روشن است! @@ -287,10 +287,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. یک خطای مرگبار رخ داد. بررسی کنید که فایل تنظیمات قابل نوشتن باشد یا سعی کنید با -nosettings اجرا کنید. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - خطا: پوشهٔ مشخص شده برای داده‌ها در «%1» وجود ندارد. - Error: %1 خطا: %1 @@ -316,8 +312,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. غیرقابل برنامه ریزی - Internal - داخلی + Onion + network name + Name of Tor network in peer info + persian Full Relay @@ -430,3559 +428,3641 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core - - Settings file could not be read - فایل تنظیمات خوانده نشد - + SyscoinGUI - Settings file could not be written - فایل تنظیمات نوشته نشد + &Overview + بازبینی - The %s developers - %s توسعه دهندگان + Show general overview of wallet + نمایش کلی کیف پول +  - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - نمی توان کیف پول را از نسخه %i به نسخه %i کاهش داد. نسخه کیف پول بدون تغییر + &Transactions + تراکنش - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - نمی توان یک کیف پول تقسیم غیر HD را از نسخه %i به نسخه %i بدون ارتقا برای پشتیبانی از دسته کلید از پیش تقسیم ارتقا داد. لطفا از نسخه %i یا بدون نسخه مشخص شده استفاده کنید. + Browse transaction history + تاریخچه تراکنش را باز کن - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - خطا در خواندن %s! داده‌های تراکنش ممکن است گم یا نادرست باشد. در حال اسکن مجدد کیف پول + E&xit + خروج - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - خطا: رکورد قالب Dumpfile نادرست است. دریافت شده، "%s" "مورد انتظار". + Quit application + از "درخواست نامه"/ application خارج شو - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - خطا: رکورد شناسه Dumpfile نادرست است. دریافت "%s"، انتظار می رود "%s". + &About %1 + &درباره %1 - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - خطا: نسخه Dumpfile پشتیبانی نمی شود. این نسخه کیف پول بیت کوین فقط از فایل های dumpfiles نسخه 1 پشتیبانی می کند. Dumpfile با نسخه %s دریافت شد + Show information about %1 + نمایش اطلاعات درباره %1 - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - خطا: کیف پول های قدیمی فقط از انواع آدرس "legacy"، "p2sh-segwit" و "bech32" پشتیبانی می کنند. + About &Qt + درباره Qt - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - فایل %s از قبل موجود میباشد. اگر مطمئن هستید که این همان چیزی است که می خواهید، ابتدا آن را از مسیر خارج کنید. + Show information about Qt + نمایش اطلاعات درباره Qt - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - peers.dat نامعتبر یا فاسد (%s). اگر فکر می کنید این یک اشکال است، لطفاً آن را به %s گزارش دهید. به عنوان یک راه حل، می توانید فایل (%s) را از مسیر خود خارج کنید (تغییر نام، انتقال یا حذف کنید) تا در شروع بعدی یک فایل جدید ایجاد شود. + Modify configuration options for %1 + اصلاح انتخاب ها برای پیکربندی %1 - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - هیچ فایل دامپی ارائه نشده است. برای استفاده از createfromdump، باید -dumpfile=<filename> ارائه شود. + Create a new wallet + کیف پول جدیدی ایجاد کنید +  - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - هیچ فایل دامپی ارائه نشده است. برای استفاده از dump، -dumpfile=<filename> باید ارائه شود. + &Minimize + &به حداقل رساندن - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - هیچ فرمت فایل کیف پول ارائه نشده است. برای استفاده از createfromdump باید -format=<format> ارائه شود. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + فعالیت شبکه غیرفعال شد. - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - هرس: آخرین هماهنگی کیف پول فراتر از داده های هرس شده است. شما باید دوباره -exe کنید (در صورت گره هرس شده دوباره کل بلاکچین را بارگیری کنید) -  + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + پراکسی <br>فعال شده است: %1</br> - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - نمایه بلوک db حاوی یک «txindex» است. برای پاک کردن فضای اشغال شده دیسک، یک -reindex کامل را اجرا کنید، در غیر این صورت این خطا را نادیده بگیرید. این پیغام خطا دیگر نمایش داده نخواهد شد. + Send coins to a Syscoin address + ارسال کوین به آدرس بیت کوین - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - مبلغ معامله برای ارسال پس از کسر هزینه بسیار ناچیز است + Backup wallet to another location + پشتیبان گیری از کیف پول به مکان دیگر   - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - این یک نسخه ی آزمایشی است - با مسئولیت خودتان از آن استفاده کنید - آن را در معدن و بازرگانی بکار نگیرید. + Change the passphrase used for wallet encryption + رمز عبور مربوط به رمزگذاریِ کیف پول را تغییر دهید - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - این است هزینه معامله ممکن است پرداخت چه زمانی هزینه تخمین در دسترس نیست + &Send + ارسال - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - فرمت فایل کیف پول ناشناخته "%s" ارائه شده است. لطفا یکی از "bdb" یا "sqlite" را ارائه دهید. + &Receive + دریافت - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - هشدار: قالب کیف پول Dumpfile "%s" با فرمت مشخص شده خط فرمان %s مطابقت ندارد. + &Options… + گزینه ها... - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - هشدار: کلید های خصوصی در کیف پول شما شناسایی شده است { %s} به همراه کلید های خصوصی غیر فعال + &Encrypt Wallet… + رمزنگاری کیف پول - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - هشدار: به نظر نمی رسد ما کاملاً با همسالان خود موافق هستیم! ممکن است به ارتقا نیاز داشته باشید یا گره های دیگر به ارتقا نیاز دارند. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + کلیدهای خصوصی متعلق به کیف پول شما را رمزگذاری کنید   - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - داده‌های شاهد برای بلوک‌ها پس از ارتفاع %d نیاز به اعتبارسنجی دارند. لطفا با -reindex دوباره راه اندازی کنید. + &Backup Wallet… + نسخه پشتیبان کیف پول - %s is set very high! - %s بسیار بزرگ انتخاب شده است. + &Change Passphrase… + تغییر عبارت عبور - Cannot resolve -%s address: '%s' - نمی توان آدرس -%s را حل کرد: '%s' + Sign &message… + ثبت &پیام - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - هنگام تنظیم -dnsseed روی نادرست نمی توان -forcednsseed را روی درست تنظیم کرد. + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + پیام‌ها را با آدرس بیت‌کوین خود امضا کنید تا مالکیت آن‌ها را اثبات کنید - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - نمیتواند پوشه داده ها را بنویسد ' %s';دسترسی ها را بررسی کنید. + &Verify message… + پیام تایید - Copyright (C) %i-%i - کپی رایت (C) %i-%i + &Load PSBT from file… + بارگیری PSBT از پرونده - Corrupted block database detected - یک پایگاه داده ی بلوک خراب یافت شد + Open &URI… + تکثیر نشانی - Do you want to rebuild the block database now? - آیا میخواهید الان پایگاه داده بلاک را بازسازی کنید؟ + Close Wallet… + بستن کیف پول - Done loading - اتمام لود شدن + Create Wallet… + ساخت کیف پول - Dump file %s does not exist. - فایل زبالهٔ %s وجود ندارد. + Close All Wallets… + بستن همهٔ کیف پول‌ها - Error creating %s - خطا در ایجاد %s + &File + فایل - Error initializing block database - خطا در آماده سازی پایگاه داده ی بلوک + &Settings + تنظیمات - Error loading %s - خطا بازگذاری %s + &Help + راهنما - Error loading block database - خطا در بارگذاری پایگاه داده بلاک block + Tabs toolbar + نوار ابزار - Error opening block database - خطا در بازکردن پایگاه داده بلاک block + Syncing Headers (%1%)… + درحال همگام‌سازی هدرها (%1%)… - Error reading from database, shutting down. - خواندن از پایگاه داده با خطا مواجه شد,در حال خاموش شدن. + Synchronizing with network… + هماهنگ‌سازی با شبکه - Error reading next record from wallet database - خطا در خواندن رکورد بعدی از پایگاه داده کیف پول + Indexing blocks on disk… + در حال شماره‌گذاری بلوکها روی دیسک... - Error: Couldn't create cursor into database - خطا: مکان نما در پایگاه داده ایجاد نشد + Processing blocks on disk… + در حال پردازش بلوکها روی دیسک.. - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - خطا: جمع چکی Dumpfile مطابقت ندارد. محاسبه شده %s، مورد انتظار %s. + Connecting to peers… + در حال اتصال به همتاهای شبکه(پیِر ها)... - Error: Got key that was not hex: %s - خطا: کلیدی دریافت کردم که هگز نبود: %s + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + درخواست پرداخت (ساخت کد QR و بیت‌کوین: URIs) - Error: Got value that was not hex: %s - خطا: مقداری دریافت کردم که هگز نبود: %s + Show the list of used sending addresses and labels + نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های ارسالی استفاده شده - Error: Missing checksum - خطا: جمع چک وجود ندارد + Show the list of used receiving addresses and labels + نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های دریافتی استفاده شده - Error: No %s addresses available. - خطا : هیچ آدرس %s وجود ندارد. + &Command-line options + گزینه های خط فرمان + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + سابقه تراکنش بلوک(های) %n پردازش شد. + - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - خطا: تجزیه نسخه %u به عنوان uint32_t ممکن نیست + %1 behind + %1 قبل - Error: Unable to write record to new wallet - خطا: نوشتن رکورد در کیف پول جدید امکان پذیر نیست + Catching up… + در حال گرفتن.. - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - شنیدن هر گونه درگاه انجام پذیر نیست. ازlisten=0 برای اینکار استفاده کیند. + Last received block was generated %1 ago. + آخرین بلاک دریافت شده تولید شده در %1 قبل. - Failed to rescan the wallet during initialization - در هنگام مقداردهی اولیه ، مجدداً اسکن کیف پول انجام نشد -  + Transactions after this will not yet be visible. + تراکنش‌های بعد از این تراکنش هنوز در دسترس نیستند. - Importing… - در حال واردات… + Error + خطا - Input not found or already spent - ورودی پیدا نشد یا قبلاً خرج شده است + Warning + هشدار - Insufficient funds - وجوه ناکافی + Information + اطلاعات - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - آدرس -i2psam یا نام میزبان نامعتبر است: '%s' + Up to date + به روز - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - آدرس پراکسی یا هاست نامعتبر: ' %s' + Load PSBT from &clipboard… + بارگیری PSBT از &clipboard… - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - میزان نامعتبر برای -%s=<amount>: '%s' + Node window + پنجره گره - Loading P2P addresses… - در حال بارگیری آدرس‌های P2P… + Open node debugging and diagnostic console + باز کردن کنسول دی باگ و تشخیص گره - Loading banlist… - در حال بارگیری فهرست ممنوعه… + &Sending addresses + ادرس ارسال - Loading block index… - در حال بارگیری فهرست بلوک… + &Receiving addresses + ادرس درسافت - Loading wallet… - در حال بارگیری کیف پول… + Open a syscoin: URI + بارک کردن یک بیت‌کوین: URI - Missing amount - مقدار گم شده + Open Wallet + کیف پول را باز کنید +  - Missing solving data for estimating transaction size - داده های حل برای تخمین اندازه تراکنش وجود ندارد + Open a wallet + کیف پول را باز کنید +  - No addresses available - هیچ آدرسی در دسترس نیست + Close wallet + کیف پول را ببندید - Not enough file descriptors available. - توصیفگرهای فایل به اندازه کافی در دسترس نیست + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + بازیابی کیف پول… - Pruning blockstore… - هرس بلوک فروشی… + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + بازیابی یک کیف پول از یک فایل پشتیبان - Replaying blocks… - در حال پخش مجدد بلوک ها… + Close all wallets + همه‌ی کیف پول‌ها را ببند - Rescanning… - در حال اسکن مجدد… + default wallet + کیف پول پیش فرض +  - Signing transaction failed - ثبت تراکنش با خطا مواجه شد + No wallets available + هیچ کیف پولی در دسترس نمی باشد - Starting network threads… - شروع رشته های شبکه… + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + داده های کیف پول - The source code is available from %s. - سورس کد موجود است از %s. + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + بارگیری پشتیبان‌گیری کیف پول - The specified config file %s does not exist - فایل پیکربندی مشخص شده %s وجود ندارد + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + بازیابی کیف پول - The transaction amount is too small to pay the fee - مبلغ معامله برای پرداخت هزینه بسیار ناچیز است -  + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + نام کیف پول - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - کیف پول از پرداخت کمتر از حداقل هزینه رله جلوگیری خواهد کرد. -  + &Window + پنجره - This is experimental software. - این یک نرم افزار تجربی است. + Zoom + بزرگنمایی - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - این حداقل هزینه معامله ای است که شما در هر معامله پرداخت می کنید. -  + Main Window + پنجره اصلی - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - این هزینه تراکنش است که در صورت ارسال معامله پرداخت خواهید کرد. -  + %1 client + کلاینت: %1 - Transaction amount too small - حجم تراکنش خیلی کم است + &Hide + مخفی کن - - Transaction amounts must not be negative - مقدار تراکنش نمی‌تواند منفی باشد. + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n اتصال(های) فعال به شبکه بیت کوین. + - Transaction has too long of a mempool chain - معاملات بسیار طولانی از یک زنجیره ممپول است -  + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + برای عملیات‌های بیشتر کلیک کنید. - Transaction must have at least one recipient - تراکنش باید حداقل یک دریافت کننده داشته باشد + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + نمایش برگه همتایان - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - تراکنش به آدرس تغییر نیاز دارد، اما ما نمی‌توانیم آن را ایجاد کنیم. + Disable network activity + A context menu item. + غیرفعال‌سازی فعالیت شبکه - Transaction too large - حجم تراکنش خیلی زیاد است + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + فعال‌سازی فعالیت شبکه - Unable to find UTXO for external input - قادر به پیدا کردن UTXO برای ورودی جانبی نیست. + Pre-syncing Headers (%1%)… + پیش‌همگام‌سازی سرصفحه‌ها (%1%)… - Unable to generate initial keys - نمیتوان کلید های اولیه را تولید کرد. + Error: %1 + خطا: %1 - Unable to generate keys - نمیتوان کلید ها را تولید کرد + Warning: %1 + هشدار: %1 - Unable to open %s for writing - برای نوشتن %s باز نمی شود + Date: %1 + + تاریخ: %1 + - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - قادر به تجزیه -maxuploadtarget نیست: '%s' + Amount: %1 + + مبلغ: %1 + - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - سرور HTTP راه اندازی نمی شود. برای جزئیات به گزارش اشکال زدایی مراجعه کنید. -  + Wallet: %1 + + کیف پول: %1 + - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - شبکه مشخص شده غیرقابل شناسایی در onlynet: '%s' + Type: %1 + + نوع: %1 + - Unknown new rules activated (versionbit %i) - قوانین جدید ناشناخته فعال شد (‌%iversionbit) + Label: %1 + + برچسب: %1 + - Verifying blocks… - در حال تأیید بلوک‌ها… + Address: %1 + + آدرس: %1 + - Verifying wallet(s)… - در حال تأیید کیف ها… + Sent transaction + تراکنش ارسالی - - - SyscoinGUI - &Overview - بازبینی + Incoming transaction + تراکنش دریافتی - Show general overview of wallet - نمایش کلی کیف پول -  + HD key generation is <b>enabled</b> + تولید کلید HD <b>فعال است</b> - &Transactions - تراکنش + HD key generation is <b>disabled</b> + تولید کلید HD <b> غیر فعال است</b> - Browse transaction history - تاریخچه تراکنش را باز کن + Private key <b>disabled</b> + کلید خصوصی <b>غیر فعال </b> - E&xit - خروج + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + کیف پول است <b> رمزگذاری شده </b> و در حال حاضر <b> تفسیر شده است </b> +  - Quit application - از "درخواست نامه"/ application خارج شو + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + کیف پول است <b> رمزگذاری شده </b> و در حال حاضر <b> تفسیر شده </b> +  - &About %1 - &درباره %1 + Original message: + پیام اصلی: + + + CoinControlDialog - Show information about %1 - نمایش اطلاعات درباره %1 + Coin Selection + انتخاب سکه +  - About &Qt - درباره Qt + Quantity: + مقدار - Show information about Qt - نمایش اطلاعات درباره Qt + Bytes: + بایت ها: - Modify configuration options for %1 - اصلاح انتخاب ها برای پیکربندی %1 + Amount: + میزان وجه: - Create a new wallet - کیف پول جدیدی ایجاد کنید -  + Fee: + هزینه - &Minimize - &به حداقل رساندن + Dust: + گرد و غبار یا داست: - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - فعالیت شبکه غیرفعال شد. + After Fee: + بعد از احتساب کارمزد - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - پراکسی <br>فعال شده است: %1</br> - - - Send coins to a Syscoin address - ارسال کوین به آدرس بیت کوین - - - Backup wallet to another location - پشتیبان گیری از کیف پول به مکان دیگر -  + Change: + تغییر - Change the passphrase used for wallet encryption - رمز عبور مربوط به رمزگذاریِ کیف پول را تغییر دهید + (un)select all + (عدم)انتخاب همه - &Send - ارسال + Tree mode + حالت درختی - &Receive - دریافت + List mode + حالت لیستی - &Options… - گزینه ها... + Amount + میزان وجه: - &Encrypt Wallet… - رمزنگاری کیف پول + Received with label + دریافت شده با برچسب - Encrypt the private keys that belong to your wallet - کلیدهای خصوصی متعلق به کیف پول شما را رمزگذاری کنید -  + Received with address + دریافت شده با آدرس - &Backup Wallet… - نسخه پشتیبان کیف پول + Date + تاریخ - &Change Passphrase… - تغییر عبارت عبور + Confirmations + تاییدیه - Sign &message… - ثبت &پیام + Confirmed + تایید شده - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - پیام‌ها را با آدرس بیت‌کوین خود امضا کنید تا مالکیت آن‌ها را اثبات کنید + Copy amount + کپی مقدار - &Verify message… - پیام تایید + &Copy address + تکثیر نشانی - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - پیام ها را تأیید کنید تا مطمئن شوید با آدرس های مشخص شده بیت کوین امضا شده اند -  + Copy &label + تکثیر برچسب - &Load PSBT from file… - بارگیری PSBT از پرونده + Copy &amount + روگرفت م&قدار - Open &URI… - تکثیر نشانی + Copy transaction &ID and output index + شناسه و تراکنش و نمایه خروجی را کپی کنید - Close Wallet… - بستن کیف پول + L&ock unspent + قفل کردن خرج نشده ها - Create Wallet… - ساخت کیف پول + &Unlock unspent + بازکردن قفل خرج نشده ها - Close All Wallets… - بستن همهٔ کیف پول‌ها + Copy quantity + کپی مقدار - &File - فایل + Copy fee + کپی هزینه - &Settings - تنظیمات + Copy after fee + کپی کردن بعد از احتساب کارمزد - &Help - راهنما + Copy bytes + کپی کردن بایت ها - Tabs toolbar - نوار ابزار + Copy dust + کپی کردن داست: - Syncing Headers (%1%)… - درحال همگام‌سازی هدرها (%1%)… + Copy change + کپی کردن تغییر - Synchronizing with network… - هماهنگ‌سازی با شبکه + (%1 locked) + (قفل شده است %1) - Indexing blocks on disk… - در حال شماره‌گذاری بلوکها روی دیسک... + yes + بله - Processing blocks on disk… - در حال پردازش بلوکها روی دیسک.. + no + خیر - Reindexing blocks on disk… - در حال شماره‌گذاری دوباره بلوکها روی دیسک... + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + اگر هر گیرنده مقداری کمتر آستانه فعلی دریافت کند از این لیبل قرمز می‌شود. - Connecting to peers… - در حال اتصال به همتاهای شبکه(پیِر ها)... + (no label) + (بدون لیبل) - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - درخواست پرداخت (ساخت کد QR و بیت‌کوین: URIs) + change from %1 (%2) + تغییر از %1 (%2) - Show the list of used sending addresses and labels - نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های ارسالی استفاده شده + (change) + (تغییر) + + + CreateWalletActivity - Show the list of used receiving addresses and labels - نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های دریافتی استفاده شده + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + ایجاد کیف پول +  - &Command-line options - گزینه های خط فرمان - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - سابقه تراکنش بلوک(های) %n پردازش شد. - + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + در حال ساخت کیف پول <b>%1</b> - %1 behind - %1 قبل + Create wallet failed + کیف پول "ایجاد" نشد +  - Catching up… - در حال گرفتن.. + Create wallet warning + هشدار کیف پول ایجاد کنید +  - Last received block was generated %1 ago. - آخرین بلاک دریافت شده تولید شده در %1 قبل. + Can't list signers + نمی‌توان امضاکنندگان را فهرست کرد - Transactions after this will not yet be visible. - تراکنش‌های بعد از این تراکنش هنوز در دسترس نیستند. + Too many external signers found + تعداد زیادی امضاکننده خارجی پیدا شد + + + LoadWalletsActivity - Error - خطا + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + کیف پول ها را بارگیری کنید - Warning - هشدار + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + در حال بارگیری کیف پول… + + + OpenWalletActivity - Information - اطلاعات + Open wallet failed + بازکردن کیف پول به مشکل خورده است - Up to date - به روز + Open wallet warning + هشدار باز کردن کیف پول - Load PSBT from &clipboard… - بارگیری PSBT از &clipboard… + default wallet + کیف پول پیش فرض +  - Node window - پنجره گره + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + کیف پول را باز کنید +  - Open node debugging and diagnostic console - باز کردن کنسول دی باگ و تشخیص گره + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + در حال باز کردن کیف پول <b>%1</b> + + + RestoreWalletActivity - &Sending addresses - ادرس ارسال + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + بازیابی کیف پول - &Receiving addresses - ادرس درسافت + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + بازیابی کیف پول <b>%1</b> ... - Open a syscoin: URI - بارک کردن یک بیت‌کوین: URI + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + بازیابی کیف پول انجام نشد - Open Wallet - کیف پول را باز کنید -  + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + هشدار بازیابی کیف پول - Open a wallet - کیف پول را باز کنید -  + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + بازیابی پیام کیف پول + + + WalletController Close wallet کیف پول را ببندید - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - بازیابی کیف پول… - - - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - بازیابی یک کیف پول از یک فایل پشتیبان + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + آیا برای بستن کیف پول مطمئن هستید<i> %1 </i> ؟ Close all wallets همه‌ی کیف پول‌ها را ببند + + + CreateWalletDialog - default wallet - کیف پول پیش فرض + Create Wallet + ایجاد کیف پول   - No wallets available - هیچ کیف پولی در دسترس نمی باشد + Wallet Name + نام کیف پول - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - داده های کیف پول + Wallet + کیف پول - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - بارگیری پشتیبان‌گیری کیف پول + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + کیف پول را رمز نگاری نمائید. کیف پول با کلمات رمز دلخواه شما رمز نگاری خواهد شد - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - بازیابی کیف پول + Encrypt Wallet + رمز نگاری کیف پول - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - نام کیف پول + Advanced Options + گزینه‌های پیشرفته - &Window - پنجره + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی برای این کیف پول. کیف پول هایی با کلید های خصوصی غیر فعال هیچ کلید خصوصی نداشته و نمیتوانند HD داشته باشند و یا کلید های خصوصی دارد شدنی داشته باشند. این کیف پول ها صرفاً برای رصد مناسب هستند. - Zoom - بزرگنمایی + Disable Private Keys + غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی - Main Window - پنجره اصلی + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + یک کیف پول خالی درست کنید. کیف پول های خالی در ابتدا کلید یا اسکریپت خصوصی ندارند. کلیدها و آدرسهای خصوصی می توانند وارد شوند یا بذر HD را می توان بعداً تنظیم نمود. - %1 client - کلاینت: %1 + Make Blank Wallet + ساخت کیف پول خالی - &Hide - مخفی کن + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + از یک دستگاه دیگر مانند کیف پول سخت‌افزاری برای ورود استفاده کنید. در ابتدا امضاکنندهٔ جانبی اسکریپت را در ترجیحات کیف پول پیکربندی کنید. - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n اتصال(های) فعال به شبکه بیت کوین. - + + External signer + امضاکنندهٔ جانبی - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - برای عملیات‌های بیشتر کلیک کنید. + Create + ایجاد - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - نمایش برگه همتایان + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + تدوین شده بدون حمایت از امضای خارجی (نیازمند امضای خارجی) + + + EditAddressDialog - Disable network activity - A context menu item. - غیرفعال‌سازی فعالیت شبکه + Edit Address + ویرایش آدرس - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - فعال‌سازی فعالیت شبکه + &Label + برچسب - Pre-syncing Headers (%1%)… - پیش‌همگام‌سازی سرصفحه‌ها (%1%)… + The label associated with this address list entry + برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی - Error: %1 - خطا: %1 + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی می باشد. این می تواند فقط برای آدرس های ارسالی اصلاح شود. - Warning: %1 - هشدار: %1 + &Address + آدرس - Date: %1 - - تاریخ: %1 - + New sending address + آدرس ارسالی جدید - Amount: %1 - - مبلغ: %1 - + Edit receiving address + ویرایش آدرس دریافتی - Wallet: %1 - - کیف پول: %1 - + Edit sending address + ویرایش آدرس ارسالی - Type: %1 - - نوع: %1 - + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + آدرس وارد شده "%1" آدرس معتبر بیت کوین نیست. - Label: %1 - - برچسب: %1 - + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + آدرس وارد شده "%1" در حال حاظر در دفترچه آدرس ها موجود است با برچسب "%2" . - Address: %1 - - آدرس: %1 - + Could not unlock wallet. + نمیتوان کیف پول را باز کرد. - Sent transaction - تراکنش ارسالی + New key generation failed. + تولید کلید جدید به خطا انجامید. + + + FreespaceChecker - Incoming transaction - تراکنش دریافتی + A new data directory will be created. + پوشه داده جدید ساخته خواهد شد - HD key generation is <b>enabled</b> - تولید کلید HD <b>فعال است</b> + name + نام - HD key generation is <b>disabled</b> - تولید کلید HD <b> غیر فعال است</b> + Path already exists, and is not a directory. + مسیر داده شده موجود است و به یک پوشه اشاره نمی‌کند. - Private key <b>disabled</b> - کلید خصوصی <b>غیر فعال </b> + Cannot create data directory here. + نمی توانید فهرست داده را در اینجا ایجاد کنید. +  + + + Intro - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - کیف پول است <b> رمزگذاری شده </b> و در حال حاضر <b> تفسیر شده است </b> + Syscoin + بیت کوین + + + %n GB of space available + + %n گیگابایت فضای موجود + + + + (of %n GB needed) + + (از %n گیگابایت مورد نیاز) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n گیگابایت برای زنجیره کامل مورد نیاز است) + + + + Choose data directory + دایرکتوری داده را انتخاب کنید + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + حداقل %1 گیگابایت اطلاعات در این شاخه ذخیره خواهد شد، که به مرور زمان افزایش خواهد یافت. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + تقریبا %1 گیگابایت داده در این شاخه ذخیره خواهد شد. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (برای بازیابی نسخه‌های پشتیبان %n روز (های) قدیمی کافی است) + + + + The wallet will also be stored in this directory. + کیف پول هم در همین دایرکتوری ذخیره می‌شود. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + خطا: نمی‌توان پوشه‌ای برای داده‌ها در «%1» ایجاد کرد. + + + Error + خطا + + + Welcome + خوش آمدید + + + Welcome to %1. + به %1 خوش آمدید. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + از آنجا که اولین مرتبه این برنامه اجرا می‌شود، شما می‌توانید محل ذخیره داده‌های %1 را انتخاب نمایید. + + + Limit block chain storage to + محدود کن حافظه زنجیره بلوک را به + + + GB + گیگابایت + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + وقتی تأیید را کلیک می‌کنید، %1 شروع به دانلود و پردازش زنجیره بلاک %4 کامل (%2 گیگابایت) می‌کند که با اولین تراکنش‌ها در %3 شروع می‌شود که %4 در ابتدا راه‌اندازی می شود. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + اگر تصمیم بگیرید که فضای ذخیره سازی زنجیره بلوک (هرس) را محدود کنید ، داده های تاریخی باید بارگیری و پردازش شود ، اما اگر آن را حذف کنید ، اگر شما دیسک کم استفاده کنید.   - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - کیف پول است <b> رمزگذاری شده </b> و در حال حاضر <b> تفسیر شده </b> + Use the default data directory + از فهرست داده شده پیش استفاده کنید   - Original message: - پیام اصلی: + Use a custom data directory: + از یک فهرست داده سفارشی استفاده کنید: - CoinControlDialog + HelpMessageDialog - Coin Selection - انتخاب سکه -  + version + نسخه - Quantity: - مقدار + About %1 + حدود %1 - Bytes: - بایت ها: + Command-line options + گزینه های خط-فرمان + + + ShutdownWindow - Amount: - میزان وجه: + %1 is shutting down… + %1 در حال خاموش شدن است - Fee: - هزینه + Do not shut down the computer until this window disappears. + تا پیش از بسته شدن این پنجره کامپیوتر خود را خاموش نکنید. + + + ModalOverlay - Dust: - گرد و غبار یا داست: + Form + فرم - After Fee: - بعد از احتساب کارمزد + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + معاملات اخیر ممکن است هنوز قابل مشاهده نباشند ، بنابراین ممکن است موجودی کیف پول شما نادرست باشد. به محض اینکه همگام سازی کیف پول شما با شبکه بیت کوین به پایان رسید ، این اطلاعات درست خواهد بود ، همانطور که در زیر توضیح داده شده است. +  + + + Number of blocks left + تعداد بلوک‌های باقیمانده + + + Unknown… + ناشناخته + + + calculating… + در حال رایانش + + + Last block time + زمان آخرین بلوک + + + Progress + پیشرفت - Change: - تغییر + Progress increase per hour + سرعت افزایش پیشرفت بر ساعت - (un)select all - (عدم)انتخاب همه + Estimated time left until synced + زمان تقریبی باقی‌مانده تا همگام شدن - Tree mode - حالت درختی + Hide + پنهان کردن - List mode - حالت لیستی + Esc + خروج - Amount - میزان وجه: + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + ناشناخته. هماهنگ‌سازی سربرگ‌ها (%1، %2%) - Received with label - دریافت شده با برچسب + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + ناشناس. پیش‌همگام‌سازی سرصفحه‌ها (%1، %2% )… + + + OpenURIDialog - Received with address - دریافت شده با آدرس + URI: + آدرس: - Date - تاریخ + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + استفاده از آدرس کلیپ بورد + + + OptionsDialog - Confirmations - تاییدیه + Options + گزینه ها - Confirmed - تایید شده + &Main + &اصلی - Copy amount - کپی مقدار + Automatically start %1 after logging in to the system. + اجرای خودکار %1 بعد زمان ورود به سیستم. - &Copy address - تکثیر نشانی + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + فعال کردن هرس به طور قابل توجهی فضای دیسک مورد نیاز برای ذخیره تراکنش ها را کاهش می دهد. همه بلوک ها هنوز به طور کامل تأیید شده اند. برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است. - Copy &label - تکثیر برچسب + Size of &database cache + اندازه کش پایگاه داده. - Copy &amount - روگرفت م&قدار + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + مسیر کامل به یک %1 اسکریپت سازگار ( مانند C:\Downloads\hwi.exe یا /Users/you/Downloads/hwi.py ) اخطار: بدافزار میتواند بیتکوین های شما را به سرقت ببرد! - Copy transaction &ID and output index - شناسه و تراکنش و نمایه خروجی را کپی کنید + Options set in this dialog are overridden by the command line: + گزینه های تنظیم شده در این گفتگو توسط خط فرمان لغو می شوند: - L&ock unspent - قفل کردن خرج نشده ها + Open Configuration File + بازکردن فایل پیکربندی - &Unlock unspent - بازکردن قفل خرج نشده ها + Reset all client options to default. + تمام گزینه های مشتری را به طور پیش فرض بازنشانی کنید. +  - Copy quantity - کپی مقدار + &Reset Options + تنظیم مجدد گزینه ها - Copy fee - کپی هزینه + &Network + شبکه - Copy after fee - کپی کردن بعد از احتساب کارمزد + GB + گیگابایت - Copy bytes - کپی کردن بایت ها + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است. - Copy dust - کپی کردن داست: + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + حداکثر اندازه کش پایگاه داده حافظه پنهان بزرگتر می‌تواند به همگام‌سازی سریع‌تر کمک کند، پس از آن مزیت برای بیشتر موارد استفاده کمتر مشخص می‌شود. کاهش اندازه حافظه نهان باعث کاهش مصرف حافظه می شود. حافظه mempool استفاده نشده برای این حافظه پنهان مشترک است. - Copy change - کپی کردن تغییر + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + تعداد رشته های تأیید اسکریپت را تنظیم کنید. مقادیر منفی مربوط به تعداد هسته هایی است که می خواهید برای سیستم آزاد بگذارید. - (%1 locked) - (قفل شده است %1) + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + این به شما یا یک ابزار شخص ثالث اجازه می دهد تا از طریق خط فرمان و دستورات JSON-RPC با گره ارتباط برقرار کنید. - yes - بله + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + سرور R&PC را فعال کنید - no - خیر + W&allet + کیف پول - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - اگر هر گیرنده مقداری کمتر آستانه فعلی دریافت کند از این لیبل قرمز می‌شود. + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + اینکه آیا باید کارمزد را از مقدار به عنوان پیش فرض کم کرد یا خیر. - (no label) - (برچسبی ندارد) + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + به طور پیش‌فرض از مقدار &کارمزد کم کنید - change from %1 (%2) - تغییر از %1 (%2) + Expert + حرفه‌ای - (change) - (تغییر) + Enable coin &control features + فعال کردن قابلیت سکه و کنترل - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - ایجاد کیف پول -  + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + کنترل‌های &PSBT را فعال کنید - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - در حال ساخت کیف پول <b>%1</b> + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + برای نمایش کنترل‌های PSBT. - Create wallet failed - کیف پول "ایجاد" نشد -  + External Signer (e.g. hardware wallet) + امضاکنندهٔ جانبی (برای نمونه، کیف پول سخت‌افزاری) - Create wallet warning - هشدار کیف پول ایجاد کنید -  + &External signer script path + مسیر اسکریپت امضاکنندهٔ جانبی - Can't list signers - نمی‌توان امضاکنندگان را فهرست کرد + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روترها. تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. - Too many external signers found - تعداد زیادی امضاکننده خارجی پیدا شد + Map port using &UPnP + نگاشت درگاه شبکه با استفاده از پروتکل &UPnP - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - کیف پول ها را بارگیری کنید + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روتر. این پروسه تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل NAT-PMP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. پورت خارجی میتواند تصادفی باشد - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - در حال بارگیری کیف پول… + Map port using NA&T-PMP + درگاه نقشه با استفاده از NA&T-PMP - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - بازکردن کیف پول به مشکل خورده است + Accept connections from outside. + پذیرفتن اتصال شدن از بیرون - Open wallet warning - هشدار باز کردن کیف پول + Allow incomin&g connections + اجازه ورود و اتصالات - default wallet - کیف پول پیش فرض -  + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + از طریق یک پروکسی SOCKS5 به شبکه بیت کوین متصل شوید. - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - کیف پول را باز کنید -  + Proxy &IP: + پراکسی و آی‌پی: - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - در حال باز کردن کیف پول <b>%1</b> + &Port: + پورت: - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - بازیابی کیف پول + Port of the proxy (e.g. 9050) + بندر پروکسی (به عنوان مثال 9050) +  - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - بازیابی کیف پول <b>%1</b> ... + Used for reaching peers via: + برای دسترسی به همسالان از طریق: +  - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - بازیابی کیف پول انجام نشد + Tor + شبکه Tor - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - هشدار بازیابی کیف پول + &Window + پنجره - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - بازیابی پیام کیف پول + Show the icon in the system tray. + نمایش نمادک در سینی سامانه. - - - WalletController - Close wallet - کیف پول را ببندید + &Show tray icon + نمایش نمادک سینی - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - آیا برای بستن کیف پول مطمئن هستید<i> %1 </i> ؟ + Show only a tray icon after minimizing the window. + تنها بعد از کوچک کردن پنجره، tray icon را نشان بده. - Close all wallets - همه‌ی کیف پول‌ها را ببند + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &کوچک کردن به سینی به‌جای نوار وظیفه - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - ایجاد کیف پول -  + M&inimize on close + کوچک کردن &در زمان بسته شدن - Wallet Name - نام کیف پول + &Display + نمایش - Wallet - کیف پول + User Interface &language: + زبان واسط کاربری: - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - کیف پول را رمز نگاری نمائید. کیف پول با کلمات رمز دلخواه شما رمز نگاری خواهد شد + &Unit to show amounts in: + واحد نمایشگر مقادیر: - Encrypt Wallet - رمز نگاری کیف پول + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + واحد تقسیم پیش فرض را برای نشان دادن در رابط کاربری و هنگام ارسال سکه انتخاب کنید. +  - Advanced Options - گزینه‌های پیشرفته + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + نشانی‌های وب شخص ثالث (مانند کاوشگر بلوک) که در برگه تراکنش‌ها به عنوان آیتم‌های منوی زمینه ظاهر می‌شوند. %s در URL با هش تراکنش جایگزین شده است. چندین URL با نوار عمودی از هم جدا می شوند |. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی برای این کیف پول. کیف پول هایی با کلید های خصوصی غیر فعال هیچ کلید خصوصی نداشته و نمیتوانند HD داشته باشند و یا کلید های خصوصی دارد شدنی داشته باشند. این کیف پول ها صرفاً برای رصد مناسب هستند. + &Third-party transaction URLs + آدرس‌های اینترنتی تراکنش شخص ثالث - Disable Private Keys - غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی + Whether to show coin control features or not. + آیا ویژگی های کنترل سکه را نشان می دهد یا خیر. +  - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - یک کیف پول خالی درست کنید. کیف پول های خالی در ابتدا کلید یا اسکریپت خصوصی ندارند. کلیدها و آدرسهای خصوصی می توانند وارد شوند یا بذر HD را می توان بعداً تنظیم نمود. + Monospaced font in the Overview tab: + فونت تک فضا(منو اسپیس) در برگه مرور کلی - Make Blank Wallet - ساخت کیف پول خالی + embedded "%1" + تعبیه شده%1 - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - از یک دستگاه دیگر مانند کیف پول سخت‌افزاری برای ورود استفاده کنید. در ابتدا امضاکنندهٔ جانبی اسکریپت را در ترجیحات کیف پول پیکربندی کنید. + closest matching "%1" + %1نزدیک ترین تطابق - External signer - امضاکنندهٔ جانبی + &OK + تایید - Create - ایجاد + &Cancel + لغو Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. تدوین شده بدون حمایت از امضای خارجی (نیازمند امضای خارجی) - - - EditAddressDialog - Edit Address - ویرایش آدرس + default + پیش فرض - &Label - برچسب + none + خالی - The label associated with this address list entry - برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + باز نشانی گزینه ها را تأیید کنید +  - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی می باشد. این می تواند فقط برای آدرس های ارسالی اصلاح شود. + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + کلاینت نیازمند ریست شدن است برای فعال کردن تغییرات - &Address - آدرس + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + تنظیمات فعلی در "%1" پشتیبان گیری خواهد شد. - New sending address - آدرس ارسالی جدید + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + کلاینت خاموش خواهد شد.آیا میخواهید ادامه دهید؟ - Edit receiving address - ویرایش آدرس دریافتی + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + تنظیمات پیکربندی - Edit sending address - ویرایش آدرس ارسالی + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + از پرونده پیکربندی برای انتخاب گزینه های کاربر پیشرفته استفاده می شود که تنظیمات ونک را نادیده می شود. بعلاوه ، هر گزینه خط فرمان این پرونده پیکربندی را لغو می کند. + +  - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - آدرس وارد شده "%1" آدرس معتبر بیت کوین نیست. + Continue + ادامه - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - آدرس وارد شده "%1" در حال حاظر در دفترچه آدرس ها موجود است با برچسب "%2" . + Cancel + لغو - Could not unlock wallet. - نمیتوان کیف پول را باز کرد. + Error + خطا - New key generation failed. - تولید کلید جدید به خطا انجامید. + The configuration file could not be opened. + فایل پیکربندی قادر به بازشدن نبود. + + + This change would require a client restart. + تغییرات منوط به ریست کاربر است. + + + The supplied proxy address is invalid. + آدرس پراکسی ارائه شده نامعتبر است. - FreespaceChecker + OptionsModel - A new data directory will be created. - پوشه داده جدید ساخته خواهد شد + Could not read setting "%1", %2. + نمی توان تنظیم "%1"، %2 را خواند. + + + OverviewPage - name - نام + Form + فرم - Path already exists, and is not a directory. - مسیر داده شده موجود است و به یک پوشه اشاره نمی‌کند. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + اطلاعات نمایش داده شده ممکن است قدیمی باشد. کیف پول شما پس از برقراری اتصال به طور خودکار با شبکه Syscoin همگام سازی می شود ، اما این روند هنوز کامل نشده است. +  - Cannot create data directory here. - نمی توانید فهرست داده را در اینجا ایجاد کنید. -  + Watch-only: + فقط قابل-مشاهده: - - - Intro - Syscoin - بیت کوین + Available: + در دسترس: - - %n GB of space available - - %n گیگابایت فضای موجود - + + Your current spendable balance + موجودی قابل خرج در الان - - (of %n GB needed) - - (از %n گیگابایت مورد نیاز) - + + Pending: + در حال انتظار: - - (%n GB needed for full chain) - - (%n گیگابایت برای زنجیره کامل مورد نیاز است) - + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + تعداد تراکنشهایی که نیاز به تایید دارند و هنوز در مانده حساب جاری شما به حساب نیامده اند - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - حداقل %1 گیگابایت اطلاعات در این شاخه ذخیره خواهد شد، که به مرور زمان افزایش خواهد یافت. + Immature: + نارسیده: - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - تقریبا %1 گیگابایت داده در این شاخه ذخیره خواهد شد. + Mined balance that has not yet matured + موجودی استخراج شده هنوز کامل نشده است - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (برای بازیابی نسخه‌های پشتیبان %n روز (های) قدیمی کافی است) - + + Balances + موجودی ها - The wallet will also be stored in this directory. - کیف پول هم در همین دایرکتوری ذخیره می‌شود. + Total: + کل: - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - خطا: نمی‌توان پوشه‌ای برای داده‌ها در «%1» ایجاد کرد. + Your current total balance + موجودی شما در همین لحظه - Error - خطا + Your current balance in watch-only addresses + موجودی شما در همین لحظه در آدرس های Watch only Addresses - Welcome - خوش آمدید + Spendable: + قابل مصرف: - Welcome to %1. - به %1 خوش آمدید. + Recent transactions + تراکنش های اخیر - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - از آنجا که اولین مرتبه این برنامه اجرا می‌شود، شما می‌توانید محل ذخیره داده‌های %1 را انتخاب نمایید. + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + تراکنش های تایید نشده به آدرس های فقط قابل مشاهده watch-only - Limit block chain storage to - محدود کن حافظه زنجیره بلوک را به + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + موجودی استخراج شده در آدرس های فقط قابل مشاهده هنوز کامل نشده است + + + + PSBTOperationsDialog + + Copy to Clipboard + کپی کردن - GB - گیگابایت + Save… + ذخیره ... - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - وقتی تأیید را کلیک می‌کنید، %1 شروع به دانلود و پردازش زنجیره بلاک %4 کامل (%2 گیگابایت) می‌کند که با اولین تراکنش‌ها در %3 شروع می‌شود که %4 در ابتدا راه‌اندازی می شود. + Close + بستن - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - اگر تصمیم بگیرید که فضای ذخیره سازی زنجیره بلوک (هرس) را محدود کنید ، داده های تاریخی باید بارگیری و پردازش شود ، اما اگر آن را حذف کنید ، اگر شما دیسک کم استفاده کنید. -  + Cannot sign inputs while wallet is locked. + وقتی کیف پول قفل است، نمی توان ورودی ها را امضا کرد. - Use the default data directory - از فهرست داده شده پیش استفاده کنید -  + Unknown error processing transaction. + مشکل نامشخصی در پردازش عملیات رخ داده. - Use a custom data directory: - از یک فهرست داده سفارشی استفاده کنید: + Save Transaction Data + ذخیره اطلاعات عملیات - - - HelpMessageDialog - version - نسخه + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + تراکنش نسبتا امضا شده (باینری) - About %1 - حدود %1 + Total Amount + میزان کل - Command-line options - گزینه های خط-فرمان + or + یا - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 در حال خاموش شدن است + Transaction has %1 unsigned inputs. + %1Transaction has unsigned inputs. - Do not shut down the computer until this window disappears. - تا پیش از بسته شدن این پنجره کامپیوتر خود را خاموش نکنید. + Transaction still needs signature(s). + عملیات هنوز به امضا(ها) نیاز دارد. - - - ModalOverlay - Form - فرم + (But no wallet is loaded.) + (اما هیچ کیف پولی بارگیری نمی شود.) - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - معاملات اخیر ممکن است هنوز قابل مشاهده نباشند ، بنابراین ممکن است موجودی کیف پول شما نادرست باشد. به محض اینکه همگام سازی کیف پول شما با شبکه بیت کوین به پایان رسید ، این اطلاعات درست خواهد بود ، همانطور که در زیر توضیح داده شده است. + (But this wallet cannot sign transactions.) + (اما این کیف پول نمی تواند معاملات را امضا کند.)   - Number of blocks left - تعداد بلوک‌های باقیمانده - - - Unknown… - ناشناخته + Transaction status is unknown. + وضعیت عملیات نامشخص است. + + + PaymentServer - calculating… - در حال رایانش + Payment request error + درخواست پرداخت با خطا مواجه شد - Last block time - زمان آخرین بلوک + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + نمی توان بیت کوین را شروع کرد: کنترل کننده کلیک برای پرداخت +  - Progress - پیشرفت + URI handling + مدیریت URI - Progress increase per hour - سرعت افزایش پیشرفت بر ساعت + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + نمی توان درخواست پرداخت را پردازش کرد زیرا BIP70 پشتیبانی نمی شود. به دلیل نقص های امنیتی گسترده در BIP70، اکیداً توصیه می شود که هر دستورالعمل فروشنده برای تغییر کیف پول نادیده گرفته شود. اگر این خطا را دریافت می کنید، باید از فروشنده درخواست کنید که یک URI سازگار با BIP21 ارائه دهد. - Estimated time left until synced - زمان تقریبی باقی‌مانده تا همگام شدن + Payment request file handling + درحال پردازش درخواست پرداخت + + + PeerTableModel - Hide - پنهان کردن + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + نماینده کاربر - Esc - خروج + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + پینگ - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - ناشناخته. هماهنگ‌سازی سربرگ‌ها (%1، %2%) + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + همتا - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - ناشناس. پیش‌همگام‌سازی سرصفحه‌ها (%1، %2% )… + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + سن - - - OpenURIDialog - URI: - آدرس: + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + مسیر - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - استفاده از آدرس کلیپ بورد + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + فرستاده شد - - - OptionsDialog - Options - گزینه ها + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + دریافت شد - &Main - &اصلی + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + آدرس - Automatically start %1 after logging in to the system. - اجرای خودکار %1 بعد زمان ورود به سیستم. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + نوع - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - فعال کردن هرس به طور قابل توجهی فضای دیسک مورد نیاز برای ذخیره تراکنش ها را کاهش می دهد. همه بلوک ها هنوز به طور کامل تأیید شده اند. برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است. + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + شبکه + + + QRImageWidget - Size of &database cache - اندازه کش پایگاه داده. + &Save Image… + &ذخیره کردن تصویر... - Options set in this dialog are overridden by the command line: - گزینه های تنظیم شده در این گفتگو توسط خط فرمان لغو می شوند: + &Copy Image + &کپی کردن image - Open Configuration File - بازکردن فایل پیکربندی + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URL ایجاد شده خیلی طولانی است. سعی کنید طول برچسب و یا پیام را کمتر کنید. - Reset all client options to default. - تمام گزینه های مشتری را به طور پیش فرض بازنشانی کنید. -  + Error encoding URI into QR Code. + خطا در تبدیل نشانی اینترنتی به صورت کد QR. - &Reset Options - تنظیم مجدد گزینه ها + QR code support not available. + پستیبانی از QR کد در دسترس نیست. - &Network - شبکه + Save QR Code + ذحیره کردن Qr Code - GB - گیگابایت + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + عکس PNG + + + RPCConsole - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است. + N/A + موجود نیست - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - حداکثر اندازه کش پایگاه داده حافظه پنهان بزرگتر می‌تواند به همگام‌سازی سریع‌تر کمک کند، پس از آن مزیت برای بیشتر موارد استفاده کمتر مشخص می‌شود. کاهش اندازه حافظه نهان باعث کاهش مصرف حافظه می شود. حافظه mempool استفاده نشده برای این حافظه پنهان مشترک است. + Client version + ویرایش کنسول RPC - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - تعداد رشته های تأیید اسکریپت را تنظیم کنید. مقادیر منفی مربوط به تعداد هسته هایی است که می خواهید برای سیستم آزاد بگذارید. + &Information + &اطلاعات - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - این به شما یا یک ابزار شخص ثالث اجازه می دهد تا از طریق خط فرمان و دستورات JSON-RPC با گره ارتباط برقرار کنید. + General + عمومی - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - سرور R&PC را فعال کنید + Datadir + پوشه داده Datadir - W&allet - کیف پول + Blocksdir + فولدر بلاکها - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - اینکه آیا باید کارمزد را از مقدار به عنوان پیش فرض کم کرد یا خیر. + Startup time + زمان آغاز به کار - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - به طور پیش‌فرض از مقدار &کارمزد کم کنید + Network + شبکه - Expert - حرفه‌ای + Name + نام - Enable coin &control features - فعال کردن قابلیت سکه و کنترل + Number of connections + تعداد اتصال - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - کنترل‌های &PSBT را فعال کنید + Block chain + زنجیره مجموعه تراکنش ها - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - برای نمایش کنترل‌های PSBT. + Memory Pool + استخر حافظه - External Signer (e.g. hardware wallet) - امضاکنندهٔ جانبی (برای نمونه، کیف پول سخت‌افزاری) + Current number of transactions + تعداد تراکنش ها در حال حاضر - &External signer script path - مسیر اسکریپت امضاکنندهٔ جانبی + Memory usage + استفاده از حافظه +  - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - نشانی کامل اسکریپ تطابق پذیر هسته بیتکوین - (مثال: C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). آگاه باش: بدافزار میتواند سکه های شما را بدزد! + Wallet: + کیف پول: - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روترها. تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. + (none) + (هیچ کدام) - Map port using &UPnP - نگاشت درگاه شبکه با استفاده از پروتکل &UPnP + &Reset + &ریست کردن - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روتر. این پروسه تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل NAT-PMP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. پورت خارجی میتواند تصادفی باشد + Received + دریافت شد - Map port using NA&T-PMP - درگاه نقشه با استفاده از NA&T-PMP + Sent + فرستاده شد - Accept connections from outside. - پذیرفتن اتصال شدن از بیرون + &Peers + &همتاها - Allow incomin&g connections - اجازه ورود و اتصالات + Banned peers + همتاهای بن شده - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - از طریق یک پروکسی SOCKS5 به شبکه بیت کوین متصل شوید. + Select a peer to view detailed information. + انتخاب همتا یا جفت برای جزییات اطلاعات - Proxy &IP: - پراکسی و آی‌پی: + Version + نسخه - &Port: - پورت: + Whether we relay transactions to this peer. + اگرچه ما تراکنش ها را به این همتا بازپخش کنیم. - Port of the proxy (e.g. 9050) - بندر پروکسی (به عنوان مثال 9050) -  + Transaction Relay + بازپخش تراکنش - Used for reaching peers via: - برای دسترسی به همسالان از طریق: -  + Starting Block + بلاک اولیه - Tor - شبکه Tor + Synced Blocks + بلاک‌های همگام‌سازی‌ شده - &Window - پنجره + Last Transaction + آخرین معامله - Show the icon in the system tray. - نمایش نمادک در سینی سامانه. + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + سیستم خودمختار نگاشت شده برای متنوع سازی انتخاب همتا استفاده می شود. +  - &Show tray icon - نمایش نمادک سینی + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + ما آدرس‌ها را به این همتا ارسال می‌کنیم. - Show only a tray icon after minimizing the window. - تنها بعد از کوچک کردن پنجره، tray icon را نشان بده. + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + رله آدرس - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &کوچک کردن به سینی به‌جای نوار وظیفه + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + آدرس ها پردازش شد - M&inimize on close - کوچک کردن &در زمان بسته شدن + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + آدرس ها با نرخ محدود - &Display - نمایش + User Agent + نماینده کاربر - User Interface &language: - زبان واسط کاربری: + Node window + پنجره گره - &Unit to show amounts in: - واحد نمایشگر مقادیر: + Current block height + ارتفاع فعلی بلوک - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - واحد تقسیم پیش فرض را برای نشان دادن در رابط کاربری و هنگام ارسال سکه انتخاب کنید. -  + Decrease font size + کاهش دادن اندازه فونت - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - نشانی‌های وب شخص ثالث (مانند کاوشگر بلوک) که در برگه تراکنش‌ها به عنوان آیتم‌های منوی زمینه ظاهر می‌شوند. %s در URL با هش تراکنش جایگزین شده است. چندین URL با نوار عمودی از هم جدا می شوند |. + Increase font size + افزایش دادن اندازه فونت - &Third-party transaction URLs - آدرس‌های اینترنتی تراکنش شخص ثالث + Direction/Type + مسیر/نوع - Whether to show coin control features or not. - آیا ویژگی های کنترل سکه را نشان می دهد یا خیر. -  + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + پروتکل شبکه در این همتا از طریق:IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS متصل است. - Monospaced font in the Overview tab: - فونت تک فضا(منو اسپیس) در برگه مرور کلی + Services + خدمات - embedded "%1" - تعبیه شده%1 + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + رله بلوک فشرده BIP152 با پهنای باند بالا: %1 - closest matching "%1" - %1نزدیک ترین تطابق + High Bandwidth + پهنای باند بالا - &OK - تایید + Connection Time + زمان اتصال - &Cancel - لغو + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + زمان سپری شده از زمان دریافت یک بلوک جدید که بررسی‌های اعتبار اولیه را از این همتا دریافت کرده است. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - تدوین شده بدون حمایت از امضای خارجی (نیازمند امضای خارجی) + Last Block + بلوک قبلی - default - پیش فرض + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + زمان سپری شده از زمانی که یک تراکنش جدید در مجموعه ما از این همتا دریافت شده است. - none - خالی + Last Send + آخرین ارسال - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - باز نشانی گزینه ها را تأیید کنید -  + Last Receive + آخرین دریافت - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - کلاینت نیازمند ریست شدن است برای فعال کردن تغییرات + Ping Time + مدت زمان پینگ - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - تنظیمات فعلی در "%1" پشتیبان گیری خواهد شد. + Ping Wait + انتظار پینگ - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - کلاینت خاموش خواهد شد.آیا میخواهید ادامه دهید؟ + Min Ping + حداقل پینگ - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - تنظیمات پیکربندی + Last block time + زمان آخرین بلوک - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - از پرونده پیکربندی برای انتخاب گزینه های کاربر پیشرفته استفاده می شود که تنظیمات ونک را نادیده می شود. بعلاوه ، هر گزینه خط فرمان این پرونده پیکربندی را لغو می کند.  - -  + &Open + &بازکردن - Continue - ادامه + &Console + &کنسول - Cancel - لغو + &Network Traffic + &شلوغی شبکه - Error - خطا + Totals + جمع کل ها - The configuration file could not be opened. - فایل پیکربندی قادر به بازشدن نبود. + Debug log file + فایلِ لاگِ اشکال زدایی - This change would require a client restart. - تغییرات منوط به ریست کاربر است. + Clear console + پاک کردن کنسول - The supplied proxy address is invalid. - آدرس پراکسی ارائه شده نامعتبر است. + In: + به یا داخل: - - - OptionsModel - Could not read setting "%1", %2. - نمی توان تنظیم "%1"، %2 را خواند. + Out: + خارج شده: - - - OverviewPage - Form - فرم + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + ورودی: توسط همتا آغاز شد - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - اطلاعات نمایش داده شده ممکن است قدیمی باشد. کیف پول شما پس از برقراری اتصال به طور خودکار با شبکه Syscoin همگام سازی می شود ، اما این روند هنوز کامل نشده است. -  + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + خروجی کامل رله : پیش فرض - Watch-only: - فقط قابل-مشاهده: + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + رله بلوک خروجی: تراکنش ها یا آدرس ها را انتقال نمی دهد - Available: - در دسترس: + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + راهنمای خروجی: با استفاده از گزینه های پیکربندی RPC %1 یا %2/%3 اضافه شده است - Your current spendable balance - موجودی قابل خرج در الان + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + حسگر خروجی: کوتاه مدت، برای آزمایش آدرس ها - Pending: - در حال انتظار: + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + واکشی آدرس خروجی: کوتاه مدت، برای درخواست آدرس - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - تعداد تراکنشهایی که نیاز به تایید دارند و هنوز در مانده حساب جاری شما به حساب نیامده اند + we selected the peer for high bandwidth relay + ما همتا را برای رله با پهنای باند بالا انتخاب کردیم - Immature: - نارسیده: + the peer selected us for high bandwidth relay + همتا ما را برای رله با پهنای باند بالا انتخاب کرد - Mined balance that has not yet matured - موجودی استخراج شده هنوز کامل نشده است + no high bandwidth relay selected + رله با پهنای باند بالا انتخاب نشده است - Balances - موجودی ها + Ctrl++ + Main shortcut to increase the RPC console font size. + Ctrl + + - Total: - کل: + Ctrl+= + Secondary shortcut to increase the RPC console font size. + Ctrl + = - Your current total balance - موجودی شما در همین لحظه + Ctrl+- + Main shortcut to decrease the RPC console font size. + Ctrl + - - Your current balance in watch-only addresses - موجودی شما در همین لحظه در آدرس های Watch only Addresses + Ctrl+_ + Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. + Ctrl + _ - Spendable: - قابل مصرف: + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + تکثیر نشانی - Recent transactions - تراکنش های اخیر + &Disconnect + &قطع شدن - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - تراکنش های تایید نشده به آدرس های فقط قابل مشاهده watch-only + 1 &hour + 1 &ساعت - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - موجودی استخراج شده در آدرس های فقط قابل مشاهده هنوز کامل نشده است + 1 d&ay + 1 روز - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - تگفتگو + 1 &week + 1 &هفته - Copy to Clipboard - کپی کردن + 1 &year + 1 &سال - Save… - ذخیره ... + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &کپی IP/Netmask - Close - بستن + &Unban + &خارج کردن از بن - Cannot sign inputs while wallet is locked. - وقتی کیف پول قفل است، نمی توان ورودی ها را امضا کرد. + Network activity disabled + فعالیت شبکه غیر فعال شد - Unknown error processing transaction. - مشکل نامشخصی در پردازش عملیات رخ داده. + Executing command without any wallet + اجرای دستور بدون کیف پول - Save Transaction Data - ذخیره اطلاعات عملیات + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + در حال اجرا... - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - تراکنش نسبتا امضا شده (باینری) + (peer: %1) + (همتا: %1) - Total Amount - میزان کل + Yes + بله - or - یا + No + خیر - Transaction has %1 unsigned inputs. - %1Transaction has unsigned inputs. + To + به - Transaction still needs signature(s). - عملیات هنوز به امضا(ها) نیاز دارد. + From + از - (But no wallet is loaded.) - (اما هیچ کیف پولی بارگیری نمی شود.) + Ban for + بن یا بن شده برای - (But this wallet cannot sign transactions.) - (اما این کیف پول نمی تواند معاملات را امضا کند.) -  + Never + هرگز - Transaction status is unknown. - وضعیت عملیات نامشخص است. + Unknown + ناشناس یا نامعلوم - PaymentServer + ReceiveCoinsDialog - Payment request error - درخواست پرداخت با خطا مواجه شد + &Amount: + میزان وجه: - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - نمی توان بیت کوین را شروع کرد: کنترل کننده کلیک برای پرداخت -  + &Label: + برچسب: - URI handling - مدیریت URI + &Message: + پیام: - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - نمی توان درخواست پرداخت را پردازش کرد زیرا BIP70 پشتیبانی نمی شود. به دلیل نقص های امنیتی گسترده در BIP70، اکیداً توصیه می شود که هر دستورالعمل فروشنده برای تغییر کیف پول نادیده گرفته شود. اگر این خطا را دریافت می کنید، باید از فروشنده درخواست کنید که یک URI سازگار با BIP21 ارائه دهد. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + یک پیام اختیاری برای پیوست به درخواست پرداخت ، که با باز شدن درخواست نمایش داده می شود. توجه: پیام با پرداخت از طریق شبکه بیت کوین ارسال نمی شود. +  - Payment request file handling - درحال پردازش درخواست پرداخت + An optional label to associate with the new receiving address. + یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید. +  - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - نماینده کاربر + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + برای درخواست پرداخت از این فرم استفاده کنید. همه زمینه ها <b> اختیاری </b>. +  - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - پینگ + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + مبلغ اختیاری برای درخواست این را خالی یا صفر بگذارید تا مبلغ مشخصی درخواست نشود. +  - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - همتا + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید (استفاده شده توسط شما برای شناسایی فاکتور). همچنین به درخواست پرداخت پیوست می شود. +  - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - سن + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + پیام اختیاری که به درخواست پرداخت پیوست شده و ممکن است برای فرستنده نمایش داده شود. +  - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - مسیر + &Create new receiving address + & ایجاد آدرس دریافت جدید +  - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - فرستاده شد + Clear all fields of the form. + پاک کردن تمامی گزینه های این فرم - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - دریافت شد + Clear + پاک کردن - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - نشانی + Requested payments history + تاریخچه پرداخت های درخواست شده - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - نوع + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + نمایش درخواست انتخاب شده (همانند دوبار کلیک کردن بر روی ورودی) +  - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - شبکه + Show + نمایش - - - QRImageWidget - &Save Image… - &ذخیره کردن تصویر... + Remove the selected entries from the list + حذف ورودی های انتخاب‌شده از لیست - &Copy Image - &کپی کردن image + Remove + حذف - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URL ایجاد شده خیلی طولانی است. سعی کنید طول برچسب و یا پیام را کمتر کنید. + Copy &URI + کپی کردن &آدرس URL - Error encoding URI into QR Code. - خطا در تبدیل نشانی اینترنتی به صورت کد QR. + &Copy address + تکثیر نشانی - QR code support not available. - پستیبانی از QR کد در دسترس نیست. + Copy &label + تکثیر برچسب - Save QR Code - ذحیره کردن Qr Code + Copy &message + کپی &پیام - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - عکس PNG + Copy &amount + روگرفت م&قدار - - - RPCConsole - N/A - موجود نیست + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + به دلیل کارمزد زیاد و محافظت کمتر در برابر خطای تایپی پیشنهاد نمی‌شود - Client version - ویرایش کنسول RPC + Generates an address compatible with older wallets. + آدرس سازگار با کیف‌پول‌های قدیمی‌تر تولید می‌کند - &Information - &اطلاعات + Bech32m (Taproot) + Bech32m (تپ‌روت) - General - عمومی + Could not unlock wallet. + نمیتوان کیف پول را باز کرد. + + + ReceiveRequestDialog - Datadir - پوشه داده Datadir + Request payment to … + درخواست پرداخت به - Blocksdir - فولدر بلاکها + Address: + آدرس‌ها: - Startup time - زمان آغاز به کار + Amount: + میزان وجه: - Network - شبکه + Label: + برچسب: - Name - نام + Message: + پیام: - Number of connections - تعداد اتصال + Copy &URI + کپی کردن &آدرس URL - Block chain - زنجیره مجموعه تراکنش ها + Copy &Address + کپی آدرس - Memory Pool - استخر حافظه + &Verify + &تایید کردن - Current number of transactions - تعداد تراکنش ها در حال حاضر + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + این آدرس را در صفحه کیف پول سخت افزاری تأیید کنید - Memory usage - استفاده از حافظه -  + &Save Image… + &ذخیره کردن تصویر... - Wallet: - کیف پول: + Payment information + اطلاعات پرداخت - (none) - (هیچ کدام) + Request payment to %1 + درخواست پرداخت به %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + تاریخ - &Reset - &ریست کردن + Label + لیبل - Received - دریافت شد + Message + پیام - Sent - فرستاده شد + (no label) + (بدون لیبل) - &Peers - &همتاها + (no message) + (بدون پیام) - Banned peers - همتاهای بن شده + (no amount requested) + (هیچ درخواست پرداخت وجود ندارد) - Select a peer to view detailed information. - انتخاب همتا یا جفت برای جزییات اطلاعات + Requested + درخواست شده + + + SendCoinsDialog - Version - نسخه + Send Coins + سکه های ارسالی - Starting Block - بلاک اولیه + Coin Control Features + ویژگی های کنترل سکه +  - Synced Blocks - بلاک‌های همگام‌سازی‌ شده + automatically selected + به صورت خودکار انتخاب شده - Last Transaction - آخرین معامله + Insufficient funds! + وجوه ناکافی - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - سیستم خودمختار نگاشت شده برای متنوع سازی انتخاب همتا استفاده می شود. -  + Quantity: + مقدار - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - ما آدرس‌ها را به این همتا ارسال می‌کنیم. + Bytes: + بایت ها: - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - رله آدرس + Amount: + میزان وجه: - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - آدرس ها پردازش شد + Fee: + هزینه - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - آدرس ها با نرخ محدود + After Fee: + بعد از احتساب کارمزد - User Agent - نماینده کاربر + Change: + تغییر - Node window - پنجره گره + Custom change address + تغییر آدرس مخصوص - Current block height - ارتفاع فعلی بلوک + Transaction Fee: + کارمزد تراکنش: - Decrease font size - کاهش دادن اندازه فونت + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + استفاده از Fallbackfee می تواند منجر به ارسال تراکنشی شود که تأیید آن چندین ساعت یا روز (یا هرگز) طول می کشد. هزینه خود را به صورت دستی انتخاب کنید یا صبر کنید تا زنجیره کامل را تأیید کنید. - Increase font size - افزایش دادن اندازه فونت + Warning: Fee estimation is currently not possible. + هشدار:تخمین کارمزد در حال حاضر امکان پذیر نیست. - Direction/Type - مسیر/نوع + per kilobyte + به ازای هر کیلوبایت - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - پروتکل شبکه در این همتا از طریق:IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS متصل است. + Hide + پنهان کردن - Services - خدمات + Recommended: + پیشنهاد شده: - Whether the peer requested us to relay transactions. - اینکه آیا همتا از ما درخواست کرده است که تراکنش‌ها را رله کنیم. + Custom: + سفارشی: - Wants Tx Relay - رله Tx می خواهد + Send to multiple recipients at once + ارسال همزمان به گیرنده های متعدد - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - رله بلوک فشرده BIP152 با پهنای باند بالا: %1 + Add &Recipient + اضافه کردن &گیرنده - High Bandwidth - پهنای باند بالا + Clear all fields of the form. + پاک کردن تمامی گزینه های این فرم - Connection Time - زمان اتصال + Inputs… + ورودی ها - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - زمان سپری شده از زمان دریافت یک بلوک جدید که بررسی‌های اعتبار اولیه را از این همتا دریافت کرده است. + Dust: + گرد و غبار یا داست: - Last Block - بلوک قبلی + Choose… + انتخاب کنید... - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - زمان سپری شده از زمانی که یک تراکنش جدید در مجموعه ما از این همتا دریافت شده است. + Hide transaction fee settings + تنظیمات مخفی کردن کارمزد عملیات - Last Send - آخرین ارسال + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + مشخص کردن هزینه کارمزد مخصوص به ازای کیلوبایت(1,000 بایت) حجم مجازی تراکنش + +توجه: از آن جایی که کارمزد بر اساس هر بایت محاسبه می شود,هزینه کارمزد"100 ساتوشی بر کیلو بایت"برای تراکنش با حجم 500 بایت مجازی (نصف 1 کیلوبایت) کارمزد فقط اندازه 50 ساتوشی خواهد بود. - Last Receive - آخرین دریافت + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (مقداردهی کارمزد هوشمند هنوز شروع نشده است.این کارمزد معمولا به اندازه چند بلاک طول میکشد...) - Ping Time - مدت زمان پینگ + Confirmation time target: + هدف زمانی تایید شدن: - Ping Wait - انتظار پینگ + Enable Replace-By-Fee + فعال کردن جایگذاری دوباره از کارمزد - Min Ping - حداقل پینگ + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + با Replace-By-Fee (BIP-125) می توانید هزینه معامله را پس از ارسال آن افزایش دهید. بدون این ، ممکن است هزینه بیشتری برای جبران افزایش خطر تاخیر در معامله پیشنهاد شود. +  - Last block time - زمان آخرین بلوک + Clear &All + پاک کردن همه - &Open - &بازکردن + Balance: + مانده حساب: - &Console - &کنسول + Confirm the send action + تایید عملیات ارسال - &Network Traffic - &شلوغی شبکه + S&end + و ارسال - Totals - جمع کل ها + Copy quantity + کپی مقدار - Debug log file - فایلِ لاگِ اشکال زدایی + Copy amount + کپی مقدار - Clear console - پاک کردن کنسول + Copy fee + کپی هزینه - In: - به یا داخل: + Copy after fee + کپی کردن بعد از احتساب کارمزد - Out: - خارج شده: + Copy bytes + کپی کردن بایت ها - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - ورودی: توسط همتا آغاز شد + Copy dust + کپی کردن داست: - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - خروجی کامل رله : پیش فرض + Copy change + کپی کردن تغییر - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - رله بلوک خروجی: تراکنش ها یا آدرس ها را انتقال نمی دهد + %1 (%2 blocks) + %1(%2 بلاک ها) - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - راهنمای خروجی: با استفاده از گزینه های پیکربندی RPC %1 یا %2/%3 اضافه شده است + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + امضا کردن در دستگاه - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - حسگر خروجی: کوتاه مدت، برای آزمایش آدرس ها + Connect your hardware wallet first. + اول کیف سخت افزاری خود را متصل کنید. - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - واکشی آدرس خروجی: کوتاه مدت، برای درخواست آدرس + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + مسیر اسکریپت امضاکننده خارجی را در Options -> Wallet تنظیم کنید - we selected the peer for high bandwidth relay - ما همتا را برای رله با پهنای باند بالا انتخاب کردیم + %1 to %2 + %1 به %2 - the peer selected us for high bandwidth relay - همتا ما را برای رله با پهنای باند بالا انتخاب کرد + To review recipient list click "Show Details…" + برای بررسی لیست گیرندگان، روی «نمایش جزئیات…» کلیک کنید. - no high bandwidth relay selected - رله با پهنای باند بالا انتخاب نشده است + Sign failed + امضا موفق نبود - Ctrl++ - Main shortcut to increase the RPC console font size. - Ctrl + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + امضا کننده خارجی یافت نشد - Ctrl+= - Secondary shortcut to increase the RPC console font size. - Ctrl + = + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + امضا کننده خارجی شکست خورد. - Ctrl+- - Main shortcut to decrease the RPC console font size. - Ctrl + - + Save Transaction Data + ذخیره اطلاعات عملیات - Ctrl+_ - Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. - Ctrl + _ + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + تراکنش نسبتا امضا شده (باینری) - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - تکثیر نشانی + External balance: + تعادل خارجی - &Disconnect - &قطع شدن + or + یا - 1 &hour - 1 &ساعت + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + تو میتوانی بعدا هزینه کارمزد را افزایش بدی(signals Replace-By-Fee, BIP-125) - 1 d&ay - 1 روز + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + آیا می خواهید این تراکنش را ایجاد کنید؟ - 1 &week - 1 &هفته + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + لطفا معامله خود را بررسی کنید می توانید این تراکنش را ایجاد و ارسال کنید یا یک تراکنش بیت کوین با امضای جزئی (PSBT) ایجاد کنید، که می توانید آن را ذخیره یا کپی کنید و سپس با آن امضا کنید، به عنوان مثال، یک کیف پول آفلاین %1، یا یک کیف پول سخت افزاری سازگار با PSBT. - 1 &year - 1 &سال + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + لطفا,تراکنش خود را بازبینی کنید. - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &کپی IP/Netmask + Transaction fee + کارمزد تراکنش - &Unban - &خارج کردن از بن + Total Amount + میزان کل - Network activity disabled - فعالیت شبکه غیر فعال شد + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + تراکنش امضا نشده - Executing command without any wallet - اجرای دستور بدون کیف پول + PSBT saved to disk + فایل PSBT در دیسک ذخیره شد - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - در حال اجرا... + Confirm send coins + تایید کردن ارسال کوین ها - (peer: %1) - (همتا: %1) + The recipient address is not valid. Please recheck. + آدرس گیرنده نامعتبر است.لطفا دوباره چک یا بررسی کنید. - Yes - بله + The amount to pay must be larger than 0. + مبلغ پرداختی باید بیشتر از 0 باشد. +  - No - خیر + The amount exceeds your balance. + این میزان پول بیشتر از موجودی شما است. - To - به + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + این میزان بیشتر از موجودی شما است وقتی که کارمزد تراکنش %1 باشد. - From - از + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + آدرس تکراری یافت شد:آدرس ها باید فقط یک بار استفاده شوند. - Ban for - بن یا بن شده برای + Transaction creation failed! + ایجاد تراکنش با خطا مواجه شد! - Never - هرگز + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + کارمزد بیشتر از %1 است,این یعنی کارمزد خیلی زیادی در نظر گرفته شده است. - - Unknown - ناشناس یا نامعلوم + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - میزان وجه: + Warning: Invalid Syscoin address + هشدار: آدرس بیت کوین نامعتبر - &Label: - برچسب: + Warning: Unknown change address + هشدار:تغییر آدرس نامعلوم - &Message: - پیام: + Confirm custom change address + تایید کردن تغییر آدرس سفارشی - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - یک پیام اختیاری برای پیوست به درخواست پرداخت ، که با باز شدن درخواست نمایش داده می شود. توجه: پیام با پرداخت از طریق شبکه بیت کوین ارسال نمی شود. -  + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + این آدرس که شما انتخاب کرده اید بخشی از کیف پول شما نیست.هر یا همه دارایی های شما در این کیف پول به این آدرس ارسال خواهد شد.آیا مطمئن هستید؟ - An optional label to associate with the new receiving address. - یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید. -  + (no label) + (بدون لیبل) + + + SendCoinsEntry - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - برای درخواست پرداخت از این فرم استفاده کنید. همه زمینه ها <b> اختیاری </b>. -  + A&mount: + میزان وجه - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - مبلغ اختیاری برای درخواست این را خالی یا صفر بگذارید تا مبلغ مشخصی درخواست نشود. + Pay &To: + پرداخت به:   - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید (استفاده شده توسط شما برای شناسایی فاکتور). همچنین به درخواست پرداخت پیوست می شود. -  + &Label: + برچسب: - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - پیام اختیاری که به درخواست پرداخت پیوست شده و ممکن است برای فرستنده نمایش داده شود. -  + Choose previously used address + آدرس استفاده شده قبلی را انتخاب کنید - &Create new receiving address - & ایجاد آدرس دریافت جدید + The Syscoin address to send the payment to + آدرس Syscoin برای ارسال پرداخت به   - Clear all fields of the form. - پاک کردن تمامی گزینه های این فرم + Paste address from clipboard + استفاده از آدرس کلیپ بورد - Clear - پاک کردن + Remove this entry + پاک کردن این ورودی - Requested payments history - تاریخچه پرداخت های درخواست شده + Use available balance + استفاده از موجودی حساب - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - نمایش درخواست انتخاب شده (همانند دوبار کلیک کردن بر روی ورودی) -  + Message: + پیام: + + + SendConfirmationDialog - Show - نمایش + Send + ارسال + + + SignVerifyMessageDialog - Remove the selected entries from the list - حذف ورودی های انتخاب‌شده از لیست + Signatures - Sign / Verify a Message + امضا - امضاء کردن / تأیید کنید یک پیام - Remove - حذف + &Sign Message + &ثبت پیام - Copy &URI - کپی کردن &آدرس URL + The Syscoin address to sign the message with + نشانی بیت‌کوین برای امضاء پیغام با آن - &Copy address - تکثیر نشانی + Choose previously used address + آدرس استفاده شده قبلی را انتخاب کنید - Copy &label - تکثیر برچسب + Paste address from clipboard + استفاده از آدرس کلیپ بورد - Copy &message - کپی &پیام + Enter the message you want to sign here + پیامی که می خواهید امضا کنید را اینجا وارد کنید - Copy &amount - روگرفت م&قدار + Signature + امضا - Could not unlock wallet. - نمیتوان کیف پول را باز کرد. + Copy the current signature to the system clipboard + جریان را کپی کنید امضا به سیستم کلیپ بورد - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - درخواست پرداخت به + Sign the message to prove you own this Syscoin address + پیام را امضا کنید تا ثابت کنید این آدرس بیت‌کوین متعلق به شماست - Address: - آدرس‌ها: + Sign &Message + ثبت &پیام - Amount: - میزان وجه: + Reset all sign message fields + تنظیم مجدد همه امضاء کردن زمینه های پیام - Label: - برچسب: + Clear &All + پاک کردن همه - Message: - پیام: + &Verify Message + & تأیید پیام - Copy &URI - کپی کردن &آدرس URL + The Syscoin address the message was signed with + نشانی بیت‌کوین که پیغام با آن امضاء شده - Copy &Address - کپی آدرس + The signed message to verify + پیام امضا شده برای تأیید +  - &Verify - &تایید کردن + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + پیام را تأیید کنید تا مطمئن شوید با آدرس Syscoin مشخص شده امضا شده است +  - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - این آدرس را در صفحه کیف پول سخت افزاری تأیید کنید + Verify &Message + تایید پیام - &Save Image… - &ذخیره کردن تصویر... + Reset all verify message fields + بازنشانی تمام فیلدهای پیام - Payment information - اطلاعات پرداخت + Click "Sign Message" to generate signature + برای تولید امضا "Sign Message" و یا "ثبت پیام" را کلیک کنید - Request payment to %1 - درخواست پرداخت به %1 + The entered address is invalid. + آدرس وارد شده نامعتبر است. - - - RecentRequestsTableModel - Date - تاریخ + Please check the address and try again. + لطفا ادرس را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید. +  - Label - برچسب + The entered address does not refer to a key. + نشانی وارد شده به هیچ کلیدی اشاره نمی‌کند. - Message - پیام + Wallet unlock was cancelled. + باز کردن قفل کیف پول لغو شد. +  - (no label) - (برچسبی ندارد) + No error + بدون خطا - (no message) - (بدون پیام) + Private key for the entered address is not available. + کلید خصوصی برای نشانی وارد شده در دسترس نیست. - (no amount requested) - (هیچ درخواست پرداخت وجود ندارد) + Message signing failed. + امضای پیام با شکست مواجه شد. - Requested - درخواست شده + Message signed. + پیام ثبت شده - - - SendCoinsDialog - Send Coins - سکه های ارسالی + The signature could not be decoded. + امضا نمی‌تواند کدگشایی شود. - Coin Control Features - ویژگی های کنترل سکه -  + Please check the signature and try again. + لطفاً امضا را بررسی نموده و دوباره تلاش کنید. - automatically selected - به صورت خودکار انتخاب شده + The signature did not match the message digest. + امضا با خلاصه پیام مطابقت نداشت. - Insufficient funds! - وجوه ناکافی + Message verification failed. + تأیید پیام انجام نشد. - Quantity: - مقدار + Message verified. + پیام شما تایید شد + + + SplashScreen - Bytes: - بایت ها: + (press q to shutdown and continue later) + (q را فشار دهید تا خاموش شود و بعدا ادامه دهید) - Amount: - میزان وجه: + press q to shutdown + q را فشار دهید تا خاموش شود + + + TrafficGraphWidget - Fee: - هزینه + kB/s + کیلوبایت بر ثانیه + + + TransactionDesc - After Fee: - بعد از احتساب کارمزد + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + رها شده - Change: - تغییر + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/تأیید نشده - Custom change address - تغییر آدرس مخصوص + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 تأییدیه - Transaction Fee: - کارمزد تراکنش: + Status + وضعیت - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - استفاده از Fallbackfee می تواند منجر به ارسال تراکنشی شود که تأیید آن چندین ساعت یا روز (یا هرگز) طول می کشد. هزینه خود را به صورت دستی انتخاب کنید یا صبر کنید تا زنجیره کامل را تأیید کنید. + Date + تاریخ - Warning: Fee estimation is currently not possible. - هشدار:تخمین کارمزد در حال حاضر امکان پذیر نیست. + Source + منبع - per kilobyte - به ازای هر کیلوبایت + Generated + تولید شده - Hide - پنهان کردن + From + از - Recommended: - پیشنهاد شده: + unknown + ناشناس - Custom: - سفارشی: + To + به - Send to multiple recipients at once - ارسال همزمان به گیرنده های متعدد + own address + آدرس خود - Add &Recipient - اضافه کردن &گیرنده + watch-only + فقط-با قابلیت دیدن - Clear all fields of the form. - پاک کردن تمامی گزینه های این فرم + label + برچسب - Inputs… - ورودی ها + Credit + اعتبار - - Dust: - گرد و غبار یا داست: + + matures in %n more block(s) + + matures in %n more block(s) + - Choose… - انتخاب کنید... + not accepted + قبول نشده - Hide transaction fee settings - تنظیمات مخفی کردن کارمزد عملیات + Debit + اعتبار - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - مشخص کردن هزینه کارمزد مخصوص به ازای کیلوبایت(1,000 بایت) حجم مجازی تراکنش - -توجه: از آن جایی که کارمزد بر اساس هر بایت محاسبه می شود,هزینه کارمزد"100 ساتوشی بر کیلو بایت"برای تراکنش با حجم 500 بایت مجازی (نصف 1 کیلوبایت) کارمزد فقط اندازه 50 ساتوشی خواهد بود. + Total credit + تمامی اعتبار - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (مقداردهی کارمزد هوشمند هنوز شروع نشده است.این کارمزد معمولا به اندازه چند بلاک طول میکشد...) + Transaction fee + کارمزد تراکنش - Confirmation time target: - هدف زمانی تایید شدن: + Net amount + میزان وجه دقیق - Enable Replace-By-Fee - فعال کردن جایگذاری دوباره از کارمزد + Message + پیام - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - با Replace-By-Fee (BIP-125) می توانید هزینه معامله را پس از ارسال آن افزایش دهید. بدون این ، ممکن است هزینه بیشتری برای جبران افزایش خطر تاخیر در معامله پیشنهاد شود. -  + Comment + کامنت - Clear &All - پاک کردن همه + Transaction ID + شناسه تراکنش - Balance: - مانده حساب: + Transaction total size + حجم کل تراکنش - Confirm the send action - تایید عملیات ارسال + Transaction virtual size + اندازه مجازی تراکنش - S&end - و ارسال + Merchant + بازرگان - Copy quantity - کپی مقدار + Debug information + اطلاعات اشکال زدایی +  - Copy amount - کپی مقدار + Transaction + تراکنش - Copy fee - کپی هزینه + Inputs + ورودی ها - Copy after fee - کپی کردن بعد از احتساب کارمزد + Amount + میزان وجه: - Copy bytes - کپی کردن بایت ها + true + درست - Copy dust - کپی کردن داست: + false + نادرست + + + TransactionDescDialog - Copy change - کپی کردن تغییر + This pane shows a detailed description of the transaction + این بخش جزئیات تراکنش را نشان می دهد - %1 (%2 blocks) - %1(%2 بلاک ها) + Details for %1 + جزییات %1 + + + TransactionTableModel - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - امضا کردن در دستگاه + Date + تاریخ - Connect your hardware wallet first. - اول کیف سخت افزاری خود را متصل کنید. + Type + نوع - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - مسیر اسکریپت امضاکننده خارجی را در Options -> Wallet تنظیم کنید + Label + لیبل - %1 to %2 - %1 به %2 + Unconfirmed + تایید نشده - To review recipient list click "Show Details…" - برای بررسی لیست گیرندگان، روی «نمایش جزئیات…» کلیک کنید. + Abandoned + رهاشده - Sign failed - امضا موفق نبود + Confirmed (%1 confirmations) + تأیید شده (%1 تأییدیه) - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - امضا کننده خارجی یافت نشد + Generated but not accepted + تولید شده ولی هنوز قبول نشده است - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - امضا کننده خارجی شکست خورد. + Received with + گرفته شده با - Save Transaction Data - ذخیره اطلاعات عملیات + Received from + دریافت شده از - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - تراکنش نسبتا امضا شده (باینری) + Sent to + ارسال شده به - External balance: - تعادل خارجی + Payment to yourself + پرداخت به خود - or - یا + Mined + استخراج شده - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - تو میتوانی بعدا هزینه کارمزد را افزایش بدی(signals Replace-By-Fee, BIP-125) + watch-only + فقط-با قابلیت دیدن - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - آیا می خواهید این تراکنش را ایجاد کنید؟ + (n/a) + (موجود نیست) - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - لطفا معامله خود را بررسی کنید می توانید این تراکنش را ایجاد و ارسال کنید یا یک تراکنش بیت کوین با امضای جزئی (PSBT) ایجاد کنید، که می توانید آن را ذخیره یا کپی کنید و سپس با آن امضا کنید، به عنوان مثال، یک کیف پول آفلاین %1، یا یک کیف پول سخت افزاری سازگار با PSBT. + (no label) + (بدون لیبل) - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - لطفا,تراکنش خود را بازبینی کنید. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + وضعیت تراکنش. نشانگر را روی این فیلد نگه دارید تا تعداد تأییدیه‌ها نشان داده شود. - Transaction fee - کارمزد تراکنش + Date and time that the transaction was received. + تاریخ و زمان تراکنش دریافت شده است - Total Amount - میزان کل + Type of transaction. + نوع تراکنش. - Confirm send coins - تایید کردن ارسال کوین ها + Amount removed from or added to balance. + میزان وجه کم شده یا اضافه شده به حساب + + + TransactionView - The recipient address is not valid. Please recheck. - آدرس گیرنده نامعتبر است.لطفا دوباره چک یا بررسی کنید. + All + همه - The amount to pay must be larger than 0. - مبلغ پرداختی باید بیشتر از 0 باشد. -  + Today + امروز - The amount exceeds your balance. - این میزان پول بیشتر از موجودی شما است. + This week + این هفته - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - این میزان بیشتر از موجودی شما است وقتی که کارمزد تراکنش %1 باشد. + This month + این ماه - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - آدرس تکراری یافت شد:آدرس ها باید فقط یک بار استفاده شوند. + Last month + ماه گذشته - Transaction creation failed! - ایجاد تراکنش با خطا مواجه شد! + This year + امسال - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - کارمزد بیشتر از %1 است,این یعنی کارمزد خیلی زیادی در نظر گرفته شده است. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + Received with + گرفته شده با - Warning: Invalid Syscoin address - هشدار: آدرس بیت کوین نامعتبر + Sent to + ارسال شده به - Warning: Unknown change address - هشدار:تغییر آدرس نامعلوم + To yourself + به خودت - Confirm custom change address - تایید کردن تغییر آدرس سفارشی + Mined + استخراج شده - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - این آدرس که شما انتخاب کرده اید بخشی از کیف پول شما نیست.هر یا همه دارایی های شما در این کیف پول به این آدرس ارسال خواهد شد.آیا مطمئن هستید؟ + Enter address, transaction id, or label to search + وارد کردن آدرس,شناسه تراکنش, یا برچسب برای جست و جو - (no label) - (برچسبی ندارد) + Min amount + حداقل میزان وجه - - - SendCoinsEntry - A&mount: - میزان وجه + Range… + بازه: - Pay &To: - پرداخت به: -  + &Copy address + تکثیر نشانی - &Label: - برچسب: + Copy &label + تکثیر برچسب - Choose previously used address - آدرس استفاده شده قبلی را انتخاب کنید + Copy &amount + روگرفت م&قدار - The Syscoin address to send the payment to - آدرس Syscoin برای ارسال پرداخت به -  + Copy transaction &ID + کپی شناسه تراکنش - Paste address from clipboard - استفاده از آدرس کلیپ بورد + Copy &raw transaction + معامله اولیه را کپی نمائید. - Remove this entry - پاک کردن این ورودی + Copy full transaction &details + کپی کردن تمامی اطلاعات تراکنش - Use available balance - استفاده از موجودی حساب + &Show transaction details + نمایش جزئیات تراکنش - Message: - پیام: + Increase transaction &fee + افزایش کارمزد تراکنش - - - SendConfirmationDialog - Send - ارسال + A&bandon transaction + ترک معامله - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - امضا - امضاء کردن / تأیید کنید یک پیام + &Edit address label + &ویرایش برچسب آدرس - &Sign Message - &ثبت پیام + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + نمایش در %1 - The Syscoin address to sign the message with - نشانی بیت‌کوین برای امضاء پیغام با آن + Export Transaction History + خارج کردن یا بالا بردن سابقه تراکنش ها - Choose previously used address - آدرس استفاده شده قبلی را انتخاب کنید + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + فایل جدا شده با ویرگول - Paste address from clipboard - استفاده از آدرس کلیپ بورد + Confirmed + تایید شده - Enter the message you want to sign here - پیامی که می خواهید امضا کنید را اینجا وارد کنید + Watch-only + فقط برای تماشا - Signature - امضا + Date + تاریخ - Copy the current signature to the system clipboard - جریان را کپی کنید امضا به سیستم کلیپ بورد + Type + نوع - Sign the message to prove you own this Syscoin address - پیام را امضا کنید تا ثابت کنید این آدرس بیت‌کوین متعلق به شماست + Label + لیبل - Sign &Message - ثبت &پیام + Address + آدرس - Reset all sign message fields - تنظیم مجدد همه امضاء کردن زمینه های پیام + ID + شناسه - Clear &All - پاک کردن همه + Exporting Failed + اجرای خروجی ناموفق بود - &Verify Message - & تأیید پیام + Exporting Successful + خارج کردن موفقیت آمیز بود Exporting - The Syscoin address the message was signed with - نشانی بیت‌کوین که پیغام با آن امضاء شده + Range: + دامنه: - The signed message to verify - پیام امضا شده برای تأیید -  + to + به + + + WalletFrame - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - پیام را تأیید کنید تا مطمئن شوید با آدرس Syscoin مشخص شده امضا شده است + Create a new wallet + کیف پول جدیدی ایجاد کنید   - Verify &Message - تایید پیام + Error + خطا + + + WalletModel - Reset all verify message fields - بازنشانی تمام فیلدهای پیام + Send Coins + سکه های ارسالی - Click "Sign Message" to generate signature - برای تولید امضا "Sign Message" و یا "ثبت پیام" را کلیک کنید + Increasing transaction fee failed + افزایش کارمزد تراکنش با خطا مواجه شد - The entered address is invalid. - آدرس وارد شده نامعتبر است. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + آیا میخواهید اندازه کارمزد را افزایش دهید؟ - Please check the address and try again. - لطفا ادرس را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید. -  + Current fee: + کارمزد الان: - The entered address does not refer to a key. - نشانی وارد شده به هیچ کلیدی اشاره نمی‌کند. + Increase: + افزایش دادن: - Wallet unlock was cancelled. - باز کردن قفل کیف پول لغو شد. -  + New fee: + کارمزد جدید: - No error - بدون خطا + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + هشدار: ممکن است در صورت لزوم، با کاهش خروجی تغییر یا افزودن ورودی‌ها، هزینه اضافی را پرداخت کنید. اگر از قبل وجود نداشته باشد، ممکن است یک خروجی تغییر جدید اضافه کند. این تغییرات ممکن است به طور بالقوه حریم خصوصی را درز کند. - Private key for the entered address is not available. - کلید خصوصی برای نشانی وارد شده در دسترس نیست. + PSBT copied + PSBT کپی شد - Message signing failed. - امضای پیام با شکست مواجه شد. + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + در کلیپ‌بورد ذخیره شد - Message signed. - پیام ثبت شده + Can't sign transaction. + نمیتوان تراکنش را ثبت کرد - The signature could not be decoded. - امضا نمی‌تواند کدگشایی شود. + Can't display address + نمی توان آدرس را نشان داد - Please check the signature and try again. - لطفاً امضا را بررسی نموده و دوباره تلاش کنید. + default wallet + کیف پول پیش فرض +  + + + WalletView - The signature did not match the message digest. - امضا با خلاصه پیام مطابقت نداشت. + &Export + و صدور - Message verification failed. - تأیید پیام انجام نشد. + Export the data in the current tab to a file + خروجی گرفتن داده‌ها از صفحه کنونی در یک فایل - Message verified. - پیام شما تایید شد + Backup Wallet + کیف پول پشتیبان +  - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (q را فشار دهید تا خاموش شود و بعدا ادامه دهید) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + داده های کیف پول - press q to shutdown - q را فشار دهید تا خاموش شود + Backup Failed + پشتیبان گیری انجام نشد +  - - - TrafficGraphWidget - kB/s - کیلوبایت بر ثانیه + Backup Successful + پشتیبان گیری موفقیت آمیز است +  - - - TransactionDesc - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - رها شده + Cancel + لغو + + + syscoin-core - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/تأیید نشده + The %s developers + %s توسعه دهندگان - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 تأییدیه + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %sدرخواست گوش دادن به پورت %u. این پورت به عنوان پورت "بد" در نظر گرفته شده بنابراین بعید است که یک همتا به آن متصل شود. برای مشاهده جزییات و دیدن فهرست کامل فایل doc/p2p-bad-ports.md را مشاهده کنید. - Status - وضعیت + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + نمی توان کیف پول را از نسخه %i به نسخه %i کاهش داد. نسخه کیف پول بدون تغییر - Date - تاریخ + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + نمی توان یک کیف پول تقسیم غیر HD را از نسخه %i به نسخه %i بدون ارتقا برای پشتیبانی از دسته کلید از پیش تقسیم ارتقا داد. لطفا از نسخه %i یا بدون نسخه مشخص شده استفاده کنید. - Source - منبع + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + فضای دیسک برای %s ممکن است فایل های بلوک را در خود جای ندهد. تقریبا %u گیگابایت داده در این فهرست ذخیره خواهد شد - Generated - تولید شده + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + خطا در بارگیری کیف پول. کیف پول برای بارگیری به بلوک‌ها نیاز دارد، و نرم‌افزار در حال حاضر از بارگیری کیف پول‌ها پشتیبانی نمی‌کند، استفاده از تصاویر گره ( نود ) های کامل جدیدی که تأیید های قدیمی را به تعویق می اندازند، باعث می‌شود بلوک ها بدون نظم دانلود شود. بارگیری کامل اطلاعات کیف پول فقط پس از اینکه همگام‌سازی گره به ارتفاع %s رسید، امکان پذیر است. - From - از + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + خطا در خواندن %s! داده‌های تراکنش ممکن است گم یا نادرست باشد. در حال اسکن مجدد کیف پول - unknown - ناشناس + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + خطا: رکورد قالب Dumpfile نادرست است. دریافت شده، "%s" "مورد انتظار". - To - به + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + خطا: رکورد شناسه Dumpfile نادرست است. دریافت "%s"، انتظار می رود "%s". - own address - آدرس خود + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + خطا: نسخه Dumpfile پشتیبانی نمی شود. این نسخه کیف پول بیت کوین فقط از فایل های dumpfiles نسخه 1 پشتیبانی می کند. Dumpfile با نسخه %s دریافت شد - watch-only - فقط-با قابلیت دیدن + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + خطا: کیف پول های قدیمی فقط از انواع آدرس "legacy"، "p2sh-segwit" و "bech32" پشتیبانی می کنند. - label - برچسب + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + خطا: امکان تولید جزئیات برای این کیف پول نوع legacy وجود ندارد. در صورتی که کیف پول رمزگذاری شده است، مطمئن شوید که عبارت عبور آن را درست وارد کرده‌اید. - Credit - اعتبار - - - matures in %n more block(s) - - matures in %n more block(s) - + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + فایل %s از قبل موجود میباشد. اگر مطمئن هستید که این همان چیزی است که می خواهید، ابتدا آن را از مسیر خارج کنید. - not accepted - قبول نشده + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + peers.dat نامعتبر یا فاسد (%s). اگر فکر می کنید این یک اشکال است، لطفاً آن را به %s گزارش دهید. به عنوان یک راه حل، می توانید فایل (%s) را از مسیر خود خارج کنید (تغییر نام، انتقال یا حذف کنید) تا در شروع بعدی یک فایل جدید ایجاد شود. - Debit - اعتبار + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + هیچ فایل دامپی ارائه نشده است. برای استفاده از createfromdump، باید -dumpfile=<filename> ارائه شود. - Total credit - تمامی اعتبار + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + هیچ فایل دامپی ارائه نشده است. برای استفاده از dump، -dumpfile=<filename> باید ارائه شود. - Transaction fee - کارمزد تراکنش + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + هیچ فرمت فایل کیف پول ارائه نشده است. برای استفاده از createfromdump باید -format=<format> ارائه شود. - Net amount - میزان وجه دقیق + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + هرس: آخرین هماهنگی کیف پول فراتر از داده های هرس شده است. شما باید دوباره -exe کنید (در صورت گره هرس شده دوباره کل بلاکچین را بارگیری کنید) +  - Message - پیام + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + نمایه بلوک db حاوی یک «txindex» است. برای پاک کردن فضای اشغال شده دیسک، یک -reindex کامل را اجرا کنید، در غیر این صورت این خطا را نادیده بگیرید. این پیغام خطا دیگر نمایش داده نخواهد شد. - Comment - کامنت + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + مبلغ معامله برای ارسال پس از کسر هزینه بسیار ناچیز است +  - Transaction ID - شناسه تراکنش + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + این یک نسخه ی آزمایشی است - با مسئولیت خودتان از آن استفاده کنید - آن را در معدن و بازرگانی بکار نگیرید. - Transaction total size - حجم کل تراکنش + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + این است هزینه معامله ممکن است پرداخت چه زمانی هزینه تخمین در دسترس نیست - Transaction virtual size - اندازه مجازی تراکنش + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + فرمت فایل کیف پول ناشناخته "%s" ارائه شده است. لطفا یکی از "bdb" یا "sqlite" را ارائه دهید. - Merchant - بازرگان + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + هشدار: قالب کیف پول Dumpfile "%s" با فرمت مشخص شده خط فرمان %s مطابقت ندارد. - Debug information - اطلاعات اشکال زدایی -  + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + هشدار: کلید های خصوصی در کیف پول شما شناسایی شده است { %s} به همراه کلید های خصوصی غیر فعال - Transaction - تراکنش + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + هشدار: به نظر نمی رسد ما کاملاً با همسالان خود موافق هستیم! ممکن است به ارتقا نیاز داشته باشید یا گره های دیگر به ارتقا نیاز دارند. +  - Inputs - ورودی ها + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + داده‌های شاهد برای بلوک‌ها پس از ارتفاع %d نیاز به اعتبارسنجی دارند. لطفا با -reindex دوباره راه اندازی کنید. - Amount - میزان وجه: + %s is set very high! + %s بسیار بزرگ انتخاب شده است. - true - درست + Cannot resolve -%s address: '%s' + نمی توان آدرس -%s را حل کرد: '%s' - false - نادرست + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + هنگام تنظیم -dnsseed روی نادرست نمی توان -forcednsseed را روی درست تنظیم کرد. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - این بخش جزئیات تراکنش را نشان می دهد + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + نمیتواند پوشه داده ها را بنویسد ' %s';دسترسی ها را بررسی کنید. - Details for %1 - جزییات %1 + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + اتصالات خروجی محدود به CJDNS محدود شده است ( onlynet=cjdns- ) اما cjdnsreachable- ارائه نشده است - - - TransactionTableModel - Date - تاریخ + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + اتصالات خروجی محدود به i2p است (onlynet=i2p-) اما i2psam- ارائه نشده است - Type - نوع + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + اندازه ورودی از حداکثر مقدار موجودی بیشتر است. لطفاً مقدار کمتری ارسال کنید یا به صورت دستی مقدار موجودی خرج نشده کیف پول خود را در ارسال تراکنش اعمال کنید. - Label - برچسب + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + مقدار کل بیتکوینی که از پیش انتخاب کردید کمتر از مبلغ مورد نظر برای انجام تراکنش است . لطفاً اجازه دهید ورودی های دیگر به طور خودکار انتخاب شوند یا مقدار بیتکوین های بیشتری را به صورت دستی اضافه کنید - Unconfirmed - تایید نشده + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + ورودی خارج از دستور از نوع legacy در کیف پول مورد نظر پیدا شد. در حال بارگیری کیف پول %s +کیف پول ممکن است دستکاری شده یا با اهداف مخرب ایجاد شده باشد. + - Abandoned - رهاشده + Copyright (C) %i-%i + کپی رایت (C) %i-%i - Confirmed (%1 confirmations) - تأیید شده (%1 تأییدیه) + Corrupted block database detected + یک پایگاه داده ی بلوک خراب یافت شد - Generated but not accepted - تولید شده ولی هنوز قبول نشده است + Do you want to rebuild the block database now? + آیا میخواهید الان پایگاه داده بلاک را بازسازی کنید؟ - Received with - گرفته شده با + Done loading + اتمام لود شدن - Received from - دریافت شده از + Dump file %s does not exist. + فایل زبالهٔ %s وجود ندارد. - Sent to - ارسال شده به + Error creating %s + خطا در ایجاد %s - Payment to yourself - پرداخت به خود + Error initializing block database + خطا در آماده سازی پایگاه داده ی بلوک - Mined - استخراج شده + Error loading %s + خطا بازگذاری %s - watch-only - فقط-با قابلیت دیدن + Error loading block database + خطا در بارگذاری پایگاه داده بلاک block - (n/a) - (موجود نیست) + Error opening block database + خطا در بازکردن پایگاه داده بلاک block - (no label) - (برچسبی ندارد) + Error reading from database, shutting down. + خواندن از پایگاه داده با خطا مواجه شد,در حال خاموش شدن. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - وضعیت تراکنش. نشانگر را روی این فیلد نگه دارید تا تعداد تأییدیه‌ها نشان داده شود. + Error reading next record from wallet database + خطا در خواندن رکورد بعدی از پایگاه داده کیف پول - Date and time that the transaction was received. - تاریخ و زمان تراکنش دریافت شده است + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + خطا: نمی توان مقصد را از scriptpubkey تولید شده استخراج کرد - Type of transaction. - نوع تراکنش. + Error: Couldn't create cursor into database + خطا: مکان نما در پایگاه داده ایجاد نشد - Amount removed from or added to balance. - میزان وجه کم شده یا اضافه شده به حساب + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + خطا: جمع چکی Dumpfile مطابقت ندارد. محاسبه شده %s، مورد انتظار %s. - - - TransactionView - All - همه + Error: Got key that was not hex: %s + خطا: کلیدی دریافت کردم که هگز نبود: %s - Today - امروز + Error: Got value that was not hex: %s + خطا: مقداری دریافت کردم که هگز نبود: %s - This week - این هفته + Error: Missing checksum + خطا: جمع چک وجود ندارد - This month - این ماه + Error: No %s addresses available. + خطا : هیچ آدرس %s وجود ندارد. - Last month - ماه گذشته + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + خطا: تجزیه نسخه %u به عنوان uint32_t ممکن نیست - This year - امسال + Error: Unable to write record to new wallet + خطا: نوشتن رکورد در کیف پول جدید امکان پذیر نیست - Received with - گرفته شده با + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + شنیدن هر گونه درگاه انجام پذیر نیست. ازlisten=0 برای اینکار استفاده کیند. - Sent to - ارسال شده به + Failed to rescan the wallet during initialization + در هنگام مقداردهی اولیه ، مجدداً اسکن کیف پول انجام نشد +  - To yourself - به خودت + Importing… + در حال واردات… - Mined - استخراج شده + Input not found or already spent + ورودی پیدا نشد یا قبلاً خرج شده است - Enter address, transaction id, or label to search - وارد کردن آدرس,شناسه تراکنش, یا برچسب برای جست و جو + Insufficient dbcache for block verification + dbcache ( حافظه موقت دیتابیس ) کافی برای تأیید بلوک وجود ندارد - Min amount - حداقل میزان وجه + Insufficient funds + وجوه ناکافی - Range… - بازه: + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + آدرس -i2psam یا نام میزبان نامعتبر است: '%s' - &Copy address - تکثیر نشانی + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + آدرس پراکسی یا هاست نامعتبر: ' %s' - Copy &label - تکثیر برچسب + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + میزان نامعتبر برای -%s=<amount>: '%s' - Copy &amount - روگرفت م&قدار + Invalid port specified in %s: '%s' + پورت نامعتبری در %s انتخاب شده است : «%s» - Copy transaction &ID - کپی شناسه تراکنش + Invalid pre-selected input %s + ورودی از پیش انتخاب شده %s نامعتبر است - Copy &raw transaction - معامله اولیه را کپی نمائید. + Loading P2P addresses… + در حال بارگیری آدرس‌های P2P… - Copy full transaction &details - کپی کردن تمامی اطلاعات تراکنش + Loading banlist… + در حال بارگیری فهرست ممنوعه… - &Show transaction details - نمایش جزئیات تراکنش + Loading block index… + در حال بارگیری فهرست بلوک… - Increase transaction &fee - افزایش کارمزد تراکنش + Loading wallet… + در حال بارگیری کیف پول… - A&bandon transaction - ترک معامله + Missing amount + مقدار گم شده - &Edit address label - &ویرایش برچسب آدرس + Missing solving data for estimating transaction size + داده های حل برای تخمین اندازه تراکنش وجود ندارد - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - نمایش در %1 + No addresses available + هیچ آدرسی در دسترس نیست - Export Transaction History - خارج کردن یا بالا بردن سابقه تراکنش ها + Not enough file descriptors available. + توصیفگرهای فایل به اندازه کافی در دسترس نیست - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - پروندهٔ جدا شده با ویرگول + Not found pre-selected input %s + ورودی از پیش انتخاب شده %s پیدا نشد - Confirmed - تایید شده + Not solvable pre-selected input %s + ورودی از پیش انتخاب شده %s قابل محاسبه نیست - Watch-only - فقط برای تماشا + Pruning blockstore… + هرس بلوک فروشی… - Date - تاریخ + Replaying blocks… + در حال پخش مجدد بلوک ها… - Type - نوع + Rescanning… + در حال اسکن مجدد… - Label - برچسب + Signing transaction failed + ثبت تراکنش با خطا مواجه شد - Address - نشانی + Starting network threads… + شروع رشته های شبکه… - ID - شناسه + The source code is available from %s. + سورس کد موجود است از %s. - Exporting Failed - برون‌بری شکست خورد + The specified config file %s does not exist + فایل پیکربندی مشخص شده %s وجود ندارد - Exporting Successful - خارج کردن موفقیت آمیز بود Exporting + The transaction amount is too small to pay the fee + مبلغ معامله برای پرداخت هزینه بسیار ناچیز است +  - Range: - دامنه: + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + کیف پول از پرداخت کمتر از حداقل هزینه رله جلوگیری خواهد کرد. +  - to - به + This is experimental software. + این یک نرم افزار تجربی است. - - - WalletFrame - Create a new wallet - کیف پول جدیدی ایجاد کنید + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + این حداقل هزینه معامله ای است که شما در هر معامله پرداخت می کنید.   - Error - خطا + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + این هزینه تراکنش است که در صورت ارسال معامله پرداخت خواهید کرد. +  - - - WalletModel - Send Coins - سکه های ارسالی + Transaction amount too small + حجم تراکنش خیلی کم است - Increasing transaction fee failed - افزایش کارمزد تراکنش با خطا مواجه شد + Transaction amounts must not be negative + مقدار تراکنش نمی‌تواند منفی باشد. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - آیا میخواهید اندازه کارمزد را افزایش دهید؟ + Transaction has too long of a mempool chain + معاملات بسیار طولانی از یک زنجیره ممپول است +  - Current fee: - کارمزد الان: + Transaction must have at least one recipient + تراکنش باید حداقل یک دریافت کننده داشته باشد - Increase: - افزایش دادن: + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + تراکنش به آدرس تغییر نیاز دارد، اما ما نمی‌توانیم آن را ایجاد کنیم. - New fee: - کارمزد جدید: + Transaction too large + حجم تراکنش خیلی زیاد است - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - هشدار: ممکن است در صورت لزوم، با کاهش خروجی تغییر یا افزودن ورودی‌ها، هزینه اضافی را پرداخت کنید. اگر از قبل وجود نداشته باشد، ممکن است یک خروجی تغییر جدید اضافه کند. این تغییرات ممکن است به طور بالقوه حریم خصوصی را درز کند. + Unable to find UTXO for external input + قادر به پیدا کردن UTXO برای ورودی جانبی نیست. - PSBT copied - PSBT کپی شد + Unable to generate initial keys + نمیتوان کلید های اولیه را تولید کرد. - Can't sign transaction. - نمیتوان تراکنش را ثبت کرد + Unable to generate keys + نمیتوان کلید ها را تولید کرد - Can't display address - نمی توان آدرس را نشان داد + Unable to open %s for writing + برای نوشتن %s باز نمی شود - default wallet - کیف پول پیش فرض -  + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + قادر به تجزیه -maxuploadtarget نیست: '%s' - - - WalletView - &Export - &صدور + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + سرور HTTP راه اندازی نمی شود. برای جزئیات به گزارش اشکال زدایی مراجعه کنید. +  - Export the data in the current tab to a file - خروجی گرفتن داده‌ها از برگه ی کنونی در یک پوشه + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + شبکه مشخص شده غیرقابل شناسایی در onlynet: '%s' - Backup Wallet - کیف پول پشتیبان -  + Unknown new rules activated (versionbit %i) + قوانین جدید ناشناخته فعال شد (‌%iversionbit) - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - داده های کیف پول + Verifying blocks… + در حال تأیید بلوک‌ها… - Backup Failed - پشتیبان گیری انجام نشد -  + Verifying wallet(s)… + در حال تأیید کیف ها… - Backup Successful - پشتیبان گیری موفقیت آمیز است -  + Settings file could not be read + فایل تنظیمات خوانده نشد - Cancel - لغو + Settings file could not be written + فایل تنظیمات نوشته نشد \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_fi.ts b/src/qt/locale/syscoin_fi.ts index 2f8caa2e6210f..1e5eb24528951 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_fi.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_fi.ts @@ -223,10 +223,22 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Annettu salauslause lompakon avaamiseksi oli väärä. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Lompakon salauksen purkamista varten syötetty salasana on virheellinen. Se sisältää nollamerkin (eli nollatavun). Jos salasana on asetettu ohjelmiston versiolla, joka on ennen versiota 25.0, yritä uudestaan vain merkkejä ensimmäiseen nollamerkkiin asti, mutta ei ensimmäistä nollamerkkiä lukuun ottamatta. Jos tämä onnistuu, aseta uusi salasana, jotta vältät tämän ongelman tulevaisuudessa. + Wallet passphrase was successfully changed. Lompakon salasana vaihdettiin onnistuneesti. + + Passphrase change failed + Salasanan vaihto epäonnistui + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Lompakon salauksen purkamista varten syötetty vanha salasana on virheellinen. Se sisältää nollamerkin (eli nollatavun). Jos salasana on asetettu ohjelmiston versiolla, joka on ennen versiota 25.0, yritä uudestaan vain merkkejä ensimmäiseen nollamerkkiin asti, mutta ei ensimmäistä nollamerkkiä lukuun ottamatta. + Warning: The Caps Lock key is on! Varoitus: Caps Lock-painike on päällä! @@ -269,14 +281,6 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. Haluatko palauttaa asetukset oletusarvoihin vai keskeyttää tekemättä muutoksia? - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Virhe: Annettua data-hakemistoa "%1" ei ole olemassa. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Virhe: Asetustiedostoa ei voida käsitellä: %1. - Error: %1 Virhe: %1 @@ -301,10 +305,6 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Unroutable Reitittämätön - - Internal - Sisäinen - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -381,3782 +381,3818 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Asetustiedostoa ei voitu lukea + &Overview + &Yleisnäkymä - Settings file could not be written - Asetustiedostoa ei voitu kirjoittaa + Show general overview of wallet + Lompakon tilanteen yleiskatsaus - The %s developers - %s kehittäjät + &Transactions + &Rahansiirrot - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s on vioittunut. Yritä käyttää lompakkotyökalua syscoin-wallet pelastaaksesi sen tai palauttaa varmuuskopio. + Browse transaction history + Selaa rahansiirtohistoriaa - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee on asetettu erittäin suureksi! Tämänkokoisia kuluja saatetaan maksaa yhdessä rahansiirrossa. + E&xit + L&opeta - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Ei voida alentaa lompakon versiota versiosta %i versioon %i. Lompakon versio pysyy ennallaan. + Quit application + Sulje ohjelma - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Ei voida lukita data-hakemistoa %s. %s on luultavasti jo käynnissä. + &About %1 + &Tietoja %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Jaettu MIT -ohjelmistolisenssin alaisuudessa, katso mukana tuleva %s tiedosto tai %s + Show information about %1 + Näytä tietoa aiheesta %1 - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Virhe luettaessa %s! Avaimet luetttiin oikein, mutta rahansiirtotiedot tai osoitekirjan sisältö saattavat olla puutteellisia tai vääriä. + About &Qt + Tietoja &Qt - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Virhe: Dump-tiedoston versio ei ole tuettu. Tämä syscoin-lompakon versio tukee vain version 1 dump-tiedostoja. Annetun dump-tiedoston versio %s + Show information about Qt + Näytä tietoja Qt:ta - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Siirtomaksun arviointi epäonnistui. Odota muutama lohko tai käytä -fallbackfee -valintaa.. + Modify configuration options for %1 + Muuta kohteen %1 kokoonpanoasetuksia - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Virheellinen summa -maxtxfee =: '%s' (täytyy olla vähintään %s minrelay-kulu, jotta estetään jumiutuneet siirtotapahtumat) + Create a new wallet + Luo uusi lompakko - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Useampi onion bind -osoite on tarjottu. Automaattisesti luotua Torin onion-palvelua varten käytetään %s. + &Minimize + &Pienennä - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Tarkistathan että tietokoneesi päivämäärä ja kellonaika ovat oikeassa! Jos kellosi on väärässä, %s ei toimi oikein. + Wallet: + Lompakko: - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Ole hyvä ja avusta, jos %s on mielestäsi hyödyllinen. Vieraile %s saadaksesi lisää tietoa ohjelmistosta. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Verkkoyhteysmittari pois käytöstä - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Karsinta konfiguroitu alle minimin %d MiB. Käytä surempaa numeroa. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Välipalvelin on <b>käytössä</b>: %1 - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Karsinta: viime lompakon synkronisointi menee karsitun datan taakse. Sinun tarvitsee ajaa -reindex (lataa koko lohkoketju uudelleen tapauksessa jossa karsiva noodi) + Send coins to a Syscoin address + Lähetä kolikoita Syscoin-osoitteeseen - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Lohkotietokanta sisältää lohkon, joka vaikuttaa olevan tulevaisuudesta. Tämä saattaa johtua tietokoneesi virheellisesti asetetuista aika-asetuksista. Rakenna lohkotietokanta uudelleen vain jos olet varma, että tietokoneesi päivämäärä ja aika ovat oikein. + Backup wallet to another location + Varmuuskopioi lompakko toiseen sijaintiin - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Siirtomäärä on liian pieni lähetettäväksi kulun vähentämisen jälkeen. + Change the passphrase used for wallet encryption + Vaihda lompakon salaukseen käytettävä tunnuslause - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Tämä virhe voi tapahtua, jos tämä lompakko ei sammutettu siististi ja ladattiin viimeksi uudempaa Berkeley DB -versiota käyttäneellä ohjelmalla. Tässä tapauksessa käytä sitä ohjelmaa, joka viimeksi latasi tämän lompakon. + &Send + &Lähetä - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Tämä on esi-julkaistu kokeiluversio - Käyttö omalla vastuullasi - Ethän käytä louhimiseen tai kauppasovelluksiin. + &Receive + &Vastaanota - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Tämä on maksimimäärä, jonka maksat siirtokuluina (normaalien kulujen lisäksi) pistääksesi osittaiskulutuksen välttämisen tavallisen kolikonvalinnan edelle. + &Options… + &Asetukset... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Voit ohittaa tämän siirtomaksun, mikäli vaihtoraha on pienempi kuin tomun arvo tällä hetkellä + &Encrypt Wallet… + &Salaa lompakko... - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Tämän siirtomaksun maksat, kun siirtomaksun arviointi ei ole käytettävissä. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Suojaa yksityiset avaimet, jotka kuuluvat lompakkoosi - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Verkon versiokenttä (%i) ylittää sallitun pituuden (%i). Vähennä uacomments:in arvoa tai kokoa. + &Backup Wallet… + &Varmuuskopioi lompakko... - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Lohkoja ei voida uudelleenlukea. Joulut uudelleenrakentamaan tietokannan käyttämällä -reindex-chainstate -valitsinta. + &Change Passphrase… + &Vaihda salalauseke... - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Varoitus: lompakosta {%s} tunnistetut yksityiset avaimet, on poistettu käytöstä + Sign &message… + Allekirjoita &viesti... - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Varoitus: Olemme ristiriidassa vertaisten kanssa! Sinun tulee päivittää tai toisten solmujen tulee päivitää. + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Allekirjoita viestisi omalla Syscoin -osoitteellasi todistaaksesi, että omistat ne - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Palataksesi karsimattomaan tilaan joudut uudelleenrakentamaan tietokannan -reindex -valinnalla. Tämä lataa koko lohkoketjun uudestaan. + &Verify message… + &Varmenna viesti... - %s is set very high! - %s on asetettu todella korkeaksi! + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Varmista, että viestisi on allekirjoitettu määritetyllä Syscoin -osoitteella - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool on oltava vähintään %d MB + &Load PSBT from file… + &Lataa PSBT tiedostosta... - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Kriittinen sisäinen virhe kohdattiin, katso debug.log lisätietoja varten + Open &URI… + Avaa &URL... - Cannot resolve -%s address: '%s' - -%s -osoitteen '%s' selvittäminen epäonnistui + Close Wallet… + Sulje lompakko... - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - -peerblockfiltersiä ei voida asettaa ilman -blockfilterindexiä. + Create Wallet… + Luo lompakko... - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Hakemistoon '%s' ei voida kirjoittaa. Tarkista käyttöoikeudet. + Close All Wallets… + Sulje kaikki lompakot... - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Konfigurointiasetuksen %s käyttöön vain %s -verkossa, kun osassa [%s]. + &File + &Tiedosto - Copyright (C) %i-%i - Tekijänoikeus (C) %i-%i + &Settings + &Asetukset - Corrupted block database detected - Vioittunut lohkotietokanta havaittu + &Help + &Apua - Could not find asmap file %s - Asmap-tiedostoa %s ei löytynyt + Tabs toolbar + Välilehtipalkki - Could not parse asmap file %s - Asmap-tiedostoa %s ei voitu jäsentää + Syncing Headers (%1%)… + Synkronoi järjestysnumeroita (%1%)... - Disk space is too low! - Liian vähän levytilaa! + Synchronizing with network… + Synkronointi verkon kanssa... - Do you want to rebuild the block database now? - Haluatko uudelleenrakentaa lohkotietokannan nyt? + Indexing blocks on disk… + Lohkojen indeksointi levyllä... - Done loading - Lataus on valmis + Processing blocks on disk… + Lohkojen käsittely levyllä... - Dump file %s does not exist. - Dump-tiedostoa %s ei ole olemassa. + Connecting to peers… + Yhdistetään vertaisiin... - Error creating %s - Virhe luodessa %s + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Pyydä maksuja (Luo QR koodit ja syscoin: URIt) - Error initializing block database - Virhe alustaessa lohkotietokantaa + Show the list of used sending addresses and labels + Näytä lähettämiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista - Error initializing wallet database environment %s! - Virhe alustaessa lompakon tietokantaympäristöä %s! + Show the list of used receiving addresses and labels + Näytä vastaanottamiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista - Error loading %s - Virhe ladattaessa %s + &Command-line options + &Komentorivin valinnat - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Virhe %s:n lataamisessa: Yksityiset avaimet voidaan poistaa käytöstä vain luomisen aikana + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Käsitelty %n lohko rahansiirtohistoriasta. + Käsitelty %n lohkoa rahansiirtohistoriasta. + - Error loading %s: Wallet corrupted - Virhe ladattaessa %s: Lompakko vioittunut + %1 behind + %1 jäljessä - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Virhe ladattaessa %s: Tarvitset uudemman %s -version + Catching up… + Jäljellä... - Error loading block database - Virhe avattaessa lohkoketjua + Last received block was generated %1 ago. + Viimeisin vastaanotettu lohko tuotettu %1. - Error opening block database - Virhe avattaessa lohkoindeksiä + Transactions after this will not yet be visible. + Tämän jälkeiset rahansiirrot eivät ole vielä näkyvissä. - Error reading from database, shutting down. - Virheitä tietokantaa luettaessa, ohjelma pysäytetään. + Error + Virhe - Error reading next record from wallet database - Virhe seuraavan tietueen lukemisessa lompakon tietokannasta + Warning + Varoitus - Error: Couldn't create cursor into database - Virhe: Tietokantaan ei voitu luoda kursoria. + Information + Tietoa - Error: Disk space is low for %s - Virhe: levytila vähissä kohteessa %s + Up to date + Rahansiirtohistoria on ajan tasalla - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Virhe: Dump-tiedoston tarkistussumma ei täsmää. Laskettu %s, odotettu %s + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Lataa osittain allekirjoitettu syscoin-siirtotapahtuma - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Virhe: Avainallas tyhjentyi, ole hyvä ja kutsu keypoolrefill ensin + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Lataa osittain allekirjoitettu syscoin-siirtotapahtuma leikepöydältä - Error: Missing checksum - virhe: Puuttuva tarkistussumma + Node window + Solmu ikkuna - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ei onnistuttu kuuntelemaan missään portissa. Käytä -listen=0 jos haluat tätä. + Open node debugging and diagnostic console + Avaa solmun diagnostiikka- ja vianmäärityskonsoli - Failed to rescan the wallet during initialization - Lompakkoa ei voitu tarkastaa alustuksen yhteydessä. + &Sending addresses + &Lähetysosoitteet - Failed to verify database - Tietokannan todennus epäonnistui + &Receiving addresses + &Vastaanotto-osoitteet - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Kulutaso (%s) on alempi, kuin minimikulutasoasetus (%s) + Open a syscoin: URI + Avaa syscoin: URI - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ohitetaan kaksois -lompakko %s. + Open Wallet + Avaa lompakko - Importing… - Tuodaan... + Open a wallet + Avaa lompakko - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Virheellinen tai olematon alkulohko löydetty. Väärä data-hakemisto verkolle? + Close wallet + Sulje lompakko - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Alustava järkevyyden tarkistus epäonnistui. %s sulkeutuu. + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Palauta lompakko... - Insufficient funds - Lompakon saldo ei riitä + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Palauta lompakko varmuuskopiotiedostosta - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Virheellinen -i2psam osoite tai isäntänimi: '%s' + Close all wallets + Sulje kaikki lompakot - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Virheellinen -onion osoite tai isäntänimi: '%s' + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Näytä %1 ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Syscoinin komentorivivalinnoista - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Virheellinen -proxy osoite tai isäntänimi: '%s' + &Mask values + &Naamioi arvot - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Virheellinen määrä -%s=<amount>: '%s' + Mask the values in the Overview tab + Naamioi arvot Yhteenveto-välilehdessä - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Virheellinen määrä -discardfee=<amount>: '%s' + default wallet + oletuslompakko - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Virheellinen määrä -fallbackfee=<amount>: '%s' + No wallets available + Lompakoita ei ole saatavilla - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Kelvoton määrä argumentille -paytxfee=<amount>: '%s' (pitää olla vähintään %s) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Lompakkotiedot - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Kelvoton verkkopeite määritelty argumentissa -whitelist: '%s' + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Lataa lompakon varmuuskopio - Loading P2P addresses… - Ladataan P2P-osoitteita... + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Palauta lompakko - Loading banlist… - Ladataan kieltolistaa... + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Lompakon nimi - Loading block index… - Ladataan lohkoindeksiä... + &Window + &Ikkuna - Loading wallet… - Ladataan lompakko... + Zoom + Lähennä/loitonna - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Pitää määritellä portti argumentilla -whitebind: '%s' + Main Window + Pääikkuna - No addresses available - Osoitteita ei ole saatavilla + %1 client + %1-asiakas - Not enough file descriptors available. - Ei tarpeeksi tiedostomerkintöjä vapaana. + &Hide + &Piilota - - Prune cannot be configured with a negative value. - Karsintaa ei voi toteuttaa negatiivisella arvolla. + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktiivinen yhteys Syscoin-verkkoon. + %n aktiivista yhteyttä Syscoin-verkkoon. + - Prune mode is incompatible with -txindex. - Karsittu tila ei ole yhteensopiva -txindex:n kanssa. + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klikkaa saadaksesi lisää toimintoja. - Pruning blockstore… - Karsitaan lohkovarastoa... + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Näytä Vertaiset-välilehti - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Vähennetään -maxconnections arvoa %d:stä %d:hen järjestelmän rajoitusten vuoksi. + Disable network activity + A context menu item. + Poista verkkotoiminta käytöstä - Replaying blocks… - Tarkastetaan lohkoja... + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Ota verkkotoiminta käyttöön - Rescanning… - Uudelleen skannaus... + Error: %1 + Virhe: %1 - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Lausekkeen suorittaminen tietokannan %s todentamista varten epäonnistui + Warning: %1 + Varoitus: %1 - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Lausekkeen valmistelu tietokannan %s todentamista varten epäonnistui + Date: %1 + + Päivämäärä: %1 + - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Tietokantatodennusvirheen %s luku epäonnistui + Amount: %1 + + Määrä: %1 + - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Odottamaton sovellustunniste. %u odotettu, %u saatu + Wallet: %1 + + Lompakko: %1 + - Signing transaction failed - Siirron vahvistus epäonnistui + Type: %1 + + Tyyppi: %1 + - Specified -walletdir "%s" does not exist - Määriteltyä lompakon hakemistoa "%s" ei ole olemassa. + Label: %1 + + Nimike: %1 + - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Määritelty lompakkohakemisto "%s" sijaitsee suhteellisessa polussa + Address: %1 + + Osoite: %1 + - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Määritelty -walletdir "%s" ei ole hakemisto + Sent transaction + Lähetetyt rahansiirrot - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Määrättyä lohkohakemistoa "%s" ei ole olemassa. + Incoming transaction + Saapuva rahansiirto - The source code is available from %s. - Lähdekoodi löytyy %s. + HD key generation is <b>enabled</b> + HD avaimen generointi on <b>päällä</b> - The specified config file %s does not exist - Määritettyä asetustiedostoa %s ei ole olemassa + HD key generation is <b>disabled</b> + HD avaimen generointi on <b>pois päältä</b> - The transaction amount is too small to pay the fee - Rahansiirron määrä on liian pieni kattaakseen maksukulun + Private key <b>disabled</b> + Yksityisavain <b>ei käytössä</b> - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Lompakko välttää maksamasta alle vähimmäisen välityskulun. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>avoinna</b> - This is experimental software. - Tämä on ohjelmistoa kokeelliseen käyttöön. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>lukittuna</b> - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Tämä on jokaisesta siirrosta maksettava vähimmäismaksu. + Original message: + Alkuperäinen viesti: + + + UnitDisplayStatusBarControl - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Tämä on se siirtomaksu, jonka maksat, mikäli lähetät siirron. + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Yksikkö jossa määrät näytetään. Klikkaa valitaksesi toisen yksikön. + + + CoinControlDialog - Transaction amount too small - Siirtosumma liian pieni + Coin Selection + Kolikoiden valinta - Transaction amounts must not be negative - Lähetyksen siirtosumman tulee olla positiivinen + Quantity: + Määrä: - Transaction has too long of a mempool chain - Maksutapahtumalla on liian pitkä muistialtaan ketju + Bytes: + Tavuja: - Transaction must have at least one recipient - Lähetyksessä tulee olla ainakin yksi vastaanottaja + Amount: + Määrä: - Transaction too large - Siirtosumma liian iso + Fee: + Palkkio: - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistunut tällä tietokonella (kytkeytyminen palautti virheen %s) + Dust: + Tomu: - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistu tällä tietokoneella. %s on luultavasti jo käynnissä. + After Fee: + Palkkion jälkeen: - Unable to create the PID file '%s': %s - PID-tiedostoa '%s' ei voitu luoda: %s + Change: + Vaihtoraha: - Unable to generate initial keys - Alkuavaimia ei voi luoda + (un)select all + (epä)valitse kaikki - Unable to generate keys - Avaimia ei voitu luoda + Tree mode + Puurakenne - Unable to open %s for writing - Ei pystytä avaamaan %s kirjoittamista varten + List mode + Listarakenne - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTP-palvelinta ei voitu käynnistää. Katso debug-lokista lisätietoja. + Amount + Määrä - Unknown -blockfilterindex value %s. - Tuntematon -lohkosuodatusindeksiarvo %s. + Received with label + Vastaanotettu nimikkeellä - Unknown address type '%s' - Tuntematon osoitetyyppi '%s' + Received with address + Vastaanotettu osoitteella - Unknown change type '%s' - Tuntematon vaihtorahatyyppi '%s' + Date + Aika - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Tuntematon verkko -onlynet parametrina: '%s' + Confirmations + Vahvistuksia - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Tuntemattomia uusia sääntöjä aktivoitu (versiobitti %i) + Confirmed + Vahvistettu - Unsupported logging category %s=%s. - Lokikategoriaa %s=%s ei tueta. + Copy amount + Kopioi määrä - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agent -kommentti (%s) sisältää turvattomia merkkejä. + &Copy address + &Kopioi osoite - Verifying blocks… - Varmennetaan lohkoja... + Copy &label + Kopioi &viite - Verifying wallet(s)… - Varmennetaan lompakko(ita)... + Copy &amount + Kopioi &määrä - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Lompakko tarvitsee uudelleenkirjoittaa: käynnistä %s uudelleen + &Unlock unspent + &Avaa käyttämättömien lukitus - - - SyscoinGUI - &Overview - &Yleisnäkymä + Copy quantity + Kopioi lukumäärä - Show general overview of wallet - Lompakon tilanteen yleiskatsaus + Copy fee + Kopioi rahansiirtokulu - &Transactions - &Rahansiirrot + Copy after fee + Kopioi rahansiirtokulun jälkeen - Browse transaction history - Selaa rahansiirtohistoriaa + Copy bytes + Kopioi tavut - E&xit - L&opeta + Copy dust + Kopioi tomu - Quit application - Sulje ohjelma + Copy change + Kopioi vaihtorahat - &About %1 - &Tietoja %1 + (%1 locked) + (%1 lukittu) - Show information about %1 - Näytä tietoa aiheesta %1 + yes + kyllä - About &Qt - Tietoja &Qt + no + ei - Show information about Qt - Näytä tietoja Qt:ta + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Tämä nimike muuttuu punaiseksi, jos jokin vastaanottajista on saamassa tämänhetkistä tomun rajaa pienemmän summan. - Modify configuration options for %1 - Muuta kohteen %1 kokoonpanoasetuksia + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Saattaa vaihdella +/- %1 satoshia per syöte. - Create a new wallet - Luo uusi lompakko + (no label) + (ei nimikettä) - Wallet: - Lompakko: + change from %1 (%2) + Vaihda %1 (%2) - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Verkkoyhteysmittari pois käytöstä + (change) + (vaihtoraha) + + + CreateWalletActivity - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Välipalvelin on <b>käytössä</b>: %1 + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Luo lompakko - Send coins to a Syscoin address - Lähetä kolikoita Syscoin-osoitteeseen + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Luodaan lompakko <b>%1</b>... - Backup wallet to another location - Varmuuskopioi lompakko toiseen sijaintiin + Create wallet failed + Lompakon luonti epäonnistui - Change the passphrase used for wallet encryption - Vaihda lompakon salaukseen käytettävä tunnuslause + Create wallet warning + Luo lompakkovaroitus - &Send - &Lähetä + Can't list signers + Allekirjoittajia ei voida listata - &Receive - &Vastaanota + Too many external signers found + Löytyi liian monta ulkoista allekirjoittajaa + + + LoadWalletsActivity - &Options… - &Asetukset... + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Lompakoiden lataaminen - &Encrypt Wallet… - &Salaa lompakko... + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Ladataan lompakoita... + + + OpenWalletActivity - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Suojaa yksityiset avaimet, jotka kuuluvat lompakkoosi + Open wallet failed + Lompakon avaaminen epäonnistui - &Backup Wallet… - &Varmuuskopioi lompakko... + Open wallet warning + Avoimen lompakon varoitus - &Change Passphrase… - &Vaihda salalauseke... + default wallet + oletuslompakko - Sign &message… - Allekirjoita &viesti... + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Avaa lompakko - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Allekirjoita viestisi omalla Syscoin -osoitteellasi todistaaksesi, että omistat ne + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Avataan lompakko <b>%1</b>... + + + RestoreWalletActivity - &Verify message… - &Varmenna viesti... + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Palauta lompakko - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Varmista, että viestisi on allekirjoitettu määritetyllä Syscoin -osoitteella + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Lompakon palautus<b>%1</b>… - &Load PSBT from file… - &Lataa PSBT tiedostosta... + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Lompakon palauttaminen epäonnistui + + + WalletController - Open &URI… - Avaa &URL... + Close wallet + Sulje lompakko - Close Wallet… - Sulje lompakko... + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Lompakon sulkeminen liian pitkäksi aikaa saattaa johtaa tarpeeseen synkronoida koko ketju uudelleen, mikäli karsinta on käytössä. - Create Wallet… - Luo lompakko... + Close all wallets + Sulje kaikki lompakot - Close All Wallets… - Sulje kaikki lompakot... + Are you sure you wish to close all wallets? + Haluatko varmasti sulkea kaikki lompakot? + + + CreateWalletDialog - &File - &Tiedosto + Create Wallet + Luo lompakko - &Settings - &Asetukset + Wallet Name + Lompakon nimi - &Help - &Apua + Wallet + Lompakko - Tabs toolbar - Välilehtipalkki + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Salaa lompakko. Lompakko salataan valitsemallasa salasanalla. - Syncing Headers (%1%)… - Synkronoi järjestysnumeroita (%1%)... + Encrypt Wallet + Salaa lompakko - Synchronizing with network… - Synkronointi verkon kanssa... + Advanced Options + Lisäasetukset - Indexing blocks on disk… - Lohkojen indeksointi levyllä... + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Poista tämän lompakon yksityiset avaimet käytöstä. Lompakot, joissa yksityiset avaimet on poistettu käytöstä, eivät sisällä yksityisiä avaimia, eikä niissä voi olla HD-juurisanoja tai tuotuja yksityisiä avaimia. Tämä on ihanteellinen katselulompakkoihin. - Processing blocks on disk… - Lohkojen käsittely levyllä... + Disable Private Keys + Poista yksityisavaimet käytöstä - Reindexing blocks on disk… - Lohkojen uudelleen indeksointi levyllä... + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Luo tyhjä lompakko. Tyhjissä lompakoissa ei aluksi ole yksityisavaimia tai skriptejä. Myöhemmin voidaan tuoda yksityisavaimia ja -osoitteita, tai asettaa HD-siemen. - Connecting to peers… - Yhdistetään vertaisiin... + Make Blank Wallet + Luo tyhjä lompakko - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Pyydä maksuja (Luo QR koodit ja syscoin: URIt) + Use descriptors for scriptPubKey management + Käytä kuvaajia sciptPubKeyn hallinnointiin - Show the list of used sending addresses and labels - Näytä lähettämiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista + Descriptor Wallet + Kuvaajalompakko - Show the list of used receiving addresses and labels - Näytä vastaanottamiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Käytä ulkoista allekirjoituslaitetta, kuten laitteistolompakkoa. Määritä ulkoisen allekirjoittajan skripti ensin lompakon asetuksissa. - &Command-line options - &Komentorivin valinnat - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Käsitelty %n lohko rahansiirtohistoriasta. - Käsitelty %n lohkoa rahansiirtohistoriasta. - + External signer + Ulkopuolinen allekirjoittaja - %1 behind - %1 jäljessä + Create + Luo - Catching up… - Jäljellä... + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Koostettu ilman sqlite-tukea (vaaditaan descriptor-lompakoille) - Last received block was generated %1 ago. - Viimeisin vastaanotettu lohko tuotettu %1. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Tämän jälkeiset rahansiirrot eivät ole vielä näkyvissä. + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Käännetään ilman ulkoista allekirjoitustukea (tarvitaan ulkoista allekirjoitusta varten) + + + EditAddressDialog - Error - Virhe + Edit Address + Muokkaa osoitetta - Warning - Varoitus + &Label + &Nimi - Information - Tietoa + The label associated with this address list entry + Tähän osoitteeseen liitetty nimi - Up to date - Rahansiirtohistoria on ajan tasalla + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Osoite liitettynä tähän osoitekirjan alkioon. Tämä voidaan muokata vain lähetysosoitteissa. - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Lataa osittain allekirjoitettu syscoin-siirtotapahtuma + &Address + &Osoite - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Lataa osittain allekirjoitettu syscoin-siirtotapahtuma leikepöydältä + New sending address + Uusi lähetysosoite - Node window - Solmu ikkuna + Edit receiving address + Muokkaa vastaanottavaa osoitetta - Open node debugging and diagnostic console - Avaa solmun diagnostiikka- ja vianmäärityskonsoli + Edit sending address + Muokkaa lähettävää osoitetta - &Sending addresses - &Lähetysosoitteet + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Antamasi osoite "%1" ei ole kelvollinen Syscoin-osoite. - &Receiving addresses - &Vastaanotto-osoitteet + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Osoite "%1" on jo vastaanotto-osoitteena nimellä "%2", joten sitä ei voi lisätä lähetysosoitteeksi. - Open a syscoin: URI - Avaa syscoin: URI + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Syötetty osoite "%1" on jo osoitekirjassa nimellä "%2". - Open Wallet - Avaa lompakko + Could not unlock wallet. + Lompakkoa ei voitu avata. - Open a wallet - Avaa lompakko + New key generation failed. + Uuden avaimen luonti epäonnistui. + + + FreespaceChecker - Close wallet - Sulje lompakko + A new data directory will be created. + Luodaan uusi kansio. - Close all wallets - Sulje kaikki lompakot + name + Nimi - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Näytä %1 ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Syscoinin komentorivivalinnoista + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Hakemisto on jo olemassa. Lisää %1 jos tarkoitus on luoda hakemisto tänne. - &Mask values - &Naamioi arvot + Path already exists, and is not a directory. + Polku on jo olemassa, eikä se ole kansio. - Mask the values in the Overview tab - Naamioi arvot Yhteenveto-välilehdessä + Cannot create data directory here. + Ei voida luoda data-hakemistoa tänne. - - default wallet - oletuslompakko + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + + + (of %n GB needed) + + (tarvitaan %n GB) + (tarvitaan %n GB) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (tarvitaan %n GB koko ketjua varten) + (tarvitaan %n GB koko ketjua varten) + - No wallets available - Lompakoita ei ole saatavilla + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Ainakin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon ja tarve kasvaa ajan myötä. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Lompakkotiedot + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Noin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Lompakon nimi + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 lataa ja tallentaa kopion Syscoinin lohkoketjusta. - &Window - &Ikkuna + The wallet will also be stored in this directory. + Lompakko tallennetaan myös tähän hakemistoon. - Zoom - Lähennä/loitonna + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Virhe: Annettu datahakemistoa "%1" ei voida luoda. - Main Window - Pääikkuna + Error + Virhe - %1 client - %1-asiakas + Welcome + Tervetuloa - &Hide - &Piilota + Welcome to %1. + Tervetuloa %1 pariin. - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n aktiivinen yhteys Syscoin-verkkoon. - %n aktiivista yhteyttä Syscoin-verkkoon. - + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Tämä on ensimmäinen kerta, kun %1 on käynnistetty, joten voit valita data-hakemiston paikan. - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Klikkaa saadaksesi lisää toimintoja. + Limit block chain storage to + Rajoita lohkoketjun tallennus - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Näytä Vertaiset-välilehti + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Tämän asetuksen peruuttaminen vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamisen. On nopeampaa ladata koko ketju ensin ja karsia se myöhemmin. Tämä myös poistaa käytöstä joitain edistyneitä toimintoja. - Disable network activity - A context menu item. - Poista verkkotoiminta käytöstä + GB + GB - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Ota verkkotoiminta käyttöön + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Tämä alustava synkronointi on erittäin vaativa ja saattaa tuoda esiin laiteongelmia, joita ei aikaisemmin ole havaittu. Aina kun ajat %1:n, jatketaan siitä kohdasta, mihin viimeksi jäätiin. - Error: %1 - Virhe: %1 + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Vaikka olisitkin valinnut rajoittaa lohkoketjun tallennustilaa (karsinnalla), täytyy historiatiedot silti ladata ja käsitellä, mutta ne poistetaan jälkikäteen levytilan säästämiseksi. - Warning: %1 - Varoitus: %1 + Use the default data directory + Käytä oletuskansiota - Date: %1 - - Päivämäärä: %1 - + Use a custom data directory: + Määritä oma kansio: + + + HelpMessageDialog - Amount: %1 - - Määrä: %1 - + version + versio - Wallet: %1 - - Lompakko: %1 - + About %1 + Tietoja %1 - Type: %1 - - Tyyppi: %1 - + Command-line options + Komentorivi parametrit + + + ShutdownWindow - Label: %1 - - Nimike: %1 - + %1 is shutting down… + %1 suljetaan... - Address: %1 - - Osoite: %1 - + Do not shut down the computer until this window disappears. + Älä sammuta tietokonetta ennenkuin tämä ikkuna katoaa. + + + ModalOverlay - Sent transaction - Lähetetyt rahansiirrot + Form + Lomake - Incoming transaction - Saapuva rahansiirto + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Viimeiset tapahtumat eivät välttämättä vielä näy, joten lompakkosi saldo voi olla virheellinen. Tieto korjautuu, kunhan lompakkosi synkronointi syscoin-verkon kanssa on päättynyt. Tiedot näkyvät alla. - HD key generation is <b>enabled</b> - HD avaimen generointi on <b>päällä</b> + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Verkko ei tule hyväksymään sellaisten syscoinien käyttämistä, jotka liittyvät vielä näkymättömissä oleviin siirtoihin. - HD key generation is <b>disabled</b> - HD avaimen generointi on </b>pois päältä</b> + Number of blocks left + Lohkoja jäljellä - Private key <b>disabled</b> - Yksityisavain <b>ei käytössä</b> + Unknown… + Tuntematon... - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>avoinna</b> + calculating… + lasketaan... - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>lukittuna</b> + Last block time + Viimeisimmän lohkon aika - Original message: - Alkuperäinen viesti: + Progress + Edistyminen - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Yksikkö jossa määrät näytetään. Klikkaa valitaksesi toisen yksikön. + Progress increase per hour + Edistymisen kasvu tunnissa - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Kolikoiden valinta + Estimated time left until synced + Arvioitu jäljellä oleva aika, kunnes synkronoitu - Quantity: - Määrä: + Hide + Piilota - Bytes: - Tavuja: + Esc + Poistu - Amount: - Määrä: + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 synkronoidaan parhaillaan. Se lataa tunnisteet ja lohkot vertaisilta ja vahvistaa ne, kunnes ne saavuttavat lohkon ketjun kärjen. - Fee: - Palkkio: + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Tuntematon. Synkronoidaan järjestysnumeroita (%1,%2%)... + + + OpenURIDialog - Dust: - Tomu: + Open syscoin URI + Avaa syscoin URI - After Fee: - Palkkion jälkeen: + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Liitä osoite leikepöydältä + + + OptionsDialog - Change: - Vaihtoraha: + Options + Asetukset - (un)select all - (epä)valitse kaikki + &Main + &Yleiset - Tree mode - Puurakenne + Automatically start %1 after logging in to the system. + Käynnistä %1 automaattisesti järjestelmään kirjautumisen jälkeen. - List mode - Listarakenne + &Start %1 on system login + &Käynnistä %1 järjestelmään kirjautuessa - Amount - Määrä + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Rajaamisen ottaminen käyttöön vähentää merkittävästi tapahtumien tallentamiseen tarvittavaa levytilaa. Kaikki lohkot validoidaan edelleen täysin. Tämän asetuksen peruuttaminen edellyttää koko lohkoketjun lataamista uudelleen. - Received with label - Vastaanotettu nimikkeellä + Size of &database cache + &Tietokannan välimuistin koko - Received with address - Vastaanotettu osoitteella + Number of script &verification threads + Säikeiden määrä skriptien &varmistuksessa - Date - Aika + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP osoite proxille (esim. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Confirmations - Vahvistuksia + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Ilmoittaa, mikäli oletetettua SOCKS5-välityspalvelinta käytetään vertaisten tavoittamiseen tämän verkkotyypin kautta. - Confirmed - Vahvistettu + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimoi ikkuna ohjelman sulkemisen sijasta kun ikkuna suljetaan. Kun tämä asetus on käytössä, ohjelma suljetaan vain valittaessa valikosta Poistu. - Copy amount - Kopioi määrä + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Tässä valintaikkunassa asetetut asetukset ohitetaan komentorivillä: - &Copy address - &Kopioi osoite + Open the %1 configuration file from the working directory. + Avaa %1 asetustiedosto työhakemistosta. - Copy &label - Kopioi &viite + Open Configuration File + Avaa asetustiedosto - Copy &amount - Kopioi &määrä + Reset all client options to default. + Palauta kaikki asetukset takaisin alkuperäisiksi. - &Unlock unspent - &Avaa käyttämättömien lukitus + &Reset Options + &Palauta asetukset - Copy quantity - Kopioi lukumäärä + &Network + &Verkko - Copy fee - Kopioi rahansiirtokulu + Prune &block storage to + Karsi lohkovaraston kooksi - Copy after fee - Kopioi rahansiirtokulun jälkeen + GB + Gt - Copy bytes - Kopioi tavut + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Tämän asetuksen muuttaminen vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamista. - Copy dust - Kopioi tomu + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Tietokannan välimuistin enimmäiskoko. Suurempi välimuisti voi nopeuttaa synkronointia, mutta sen jälkeen hyöty ei ole enää niin merkittävä useimmissa käyttötapauksissa. Välimuistin koon pienentäminen vähentää muistin käyttöä. Käyttämätön mempool-muisti jaetaan tätä välimuistia varten. - Copy change - Kopioi vaihtorahat + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi) - (%1 locked) - (%1 lukittu) + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Näin sinä tai kolmannen osapuolen työkalu voi kommunikoida solmun kanssa komentorivi- ja JSON-RPC-komentojen avulla. - yes - kyllä + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Aktivoi R&PC serveri - no - ei + W&allet + &Lompakko - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Tämä nimike muuttuu punaiseksi, jos jokin vastaanottajista on saamassa tämänhetkistä tomun rajaa pienemmän summan. + Expert + Expertti - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Saattaa vaihdella +/- %1 satoshia per syöte. + Enable coin &control features + Ota käytöön &Kolikkokontrolli-ominaisuudet - (no label) - (ei nimikettä) + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Jos poistat varmistamattomien vaihtorahojen käytön, ei siirtojen vaihtorahaa ei voida käyttää ennen vähintään yhtä varmistusta. Tämä vaikuttaa myös taseesi lasketaan. - change from %1 (%2) - Vaihda %1 (%2) + &Spend unconfirmed change + &Käytä varmistamattomia vaihtorahoja - (change) - (vaihtoraha) + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Aktivoi &PSBT kontrollit - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Luo lompakko + External Signer (e.g. hardware wallet) + Ulkopuolinen allekirjoittaja (esim. laitelompakko) - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Luodaan lompakko <b>%1</b>... + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Avaa Syscoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä. - Create wallet failed - Lompakon luonti epäonnistui + Map port using &UPnP + Portin uudelleenohjaus &UPnP:llä - Create wallet warning - Luo lompakkovaroitus + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Avaa reitittimen Syscoin client-portti automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee NAT-PMP:tä ja se on käytössä. Ulkoinen portti voi olla satunnainen. - Can't list signers - Allekirjoittajia ei voida listata + Map port using NA&T-PMP + Kartoita portti käyttämällä NA&T-PMP:tä - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Lompakoiden lataaminen + Accept connections from outside. + Hyväksy yhteysiä ulkopuolelta - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Ladataan lompakoita... + Allow incomin&g connections + Hyväksy sisääntulevia yhteyksiä - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Lompakon avaaminen epäonnistui + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Yhdistä Syscoin-verkkoon SOCKS5-välityspalvelimen kautta. - Open wallet warning - Avoimen lompakon varoitus + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Yhdistä SOCKS5-välityspalvelimen kautta (oletus välityspalvelin): - default wallet - oletuslompakko + Proxy &IP: + Proxyn &IP: - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Avaa lompakko + &Port: + &Portti - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Avataan lompakko <b>%1</b>... + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxyn Portti (esim. 9050) - - - WalletController - Close wallet - Sulje lompakko + Used for reaching peers via: + Vertaisten saavuttamiseen käytettävät verkkotyypit: - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Lompakon sulkeminen liian pitkäksi aikaa saattaa johtaa tarpeeseen synkronoida koko ketju uudelleen, mikäli karsinta on käytössä. + &Window + &Ikkuna - Close all wallets - Sulje kaikki lompakot + Show the icon in the system tray. + Näytä kuvake järjestelmäalustassa. - Are you sure you wish to close all wallets? - Haluatko varmasti sulkea kaikki lompakot? + &Show tray icon + &Näytä alustakuvake - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Luo lompakko + Show only a tray icon after minimizing the window. + Näytä ainoastaan ilmaisinalueella ikkunan pienentämisen jälkeen. - Wallet Name - Lompakon nimi + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Pienennä ilmaisinalueelle työkalurivin sijasta - Wallet - Lompakko + M&inimize on close + P&ienennä suljettaessa - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Salaa lompakko. Lompakko salataan valitsemallasa salasanalla. + &Display + &Käyttöliittymä - Encrypt Wallet - Salaa lompakko + User Interface &language: + &Käyttöliittymän kieli - Advanced Options - Lisäasetukset + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Tässä voit määritellä käyttöliittymän kielen. Muutokset astuvat voimaan seuraavan kerran, kun %1 käynnistetään. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Poista tämän lompakon yksityiset avaimet käytöstä. Lompakot, joissa yksityiset avaimet on poistettu käytöstä, eivät sisällä yksityisiä avaimia, eikä niissä voi olla HD-juurisanoja tai tuotuja yksityisiä avaimia. Tämä on ihanteellinen katselulompakkoihin. + &Unit to show amounts in: + Yksikkö jona syscoin-määrät näytetään - Disable Private Keys - Poista yksityisavaimet käytöstä + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti syscoin-määrien näyttämiseen. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Luo tyhjä lompakko. Tyhjissä lompakoissa ei aluksi ole yksityisavaimia tai skriptejä. Myöhemmin voidaan tuoda yksityisavaimia ja -osoitteita, tai asettaa HD-siemen. + Whether to show coin control features or not. + Näytetäänkö kolikkokontrollin ominaisuuksia vai ei - Make Blank Wallet - Luo tyhjä lompakko + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Yhdistä Syscoin-verkkoon erillisen SOCKS5-välityspalvelimen kautta Torin onion-palveluja varten. - Use descriptors for scriptPubKey management - Käytä kuvaajia sciptPubKeyn hallinnointiin + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Käytä erillistä SOCKS&5-välityspalvelinta tavoittaaksesi vertaisia Torin onion-palvelujen kautta: - Descriptor Wallet - Kuvaajalompakko + Monospaced font in the Overview tab: + Monospaced-fontti Overview-välilehdellä: - External signer - Ulkopuolinen allekirjoittaja + embedded "%1" + upotettu "%1" - Create - Luo + closest matching "%1" + lähin vastaavuus "%1" - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Koostettu ilman sqlite-tukea (vaaditaan descriptor-lompakoille) + &Cancel + &Peruuta Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. Käännetään ilman ulkoista allekirjoitustukea (tarvitaan ulkoista allekirjoitusta varten) - - - EditAddressDialog - Edit Address - Muokkaa osoitetta + default + oletus - &Label - &Nimi + none + ei mitään - The label associated with this address list entry - Tähän osoitteeseen liitetty nimi + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Varmista asetusten palautus - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Osoite liitettynä tähän osoitekirjan alkioon. Tämä voidaan muokata vain lähetysosoitteissa. + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Ohjelman uudelleenkäynnistys aktivoi muutokset. - &Address - &Osoite + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Asiakasohjelma sammutetaan. Haluatko jatkaa? - New sending address - Uusi lähetysosoite + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Kokoonpanoasetukset - Edit receiving address - Muokkaa vastaanottavaa osoitetta + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Asetustiedostoa käytetään määrittämään kokeneen käyttäjän lisävalintoja, jotka ylikirjoittavat graafisen käyttöliittymän asetukset. Lisäksi komentokehoitteen valinnat ylikirjoittavat kyseisen asetustiedoston. - Edit sending address - Muokkaa lähettävää osoitetta + Continue + Jatka - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Antamasi osoite "%1" ei ole kelvollinen Syscoin-osoite. + Cancel + Peruuta - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Osoite "%1" on jo vastaanotto-osoitteena nimellä "%2", joten sitä ei voi lisätä lähetysosoitteeksi. + Error + Virhe - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Syötetty osoite "%1" on jo osoitekirjassa nimellä "%2". + The configuration file could not be opened. + Asetustiedostoa ei voitu avata. - Could not unlock wallet. - Lompakkoa ei voitu avata. + This change would require a client restart. + Tämä muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen. - New key generation failed. - Uuden avaimen luonti epäonnistui. + The supplied proxy address is invalid. + Antamasi proxy-osoite on virheellinen. - FreespaceChecker + OverviewPage - A new data directory will be created. - Luodaan uusi kansio. + Form + Lomake - name - Nimi + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla. Lompakkosi synkronoituu Syscoin-verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen, mutta synkronointi on vielä meneillään. + + + Watch-only: + Seuranta: + + + Available: + Käytettävissä: + + + Your current spendable balance + Nykyinen käytettävissä oleva tase + + + Pending: + Odotetaan: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Varmistamattomien rahansiirtojen summa, jota ei lasketa käytettävissä olevaan taseeseen. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Hakemisto on jo olemassa. Lisää %1 jos tarkoitus on luoda hakemisto tänne. + Immature: + Epäkypsää: - Path already exists, and is not a directory. - Polku on jo olemassa, eikä se ole kansio. + Mined balance that has not yet matured + Louhittu saldo, joka ei ole vielä kypsynyt - Cannot create data directory here. - Ei voida luoda data-hakemistoa tänne. - - - - Intro - - %n GB of space available - - - - + Balances + Saldot - - (of %n GB needed) - - (tarvitaan %n GB) - (tarvitaan %n GB) - + + Total: + Yhteensä: - - (%n GB needed for full chain) - - (tarvitaan %n GB koko ketjua varten) - (tarvitaan %n GB koko ketjua varten) - + + Your current total balance + Tililläsi tällä hetkellä olevien Syscoinien määrä - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Ainakin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon ja tarve kasvaa ajan myötä. + Your current balance in watch-only addresses + Nykyinen tase seurattavassa osoitetteissa - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Noin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon. + Spendable: + Käytettävissä: - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + Recent transactions + Viimeisimmät rahansiirrot - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 lataa ja tallentaa kopion Syscoinin lohkoketjusta. + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Vahvistamattomat rahansiirrot vain seurattaviin osoitteisiin - The wallet will also be stored in this directory. - Lompakko tallennetaan myös tähän hakemistoon. + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Louhittu, ei vielä kypsynyt saldo vain seurattavissa osoitteissa - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Virhe: Annettu datahakemistoa "%1" ei voida luoda. + Current total balance in watch-only addresses + Nykyinen tase seurattavassa osoitetteissa - Error - Virhe + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Yksityisyysmoodi aktivoitu Yhteenveto-välilehdestä. Paljastaaksesi arvot raksi pois Asetukset->Naamioi arvot. + + + PSBTOperationsDialog - Welcome - Tervetuloa + Sign Tx + Allekirjoita Tx - Welcome to %1. - Tervetuloa %1 pariin. + Broadcast Tx + Lähetä Tx - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Tämä on ensimmäinen kerta, kun %1 on käynnistetty, joten voit valita data-hakemiston paikan. + Copy to Clipboard + Kopioi leikepöydälle - Limit block chain storage to - Rajoita lohkoketjun tallennus + Save… + Tallenna... - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Tämän asetuksen peruuttaminen vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamisen. On nopeampaa ladata koko ketju ensin ja karsia se myöhemmin. Tämä myös poistaa käytöstä joitain edistyneitä toimintoja. + Close + Sulje - GB - GB + Failed to load transaction: %1 + Siirtoa ei voitu ladata: %1 - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Tämä alustava synkronointi on erittäin vaativa ja saattaa tuoda esiin laiteongelmia, joita ei aikaisemmin ole havaittu. Aina kun ajat %1:n, jatketaan siitä kohdasta, mihin viimeksi jäätiin. + Failed to sign transaction: %1 + Siirtoa ei voitu allekirjoittaa: %1 - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Vaikka olisitkin valinnut rajoittaa lohkoketjun tallennustilaa (karsinnalla), täytyy historiatiedot silti ladata ja käsitellä, mutta ne poistetaan jälkikäteen levytilan säästämiseksi. + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Syötteitä ei voi allekirjoittaa, kun lompakko on lukittu. - Use the default data directory - Käytä oletuskansiota + Could not sign any more inputs. + Syötteitä ei voitu enää allekirjoittaa. - Use a custom data directory: - Määritä oma kansio: + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 syötettä allekirjoitettiin, mutta lisää allekirjoituksia tarvitaan. - - - HelpMessageDialog - version - versio + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Siirto allekirjoitettiin onnistuneesti. Siirto on valmis lähetettäväksi. - About %1 - Tietoja %1 + Unknown error processing transaction. + Siirron käsittelyssä tapahtui tuntematon virhe. - Command-line options - Komentorivi parametrit + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Siirto lähetettiin onnistuneesti! Siirtotunniste: %1 - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 suljetaan... + Transaction broadcast failed: %1 + Siirron lähetys epäonnstui: %1 - Do not shut down the computer until this window disappears. - Älä sammuta tietokonetta ennenkuin tämä ikkuna katoaa. + PSBT copied to clipboard. + PSBT (osittain allekirjoitettu syscoin-siirto) kopioitiin leikepöydälle. - - - ModalOverlay - Form - Lomake + Save Transaction Data + Tallenna siirtotiedot - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Viimeiset tapahtumat eivät välttämättä vielä näy, joten lompakkosi saldo voi olla virheellinen. Tieto korjautuu, kunhan lompakkosi synkronointi syscoin-verkon kanssa on päättynyt. Tiedot näkyvät alla. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Osittain allekirjoitettu transaktio (Binääri) - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Verkko ei tule hyväksymään sellaisten syscoinien käyttämistä, jotka liittyvät vielä näkymättömissä oleviin siirtoihin. + PSBT saved to disk. + PSBT (osittain tallennettu syscoin-siirto) tallennettiin levylle. - Number of blocks left - Lohkoja jäljellä + * Sends %1 to %2 + *Lähettää %1'n kohteeseen %2 - Unknown… - Tuntematon... + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Siirtokuluja tai siirron lopullista määrää ei voitu laskea. - calculating… - lasketaan... + Pays transaction fee: + Maksaa siirtokulut: - Last block time - Viimeisimmän lohkon aika + Total Amount + Yhteensä - Progress - Edistyminen + or + tai - Progress increase per hour - Edistymisen kasvu tunnissa + Transaction has %1 unsigned inputs. + Siirrossa on %1 allekirjoittamatonta syötettä. - Estimated time left until synced - Arvioitu jäljellä oleva aika, kunnes synkronoitu + Transaction is missing some information about inputs. + Siirto kaipaa tietoa syötteistä. - Hide - Piilota + Transaction still needs signature(s). + Siirto tarvitsee vielä allekirjoituksia. - Esc - Poistu + (But no wallet is loaded.) + (Mutta lompakkoa ei ole ladattu.) - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 synkronoidaan parhaillaan. Se lataa tunnisteet ja lohkot vertaisilta ja vahvistaa ne, kunnes ne saavuttavat lohkon ketjun kärjen. + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Mutta tämä lompakko ei voi allekirjoittaa siirtoja.) - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Tuntematon. Synkronoidaan järjestysnumeroita (%1,%2%)... + (But this wallet does not have the right keys.) + (Mutta tällä lompakolla ei ole oikeita avaimia.) - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Avaa syscoin URI + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Siirto on täysin allekirjoitettu ja valmis lähetettäväksi. - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Liitä osoite leikepöydältä + Transaction status is unknown. + Siirron tila on tuntematon. - OptionsDialog + PaymentServer - Options - Asetukset + Payment request error + Maksupyyntövirhe - &Main - &Yleiset + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Syscoinia ei voi käynnistää: klikkaa-maksaaksesi -käsittelijän virhe - Automatically start %1 after logging in to the system. - Käynnistä %1 automaattisesti järjestelmään kirjautumisen jälkeen. + URI handling + URI käsittely - &Start %1 on system login - &Käynnistä %1 järjestelmään kirjautuessa + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' ei ole kelvollinen URI. Käytä 'syscoin:' sen sijaan. - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Rajaamisen ottaminen käyttöön vähentää merkittävästi tapahtumien tallentamiseen tarvittavaa levytilaa. Kaikki lohkot validoidaan edelleen täysin. Tämän asetuksen peruuttaminen edellyttää koko lohkoketjun lataamista uudelleen. + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Maksupyyntöä ei voida käsitellä, koska BIP70 ei ole tuettu. +BIP70:n laajalle levinneiden tietoturva-aukkojen vuoksi on erittäin suositeltavaa jättää huomiotta kaikki kauppiaan ohjeet lompakon vaihtamisesta. +Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI. - Size of &database cache - &Tietokannan välimuistin koko + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URIa ei voitu jäsentää! Tämä voi johtua virheellisestä Syscoin-osoitteesta tai väärin muotoilluista URI parametreista. - Number of script &verification threads - Säikeiden määrä skriptien &varmistuksessa + Payment request file handling + Maksupyynnön tiedoston käsittely + + + PeerTableModel - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP osoite proxille (esim. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Käyttöliittymä - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Ilmoittaa, mikäli oletetettua SOCKS5-välityspalvelinta käytetään vertaisten tavoittamiseen tämän verkkotyypin kautta. + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Vasteaika - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimoi ikkuna ohjelman sulkemisen sijasta kun ikkuna suljetaan. Kun tämä asetus on käytössä, ohjelma suljetaan vain valittaessa valikosta Poistu. + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Vertainen - Open the %1 configuration file from the working directory. - Avaa %1 asetustiedosto työhakemistosta. + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Suunta - Open Configuration File - Avaa asetustiedosto + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Lähetetyt - Reset all client options to default. - Palauta kaikki asetukset takaisin alkuperäisiksi. + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Vastaanotetut - &Reset Options - &Palauta asetukset + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Osoite - &Network - &Verkko + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tyyppi - Prune &block storage to - Karsi lohkovaraston kooksi + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Verkko - GB - Gt + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Sisääntuleva - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Tämän asetuksen muuttaminen vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamista. + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Ulosmenevä + + + QRImageWidget - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi) + &Save Image… + &Tallenna kuva... - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Näin sinä tai kolmannen osapuolen työkalu voi kommunikoida solmun kanssa komentorivi- ja JSON-RPC-komentojen avulla. + &Copy Image + &Kopioi kuva - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Aktivoi R&PC serveri + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Tuloksen URI on liian pitkä, yritä lyhentää otsikon tai viestin tekstiä. - W&allet - &Lompakko + Error encoding URI into QR Code. + Virhe käännettäessä URI:a QR-koodiksi. - Expert - Expertti + QR code support not available. + Tukea QR-koodeille ei ole saatavilla. - Enable coin &control features - Ota käytöön &Kolikkokontrolli-ominaisuudet + Save QR Code + Tallenna QR-koodi - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Jos poistat varmistamattomien vaihtorahojen käytön, ei siirtojen vaihtorahaa ei voida käyttää ennen vähintään yhtä varmistusta. Tämä vaikuttaa myös taseesi lasketaan. + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG-kuva + + + RPCConsole - &Spend unconfirmed change - &Käytä varmistamattomia vaihtorahoja + N/A + Ei saatavilla - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Aktivoi &PSBT kontrollit + Client version + Pääteohjelman versio - External Signer (e.g. hardware wallet) - Ulkopuolinen allekirjoittaja (esim. laitelompakko) + &Information + T&ietoa - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Koko polku Syscoin Core -yhteensopivaan skriptiin (esim. C:\Downloads\hwi.exe tai /Users/you/Downloads/hwi.py). Varo: haittaohjelma voi varastaa kolikkosi! + General + Yleinen - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Avaa Syscoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä. + Datadir + Data-hakemisto - Map port using &UPnP - Portin uudelleenohjaus &UPnP:llä + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Käytä '%1' -valitsinta määritelläksesi muun kuin oletuksen data-hakemistolle. - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Avaa reitittimen Syscoin client-portti automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee NAT-PMP:tä ja se on käytössä. Ulkoinen portti voi olla satunnainen. + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Käytä '%1' -valitsinta määritelläksesi muun kuin oletuksen lohkohakemistolle. - Map port using NA&T-PMP - Kartoita portti käyttämällä NA&T-PMP:tä + Startup time + Käynnistysaika - Accept connections from outside. - Hyväksy yhteysiä ulkopuolelta + Network + Verkko - Allow incomin&g connections - Hyväksy sisääntulevia yhteyksiä + Name + Nimi - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Yhdistä Syscoin-verkkoon SOCKS5-välityspalvelimen kautta. + Number of connections + Yhteyksien lukumäärä - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Yhdistä SOCKS5-välityspalvelimen kautta (oletus välityspalvelin): + Block chain + Lohkoketju - Proxy &IP: - Proxyn &IP: + Memory Pool + Muistiallas - &Port: - &Portti + Current number of transactions + Tämänhetkinen rahansiirtojen määrä - Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxyn Portti (esim. 9050) + Memory usage + Muistin käyttö - Used for reaching peers via: - Vertaisten saavuttamiseen käytettävät verkkotyypit: + Wallet: + Lompakko: - &Window - &Ikkuna + (none) + (tyhjä) - Show the icon in the system tray. - Näytä kuvake järjestelmäalustassa. + &Reset + &Nollaa - &Show tray icon - &Näytä alustakuvake + Received + Vastaanotetut - Show only a tray icon after minimizing the window. - Näytä ainoastaan ilmaisinalueella ikkunan pienentämisen jälkeen. + Sent + Lähetetyt - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Pienennä ilmaisinalueelle työkalurivin sijasta + &Peers + &Vertaiset - M&inimize on close - P&ienennä suljettaessa + Banned peers + Estetyt vertaiset - &Display - &Käyttöliittymä + Select a peer to view detailed information. + Valitse vertainen eriteltyjä tietoja varten. - User Interface &language: - &Käyttöliittymän kieli + Version + Versio - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Tässä voit määritellä käyttöliittymän kielen. Muutokset astuvat voimaan seuraavan kerran, kun %1 käynnistetään. + Starting Block + Alkaen lohkosta - &Unit to show amounts in: - Yksikkö jona syscoin-määrät näytetään + Synced Headers + Synkronoidut ylätunnisteet - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti syscoin-määrien näyttämiseen. + Synced Blocks + Synkronoidut lohkot - Whether to show coin control features or not. - Näytetäänkö kolikkokontrollin ominaisuuksia vai ei + Last Transaction + Viimeisin transaktio - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Yhdistä Syscoin-verkkoon erillisen SOCKS5-välityspalvelimen kautta Torin onion-palveluja varten. + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Kartoitettu autonominen järjestelmä, jota käytetään monipuolistamaan solmuvalikoimaa - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Käytä erillistä SOCKS&5-välityspalvelinta tavoittaaksesi vertaisia Torin onion-palvelujen kautta: + Mapped AS + Kartoitettu AS - Monospaced font in the Overview tab: - Monospaced-fontti Overview-välilehdellä: + User Agent + Käyttöliittymä - embedded "%1" - upotettu "%1" + Node window + Solmu ikkuna - closest matching "%1" - lähin vastaavuus "%1" + Current block height + Lohkon nykyinen korkeus - &Cancel - &Peruuta + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Avaa %1 -debug-loki tämänhetkisestä data-hakemistosta. Tämä voi viedä muutaman sekunnin suurille lokitiedostoille. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Käännetään ilman ulkoista allekirjoitustukea (tarvitaan ulkoista allekirjoitusta varten) + Decrease font size + Pienennä fontin kokoa - default - oletus + Increase font size + Suurenna fontin kokoa - none - ei mitään + Permissions + Luvat - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Varmista asetusten palautus + The direction and type of peer connection: %1 + Vertaisyhteyden suunta ja tyyppi: %1 - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Ohjelman uudelleenkäynnistys aktivoi muutokset. + Direction/Type + Suunta/Tyyppi - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Asiakasohjelma sammutetaan. Haluatko jatkaa? + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Verkkoprotokolla, jonka kautta tämä vertaisverkko on yhdistetty: IPv4, IPv6, Onion, I2P tai CJDNS. - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Kokoonpanoasetukset + Services + Palvelut - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Asetustiedostoa käytetään määrittämään kokeneen käyttäjän lisävalintoja, jotka ylikirjoittavat graafisen käyttöliittymän asetukset. Lisäksi komentokehoitteen valinnat ylikirjoittavat kyseisen asetustiedoston. + High Bandwidth + Suuri kaistanleveys - Continue - Jatka + Connection Time + Yhteysaika - Cancel - Peruuta + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Kulunut aika siitä, kun tältä vertaiselta vastaanotettiin uusi lohko, joka on läpäissyt alustavat validiteettitarkistukset. - Error - Virhe + Last Block + Viimeisin lohko - The configuration file could not be opened. - Asetustiedostoa ei voitu avata. + Last Send + Viimeisin lähetetty - This change would require a client restart. - Tämä muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen. + Last Receive + Viimeisin vastaanotettu - The supplied proxy address is invalid. - Antamasi proxy-osoite on virheellinen. + Ping Time + Vasteaika - - - OverviewPage - Form - Lomake + The duration of a currently outstanding ping. + Tämänhetkisen merkittävän yhteyskokeilun kesto. - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla. Lompakkosi synkronoituu Syscoin-verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen, mutta synkronointi on vielä meneillään. + Ping Wait + Yhteyskokeilun odotus - Watch-only: - Seuranta: + Min Ping + Pienin vasteaika - Available: - Käytettävissä: + Time Offset + Ajan poikkeama - Your current spendable balance - Nykyinen käytettävissä oleva tase + Last block time + Viimeisimmän lohkon aika - Pending: - Odotetaan: + &Open + &Avaa - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Varmistamattomien rahansiirtojen summa, jota ei lasketa käytettävissä olevaan taseeseen. + &Console + &Konsoli - Immature: - Epäkypsää: + &Network Traffic + &Verkkoliikenne - Mined balance that has not yet matured - Louhittu saldo, joka ei ole vielä kypsynyt + Totals + Yhteensä - Balances - Saldot + Debug log file + Debug lokitiedosto - Total: - Yhteensä: + Clear console + Tyhjennä konsoli - Your current total balance - Tililläsi tällä hetkellä olevien Syscoinien määrä + In: + Sisään: - Your current balance in watch-only addresses - Nykyinen tase seurattavassa osoitetteissa + Out: + Ulos: - Spendable: - Käytettävissä: + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Saapuva: vertaisen aloittama - Recent transactions - Viimeisimmät rahansiirrot + Ctrl+= + Secondary shortcut to increase the RPC console font size. + Ctrl+- - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Vahvistamattomat rahansiirrot vain seurattaviin osoitteisiin + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopioi osoite - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Louhittu, ei vielä kypsynyt saldo vain seurattavissa osoitteissa + &Disconnect + &Katkaise yhteys - Current total balance in watch-only addresses - Nykyinen tase seurattavassa osoitetteissa + 1 &hour + 1 &tunti - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Yksityisyysmoodi aktivoitu Yhteenveto-välilehdestä. Paljastaaksesi arvot raksi pois Asetukset->Naamioi arvot. + 1 &week + 1 &viikko - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Dialogi + 1 &year + 1 &vuosi - Sign Tx - Allekirjoita Tx + &Unban + &Poista esto - Broadcast Tx - Lähetä Tx + Network activity disabled + Verkkoliikenne pysäytetty - Copy to Clipboard - Kopioi leikepöydälle + Executing command without any wallet + Suoritetaan komento ilman lomakkoa - Save… - Tallenna... + Executing command using "%1" wallet + Suoritetaan komento käyttäen lompakkoa "%1" - Close - Sulje + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Suoritetaan... - Failed to load transaction: %1 - Siirtoa ei voitu ladata: %1 + (peer: %1) + (vertainen: %1) - Failed to sign transaction: %1 - Siirtoa ei voitu allekirjoittaa: %1 + via %1 + %1 kautta - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Syötteitä ei voi allekirjoittaa, kun lompakko on lukittu. + Yes + Kyllä - Could not sign any more inputs. - Syötteitä ei voitu enää allekirjoittaa. + No + Ei - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 syötettä allekirjoitettiin, mutta lisää allekirjoituksia tarvitaan. + To + Saaja - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Siirto allekirjoitettiin onnistuneesti. Siirto on valmis lähetettäväksi. + From + Lähettäjä - Unknown error processing transaction. - Siirron käsittelyssä tapahtui tuntematon virhe. + Ban for + Estä - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Siirto lähetettiin onnistuneesti! Siirtotunniste: %1 + Never + Ei ikinä - Transaction broadcast failed: %1 - Siirron lähetys epäonnstui: %1 + Unknown + Tuntematon + + + ReceiveCoinsDialog - PSBT copied to clipboard. - PSBT (osittain allekirjoitettu syscoin-siirto) kopioitiin leikepöydälle. + &Amount: + &Määrä - Save Transaction Data - Tallenna siirtotiedot + &Label: + &Nimi: - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Osittain allekirjoitettu transaktio (Binääri) + &Message: + &Viesti: - PSBT saved to disk. - PSBT (osittain tallennettu syscoin-siirto) tallennettiin levylle. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Valinnainen viesti liitetään maksupyyntöön ja näytetään avattaessa. Viestiä ei lähetetä Syscoin-verkkoon. - * Sends %1 to %2 - *Lähettää %1'n kohteeseen %2 + An optional label to associate with the new receiving address. + Valinnainen nimi liitetään vastaanottavaan osoitteeseen. - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Siirtokuluja tai siirron lopullista määrää ei voitu laskea. + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Käytä lomaketta maksupyyntöihin. Kaikki kentät ovat <b>valinnaisia</b>. - Pays transaction fee: - Maksaa siirtokulut: + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Valinnainen pyyntömäärä. Jätä tyhjäksi tai nollaksi jos et pyydä tiettyä määrää. - Total Amount - Yhteensä + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Valinnainen tarra, joka liitetään uuteen vastaanotto-osoitteeseen (jonka käytät laskun tunnistamiseen). Se liitetään myös maksupyyntöön. - or - tai + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Valinnainen viesti, joka on liitetty maksupyyntöön ja joka voidaan näyttää lähettäjälle. - Transaction has %1 unsigned inputs. - Siirrossa on %1 allekirjoittamatonta syötettä. + &Create new receiving address + &Luo uusi vastaanotto-osoite - Transaction is missing some information about inputs. - Siirto kaipaa tietoa syötteistä. + Clear all fields of the form. + Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät. - Transaction still needs signature(s). - Siirto tarvitsee vielä allekirjoituksia. + Clear + Tyhjennä - (But no wallet is loaded.) - (Mutta lompakkoa ei ole ladattu.) + Requested payments history + Pyydettyjen maksujen historia - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Mutta tämä lompakko ei voi allekirjoittaa siirtoja.) + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Näytä valittu pyyntö (sama toiminta kuin alkion tuplaklikkaus) - (But this wallet does not have the right keys.) - (Mutta tällä lompakolla ei ole oikeita avaimia.) + Show + Näytä - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Siirto on täysin allekirjoitettu ja valmis lähetettäväksi. + Remove the selected entries from the list + Poista valitut alkiot listasta - Transaction status is unknown. - Siirron tila on tuntematon. + Remove + Poista - - - PaymentServer - Payment request error - Maksupyyntövirhe + Copy &URI + Kopioi &URI - - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Syscoinia ei voi käynnistää: klikkaa-maksaaksesi -käsittelijän virhe + + &Copy address + &Kopioi osoite - URI handling - URI käsittely + Copy &label + Kopioi &viite - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' ei ole kelvollinen URI. Käytä 'syscoin:' sen sijaan. + Copy &message + Kopioi &viesti - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Maksupyyntöä ei voida käsitellä, koska BIP70 ei ole tuettu. -BIP70:n laajalle levinneiden tietoturva-aukkojen vuoksi on erittäin suositeltavaa jättää huomiotta kaikki kauppiaan ohjeet lompakon vaihtamisesta. -Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI. + Copy &amount + Kopioi &määrä - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - URIa ei voitu jäsentää! Tämä voi johtua virheellisestä Syscoin-osoitteesta tai väärin muotoilluista URI parametreista. + Could not unlock wallet. + Lompakkoa ei voitu avata. - Payment request file handling - Maksupyynnön tiedoston käsittely + Could not generate new %1 address + Uutta %1-osoitetta ei voitu luoda - PeerTableModel - - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Käyttöliittymä - + ReceiveRequestDialog - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Vasteaika + Request payment to … + Pyydä maksua ooitteeseen ... - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Vertainen + Address: + Osoite: - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Suunta + Amount: + Määrä: - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Lähetetyt + Label: + Tunniste: - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Vastaanotetut + Message: + Viesti: - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Osoite + Wallet: + Lompakko: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tyyppi + Copy &URI + Kopioi &URI - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Verkko + Copy &Address + Kopioi &Osoite - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Sisääntuleva + &Verify + &Varmenna - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Ulosmenevä + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Varmista tämä osoite esimerkiksi laitelompakon näytöltä - - - QRImageWidget &Save Image… &Tallenna kuva... - &Copy Image - &Kopioi kuva - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Tuloksen URI on liian pitkä, yritä lyhentää otsikon tai viestin tekstiä. + Payment information + Maksutiedot - Error encoding URI into QR Code. - Virhe käännettäessä URI:a QR-koodiksi. + Request payment to %1 + Pyydä maksua osoitteeseen %1 + + + RecentRequestsTableModel - QR code support not available. - Tukea QR-koodeille ei ole saatavilla. + Date + Aika - Save QR Code - Tallenna QR-koodi + Label + Nimike - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG-kuva + Message + Viesti - - - RPCConsole - N/A - Ei saatavilla + (no label) + (ei nimikettä) - Client version - Pääteohjelman versio + (no message) + (ei viestiä) - &Information - T&ietoa + (no amount requested) + (ei pyydettyä määrää) - General - Yleinen + Requested + Pyydetty + + + SendCoinsDialog - Datadir - Data-hakemisto + Send Coins + Lähetä kolikoita - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Käytä '%1' -valitsinta määritelläksesi muun kuin oletuksen data-hakemistolle. + Coin Control Features + Kolikkokontrolli ominaisuudet - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Käytä '%1' -valitsinta määritelläksesi muun kuin oletuksen lohkohakemistolle. + automatically selected + automaattisesti valitut - Startup time - Käynnistysaika + Insufficient funds! + Lompakon saldo ei riitä! - Network - Verkko + Quantity: + Määrä: - Name - Nimi + Bytes: + Tavuja: - Number of connections - Yhteyksien lukumäärä + Amount: + Määrä: - Block chain - Lohkoketju + Fee: + Palkkio: - Memory Pool - Muistiallas + After Fee: + Palkkion jälkeen: - Current number of transactions - Tämänhetkinen rahansiirtojen määrä + Change: + Vaihtoraha: - Memory usage - Muistin käyttö + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Jos tämä aktivoidaan mutta vaihtorahan osoite on tyhjä tai virheellinen, vaihtoraha tullaan lähettämään uuteen luotuun osoitteeseen. - Wallet: - Lompakko: + Custom change address + Kustomoitu vaihtorahan osoite - (none) - (tyhjä) + Transaction Fee: + Rahansiirtokulu: - &Reset - &Nollaa + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Fallbackfeen käyttö voi johtaa useita tunteja, päiviä (tai loputtomiin) kestävän siirron lähettämiseen. Harkitse palkkion valitsemista itse tai odota kunnes koko ketju on vahvistettu. - Received - Vastaanotetut + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Varoitus: Kulujen arviointi ei ole juuri nyt mahdollista. - Sent - Lähetetyt + per kilobyte + per kilotavu - &Peers - &Vertaiset + Hide + Piilota - Banned peers - Estetyt vertaiset + Recommended: + Suositeltu: - Select a peer to view detailed information. - Valitse vertainen eriteltyjä tietoja varten. + Custom: + Muokattu: - Version - Versio + Send to multiple recipients at once + Lähetä usealla vastaanottajalle samanaikaisesti - Starting Block - Alkaen lohkosta + Add &Recipient + Lisää &Vastaanottaja - Synced Headers - Synkronoidut ylätunnisteet + Clear all fields of the form. + Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät. - Synced Blocks - Synkronoidut lohkot + Inputs… + Syötteet... - Last Transaction - Viimeisin transaktio + Dust: + Tomu: - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Kartoitettu autonominen järjestelmä, jota käytetään monipuolistamaan solmuvalikoimaa + Choose… + Valitse... - Mapped AS - Kartoitettu AS + Hide transaction fee settings + Piilota siirtomaksuasetukset - User Agent - Käyttöliittymä + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Mikäli lohkoissa ei ole tilaa kaikille siirtotapahtumille, voi louhijat sekä välittävät solmut pakottaa vähimmäispalkkion. Tämän vähimmäispalkkion maksaminen on täysin OK, mutta huomaa, että se saattaa johtaa siihen, ettei siirto vahvistu koskaan, jos syscoin-siirtoja on enemmän kuin mitä verkko pystyy käsittelemään. - Node window - Solmu ikkuna + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Liian alhainen maksu saattaa johtaa siirtoon, joka ei koskaan vahvistu (lue työkaluohje) - Current block height - Lohkon nykyinen korkeus + Confirmation time target: + Vahvistusajan tavoite: - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Avaa %1 -debug-loki tämänhetkisestä data-hakemistosta. Tämä voi viedä muutaman sekunnin suurille lokitiedostoille. + Enable Replace-By-Fee + Käytä Replace-By-Fee:tä - Decrease font size - Pienennä fontin kokoa + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Replace-By-Fee:tä (BIP-125) käyttämällä voit korottaa siirtotapahtuman palkkiota sen lähettämisen jälkeen. Ilman tätä saatetaan suositella käyttämään suurempaa palkkiota kompensoimaan viiveen kasvamisen riskiä. - Increase font size - Suurenna fontin kokoa + Clear &All + &Tyhjennnä Kaikki - Permissions - Luvat + Balance: + Balanssi: - The direction and type of peer connection: %1 - Vertaisyhteyden suunta ja tyyppi: %1 + Confirm the send action + Vahvista lähetys - Direction/Type - Suunta/Tyyppi + S&end + &Lähetä - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Verkkoprotokolla, jonka kautta tämä vertaisverkko on yhdistetty: IPv4, IPv6, Onion, I2P tai CJDNS. + Copy quantity + Kopioi lukumäärä - Services - Palvelut + Copy amount + Kopioi määrä - Whether the peer requested us to relay transactions. - Pyytääkö vertainen meitä välittämään siirtotapahtumia. + Copy fee + Kopioi rahansiirtokulu - High Bandwidth - Suuri kaistanleveys + Copy after fee + Kopioi rahansiirtokulun jälkeen - Connection Time - Yhteysaika + Copy bytes + Kopioi tavut - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Kulunut aika siitä, kun tältä vertaiselta vastaanotettiin uusi lohko, joka on läpäissyt alustavat validiteettitarkistukset. + Copy dust + Kopioi tomu - Last Block - Viimeisin lohko + Copy change + Kopioi vaihtorahat - Last Send - Viimeisin lähetetty + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 lohkoa) - Last Receive - Viimeisin vastaanotettu + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Allekirjoita laitteella - Ping Time - Vasteaika + Connect your hardware wallet first. + Yhdistä lompakkolaitteesi ensin. - The duration of a currently outstanding ping. - Tämänhetkisen merkittävän yhteyskokeilun kesto. + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Aseta ulkoisen allekirjoittajan skriptipolku kohdassa Asetukset -> Lompakko - Ping Wait - Yhteyskokeilun odotus + Cr&eate Unsigned + L&uo allekirjoittamaton - Min Ping - Pienin vasteaika + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Luo osittain allekirjoitetun syscoin-siirtotapahtuman (PSBT) käytettäväksi mm. offline %1 lompakko tai PSBT-yhteensopiva hardware-lompakko. - Time Offset - Ajan poikkeama + from wallet '%1' + lompakosta '%1' - Last block time - Viimeisimmän lohkon aika + %1 to '%2' + %1 - '%2' - &Open - &Avaa + To review recipient list click "Show Details…" + Tarkastellaksesi vastaanottajalistaa klikkaa "Näytä Lisätiedot..." - &Console - &Konsoli + Sign failed + Allekirjoittaminen epäonnistui - &Network Traffic - &Verkkoliikenne + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ulkopuolista allekirjoittajaa ei löydy - Totals - Yhteensä + Save Transaction Data + Tallenna siirtotiedot - Debug log file - Debug lokitiedosto + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Osittain allekirjoitettu transaktio (Binääri) - Clear console - Tyhjennä konsoli + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT tallennettu - In: - Sisään: + External balance: + Ulkopuolinen saldo: - Out: - Ulos: + or + tai - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Saapuva: vertaisen aloittama + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Voit korottaa palkkiota myöhemmin (osoittaa Replace-By-Fee:tä, BIP-125). - Ctrl+= - Secondary shortcut to increase the RPC console font size. - Ctrl+- + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Ole hyvä ja tarkista siirtoehdotuksesi. Tämä luo osittain allekirjoitetun Syscoin-siirron (PBST), jonka voit tallentaa tai kopioida ja sitten allekirjoittaa esim. verkosta irrannaisella %1-lompakolla tai PBST-yhteensopivalla laitteistolompakolla. - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Kopioi osoite + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Haluatko luoda tämän siirtotapahtuman? - &Disconnect - &Katkaise yhteys + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Tarkistathan siirtosi. - 1 &hour - 1 &tunti + Transaction fee + Siirtokulu - 1 &week - 1 &viikko + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Ei signalointia Korvattavissa korkeammalla kululla, BIP-125. - 1 &year - 1 &vuosi + Total Amount + Yhteensä - &Unban - &Poista esto + Confirm send coins + Vahvista kolikoiden lähetys - Network activity disabled - Verkkoliikenne pysäytetty + Watch-only balance: + Katselulompakon saldo: - Executing command without any wallet - Suoritetaan komento ilman lomakkoa + The recipient address is not valid. Please recheck. + Vastaanottajan osoite ei ole kelvollinen. Tarkista osoite. - Executing command using "%1" wallet - Suoritetaan komento käyttäen lompakkoa "%1" + The amount to pay must be larger than 0. + Maksettavan määrän täytyy olla suurempi kuin 0. - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Suoritetaan... + The amount exceeds your balance. + Määrä ylittää tilisi saldon. - (peer: %1) - (vertainen: %1) + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Kokonaismäärä ylittää saldosi kun %1 siirtomaksu lisätään summaan. - via %1 - %1 kautta + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Osoite esiintyy useaan kertaan: osoitteita tulisi käyttää vain kerran kutakin. - Yes - Kyllä + Transaction creation failed! + Rahansiirron luonti epäonnistui! - No - Ei + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + %1:tä ja korkeampaa siirtokulua pidetään mielettömän korkeana. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + - To - Saaja + Warning: Invalid Syscoin address + Varoitus: Virheellinen Syscoin-osoite - From - Lähettäjä + Warning: Unknown change address + Varoitus: Tuntematon vaihtorahan osoite - Ban for - Estä + Confirm custom change address + Vahvista kustomoitu vaihtorahan osoite - Never - Ei ikinä + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Valitsemasi vaihtorahan osoite ei kuulu tähän lompakkoon. Osa tai kaikki varoista lompakossasi voidaan lähettää tähän osoitteeseen. Oletko varma? - Unknown - Tuntematon + (no label) + (ei nimikettä) - ReceiveCoinsDialog + SendCoinsEntry - &Amount: - &Määrä + A&mount: + M&äärä: + + + Pay &To: + Maksun saaja: &Label: &Nimi: - &Message: - &Viesti: + Choose previously used address + Valitse aikaisemmin käytetty osoite - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Valinnainen viesti liitetään maksupyyntöön ja näytetään avattaessa. Viestiä ei lähetetä Syscoin-verkkoon. + The Syscoin address to send the payment to + Syscoin-osoite johon maksu lähetetään - An optional label to associate with the new receiving address. - Valinnainen nimi liitetään vastaanottavaan osoitteeseen. + Paste address from clipboard + Liitä osoite leikepöydältä - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Käytä lomaketta maksupyyntöihin. Kaikki kentät ovat <b>valinnaisia</b>. + Remove this entry + Poista tämä alkio - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Valinnainen pyyntömäärä. Jätä tyhjäksi tai nollaksi jos et pyydä tiettyä määrää. + The amount to send in the selected unit + Lähetettävä summa valitussa yksikössä - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Valinnainen tarra, joka liitetään uuteen vastaanotto-osoitteeseen (jonka käytät laskun tunnistamiseen). Se liitetään myös maksupyyntöön. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Kulu vähennetään lähetettävästä määrästä. Saaja vastaanottaa vähemmän syscoineja kuin merkitset Määrä-kenttään. Jos saajia on monia, kulu jaetaan tasan. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Valinnainen viesti, joka on liitetty maksupyyntöön ja joka voidaan näyttää lähettäjälle. + S&ubtract fee from amount + V&ähennä maksukulu määrästä - &Create new receiving address - &Luo uusi vastaanotto-osoite + Use available balance + Käytä saatavilla oleva saldo + + + Message: + Viesti: - Clear all fields of the form. - Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät. + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Aseta nimi tälle osoitteelle lisätäksesi sen käytettyjen osoitteiden listalle. - Clear - Tyhjennä + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Viesti joka liitettiin syscoin: URI:iin tallennetaan rahansiirtoon viitteeksi. Tätä viestiä ei lähetetä Syscoin-verkkoon. + + + SendConfirmationDialog - Requested payments history - Pyydettyjen maksujen historia + Send + Lähetä - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Näytä valittu pyyntö (sama toiminta kuin alkion tuplaklikkaus) + Create Unsigned + Luo allekirjoittamaton + + + SignVerifyMessageDialog - Show - Näytä + Signatures - Sign / Verify a Message + Allekirjoitukset - Allekirjoita / Varmista viesti - Remove the selected entries from the list - Poista valitut alkiot listasta + &Sign Message + &Allekirjoita viesti - Remove - Poista + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Voit allekirjoittaa viestit / sopimukset omalla osoitteellasi todistaaksesi että voit vastaanottaa siihen lähetetyt syscoinit. Varo allekirjoittamasta mitään epämääräistä, sillä phishing-hyökkääjät voivat huijata sinua luovuttamaan henkilöllisyytesi allekirjoituksella. Allekirjoita ainoastaan täysin yksityiskohtainen selvitys siitä, mihin olet sitoutumassa. - Copy &URI - Kopioi &URI + The Syscoin address to sign the message with + Syscoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan - &Copy address - &Kopioi osoite + Choose previously used address + Valitse aikaisemmin käytetty osoite - Copy &label - Kopioi &viite + Paste address from clipboard + Liitä osoite leikepöydältä - Copy &message - Kopioi &viesti + Enter the message you want to sign here + Kirjoita tähän viesti minkä haluat allekirjoittaa - Copy &amount - Kopioi &määrä + Signature + Allekirjoitus - Could not unlock wallet. - Lompakkoa ei voitu avata. + Copy the current signature to the system clipboard + Kopioi tämänhetkinen allekirjoitus leikepöydälle - Could not generate new %1 address - Uutta %1-osoitetta ei voitu luoda + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat tämän Syscoin-osoitteen - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Pyydä maksua ooitteeseen ... + Sign &Message + Allekirjoita &viesti - Address: - Osoite: + Reset all sign message fields + Tyhjennä kaikki allekirjoita-viesti-kentät - Amount: - Määrä: + Clear &All + &Tyhjennnä Kaikki - Label: - Tunniste: + &Verify Message + &Varmista viesti - Message: - Viesti: + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Syötä vastaanottajan osoite, viesti ja allekirjoitus (varmista että kopioit rivinvaihdot, välilyönnit, sarkaimet yms. täsmälleen) alle vahvistaaksesi viestin. Varo lukemasta allekirjoitukseen enempää kuin mitä viestissä itsessään on välttääksesi man-in-the-middle -hyökkäyksiltä. Huomaa, että tämä todentaa ainoastaan allekirjoittavan vastaanottajan osoitteen, tämä ei voi todentaa minkään tapahtuman lähettäjää! - Wallet: - Lompakko: + The Syscoin address the message was signed with + Syscoin-osoite jolla viesti on allekirjoitettu - Copy &URI - Kopioi &URI + The signed message to verify + Allekirjoitettu viesti vahvistettavaksi - Copy &Address - Kopioi &Osoite + The signature given when the message was signed + Viestin allekirjoittamisen yhteydessä annettu allekirjoitus - &Verify - &Varmenna + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Syscoin-osoitteella - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Varmista tämä osoite esimerkiksi laitelompakon näytöltä + Verify &Message + Varmista &viesti... - &Save Image… - &Tallenna kuva... + Reset all verify message fields + Tyhjennä kaikki varmista-viesti-kentät - Payment information - Maksutiedot + Click "Sign Message" to generate signature + Valitse "Allekirjoita Viesti" luodaksesi allekirjoituksen. - Request payment to %1 - Pyydä maksua osoitteeseen %1 + The entered address is invalid. + Syötetty osoite on virheellinen. - - - RecentRequestsTableModel - Date - Aika + Please check the address and try again. + Tarkista osoite ja yritä uudelleen. - Label - Nimike + The entered address does not refer to a key. + Syötetty osoite ei viittaa tunnettuun avaimeen. - Message - Viesti + Wallet unlock was cancelled. + Lompakon avaaminen peruttiin. - (no label) - (ei nimikettä) + No error + Ei virhettä - (no message) - (ei viestiä) + Private key for the entered address is not available. + Yksityistä avainta syötetylle osoitteelle ei ole saatavilla. - (no amount requested) - (ei pyydettyä määrää) + Message signing failed. + Viestin allekirjoitus epäonnistui. - Requested - Pyydetty + Message signed. + Viesti allekirjoitettu. - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Lähetä kolikoita + The signature could not be decoded. + Allekirjoitusta ei pystytty tulkitsemaan. - Coin Control Features - Kolikkokontrolli ominaisuudet + Please check the signature and try again. + Tarkista allekirjoitus ja yritä uudelleen. - automatically selected - automaattisesti valitut + The signature did not match the message digest. + Allekirjoitus ei täsmää viestin tiivisteeseen. - Insufficient funds! - Lompakon saldo ei riitä! + Message verification failed. + Viestin varmistus epäonnistui. - Quantity: - Määrä: + Message verified. + Viesti varmistettu. + + + SplashScreen - Bytes: - Tavuja: + (press q to shutdown and continue later) + (paina q lopettaaksesi ja jatkaaksesi myöhemmin) - Amount: - Määrä: + press q to shutdown + paina q sammuttaaksesi + + + TransactionDesc - Fee: - Palkkio: + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + ristiriidassa maksutapahtumalle, jolla on %1 varmistusta - After Fee: - Palkkion jälkeen: + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + hylätty - Change: - Vaihtoraha: + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/vahvistamaton - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Jos tämä aktivoidaan mutta vaihtorahan osoite on tyhjä tai virheellinen, vaihtoraha tullaan lähettämään uuteen luotuun osoitteeseen. + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 vahvistusta - Custom change address - Kustomoitu vaihtorahan osoite + Status + Tila - Transaction Fee: - Rahansiirtokulu: + Date + Aika - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Fallbackfeen käyttö voi johtaa useita tunteja, päiviä (tai loputtomiin) kestävän siirron lähettämiseen. Harkitse palkkion valitsemista itse tai odota kunnes koko ketju on vahvistettu. + Source + Lähde - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Varoitus: Kulujen arviointi ei ole juuri nyt mahdollista. + Generated + Generoitu - per kilobyte - per kilotavu + From + Lähettäjä - Hide - Piilota + unknown + tuntematon - Recommended: - Suositeltu: + To + Saaja - Custom: - Muokattu: + own address + oma osoite - Send to multiple recipients at once - Lähetä usealla vastaanottajalle samanaikaisesti + watch-only + vain seurattava - Add &Recipient - Lisää &Vastaanottaja + label + nimi - Clear all fields of the form. - Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät. + Credit + Krediitti + + + matures in %n more block(s) + + + + - Inputs… - Syötteet... + not accepted + ei hyväksytty - Dust: - Tomu: + Debit + Debiitti - Choose… - Valitse... + Total debit + Debiitti yhteensä - Hide transaction fee settings - Piilota siirtomaksuasetukset + Total credit + Krediitti yhteensä - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Mikäli lohkoissa ei ole tilaa kaikille siirtotapahtumille, voi louhijat sekä välittävät solmut pakottaa vähimmäispalkkion. Tämän vähimmäispalkkion maksaminen on täysin OK, mutta huomaa, että se saattaa johtaa siihen, ettei siirto vahvistu koskaan, jos syscoin-siirtoja on enemmän kuin mitä verkko pystyy käsittelemään. + Transaction fee + Siirtokulu - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Liian alhainen maksu saattaa johtaa siirtoon, joka ei koskaan vahvistu (lue työkaluohje) + Net amount + Nettomäärä - Confirmation time target: - Vahvistusajan tavoite: + Message + Viesti - Enable Replace-By-Fee - Käytä Replace-By-Fee:tä + Comment + Kommentti - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Replace-By-Fee:tä (BIP-125) käyttämällä voit korottaa siirtotapahtuman palkkiota sen lähettämisen jälkeen. Ilman tätä saatetaan suositella käyttämään suurempaa palkkiota kompensoimaan viiveen kasvamisen riskiä. + Transaction ID + Maksutapahtuman tunnus - Clear &All - &Tyhjennnä Kaikki + Transaction total size + Maksutapahtuman kokonaiskoko - Balance: - Balanssi: + Transaction virtual size + Tapahtuman näennäiskoko - Confirm the send action - Vahvista lähetys + Output index + Ulostulon indeksi - S&end - &Lähetä + (Certificate was not verified) + (Sertifikaattia ei vahvistettu) - Copy quantity - Kopioi lukumäärä + Merchant + Kauppias - Copy amount - Kopioi määrä + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Luotujen kolikoiden täytyy kypsyä vielä %1 lohkoa ennenkuin niitä voidaan käyttää. Luotuasi tämän lohkon, se kuulutettiin verkolle lohkoketjuun lisättäväksi. Mikäli lohko ei kuitenkaan pääse ketjuun, sen tilaksi vaihdetaan "ei hyväksytty" ja sitä ei voida käyttää. Toisinaan näin tapahtuu, jos jokin verkon toinen solmu luo lohkon lähes samanaikaisesti sinun lohkosi kanssa. - Copy fee - Kopioi rahansiirtokulu + Debug information + Debug tiedot - Copy after fee - Kopioi rahansiirtokulun jälkeen + Transaction + Maksutapahtuma - Copy bytes - Kopioi tavut + Inputs + Sisääntulot - Copy dust - Kopioi tomu + Amount + Määrä - Copy change - Kopioi vaihtorahat + true + tosi - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 lohkoa) + false + epätosi + + + TransactionDescDialog - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Allekirjoita laitteella + This pane shows a detailed description of the transaction + Tämä ruutu näyttää yksityiskohtaisen tiedon rahansiirrosta - Connect your hardware wallet first. - Yhdistä lompakkolaitteesi ensin. + Details for %1 + %1:n yksityiskohdat + + + TransactionTableModel - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Aseta ulkoisen allekirjoittajan skriptipolku kohdassa Asetukset -> Lompakko + Date + Aika - Cr&eate Unsigned - L&uo allekirjoittamaton + Type + Tyyppi - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Luo osittain allekirjoitetun syscoin-siirtotapahtuman (PSBT) käytettäväksi mm. offline %1 lompakko tai PSBT-yhteensopiva hardware-lompakko. + Label + Nimike - from wallet '%1' - lompakosta '%1' + Unconfirmed + Varmistamaton - To review recipient list click "Show Details…" - Tarkastellaksesi vastaanottajalistaa klikkaa "Näytä Lisätiedot..." + Abandoned + Hylätty - Sign failed - Allekirjoittaminen epäonnistui + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Varmistetaan (%1 suositellusta %2 varmistuksesta) - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Ulkopuolista allekirjoittajaa ei löydy + Confirmed (%1 confirmations) + Varmistettu (%1 varmistusta) - Save Transaction Data - Tallenna siirtotiedot + Conflicted + Ristiriitainen - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Osittain allekirjoitettu transaktio (Binääri) + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Epäkypsä (%1 varmistusta, saatavilla %2 jälkeen) - PSBT saved - PSBT tallennettu + Generated but not accepted + Luotu, mutta ei hyäksytty - External balance: - Ulkopuolinen saldo: + Received with + Vastaanotettu osoitteella - or - tai + Received from + Vastaanotettu - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Voit korottaa palkkiota myöhemmin (osoittaa Replace-By-Fee:tä, BIP-125). + Sent to + Lähetetty vastaanottajalle - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Ole hyvä ja tarkista siirtoehdotuksesi. Tämä luo osittain allekirjoitetun Syscoin-siirron (PBST), jonka voit tallentaa tai kopioida ja sitten allekirjoittaa esim. verkosta irrannaisella %1-lompakolla tai PBST-yhteensopivalla laitteistolompakolla. + Payment to yourself + Maksu itsellesi - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Haluatko luoda tämän siirtotapahtuman? + Mined + Louhittu - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Tarkistathan siirtosi. + watch-only + vain seurattava - Transaction fee - Siirtokulu + (n/a) + (ei saatavilla) - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Ei signalointia Korvattavissa korkeammalla kululla, BIP-125. + (no label) + (ei nimikettä) - Total Amount - Yhteensä + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Rahansiirron tila. Siirrä osoitin kentän päälle nähdäksesi vahvistusten lukumäärä. - Confirm send coins - Vahvista kolikoiden lähetys + Date and time that the transaction was received. + Rahansiirron vastaanottamisen päivämäärä ja aika. - Watch-only balance: - Katselulompakon saldo: + Type of transaction. + Maksutapahtuman tyyppi. - The recipient address is not valid. Please recheck. - Vastaanottajan osoite ei ole kelvollinen. Tarkista osoite. + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Onko rahansiirrossa mukana ainoastaan seurattava osoite vai ei. - The amount to pay must be larger than 0. - Maksettavan määrän täytyy olla suurempi kuin 0. + User-defined intent/purpose of the transaction. + Käyttäjän määrittämä käyttötarkoitus rahansiirrolle. - The amount exceeds your balance. - Määrä ylittää tilisi saldon. + Amount removed from or added to balance. + Saldoon lisätty tai siitä vähennetty määrä. + + + TransactionView - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Kokonaismäärä ylittää saldosi kun %1 siirtomaksu lisätään summaan. + All + Kaikki - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Osoite esiintyy useaan kertaan: osoitteita tulisi käyttää vain kerran kutakin. + Today + Tänään - Transaction creation failed! - Rahansiirron luonti epäonnistui! + This week + Tällä viikolla - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - %1:tä ja korkeampaa siirtokulua pidetään mielettömän korkeana. + This month + Tässä kuussa - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Last month + Viime kuussa - Warning: Invalid Syscoin address - Varoitus: Virheellinen Syscoin-osoite + This year + Tänä vuonna - Warning: Unknown change address - Varoitus: Tuntematon vaihtorahan osoite + Received with + Vastaanotettu osoitteella - Confirm custom change address - Vahvista kustomoitu vaihtorahan osoite + Sent to + Lähetetty vastaanottajalle - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Valitsemasi vaihtorahan osoite ei kuulu tähän lompakkoon. Osa tai kaikki varoista lompakossasi voidaan lähettää tähän osoitteeseen. Oletko varma? + To yourself + Itsellesi - (no label) - (ei nimikettä) + Mined + Louhittu - - - SendCoinsEntry - A&mount: - M&äärä: + Other + Muu - Pay &To: - Maksun saaja: + Enter address, transaction id, or label to search + Kirjoita osoite, siirron tunniste tai nimiö etsiäksesi - &Label: - &Nimi: + Min amount + Minimimäärä - Choose previously used address - Valitse aikaisemmin käytetty osoite + Range… + Alue... - The Syscoin address to send the payment to - Syscoin-osoite johon maksu lähetetään + &Copy address + &Kopioi osoite - Paste address from clipboard - Liitä osoite leikepöydältä + Copy &label + Kopioi &viite - Remove this entry - Poista tämä alkio + Copy &amount + Kopioi &määrä - The amount to send in the selected unit - Lähetettävä summa valitussa yksikössä + Copy transaction &ID + Kopio transaktio &ID - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Kulu vähennetään lähetettävästä määrästä. Saaja vastaanottaa vähemmän syscoineja kuin merkitset Määrä-kenttään. Jos saajia on monia, kulu jaetaan tasan. + Export Transaction History + Vie rahansiirtohistoria - S&ubtract fee from amount - V&ähennä maksukulu määrästä + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Pilkulla erotettu tiedosto - Use available balance - Käytä saatavilla oleva saldo + Confirmed + Vahvistettu - Message: - Viesti: + Watch-only + Vain seurattava - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Aseta nimi tälle osoitteelle lisätäksesi sen käytettyjen osoitteiden listalle. + Date + Aika - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Viesti joka liitettiin syscoin: URI:iin tallennetaan rahansiirtoon viitteeksi. Tätä viestiä ei lähetetä Syscoin-verkkoon. + Type + Tyyppi - - - SendConfirmationDialog - Send - Lähetä + Label + Nimike - Create Unsigned - Luo allekirjoittamaton + Address + Osoite - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Allekirjoitukset - Allekirjoita / Varmista viesti + Exporting Failed + Vienti epäonnistui - &Sign Message - &Allekirjoita viesti + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Rahansiirron historian tallentamisessa tapahtui virhe paikkaan %1. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Voit allekirjoittaa viestit / sopimukset omalla osoitteellasi todistaaksesi että voit vastaanottaa siihen lähetetyt syscoinit. Varo allekirjoittamasta mitään epämääräistä, sillä phishing-hyökkääjät voivat huijata sinua luovuttamaan henkilöllisyytesi allekirjoituksella. Allekirjoita ainoastaan täysin yksityiskohtainen selvitys siitä, mihin olet sitoutumassa. + Exporting Successful + Vienti onnistui - The Syscoin address to sign the message with - Syscoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan + The transaction history was successfully saved to %1. + Rahansiirron historia tallennettiin onnistuneesti kohteeseen %1. - Choose previously used address - Valitse aikaisemmin käytetty osoite + Range: + Alue: - Paste address from clipboard - Liitä osoite leikepöydältä + to + vastaanottaja + + + WalletFrame - Enter the message you want to sign here - Kirjoita tähän viesti minkä haluat allekirjoittaa + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Lompakkoa ei ladattu. +Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. +- TAI - - Signature - Allekirjoitus + Create a new wallet + Luo uusi lompakko - Copy the current signature to the system clipboard - Kopioi tämänhetkinen allekirjoitus leikepöydälle + Error + Virhe - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat tämän Syscoin-osoitteen + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + PBST-ää ei voitu tulkita leikepöydältä (kelpaamaton base64) - Sign &Message - Allekirjoita &viesti + Load Transaction Data + Lataa siirtotiedot - Reset all sign message fields - Tyhjennä kaikki allekirjoita-viesti-kentät + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Osittain allekirjoitettu siirto (*.pbst) - Clear &All - &Tyhjennnä Kaikki + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PBST-tiedoston tulee olla pienempi kuin 100 mebitavua - &Verify Message - &Varmista viesti + Unable to decode PSBT + PSBT-ää ei voitu tulkita + + + WalletModel - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Syötä vastaanottajan osoite, viesti ja allekirjoitus (varmista että kopioit rivinvaihdot, välilyönnit, sarkaimet yms. täsmälleen) alle vahvistaaksesi viestin. Varo lukemasta allekirjoitukseen enempää kuin mitä viestissä itsessään on välttääksesi man-in-the-middle -hyökkäyksiltä. Huomaa, että tämä todentaa ainoastaan allekirjoittavan vastaanottajan osoitteen, tämä ei voi todentaa minkään tapahtuman lähettäjää! + Send Coins + Lähetä kolikoita - The Syscoin address the message was signed with - Syscoin-osoite jolla viesti on allekirjoitettu + Fee bump error + Virhe nostaessa palkkiota. - The signed message to verify - Allekirjoitettu viesti vahvistettavaksi + Increasing transaction fee failed + Siirtokulun nosto epäonnistui - The signature given when the message was signed - Viestin allekirjoittamisen yhteydessä annettu allekirjoitus + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Haluatko nostaa siirtomaksua? - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Syscoin-osoitteella + Current fee: + Nykyinen palkkio: - Verify &Message - Varmista &viesti... + Increase: + Korota: - Reset all verify message fields - Tyhjennä kaikki varmista-viesti-kentät + New fee: + Uusi palkkio: - Click "Sign Message" to generate signature - Valitse "Allekirjoita Viesti" luodaksesi allekirjoituksen. + Confirm fee bump + Vahvista palkkion korotus - The entered address is invalid. - Syötetty osoite on virheellinen. + Can't draft transaction. + Siirtoa ei voida laatia. - Please check the address and try again. - Tarkista osoite ja yritä uudelleen. + PSBT copied + PSBT kopioitu - The entered address does not refer to a key. - Syötetty osoite ei viittaa tunnettuun avaimeen. + Can't sign transaction. + Siirtoa ei voida allekirjoittaa. - Wallet unlock was cancelled. - Lompakon avaaminen peruttiin. + Could not commit transaction + Siirtoa ei voitu tehdä - No error - Ei virhettä + Can't display address + Osoitetta ei voida näyttää - Private key for the entered address is not available. - Yksityistä avainta syötetylle osoitteelle ei ole saatavilla. + default wallet + oletuslompakko + + + WalletView - Message signing failed. - Viestin allekirjoitus epäonnistui. + &Export + &Vie - Message signed. - Viesti allekirjoitettu. + Export the data in the current tab to a file + Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon - The signature could not be decoded. - Allekirjoitusta ei pystytty tulkitsemaan. + Backup Wallet + Varmuuskopioi lompakko - Please check the signature and try again. - Tarkista allekirjoitus ja yritä uudelleen. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Lompakkotiedot - The signature did not match the message digest. - Allekirjoitus ei täsmää viestin tiivisteeseen. + Backup Failed + Varmuuskopio epäonnistui - Message verification failed. - Viestin varmistus epäonnistui. + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Lompakon tallennuksessa tapahtui virhe %1. - Message verified. - Viesti varmistettu. + Backup Successful + Varmuuskopio Onnistui - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (paina q lopettaaksesi ja jatkaaksesi myöhemmin) + The wallet data was successfully saved to %1. + Lompakko tallennettiin onnistuneesti tiedostoon %1. - press q to shutdown - paina q sammuttaaksesi + Cancel + Peruuta - TransactionDesc - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - ristiriidassa maksutapahtumalle, jolla on %1 varmistusta - + syscoin-core - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - hylätty + The %s developers + %s kehittäjät - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/vahvistamaton + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s on vioittunut. Yritä käyttää lompakkotyökalua syscoin-wallet pelastaaksesi sen tai palauttaa varmuuskopio. - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 vahvistusta + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Ei voida alentaa lompakon versiota versiosta %i versioon %i. Lompakon versio pysyy ennallaan. - Status - Tila + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Ei voida lukita data-hakemistoa %s. %s on luultavasti jo käynnissä. - Date - Aika + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Jaettu MIT -ohjelmistolisenssin alaisuudessa, katso mukana tuleva %s tiedosto tai %s - Source - Lähde + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Virhe luettaessa %s! Avaimet luetttiin oikein, mutta rahansiirtotiedot tai osoitekirjan sisältö saattavat olla puutteellisia tai vääriä. - Generated - Generoitu + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Virhe: Dump-tiedoston versio ei ole tuettu. Tämä syscoin-lompakon versio tukee vain version 1 dump-tiedostoja. Annetun dump-tiedoston versio %s - From - Lähettäjä + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Useampi onion bind -osoite on tarjottu. Automaattisesti luotua Torin onion-palvelua varten käytetään %s. - unknown - tuntematon + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Tarkistathan että tietokoneesi päivämäärä ja kellonaika ovat oikeassa! Jos kellosi on väärässä, %s ei toimi oikein. - To - Saaja + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Ole hyvä ja avusta, jos %s on mielestäsi hyödyllinen. Vieraile %s saadaksesi lisää tietoa ohjelmistosta. - own address - oma osoite + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Karsinta konfiguroitu alle minimin %d MiB. Käytä surempaa numeroa. - watch-only - vain seurattava + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Karsinta: viime lompakon synkronisointi menee karsitun datan taakse. Sinun tarvitsee ajaa -reindex (lataa koko lohkoketju uudelleen tapauksessa jossa karsiva noodi) - label - nimi + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Tuntematon sqlite-lompakkokaavioversio %d. Vain versiota %d tuetaan - Credit - Krediitti + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Lohkotietokanta sisältää lohkon, joka vaikuttaa olevan tulevaisuudesta. Tämä saattaa johtua tietokoneesi virheellisesti asetetuista aika-asetuksista. Rakenna lohkotietokanta uudelleen vain jos olet varma, että tietokoneesi päivämäärä ja aika ovat oikein. - - matures in %n more block(s) - - - - + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Siirtomäärä on liian pieni lähetettäväksi kulun vähentämisen jälkeen. - not accepted - ei hyväksytty + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Tämä virhe voi tapahtua, jos tämä lompakko ei sammutettu siististi ja ladattiin viimeksi uudempaa Berkeley DB -versiota käyttäneellä ohjelmalla. Tässä tapauksessa käytä sitä ohjelmaa, joka viimeksi latasi tämän lompakon. - Debit - Debiitti + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Tämä on esi-julkaistu kokeiluversio - Käyttö omalla vastuullasi - Ethän käytä louhimiseen tai kauppasovelluksiin. - Total debit - Debiitti yhteensä + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Tämä on maksimimäärä, jonka maksat siirtokuluina (normaalien kulujen lisäksi) pistääksesi osittaiskulutuksen välttämisen tavallisen kolikonvalinnan edelle. - Total credit - Krediitti yhteensä + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Voit ohittaa tämän siirtomaksun, mikäli vaihtoraha on pienempi kuin tomun arvo tällä hetkellä - Transaction fee - Siirtokulu + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Tämän siirtomaksun maksat, kun siirtomaksun arviointi ei ole käytettävissä. - Net amount - Nettomäärä + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Verkon versiokenttä (%i) ylittää sallitun pituuden (%i). Vähennä uacomments:in arvoa tai kokoa. - Message - Viesti + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Lohkoja ei voida uudelleenlukea. Joulut uudelleenrakentamaan tietokannan käyttämällä -reindex-chainstate -valitsinta. - Comment - Kommentti + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Varoitus: lompakosta {%s} tunnistetut yksityiset avaimet, on poistettu käytöstä - Transaction ID - Maksutapahtuman tunnus + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Varoitus: Olemme ristiriidassa vertaisten kanssa! Sinun tulee päivittää tai toisten solmujen tulee päivitää. - Transaction total size - Maksutapahtuman kokonaiskoko + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Palataksesi karsimattomaan tilaan joudut uudelleenrakentamaan tietokannan -reindex -valinnalla. Tämä lataa koko lohkoketjun uudestaan. - Transaction virtual size - Tapahtuman näennäiskoko + %s is set very high! + %s on asetettu todella korkeaksi! - Output index - Ulostulon indeksi + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool on oltava vähintään %d MB - (Certificate was not verified) - (Sertifikaattia ei vahvistettu) + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Kriittinen sisäinen virhe kohdattiin, katso debug.log lisätietoja varten - Merchant - Kauppias + Cannot resolve -%s address: '%s' + -%s -osoitteen '%s' selvittäminen epäonnistui - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Luotujen kolikoiden täytyy kypsyä vielä %1 lohkoa ennenkuin niitä voidaan käyttää. Luotuasi tämän lohkon, se kuulutettiin verkolle lohkoketjuun lisättäväksi. Mikäli lohko ei kuitenkaan pääse ketjuun, sen tilaksi vaihdetaan "ei hyväksytty" ja sitä ei voida käyttää. Toisinaan näin tapahtuu, jos jokin verkon toinen solmu luo lohkon lähes samanaikaisesti sinun lohkosi kanssa. + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + -peerblockfiltersiä ei voida asettaa ilman -blockfilterindexiä. - Debug information - Debug tiedot + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Hakemistoon '%s' ei voida kirjoittaa. Tarkista käyttöoikeudet. - Transaction - Maksutapahtuma + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfigurointiasetuksen %s käyttöön vain %s -verkossa, kun osassa [%s]. - Inputs - Sisääntulot + Copyright (C) %i-%i + Tekijänoikeus (C) %i-%i - Amount - Määrä + Corrupted block database detected + Vioittunut lohkotietokanta havaittu - true - tosi + Could not find asmap file %s + Asmap-tiedostoa %s ei löytynyt - false - epätosi + Could not parse asmap file %s + Asmap-tiedostoa %s ei voitu jäsentää - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Tämä ruutu näyttää yksityiskohtaisen tiedon rahansiirrosta + Disk space is too low! + Liian vähän levytilaa! - Details for %1 - %1:n yksityiskohdat + Do you want to rebuild the block database now? + Haluatko uudelleenrakentaa lohkotietokannan nyt? - - - TransactionTableModel - Date - Aika + Done loading + Lataus on valmis - Type - Tyyppi + Dump file %s does not exist. + Dump-tiedostoa %s ei ole olemassa. - Label - Nimike + Error creating %s + Virhe luodessa %s - Unconfirmed - Varmistamaton + Error initializing block database + Virhe alustaessa lohkotietokantaa - Abandoned - Hylätty + Error initializing wallet database environment %s! + Virhe alustaessa lompakon tietokantaympäristöä %s! - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Varmistetaan (%1 suositellusta %2 varmistuksesta) + Error loading %s + Virhe ladattaessa %s - Confirmed (%1 confirmations) - Varmistettu (%1 varmistusta) + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Virhe %s:n lataamisessa: Yksityiset avaimet voidaan poistaa käytöstä vain luomisen aikana - Conflicted - Ristiriitainen + Error loading %s: Wallet corrupted + Virhe ladattaessa %s: Lompakko vioittunut - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Epäkypsä (%1 varmistusta, saatavilla %2 jälkeen) + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Virhe ladattaessa %s: Tarvitset uudemman %s -version - Generated but not accepted - Luotu, mutta ei hyäksytty + Error loading block database + Virhe avattaessa lohkoketjua - Received with - Vastaanotettu osoitteella + Error opening block database + Virhe avattaessa lohkoindeksiä - Received from - Vastaanotettu + Error reading from database, shutting down. + Virheitä tietokantaa luettaessa, ohjelma pysäytetään. - Sent to - Lähetetty vastaanottajalle + Error reading next record from wallet database + Virhe seuraavan tietueen lukemisessa lompakon tietokannasta - Payment to yourself - Maksu itsellesi + Error: Couldn't create cursor into database + Virhe: Tietokantaan ei voitu luoda kursoria. - Mined - Louhittu + Error: Disk space is low for %s + Virhe: levytila vähissä kohteessa %s - watch-only - vain seurattava + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Virhe: Dump-tiedoston tarkistussumma ei täsmää. Laskettu %s, odotettu %s - (n/a) - (ei saatavilla) + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Virhe: Avainallas tyhjentyi, ole hyvä ja kutsu keypoolrefill ensin - (no label) - (ei nimikettä) + Error: Missing checksum + virhe: Puuttuva tarkistussumma - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Rahansiirron tila. Siirrä osoitin kentän päälle nähdäksesi vahvistusten lukumäärä. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ei onnistuttu kuuntelemaan missään portissa. Käytä -listen=0 jos haluat tätä. - Date and time that the transaction was received. - Rahansiirron vastaanottamisen päivämäärä ja aika. + Failed to rescan the wallet during initialization + Lompakkoa ei voitu tarkastaa alustuksen yhteydessä. - Type of transaction. - Maksutapahtuman tyyppi. + Failed to verify database + Tietokannan todennus epäonnistui - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Onko rahansiirrossa mukana ainoastaan seurattava osoite vai ei. + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Kulutaso (%s) on alempi, kuin minimikulutasoasetus (%s) - User-defined intent/purpose of the transaction. - Käyttäjän määrittämä käyttötarkoitus rahansiirrolle. + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ohitetaan kaksois -lompakko %s. - Amount removed from or added to balance. - Saldoon lisätty tai siitä vähennetty määrä. + Importing… + Tuodaan... - - - TransactionView - All - Kaikki + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Virheellinen tai olematon alkulohko löydetty. Väärä data-hakemisto verkolle? - Today - Tänään + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Alustava järkevyyden tarkistus epäonnistui. %s sulkeutuu. - This week - Tällä viikolla + Insufficient funds + Lompakon saldo ei riitä - This month - Tässä kuussa + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Virheellinen -i2psam osoite tai isäntänimi: '%s' - Last month - Viime kuussa + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Virheellinen -onion osoite tai isäntänimi: '%s' - This year - Tänä vuonna + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Virheellinen -proxy osoite tai isäntänimi: '%s' - Received with - Vastaanotettu osoitteella + Invalid P2P permission: '%s' + Virheellinen P2P-lupa: '%s' - Sent to - Lähetetty vastaanottajalle + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Virheellinen määrä -%s=<amount>: '%s' - To yourself - Itsellesi + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Kelvoton verkkopeite määritelty argumentissa -whitelist: '%s' - Mined - Louhittu + Loading P2P addresses… + Ladataan P2P-osoitteita... - Other - Muu + Loading banlist… + Ladataan kieltolistaa... - Enter address, transaction id, or label to search - Kirjoita osoite, siirron tunniste tai nimiö etsiäksesi + Loading block index… + Ladataan lohkoindeksiä... - Min amount - Minimimäärä + Loading wallet… + Ladataan lompakko... - Range… - Alue... + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Pitää määritellä portti argumentilla -whitebind: '%s' - &Copy address - &Kopioi osoite + No addresses available + Osoitteita ei ole saatavilla - Copy &label - Kopioi &viite + Not enough file descriptors available. + Ei tarpeeksi tiedostomerkintöjä vapaana. - Copy &amount - Kopioi &määrä + Prune cannot be configured with a negative value. + Karsintaa ei voi toteuttaa negatiivisella arvolla. - Copy transaction &ID - Kopio transaktio &ID + Prune mode is incompatible with -txindex. + Karsittu tila ei ole yhteensopiva -txindex:n kanssa. - Export Transaction History - Vie rahansiirtohistoria + Pruning blockstore… + Karsitaan lohkovarastoa... - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Pilkulla erotettu tiedosto + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Vähennetään -maxconnections arvoa %d:stä %d:hen järjestelmän rajoitusten vuoksi. - Confirmed - Vahvistettu + Replaying blocks… + Tarkastetaan lohkoja... - Watch-only - Vain seurattava + Rescanning… + Uudelleen skannaus... - Date - Aika + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Lausekkeen suorittaminen tietokannan %s todentamista varten epäonnistui - Type - Tyyppi + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Lausekkeen valmistelu tietokannan %s todentamista varten epäonnistui - Label - Nimike + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Tietokantatodennusvirheen %s luku epäonnistui - Address - Osoite + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Odottamaton sovellustunniste. %u odotettu, %u saatu - Exporting Failed - Vienti epäonnistui + Section [%s] is not recognized. + Kohtaa [%s] ei tunnisteta. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Rahansiirron historian tallentamisessa tapahtui virhe paikkaan %1. + Signing transaction failed + Siirron vahvistus epäonnistui - Exporting Successful - Vienti onnistui + Specified -walletdir "%s" does not exist + Määriteltyä lompakon hakemistoa "%s" ei ole olemassa. - The transaction history was successfully saved to %1. - Rahansiirron historia tallennettiin onnistuneesti kohteeseen %1. + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Määritelty lompakkohakemisto "%s" sijaitsee suhteellisessa polussa - Range: - Alue: + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Määritelty -walletdir "%s" ei ole hakemisto - to - vastaanottaja + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Määrättyä lohkohakemistoa "%s" ei ole olemassa. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Lompakkoa ei ladattu. -Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. -- TAI - + The source code is available from %s. + Lähdekoodi löytyy %s. - Create a new wallet - Luo uusi lompakko + The specified config file %s does not exist + Määritettyä asetustiedostoa %s ei ole olemassa - Error - Virhe + The transaction amount is too small to pay the fee + Rahansiirron määrä on liian pieni kattaakseen maksukulun - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - PBST-ää ei voitu tulkita leikepöydältä (kelpaamaton base64) + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Lompakko välttää maksamasta alle vähimmäisen välityskulun. - Load Transaction Data - Lataa siirtotiedot + This is experimental software. + Tämä on ohjelmistoa kokeelliseen käyttöön. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Osittain allekirjoitettu siirto (*.pbst) + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Tämä on jokaisesta siirrosta maksettava vähimmäismaksu. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PBST-tiedoston tulee olla pienempi kuin 100 mebitavua + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Tämä on se siirtomaksu, jonka maksat, mikäli lähetät siirron. - Unable to decode PSBT - PSBT-ää ei voitu tulkita + Transaction amount too small + Siirtosumma liian pieni - - - WalletModel - Send Coins - Lähetä kolikoita + Transaction amounts must not be negative + Lähetyksen siirtosumman tulee olla positiivinen - Fee bump error - Virhe nostaessa palkkiota. + Transaction has too long of a mempool chain + Maksutapahtumalla on liian pitkä muistialtaan ketju - Increasing transaction fee failed - Siirtokulun nosto epäonnistui + Transaction must have at least one recipient + Lähetyksessä tulee olla ainakin yksi vastaanottaja - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Haluatko nostaa siirtomaksua? + Transaction too large + Siirtosumma liian iso - Current fee: - Nykyinen palkkio: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistunut tällä tietokonella (kytkeytyminen palautti virheen %s) - Increase: - Korota: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistu tällä tietokoneella. %s on luultavasti jo käynnissä. - New fee: - Uusi palkkio: + Unable to create the PID file '%s': %s + PID-tiedostoa '%s' ei voitu luoda: %s - Confirm fee bump - Vahvista palkkion korotus + Unable to generate initial keys + Alkuavaimia ei voi luoda - Can't draft transaction. - Siirtoa ei voida laatia. + Unable to generate keys + Avaimia ei voitu luoda - PSBT copied - PSBT kopioitu + Unable to open %s for writing + Ei pystytä avaamaan %s kirjoittamista varten - Can't sign transaction. - Siirtoa ei voida allekirjoittaa. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP-palvelinta ei voitu käynnistää. Katso debug-lokista lisätietoja. - Could not commit transaction - Siirtoa ei voitu tehdä + Unknown -blockfilterindex value %s. + Tuntematon -lohkosuodatusindeksiarvo %s. - Can't display address - Osoitetta ei voida näyttää + Unknown address type '%s' + Tuntematon osoitetyyppi '%s' - default wallet - oletuslompakko + Unknown change type '%s' + Tuntematon vaihtorahatyyppi '%s' - - - WalletView - &Export - &Vie + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Tuntematon verkko -onlynet parametrina: '%s' - Export the data in the current tab to a file - Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Tuntemattomia uusia sääntöjä aktivoitu (versiobitti %i) - Backup Wallet - Varmuuskopioi lompakko + Unsupported logging category %s=%s. + Lokikategoriaa %s=%s ei tueta. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Lompakkotiedot + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + User Agent -kommentti (%s) sisältää turvattomia merkkejä. - Backup Failed - Varmuuskopio epäonnistui + Verifying blocks… + Varmennetaan lohkoja... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Lompakon tallennuksessa tapahtui virhe %1. + Verifying wallet(s)… + Varmennetaan lompakko(ita)... - Backup Successful - Varmuuskopio Onnistui + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Lompakko tarvitsee uudelleenkirjoittaa: käynnistä %s uudelleen - The wallet data was successfully saved to %1. - Lompakko tallennettiin onnistuneesti tiedostoon %1. + Settings file could not be read + Asetustiedostoa ei voitu lukea - Cancel - Peruuta + Settings file could not be written + Asetustiedostoa ei voitu kirjoittaa \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_fil.ts b/src/qt/locale/syscoin_fil.ts index a2123c2e2500e..f0647a9ebf97e 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_fil.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_fil.ts @@ -1,6 +1,14 @@ AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Mag-right click para ibahin ang address o label + + + Create a new address + Gumawa ng bagong address + &New Bago @@ -11,7 +19,7 @@ &Copy - Kopyahin + gayahin C&lose @@ -23,15 +31,15 @@ Enter address or label to search - I-enter ang address o label upang maghanap + Maglagay ng address o label upang maghanap Export the data in the current tab to a file - Angkatin ang datos sa kasalukuyang tab sa talaksan + I-exporte yung datos sa kasalukuyang tab doon sa pila &Export - I-export + I-exporte &Delete @@ -64,12 +72,11 @@ These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Ito ang iyong Syscoin addresses upang makatanggap ng salapi. Gamitin ang 'Create new receiving address' button sa receive tab upang lumikha ng bagong address. Ang signing ay posible lamang sa mga addresses na nasa anyong 'legacy'. - + Ito ang iyong mga Syscoin address upang makatanggap ng mga salapi. Gamitin niyo ang 'Gumawa ng bagong address' na pindutan sa 'Tumanggap' na tab upang makagawa ng bagong address. Ang pagpirma ay posible lamang sa mga address na may uring 'legacy'. &Copy Address - Kopyahin ang address + Kopyahin ang Address Copy &Label @@ -77,20 +84,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Edit - I-edit + Ibahin Export Address List - I-export ang Listahan ng Address + I-exporte ang Listahan ng Address There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Mayroong error sa pag-save ng listahan ng address sa %1. Subukang muli. + Mayroong error sa pag-save ng listahan ng address sa %1. Subukan muli. Exporting Failed - Nabigo ang Pag-export + Nabigo ang pag-exporte @@ -102,9 +109,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Diyalogo ng passphrase + Enter passphrase - Ipasok ang passphrase + Maglagay ng passphrase New passphrase @@ -116,19 +127,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show passphrase - Ipakita ang Passphrase + Ipakita ang passphrase Encrypt wallet - I-encrypt ang walet. + I-enkripto ang pitaka This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Kailangan ng operasyong ito ang passphrase ng iyong walet upang mai-unlock ang walet. + Kailangan ng operasyong ito and inyong wallet passphrase upang mai-unlock ang wallet. Unlock wallet - I-unlock ang walet. + I-unlock ang pitaka Change passphrase @@ -136,7 +147,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Confirm wallet encryption - Kumpirmahin ang pag-encrypt ng walet. + Kumpirmahin ang pag-enkripto ng pitaka Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! @@ -148,11 +159,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet encrypted - Naka-encrypt ang walet. + Naka-enkripto na ang pitaka Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Ipasok ang bagong passphrase para sa wallet. <br/>Mangyaring gumamit ng isang passphrase na may <b>sampu o higit pang mga random na characte‭r</b>, o <b>walo o higit pang mga salita</b>. + Ipasok ang bagong passphrase para sa wallet. <br/>Mangyaring gumamit ng isang passphrase na may <b>sampu o higit pang mga random na karakter, o <b>walo o higit pang mga salita</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. @@ -160,43 +171,43 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. - Tandaan na ang pag-encrypt ng iyong pitaka ay hindi maaaring ganap na maprotektahan ang iyong mga syscoin mula sa pagnanakaw ng malware na nahahawa sa iyong computer. + Tandaan na ang pag-eenkripto ng iyong pitaka ay hindi buong makakaprotekta sa inyong mga syscoin mula sa pagnanakaw ng mga nag-iimpektong malware. Wallet to be encrypted - Ang naka-encrypt na wallet + Ang naka-enkripto na pitaka Your wallet is about to be encrypted. - Malapit na ma-encrypt ang iyong pitaka. + Malapit na ma-enkripto ang iyong pitaka. Your wallet is now encrypted. - Ang iyong wallet ay naka-encrypt na ngayon. + Na-ienkripto na ang iyong pitaka. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - MAHALAGA: Anumang nakaraang mga backup na ginawa mo sa iyong walet file ay dapat mapalitan ng bagong-buong, naka-encrypt na walet file. Para sa mga kadahilanang pangseguridad, ang mga nakaraang pag-backup ng hindi naka-encrypt na walet file ay mapagwawalang-silbi sa sandaling simulan mong gamitin ang bagong naka-encrypt na walet. + MAHALAGA: Anumang nakaraang mga backup na ginawa mo sa iyong wallet file ay dapat mapalitan ng bagong-buong, naka-encrypt na wallet file. Para sa mga kadahilanang pangseguridad, ang mga nakaraang pag-backup ng hindi naka-encrypt na wallet file ay mapagwawalang-silbi sa sandaling simulan mong gamitin ang bagong naka-encrypt na wallet. Wallet encryption failed - Nabigo ang pag-encrypt ng walet + Nabigo ang pag-enkripto ng pitaka Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Nabigo ang pag-encrypt ng walet dahil sa isang panloob na error. Hindi na-encrypt ang iyong walet. + Nabigo ang pag-enkripto ng iyong pitaka dahil sa isang internal error. Hindi na-enkripto ang iyong pitaka. The supplied passphrases do not match. - Ang mga ibinigay na passphrase ay hindi tumutugma. + Ang mga ibinigay na passphrase ay hindi nakatugma. Wallet unlock failed - Nabigo ang pag-unlock ng walet + Nabigo ang pag-unlock ng pitaka The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Ang passphrase na ipinasok para sa pag-decrypt ng walet ay hindi tama. + Ang passphrase na inilagay para sa pag-dedekripto ng pitaka ay hindi tama Wallet passphrase was successfully changed. @@ -204,7 +215,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: The Caps Lock key is on! - Babala: Ang Caps Lock key ay nakabukas! + Babala: Ang Caps Lock key ay naka-on! @@ -216,14 +227,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. QObject - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Kamalian: Wala ang tinukoy na direktoryo ng datos "%1". - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Kamalian: Hindi ma-parse ang configuration file: %1. - Error: %1 Kamalian: %1 @@ -302,2814 +305,2790 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - The %s developers - Ang mga %s developers + &Overview + Pangkalahatang-ideya - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee ay nakatakda nang napakataas! Ang mga bayad na ganito kalaki ay maaaring bayaran sa isang solong transaksyon. + Show general overview of wallet + Ipakita ang pangkalahatan ng pitaka - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Hindi makakuha ng lock sa direktoryo ng data %s. Malamang na tumatakbo ang %s. + &Transactions + Transaksyon - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Naipamahagi sa ilalim ng lisensya ng MIT software, tingnan ang kasamang file %s o %s + Browse transaction history + I-browse ang kasaysayan ng transaksyon - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Error sa pagbabasa %s! Nabasa nang tama ang lahat ng mga key, ngunit ang data ng transaksyon o mga entry sa address book ay maaaring nawawala o hindi tama. + E&xit + Umalis - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Nabigo ang pagtatantya ng bayad. Hindi pinagana ang Fallbackfee. Maghintay ng ilang mga block o paganahin -fallbackfee. + Quit application + Isarado ang aplikasyon - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Hindi wastong halaga para sa -maxtxfee=<amount>: '%s' (dapat hindi bababa sa minrelay fee na %s upang maiwasan ang mga natigil na mga transaksyon) + &About %1 + &Mga %1 - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Mangyaring suriin na ang petsa at oras ng iyong computer ay tama! Kung mali ang iyong orasan, ang %s ay hindi gagana nang maayos. + Show information about %1 + Ipakita ang impormasyon tungkol sa %1 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Mangyaring tumulong kung natagpuan mo ang %s kapaki-pakinabang. Bisitahin ang %s para sa karagdagang impormasyon tungkol sa software. + About &Qt + Mga &Qt - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Na-configure ang prune mas mababa sa minimum na %d MiB. Mangyaring gumamit ng mas mataas na numero. + Show information about Qt + Ipakita ang impormasyon tungkol sa Qt - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: ang huling pag-synchronize ng walet ay lampas sa pruned data. Kailangan mong mag-reindex (i-download muli ang buong blockchain sa kaso ng pruned node) + Modify configuration options for %1 + Baguhin ang mga pagpipilian ng konpigurasyon para sa %1 - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Ang block database ay naglalaman ng isang block na tila nagmula sa hinaharap. Maaaring ito ay dahil sa petsa at oras ng iyong computer na nakatakda nang hindi wasto. Muling itayo ang database ng block kung sigurado ka na tama ang petsa at oras ng iyong computer + Create a new wallet + Gumawa ng baong pitaka - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Ang halaga ng transaksyon ay masyadong maliit na maipadala matapos na maibawas ang bayad + &Minimize + &Pagliitin - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Ang error na ito ay maaaring lumabas kung ang wallet na ito ay hindi na i-shutdown na mabuti at last loaded gamit ang build na may mas pinabagong bersyon ng Berkeley DB. Kung magkagayon, pakiusap ay gamitin ang software na ginamit na huli ng wallet na ito. + Wallet: + Pitaka: - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ito ay isang pre-release test build - gamitin sa iyong sariling peligro - huwag gumamit para sa mga aplikasyon ng pagmimina o pangangalakal + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Ang aktibidad ng network ay dinisable. - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Ito ang bayad sa transaksyon na maaari mong iwaksi kung ang sukli ay mas maliit kaysa sa dust sa antas na ito + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Ang proxy ay <b>in-inable</b>: %1 - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Ito ang bayad sa transaksyon na maaari mong bayaran kapag hindi magagamit ang pagtantya sa bayad. + Send coins to a Syscoin address + Magpadala ng coins sa isang Syscoin address - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Ang kabuuang haba ng string ng bersyon ng network (%i) ay lumampas sa maximum na haba (%i). Bawasan ang bilang o laki ng mga uacomment. + Backup wallet to another location + I-backup ang pitaka sa isa pang lokasyon - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Hindi ma-replay ang mga blocks. Kailangan mong muling itayo ang database gamit ang -reindex-chainstate. + Change the passphrase used for wallet encryption + Palitan ang passphrase na ginamit para sa pag-enkripto ng pitaka - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Babala: Napansin ang mga private key sa walet { %s} na may mga hindi pinaganang private key + &Send + Magpadala - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Babala: Mukhang hindi kami ganap na sumasang-ayon sa aming mga peers! Maaaring kailanganin mong mag-upgrade, o ang ibang mga node ay maaaring kailanganing mag-upgrade. + &Receive + Tumanggap - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Kailangan mong muling itayo ang database gamit ang -reindex upang bumalik sa unpruned mode. I-do-download muli nito ang buong blockchain + &Options… + &Opsyon - %s is set very high! - Ang %s ay nakatakda ng napakataas! + Encrypt the private keys that belong to your wallet + I-encrypt ang private keys na kabilang sa iyong walet - -maxmempool must be at least %d MB - ang -maxmempool ay dapat hindi bababa sa %d MB + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Pumirma ng mga mensahe gamit ang iyong mga Syscoin address upang mapatunayan na pagmamay-ari mo ang mga ito - Cannot resolve -%s address: '%s' - Hindi malutas - %s address: ' %s' + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + I-verify ang mga mensahe upang matiyak na sila ay napirmahan ng tinukoy na mga Syscoin address. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Hindi makapagsulat sa direktoryo ng data '%s'; suriin ang mga pahintulot. + &File + File - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Ang config setting para sa %s ay inilalapat lamang sa %s network kapag sa [%s] na seksyon. + &Settings + Setting - Corrupted block database detected - Sirang block database ay napansin + &Help + Tulong - Do you want to rebuild the block database now? - Nais mo bang muling itayo ang block database? + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Humiling ng bayad (lumilikha ng QR codes at syscoin: URIs) - Done loading - Tapos na ang pag-lo-load + Show the list of used sending addresses and labels + Ipakita ang talaan ng mga gamit na address at label para sa pagpapadala - Error initializing block database - Kamalian sa pagsisimula ng block database + Show the list of used receiving addresses and labels + Ipakita ang talaan ng mga gamit na address at label para sa pagtanggap - Error initializing wallet database environment %s! - Kamalian sa pagsisimula ng wallet database environment %s! + &Command-line options + Mga opsyon ng command-line - - Error loading %s - Kamalian sa pag-lo-load %s + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Kamalian sa pag-lo-load %s: Ang private key ay maaaring hindi paganahin sa panahon ng paglikha lamang + %1 behind + %1 sa likuran - Error loading %s: Wallet corrupted - Kamalian sa pag-lo-load %s: Nasira ang walet + Last received block was generated %1 ago. + Ang huling natanggap na block ay nalikha %1 na nakalipas. - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Kamalian sa pag-lo-load %s: Ang walet ay nangangailangan ng mas bagong bersyon ng %s + Transactions after this will not yet be visible. + Ang mga susunod na transaksyon ay hindi pa makikita. - Error loading block database - Kamalian sa pag-lo-load ng block database + Error + Kamalian - Error opening block database - Kamalian sa pagbukas ng block database + Warning + Babala - Error reading from database, shutting down. - Kamalian sa pagbabasa mula sa database, nag-shu-shut down. + Information + Impormasyon - Error: Disk space is low for %s - Kamalian: Ang disk space ay mababa para sa %s + Up to date + Napapanahon - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Nabigong makinig sa anumang port. Gamitin ang -listen=0 kung nais mo ito. + Node window + Bintana ng Node - Failed to rescan the wallet during initialization - Nabigong i-rescan ang walet sa initialization + &Sending addresses + Mga address para sa pagpapadala - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Hindi tamang o walang nahanap na genesis block. Maling datadir para sa network? + &Receiving addresses + Mga address para sa pagtanggap - Insufficient funds - Hindi sapat na pondo + Open Wallet + Buksan ang Walet - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Hindi wastong -onion address o hostname: '%s' + Open a wallet + Buksan ang anumang walet - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Hindi wastong -proxy address o hostname: '%s' + Close wallet + Isara ang walet - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Hindi wastong halaga para sa -%s=<amount>: '%s' + Close all wallets + Isarado ang lahat ng wallets - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Hindi wastong halaga para sa -discardfee=<amount>:'%s' + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Ipakita sa %1 ang tulong na mensahe upang makuha ang talaan ng mga posibleng opsyon ng Syscoin command-line - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Hindi wastong halaga para sa -fallbackfee=<amount>: '%s' + default wallet + walet na default - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Hindi wastong halaga para sa -paytxfee=<amount>:'%s' (dapat hindi mas mababa sa %s) + No wallets available + Walang magagamit na mga walet - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Hindi wastong netmask na tinukoy sa -whitelist: '%s' + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Pangalan ng Pitaka - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Kailangang tukuyin ang port na may -whitebind: '%s' + &Window + Window - Not enough file descriptors available. - Hindi sapat ang mga file descriptors na magagamit. + Zoom + I-zoom - Prune cannot be configured with a negative value. - Hindi ma-configure ang prune na may negatibong halaga. + Main Window + Pangunahing Window - Prune mode is incompatible with -txindex. - Ang prune mode ay hindi katugma sa -txindex. + %1 client + %1 kliyente + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktibong konekyson sa network ng Syscoin + %n mga aktibong koneksyon sa network ng Syscoin + - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Pagbabawas ng -maxconnections mula sa %d hanggang %d, dahil sa mga limitasyon ng systema. + Error: %1 + Kamalian: %1 - Section [%s] is not recognized. - Ang seksyon [%s] ay hindi kinikilala. + Date: %1 + + Datiles: %1 + - Signing transaction failed - Nabigo ang pagpirma ng transaksyon + Amount: %1 + + Halaga: %1 + - Specified -walletdir "%s" does not exist - Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay hindi umiiral + Wallet: %1 + + Walet: %1 + - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay isang relative path + Type: %1 + + Uri: %1 + - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay hindi isang direktoryo + Sent transaction + Pinadalang transaksyon - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Ang tinukoy na direktoryo ng mga block "%s" ay hindi umiiral. + Incoming transaction + Papasok na transaksyon - The source code is available from %s. - Ang source code ay magagamit mula sa %s. + HD key generation is <b>enabled</b> + Ang HD key generation ay <b>pinagana</b> - The transaction amount is too small to pay the fee - Ang halaga ng transaksyon ay masyadong maliit upang mabayaran ang bayad + HD key generation is <b>disabled</b> + Ang HD key generation ay <b>pinatigil</b> - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Iiwasan ng walet na magbayad ng mas mababa kaysa sa minimum na bayad sa relay. + Private key <b>disabled</b> + Ang private key ay <b>pinatigil</b> - This is experimental software. - Ito ay pang-eksperimentong software. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Ang pitaka ay <b>na-enkriptuhan</b> at kasalukuyang <b>naka-lock</b> - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ito ang pinakamababang bayad sa transaksyon na babayaran mo sa bawat transaksyon. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Ang pitaka ay <b>na-enkriptuhan</b> at kasalukuyang <b>nakasarado</b> - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ito ang bayad sa transaksyon na babayaran mo kung magpapadala ka ng transaksyon. + Original message: + Ang orihinal na mensahe: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Transaction amount too small - Masyadong maliit ang halaga ng transaksyon + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Ang yunit na gamitin sa pagpapakita ng mga halaga. I-click upang pumili ng bagong yunit. + + + CoinControlDialog - Transaction amounts must not be negative - Ang mga halaga ng transaksyon ay hindi dapat negative + Coin Selection + Pagpipilian ng Coin - Transaction has too long of a mempool chain - Ang transaksyon ay may masyadong mahabang chain ng mempool + Quantity: + Dami: - Transaction must have at least one recipient - Ang transaksyon ay dapat mayroong kahit isang tatanggap + Amount: + Halaga: - Transaction too large - Masyadong malaki ang transaksyon + Fee: + Bayad: - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Hindi ma-bind sa %s sa computer na ito (ang bind ay nagbalik ng error %s) + After Fee: + Bayad sa pagtapusan: - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Hindi ma-bind sa %s sa computer na ito. Malamang na tumatakbo na ang %s. + Change: + Sukli: - Unable to create the PID file '%s': %s - Hindi makagawa ng PID file '%s': %s + (un)select all + (huwag) piliin ang lahat - Unable to generate initial keys - Hindi makagawa ng paunang mga key + Amount + Halaga - Unable to generate keys - Hindi makagawa ng keys + Received with label + Natanggap na may label - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Hindi masimulan ang HTTP server. Tingnan ang debug log para sa detalye. + Received with address + Natanggap na may address - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Hindi kilalang network na tinukoy sa -onlynet: '%s' + Date + Datiles - Unsupported logging category %s=%s. - Hindi suportadong logging category %s=%s. + Confirmations + Mga kumpirmasyon - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Ang komento ng User Agent (%s) ay naglalaman ng hindi ligtas na mga character. + Confirmed + Nakumpirma - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Kinakailangan na muling maisulat ang walet: i-restart ang %s upang makumpleto + Copy amount + Kopyahin ang halaga - - - SyscoinGUI - &Overview - Pangkalahatang-ideya + &Copy address + &Kopyahin and address - Show general overview of wallet - Ipakita ang pangkalahatan ng walet + Copy &label + Kopyahin ang &label - &Transactions - Transaksyon + Copy &amount + Kopyahin ang &halaga - Browse transaction history - I-browse ang kasaysayan ng transaksyon + Copy transaction &ID and output index + Kopyahin ang &ID ng transaksyon at output index - E&xit - Labasan + Copy quantity + Kopyahin ang dami - Quit application - Ihinto ang application + Copy fee + Kopyahin ang halaga - &About %1 - Mga %1 + Copy after fee + Kopyahin ang after fee - Show information about %1 - Ipakita ang impormasyon tungkol sa %1 + Copy bytes + Kopyahin ang bytes - About &Qt - Tungkol &QT + Copy dust + Kopyahin ang dust - Show information about Qt - Ipakita ang impormasyon tungkol sa Qt + Copy change + Kopyahin ang sukli - Modify configuration options for %1 - Baguhin ang mga pagpipilian ng konpigurasyon para sa %1 + (%1 locked) + (%1 Naka-lock) - Create a new wallet - Gumawa ng Bagong Pitaka + yes + oo - &Minimize - &Pagliitin + no + hindi - Wallet: - Walet: + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ang label na ito ay magiging pula kung ang sinumang tatanggap ay tumanggap ng halagang mas mababa sa kasalukuyang dust threshold. - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Ang aktibidad ng network ay hindi pinagana. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Maaaring magbago ng +/- %1 satoshi(s) kada input. - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Ang proxy ay <b>pinagana</b>: %1 + (no label) + (walang label) - Send coins to a Syscoin address - Magpadala ng coins sa Syscoin address + change from %1 (%2) + sukli mula sa %1 (%2) - Backup wallet to another location - I-backup ang walet sa isa pang lokasyon + (change) + (sukli) + + + CreateWalletActivity - Change the passphrase used for wallet encryption - Palitan ang passphrase na ginamit para sa pag-encrypt ng walet + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Gumawa ng Pitaka - &Send - Magpadala + Create wallet failed + Nabigo ang Pag likha ng Pitaka - &Receive - Tumanggap + Create wallet warning + Gumawa ng Babala ng Pitaka + + + OpenWalletActivity - &Options… - &Opsyon + Open wallet failed + Nabigo ang bukas na pitaka - Encrypt the private keys that belong to your wallet - I-encrypt ang private keys na kabilang sa iyong walet + Open wallet warning + Buksan ang babala sa pitaka - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Pumirma ng mga mensahe gamit ang iyong mga Syscoin address upang mapatunayan na pagmamay-ari mo ang mga ito + default wallet + walet na default - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - I-verify ang mga mensahe upang matiyak na sila ay napirmahan ng tinukoy na mga Syscoin address. + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Buksan ang Walet + + + WalletController - &File - File + Close wallet + Isara ang walet - &Settings - Setting + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Ang pagsasara ng walet nang masyadong matagal ay maaaring magresulta sa pangangailangan ng pag-resync sa buong chain kung pinagana ang pruning. - &Help - Tulong + Close all wallets + Isarado ang lahat ng wallets - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Humiling ng bayad (lumilikha ng QR codes at syscoin: URIs) + Are you sure you wish to close all wallets? + Sigurado ka bang nais mong isara ang lahat ng mga wallets? + + + CreateWalletDialog - Show the list of used sending addresses and labels - Ipakita ang talaan ng mga gamit na address at label para sa pagpapadala + Create Wallet + Gumawa ng Pitaka - Show the list of used receiving addresses and labels - Ipakita ang talaan ng mga gamit na address at label para sa pagtanggap + Wallet Name + Pangalan ng Pitaka - &Command-line options - Mga opsyon ng command-line + Wallet + Walet - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + Disable Private Keys + Huwag paganahin ang Privbadong susi - %1 behind - %1 sa likuran + Make Blank Wallet + Gumawa ng Blankong Pitaka - Last received block was generated %1 ago. - Ang huling natanggap na block ay nalikha %1 na nakalipas. + Create + Gumawa + + + EditAddressDialog - Transactions after this will not yet be visible. - Ang mga susunod na transaksyon ay hindi pa makikita. + Edit Address + Baguhin ang Address - Error - Kamalian + &Label + Label - Warning - Babala + The label associated with this address list entry + Ang label na nauugnay sa entry list ng address na ito - Information - Impormasyon + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Ang address na nauugnay sa entry list ng address na ito. Maaari lamang itong mabago para sa pagpapadala ng mga address. - Up to date - Napapanahon + &Address + Address - Node window - Bintana ng Node + New sending address + Bagong address para sa pagpapadala - &Sending addresses - Mga address para sa pagpapadala + Edit receiving address + Baguhin ang address para sa pagtanggap - &Receiving addresses - Mga address para sa pagtanggap + Edit sending address + Baguhin ang address para sa pagpapadala - Open Wallet - Buksan ang Walet + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Ang address na in-enter "%1" ay hindi isang wastong Syscoin address. - Open a wallet - Buksan ang anumang walet + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Ang address "%1" ay ginagamit bilang address na pagtanggap na may label "%2" kaya hindi ito maaaring gamitin bilang address na pagpapadala. - Close wallet - Isara ang walet + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Ang address na in-enter "%1" ay nasa address book na may label "%2". - Close all wallets - Isarado ang lahat ng wallets + Could not unlock wallet. + Hindi magawang ma-unlock ang walet. - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Ipakita sa %1 ang tulong na mensahe upang makuha ang talaan ng mga posibleng opsyon ng Syscoin command-line + New key generation failed. + Ang bagong key generation ay nabigo. + + + FreespaceChecker - default wallet - walet na default + A new data directory will be created. + Isang bagong direktoryo ng data ay malilikha. - No wallets available - Walang magagamit na mga walet + name + pangalan - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Pangalan ng Pitaka + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Mayroon ng direktoryo. Magdagdag ng %1 kung nais mong gumawa ng bagong direktoyo dito. - &Window - Window + Path already exists, and is not a directory. + Mayroon na ang path, at hindi ito direktoryo. - Zoom - I-zoom + Cannot create data directory here. + Hindi maaaring gumawa ng direktoryo ng data dito. + + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + + + (of %n GB needed) + + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + - Main Window - Pangunahing Window + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Kahit na %1 GB na datos ay maiimbak sa direktoryong ito, ito ay lalaki sa pagtagal. - %1 client - %1 kliyente + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Humigit-kumulang na %1 GB na data ay maiimbak sa direktoryong ito. - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. - %n aktibong konekyson sa network ng Syscoin - %n mga aktibong koneksyon sa network ng Syscoin + + - Error: %1 - Kamalian: %1 + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 ay mag-do-download at magiimbak ng kopya ng Syscoin blockchain. - Date: %1 - - Petsa: %1 - + The wallet will also be stored in this directory. + Ang walet ay maiimbak din sa direktoryong ito. - Amount: %1 - - Halaga: %1 - + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Kamalian: Ang tinukoy na direktoyo ng datos "%1" ay hindi magawa. - Wallet: %1 - - Walet: %1 - + Error + Kamalian - Type: %1 - - Uri: %1 - + Welcome + Masayang pagdating - Sent transaction - Pinadalang transaksyon + Welcome to %1. + Masayang pagdating sa %1. - Incoming transaction - Papasok na transaksyon + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Dahil ngayon lang nilunsad ang programang ito, maaari mong piliin kung saan maiinbak ng %1 ang data nito. - HD key generation is <b>enabled</b> - Ang HD key generation ay <b>pinagana</b> + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Maraming pangangailangan ang itong paunang sinkronisasyon at maaaring ilantad ang mga problema sa hardware ng iyong computer na hindi dating napansin. Tuwing pagaganahin mo ang %1, ito'y magpapatuloy mag-download kung saan ito tumigil. - HD key generation is <b>disabled</b> - Ang HD key generation ay <b>hindi gumagana</b> + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Kung pinili mong takdaan ang imbakan ng blockchain (pruning), ang makasaysayang datos ay kailangan pa ring i-download at i-proseso, ngunit mabubura pagkatapos upang panatilihing mababa ang iyong paggamit ng disk. - Private key <b>disabled</b> - Private key ay <b>hindi gumagana</b> + Use the default data directory + Gamitin ang default data directory - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Walet ay <b>na-encrypt</b> at kasalukuyang <b>naka-unlock</b> + Use a custom data directory: + Gamitin ang pasadyang data directory: + + + HelpMessageDialog - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Walet ay na-encrypt at kasalukuyang naka-lock. + version + salin - Original message: - Orihinal na mensahe: + About %1 + Tungkol sa %1 + + + Command-line options + Mga opsyon ng command-line - UnitDisplayStatusBarControl + ShutdownWindow - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unit na gamit upang ipakita ang mga halaga. I-klik upang pumili ng isa pang yunit. + Do not shut down the computer until this window disappears. + Huwag i-shut down ang computer hanggang mawala ang window na ito. - CoinControlDialog + ModalOverlay - Coin Selection - Pagpipilian ng Coin + Form + Anyo - Quantity: - Dami: + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Ang mga bagong transaksyon ay hindi pa makikita kaya ang balanse ng iyong walet ay maaaring hindi tama. Ang impormasyong ito ay maiitama pagkatapos ma-synchronize ng iyong walet sa syscoin network, ayon sa ibaba. - Amount: - Halaga: + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Ang pagtangkang gastusin ang mga syscoin na apektado ng mga transaksyon na hindi pa naipapakita ay hindi tatanggapin ng network. - Fee: - Bayad: + Number of blocks left + Dami ng blocks na natitira - After Fee: - Pagkatapos ng Bayad: + Last block time + Huling oras ng block - Change: - Sukli: + Progress + Pagsulong - (un)select all - (huwag)piliin lahat + Progress increase per hour + Pagdagdag ng pagsulong kada oras - Amount - Halaga + Estimated time left until synced + Tinatayang oras na natitira hanggang ma-sync - Received with label - Natanggap na may label + Hide + Itago + + + OpenURIDialog - Received with address - Natanggap na may address + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + I-paste ang address mula sa clipboard + + + OptionsDialog - Date - Petsa + Options + Mga pagpipilian - Confirmations - Mga kumpirmasyon + &Main + Pangunahin - Confirmed - Nakumpirma + Automatically start %1 after logging in to the system. + Kusang simulan ang %1 pagka-log-in sa sistema. - Copy amount - Kopyahin ang halaga + &Start %1 on system login + Simulan ang %1 pag-login sa sistema - &Copy address - &Kopyahin and address + Size of &database cache + Ang laki ng database cache - Copy &label - Kopyahin ang &label + Number of script &verification threads + Dami ng script verification threads - Copy &amount - Kopyahin ang &halaga + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP address ng proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6:::1) - Copy transaction &ID and output index - Kopyahin ang &ID ng transaksyon at output index + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Pinapakita kung ang ibinibigay na default SOCKS5 proxy ay ginagamit upang maabot ang mga peers sa pamamagitan nitong uri ng network. - Copy quantity - Kopyahin ang dami + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + I-minimize ang application sa halip na mag-exit kapag nakasara ang window. Kapag gumagana ang opsyong ito, ang application ay magsasara lamang kapag pinili ang Exit sa menu. - Copy fee - Kopyahin ang halaga + Open the %1 configuration file from the working directory. + Buksan ang %1 configuration file mula sa working directory. - Copy after fee - Kopyahin ang after fee + Open Configuration File + Buksan ang Configuration File - Copy bytes - Kopyahin ang bytes - - - Copy dust - Kopyahin ang dust - - - Copy change - Kopyahin ang sukli - - - (%1 locked) - (%1 ay naka-lock) + Reset all client options to default. + I-reset lahat ng opsyon ng client sa default. - yes - oo + &Reset Options + I-reset ang mga Opsyon - no - hindi + &Network + Network - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ang label na ito ay magiging pula kung ang sinumang tatanggap ay tumanggap ng halagang mas mababa sa kasalukuyang dust threshold. + Prune &block storage to + I-prune and block storage sa - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Maaaring magbago ng +/- %1 satoshi(s) kada input. + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Ang pag-revert ng pagtatampok na ito ay nangangailangan ng muling pag-download ng buong blockchain. - (no label) - (walang label) + W&allet + Walet - change from %1 (%2) - sukli mula sa %1 (%2) + Expert + Dalubhasa - (change) - (sukli) + Enable coin &control features + Paganahin ang tampok ng kontrol ng coin - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Gumawa ng Pitaka + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Kung i-disable mo ang paggastos ng sukli na hindi pa nakumpirma, ang sukli mula sa transaksyon ay hindi puedeng gamitin hanggang sa may kahit isang kumpirmasyon ng transaksyon. Maaapektuhan din kung paano kakalkulahin ang iyong balanse. - Create wallet failed - Nabigo ang Pag likha ng Pitaka + &Spend unconfirmed change + Gastusin ang sukli na hindi pa nakumpirma - Create wallet warning - Gumawa ng Babala ng Pitaka + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Kusang buksan ang Syscoin client port sa router. Gumagana lamang ito kapag ang iyong router ay sumusuporta ng UPnP at ito ay pinagana. - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Nabigo ang bukas na pitaka + Map port using &UPnP + Isamapa ang port gamit ang UPnP - Open wallet warning - Buksan ang babala sa pitaka + Accept connections from outside. + Tumanggap ng mga koneksyon galing sa labas. - default wallet - walet na default + Allow incomin&g connections + Ipahintulot ang mga papasok na koneksyon - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Buksan ang Walet + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Kumunekta sa Syscoin network sa pamamagitan ng SOCKS5 proxy. - - - WalletController - Close wallet - Isara ang walet + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Kumunekta gamit ang SOCKS5 proxy (default na proxy): - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Ang pagsasara ng walet nang masyadong matagal ay maaaring magresulta sa pangangailangan ng pag-resync sa buong chain kung pinagana ang pruning. + Proxy &IP: + Proxy IP: - Close all wallets - Isarado ang lahat ng wallets + &Port: + Port - Are you sure you wish to close all wallets? - Sigurado ka bang nais mong isara ang lahat ng mga wallets? + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port ng proxy (e.g. 9050) - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Gumawa ng Pitaka + Used for reaching peers via: + Gamit para sa pagabot ng peers sa pamamagitan ng: - Wallet Name - Pangalan ng Pitaka + &Window + Window - Wallet - Walet + Show only a tray icon after minimizing the window. + Ipakita ang icon ng trey pagkatapos lang i-minimize and window. - Disable Private Keys - Huwag paganahin ang Privbadong susi + &Minimize to the tray instead of the taskbar + Mag-minimize sa trey sa halip na sa taskbar - Make Blank Wallet - Gumawa ng Blankong Pitaka + M&inimize on close + I-minimize pagsara - Create - Gumawa + &Display + Ipakita - - - EditAddressDialog - Edit Address - Baguhin ang Address + User Interface &language: + Wika ng user interface: - &Label - Label + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Ang wika ng user interface ay puedeng itakda dito. Ang pagtatakdang ito ay magkakabisa pagkatapos mag-restart %1. - The label associated with this address list entry - Ang label na nauugnay sa entry list ng address na ito + &Unit to show amounts in: + Yunit para ipakita ang mga halaga: - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Ang address na nauugnay sa entry list ng address na ito. Maaari lamang itong mabago para sa pagpapadala ng mga address. + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Piliin ang yunit ng default na subdivisyon na ipapakita sa interface at kapag nagpapadala ng coins. - &Address - Address + Whether to show coin control features or not. + Kung magpapakita ng mga tampok ng kontrol ng coin o hindi - New sending address - Bagong address para sa pagpapadala + &OK + OK - Edit receiving address - Baguhin ang address para sa pagtanggap + &Cancel + Kanselahin - Edit sending address - Baguhin ang address para sa pagpapadala + none + wala - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Ang address na in-enter "%1" ay hindi isang wastong Syscoin address. + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Kumpirmahin ang pag-reset ng mga opsyon - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Ang address "%1" ay ginagamit bilang address na pagtanggap na may label "%2" kaya hindi ito maaaring gamitin bilang address na pagpapadala. + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Kailangan i-restart ang kliyente upang ma-activate ang mga pagbabago. - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Ang address na in-enter "%1" ay nasa address book na may label "%2". + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Ang kliyente ay papatayin. Nais mo bang magpatuloy? - Could not unlock wallet. - Hindi magawang ma-unlock ang walet. + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Mga opsyon ng konpigurasyon - New key generation failed. - Ang bagong key generation ay nabigo. + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Ang configuration file ay ginagamit para tukuyin ang mga advanced user options na nag-o-override ng GUI settings. Bukod pa rito, i-o-override ng anumang opsyon ng command-line itong configuration file. - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Isang bagong direktoryo ng data ay malilikha. + Cancel + Kanselahin - name - pangalan + Error + Kamalian - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Mayroon ng direktoryo. Magdagdag ng %1 kung nais mong gumawa ng bagong direktoyo dito. + The configuration file could not be opened. + Ang configuration file ay hindi mabuksan. - Path already exists, and is not a directory. - Mayroon na ang path, at hindi ito direktoryo. + This change would require a client restart. + Ang pagbabagong ito ay nangangailangan ng restart ng kliyente. - Cannot create data directory here. - Hindi maaaring gumawa ng direktoryo ng data dito. + The supplied proxy address is invalid. + Ang binigay na proxy address ay hindi wasto. - Intro - - %n GB of space available - - - - - - - (of %n GB needed) - - (of %n GB needed) - (of %n GB needed) - - - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) - - + OverviewPage - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Kahit na %1 GB na datos ay maiimbak sa direktoryong ito, ito ay lalaki sa pagtagal. + Form + Anyo - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Humigit-kumulang na %1 GB na data ay maiimbak sa direktoryong ito. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Ang ipinapakitang impormasyon ay maaaring luma na. Kusang mag-sy-synchronize ang iyong walet sa Syscoin network pagkatapos maitatag ang koneksyon, ngunit hindi pa nakukumpleto ang prosesong ito. - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 ay mag-do-download at magiimbak ng kopya ng Syscoin blockchain. + Available: + Magagamit: - The wallet will also be stored in this directory. - Ang walet ay maiimbak din sa direktoryong ito. + Your current spendable balance + Ang iyong balanse ngayon na puedeng gastusin - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Kamalian: Ang tinukoy na direktoyo ng datos "%1" ay hindi magawa. + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Ang kabuuan ng mga transaksyon na naghihintay makumpirma, at hindi pa napapabilang sa balanse na puedeng gastusin - Error - Kamalian + Immature: + Hindi pa ligtas gastusin: - Welcome - Masayang pagdating + Mined balance that has not yet matured + Balanseng namina ngunit hindi pa puedeng gastusin - Welcome to %1. - Masayang pagdating sa %1. + Balances + Mga balanse - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Dahil ngayon lang nilunsad ang programang ito, maaari mong piliin kung saan maiinbak ng %1 ang data nito. + Total: + Ang kabuuan: - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Maraming pangangailangan ang itong paunang sinkronisasyon at maaaring ilantad ang mga problema sa hardware ng iyong computer na hindi dating napansin. Tuwing pagaganahin mo ang %1, ito'y magpapatuloy mag-download kung saan ito tumigil. + Your current total balance + Ang kabuuan ng iyong balanse ngayon - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Kung pinili mong takdaan ang imbakan ng blockchain (pruning), ang makasaysayang datos ay kailangan pa ring i-download at i-proseso, ngunit mabubura pagkatapos upang panatilihing mababa ang iyong paggamit ng disk. + Your current balance in watch-only addresses + Ang iyong balanse ngayon sa mga watch-only address - Use the default data directory - Gamitin ang default data directory + Spendable: + Puedeng gastusin: - Use a custom data directory: - Gamitin ang pasadyang data directory: + Recent transactions + Mga bagong transaksyon - - - HelpMessageDialog - version - salin + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Mga transaksyon na hindi pa nakumpirma sa mga watch-only address - About %1 - Tungkol sa %1 + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Mga naminang balanse na nasa mga watch-only address na hindi pa ligtas gastusin - Command-line options - Mga opsyon ng command-line + Current total balance in watch-only addresses + Kasalukuyang kabuuan ng balanse sa mga watch-only address - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - Huwag i-shut down ang computer hanggang mawala ang window na ito. + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Na-activate ang mode ng privacy para sa tab na Pangkalahatang-ideya. Upang ma-unkkan ang mga halaga, alisan ng check ang Mga Setting-> Mga halaga ng mask. - ModalOverlay - - Form - Anyo - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Ang mga bagong transaksyon ay hindi pa makikita kaya ang balanse ng iyong walet ay maaaring hindi tama. Ang impormasyong ito ay maiitama pagkatapos ma-synchronize ng iyong walet sa syscoin network, ayon sa ibaba. - + PSBTOperationsDialog - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Ang pagtangkang gastusin ang mga syscoin na apektado ng mga transaksyon na hindi pa naipapakita ay hindi tatanggapin ng network. + Sign Tx + I-sign ang Tx - Number of blocks left - Dami ng blocks na natitira + Broadcast Tx + I-broadcast ang Tx - Last block time - Huling oras ng block + Copy to Clipboard + Kopyahin sa clipboard - Progress - Pagsulong + Close + Isara - Progress increase per hour - Pagdagdag ng pagsulong kada oras + Failed to load transaction: %1 + Nabigong i-load ang transaksyon: %1 - Estimated time left until synced - Tinatayang oras na natitira hanggang ma-sync + Failed to sign transaction: %1 + Nabigong pumirma sa transaksyon: %1 - Hide - Itago + Could not sign any more inputs. + Hindi makapag-sign ng anumang karagdagang mga input. - - - OpenURIDialog - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - I-paste ang address mula sa clipboard + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Naka-sign %1 na mga input, ngunit kailangan pa ng maraming mga lagda. - - - OptionsDialog - Options - Mga pagpipilian + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Matagumpay na nag-sign transaksyon. Handa nang i-broadcast ang transaksyon. - &Main - Pangunahin + Unknown error processing transaction. + Hindi kilalang error sa pagproseso ng transaksyon. - Automatically start %1 after logging in to the system. - Kusang simulan ang %1 pagka-log-in sa sistema. + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + %1 - &Start %1 on system login - Simulan ang %1 pag-login sa sistema + Pays transaction fee: + babayaran ang transaction fee: - Size of &database cache - Ang laki ng database cache + Total Amount + Kabuuang Halaga - Number of script &verification threads - Dami ng script verification threads + or + o + + + PaymentServer - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP address ng proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6:::1) + Payment request error + Kamalian sa paghiling ng bayad - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Pinapakita kung ang ibinibigay na default SOCKS5 proxy ay ginagamit upang maabot ang mga peers sa pamamagitan nitong uri ng network. + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Hindi masimulan ang syscoin: click-to-pay handler - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - I-minimize ang application sa halip na mag-exit kapag nakasara ang window. Kapag gumagana ang opsyong ito, ang application ay magsasara lamang kapag pinili ang Exit sa menu. + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + Ang 'syscoin://' ay hindi wastong URI. Sa halip, gamitin ang 'syscoin:'. - Open the %1 configuration file from the working directory. - Buksan ang %1 configuration file mula sa working directory. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + Hindi ma-parse ang URI! Marahil ito ay dahil sa hindi wastong Syscoin address o maling URI parameters - Open Configuration File - Buksan ang Configuration File + Payment request file handling + File handling ng hiling ng bayad + + + PeerTableModel - Reset all client options to default. - I-reset lahat ng opsyon ng client sa default. + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Ahente ng User - &Reset Options - I-reset ang mga Opsyon + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Direksyon - &Network - Network + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Ipinadala - Prune &block storage to - I-prune and block storage sa + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Natanggap - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Ang pag-revert ng pagtatampok na ito ay nangangailangan ng muling pag-download ng buong blockchain. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Uri - W&allet - Walet + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Dumarating - Expert - Dalubhasa + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Papalabas + + + QRImageWidget - Enable coin &control features - Paganahin ang tampok ng kontrol ng coin + &Copy Image + Kopyahin ang Larawan - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Kung i-disable mo ang paggastos ng sukli na hindi pa nakumpirma, ang sukli mula sa transaksyon ay hindi puedeng gamitin hanggang sa may kahit isang kumpirmasyon ng transaksyon. Maaapektuhan din kung paano kakalkulahin ang iyong balanse. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Nagreresultang URI masyadong mahaba, subukang bawasan ang text para sa label / mensahe. - &Spend unconfirmed change - Gastusin ang sukli na hindi pa nakumpirma + Error encoding URI into QR Code. + Kamalian sa pag-e-encode ng URI sa QR Code. - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Kusang buksan ang Syscoin client port sa router. Gumagana lamang ito kapag ang iyong router ay sumusuporta ng UPnP at ito ay pinagana. + QR code support not available. + Hindi magagamit ang suporta ng QR code. - Map port using &UPnP - Isamapa ang port gamit ang UPnP + Save QR Code + I-save ang QR Code + + + RPCConsole - Accept connections from outside. - Tumanggap ng mga koneksyon galing sa labas. + Client version + Bersyon ng kliyente - Allow incomin&g connections - Ipahintulot ang mga papasok na koneksyon + &Information + Impormasyon - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Kumunekta sa Syscoin network sa pamamagitan ng SOCKS5 proxy. + General + Pangkalahatan - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Kumunekta gamit ang SOCKS5 proxy (default na proxy): + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Upang tukuyin ang non-default na lokasyon ng direktoryo ng datos, gamitin ang '%1' na opsyon. - Proxy &IP: - Proxy IP: + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Upang tukuyin and non-default na lokasyon ng direktoryo ng mga block, gamitin ang '%1' na opsyon. - &Port: - Port + Startup time + Oras ng pagsisimula - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port ng proxy (e.g. 9050) + Name + Pangalan - Used for reaching peers via: - Gamit para sa pagabot ng peers sa pamamagitan ng: + Number of connections + Dami ng mga koneksyon - &Window - Window + Current number of transactions + Kasalukuyang dami ng mga transaksyon - Show only a tray icon after minimizing the window. - Ipakita ang icon ng trey pagkatapos lang i-minimize and window. + Memory usage + Paggamit ng memory - &Minimize to the tray instead of the taskbar - Mag-minimize sa trey sa halip na sa taskbar + Wallet: + Walet: - M&inimize on close - I-minimize pagsara + (none) + (wala) - &Display - Ipakita + &Reset + I-reset - User Interface &language: - Wika ng user interface: + Received + Natanggap - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Ang wika ng user interface ay puedeng itakda dito. Ang pagtatakdang ito ay magkakabisa pagkatapos mag-restart %1. + Sent + Ipinadala - &Unit to show amounts in: - Yunit para ipakita ang mga halaga: + &Peers + Peers - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Piliin ang yunit ng default na subdivisyon na ipapakita sa interface at kapag nagpapadala ng coins. + Banned peers + Mga pinagbawalan na peers - Whether to show coin control features or not. - Kung magpapakita ng mga tampok ng kontrol ng coin o hindi + Select a peer to view detailed information. + Pumili ng peer upang tingnan ang detalyadong impormasyon. - &OK - OK + Version + Bersyon - &Cancel - Kanselahin + Starting Block + Pasimulang Block - none - wala + Synced Headers + Mga header na na-sync - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Kumpirmahin ang pag-reset ng mga opsyon + Synced Blocks + Mga block na na-sync - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Kailangan i-restart ang kliyente upang ma-activate ang mga pagbabago. + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Ginamit ang na-map na Autonomous System para sa pag-iba-iba ng pagpipilian ng kapwa. - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Ang kliyente ay papatayin. Nais mo bang magpatuloy? + Mapped AS + Mapa sa AS + - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Mga opsyon ng konpigurasyon + User Agent + Ahente ng User - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Ang configuration file ay ginagamit para tukuyin ang mga advanced user options na nag-o-override ng GUI settings. Bukod pa rito, i-o-override ng anumang opsyon ng command-line itong configuration file. + Node window + Bintana ng Node - Cancel - Kanselahin + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Buksan ang %1 debug log file mula sa kasalukuyang directoryo ng datos. Maaari itong tumagal ng ilang segundo para sa mga malalaking log file. - Error - Kamalian + Decrease font size + Bawasan ang laki ng font - The configuration file could not be opened. - Ang configuration file ay hindi mabuksan. + Increase font size + Dagdagan ang laki ng font - This change would require a client restart. - Ang pagbabagong ito ay nangangailangan ng restart ng kliyente. + Services + Mga serbisyo - The supplied proxy address is invalid. - Ang binigay na proxy address ay hindi wasto. + Connection Time + Oras ng Koneksyon - - - OverviewPage - Form - Anyo + Last Send + Ang Huling Padala - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Ang ipinapakitang impormasyon ay maaaring luma na. Kusang mag-sy-synchronize ang iyong walet sa Syscoin network pagkatapos maitatag ang koneksyon, ngunit hindi pa nakukumpleto ang prosesong ito. + Last Receive + Ang Huling Tanggap - Available: - Magagamit: + Ping Time + Oras ng Ping - Your current spendable balance - Ang iyong balanse ngayon na puedeng gastusin + The duration of a currently outstanding ping. + Ang tagal ng kasalukuyang natitirang ping. - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Ang kabuuan ng mga transaksyon na naghihintay makumpirma, at hindi pa napapabilang sa balanse na puedeng gastusin + Time Offset + Offset ng Oras - Immature: - Hindi pa ligtas gastusin: + Last block time + Huling oras ng block - Mined balance that has not yet matured - Balanseng namina ngunit hindi pa puedeng gastusin + &Open + Buksan - Balances - Mga balanse + &Console + Console - Total: - Ang kabuuan: + &Network Traffic + Traffic ng Network - Your current total balance - Ang kabuuan ng iyong balanse ngayon + Totals + Mga kabuuan - Your current balance in watch-only addresses - Ang iyong balanse ngayon sa mga watch-only address + Debug log file + I-debug ang log file - Spendable: - Puedeng gastusin: + Clear console + I-clear ang console - Recent transactions - Mga bagong transaksyon + In: + Sa loob: - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Mga transaksyon na hindi pa nakumpirma sa mga watch-only address + Out: + Labas: - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Mga naminang balanse na nasa mga watch-only address na hindi pa ligtas gastusin + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopyahin and address - Current total balance in watch-only addresses - Kasalukuyang kabuuan ng balanse sa mga watch-only address + &Disconnect + Idiskonekta - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Na-activate ang mode ng privacy para sa tab na Pangkalahatang-ideya. Upang ma-unkkan ang mga halaga, alisan ng check ang Mga Setting-> Mga halaga ng mask. + 1 &hour + 1 &oras - - - PSBTOperationsDialog - Sign Tx - I-sign ang Tx + 1 &week + 1 &linggo - Broadcast Tx - I-broadcast ang Tx + 1 &year + 1 &taon - Copy to Clipboard - Kopyahin sa clipboard + &Unban + Unban - Close - Isara + Network activity disabled + Ang aktibidad ng network ay hindi gumagana. - Failed to load transaction: %1 - Nabigong i-load ang transaksyon: %1 + Executing command without any wallet + Isinasagawa ang command nang walang anumang walet. - Failed to sign transaction: %1 - Nabigong pumirma sa transaksyon: %1 + Executing command using "%1" wallet + Isinasagawa ang command gamit ang "%1" walet - Could not sign any more inputs. - Hindi makapag-sign ng anumang karagdagang mga input. + via %1 + sa pamamagitan ng %1 - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Naka-sign %1 na mga input, ngunit kailangan pa ng maraming mga lagda. + Yes + Oo - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Matagumpay na nag-sign transaksyon. Handa nang i-broadcast ang transaksyon. + No + Hindi - Unknown error processing transaction. - Hindi kilalang error sa pagproseso ng transaksyon. + To + Sa - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - %1 + From + Mula sa - Pays transaction fee: - babayaran ang transaction fee: + Ban for + Ban para sa - Total Amount - Kabuuang Halaga + Unknown + Hindi alam + + + ReceiveCoinsDialog - or - o + &Amount: + Halaga: - - - PaymentServer - Payment request error - Kamalian sa paghiling ng bayad + &Label: + Label: - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Hindi masimulan ang syscoin: click-to-pay handler + &Message: + Mensahe: - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - Ang 'syscoin://' ay hindi wastong URI. Sa halip, gamitin ang 'syscoin:'. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Opsyonal na mensahe na ilakip sa hiling ng bayad, na ipapakita pagbukas ng hiling. Tandaan: Ang mensahe ay hindi ipapadala kasama ng bayad sa Syscoin network. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - Hindi ma-parse ang URI! Marahil ito ay dahil sa hindi wastong Syscoin address o maling URI parameters + An optional label to associate with the new receiving address. + Opsyonal na label na iuugnay sa bagong address para sa pagtanggap. - Payment request file handling - File handling ng hiling ng bayad + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Gamitin ang form na ito sa paghiling ng bayad. Lahat ng mga patlang ay <b>opsyonal</b>. - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Ahente ng User + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Opsyonal na halaga upang humiling. Iwanan itong walang laman o zero upang hindi humiling ng tiyak na halaga. - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Direksyon + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Isang opsyonal na label upang maiugnay sa bagong address ng pagtanggap (ginamit mo upang makilala ang isang invoice). Nakalakip din ito sa kahilingan sa pagbabayad. - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Ipinadala + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Isang opsyonal na mensahe na naka-attach sa kahilingan sa pagbabayad at maaaring ipakita sa nagpadala. - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Natanggap + &Create new receiving address + & Lumikha ng bagong address sa pagtanggap - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Uri + Clear all fields of the form. + Limasin ang lahat ng mga patlang ng form. - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Dumarating + Clear + Burahin - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Papalabas + Requested payments history + Humiling ng kasaysayan ng kabayaran - - - QRImageWidget - &Copy Image - Kopyahin ang Larawan + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Ipakita ang napiling hiling (ay kapareho ng pag-double-click ng isang entry) - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Nagreresultang URI masyadong mahaba, subukang bawasan ang text para sa label / mensahe. + Show + Ipakita - Error encoding URI into QR Code. - Kamalian sa pag-e-encode ng URI sa QR Code. + Remove the selected entries from the list + Alisin ang mga napiling entry sa listahan - QR code support not available. - Hindi magagamit ang suporta ng QR code. + Remove + Alisin - Save QR Code - I-save ang QR Code + Copy &URI + Kopyahin ang URI - - - RPCConsole - Client version - Bersyon ng kliyente + &Copy address + &Kopyahin and address - &Information - Impormasyon + Copy &label + Kopyahin ang &label - General - Pangkalahatan + Copy &amount + Kopyahin ang &halaga - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Upang tukuyin ang non-default na lokasyon ng direktoryo ng datos, gamitin ang '%1' na opsyon. + Could not unlock wallet. + Hindi magawang ma-unlock ang walet. + + + ReceiveRequestDialog - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Upang tukuyin and non-default na lokasyon ng direktoryo ng mga block, gamitin ang '%1' na opsyon. + Amount: + Halaga: - Startup time - Oras ng pagsisimula + Message: + Mensahe: - Name - Pangalan + Wallet: + Pitaka: - Number of connections - Dami ng mga koneksyon + Copy &URI + Kopyahin ang URI - Current number of transactions - Kasalukuyang dami ng mga transaksyon + Copy &Address + Kopyahin ang Address - Memory usage - Paggamit ng memory + Payment information + Impormasyon sa pagbabayad - Wallet: - Walet: + Request payment to %1 + Humiling ng bayad sa %1 + + + RecentRequestsTableModel - (none) - (wala) + Date + Datiles - &Reset - I-reset + Message + Mensahe - Received - Natanggap + (no label) + (walang label) - Sent - Ipinadala + (no message) + (walang mensahe) - &Peers - Peers + (no amount requested) + (walang halagang hiniling) - Banned peers - Mga pinagbawalan na peers + Requested + Hiniling + + + SendCoinsDialog - Select a peer to view detailed information. - Pumili ng peer upang tingnan ang detalyadong impormasyon. + Send Coins + Magpadala ng Coins - Version - Bersyon + Coin Control Features + Mga Tampok ng Kontrol ng Coin - Starting Block - Pasimulang Block + automatically selected + awtomatikong pinili - Synced Headers - Mga header na na-sync + Insufficient funds! + Hindi sapat na pondo! - Synced Blocks - Mga block na na-sync + Quantity: + Dami: - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Ginamit ang na-map na Autonomous System para sa pag-iba-iba ng pagpipilian ng kapwa. + Amount: + Halaga: - Mapped AS - Mapa sa AS - + Fee: + Bayad: - User Agent - Ahente ng User + After Fee: + Bayad sa pagtapusan: - Node window - Bintana ng Node + Change: + Sukli: - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Buksan ang %1 debug log file mula sa kasalukuyang directoryo ng datos. Maaari itong tumagal ng ilang segundo para sa mga malalaking log file. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Kung naka-activate na ito ngunit walang laman o di-wasto ang address ng sukli, ipapadala ang sukli sa isang bagong gawang address. - Decrease font size - Bawasan ang laki ng font + Custom change address + Pasadyang address ng sukli - Increase font size - Dagdagan ang laki ng font + Transaction Fee: + Bayad sa Transaksyon: - Services - Mga serbisyo + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Ang paggamit ng fallbackfee ay maaaring magresulta sa pagpapadala ng transaksyon na tatagal ng ilang oras o araw (o hindi man) upang makumpirma. Isaalang-alang ang pagpili ng iyong bayad nang manu-mano o maghintay hanggang napatunayan mo ang kumpletong chain. - Connection Time - Oras ng Koneksyon + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Babala: Kasalukuyang hindi posible ang pagtatantiya sa bayarin. - Last Send - Ang Huling Padala + per kilobyte + kada kilobyte - Last Receive - Ang Huling Tanggap + Hide + Itago - Ping Time - Oras ng Ping + Recommended: + Inirekumenda: - The duration of a currently outstanding ping. - Ang tagal ng kasalukuyang natitirang ping. + Send to multiple recipients at once + Magpadala sa maraming tatanggap nang sabay-sabay - Time Offset - Offset ng Oras + Add &Recipient + Magdagdag ng Tatanggap - Last block time - Huling oras ng block + Clear all fields of the form. + Limasin ang lahat ng mga patlang ng form. - &Open - Buksan + Hide transaction fee settings + Itago ang mga Setting ng bayad sa Transaksyon - &Console - Console + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Kapag mas kaunti ang dami ng transaksyon kaysa sa puwang sa mga blocks, ang mga minero pati na rin ang mga relaying node ay maaaring magpatupad ng minimum na bayad. Ang pagbabayad lamang ng minimum na bayad na ito ay maayos, ngunit malaman na maaari itong magresulta sa hindi kailanmang nagkukumpirmang transaksyon sa sandaling magkaroon ng higit na pangangailangan para sa mga transaksyon ng syscoin kaysa sa kayang i-proseso ng network. - &Network Traffic - Traffic ng Network + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Ang isang masyadong mababang bayad ay maaaring magresulta sa isang hindi kailanmang nagkukumpirmang transaksyon (basahin ang tooltip) - Totals - Mga kabuuan + Confirmation time target: + Target na oras ng pagkumpirma: - Debug log file - I-debug ang log file + Enable Replace-By-Fee + Paganahin ang Replace-By-Fee - Clear console - I-clear ang console + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Sa Replace-By-Fee (BIP-125) maaari kang magpataas ng bayad sa transaksyon pagkatapos na maipadala ito. Nang wala ito, maaaring irekumenda ang mas mataas na bayad upang mabawi ang mas mataas na transaction delay risk. - In: - Sa loob: + Clear &All + Burahin Lahat - Out: - Labas: + Balance: + Balanse: - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Kopyahin and address + Confirm the send action + Kumpirmahin ang aksyon ng pagpapadala - &Disconnect - Idiskonekta + S&end + Magpadala - 1 &hour - 1 &oras + Copy quantity + Kopyahin ang dami - 1 &week - 1 &linggo + Copy amount + Kopyahin ang halaga - 1 &year - 1 &taon + Copy fee + Kopyahin ang halaga - &Unban - Unban + Copy after fee + Kopyahin ang after fee - Network activity disabled - Ang aktibidad ng network ay hindi gumagana. + Copy bytes + Kopyahin ang bytes - Executing command without any wallet - Isinasagawa ang command nang walang anumang walet. + Copy dust + Kopyahin ang dust - Executing command using "%1" wallet - Isinasagawa ang command gamit ang "%1" walet + Copy change + Kopyahin ang sukli - via %1 - sa pamamagitan ng %1 + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 mga block) - Yes - Oo + Cr&eate Unsigned + Lumikha ng Unsigned - No - Hindi + %1 to %2 + %1 sa %2 - To - Sa + or + o - From - Mula sa + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Maaari mong dagdagan ang bayad mamaya (sumesenyas ng Replace-By-Fee, BIP-125). - Ban for - Ban para sa + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Pakiusap, suriin ang iyong transaksyon. - Unknown - Hindi alam + Transaction fee + Bayad sa transaksyon - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - Halaga: + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Hindi sumesenyas ng Replace-By-Fee, BIP-125. - &Label: - Label: + Total Amount + Kabuuang Halaga - &Message: - Mensahe: + Confirm send coins + Kumpirmahin magpadala ng coins - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Opsyonal na mensahe na ilakip sa hiling ng bayad, na ipapakita pagbukas ng hiling. Tandaan: Ang mensahe ay hindi ipapadala kasama ng bayad sa Syscoin network. + Watch-only balance: + Balanse lamang sa panonood: - An optional label to associate with the new receiving address. - Opsyonal na label na iuugnay sa bagong address para sa pagtanggap. + The recipient address is not valid. Please recheck. + Ang address ng tatanggap ay hindi wasto. Mangyaring suriin muli. - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Gamitin ang form na ito sa paghiling ng bayad. Lahat ng mga patlang ay <b>opsyonal</b>. + The amount to pay must be larger than 0. + Ang halagang dapat bayaran ay dapat na mas malaki sa 0. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Opsyonal na halaga upang humiling. Iwanan itong walang laman o zero upang hindi humiling ng tiyak na halaga. + The amount exceeds your balance. + Ang halaga ay lumampas sa iyong balanse. - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Isang opsyonal na label upang maiugnay sa bagong address ng pagtanggap (ginamit mo upang makilala ang isang invoice). Nakalakip din ito sa kahilingan sa pagbabayad. + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Ang kabuuan ay lumampas sa iyong balanse kapag kasama ang %1 na bayad sa transaksyon. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Isang opsyonal na mensahe na naka-attach sa kahilingan sa pagbabayad at maaaring ipakita sa nagpadala. + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Natagpuan ang duplicate na address: ang mga address ay dapat isang beses lamang gamitin bawat isa. - &Create new receiving address - & Lumikha ng bagong address sa pagtanggap + Transaction creation failed! + Nabigo ang paggawa ng transaksyon! - Clear all fields of the form. - Limasin ang lahat ng mga patlang ng form. + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Ang bayad na mas mataas sa %1 ay itinuturing na napakataas na bayad. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + - Clear - Burahin + Warning: Invalid Syscoin address + Babala: Hindi wastong Syscoin address - Requested payments history - Humiling ng kasaysayan ng kabayaran + Warning: Unknown change address + Babala: Hindi alamang address ng sukli - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Ipakita ang napiling hiling (ay kapareho ng pag-double-click ng isang entry) + Confirm custom change address + Kumpirmahin ang pasadyang address ng sukli - Show - Ipakita + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Ang address na pinili mo para sa sukli ay hindi bahagi ng walet na ito. Ang anumang o lahat ng pondo sa iyong walet ay maaaring ipadala sa address na ito. Sigurado ka ba? - Remove the selected entries from the list - Alisin ang mga napiling entry sa listahan + (no label) + (walang label) + + + SendCoinsEntry - Remove - Alisin + A&mount: + Halaga: - Copy &URI - Kopyahin ang URI + Pay &To: + Magbayad Sa: - &Copy address - &Kopyahin and address + &Label: + Label: - Copy &label - Kopyahin ang &label + Choose previously used address + Piliin ang dating ginamit na address - Copy &amount - Kopyahin ang &halaga + The Syscoin address to send the payment to + Ang Syscoin address kung saan ipapadala and bayad - Could not unlock wallet. - Hindi magawang ma-unlock ang walet. + Paste address from clipboard + I-paste ang address mula sa clipboard - - - ReceiveRequestDialog - Amount: - Halaga: + Remove this entry + Alisin ang entry na ito - Message: - Mensahe: + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Ibabawas ang bayad mula sa halagang ipapadala. Ang tatanggap ay makakatanggap ng mas kaunting mga syscoin kaysa sa pinasok mo sa patlang ng halaga. Kung napili ang maraming tatanggap, ang bayad ay paghihiwalayin. - Wallet: - Walet: + S&ubtract fee from amount + Ibawas ang bayad mula sa halagaq - Copy &URI - Kopyahin ang URI + Use available balance + Gamitin ang magagamit na balanse - Copy &Address - Kopyahin ang Address + Message: + Mensahe: - Payment information - Impormasyon sa pagbabayad + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Mag-enter ng label para sa address na ito upang idagdag ito sa listahan ng mga gamit na address. - Request payment to %1 - Humiling ng bayad sa %1 + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Mensahe na nakalakip sa syscoin: URI na kung saan maiimbak kasama ang transaksyon para sa iyong sanggunian. Tandaan: Ang mensaheng ito ay hindi ipapadala sa network ng Syscoin. - RecentRequestsTableModel - - Date - Petsa - + SendConfirmationDialog - Message - Mensahe + Send + Ipadala + + + SignVerifyMessageDialog - (no label) - (walang label) + Signatures - Sign / Verify a Message + Pirma - Pumirma / Patunayan ang Mensahe - (no message) - (walang mensahe) + &Sign Message + Pirmahan ang Mensahe - (no amount requested) - (walang halagang hiniling) + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Maaari kang pumirma ng mga mensahe/kasunduan sa iyong mga address upang mapatunayan na maaari kang makatanggap ng mga syscoin na ipinadala sa kanila. Mag-ingat na huwag pumirma ng anumang bagay na hindi malinaw o random, dahil ang mga phishing attack ay maaaring subukan na linlangin ka sa pagpirma ng iyong pagkakakilanlan sa kanila. Pumirma lamang ng kumpletong mga pahayag na sumasang-ayon ka. - Requested - Hiniling + The Syscoin address to sign the message with + Ang Syscoin address kung anong ipipirma sa mensahe - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Magpadala ng Coins + Choose previously used address + Piliin ang dating ginamit na address - Coin Control Features - Mga Tampok ng Kontrol ng Coin + Paste address from clipboard + I-paste ang address mula sa clipboard - automatically selected - awtomatikong pinili + Enter the message you want to sign here + I-enter ang mensahe na nais mong pirmahan dito - Insufficient funds! - Hindi sapat na pondo! + Signature + Pirma - Quantity: - Dami: + Copy the current signature to the system clipboard + Kopyahin ang kasalukuyang address sa system clipboard - Amount: - Halaga: + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Pirmahan ang mensahe upang mapatunayan na pagmamay-ari mo ang Syscoin address na ito - Fee: - Bayad: + Sign &Message + Pirmahan ang Mensahe - After Fee: - Pagkatapos ng Bayad: + Reset all sign message fields + I-reset ang lahat ng mga patlang ng pagpirma ng mensahe - Change: - Sukli: + Clear &All + Burahin Lahat - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Kung naka-activate na ito ngunit walang laman o di-wasto ang address ng sukli, ipapadala ang sukli sa isang bagong gawang address. + &Verify Message + Tiyakin ang Katotohanan ng Mensahe - Custom change address - Pasadyang address ng sukli + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Ipasok ang address ng tatanggap, mensahe (tiyakin na kopyahin mo ang mga break ng linya, puwang, mga tab, atbp.) at pirma sa ibaba upang i-verify ang mensahe. Mag-ingat na huwag magbasa ng higit pa sa pirma kaysa sa kung ano ang nasa nakapirmang mensahe mismo, upang maiwasan na maloko ng man-in-the-middle attack. Tandaan na pinapatunayan lamang nito na nakakatanggap sa address na ito ang partido na pumirma, hindi nito napapatunayan ang pagpapadala ng anumang transaksyon! - Transaction Fee: - Bayad sa Transaksyon: + The Syscoin address the message was signed with + Ang Syscoin address na pumirma sa mensahe - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Ang paggamit ng fallbackfee ay maaaring magresulta sa pagpapadala ng transaksyon na tatagal ng ilang oras o araw (o hindi man) upang makumpirma. Isaalang-alang ang pagpili ng iyong bayad nang manu-mano o maghintay hanggang napatunayan mo ang kumpletong chain. + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Tiyakin ang katotohanan ng mensahe upang siguruhin na ito'y napirmahan ng tinukoy na Syscoin address - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Babala: Kasalukuyang hindi posible ang pagtatantiya sa bayarin. + Verify &Message + Tiyakin ang Katotohanan ng Mensahe - per kilobyte - kada kilobyte + Reset all verify message fields + I-reset ang lahat ng mga patlang ng pag-verify ng mensahe - Hide - Itago + Click "Sign Message" to generate signature + I-klik ang "Pirmahan ang Mensahe" upang gumawa ng pirma - Recommended: - Inirekumenda: + The entered address is invalid. + Ang address na pinasok ay hindi wasto. - Send to multiple recipients at once - Magpadala sa maraming tatanggap nang sabay-sabay + Please check the address and try again. + Mangyaring suriin ang address at subukang muli. - Add &Recipient - Magdagdag ng Tatanggap + The entered address does not refer to a key. + Ang pinasok na address ay hindi tumutukoy sa isang key. - Clear all fields of the form. - Limasin ang lahat ng mga patlang ng form. + Wallet unlock was cancelled. + Kinansela ang pag-unlock ng walet. - Hide transaction fee settings - Itago ang mga Setting ng bayad sa Transaksyon + No error + Walang Kamalian - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Kapag mas kaunti ang dami ng transaksyon kaysa sa puwang sa mga blocks, ang mga minero pati na rin ang mga relaying node ay maaaring magpatupad ng minimum na bayad. Ang pagbabayad lamang ng minimum na bayad na ito ay maayos, ngunit malaman na maaari itong magresulta sa hindi kailanmang nagkukumpirmang transaksyon sa sandaling magkaroon ng higit na pangangailangan para sa mga transaksyon ng syscoin kaysa sa kayang i-proseso ng network. + Private key for the entered address is not available. + Hindi magagamit ang private key para sa pinasok na address. - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Ang isang masyadong mababang bayad ay maaaring magresulta sa isang hindi kailanmang nagkukumpirmang transaksyon (basahin ang tooltip) + Message signing failed. + Nabigo ang pagpirma ng mensahe. - Confirmation time target: - Target na oras ng pagkumpirma: + Message signed. + Napirmahan ang mensahe. - Enable Replace-By-Fee - Paganahin ang Replace-By-Fee + The signature could not be decoded. + Ang pirma ay hindi maaaring ma-decode. - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Sa Replace-By-Fee (BIP-125) maaari kang magpataas ng bayad sa transaksyon pagkatapos na maipadala ito. Nang wala ito, maaaring irekumenda ang mas mataas na bayad upang mabawi ang mas mataas na transaction delay risk. + Please check the signature and try again. + Mangyaring suriin ang pirma at subukang muli. - Clear &All - Burahin Lahat + The signature did not match the message digest. + Ang pirma ay hindi tumugma sa message digest. - Balance: - Balanse: + Message verification failed. + Nabigo ang pagpapatunay ng mensahe. - Confirm the send action - Kumpirmahin ang aksyon ng pagpapadala + Message verified. + Napatunayan ang mensahe. + + + TransactionDesc - S&end - Magpadala + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + sumalungat sa isang transaksyon na may %1 pagkumpirma - Copy quantity - Kopyahin ang dami + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + inabandona - Copy amount - Kopyahin ang halaga + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/hindi nakumpirma - Copy fee - Kopyahin ang halaga + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 pagkumpirma - Copy after fee - Kopyahin ang after fee + Status + Katayuan - Copy bytes - Kopyahin ang bytes + Date + Datiles - Copy dust - Kopyahin ang dust + Source + Pinagmulan - Copy change - Kopyahin ang sukli + Generated + Nagawa - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 mga block) + From + Mula sa - Cr&eate Unsigned - Lumikha ng Unsigned + unknown + hindi alam - %1 to %2 - %1 sa %2 + To + Sa - or - o + own address + sariling address - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Maaari mong dagdagan ang bayad mamaya (sumesenyas ng Replace-By-Fee, BIP-125). + Credit + Pautang - - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Pakiusap, suriin ang iyong transaksyon. + + matures in %n more block(s) + + + + - Transaction fee - Bayad sa transaksyon + not accepted + hindi tinanggap - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Hindi sumesenyas ng Replace-By-Fee, BIP-125. + Total debit + Kabuuang debit - Total Amount - Kabuuang Halaga + Total credit + Kabuuang credit - Confirm send coins - Kumpirmahin magpadala ng coins + Transaction fee + Bayad sa transaksyon - Watch-only balance: - Balanse lamang sa panonood: + Net amount + Halaga ng net - The recipient address is not valid. Please recheck. - Ang address ng tatanggap ay hindi wasto. Mangyaring suriin muli. + Message + Mensahe - The amount to pay must be larger than 0. - Ang halagang dapat bayaran ay dapat na mas malaki sa 0. + Comment + Puna - The amount exceeds your balance. - Ang halaga ay lumampas sa iyong balanse. + Transaction ID + ID ng Transaksyon - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Ang kabuuan ay lumampas sa iyong balanse kapag kasama ang %1 na bayad sa transaksyon. + Transaction total size + Kabuuang laki ng transaksyon - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Natagpuan ang duplicate na address: ang mga address ay dapat isang beses lamang gamitin bawat isa. + Transaction virtual size + Ang virtual size ng transaksyon - Transaction creation failed! - Nabigo ang paggawa ng transaksyon! + Merchant + Mangangalakal - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Ang bayad na mas mataas sa %1 ay itinuturing na napakataas na bayad. + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Ang mga nabuong coins ay dapat mayroong %1 blocks sa ibabaw bago sila gastusin. Kapag nabuo mo ang block na ito, nai-broadcast ito sa network na idadagdag sa block chain. Kung nabigo itong makapasok sa chain, magbabago ang katayuan nito sa "hindi tinanggap" at hindi it magagastos. Maaaring mangyari ito paminsan-minsan kung may isang node na bumuo ng isang block sa loob ng ilang segundo sa iyo. - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Debug information + I-debug ang impormasyon - Warning: Invalid Syscoin address - Babala: Hindi wastong Syscoin address + Transaction + Transaksyon - Warning: Unknown change address - Babala: Hindi alamang address ng sukli + Inputs + Mga input - Confirm custom change address - Kumpirmahin ang pasadyang address ng sukli + Amount + Halaga - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Ang address na pinili mo para sa sukli ay hindi bahagi ng walet na ito. Ang anumang o lahat ng pondo sa iyong walet ay maaaring ipadala sa address na ito. Sigurado ka ba? + true + totoo - (no label) - (walang label) + false + mali - SendCoinsEntry - - A&mount: - Halaga: - + TransactionDescDialog - Pay &To: - Magbayad Sa: + This pane shows a detailed description of the transaction + Ang pane na ito ay nagpapakita ng detalyadong paglalarawan ng transaksyon - &Label: - Label: + Details for %1 + Detalye para sa %1 + + + TransactionTableModel - Choose previously used address - Piliin ang dating ginamit na address + Date + Datiles - The Syscoin address to send the payment to - Ang Syscoin address kung saan ipapadala and bayad + Type + Uri - Paste address from clipboard - I-paste ang address mula sa clipboard + Unconfirmed + Hindi nakumpirma - Remove this entry - Alisin ang entry na ito + Abandoned + Inabandona - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Ibabawas ang bayad mula sa halagang ipapadala. Ang tatanggap ay makakatanggap ng mas kaunting mga syscoin kaysa sa pinasok mo sa patlang ng halaga. Kung napili ang maraming tatanggap, ang bayad ay paghihiwalayin. + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Ikinukumpirma (%1 ng %2 inirerekumendang kompirmasyon) - S&ubtract fee from amount - Ibawas ang bayad mula sa halagaq + Confirmed (%1 confirmations) + Nakumpirma (%1 pagkumpirma) - Use available balance - Gamitin ang magagamit na balanse + Conflicted + Nagkasalungat - Message: - Mensahe: + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Hindi pa ligtas gastusin (%1 pagkumpirma, magagamit pagkatapos ng %2) - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Mag-enter ng label para sa address na ito upang idagdag ito sa listahan ng mga gamit na address. + Generated but not accepted + Nabuo ngunit hindi tinanggap - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Mensahe na nakalakip sa syscoin: URI na kung saan maiimbak kasama ang transaksyon para sa iyong sanggunian. Tandaan: Ang mensaheng ito ay hindi ipapadala sa network ng Syscoin. + Received with + Natanggap kasama ang - - - SendConfirmationDialog - Send - Ipadala + Received from + Natanggap mula kay - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Pirma - Pumirma / Patunayan ang Mensahe + Sent to + Ipinadala sa - &Sign Message - Pirmahan ang Mensahe + Payment to yourself + Pagbabayad sa iyong sarili - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Maaari kang pumirma ng mga mensahe/kasunduan sa iyong mga address upang mapatunayan na maaari kang makatanggap ng mga syscoin na ipinadala sa kanila. Mag-ingat na huwag pumirma ng anumang bagay na hindi malinaw o random, dahil ang mga phishing attack ay maaaring subukan na linlangin ka sa pagpirma ng iyong pagkakakilanlan sa kanila. Pumirma lamang ng kumpletong mga pahayag na sumasang-ayon ka. + Mined + Namina - The Syscoin address to sign the message with - Ang Syscoin address kung anong ipipirma sa mensahe + (no label) + (walang label) - Choose previously used address - Piliin ang dating ginamit na address + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Katayuan ng transaksyon. Mag-hover sa patlang na ito upang ipakita ang bilang ng mga pagkumpirma. - Paste address from clipboard - I-paste ang address mula sa clipboard + Date and time that the transaction was received. + Petsa at oras na natanggap ang transaksyon. - Enter the message you want to sign here - I-enter ang mensahe na nais mong pirmahan dito + Type of transaction. + Uri ng transaksyon. - Signature - Pirma + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Kasangkot man o hindi ang isang watch-only address sa transaksyon na ito. - Copy the current signature to the system clipboard - Kopyahin ang kasalukuyang address sa system clipboard + User-defined intent/purpose of the transaction. + User-defined na hangarin/layunin ng transaksyon. - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Pirmahan ang mensahe upang mapatunayan na pagmamay-ari mo ang Syscoin address na ito + Amount removed from or added to balance. + Halaga na tinanggal o idinagdag sa balanse. + + + TransactionView - Sign &Message - Pirmahan ang Mensahe + All + Lahat - Reset all sign message fields - I-reset ang lahat ng mga patlang ng pagpirma ng mensahe + Today + Ngayon - Clear &All - Burahin Lahat + This week + Ngayong linggo - &Verify Message - Tiyakin ang Katotohanan ng Mensahe + This month + Ngayong buwan - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Ipasok ang address ng tatanggap, mensahe (tiyakin na kopyahin mo ang mga break ng linya, puwang, mga tab, atbp.) at pirma sa ibaba upang i-verify ang mensahe. Mag-ingat na huwag magbasa ng higit pa sa pirma kaysa sa kung ano ang nasa nakapirmang mensahe mismo, upang maiwasan na maloko ng man-in-the-middle attack. Tandaan na pinapatunayan lamang nito na nakakatanggap sa address na ito ang partido na pumirma, hindi nito napapatunayan ang pagpapadala ng anumang transaksyon! + Last month + Noong nakaraang buwan - The Syscoin address the message was signed with - Ang Syscoin address na pumirma sa mensahe + This year + Ngayon taon - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Tiyakin ang katotohanan ng mensahe upang siguruhin na ito'y napirmahan ng tinukoy na Syscoin address + Received with + Natanggap kasama ang - Verify &Message - Tiyakin ang Katotohanan ng Mensahe + Sent to + Ipinadala sa - Reset all verify message fields - I-reset ang lahat ng mga patlang ng pag-verify ng mensahe + To yourself + Sa iyong sarili - Click "Sign Message" to generate signature - I-klik ang "Pirmahan ang Mensahe" upang gumawa ng pirma + Mined + Namina - The entered address is invalid. - Ang address na pinasok ay hindi wasto. + Other + Ang iba - Please check the address and try again. - Mangyaring suriin ang address at subukang muli. + Enter address, transaction id, or label to search + Ipasok ang address, ID ng transaksyon, o label upang maghanap - The entered address does not refer to a key. - Ang pinasok na address ay hindi tumutukoy sa isang key. + Min amount + Minimum na halaga - Wallet unlock was cancelled. - Kinansela ang pag-unlock ng walet. + &Copy address + &Kopyahin and address - No error - Walang Kamalian + Copy &label + Kopyahin ang &label - Private key for the entered address is not available. - Hindi magagamit ang private key para sa pinasok na address. + Copy &amount + Kopyahin ang &halaga - Message signing failed. - Nabigo ang pagpirma ng mensahe. + Export Transaction History + I-export ang Kasaysayan ng Transaksyon - Message signed. - Napirmahan ang mensahe. + Confirmed + Nakumpirma - The signature could not be decoded. - Ang pirma ay hindi maaaring ma-decode. + Date + Datiles - Please check the signature and try again. - Mangyaring suriin ang pirma at subukang muli. + Type + Uri - The signature did not match the message digest. - Ang pirma ay hindi tumugma sa message digest. + Exporting Failed + Nabigo ang pag-exporte - Message verification failed. - Nabigo ang pagpapatunay ng mensahe. + There was an error trying to save the transaction history to %1. + May kamalian sa pag-impok ng kasaysayan ng transaksyon sa %1. - Message verified. - Napatunayan ang mensahe. + Exporting Successful + Matagumpay ang Pag-export - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - sumalungat sa isang transaksyon na may %1 pagkumpirma + The transaction history was successfully saved to %1. + Matagumpay na naimpok ang kasaysayan ng transaksyon sa %1. - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - inabandona + Range: + Saklaw: - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/hindi nakumpirma + to + sa + + + WalletFrame - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 pagkumpirma + Create a new wallet + Gumawa ng baong pitaka - Status - Katayuan + Error + Kamalian + + + WalletModel - Date - Petsa + Send Coins + Magpadala ng Coins - Source - Pinagmulan + Fee bump error + Kamalian sa fee bump - Generated - Nagawa + Increasing transaction fee failed + Nabigo ang pagtaas ng bayad sa transaksyon - From - Mula sa + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Nais mo bang dagdagan ang bayad? - unknown - hindi alam + Current fee: + Kasalukuyang bayad: - To - Sa + Increase: + Pagtaas: - own address - sariling address + New fee: + Bagong bayad: - Credit - Pautang - - - matures in %n more block(s) - - - - + Confirm fee bump + Kumpirmahin ang fee bump - not accepted - hindi tinanggap + Can't draft transaction. + Hindi ma-draft ang transaksyon - Total debit - Kabuuang debit + PSBT copied + Kinopya ang PSBT - Total credit - Kabuuang credit + Can't sign transaction. + Hindi mapirmahan ang transaksyon. - Transaction fee - Bayad sa transaksyon + Could not commit transaction + Hindi makagawa ng transaksyon - Net amount - Halaga ng net + default wallet + walet na default + + + WalletView - Message - Mensahe + &Export + I-exporte - Comment - Puna + Export the data in the current tab to a file + I-exporte yung datos sa kasalukuyang tab doon sa pila - Transaction ID - ID ng Transaksyon + Backup Wallet + Backup na walet - Transaction total size - Kabuuang laki ng transaksyon + Backup Failed + Nabigo ang Backup - Transaction virtual size - Ang virtual size ng transaksyon + There was an error trying to save the wallet data to %1. + May kamalian sa pag-impok ng datos ng walet sa %1. - Merchant - Mangangalakal + Backup Successful + Matagumpay ang Pag-Backup - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Ang mga nabuong coins ay dapat mayroong %1 blocks sa ibabaw bago sila gastusin. Kapag nabuo mo ang block na ito, nai-broadcast ito sa network na idadagdag sa block chain. Kung nabigo itong makapasok sa chain, magbabago ang katayuan nito sa "hindi tinanggap" at hindi it magagastos. Maaaring mangyari ito paminsan-minsan kung may isang node na bumuo ng isang block sa loob ng ilang segundo sa iyo. + The wallet data was successfully saved to %1. + Matagumpay na naimpok ang datos ng walet sa %1. - Debug information - I-debug ang impormasyon + Cancel + Kanselahin + + + syscoin-core - Transaction - Transaksyon + The %s developers + Ang mga %s developers - Inputs - Mga input + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Hindi makakuha ng lock sa direktoryo ng data %s. Malamang na tumatakbo ang %s. - Amount - Halaga + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Naipamahagi sa ilalim ng lisensya ng MIT software, tingnan ang kasamang file %s o %s - true - totoo + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Error sa pagbabasa %s! Nabasa nang tama ang lahat ng mga key, ngunit ang data ng transaksyon o mga entry sa address book ay maaaring nawawala o hindi tama. - false - mali + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Mangyaring suriin na ang petsa at oras ng iyong computer ay tama! Kung mali ang iyong orasan, ang %s ay hindi gagana nang maayos. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Ang pane na ito ay nagpapakita ng detalyadong paglalarawan ng transaksyon + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Mangyaring tumulong kung natagpuan mo ang %s kapaki-pakinabang. Bisitahin ang %s para sa karagdagang impormasyon tungkol sa software. - Details for %1 - Detalye para sa %1 + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Na-configure ang prune mas mababa sa minimum na %d MiB. Mangyaring gumamit ng mas mataas na numero. - - - TransactionTableModel - Date - Petsa + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prune: ang huling pag-synchronize ng walet ay lampas sa pruned data. Kailangan mong mag-reindex (i-download muli ang buong blockchain sa kaso ng pruned node) - Type - Uri + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Ang block database ay naglalaman ng isang block na tila nagmula sa hinaharap. Maaaring ito ay dahil sa petsa at oras ng iyong computer na nakatakda nang hindi wasto. Muling itayo ang database ng block kung sigurado ka na tama ang petsa at oras ng iyong computer - Unconfirmed - Hindi nakumpirma + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Ang halaga ng transaksyon ay masyadong maliit na maipadala matapos na maibawas ang bayad - Abandoned - Inabandona + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Ang error na ito ay maaaring lumabas kung ang wallet na ito ay hindi na i-shutdown na mabuti at last loaded gamit ang build na may mas pinabagong bersyon ng Berkeley DB. Kung magkagayon, pakiusap ay gamitin ang software na ginamit na huli ng wallet na ito. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Ikinukumpirma (%1 ng %2 inirerekumendang kompirmasyon) + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ito ay isang pre-release test build - gamitin sa iyong sariling peligro - huwag gumamit para sa mga aplikasyon ng pagmimina o pangangalakal - Confirmed (%1 confirmations) - Nakumpirma (%1 pagkumpirma) + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ito ang bayad sa transaksyon na maaari mong iwaksi kung ang sukli ay mas maliit kaysa sa dust sa antas na ito - Conflicted - Nagkasalungat + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ito ang bayad sa transaksyon na maaari mong bayaran kapag hindi magagamit ang pagtantya sa bayad. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Hindi pa ligtas gastusin (%1 pagkumpirma, magagamit pagkatapos ng %2) + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Ang kabuuang haba ng string ng bersyon ng network (%i) ay lumampas sa maximum na haba (%i). Bawasan ang bilang o laki ng mga uacomment. - Generated but not accepted - Nabuo ngunit hindi tinanggap + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Hindi ma-replay ang mga blocks. Kailangan mong muling itayo ang database gamit ang -reindex-chainstate. - Received with - Natanggap kasama ang + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Babala: Napansin ang mga private key sa walet { %s} na may mga hindi pinaganang private key - Received from - Natanggap mula kay + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Babala: Mukhang hindi kami ganap na sumasang-ayon sa aming mga peers! Maaaring kailanganin mong mag-upgrade, o ang ibang mga node ay maaaring kailanganing mag-upgrade. - Sent to - Ipinadala sa + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Kailangan mong muling itayo ang database gamit ang -reindex upang bumalik sa unpruned mode. I-do-download muli nito ang buong blockchain - Payment to yourself - Pagbabayad sa iyong sarili + %s is set very high! + Ang %s ay nakatakda ng napakataas! - Mined - Namina + -maxmempool must be at least %d MB + ang -maxmempool ay dapat hindi bababa sa %d MB - (no label) - (walang label) + Cannot resolve -%s address: '%s' + Hindi malutas - %s address: ' %s' - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Katayuan ng transaksyon. Mag-hover sa patlang na ito upang ipakita ang bilang ng mga pagkumpirma. + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Hindi makapagsulat sa direktoryo ng data '%s'; suriin ang mga pahintulot. - Date and time that the transaction was received. - Petsa at oras na natanggap ang transaksyon. + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Ang config setting para sa %s ay inilalapat lamang sa %s network kapag sa [%s] na seksyon. - Type of transaction. - Uri ng transaksyon. + Corrupted block database detected + Sirang block database ay napansin - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Kasangkot man o hindi ang isang watch-only address sa transaksyon na ito. + Do you want to rebuild the block database now? + Nais mo bang muling itayo ang block database? - User-defined intent/purpose of the transaction. - User-defined na hangarin/layunin ng transaksyon. + Done loading + Tapos na ang pag-lo-load - Amount removed from or added to balance. - Halaga na tinanggal o idinagdag sa balanse. + Error initializing block database + Kamalian sa pagsisimula ng block database - - - TransactionView - All - Lahat + Error initializing wallet database environment %s! + Kamalian sa pagsisimula ng wallet database environment %s! - Today - Ngayon + Error loading %s + Kamalian sa pag-lo-load %s - This week - Ngayong linggo + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Kamalian sa pag-lo-load %s: Ang private key ay maaaring hindi paganahin sa panahon ng paglikha lamang - This month - Ngayong buwan + Error loading %s: Wallet corrupted + Kamalian sa pag-lo-load %s: Nasira ang walet - Last month - Noong nakaraang buwan + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Kamalian sa pag-lo-load %s: Ang walet ay nangangailangan ng mas bagong bersyon ng %s - This year - Ngayon taon + Error loading block database + Kamalian sa pag-lo-load ng block database - Received with - Natanggap kasama ang + Error opening block database + Kamalian sa pagbukas ng block database - Sent to - Ipinadala sa + Error reading from database, shutting down. + Kamalian sa pagbabasa mula sa database, nag-shu-shut down. - To yourself - Sa iyong sarili + Error: Disk space is low for %s + Kamalian: Ang disk space ay mababa para sa %s - Mined - Namina + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Nabigong makinig sa anumang port. Gamitin ang -listen=0 kung nais mo ito. - Other - Ang iba + Failed to rescan the wallet during initialization + Nabigong i-rescan ang walet sa initialization - Enter address, transaction id, or label to search - Ipasok ang address, ID ng transaksyon, o label upang maghanap + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Hindi tamang o walang nahanap na genesis block. Maling datadir para sa network? - Min amount - Minimum na halaga + Insufficient funds + Hindi sapat na pondo - &Copy address - &Kopyahin and address + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Hindi wastong -onion address o hostname: '%s' - Copy &label - Kopyahin ang &label + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Hindi wastong -proxy address o hostname: '%s' - Copy &amount - Kopyahin ang &halaga + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Hindi wastong halaga para sa -%s=<amount>: '%s' - Export Transaction History - I-export ang Kasaysayan ng Transaksyon + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Hindi wastong netmask na tinukoy sa -whitelist: '%s' - Confirmed - Nakumpirma + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Kailangang tukuyin ang port na may -whitebind: '%s' - Date - Petsa + Not enough file descriptors available. + Hindi sapat ang mga file descriptors na magagamit. - Type - Uri + Prune cannot be configured with a negative value. + Hindi ma-configure ang prune na may negatibong halaga. - Exporting Failed - Nabigo ang Pag-export + Prune mode is incompatible with -txindex. + Ang prune mode ay hindi katugma sa -txindex. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - May kamalian sa pag-impok ng kasaysayan ng transaksyon sa %1. + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Pagbabawas ng -maxconnections mula sa %d hanggang %d, dahil sa mga limitasyon ng systema. - Exporting Successful - Matagumpay ang Pag-export + Section [%s] is not recognized. + Ang seksyon [%s] ay hindi kinikilala. - The transaction history was successfully saved to %1. - Matagumpay na naimpok ang kasaysayan ng transaksyon sa %1. + Signing transaction failed + Nabigo ang pagpirma ng transaksyon - Range: - Saklaw: + Specified -walletdir "%s" does not exist + Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay hindi umiiral - to - sa + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay isang relative path - - - WalletFrame - Create a new wallet - Gumawa ng Bagong Pitaka + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay hindi isang direktoryo - Error - Kamalian + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Ang tinukoy na direktoryo ng mga block "%s" ay hindi umiiral. - - - WalletModel - Send Coins - Magpadala ng Coins + The source code is available from %s. + Ang source code ay magagamit mula sa %s. - Fee bump error - Kamalian sa fee bump + The transaction amount is too small to pay the fee + Ang halaga ng transaksyon ay masyadong maliit upang mabayaran ang bayad - Increasing transaction fee failed - Nabigo ang pagtaas ng bayad sa transaksyon + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Iiwasan ng walet na magbayad ng mas mababa kaysa sa minimum na bayad sa relay. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Nais mo bang dagdagan ang bayad? + This is experimental software. + Ito ay pang-eksperimentong software. - Current fee: - Kasalukuyang bayad: + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ito ang pinakamababang bayad sa transaksyon na babayaran mo sa bawat transaksyon. - Increase: - Pagtaas: + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ito ang bayad sa transaksyon na babayaran mo kung magpapadala ka ng transaksyon. - New fee: - Bagong bayad: + Transaction amount too small + Masyadong maliit ang halaga ng transaksyon - Confirm fee bump - Kumpirmahin ang fee bump + Transaction amounts must not be negative + Ang mga halaga ng transaksyon ay hindi dapat negative - Can't draft transaction. - Hindi ma-draft ang transaksyon + Transaction has too long of a mempool chain + Ang transaksyon ay may masyadong mahabang chain ng mempool - PSBT copied - Kinopya ang PSBT + Transaction must have at least one recipient + Ang transaksyon ay dapat mayroong kahit isang tatanggap - Can't sign transaction. - Hindi mapirmahan ang transaksyon. + Transaction too large + Masyadong malaki ang transaksyon - Could not commit transaction - Hindi makagawa ng transaksyon + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Hindi ma-bind sa %s sa computer na ito (ang bind ay nagbalik ng error %s) - default wallet - walet na default + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Hindi ma-bind sa %s sa computer na ito. Malamang na tumatakbo na ang %s. - - - WalletView - &Export - I-export + Unable to create the PID file '%s': %s + Hindi makagawa ng PID file '%s': %s - Export the data in the current tab to a file - Angkatin ang datos sa kasalukuyang tab sa talaksan + Unable to generate initial keys + Hindi makagawa ng paunang mga key - Backup Wallet - Backup na walet + Unable to generate keys + Hindi makagawa ng keys - Backup Failed - Nabigo ang Backup + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Hindi masimulan ang HTTP server. Tingnan ang debug log para sa detalye. - There was an error trying to save the wallet data to %1. - May kamalian sa pag-impok ng datos ng walet sa %1. + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Hindi kilalang network na tinukoy sa -onlynet: '%s' - Backup Successful - Matagumpay ang Pag-Backup + Unsupported logging category %s=%s. + Hindi suportadong logging category %s=%s. - The wallet data was successfully saved to %1. - Matagumpay na naimpok ang datos ng walet sa %1. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Ang komento ng User Agent (%s) ay naglalaman ng hindi ligtas na mga character. - Cancel - Kanselahin + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Kinakailangan na muling maisulat ang walet: i-restart ang %s upang makumpleto - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_fr.ts b/src/qt/locale/syscoin_fr.ts index c876b5790885f..67d83371b27fb 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_fr.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_fr.ts @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - Copier dans le presse-papiers l’adresse sélectionnée actuellement + Copier l’adresse sélectionnée actuellement dans le presse-papiers &Copy @@ -27,7 +27,7 @@ Delete the currently selected address from the list - Supprimer de la liste l’adresse sélectionnée actuellement + Supprimer l’adresse sélectionnée actuellement de la liste Enter address or label to search @@ -73,7 +73,7 @@ These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Il s'agit de vos adresses Syscoin pour la réception des paiements. Utilisez le bouton "Créer une nouvelle adresse de réception" dans l'onglet "Recevoir" pour créer de nouvelles adresses. -La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "traditionnelles". +La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". &Copy Address @@ -223,10 +223,22 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "traditionnelles".The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La phrase de passe saisie pour déchiffrer le porte-monnaie était erronée. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + La phrase secrète saisie pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris). Si vous y parvenez, définissez une nouvelle phrase secrète afin d'éviter ce problème à l'avenir. + Wallet passphrase was successfully changed. La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès. + + Passphrase change failed + Le changement de phrase secrète a échoué + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + L'ancienne phrase secrète introduite pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris). + Warning: The Caps Lock key is on! Avertissement : La touche Verr. Maj. est activée @@ -247,7 +259,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "traditionnelles".SyscoinApplication Settings file %1 might be corrupt or invalid. - Le fichier de configuration %1 est peut-être corrompu ou invalide. + Le fichier de paramètres %1 est peut-être corrompu ou non valide. Runaway exception @@ -259,7 +271,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "traditionnelles". Internal error - erreur interne + Eurrer interne An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. @@ -278,14 +290,6 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "traditionnelles".Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Une erreur fatale est survenue. Vérifiez que le fichier des paramètres est modifiable ou essayer d’exécuter avec -nosettings. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » n’existe pas. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Erreur : Impossible d’analyser le fichier de configuration : %1. - Error: %1 Erreur : %1 @@ -306,18 +310,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "traditionnelles".Enter a Syscoin address (e.g. %1) Saisir une adresse Syscoin (p. ex. %1) - - Ctrl+W - Ctrl-W - Unroutable Non routable - - Internal - Interne - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -372,7 +368,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "traditionnelles". %n second(s) - %n second + %n seconde %n secondes @@ -411,8 +407,8 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "traditionnelles". %n year(s) - %n année - %n années + %n an + %n ans @@ -433,4302 +429,4402 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "traditionnelles". - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Impossible de lire le fichier des paramètres + &Overview + &Vue d’ensemble - Settings file could not be written - Impossible d’écrire le fichier de paramètres + Show general overview of wallet + Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie - The %s developers - Les développeurs de %s + Browse transaction history + Parcourir l’historique transactionnel - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s est corrompu. Essayez l’outil syscoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde. + E&xit + Q&uitter - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - La valeur -maxtxfee est très élevée. Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction. + Quit application + Fermer l’application - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Impossible de rétrograder le porte-monnaie de la version %i à la version %i. La version du porte-monnaie reste inchangée. + &About %1 + À &propos de %1 - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà. + Show information about %1 + Afficher des renseignements à propos de %1 - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD de la version %i vers la version %i sans mise à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser la version %i ou ne pas indiquer de version. + About &Qt + À propos de &Qt - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel, consultez le fichier joint %s ou %s + Show information about Qt + Afficher des renseignements sur Qt - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Erreur de lecture de %s. Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de la transaction ou les entrées du carnet d’adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes. + Modify configuration options for %1 + Modifier les options de configuration de %1 - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Erreur de lecture de %s : soit les données de la transaction manquent soit elles sont incorrectes. Réanalyse du porte-monnaie. + Create a new wallet + Créer un nouveau porte-monnaie - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Erreur : L’enregistrement du format du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « format » est attendu. + &Minimize + &Réduire - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Erreur : L’enregistrement de l’identificateur du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « %s » est attendu. + Wallet: + Porte-monnaie : - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Erreur : La version du fichier de vidage n’est pas prise en charge. Cette version de syscoin-wallet ne prend en charge que les fichiers de vidage version 1. Le fichier de vidage obtenu est de la version %s. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + L’activité réseau est désactivée. - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Erreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 » + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Le serveur mandataire est <b>activé</b> : %1 - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Échec d’estimation des frais. L’option de frais de repli est désactivée. Attendez quelques blocs ou activez -fallbackfee. + Send coins to a Syscoin address + Envoyer des pièces à une adresse Syscoin - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Le fichier %s existe déjà. Si vous confirmez l’opération, déplacez-le avant. + Backup wallet to another location + Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Le montant est invalide pour -maxtxfee=<amount> : « %s » (doit être au moins les frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions) + Change the passphrase used for wallet encryption + Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - peers.dat est invalide ou corrompu (%s). Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez le signaler à %s. Pour y remédier, vous pouvez soit renommer, soit déplacer soit supprimer le fichier (%s) et un nouveau sera créé lors du prochain démarrage. + &Send + &Envoyer - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Plus d’une adresse oignon de liaison est indiquée. %s sera utilisée pour le service oignon de Tor créé automatiquement. + &Receive + &Recevoir - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué. + &Encrypt Wallet… + &Chiffrer le porte-monnaie… - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser dump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=<format> doit être indiqué. + &Backup Wallet… + &Sauvegarder le porte-monnaie… - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement. + &Change Passphrase… + &Changer la phrase de passe… - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s. + Sign &message… + Signer un &message… - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé. + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Signer les messages avec vos adresses Syscoin pour prouver que vous les détenez - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - Le mode Prune est incompatible avec -reindex-chainstate. Utilisez plutôt full -reindex. + &Verify message… + &Vérifier un message… - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué) + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Syscoin indiquées - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge + &Load PSBT from file… + &Charger la TBSP d’un fichier… - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - La base de données des blocs comprend un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données des blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes. + Open &URI… + Ouvrir une &URI… - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - La base de données d’indexation des blocs comprend un « txindex » hérité. Pour libérer l’espace disque occupé, exécutez un -reindex complet ou ignorez cette erreur. Ce message d’erreur ne sera pas affiché de nouveau. + Close Wallet… + Fermer le porte-monnaie… - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits + Create Wallet… + Créer un porte-monnaie… - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Cette erreur pourrait survenir si ce porte-monnaie n’a pas été fermé proprement et s’il a été chargé en dernier avec une nouvelle version de Berkeley DB. Si c’est le cas, veuillez utiliser le logiciel qui a chargé ce porte-monnaie en dernier. + Close All Wallets… + Fermer tous les porte-monnaie… - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ceci est une préversion de test — son utilisation est entièrement à vos risques — ne l’utilisez pour miner ou pour des applications marchandes + &File + &Fichier - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Les frais maximaux de transaction que vous payez (en plus des frais habituels) afin de prioriser une dépense non partielle plutôt qu’une sélection normale de pièces. + &Settings + &Paramètres - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Les frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveau + &Help + &Aide - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée. + Tabs toolbar + Barre d’outils des onglets - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille de uacomments. + Syncing Headers (%1%)… + Synchronisation des en-têtes (%1 %)… - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate. + Synchronizing with network… + Synchronisation avec le réseau… - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ». + Indexing blocks on disk… + Indexation des blocs sur le disque… - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Format de base de données chainstate non pris en charge trouvé. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate. + Processing blocks on disk… + Traitement des blocs sur le disque… - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Portefeuille créé avec succès. Le type de portefeuille hérité est obsolète et la prise en charge de la création et de l'ouverture de portefeuilles hérités sera supprimée à l'avenir. + Connecting to peers… + Connexion aux pairs… - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande. + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Demander des paiements (génère des codes QR et des URI syscoin:) - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Avertissement : Des clés privées ont été détectées dans le porte-monnaie {%s} avec des clés privées désactivées + Show the list of used sending addresses and labels + Afficher la liste d’adresses d’envoi et d’étiquettes utilisées - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Avertissement : Nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs. Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau. + Show the list of used receiving addresses and labels + Afficher la liste d’adresses de réception et d’étiquettes utilisées - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Les données témoin pour les blocs postérieurs à la hauteur %d exigent une validation. Veuillez redémarrer avec -reindex. + &Command-line options + Options de ligne de &commande - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Ceci retéléchargera complètement la chaîne de blocs. + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n bloc d’historique transactionnel a été traité. + %n blocs d’historique transactionnel ont été traités. + - %s is set very high! - La valeur %s est très élevée + %1 behind + en retard de %1 - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool doit être d’au moins %d Mo + Catching up… + Rattrapage en cours… - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions + Last received block was generated %1 ago. + Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1. - Cannot resolve -%s address: '%s' - Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s » + Transactions after this will not yet be visible. + Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles. - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Impossible de définir -forcednsseed comme vrai si -dnsseed est défini comme faux. + Error + Erreur - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Impossible de définir -peerblockfilters sans -blockfilterindex + Warning + Avertissement - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Impossible d’écrire dans le répertoire de données « %s » ; veuillez vérifier les droits. + Information + Informations - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - La mise à niveau -txindex lancée par une version précédente ne peut pas être achevée. Redémarrez la version précédente ou exécutez un -reindex complet. + Up to date + À jour - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s a demandé d’écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme « mauvais » et il est par conséquent improbable que des pairs Syscoin Core y soient connectés. Consulter doc/p2p-bad-ports.md pour plus de précisions et une liste complète. + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Charger une transaction Syscoin signée partiellement - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -blockfilterindex. Veuillez désactiver temporairement blockfilterindex lors de l'utilisation de -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire complètement tous les index. + Load PSBT from &clipboard… + Charger la TBSP du &presse-papiers… - -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -coinstatsindex. Veuillez désactiver temporairement coinstatsindex lors de l'utilisation de -reindex-chainstate, ou remplacer -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire complètement tous les index. + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Charger du presse-papiers une transaction Syscoin signée partiellement - -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -txindex. Veuillez désactiver temporairement txindex lors de l'utilisation de -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire complètement tous les index. + Node window + Fenêtre des nœuds - Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. - Supposé valide : la dernière synchronisation du portefeuille va au-delà des données de bloc disponibles. Vous devez attendre la chaîne de validation en arrière-plan pour télécharger plus de blocs. + Open node debugging and diagnostic console + Ouvrir une console de débogage des nœuds et de diagnostic - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Il est impossible d’indiquer des connexions précises et en même temps de demander à addrman de trouver les connexions sortantes. + &Sending addresses + &Adresses d’envoi - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée + &Receiving addresses + &Adresses de réception - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Erreur : les données du carnet d'adresses dans le portefeuille ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des portefeuilles migrés + Open a syscoin: URI + Ouvrir une URI syscoin: - Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - Erreur : Descripteurs en double créés lors de la migration. Votre portefeuille est peut-être corrompu. + Open Wallet + Ouvrir un porte-monnaie - Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Erreur : la transaction %s dans le portefeuille ne peut pas être identifiée comme appartenant aux portefeuilles migrés + Open a wallet + Ouvrir un porte-monnaie - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first - Erreur : Impossible de produire des descripteurs pour cet ancien portefeuille. Assurez-vous d'abord que le portefeuille est déverrouillé - - - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer. + Close wallet + Fermer le porte-monnaie - Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - Options incompatibles : -dnsseed=1 a été explicitement spécifié, mais -onlynet interdit les connexions à IPv4/IPv6 + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Restaurer le Portefeuille... - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor est explicitement interdit : -onion=0 + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Restaurer le Portefeuille depuis un fichier de sauvegarde - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor n'est pas fourni : aucun des -proxy, -onion ou -listenonion n'est donné + Close all wallets + Fermer tous les porte-monnaie - Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s - -The wallet might had been created on a newer version. -Please try running the latest software version. - - Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %s - -Le portefeuille a peut-être été créé sur une version plus récente. -Veuillez essayer d'exécuter la dernière version du logiciel. - + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles de ligne de commande Syscoin - Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. - Niveau de journalisation spécifique à une catégorie non pris en charge -loglevel=%s. -loglevel=<category>:<loglevel> attendu. Catégories valides : %s. Niveaux de journalisation valides : %s. + &Mask values + &Masquer les montants - -Unable to cleanup failed migration - -Impossible de nettoyer la migration en erreur + Mask the values in the Overview tab + Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble - -Unable to restore backup of wallet. - -Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. + default wallet + porte-monnaie par défaut - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Paramètre de configuration pour %s qui n’est appliqué sur le réseau %s que s’il se trouve dans la section [%s]. + No wallets available + Aucun porte-monnaie n’est disponible - Copyright (C) %i-%i - Tous droits réservés © %i à %i + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Données du porte-monnaie - Corrupted block database detected - Une base de données des blocs corrompue a été détectée + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Lancer un Portefeuille de sauvegarde - Could not find asmap file %s - Le fichier asmap %s est introuvable + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Restaurer le portefeuille - Could not parse asmap file %s - Impossible d’analyser le fichier asmap %s + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Nom du porte-monnaie - Disk space is too low! - L’espace disque est trop faible + &Window + &Fenêtre - Do you want to rebuild the block database now? - Voulez-vous reconstruire la base de données des blocs maintenant ? + Zoom + Zoomer - Done loading - Le chargement est terminé + Main Window + Fenêtre principale - Dump file %s does not exist. - Le fichier de vidage %s n’existe pas. + %1 client + Client %1 - Error creating %s - Erreur de création de %s + &Hide + &Cacher - Error initializing block database - Erreur d’initialisation de la base de données des blocs + S&how + A&fficher - - Error initializing wallet database environment %s! - Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s  + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n connexion active avec le réseau Syscoin. + %n connexions actives avec le réseau Syscoin. + - Error loading %s - Erreur de chargement de %s + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Cliquez pour afficher plus d’actions. - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Erreur de chargement de %s : les clés privées ne peuvent être désactivées qu’à la création + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Afficher l’onglet Pairs - Error loading %s: Wallet corrupted - Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie est corrompu + Disable network activity + A context menu item. + Désactiver l’activité réseau - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Activer l’activité réseau - Error loading block database - Erreur de chargement de la base de données des blocs + Pre-syncing Headers (%1%)… + En-têtes de pré-synchronisation (%1%)... - Error opening block database - Erreur d’ouverture de la base de données des blocs + Error: %1 + Erreur : %1 - Error reading from database, shutting down. - Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours + Warning: %1 + Avertissement : %1 - Error reading next record from wallet database - Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie + Date: %1 + + Date : %1 + - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Erreur : Impossible d'ajouter watchonly tx au portefeuille watchonly + Amount: %1 + + Montant : %1 + - Error: Could not delete watchonly transactions - Erreur : impossible de supprimer les transactions surveillées uniquement + Wallet: %1 + + Porte-monnaie : %1 + - Error: Couldn't create cursor into database - Erreur : Impossible de créer le curseur dans la base de données + Type: %1 + + Type  : %1 + - Error: Disk space is low for %s - Erreur : Il reste peu d’espace disque sur %s + Label: %1 + + Étiquette : %1 + - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Erreur : La somme de contrôle du fichier de vidage ne correspond pas. Calculée %s, attendue %s + Address: %1 + + Adresse : %1 + - Error: Failed to create new watchonly wallet - Erreur : Échec de la création d'un nouveau portefeuille watchonly + Sent transaction + Transaction envoyée - Error: Got key that was not hex: %s - Erreur : La clé obtenue n’était pas hexadécimale : %s + Incoming transaction + Transaction entrante - Error: Got value that was not hex: %s - Erreur : La valeur obtenue n’était pas hexadécimale : %s + HD key generation is <b>enabled</b> + La génération de clé HD est <b>activée</b> - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Erreur : La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill » + HD key generation is <b>disabled</b> + La génération de clé HD est <b>désactivée</b> - Error: Missing checksum - Erreur : Aucune somme de contrôle n’est indiquée + Private key <b>disabled</b> + La clé privée est <b>désactivée</b> - Error: No %s addresses available. - Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b> - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Erreur : Tous les txs watchonly n'ont pas pu être supprimés + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et actuellement <b>verrouillé</b> - Error: This wallet already uses SQLite - Erreur : ce portefeuille utilise déjà SQLite + Original message: + Message original : + + + UnitDisplayStatusBarControl - Error: This wallet is already a descriptor wallet - Erreur : Ce portefeuille est déjà un portefeuille de descripteur + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unité d’affichage des montants. Cliquez pour sélectionner une autre unité. + + + CoinControlDialog - Error: Unable to begin reading all records in the database - Erreur : Impossible de commencer à lire tous les enregistrements de la base de données + Coin Selection + Sélection des pièces - Error: Unable to make a backup of your wallet - Erreur : impossible de faire une sauvegarde de votre portefeuille + Quantity: + Quantité : - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Erreur : Impossible d’analyser la version %u en tant que uint32_t + Bytes: + Octets : - Error: Unable to read all records in the database - Erreur : impossible de lire tous les enregistrement dans la base de données + Amount: + Montant : - Error: Unable to remove watchonly address book data - Erreur : Impossible de supprimer les données du carnet d'adresses watchonly + Fee: + Frais : - Error: Unable to write record to new wallet - Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie + Dust: + Poussière : - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0. + After Fee: + Après les frais : - Failed to rescan the wallet during initialization - Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation + Change: + Monnaie : - Failed to verify database - Échec de vérification de la base de données + (un)select all + Tout (des)sélectionner - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s) + Tree mode + Mode arborescence - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignore -wallet %s en double. + List mode + Mode liste - Importing… - Importation… + Amount + Montant - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ? + Received with label + Reçu avec une étiquette - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Échec d’initialisation du test de cohérence. %s est en cours de fermeture. + Received with address + Reçu avec une adresse - Input not found or already spent - L’entrée est introuvable ou a déjà été dépensée + Confirmed + Confirmée - Insufficient funds - Les fonds sont insuffisants + Copy amount + Copier le montant - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - L’adresse ou le nom d’hôte -i2psam est invalide : « %s » + &Copy address + &Copier l’adresse - Invalid -onion address or hostname: '%s' - L’adresse ou le nom d’hôte -onion est invalide : « %s » + Copy &label + Copier l’&étiquette - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - L’adresse ou le nom d’hôte -proxy est invalide : « %s » + Copy &amount + Copier le &montant - Invalid P2P permission: '%s' - L’autorisation P2P est invalide : « %s » + Copy transaction &ID and output index + Copier l’ID de la transaction et l’index des sorties - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Le montant est invalide pour -%s=<amount> : « %s » + L&ock unspent + &Verrouillé ce qui n’est pas dépensé - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Le montant est invalide pour -discardfee=<amount> : « %s » + &Unlock unspent + &Déverrouiller ce qui n’est pas dépensé - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Le montant est invalide pour -fallbackfee=<amount> : « %s » + Copy quantity + Copier la quantité - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Le montant est invalide pour -paytxfee=<amount> : « %s » (doit être au moins %s) + Copy fee + Copier les frais - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Le masque réseau indiqué dans -whitelist est invalide : « %s » + Copy after fee + Copier après les frais - Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - L'écoute des connexions entrantes a échoué (l'écoute a renvoyé une erreur %s) + Copy bytes + Copier les octets - Loading P2P addresses… - Chargement des adresses P2P… + Copy dust + Copier la poussière - Loading banlist… - Chargement de la liste d’interdiction… + Copy change + Copier la monnaie - Loading block index… - Chargement de l’index des blocs… + (%1 locked) + (%1 verrouillée) - Loading wallet… - Chargement du porte-monnaie… + yes + oui - Missing amount - Le montant manque + no + non - Missing solving data for estimating transaction size - Il manque des données de résolution pour estimer la taille de la transaction + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur au seuil actuel de poussière. - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Un port doit être indiqué avec -whitebind : « %s » + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée. - No addresses available - Aucune adresse n’est disponible + (no label) + (aucune étiquette) - Not enough file descriptors available. - Trop peu de descripteurs de fichiers sont disponibles. + change from %1 (%2) + monnaie de %1 (%2) - Prune cannot be configured with a negative value. - L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative + (change) + (monnaie) + + + CreateWalletActivity - Prune mode is incompatible with -txindex. - Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Créer un porte-monnaie - Pruning blockstore… - Élagage du magasin de blocs… + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Création du porte-monnaie <b>%1</b>… - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système. + Create wallet failed + Échec de création du porte-monnaie - Replaying blocks… - Relecture des blocs… + Create wallet warning + Avertissement de création du porte-monnaie - Rescanning… - Réanalyse… + Can't list signers + Impossible de lister les signataires - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase : échec d’exécution de l’instruction pour vérifier la base de données : %s + Too many external signers found + Trop de signataires externes trouvés + + + LoadWalletsActivity - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour vérifier la base de données : %s + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Charger les porte-monnaie - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase : échec de lecture de l’erreur de vérification de la base de données : %s + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Chargement des porte-monnaie… + + + OpenWalletActivity - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u attendu, %u retourné + Open wallet failed + Échec d’ouverture du porte-monnaie - Section [%s] is not recognized. - La section [%s] n’est pas reconnue + Open wallet warning + Avertissement d’ouverture du porte-monnaie - Signing transaction failed - Échec de signature de la transaction + default wallet + porte-monnaie par défaut - Specified -walletdir "%s" does not exist - Le -walletdir indiqué « %s » n’existe pas + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Ouvrir un porte-monnaie - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Le -walletdir indiqué « %s » est un chemin relatif + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Ouverture du porte-monnaie <b>%1</b>… + + + RestoreWalletActivity - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Le -walletdir indiqué « %s » n’est pas un répertoire + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Restaurer le portefeuille - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Restauration du Portefeuille<b>%1</b>... - Starting network threads… - Démarrage des processus réseau… + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Échec de la restauration du portefeuille - The source code is available from %s. - Le code source est publié sur %s. + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Avertissement du Portefeuille restauré - The specified config file %s does not exist - Le fichier de configuration indiqué %s n’existe pas + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Message du Portefeuille restauré + + + WalletController - The transaction amount is too small to pay the fee - Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés + Close wallet + Fermer le porte-monnaie - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Voulez-vous vraiment fermer le porte-monnaie <i>%1</i> ? - This is experimental software. - Ce logiciel est expérimental. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Fermer le porte-monnaie trop longtemps peut impliquer de devoir resynchroniser la chaîne entière si l’élagage est activé. - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction. + Close all wallets + Fermer tous les porte-monnaie - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction. + Are you sure you wish to close all wallets? + Voulez-vous vraiment fermer tous les porte-monnaie ? + + + CreateWalletDialog - Transaction amount too small - Le montant de la transaction est trop bas + Create Wallet + Créer un porte-monnaie - Transaction amounts must not be negative - Les montants des transactions ne doivent pas être négatifs + Wallet Name + Nom du porte-monnaie - Transaction change output index out of range - L’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelle + Wallet + Porte-monnaie - Transaction has too long of a mempool chain - La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Chiffrer le porte-monnaie. Le porte-monnaie sera chiffré avec une phrase de passe de votre choix. - Transaction must have at least one recipient - La transaction doit comporter au moins un destinataire + Encrypt Wallet + Chiffrer le porte-monnaie - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Une adresse de monnaie est nécessaire à la transaction, mais nous ne pouvons pas la générer. + Advanced Options + Options avancées - Transaction too large - La transaction est trop grosse + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Désactiver les clés privées pour ce porte-monnaie. Les porte-monnaie pour lesquels les clés privées sont désactivées n’auront aucune clé privée et ne pourront ni avoir de graine HD ni de clés privées importées. Cela est idéal pour les porte-monnaie juste-regarder. - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Impossible d'allouer de la mémoire pour -maxsigcachesize : '%s' MB + Disable Private Keys + Désactiver les clés privées - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s) + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Créer un porte-monnaie vide. Les porte-monnaie vides n’ont initialement ni clé privée ni script. Ultérieurement, des clés privées et des adresses peuvent être importées ou une graine HD peut être définie. - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà + Make Blank Wallet + Créer un porte-monnaie vide - Unable to create the PID file '%s': %s - Impossible de créer le fichier PID « %s » : %s + Use descriptors for scriptPubKey management + Utiliser des descripteurs pour la gestion des scriptPubKey - Unable to find UTXO for external input - Impossible de trouver UTXO pour l'entrée externe + Descriptor Wallet + Porte-monnaie de descripteurs - Unable to generate initial keys - Impossible de générer les clés initiales + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utiliser un appareil externe de signature tel qu’un porte-monnaie matériel. Configurer d’abord le script signataire externe dans les préférences du porte-monnaie. - Unable to generate keys - Impossible de générer les clés + External signer + Signataire externe - Unable to open %s for writing - Impossible d’ouvrir %s en écriture + Create + Créer - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Impossible d’analyser -maxuploadtarget : « %s » + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilé sans prise en charge de sqlite (requis pour les porte-monnaie de descripteurs) - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Impossible de démarrer le serveur HTTP. Consulter le journal de débogage pour plus de précisions. - + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe) + + + + EditAddressDialog - Unable to unload the wallet before migrating - Impossible de décharger le portefeuille avant de migrer + Edit Address + Modifier l’adresse - Unknown -blockfilterindex value %s. - La valeur -blockfilterindex %s est inconnue. + &Label + É&tiquette - Unknown address type '%s' - Le type d’adresse « %s » est inconnu + The label associated with this address list entry + L’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adresses - Unknown change type '%s' - Le type de monnaie « %s » est inconnu + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi. - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Un réseau inconnu est indiqué dans -onlynet : « %s » + &Address + &Adresse - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i) + New sending address + Nouvelle adresse d’envoi - Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. - Niveau de journalisation global non pris en charge -loglevel=%s. Valeurs valides : %s. + Edit receiving address + Modifier l’adresse de réception - Unsupported logging category %s=%s. - La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge + Edit sending address + Modifier l’adresse d’envoi - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Syscoin valide. - Verifying blocks… - Vérification des blocs… + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi. - Verifying wallet(s)… - Vérification des porte-monnaie… + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses avec l’étiquette « %2 ». - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération. + Could not unlock wallet. + Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. + + + New key generation failed. + Échec de génération de la nouvelle clé. - SyscoinGUI + FreespaceChecker - &Overview - &Vue d’ensemble + A new data directory will be created. + Un nouveau répertoire de données sera créé. - Show general overview of wallet - Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie + name + nom - Browse transaction history - Parcourir l’historique transactionnel + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici. - E&xit - Q&uitter + Path already exists, and is not a directory. + Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire. - Quit application - Fermer l’application + Cannot create data directory here. + Impossible de créer un répertoire de données ici. - - &About %1 - À &propos de %1 + + + Intro + + %n GB of space available + + + + - - Show information about %1 - Afficher des renseignements à propos de %1 + + (of %n GB needed) + + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + - - About &Qt - À propos de &Qt + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + - Show information about Qt - Afficher des renseignements sur Qt + Choose data directory + Choisissez un répertoire de donnée - Modify configuration options for %1 - Modifier les options de configuration de %1 + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps. - Create a new wallet - Créer un nouveau porte-monnaie + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire. - - &Minimize - &Réduire + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jour) + (suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jours) + - Wallet: - Porte-monnaie : + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Syscoin. - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - L’activité réseau est désactivée. + The wallet will also be stored in this directory. + Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire. - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Le serveur mandataire est <b>activé</b> : %1 + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé. - Send coins to a Syscoin address - Envoyer des pièces à une adresse Syscoin + Error + Erreur - Backup wallet to another location - Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement + Welcome + Bienvenue - Change the passphrase used for wallet encryption - Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie + Welcome to %1. + Bienvenue à %1. - &Send - &Envoyer + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Comme le logiciel est lancé pour la première fois, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données. - &Receive - &Recevoir + Limit block chain storage to + Limiter l’espace de stockage de chaîne de blocs à - &Encrypt Wallet… - &Chiffrer le porte-monnaie… + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. Il est plus rapide de télécharger la chaîne complète dans un premier temps et de l’élaguer ultérieurement. Désactive certaines fonctions avancées. - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie + GB +  Go - &Backup Wallet… - &Sauvegarder le porte-monnaie… + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Cette synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté. - &Change Passphrase… - &Changer la phrase de passe… + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a été lancé initialement. - Sign &message… - Signer un &message… + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque. - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Signer les messages avec vos adresses Syscoin pour prouver que vous les détenez + Use the default data directory + Utiliser le répertoire de données par défaut - &Verify message… - &Vérifier un message… + Use a custom data directory: + Utiliser un répertoire de données personnalisé : + + + HelpMessageDialog - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Syscoin indiquées + About %1 + À propos de %1 - &Load PSBT from file… - &Charger la TBSP d’un fichier… + Command-line options + Options de ligne de commande + + + ShutdownWindow - Open &URI… - Ouvrir une &URI… + %1 is shutting down… + %1 est en cours de fermeture… - Close Wallet… - Fermer le porte-monnaie… + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre. + + + ModalOverlay - Create Wallet… - Créer un porte-monnaie… + Form + Formulaire - Close All Wallets… - Fermer tous les porte-monnaie… + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Ces renseignements seront justes quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Syscoin, comme décrit ci-dessous. - &File - &Fichier + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Toute tentative de dépense de syscoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau. - &Settings - &Paramètres + Number of blocks left + Nombre de blocs restants - &Help - &Aide + Unknown… + Inconnu… - Tabs toolbar - Barre d’outils des onglets + calculating… + calcul en cours… - Syncing Headers (%1%)… - Synchronisation des en-têtes (%1%)… + Last block time + Estampille temporelle du dernier bloc - Synchronizing with network… - Synchronisation avec le réseau… + Progress + Progression - Indexing blocks on disk… - Indexation des blocs sur le disque… + Progress increase per hour + Avancement de la progression par heure - Processing blocks on disk… - Traitement des blocs sur le disque… + Estimated time left until synced + Temps estimé avant la fin de la synchronisation - Reindexing blocks on disk… - Réindexation des blocs sur le disque… + Hide + Cacher - Connecting to peers… - Connexion aux pairs… + Esc + Échap - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Demander des paiements (génère des codes QR et des URI syscoin:) + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 est en cours de synchronisation. Il téléchargera les en-têtes et les blocs des pairs, et les validera jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de la chaîne de blocs. - Show the list of used sending addresses and labels - Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes d’envoi utilisées + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1, %2 %)… - Show the list of used receiving addresses and labels - Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes de réception utilisées + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Inconnu. En-têtes de présynchronisation (%1, %2%)... + + + OpenURIDialog - &Command-line options - Options de ligne de &commande - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - %n bloc traité de l'historique des transactions. - %n bloc(s) traité(s) de l'historique des transactions. - + Open syscoin URI + Ouvrir une URI syscoin - %1 behind - en retard de %1 + URI: + URI : - Catching up… - Rattrapage… + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Collez l’adresse du presse-papiers + + + OptionsDialog - Last received block was generated %1 ago. - Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1. + &Main + &Principales - Transactions after this will not yet be visible. - Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles. + Automatically start %1 after logging in to the system. + Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur. - Error - Erreur + &Start %1 on system login + &Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une session - Warning - Avertissement + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + L’activation de l’élagage réduit considérablement l’espace disque requis pour stocker les transactions. Tous les blocs sont encore entièrement validés. L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. - Information - Renseignements + Size of &database cache + Taille du cache de la base de &données - Up to date - À jour + Number of script &verification threads + Nombre de fils de &vérification de script - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Charger une transaction Syscoin signée partiellement + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Chemin complet vers un %1 script compatible (par exemple, C:\Downloads\hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Attention : les malwares peuvent voler vos pièces ! - Load PSBT from &clipboard… - Charger la TBSP du &presse-papiers… + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1) - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Charger du presse-papiers une transaction Syscoin signée partiellement + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau. - Node window - Fenêtre des nœuds + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu. - Open node debugging and diagnostic console - Ouvrir une console de débogage de nœuds et de diagnostic + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande : - &Sending addresses - &Adresses d’envoi + Open the %1 configuration file from the working directory. + Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail. - &Receiving addresses - &Adresses de réception + Open Configuration File + Ouvrir le fichier de configuration - Open a syscoin: URI - Ouvrir une URI syscoin: + Reset all client options to default. + Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut. - Open Wallet - Ouvrir le porte-monnaie + &Reset Options + &Réinitialiser les options - Open a wallet - Ouvrir un porte-monnaie + &Network + &Réseau - Close wallet - Fermer le porte-monnaie + Prune &block storage to + Élaguer l’espace de stockage des &blocs jusqu’à - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Restaurer un portefeuille... + GB + Go - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Restaurer un portefeuille depuis un fichier de récupération + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. - Close all wallets - Fermer tous les porte-monnaie + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Taille maximale du cache de la base de données. Un cache plus grand peut accélérer la synchronisation, avec des avantages moindres par la suite dans la plupart des cas. Diminuer la taille du cache réduira l’utilisation de la mémoire. La mémoire non utilisée de la réserve de mémoire est partagée avec ce cache. - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles en ligne de commande Syscoin + MiB + Mio - &Mask values - &Masquer les montants + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Définissez le nombre de fils de vérification de script. Les valeurs négatives correspondent au nombre de cœurs que vous voulez laisser disponibles pour le système. - Mask the values in the Overview tab - Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés) - default wallet - porte-monnaie par défaut + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Ceci vous permet ou permet à un outil tiers de communiquer avec le nœud grâce à la ligne de commande ou des commandes JSON-RPC. - No wallets available - Aucun porte-monnaie n’est disponible + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Activer le serveur R&PC - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Données du porte-monnaie + W&allet + &Porte-monnaie - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Charger la Sauvegarde du Portefeuille + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Définissez s’il faut soustraire par défaut les frais du montant ou non. - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Restaurer le portefeuille + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Soustraire par défaut les &frais du montant - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nom du porte-monnaie + Enable coin &control features + Activer les fonctions de &contrôle des pièces - &Window - &Fenêtre + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde. - Zoom - Zoomer + &Spend unconfirmed change + &Dépenser la monnaie non confirmée - Main Window - Fenêtre principale + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Activer les contrôles &TBPS - %1 client - Client %1 + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Affichez ou non les contrôles TBPS. - &Hide - &Cacher + External Signer (e.g. hardware wallet) + Signataire externe (p. ex. porte-monnaie matériel) - S&how - A&fficher + &External signer script path + &Chemin du script signataire externe - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n connexion active au réseau Syscoin. - %n connexion(s) active(s) au réseau Syscoin. - + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Ouvrir automatiquement le port du client Syscoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée. - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Cliquez pour afficher plus d’actions. + Map port using &UPnP + Mapper le port avec l’&UPnP - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Afficher l’onglet Pairs + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Ouvrir automatiquement le port du client Syscoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge NAT-PMP. Le port externe peut être aléatoire. - Disable network activity - A context menu item. - Désactiver l’activité réseau + Map port using NA&T-PMP + Mapper le port avec NA&T-PMP - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Activer l’activité réseau + Accept connections from outside. + Accepter les connexions provenant de l’extérieur. - Pre-syncing Headers (%1%)… - Pré-synchronisation des en-têtes (%1%)... + Allow incomin&g connections + Permettre les connexions e&ntrantes - Error: %1 - Erreur : %1 + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Se connecter au réseau Syscoin par un mandataire SOCKS5. - Warning: %1 - Avertissement : %1 + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Se &connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) : - Date: %1 - - Date : %1 - + Proxy &IP: + &IP du mandataire : - Amount: %1 - - Montant : %1 - + &Port: + &Port : - Wallet: %1 - - Porte-monnaie : %1 - + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port du mandataire (p. ex. 9050) - Type: %1 - - Type  : %1 - + Used for reaching peers via: + Utilisé pour rejoindre les pairs par : - Label: %1 - - Étiquette : %1 - + &Window + &Fenêtre - Address: %1 - - Adresse : %1 - + Show the icon in the system tray. + Afficher l’icône dans la zone de notification. - Sent transaction - Transaction envoyée + &Show tray icon + &Afficher l’icône dans la zone de notification - Incoming transaction - Transaction entrante + Show only a tray icon after minimizing the window. + Après réduction, n’afficher qu’une icône dans la zone de notification. - HD key generation is <b>enabled</b> - La génération de clé HD est <b>activée</b> + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Réduire dans la zone de notification au lieu de la barre des tâches - HD key generation is <b>disabled</b> - La génération de clé HD est <b>désactivée</b> + M&inimize on close + Ré&duire lors de la fermeture - Private key <b>disabled</b> - La clé privée est <b>désactivée</b> + &Display + &Affichage - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b> + User Interface &language: + &Langue de l’interface utilisateur : - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et actuellement <b>verrouillé</b> + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1. - Original message: - Message original : + &Unit to show amounts in: + &Unité d’affichage des montants : - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unité d’affichage des montants. Cliquez pour sélectionner une autre unité. + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Sélection des pièces + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Les URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) qui apparaissent dans l’onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. Dans l’URL, %s est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |. - Quantity: - Quantité : + &Third-party transaction URLs + URL de transaction de $tiers - Bytes: - Octets : + Whether to show coin control features or not. + Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces. - Amount: - Montant : + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Se connecter au réseau Syscoin par un mandataire SOCKS5 séparé pour les services oignon de Tor. - Fee: - Frais : + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor : - Dust: - Poussière : + Monospaced font in the Overview tab: + Police à espacement constant dans l’onglet Vue d’ensemble : - After Fee: - Après les frais : + embedded "%1" + intégré « %1 » - Change: - Monnaie : + closest matching "%1" + correspondance la plus proche « %1 » - (un)select all - Tout (des)sélectionner + &OK + &Valider - Tree mode - Mode arborescence + &Cancel + A&nnuler - List mode - Mode liste + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe) - Amount - Montant + default + par défaut - Received with label - Reçu avec une étiquette + none + aucune - Received with address - Reçu avec une adresse + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Confirmer la réinitialisation des options - Confirmed - Confirmée + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements. - Copy amount - Copier le montant + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Les paramètres actuels vont être restaurés à "%1". - &Copy address - &Copier l’adresse + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ? - Copy &label - Copier l’&étiquette + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Options de configuration - Copy &amount - Copier le &montant + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande remplacera ce fichier de configuration. - Copy transaction &ID and output index - Copier l’ID de la transaction et l’index des sorties + Continue + Poursuivre - L&ock unspent - &Verrouillé ce qui n’est pas dépensé + Cancel + Annuler - &Unlock unspent - &Déverrouiller ce qui n’est pas dépensé + Error + Erreur - Copy quantity - Copier la quantité + The configuration file could not be opened. + Impossible d’ouvrir le fichier de configuration. - Copy fee - Copier les frais + This change would require a client restart. + Ce changement demanderait un redémarrage du client. - Copy after fee - Copier après les frais + The supplied proxy address is invalid. + L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide. + + + OptionsModel - Copy bytes - Copier les octets + Could not read setting "%1", %2. + Impossible de lire le paramètre "%1", %2. + + + OverviewPage - Copy dust - Copier la poussière + Form + Formulaire - Copy change - Copier la monnaie + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Les renseignements affichés peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie se synchronise automatiquement avec le réseau Syscoin dès qu’une connexion est établie, mais ce processus n’est pas encore achevé. - (%1 locked) - (%1 verrouillée) + Watch-only: + Juste-regarder : - yes - oui + Available: + Disponible : - no - non + Your current spendable balance + Votre solde actuel disponible - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur au seuil actuel de poussière. + Pending: + En attente : - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée. + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible - (no label) - (aucune étiquette) + Immature: + Immature : - change from %1 (%2) - monnaie de %1 (%2) + Mined balance that has not yet matured + Le solde miné n’est pas encore mûr - (change) - (monnaie) + Balances + Soldes - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Créer un porte-monnaie + Total: + Total : - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Création du porte-monnaie <b>%1</b>… + Your current total balance + Votre solde total actuel - Create wallet failed - Échec de création du porte-monnaie + Your current balance in watch-only addresses + Votre balance actuelle en adresses juste-regarder - Create wallet warning - Avertissement de création du porte-monnaie + Spendable: + Disponible : - Can't list signers - Impossible de lister les signataires + Recent transactions + Transactions récentes - Too many external signers found - Trop de signataires externes trouvés + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Charger les porte-monnaie + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûr - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Chargement des porte-monnaie… + Current total balance in watch-only addresses + Solde total actuel dans des adresses juste-regarder + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Le mode privé est activé dans l’onglet Vue d’ensemble. Pour afficher les montants, décocher Paramètres -> Masquer les montants. - OpenWalletActivity + PSBTOperationsDialog - Open wallet failed - Échec d’ouverture du porte-monnaie + PSBT Operations + Opération PSBT - Open wallet warning - Avertissement d’ouverture du porte-monnaie + Sign Tx + Signer la transaction - default wallet - porte-monnaie par défaut + Broadcast Tx + Diffuser la transaction - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Ouvrir le porte-monnaie + Copy to Clipboard + Copier dans le presse-papiers - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Ouverture du porte-monnaie <b>%1</b>… + Save… + Enregistrer… - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Restaurer le portefeuille + Close + Fermer - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Restauration du Portefeuille <b>%1</b>... + Failed to load transaction: %1 + Échec de chargement de la transaction : %1 - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Échec de la restauration du portefeuille + Failed to sign transaction: %1 + Échec de signature de la transaction : %1 - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Avertissement de restauration du portefeuille + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Impossible de signer des entrées quand le porte-monnaie est verrouillé. - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Message de restauration du portefeuille + Could not sign any more inputs. + Aucune autre entrée n’a pu être signée. - - - WalletController - Close wallet - Fermer le porte-monnaie + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 entrées ont été signées, mais il faut encore d’autres signatures. - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Voulez-vous vraiment fermer le porte-monnaie <i>%1</i> ? + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + La transaction a été signée avec succès et est prête à être diffusée. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Fermer le porte-monnaie trop longtemps peut impliquer de devoir resynchroniser la chaîne entière si l’élagage est activé. + Unknown error processing transaction. + Erreur inconnue lors de traitement de la transaction - Close all wallets - Fermer tous les porte-monnaie + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + La transaction a été diffusée avec succès. ID de la transaction : %1 - Are you sure you wish to close all wallets? - Voulez-vous vraiment fermer tous les porte-monnaie ? + Transaction broadcast failed: %1 + Échec de diffusion de la transaction : %1 - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Créer un porte-monnaie + PSBT copied to clipboard. + La TBSP a été copiée dans le presse-papiers. - Wallet Name - Nom du porte-monnaie + Save Transaction Data + Enregistrer les données de la transaction - Wallet - Porte-monnaie + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transaction signée partiellement (fichier binaire) - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Chiffrer le porte-monnaie. Le porte-monnaie sera chiffré avec une phrase de passe de votre choix. + PSBT saved to disk. + La TBSP a été enregistrée sur le disque. - Encrypt Wallet - Chiffrer le porte-monnaie + * Sends %1 to %2 + * Envoie %1 à %2 - Advanced Options - Options avancées + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Impossible de calculer les frais de la transaction ou le montant total de la transaction. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Désactiver les clés privées pour ce porte-monnaie. Les porte-monnaie pour lesquels les clés privées sont désactivées n’auront aucune clé privée et ne pourront ni avoir de graine HD ni de clés privées importées. Cela est idéal pour les porte-monnaie juste-regarder. + Pays transaction fee: + Paye des frais de transaction : - Disable Private Keys - Désactiver les clés privées + Total Amount + Montant total - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Créer un porte-monnaie vide. Les porte-monnaie vides n’ont initialement ni clé privée ni script. Ultérieurement, des clés privées et des adresses peuvent être importées ou une graine HD peut être définie. + or + ou - Make Blank Wallet - Créer un porte-monnaie vide + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transaction a %1 entrées non signées. - Use descriptors for scriptPubKey management - Utiliser des descripteurs pour la gestion des scriptPubKey + Transaction is missing some information about inputs. + Il manque des renseignements sur les entrées dans la transaction. - Descriptor Wallet - Porte-monnaie de descripteurs + Transaction still needs signature(s). + La transaction a encore besoin d’une ou de signatures. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Utiliser un appareil externe de signature tel qu’un porte-monnaie matériel. Configurer d’abord le script signataire externe dans les préférences du porte-monnaie. + (But no wallet is loaded.) + (Mais aucun porte-monnaie n’est chargé.) - External signer - Signataire externe + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Mais ce porte-monnaie ne peut pas signer de transactions.) - Create - Créer + (But this wallet does not have the right keys.) + (Mais ce porte-monnaie n’a pas les bonnes clés.) - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilé sans prise en charge de sqlite (requis pour les porte-monnaie de descripteurs) + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transaction est complètement signée et prête à être diffusée. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe) + Transaction status is unknown. + L’état de la transaction est inconnu. - EditAddressDialog + PaymentServer - Edit Address - Modifier l’adresse + Payment request error + Erreur de demande de paiement - &Label - É&tiquette + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer syscoin: - The label associated with this address list entry - L’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adresses + URI handling + Gestion des URI - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi. + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'syscoin:'. - &Address - &Adresse + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Impossible de traiter la demande de paiement, car BIP70 n’est pas pris en charge. En raison des failles de sécurité généralisées de BIP70, il est fortement recommandé d’ignorer toute demande de marchand de changer de porte-monnaie. Si vous recevez cette erreur, vous devriez demander au marchand de vous fournir une URI compatible BIP21. - New sending address - Nouvelle adresse d’envoi + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + L’URI ne peut pas être analysée. Cela peut être causé par une adresse Syscoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés. - Edit receiving address - Modifier l’adresse de réception + Payment request file handling + Gestion des fichiers de demande de paiement + + + PeerTableModel - Edit sending address - Modifier l’adresse d’envoi + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agent utilisateur - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Syscoin valide. + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Pair - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Envoyé - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses avec l’étiquette « %2 ». + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Reçus - Could not unlock wallet. - Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse - New key generation failed. - Échec de génération de la nouvelle clé. + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Réseau + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrant + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Sortant - FreespaceChecker + QRImageWidget - A new data directory will be created. - Un nouveau répertoire de données sera créé. + &Save Image… + &Enregistrer l’image… - name - nom + &Copy Image + &Copier l’image - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message. - Path already exists, and is not a directory. - Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire. + Error encoding URI into QR Code. + Erreur d’encodage de l’URI en code QR. - Cannot create data directory here. - Impossible de créer un répertoire de données ici. + QR code support not available. + La prise en charge des codes QR n’est pas proposée. + + + Save QR Code + Enregistrer le code QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Image PNG - Intro - - %n GB of space available - - %n Go d’espace disponible - %n Go d’espace disponible - + RPCConsole + + N/A + N.D. - - (of %n GB needed) - - (de %n GB néccesaire) - (de %n GB neccesaires) - + + Client version + Version du client - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB nécessaire pour la chaîne complète) - (%n GB necessaires pour la chaîne complète) - + + &Information + &Renseignements - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps. + General + Générales - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire. + Datadir + Répertoire des données - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (suffisant pour restaurer les sauvegardes %n jour vieux) - (suffisant pour restaurer les sauvegardes %n jours vieux) - + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Pour indiquer un emplacement du répertoire des données différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Syscoin. + Blocksdir + Répertoire des blocs - The wallet will also be stored in this directory. - Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire. + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Pour indiquer un emplacement du répertoire des blocs différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé. + Startup time + Heure de démarrage - Error - Erreur + Network + Réseau - Welcome - Bienvenue + Name + Nom + + + Number of connections + Nombre de connexions + + + Block chain + Chaîne de blocs + + + Memory Pool + Réserve de mémoire + + + Current number of transactions + Nombre actuel de transactions + + + Memory usage + Utilisation de la mémoire + + + Wallet: + Porte-monnaie : + + + (none) + (aucun) + + + &Reset + &Réinitialiser + + + Received + Reçus + + + Sent + Envoyé + + + &Peers + &Pairs + + + Banned peers + Pairs bannis + + + Select a peer to view detailed information. + Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés. + + + Whether we relay transactions to this peer. + Si nous relayons des transactions à ce pair. + + + Transaction Relay + Relais de transaction + + + Starting Block + Bloc de départ + + + Synced Headers + En-têtes synchronisés - Welcome to %1. - Bienvenue à %1. + Synced Blocks + Blocs synchronisés - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Comme le logiciel est lancé pour la première fois, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données. + Last Transaction + Dernière transaction - Limit block chain storage to - Limiter l’espace de stockage de chaîne de blocs à + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Le système autonome mappé utilisé pour diversifier la sélection des pairs. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. Il est plus rapide de télécharger la chaîne complète dans un premier temps et de l’élaguer ultérieurement. Désactive certaines fonctions avancées. + Mapped AS + SA mappé - GB -  Go + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Reliez ou non des adresses à ce pair. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Cette synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté. + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Relais d’adresses - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Lorsque vous cliquez sur OK, %1 commencera à télécharger et à traiter la chaîne de blocs %4 complète (%2 GB) en commençant par les premières transactions lors %3 du %4 lancement initial. + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été traitées (à l'exclusion des adresses qui ont été abandonnées en raison de la limitation du débit). - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque. + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été abandonnées (non traitées) en raison de la limitation du débit. - Use the default data directory - Utiliser le répertoire de données par défaut + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Adresses traitées - Use a custom data directory: - Utiliser un répertoire de données personnalisé : + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Adresses ciblées par la limite de débit - - - HelpMessageDialog - About %1 - À propos de %1 + User Agent + Agent utilisateur - Command-line options - Options de ligne de commande + Node window + Fenêtre des nœuds - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 est en cours de fermeture… + Current block height + Hauteur du bloc courant - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre. + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille. - - - ModalOverlay - Form - Formulaire + Decrease font size + Diminuer la taille de police - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Ces renseignements seront justes quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Syscoin, comme décrit ci-dessous. + Increase font size + Augmenter la taille de police - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Toute tentative de dépense de syscoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau. + Permissions + Autorisations - Number of blocks left - Nombre de blocs restants + The direction and type of peer connection: %1 + La direction et le type de la connexion au pair : %1 - Unknown… - Inconnu… + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS. - calculating… - calcul en cours… + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Relais de blocs BIP152 compact à large bande passante : %1 - Last block time - Estampille temporelle du dernier bloc + High Bandwidth + Large bande passante - Progress - Progression + Connection Time + Temps de connexion - Progress increase per hour - Avancement de la progression par heure + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Temps écoulé depuis qu’un nouveau bloc qui a réussi les vérifications initiales de validité a été reçu par ce pair. - Estimated time left until synced - Temps estimé avant la fin de la synchronisation + Last Block + Dernier bloc - Hide - Cacher + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Temps écoulé depuis qu’une nouvelle transaction acceptée dans notre réserve de mémoire a été reçue par ce pair. - Esc - Échap + Last Send + Dernier envoi - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 est en cours de synchronisation. Il téléchargera les en-têtes et les blocs des pairs, et les validera jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de la chaîne de blocs. + Last Receive + Dernière réception - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1, %2 %)… + Ping Time + Temps de ping - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Inconnue. En-têtes de pré-synchronisation (%1, %2%)… + The duration of a currently outstanding ping. + La durée d’un ping en cours. - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Ouvrir une URI syscoin + Ping Wait + Attente du ping - URI: - URI : + Min Ping + Ping min. - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Collez l’adresse du presse-papiers + Time Offset + Décalage temporel - - - OptionsDialog - &Main - &Principales + Last block time + Estampille temporelle du dernier bloc - Automatically start %1 after logging in to the system. - Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur. + &Open + &Ouvrir - &Start %1 on system login - &Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une session + &Network Traffic + Trafic &réseau - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - L’activation de l’élagage réduit considérablement l’espace disque requis pour stocker les transactions. Tous les blocs sont encore entièrement validés. L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. + Totals + Totaux - Size of &database cache - Taille du cache de la base de &données + Debug log file + Fichier journal de débogage - Number of script &verification threads - Nombre de fils de &vérification de script + Clear console + Effacer la console - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1) + In: + Entrant : - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau. + Out: + Sortant : - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu. + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrant : établie par le pair - Options set in this dialog are overridden by the command line: - Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande : + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Relais intégral sortant : par défaut - Open the %1 configuration file from the working directory. - Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail. + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relais de bloc sortant : ne relaye ni transactions ni adresses - Open Configuration File - Ouvrir le fichier de configuration + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manuelle sortante : ajoutée avec un RPC %1 ou les options de configuration %2/%3 - Reset all client options to default. - Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut. + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Palpeur sortant : de courte durée, pour tester des adresses - &Reset Options - &Réinitialiser les options + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses - &Network - &Réseau + we selected the peer for high bandwidth relay + nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante - Prune &block storage to - Élaguer l’espace de stockage des &blocs jusqu’à + the peer selected us for high bandwidth relay + le pair nous avons sélectionné comme relais à large bande passante - GB - Go + no high bandwidth relay selected + aucun relais à large bande passante n’a été sélectionné - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copier l’adresse - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Taille maximale du cache de la base de données. Un cache plus grand peut accélérer la synchronisation, avec des avantages moindres par la suite dans la plupart des cas. Diminuer la taille du cache réduira l’utilisation de la mémoire. La mémoire non utilisée de la réserve de mémoire est partagée avec ce cache. + &Disconnect + &Déconnecter - MiB - Mio + 1 &hour + 1 &heure - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Définissez le nombre de fils de vérification de script. Les valeurs négatives correspondent au nombre de cœurs que vous voulez laisser disponibles pour le système. + 1 d&ay + 1 &jour - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés) + 1 &week + 1 &semaine - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Ceci vous permet ou permet à un outil tiers de communiquer avec le nœud grâce à la ligne de commande ou des commandes JSON-RPC. + 1 &year + 1 &an - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Activer le serveur R&PC + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copier l’IP, le masque réseau + + + &Unban + &Réhabiliter - W&allet - &Porte-monnaie + Network activity disabled + L’activité réseau est désactivée - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Définissez s’il faut soustraire par défaut les frais du montant ou non. + Executing command without any wallet + Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Soustraire par défaut les &frais du montant + Executing command using "%1" wallet + Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 » - Enable coin &control features - Activer les fonctions de &contrôle des pièces + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Bienvenue dans la console RPC de %1. +Utilisez les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour parcourir l’historique et %2 pour effacer l’écran. +Utilisez %3 et %4 pour augmenter ou diminuer la taille de la police. +Tapez %5 pour un aperçu des commandes proposées. +Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6. +%7AVERTISSEMENT : des escrocs sont à l’œuvre et demandent aux utilisateurs de taper des commandes ici, volant ainsi le contenu de leur porte-monnaie. N’utilisez pas cette console sans entièrement comprendre les ramifications d’une commande. %8 - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde. + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Éxécution… - &Spend unconfirmed change - &Dépenser la monnaie non confirmée + (peer: %1) + (pair : %1) - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Activer les contrôles &TBPS + via %1 + par %1 - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Affichez ou non les contrôles TBPS. + Yes + Oui - External Signer (e.g. hardware wallet) - Signataire externe (p. ex. porte-monnaie matériel) + No + Non - &External signer script path - &Chemin du script signataire externe + To + À - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Chemin complet vers un script compatible avec Syscoin Core (p. ex. C:\Téléchargements\hwi.exe ou /Utilisateurs/vous/Téléchargements/hwi.py). Attention : des programmes malveillants peuvent voler vos pièces ! + From + De - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Ouvrir automatiquement le port du client Syscoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée. + Ban for + Bannir pendant - Map port using &UPnP - Mapper le port avec l’&UPnP + Never + Jamais - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Ouvrir automatiquement le port du client Syscoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge NAT-PMP. Le port externe peut être aléatoire. + Unknown + Inconnu + + + ReceiveCoinsDialog - Map port using NA&T-PMP - Mapper le port avec NA&T-PMP + &Amount: + &Montant : - Accept connections from outside. - Accepter les connexions provenant de l’extérieur. + &Label: + &Étiquette : - Allow incomin&g connections - Permettre les connexions e&ntrantes + &Message: + M&essage : - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Se connecter au réseau Syscoin par un mandataire SOCKS5. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : Le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Syscoin. - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Se &connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) : + An optional label to associate with the new receiving address. + Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception. - Proxy &IP: - &IP du mandataire : + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont <b>facultatifs</b>. - &Port: - &Port : + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant précis. - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port du mandataire (p. ex. 9050) + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Une étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception (utilisée par vous pour identifier une facture). Elle est aussi jointe à la demande de paiement. - Used for reaching peers via: - Utilisé pour rejoindre les pairs par : + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un message facultatif joint à la demande de paiement et qui peut être présenté à l’expéditeur. - &Window - &Fenêtre + &Create new receiving address + &Créer une nouvelle adresse de réception - Show the icon in the system tray. - Afficher l’icône dans la zone de notification. + Clear all fields of the form. + Effacer tous les champs du formulaire. - &Show tray icon - &Afficher l’icône dans la zone de notification + Clear + Effacer - Show only a tray icon after minimizing the window. - Après réduction, n’afficher qu’une icône dans la zone de notification. + Requested payments history + Historique des paiements demandés - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Réduire dans la zone de notification au lieu de la barre des tâches + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Afficher la demande sélectionnée (comme double-cliquer sur une entrée) - M&inimize on close - Ré&duire lors de la fermeture + Show + Afficher - &Display - &Affichage + Remove the selected entries from the list + Retirer les entrées sélectionnées de la liste - User Interface &language: - &Langue de l’interface utilisateur : + Remove + Retirer - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1. + Copy &URI + Copier l’&URI - &Unit to show amounts in: - &Unité d’affichage des montants : + &Copy address + &Copier l’adresse - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces. + Copy &label + Copier l’&étiquette - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Les URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) qui apparaissent dans l’onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. Dans l’URL, %s est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |. + Copy &message + Copier le &message - &Third-party transaction URLs - URL de transaction de $tiers + Copy &amount + Copier le &montant - Whether to show coin control features or not. - Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces. + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Non recommandé en raison de frais élevés et d'une faible protection contre les fautes de frappe. - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Se connecter au réseau Syscoin par un mandataire SOCKS5 séparé pour les services oignon de Tor. + Generates an address compatible with older wallets. + Génère une adresse compatible avec les anciens portefeuilles. - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor : + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Génère une adresse segwit native (BIP-173). Certains anciens portefeuilles ne le supportent pas. - Monospaced font in the Overview tab: - Police à espacement constant dans l’onglet Vue d’ensemble : + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) est une mise à jour de Bech32, la prise en charge du portefeuille est encore limitée. - embedded "%1" - intégré « %1 » + Could not unlock wallet. + Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. - closest matching "%1" - correspondance la plus proche « %1 » + Could not generate new %1 address + Impossible de générer la nouvelle adresse %1 + + + ReceiveRequestDialog - &OK - &Valider + Request payment to … + Demander de paiement à… - &Cancel - A&nnuler + Address: + Adresse : - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe) + Amount: + Montant : - default - par défaut + Label: + Étiquette : - none - aucune + Message: + Message : - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Confirmer la réinitialisation des options + Wallet: + Porte-monnaie : - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements. + Copy &URI + Copier l’&URI - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Les paramètres courants seront sauvegardés à "%1". + Copy &Address + Copier l’&adresse - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ? + &Verify + &Vérifier - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Options de configuration + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Confirmer p. ex. cette adresse sur l’écran d’un porte-monnaie matériel - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande remplacera ce fichier de configuration. + &Save Image… + &Enregistrer l’image… - Continue - Poursuivre + Payment information + Renseignements de paiement - Cancel - Annuler + Request payment to %1 + Demande de paiement à %1 + + + RecentRequestsTableModel - Error - Erreur + Label + Étiquette - The configuration file could not be opened. - Impossible d’ouvrir le fichier de configuration. + (no label) + (aucune étiquette) - This change would require a client restart. - Ce changement demanderait un redémarrage du client. + (no message) + (aucun message) - The supplied proxy address is invalid. - L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide. + (no amount requested) + (aucun montant demandé) - - - OptionsModel - Could not read setting "%1", %2. - Impossible de lire le paramètre "%1", %2. + Requested + Demandée - OverviewPage - - Form - Formulaire - + SendCoinsDialog - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Les renseignements affichés peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie se synchronise automatiquement avec le réseau Syscoin dès qu’une connexion est établie, mais ce processus n’est pas encore achevé. + Send Coins + Envoyer des pièces - Watch-only: - Juste-regarder : + Coin Control Features + Fonctions de contrôle des pièces - Available: - Disponible : + automatically selected + sélectionné automatiquement - Your current spendable balance - Votre solde actuel disponible + Insufficient funds! + Les fonds sont insuffisants - Pending: - En attente : + Quantity: + Quantité : - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible + Bytes: + Octets : - Immature: - Immature : + Amount: + Montant : - Mined balance that has not yet matured - Le solde miné n’est pas encore mûr + Fee: + Frais : - Balances - Soldes + After Fee: + Après les frais : - Total: - Total : + Change: + Monnaie : - Your current total balance - Votre solde total actuel + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée. - Your current balance in watch-only addresses - Votre balance actuelle en adresses juste-regarder + Custom change address + Adresse personnalisée de monnaie - Spendable: - Disponible : + Transaction Fee: + Frais de transaction : - Recent transactions - Transactions récentes + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée, ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne. - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Avertissement : L’estimation des frais n’est actuellement pas possible. - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûr + per kilobyte + par kilo-octet - Current total balance in watch-only addresses - Solde total actuel dans des adresses juste-regarder + Hide + Cacher - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Le mode privé est activé dans l’onglet Vue d’ensemble. Pour afficher les montants, décocher Paramètres -> Masquer les montants. + Recommended: + Recommandés : - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Fenêtre de dialogue + Custom: + Personnalisés : - Sign Tx - Signer la transaction + Send to multiple recipients at once + Envoyer à plusieurs destinataires à la fois - Broadcast Tx - Diffuser la transaction + Add &Recipient + Ajouter un &destinataire - Copy to Clipboard - Copier dans le presse-papiers + Clear all fields of the form. + Effacer tous les champs du formulaire. - Save… - Enregistrer… + Dust: + Poussière : - Close - Fermer + Choose… + Choisir… - Failed to load transaction: %1 - Échec de chargement de la transaction : %1 + Hide transaction fee settings + Cacher les paramètres de frais de transaction - Failed to sign transaction: %1 - Échec de signature de la transaction : %1 + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Indiquer des frais personnalisés par Ko (1 000 octets) de la taille virtuelle de la transaction. + +Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshis par Kov » pour une transaction d’une taille de 500 octets (la moitié de 1 Kov) donneront des frais de seulement 50 satoshis. - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Impossible de signer des entrées quand le porte-monnaie est verrouillé. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Quand le volume des transactions est inférieur à l’espace dans les blocs, les mineurs et les nœuds de relais peuvent imposer des frais minimaux. Il est correct de payer ces frais minimaux, mais soyez conscient que cette transaction pourrait n’être jamais confirmée si la demande en transactions de syscoins dépassait la capacité de traitement du réseau. - Could not sign any more inputs. - Aucune autre entrée n’a pu être signée. + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Si les frais sont trop bas, cette transaction pourrait n’être jamais confirmée (lire l’infobulle) - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 entrées ont été signées, mais il faut encore d’autres signatures. + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs…) - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - La transaction a été signée avec succès et est prête à être diffusée. + Confirmation time target: + Estimation du délai de confirmation : - Unknown error processing transaction. - Erreur inconnue lors de traitement de la transaction + Enable Replace-By-Fee + Activer Remplacer-par-des-frais - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - La transaction a été diffusée avec succès. ID de la transaction : %1 + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais de transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel. - Transaction broadcast failed: %1 - Échec de diffusion de la transaction : %1 + Clear &All + &Tout effacer - PSBT copied to clipboard. - La TBSP a été copiée dans le presse-papiers. + Balance: + Solde : - Save Transaction Data - Enregistrer les données de la transaction + Confirm the send action + Confirmer l’action d’envoi - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transaction signée partiellement (fichier binaire) + S&end + E&nvoyer - PSBT saved to disk. - La TBSP a été enregistrée sur le disque. + Copy quantity + Copier la quantité - * Sends %1 to %2 - * Envoie %1 à %2 + Copy amount + Copier le montant - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Impossible de calculer les frais de la transaction ou le montant total de la transaction. + Copy fee + Copier les frais - Pays transaction fee: - Paye des frais de transaction : + Copy after fee + Copier après les frais - Total Amount - Montant total + Copy bytes + Copier les octets - or - ou + Copy dust + Copier la poussière - Transaction has %1 unsigned inputs. - La transaction a %1 entrées non signées. + Copy change + Copier la monnaie - Transaction is missing some information about inputs. - Il manque des renseignements sur les entrées dans la transaction. + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocs) - Transaction still needs signature(s). - La transaction a encore besoin d’une ou de signatures. + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Signer sur l’appareil externe - (But no wallet is loaded.) - (Mais aucun porte-monnaie n’est chargé.) + Connect your hardware wallet first. + Connecter d’abord le porte-monnaie matériel. - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Mais ce porte-monnaie ne peut pas signer de transactions.) + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Définir le chemin script du signataire externe dans Options -> Porte-monnaie - (But this wallet does not have the right keys.) - (Mais ce porte-monnaie n’a pas les bonnes clés.) + Cr&eate Unsigned + Cr&éer une transaction non signée - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - La transaction est complètement signée et prête à être diffusée. + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crée une transaction Syscoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. - Transaction status is unknown. - L’état de la transaction est inconnu. + from wallet '%1' + du porte-monnaie '%1' - - - PaymentServer - Payment request error - Erreur de demande de paiement + %1 to '%2' + %1 à '%2' - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer syscoin: + %1 to %2 + %1 à %2 - URI handling - Gestion des URI + To review recipient list click "Show Details…" + Pour réviser la liste des destinataires, cliquez sur « Afficher les détails… » - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'syscoin:'. + Sign failed + Échec de signature - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Impossible de traiter la demande de paiement, car BIP70 n’est pas pris en charge. En raison des failles de sécurité généralisées de BIP70, il est fortement recommandé d’ignorer toute demande de marchand de changer de porte-monnaie. Si vous recevez cette erreur, vous devriez demander au marchand de vous fournir une URI compatible BIP21. + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Le signataire externe est introuvable - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - L’URI ne peut pas être analysée. Cela peut être causé par une adresse Syscoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés. + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Échec du signataire externe - Payment request file handling - Gestion des fichiers de demande de paiement + Save Transaction Data + Enregistrer les données de la transaction - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agent utilisateur + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transaction signée partiellement (fichier binaire) - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Pair + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + La TBSP a été enregistrée - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Âge + External balance: + Solde externe : - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Envoyé + or + ou - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Reçus + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125). - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresse + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Syscoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Réseau + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Voulez-vous créer cette transaction ? - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Entrant + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Veuillez réviser votre transaction. Vous pouvez créer et envoyer cette transaction ou créer une transaction Syscoin partiellement signée (TBSP), que vous pouvez enregistrer ou copier, et ensuite avec laquelle signer, par ex., un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Sortant + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Veuillez vérifier votre transaction. - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Enregistrer l’image… + Transaction fee + Frais de transaction - &Copy Image - &Copier l’image + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message. + Total Amount + Montant total - Error encoding URI into QR Code. - Erreur d’encodage de l’URI en code QR. + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Transaction non signée - QR code support not available. - La prise en charge des codes QR n’est pas proposée. + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + Le PSBT a été copié dans le presse-papiers. Vous pouvez également le sauvegarder. - Save QR Code - Enregistrer le code QR + PSBT saved to disk + PSBT sauvegardé sur le disque - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Image PNG + Confirm send coins + Confirmer l’envoi de pièces - - - RPCConsole - N/A - N.D. + Watch-only balance: + Solde juste-regarder : - Client version - Version du client + The recipient address is not valid. Please recheck. + L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier. - &Information - &Renseignements + The amount to pay must be larger than 0. + Le montant à payer doit être supérieur à 0. - General - Générales + The amount exceeds your balance. + Le montant dépasse votre solde. - Datadir - Répertoire des données + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Le montant dépasse votre solde quand les frais de transaction de %1 sont compris. - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Pour indiquer un emplacement du répertoire des données différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Une adresse identique a été trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois. - Blocksdir - Répertoire des blocs + Transaction creation failed! + Échec de création de la transaction - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Pour indiquer un emplacement du répertoire des blocs différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés. - Startup time - Heure de démarrage + Warning: Invalid Syscoin address + Avertissement : L’adresse Syscoin est invalide - Network - Réseau + Warning: Unknown change address + Avertissement : L’adresse de monnaie est inconnue - Name - Nom + Confirm custom change address + Confirmer l’adresse personnalisée de monnaie - Number of connections - Nombre de connexions + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ? - Block chain - Chaîne de blocs + (no label) + (aucune étiquette) + + + SendCoinsEntry - Memory Pool - Réserve de mémoire + A&mount: + &Montant : - Current number of transactions - Nombre actuel de transactions + Pay &To: + &Payer à : - Memory usage - Utilisation de la mémoire + &Label: + &Étiquette : - Wallet: - Porte-monnaie : + Choose previously used address + Choisir une adresse utilisée précédemment - (none) - (aucun) + The Syscoin address to send the payment to + L’adresse Syscoin à laquelle envoyer le paiement - &Reset - &Réinitialiser + Paste address from clipboard + Collez l’adresse du presse-papiers - Received - Reçus + Remove this entry + Supprimer cette entrée - Sent - Envoyé + The amount to send in the selected unit + Le montant à envoyer dans l’unité sélectionnée - &Peers - &Pairs + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de syscoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également. - Banned peers - Pairs bannis + S&ubtract fee from amount + S&oustraire les frais du montant - Select a peer to view detailed information. - Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés. + Use available balance + Utiliser le solde disponible - Starting Block - Bloc de départ + Message: + Message : - Synced Headers - En-têtes synchronisés + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées - Synced Blocks - Blocs synchronisés + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Un message qui était joint à l’URI syscoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : Ce message ne sera pas envoyé par le réseau Syscoin. + + + SendConfirmationDialog - Last Transaction - Dernière transaction + Send + Envoyer - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Le système autonome mappé utilisé pour diversifier la sélection des pairs. + Create Unsigned + Créer une transaction non signée + + + SignVerifyMessageDialog - Mapped AS - SA mappé + Signatures - Sign / Verify a Message + Signatures – Signer ou vérifier un message - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Reliez ou non des adresses à ce pair. + &Sign Message + &Signer un message - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Relais d’adresses + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des syscoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord. - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Le nombre total d'adresses reçues de cet homologue qui ont été traitées (exclut les adresses qui ont été supprimées en raison de la limitation du débit). + The Syscoin address to sign the message with + L’adresse Syscoin avec laquelle signer le message - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Le nombre total d'adresses reçues de cet homologue qui ont été supprimées (non traitées) en raison de la limitation du débit. + Choose previously used address + Choisir une adresse utilisée précédemment - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Adresses traitées + Paste address from clipboard + Collez l’adresse du presse-papiers - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Adresses ciblées par la limite de débit + Enter the message you want to sign here + Saisir ici le message que vous voulez signer - User Agent - Agent utilisateur + Copy the current signature to the system clipboard + Copier la signature actuelle dans le presse-papiers - Node window - Fenêtre des nœuds + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Syscoin - Current block height - Hauteur du bloc courant + Sign &Message + Signer le &message - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille. + Reset all sign message fields + Réinitialiser tous les champs de signature de message - Decrease font size - Diminuer la taille de police + Clear &All + &Tout effacer - Increase font size - Augmenter la taille de police + &Verify Message + &Vérifier un message - Permissions - Autorisations + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Saisissez ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (assurez-vous de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque de l’intercepteur. Notez que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit avec l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction. - The direction and type of peer connection: %1 - La direction et le type de la connexion au pair : %1 + The Syscoin address the message was signed with + L’adresse Syscoin avec laquelle le message a été signé - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS. + The signed message to verify + Le message signé à vérifier - Whether the peer requested us to relay transactions. - Le pair nous a-t-il demandé ou non de relayer les transactions. + The signature given when the message was signed + La signature donnée quand le message a été signé - Wants Tx Relay - Veut relayer les transactions + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Syscoin indiquée - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Relais de blocs BIP152 compact à large bande passante : %1 + Verify &Message + Vérifier le &message - High Bandwidth - Large bande passante + Reset all verify message fields + Réinitialiser tous les champs de vérification de message - Connection Time - Temps de connexion + Click "Sign Message" to generate signature + Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Temps écoulé depuis qu’un nouveau bloc qui a réussi les vérifications initiales de validité a été reçu par ce pair. + The entered address is invalid. + L’adresse saisie est invalide. - Last Block - Dernier bloc + Please check the address and try again. + Veuillez vérifier l’adresse et réessayer. - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Temps écoulé depuis qu’une nouvelle transaction acceptée dans notre réserve de mémoire a été reçue par ce pair. + The entered address does not refer to a key. + L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé. - Last Send - Dernier envoi + Wallet unlock was cancelled. + Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé. - Last Receive - Dernière réception + No error + Aucune erreur - Ping Time - Temps de ping + Private key for the entered address is not available. + La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible. - The duration of a currently outstanding ping. - La durée d’un ping en cours. + Message signing failed. + Échec de signature du message. - Ping Wait - Attente du ping + Message signed. + Le message a été signé. - Min Ping - Ping min. + The signature could not be decoded. + La signature n’a pu être décodée. - Time Offset - Décalage temporel + Please check the signature and try again. + Veuillez vérifier la signature et réessayer. - Last block time - Estampille temporelle du dernier bloc + The signature did not match the message digest. + La signature ne correspond pas au condensé du message. - &Open - &Ouvrir + Message verification failed. + Échec de vérification du message. - &Network Traffic - Trafic &réseau + Message verified. + Le message a été vérifié. + + + SplashScreen - Totals - Totaux + (press q to shutdown and continue later) + (appuyer sur q pour fermer et poursuivre plus tard) - Debug log file - Fichier journal de débogage + press q to shutdown + Appuyer sur q pour fermer + + + TrafficGraphWidget - Clear console - Effacer la console + kB/s + Ko/s + + + TransactionDesc - In: - Entrant : + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations - Out: - Sortant : + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/non confirmé, dans la pool de mémoire - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Entrant : établie par le pair + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/non confirmé, pas dans la pool de mémoire - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Relais intégral sortant : par défaut + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + abandonnée - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Relais de bloc sortant : ne relaye ni transactions ni adresses + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/non confirmée - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Manuelle sortante : ajoutée avec un RPC %1 ou les options de configuration %2/%3 + Status + État - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Palpeur sortant : de courte durée, pour tester des adresses + Generated + Générée - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses + From + De - we selected the peer for high bandwidth relay - nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante + unknown + inconnue - the peer selected us for high bandwidth relay - le pair nous avons sélectionné comme relais à large bande passante + To + À - no high bandwidth relay selected - aucun relais à large bande passante n’a été sélectionné + own address + votre adresse - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Copier l’adresse + watch-only + juste-regarder - &Disconnect - &Déconnecter + label + étiquette - 1 &hour - 1 &heure + Credit + Crédit + + + matures in %n more block(s) + + arrivera à maturité dans %n bloc + arrivera à maturité dans %n blocs + - 1 d&ay - 1 &jour + not accepted + non acceptée - 1 &week - 1 &semaine + Debit + Débit - 1 &year - 1 &an + Total debit + Débit total - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Copier l’IP, le masque réseau + Total credit + Crédit total - &Unban - &Réhabiliter + Transaction fee + Frais de transaction - Network activity disabled - L’activité réseau est désactivée + Net amount + Montant net - Executing command without any wallet - Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie + Comment + Commentaire - Executing command using "%1" wallet - Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 » + Transaction ID + ID de la transaction - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Bienvenue dans la console RPC de %1. -Utilisez les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour parcourir l’historique et %2 pour effacer l’écran. -Utilisez %3 et %4 pour augmenter ou diminuer la taille de la police. -Tapez %5 pour un aperçu des commandes proposées. -Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6. -%7AVERTISSEMENT : des escrocs sont à l’œuvre et demandent aux utilisateurs de taper des commandes ici, volant ainsi le contenu de leur porte-monnaie. N’utilisez pas cette console sans entièrement comprendre les ramifications d’une commande. %8 + Transaction total size + Taille totale de la transaction - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Éxécution… + Transaction virtual size + Taille virtuelle de la transaction - (peer: %1) - (pair : %1) + Output index + Index des sorties - via %1 - par %1 + (Certificate was not verified) + (Le certificat n’a pas été vérifié) - Yes - Oui + Merchant + Marchand - No - Non + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Quand vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « non acceptée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre. - To - À + Debug information + Renseignements de débogage - From - De + Inputs + Entrées - Ban for - Bannir pendant + Amount + Montant - Never - Jamais + true + vrai - Unknown - Inconnu + false + faux - ReceiveCoinsDialog + TransactionDescDialog - &Amount: - &Montant : + This pane shows a detailed description of the transaction + Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction - &Label: - &Étiquette : + Details for %1 + Détails de %1 + + + TransactionTableModel - &Message: - M&essage : + Label + Étiquette - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : Le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Syscoin. + Unconfirmed + Non confirmée - An optional label to associate with the new receiving address. - Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception. + Abandoned + Abandonnée - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont <b>facultatifs</b>. + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées) - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant précis. + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmée (%1 confirmations) - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Une étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception (utilisée par vous pour identifier une facture). Elle est aussi jointe à la demande de paiement. + Conflicted + En conflit - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Un message facultatif joint à la demande de paiement et qui peut être présenté à l’expéditeur. + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2) - &Create new receiving address - &Créer une nouvelle adresse de réception + Generated but not accepted + Générée mais non acceptée - Clear all fields of the form. - Effacer tous les champs du formulaire. + Received with + Reçue avec - Clear - Effacer + Received from + Reçue de - Requested payments history - Historique des paiements demandés + Sent to + Envoyée à - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Afficher la demande sélectionnée (comme double-cliquer sur une entrée) + Payment to yourself + Paiement à vous-même - Show - Afficher + Mined + Miné - Remove the selected entries from the list - Retirer les entrées sélectionnées de la liste + watch-only + juste-regarder - Remove - Retirer + (n/a) + (n.d) - Copy &URI - Copier l’&URI + (no label) + (aucune étiquette) - &Copy address - &Copier l’adresse + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations. - Copy &label - Copier l’&étiquette + Date and time that the transaction was received. + Date et heure de réception de la transaction. - Copy &message - Copier le &message + Type of transaction. + Type de transaction. - Copy &amount - Copier le &montant + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction. - Could not unlock wallet. - Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intention, but de la transaction défini par l’utilisateur. - Could not generate new %1 address - Impossible de générer la nouvelle adresse %1 + Amount removed from or added to balance. + Le montant a été ajouté ou soustrait du solde. - ReceiveRequestDialog + TransactionView - Request payment to … - Demander de paiement à… + All + Toutes - Address: - Adresse : + Today + Aujourd’hui - Amount: - Montant : + This week + Cette semaine - Label: - Étiquette : + This month + Ce mois - Message: - Message : + Last month + Le mois dernier - Wallet: - Porte-monnaie : + This year + Cette année - Copy &URI - Copier l’&URI + Received with + Reçue avec - Copy &Address - Copier l’&adresse + Sent to + Envoyée à - &Verify - &Vérifier + To yourself + À vous-même - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Confirmer p. ex. cette adresse sur l’écran d’un porte-monnaie matériel + Mined + Miné - &Save Image… - &Enregistrer l’image… + Other + Autres - Payment information - Renseignements de paiement + Enter address, transaction id, or label to search + Saisir l’adresse, l’ID de transaction ou l’étiquette à chercher - Request payment to %1 - Demande de paiement à %1 + Min amount + Montant min. - - - RecentRequestsTableModel - Label - Étiquette + Range… + Plage… - (no label) - (aucune étiquette) + &Copy address + &Copier l’adresse - (no message) - (aucun message) + Copy &label + Copier l’&étiquette - (no amount requested) - (aucun montant demandé) + Copy &amount + Copier le &montant - Requested - Demandée + Copy transaction &ID + Copier l’&ID de la transaction - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Envoyer des pièces + Copy &raw transaction + Copier la transaction &brute - Coin Control Features - Fonctions de contrôle des pièces + Copy full transaction &details + Copier tous les &détails de la transaction - automatically selected - sélectionné automatiquement + &Show transaction details + &Afficher les détails de la transaction - Insufficient funds! - Les fonds sont insuffisants + Increase transaction &fee + Augmenter les &frais de transaction - Quantity: - Quantité : + A&bandon transaction + A&bandonner la transaction - Bytes: - Octets : + &Edit address label + &Modifier l’adresse de l’étiquette - Amount: - Montant : + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Afficher dans %1 - Fee: - Frais : + Export Transaction History + Exporter l’historique transactionnel - After Fee: - Après les frais : + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fichier séparé par des virgules - Change: - Monnaie : + Confirmed + Confirmée - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée. + Watch-only + Juste-regarder - Custom change address - Adresse personnalisée de monnaie + Label + Étiquette + + + Address + Adresse + + + ID + ID + + + Exporting Failed + Échec d’exportation - Transaction Fee: - Frais de transaction : + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1. - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée, ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne. + Exporting Successful + L’exportation est réussie - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Avertissement : L’estimation des frais n’est actuellement pas possible. + The transaction history was successfully saved to %1. + L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1. - per kilobyte - par kilo-octet + Range: + Plage : - Hide - Cacher + to + à + + + WalletFrame - Recommended: - Recommandés : + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Aucun porte-monnaie n’a été chargé. +Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. +– OU – - Custom: - Personnalisés : + Create a new wallet + Créer un nouveau porte-monnaie - Send to multiple recipients at once - Envoyer à plusieurs destinataires à la fois + Error + Erreur - Add &Recipient - Ajouter un &destinataire + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Impossible de décoder la TBSP du presse-papiers (le Base64 est invalide) - Clear all fields of the form. - Effacer tous les champs du formulaire. + Load Transaction Data + Charger les données de la transaction - Dust: - Poussière : + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transaction signée partiellement (*.psbt) - Choose… - Choisir… + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Le fichier de la TBSP doit être inférieur à 100 Mio - Hide transaction fee settings - Cacher les paramètres de frais de transaction + Unable to decode PSBT + Impossible de décoder la TBSP + + + WalletModel - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Indiquer des frais personnalisés par Ko (1 000 octets) de la taille virtuelle de la transaction. - -Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshis par Kov » pour une transaction d’une taille de 500 octets (la moitié de 1 Kov) donneront des frais de seulement 50 satoshis. + Send Coins + Envoyer des pièces - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Quand le volume des transactions est inférieur à l’espace dans les blocs, les mineurs et les nœuds de relais peuvent imposer des frais minimaux. Il est correct de payer ces frais minimaux, mais soyez conscient que cette transaction pourrait n’être jamais confirmée si la demande en transactions de syscoins dépassait la capacité de traitement du réseau. + Fee bump error + Erreur d’augmentation des frais - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Si les frais sont trop bas, cette transaction pourrait n’être jamais confirmée (lire l’infobulle) + Increasing transaction fee failed + Échec d’augmentation des frais de transaction - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs…) + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Voulez-vous augmenter les frais ? - Confirmation time target: - Estimation du délai de confirmation : + Current fee: + Frais actuels : - Enable Replace-By-Fee - Activer Remplacer-par-des-frais + Increase: + Augmentation : - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais de transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel. + New fee: + Nouveaux frais : - Clear &All - &Tout effacer + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Avertissement : Ceci pourrait payer les frais additionnel en réduisant les sorties de monnaie ou en ajoutant des entrées, si nécessaire. Une nouvelle sortie de monnaie pourrait être ajoutée si aucune n’existe déjà. Ces changements pourraient altérer la confidentialité. - Balance: - Solde : + Confirm fee bump + Confirmer l’augmentation des frais - Confirm the send action - Confirmer l’action d’envoi + Can't draft transaction. + Impossible de créer une ébauche de la transaction. - S&end - E&nvoyer + PSBT copied + La TBPS a été copiée - Copy quantity - Copier la quantité + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Copié dans le presse-papiers - Copy amount - Copier le montant + Can't sign transaction. + Impossible de signer la transaction. - Copy fee - Copier les frais + Could not commit transaction + Impossible de valider la transaction - Copy after fee - Copier après les frais + Can't display address + Impossible d’afficher l’adresse - Copy bytes - Copier les octets + default wallet + porte-monnaie par défaut + + + WalletView - Copy dust - Copier la poussière + &Export + &Exporter - Copy change - Copier la monnaie + Export the data in the current tab to a file + Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocs) + Backup Wallet + Sauvegarder le porte-monnaie - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Signer sur l’appareil externe + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Données du porte-monnaie - Connect your hardware wallet first. - Connecter d’abord le porte-monnaie matériel. + Backup Failed + Échec de sauvegarde - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Définir le chemin script du signataire externe dans Options -> Porte-monnaie + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1. - Cr&eate Unsigned - Cr&éer une transaction non signée + Backup Successful + La sauvegarde est réussie - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crée une transaction Syscoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + The wallet data was successfully saved to %1. + Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1. - from wallet '%1' - du porte-monnaie '%1' + Cancel + Annuler + + + syscoin-core - %1 to '%2' - %1 à '%2' + The %s developers + Les développeurs de %s - %1 to %2 - %1 à %2 + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s est corrompu. Essayez l’outil syscoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde. - To review recipient list click "Show Details…" - Pour réviser la liste des destinataires, cliquez sur « Afficher les détails… » + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s demande d'écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme "mauvais" et il est donc peu probable qu'un pair s'y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de détails et une liste complète. - Sign failed - Échec de signature + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Impossible de rétrograder le porte-monnaie de la version %i à la version %i. La version du porte-monnaie reste inchangée. - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Le signataire externe est introuvable + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà. - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Échec du signataire externe + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD de la version %i vers la version %i sans mise à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser la version %i ou ne pas indiquer de version. - Save Transaction Data - Enregistrer les données de la transaction + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + L'espace disque %s peut ne pas être suffisant pour les fichiers en bloc. Environ %u Go de données seront stockés dans ce répertoire. - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transaction signée partiellement (fichier binaire) + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel, consultez le fichier joint %s ou %s - PSBT saved - La TBSP a été enregistrée + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Erreur de chargement du portefeuille. Le portefeuille nécessite le téléchargement de blocs, et le logiciel ne prend pas actuellement en charge le chargement de portefeuilles lorsque les blocs sont téléchargés dans le désordre lors de l'utilisation de snapshots assumeutxo. Le portefeuille devrait pouvoir être chargé avec succès une fois que la synchronisation des nœuds aura atteint la hauteur %s - External balance: - Solde externe : + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Erreur de lecture de %s. Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de la transaction ou les entrées du carnet d’adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes. - or - ou + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Erreur de lecture de %s : soit les données de la transaction manquent soit elles sont incorrectes. Réanalyse du porte-monnaie. - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125). + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Erreur : L’enregistrement du format du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « format » est attendu. - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Syscoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Erreur : L’enregistrement de l’identificateur du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « %s » est attendu. - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Voulez-vous créer cette transaction ? + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Erreur : La version du fichier de vidage n’est pas prise en charge. Cette version de syscoin-wallet ne prend en charge que les fichiers de vidage version 1. Le fichier de vidage obtenu est de la version %s. - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Veuillez réviser votre transaction. Vous pouvez créer et envoyer cette transaction ou créer une transaction Syscoin partiellement signée (TBSP), que vous pouvez enregistrer ou copier, et ensuite avec laquelle signer, par ex., un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Erreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 » - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Veuillez vérifier votre transaction. + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Erreur : Impossible de produire des descripteurs pour ce portefeuille existant. Veillez à fournir la phrase secrète du portefeuille s'il est crypté. - Transaction fee - Frais de transaction + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Le fichier %s existe déjà. Si vous confirmez l’opération, déplacez-le avant. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125. + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + peers.dat est invalide ou corrompu (%s). Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez le signaler à %s. Pour y remédier, vous pouvez soit renommer, soit déplacer soit supprimer le fichier (%s) et un nouveau sera créé lors du prochain démarrage. - Total Amount - Montant total + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Plus d’une adresse oignon de liaison est indiquée. %s sera utilisée pour le service oignon de Tor créé automatiquement. - Confirm send coins - Confirmer l’envoi de pièces + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué. - Watch-only balance: - Solde juste-regarder : + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser dump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué. - The recipient address is not valid. Please recheck. - L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=<format> doit être indiqué. - The amount to pay must be larger than 0. - Le montant à payer doit être supérieur à 0. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement. - The amount exceeds your balance. - Le montant dépasse votre solde. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Le montant dépasse votre solde quand les frais de transaction de %1 sont compris. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Une adresse identique a été trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois. + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + Le mode Prune est incompatible avec -reindex-chainstate. Utilisez plutôt -reindex complet. - Transaction creation failed! - Échec de création de la transaction + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué) - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Estimation pour commencer la confirmation dans le %n bloc. - Estimation pour commencer la confirmation dans le(s) %n bloc(s). - + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge - Warning: Invalid Syscoin address - Avertissement : L’adresse Syscoin est invalide + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + La base de données des blocs comprend un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données des blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes. - Warning: Unknown change address - Avertissement : L’adresse de monnaie est inconnue + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + La base de données d’indexation des blocs comprend un « txindex » hérité. Pour libérer l’espace disque occupé, exécutez un -reindex complet ou ignorez cette erreur. Ce message d’erreur ne sera pas affiché de nouveau. - Confirm custom change address - Confirmer l’adresse personnalisée de monnaie + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ? + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Cette erreur pourrait survenir si ce porte-monnaie n’a pas été fermé proprement et s’il a été chargé en dernier avec une nouvelle version de Berkeley DB. Si c’est le cas, veuillez utiliser le logiciel qui a chargé ce porte-monnaie en dernier. - (no label) - (aucune étiquette) + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ceci est une préversion de test — son utilisation est entièrement à vos risques — ne l’utilisez pour miner ou pour des applications marchandes - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Montant : + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Les frais maximaux de transaction que vous payez (en plus des frais habituels) afin de prioriser une dépense non partielle plutôt qu’une sélection normale de pièces. - Pay &To: - &Payer à : + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Les frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveau - &Label: - &Étiquette : + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée. - Choose previously used address - Choisir une adresse utilisée précédemment + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille de uacomments. - The Syscoin address to send the payment to - L’adresse Syscoin à laquelle envoyer le paiement + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate. - Paste address from clipboard - Collez l’adresse du presse-papiers + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ». - Remove this entry - Supprimer cette entrée + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Le format de la base de données chainstate n'est pas supporté. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate. - The amount to send in the selected unit - Le montant à envoyer dans l’unité sélectionnée + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Portefeuille créé avec succès. Le type de portefeuille ancien est en cours de suppression et la prise en charge de la création et de l'ouverture des portefeuilles anciens sera supprimée à l'avenir. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de syscoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également. + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande. - S&ubtract fee from amount - S&oustraire les frais du montant + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Avertissement : Des clés privées ont été détectées dans le porte-monnaie {%s} avec des clés privées désactivées - Use available balance - Utiliser le solde disponible + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Avertissement : Nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs. Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau. - Message: - Message : + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Les données témoin pour les blocs postérieurs à la hauteur %d exigent une validation. Veuillez redémarrer avec -reindex. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Ceci retéléchargera complètement la chaîne de blocs. - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Un message qui était joint à l’URI syscoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : Ce message ne sera pas envoyé par le réseau Syscoin. + %s is set very high! + La valeur %s est très élevée - - - SendConfirmationDialog - Send - Envoyer + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool doit être d’au moins %d Mo - Create Unsigned - Créer une transaction non signée + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Signatures – Signer ou vérifier un message + Cannot resolve -%s address: '%s' + Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s » - &Sign Message - &Signer un message + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Impossible de définir -forcednsseed comme vrai si -dnsseed est défini comme faux. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des syscoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord. + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Impossible de définir -peerblockfilters sans -blockfilterindex - The Syscoin address to sign the message with - L’adresse Syscoin avec laquelle signer le message + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Impossible d’écrire dans le répertoire de données « %s » ; veuillez vérifier les droits. - Choose previously used address - Choisir une adresse utilisée précédemment + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + La mise à niveau -txindex lancée par une version précédente ne peut pas être achevée. Redémarrez la version précédente ou exécutez un -reindex complet. - Paste address from clipboard - Collez l’adresse du presse-papiers + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %sn'a pas réussi à valider l'état de l'instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, un bug dans le logiciel ou une mauvaise modification du logiciel qui a permis le chargement d'une snapshot invalide. En conséquence, le nœud s'arrêtera et cessera d'utiliser tout état construit sur la snapshot, ce qui réinitialisera la taille de la chaîne de %d à %d. Au prochain redémarrage, le nœud reprendra la synchronisation à partir de %d sans utiliser les données de la snapshot. Veuillez signaler cet incident à %s, en indiquant comment vous avez obtenu la snapshot. L'état de chaîne de la snapshot non valide a été laissé sur le disque au cas où il serait utile pour diagnostiquer le problème à l'origine de cette erreur. - Enter the message you want to sign here - Saisir ici le message que vous voulez signer + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s est très élevé ! Des frais aussi importants pourraient être payés sur une seule transaction. - Copy the current signature to the system clipboard - Copier la signature actuelle dans le presse-papiers + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -blockfilterindex. Veuillez désactiver temporairement blockfilterindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire complètement tous les index. - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Syscoin + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -coinstatsindex. Veuillez désactiver temporairement coinstatsindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire complètement tous les index. - Sign &Message - Signer le &message + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -txindex. Veuillez désactiver temporairement txindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire entièrement tous les index. - Reset all sign message fields - Réinitialiser tous les champs de signature de message + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Il est impossible d’indiquer des connexions précises et en même temps de demander à addrman de trouver les connexions sortantes. - Clear &All - &Tout effacer + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée - &Verify Message - &Vérifier un message + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Erreur : Les données du carnet d'adresses du portefeuille ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des portefeuilles migrés - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Saisissez ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (assurez-vous de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque de l’intercepteur. Notez que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit avec l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction. + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Erreur : Descripteurs en double créés pendant la migration. Votre portefeuille est peut-être corrompu. - The Syscoin address the message was signed with - L’adresse Syscoin avec laquelle le message a été signé + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Erreur : La transaction %s dans le portefeuille ne peut pas être identifiée comme appartenant aux portefeuilles migrés. - The signed message to verify - Le message signé à vérifier + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer. - The signature given when the message was signed - La signature donnée quand le message a été signé + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + L'estimation des frais a échoué. Fallbackfee est désactivé. Attendez quelques blocs ou activez %s. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Syscoin indiquée + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Options incompatibles : -dnsseed=1 a été explicitement spécifié, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4/IPv6 - Verify &Message - Vérifier le &message + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Montant non valide pour %s=<amount> : '%s' (doit être au moins égal au minrelay fee de %s pour éviter les transactions bloquées) - Reset all verify message fields - Réinitialiser tous les champs de vérification de message + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Connexions sortantes limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns) mais -cjdnsreachable n'est pas fourni - Click "Sign Message" to generate signature - Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor est explicitement interdit : -onion=0 - The entered address is invalid. - L’adresse saisie est invalide. + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor n'est pas fourni : aucun des paramètres -proxy, -onion ou -listenonion n'est donné - Please check the address and try again. - Veuillez vérifier l’adresse et réessayer. + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Connexions sortantes limitées à i2p (-onlynet=i2p) mais -i2psam n'est pas fourni - The entered address does not refer to a key. - L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + La taille des entrées dépasse le poids maximum. Veuillez essayer d'envoyer un montant plus petit ou de consolider manuellement les UTXOs de votre portefeuille - Wallet unlock was cancelled. - Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé. + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + Le montant total des pièces présélectionnées ne couvre pas l'objectif de la transaction. Veuillez permettre à d'autres entrées d'être sélectionnées automatiquement ou inclure plus de pièces manuellement - No error - Aucune erreur + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + La transaction nécessite une destination d'une valeur non nulle, un ratio de frais non nul, ou une entrée présélectionnée. - Private key for the entered address is not available. - La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible. + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + La validation de la snapshot UTXO a échoué. Redémarrez pour reprendre le téléchargement normal du bloc initial, ou essayez de charger une autre snapshot. - Message signing failed. - Échec de signature du message. + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Les UTXO non confirmés sont disponibles, mais les dépenser crée une chaîne de transactions qui sera rejetée par le mempool - Message signed. - Le message a été signé. + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Une entrée héritée inattendue dans le portefeuille de descripteurs a été trouvée. Chargement du portefeuille %s + +Le portefeuille peut avoir été altéré ou créé avec des intentions malveillantes. + - The signature could not be decoded. - La signature n’a pu être décodée. + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %s + +Le portefeuille a peut-être été créé avec une version plus récente. +Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel. - Please check the signature and try again. - Veuillez vérifier la signature et réessayer. + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Niveau de consignation spécifique à une catégorie non pris en charge -loglevel=%s. Attendu -loglevel=<category>:<loglevel>. Catégories valides : %s. Niveaux de consignation valides : %s. - The signature did not match the message digest. - La signature ne correspond pas au condensé du message. + +Unable to cleanup failed migration + Impossible de corriger l'échec de la migration - Message verification failed. - Échec de vérification du message. + +Unable to restore backup of wallet. + +Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. - Message verified. - Le message a été vérifié. + Block verification was interrupted + La vérification des blocs a été interrompue - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (appuyer sur q pour fermer et poursuivre plus tard) + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Paramètre de configuration pour %s qui n’est appliqué sur le réseau %s que s’il se trouve dans la section [%s]. - press q to shutdown - Appuyer sur q pour fermer + Copyright (C) %i-%i + Tous droits réservés © %i à %i - - - TrafficGraphWidget - kB/s - Ko/s + Corrupted block database detected + Une base de données des blocs corrompue a été détectée - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations + Could not find asmap file %s + Le fichier asmap %s est introuvable - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/non confirmé, dans le pool de mémoire + Could not parse asmap file %s + Impossible d’analyser le fichier asmap %s - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/non confirmé, pas dans le pool de mémoire + Disk space is too low! + L’espace disque est trop faible - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - abandonnée + Do you want to rebuild the block database now? + Voulez-vous reconstruire la base de données des blocs maintenant ? - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/non confirmée + Done loading + Le chargement est terminé - Status - État + Dump file %s does not exist. + Le fichier de vidage %s n’existe pas. - Generated - Générée + Error creating %s + Erreur de création de %s - From - De + Error initializing block database + Erreur d’initialisation de la base de données des blocs - unknown - inconnue + Error initializing wallet database environment %s! + Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s  - To - À + Error loading %s + Erreur de chargement de %s - own address - votre adresse + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Erreur de chargement de %s : les clés privées ne peuvent être désactivées qu’à la création - watch-only - juste-regarder + Error loading %s: Wallet corrupted + Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie est corrompu - label - étiquette + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s - Credit - Crédit + Error loading block database + Erreur de chargement de la base de données des blocs - - matures in %n more block(s) - - matures dans %n bloc supplémentaire - matures dans %n blocs supplémentaires - + + Error opening block database + Erreur d’ouverture de la base de données des blocs - not accepted - non acceptée + Error reading configuration file: %s + Erreur de lecture du fichier de configuration : %s - Debit - Débit + Error reading from database, shutting down. + Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours - Total debit - Débit total + Error reading next record from wallet database + Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie - Total credit - Crédit total + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Erreur : Impossible d'extraire la destination du scriptpubkey généré - Transaction fee - Frais de transaction + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Erreur : Impossible d'ajouter le tx watchonly au portefeuille watchonly - Net amount - Montant net + Error: Could not delete watchonly transactions + Erreur : Impossible d'effacer les transactions de type "watchonly". - Comment - Commentaire + Error: Couldn't create cursor into database + Erreur : Impossible de créer le curseur dans la base de données - Transaction ID - ID de la transaction + Error: Disk space is low for %s + Erreur : Il reste peu d’espace disque sur %s - Transaction total size - Taille totale de la transaction + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Erreur : La somme de contrôle du fichier de vidage ne correspond pas. Calculée %s, attendue %s - Transaction virtual size - Taille virtuelle de la transaction + Error: Failed to create new watchonly wallet + Erreur : Echec de la création d'un nouveau porte-monnaie Watchonly - Output index - Index des sorties + Error: Got key that was not hex: %s + Erreur : La clé obtenue n’était pas hexadécimale : %s - (Certificate was not verified) - (Le certificat n’a pas été vérifié) + Error: Got value that was not hex: %s + Erreur : La valeur obtenue n’était pas hexadécimale : %s - Merchant - Marchand + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Erreur : La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill » - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Quand vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « non acceptée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre. + Error: Missing checksum + Erreur : Aucune somme de contrôle n’est indiquée - Debug information - Renseignements de débogage + Error: No %s addresses available. + Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible. - Inputs - Entrées + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Erreur : Toutes les transactions watchonly n'ont pas pu être supprimés. - Amount - Montant + Error: This wallet already uses SQLite + Erreur : Ce portefeuille utilise déjà SQLite - true - vrai + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Erreur : Ce portefeuille est déjà un portefeuille de descripteurs - false - faux + Error: Unable to begin reading all records in the database + Erreur : Impossible de commencer à lire tous les enregistrements de la base de données - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction + Error: Unable to make a backup of your wallet + Erreur : Impossible d'effectuer une sauvegarde de votre portefeuille - Details for %1 - Détails de %1 + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Erreur : Impossible d’analyser la version %u en tant que uint32_t - - - TransactionTableModel - Label - Étiquette + Error: Unable to read all records in the database + Erreur : Impossible de lire tous les enregistrements de la base de données - Unconfirmed - Non confirmée + Error: Unable to remove watchonly address book data + Erreur : Impossible de supprimer les données du carnet d'adresses en mode veille - Abandoned - Abandonnée + Error: Unable to write record to new wallet + Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées) + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0. - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmée (%1 confirmations) + Failed to rescan the wallet during initialization + Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation - Conflicted - En conflit + Failed to verify database + Échec de vérification de la base de données - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2) + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s) - Generated but not accepted - Générée mais non acceptée + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignore -wallet %s en double. - Received with - Reçue avec + Importing… + Importation… - Received from - Reçue de + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ? - Sent to - Envoyée à + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Échec d’initialisation du test de cohérence. %s est en cours de fermeture. - Payment to yourself - Paiement à vous-même + Input not found or already spent + L’entrée est introuvable ou a déjà été dépensée - Mined - Miné + Insufficient dbcache for block verification + Insuffisance de dbcache pour la vérification des blocs - watch-only - juste-regarder + Insufficient funds + Les fonds sont insuffisants - (n/a) - (n.d) + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + L’adresse ou le nom d’hôte -i2psam est invalide : « %s » - (no label) - (aucune étiquette) + Invalid -onion address or hostname: '%s' + L’adresse ou le nom d’hôte -onion est invalide : « %s » - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + L’adresse ou le nom d’hôte -proxy est invalide : « %s » - Date and time that the transaction was received. - Date et heure de réception de la transaction. + Invalid P2P permission: '%s' + L’autorisation P2P est invalide : « %s » - Type of transaction. - Type de transaction. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Montant non valide pour %s=<amount> : '%s' (doit être au moins %s) - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Montant non valide pour %s=<amount> : '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intention, but de la transaction défini par l’utilisateur. + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Le montant est invalide pour -%s=<amount> : « %s » - Amount removed from or added to balance. - Le montant a été ajouté ou soustrait du solde. + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Le masque réseau indiqué dans -whitelist est invalide : « %s » - - - TransactionView - All - Toutes + Invalid port specified in %s: '%s' + Port non valide spécifié dans %s: '%s' - Today - Aujourd’hui + Invalid pre-selected input %s + Entrée présélectionnée non valide %s - This week - Cette semaine + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + L'écoute des connexions entrantes a échoué ( l'écoute a renvoyé une erreur %s) - This month - Ce mois + Loading P2P addresses… + Chargement des adresses P2P… - Last month - Le mois dernier + Loading banlist… + Chargement de la liste d’interdiction… - This year - Cette année + Loading block index… + Chargement de l’index des blocs… - Received with - Reçue avec + Loading wallet… + Chargement du porte-monnaie… - Sent to - Envoyée à + Missing amount + Le montant manque - To yourself - À vous-même + Missing solving data for estimating transaction size + Il manque des données de résolution pour estimer la taille de la transaction - Mined - Miné + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Un port doit être indiqué avec -whitebind : « %s » - Other - Autres + No addresses available + Aucune adresse n’est disponible - Enter address, transaction id, or label to search - Saisir l’adresse, l’ID de transaction ou l’étiquette à chercher + Not enough file descriptors available. + Trop peu de descripteurs de fichiers sont disponibles. - Min amount - Montant min. + Not found pre-selected input %s + Entrée présélectionnée introuvable %s - Range… - Plage… + Not solvable pre-selected input %s + Entrée présélectionnée non solvable %s - &Copy address - &Copier l’adresse + Prune cannot be configured with a negative value. + L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative - Copy &label - Copier l’&étiquette + Prune mode is incompatible with -txindex. + Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex - Copy &amount - Copier le &montant + Pruning blockstore… + Élagage du magasin de blocs… - Copy transaction &ID - Copier l’&ID de la transaction + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système. - Copy &raw transaction - Copier la transaction &brute + Replaying blocks… + Relecture des blocs… - Copy full transaction &details - Copier tous les &détails de la transaction + Rescanning… + Réanalyse… - &Show transaction details - &Afficher les détails de la transaction + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase : échec d’exécution de l’instruction pour vérifier la base de données : %s - Increase transaction &fee - Augmenter les &frais de transaction + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour vérifier la base de données : %s - A&bandon transaction - A&bandonner la transaction + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase : échec de lecture de l’erreur de vérification de la base de données : %s - &Edit address label - &Modifier l’adresse de l’étiquette + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u attendu, %u retourné - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Afficher dans %1 + Section [%s] is not recognized. + La section [%s] n’est pas reconnue - Export Transaction History - Exporter l’historique transactionnel + Signing transaction failed + Échec de signature de la transaction - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Fichier séparé par des virgules + Specified -walletdir "%s" does not exist + Le -walletdir indiqué « %s » n’existe pas - Confirmed - Confirmée + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Le -walletdir indiqué « %s » est un chemin relatif - Watch-only - Juste-regarder + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Le -walletdir indiqué « %s » n’est pas un répertoire - Label - Étiquette + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas - Address - Adresse + Specified data directory "%s" does not exist. + Le répertoire de données spécifié "%s" n'existe pas. - ID - ID + Starting network threads… + Démarrage des processus réseau… - Exporting Failed - Échec d’exportation + The source code is available from %s. + Le code source est publié sur %s. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1. + The specified config file %s does not exist + Le fichier de configuration indiqué %s n’existe pas - Exporting Successful - L’exportation est réussie + The transaction amount is too small to pay the fee + Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés - The transaction history was successfully saved to %1. - L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1. + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais. - Range: - Plage : + This is experimental software. + Ce logiciel est expérimental. - to - à + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Aucun porte-monnaie n’a été chargé. -Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. -– OU – + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction. - Create a new wallet - Créer un nouveau porte-monnaie + Transaction amount too small + Le montant de la transaction est trop bas - Error - Erreur + Transaction amounts must not be negative + Les montants des transactions ne doivent pas être négatifs - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Impossible de décoder la TBSP du presse-papiers (le Base64 est invalide) + Transaction change output index out of range + L’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelle - Load Transaction Data - Charger les données de la transaction + Transaction has too long of a mempool chain + La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transaction signée partiellement (*.psbt) + Transaction must have at least one recipient + La transaction doit comporter au moins un destinataire - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Le fichier de la TBSP doit être inférieur à 100 Mio + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Une adresse de monnaie est nécessaire à la transaction, mais nous ne pouvons pas la générer. - Unable to decode PSBT - Impossible de décoder la TBSP + Transaction too large + La transaction est trop grosse - - - WalletModel - Send Coins - Envoyer des pièces + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Impossible d'allouer de la mémoire pour -maxsigcachesize : '%s' Mo - Fee bump error - Erreur d’augmentation des frais + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s) - Increasing transaction fee failed - Échec d’augmentation des frais de transaction + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Voulez-vous augmenter les frais ? + Unable to create the PID file '%s': %s + Impossible de créer le fichier PID « %s » : %s - Current fee: - Frais actuels : + Unable to find UTXO for external input + Impossible de trouver l'UTXO pour l'entrée externe - Increase: - Augmentation : + Unable to generate initial keys + Impossible de générer les clés initiales - New fee: - Nouveaux frais : + Unable to generate keys + Impossible de générer les clés - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Avertissement : Ceci pourrait payer les frais additionnel en réduisant les sorties de monnaie ou en ajoutant des entrées, si nécessaire. Une nouvelle sortie de monnaie pourrait être ajoutée si aucune n’existe déjà. Ces changements pourraient altérer la confidentialité. + Unable to open %s for writing + Impossible d’ouvrir %s en écriture - Confirm fee bump - Confirmer l’augmentation des frais + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Impossible d’analyser -maxuploadtarget : « %s » - Can't draft transaction. - Impossible de créer une ébauche de la transaction. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Impossible de démarrer le serveur HTTP. Consulter le journal de débogage pour plus de précisions. - PSBT copied - La TBPS a été copiée + Unable to unload the wallet before migrating + Impossible de vider le portefeuille avant la migration - Can't sign transaction. - Impossible de signer la transaction. + Unknown -blockfilterindex value %s. + La valeur -blockfilterindex %s est inconnue. - Could not commit transaction - Impossible de valider la transaction + Unknown address type '%s' + Le type d’adresse « %s » est inconnu - Can't display address - Impossible d’afficher l’adresse + Unknown change type '%s' + Le type de monnaie « %s » est inconnu - default wallet - porte-monnaie par défaut + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Un réseau inconnu est indiqué dans -onlynet : « %s » - - - WalletView - &Export - &Exporter + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Niveau de consignation global non pris en charge -loglevel=%s. Valeurs valides : %s. - Backup Wallet - Sauvegarder le porte-monnaie + Unsupported logging category %s=%s. + La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Données du porte-monnaie + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux - Backup Failed - Échec de sauvegarde + Verifying blocks… + Vérification des blocs… - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1. + Verifying wallet(s)… + Vérification des porte-monnaie… - Backup Successful - La sauvegarde est réussie + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération. - The wallet data was successfully saved to %1. - Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1. + Settings file could not be read + Impossible de lire le fichier des paramètres - Cancel - Annuler + Settings file could not be written + Impossible d’écrire le fichier de paramètres \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_fr_CM.ts b/src/qt/locale/syscoin_fr_CM.ts new file mode 100644 index 0000000000000..18fd0dcdd972d --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_fr_CM.ts @@ -0,0 +1,4830 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Clic droit pour modifier l'adresse ou l'étiquette + + + Create a new address + Créer une nouvelle adresse + + + &New + &Nouvelle + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copier l’adresse sélectionnée actuellement dans le presse-papiers + + + &Copy + &Copier + + + C&lose + &Fermer + + + Delete the currently selected address from the list + Supprimer l’adresse sélectionnée actuellement de la liste + + + Enter address or label to search + Saisir une adresse ou une étiquette à rechercher + + + Export the data in the current tab to a file + Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier + + + &Export + &Exporter + + + &Delete + &Supprimer + + + Choose the address to send coins to + Choisir l’adresse à laquelle envoyer des pièces + + + Choose the address to receive coins with + Choisir l’adresse avec laquelle recevoir des pièces + + + C&hoose + C&hoisir + + + Sending addresses + Adresses d’envoi + + + Receiving addresses + Adresses de réception + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Ce sont vos adresses Syscoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces. + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Il s'agit de vos adresses Syscoin pour la réception des paiements. Utilisez le bouton "Créer une nouvelle adresse de réception" dans l'onglet "Recevoir" pour créer de nouvelles adresses. +La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". + + + &Copy Address + &Copier l’adresse + + + Copy &Label + Copier l’é&tiquette + + + &Edit + &Modifier + + + Export Address List + Exporter la liste d’adresses + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fichier séparé par des virgules + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez réessayer plus tard. + + + Exporting Failed + Échec d’exportation + + + + AddressTableModel + + Label + Étiquette + + + Address + Adresse + + + (no label) + (aucune étiquette) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Fenêtre de dialogue de la phrase de passe + + + Enter passphrase + Saisir la phrase de passe + + + New passphrase + Nouvelle phrase de passe + + + Repeat new passphrase + Répéter la phrase de passe + + + Show passphrase + Afficher la phrase de passe + + + Encrypt wallet + Chiffrer le porte-monnaie + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie. + + + Unlock wallet + Déverrouiller le porte-monnaie + + + Change passphrase + Changer la phrase de passe + + + Confirm wallet encryption + Confirmer le chiffrement du porte-monnaie + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + Avertissement : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS SYSCOINS</b> ! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + Voulez-vous vraiment chiffrer votre porte-monnaie ? + + + Wallet encrypted + Le porte-monnaie est chiffré + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Saisissez la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de passe composée de <b>dix caractères aléatoires ou plus</b>, ou de <b>huit mots ou plus</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos syscoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur. + + + Wallet to be encrypted + Porte-monnaie à chiffrer + + + Your wallet is about to be encrypted. + Votre porte-monnaie est sur le point d’être chiffré. + + + Your wallet is now encrypted. + Votre porte-monnaie est désormais chiffré. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + IMPORTANT : Toutes les sauvegardes précédentes du fichier de votre porte-monnaie devraient être remplacées par le fichier du porte-monnaie chiffré nouvellement généré. Pour des raisons de sécurité, les sauvegardes précédentes de votre fichier de porte-monnaie non chiffré deviendront inutilisables dès que vous commencerez à utiliser le nouveau porte-monnaie chiffré. + + + Wallet encryption failed + Échec de chiffrement du porte-monnaie + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d’une erreur interne. Votre porte-monnaie n’a pas été chiffré. + + + The supplied passphrases do not match. + Les phrases de passe saisies ne correspondent pas. + + + Wallet unlock failed + Échec de déverrouillage du porte-monnaie + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + La phrase de passe saisie pour déchiffrer le porte-monnaie était erronée. + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + La phrase secrète saisie pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris). Si vous y parvenez, définissez une nouvelle phrase secrète afin d'éviter ce problème à l'avenir. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès. + + + Passphrase change failed + Le changement de phrase secrète a échoué + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + L'ancienne phrase secrète introduite pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris). + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Avertissement : La touche Verr. Maj. est activée + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + IP/masque réseau + + + Banned Until + Banni jusqu’au + + + + SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + Le fichier de paramètres %1 est peut-être corrompu ou non valide. + + + Runaway exception + Exception excessive + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Une erreur fatale est survenue. %1 ne peut plus poursuivre de façon sûre et va s’arrêter. + + + Internal error + Eurrer interne + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Une erreur interne est survenue. %1 va tenter de poursuivre avec sécurité. Il s’agit d’un bogue inattendu qui peut être signalé comme décrit ci-dessous. + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Voulez-vous réinitialiser les paramètres à leur valeur par défaut ou abandonner sans aucun changement ? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Une erreur fatale est survenue. Vérifiez que le fichier des paramètres est modifiable ou essayer d’exécuter avec -nosettings. + + + Error: %1 + Erreur : %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 ne s’est pas encore fermer en toute sécurité… + + + unknown + inconnue + + + Amount + Montant + + + Enter a Syscoin address (e.g. %1) + Saisir une adresse Syscoin (p. ex. %1) + + + Unroutable + Non routable + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrant + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Sortant + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Relais intégral + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relais de blocs + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Manuelle + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Palpeur + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Récupération d’adresses + + + %1 d + %1 j + + + %1 m + %1 min + + + None + Aucun + + + N/A + N.D. + + + %n second(s) + + %n seconde + %n secondes + + + + %n minute(s) + + %n minute + %n minutes + + + + %n hour(s) + + %n heure + %n heures + + + + %n day(s) + + %n jour + %n jours + + + + %n week(s) + + %n semaine + %n semaines + + + + %1 and %2 + %1 et %2 + + + %n year(s) + + %n an + %n ans + + + + %1 B + %1 o + + + %1 kB + %1 ko + + + %1 MB + %1 Mo + + + %1 GB + %1 Go + + + + SyscoinGUI + + &Overview + &Vue d’ensemble + + + Show general overview of wallet + Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie + + + Browse transaction history + Parcourir l’historique transactionnel + + + E&xit + Q&uitter + + + Quit application + Fermer l’application + + + &About %1 + À &propos de %1 + + + Show information about %1 + Afficher des renseignements à propos de %1 + + + About &Qt + À propos de &Qt + + + Show information about Qt + Afficher des renseignements sur Qt + + + Modify configuration options for %1 + Modifier les options de configuration de %1 + + + Create a new wallet + Créer un nouveau porte-monnaie + + + &Minimize + &Réduire + + + Wallet: + Porte-monnaie : + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + L’activité réseau est désactivée. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Le serveur mandataire est <b>activé</b> : %1 + + + Send coins to a Syscoin address + Envoyer des pièces à une adresse Syscoin + + + Backup wallet to another location + Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie + + + &Send + &Envoyer + + + &Receive + &Recevoir + + + &Encrypt Wallet… + &Chiffrer le porte-monnaie… + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie + + + &Backup Wallet… + &Sauvegarder le porte-monnaie… + + + &Change Passphrase… + &Changer la phrase de passe… + + + Sign &message… + Signer un &message… + + + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Signer les messages avec vos adresses Syscoin pour prouver que vous les détenez + + + &Verify message… + &Vérifier un message… + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Syscoin indiquées + + + &Load PSBT from file… + &Charger la TBSP d’un fichier… + + + Open &URI… + Ouvrir une &URI… + + + Close Wallet… + Fermer le porte-monnaie… + + + Create Wallet… + Créer un porte-monnaie… + + + Close All Wallets… + Fermer tous les porte-monnaie… + + + &File + &Fichier + + + &Settings + &Paramètres + + + &Help + &Aide + + + Tabs toolbar + Barre d’outils des onglets + + + Syncing Headers (%1%)… + Synchronisation des en-têtes (%1 %)… + + + Synchronizing with network… + Synchronisation avec le réseau… + + + Indexing blocks on disk… + Indexation des blocs sur le disque… + + + Processing blocks on disk… + Traitement des blocs sur le disque… + + + Connecting to peers… + Connexion aux pairs… + + + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Demander des paiements (génère des codes QR et des URI syscoin:) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Afficher la liste d’adresses d’envoi et d’étiquettes utilisées + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Afficher la liste d’adresses de réception et d’étiquettes utilisées + + + &Command-line options + Options de ligne de &commande + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n bloc d’historique transactionnel a été traité. + %n blocs d’historique transactionnel ont été traités. + + + + %1 behind + en retard de %1 + + + Catching up… + Rattrapage en cours… + + + Last received block was generated %1 ago. + Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles. + + + Error + Erreur + + + Warning + Avertissement + + + Information + Informations + + + Up to date + À jour + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Charger une transaction Syscoin signée partiellement + + + Load PSBT from &clipboard… + Charger la TBSP du &presse-papiers… + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Charger du presse-papiers une transaction Syscoin signée partiellement + + + Node window + Fenêtre des nœuds + + + Open node debugging and diagnostic console + Ouvrir une console de débogage des nœuds et de diagnostic + + + &Sending addresses + &Adresses d’envoi + + + &Receiving addresses + &Adresses de réception + + + Open a syscoin: URI + Ouvrir une URI syscoin: + + + Open Wallet + Ouvrir un porte-monnaie + + + Open a wallet + Ouvrir un porte-monnaie + + + Close wallet + Fermer le porte-monnaie + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Restaurer le Portefeuille... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Restaurer le Portefeuille depuis un fichier de sauvegarde + + + Close all wallets + Fermer tous les porte-monnaie + + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles de ligne de commande Syscoin + + + &Mask values + &Masquer les montants + + + Mask the values in the Overview tab + Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble + + + default wallet + porte-monnaie par défaut + + + No wallets available + Aucun porte-monnaie n’est disponible + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Données du porte-monnaie + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Lancer un Portefeuille de sauvegarde + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Restaurer le portefeuille + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Nom du porte-monnaie + + + &Window + &Fenêtre + + + Zoom + Zoomer + + + Main Window + Fenêtre principale + + + %1 client + Client %1 + + + &Hide + &Cacher + + + S&how + A&fficher + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n connexion active avec le réseau Syscoin. + %n connexions actives avec le réseau Syscoin. + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Cliquez pour afficher plus d’actions. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Afficher l’onglet Pairs + + + Disable network activity + A context menu item. + Désactiver l’activité réseau + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Activer l’activité réseau + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + En-têtes de pré-synchronisation (%1%)... + + + Error: %1 + Erreur : %1 + + + Warning: %1 + Avertissement : %1 + + + Date: %1 + + Date : %1 + + + + Amount: %1 + + Montant : %1 + + + + Wallet: %1 + + Porte-monnaie : %1 + + + + Type: %1 + + Type  : %1 + + + + Label: %1 + + Étiquette : %1 + + + + Address: %1 + + Adresse : %1 + + + + Sent transaction + Transaction envoyée + + + Incoming transaction + Transaction entrante + + + HD key generation is <b>enabled</b> + La génération de clé HD est <b>activée</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + La génération de clé HD est <b>désactivée</b> + + + Private key <b>disabled</b> + La clé privée est <b>désactivée</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et actuellement <b>verrouillé</b> + + + Original message: + Message original : + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unité d’affichage des montants. Cliquez pour sélectionner une autre unité. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Sélection des pièces + + + Quantity: + Quantité : + + + Bytes: + Octets : + + + Amount: + Montant : + + + Fee: + Frais : + + + Dust: + Poussière : + + + After Fee: + Après les frais : + + + Change: + Monnaie : + + + (un)select all + Tout (des)sélectionner + + + Tree mode + Mode arborescence + + + List mode + Mode liste + + + Amount + Montant + + + Received with label + Reçu avec une étiquette + + + Received with address + Reçu avec une adresse + + + Confirmed + Confirmée + + + Copy amount + Copier le montant + + + &Copy address + &Copier l’adresse + + + Copy &label + Copier l’&étiquette + + + Copy &amount + Copier le &montant + + + Copy transaction &ID and output index + Copier l’ID de la transaction et l’index des sorties + + + L&ock unspent + &Verrouillé ce qui n’est pas dépensé + + + &Unlock unspent + &Déverrouiller ce qui n’est pas dépensé + + + Copy quantity + Copier la quantité + + + Copy fee + Copier les frais + + + Copy after fee + Copier après les frais + + + Copy bytes + Copier les octets + + + Copy dust + Copier la poussière + + + Copy change + Copier la monnaie + + + (%1 locked) + (%1 verrouillée) + + + yes + oui + + + no + non + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur au seuil actuel de poussière. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée. + + + (no label) + (aucune étiquette) + + + change from %1 (%2) + monnaie de %1 (%2) + + + (change) + (monnaie) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Créer un porte-monnaie + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Création du porte-monnaie <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + Échec de création du porte-monnaie + + + Create wallet warning + Avertissement de création du porte-monnaie + + + Can't list signers + Impossible de lister les signataires + + + Too many external signers found + Trop de signataires externes trouvés + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Charger les porte-monnaie + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Chargement des porte-monnaie… + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Échec d’ouverture du porte-monnaie + + + Open wallet warning + Avertissement d’ouverture du porte-monnaie + + + default wallet + porte-monnaie par défaut + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Ouvrir un porte-monnaie + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Ouverture du porte-monnaie <b>%1</b>… + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Restaurer le portefeuille + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Restauration du Portefeuille<b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Échec de la restauration du portefeuille + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Avertissement de la récupération du Portefeuille + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Message du Portefeuille restauré + + + + WalletController + + Close wallet + Fermer le porte-monnaie + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Voulez-vous vraiment fermer le porte-monnaie <i>%1</i> ? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Fermer le porte-monnaie trop longtemps peut impliquer de devoir resynchroniser la chaîne entière si l’élagage est activé. + + + Close all wallets + Fermer tous les porte-monnaie + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Voulez-vous vraiment fermer tous les porte-monnaie ? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Créer un porte-monnaie + + + Wallet Name + Nom du porte-monnaie + + + Wallet + Porte-monnaie + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Chiffrer le porte-monnaie. Le porte-monnaie sera chiffré avec une phrase de passe de votre choix. + + + Encrypt Wallet + Chiffrer le porte-monnaie + + + Advanced Options + Options avancées + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Désactiver les clés privées pour ce porte-monnaie. Les porte-monnaie pour lesquels les clés privées sont désactivées n’auront aucune clé privée et ne pourront ni avoir de graine HD ni de clés privées importées. Cela est idéal pour les porte-monnaie juste-regarder. + + + Disable Private Keys + Désactiver les clés privées + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Créer un porte-monnaie vide. Les porte-monnaie vides n’ont initialement ni clé privée ni script. Ultérieurement, des clés privées et des adresses peuvent être importées ou une graine HD peut être définie. + + + Make Blank Wallet + Créer un porte-monnaie vide + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Utiliser des descripteurs pour la gestion des scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Porte-monnaie de descripteurs + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utiliser un appareil externe de signature tel qu’un porte-monnaie matériel. Configurer d’abord le script signataire externe dans les préférences du porte-monnaie. + + + External signer + Signataire externe + + + Create + Créer + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilé sans prise en charge de sqlite (requis pour les porte-monnaie de descripteurs) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Modifier l’adresse + + + &Label + É&tiquette + + + The label associated with this address list entry + L’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adresses + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi. + + + &Address + &Adresse + + + New sending address + Nouvelle adresse d’envoi + + + Edit receiving address + Modifier l’adresse de réception + + + Edit sending address + Modifier l’adresse d’envoi + + + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Syscoin valide. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses avec l’étiquette « %2 ». + + + Could not unlock wallet. + Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. + + + New key generation failed. + Échec de génération de la nouvelle clé. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Un nouveau répertoire de données sera créé. + + + name + nom + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici. + + + Path already exists, and is not a directory. + Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire. + + + Cannot create data directory here. + Impossible de créer un répertoire de données ici. + + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + + + (of %n GB needed) + + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + + + + Choose data directory + Choisissez un répertoire de donnée + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jour) + (suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jours) + + + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Syscoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé. + + + Error + Erreur + + + Welcome + Bienvenue + + + Welcome to %1. + Bienvenue à %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Comme le logiciel est lancé pour la première fois, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données. + + + Limit block chain storage to + Limiter l’espace de stockage de chaîne de blocs à + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. Il est plus rapide de télécharger la chaîne complète dans un premier temps et de l’élaguer ultérieurement. Désactive certaines fonctions avancées. + + + GB +  Go + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Cette synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a été lancé initialement. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque. + + + Use the default data directory + Utiliser le répertoire de données par défaut + + + Use a custom data directory: + Utiliser un répertoire de données personnalisé : + + + + HelpMessageDialog + + About %1 + À propos de %1 + + + Command-line options + Options de ligne de commande + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 est en cours de fermeture… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre. + + + + ModalOverlay + + Form + Formulaire + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Ces renseignements seront justes quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Syscoin, comme décrit ci-dessous. + + + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Toute tentative de dépense de syscoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau. + + + Number of blocks left + Nombre de blocs restants + + + Unknown… + Inconnu… + + + calculating… + calcul en cours… + + + Last block time + Estampille temporelle du dernier bloc + + + Progress + Progression + + + Progress increase per hour + Avancement de la progression par heure + + + Estimated time left until synced + Temps estimé avant la fin de la synchronisation + + + Hide + Cacher + + + Esc + Échap + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 est en cours de synchronisation. Il téléchargera les en-têtes et les blocs des pairs, et les validera jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de la chaîne de blocs. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1, %2 %)… + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Inconnu. En-têtes de présynchronisation (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + Ouvrir une URI syscoin + + + URI: + URI : + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Collez l’adresse du presse-papiers + + + + OptionsDialog + + &Main + &Principales + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur. + + + &Start %1 on system login + &Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une session + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + L’activation de l’élagage réduit considérablement l’espace disque requis pour stocker les transactions. Tous les blocs sont encore entièrement validés. L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. + + + Size of &database cache + Taille du cache de la base de &données + + + Number of script &verification threads + Nombre de fils de &vérification de script + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Chemin complet vers un %1 script compatible (par exemple, C:\Downloads\hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Attention : les malwares peuvent voler vos pièces ! + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu. + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande : + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail. + + + Open Configuration File + Ouvrir le fichier de configuration + + + Reset all client options to default. + Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut. + + + &Reset Options + &Réinitialiser les options + + + &Network + &Réseau + + + Prune &block storage to + Élaguer l’espace de stockage des &blocs jusqu’à + + + GB + Go + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Taille maximale du cache de la base de données. Un cache plus grand peut accélérer la synchronisation, avec des avantages moindres par la suite dans la plupart des cas. Diminuer la taille du cache réduira l’utilisation de la mémoire. La mémoire non utilisée de la réserve de mémoire est partagée avec ce cache. + + + MiB + Mio + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Définissez le nombre de fils de vérification de script. Les valeurs négatives correspondent au nombre de cœurs que vous voulez laisser disponibles pour le système. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Ceci vous permet ou permet à un outil tiers de communiquer avec le nœud grâce à la ligne de commande ou des commandes JSON-RPC. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Activer le serveur R&PC + + + W&allet + &Porte-monnaie + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Définissez s’il faut soustraire par défaut les frais du montant ou non. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Soustraire par défaut les &frais du montant + + + Enable coin &control features + Activer les fonctions de &contrôle des pièces + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde. + + + &Spend unconfirmed change + &Dépenser la monnaie non confirmée + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Activer les contrôles &TBPS + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Affichez ou non les contrôles TBPS. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Signataire externe (p. ex. porte-monnaie matériel) + + + &External signer script path + &Chemin du script signataire externe + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Ouvrir automatiquement le port du client Syscoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée. + + + Map port using &UPnP + Mapper le port avec l’&UPnP + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Ouvrir automatiquement le port du client Syscoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge NAT-PMP. Le port externe peut être aléatoire. + + + Map port using NA&T-PMP + Mapper le port avec NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Accepter les connexions provenant de l’extérieur. + + + Allow incomin&g connections + Permettre les connexions e&ntrantes + + + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Se connecter au réseau Syscoin par un mandataire SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Se &connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) : + + + Proxy &IP: + &IP du mandataire : + + + &Port: + &Port : + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port du mandataire (p. ex. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Utilisé pour rejoindre les pairs par : + + + &Window + &Fenêtre + + + Show the icon in the system tray. + Afficher l’icône dans la zone de notification. + + + &Show tray icon + &Afficher l’icône dans la zone de notification + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Après réduction, n’afficher qu’une icône dans la zone de notification. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Réduire dans la zone de notification au lieu de la barre des tâches + + + M&inimize on close + Ré&duire lors de la fermeture + + + &Display + &Affichage + + + User Interface &language: + &Langue de l’interface utilisateur : + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Unité d’affichage des montants : + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Les URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) qui apparaissent dans l’onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. Dans l’URL, %s est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |. + + + &Third-party transaction URLs + URL de transaction de $tiers + + + Whether to show coin control features or not. + Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces. + + + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Se connecter au réseau Syscoin par un mandataire SOCKS5 séparé pour les services oignon de Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor : + + + Monospaced font in the Overview tab: + Police à espacement constant dans l’onglet Vue d’ensemble : + + + embedded "%1" + intégré « %1 » + + + closest matching "%1" + correspondance la plus proche « %1 » + + + &OK + &Valider + + + &Cancel + A&nnuler + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe) + + + default + par défaut + + + none + aucune + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Confirmer la réinitialisation des options + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements. + + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Les paramètres actuels vont être restaurés à "%1". + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Options de configuration + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande remplacera ce fichier de configuration. + + + Continue + Poursuivre + + + Cancel + Annuler + + + Error + Erreur + + + The configuration file could not be opened. + Impossible d’ouvrir le fichier de configuration. + + + This change would require a client restart. + Ce changement demanderait un redémarrage du client. + + + The supplied proxy address is invalid. + L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide. + + + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + Impossible de lire le paramètre "%1", %2. + + + + OverviewPage + + Form + Formulaire + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Les renseignements affichés peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie se synchronise automatiquement avec le réseau Syscoin dès qu’une connexion est établie, mais ce processus n’est pas encore achevé. + + + Watch-only: + Juste-regarder : + + + Available: + Disponible : + + + Your current spendable balance + Votre solde actuel disponible + + + Pending: + En attente : + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible + + + Immature: + Immature : + + + Mined balance that has not yet matured + Le solde miné n’est pas encore mûr + + + Balances + Soldes + + + Total: + Total : + + + Your current total balance + Votre solde total actuel + + + Your current balance in watch-only addresses + Votre balance actuelle en adresses juste-regarder + + + Spendable: + Disponible : + + + Recent transactions + Transactions récentes + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûr + + + Current total balance in watch-only addresses + Solde total actuel dans des adresses juste-regarder + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Le mode privé est activé dans l’onglet Vue d’ensemble. Pour afficher les montants, décocher Paramètres -> Masquer les montants. + + + + PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + Opération PSBT + + + Sign Tx + Signer la transaction + + + Broadcast Tx + Diffuser la transaction + + + Copy to Clipboard + Copier dans le presse-papiers + + + Save… + Enregistrer… + + + Close + Fermer + + + Failed to load transaction: %1 + Échec de chargement de la transaction : %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Échec de signature de la transaction : %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Impossible de signer des entrées quand le porte-monnaie est verrouillé. + + + Could not sign any more inputs. + Aucune autre entrée n’a pu être signée. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 entrées ont été signées, mais il faut encore d’autres signatures. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + La transaction a été signée avec succès et est prête à être diffusée. + + + Unknown error processing transaction. + Erreur inconnue lors de traitement de la transaction + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + La transaction a été diffusée avec succès. ID de la transaction : %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Échec de diffusion de la transaction : %1 + + + PSBT copied to clipboard. + La TBSP a été copiée dans le presse-papiers. + + + Save Transaction Data + Enregistrer les données de la transaction + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transaction signée partiellement (fichier binaire) + + + PSBT saved to disk. + La TBSP a été enregistrée sur le disque. + + + * Sends %1 to %2 + * Envoie %1 à %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Impossible de calculer les frais de la transaction ou le montant total de la transaction. + + + Pays transaction fee: + Paye des frais de transaction : + + + Total Amount + Montant total + + + or + ou + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transaction a %1 entrées non signées. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Il manque des renseignements sur les entrées dans la transaction. + + + Transaction still needs signature(s). + La transaction a encore besoin d’une ou de signatures. + + + (But no wallet is loaded.) + (Mais aucun porte-monnaie n’est chargé.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Mais ce porte-monnaie ne peut pas signer de transactions.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Mais ce porte-monnaie n’a pas les bonnes clés.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transaction est complètement signée et prête à être diffusée. + + + Transaction status is unknown. + L’état de la transaction est inconnu. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Erreur de demande de paiement + + + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer syscoin: + + + URI handling + Gestion des URI + + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'syscoin:'. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Impossible de traiter la demande de paiement, car BIP70 n’est pas pris en charge. En raison des failles de sécurité généralisées de BIP70, il est fortement recommandé d’ignorer toute demande de marchand de changer de porte-monnaie. Si vous recevez cette erreur, vous devriez demander au marchand de vous fournir une URI compatible BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + L’URI ne peut pas être analysée. Cela peut être causé par une adresse Syscoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés. + + + Payment request file handling + Gestion des fichiers de demande de paiement + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agent utilisateur + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Pair + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Envoyé + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Reçus + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Réseau + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrant + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Sortant + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Enregistrer l’image… + + + &Copy Image + &Copier l’image + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message. + + + Error encoding URI into QR Code. + Erreur d’encodage de l’URI en code QR. + + + QR code support not available. + La prise en charge des codes QR n’est pas proposée. + + + Save QR Code + Enregistrer le code QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Image PNG + + + + RPCConsole + + N/A + N.D. + + + Client version + Version du client + + + &Information + &Renseignements + + + General + Générales + + + Datadir + Répertoire des données + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Pour indiquer un emplacement du répertoire des données différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. + + + Blocksdir + Répertoire des blocs + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Pour indiquer un emplacement du répertoire des blocs différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. + + + Startup time + Heure de démarrage + + + Network + Réseau + + + Name + Nom + + + Number of connections + Nombre de connexions + + + Block chain + Chaîne de blocs + + + Memory Pool + Réserve de mémoire + + + Current number of transactions + Nombre actuel de transactions + + + Memory usage + Utilisation de la mémoire + + + Wallet: + Porte-monnaie : + + + (none) + (aucun) + + + &Reset + &Réinitialiser + + + Received + Reçus + + + Sent + Envoyé + + + &Peers + &Pairs + + + Banned peers + Pairs bannis + + + Select a peer to view detailed information. + Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés. + + + Whether we relay transactions to this peer. + Si nous relayons des transactions à ce pair. + + + Transaction Relay + Relais de transaction + + + Starting Block + Bloc de départ + + + Synced Headers + En-têtes synchronisés + + + Synced Blocks + Blocs synchronisés + + + Last Transaction + Dernière transaction + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Le système autonome mappé utilisé pour diversifier la sélection des pairs. + + + Mapped AS + SA mappé + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Reliez ou non des adresses à ce pair. + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Relais d’adresses + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été traitées (à l'exclusion des adresses qui ont été abandonnées en raison de la limitation du débit). + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été abandonnées (non traitées) en raison de la limitation du débit. + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Adresses traitées + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Adresses ciblées par la limite de débit + + + User Agent + Agent utilisateur + + + Node window + Fenêtre des nœuds + + + Current block height + Hauteur du bloc courant + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille. + + + Decrease font size + Diminuer la taille de police + + + Increase font size + Augmenter la taille de police + + + Permissions + Autorisations + + + The direction and type of peer connection: %1 + La direction et le type de la connexion au pair : %1 + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS. + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Relais de blocs BIP152 compact à large bande passante : %1 + + + High Bandwidth + Large bande passante + + + Connection Time + Temps de connexion + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Temps écoulé depuis qu’un nouveau bloc qui a réussi les vérifications initiales de validité a été reçu par ce pair. + + + Last Block + Dernier bloc + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Temps écoulé depuis qu’une nouvelle transaction acceptée dans notre réserve de mémoire a été reçue par ce pair. + + + Last Send + Dernier envoi + + + Last Receive + Dernière réception + + + Ping Time + Temps de ping + + + The duration of a currently outstanding ping. + La durée d’un ping en cours. + + + Ping Wait + Attente du ping + + + Min Ping + Ping min. + + + Time Offset + Décalage temporel + + + Last block time + Estampille temporelle du dernier bloc + + + &Open + &Ouvrir + + + &Network Traffic + Trafic &réseau + + + Totals + Totaux + + + Debug log file + Fichier journal de débogage + + + Clear console + Effacer la console + + + In: + Entrant : + + + Out: + Sortant : + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrant : établie par le pair + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Relais intégral sortant : par défaut + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relais de bloc sortant : ne relaye ni transactions ni adresses + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manuelle sortante : ajoutée avec un RPC %1 ou les options de configuration %2/%3 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Palpeur sortant : de courte durée, pour tester des adresses + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses + + + we selected the peer for high bandwidth relay + nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante + + + the peer selected us for high bandwidth relay + le pair nous avons sélectionné comme relais à large bande passante + + + no high bandwidth relay selected + aucun relais à large bande passante n’a été sélectionné + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copier l’adresse + + + &Disconnect + &Déconnecter + + + 1 &hour + 1 &heure + + + 1 d&ay + 1 &jour + + + 1 &week + 1 &semaine + + + 1 &year + 1 &an + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copier l’IP, le masque réseau + + + &Unban + &Réhabiliter + + + Network activity disabled + L’activité réseau est désactivée + + + Executing command without any wallet + Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie + + + Executing command using "%1" wallet + Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 » + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Bienvenue dans la console RPC de %1. +Utilisez les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour parcourir l’historique et %2 pour effacer l’écran. +Utilisez %3 et %4 pour augmenter ou diminuer la taille de la police. +Tapez %5 pour un aperçu des commandes proposées. +Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6. +%7AVERTISSEMENT : des escrocs sont à l’œuvre et demandent aux utilisateurs de taper des commandes ici, volant ainsi le contenu de leur porte-monnaie. N’utilisez pas cette console sans entièrement comprendre les ramifications d’une commande. %8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Éxécution… + + + (peer: %1) + (pair : %1) + + + via %1 + par %1 + + + Yes + Oui + + + No + Non + + + To + À + + + From + De + + + Ban for + Bannir pendant + + + Never + Jamais + + + Unknown + Inconnu + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Montant : + + + &Label: + &Étiquette : + + + &Message: + M&essage : + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : Le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Syscoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont <b>facultatifs</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant précis. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Une étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception (utilisée par vous pour identifier une facture). Elle est aussi jointe à la demande de paiement. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un message facultatif joint à la demande de paiement et qui peut être présenté à l’expéditeur. + + + &Create new receiving address + &Créer une nouvelle adresse de réception + + + Clear all fields of the form. + Effacer tous les champs du formulaire. + + + Clear + Effacer + + + Requested payments history + Historique des paiements demandés + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Afficher la demande sélectionnée (comme double-cliquer sur une entrée) + + + Show + Afficher + + + Remove the selected entries from the list + Retirer les entrées sélectionnées de la liste + + + Remove + Retirer + + + Copy &URI + Copier l’&URI + + + &Copy address + &Copier l’adresse + + + Copy &label + Copier l’&étiquette + + + Copy &message + Copier le &message + + + Copy &amount + Copier le &montant + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Non recommandé en raison de frais élevés et d'une faible protection contre les fautes de frappe. + + + Generates an address compatible with older wallets. + Génère une adresse compatible avec les anciens portefeuilles. + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Génère une adresse segwit native (BIP-173). Certains anciens portefeuilles ne le supportent pas. + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) est une mise à jour de Bech32, la prise en charge du portefeuille est encore limitée. + + + Could not unlock wallet. + Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. + + + Could not generate new %1 address + Impossible de générer la nouvelle adresse %1 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Demander de paiement à… + + + Address: + Adresse : + + + Amount: + Montant : + + + Label: + Étiquette : + + + Message: + Message : + + + Wallet: + Porte-monnaie : + + + Copy &URI + Copier l’&URI + + + Copy &Address + Copier l’&adresse + + + &Verify + &Vérifier + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Confirmer p. ex. cette adresse sur l’écran d’un porte-monnaie matériel + + + &Save Image… + &Enregistrer l’image… + + + Payment information + Renseignements de paiement + + + Request payment to %1 + Demande de paiement à %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + Étiquette + + + (no label) + (aucune étiquette) + + + (no message) + (aucun message) + + + (no amount requested) + (aucun montant demandé) + + + Requested + Demandée + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Envoyer des pièces + + + Coin Control Features + Fonctions de contrôle des pièces + + + automatically selected + sélectionné automatiquement + + + Insufficient funds! + Les fonds sont insuffisants + + + Quantity: + Quantité : + + + Bytes: + Octets : + + + Amount: + Montant : + + + Fee: + Frais : + + + After Fee: + Après les frais : + + + Change: + Monnaie : + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée. + + + Custom change address + Adresse personnalisée de monnaie + + + Transaction Fee: + Frais de transaction : + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée, ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Avertissement : L’estimation des frais n’est actuellement pas possible. + + + per kilobyte + par kilo-octet + + + Hide + Cacher + + + Recommended: + Recommandés : + + + Custom: + Personnalisés : + + + Send to multiple recipients at once + Envoyer à plusieurs destinataires à la fois + + + Add &Recipient + Ajouter un &destinataire + + + Clear all fields of the form. + Effacer tous les champs du formulaire. + + + Dust: + Poussière : + + + Choose… + Choisir… + + + Hide transaction fee settings + Cacher les paramètres de frais de transaction + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Indiquer des frais personnalisés par Ko (1 000 octets) de la taille virtuelle de la transaction. + +Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshis par Kov » pour une transaction d’une taille de 500 octets (la moitié de 1 Kov) donneront des frais de seulement 50 satoshis. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Quand le volume des transactions est inférieur à l’espace dans les blocs, les mineurs et les nœuds de relais peuvent imposer des frais minimaux. Il est correct de payer ces frais minimaux, mais soyez conscient que cette transaction pourrait n’être jamais confirmée si la demande en transactions de syscoins dépassait la capacité de traitement du réseau. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Si les frais sont trop bas, cette transaction pourrait n’être jamais confirmée (lire l’infobulle) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs…) + + + Confirmation time target: + Estimation du délai de confirmation : + + + Enable Replace-By-Fee + Activer Remplacer-par-des-frais + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais de transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel. + + + Clear &All + &Tout effacer + + + Balance: + Solde : + + + Confirm the send action + Confirmer l’action d’envoi + + + S&end + E&nvoyer + + + Copy quantity + Copier la quantité + + + Copy amount + Copier le montant + + + Copy fee + Copier les frais + + + Copy after fee + Copier après les frais + + + Copy bytes + Copier les octets + + + Copy dust + Copier la poussière + + + Copy change + Copier la monnaie + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocs) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Signer sur l’appareil externe + + + Connect your hardware wallet first. + Connecter d’abord le porte-monnaie matériel. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Définir le chemin script du signataire externe dans Options -> Porte-monnaie + + + Cr&eate Unsigned + Cr&éer une transaction non signée + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crée une transaction Syscoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + + + from wallet '%1' + du porte-monnaie '%1' + + + %1 to '%2' + %1 à '%2' + + + %1 to %2 + %1 à %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Pour réviser la liste des destinataires, cliquez sur « Afficher les détails… » + + + Sign failed + Échec de signature + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Le signataire externe est introuvable + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Échec du signataire externe + + + Save Transaction Data + Enregistrer les données de la transaction + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transaction signée partiellement (fichier binaire) + + + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + La TBSP a été enregistrée + + + External balance: + Solde externe : + + + or + ou + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Syscoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Voulez-vous créer cette transaction ? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Veuillez réviser votre transaction. Vous pouvez créer et envoyer cette transaction ou créer une transaction Syscoin partiellement signée (TBSP), que vous pouvez enregistrer ou copier, et ensuite avec laquelle signer, par ex., un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Veuillez vérifier votre transaction. + + + Transaction fee + Frais de transaction + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125. + + + Total Amount + Montant total + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Transaction non signée + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + Le PSBT a été copié dans le presse-papiers. Vous pouvez également le sauvegarder. + + + PSBT saved to disk + PSBT sauvegardé sur le disque + + + Confirm send coins + Confirmer l’envoi de pièces + + + Watch-only balance: + Solde juste-regarder : + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Le montant à payer doit être supérieur à 0. + + + The amount exceeds your balance. + Le montant dépasse votre solde. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Le montant dépasse votre solde quand les frais de transaction de %1 sont compris. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Une adresse identique a été trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois. + + + Transaction creation failed! + Échec de création de la transaction + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés. + + + Warning: Invalid Syscoin address + Avertissement : L’adresse Syscoin est invalide + + + Warning: Unknown change address + Avertissement : L’adresse de monnaie est inconnue + + + Confirm custom change address + Confirmer l’adresse personnalisée de monnaie + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ? + + + (no label) + (aucune étiquette) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Montant : + + + Pay &To: + &Payer à : + + + &Label: + &Étiquette : + + + Choose previously used address + Choisir une adresse utilisée précédemment + + + The Syscoin address to send the payment to + L’adresse Syscoin à laquelle envoyer le paiement + + + Paste address from clipboard + Collez l’adresse du presse-papiers + + + Remove this entry + Supprimer cette entrée + + + The amount to send in the selected unit + Le montant à envoyer dans l’unité sélectionnée + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de syscoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également. + + + S&ubtract fee from amount + S&oustraire les frais du montant + + + Use available balance + Utiliser le solde disponible + + + Message: + Message : + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées + + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Un message qui était joint à l’URI syscoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : Ce message ne sera pas envoyé par le réseau Syscoin. + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Envoyer + + + Create Unsigned + Créer une transaction non signée + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Signatures – Signer ou vérifier un message + + + &Sign Message + &Signer un message + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des syscoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord. + + + The Syscoin address to sign the message with + L’adresse Syscoin avec laquelle signer le message + + + Choose previously used address + Choisir une adresse utilisée précédemment + + + Paste address from clipboard + Collez l’adresse du presse-papiers + + + Enter the message you want to sign here + Saisir ici le message que vous voulez signer + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copier la signature actuelle dans le presse-papiers + + + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Syscoin + + + Sign &Message + Signer le &message + + + Reset all sign message fields + Réinitialiser tous les champs de signature de message + + + Clear &All + &Tout effacer + + + &Verify Message + &Vérifier un message + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Saisissez ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (assurez-vous de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque de l’intercepteur. Notez que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit avec l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction. + + + The Syscoin address the message was signed with + L’adresse Syscoin avec laquelle le message a été signé + + + The signed message to verify + Le message signé à vérifier + + + The signature given when the message was signed + La signature donnée quand le message a été signé + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Syscoin indiquée + + + Verify &Message + Vérifier le &message + + + Reset all verify message fields + Réinitialiser tous les champs de vérification de message + + + Click "Sign Message" to generate signature + Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature + + + The entered address is invalid. + L’adresse saisie est invalide. + + + Please check the address and try again. + Veuillez vérifier l’adresse et réessayer. + + + The entered address does not refer to a key. + L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé. + + + Wallet unlock was cancelled. + Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé. + + + No error + Aucune erreur + + + Private key for the entered address is not available. + La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible. + + + Message signing failed. + Échec de signature du message. + + + Message signed. + Le message a été signé. + + + The signature could not be decoded. + La signature n’a pu être décodée. + + + Please check the signature and try again. + Veuillez vérifier la signature et réessayer. + + + The signature did not match the message digest. + La signature ne correspond pas au condensé du message. + + + Message verification failed. + Échec de vérification du message. + + + Message verified. + Le message a été vérifié. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (appuyer sur q pour fermer et poursuivre plus tard) + + + press q to shutdown + Appuyer sur q pour fermer + + + + TrafficGraphWidget + + kB/s + Ko/s + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations + + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/non confirmé, dans la pool de mémoire + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/non confirmé, pas dans la pool de mémoire + + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + abandonnée + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/non confirmée + + + Status + État + + + Generated + Générée + + + From + De + + + unknown + inconnue + + + To + À + + + own address + votre adresse + + + watch-only + juste-regarder + + + label + étiquette + + + Credit + Crédit + + + matures in %n more block(s) + + arrivera à maturité dans %n bloc + arrivera à maturité dans %n blocs + + + + not accepted + non acceptée + + + Debit + Débit + + + Total debit + Débit total + + + Total credit + Crédit total + + + Transaction fee + Frais de transaction + + + Net amount + Montant net + + + Comment + Commentaire + + + Transaction ID + ID de la transaction + + + Transaction total size + Taille totale de la transaction + + + Transaction virtual size + Taille virtuelle de la transaction + + + Output index + Index des sorties + + + (Certificate was not verified) + (Le certificat n’a pas été vérifié) + + + Merchant + Marchand + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Quand vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « non acceptée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre. + + + Debug information + Renseignements de débogage + + + Inputs + Entrées + + + Amount + Montant + + + true + vrai + + + false + faux + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction + + + Details for %1 + Détails de %1 + + + + TransactionTableModel + + Label + Étiquette + + + Unconfirmed + Non confirmée + + + Abandoned + Abandonnée + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmée (%1 confirmations) + + + Conflicted + En conflit + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2) + + + Generated but not accepted + Générée mais non acceptée + + + Received with + Reçue avec + + + Received from + Reçue de + + + Sent to + Envoyée à + + + Payment to yourself + Paiement à vous-même + + + Mined + Miné + + + watch-only + juste-regarder + + + (n/a) + (n.d) + + + (no label) + (aucune étiquette) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations. + + + Date and time that the transaction was received. + Date et heure de réception de la transaction. + + + Type of transaction. + Type de transaction. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intention, but de la transaction défini par l’utilisateur. + + + Amount removed from or added to balance. + Le montant a été ajouté ou soustrait du solde. + + + + TransactionView + + All + Toutes + + + Today + Aujourd’hui + + + This week + Cette semaine + + + This month + Ce mois + + + Last month + Le mois dernier + + + This year + Cette année + + + Received with + Reçue avec + + + Sent to + Envoyée à + + + To yourself + À vous-même + + + Mined + Miné + + + Other + Autres + + + Enter address, transaction id, or label to search + Saisir l’adresse, l’ID de transaction ou l’étiquette à chercher + + + Min amount + Montant min. + + + Range… + Plage… + + + &Copy address + &Copier l’adresse + + + Copy &label + Copier l’&étiquette + + + Copy &amount + Copier le &montant + + + Copy transaction &ID + Copier l’&ID de la transaction + + + Copy &raw transaction + Copier la transaction &brute + + + Copy full transaction &details + Copier tous les &détails de la transaction + + + &Show transaction details + &Afficher les détails de la transaction + + + Increase transaction &fee + Augmenter les &frais de transaction + + + A&bandon transaction + A&bandonner la transaction + + + &Edit address label + &Modifier l’adresse de l’étiquette + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Afficher dans %1 + + + Export Transaction History + Exporter l’historique transactionnel + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fichier séparé par des virgules + + + Confirmed + Confirmée + + + Watch-only + Juste-regarder + + + Label + Étiquette + + + Address + Adresse + + + ID + ID + + + Exporting Failed + Échec d’exportation + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1. + + + Exporting Successful + L’exportation est réussie + + + The transaction history was successfully saved to %1. + L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1. + + + Range: + Plage : + + + to + à + + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Aucun porte-monnaie n’a été chargé. +Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. +– OU – + + + Create a new wallet + Créer un nouveau porte-monnaie + + + Error + Erreur + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Impossible de décoder la TBSP du presse-papiers (le Base64 est invalide) + + + Load Transaction Data + Charger les données de la transaction + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transaction signée partiellement (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Le fichier de la TBSP doit être inférieur à 100 Mio + + + Unable to decode PSBT + Impossible de décoder la TBSP + + + + WalletModel + + Send Coins + Envoyer des pièces + + + Fee bump error + Erreur d’augmentation des frais + + + Increasing transaction fee failed + Échec d’augmentation des frais de transaction + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Voulez-vous augmenter les frais ? + + + Current fee: + Frais actuels : + + + Increase: + Augmentation : + + + New fee: + Nouveaux frais : + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Avertissement : Ceci pourrait payer les frais additionnel en réduisant les sorties de monnaie ou en ajoutant des entrées, si nécessaire. Une nouvelle sortie de monnaie pourrait être ajoutée si aucune n’existe déjà. Ces changements pourraient altérer la confidentialité. + + + Confirm fee bump + Confirmer l’augmentation des frais + + + Can't draft transaction. + Impossible de créer une ébauche de la transaction. + + + PSBT copied + La TBPS a été copiée + + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Copié dans le presse-papiers + + + Can't sign transaction. + Impossible de signer la transaction. + + + Could not commit transaction + Impossible de valider la transaction + + + Can't display address + Impossible d’afficher l’adresse + + + default wallet + porte-monnaie par défaut + + + + WalletView + + &Export + &Exporter + + + Export the data in the current tab to a file + Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier + + + Backup Wallet + Sauvegarder le porte-monnaie + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Données du porte-monnaie + + + Backup Failed + Échec de sauvegarde + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1. + + + Backup Successful + La sauvegarde est réussie + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1. + + + Cancel + Annuler + + + + syscoin-core + + The %s developers + Les développeurs de %s + + + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s est corrompu. Essayez l’outil syscoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde. + + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s demande d'écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme "mauvais" et il est donc peu probable qu'un pair s'y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de détails et une liste complète. + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Impossible de rétrograder le porte-monnaie de la version %i à la version %i. La version du porte-monnaie reste inchangée. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà. + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD de la version %i vers la version %i sans mise à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser la version %i ou ne pas indiquer de version. + + + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + L'espace disque %s peut ne pas être suffisant pour les fichiers en bloc. Environ %u Go de données seront stockés dans ce répertoire. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel, consultez le fichier joint %s ou %s + + + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Erreur de chargement du portefeuille. Le portefeuille nécessite le téléchargement de blocs, et le logiciel ne prend pas actuellement en charge le chargement de portefeuilles lorsque les blocs sont téléchargés dans le désordre lors de l'utilisation de snapshots assumeutxo. Le portefeuille devrait pouvoir être chargé avec succès une fois que la synchronisation des nœuds aura atteint la hauteur %s + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Erreur de lecture de %s. Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de la transaction ou les entrées du carnet d’adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes. + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Erreur de lecture de %s : soit les données de la transaction manquent soit elles sont incorrectes. Réanalyse du porte-monnaie. + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Erreur : L’enregistrement du format du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « format » est attendu. + + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Erreur : L’enregistrement de l’identificateur du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « %s » est attendu. + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Erreur : La version du fichier de vidage n’est pas prise en charge. Cette version de syscoin-wallet ne prend en charge que les fichiers de vidage version 1. Le fichier de vidage obtenu est de la version %s. + + + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Erreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 » + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Erreur : Impossible de produire des descripteurs pour ce portefeuille existant. Veillez à fournir la phrase secrète du portefeuille s'il est crypté. + + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Le fichier %s existe déjà. Si vous confirmez l’opération, déplacez-le avant. + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + peers.dat est invalide ou corrompu (%s). Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez le signaler à %s. Pour y remédier, vous pouvez soit renommer, soit déplacer soit supprimer le fichier (%s) et un nouveau sera créé lors du prochain démarrage. + + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Plus d’une adresse oignon de liaison est indiquée. %s sera utilisée pour le service oignon de Tor créé automatiquement. + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué. + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser dump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=<format> doit être indiqué. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé. + + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + Le mode Prune est incompatible avec -reindex-chainstate. Utilisez plutôt -reindex complet. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + La base de données des blocs comprend un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données des blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes. + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + La base de données d’indexation des blocs comprend un « txindex » hérité. Pour libérer l’espace disque occupé, exécutez un -reindex complet ou ignorez cette erreur. Ce message d’erreur ne sera pas affiché de nouveau. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Cette erreur pourrait survenir si ce porte-monnaie n’a pas été fermé proprement et s’il a été chargé en dernier avec une nouvelle version de Berkeley DB. Si c’est le cas, veuillez utiliser le logiciel qui a chargé ce porte-monnaie en dernier. + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ceci est une préversion de test — son utilisation est entièrement à vos risques — ne l’utilisez pour miner ou pour des applications marchandes + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Les frais maximaux de transaction que vous payez (en plus des frais habituels) afin de prioriser une dépense non partielle plutôt qu’une sélection normale de pièces. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Les frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveau + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille de uacomments. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ». + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Le format de la base de données chainstate n'est pas supporté. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate. + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Portefeuille créé avec succès. Le type de portefeuille ancien est en cours de suppression et la prise en charge de la création et de l'ouverture des portefeuilles anciens sera supprimée à l'avenir. + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Avertissement : Des clés privées ont été détectées dans le porte-monnaie {%s} avec des clés privées désactivées + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Avertissement : Nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs. Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Les données témoin pour les blocs postérieurs à la hauteur %d exigent une validation. Veuillez redémarrer avec -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Ceci retéléchargera complètement la chaîne de blocs. + + + %s is set very high! + La valeur %s est très élevée + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool doit être d’au moins %d Mo + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s » + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Impossible de définir -forcednsseed comme vrai si -dnsseed est défini comme faux. + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Impossible de définir -peerblockfilters sans -blockfilterindex + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Impossible d’écrire dans le répertoire de données « %s » ; veuillez vérifier les droits. + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + La mise à niveau -txindex lancée par une version précédente ne peut pas être achevée. Redémarrez la version précédente ou exécutez un -reindex complet. + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %sn'a pas réussi à valider l'état de l'instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, un bug dans le logiciel ou une mauvaise modification du logiciel qui a permis le chargement d'une snapshot invalide. En conséquence, le nœud s'arrêtera et cessera d'utiliser tout état construit sur la snapshot, ce qui réinitialisera la taille de la chaîne de %d à %d. Au prochain redémarrage, le nœud reprendra la synchronisation à partir de %d sans utiliser les données de la snapshot. Veuillez signaler cet incident à %s, en indiquant comment vous avez obtenu la snapshot. L'état de chaîne de la snapshot non valide a été laissé sur le disque au cas où il serait utile pour diagnostiquer le problème à l'origine de cette erreur. + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s est très élevé ! Des frais aussi importants pourraient être payés sur une seule transaction. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -blockfilterindex. Veuillez désactiver temporairement blockfilterindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire complètement tous les index. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -coinstatsindex. Veuillez désactiver temporairement coinstatsindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire complètement tous les index. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -txindex. Veuillez désactiver temporairement txindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire entièrement tous les index. + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Il est impossible d’indiquer des connexions précises et en même temps de demander à addrman de trouver les connexions sortantes. + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Erreur : Les données du carnet d'adresses du portefeuille ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des portefeuilles migrés + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Erreur : Descripteurs en double créés pendant la migration. Votre portefeuille est peut-être corrompu. + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Erreur : La transaction %s dans le portefeuille ne peut pas être identifiée comme appartenant aux portefeuilles migrés. + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer. + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + L'estimation des frais a échoué. Fallbackfee est désactivé. Attendez quelques blocs ou activez %s. + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Options incompatibles : -dnsseed=1 a été explicitement spécifié, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4/IPv6 + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Montant non valide pour %s=<amount> : '%s' (doit être au moins égal au minrelay fee de %s pour éviter les transactions bloquées) + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Connexions sortantes limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns) mais -cjdnsreachable n'est pas fourni + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor est explicitement interdit : -onion=0 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor n'est pas fourni : aucun des paramètres -proxy, -onion ou -listenonion n'est donné + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Connexions sortantes limitées à i2p (-onlynet=i2p) mais -i2psam n'est pas fourni + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + La taille des entrées dépasse le poids maximum. Veuillez essayer d'envoyer un montant plus petit ou de consolider manuellement les UTXOs de votre portefeuille + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + Le montant total des pièces présélectionnées ne couvre pas l'objectif de la transaction. Veuillez permettre à d'autres entrées d'être sélectionnées automatiquement ou inclure plus de pièces manuellement + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + La transaction nécessite une destination d'une valeur non nulle, un ratio de frais non nul, ou une entrée présélectionnée. + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + La validation de la snapshot UTXO a échoué. Redémarrez pour reprendre le téléchargement normal du bloc initial, ou essayez de charger une autre snapshot. + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Les UTXO non confirmés sont disponibles, mais les dépenser crée une chaîne de transactions qui sera rejetée par le mempool + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Une entrée héritée inattendue dans le portefeuille de descripteurs a été trouvée. Chargement du portefeuille %s + +Le portefeuille peut avoir été altéré ou créé avec des intentions malveillantes. + + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %ss + +Le portefeuille a peut-être été créé avec une version plus récente. +Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel. + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Niveau de consignation spécifique à une catégorie non pris en charge -loglevel=%s. Attendu -loglevel=<category>:<loglevel>. Catégories valides : %s. Niveaux de consignation valides : %s. + + + +Unable to cleanup failed migration + Impossible de corriger l'échec de la migration + + + +Unable to restore backup of wallet. + +Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. + + + Block verification was interrupted + La vérification des blocs a été interrompue + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Paramètre de configuration pour %s qui n’est appliqué sur le réseau %s que s’il se trouve dans la section [%s]. + + + Copyright (C) %i-%i + Tous droits réservés © %i à %i + + + Corrupted block database detected + Une base de données des blocs corrompue a été détectée + + + Could not find asmap file %s + Le fichier asmap %s est introuvable + + + Could not parse asmap file %s + Impossible d’analyser le fichier asmap %s + + + Disk space is too low! + L’espace disque est trop faible + + + Do you want to rebuild the block database now? + Voulez-vous reconstruire la base de données des blocs maintenant ? + + + Done loading + Le chargement est terminé + + + Dump file %s does not exist. + Le fichier de vidage %s n’existe pas. + + + Error creating %s + Erreur de création de %s + + + Error initializing block database + Erreur d’initialisation de la base de données des blocs + + + Error initializing wallet database environment %s! + Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s  + + + Error loading %s + Erreur de chargement de %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Erreur de chargement de %s : les clés privées ne peuvent être désactivées qu’à la création + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie est corrompu + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s + + + Error loading block database + Erreur de chargement de la base de données des blocs + + + Error opening block database + Erreur d’ouverture de la base de données des blocs + + + Error reading configuration file: %s + Erreur de lecture du fichier de configuration : %s + + + Error reading from database, shutting down. + Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours + + + Error reading next record from wallet database + Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Erreur : Impossible d'extraire la destination du scriptpubkey généré + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Erreur : Impossible d'ajouter le tx watchonly au portefeuille watchonly + + + Error: Could not delete watchonly transactions + Erreur : Impossible d'effacer les transactions de type "watchonly". + + + Error: Couldn't create cursor into database + Erreur : Impossible de créer le curseur dans la base de données + + + Error: Disk space is low for %s + Erreur : Il reste peu d’espace disque sur %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Erreur : La somme de contrôle du fichier de vidage ne correspond pas. Calculée %s, attendue %s + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + Erreur : Echec de la création d'un nouveau porte-monnaie Watchonly + + + Error: Got key that was not hex: %s + Erreur : La clé obtenue n’était pas hexadécimale : %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Erreur : La valeur obtenue n’était pas hexadécimale : %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Erreur : La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill » + + + Error: Missing checksum + Erreur : Aucune somme de contrôle n’est indiquée + + + Error: No %s addresses available. + Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible. + + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Erreur : Toutes les transactions watchonly n'ont pas pu être supprimés. + + + Error: This wallet already uses SQLite + Erreur : Ce portefeuille utilise déjà SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Erreur : Ce portefeuille est déjà un portefeuille de descripteurs + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + Erreur : Impossible de commencer à lire tous les enregistrements de la base de données + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + Erreur : Impossible d'effectuer une sauvegarde de votre portefeuille + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Erreur : Impossible d’analyser la version %u en tant que uint32_t + + + Error: Unable to read all records in the database + Erreur : Impossible de lire tous les enregistrements de la base de données + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + Erreur : Impossible de supprimer les données du carnet d'adresses en mode veille + + + Error: Unable to write record to new wallet + Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation + + + Failed to verify database + Échec de vérification de la base de données + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignore -wallet %s en double. + + + Importing… + Importation… + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Échec d’initialisation du test de cohérence. %s est en cours de fermeture. + + + Input not found or already spent + L’entrée est introuvable ou a déjà été dépensée + + + Insufficient dbcache for block verification + Insuffisance de dbcache pour la vérification des blocs + + + Insufficient funds + Les fonds sont insuffisants + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + L’adresse ou le nom d’hôte -i2psam est invalide : « %s » + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + L’adresse ou le nom d’hôte -onion est invalide : « %s » + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + L’adresse ou le nom d’hôte -proxy est invalide : « %s » + + + Invalid P2P permission: '%s' + L’autorisation P2P est invalide : « %s » + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Montant non valide pour %s=<amount> : '%s' (doit être au moins %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Montant non valide pour %s=<amount> : '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Le montant est invalide pour -%s=<amount> : « %s » + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Le masque réseau indiqué dans -whitelist est invalide : « %s » + + + Invalid port specified in %s: '%s' + Port non valide spécifié dans %s: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + Entrée présélectionnée non valide %s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + L'écoute des connexions entrantes a échoué ( l'écoute a renvoyé une erreur %s) + + + Loading P2P addresses… + Chargement des adresses P2P… + + + Loading banlist… + Chargement de la liste d’interdiction… + + + Loading block index… + Chargement de l’index des blocs… + + + Loading wallet… + Chargement du porte-monnaie… + + + Missing amount + Le montant manque + + + Missing solving data for estimating transaction size + Il manque des données de résolution pour estimer la taille de la transaction + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Un port doit être indiqué avec -whitebind : « %s » + + + No addresses available + Aucune adresse n’est disponible + + + Not enough file descriptors available. + Trop peu de descripteurs de fichiers sont disponibles. + + + Not found pre-selected input %s + Entrée présélectionnée introuvable %s + + + Not solvable pre-selected input %s + Entrée présélectionnée non solvable %s + + + Prune cannot be configured with a negative value. + L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex + + + Pruning blockstore… + Élagage du magasin de blocs… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système. + + + Replaying blocks… + Relecture des blocs… + + + Rescanning… + Réanalyse… + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase : échec d’exécution de l’instruction pour vérifier la base de données : %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour vérifier la base de données : %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase : échec de lecture de l’erreur de vérification de la base de données : %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u attendu, %u retourné + + + Section [%s] is not recognized. + La section [%s] n’est pas reconnue + + + Signing transaction failed + Échec de signature de la transaction + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Le -walletdir indiqué « %s » n’existe pas + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Le -walletdir indiqué « %s » est un chemin relatif + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Le -walletdir indiqué « %s » n’est pas un répertoire + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas + + + Specified data directory "%s" does not exist. + Le répertoire de données spécifié "%s" n'existe pas. + + + Starting network threads… + Démarrage des processus réseau… + + + The source code is available from %s. + Le code source est publié sur %s. + + + The specified config file %s does not exist + Le fichier de configuration indiqué %s n’existe pas + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais. + + + This is experimental software. + Ce logiciel est expérimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction. + + + Transaction amount too small + Le montant de la transaction est trop bas + + + Transaction amounts must not be negative + Les montants des transactions ne doivent pas être négatifs + + + Transaction change output index out of range + L’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelle + + + Transaction has too long of a mempool chain + La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue + + + Transaction must have at least one recipient + La transaction doit comporter au moins un destinataire + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Une adresse de monnaie est nécessaire à la transaction, mais nous ne pouvons pas la générer. + + + Transaction too large + La transaction est trop grosse + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Impossible d'allouer de la mémoire pour -maxsigcachesize : '%s' Mo + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Impossible de créer le fichier PID « %s » : %s + + + Unable to find UTXO for external input + Impossible de trouver l'UTXO pour l'entrée externe + + + Unable to generate initial keys + Impossible de générer les clés initiales + + + Unable to generate keys + Impossible de générer les clés + + + Unable to open %s for writing + Impossible d’ouvrir %s en écriture + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Impossible d’analyser -maxuploadtarget : « %s » + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Impossible de démarrer le serveur HTTP. Consulter le journal de débogage pour plus de précisions. + + + Unable to unload the wallet before migrating + Impossible de vider le portefeuille avant la migration + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + La valeur -blockfilterindex %s est inconnue. + + + Unknown address type '%s' + Le type d’adresse « %s » est inconnu + + + Unknown change type '%s' + Le type de monnaie « %s » est inconnu + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Un réseau inconnu est indiqué dans -onlynet : « %s » + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i) + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Niveau de consignation global non pris en charge -loglevel=%s. Valeurs valides : %s. + + + Unsupported logging category %s=%s. + La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux + + + Verifying blocks… + Vérification des blocs… + + + Verifying wallet(s)… + Vérification des porte-monnaie… + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération. + + + Settings file could not be read + Impossible de lire le fichier des paramètres + + + Settings file could not be written + Impossible d’écrire le fichier de paramètres + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_fr_LU.ts b/src/qt/locale/syscoin_fr_LU.ts new file mode 100644 index 0000000000000..299aed2a98383 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_fr_LU.ts @@ -0,0 +1,4830 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Clic droit pour modifier l'adresse ou l'étiquette + + + Create a new address + Créer une nouvelle adresse + + + &New + &Nouvelle + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copier l’adresse sélectionnée actuellement dans le presse-papiers + + + &Copy + &Copier + + + C&lose + &Fermer + + + Delete the currently selected address from the list + Supprimer l’adresse sélectionnée actuellement de la liste + + + Enter address or label to search + Saisir une adresse ou une étiquette à rechercher + + + Export the data in the current tab to a file + Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier + + + &Export + &Exporter + + + &Delete + &Supprimer + + + Choose the address to send coins to + Choisir l’adresse à laquelle envoyer des pièces + + + Choose the address to receive coins with + Choisir l’adresse avec laquelle recevoir des pièces + + + C&hoose + C&hoisir + + + Sending addresses + Adresses d’envoi + + + Receiving addresses + Adresses de réception + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Ce sont vos adresses Syscoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces. + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Il s'agit de vos adresses Syscoin pour la réception des paiements. Utilisez le bouton "Créer une nouvelle adresse de réception" dans l'onglet "Recevoir" pour créer de nouvelles adresses. +La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". + + + &Copy Address + &Copier l’adresse + + + Copy &Label + Copier l’é&tiquette + + + &Edit + &Modifier + + + Export Address List + Exporter la liste d’adresses + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fichier séparé par des virgules + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez réessayer plus tard. + + + Exporting Failed + Échec d’exportation + + + + AddressTableModel + + Label + Étiquette + + + Address + Adresse + + + (no label) + (aucune étiquette) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Fenêtre de dialogue de la phrase de passe + + + Enter passphrase + Saisir la phrase de passe + + + New passphrase + Nouvelle phrase de passe + + + Repeat new passphrase + Répéter la phrase de passe + + + Show passphrase + Afficher la phrase de passe + + + Encrypt wallet + Chiffrer le porte-monnaie + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie. + + + Unlock wallet + Déverrouiller le porte-monnaie + + + Change passphrase + Changer la phrase de passe + + + Confirm wallet encryption + Confirmer le chiffrement du porte-monnaie + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + Avertissement : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS SYSCOINS</b> ! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + Voulez-vous vraiment chiffrer votre porte-monnaie ? + + + Wallet encrypted + Le porte-monnaie est chiffré + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Saisissez la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de passe composée de <b>dix caractères aléatoires ou plus</b>, ou de <b>huit mots ou plus</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos syscoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur. + + + Wallet to be encrypted + Porte-monnaie à chiffrer + + + Your wallet is about to be encrypted. + Votre porte-monnaie est sur le point d’être chiffré. + + + Your wallet is now encrypted. + Votre porte-monnaie est désormais chiffré. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + IMPORTANT : Toutes les sauvegardes précédentes du fichier de votre porte-monnaie devraient être remplacées par le fichier du porte-monnaie chiffré nouvellement généré. Pour des raisons de sécurité, les sauvegardes précédentes de votre fichier de porte-monnaie non chiffré deviendront inutilisables dès que vous commencerez à utiliser le nouveau porte-monnaie chiffré. + + + Wallet encryption failed + Échec de chiffrement du porte-monnaie + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d’une erreur interne. Votre porte-monnaie n’a pas été chiffré. + + + The supplied passphrases do not match. + Les phrases de passe saisies ne correspondent pas. + + + Wallet unlock failed + Échec de déverrouillage du porte-monnaie + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + La phrase de passe saisie pour déchiffrer le porte-monnaie était erronée. + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + La phrase secrète saisie pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris). Si vous y parvenez, définissez une nouvelle phrase secrète afin d'éviter ce problème à l'avenir. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès. + + + Passphrase change failed + Le changement de phrase secrète a échoué + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + L'ancienne phrase secrète introduite pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris). + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Avertissement : La touche Verr. Maj. est activée + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + IP/masque réseau + + + Banned Until + Banni jusqu’au + + + + SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + Le fichier de paramètres %1 est peut-être corrompu ou non valide. + + + Runaway exception + Exception excessive + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Une erreur fatale est survenue. %1 ne peut plus poursuivre de façon sûre et va s’arrêter. + + + Internal error + Eurrer interne + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Une erreur interne est survenue. %1 va tenter de poursuivre avec sécurité. Il s’agit d’un bogue inattendu qui peut être signalé comme décrit ci-dessous. + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Voulez-vous réinitialiser les paramètres à leur valeur par défaut ou abandonner sans aucun changement ? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Une erreur fatale est survenue. Vérifiez que le fichier des paramètres est modifiable ou essayer d’exécuter avec -nosettings. + + + Error: %1 + Erreur : %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 ne s’est pas encore fermer en toute sécurité… + + + unknown + inconnue + + + Amount + Montant + + + Enter a Syscoin address (e.g. %1) + Saisir une adresse Syscoin (p. ex. %1) + + + Unroutable + Non routable + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrant + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Sortant + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Relais intégral + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relais de blocs + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Manuelle + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Palpeur + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Récupération d’adresses + + + %1 d + %1 j + + + %1 m + %1 min + + + None + Aucun + + + N/A + N.D. + + + %n second(s) + + %n seconde + %n secondes + + + + %n minute(s) + + %n minute + %n minutes + + + + %n hour(s) + + %n heure + %n heures + + + + %n day(s) + + %n jour + %n jours + + + + %n week(s) + + %n semaine + %n semaines + + + + %1 and %2 + %1 et %2 + + + %n year(s) + + %n an + %n ans + + + + %1 B + %1 o + + + %1 kB + %1 ko + + + %1 MB + %1 Mo + + + %1 GB + %1 Go + + + + SyscoinGUI + + &Overview + &Vue d’ensemble + + + Show general overview of wallet + Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie + + + Browse transaction history + Parcourir l’historique transactionnel + + + E&xit + Q&uitter + + + Quit application + Fermer l’application + + + &About %1 + À &propos de %1 + + + Show information about %1 + Afficher des renseignements à propos de %1 + + + About &Qt + À propos de &Qt + + + Show information about Qt + Afficher des renseignements sur Qt + + + Modify configuration options for %1 + Modifier les options de configuration de %1 + + + Create a new wallet + Créer un nouveau porte-monnaie + + + &Minimize + &Réduire + + + Wallet: + Porte-monnaie : + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + L’activité réseau est désactivée. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Le serveur mandataire est <b>activé</b> : %1 + + + Send coins to a Syscoin address + Envoyer des pièces à une adresse Syscoin + + + Backup wallet to another location + Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie + + + &Send + &Envoyer + + + &Receive + &Recevoir + + + &Encrypt Wallet… + &Chiffrer le porte-monnaie… + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie + + + &Backup Wallet… + &Sauvegarder le porte-monnaie… + + + &Change Passphrase… + &Changer la phrase de passe… + + + Sign &message… + Signer un &message… + + + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Signer les messages avec vos adresses Syscoin pour prouver que vous les détenez + + + &Verify message… + &Vérifier un message… + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Syscoin indiquées + + + &Load PSBT from file… + &Charger la TBSP d’un fichier… + + + Open &URI… + Ouvrir une &URI… + + + Close Wallet… + Fermer le porte-monnaie… + + + Create Wallet… + Créer un porte-monnaie… + + + Close All Wallets… + Fermer tous les porte-monnaie… + + + &File + &Fichier + + + &Settings + &Paramètres + + + &Help + &Aide + + + Tabs toolbar + Barre d’outils des onglets + + + Syncing Headers (%1%)… + Synchronisation des en-têtes (%1 %)… + + + Synchronizing with network… + Synchronisation avec le réseau… + + + Indexing blocks on disk… + Indexation des blocs sur le disque… + + + Processing blocks on disk… + Traitement des blocs sur le disque… + + + Connecting to peers… + Connexion aux pairs… + + + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Demander des paiements (génère des codes QR et des URI syscoin:) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Afficher la liste d’adresses d’envoi et d’étiquettes utilisées + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Afficher la liste d’adresses de réception et d’étiquettes utilisées + + + &Command-line options + Options de ligne de &commande + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n bloc d’historique transactionnel a été traité. + %n blocs d’historique transactionnel ont été traités. + + + + %1 behind + en retard de %1 + + + Catching up… + Rattrapage en cours… + + + Last received block was generated %1 ago. + Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles. + + + Error + Erreur + + + Warning + Avertissement + + + Information + Informations + + + Up to date + À jour + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Charger une transaction Syscoin signée partiellement + + + Load PSBT from &clipboard… + Charger la TBSP du &presse-papiers… + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Charger du presse-papiers une transaction Syscoin signée partiellement + + + Node window + Fenêtre des nœuds + + + Open node debugging and diagnostic console + Ouvrir une console de débogage des nœuds et de diagnostic + + + &Sending addresses + &Adresses d’envoi + + + &Receiving addresses + &Adresses de réception + + + Open a syscoin: URI + Ouvrir une URI syscoin: + + + Open Wallet + Ouvrir un porte-monnaie + + + Open a wallet + Ouvrir un porte-monnaie + + + Close wallet + Fermer le porte-monnaie + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Restaurer le Portefeuille... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Restaurer le Portefeuille depuis un fichier de sauvegarde + + + Close all wallets + Fermer tous les porte-monnaie + + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles de ligne de commande Syscoin + + + &Mask values + &Masquer les montants + + + Mask the values in the Overview tab + Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble + + + default wallet + porte-monnaie par défaut + + + No wallets available + Aucun porte-monnaie n’est disponible + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Données du porte-monnaie + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Lancer un Portefeuille de sauvegarde + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Restaurer le portefeuille + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Nom du porte-monnaie + + + &Window + &Fenêtre + + + Zoom + Zoomer + + + Main Window + Fenêtre principale + + + %1 client + Client %1 + + + &Hide + &Cacher + + + S&how + A&fficher + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n connexion active avec le réseau Syscoin. + %n connexions actives avec le réseau Syscoin. + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Cliquez pour afficher plus d’actions. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Afficher l’onglet Pairs + + + Disable network activity + A context menu item. + Désactiver l’activité réseau + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Activer l’activité réseau + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + En-têtes de pré-synchronisation (%1%)... + + + Error: %1 + Erreur : %1 + + + Warning: %1 + Avertissement : %1 + + + Date: %1 + + Date : %1 + + + + Amount: %1 + + Montant : %1 + + + + Wallet: %1 + + Porte-monnaie : %1 + + + + Type: %1 + + Type  : %1 + + + + Label: %1 + + Étiquette : %1 + + + + Address: %1 + + Adresse : %1 + + + + Sent transaction + Transaction envoyée + + + Incoming transaction + Transaction entrante + + + HD key generation is <b>enabled</b> + La génération de clé HD est <b>activée</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + La génération de clé HD est <b>désactivée</b> + + + Private key <b>disabled</b> + La clé privée est <b>désactivée</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et actuellement <b>verrouillé</b> + + + Original message: + Message original : + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unité d’affichage des montants. Cliquez pour sélectionner une autre unité. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Sélection des pièces + + + Quantity: + Quantité : + + + Bytes: + Octets : + + + Amount: + Montant : + + + Fee: + Frais : + + + Dust: + Poussière : + + + After Fee: + Après les frais : + + + Change: + Monnaie : + + + (un)select all + Tout (des)sélectionner + + + Tree mode + Mode arborescence + + + List mode + Mode liste + + + Amount + Montant + + + Received with label + Reçu avec une étiquette + + + Received with address + Reçu avec une adresse + + + Confirmed + Confirmée + + + Copy amount + Copier le montant + + + &Copy address + &Copier l’adresse + + + Copy &label + Copier l’&étiquette + + + Copy &amount + Copier le &montant + + + Copy transaction &ID and output index + Copier l’ID de la transaction et l’index des sorties + + + L&ock unspent + &Verrouillé ce qui n’est pas dépensé + + + &Unlock unspent + &Déverrouiller ce qui n’est pas dépensé + + + Copy quantity + Copier la quantité + + + Copy fee + Copier les frais + + + Copy after fee + Copier après les frais + + + Copy bytes + Copier les octets + + + Copy dust + Copier la poussière + + + Copy change + Copier la monnaie + + + (%1 locked) + (%1 verrouillée) + + + yes + oui + + + no + non + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur au seuil actuel de poussière. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée. + + + (no label) + (aucune étiquette) + + + change from %1 (%2) + monnaie de %1 (%2) + + + (change) + (monnaie) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Créer un porte-monnaie + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Création du porte-monnaie <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + Échec de création du porte-monnaie + + + Create wallet warning + Avertissement de création du porte-monnaie + + + Can't list signers + Impossible de lister les signataires + + + Too many external signers found + Trop de signataires externes trouvés + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Charger les porte-monnaie + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Chargement des porte-monnaie… + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Échec d’ouverture du porte-monnaie + + + Open wallet warning + Avertissement d’ouverture du porte-monnaie + + + default wallet + porte-monnaie par défaut + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Ouvrir un porte-monnaie + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Ouverture du porte-monnaie <b>%1</b>… + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Restaurer le portefeuille + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Restauration du Portefeuille<b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Échec de la restauration du portefeuille + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Avertissement de la récupération du Portefeuille + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Message du Portefeuille restauré + + + + WalletController + + Close wallet + Fermer le porte-monnaie + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Voulez-vous vraiment fermer le porte-monnaie <i>%1</i> ? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Fermer le porte-monnaie trop longtemps peut impliquer de devoir resynchroniser la chaîne entière si l’élagage est activé. + + + Close all wallets + Fermer tous les porte-monnaie + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Voulez-vous vraiment fermer tous les porte-monnaie ? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Créer un porte-monnaie + + + Wallet Name + Nom du porte-monnaie + + + Wallet + Porte-monnaie + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Chiffrer le porte-monnaie. Le porte-monnaie sera chiffré avec une phrase de passe de votre choix. + + + Encrypt Wallet + Chiffrer le porte-monnaie + + + Advanced Options + Options avancées + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Désactiver les clés privées pour ce porte-monnaie. Les porte-monnaie pour lesquels les clés privées sont désactivées n’auront aucune clé privée et ne pourront ni avoir de graine HD ni de clés privées importées. Cela est idéal pour les porte-monnaie juste-regarder. + + + Disable Private Keys + Désactiver les clés privées + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Créer un porte-monnaie vide. Les porte-monnaie vides n’ont initialement ni clé privée ni script. Ultérieurement, des clés privées et des adresses peuvent être importées ou une graine HD peut être définie. + + + Make Blank Wallet + Créer un porte-monnaie vide + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Utiliser des descripteurs pour la gestion des scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Porte-monnaie de descripteurs + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utiliser un appareil externe de signature tel qu’un porte-monnaie matériel. Configurer d’abord le script signataire externe dans les préférences du porte-monnaie. + + + External signer + Signataire externe + + + Create + Créer + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilé sans prise en charge de sqlite (requis pour les porte-monnaie de descripteurs) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Modifier l’adresse + + + &Label + É&tiquette + + + The label associated with this address list entry + L’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adresses + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi. + + + &Address + &Adresse + + + New sending address + Nouvelle adresse d’envoi + + + Edit receiving address + Modifier l’adresse de réception + + + Edit sending address + Modifier l’adresse d’envoi + + + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Syscoin valide. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses avec l’étiquette « %2 ». + + + Could not unlock wallet. + Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. + + + New key generation failed. + Échec de génération de la nouvelle clé. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Un nouveau répertoire de données sera créé. + + + name + nom + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici. + + + Path already exists, and is not a directory. + Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire. + + + Cannot create data directory here. + Impossible de créer un répertoire de données ici. + + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + + + (of %n GB needed) + + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + + + + Choose data directory + Choisissez un répertoire de donnée + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jour) + (suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jours) + + + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Syscoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé. + + + Error + Erreur + + + Welcome + Bienvenue + + + Welcome to %1. + Bienvenue à %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Comme le logiciel est lancé pour la première fois, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données. + + + Limit block chain storage to + Limiter l’espace de stockage de chaîne de blocs à + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. Il est plus rapide de télécharger la chaîne complète dans un premier temps et de l’élaguer ultérieurement. Désactive certaines fonctions avancées. + + + GB +  Go + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Cette synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a été lancé initialement. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque. + + + Use the default data directory + Utiliser le répertoire de données par défaut + + + Use a custom data directory: + Utiliser un répertoire de données personnalisé : + + + + HelpMessageDialog + + About %1 + À propos de %1 + + + Command-line options + Options de ligne de commande + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 est en cours de fermeture… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre. + + + + ModalOverlay + + Form + Formulaire + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Ces renseignements seront justes quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Syscoin, comme décrit ci-dessous. + + + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Toute tentative de dépense de syscoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau. + + + Number of blocks left + Nombre de blocs restants + + + Unknown… + Inconnu… + + + calculating… + calcul en cours… + + + Last block time + Estampille temporelle du dernier bloc + + + Progress + Progression + + + Progress increase per hour + Avancement de la progression par heure + + + Estimated time left until synced + Temps estimé avant la fin de la synchronisation + + + Hide + Cacher + + + Esc + Échap + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 est en cours de synchronisation. Il téléchargera les en-têtes et les blocs des pairs, et les validera jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de la chaîne de blocs. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1, %2 %)… + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Inconnu. En-têtes de présynchronisation (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + Ouvrir une URI syscoin + + + URI: + URI : + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Collez l’adresse du presse-papiers + + + + OptionsDialog + + &Main + &Principales + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur. + + + &Start %1 on system login + &Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une session + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + L’activation de l’élagage réduit considérablement l’espace disque requis pour stocker les transactions. Tous les blocs sont encore entièrement validés. L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. + + + Size of &database cache + Taille du cache de la base de &données + + + Number of script &verification threads + Nombre de fils de &vérification de script + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Chemin complet vers un %1 script compatible (par exemple, C:\Downloads\hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Attention : les malwares peuvent voler vos pièces ! + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu. + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande : + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail. + + + Open Configuration File + Ouvrir le fichier de configuration + + + Reset all client options to default. + Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut. + + + &Reset Options + &Réinitialiser les options + + + &Network + &Réseau + + + Prune &block storage to + Élaguer l’espace de stockage des &blocs jusqu’à + + + GB + Go + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Taille maximale du cache de la base de données. Un cache plus grand peut accélérer la synchronisation, avec des avantages moindres par la suite dans la plupart des cas. Diminuer la taille du cache réduira l’utilisation de la mémoire. La mémoire non utilisée de la réserve de mémoire est partagée avec ce cache. + + + MiB + Mio + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Définissez le nombre de fils de vérification de script. Les valeurs négatives correspondent au nombre de cœurs que vous voulez laisser disponibles pour le système. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Ceci vous permet ou permet à un outil tiers de communiquer avec le nœud grâce à la ligne de commande ou des commandes JSON-RPC. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Activer le serveur R&PC + + + W&allet + &Porte-monnaie + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Définissez s’il faut soustraire par défaut les frais du montant ou non. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Soustraire par défaut les &frais du montant + + + Enable coin &control features + Activer les fonctions de &contrôle des pièces + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde. + + + &Spend unconfirmed change + &Dépenser la monnaie non confirmée + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Activer les contrôles &TBPS + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Affichez ou non les contrôles TBPS. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Signataire externe (p. ex. porte-monnaie matériel) + + + &External signer script path + &Chemin du script signataire externe + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Ouvrir automatiquement le port du client Syscoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée. + + + Map port using &UPnP + Mapper le port avec l’&UPnP + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Ouvrir automatiquement le port du client Syscoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge NAT-PMP. Le port externe peut être aléatoire. + + + Map port using NA&T-PMP + Mapper le port avec NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Accepter les connexions provenant de l’extérieur. + + + Allow incomin&g connections + Permettre les connexions e&ntrantes + + + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Se connecter au réseau Syscoin par un mandataire SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Se &connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) : + + + Proxy &IP: + &IP du mandataire : + + + &Port: + &Port : + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port du mandataire (p. ex. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Utilisé pour rejoindre les pairs par : + + + &Window + &Fenêtre + + + Show the icon in the system tray. + Afficher l’icône dans la zone de notification. + + + &Show tray icon + &Afficher l’icône dans la zone de notification + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Après réduction, n’afficher qu’une icône dans la zone de notification. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Réduire dans la zone de notification au lieu de la barre des tâches + + + M&inimize on close + Ré&duire lors de la fermeture + + + &Display + &Affichage + + + User Interface &language: + &Langue de l’interface utilisateur : + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Unité d’affichage des montants : + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Les URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) qui apparaissent dans l’onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. Dans l’URL, %s est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |. + + + &Third-party transaction URLs + URL de transaction de $tiers + + + Whether to show coin control features or not. + Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces. + + + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Se connecter au réseau Syscoin par un mandataire SOCKS5 séparé pour les services oignon de Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor : + + + Monospaced font in the Overview tab: + Police à espacement constant dans l’onglet Vue d’ensemble : + + + embedded "%1" + intégré « %1 » + + + closest matching "%1" + correspondance la plus proche « %1 » + + + &OK + &Valider + + + &Cancel + A&nnuler + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe) + + + default + par défaut + + + none + aucune + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Confirmer la réinitialisation des options + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements. + + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Les paramètres actuels vont être restaurés à "%1". + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Options de configuration + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande remplacera ce fichier de configuration. + + + Continue + Poursuivre + + + Cancel + Annuler + + + Error + Erreur + + + The configuration file could not be opened. + Impossible d’ouvrir le fichier de configuration. + + + This change would require a client restart. + Ce changement demanderait un redémarrage du client. + + + The supplied proxy address is invalid. + L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide. + + + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + Impossible de lire le paramètre "%1", %2. + + + + OverviewPage + + Form + Formulaire + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Les renseignements affichés peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie se synchronise automatiquement avec le réseau Syscoin dès qu’une connexion est établie, mais ce processus n’est pas encore achevé. + + + Watch-only: + Juste-regarder : + + + Available: + Disponible : + + + Your current spendable balance + Votre solde actuel disponible + + + Pending: + En attente : + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible + + + Immature: + Immature : + + + Mined balance that has not yet matured + Le solde miné n’est pas encore mûr + + + Balances + Soldes + + + Total: + Total : + + + Your current total balance + Votre solde total actuel + + + Your current balance in watch-only addresses + Votre balance actuelle en adresses juste-regarder + + + Spendable: + Disponible : + + + Recent transactions + Transactions récentes + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûr + + + Current total balance in watch-only addresses + Solde total actuel dans des adresses juste-regarder + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Le mode privé est activé dans l’onglet Vue d’ensemble. Pour afficher les montants, décocher Paramètres -> Masquer les montants. + + + + PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + Opération PSBT + + + Sign Tx + Signer la transaction + + + Broadcast Tx + Diffuser la transaction + + + Copy to Clipboard + Copier dans le presse-papiers + + + Save… + Enregistrer… + + + Close + Fermer + + + Failed to load transaction: %1 + Échec de chargement de la transaction : %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Échec de signature de la transaction : %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Impossible de signer des entrées quand le porte-monnaie est verrouillé. + + + Could not sign any more inputs. + Aucune autre entrée n’a pu être signée. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 entrées ont été signées, mais il faut encore d’autres signatures. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + La transaction a été signée avec succès et est prête à être diffusée. + + + Unknown error processing transaction. + Erreur inconnue lors de traitement de la transaction + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + La transaction a été diffusée avec succès. ID de la transaction : %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Échec de diffusion de la transaction : %1 + + + PSBT copied to clipboard. + La TBSP a été copiée dans le presse-papiers. + + + Save Transaction Data + Enregistrer les données de la transaction + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transaction signée partiellement (fichier binaire) + + + PSBT saved to disk. + La TBSP a été enregistrée sur le disque. + + + * Sends %1 to %2 + * Envoie %1 à %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Impossible de calculer les frais de la transaction ou le montant total de la transaction. + + + Pays transaction fee: + Paye des frais de transaction : + + + Total Amount + Montant total + + + or + ou + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transaction a %1 entrées non signées. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Il manque des renseignements sur les entrées dans la transaction. + + + Transaction still needs signature(s). + La transaction a encore besoin d’une ou de signatures. + + + (But no wallet is loaded.) + (Mais aucun porte-monnaie n’est chargé.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Mais ce porte-monnaie ne peut pas signer de transactions.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Mais ce porte-monnaie n’a pas les bonnes clés.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transaction est complètement signée et prête à être diffusée. + + + Transaction status is unknown. + L’état de la transaction est inconnu. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Erreur de demande de paiement + + + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer syscoin: + + + URI handling + Gestion des URI + + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'syscoin:'. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Impossible de traiter la demande de paiement, car BIP70 n’est pas pris en charge. En raison des failles de sécurité généralisées de BIP70, il est fortement recommandé d’ignorer toute demande de marchand de changer de porte-monnaie. Si vous recevez cette erreur, vous devriez demander au marchand de vous fournir une URI compatible BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + L’URI ne peut pas être analysée. Cela peut être causé par une adresse Syscoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés. + + + Payment request file handling + Gestion des fichiers de demande de paiement + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agent utilisateur + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Pair + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Envoyé + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Reçus + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Réseau + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrant + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Sortant + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Enregistrer l’image… + + + &Copy Image + &Copier l’image + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message. + + + Error encoding URI into QR Code. + Erreur d’encodage de l’URI en code QR. + + + QR code support not available. + La prise en charge des codes QR n’est pas proposée. + + + Save QR Code + Enregistrer le code QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Image PNG + + + + RPCConsole + + N/A + N.D. + + + Client version + Version du client + + + &Information + &Renseignements + + + General + Générales + + + Datadir + Répertoire des données + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Pour indiquer un emplacement du répertoire des données différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. + + + Blocksdir + Répertoire des blocs + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Pour indiquer un emplacement du répertoire des blocs différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. + + + Startup time + Heure de démarrage + + + Network + Réseau + + + Name + Nom + + + Number of connections + Nombre de connexions + + + Block chain + Chaîne de blocs + + + Memory Pool + Réserve de mémoire + + + Current number of transactions + Nombre actuel de transactions + + + Memory usage + Utilisation de la mémoire + + + Wallet: + Porte-monnaie : + + + (none) + (aucun) + + + &Reset + &Réinitialiser + + + Received + Reçus + + + Sent + Envoyé + + + &Peers + &Pairs + + + Banned peers + Pairs bannis + + + Select a peer to view detailed information. + Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés. + + + Whether we relay transactions to this peer. + Si nous relayons des transactions à ce pair. + + + Transaction Relay + Relais de transaction + + + Starting Block + Bloc de départ + + + Synced Headers + En-têtes synchronisés + + + Synced Blocks + Blocs synchronisés + + + Last Transaction + Dernière transaction + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Le système autonome mappé utilisé pour diversifier la sélection des pairs. + + + Mapped AS + SA mappé + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Reliez ou non des adresses à ce pair. + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Relais d’adresses + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été traitées (à l'exclusion des adresses qui ont été abandonnées en raison de la limitation du débit). + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été abandonnées (non traitées) en raison de la limitation du débit. + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Adresses traitées + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Adresses ciblées par la limite de débit + + + User Agent + Agent utilisateur + + + Node window + Fenêtre des nœuds + + + Current block height + Hauteur du bloc courant + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille. + + + Decrease font size + Diminuer la taille de police + + + Increase font size + Augmenter la taille de police + + + Permissions + Autorisations + + + The direction and type of peer connection: %1 + La direction et le type de la connexion au pair : %1 + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS. + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Relais de blocs BIP152 compact à large bande passante : %1 + + + High Bandwidth + Large bande passante + + + Connection Time + Temps de connexion + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Temps écoulé depuis qu’un nouveau bloc qui a réussi les vérifications initiales de validité a été reçu par ce pair. + + + Last Block + Dernier bloc + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Temps écoulé depuis qu’une nouvelle transaction acceptée dans notre réserve de mémoire a été reçue par ce pair. + + + Last Send + Dernier envoi + + + Last Receive + Dernière réception + + + Ping Time + Temps de ping + + + The duration of a currently outstanding ping. + La durée d’un ping en cours. + + + Ping Wait + Attente du ping + + + Min Ping + Ping min. + + + Time Offset + Décalage temporel + + + Last block time + Estampille temporelle du dernier bloc + + + &Open + &Ouvrir + + + &Network Traffic + Trafic &réseau + + + Totals + Totaux + + + Debug log file + Fichier journal de débogage + + + Clear console + Effacer la console + + + In: + Entrant : + + + Out: + Sortant : + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrant : établie par le pair + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Relais intégral sortant : par défaut + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relais de bloc sortant : ne relaye ni transactions ni adresses + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manuelle sortante : ajoutée avec un RPC %1 ou les options de configuration %2/%3 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Palpeur sortant : de courte durée, pour tester des adresses + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses + + + we selected the peer for high bandwidth relay + nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante + + + the peer selected us for high bandwidth relay + le pair nous avons sélectionné comme relais à large bande passante + + + no high bandwidth relay selected + aucun relais à large bande passante n’a été sélectionné + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copier l’adresse + + + &Disconnect + &Déconnecter + + + 1 &hour + 1 &heure + + + 1 d&ay + 1 &jour + + + 1 &week + 1 &semaine + + + 1 &year + 1 &an + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copier l’IP, le masque réseau + + + &Unban + &Réhabiliter + + + Network activity disabled + L’activité réseau est désactivée + + + Executing command without any wallet + Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie + + + Executing command using "%1" wallet + Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 » + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Bienvenue dans la console RPC de %1. +Utilisez les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour parcourir l’historique et %2 pour effacer l’écran. +Utilisez %3 et %4 pour augmenter ou diminuer la taille de la police. +Tapez %5 pour un aperçu des commandes proposées. +Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6. +%7AVERTISSEMENT : des escrocs sont à l’œuvre et demandent aux utilisateurs de taper des commandes ici, volant ainsi le contenu de leur porte-monnaie. N’utilisez pas cette console sans entièrement comprendre les ramifications d’une commande. %8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Éxécution… + + + (peer: %1) + (pair : %1) + + + via %1 + par %1 + + + Yes + Oui + + + No + Non + + + To + À + + + From + De + + + Ban for + Bannir pendant + + + Never + Jamais + + + Unknown + Inconnu + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Montant : + + + &Label: + &Étiquette : + + + &Message: + M&essage : + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : Le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Syscoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont <b>facultatifs</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant précis. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Une étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception (utilisée par vous pour identifier une facture). Elle est aussi jointe à la demande de paiement. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un message facultatif joint à la demande de paiement et qui peut être présenté à l’expéditeur. + + + &Create new receiving address + &Créer une nouvelle adresse de réception + + + Clear all fields of the form. + Effacer tous les champs du formulaire. + + + Clear + Effacer + + + Requested payments history + Historique des paiements demandés + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Afficher la demande sélectionnée (comme double-cliquer sur une entrée) + + + Show + Afficher + + + Remove the selected entries from the list + Retirer les entrées sélectionnées de la liste + + + Remove + Retirer + + + Copy &URI + Copier l’&URI + + + &Copy address + &Copier l’adresse + + + Copy &label + Copier l’&étiquette + + + Copy &message + Copier le &message + + + Copy &amount + Copier le &montant + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Non recommandé en raison de frais élevés et d'une faible protection contre les fautes de frappe. + + + Generates an address compatible with older wallets. + Génère une adresse compatible avec les anciens portefeuilles. + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Génère une adresse segwit native (BIP-173). Certains anciens portefeuilles ne le supportent pas. + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) est une mise à jour de Bech32, la prise en charge du portefeuille est encore limitée. + + + Could not unlock wallet. + Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. + + + Could not generate new %1 address + Impossible de générer la nouvelle adresse %1 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Demander de paiement à… + + + Address: + Adresse : + + + Amount: + Montant : + + + Label: + Étiquette : + + + Message: + Message : + + + Wallet: + Porte-monnaie : + + + Copy &URI + Copier l’&URI + + + Copy &Address + Copier l’&adresse + + + &Verify + &Vérifier + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Confirmer p. ex. cette adresse sur l’écran d’un porte-monnaie matériel + + + &Save Image… + &Enregistrer l’image… + + + Payment information + Renseignements de paiement + + + Request payment to %1 + Demande de paiement à %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + Étiquette + + + (no label) + (aucune étiquette) + + + (no message) + (aucun message) + + + (no amount requested) + (aucun montant demandé) + + + Requested + Demandée + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Envoyer des pièces + + + Coin Control Features + Fonctions de contrôle des pièces + + + automatically selected + sélectionné automatiquement + + + Insufficient funds! + Les fonds sont insuffisants + + + Quantity: + Quantité : + + + Bytes: + Octets : + + + Amount: + Montant : + + + Fee: + Frais : + + + After Fee: + Après les frais : + + + Change: + Monnaie : + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée. + + + Custom change address + Adresse personnalisée de monnaie + + + Transaction Fee: + Frais de transaction : + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée, ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Avertissement : L’estimation des frais n’est actuellement pas possible. + + + per kilobyte + par kilo-octet + + + Hide + Cacher + + + Recommended: + Recommandés : + + + Custom: + Personnalisés : + + + Send to multiple recipients at once + Envoyer à plusieurs destinataires à la fois + + + Add &Recipient + Ajouter un &destinataire + + + Clear all fields of the form. + Effacer tous les champs du formulaire. + + + Dust: + Poussière : + + + Choose… + Choisir… + + + Hide transaction fee settings + Cacher les paramètres de frais de transaction + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Indiquer des frais personnalisés par Ko (1 000 octets) de la taille virtuelle de la transaction. + +Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshis par Kov » pour une transaction d’une taille de 500 octets (la moitié de 1 Kov) donneront des frais de seulement 50 satoshis. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Quand le volume des transactions est inférieur à l’espace dans les blocs, les mineurs et les nœuds de relais peuvent imposer des frais minimaux. Il est correct de payer ces frais minimaux, mais soyez conscient que cette transaction pourrait n’être jamais confirmée si la demande en transactions de syscoins dépassait la capacité de traitement du réseau. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Si les frais sont trop bas, cette transaction pourrait n’être jamais confirmée (lire l’infobulle) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs…) + + + Confirmation time target: + Estimation du délai de confirmation : + + + Enable Replace-By-Fee + Activer Remplacer-par-des-frais + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais de transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel. + + + Clear &All + &Tout effacer + + + Balance: + Solde : + + + Confirm the send action + Confirmer l’action d’envoi + + + S&end + E&nvoyer + + + Copy quantity + Copier la quantité + + + Copy amount + Copier le montant + + + Copy fee + Copier les frais + + + Copy after fee + Copier après les frais + + + Copy bytes + Copier les octets + + + Copy dust + Copier la poussière + + + Copy change + Copier la monnaie + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocs) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Signer sur l’appareil externe + + + Connect your hardware wallet first. + Connecter d’abord le porte-monnaie matériel. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Définir le chemin script du signataire externe dans Options -> Porte-monnaie + + + Cr&eate Unsigned + Cr&éer une transaction non signée + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crée une transaction Syscoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + + + from wallet '%1' + du porte-monnaie '%1' + + + %1 to '%2' + %1 à '%2' + + + %1 to %2 + %1 à %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Pour réviser la liste des destinataires, cliquez sur « Afficher les détails… » + + + Sign failed + Échec de signature + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Le signataire externe est introuvable + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Échec du signataire externe + + + Save Transaction Data + Enregistrer les données de la transaction + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transaction signée partiellement (fichier binaire) + + + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + La TBSP a été enregistrée + + + External balance: + Solde externe : + + + or + ou + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Syscoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Voulez-vous créer cette transaction ? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Veuillez réviser votre transaction. Vous pouvez créer et envoyer cette transaction ou créer une transaction Syscoin partiellement signée (TBSP), que vous pouvez enregistrer ou copier, et ensuite avec laquelle signer, par ex., un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Veuillez vérifier votre transaction. + + + Transaction fee + Frais de transaction + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125. + + + Total Amount + Montant total + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Transaction non signée + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + Le PSBT a été copié dans le presse-papiers. Vous pouvez également le sauvegarder. + + + PSBT saved to disk + PSBT sauvegardé sur le disque + + + Confirm send coins + Confirmer l’envoi de pièces + + + Watch-only balance: + Solde juste-regarder : + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Le montant à payer doit être supérieur à 0. + + + The amount exceeds your balance. + Le montant dépasse votre solde. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Le montant dépasse votre solde quand les frais de transaction de %1 sont compris. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Une adresse identique a été trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois. + + + Transaction creation failed! + Échec de création de la transaction + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés. + + + Warning: Invalid Syscoin address + Avertissement : L’adresse Syscoin est invalide + + + Warning: Unknown change address + Avertissement : L’adresse de monnaie est inconnue + + + Confirm custom change address + Confirmer l’adresse personnalisée de monnaie + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ? + + + (no label) + (aucune étiquette) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Montant : + + + Pay &To: + &Payer à : + + + &Label: + &Étiquette : + + + Choose previously used address + Choisir une adresse utilisée précédemment + + + The Syscoin address to send the payment to + L’adresse Syscoin à laquelle envoyer le paiement + + + Paste address from clipboard + Collez l’adresse du presse-papiers + + + Remove this entry + Supprimer cette entrée + + + The amount to send in the selected unit + Le montant à envoyer dans l’unité sélectionnée + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de syscoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également. + + + S&ubtract fee from amount + S&oustraire les frais du montant + + + Use available balance + Utiliser le solde disponible + + + Message: + Message : + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées + + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Un message qui était joint à l’URI syscoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : Ce message ne sera pas envoyé par le réseau Syscoin. + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Envoyer + + + Create Unsigned + Créer une transaction non signée + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Signatures – Signer ou vérifier un message + + + &Sign Message + &Signer un message + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des syscoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord. + + + The Syscoin address to sign the message with + L’adresse Syscoin avec laquelle signer le message + + + Choose previously used address + Choisir une adresse utilisée précédemment + + + Paste address from clipboard + Collez l’adresse du presse-papiers + + + Enter the message you want to sign here + Saisir ici le message que vous voulez signer + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copier la signature actuelle dans le presse-papiers + + + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Syscoin + + + Sign &Message + Signer le &message + + + Reset all sign message fields + Réinitialiser tous les champs de signature de message + + + Clear &All + &Tout effacer + + + &Verify Message + &Vérifier un message + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Saisissez ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (assurez-vous de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque de l’intercepteur. Notez que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit avec l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction. + + + The Syscoin address the message was signed with + L’adresse Syscoin avec laquelle le message a été signé + + + The signed message to verify + Le message signé à vérifier + + + The signature given when the message was signed + La signature donnée quand le message a été signé + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Syscoin indiquée + + + Verify &Message + Vérifier le &message + + + Reset all verify message fields + Réinitialiser tous les champs de vérification de message + + + Click "Sign Message" to generate signature + Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature + + + The entered address is invalid. + L’adresse saisie est invalide. + + + Please check the address and try again. + Veuillez vérifier l’adresse et réessayer. + + + The entered address does not refer to a key. + L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé. + + + Wallet unlock was cancelled. + Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé. + + + No error + Aucune erreur + + + Private key for the entered address is not available. + La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible. + + + Message signing failed. + Échec de signature du message. + + + Message signed. + Le message a été signé. + + + The signature could not be decoded. + La signature n’a pu être décodée. + + + Please check the signature and try again. + Veuillez vérifier la signature et réessayer. + + + The signature did not match the message digest. + La signature ne correspond pas au condensé du message. + + + Message verification failed. + Échec de vérification du message. + + + Message verified. + Le message a été vérifié. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (appuyer sur q pour fermer et poursuivre plus tard) + + + press q to shutdown + Appuyer sur q pour fermer + + + + TrafficGraphWidget + + kB/s + Ko/s + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations + + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/non confirmé, dans la pool de mémoire + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/non confirmé, pas dans la pool de mémoire + + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + abandonnée + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/non confirmée + + + Status + État + + + Generated + Générée + + + From + De + + + unknown + inconnue + + + To + À + + + own address + votre adresse + + + watch-only + juste-regarder + + + label + étiquette + + + Credit + Crédit + + + matures in %n more block(s) + + arrivera à maturité dans %n bloc + arrivera à maturité dans %n blocs + + + + not accepted + non acceptée + + + Debit + Débit + + + Total debit + Débit total + + + Total credit + Crédit total + + + Transaction fee + Frais de transaction + + + Net amount + Montant net + + + Comment + Commentaire + + + Transaction ID + ID de la transaction + + + Transaction total size + Taille totale de la transaction + + + Transaction virtual size + Taille virtuelle de la transaction + + + Output index + Index des sorties + + + (Certificate was not verified) + (Le certificat n’a pas été vérifié) + + + Merchant + Marchand + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Quand vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « non acceptée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre. + + + Debug information + Renseignements de débogage + + + Inputs + Entrées + + + Amount + Montant + + + true + vrai + + + false + faux + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction + + + Details for %1 + Détails de %1 + + + + TransactionTableModel + + Label + Étiquette + + + Unconfirmed + Non confirmée + + + Abandoned + Abandonnée + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmée (%1 confirmations) + + + Conflicted + En conflit + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2) + + + Generated but not accepted + Générée mais non acceptée + + + Received with + Reçue avec + + + Received from + Reçue de + + + Sent to + Envoyée à + + + Payment to yourself + Paiement à vous-même + + + Mined + Miné + + + watch-only + juste-regarder + + + (n/a) + (n.d) + + + (no label) + (aucune étiquette) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations. + + + Date and time that the transaction was received. + Date et heure de réception de la transaction. + + + Type of transaction. + Type de transaction. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intention, but de la transaction défini par l’utilisateur. + + + Amount removed from or added to balance. + Le montant a été ajouté ou soustrait du solde. + + + + TransactionView + + All + Toutes + + + Today + Aujourd’hui + + + This week + Cette semaine + + + This month + Ce mois + + + Last month + Le mois dernier + + + This year + Cette année + + + Received with + Reçue avec + + + Sent to + Envoyée à + + + To yourself + À vous-même + + + Mined + Miné + + + Other + Autres + + + Enter address, transaction id, or label to search + Saisir l’adresse, l’ID de transaction ou l’étiquette à chercher + + + Min amount + Montant min. + + + Range… + Plage… + + + &Copy address + &Copier l’adresse + + + Copy &label + Copier l’&étiquette + + + Copy &amount + Copier le &montant + + + Copy transaction &ID + Copier l’&ID de la transaction + + + Copy &raw transaction + Copier la transaction &brute + + + Copy full transaction &details + Copier tous les &détails de la transaction + + + &Show transaction details + &Afficher les détails de la transaction + + + Increase transaction &fee + Augmenter les &frais de transaction + + + A&bandon transaction + A&bandonner la transaction + + + &Edit address label + &Modifier l’adresse de l’étiquette + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Afficher dans %1 + + + Export Transaction History + Exporter l’historique transactionnel + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fichier séparé par des virgules + + + Confirmed + Confirmée + + + Watch-only + Juste-regarder + + + Label + Étiquette + + + Address + Adresse + + + ID + ID + + + Exporting Failed + Échec d’exportation + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1. + + + Exporting Successful + L’exportation est réussie + + + The transaction history was successfully saved to %1. + L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1. + + + Range: + Plage : + + + to + à + + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Aucun porte-monnaie n’a été chargé. +Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. +– OU – + + + Create a new wallet + Créer un nouveau porte-monnaie + + + Error + Erreur + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Impossible de décoder la TBSP du presse-papiers (le Base64 est invalide) + + + Load Transaction Data + Charger les données de la transaction + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transaction signée partiellement (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Le fichier de la TBSP doit être inférieur à 100 Mio + + + Unable to decode PSBT + Impossible de décoder la TBSP + + + + WalletModel + + Send Coins + Envoyer des pièces + + + Fee bump error + Erreur d’augmentation des frais + + + Increasing transaction fee failed + Échec d’augmentation des frais de transaction + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Voulez-vous augmenter les frais ? + + + Current fee: + Frais actuels : + + + Increase: + Augmentation : + + + New fee: + Nouveaux frais : + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Avertissement : Ceci pourrait payer les frais additionnel en réduisant les sorties de monnaie ou en ajoutant des entrées, si nécessaire. Une nouvelle sortie de monnaie pourrait être ajoutée si aucune n’existe déjà. Ces changements pourraient altérer la confidentialité. + + + Confirm fee bump + Confirmer l’augmentation des frais + + + Can't draft transaction. + Impossible de créer une ébauche de la transaction. + + + PSBT copied + La TBPS a été copiée + + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Copié dans le presse-papiers + + + Can't sign transaction. + Impossible de signer la transaction. + + + Could not commit transaction + Impossible de valider la transaction + + + Can't display address + Impossible d’afficher l’adresse + + + default wallet + porte-monnaie par défaut + + + + WalletView + + &Export + &Exporter + + + Export the data in the current tab to a file + Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier + + + Backup Wallet + Sauvegarder le porte-monnaie + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Données du porte-monnaie + + + Backup Failed + Échec de sauvegarde + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1. + + + Backup Successful + La sauvegarde est réussie + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1. + + + Cancel + Annuler + + + + syscoin-core + + The %s developers + Les développeurs de %s + + + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s est corrompu. Essayez l’outil syscoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde. + + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s demande d'écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme "mauvais" et il est donc peu probable qu'un pair s'y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de détails et une liste complète. + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Impossible de rétrograder le porte-monnaie de la version %i à la version %i. La version du porte-monnaie reste inchangée. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà. + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD de la version %i vers la version %i sans mise à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser la version %i ou ne pas indiquer de version. + + + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + L'espace disque %s peut ne pas être suffisant pour les fichiers en bloc. Environ %u Go de données seront stockés dans ce répertoire. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel, consultez le fichier joint %s ou %s + + + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Erreur de chargement du portefeuille. Le portefeuille nécessite le téléchargement de blocs, et le logiciel ne prend pas actuellement en charge le chargement de portefeuilles lorsque les blocs sont téléchargés dans le désordre lors de l'utilisation de snapshots assumeutxo. Le portefeuille devrait pouvoir être chargé avec succès une fois que la synchronisation des nœuds aura atteint la hauteur %s + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Erreur de lecture de %s. Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de la transaction ou les entrées du carnet d’adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes. + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Erreur de lecture de %s : soit les données de la transaction manquent soit elles sont incorrectes. Réanalyse du porte-monnaie. + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Erreur : L’enregistrement du format du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « format » est attendu. + + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Erreur : L’enregistrement de l’identificateur du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « %s » est attendu. + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Erreur : La version du fichier de vidage n’est pas prise en charge. Cette version de syscoin-wallet ne prend en charge que les fichiers de vidage version 1. Le fichier de vidage obtenu est de la version %s. + + + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Erreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 » + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Erreur : Impossible de produire des descripteurs pour ce portefeuille existant. Veillez à fournir la phrase secrète du portefeuille s'il est crypté. + + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Le fichier %s existe déjà. Si vous confirmez l’opération, déplacez-le avant. + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + peers.dat est invalide ou corrompu (%s). Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez le signaler à %s. Pour y remédier, vous pouvez soit renommer, soit déplacer soit supprimer le fichier (%s) et un nouveau sera créé lors du prochain démarrage. + + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Plus d’une adresse oignon de liaison est indiquée. %s sera utilisée pour le service oignon de Tor créé automatiquement. + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué. + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser dump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=<format> doit être indiqué. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé. + + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + Le mode Prune est incompatible avec -reindex-chainstate. Utilisez plutôt -reindex complet. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + La base de données des blocs comprend un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données des blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes. + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + La base de données d’indexation des blocs comprend un « txindex » hérité. Pour libérer l’espace disque occupé, exécutez un -reindex complet ou ignorez cette erreur. Ce message d’erreur ne sera pas affiché de nouveau. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Cette erreur pourrait survenir si ce porte-monnaie n’a pas été fermé proprement et s’il a été chargé en dernier avec une nouvelle version de Berkeley DB. Si c’est le cas, veuillez utiliser le logiciel qui a chargé ce porte-monnaie en dernier. + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ceci est une préversion de test — son utilisation est entièrement à vos risques — ne l’utilisez pour miner ou pour des applications marchandes + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Les frais maximaux de transaction que vous payez (en plus des frais habituels) afin de prioriser une dépense non partielle plutôt qu’une sélection normale de pièces. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Les frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveau + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille de uacomments. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ». + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Le format de la base de données chainstate n'est pas supporté. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate. + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Portefeuille créé avec succès. Le type de portefeuille ancien est en cours de suppression et la prise en charge de la création et de l'ouverture des portefeuilles anciens sera supprimée à l'avenir. + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Avertissement : Des clés privées ont été détectées dans le porte-monnaie {%s} avec des clés privées désactivées + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Avertissement : Nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs. Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Les données témoin pour les blocs postérieurs à la hauteur %d exigent une validation. Veuillez redémarrer avec -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Ceci retéléchargera complètement la chaîne de blocs. + + + %s is set very high! + La valeur %s est très élevée + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool doit être d’au moins %d Mo + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s » + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Impossible de définir -forcednsseed comme vrai si -dnsseed est défini comme faux. + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Impossible de définir -peerblockfilters sans -blockfilterindex + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Impossible d’écrire dans le répertoire de données « %s » ; veuillez vérifier les droits. + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + La mise à niveau -txindex lancée par une version précédente ne peut pas être achevée. Redémarrez la version précédente ou exécutez un -reindex complet. + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %sn'a pas réussi à valider l'état de l'instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, un bug dans le logiciel ou une mauvaise modification du logiciel qui a permis le chargement d'une snapshot invalide. En conséquence, le nœud s'arrêtera et cessera d'utiliser tout état construit sur la snapshot, ce qui réinitialisera la taille de la chaîne de %d à %d. Au prochain redémarrage, le nœud reprendra la synchronisation à partir de %d sans utiliser les données de la snapshot. Veuillez signaler cet incident à %s, en indiquant comment vous avez obtenu la snapshot. L'état de chaîne de la snapshot non valide a été laissé sur le disque au cas où il serait utile pour diagnostiquer le problème à l'origine de cette erreur. + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s est très élevé ! Des frais aussi importants pourraient être payés sur une seule transaction. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -blockfilterindex. Veuillez désactiver temporairement blockfilterindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire complètement tous les index. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -coinstatsindex. Veuillez désactiver temporairement coinstatsindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire complètement tous les index. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -txindex. Veuillez désactiver temporairement txindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire entièrement tous les index. + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Il est impossible d’indiquer des connexions précises et en même temps de demander à addrman de trouver les connexions sortantes. + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Erreur : Les données du carnet d'adresses du portefeuille ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des portefeuilles migrés + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Erreur : Descripteurs en double créés pendant la migration. Votre portefeuille est peut-être corrompu. + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Erreur : La transaction %s dans le portefeuille ne peut pas être identifiée comme appartenant aux portefeuilles migrés. + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer. + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + L'estimation des frais a échoué. Fallbackfee est désactivé. Attendez quelques blocs ou activez %s. + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Options incompatibles : -dnsseed=1 a été explicitement spécifié, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4/IPv6 + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Montant non valide pour %s=<amount> : '%s' (doit être au moins égal au minrelay fee de %s pour éviter les transactions bloquées) + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Connexions sortantes limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns) mais -cjdnsreachable n'est pas fourni + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor est explicitement interdit : -onion=0 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor n'est pas fourni : aucun des paramètres -proxy, -onion ou -listenonion n'est donné + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Connexions sortantes limitées à i2p (-onlynet=i2p) mais -i2psam n'est pas fourni + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + La taille des entrées dépasse le poids maximum. Veuillez essayer d'envoyer un montant plus petit ou de consolider manuellement les UTXOs de votre portefeuille. + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + Le montant total des pièces présélectionnées ne couvre pas l'objectif de la transaction. Veuillez permettre à d'autres entrées d'être sélectionnées automatiquement ou inclure plus de pièces manuellement + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + La transaction nécessite une destination d'une valeur non nulle, un ratio de frais non nul, ou une entrée présélectionnée. + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + La validation de la snapshot UTXO a échoué. Redémarrez pour reprendre le téléchargement normal du bloc initial, ou essayez de charger une autre snapshot. + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Les UTXO non confirmés sont disponibles, mais les dépenser crée une chaîne de transactions qui sera rejetée par le mempool. + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Une entrée héritée inattendue dans le portefeuille de descripteurs a été trouvée. Chargement du portefeuille %s + +Le portefeuille peut avoir été altéré ou créé avec des intentions malveillantes. + + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %ss + +Le portefeuille a peut-être été créé avec une version plus récente. +Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel. + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Niveau de consignation spécifique à une catégorie non pris en charge -loglevel=%s. Attendu -loglevel=<category>:<loglevel>. Catégories valides : %s. Niveaux de consignation valides : %s. + + + +Unable to cleanup failed migration + Impossible de corriger l'échec de la migration + + + +Unable to restore backup of wallet. + +Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. + + + Block verification was interrupted + La vérification des blocs a été interrompue + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Paramètre de configuration pour %s qui n’est appliqué sur le réseau %s que s’il se trouve dans la section [%s]. + + + Copyright (C) %i-%i + Tous droits réservés © %i à %i + + + Corrupted block database detected + Une base de données des blocs corrompue a été détectée + + + Could not find asmap file %s + Le fichier asmap %s est introuvable + + + Could not parse asmap file %s + Impossible d’analyser le fichier asmap %s + + + Disk space is too low! + L’espace disque est trop faible + + + Do you want to rebuild the block database now? + Voulez-vous reconstruire la base de données des blocs maintenant ? + + + Done loading + Le chargement est terminé + + + Dump file %s does not exist. + Le fichier de vidage %s n’existe pas. + + + Error creating %s + Erreur de création de %s + + + Error initializing block database + Erreur d’initialisation de la base de données des blocs + + + Error initializing wallet database environment %s! + Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s  + + + Error loading %s + Erreur de chargement de %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Erreur de chargement de %s : les clés privées ne peuvent être désactivées qu’à la création + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie est corrompu + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s + + + Error loading block database + Erreur de chargement de la base de données des blocs + + + Error opening block database + Erreur d’ouverture de la base de données des blocs + + + Error reading configuration file: %s + Erreur de lecture du fichier de configuration : %s + + + Error reading from database, shutting down. + Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours + + + Error reading next record from wallet database + Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Erreur : Impossible d'extraire la destination du scriptpubkey généré + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Erreur : Impossible d'ajouter le tx watchonly au portefeuille watchonly + + + Error: Could not delete watchonly transactions + Erreur : Impossible d'effacer les transactions de type "watchonly". + + + Error: Couldn't create cursor into database + Erreur : Impossible de créer le curseur dans la base de données + + + Error: Disk space is low for %s + Erreur : Il reste peu d’espace disque sur %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Erreur : La somme de contrôle du fichier de vidage ne correspond pas. Calculée %s, attendue %s + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + Erreur : Echec de la création d'un nouveau portefeuille watchonly + + + Error: Got key that was not hex: %s + Erreur : La clé obtenue n’était pas hexadécimale : %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Erreur : La valeur obtenue n’était pas hexadécimale : %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Erreur : La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill » + + + Error: Missing checksum + Erreur : Aucune somme de contrôle n’est indiquée + + + Error: No %s addresses available. + Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible. + + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Erreur : Toutes les transactions watchonly n'ont pas pu être supprimés. + + + Error: This wallet already uses SQLite + Erreur : Ce portefeuille utilise déjà SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Erreur : Ce portefeuille est déjà un portefeuille de descripteurs + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + Erreur : Impossible de commencer à lire tous les enregistrements de la base de données + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + Erreur : Impossible d'effectuer une sauvegarde de votre portefeuille + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Erreur : Impossible d’analyser la version %u en tant que uint32_t + + + Error: Unable to read all records in the database + Erreur : Impossible de lire tous les enregistrements de la base de données + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + Erreur : Impossible de supprimer les données du carnet d'adresses en mode veille + + + Error: Unable to write record to new wallet + Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation + + + Failed to verify database + Échec de vérification de la base de données + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignore -wallet %s en double. + + + Importing… + Importation… + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Échec d’initialisation du test de cohérence. %s est en cours de fermeture. + + + Input not found or already spent + L’entrée est introuvable ou a déjà été dépensée + + + Insufficient dbcache for block verification + Insuffisance de dbcache pour la vérification des blocs + + + Insufficient funds + Les fonds sont insuffisants + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + L’adresse ou le nom d’hôte -i2psam est invalide : « %s » + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + L’adresse ou le nom d’hôte -onion est invalide : « %s » + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + L’adresse ou le nom d’hôte -proxy est invalide : « %s » + + + Invalid P2P permission: '%s' + L’autorisation P2P est invalide : « %s » + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Montant non valide pour %s=<amount> : '%s' (doit être au moins %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Montant non valide pour %s=<amount> : '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Le montant est invalide pour -%s=<amount> : « %s » + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Le masque réseau indiqué dans -whitelist est invalide : « %s » + + + Invalid port specified in %s: '%s' + Port non valide spécifié dans %s: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + Entrée présélectionnée non valide %s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + L'écoute des connexions entrantes a échoué ( l'écoute a renvoyé une erreur %s) + + + Loading P2P addresses… + Chargement des adresses P2P… + + + Loading banlist… + Chargement de la liste d’interdiction… + + + Loading block index… + Chargement de l’index des blocs… + + + Loading wallet… + Chargement du porte-monnaie… + + + Missing amount + Le montant manque + + + Missing solving data for estimating transaction size + Il manque des données de résolution pour estimer la taille de la transaction + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Un port doit être indiqué avec -whitebind : « %s » + + + No addresses available + Aucune adresse n’est disponible + + + Not enough file descriptors available. + Trop peu de descripteurs de fichiers sont disponibles. + + + Not found pre-selected input %s + Entrée présélectionnée introuvable %s + + + Not solvable pre-selected input %s + Entrée présélectionnée non solvable %s + + + Prune cannot be configured with a negative value. + L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex + + + Pruning blockstore… + Élagage du magasin de blocs… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système. + + + Replaying blocks… + Relecture des blocs… + + + Rescanning… + Réanalyse… + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase : échec d’exécution de l’instruction pour vérifier la base de données : %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour vérifier la base de données : %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase : échec de lecture de l’erreur de vérification de la base de données : %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u attendu, %u retourné + + + Section [%s] is not recognized. + La section [%s] n’est pas reconnue + + + Signing transaction failed + Échec de signature de la transaction + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Le -walletdir indiqué « %s » n’existe pas + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Le -walletdir indiqué « %s » est un chemin relatif + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Le -walletdir indiqué « %s » n’est pas un répertoire + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas + + + Specified data directory "%s" does not exist. + Le répertoire de données spécifié "%s" n'existe pas. + + + Starting network threads… + Démarrage des processus réseau… + + + The source code is available from %s. + Le code source est publié sur %s. + + + The specified config file %s does not exist + Le fichier de configuration indiqué %s n’existe pas + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais. + + + This is experimental software. + Ce logiciel est expérimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction. + + + Transaction amount too small + Le montant de la transaction est trop bas + + + Transaction amounts must not be negative + Les montants des transactions ne doivent pas être négatifs + + + Transaction change output index out of range + L’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelle + + + Transaction has too long of a mempool chain + La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue + + + Transaction must have at least one recipient + La transaction doit comporter au moins un destinataire + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Une adresse de monnaie est nécessaire à la transaction, mais nous ne pouvons pas la générer. + + + Transaction too large + La transaction est trop grosse + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Impossible d'allouer de la mémoire pour -maxsigcachesize : '%s' Mo + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Impossible de créer le fichier PID « %s » : %s + + + Unable to find UTXO for external input + Impossible de trouver l'UTXO pour l'entrée externe + + + Unable to generate initial keys + Impossible de générer les clés initiales + + + Unable to generate keys + Impossible de générer les clés + + + Unable to open %s for writing + Impossible d’ouvrir %s en écriture + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Impossible d’analyser -maxuploadtarget : « %s » + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Impossible de démarrer le serveur HTTP. Consulter le journal de débogage pour plus de précisions. + + + Unable to unload the wallet before migrating + Impossible de vider le portefeuille avant la migration + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + La valeur -blockfilterindex %s est inconnue. + + + Unknown address type '%s' + Le type d’adresse « %s » est inconnu + + + Unknown change type '%s' + Le type de monnaie « %s » est inconnu + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Un réseau inconnu est indiqué dans -onlynet : « %s » + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i) + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Niveau de consignation global non pris en charge -loglevel=%s. Valeurs valides : %s. + + + Unsupported logging category %s=%s. + La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux + + + Verifying blocks… + Vérification des blocs… + + + Verifying wallet(s)… + Vérification des porte-monnaie… + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération. + + + Settings file could not be read + Impossible de lire le fichier des paramètres + + + Settings file could not be written + Impossible d’écrire le fichier de paramètres + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ga.ts b/src/qt/locale/syscoin_ga.ts index 185a44450d99c..1739508a2aacc 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ga.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ga.ts @@ -247,14 +247,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. QObject - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Earráid: Níl eolaire sonraí sainithe "%1" ann. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Earráid: Ní féidir parsáil comhad cumraíochta: %1. - Error: %1 Earráid: %1 @@ -355,675 +347,703 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. - syscoin-core + SyscoinGUI - The %s developers - Forbróirí %s + &Overview + &Forléargas - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - Tá %s truaillithe. Triail an uirlis sparán syscoin-wallet a úsáid chun tharrtháil nó chun cúltaca a athbhunú. + Show general overview of wallet + Taispeáin forbhreathnú ginearálta den sparán - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - Tá -maxtxfee socraithe an-ard! D’fhéadfaí íoc ar tháillí chomh ard seo in idirbheart amháin. + &Transactions + &Idirbheart - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Ní féidir glas a fháil ar eolaire sonraí %s. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana. + Browse transaction history + Brabhsáil stair an idirbhirt - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Dáilte faoin gceadúnas bogearraí MIT, féach na comhad atá in éindí %s nó %s + E&xit + &Scoir - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Earráid ag léamh %s! Léigh gach eochair i gceart, ach d’fhéadfadh sonraí idirbhirt nó iontrálacha leabhar seoltaí a bheidh in easnamh nó mícheart. + Quit application + Scoir feidhm - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Theip ar mheastachán táillí. Tá fallbackfee díchumasaithe. Fan cúpla bloc nó cumasaigh -fallbackfee. + &About %1 + &Maidir le %1 - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Suim neamhbhailí do -maxtxfee =<amount>: '%s' (caithfidh ar a laghad an táille minrelay de %s chun idirbhearta greamaithe a chosc) + About &Qt + Maidir le &Qt - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Tá níos mó ná seoladh ceangail oinniún amháin curtha ar fáil. Ag baint úsáide as %s don tseirbhís Tor oinniún a cruthaíodh go huathoibríoch. + Show information about Qt + Taispeáin faisnéis faoi Qt - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Le do thoil seiceáil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart! Má tá do chlog mícheart, ní oibreoidh %s i gceart. + Create a new wallet + Cruthaigh sparán nua - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Tabhair le do thoil má fhaigheann tú %s úsáideach. Tabhair cuairt ar %s chun tuilleadh faisnéise a fháil faoin bogearraí. + Wallet: + Sparán: - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Bearradh cumraithe faoi bhun an íosmhéid %d MiB. Úsáid uimhir níos airde le do thoil. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Gníomhaíocht líonra díchumasaithe. - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Bearradh: téann sioncrónú deireanach an sparán thar sonraí bearrtha. Ní mór duit -reindex (déan an blockchain iomlán a íoslódáil arís i gcás nód bearrtha) + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Seachfhreastalaí <b>cumasaithe</b>: %1 - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Leagan scéime sparán sqlite anaithnid %d. Ní thacaítear ach le leagan %d + Send coins to a Syscoin address + Seol boinn chuig seoladh Syscoin - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Tá bloc sa bhunachar sonraí ar cosúil gur as na todhchaí é. B'fhéidir go bhfuil dháta agus am do ríomhaire socraithe go mícheart. Ná déan an bunachar sonraí bloic a atógáil ach má tá tú cinnte go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart + Backup wallet to another location + Cúltacaigh Sparán chuig suíomh eile - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Tá méid an idirbhirt ró-bheag le seoladh agus an táille asbhainte + Change the passphrase used for wallet encryption + Athraigh an pasfhrása a úsáidtear le haghaidh criptiú sparán - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - D’fhéadfadh an earráid seo tarlú mura múchadh an sparán seo go glan agus go ndéanfaí é a lódáil go deireanach ag úsáid tiomsú le leagan níos nuaí de Berkeley DB. Más ea, bain úsáid as na bogearraí a rinne an sparán seo a lódáil go deireanach. + &Send + &Seol - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Tógáil tástála réamheisiúint é seo - úsáid ar do riosca fhéin - ná húsáid le haghaidh iarratas mianadóireachta nó ceannaí + &Receive + &Glac - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Is é seo an uasmhéid táille idirbhirt a íocann tú (i dteannta leis an ngnáth-tháille) chun tosaíocht a thabhairt do sheachaint páirteach caiteachais thar gnáth roghnú bonn. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Criptigh na heochracha príobháideacha a bhaineann le do sparán - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Is é seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú cuileáil má tá sóinseáil níos lú ná dusta ag an leibhéal seo + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Sínigh teachtaireachtaí le do sheoltaí Syscoin chun a chruthú gur leat iad - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú íoc nuair nach bhfuil meastacháin táillí ar fáil. + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Teachtaireachtaí a fhíorú lena chinntiú go raibh siad sínithe le seoltaí sainithe Syscoin - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Sáraíonn fad iomlán na sreinge leagan líonra (%i) an fad uasta (%i). Laghdaigh líon nó méid na uacomments. + &File + &Comhad - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Ní féidir bloic a aithrise. Beidh ort an bunachar sonraí a atógáil ag úsáid -reindex-chainstate. + &Settings + &Socruithe - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Rabhadh: Eochracha príobháideacha braite i sparán {%s} le heochracha príobháideacha díchumasaithe + &Help + C&abhair - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Rabhadh: Is cosúil nach n-aontaímid go hiomlán lenár piaraí! B’fhéidir go mbeidh ort uasghrádú a dhéanamh, nó b’fhéidir go mbeidh ar nóid eile uasghrádú. + Tabs toolbar + Barra uirlisí cluaisíní - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Ní mór duit an bunachar sonraí a atógáil ag baint úsáide as -reindex chun dul ar ais go mód neamhbhearrtha. Déanfaidh sé seo an blockchain iomlán a athlódáil + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Iarr íocaíochtaí (gineann cóid QR agus syscoin: URIs) - %s is set very high! - Tá %s socraithe an-ard! + Show the list of used sending addresses and labels + Taispeáin an liosta de seoltaí seoladh úsáidte agus na lipéid - -maxmempool must be at least %d MB - Caithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MB + Show the list of used receiving addresses and labels + Taispeáin an liosta de seoltaí glacadh úsáidte agus lipéid - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí + &Command-line options + &Roghanna líne na n-orduithe - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s' + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Ní féidir -peerblockfilters a shocrú gan -blockfilterindex. + %1 behind + %1 taobh thiar - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Ní féidir scríobh chuig eolaire sonraí '%s'; seiceáil ceadanna. + Last received block was generated %1 ago. + Gineadh an bloc deireanach a fuarthas %1 ó shin. - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Ní chuirtear socrú cumraíochta do %s i bhfeidhm ach ar líonra %s nuair atá sé sa rannán [%s]. + Transactions after this will not yet be visible. + Ní bheidh idirbhearta ina dhiaidh seo le feiceáil go fóill. - Copyright (C) %i-%i - Cóipcheart (C) %i-%i + Error + Earráid - Corrupted block database detected - Braitheadh bunachar sonraí bloic truaillithe + Warning + Rabhadh - Could not find asmap file %s - Níorbh fhéidir comhad asmap %s a fháil + Information + Faisnéis - Could not parse asmap file %s - Níorbh fhéidir comhad asmap %s a pharsáil + Up to date + Suas chun dáta - Disk space is too low! - Tá spás ar diosca ró-íseal! + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Lódáil Idirbheart Syscoin Sínithe go Páirteach - Do you want to rebuild the block database now? - Ar mhaith leat an bunachar sonraí bloic a atógáil anois? + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Lódáil Idirbheart Syscoin Sínithe go Páirteach ón gearrthaisce - Done loading - Lódáil déanta + Node window + Fuinneog nód - Error initializing block database - Earráid ag túsú bunachar sonraí bloic + Open node debugging and diagnostic console + Oscail dífhabhtúchán nód agus consól diagnóiseach - Error initializing wallet database environment %s! - Earráid ag túsú timpeallacht bunachar sonraí sparán %s! + &Sending addresses + &Seoltaí seoladh - Error loading %s - Earráid lódáil %s + &Receiving addresses + S&eoltaí glacadh - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Earráid lódáil %s: Ní féidir eochracha príobháideacha a dhíchumasú ach le linn cruthaithe + Open a syscoin: URI + Oscail syscoin: URI - Error loading %s: Wallet corrupted - Earráid lódáil %s: Sparán truaillithe + Open Wallet + Oscail Sparán - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Earráid lódáil %s: Éilíonn sparán leagan níos nuaí de %s + Open a wallet + Oscail sparán - Error loading block database - Earráid ag lódáil bunachar sonraí bloic + Close wallet + Dún sparán - Error opening block database - Earráid ag oscailt bunachar sonraí bloic + Close all wallets + Dún gach sparán - Error reading from database, shutting down. - Earráid ag léamh ón mbunachar sonraí, ag múchadh. + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Taispeáin an %1 teachtaireacht chabhrach chun liosta a fháil de roghanna Syscoin líne na n-orduithe féideartha - Error: Disk space is low for %s - Earráid: Tá spás ar diosca íseal do %s + &Mask values + &Luachanna maisc - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Earráid: Rith keypool amach, glaoigh ar keypoolrefill ar dtús + Mask the values in the Overview tab + Masc na luachanna sa gcluaisín Forléargas - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait. + default wallet + sparán réamhshocraithe - Failed to rescan the wallet during initialization - Theip athscanadh ar an sparán le linn túsúchán + No wallets available + Níl aon sparán ar fáil - Failed to verify database - Theip ar fhíorú an mbunachar sonraí + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Ainm Sparán - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Tá an ráta táillí (%s) níos ísle ná an socrú íosta rátaí táille (%s). + &Window + &Fuinneog - Ignoring duplicate -wallet %s. - Neamhaird ar sparán dhúbailt %s. + Zoom + Zúmáil - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloc geineasas mícheart nó ní aimsithe. datadir mícheart don líonra? + Main Window + Príomhfhuinneog - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Theip ar seiceáil slánchiall túsúchán. Tá %s ag múchadh. + %1 client + %1 cliaint - - Insufficient funds - Neamhleor ciste + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Seoladh neamhbhailí -onion nó óstainm: '%s' + Error: %1 + Earráid: %1 - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Seoladh seachfhreastalaí nó ainm óstach neamhbhailí: '%s' + Warning: %1 + Rabhadh: %1 - Invalid P2P permission: '%s' - Cead neamhbhailí P2P: '%s' + Date: %1 + + Dáta: %1 + - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Suim neamhbhailí do -%s=<amount>: '%s' + Amount: %1 + + Suim: %1 + - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Suim neamhbhailí do -discardfee=<amount>: '%s' + Wallet: %1 + + Sparán: %1 + - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Suim neamhbhailí do -fallbackfee=<amount>: '%s' + Type: %1 + + Cineál: %1 + - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Suim neamhbhailí do -paytxfee =<amount>: '%s' (caithfidh sé a bheith %s ar a laghad) + Label: %1 + + Lipéad: %1 + - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Mascghréas neamhbhailí sonraithe sa geal-liosta: '%s' + Address: %1 + + Seoladh: %1 + - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Is gá port a shainiú le -whitebind: '%s' + Sent transaction + Idirbheart seolta - Not enough file descriptors available. - Níl dóthain tuairisceoirí comhaid ar fáil. + Incoming transaction + Idirbheart ag teacht isteach - Prune cannot be configured with a negative value. - Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach. + HD key generation is <b>enabled</b> + Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>cumasaithe</b> - Prune mode is incompatible with -txindex. - Tá an mód bearrtha neamh-chomhoiriúnach le -txindex. + HD key generation is <b>disabled</b> + Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>díchumasaithe</b> - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Laghdú -maxconnections ó %d go %d, mar gheall ar shrianadh an chórais. + Private key <b>disabled</b> + Eochair phríobháideach <b>díchumasaithe</b> - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Theip ar rith ráiteas chun an bunachar sonraí a fhíorú: %s + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Sparán <b>criptithe</b>agus <b>díghlasáilte</b>faoi láthair - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Theip ar ullmhú ráiteas chun bunachar sonraí: %s a fhíorú + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Sparán <b>criptithe</b> agus <b>glasáilte</b> faoi láthair - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Theip ar léamh earráid fíorú bunachar sonraí: %s + Original message: + Teachtaireacht bhunaidh: + + + UnitDisplayStatusBarControl - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Aitheantas feidhmchlár nach raibh súil leis. Ag súil le %u, fuair %u + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Aonad chun suimeanna a thaispeáint. Cliceáil chun aonad eile a roghnú. + + + CoinControlDialog - Section [%s] is not recognized. - Ní aithnítear rannán [%s]. + Coin Selection + Roghnú Bonn - Signing transaction failed - Theip ar síniú idirbheart + Quantity: + Méid: - Specified -walletdir "%s" does not exist - Níl -walletdir "%s" sonraithe ann + Bytes: + Bearta: - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Is cosán spleách é -walletdir "%s" sonraithe + Amount: + Suim: - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Ní eolaire é -walletdir "%s" sonraithe + Fee: + Táille: - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Níl eolaire bloic shonraithe "%s" ann. + Dust: + Dusta: - The source code is available from %s. - Tá an cód foinseach ar fáil ó %s. + After Fee: + Iar-tháille: - The transaction amount is too small to pay the fee - Tá suim an idirbhirt ró-bheag chun an táille a íoc + Change: + Sóinseáil: - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc. + (un)select all + (neamh)roghnaigh gach rud - This is experimental software. - Is bogearraí turgnamhacha é seo. + Tree mode + Mód crann - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Is é seo an táille idirbhirt íosta a íocann tú ar gach idirbheart. + List mode + Mód liosta - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Seo an táille idirbhirt a íocfaidh tú má sheolann tú idirbheart. + Amount + Suim - Transaction amount too small - Méid an idirbhirt ró-bheag + Received with label + Lipéad faighte le - Transaction amounts must not be negative - Níor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltach + Received with address + Seoladh faighte le - Transaction has too long of a mempool chain - Tá slabhra mempool ró-fhada ag an idirbheart + Date + Dáta - Transaction must have at least one recipient - Caithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheart + Confirmations + Dearbhuithe - Transaction too large - Idirbheart ró-mhór + Confirmed + Deimhnithe - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo (thug ceangail earráid %s ar ais) + Copy amount + Cóipeáil suim - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana féin. + Copy quantity + Cóipeáil méid - Unable to create the PID file '%s': %s - Níorbh fhéidir cruthú comhad PID '%s': %s + Copy fee + Cóipeáíl táille - Unable to generate initial keys - Ní féidir eochracha tosaigh a ghiniúint + Copy after fee + Cóipeáíl iar-tháille - Unable to generate keys - Ní féidir eochracha a ghiniúint + Copy bytes + Cóipeáíl bearta - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Ní féidir freastalaí HTTP a thosú. Féach loga dífhabhtúcháin le tuilleadh sonraí. + Copy dust + Cóipeáíl dusta - Unknown -blockfilterindex value %s. - Luach -blockfilterindex %s anaithnid. + Copy change + Cóipeáíl sóinseáil - Unknown address type '%s' - Anaithnid cineál seoladh '%s' + (%1 locked) + (%1 glasáilte) - Unknown change type '%s' - Anaithnid cineál sóinseáil '%s' + yes + - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Líonra anaithnid sonraithe san -onlynet: '%s' + no + níl - Unsupported logging category %s=%s. - Catagóir logáil gan tacaíocht %s=%s. + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Casann an lipéad seo dearg má fhaigheann aon fhaighteoir méid níos lú ná an tairseach reatha dusta. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Tá carachtair neamhshábháilte i nóta tráchta (%s) Gníomhaire Úsáideora. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Athraitheach +/- %1 satosh(í) in aghaidh an ionchuir. - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Ba ghá an sparán a athscríobh: atosaigh %s chun críochnú + (no label) + (gan lipéad) - - - SyscoinGUI - &Overview - &Forléargas + change from %1 (%2) + sóinseáil ó %1 (%2) - Show general overview of wallet - Taispeáin forbhreathnú ginearálta den sparán + (change) + (sóinseáil) + + + CreateWalletActivity - &Transactions - &Idirbheart + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Cruthaigh Sparán - Browse transaction history - Brabhsáil stair an idirbhirt + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Sparán a Chruthú <b>%1</b>... - E&xit - &Scoir + Create wallet failed + Theip ar chruthú sparán - Quit application - Scoir feidhm + Create wallet warning + Rabhadh cruthú sparán + + + OpenWalletActivity - &About %1 - &Maidir le %1 + Open wallet failed + Theip ar oscail sparán - About &Qt - Maidir le &Qt + Open wallet warning + Rabhadh oscail sparán - Show information about Qt - Taispeáin faisnéis faoi Qt + default wallet + sparán réamhshocraithe - Create a new wallet - Cruthaigh sparán nua + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Oscail Sparán + + + WalletController - Wallet: - Sparán: + Close wallet + Dún sparán - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Gníomhaíocht líonra díchumasaithe. - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Seachfhreastalaí <b>cumasaithe</b>: %1 - - - Send coins to a Syscoin address - Seol boinn chuig seoladh Syscoin - - - Backup wallet to another location - Cúltacaigh Sparán chuig suíomh eile - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Athraigh an pasfhrása a úsáidtear le haghaidh criptiú sparán - - - &Send - &Seol - - - &Receive - &Glac + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán a dhúnadh <i>%1</i>? - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Criptigh na heochracha príobháideacha a bhaineann le do sparán + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Mar thoradh ar dúnadh an sparán ar feadh ró-fhada, d’fhéadfadh gá sioncronú leis an slabhra iomlán arís má tá bearradh cumasaithe. - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Sínigh teachtaireachtaí le do sheoltaí Syscoin chun a chruthú gur leat iad + Close all wallets + Dún gach sparán - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Teachtaireachtaí a fhíorú lena chinntiú go raibh siad sínithe le seoltaí sainithe Syscoin + Are you sure you wish to close all wallets? + An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach sparán a dhúnadh? + + + CreateWalletDialog - &File - &Comhad + Create Wallet + Cruthaigh Sparán - &Settings - &Socruithe + Wallet Name + Ainm Sparán - &Help - C&abhair + Wallet + Sparán - Tabs toolbar - Barra uirlisí cluaisíní + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Criptigh an sparán. Beidh an sparán criptithe le pasfhrása de do rogha. - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Iarr íocaíochtaí (gineann cóid QR agus syscoin: URIs) + Encrypt Wallet + Criptigh Sparán - Show the list of used sending addresses and labels - Taispeáin an liosta de seoltaí seoladh úsáidte agus na lipéid + Advanced Options + Ardroghanna - Show the list of used receiving addresses and labels - Taispeáin an liosta de seoltaí glacadh úsáidte agus lipéid + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Díchumasaigh eochracha príobháideacha don sparán seo. Ní bheidh eochracha príobháideacha ag sparán a bhfuil eochracha príobháideacha díchumasaithe agus ní féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach nó eochracha príobháideacha iompórtáilte a bheith acu. Tá sé seo idéalach do sparán faire-amháin. - &Command-line options - &Roghanna líne na n-orduithe - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - + Disable Private Keys + Díchumasaigh Eochracha Príobháideacha - %1 behind - %1 taobh thiar + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Déan sparán glan. Níl eochracha príobháideacha nó scripteanna ag sparán glan i dtosach. Is féidir eochracha agus seoltaí príobháideacha a iompórtáil, nó is féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach a shocrú níos déanaí. - Last received block was generated %1 ago. - Gineadh an bloc deireanach a fuarthas %1 ó shin. + Make Blank Wallet + Déan Sparán Glan - Transactions after this will not yet be visible. - Ní bheidh idirbhearta ina dhiaidh seo le feiceáil go fóill. + Use descriptors for scriptPubKey management + Úsáid tuairisceoirí le haghaidh bainistíochta scriptPubKey - Error - Earráid + Descriptor Wallet + Sparán Tuairisceoir - Warning - Rabhadh + Create + Cruthaigh - Information - Faisnéis + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Tiomsaithe gan tacíocht sqlite (riachtanach do sparán tuairisceora) + + + EditAddressDialog - Up to date - Suas chun dáta + Edit Address + Eagarthóireacht Seoladh - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Lódáil Idirbheart Syscoin Sínithe go Páirteach + &Label + &Lipéad - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Lódáil Idirbheart Syscoin Sínithe go Páirteach ón gearrthaisce + The label associated with this address list entry + An lipéad chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo - Node window - Fuinneog nód + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + An seoladh chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo. Ní féidir é seo a mionathraithe ach do seoltaí seoladh. - Open node debugging and diagnostic console - Oscail dífhabhtúchán nód agus consól diagnóiseach + &Address + &Seoladh - &Sending addresses - &Seoltaí seoladh + New sending address + Seoladh nua seoladh - &Receiving addresses - S&eoltaí glacadh + Edit receiving address + Eagarthóireacht seoladh glactha - Open a syscoin: URI - Oscail syscoin: URI + Edit sending address + Eagarthóireacht seoladh seoladh - Open Wallet - Oscail Sparán + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Tá seoladh "%1" ann cheana mar sheoladh glactha le lipéad "%2" agus mar sin ní féidir é a chur leis mar sheoladh seolta. - Open a wallet - Oscail sparán + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Tá an seoladh a iontráladh "%1" sa leabhar seoltaí cheana féin le lipéad "%2" - Close wallet - Dún sparán + Could not unlock wallet. + Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil. - Close all wallets - Dún gach sparán + New key generation failed. + Theip ar giniúint eochair nua. + + + FreespaceChecker - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Taispeáin an %1 teachtaireacht chabhrach chun liosta a fháil de roghanna Syscoin líne na n-orduithe féideartha + A new data directory will be created. + Cruthófar eolaire sonraíocht nua. - &Mask values - &Luachanna maisc + name + ainm - Mask the values in the Overview tab - Masc na luachanna sa gcluaisín Forléargas + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Tá eolaire ann cheana féin. Cuir %1 leis má tá sé ar intinn agat eolaire nua a chruthú anseo. - default wallet - sparán réamhshocraithe + Path already exists, and is not a directory. + Tá cosán ann cheana, agus ní eolaire é. - No wallets available - Níl aon sparán ar fáil + Cannot create data directory here. + Ní féidir eolaire sonraíocht a chruthú anseo. - - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Ainm Sparán + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + - - &Window - &Fuinneog + + (of %n GB needed) + + (de %n GB teastáil) + (de %n GB teastáil) + (de %n GB teastáil) + - - Zoom - Zúmáil + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB teastáil do slabhra iomlán) + (%n GB teastáil do slabhra iomlán) + (%n GB teastáil do slabhra iomlán) + - Main Window - Príomhfhuinneog + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Ar a laghad stórálfar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo, agus fásfaidh sé le himeacht ama. - %1 client - %1 cliaint + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Stórálfar thart ar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo. - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. @@ -1031,2557 +1051,2502 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. - Error: %1 - Earráid: %1 - - - Warning: %1 - Rabhadh: %1 + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + Íoslódáileafar %1 and stórálfaidh cóip de bhlocshlabhra Syscoin. - Date: %1 - - Dáta: %1 - + The wallet will also be stored in this directory. + Stórálfar an sparán san eolaire seo freisin. - Amount: %1 - - Suim: %1 - + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Earráid: Ní féidir eolaire sonraí sainithe "%1" a chruthú. - Wallet: %1 - - Sparán: %1 - + Error + Earráid - Type: %1 - - Cineál: %1 - + Welcome + Fáilte - Label: %1 - - Lipéad: %1 - + Welcome to %1. + Fáilte go %1. - Address: %1 - - Seoladh: %1 - + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Mar gurb é seo an chéad uair a lainseáil an clár, is féidir leat a roghnú cá stórálfaidh %1 a chuid sonraí. - Sent transaction - Idirbheart seolta + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Tá sé níos sciobtha an slabhra iomlán a íoslódáil ar dtús agus é a bhearradh níos déanaí. Díchumasaíodh roinnt ardgnéithe. - Incoming transaction - Idirbheart ag teacht isteach + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Tá an sioncrónú tosaigh seo an-dhian, agus d’fhéadfadh sé fadhbanna crua-earraí a nochtadh le do ríomhaire nach tugadh faoi deara roimhe seo. Gach uair a ritheann tú %1, leanfaidh sé ar aghaidh ag íoslódáil san áit ar fhág sé as. - HD key generation is <b>enabled</b> - Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>cumasaithe</b> + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Má roghnaigh tú stóráil blocshlabhra a theorannú (bearradh), fós caithfear na sonraí stairiúla a íoslódáil agus a phróiseáil, ach scriosfar iad ina dhiaidh sin chun d’úsáid diosca a choinneáil íseal. - HD key generation is <b>disabled</b> - Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>díchumasaithe</b> + Use the default data directory + Úsáid an comhadlann sonraí réamhshocrú - Private key <b>disabled</b> - Eochair phríobháideach <b>díchumasaithe</b> + Use a custom data directory: + Úsáid comhadlann sonraí saincheaptha: + + + HelpMessageDialog - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Sparán <b>criptithe</b>agus <b>díghlasáilte</b>faoi láthair + version + leagan - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Sparán <b>criptithe</b> agus <b>glasáilte</b> faoi láthair + About %1 + Maidir le %1 - Original message: - Teachtaireacht bhunaidh: + Command-line options + Roghanna líne na n-orduithe - UnitDisplayStatusBarControl + ShutdownWindow - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Aonad chun suimeanna a thaispeáint. Cliceáil chun aonad eile a roghnú. + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ná múch an ríomhaire go dtí go n-imíonn an fhuinneog seo. - CoinControlDialog - - Coin Selection - Roghnú Bonn - - - Quantity: - Méid: - + ModalOverlay - Bytes: - Bearta: + Form + Foirm - Amount: - Suim: + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + B’fhéidir nach mbeidh idirbhearta dheireanacha le feiceáil fós, agus dá bhrí sin d’fhéadfadh go mbeadh iarmhéid do sparán mícheart. Beidh an faisnéis seo ceart nuair a bheidh do sparán críochnaithe ag sioncrónú leis an líonra syscoin, mar atá luaite thíos. - Fee: - Táille: + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Ní ghlacfaidh an líonra le hiarrachtí syscoins a chaitheamh a mbaineann le hidirbhearta nach bhfuil ar taispeáint go fóill. - Dust: - Dusta: + Number of blocks left + Líon na mbloic fágtha - After Fee: - Iar-tháille: + Last block time + Am bloc deireanach - Change: - Sóinseáil: + Progress + Dul chun cinn - (un)select all - (neamh)roghnaigh gach rud + Progress increase per hour + Méadú dul chun cinn in aghaidh na huaire - Tree mode - Mód crann + Estimated time left until synced + Measta am fágtha go dtí sioncrónaithe - List mode - Mód liosta + Hide + Folaigh - Amount - Suim + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + Tá %1 ag sioncronú faoi láthair. Déanfaidh sé é a íoslódáil agus a fíorú ar ceanntásca agus bloic ó phiaraí go dtí barr an blocshlabhra. + + + OpenURIDialog - Received with label - Lipéad faighte le + Open syscoin URI + Oscail URI syscoin - Received with address - Seoladh faighte le + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Greamaigh seoladh ón gearrthaisce + + + OptionsDialog - Date - Dáta + Options + Roghanna - Confirmations - Dearbhuithe + &Main + &Príomh - Confirmed - Deimhnithe + Automatically start %1 after logging in to the system. + Tosaigh %1 go huathoibríoch tar éis logáil isteach sa chóras. - Copy amount - Cóipeáil suim + &Start %1 on system login + &Tosaigh %1 ar logáil isteach an chórais - Copy quantity - Cóipeáil méid + Size of &database cache + Méid taisce &bunachar sonraí - Copy fee - Cóipeáíl táille + Number of script &verification threads + Líon snáitheanna &fíorú scripte - Copy after fee - Cóipeáíl iar-tháille + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Seoladh IP an seachfhreastalaí (m.sh. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Copy bytes - Cóipeáíl bearta + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Taispeánann má úsáidtear an seachfhreastalaí SOCKS5 réamhshocraithe a sholáthraítear chun piaraí a bhaint amach tríd an gcineál líonra seo. - Copy dust - Cóipeáíl dusta + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Íoslaghdaigh in ionad scoir an feidhmchlár nuair a bhíonn an fhuinneog dúnta. Nuair a chumasófar an rogha seo, ní dhúnfar an feidhmchlár ach amháin tar éis Scoir a roghnú sa roghchlár. - Copy change - Cóipeáíl sóinseáil + Open the %1 configuration file from the working directory. + Oscail an comhad cumraíochta %1 ón eolaire oibre. - (%1 locked) - (%1 glasáilte) + Open Configuration File + Oscail Comhad Cumraíochta - yes - + Reset all client options to default. + Athshocraigh gach rogha cliant chuig réamhshocraithe. - no - níl + &Reset Options + &Roghanna Athshocraigh - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Casann an lipéad seo dearg má fhaigheann aon fhaighteoir méid níos lú ná an tairseach reatha dusta. + &Network + &Líonra - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Athraitheach +/- %1 satosh(í) in aghaidh an ionchuir. + Prune &block storage to + &Bearr stóráil bloc chuig - (no label) - (gan lipéad) + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. - change from %1 (%2) - sóinseáil ó %1 (%2) + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = uath, <0 = fág an méid sin cóir saor) - (change) - (sóinseáil) + W&allet + Sp&arán - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Cruthaigh Sparán + Expert + Saineolach - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Sparán a Chruthú <b>%1</b>... + Enable coin &control features + &Cumasaigh gnéithe rialúchán bonn - Create wallet failed - Theip ar chruthú sparán + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Má dhíchumasaíonn tú caiteachas sóinseáil neamhdheimhnithe, ní féidir an t-athrú ó idirbheart a úsáid go dtí go mbeidh deimhniú amháin ar a laghad ag an idirbheart sin. Bíonn tionchar aige seo freisin ar an gcaoi a ríomhtar d’iarmhéid. - Create wallet warning - Rabhadh cruthú sparán + &Spend unconfirmed change + Caith &sóinseáil neamhdheimhnithe - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Theip ar oscail sparán + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Oscail port cliant Syscoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach nuair a thacaíonn do ródaire le UPnP agus nuair a chumasaítear é. - Open wallet warning - Rabhadh oscail sparán + Map port using &UPnP + Mapáil port ag úsáid &UPnP - default wallet - sparán réamhshocraithe + Accept connections from outside. + Glac le naisc ón taobh amuigh. - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Oscail Sparán + Allow incomin&g connections + Ceadai&gh naisc isteach - - - WalletController - Close wallet - Dún sparán + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Ceangail leis an líonra Syscoin trí sheachfhreastalaí SOCKS5. - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán a dhúnadh <i>%1</i>? + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Ceangail trí seachfhreastalaí SOCKS5 (seachfhreastalaí réamhshocraithe): - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Mar thoradh ar dúnadh an sparán ar feadh ró-fhada, d’fhéadfadh gá sioncronú leis an slabhra iomlán arís má tá bearradh cumasaithe. + Proxy &IP: + Seachfhreastalaí &IP: - Close all wallets - Dún gach sparán + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port an seachfhreastalaí (m.sh. 9050) - Are you sure you wish to close all wallets? - An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach sparán a dhúnadh? + Used for reaching peers via: + Úsáidtear chun sroicheadh piaraí trí: - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Cruthaigh Sparán + &Window + &Fuinneog - Wallet Name - Ainm Sparán + Show only a tray icon after minimizing the window. + Ná taispeáin ach deilbhín tráidire t'éis an fhuinneog a íoslaghdú. - Wallet - Sparán + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Íoslaghdaigh an tráidire in ionad an tascbharra - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Criptigh an sparán. Beidh an sparán criptithe le pasfhrása de do rogha. + M&inimize on close + Í&oslaghdaigh ar dhúnadh - Encrypt Wallet - Criptigh Sparán + &Display + &Taispeáin - Advanced Options - Ardroghanna + User Interface &language: + T&eanga Chomhéadain Úsáideora: - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Díchumasaigh eochracha príobháideacha don sparán seo. Ní bheidh eochracha príobháideacha ag sparán a bhfuil eochracha príobháideacha díchumasaithe agus ní féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach nó eochracha príobháideacha iompórtáilte a bheith acu. Tá sé seo idéalach do sparán faire-amháin. + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Is féidir teanga an chomhéadain úsáideora a shocrú anseo. Tiocfaidh an socrú seo i bhfeidhm t'éis atosú %1. - Disable Private Keys - Díchumasaigh Eochracha Príobháideacha + &Unit to show amounts in: + &Aonad chun suimeanna a thaispeáint: - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Déan sparán glan. Níl eochracha príobháideacha nó scripteanna ag sparán glan i dtosach. Is féidir eochracha agus seoltaí príobháideacha a iompórtáil, nó is féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach a shocrú níos déanaí. + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Roghnaigh an t-aonad foroinnte réamhshocraithe le taispeáint sa chomhéadan agus nuair a sheoltar boinn. - Make Blank Wallet - Déan Sparán Glan + Whether to show coin control features or not. + Gnéithe rialúchán bonn a thaispeáint nó nach. - Use descriptors for scriptPubKey management - Úsáid tuairisceoirí le haghaidh bainistíochta scriptPubKey + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Ceangail le líonra Syscoin trí seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith do sheirbhísí Tor oinniún. - Descriptor Wallet - Sparán Tuairisceoir + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Úsáid seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith chun sroicheadh piaraí trí sheirbhísí Tor oinniún: - Create - Cruthaigh + &OK + &Togha - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Tiomsaithe gan tacíocht sqlite (riachtanach do sparán tuairisceora) + &Cancel + &Cealaigh - - - EditAddressDialog - Edit Address - Eagarthóireacht Seoladh + default + réamhshocrú - &Label - &Lipéad + none + ceann ar bith - The label associated with this address list entry - An lipéad chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Deimhnigh athshocrú roghanna - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - An seoladh chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo. Ní féidir é seo a mionathraithe ach do seoltaí seoladh. + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Atosú cliant ag teastáil chun athruithe a ghníomhachtú. - &Address - &Seoladh + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Múchfar an cliant. Ar mhaith leat dul ar aghaidh? - New sending address - Seoladh nua seoladh + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Roghanna cumraíochta - Edit receiving address - Eagarthóireacht seoladh glactha + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Úsáidtear an comhad cumraíochta chun ardroghanna úsáideora a shonrú a sháraíonn socruithe GUI. Freisin, sáróidh aon roghanna líne na n-orduithe an comhad cumraíochta seo. - Edit sending address - Eagarthóireacht seoladh seoladh + Cancel + Cealaigh - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Tá seoladh "%1" ann cheana mar sheoladh glactha le lipéad "%2" agus mar sin ní féidir é a chur leis mar sheoladh seolta. + Error + Earráid - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Tá an seoladh a iontráladh "%1" sa leabhar seoltaí cheana féin le lipéad "%2" + The configuration file could not be opened. + Ní fhéadfaí an comhad cumraíochta a oscailt. - Could not unlock wallet. - Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil. + This change would require a client restart. + Theastódh cliant a atosú leis an athrú seo. - New key generation failed. - Theip ar giniúint eochair nua. + The supplied proxy address is invalid. + Tá an seoladh seachfhreastalaí soláthartha neamhbhailí. - FreespaceChecker + OverviewPage - A new data directory will be created. - Cruthófar eolaire sonraíocht nua. + Form + Foirm - name - ainm + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Féadfaidh an fhaisnéis a thaispeántar a bheith as dáta. Déanann do sparán sioncrónú go huathoibríoch leis an líonra Syscoin tar éis nasc a bhunú, ach níl an próiseas seo críochnaithe fós. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Tá eolaire ann cheana féin. Cuir %1 leis má tá sé ar intinn agat eolaire nua a chruthú anseo. + Watch-only: + Faire-amháin: - Path already exists, and is not a directory. - Tá cosán ann cheana, agus ní eolaire é. + Available: + Ar fáil: - Cannot create data directory here. - Ní féidir eolaire sonraíocht a chruthú anseo. + Your current spendable balance + D'iarmhéid reatha inchaite - - - Intro - - %n GB of space available - - - - - + + Pending: + Ar feitheamh: - - (of %n GB needed) - - (de %n GB teastáil) - (de %n GB teastáil) - (de %n GB teastáil) - + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Iomlán na n-idirbheart nár deimhniú fós, agus nach bhfuil fós ag comhaireamh i dtreo an iarmhéid inchaite. - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB teastáil do slabhra iomlán) - (%n GB teastáil do slabhra iomlán) - (%n GB teastáil do slabhra iomlán) - + + Immature: + Neamhaibí: - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Ar a laghad stórálfar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo, agus fásfaidh sé le himeacht ama. + Mined balance that has not yet matured + Iarmhéid mianadóireacht nach bhfuil fós aibithe - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Stórálfar thart ar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo. + Balances + Iarmhéideanna - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + + Total: + Iomlán: - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - Íoslódáileafar %1 and stórálfaidh cóip de bhlocshlabhra Syscoin. + Your current total balance + D'iarmhéid iomlán reatha - The wallet will also be stored in this directory. - Stórálfar an sparán san eolaire seo freisin. + Your current balance in watch-only addresses + D'iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Earráid: Ní féidir eolaire sonraí sainithe "%1" a chruthú. + Spendable: + Ar fáil le caith: - Error - Earráid + Recent transactions + Idirbhearta le déanaí - Welcome - Fáilte + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Idirbhearta neamhdheimhnithe chuig seoltaí faire-amháin - Welcome to %1. - Fáilte go %1. + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Iarmhéid mianadóireacht i seoltaí faire-amháin nach bhfuil fós aibithe - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Mar gurb é seo an chéad uair a lainseáil an clár, is féidir leat a roghnú cá stórálfaidh %1 a chuid sonraí. + Current total balance in watch-only addresses + Iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Tá sé níos sciobtha an slabhra iomlán a íoslódáil ar dtús agus é a bhearradh níos déanaí. Díchumasaíodh roinnt ardgnéithe. + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modh príobháideachta gníomhachtaithe don chluaisín Forbhreathnú. Chun na luachanna a nochtú, díthiceáil Socruithe->Luachanna maisc. + + + PSBTOperationsDialog - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Tá an sioncrónú tosaigh seo an-dhian, agus d’fhéadfadh sé fadhbanna crua-earraí a nochtadh le do ríomhaire nach tugadh faoi deara roimhe seo. Gach uair a ritheann tú %1, leanfaidh sé ar aghaidh ag íoslódáil san áit ar fhág sé as. + Sign Tx + Sínigh Tx - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Má roghnaigh tú stóráil blocshlabhra a theorannú (bearradh), fós caithfear na sonraí stairiúla a íoslódáil agus a phróiseáil, ach scriosfar iad ina dhiaidh sin chun d’úsáid diosca a choinneáil íseal. + Broadcast Tx + Craol Tx - Use the default data directory - Úsáid an comhadlann sonraí réamhshocrú + Copy to Clipboard + Cóipeáil chuig Gearrthaisce - Use a custom data directory: - Úsáid comhadlann sonraí saincheaptha: + Close + Dún - - - HelpMessageDialog - version - leagan + Failed to load transaction: %1 + Theip ar lódáil idirbheart: %1 - About %1 - Maidir le %1 + Failed to sign transaction: %1 + Theip ar síniú idirbheart: %1 - Command-line options - Roghanna líne na n-orduithe + Could not sign any more inputs. + Níorbh fhéidir níos mó ionchuir a shíniú. - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ná múch an ríomhaire go dtí go n-imíonn an fhuinneog seo. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Ionchuir %1 sínithe, ach tá tuilleadh sínithe fós ag teastáil. - - - ModalOverlay - Form - Foirm + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Idirbheart sínithe go rathúil. Idirbheart réidh le craoladh. - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - B’fhéidir nach mbeidh idirbhearta dheireanacha le feiceáil fós, agus dá bhrí sin d’fhéadfadh go mbeadh iarmhéid do sparán mícheart. Beidh an faisnéis seo ceart nuair a bheidh do sparán críochnaithe ag sioncrónú leis an líonra syscoin, mar atá luaite thíos. + Unknown error processing transaction. + Earráide anaithnid ag próiseáil idirbheart. - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Ní ghlacfaidh an líonra le hiarrachtí syscoins a chaitheamh a mbaineann le hidirbhearta nach bhfuil ar taispeáint go fóill. + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Craoladh idirbheart go rathúil! Aitheantas Idirbheart: %1 - Number of blocks left - Líon na mbloic fágtha + Transaction broadcast failed: %1 + Theip ar chraoladh idirbhirt: %1 - Last block time - Am bloc deireanach + PSBT copied to clipboard. + Cóipeáladh IBSP chuig an gearrthaisce. - Progress - Dul chun cinn + Save Transaction Data + Sábháil Sonraí Idirbheart - Progress increase per hour - Méadú dul chun cinn in aghaidh na huaire + PSBT saved to disk. + IBSP sábháilte ar dhiosca. - Estimated time left until synced - Measta am fágtha go dtí sioncrónaithe + * Sends %1 to %2 + * Seolann %1 chuig %2 - Hide - Folaigh + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Ní féidir táille idirbhirt nó méid iomlán an idirbhirt a ríomh. - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - Tá %1 ag sioncronú faoi láthair. Déanfaidh sé é a íoslódáil agus a fíorú ar ceanntásca agus bloic ó phiaraí go dtí barr an blocshlabhra. + Pays transaction fee: + Íocann táille idirbhirt: - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Oscail URI syscoin + Total Amount + Iomlán - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Greamaigh seoladh ón gearrthaisce + or + - - - OptionsDialog - Options - Roghanna + Transaction has %1 unsigned inputs. + Tá %1 ionchur gan sín ag an idirbheart. - &Main - &Príomh + Transaction is missing some information about inputs. + Tá roinnt faisnéise faoi ionchuir in easnamh san idirbheart. - Automatically start %1 after logging in to the system. - Tosaigh %1 go huathoibríoch tar éis logáil isteach sa chóras. + Transaction still needs signature(s). + Tá síni(ú/the) fós ag teastáil ón idirbheart. - &Start %1 on system login - &Tosaigh %1 ar logáil isteach an chórais + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ach ní féidir leis an sparán seo idirbhearta a shíniú.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ach níl na heochracha cearta ag an sparán seo.) - Size of &database cache - Méid taisce &bunachar sonraí + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Tá an t-idirbheart sínithe go hiomlán agus réidh le craoladh. - Number of script &verification threads - Líon snáitheanna &fíorú scripte + Transaction status is unknown. + Ní fios stádas idirbhirt. + + + PaymentServer - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Seoladh IP an seachfhreastalaí (m.sh. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Payment request error + Earráid iarratais íocaíocht - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Taispeánann má úsáidtear an seachfhreastalaí SOCKS5 réamhshocraithe a sholáthraítear chun piaraí a bhaint amach tríd an gcineál líonra seo. + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Ní féidir syscoin a thosú: láimhseálaí cliceáil-chun-íoc - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Íoslaghdaigh in ionad scoir an feidhmchlár nuair a bhíonn an fhuinneog dúnta. Nuair a chumasófar an rogha seo, ní dhúnfar an feidhmchlár ach amháin tar éis Scoir a roghnú sa roghchlár. + URI handling + Láimhseála URI - Open the %1 configuration file from the working directory. - Oscail an comhad cumraíochta %1 ón eolaire oibre. + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + Ní URI bailí é 'syscoin://'. Úsáid 'syscoin:' ina ionad. - Open Configuration File - Oscail Comhad Cumraíochta + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + Ní féidir URI a pharsáil! Is féidir le seoladh neamhbhailí Syscoin nó paraiméadair URI drochfhoirmithe a bheith mar an chúis. - Reset all client options to default. - Athshocraigh gach rogha cliant chuig réamhshocraithe. + Payment request file handling + Iarratas ar íocaíocht láimhseáil comhad + + + PeerTableModel - &Reset Options - &Roghanna Athshocraigh + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Gníomhaire Úsáideora - &Network - &Líonra + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Treo - Prune &block storage to - &Bearr stóráil bloc chuig + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Seolta - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Faighte - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = uath, <0 = fág an méid sin cóir saor) + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Seoladh - W&allet - Sp&arán + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Cinéal - Expert - Saineolach + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Líonra - Enable coin &control features - &Cumasaigh gnéithe rialúchán bonn + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Isteach - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Má dhíchumasaíonn tú caiteachas sóinseáil neamhdheimhnithe, ní féidir an t-athrú ó idirbheart a úsáid go dtí go mbeidh deimhniú amháin ar a laghad ag an idirbheart sin. Bíonn tionchar aige seo freisin ar an gcaoi a ríomhtar d’iarmhéid. + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Amach + + + QRImageWidget - &Spend unconfirmed change - Caith &sóinseáil neamhdheimhnithe + &Copy Image + &Cóipeáil Íomhá - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Oscail port cliant Syscoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach nuair a thacaíonn do ródaire le UPnP agus nuair a chumasaítear é. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI mar thoradh ró-fhada, déan iarracht an téacs don lipéad / teachtaireacht a laghdú. - Map port using &UPnP - Mapáil port ag úsáid &UPnP + Error encoding URI into QR Code. + Earráid ag ionchódú URI chuig chód QR. - Accept connections from outside. - Glac le naisc ón taobh amuigh. + QR code support not available. + Níl tacaíocht cód QR ar fáil. - Allow incomin&g connections - Ceadai&gh naisc isteach + Save QR Code + Sabháil cód QR. + + + RPCConsole - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Ceangail leis an líonra Syscoin trí sheachfhreastalaí SOCKS5. + N/A + N/B - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Ceangail trí seachfhreastalaí SOCKS5 (seachfhreastalaí réamhshocraithe): + Client version + Leagan cliant - Proxy &IP: - Seachfhreastalaí &IP: + &Information + &Faisnéis - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port an seachfhreastalaí (m.sh. 9050) + General + Ginearálta - Used for reaching peers via: - Úsáidtear chun sroicheadh piaraí trí: + Datadir + Eolsonraí - &Window - &Fuinneog + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire sonraí a sainigh úsáid an rogha '%1'. - Show only a tray icon after minimizing the window. - Ná taispeáin ach deilbhín tráidire t'éis an fhuinneog a íoslaghdú. + Blocksdir + Eolbloic - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Íoslaghdaigh an tráidire in ionad an tascbharra + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire bloic a sainigh úsáid an rogha '%1'. - M&inimize on close - Í&oslaghdaigh ar dhúnadh + Startup time + Am tosaithe - &Display - &Taispeáin + Network + Líonra - User Interface &language: - T&eanga Chomhéadain Úsáideora: + Name + Ainm - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Is féidir teanga an chomhéadain úsáideora a shocrú anseo. Tiocfaidh an socrú seo i bhfeidhm t'éis atosú %1. + Number of connections + Líon naisc - &Unit to show amounts in: - &Aonad chun suimeanna a thaispeáint: + Block chain + Blocshlabhra - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Roghnaigh an t-aonad foroinnte réamhshocraithe le taispeáint sa chomhéadan agus nuair a sheoltar boinn. + Memory Pool + Linn Cuimhne - Whether to show coin control features or not. - Gnéithe rialúchán bonn a thaispeáint nó nach. + Current number of transactions + Líon reatha h-idirbheart - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Ceangail le líonra Syscoin trí seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith do sheirbhísí Tor oinniún. + Memory usage + Úsáid cuimhne - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Úsáid seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith chun sroicheadh piaraí trí sheirbhísí Tor oinniún: + Wallet: + Sparán: - &OK - &Togha + (none) + (ceann ar bith) - &Cancel - &Cealaigh + &Reset + &Athshocraigh - default - réamhshocrú + Received + Faighte - none - ceann ar bith + Sent + Seolta - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Deimhnigh athshocrú roghanna + &Peers + &Piaraí - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Atosú cliant ag teastáil chun athruithe a ghníomhachtú. + Banned peers + &Piaraí coiscthe - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Múchfar an cliant. Ar mhaith leat dul ar aghaidh? + Select a peer to view detailed information. + Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil. - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Roghanna cumraíochta + Version + Leagan - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Úsáidtear an comhad cumraíochta chun ardroghanna úsáideora a shonrú a sháraíonn socruithe GUI. Freisin, sáróidh aon roghanna líne na n-orduithe an comhad cumraíochta seo. + Starting Block + Bloc Tosaigh - Cancel - Cealaigh + Synced Headers + Ceanntásca Sioncronaithe - Error - Earráid + Synced Blocks + Bloic Sioncronaithe - The configuration file could not be opened. - Ní fhéadfaí an comhad cumraíochta a oscailt. + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + An Córas Uathrialach mapáilte a úsáidtear chun roghnú piaraí a éagsúlú. - This change would require a client restart. - Theastódh cliant a atosú leis an athrú seo. + Mapped AS + CU Mapáilte - The supplied proxy address is invalid. - Tá an seoladh seachfhreastalaí soláthartha neamhbhailí. + User Agent + Gníomhaire Úsáideora - - - OverviewPage - Form - Foirm + Node window + Fuinneog nód - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Féadfaidh an fhaisnéis a thaispeántar a bheith as dáta. Déanann do sparán sioncrónú go huathoibríoch leis an líonra Syscoin tar éis nasc a bhunú, ach níl an próiseas seo críochnaithe fós. + Current block height + Airde bloc reatha - Watch-only: - Faire-amháin: + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Oscail an comhad loga dífhabhtaithe %1 ón eolaire sonraí reatha. Tógfaidh sé seo cúpla soicind do chomhaid loga móra. - Available: - Ar fáil: + Decrease font size + Laghdaigh clómhéid - Your current spendable balance - D'iarmhéid reatha inchaite + Increase font size + Méadaigh clómhéid - Pending: - Ar feitheamh: + Permissions + Ceadanna - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Iomlán na n-idirbheart nár deimhniú fós, agus nach bhfuil fós ag comhaireamh i dtreo an iarmhéid inchaite. + Services + Seirbhísí - Immature: - Neamhaibí: + Connection Time + Am Ceangail - Mined balance that has not yet matured - Iarmhéid mianadóireacht nach bhfuil fós aibithe + Last Send + Seol Deireanach - Balances - Iarmhéideanna + Last Receive + Glac Deireanach - Total: - Iomlán: + Ping Time + Am Ping - Your current total balance - D'iarmhéid iomlán reatha + The duration of a currently outstanding ping. + Tréimhse reatha ping fós amuigh - Your current balance in watch-only addresses - D'iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin + Ping Wait + Feitheamh Ping - Spendable: - Ar fáil le caith: + Min Ping + Íos-Ping - Recent transactions - Idirbhearta le déanaí + Time Offset + Fritháireamh Ama - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Idirbhearta neamhdheimhnithe chuig seoltaí faire-amháin + Last block time + Am bloc deireanach - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Iarmhéid mianadóireacht i seoltaí faire-amháin nach bhfuil fós aibithe + &Open + &Oscail - Current total balance in watch-only addresses - Iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin + &Console + &Consól - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modh príobháideachta gníomhachtaithe don chluaisín Forbhreathnú. Chun na luachanna a nochtú, díthiceáil Socruithe->Luachanna maisc. + &Network Traffic + &Trácht Líonra - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Dialóg + Totals + Iomlán - Sign Tx - Sínigh Tx + Debug log file + Comhad logála dífhabhtaigh - Broadcast Tx - Craol Tx + Clear console + Glan consól - Copy to Clipboard - Cóipeáil chuig Gearrthaisce + In: + Isteach: - Close - Dún + Out: + Amach: - Failed to load transaction: %1 - Theip ar lódáil idirbheart: %1 + &Disconnect + &Scaoil - Failed to sign transaction: %1 - Theip ar síniú idirbheart: %1 + 1 &hour + 1 &uair - Could not sign any more inputs. - Níorbh fhéidir níos mó ionchuir a shíniú. + 1 &week + 1 &seachtain - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Ionchuir %1 sínithe, ach tá tuilleadh sínithe fós ag teastáil. + 1 &year + 1 &bhliain - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Idirbheart sínithe go rathúil. Idirbheart réidh le craoladh. + &Unban + &Díchosc - Unknown error processing transaction. - Earráide anaithnid ag próiseáil idirbheart. + Network activity disabled + Gníomhaíocht líonra díchumasaithe - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Craoladh idirbheart go rathúil! Aitheantas Idirbheart: %1 + Executing command without any wallet + Ag rith ordú gan aon sparán - Transaction broadcast failed: %1 - Theip ar chraoladh idirbhirt: %1 + Executing command using "%1" wallet + Ag rith ordú ag úsáid sparán "%1" - PSBT copied to clipboard. - Cóipeáladh IBSP chuig an gearrthaisce. + via %1 + trí %1 - Save Transaction Data - Sábháil Sonraí Idirbheart + Yes + - PSBT saved to disk. - IBSP sábháilte ar dhiosca. + No + Níl - * Sends %1 to %2 - * Seolann %1 chuig %2 + To + Chuig - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Ní féidir táille idirbhirt nó méid iomlán an idirbhirt a ríomh. + From + Ó - Pays transaction fee: - Íocann táille idirbhirt: + Ban for + Cosc do - Total Amount - Iomlán + Unknown + Anaithnid + + + ReceiveCoinsDialog - or - + &Amount: + &Suim - Transaction has %1 unsigned inputs. - Tá %1 ionchur gan sín ag an idirbheart. + &Label: + &Lipéad - Transaction is missing some information about inputs. - Tá roinnt faisnéise faoi ionchuir in easnamh san idirbheart. + &Message: + &Teachtaireacht - Transaction still needs signature(s). - Tá síni(ú/the) fós ag teastáil ón idirbheart. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Teachtaireacht roghnach le ceangal leis an iarratas íocaíocht, a thaispeánfar nuair a osclaítear an iarraidh. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht leis an íocaíocht thar líonra Syscoin. - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ach ní féidir leis an sparán seo idirbhearta a shíniú.) + An optional label to associate with the new receiving address. + Lipéad roghnach chun comhcheangail leis an seoladh glactha nua. - (But this wallet does not have the right keys.) - (Ach níl na heochracha cearta ag an sparán seo.) + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Úsáid an fhoirm seo chun íocaíochtaí a iarraidh. Tá gach réimse <b>roghnach</b>. - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Tá an t-idirbheart sínithe go hiomlán agus réidh le craoladh. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Suim roghnach le hiarraidh. Fág é seo folamh nó nialas chun ná iarr méid ar leith. - Transaction status is unknown. - Ní fios stádas idirbhirt. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Lipéad roghnach chun é a comhcheangail leis an seoladh glactha nua (a úsáideann tú chun sonrasc a aithint). Tá sé ceangailte leis an iarraidh ar íocaíocht freisin. - - - PaymentServer - Payment request error - Earráid iarratais íocaíocht + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Teachtaireacht roghnach atá ceangailte leis an iarratas ar íocaíocht agus a fhéadfar a thaispeáint don seoltóir. - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Ní féidir syscoin a thosú: láimhseálaí cliceáil-chun-íoc + &Create new receiving address + &Cruthaigh seoladh glactha nua - URI handling - Láimhseála URI + Clear all fields of the form. + Glan gach réimse den fhoirm. - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - Ní URI bailí é 'syscoin://'. Úsáid 'syscoin:' ina ionad. + Clear + Glan - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - Ní féidir URI a pharsáil! Is féidir le seoladh neamhbhailí Syscoin nó paraiméadair URI drochfhoirmithe a bheith mar an chúis. + Requested payments history + Stair na n-íocaíochtaí iarrtha - Payment request file handling - Iarratas ar íocaíocht láimhseáil comhad + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Taispeáin an iarraidh roghnaithe (déanann sé an rud céanna le hiontráil a déchliceáil) - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Gníomhaire Úsáideora + Show + Taispeáin - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Treo + Remove the selected entries from the list + Bain na hiontrálacha roghnaithe ón liosta - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Seolta + Remove + Bain - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Faighte + Copy &URI + Cóipeáil &URI - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Seoladh + Could not unlock wallet. + Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil. - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Cinéal + Could not generate new %1 address + Níorbh fhéidir seoladh nua %1 a ghiniúint + + + ReceiveRequestDialog - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Líonra + Address: + Seoladh: - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Isteach + Amount: + Suim: - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Amach + Label: + Lipéad: + + + Message: + Teachtaireacht: - - - QRImageWidget - &Copy Image - &Cóipeáil Íomhá + Wallet: + Sparán: - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI mar thoradh ró-fhada, déan iarracht an téacs don lipéad / teachtaireacht a laghdú. + Copy &URI + Cóipeáil &URI - Error encoding URI into QR Code. - Earráid ag ionchódú URI chuig chód QR. + Copy &Address + Cóipeáil &Seoladh - QR code support not available. - Níl tacaíocht cód QR ar fáil. + Payment information + Faisnéis íocaíochta - Save QR Code - Sabháil cód QR. + Request payment to %1 + Iarr íocaíocht chuig %1 - + - RPCConsole + RecentRequestsTableModel - N/A - N/B + Date + Dáta - Client version - Leagan cliant + Label + Lipéad - &Information - &Faisnéis + Message + Teachtaireacht - General - Ginearálta + (no label) + (gan lipéad) - Datadir - Eolsonraí + (no message) + (gan teachtaireacht) - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire sonraí a sainigh úsáid an rogha '%1'. + (no amount requested) + (níor iarradh aon suim) - Blocksdir - Eolbloic + Requested + Iarrtha + + + SendCoinsDialog - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire bloic a sainigh úsáid an rogha '%1'. + Send Coins + Seol Boinn - Startup time - Am tosaithe + Coin Control Features + Gnéithe Rialú Bonn - Network - Líonra + automatically selected + roghnaithe go huathoibríoch - Name - Ainm + Insufficient funds! + Neamhleor airgead! - Number of connections - Líon naisc + Quantity: + Méid: - Block chain - Blocshlabhra + Bytes: + Bearta: - Memory Pool - Linn Cuimhne + Amount: + Suim: - Current number of transactions - Líon reatha h-idirbheart + Fee: + Táille: - Memory usage - Úsáid cuimhne + After Fee: + Iar-tháille: - Wallet: - Sparán: + Change: + Sóinseáil: - (none) - (ceann ar bith) + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Má ghníomhachtaítear é seo, ach go bhfuil an seoladh sóinseáil folamh nó neamhbhailí, seolfar sóinseáil chuig seoladh nua-ghinte. - &Reset - &Athshocraigh + Custom change address + Seoladh sóinseáil saincheaptha - Received - Faighte + Transaction Fee: + Táille Idirbheart: - Sent - Seolta + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Má úsáidtear an táilletacachumas is féidir idirbheart a sheoladh a thógfaidh roinnt uaireanta nó laethanta (nó riamh) dearbhú. Smaoinigh ar do tháille a roghnú de láimh nó fan go mbeidh an slabhra iomlán bailíochtaithe agat. - &Peers - &Piaraí + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Rabhadh: Ní féidir meastachán táillí a dhéanamh faoi láthair. - Banned peers - &Piaraí coiscthe + per kilobyte + in aghaidh an cilibheart - Select a peer to view detailed information. - Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil. + Hide + Folaigh - Version - Leagan + Recommended: + Molta: - Starting Block - Bloc Tosaigh + Custom: + Saincheaptha: - Synced Headers - Ceanntásca Sioncronaithe + Send to multiple recipients at once + Seol chuig faighteoirí iolracha ag an am céanna - Synced Blocks - Bloic Sioncronaithe + Add &Recipient + Cuir &Faighteoir - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - An Córas Uathrialach mapáilte a úsáidtear chun roghnú piaraí a éagsúlú. + Clear all fields of the form. + Glan gach réimse den fhoirm. - Mapped AS - CU Mapáilte + Dust: + Dusta: - User Agent - Gníomhaire Úsáideora + Hide transaction fee settings + Folaigh socruithe táillí idirbhirt - Node window - Fuinneog nód + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Nuair a bhíonn méid idirbhirt níos lú ná spás sna bloic, féadfaidh mianadóirí chomh maith le nóid athsheachadadh táille íosta a fhorfheidhmiú. Tá sé sách maith an táille íosta seo a íoc, ach bíodh a fhios agat go bhféadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh air seo a nuair a bhíonn níos mó éilimh ar idirbhearta syscoin ná mar is féidir leis an líonra a phróiseáil. - Current block height - Airde bloc reatha + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + D’fhéadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh ar tháille ró-íseal (léigh an leid uirlise) - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Oscail an comhad loga dífhabhtaithe %1 ón eolaire sonraí reatha. Tógfaidh sé seo cúpla soicind do chomhaid loga móra. + Confirmation time target: + Sprioc am dearbhaithe: - Decrease font size - Laghdaigh clómhéid + Enable Replace-By-Fee + Cumasaigh Athchuir-Le-Táille - Increase font size - Méadaigh clómhéid + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Le Athchuir-Le-Táille (BIP-125) is féidir leat táille idirbhirt a mhéadú tar éis é a sheoladh. Gan é seo, féadfar táille níos airde a mholadh chun riosca méadaithe moille idirbheart a cúitigh. - Permissions - Ceadanna + Clear &All + &Glan Gach - Services - Seirbhísí + Balance: + Iarmhéid - Connection Time - Am Ceangail + Confirm the send action + Deimhnigh an gníomh seol - Last Send - Seol Deireanach + S&end + S&eol - Last Receive - Glac Deireanach + Copy quantity + Cóipeáil méid - Ping Time - Am Ping + Copy amount + Cóipeáil suim - The duration of a currently outstanding ping. - Tréimhse reatha ping fós amuigh + Copy fee + Cóipeáíl táille - Ping Wait - Feitheamh Ping + Copy after fee + Cóipeáíl iar-tháille - Min Ping - Íos-Ping + Copy bytes + Cóipeáíl bearta - Time Offset - Fritháireamh Ama + Copy dust + Cóipeáíl dusta - Last block time - Am bloc deireanach + Copy change + Cóipeáíl sóinseáil - &Open - &Oscail + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloic) - &Console - &Consól + Cr&eate Unsigned + Cruthaigh Gan Sín - &Network Traffic - &Trácht Líonra + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Cruthaíonn Idirbheart Syscoin Sínithe go Páirteach (IBSP) le húsáid le e.g. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. - Totals - Iomlán + from wallet '%1' + ó sparán '%1' - Debug log file - Comhad logála dífhabhtaigh + %1 to '%2' + %1 go '%2' - Clear console - Glan consól + %1 to %2 + %1 go %2 - In: - Isteach: + Save Transaction Data + Sábháil Sonraí Idirbheart - Out: - Amach: + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + IBSP sábháilte - &Disconnect - &Scaoil + or + - 1 &hour - 1 &uair + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Féadfaidh tú an táille a mhéadú níos déanaí (comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125). - 1 &week - 1 &seachtain + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Le do thoil, déan athbhreithniú ar do thogra idirbhirt. Tabharfaidh sé seo Idirbheart Syscoin Sínithe go Páirteach (IBSP) ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le m.sh. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. - 1 &year - 1 &bhliain + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Le do thoil, déan athbhreithniú ar d’idirbheart. - &Unban - &Díchosc + Transaction fee + Táille idirbhirt - Network activity disabled - Gníomhaíocht líonra díchumasaithe + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Níl comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125 - Executing command without any wallet - Ag rith ordú gan aon sparán + Total Amount + Iomlán - Executing command using "%1" wallet - Ag rith ordú ag úsáid sparán "%1" + Confirm send coins + Deimhnigh seol boinn - via %1 - trí %1 + Watch-only balance: + Iarmhéid faire-amháin: - Yes - + The recipient address is not valid. Please recheck. + Níl seoladh an fhaighteora bailí. Athsheiceáil le do thoil. - No - Níl + The amount to pay must be larger than 0. + Caithfidh an méid le híoc a bheith níos mó ná 0. - To - Chuig + The amount exceeds your balance. + Sáraíonn an méid d’iarmhéid. - From - Ó + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Sáraíonn an t-iomlán d’iarmhéid nuair a chuirtear an táille idirbhirt %1 san áireamh. - Ban for - Cosc do + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Seoladh dúblach faighte: níor cheart seoltaí a úsáid ach uair amháin an ceann. - Unknown - Anaithnid + Transaction creation failed! + Theip ar chruthú idirbheart! - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Suim + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Meastar gur táille áiféiseach ard í táille níos airde ná %1. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + - &Label: - &Lipéad + Warning: Invalid Syscoin address + Rabhadh: Seoladh neamhbhailí Syscoin - &Message: - &Teachtaireacht + Warning: Unknown change address + Rabhadh: Seoladh sóinseáil anaithnid - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Teachtaireacht roghnach le ceangal leis an iarratas íocaíocht, a thaispeánfar nuair a osclaítear an iarraidh. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht leis an íocaíocht thar líonra Syscoin. + Confirm custom change address + Deimhnigh seoladh sóinseáil saincheaptha - An optional label to associate with the new receiving address. - Lipéad roghnach chun comhcheangail leis an seoladh glactha nua. + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Ní cuid den sparán seo an seoladh a roghnaigh tú le haghaidh sóinseáil. Féadfar aon chistí nó gach ciste i do sparán a sheoladh chuig an seoladh seo. An bhfuil tú cinnte? - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Úsáid an fhoirm seo chun íocaíochtaí a iarraidh. Tá gach réimse <b>roghnach</b>. + (no label) + (gan lipéad) + + + SendCoinsEntry - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Suim roghnach le hiarraidh. Fág é seo folamh nó nialas chun ná iarr méid ar leith. + A&mount: + &Suim: - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Lipéad roghnach chun é a comhcheangail leis an seoladh glactha nua (a úsáideann tú chun sonrasc a aithint). Tá sé ceangailte leis an iarraidh ar íocaíocht freisin. + Pay &To: + Íoc &Chuig: - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Teachtaireacht roghnach atá ceangailte leis an iarratas ar íocaíocht agus a fhéadfar a thaispeáint don seoltóir. + &Label: + &Lipéad - &Create new receiving address - &Cruthaigh seoladh glactha nua + Choose previously used address + Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo - Clear all fields of the form. - Glan gach réimse den fhoirm. + The Syscoin address to send the payment to + Seoladh Syscoin chun an íocaíocht a sheoladh chuig - Clear - Glan + Paste address from clipboard + Greamaigh seoladh ón gearrthaisce - Requested payments history - Stair na n-íocaíochtaí iarrtha + Remove this entry + Bain an iontráil seo - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Taispeáin an iarraidh roghnaithe (déanann sé an rud céanna le hiontráil a déchliceáil) + The amount to send in the selected unit + An méid atá le seoladh san aonad roghnaithe - Show - Taispeáin + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Bainfear an táille ón méid a sheolfar. Gheobhaidh an faighteoir níos lú syscoins ná mar a iontrálann tú sa réimse méid. Má roghnaítear faighteoirí iolracha, roinntear an táille go cothrom. - Remove the selected entries from the list - Bain na hiontrálacha roghnaithe ón liosta + S&ubtract fee from amount + &Dealaigh táille ón suim - Remove - Bain + Use available balance + Úsáid iarmhéid inúsáidte - Copy &URI - Cóipeáil &URI + Message: + Teachtaireacht: - Could not unlock wallet. - Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil. + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Iontráil lipéad don seoladh seo chun é a chur le liosta na seoltaí úsáidte - Could not generate new %1 address - Níorbh fhéidir seoladh nua %1 a ghiniúint + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Teachtaireacht a bhí ceangailte leis an syscoin: URI a stórálfar leis an idirbheart le haghaidh do thagairt. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht seo thar líonra Syscoin. - ReceiveRequestDialog - - Address: - Seoladh: - + SendConfirmationDialog - Amount: - Suim: + Send + Seol - Label: - Lipéad: + Create Unsigned + Cruthaigh Gan Sín + + + SignVerifyMessageDialog - Message: - Teachtaireacht: + Signatures - Sign / Verify a Message + Sínithe - Sínigh / Dearbhaigh Teachtaireacht - Wallet: - Sparán: + &Sign Message + &Sínigh Teachtaireacht - Copy &URI - Cóipeáil &URI + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Féadfaidh tú teachtaireachtaí / comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí chun a chruthú gur féidir leat syscoins a sheoltear chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar d’fhéadfadh ionsaithe fioscaireachta iarracht ar d’aitheantas a shíniú chucu. Ná sínigh ach ráitis lán-mhionsonraithe a aontaíonn tú leo. - Copy &Address - Cóipeáil &Seoladh + The Syscoin address to sign the message with + An seoladh Syscoin chun an teachtaireacht a shíniú le - Payment information - Faisnéis íocaíochta + Choose previously used address + Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo - Request payment to %1 - Iarr íocaíocht chuig %1 + Paste address from clipboard + Greamaigh seoladh ón gearrthaisce - - - RecentRequestsTableModel - Date - Dáta + Enter the message you want to sign here + Iontráil an teachtaireacht a theastaíonn uait a shíniú anseo - Label - Lipéad + Signature + Síniú - Message - Teachtaireacht + Copy the current signature to the system clipboard + Cóipeáil an síniú reatha chuig gearrthaisce an chórais - (no label) - (gan lipéad) + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Sínigh an teachtaireacht chun a chruthú gur leat an seoladh Syscoin seo - (no message) - (gan teachtaireacht) + Sign &Message + Sínigh &Teachtaireacht - (no amount requested) - (níor iarradh aon suim) + Reset all sign message fields + Athshocraigh gach réimse sínigh teachtaireacht - Requested - Iarrtha + Clear &All + &Glan Gach - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Seol Boinn + &Verify Message + &Fíoraigh Teachtaireacht - Coin Control Features - Gnéithe Rialú Bonn + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Cuir isteach seoladh an ghlacadóra, teachtaireacht (déan cinnte go gcóipeálann tú bristeacha líne, spásanna, táib, srl. go díreach) agus sínigh thíos chun an teachtaireacht a fhíorú. Bí cúramach gan níos mó a léamh isteach sa síniú ná mar atá sa teachtaireacht sínithe féin, ionas nach dtarlóidh ionsaí socadáin duit. Tabhair faoi deara nach gcruthóidh sé seo ach go bhfaigheann an páirtí sínithe leis an seoladh, ní féidir leis seolta aon idirbhirt a chruthú! - automatically selected - roghnaithe go huathoibríoch + The Syscoin address the message was signed with + An seoladh Syscoin a síníodh an teachtaireacht leis - Insufficient funds! - Neamhleor airgead! + The signed message to verify + An teachtaireacht sínithe le fíorú - Quantity: - Méid: + The signature given when the message was signed + An síniú a tugadh nuair a síníodh an teachtaireacht - Bytes: - Bearta: + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Fíoraigh an teachtaireacht lena chinntiú go raibh sí sínithe leis an seoladh Syscoin sainithe - Amount: - Suim: + Verify &Message + Fíoraigh &Teachtaireacht - Fee: - Táille: + Reset all verify message fields + Athshocraigh gach réimse fíorú teachtaireacht - After Fee: - Iar-tháille: + Click "Sign Message" to generate signature + Cliceáil "Sínigh Teachtaireacht" chun síniú a ghiniúint - Change: - Sóinseáil: + The entered address is invalid. + Tá an seoladh a iontráladh neamhbhailí. - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Má ghníomhachtaítear é seo, ach go bhfuil an seoladh sóinseáil folamh nó neamhbhailí, seolfar sóinseáil chuig seoladh nua-ghinte. + Please check the address and try again. + Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís. - Custom change address - Seoladh sóinseáil saincheaptha + The entered address does not refer to a key. + Ní thagraíonn an seoladh a iontráladh d’eochair. - Transaction Fee: - Táille Idirbheart: + Wallet unlock was cancelled. + Cuireadh díghlasáil sparán ar ceal. - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Má úsáidtear an táilletacachumas is féidir idirbheart a sheoladh a thógfaidh roinnt uaireanta nó laethanta (nó riamh) dearbhú. Smaoinigh ar do tháille a roghnú de láimh nó fan go mbeidh an slabhra iomlán bailíochtaithe agat. + No error + Níl earráid - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Rabhadh: Ní féidir meastachán táillí a dhéanamh faoi láthair. + Private key for the entered address is not available. + Níl eochair phríobháideach don seoladh a iontráladh ar fáil. - per kilobyte - in aghaidh an cilibheart + Message signing failed. + Theip ar shíniú teachtaireachtaí. - Hide - Folaigh + Message signed. + Teachtaireacht sínithe. - Recommended: - Molta: + The signature could not be decoded. + Ní fhéadfaí an síniú a dhíchódú. - Custom: - Saincheaptha: + Please check the signature and try again. + Seiceáil an síniú le do thoil agus triail arís. - Send to multiple recipients at once - Seol chuig faighteoirí iolracha ag an am céanna + The signature did not match the message digest. + Níor meaitseáil an síniú leis an aschur haisfheidhme. - Add &Recipient - Cuir &Faighteoir + Message verification failed. + Theip ar fhíorú teachtaireachta. - Clear all fields of the form. - Glan gach réimse den fhoirm. + Message verified. + Teachtaireacht fíoraithe. + + + TransactionDesc - Dust: - Dusta: + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + faoi choimhlint le idirbheart le %1 dearbhuithe - Hide transaction fee settings - Folaigh socruithe táillí idirbhirt + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + tréigthe - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Nuair a bhíonn méid idirbhirt níos lú ná spás sna bloic, féadfaidh mianadóirí chomh maith le nóid athsheachadadh táille íosta a fhorfheidhmiú. Tá sé sách maith an táille íosta seo a íoc, ach bíodh a fhios agat go bhféadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh air seo a nuair a bhíonn níos mó éilimh ar idirbhearta syscoin ná mar is féidir leis an líonra a phróiseáil. + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/neamhdheimhnithe - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - D’fhéadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh ar tháille ró-íseal (léigh an leid uirlise) + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 dearbhuithe - Confirmation time target: - Sprioc am dearbhaithe: + Status + Stádas - Enable Replace-By-Fee - Cumasaigh Athchuir-Le-Táille + Date + Dáta - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Le Athchuir-Le-Táille (BIP-125) is féidir leat táille idirbhirt a mhéadú tar éis é a sheoladh. Gan é seo, féadfar táille níos airde a mholadh chun riosca méadaithe moille idirbheart a cúitigh. + Source + Foinse - Clear &All - &Glan Gach + Generated + Ghinte - Balance: - Iarmhéid + From + Ó - Confirm the send action - Deimhnigh an gníomh seol + unknown + neamhaithnid - S&end - S&eol + To + Chuig - Copy quantity - Cóipeáil méid + own address + seoladh féin - Copy amount - Cóipeáil suim + watch-only + faire-amháin - Copy fee - Cóipeáíl táille + label + lipéad - Copy after fee - Cóipeáíl iar-tháille + Credit + Creidmheas - - Copy bytes - Cóipeáíl bearta + + matures in %n more block(s) + + + + + - Copy dust - Cóipeáíl dusta + not accepted + ní ghlactar leis - Copy change - Cóipeáíl sóinseáil + Debit + Dochar - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bloic) + Total debit + Dochar iomlán - Cr&eate Unsigned - Cruthaigh Gan Sín + Total credit + Creidmheas iomlán - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Cruthaíonn Idirbheart Syscoin Sínithe go Páirteach (IBSP) le húsáid le e.g. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. + Transaction fee + Táille idirbhirt - from wallet '%1' - ó sparán '%1' + Net amount + Glanmhéid - %1 to '%2' - %1 go '%2' + Message + Teachtaireacht - %1 to %2 - %1 go %2 + Comment + Trácht - Save Transaction Data - Sábháil Sonraí Idirbheart + Transaction ID + Aitheantas Idirbheart - PSBT saved - IBSP sábháilte + Transaction total size + Méid iomlán an idirbhirt - or - + Transaction virtual size + Méid fíorúil idirbhirt - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Féadfaidh tú an táille a mhéadú níos déanaí (comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125). + Output index + Innéacs aschuir - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Le do thoil, déan athbhreithniú ar do thogra idirbhirt. Tabharfaidh sé seo Idirbheart Syscoin Sínithe go Páirteach (IBSP) ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le m.sh. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. + (Certificate was not verified) + (Níor fíoraíodh teastas) - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Le do thoil, déan athbhreithniú ar d’idirbheart. + Merchant + Ceannaí - Transaction fee - Táille idirbhirt + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Caithfidh Boinn ghinte aibíocht %1 bloic sular féidir iad a chaitheamh. Nuair a ghin tú an bloc seo, craoladh é chuig an líonra le cur leis an mblocshlabhra. Má theipeann sé fáíl isteach sa slabhra, athróidh a staid go "ní ghlactar" agus ní bheidh sé inchaite. D’fhéadfadh sé seo tarlú ó am go chéile má ghineann nód eile bloc laistigh de chúpla soicind ó do cheann féin. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Níl comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125 + Debug information + Eolas dífhabhtúcháin - Total Amount - Iomlán + Transaction + Idirbheart - Confirm send coins - Deimhnigh seol boinn + Inputs + Ionchuir - Watch-only balance: - Iarmhéid faire-amháin: + Amount + Suim - The recipient address is not valid. Please recheck. - Níl seoladh an fhaighteora bailí. Athsheiceáil le do thoil. + true + fíor - The amount to pay must be larger than 0. - Caithfidh an méid le híoc a bheith níos mó ná 0. + false + bréagach + + + TransactionDescDialog - The amount exceeds your balance. - Sáraíonn an méid d’iarmhéid. + This pane shows a detailed description of the transaction + Taispeánann an phána seo mionchuntas den idirbheart - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Sáraíonn an t-iomlán d’iarmhéid nuair a chuirtear an táille idirbhirt %1 san áireamh. + Details for %1 + Sonraí do %1 + + + TransactionTableModel - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Seoladh dúblach faighte: níor cheart seoltaí a úsáid ach uair amháin an ceann. + Date + Dáta - Transaction creation failed! - Theip ar chruthú idirbheart! + Type + Cinéal - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Meastar gur táille áiféiseach ard í táille níos airde ná %1. + Label + Lipéad - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + + Unconfirmed + Neamhdheimhnithe - Warning: Invalid Syscoin address - Rabhadh: Seoladh neamhbhailí Syscoin + Abandoned + Tréigthe - Warning: Unknown change address - Rabhadh: Seoladh sóinseáil anaithnid + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Deimhniú (%1 de %2 dearbhuithe molta) - Confirm custom change address - Deimhnigh seoladh sóinseáil saincheaptha + Confirmed (%1 confirmations) + Deimhnithe (%1 dearbhuithe) - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Ní cuid den sparán seo an seoladh a roghnaigh tú le haghaidh sóinseáil. Féadfar aon chistí nó gach ciste i do sparán a sheoladh chuig an seoladh seo. An bhfuil tú cinnte? + Conflicted + Faoi choimhlint - (no label) - (gan lipéad) + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Neamhaibí (%1 dearbhuithe, ar fáil t'éis %2) - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Suim: + Generated but not accepted + Ginte ach ní ghlactar - Pay &To: - Íoc &Chuig: + Received with + Faighte le - &Label: - &Lipéad + Received from + Faighte ó - Choose previously used address - Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo + Sent to + Seolta chuig - The Syscoin address to send the payment to - Seoladh Syscoin chun an íocaíocht a sheoladh chuig + Payment to yourself + Íocaíocht chugat féin - Paste address from clipboard - Greamaigh seoladh ón gearrthaisce + Mined + Mianáilte - Remove this entry - Bain an iontráil seo + watch-only + faire-amháin - The amount to send in the selected unit - An méid atá le seoladh san aonad roghnaithe + (n/a) + (n/b) - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Bainfear an táille ón méid a sheolfar. Gheobhaidh an faighteoir níos lú syscoins ná mar a iontrálann tú sa réimse méid. Má roghnaítear faighteoirí iolracha, roinntear an táille go cothrom. + (no label) + (gan lipéad) - S&ubtract fee from amount - &Dealaigh táille ón suim + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stádas idirbhirt. Ainligh os cionn an réimse seo chun líon na dearbhuithe a thaispeáint. - Use available balance - Úsáid iarmhéid inúsáidte + Date and time that the transaction was received. + Dáta agus am a fuarthas an t-idirbheart. - Message: - Teachtaireacht: + Type of transaction. + Cineál idirbhirt. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Iontráil lipéad don seoladh seo chun é a chur le liosta na seoltaí úsáidte + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + An bhfuil nó nach bhfuil seoladh faire-amháin bainteach leis an idirbheart seo. - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Teachtaireacht a bhí ceangailte leis an syscoin: URI a stórálfar leis an idirbheart le haghaidh do thagairt. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht seo thar líonra Syscoin. + User-defined intent/purpose of the transaction. + Cuspóir sainithe ag an úsáideoir/aidhm an idirbhirt. + + + Amount removed from or added to balance. + Méid a bhaintear as nó a chuirtear leis an iarmhéid. - SendConfirmationDialog + TransactionView - Send - Seol + All + Gach - Create Unsigned - Cruthaigh Gan Sín + Today + Inniu - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Sínithe - Sínigh / Dearbhaigh Teachtaireacht + This week + An tseachtain seo - &Sign Message - &Sínigh Teachtaireacht + This month + An mhí seo - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Féadfaidh tú teachtaireachtaí / comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí chun a chruthú gur féidir leat syscoins a sheoltear chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar d’fhéadfadh ionsaithe fioscaireachta iarracht ar d’aitheantas a shíniú chucu. Ná sínigh ach ráitis lán-mhionsonraithe a aontaíonn tú leo. + Last month + An mhí seo caite - The Syscoin address to sign the message with - An seoladh Syscoin chun an teachtaireacht a shíniú le + This year + An bhliain seo - Choose previously used address - Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo + Received with + Faighte le - Paste address from clipboard - Greamaigh seoladh ón gearrthaisce + Sent to + Seolta chuig - Enter the message you want to sign here - Iontráil an teachtaireacht a theastaíonn uait a shíniú anseo + To yourself + Chugat fhéin - Signature - Síniú + Mined + Mianáilte - Copy the current signature to the system clipboard - Cóipeáil an síniú reatha chuig gearrthaisce an chórais + Enter address, transaction id, or label to search + Iontráil seoladh, aitheantas idirbhirt, nó lipéad chun cuardach - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Sínigh an teachtaireacht chun a chruthú gur leat an seoladh Syscoin seo + Min amount + Íosmhéid - Sign &Message - Sínigh &Teachtaireacht + Export Transaction History + Easpórtáil Stair Idirbheart - Reset all sign message fields - Athshocraigh gach réimse sínigh teachtaireacht + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Comhad athróige camógdheighilte - Clear &All - &Glan Gach + Confirmed + Deimhnithe - &Verify Message - &Fíoraigh Teachtaireacht + Watch-only + Faire-amháin - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Cuir isteach seoladh an ghlacadóra, teachtaireacht (déan cinnte go gcóipeálann tú bristeacha líne, spásanna, táib, srl. go díreach) agus sínigh thíos chun an teachtaireacht a fhíorú. Bí cúramach gan níos mó a léamh isteach sa síniú ná mar atá sa teachtaireacht sínithe féin, ionas nach dtarlóidh ionsaí socadáin duit. Tabhair faoi deara nach gcruthóidh sé seo ach go bhfaigheann an páirtí sínithe leis an seoladh, ní féidir leis seolta aon idirbhirt a chruthú! + Date + Dáta - The Syscoin address the message was signed with - An seoladh Syscoin a síníodh an teachtaireacht leis + Type + Cinéal - The signed message to verify - An teachtaireacht sínithe le fíorú + Label + Lipéad - The signature given when the message was signed - An síniú a tugadh nuair a síníodh an teachtaireacht + Address + Seoladh - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Fíoraigh an teachtaireacht lena chinntiú go raibh sí sínithe leis an seoladh Syscoin sainithe + ID + Aitheantas - Verify &Message - Fíoraigh &Teachtaireacht + Exporting Failed + Theip ar Easpórtáil - Reset all verify message fields - Athshocraigh gach réimse fíorú teachtaireacht + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Bhí earráid ag triail stair an idirbhirt a shábháil go %1. - Click "Sign Message" to generate signature - Cliceáil "Sínigh Teachtaireacht" chun síniú a ghiniúint + Exporting Successful + Easpórtáil Rathúil - The entered address is invalid. - Tá an seoladh a iontráladh neamhbhailí. + Range: + Raon: - Please check the address and try again. - Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís. + to + go + + + WalletFrame - The entered address does not refer to a key. - Ní thagraíonn an seoladh a iontráladh d’eochair. + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Níor lódáil aon sparán. +Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. +- NÓ - - Wallet unlock was cancelled. - Cuireadh díghlasáil sparán ar ceal. + Create a new wallet + Cruthaigh sparán nua - No error - Níl earráid + Error + Earráid - Private key for the entered address is not available. - Níl eochair phríobháideach don seoladh a iontráladh ar fáil. + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Ní féidir IBSP a dhíchódú ón ghearrthaisce (Bun64 neamhbhailí) - Message signing failed. - Theip ar shíniú teachtaireachtaí. + Load Transaction Data + Lódáil Sonraí Idirbheart - Message signed. - Teachtaireacht sínithe. + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Idirbheart Sínithe go Páirteach (*.psbt) - The signature could not be decoded. - Ní fhéadfaí an síniú a dhíchódú. + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Caithfidh comhad IBSP a bheith níos lú ná 100 MiB - Please check the signature and try again. - Seiceáil an síniú le do thoil agus triail arís. + Unable to decode PSBT + Ní féidir díchódú IBSP + + + WalletModel - The signature did not match the message digest. - Níor meaitseáil an síniú leis an aschur haisfheidhme. + Send Coins + Seol Boinn - Message verification failed. - Theip ar fhíorú teachtaireachta. + Fee bump error + Earráid preab táille - Message verified. - Teachtaireacht fíoraithe. + Increasing transaction fee failed + Theip ar méadú táille idirbhirt - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - faoi choimhlint le idirbheart le %1 dearbhuithe + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Ar mhaith leat an táille a mhéadú? - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - tréigthe + Current fee: + Táille reatha: - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/neamhdheimhnithe + Increase: + Méadú: - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 dearbhuithe + New fee: + Táille nua: - Status - Stádas + Confirm fee bump + Dearbhaigh preab táille - Date - Dáta + Can't draft transaction. + Ní féidir dréachtú idirbheart. - Source - Foinse + PSBT copied + IBSP cóipeáilte - Generated - Ghinte + Can't sign transaction. + Ní féidir síniú idirbheart. - From - Ó + Could not commit transaction + Níorbh fhéidir feidhmiú idirbheart - unknown - neamhaithnid + default wallet + sparán réamhshocraithe + + + WalletView - To - Chuig + &Export + &Easpórtáil - own address - seoladh féin + Export the data in the current tab to a file + Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad - watch-only - faire-amháin + Backup Wallet + Sparán Chúltaca - label - lipéad + Backup Failed + Theip ar cúltacú - Credit - Creidmheas + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Earráid ag triail sonraí an sparán a shábháil go %1. - - matures in %n more block(s) - - - - - + + Backup Successful + Cúltaca Rathúil - not accepted - ní ghlactar leis + The wallet data was successfully saved to %1. + Sábháladh sonraí an sparán go rathúil chuig %1. - Debit - Dochar + Cancel + Cealaigh + + + syscoin-core - Total debit - Dochar iomlán + The %s developers + Forbróirí %s - Total credit - Creidmheas iomlán + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + Tá %s truaillithe. Triail an uirlis sparán syscoin-wallet a úsáid chun tharrtháil nó chun cúltaca a athbhunú. - Transaction fee - Táille idirbhirt + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Ní féidir glas a fháil ar eolaire sonraí %s. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana. - Net amount - Glanmhéid + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Dáilte faoin gceadúnas bogearraí MIT, féach na comhad atá in éindí %s nó %s - Message - Teachtaireacht + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Earráid ag léamh %s! Léigh gach eochair i gceart, ach d’fhéadfadh sonraí idirbhirt nó iontrálacha leabhar seoltaí a bheidh in easnamh nó mícheart. - Comment - Trácht + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Tá níos mó ná seoladh ceangail oinniún amháin curtha ar fáil. Ag baint úsáide as %s don tseirbhís Tor oinniún a cruthaíodh go huathoibríoch. - Transaction ID - Aitheantas Idirbheart + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Le do thoil seiceáil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart! Má tá do chlog mícheart, ní oibreoidh %s i gceart. - Transaction total size - Méid iomlán an idirbhirt + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Tabhair le do thoil má fhaigheann tú %s úsáideach. Tabhair cuairt ar %s chun tuilleadh faisnéise a fháil faoin bogearraí. - Transaction virtual size - Méid fíorúil idirbhirt + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Bearradh cumraithe faoi bhun an íosmhéid %d MiB. Úsáid uimhir níos airde le do thoil. - Output index - Innéacs aschuir + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Bearradh: téann sioncrónú deireanach an sparán thar sonraí bearrtha. Ní mór duit -reindex (déan an blockchain iomlán a íoslódáil arís i gcás nód bearrtha) - (Certificate was not verified) - (Níor fíoraíodh teastas) + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Leagan scéime sparán sqlite anaithnid %d. Ní thacaítear ach le leagan %d - Merchant - Ceannaí + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Tá bloc sa bhunachar sonraí ar cosúil gur as na todhchaí é. B'fhéidir go bhfuil dháta agus am do ríomhaire socraithe go mícheart. Ná déan an bunachar sonraí bloic a atógáil ach má tá tú cinnte go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Caithfidh Boinn ghinte aibíocht %1 bloic sular féidir iad a chaitheamh. Nuair a ghin tú an bloc seo, craoladh é chuig an líonra le cur leis an mblocshlabhra. Má theipeann sé fáíl isteach sa slabhra, athróidh a staid go "ní ghlactar" agus ní bheidh sé inchaite. D’fhéadfadh sé seo tarlú ó am go chéile má ghineann nód eile bloc laistigh de chúpla soicind ó do cheann féin. + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Tá méid an idirbhirt ró-bheag le seoladh agus an táille asbhainte - Debug information - Eolas dífhabhtúcháin + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + D’fhéadfadh an earráid seo tarlú mura múchadh an sparán seo go glan agus go ndéanfaí é a lódáil go deireanach ag úsáid tiomsú le leagan níos nuaí de Berkeley DB. Más ea, bain úsáid as na bogearraí a rinne an sparán seo a lódáil go deireanach. - Transaction - Idirbheart + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Tógáil tástála réamheisiúint é seo - úsáid ar do riosca fhéin - ná húsáid le haghaidh iarratas mianadóireachta nó ceannaí - Inputs - Ionchuir + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Is é seo an uasmhéid táille idirbhirt a íocann tú (i dteannta leis an ngnáth-tháille) chun tosaíocht a thabhairt do sheachaint páirteach caiteachais thar gnáth roghnú bonn. - Amount - Suim + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Is é seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú cuileáil má tá sóinseáil níos lú ná dusta ag an leibhéal seo - true - fíor + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú íoc nuair nach bhfuil meastacháin táillí ar fáil. - false - bréagach + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Sáraíonn fad iomlán na sreinge leagan líonra (%i) an fad uasta (%i). Laghdaigh líon nó méid na uacomments. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Taispeánann an phána seo mionchuntas den idirbheart + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Ní féidir bloic a aithrise. Beidh ort an bunachar sonraí a atógáil ag úsáid -reindex-chainstate. - Details for %1 - Sonraí do %1 + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Rabhadh: Eochracha príobháideacha braite i sparán {%s} le heochracha príobháideacha díchumasaithe - - - TransactionTableModel - Date - Dáta + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Rabhadh: Is cosúil nach n-aontaímid go hiomlán lenár piaraí! B’fhéidir go mbeidh ort uasghrádú a dhéanamh, nó b’fhéidir go mbeidh ar nóid eile uasghrádú. - Type - Cinéal + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Ní mór duit an bunachar sonraí a atógáil ag baint úsáide as -reindex chun dul ar ais go mód neamhbhearrtha. Déanfaidh sé seo an blockchain iomlán a athlódáil - Label - Lipéad + %s is set very high! + Tá %s socraithe an-ard! - Unconfirmed - Neamhdheimhnithe + -maxmempool must be at least %d MB + Caithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MB - Abandoned - Tréigthe + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Deimhniú (%1 de %2 dearbhuithe molta) + Cannot resolve -%s address: '%s' + Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s' - Confirmed (%1 confirmations) - Deimhnithe (%1 dearbhuithe) + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Ní féidir -peerblockfilters a shocrú gan -blockfilterindex. - Conflicted - Faoi choimhlint + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Ní féidir scríobh chuig eolaire sonraí '%s'; seiceáil ceadanna. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Neamhaibí (%1 dearbhuithe, ar fáil t'éis %2) + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Ní chuirtear socrú cumraíochta do %s i bhfeidhm ach ar líonra %s nuair atá sé sa rannán [%s]. - Generated but not accepted - Ginte ach ní ghlactar + Copyright (C) %i-%i + Cóipcheart (C) %i-%i - Received with - Faighte le + Corrupted block database detected + Braitheadh bunachar sonraí bloic truaillithe - Received from - Faighte ó + Could not find asmap file %s + Níorbh fhéidir comhad asmap %s a fháil - Sent to - Seolta chuig + Could not parse asmap file %s + Níorbh fhéidir comhad asmap %s a pharsáil - Payment to yourself - Íocaíocht chugat féin + Disk space is too low! + Tá spás ar diosca ró-íseal! - Mined - Mianáilte + Do you want to rebuild the block database now? + Ar mhaith leat an bunachar sonraí bloic a atógáil anois? - watch-only - faire-amháin + Done loading + Lódáil déanta - (n/a) - (n/b) + Error initializing block database + Earráid ag túsú bunachar sonraí bloic - (no label) - (gan lipéad) + Error initializing wallet database environment %s! + Earráid ag túsú timpeallacht bunachar sonraí sparán %s! - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Stádas idirbhirt. Ainligh os cionn an réimse seo chun líon na dearbhuithe a thaispeáint. + Error loading %s + Earráid lódáil %s - Date and time that the transaction was received. - Dáta agus am a fuarthas an t-idirbheart. + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Earráid lódáil %s: Ní féidir eochracha príobháideacha a dhíchumasú ach le linn cruthaithe - Type of transaction. - Cineál idirbhirt. + Error loading %s: Wallet corrupted + Earráid lódáil %s: Sparán truaillithe - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - An bhfuil nó nach bhfuil seoladh faire-amháin bainteach leis an idirbheart seo. + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Earráid lódáil %s: Éilíonn sparán leagan níos nuaí de %s - User-defined intent/purpose of the transaction. - Cuspóir sainithe ag an úsáideoir/aidhm an idirbhirt. + Error loading block database + Earráid ag lódáil bunachar sonraí bloic - Amount removed from or added to balance. - Méid a bhaintear as nó a chuirtear leis an iarmhéid. + Error opening block database + Earráid ag oscailt bunachar sonraí bloic - - - TransactionView - All - Gach + Error reading from database, shutting down. + Earráid ag léamh ón mbunachar sonraí, ag múchadh. - Today - Inniu + Error: Disk space is low for %s + Earráid: Tá spás ar diosca íseal do %s - This week - An tseachtain seo + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Earráid: Rith keypool amach, glaoigh ar keypoolrefill ar dtús - This month - An mhí seo + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait. - Last month - An mhí seo caite + Failed to rescan the wallet during initialization + Theip athscanadh ar an sparán le linn túsúchán - This year - An bhliain seo + Failed to verify database + Theip ar fhíorú an mbunachar sonraí - Received with - Faighte le + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Tá an ráta táillí (%s) níos ísle ná an socrú íosta rátaí táille (%s). - Sent to - Seolta chuig + Ignoring duplicate -wallet %s. + Neamhaird ar sparán dhúbailt %s. - To yourself - Chugat fhéin + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloc geineasas mícheart nó ní aimsithe. datadir mícheart don líonra? - Mined - Mianáilte + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Theip ar seiceáil slánchiall túsúchán. Tá %s ag múchadh. - Enter address, transaction id, or label to search - Iontráil seoladh, aitheantas idirbhirt, nó lipéad chun cuardach + Insufficient funds + Neamhleor ciste - Min amount - Íosmhéid + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Seoladh neamhbhailí -onion nó óstainm: '%s' - Export Transaction History - Easpórtáil Stair Idirbheart + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Seoladh seachfhreastalaí nó ainm óstach neamhbhailí: '%s' - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Comhad athróige camógdheighilte + Invalid P2P permission: '%s' + Cead neamhbhailí P2P: '%s' - Confirmed - Deimhnithe + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Suim neamhbhailí do -%s=<amount>: '%s' - Watch-only - Faire-amháin + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Mascghréas neamhbhailí sonraithe sa geal-liosta: '%s' - Date - Dáta + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Is gá port a shainiú le -whitebind: '%s' - Type - Cinéal + Not enough file descriptors available. + Níl dóthain tuairisceoirí comhaid ar fáil. - Label - Lipéad + Prune cannot be configured with a negative value. + Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach. - Address - Seoladh + Prune mode is incompatible with -txindex. + Tá an mód bearrtha neamh-chomhoiriúnach le -txindex. - ID - Aitheantas + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Laghdú -maxconnections ó %d go %d, mar gheall ar shrianadh an chórais. - Exporting Failed - Theip ar Easpórtáil + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Theip ar rith ráiteas chun an bunachar sonraí a fhíorú: %s - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Bhí earráid ag triail stair an idirbhirt a shábháil go %1. + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Theip ar ullmhú ráiteas chun bunachar sonraí: %s a fhíorú - Exporting Successful - Easpórtáil Rathúil + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Theip ar léamh earráid fíorú bunachar sonraí: %s - Range: - Raon: + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Aitheantas feidhmchlár nach raibh súil leis. Ag súil le %u, fuair %u - to - go + Section [%s] is not recognized. + Ní aithnítear rannán [%s]. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Níor lódáil aon sparán. -Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. -- NÓ - + Signing transaction failed + Theip ar síniú idirbheart - Create a new wallet - Cruthaigh sparán nua + Specified -walletdir "%s" does not exist + Níl -walletdir "%s" sonraithe ann - Error - Earráid + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Is cosán spleách é -walletdir "%s" sonraithe - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Ní féidir IBSP a dhíchódú ón ghearrthaisce (Bun64 neamhbhailí) + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Ní eolaire é -walletdir "%s" sonraithe - Load Transaction Data - Lódáil Sonraí Idirbheart + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Níl eolaire bloic shonraithe "%s" ann. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Idirbheart Sínithe go Páirteach (*.psbt) + The source code is available from %s. + Tá an cód foinseach ar fáil ó %s. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Caithfidh comhad IBSP a bheith níos lú ná 100 MiB + The transaction amount is too small to pay the fee + Tá suim an idirbhirt ró-bheag chun an táille a íoc - Unable to decode PSBT - Ní féidir díchódú IBSP + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc. - - - WalletModel - Send Coins - Seol Boinn + This is experimental software. + Is bogearraí turgnamhacha é seo. - Fee bump error - Earráid preab táille + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Is é seo an táille idirbhirt íosta a íocann tú ar gach idirbheart. - Increasing transaction fee failed - Theip ar méadú táille idirbhirt + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Seo an táille idirbhirt a íocfaidh tú má sheolann tú idirbheart. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Ar mhaith leat an táille a mhéadú? + Transaction amount too small + Méid an idirbhirt ró-bheag - Current fee: - Táille reatha: + Transaction amounts must not be negative + Níor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltach - Increase: - Méadú: + Transaction has too long of a mempool chain + Tá slabhra mempool ró-fhada ag an idirbheart - New fee: - Táille nua: + Transaction must have at least one recipient + Caithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheart - Confirm fee bump - Dearbhaigh preab táille + Transaction too large + Idirbheart ró-mhór - Can't draft transaction. - Ní féidir dréachtú idirbheart. + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo (thug ceangail earráid %s ar ais) - PSBT copied - IBSP cóipeáilte + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana féin. - Can't sign transaction. - Ní féidir síniú idirbheart. + Unable to create the PID file '%s': %s + Níorbh fhéidir cruthú comhad PID '%s': %s - Could not commit transaction - Níorbh fhéidir feidhmiú idirbheart + Unable to generate initial keys + Ní féidir eochracha tosaigh a ghiniúint - default wallet - sparán réamhshocraithe + Unable to generate keys + Ní féidir eochracha a ghiniúint - - - WalletView - &Export - &Easpórtáil + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Ní féidir freastalaí HTTP a thosú. Féach loga dífhabhtúcháin le tuilleadh sonraí. - Export the data in the current tab to a file - Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad + Unknown -blockfilterindex value %s. + Luach -blockfilterindex %s anaithnid. - Backup Wallet - Sparán Chúltaca + Unknown address type '%s' + Anaithnid cineál seoladh '%s' - Backup Failed - Theip ar cúltacú + Unknown change type '%s' + Anaithnid cineál sóinseáil '%s' - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Earráid ag triail sonraí an sparán a shábháil go %1. + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Líonra anaithnid sonraithe san -onlynet: '%s' - Backup Successful - Cúltaca Rathúil + Unsupported logging category %s=%s. + Catagóir logáil gan tacaíocht %s=%s. - The wallet data was successfully saved to %1. - Sábháladh sonraí an sparán go rathúil chuig %1. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Tá carachtair neamhshábháilte i nóta tráchta (%s) Gníomhaire Úsáideora. - Cancel - Cealaigh + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Ba ghá an sparán a athscríobh: atosaigh %s chun críochnú - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ga_IE.ts b/src/qt/locale/syscoin_ga_IE.ts new file mode 100644 index 0000000000000..95a01e5a98019 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_ga_IE.ts @@ -0,0 +1,3552 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Deaschliceáil chun eagarthóireacht seoladh nó lipéad + + + Create a new address + Cruthaigh seoladh nua + + + &New + &Nua + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Cóipeáil an seoladh atá roghnaithe faoi láthair chuig gearrthaisce an chórais + + + &Copy + &Cóipeáil + + + C&lose + D&ún + + + Delete the currently selected address from the list + Scrios an seoladh atá roghnaithe faoi láthair ón liosta + + + Enter address or label to search + Cuir isteach an seoladh nó lipéad le cuardach + + + Export the data in the current tab to a file + Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad + + + &Export + &Easpórtáil + + + &Delete + &Scrios + + + Choose the address to send coins to + Roghnaigh an seoladh chun boinn a sheoladh chuig + + + Choose the address to receive coins with + Roghnaigh an seoladh chun boinn a fháil leis + + + C&hoose + &Roghnaigh + + + Sending addresses + Seoltaí seoladh + + + Receiving addresses + Seoltaí glacadh + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Seo iad do sheoltaí Syscoin chun íocaíochtaí a sheoladh. Seiceáil i gcónaí an méid agus an seoladh glactha sula seoltar boinn. + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Seo iad do sheoltaí Syscoin chun glacadh le híocaíochtaí. Úsáid an cnaipe ‘Cruthaigh seoladh glactha nua’ sa cluaisín glactha chun seoltaí nua a chruthú. +Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. + + + &Copy Address + &Cóipeáil Seoladh + + + Copy &Label + Cóipeáil &Lipéad + + + &Edit + &Eagarthóireacht + + + Export Address List + Easpórtáil Liosta Seoltaí + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Comhad athróige camógdheighilte + + + Exporting Failed + Theip ar Easpórtáil + + + + AddressTableModel + + Label + Lipéad + + + Address + Seoladh + + + (no label) + (gan lipéad) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Dialóg Pasfhrása + + + Enter passphrase + Cuir isteach pasfhrása + + + New passphrase + Pasfhrása nua + + + Repeat new passphrase + Athdhéan pasfhrása nua + + + Show passphrase + Taispeáin pasfhrása + + + Encrypt wallet + Criptigh sparán + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Teastaíonn pasfhrása an sparán uait chun an sparán a dhíghlasáil. + + + Unlock wallet + Díghlasáil sparán + + + Change passphrase + Athraigh pasfhrása + + + Confirm wallet encryption + Deimhnigh criptiú sparán + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + Rabhadh: Má chriptíonn tú do sparán agus má chailleann tú do pasfhrása, <b>caillfidh tú GACH CEANN DE DO SYSCOIN</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + An bhfuil tú cinnte gur mian leat do sparán a chriptiú? + + + Wallet encrypted + Sparán criptithe + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Iontráil an pasfhrása nua don sparán. <br/>Le do thoil úsáid pasfhocail de <b>dheich gcarachtar randamacha nó níos mó</b>, nó </b>ocht bhfocal nó níos mó</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Cuir isteach an sean pasfhrása agus an pasfhrása nua don sparán. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + Cuimhnigh nach dtugann chriptiú do sparán cosaint go hiomlán do do syscoins ó bheith goidte ag bogearraí mailíseacha atá ag ionfhabhtú do ríomhaire. + + + Wallet to be encrypted + Sparán le criptiú + + + Your wallet is about to be encrypted. + Tá do sparán ar tí a chriptithe. + + + Your wallet is now encrypted. + Tá do sparán criptithe anois. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + TÁBHACHTACH: Ba cheart an comhad sparán criptithe nua-ghinte a chur in ionad aon chúltacaí a rinne tú de do chomhad sparán roimhe seo. Ar chúiseanna slándála, beidh cúltacaí roimhe seo den chomhad sparán neamhchriptithe gan úsáid chomh luaithe agus a thosaíonn tú ag úsáid an sparán nua criptithe. + + + Wallet encryption failed + Theip ar chriptiú sparán + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Theip ar chriptiú sparán mar gheall ar earráid inmheánach. Níor criptíodh do sparán. + + + The supplied passphrases do not match. + Ní hionann na pasfhocail a sholáthraítear. + + + Wallet unlock failed + Theip ar dhíghlasáil sparán + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Bhí an pasfhrása iontráilte le haghaidh díchriptiú an sparán mícheart. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Athraíodh pasfhrása sparán go rathúil. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Rabhadh: Tá an eochair Glas Ceannlitreacha ar! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + PI/Mascadhidirlíon + + + Banned Until + Coiscthe Go Dtí + + + + SyscoinApplication + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Tharla earráid mharfach. Ní féidir le %1 leanúint ar aghaidh go sábháilte agus scoirfidh sé. + + + + QObject + + Error: %1 + Earráid: %1 + + + unknown + neamhaithnid + + + Amount + Suim + + + Enter a Syscoin address (e.g. %1) + Iontráil seoladh Syscoin (m.sh.%1) + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Isteach + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Amach + + + %1 d + %1 l + + + %1 h + %1 u + + + %1 m + %1 n + + + None + Faic + + + N/A + N/B + + + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + + %1 and %2 + %1 agus %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + + SyscoinGUI + + &Overview + &Forléargas + + + Show general overview of wallet + Taispeáin forbhreathnú ginearálta den sparán + + + &Transactions + &Idirbheart + + + Browse transaction history + Brabhsáil stair an idirbhirt + + + E&xit + &Scoir + + + Quit application + Scoir feidhm + + + &About %1 + &Maidir le %1 + + + About &Qt + Maidir le &Qt + + + Show information about Qt + Taispeáin faisnéis faoi Qt + + + Create a new wallet + Cruthaigh sparán nua + + + Wallet: + Sparán: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Gníomhaíocht líonra díchumasaithe. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Seachfhreastalaí <b>cumasaithe</b>: %1 + + + Send coins to a Syscoin address + Seol boinn chuig seoladh Syscoin + + + Backup wallet to another location + Cúltacaigh Sparán chuig suíomh eile + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Athraigh an pasfhrása a úsáidtear le haghaidh criptiú sparán + + + &Send + &Seol + + + &Receive + &Glac + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Criptigh na heochracha príobháideacha a bhaineann le do sparán + + + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Sínigh teachtaireachtaí le do sheoltaí Syscoin chun a chruthú gur leat iad + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Teachtaireachtaí a fhíorú lena chinntiú go raibh siad sínithe le seoltaí sainithe Syscoin + + + &File + &Comhad + + + &Settings + &Socruithe + + + &Help + C&abhair + + + Tabs toolbar + Barra uirlisí cluaisíní + + + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Iarr íocaíochtaí (gineann cóid QR agus syscoin: URIs) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Taispeáin an liosta de seoltaí seoladh úsáidte agus na lipéid + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Taispeáin an liosta de seoltaí glacadh úsáidte agus lipéid + + + &Command-line options + &Roghanna líne na n-orduithe + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + + %1 behind + %1 taobh thiar + + + Last received block was generated %1 ago. + Gineadh an bloc deireanach a fuarthas %1 ó shin. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Ní bheidh idirbhearta ina dhiaidh seo le feiceáil go fóill. + + + Error + Earráid + + + Warning + Rabhadh + + + Information + Faisnéis + + + Up to date + Suas chun dáta + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Lódáil Idirbheart Syscoin Sínithe go Páirteach + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Lódáil Idirbheart Syscoin Sínithe go Páirteach ón gearrthaisce + + + Node window + Fuinneog nód + + + Open node debugging and diagnostic console + Oscail dífhabhtúchán nód agus consól diagnóiseach + + + &Sending addresses + &Seoltaí seoladh + + + &Receiving addresses + S&eoltaí glacadh + + + Open a syscoin: URI + Oscail syscoin: URI + + + Open Wallet + Oscail Sparán + + + Open a wallet + Oscail sparán + + + Close wallet + Dún sparán + + + Close all wallets + Dún gach sparán + + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Taispeáin an %1 teachtaireacht chabhrach chun liosta a fháil de roghanna Syscoin líne na n-orduithe féideartha + + + &Mask values + &Luachanna maisc + + + Mask the values in the Overview tab + Masc na luachanna sa gcluaisín Forléargas + + + default wallet + sparán réamhshocraithe + + + No wallets available + Níl aon sparán ar fáil + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Ainm Sparán + + + &Window + &Fuinneog + + + Zoom + Zúmáil + + + Main Window + Príomhfhuinneog + + + %1 client + %1 cliaint + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + Error: %1 + Earráid: %1 + + + Warning: %1 + Rabhadh: %1 + + + Date: %1 + + Dáta: %1 + + + + Amount: %1 + + Suim: %1 + + + + Wallet: %1 + + Sparán: %1 + + + + Type: %1 + + Cineál: %1 + + + + Label: %1 + + Lipéad: %1 + + + + Address: %1 + + Seoladh: %1 + + + + Sent transaction + Idirbheart seolta + + + Incoming transaction + Idirbheart ag teacht isteach + + + HD key generation is <b>enabled</b> + Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>cumasaithe</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>díchumasaithe</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Eochair phríobháideach <b>díchumasaithe</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Sparán <b>criptithe</b>agus <b>díghlasáilte</b>faoi láthair + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Sparán <b>criptithe</b> agus <b>glasáilte</b> faoi láthair + + + Original message: + Teachtaireacht bhunaidh: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Aonad chun suimeanna a thaispeáint. Cliceáil chun aonad eile a roghnú. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Roghnú Bonn + + + Quantity: + Méid: + + + Bytes: + Bearta: + + + Amount: + Suim: + + + Fee: + Táille: + + + Dust: + Dusta: + + + After Fee: + Iar-tháille: + + + Change: + Sóinseáil: + + + (un)select all + (neamh)roghnaigh gach rud + + + Tree mode + Mód crann + + + List mode + Mód liosta + + + Amount + Suim + + + Received with label + Lipéad faighte le + + + Received with address + Seoladh faighte le + + + Date + Dáta + + + Confirmations + Dearbhuithe + + + Confirmed + Deimhnithe + + + Copy amount + Cóipeáil suim + + + Copy quantity + Cóipeáil méid + + + Copy fee + Cóipeáíl táille + + + Copy after fee + Cóipeáíl iar-tháille + + + Copy bytes + Cóipeáíl bearta + + + Copy dust + Cóipeáíl dusta + + + Copy change + Cóipeáíl sóinseáil + + + (%1 locked) + (%1 glasáilte) + + + yes + + + + no + níl + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Casann an lipéad seo dearg má fhaigheann aon fhaighteoir méid níos lú ná an tairseach reatha dusta. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Athraitheach +/- %1 satosh(í) in aghaidh an ionchuir. + + + (no label) + (gan lipéad) + + + change from %1 (%2) + sóinseáil ó %1 (%2) + + + (change) + (sóinseáil) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Cruthaigh Sparán + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Sparán a Chruthú <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + Theip ar chruthú sparán + + + Create wallet warning + Rabhadh cruthú sparán + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Theip ar oscail sparán + + + Open wallet warning + Rabhadh oscail sparán + + + default wallet + sparán réamhshocraithe + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Oscail Sparán + + + + WalletController + + Close wallet + Dún sparán + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán a dhúnadh <i>%1</i>? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Mar thoradh ar dúnadh an sparán ar feadh ró-fhada, d’fhéadfadh gá sioncronú leis an slabhra iomlán arís má tá bearradh cumasaithe. + + + Close all wallets + Dún gach sparán + + + Are you sure you wish to close all wallets? + An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach sparán a dhúnadh? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Cruthaigh Sparán + + + Wallet Name + Ainm Sparán + + + Wallet + Sparán + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Criptigh an sparán. Beidh an sparán criptithe le pasfhrása de do rogha. + + + Encrypt Wallet + Criptigh Sparán + + + Advanced Options + Ardroghanna + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Díchumasaigh eochracha príobháideacha don sparán seo. Ní bheidh eochracha príobháideacha ag sparán a bhfuil eochracha príobháideacha díchumasaithe agus ní féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach nó eochracha príobháideacha iompórtáilte a bheith acu. Tá sé seo idéalach do sparán faire-amháin. + + + Disable Private Keys + Díchumasaigh Eochracha Príobháideacha + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Déan sparán glan. Níl eochracha príobháideacha nó scripteanna ag sparán glan i dtosach. Is féidir eochracha agus seoltaí príobháideacha a iompórtáil, nó is féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach a shocrú níos déanaí. + + + Make Blank Wallet + Déan Sparán Glan + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Úsáid tuairisceoirí le haghaidh bainistíochta scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Sparán Tuairisceoir + + + Create + Cruthaigh + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Tiomsaithe gan tacíocht sqlite (riachtanach do sparán tuairisceora) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Eagarthóireacht Seoladh + + + &Label + &Lipéad + + + The label associated with this address list entry + An lipéad chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + An seoladh chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo. Ní féidir é seo a mionathraithe ach do seoltaí seoladh. + + + &Address + &Seoladh + + + New sending address + Seoladh nua seoladh + + + Edit receiving address + Eagarthóireacht seoladh glactha + + + Edit sending address + Eagarthóireacht seoladh seoladh + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Tá seoladh "%1" ann cheana mar sheoladh glactha le lipéad "%2" agus mar sin ní féidir é a chur leis mar sheoladh seolta. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Tá an seoladh a iontráladh "%1" sa leabhar seoltaí cheana féin le lipéad "%2" + + + Could not unlock wallet. + Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil. + + + New key generation failed. + Theip ar giniúint eochair nua. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Cruthófar eolaire sonraíocht nua. + + + name + ainm + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Tá eolaire ann cheana féin. Cuir %1 leis má tá sé ar intinn agat eolaire nua a chruthú anseo. + + + Path already exists, and is not a directory. + Tá cosán ann cheana, agus ní eolaire é. + + + Cannot create data directory here. + Ní féidir eolaire sonraíocht a chruthú anseo. + + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + + + + (of %n GB needed) + + (de %n GB teastáil) + (de %n GB teastáil) + (de %n GB teastáil) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB teastáil do slabhra iomlán) + (%n GB teastáil do slabhra iomlán) + (%n GB teastáil do slabhra iomlán) + + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Ar a laghad stórálfar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo, agus fásfaidh sé le himeacht ama. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Stórálfar thart ar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + Íoslódáileafar %1 and stórálfaidh cóip de bhlocshlabhra Syscoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Stórálfar an sparán san eolaire seo freisin. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Earráid: Ní féidir eolaire sonraí sainithe "%1" a chruthú. + + + Error + Earráid + + + Welcome + Fáilte + + + Welcome to %1. + Fáilte go %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Mar gurb é seo an chéad uair a lainseáil an clár, is féidir leat a roghnú cá stórálfaidh %1 a chuid sonraí. + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Tá sé níos sciobtha an slabhra iomlán a íoslódáil ar dtús agus é a bhearradh níos déanaí. Díchumasaíodh roinnt ardgnéithe. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Tá an sioncrónú tosaigh seo an-dhian, agus d’fhéadfadh sé fadhbanna crua-earraí a nochtadh le do ríomhaire nach tugadh faoi deara roimhe seo. Gach uair a ritheann tú %1, leanfaidh sé ar aghaidh ag íoslódáil san áit ar fhág sé as. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Má roghnaigh tú stóráil blocshlabhra a theorannú (bearradh), fós caithfear na sonraí stairiúla a íoslódáil agus a phróiseáil, ach scriosfar iad ina dhiaidh sin chun d’úsáid diosca a choinneáil íseal. + + + Use the default data directory + Úsáid an comhadlann sonraí réamhshocrú + + + Use a custom data directory: + Úsáid comhadlann sonraí saincheaptha: + + + + HelpMessageDialog + + version + leagan + + + About %1 + Maidir le %1 + + + Command-line options + Roghanna líne na n-orduithe + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ná múch an ríomhaire go dtí go n-imíonn an fhuinneog seo. + + + + ModalOverlay + + Form + Foirm + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + B’fhéidir nach mbeidh idirbhearta dheireanacha le feiceáil fós, agus dá bhrí sin d’fhéadfadh go mbeadh iarmhéid do sparán mícheart. Beidh an faisnéis seo ceart nuair a bheidh do sparán críochnaithe ag sioncrónú leis an líonra syscoin, mar atá luaite thíos. + + + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Ní ghlacfaidh an líonra le hiarrachtí syscoins a chaitheamh a mbaineann le hidirbhearta nach bhfuil ar taispeáint go fóill. + + + Number of blocks left + Líon na mbloic fágtha + + + Last block time + Am bloc deireanach + + + Progress + Dul chun cinn + + + Progress increase per hour + Méadú dul chun cinn in aghaidh na huaire + + + Estimated time left until synced + Measta am fágtha go dtí sioncrónaithe + + + Hide + Folaigh + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + Tá %1 ag sioncronú faoi láthair. Déanfaidh sé é a íoslódáil agus a fíorú ar ceanntásca agus bloic ó phiaraí go dtí barr an blocshlabhra. + + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + Oscail URI syscoin + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Greamaigh seoladh ón gearrthaisce + + + + OptionsDialog + + Options + Roghanna + + + &Main + &Príomh + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Tosaigh %1 go huathoibríoch tar éis logáil isteach sa chóras. + + + &Start %1 on system login + &Tosaigh %1 ar logáil isteach an chórais + + + Size of &database cache + Méid taisce &bunachar sonraí + + + Number of script &verification threads + Líon snáitheanna &fíorú scripte + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Seoladh IP an seachfhreastalaí (m.sh. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Taispeánann má úsáidtear an seachfhreastalaí SOCKS5 réamhshocraithe a sholáthraítear chun piaraí a bhaint amach tríd an gcineál líonra seo. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Íoslaghdaigh in ionad scoir an feidhmchlár nuair a bhíonn an fhuinneog dúnta. Nuair a chumasófar an rogha seo, ní dhúnfar an feidhmchlár ach amháin tar éis Scoir a roghnú sa roghchlár. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Oscail an comhad cumraíochta %1 ón eolaire oibre. + + + Open Configuration File + Oscail Comhad Cumraíochta + + + Reset all client options to default. + Athshocraigh gach rogha cliant chuig réamhshocraithe. + + + &Reset Options + &Roghanna Athshocraigh + + + &Network + &Líonra + + + Prune &block storage to + &Bearr stóráil bloc chuig + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = uath, <0 = fág an méid sin cóir saor) + + + W&allet + Sp&arán + + + Expert + Saineolach + + + Enable coin &control features + &Cumasaigh gnéithe rialúchán bonn + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Má dhíchumasaíonn tú caiteachas sóinseáil neamhdheimhnithe, ní féidir an t-athrú ó idirbheart a úsáid go dtí go mbeidh deimhniú amháin ar a laghad ag an idirbheart sin. Bíonn tionchar aige seo freisin ar an gcaoi a ríomhtar d’iarmhéid. + + + &Spend unconfirmed change + Caith &sóinseáil neamhdheimhnithe + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Oscail port cliant Syscoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach nuair a thacaíonn do ródaire le UPnP agus nuair a chumasaítear é. + + + Map port using &UPnP + Mapáil port ag úsáid &UPnP + + + Accept connections from outside. + Glac le naisc ón taobh amuigh. + + + Allow incomin&g connections + Ceadai&gh naisc isteach + + + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Ceangail leis an líonra Syscoin trí sheachfhreastalaí SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Ceangail trí seachfhreastalaí SOCKS5 (seachfhreastalaí réamhshocraithe): + + + Proxy &IP: + Seachfhreastalaí &IP: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port an seachfhreastalaí (m.sh. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Úsáidtear chun sroicheadh piaraí trí: + + + &Window + &Fuinneog + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Ná taispeáin ach deilbhín tráidire t'éis an fhuinneog a íoslaghdú. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Íoslaghdaigh an tráidire in ionad an tascbharra + + + M&inimize on close + Í&oslaghdaigh ar dhúnadh + + + &Display + &Taispeáin + + + User Interface &language: + T&eanga Chomhéadain Úsáideora: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Is féidir teanga an chomhéadain úsáideora a shocrú anseo. Tiocfaidh an socrú seo i bhfeidhm t'éis atosú %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Aonad chun suimeanna a thaispeáint: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Roghnaigh an t-aonad foroinnte réamhshocraithe le taispeáint sa chomhéadan agus nuair a sheoltar boinn. + + + Whether to show coin control features or not. + Gnéithe rialúchán bonn a thaispeáint nó nach. + + + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Ceangail le líonra Syscoin trí seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith do sheirbhísí Tor oinniún. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Úsáid seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith chun sroicheadh piaraí trí sheirbhísí Tor oinniún: + + + &OK + &Togha + + + &Cancel + &Cealaigh + + + default + réamhshocrú + + + none + ceann ar bith + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Deimhnigh athshocrú roghanna + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Atosú cliant ag teastáil chun athruithe a ghníomhachtú. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Múchfar an cliant. Ar mhaith leat dul ar aghaidh? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Roghanna cumraíochta + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Úsáidtear an comhad cumraíochta chun ardroghanna úsáideora a shonrú a sháraíonn socruithe GUI. Freisin, sáróidh aon roghanna líne na n-orduithe an comhad cumraíochta seo. + + + Cancel + Cealaigh + + + Error + Earráid + + + The configuration file could not be opened. + Ní fhéadfaí an comhad cumraíochta a oscailt. + + + This change would require a client restart. + Theastódh cliant a atosú leis an athrú seo. + + + The supplied proxy address is invalid. + Tá an seoladh seachfhreastalaí soláthartha neamhbhailí. + + + + OverviewPage + + Form + Foirm + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Féadfaidh an fhaisnéis a thaispeántar a bheith as dáta. Déanann do sparán sioncrónú go huathoibríoch leis an líonra Syscoin tar éis nasc a bhunú, ach níl an próiseas seo críochnaithe fós. + + + Watch-only: + Faire-amháin: + + + Available: + Ar fáil: + + + Your current spendable balance + D'iarmhéid reatha inchaite + + + Pending: + Ar feitheamh: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Iomlán na n-idirbheart nár deimhniú fós, agus nach bhfuil fós ag comhaireamh i dtreo an iarmhéid inchaite. + + + Immature: + Neamhaibí: + + + Mined balance that has not yet matured + Iarmhéid mianadóireacht nach bhfuil fós aibithe + + + Balances + Iarmhéideanna + + + Total: + Iomlán: + + + Your current total balance + D'iarmhéid iomlán reatha + + + Your current balance in watch-only addresses + D'iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin + + + Spendable: + Ar fáil le caith: + + + Recent transactions + Idirbhearta le déanaí + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Idirbhearta neamhdheimhnithe chuig seoltaí faire-amháin + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Iarmhéid mianadóireacht i seoltaí faire-amháin nach bhfuil fós aibithe + + + Current total balance in watch-only addresses + Iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modh príobháideachta gníomhachtaithe don chluaisín Forbhreathnú. Chun na luachanna a nochtú, díthiceáil Socruithe->Luachanna maisc. + + + + PSBTOperationsDialog + + Sign Tx + Sínigh Tx + + + Broadcast Tx + Craol Tx + + + Copy to Clipboard + Cóipeáil chuig Gearrthaisce + + + Close + Dún + + + Failed to load transaction: %1 + Theip ar lódáil idirbheart: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Theip ar síniú idirbheart: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Níorbh fhéidir níos mó ionchuir a shíniú. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Ionchuir %1 sínithe, ach tá tuilleadh sínithe fós ag teastáil. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Idirbheart sínithe go rathúil. Idirbheart réidh le craoladh. + + + Unknown error processing transaction. + Earráide anaithnid ag próiseáil idirbheart. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Craoladh idirbheart go rathúil! Aitheantas Idirbheart: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Theip ar chraoladh idirbhirt: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + Cóipeáladh IBSP chuig an gearrthaisce. + + + Save Transaction Data + Sábháil Sonraí Idirbheart + + + PSBT saved to disk. + IBSP sábháilte ar dhiosca. + + + * Sends %1 to %2 + * Seolann %1 chuig %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Ní féidir táille idirbhirt nó méid iomlán an idirbhirt a ríomh. + + + Pays transaction fee: + Íocann táille idirbhirt: + + + Total Amount + Iomlán + + + or + + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Tá %1 ionchur gan sín ag an idirbheart. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Tá roinnt faisnéise faoi ionchuir in easnamh san idirbheart. + + + Transaction still needs signature(s). + Tá síni(ú/the) fós ag teastáil ón idirbheart. + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ach ní féidir leis an sparán seo idirbhearta a shíniú.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ach níl na heochracha cearta ag an sparán seo.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Tá an t-idirbheart sínithe go hiomlán agus réidh le craoladh. + + + Transaction status is unknown. + Ní fios stádas idirbhirt. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Earráid iarratais íocaíocht + + + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Ní féidir syscoin a thosú: láimhseálaí cliceáil-chun-íoc + + + URI handling + Láimhseála URI + + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + Ní URI bailí é 'syscoin://'. Úsáid 'syscoin:' ina ionad. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + Ní féidir URI a pharsáil! Is féidir le seoladh neamhbhailí Syscoin nó paraiméadair URI drochfhoirmithe a bheith mar an chúis. + + + Payment request file handling + Iarratas ar íocaíocht láimhseáil comhad + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Gníomhaire Úsáideora + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Treo + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Seolta + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Faighte + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Seoladh + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Cinéal + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Líonra + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Isteach + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Amach + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + &Cóipeáil Íomhá + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI mar thoradh ró-fhada, déan iarracht an téacs don lipéad / teachtaireacht a laghdú. + + + Error encoding URI into QR Code. + Earráid ag ionchódú URI chuig chód QR. + + + QR code support not available. + Níl tacaíocht cód QR ar fáil. + + + Save QR Code + Sabháil cód QR. + + + + RPCConsole + + N/A + N/B + + + Client version + Leagan cliant + + + &Information + &Faisnéis + + + General + Ginearálta + + + Datadir + Eolsonraí + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire sonraí a sainigh úsáid an rogha '%1'. + + + Blocksdir + Eolbloic + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire bloic a sainigh úsáid an rogha '%1'. + + + Startup time + Am tosaithe + + + Network + Líonra + + + Name + Ainm + + + Number of connections + Líon naisc + + + Block chain + Blocshlabhra + + + Memory Pool + Linn Cuimhne + + + Current number of transactions + Líon reatha h-idirbheart + + + Memory usage + Úsáid cuimhne + + + Wallet: + Sparán: + + + (none) + (ceann ar bith) + + + &Reset + &Athshocraigh + + + Received + Faighte + + + Sent + Seolta + + + &Peers + &Piaraí + + + Banned peers + &Piaraí coiscthe + + + Select a peer to view detailed information. + Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil. + + + Version + Leagan + + + Starting Block + Bloc Tosaigh + + + Synced Headers + Ceanntásca Sioncronaithe + + + Synced Blocks + Bloic Sioncronaithe + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + An Córas Uathrialach mapáilte a úsáidtear chun roghnú piaraí a éagsúlú. + + + Mapped AS + CU Mapáilte + + + User Agent + Gníomhaire Úsáideora + + + Node window + Fuinneog nód + + + Current block height + Airde bloc reatha + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Oscail an comhad loga dífhabhtaithe %1 ón eolaire sonraí reatha. Tógfaidh sé seo cúpla soicind do chomhaid loga móra. + + + Decrease font size + Laghdaigh clómhéid + + + Increase font size + Méadaigh clómhéid + + + Permissions + Ceadanna + + + Services + Seirbhísí + + + Connection Time + Am Ceangail + + + Last Send + Seol Deireanach + + + Last Receive + Glac Deireanach + + + Ping Time + Am Ping + + + The duration of a currently outstanding ping. + Tréimhse reatha ping fós amuigh + + + Ping Wait + Feitheamh Ping + + + Min Ping + Íos-Ping + + + Time Offset + Fritháireamh Ama + + + Last block time + Am bloc deireanach + + + &Open + &Oscail + + + &Console + &Consól + + + &Network Traffic + &Trácht Líonra + + + Totals + Iomlán + + + Debug log file + Comhad logála dífhabhtaigh + + + Clear console + Glan consól + + + In: + Isteach: + + + Out: + Amach: + + + &Disconnect + &Scaoil + + + 1 &hour + 1 &uair + + + 1 &week + 1 &seachtain + + + 1 &year + 1 &bhliain + + + &Unban + &Díchosc + + + Network activity disabled + Gníomhaíocht líonra díchumasaithe + + + Executing command without any wallet + Ag rith ordú gan aon sparán + + + Executing command using "%1" wallet + Ag rith ordú ag úsáid sparán "%1" + + + via %1 + trí %1 + + + Yes + + + + No + Níl + + + To + Chuig + + + From + Ó + + + Ban for + Cosc do + + + Unknown + Anaithnid + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Suim + + + &Label: + &Lipéad + + + &Message: + &Teachtaireacht + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Teachtaireacht roghnach le ceangal leis an iarratas íocaíocht, a thaispeánfar nuair a osclaítear an iarraidh. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht leis an íocaíocht thar líonra Syscoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Lipéad roghnach chun comhcheangail leis an seoladh glactha nua. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Úsáid an fhoirm seo chun íocaíochtaí a iarraidh. Tá gach réimse <b>roghnach</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Suim roghnach le hiarraidh. Fág é seo folamh nó nialas chun ná iarr méid ar leith. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Lipéad roghnach chun é a comhcheangail leis an seoladh glactha nua (a úsáideann tú chun sonrasc a aithint). Tá sé ceangailte leis an iarraidh ar íocaíocht freisin. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Teachtaireacht roghnach atá ceangailte leis an iarratas ar íocaíocht agus a fhéadfar a thaispeáint don seoltóir. + + + &Create new receiving address + &Cruthaigh seoladh glactha nua + + + Clear all fields of the form. + Glan gach réimse den fhoirm. + + + Clear + Glan + + + Requested payments history + Stair na n-íocaíochtaí iarrtha + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Taispeáin an iarraidh roghnaithe (déanann sé an rud céanna le hiontráil a déchliceáil) + + + Show + Taispeáin + + + Remove the selected entries from the list + Bain na hiontrálacha roghnaithe ón liosta + + + Remove + Bain + + + Copy &URI + Cóipeáil &URI + + + Could not unlock wallet. + Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil. + + + Could not generate new %1 address + Níorbh fhéidir seoladh nua %1 a ghiniúint + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Seoladh: + + + Amount: + Suim: + + + Label: + Lipéad: + + + Message: + Teachtaireacht: + + + Wallet: + Sparán: + + + Copy &URI + Cóipeáil &URI + + + Copy &Address + Cóipeáil &Seoladh + + + Payment information + Faisnéis íocaíochta + + + Request payment to %1 + Iarr íocaíocht chuig %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Dáta + + + Label + Lipéad + + + Message + Teachtaireacht + + + (no label) + (gan lipéad) + + + (no message) + (gan teachtaireacht) + + + (no amount requested) + (níor iarradh aon suim) + + + Requested + Iarrtha + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Seol Boinn + + + Coin Control Features + Gnéithe Rialú Bonn + + + automatically selected + roghnaithe go huathoibríoch + + + Insufficient funds! + Neamhleor airgead! + + + Quantity: + Méid: + + + Bytes: + Bearta: + + + Amount: + Suim: + + + Fee: + Táille: + + + After Fee: + Iar-tháille: + + + Change: + Sóinseáil: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Má ghníomhachtaítear é seo, ach go bhfuil an seoladh sóinseáil folamh nó neamhbhailí, seolfar sóinseáil chuig seoladh nua-ghinte. + + + Custom change address + Seoladh sóinseáil saincheaptha + + + Transaction Fee: + Táille Idirbheart: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Má úsáidtear an táilletacachumas is féidir idirbheart a sheoladh a thógfaidh roinnt uaireanta nó laethanta (nó riamh) dearbhú. Smaoinigh ar do tháille a roghnú de láimh nó fan go mbeidh an slabhra iomlán bailíochtaithe agat. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Rabhadh: Ní féidir meastachán táillí a dhéanamh faoi láthair. + + + per kilobyte + in aghaidh an cilibheart + + + Hide + Folaigh + + + Recommended: + Molta: + + + Custom: + Saincheaptha: + + + Send to multiple recipients at once + Seol chuig faighteoirí iolracha ag an am céanna + + + Add &Recipient + Cuir &Faighteoir + + + Clear all fields of the form. + Glan gach réimse den fhoirm. + + + Dust: + Dusta: + + + Hide transaction fee settings + Folaigh socruithe táillí idirbhirt + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Nuair a bhíonn méid idirbhirt níos lú ná spás sna bloic, féadfaidh mianadóirí chomh maith le nóid athsheachadadh táille íosta a fhorfheidhmiú. Tá sé sách maith an táille íosta seo a íoc, ach bíodh a fhios agat go bhféadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh air seo a nuair a bhíonn níos mó éilimh ar idirbhearta syscoin ná mar is féidir leis an líonra a phróiseáil. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + D’fhéadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh ar tháille ró-íseal (léigh an leid uirlise) + + + Confirmation time target: + Sprioc am dearbhaithe: + + + Enable Replace-By-Fee + Cumasaigh Athchuir-Le-Táille + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Le Athchuir-Le-Táille (BIP-125) is féidir leat táille idirbhirt a mhéadú tar éis é a sheoladh. Gan é seo, féadfar táille níos airde a mholadh chun riosca méadaithe moille idirbheart a cúitigh. + + + Clear &All + &Glan Gach + + + Balance: + Iarmhéid + + + Confirm the send action + Deimhnigh an gníomh seol + + + S&end + S&eol + + + Copy quantity + Cóipeáil méid + + + Copy amount + Cóipeáil suim + + + Copy fee + Cóipeáíl táille + + + Copy after fee + Cóipeáíl iar-tháille + + + Copy bytes + Cóipeáíl bearta + + + Copy dust + Cóipeáíl dusta + + + Copy change + Cóipeáíl sóinseáil + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloic) + + + Cr&eate Unsigned + Cruthaigh Gan Sín + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Cruthaíonn Idirbheart Syscoin Sínithe go Páirteach (IBSP) le húsáid le e.g. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. + + + from wallet '%1' + ó sparán '%1' + + + %1 to '%2' + %1 go '%2' + + + %1 to %2 + %1 go %2 + + + Save Transaction Data + Sábháil Sonraí Idirbheart + + + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + IBSP sábháilte + + + or + + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Féadfaidh tú an táille a mhéadú níos déanaí (comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Le do thoil, déan athbhreithniú ar do thogra idirbhirt. Tabharfaidh sé seo Idirbheart Syscoin Sínithe go Páirteach (IBSP) ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le m.sh. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Le do thoil, déan athbhreithniú ar d’idirbheart. + + + Transaction fee + Táille idirbhirt + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Níl comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125 + + + Total Amount + Iomlán + + + Confirm send coins + Deimhnigh seol boinn + + + Watch-only balance: + Iarmhéid faire-amháin: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Níl seoladh an fhaighteora bailí. Athsheiceáil le do thoil. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Caithfidh an méid le híoc a bheith níos mó ná 0. + + + The amount exceeds your balance. + Sáraíonn an méid d’iarmhéid. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Sáraíonn an t-iomlán d’iarmhéid nuair a chuirtear an táille idirbhirt %1 san áireamh. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Seoladh dúblach faighte: níor cheart seoltaí a úsáid ach uair amháin an ceann. + + + Transaction creation failed! + Theip ar chruthú idirbheart! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Meastar gur táille áiféiseach ard í táille níos airde ná %1. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + Warning: Invalid Syscoin address + Rabhadh: Seoladh neamhbhailí Syscoin + + + Warning: Unknown change address + Rabhadh: Seoladh sóinseáil anaithnid + + + Confirm custom change address + Deimhnigh seoladh sóinseáil saincheaptha + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Ní cuid den sparán seo an seoladh a roghnaigh tú le haghaidh sóinseáil. Féadfar aon chistí nó gach ciste i do sparán a sheoladh chuig an seoladh seo. An bhfuil tú cinnte? + + + (no label) + (gan lipéad) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Suim: + + + Pay &To: + Íoc &Chuig: + + + &Label: + &Lipéad + + + Choose previously used address + Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo + + + The Syscoin address to send the payment to + Seoladh Syscoin chun an íocaíocht a sheoladh chuig + + + Paste address from clipboard + Greamaigh seoladh ón gearrthaisce + + + Remove this entry + Bain an iontráil seo + + + The amount to send in the selected unit + An méid atá le seoladh san aonad roghnaithe + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Bainfear an táille ón méid a sheolfar. Gheobhaidh an faighteoir níos lú syscoins ná mar a iontrálann tú sa réimse méid. Má roghnaítear faighteoirí iolracha, roinntear an táille go cothrom. + + + S&ubtract fee from amount + &Dealaigh táille ón suim + + + Use available balance + Úsáid iarmhéid inúsáidte + + + Message: + Teachtaireacht: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Iontráil lipéad don seoladh seo chun é a chur le liosta na seoltaí úsáidte + + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Teachtaireacht a bhí ceangailte leis an syscoin: URI a stórálfar leis an idirbheart le haghaidh do thagairt. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht seo thar líonra Syscoin. + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Seol + + + Create Unsigned + Cruthaigh Gan Sín + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Sínithe - Sínigh / Dearbhaigh Teachtaireacht + + + &Sign Message + &Sínigh Teachtaireacht + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Féadfaidh tú teachtaireachtaí / comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí chun a chruthú gur féidir leat syscoins a sheoltear chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar d’fhéadfadh ionsaithe fioscaireachta iarracht ar d’aitheantas a shíniú chucu. Ná sínigh ach ráitis lán-mhionsonraithe a aontaíonn tú leo. + + + The Syscoin address to sign the message with + An seoladh Syscoin chun an teachtaireacht a shíniú le + + + Choose previously used address + Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo + + + Paste address from clipboard + Greamaigh seoladh ón gearrthaisce + + + Enter the message you want to sign here + Iontráil an teachtaireacht a theastaíonn uait a shíniú anseo + + + Signature + Síniú + + + Copy the current signature to the system clipboard + Cóipeáil an síniú reatha chuig gearrthaisce an chórais + + + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Sínigh an teachtaireacht chun a chruthú gur leat an seoladh Syscoin seo + + + Sign &Message + Sínigh &Teachtaireacht + + + Reset all sign message fields + Athshocraigh gach réimse sínigh teachtaireacht + + + Clear &All + &Glan Gach + + + &Verify Message + &Fíoraigh Teachtaireacht + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Cuir isteach seoladh an ghlacadóra, teachtaireacht (déan cinnte go gcóipeálann tú bristeacha líne, spásanna, táib, srl. go díreach) agus sínigh thíos chun an teachtaireacht a fhíorú. Bí cúramach gan níos mó a léamh isteach sa síniú ná mar atá sa teachtaireacht sínithe féin, ionas nach dtarlóidh ionsaí socadáin duit. Tabhair faoi deara nach gcruthóidh sé seo ach go bhfaigheann an páirtí sínithe leis an seoladh, ní féidir leis seolta aon idirbhirt a chruthú! + + + The Syscoin address the message was signed with + An seoladh Syscoin a síníodh an teachtaireacht leis + + + The signed message to verify + An teachtaireacht sínithe le fíorú + + + The signature given when the message was signed + An síniú a tugadh nuair a síníodh an teachtaireacht + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Fíoraigh an teachtaireacht lena chinntiú go raibh sí sínithe leis an seoladh Syscoin sainithe + + + Verify &Message + Fíoraigh &Teachtaireacht + + + Reset all verify message fields + Athshocraigh gach réimse fíorú teachtaireacht + + + Click "Sign Message" to generate signature + Cliceáil "Sínigh Teachtaireacht" chun síniú a ghiniúint + + + The entered address is invalid. + Tá an seoladh a iontráladh neamhbhailí. + + + Please check the address and try again. + Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís. + + + The entered address does not refer to a key. + Ní thagraíonn an seoladh a iontráladh d’eochair. + + + Wallet unlock was cancelled. + Cuireadh díghlasáil sparán ar ceal. + + + No error + Níl earráid + + + Private key for the entered address is not available. + Níl eochair phríobháideach don seoladh a iontráladh ar fáil. + + + Message signing failed. + Theip ar shíniú teachtaireachtaí. + + + Message signed. + Teachtaireacht sínithe. + + + The signature could not be decoded. + Ní fhéadfaí an síniú a dhíchódú. + + + Please check the signature and try again. + Seiceáil an síniú le do thoil agus triail arís. + + + The signature did not match the message digest. + Níor meaitseáil an síniú leis an aschur haisfheidhme. + + + Message verification failed. + Theip ar fhíorú teachtaireachta. + + + Message verified. + Teachtaireacht fíoraithe. + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + faoi choimhlint le idirbheart le %1 dearbhuithe + + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + tréigthe + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/neamhdheimhnithe + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 dearbhuithe + + + Status + Stádas + + + Date + Dáta + + + Source + Foinse + + + Generated + Ghinte + + + From + Ó + + + unknown + neamhaithnid + + + To + Chuig + + + own address + seoladh féin + + + watch-only + faire-amháin + + + label + lipéad + + + Credit + Creidmheas + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + not accepted + ní ghlactar leis + + + Debit + Dochar + + + Total debit + Dochar iomlán + + + Total credit + Creidmheas iomlán + + + Transaction fee + Táille idirbhirt + + + Net amount + Glanmhéid + + + Message + Teachtaireacht + + + Comment + Trácht + + + Transaction ID + Aitheantas Idirbheart + + + Transaction total size + Méid iomlán an idirbhirt + + + Transaction virtual size + Méid fíorúil idirbhirt + + + Output index + Innéacs aschuir + + + (Certificate was not verified) + (Níor fíoraíodh teastas) + + + Merchant + Ceannaí + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Caithfidh Boinn ghinte aibíocht %1 bloic sular féidir iad a chaitheamh. Nuair a ghin tú an bloc seo, craoladh é chuig an líonra le cur leis an mblocshlabhra. Má theipeann sé fáíl isteach sa slabhra, athróidh a staid go "ní ghlactar" agus ní bheidh sé inchaite. D’fhéadfadh sé seo tarlú ó am go chéile má ghineann nód eile bloc laistigh de chúpla soicind ó do cheann féin. + + + Debug information + Eolas dífhabhtúcháin + + + Transaction + Idirbheart + + + Inputs + Ionchuir + + + Amount + Suim + + + true + fíor + + + false + bréagach + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Taispeánann an phána seo mionchuntas den idirbheart + + + Details for %1 + Sonraí do %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Dáta + + + Type + Cinéal + + + Label + Lipéad + + + Unconfirmed + Neamhdheimhnithe + + + Abandoned + Tréigthe + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Deimhniú (%1 de %2 dearbhuithe molta) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Deimhnithe (%1 dearbhuithe) + + + Conflicted + Faoi choimhlint + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Neamhaibí (%1 dearbhuithe, ar fáil t'éis %2) + + + Generated but not accepted + Ginte ach ní ghlactar + + + Received with + Faighte le + + + Received from + Faighte ó + + + Sent to + Seolta chuig + + + Payment to yourself + Íocaíocht chugat féin + + + Mined + Mianáilte + + + watch-only + faire-amháin + + + (n/a) + (n/b) + + + (no label) + (gan lipéad) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stádas idirbhirt. Ainligh os cionn an réimse seo chun líon na dearbhuithe a thaispeáint. + + + Date and time that the transaction was received. + Dáta agus am a fuarthas an t-idirbheart. + + + Type of transaction. + Cineál idirbhirt. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + An bhfuil nó nach bhfuil seoladh faire-amháin bainteach leis an idirbheart seo. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Cuspóir sainithe ag an úsáideoir/aidhm an idirbhirt. + + + Amount removed from or added to balance. + Méid a bhaintear as nó a chuirtear leis an iarmhéid. + + + + TransactionView + + All + Gach + + + Today + Inniu + + + This week + An tseachtain seo + + + This month + An mhí seo + + + Last month + An mhí seo caite + + + This year + An bhliain seo + + + Received with + Faighte le + + + Sent to + Seolta chuig + + + To yourself + Chugat fhéin + + + Mined + Mianáilte + + + Enter address, transaction id, or label to search + Iontráil seoladh, aitheantas idirbhirt, nó lipéad chun cuardach + + + Min amount + Íosmhéid + + + Export Transaction History + Easpórtáil Stair Idirbheart + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Comhad athróige camógdheighilte + + + Confirmed + Deimhnithe + + + Watch-only + Faire-amháin + + + Date + Dáta + + + Type + Cinéal + + + Label + Lipéad + + + Address + Seoladh + + + ID + Aitheantas + + + Exporting Failed + Theip ar Easpórtáil + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Bhí earráid ag triail stair an idirbhirt a shábháil go %1. + + + Exporting Successful + Easpórtáil Rathúil + + + Range: + Raon: + + + to + go + + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Níor lódáil aon sparán. +Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. +- NÓ - + + + Create a new wallet + Cruthaigh sparán nua + + + Error + Earráid + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Ní féidir IBSP a dhíchódú ón ghearrthaisce (Bun64 neamhbhailí) + + + Load Transaction Data + Lódáil Sonraí Idirbheart + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Idirbheart Sínithe go Páirteach (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Caithfidh comhad IBSP a bheith níos lú ná 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Ní féidir díchódú IBSP + + + + WalletModel + + Send Coins + Seol Boinn + + + Fee bump error + Earráid preab táille + + + Increasing transaction fee failed + Theip ar méadú táille idirbhirt + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Ar mhaith leat an táille a mhéadú? + + + Current fee: + Táille reatha: + + + Increase: + Méadú: + + + New fee: + Táille nua: + + + Confirm fee bump + Dearbhaigh preab táille + + + Can't draft transaction. + Ní féidir dréachtú idirbheart. + + + PSBT copied + IBSP cóipeáilte + + + Can't sign transaction. + Ní féidir síniú idirbheart. + + + Could not commit transaction + Níorbh fhéidir feidhmiú idirbheart + + + default wallet + sparán réamhshocraithe + + + + WalletView + + &Export + &Easpórtáil + + + Export the data in the current tab to a file + Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad + + + Backup Wallet + Sparán Chúltaca + + + Backup Failed + Theip ar cúltacú + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Earráid ag triail sonraí an sparán a shábháil go %1. + + + Backup Successful + Cúltaca Rathúil + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Sábháladh sonraí an sparán go rathúil chuig %1. + + + Cancel + Cealaigh + + + + syscoin-core + + The %s developers + Forbróirí %s + + + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + Tá %s truaillithe. Triail an uirlis sparán syscoin-wallet a úsáid chun tharrtháil nó chun cúltaca a athbhunú. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Ní féidir glas a fháil ar eolaire sonraí %s. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Dáilte faoin gceadúnas bogearraí MIT, féach na comhad atá in éindí %s nó %s + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Earráid ag léamh %s! Léigh gach eochair i gceart, ach d’fhéadfadh sonraí idirbhirt nó iontrálacha leabhar seoltaí a bheidh in easnamh nó mícheart. + + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Tá níos mó ná seoladh ceangail oinniún amháin curtha ar fáil. Ag baint úsáide as %s don tseirbhís Tor oinniún a cruthaíodh go huathoibríoch. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Le do thoil seiceáil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart! Má tá do chlog mícheart, ní oibreoidh %s i gceart. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Tabhair le do thoil má fhaigheann tú %s úsáideach. Tabhair cuairt ar %s chun tuilleadh faisnéise a fháil faoin bogearraí. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Bearradh cumraithe faoi bhun an íosmhéid %d MiB. Úsáid uimhir níos airde le do thoil. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Bearradh: téann sioncrónú deireanach an sparán thar sonraí bearrtha. Ní mór duit -reindex (déan an blockchain iomlán a íoslódáil arís i gcás nód bearrtha) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Leagan scéime sparán sqlite anaithnid %d. Ní thacaítear ach le leagan %d + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Tá bloc sa bhunachar sonraí ar cosúil gur as na todhchaí é. B'fhéidir go bhfuil dháta agus am do ríomhaire socraithe go mícheart. Ná déan an bunachar sonraí bloic a atógáil ach má tá tú cinnte go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Tá méid an idirbhirt ró-bheag le seoladh agus an táille asbhainte + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + D’fhéadfadh an earráid seo tarlú mura múchadh an sparán seo go glan agus go ndéanfaí é a lódáil go deireanach ag úsáid tiomsú le leagan níos nuaí de Berkeley DB. Más ea, bain úsáid as na bogearraí a rinne an sparán seo a lódáil go deireanach. + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Tógáil tástála réamheisiúint é seo - úsáid ar do riosca fhéin - ná húsáid le haghaidh iarratas mianadóireachta nó ceannaí + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Is é seo an uasmhéid táille idirbhirt a íocann tú (i dteannta leis an ngnáth-tháille) chun tosaíocht a thabhairt do sheachaint páirteach caiteachais thar gnáth roghnú bonn. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Is é seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú cuileáil má tá sóinseáil níos lú ná dusta ag an leibhéal seo + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú íoc nuair nach bhfuil meastacháin táillí ar fáil. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Sáraíonn fad iomlán na sreinge leagan líonra (%i) an fad uasta (%i). Laghdaigh líon nó méid na uacomments. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Ní féidir bloic a aithrise. Beidh ort an bunachar sonraí a atógáil ag úsáid -reindex-chainstate. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Rabhadh: Eochracha príobháideacha braite i sparán {%s} le heochracha príobháideacha díchumasaithe + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Rabhadh: Is cosúil nach n-aontaímid go hiomlán lenár piaraí! B’fhéidir go mbeidh ort uasghrádú a dhéanamh, nó b’fhéidir go mbeidh ar nóid eile uasghrádú. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Ní mór duit an bunachar sonraí a atógáil ag baint úsáide as -reindex chun dul ar ais go mód neamhbhearrtha. Déanfaidh sé seo an blockchain iomlán a athlódáil + + + %s is set very high! + Tá %s socraithe an-ard! + + + -maxmempool must be at least %d MB + Caithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s' + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Ní féidir -peerblockfilters a shocrú gan -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Ní féidir scríobh chuig eolaire sonraí '%s'; seiceáil ceadanna. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Ní chuirtear socrú cumraíochta do %s i bhfeidhm ach ar líonra %s nuair atá sé sa rannán [%s]. + + + Copyright (C) %i-%i + Cóipcheart (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Braitheadh bunachar sonraí bloic truaillithe + + + Could not find asmap file %s + Níorbh fhéidir comhad asmap %s a fháil + + + Could not parse asmap file %s + Níorbh fhéidir comhad asmap %s a pharsáil + + + Disk space is too low! + Tá spás ar diosca ró-íseal! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Ar mhaith leat an bunachar sonraí bloic a atógáil anois? + + + Done loading + Lódáil déanta + + + Error initializing block database + Earráid ag túsú bunachar sonraí bloic + + + Error initializing wallet database environment %s! + Earráid ag túsú timpeallacht bunachar sonraí sparán %s! + + + Error loading %s + Earráid lódáil %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Earráid lódáil %s: Ní féidir eochracha príobháideacha a dhíchumasú ach le linn cruthaithe + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Earráid lódáil %s: Sparán truaillithe + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Earráid lódáil %s: Éilíonn sparán leagan níos nuaí de %s + + + Error loading block database + Earráid ag lódáil bunachar sonraí bloic + + + Error opening block database + Earráid ag oscailt bunachar sonraí bloic + + + Error reading from database, shutting down. + Earráid ag léamh ón mbunachar sonraí, ag múchadh. + + + Error: Disk space is low for %s + Earráid: Tá spás ar diosca íseal do %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Earráid: Rith keypool amach, glaoigh ar keypoolrefill ar dtús + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Theip athscanadh ar an sparán le linn túsúchán + + + Failed to verify database + Theip ar fhíorú an mbunachar sonraí + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Tá an ráta táillí (%s) níos ísle ná an socrú íosta rátaí táille (%s). + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Neamhaird ar sparán dhúbailt %s. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloc geineasas mícheart nó ní aimsithe. datadir mícheart don líonra? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Theip ar seiceáil slánchiall túsúchán. Tá %s ag múchadh. + + + Insufficient funds + Neamhleor ciste + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Seoladh neamhbhailí -onion nó óstainm: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Seoladh seachfhreastalaí nó ainm óstach neamhbhailí: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Cead neamhbhailí P2P: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Suim neamhbhailí do -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Mascghréas neamhbhailí sonraithe sa geal-liosta: '%s' + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Is gá port a shainiú le -whitebind: '%s' + + + Not enough file descriptors available. + Níl dóthain tuairisceoirí comhaid ar fáil. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Tá an mód bearrtha neamh-chomhoiriúnach le -txindex. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Laghdú -maxconnections ó %d go %d, mar gheall ar shrianadh an chórais. + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Theip ar rith ráiteas chun an bunachar sonraí a fhíorú: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Theip ar ullmhú ráiteas chun bunachar sonraí: %s a fhíorú + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Theip ar léamh earráid fíorú bunachar sonraí: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Aitheantas feidhmchlár nach raibh súil leis. Ag súil le %u, fuair %u + + + Section [%s] is not recognized. + Ní aithnítear rannán [%s]. + + + Signing transaction failed + Theip ar síniú idirbheart + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Níl -walletdir "%s" sonraithe ann + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Is cosán spleách é -walletdir "%s" sonraithe + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Ní eolaire é -walletdir "%s" sonraithe + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Níl eolaire bloic shonraithe "%s" ann. + + + The source code is available from %s. + Tá an cód foinseach ar fáil ó %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Tá suim an idirbhirt ró-bheag chun an táille a íoc + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc. + + + This is experimental software. + Is bogearraí turgnamhacha é seo. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Is é seo an táille idirbhirt íosta a íocann tú ar gach idirbheart. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Seo an táille idirbhirt a íocfaidh tú má sheolann tú idirbheart. + + + Transaction amount too small + Méid an idirbhirt ró-bheag + + + Transaction amounts must not be negative + Níor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltach + + + Transaction has too long of a mempool chain + Tá slabhra mempool ró-fhada ag an idirbheart + + + Transaction must have at least one recipient + Caithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheart + + + Transaction too large + Idirbheart ró-mhór + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo (thug ceangail earráid %s ar ais) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana féin. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Níorbh fhéidir cruthú comhad PID '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Ní féidir eochracha tosaigh a ghiniúint + + + Unable to generate keys + Ní féidir eochracha a ghiniúint + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Ní féidir freastalaí HTTP a thosú. Féach loga dífhabhtúcháin le tuilleadh sonraí. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Luach -blockfilterindex %s anaithnid. + + + Unknown address type '%s' + Anaithnid cineál seoladh '%s' + + + Unknown change type '%s' + Anaithnid cineál sóinseáil '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Líonra anaithnid sonraithe san -onlynet: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Catagóir logáil gan tacaíocht %s=%s. + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Tá carachtair neamhshábháilte i nóta tráchta (%s) Gníomhaire Úsáideora. + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Ba ghá an sparán a athscríobh: atosaigh %s chun críochnú + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_gl.ts b/src/qt/locale/syscoin_gl.ts index 69e6e895a7a48..0358daa08d375 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_gl.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_gl.ts @@ -91,6 +91,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Export Address List Exportar Lista de Enderezos + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Houbo un erro tentando gardar a lista de enderezos en %1. Por favor proba de novo. + Exporting Failed Exportación falida @@ -129,6 +134,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Repeat new passphrase Repite novo contrasinal + + Show passphrase + Mostra frase contrasinal + Encrypt wallet Encriptar moedeiro @@ -161,6 +170,30 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Wallet encrypted Moedeiro encriptado + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Introduce unha nova frase contrasinal para a carteira.<br/>Por favor utiliza una frase contrasinal que <b>teña dez ou máis caracteres aleatorios</b>, ou <b>oito ou máis palabras</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Introduce a frase contrasinal anterior mais a nova frase contrasinal para a carteira. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + Recorda que encriptar a tua carteira non protexe completamente que os teus syscoins poidan ser roubados por malware que afecte ó teu computador. + + + Wallet to be encrypted + Carteira para ser encriptada + + + Your wallet is about to be encrypted. + A túa carteira vai a ser encriptada. + + + Your wallet is now encrypted. + A túa carteira está agora encriptada. + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. IMPORTANTE: Calquera copia de seguridade previa que fixeses do teu arquivo de moedeiro debería ser substituída polo recén xerado arquivo encriptado de moedeiro. Por razóns de seguridade, as copias de seguridade previas de un arquivo de moedeiro desencriptado tornaránse inútiles no momento no que comeces a emprega-lo novo, encriptado, moedeiro. @@ -195,11 +228,25 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. - QObject + BanTableModel - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Erro: O directorio de datos especificado "%1" non existe. + IP/Netmask + IP/Máscara de rede + + Banned Until + Vedado ata + + + + SyscoinApplication + + Internal error + Erro interno + + + + QObject unknown descoñecido @@ -251,77 +298,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. - - syscoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Esta é unha build de test pre-lanzamento - emprégaa baixo o teu propio risco - non empregar para minado ou aplicacións de comerciantes - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Precaución: Non parece que esteamos totalmente de acordo cos nosos pares! Pode que precises actualizar, ou outros nodos poden precisar actualizarse. - - - Corrupted block database detected - Detectada base de datos de bloques corrupta. - - - Do you want to rebuild the block database now? - Queres reconstruír a base de datos de bloques agora? - - - Done loading - Carga completa - - - Error initializing block database - Erro inicializando a base de datos de bloques - - - Error initializing wallet database environment %s! - Erro inicializando entorno de base de datos de moedeiro %s! - - - Error loading block database - Erro cargando base de datos do bloque - - - Error opening block database - Erro abrindo base de datos de bloques - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Fallou escoitar en calquera porto. Emprega -listen=0 se queres isto. - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloque xénese incorrecto ou non existente. Datadir erróneo para a rede? - - - Insufficient funds - Fondos insuficientes - - - Not enough file descriptors available. - Non hai suficientes descritores de arquivo dispoñibles. - - - Signing transaction failed - Fallou a sinatura da transacción - - - Transaction amount too small - A cantidade da transacción é demasiado pequena - - - Transaction too large - A transacción é demasiado grande - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Rede descoñecida especificada en -onlynet: '%s' - - SyscoinGUI @@ -348,6 +324,14 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Quit application Saír da aplicación + + &About %1 + &A cerca de %1 + + + Show information about %1 + Mostra información acerca de %1 + About &Qt Acerca de &Qt @@ -356,10 +340,31 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Show information about Qt Amosar información acerca de Qt + + Modify configuration options for %1 + Modifica as opcións de configuración de %1 + + + Create a new wallet + Crear unha nova carteira + + + &Minimize + &Minimizar + Wallet: Moedeiro: + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Actividade da rede desactivada. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy <b>activado</b>: %1 + Send coins to a Syscoin address Enviar moedas a unha dirección Syscoin @@ -380,6 +385,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. &Receive &Recibir + + &Options… + &Opcións... + Encrypt the private keys that belong to your wallet Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro @@ -388,6 +397,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them Asina mensaxes cos teus enderezos Syscoin para probar que che pertencen + + &Verify message… + &Verifica a mensaxe... + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados con enderezos Syscoin específicos. @@ -459,6 +472,26 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Up to date Actualizado + + Node window + Xanela de Nodo + + + Open node debugging and diagnostic console + Abre a consola de depuración e diagnostico do nodo + + + &Sending addresses + &Enderezos de envío + + + &Receiving addresses + &Enderezos de recepción + + + Open a syscoin: URI + Abre una URI de Syscoin + Open Wallet Abrir Moedeiro @@ -471,6 +504,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Close wallet Pechar moedeiro + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Mostra a %1 mensaxe de axuda para obter unha lista cas posibles opcións de línea de comando de Syscoin + default wallet moedeiro por defecto @@ -479,6 +516,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. No wallets available Non hai moedeiros dispoñíbeis + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Nome da Carteira + &Window &Xanela @@ -499,6 +541,46 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. + + Warning: %1 + Aviso: %1 + + + Date: %1 + + Data: %1 + + + + Amount: %1 + + Cantidade: %1 + + + + Wallet: %1 + + Carteira: %1 + + + + Type: %1 + + Escribe: %1 + + + + Label: %1 + + Etiqueta: %1 + + + + Address: %1 + + Enderezo: %1 + + Sent transaction Transacción enviada @@ -507,6 +589,18 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Incoming transaction Transacción entrante + + HD key generation is <b>enabled</b> + A xeración de clave HD está <b>activada</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + A xeración de clave HD está <b>desactivada</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Clave privada <b>desactivada</b> + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> O moedeiro está <b>encriptado</b> e actualmente <b>desbloqueado</b> @@ -515,9 +609,17 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> O moedeiro está <b>encriptado</b> e actualmente <b>bloqueado</b> - + + Original message: + Mensaxe orixinal: + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Selección de moeda + Quantity: Cantidade: @@ -530,6 +632,14 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Fee: Taxa: + + Dust: + po: + + + After Fee: + Despois de taxas: + Change: Cambiar: @@ -550,6 +660,14 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Amount Cantidade + + Received with label + Recibida con etiqueta + + + Received with address + Recibida con enderezo + Date Data @@ -566,6 +684,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Copy amount Copiar cantidade + + &Copy address + &Copiar enderezo + Copy quantity Copiar cantidade @@ -582,6 +704,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Copy bytes Copiar bytes + + Copy dust + Copiar po + Copy change Copiar cambio @@ -598,15 +724,43 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. no non + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Esta etiqueta tórnase vermella se algún receptor recibe unha cantidade máis pequena que o actual límite de po. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. + (no label) (sen etiqueta) + + change from %1 (%2) + Cambia de %1 a (%2) + (change) (cambio) + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crea unha Carteira + + + Create wallet failed + Creación de carteira fallida + + + Create wallet warning + Creación de carteira con aviso + + OpenWalletActivity @@ -628,10 +782,50 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. CreateWalletDialog + + Create Wallet + Crea unha Carteira + + + Wallet Name + Nome da Carteira + Wallet Moedeiro + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Encripta a carteira. A carteira sera encriptada cunha frase contrasinal que tú elixas. + + + Encrypt Wallet + Encriptar Carteira + + + Advanced Options + Opcións avanzadas + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Desactiva as claves privadas para esta carteira. Carteiras con claves privadas desactivadas non terán claves privadas e polo tanto non poderan ter unha semente HD ou claves privadas importadas. Esto é ideal para carteiras de solo visualización. + + + Disable Private Keys + Desactivar Claves Privadas + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crear unha Carteira en blanco. As carteiras en blanco non teñen inicialmente claves privadas ou scripts. As claves privadas poden ser importadas ou unha semente HD poder ser configurada, máis adiante. + + + Make Blank Wallet + Crea unha Carteira en Blanco + + + Create + Crea + EditAddressDialog @@ -671,6 +865,14 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. A dirección introducida '%1' non é unha dirección Syscoin válida. + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + O enderezo "%1" xa existe como un enderezo de recepción ca etiqueta "%2" polo que non pode ser añadido como un enderezo de envío. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + O enderezo introducido "%1" xa existe na axenda de enderezos ca etiqueta "%2". + Could not unlock wallet. Non se puido desbloquear o moedeiro. @@ -715,15 +917,15 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. (of %n GB needed) - - + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) @@ -772,6 +974,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Form Formulario + + Unknown… + Descoñecido... + Last block time Hora do último bloque @@ -885,6 +1091,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. Opcións de configuración + + Continue + Continuar + Error Erro @@ -937,6 +1147,17 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Transaccións recentes + + PSBTOperationsDialog + + Save… + Gardar... + + + Close + Pechar + + PaymentServer @@ -968,6 +1189,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. QRImageWidget + + &Save Image… + &Gardar Imaxe... + &Copy Image &Copiar Imaxe @@ -1011,6 +1236,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Block chain Cadea de bloques + + Node window + Xanela de Nodo + Last block time Hora do último bloque @@ -1047,6 +1276,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Out: Fóra: + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar enderezo + To A @@ -1086,6 +1320,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Copy &URI Copiar &URI + + &Copy address + &Copiar enderezo + Could not unlock wallet. Non se puido desbloquear o moedeiro. @@ -1113,6 +1351,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Copy &Address Copiar &Enderezo + + &Save Image… + &Gardar Imaxe... + Payment information Información de Pago @@ -1163,6 +1405,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Fee: Taxa: + + After Fee: + Despois de taxas: + Change: Cambiar: @@ -1183,6 +1429,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Clear all fields of the form. Limpar tódolos campos do formulario + + Dust: + po: + Clear &All Limpar &Todo @@ -1215,6 +1465,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Copy bytes Copiar bytes + + Copy dust + Copiar po + Copy change Copiar cambio @@ -1653,6 +1907,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Min amount Cantidade mínima + + &Copy address + &Copiar enderezo + Export Transaction History Exportar Historial de Transaccións @@ -1704,6 +1962,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. WalletFrame + + Create a new wallet + Crear unha nova carteira + Error Erro @@ -1751,4 +2013,75 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Os datos do moedeiro foron gardados correctamente en %1. + + syscoin-core + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Esta é unha build de test pre-lanzamento - emprégaa baixo o teu propio risco - non empregar para minado ou aplicacións de comerciantes + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Precaución: Non parece que esteamos totalmente de acordo cos nosos pares! Pode que precises actualizar, ou outros nodos poden precisar actualizarse. + + + Corrupted block database detected + Detectada base de datos de bloques corrupta. + + + Do you want to rebuild the block database now? + Queres reconstruír a base de datos de bloques agora? + + + Done loading + Carga completa + + + Error initializing block database + Erro inicializando a base de datos de bloques + + + Error initializing wallet database environment %s! + Erro inicializando entorno de base de datos de moedeiro %s! + + + Error loading block database + Erro cargando base de datos do bloque + + + Error opening block database + Erro abrindo base de datos de bloques + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Fallou escoitar en calquera porto. Emprega -listen=0 se queres isto. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloque xénese incorrecto ou non existente. Datadir erróneo para a rede? + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes + + + Not enough file descriptors available. + Non hai suficientes descritores de arquivo dispoñibles. + + + Signing transaction failed + Fallou a sinatura da transacción + + + Transaction amount too small + A cantidade da transacción é demasiado pequena + + + Transaction too large + A transacción é demasiado grande + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Rede descoñecida especificada en -onlynet: '%s' + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_gl_ES.ts b/src/qt/locale/syscoin_gl_ES.ts index 82be38542035a..e4314d2dcf90c 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_gl_ES.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_gl_ES.ts @@ -69,6 +69,12 @@ These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Estes son os teus enderezos de Syscoin para enviar pagamentos. Asegurate sempre de comprobar a cantidade e maila dirección antes de enviar moedas. + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Estes son os teus enderezos de Syscoin para recibir pagamentos. Emprega o botón 'Crear novo enderezo para recibir pagamentos' na solapa de recibir para crear novos enderezos. +Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. + &Copy Address Copiar Enderezo @@ -245,10 +251,6 @@ Amount Cantidade - - Internal - Interno - %n second(s) diff --git a/src/qt/locale/syscoin_gu.ts b/src/qt/locale/syscoin_gu.ts index bfaa174b18aa2..5c60ead7d3d91 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_gu.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_gu.ts @@ -170,9 +170,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet encrypted પાકીટ એન્ક્રિપ્ટ થયેલ + + Your wallet is now encrypted. + તમારું વૉલેટ હવે એન્ક્રિપ્ટેડ છે. + + + Wallet encryption failed + વૉલેટ એન્ક્રિપ્શન નિષ્ફળ થયું. + QObject + + Amount + રકમ + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + અંદરનું + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + બહારનું + %n second(s) @@ -218,6 +240,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. SyscoinGUI + + Create a new wallet + નવું વૉલેટ બનાવો + Processed %n block(s) of transaction history. @@ -236,6 +262,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. CoinControlDialog + + Amount + રકમ + (no label) લેબલ નથી @@ -272,14 +302,76 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + + Welcome + સ્વાગત છે + + + Welcome to %1. + સ્વાગત છે %1. + + + + ModalOverlay + + Hide + છુપાવો + PeerTableModel + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + ઉંમર + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + મોકલેલ + Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. સરનામુ + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + પ્રકાર + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + અંદરનું + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + બહારનું + + + + RPCConsole + + Name + નામ + + + Sent + મોકલેલ + + + + ReceiveCoinsDialog + + Show + બતાવો + + + Remove + દૂર કરો + RecentRequestsTableModel @@ -294,6 +386,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. SendCoinsDialog + + Hide + છુપાવો + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -315,9 +411,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + + Amount + રકમ + TransactionTableModel + + Type + પ્રકાર + Label ચિઠ્ઠી @@ -334,6 +438,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. અલ્પવિરામથી વિભાજિત ફાઇલ + + Type + પ્રકાર + Label ચિઠ્ઠી @@ -347,6 +455,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે + + WalletFrame + + Create a new wallet + નવું વૉલેટ બનાવો + + WalletView diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ha.ts b/src/qt/locale/syscoin_ha.ts index 00c5e30257e85..6349e961a8348 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ha.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ha.ts @@ -1,17 +1,13 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Danna dama don gyara adireshi ko labil - Create a new address Ƙirƙiri sabon adireshi &New - Sabontawa + &Sabontawa Copy the currently selected address to the system clipboard @@ -23,7 +19,7 @@ C&lose - C&Rasa + C&Rufe Delete the currently selected address from the list @@ -53,6 +49,10 @@ Choose the address to receive coins with Zaɓi adireshin don karɓar kuɗi internet da shi + + C&hoose + c&zaɓi + Sending addresses adireshin aikawa @@ -85,7 +85,7 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai. Export Address List - Fitarwar Jerin Adreshi + Fitarwar Jerin Adireshi Comma separated file @@ -95,7 +95,7 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - An sami kuskure wajen ƙoƙarin ajiye jerin adireshi zuwa 1 %1. Da fatan za a sake gwadawa. + An sami kuskure wajen ƙoƙarin ajiye jerin adireshi zuwa %1. Da fatan za a sake gwadawa. Exporting Failed @@ -104,17 +104,89 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai. AddressTableModel + + Label + Laƙabi + Address Adireshi - + + (no label) + (ba laƙabi) + + AskPassphraseDialog + + Enter passphrase + shigar da kalmar sirri + + + New passphrase + sabuwar kalmar sirri + + + Repeat new passphrase + maimaita sabuwar kalmar sirri + + + Show passphrase + nuna kalmar sirri + + + Encrypt wallet + sakaye walet + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + abunda ake son yi na buƙatan laƙabin sirri domin buɗe walet + Unlock wallet Bude Walet + + Change passphrase + canza laƙabin sirri + + + Confirm wallet encryption + tabbar da an sakaye walet + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + Jan kunne: idan aka sakaye walet kuma aka manta laƙabin sirri, za a Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b> RASA DUKKAN SYSCOINS</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + ka tabbata kana son sakaye walet? + + + Wallet encrypted + an yi nasarar sakaye walet + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + shigar da tsoho da sabon laƙabin sirrin walet din + + + Wallet to be encrypted + walet din da ake buƙatan sakayewa + + + Your wallet is about to be encrypted. + ana daf da sakaye walet + + + Your wallet is now encrypted. + ka yi nasarar sakaye walet dinka + + + Wallet encryption failed + ba ayi nasarar sakaye walet ba + QObject @@ -179,6 +251,13 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai. + + CoinControlDialog + + (no label) + (ba laƙabi) + + Intro @@ -223,6 +302,17 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai. Adireshi + + RecentRequestsTableModel + + Label + Laƙabi + + + (no label) + (ba laƙabi) + + SendCoinsDialog @@ -232,7 +322,11 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai. - + + (no label) + (ba laƙabi) + + TransactionDesc @@ -243,6 +337,17 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai. + + TransactionTableModel + + Label + Laƙabi + + + (no label) + (ba laƙabi) + + TransactionView @@ -250,6 +355,10 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai. Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. waƙafin rabuwar fayil + + Label + Laƙabi + Address Adireshi diff --git a/src/qt/locale/syscoin_hak.ts b/src/qt/locale/syscoin_hak.ts new file mode 100644 index 0000000000000..ddec50c21510c --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_hak.ts @@ -0,0 +1,3737 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + 按右擊修改位址或標記 + + + Create a new address + 新增一個位址 + + + &New + 新增 &N + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + 把目前选择的地址复制到系统粘贴板中 + + + &Copy + 复制(&C) + + + C&lose + 关闭(&L) + + + Delete the currently selected address from the list + 从列表中删除当前选中的地址 + + + Enter address or label to search + 输入要搜索的地址或标签 + + + Export the data in the current tab to a file + 将当前标签页数据导出到文件 + + + &Export + 导出(E) + + + &Delete + 刪除 &D + + + Choose the address to send coins to + 选择收款人地址 + + + Choose the address to receive coins with + 选择接收比特币地址 + + + C&hoose + 选择(&H) + + + Sending addresses + 发送地址 + + + Receiving addresses + 收款地址 + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + 这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。 + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + 這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。 + + + &Copy Address + 复制地址(&C) + + + Copy &Label + 复制标签(&L) + + + &Edit + &編輯 + + + Export Address List + 匯出地址清單 + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗號分隔文件 + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + 儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。 + + + Exporting Failed + 导出失败 + + + + AddressTableModel + + Label + 标签 + + + Address + 地址 + + + (no label) + (无标签) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + 複雜密碼對話方塊 + + + Enter passphrase + 請輸入密碼 + + + New passphrase + 新密碼 + + + Repeat new passphrase + 重複新密碼 + + + Show passphrase + 顯示密碼 + + + Encrypt wallet + 加密钱包 + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + 這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。 + + + Change passphrase + 修改密码 + + + Confirm wallet encryption + 确认钱包加密 + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + 警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此<b>失去其中所有的比特币了</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + 你确定要把钱包加密吗? + + + Wallet encrypted + 钱包加密 + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + 输入钱包的新密码,<br/>请使用<b>10个或以上随机字符的密码</b>,<b>或者8个以上的复杂单词</b>。 + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + 输入钱包的旧密码和新密码。 + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. + + + Wallet to be encrypted + 加密钱包 + + + Your wallet is about to be encrypted. + 您的钱包将要被加密。 + + + Your wallet is now encrypted. + 你的钱包现在被加密了。 + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + 重要提示:您之前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新生成的加密钱包文件。出于安全原因,一旦开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件的备份就会失效。 + + + Wallet encryption failed + 钱包加密失败 + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + 因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。 + + + The supplied passphrases do not match. + 提供的密碼不一樣。 + + + Wallet unlock failed + 钱包解锁失败 + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + 钱包解密输入的密码不正确。 + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + 输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。 + + + Wallet passphrase was successfully changed. + 钱包密码更改成功。 + + + Passphrase change failed + 修改密码失败 + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + 输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。 + + + Warning: The Caps Lock key is on! + 警告: Caps Lock 已啟用! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + IP/子网掩码 + + + Banned Until + 封鎖至 + + + + SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + 设置文件%1可能已损坏或无效。 + + + Runaway exception + 未捕获的异常 + + + Internal error + 內部錯誤 + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + 發生了內部錯誤%1 將嘗試安全地繼續。 這是一個意外錯誤,可以按如下所述進行報告。 + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + 要将设置重置为默认值,还是不做任何更改就中止? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + 出现致命错误。请检查设置文件是否可写,或者尝试带 -nosettings 参数运行。 + + + Error: %1 + 錯誤: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1尚未安全退出… + + + unknown + 未知 + + + Amount + 金额 + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + 進來 + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 区块转发 + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + 手册 + + + %1 h + %1 小时 + + + %1 m + %1 分 + + + N/A + 未知 + + + %1 ms + %1 毫秒 + + + %n second(s) + + %n秒 + + + + %n minute(s) + + %n分钟 + + + + %n hour(s) + + %n 小时 + + + + %n day(s) + + %n 天 + + + + %n week(s) + + %n 周 + + + + %1 and %2 + %1又 %2 + + + %n year(s) + + %n年 + + + + %1 B + %1 B (位元組) + + + %1 MB + %1 MB (百萬位元組) + + + %1 GB + %1 GB (十億位元組) + + + + SyscoinGUI + + &Overview + 概况(&O) + + + Show general overview of wallet + 显示钱包概况 + + + &Transactions + 交易记录(&T) + + + Browse transaction history + 浏览交易历史 + + + E&xit + 退出(&X) + + + Quit application + 退出程序 + + + &About %1 + 关于 %1 (&A) + + + Show information about %1 + 显示 %1 的相关信息 + + + About &Qt + 关于 &Qt + + + Show information about Qt + 显示 Qt 相关信息 + + + Modify configuration options for %1 + 修改%1的配置选项 + + + Create a new wallet + 创建一个新的钱包 + + + &Minimize + 最小化 + + + Wallet: + 钱包: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + 网络活动已禁用。 + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + 代理服务器已<b>启用</b>: %1 + + + Send coins to a Syscoin address + 向一个比特币地址发币 + + + Backup wallet to another location + 备份钱包到其他位置 + + + Change the passphrase used for wallet encryption + 修改钱包加密密码 + + + &Send + 发送(&S) + + + &Receive + 接收(&R) + + + &Options… + 选项(&O) + + + &Encrypt Wallet… + 加密钱包(&E) + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + 把你钱包中的私钥加密 + + + &Backup Wallet… + 备份钱包(&B) + + + &Change Passphrase… + 修改密码(&C) + + + Sign &message… + 签名消息(&M) + + + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 + + + &Verify message… + 验证消息(&V) + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 + + + &Load PSBT from file… + 从文件加载PSBT(&L)... + + + Open &URI… + 打开&URI... + + + Close Wallet… + 关闭钱包... + + + Create Wallet… + 创建钱包... + + + Close All Wallets… + 关闭所有钱包... + + + &File + 文件(&F) + + + &Settings + 设置(&S) + + + &Help + 帮助(&H) + + + Tabs toolbar + 标签页工具栏 + + + Syncing Headers (%1%)… + 同步区块头 (%1%)… + + + Synchronizing with network… + 与网络同步... + + + Indexing blocks on disk… + 对磁盘上的区块进行索引... + + + Processing blocks on disk… + 处理磁盘上的区块... + + + Connecting to peers… + 连到同行... + + + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + 请求支付 (生成二维码和 syscoin: URI) + + + Show the list of used sending addresses and labels + 显示用过的付款地址和标签的列表 + + + Show the list of used receiving addresses and labels + 显示用过的收款地址和标签的列表 + + + &Command-line options + 命令行选项(&C) + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + 已處裡%n個區塊的交易紀錄 + + + + %1 behind + 落后 %1 + + + Catching up… + 赶上... + + + Last received block was generated %1 ago. + 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 + + + Transactions after this will not yet be visible. + 在此之后的交易尚不可见。 + + + Error + 错误 + + + Warning + 警告 + + + Information + 信息 + + + Up to date + 已是最新 + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + 加载部分签名比特币交易(PSBT) + + + Load PSBT from &clipboard… + 從剪貼簿載入PSBT + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + 从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT) + + + Node window + 节点窗口 + + + Open node debugging and diagnostic console + 打开节点调试与诊断控制台 + + + &Sending addresses + 付款地址(&S) + + + &Receiving addresses + 收款地址(&R) + + + Open a syscoin: URI + 打开syscoin:开头的URI + + + Open Wallet + 打开钱包 + + + Open a wallet + 打开一个钱包 + + + Close wallet + 卸载钱包 + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + 恢復錢包... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + 從備份檔案中恢復錢包 + + + Close all wallets + 关闭所有钱包 + + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + 显示%1帮助消息以获得可能包含Syscoin命令行选项的列表 + + + &Mask values + 遮住数值(&M) + + + Mask the values in the Overview tab + 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 + + + default wallet + 默认钱包 + + + No wallets available + 没有可用的钱包 + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 錢包資料 + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + 載入錢包備份 + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + 恢復錢包 + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + 钱包名称 + + + &Window + 窗口(&W) + + + Zoom + 缩放 + + + Main Window + 主窗口 + + + %1 client + %1 客户端 + + + &Hide + 隐藏(&H) + + + S&how + &顯示 + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n 与比特币网络接。 + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + 点击查看更多操作。 + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + 显示节点标签 + + + Disable network activity + A context menu item. + 禁用网络活动 + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + 启用网络活动 + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + 預先同步標頭(%1%) + + + Error: %1 + 錯誤: %1 + + + Warning: %1 + 警告: %1 + + + Amount: %1 + + 金額: %1 + + + + Type: %1 + + 種類: %1 + + + + Label: %1 + + 標記: %1 + + + + Address: %1 + + 地址: %1 + + + + Incoming transaction + 收款交易 + + + HD key generation is <b>enabled</b> + 產生 HD 金鑰<b>已經啟用</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD密钥生成<b>禁用</b> + + + Private key <b>disabled</b> + 私钥<b>禁用</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + + + Original message: + 原消息: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + 金额单位。单击选择别的单位。 + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + 手动选币 + + + Dust: + 零散錢: + + + After Fee: + 計費後金額: + + + Tree mode + 树状模式 + + + List mode + 列表模式 + + + Amount + 金额 + + + Received with address + 收款地址 + + + Copy amount + 复制金额 + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &amount + 复制和数量 + + + Copy transaction &ID and output index + 複製交易&ID與輸出序號 + + + L&ock unspent + 锁定未花费(&O) + + + Copy quantity + 复制数目 + + + Copy fee + 複製手續費 + + + Copy after fee + 複製計費後金額 + + + Copy bytes + 复制字节数 + + + Copy dust + 複製零散金額 + + + Copy change + 複製找零金額 + + + (%1 locked) + (%1已锁定) + + + yes + + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。 + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + 每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。 + + + (no label) + (无标签) + + + change from %1 (%2) + 找零來自於 %1 (%2) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + 新增錢包 + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + 正在創建錢包<b>%1</b>... + + + Create wallet failed + 創建錢包失敗<br> + + + Create wallet warning + 產生錢包警告: + + + Can't list signers + 無法列出簽名器 + + + Too many external signers found + 偵測到的外接簽名器過多 + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + 打開錢包失敗 + + + Open wallet warning + 打開錢包警告 + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 開啟錢包 + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + 恢復錢包 + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + 正在恢復錢包<b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + 恢復錢包失敗 + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + 恢復錢包警告 + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + 恢復錢包訊息 + + + + WalletController + + Close wallet + 卸载钱包 + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + 启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。 + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + 新增錢包 + + + Wallet Name + 錢包名稱 + + + Wallet + 錢包 + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + 加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。 + + + Advanced Options + 进阶设定 + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + 禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。 + + + Disable Private Keys + 禁用私钥 + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。 + + + Make Blank Wallet + 製作空白錢包 + + + Use descriptors for scriptPubKey management + 使用输出描述符进行scriptPubKey管理 + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + 编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + 编辑地址 + + + &Label + 标签(&L) + + + The label associated with this address list entry + 与此地址关联的标签 + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + + New sending address + 新建付款地址 + + + Edit receiving address + 編輯接收地址 + + + Edit sending address + 编辑付款地址 + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 + + + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + + + New key generation failed. + 產生新的密鑰失敗了。 + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + 就要產生新的資料目錄。 + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + + + Cannot create data directory here. + 无法在此创建数据目录。 + + + + Intro + + %n GB of space available + + %nGB可用 + + + + (of %n GB needed) + + (需要 %n GB) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (完整區塊鏈需要%n GB) + + + + Choose data directory + 选择数据目录 + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (足以恢復%n天內的備份) + + + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 将会下载并存储比特币区块链。 + + + The wallet will also be stored in this directory. + 钱包也会被保存在这个目录中。 + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + 错误:无法创建指定的数据目录 "%1" + + + Error + 错误 + + + Welcome + 欢迎 + + + Welcome to %1. + 欢迎使用 %1 + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + 如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。 + + + Use the default data directory + 使用默认的数据目录 + + + Use a custom data directory: + 使用自定义的数据目录: + + + + HelpMessageDialog + + version + 版本 + + + About %1 + 关于 %1 + + + Command-line options + 命令行选项 + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1正在关闭... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + + + + ModalOverlay + + Form + 窗体 + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + + + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + + + Number of blocks left + 剩余区块数量 + + + Unknown… + 未知... + + + calculating… + 计算中... + + + Last block time + 上一区块时间 + + + Progress + 进度 + + + Progress increase per hour + 每小时进度增加 + + + Estimated time left until synced + 预计剩余同步时间 + + + Hide + 隐藏 + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。 + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 未知。同步区块头(%1, %2%)... + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + 不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + 打开比特币URI + + + + OptionsDialog + + Options + 選項 + + + &Start %1 on system login + 系统登入时启动 %1 (&S) + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。 + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + 從工作目錄開啟設定檔 %1。 + + + Open Configuration File + 開啟設定檔 + + + Reset all client options to default. + 重設所有客戶端軟體選項成預設值。 + + + &Reset Options + 重設選項(&R) + + + &Network + 网络(&N) + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + 数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。 + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + 设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。 + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + 这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。 + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + 启用R&PC服务器 + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + 是否要默认从金额中减去手续费。 + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + 默认从金额中减去交易手续费(&F) + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + 启用&PSBT控件 + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + 是否要显示PSBT控件 + + + &External signer script path + 外部签名器脚本路径(&E) + + + Accept connections from outside. + 接受外來連線 + + + Allow incomin&g connections + 允许传入连接(&G) + + + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + 透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Syscoin 網路。 + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) + + + Used for reaching peers via: + 在走这些途径连接到节点的时候启用: + + + &Window + 窗口(&W) + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + 最小化到托盘(&M) + + + M&inimize on close + 单击关闭按钮时最小化(&I) + + + User Interface &language: + 使用界面語言(&L): + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + 可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。 + + + &Unit to show amounts in: + 金額顯示單位(&U): + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + 选择显示及发送比特币时使用的最小单位。 + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 + + + &Third-party transaction URLs + 第三方交易网址(&T) + + + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 + + + Monospaced font in the Overview tab: + 在概览标签页的等宽字体: + + + embedded "%1" + 嵌入的 "%1" + + + default + 預設值 + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + 需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。 + + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + 当前设置将会被备份到 "%1"。 + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + 客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 設定選項 + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + 配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。 + + + Continue + 继续 + + + Cancel + 取消 + + + Error + 错误 + + + The configuration file could not be opened. + 无法打开配置文件。 + + + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + 无法读取设置 "%1",%2。 + + + + OverviewPage + + Form + 窗体 + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 顯示的資訊可能是過期的。跟 Syscoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 + + + Available: + 可用金額: + + + Your current spendable balance + 目前可用餘額 + + + Pending: + 等待中的余额: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 尚未确认的交易总额,未计入当前余额 + + + Immature: + 未成熟金額: + + + Mined balance that has not yet matured + 還沒成熟的開採金額 + + + Balances + 餘額 + + + Your current total balance + 您当前的总余额 + + + Recent transactions + 最近的交易 + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + 仅观察地址的未确认交易 + + + Current total balance in watch-only addresses + 仅观察地址中的当前总余额 + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + “概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。 + + + + PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + PSBT操作 + + + Sign Tx + 簽名交易 + + + Broadcast Tx + 广播交易 + + + Copy to Clipboard + 複製到剪貼簿 + + + Save… + 拯救... + + + Close + 關閉 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 + + + Could not sign any more inputs. + 没有交易输入项可供签名了。 + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分签名交易(二进制) + + + PSBT saved to disk. + PSBT已保存到硬盘 + + + Pays transaction fee: + 支付交易费用: + + + Total Amount + 總金額 + + + or + + + + Transaction is missing some information about inputs. + 交易中有输入项缺失某些信息。 + + + Transaction still needs signature(s). + 交易仍然需要签名。 + + + (But no wallet is loaded.) + (但没有加载钱包。) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (但这个钱包不能签名交易) + + + Transaction status is unknown. + 交易状态未知。 + + + + PaymentServer + + Payment request error + 支付请求出错 + + + URI handling + URI 處理 + + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 字首為 syscoin:// 不是有效的 URI,請改用 syscoin: 開頭。 + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + 因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 +由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 +如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。 + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + 无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。 + + + Payment request file handling + 支付请求文件处理 + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + 使用者代理 + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + 节点 + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + 连接时间 + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + 方向 + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 送出 + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + 收到 + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 地址 + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 类型 + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + 网络 + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + 進來 + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + 保存图像(&S)... + + + Error encoding URI into QR Code. + 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + + + Save QR Code + 儲存 QR 碼 + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG图像 + + + + RPCConsole + + N/A + 未知 + + + Client version + 客户端版本 + + + &Information + 資訊(&I) + + + Datadir + 数据目录 + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + + + Blocksdir + 区块存储目录 + + + Startup time + 啓動時間 + + + Network + 网络 + + + Number of connections + 連線數 + + + Block chain + 區塊鏈 + + + Memory usage + 内存使用 + + + (none) + (无) + + + &Reset + 重置(&R) + + + Received + 收到 + + + Sent + 送出 + + + &Peers + 节点(&P) + + + Banned peers + 被禁節點 + + + Select a peer to view detailed information. + 选择节点查看详细信息。 + + + Whether we relay transactions to this peer. + 是否要将交易转发给这个节点。 + + + Transaction Relay + 交易转发 + + + Synced Headers + 已同步前導資料 + + + Last Transaction + 最近交易 + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + 映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。 + + + Mapped AS + 映射到的AS + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 是否把地址转发给这个节点。 + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 地址转发 + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。 + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。 + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 已处理地址 + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 被频率限制丢弃的地址 + + + User Agent + 使用者代理 + + + Node window + 节点窗口 + + + Current block height + 当前区块高度 + + + Decrease font size + 缩小字体大小 + + + Increase font size + 放大字体大小 + + + Permissions + 允許 + + + The direction and type of peer connection: %1 + 节点连接的方向和类型: %1 + + + Direction/Type + 方向/类型 + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. + + + Services + 服務 + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + 高带宽BIP152密实区块转发: %1 + + + High Bandwidth + 高带宽 + + + Last Block + 上一个区块 + + + Last Send + 最近送出 + + + Last Receive + 上次接收 + + + The duration of a currently outstanding ping. + 目前这一次 ping 已经过去的时间。 + + + Ping Wait + Ping 等待 + + + &Open + 打开(&O) + + + &Console + 控制台(&C) + + + &Network Traffic + 網路流量(&N) + + + Totals + 總計 + + + Clear console + 清主控台 + + + In: + 來: + + + Out: + 去: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + 入站: 由对端发起 + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + 出站完整转发: 默认 + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 出站区块转发: 不转发交易和地址 + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + 出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + 出站触须: 短暂,用于测试地址 + + + we selected the peer for high bandwidth relay + 我们选择了用于高带宽转发的节点 + + + the peer selected us for high bandwidth relay + 对端选择了我们用于高带宽转发 + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + 复制地址(&C) + + + 1 &hour + 1 小时(&H) + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + 复制IP/网络掩码(&C) + + + &Unban + 解封(&U) + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 +使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 +使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 +输入 %5 以显示可用命令的概览。 +查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 + +%7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + 执行中…… + + + via %1 + 經由 %1 + + + Yes + + + + To + + + + From + 來源 + + + Ban for + 禁止連線 + + + Never + 永不 + + + Unknown + 未知 + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + 金额(&A): + + + &Message: + 訊息(&M): + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + 要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。 + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 + + + &Create new receiving address + &產生新的接收地址 + + + Clear + 清空 + + + Requested payments history + 先前要求付款的記錄 + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣) + + + Show + 顯示 + + + Remove the selected entries from the list + 从列表中移除选中的条目 + + + Copy &URI + 複製 &URI + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &message + 复制消息(&M) + + + Copy &amount + 复制和数量 + + + Base58 (Legacy) + Base58 (旧式) + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + 因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。 + + + Generates an address compatible with older wallets. + 生成一个与旧版钱包兼容的地址。 + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + 生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。 + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。 + + + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + + + Could not generate new %1 address + 无法生成新的%1地址 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + 请求支付至... + + + Label: + 标签: + + + Message: + 訊息: + + + Wallet: + 钱包: + + + Copy &URI + 複製 &URI + + + Copy &Address + 複製 &地址 + + + &Save Image… + 保存图像(&S)... + + + Request payment to %1 + 付款給 %1 的要求 + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + 标签 + + + (no label) + (无标签) + + + (no amount requested) + (無要求金額) + + + Requested + 请求金额 + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + 付款 + + + Coin Control Features + 手动选币功能 + + + automatically selected + 自动选择 + + + Insufficient funds! + 金额不足! + + + After Fee: + 計費後金額: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 + + + Transaction Fee: + 交易手续费: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。 + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 警告: 目前无法进行手续费估计。 + + + Hide + 隐藏 + + + Recommended: + 推荐: + + + Custom: + 自訂: + + + Add &Recipient + 增加收款人(&R) + + + Dust: + 零散錢: + + + Choose… + 选择... + + + Hide transaction fee settings + 隱藏交易手續費設定 + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 + + + Balance: + 餘額: + + + Copy quantity + 复制数目 + + + Copy amount + 复制金额 + + + Copy fee + 複製手續費 + + + Copy after fee + 複製計費後金額 + + + Copy bytes + 复制字节数 + + + Copy dust + 複製零散金額 + + + Copy change + 複製找零金額 + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2个块) + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 + + + from wallet '%1' + 從錢包 %1 + + + %1 to %2 + %1 到 %2 + + + Sign failed + 簽署失敗 + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 外部签名器失败 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分签名交易(二进制) + + + or + + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + 要创建这笔交易吗? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 请检查您的交易。 + + + Total Amount + 總金額 + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + 未签名交易 + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。 + + + PSBT saved to disk + PSBT已保存到磁盘 + + + Confirm send coins + 确认发币 + + + Watch-only balance: + 只能看餘額: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + 接收人地址无效。请重新检查。 + + + The amount to pay must be larger than 0. + 支付金额必须大于0。 + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + 预计%n个区块内确认。 + + + + Warning: Invalid Syscoin address + 警告: 比特币地址无效 + + + Confirm custom change address + 确认自定义找零地址 + + + (no label) + (无标签) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + 金额(&M) + + + Pay &To: + 付給(&T): + + + The Syscoin address to send the payment to + 將支付發送到的比特幣地址給 + + + The amount to send in the selected unit + 用被选单位表示的待发送金额 + + + S&ubtract fee from amount + 從付款金額減去手續費(&U) + + + Use available balance + 使用全部可用余额 + + + Message: + 訊息: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + 請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。 + + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + 附加在 Syscoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Syscoin 網路上。 + + + + SendConfirmationDialog + + Send + 发送 + + + Create Unsigned + 產生未簽名 + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + 签名 - 为消息签名/验证签名消息 + + + &Sign Message + 簽署訊息(&S) + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 + + + Signature + 簽章 + + + Copy the current signature to the system clipboard + 複製目前的簽章到系統剪貼簿 + + + Sign the message to prove you own this Syscoin address + 签名消息,以证明这个地址属于您 + + + Sign &Message + 簽署訊息(&M) + + + Reset all sign message fields + 清空所有签名消息栏 + + + &Verify Message + 消息验证(&V) + + + The Syscoin address the message was signed with + 用来签名消息的地址 + + + The signed message to verify + 待验证的已签名消息 + + + The signature given when the message was signed + 对消息进行签署得到的签名数据 + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 + + + Click "Sign Message" to generate signature + 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 + + + The entered address is invalid. + 输入的地址无效。 + + + Please check the address and try again. + 请检查地址后重试。 + + + The entered address does not refer to a key. + 找不到与输入地址相关的密钥。 + + + No error + 沒有錯誤 + + + Private key for the entered address is not available. + 沒有對應輸入地址的私鑰。 + + + Message signing failed. + 消息签名失败。 + + + Please check the signature and try again. + 请检查签名后重试。 + + + The signature did not match the message digest. + 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 + + + Message verified. + 消息验证成功。 + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (按q退出并在以后继续) + + + press q to shutdown + 按q键关闭并退出 + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + 跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突 + + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/未确认,在内存池中 + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/未确认,不在内存池中 + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1 次/未確認 + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 个确认 + + + Status + 状态 + + + Source + 來源 + + + From + 來源 + + + unknown + 未知 + + + To + + + + watch-only + 只能看 + + + label + 标签 + + + matures in %n more block(s) + + 在%n个区块内成熟 + + + + Total debit + 总支出 + + + Net amount + 淨額 + + + Transaction ID + 交易 ID + + + Transaction virtual size + 交易擬真大小 + + + Output index + 输出索引 + + + (Certificate was not verified) + (證書未驗證) + + + Merchant + 商家 + + + Inputs + 輸入 + + + Amount + 金额 + + + true + + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + 当前面板显示了交易的详细信息 + + + Details for %1 + %1 详情 + + + + TransactionTableModel + + Type + 类型 + + + Label + 标签 + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) + + + Confirmed (%1 confirmations) + 已確認(%1 次) + + + Received with + 收款 + + + Received from + 收款自 + + + Sent to + 发送到 + + + Payment to yourself + 付給自己 + + + Mined + 開採所得 + + + watch-only + 只能看 + + + (n/a) + (不可用) + + + (no label) + (无标签) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + 交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。 + + + Date and time that the transaction was received. + 收到交易的日期和時間。 + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + 该交易中是否涉及仅观察地址。 + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + 使用者定義的交易動機或理由。 + + + + TransactionView + + All + 全部 + + + This week + 這星期 + + + This month + 這個月 + + + Received with + 收款 + + + Sent to + 发送到 + + + To yourself + 給自己 + + + Mined + 開採所得 + + + Other + 其它 + + + Enter address, transaction id, or label to search + 输入地址、交易ID或标签进行搜索 + + + Range… + 范围... + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &amount + 复制和数量 + + + Copy transaction &ID + 複製交易 &ID + + + Copy &raw transaction + 复制原始交易(&R) + + + Increase transaction &fee + 增加矿工费(&F) + + + &Edit address label + 编辑地址标签(&E) + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + 在 %1中显示 + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗號分隔文件 + + + Watch-only + 只能觀看的 + + + Type + 类型 + + + Label + 标签 + + + Address + 地址 + + + ID + 識別碼 + + + Exporting Failed + 导出失败 + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + 儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。 + + + Exporting Successful + 导出成功 + + + The transaction history was successfully saved to %1. + 交易記錄已經成功儲存到 %1 了。 + + + Range: + 範圍: + + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + 未加载钱包。 +请转到“文件”菜单 > “打开钱包”来加载一个钱包。 +- 或者 - + + + Create a new wallet + 创建一个新的钱包 + + + Error + 错误 + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + 无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效) + + + Load Transaction Data + 載入交易資料 + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 部分签名交易 (*.psbt) + + + + WalletModel + + Send Coins + 付款 + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 想要提高手續費嗎? + + + Current fee: + 当前手续费: + + + New fee: + 新的費用: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + 警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。 + + + Confirm fee bump + 确认手续费追加 + + + Can't draft transaction. + 無法草擬交易。 + + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + 复制到剪贴板 + + + Can't sign transaction. + 沒辦法簽署交易。 + + + Could not commit transaction + 沒辦法提交交易 + + + + WalletView + + &Export + &匯出 + + + Export the data in the current tab to a file + 将当前标签页数据导出到文件 + + + Backup Wallet + 備份錢包 + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 錢包資料 + + + Backup Failed + 备份失败 + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + 儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。 + + + Backup Successful + 備份成功 + + + The wallet data was successfully saved to %1. + 錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。 + + + Cancel + 取消 + + + + syscoin-core + + The %s developers + %s 開發人員 + + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。 + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 + + + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + %s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。 + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + 依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s + + + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + 加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。 + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + 读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。 + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 syscoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> + + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本 + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + 區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。 + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + 区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。 + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + 這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。 + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + 找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。 + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + 這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。 + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + 网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。 + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + 无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。 + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + 提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。 + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + 找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。 + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + 钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。 + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + 警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。 + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。 + + + %s is set very high! + %s非常高! + + + -maxmempool must be at least %d MB + 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + 在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。 + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + 在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + 不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。 + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + 无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。 + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。 + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + 在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。 + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + 加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包 + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包 + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + 错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。 + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包 + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + 无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。 + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + 手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。 + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + 互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接 + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去) + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + 传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数 + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + 传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。 + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + 输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + 预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币 + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + 交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。 + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + 验证UTXO快照失败。重启后,可以以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。 + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + 未确认UTXO可用,但花掉它们将会创建一条会被内存池拒绝的交易链 + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + 在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s + +钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 + + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + 找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s + +钱包可能由新版软件创建, +请尝试运行最新的软件版本。 + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + 不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s。有效的类别: %s。 + + + +Unable to cleanup failed migration + +无法清理失败的迁移 + + + +Unable to restore backup of wallet. + +无法还原钱包备份 + + + Block verification was interrupted + 区块验证已中断 + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + + + Do you want to rebuild the block database now? + 你想现在就重建区块数据库吗? + + + Done loading + 載入完成 + + + Dump file %s does not exist. + 转储文件 %s 不存在 + + + Error creating %s + 创建%s时出错 + + + Error initializing block database + 初始化区块数据库时出错 + + + Error loading %s + 載入檔案 %s 時發生錯誤 + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + 載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰 + + + Error loading %s: Wallet corrupted + 載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了 + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s + + + Error reading configuration file: %s + 读取配置文件失败: %s + + + Error reading from database, shutting down. + 读取数据库出错,关闭中。 + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 + + + Error: Could not delete watchonly transactions + 错误:无法删除仅观察交易 + + + Error: Couldn't create cursor into database + 错误: 无法在数据库中创建指针 + + + Error: Disk space is low for %s + 错误: %s 所在的磁盘空间低。 + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + 错误:创建新仅观察钱包失败 + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill + + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + 错误:有些仅观察交易无法被删除 + + + Error: This wallet already uses SQLite + 错误:此钱包已经在使用SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + 错误:这个钱包已经是输出描述符钱包 + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + 错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录 + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + 错误:无法为你的钱包创建备份 + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + 错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析 + + + Error: Unable to read all records in the database + 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + 错误:无法移除仅观察地址簿数据 + + + Error: Unable to write record to new wallet + 错误: 无法写入记录到新钱包 + + + Failed to verify database + 校验数据库失败 + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + 忽略重复的 -wallet %s。 + + + Importing… + 匯入中... + + + Input not found or already spent + 找不到交易項,或可能已經花掉了 + + + Insufficient dbcache for block verification + dbcache不足以用于区块验证 + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + 无效的 -onion 地址: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + 無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + 无效的 P2P 权限:'%s' + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + 参数 -%s=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 + + + Invalid port specified in %s: '%s' + %s指定了无效的端口号: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + 无效的预先选择输入%s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + 监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s) + + + Loading banlist… + 正在載入黑名單中... + + + Loading block index… + 載入區塊索引中... + + + Loading wallet… + 載入錢包中... + + + Missing amount + 缺少金額 + + + Missing solving data for estimating transaction size + 缺少用於估計交易規模的求解數據 + + + No addresses available + 沒有可用的地址 + + + Not found pre-selected input %s + 找不到预先选择输入%s + + + Not solvable pre-selected input %s + 无法求解的预先选择输入%s + + + Prune cannot be configured with a negative value. + 不能把修剪配置成一个负数。 + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + 修剪模式和 -txindex 參數不相容。 + + + Pruning blockstore… + 修剪区块存储... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + 因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d + + + Replaying blocks… + 重放区块... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s + + + Signing transaction failed + 簽署交易失敗 + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + 参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径 + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑 + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + 指定的區塊目錄 "%s" 不存在。 + + + Specified data directory "%s" does not exist. + 指定的数据目录 "%s" 不存在。 + + + Starting network threads… + 正在開始網路線程... + + + The source code is available from %s. + 可以从 %s 获取源代码。 + + + The specified config file %s does not exist + 這個指定的配置檔案%s不存在 + + + The transaction amount is too small to pay the fee + 交易金額太少而付不起手續費 + + + This is experimental software. + 这是实验性的软件。 + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + 这是你每次交易付款时最少要付的手续费。 + + + Transaction amounts must not be negative + 交易金额不不可为负数 + + + Transaction change output index out of range + 交易尋找零輸出項超出範圍 + + + Transaction must have at least one recipient + 交易必須至少有一個收款人 + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + 交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。 + + + Transaction too large + 交易位元量太大 + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 + + + Unable to create the PID file '%s': %s + 無法創建PID文件'%s': %s + + + Unable to find UTXO for external input + 无法为外部输入找到UTXO + + + Unable to generate initial keys + 无法生成初始密钥 + + + Unable to generate keys + 无法生成密钥 + + + Unable to open %s for writing + 無法開啟%s來寫入 + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + 無法解析-最大上傳目標:'%s' + + + Unable to unload the wallet before migrating + 在迁移前无法卸载钱包 + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + 未知的 -blockfilterindex 数值 %s。 + + + Unknown address type '%s' + 未知的地址类型 '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + 在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s' + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + 不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。 + + + Unsupported logging category %s=%s. + 不支持的日志分类 %s=%s。 + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 + + + Verifying blocks… + 正在驗證區塊數據... + + + Verifying wallet(s)… + 正在驗證錢包... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + 錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成 + + + Settings file could not be read + 无法读取设置文件 + + + Settings file could not be written + 无法写入设置文件 + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_he.ts b/src/qt/locale/syscoin_he.ts index 0ccad057b160d..1b530b726941d 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_he.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_he.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - לחץ על הלחצן הימני בעכבר לעריכת הכתובת או התווית + לעריכת הכתובת או התווית יש ללחוץ על הלחצן הימני בעכבר Create a new address @@ -270,14 +270,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. אירעה שגיאה משמעותית. נא לבדוק שניתן לכתוב כל קובץ ההגדרות או לנסות להריץ עם ‎-nosettings (ללא הגדרות). - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - שגיאה: תיקיית הנתונים שצוינה „%1” אינה קיימת. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - שגיאה: כשל בפענוח קובץ הקונפיגורציה: %1. - Error: %1 שגיאה: %1 @@ -400,3310 +392,3291 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - לא ניתן לקרוא את קובץ ההגדרות + &Overview + &סקירה - Settings file could not be written - לא ניתן לכתוב אל קובץ ההגדרות + Show general overview of wallet + הצגת סקירה כללית של הארנק - The %s developers - ה %s מפתחים + &Transactions + ע&סקאות - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s משובש. נסו להשתמש בכלי הארנק syscoin-wallet כדי להציל או לשחזר מגיבוי.. + Browse transaction history + עיין בהיסטוריית ההעברות - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee נקבע לעמלות גבוהות מאד! עמלות גבוהות כאלו יכולות משולמות עבר עסקה בודדת. + E&xit + י&ציאה - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - מופץ תחת רשיון התוכנה של MIT, ראה קובץ מלווה %s או %s + Quit application + יציאה מהיישום - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - שגיאה בנסיון לקרוא את %s! כל המפתחות נקראו נכונה, אך נתוני העסקה או הכתובות יתכן שחסרו או שגויים. + &About %1 + על &אודות %1 - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - אמדן גובה עמלה נכשל. Fallbackfee  מנוטרל. יש להמתין מספר בלוקים או לשפעל את -fallbackfee + Show information about %1 + הצגת מידע על %1 - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - נא בדקו שהתאריך והשעה במחשב שלכם נכונים! אם השעון שלכם לא מסונכרן, %s לא יעבוד כהלכה. + About &Qt + על אודות &Qt - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - הגיזום הוגדר כפחות מהמינימום של %d MiB. נא להשתמש במספר גבוה יותר. + Show information about Qt + הצגת מידע על Qt - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - גיזום: הסינכרון האחרון של הארנק עובר את היקף הנתונים שנגזמו. יש לבצע חידוש אידקסציה (נא להוריד את כל שרשרת הבלוקים שוב במקרה של צומת מקוצצת) + Modify configuration options for %1 + שינוי אפשרויות התצורה עבור %1 - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - מאגר נתוני הבלוקים מכיל בלוק עם תאריך עתידי. הדבר יכול להיגרם מתאריך ושעה שגויים במחשב שלכם. בצעו בנייה מחדש של מאגר נתוני הבלוקים רק אם אתם בטוחים שהתאריך והשעה במחשבכם נכונים + Create a new wallet + יצירת ארנק חדש - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - סכום העברה נמוך מדי לשליחה אחרי גביית העמלה + &Minimize + מ&זעור - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - שגיאה זו יכלה לקרות אם הארנק לא נסגר באופן נקי והועלה לאחרונה עם מבנה מבוסס גירסת Berkeley DB חדשה יותר. במקרה זה, יש להשתמש בתוכנה אשר טענה את הארנק בפעם האחרונה. + Wallet: + ארנק: - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - זוהי בניית ניסיון טרום־פרסום – השימוש באחריותך – אין להשתמש בה לצורך כרייה או יישומי מסחר + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + פעילות הרשת נוטרלה. - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - זוהי עמלת העיסקה המרבית שתשלם (בנוסף לעמלה הרגילה) כדי לתעדף מניעת תשלום חלקי על פני בחירה רגילה של מטבע. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + שרת הפרוקסי <b>פעיל</b>: %1 - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - זוהי עמלת העסקה שתוכל לזנוח אם היתרה הנה קטנה יותר מאבק ברמה הזו. + Send coins to a Syscoin address + שליחת מטבעות לכתובת ביטקוין - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - זוהי עמלת העסקה שתוכל לשלם כאשר אמדן גובה העמלה אינו זמין. + Backup wallet to another location + גיבוי הארנק למיקום אחר - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - האורך הכולל של רצף התווים של גירסת הרשת (%i) גדול מהאורך המרבי המותר (%i). יש להקטין את המספר או האורך של uacomments. + Change the passphrase used for wallet encryption + שינוי הסיסמה המשמשת להצפנת הארנק - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - שידור-חוזר של הבלוקים לא הצליח. תצטרכו לבצע בנייה מחדש של מאגר הנתונים באמצעות הדגל reindex-chainstate-. + &Send + &שליחה - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - אזהרה: זוהו מפתחות פרטיים בארנק {%s} עם מפתחות פרטיים מושבתים + &Receive + &קבלה - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - אזהרה: יתכן שלא נסכים לגמרי עם עמיתינו! יתכן שתצטרכו לשדרג או שצמתות אחרות יצטרכו לשדרג. + &Options… + &אפשרויות… - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - יש צורך בבניה מחדש של מסד הנתונים ע"י שימוש ב -reindex כדי לחזור חזרה לצומת שאינה גזומה. הפעולה תוריד מחדש את כל שרשרת הבלוקים. + &Encrypt Wallet… + &הצפנת ארנק - %s is set very high! - %s הוגדר מאד גבוה! + Encrypt the private keys that belong to your wallet + הצפנת המפתחות הפרטיים ששייכים לארנק שלך - -maxmempool must be at least %d MB - ‎-maxmempool חייב להיות לפחות %d מ״ב + &Backup Wallet… + גיבוי הארנק - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - שגיאה פטלית פנימית אירעה, לפירוט ראה את לוג הדיבאג. + &Change Passphrase… + ה&חלפת מילת צופן… - Cannot resolve -%s address: '%s' - לא מצליח לפענח -%s כתובת: '%s' + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + חתום על הודעות עם כתובות הביטקוין שלך כדי להוכיח שהן בבעלותך - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - לא מצליח להגדיר את -peerblockfilters ללא-blockfilterindex. + &Verify message… + &אשר הודעה - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - לא ניתן לכתוב אל תיקיית הנתונים ‚%s’, נא לבדוק את ההרשאות. + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + אמת הודעות כדי להבטיח שהן נחתמו עם כתובת ביטקוין מסוימות - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - הגדרות הקונפיג עבור %s מיושמות רק %s הרשת כאשר בקבוצה [%s] . + Open &URI… + פתיחת הקישור - Copyright (C) %i-%i - כל הזכויות שמורות (C) %i-‏%i + Close Wallet… + סגירת ארנק - Corrupted block database detected - מסד נתוני בלוקים פגום זוהה + Create Wallet… + יצירת ארנק - Could not find asmap file %s - קובץ asmap %s לא נמצא + Close All Wallets… + סגירת כל הארנקים - Could not parse asmap file %s - קובץ asmap %s לא נפרס + &File + &קובץ - Disk space is too low! - אין מספיק מקום בכונן! + &Settings + &הגדרות - Do you want to rebuild the block database now? - האם לבנות מחדש את מסד נתוני המקטעים? + &Help + ע&זרה - Done loading - הטעינה הושלמה + Tabs toolbar + סרגל כלים לשוניות - Error initializing block database - שגיאה באתחול מסד נתוני המקטעים + Synchronizing with network… + בסנכרון עם הרשת - Error initializing wallet database environment %s! - שגיאה באתחול סביבת מסד נתוני הארנקים %s! + Connecting to peers… + מתחבר לעמיתים - Error loading %s - שגיאה בטעינת %s + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + בקשת תשלומים (יצירה של קודים מסוג QR וסכימות כתובות משאב של :syscoin) - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - שגיאת טעינה %s: מפתחות פרטיים ניתנים לניטרול רק בעת תהליך היצירה + Show the list of used sending addresses and labels + הצג את רשימת הכתובות לשליחה שהיו בשימוש לרבות התוויות - Error loading %s: Wallet corrupted - שגיאת טעינה %s: הארנק משובש + Show the list of used receiving addresses and labels + הצגת רשימת הכתובות והתוויות הנמצאות בשימוש - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - שגיאת טעינה %s: הארנק מצריך גירסה חדשה יותר של %s + &Command-line options + אפשרויות &שורת הפקודה + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + - Error loading block database - שגיאה בטעינת מסד נתוני המקטעים + %1 behind + %1 מאחור - Error opening block database - שגיאה בטעינת מסד נתוני המקטעים + Catching up… + משלים פערים - Error reading from database, shutting down. - שגיאת קריאה ממסד הנתונים. סוגר את התהליך. + Last received block was generated %1 ago. + המקטע האחרון שהתקבל נוצר לפני %1. - Error: Disk space is low for %s - שגיאה: שטח הדיסק קטן מדי עובר %s + Transactions after this will not yet be visible. + עסקאות שבוצעו לאחר העברה זו לא יופיעו. - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - שגיאה: Keypool עבר את המכסה, קרא תחילה ל keypoolrefill + Error + שגיאה - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - האזנה נכשלה בכל פורט. השתמש ב- -listen=0 אם ברצונך בכך. + Warning + אזהרה - Failed to rescan the wallet during initialization - כשל בסריקה מחדש של הארנק בזמן האתחול + Information + מידע - Failed to verify database - אימות מסד הנתונים נכשל + Up to date + עדכני - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - שיעור העמלה (%s) נמוך משיעור העמלה המינימלי המוגדר (%s) + Load Partially Signed Syscoin Transaction + העלה עיסקת ביטקוין חתומה חלקית - Ignoring duplicate -wallet %s. - מתעלם ארנק-כפול %s. + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + טעינת עסקת ביטקוין חתומה חלקית מלוח הגזירים - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - מקטע הפתיח הוא שגוי או לא נמצא. תיקיית נתונים שגויה עבור הרשת? + Node window + חלון צומת - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - איתחול של תהליך בדיקות השפיות נכשל. %s בתהליך סגירה. + Open node debugging and diagnostic console + פתיחת ניפוי באגים בצומת וגם מסוף בקרה לאבחון - Insufficient funds - אין מספיק כספים + &Sending addresses + &כתובות למשלוח - Invalid -onion address or hostname: '%s' - אי תקינות כתובת -onion או hostname: '%s' + &Receiving addresses + &כתובות לקבלה - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - אי תקינות כתובת -proxy או hostname: '%s' + Open a syscoin: URI + פתיחת ביטקוין: כתובת משאב - Invalid P2P permission: '%s' - הרשאת P2P שגויה: '%s' + Open Wallet + פתיחת ארנק - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - סכום שגוי עבור ‎-%s=<amount>:‏ '%s' + Open a wallet + פתיחת ארנק - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - סכום שגוי של -discardfee=<amount>‏: '%s' + Close wallet + סגירת ארנק - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - סכום שגוי עבור ‎-fallbackfee=<amount>:‏ '%s' + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + שחזור ארנק - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - סכום שגוי של ‎-paytxfee=<amount>‏‎:‏‏ '%s' (נדרשת %s לפחות) + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + שחזור ארנק מקובץ גיבוי - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - מסכת הרשת שצוינה עם ‎-whitelist שגויה: '%s' + Close all wallets + סגירת כל הארנקים - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - יש לציין פתחה עם ‎-whitebind:‏ '%s' + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + יש להציג את הודעת העזרה של %1 כדי להציג רשימה עם אפשרויות שורת פקודה לביטקוין - Not enough file descriptors available. - אין מספיק מידע על הקובץ + &Mask values + &הסוואת ערכים - Prune cannot be configured with a negative value. - לא ניתן להגדיר גיזום כערך שלילי + Mask the values in the Overview tab + הסווה את הערכים בלשונית התיאור הכללי + - Prune mode is incompatible with -txindex. - שיטת הגיזום אינה תואמת את -txindex. + default wallet + ארנק בררת מחדל - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - הורדת -maxconnections מ %d ל %d, עקב מגבלות מערכת. + No wallets available + אין ארנקים זמינים - Section [%s] is not recognized. - הפסקה [%s] אינה מזוהה. + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + טעינת גיבוי הארנק - Signing transaction failed - החתימה על ההעברה נכשלה + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + שם הארנק - Specified -walletdir "%s" does not exist - תיקיית הארנק שצויינה -walletdir "%s" אינה קיימת + &Window + &חלון - Specified -walletdir "%s" is a relative path - תיקיית הארנק שצויינה -walletdir "%s" הנה נתיב יחסי + Zoom + הגדלה - Specified -walletdir "%s" is not a directory - תיקיית הארנק שצויינה -walletdir‏ "%s" אינה תיקיה + Main Window + חלון עיקרי - Specified blocks directory "%s" does not exist. - התיקיה שהוגדרה "%s" לא קיימת. + %1 client + לקוח %1 - - The source code is available from %s. - קוד המקור זמין ב %s. + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + + + - The transaction amount is too small to pay the fee - סכום ההעברה נמוך מכדי לשלם את העמלה + Error: %1 + שגיאה: %1 - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - הארנק ימנע מלשלם פחות מאשר עמלת העברה מינימלית. + Date: %1 + + תאריך: %1 + - This is experimental software. - זוהי תכנית נסיונית. + Amount: %1 + + סכום: %1 + - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - זו עמלת ההעברה המזערית שתיגבה מכל העברה שלך. + Wallet: %1 + + ארנק: %1 + - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - זו עמלת ההעברה שתיגבה ממך במידה של שליחת העברה. + Type: %1 + + סוג: %1 + - Transaction amount too small - סכום ההעברה קטן מדי + Label: %1 + + תווית: %1 + - Transaction amounts must not be negative - סכומי ההעברה לא יכולים להיות שליליים + Address: %1 + + כתובת: %1 + - Transaction has too long of a mempool chain - לעסקה יש שרשרת ארוכה מדי של mempool  + Sent transaction + העברת שליחה - Transaction must have at least one recipient - להעברה חייב להיות לפחות נמען אחד + Incoming transaction + העברת קבלה - Transaction too large - סכום ההעברה גדול מדי + HD key generation is <b>enabled</b> + ייצור מפתחות HD <b>מופעל</b> - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - לא ניתן להתאגד עם הפתחה %s במחשב זה (פעולת האיגוד החזירה את השגיאה %s) + HD key generation is <b>disabled</b> + ייצור מפתחות HD <b>כבוי</b> - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - לא מצליח להתחבר אל %s על מחשב זה. %s קרוב לודאי שכבר רץ. + Private key <b>disabled</b> + מפתח פרטי <b>נוטרל</b> - Unable to create the PID file '%s': %s - אין אפשרות ליצור את קובץ PID‏ '%s':‏ %s + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + הארנק <b>מוצפן</b> ו<b>פתוח</b> כרגע - Unable to generate initial keys - אין אפשרות ליצור מפתחות ראשוניים + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + הארנק <b>מוצפן</b> ו<b>נעול</b> כרגע - Unable to generate keys - כשל בהפקת מפתחות + Original message: + הודעה מקורית: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - שרת ה HTTP לא עלה. ראו את ה debug לוג לפרטים. + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + יחידת המידה להצגת הסכומים. יש ללחוץ כדי לבחור ביחידת מידה אחרת. + + + CoinControlDialog - Unknown -blockfilterindex value %s. - ערך -blockfilterindex %s לא ידוע. + Coin Selection + בחירת מטבע - Unknown address type '%s' - כתובת לא ידועה מסוג "%s" + Quantity: + כמות: - Unknown change type '%s' - סוג שינוי לא ידוע: "%s" + Bytes: + בתים: - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - רשת לא ידועה צוינה דרך ‎-onlynet:‏ '%s' + Amount: + סכום: - Unsupported logging category %s=%s. - קטגורית רישום בלוג שאינה נמתמכת %s=%s. + Fee: + עמלה: - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - הערת צד המשתמש (%s) כוללת תווים שאינם בטוחים. + Dust: + אבק: - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - יש לכתוב את הארנק מחדש: יש להפעיל את %s כדי להמשיך + After Fee: + לאחר עמלה: - - - SyscoinGUI - &Overview - &סקירה + Change: + עודף: - Show general overview of wallet - הצגת סקירה כללית של הארנק + (un)select all + ביטול/אישור הבחירה - &Transactions - ע&סקאות + Tree mode + מצב עץ - Browse transaction history - עיין בהיסטוריית ההעברות + List mode + מצב רשימה - E&xit - י&ציאה + Amount + סכום - Quit application - יציאה מהיישום + Received with label + התקבל עם תווית - &About %1 - על &אודות %1 + Received with address + התקבל עם כתובת - Show information about %1 - הצגת מידע על %1 + Date + תאריך - About &Qt - על אודות &Qt + Confirmations + אישורים - Show information about Qt - הצגת מידע על Qt + Confirmed + מאושרת - Modify configuration options for %1 - שינוי אפשרויות התצורה עבור %1 + Copy amount + העתקת הסכום - Create a new wallet - יצירת ארנק חדש + Copy quantity + העתקת הכמות - &Minimize - מ&זעור + Copy fee + העתקת העמלה - Wallet: - ארנק: + Copy after fee + העתקה אחרי העמלה - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - פעילות הרשת נוטרלה. + Copy bytes + העתקת בתים - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - שרת הפרוקסי <b>פעיל</b>: %1 + Copy dust + העתקת אבק - Send coins to a Syscoin address - שליחת מטבעות לכתובת ביטקוין + Copy change + העתקת השינוי - Backup wallet to another location - גיבוי הארנק למיקום אחר + (%1 locked) + (%1 נעולים) - Change the passphrase used for wallet encryption - שינוי הסיסמה המשמשת להצפנת הארנק + yes + כן - &Send - &שליחה + no + לא - &Receive - &קבלה - - - &Options… - &אפשרויות… - - - &Encrypt Wallet… - &הצפנת ארנק - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - הצפנת המפתחות הפרטיים ששייכים לארנק שלך + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + תווית זו הופכת לאדומה אם מישהו מהנמענים מקבל סכום נמוך יותר מסף האבק הנוכחי. - &Backup Wallet… - גיבוי הארנק + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + יכול להשתנות במגמה של +/- %1 סנטושי לקלט. - &Change Passphrase… - ה&חלפת מילת צופן… + (no label) + (ללא תוית) - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - חתום על הודעות עם כתובות הביטקוין שלך כדי להוכיח שהן בבעלותך + change from %1 (%2) + עודף מ־%1 (%2) - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - אמת הודעות כדי להבטיח שהן נחתמו עם כתובת ביטקוין מסוימות + (change) + (עודף) + + + CreateWalletActivity - Open &URI… - פתיחת הקישור + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + יצירת ארנק - Close Wallet… - סגירת ארנק + Create wallet failed + יצירת הארנק נכשלה - Create Wallet… - יצירת ארנק + Create wallet warning + אזהרה לגבי יצירת הארנק + + + OpenWalletActivity - Close All Wallets… - סגירת כל הארנקים + Open wallet failed + פתיחת ארנק נכשלה - &File - &קובץ + Open wallet warning + אזהרת פתיחת ארנק - &Settings - &הגדרות + default wallet + ארנק בררת מחדל - &Help - ע&זרה + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + פתיחת ארנק - Tabs toolbar - סרגל כלים לשוניות + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + פותח ארנק<b>%1</b>... + + + WalletController - Synchronizing with network… - בסנכרון עם הרשת + Close wallet + סגירת ארנק - Connecting to peers… - מתחבר לעמיתים + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + האם אכן ברצונך לסגור את הארנק <i>%1</i>? - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - בקשת תשלומים (יצירה של קודים מסוג QR וסכימות כתובות משאב של :syscoin) + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + סגירת הארנק למשך זמן רב מדי יכול לגרור את הצורך לסינכרון מחדש של כל השרשרת אם אופצית הגיזום אקטיבית. - Show the list of used sending addresses and labels - הצג את רשימת הכתובות לשליחה שהיו בשימוש לרבות התוויות + Close all wallets + סגירת כל הארנקים - Show the list of used receiving addresses and labels - הצגת רשימת הכתובות והתוויות הנמצאות בשימוש + Are you sure you wish to close all wallets? + האם אכן ברצונך לסגור את כל הארנקים? + + + CreateWalletDialog - &Command-line options - אפשרויות &שורת הפקודה - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + Create Wallet + יצירת ארנק - %1 behind - %1 מאחור + Wallet Name + שם הארנק - Catching up… - משלים פערים + Wallet + ארנק - Last received block was generated %1 ago. - המקטע האחרון שהתקבל נוצר לפני %1. + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + הצפנת הארנק. הארנק יהיה מוצפן באמצעות סיסמה לבחירתך. - Transactions after this will not yet be visible. - עסקאות שבוצעו לאחר העברה זו לא יופיעו. + Encrypt Wallet + הצפנת ארנק - Error - שגיאה + Advanced Options + אפשרויות מתקדמות - Warning - אזהרה + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + נטרלו מפתחות פרטיים לארנק זה. ארנקים עם מפתחות פרטיים מנוטרלים יהיו מחוסרי מפתחות פרטיים וללא מקור HD או מפתחות מיובאים. זהו אידאלי לארנקי צפייה בלבד. - Information - מידע + Disable Private Keys + השבתת מפתחות פרטיים - Up to date - עדכני + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + הכינו ארנק ריק. ארנקים ריקים הנם ללא מפתחות פרטיים ראשוניים או סקריפטים. מפתחות פרטיים או כתובות ניתנים לייבוא, או שניתן להגדיר מקור HD במועד מאוחר יותר. - Load Partially Signed Syscoin Transaction - העלה עיסקת ביטקוין חתומה חלקית + Make Blank Wallet + יצירת ארנק ריק - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - טעינת עסקת ביטקוין חתומה חלקית מלוח הגזירים + Use descriptors for scriptPubKey management + השתמש ב descriptors לניהול scriptPubKey - Node window - חלון צומת + Descriptor Wallet + ארנק Descriptor  - Open node debugging and diagnostic console - פתיחת ניפוי באגים בצומת וגם מסוף בקרה לאבחון + Create + יצירה - &Sending addresses - &כתובות למשלוח + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + מהודר ללא תמיכת sqlite (נחוץ לארנקי דסקריפטור) + + + EditAddressDialog - &Receiving addresses - &כתובות לקבלה + Edit Address + עריכת כתובת - Open a syscoin: URI - פתיחת ביטקוין: כתובת משאב + &Label + ת&ווית - Open Wallet - פתיחת ארנק + The label associated with this address list entry + התווית המשויכת לרשומה הזו ברשימת הכתובות - Open a wallet - פתיחת ארנק + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + הכתובת המשויכת עם רשומה זו ברשימת הכתובות. ניתן לשנות זאת רק עבור כתובות לשליחה. - Close wallet - סגירת ארנק + &Address + &כתובת - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - שחזור ארנק + New sending address + כתובת שליחה חדשה - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - שחזור ארנק מקובץ גיבוי + Edit receiving address + עריכת כתובת הקבלה - Close all wallets - סגירת כל הארנקים + Edit sending address + עריכת כתובת השליחה - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - יש להציג את הודעת העזרה של %1 כדי להציג רשימה עם אפשרויות שורת פקודה לביטקוין + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + הכתובת שסיפקת "%1" אינה כתובת ביטקוין תקנית. - &Mask values - &הסוואת ערכים + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + כתובת "%1" כבר קיימת ככתובת מקבלת עם תווית "%2" ולכן לא ניתן להוסיף אותה ככתובת שולחת - Mask the values in the Overview tab - הסווה את הערכים בלשונית התיאור הכללי - + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + הכתובת שסיפקת "%1" כבר נמצאת בפנקס הכתובות עם התווית "%2". - default wallet - ארנק בררת מחדל + Could not unlock wallet. + לא ניתן לשחרר את הארנק. - No wallets available - אין ארנקים זמינים + New key generation failed. + יצירת המפתח החדש נכשלה. + + + FreespaceChecker - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - טעינת גיבוי הארנק + A new data directory will be created. + תיקיית נתונים חדשה תיווצר. - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - שם הארנק + name + שם - &Window - &חלון + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + התיקייה כבר קיימת. ניתן להוסיף %1 אם יש ליצור תיקייה חדשה כאן. - Zoom - הגדלה + Path already exists, and is not a directory. + הנתיב כבר קיים ואינו מצביע על תיקיה. - Main Window - חלון עיקרי + Cannot create data directory here. + לא ניתן ליצור כאן תיקיית נתונים. + + + Intro - %1 client - לקוח %1 + Syscoin + ביטקוין - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. + %n GB of space available - - Error: %1 - שגיאה: %1 + + (of %n GB needed) + + (מתוך %n ג׳יגה-בייט נדרשים) + (מתוך %n ג׳יגה-בייט נדרשים) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (ג׳יגה-בייט %n נדרש לשרשרת המלאה) + (%n ג׳יגה-בייט נדרשים לשרשרת המלאה) + - Date: %1 - - תאריך: %1 - + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + לפחות %1 ג״ב של נתונים יאוחסנו בתיקייה זו, והם יגדלו עם הזמן. - Amount: %1 - - סכום: %1 - + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + מידע בנפח של כ-%1 ג׳יגה-בייט יאוחסן בתיקייה זו. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + - Wallet: %1 - - ארנק: %1 - + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 תוריד ותאחסן עותק של שרשרת הבלוקים של ביטקוין. - Type: %1 - - סוג: %1 - + The wallet will also be stored in this directory. + הארנק גם מאוחסן בתיקייה הזו. - Label: %1 - - תווית: %1 - + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + שגיאה: לא ניתן ליצור את תיקיית הנתונים שצוינה „%1“. - Address: %1 - - כתובת: %1 - + Error + שגיאה - Sent transaction - העברת שליחה + Welcome + ברוך בואך - Incoming transaction - העברת קבלה + Welcome to %1. + ברוך בואך אל %1. - HD key generation is <b>enabled</b> - ייצור מפתחות HD <b>מופעל</b> + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + כיוון שזו ההפעלה הראשונה של התכנית, ניתן לבחור היכן יאוחסן המידע של %1. - HD key generation is <b>disabled</b> - ייצור מפתחות HD <b>כבוי</b> + Limit block chain storage to + הגבלת אחסון בלוקצ'יין ל - Private key <b>disabled</b> - מפתח פרטי <b>נוטרל</b> + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + חזרה לאחור מהגדרות אלו מחייב הורדה מחדש של כל שרשרת הבלוקים. מהיר יותר להוריד את השרשרת המלאה ולקטום אותה מאוחר יותר. הדבר מנטרל כמה תכונות מתקדמות. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - הארנק <b>מוצפן</b> ו<b>פתוח</b> כרגע + GB + ג״ב - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - הארנק <b>מוצפן</b> ו<b>נעול</b> כרגע + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + הסינכרון הראשוני הוא תובעני ועלול לחשוף בעיות חומרה במחשב שהיו חבויות עד כה. כל פעם שתריץ %1 התהליך ימשיך בהורדה מהנקודה שבה הוא עצר לאחרונה. - Original message: - הודעה מקורית: + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + אם בחרת להגביל את שטח האחרון לשרשרת, עדיין נדרש מידע היסטורי להורדה ועיבוד אך המידע ההיסטורי יימחק לאחר מכן כדי לשמור על צריכת שטח האחסון בדיסק נמוכה. - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - יחידת המידה להצגת הסכומים. יש ללחוץ כדי לבחור ביחידת מידה אחרת. + Use the default data directory + שימוש בתיקיית ברירת־המחדל + + + Use a custom data directory: + שימוש בתיקיית נתונים מותאמת אישית: - CoinControlDialog + HelpMessageDialog - Coin Selection - בחירת מטבע + version + גרסה - Quantity: - כמות: + About %1 + על אודות %1 - Bytes: - בתים: + Command-line options + אפשרויות שורת פקודה + + + ShutdownWindow - Amount: - סכום: + Do not shut down the computer until this window disappears. + אין לכבות את המחשב עד שחלון זה נעלם. + + + ModalOverlay - Fee: - עמלה: + Form + טופס - Dust: - אבק: + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + ייתכן שהעברות שבוצעו לאחרונה לא יופיעו עדיין, ולכן המאזן בארנק שלך יהיה שגוי. המידע הנכון יוצג במלואו כאשר הארנק שלך יסיים להסתנכרן עם רשת הביטקוין, כמפורט למטה. - After Fee: - לאחר עמלה: + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + הרשת תסרב לקבל הוצאת ביטקוינים במידה והם כבר נמצאים בהעברות אשר לא מוצגות עדיין. - Change: - עודף: + Number of blocks left + מספר מקטעים שנותרו - (un)select all - ביטול/אישור הבחירה + calculating… + בתהליך חישוב... - Tree mode - מצב עץ + Last block time + זמן המקטע האחרון - List mode - מצב רשימה + Progress + התקדמות - Amount - סכום + Progress increase per hour + התקדמות לפי שעה - Received with label - התקבל עם תווית + Estimated time left until synced + הזמן המוערך שנותר עד הסנכרון - Received with address - התקבל עם כתובת + Hide + הסתרה - Date - תאריך + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 מסתנכנים כרגע. תתבצע הורדת כותרות ובלוקים מעמיתים תוך אימותם עד הגעה לראש שרשרת הבלוקים . + + + OpenURIDialog - Confirmations - אישורים + Open syscoin URI + פתיחת כתובת משאב ביטקוין - Confirmed - מאושרת + URI: + כתובת משאב: - Copy amount - העתקת הסכום + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + הדבקת כתובת מלוח הגזירים + + + OptionsDialog - Copy quantity - העתקת הכמות + Options + אפשרויות - Copy fee - העתקת העמלה + &Main + &ראשי - Copy after fee - העתקה אחרי העמלה + Automatically start %1 after logging in to the system. + להפעיל את %1 אוטומטית לאחר הכניסה למערכת. - Copy bytes - העתקת בתים + &Start %1 on system login + ה&פעלת %1 עם הכניסה למערכת - Copy dust - העתקת אבק + Size of &database cache + גודל מ&טמון מסד הנתונים - Copy change - העתקת השינוי + Number of script &verification threads + מספר תהליכי ה&אימות של הסקריפט - (%1 locked) - (%1 נעולים) + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + כתובת ה־IP של הפרוקסי (לדוגמה IPv4: 127.0.0.1‏ / IPv6: ::1) - yes - כן + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + מראה אם פרוקסי SOCKS5 המסופק כבררת מחדל משמש להתקשרות עם עמיתים באמצעות סוג רשת זה. - no - לא + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + מזער ואל תצא מהאפליקציה עם סגירת החלון. כאשר אפשרות זו דלוקה, האפליקציה תיסגר רק בבחירת ״יציאה״ בתפריט. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - תווית זו הופכת לאדומה אם מישהו מהנמענים מקבל סכום נמוך יותר מסף האבק הנוכחי. + Open the %1 configuration file from the working directory. + פתיחת קובץ התצורה של %1 מתיקיית העבודה. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - יכול להשתנות במגמה של +/- %1 סנטושי לקלט. + Open Configuration File + פתיחת קובץ ההגדרות - (no label) - (ללא תוית) + Reset all client options to default. + איפוס כל אפשרויות התכנית לבררת המחדל. - change from %1 (%2) - עודף מ־%1 (%2) + &Reset Options + &איפוס אפשרויות - (change) - (עודף) + &Network + &רשת - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - יצירת ארנק + Prune &block storage to + יש לגזום את &מאגר הבלוקים אל - Create wallet failed - יצירת הארנק נכשלה + GB + ג״ב - Create wallet warning - אזהרה לגבי יצירת הארנק + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + שינוי הגדרה זו מצריך הורדה מחדש של הבלוקצ'יין - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - פתיחת ארנק נכשלה + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = אוטומטי, <0 = להשאיר כזאת כמות של ליבות חופשיות) - Open wallet warning - אזהרת פתיחת ארנק + W&allet + &ארנק - default wallet - ארנק בררת מחדל + Expert + מומחה - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - פתיחת ארנק + Enable coin &control features + הפעלת תכונות &בקרת מטבעות - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - פותח ארנק<b>%1</b>... + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + אם אפשרות ההשקעה של עודף בלתי מאושר תנוטרל, לא ניתן יהיה להשתמש בעודף מההעברה עד שלהעברה יהיה לפחות אישור אחד. פעולה זו גם משפיעה על חישוב המאזן שלך. - - - WalletController - Close wallet - סגירת ארנק + &Spend unconfirmed change + עודף &בלתי מאושר מההשקעה - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - האם אכן ברצונך לסגור את הארנק <i>%1</i>? + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + פתיחת הפתחה של ביטקוין בנתב באופן אוטומטי. עובד רק אם UPnP מופעל ונתמך בנתב. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - סגירת הארנק למשך זמן רב מדי יכול לגרור את הצורך לסינכרון מחדש של כל השרשרת אם אופצית הגיזום אקטיבית. + Map port using &UPnP + מיפוי פתחה באמצעות UPnP - Close all wallets - סגירת כל הארנקים + Accept connections from outside. + אשר חיבורים חיצוניים - Are you sure you wish to close all wallets? - האם אכן ברצונך לסגור את כל הארנקים? + Allow incomin&g connections + לאפשר חיבורים &נכנסים - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - יצירת ארנק + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + התחבר לרשת הביטקוין דרך פרוקסי SOCKS5. - Wallet Name - שם הארנק + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + להתחבר &דרך מתווך SOCKS5 (מתווך בררת מחדל): - Wallet - ארנק + Proxy &IP: + כתובת ה־&IP של הפרוקסי: - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - הצפנת הארנק. הארנק יהיה מוצפן באמצעות סיסמה לבחירתך. + &Port: + &פתחה: - Encrypt Wallet - הצפנת ארנק + Port of the proxy (e.g. 9050) + הפתחה של הפרוקסי (למשל 9050) - Advanced Options - אפשרויות מתקדמות + Used for reaching peers via: + עבור הגעה לעמיתים דרך: - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - נטרלו מפתחות פרטיים לארנק זה. ארנקים עם מפתחות פרטיים מנוטרלים יהיו מחוסרי מפתחות פרטיים וללא מקור HD או מפתחות מיובאים. זהו אידאלי לארנקי צפייה בלבד. + &Window + &חלון - Disable Private Keys - השבתת מפתחות פרטיים + Show only a tray icon after minimizing the window. + הצג סמל מגש בלבד לאחר מזעור החלון. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - הכינו ארנק ריק. ארנקים ריקים הנם ללא מפתחות פרטיים ראשוניים או סקריפטים. מפתחות פרטיים או כתובות ניתנים לייבוא, או שניתן להגדיר מקור HD במועד מאוחר יותר. + &Minimize to the tray instead of the taskbar + מ&זעור למגש במקום לשורת המשימות - Make Blank Wallet - יצירת ארנק ריק + M&inimize on close + מ&זעור עם סגירה - Use descriptors for scriptPubKey management - השתמש ב descriptors לניהול scriptPubKey + &Display + ת&צוגה - Descriptor Wallet - ארנק Descriptor  + User Interface &language: + &שפת מנשק המשתמש: - Create - יצירה + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + ניתן להגדיר כאן את שפת מנשק המשתמש. הגדרה זו תיכנס לתוקף לאחר הפעלה של %1 מחדש. - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - מהודר ללא תמיכת sqlite (נחוץ לארנקי דסקריפטור) + &Unit to show amounts in: + י&חידת מידה להצגת סכומים: - - - EditAddressDialog - Edit Address - עריכת כתובת + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + ניתן לבחור את בררת המחדל ליחידת החלוקה שתוצג במנשק ובעת שליחת מטבעות. - &Label - ת&ווית + Whether to show coin control features or not. + האם להציג תכונות שליטת מטבע או לא. - The label associated with this address list entry - התווית המשויכת לרשומה הזו ברשימת הכתובות + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + התחבר לרשת ביטקוין דרך פרוקסי נפרד SOCKS5 proxy לשרותי שכבות בצל (onion services). - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - הכתובת המשויכת עם רשומה זו ברשימת הכתובות. ניתן לשנות זאת רק עבור כתובות לשליחה. + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + השתמש בפרוקסי נפרד SOCKS&5 להגעה לעמיתים דרך שרותי השכבות של Tor : - &Address - &כתובת + &OK + &אישור - New sending address - כתובת שליחה חדשה + &Cancel + &ביטול - Edit receiving address - עריכת כתובת הקבלה + default + בררת מחדל - Edit sending address - עריכת כתובת השליחה + none + ללא - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - הכתובת שסיפקת "%1" אינה כתובת ביטקוין תקנית. + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + אישור איפוס האפשרויות - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - כתובת "%1" כבר קיימת ככתובת מקבלת עם תווית "%2" ולכן לא ניתן להוסיף אותה ככתובת שולחת + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + נדרשת הפעלה מחדש של הלקוח כדי להפעיל את השינויים. - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - הכתובת שסיפקת "%1" כבר נמצאת בפנקס הכתובות עם התווית "%2". + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + הלקוח יכבה. להמשיך? - Could not unlock wallet. - לא ניתן לשחרר את הארנק. + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + אפשרויות להגדרה - New key generation failed. - יצירת המפתח החדש נכשלה. + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + בקובץ ההגדרות ניתן לציין אפשרויות מתקדמות אשר יקבלו עדיפות על ההגדרות בממשק הגרפי. כמו כן, אפשרויות בשורת הפקודה יקבלו עדיפות על קובץ ההגדרות. - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - תיקיית נתונים חדשה תיווצר. + Cancel + ביטול - name - שם + Error + שגיאה - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - התיקייה כבר קיימת. ניתן להוסיף %1 אם יש ליצור תיקייה חדשה כאן. + The configuration file could not be opened. + לא ניתן לפתוח את קובץ ההגדרות - Path already exists, and is not a directory. - הנתיב כבר קיים ואינו מצביע על תיקיה. + This change would require a client restart. + שינוי זה ידרוש הפעלה מחדש של תכנית הלקוח. - Cannot create data directory here. - לא ניתן ליצור כאן תיקיית נתונים. + The supplied proxy address is invalid. + כתובת המתווך שסופקה אינה תקינה. - Intro - - Syscoin - ביטקוין - - - %n GB of space available - - - - - - - (of %n GB needed) - - (מתוך %n ג׳יגה-בייט נדרשים) - (מתוך %n ג׳יגה-בייט נדרשים) - - - - (%n GB needed for full chain) - - (ג׳יגה-בייט %n נדרש לשרשרת המלאה) - (%n ג׳יגה-בייט נדרשים לשרשרת המלאה) - - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - לפחות %1 ג״ב של נתונים יאוחסנו בתיקייה זו, והם יגדלו עם הזמן. - + OverviewPage - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - מידע בנפח של כ-%1 ג׳יגה-בייט יאוחסן בתיקייה זו. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + Form + טופס - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 תוריד ותאחסן עותק של שרשרת הבלוקים של ביטקוין. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + המידע המוצג עשוי להיות מיושן. הארנק שלך מסתנכרן באופן אוטומטי עם רשת הביטקוין לאחר יצירת החיבור, אך התהליך טרם הסתיים. - The wallet will also be stored in this directory. - הארנק גם מאוחסן בתיקייה הזו. + Watch-only: + צפייה בלבד: - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - שגיאה: לא ניתן ליצור את תיקיית הנתונים שצוינה „%1“. + Available: + זמין: - Error - שגיאה + Your current spendable balance + היתרה הזמינה הנוכחית - Welcome - ברוך בואך + Pending: + בהמתנה: - Welcome to %1. - ברוך בואך אל %1. + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + הסכום הכולל של העברות שטרם אושרו ועדיין אינן נספרות בחישוב היתרה הזמינה - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - כיוון שזו ההפעלה הראשונה של התכנית, ניתן לבחור היכן יאוחסן המידע של %1. + Immature: + לא בשל: - Limit block chain storage to - הגבלת אחסון בלוקצ'יין ל + Mined balance that has not yet matured + מאזן שנכרה וטרם הבשיל - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - חזרה לאחור מהגדרות אלו מחייב הורדה מחדש של כל שרשרת הבלוקים. מהיר יותר להוריד את השרשרת המלאה ולקטום אותה מאוחר יותר. הדבר מנטרל כמה תכונות מתקדמות. + Balances + מאזנים - GB - ג״ב + Total: + סך הכול: - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - הסינכרון הראשוני הוא תובעני ועלול לחשוף בעיות חומרה במחשב שהיו חבויות עד כה. כל פעם שתריץ %1 התהליך ימשיך בהורדה מהנקודה שבה הוא עצר לאחרונה. + Your current total balance + סך כל היתרה הנוכחית שלך - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - אם בחרת להגביל את שטח האחרון לשרשרת, עדיין נדרש מידע היסטורי להורדה ועיבוד אך המידע ההיסטורי יימחק לאחר מכן כדי לשמור על צריכת שטח האחסון בדיסק נמוכה. + Your current balance in watch-only addresses + המאזן הנוכחי שלך בכתובות לקריאה בלבד - Use the default data directory - שימוש בתיקיית ברירת־המחדל + Spendable: + ניתנים לבזבוז: - Use a custom data directory: - שימוש בתיקיית נתונים מותאמת אישית: + Recent transactions + העברות אחרונות - - - HelpMessageDialog - version - גרסה + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + העברות בלתי מאושרות לכתובות לצפייה בלבד - About %1 - על אודות %1 + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + מאזן לאחר כרייה בכתובות לצפייה בלבד שעדיין לא הבשילו - Command-line options - אפשרויות שורת פקודה + Current total balance in watch-only addresses + המאזן הכולל הנוכחי בכתובות לצפייה בלבד - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - אין לכבות את המחשב עד שחלון זה נעלם. + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + מצב הפרטיות הופעל עבור לשונית התאור הכללי. כדי להסיר את הסוואת הערכים, בטל את ההגדרות, ->הסוואת ערכים. - ModalOverlay + PSBTOperationsDialog - Form - טופס + Sign Tx + חתימת עיסקה - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - ייתכן שהעברות שבוצעו לאחרונה לא יופיעו עדיין, ולכן המאזן בארנק שלך יהיה שגוי. המידע הנכון יוצג במלואו כאשר הארנק שלך יסיים להסתנכרן עם רשת הביטקוין, כמפורט למטה. + Broadcast Tx + שידור עיסקה - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - הרשת תסרב לקבל הוצאת ביטקוינים במידה והם כבר נמצאים בהעברות אשר לא מוצגות עדיין. + Copy to Clipboard + העתקה ללוח הגזירים - Number of blocks left - מספר מקטעים שנותרו + Save… + שמירה… - calculating… - בתהליך חישוב... + Close + סגירה - Last block time - זמן המקטע האחרון + Failed to load transaction: %1 + כשלון בטעינת העיסקה: %1 - Progress - התקדמות + Failed to sign transaction: %1 + כשלון בחתימת העיסקה: %1 - Progress increase per hour - התקדמות לפי שעה + Could not sign any more inputs. + לא ניתן לחתום קלטים נוספים. - Estimated time left until synced - הזמן המוערך שנותר עד הסנכרון + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + נחתם קלט %1 אך יש צורך בחתימות נוספות. - Hide - הסתרה + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + העיסקה נחתמה בהצלחה. העיסקה מוכנה לשידור. - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 מסתנכנים כרגע. תתבצע הורדת כותרות ובלוקים מעמיתים תוך אימותם עד הגעה לראש שרשרת הבלוקים . + Unknown error processing transaction. + שגיאה לא מוכרת בעת עיבוד העיסקה. - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - פתיחת כתובת משאב ביטקוין + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + העִסקה שודרה בהצלחה! מזהה העִסקה: %1 - URI: - כתובת משאב: + Transaction broadcast failed: %1 + שידור העיסקה נכשל: %1 - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - הדבקת כתובת מלוח הגזירים + PSBT copied to clipboard. + PSBT הועתקה ללוח הגזירים. - - - OptionsDialog - Options - אפשרויות + Save Transaction Data + שמירת נתוני העיסקה - &Main - &ראשי + PSBT saved to disk. + PSBT נשמרה לדיסק. - Automatically start %1 after logging in to the system. - להפעיל את %1 אוטומטית לאחר הכניסה למערכת. + * Sends %1 to %2 + * שליחת %1 אל %2 - &Start %1 on system login - ה&פעלת %1 עם הכניסה למערכת + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + לא מצליח לחשב עמלת עיסקה או הערך הכולל של העיסקה. - Size of &database cache - גודל מ&טמון מסד הנתונים + Pays transaction fee: + תשלום עמלת עיסקה: - Number of script &verification threads - מספר תהליכי ה&אימות של הסקריפט + Total Amount + סכום כולל - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - כתובת ה־IP של הפרוקסי (לדוגמה IPv4: 127.0.0.1‏ / IPv6: ::1) + or + או - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - מראה אם פרוקסי SOCKS5 המסופק כבררת מחדל משמש להתקשרות עם עמיתים באמצעות סוג רשת זה. + Transaction has %1 unsigned inputs. + לעיסקה יש %1 קלטים לא חתומים. - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - מזער ואל תצא מהאפליקציה עם סגירת החלון. כאשר אפשרות זו דלוקה, האפליקציה תיסגר רק בבחירת ״יציאה״ בתפריט. + Transaction is missing some information about inputs. + לעסקה חסר חלק מהמידע לגבי הקלט. - Open the %1 configuration file from the working directory. - פתיחת קובץ התצורה של %1 מתיקיית העבודה. + Transaction still needs signature(s). + העיסקה עדיין נזקקת לחתימה(ות). - Open Configuration File - פתיחת קובץ ההגדרות + (But this wallet cannot sign transactions.) + (אבל ארנק זה לא יכול לחתום על עיסקות.) - Reset all client options to default. - איפוס כל אפשרויות התכנית לבררת המחדל. + (But this wallet does not have the right keys.) + (אבל לארנק הזה אין את המפתחות המתאימים.) - &Reset Options - &איפוס אפשרויות + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + העיסקה חתומה במלואה ומוכנה לשידור. - &Network - &רשת + Transaction status is unknown. + סטטוס העיסקה אינו ידוע. + + + PaymentServer - Prune &block storage to - יש לגזום את &מאגר הבלוקים אל + Payment request error + שגיאת בקשת תשלום - GB - ג״ב + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + לא ניתן להפעיל את המקשר syscoin: click-to-pay - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - שינוי הגדרה זו מצריך הורדה מחדש של הבלוקצ'יין + URI handling + טיפול בכתובות - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = אוטומטי, <0 = להשאיר כזאת כמות של ליבות חופשיות) + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + '//:syscoin' אינה כתובת תקנית. נא להשתמש ב־"syscoin:‎"‏ במקום. - W&allet - &ארנק + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + לא ניתן לנתח את כתובת המשאב! מצב זה יכול לקרות עקב כתובת ביטקוין שגויה או פרמטרים שגויים בכתובת המשאב. - Expert - מומחה + Payment request file handling + טיפול בקובצי בקשות תשלום + + + PeerTableModel - Enable coin &control features - הפעלת תכונות &בקרת מטבעות + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + סוכן משתמש - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - אם אפשרות ההשקעה של עודף בלתי מאושר תנוטרל, לא ניתן יהיה להשתמש בעודף מההעברה עד שלהעברה יהיה לפחות אישור אחד. פעולה זו גם משפיעה על חישוב המאזן שלך. + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + פינג - &Spend unconfirmed change - עודף &בלתי מאושר מההשקעה + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + כיוון - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - פתיחת הפתחה של ביטקוין בנתב באופן אוטומטי. עובד רק אם UPnP מופעל ונתמך בנתב. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + נשלחו - Map port using &UPnP - מיפוי פתחה באמצעות UPnP + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + התקבלו - Accept connections from outside. - אשר חיבורים חיצוניים + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + כתובת - Allow incomin&g connections - לאפשר חיבורים &נכנסים + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + סוג - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - התחבר לרשת הביטקוין דרך פרוקסי SOCKS5. + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + רשת - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - להתחבר &דרך מתווך SOCKS5 (מתווך בררת מחדל): + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + תעבורה נכנסת - Proxy &IP: - כתובת ה־&IP של הפרוקסי: + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + תעבורה יוצאת + + + QRImageWidget - &Port: - &פתחה: + &Copy Image + העתקת ת&מונה - Port of the proxy (e.g. 9050) - הפתחה של הפרוקסי (למשל 9050) + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + הכתובת שנוצרה ארוכה מדי, כדאי לנסות לקצר את הטקסט של התווית / הודעה. - Used for reaching peers via: - עבור הגעה לעמיתים דרך: + Error encoding URI into QR Code. + שגיאה בקידוד ה URI לברקוד. - &Window - &חלון + QR code support not available. + קוד QR אינו נתמך. - Show only a tray icon after minimizing the window. - הצג סמל מגש בלבד לאחר מזעור החלון. + Save QR Code + שמירת קוד QR + + + RPCConsole - &Minimize to the tray instead of the taskbar - מ&זעור למגש במקום לשורת המשימות + N/A + לא זמין - M&inimize on close - מ&זעור עם סגירה + Client version + גרסה - &Display - ת&צוגה + &Information + מי&דע - User Interface &language: - &שפת מנשק המשתמש: + General + כללי - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - ניתן להגדיר כאן את שפת מנשק המשתמש. הגדרה זו תיכנס לתוקף לאחר הפעלה של %1 מחדש. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + כדי לציין מיקום שאינו ברירת המחדל לתיקיית הבלוקים יש להשתמש באפשרות "%1" - &Unit to show amounts in: - י&חידת מידה להצגת סכומים: + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + כדי לציין מיקום שאינו ברירת המחדל לתיקיית הבלוקים יש להשתמש באפשרות "%1" - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - ניתן לבחור את בררת המחדל ליחידת החלוקה שתוצג במנשק ובעת שליחת מטבעות. + Startup time + זמן עלייה - Whether to show coin control features or not. - האם להציג תכונות שליטת מטבע או לא. + Network + רשת - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - התחבר לרשת ביטקוין דרך פרוקסי נפרד SOCKS5 proxy לשרותי שכבות בצל (onion services). + Name + שם - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - השתמש בפרוקסי נפרד SOCKS&5 להגעה לעמיתים דרך שרותי השכבות של Tor : + Number of connections + מספר חיבורים - &OK - &אישור + Block chain + שרשרת מקטעים - &Cancel - &ביטול + Memory Pool + מאגר זכרון - default - בררת מחדל + Current number of transactions + מספר עסקאות נוכחי - none - ללא + Memory usage + ניצול זכרון - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - אישור איפוס האפשרויות + Wallet: + ארנק: - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - נדרשת הפעלה מחדש של הלקוח כדי להפעיל את השינויים. + (none) + (אין) - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - הלקוח יכבה. להמשיך? + &Reset + &איפוס - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - אפשרויות להגדרה + Received + התקבלו - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - בקובץ ההגדרות ניתן לציין אפשרויות מתקדמות אשר יקבלו עדיפות על ההגדרות בממשק הגרפי. כמו כן, אפשרויות בשורת הפקודה יקבלו עדיפות על קובץ ההגדרות. + Sent + נשלחו - Cancel - ביטול + &Peers + &עמיתים - Error - שגיאה + Banned peers + משתמשים חסומים - The configuration file could not be opened. - לא ניתן לפתוח את קובץ ההגדרות + Select a peer to view detailed information. + נא לבחור בעמית כדי להציג מידע מפורט. - This change would require a client restart. - שינוי זה ידרוש הפעלה מחדש של תכנית הלקוח. + Version + גרסה - The supplied proxy address is invalid. - כתובת המתווך שסופקה אינה תקינה. + Starting Block + בלוק התחלה - - - OverviewPage - Form - טופס + Synced Headers + כותרות עדכניות - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - המידע המוצג עשוי להיות מיושן. הארנק שלך מסתנכרן באופן אוטומטי עם רשת הביטקוין לאחר יצירת החיבור, אך התהליך טרם הסתיים. + Synced Blocks + בלוקים מסונכרנים - Watch-only: - צפייה בלבד: + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + המערכת האוטונומית הממופה משמשת לגיוון בחירת עמיתים. - Available: - זמין: + Mapped AS + מופה בתור - Your current spendable balance - היתרה הזמינה הנוכחית + User Agent + סוכן משתמש - Pending: - בהמתנה: + Node window + חלון צומת - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - הסכום הכולל של העברות שטרם אושרו ועדיין אינן נספרות בחישוב היתרה הזמינה + Current block height + גובה הבלוק הנוכחי - Immature: - לא בשל: + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + פתיחת יומן ניפוי הבאגים %1 מתיקיית הנתונים הנוכחית. עבור קובצי יומן גדולים ייתכן זמן המתנה של מספר שניות. - Mined balance that has not yet matured - מאזן שנכרה וטרם הבשיל + Decrease font size + הקטן גודל גופן - Balances - מאזנים + Increase font size + הגדל גודל גופן - Total: - סך הכול: + Permissions + הרשאות - Your current total balance - סך כל היתרה הנוכחית שלך + Services + שירותים - Your current balance in watch-only addresses - המאזן הנוכחי שלך בכתובות לקריאה בלבד + Connection Time + זמן החיבור - Spendable: - ניתנים לבזבוז: + Last Send + שליחה אחרונה - Recent transactions - העברות אחרונות + Last Receive + קבלה אחרונה - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - העברות בלתי מאושרות לכתובות לצפייה בלבד + Ping Time + זמן המענה - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - מאזן לאחר כרייה בכתובות לצפייה בלבד שעדיין לא הבשילו + The duration of a currently outstanding ping. + משך הפינג הבולט הנוכחי - Current total balance in watch-only addresses - המאזן הכולל הנוכחי בכתובות לצפייה בלבד + Ping Wait + פינג - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - מצב הפרטיות הופעל עבור לשונית התאור הכללי. כדי להסיר את הסוואת הערכים, בטל את ההגדרות, ->הסוואת ערכים. + Min Ping + פינג מינימלי - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - שיח + Time Offset + הפרש זמן - Sign Tx - חתימת עיסקה + Last block time + זמן המקטע האחרון - Broadcast Tx - שידור עיסקה + &Open + &פתיחה - Copy to Clipboard - העתקה ללוח הגזירים + &Console + מ&סוף בקרה - Save… - שמירה… + &Network Traffic + &תעבורת רשת - Close - סגירה + Totals + סכומים - Failed to load transaction: %1 - כשלון בטעינת העיסקה: %1 + Debug log file + קובץ יומן ניפוי - Failed to sign transaction: %1 - כשלון בחתימת העיסקה: %1 + Clear console + ניקוי מסוף הבקרה - Could not sign any more inputs. - לא ניתן לחתום קלטים נוספים. + In: + נכנס: - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - נחתם קלט %1 אך יש צורך בחתימות נוספות. + Out: + יוצא: - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - העיסקה נחתמה בהצלחה. העיסקה מוכנה לשידור. + &Disconnect + &ניתוק - Unknown error processing transaction. - שגיאה לא מוכרת בעת עיבוד העיסקה. + 1 &hour + &שעה אחת - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - העִסקה שודרה בהצלחה! מזהה העִסקה: %1 + 1 &week + ש&בוע אחד - Transaction broadcast failed: %1 - שידור העיסקה נכשל: %1 + 1 &year + ש&נה אחת - PSBT copied to clipboard. - PSBT הועתקה ללוח הגזירים. + &Unban + &שחרור חסימה - Save Transaction Data - שמירת נתוני העיסקה + Network activity disabled + פעילות הרשת נוטרלה - PSBT saved to disk. - PSBT נשמרה לדיסק. + Executing command without any wallet + מבצע פקודה ללא כל ארנק - * Sends %1 to %2 - * שליחת %1 אל %2 + Executing command using "%1" wallet + מבצע פקודה באמצעות ארנק "%1"  - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - לא מצליח לחשב עמלת עיסקה או הערך הכולל של העיסקה. + via %1 + דרך %1 - Pays transaction fee: - תשלום עמלת עיסקה: + Yes + כן - Total Amount - סכום כולל + No + לא - or - או + To + אל - Transaction has %1 unsigned inputs. - לעיסקה יש %1 קלטים לא חתומים. + From + מאת - Transaction is missing some information about inputs. - לעסקה חסר חלק מהמידע לגבי הקלט. + Ban for + חסימה למשך - Transaction still needs signature(s). - העיסקה עדיין נזקקת לחתימה(ות). + Unknown + לא ידוע + + + ReceiveCoinsDialog - (But this wallet cannot sign transactions.) - (אבל ארנק זה לא יכול לחתום על עיסקות.) + &Amount: + &סכום: - (But this wallet does not have the right keys.) - (אבל לארנק הזה אין את המפתחות המתאימים.) + &Label: + ת&ווית: - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - העיסקה חתומה במלואה ומוכנה לשידור. + &Message: + הו&דעה: - Transaction status is unknown. - סטטוס העיסקה אינו ידוע. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + הודעת רשות לצירוף לבקשת התשלום שתוצג בעת פתיחת הבקשה. לתשומת לבך: ההודעה לא תישלח עם התשלום ברשת ביטקוין. - - - PaymentServer - Payment request error - שגיאת בקשת תשלום + An optional label to associate with the new receiving address. + תווית רשות לשיוך עם כתובת הקבלה החדשה. - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - לא ניתן להפעיל את המקשר syscoin: click-to-pay + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + יש להשתמש בטופס זה כדי לבקש תשלומים. כל השדות הם בגדר <b>רשות</b>. - URI handling - טיפול בכתובות + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + סכום כרשות לבקשה. ניתן להשאיר זאת ריק כדי לא לבקש סכום מסוים. - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - '//:syscoin' אינה כתובת תקנית. נא להשתמש ב־"syscoin:‎"‏ במקום. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + תווית אופצינלית לצירוף לכתובת קבלה חדשה (לשימושך לזיהוי חשבונות). היא גם מצורפת לבקשת התשלום. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - לא ניתן לנתח את כתובת המשאב! מצב זה יכול לקרות עקב כתובת ביטקוין שגויה או פרמטרים שגויים בכתובת המשאב. + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + הודעה אוצפציונלית מצורפת לבקשת התשלום אשר ניתן להציגה לשולח. - Payment request file handling - טיפול בקובצי בקשות תשלום + &Create new receiving address + &יצירת כתובת קבלה חדשה - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - סוכן משתמש + Clear all fields of the form. + ניקוי של כל השדות בטופס. - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - פינג + Clear + ניקוי - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - כיוון + Requested payments history + היסטוריית בקשות תשלום - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - נשלחו + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + הצגת בקשות נבחרות (דומה ללחיצה כפולה על רשומה) - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - התקבלו + Show + הצגה - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - כתובת + Remove the selected entries from the list + הסרת הרשומות הנבחרות מהרשימה - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - סוג + Remove + הסרה - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - רשת + Copy &URI + העתקת &כתובת משאב - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - תעבורה נכנסת + Could not unlock wallet. + לא ניתן לשחרר את הארנק. - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - תעבורה יוצאת + Could not generate new %1 address + לא ניתן לייצר כתובת %1 חדשה - QRImageWidget + ReceiveRequestDialog - &Copy Image - העתקת ת&מונה + Address: + כתובת: - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - הכתובת שנוצרה ארוכה מדי, כדאי לנסות לקצר את הטקסט של התווית / הודעה. + Amount: + סכום: - Error encoding URI into QR Code. - שגיאה בקידוד ה URI לברקוד. + Label: + תוית: - QR code support not available. - קוד QR אינו נתמך. + Message: + הודעה: - Save QR Code - שמירת קוד QR + Wallet: + ארנק: - - - RPCConsole - N/A - לא זמין + Copy &URI + העתקת &כתובת משאב - Client version - גרסה + Copy &Address + העתקת &כתובת - &Information - מי&דע + Payment information + פרטי תשלום - General - כללי + Request payment to %1 + בקשת תשלום אל %1 + + + RecentRequestsTableModel - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - כדי לציין מיקום שאינו ברירת המחדל לתיקיית הבלוקים יש להשתמש באפשרות "%1" + Date + תאריך - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - כדי לציין מיקום שאינו ברירת המחדל לתיקיית הבלוקים יש להשתמש באפשרות "%1" + Label + תוית - Startup time - זמן עלייה + Message + הודעה - Network - רשת + (no label) + (ללא תוית) - Name - שם + (no message) + (אין הודעה) - Number of connections - מספר חיבורים + (no amount requested) + (לא התבקש סכום) - Block chain - שרשרת מקטעים + Requested + בקשה + + + SendCoinsDialog - Memory Pool - מאגר זכרון + Send Coins + שליחת מטבעות - Current number of transactions - מספר עסקאות נוכחי + Coin Control Features + תכונות בקרת מטבעות - Memory usage - ניצול זכרון + automatically selected + בבחירה אוטומטית - Wallet: - ארנק: + Insufficient funds! + אין מספיק כספים! - (none) - (אין) + Quantity: + כמות: - &Reset - &איפוס + Bytes: + בתים: - Received - התקבלו + Amount: + סכום: - Sent - נשלחו + Fee: + עמלה: - &Peers - &עמיתים + After Fee: + לאחר עמלה: - Banned peers - משתמשים חסומים + Change: + עודף: - Select a peer to view detailed information. - נא לבחור בעמית כדי להציג מידע מפורט. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + אם אפשרות זו מופעלת אך כתובת העודף ריקה או שגויה, העודף יישלח לכתובת חדשה שתיווצר. - Version - גרסה + Custom change address + כתובת לעודף מותאמת אישית - Starting Block - בלוק התחלה + Transaction Fee: + עמלת העברה: - Synced Headers - כותרות עדכניות + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + שימוש בעמלת בררת המחדל עלול לגרום לשליחת עסקה שתכלל בבלוק עוד מספר שעות או ימים (או לעולם לא). נא שקלו בחירה ידנית של העמלה או המתינו לאימות מלא של הבלוקצ'יין. - Synced Blocks - בלוקים מסונכרנים + Warning: Fee estimation is currently not possible. + אזהרה: שערוך העמלה לא אפשרי כעת. - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - המערכת האוטונומית הממופה משמשת לגיוון בחירת עמיתים. + per kilobyte + עבור קילו-בית - Mapped AS - מופה בתור + Hide + הסתרה - User Agent - סוכן משתמש + Recommended: + מומלץ: - Node window - חלון צומת + Custom: + מותאם אישית: - Current block height - גובה הבלוק הנוכחי + Send to multiple recipients at once + שליחה למספר מוטבים בו־זמנית - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - פתיחת יומן ניפוי הבאגים %1 מתיקיית הנתונים הנוכחית. עבור קובצי יומן גדולים ייתכן זמן המתנה של מספר שניות. + Add &Recipient + הוספת &מוטב - Decrease font size - הקטן גודל גופן + Clear all fields of the form. + ניקוי של כל השדות בטופס. - Increase font size - הגדל גודל גופן + Dust: + אבק: - Permissions - הרשאות + Hide transaction fee settings + הסתרת הגדרות עמלת עסקה - Services - שירותים + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + כאשר יש פחות נפח עסקאות מאשר מקום בבלוק, כורים וכן צמתות מקשרות יכולות להכתיב עמלות מינימום. התשלום של עמלת מינימום הנו תקין, אך יש לקחת בחשבון שהדבר יכול לגרום לעסקה שלא תאושר ברגע שיש יותר ביקוש לעסקאות ביטקוין מאשר הרשת יכולה לעבד. - Connection Time - זמן החיבור + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + עמלה נמוכה מדי עלולה לגרום לכך שהעסקה לעולם לא תאושר (ניתן לקרוא על כך ב tooltip) - Last Send - שליחה אחרונה + Confirmation time target: + זמן לקבלת אישור: - Last Receive - קבלה אחרונה + Enable Replace-By-Fee + אפשר ״החלפה-על ידי עמלה״ - Ping Time - זמן המענה + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + באמצעות עמלה-ניתנת-לשינוי (BIP-125) תוכלו להגדיל עמלת עסקה גם לאחר שליחתה. ללא אפשרות זו, עמלה גבוהה יותר יכולה להיות מומלצת כדי להקטין את הסיכון בעיכוב אישור העסקה. - The duration of a currently outstanding ping. - משך הפינג הבולט הנוכחי + Clear &All + &ניקוי הכול - Ping Wait - פינג + Balance: + מאזן: - Min Ping - פינג מינימלי + Confirm the send action + אישור פעולת השליחה - Time Offset - הפרש זמן + S&end + &שליחה - Last block time - זמן המקטע האחרון + Copy quantity + העתקת הכמות - &Open - &פתיחה + Copy amount + העתקת הסכום - &Console - מ&סוף בקרה + Copy fee + העתקת העמלה - &Network Traffic - &תעבורת רשת + Copy after fee + העתקה אחרי העמלה - Totals - סכומים + Copy bytes + העתקת בתים - Debug log file - קובץ יומן ניפוי + Copy dust + העתקת אבק - Clear console - ניקוי מסוף הבקרה + Copy change + העתקת השינוי - In: - נכנס: + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 בלוקים) - Out: - יוצא: + Cr&eate Unsigned + י&צירת לא חתומה - &Disconnect - &ניתוק + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + יוצר עסקת ביטקוין חתומה חלקית (PSBT) לשימוש עם ארנק %1 לא מחובר למשל, או עם PSBT ארנק חומרה תואם. + + + from wallet '%1' + מתוך ארנק "%1" + + + %1 to '%2' + %1 אל "%2" - 1 &hour - &שעה אחת + %1 to %2 + %1 ל %2 - 1 &week - ש&בוע אחד + Sign failed + החתימה נכשלה - 1 &year - ש&נה אחת + Save Transaction Data + שמירת נתוני העיסקה - &Unban - &שחרור חסימה + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT נשמרה - Network activity disabled - פעילות הרשת נוטרלה + or + או - Executing command without any wallet - מבצע פקודה ללא כל ארנק + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + תוכלו להגדיל את העמלה מאוחר יותר (איתות Replace-By-Fee, BIP-125). - Executing command using "%1" wallet - מבצע פקודה באמצעות ארנק "%1"  + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + בבקשה לסקור את העיסקה המוצעת. הדבר יצור עיסקת ביטקוין חתומה חלקית (PSBT) אשר ניתן לשמור או להעתיק ואז לחתום עם למשל ארנק לא מקוון %1, או עם ארנק חומרה תואם-PSBT. - via %1 - דרך %1 + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + נא לעבור על העסקה שלך, בבקשה. - Yes - כן + Transaction fee + עמלת העברה - No - לא + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + לא משדר Replace-By-Fee, BIP-125. - To - אל + Total Amount + סכום כולל - From - מאת + Confirm send coins + אימות שליחת מטבעות - Ban for - חסימה למשך + Watch-only balance: + יתרת צפייה-בלבד - Unknown - לא ידוע + The recipient address is not valid. Please recheck. + כתובת הנמען שגויה. נא לבדוק שוב. - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &סכום: + The amount to pay must be larger than 0. + הסכום לתשלום צריך להיות גדול מ־0. - &Label: - ת&ווית: + The amount exceeds your balance. + הסכום חורג מהמאזן שלך. - &Message: - הו&דעה: + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + הסכום גבוה מהמאזן שלכם לאחר כלילת עמלת עסקה %1. - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - הודעת רשות לצירוף לבקשת התשלום שתוצג בעת פתיחת הבקשה. לתשומת לבך: ההודעה לא תישלח עם התשלום ברשת ביטקוין. + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + נמצאה כתובת כפולה: יש להשתמש בכל כתובת פעם אחת בלבד. - An optional label to associate with the new receiving address. - תווית רשות לשיוך עם כתובת הקבלה החדשה. + Transaction creation failed! + יצירת ההעברה נכשלה! - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - יש להשתמש בטופס זה כדי לבקש תשלומים. כל השדות הם בגדר <b>רשות</b>. + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + עמלה מעל לסכום של %1 נחשבת לעמלה גבוהה באופן מוגזם. - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - סכום כרשות לבקשה. ניתן להשאיר זאת ריק כדי לא לבקש סכום מסוים. + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - תווית אופצינלית לצירוף לכתובת קבלה חדשה (לשימושך לזיהוי חשבונות). היא גם מצורפת לבקשת התשלום. + Warning: Invalid Syscoin address + אזהרה: כתובת ביטקיון שגויה - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - הודעה אוצפציונלית מצורפת לבקשת התשלום אשר ניתן להציגה לשולח. + Warning: Unknown change address + אזהרה: כתובת החלפה בלתי ידועה - &Create new receiving address - &יצירת כתובת קבלה חדשה + Confirm custom change address + אימות כתובת החלפה בהתאמה אישית - Clear all fields of the form. - ניקוי של כל השדות בטופס. + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + הכתובת שבחרת עבור ההחלפה אינה חלק מארנק זה. כל הסכום שבארנק שלך עשוי להישלח לכתובת זו. האם אכן זהו רצונך? - Clear - ניקוי + (no label) + (ללא תוית) + + + SendCoinsEntry - Requested payments history - היסטוריית בקשות תשלום + A&mount: + &כמות: - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - הצגת בקשות נבחרות (דומה ללחיצה כפולה על רשומה) + Pay &To: + לשלם ל&טובת: - Show - הצגה + &Label: + ת&ווית: - Remove the selected entries from the list - הסרת הרשומות הנבחרות מהרשימה + Choose previously used address + בחירת כתובת שהייתה בשימוש - Remove - הסרה + The Syscoin address to send the payment to + כתובת הביטקוין של המוטב - Copy &URI - העתקת &כתובת משאב + Paste address from clipboard + הדבקת כתובת מלוח הגזירים - Could not unlock wallet. - לא ניתן לשחרר את הארנק. + Remove this entry + הסרת רשומה זו - Could not generate new %1 address - לא ניתן לייצר כתובת %1 חדשה + The amount to send in the selected unit + הסכום לשליחה במטבע הנבחר - - - ReceiveRequestDialog - Address: - כתובת: + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + העמלה תנוכה מהסכום שנשלח. הנמען יקבל פחות ביטקוינים ממה שסיפקת בשדה הסכום. אם נבחרו מספר נמענים, העמלה תחולק באופן שווה. - Amount: - סכום: + S&ubtract fee from amount + ה&חסרת העמלה מהסכום - Label: - תוית: + Use available balance + השתמש בכלל היתרה Message: הודעה: - Wallet: - ארנק: - - - Copy &URI - העתקת &כתובת משאב + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + יש לתת תווית לכתובת זו כדי להוסיף אותה לרשימת הכתובות בשימוש - Copy &Address - העתקת &כתובת + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + הודעה שצורפה לביטקוין: כתובת שתאוחסן בהעברה לצורך מעקב מצדך. לתשומת לבך: הודעה זו לא תישלח ברשת הביטקוין. + + + SendConfirmationDialog - Payment information - פרטי תשלום + Send + שליחה - Request payment to %1 - בקשת תשלום אל %1 + Create Unsigned + יצירת לא חתומה - RecentRequestsTableModel + SignVerifyMessageDialog - Date - תאריך + Signatures - Sign / Verify a Message + חתימות - חתימה או אימות של הודעה - Label - תוית + &Sign Message + חתימה על הו&דעה - Message - הודעה + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + אפשר לחתום על הודעות/הסכמים באמצעות הכתובות שלך, כדי להוכיח שבאפשרותך לקבל את הביטקוינים הנשלחים אליהן. יש להיזהר ולא לחתום על תוכן עמום או אקראי, מכיוון שתקיפות דיוג עשויות לנסות לגנוב את זהותך. יש לחתום רק על הצהרות מפורטות שהנך מסכים/ה להן. - (no label) - (ללא תוית) + The Syscoin address to sign the message with + כתובת הביטקוין איתה לחתום את ההודעה - (no message) - (אין הודעה) + Choose previously used address + בחירת כתובת שהייתה בשימוש - (no amount requested) - (לא התבקש סכום) + Paste address from clipboard + הדבקת כתובת מלוח הגזירים - Requested - בקשה + Enter the message you want to sign here + נא לספק את ההודעה עליה ברצונך לחתום כאן - - - SendCoinsDialog - Send Coins - שליחת מטבעות + Signature + חתימה - Coin Control Features - תכונות בקרת מטבעות + Copy the current signature to the system clipboard + העתקת החתימה הנוכחית ללוח הגזירים - automatically selected - בבחירה אוטומטית + Sign the message to prove you own this Syscoin address + ניתן לחתום על ההודעה כדי להוכיח שכתובת ביטקוין זו בבעלותך - Insufficient funds! - אין מספיק כספים! + Sign &Message + &חתימה על הודעה - Quantity: - כמות: + Reset all sign message fields + איפוס כל שדות החתימה על הודעה - Bytes: - בתים: + Clear &All + &ניקוי הכול - Amount: - סכום: + &Verify Message + &אימות הודעה - Fee: - עמלה: + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + יש להזין את כתובת הנמען, ההודעה (נא לוודא שהעתקת במדויק את תווי קפיצות השורה, רווחים, טאבים וכדומה). והחתימה מתחת אשר מאמתת את ההודעה. יש להיזהר שלא לקרוא לתוך החתימה יותר מאשר בהודעה החתומה עצמה, כדי להימנע מניצול לרעה של המתווך שבדרך. יש לשים לב שהדבר רק מוכיח שהצד החותם מקבל עם הכתובת. הדבר אינו מוכיח משלוח כלשהו של עסקה! - After Fee: - לאחר עמלה: + The Syscoin address the message was signed with + כתובת הביטקוין שאיתה נחתמה ההודעה - Change: - עודף: + The signed message to verify + ההודעה החתומה לאימות - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - אם אפשרות זו מופעלת אך כתובת העודף ריקה או שגויה, העודף יישלח לכתובת חדשה שתיווצר. + The signature given when the message was signed + החתימה שניתנת כאשר ההודעה נחתמה - Custom change address - כתובת לעודף מותאמת אישית + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + ניתן לאמת את ההודעה כדי להבטיח שהיא נחתמה עם כתובת הביטקוין הנתונה - Transaction Fee: - עמלת העברה: + Verify &Message + &אימות הודעה - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - שימוש בעמלת בררת המחדל עלול לגרום לשליחת עסקה שתכלל בבלוק עוד מספר שעות או ימים (או לעולם לא). נא שקלו בחירה ידנית של העמלה או המתינו לאימות מלא של הבלוקצ'יין. + Reset all verify message fields + איפוס כל שדות אימות ההודעה - Warning: Fee estimation is currently not possible. - אזהרה: שערוך העמלה לא אפשרי כעת. + Click "Sign Message" to generate signature + יש ללחוץ על „חתימת ההודעה“ כדי לייצר חתימה - per kilobyte - עבור קילו-בית + The entered address is invalid. + הכתובת שסיפקת שגויה. - Hide - הסתרה + Please check the address and try again. + נא לבדוק את הכתובת ולנסות שוב. - Recommended: - מומלץ: + The entered address does not refer to a key. + הכתובת שסיפקת לא מתייחסת למפתח. - Custom: - מותאם אישית: + Wallet unlock was cancelled. + שחרור הארנק בוטל. - Send to multiple recipients at once - שליחה למספר מוטבים בו־זמנית + No error + אין שגיאה - Add &Recipient - הוספת &מוטב + Private key for the entered address is not available. + המפתח הפרטי לכתובת שסיפקת אינו זמין. - Clear all fields of the form. - ניקוי של כל השדות בטופס. + Message signing failed. + חתימת ההודעה נכשלה. - Dust: - אבק: + Message signed. + ההודעה נחתמה. - Hide transaction fee settings - הסתרת הגדרות עמלת עסקה + The signature could not be decoded. + לא ניתן לפענח את החתימה. - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - כאשר יש פחות נפח עסקאות מאשר מקום בבלוק, כורים וכן צמתות מקשרות יכולות להכתיב עמלות מינימום. התשלום של עמלת מינימום הנו תקין, אך יש לקחת בחשבון שהדבר יכול לגרום לעסקה שלא תאושר ברגע שיש יותר ביקוש לעסקאות ביטקוין מאשר הרשת יכולה לעבד. + Please check the signature and try again. + נא לבדוק את החתימה ולנסות שוב. - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - עמלה נמוכה מדי עלולה לגרום לכך שהעסקה לעולם לא תאושר (ניתן לקרוא על כך ב tooltip) + The signature did not match the message digest. + החתימה לא תואמת את תקציר ההודעה. - Confirmation time target: - זמן לקבלת אישור: + Message verification failed. + וידוא ההודעה נכשל. - Enable Replace-By-Fee - אפשר ״החלפה-על ידי עמלה״ + Message verified. + ההודעה עברה וידוא. + + + TransactionDesc - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - באמצעות עמלה-ניתנת-לשינוי (BIP-125) תוכלו להגדיל עמלת עסקה גם לאחר שליחתה. ללא אפשרות זו, עמלה גבוהה יותר יכולה להיות מומלצת כדי להקטין את הסיכון בעיכוב אישור העסקה. + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + ישנה סתירה עם עסקה שעברה %1 אימותים - Clear &All - &ניקוי הכול + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + ננטש - Balance: - מאזן: + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/לא מאומתים - Confirm the send action - אישור פעולת השליחה + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 אימותים - S&end - &שליחה + Status + מצב - Copy quantity - העתקת הכמות + Date + תאריך - Copy amount - העתקת הסכום + Source + מקור - Copy fee - העתקת העמלה + Generated + נוצר - Copy after fee - העתקה אחרי העמלה + From + מאת - Copy bytes - העתקת בתים + unknown + לא ידוע - Copy dust - העתקת אבק + To + אל - Copy change - העתקת השינוי + own address + כתובת עצמית - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 בלוקים) + watch-only + צפייה בלבד - Cr&eate Unsigned - י&צירת לא חתומה + label + תווית - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - יוצר עסקת ביטקוין חתומה חלקית (PSBT) לשימוש עם ארנק %1 לא מחובר למשל, או עם PSBT ארנק חומרה תואם. + Credit + אשראי + + + matures in %n more block(s) + + + + - from wallet '%1' - מתוך ארנק "%1" + not accepted + לא התקבל - %1 to '%2' - %1 אל "%2" + Debit + חיוב - %1 to %2 - %1 ל %2 + Total debit + חיוב כולל - Sign failed - החתימה נכשלה + Total credit + אשראי כול - Save Transaction Data - שמירת נתוני העיסקה + Transaction fee + עמלת העברה - PSBT saved - PSBT נשמרה + Net amount + סכום נטו - or - או + Message + הודעה - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - תוכלו להגדיל את העמלה מאוחר יותר (איתות Replace-By-Fee, BIP-125). + Comment + הערה - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - בבקשה לסקור את העיסקה המוצעת. הדבר יצור עיסקת ביטקוין חתומה חלקית (PSBT) אשר ניתן לשמור או להעתיק ואז לחתום עם למשל ארנק לא מקוון %1, או עם ארנק חומרה תואם-PSBT. + Transaction ID + מזהה העברה - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - נא לעבור על העסקה שלך, בבקשה. + Transaction total size + גודל ההעברה הכללי - Transaction fee - עמלת העברה + Transaction virtual size + גודל וירטואלי של עסקה - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - לא משדר Replace-By-Fee, BIP-125. + Output index + מפתח פלט - Total Amount - סכום כולל + (Certificate was not verified) + (האישור לא אומת) - Confirm send coins - אימות שליחת מטבעות + Merchant + סוחר - Watch-only balance: - יתרת צפייה-בלבד + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + מטבעות מופקים חייבים להבשיל במשך %1 בלוקים לפני שניתן לבזבזם. כשהפקתם בלוק זה, הבלוק שודר לרשת לצורך הוספה לבלוקצ'יין. אם הבלוק לא יתווסף לבלוקצ'יין, מצב הבלוק ישונה ל"לא התקבל" ולא יהיה ניתן לבזבזו. מצב זה עלול לקרות כאשר צומת אחרת מפיקה בלוק בהפרש של כמה שניות משלכם. - The recipient address is not valid. Please recheck. - כתובת הנמען שגויה. נא לבדוק שוב. + Debug information + פרטי ניפוי שגיאות - The amount to pay must be larger than 0. - הסכום לתשלום צריך להיות גדול מ־0. + Transaction + העברה - The amount exceeds your balance. - הסכום חורג מהמאזן שלך. + Inputs + אמצעי קלט - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - הסכום גבוה מהמאזן שלכם לאחר כלילת עמלת עסקה %1. + Amount + סכום - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - נמצאה כתובת כפולה: יש להשתמש בכל כתובת פעם אחת בלבד. + true + אמת - Transaction creation failed! - יצירת ההעברה נכשלה! + false + שקר + + + TransactionDescDialog - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - עמלה מעל לסכום של %1 נחשבת לעמלה גבוהה באופן מוגזם. + This pane shows a detailed description of the transaction + חלונית זו מציגה תיאור מפורט של ההעברה - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Details for %1 + פרטים עבור %1 + + + TransactionTableModel - Warning: Invalid Syscoin address - אזהרה: כתובת ביטקיון שגויה + Date + תאריך - Warning: Unknown change address - אזהרה: כתובת החלפה בלתי ידועה + Type + סוג - Confirm custom change address - אימות כתובת החלפה בהתאמה אישית + Label + תוית - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - הכתובת שבחרת עבור ההחלפה אינה חלק מארנק זה. כל הסכום שבארנק שלך עשוי להישלח לכתובת זו. האם אכן זהו רצונך? + Unconfirmed + לא מאושרת - (no label) - (ללא תוית) + Abandoned + ננטש - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &כמות: + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + באישור (%1 מתוך %2 אישורים מומלצים) - Pay &To: - לשלם ל&טובת: + Confirmed (%1 confirmations) + מאושרת (%1 אישורים) - &Label: - ת&ווית: + Conflicted + מתנגשת - Choose previously used address - בחירת כתובת שהייתה בשימוש + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + צעירה (%1 אישורים, תהיה זמינה לאחר %2) - The Syscoin address to send the payment to - כתובת הביטקוין של המוטב + Generated but not accepted + הבלוק יוצר אך לא אושר - Paste address from clipboard - הדבקת כתובת מלוח הגזירים + Received with + התקבל עם - Remove this entry - הסרת רשומה זו + Received from + התקבל מאת - The amount to send in the selected unit - הסכום לשליחה במטבע הנבחר + Sent to + נשלח אל - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - העמלה תנוכה מהסכום שנשלח. הנמען יקבל פחות ביטקוינים ממה שסיפקת בשדה הסכום. אם נבחרו מספר נמענים, העמלה תחולק באופן שווה. + Payment to yourself + תשלום לעצמך - S&ubtract fee from amount - ה&חסרת העמלה מהסכום + Mined + נכרו - Use available balance - השתמש בכלל היתרה + watch-only + צפייה בלבד - Message: - הודעה: + (n/a) + (לא זמין) - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - יש לתת תווית לכתובת זו כדי להוסיף אותה לרשימת הכתובות בשימוש + (no label) + (ללא תוית) - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - הודעה שצורפה לביטקוין: כתובת שתאוחסן בהעברה לצורך מעקב מצדך. לתשומת לבך: הודעה זו לא תישלח ברשת הביטקוין. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + מצב ההעברה. יש להמתין עם הסמן מעל שדה זה כדי לראות את מספר האישורים. - - - SendConfirmationDialog - Send - שליחה + Date and time that the transaction was received. + התאריך והשעה בהם העברה זו התקבלה. - Create Unsigned - יצירת לא חתומה + Type of transaction. + סוג ההעברה. - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - חתימות - חתימה או אימות של הודעה + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + האם כתובת לצפייה בלבד כלולה בעסקה זו. - &Sign Message - חתימה על הו&דעה + User-defined intent/purpose of the transaction. + ייעוד/תכלית מגדר ע"י המשתמש של העסקה. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - אפשר לחתום על הודעות/הסכמים באמצעות הכתובות שלך, כדי להוכיח שבאפשרותך לקבל את הביטקוינים הנשלחים אליהן. יש להיזהר ולא לחתום על תוכן עמום או אקראי, מכיוון שתקיפות דיוג עשויות לנסות לגנוב את זהותך. יש לחתום רק על הצהרות מפורטות שהנך מסכים/ה להן. + Amount removed from or added to balance. + סכום ירד או התווסף למאזן + + + TransactionView - The Syscoin address to sign the message with - כתובת הביטקוין איתה לחתום את ההודעה + All + הכול - Choose previously used address - בחירת כתובת שהייתה בשימוש + Today + היום - Paste address from clipboard - הדבקת כתובת מלוח הגזירים + This week + השבוע - Enter the message you want to sign here - נא לספק את ההודעה עליה ברצונך לחתום כאן + This month + החודש - Signature - חתימה + Last month + חודש שעבר - Copy the current signature to the system clipboard - העתקת החתימה הנוכחית ללוח הגזירים + This year + השנה הזאת - Sign the message to prove you own this Syscoin address - ניתן לחתום על ההודעה כדי להוכיח שכתובת ביטקוין זו בבעלותך + Received with + התקבל עם - Sign &Message - &חתימה על הודעה + Sent to + נשלח אל - Reset all sign message fields - איפוס כל שדות החתימה על הודעה + To yourself + לעצמך - Clear &All - &ניקוי הכול + Mined + נכרו - &Verify Message - &אימות הודעה + Other + אחר - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - יש להזין את כתובת הנמען, ההודעה (נא לוודא שהעתקת במדויק את תווי קפיצות השורה, רווחים, טאבים וכדומה). והחתימה מתחת אשר מאמתת את ההודעה. יש להיזהר שלא לקרוא לתוך החתימה יותר מאשר בהודעה החתומה עצמה, כדי להימנע מניצול לרעה של המתווך שבדרך. יש לשים לב שהדבר רק מוכיח שהצד החותם מקבל עם הכתובת. הדבר אינו מוכיח משלוח כלשהו של עסקה! + Enter address, transaction id, or label to search + נא לספק כתובת, מזהה העברה, או תווית לחיפוש - The Syscoin address the message was signed with - כתובת הביטקוין שאיתה נחתמה ההודעה + Min amount + סכום מזערי - The signed message to verify - ההודעה החתומה לאימות + Export Transaction History + יצוא היסטוריית העברה - The signature given when the message was signed - החתימה שניתנת כאשר ההודעה נחתמה + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + קובץ מופרד בפסיקים - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - ניתן לאמת את ההודעה כדי להבטיח שהיא נחתמה עם כתובת הביטקוין הנתונה + Confirmed + מאושרת - Verify &Message - &אימות הודעה + Watch-only + צפייה בלבד - Reset all verify message fields - איפוס כל שדות אימות ההודעה + Date + תאריך - Click "Sign Message" to generate signature - יש ללחוץ על „חתימת ההודעה“ כדי לייצר חתימה + Type + סוג - The entered address is invalid. - הכתובת שסיפקת שגויה. + Label + תוית - Please check the address and try again. - נא לבדוק את הכתובת ולנסות שוב. + Address + כתובת - The entered address does not refer to a key. - הכתובת שסיפקת לא מתייחסת למפתח. + ID + מזהה - Wallet unlock was cancelled. - שחרור הארנק בוטל. + Exporting Failed + הייצוא נכשל - No error - אין שגיאה + There was an error trying to save the transaction history to %1. + הייתה שגיאה בניסיון לשמור את היסטוריית העסקאות אל %1. - Private key for the entered address is not available. - המפתח הפרטי לכתובת שסיפקת אינו זמין. + Exporting Successful + הייצוא נכשל - Message signing failed. - חתימת ההודעה נכשלה. + The transaction history was successfully saved to %1. + היסטוריית העסקאות נשמרה בהצלחה אל %1. - Message signed. - ההודעה נחתמה. + Range: + טווח: - The signature could not be decoded. - לא ניתן לפענח את החתימה. + to + עד + + + WalletFrame - Please check the signature and try again. - נא לבדוק את החתימה ולנסות שוב. + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + לא נטען ארנק. +עליך לגשת לקובץ > פתיחת ארנק כדי לטעון ארנק. +- או - - The signature did not match the message digest. - החתימה לא תואמת את תקציר ההודעה. + Create a new wallet + יצירת ארנק חדש - Message verification failed. - וידוא ההודעה נכשל. + Error + שגיאה - Message verified. - ההודעה עברה וידוא. + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + לא ניתן לפענח PSBT מתוך לוח הגזירים (base64 שגוי) - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - ישנה סתירה עם עסקה שעברה %1 אימותים + Load Transaction Data + טעינת נתוני עיסקה - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - ננטש + Partially Signed Transaction (*.psbt) + עיסקה חתומה חלקית (*.psbt) - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/לא מאומתים + PSBT file must be smaller than 100 MiB + קובץ PSBT צריך להיות קטמן מ 100 MiB - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 אימותים + Unable to decode PSBT + לא מצליח לפענח PSBT + + + WalletModel - Status - מצב + Send Coins + שליחת מטבעות - Date - תאריך + Fee bump error + נמצאה שגיאת סכום עמלה - Source - מקור + Increasing transaction fee failed + כשל בהעלאת עמלת עסקה - Generated - נוצר + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + האם ברצונך להגדיל את העמלה? - From - מאת + Current fee: + העמלה הנוכחית: - unknown - לא ידוע + Increase: + הגדלה: - To - אל + New fee: + עמלה חדשה: - own address - כתובת עצמית + Confirm fee bump + אישור הקפצת עמלה - watch-only - צפייה בלבד + Can't draft transaction. + לא ניתן לשמור את העסקה כטיוטה. - label - תווית + PSBT copied + PSBT הועתקה - Credit - אשראי - - - matures in %n more block(s) - - - - + Can't sign transaction. + אי אפשר לחתום על ההעברה. - not accepted - לא התקבל + Could not commit transaction + שילוב העסקה נכשל - Debit - חיוב + default wallet + ארנק בררת מחדל + + + WalletView - Total debit - חיוב כולל + &Export + &יצוא - Total credit - אשראי כול + Export the data in the current tab to a file + יצוא הנתונים בלשונית הנוכחית לקובץ - Transaction fee - עמלת העברה + Backup Wallet + גיבוי הארנק - Net amount - סכום נטו + Backup Failed + הגיבוי נכשל - Message - הודעה + There was an error trying to save the wallet data to %1. + אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את נתוני הארנק אל %1. - Comment - הערה + Backup Successful + הגיבוי הצליח - Transaction ID - מזהה העברה + The wallet data was successfully saved to %1. + נתוני הארנק נשמרו בהצלחה אל %1. - Transaction total size - גודל ההעברה הכללי + Cancel + ביטול + + + syscoin-core - Transaction virtual size - גודל וירטואלי של עסקה + The %s developers + ה %s מפתחים - Output index - מפתח פלט + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s משובש. נסו להשתמש בכלי הארנק syscoin-wallet כדי להציל או לשחזר מגיבוי.. - (Certificate was not verified) - (האישור לא אומת) + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + מופץ תחת רשיון התוכנה של MIT, ראה קובץ מלווה %s או %s - Merchant - סוחר + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + שגיאה בנסיון לקרוא את %s! כל המפתחות נקראו נכונה, אך נתוני העסקה או הכתובות יתכן שחסרו או שגויים. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - מטבעות מופקים חייבים להבשיל במשך %1 בלוקים לפני שניתן לבזבזם. כשהפקתם בלוק זה, הבלוק שודר לרשת לצורך הוספה לבלוקצ'יין. אם הבלוק לא יתווסף לבלוקצ'יין, מצב הבלוק ישונה ל"לא התקבל" ולא יהיה ניתן לבזבזו. מצב זה עלול לקרות כאשר צומת אחרת מפיקה בלוק בהפרש של כמה שניות משלכם. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + נא בדקו שהתאריך והשעה במחשב שלכם נכונים! אם השעון שלכם לא מסונכרן, %s לא יעבוד כהלכה. - Debug information - פרטי ניפוי שגיאות + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + הגיזום הוגדר כפחות מהמינימום של %d MiB. נא להשתמש במספר גבוה יותר. - Transaction - העברה + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + גיזום: הסינכרון האחרון של הארנק עובר את היקף הנתונים שנגזמו. יש לבצע חידוש אידקסציה (נא להוריד את כל שרשרת הבלוקים שוב במקרה של צומת מקוצצת) - Inputs - אמצעי קלט + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + מאגר נתוני הבלוקים מכיל בלוק עם תאריך עתידי. הדבר יכול להיגרם מתאריך ושעה שגויים במחשב שלכם. בצעו בנייה מחדש של מאגר נתוני הבלוקים רק אם אתם בטוחים שהתאריך והשעה במחשבכם נכונים - Amount - סכום + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + סכום העברה נמוך מדי לשליחה אחרי גביית העמלה - true - אמת + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + שגיאה זו יכלה לקרות אם הארנק לא נסגר באופן נקי והועלה לאחרונה עם מבנה מבוסס גירסת Berkeley DB חדשה יותר. במקרה זה, יש להשתמש בתוכנה אשר טענה את הארנק בפעם האחרונה. - false - שקר + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + זוהי בניית ניסיון טרום־פרסום – השימוש באחריותך – אין להשתמש בה לצורך כרייה או יישומי מסחר - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - חלונית זו מציגה תיאור מפורט של ההעברה + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + זוהי עמלת העיסקה המרבית שתשלם (בנוסף לעמלה הרגילה) כדי לתעדף מניעת תשלום חלקי על פני בחירה רגילה של מטבע. - Details for %1 - פרטים עבור %1 + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + זוהי עמלת העסקה שתוכל לזנוח אם היתרה הנה קטנה יותר מאבק ברמה הזו. - - - TransactionTableModel - Date - תאריך + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + זוהי עמלת העסקה שתוכל לשלם כאשר אמדן גובה העמלה אינו זמין. - Type - סוג + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + האורך הכולל של רצף התווים של גירסת הרשת (%i) גדול מהאורך המרבי המותר (%i). יש להקטין את המספר או האורך של uacomments. - Label - תוית + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + שידור-חוזר של הבלוקים לא הצליח. תצטרכו לבצע בנייה מחדש של מאגר הנתונים באמצעות הדגל reindex-chainstate-. - Unconfirmed - לא מאושרת + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + אזהרה: זוהו מפתחות פרטיים בארנק {%s} עם מפתחות פרטיים מושבתים - Abandoned - ננטש + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + אזהרה: יתכן שלא נסכים לגמרי עם עמיתינו! יתכן שתצטרכו לשדרג או שצמתות אחרות יצטרכו לשדרג. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - באישור (%1 מתוך %2 אישורים מומלצים) + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + יש צורך בבניה מחדש של מסד הנתונים ע"י שימוש ב -reindex כדי לחזור חזרה לצומת שאינה גזומה. הפעולה תוריד מחדש את כל שרשרת הבלוקים. - Confirmed (%1 confirmations) - מאושרת (%1 אישורים) + %s is set very high! + %s הוגדר מאד גבוה! - Conflicted - מתנגשת + -maxmempool must be at least %d MB + ‎-maxmempool חייב להיות לפחות %d מ״ב - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - צעירה (%1 אישורים, תהיה זמינה לאחר %2) + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + שגיאה פטלית פנימית אירעה, לפירוט ראה את לוג הדיבאג. - Generated but not accepted - הבלוק יוצר אך לא אושר + Cannot resolve -%s address: '%s' + לא מצליח לפענח -%s כתובת: '%s' - Received with - התקבל עם + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + לא מצליח להגדיר את -peerblockfilters ללא-blockfilterindex. - Received from - התקבל מאת + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + לא ניתן לכתוב אל תיקיית הנתונים ‚%s’, נא לבדוק את ההרשאות. - Sent to - נשלח אל + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + הגדרות הקונפיג עבור %s מיושמות רק %s הרשת כאשר בקבוצה [%s] . - Payment to yourself - תשלום לעצמך + Copyright (C) %i-%i + כל הזכויות שמורות (C) %i-‏%i - Mined - נכרו + Corrupted block database detected + מסד נתוני בלוקים פגום זוהה - watch-only - צפייה בלבד + Could not find asmap file %s + קובץ asmap %s לא נמצא - (n/a) - (לא זמין) + Could not parse asmap file %s + קובץ asmap %s לא נפרס - (no label) - (ללא תוית) + Disk space is too low! + אין מספיק מקום בכונן! - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - מצב ההעברה. יש להמתין עם הסמן מעל שדה זה כדי לראות את מספר האישורים. + Do you want to rebuild the block database now? + האם לבנות מחדש את מסד נתוני המקטעים? - Date and time that the transaction was received. - התאריך והשעה בהם העברה זו התקבלה. + Done loading + הטעינה הושלמה - Type of transaction. - סוג ההעברה. + Error initializing block database + שגיאה באתחול מסד נתוני המקטעים - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - האם כתובת לצפייה בלבד כלולה בעסקה זו. + Error initializing wallet database environment %s! + שגיאה באתחול סביבת מסד נתוני הארנקים %s! - User-defined intent/purpose of the transaction. - ייעוד/תכלית מגדר ע"י המשתמש של העסקה. + Error loading %s + שגיאה בטעינת %s - Amount removed from or added to balance. - סכום ירד או התווסף למאזן + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + שגיאת טעינה %s: מפתחות פרטיים ניתנים לניטרול רק בעת תהליך היצירה - - - TransactionView - All - הכול + Error loading %s: Wallet corrupted + שגיאת טעינה %s: הארנק משובש - Today - היום + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + שגיאת טעינה %s: הארנק מצריך גירסה חדשה יותר של %s - This week - השבוע + Error loading block database + שגיאה בטעינת מסד נתוני המקטעים - This month - החודש + Error opening block database + שגיאה בטעינת מסד נתוני המקטעים - Last month - חודש שעבר + Error reading from database, shutting down. + שגיאת קריאה ממסד הנתונים. סוגר את התהליך. - This year - השנה הזאת + Error: Disk space is low for %s + שגיאה: שטח הדיסק קטן מדי עובר %s - Received with - התקבל עם + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + שגיאה: Keypool עבר את המכסה, קרא תחילה ל keypoolrefill - Sent to - נשלח אל + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + האזנה נכשלה בכל פורט. השתמש ב- -listen=0 אם ברצונך בכך. - To yourself - לעצמך + Failed to rescan the wallet during initialization + כשל בסריקה מחדש של הארנק בזמן האתחול - Mined - נכרו + Failed to verify database + אימות מסד הנתונים נכשל - Other - אחר + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + שיעור העמלה (%s) נמוך משיעור העמלה המינימלי המוגדר (%s) - Enter address, transaction id, or label to search - נא לספק כתובת, מזהה העברה, או תווית לחיפוש + Ignoring duplicate -wallet %s. + מתעלם ארנק-כפול %s. - Min amount - סכום מזערי + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + מקטע הפתיח הוא שגוי או לא נמצא. תיקיית נתונים שגויה עבור הרשת? - Export Transaction History - יצוא היסטוריית העברה + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + איתחול של תהליך בדיקות השפיות נכשל. %s בתהליך סגירה. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - קובץ מופרד בפסיקים + Insufficient funds + אין מספיק כספים - Confirmed - מאושרת + Invalid -onion address or hostname: '%s' + אי תקינות כתובת -onion או hostname: '%s' - Watch-only - צפייה בלבד + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + אי תקינות כתובת -proxy או hostname: '%s' - Date - תאריך + Invalid P2P permission: '%s' + הרשאת P2P שגויה: '%s' - Type - סוג + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + סכום שגוי עבור ‎-%s=<amount>:‏ '%s' - Label - תוית + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + מסכת הרשת שצוינה עם ‎-whitelist שגויה: '%s' - Address - כתובת + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + יש לציין פתחה עם ‎-whitebind:‏ '%s' - ID - מזהה + Not enough file descriptors available. + אין מספיק מידע על הקובץ - Exporting Failed - הייצוא נכשל + Prune cannot be configured with a negative value. + לא ניתן להגדיר גיזום כערך שלילי - There was an error trying to save the transaction history to %1. - הייתה שגיאה בניסיון לשמור את היסטוריית העסקאות אל %1. + Prune mode is incompatible with -txindex. + שיטת הגיזום אינה תואמת את -txindex. - Exporting Successful - הייצוא נכשל + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + הורדת -maxconnections מ %d ל %d, עקב מגבלות מערכת. - The transaction history was successfully saved to %1. - היסטוריית העסקאות נשמרה בהצלחה אל %1. + Section [%s] is not recognized. + הפסקה [%s] אינה מזוהה. - Range: - טווח: + Signing transaction failed + החתימה על ההעברה נכשלה - to - עד + Specified -walletdir "%s" does not exist + תיקיית הארנק שצויינה -walletdir "%s" אינה קיימת - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - לא נטען ארנק. -עליך לגשת לקובץ > פתיחת ארנק כדי לטעון ארנק. -- או - + Specified -walletdir "%s" is a relative path + תיקיית הארנק שצויינה -walletdir "%s" הנה נתיב יחסי - Create a new wallet - יצירת ארנק חדש + Specified -walletdir "%s" is not a directory + תיקיית הארנק שצויינה -walletdir‏ "%s" אינה תיקיה - Error - שגיאה + Specified blocks directory "%s" does not exist. + התיקיה שהוגדרה "%s" לא קיימת. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - לא ניתן לפענח PSBT מתוך לוח הגזירים (base64 שגוי) + The source code is available from %s. + קוד המקור זמין ב %s. - Load Transaction Data - טעינת נתוני עיסקה + The transaction amount is too small to pay the fee + סכום ההעברה נמוך מכדי לשלם את העמלה - Partially Signed Transaction (*.psbt) - עיסקה חתומה חלקית (*.psbt) + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + הארנק ימנע מלשלם פחות מאשר עמלת העברה מינימלית. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - קובץ PSBT צריך להיות קטמן מ 100 MiB + This is experimental software. + זוהי תכנית נסיונית. - Unable to decode PSBT - לא מצליח לפענח PSBT + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + זו עמלת ההעברה המזערית שתיגבה מכל העברה שלך. - - - WalletModel - Send Coins - שליחת מטבעות + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + זו עמלת ההעברה שתיגבה ממך במידה של שליחת העברה. - Fee bump error - נמצאה שגיאת סכום עמלה + Transaction amount too small + סכום ההעברה קטן מדי - Increasing transaction fee failed - כשל בהעלאת עמלת עסקה + Transaction amounts must not be negative + סכומי ההעברה לא יכולים להיות שליליים - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - האם ברצונך להגדיל את העמלה? + Transaction has too long of a mempool chain + לעסקה יש שרשרת ארוכה מדי של mempool  - Current fee: - העמלה הנוכחית: + Transaction must have at least one recipient + להעברה חייב להיות לפחות נמען אחד - Increase: - הגדלה: + Transaction too large + סכום ההעברה גדול מדי - New fee: - עמלה חדשה: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + לא ניתן להתאגד עם הפתחה %s במחשב זה (פעולת האיגוד החזירה את השגיאה %s) - Confirm fee bump - אישור הקפצת עמלה + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + לא מצליח להתחבר אל %s על מחשב זה. %s קרוב לודאי שכבר רץ. - Can't draft transaction. - לא ניתן לשמור את העסקה כטיוטה. + Unable to create the PID file '%s': %s + אין אפשרות ליצור את קובץ PID‏ '%s':‏ %s - PSBT copied - PSBT הועתקה + Unable to generate initial keys + אין אפשרות ליצור מפתחות ראשוניים - Can't sign transaction. - אי אפשר לחתום על ההעברה. + Unable to generate keys + כשל בהפקת מפתחות - Could not commit transaction - שילוב העסקה נכשל + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + שרת ה HTTP לא עלה. ראו את ה debug לוג לפרטים. - default wallet - ארנק בררת מחדל + Unknown -blockfilterindex value %s. + ערך -blockfilterindex %s לא ידוע. - - - WalletView - &Export - &יצוא + Unknown address type '%s' + כתובת לא ידועה מסוג "%s" - Export the data in the current tab to a file - יצוא הנתונים בלשונית הנוכחית לקובץ + Unknown change type '%s' + סוג שינוי לא ידוע: "%s" - Backup Wallet - גיבוי הארנק + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + רשת לא ידועה צוינה דרך ‎-onlynet:‏ '%s' - Backup Failed - הגיבוי נכשל + Unsupported logging category %s=%s. + קטגורית רישום בלוג שאינה נמתמכת %s=%s. - There was an error trying to save the wallet data to %1. - אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את נתוני הארנק אל %1. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + הערת צד המשתמש (%s) כוללת תווים שאינם בטוחים. - Backup Successful - הגיבוי הצליח + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + יש לכתוב את הארנק מחדש: יש להפעיל את %s כדי להמשיך - The wallet data was successfully saved to %1. - נתוני הארנק נשמרו בהצלחה אל %1. + Settings file could not be read + לא ניתן לקרוא את קובץ ההגדרות - Cancel - ביטול + Settings file could not be written + לא ניתן לכתוב אל קובץ ההגדרות \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_hi.ts b/src/qt/locale/syscoin_hi.ts new file mode 100644 index 0000000000000..4a7430cd504e4 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_hi.ts @@ -0,0 +1,2408 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + पता या लेबल संपादित करने के लिए राइट-क्लिक करें + + + Create a new address + नया पता बनाएँ + + + &New + नया + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + मौजूदा चयनित पते को सिस्टम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें + + + &Copy + कॉपी + + + C&lose + बंद करें + + + Delete the currently selected address from the list + सूची से मौजूदा चयनित पता हटाएं + + + Enter address or label to search + खोजने के लिए पता या लेबल दर्ज करें + + + Export the data in the current tab to a file + मौजूदा टैब में डेटा को फ़ाइल में निर्यात करें + + + &Export + निर्यात + + + &Delete + मिटाना + + + Choose the address to send coins to + कॉइन्स भेजने के लिए पता चुनें + + + Choose the address to receive coins with + कॉइन्स प्राप्त करने के लिए पता चुनें + + + C&hoose + &चुज़ + + + Sending addresses + पते भेजे जा रहे हैं + + + Receiving addresses + पते प्राप्त किए जा रहे हैं + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + भुगतान भेजने के लिए ये आपके बिटकॉइन पते हैं। कॉइन्स भेजने से पहले हमेशा राशि और प्राप्त करने वाले पते की जांच करें। + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + भुगतान प्राप्त करने के लिए ये आपके बिटकॉइन पते हैं। नए पते बनाने के लिए रिसिव टैब में 'नया प्राप्तकर्ता पता बनाएं' बटन का उपयोग करें। +हस्ताक्षर केवल 'लेगसी' प्रकार के पते के साथ ही संभव है। + + + &Copy Address + &कॉपी पता + + + Copy &Label + कॉपी और लेबल + + + &Edit + &एडीट + + + Export Address List + पता की सूची को निर्यात करें + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + कॉमा सेपरेटेड फ़ाइल + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + पता सूची को %1यहां सहेजने का प्रयास करते समय एक त्रुटि हुई . कृपया पुन: प्रयास करें। + + + Exporting Failed + निर्यात विफल हो गया है + + + + AddressTableModel + + Label + लेबल + + + Address + पता + + + (no label) + (लेबल नहीं है) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + पासफ़्रेज़ डाएलोग + + + Enter passphrase + पासफ़्रेज़ मे प्रवेश करें + + + New passphrase + नया पासफ़्रेज़ + + + Repeat new passphrase + नया पासफ़्रेज़ दोहराएं + + + Show passphrase + पासफ़्रेज़ दिखाएं + + + Encrypt wallet + वॉलेट एन्क्रिप्ट करें + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + वॉलेट को अनलॉक करने के लिए आपके वॉलेट पासफ़्रेज़ की आवश्यकता है। + + + Unlock wallet + वॉलेट अनलॉक करें + + + Change passphrase + पासफ़्रेज़ बदलें + + + Confirm wallet encryption + वॉलेट एन्क्रिप्शन की पुष्टि करें + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + चेतावनी: यदि आप अपना वॉलेट एन्क्रिप्ट करते हैं और अपना पासफ़्रेज़ खो देते हैं, तो आपअपने सभी बिटकॉइन <b> खो देंगे</b> ! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + क्या आप वाकई अपने वॉलेट को एन्क्रिप्ट करना चाहते हैं? + + + Wallet encrypted + वॉलेट एन्क्रिप्टेड + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + वॉलेट के लिए नया पासफ़्रेज़ दर्ज करें।<br/>कृपया दस या अधिक यादृच्छिक वर्णों, या आठ या अधिक शब्दों के पासफ़्रेज़ का उपयोग करें। + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + वॉलेट के लिए पुराना पासफ़्रेज़ और नया पासफ़्रेज़ डालिये। + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + याद रखें कि आपके वॉलेट को एन्क्रिप्ट करने से आपके बिटकॉइन को आपके कंप्यूटर को संक्रमित करने वाले मैलवेयर द्वारा चोरी होने से पूरी तरह से सुरक्षित नहीं किया जा सकता है। + + + Wallet to be encrypted + जो वॉलेट एन्क्रिप्ट किया जाना है + + + Your wallet is about to be encrypted. + आपका वॉलेट एन्क्रिप्ट होने वाला है। + + + Your wallet is now encrypted. + आपका वॉलेट अब एन्क्रिप्ट किया गया है। + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + महत्वपूर्ण सुचना: आपके द्वारा अपनी वॉलेट फ़ाइल का कोई भी पिछला बैकअप नई जेनरेट की गई, एन्क्रिप्टेड वॉलेट फ़ाइल से बदला जाना चाहिए। सुरक्षा कारणों से, जैसे ही आप नए, एन्क्रिप्टेड वॉलेट का उपयोग करना शुरू करते हैं, अनएन्क्रिप्टेड वॉलेट फ़ाइल का पिछला बैकअप बेकार हो जाएगा। + + + Wallet encryption failed + वॉलेट एन्क्रिप्शन विफल हो गया है | + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + आंतरिक त्रुटि के कारण वॉलेट एन्क्रिप्शन विफल हो गया है । आपका वॉलेट एन्क्रिप्ट नहीं किया गया था। + + + The supplied passphrases do not match. + आपूर्ति किए गए पासफ़्रेज़ मेल नहीं खाते। + + + Wallet unlock failed + वॉलेट अनलॉक विफल हो गया है | + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + वॉलेट डिक्रिप्शन के लिए दर्ज किया गया पासफ़्रेज़ गलत था। + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + वॉलेट डिक्रिप्शन के लिए दर्ज पासफ़्रेज़ गलत है। इसमें एक अशक्त वर्ण (यानी - एक शून्य बाइट) होता है। यदि पासफ़्रेज़ 25.0 से पहले इस सॉफ़्टवेयर के किसी संस्करण के साथ सेट किया गया था, तो कृपया केवल पहले अशक्त वर्ण तक - लेकिन शामिल नहीं - वर्णों के साथ पुनः प्रयास करें। यदि यह सफल होता है, तो कृपया भविष्य में इस समस्या से बचने के लिए एक नया पासफ़्रेज़ सेट करें। + + + Passphrase change failed + पदबंध परिवर्तन विफल रहा + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + वॉलेट डिक्रिप्शन के लिए दर्ज किया गया पुराना पासफ़्रेज़ गलत है। इसमें एक अशक्त वर्ण (यानी - एक शून्य बाइट) होता है। यदि पासफ़्रेज़ 25.0 से पहले इस सॉफ़्टवेयर के किसी संस्करण के साथ सेट किया गया था, तो कृपया केवल पहले अशक्त वर्ण तक - लेकिन शामिल नहीं - वर्णों के साथ पुनः प्रयास करें। + + + Warning: The Caps Lock key is on! + महत्वपूर्ण सुचना: कैप्स लॉक कुंजी चालू है! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + आईपी/नेटमास्क + + + Banned Until + तक प्रतिबंधित + + + + SyscoinApplication + + Runaway exception + रनअवे अपवाद + + + Internal error + आंतरिक त्रुटि + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + एक आंतरिक त्रुटि हुई। %1सुरक्षित रूप से जारी रखने का प्रयास करेगा। यह एक अप्रत्याशित बग है जिसे नीचे वर्णित के रूप में रिपोर्ट किया जा सकता है। + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + क्या आप सेटिंग्स को डिफ़ॉल्ट मानों पर रीसेट करना चाहते हैं, या परिवर्तन किए बिना निरस्त करना चाहते हैं? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + एक घातक त्रुटि हुई। जांचें कि सेटिंग्स फ़ाइल लिखने योग्य है, या -नोसेटिंग्स के साथ चलने का प्रयास करें। + + + Error: %1 + त्रुटि: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 अभी तक सुरक्षित रूप से बाहर नहीं निकला... + + + unknown + अनजान + + + Amount + राशि + + + %n second(s) + + %n second(s) + %n second(s) + + + + %n minute(s) + + %n minute(s) + %n minute(s) + + + + %n hour(s) + + %n hour(s) + %n hour(s) + + + + %n day(s) + + %n day(s) + %n day(s) + + + + %n week(s) + + %n week(s) + %n week(s) + + + + %n year(s) + + %n year(s) + %n year(s) + + + + + SyscoinGUI + + &Overview + &ओवरवीउ + + + Show general overview of wallet + वॉलेट का सामान्य अवलोकन दिखाएं | + + + &Transactions + &ट्रानजेक्शन्स + + + Browse transaction history + ट्रानसेक्शन इतिहास ब्राउज़ करें + + + E&xit + &एक्ज़िट + + + Quit application + एप्लिकेशन छोड़ें | + + + &About %1 + &अबाउट %1 + + + Show information about %1 + %1के बारे में जानकारी दिखाएं + + + About &Qt + अबाउट &क्यूटी + + + Show information about Qt + Qt के बारे में जानकारी दिखाएं + + + Modify configuration options for %1 + %1 के लिए विन्यास विकल्प संशोधित करें | + + + Create a new wallet + एक नया वॉलेट बनाएं | + + + &Minimize + &मिनीमाइज़ + + + Wallet: + वॉलेट: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + नेटवर्क गतिविधि अक्षम। + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + प्रॉक्सी <b>अक्षम</b> है: %1 + + + Send coins to a Syscoin address + बिटकॉइन पते पर कॉइन्स भेजें + + + Backup wallet to another location + किसी अन्य स्थान पर वॉलेट बैकअप करे | + + + Change the passphrase used for wallet encryption + वॉलेट एन्क्रिप्शन के लिए उपयोग किए जाने वाले पासफ़्रेज़ को बदलें + + + &Send + &भेजें + + + &Receive + & प्राप्त + + + &Options… + &विकल्प +  + + + &Encrypt Wallet… + &एन्क्रिप्ट वॉलेट… + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + अपने वॉलेट से संबंधित निजी कुंजियों को एन्क्रिप्ट करें + + + &Backup Wallet… + &बैकअप वॉलेट… + + + &Change Passphrase… + &पासफ़्रेज़ बदलें… + + + Sign &message… + साइन &मैसेज... + + + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + अपने बिटकॉइन पतों के साथ संदेशों पर हस्ताक्षर करके साबित करें कि वे आपके हैं | + + + &Verify message… + &संदेश सत्यापित करें… + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + यह सुनिश्चित करने के लिए संदेशों को सत्यापित करें कि वे निर्दिष्ट बिटकॉइन पते के साथ हस्ताक्षरित थे | + + + &Load PSBT from file… + फ़ाइल से पीएसबीटी &लोड करें… + + + Open &URI… + &यूआरआई खोलिये… + + + Close Wallet… + वॉलेट बंद करें… + + + Create Wallet… + वॉलेट बनाएं + + + Close All Wallets… + सभी वॉलेट बंद करें… + + + &File + &फ़ाइल + + + &Settings + &सेटिंग्स + + + &Help + &हेल्प + + + Tabs toolbar + टैब टूलबार + + + Syncing Headers (%1%)… + हेडर सिंक किया जा रहा है (%1%)… + + + Synchronizing with network… + नेटवर्क के साथ सिंक्रोनाइज़ किया जा रहा है… + + + Indexing blocks on disk… + डिस्क पर ब्लॉक का सूचीकरण किया जा रहा है… + + + Processing blocks on disk… + डिस्क पर ब्लॉक संसाधित किए जा रहे हैं… + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Processed %n block(s) of transaction history. + ट्रानजेक्शन हिस्ट्री के ब्लॉक संसाधित किए गए है %n . + + + + Load PSBT from &clipboard… + पीएसबीटी को &क्लिपबोर्ड से लोड करें… + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n active connection(s) to Syscoin network. + %n active connection(s) to Syscoin network. + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + अधिक विकल्पों के लिए क्लिक करें + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + पीयर्स टैब दिखाएं + + + Disable network activity + A context menu item. + नेटवर्क गतिविधि अक्षम करें + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + नेटवर्क गतिविधि सक्षम करें + + + Error: %1 + त्रुटि: %1 + + + Incoming transaction + आगामी सौदा + + + Original message: + वास्तविक सन्देश: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + राशि दिखाने के लिए इकाई। दूसरी इकाई का चयन करने के लिए क्लिक करें। + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + सिक्का चयन + + + Quantity: + क्वांटिटी: + + + Bytes: + बाइट्स: + + + Amount: + अमाउंट: + + + Fee: + फी: + + + Dust: + डस्ट: + + + After Fee: + आफ़्टर फी: + + + Change: + चेइन्ज: + + + (un)select all + सबका (अ)चयन करें + + + Tree mode + ट्री मोड + + + List mode + सूची मोड + + + Amount + राशि + + + Received with label + लेबल के साथ प्राप्त + + + Received with address + पते के साथ प्राप्त + + + Date + डेट + + + Confirmations + पुष्टिकरण + + + Confirmed + पुष्टीकृत + + + Copy amount + कॉपी अमाउंट + + + &Copy address + &कॉपी पता + + + Copy &label + कॉपी &लेबल + + + Copy &amount + कॉपी &अमाउंट + + + Copy quantity + कॉपी क्वांटिटी + + + Copy fee + कॉपी फी + + + Copy after fee + कॉपी आफ़्टर फी + + + Copy bytes + कॉपी बाइट्स + + + Copy dust + कॉपी डस्ट + + + Copy change + कॉपी चैंज + + + yes + हां + + + no + ना + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + यदि किसी प्राप्तकर्ता को वर्तमान शेष सीमा से कम राशि प्राप्त होती है तो यह लेबल लाल हो जाता है। + + + (no label) + (नो लेबल) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + वॉलेट बनाएं + + + Create wallet failed + वॉलेट बनाना विफल + + + Can't list signers + हस्ताक्षरकर्ताओं को सूचीबद्ध नहीं कर सका + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + वॉलेट लोड करें + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + वॉलेट लोड हो रहा है... + + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB of space available + %n GB of space available + + + + (of %n GB needed) + + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + + + + Choose data directory + डेटा निर्देशिका चुनें +  + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + क्लिपबोर्ड से पता चिपकाएं + + + + OptionsDialog + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + %1 संगत स्क्रिप्ट का पूर्ण पथ (उदा. C:\Downloads\hwi.exe या /Users/you/Downloads/hwi.py). सावधान: मैलवेयर आपके सिक्के चुरा सकता है! + + + + PSBTOperationsDialog + + Save Transaction Data + लेन-देन डेटा सहेजें + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + आंशिक रूप से हस्ताक्षरित लेनदेन (बाइनरी) + + + Total Amount + कुल राशि + + + or + और + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + उपभोक्ता अभिकर्ता + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + भेज दिया + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + प्राप्त हुआ + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + पता + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + टाइप + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + नेटवर्क + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &सेव इमेज… + + + + RPCConsole + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + डेटा निर्देशिका का गैर-डिफ़ॉल्ट स्थान निर्दिष्ट करने के लिए '%1' विकल्प का उपयोग करें। + + + Blocksdir + ब्लॉकडिर + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + ब्लॉक निर्देशिका का गैर-डिफ़ॉल्ट स्थान निर्दिष्ट करने के लिए '%1' विकल्प का उपयोग करें। + + + Startup time + स्टार्टअप का समय + + + Network + नेटवर्क + + + Name + नाम + + + Number of connections + कनेक्शन की संख्या + + + Block chain + ब्लॉक चेन + + + Memory Pool + मेमोरी पूल + + + Current number of transactions + लेनदेन की वर्तमान संख्या + + + Memory usage + स्मृति प्रयोग + + + Wallet: + बटुआ + + + (none) + (कोई भी नहीं) + + + &Reset + रीसेट + + + Received + प्राप्त हुआ + + + Sent + भेज दिया + + + &Peers + समकक्ष लोग + + + Banned peers + प्रतिबंधित साथियों + + + Select a peer to view detailed information. + विस्तृत जानकारी देखने के लिए किसी सहकर्मी का चयन करें। + + + Version + संस्करण + + + Whether we relay transactions to this peer. + क्या हम इस सहकर्मी को लेन-देन रिले करते हैं। + + + Transaction Relay + लेन-देन रिले + + + Starting Block + प्रारम्भिक खण्ड + + + Synced Headers + सिंक किए गए हेडर + + + Synced Blocks + सिंक किए गए ब्लॉक + + + Last Transaction + अंतिम लेनदेन + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + सहकर्मी चयन में विविधता लाने के लिए उपयोग की गई मैप की गई स्वायत्त प्रणाली। + + + Mapped AS + मैप किए गए AS + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + क्या हम इस सहकर्मी को पते रिले करते हैं। + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + पता रिले + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + संसाधित पते + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + पते दर-सीमित + + + User Agent + उपभोक्ता अभिकर्ता + + + Current block height + वर्तमान ब्लॉक ऊंचाई + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + वर्तमान डेटा निर्देशिका से %1 डीबग लॉग फ़ाइल खोलें। बड़ी लॉग फ़ाइलों के लिए इसमें कुछ सेकंड लग सकते हैं। + + + Decrease font size + फ़ॉन्ट आकार घटाएं + + + Increase font size + फ़ॉन्ट आकार बढ़ाएँ + + + Permissions + अनुमतियां + + + The direction and type of peer connection: %1 + पीयर कनेक्शन की दिशा और प्रकार: %1 + + + Direction/Type + दिशा / प्रकार + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + यह पीयर नेटवर्क प्रोटोकॉल के माध्यम से जुड़ा हुआ है: आईपीवी 4, आईपीवी 6, प्याज, आई 2 पी, या सीजेडीएनएस। + + + Services + सेवाएं + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + उच्च बैंडविड्थ BIP152 कॉम्पैक्ट ब्लॉक रिले: %1 + + + High Bandwidth + उच्च बैंडविड्थ + + + Connection Time + कनेक्शन का समय + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + इस सहकर्मी से प्रारंभिक वैधता जांच प्राप्त करने वाले एक उपन्यास ब्लॉक के बाद से बीता हुआ समय। + + + Last Block + अंतिम ब्लॉक + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + हमारे मेमपूल में स्वीकार किए गए एक उपन्यास लेनदेन के बाद से इस सहकर्मी से प्राप्त हुआ समय बीत चुका है। + + + Last Send + अंतिम भेजें + + + Last Receive + अंतिम प्राप्ति + + + Ping Time + पिंग टाइम + + + The duration of a currently outstanding ping. + वर्तमान में बकाया पिंग की अवधि। + + + Ping Wait + पिंग रुको + + + Min Ping + मिन पिंग + + + Time Offset + समय का निर्धारण + + + Last block time + अंतिम ब्लॉक समय + + + &Open + खुला हुआ + + + &Console + कंसोल + + + &Network Traffic + &प्रसार यातायात + + + Totals + योग + + + Debug log file + डीबग लॉग फ़ाइल + + + Clear console + साफ़ कंसोल + + + In: + में + + + Out: + बाहर: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + इनबाउंड: सहकर्मी द्वारा शुरू किया गया + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + आउटबाउंड पूर्ण रिले: डिफ़ॉल्ट + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + आउटबाउंड ब्लॉक रिले: लेनदेन या पते को रिले नहीं करता है + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + आउटबाउंड मैनुअल: RPC %1 या %2/ %3 कॉन्फ़िगरेशन विकल्पों का उपयोग करके जोड़ा गया + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + आउटबाउंड फीलर: अल्पकालिक, परीक्षण पतों के लिए + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + आउटबाउंड एड्रेस फ़ेच: अल्पकालिक, याचना पतों के लिए + + + we selected the peer for high bandwidth relay + हमने उच्च बैंडविड्थ रिले के लिए पीयर का चयन किया + + + the peer selected us for high bandwidth relay + सहकर्मी ने हमें उच्च बैंडविड्थ रिले के लिए चुना + + + no high bandwidth relay selected + कोई उच्च बैंडविड्थ रिले नहीं चुना गया + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &कॉपी पता + + + &Disconnect + &डिस्कनेक्ट + + + 1 &hour + 1 घंटा + + + 1 d&ay + 1 दिन + + + 1 &week + 1 सप्ताह + + + 1 &year + 1 साल + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &कॉपी आईपी/नेटमास्क + + + &Unban + अप्रतिबंधित करें + + + Network activity disabled + नेटवर्क गतिविधि अक्षम + + + Executing command without any wallet + बिना किसी वॉलेट के कमांड निष्पादित करना + + + Executing command using "%1" wallet + "%1" वॉलेट का प्रयोग कर कमांड निष्पादित करना + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + %1 आरपीसी कंसोल में आपका स्वागत है। +इतिहास नेविगेट करने के लिए ऊपर और नीचे तीरों का उपयोग करें, और स्क्रीन को साफ़ करने के लिए %2 का उपयोग करें। +फॉन्ट साइज बढ़ाने या घटाने के लिए %3 और %4 का प्रयोग करें। +उपलब्ध कमांड के ओवरव्यू के लिए %5 टाइप करें। +इस कंसोल का उपयोग करने के बारे में अधिक जानकारी के लिए %6 टाइप करें। + +%7 चेतावनी: स्कैमर्स सक्रिय हैं, उपयोगकर्ताओं को यहां कमांड टाइप करने के लिए कह रहे हैं, उनके वॉलेट सामग्री को चुरा रहे हैं। कमांड के प्रभाव को पूरी तरह समझे बिना इस कंसोल का उपयोग न करें। %8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + निष्पादित किया जा रहा है… + + + Yes + हाँ + + + No + नहीं + + + To + प्रति + + + From + से + + + Ban for + के लिए प्रतिबंध + + + Never + कभी नहीँ + + + Unknown + अनजान + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &राशि: + + + &Label: + &लेबल: + + + &Message: + &संदेश: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + भुगतान अनुरोध के साथ संलग्न करने के लिए एक वैकल्पिक संदेश, जिसे अनुरोध खोले जाने पर प्रदर्शित किया जाएगा। नोट: बिटकॉइन नेटवर्क पर भुगतान के साथ संदेश नहीं भेजा जाएगा। + + + An optional label to associate with the new receiving address. + नए प्राप्तकर्ता पते के साथ संबद्ध करने के लिए एक वैकल्पिक लेबल। + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + भुगतान का अनुरोध करने के लिए इस फ़ॉर्म का उपयोग करें। सभी फ़ील्ड <b>वैकल्पिक</b>हैं। + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + अनुरोध करने के लिए एक वैकल्पिक राशि। किसी विशिष्ट राशि का अनुरोध न करने के लिए इसे खाली या शून्य छोड़ दें। + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + नए प्राप्तकर्ता पते के साथ संबद्ध करने के लिए एक वैकल्पिक लेबल (इनवॉइस की पहचान करने के लिए आपके द्वारा उपयोग किया जाता है)। यह भुगतान अनुरोध से भी जुड़ा हुआ है। + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + एक वैकल्पिक संदेश जो भुगतान अनुरोध से जुड़ा होता है और प्रेषक को प्रदर्शित किया जा सकता है। + + + &Create new receiving address + &नया प्राप्तकर्ता पता बनाएं + + + Clear all fields of the form. + फार्म के सभी फ़ील्ड क्लिअर करें। + + + Clear + क्लिअर + + + Requested payments history + अनुरोधित भुगतान इतिहास + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + चयनित अनुरोध दिखाएं (यह एक प्रविष्टि पर डबल क्लिक करने जैसा ही है) + + + Show + शो + + + Remove the selected entries from the list + सूची से चयनित प्रविष्टियों को हटा दें + + + Remove + रिमूव + + + Copy &URI + कॉपी & यूआरआई + + + &Copy address + &कॉपी पता + + + Copy &label + कॉपी &लेबल + + + Copy &message + कॉपी &मेसेज + + + Copy &amount + कॉपी &अमाउंट + + + Could not unlock wallet. + वॉलेट अनलॉक नहीं किया जा सकता | + + + Could not generate new %1 address + नया पता उत्पन्न नहीं कर सका %1 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + भुगतान का अनुरोध करें … + + + Address: + अड्रेस: + + + Amount: + अमाउंट: + + + Label: + लेबल: + + + Message: + मेसेज: + + + Wallet: + वॉलेट: + + + Copy &URI + कॉपी & यूआरआई + + + Copy &Address + कॉपी &अड्रेस + + + &Verify + &वेरीफाय + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + इस पते को वेरीफाय करें उदा. एक हार्डवेयर वॉलेट स्क्रीन + + + &Save Image… + &सेव इमेज… + + + Payment information + भुगतान की जानकारी + + + Request payment to %1 + भुगतान का अनुरोध करें %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + डेट + + + Label + लेबल + + + Message + मेसेज + + + (no label) + (नो लेबल) + + + (no message) + (नो मेसेज) + + + (no amount requested) + (कोई अमाउंट नहीं मांगी गई) + + + Requested + रिक्वेस्टेड + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + सेन्ड कॉइन्स + + + Coin Control Features + कॉइन कंट्रोल फिचर्स + + + automatically selected + स्वचालित रूप से चयनित + + + Insufficient funds! + अपर्याप्त कोष! + + + Quantity: + क्वांटिटी: + + + Bytes: + बाइट्स: + + + Amount: + अमाउंट: + + + Fee: + फी: + + + After Fee: + आफ़्टर फी: + + + Change: + चेइन्ज: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + यदि यह सक्रिय है, लेकिन परिवर्तन का पता खाली या अमान्य है, तो परिवर्तन नए जनरेट किए गए पते पर भेजा जाएगा। + + + Custom change address + कस्टम परिवर्तन पता + + + Transaction Fee: + लेनदेन शुल्क: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + फ़ॉलबैक शुल्क का उपयोग करने से एक लेन-देन भेजा जा सकता है जिसकी पुष्टि करने में कई घंटे या दिन (या कभी नहीं) लगेंगे। अपना शुल्क मैन्युअल रूप से चुनने पर विचार करें या तब तक प्रतीक्षा करें जब तक आप पूरी श्रृंखला को मान्य नहीं कर लेते। + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + चेतावनी: शुल्क का अनुमान फिलहाल संभव नहीं है। + + + per kilobyte + प्रति किलोबाइट + + + Recommended: + रेकमेन्डेड: + + + Custom: + कस्टम: + + + Send to multiple recipients at once + एक साथ कई प्राप्तकर्ताओं को भेजें + + + Add &Recipient + अड &रिसिपिएंट + + + Clear all fields of the form. + फार्म के सभी फ़ील्ड क्लिअर करें। + + + Inputs… + इनपुट्स… + + + Dust: + डस्ट: + + + Choose… + चुज… + + + Hide transaction fee settings + लेनदेन शुल्क सेटिंग छुपाएं + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + लेन-देन के आभासी आकार के प्रति kB (1,000 बाइट्स) के लिए एक कस्टम शुल्क निर्दिष्ट करें। + +नोट: चूंकि शुल्क की गणना प्रति-बाइट के आधार पर की जाती है, इसलिए 500 वर्चुअल बाइट्स (1 केवीबी का आधा) के लेन-देन के आकार के लिए "100 सतोशी प्रति केवीबी" की शुल्क दर अंततः केवल 50 सतोशी का शुल्क देगी। + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + जब ब्लॉक में स्थान की तुलना में कम लेन-देन की मात्रा होती है, तो खनिकों के साथ-साथ रिलेइंग नोड्स न्यूनतम शुल्क लागू कर सकते हैं। केवल इस न्यूनतम शुल्क का भुगतान करना ठीक है, लेकिन ध्यान रखें कि नेटवर्क की प्रक्रिया की तुलना में बिटकॉइन लेनदेन की अधिक मांग होने पर इसका परिणाम कभी भी पुष्टिकरण लेनदेन में नहीं हो सकता है। + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + बहुत कम शुल्क के परिणामस्वरूप कभी भी पुष्टिकरण लेनदेन नहीं हो सकता है (टूलटिप पढ़ें) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (स्मार्ट शुल्क अभी शुरू नहीं हुआ है। इसमें आमतौर पर कुछ ब्लॉक लगते हैं…) + + + Confirmation time target: + पुष्टि समय लक्ष्य: + + + Enable Replace-By-Fee + प्रतिस्थापन-दर-शुल्क सक्षम करें + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + प्रतिस्थापन-दर-शुल्क (बीआईपी-125) के साथ आप लेनदेन के शुल्क को भेजने के बाद बढ़ा सकते हैं। इसके बिना, बढ़े हुए लेन-देन में देरी के जोखिम की भरपाई के लिए एक उच्च शुल्क की सिफारिश की जा सकती है। + + + Clear &All + &सभी साफ करें + + + Balance: + बेलेंस: + + + Confirm the send action + भेजें कार्रवाई की पुष्टि करें + + + S&end + सेन्ड& + + + Copy quantity + कॉपी क्वांटिटी + + + Copy amount + कॉपी अमाउंट + + + Copy fee + कॉपी फी + + + Copy after fee + कॉपी आफ़्टर फी + + + Copy bytes + कॉपी बाइट्स + + + Copy dust + कॉपी डस्ट + + + Copy change + कॉपी चैंज + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 ब्लाकस) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + डिवाइस पर साइन करें + + + Connect your hardware wallet first. + पहले अपना हार्डवेयर वॉलेट कनेक्ट करें। + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + विकल्प में बाहरी हस्ताक्षरकर्ता स्क्रिप्ट पथ सेट करें -> वॉलेट + + + Cr&eate Unsigned + &अहस्ताक्षरित बनाएं + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + उदाहरण के लिए उपयोग के लिए आंशिक रूप से हस्ताक्षरित बिटकॉइन लेनदेन (PSBT) बनाता है। एक ऑफ़लाइन% 1 %1 वॉलेट, या एक PSBT-संगत हार्डवेयर वॉलेट। + + + from wallet '%1' + वॉलिट से '%1' + + + %1 to '%2' + %1टु '%2' + + + %1 to %2 + %1 टु %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + प्राप्तकर्ता सूची की समीक्षा करने के लिए "शो डिटैइल्स ..." पर क्लिक करें। + + + Sign failed + साइन फेल्ड + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + बाहरी हस्ताक्षरकर्ता नहीं मिला + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + बाहरी हस्ताक्षरकर्ता विफलता + + + Save Transaction Data + लेन-देन डेटा सहेजें + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + आंशिक रूप से हस्ताक्षरित लेनदेन (बाइनरी) + + + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + पीएसबीटी सहेजा गया +  + + + External balance: + बाहरी संतुलन: + + + or + और + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + आप बाद में शुल्क बढ़ा सकते हैं (सिग्नलस रिप्लेसमेंट-बाय-फी, बीआईपी-125)। + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + कृपया, अपने लेनदेन प्रस्ताव की समीक्षा करें। यह एक आंशिक रूप से हस्ताक्षरित बिटकॉइन लेनदेन (PSBT) का उत्पादन करेगा जिसे आप सहेज सकते हैं या कॉपी कर सकते हैं और फिर उदा। एक ऑफ़लाइन %1 वॉलेट, या एक PSBT-संगत हार्डवेयर वॉलेट। + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + क्या आप यह लेन-देन बनाना चाहते हैं? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + कृपया, अपने लेन-देन की समीक्षा करें। आप इस लेन-देन को बना और भेज सकते हैं या आंशिक रूप से हस्ताक्षरित बिटकॉइन लेनदेन (पीएसबीटी) बना सकते हैं, जिसे आप सहेज सकते हैं या कॉपी कर सकते हैं और फिर हस्ताक्षर कर सकते हैं, उदाहरण के लिए, ऑफ़लाइन %1 वॉलेट, या पीएसबीटी-संगत हार्डवेयर वॉलेट। + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + कृपया, अपने लेन-देन की समीक्षा करें। + + + Transaction fee + लेनदेन शुल्क + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + रिप्लेसमेंट-बाय-फी, बीआईपी-125 सिग्नलिंग नहीं। + + + Total Amount + कुल राशि + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + अहस्ताक्षरित लेनदेन +  + + + Confirm send coins + सिक्के भेजने की पुष्टि करें + + + Watch-only balance: + केवल देखने के लिए शेष राशि + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + प्राप्तकर्ता का पता मान्य नहीं है। कृपया पुनः जाँच करें + + + The amount to pay must be larger than 0. + भुगतान की जाने वाली राशि 0 से अधिक होनी चाहिए। + + + The amount exceeds your balance. + राशि आपकी शेष राशि से अधिक है। + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + %1 जब लेन-देन शुल्क शामिल किया जाता है, तो कुल आपकी शेष राशि से अधिक हो जाती है। + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + डुप्लिकेट पता मिला: पतों का उपयोग केवल एक बार किया जाना चाहिए। + + + Transaction creation failed! + लेन-देन निर्माण विफल! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + %1 से अधिक शुल्क एक बेतुका उच्च शुल्क माना जाता है। + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + %n ब्लॉक (ब्लॉकों) के भीतर पुष्टि शुरू करने का अनुमान है। + + + + Warning: Invalid Syscoin address + चेतावनी: अमान्य बिटकॉइन पता + + + Warning: Unknown change address + चेतावनी: अज्ञात परिवर्तन पता + + + Confirm custom change address + कस्टम परिवर्तन पते की पुष्टि करें + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + आपके द्वारा परिवर्तन के लिए चुना गया पता इस वॉलेट का हिस्सा नहीं है। आपके वॉलेट में कोई भी या सभी धनराशि इस पते पर भेजी जा सकती है। क्या आपको यकीन है? + + + (no label) + (नो लेबल) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &अमौंट + + + Pay &To: + पें &टु: + + + &Label: + &लेबल: + + + Choose previously used address + पहले इस्तेमाल किया गया पता चुनें + + + The Syscoin address to send the payment to + भुगतान भेजने के लिए बिटकॉइन पता + + + Alt+A + Alt+A + + + Paste address from clipboard + क्लिपबोर्ड से पता चिपकाएं + + + Alt+P + Alt+P + + + Remove this entry + इस प्रविष्टि को हटाएं + + + The amount to send in the selected unit + चयनित इकाई में भेजने के लिए राशि + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + भेजी जाने वाली राशि से शुल्क की कटौती की जाएगी। प्राप्तकर्ता को आपके द्वारा राशि फ़ील्ड में दर्ज किए जाने से कम बिटकॉइन प्राप्त होंगे। यदि कई प्राप्तकर्ताओं का चयन किया जाता है, तो शुल्क समान रूप से विभाजित किया जाता है। + + + S&ubtract fee from amount + &राशि से शुल्क घटाएं + + + Use available balance + उपलब्ध शेष राशि का उपयोग करें + + + Message: + मेसेज: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + इस पते के लिए उपयोग किए गए पतों की सूची में जोड़ने के लिए एक लेबल दर्ज करें + + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + एक संदेश जो बिटकॉइन से जुड़ा था: यूआरआई जो आपके संदर्भ के लिए लेनदेन के साथ संग्रहीत किया जाएगा। नोट: यह संदेश बिटकॉइन नेटवर्क पर नहीं भेजा जाएगा। + + + + SendConfirmationDialog + + Send + सेइंड + + + Create Unsigned + अहस्ताक्षरित बनाएं + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + हस्ताक्षर - एक संदेश पर हस्ताक्षर करें / सत्यापित करें + + + &Sign Message + &संदेश पर हस्ताक्षर करें + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + आप अपने पते के साथ संदेशों/समझौतों पर हस्ताक्षर करके यह साबित कर सकते हैं कि आप उन्हें भेजे गए बिटकॉइन प्राप्त कर सकते हैं। सावधान रहें कि कुछ भी अस्पष्ट या यादृच्छिक पर हस्ताक्षर न करें, क्योंकि फ़िशिंग हमले आपको अपनी पहचान पर हस्ताक्षर करने के लिए छल करने का प्रयास कर सकते हैं। केवल पूरी तरह से विस्तृत बयानों पर हस्ताक्षर करें जिनसे आप सहमत हैं। + + + The Syscoin address to sign the message with + संदेश पर हस्ताक्षर करने के लिए बिटकॉइन पता + + + Choose previously used address + पहले इस्तेमाल किया गया पता चुनें + + + Alt+A + Alt+A + + + Paste address from clipboard + क्लिपबोर्ड से पता चिपकाएं + + + Alt+P + Alt+P + + + Enter the message you want to sign here + वह संदेश दर्ज करें जिस पर आप हस्ताक्षर करना चाहते हैं + + + Signature + हस्ताक्षर + + + Copy the current signature to the system clipboard + वर्तमान हस्ताक्षर को सिस्टम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें + + + Sign the message to prove you own this Syscoin address + यह साबित करने के लिए संदेश पर हस्ताक्षर करें कि आप इस बिटकॉइन पते के स्वामी हैं + + + Sign &Message + साइन & मैसेज + + + Reset all sign message fields + सभी साइन संदेश फ़ील्ड रीसेट करें + + + Clear &All + &सभी साफ करें + + + &Verify Message + &संदेश सत्यापित करें + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + संदेश को सत्यापित करने के लिए नीचे प्राप्तकर्ता का पता, संदेश (सुनिश्चित करें कि आप लाइन ब्रेक, रिक्त स्थान, टैब आदि की प्रतिलिपि बनाते हैं) और हस्ताक्षर दर्ज करें। सावधान रहें कि हस्ताक्षरित संदेश में जो लिखा है, उससे अधिक हस्ताक्षर में न पढ़ें, ताकि बीच-बीच में किसी व्यक्ति द्वारा छल किए जाने से बचा जा सके। ध्यान दें कि यह केवल यह साबित करता है कि हस्ताक्षर करने वाला पक्ष पते के साथ प्राप्त करता है, यह किसी भी लेनदेन की प्रेषकता साबित नहीं कर सकता है! + + + The Syscoin address the message was signed with + संदेश के साथ हस्ताक्षर किए गए बिटकॉइन पते + + + The signed message to verify + सत्यापित करने के लिए हस्ताक्षरित संदेश + + + The signature given when the message was signed + संदेश पर हस्ताक्षर किए जाने पर दिए गए हस्ताक्षर + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + यह सुनिश्चित करने के लिए संदेश सत्यापित करें कि यह निर्दिष्ट बिटकॉइन पते के साथ हस्ताक्षरित था + + + Verify &Message + सत्यापित करें और संदेश + + + Reset all verify message fields + सभी सत्यापित संदेश फ़ील्ड रीसेट करें + + + Click "Sign Message" to generate signature + हस्ताक्षर उत्पन्न करने के लिए "साईन मेसेज" पर क्लिक करें + + + The entered address is invalid. + दर्ज किया गया पता अमान्य है। + + + Please check the address and try again. + कृपया पते की जांच करें और पुनः प्रयास करें। + + + The entered address does not refer to a key. + दर्ज किया गया पता एक कुंजी को संदर्भित नहीं करता है। + + + Wallet unlock was cancelled. + वॉलेट अनलॉक रद्द कर दिया गया था। +  + + + No error + कोई त्रुटि नहीं + + + Private key for the entered address is not available. + दर्ज पते के लिए निजी कुंजी उपलब्ध नहीं है। + + + Message signing failed. + संदेश हस्ताक्षर विफल। + + + Message signed. + संदेश पर हस्ताक्षर किए। + + + The signature could not be decoded. + हस्ताक्षर को डिकोड नहीं किया जा सका। + + + Please check the signature and try again. + कृपया हस्ताक्षर जांचें और पुन: प्रयास करें। + + + The signature did not match the message digest. + हस्ताक्षर संदेश डाइजेस्ट से मेल नहीं खाते। + + + Message verification failed. + संदेश सत्यापन विफल। + + + Message verified. + संदेश सत्यापित। + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (बंद करने के लिए q दबाएं और बाद में जारी रखें) + + + press q to shutdown + शटडाउन करने के लिए q दबाएं + + + + TrafficGraphWidget + + kB/s + kB/s + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + %1 पुष्टिकरण के साथ लेन-देन के साथ विरोधाभासी + + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + अबॅन्डन्ड + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/अपुष्ट + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 पुष्टियों + + + Status + दर्जा + + + Date + डेट + + + Source + सॉSस + + + Generated + जनरेट किया गया + + + From + से + + + unknown + अनजान + + + To + प्रति + + + own address + खुद का पता + + + watch-only + निगरानी-केवल + + + label + लेबल + + + Credit + श्रेय + + + matures in %n more block(s) + + matures in %n more block(s) + %nअधिक ब्लॉक (ब्लॉकों) में परिपक्व + + + + not accepted + मंजूर नहीं + + + Debit + जमा + + + Total debit + कुल डेबिट + + + Total credit + कुल क्रेडिट + + + Transaction fee + लेनदेन शुल्क + + + Net amount + निवल राशि + + + Message + मेसेज + + + Comment + कमेंट + + + Transaction ID + लेन-देन आईडी + + + Transaction total size + लेन-देन कुल आकार + + + Transaction virtual size + लेनदेन आभासी आकार + + + Output index + आउटपुट इंडेक्स + + + (Certificate was not verified) + (प्रमाणपत्र सत्यापित नहीं किया गया था) + + + Merchant + सौदागर + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + %1 सृजित सिक्कों को खर्च करने से पहले ब्लॉक में परिपक्व होना चाहिए। जब आपने इस ब्लॉक को जनरेट किया था, तो इसे नेटवर्क में प्रसारित किया गया था ताकि इसे ब्लॉक चेन में जोड़ा जा सके। यदि यह श्रृंखला में शामिल होने में विफल रहता है, तो इसकी स्थिति "स्वीकृत नहीं" में बदल जाएगी और यह खर्च करने योग्य नहीं होगी। यह कभी-कभी हो सकता है यदि कोई अन्य नोड आपके कुछ सेकंड के भीतर एक ब्लॉक उत्पन्न करता है। + + + Debug information + डीबग जानकारी + + + Transaction + लेन-देन + + + Inputs + इनपुट + + + Amount + राशि + + + true + सच + + + false + असत्य + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + यह फलक लेन-देन का विस्तृत विवरण दिखाता है + + + Details for %1 + के लिए विवरण %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + डेट + + + Type + टाइप + + + Label + लेबल + + + Unconfirmed + अपुष्ट + + + Abandoned + अबॅन्डन्ड + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + पुष्टिकरण (%1 में से %2 अनुशंसित पुष्टिकरण) + + + Confirmed (%1 confirmations) + की पुष्टि की (%1 पुष्टिकरण) + + + Conflicted + विरोध हुआ + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + अपरिपक्व (%1 पुष्टिकरण, %2के बाद उपलब्ध होंगे) + + + Generated but not accepted + जनरेट किया गया लेकिन स्वीकार नहीं किया गया + + + watch-only + निगरानी-केवल + + + (no label) + (नो लेबल) + + + + TransactionView + + &Copy address + &कॉपी पता + + + Copy &label + कॉपी &लेबल + + + Copy &amount + कॉपी &अमाउंट + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + कॉमा सेपरेटेड फ़ाइल + + + Confirmed + पुष्टीकृत + + + Date + डेट + + + Type + टाइप + + + Label + लेबल + + + Address + पता + + + Exporting Failed + निर्यात विफल हो गया है + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + एक नया वॉलेट बनाएं | + + + + WalletModel + + Send Coins + सेन्ड कॉइन्स + + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + क्लिपबोर्ड में कापी किया गया + + + + WalletView + + &Export + &एक्सपोर्ट + + + Export the data in the current tab to a file + मौजूदा टैब में डेटा को फ़ाइल में निर्यात करें + + + + syscoin-core + + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + %s के लिए डिस्क स्थान ब्लॉक फ़ाइलों को समायोजित नहीं कर सकता है। इस निर्देशिका में लगभग %u GB डेटा संग्रहीत किया जाएगा। + + + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + बटुआ लोड करने में त्रुटि. वॉलेट को डाउनलोड करने के लिए ब्लॉक की आवश्यकता होती है, और सॉफ्टवेयर वर्तमान में लोडिंग वॉलेट का समर्थन नहीं करता है, जबकि ब्लॉक्स को ऑर्डर से बाहर डाउनलोड किया जा रहा है, जब ग्रहणुत्सो स्नैपशॉट का उपयोग किया जाता है। नोड सिंक के %s ऊंचाई तक पहुंचने के बाद वॉलेट को सफलतापूर्वक लोड करने में सक्षम होना चाहिए + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + त्रुटि: इस लीगेसी वॉलेट के लिए वर्णनकर्ता बनाने में असमर्थ। यदि बटुए का पासफ़्रेज़ एन्क्रिप्ट किया गया है, तो उसे प्रदान करना सुनिश्चित करें। + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + आउटबाउंड कनेक्शन प्रतिबंधित हैं CJDNS (-onlynet=cjdns) के लिए लेकिन -cjdnsreachable प्रदान नहीं किया गया है + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + आउटबाउंड कनेक्शन i2p(-onlynet=i2p) तक सीमित हैं लेकिन -i2psam प्रदान नहीं किया गया है + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + इनपुट आकार अधिकतम वजन से अधिक है। कृपया एक छोटी राशि भेजने या मैन्युअल रूप से अपने वॉलेट के UTXO को समेकित करने का प्रयास करें + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + पूर्वचयनित सिक्कों की कुल राशि लेन-देन लक्ष्य को कवर नहीं करती है। कृपया अन्य इनपुट को स्वचालित रूप से चयनित होने दें या मैन्युअल रूप से अधिक सिक्के शामिल करें + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + डिस्क्रिप्टर वॉलेट में अप्रत्याशित विरासत प्रविष्टि मिली। %s बटुआ लोड हो रहा है + +हो सकता है कि वॉलेट से छेड़छाड़ की गई हो या दुर्भावनापूर्ण इरादे से बनाया गया हो। + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + त्रुटि: जनरेट की गई scriptpubkey से गंतव्य निकाला नहीं जा सकता + + + Insufficient dbcache for block verification + ब्लॉक सत्यापन के लिए अपर्याप्त dbcache + + + Invalid port specified in %s: '%s' + में निर्दिष्ट अमान्य पोर्ट %s:'%s' + + + Invalid pre-selected input %s + अमान्य पूर्व-चयनित इनपुट %s + + + Not found pre-selected input %s + पूर्व-चयनित इनपुट %s नहीं मिला + + + Not solvable pre-selected input %s + सॉल्व करने योग्य पूर्व-चयनित इनपुट नहीं %s + + + Settings file could not be read + सेटिंग्स फ़ाइल को पढ़ा नहीं जा सका | + + + Settings file could not be written + सेटिंग्स फ़ाइल नहीं लिखी जा सकी | + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_hr.ts b/src/qt/locale/syscoin_hr.ts index 1c419e9cdc855..a22c4e251b8fa 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_hr.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_hr.ts @@ -274,14 +274,6 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Dogodila se kobna greška. Provjerite je li datoteka za postavke otvorena za promjene ili pokušajte pokrenuti s -nosettings. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Greška: Zadana podatkovna mapa "%1" ne postoji. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Greška: Ne može se parsirati konfiguracijska datoteka: %1. - Error: %1 Greška: %1 @@ -307,8 +299,16 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. Neusmjeriv - Internal - Interni + IPv4 + network name + Name of IPv4 network in peer info + IPv4-a + + + IPv6 + network name + Name of IPv6 network in peer info + IPv6-a Inbound @@ -403,4120 +403,4073 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Datoteka postavke se ne može pročitati + &Overview + &Pregled - Settings file could not be written - Datoteka postavke se ne može mijenjati + Show general overview of wallet + Prikaži opći pregled novčanika - The %s developers - Ekipa %s + &Transactions + &Transakcije - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s korumpirano. Pokušajte koristiti syscoin-wallet alat za novčanike kako biste ga spasili ili pokrenuti sigurnosnu kopiju. + Browse transaction history + Pretražite povijest transakcija - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee je postavljen preveliko. Naknade ove veličine će biti plaćene na individualnoj transakciji. + E&xit + &Izlaz - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Nije moguće unazaditi novčanik s verzije %i na verziju %i. Verzija novčanika nepromijenjena. + Quit application + Zatvorite aplikaciju - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Program ne može pristupiti podatkovnoj mapi %s. %s je vjerojatno već pokrenut. + &About %1 + &Više o %1 - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Nije moguće unaprijediti podijeljeni novčanik bez HD-a s verzije %i na verziju %i bez unaprijeđenja na potporu pred-podjelnog bazena ključeva. Molimo koristite verziju %i ili neku drugu. + Show information about %1 + Prikažite informacije o programu %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuirano pod MIT licencom softvera. Vidite pripadajuću datoteku %s ili %s. + About &Qt + Više o &Qt - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Greška kod iščitanja %s! Svi ključevi su ispravno učitani, ali transakcijski podaci ili zapisi u adresaru mogu biti nepotpuni ili netočni. + Show information about Qt + Prikažite informacije o Qt - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Greška u čitanju %s! Transakcijski podaci nedostaju ili su netočni. Ponovno skeniranje novčanika. + Modify configuration options for %1 + Promijenite postavke za %1 - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Greška: Format dumpfile zapisa je netočan. Dobiven "%s" očekivani "format". + Create a new wallet + Stvorite novi novčanik - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Greška: Identifikator dumpfile zapisa je netočan. Dobiven "%s", očekivan "%s". + &Minimize + &Minimiziraj - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Greška: Dumpfile verzija nije podržana. Ova syscoin-wallet  verzija podržava samo dumpfile verziju 1. Dobiven dumpfile s verzijom %s + Wallet: + Novčanik: - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Greška: Legacy novčanici podržavaju samo "legacy", "p2sh-segwit", i "bech32" tipove adresa + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Mrežna aktivnost isključena. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Neuspješno procjenjivanje naknada. Fallbackfee je isključena. Pričekajte nekoliko blokova ili uključite -fallbackfee. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy je <b>uključen</b>: %1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Datoteka %s već postoji. Ako ste sigurni da ovo želite, prvo ju maknite, + Send coins to a Syscoin address + Pošaljite novac na Syscoin adresu - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Neispravan iznos za -maxtxfee=<amount>: '%s' (mora biti barem minimalnu naknadu za proslijeđivanje od %s kako se ne bi zapela transakcija) + Backup wallet to another location + Napravite sigurnosnu kopiju novčanika na drugoj lokaciji - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Nevažeći ili korumpirani peers.dat (%s). Ako mislite da je ovo bug, molimo prijavite %s. Kao alternativno rješenje, možete maknuti datoteku (%s) (preimenuj, makni ili obriši) kako bi se kreirala nova na idućem pokretanju. + Change the passphrase used for wallet encryption + Promijenite lozinku za šifriranje novčanika - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Pruženo je više od jedne onion bind adrese. Koristim %s za automatski stvorenu Tor onion uslugu. + &Send + &Pošaljite - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Dump datoteka nije automatski dostupna. Kako biste koristili createfromdump, -dumpfile=<filename> mora biti osiguran. + &Receive + Pri&mite - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Dump datoteka nije automatski dostupna. Kako biste koristili dump, -dumpfile=<filename> mora biti osiguran. + &Options… + &Postavke - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Format datoteke novčanika nije dostupan. Kako biste koristili reatefromdump, -format=<format> mora biti osiguran. + &Encrypt Wallet… + &Šifriraj novčanik - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Molimo provjerite jesu li datum i vrijeme na vašem računalu točni. Ako je vaš sat krivo namješten, %s neće raditi ispravno. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Šifrirajte privatne ključeve u novčaniku - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Molimo vas da doprinijete programu %s ako ga smatrate korisnim. Posjetite %s za više informacija. + &Backup Wallet… + &Kreiraj sigurnosnu kopiju novčanika - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Obrezivanje postavljeno ispod minimuma od %d MiB. Molim koristite veći broj. + &Change Passphrase… + &Promijeni lozinku - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Obrezivanje: zadnja sinkronizacija novčanika ide dalje od obrezivanih podataka. Morate koristiti -reindex (ponovo preuzeti cijeli lanac blokova u slučaju obrezivanog čvora) + Sign &message… + Potpiši &poruku - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Nepoznata sqlite shema novčanika verzija %d. Podržana je samo verzija %d. + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Poruku potpišemo s Syscoin adresom, kako bi dokazali vlasništvo nad tom adresom - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Baza blokova sadrži blok koji je naizgled iz budućnosti. Može to biti posljedica krivo namještenog datuma i vremena na vašem računalu. Obnovite bazu blokova samo ako ste sigurni da su točni datum i vrijeme na vašem računalu. + &Verify message… + &Potvrdi poruku - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - Index bloka db sadrži legacy 'txindex'. Kako biste očistili zauzeti prostor na disku, pokrenite puni -reindex ili ignorirajte ovu grešku. Ova greška neće biti ponovno prikazana. + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Provjerite poruku da je potpisana s navedenom Syscoin adresom - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Iznos transakcije je premalen za poslati nakon naknade + &Load PSBT from file… + &Učitaj PSBT iz datoteke - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Ova greška bi se mogla dogoditi kada se ovaj novčanik ne ugasi pravilno i ako je posljednji put bio podignut koristeći noviju verziju Berkeley DB. Ako je tako, molimo koristite softver kojim je novčanik podignut zadnji put. + Open &URI… + Otvori &URI adresu... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ovo je eksperimentalna verzija za testiranje - koristite je na vlastitu odgovornost - ne koristite je za rudarenje ili trgovačke primjene + Close Wallet… + Zatvori novčanik... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Ovo je najveća transakcijska naknada koju plaćate (uz normalnu naknadu) kako biste prioritizirali izbjegavanje djelomične potrošnje nad uobičajenom selekcijom sredstava. + Create Wallet… + Kreiraj novčanik... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Ovo je transakcijska naknada koju možete odbaciti ako je ostatak manji od "prašine" (sićušnih iznosa) po ovoj stopi + Close All Wallets… + Zatvori sve novčanike... - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Ovo je transakcijska naknada koju ćete možda platiti kada su nedostupne procjene naknada. + &File + &Datoteka - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Ukupna duljina stringa verzije mreže (%i) prelazi maksimalnu duljinu (%i). Smanjite broj ili veličinu komentara o korisničkom agentu (uacomments). + &Settings + &Postavke - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Ne mogu se ponovo odigrati blokovi. Morat ćete ponovo složiti bazu koristeći -reindex-chainstate. + &Help + &Pomoć - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Nepoznati formant novčanika "%s" pružen. Molimo dostavite "bdb" ili "sqlite". + Tabs toolbar + Traka kartica - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Upozorenje: Dumpfile format novčanika "%s" se ne poklapa sa formatom komandne linije "%s". + Syncing Headers (%1%)… + Sinkronizacija zaglavlja bloka (%1%)... - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Upozorenje: Privatni ključevi pronađeni u novčaniku {%s} s isključenim privatnim ključevima + Synchronizing with network… + Sinkronizacija s mrežom... - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Upozorenje: Izgleda da se ne slažemo u potpunosti s našim klijentima! Možda ćete se vi ili ostali čvorovi morati ažurirati. + Indexing blocks on disk… + Indeksiranje blokova na disku... - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Podaci svjedoka za blokove poslije visine %d zahtijevaju validaciju. Molimo restartirajte sa -reindex. + Processing blocks on disk… + Procesuiranje blokova na disku... - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Morat ćete ponovno složiti bazu koristeći -reindex kako biste se vratili na neobrezivan način (unpruned mode). Ovo će ponovno preuzeti cijeli lanac blokova. + Connecting to peers… + Povezivanje sa peer-ovima... - %s is set very high! - %s je postavljen preveliko! + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Zatražite uplatu (stvara QR kod i syscoin: URI adresu) - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool mora biti barem %d MB + Show the list of used sending addresses and labels + Prikažite popis korištenih adresa i oznaka za slanje novca - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Dogodila se kobna greška, vidi detalje u debug.log. + Show the list of used receiving addresses and labels + Prikažite popis korištenih adresa i oznaka za primanje novca - Cannot resolve -%s address: '%s' - Ne može se razriješiti adresa -%s: '%s' + &Command-line options + Opcije &naredbene linije + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. + Obrađeno %n blokova povijesti transakcije. + - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Nije moguće postaviti -forcednsseed na true kada je postavka za -dnsseed false. + %1 behind + %1 iza - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Nije moguće postaviti -peerblockfilters bez -blockfilterindex. + Catching up… + Ažuriranje... - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nije moguće pisati u podatkovnu mapu '%s'; provjerite dozvole. + Last received block was generated %1 ago. + Zadnji primljeni blok je bio ustvaren prije %1. - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - Unaprijeđenje -txindex koje za započela prijašnja verzija nije moguće završiti. Ponovno pokrenite s prethodnom verzijom ili pokrenite potpuni -reindex. + Transactions after this will not yet be visible. + Transakcije izvršene za tim blokom nisu još prikazane. - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s zahtjev za slušanje na portu %u. Ovaj port se smatra "lošim" i time nije vjerojatno da će se drugi Syscoin Core peerovi spojiti na njega. Pogledajte doc/p2p-bad-ports.md za detalje i cijeli popis. + Error + Greška - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Nije moguće ponuditi specifične veze i istovremeno dati addrman da traži izlazne veze. + Warning + Upozorenje - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Pogreška pri učitavanju %s: Vanjski potpisni novčanik se učitava bez kompajlirane potpore vanjskog potpisnika + Information + Informacija - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Preimenovanje nevažeće peers.dat datoteke neuspješno. Molimo premjestite ili obrišite datoteku i pokušajte ponovno. + Up to date + Ažurno - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Konfiguriranje postavki za %s primijenjeno je samo na %s mreži u odjeljku [%s]. + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Učitaj djelomično potpisanu syscoin transakciju - Corrupted block database detected - Pokvarena baza blokova otkrivena + Load PSBT from &clipboard… + Učitaj PSBT iz &međuspremnika... - Could not find asmap file %s - Nije pronađena asmap datoteka %s + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Učitaj djelomično potpisanu syscoin transakciju iz međuspremnika - Could not parse asmap file %s - Nije moguće pročitati asmap datoteku %s + Node window + Konzola za čvor - Disk space is too low! - Nema dovoljno prostora na disku! + Open node debugging and diagnostic console + Otvori konzolu za dijagnostiku i otklanjanje pogrešaka čvora. - Do you want to rebuild the block database now? - Želite li sada obnoviti bazu blokova? + &Sending addresses + Adrese za &slanje - Done loading - Učitavanje gotovo + &Receiving addresses + Adrese za &primanje - Dump file %s does not exist. - Dump datoteka %s ne postoji. + Open a syscoin: URI + Otvori syscoin: URI - Error creating %s - Greška pri stvaranju %s + Open Wallet + Otvorite novčanik - Error initializing block database - Greška kod inicijaliziranja baze blokova + Open a wallet + Otvorite neki novčanik - Error initializing wallet database environment %s! - Greška kod inicijaliziranja okoline baze novčanika %s! + Close wallet + Zatvorite novčanik - Error loading %s - Greška kod pokretanja programa %s! + Close all wallets + Zatvori sve novčanike - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Greška kod učitavanja %s: Privatni ključevi mogu biti isključeni samo tijekom stvaranja + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Prikažite pomoć programa %1 kako biste ispisali moguće opcije preko terminala - Error loading %s: Wallet corrupted - Greška kod učitavanja %s: Novčanik pokvaren + &Mask values + &Sakrij vrijednosti - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Greška kod učitavanja %s: Novčanik zahtijeva noviju verziju softvera %s. + Mask the values in the Overview tab + Sakrij vrijednost u tabu Pregled  - Error loading block database - Greška kod pokretanja baze blokova + default wallet + uobičajeni novčanik - Error opening block database - Greška kod otvaranja baze blokova + No wallets available + Nema dostupnih novčanika - Error reading from database, shutting down. - Greška kod iščitanja baze. Zatvara se klijent. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Podaci novčanika - Error reading next record from wallet database - Greška pri očitavanju idućeg zapisa iz baza podataka novčanika + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Ime novčanika - Error: Couldn't create cursor into database - Greška: Nije moguće kreirati cursor u batu podataka + &Window + &Prozor - Error: Disk space is low for %s - Pogreška: Malo diskovnog prostora za %s + Zoom + Povećajte - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Greška: Dumpfile checksum se ne poklapa. Izračunao %s, očekivano %s + Main Window + Glavni prozor - Error: Got key that was not hex: %s - Greška: Dobiven ključ koji nije hex: %s + %1 client + %1 klijent - Error: Got value that was not hex: %s - Greška: Dobivena vrijednost koja nije hex: %s + &Hide + &Sakrij - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Greška: Ispraznio se bazen ključeva, molimo prvo pozovite keypoolrefill + S&how + &Pokaži + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n active connection(s) to Syscoin network. + %n active connection(s) to Syscoin network. + %n aktivnih veza s Syscoin mrežom. + - Error: Missing checksum - Greška: Nedostaje checksum + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klikni za više radnji. - Error: No %s addresses available. - Greška: Nema %s adresa raspoloživo. + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Pokaži Peers tab - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Greška: Nije moguće parsirati verziju %u kao uint32_t + Disable network activity + A context menu item. + Onemogući mrežnu aktivnost - Error: Unable to write record to new wallet - Greška: Nije moguće unijeti zapis u novi novčanik + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Omogući mrežnu aktivnost - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Neuspješno slušanje na svim portovima. Koristite -listen=0 ako to želite. + Error: %1 + Greška: %1 - Failed to rescan the wallet during initialization - Neuspješno ponovo skeniranje novčanika tijekom inicijalizacije + Warning: %1 + Upozorenje: %1 - Failed to verify database - Verifikacija baze podataka neuspješna + Date: %1 + + Datum: %1 + - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Naknada (%s) je niža od postavke minimalne visine naknade (%s) + Amount: %1 + + Iznos: %1 + - Ignoring duplicate -wallet %s. - Zanemarujem duplicirani -wallet %s. + Wallet: %1 + + Novčanik: %1 + - Importing… - Uvozim... + Type: %1 + + Vrsta: %1 + - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Neispravan ili nepostojeći blok geneze. Možda je kriva podatkovna mapa za mrežu? + Label: %1 + + Oznaka: %1 + - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Brzinska provjera inicijalizacije neuspješna. %s se zatvara. + Address: %1 + + Adresa: %1 + - Input not found or already spent - Input nije pronađen ili je već potrošen + Sent transaction + Poslana transakcija - Insufficient funds - Nedovoljna sredstva + Incoming transaction + Dolazna transakcija - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Neispravna -i2psam adresa ili ime računala: '%s' + HD key generation is <b>enabled</b> + Generiranje HD ključeva je <b>uključeno</b> - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Neispravna -onion adresa ili ime računala: '%s' + HD key generation is <b>disabled</b> + Generiranje HD ključeva je <b>isključeno</b> - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Neispravna -proxy adresa ili ime računala: '%s' + Private key <b>disabled</b> + Privatni ključ <b>onemogućen</b> - Invalid P2P permission: '%s' - Nevaljana dozvola za P2P: '%s' + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>otključan</b> - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Neispravan iznos za -%s=<amount>: '%s' + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>zaključan</b> - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Neispravan iznos za -discardfee=<amount>: '%s' + Original message: + Originalna poruka: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Neispravan iznos za -fallbackfee=<amount>: '%s' + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Jedinica u kojoj ćete prikazati iznose. Kliknite da izabrate drugu jedinicu. + + + CoinControlDialog - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Neispravan iznos za -paytxfee=<amount>: '%s' (mora biti barem %s) + Coin Selection + Izbor ulaza transakcije - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Neispravna mrežna maska zadana u -whitelist: '%s' + Quantity: + Količina: - Loading P2P addresses… - Pokreće se popis P2P adresa... + Bytes: + Bajtova: - Loading banlist… - Pokreće se popis zabrana... + Amount: + Iznos: - Loading block index… - Učitavanje indeksa blokova... + Fee: + Naknada: - Loading wallet… - Učitavanje novčanika... + Dust: + Prah: - Missing amount - Iznos nedostaje + After Fee: + Nakon naknade: - Missing solving data for estimating transaction size - Nedostaju podaci za procjenu veličine transakcije + Change: + Vraćeno: - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Treba zadati port pomoću -whitebind: '%s' + (un)select all + Izaberi sve/ništa - No addresses available - Nema dostupnih adresa + Tree mode + Prikažite kao stablo - Not enough file descriptors available. - Nema dovoljno dostupnih datotečnih opisivača. + List mode + Prikažite kao listu - Prune cannot be configured with a negative value. - Obrezivanje (prune) ne može biti postavljeno na negativnu vrijednost. + Amount + Iznos - Prune mode is incompatible with -txindex. - Način obreživanja (pruning) nekompatibilan je s parametrom -txindex. + Received with label + Primljeno pod oznakom - Pruning blockstore… - Pruning blockstore-a... + Received with address + Primljeno na adresu - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Smanjuje se -maxconnections sa %d na %d zbog sustavnih ograničenja. + Date + Datum - Replaying blocks… - Premotavam blokove... + Confirmations + Broj potvrda - Rescanning… - Ponovno pretraživanje... + Confirmed + Potvrđeno - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Neuspješno izvršenje izjave za verifikaciju baze podataka: %s + Copy amount + Kopirajte iznos - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Neuspješno pripremanje izjave za verifikaciju baze: %s + &Copy address + &Kopiraj adresu - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Neuspješno čitanje greške verifikacije baze podataka %s + Copy &label + Kopiraj &oznaku - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Neočekivani id aplikacije. Očekvano %u, pronađeno %u + Copy &amount + Kopiraj &iznos - Section [%s] is not recognized. - Odjeljak [%s] nije prepoznat. + Copy transaction &ID and output index + Kopiraj &ID transakcije i output index - Signing transaction failed - Potpisivanje transakcije neuspješno + L&ock unspent + &Zaključaj nepotrošen input - Specified -walletdir "%s" does not exist - Zadan -walletdir "%s" ne postoji + &Unlock unspent + &Otključaj nepotrošen input - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Zadan -walletdir "%s" je relativan put + Copy quantity + Kopirajte iznos - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Zadan -walletdir "%s" nije mapa + Copy fee + Kopirajte naknadu - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Zadana mapa blokova "%s" ne postoji. + Copy after fee + Kopirajte iznos nakon naknade - Starting network threads… - Pokreću se mrežne niti... + Copy bytes + Kopirajte količinu bajtova - The source code is available from %s. - Izvorni kod je dostupan na %s. + Copy dust + Kopirajte sićušne iznose ("prašinu") - The specified config file %s does not exist - Navedena konfiguracijska datoteka %s ne postoji + Copy change + Kopirajte ostatak - The transaction amount is too small to pay the fee - Transakcijiski iznos je premalen da plati naknadu + (%1 locked) + (%1 zaključen) - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Ovaj novčanik će izbjegavati plaćanje manje od minimalne naknade prijenosa. + yes + da - This is experimental software. - Ovo je eksperimentalni softver. + no + ne - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ovo je minimalna transakcijska naknada koju plaćate za svaku transakciju. + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Oznaka postane crvene boje ako bilo koji primatelj dobije iznos manji od trenutnog praga "prašine" (sićušnog iznosa). - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ovo je transakcijska naknada koju ćete platiti ako pošaljete transakciju. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Može varirati +/- %1 satoši(ja) po inputu. - Transaction amount too small - Transakcijski iznos premalen + (no label) + (nema oznake) - Transaction amounts must not be negative - Iznosi transakcije ne smiju biti negativni + change from %1 (%2) + ostatak od %1 (%2) - Transaction change output index out of range - Indeks change outputa transakcije je izvan dometa + (change) + (ostatak) + + + CreateWalletActivity - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcija ima prevelik lanac memorijskog bazena + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Stvorite novčanik - Transaction must have at least one recipient - Transakcija mora imati barem jednog primatelja + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Kreiranje novčanika <b>%1</b>... - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Transakciji je potrebna change adresa, ali ju ne možemo generirati. + Create wallet failed + Neuspješno stvaranje novčanika - Transaction too large - Transakcija prevelika + Create wallet warning + Upozorenje kod stvaranja novčanika - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Ne može se povezati na %s na ovom računalu. (povezivanje je vratilo grešku %s) + Can't list signers + Nije moguće izlistati potpisnike + + + LoadWalletsActivity - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Ne može se povezati na %s na ovom računalu. %s je vjerojatno već pokrenut. + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Učitaj novčanike - Unable to create the PID file '%s': %s - Nije moguće stvoriti PID datoteku '%s': %s + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Učitavanje novčanika... + + + OpenWalletActivity - Unable to generate initial keys - Ne mogu se generirati početni ključevi + Open wallet failed + Neuspješno otvaranje novčanika - Unable to generate keys - Ne mogu se generirati ključevi + Open wallet warning + Upozorenje kod otvaranja novčanika - Unable to open %s for writing - Ne mogu otvoriti %s za upisivanje + default wallet + uobičajeni novčanik - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Nije moguće parsirati -maxuploadtarget: '%s' + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otvorite novčanik - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Ne može se pokrenuti HTTP server. Vidite debug.log za više detalja. + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Otvaranje novčanika <b>%1</b>... + + + WalletController - Unknown -blockfilterindex value %s. - Nepoznata vrijednost parametra -blockfilterindex %s. + Close wallet + Zatvorite novčanik - Unknown address type '%s' - Nepoznat tip adrese '%s' + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Jeste li sigurni da želite zatvoriti novčanik <i>%1</i>? - Unknown change type '%s' - Nepoznat tip adrese za vraćanje ostatka '%s' + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Držanje novčanik zatvorenim predugo može rezultirati ponovnom sinkronizacijom cijelog lanca ako je uključen pruning (odbacivanje dijela podataka). - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Nepoznata mreža zadana kod -onlynet: '%s' + Close all wallets + Zatvori sve novčanike - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Nepoznata nova pravila aktivirana (versionbit %i) + Are you sure you wish to close all wallets? + Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve novčanike? + + + CreateWalletDialog - Unsupported logging category %s=%s. - Nepodržana kategorija zapisa %s=%s. + Create Wallet + Stvorite novčanik - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentar pod "Korisnički agent" (%s) sadrži nesigurne znakove. + Wallet Name + Ime novčanika - Verifying blocks… - Provjervanje blokova... + Wallet + Novčanik - Verifying wallet(s)… - Provjeravanje novčanika... + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Šifrirajte novčanik. Novčanik bit će šifriran lozinkom po vašem izboru. - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Novčanik je trebao prepravak: ponovo pokrenite %s + Encrypt Wallet + Šifrirajte novčanik - - - SyscoinGUI - &Overview - &Pregled + Advanced Options + Napredne opcije - Show general overview of wallet - Prikaži opći pregled novčanika + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Isključite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici gdje su privatni ključevi isključeni neće sadržati privatne ključeve te ne mogu imati HD sjeme ili uvezene privatne ključeve. Ova postavka je idealna za novčanike koje su isključivo za promatranje. - &Transactions - &Transakcije + Disable Private Keys + Isključite privatne ključeve - Browse transaction history - Pretražite povijest transakcija + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Stvorite prazni novčanik. Prazni novčanici nemaju privatnih ključeva ili skripta. Mogu se naknadno uvesti privatne ključeve i adrese ili postaviti HD sjeme. - E&xit - &Izlaz + Make Blank Wallet + Stvorite prazni novčanik - Quit application - Zatvorite aplikaciju + Use descriptors for scriptPubKey management + Koristi deskriptore za upravljanje scriptPubKey-a - &About %1 - &Više o %1 + Descriptor Wallet + Deskriptor novčanik - Show information about %1 - Prikažite informacije o programu %1 + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Koristi vanjski potpisni uređaj kao što je hardverski novčanik. Prije korištenja konfiguriraj vanjski potpisni skript u postavkama novčanika. - About &Qt - Više o &Qt + External signer + Vanjski potpisnik - Show information about Qt - Prikažite informacije o Qt + Create + Stvorite - Modify configuration options for %1 - Promijeni konfiguraciju opcija za %1 + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Kompajlirano bez sqlite mogućnosti (potrebno za deskriptor novčanike) - Create a new wallet - Stvorite novi novčanik + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Kompajlirano bez mogućnosti vanjskog potpisivanje (potrebno za vanjsko potpisivanje) + + + EditAddressDialog - &Minimize - &Minimiziraj + Edit Address + Uredite adresu - Wallet: - Novčanik: + &Label + &Oznaka - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Mrežna aktivnost isključena. + The label associated with this address list entry + Oznaka ovog zapisa u adresaru - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy je <b>uključen</b>: %1 + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresa ovog zapisa u adresaru. Može se mijenjati samo kod adresa za slanje. - Send coins to a Syscoin address - Pošaljite sredstva na Syscoin adresu + &Address + &Adresa - Backup wallet to another location - Napravite sigurnosnu kopiju novčanika na drugoj lokaciji + New sending address + Nova adresa za slanje - Change the passphrase used for wallet encryption - Promijenite lozinku za šifriranje novčanika + Edit receiving address + Uredi adresu za primanje - &Send - &Pošaljite + Edit sending address + Uredi adresu za slanje - &Receive - &Primite + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Upisana adresa "%1" nije valjana Syscoin adresa. - &Options… - &Opcije + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresa "%1" već postoji kao primateljska adresa s oznakom "%2" te se ne može dodati kao pošiljateljska adresa. - &Encrypt Wallet… - &Šifriraj novčanik + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Unesena adresa "%1" postoji već u imeniku pod oznakom "%2". - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Šifrirajte privatne ključeve u novčaniku + Could not unlock wallet. + Ne može se otključati novčanik. - &Backup Wallet… - &Kreiraj sigurnosnu kopiju novčanika + New key generation failed. + Stvaranje novog ključa nije uspjelo. + + + FreespaceChecker - &Change Passphrase… - &Promijeni lozinku + A new data directory will be created. + Biti će stvorena nova podatkovna mapa. - Sign &message… - Potpiši &poruku + name + ime - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Poruku potpišemo s Syscoin adresom, kako bi dokazali vlasništvo nad tom adresom + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Mapa već postoji. Dodajte %1 ako namjeravate stvoriti novu mapu ovdje. - &Verify message… - &Potvrdi poruku + Path already exists, and is not a directory. + Put već postoji i nije mapa. - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Provjerite poruku da je potpisana s navedenom Syscoin adresom + Cannot create data directory here. + Nije moguće stvoriti direktorij za podatke na tom mjestu. - - &Load PSBT from file… - &Učitaj PSBT iz datoteke... + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + - - Open &URI… - Otvori &URI adresu... + + (of %n GB needed) + + (od potrebnog prostora od %n GB) + (od potrebnog prostora od %n GB) + (od potrebnog %n GB) + - - Close Wallet… - Zatvori novčanik... + + (%n GB needed for full chain) + + (potreban je %n GB za cijeli lanac) + (potrebna su %n GB-a za cijeli lanac) + (potrebno je %n GB-a za cijeli lanac) + - Create Wallet… - Kreiraj novčanik... + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Bit će spremljeno barem %1 GB podataka u ovoj mapi te će se povećati tijekom vremena. - Close All Wallets… - Zatvori sve novčanike... + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Otprilike %1 GB podataka bit će spremljeno u ovoj mapi. - - &File - &Datoteka + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (dovoljno za vraćanje sigurnosne kopije stare %n dan(a)) + - &Settings - &Postavke + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 preuzet će i pohraniti kopiju Syscoinovog lanca blokova. - &Help - &Pomoć + The wallet will also be stored in this directory. + Novčanik bit će pohranjen u ovoj mapi. - Tabs toolbar - Traka kartica + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Greška: Zadana podatkovna mapa "%1" ne može biti stvorena. - Syncing Headers (%1%)… - Sinkronizacija zaglavlja bloka (%1%)... + Error + Greška - Synchronizing with network… - Sinkronizacija s mrežom... + Welcome + Dobrodošli - Indexing blocks on disk… - Indeksiranje blokova na disku... + Welcome to %1. + Dobrodošli u %1. - Processing blocks on disk… - Obrađivanje blokova na disku... + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Kako je ovo prvi put da je ova aplikacija pokrenuta, možete izabrati gdje će %1 spremati svoje podatke. - Reindexing blocks on disk… - Reindeksiranje blokova na disku... + Limit block chain storage to + Ograniči pohranu u blockchain na: - Connecting to peers… - Povezivanje sa peer-ovima... + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Vraćanje na ovu postavku zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova. Brže je najprije preuzeti cijeli lanac pa ga kasnije obrezati. Isključuje napredne mogućnosti. - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Zatražite uplatu (stvara QR kod i syscoin: URI adresu) + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Početna sinkronizacija je vrlo zahtjevna i može otkriti hardverske probleme kod vašeg računala koji su prije prošli nezamijećeno. Svaki put kad pokrenete %1, nastavit će preuzimati odakle je stao. - Show the list of used sending addresses and labels - Prikažite popis korištenih adresa i oznaka za slanje novca + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Ako odlučite ograničiti spremanje lanca blokova pomoću pruninga, treba preuzeti i procesirati povijesne podatke. Bit će obrisani naknadno kako bi se smanjila količina zauzetog prostora na disku. - Show the list of used receiving addresses and labels - Prikažite popis korištenih adresa i oznaka za primanje novca + Use the default data directory + Koristite uobičajenu podatkovnu mapu - &Command-line options - Opcije &naredbene linije - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block(s) of transaction history. - Obrađeno %n blokova povijesti transakcije. - + Use a custom data directory: + Odaberite različitu podatkovnu mapu: + + + HelpMessageDialog - %1 behind - %1 iza + version + verzija - Catching up… - Ažuriranje... + About %1 + O programu %1 - Last received block was generated %1 ago. - Zadnji primljeni blok je bio ustvaren prije %1. + Command-line options + Opcije programa u naredbenoj liniji + + + ShutdownWindow - Transactions after this will not yet be visible. - Transakcije izvršene za tim blokom nisu još prikazane. + %1 is shutting down… + %1 do zatvaranja... - Error - Greška + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne ugasite računalo dok ovaj prozor ne nestane. + + + ModalOverlay - Warning - Upozorenje + Form + Oblik - Information - Informacija + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Nedavne transakcije možda još nisu vidljive pa vam stanje novčanika može biti netočno. Ove informacije bit će točne nakon što vaš novčanik dovrši sinkronizaciju s Syscoinovom mrežom, kako je opisano dolje. - Up to date - Ažurno + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Mreža neće prihvatiti pokušaje trošenja syscoina koji su utjecani sa strane transakcija koje još nisu vidljive. - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Učitaj djelomično potpisanu syscoin transakciju + Number of blocks left + Broj preostalih blokova - Load PSBT from &clipboard… - Učitaj PSBT iz &međuspremnika... + Unknown… + Nepoznato... - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Učitaj djelomično potpisanu syscoin transakciju iz međuspremnika + calculating… + računam... - Node window - Konzola za čvor + Last block time + Posljednje vrijeme bloka - Open node debugging and diagnostic console - Otvori konzolu za dijagnostiku i otklanjanje pogrešaka čvora. + Progress + Napredak - &Sending addresses - Adrese za &slanje + Progress increase per hour + Postotak povećanja napretka na sat - &Receiving addresses - Adrese za &primanje + Estimated time left until synced + Preostalo vrijeme do završetka sinkronizacije - Open a syscoin: URI - Otvori syscoin: URI + Hide + Sakrijte - Open Wallet - Otvorite novčanik + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Nepoznato. Sinkroniziranje zaglavlja blokova (%1, %2%)... + + + OpenURIDialog - Open a wallet - Otvorite neki novčanik + Open syscoin URI + Otvori syscoin: URI - Close wallet - Zatvorite novčanik + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Zalijepi adresu iz međuspremnika + + + OptionsDialog - Close all wallets - Zatvori sve novčanike + Options + Opcije - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Prikažite pomoć programa %1 kako biste ispisali moguće opcije preko terminala + &Main + &Glavno - &Mask values - &Sakrij vrijednosti + Automatically start %1 after logging in to the system. + Automatski pokrenite %1 nakon prijave u sustav. - Mask the values in the Overview tab - Sakrij vrijednost u tabu Pregled  + &Start %1 on system login + &Pokrenite %1 kod prijave u sustav - default wallet - uobičajeni novčanik + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Omogućavanje pruninga smanjuje prostor na disku potreban za pohranu transakcija. Svi blokovi su još uvijek potpuno potvrđeni. Poništavanje ove postavke uzrokuje ponovno skidanje cijelog blockchaina. - No wallets available - Nema dostupnih novčanika + Size of &database cache + Veličina predmemorije baze podataka - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Podaci novčanika + Number of script &verification threads + Broj CPU niti za verifikaciju transakcija - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Ime novčanika + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP adresa proxy servera (npr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - &Window - &Prozor + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Prikazuje se ako je isporučeni uobičajeni SOCKS5 proxy korišten radi dohvaćanja klijenata preko ovog tipa mreže. - Zoom - Povećajte + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimizirati aplikaciju umjesto zatvoriti, kada se zatvori prozor. Kada je ova opcija omogućena, aplikacija će biti zatvorena tek nakon odabira naredbe Izlaz u izborniku. - Main Window - Glavni prozor + Open the %1 configuration file from the working directory. + Otvorite konfiguracijsku datoteku programa %1 s radne mape. - %1 client - %1 klijent + Open Configuration File + Otvorite konfiguracijsku datoteku - &Hide - &Sakrij + Reset all client options to default. + Resetiraj sve opcije programa na početne vrijednosti. - S&how - &Pokaži - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n active connection(s) to Syscoin network. - %n active connection(s) to Syscoin network. - %n aktivnih veza s Syscoin mrežom. - + &Reset Options + &Resetiraj opcije - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Klikni za više radnji. + &Network + &Mreža - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Pokaži Peers tab + Prune &block storage to + Obrezujte pohranu &blokova na - Disable network activity - A context menu item. - Onemogući mrežnu aktivnost + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Vraćanje na prijašnje stanje zahtijeva ponovo preuzimanje cijelog lanca blokova. - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Omogući mrežnu aktivnost + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Maksimalna veličina cachea baza podataka. Veći cache može doprinijeti bržoj sinkronizaciji, nakon koje je korisnost manje izražena za većinu slučajeva. Smanjenje cache veličine će smanjiti korištenje memorije. Nekorištena mempool memorija se dijeli za ovaj cache. - Error: %1 - Greška: %1 + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Postavi broj skript verifikacijskih niti. Negativne vrijednosti odgovaraju broju jezgri koje trebate ostaviti slobodnima za sustav. - Warning: %1 - Upozorenje: %1 + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatski odredite, <0 = ostavite slobodno upravo toliko jezgri) - Date: %1 - - Datum: %1 - + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Ovo omogućava vama ili vanjskom alatu komunikaciju s čvorom kroz command-line i JSON-RPC komande. - Amount: %1 - - Iznos: %1 - + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Uključi &RPC server - Wallet: %1 - - Novčanik: %1 - + W&allet + &Novčanik - Type: %1 - - Vrsta: %1 - + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Za postavljanje oduzimanja naknade od iznosa kao zadano ili ne. - Label: %1 - - Oznaka: %1 - + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Oduzmi &naknadu od iznosa kao zadano - Address: %1 - - Adresa: %1 - + Expert + Stručne postavke - Sent transaction - Poslana transakcija + Enable coin &control features + Uključite postavke kontroliranja inputa - Incoming transaction - Dolazna transakcija + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Ako isključite trošenje nepotvrđenog ostatka, ostatak transakcije ne može biti korišten dok ta transakcija ne dobije barem jednu potvrdu. Također utječe na to kako je vaše stanje računato. - HD key generation is <b>enabled</b> - Generiranje HD ključeva je <b>uključeno</b> + &Spend unconfirmed change + &Trošenje nepotvrđenih vraćenih iznosa - HD key generation is <b>disabled</b> - Generiranje HD ključeva je <b>isključeno</b> + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Uključi &PBST opcije za upravljanje - Private key <b>disabled</b> - Privatni ključ <b>onemogućen</b> + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Za prikazivanje PSBT opcija za upravaljanje. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>otključan</b> + External Signer (e.g. hardware wallet) + Vanjski potpisnik (npr. hardverski novčanik) - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>zaključan</b> + &External signer script path + &Put za vanjsku skriptu potpisnika - Original message: - Originalna poruka: + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatski otvori port Syscoin klijenta na ruteru. To radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen. - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Jedinica u kojoj ćete prikazati iznose. Kliknite da izabrate drugu jedinicu. + Map port using &UPnP + Mapiraj port koristeći &UPnP - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Izbor ulaza transakcije + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Automatski otvori port Syscoin klijenta na ruteru. Ovo radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen. Vanjski port može biti nasumičan. - Quantity: - Količina: + Map port using NA&T-PMP + Mapiraj port koristeći &UPnP - Bytes: - Bajtova: + Accept connections from outside. + Prihvatite veze izvana. - Amount: - Iznos: + Allow incomin&g connections + Dozvolite dolazeće veze - Fee: - Naknada: + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Spojite se na Syscoin mrežu kroz SOCKS5 proxy. - Dust: - Prah: + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Spojite se kroz SOCKS5 proxy (uobičajeni proxy) - After Fee: - Nakon naknade: + &Port: + &Vrata: - Change: - Vraćeno: + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxy vrata (npr. 9050) - (un)select all - Izaberi sve/ništa + Used for reaching peers via: + Korišten za dohvaćanje klijenata preko: - Tree mode - Prikažite kao stablo + IPv4 + IPv4-a - List mode - Prikažite kao listu + IPv6 + IPv6-a - Amount - Iznos + Tor + Tora - Received with label - Primljeno pod oznakom + &Window + &Prozor - Received with address - Primljeno na adresu + Show the icon in the system tray. + Pokaži ikonu sa sustavne trake. - Date - Datum + &Show tray icon + &Pokaži ikonu - Confirmations - Broj potvrda + Show only a tray icon after minimizing the window. + Prikaži samo ikonu u sistemskoj traci nakon minimiziranja prozora - Confirmed - Potvrđeno + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimiziraj u sistemsku traku umjesto u traku programa - Copy amount - Kopirajte iznos + M&inimize on close + M&inimiziraj kod zatvaranja - &Copy address - &Kopiraj adresu + &Display + &Prikaz - Copy &label - Kopiraj &oznaku + User Interface &language: + Jezi&k sučelja: - Copy &amount - Kopiraj &iznos + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Jezik korisničkog sučelja može se postaviti ovdje. Postavka će vrijediti nakon ponovnog pokretanja programa %1. - Copy transaction &ID and output index - Kopiraj &ID transakcije i output index + &Unit to show amounts in: + &Jedinica za prikaz iznosa: - L&ock unspent - &Zaključaj nepotrošen input + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Izaberite željeni najmanji dio syscoina koji će biti prikazan u sučelju i koji će se koristiti za plaćanje. - &Unlock unspent - &Otključaj nepotrošen input + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Vanjski URL-ovi transakcije (npr. preglednik blokova) koji se javljaju u kartici transakcija kao elementi kontekstnog izbornika. %s u URL-u zamijenjen je hashom transakcije. Višestruki URL-ovi su odvojeni vertikalnom crtom |. - Copy quantity - Kopirajte iznos + &Third-party transaction URLs + &Vanjski URL-ovi transakcije - Copy fee - Kopirajte naknadu + Whether to show coin control features or not. + Ovisi želite li prikazati mogućnosti kontroliranja inputa ili ne. - Copy after fee - Kopirajte iznos nakon naknade + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Spojite se na Syscoin mrežu kroz zaseban SOCKS5 proxy za povezivanje na Tor onion usluge. - Copy bytes - Kopirajte količinu bajtova + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Koristite zaseban SOCKS&5 proxy kako biste dohvatili klijente preko Tora: - Copy dust - Kopirajte sićušne iznose ("prašinu") + Monospaced font in the Overview tab: + Font fiksne širine u tabu Pregled: - Copy change - Kopirajte ostatak + embedded "%1" + ugrađen "%1" - (%1 locked) - (%1 zaključen) + closest matching "%1" + najbliže poklapanje "%1" - yes - da + &OK + &U redu - no - ne + &Cancel + &Odustani - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Oznaka postane crvene boje ako bilo koji primatelj dobije iznos manji od trenutnog praga "prašine" (sićušnog iznosa). + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Kompajlirano bez mogućnosti vanjskog potpisivanje (potrebno za vanjsko potpisivanje) - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Može varirati +/- %1 satoši(ja) po inputu. + default + standardne vrijednosti - (no label) - (nema oznake) + none + ništa - change from %1 (%2) - ostatak od %1 (%2) + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Potvrdite resetiranje opcija - (change) - (ostatak) + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Potrebno je ponovno pokretanje klijenta kako bi se promjene aktivirale. - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Stvorite novčanik + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Zatvorit će se klijent. Želite li nastaviti? - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Kreiranje novčanika <b>%1</b>... + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfiguracijske opcije - Create wallet failed - Neuspješno stvaranje novčanika + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Ova konfiguracijska datoteka je korištena za specificiranje napredne korisničke opcije koje će poništiti postavke GUI-a. Također će bilo koje opcije navedene preko terminala poništiti ovu konfiguracijsku datoteku. - Create wallet warning - Upozorenje kod stvaranja novčanika + Continue + Nastavi - Can't list signers - Nije moguće izlistati potpisnike + Cancel + Odustanite - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Učitaj novčanike + Error + Greška - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Učitavanje novčanika... + The configuration file could not be opened. + Konfiguracijska datoteka nije se mogla otvoriti. + + + This change would require a client restart. + Ova promjena zahtijeva da se klijent ponovo pokrene. + + + The supplied proxy address is invalid. + Priložena proxy adresa je nevažeća. - OpenWalletActivity + OverviewPage - Open wallet failed - Neuspješno otvaranje novčanika + Form + Oblik - Open wallet warning - Upozorenje kod otvaranja novčanika + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Prikazani podatci mogu biti zastarjeli. Vaš novčanik se automatski sinkronizira s Syscoin mrežom kada je veza uspostavljena, ali taj proces još nije završen. - default wallet - uobičajeni novčanik + Watch-only: + Isključivno promatrane adrese: - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Otvorite novčanik + Available: + Dostupno: - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Otvaranje novčanika <b>%1</b>... + Your current spendable balance + Trenutno stanje koje možete trošiti - - - WalletController - Close wallet - Zatvorite novčanik + Pending: + Neriješeno: - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Jeste li sigurni da želite zatvoriti novčanik <i>%1</i>? + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Ukupan iznos transakcija koje se još moraju potvrditi te se ne računa kao stanje koje se može trošiti - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Držanje novčanik zatvorenim predugo može rezultirati ponovnom sinkronizacijom cijelog lanca ako je uključen pruning (odbacivanje dijela podataka). + Immature: + Nezrelo: - Close all wallets - Zatvori sve novčanike + Mined balance that has not yet matured + Izrudareno stanje koje još nije dozrijevalo - Are you sure you wish to close all wallets? - Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve novčanike? + Balances + Stanja - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Stvorite novčanik + Total: + Ukupno: - Wallet Name - Ime novčanika + Your current total balance + Vaše trenutno svekupno stanje - Wallet - Novčanik + Your current balance in watch-only addresses + Vaše trenutno stanje kod eksluzivno promatranih (watch-only) adresa - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Šifrirajte novčanik. Novčanik bit će šifriran lozinkom po vašem izboru. + Spendable: + Stanje koje se može trošiti: - Encrypt Wallet - Šifrirajte novčanik + Recent transactions + Nedavne transakcije - Advanced Options - Napredne opcije + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Nepotvrđene transakcije isključivo promatranim adresama - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Isključite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici gdje su privatni ključevi isključeni neće sadržati privatne ključeve te ne mogu imati HD sjeme ili uvezene privatne ključeve. Ova postavka je idealna za novčanike koje su isključivo za promatranje. + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Izrudareno stanje na isključivo promatranim adresama koje još nije dozrijevalo - Disable Private Keys - Isključite privatne ključeve + Current total balance in watch-only addresses + Trenutno ukupno stanje na isključivo promatranim adresama - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Stvorite prazni novčanik. Prazni novčanici nemaju privatnih ključeva ili skripta. Mogu se naknadno uvesti privatne ključeve i adrese ili postaviti HD sjeme. + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Privatni način aktiviran za tab Pregled. Za prikaz vrijednosti, odznači Postavke -> Sakrij vrijednosti. + + + PSBTOperationsDialog - Make Blank Wallet - Stvorite prazni novčanik + Sign Tx + Potpiši Tx - Use descriptors for scriptPubKey management - Koristi deskriptore za upravljanje scriptPubKey-a + Broadcast Tx + Objavi Tx - Descriptor Wallet - Deskriptor novčanik + Copy to Clipboard + Kopiraj u međuspremnik - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Koristi vanjski potpisni uređaj kao što je hardverski novčanik. Prije korištenja konfiguriraj vanjski potpisni skript u postavkama novčanika. + Save… + Spremi... - External signer - Vanjski potpisnik + Close + Zatvori - Create - Stvorite + Failed to load transaction: %1 + Neuspješno dohvaćanje transakcije: %1 - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Kompajlirano bez sqlite mogućnosti (potrebno za deskriptor novčanike) + Failed to sign transaction: %1 + Neuspješno potpisivanje transakcije: %1 - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Kompajlirano bez mogućnosti vanjskog potpisivanje (potrebno za vanjsko potpisivanje) - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Uredite adresu - - - &Label - &Oznaka - - - The label associated with this address list entry - Oznaka ovog zapisa u adresaru - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresa ovog zapisa u adresaru. Može se mijenjati samo kod adresa za slanje. - - - &Address - &Adresa - - - New sending address - Nova adresa za slanje - - - Edit receiving address - Uredi adresu za primanje - - - Edit sending address - Uredi adresu za slanje - - - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Upisana adresa "%1" nije valjana Syscoin adresa. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresa "%1" već postoji kao primateljska adresa s oznakom "%2" te se ne može dodati kao pošiljateljska adresa. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Unesena adresa "%1" postoji već u imeniku pod oznakom "%2". - - - Could not unlock wallet. - Ne može se otključati novčanik. - - - New key generation failed. - Stvaranje novog ključa nije uspjelo. + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Nije moguće potpisati inpute dok je novčanik zaključan. - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Biti će stvorena nova podatkovna mapa. + Could not sign any more inputs. + Nije bilo moguće potpisati više inputa. - name - ime + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Potpisano %1 inputa, ali potrebno je još potpisa. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Mapa već postoji. Dodajte %1 ako namjeravate stvoriti novu mapu ovdje. + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transakcija uspješno potpisana. Transakcija je spremna za objavu. - Path already exists, and is not a directory. - Put već postoji i nije mapa. + Unknown error processing transaction. + Nepoznata greška pri obradi transakcije. - Cannot create data directory here. - Nije moguće stvoriti direktorij za podatke na tom mjestu. - - - - Intro - - %n GB of space available - - - - - - - - (of %n GB needed) - - (od potrebnog prostora od %n GB) - (od potrebnog prostora od %n GB) - (od potrebnog %n GB) - - - - (%n GB needed for full chain) - - (potreban je %n GB za cijeli lanac) - (potrebna su %n GB-a za cijeli lanac) - (potrebno je %n GB-a za cijeli lanac) - + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Uspješna objava transakcije! ID transakcije: %1 - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Bit će spremljeno barem %1 GB podataka u ovoj mapi te će se povećati tijekom vremena. + Transaction broadcast failed: %1 + Neuspješna objava transakcije: %1 - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Otprilike %1 GB podataka bit će spremljeno u ovoj mapi. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (dovoljno za vraćanje sigurnosne kopije stare %n dan(a)) - + PSBT copied to clipboard. + PBST kopiran u meduspremnik. - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 preuzet će i pohraniti kopiju Syscoinovog lanca blokova. + Save Transaction Data + Spremi podatke transakcije - The wallet will also be stored in this directory. - Novčanik bit će pohranjen u ovoj mapi. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Djelomično potpisana transakcija (binarno) - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Greška: Zadana podatkovna mapa "%1" ne može biti stvorena. + PSBT saved to disk. + PBST spremljen na disk. - Error - Greška + * Sends %1 to %2 + * Šalje %1 %2 - Welcome - Dobrodošli + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Ne mogu izračunati naknadu za transakciju niti totalni iznos transakcije. - Welcome to %1. - Dobrodošli u %1. + Pays transaction fee: + Plaća naknadu za transakciju: - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Kako je ovo prvi put da je ova aplikacija pokrenuta, možete izabrati gdje će %1 spremati svoje podatke. + Total Amount + Ukupni iznos - Limit block chain storage to - Ograniči pohranu u blockchain na: + or + ili - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Vraćanje na ovu postavku zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova. Brže je najprije preuzeti cijeli lanac pa ga kasnije obrezati. Isključuje napredne mogućnosti. + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transakcija ima %1 nepotpisanih inputa. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Početna sinkronizacija je vrlo zahtjevna i može otkriti hardverske probleme kod vašeg računala koji su prije prošli nezamijećeno. Svaki put kad pokrenete %1, nastavit će preuzimati odakle je stao. + Transaction is missing some information about inputs. + Transakciji nedostaje informacija o inputima. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Ako odlučite ograničiti spremanje lanca blokova pomoću pruninga, treba preuzeti i procesirati povijesne podatke. Bit će obrisani naknadno kako bi se smanjila količina zauzetog prostora na disku. + Transaction still needs signature(s). + Transakcija još uvijek treba potpis(e). - Use the default data directory - Koristite uobičajenu podatkovnu mapu + (But no wallet is loaded.) + (Ali nijedan novčanik nije učitan.) - Use a custom data directory: - Odaberite različitu podatkovnu mapu: + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ali ovaj novčanik ne može potpisati transakcije.) - - - HelpMessageDialog - version - verzija + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ali ovaj novčanik nema odgovarajuće ključeve.) - About %1 - O programu %1 + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transakcija je cjelovito potpisana i spremna za objavu. - Command-line options - Opcije programa u naredbenoj liniji + Transaction status is unknown. + Status transakcije je nepoznat. - ShutdownWindow + PaymentServer - %1 is shutting down… - %1 do zatvaranja... + Payment request error + Greška kod zahtjeva za plaćanje - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ne ugasite računalo dok ovaj prozor ne nestane. + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Ne može se pokrenuti klijent: rukovatelj "kliknite da platite" - - - ModalOverlay - Form - Oblik + URI handling + URI upravljanje - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Nedavne transakcije možda još nisu vidljive pa vam stanje novčanika može biti netočno. Ove informacije bit će točne nakon što vaš novčanik dovrši sinkronizaciju s Syscoinovom mrežom, kako je opisano dolje. + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' nije ispravan URI. Koristite 'syscoin:' umjesto toga. - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Mreža neće prihvatiti pokušaje trošenja syscoina koji su utjecani sa strane transakcija koje još nisu vidljive. + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Nemoguće obraditi zahtjev za plaćanje zato što BIP70 nije podržan. +S obzirom na široko rasprostranjene sigurnosne nedostatke u BIP70, preporučljivo je da zanemarite preporuke trgovca u vezi promjene novčanika. +Ako imate ovu grešku, od trgovca zatražite URI koji je kompatibilan sa BIP21. - Number of blocks left - Broj preostalih blokova + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + Ne može se parsirati URI! Uzrok tomu može biti nevažeća Syscoin adresa ili neispravni parametri kod URI-a. - Unknown… - Nepoznato... + Payment request file handling + Rukovanje datotekom zahtjeva za plaćanje + + + PeerTableModel - calculating… - računam... + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Korisnički agent - Last block time - Posljednje vrijeme bloka + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Smjer - Progress - Napredak + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Poslano - Progress increase per hour - Postotak povećanja napretka na sat + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Primljeno - Estimated time left until synced - Preostalo vrijeme do završetka sinkronizacije + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresa - Hide - Sakrijte + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tip - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Nepoznato. Sinkroniziranje zaglavlja blokova (%1, %2%)... + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Mreža - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Otvori syscoin: URI + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Dolazni - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Zalijepi adresu iz međuspremnika + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Izlazni - OptionsDialog - - Options - Opcije - + QRImageWidget - &Main - &Glavno + &Save Image… + &Spremi sliku... - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automatski pokrenite %1 nakon prijave u sustav. + &Copy Image + &Kopirajte sliku - &Start %1 on system login - &Pokrenite %1 kod prijave u sustav + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI je predug, probajte skratiti tekst za naslov / poruku. - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Omogućavanje pruninga smanjuje prostor na disku potreban za pohranu transakcija. Svi blokovi su još uvijek potpuno potvrđeni. Poništavanje ove postavke uzrokuje ponovno skidanje cijelog blockchaina. + Error encoding URI into QR Code. + Greška kod kodiranja URI adrese u QR kod. - Size of &database cache - Veličina predmemorije baze podataka + QR code support not available. + Podrška za QR kodove je nedostupna. - Number of script &verification threads - Broj CPU niti za verifikaciju transakcija + Save QR Code + Spremi QR kod - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP adresa proxy servera (npr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG slika + + + RPCConsole - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Prikazuje se ako je isporučeni uobičajeni SOCKS5 proxy korišten radi dohvaćanja klijenata preko ovog tipa mreže. + Client version + Verzija klijenta - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizirati aplikaciju umjesto zatvoriti, kada se zatvori prozor. Kada je ova opcija omogućena, aplikacija će biti zatvorena tek nakon odabira naredbe Izlaz u izborniku. + &Information + &Informacije - Open the %1 configuration file from the working directory. - Otvorite konfiguracijsku datoteku programa %1 s radne mape. + General + Općenito - Open Configuration File - Otvorite konfiguracijsku datoteku + Datadir + Datadir (podatkovna mapa) - Reset all client options to default. - Resetiraj sve opcije programa na početne vrijednosti. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Koristite opciju '%1' ako želite zadati drugu lokaciju podatkovnoj mapi. - &Reset Options - &Resetiraj opcije + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Koristite opciju '%1' ako želite zadati drugu lokaciju mapi u kojoj se nalaze blokovi. - &Network - &Mreža + Startup time + Vrijeme pokretanja - Prune &block storage to - Obrezujte pohranu &blokova na + Network + Mreža - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Vraćanje na prijašnje stanje zahtijeva ponovo preuzimanje cijelog lanca blokova. + Name + Ime - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Maksimalna veličina cachea baza podataka. Veći cache može doprinijeti bržoj sinkronizaciji, nakon koje je korisnost manje izražena za većinu slučajeva. Smanjenje cache veličine će smanjiti korištenje memorije. Nekorištena mempool memorija se dijeli za ovaj cache. + Number of connections + Broj veza - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Postavi broj skript verifikacijskih niti. Negativne vrijednosti odgovaraju broju jezgri koje trebate ostaviti slobodnima za sustav. + Block chain + Lanac blokova - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatski odredite, <0 = ostavite slobodno upravo toliko jezgri) + Memory Pool + Memorijski bazen - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Ovo omogućava vama ili vanjskom alatu komunikaciju s čvorom kroz command-line i JSON-RPC komande. + Current number of transactions + Trenutan broj transakcija - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Uključi &RPC server + Memory usage + Korištena memorija - W&allet - &Novčanik + Wallet: + Novčanik: - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Za postavljanje oduzimanja naknade od iznosa kao zadano ili ne. + (none) + (ništa) - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Oduzmi &naknadu od iznosa kao zadano + &Reset + &Resetirajte - Expert - Stručne postavke + Received + Primljeno - Enable coin &control features - Uključite postavke kontroliranja inputa + Sent + Poslano - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Ako isključite trošenje nepotvrđenog ostatka, ostatak transakcije ne može biti korišten dok ta transakcija ne dobije barem jednu potvrdu. Također utječe na to kako je vaše stanje računato. + &Peers + &Klijenti - &Spend unconfirmed change - &Trošenje nepotvrđenih vraćenih iznosa + Banned peers + Zabranjeni klijenti - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Uključi &PBST opcije za upravljanje + Select a peer to view detailed information. + Odaberite klijent kako biste vidjeli detaljne informacije. - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Za prikazivanje PSBT opcija za upravaljanje. + Version + Verzija - External Signer (e.g. hardware wallet) - Vanjski potpisnik (npr. hardverski novčanik) + Starting Block + Početni blok - &External signer script path - &Put za vanjsku skriptu potpisnika + Synced Headers + Broj sinkroniziranih zaglavlja - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Cijeli put do Syscoin Core kompatibilnog skripta (npr. C:\Downloads\hwi.exe ili /Users/you/Downloads/hwi.py). Upozerenje: malware može ukrasti vaša sredstva! + Synced Blocks + Broj sinkronizranih blokova - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatski otvori port Syscoin klijenta na ruteru. To radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen. + Last Transaction + Zadnja transakcija - Map port using &UPnP - Mapiraj port koristeći &UPnP + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Mapirani Autonomni sustav koji se koristi za diverzifikaciju odabira peer-ova. - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Automatski otvori port Syscoin klijenta na ruteru. Ovo radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen. Vanjski port može biti nasumičan. + Mapped AS + Mapirano kao - Map port using NA&T-PMP - Mapiraj port koristeći &UPnP + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Prenosimo li adrese ovom peer-u. - Accept connections from outside. - Prihvatite veze izvana. + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Prijenos adresa - Allow incomin&g connections - Dozvolite dolazeće veze + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Obrađene adrese - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Spojite se na Syscoin mrežu kroz SOCKS5 proxy. + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Adrese ograničene brzinom - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Spojite se kroz SOCKS5 proxy (uobičajeni proxy) + User Agent + Korisnički agent - &Port: - &Vrata: + Node window + Konzola za čvor - Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxy vrata (npr. 9050) + Current block height + Trenutna visina bloka - Used for reaching peers via: - Korišten za dohvaćanje klijenata preko: + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Otvorite datoteku zapisa programa %1 iz trenutne podatkovne mape. Može potrajati nekoliko sekundi za velike datoteke zapisa. - IPv4 - IPv4-a + Decrease font size + Smanjite veličinu fonta - IPv6 - IPv6-a + Increase font size + Povećajte veličinu fonta - Tor - Tora + Permissions + Dopuštenja - &Window - &Prozor + The direction and type of peer connection: %1 + Smjer i tip peer konekcije: %1 - Show the icon in the system tray. - Pokaži ikonu sa sustavne trake. + Direction/Type + Smjer/tip - &Show tray icon - &Pokaži ikonu + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Mrežni protokoli kroz koje je spojen ovaj peer: IPv4, IPv6, Onion, I2P, ili CJDNS. - Show only a tray icon after minimizing the window. - Prikaži samo ikonu u sistemskoj traci nakon minimiziranja prozora + Services + Usluge - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimiziraj u sistemsku traku umjesto u traku programa + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Visoka razina BIP152 kompaktnog blok prijenosa: %1 - M&inimize on close - M&inimiziraj kod zatvaranja + High Bandwidth + Visoka razina prijenosa podataka - &Display - &Prikaz + Connection Time + Trajanje veze - User Interface &language: - Jezi&k sučelja: + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Vrijeme prošlo od kada je ovaj peer primio novi bloka koji je prošao osnovne provjere validnosti. - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Jezik korisničkog sučelja može se postaviti ovdje. Postavka će vrijediti nakon ponovnog pokretanja programa %1. + Last Block + Zadnji blok - &Unit to show amounts in: - &Jedinica za prikaz iznosa: + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Vrijeme prošlo od kada je ovaj peer primio novu transakciju koja je prihvaćena u naš mempool. - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Izaberite željeni najmanji dio syscoina koji će biti prikazan u sučelju i koji će se koristiti za plaćanje. + Last Send + Zadnja pošiljka - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Vanjski URL-ovi transakcije (npr. preglednik blokova) koji se javljaju u kartici transakcija kao elementi kontekstnog izbornika. %s u URL-u zamijenjen je hashom transakcije. Višestruki URL-ovi su odvojeni vertikalnom crtom |. + Last Receive + Zadnji primitak - &Third-party transaction URLs - &Vanjski URL-ovi transakcije + Ping Time + Vrijeme pinga - Whether to show coin control features or not. - Ovisi želite li prikazati mogućnosti kontroliranja inputa ili ne. + The duration of a currently outstanding ping. + Trajanje trenutno izvanrednog pinga - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Spojite se na Syscoin mrežu kroz zaseban SOCKS5 proxy za povezivanje na Tor onion usluge. + Ping Wait + Zakašnjenje pinga - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Koristite zaseban SOCKS&5 proxy kako biste dohvatili klijente preko Tora: + Min Ping + Min ping - Monospaced font in the Overview tab: - Font fiksne širine u tabu Pregled: + Time Offset + Vremenski ofset - embedded "%1" - ugrađen "%1" + Last block time + Posljednje vrijeme bloka - closest matching "%1" - najbliže poklapanje "%1" + &Open + &Otvori - &OK - &U redu + &Console + &Konzola - &Cancel - &Odustani + &Network Traffic + &Mrežni promet - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Kompajlirano bez mogućnosti vanjskog potpisivanje (potrebno za vanjsko potpisivanje) + Totals + Ukupno: - default - standardne vrijednosti + Debug log file + Datoteka ispisa za debagiranje - none - ništa + Clear console + Očisti konzolu - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Potvrdite resetiranje opcija + In: + Dolazne: - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Potrebno je ponovno pokretanje klijenta kako bi se promjene aktivirale. + Out: + Izlazne: - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Zatvorit će se klijent. Želite li nastaviti? + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Ulazna: pokrenuo peer - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Konfiguracijske opcije + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Izlazni potpuni prijenos: zadano - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Ova konfiguracijska datoteka je korištena za specificiranje napredne korisničke opcije koje će poništiti postavke GUI-a. Također će bilo koje opcije navedene preko terminala poništiti ovu konfiguracijsku datoteku. + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Izlazni blok prijenos: ne prenosi transakcije ili adrese - Continue - Nastavi + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Priručnik za izlazeće (?): dodano koristeći RPC %1 ili %2/%3 konfiguracijske opcije - Cancel - Odustanite + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Izlazni ispipavač: kratkotrajan, za testiranje adresa - Error - Greška + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Dohvaćanje izlaznih adresa: kratkotrajno, za traženje adresa - The configuration file could not be opened. - Konfiguracijska datoteka nije se mogla otvoriti. + we selected the peer for high bandwidth relay + odabrali smo peera za brzopodatkovni prijenos - This change would require a client restart. - Ova promjena zahtijeva da se klijent ponovo pokrene. + the peer selected us for high bandwidth relay + peer odabran za brzopodatkovni prijenos - The supplied proxy address is invalid. - Priložena proxy adresa je nevažeća. + no high bandwidth relay selected + brzopodatkovni prijenos nije odabran - - - OverviewPage - Form - Oblik + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopiraj adresu - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Prikazani podatci mogu biti zastarjeli. Vaš novčanik se automatski sinkronizira s Syscoin mrežom kada je veza uspostavljena, ali taj proces još nije završen. + &Disconnect + &Odspojite - Watch-only: - Isključivno promatrane adrese: + 1 &hour + 1 &sat - Available: - Dostupno: + 1 d&ay + 1 d&an - Your current spendable balance - Trenutno stanje koje možete trošiti + 1 &week + 1 &tjedan - Pending: - Neriješeno: + 1 &year + 1 &godinu - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Ukupan iznos transakcija koje se još moraju potvrditi te se ne računa kao stanje koje se može trošiti + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopiraj IP/Netmask - Immature: - Nezrelo: + &Unban + &Ukinite zabranu - Mined balance that has not yet matured - Izrudareno stanje koje još nije dozrijevalo + Network activity disabled + Mrežna aktivnost isključena - Balances - Stanja + Executing command without any wallet + Izvršava se naredba bez bilo kakvog novčanika - Total: - Ukupno: + Executing command using "%1" wallet + Izvršava se naredba koristeći novčanik "%1" - Your current total balance - Vaše trenutno svekupno stanje + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Dobrodošli u %1 RPC konzolu. +Koristite strelice za gore i dolje kako biste navigirali kroz povijest, i %2 za micanje svega sa zaslona. +Koristite %3 i %4 za smanjivanje i povećavanje veličine fonta. +Utipkajte %5 za pregled svih dosrupnih komandi. +Za više informacija o korištenju ove konzile, utipkajte %6. + +%7UPOZORENJE: Prevaranti su uvijek aktivni te kradu sadržaj novčanika korisnika tako što im daju upute koje komande upisati. Nemojte koristiti ovu konzolu bez potpunog razumijevanja posljedica upisivanja komande.%8 - Your current balance in watch-only addresses - Vaše trenutno stanje kod eksluzivno promatranih (watch-only) adresa + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Izvršavam... - Spendable: - Stanje koje se može trošiti: + via %1 + preko %1 - Recent transactions - Nedavne transakcije + Yes + Da - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Nepotvrđene transakcije isključivo promatranim adresama + No + Ne - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Izrudareno stanje na isključivo promatranim adresama koje još nije dozrijevalo + To + Za - Current total balance in watch-only addresses - Trenutno ukupno stanje na isključivo promatranim adresama + From + Od - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Privatni način aktiviran za tab Pregled. Za prikaz vrijednosti, odznači Postavke -> Sakrij vrijednosti. + Ban for + Zabranite za - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Dijalog + Never + Nikada - Sign Tx - Potpiši Tx + Unknown + Nepoznato + + + ReceiveCoinsDialog - Broadcast Tx - Objavi Tx + &Amount: + &Iznos: - Copy to Clipboard - Kopiraj u međuspremnik + &Label: + &Oznaka: - Save… - Spremi... + &Message: + &Poruka: - Close - Zatvori + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Opcionalna poruka koja se može dodati kao privitak zahtjevu za plaćanje. Bit će prikazana kad je zahtjev otvoren. Napomena: Ova poruka neće biti poslana zajedno s uplatom preko Syscoin mreže. - Failed to load transaction: %1 - Neuspješno dohvaćanje transakcije: %1 + An optional label to associate with the new receiving address. + Opcionalna oznaka koja će se povezati s novom primateljskom adresom. - Failed to sign transaction: %1 - Neuspješno potpisivanje transakcije: %1 + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Koristite ovaj formular kako biste zahtijevali uplate. Sva su polja <b>opcionalna</b>. - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Nije moguće potpisati inpute dok je novčanik zaključan. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Opcionalan iznos koji možete zahtijevati. Ostavite ovo prazno ili unesite nulu ako ne želite zahtijevati specifičan iznos. - Could not sign any more inputs. - Nije bilo moguće potpisati više inputa. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Neobvezna oznaka za označavanje nove primateljske adrese (koristi se za identifikaciju računa). Također je pridružena zahtjevu za plaćanje. - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Potpisano %1 inputa, ali potrebno je još potpisa. + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Izborna poruka je priložena zahtjevu za plaćanje i može se prikazati pošiljatelju. - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transakcija uspješno potpisana. Transakcija je spremna za objavu. + &Create new receiving address + &Stvorite novu primateljsku adresu - Unknown error processing transaction. - Nepoznata greška pri obradi transakcije. + Clear all fields of the form. + Obriši sva polja - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Uspješna objava transakcije! ID transakcije: %1 + Clear + Obrišite - Transaction broadcast failed: %1 - Neuspješna objava transakcije: %1 + Requested payments history + Povijest zahtjeva za plaćanje - PSBT copied to clipboard. - PBST kopiran u meduspremnik. + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Prikazuje izabran zahtjev (isto učini dvostruki klik na zapis) - Save Transaction Data - Spremi podatke transakcije + Show + Pokaži - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Djelomično potpisana transakcija (binarno) + Remove the selected entries from the list + Uklonite odabrane zapise s popisa - PSBT saved to disk. - PBST spremljen na disk. + Remove + Uklonite - * Sends %1 to %2 - * Šalje %1 %2 + Copy &URI + Kopiraj &URI - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Ne mogu izračunati naknadu za transakciju niti totalni iznos transakcije. + &Copy address + &Kopiraj adresu - Pays transaction fee: - Plaća naknadu za transakciju: + Copy &label + Kopiraj &oznaku - Total Amount - Ukupni iznos + Copy &message + Kopiraj &poruku - or - ili + Copy &amount + Kopiraj &iznos - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transakcija ima %1 nepotpisanih inputa. + Could not unlock wallet. + Ne može se otključati novčanik. - Transaction is missing some information about inputs. - Transakciji nedostaje informacija o inputima. + Could not generate new %1 address + Ne mogu generirati novu %1 adresu + + + ReceiveRequestDialog - Transaction still needs signature(s). - Transakcija još uvijek treba potpis(e). + Request payment to … + Zatraži plaćanje na... - (But no wallet is loaded.) - (Ali nijedan novčanik nije učitan.) + Address: + Adresa: - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ali ovaj novčanik ne može potpisati transakcije.) + Amount: + Iznos: - (But this wallet does not have the right keys.) - (Ali ovaj novčanik nema odgovarajuće ključeve.) + Label: + Oznaka - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transakcija je cjelovito potpisana i spremna za objavu. + Message: + Poruka: - Transaction status is unknown. - Status transakcije je nepoznat. + Wallet: + Novčanik: - - - PaymentServer - Payment request error - Greška kod zahtjeva za plaćanje + Copy &URI + Kopiraj &URI - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Ne može se pokrenuti klijent: rukovatelj "kliknite da platite" + Copy &Address + Kopiraj &adresu - URI handling - URI upravljanje + &Verify + &Verificiraj - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' nije ispravan URI. Koristite 'syscoin:' umjesto toga. + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verificiraj ovu adresu na npr. zaslonu hardverskog novčanika - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Nemoguće obraditi zahtjev za plaćanje zato što BIP70 nije podržan. -S obzirom na široko rasprostranjene sigurnosne nedostatke u BIP70, preporučljivo je da zanemarite preporuke trgovca u vezi promjene novčanika. -Ako imate ovu grešku, od trgovca zatražite URI koji je kompatibilan sa BIP21. + &Save Image… + &Spremi sliku... - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - Ne može se parsirati URI! Uzrok tomu može biti nevažeća Syscoin adresa ili neispravni parametri kod URI-a. + Payment information + Informacije o uplati - Payment request file handling - Rukovanje datotekom zahtjeva za plaćanje + Request payment to %1 + &Zatražite plaćanje na adresu %1 - PeerTableModel + RecentRequestsTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Korisnički agent + Date + Datum - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Smjer + Label + Oznaka - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Poslano + Message + Poruka - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Primljeno + (no label) + (nema oznake) - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresa + (no message) + (bez poruke) - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tip + (no amount requested) + (nikakav iznos zahtijevan) - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Mreža + Requested + Zatraženo + + + SendCoinsDialog - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Dolazni + Send Coins + Slanje novca - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Izlazni + Coin Control Features + Mogućnosti kontroliranja inputa - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Spremi sliku... + automatically selected + automatski izabrano - &Copy Image - &Kopirajte sliku + Insufficient funds! + Nedovoljna sredstva - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI je predug, probajte skratiti tekst za naslov / poruku. + Quantity: + Količina: - Error encoding URI into QR Code. - Greška kod kodiranja URI adrese u QR kod. + Bytes: + Bajtova: - QR code support not available. - Podrška za QR kodove je nedostupna. + Amount: + Iznos: - Save QR Code - Spremi QR kod + Fee: + Naknada: - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG slika + After Fee: + Nakon naknade: - - - RPCConsole - Client version - Verzija klijenta + Change: + Vraćeno: - &Information - &Informacije + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Ako je ovo aktivirano, ali adresa u koju treba poslati ostatak je prazna ili nevažeća, onda će ostatak biti poslan u novo generiranu adresu. - General - Općenito + Custom change address + Zadana adresa u koju će ostatak biti poslan - Datadir - Datadir (podatkovna mapa) + Transaction Fee: + Naknada za transakciju: - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Koristite opciju '%1' ako želite zadati drugu lokaciju podatkovnoj mapi. + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Korištenje rezervnu naknadu može rezultirati slanjem transakcije kojoj može trebati nekoliko sati ili dana (ili pak nikad) da se potvrdi. Uzmite u obzir ručno biranje naknade ili pričekajte da se cijeli lanac validira. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Koristite opciju '%1' ako želite zadati drugu lokaciju mapi u kojoj se nalaze blokovi. + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Upozorenje: Procjena naknada trenutno nije moguća. - Startup time - Vrijeme pokretanja + per kilobyte + po kilobajtu - Network - Mreža + Hide + Sakrijte - Name - Ime + Recommended: + Preporučeno: - Number of connections - Broj veza + Custom: + Zadano: - Block chain - Lanac blokova + Send to multiple recipients at once + Pošalji novce većem broju primatelja u jednoj transakciji + + + Add &Recipient + &Dodaj primatelja - Memory Pool - Memorijski bazen + Clear all fields of the form. + Obriši sva polja - Current number of transactions - Trenutan broj transakcija + Inputs… + Inputi... - Memory usage - Korištena memorija + Dust: + Prah: - Wallet: - Novčanik: + Choose… + Odaberi... - (none) - (ništa) + Hide transaction fee settings + Sakrijte postavke za transakcijske provizije + - &Reset - &Resetirajte + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Zadajte prilagodenu naknadu po kB (1000 bajtova) virtualne veličine transakcije. + +Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po kB" za transakciju veličine 500 bajtova (polovica od 1 kB) rezultirala bi ultimativno naknadom od samo 50 satošija. - Received - Primljeno + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Kada je kapacitet transakcija manja od prostora u blokovima, rudari i čvorovi prenositelji mogu zatražiti minimalnu naknadu. Prihvatljivo je platiti samo ovu minimalnu naknadu, ali budite svjesni da ovime može nastati transakcija koja se nikad ne potvrđuje čim je potražnja za korištenjem Syscoina veća nego što mreža može obraditi. - Sent - Poslano + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Preniska naknada može rezultirati transakcijom koja se nikad ne potvrđuje (vidite oblačić) - &Peers - &Klijenti + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Pametna procjena naknada još nije inicijalizirana. Inače traje nekoliko blokova...) - Banned peers - Zabranjeni klijenti + Confirmation time target: + Ciljno vrijeme potvrde: - Select a peer to view detailed information. - Odaberite klijent kako biste vidjeli detaljne informacije. + Enable Replace-By-Fee + Uključite Replace-By-Fee - Version - Verzija + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Pomoću mogućnosti Replace-By-Fee (BIP-125) možete povećati naknadu transakcije nakon što je poslana. Bez ovoga može biti preporučena veća naknada kako bi nadoknadila povećani rizik zakašnjenja transakcije. - Starting Block - Početni blok + Clear &All + Obriši &sve - Synced Headers - Broj sinkroniziranih zaglavlja + Balance: + Stanje: - Synced Blocks - Broj sinkronizranih blokova + Confirm the send action + Potvrdi akciju slanja - Last Transaction - Zadnja transakcija + S&end + &Pošalji - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Mapirani Autonomni sustav koji se koristi za diverzifikaciju odabira peer-ova. + Copy quantity + Kopirajte iznos - Mapped AS - Mapirano kao + Copy amount + Kopirajte iznos - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Prenosimo li adrese ovom peer-u. + Copy fee + Kopirajte naknadu - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Prijenos adresa + Copy after fee + Kopirajte iznos nakon naknade - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Obrađene adrese + Copy bytes + Kopirajte količinu bajtova - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Adrese ograničene brzinom + Copy dust + Kopirajte sićušne iznose ("prašinu") - User Agent - Korisnički agent + Copy change + Kopirajte ostatak - Node window - Konzola za čvor + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokova) - Current block height - Trenutna visina bloka + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Potpiši na uređaju - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Otvorite datoteku zapisa programa %1 iz trenutne podatkovne mape. Može potrajati nekoliko sekundi za velike datoteke zapisa. + Connect your hardware wallet first. + Prvo poveži svoj hardverski novčanik. - Decrease font size - Smanjite veličinu fonta + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Postavi put za vanjsku skriptu potpisnika u Opcije -> Novčanik - Increase font size - Povećajte veličinu fonta + Cr&eate Unsigned + Cr&eate nije potpisan - Permissions - Dopuštenja + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Stvara djelomično potpisanu Syscoin transakciju (Partially Signed Syscoin Transaction - PSBT) za upotrebu sa npr. novčanikom %1 koji nije povezan s mrežom ili sa PSBT kompatibilnim hardverskim novčanikom. - The direction and type of peer connection: %1 - Smjer i tip peer konekcije: %1 + from wallet '%1' + iz novčanika '%1' - Direction/Type - Smjer/tip + %1 to '%2' + od %1 do '%2' - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Mrežni protokoli kroz koje je spojen ovaj peer: IPv4, IPv6, Onion, I2P, ili CJDNS. + %1 to %2 + %1 na %2 - Services - Usluge + To review recipient list click "Show Details…" + Kliknite "Prikažite detalje..." kako biste pregledali popis primatelja - Whether the peer requested us to relay transactions. - Je li peer od nas zatražio prijenos transakcija. + Sign failed + Potpis nije uspio - Wants Tx Relay - Želi Tx prijenos + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Vanjski potpisnik nije pronađen - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Visoka razina BIP152 kompaktnog blok prijenosa: %1 + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Neuspješno vanjsko potpisivanje - High Bandwidth - Visoka razina prijenosa podataka + Save Transaction Data + Spremi podatke transakcije - Connection Time - Trajanje veze + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Djelomično potpisana transakcija (binarno) - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Vrijeme prošlo od kada je ovaj peer primio novi bloka koji je prošao osnovne provjere validnosti. + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT spremljen - Last Block - Zadnji blok + External balance: + Vanjski balans: - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Vrijeme prošlo od kada je ovaj peer primio novu transakciju koja je prihvaćena u naš mempool. + or + ili - Last Send - Zadnja pošiljka + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Možete kasnije povećati naknadu (javlja Replace-By-Fee, BIP-125). - Last Receive - Zadnji primitak + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Molimo pregledajte svoj prijedlog transakcije. Ovo će stvoriti djelomično potpisanu Syscoin transakciju (PBST) koju možete spremiti ili kopirati i zatim potpisati sa npr. novčanikom %1 koji nije povezan s mrežom ili sa PSBT kompatibilnim hardverskim novčanikom. - Ping Time - Vrijeme pinga + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Želite li kreirati ovu transakciju? - The duration of a currently outstanding ping. - Trajanje trenutno izvanrednog pinga + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Molimo pregledajte svoju transakciju. Možete kreirarti i poslati ovu transakciju ili kreirati djelomično potpisanu Syscoin transakciju (PBST) koju možete spremiti ili kopirati i zatim potpisati sa npr. novčanikom %1 koji nije povezan s mrežom ili sa PSBT kompatibilnim hardverskim novčanikom. - Ping Wait - Zakašnjenje pinga + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Molim vas, pregledajte svoju transakciju. - Min Ping - Min ping + Transaction fee + Naknada za transakciju - Time Offset - Vremenski ofset + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Ne javlja Replace-By-Fee, BIP-125. - Last block time - Posljednje vrijeme bloka + Total Amount + Ukupni iznos - &Open - &Otvori + Confirm send coins + Potvrdi slanje novca - &Console - &Konzola + Watch-only balance: + Saldo samo za gledanje: - &Network Traffic - &Mrežni promet + The recipient address is not valid. Please recheck. + Adresa primatelja je nevažeća. Provjerite ponovno, molim vas. - Totals - Ukupno: + The amount to pay must be larger than 0. + Iznos mora biti veći od 0. - Debug log file - Datoteka ispisa za debagiranje + The amount exceeds your balance. + Iznos je veći od raspoložljivog stanja novčanika. - Clear console - Očisti konzolu + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Iznos je veći od stanja novčanika kad se doda naknada za transakcije od %1. - In: - Dolazne: + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Duplikatna adresa pronađena: adrese trebaju biti korištene samo jedanput. - Out: - Izlazne: + Transaction creation failed! + Neuspješno stvorenje transakcije! - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Ulazna: pokrenuo peer + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Naknada veća od %1 smatra se apsurdno visokim naknadom. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Procijenjeno je da će potvrđivanje početi unutar %n blokova. + - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Izlazni potpuni prijenos: zadano + Warning: Invalid Syscoin address + Upozorenje: Nevažeća Syscoin adresa - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Izlazni blok prijenos: ne prenosi transakcije ili adrese + Warning: Unknown change address + Upozorenje: Nepoznata adresa u koju će ostatak biti poslan - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Priručnik za izlazeće (?): dodano koristeći RPC %1 ili %2/%3 konfiguracijske opcije + Confirm custom change address + Potvrdite zadanu adresu u koju će ostatak biti poslan - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Izlazni ispipavač: kratkotrajan, za testiranje adresa + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Adresa koju ste izabrali kamo ćete poslati ostatak nije dio ovog novčanika. Bilo koji iznosi u vašem novčaniku mogu biti poslani na ovu adresu. Jeste li sigurni? - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Dohvaćanje izlaznih adresa: kratkotrajno, za traženje adresa + (no label) + (nema oznake) + + + SendCoinsEntry - we selected the peer for high bandwidth relay - odabrali smo peera za brzopodatkovni prijenos + A&mount: + &Iznos: - the peer selected us for high bandwidth relay - peer odabran za brzopodatkovni prijenos + Pay &To: + &Primatelj plaćanja: - no high bandwidth relay selected - brzopodatkovni prijenos nije odabran + &Label: + &Oznaka: - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Kopiraj adresu + Choose previously used address + Odaberite prethodno korištenu adresu - &Disconnect - &Odspojite + The Syscoin address to send the payment to + Syscoin adresa na koju ćete poslati uplatu - 1 &hour - 1 &sat + Paste address from clipboard + Zalijepi adresu iz međuspremnika - 1 d&ay - 1 d&an + Remove this entry + Obrišite ovaj zapis - 1 &week - 1 &tjedan + The amount to send in the selected unit + Iznos za slanje u odabranoj valuti - 1 &year - 1 &godinu + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Naknada će biti oduzeta od poslanog iznosa. Primatelj će primiti manji iznos od onoga koji unesete u polje iznosa. Ako je odabrano više primatelja, onda će naknada biti podjednako raspodijeljena. - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Kopiraj IP/Netmask + S&ubtract fee from amount + Oduzmite naknadu od iznosa - &Unban - &Ukinite zabranu + Use available balance + Koristite dostupno stanje - Network activity disabled - Mrežna aktivnost isključena + Message: + Poruka: - Executing command without any wallet - Izvršava se naredba bez bilo kakvog novčanika + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Unesite oznaku za ovu adresu kako bi ju dodali u vaš adresar - Executing command using "%1" wallet - Izvršava se naredba koristeći novčanik "%1" + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Poruka koja je dodana uplati: URI koji će biti spremljen s transakcijom za referencu. Napomena: Ova poruka neće biti poslana preko Syscoin mreže. + + + SendConfirmationDialog - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Dobrodošli u %1 RPC konzolu. -Koristite strelice za gore i dolje kako biste navigirali kroz povijest, i %2 za micanje svega sa zaslona. -Koristite %3 i %4 za smanjivanje i povećavanje veličine fonta. -Utipkajte %5 za pregled svih dosrupnih komandi. -Za više informacija o korištenju ove konzile, utipkajte %6. - -%7UPOZORENJE: Prevaranti su uvijek aktivni te kradu sadržaj novčanika korisnika tako što im daju upute koje komande upisati. Nemojte koristiti ovu konzolu bez potpunog razumijevanja posljedica upisivanja komande.%8 + Send + Pošalji - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Izvršavam... + Create Unsigned + Kreiraj nepotpisano + + + SignVerifyMessageDialog - via %1 - preko %1 + Signatures - Sign / Verify a Message + Potpisi - Potpisujte / Provjerite poruku - Yes - Da + &Sign Message + &Potpišite poruku - No - Ne + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Možete potpisati poruke/dogovore svojim adresama kako biste dokazali da možete pristupiti syscoinima poslanim na te adrese. Budite oprezni da ne potpisujte ništa nejasno ili nasumično, jer napadi phishingom vas mogu prevariti da prepišite svoj identitet njima. Potpisujte samo detaljno objašnjene izjave s kojima se slažete. - To - Za + The Syscoin address to sign the message with + Syscoin adresa pomoću koje ćete potpisati poruku - From - Od + Choose previously used address + Odaberite prethodno korištenu adresu - Ban for - Zabranite za + Paste address from clipboard + Zalijepi adresu iz međuspremnika - Never - Nikada + Enter the message you want to sign here + Upišite poruku koju želite potpisati ovdje - Unknown - Nepoznato + Signature + Potpis - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Iznos: + Copy the current signature to the system clipboard + Kopirajte trenutni potpis u međuspremnik - &Label: - &Oznaka: + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Potpišite poruku kako biste dokazali da posjedujete ovu Syscoin adresu - &Message: - &Poruka: + Sign &Message + &Potpišite poruku - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Opcionalna poruka koja se može dodati kao privitak zahtjevu za plaćanje. Bit će prikazana kad je zahtjev otvoren. Napomena: Ova poruka neće biti poslana zajedno s uplatom preko Syscoin mreže. + Reset all sign message fields + Resetirajte sva polja formulara - An optional label to associate with the new receiving address. - Opcionalna oznaka koja će se povezati s novom primateljskom adresom. + Clear &All + Obriši &sve - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Koristite ovaj formular kako biste zahtijevali uplate. Sva su polja <b>opcionalna</b>. + &Verify Message + &Potvrdite poruku - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Opcionalan iznos koji možete zahtijevati. Ostavite ovo prazno ili unesite nulu ako ne želite zahtijevati specifičan iznos. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Unesite primateljevu adresu, poruku (provjerite da kopirate prekide crta, razmake, tabove, itd. točno) i potpis ispod da provjerite poruku. Pazite da ne pridodate veće značenje potpisu nego što je sadržano u samoj poruci kako biste izbjegli napad posrednika (MITM attack). Primijetite da ovo samo dokazuje da stranka koja potpisuje prima na adresu. Ne može dokažati da je neka stranka poslala transakciju! - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Neobvezna oznaka za označavanje nove primateljske adrese (koristi se za identifikaciju računa). Također je pridružena zahtjevu za plaćanje. + The Syscoin address the message was signed with + Syscoin adresa kojom je poruka potpisana - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Izborna poruka je priložena zahtjevu za plaćanje i može se prikazati pošiljatelju. + The signed message to verify + Potpisana poruka za provjeru - &Create new receiving address - &Stvorite novu primateljsku adresu + The signature given when the message was signed + Potpis predan kad je poruka bila potpisana - Clear all fields of the form. - Obriši sva polja + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Provjerite poruku da budete sigurni da je potpisana zadanom Syscoin adresom - Clear - Obrišite + Verify &Message + &Potvrdite poruku - Requested payments history - Povijest zahtjeva za plaćanje + Reset all verify message fields + Resetirajte sva polja provjeravanja poruke - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Prikazuje izabran zahtjev (isto učini dvostruki klik na zapis) + Click "Sign Message" to generate signature + Kliknite "Potpišite poruku" da generirate potpis - Show - Pokaži + The entered address is invalid. + Unesena adresa je neispravna. - Remove the selected entries from the list - Uklonite odabrane zapise s popisa + Please check the address and try again. + Molim provjerite adresu i pokušajte ponovo. - Remove - Uklonite + The entered address does not refer to a key. + Unesena adresa ne odnosi se na ključ. - Copy &URI - Kopiraj &URI + Wallet unlock was cancelled. + Otključavanje novčanika je otkazano. - &Copy address - &Kopiraj adresu + No error + Bez greške - Copy &label - Kopiraj &oznaku + Private key for the entered address is not available. + Privatni ključ za unesenu adresu nije dostupan. - Copy &message - Kopiraj &poruku + Message signing failed. + Potpisivanje poruke neuspješno. - Copy &amount - Kopiraj &iznos + Message signed. + Poruka je potpisana. - Could not unlock wallet. - Ne može se otključati novčanik. + The signature could not be decoded. + Potpis nije mogao biti dešifriran. - Could not generate new %1 address - Ne mogu generirati novu %1 adresu + Please check the signature and try again. + Molim provjerite potpis i pokušajte ponovo. - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Zatraži plaćanje na... + The signature did not match the message digest. + Potpis se ne poklapa sa sažetkom poruke (message digest). - Address: - Adresa: + Message verification failed. + Provjera poruke neuspješna. - Amount: - Iznos: + Message verified. + Poruka provjerena. + + + SplashScreen - Label: - Oznaka + (press q to shutdown and continue later) + (pritisnite q kako bi ugasili i nastavili kasnije) - Message: - Poruka: + press q to shutdown + pritisnite q za gašenje + + + TransactionDesc - Wallet: - Novčanik: + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + subokljen s transakcijom broja potvrde %1 - Copy &URI - Kopiraj &URI + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + napušteno - Copy &Address - Kopiraj &adresu + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/nepotvrđeno - &Verify - &Verificiraj + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 potvrda - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verificiraj ovu adresu na npr. zaslonu hardverskog novčanika + Date + Datum - &Save Image… - &Spremi sliku... + Source + Izvor - Payment information - Informacije o uplati + Generated + Generiran - Request payment to %1 - &Zatražite plaćanje na adresu %1 + From + Od - - - RecentRequestsTableModel - Date - Datum + unknown + nepoznato - Label - Oznaka + To + Za - Message - Poruka + own address + vlastita adresa - (no label) - (nema oznake) + watch-only + isključivo promatrano - (no message) - (bez poruke) + label + oznaka - (no amount requested) - (nikakav iznos zahtijevan) + Credit + Uplaćeno + + + matures in %n more block(s) + + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + dozrijeva za još %n blokova + - Requested - Zatraženo + not accepted + Nije prihvaćeno - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Slanje novca + Debit + Zaduženje - Coin Control Features - Mogućnosti kontroliranja inputa + Total debit + Ukupni debit - automatically selected - automatski izabrano + Total credit + Ukupni kredit - Insufficient funds! - Nedovoljna sredstva + Transaction fee + Naknada za transakciju - Quantity: - Količina: + Net amount + Neto iznos - Bytes: - Bajtova: + Message + Poruka - Amount: - Iznos: + Comment + Komentar - Fee: - Naknada: + Transaction ID + ID transakcije - After Fee: - Nakon naknade: + Transaction total size + Ukupna veličina transakcije - Change: - Vraćeno: + Transaction virtual size + Virtualna veličina transakcije - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Ako je ovo aktivirano, ali adresa u koju treba poslati ostatak je prazna ili nevažeća, onda će ostatak biti poslan u novo generiranu adresu. + Output index + Indeks outputa - Custom change address - Zadana adresa u koju će ostatak biti poslan + (Certificate was not verified) + (Certifikat nije bio ovjeren) - Transaction Fee: - Naknada za transakciju: + Merchant + Trgovac - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Korištenje rezervnu naknadu može rezultirati slanjem transakcije kojoj može trebati nekoliko sati ili dana (ili pak nikad) da se potvrdi. Uzmite u obzir ručno biranje naknade ili pričekajte da se cijeli lanac validira. + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Generirani novčići moraju dozrijeti %1 blokova prije nego što mogu biti potrošeni. Kada ste generirali ovaj blok, bio je emitiran na mreži kako bi bio dodan lancu blokova. Ako ne uspije ući u lanac, stanje će mu promijeniti na "neprihvaćeno" i neće se moći trošiti. Ovo se može dogoditi povremeno ako drugi čvor generira blok u roku od nekoliko sekundi od vas. - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Upozorenje: Procjena naknada trenutno nije moguća. + Debug information + Informacije za debugiranje - per kilobyte - po kilobajtu + Transaction + Transakcija - Hide - Sakrijte + Inputs + Unosi - Recommended: - Preporučeno: + Amount + Iznos - Custom: - Zadano: + true + istina - Send to multiple recipients at once - Pošalji novce većem broju primatelja u jednoj transakciji + false + laž + + + TransactionDescDialog - Add &Recipient - &Dodaj primatelja + This pane shows a detailed description of the transaction + Ovaj prozor prikazuje detaljni opis transakcije - Clear all fields of the form. - Obriši sva polja + Details for %1 + Detalji za %1 + + + TransactionTableModel - Inputs… - Inputi... + Date + Datum - Dust: - Prah: + Type + Tip - Choose… - Odaberi... + Label + Oznaka - Hide transaction fee settings - Sakrijte postavke za transakcijske provizije - + Unconfirmed + Nepotvrđeno - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Zadajte prilagodenu naknadu po kB (1000 bajtova) virtualne veličine transakcije. - -Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po kB" za transakciju veličine 500 bajtova (polovica od 1 kB) rezultirala bi ultimativno naknadom od samo 50 satošija. + Abandoned + Napušteno - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Kada je kapacitet transakcija manja od prostora u blokovima, rudari i čvorovi prenositelji mogu zatražiti minimalnu naknadu. Prihvatljivo je platiti samo ovu minimalnu naknadu, ali budite svjesni da ovime može nastati transakcija koja se nikad ne potvrđuje čim je potražnja za korištenjem Syscoina veća nego što mreža može obraditi. + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Potvrđuje se (%1 od %2 preporučenih potvrda) - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Preniska naknada može rezultirati transakcijom koja se nikad ne potvrđuje (vidite oblačić) + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrđen (%1 potvrda) - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Pametna procjena naknada još nije inicijalizirana. Inače traje nekoliko blokova...) + Conflicted + Sukobljeno - Confirmation time target: - Ciljno vrijeme potvrde: + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Nezrelo (%1 potvrda/e, bit će dostupno nakon %2) - Enable Replace-By-Fee - Uključite Replace-By-Fee + Generated but not accepted + Generirano, ali nije prihvaćeno - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Pomoću mogućnosti Replace-By-Fee (BIP-125) možete povećati naknadu transakcije nakon što je poslana. Bez ovoga može biti preporučena veća naknada kako bi nadoknadila povećani rizik zakašnjenja transakcije. + Received with + Primljeno s - Clear &All - Obriši &sve + Received from + Primljeno od - Balance: - Stanje: + Sent to + Poslano za - Confirm the send action - Potvrdi akciju slanja + Payment to yourself + Plaćanje samom sebi - S&end - &Pošalji + Mined + Rudareno - Copy quantity - Kopirajte iznos + watch-only + isključivo promatrano - Copy amount - Kopirajte iznos + (n/a) + (n/d) - Copy fee - Kopirajte naknadu + (no label) + (nema oznake) - Copy after fee - Kopirajte iznos nakon naknade + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Status transakcije - Copy bytes - Kopirajte količinu bajtova + Date and time that the transaction was received. + Datum i vrijeme kad je transakcija primljena - Copy dust - Kopirajte sićušne iznose ("prašinu") + Type of transaction. + Vrsta transakcije. - Copy change - Kopirajte ostatak + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Ovisi je li isključivo promatrana adresa povezana s ovom transakcijom ili ne. - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokova) + User-defined intent/purpose of the transaction. + Korisničko definirana namjera transakcije. - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Potpiši na uređaju + Amount removed from or added to balance. + Iznos odbijen od ili dodan k saldu. + + + TransactionView - Connect your hardware wallet first. - Prvo poveži svoj hardverski novčanik. + All + Sve - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Postavi put za vanjsku skriptu potpisnika u Opcije -> Novčanik + Today + Danas - Cr&eate Unsigned - Cr&eate nije potpisan + This week + Ovaj tjedan - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Stvara djelomično potpisanu Syscoin transakciju (Partially Signed Syscoin Transaction - PSBT) za upotrebu sa npr. novčanikom %1 koji nije povezan s mrežom ili sa PSBT kompatibilnim hardverskim novčanikom. + This month + Ovaj mjesec - from wallet '%1' - iz novčanika '%1' + Last month + Prošli mjesec - %1 to '%2' - od %1 do '%2' + This year + Ove godine - %1 to %2 - %1 na %2 + Received with + Primljeno s - To review recipient list click "Show Details…" - Kliknite "Prikažite detalje..." kako biste pregledali popis primatelja + Sent to + Poslano za - Sign failed - Potpis nije uspio + To yourself + Samom sebi - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Vanjski potpisnik nije pronađen + Mined + Rudareno - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Neuspješno vanjsko potpisivanje + Other + Ostalo - Save Transaction Data - Spremi podatke transakcije + Enter address, transaction id, or label to search + Unesite adresu, ID transakcije ili oznaku za pretragu - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Djelomično potpisana transakcija (binarno) + Min amount + Min iznos - PSBT saved - PSBT spremljen + Range… + Raspon... - External balance: - Vanjski balans: + &Copy address + &Kopiraj adresu - or - ili + Copy &label + Kopiraj &oznaku - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Možete kasnije povećati naknadu (javlja Replace-By-Fee, BIP-125). + Copy &amount + Kopiraj &iznos - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Molimo pregledajte svoj prijedlog transakcije. Ovo će stvoriti djelomično potpisanu Syscoin transakciju (PBST) koju možete spremiti ili kopirati i zatim potpisati sa npr. novčanikom %1 koji nije povezan s mrežom ili sa PSBT kompatibilnim hardverskim novčanikom. + Copy transaction &ID + Kopiraj &ID transakcije - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Želite li kreirati ovu transakciju? + Copy &raw transaction + Kopiraj &sirovu transakciju - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Molimo pregledajte svoju transakciju. Možete kreirarti i poslati ovu transakciju ili kreirati djelomično potpisanu Syscoin transakciju (PBST) koju možete spremiti ili kopirati i zatim potpisati sa npr. novčanikom %1 koji nije povezan s mrežom ili sa PSBT kompatibilnim hardverskim novčanikom. + Copy full transaction &details + Kopiraj sve transakcijske &detalje - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Molim vas, pregledajte svoju transakciju. + &Show transaction details + &Prikaži detalje transakcije - Transaction fee - Naknada za transakciju + Increase transaction &fee + Povećaj transakcijsku &naknadu - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Ne javlja Replace-By-Fee, BIP-125. + A&bandon transaction + &Napusti transakciju - Total Amount - Ukupni iznos + &Edit address label + &Izmjeni oznaku adrese - Confirm send coins - Potvrdi slanje novca + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Prikazi u %1 - Watch-only balance: - Saldo samo za gledanje: + Export Transaction History + Izvozite povijest transakcija - The recipient address is not valid. Please recheck. - Adresa primatelja je nevažeća. Provjerite ponovno, molim vas. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Datoteka podataka odvojenih zarezima (*.csv) - The amount to pay must be larger than 0. - Iznos mora biti veći od 0. + Confirmed + Potvrđeno - The amount exceeds your balance. - Iznos je veći od raspoložljivog stanja novčanika. + Watch-only + Isključivo promatrano - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Iznos je veći od stanja novčanika kad se doda naknada za transakcije od %1. + Date + Datum - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Duplikatna adresa pronađena: adrese trebaju biti korištene samo jedanput. + Type + Tip - Transaction creation failed! - Neuspješno stvorenje transakcije! + Label + Oznaka - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Naknada veća od %1 smatra se apsurdno visokim naknadom. + Address + Adresa - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Procijenjeno je da će potvrđivanje početi unutar %n blokova. - + + Exporting Failed + Izvoz neuspješan - Warning: Invalid Syscoin address - Upozorenje: Nevažeća Syscoin adresa + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Nastala je greška pokušavajući snimiti povijest transakcija na %1. - Warning: Unknown change address - Upozorenje: Nepoznata adresa u koju će ostatak biti poslan + Exporting Successful + Izvoz uspješan - Confirm custom change address - Potvrdite zadanu adresu u koju će ostatak biti poslan + The transaction history was successfully saved to %1. + Povijest transakcija je bila uspješno snimljena na %1. - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Adresa koju ste izabrali kamo ćete poslati ostatak nije dio ovog novčanika. Bilo koji iznosi u vašem novčaniku mogu biti poslani na ovu adresu. Jeste li sigurni? + Range: + Raspon: - (no label) - (nema oznake) + to + za - SendCoinsEntry + WalletFrame - A&mount: - &Iznos: + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Nijedan novčanik nije učitan. +Idi na Datoteka > Otvori novčanik za učitanje novčanika. +- ILI - - Pay &To: - &Primatelj plaćanja: + Create a new wallet + Stvorite novi novčanik - &Label: - &Oznaka: + Error + Greška - Choose previously used address - Odaberite prethodno korištenu adresu + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Nije moguće dekodirati PSBT iz međuspremnika (nevažeći base64) - The Syscoin address to send the payment to - Syscoin adresa na koju ćete poslati uplatu + Load Transaction Data + Učitaj podatke transakcije - Paste address from clipboard - Zalijepi adresu iz međuspremnika + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Djelomično potpisana transakcija (*.psbt) - Remove this entry - Obrišite ovaj zapis + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT datoteka mora biti manja od 100 MB - The amount to send in the selected unit - Iznos za slanje u odabranoj valuti + Unable to decode PSBT + Nije moguće dekodirati PSBT + + + WalletModel - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Naknada će biti oduzeta od poslanog iznosa. Primatelj će primiti manji iznos od onoga koji unesete u polje iznosa. Ako je odabrano više primatelja, onda će naknada biti podjednako raspodijeljena. + Send Coins + Slanje novca - S&ubtract fee from amount - Oduzmite naknadu od iznosa + Fee bump error + Greška kod povećanja naknade - Use available balance - Koristite dostupno stanje + Increasing transaction fee failed + Povećavanje transakcijske naknade neuspješno - Message: - Poruka: + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Želite li povećati naknadu? - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Unesite oznaku za ovu adresu kako bi ju dodali u vaš adresar + Current fee: + Trenutna naknada: - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Poruka koja je dodana uplati: URI koji će biti spremljen s transakcijom za referencu. Napomena: Ova poruka neće biti poslana preko Syscoin mreže. + Increase: + Povećanje: - - - SendConfirmationDialog - Send - Pošalji + New fee: + Nova naknada: - Create Unsigned - Kreiraj nepotpisano + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Upozorenje: Ovo može platiti dodatnu naknadu smanjenjem change outputa ili dodavanjem inputa, po potrebi. Može dodati novi change output ako jedan već ne postoji. Ove promjene bi mogle smanjiti privatnost. - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Potpisi - Potpisujte / Provjerite poruku + Confirm fee bump + Potvrdite povećanje naknade - &Sign Message - &Potpišite poruku + Can't draft transaction. + Nije moguće pripremiti nacrt transakcije - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Možete potpisati poruke/dogovore svojim adresama kako biste dokazali da možete pristupiti syscoinima poslanim na te adrese. Budite oprezni da ne potpisujte ništa nejasno ili nasumično, jer napadi phishingom vas mogu prevariti da prepišite svoj identitet njima. Potpisujte samo detaljno objašnjene izjave s kojima se slažete. + PSBT copied + PSBT kopiran - The Syscoin address to sign the message with - Syscoin adresa pomoću koje ćete potpisati poruku + Can't sign transaction. + Transakcija ne može biti potpisana. - Choose previously used address - Odaberite prethodno korištenu adresu + Could not commit transaction + Transakcija ne može biti izvršena. - Paste address from clipboard - Zalijepi adresu iz međuspremnika + Can't display address + Ne mogu prikazati adresu - Enter the message you want to sign here - Upišite poruku koju želite potpisati ovdje + default wallet + uobičajeni novčanik + + + WalletView - Signature - Potpis + &Export + &Izvezite - Copy the current signature to the system clipboard - Kopirajte trenutni potpis u međuspremnik + Export the data in the current tab to a file + Izvezite podatke iz trenutne kartice u datoteku - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Potpišite poruku kako biste dokazali da posjedujete ovu Syscoin adresu + Backup Wallet + Arhiviranje novčanika - Sign &Message - &Potpišite poruku + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Podaci novčanika - Reset all sign message fields - Resetirajte sva polja formulara + Backup Failed + Arhiviranje nije uspjelo - Clear &All - Obriši &sve + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Nastala je greška pokušavajući snimiti podatke novčanika na %1. - &Verify Message - &Potvrdite poruku + Backup Successful + Sigurnosna kopija uspješna - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Unesite primateljevu adresu, poruku (provjerite da kopirate prekide crta, razmake, tabove, itd. točno) i potpis ispod da provjerite poruku. Pazite da ne pridodate veće značenje potpisu nego što je sadržano u samoj poruci kako biste izbjegli napad posrednika (MITM attack). Primijetite da ovo samo dokazuje da stranka koja potpisuje prima na adresu. Ne može dokažati da je neka stranka poslala transakciju! + The wallet data was successfully saved to %1. + Podaci novčanika su bili uspješno snimljeni na %1. - The Syscoin address the message was signed with - Syscoin adresa kojom je poruka potpisana + Cancel + Odustanite + + + syscoin-core - The signed message to verify - Potpisana poruka za provjeru + The %s developers + Ekipa %s - The signature given when the message was signed - Potpis predan kad je poruka bila potpisana + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s korumpirano. Pokušajte koristiti syscoin-wallet alat za novčanike kako biste ga spasili ili pokrenuti sigurnosnu kopiju. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Provjerite poruku da budete sigurni da je potpisana zadanom Syscoin adresom + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Nije moguće unazaditi novčanik s verzije %i na verziju %i. Verzija novčanika nepromijenjena. - Verify &Message - &Potvrdite poruku + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Program ne može pristupiti podatkovnoj mapi %s. %s je vjerojatno već pokrenut. - Reset all verify message fields - Resetirajte sva polja provjeravanja poruke + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Nije moguće unaprijediti podijeljeni novčanik bez HD-a s verzije %i na verziju %i bez unaprijeđenja na potporu pred-podjelnog bazena ključeva. Molimo koristite verziju %i ili neku drugu. - Click "Sign Message" to generate signature - Kliknite "Potpišite poruku" da generirate potpis + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuirano pod MIT licencom softvera. Vidite pripadajuću datoteku %s ili %s. - The entered address is invalid. - Unesena adresa je neispravna. + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Greška kod iščitanja %s! Svi ključevi su ispravno učitani, ali transakcijski podaci ili zapisi u adresaru mogu biti nepotpuni ili netočni. - Please check the address and try again. - Molim provjerite adresu i pokušajte ponovo. + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Greška u čitanju %s! Transakcijski podaci nedostaju ili su netočni. Ponovno skeniranje novčanika. - The entered address does not refer to a key. - Unesena adresa ne odnosi se na ključ. + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Greška: Format dumpfile zapisa je netočan. Dobiven "%s" očekivani "format". - Wallet unlock was cancelled. - Otključavanje novčanika je otkazano. + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Greška: Identifikator dumpfile zapisa je netočan. Dobiven "%s", očekivan "%s". - No error - Bez greške + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Greška: Dumpfile verzija nije podržana. Ova syscoin-wallet  verzija podržava samo dumpfile verziju 1. Dobiven dumpfile s verzijom %s - Private key for the entered address is not available. - Privatni ključ za unesenu adresu nije dostupan. + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Greška: Legacy novčanici podržavaju samo "legacy", "p2sh-segwit", i "bech32" tipove adresa - Message signing failed. - Potpisivanje poruke neuspješno. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Datoteka %s već postoji. Ako ste sigurni da ovo želite, prvo ju maknite, - Message signed. - Poruka je potpisana. + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Nevažeći ili korumpirani peers.dat (%s). Ako mislite da je ovo bug, molimo prijavite %s. Kao alternativno rješenje, možete maknuti datoteku (%s) (preimenuj, makni ili obriši) kako bi se kreirala nova na idućem pokretanju. - The signature could not be decoded. - Potpis nije mogao biti dešifriran. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Pruženo je više od jedne onion bind adrese. Koristim %s za automatski stvorenu Tor onion uslugu. - Please check the signature and try again. - Molim provjerite potpis i pokušajte ponovo. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Dump datoteka nije automatski dostupna. Kako biste koristili createfromdump, -dumpfile=<filename> mora biti osiguran. - The signature did not match the message digest. - Potpis se ne poklapa sa sažetkom poruke (message digest). + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Dump datoteka nije automatski dostupna. Kako biste koristili dump, -dumpfile=<filename> mora biti osiguran. - Message verification failed. - Provjera poruke neuspješna. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Format datoteke novčanika nije dostupan. Kako biste koristili reatefromdump, -format=<format> mora biti osiguran. - Message verified. - Poruka provjerena. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Molimo provjerite jesu li datum i vrijeme na vašem računalu točni. Ako je vaš sat krivo namješten, %s neće raditi ispravno. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (pritisnite q kako bi ugasili i nastavili kasnije) + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Molimo vas da doprinijete programu %s ako ga smatrate korisnim. Posjetite %s za više informacija. - press q to shutdown - pritisnite q za gašenje + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Obrezivanje postavljeno ispod minimuma od %d MiB. Molim koristite veći broj. - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - subokljen s transakcijom broja potvrde %1 + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Obrezivanje: zadnja sinkronizacija novčanika ide dalje od obrezivanih podataka. Morate koristiti -reindex (ponovo preuzeti cijeli lanac blokova u slučaju obrezivanog čvora) - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - napušteno + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Nepoznata sqlite shema novčanika verzija %d. Podržana je samo verzija %d. - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/nepotvrđeno + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Baza blokova sadrži blok koji je naizgled iz budućnosti. Može to biti posljedica krivo namještenog datuma i vremena na vašem računalu. Obnovite bazu blokova samo ako ste sigurni da su točni datum i vrijeme na vašem računalu. - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 potvrda + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Index bloka db sadrži legacy 'txindex'. Kako biste očistili zauzeti prostor na disku, pokrenite puni -reindex ili ignorirajte ovu grešku. Ova greška neće biti ponovno prikazana. - Date - Datum + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Iznos transakcije je premalen za poslati nakon naknade - Source - Izvor + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Ova greška bi se mogla dogoditi kada se ovaj novčanik ne ugasi pravilno i ako je posljednji put bio podignut koristeći noviju verziju Berkeley DB. Ako je tako, molimo koristite softver kojim je novčanik podignut zadnji put. - Generated - Generiran + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ovo je eksperimentalna verzija za testiranje - koristite je na vlastitu odgovornost - ne koristite je za rudarenje ili trgovačke primjene - From - Od + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Ovo je najveća transakcijska naknada koju plaćate (uz normalnu naknadu) kako biste prioritizirali izbjegavanje djelomične potrošnje nad uobičajenom selekcijom sredstava. - unknown - nepoznato + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ovo je transakcijska naknada koju možete odbaciti ako je ostatak manji od "prašine" (sićušnih iznosa) po ovoj stopi - To - Za + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ovo je transakcijska naknada koju ćete možda platiti kada su nedostupne procjene naknada. - own address - vlastita adresa + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Ukupna duljina stringa verzije mreže (%i) prelazi maksimalnu duljinu (%i). Smanjite broj ili veličinu komentara o korisničkom agentu (uacomments). - watch-only - isključivo promatrano + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Ne mogu se ponovo odigrati blokovi. Morat ćete ponovo složiti bazu koristeći -reindex-chainstate. - label - oznaka + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Nepoznati formant novčanika "%s" pružen. Molimo dostavite "bdb" ili "sqlite". - Credit - Uplaćeno + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Upozorenje: Dumpfile format novčanika "%s" se ne poklapa sa formatom komandne linije "%s". - - matures in %n more block(s) - - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - dozrijeva za još %n blokova - + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Upozorenje: Privatni ključevi pronađeni u novčaniku {%s} s isključenim privatnim ključevima - not accepted - Nije prihvaćeno + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Upozorenje: Izgleda da se ne slažemo u potpunosti s našim klijentima! Možda ćete se vi ili ostali čvorovi morati ažurirati. - Debit - Zaduženje + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Podaci svjedoka za blokove poslije visine %d zahtijevaju validaciju. Molimo restartirajte sa -reindex. - Total debit - Ukupni debit + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Morat ćete ponovno složiti bazu koristeći -reindex kako biste se vratili na neobrezivan način (unpruned mode). Ovo će ponovno preuzeti cijeli lanac blokova. - Total credit - Ukupni kredit + %s is set very high! + %s je postavljen preveliko! - Transaction fee - Naknada za transakciju + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool mora biti barem %d MB - Net amount - Neto iznos + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Dogodila se kobna greška, vidi detalje u debug.log. - Message - Poruka + Cannot resolve -%s address: '%s' + Ne može se razriješiti adresa -%s: '%s' - Comment - Komentar + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Nije moguće postaviti -forcednsseed na true kada je postavka za -dnsseed false. - Transaction ID - ID transakcije + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Nije moguće postaviti -peerblockfilters bez -blockfilterindex. - Transaction total size - Ukupna veličina transakcije + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nije moguće pisati u podatkovnu mapu '%s'; provjerite dozvole. - Transaction virtual size - Virtualna veličina transakcije + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Unaprijeđenje -txindex koje za započela prijašnja verzija nije moguće završiti. Ponovno pokrenite s prethodnom verzijom ili pokrenite potpuni -reindex. - Output index - Indeks outputa + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Nije moguće ponuditi specifične veze i istovremeno dati addrman da traži izlazne veze. - (Certificate was not verified) - (Certifikat nije bio ovjeren) + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Pogreška pri učitavanju %s: Vanjski potpisni novčanik se učitava bez kompajlirane potpore vanjskog potpisnika - Merchant - Trgovac + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Preimenovanje nevažeće peers.dat datoteke neuspješno. Molimo premjestite ili obrišite datoteku i pokušajte ponovno. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generirani novčići moraju dozrijeti %1 blokova prije nego što mogu biti potrošeni. Kada ste generirali ovaj blok, bio je emitiran na mreži kako bi bio dodan lancu blokova. Ako ne uspije ući u lanac, stanje će mu promijeniti na "neprihvaćeno" i neće se moći trošiti. Ovo se može dogoditi povremeno ako drugi čvor generira blok u roku od nekoliko sekundi od vas. + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfiguriranje postavki za %s primijenjeno je samo na %s mreži u odjeljku [%s]. - Debug information - Informacije za debugiranje + Corrupted block database detected + Pokvarena baza blokova otkrivena - Transaction - Transakcija + Could not find asmap file %s + Nije pronađena asmap datoteka %s - Inputs - Unosi + Could not parse asmap file %s + Nije moguće pročitati asmap datoteku %s - Amount - Iznos + Disk space is too low! + Nema dovoljno prostora na disku! - true - istina + Do you want to rebuild the block database now? + Želite li sada obnoviti bazu blokova? - false - laž + Done loading + Učitavanje gotovo - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Ovaj prozor prikazuje detaljni opis transakcije + Dump file %s does not exist. + Dump datoteka %s ne postoji. - Details for %1 - Detalji za %1 + Error creating %s + Greška pri stvaranju %s - - - TransactionTableModel - Date - Datum + Error initializing block database + Greška kod inicijaliziranja baze blokova - Type - Tip + Error initializing wallet database environment %s! + Greška kod inicijaliziranja okoline baze novčanika %s! - Label - Oznaka + Error loading %s + Greška kod pokretanja programa %s! - Unconfirmed - Nepotvrđeno + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Greška kod učitavanja %s: Privatni ključevi mogu biti isključeni samo tijekom stvaranja - Abandoned - Napušteno + Error loading %s: Wallet corrupted + Greška kod učitavanja %s: Novčanik pokvaren - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Potvrđuje se (%1 od %2 preporučenih potvrda) + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Greška kod učitavanja %s: Novčanik zahtijeva noviju verziju softvera %s. - Confirmed (%1 confirmations) - Potvrđen (%1 potvrda) + Error loading block database + Greška kod pokretanja baze blokova - Conflicted - Sukobljeno + Error opening block database + Greška kod otvaranja baze blokova - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Nezrelo (%1 potvrda/e, bit će dostupno nakon %2) + Error reading from database, shutting down. + Greška kod iščitanja baze. Zatvara se klijent. - Generated but not accepted - Generirano, ali nije prihvaćeno + Error reading next record from wallet database + Greška pri očitavanju idućeg zapisa iz baza podataka novčanika - Received with - Primljeno s + Error: Couldn't create cursor into database + Greška: Nije moguće kreirati cursor u batu podataka - Received from - Primljeno od + Error: Disk space is low for %s + Pogreška: Malo diskovnog prostora za %s - Sent to - Poslano za + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Greška: Dumpfile checksum se ne poklapa. Izračunao %s, očekivano %s - Payment to yourself - Plaćanje samom sebi + Error: Got key that was not hex: %s + Greška: Dobiven ključ koji nije hex: %s - Mined - Rudareno + Error: Got value that was not hex: %s + Greška: Dobivena vrijednost koja nije hex: %s - watch-only - isključivo promatrano + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Greška: Ispraznio se bazen ključeva, molimo prvo pozovite keypoolrefill - (n/a) - (n/d) + Error: Missing checksum + Greška: Nedostaje checksum - (no label) - (nema oznake) + Error: No %s addresses available. + Greška: Nema %s adresa raspoloživo. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status transakcije + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Greška: Nije moguće parsirati verziju %u kao uint32_t - Date and time that the transaction was received. - Datum i vrijeme kad je transakcija primljena + Error: Unable to write record to new wallet + Greška: Nije moguće unijeti zapis u novi novčanik - Type of transaction. - Vrsta transakcije. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Neuspješno slušanje na svim portovima. Koristite -listen=0 ako to želite. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Ovisi je li isključivo promatrana adresa povezana s ovom transakcijom ili ne. + Failed to rescan the wallet during initialization + Neuspješno ponovo skeniranje novčanika tijekom inicijalizacije - User-defined intent/purpose of the transaction. - Korisničko definirana namjera transakcije. + Failed to verify database + Verifikacija baze podataka neuspješna - Amount removed from or added to balance. - Iznos odbijen od ili dodan k saldu. + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Naknada (%s) je niža od postavke minimalne visine naknade (%s) - - - TransactionView - All - Sve + Ignoring duplicate -wallet %s. + Zanemarujem duplicirani -wallet %s. - Today - Danas + Importing… + Uvozim... - This week - Ovaj tjedan + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Neispravan ili nepostojeći blok geneze. Možda je kriva podatkovna mapa za mrežu? - This month - Ovaj mjesec + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Brzinska provjera inicijalizacije neuspješna. %s se zatvara. - Last month - Prošli mjesec + Input not found or already spent + Input nije pronađen ili je već potrošen - This year - Ove godine + Insufficient funds + Nedovoljna sredstva - Received with - Primljeno s + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Neispravna -i2psam adresa ili ime računala: '%s' - Sent to - Poslano za + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Neispravna -onion adresa ili ime računala: '%s' - To yourself - Samom sebi + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Neispravna -proxy adresa ili ime računala: '%s' - Mined - Rudareno + Invalid P2P permission: '%s' + Nevaljana dozvola za P2P: '%s' - Other - Ostalo + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Neispravan iznos za -%s=<amount>: '%s' - Enter address, transaction id, or label to search - Unesite adresu, ID transakcije ili oznaku za pretragu + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Neispravna mrežna maska zadana u -whitelist: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Pokreće se popis P2P adresa... - Min amount - Min iznos + Loading banlist… + Pokreće se popis zabrana... - Range… - Raspon... + Loading block index… + Učitavanje indeksa blokova... - &Copy address - &Kopiraj adresu + Loading wallet… + Učitavanje novčanika... - Copy &label - Kopiraj &oznaku + Missing amount + Iznos nedostaje - Copy &amount - Kopiraj &iznos + Missing solving data for estimating transaction size + Nedostaju podaci za procjenu veličine transakcije - Copy transaction &ID - Kopiraj &ID transakcije + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Treba zadati port pomoću -whitebind: '%s' - Copy &raw transaction - Kopiraj &sirovu transakciju + No addresses available + Nema dostupnih adresa - Copy full transaction &details - Kopiraj sve transakcijske &detalje + Not enough file descriptors available. + Nema dovoljno dostupnih datotečnih opisivača. - &Show transaction details - &Prikaži detalje transakcije + Prune cannot be configured with a negative value. + Obrezivanje (prune) ne može biti postavljeno na negativnu vrijednost. - Increase transaction &fee - Povećaj transakcijsku &naknadu + Prune mode is incompatible with -txindex. + Način obreživanja (pruning) nekompatibilan je s parametrom -txindex. - A&bandon transaction - &Napusti transakciju + Pruning blockstore… + Pruning blockstore-a... - &Edit address label - &Izmjeni oznaku adrese + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Smanjuje se -maxconnections sa %d na %d zbog sustavnih ograničenja. - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Prikazi u %1 + Replaying blocks… + Premotavam blokove... - Export Transaction History - Izvozite povijest transakcija + Rescanning… + Ponovno pretraživanje... - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Datoteka podataka odvojenih zarezima (*.csv) + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Neuspješno izvršenje izjave za verifikaciju baze podataka: %s - Confirmed - Potvrđeno + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Neuspješno pripremanje izjave za verifikaciju baze: %s - Watch-only - Isključivo promatrano + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Neuspješno čitanje greške verifikacije baze podataka %s - Date - Datum + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Neočekivani id aplikacije. Očekvano %u, pronađeno %u - Type - Tip + Section [%s] is not recognized. + Odjeljak [%s] nije prepoznat. - Label - Oznaka + Signing transaction failed + Potpisivanje transakcije neuspješno - Address - Adresa + Specified -walletdir "%s" does not exist + Zadan -walletdir "%s" ne postoji - Exporting Failed - Izvoz neuspješan + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Zadan -walletdir "%s" je relativan put - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Nastala je greška pokušavajući snimiti povijest transakcija na %1. + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Zadan -walletdir "%s" nije mapa - Exporting Successful - Izvoz uspješan + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Zadana mapa blokova "%s" ne postoji. - The transaction history was successfully saved to %1. - Povijest transakcija je bila uspješno snimljena na %1. + Starting network threads… + Pokreću se mrežne niti... - Range: - Raspon: + The source code is available from %s. + Izvorni kod je dostupan na %s. - to - za + The specified config file %s does not exist + Navedena konfiguracijska datoteka %s ne postoji - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Nijedan novčanik nije učitan. -Idi na Datoteka > Otvori novčanik za učitanje novčanika. -- ILI - + The transaction amount is too small to pay the fee + Transakcijiski iznos je premalen da plati naknadu - Create a new wallet - Stvorite novi novčanik + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Ovaj novčanik će izbjegavati plaćanje manje od minimalne naknade prijenosa. - Error - Greška + This is experimental software. + Ovo je eksperimentalni softver. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Nije moguće dekodirati PSBT iz međuspremnika (nevažeći base64) + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ovo je minimalna transakcijska naknada koju plaćate za svaku transakciju. - Load Transaction Data - Učitaj podatke transakcije + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ovo je transakcijska naknada koju ćete platiti ako pošaljete transakciju. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Djelomično potpisana transakcija (*.psbt) + Transaction amount too small + Transakcijski iznos premalen - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT datoteka mora biti manja od 100 MB + Transaction amounts must not be negative + Iznosi transakcije ne smiju biti negativni - Unable to decode PSBT - Nije moguće dekodirati PSBT + Transaction change output index out of range + Indeks change outputa transakcije je izvan dometa - - - WalletModel - Send Coins - Slanje novca + Transaction has too long of a mempool chain + Transakcija ima prevelik lanac memorijskog bazena - Fee bump error - Greška kod povećanja naknade + Transaction must have at least one recipient + Transakcija mora imati barem jednog primatelja - Increasing transaction fee failed - Povećavanje transakcijske naknade neuspješno + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transakciji je potrebna change adresa, ali ju ne možemo generirati. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Želite li povećati naknadu? + Transaction too large + Transakcija prevelika - Current fee: - Trenutna naknada: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Ne može se povezati na %s na ovom računalu. (povezivanje je vratilo grešku %s) - Increase: - Povećanje: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Ne može se povezati na %s na ovom računalu. %s je vjerojatno već pokrenut. - New fee: - Nova naknada: + Unable to create the PID file '%s': %s + Nije moguće stvoriti PID datoteku '%s': %s - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Upozorenje: Ovo može platiti dodatnu naknadu smanjenjem change outputa ili dodavanjem inputa, po potrebi. Može dodati novi change output ako jedan već ne postoji. Ove promjene bi mogle smanjiti privatnost. + Unable to generate initial keys + Ne mogu se generirati početni ključevi - Confirm fee bump - Potvrdite povećanje naknade + Unable to generate keys + Ne mogu se generirati ključevi - Can't draft transaction. - Nije moguće pripremiti nacrt transakcije + Unable to open %s for writing + Ne mogu otvoriti %s za upisivanje - PSBT copied - PSBT kopiran + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Nije moguće parsirati -maxuploadtarget: '%s' - Can't sign transaction. - Transakcija ne može biti potpisana. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Ne može se pokrenuti HTTP server. Vidite debug.log za više detalja. - Could not commit transaction - Transakcija ne može biti izvršena. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Nepoznata vrijednost parametra -blockfilterindex %s. - Can't display address - Ne mogu prikazati adresu + Unknown address type '%s' + Nepoznat tip adrese '%s' - default wallet - uobičajeni novčanik + Unknown change type '%s' + Nepoznat tip adrese za vraćanje ostatka '%s' - - - WalletView - &Export - &Izvozi + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Nepoznata mreža zadana kod -onlynet: '%s' - Export the data in the current tab to a file - Izvezite podatke iz trenutne kartice u datoteku + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Nepoznata nova pravila aktivirana (versionbit %i) - Backup Wallet - Arhiviranje novčanika + Unsupported logging category %s=%s. + Nepodržana kategorija zapisa %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Podaci novčanika + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentar pod "Korisnički agent" (%s) sadrži nesigurne znakove. - Backup Failed - Arhiviranje nije uspjelo + Verifying blocks… + Provjervanje blokova... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Nastala je greška pokušavajući snimiti podatke novčanika na %1. + Verifying wallet(s)… + Provjeravanje novčanika... - Backup Successful - Sigurnosna kopija uspješna + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Novčanik je trebao prepravak: ponovo pokrenite %s - The wallet data was successfully saved to %1. - Podaci novčanika su bili uspješno snimljeni na %1. + Settings file could not be read + Datoteka postavke se ne može pročitati - Cancel - Odustanite + Settings file could not be written + Datoteka postavke se ne može mijenjati \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_hu.ts b/src/qt/locale/syscoin_hu.ts index 919cfe406ea34..470dfe6f98c8a 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_hu.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_hu.ts @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - A kiválasztott cím másolása a vágólapra + A jelenleg kiválasztott cím másolása a rendszer vágólapjára &Copy @@ -47,11 +47,11 @@ Choose the address to send coins to - Válassza ki a küldési címet kimenő utalásokhoz + Válassza ki a címet ahová érméket küld Choose the address to receive coins with - Válassza ki a fogadó címet beérkező utalásokhoz + Válassza ki a címet amivel érméket fogad C&hoose @@ -72,7 +72,8 @@ These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Ezek a Syscoin címek amelyeken fogadni tud Syscoin utalásokat. Az "Új cím létrehozása" gombbal tud új címet létrehozni. Aláírni csak korábbi, egyessel kezdődő címekkel lehet. + Ezek az Ön Syscoin címei amelyeken fogadni tud Syscoin utalásokat. Az "Új cím létrehozása" gombbal tud új címet létrehozni. +Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. &Copy Address @@ -80,7 +81,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy &Label - Másolás és &címkézés + &Címke másolása &Edit @@ -102,7 +103,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Exporting Failed - Sikertelen Exportálás + Sikertelen exportálás @@ -124,23 +125,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Jelszó Párbeszédablak + Jelmondat párbeszédablak Enter passphrase - Írja be a jelszót + Írja be a jelmondatot New passphrase - Új jelszó + Új jelmondat Repeat new passphrase - Ismét az új jelszó + Ismét az új jelmondat Show passphrase - Jelszó mutatása + Jelmondat mutatása Encrypt wallet @@ -148,7 +149,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ehhez a művelethez szükség van a tárcanyitó jelszóra. + Ehhez a művelethez szükség van a tárcanyitó jelmondatra. Unlock wallet @@ -156,7 +157,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change passphrase - Jelszó megváltoztatása + Jelmondat megváltoztatása Confirm wallet encryption @@ -164,7 +165,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! - Figyelem: Ha titkosítja a tárcáját és elveszíti a jelszavát, akkor <b>AZ ÖSSZES SYSCOINJA ELVÉSZ</b>! + Figyelmeztetés: Ha titkosítja a tárcáját és elveszíti a jelmondatát, akkor <b>AZ ÖSSZES SYSCOINJA ELVÉSZ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -176,11 +177,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Írja be a tárca új jelszavát. <br/>Használjon <b>legalább tíz véletlenszerű karakterből</b>, vagy <b>legalább nyolc szóból</b> álló jelszót. + Írja be a tárca új jelmondatát. <br/>Használjon <b>legalább tíz véletlenszerű karakterből</b>, vagy <b>legalább nyolc szóból</b> álló jelmondatot. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Írja be a tárca régi és új jelszavát. + Írja be a tárca régi és új jelmondatát. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. @@ -188,7 +189,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet to be encrypted - A titkositandó tárca + A titkosítandó tárca Your wallet is about to be encrypted. @@ -200,7 +201,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - FONTOS: A tárca-fájl minden korábbi biztonsági mentését cserélje le ezzel az újonnan generált, titkosított tárca-fájllal. Biztonsági okokból a tárca-fájl korábbi, titkosítás nélküli mentései használhatatlanná válnak, amint elkezdi használni az új, titkosított tárcát. + FONTOS: A tárca-fájl minden korábbi biztonsági mentését cserélje le ezzel az újonnan előállított, titkosított tárca-fájllal. Biztonsági okokból a tárca-fájl korábbi, titkosítás nélküli mentései használhatatlanná válnak, amint elkezdi használni az új, titkosított tárcát. Wallet encryption failed @@ -212,23 +213,35 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The supplied passphrases do not match. - A megadott jelszók nem egyeznek. + A megadott jelmondatok nem egyeznek. Wallet unlock failed - A tárca feloldása sikertelen + Tárca feloldása sikertelen The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - A tárcatitkosítás feloldásához megadott jelszó helytelen. + A tárcatitkosítás feloldásához megadott jelmondat helytelen. + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + A tárcatitkosítás feldoldásához megadott jelmondat helytelen. Tartalmaz egy null karaktert (azaz egy nulla bájtot). Ha a jelmondat egy 25.0-s kiadást megelőző verzióban lett beállítva, próbálja újra beírni a karaktereket egészen — de nem beleértve — az első null karakterig. Ha sikerrel jár, kérjük állítson be egy új jelmondatot, hogy a jövőben elkerülje ezt a problémát. Wallet passphrase was successfully changed. - A tárca jelszavát sikeresen megváltoztatta. + A tárca jelmondatát sikeresen megváltoztatta. + + + Passphrase change failed + Jelmondat megváltoztatása sikertelen + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + A tárcatitkosítás feldoldásához megadott régi jelmondat helytelen. Tartalmaz egy null karaktert (azaz egy nulla bájtot). Ha a jelmondat egy 25.0-s kiadást megelőző verzióban lett beállítva, próbálja újra beírni a karaktereket egészen — de nem beleértve — az első null karakterig. Warning: The Caps Lock key is on! - Vigyázat: a Caps Lock be van kapcsolva! + Figyelmeztetés: a Caps Lock be van kapcsolva! @@ -250,11 +263,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Runaway exception - Ajajj, nagy baj van: Runaway exception! + Súlyos hiba: Runaway exception A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Végzetes hiba történt %1 nem tud biztonságban továbblépni így most kilép. + Végzetes hiba történt. %1 nem tud biztonságban továbblépni így most kilép. Internal error @@ -277,14 +290,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Végzetes hiba történt. Ellenőrize, hogy a beállítások fájl írható, vagy próbálja a futtatást -nosettings paraméterrel. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Hiba: A megadott "%1" adatkönyvtár nem létezik. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Hiba: A konfigurációs fájl nem értelmezhető: %1. - Error: %1 Hiba: %1 @@ -309,10 +314,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable Nem átirányítható - - Internal - Belső - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -326,12 +327,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Full Relay Peer connection type that relays all network information. - Teljes Elosztó + Teljes elosztó Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Blokk Elosztó + Blokk elosztó Manual @@ -346,7 +347,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Címek Lekérdezése + Címek lekérdezése %1 d @@ -414,4127 +415,4488 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Nem sikerült olvasni a beállítások fájlból + &Overview + &Áttekintés - Settings file could not be written - Nem sikerült írni a beállítások fájlba + Show general overview of wallet + A tárca általános áttekintése - The %s developers - A %s fejlesztők + &Transactions + &Tranzakciók - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s sérült. Próbálja meg a syscoint-wallet tárca mentő eszközt használni, vagy állítsa helyre egy biztonsági mentésből. + Browse transaction history + Tranzakciós előzmények megtekintése - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee túl magasra van állítva! Ez a jelentős díj esetleg már egy egyszeri tranzakcióra is ki lehet fizetve. + E&xit + &Kilépés - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Nem sikerült a tárcát %i verzióról %i verzióra módosítani. A tárca verziója változatlan maradt. + Quit application + Kilépés az alkalmazásból - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Az %s adatkönyvtár nem zárolható. A %s valószínűleg fut már. + &About %1 + &A %1-ról - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Nem lehet frissíteni a nem HD szétválasztott tárcát %i verzióról %i verzióra az ezt támogató kulcstár frissítése nélkül. Kérjuk használja a %i verziót vagy ne adjon meg verziót. + Show information about %1 + %1 információ megjelenítése - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - MIT szoftver licenc alapján terjesztve, tekintse meg a hozzátartozó fájlt: %s vagy %s + About &Qt + A &Qt-ról - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Hiba %s beolvasása közben. Az összes kulcs sikeresen beolvasva, de a tranzakciós adatok és a címtár rekordok hiányoznak vagy sérültek. + Show information about Qt + Információk a Qt-ról - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Hiba %s olvasásakor! A tranzakciós adatok hiányosak vagy sérültek. Tárca újraolvasása folyamatban. + Modify configuration options for %1 + %1 beállításainak módosítása - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Hiba: A dump fájl formátum rekordja helytelen. Talált "%s", várt "format". + Create a new wallet + Új tárca létrehozása - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Hiba: A dump fájl azonosító rekordja helytelen. Talált "%s", várt "%s". + &Minimize + &Kicsinyít - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Hiba: A dump fájl verziója nem támogatott. A syscoin-wallet ez a kiadása csak 1-es verziójú dump fájlokat támogat. A talált dump fájl verziója %s. + Wallet: + Tárca: - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Hiba: Régi típusú tárcák csak "legacy", "p2sh-segwit" és "bech32" címformátumokat támogatják + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Hálózati tevékenység letiltva. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Díjbecslés sikertelen. Alapértelmezett díj le van tiltva. Várjon néhány blokkot vagy engedélyezze a -fallbackfee -t. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + A proxy <b>aktív</b>: %1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - A %s fájl már létezik. Ha tényleg ezt szeretné használni akkor előtte mozgassa el onnan. + Send coins to a Syscoin address + Syscoin küldése megadott címre - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Érvénytelen összeg -maxtxfee=<amount>: '%s' (legalább a minrelay összeg azaz %s kell legyen, hogy ne ragadjon be a tranzakció) + Backup wallet to another location + Biztonsági másolat készítése a tárcáról egy másik helyre - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Érvénytelen vagy sérült peers.dat (%s). Ha úgy gondolja ez programhibára utal kérjük jelezze itt %s. Átmeneti megoldásként helyezze át a fájlt (%s) mostani helyéről (átnevezés, mozgatás vagy törlés), hogy készülhessen egy új helyette a következő induláskor. + Change the passphrase used for wallet encryption + Tárcatitkosító jelmondat megváltoztatása - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Egynél több társított onion cím lett megadva. %s használata az automatikusan létrehozott Tor szolgáltatáshoz. + &Send + &Küldés - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nincs dump fájl megadva. A createfromdump használatához -dumpfile=<filename> megadása kötelező. + &Receive + &Fogadás - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nincs dump fájl megadva. A dump használatához -dumpfile=<filename> megadása kötelező. + &Options… + &Beállítások… - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Nincs tárca fájlformátum megadva. A createfromdump használatához -format=<format> megadása kötelező. + &Encrypt Wallet… + &Tárca titkosítása… - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a gépén a dátum és az idő! A %s nem fog megfelelően működni, ha rosszul van beállítva az óra. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + A tárcához tartozó privát kulcsok titkosítása - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Kérjük támogasson, ha hasznosnak találta a %s-t. Az alábbi linken további információt találhat a szoftverről: %s. + &Backup Wallet… + Tárca &biztonsági mentése… - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Nyesés konfigurálásának megkísérlése a minimális %d MiB alá. Kérjük, használjon egy magasabb értéket. + &Change Passphrase… + Jelmondat &megváltoztatása… - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Nyesés: az utolsó tárcaszinkronizálás meghaladja a nyesett adatokat. Szükséges a -reindex használata (nyesett csomópont esetében a teljes blokklánc ismételt letöltése). + Sign &message… + Üzenet &aláírása… - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Ismeretlen sqlite pénztárca séma verzió: %d. Csak az alábbi verzió támogatott: %d + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Üzenetek aláírása a Syscoin-címeivel, amivel bizonyíthatja, hogy az Öné - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - A blokk adatbázis tartalmaz egy blokkot ami a jövőből érkezettnek látszik. Ennek oka lehet, hogy a számítógép dátum és idő beállítása helytelen. Csak akkor építse újra a blokk adatbázist ha biztos vagy benne, hogy az időbeállítás helyes. + &Verify message… + Üzenet &ellenőrzése… - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - A blokk index adatbázis régi típusú 'txindex'-et tartalmaz. Az elfoglalt tárhely felszabadításához futtassa a teljes -reindex parancsot, vagy hagyja figyelmen kívül ezt a hibát. Ez az üzenet nem fog újra megjelenni. + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Üzenetek ellenőrzése, hogy valóban a megjelölt Syscoin-címekkel vannak-e aláírva - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - A tranzakció összege túl alacsony az elküldéshez miután a díj levonódik + &Load PSBT from file… + PSBT betöltése &fájlból… - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Ez a hiba akkor jelentkezhet, ha a tárca nem volt rendesen lezárva és egy újabb verziójában volt megnyitva a Berkeley DB-nek. Ha így van, akkor használja azt a verziót amivel legutóbb megnyitotta. + Open &URI… + &URI megnyitása… - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ez egy kiadás előtt álló, teszt verzió - csak saját felelősségre használja - ne használja bányászatra vagy kereskedéshez. + Close Wallet… + Tárca bezárása… - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Ez a maximum tranzakciós díj amit fizetni fog (a normál díj felett), hogy segítse a részleges költés elkerülést a normál érme választás felett. + Create Wallet… + Tárca létrehozása... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Ez az a tranzakciós díj amit figyelmen kívül hagyhat ha a visszajáró kevesebb a porszem jelenlegi határértékénél + Close All Wallets… + Összes tárca bezárása… - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Ezt a tranzakciós díjat fogja fizetni ha a díjbecslés nem lehetséges. + &File + &Fájl - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - A hálózati verzió string (%i) hossza túllépi a megengedettet (%i). Csökkentse a hosszt vagy a darabszámot uacomments beállításban. + &Settings + &Beállítások - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Blokkok visszajátszása nem lehetséges. Újra kell építenie az adatbázist a -reindex-chainstate opció használatával. + &Help + &Súgó - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - A megadott tárca fájl formátuma "%s" ismeretlen. Kérjuk adja meg "bdb" vagy "sqlite" egyikét. + Tabs toolbar + Fül eszköztár - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Figyelem: A dumpfájl tárca formátum (%s) nem egyezik a parancssor által megadott formátummal (%s). + Syncing Headers (%1%)… + Fejlécek szinkronizálása (%1%)… - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Figyelem: Privát kulcsokat észleltünk a {%s} tárcában, melynél a privát kulcsok le vannak tiltva. + Synchronizing with network… + Szinkronizálás a hálózattal… - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Figyelem: Úgy tűnik nem értünk egyet teljesen a partnereinkel! Lehet, hogy frissítenie kell, vagy a többi partnernek kell frissítenie. + Indexing blocks on disk… + Lemezen lévő blokkok indexelése… - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Ellenőrzés szükséges a %d feletti blokkok tanúsító adatának. Kérjük indítsa újra -reindex paraméterrel. + Processing blocks on disk… + Lemezen lévő blokkok feldolgozása… - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Újra kell építeni az adatbázist a -reindex használatával, ami a nyesett üzemmódot megszünteti. Ez a teljes blokklánc ismételt letöltésével jár. + Connecting to peers… + Csatlakozás partnerekhez… - %s is set very high! - %s értéke nagyon magas! + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Fizetési kérelem (QR-kódot és "syscoin:" URI azonosítót hoz létre) - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool legalább %d MB kell legyen. + Show the list of used sending addresses and labels + A használt küldési címek és címkék megtekintése - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Súlyos belső hiba történt, részletek a debug.log-ban + Show the list of used receiving addresses and labels + A használt fogadó címek és címkék megtekintése - Cannot resolve -%s address: '%s' - -%s cím feloldása nem sikerült: '%s' + &Command-line options + Paran&cssori opciók - - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Nem állítható egyszerre a -forcednsseed igazra és a -dnsseed hamisra. + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n blokk feldolgozva a tranzakciótörténetből. + - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - A -peerblockfilters nem állítható be a -blockfilterindex opció nélkül. + %1 behind + %1 lemaradás - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nem lehet írni a '%s' könyvtárba; ellenőrizze a jogosultságokat. + Catching up… + Felzárkózás… - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - A -txindex frissítése nem fejezhető be mivel egy korábbi verzió kezdte el. Indítsa újra az előző verziót vagy futtassa a teljes -reindex parancsot. + Last received block was generated %1 ago. + Az utolsóként kapott blokk kora: %1. - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s kérés figyel a(z) %u porton. Ennek a portnak a megítélése "rossz" ezért valószínűtlen, hogy más Syscoin Core partner ezen keresztül csatlakozna. Részletekért és teljes listáért lásd doc/p2p-bad-ports.md. + Transactions after this will not yet be visible. + Ez utáni tranzakciók még nem lesznek láthatóak. - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Nem lehetséges a megadott kapcsolatok és az addrman által felderített kapcsolatok egyidejű használata. + Error + Hiba - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Hiba %s betöltése közben: Külső aláíró tárca betöltése külső aláírók támogatása nélkül + Warning + Figyelmeztetés - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Az érvénytelen peers.dat fájl átnevezése sikertelen. Kérjük mozgassa vagy törölje, majd próbálja újra. + Information + Információ - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - A konfigurációs beálltás %s kizárólag az %s hálózatra vonatkozik amikor a [%s] szekcióban van. + Up to date + Naprakész - Copyright (C) %i-%i - Szerzői jog (C) fenntartva %i-%i + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Részlegesen aláírt Syscoin tranzakció (PSBT) betöltése - Corrupted block database detected - Sérült blokk-adatbázis észlelve + Load PSBT from &clipboard… + PSBT betöltése &vágólapról... - Could not find asmap file %s - %s asmap fájl nem található + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Részlegesen aláírt Syscoin tranzakció (PSBT) betöltése vágólapról - Could not parse asmap file %s - %s asmap fájl beolvasása sikertelen + Node window + Csomópont ablak - Disk space is too low! - Kevés a hely a lemezen! + Open node debugging and diagnostic console + Hibakeresési és diagnosztikai konzol megnyitása - Do you want to rebuild the block database now? - Újra akarja építeni a blokk adatbázist most? + &Sending addresses + &Küldő címek - Done loading - Betöltés befejezve. + &Receiving addresses + &Fogadó címek - Dump file %s does not exist. - A %s elérési úton fájl nem létezik. + Open a syscoin: URI + Syscoin URI megnyitása - Error creating %s - Hiba %s létrehozása közben + Open Wallet + Tárca megnyitása - Error initializing block database - A blokkadatbázis előkészítése nem sikerült + Open a wallet + Egy tárca megnyitása - Error initializing wallet database environment %s! - A tárca-adatbázis előkészítése nem sikerült: %s! + Close wallet + Tárca bezárása - Error loading %s - Hiba a(z) %s betöltése közben + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Tárca visszaállítása... - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - %s betöltése sikertelen. A privát kulcsok csak a létrehozáskor tilthatóak le. + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Tárca visszaállítása biztonsági mentésből - Error loading %s: Wallet corrupted - Hiba a(z) %s betöltése közben: A tárca hibás. + Close all wallets + Összes tárca bezárása - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Hiba a(z) %s betöltése közben: A tárcához %s újabb verziója szükséges. + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + A %1 súgó megjelenítése a Syscoin lehetséges parancssori kapcsolóinak listájával - Error loading block database - Hiba a blokk adatbázis betöltése közben. + &Mask values + &Értékek elrejtése - Error opening block database - Hiba a blokk adatbázis megnyitása közben. + Mask the values in the Overview tab + Értékek elrejtése az Áttekintés fülön - Error reading from database, shutting down. - Hiba az adatbázis olvasásakor, leállítás + default wallet + alapértelmezett tárca - Error reading next record from wallet database - A tárca adatbázisból a következő rekord beolvasása sikertelen. + No wallets available + Nincs elérhető tárca - Error: Couldn't create cursor into database - Hiba: Kurzor létrehozása az adatbázisba sikertelen. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Tárca adatai - Error: Disk space is low for %s - Hiba: kevés a hely a lemezen %s részére + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Tárca biztonsági mentés betöltése - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Hiba: A dumpfájl ellenőrző összege nem egyezik. %s-t kapott, %s-re számított + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Tárca visszaállítása - Error: Got key that was not hex: %s - Hiba: Nem hexadecimális kulcsot kapott: %s + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Tárca neve - Error: Got value that was not hex: %s - Hiba: Nem hexadecimális értéket kapott: %s + &Window + &Ablak - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - A címraktár kiürült, előbb adja ki a keypoolrefill parancsot. + Zoom + Nagyítás - Error: Missing checksum - Hiba: Hiányzó ellenőrző összeg + Main Window + Főablak - Error: No %s addresses available. - Hiba: Nem áll rendelkezésre %s cím. + %1 client + %1 kliens - Error: This wallet already uses SQLite - Hiba: Ez a pénztárca már használja az SQLite-t + &Hide + &Elrejt - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Hiba: Nem lehet a %u verziót uint32_t-ként értelmezni + S&how + &Mutat + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktív kapcsolat a Syscoin hálózathoz. + - Error: Unable to write record to new wallet - Hiba: Nem sikerült rekordot írni az új pénztárcába + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Kattintson a további műveletekhez. - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Egyik hálózati portot sem sikerül figyelni. Használja a -listen=0 kapcsolót, ha ezt szeretné. + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Partnerek fül megjelenítése - Failed to rescan the wallet during initialization - Inicializálás közben nem sikerült feltérképezni a tárcát + Disable network activity + A context menu item. + Hálózati tevékenység letiltása - Failed to verify database - Nem sikerült ellenőrizni az adatbázist + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Hálózati tevékenység engedélyezése - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - A választott díj (%s) alacsonyabb mint a beállított minimum díj (%s) + Pre-syncing Headers (%1%)… + Fejlécek szinkronizálása (%1%)… - Ignoring duplicate -wallet %s. - Az ismétlődő -wallet %s figyelmen kívül hagyva. + Error: %1 + Hiba: %1 - Importing… - Importálás… + Warning: %1 + Figyelmeztetés: %1 - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Helytelen vagy nemlétező ősblokk. Helytelen hálózati adatkönyvtár? + Date: %1 + + Dátum: %1 + - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Az indítási hitelességi teszt sikertelen. %s most leáll. + Amount: %1 + + Összeg: %1 + - Input not found or already spent - Bejövő nem található vagy már el van költve. + Wallet: %1 + + Tárca: %1 + - Insufficient funds - Fedezethiány + Type: %1 + + Típus: %1 + - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Érvénytelen -i2psam cím vagy kiszolgáló: '%s' + Label: %1 + + Címke: %1 + - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Érvénytelen -onion cím vagy kiszolgáló: '%s' + Address: %1 + + Cím: %1 + - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Érvénytelen -proxy cím vagy kiszolgáló: '%s' + Sent transaction + Elküldött tranzakció - Invalid P2P permission: '%s' - Érvénytelen P2P jog: '%s' + Incoming transaction + Beérkező tranzakció - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Érvénytelen összeg, -%s=<amount>: '%s' + HD key generation is <b>enabled</b> + HD kulcs előállítás <b>engedélyezett</b> - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Érvénytelen összeg, -discardfee=<amount>: '%s' + HD key generation is <b>disabled</b> + HD kulcs előállítás <b>letiltva</b> - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Érvénytelen összeg, -fallbackfee=<amount>: '%s' + Private key <b>disabled</b> + Privát kulcs <b>letiltva</b> - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Érvénytelen tranzakciós díj -paytxfee=<amount>: '%s' (minimum ennyinek kell legyen %s) + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + A tárca <b>titkosítva</b> és jelenleg <b>feloldva</b>. - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Érvénytelen az itt megadott hálózati maszk: -whitelist: '%s' + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + A tárca <b>titkosítva</b> és jelenleg <b>lezárva</b>. - Loading P2P addresses… - P2P címek betöltése… + Original message: + Eredeti üzenet: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Loading banlist… - Tiltólista betöltése… + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Egység, amelyben az összegek lesznek megjelenítve. Kattintson ide másik egység kiválasztásához. + + + CoinControlDialog - Loading block index… - Blokkindex betöltése… + Coin Selection + Érme kiválasztása - Loading wallet… - Tárca betöltése… + Quantity: + Mennyiség: - Missing amount - Hiányzó összeg + Bytes: + Bájtok: - Missing solving data for estimating transaction size - Hiányzó adat a tranzakció méretének becsléséhez + Amount: + Összeg: - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - A -whitebind opcióhoz meg kell adni egy portot is: '%s' + Fee: + Díj: - No addresses available - Nincsenek rendelkezésre álló címek + Dust: + Porszem: - Not enough file descriptors available. - Nincs elég fájlleíró. + After Fee: + Díj levonása után: - Prune cannot be configured with a negative value. - Nyesett üzemmódot nem lehet negatív értékkel konfigurálni. + Change: + Visszajáró: - Prune mode is incompatible with -txindex. - A -txindex nem használható nyesett üzemmódban. + (un)select all + mindent kiválaszt/elvet - Pruning blockstore… - Blokktároló nyesése… + Tree mode + Fa nézet - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - A -maxconnections csökkentése %d értékről %d értékre, a rendszer korlátai miatt. + List mode + Lista nézet - Replaying blocks… - Blokkok visszajátszása… + Amount + Összeg - Rescanning… - Újraszkennelés… + Received with label + Címkével érkezett - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Nem sikerült végrehajtani az adatbázist ellenőrző utasítást: %s + Received with address + Címmel érkezett - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Nem sikerült előkészíteni az adatbázist ellenőrző utasítást: %s + Date + Dátum - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Nem sikerült kiolvasni az adatbázis ellenőrzési hibát: %s + Confirmations + Megerősítések - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Váratlan alkalmazásazonosító. Várt: %u, helyette kapott: %u + Confirmed + Megerősítve - Section [%s] is not recognized. - Ismeretlen szekció [%s] + Copy amount + Összeg másolása - Signing transaction failed - Tranzakció aláírása sikertelen + &Copy address + &Cím másolása - Specified -walletdir "%s" does not exist - A megadott -walletdir "%s" nem létezik + Copy &label + Címke &másolása - Specified -walletdir "%s" is a relative path - A megadott -walletdir "%s" egy relatív elérési út + Copy &amount + Ö&sszeg másolása - Specified -walletdir "%s" is not a directory - A megadott -walletdir "%s" nem könyvtár + Copy transaction &ID and output index + Tranzakciós &ID és kimeneti index másolása - Specified blocks directory "%s" does not exist. - A megadott blokk könyvtár "%s" nem létezik. + L&ock unspent + Elköltetlen összeg &zárolása - Starting network threads… - Hálózati szálak indítása… + &Unlock unspent + Elköltetlen összeg zárolásának &feloldása - The source code is available from %s. - A forráskód elérhető innen: %s. + Copy quantity + Mennyiség másolása - The specified config file %s does not exist - A megadott konfigurációs fájl %s nem létezik + Copy fee + Díj másolása - The transaction amount is too small to pay the fee - A tranzakció összege túl alacsony a tranzakciós költség kifizetéséhez. + Copy after fee + Díj levonása utáni összeg másolása - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - A tárca nem fog a minimális továbbítási díjnál kevesebbet fizetni. + Copy bytes + Byte-ok másolása - This is experimental software. - Ez egy kísérleti szoftver. + Copy dust + Porszem tulajdonság másolása - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ez a minimum tranzakciós díj, amelyet tranzakciónként kifizet. + Copy change + Visszajáró másolása - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ez a tranzakció díja, amelyet kifizet, ha tranzakciót indít. + (%1 locked) + (%1 zárolva) - Transaction amount too small - Tranzakció összege túl alacsony + yes + igen - Transaction amounts must not be negative - Tranzakció összege nem lehet negatív + no + nem - Transaction change output index out of range - Tartományon kivüli tranzakció visszajáró index + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ez a címke pirosra változik, ha bármely fogadóhoz, a porszem határértéknél kevesebb összeg érkezik. - Transaction has too long of a mempool chain - A tranzakcóihoz tartozó mempool elődlánc túl hosszú + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Eltérhet +/- %1 satoshi-val bemenetenként. - Transaction must have at least one recipient - Legalább egy címzett kell a tranzakcióhoz + (no label) + (nincs címke) - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - A tranzakcióhoz szükség van visszajáró címekre, de nem lehet generálni egyet. + change from %1 (%2) + visszajáró %1-ből (%2) - Transaction too large - Túl nagy tranzakció + (change) + (visszajáró) + + + CreateWalletActivity - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Ezen a számítógépen nem lehet ehhez társítani: %s (a bind ezzel a hibával tért vissza: %s) + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Tárca létrehozása - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Ezen a gépen nem lehet ehhez társítani: %s. %s már valószínűleg fut. + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + <b>%1</b> tárca készítése folyamatban… - Unable to create the PID file '%s': %s - PID fájl létrehozása sikertelen '%s': %s + Create wallet failed + Tárca létrehozása sikertelen - Unable to generate initial keys - Kezdő kulcsok létrehozása sikertelen + Create wallet warning + Tárcakészítési figyelmeztetés - Unable to generate keys - Kulcs generálás sikertelen + Can't list signers + Nem lehet az aláírókat listázni - Unable to open %s for writing - Nem sikerült %s megnyitni írásra. + Too many external signers found + Túl sok külső aláíró található + + + LoadWalletsActivity - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Nem értelmezhető -maxuploadtarget: '%s' + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Tárcák betöltése - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTP szerver indítása sikertelen. A részletekért tekintse meg a hibakeresési naplót. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Tárcák betöltése folyamatban... + + + OpenWalletActivity - Unknown -blockfilterindex value %s. - Ismeretlen -blockfilterindex érték %s. + Open wallet failed + Tárca megnyitása sikertelen - Unknown address type '%s' - Ismeretlen cím típus '%s' + Open wallet warning + Tárca-megnyitási figyelmeztetés - Unknown change type '%s' - Visszajáró típusa ismeretlen '%s' + default wallet + alapértelmezett tárca - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Ismeretlen hálózat lett megadva -onlynet: '%s' + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Tárca megnyitása - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Ismeretlen új szabályok aktiválva (verzióbit %i) + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + <b>%1</b> tárca megnyitása… + + + RestoreWalletActivity - Unsupported logging category %s=%s. - Nem támogatott naplózási kategória %s=%s + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Tárca visszaállítása - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - A felhasználói ügynök megjegyzés (%s) veszélyes karaktert tartalmaz. + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Tárca visszaállítása folyamatban <b>%1</b>... - Verifying blocks… - Blokkhitelesítés + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Tárca helyreállítása sikertelen - Verifying wallet(s)… - Elérhető tárcák ellenőrzése... + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Tárcavisszaállítási figyelmeztetés - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - A tárca újraírása szükséges: Indítsa újra a %s-t. + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Tárcavisszaállítás üzenete - SyscoinGUI + WalletController - &Overview - &Áttekintés + Close wallet + Tárca bezárása - Show general overview of wallet - A tárca általános áttekintése + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Biztosan bezárja ezt a tárcát: <i>%1</i>? - &Transactions - &Tranzakciók + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + A tárca hosszantartó bezárása ritkítási üzemmódban azt eredményezheti, hogy a teljes láncot újra kell szinkronizálnia. - Browse transaction history - Tranzakciós előzmények megtekintése + Close all wallets + Összes tárca bezárása - E&xit - &Kilépés + Are you sure you wish to close all wallets? + Biztos, hogy be akarja zárni az összes tárcát? + + + CreateWalletDialog - Quit application - Kilépés az alkalmazásból + Create Wallet + Tárca létrehozása - &About %1 - &A %1-ról + Wallet Name + Tárca neve - Show information about %1 - %1 információ megjelenítése + Wallet + Tárca - About &Qt - A &Qt-ról + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + A tárca titkosítása. A tárcát egy Ön által megadott jelmondat titkosítja. - Show information about Qt - Információk a Qt-ról + Encrypt Wallet + Tárca titkosítása - Modify configuration options for %1 - %1 beállításainak módosítása + Advanced Options + Haladó beállítások - Create a new wallet - Új tárca készítése + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + A tárcához tartozó privát kulcsok letiltása. Azok a tárcák, melyeknél a privát kulcsok le vannak tiltva, nem tartalmaznak privát kulcsokat és nem tartalmazhatnak HD magot vagy importált privát kulcsokat. Ez azoknál a tárcáknál ideális, melyeket csak megfigyelésre használnak. - &Minimize - &Kicsinyít + Disable Private Keys + Privát kulcsok letiltása - Wallet: - Tárca: + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Üres tárca készítése. Az üres tárcák kezdetben nem tartalmaznak privát kulcsokat vagy szkripteket. Később lehetséges a privát kulcsok vagy címek importálása illetve egy HD mag beállítása. - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Hálózati tevékenység letiltva. + Make Blank Wallet + Üres tárca készítése - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - A proxy <b>aktív</b>: %1 + Use descriptors for scriptPubKey management + Leírók használata scriptPubKey kezeléséhez - Send coins to a Syscoin address - Syscoin küldése megadott címre + Descriptor Wallet + Leíró tárca - Backup wallet to another location - Biztonsági másolat készítése a tárcáról egy másik helyre + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Külső aláíró eszköz például hardver tárca használata. Előtte konfigurálja az aláíró szkriptet a tárca beállításaiban. - Change the passphrase used for wallet encryption - Tárcatitkosító jelszó megváltoztatása + External signer + Külső aláíró - &Send - &Küldés + Create + Létrehozás - &Receive - &Fogadás + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + SQLite támogatás nélkül fordítva (követelmény a leíró tárca használatához) - &Options… - &Beállítások… + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + A program külső aláíró támogatás nélkül lett fordítva (követelmény külső aláírók használatához) + + + EditAddressDialog - &Encrypt Wallet… - &Tárca titkosítása… + Edit Address + Cím szerkesztése - Encrypt the private keys that belong to your wallet - A tárcádhoz tartozó privát kulcsok titkosítása + &Label + Cím&ke - &Backup Wallet… - Tárca &biztonsági mentése… + The label associated with this address list entry + Ehhez a listaelemhez rendelt címke - &Change Passphrase… - Jelszó &megváltoztatása… + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Ehhez a címlistaelemhez rendelt cím. Csak a küldő címek módosíthatók. - Sign &message… - Üzenet &aláírása… + &Address + &Cím - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Üzenetek aláírása a Syscoin-címmeiddel, amivel bizonyítod, hogy a cím a sajátod + New sending address + Új küldő cím - &Verify message… - Üzenet &ellenőrzése… + Edit receiving address + Fogadó cím szerkesztése - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Üzenetek ellenőrzése, hogy valóban a megjelölt Syscoin-címekkel vannak-e aláírva + Edit sending address + Küldő cím szerkesztése - &Load PSBT from file… - PSBT betöltése &fájlból… + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + A megadott "%1" cím nem egy érvényes Syscoin-cím. - Open &URI… - &URI megnyitása… + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + A(z) "%1" már egy létező fogadó cím "%2" névvel és nem lehet küldő címként hozzáadni. - Close Wallet… - Tárca bezárása… + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + A megadott "%1" cím már szerepel a címjegyzékben "%2" néven. - Create Wallet… - Tárca készítése… + Could not unlock wallet. + Nem sikerült a tárca feloldása - Close All Wallets… - Összes tárca bezárása… + New key generation failed. + Új kulcs generálása sikertelen. + + + FreespaceChecker - &File - &Fájl + A new data directory will be created. + Új adatkönyvtár lesz létrehozva. - &Settings - &Beállítások + name + név - &Help - &Súgó + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + A könyvtár már létezik. %1 hozzáadása, ha új könyvtárat kíván létrehozni. - Tabs toolbar - Fül eszköztár + Path already exists, and is not a directory. + Az elérési út létezik, de nem egy könyvtáré. - Syncing Headers (%1%)… - Fejlécek szinkronizálása (%1%)… + Cannot create data directory here. + Adatkönyvtár nem hozható itt létre. + + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB szabad hely áll rendelkezésre + + + + (of %n GB needed) + + (a szükséges %n GB-ból) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB szükséges a teljes lánchoz) + - Synchronizing with network… - Szinkronizálás a hálózattal… + Choose data directory + Adatkönyvtár kiválasztása - Indexing blocks on disk… - Lemezen lévő blokkok indexelése… + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Legalább %1 GB adatot fogunk ebben a könyvtárban tárolni és idővel ez egyre több lesz. - Processing blocks on disk… - Lemezen lévő blokkok feldolgozása… + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Hozzávetőlegesen %1 GB adatot fogunk ebben a könyvtárban tárolni. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (elegendő %n nappal ezelőtti biztonsági mentések visszaállításához) + - Reindexing blocks on disk… - Lemezen lévő blokkok újraindexelése… + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 fog letöltődni és a Syscoin blokklánc egy másolatát fogja tárolni. - Connecting to peers… - Csatlakozás partnerekhez… + The wallet will also be stored in this directory. + A tárca is ebben a könyvtárban tárolódik. - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Fizetési kérelem (QR-kódot és "syscoin:" URI azonosítót hoz létre) + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Hiba: A megadott "%1" adatkönyvtár nem hozható létre. - Show the list of used sending addresses and labels - A használt küldési címek és címkék megtekintése + Error + Hiba - Show the list of used receiving addresses and labels - A használt fogadó címek és címkék megtekintése + Welcome + Üdvözöljük - &Command-line options - Paran&cssor kapcsolók + Welcome to %1. + Üdvözöljük a %1 -ban. - - Processed %n block(s) of transaction history. - - %n blokk feldolgozva a tranzakciótörténetből. - + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Mivel ez a program első indulása, megváltoztathatja, hogy a %1 hova mentse az adatokat. + + + Limit block chain storage to + A blokklánc tárhelyének korlátozása erre: + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + A beállítás visszaállításához le kell tölteni a teljes blokkláncot. A teljes lánc letöltése és későbbi ritkítása ennél gyorsabb. Bizonyos haladó funkciókat letilt. + + + GB + GB + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Az első szinkronizáció nagyon erőforrás-igényes és felszínre hozhat a számítógépében eddig rejtve maradt hardver problémákat. Minden %1 indításnál a program onnan folytatja a letöltést, ahol legutóbb abbahagyta. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Ha az OK-ra kattint, %1 megkezdi a teljes %4 blokklánc letöltését és feldolgozását (%2GB) a legkorábbi tranzakciókkal kezdve %3 -ben, amikor a %4 bevezetésre került. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Ha a tárolt blokklánc méretének korlátozását (ritkítását) választotta, akkor is le kell tölteni és feldolgozni az eddig keletkezett összes adatot, de utána ezek törlésre kerülnek, hogy ne foglaljon sok helyet a merevlemezen. + + + Use the default data directory + Az alapértelmezett adat könyvtár használata + + + Use a custom data directory: + Saját adatkönyvtár használata: + + + + HelpMessageDialog + + version + verzió + + + About %1 + A %1 -ról + + + Command-line options + Parancssori opciók + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 leáll… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne állítsa le a számítógépet amíg ez az ablak el nem tűnik. + + + + ModalOverlay + + Form + Űrlap + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + A legutóbbi tranzakciók még lehet, hogy nem láthatók emiatt előfordulhat, hogy a tárca egyenlege helytelen. A tárca azon nyomban az aktuális egyenleget fogja mutatni, amint befejezte a syscoin hálózattal történő szinkronizációt, amely alább van részletezve. + + + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + A hálózat nem fogadja el azoknak a syscoinoknak az elköltését, amelyek érintettek a még nem látszódó tranzakciókban. + + + Number of blocks left + Hátralévő blokkok száma + + + Unknown… + Ismeretlen… + + + calculating… + számolás… + + + Last block time + Utolsó blokk ideje + + + Progress + Folyamat + + + Progress increase per hour + A folyamat előrehaladása óránként + + + Estimated time left until synced + Hozzávetőlegesen a hátralévő idő a szinkronizáció befejezéséig + + + Hide + Elrejtés + + + Esc + Kilépés + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 szinkronizálás alatt. Fejléceket és blokkokat tölt le az partnerektől majd érvényesíti, amíg el nem éri a blokklánc tetejét. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Ismeretlen. Fejlécek szinkronizálása (%1, %2%)… + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Ismeretlen. Fejlécek szinkronizálása (%1, %2%)… + + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + Syscoin URI megnyitása + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Cím beillesztése a vágólapról + + + + OptionsDialog + + Options + Beállítások + + + &Main + &Fő + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + %1 automatikus indítása a rendszerbe való belépés után. + + + &Start %1 on system login + &Induljon el a %1 a rendszerbe való belépéskor + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + A tárolt blokkok számának ritkításával jelentősen csökken a tranzakció történet tárolásához szükséges tárhely. Minden blokk továbbra is érvényesítve lesz. Ha ezt a beállítást később törölni szeretné újra le kell majd tölteni a teljes blokkláncot. + + + Size of &database cache + A&datbázis gyorsítótár mérete + + + Number of script &verification threads + A szkript &igazolási szálak száma + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Teljes elérési útvonal a %1 kompatibilis szkripthez (pl. C:\Downloads\hwi.exe vagy /Users/felhasznalo/Downloads/hwi.py). Vigyázat: rosszindulatú programok ellophatják az érméit! + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + A proxy IP címe (pl.: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Megmutatja, hogy az alapértelmezett SOCKS5 proxy van-e használatban, hogy elérje az ügyfeleket ennél a hálózati típusnál. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Az alkalmazásból való kilépés helyett az eszköztárba kicsinyíti az alkalmazást az ablak bezárásakor. Ez esetben az alkalmazás csak a Kilépés menüponttal zárható be. + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Ebben az ablakban megadott beállítások felülbírálásra kerültek a parancssori kapcsolók által: + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + A %1 konfigurációs fájl megnyitása a munkakönyvtárból. + + + Open Configuration File + Konfigurációs fájl megnyitása + + + Reset all client options to default. + Minden kliensbeállítás alapértelmezettre állítása. + + + &Reset Options + Beállítások tö&rlése + + + &Network + &Hálózat + + + Prune &block storage to + Ritkítja a &blokkok tárolását erre: + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + A beállítás visszaállításához le kell tölteni a teljes blokkláncot. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Adatbázis gyorsítótár maximális mérete. Nagyobb gyorsítótár gyorsabb szinkronizálást eredményez utána viszont az előnyei kevésbé számottevők. A gyorsítótár méretének csökkentése a memóriafelhasználást is mérsékli. A használaton kívüli mempool memória is osztozik ezen a táron. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Beállítja a szkript ellenőrző szálak számát. Negatív értékkel megadható hány szabad processzormag maradjon szabadon a rendszeren. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatikus, <0 = ennyi processzormagot hagyjon szabadon) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Segítségével ön vagy egy harmadik féltől származó eszköz tud kommunikálni a csomóponttal parancssoron és JSON-RPC protokollon keresztül. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC szerver engedélyezése + + + W&allet + T&árca + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Beállítja, hogy alapértelmezés szerint levonódjon-e az összegből a tranzakciós díj vagy sem. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Alapértelmezetten vonja le a &díjat az összegből + + + Expert + Szakértő + + + Enable coin &control features + Pénzküldés b&eállításainak engedélyezése + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Ha letiltja a jóváhagyatlan visszajáró elköltését, akkor egy tranzakcióból származó visszajárót nem lehet felhasználni, amíg legalább egy jóváhagyás nem történik. Ez befolyásolja az egyenlegének a kiszámítását is. + + + &Spend unconfirmed change + A jóváhagyatlan visszajáró el&költése + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + &PSBT vezérlők engedélyezése + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Láthatóak legyenek-e a PSBT vezérlők. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Külső aláíró (pl. hardver tárca) + + + &External signer script path + &Külső aláíró szkript elérési útvonala + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + A Syscoin-kliens portjának automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik, ha a router támogatja az UPnP-t és az engedélyezve is van rajta. - %1 behind - %1 lemaradás + Map port using &UPnP + &UPnP port-feltérképezés - Catching up… - Felzárkózás… + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + A Syscoin kliens port automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik ha a router támogatja a NAT-PMP-t és ez engedélyezve is van. A külső port lehet véletlenszerűen választott. - Last received block was generated %1 ago. - Az utolsóként kapott blokk kora: %1. + Map port using NA&T-PMP + Külső port megnyitása NA&T-PMP-vel - Transactions after this will not yet be visible. - Ez utáni tranzakciók még nem lesznek láthatóak. + Accept connections from outside. + Külső csatlakozások elfogadása. - Error - Hiba + Allow incomin&g connections + Be&jövő kapcsolatok engedélyezése - Warning - Figyelem + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Csatlakozás a Syscoin hálózatához SOCKS5 proxyn keresztül - Information - Információ + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Kapcsolódás SOCKS5 proxyn keresztül (alapértelmezett proxy): - Up to date - Naprakész + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxy portja (pl.: 9050) - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Részlegesen aláírt Syscoin tranzakció (PSBT) betöltése + Used for reaching peers via: + Partnerek elérése ezen keresztül: - Load PSBT from &clipboard… - PSBT betöltése &vágólapról... + &Window + &Ablak - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Részlegesen aláírt Syscoin tranzakció (PSBT) betöltése vágólapról + Show the icon in the system tray. + Ikon megjelenítése a tálcán. - Node window - Csomópont ablak + &Show tray icon + &Tálca icon megjelenítése - Open node debugging and diagnostic console - Hibakeresési és diagnosztikai konzol megnyitása + Show only a tray icon after minimizing the window. + Kicsinyítés után csak az eszköztár-ikont mutassa. - &Sending addresses - &Küldő címek + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Kicsinyítés a tálcára az eszköztár helyett - &Receiving addresses - &Fogadó címek + M&inimize on close + K&icsinyítés bezáráskor - Open a syscoin: URI - Syscoin URI megnyitása + &Display + &Megjelenítés - Open Wallet - Tárca Megnyitása + User Interface &language: + Felhasználófelület nye&lve: - Open a wallet - Tárca megnyitása + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + A felhasználói felület nyelvét tudja itt beállítani. Ez a beállítás csak a %1 újraindítása után lép életbe. - Close wallet - Tárca bezárása + &Unit to show amounts in: + &Mértékegység: - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Tárca visszaállítása... + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Válassza ki az felületen és érmék küldésekor megjelenítendő alapértelmezett alegységet. - Close all wallets - Összes tárca bezárása + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Külső URL-ek (pl. blokkböngésző) amik megjelennek a tranzakciók fülön a helyi menüben. %s helyére az URL-ben behelyettesítődik a tranzakció ellenőrzőösszege. Több URL függőleges vonallal | van elválasztva egymástól. - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - A %1 súgó megjelenítése a Syscoin lehetséges parancssori kapcsolóinak listájával + &Third-party transaction URLs + &Külsős tranzakciós URL-ek - &Mask values - &Értékek elrejtése + Whether to show coin control features or not. + Mutassa-e a pénzküldés beállításait. - Mask the values in the Overview tab - Értékek elrejtése az Áttekintés fülön + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Csatlakozás a Syscoin hálózathoz külön SOCKS5 proxy használatával a Tor rejtett szolgáltatásainak eléréséhez. - default wallet - alapértelmezett tárca + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Külön SOCKS&5 proxy használata a partnerek Tor hálózaton keresztüli eléréséhez: - No wallets available - Nincs elérhető tárca + Monospaced font in the Overview tab: + Fix szélességű betűtípus használata az áttekintés fülön: - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Tárca adat + embedded "%1" + beágyazott "%1" - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Tárca neve + closest matching "%1" + legjobb találat "%1" - &Window - &Ablak + &Cancel + &Mégse - Zoom - Nagyítás + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + A program külső aláíró támogatás nélkül lett fordítva (követelmény külső aláírók használatához) - Main Window - Főablak + default + alapértelmezett - %1 client - %1 kliens + none + semmi - &Hide - &Elrejt + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Beállítások törlésének jóváhagyása - S&how - &Mutat + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + A változtatások életbe lépéséhez újra kell indítani a klienst. - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n aktív kapcsolat a Syscoin hálózathoz. - + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + A jelenlegi beállítások ide kerülnek mentésre: "%1". - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Kattintson a további műveletekhez. + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + A kliens le fog állni. Szeretné folytatni? - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Partnerek fül megjelenítése + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Beállítási lehetőségek - Disable network activity - A context menu item. - Hálózati tevékenység letiltása + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + A konfigurációs fájlt a haladó felhasználók olyan beállításokra használhatják, amelyek felülbírálják a grafikus felület beállításait. Továbbá bármely parancssori opció felülbírálja a konfigurációs fájl beállításait. - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Hálózati tevékenység engedélyezése + Continue + Tovább - Error: %1 - Hiba: %1 + Cancel + Mégse - Warning: %1 - Figyelmeztetés: %1 + Error + Hiba - Date: %1 - - Dátum: %1 - + The configuration file could not be opened. + Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt. - Amount: %1 - - Összeg: %1 - + This change would require a client restart. + Ehhez a változtatáshoz újra kellene indítani a klienst. - Wallet: %1 - - Tárca: %1 - + The supplied proxy address is invalid. + A megadott proxy cím nem érvényes. + + + OptionsModel - Type: %1 - - Típus: %1 - + Could not read setting "%1", %2. + Nem sikerült olvasni ezt a beállítást "%1", %2. + + + OverviewPage - Label: %1 - - Címke: %1 - + Form + Űrlap - Address: %1 - - Cím: %1 - + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + A kijelzett információ lehet, hogy elavult. A kapcsolat létrehozatalát követően tárcája automatikusan szinkronba kerül a Syscoin hálózattal, de ez a folyamat még nem fejeződött be. - Sent transaction - Elküldött tranzakció + Watch-only: + Csak megfigyelés: - Incoming transaction - Beérkező tranzakció + Available: + Elérhető: - HD key generation is <b>enabled</b> - HD kulcs generálás <b>engedélyezett</b> + Your current spendable balance + Jelenlegi felhasználható egyenleg - HD key generation is <b>disabled</b> - HD kulcs generálás <b>letiltva</b> + Pending: + Függőben: - Private key <b>disabled</b> - Privát kulcs <b>letiltva</b> + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Még megerősítésre váró, a jelenlegi egyenlegbe nem beleszámított tranzakciók együttes összege - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - A tárca <b>titkosítva</b> és jelenleg <b>feloldva</b>. + Immature: + Éretlen: - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - A tárca <b>titkosítva</b> és jelenleg <b>lezárva</b>. + Mined balance that has not yet matured + Bányászott egyenleg amely még nem érett be. - Original message: - Eredeti üzenet: + Balances + Egyenlegek - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Egység, amelyben az összegek lesznek megjelenítve. Kattintson ide másik egység kiválasztásához. + Total: + Összesen: + + + Your current total balance + Aktuális egyenlege + + + Your current balance in watch-only addresses + A csak megfigyelt címeinek az egyenlege - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Érme kiválasztása + Spendable: + Elkölthető: - Quantity: - Mennyiség: + Recent transactions + A legutóbbi tranzakciók - Bytes: - Bájtok: + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + A csak megfigyelt címek megerősítetlen tranzakciói - Amount: - Összeg: + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + A csak megfigyelt címek bányászott, még éretlen egyenlege - Fee: - Díj: + Current total balance in watch-only addresses + A csak megfigyelt címek jelenlegi teljes egyenlege - Dust: - Porszem: + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Diszkrét mód aktiválva az áttekintés fülön. Az értékek megjelenítéséhez kapcsolja ki a Beállítások->Értékek maszkolását. + + + PSBTOperationsDialog - After Fee: - Díj levonása után: + PSBT Operations + PSBT műveletek - Change: - Visszajáró: + Sign Tx + Tx aláírása - (un)select all - mindent kiválaszt/elvet + Broadcast Tx + Tx közlése - Tree mode - Fa nézet + Copy to Clipboard + Másolás vágólapra - List mode - Lista nézet + Save… + Mentés… - Amount - Összeg + Close + Bezárás - Received with label - Címkével érkezett + Failed to load transaction: %1 + Tranzakció betöltése sikertelen: %1 - Received with address - Címmel érkezett + Failed to sign transaction: %1 + Tranzakció aláírása sikertelen: %1 - Date - Dátum + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Nem írhatók alá a bemenetek míg a tárca zárolva van. - Confirmations - Megerősítések + Could not sign any more inputs. + Több bemenetet nem lehet aláírni. - Confirmed - Megerősítve + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 bemenet aláírva, de több aláírásra van szükség. - Copy amount - Összeg másolása + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Tranzakció sikeresen aláírva. Közlésre kész. - &Copy address - &Cím másolása + Unknown error processing transaction. + Ismeretlen hiba a tranzakció feldolgozásakor. - Copy &label - Címke &másolása + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Tranzakció sikeresen közölve. Tranzakció azonosító: %1 - Copy &amount - Ö&sszeg másolása + Transaction broadcast failed: %1 + Tranzakció közlése sikertelen: %1 - Copy transaction &ID and output index - Tranzakciós &ID és kimeneti index másolása + PSBT copied to clipboard. + PSBT vágólapra másolva. - L&ock unspent - Elköltetlen összeg &zárolása + Save Transaction Data + Tranzakció adatainak mentése - &Unlock unspent - Elköltetlen összeg zárolásának &feloldása + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Részlegesen aláírt tranzakció (PSBT bináris) - Copy quantity - Mennyiség másolása + PSBT saved to disk. + PSBT lemezre mentve. - Copy fee - Díj másolása + * Sends %1 to %2 + * Küldés %1 to %2 - Copy after fee - Díj levonása utáni összeg másolása + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Nem sikerült tranzakciós díjat vagy teljes tranzakció értéket számolni. - Copy bytes - Byte-ok másolása + Pays transaction fee: + Fizetendő tranzakciós díj: - Copy dust - Porszem tulajdonság másolása + Total Amount + Teljes összeg - Copy change - Visszajáró másolása + or + vagy - (%1 locked) - (%1 zárolva) + Transaction has %1 unsigned inputs. + A tranzakciónak %1 aláíratlan bemenete van. - yes - igen + Transaction is missing some information about inputs. + A tranzakció információi hiányosak a bemenetekről. - no - nem + Transaction still needs signature(s). + További aláírások szükségesek a tranzakcióhoz. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ez a címke pirosra változik, ha bármely fogadóhoz, a porszem határértéknél kevesebb összeg érkezik. + (But no wallet is loaded.) + (De nincs tárca betöltve.) - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Megadott értékenként +/- %1 satoshi-val eltérhet. + (But this wallet cannot sign transactions.) + (De ez a tárca nem tudja aláírni a tranzakciókat.) - (no label) - (nincs címke) + (But this wallet does not have the right keys.) + (De ebben a tárcában nincsenek meg a megfelelő kulcsok.) - change from %1 (%2) - visszajáró %1-ből (%2) + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Tranzakció teljesen aláírva és közlésre kész. - (change) - (visszajáró) + Transaction status is unknown. + Tranzakció állapota ismeretlen. - CreateWalletActivity + PaymentServer - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Tárca készítése + Payment request error + Hiba történt a fizetési kérelem során - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - <b>%1</b> tárca készítése folyamatban… + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + A syscoin nem tud elindulni: click-to-pay kezelő - Create wallet failed - A tárcakészítés meghiúsult + URI handling + URI kezelés - Create wallet warning - Tárcakészítési figyelmeztetés + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' nem érvényes egységes erőforrás azonosító (URI). Használja helyette a 'syscoin:'-t. - Can't list signers - Nem lehet az aláírókat listázni + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + A fizetési kérelmet nem lehet feldolgozni, mert a BIP70 nem támogatott. A jól ismert biztonsági hiányosságok miatt a BIP70-re való váltásra történő felhívásokat hagyja figyelmen kívül. Amennyiben ezt az üzenetet látja kérjen egy új, BIP21 kompatibilis URI-t. - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Tárcák Betöltése + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + Nem sikerült az URI értelmezése! Ezt okozhatja érvénytelen Syscoin cím, vagy rossz URI paraméterezés. - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Tárcák betöltése folyamatban... + Payment request file handling + Fizetés kérelmi fájl kezelése - OpenWalletActivity + PeerTableModel - Open wallet failed - Nem sikerült a tárca megnyitása + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Felhasználói ügynök - Open wallet warning - Tárca-megnyitási figyelmeztetés + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Partner - default wallet - alapértelmezett tárca + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Életkor - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Tárca Megnyitása + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Irány - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - <b>%1</b> tárca megnyitása… + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Küldött - - - RestoreWalletActivity - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - A pénztárca helyreállítása nem sikerült + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Fogadott - - - WalletController - Close wallet - Tárca bezárása + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Cím - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Biztosan bezárja ezt a tárcát: <i>%1</i>? + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Típus - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - A tárca hosszantartó bezárása nyesési üzemmódban azt eredményezheti, hogy a teljes láncot újra kell szinkronizálnia. + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Hálózat - Close all wallets - Összes tárca bezárása + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Bejövő - Are you sure you wish to close all wallets? - Biztos, hogy be akarja zárni az összes tárcát? + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Kimenő - CreateWalletDialog + QRImageWidget - Create Wallet - Tárca készítése + &Save Image… + Kép m&entése… - Wallet Name - Tárca neve + &Copy Image + Kép m&ásolása + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + A keletkezett URI túl hosszú, próbálja meg csökkenteni a címke / üzenet szövegét. + + + Error encoding URI into QR Code. + Hiba lépett fel az URI QR kóddá alakításakor. - Wallet - Tárca + QR code support not available. + QR kód támogatás nem elérhető. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - A tárca titkosítása. A tárcát egy Ön által megadott jelszó titkosítja. + Save QR Code + QR kód mentése - Encrypt Wallet - Tárca titkosítása + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG kép + + + RPCConsole - Advanced Options - Haladó beállítások + N/A + Nem elérhető - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - A tárcához tartozó privát kulcsok letiltása. Azok a tárcák, melyeknél a privát kulcsok le vannak tiltva, nem tartalmaznak privát kulcsokat és nem tartalmazhatnak HD magot vagy importált privát kulcsokat. Ez azoknál a tárcáknál ideális, melyeket csak megfigyelésre használnak. + Client version + Kliens verzió - Disable Private Keys - Privát Kulcsok Letiltása + &Information + &Információ - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Üres tárca készítése. Az üres tárcák kezdetben nem tartalmaznak privát kulcsokat vagy szkripteket. Később lehetséges a privát kulcsok vagy címek importálása illetve egy HD mag beállítása. + General + Általános - Make Blank Wallet - Üres tárca készítése + Datadir + Adatkönyvtár - Use descriptors for scriptPubKey management - Leírók használata scriptPubKey kezeléséhez + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Az adat könyvárhoz kívánt nem alapértelmezett elérési úthoz használja a '%1' opciót. - Descriptor Wallet - Descriptor Tárca + Blocksdir + Blokk könyvtár - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Külső aláíró eszköz például hardver tárca használata. Előtte konfigurálja az aláíró szkriptet a tárca beállításaiban. + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + A blokk könyvár egyedi elérési útjának beállításához használja a '%1' opciót. - External signer - Külső aláíró + Startup time + Indítás időpontja - Create - Létrehozás + Network + Hálózat - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - SQLite támogatás nélkül fordítva (követelmény a descriptor tárca használatához) + Name + Név - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - A program külső aláíró támogatás nélkül lett fordítva (követelmény külső aláírók használatához) + Number of connections + Kapcsolatok száma - - - EditAddressDialog - Edit Address - Cím szerkesztése + Block chain + Blokklánc - &Label - Cím&ke + Memory Pool + Memória halom - The label associated with this address list entry - Ehhez a listaelemhez rendelt címke + Current number of transactions + Jelenlegi tranzakciók száma - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Ehhez a címlistaelemhez rendelt cím. Csak a küldő címek módosíthatók. + Memory usage + Memóriahasználat - &Address - &Cím + Wallet: + Tárca: - New sending address - Új küldő cím + (none) + (nincs) - Edit receiving address - Fogadó cím szerkesztése + &Reset + &Visszaállítás - Edit sending address - Küldő cím szerkesztése + Received + Fogadott - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - A megadott "%1" cím nem egy érvényes Syscoin-cím. + Sent + Küldött - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - A(z) "%1" már egy létező fogadó cím "%2" névvel és nem lehet küldő címként hozzáadni. + &Peers + &Partnerek - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - A megadott "%1" cím már szerepel a címjegyzékben "%2" néven. + Banned peers + Tiltott partnerek - Could not unlock wallet. - Nem sikerült a tárca feloldása + Select a peer to view detailed information. + Válasszon ki egy partnert a részletes információk megtekintéséhez. - New key generation failed. - Új kulcs generálása sikertelen. + Version + Verzió - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Új adatkönyvtár lesz létrehozva. + Whether we relay transactions to this peer. + Továbbítsunk-e tranzakciókat ennek a partnernek. - name - név + Transaction Relay + Tranzakció elosztó - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - A könyvtár már létezik. %1 hozzáadása, ha új könyvtárat kíván létrehozni. + Starting Block + Kezdő blokk - Path already exists, and is not a directory. - Az elérési út létezik, de nem egy könyvtáré. + Synced Headers + Szinkronizált fejlécek - Cannot create data directory here. - Adatkönyvtár nem hozható itt létre. + Synced Blocks + Szinkronizált blokkok - - - Intro - - %n GB of space available - - - + + Last Transaction + Utolsó tranzakció - - (of %n GB needed) - - (%n GB szükségesnek) - + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + A megadott "Autonóm Rendszer" használata a partnerválasztás diverzifikálásához. - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB szükséges a teljes lánchoz) - + + Mapped AS + Leképezett AR - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Legalább %1 GB adatot fogunk ebben a könyvtárban tárolni és idővel ez egyre több lesz. + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Továbbítsunk-e címeket ennek a partnernek. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Hozzávetőlegesen %1 GB adatot fogunk ebben a könyvtárban tárolni. + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Cím továbbítás - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (elegendő %n nappal ezelőtti biztonsági mentések visszaállításához) - + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Ettől a partnertől érkező összes feldolgozott címek száma (nem beleértve a rátakorlátozás miatt eldobott címeket). - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 fog letöltődni és a Syscoin blokklánc egy másolatát fogja tárolni. + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Ettől a partnertől érkező rátakorlátozás miatt eldobott (nem feldolgozott) címek száma. - The wallet will also be stored in this directory. - A tárca is ebben a könyvtárban tárolódik. + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Feldolgozott címek - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Hiba: A megadott "%1" adatkönyvtár nem hozható létre. + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Eldobott címek - Error - Hiba + User Agent + Felhasználói ügynök - Welcome - Üdvözöljük + Node window + Csomópont ablak - Welcome to %1. - Üdvözöljük a %1 -ban. + Current block height + Jelenlegi legmagasabb blokkszám - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Mivel ez a program első indulása, megváltoztathatja, hogy a %1 hova mentse az adatokat. + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + A %1 hibakeresési naplófájl megnyitása a jelenlegi adatkönyvtárból. Ez néhány másodpercig eltarthat nagyobb naplófájlok esetén. - Limit block chain storage to - A blokklánc tárhelyének korlátozása erre: + Decrease font size + Betűméret csökkentése - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - A beállítás visszaállításához le kell tölteni a teljes blokkláncot. A teljes lánc letöltése és későbbi nyesése ennél gyorsabb. Bizonyos haladó funkciókat letilt. + Increase font size + Betűméret növelése - GB - GB + Permissions + Jogosultságok - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Az első szinkronizáció nagyon erőforrás-igényes és felszínre hozhat a számítógépében eddig rejtve maradt hardver problémákat. Minden %1 indításnál a program onnan folytatja a letöltést, ahol legutóbb abbahagyta. + The direction and type of peer connection: %1 + A partneri kapcsolat iránya és típusa: %1 - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Ha a tárolt blokk lánc méretének korlátozását (megnyesését) választotta, akkor is le kell tölteni és feldolgozni az eddig keletkezett összes adatot, de utána ezek törlésre kerülnek, hogy ne foglaljunk sok helyet a merevlemezén. + Direction/Type + Irány/Típus - Use the default data directory - Az alapértelmezett adat könyvtár használata + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + A hálózati protokoll amin keresztül ez a partner kapcsolódik: IPv4, IPv6, Onion, I2P vagy CJDNS. - Use a custom data directory: - Saját adatkönyvtár használata: + Services + Szolgáltatások - - - HelpMessageDialog - version - verzió + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Nagy sávszélességű BIP152 kompakt blokk közvetítő: %1 - About %1 - A %1 -ról + High Bandwidth + Nagy sávszélesség - Command-line options - Parancssori opciók + Connection Time + Csatlakozás ideje - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 leáll… + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + A partnertől érkező új blokkokra vonatkozó érvényességet igazoló ellenőrzések óta eltelt idő. - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ne állítsa le a számítógépet amíg ez az ablak el nem tűnik. + Last Block + Utolsó blokk - - - ModalOverlay - Form - Űrlap + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Az eltelt idő, amióta egy új, a saját mempoolba elfogadott tranzakció érkezett ettől a partnertől. - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - A legutóbbi tranzakciók még lehet, hogy nem láthatók, és így előfordulhat, hogy a tárca egyenlege helytelen. A tárca azon nyomban az aktuális egyenleget fogja mutatni, amint befejezte a syscoin hálózattal történő szinkronizációt, amely alább van részletezve. + Last Send + Legutóbbi küldés - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - A hálózat nem fogadja el azoknak a syscoinoknak az elköltését, amelyek érintettek a még nem látszódó tranzakciókban. + Last Receive + Legutóbbi fogadás - Number of blocks left - Hátralévő blokkok száma + Ping Time + Ping idő - Unknown… - Ismeretlen… + The duration of a currently outstanding ping. + A jelenlegi kiváló ping időtartama. - calculating… - számolás… + Ping Wait + Ping várakozás - Last block time - Utolsó blokk ideje + Min Ping + Minimum ping - Progress - Folyamat + Time Offset + Időeltolódás - Progress increase per hour - A folyamat előrehaladása óránként + Last block time + Utolsó blokk ideje - Estimated time left until synced - Hozzávetőlegesen a hátralévő idő a szinkronizáció befejezéséig + &Open + &Megnyitás - Hide - Elrejtés + &Console + &Konzol - Esc - Kilépés + &Network Traffic + &Hálózati forgalom - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 szinkronizálás alatt. Fejléceket és blokkokat tölt le az ügyfelektől, majd érvényesíti, amíg el nem éri a blokklánc tetejét. + Totals + Összesen: - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Ismeretlen. Fejlécek szinkronizálása (%1, %2%)… + Debug log file + Hibakeresési naplófájl - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Syscoin URI megnyitása + Clear console + Konzol törlése - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Cím beillesztése a vágólapról + In: + Be: - - - OptionsDialog - Options - Opciók + Out: + Ki: - &Main - &Fő + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Bejövő: partner által indított - Automatically start %1 after logging in to the system. - %1 automatikus indítása a rendszerbe való belépés után. + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Kimenő teljes elosztó: alapértelmezett - &Start %1 on system login - &Induljon el a %1 a rendszerbe való belépéskor + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Kimenő blokk elosztó: nem továbbít tranzakciókat vagy címeket - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - A tárolt blokkok számának visszavágásával jelentősen csökken a tranzakció történet tárolásához szükséges tárhely. Minden blokk továbbra is ellenőrizve lesz. Ha ezt a beállítást később törölni szeretné újra le kell majd tölteni a teljes blokkláncot. + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Kézi kilépő kapcsolat: hozzáadva RPC használatával %1 vagy %2/%3 beállításokkal - Size of &database cache - A&datbázis gyorsítótár mérete + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Outbound Feeler: rövid életű, címek teszteléséhez - Number of script &verification threads - A szkript &igazolási szálak száma + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Outbound Address Fetch: rövid életű, címek lekérdezéséhez. - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - A proxy IP címe (pl.: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + we selected the peer for high bandwidth relay + a partnert nagy sávszélességű elosztónak választottuk - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Megmutatja, hogy az alapértelmezett SOCKS5 proxy van-e használatban, hogy elérje az ügyfeleket ennél a hálózati típusnál. + the peer selected us for high bandwidth relay + a partner minket választott nagy sávszélességű elosztójául - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Az alkalmazásból való kilépés helyett az eszköztárba kicsinyíti az alkalmazást az ablak bezárásakor. Ez esetben az alkalmazás csak a Kilépés menüponttal zárható be. + no high bandwidth relay selected + nincs nagy sávszélességű elosztó kiválasztva - Open the %1 configuration file from the working directory. - A %1 konfigurációs fájl megnyitása a munkakönyvtárból. + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Cím másolása - Open Configuration File - Konfigurációs Fájl Megnyitása + &Disconnect + &Szétkapcsol - Reset all client options to default. - Minden kliensbeállítás alapértelmezettre állítása. + 1 &hour + 1 &óra - &Reset Options - Beállítások Tö&rlése + 1 d&ay + 1 &nap - &Network - &Hálózat + 1 &week + 1 &hét - Prune &block storage to - Nyesi a &blokkok tárolását erre: + 1 &year + 1 &év - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - A beállítás visszaállításához le kell tölteni a teljes blokkláncot. + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + IP-cím/maszk &Másolása - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Adatbázis gyorsítótár maximális mérete. Nagyobb gyorsítótár gyorsabb szinkronizálást eredményez utána viszont az előnyei kevésbé számottevők. A gyorsítótár méretének csökkentése a memóriafelhasználást is mérsékli. A használaton kívüli mempool memória is osztozik ezen a táron. + &Unban + &Feloldja a tiltást - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Beállítja a szkript ellenőrző szálak számát. Negatív értékkel megadható hány szabad processzormag maradjon szabadon a rendszeren. + Network activity disabled + Hálózati tevékenység letiltva - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatikus, <0 = ennyi processzormagot hagyjon szabadon) + Executing command without any wallet + Parancs végrehajtása tárca nélkül - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Segítségével ön vagy egy harmadik féltől származó eszköz tud kommunikálni a csomóponttal parancssoron és JSON-RPC protokollon keresztül. + Executing command using "%1" wallet + Parancs végrehajtása a "%1" tárca használatával - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - R&PC szerver engedélyezése + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Üdv a(z) %1 RPC konzoljában. +Használja a fel- és le nyilakat az előzményekben való navigáláshoz, és %2-t a képernyő törléséhez. +Használja %3-t és %4-t a betűméret növeléséhez vagy csökkentéséhez. +Gépeljen %5 az elérhető parancsok áttekintéséhez. Több információért a konzol használatáról, gépeljen %6. + +%7FIGYELMEZTETÉS: Csalók megpróbálnak felhasználókat rávenni, hogy parancsokat írjanak be ide, és ellopják a tárcájuk tartalmát. Ne használja ezt a konzolt akkor, ha nincs teljes mértékben tisztában egy-egy parancs kiadásának a következményeivel.%8 - W&allet - T&árca + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Végrehajtás... - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Beállítja, hogy alapértelmezés szerint levonódjon-e az összegből a tranzakciós díj vagy sem. + (peer: %1) + (partner: %1) - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Alapértelmezetten vonja le a díjat az összegből + via %1 + %1 által - Expert - Szakértő + Yes + Igen - Enable coin &control features - Pénzküldés b&eállításainak engedélyezése + No + Nem - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Ha letiltja a jóváhagyatlan visszajáró elköltését, akkor egy tranzakcióból származó visszajárót nem lehet felhasználni, amíg legalább egy jóváhagyás nem történik. Ez befolyásolja az egyenlegének a kiszámítását is. + To + Ide - &Spend unconfirmed change - A jóváhagyatlan visszajáró el&költése + From + Innen - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - &PSBT vezérlők engedélyezése + Ban for + Kitiltás oka - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Láthatóak legyenek-e a PSBT vezérlők. + Never + Soha - External Signer (e.g. hardware wallet) - Külső Aláíró (pl. hardver tárca) + Unknown + Ismeretlen + + + ReceiveCoinsDialog - &External signer script path - &Külső aláíró szkript elérési útvonala + &Amount: + &Összeg: - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Syscoin Core kompatibilis szkript teljes elérésí útvonala (pl. C:\Letöltések\hwi.exe vagy /Users/felhasznalo/Letöltések/hwi.py). Vigyázat: rosszindulatú programok ellophatják az érméit! + &Label: + Cím&ke: - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - A Syscoin-kliens portjának automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik, ha a router támogatja az UPnP-t és az engedélyezve is van rajta. + &Message: + &Üzenet: - Map port using &UPnP - &UPnP port-feltérképezés + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Egy opcionális üzenet csatolása a fizetési kérelemhez, amely megjelenik a kérelem megnyitásakor. Megjegyzés: Az üzenet nem lesz elküldve a fizetséggel a Syscoin hálózaton keresztül. - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - A Syscoin kliens port automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik ha a router támogatja a NAT-PMP-t és ez engedélyezve is van. A külső port lehet véletlenszerűen választott. + An optional label to associate with the new receiving address. + Egy opcionális címke, amit hozzá lehet rendelni az új fogadó címhez. - Map port using NA&T-PMP - Külső port megnyitása NA&T-PMP-vel + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Használja ezt az űrlapot fizetési kérelmekhez. Minden mező <b>opcionális</b> - Accept connections from outside. - Külső csatlakozások elfogadása. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Egy opcionálisan kérhető összeg. Hagyja üresen, vagy írjon be nullát, ha nem kívánja használni. - Allow incomin&g connections - Bejövő kapcsolatok engedélyezése. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Egy opcionális címke, ami hozzárendelhető az új fogadó címhez (pl. használható a számla azonosításához). Továbbá hozzá lesz csatolva a fizetési kérelemhez is. - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Csatlakozás a Syscoin hálózatához SOCKS5 proxyn keresztül + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Egy opcionális üzenet ami a fizetési kérelemhez van fűzve és megjelenhet a fizető félnek. - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Kapcsolódás SOCKS5 proxyn keresztül (alapértelmezett proxy): + &Create new receiving address + &Új fogadócím létrehozása - Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxy portja (pl.: 9050) + Clear all fields of the form. + Minden mező törlése - Used for reaching peers via: - Partnerek elérése ezen keresztül: + Clear + Törlés - &Window - &Ablak + Requested payments history + A kért kifizetések története - Show the icon in the system tray. - Ikon megjelenítése a tálcán. + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mutassa meg a kiválasztott kérelmet (ugyanaz, mint a duplakattintás) - &Show tray icon - &Tálca icon megjelenítése + Show + Mutat - Show only a tray icon after minimizing the window. - Kicsinyítés után csak az eszköztár-ikont mutassa. + Remove the selected entries from the list + A kijelölt elemek törlése a listáról - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Kicsinyítés a tálcára az eszköztár helyett + Remove + Eltávolítás - M&inimize on close - K&icsinyítés bezáráskor + Copy &URI + &URI másolása - &Display - &Megjelenítés + &Copy address + &Cím másolása - User Interface &language: - Felhasználófelület nye&lve: + Copy &label + C&ímke másolása - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - A felhasználói felület nyelvét tudja itt beállítani. Ez a beállítás csak a %1 újraindítása után lép életbe. + Copy &message + &Üzenet másolása - &Unit to show amounts in: - &Mértékegység: + Copy &amount + &Összeg másolása - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Válassza ki az felületen és érmék küldésekor megjelenítendő alapértelmezett alegységet. + Base58 (Legacy) + Base58 (régi típusú) - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Külső URL-ek (pl. blokkböngésző) amik megjelennek a tranzakciók fülön a helyi menüben. %s helyére az URL-ben behelyettesítődik a tranzakció ellenőrzőösszege. Több URL függőleges vonallal | van elválasztva egymástól. + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Nem ajánlott a magasabb díjak és az elgépelések elleni gyenge védelme miatt. - &Third-party transaction URLs - &Külsős tranzakciós URL-ek + Generates an address compatible with older wallets. + Létrehoz egy címet ami kompatibilis régi tárcákkal. - Whether to show coin control features or not. - Mutassa-e a pénzküldés beállításait. + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Létrehoz egy valódi segwit címet (BIP-173). Egyes régi tárcák nem támogatják. - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Csatlakozás a Syscoin hálózathoz külön SOCKS5 proxy használatával a Tor rejtett szolgáltatásainak eléréséhez. + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) a Bech32 továbbfejlesztése, a támogatottsága korlátozott. - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Külön SOCKS&5 proxy használata a partnerek Tor hálózaton keresztüli eléréséhez: + Could not unlock wallet. + Nem sikerült a tárca feloldása - Monospaced font in the Overview tab: - Fix szélességű betűtípus használata az áttekintés fülön: + Could not generate new %1 address + Cím előállítása sikertelen %1 + + + ReceiveRequestDialog - embedded "%1" - beágyazott "%1" + Request payment to … + Fizetési kérelem küldése… - closest matching "%1" - legjobb találat "%1" + Address: + Cím: - &Cancel - &Mégse + Amount: + Összeg: - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - A program külső aláíró támogatás nélkül lett fordítva (követelmény külső aláírók használatához) + Label: + Címke: - default - alapértelmezett + Message: + Üzenet: - none - semmi + Wallet: + Tárca: - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Beállítások törlésének jóváhagyása. + Copy &URI + &URI másolása - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - A változtatások aktiválásahoz újra kell indítani a klienst. + Copy &Address + &Cím másolása - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - A kliens le fog állni. Szeretné folytatni? + &Verify + &Ellenőrzés - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Beállítási lehetőségek + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Ellenőrizze ezt a címet például egy hardver tárca képernyőjén - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - A konfigurációs fájlt a haladó felhasználók olyan beállításokra használhatják, amelyek felülbírálják a grafikus felület beállításait. Továbbá bármely parancssori opció felülbírálja a konfigurációs fájl beállításait. + &Save Image… + Kép m&entése… - Continue - Tovább + Payment information + Fizetési információ - Cancel - Mégse + Request payment to %1 + Fizetés kérése a %1 -hez + + + RecentRequestsTableModel - Error - Hiba + Date + Dátum - The configuration file could not be opened. - Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt. + Label + Címke - This change would require a client restart. - Ehhez a változtatáshoz újra kellene indítani a klienst. + Message + Üzenet - The supplied proxy address is invalid. - A megadott proxy cím nem érvényes. + (no label) + (nincs címke) - - - OverviewPage - Form - Űrlap + (no message) + (nincs üzenet) - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - A kijelzett információ lehet, hogy elavult. A kapcsolat létrehozatalát követően tárcája automatikusan szinkronba kerül a Syscoin hálózattal, de ez a folyamat még nem fejeződött be. + (no amount requested) + (nincs kért összeg) - Watch-only: - Csak megfigyelés: + Requested + Kért + + + SendCoinsDialog - Available: - Elérhető: + Send Coins + Érmék küldése - Your current spendable balance - Jelenlegi felhasználható egyenleg + Coin Control Features + Pénzküldés beállításai - Pending: - Függőben: + automatically selected + automatikusan kiválasztva - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Még megerősítésre váró, a jelenlegi egyenlegbe be nem számított tranzakciók + Insufficient funds! + Fedezethiány! - Immature: - Éretlen: + Quantity: + Mennyiség: - Mined balance that has not yet matured - Bányászott egyenleg amely még nem érett be. + Bytes: + Bájtok: - Balances - Egyenlegek + Amount: + Összeg: - Total: - Összesen: + Fee: + Díj: - Your current total balance - Aktuális egyenlege + After Fee: + Díj levonása után: - Your current balance in watch-only addresses - A csak megfigyelt címeinek az egyenlege + Change: + Visszajáró: - Spendable: - Elkölthető: + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Ha ezt a beállítást engedélyezi, de a visszajáró cím érvénytelen, a visszajáró egy újonnan előállított címre lesz küldve. - Recent transactions - A legutóbbi tranzakciók + Custom change address + Egyedi visszajáró cím - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - A csak megfigyelt címek hitelesítetlen tranzakciói + Transaction Fee: + Tranzakciós díj: - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - A csak megfigyelt címek bányászott, még éretlen egyenlege + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + A tartalék díj (fallback fee) használata egy órákig, napokig tartó, vagy akár sosem végbemenő tranzakciót eredményezhet. Fontolja meg, hogy Ön adja meg a díjat, vagy várjon amíg a teljes láncot érvényesíti. - Current total balance in watch-only addresses - A csak megfigyelt címek jelenlegi teljes egyenlege + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Figyelmeztetés: A hozzávetőleges díjszámítás jelenleg nem lehetséges. - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Diszkrét mód aktiválva az áttekintés fülön. Az értékek megjelenítéséhez kapcsolja ki a Beállítások->Értékek maszkolását. + per kilobyte + kilobájtonként - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Párbeszéd + Hide + Elrejtés - Sign Tx - Tx aláírása + Recommended: + Ajánlott: - Broadcast Tx - Tx szétküldése + Custom: + Egyéni: - Copy to Clipboard - Másolás vágólapra + Send to multiple recipients at once + Küldés több címzettnek egyszerre - Save… - Mentés… + Add &Recipient + &Címzett hozzáadása - Close - Bezárás + Clear all fields of the form. + Minden mező törlése - Failed to load transaction: %1 - Tranzakció betöltése sikertelen: %1 + Inputs… + Bemenetek... - Failed to sign transaction: %1 - Tranzakció aláírása sikertelen: %1 + Dust: + Porszem: - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Nem írhatók alá a bejövők míg a tárca zárolva van. + Choose… + Válasszon... - Could not sign any more inputs. - Több bejövőt nem lehet aláírni. + Hide transaction fee settings + Ne mutassa a tranzakciós költségek beállításait - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 bejövő aláírva, de több aláírásra van szükség. + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Adjon meg egy egyéni díjat a tranzakció virtuális méretének 1 kilobájtjához (1000 bájt). + +Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nként"-ként megadott díj egy 500 virtuális bájt (1kvB fele) méretű tranzakció végül csak 50 satoshi-s díjat jelentene. - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Tranzakció sikeresen aláírva. Szétküldésre kész. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Ha kevesebb a tranzakció, mint amennyi hely lenne egy blokkban, akkor a bányászok és a többi csomópont megkövetelheti a minimum díjat. Ezt a minimum díjat fizetni elegendő lehet de elképzelhető, hogy ez esetleg egy soha sem jóváhagyott tranzakciót eredményez ahogy a tranzakciók száma magasabb lesz, mint a hálózat által megengedett. - Unknown error processing transaction. - Ismeretlen hiba a tranzakció feldolgozásakor. + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Túl alacsony díj a tranzakció soha be nem teljesülését eredményezheti (olvassa el az elemleírást) - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Tranzakció sikeresen szétküldve. Tranzakció azonosító: %1 + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Az intelligens díj még nem lett előkészítve. Ez általában eltart néhány blokkig…) - Transaction broadcast failed: %1 - Tranzakció szétküldése sikertelen: %1 + Confirmation time target: + Várható megerősítési idő: - PSBT copied to clipboard. - PSBT vágólapra másolva. + Enable Replace-By-Fee + Replace-By-Fee bekapcsolása - Save Transaction Data - Tranzakció adatainak mentése + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + A Replace-By-Fee (BIP-125) funkciót használva küldés után is megemelheti a tranzakciós díjat. Ha ezt nem szeretné akkor magasabb díjat érdemes használni, hogy kisebb legyen a késedelem. - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Részlegesen Aláírt Tranzakció (PSBT bináris) + Clear &All + Mindent &töröl - PSBT saved to disk. - PSBT háttértárolóra mentve. + Balance: + Egyenleg: - * Sends %1 to %2 - * Küldés %1 to %2 + Confirm the send action + Küldés megerősítése - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Nem sikerült tranzakciós díjat vagy teljes tranzakció értéket számolni. + S&end + &Küldés - Pays transaction fee: - Fizetendő tranzakciós díj: + Copy quantity + Mennyiség másolása - Total Amount - Teljes összeg + Copy amount + Összeg másolása - or - vagy + Copy fee + Díj másolása - Transaction has %1 unsigned inputs. - A tranzakciónak %1 aláíratlan bejövő értéke van. + Copy after fee + Díj levonása utáni összeg másolása - Transaction is missing some information about inputs. - A tranzakcióból adatok hiányoznak a bejövő oldalon. + Copy bytes + Byte-ok másolása - Transaction still needs signature(s). - További aláírások szükségesek a tranzakcióhoz. + Copy dust + Porszem tulajdonság másolása - (But no wallet is loaded.) - (De nincs tárca betöltve.) + Copy change + Visszajáró másolása - (But this wallet cannot sign transactions.) - (De ez a tárca nem tudja aláírni a tranzakciókat.) + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokk) - (But this wallet does not have the right keys.) - (De ebben a tárcában nincsenek meg a megfelelő kulcsok.) + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Aláírás eszközön - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Tranzakció teljesen aláírva és szétküldésre kész. + Connect your hardware wallet first. + Először csatlakoztassa a hardvertárcát. - Transaction status is unknown. - Tranzakció állapota ismeretlen. + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Állítsa be a külső aláíró szkript útvonalát itt: Opciók -> Tárca - - - PaymentServer - Payment request error - Hiba történt a fizetési kérelem során + Cr&eate Unsigned + &Aláíratlan létrehozása - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - A syscoin nem tud elindulni: click-to-pay kezelő + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Létrehoz egy Részlegesen Aláírt Syscoin Tranzakciót (PSBT) melyet offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardver tárcával használhat. - URI handling - URI kezelés + from wallet '%1' + '%1' tárcából - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' nem érvényes egységes erőforrás azonosító (URI). Használja helyette a 'syscoin:'-t. + %1 to '%2' + %1-től '%2-ig' - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Ezt a tranzakciót nem lehet feldolgozni, mert a BIP70 nem támogatott. A jól ismert biztonsági hiányosságok miatt a BIP70-re való váltásra történő felhívásokat hagyja figyelmen kívül. Amennyiben ezt az üzenetet látja kérjen egy új, BIP21 kompatibilis URI-t. + %1 to %2 + %1-től %2-ig - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - Nem sikerült az URI értelmezése! Ezt okozhatja érvénytelen Syscoin cím, vagy rossz URI paraméterezés. + To review recipient list click "Show Details…" + A címzettek listájának ellenőrzéséhez kattintson ide: "Részletek..." - Payment request file handling - Fizetés kérelmi fájl kezelése + Sign failed + Aláírás sikertelen - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Felhasználói ügynök + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Külső aláíró nem található - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Partner + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Külső aláíró hibája - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Életkor + Save Transaction Data + Tranzakció adatainak mentése - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Irány + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Részlegesen aláírt tranzakció (PSBT bináris) - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Küldött + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PBST elmentve - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Fogadott + External balance: + Külső egyenleg: - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Cím + or + vagy - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Típus + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Később növelheti a tranzakció díját (Replace-By-Fee-t jelez, BIP-125). - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Hálózat + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Kérjük nézze át a tranzakciós javaslatot. Ez létrehoz egy részlegesen aláírt syscoin tranzakciót (PSBT) amit elmenthet vagy kimásolhat amit később aláírhatja offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardvertárcával. - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Bejövő + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Biztosan létrehozza ezt a tranzakciót? - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Kimenő + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Kérjük nézze át a tranzakció részleteit. Véglegesítheti és elküldheti ezt a tranzakciót vagy létrehozhat egy részlegesen aláírt syscoin tranzakciót (PSBT) amit elmentve vagy átmásolva aláírhat egy offline %1 tárcával, vagy PSBT-t támogató hardvertárcával. - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Kép Mentése… + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Kérjük ellenőrizze a tranzakcióját. - &Copy Image - &Kép Másolása + Transaction fee + Tranzakciós díj - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - A keletkezett URI túl hosszú, próbálja meg csökkenteni a címke / üzenet szövegének méretét. + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Nincs Replace-By-Fee, BIP-125 jelezve. - Error encoding URI into QR Code. - Hiba lépett fel az URI QR kóddá alakításakor. + Total Amount + Teljes összeg - QR code support not available. - QR kód támogatás nem elérhető. + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Aláíratlan tranzakció - Save QR Code - QR Kód Mentése + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + A PSBT sikeresen vágólapra másolva. Onnan el is tudja menteni. - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG kép + PSBT saved to disk + PSBT lemezre mentve - - - RPCConsole - N/A - Nem elérhető + Confirm send coins + Összeg küldésének megerősítése - Client version - Kliens verzió + Watch-only balance: + Egyenleg csak megfigyelésre - &Information - &Információ + The recipient address is not valid. Please recheck. + A fogadó címe érvénytelen. Kérjük ellenőrizze. - General - Általános + The amount to pay must be larger than 0. + A fizetendő összegnek nagyobbnak kell lennie 0-nál. - Datadir - Adatkönyvtár + The amount exceeds your balance. + Az összeg meghaladja az egyenlegét. - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Az adat könyvárhoz kívánt nem alapértelmezett elérési úthoz használja a '%1' opciót. + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + A küldeni kívánt összeg és a %1 tranzakciós díj együtt meghaladja az egyenlegén rendelkezésre álló összeget. - Blocksdir - Blokk könyvtár + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Többször szerepel ugyanaz a cím: egy címet csak egyszer használjon. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - A blokk könyvár egyedi elérési útjának beállításához használja a '%1' opciót. + Transaction creation failed! + Tranzakció létrehozása sikertelen! - Startup time - Indítás időpontja + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + A díj magasabb, mint %1 ami abszurd magas díjnak számít. - - Network - Hálózat + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + A megerősítésnek becsült kezdete %n blokkon belül várható. + - Name - Név + Warning: Invalid Syscoin address + Figyelmeztetés: Érvénytelen Syscoin cím - Number of connections - Kapcsolatok száma + Warning: Unknown change address + Figyelmeztetés: Ismeretlen visszajáró cím - Block chain - Blokklánc + Confirm custom change address + Egyedi visszajáró cím jóváhagyása - Memory Pool - Memória Halom + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + A visszajárónak megadott cím nem szerepel ebben a tárcában. Bármekkora, akár a teljes összeg elküldhető a tárcájából erre a címre. Biztos benne? - Current number of transactions - Jelenlegi tranzakciók száma + (no label) + (nincs címke) + + + SendCoinsEntry - Memory usage - Memóriahasználat + A&mount: + Ö&sszeg: - Wallet: - Tárca: + Pay &To: + Címze&tt: - (none) - (nincs) + &Label: + Cím&ke: - &Reset - &Visszaállítás + Choose previously used address + Válasszon egy korábban már használt címet + + + The Syscoin address to send the payment to + Erre a Syscoin címre küldje az összeget - Received - Fogadott + Paste address from clipboard + Cím beillesztése a vágólapról - Sent - Küldött + Remove this entry + Bejegyzés eltávolítása - &Peers - &Partnerek + The amount to send in the selected unit + A küldendő összeg a választott egységben. - Banned peers - Tiltott partnerek + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + A díj le lesz vonva a küldött teljes összegből. A címzett kevesebb syscoint fog megkapni, mint amennyit az összeg mezőben megadott. Amennyiben több címzett van kiválasztva, az illeték egyenlő mértékben lesz elosztva. - Select a peer to view detailed information. - Válasszon ki egy partnert a részletes információk megtekintéséhez. + S&ubtract fee from amount + &Vonja le a díjat az összegből - Version - Verzió + Use available balance + Elérhető egyenleg használata - Starting Block - Kezdő Blokk + Message: + Üzenet: - Synced Headers - Szinkronizált Fejlécek + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Adjon egy címkét ehhez a címhez, hogy bekerüljön a használt címek közé - Synced Blocks - Szinkronizált Blokkok + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Egy üzenet a syscoin: URI-hoz csatolva, amely a tranzakciócal együtt lesz eltárolva az Ön számára. Megjegyzés: Ez az üzenet nem kerül elküldésre a Syscoin hálózaton keresztül. + + + SendConfirmationDialog - Last Transaction - Utolsó Tranzakció + Send + Küldés - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - A megadott "Autonóm Rendszer" használata a partnerválasztás diverzifikálásához. + Create Unsigned + Aláíratlan létrehozása + + + SignVerifyMessageDialog - Mapped AS - Leképezett AR + Signatures - Sign / Verify a Message + Aláírások - üzenet aláírása/ellenőrzése - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Továbbítsunk-e címeket ennek a partnernek. + &Sign Message + Üzenet &aláírása - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Cím Továbbítás + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Címeivel aláírhatja az üzeneteket/egyezményeket, amivel bizonyíthatja, hogy át tudja venni az ezekre a címekre küldött syscoin-t. Vigyázzon, hogy ne írjon alá semmi félreérthetőt, mivel adathalász támadásokkal megpróbálhatják becsapni, hogy az azonosságát átírja másokra. Csak olyan részletes állításokat írjon alá, amivel egyetért. - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Feldolgozott Címek + The Syscoin address to sign the message with + Syscoin cím, amivel alá kívánja írni az üzenetet - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Eldobott Címek + Choose previously used address + Válasszon egy korábban már használt címet - User Agent - Felhasználói ügynök + Paste address from clipboard + Cím beillesztése a vágólapról - Node window - Csomópont ablak + Enter the message you want to sign here + Ide írja az aláírandó üzenetet - Current block height - Jelenlegi legmagasabb blokkszám + Signature + Aláírás - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - A %1 hibakeresési naplófájl megnyitása a jelenlegi adatkönyvtárból. Ez néhány másodpercig eltarthat nagyobb naplófájlok esetén. + Copy the current signature to the system clipboard + A jelenleg kiválasztott aláírás másolása a rendszer-vágólapra - Decrease font size - Betűméret csökkentése + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Üzenet aláírása, ezzel bizonyítva, hogy Öné ez a Syscoin cím - Increase font size - Betűméret növelése + Sign &Message + Üzenet &aláírása - Permissions - Jogosultságok + Reset all sign message fields + Az összes aláírási üzenetmező törlése - The direction and type of peer connection: %1 - A csomóponti kapcsolat iránya és típusa: %1 + Clear &All + Mindent &töröl - Direction/Type - Irány/Típus + &Verify Message + Üzenet &ellenőrzése - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - A hálózati protokoll amin keresztül ez a partner kapcsolódik: IPv4, IPv6, Onion, I2P vagy CJDNS. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Adja meg a fogadó címét, az üzenetet (megbizonyosodva arról, hogy az új-sor, szóköz, tab, stb. karaktereket is pontosan adta meg) és az aláírást az üzenet ellenőrzéséhez. Ügyeljen arra, ne gondoljon bele többet az aláírásba, mint amennyi az aláírt szövegben ténylegesen áll, hogy elkerülje a köztes-ember (man-in-the-middle) támadást. Megjegyzendő, hogy ez csak azt bizonyítja hogy az aláíró fél az adott címen tud fogadni, de azt nem tudja igazolni hogy képes-e akár egyetlen tranzakció feladására is! - Services - Szolgáltatások + The Syscoin address the message was signed with + Syscoin cím, amivel aláírta az üzenetet - Whether the peer requested us to relay transactions. - Kérte-e tőlünk a partner a tranzakciók közvetítését. + The signed message to verify + Az ellenőrizni kívánt aláírt üzenet - Wants Tx Relay - Tx Közlést Kér + The signature given when the message was signed + A kapott aláírás amikor az üzenet alá lett írva. - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Nagy sávszélességű BIP152 kompakt blokk közvetítő: %1 + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Ellenőrizze az üzenetet, hogy valóban a megjelölt Syscoin címmel van-e aláírva - High Bandwidth - Nagy sávszélesség + Verify &Message + Üzenet &ellenőrzése - Connection Time - Csatlakozás ideje + Reset all verify message fields + Az összes ellenőrzési üzenetmező törlése - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - A partnertől érkező új blokkokra vonatkozó érvényességet igazoló ellenőrzések óta eltelt idő. + Click "Sign Message" to generate signature + Kattintson az "Üzenet aláírása" gombra, hogy aláírást állítson elő - Last Block - Utolsó blokk + The entered address is invalid. + A megadott cím nem érvényes. - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Az eltelt idő, amióta egy új, a saját memóriahalomba elfogadott tranzakció érkezett ettől a partnertől. + Please check the address and try again. + Ellenőrizze a címet és próbálja meg újra. - Last Send - Legutóbbi Küldés + The entered address does not refer to a key. + A megadott cím nem hivatkozik egy kulcshoz sem. - Last Receive - Legutóbbi Fogadás + Wallet unlock was cancelled. + A tárca feloldása meg lett szakítva. - Ping Time - Ping Idő + No error + Nincs hiba - The duration of a currently outstanding ping. - A jelenlegi kiváló ping időtartama. + Private key for the entered address is not available. + A megadott cím privát kulcsa nem található. - Ping Wait - Ping Várakozás + Message signing failed. + Üzenet aláírása sikertelen. - Min Ping - Minimum Ping + Message signed. + Üzenet aláírva. - Time Offset - Idő Eltolódás + The signature could not be decoded. + Az aláírást nem sikerült dekódolni. - Last block time - Utolsó blokk ideje + Please check the signature and try again. + Ellenőrizze az aláírást és próbálja újra. - &Open - &Megnyitás + The signature did not match the message digest. + Az aláírás nem egyezett az üzenet kivonatával. - &Console - &Konzol + Message verification failed. + Az üzenet ellenőrzése sikertelen. - &Network Traffic - &Hálózati Forgalom + Message verified. + Üzenet ellenőrizve. + + + SplashScreen - Totals - Összesen: + (press q to shutdown and continue later) + (nyomjon q billentyűt a leállításhoz és későbbi visszatéréshez) - Debug log file - Hibakeresési naplófájl + press q to shutdown + leállítás q billentyűvel + + + TransactionDesc - Clear console - Konzol törlése + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + ütközés egy %1 megerősítéssel rendelkező tranzakcióval - In: - Be: + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/függőben, a memóriahalomban - Out: - Ki: + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/függőben, nincs a memóriahalomban - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Bejövő: partner által indított + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + elhagyott - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Kimenő Teljes Elosztó: alapértelmezett + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/megerősítetlen - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Kimenő Blokk Elosztó: nem továbbít tranzakciókat vagy címeket + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 megerősítés - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Kézi Kilépő Kapcsolat: hozzáadva RPC használatával %1 vagy %2/%3 beállításokkal + Status + Állapot - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Outbound Feeler: rövid életű, címek teszteléséhez + Date + Dátum - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Outbound Address Fetch: rövid életű, címek lekérdezéséhez. + Source + Forrás - we selected the peer for high bandwidth relay - a partnert nagy sávszélességű elosztónak választottuk + Generated + Előállítva - the peer selected us for high bandwidth relay - a partner minket választott nagy sávszélességű elosztójául + From + Küldő - no high bandwidth relay selected - nincs nagy sávszélességű elosztó kiválasztva + unknown + ismeretlen - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Cím másolása + To + Címzett - &Disconnect - &Szétkapcsol + own address + saját cím - 1 &hour - 1 &óra + watch-only + csak megfigyelés - 1 d&ay - 1 &nap + label + címke - 1 &week - 1 &hét + Credit + Jóváírás - - 1 &year - 1 &év + + matures in %n more block(s) + + Beérik %n blokk múlva + - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - IP-cím/maszk &Másolása + not accepted + elutasítva - &Unban - &Feloldja a tiltást + Debit + Terhelés - Network activity disabled - Hálózati tevékenység letiltva. + Total debit + Összes terhelés - Executing command without any wallet - Parancs végrehajtása tárca nélkül + Total credit + Összes jóváírás - Executing command using "%1" wallet - Parancs végrehajtása a "%1" tárca használatával + Transaction fee + Tranzakciós díj - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Végrehajtás... + Net amount + Nettó összeg - (peer: %1) - (partner: %1) + Message + Üzenet - via %1 - %1 által + Comment + Megjegyzés - Yes - Igen + Transaction ID + Tranzakció azonosító - No - Nem + Transaction total size + Tranzakció teljes mérete - To - Címzett + Transaction virtual size + A tranzakció virtuális mérete - From - Küldő + Output index + Kimeneti index - Ban for - Kitiltás oka + (Certificate was not verified) + (A tanúsítvány nem ellenőrzött) - Never - Soha + Merchant + Kereskedő - Unknown - Ismeretlen + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + A frissen generált érméket csak %1 blokkal később tudja elkölteni. Ez a blokk nyomban közlésre került a hálózatban, amint legenerálásra került, hogy hozzáadható legyen a blokklánchoz. Ha nem kerül be a láncba, akkor az állapota "elutasított"-ra módosul, és az érmék nem költhetők el. Ez akkor következhet be időnként, ha egy másik csomópont mindössze néhány másodperc különbséggel generált le egy blokkot a miénkhez képest. - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Összeg: + Debug information + Hibakeresési információk - &Label: - Cím&ke: + Transaction + Tranzakció - &Message: - &Üzenet: + Inputs + Bemenetek - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Egy opcionális üzenet csatolása a fizetési kérelemhez, amely megjelenik a kérelem megnyitásakor. Megjegyzés: Az üzenet nem lesz elküldve a fizetséggel a Syscoin hálózaton keresztül. + Amount + Összeg - An optional label to associate with the new receiving address. - Egy opcionális címke, amit hozzá lehet rendelni az új fogadó címhez. + true + igaz - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Használja ezt az űrlapot fizetési kérelmekhez. Minden mező <b>opcionális</b> + false + hamis + + + TransactionDescDialog - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Egy opcionálisan kérhető összeg. Hagyja üresen, vagy írjon be nullát, ha nem kívánja használni. + This pane shows a detailed description of the transaction + Ez a panel a tranzakció részleteit mutatja - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Egy opcionális címke, ami hozzárendelhető az új fogadó címhez (pl. használható a számla azonosításához). Továbbá hozzá lesz csatolva a fizetési kérelemhez is. + Details for %1 + %1 részletei + + + TransactionTableModel - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Egy opcionális üzenet ami a fizetési kérelemhez van fűzve és megjelenhet a fizető félnek. + Date + Dátum - &Create new receiving address - &Új fogadócím létrehozása + Type + Típus - Clear all fields of the form. - Minden mező törlése + Label + Címke - Clear - Törlés + Unconfirmed + Megerősítetlen - Requested payments history - A kért kifizetések története + Abandoned + Elhagyott - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mutassa meg a kiválasztott kérelmet (ugyanaz, mint a duplakattintás) + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Megerősítés (%1 az ajánlott %2 megerősítésből) - Show - Mutat + Confirmed (%1 confirmations) + Megerősítve (%1 megerősítés) - Remove the selected entries from the list - A kijelölt elemek törlése a listáról + Conflicted + Ellentmondásos - Remove - Eltávolítás + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Éretlen (%1 megerősítés, %2 után lesz elérhető) - Copy &URI - &URI másolása + Generated but not accepted + Előállítva, de nincs elfogadva - &Copy address - &Cím másolása + Received with + Erre a címre - Copy &label - Címke &másolása + Received from + Fogadva innen - Copy &message - Üzenet &másolása + Sent to + Elküldve ide - Copy &amount - Ö&sszeg másolása + Payment to yourself + Saját részre kifizetve - Could not unlock wallet. - Nem sikerült a tárca feloldása + Mined + Bányászva - Could not generate new %1 address - Cím generálása sikertelen %1 + watch-only + csak megfigyelés - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Fizetési kérelem küldése… + (n/a) + (nincs adat) - Address: - Cím: + (no label) + (nincs címke) - Amount: - Összeg: + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Tranzakció állapota. Húzza ide az egeret, hogy lássa a megerősítések számát. - Label: - Címke: + Date and time that the transaction was received. + Tranzakció fogadásának dátuma és időpontja. - Message: - Üzenet: + Type of transaction. + Tranzakció típusa. - Wallet: - Tárca: + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Függetlenül attól, hogy egy megfigyelési cím is szerepel ebben a tranzakcióban. - Copy &URI - &URI másolása + User-defined intent/purpose of the transaction. + A tranzakció felhasználó által meghatározott szándéka/célja. - Copy &Address - &Cím másolása + Amount removed from or added to balance. + Az egyenleghez jóváírt vagy ráterhelt összeg. + + + TransactionView - &Verify - &Ellenőrzés + All + Mind - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Ellenőrizze ezt a címet például egy hardver tárca képernyőjén + Today + Ma - &Save Image… - &Kép Mentése… + This week + Ezen a héten - Payment information - Fizetési információ + This month + Ebben a hónapban - Request payment to %1 - Fizetés kérése a %1 -hez + Last month + Múlt hónapban - - - RecentRequestsTableModel - Date - Dátum + This year + Ebben az évben - Label - Címke + Received with + Erre a címre - Message - Üzenet + Sent to + Elküldve ide - (no label) - (nincs címke) + To yourself + Saját részre - (no message) - (nincs üzenet) + Mined + Bányászva - (no amount requested) - (nincs kért összeg) + Other + Más + + + Enter address, transaction id, or label to search + Írja be a keresendő címet, tranzakció azonosítót vagy címkét - Requested - Kért + Min amount + Minimális összeg - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Érmék Küldése + Range… + Tartomány... - Coin Control Features - Pénzküldés beállításai + &Copy address + &Cím másolása - automatically selected - automatikusan kiválasztva + Copy &label + Címke &másolása - Insufficient funds! - Fedezethiány! + Copy &amount + Ö&sszeg másolása - Quantity: - Mennyiség: + Copy transaction &ID + &Tranzakcióazonosító másolása - Bytes: - Bájtok: + Copy &raw transaction + Nye&rs tranzakció másolása - Amount: - Összeg: + Copy full transaction &details + Tr&anzakció teljes részleteinek másolása - Fee: - Díj: + &Show transaction details + Tranzakció részleteinek &megjelenítése - After Fee: - Díj levonása után: + Increase transaction &fee + Tranzakciós díj &növelése - Change: - Visszajáró: + A&bandon transaction + Tranzakció me&gszakítása - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Ha ezt a beállítást engedélyezi, de a visszajáró cím érvénytelen, a visszajáró egy újonnan generált címre lesz küldve. + &Edit address label + Cím címkéjének sz&erkesztése - Custom change address - Egyedi visszajáró cím + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Látszódjon itt %1 - Transaction Fee: - Tranzakciós díj: + Export Transaction History + Tranzakciós előzmények exportálása - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - A tartalék díj (fallback fee) használata egy órákig, napokig tartó, vagy akár sosem végbemenő tranzakciót eredményezhet. Fontolja meg, hogy Ön adja meg a díjat, vagy várjon amíg a teljes láncot érvényesíti. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Vesszővel tagolt fájl - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Figyelem: A hozzávetőleges díjszámítás jelenleg nem lehetséges. + Confirmed + Megerősítve - per kilobyte - kilobájtonként + Watch-only + Csak megfigyelés - Hide - Elrejtés + Date + Dátum - Recommended: - Ajánlott: + Type + Típus - Custom: - Egyéni: + Label + Címke - Send to multiple recipients at once - Küldés több címzettnek egyszerre + Address + Cím - Add &Recipient - &Címzett hozzáadása + ID + Azonosító - Clear all fields of the form. - Minden mező törlése + Exporting Failed + Sikertelen exportálás - Inputs… - Bemenetek... + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Hiba történt a tranzakciós előzmények %1 helyre való mentésekor. - Dust: - Porszem: + Exporting Successful + Sikeres exportálás - Choose… - Válasszon... + The transaction history was successfully saved to %1. + A tranzakciós előzmények sikeresen el lettek mentve ide: %1. - Hide transaction fee settings - Ne mutassa a tranzakciós költségek beállításait + Range: + Tartomány: - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Adjon meg egy egyéni díjat a tranzakció virtuális méretének 1 kilobájtjához (1000 bájt). - -Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nként"-ként megadott díj egy 500 virtuális bájt (1kvB fele) méretű tranzakció végül csak 50 satoshi-s díjat jelentene. + to + - + + + WalletFrame - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Ha kevesebb a tranzakció, mint amennyi hely lenne egy blokkban, akkor a bányászok és a többi csomópont megkövetelheti a minimum díjat. Ezt a minimum díjat fizetni elegendő lehet de elképzelhető, hogy ez esetleg egy soha sem jóváhagyott tranzakciót eredményez ahogy a tranzakciók száma magasabb lesz, mint a hálózat által megengedett. + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Nincs tárca betöltve. +A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. +- VAGY - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Túl alacsony díj a tranzakció soha be nem teljesülését eredményezheti (olvassa el az elemleírást) + Create a new wallet + Új tárca készítése - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Az intelligens díj még nem lett előkészítve. Ez általában eltart néhány blokkig…) + Error + Hiba - Confirmation time target: - Várható megerősítési idő: + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + PSBT sikertelen dekódolása a vágólapról (érvénytelen base64) - Enable Replace-By-Fee - Replace-By-Fee bekapcsolása + Load Transaction Data + Tranzakció adatainak betöltése - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - A Replace-By-Fee (BIP-125) funkciót használva küldés után is megemelheti a tranzakciós díjat. Ha ezt nem szeretné akkor magasabb díjat érdemes használni, hogy kisebb legyen a késedelem. + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Részlegesen Aláírt Tranzakció (*.psbt) - Clear &All - Mindent &Töröl + PSBT file must be smaller than 100 MiB + A PSBT fájlnak kisebbnek kell lennie, mint 100 MiB - Balance: - Egyenleg: + Unable to decode PSBT + PSBT dekódolása sikertelen + + + WalletModel - Confirm the send action - Küldés megerősítése + Send Coins + Érmék küldése - S&end - &Küldés + Fee bump error + Díj emelési hiba - Copy quantity - Mennyiség másolása + Increasing transaction fee failed + Tranzakciós díj növelése sikertelen - Copy amount - Összeg másolása + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Kívánja megnövelni a díjat? - Copy fee - Díj másolása + Current fee: + Jelenlegi díj: - Copy after fee - Díj levonása utáni összeg másolása + Increase: + Növekedés: - Copy bytes - Byte-ok másolása + New fee: + Új díj: - Copy dust - Porszem tulajdonság másolása + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Figyelmeztetés: Többletdíjakhoz vezethet ha a bemenetek és visszajáró kimenetek szükség szerint kerülnek hozzáadásra illetve összevonásra. Ezzel létrejöhet új kimenet a visszajárónak, ha még nem létezik ilyen. Ezekkel beállításokkal jelentősen sérülhet az adatvédelem hatékonysága. - Copy change - Visszajáró másolása + Confirm fee bump + Erősítse meg a díj emelését - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokk) + Can't draft transaction. + Tranzakciós piszkozat létrehozása sikertelen. - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Aláírás eszközön + PSBT copied + PSBT másolva - Connect your hardware wallet first. - Először csatlakoztassa a hardvertárcát. + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Vágólapra másolva - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Állítsa be a külső aláíró szkript útvonalát itt: Opciók -> Tárca + Can't sign transaction. + Tranzakció aláírása sikertelen. - Cr&eate Unsigned - &Aláíratlan Létrehozása + Could not commit transaction + A tranzakciót nem lehet elküldeni - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Létrehoz egy Részlegesen Aláírt Syscoin Tranzakciót (PSBT) melyet offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardver tárcával használhat. + Can't display address + Nem lehet a címet megjeleníteni - from wallet '%1' - '%1' tárcából + default wallet + alapértelmezett tárca + + + WalletView - %1 to '%2' - %1-től '%2-ig' + &Export + &Exportálás - %1 to %2 - %1-től %2-ig + Export the data in the current tab to a file + Jelenlegi nézet adatainak exportálása fájlba - To review recipient list click "Show Details…" - A címzettek listájának ellenőrzéséhez kattintson ide: "Részletek..." + Backup Wallet + Biztonsági másolat készítése a Tárcáról - Sign failed - Aláírás sikertelen + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Tárca adatai - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Külső aláíró nem található + Backup Failed + Biztonsági másolat készítése sikertelen - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Külső aláíró hibája + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Hiba történt a pénztárca adatainak mentésekor ide: %1. - Save Transaction Data - Tranzakció adatainak mentése + Backup Successful + Sikeres biztonsági mentés - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Részlegesen Aláírt Tranzakció (PSBT bináris) + The wallet data was successfully saved to %1. + A tárca adatai sikeresen el lettek mentve ide: %1. - PSBT saved - PBST elmentve + Cancel + Mégse + + + syscoin-core - External balance: - Külső egyenleg: + The %s developers + A %s fejlesztők - or - vagy + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s sérült. Próbálja meg a syscoint-wallet tárca mentő eszközt használni, vagy állítsa helyre egy biztonsági mentésből. - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Később növelheti a tranzakció díját (Replace-By-Fee-t jelez, BIP-125). + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s kérés figyel a(z) %u porton. Ennek a portnak a megítélése "rossz" ezért valószínűtlen, hogy más partner ezen keresztül csatlakozna. Részletekért és teljes listáért lásd doc/p2p-bad-ports.md. - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Kérjük nézze át a tranzakciós javaslatot. Ez létrehoz egy Részlegesen Aláírt Syscoin Tranzakciót (PSBT) amit elmenthet vagy kimásolhat amit később aláírhatja offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardvertárcával. + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Nem sikerült a tárcát %i verzióról %i verzióra módosítani. A tárca verziója változatlan maradt. - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Biztosan létrehozza ezt a tranzakciót? + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Az %s adatkönyvtár nem zárolható. A %s valószínűleg fut már. - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Kérjük nézze át a tranzakció részleteit. Véglegesítheti és elküldheti ezt a tranzakciót vagy létrehozhat egy Részlegesen Aláírt Syscoin Tranzakciót (PSBT) amit elmentve vagy átmásolva aláírhat egy offline %1 tárcával, vagy PSBT-t támogató hardvertárcával. + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Nem lehet frissíteni a nem HD szétválasztott tárcát %i verzióról %i verzióra az ezt támogató kulcstár frissítése nélkül. Kérjük használja a %i verziót vagy ne adjon meg verziót. - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Kérjük, hogy ellenőrizze le a tranzakcióját. + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + A szabad terület %s talán nem elegendő a blokkfájlok tárolásához. Hozzávetőleg %u GB hely lesz felhasználva ebben a könyvtárban. - Transaction fee - Tranzakciós díj + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + MIT szoftver licenc alapján terjesztve, tekintse meg a hozzátartozó fájlt: %s vagy %s - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Nincs Replace-By-Fee, BIP-125 jelezve. + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Hiba a tárca betöltése közben. A tárca igényli a letöltött blokkokat, de a szoftver jelenleg nem támogatja a tárcák betöltését miközben a blokkok soron kívüli letöltése zajlik feltételezett utxo pillanatképek használatával. A tárca betöltése sikerülhet amint a csomópont szinkronizálása eléri a %s magasságot. - Total Amount - Teljes összeg + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Hiba %s beolvasása közben. Az összes kulcs sikeresen beolvasva, de a tranzakciós adatok és a címtár rekordok hiányoznak vagy sérültek. - Confirm send coins - Összeg küldésének megerősítése + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Hiba %s olvasásakor! A tranzakciós adatok hiányosak vagy sérültek. Tárca átfésülése folyamatban. - Watch-only balance: - Egyenleg csak megfigyelésre + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Hiba: A dump fájl formátum rekordja helytelen. Talált "%s", várt "format". - The recipient address is not valid. Please recheck. - A fogadó címe érvénytelen. Kérjük ellenőrizze. + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Hiba: A dump fájl azonosító rekordja helytelen. Talált "%s", várt "%s". - The amount to pay must be larger than 0. - A fizetendő összegnek nagyobbnak kell lennie 0-nál. + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Hiba: A dump fájl verziója nem támogatott. A syscoin-wallet ez a kiadása csak 1-es verziójú dump fájlokat támogat. A talált dump fájl verziója %s. - The amount exceeds your balance. - Az összeg meghaladja az egyenlegét. + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Hiba: Régi típusú tárcák csak "legacy", "p2sh-segwit" és "bech32" címformátumokat támogatják - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - A küldeni kívánt összeg és a %1 tranzakciós díj együtt meghaladja az egyenlegén rendelkezésre álló összeget. + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Hiba: Nem lehet leírókat készíteni ehhez a régi típusú tárcához. Győződjön meg róla, hogy megadta a tárca jelmondatát ha az titkosított. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Többször szerepel ugyanaz a cím: egy címet csak egyszer használjon. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + A %s fájl már létezik. Ha tényleg ezt szeretné használni akkor előtte mozgassa el onnan. - Transaction creation failed! - Tranzakció létrehozása sikertelen! + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Érvénytelen vagy sérült peers.dat (%s). Ha úgy gondolja ez programhibára utal kérjük jelezze itt %s. Átmeneti megoldásként helyezze át a fájlt (%s) mostani helyéről (átnevezés, mozgatás vagy törlés), hogy készülhessen egy új helyette a következő induláskor. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - A díj magasabb, mint %1 ami abszurd magas díjnak számít. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - A megerősítésnek becsült kezdete %n blokkon belül várható. - + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Egynél több társított onion cím lett megadva. %s használata az automatikusan létrehozott Tor szolgáltatáshoz. - Warning: Invalid Syscoin address - Figyelmeztetés: Érvénytelen Syscoin cím + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nincs dump fájl megadva. A createfromdump használatához -dumpfile=<filename> megadása kötelező. - Warning: Unknown change address - Figyelmeztetés: Ismeretlen visszajáró cím + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nincs dump fájl megadva. A dump használatához -dumpfile=<filename> megadása kötelező. - Confirm custom change address - Egyedi visszajáró cím jóváhagyása + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nincs tárca fájlformátum megadva. A createfromdump használatához -format=<format> megadása kötelező. - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - A visszajárónak megadott cím nem szerepel ebben a tárcában. Bármilyen - vagy az egész - összeg elküldhető a tárcájából erre a címre. Biztos benne? + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a gépén a dátum és az idő! A %s nem fog megfelelően működni, ha rosszul van beállítva az óra. - (no label) - (nincs címke) + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Kérjük támogasson, ha hasznosnak találta a %s-t. Az alábbi linken további információt találhat a szoftverről: %s. - - - SendCoinsEntry - A&mount: - Ö&sszeg: + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Ritkítás konfigurálásának megkísérlése a minimális %d MiB alá. Kérjük, használjon egy magasabb értéket. - Pay &To: - Címze&tt: + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + A ritkított mód összeférhetetlen a -reindex-chainstate kapcsolóval. Használja inkább a teljes -reindex-et. - &Label: - Cím&ke: + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Ritkítás: az utolsó tárcaszinkronizálás meghaladja a ritkított adatokat. Szükséges a -reindex használata (ritkított csomópont esetében a teljes blokklánc ismételt letöltése). - Choose previously used address - Válasszon egy korábban már használt címet + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Ismeretlen sqlite tárca séma verzió: %d. Csak az alábbi verzió támogatott: %d - The Syscoin address to send the payment to - Erre a Syscoin címre küldje az összeget + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + A blokk-adatbázis tartalmaz egy blokkot ami a jövőből érkezettnek látszik. Ennek oka lehet, hogy a számítógép dátum és idő beállítása helytelen. Csak akkor építse újra a blokk-adatbázist ha biztos vagy benne, hogy az időbeállítás helyes. - Paste address from clipboard - Cím beillesztése a vágólapról + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + A blokk index adatbázis régi típusú 'txindex'-et tartalmaz. Az elfoglalt tárhely felszabadításához futtassa a teljes -reindex parancsot, vagy hagyja figyelmen kívül ezt a hibát. Ez az üzenet nem fog újra megjelenni. - Remove this entry - Bejegyzés eltávolítása + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + A tranzakció összege túl alacsony az elküldéshez miután a díj levonódik - The amount to send in the selected unit - A küldendő összeg a választott egységben. + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Ez a hiba akkor jelentkezhet, ha a tárca nem volt rendesen lezárva és egy újabb verziójában volt megnyitva a Berkeley DB-nek. Ha így van, akkor használja azt a verziót amivel legutóbb megnyitotta. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - A díj le lesz vonva a küldött teljes összegből. A címzett kevesebb syscoint fog megkapni, mint amennyit az összeg mezőben megadott. Amennyiben több címzett van kiválasztva, az illeték egyenlő mértékben lesz elosztva. + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ez egy kiadás előtt álló, teszt verzió - csak saját felelősségre használja - ne használja bányászatra vagy kereskedéshez. - S&ubtract fee from amount - &Vonja le a díjat az összegből + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Ez a maximum tranzakciós díj amit fizetni fog (a normál díj felett), hogy segítse a részleges költés elkerülést a normál érme választás felett. - Use available balance - Elérhető egyenleg használata + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ez az a tranzakciós díj amit figyelmen kívül hagyhat, ha a visszajáró kevesebb a porszem jelenlegi határértékénél - Message: - Üzenet: + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ezt a tranzakciós díjat fogja fizetni ha a díjbecslés nem lehetséges. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Adjon egy címkét ehhez a címhez, hogy bekerüljön a használt címek közé + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + A hálózati verzió string (%i) hossza túllépi a megengedettet (%i). Csökkentse a hosszt vagy a darabszámot uacomments beállításban. - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Egy üzenet a syscoin: URI-hoz csatolva, amely a tranzakciócal együtt lesz eltárolva az Ön számára. Megjegyzés: Ez az üzenet nem kerül elküldésre a Syscoin hálózaton keresztül. + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Blokkok visszajátszása nem lehetséges. Újra kell építenie az adatbázist a -reindex-chainstate opció használatával. - - - SendConfirmationDialog - Send - Küldés + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + A megadott tárca fájl formátuma "%s" ismeretlen. Kérjuk adja meg "bdb" vagy "sqlite" egyikét. - Create Unsigned - Aláíratlan létrehozása + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Nem támogatott láncállapot-adatbázis formátum található. Kérjük indítsa újra -reindex-chainstate kapcsolóval. Ez újraépíti a láncállapot-adatbázist. - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Aláírások - üzenet aláírása/ellenőrzése + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Tárca sikeresen létrehozva. A régi típusú tárcák elavultak ezért a régi típusú tárcák létrehozásának és megnyitásának támogatása a jövőben meg fog szűnni. - &Sign Message - Üzenet &Aláírása + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Figyelmeztetés: A dumpfájl tárca formátum (%s) nem egyezik a parancssor által megadott formátummal (%s). - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Címeivel aláírhatja az üzeneteket/egyezményeket, amivel bizonyíthatja, hogy át tudja venni az ezekre a címekre küldött syscoin-t. Vigyázzon, hogy ne írjon alá semmi félreérthetőt, mivel adathalász támadásokkal megpróbálhatják becsapni, hogy az azonosságát átírja másokra. Csak olyan részletes állításokat írjon alá, amivel egyetért. + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Figyelmeztetés: Privát kulcsokat észleltünk a {%s} tárcában, melynél a privát kulcsok le vannak tiltva. - The Syscoin address to sign the message with - Syscoin cím, amivel alá kívánja írni az üzenetet + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Figyelmeztetés: Úgy tűnik nem értünk egyet teljesen a partnereinkel! Lehet, hogy frissítenie kell, vagy a többi partnernek kell frissítenie. - Choose previously used address - Válasszon egy korábban már használt címet + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Érvényesítés szükséges a %d feletti blokkok tanúsító adatának. Kérjük indítsa újra -reindex paraméterrel. - Paste address from clipboard - Cím beillesztése a vágólapról + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Újra kell építeni az adatbázist a -reindex használatával, ami a ritkított üzemmódot megszünteti. Ez a teljes blokklánc ismételt letöltésével jár. - Enter the message you want to sign here - Ide írja az aláírandó üzenetet + %s is set very high! + %s értéke nagyon magas! - Signature - Aláírás + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool legalább %d MB kell legyen. - Copy the current signature to the system clipboard - A jelenleg kiválasztott aláírás másolása a rendszer-vágólapra + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Súlyos belső hiba történt, részletek a debug.log-ban - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Üzenet aláírása, ezzel bizonyítva, hogy Öné ez a Syscoin cím + Cannot resolve -%s address: '%s' + -%s cím feloldása nem sikerült: '%s' - Sign &Message - Üzenet &Aláírása + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Nem állítható egyszerre a -forcednsseed igazra és a -dnsseed hamisra. - Reset all sign message fields - Az összes aláírási üzenetmező törlése + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + A -peerblockfilters nem állítható be a -blockfilterindex opció nélkül. - Clear &All - Mindent &Töröl + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nem lehet írni a '%s' könyvtárba; ellenőrizze a jogosultságokat. - &Verify Message - Üzenet ellenőrzése + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + A -txindex frissítése nem fejezhető be mivel egy korábbi verzió kezdte el. Indítsa újra az előző verziót vagy futtassa a teljes -reindex parancsot. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Adja meg a fogadó címét, az üzenetet (megbizonyosodva arról, hogy az új-sor, szóköz, tab, stb. karaktereket is pontosan adta meg) és az aláírást az üzenet ellenőrzéséhez. Ügyeljen arra, ne gondoljon bele többet az aláírásba, mint amennyi az aláírt szövegben ténylegesen áll, hogy elkerülje a köztes-ember (man-in-the-middle) támadást. Megjegyzendő, hogy ez csak azt bizonyítja hogy az aláíró fél az adott címen tud fogadni, de azt nem tudja igazolni hogy képes-e akár egyetlen tranzakció feladására is! + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s: az -assumeutxo pillanatkép állapot jóváhagyása sikertelen. Ez hardverproblémára, programhibára vagy olyan hibás módosításra utalhat a programban, ami engedélyezte az érvénytelen pillanatkép betöltését. Emiatt a csomópont most leáll és nem használ olyan állapotot ami a megadott pillanatképre épül, újraépítve a blokkláncot %d és %d között. A következő indításkor a csomópont szinkronizálni fog innen: %d figyelmen kívül hagyva minden adatot a pillanatképből. Kérjük jelentse ezt a problémát itt: %s, hozzátéve hogyan jutott a hibát okozó pillanatképhez. Az érvénytelen láncállapot pillanatkép megőrizve marad a lemezen arra az esetre, ha hasznosnak bizonyul a hiba okának feltárása során. - The Syscoin address the message was signed with - Syscoin cím, amivel aláírta az üzenetet + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s nagyon magasra van állítva! Ilyen magas díj akár egyetlen tranzakció költsége is lehet. - The signed message to verify - Az ellenőrizni kívánt aláírt üzenet + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + A -reindex-chainstate összeférhetetlen a -blockfilterindex kapcsolóval. Kérjük átmenetileg tiltsa le a blockfilterindex-et amíg a -reindex-chainstate használatban van, vagy használja a -reindex-chainstate helyett a -reindex kapcsolót ami teljesen újraépíti az összes indexet. - The signature given when the message was signed - A kapott aláírás amikor az üzenet alá lett írva. + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + A -reindex-chainstate összeférhetetlen a -coinstatindex kapcsolóval. Kérjük átmenetileg tiltsa le a coinstatindex-et amíg a -reindex-chainstate használatban van, vagy használja a -reindex-chainstate helyett a -reindex kapcsolót ami teljesen újraépíti az összes indexet. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Ellenőrizze az üzenetet, hogy valóban a megjelölt Syscoin címmel van-e aláírva + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + A -reindex-chainstate összeférhetetlen a -txindex kapcsolóval. Kérjük átmenetileg tiltsa le a txindex-et amíg a -reindex-chainstate használatban van, vagy használja a -reindex-chainstate helyett a -reindex kapcsolót ami teljesen újraépíti az összes indexet. - Verify &Message - Üzenet &Ellenőrzése + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Nem lehetséges a megadott kapcsolatok és az addrman által felderített kapcsolatok egyidejű használata. - Reset all verify message fields - Az összes ellenőrzési üzenetmező törlése + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Hiba %s betöltése közben: Külső aláíró tárca betöltése külső aláírók támogatása nélkül - Click "Sign Message" to generate signature - Kattintson az "Üzenet aláírása" gombra, hogy aláírást generáljon + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Hiba: A címjegyzék adatot nem lehet beazonosítani, hogy a migrált tárcákhoz tartozna - The entered address is invalid. - A megadott cím nem érvényes. + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Hiba: Ismétlődő leírók lettek létrehozva migrálás közben. Lehet, hogy a tárca sérült. - Please check the address and try again. - Ellenőrizze a címet és próbálja meg újra. + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Hiba: A tárcában lévő %s tranzakciót nem lehet beazonosítani, hogy a migrált tárcákhoz tartozna - The entered address does not refer to a key. - A megadott cím nem hivatkozik egy kulcshoz sem. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Az érvénytelen peers.dat fájl átnevezése sikertelen. Kérjük mozgassa vagy törölje, majd próbálja újra. - Wallet unlock was cancelled. - A tárca feloldása meg lett szakítva. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Díjbecslés sikertelen. Alapértelmezett díj letiltva. Várjon néhány blokkot vagy engedélyezze ezt: %s. - No error - Nincs hiba + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Összeférhetetlen beállítások: -dnsseed=1 lett megadva, de az -onlynet megtiltja az IPv4/IPv6 kapcsolatokat - Private key for the entered address is not available. - A megadott cím privát kulcsa nem található. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Érvénytelen összeg: %s=<amount>: '%s' (legalább a minrelay összeg azaz %s kell legyen, hogy ne ragadjon be a tranzakció) - Message signing failed. - Üzenet aláírása sikertelen. + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + A kilépő kapcsolatok CJDNS-re korlátozottak (-onlynet=cjdns) de nincs megadva -cjdnsreachable - Message signed. - Üzenet aláírva. + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + A kilépő kapcsolatok a Tor-ra korlátozottak (-onlynet=onion) de a Tor hálózatot elérő proxy kifejezetten le van tiltva: -onion=0 - The signature could not be decoded. - Az aláírást nem sikerült dekódolni. + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + A kilépő kapcsolatok a Tor-ra korlátozottak (-onlynet=onion) de nincs megadva a Tor hálózatot elérő proxy: sem -proxy, sem -onion sem pedig -listenonion sincs megadva. - Please check the signature and try again. - Ellenőrizze az aláírást és próbálja újra. + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + A kilépő kapcsolatok i2p-re korlátozottak (-onlynet=i2p) de nincs megadva -i2psam - The signature did not match the message digest. - Az aláírás nem egyezett az üzenet kivonatával. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + A bemenetek mérete meghaladja a maximum súlyt. Kérjük próbáljon kisebb összeget küldeni vagy kézzel egyesítse a tárca UTXO-it. + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + Az előre kiválasztott érmék együttes összege nem fedezi a teljes tranzakciót. Kérjük engedélyezze több bemenet automatikus kiválasztását vagy válasszon ki több érmét kézzel. - Message verification failed. - Az üzenet ellenőrzése sikertelen. + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + A tranzakcióhoz szükséges egy nem nulla értékű utalás, egy nem-nulla tranzakciós díj vagy egy előre kiválaszott bemenet - Message verified. - Üzenet ellenőrizve. + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + UTXO pillanatkép jóváhagyása sikertelen. Újraindítással visszatérhet a blokkok rendes letöltéséhez vagy megpróbálhat másik pillanatképet választani. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (nyomjon q billentyűt a leállításhoz és későbbi visszatéréshez) + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Elérhető néhány megerősítetlen UTXO, de elköltésük olyan tranzakciós láncolathoz vezet amit a mempool el fog utasítani. - press q to shutdown - leállítás q billentyűvel + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Váratlan régi típusú bejegyzés található a leíró tárcában. Tárca betöltése folyamatban %s + +A tárcát lehet szabotálták vagy rosszindulatú szándékkal hozták létre. + - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - ütközés egy %1 megerősítéssel rendelkező tranzakcióval + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Ismeretlen leíró található. Tárca betöltése folyamatban: %s + +A tárca lehet, hogy újabb verzióban készült. +Kérjük próbálja futtatni a legújabb szoftver verziót. + - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - elhagyott + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Nem támogatott kategóriához kötött naplózási szint -loglevel=%s. Várt -loglevel=<category>:<loglevel>. Érvényes kategóriák: %s. Érvényes naplózási szintek: %s. - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/megerősítetlen + +Unable to cleanup failed migration + +A meghiúsult migrálás tisztogatása sikertelen. - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 megerősítés + +Unable to restore backup of wallet. + +A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen. - Status - Állapot + Block verification was interrupted + Blokkok ellenőrzése megszakítva - Date - Dátum + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + A konfigurációs beálltás %s kizárólag az %s hálózatra vonatkozik amikor a [%s] szekcióban van. - Source - Forrás + Copyright (C) %i-%i + Szerzői jog (C) fenntartva %i-%i - Generated - Generálva + Corrupted block database detected + Sérült blokk-adatbázis észlelve - From - Küldő + Could not find asmap file %s + %s asmap fájl nem található - unknown - ismeretlen + Could not parse asmap file %s + %s asmap fájl beolvasása sikertelen - To - Címzett + Disk space is too low! + Kevés a hely a lemezen! - own address - saját cím + Do you want to rebuild the block database now? + Újra akarja építeni a blokk-adatbázist most? - watch-only - csak megfigyelés + Done loading + Betöltés befejezve - label - címke + Dump file %s does not exist. + A %s elérési úton fájl nem létezik. - Credit - Jóváírás + Error creating %s + Hiba %s létrehozása közben - - matures in %n more block(s) - - Beérik %n blokk múlva - + + Error initializing block database + A blokk-adatbázis előkészítése nem sikerült - not accepted - elutasítva + Error initializing wallet database environment %s! + A tárca-adatbázis környezet előkészítése nem sikerült: %s! - Debit - Terhelés + Error loading %s + Hiba a(z) %s betöltése közben - Total debit - Összes terhelés + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + %s betöltése sikertelen. A privát kulcsok csak a létrehozáskor tilthatóak le. - Total credit - Összes jóváírás + Error loading %s: Wallet corrupted + Hiba a(z) %s betöltése közben: A tárca hibás. - Transaction fee - Tranzakciós díj + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Hiba a(z) %s betöltése közben: A tárcához %s újabb verziója szükséges. - Net amount - Nettó összeg + Error loading block database + Hiba a blokk-adatbázis betöltése közben. - Message - Üzenet + Error opening block database + Hiba a blokk-adatbázis megnyitása közben. - Comment - Megjegyzés + Error reading configuration file: %s + Hiba a konfigurációs fájl olvasása közben: %s - Transaction ID - Tranzakció Azonosító + Error reading from database, shutting down. + Hiba az adatbázis olvasásakor, leállítás. - Transaction total size - Tranzakció teljes mérete + Error reading next record from wallet database + A tárca-adatbázisból a következő rekord beolvasása sikertelen. - Transaction virtual size - A tranzakció virtuális mérete + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Hiba: Nem lehet kinyerni a célt az előállított scriptpubkey-ből - Output index - Kimeneti index + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Hiba: Nem sikerült figyelő tranzakció hozzáadása a figyelő tárcához - (Certificate was not verified) - (A tanúsítvány nem ellenőrzött) + Error: Could not delete watchonly transactions + Hiba: Nem sikerült a figyelő tranzakciók törlése - Merchant - Kereskedő + Error: Couldn't create cursor into database + Hiba: Kurzor létrehozása az adatbázisba sikertelen. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - A frissen generált érméket csak %1 blokkal később tudja elkölteni. Ez a blokk nyomban szétküldésre került a hálózatba, amint legenerálásra került, hogy hozzáadható legyen a blokklánchoz. Ha nem kerül be a láncba, akkor az állapota "elutasított"-ra módosul, és az érmék nem költhetők el. Ez akkor következhet be időnként, ha egy másik csomópont mindössze néhány másodperc különbséggel generált le egy blokkot a miénkhez képest. + Error: Disk space is low for %s + Hiba: kevés a hely a lemezen %s részére - Debug information - Hibakeresési információk + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Hiba: A dumpfájl ellenőrző összege nem egyezik. %s-t kapott, %s-re számított - Transaction - Tranzakció + Error: Failed to create new watchonly wallet + Hiba: Új figyelő tárca létrehozása sikertelen - Inputs - Bemenetek + Error: Got key that was not hex: %s + Hiba: Nem hexadecimális kulcsot kapott: %s - Amount - Összeg + Error: Got value that was not hex: %s + Hiba: Nem hexadecimális értéket kapott: %s - true - igaz + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + A címraktár kiürült, előbb adja ki a keypoolrefill parancsot. - false - hamis + Error: Missing checksum + Hiba: Hiányzó ellenőrző összeg - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Ez a panel a tranzakció részleteit mutatja + Error: No %s addresses available. + Hiba: Nem áll rendelkezésre %s cím. - Details for %1 - %1 részletei + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Hiba: Nem minden figyelő tranzakció törlése sikerült - - - TransactionTableModel - Date - Dátum + Error: This wallet already uses SQLite + Hiba: Ez a tárca már használja az SQLite-t - Type - Típus + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Hiba: Ez a tárca már leíró tárca - Label - Címke + Error: Unable to begin reading all records in the database + Hiba: Nem sikerült elkezdeni beolvasni minden bejegyzést az adatbázisban. - Unconfirmed - Megerősítetlen + Error: Unable to make a backup of your wallet + Hiba: Nem sikerült biztonsági mentés készíteni a tárcáról - Abandoned - Elhagyott + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Hiba: Nem lehet a %u verziót uint32_t-ként értelmezni - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Megerősítés (%1 az ajánlott %2 megerősítésből) + Error: Unable to read all records in the database + Hiba: Nem sikerült beolvasni minden bejegyzést az adatbázisban. - Confirmed (%1 confirmations) - Megerősítve (%1 megerősítés) + Error: Unable to remove watchonly address book data + Hiba: Nem sikerült a figyelő címjegyzék adat eltávolítása - Conflicted - Ellentmondásos + Error: Unable to write record to new wallet + Hiba: Nem sikerült rekordot írni az új tárcába - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Éretlen (%1 megerősítés, %2 után lesz elérhető) + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Egyik hálózati portot sem sikerül figyelni. Használja a -listen=0 kapcsolót, ha ezt szeretné. - Generated but not accepted - Generálva, de nincs elfogadva + Failed to rescan the wallet during initialization + Indítás közben nem sikerült átfésülni a tárcát - Received with - Erre a címre + Failed to verify database + Adatbázis ellenőrzése sikertelen - Received from - Fogadva innen + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + A választott díj (%s) alacsonyabb mint a beállított minimum díj (%s) - Sent to - Elküldve ide + Ignoring duplicate -wallet %s. + Az ismétlődő -wallet %s figyelmen kívül hagyva. - Payment to yourself - Saját részre kifizetve + Importing… + Importálás… - Mined - Bányászva + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Helytelen vagy nemlétező ősblokk. Helytelen hálózati adatkönyvtár? - watch-only - csak megfigyelés + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Az indítási hitelességi teszt sikertelen. %s most leáll. - (n/a) - (nincs adat) + Input not found or already spent + Bemenet nem található vagy már el van költve. - (no label) - (nincs címke) + Insufficient dbcache for block verification + Nincs elegendő dbcache a blokkok ellenőrzéséhez - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Tranzakció állapota. Húzza ide az egeret, hogy lássa a megerősítések számát. + Insufficient funds + Fedezethiány - Date and time that the transaction was received. - Tranzakció fogadásának dátuma és időpontja. + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Érvénytelen -i2psam cím vagy kiszolgáló: '%s' - Type of transaction. - Tranzakció típusa. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Érvénytelen -onion cím vagy kiszolgáló: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Függetlenül attól, hogy egy megfigyelési cím is szerepel ebben a tranzakcióban. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Érvénytelen -proxy cím vagy kiszolgáló: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - A tranzakció felhasználó által meghatározott szándéka/célja. + Invalid P2P permission: '%s' + Érvénytelen P2P jog: '%s' - Amount removed from or added to balance. - Az egyenleghez jóváírt vagy ráterhelt összeg. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Érvénytelen összeg: %s=<amount>: '%s' (legalább ennyinek kell lennie: %s) - - - TransactionView - All - Mind + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Érvénytelen összeg, %s=<amount>: '%s' - Today - Ma + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Érvénytelen összeg, -%s=<amount>: '%s' - This week - Ezen a héten + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Érvénytelen az itt megadott hálózati maszk: -whitelist: '%s' - This month - Ebben a hónapban + Invalid port specified in %s: '%s' + Érvénytelen port lett megadva itt %s: '%s' - Last month - Múlt hónapban + Invalid pre-selected input %s + Érvénytelen előre kiválasztott bemenet %s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Figyelés a bejövő kapcsolatokra meghiúsult (listen hibaüzenete: %s) - This year - Ebben az évben + Loading P2P addresses… + P2P címek betöltése… - Received with - Erre a címre + Loading banlist… + Tiltólista betöltése… - Sent to - Elküldve ide + Loading block index… + Blokkindex betöltése… - To yourself - Saját részre + Loading wallet… + Tárca betöltése… - Mined - Bányászva + Missing amount + Hiányzó összeg - Other - Más + Missing solving data for estimating transaction size + Hiányzó adat a tranzakció méretének becsléséhez - Enter address, transaction id, or label to search - Írja be a keresendő címet, tranzakció azonosítót vagy címkét + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + A -whitebind opcióhoz meg kell adni egy portot is: '%s' - Min amount - Minimális összeg + No addresses available + Nincsenek rendelkezésre álló címek - Range… - Tartomány... + Not enough file descriptors available. + Nincs elég fájlleíró. - &Copy address - &Cím másolása + Not found pre-selected input %s + Nem található előre kiválasztott bemenet %s - Copy &label - Címke &másolása + Not solvable pre-selected input %s + Nem megoldható az előre kiválasztott bemenet %s - Copy &amount - Ö&sszeg másolása + Prune cannot be configured with a negative value. + Ritkított üzemmódot nem lehet negatív értékkel konfigurálni. - Copy transaction &ID - &Tranzakcióazonosító másolása + Prune mode is incompatible with -txindex. + A -txindex nem használható ritkított üzemmódban. - Copy &raw transaction - Nye&rs tranzakció másolása + Pruning blockstore… + Blokktároló ritkítása… - Copy full transaction &details - Tr&anzakció teljes részleteinek másolása + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + A -maxconnections csökkentése %d értékről %d értékre, a rendszer korlátai miatt. - &Show transaction details - Tranzakció részleteinek &megjelenítése + Replaying blocks… + Blokkok visszajátszása… - Increase transaction &fee - Tranzakciós díj &növelése + Rescanning… + Átfésülés… - A&bandon transaction - Tranzakció me&gszakítása + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nem sikerült végrehajtani az adatbázist ellenőrző utasítást: %s - &Edit address label - Cím címkéjének sz&erkesztése + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nem sikerült előkészíteni az adatbázist ellenőrző utasítást: %s - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Látszódjon itt %1 + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Nem sikerült olvasni az adatbázis ellenőrzési hibát: %s - Export Transaction History - Tranzakciós előzmények exportálása + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Váratlan alkalmazásazonosító. Várt: %u, helyette kapott: %u - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Vesszővel tagolt fájl + Section [%s] is not recognized. + Ismeretlen bekezdés [%s] - Confirmed - Megerősítve + Signing transaction failed + Tranzakció aláírása sikertelen - Watch-only - Csak megfigyelés + Specified -walletdir "%s" does not exist + A megadott -walletdir "%s" nem létezik - Date - Dátum + Specified -walletdir "%s" is a relative path + A megadott -walletdir "%s" egy relatív elérési út - Type - Típus + Specified -walletdir "%s" is not a directory + A megadott -walletdir "%s" nem könyvtár - Label - Címke + Specified blocks directory "%s" does not exist. + A megadott blokk könyvtár "%s" nem létezik. - Address - Cím + Specified data directory "%s" does not exist. + A megadott adatkönyvtár "%s" nem létezik. - ID - Azonosító + Starting network threads… + Hálózati szálak indítása… - Exporting Failed - Sikertelen exportálás + The source code is available from %s. + A forráskód elérhető innen: %s. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Hiba történt a tranzakciós előzmények %1 helyre való mentésekor. + The specified config file %s does not exist + A megadott konfigurációs fájl %s nem létezik - Exporting Successful - Sikeres exportálás + The transaction amount is too small to pay the fee + A tranzakció összege túl alacsony a tranzakciós költség kifizetéséhez. - The transaction history was successfully saved to %1. - A tranzakciós előzmények sikeresen el lettek mentve ide: %1. + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + A tárca nem fog a minimális továbbítási díjnál kevesebbet fizetni. - Range: - Tartomány: + This is experimental software. + Ez egy kísérleti szoftver. - to - - + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ez a minimum tranzakciós díj, amelyet tranzakciónként kifizet. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Nincs tárca betöltve. -A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. -- VAGY - + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ez a tranzakció díja, amelyet kifizet, ha tranzakciót indít. - Create a new wallet - Új tárca készítése + Transaction amount too small + Tranzakció összege túl alacsony - Error - Hiba + Transaction amounts must not be negative + Tranzakció összege nem lehet negatív - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - PSBT sikertelen dekódolása a vágólapról (érvénytelen base64) + Transaction change output index out of range + Tartományon kívüli tranzakciós kimenet index - Load Transaction Data - Tranzakció adatainak betöltése + Transaction has too long of a mempool chain + A tranzakcóhoz tartozó mempool elődlánc túl hosszú - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Részlegesen Aláírt Tranzakció (*.psbt) + Transaction must have at least one recipient + Legalább egy címzett kell a tranzakcióhoz - PSBT file must be smaller than 100 MiB - A PSBT fájlnak kisebbnek kell lennie, mint 100 MiB + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + A tranzakcióhoz szükség van visszajáró címekre, de nem lehet előállítani egyet. - Unable to decode PSBT - PSBT dekódolása sikertelen + Transaction too large + Túl nagy tranzakció - - - WalletModel - Send Coins - Érmék küldése + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Nem sikerült a memóriát lefoglalni -maxsigcachesize számára: '%s' MiB - Fee bump error - Díj emelési hiba + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Ezen a számítógépen nem lehet ehhez társítani: %s (a bind ezzel a hibával tért vissza: %s) - Increasing transaction fee failed - Tranzakciós díj növelése sikertelen + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Ezen a gépen nem lehet ehhez társítani: %s. %s már valószínűleg fut. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Kívánja megnövelni a díjat? + Unable to create the PID file '%s': %s + PID fájl létrehozása sikertelen '%s': %s - Current fee: - Jelenlegi díj: + Unable to find UTXO for external input + Nem található UTXO a külső bemenet számára - Increase: - Növekedés: + Unable to generate initial keys + Kezdő kulcsok előállítása sikertelen - New fee: - Új díj: + Unable to generate keys + Kulcs előállítása sikertelen - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Figyelem: Többletdíjakhoz vezethet ha a bemenetek és visszajáró kimenetek szükség szerint kerülnek hozzáadásra illetve összevonásra. Ezzel létrejöhet új kimenet a visszajárónak, ha még nem létezik ilyen. Ilyen beállításokkal jelentősen sérülhet az adatvédelem hatékonysága. + Unable to open %s for writing + Nem sikerült %s megnyitni írásra. - Confirm fee bump - Erősítse meg a díj emelését + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Nem értelmezhető -maxuploadtarget: '%s' - Can't draft transaction. - Tranzakciós piszkozat létrehozása sikertelen. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP szerver indítása sikertelen. A részletekért tekintse meg a hibakeresési naplót. - PSBT copied - PSBT másolva + Unable to unload the wallet before migrating + Nem sikerült a tárcát bezárni migrálás előtt - Can't sign transaction. - Tranzakció aláírása sikertelen. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Ismeretlen -blockfilterindex érték %s. - Could not commit transaction - A tranzakciót nem lehet elküldeni + Unknown address type '%s' + Ismeretlen cím típus '%s' - Can't display address - Nem lehet a címet megjeleníteni + Unknown change type '%s' + Visszajáró típusa ismeretlen '%s' - default wallet - alapértelmezett tárca + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Ismeretlen hálózat lett megadva -onlynet: '%s' - - - WalletView - &Export - &Exportálás + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Ismeretlen új szabályok aktiválva (verzióbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Jelenlegi nézet adatainak exportálása fájlba + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Nem támogatott globális naplózási szint -loglevel=%s. Lehetséges értékek: %s. - Backup Wallet - Biztonsági másolat készítése a Tárcáról + Unsupported logging category %s=%s. + Nem támogatott naplózási kategória %s=%s - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Tárca adat + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + A felhasználói ügynök megjegyzés (%s) veszélyes karaktert tartalmaz. - Backup Failed - Biztonsági másolat készítése sikertelen + Verifying blocks… + Blokkok ellenőrzése... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Hiba történt a pénztárca adatainak mentésekor ide: %1. + Verifying wallet(s)… + Tárcák ellenőrzése... - Backup Successful - Sikeres biztonsági mentés + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + A tárca újraírása szükséges: Indítsa újra a %s-t. - The wallet data was successfully saved to %1. - A tárca adatai sikeresen el lettek mentve ide: %1. + Settings file could not be read + Nem sikerült olvasni a beállítások fájlból - Cancel - Mégse + Settings file could not be written + Nem sikerült írni a beállítások fájlba \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_id.ts b/src/qt/locale/syscoin_id.ts index 0d734c9e9292f..dbf3d18185280 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_id.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_id.ts @@ -3,23 +3,15 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Klik kanan untuk mengubah alamat atau label + Klik kanan untuk mengedit atau label Create a new address - Buat alamat baru - - - &New - &Baru + O3@outlook.co.id Copy the currently selected address to the system clipboard - Salin alamat yang dipilih ke clipboard - - - &Copy - &Salin + Salin alamat yang saat ini dipilih ke papan klip sistem C&lose @@ -27,7 +19,7 @@ Delete the currently selected address from the list - Hapus alamat yang dipilih dari daftar + Hapus alamat yang saat ini dipilih dari daftar Enter address or label to search @@ -35,61 +27,54 @@ Export the data in the current tab to a file - Ekspor data dalam tab sekarang ke sebuah berkas + Ekspor data di tab saat ini ke sebuah file - &Export - &Ekspor - - - &Delete - &Hapus + Choose the address to send coins to + Pilih alamat tujuan pengiriman koin - Choose the address to send coins to - Pilih alamat untuk mengirim koin + Choose the address to receive coins with + Pilih alamat untuk menerima koin dengan C&hoose - &Pilih + &Choose Sending addresses - Alamat-alamat pengirim + Alamat pengirim Receiving addresses - Alamat-alamat penerima + Alamat penerima These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Berikut ini adalah alamat-alamat Syscoin Anda yang digunakan untuk mengirimkan pembayaran. Selalu periksa jumlah dan alamat penerima sebelum mengirimkan koin-koin. + Ini adalah alamat Syscoin Anda untuk mengirim pembayaran. Selalu periksa jumlah dan alamat penerima sebelum mengirim koin. These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Berikut ini adalah alamat-alamat syscoinmu untuk menerima pembayaran. Gunakan tombol 'Buat alamat penerima baru' di tab menerima untuk membuat alamat baru. Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' + Berikut ini adalah alamat-alamat syscoinmu untuk menerima pembayaran. Gunakan tombol 'Buat alamat penerima baru' di tab menerima untuk membuat alamat baru. +Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' &Copy Address - &Salin Alamat + &Copy Alamat Copy &Label - Salin& Label - - - &Edit - &Ubah + Salin &Label Export Address List - Ekspor Daftar Alamat + Daftar Alamat Ekspor Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - dipisahkan dengan koma + File yang dipisahkan koma There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. @@ -116,19 +101,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialog Kata Sandi + Dialog passphrase Enter passphrase - Masukkan kata sandi + Masukan passphrase New passphrase - Kata sandi baru + Passphrase baru Repeat new passphrase - Ulangi kata sandi baru + Ulangi passphrase baru Show passphrase @@ -140,7 +125,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Operasi ini memerlukan kata sandi dompet Anda untuk membuka dompet. + Operasi ini memerlukan passphrase dompet Anda untuk membuka dompet. Unlock wallet @@ -148,7 +133,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change passphrase - Ganti kata sandi + Ganti passphrase Confirm wallet encryption @@ -160,7 +145,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Apakah Anda yakin ingin enkripsi dompet Anda? + Apa Anda yakin ingin mengenkripsi dompet Anda? Wallet encrypted @@ -172,11 +157,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Masukan passphrase lama dan passphrase baru ke dompet + Masukan passphrase lama dan passphrase baru ke dompet. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. - Mengenkripsi dompet Anda tidak dapat sepenuhnya melindungi syscoin Anda dari pencurian oleh malware yang menginfeksi komputer Anda. + Ingat mengenkripsi dompet Anda tidak dapat sepenuhnya melindungi syscoin Anda dari pencurian oleh malware yang menginfeksi komputer Anda. Wallet to be encrypted @@ -184,11 +169,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Your wallet is about to be encrypted. - Dompet anda akan dienkripsi + Dompet anda akan dienkripsi. Your wallet is now encrypted. - Dompet anda sudah dienkripsi + Dompet anda sudah dienkripsi. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -204,20 +189,32 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The supplied passphrases do not match. - Kata sandi yang dimasukkan tidak cocok. + Passphrase yang dimasukan tidak cocok. Wallet unlock failed - Membuka dompet gagal + Gagal membuka wallet The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Kata sandi yang dimasukkan untuk dekripsi dompet salah. + Passphrase yang dimasukan untuk dekripsi dompet salah + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Frasa sandi yang dimasukkan untuk membuka dompet salah. Mengandung karakter kosong (contoh - sebuah bit kosong). Apabila frasa sandi di atur menggunakan piranti lunak sebelum versi 25.0, silahkan coba kembali dengan karakter hanya sampai dengan - tetapi tidak termasuk - karakter kosong yang pertama. Jika hal ini berhasil, silahkan atur frasa sandi yang baru untuk menghindari masalah yang sama di kemudian hari. Wallet passphrase was successfully changed. Kata sandi berhasil diganti. + + Passphrase change failed + Penggantian frasa sandi gagal + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Frasa sandi lama yang dimasukkan untuk membuka dompet salah. Mengandung karakter kosong (contoh - sebuah bit kosong). Apabila frasa sandi di atur menggunakan piranti lunak sebelum versi 25.0, silahkan coba kembali dengan karakter hanya sampai dengan - tetapi tidak termasuk - karakter kosong yang pertama. + Warning: The Caps Lock key is on! Peringatan: Tombol Caps Lock aktif! @@ -248,7 +245,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Internal error Kesalahan internal - + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Terjadi kesalahan. %1 akan mencoba melanjutkan secara aman. Ini adalah bug yang tidak terduga yang dapat dilaporkan seperti penjelasan di bawah ini. + + QObject @@ -259,4278 +260,1077 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Kesalahan telah terjadi. Cek apakah file setting dapat ditulis, atau coba jalankan tanpa setting - - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Kesalahan: Direktori data yang ditentukan "%1" tidak ada. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Kesalahan: Tidak dapat mengurai file konfigurasi : %1. - - - Error: %1 - Kesalahan: %1 - - - %1 didn't yet exit safely… - %1 masih belum keluar secara aman... - - - unknown - tidak diketahui - - - Amount - Jumlah - - - Enter a Syscoin address (e.g. %1) - Masukkan alamat Syscoin (contoh %1) - - - Unroutable - Tidak dapat dirutekan - - - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - masuk - - - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - keluar - - - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Relay Penuh - - - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Blok Relay - - - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Pengintai - - - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Ambil Alamat - - - %1 h - %1 Jam - - - %1 m - %1 menit - - - None - Tidak ada - - - N/A - T/S + Error yang fatal telah terjadi. Periksa bahwa file pengaturan dapat ditulis atau coba jalankan dengan -nosettings %n second(s) - %ndetik + %n second(s) %n minute(s) - %n menit + %n minute(s) %n hour(s) - %njam + %n hour(s) %n day(s) - %n hari + %n day(s) %n week(s) - %nminggu + %n week(s) - - %1 and %2 - %1 dan %2 - %n year(s) - %n tahun + %n year(s) - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - File setting tidak dapat dibaca. + Connecting to peers… + Menghubungkan ke peers... - Settings file could not be written - Setting file tidak dapat ditulis. + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Permintaan pembayaran (membuat kode QR dan syscoin: URIs) - The %s developers - Pengembang %s + Show the list of used sending addresses and labels + Tampilkan daftar alamat dan label yang terkirim - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee disetel sangat tinggi! Biaya sebesar ini bisa dibayar dengan 1 transaksi. + Show the list of used receiving addresses and labels + Tampilkan daftar alamat dan label yang diterima - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Tidak dapat menurunkan versi dompet dari versi %ike versi %i. Versi dompet tidak berubah. + &Command-line options + &pilihan Command-line + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Processed %n block(s) of transaction history. + - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Tidak dapat memperoleh kunci pada direktori data %s. %s mungkin sudah berjalan. + %1 behind + kurang %1 - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Tidak dapat mempebaharui dompet split non HD dari versi %i ke versi %i tanpa mempebaharui untuk mendukung keypool pra-split. Harap gunakan versi %i atau tidak ada versi yang ditentukan. + Catching up… + Menyusul... - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Didistribusikan di bawah lisensi perangkat lunak MIT, lihat berkas terlampir %s atau %s + Last received block was generated %1 ago. + Blok terakhir yang diterima %1 lalu. - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Kesalahan membaca %s! Semua kunci dibaca dengan benar, tetapi data transaksi atau entri buku alamat mungkin hilang atau salah. + Transactions after this will not yet be visible. + Transaksi setelah ini belum akan terlihat. - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Kesalahan membaca %s! Data transaksi mungkin hilang atau salah. Memindai ulang dompet. + Error + Terjadi sebuah kesalahan - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Kesalahan: Rekaman pengenal dumpfile salah. Mendapat "%s", diharapkan "format". + Warning + Peringatan - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Kesalahan: Rekaman pengenal dumpfile salah. Mendapat "%s", diharapkan "%s". + Information + Informasi - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Kesalahan: Versi Dumpfile tidak didukung. Versi dompet syscoin ini hanya mendukung dumpfile versi 1. Dumpfile yang didapat adalah versi %s + Up to date + Terbaru - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Kesalahan: Dompet lama hanya mendukung jenis alamat "warisan", "p2sh-segwit", dan "bech32" + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Pulihkan Dompet… - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Estimasi biaya gagal. Biaya fallback dimatikan. Tunggu beberapa blocks atau nyalakan -fallbackfee + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Pulihkan dompet dari file cadangan - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - File %s sudah ada. Jika Anda yakin ini yang Anda inginkan, singkirkan dulu. + Close all wallets + Tutup semua dompet - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Lebih dari satu alamat Onion Bind tersedia. Menggunakan %s untuk membuat Tor onion secara otomatis. + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Tampilkan %1 pesan bantuan untuk mendapatkan daftar opsi baris perintah Syscoin yang memungkinkan - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Tidak ada dumpfile yang teredia. Untuk menggunakan createfromdump, -dumpfile=<filename> harus tersedia. + &Mask values + &Nilai masker - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Tidak ada dumpfile yang teredia. Untuk menggunakan dump, -dumpfile=<filename> harus tersedia. + Mask the values in the Overview tab + Mask nilai yang ada di tab Overview - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Tidak ada format file dompet yang tersedia. Untuk menggunakan createfromdump, -format=<format>harus tersedia. + default wallet + wallet default - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Periksa apakah tanggal dan waktu komputer anda benar! Jika jam anda salah, %s tidak akan berfungsi dengan baik. + No wallets available + Tidak ada wallet tersedia - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Silakan berkontribusi jika %s berguna. Kunjungi %s untuk informasi lebih lanjut tentang perangkat lunak. + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Muat Pencadangan Dompet - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Pemangkasan dikonfigurasikan di bawah minimum dari %d MiB. Harap gunakan angka yang lebih tinggi. + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Pulihkan Dompet + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n active connection(s) to Syscoin network. + - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - Mode pangkas tidak kompatibel dengan -reindex-chainstate. Gunakan full -reindex sebagai gantinya. + Pre-syncing Headers (%1%)… + Pra-Singkronisasi Header (%1%)... + + + CreateWalletActivity - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Pemangkasan: sinkronisasi dompet terakhir melampaui data yang sudah dipangkas. Anda perlu -reindex (unduh seluruh blockchain lagi jika terjadi node pemangkasan) + Too many external signers found + Terlalu banyak penanda tangan eksternal ditemukan + + + LoadWalletsActivity - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Versi skema dompet sqlite tidak diketahui %d. Hanya versi %d yang didukung + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Tampilkan Dompet - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Blok basis data berisi blok yang tampaknya berasal dari masa depan. Ini mungkin karena tanggal dan waktu komputer anda diatur secara tidak benar. Bangun kembali blok basis data jika anda yakin tanggal dan waktu komputer anda benar + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Memuat wallet + + + OpenWalletActivity - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Jumlah transaksi terlalu kecil untuk dikirim setelah biaya dikurangi + Open wallet failed + Gagal membuka wallet - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Kesalahan ini dapat terjadi jika dompet ini tidak dimatikan dengan bersih dan terakhir dimuat menggunakan build dengan versi Berkeley DB yang lebih baru. Jika demikian, silakan gunakan perangkat lunak yang terakhir memuat dompet ini + Open wallet warning + Peringatan membuka wallet - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ini adalah uji coba pra-rilis - gunakan dengan risiko anda sendiri - jangan digunakan untuk aplikasi penambangan atau penjual + default wallet + wallet default - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Ini adalah biaya transaksi maksimum yang Anda bayarkan (selain biaya normal) untuk memprioritaskan penghindaran pengeluaran sebagian daripada pemilihan koin biasa. + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Buka Wallet - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Ini adalah biaya transaksi, kamu boleh menutup kalau uang kembali lebih kecil daripada debu di level ini + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Membuka Wallet <b>%1</b>... + + + RestoreWalletActivity - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Ini adalah biaya transaksi, kamu boleh membayar saat estimasi biaya tidak tersedia + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Pulihkan Dompet - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Panjang total dari versi string jaringan (%i) melewati panjang maximum (%i). Kurangi nomornya atau besar dari uacomments + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Memulihkan Dompet <b>%1</b>… - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Tidak bisa mengulang blocks. Kamu harus membuat ulang database menggunakan -reindex-chainstate + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Pemulihan dompet gagal - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Format berkas dompet tidak dikenal "%s" tersedia. Berikan salah satu dari "bdb" atau "sqlite". + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Peringatan pemulihan dompet - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Ditemukan format database chainstate yang tidak didukung. Silakan mulai ulang dengan -reindex-chainstate. Ini akan membangun kembali database chainstate. + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Pesan pemulihan dompet + + + WalletController - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Dompet berhasil dibuat. Jenis dompet lama tidak digunakan lagi dan dukungan untuk membuat dan membuka dompet lama akan dihapus di masa mendatang. + Close wallet + Tutup wallet - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Peringatan: Dumpfile dompet format "%s" tidak cocok dengan format baris perintah yang ditentukan "%s". + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Apakah anda yakin ingin menutup dompet <i>%1</i>? - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Peringatan: Kunci pribadi terdeteksi di dompet {%s} dengan kunci pribadi yang dinonaktifkan + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Menutup dompet terlalu lama dapat menyebabkan harus menyinkron ulang seluruh rantai jika pemangkasan diaktifkan. - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Peringatan: Kami tampaknya tidak sepenuhnya setuju dengan peers kami! Anda mungkin perlu memutakhirkan, atau nodes lain mungkin perlu dimutakhirkan. + Close all wallets + Tutup semua dompet - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Menyaksikan data untuk blok setelah ketinggian %d membutuhkan validasi. Harap mengulang kembali dengan -reindex. + Are you sure you wish to close all wallets? + Apakah anda yakin ingin menutup seluruh dompet ? + + + CreateWalletDialog - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Anda perlu membangun kembali basis data menggunakan -reindex untuk kembali ke mode tidak dipangkas. Ini akan mengunduh ulang seluruh blockchain + Create Wallet + Bikin dompet - %s is set very high! - %s diset sangat tinggi! + Wallet Name + Nama Dompet - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool harus paling sedikit %d MB + Wallet + Dompet - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Terjadi kesalahan internal yang fatal, lihat debug.log untuk mengetahui detailnya + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Enkripsi dompet. Dompet akan dienkripsi dengan passphrase pilihan Anda. - Cannot resolve -%s address: '%s' - Tidak bisa menyelesaikan -%s alamat: '%s' + Encrypt Wallet + Enkripsi Dompet - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Tidak bisa mengatur -forcednsseed ke benar ketika mengatur -dnsseed ke salah + Advanced Options + Opsi Lanjutan - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Tidak dapat menyetel -peerblockfilters tanpa -blockfilterindex. + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Nonaktifkan private keys dompet ini. Dompet dengan private keys nonaktif tidak akan memiliki private keys dan tidak dapat memiliki seed HD atau private keys impor. Ini sangat ideal untuk dompet watch-only. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Tidak dapat menulis ke direktori data '%s'; periksa izinnya. + Disable Private Keys + Nonaktifkan private keys - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Opsi -reindex-chainstate tidak kompatibel dengan -blockfilterindex. Harap nonaktifkan blockfilterindex sementara saat menggunakan -reindex-chainstate, atau ganti -reindex-chainstate dengan -reindex untuk membangun kembali semua indeks sepenuhnya. + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Buat dompet kosong. Dompet kosong pada awalnya tidak memiliki private keys atau skrip pribadi. Private keys dan alamat pribadi dapat diimpor, atau seed HD dapat diatur di kemudian hari. - -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Opsi -reindex-chainstate tidak kompatibel dengan -coinstatsindex. Harap nonaktifkan sementara coinstatsindex saat menggunakan -reindex-chainstate, atau ganti -reindex-chainstate dengan -reindex untuk membangun kembali semua indeks sepenuhnya. + Make Blank Wallet + Buat dompet kosong - -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Opsi -reindex-chainstate tidak kompatibel dengan -txindex. Harap nonaktifkan sementara txindex saat menggunakan -reindex-chainstate, atau ganti -reindex-chainstate dengan -reindex untuk sepenuhnya membangun kembali semua indeks. + Use descriptors for scriptPubKey management + Pakai deskriptor untuk managemen scriptPubKey - Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. - Diasumsikan-valid: sinkronisasi dompet terakhir melampaui data blok yang tersedia. Anda harus menunggu rantai validasi latar belakang untuk mengunduh lebih banyak blok. + Descriptor Wallet + Dompet Deskriptor - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Kesalahan: Data buku alamat di dompet tidak dapat diidentifikasi sebagai dompet yang dimigrasikan + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Gunakan perangkat penandatanganan eksternal seperti dompet perangkat keras. Konfigurasikan skrip penandatangan eksternal di preferensi dompet terlebih dahulu. - Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - Kesalahan: Deskriptor duplikat dibuat selama migrasi. Dompet Anda mungkin rusak. + External signer + Penandatangan eksternal - Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Kesalahan: %s transaksi di dompet tidak dapat diidentifikasi sebagai dompet yang dimigrasikan + Create + Membuat - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first - Kesalahan: Tidak dapat membuat deskriptor untuk dompet lawas ini. Pastikan dompet tidak terkunci terlebih dahulu + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Dikompilasi tanpa support sqlite (dibutuhkan untuk dompet deskriptor) - Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - Opsi yang tidak kompatibel: -dnsseed=1 secara eksplisit ditentukan, tetapi -onlynet melarang koneksi ke IPv4/IPv6 + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Dikompilasi tanpa dukungan penandatanganan eksternal (diperlukan untuk penandatanganan eksternal) + + + EditAddressDialog - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - Koneksi keluar dibatasi untuk Tor (-onlynet=onion) tetapi proxy untuk mencapai jaringan Tor secara eksplisit dilarang: -onion=0 + Edit Address + Ubah Alamat - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - Koneksi keluar dibatasi untuk Tor (-onlynet=onion) tetapi proxy untuk mencapai jaringan Tor tidak disediakan: tidak ada -proxy, -onion atau -listenonion yang diberikan + The label associated with this address list entry + Label yang terkait dengan daftar alamat - Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s - -The wallet might had been created on a newer version. -Please try running the latest software version. - - Ditemukan deskriptor yang tidak dikenal. Memuat dompet %s - -Dompet mungkin telah dibuat pada versi yang lebih baru. -Silakan coba jalankan versi perangkat lunak terbaru. - - - - Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. - Level logging khusus kategori yang tidak didukung -loglevel=%s. Diharapkan -loglevel=<category>:<loglevel>. Kategori yang valid: %s. Level log yang valid: %s. - - - -Unable to cleanup failed migration - -Tidak dapat membersihkan migrasi yang gagal - - - -Unable to restore backup of wallet. - -Tidak dapat memulihkan cadangan dompet.. - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Pengaturan konfigurasi untuk %s hanya diterapkan di jaringan %s saat berada di bagian [%s]. - - - Corrupted block database detected - Menemukan database blok yang rusak - - - Could not find asmap file %s - Tidak bisa menemukan berkas asmap %s - - - Could not parse asmap file %s - Tidak bisa mengurai berkas asmap %s - - - Disk space is too low! - Ruang disk terlalu sedikit! - - - Do you want to rebuild the block database now? - Apakah Anda ingin coba membangun kembali database blok sekarang? - - - Done loading - Memuat selesai - - - Dump file %s does not exist. - Dumpfile %stidak ada. - - - Error creating %s - Terjadi kesalahan saat membuat %s - - - Error initializing block database - Kesalahan menginisialisasi database blok - - - Error initializing wallet database environment %s! - Kesalahan menginisialisasi dompet pada database%s! - - - Error loading %s - Kesalahan memuat %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Kesalahan memuat %s: Kunci privat hanya bisa dimatikan saat membuat - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Kesalahan memuat %s: Dompet rusak - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Kesalahan memuat %s: Dompet membutuhkan versi yang lebih baru dari %s - - - Error loading block database - Kesalahan memuat database blok - - - Error opening block database - Kesalahan membukakan database blok - - - Error reading from database, shutting down. - Kesalahan membaca dari basis data, mematikan. - - - Error reading next record from wallet database - Kesalahan membaca catatan berikutnya dari basis data dompet - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Kesalahan: Tidak dapat menambahkan watchonly tx ke dompet watchonly - - - Error: Could not delete watchonly transactions - Kesalahan: Tidak dapat menghapus transaksi hanya menonton - - - Error: Couldn't create cursor into database - Kesalahan: Tidak dapat membuat kursor ke basis data - - - Error: Disk space is low for %s - Kesalahan: Kapasitas penyimpanan sedikit untuk %s - - - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Kesalahan: Checksum dumpfile tidak cocok. Dihitung %s, diharapkan %s - - - Error: Failed to create new watchonly wallet - Kesalahan: Gagal membuat dompet baru yang hanya dilihat - - - Error: Got key that was not hex: %s - Kesalahan: Mendapat kunci yang bukan hex: %s - - - Error: Got value that was not hex: %s - Kesalahan: Mendapat nilai yang bukan hex: %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Kesalahan: Keypool habis, harap panggil keypoolrefill terlebih dahulu - - - Error: Missing checksum - Kesalahan: Checksum tidak ada - - - Error: No %s addresses available. - Kesalahan: Tidak ada %s alamat yang tersedia. - - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Kesalahan: Tidak semua txs watchonly dapat dihapus - - - Error: This wallet already uses SQLite - Kesalahan: Dompet ini sudah menggunakan SQLite - - - Error: This wallet is already a descriptor wallet - Kesalahan: Dompet ini sudah menjadi dompet deskriptor - - - Error: Unable to begin reading all records in the database - Kesalahan: Tidak dapat mulai membaca semua catatan dalam database - - - Error: Unable to make a backup of your wallet - Kesalahan: Tidak dapat membuat cadangan dompet Anda - - - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Kesalahan: Tidak dapat mengurai versi %u sebagai uint32_t - - - Error: Unable to read all records in the database - Kesalahan: Tidak dapat membaca semua catatan dalam database - - - Error: Unable to remove watchonly address book data - Kesalahan: Tidak dapat menghapus data buku alamat yang hanya dilihat - - - Error: Unable to write record to new wallet - Kesalahan: Tidak dapat menulis catatan ke dompet baru - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Gagal mendengarkan di port apa pun. Gunakan -listen=0 jika kamu ingin. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Gagal untuk scan ulang dompet saat inisialisasi. - - - Failed to verify database - Gagal memverifikasi database - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Tarif biaya (%s) lebih rendah dari pengaturan tarif biaya minimum (%s) - - - Ignoring duplicate -wallet %s. - Mengabaikan duplikat -dompet %s. - - - Importing… - mengimpor... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Tidak bisa cari blok pertama, atau blok pertama salah. Salah direktori untuk jaringan? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Inisialisasi pemeriksa kewarasan gagal. %s sedang dimatikan. - - - Input not found or already spent - Input tidak ditemukan atau sudah dibelanjakan - - - Insufficient funds - Saldo tidak mencukupi - - - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Alamat -i2psam atau nama host tidak valid: '%s' - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Alamat -onion atau hostname tidak valid: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Alamat proxy atau hostname tidak valid: '%s' - - - Invalid P2P permission: '%s' - Izin P2P yang tidak sah: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Jumlah yang tidak benar untuk -discardfee-<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Jumlah tidak sah untuk -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Jumlah yang tidak sah untuk -paytxfee=<amount>: '%s' (Paling sedikit harus %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Netmask tidak valid yang ditentukan di -whitelist: '%s' - - - Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Mendengarkan koneksi masuk gagal (mendengarkan kesalahan yang dikembalikan %s) - - - Loading P2P addresses… - Memuat alamat P2P.... - - - Loading banlist… - Memuat daftar larangan.. - - - Loading block index… - Memuat indeks blok... - - - Loading wallet… - Memuat dompet... - - - Missing amount - Jumlah tidak ada - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Perlu menentukan port dengan -whitebind: '%s' - - - No addresses available - Tidak ada alamat tersedia - - - Not enough file descriptors available. - Deskripsi berkas tidak tersedia dengan cukup. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Pemangkasan tidak dapat dikonfigurasi dengan nilai negatif. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Mode prune tidak kompatibel dengan -txindex - - - Pruning blockstore… - Memangkas blockstore... - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Mengurangi -maxconnections dari %d ke %d, karena limitasi sistem. - - - Replaying blocks… - Memutar ulang blok ... - - - Rescanning… - Memindai ulang... - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Gagal menjalankan pernyataan untuk memverifikasi database: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Gagal menyiapkan pernyataan untuk memverifikasi database: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Gagal membaca kesalahan verifikasi database: %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: ID aplikasi tidak terduga. Diharapkan %u, dapat %u - - - Section [%s] is not recognized. - Bagian [%s] tidak dikenali. - - - Signing transaction failed - Tandatangani transaksi tergagal - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - -walletdir yang sudah dispesifikasi "%s" tidak ada. - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - -walletdir yang dispesifikasi "%s" adalah jalur yang relatif - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - -walletdir yang dispesifikasi "%s" bukan direktori - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Blocks yang ditentukan directori "%s" tidak ada. - - - Starting network threads… - Memulai rangkaian jaringan ... - - - The source code is available from %s. - Kode sumber tersedia dari %s. - - - The specified config file %s does not exist - Berkas konfigurasi %s yang ditentukan tidak ada - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Jumlah transaksi terlalu kecil untuk membayar biaya ongkos - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Dompet akan menghindari pembayaran kurang dari biaya minimum ongkos relay. - - - This is experimental software. - Ini adalah perangkat lunak eksperimental. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ini adalah ongkos transaksi minimum yang anda bayarkan untuk setiap transaksi. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ini adalah ongkos transaksi yang akan anda bayarkan jika anda mengirim transaksi. - - - Transaction amount too small - Nilai transaksi terlalu kecil - - - Transaction amounts must not be negative - Jumlah transaksi tidak boleh negatif - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transaksi mempunyai rantai mempool yang terlalu panjang - - - Transaction must have at least one recipient - Transaksi harus mempunyai paling tidak satu penerima - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Transaksi memerlukan alamat perubahan, tetapi kami tidak dapat membuatnya. - - - Transaction too large - Transaksi terlalu besar - - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Tidak dapat mengalokasikan memori untuk -maxsigcachesize: '%s' MiB - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Tidak bisa menghubungkan %s di komputer (Penghubung menghasilkan error %s) - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Tidak dapat mengikat ke %s di komputer ini. %s mungkin sudah berjalan. - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Tidak dapat membuat berkas PID '%s': %s - - - Unable to find UTXO for external input - Tidak dapat menemukan UTXO untuk input eksternal - - - Unable to generate initial keys - Tidak dapat membuat kunci awal - - - Unable to generate keys - Tidak dapat menghasilkan kunci - - - Unable to open %s for writing - Tidak dapat membuka %suntuk menulis - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Tidak dapat memulai server HTTP. Lihat log debug untuk detailnya. - - - Unable to unload the wallet before migrating - Tidak dapat membongkar dompet sebelum bermigrasi - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Jumlah -blockfilterindex yang tidak diketahui %s - - - Unknown address type '%s' - Tipe alamat yang tidak diketahui '%s' - - - Unknown change type '%s' - Tipe ganti yang tidak diketahui '%s' - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Jaringan tidak diketahui yang ditentukan dalam -onlynet: '%s' - - - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Aturan baru yang tidak diketahui diaktifkan (bit versi %i) - - - Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. - Level logging global yang tidak didukung -loglevel=%s. Nilai yang valid: %s. - - - Unsupported logging category %s=%s. - Kategori logging yang tidak didukung %s=%s. - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentar Agen Pengguna (%s) berisi karakter yang tidak aman. - - - Verifying blocks… - Menferifikasi blok... - - - Verifying wallet(s)… - Memverifikasi dompet... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Dompet harus ditulis ulang: mulai ulang %s untuk menyelesaikan - - - - SyscoinGUI - - &Overview - &Kilasan - - - Show general overview of wallet - Tampilkan gambaran umum dompet Anda - - - &Transactions - &Transaksi - - - Browse transaction history - Lihat riwayat transaksi - - - E&xit - K&eluar - - - Quit application - Keluar dari aplikasi - - - &About %1 - &Tentang%1 - - - Show information about %1 - Tampilkan informasi perihal %1 - - - About &Qt - Mengenai &Qt - - - Show information about Qt - Tampilkan informasi mengenai Qt - - - Modify configuration options for %1 - Pengubahan opsi konfigurasi untuk %1 - - - Create a new wallet - Bikin dompet baru - - - &Minimize - Jadikan kecil. - - - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Aktivitas jaringan dinonaktifkan. - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy di <b>aktifkan</b>: %1 - - - Send coins to a Syscoin address - Kirim koin ke alamat Syscoin - - - Backup wallet to another location - Cadangkan dompet ke lokasi lain - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Ubah kata kunci yang digunakan untuk enkripsi dompet - - - &Send - &Kirim - - - &Receive - &Menerima - - - &Options… - &Pilihan... - - - &Encrypt Wallet… - &Enkripsi wallet... - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Enkripsi private key yang dimiliki dompet Anda - - - &Backup Wallet… - &Cadangkan Dompet... - - - &Change Passphrase… - &Ganti kata sandi... - - - Sign &message… - Tanda tangani dan kirim pessan... - - - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Tanda tangani sebuah pesan menggunakan alamat Syscoin Anda untuk membuktikan bahwa Anda adalah pemilik alamat tersebut - - - &Verify message… - &Verifikasi pesan... - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Verifikasi pesan untuk memastikan bahwa pesan tersebut ditanda tangani oleh suatu alamat Syscoin tertentu - - - &Load PSBT from file… - &Muat PSBT dari file... - - - Open &URI… - Buka &URI... - - - Close Wallet… - Tutup Dompet... - - - Create Wallet… - Bikin dompet... - - - Close All Wallets… - Tutup semua dompet... - - - &File - &Berkas - - - &Settings - &Pengaturan - - - &Help - &Bantuan - - - Tabs toolbar - Baris tab - - - Syncing Headers (%1%)… - Singkronisasi Header (%1%)... - - - Synchronizing with network… - Mensinkronisasi dengan jaringan - - - Indexing blocks on disk… - Mengindeks blok pada disk... - - - Processing blocks on disk… - Memproses blok pada disk ... - - - Reindexing blocks on disk… - Mengindex ulang blok di pada disk... - - - Connecting to peers… - Menghubungkan ke peers... - - - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Permintaan pembayaran (membuat kode QR dan syscoin: URIs) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Tampilkan daftar alamat dan label yang terkirim - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Tampilkan daftar alamat dan label yang diterima - - - &Command-line options - &pilihan Command-line - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - %n blok riwayat transaksi diproses. - - - - %1 behind - kurang %1 - - - Catching up… - Menyusul... - - - Last received block was generated %1 ago. - Blok terakhir yang diterima %1 lalu. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transaksi setelah ini belum akan terlihat. - - - Error - Terjadi sebuah kesalahan - - - Warning - Peringatan - - - Information - Informasi - - - Up to date - Terbaru - - - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Muat transaksi Syscoin yang ditandatangani seperapat - - - Load PSBT from &clipboard… - Masukkan PSBT dari &clipboard - - - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Muat transaksi Syscoin yang ditandatangani seperapat dari clipboard - - - Node window - Jendela Node - - - Open node debugging and diagnostic console - Buka konsol debug dan diagnosa node - - - &Sending addresses - Address &Pengirim - - - &Receiving addresses - Address &Penerima - - - Open a syscoin: URI - Buka URI syscoin: - - - Open Wallet - Buka Wallet - - - Open a wallet - Buka sebuah wallet - - - Close wallet - Tutup wallet - - - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Pulihkan Dompet… - - - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Pulihkan dompet dari file cadangan - - - Close all wallets - Tutup semua dompet - - - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Tampilkan %1 pesan bantuan untuk mendapatkan daftar opsi baris perintah Syscoin yang memungkinkan - - - &Mask values - &Nilai masker - - - Mask the values in the Overview tab - Mask nilai yang ada di tab Overview - - - default wallet - wallet default - - - No wallets available - Tidak ada wallet tersedia - - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Data Dompet - - - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Muat Pencadangan Dompet - - - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Pulihkan Dompet - - - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nama Dompet - - - &Window - &Jendela - - - Main Window - Jendela Utama - - - %1 client - %1 klien - - - &Hide - Sembunyi - - - S&how - Tampilkan - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n koneksi yang aktif ke jaringan Syscoin - - - - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Klik untuk tindakan lainnya - - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Tampilkan tab Rekan - - - Disable network activity - A context menu item. - nonaktifkan aktivitas jaringan - - - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - aktifkan aktivitas jaringan - - - Pre-syncing Headers (%1%)… - Pra-Singkronisasi Header (%1%)... - - - Error: %1 - Kesalahan: %1 - - - Warning: %1 - Peringatan: %1 - - - Date: %1 - - Tanggal: %1 - - - - Amount: %1 - - Jumlah: %1 - - - - Type: %1 - - Tipe: %1 - - - - Address: %1 - - Alamat: %1 - - - - Sent transaction - Transaksi terkirim - - - Incoming transaction - Transaksi diterima - - - HD key generation is <b>enabled</b> - Pembuatan kunci HD <b>diaktifkan</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - Pembuatan kunci HD <b>dinonaktifkan</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Private key <b>non aktif</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Dompet saat ini <b>terenkripsi</b> dan <b>terbuka</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Dompet saat ini <b>terenkripsi</b> dan <b>terkunci</b> - - - Original message: - Pesan original: - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unit untuk menunjukkan jumlah. Klik untuk memilih unit lain. - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Pemilihan Koin - - - Quantity: - Kuantitas: - - - Amount: - Jumlah: - - - Fee: - Biaya: - - - After Fee: - Dengan Biaya: - - - Change: - Kembalian: - - - (un)select all - (Tidak)memilih semua - - - List mode - Mode daftar - - - Amount - Jumlah - - - Received with label - Diterima dengan label - - - Received with address - Diterima dengan alamat - - - Date - Tanggal - - - Confirmations - Konfirmasi - - - Confirmed - Terkonfirmasi - - - Copy amount - Salin Jumlah - - - &Copy address - &Salin alamat - - - Copy &label - Salin &label - - - Copy &amount - Salin &jumlah - - - Copy transaction &ID and output index - Copy &ID transaksi dan index keluaran - - - L&ock unspent - K&unci yang belum digunakan - - - &Unlock unspent - &Buka kunci yang belum digunakan - - - Copy quantity - Salin Kuantitas - - - Copy fee - Salin biaya - - - Copy after fee - Salin Setelah Upah - - - Copy bytes - Salin bytes - - - Copy dust - Salin dust - - - Copy change - Salin Perubahan - - - (%1 locked) - (%1 terkunci) - - - yes - Ya - - - no - Tidak - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Label ini akan menjadi merah apabila penerima menerima jumlah yang lebih kecil daripada ambang habuk semasa. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Dapat bervariasi +/- %1 satoshi per input. - - - (no label) - (tidak ada label) - - - change from %1 (%2) - kembalian dari %1 (%2) - - - (change) - (kembalian) - - - - CreateWalletActivity - - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Bikin dompet - - - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Membuat Dompet <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Pembuatan dompet gagal - - - Create wallet warning - Peringatan membuat dompet - - - Can't list signers - Tidak dapat mencantumkan penandatangan - - - Too many external signers found - Terlalu banyak penanda tangan eksternal ditemukan - - - - LoadWalletsActivity - - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Tampilkan Dompet - - - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Memuat wallet - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Gagal membuka wallet - - - Open wallet warning - Peringatan membuka wallet - - - default wallet - wallet default - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Buka Wallet - - - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Membuka Wallet <b>%1</b>... - - - - RestoreWalletActivity - - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Pulihkan Dompet - - - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Memulihkan Dompet <b>%1</b>… - - - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Pemulihan dompet gagal - - - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Peringatan pemulihan dompet - - - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Pesan pemulihan dompet - - - - WalletController - - Close wallet - Tutup wallet - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Apakah anda yakin ingin menutup dompet <i>%1</i>? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Menutup dompet terlalu lama dapat menyebabkan harus menyinkron ulang seluruh rantai jika pemangkasan diaktifkan. - - - Close all wallets - Tutup semua dompet - - - Are you sure you wish to close all wallets? - Apakah anda yakin ingin menutup seluruh dompet ? - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Bikin dompet - - - Wallet Name - Nama Dompet - - - Wallet - Dompet - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Enkripsi dompet. Dompet akan dienkripsi dengan passphrase pilihan Anda. - - - Encrypt Wallet - Enkripsi Dompet - - - Advanced Options - Opsi Lanjutan - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Nonaktifkan private keys dompet ini. Dompet dengan private keys nonaktif tidak akan memiliki private keys dan tidak dapat memiliki seed HD atau private keys impor. Ini sangat ideal untuk dompet watch-only. - - - Disable Private Keys - Nonaktifkan private keys - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Buat dompet kosong. Dompet kosong pada awalnya tidak memiliki private keys atau skrip pribadi. Private keys dan alamat pribadi dapat diimpor, atau seed HD dapat diatur di kemudian hari. - - - Make Blank Wallet - Buat dompet kosong - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Pakai deskriptor untuk managemen scriptPubKey - - - Descriptor Wallet - Dompet Deskriptor - - - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Gunakan perangkat penandatanganan eksternal seperti dompet perangkat keras. Konfigurasikan skrip penandatangan eksternal di preferensi dompet terlebih dahulu. - - - External signer - Penandatangan eksternal - - - Create - Membuat - - - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Dikompilasi tanpa support sqlite (dibutuhkan untuk dompet deskriptor) - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Dikompilasi tanpa dukungan penandatanganan eksternal (diperlukan untuk penandatanganan eksternal) - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Ubah Alamat - - - The label associated with this address list entry - Label yang terkait dengan daftar alamat - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Alamat yang terkait dengan daftar alamat. Hanya dapat diubah untuk alamat pengirim. - - - &Address - &Alamat - - - New sending address - Alamat pengirim baru - - - Edit receiving address - Ubah alamat penerima - - - Edit sending address - Ubah alamat pengirim - - - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Alamat yang dimasukkan "%1" bukanlah alamat Syscoin yang valid. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Alamat "%1" sudah ada sebagai alamat penerimaan dengan label "%2" sehingga tidak bisa ditambah sebagai alamat pengiriman. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Alamat "%1" yang dimasukkan sudah ada di dalam buku alamat dengan label "%2". - - - Could not unlock wallet. - Tidak dapat membuka dompet. - - - New key generation failed. - Pembuatan kunci baru gagal. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Sebuah data direktori baru telah dibuat. - - - name - nama - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Direktori masih ada. Tambahlah %1 apabila Anda ingin membuat direktori baru disini. - - - Path already exists, and is not a directory. - Sudah ada path, dan itu bukan direktori. - - - Cannot create data directory here. - Tidak bisa membuat direktori data disini. - - - - Intro - - %n GB of space available - - %n GB ruang tersedia - - - - (of %n GB needed) - - (dari %n GB yang dibutuhkan) - - - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB dibutuhkan untuk rantai penuh) - - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Setidaknya %1 GB data akan disimpan di direktori ini dan akan berkembang seiring berjalannya waktu. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - %1 GB data akan disimpan di direktori ini. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (cukup untuk memulihkan cadangan %n hari) - - - - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 akan mengunduh dan menyimpan salinan rantai blok Syscoin. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Dompet juga akan disimpan di direktori ini. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Kesalahan: Direktori data "%1" tidak dapat dibuat. - - - Error - Terjadi sebuah kesalahan - - - Welcome - Selamat Datang - - - Welcome to %1. - Selamat Datang di %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Karena ini adalah pertama kalinya program dijalankan, Anda dapat memilih lokasi %1 akan menyimpan data. - - - Limit block chain storage to - Batasi penyimpanan rantai blok menjadi - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Mengembalikan pengaturan perlu mengunduh ulang seluruh blockchain. Lebih cepat mengunduh rantai penuh terlebih dahulu dan memangkasnya kemudian. Menonaktifkan beberapa fitur lanjutan. - - - GB - GB - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Sinkronisasi awal sangat berat dan mungkin akan menunjukkan permasalahan pada perangkat keras komputer Anda yang sebelumnya tidak tampak. Setiap kali Anda menjalankan %1, aplikasi ini akan melanjutkan pengunduhan dari posisi terakhir. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Ketika Anda mengklik OK, %1 akan mulai mengunduh dan memproses %4 block chain penuh (%2 GB) dimulai dari transaksi-transaksi awal di %3 saat %4 diluncurkan pertama kali. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Apabila Anda memilih untuk membatasi penyimpanan block chain (pruning), data historis tetap akan diunduh dan diproses. Namun, data akan dihapus setelahnya untuk menjaga pemakaian disk agar tetap sedikit. - - - Use the default data directory - Gunakan direktori data default. - - - Use a custom data directory: - Gunakan direktori pilihan Anda: - - - - HelpMessageDialog - - version - versi - - - About %1 - Tentang %1 - - - Command-line options - Pilihan Command-line - - - - ShutdownWindow - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Kamu tidak dapat mematikan komputer sebelum jendela ini tertutup sendiri. - - - - ModalOverlay - - Form - Formulir - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Transaksi-transaksi terkini mungkin belum terlihat dan oleh karenanya, saldo dompet Anda mungkin tidak tepat. Informasi ini akan akurat ketika dompet Anda tersinkronisasi dengan jaringan Syscoin, seperti rincian berikut. - - - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Usaha untuk menggunakan syscoin yang dipengaruhi oleh transaksi yang belum terlihat tidak akan diterima oleh jaringan. - - - Number of blocks left - Jumlah blok tersisa - - - Unknown… - Tidak diketahui... - - - calculating… - menghitung... - - - Last block time - Waktu blok terakhir - - - Progress - Perkembangan - - - Progress increase per hour - Peningkatan perkembangan per jam - - - Estimated time left until synced - Estimasi waktu tersisa sampai tersinkronisasi - - - Hide - Sembunyikan - - - Esc - Keluar - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 menyinkronkan. Program ini akan mengunduh header dan blok dari rekan dan memvalidasi sampai blok terbaru. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Tidak diketahui. Sinkronisasi Header (%1, %2%)... - - - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Tidak diketahui. Pra-sinkronisasi Header (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open syscoin URI - Buka URI syscoin: - - - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Tempel alamat dari salinan - - - - OptionsDialog - - Options - Pilihan - - - &Main - &Utama - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Mulai %1 secara otomatis setelah masuk ke dalam sistem. - - - &Start %1 on system login - Mulai %1 ketika masuk ke &sistem - - - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Mengaktifkan pemangkasan secara signifikan mengurangi ruang disk yang diperlukan untuk menyimpan transaksi. Semua blok masih sepenuhnya divalidasi. Mengembalikan pengaturan ini membutuhkan pengunduhan ulang seluruh blockchain. - - - Size of &database cache - Ukuran cache &database - - - Number of script &verification threads - Jumlah script &verification threads - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Alamat IP proxy (cth. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Perlihatkan apabila proxy SOCKS5 default digunakan untuk berhungan dengan orang lain lewat tipe jaringan ini. - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimalisasi aplikasi ketika jendela ditutup. Ketika pilihan ini dipilih, aplikasi akan menutup seluruhnya jika anda memilih Keluar di menu yang tersedia. - - - Options set in this dialog are overridden by the command line: - Set opsi pengaturan pada jendela dialog ini tertutup oleh baris perintah: - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Buka file konfigurasi %1 dari direktori kerja. - - - Open Configuration File - Buka Berkas Konfigurasi - - - Reset all client options to default. - Kembalikan semua pengaturan ke awal. - - - &Reset Options - &Reset Pilihan - - - &Network - &Jaringan - - - Prune &block storage to - Prune &ruang penyimpan block ke - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Mengembalikan pengaturan ini membutuhkan pengunduhan seluruh blockchain lagi. - - - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Ukuran maksimum cache database. Semakin besar cache membuat proses sync lebih cepat, setelah itu manfaatnya berkurang bagi sebagian besar pengguna. Mengurangi ukuran cache dapat menurunkan penggunaan memory yang juga digunakan untuk cache ini. - - - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Set nomor thread script verifikasi. Nilai negatif sesuai dengan core yang tidak ingin digunakan di dalam system. - - - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Ini memungkinkan Anda atau alat pihak ketiga untuk berkomunikasi dengan node melalui perintah baris perintah dan JSON-RPC. - - - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Aktifkan server R&PC - - - W&allet - D&ompet - - - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Apakah akan menetapkan biaya pengurangan dari jumlah sebagai default atau tidak. - - - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Kurangi biaya dari jumlah secara default - - - Expert - Ahli - - - Enable coin &control features - Perbolehkan fitur &pengaturan koin - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Jika Anda menonaktifkan perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi, perubahan dari transaksi tidak dapat dilakukan sampai transaksi memiliki setidaknya satu konfirmasi. Hal ini juga mempengaruhi bagaimana saldo Anda dihitung. - - - &Spend unconfirmed change - &Perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi - - - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Aktifkan kontrol &PSBT - - - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Apakah akan menampilkan kontrol PSBT. - - - External Signer (e.g. hardware wallet) - Penandatangan eksternal (seperti dompet perangkat keras) - - - &External signer script path - &Jalur skrip penanda tangan eksternal - - - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Jalur lengkap ke skrip yang kompatibel dengan Syscoin Core (seperti C:\Downloads\hwi.exe atau /Users/you/Downloads/hwi.py). Hati-hati: malware dapat mencuri koin Anda! - - - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Otomatis membuka port client Syscoin di router. Hanya berjalan apabila router anda mendukung UPnP dan di-enable. - - - Map port using &UPnP - Petakan port dengan &UPnP - - - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Otomatis membuka port client Syscoin di router. Hanya berjalan apabila router anda mendukung NAT-PMP dan di-enable. Port eksternal bisa jadi acak.  - - - Map port using NA&T-PMP - Petakan port dengan NA&T-PMP - - - Accept connections from outside. - Terima koneksi-koneksi dari luar. - - - Allow incomin&g connections - Terima koneksi-koneksi masuk - - - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Hubungkan ke jaringan Syscoin melalui SOCKS5 proxy. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Hubungkan melalui proxy SOCKS5 (proxy default): - - - Proxy &IP: - IP Proxy: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port proxy (cth. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Digunakan untuk berhubungan dengan peers melalui: - - - &Window - &Jendela - - - Show the icon in the system tray. - Tampilkan ikon pada tray sistem. - - - &Show tray icon - &Tampilkan ikon tray - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Hanya tampilkan ikon tray setelah meminilisasi jendela - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Meminilisasi ke tray daripada taskbar - - - M&inimize on close - M&eminilisasi saat ditutup - - - &Display - &Tampilan - - - User Interface &language: - &Bahasa Antarmuka Pengguna: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Bahasa tampilan dapat diatur di sini. Pengaturan ini akan berpengaruh setelah memulai ulang %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unit untuk menunjukkan nilai: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Pilihan standar unit yang ingin ditampilkan pada layar aplikasi dan saat mengirim koin. - - - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL pihak ketika (misalnya sebuah block explorer) yang mumcul dalam tab transaksi sebagai konteks menu. %s dalam URL diganti dengan kode transaksi. URL dipisahkan dengan tanda vertikal |. - - - &Third-party transaction URLs - &URL transaksi Pihak Ketiga - - - Whether to show coin control features or not. - Ingin menunjukkan cara pengaturan koin atau tidak. - - - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Hubungkan kepada Syscoin network menggunakan proxy SOCKS5 yang terpisah untuk servis Tor onion - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Gunakan proxy SOCKS&5 terpisah untuk mencapai peers menggunakan servis Tor onion: - - - Monospaced font in the Overview tab: - Font spasi tunggal di tab Ringkasan: - - - &OK - &YA - - - &Cancel - &Batal - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Dikompilasi tanpa dukungan penandatanganan eksternal (diperlukan untuk penandatanganan eksternal) - - - default - standar - - - none - tidak satupun - - - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Memastikan reset pilihan - - - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Restart klien diperlukan untuk mengaktifkan perubahan. - - - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Pengaturan saat ini akan dicadangkan di "%1". - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Klien akan dimatikan, apakah anda hendak melanjutkan? - - - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Konfigurasi pengaturan - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - File konfigurasi digunakan untuk menspesifikkan pilihan khusus pengguna yang akan menimpa pengaturan GUI. Sebagai tambahan, pengaturan command-line apapun akan menimpa file konfigurasi itu. - - - Continue - Lanjutkan - - - Cancel - Batal - - - Error - Terjadi sebuah kesalahan - - - The configuration file could not be opened. - Berkas konfigurasi tidak dapat dibuka. - - - This change would require a client restart. - Perubahan ini akan memerlukan restart klien - - - The supplied proxy address is invalid. - Alamat proxy yang diisi tidak valid. - - - - OptionsModel - - Could not read setting "%1", %2. - Tidak dapat membaca setelan "%1", %2. - - - - OverviewPage - - Form - Formulir - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Informasi terlampir mungkin sudah kedaluwarsa. Dompet Anda secara otomatis mensinkronisasi dengan jaringan Syscoin ketika sebuah hubungan terbentuk, namun proses ini belum selesai. - - - Watch-only: - Hanya lihat: - - - Available: - Tersedia: - - - Your current spendable balance - Jumlah yang Anda bisa keluarkan sekarang - - - Pending: - Ditunda - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Jumlah keseluruhan transaksi yang belum dikonfirmasi, dan belum saatnya dihitung sebagai pengeluaran saldo yang telah dibelanjakan. - - - Immature: - Terlalu Muda: - - - Mined balance that has not yet matured - Saldo ditambang yang masih terlalu muda - - - Balances - Saldo: - - - Total: - Jumlah: - - - Your current total balance - Jumlah saldo Anda sekarang - - - Your current balance in watch-only addresses - Saldomu di alamat hanya lihat - - - Spendable: - Bisa digunakan: - - - Recent transactions - Transaksi-transaksi terkini - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transaksi yang belum terkonfirmasi ke alamat hanya lihat - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Saldo hasil mining di alamat hanya lihat yang belum bisa digunakan - - - Current total balance in watch-only addresses - Jumlah saldo di alamat hanya lihat - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Mode privasi diaktivasi untuk tab Overview. Untuk mengunmask nilai-nilai, hapus centang yang ada di Settings>Mask values. - - - - PSBTOperationsDialog - - Sign Tx - Tanda tangan Tx - - - Copy to Clipboard - Copy ke Clipboard - - - Save… - Simpan... - - - Close - Tutup - - - Failed to load transaction: %1 - Gagal untuk memuat transaksi: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Gagal untuk menandatangani transaksi: %1 - - - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Tidak dapat menandatangani input saat dompet terkunci. - - - Could not sign any more inputs. - Tidak bisa menandatangani lagi input apapun. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Menandatangankan %1 input, tetapi tanda tangan lebih banyak masih dibutuhkan. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Berhasil menandatangani transaksi. Transaksi sudah siap untuk di broadcast - - - Unknown error processing transaction. - Kesalahan yang tidak diketahui ketika memproses transaksi - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transaksi berhasil di broadcast! ID Transaksi: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Broadcast transaksi gagal: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT disalin ke clipboard - - - Save Transaction Data - Simpan data Transaksi - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transaksi yang Ditandatangani Sebagian (Biner) - - - PSBT saved to disk. - PSBT disimpan ke disk. - - - * Sends %1 to %2 - * Mengirim %1 ke %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Tidak dapat menghitung biaya transaksi atau jumlah total transaksi. - - - Pays transaction fee: - Membayar biaya transaksi: - - - Total Amount - Jumlah Keseluruhan - - - or - atau - - - Transaction is missing some information about inputs. - Transaksi kehilangan beberapa informasi seputar input. - - - Transaction still needs signature(s). - Transaksi masih membutuhkan tanda tangan(s). - - - (But no wallet is loaded.) - (Tapi tidak ada dompet yang dimuat.) - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Tetapi dompet ini tidak dapat menandatangani transaksi.) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (Tapi dompet ini tidak memiliki kunci yang tepat.) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transaksi telah ditandatangani sepenuhnya dan siap untuk broadcast. - - - Transaction status is unknown. - Status transaksi tidak diketahui. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Terjadi kesalahan pada permintaan pembayaran - - - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Tidak bisa memulai syscoin: handler click-to-pay - - - URI handling - Pengelolaan URI - - - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' bukanlah alamat URI yang valid. Silakan gunakan 'syscoin:'. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Tidak dapat memproses permintaan pembayaran disebabkan BIP70 tidak didukung. -Akibat celah keamanan yang meluas di BIP70, sangat disarankan agar mengabaikan petunjuk pedagang apa pun untuk beralih dompet. -Jika Anda menerima kesalahan ini, Anda harus meminta pedagang untuk memberikan URI yang kompatibel dengan BIP21. - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - URI tidak bisa dimengerti! Hal ini bisa disebabkan karena alamat Syscoin yang tidak sah atau parameter URI yang tidak tepat. - - - Payment request file handling - Pengelolaan file permintaan pembayaran - - - - PeerTableModel - - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agen Pengguna - - - - - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Umur - - - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Panduan - - - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Terkirim - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Diterima - - - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Alamat - - - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipe - - - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Jaringan - - - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - masuk - - - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - keluar - - - - QRImageWidget - - &Save Image… - &Simpan Gambar... - - - &Copy Image - &Salin Gambar - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Pembuatan tautan terlalu lama, coba kurangi teks untuk label / pesan. - - - Error encoding URI into QR Code. - Terjadi kesalahan saat menyandikan tautan ke dalam kode QR. - - - QR code support not available. - Dukungan kode QR tidak tersedia. - - - Save QR Code - Simpan Kode QR - - - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Gambar PNG - - - - RPCConsole - - N/A - T/S - - - Client version - Versi Klien - - - &Information - &Informasi - - - General - Umum - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Untuk menentukan lokasi direktori data yang tidak standar gunakan opsi '%1'. - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Untuk menentukan lokasi direktori block non-default, gunakan opsi '%1'. - - - Startup time - Waktu nyala - - - Network - Jaringan - - - Name - Nama - - - Number of connections - Jumlah hubungan - - - Block chain - Rantai blok - - - Current number of transactions - Jumlah transaksi saat ini - - - Memory usage - Penggunaan memori - - - Wallet: - Wallet: - - - (none) - (tidak ada) - - - Received - Diterima - - - Sent - Terkirim - - - &Peers - &Peer - - - Banned peers - Peer yang telah dilarang - - - Select a peer to view detailed information. - Pilih satu peer untuk melihat informasi detail. - - - Version - Versi - - - Starting Block - Mulai Block - - - Synced Headers - Header Yang Telah Sinkron - - - Synced Blocks - Block Yang Telah Sinkron - - - Last Transaction - Transaksi Terakhir - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Sistem Otonom yang dipetakan digunakan untuk mendiversifikasi pilihan peer - - - Mapped AS - AS yang Dipetakan - - - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Apakah kita menyampaikan alamat ke rekan ini. - - - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Alamat Relay - - - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Jumlah total alamat yang diterima dari rekan ini yang diproses (tidak termasuk alamat yang dihapus karena pembatasan tarif). - - - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Jumlah total alamat yang diterima dari rekan ini yang dihapus (tidak diproses) karena pembatasan tarif. - - - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Alamat Diproses - - - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tarif Alamat Terbatas - - - User Agent - Agen Pengguna - - - - - Node window - Jendela Node - - - Current block height - Tinggi blok saat ini - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Buka file log debug %1 dari direktori data saat ini. Dapat memakan waktu beberapa detik untuk file log besar. - - - Decrease font size - Mengurangi ukuran font - - - Increase font size - Menambah ukuran font - - - Permissions - Izin - - - The direction and type of peer connection: %1 - Arah dan jenis koneksi peer: %1 - - - Direction/Type - Arah / Jenis - - - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Peer ini terhubung melalui protokol jaringan: IPv4, IPv6, Onion, I2P, atau CJDNS. - - - Services - Layanan - - - Whether the peer requested us to relay transactions. - Apakah peer meminta kami untuk menyampaikan transaksi. - - - Wants Tx Relay - Ingin Relay Tx  - - - High Bandwidth - Bandwidth Tinggi - - - Connection Time - Waktu Koneksi - - - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Waktu yang berlalu sejak blok baru yang lolos pemeriksaan validitas awal diterima dari peer ini. - - - Last Block - Blok Terakhir - - - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Waktu yang telah berlalu sejak transaksi baru yang diterima di mempool kami sudah diterima dari peer ini. - - - Last Send - Pengiriman Terakhir - - - Last Receive - Kiriman Terakhir - - - Ping Time - Waktu Ping - - - The duration of a currently outstanding ping. - Durasi ping saat ini. - - - Ping Wait - Ping Tunggu - - - Min Ping - Ping Min - - - Time Offset - Waktu Offset - - - Last block time - Waktu blok terakhir - - - &Open - &Buka - - - &Console - &Konsol - - - &Network Traffic - Kemacetan &Jaringan - - - Totals - Total - - - Debug log file - Berkas catatan debug - - - Clear console - Bersihkan konsol - - - In: - Masuk: - - - Out: - Keluar: - - - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Masuk: dimulai oleh peer - - - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Relai Penuh Keluar: default - - - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Outbound Block Relay: tidak menyampaikan transaksi atau alamat - - - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Manual Keluar: ditambahkan menggunakan opsi konfigurasi RPC %1 atau %2/%3 - - - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Outbound Feeler: berumur pendek, untuk menguji alamat - - - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Outbound Address Fetch: berumur pendek, untuk meminta alamat - - - we selected the peer for high bandwidth relay - kami memilih peer untuk relai bandwidth tinggi - - - the peer selected us for high bandwidth relay - peer memilih kami untuk relai bandwidth tinggi - - - no high bandwidth relay selected - tidak ada relai bandwidth tinggi yang dipilih - - - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Salin alamat - - - &Disconnect - &Memutuskan - - - 1 &hour - 1 &jam - - - 1 d&ay - 1 h&ari - - - 1 &week - 1 &minggu - - - 1 &year - 1 &tahun - - - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Salin IP/Netmask - - - &Unban - &Lepas ban - - - Network activity disabled - Aktivitas jaringan nonaktif - - - Executing command without any wallet - Menjalankan perintah tanpa dompet apa pun - - - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Selamat datang di konsol %1 RPC. -Gunakan panah atas dan bawah untuk menavigasi riwayat, dan %2 menghapus layar. -Gunakan %3 dan %4 untuk menambah atau mengurangi ukuran huruf. -Ketik %5 untuk tinjauan perintah yang tersedia. -Untuk informasi lebih lanjut tentang menggunakan konsol ini, ketik %6. - -%7PERINGATAN: Scammers telah aktif, memberitahu pengguna untuk mengetik perintah di sini, mencuri isi dompet mereka. Jangan gunakan konsol ini tanpa sepenuhnya memahami konsekuensi dari suatu perintah.%8 - - - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Melaksanakan… - - - Yes - Ya - - - No - Tidak - - - To - Untuk - - - From - Dari - - - Ban for - Ban untuk - - - Never - Tidak pernah - - - Unknown - Tidak diketahui - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Nilai: - - - &Message: - &Pesan: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Pesan opsional untuk dilampirkan ke permintaan pembayaran, yang akan ditampilkan ketika permintaan dibuka. Catatan: Pesan tidak akan dikirim dengan pembayaran melalui jaringan Syscoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Label opsional untuk mengasosiasikan dengan alamat penerima baru. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Gunakan form ini untuk meminta pembayaran. Semua kolom adalah <b>opsional</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Nilai permintaan opsional. Biarkan ini kosong atau nol bila tidak meminta nilai tertentu. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Label fakultatif untuk menghubungkan dengan alamat penerima baru (anda menggunakannya untuk mengindetifikasi faktur). Itu juga dilampirkan pada permintaan pembayaran. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Pesan opsional yang dilampirkan di permintaan pembayaran dan dapat ditampilkan ke pengirim. - - - &Create new receiving address - &Create alamat penerima baru - - - Clear all fields of the form. - Hapus informasi dari form. - - - Clear - Hapus - - - Requested payments history - Riwayat pembayaran yang Anda pinta - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Menunjukkan permintaan yang dipilih (sama dengan tekan pilihan dua kali) - - - Show - Menunjukkan - - - Remove the selected entries from the list - Menghapus informasi terpilih dari daftar - - - Remove - Menghapus - - - Copy &URI - Salin &URI - - - &Copy address - &Salin alamat - - - Copy &label - Salin &label - - - Copy &message - salin &pesan - - - Copy &amount - Salin &jumlah - - - Could not unlock wallet. - Tidak dapat membuka dompet. - - - Could not generate new %1 address - Tidak dapat membuat alamat %1 baru - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to … - Minta pembayaran ke ... - - - Address: - Alamat: - - - Amount: - Jumlah: - - - Message: - Pesan: - - - Copy &URI - Salin &URI - - - Copy &Address - Salin &Alamat - - - &Verify - &periksa - - - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Periksa alamat ini misalnya pada layar dompet perangkat keras - - - &Save Image… - &Simpan Gambar... - - - Payment information - Informasi pembayaran - - - Request payment to %1 - Minta pembayaran ke %1 - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Tanggal - - - Message - Pesan - - - (no label) - (tidak ada label) - - - (no message) - (tidak ada pesan) - - - (no amount requested) - (tidak ada jumlah yang diminta) - - - Requested - Diminta - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Kirim Koin - - - Coin Control Features - Cara Pengaturan Koin - - - automatically selected - Pemilihan otomatis - - - Insufficient funds! - Saldo tidak mencukupi! - - - Quantity: - Kuantitas: - - - Amount: - Jumlah: - - - Fee: - Biaya: - - - After Fee: - Dengan Biaya: - - - Change: - Kembalian: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Jiki ini dipilih, tetapi alamat pengembalian uang kosong atau salah, uang kembali akan dikirim ke alamat yang baru dibuat. - - - Custom change address - Alamat uang kembali yang kustom - - - Transaction Fee: - Biaya Transaksi: - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Menggunakan fallbackfee dapat mengakibatkan pengiriman transaksi yang akan memakan waktu beberapa jam atau hari (atau tidak pernah) untuk dikonfirmasi. Pertimbangkan untuk memilih biaya anda secara manual atau tunggu hingga anda telah megesahkan rantai yang lengkap. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Peringatan: Perkiraan biaya saat ini tidak memungkinkan. - - - Hide - Sembunyikan - - - Recommended: - Disarankan - - - Custom: - Khusus - - - Send to multiple recipients at once - Kirim ke beberapa penerima sekaligus - - - Add &Recipient - Tambahlah &Penerima - - - Clear all fields of the form. - Hapus informasi dari form. - - - Inputs… - Masukan... - - - Choose… - Pilih... - - - Hide transaction fee settings - Sembunyikan pengaturan biaya transaksi - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Tentukan biaya khusus per kB (1.000 byte) dari ukuran virtual transaksi. - -Catatan: Karena biaya dihitung berdasarkan per byte, tarif biaya "100 satoshi per kvB" untuk ukuran transaksi 500 byte virtual (setengah dari 1 kvB) pada akhirnya akan menghasilkan biaya hanya 50 satoshi. - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Ketika volume transaksi lebih sedikit daripada ruang di blok, penambang serta simpul yang menyiarkanikan dapat memberlakukan biaya minimum. Anda boleh hanya membayar biaya minimum, tetapi perlu diketahui bahwa ini dapat menghasilkan transaksi yang tidak pernah dikonfirmasi setelah ada lebih banyak permintaan untuk transaksi syscoin daripada yang dapat diproses jaringan. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Biaya yang terlalu rendah dapat menyebabkan transaksi tidak terkonfirmasi (baca tooltip) - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Biaya pintar belum dimulai. Ini biasanya membutuhkan beberapa blok…) - - - Confirmation time target: - Target waktu konfirmasi: - - - Enable Replace-By-Fee - Izinkan Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Dengan Replace-By-Fee (BIP-125) Anda dapat menambah biaya transaksi setelah dikirim. Tanpa ini, biaya yang lebih tinggi dapat direkomendasikan untuk mengkompensasi peningkatan risiko keterlambatan transaksi. - - - Clear &All - Hapus &Semua - - - Balance: - Saldo: - - - Confirm the send action - Konfirmasi aksi pengiriman - - - S&end - K&irim - - - Copy quantity - Salin Kuantitas - - - Copy amount - Salin Jumlah - - - Copy fee - Salin biaya - - - Copy after fee - Salin Setelah Upah - - - Copy bytes - Salin bytes - - - Copy dust - Salin dust - - - Copy change - Salin Perubahan - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 block) - - - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Masuk ke perangkat - - - Connect your hardware wallet first. - Hubungkan dompet perangkat keras Anda terlebih dahulu. - - - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Setel jalur skrip penanda tangan eksternal di Opsi -> Dompet - - - Cr&eate Unsigned - bu&at Tidak ditandai - - - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Membuat sebagian tertanda transaksi syscoin (PSBT) untuk digunakan dengan contoh dompet offline %1, atau dompet yang kompatibel dengan PSBT - - - from wallet '%1' - dari dompet '%1' - - - %1 to '%2' - %1 ke '%2' - - - %1 to %2 - %1 ke %2 - - - To review recipient list click "Show Details…" - Untuk meninjau daftar penerima, klik "Tampilkan Detail ..." - - - Sign failed - Tanda tangan gagal - - - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - penandatangan eksternal tidak ditemukan - - - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - penandatangan eksternal gagal - - - Save Transaction Data - Simpan data Transaksi - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transaksi yang Ditandatangani Sebagian (Biner) - - - PSBT saved - PSBT disimpan - - - External balance: - Saldo eksternal - - - or - atau - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Anda dapat menambah biaya kemudian (sinyal Replace-By-Fee, BIP-125). + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Alamat yang terkait dengan daftar alamat. Hanya dapat diubah untuk alamat pengirim. - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Apakah Anda ingin membuat transaksi ini? + &Address + &Alamat - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Harap untuk analisi proposal transaksi anda kembali. Anda dapat membuat dan mengirim transaksi ini atau membuat transaksi syscoin yang ditandai tangani sebagaian (PSBT) yang bisa anda simpan atau salin dan tanda tangan dengan contoh dompet offline %1, atau dompet yang kompatibel dengan PSBT + New sending address + Alamat pengirim baru - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Mohon periksa kembali transaksi anda. + Edit receiving address + Ubah alamat penerima - Transaction fee - Biaya Transaksi + Edit sending address + Ubah alamat pengirim - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Tidak memberi sinyal Replace-By-Fee, BIP-125. + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Alamat yang dimasukkan "%1" bukanlah alamat Syscoin yang valid. - Total Amount - Jumlah Keseluruhan + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Alamat "%1" sudah ada sebagai alamat penerimaan dengan label "%2" sehingga tidak bisa ditambah sebagai alamat pengiriman. - Confirm send coins - Konfirmasi pengiriman koin + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Alamat "%1" yang dimasukkan sudah ada di dalam buku alamat dengan label "%2". - Watch-only balance: - Saldo (hanya lihat): + Could not unlock wallet. + Tidak dapat membuka dompet. - The recipient address is not valid. Please recheck. - Alamat penerima tidak sesuai. Mohon periksa kembali. + New key generation failed. + Pembuatan kunci baru gagal. + + + FreespaceChecker - The amount to pay must be larger than 0. - Jumlah pembayaran harus lebih besar daripada 0. + A new data directory will be created. + Sebuah data direktori baru telah dibuat. - The amount exceeds your balance. - Jumlah melebihi saldo anda. + name + nama - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Alamat duplikat ditemukan: alamat hanya boleh digunakan sekali saja. + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Direktori masih ada. Tambahlah %1 apabila Anda ingin membuat direktori baru disini. - Transaction creation failed! - Pembuatan transaksi gagal! + Path already exists, and is not a directory. + Sudah ada path, dan itu bukan direktori. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Biaya yang lebih tinggi dari %1 dianggap sebagai biaya yang sangat tinggi. + Cannot create data directory here. + Tidak bisa membuat direktori data disini. + + + Intro - Estimated to begin confirmation within %n block(s). + %n GB of space available - Diperkirakan akan memulai konfirmasi dalam %n blok. + %n GB ruang tersedia - - Warning: Invalid Syscoin address - Peringatan: Alamat Syscoin tidak valid + + (of %n GB needed) + + (dari %n GB yang dibutuhkan) + - - Warning: Unknown change address - Peringatan: Alamat tidak dikenal + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB dibutuhkan untuk rantai penuh) + - Confirm custom change address - Konfirmasi perubahan alamat + Choose data directory + Pilih direktori data - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Alamat yang anda pilih untuk diubah bukan bagian dari dompet ini. Sebagian atau semua dana di dompet anda mungkin dikirim ke alamat ini. Apakah anda yakin? + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Setidaknya %1 GB data akan disimpan di direktori ini dan akan berkembang seiring berjalannya waktu. - (no label) - (tidak ada label) + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + %1 GB data akan disimpan di direktori ini. - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - J&umlah: + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + - Pay &To: - Kirim &Ke: + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 akan mengunduh dan menyimpan salinan rantai blok Syscoin. - Choose previously used address - Pilih alamat yang telah digunakan sebelumnya + The wallet will also be stored in this directory. + Dompet juga akan disimpan di direktori ini. - The Syscoin address to send the payment to - Alamat Syscoin untuk mengirim pembayaran + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Kesalahan: Direktori data "%1" tidak dapat dibuat. - Paste address from clipboard - Tempel alamat dari salinan + Error + Terjadi sebuah kesalahan - Alt+P - Alt+B + Welcome + Selamat Datang - Remove this entry - Hapus masukan ini + Welcome to %1. + Selamat Datang di %1. - The amount to send in the selected unit - Jumlah yang ingin dikirim dalam unit yang dipilih + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Karena ini adalah pertama kalinya program dijalankan, Anda dapat memilih lokasi %1 akan menyimpan data. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Biaya akan diambil dari jumlah yang dikirim. Penerima akan menerima syscoin lebih sedikit daripada yang di masukkan di bidang jumlah. Jika ada beberapa penerima, biaya dibagi rata. + Limit block chain storage to + Batasi penyimpanan rantai blok menjadi - S&ubtract fee from amount - Kurangi biaya dari jumlah + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Mengembalikan pengaturan perlu mengunduh ulang seluruh blockchain. Lebih cepat mengunduh rantai penuh terlebih dahulu dan memangkasnya kemudian. Menonaktifkan beberapa fitur lanjutan. - Use available balance - Gunakan saldo yang tersedia + GB + GB - Message: - Pesan: + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Sinkronisasi awal sangat berat dan mungkin akan menunjukkan permasalahan pada perangkat keras komputer Anda yang sebelumnya tidak tampak. Setiap kali Anda menjalankan %1, aplikasi ini akan melanjutkan pengunduhan dari posisi terakhir. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Masukkan label untuk alamat ini untuk dimasukan dalam daftar alamat yang pernah digunakan + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Ketika Anda mengklik OK, %1 akan mulai mengunduh dan memproses %4 block chain penuh (%2 GB) dimulai dari transaksi-transaksi awal di %3 saat %4 diluncurkan pertama kali. - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Pesan yang dilampirkan ke syscoin: URI yang akan disimpan dengan transaksi untuk referensi Anda. Catatan: Pesan ini tidak akan dikirim melalui jaringan Syscoin. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Apabila Anda memilih untuk membatasi penyimpanan block chain (pruning), data historis tetap akan diunduh dan diproses. Namun, data akan dihapus setelahnya untuk menjaga pemakaian disk agar tetap sedikit. - - - SendConfirmationDialog - Send - Kirim + Use the default data directory + Gunakan direktori data default. - Create Unsigned - Buat Tidak ditandai + Use a custom data directory: + Gunakan direktori pilihan Anda: - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Tanda Tangan / Verifikasi sebuah Pesan - - - &Sign Message - &Tandakan Pesan - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Anda dapat menandatangani pesan / perjanjian dengan alamat Anda untuk membuktikan bahwa Anda dapat menerima syscoin yang dikirimkan kepada mereka. Berhati-hatilah untuk tidak menandatangani apa pun yang samar-samar atau acak, karena serangan phishing mungkin mencoba menipu Anda untuk menandatangani identitas Anda kepada mereka. Hanya tandatangani pernyataan terperinci yang Anda setujui. - - - The Syscoin address to sign the message with - Alamat Syscoin untuk menandatangani pesan - - - Choose previously used address - Pilih alamat yang telah digunakan sebelumnya - - - Paste address from clipboard - Tempel alamat dari salinan - - - Alt+P - Alt+B - - - Enter the message you want to sign here - Masukan pesan yang ingin ditandai disini - - - Signature - Tanda Tangan - - - Copy the current signature to the system clipboard - Salin tanda tangan terpilih ke sistem klipboard - - - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Tandai pesan untuk menyetujui kamu pemiliki alamat Syscoin ini - - - Sign &Message - Tandakan &Pesan - - - Reset all sign message fields - Hapus semua bidang penanda pesan - - - Clear &All - Hapus &Semua - - - &Verify Message - &Verifikasi Pesan - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Masukkan alamat penerima, pesan (pastikan Anda menyalin persis jeda baris, spasi, tab, dll) dan tanda tangan di bawah untuk memverifikasi pesan. Berhati-hatilah untuk tidak memberi informasi lebih ke tanda tangan daripada apa yang ada dalam pesan yang ditandatangani itu sendiri, untuk menghindari dikelabui oleh serangan man-in-the-middle. Perhatikan bahwa ini hanya membuktikan pihak penandatangan menerima dengan alamat, tapi tidak dapat membuktikan pengiriman dari transaksi apa pun! - - - The Syscoin address the message was signed with - Alamat Syscoin yang menandatangani pesan - - - The signed message to verify - Pesan yang ditandatangani untuk diverifikasi - - - The signature given when the message was signed - Tanda tangan diberikan saat pesan telah ditandatangani - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Verifikasi pesan untuk memastikannya ditandatangani dengan alamat Syscoin tersebut - - - Verify &Message - Verifikasi &Pesan - - - Reset all verify message fields - Hapus semua bidang verifikasi pesan - - - Click "Sign Message" to generate signature - Klik "Sign Message" untuk menghasilkan tanda tangan - - - The entered address is invalid. - Alamat yang dimasukkan tidak valid. - - - Please check the address and try again. - Mohon periksa alamat dan coba lagi. - - - The entered address does not refer to a key. - Alamat yang dimasukkan tidak merujuk pada kunci. - - - Wallet unlock was cancelled. - Pembukaan kunci dompet dibatalkan. - - - No error - Tidak ada kesalahan - - - Private key for the entered address is not available. - Private key untuk alamat yang dimasukkan tidak tersedia. - - - Message signing failed. - Penandatanganan pesan gagal. - - - Message signed. - Pesan sudah ditandatangani. - - - The signature could not be decoded. - Tanda tangan tidak dapat disandikan. - - - Please check the signature and try again. - Mohon periksa tanda tangan dan coba lagi. - + HelpMessageDialog - The signature did not match the message digest. - Tanda tangan tidak cocok dengan intisari pesan. + version + versi - Message verification failed. - Verifikasi pesan gagal. + About %1 + Tentang %1 - Message verified. - Pesan diverifikasi. + Command-line options + Pilihan Command-line - SplashScreen - - (press q to shutdown and continue later) - (tekan q untuk mematikan dan melanjutkan nanti) - + ShutdownWindow - press q to shutdown - tekan q untuk mematikan + Do not shut down the computer until this window disappears. + Kamu tidak dapat mematikan komputer sebelum jendela ini tertutup sendiri. - TransactionDesc - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - Konflik dengan sebuah transaksi dengan %1 konfirmasi - - - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/belum dikonfirmasi, di kumpulan memori - - - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/belum dikonfirmasi, tidak di kumpulan memori - - - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - ditinggalkan - - - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/belum dikonfirmasi - - - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 konfirmasi - - - Date - Tanggal - - - Source - Sumber - - - Generated - Dihasilkan - - - From - Dari - + ModalOverlay - unknown - tidak diketahui + Form + Formulir - To - Untuk + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Transaksi-transaksi terkini mungkin belum terlihat dan oleh karenanya, saldo dompet Anda mungkin tidak tepat. Informasi ini akan akurat ketika dompet Anda tersinkronisasi dengan jaringan Syscoin, seperti rincian berikut. - own address - alamat milik sendiri + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Usaha untuk menggunakan syscoin yang dipengaruhi oleh transaksi yang belum terlihat tidak akan diterima oleh jaringan. - watch-only - hanya-melihat + Number of blocks left + Jumlah blok tersisa - Credit - Kredit - - - matures in %n more block(s) - - matang dalam %n blok lagi - + Unknown… + Tidak diketahui... - not accepted - tidak diterima + calculating… + menghitung... - Total credit - Total kredit + Last block time + Waktu blok terakhir - Transaction fee - Biaya Transaksi + Progress + Perkembangan - Net amount - Jumlah bersih + Progress increase per hour + Peningkatan perkembangan per jam - Message - Pesan + Estimated time left until synced + Estimasi waktu tersisa sampai tersinkronisasi - Comment - Komentar + Hide + Sembunyikan - Transaction ID - ID Transaksi + Esc + Keluar - Transaction total size - Ukuran transaksi total + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 menyinkronkan. Program ini akan mengunduh header dan blok dari rekan dan memvalidasi sampai blok terbaru. - Transaction virtual size - Ukuran transaksi virtual + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Tidak diketahui. Sinkronisasi Header (%1, %2%)... - Output index - Indeks outpu + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Tidak diketahui. Pra-sinkronisasi Header (%1, %2%)... + + + OptionsDialog - (Certificate was not verified) - (Sertifikat tidak diverifikasi) + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Alamat lengkap untuk script kompatibel %1 (Contoh C:\Downloads\hwi.exe atau /Users/you/Downloads/hwi.py). HATI-HATI: piranti lunak jahat dapat mencuri koin Anda! - Merchant - Penjual + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Alamat IP proxy (cth. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Debug information - Informasi debug + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Perlihatkan apabila proxy SOCKS5 default digunakan untuk berhungan dengan orang lain lewat tipe jaringan ini. - Transaction - Transaksi + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimalisasi aplikasi ketika jendela ditutup. Ketika pilihan ini dipilih, aplikasi akan menutup seluruhnya jika anda memilih Keluar di menu yang tersedia. - Inputs - Input + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Set opsi pengaturan pada jendela dialog ini tertutup oleh baris perintah: - Amount - Jumlah + Open the %1 configuration file from the working directory. + Buka file konfigurasi %1 dari direktori kerja. - true - benar + Open Configuration File + Buka Berkas Konfigurasi - false - salah + Reset all client options to default. + Kembalikan semua pengaturan ke awal. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Jendela ini menampilkan deskripsi rinci dari transaksi tersebut + &Reset Options + &Reset Pilihan - Details for %1 - Detail untuk %1 + &Network + &Jaringan - - - TransactionTableModel - Date - Tanggal + Prune &block storage to + Prune &ruang penyimpan block ke - Type - Tipe + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Mengembalikan pengaturan ini membutuhkan pengunduhan seluruh blockchain lagi. - Unconfirmed - Belum dikonfirmasi + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Ukuran maksimum cache database. Semakin besar cache membuat proses sync lebih cepat, setelah itu manfaatnya berkurang bagi sebagian besar pengguna. Mengurangi ukuran cache dapat menurunkan penggunaan memory yang juga digunakan untuk cache ini. - Abandoned - yang ditelantarkan + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Set nomor thread script verifikasi. Nilai negatif sesuai dengan core yang tidak ingin digunakan di dalam system. - Confirmed (%1 confirmations) - Dikonfirmasi (%1 konfirmasi) + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Ini memungkinkan Anda atau alat pihak ketiga untuk berkomunikasi dengan node melalui perintah baris perintah dan JSON-RPC. - Conflicted - Bertentangan + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Aktifkan server R&PC - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Belum matang (%1 konfirmasi, akan tersedia setelah %2) + W&allet + D&ompet - Generated but not accepted - Dihasilkan tapi tidak diterima + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Apakah akan menetapkan biaya pengurangan dari jumlah sebagai default atau tidak. - Received with - Diterima dengan + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Kurangi biaya dari jumlah secara default - Received from - Diterima dari + Expert + Ahli - Sent to - Dikirim ke + Enable coin &control features + Perbolehkan fitur &pengaturan koin - Payment to yourself - Pembayaran untuk diri sendiri + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Jika Anda menonaktifkan perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi, perubahan dari transaksi tidak dapat dilakukan sampai transaksi memiliki setidaknya satu konfirmasi. Hal ini juga mempengaruhi bagaimana saldo Anda dihitung. - Mined - Ditambang + &Spend unconfirmed change + &Perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi - watch-only - hanya-melihat + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Aktifkan kontrol &PSBT - (no label) - (tidak ada label) + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Apakah akan menampilkan kontrol PSBT. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status transaksi. Arahkan kursor ke bidang ini untuk menampilkan jumlah konfirmasi. + External Signer (e.g. hardware wallet) + Penandatangan eksternal (seperti dompet perangkat keras) - Date and time that the transaction was received. - Tanggal dan waktu transaksi telah diterima. + &External signer script path + &Jalur skrip penanda tangan eksternal - Type of transaction. - Tipe transaksi. + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Dikompilasi tanpa dukungan penandatanganan eksternal (diperlukan untuk penandatanganan eksternal) - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Apakah alamat hanya-melihat terlibat dalam transaksi ini atau tidak. + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Pengaturan saat ini akan dicadangkan di "%1". - User-defined intent/purpose of the transaction. - maksud/tujuan transaksi yang ditentukan pengguna. + Error + Terjadi sebuah kesalahan + + + OptionsModel - Amount removed from or added to balance. - Jumlah dihapus dari atau ditambahkan ke saldo. + Could not read setting "%1", %2. + Tidak dapat membaca setelan "%1", %2. - TransactionView + OverviewPage - All - Semua + Form + Formulir + + + PSBTOperationsDialog - Today - Hari ini + PSBT Operations + Operasi PBST + + + PeerTableModel - This week - Minggu ini + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Umur + + + RPCConsole - This month - Bulan ini + Whether we relay transactions to this peer. + Apakah kita merelay transaksi ke peer ini. - Last month - Bulan lalu + Transaction Relay + Relay Transaksi - This year - Tahun ini + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Jumlah total alamat yang diterima dari rekan ini yang diproses (tidak termasuk alamat yang dihapus karena pembatasan tarif). - Received with - Diterima dengan + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Jumlah total alamat yang diterima dari rekan ini yang dihapus (tidak diproses) karena pembatasan tarif. + + + ReceiveCoinsDialog - Sent to - Dikirim ke + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Tidak direkomendasikan karena tingginya biaya dan kurang perlindungan terhadap salah ketik. - To yourself - Untuk diri sendiri + Generates an address compatible with older wallets. + Menghasilkan sebuah alamat yang kompatibel dengan dompet lama. - Mined - Ditambang + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Menghasilkan alamat segwit asli (BIP-173). Beberapa dompet lama tidak mendukungnya. - Other - Lainnya + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) adalah peningkatan terhadap Bech32, dukungan dompet masih terbatas. + + + SendCoinsDialog - Enter address, transaction id, or label to search - Ketik alamat, id transaksi, atau label untuk menelusuri + Hide + Sembunyikan - Min amount - Jumlah min + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Transaksi tidak Tertandatangani - Range… - Jarak... + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBT telah disalin ke clipboard. Anda juga dapat menyimpannya. - &Copy address - &Salin alamat + PSBT saved to disk + PSBT disimpan ke disk. - - Copy &label - Salin &label + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + TransactionDesc - Copy &amount - Salin &jumlah + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/belum dikonfirmasi, di kumpulan memori - Copy transaction &ID - salin &ID transaksi + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/belum dikonfirmasi, tidak di kumpulan memori + + + matures in %n more block(s) + + matures in %n more block(s) + + + + TransactionView - Copy &raw transaction - salin &transaksi mentah + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + File yang dipisahkan koma + + + WalletFrame - Copy full transaction &details - salin seluruh transaksi &detail + Error + Terjadi sebuah kesalahan + + + WalletModel - &Show transaction details - &Tampilkan detail transaski + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Disalin ke clipboard - Increase transaction &fee - Naikkan biaya transaksi + default wallet + wallet default + + + WalletView - A&bandon transaction - A&batalkan transaksi + Export the data in the current tab to a file + Ekspor data di tab saat ini ke sebuah file + + + syscoin-core - &Edit address label - &Ubah label alamat + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s meminta mendengarkan di port %u. Port ini dianggap "buruk" dan oleh karena itu tidak mungkin peer lain akan terhubung kesini. Lihat doc/p2p-bad-ports.md untuk detail dan daftar lengkap. - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Menunjukkan %1 + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Ruang penyimpanan %s mungkin tidak mengakomodasi berkas blok. Perkiraan %u GB data akan disimpan di direktori ini. - Export Transaction History - Ekspor Riwayat Transaksi + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Eror saat membuka dompet. Dompet memerlukan blok untuk diunduh, dan piranti lunak saat ini tidak mendukung membuka dompet saat blok yang diunduh tidak tersedia saat memakai snapshot utxo yang diasumsikan. Dompet seharusnya dapat berhasil dibuka sesudah sinkronisasi node mencapai ketinggian %s - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - dipisahkan dengan koma + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Eror: Tidak dapat membuat deskriptor untuk dompet legasi ini. Pastikan untuk menyertakan frasa sandi dompet apabila dienkripsi. - Confirmed - Terkonfirmasi + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + Mode pangkas tidak kompatibel dengan -reindex-chainstate. Gunakan full -reindex sebagai gantinya. - Watch-only - Hanya-lihat + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Ini adalah biaya transaksi maksimum yang Anda bayarkan (selain biaya normal) untuk memprioritaskan penghindaran pengeluaran sebagian daripada pemilihan koin biasa. - Date - Tanggal + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Ditemukan format database chainstate yang tidak didukung. Silakan mulai ulang dengan -reindex-chainstate. Ini akan membangun kembali database chainstate. - Type - Tipe + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Dompet berhasil dibuat. Jenis dompet lama tidak digunakan lagi dan dukungan untuk membuat dan membuka dompet lama akan dihapus di masa mendatang. - Address - Alamat + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Opsi -reindex-chainstate tidak kompatibel dengan -blockfilterindex. Harap nonaktifkan blockfilterindex sementara saat menggunakan -reindex-chainstate, atau ganti -reindex-chainstate dengan -reindex untuk membangun kembali semua indeks sepenuhnya. - Exporting Failed - Gagal Mengekspor + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Opsi -reindex-chainstate tidak kompatibel dengan -coinstatsindex. Harap nonaktifkan sementara coinstatsindex saat menggunakan -reindex-chainstate, atau ganti -reindex-chainstate dengan -reindex untuk membangun kembali semua indeks sepenuhnya. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan riwayat transaksi ke %1. + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Opsi -reindex-chainstate tidak kompatibel dengan -txindex. Harap nonaktifkan sementara txindex saat menggunakan -reindex-chainstate, atau ganti -reindex-chainstate dengan -reindex untuk sepenuhnya membangun kembali semua indeks. - Exporting Successful - Ekspor Berhasil + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Kesalahan: Data buku alamat di dompet tidak dapat diidentifikasi sebagai dompet yang dimigrasikan - The transaction history was successfully saved to %1. - Riwayat transaksi berhasil disimpan ke %1. + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Kesalahan: Deskriptor duplikat dibuat selama migrasi. Dompet Anda mungkin rusak. - Range: - Jarak: + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Kesalahan: %s transaksi di dompet tidak dapat diidentifikasi sebagai dompet yang dimigrasikan - to - untuk + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Opsi yang tidak kompatibel: -dnsseed=1 secara eksplisit ditentukan, tetapi -onlynet melarang koneksi ke IPv4/IPv6 - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Tidak ada dompet yang dimuat. -Pergi ke File > Open Wallet untuk memuat dompet. -- ATAU - + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Koneksi keluar dibatasi untuk CJDNS (-onlynet=cjdns) tetapi -cjdnsreachable tidak disertakan - Create a new wallet - Bikin dompet baru + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Koneksi keluar dibatasi untuk Tor (-onlynet=onion) tetapi proxy untuk mencapai jaringan Tor secara eksplisit dilarang: -onion=0 - Error - Terjadi sebuah kesalahan + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Koneksi keluar dibatasi untuk Tor (-onlynet=onion) tetapi proxy untuk mencapai jaringan Tor tidak disediakan: tidak ada -proxy, -onion atau -listenonion yang diberikan - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Tidak dapat membaca kode PSBT dari papan klip (base64 tidak valid) + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Koneksi keluar dibatasi untuk i2p (-onlynet=i2p) tetapi -i2psam tidak disertakan - Load Transaction Data - Memuat Data Transaksi + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + Ukuran input melebihi batas maksimal berat. Silahkan coba kirim jumlah yang lebih kecil atau mengkonsolidasi secara manual UTXO dompet Anda - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transaksi yang Ditandatangani Sebagian (* .psbt) + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + Jumlah total koin yang dipilih tidak menutupi transaksi target. Silahkan izinkan input yang lain untuk secara otomatis dipilih atau masukkan lebih banyak koin secara manual. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - File PSBT harus lebih kecil dari 100 MB + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Masukan yang tidak diharapkan dalam deskriptor dompet legasi telah ditemukan. Memuat dompet %s + +Dompet kemungkinan telah dibobol dengan atau dibuat dengan tujuan jahat. + - Unable to decode PSBT - Tidak dapat membaca kode PSBT + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Ditemukan deskriptor yang tidak dikenal. Memuat dompet %s + +Dompet mungkin telah dibuat pada versi yang lebih baru. +Silakan coba jalankan versi perangkat lunak terbaru. + - - - WalletModel - Send Coins - Kirim Koin + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Level logging khusus kategori yang tidak didukung -loglevel=%s. Diharapkan -loglevel=<category>:<loglevel>. Kategori yang valid: %s. Level log yang valid: %s. - Fee bump error - Kesalahan biaya tagihan + +Unable to cleanup failed migration + +Tidak dapat membersihkan migrasi yang gagal - Increasing transaction fee failed - Peningkatan biaya transaksi gagal + +Unable to restore backup of wallet. + +Tidak dapat memulihkan cadangan dompet.. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Apa Anda ingin meningkatkan biayanya? + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Eror: Tidak dapat mengekstrak destinasi dari scriptpubkey yang dibuat - Current fee: - Biaya saat ini: + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Kesalahan: Tidak dapat menambahkan watchonly tx ke dompet watchonly - Increase: - Tingkatkan: + Error: Could not delete watchonly transactions + Kesalahan: Tidak dapat menghapus transaksi hanya menonton - New fee: - Biaya baru: + Error: Failed to create new watchonly wallet + Kesalahan: Gagal membuat dompet baru yang hanya dilihat - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Peringatan: Bila diperlukan, dimungkinkan membayar biaya tambahan dengan mengurangi perubahan output atau menambahkan input. Ini dapat menambahkan perubahan keluaran baru jika belum ada. Perubahan ini berpotensi membocorkan privasi. + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Kesalahan: Tidak semua txs watchonly dapat dihapus - Confirm fee bump - Konfirmasi biaya tambahan + Error: This wallet already uses SQLite + Kesalahan: Dompet ini sudah menggunakan SQLite - Can't draft transaction. - Tidak dapat membuat konsep transaksi. + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Kesalahan: Dompet ini sudah menjadi dompet deskriptor - PSBT copied - PSBT disalin + Error: Unable to begin reading all records in the database + Kesalahan: Tidak dapat mulai membaca semua catatan dalam database - Can't sign transaction. - Tidak dapat menandatangani transaksi. + Error: Unable to make a backup of your wallet + Kesalahan: Tidak dapat membuat cadangan dompet Anda - Could not commit transaction - Tidak dapat melakukan transaksi + Error: Unable to read all records in the database + Kesalahan: Tidak dapat membaca semua catatan dalam database - Can't display address - Tidak dapat menampilkan alamat + Error: Unable to remove watchonly address book data + Kesalahan: Tidak dapat menghapus data buku alamat yang hanya dilihat - default wallet - wallet default + Insufficient dbcache for block verification + Kekurangan dbcache untuk verifikasi blok - - - WalletView - &Export - &Ekspor + Invalid port specified in %s: '%s' + Port tidak valid dalam %s:'%s' - Export the data in the current tab to a file - Ekspor data dalam tab sekarang ke sebuah berkas + Invalid pre-selected input %s + Input yang dipilih tidak valid %s - Backup Wallet - Cadangkan Dompet + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Mendengarkan koneksi masuk gagal (mendengarkan kesalahan yang dikembalikan %s) - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Data Dompet + Not found pre-selected input %s + Tidak ditemukan input yang dipilih %s - Backup Failed - Pencadangan Gagal + Not solvable pre-selected input %s + Tidak dapat diselesaikan input yang dipilih %s - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan data dompet ke %1. + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Tidak dapat mengalokasikan memori untuk -maxsigcachesize: '%s' MiB - Backup Successful - Pencadangan Berhasil + Unable to find UTXO for external input + Tidak dapat menemukan UTXO untuk input eksternal - The wallet data was successfully saved to %1. - Data dompet berhasil disimpan ke %1. + Unable to unload the wallet before migrating + Tidak dapat membongkar dompet sebelum bermigrasi - Cancel - Batal + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Level logging global yang tidak didukung -loglevel=%s. Nilai yang valid: %s. - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_is.ts b/src/qt/locale/syscoin_is.ts index 7f20e081b7204..f34ff06488bef 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_is.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_is.ts @@ -257,13 +257,6 @@ - - syscoin-core - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Villa við lestur %s! Allir lyklar fóru inn á réttan hátt, en færslugögn eða færslugildi gætu verið röng eða horfin. - - SyscoinGUI @@ -865,4 +858,11 @@ Flytja gögn í flipanum í skrá + + syscoin-core + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Villa við lestur %s! Allir lyklar fóru inn á réttan hátt, en færslugögn eða færslugildi gætu verið röng eða horfin. + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_it.ts b/src/qt/locale/syscoin_it.ts index e7fd0104db072..89622b3214c59 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_it.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Fai clic con il tasto destro del mouse per modificare l'indirizzo oppure l'etichetta + Click destro del mouse per modificare l'indirizzo oppure l'etichetta. Create a new address @@ -223,10 +223,22 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La passphrase inserita per decifrare il tuo portafoglio non è corretta. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + La passphrase inserita per la decodifica del portafoglio non è corretta. Contiene un carattere nullo (cioè un byte zero). Se la passphrase è stata impostata con una versione di questo software precedente alla 25.0, si prega di riprovare con i soli caratteri fino al primo carattere nullo, escluso. In caso di successo, impostare una nuova passphrase per evitare questo problema in futuro. + Wallet passphrase was successfully changed. La modifica della passphrase del portafoglio è riuscita. + + Passphrase change failed + Modifica della passphrase non riuscita + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + La vecchia passphrase inserita per la decrittazione del portafoglio non è corretta. Contiene un carattere nullo (cioè un byte zero). Se la passphrase è stata impostata con una versione di questo software precedente alla 25.0, si prega di riprovare con i soli caratteri fino al primo carattere nullo, escluso. + Warning: The Caps Lock key is on! Attenzione: è attivo il tasto Blocco maiuscole (Caps lock)! @@ -274,14 +286,6 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. È successo un errore fatale. Controlla che il file di impostazioni sia scrivibile, oppure tenta di avviare con -nosettings - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Errore: La cartella dati "%1" specificata non esiste. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Errore: impossibile analizzare il file di configurazione: %1. - Error: %1 Errore: %1 @@ -306,10 +310,6 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Unroutable Non tracciabile - - Internal - Interno - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -396,4288 +396,4426 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Impossibile leggere il file delle impostazioni + &Overview + &Panoramica - Settings file could not be written - Impossibile scrviere il file delle impostazioni + Show general overview of wallet + Mostra lo stato generale del portafoglio - The %s developers - Sviluppatori di %s + &Transactions + &Transazioni - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrotto. Prova a usare la funzione del portafoglio syscoin-wallet per salvare o recuperare il backup. + Browse transaction history + Mostra la cronologia delle transazioni - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee è impostato molto alto! Commissioni così alte possono venir pagate anche su una singola transazione. + E&xit + &Esci - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Impossibile effettuare il downgrade del portafoglio dalla versione %i alla %i. La versione del portafoglio è rimasta immutata. + Quit application + Chiudi applicazione - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente %s è già in esecuzione. + &About %1 + &Informazioni su %1 - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - impossibile aggiornare un portafoglio non diviso e non HD dalla versione %i alla versione %i senza fare l'aggiornamento per supportare il pre-split keypool. Prego usare la versione %i senza specificare la versione + Show information about %1 + Mostra informazioni su %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuito sotto la licenza software del MIT, si veda il file %s o %s incluso + About &Qt + Informazioni su &Qt - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti. + Show information about Qt + Mostra informazioni su Qt - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Errore nella lettura di %s! I dati della transazione potrebbero essere mancanti o errati. Nuova scansione del portafoglio in corso. + Modify configuration options for %1 + Modifica le opzioni di configurazione per %1 - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Errore: il formato della registrazione del dumpfile non è corretto. Ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "format" + Create a new wallet + Crea un nuovo portafoglio - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Errore: l'identificativo rispetto la registrazione del dumpfile è incorretta. ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "%s". + &Minimize + &Minimizza - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Errore: la versione di questo dumpfile non è supportata. Questa versione del syscoin-wallet supporta solo la versione 1 dei dumpfile. Ricevuto un dumpfile di versione%s + Wallet: + Portafoglio: - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Errore: i portafogli elettronici obsoleti supportano solo i seguenti tipi di indirizzi: "legacy", "p2sh-segwit", e "bech32" + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Attività di rete disabilitata - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Stima della commissione non riuscita. Fallbackfee è disabilitato. Attendi qualche blocco o abilita -fallbackfee. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Il Proxy è <b>abilitato</b>:%1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - file %s esistono già. Se desideri continuare comunque, prima rimuovilo. + Send coins to a Syscoin address + Invia fondi ad un indirizzo Syscoin - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Importo non valido per -maxtxfee=<amount>: '%s' (deve essere almeno pari alla commissione 'minrelay fee' di %s per prevenire transazioni bloccate) + Backup wallet to another location + Effettua il backup del portafoglio - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Peers.dat non valido o corrotto (%s). Se pensi che questo sia un bug, per favore segnalalo a %s. Come soluzione alternativa puoi disfarti del file (%s) (rinominadolo, spostandolo o cancellandolo) così che ne venga creato uno nuovo al prossimo avvio. + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portafoglio - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Viene fornito più di un indirizzo di associazione onion. L'utilizzo di %s per il servizio Tor onion viene creato automaticamente. + &Send + &Invia - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nessun dump file fornito. Per usare creadumpfile, -dumpfile=<filename> deve essere fornito. + &Receive + &Ricevi - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nessun dump file fornito. Per usare dump, -dumpfile=<filename> deve essere fornito. + &Options… + Opzioni - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Nessun formato assegnato al file del portafoglio. Per usare createfromdump, -format=<format> deve essere fornito. + &Encrypt Wallet… + &Cifra il portafoglio... - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portafoglio - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software. + &Backup Wallet… + &Backup Portafoglio... - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - La modalità epurazione è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato. + &Change Passphrase… + &Cambia Passphrase... - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - La modalità prune è incompatibile con -reindex-chainstate. Utilizzare invece -reindex completo. + Sign &message… + Firma &messaggio - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Epurazione: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità epurazione. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la catena di blocchi in caso di nodo epurato). + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Firma messaggi con i tuoi indirizzi Syscoin per dimostrarne il possesso - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Versione dello schema del portafoglio sqlite sconosciuta %d. Solo la versione %d è supportata + &Verify message… + &Verifica messaggio - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Il database dei blocchi contiene un blocco che sembra provenire dal futuro. Questo può essere dovuto alla data e ora del tuo computer impostate in modo scorretto. Ricostruisci il database dei blocchi se sei certo che la data e l'ora sul tuo computer siano corrette + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Syscoin specificati - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - Il database dell'indice dei blocchi contiene un 'txindex' obsoleto. Per liberare lo spazio occupato sul disco, esegui un -reindex completo, altrimenti ignora questo errore. Questo messaggio di errore non verrà più visualizzato. + &Load PSBT from file… + &Carica PSBT da file... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni. + Open &URI… + Apri &URI... - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Questo errore potrebbe essersi verificato se questo portafoglio non è stato chiuso in modo pulito ed è stato caricato l'ultima volta utilizzando una build con una versione più recente di Berkeley DB. In tal caso, utilizza il software che ha caricato per ultimo questo portafoglio + Close Wallet… + Chiudi il portafoglio... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Questa è una compilazione di prova pre-rilascio - usala a tuo rischio - da non utilizzare per il mining o per applicazioni commerciali + Create Wallet… + Genera Portafoglio... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Questa è la commissione di transazione massima che puoi pagare (in aggiunta alla normale commissione) per dare la priorità ad una spesa parziale rispetto alla classica selezione delle monete. + Close All Wallets… + Chiudi tutti i portafogli... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Questa è la commissione di transazione che puoi scartare se il cambio è più piccolo della polvere a questo livello + &Settings + &Impostazioni - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Questo è il costo di transazione che potresti pagare quando le stime della tariffa non sono disponibili. + &Help + &Aiuto - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments. + Tabs toolbar + Barra degli strumenti - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Impossibile ripetere i blocchi. È necessario ricostruire il database usando -reindex-chainstate. + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizzando Headers (1%1%)... - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”. + Synchronizing with network… + Sincronizzando con la rete... - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Formato del database chainstate non supportato. Riavviare con -reindex-chainstate. In questo modo si ricostruisce il database dello stato della catena. + Indexing blocks on disk… + Indicizzando i blocchi su disco... - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Portafoglio creato con successo. Il tipo di portafoglio legacy è stato deprecato e il supporto per la creazione e l'apertura di portafogli legacy sarà rimosso in futuro. + Processing blocks on disk… + Processando i blocchi su disco... - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando. + Connecting to peers… + Connessione ai nodi... - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Avviso: chiavi private rilevate nel portafoglio { %s} con chiavi private disabilitate + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Richiedi pagamenti (genera codici QR e syscoin: URI) - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Attenzione: Sembra che non vi sia pieno consenso con i nostri peer! Un aggiornamento da parte tua o degli altri nodi potrebbe essere necessario. + Show the list of used sending addresses and labels + Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - I dati di testimonianza per blocchi più alti di %d richiedono verifica. Si prega di riavviare con -reindex. + Show the list of used receiving addresses and labels + Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Per ritornare alla modalità non epurazione sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera catena di blocchi sarà riscaricata. + &Command-line options + Opzioni della riga di &comando - - %s is set very high! - %s ha un'impostazione molto alta! + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Processati %n blocchi di cronologia di transazioni. + %nblocchi di cronologia di transazioni processati. + - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool deve essere almeno %d MB + %1 behind + Indietro di %1 - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Si è verificato un errore interno fatale, consultare debug.log per i dettagli + Catching up… + Recuperando il ritardo... - Cannot resolve -%s address: '%s' - Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s' + Last received block was generated %1 ago. + L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa. - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Impossibile impostare -forcednsseed a 'vero' se l'impostazione -dnsseed è impostata a 'falso' + Transactions after this will not yet be visible. + Le transazioni effettuate successivamente non sono ancora visibili. - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Non e' possibile impostare -peerblockfilters senza -blockfilterindex. + Error + Errore - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Impossibile scrivere nella directory dei dati ' %s'; controlla le autorizzazioni. + Warning + Attenzione - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - L'upgrade -txindex avviato su una versione precedente non può essere completato. Riavviare con la versione precedente o eseguire un -reindex completo. + Information + Informazioni - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s richiede di ascoltare sulla porta %u. Questa porta è considerata "cattiva" e quindi è improbabile che qualsiasi peer Syscoin Core si colleghi ad essa. Guardare doc/p2p-bad-ports.md per i dettagli ed un elenco completo. + Up to date + Aggiornato - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -blockfilterindex. Disattivare temporaneamente blockfilterindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici. + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Carica Partially Signed Syscoin Transaction - -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -coinstatsindex. Si prega di disabilitare temporaneamente coinstatsindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici. + Load PSBT from &clipboard… + Carica PSBT dagli &appunti... - -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -txindex. Si prega di disabilitare temporaneamente txindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici. + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Carica Transazione Syscoin Parzialmente Firmata (PSBT) dagli appunti - Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. - Presunto-valido: l'ultima sincronizzazione del portafoglio va oltre i dati dei blocchi disponibili. È necessario attendere che la catena di convalida in background scarichi altri blocchi. + Node window + Finestra del nodo - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Non e' possibile fornire connessioni specifiche e contemporaneamente usare addrman per trovare connessioni uscenti. + Open node debugging and diagnostic console + Apri il debug del nodo e la console diagnostica - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Errore caricando %s: il wallet del dispositivo esterno di firma é stato caricato senza che il supporto del dispositivo esterno di firma sia stato compilato. + &Sending addresses + Indirizzi &mittenti - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Errore: I dati della rubrica nel portafoglio non possono essere identificati come appartenenti a portafogli migrati + &Receiving addresses + Indirizzi di &destinazione - Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - Errore: Descrittori duplicati creati durante la migrazione. Il portafoglio potrebbe essere danneggiato. + Open a syscoin: URI + Apri un syscoin: URI - Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Errore: La transazione %s nel portafoglio non può essere identificata come appartenente ai portafogli migrati. + Open Wallet + Apri Portafoglio - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first - Errore: Impossibile produrre descrittori per questo portafoglio legacy. Assicurarsi che il portafoglio sia prima sbloccato + Open a wallet + Apri un portafoglio - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Mancata rinominazione del file peers.dat non valido. Per favore spostarlo o eliminarlo e provare di nuovo. + Close wallet + Chiudi portafoglio - Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - Opzioni incompatibili: -dnsseed=1 è stato specificato esplicitamente, ma -onlynet vieta le connessioni a IPv4/IPv6 + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Ripristina Portafoglio... - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor è esplicitamente vietato: -onion=0 + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Ripristina un portafoglio da un file di backup - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor non è stato dato: nessuna tra le opzioni -proxy, -onion o -listenonion è fornita + Close all wallets + Chiudi tutti i portafogli - Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s - -The wallet might had been created on a newer version. -Please try running the latest software version. - - Trovato descrittore non riconosciuto. Caricamento del portafoglio %s - -Il portafoglio potrebbe essere stato creato con una versione più recente. -Provare a eseguire l'ultima versione del software. - + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Syscoin - Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. - Livello di log specifico della categoria non supportato -loglevel=%s. Atteso -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorie valide: %s. Livelli di log validi: %s. + &Mask values + &Maschera importi - -Unable to cleanup failed migration - -Non in grado di pulire la migrazione fallita + Mask the values in the Overview tab + Maschera gli importi nella sezione "Panoramica" - -Unable to restore backup of wallet. - -Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. + default wallet + portafoglio predefinito - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - La configurazione di %s si applica alla rete %s soltanto nella sezione [%s] + No wallets available + Nessun portafoglio disponibile - Copyright (C) %i-%i - Diritto d'autore (C) %i-%i + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dati del Portafoglio - Corrupted block database detected - Rilevato database blocchi corrotto + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Carica Backup del Portafoglio - Could not find asmap file %s - Non è possibile trovare il file asmap %s + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Ripristina Portafoglio - Could not parse asmap file %s - Non è possibile analizzare il file asmap %s + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Nome Portafoglio - Disk space is too low! - Lo spazio su disco è insufficiente! + &Window + &Finestra - Do you want to rebuild the block database now? - Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi? + Main Window + Finestra principale - Done loading - Caricamento completato + &Hide + &Nascondi - Dump file %s does not exist. - Il dumpfile %s non esiste. + S&how + S&come - - Error creating %s - Errore di creazione %s + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %nconnessione attiva alla rete Syscoin + %nconnessioni attive alla rete Syscoin + - Error initializing block database - Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Fai clic per ulteriori azioni. - Error initializing wallet database environment %s! - Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portafoglio %s! + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostra scheda Nodi - Error loading %s - Errore caricamento %s + Disable network activity + A context menu item. + Disattiva attività di rete - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Errore durante il caricamento di %s: le chiavi private possono essere disabilitate solo durante la creazione + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Abilita attività di rete - Error loading %s: Wallet corrupted - Errore caricamento %s: portafoglio corrotto + Pre-syncing Headers (%1%)… + Pre-sincronizzazione intestazioni (%1%)… - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Errore caricamento %s: il portafoglio richiede una versione aggiornata di %s + Error: %1 + Errore: %1 - Error loading block database - Errore durante il caricamento del database blocchi + Warning: %1 + Attenzione: %1 - Error opening block database - Errore durante l'apertura del database blocchi + Date: %1 + + Data: %1 + - Error reading from database, shutting down. - Errore durante la lettura del database. Arresto in corso. + Amount: %1 + + Quantità: %1 + - Error reading next record from wallet database - Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico + Wallet: %1 + + Portafoglio: %1 + - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Errore: Impossibile aggiungere la transazione in sola consultazione al wallet in sola consultazione + Type: %1 + + Tipo: %1 + - Error: Could not delete watchonly transactions - Errore: Non in grado di rimuovere le transazioni di sola lettura + Label: %1 + + Etichetta: %1 + - Error: Couldn't create cursor into database - Errore: Impossibile creare cursor nel database. + Address: %1 + + Indirizzo: %1 + - Error: Disk space is low for %s - Errore: lo spazio sul disco è troppo poco per %s + Sent transaction + Transazione inviata - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Errore: Il Cheksum del dumpfile non corrisponde. Rilevato: %s, sarebbe dovuto essere: %s + Incoming transaction + Transazione in arrivo - Error: Failed to create new watchonly wallet - Errore: Fallimento nella creazione di un portafoglio nuovo di sola lettura + HD key generation is <b>enabled</b> + La creazione della chiave HD è <b>abilitata</b> - Error: Got key that was not hex: %s - Errore: Ricevuta una key che non ha hex:%s + HD key generation is <b>disabled</b> + La creazione della chiave HD è <b>disabilitata</b> - Error: Got value that was not hex: %s - Errore: Ricevuta un valore che non ha hex:%s + Private key <b>disabled</b> + Chiava privata <b> disabilitata </b> - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Errore: Keypool esaurito, esegui prima keypoolrefill + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>sbloccato</b> - Error: Missing checksum - Errore: Checksum non presente + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>bloccato</b> - Error: No %s addresses available. - Errore: Nessun %s indirizzo disponibile + Original message: + Messaggio originale: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Errore: Non è stato possibile cancellare tutte le transazioni in sola consultazione + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unità con cui visualizzare gli importi. Clicca per selezionare un'altra unità. + + + CoinControlDialog - Error: This wallet already uses SQLite - Errore: Questo portafoglio utilizza già SQLite + Coin Selection + Selezione coin - Error: This wallet is already a descriptor wallet - Errore: Questo portafoglio è già un portafoglio descrittore + Quantity: + Quantità: - Error: Unable to begin reading all records in the database - Errore: Impossibile iniziare la lettura di tutti i record del database + Bytes: + Byte: - Error: Unable to make a backup of your wallet - Errore: Non in grado di creare un backup del tuo portafoglio + Amount: + Importo: - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Errore: impossibile analizzare la versione %u come uint32_t + Fee: + Commissione: - Error: Unable to read all records in the database - Errore: Non in grado di leggere tutti i record nel database + Dust: + Polvere: - Error: Unable to write record to new wallet - Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico + After Fee: + Dopo Commissione: - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque. + Change: + Resto: - Failed to rescan the wallet during initialization - Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione + (un)select all + (de)seleziona tutto - Failed to verify database - Errore nella verifica del database + Tree mode + Modalità Albero - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorando il duplicato -wallet %s. + List mode + Modalità Lista - Importing… - Importando... + Amount + Importo - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Blocco genesi non corretto o non trovato. È possibile che la cartella dati appartenga ad un'altra rete. + Received with label + Ricevuto con l'etichetta - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Test di integrità iniziale fallito. %s si arresterà. + Received with address + Ricevuto con l'indirizzo - Input not found or already spent - Input non trovato o già speso + Date + Data - Insufficient funds - Fondi insufficienti + Confirmations + Conferme - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Indirizzo --i2psam o hostname non valido: '%s' + Confirmed + Confermato - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Indirizzo -onion o hostname non valido: '%s' + Copy amount + Copia l'importo - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Indirizzo -proxy o hostname non valido: '%s' + &Copy address + &Copia indirizzo - Invalid P2P permission: '%s' - Permesso P2P non valido: '%s' + Copy &label + Copia &etichetta - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Importo non valido per -%s=<amount>: '%s' + Copy &amount + Copi&a importo - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Importo non valido per -discardfee=<amount>:'%s' + Copy transaction &ID and output index + Copia l'&ID della transazione e l'indice dell'output - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Importo non valido per -fallbackfee=<amount>: '%s' + L&ock unspent + Bl&occa non spesi - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Importo non valido per -paytxfee=<amount>: '%s' (deve essere almeno %s) + &Unlock unspent + &Sblocca non spesi - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s' + Copy quantity + Copia quantità - Loading P2P addresses… - Caricamento degli indirizzi P2P... + Copy fee + Copia commissione - Loading banlist… - Caricando la banlist... + Copy after fee + Copia dopo commissione - Loading block index… - Caricando l'indice di blocco... + Copy bytes + Copia byte - Loading wallet… - Caricando il portafoglio... + Copy dust + Copia polvere - Missing amount - Quantità mancante + Copy change + Copia resto - Missing solving data for estimating transaction size - Dati risolutivi mancanti per stimare la dimensione delle transazioni + (%1 locked) + (%1 bloccato) - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - È necessario specificare una porta con -whitebind: '%s' + yes + - No addresses available - Nessun indirizzo disponibile + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Questa etichetta diventa rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceve un importo inferiore alla soglia minima di polvere. - Not enough file descriptors available. - Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Può variare di +/- %1 satoshi per input. - Prune cannot be configured with a negative value. - La modalità epurazione non può essere configurata con un valore negativo. + (no label) + (nessuna etichetta) - Prune mode is incompatible with -txindex. - La modalità epurazione è incompatibile con l'opzione -txindex. + change from %1 (%2) + cambio da %1 (%2) - Pruning blockstore… - Pruning del blockstore... + (change) + (resto) + + + CreateWalletActivity - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema. + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crea Portafoglio - Replaying blocks… - Verificando i blocchi... + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creazione Portafoglio <b>%1</b>… - Rescanning… - Nuova scansione in corso... + Create wallet failed + Creazione portafoglio fallita - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Errore nell'eseguire l'operazione di verifica del database: %s + Create wallet warning + Crea un avviso di portafoglio - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Errore nel verificare il database: %s + Can't list signers + Impossibile elencare firmatari - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Errore nella lettura della verifica del database: %s + Too many external signers found + Troppi firmatari esterni trovati + + + LoadWalletsActivity - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Application id non riconosciuto. Mi aspetto un %u, arriva un %u + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Carica Portafogli - Section [%s] is not recognized. - La sezione [%s] non è riconosciuta + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Caricamento portafogli in corso... + + + OpenWalletActivity - Signing transaction failed - Firma transazione fallita + Open wallet failed + Apertura portafoglio fallita - Specified -walletdir "%s" does not exist - -walletdir "%s" specificata non esiste + Open wallet warning + Avviso apertura portafoglio - Specified -walletdir "%s" is a relative path - -walletdir "%s" specificata è un percorso relativo + default wallet + portafoglio predefinito - Specified -walletdir "%s" is not a directory - -walletdir "%s" specificata non è una cartella + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Apri Portafoglio - Specified blocks directory "%s" does not exist. - La cartella specificata "%s" non esiste. + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Apertura portafoglio <b>%1</b> in corso… + + + RestoreWalletActivity - Starting network threads… - L'esecuzione delle threads della rete sta iniziando... + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Ripristina Portafoglio - The source code is available from %s. - Il codice sorgente è disponibile in %s + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Ripristinando Portafoglio <b>%1</b>… - The specified config file %s does not exist - Il file di configurazione %s specificato non esiste + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Ripristino del portafoglio non riuscito - The transaction amount is too small to pay the fee - L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Avviso di ripristino del portafoglio - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Il portafoglio eviterà di pagare meno della tariffa minima di trasmissione. + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Messaggio di ripristino del portafoglio + + + WalletController - This is experimental software. - Questo è un software sperimentale. + Close wallet + Chiudi portafoglio - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Questo è il costo di transazione minimo che pagherai su ogni transazione. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Sei sicuro di voler chiudere il portafoglio <i>%1</i>? - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Questo è il costo di transazione che pagherai se invii una transazione. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Chiudere il portafoglio per troppo tempo può causare la resincronizzazione dell'intera catena se la modalità "pruning" è attiva. - Transaction amount too small - Importo transazione troppo piccolo + Close all wallets + Chiudi tutti i portafogli - Transaction amounts must not be negative - Gli importi di transazione non devono essere negativi + Are you sure you wish to close all wallets? + Sei sicuro di voler chiudere tutti i portafogli? + + + CreateWalletDialog - Transaction change output index out of range - La transazione cambia l' indice dell'output fuori dal limite. + Create Wallet + Crea Portafoglio - Transaction has too long of a mempool chain - La transazione ha una sequenza troppo lunga nella mempool + Wallet Name + Nome Portafoglio - Transaction must have at least one recipient - La transazione deve avere almeno un destinatario + Wallet + Portafoglio - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - La transazione richiede un indirizzo di resto, ma non possiamo generarlo. + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Cifra il portafoglio. Il portafoglio sarà cifrato con una passphrase a tua scelta. - Transaction too large - Transazione troppo grande + Encrypt Wallet + Cifra Portafoglio - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s) + Advanced Options + Opzioni Avanzate - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Impossibile collegarsi a %s su questo computer. Probabilmente %s è già in esecuzione. + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Disabilita chiavi private per questo portafoglio. Un portafoglio con chiavi private disabilitate non può avere o importare chiavi private e non può avere un seme HD. Questa modalità è ideale per portafogli in sola visualizzazione. - Unable to create the PID file '%s': %s - Impossibile creare il PID file '%s': %s + Disable Private Keys + Disabilita Chiavi Private - Unable to generate initial keys - Impossibile generare chiave iniziale + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crea un portafoglio vuoto. I portafogli vuoti non hanno inizialmente nessuna chiave privata o script. In seguito, possono essere importate chiavi private e indirizzi oppure può essere impostato un seme HD. - Unable to generate keys - Impossibile generare le chiavi + Make Blank Wallet + Crea Portafoglio Vuoto - Unable to open %s for writing - Impossibile aprire %s per scrivere + Use descriptors for scriptPubKey management + Usa descrittori per la gestione degli scriptPubKey - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Impossibile analizzare -maxuploadtarget: '%s' + Descriptor Wallet + Descrittore Portafoglio - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug. + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Usa un dispositivo esterno di firma come un portafoglio hardware. Configura lo script esterno per la firma nelle preferenze del portafoglio. - Unknown -blockfilterindex value %s. - Valore -blockfilterindex %s sconosciuto. + External signer + Firma esterna - Unknown address type '%s' - Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto<br data-mce-bogus="1"> + Create + Crea - Unknown change type '%s' - Tipo di resto sconosciuto '%s' + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilato senza il supporto per sqlite (richiesto per i descrittori portafoglio) - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s' + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna) + + + EditAddressDialog - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i) + Edit Address + Modifica Indirizzo - Unsupported logging category %s=%s. - Categoria di registrazione non supportata %s=%s. + &Label + &Etichetta - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri. + The label associated with this address list entry + L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi - Verifying blocks… - Verificando i blocchi... + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio. - Verifying wallet(s)… - Verificando il(i) portafoglio(portafogli)... + &Address + &Indirizzo - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Il portafoglio necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare + New sending address + Nuovo indirizzo mittente - - - SyscoinGUI - &Overview - &Panoramica + Edit receiving address + Modifica indirizzo di destinazione - Show general overview of wallet - Mostra lo stato generale del portafoglio + Edit sending address + Modifica indirizzo mittente - &Transactions - &Transazioni + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo syscoin valido. - Browse transaction history - Mostra la cronologia delle transazioni + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + L'indirizzo "%1" esiste già come indirizzo di setinazione con l'etichetta "%2" e quindi non può essere aggiunto come indirizzo mittente. - E&xit - &Esci + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + L'indirizzo inserito "%1" è già nella rubrica con l'etichetta "%2". - Quit application - Chiudi applicazione + Could not unlock wallet. + Impossibile sbloccare il portafoglio. - &About %1 - &Informazioni su %1 + New key generation failed. + Fallita generazione della nuova chiave. + + + FreespaceChecker - Show information about %1 - Mostra informazioni su %1 + A new data directory will be created. + Sarà creata una nuova cartella dati. - About &Qt - Informazioni su &Qt + name + nome - Show information about Qt - Mostra informazioni su Qt + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Cartella già esistente. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella. - Modify configuration options for %1 - Modifica le opzioni di configurazione per %1 + Path already exists, and is not a directory. + Il percorso già esiste e non è una cartella. - Create a new wallet - Crea un nuovo portafoglio + Cannot create data directory here. + Impossibile creare una cartella dati qui. - - &Minimize - &Minimizza + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB di spazio disponibile + %n GB di spazio disponibile + - - Wallet: - Portafoglio: + + (of %n GB needed) + + (di %n GB richiesto) + (di %n GB richiesti) + - - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Attività di rete disabilitata + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB richiesti per la catena completa) + (%n GB richiesti per la catena completa) + - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Il Proxy è <b>abilitato</b>:%1 + Choose data directory + Specifica la cartella dati - Send coins to a Syscoin address - Invia fondi ad un indirizzo Syscoin + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Almeno %1 GB di dati verrà salvato in questa cartella e continuerà ad aumentare col tempo. - Backup wallet to another location - Effettua il backup del portafoglio + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Verranno salvati circa %1 GB di dati in questa cartella. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (sufficiente per ripristinare i backup di %n giorno fa) + (sufficiente per ripristinare i backup di %n giorni fa) + - Change the passphrase used for wallet encryption - Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portafoglio + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 scaricherà e salverà una copia della catena di blocchi Syscoin. - &Send - &Invia + The wallet will also be stored in this directory. + Anche il portafoglio verrà salvato in questa cartella. - &Receive - &Ricevi + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata. - &Options… - Opzioni + Error + Errore - &Encrypt Wallet… - &Cripta il portafoglio + Welcome + Benvenuto - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portamonete + Welcome to %1. + Benvenuto su %1. - &Backup Wallet… - &Archivia Wallet... + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Dato che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove %1 salverà i suoi dati. - &Change Passphrase… - &Cambia Frase di sicurezza + Limit block chain storage to + Limita l'archiviazione della catena di blocchi a - Sign &message… - Firma &messaggio + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Cambiare questa impostazione richiede di riscaricare l'intera catena di blocchi. E' più veloce scaricare prima tutta la catena e poi fare l'epurazione. Disabilita alcune impostazioni avanzate. - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Firma messaggi con i tuoi indirizzi Syscoin per dimostrarne il possesso + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + La sincronizzazione iniziale è molto dispendiosa e potrebbe mettere in luce problemi harware del tuo computer che passavano prima inosservati. Ogni volta che lanci %1 continuerà a scaricare da dove si era interrotto. - &Verify message… - &Verifica messaggio + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Facendo clic su OK, %1 inizierà a scaricare ed elaborare l'intera catena di blocchi di %4 (%2 GB) partendo dalle prime transazioni del %3quando %4 è stato inizialmente lanciato. - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Syscoin specificati + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Se hai scelto di limitare lo spazio della catena di blocchi (epurazione), i dati storici devono comunque essere scaricati e processati, ma verranno cancellati in seguito per mantenere basso l'utilizzo del tuo disco. - &Load PSBT from file… - &Carica PSBT da file... + Use the default data directory + Usa la cartella dati predefinita - Open &URI… - Apri &URI... + Use a custom data directory: + Usa una cartella dati personalizzata: + + + HelpMessageDialog - Close Wallet… - Chiudi il portafoglio... + version + versione - Create Wallet… - Genera Portafoglio... + About %1 + Informazioni %1 - Close All Wallets… - Chiudi tutti i portafogli... + Command-line options + Opzioni della riga di comando + + + ShutdownWindow - &Settings - &Impostazioni + %1 is shutting down… + %1 si sta spegnendo... - &Help - &Aiuto + Do not shut down the computer until this window disappears. + Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa. + + + ModalOverlay - Tabs toolbar - Barra degli strumenti + Form + Modulo - Syncing Headers (%1%)… - Sincronizzando Headers (1%1%)... + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete syscoin, come indicato in dettaglio più sotto. - Synchronizing with network… - Sincronizzando con la rete... + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Il tentativo di spendere syscoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete. - Indexing blocks on disk… - Indicizzando i blocchi su disco... + Number of blocks left + Numero di blocchi mancanti - Processing blocks on disk… - Processando i blocchi su disco... + Unknown… + Sconosciuto... - Reindexing blocks on disk… - Reindicizzando blocchi su disco... + calculating… + calcolo in corso... - Connecting to peers… - Connessione ai nodi... + Last block time + Ora del blocco più recente - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Richiedi pagamenti (genera codici QR e syscoin: URI) + Progress + Progresso - Show the list of used sending addresses and labels - Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati + Progress increase per hour + Aumento dei progressi per ogni ora - Show the list of used receiving addresses and labels - Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati + Estimated time left until synced + Tempo stimato al completamento della sincronizzazione - &Command-line options - Opzioni della riga di &comando + Hide + Nascondi - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Processati %n blocchi di cronologia di transazioni. - %nblocchi di cronologia di transazioni processati. - + + Esc + Esci - %1 behind - Indietro di %1 + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 è attualmente in fase di sincronizzazione. Scaricherà le intestazioni e i blocchi dai peer e li convaliderà fino a raggiungere la punta della catena di blocchi. - Catching up… - Recuperando il ritardo... + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Sconosciuto. Sincronizzazione Intestazioni in corso (%1,%2%)… - Last received block was generated %1 ago. - L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa. + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Sconosciuto. Pre-sincronizzazione delle intestazioni (%1, %2%)... + + + OpenURIDialog - Transactions after this will not yet be visible. - Le transazioni effettuate successivamente non sono ancora visibili. + Open syscoin URI + Apri un URI syscoin - Error - Errore + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Incollare l'indirizzo dagli appunti + + + OptionsDialog - Warning - Attenzione + Options + Opzioni - Information - Informazioni + &Main + &Principale - Up to date - Aggiornato + Automatically start %1 after logging in to the system. + Avvia automaticamente %1 una volta effettuato l'accesso al sistema. - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Carica Transazione Syscoin Parzialmente Firmata (PSBT) + &Start %1 on system login + &Start %1 all'accesso al sistema - Load PSBT from &clipboard… - Carica PSBT dagli &appunti... + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + L'abilitazione del pruning riduce notevolmente lo spazio su disco necessario per archiviare le transazioni. Tutti i blocchi sono ancora completamente convalidati. Il ripristino di questa impostazione richiede un nuovo scaricamento dell'intera blockchain. - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Carica Transazione Syscoin Parzialmente Firmata (PSBT) dagli appunti + Size of &database cache + Dimensione della cache del &database. - Node window - Finestra del nodo + Number of script &verification threads + Numero di thread di &verifica degli script - Open node debugging and diagnostic console - Apri il debug del nodo e la console diagnostica + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Percorso completo di uno script compatibile con %1 (ad esempio, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Attenzione: il malware può rubare le vostre monete! - &Sending addresses - Indirizzi &mittenti + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - &Receiving addresses - Indirizzi di &destinazione + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Mostra se il proxy SOCK5 di default che p stato fornito è usato per raggiungere i contatti attraverso questo tipo di rete. - Open a syscoin: URI - Apri un syscoin: URI + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File. - Open Wallet - Apri Portafoglio + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Le azioni da riga di comando hanno precedenza su quelle impostate da questo pannello: - Open a wallet - Apri un portafoglio + Open the %1 configuration file from the working directory. + Apri il %1 file di configurazione dalla cartella attiva. - Close wallet - Chiudi portafoglio + Open Configuration File + Apri il file di configurazione - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Ripristina Portafoglio... + Reset all client options to default. + Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito. - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Ripristina un portafoglio da un file di backup + &Reset Options + &Ripristina Opzioni - Close all wallets - Chiudi tutti i portafogli + &Network + Rete - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Syscoin + Prune &block storage to + Modalità "prune": elimina i blocchi dal disco dopo - &Mask values - &Maschera importi + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Per ripristinare questa impostazione è necessario rieseguire il download dell'intera blockchain. - Mask the values in the Overview tab - Maschera gli importi nella sezione "Panoramica" + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Dimensione massima della cache del database. Una cache più grande può contribuire a una sincronizzazione più veloce, dopo di che il vantaggio è meno pronunciato per la maggior parte dei casi d'uso. Abbassando la dimensione della cache si riduce l'uso della memoria. La memoria inutilizzata della mempool viene sfruttata per questa cache. - default wallet - portafoglio predefinito + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Imposta il numero di thread di verifica degli script. I valori negativi corrispondono al numero di core che preferisci lasciare liberi per il sistema. - No wallets available - Nessun portafoglio disponibile + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatico, <0 = lascia questo numero di core liberi) - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Dati del Portafoglio + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Permette, a te o a uno strumento di terze parti, di comunicare con il nodo attraverso istruzioni inviate a riga di comando e tramite JSON-RPC. - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Carica Backup del Portafoglio + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Abilita il server R&PC - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Ripristina Portafoglio + W&allet + Port&amonete - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nome Portafoglio + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Se impostare o meno, come impostazione predefinita, la sottrazione della commissione dall'importo. - &Window - &Finestra + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Sottrarre la &commissione dall'importo come impostazione predefinita - Main Window - Finestra principale + Expert + Esperti - &Hide - &Nascondi + Enable coin &control features + Abilita le funzionalità di coin &control - S&how - S&come + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo del saldo. - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %nconnessione attiva alla rete Syscoin - %nconnessioni attive alla rete Syscoin - + + &Spend unconfirmed change + &Spendi resti non confermati - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Fai clic per ulteriori azioni. + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Abilita i controlli &PSBT - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Mostra scheda Nodi + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Se mostrare o meno i controlli PSBT. - Disable network activity - A context menu item. - Disattiva attività di rete + External Signer (e.g. hardware wallet) + Firma Esterna (es. Portafoglio Hardware) - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Abilita attività di rete + &External signer script path + Percorso per lo script &esterno di firma - Pre-syncing Headers (%1%)… - Pre-sincronizzazione Headers (%1%)… + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Apri automaticamente la porta del client Syscoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo. - Error: %1 - Errore: %1 + Map port using &UPnP + Mappa le porte tramite &UPnP - Warning: %1 - Attenzione: %1 + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Apri automaticamente la porta del client Syscoin sul router. Funziona solo quando il router supporta NAT-PMP ed è abilitato. La porta esterna potrebbe essere casuale. - Date: %1 - - Data: %1 - + Map port using NA&T-PMP + Mappa la porta usando NA&T-PMP - Amount: %1 - - Quantità: %1 - + Accept connections from outside. + Accetta connessione esterne. - Wallet: %1 - - Portafoglio: %1 - + Allow incomin&g connections + Accetta connessioni in entrata - Type: %1 - - Tipo: %1 - + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Connessione alla rete Syscoin attraverso un proxy SOCKS5. - Label: %1 - - Etichetta: %1 - + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito): - Address: %1 - - Indirizzo: %1 - + Proxy &IP: + &IP del proxy: - Sent transaction - Transazione inviata + &Port: + &Porta: - Incoming transaction - Transazione in arrivo + Port of the proxy (e.g. 9050) + Porta del proxy (ad es. 9050) - HD key generation is <b>enabled</b> - La creazione della chiave HD è <b>abilitata</b> + Used for reaching peers via: + Utilizzata per connettersi attraverso: - HD key generation is <b>disabled</b> - La creazione della chiave HD è <b>disabilitata</b> + &Window + &Finestra - Private key <b>disabled</b> - Chiava privata <b> disabilitata </b> + Show the icon in the system tray. + Mostra l'icona nella barra delle applicazioni di sistema - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>sbloccato</b> + &Show tray icon + &Mostra l'icona - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>bloccato</b> + Show only a tray icon after minimizing the window. + Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona. - Original message: - Messaggio originale: + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unità con cui visualizzare gli importi. Clicca per selezionare un'altra unità. + M&inimize on close + M&inimizza alla chiusura - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Selezione coin + &Display + &Mostra - Quantity: - Quantità: + User Interface &language: + &Lingua Interfaccia Utente: - Bytes: - Byte: + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1. - Amount: - Importo: + &Unit to show amounts in: + &Unità di misura con cui visualizzare gli importi: - Fee: - Commissione: + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di syscoin. - Dust: - Polvere: + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL di terze parti (ad esempio un block explorer) che appaiono nella scheda delle transazioni come voci del menu contestuale. %s nell'URL è sostituito dall'hash della transazione. URL multiple sono separate da una barra verticale |. - After Fee: - Dopo Commissione: + &Third-party transaction URLs + &URL delle transazioni di terze parti - Change: - Resto: + Whether to show coin control features or not. + Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate. - (un)select all - (de)seleziona tutto + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Connette alla rete Syscoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per i Tor onion services. - Tree mode - Modalità Albero + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Usa un proxy SOCKS&5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services. - List mode - Modalità Lista + Monospaced font in the Overview tab: + Font Monospaced nella tab di Overview - Amount - Importo + closest matching "%1" + corrispondenza più vicina "%1" - Received with label - Ricevuto con l'etichetta + &Cancel + &Cancella - Received with address - Ricevuto con l'indirizzo + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna) - Date - Data + default + predefinito - Confirmations - Conferme + none + nessuno - Confirmed - Confermato + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Conferma ripristino opzioni - Copy amount - Copia l'importo + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche. - &Copy address - &Copia indirizzo + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Le impostazioni attuali saranno copiate al "%1". - Copy &label - Copia &etichetta + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Il client sarà arrestato. Si desidera procedere? - Copy &amount - Copi&a importo + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opzioni di configurazione - Copy transaction &ID and output index - Copia l'&ID della transazione e l'indice dell'output + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Il file di configurazione è utilizzato per specificare opzioni utente avanzate che aggirano le impostazioni della GUI. Inoltre qualunque opzione da linea di comando aggirerà il file di configurazione. - L&ock unspent - Bl&occa non spesi + Continue + Continua - &Unlock unspent - &Sblocca non spesi + Cancel + Annulla - Copy quantity - Copia quantità + Error + Errore - Copy fee - Copia commissione + The configuration file could not be opened. + Il file di configurazione non può essere aperto. - Copy after fee - Copia dopo commissione + This change would require a client restart. + Questa modifica richiede un riavvio del client. - Copy bytes - Copia byte + The supplied proxy address is invalid. + L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido. + + + OptionsModel - Copy dust - Copia polvere + Could not read setting "%1", %2. + Non posso leggere l'impostazione "%1", %2, + + + OverviewPage - Copy change - Copia resto + Form + Modulo - (%1 locked) - (%1 bloccato) + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portafoglio si sincronizza automaticamente con la rete Syscoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato. - yes - + Watch-only: + Sola lettura: - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Questa etichetta diventa rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceve un importo inferiore alla soglia minima di polvere. + Available: + Disponibile: - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Può variare di +/- %1 satoshi per input. + Your current spendable balance + Il tuo saldo spendibile attuale - (no label) - (nessuna etichetta) + Pending: + In attesa: - change from %1 (%2) - cambio da %1 (%2) + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile - (change) - (resto) + Immature: + Immaturo: - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Crea Portafoglio + Mined balance that has not yet matured + Importo generato dal mining e non ancora maturato - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Creazione Portafoglio <b>%1</b>… + Balances + Saldo - Create wallet failed - Creazione portafoglio fallita + Total: + Totale: - Create wallet warning - Creazione portafoglio attenzione + Your current total balance + Il tuo saldo totale attuale - Can't list signers - Impossibile elencare firmatari + Your current balance in watch-only addresses + Il tuo saldo attuale negli indirizzi di sola lettura - Too many external signers found - Troppi firmatari esterni trovati + Spendable: + Spendibile: - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Carica Portafogli + Recent transactions + Transazioni recenti - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Caricamento portafogli in corso... + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Importo generato dal mining su indirizzi di sola lettura e non ancora maturato + + + Current total balance in watch-only addresses + Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modalità privacy attivata per la scheda "Panoramica". Per mostrare gli importi, deseleziona Impostazioni-> Mascherare gli importi. - OpenWalletActivity + PSBTOperationsDialog - Open wallet failed - Apertura portafoglio fallita + PSBT Operations + Operazioni PSBT - Open wallet warning - Avviso apertura portafoglio + Sign Tx + Firma Tx - default wallet - portafoglio predefinito + Broadcast Tx + Trasmetti Tx - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Apri Portafoglio + Copy to Clipboard + Copia negli Appunti - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Apertura portafoglio <b>%1</b> in corso… + Save… + Salva... - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Ripristina Portafoglio + Close + Chiudi - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Ripristinando Portafoglio <b>%1</b>… + Failed to load transaction: %1 + Caricamento della transazione fallito: %1 - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Ripristino del portafoglio non riuscito + Failed to sign transaction: %1 + Firma della transazione fallita: %1 - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Avviso di ripristino del portafoglio + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Impossibile firmare gli input mentre il portafoglio è bloccato. - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Messaggio di ripristino del portafoglio + Could not sign any more inputs. + Impossibile firmare ulteriori input. - - - WalletController - Close wallet - Chiudi portafoglio + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Firmato/i %1 input, ma sono ancora richieste ulteriori firme. - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Sei sicuro di voler chiudere il portafoglio <i>%1</i>? + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transazione firmata con successo. La transazione é pronta per essere trasmessa. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Chiudere il portafoglio per troppo tempo può causare la resincronizzazione dell'intera catena se la modalità "pruning" è attiva. + Unknown error processing transaction. + Errore sconosciuto processando la transazione. - Close all wallets - Chiudi tutti i portafogli + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transazione trasmessa con successo! ID della transazione: %1 - Are you sure you wish to close all wallets? - Sei sicuro di voler chiudere tutti i portafogli? + Transaction broadcast failed: %1 + Trasmissione della transazione fallita: %1 - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Crea Portafoglio + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiata negli appunti. - Wallet Name - Nome Portafoglio + Save Transaction Data + Salva Dati Transazione - Wallet - Portafoglio + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transizione Parzialmente Firmata (Binaria) - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Cifra il portafoglio. Il portafoglio sarà cifrato con una passphrase a tua scelta. + PSBT saved to disk. + PSBT salvata su disco. - Encrypt Wallet - Cifra Portafoglio + * Sends %1 to %2 + * Invia %1 a %2 - Advanced Options - Opzioni Avanzate + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Non in grado di calcolare la fee della transazione o l'ammontare totale della transazione. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Disabilita chiavi private per questo portafoglio. Un portafoglio con chiavi private disabilitate non può avere o importare chiavi private e non può avere un seme HD. Questa modalità è ideale per portafogli in sola visualizzazione. + Pays transaction fee: + Paga fee della transazione: - Disable Private Keys - Disabilita Chiavi Private + Total Amount + Importo totale - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crea un portafoglio vuoto. I portafogli vuoti non hanno inizialmente nessuna chiave privata o script. In seguito, possono essere importate chiavi private e indirizzi oppure può essere impostato un seme HD. + or + o - Make Blank Wallet - Crea Portafoglio Vuoto + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transazione ha %1 input non firmati. - Use descriptors for scriptPubKey management - Usa descrittori per la gestione degli scriptPubKey + Transaction is missing some information about inputs. + La transazione manca di alcune informazioni sugli input. - Descriptor Wallet - Descrittore Portafoglio + Transaction still needs signature(s). + La transazione necessita ancora di firma/e. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Usa un dispositivo esterno di firma come un portafoglio hardware. Configura lo script esterno per la firma nelle preferenze del portafoglio. + (But no wallet is loaded.) + (Ma nessun portafogli è stato caricato.) - External signer - Firma esterna + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ma questo portafoglio non può firmare transazioni.) - Create - Crea + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ma questo portafoglio non ha le chiavi giuste.) - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilato senza il supporto per sqlite (richiesto per i descrittori portafoglio) + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transazione è completamente firmata e pronta per essere trasmessa. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna) + Transaction status is unknown. + Lo stato della transazione è sconosciuto. - EditAddressDialog + PaymentServer - Edit Address - Modifica Indirizzo + Payment request error + Errore di richiesta di pagamento - &Label - &Etichetta + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Impossibile avviare syscoin: gestore click-to-pay - The label associated with this address list entry - L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi + URI handling + Gestione URI - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio. + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' non è un URI valido. Usa invece 'syscoin:'. - &Address - &Indirizzo + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Impossibile elaborare la richiesta di pagamento perché BIP70 non è supportato. +A causa delle diffuse falle di sicurezza in BIP70, si consiglia vivamente di ignorare qualsiasi istruzione del commerciante sul cambiare portafoglio. +Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI compatibile con BIP21. - New sending address - Nuovo indirizzo mittente + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Syscoin potrebbero non essere corretti. - Edit receiving address - Modifica indirizzo di destinazione + Payment request file handling + Gestione del file di richiesta del pagamento + + + PeerTableModel - Edit sending address - Modifica indirizzo mittente + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Nodo - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo syscoin valido. + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Età - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - L'indirizzo "%1" esiste già come indirizzo di setinazione con l'etichetta "%2" e quindi non può essere aggiunto come indirizzo mittente. + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Direzione - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - L'indirizzo inserito "%1" è già nella rubrica con l'etichetta "%2". + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Inviato - Could not unlock wallet. - Impossibile sbloccare il portafoglio. + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Ricevuto - New key generation failed. - Fallita generazione della nuova chiave. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Indirizzo - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Sarà creata una nuova cartella dati. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo - name - nome + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Rete - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Cartella già esistente. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella. + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + In entrata - Path already exists, and is not a directory. - Il percorso già esiste e non è una cartella. + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + In uscita + + + QRImageWidget - Cannot create data directory here. - Impossibile creare una cartella dati qui. + &Save Image… + &Salva Immagine... + + + &Copy Image + &Copia immagine + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio. + + + Error encoding URI into QR Code. + Errore nella codifica dell'URI nel codice QR. + + + QR code support not available. + Supporto QR code non disponibile. + + + Save QR Code + Salva codice QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Immagine PNG - Intro - - %n GB of space available - - %n GB di spazio disponibile - %n GB di spazio disponibile - + RPCConsole + + N/A + N/D - - (of %n GB needed) - - (di %n GB richiesto) - (di %n GB richiesti) - + + Client version + Versione client - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB richiesti per la catena completa) - (%n GB richiesti per la catena completa) - + + &Information + &Informazioni - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Almeno %1 GB di dati verrà salvato in questa cartella e continuerà ad aumentare col tempo. + General + Generale - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Verranno salvati circa %1 GB di dati in questa cartella. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Per specificare una posizione non di default della directory dei dati, usa l'opzione '%1' - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (sufficiente per ripristinare i backup di %n giorno fa) - (sufficiente per ripristinare i backup di %n giorni fa) - + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Per specificare una posizione non di default della directory dei blocchi, usa l'opzione '%1' - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 scaricherà e salverà una copia della catena di blocchi Syscoin. + Startup time + Ora di avvio - The wallet will also be stored in this directory. - Anche il portafoglio verrà salvato in questa cartella. + Network + Rete - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata. + Name + Nome - Error - Errore + Number of connections + Numero di connessioni - Welcome - Benvenuto + Block chain + Catena di Blocchi - Welcome to %1. - Benvenuto su %1. + Current number of transactions + Numero attuale di transazioni - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Dato che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove %1 salverà i suoi dati. + Memory usage + Utilizzo memoria - Limit block chain storage to - Limita l'archiviazione della catena di blocchi a + Wallet: + Portafoglio: - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Cambiare questa impostazione richiede di riscaricare l'intera catena di blocchi. E' più veloce scaricare prima tutta la catena e poi fare l'epurazione. Disabilita alcune impostazioni avanzate. + (none) + (nessuno) - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - La sincronizzazione iniziale è molto dispendiosa e potrebbe mettere in luce problemi harware del tuo computer che passavano prima inosservati. Ogni volta che lanci %1 continuerà a scaricare da dove si era interrotto. + &Reset + &Ripristina - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Facendo clic su OK, %1 inizierà a scaricare ed elaborare l'intera catena di blocchi di %4 (%2 GB) partendo dalle prime transazioni del %3quando %4 è stato inizialmente lanciato. + Received + Ricevuto - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Se hai scelto di limitare lo spazio della catena di blocchi (epurazione), i dati storici devono comunque essere scaricati e processati, ma verranno cancellati in seguito per mantenere basso l'utilizzo del tuo disco. + Sent + Inviato - Use the default data directory - Usa la cartella dati predefinita + &Peers + &Peer - Use a custom data directory: - Usa una cartella dati personalizzata: + Banned peers + Peers banditi - - - HelpMessageDialog - version - versione + Select a peer to view detailed information. + Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate. - About %1 - Informazioni %1 + Version + Versione - Command-line options - Opzioni della riga di comando + Whether we relay transactions to this peer. + Se si trasmettono transazioni a questo peer. - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 si sta spegnendo... + Transaction Relay + Relay di transazione - Do not shut down the computer until this window disappears. - Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa. + Starting Block + Blocco di partenza - - - ModalOverlay - Form - Modulo + Synced Headers + Intestazioni Sincronizzate - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete syscoin, come indicato in dettaglio più sotto. + Synced Blocks + Blocchi Sincronizzati - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Il tentativo di spendere syscoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete. + Last Transaction + Ultima Transazione - Number of blocks left - Numero di blocchi mancanti + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Il Sistema Autonomo mappato utilizzato per diversificare la selezione dei peer. - Unknown… - Sconosciuto... + Mapped AS + AS mappato - calculating… - calcolo in corso... + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Se gli indirizzi vengono ritrasmessi o meno a questo peer. - Last block time - Ora del blocco più recente + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Trasmissione dell'Indirizzo - Progress - Progresso + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Totale di indirizzi ricevuti ed elaborati da questo peer (Sono esclusi gli indirizzi che sono stati eliminati a causa della limitazione di velocità). - Progress increase per hour - Aumento dei progressi per ogni ora + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Il numero totale di indirizzi ricevuti da questo peer che sono stati abbandonati (non elaborati) a causa della limitazione della velocità. - Estimated time left until synced - Tempo stimato al completamento della sincronizzazione + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Indirizzi Processati - Hide - Nascondi + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Limite di Quota per gli Indirizzi - Esc - Esci + Node window + Finestra del nodo - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 è attualmente in fase di sincronizzazione. Scaricherà le intestazioni e i blocchi dai peer e li convaliderà fino a raggiungere la punta della catena di blocchi. + Current block height + Altezza del blocco corrente - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Sconosciuto. Sincronizzazione Intestazioni in corso (%1,%2%)… + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni. - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Sconosciuto. Pre-sincronizzazione delle intestazioni (%1, %2%)... + Decrease font size + Riduci dimensioni font. - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Apri un URI syscoin + Increase font size + Aumenta dimensioni font - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Incollare l'indirizzo dagli appunti + Permissions + Permessi - - - OptionsDialog - Options - Opzioni + The direction and type of peer connection: %1 + Direzione e tipo di connessione peer: %1 - &Main - &Principale + Direction/Type + Direzione/Tipo - Automatically start %1 after logging in to the system. - Avvia automaticamente %1 una volta effettuato l'accesso al sistema. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Il protocollo di rete tramite cui si connette il peer: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. - &Start %1 on system login - &Start %1 all'accesso al sistema + Services + Servizi - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - L'abilitazione del pruning riduce notevolmente lo spazio su disco necessario per archiviare le transazioni. Tutti i blocchi sono ancora completamente convalidati. Il ripristino di questa impostazione richiede un nuovo scaricamento dell'intera blockchain. + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Relay del blocco compatto a banda larga BIP152 : %1 - Size of &database cache - Dimensione della cache del &database. + High Bandwidth + Banda Elevata - Number of script &verification threads - Numero di thread di &verifica degli script + Connection Time + Tempo di Connessione - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tempo trascorso da che un blocco nuovo in passaggio dei controlli di validità iniziali è stato ricevuto da questo peer. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Mostra se il proxy SOCK5 di default che p stato fornito è usato per raggiungere i contatti attraverso questo tipo di rete. + Last Block + Ultimo blocco - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File. + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tempo trascorso da che una nuova transazione, accettata nella nostra mempool, è stata ricevuta da questo peer. - Options set in this dialog are overridden by the command line: - Le azioni da riga di comando hanno precedenza su quelle impostate da questo pannello: + Last Send + Ultimo Invio - Open the %1 configuration file from the working directory. - Apri il %1 file di configurazione dalla cartella attiva. + Last Receive + Ultima Ricezione - Open Configuration File - Apri il file di configurazione + Ping Time + Tempo di Ping - Reset all client options to default. - Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito. + The duration of a currently outstanding ping. + La durata di un ping attualmente in corso. - &Reset Options - &Ripristina Opzioni + Ping Wait + Attesa ping - &Network - Rete + Min Ping + Ping Minimo - Prune &block storage to - Modalità "prune": elimina i blocchi dal disco dopo + Time Offset + Scarto Temporale - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Per ripristinare questa impostazione è necessario rieseguire il download dell'intera blockchain. + Last block time + Ora del blocco più recente - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Dimensione massima della cache del database. Una cache più grande può contribuire a una sincronizzazione più veloce, dopo di che il vantaggio è meno pronunciato per la maggior parte dei casi d'uso. Abbassando la dimensione della cache si riduce l'uso della memoria. La memoria inutilizzata della mempool viene sfruttata per questa cache. + &Open + &Apri - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Imposta il numero di thread di verifica degli script. I valori negativi corrispondono al numero di core che preferisci lasciare liberi per il sistema. + &Network Traffic + &Traffico di Rete - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatico, <0 = lascia questo numero di core liberi) + Totals + Totali - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Permette, a te o a uno strumento di terze parti, di comunicare con il nodo attraverso istruzioni inviate a riga di comando e tramite JSON-RPC. + Debug log file + File log del Debug - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Abilita il server R&PC + Clear console + Cancella console - W&allet - Port&amonete + In: + Entrata: - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Se impostare o meno, come impostazione predefinita, la sottrazione della commissione dall'importo. + Out: + Uscita: - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Sottrarre la &commissione dall'importo come impostazione predefinita + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + In arrivo: a richiesta del peer - Expert - Esperti + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Relay completo in uscita: default - Enable coin &control features - Abilita le funzionalità di coin &control + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relay del blocco in uscita: non trasmette transazioni o indirizzi - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo del saldo. + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + In uscita manuale: aggiunto usando RPC %1 o le opzioni di configurazione %2/%3 - &Spend unconfirmed change - &Spendi resti non confermati + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Feeler in uscita: a vita breve, per testare indirizzi - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Abilita i controlli &PSBT + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Trova l’indirizzo in uscita: a vita breve, per richiedere indirizzi - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Se mostrare o meno i controlli PSBT. + we selected the peer for high bandwidth relay + Abbiamo selezionato il peer per il relay a banda larga - External Signer (e.g. hardware wallet) - Firma Esterna (es. Portafoglio Hardware) + the peer selected us for high bandwidth relay + il peer ha scelto noi per il relay a banda larga - &External signer script path - Percorso per lo script &esterno di firma + no high bandwidth relay selected + nessun relay a banda larga selezionato + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copia indirizzo + + + &Disconnect + &Disconnetti + + + 1 &hour + 1 &ora + + + 1 &week + 1 &settimana + + + 1 &year + 1 &anno + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copia IP/Maschera di rete + + + &Unban + &Elimina Ban + + + Network activity disabled + Attività di rete disabilitata + + + Executing command without any wallet + Esecuzione del comando senza alcun portafoglio + + + Ctrl+I + Ctrl+W + + + Executing command using "%1" wallet + Esecuzione del comando usando il portafoglio "%1" + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Ti diamo il benvenuto nella %1 console RPC. +Premi i tasti su e giù per navigare nella cronologia e il tasto %2 per liberare lo schermo. +Premi %3 e %4 per ingrandire o rimpicciolire la dimensione dei caratteri. +Premi %5 per una panoramica dei comandi disponibili. +Per ulteriori informazioni su come usare la console, premi %6. + +%7ATTENZIONE: Dei truffatori hanno detto agli utenti di inserire qui i loro comandi e hanno rubato il contenuto dei loro portafogli. Non usare questa console senza essere a completa conoscenza delle diramazioni di un comando.%8 - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Percorso completo per uno script compatibile con Syscoin Core (per esempio C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Attenzione: programmi maligni possono rubare i tuoi soldi! + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Esecuzione... + + + Yes + Si + + + To + A + + + From + Da + + + Ban for + Bannato per + + + Never + Mai + + + Unknown + Sconosciuto + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Importo: - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Apri automaticamente la porta del client Syscoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo. + &Label: + &Etichetta: - Map port using &UPnP - Mappa le porte tramite &UPnP + &Message: + &Messaggio: - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Apri automaticamente la porta del client Syscoin sul router. Funziona solo quando il router supporta NAT-PMP ed è abilitato. La porta esterna potrebbe essere casuale. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Syscoin. - Map port using NA&T-PMP - Mappa la porta usando NA&T-PMP + An optional label to associate with the new receiving address. + Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione. - Accept connections from outside. - Accetta connessione esterne. + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono <b>opzionali</b>. - Allow incomin&g connections - Accetta connessioni in entrata + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico. - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Connessione alla rete Syscoin attraverso un proxy SOCKS5. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Un'etichetta facoltativa da associare al nuovo indirizzo di ricezione (utilizzata da te per identificare una fattura). Viene inoltre allegata alla richiesta di pagamento. - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito): + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un messaggio facoltativo che è allegato alla richiesta di pagamento e può essere visualizzato dal mittente. - Proxy &IP: - &IP del proxy: + &Create new receiving address + Crea nuovo indirizzo ricevente. - &Port: - &Porta: + Clear all fields of the form. + Cancella tutti i campi del modulo. - Port of the proxy (e.g. 9050) - Porta del proxy (ad es. 9050) + Clear + Cancella - Used for reaching peers via: - Utilizzata per connettersi attraverso: + Requested payments history + Cronologia pagamenti richiesti - &Window - &Finestra + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce) - Show the icon in the system tray. - Mostra l'icona nella barra delle applicazioni di sistema + Show + Mostra - &Show tray icon - &Mostra l'icona + Remove the selected entries from the list + Rimuovi le voci selezionate dalla lista - Show only a tray icon after minimizing the window. - Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona. + Remove + Rimuovi - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni + Copy &URI + Copia &URI - M&inimize on close - M&inimizza alla chiusura + &Copy address + &Copia indirizzo - &Display - &Mostra + Copy &label + Copia &etichetta - User Interface &language: - &Lingua Interfaccia Utente: + Copy &message + Copia &message - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1. + Copy &amount + Copi&a importo - &Unit to show amounts in: - &Unità di misura con cui visualizzare gli importi: + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Sconsigliato a causa delle commissioni più elevate e della minore protezione contro gli errori di battitura. - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di syscoin. + Generates an address compatible with older wallets. + Genera un indirizzo compatibile con i wallets meno recenti. - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL di terze parti (ad esempio un block explorer) che appaiono nella scheda delle transazioni come voci del menu contestuale. %s nell'URL è sostituito dall'hash della transazione. URL multiple sono separate da una barra verticale |. + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Genera un indirizzo segwit nativo (BIP-173). Alcuni vecchi wallets non lo supportano. - &Third-party transaction URLs - &URL delle transazioni di terze parti + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) è un aggiornamento di Bech32, il supporto dei portafogli è ancora limitato. - Whether to show coin control features or not. - Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate. + Could not unlock wallet. + Impossibile sbloccare il portafoglio. - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Connette alla rete Syscoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per i Tor onion services. + Could not generate new %1 address + Non è stato possibile generare il nuovo %1 indirizzo + + + ReceiveRequestDialog - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Usa un proxy SOCKS&5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services. + Request payment to … + Richiedi un pagamento a... - Monospaced font in the Overview tab: - Font Monospaced nella tab di Overview + Address: + Indirizzo: - closest matching "%1" - corrispondenza più vicina "%1" + Amount: + Importo: - &Cancel - &Cancella + Label: + Etichetta: - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna) + Message: + Messaggio: - default - predefinito + Wallet: + Portafoglio: - none - nessuno + Copy &URI + Copia &URI - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Conferma ripristino opzioni + Copy &Address + Copi&a Indirizzo - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche. + &Verify + &Verifica - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Le impostazioni attuali saranno copiate al "%1". + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifica questo indirizzo su dispositivo esterno, ad esempio lo schermo di un portafoglio hardware - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Il client sarà arrestato. Si desidera procedere? + &Save Image… + &Salva Immagine... - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opzioni di configurazione + Payment information + Informazioni di pagamento - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Il file di configurazione è utilizzato per specificare opzioni utente avanzate che aggirano le impostazioni della GUI. Inoltre qualunque opzione da linea di comando aggirerà il file di configurazione. + Request payment to %1 + Richiesta di pagamento a %1 + + + RecentRequestsTableModel - Continue - Continua + Date + Data - Cancel - Annulla + Label + Etichetta - Error - Errore + Message + Messaggio - The configuration file could not be opened. - Il file di configurazione non può essere aperto. + (no label) + (nessuna etichetta) - This change would require a client restart. - Questa modifica richiede un riavvio del client. + (no message) + (nessun messaggio) - The supplied proxy address is invalid. - L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido. + (no amount requested) + (nessun importo richiesto) - - - OptionsModel - Could not read setting "%1", %2. - Non posso leggere l'impostazione "%1", %2, + Requested + Richiesto - OverviewPage + SendCoinsDialog - Form - Modulo + Send Coins + Invia Monete - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portafoglio si sincronizza automaticamente con la rete Syscoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato. + Coin Control Features + Funzionalità di Controllo Monete - Watch-only: - Sola lettura: + automatically selected + selezionato automaticamente - Available: - Disponibile: + Insufficient funds! + Fondi insufficienti! - Your current spendable balance - Il tuo saldo spendibile attuale + Quantity: + Quantità: - Pending: - In attesa: + Bytes: + Byte: - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile + Amount: + Importo: - Immature: - Immaturo: + Fee: + Commissione: - Mined balance that has not yet matured - Importo generato dal mining e non ancora maturato + After Fee: + Dopo Commissione: - Balances - Saldo + Change: + Resto: - Total: - Totale: + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + In caso di abilitazione con indirizzo vuoto o non valido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo generato appositamente. - Your current total balance - Il tuo saldo totale attuale + Custom change address + Personalizza indirizzo di resto - Your current balance in watch-only addresses - Il tuo saldo attuale negli indirizzi di sola lettura + Transaction Fee: + Commissione di Transazione: - Spendable: - Spendibile: + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + L'utilizzo della fallback fee può risultare nell'invio di una transazione che impiegherà diverse ore o giorni per essere confermata (e potrebbe non esserlo mai). Prendi in considerazione di scegliere la tua commissione manualmente o aspetta fino ad aver validato l'intera catena. - Recent transactions - Transazioni recenti + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Attenzione: Il calcolo delle commissioni non è attualmente disponibile. - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura + Hide + Nascondi - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Importo generato dal mining su indirizzi di sola lettura e non ancora maturato + Recommended: + Raccomandata: - Current total balance in watch-only addresses - Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura + Custom: + Personalizzata: - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modalità privacy attivata per la scheda "Panoramica". Per mostrare gli importi, deseleziona Impostazioni-> Mascherare gli importi. + Send to multiple recipients at once + Invia simultaneamente a più beneficiari - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Dialogo + Add &Recipient + &Aggiungi beneficiario - Sign Tx - Firma Tx + Clear all fields of the form. + Cancella tutti i campi del modulo. - Broadcast Tx - Trasmetti Tx + Inputs… + Input... - Copy to Clipboard - Copia negli Appunti + Dust: + Polvere: - Save… - Salva... + Choose… + Scegli... - Close - Chiudi + Hide transaction fee settings + Nascondi le impostazioni delle commissioni di transazione. - Failed to load transaction: %1 - Caricamento della transazione fallito: %1 + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Specifica una tariffa personalizzata per kB (1.000 byte) della dimensione virtuale della transazione + +Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "100 satoshi per kB" per una dimensione di transazione di 500 byte (metà di 1 kB) alla fine produrrà una commissione di soli 50 satoshi. - Failed to sign transaction: %1 - Firma della transazione fallita: %1 + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Quando il volume delle transazioni è minore dello spazio nei blocchi, i minatori e in nodi di relay potrebbero imporre una commissione minima. Va benissimo pagare solo questa commissione minima, ma tieni presente che questo potrebbe risultare in una transazione che, se la richiesta di transazioni syscoin dovesse superare la velocità con cui la rete riesce ad elaborarle, non viene mai confermata. - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Impossibile firmare gli input mentre il portafoglio è bloccato. + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Una commissione troppo bassa potrebbe risultare in una transazione che non si conferma mai (vedi il tooltip) - Could not sign any more inputs. - Impossibile firmare ulteriori input. + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Commissione intelligente non ancora inizializzata. Normalmente richiede un'attesa di alcuni blocchi...) - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Firmato/i %1 input, ma sono ancora richieste ulteriori firme. + Confirmation time target: + Obiettivo tempo di conferma: - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transazione firmata con successo. La transazione é pronta per essere trasmessa. + Enable Replace-By-Fee + Attiva Rimpiazza-Per-Commissione - Unknown error processing transaction. - Errore sconosciuto processando la transazione. + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Con Rimpiazza-Per-Commissione (BIP-125) puoi aumentare la commissione sulla transazione dopo averla inviata. Senza questa, una commissione piú alta è consigliabile per compensare l'aumento del rischio dovuto al ritardo della transazione. - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transazione trasmessa con successo! ID della transazione: %1 + Clear &All + Cancell&a Tutto - Transaction broadcast failed: %1 - Trasmissione della transazione fallita: %1 + Balance: + Saldo: - PSBT copied to clipboard. - PSBT copiata negli appunti. + Confirm the send action + Conferma l'azione di invio - Save Transaction Data - Salva Dati Transazione + S&end + &Invia - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transizione Parzialmente Firmata (Binaria) + Copy quantity + Copia quantità - PSBT saved to disk. - PSBT salvata su disco. + Copy amount + Copia l'importo - * Sends %1 to %2 - * Invia %1 a %2 + Copy fee + Copia commissione - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Non in grado di calcolare la fee della transazione o l'ammontare totale della transazione. + Copy after fee + Copia dopo commissione - Pays transaction fee: - Paga fee della transazione: + Copy bytes + Copia byte - Total Amount - Importo totale + Copy dust + Copia polvere - or - o + Copy change + Copia resto - Transaction has %1 unsigned inputs. - La transazione ha %1 input non firmati. + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocchi) - Transaction is missing some information about inputs. - La transazione manca di alcune informazioni sugli input. + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Firma su dispositivo - Transaction still needs signature(s). - La transazione necessita ancora di firma/e. + Connect your hardware wallet first. + Connetti prima il tuo portafoglio hardware. - (But no wallet is loaded.) - (Ma nessun portafogli è stato caricato.) + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Imposta il percorso per lo script esterno di firma in Opzioni -> Portafoglio - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ma questo portafoglio non può firmare transazioni.) + Cr&eate Unsigned + Cr&ea Non Firmata - (But this wallet does not have the right keys.) - (Ma questo portafoglio non ha le chiavi giuste.) + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crea una Transazione Syscoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - La transazione è completamente firmata e pronta per essere trasmessa. + from wallet '%1' + dal portafoglio '%1' - Transaction status is unknown. - Lo stato della transazione è sconosciuto. + %1 to %2 + %1 a %2 - - - PaymentServer - Payment request error - Errore di richiesta di pagamento + To review recipient list click "Show Details…" + Per controllare la lista dei destinatari fare click su "Mostra dettagli..." - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Impossibile avviare syscoin: gestore click-to-pay + Sign failed + Firma non riuscita - URI handling - Gestione URI + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Firmatario esterno non trovato - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' non è un URI valido. Usa invece 'syscoin:'. + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Il firmatario esterno non ha funzionato - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Impossibile elaborare la richiesta di pagamento perché BIP70 non è supportato. -A causa delle diffuse falle di sicurezza in BIP70, si consiglia vivamente di ignorare qualsiasi istruzione del commerciante sul cambiare portafoglio. -Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI compatibile con BIP21. + Save Transaction Data + Salva Dati Transazione - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Syscoin potrebbero non essere corretti. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transizione Parzialmente Firmata (Binaria) - Payment request file handling - Gestione del file di richiesta del pagamento + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT salvata - - - PeerTableModel - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Nodo + External balance: + Saldo esterno: - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Età + or + o - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Direzione + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Si puó aumentare la commissione successivamente (segnalando Replace-By-Fee, BIP-125). - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Inviato + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Ricevuto + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Vuoi creare questa transazione? - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Indirizzo + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Per favore, controlla la tua transazione. Puoi creare e inviare questa transazione o creare una Transazione Syscoin Parzialmente Firmata (PSBT, Partially Signed Syscoin Transaction) che puoi salvare o copiare, e poi firmare con ad esempio un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipo + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Per favore, rivedi la tua transazione. - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Rete + Transaction fee + Commissione transazione - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - In entrata + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Senza segnalare Replace-By-Fee, BIP-125. - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - In uscita + Total Amount + Importo totale - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Salva Immagine... + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Transazione non firmata - &Copy Image - &Copia immagine + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + Il PSBT è stato copiato negli appunti. Puoi anche salvarlo. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio. + PSBT saved to disk + PSBT salvato su disco. - Error encoding URI into QR Code. - Errore nella codifica dell'URI nel codice QR. + Confirm send coins + Conferma invio coins - QR code support not available. - Supporto QR code non disponibile. + Watch-only balance: + Saldo watch-only - Save QR Code - Salva codice QR + The recipient address is not valid. Please recheck. + L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare. - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Immagine PNG + The amount to pay must be larger than 0. + L'importo da pagare deve essere maggiore di 0. - - - RPCConsole - N/A - N/D + The amount exceeds your balance. + Non hai abbastanza fondi - Client version - Versione client + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1. - &Information - &Informazioni + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta. - General - Generale + Transaction creation failed! + Creazione della transazione fallita! - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Per specificare una posizione non di default della directory dei dati, usa l'opzione '%1' + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Si stima che la conferma inizi entro %nblocco + Si stima che la conferma inizi entro %n blocchi + - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Per specificare una posizione non di default della directory dei blocchi, usa l'opzione '%1' + Warning: Invalid Syscoin address + Attenzione: Indirizzo Syscoin non valido - Startup time - Ora di avvio + Warning: Unknown change address + Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto - Network - Rete + Confirm custom change address + Conferma il cambio di indirizzo - Name - Nome + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + L'indirizzo selezionato per il resto non fa parte di questo portafoglio. Alcuni o tutti i fondi nel tuo portafoglio potrebbero essere inviati a questo indirizzo. Sei sicuro? - Number of connections - Numero di connessioni + (no label) + (nessuna etichetta) + + + SendCoinsEntry - Block chain - Catena di Blocchi + A&mount: + &Importo: - Current number of transactions - Numero attuale di transazioni + Pay &To: + Paga &a: - Memory usage - Utilizzo memoria + &Label: + &Etichetta: - Wallet: - Portafoglio: + Choose previously used address + Scegli un indirizzo usato precedentemente - (none) - (nessuno) + The Syscoin address to send the payment to + L'indirizzo Syscoin a cui vuoi inviare il pagamento - &Reset - &Ripristina + Paste address from clipboard + Incollare l'indirizzo dagli appunti - Received - Ricevuto + Remove this entry + Rimuovi questa voce - Sent - Inviato + The amount to send in the selected unit + L'ammontare da inviare nell'unità selezionata - &Peers - &Peer + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di syscoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali. - Banned peers - Peers banditi + S&ubtract fee from amount + S&ottrae la commissione dall'importo - Select a peer to view detailed information. - Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate. + Use available balance + Usa saldo disponibile - Version - Versione + Message: + Messaggio: - Starting Block - Blocco di partenza + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati - Synced Headers - Intestazioni Sincronizzate + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Messaggio incluso nel syscoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per tuo riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Syscoin. + + + SendConfirmationDialog - Synced Blocks - Blocchi Sincronizzati + Send + Invia - Last Transaction - Ultima Transazione + Create Unsigned + Crea non Firmata + + + SignVerifyMessageDialog - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Il Sistema Autonomo mappato utilizzato per diversificare la selezione dei peer. + Signatures - Sign / Verify a Message + Firme - Firma / Verifica un messaggio - Mapped AS - AS mappato + &Sign Message + &Firma Messaggio - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Se gli indirizzi vengono ritrasmessi o meno a questo peer. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere syscoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto. - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Trasmissione dell'Indirizzo + The Syscoin address to sign the message with + Indirizzo Syscoin da utilizzare per firmare il messaggio - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Totale di indirizzi ricevuti ed elaborati da questo peer (Sono esclusi gli indirizzi che sono stati eliminati a causa della limitazione di velocità). + Choose previously used address + Scegli un indirizzo usato precedentemente - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Il numero totale di indirizzi ricevuti da questo peer che sono stati abbandonati (non elaborati) a causa della limitazione della velocità. + Paste address from clipboard + Incollare l'indirizzo dagli appunti - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Indirizzi Processati + Enter the message you want to sign here + Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Limite di Quota per gli Indirizzi + Signature + Firma - Node window - Finestra del nodo + Copy the current signature to the system clipboard + Copia la firma corrente nella clipboard - Current block height - Altezza del blocco corrente + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Syscoin - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni. + Sign &Message + Firma &Messaggio - Decrease font size - Riduci dimensioni font. + Reset all sign message fields + Reimposta tutti i campi della firma messaggio - Increase font size - Aumenta dimensioni font + Clear &All + Cancell&a Tutto - Permissions - Permessi + &Verify Message + &Verifica Messaggio - The direction and type of peer connection: %1 - Direzione e tipo di connessione peer: %1 + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione. - Direction/Type - Direzione/Tipo + The Syscoin address the message was signed with + L'indirizzo Syscoin con cui è stato contrassegnato il messaggio - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Il protocollo di rete tramite cui si connette il peer: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. + The signed message to verify + Il messaggio firmato da verificare - Services - Servizi + The signature given when the message was signed + La firma data al momento della firma del messaggio - Whether the peer requested us to relay transactions. - Se il peer ha chiesto di ritrasmettere le transazioni. + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato - Wants Tx Relay - Vuole il relay della transazione + Verify &Message + Verifica &Messaggio - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Relay del blocco compatto a banda larga BIP152 : %1 + Reset all verify message fields + Reimposta tutti i campi della verifica messaggio - High Bandwidth - Banda Elevata + Click "Sign Message" to generate signature + Clicca "Firma Messaggio" per generare una firma - Connection Time - Tempo di Connessione + The entered address is invalid. + L'indirizzo inserito non è valido. - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Tempo trascorso da che un blocco nuovo in passaggio dei controlli di validità iniziali è stato ricevuto da questo peer. + Please check the address and try again. + Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo. - Last Block - Ultimo blocco + The entered address does not refer to a key. + L'indirizzo syscoin inserito non è associato a nessuna chiave. - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Tempo trascorso da che una nuova transazione, accettata nella nostra mempool, è stata ricevuta da questo peer. + Wallet unlock was cancelled. + Sblocco del portafoglio annullato. + + + No error + Nessun errore - Last Send - Ultimo Invio + Private key for the entered address is not available. + La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile. - Last Receive - Ultima Ricezione + Message signing failed. + Firma messaggio fallita. - Ping Time - Tempo di Ping + Message signed. + Messaggio firmato. - The duration of a currently outstanding ping. - La durata di un ping attualmente in corso. + The signature could not be decoded. + Non è stato possibile decodificare la firma. - Ping Wait - Attesa ping + Please check the signature and try again. + Per favore controlla la firma e prova di nuovo. - Min Ping - Ping Minimo + The signature did not match the message digest. + La firma non corrisponde al digest del messaggio. - Time Offset - Scarto Temporale + Message verification failed. + Verifica messaggio fallita. - Last block time - Ora del blocco più recente + Message verified. + Messaggio verificato. + + + SplashScreen - &Open - &Apri + (press q to shutdown and continue later) + (premi q per spegnere e continuare più tardi) - &Network Traffic - &Traffico di Rete + press q to shutdown + premi q per chiudere + + + TransactionDesc - Totals - Totali + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + in conflitto con una transazione con %1 conferme - Debug log file - File log del Debug + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/non confermata, nel pool di memoria - Clear console - Cancella console + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/non confermata, non nel pool di memoria - In: - Entrata: + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + abbandonato - Out: - Uscita: + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/non confermato - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - In arrivo: a richiesta del peer + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 conferme - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Relay completo in uscita: default + Status + Stato - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Relay del blocco in uscita: non trasmette transazioni o indirizzi + Date + Data - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - In uscita manuale: aggiunto usando RPC %1 o le opzioni di configurazione %2/%3 + Source + Sorgente - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Feeler in uscita: a vita breve, per testare indirizzi + Generated + Generato - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Trova l’indirizzo in uscita: a vita breve, per richiedere indirizzi + From + Da - we selected the peer for high bandwidth relay - Abbiamo selezionato il peer per il relay a banda larga + unknown + sconosciuto - the peer selected us for high bandwidth relay - il peer ha scelto noi per il relay a banda larga + To + A - no high bandwidth relay selected - nessun relay a banda larga selezionato + own address + proprio indirizzo - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Copia indirizzo + watch-only + sola lettura - &Disconnect - &Disconnetti + label + etichetta - 1 &hour - 1 &ora + Credit + Credito + + + matures in %n more block(s) + + matura fra %n blocco di più + matura fra %n blocchi di più + - 1 &week - 1 &settimana + not accepted + non accettate - 1 &year - 1 &anno + Debit + Debito - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Copia IP/Maschera di rete + Total debit + Debito totale - &Unban - &Elimina Ban + Total credit + Credito totale - Network activity disabled - Attività di rete disabilitata + Transaction fee + Commissione transazione - Executing command without any wallet - Esecuzione del comando senza alcun portafoglio + Net amount + Importo netto - Ctrl+I - Ctrl+W + Message + Messaggio - Executing command using "%1" wallet - Esecuzione del comando usando il portafoglio "%1" + Comment + Commento - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Ti diamo il benvenuto nella %1 console RPC. -Premi i tasti su e giù per navigare nella cronologia e il tasto %2 per liberare lo schermo. -Premi %3 e %4 per ingrandire o rimpicciolire la dimensione dei caratteri. -Premi %5 per una panoramica dei comandi disponibili. -Per ulteriori informazioni su come usare la console, premi %6. - -%7ATTENZIONE: Dei truffatori hanno detto agli utenti di inserire qui i loro comandi e hanno rubato il contenuto dei loro portafogli. Non usare questa console senza essere a completa conoscenza delle diramazioni di un comando.%8 + Transaction ID + ID della transazione - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Esecuzione... + Transaction total size + Dimensione totale della transazione - Yes - Si + Transaction virtual size + Dimensione virtuale della transazione - To - A + Output index + Indice di output - From - Da + (Certificate was not verified) + (Il certificato non è stato verificato) - Ban for - Bannato per + Merchant + Commerciante - Never - Mai + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + I syscoin generati devono maturare %1 blocchi prima di poter essere spesi. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento nella catena avrà esito negativo, il suo stato cambierà a "non accettato" e non sarà spendibile. Talvolta ciò può accadere anche nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo. - Unknown - Sconosciuto + Debug information + Informazione di debug - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Importo: + Transaction + Transazione - &Label: - &Etichetta: + Inputs + Input - &Message: - &Messaggio: + Amount + Importo - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Syscoin. + true + vero - An optional label to associate with the new receiving address. - Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione. + false + falso + + + TransactionDescDialog - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono <b>opzionali</b>. + This pane shows a detailed description of the transaction + Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico. + Details for %1 + Dettagli per %1 + + + TransactionTableModel - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Un'etichetta facoltativa da associare al nuovo indirizzo di ricezione (utilizzata da te per identificare una fattura). Viene inoltre allegata alla richiesta di pagamento. + Date + Data + + + Type + Tipo - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Un messaggio facoltativo che è allegato alla richiesta di pagamento e può essere visualizzato dal mittente. + Label + Etichetta - &Create new receiving address - Crea nuovo indirizzo ricevente. + Unconfirmed + Non confermato - Clear all fields of the form. - Cancella tutti i campi del modulo. + Abandoned + Abbandonato - Clear - Cancella + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + In conferma (%1 di %2 conferme raccomandate) - Requested payments history - Cronologia pagamenti richiesti + Confirmed (%1 confirmations) + Confermato (%1 conferme) - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce) + Conflicted + In conflitto - Show - Mostra + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Immaturo (%1 conferme, sarà disponibile fra %2) - Remove the selected entries from the list - Rimuovi le voci selezionate dalla lista + Generated but not accepted + Generati, ma non accettati - Remove - Rimuovi + Received with + Ricevuto tramite - Copy &URI - Copia &URI + Received from + Ricevuto da - &Copy address - &Copia indirizzo + Sent to + Inviato a - Copy &label - Copia &etichetta + Payment to yourself + Pagamento a te stesso - Copy &message - Copia &message + Mined + Ottenuto dal mining - Copy &amount - Copi&a importo + watch-only + sola lettura - Could not unlock wallet. - Impossibile sbloccare il portafoglio. + (n/a) + (n/d) - Could not generate new %1 address - Non è stato possibile generare il nuovo %1 indirizzo + (no label) + (nessuna etichetta) - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Richiedi un pagamento a... + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme. - Address: - Indirizzo: + Date and time that the transaction was received. + Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta. - Amount: - Importo: + Type of transaction. + Tipo di transazione. - Label: - Etichetta: + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione. - Message: - Messaggio: + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intento/scopo della transazione definito dall'utente. - Wallet: - Portafoglio: + Amount removed from or added to balance. + Importo rimosso o aggiunto al saldo. + + + TransactionView - Copy &URI - Copia &URI + All + Tutti - Copy &Address - Copi&a Indirizzo + Today + Oggi - &Verify - &Verifica + This week + Questa settimana - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifica questo indirizzo su dispositivo esterno, ad esempio lo schermo di un portafoglio hardware + This month + Questo mese - &Save Image… - &Salva Immagine... + Last month + Il mese scorso - Payment information - Informazioni di pagamento + This year + Quest'anno - Request payment to %1 - Richiesta di pagamento a %1 + Received with + Ricevuto tramite - - - RecentRequestsTableModel - Date - Data + Sent to + Inviato a - Label - Etichetta + To yourself + A te stesso - Message - Messaggio + Mined + Ottenuto dal mining - (no label) - (nessuna etichetta) + Other + Altro - (no message) - (nessun messaggio) + Enter address, transaction id, or label to search + Inserisci indirizzo, ID transazione, o etichetta per iniziare la ricerca - (no amount requested) - (nessun importo richiesto) + Min amount + Importo minimo - Requested - Richiesto + Range… + Intervallo... - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Invia Monete + &Copy address + &Copia indirizzo - Coin Control Features - Funzionalità di Controllo Monete + Copy &label + Copia &etichetta - automatically selected - selezionato automaticamente + Copy &amount + Copi&a importo - Insufficient funds! - Fondi insufficienti! + Copy transaction &ID + Copia la transazione &ID - Quantity: - Quantità: + Copy &raw transaction + Copia la transazione &raw - Bytes: - Byte: + Copy full transaction &details + Copia tutti i dettagli &della transazione - Amount: - Importo: + &Show transaction details + &Mostra i dettagli della transazione - Fee: - Commissione: + Increase transaction &fee + Aumenta la commissione &della transazione - After Fee: - Dopo Commissione: + A&bandon transaction + A&bbandona transazione - Change: - Resto: + &Edit address label + &Modifica l'etichetta dell'indirizzo - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - In caso di abilitazione con indirizzo vuoto o non valido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo generato appositamente. + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostra in %1 - Custom change address - Personalizza indirizzo di resto + Export Transaction History + Esporta lo storico delle transazioni - Transaction Fee: - Commissione di Transazione: + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + File separato da virgole - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - L'utilizzo della fallback fee può risultare nell'invio di una transazione che impiegherà diverse ore o giorni per essere confermata (e potrebbe non esserlo mai). Prendi in considerazione di scegliere la tua commissione manualmente o aspetta fino ad aver validato l'intera catena. + Confirmed + Confermato - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Attenzione: Il calcolo delle commissioni non è attualmente disponibile. + Watch-only + Sola lettura - Hide - Nascondi + Date + Data - Recommended: - Raccomandata: + Type + Tipo - Custom: - Personalizzata: + Label + Etichetta - Send to multiple recipients at once - Invia simultaneamente a più beneficiari + Address + Indirizzo - Add &Recipient - &Aggiungi beneficiario + Exporting Failed + Esportazione Fallita - Clear all fields of the form. - Cancella tutti i campi del modulo. + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1. - Inputs… - Input... + Exporting Successful + Esportazione Riuscita - Dust: - Polvere: + The transaction history was successfully saved to %1. + Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1. - Choose… - Scegli... + Range: + Intervallo: - Hide transaction fee settings - Nascondi le impostazioni delle commissioni di transazione. + to + a + + + WalletFrame - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Specifica una tariffa personalizzata per kB (1.000 byte) della dimensione virtuale della transazione - -Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "100 satoshi per kB" per una dimensione di transazione di 500 byte (metà di 1 kB) alla fine produrrà una commissione di soli 50 satoshi. + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Nessun portafoglio è stato caricato. +Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. +- OR - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Quando il volume delle transazioni è minore dello spazio nei blocchi, i minatori e in nodi di relay potrebbero imporre una commissione minima. Va benissimo pagare solo questa commissione minima, ma tieni presente che questo potrebbe risultare in una transazione che, se la richiesta di transazioni syscoin dovesse superare la velocità con cui la rete riesce ad elaborarle, non viene mai confermata. + Create a new wallet + Crea un nuovo portafoglio - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Una commissione troppo bassa potrebbe risultare in una transazione che non si conferma mai (vedi il tooltip) + Error + Errore - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Commissione intelligente non ancora inizializzata. Normalmente richiede un'attesa di alcuni blocchi...) + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Non in grado di decodificare PSBT dagli appunti (base64 non valida) - Confirmation time target: - Obiettivo tempo di conferma: + Load Transaction Data + Carica Dati Transazione - Enable Replace-By-Fee - Attiva Rimpiazza-Per-Commissione + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transazione Parzialmente Firmata (*.psbt) - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Con Rimpiazza-Per-Commissione (BIP-125) puoi aumentare la commissione sulla transazione dopo averla inviata. Senza questa, una commissione piú alta è consigliabile per compensare l'aumento del rischio dovuto al ritardo della transazione. + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Il file PSBT deve essere inferiore a 100 MiB - Clear &All - Cancell&a Tutto + Unable to decode PSBT + Non in grado di decodificare PSBT + + + WalletModel - Balance: - Saldo: + Send Coins + Invia Monete - Confirm the send action - Conferma l'azione di invio + Fee bump error + Errore di salto di commissione - S&end - &Invia + Increasing transaction fee failed + Aumento della commissione di transazione fallito - Copy quantity - Copia quantità + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Vuoi aumentare la commissione? - Copy amount - Copia l'importo + Current fee: + Commissione attuale: - Copy fee - Copia commissione + Increase: + Aumento: - Copy after fee - Copia dopo commissione + New fee: + Nuova commissione: - Copy bytes - Copia byte + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Attenzione: Questo potrebbe pagare una tassa aggiuntiva, riducendo degli output o aggiungend degli input. Se nessun output è presente, potrebbe aggiungerne di nuovi. Questi cambiamenti potrebbero portare a una perdita di privacy. - Copy dust - Copia polvere + Confirm fee bump + Conferma il salto di commissione - Copy change - Copia resto + Can't draft transaction. + Non è possibile compilare la transazione. - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocchi) + PSBT copied + PSBT copiata - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Firma su dispositivo + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Copiato negli appunti - Connect your hardware wallet first. - Connetti prima il tuo portafoglio hardware. + Can't sign transaction. + Non è possibile firmare la transazione. - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Imposta il percorso per lo script esterno di firma in Opzioni -> Portafoglio + Could not commit transaction + Non è stato possibile completare la transazione - Cr&eate Unsigned - Cr&ea Non Firmata + Can't display address + Non è possibile mostrare l'indirizzo - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crea una Transazione Syscoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. + default wallet + portafoglio predefinito + + + WalletView - from wallet '%1' - dal portafoglio '%1' + &Export + &Esporta - %1 to %2 - %1 a %2 + Export the data in the current tab to a file + Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente - To review recipient list click "Show Details…" - Per controllare la lista dei destinatari fare click su "Mostra dettagli..." + Backup Wallet + Backup Portafoglio - Sign failed - Firma non riuscita + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dati del Portafoglio - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Firmatario esterno non trovato + Backup Failed + Backup Fallito - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Il firmatario esterno non ha funzionato + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portafoglio in %1. - Save Transaction Data - Salva Dati Transazione + Backup Successful + Backup eseguito con successo - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transizione Parzialmente Firmata (Binaria) + The wallet data was successfully saved to %1. + Il portafoglio è stato correttamente salvato in %1. - PSBT saved - PSBT salvata + Cancel + Annulla + + + syscoin-core - External balance: - Saldo esterno: + The %s developers + Sviluppatori di %s - or - o + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s corrotto. Prova a usare la funzione del portafoglio syscoin-wallet per salvare o recuperare il backup. - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Si puó aumentare la commissione successivamente (segnalando Replace-By-Fee, BIP-125). + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s richiede di ascoltare sulla porta %u. Questa porta è considerata "cattiva" e quindi è improbabile che un peer vi si connetta. Vedere doc/p2p-bad-ports.md per i dettagli e un elenco completo. - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Impossibile effettuare il downgrade del portafoglio dalla versione %i alla %i. La versione del portafoglio è rimasta immutata. - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Vuoi creare questa transazione? + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente %s è già in esecuzione. - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Per favore, controlla la tua transazione. Puoi creare e inviare questa transazione o creare una Transazione Syscoin Parzialmente Firmata (PSBT, Partially Signed Syscoin Transaction) che puoi salvare o copiare, e poi firmare con ad esempio un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + impossibile aggiornare un portafoglio non diviso e non HD dalla versione %i alla versione %i senza fare l'aggiornamento per supportare il pre-split keypool. Prego usare la versione %i senza specificare la versione - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Per favore, rivedi la tua transazione. + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Lo spazio su disco per %s potrebbe non essere sufficiente per i file di blocco. In questa directory verranno memorizzati circa %u GB di dati. - Transaction fee - Commissione transazione + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuito sotto la licenza software del MIT, si veda il file %s o %s incluso - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Senza segnalare Replace-By-Fee, BIP-125. + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Errore nel caricamento del portafoglio. Il portafoglio richiede il download dei blocchi e il software non supporta attualmente il caricamento dei portafogli mentre i blocchi vengono scaricati in ordine sparso quando si utilizzano gli snapshot di assumeutxo. Il portafoglio dovrebbe poter essere caricato con successo dopo che la sincronizzazione del nodo ha raggiunto l'altezza %s. - Total Amount - Importo totale + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti. - Confirm send coins - Conferma invio coins + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Errore nella lettura di %s! I dati della transazione potrebbero essere mancanti o errati. Nuova scansione del portafoglio in corso. - Watch-only balance: - Saldo watch-only + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Errore: il formato della registrazione del dumpfile non è corretto. Ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "format" - The recipient address is not valid. Please recheck. - L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare. + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Errore: l'identificativo rispetto la registrazione del dumpfile è incorretta. ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "%s". - The amount to pay must be larger than 0. - L'importo da pagare deve essere maggiore di 0. + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Errore: la versione di questo dumpfile non è supportata. Questa versione del syscoin-wallet supporta solo la versione 1 dei dumpfile. Ricevuto un dumpfile di versione%s - The amount exceeds your balance. - Non hai abbastanza fondi + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Errore: i portafogli elettronici obsoleti supportano solo i seguenti tipi di indirizzi: "legacy", "p2sh-segwit", e "bech32" - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1. + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Errore: Impossibile produrre descrittori per questo portafoglio legacy. Assicurarsi di fornire la passphrase del portafoglio se è criptato. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + file %s esistono già. Se desideri continuare comunque, prima rimuovilo. - Transaction creation failed! - Creazione della transazione fallita! + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Peers.dat non valido o corrotto (%s). Se pensi che questo sia un bug, per favore segnalalo a %s. Come soluzione alternativa puoi disfarti del file (%s) (rinominadolo, spostandolo o cancellandolo) così che ne venga creato uno nuovo al prossimo avvio. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Si stima che la conferma inizi entro %nblocco - Si stima che la conferma inizi entro %n blocchi - + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Viene fornito più di un indirizzo di associazione onion. L'utilizzo di %s per il servizio Tor onion viene creato automaticamente. - Warning: Invalid Syscoin address - Attenzione: Indirizzo Syscoin non valido + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nessun dump file fornito. Per usare creadumpfile, -dumpfile=<filename> deve essere fornito. - Warning: Unknown change address - Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nessun dump file fornito. Per usare dump, -dumpfile=<filename> deve essere fornito. - Confirm custom change address - Conferma il cambio di indirizzo + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nessun formato assegnato al file del portafoglio. Per usare createfromdump, -format=<format> deve essere fornito. - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - L'indirizzo selezionato per il resto non fa parte di questo portafoglio. Alcuni o tutti i fondi nel tuo portafoglio potrebbero essere inviati a questo indirizzo. Sei sicuro? + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente. - (no label) - (nessuna etichetta) + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software. - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Importo: + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + La modalità epurazione è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato. - Pay &To: - Paga &a: + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + La modalità prune è incompatibile con -reindex-chainstate. Utilizzare invece -reindex completo. - &Label: - &Etichetta: + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Epurazione: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità epurazione. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la catena di blocchi in caso di nodo epurato). - Choose previously used address - Scegli un indirizzo usato precedentemente + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Versione dello schema del portafoglio sqlite sconosciuta %d. Solo la versione %d è supportata - The Syscoin address to send the payment to - L'indirizzo Syscoin a cui vuoi inviare il pagamento + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Il database dei blocchi contiene un blocco che sembra provenire dal futuro. Questo può essere dovuto alla data e ora del tuo computer impostate in modo scorretto. Ricostruisci il database dei blocchi se sei certo che la data e l'ora sul tuo computer siano corrette - Paste address from clipboard - Incollare l'indirizzo dagli appunti + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Il database dell'indice dei blocchi contiene un 'txindex' obsoleto. Per liberare lo spazio occupato sul disco, esegui un -reindex completo, altrimenti ignora questo errore. Questo messaggio di errore non verrà più visualizzato. - Remove this entry - Rimuovi questa voce + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni. - The amount to send in the selected unit - L'ammontare da inviare nell'unità selezionata + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Questo errore potrebbe essersi verificato se questo portafoglio non è stato chiuso in modo pulito ed è stato caricato l'ultima volta utilizzando una build con una versione più recente di Berkeley DB. In tal caso, utilizza il software che ha caricato per ultimo questo portafoglio - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di syscoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali. + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Questa è una compilazione di prova pre-rilascio - usala a tuo rischio - da non utilizzare per il mining o per applicazioni commerciali - S&ubtract fee from amount - S&ottrae la commissione dall'importo + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Questa è la commissione di transazione massima che puoi pagare (in aggiunta alla normale commissione) per dare la priorità ad una spesa parziale rispetto alla classica selezione delle monete. - Use available balance - Usa saldo disponibile + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Questa è la commissione di transazione che puoi scartare se il cambio è più piccolo della polvere a questo livello - Message: - Messaggio: + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Questo è il costo di transazione che potresti pagare quando le stime della tariffa non sono disponibili. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments. - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Messaggio incluso nel syscoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per tuo riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Syscoin. + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Impossibile ripetere i blocchi. È necessario ricostruire il database usando -reindex-chainstate. - - - SendConfirmationDialog - Send - Invia + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”. - Create Unsigned - Crea non Firmata + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Formato del database chainstate non supportato. Riavviare con -reindex-chainstate. In questo modo si ricostruisce il database dello stato della catena. - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Firme - Firma / Verifica un messaggio + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Portafoglio creato con successo. Il tipo di portafoglio legacy è stato deprecato e il supporto per la creazione e l'apertura di portafogli legacy sarà rimosso in futuro. - &Sign Message - &Firma Messaggio + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere syscoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto. + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Avviso: chiavi private rilevate nel portafoglio { %s} con chiavi private disabilitate - The Syscoin address to sign the message with - Indirizzo Syscoin da utilizzare per firmare il messaggio + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Attenzione: Sembra che non vi sia pieno consenso con i nostri peer! Un aggiornamento da parte tua o degli altri nodi potrebbe essere necessario. - Choose previously used address - Scegli un indirizzo usato precedentemente + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + I dati di testimonianza per blocchi più alti di %d richiedono verifica. Si prega di riavviare con -reindex. - Paste address from clipboard - Incollare l'indirizzo dagli appunti + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Per ritornare alla modalità non epurazione sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera catena di blocchi sarà riscaricata. - Enter the message you want to sign here - Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare + %s is set very high! + %s ha un'impostazione molto alta! - Signature - Firma + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool deve essere almeno %d MB - Copy the current signature to the system clipboard - Copia la firma corrente nella clipboard + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Si è verificato un errore interno fatale, consultare debug.log per i dettagli - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Syscoin + Cannot resolve -%s address: '%s' + Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s' - Sign &Message - Firma &Messaggio + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Impossibile impostare -forcednsseed a 'vero' se l'impostazione -dnsseed è impostata a 'falso' - Reset all sign message fields - Reimposta tutti i campi della firma messaggio + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Non e' possibile impostare -peerblockfilters senza -blockfilterindex. - Clear &All - Cancell&a Tutto + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Impossibile scrivere nella directory dei dati ' %s'; controlla le autorizzazioni. - &Verify Message - &Verifica Messaggio + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + L'upgrade -txindex avviato su una versione precedente non può essere completato. Riavviare con la versione precedente o eseguire un -reindex completo. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione. + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s non è riuscito a convalidare lo stato dell'istantanea -assumeutxo. Questo indica un problema hardware, un bug nel software o una modifica errata del software che ha permesso di caricare un'istantanea non valida. Di conseguenza, il nodo si spegnerà e smetterà di usare qualsiasi stato costruito sull'istantanea, azzerando l'altezza della catena da %d a %d. Al successivo riavvio, il nodo riprenderà la sincronizzazione da %d senza utilizzare i dati dell'istantanea. Per cortesia segnala l'incidente a %s, indicando anche come si è ottenuta l'istantanea. Lo stato della catena di istantanee non valido è stato lasciato sul disco nel caso in cui sia utile per diagnosticare il problema che ha causato questo errore. - The Syscoin address the message was signed with - L'indirizzo Syscoin con cui è stato contrassegnato il messaggio + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s è impostato molto alto! Commissioni così alte potrebbero essere pagate su una singola transazione. - The signed message to verify - Il messaggio firmato da verificare + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -blockfilterindex. Disattivare temporaneamente blockfilterindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici. - The signature given when the message was signed - La firma data al momento della firma del messaggio + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -coinstatsindex. Si prega di disabilitare temporaneamente coinstatsindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -txindex. Si prega di disabilitare temporaneamente txindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici. - Verify &Message - Verifica &Messaggio + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Non e' possibile fornire connessioni specifiche e contemporaneamente usare addrman per trovare connessioni uscenti. - Reset all verify message fields - Reimposta tutti i campi della verifica messaggio + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Errore caricando %s: il wallet del dispositivo esterno di firma é stato caricato senza che il supporto del dispositivo esterno di firma sia stato compilato. - Click "Sign Message" to generate signature - Clicca "Firma Messaggio" per generare una firma + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Errore: I dati della rubrica nel portafoglio non possono essere identificati come appartenenti a portafogli migrati - The entered address is invalid. - L'indirizzo inserito non è valido. + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Errore: Descrittori duplicati creati durante la migrazione. Il portafoglio potrebbe essere danneggiato. - Please check the address and try again. - Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo. + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Errore: La transazione %s nel portafoglio non può essere identificata come appartenente ai portafogli migrati. - The entered address does not refer to a key. - L'indirizzo syscoin inserito non è associato a nessuna chiave. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Mancata rinominazione del file peers.dat non valido. Per favore spostarlo o eliminarlo e provare di nuovo. - Wallet unlock was cancelled. - Sblocco del portafoglio annullato. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + La stima della tariffa non è riuscita. La Commissione di riserva è disabilitata. Attendere qualche blocco o abilitare %s. - No error - Nessun errore + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Opzioni incompatibili: -dnsseed=1 è stato specificato esplicitamente, ma -onlynet vieta le connessioni a IPv4/IPv6 - Private key for the entered address is not available. - La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Importo non valido per %s=<amount>: '%s' (deve essere almeno la commissione minrelay di %s per evitare transazioni bloccate) - Message signing failed. - Firma messaggio fallita. + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Le connessioni in uscita sono limitate a CJDNS (-onlynet=cjdns) ma -cjdnsreachable non è fornito. - Message signed. - Messaggio firmato. + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor è esplicitamente vietato: -onion=0 - The signature could not be decoded. - Non è stato possibile decodificare la firma. + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor non è stato dato: nessuna tra le opzioni -proxy, -onion o -listenonion è fornita - Please check the signature and try again. - Per favore controlla la firma e prova di nuovo. + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Le connessioni in uscita sono limitate a i2p (-onlynet=i2p), ma -i2psam non è fornito. - The signature did not match the message digest. - La firma non corrisponde al digest del messaggio. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + La dimensione degli inputs supera il peso massimo. Si prega di provare a inviare una quantità inferiore o a consolidare manualmente gli UTXO del portafoglio. - Message verification failed. - Verifica messaggio fallita. + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + L'importo totale delle monete preselezionate non copre l'obiettivo della transazione. Si prega di consentire la selezione automatica di altri input o di includere manualmente un numero maggiore di monete. - Message verified. - Messaggio verificato. + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + La transazione richiede una destinazione di valore diverso da -0, una tariffa diversa da -0 o un input preselezionato - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (premi q per spegnere e continuare più tardi) + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + Impossibile convalidare lo snapshot UTXO. Riavvia per riprendere il normale download del blocco iniziale o prova a caricare uno snapshot diverso. - press q to shutdown - premi q per chiudere + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Sono disponibili UTXO non confermati, ma spenderli crea una catena di transazioni che verranno rifiutate dalla mempool - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - in conflitto con una transazione con %1 conferme + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Trovato un portafoglio inatteso nel descrittore. Caricamento del portafoglio %s + +Il portafoglio potrebbe essere stato manomesso o creato con intento malevolo. + - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/non confermata, nel pool di memoria + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Trovato descrittore non riconosciuto. Caricamento del portafoglio %s + +Il portafoglio potrebbe essere stato creato con una versione più recente. +Provare a eseguire l'ultima versione del software. + - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/non confermata, non nel pool di memoria + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Livello di log specifico della categoria non supportato -loglevel=%s. Atteso -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorie valide: %s. Livelli di log validi: %s. - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - abbandonato + +Unable to cleanup failed migration + +Non in grado di pulire la migrazione fallita - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/non confermato + +Unable to restore backup of wallet. + +Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 conferme + Block verification was interrupted + La verifica del blocco è stata interrotta - Status - Stato + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + La configurazione di %s si applica alla rete %s soltanto nella sezione [%s] - Date - Data + Copyright (C) %i-%i + Diritto d'autore (C) %i-%i - Source - Sorgente + Corrupted block database detected + Rilevato database blocchi corrotto - Generated - Generato + Could not find asmap file %s + Non è possibile trovare il file asmap %s - From - Da + Could not parse asmap file %s + Non è possibile analizzare il file asmap %s - unknown - sconosciuto + Disk space is too low! + Lo spazio su disco è insufficiente! - To - A + Do you want to rebuild the block database now? + Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi? - own address - proprio indirizzo + Done loading + Caricamento completato - watch-only - sola lettura + Dump file %s does not exist. + Il dumpfile %s non esiste. - label - etichetta + Error creating %s + Errore di creazione %s - Credit - Credito + Error initializing block database + Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi - - matures in %n more block(s) - - matura fra %n blocco di più - matura fra %n blocchi di più - + + Error initializing wallet database environment %s! + Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portafoglio %s! - not accepted - non accettate + Error loading %s + Errore caricamento %s - Debit - Debito + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Errore durante il caricamento di %s: le chiavi private possono essere disabilitate solo durante la creazione - Total debit - Debito totale + Error loading %s: Wallet corrupted + Errore caricamento %s: portafoglio corrotto - Total credit - Credito totale + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Errore caricamento %s: il portafoglio richiede una versione aggiornata di %s - Transaction fee - Commissione transazione + Error loading block database + Errore durante il caricamento del database blocchi - Net amount - Importo netto + Error opening block database + Errore durante l'apertura del database blocchi - Message - Messaggio + Error reading configuration file: %s + Errore di lettura del file di configurazione: %s - Comment - Commento + Error reading from database, shutting down. + Errore durante la lettura del database. Arresto in corso. - Transaction ID - ID della transazione + Error reading next record from wallet database + Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico - Transaction total size - Dimensione totale della transazione + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Errore: Impossibile estrarre la destinazione dalla scriptpubkey generata - Transaction virtual size - Dimensione virtuale della transazione + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Errore: Impossibile aggiungere la transazione in sola consultazione al wallet in sola consultazione - Output index - Indice di output + Error: Could not delete watchonly transactions + Errore: Non in grado di rimuovere le transazioni di sola lettura - (Certificate was not verified) - (Il certificato non è stato verificato) + Error: Couldn't create cursor into database + Errore: Impossibile creare cursor nel database. - Merchant - Commerciante + Error: Disk space is low for %s + Errore: lo spazio sul disco è troppo poco per %s - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - I syscoin generati devono maturare %1 blocchi prima di poter essere spesi. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento nella catena avrà esito negativo, il suo stato cambierà a "non accettato" e non sarà spendibile. Talvolta ciò può accadere anche nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo. + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Errore: Il Cheksum del dumpfile non corrisponde. Rilevato: %s, sarebbe dovuto essere: %s - Debug information - Informazione di debug + Error: Failed to create new watchonly wallet + Errore: Fallimento nella creazione di un portafoglio nuovo di sola lettura - Transaction - Transazione + Error: Got key that was not hex: %s + Errore: Ricevuta una key che non ha hex:%s - Inputs - Input + Error: Got value that was not hex: %s + Errore: Ricevuta un valore che non ha hex:%s - Amount - Importo + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Errore: Keypool esaurito, esegui prima keypoolrefill - true - vero + Error: Missing checksum + Errore: Checksum non presente - false - falso + Error: No %s addresses available. + Errore: Nessun %s indirizzo disponibile - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Errore: Non è stato possibile cancellare tutte le transazioni in sola consultazione - Details for %1 - Dettagli per %1 + Error: This wallet already uses SQLite + Errore: Questo portafoglio utilizza già SQLite - - - TransactionTableModel - Date - Data + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Errore: Questo portafoglio è già un portafoglio descrittore - Type - Tipo + Error: Unable to begin reading all records in the database + Errore: Impossibile iniziare la lettura di tutti i record del database - Label - Etichetta + Error: Unable to make a backup of your wallet + Errore: Non in grado di creare un backup del tuo portafoglio - Unconfirmed - Non confermato + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Errore: impossibile analizzare la versione %u come uint32_t - Abandoned - Abbandonato + Error: Unable to read all records in the database + Errore: Non in grado di leggere tutti i record nel database - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - In conferma (%1 di %2 conferme raccomandate) + Error: Unable to remove watchonly address book data + Errore: Impossibile rimuovere i dati della rubrica degli indirizzi in sola consultazione - Confirmed (%1 confirmations) - Confermato (%1 conferme) + Error: Unable to write record to new wallet + Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico - Conflicted - In conflitto + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immaturo (%1 conferme, sarà disponibile fra %2) + Failed to rescan the wallet during initialization + Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione - Generated but not accepted - Generati, ma non accettati + Failed to verify database + Errore nella verifica del database - Received with - Ricevuto tramite + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorando il duplicato -wallet %s. - Received from - Ricevuto da + Importing… + Importando... - Sent to - Inviato a + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Blocco genesi non corretto o non trovato. È possibile che la cartella dati appartenga ad un'altra rete. - Payment to yourself - Pagamento a te stesso + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Test di integrità iniziale fallito. %s si arresterà. - Mined - Ottenuto dal mining + Input not found or already spent + Input non trovato o già speso - watch-only - sola lettura + Insufficient dbcache for block verification + Dbcache insufficiente per la verifica dei blocchi - (n/a) - (n/d) + Insufficient funds + Fondi insufficienti - (no label) - (nessuna etichetta) + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Indirizzo --i2psam o hostname non valido: '%s' - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Indirizzo -onion o hostname non valido: '%s' - Date and time that the transaction was received. - Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Indirizzo -proxy o hostname non valido: '%s' - Type of transaction. - Tipo di transazione. + Invalid P2P permission: '%s' + Permesso P2P non valido: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Importo non valido per %s=<amount>: '%s' (deve essere almeno %s) - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intento/scopo della transazione definito dall'utente. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Importo non valido per %s=<amount>: '%s' - Amount removed from or added to balance. - Importo rimosso o aggiunto al saldo. + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Importo non valido per -%s=<amount>: '%s' - - - TransactionView - All - Tutti + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s' - Today - Oggi + Invalid port specified in %s: '%s' + Specificata porta non valida in %s: '%s' - This week - Questa settimana + Invalid pre-selected input %s + Input pre-selezionato non valido %s - This month - Questo mese + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + L'ascolto delle connessioni in entrata non è riuscito (l'ascolto ha restituito errore %s) - Last month - Il mese scorso + Loading P2P addresses… + Caricamento degli indirizzi P2P... - This year - Quest'anno + Loading banlist… + Caricando la banlist... - Received with - Ricevuto tramite + Loading block index… + Caricando l'indice di blocco... - Sent to - Inviato a + Loading wallet… + Caricando il portafoglio... - To yourself - A te stesso + Missing amount + Quantità mancante - Mined - Ottenuto dal mining + Missing solving data for estimating transaction size + Dati risolutivi mancanti per stimare la dimensione delle transazioni - Other - Altro + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + È necessario specificare una porta con -whitebind: '%s' - Enter address, transaction id, or label to search - Inserisci indirizzo, ID transazione, o etichetta per iniziare la ricerca + No addresses available + Nessun indirizzo disponibile - Min amount - Importo minimo + Not enough file descriptors available. + Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili. - Range… - Intervallo... + Not found pre-selected input %s + Input pre-selezionato non trovato %s - &Copy address - &Copia indirizzo + Not solvable pre-selected input %s + Ingresso pre-selezionato non risolvibile %s - Copy &label - Copia &etichetta + Prune cannot be configured with a negative value. + Prune non può essere configurato con un valore negativo. - Copy &amount - Copi&a importo + Prune mode is incompatible with -txindex. + La modalità epurazione è incompatibile con l'opzione -txindex. - Copy transaction &ID - Copia la transazione &ID + Pruning blockstore… + Pruning del blockstore... - Copy &raw transaction - Copia la transazione &raw + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema. - Copy full transaction &details - Copia tutti i dettagli &della transazione + Replaying blocks… + Verificando i blocchi... - &Show transaction details - &Mostra i dettagli della transazione + Rescanning… + Nuova scansione in corso... - Increase transaction &fee - Aumenta la commissione &della transazione + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Errore nell'eseguire l'operazione di verifica del database: %s - A&bandon transaction - A&bbandona transazione + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Errore nel verificare il database: %s - &Edit address label - &Modifica l'etichetta dell'indirizzo + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Errore nella lettura della verifica del database: %s - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Mostra in %1 + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Application id non riconosciuto. Mi aspetto un %u, arriva un %u - Export Transaction History - Esporta lo storico delle transazioni + Section [%s] is not recognized. + La sezione [%s] non è riconosciuta - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - File separato da virgole + Signing transaction failed + Firma transazione fallita - Confirmed - Confermato + Specified -walletdir "%s" does not exist + -walletdir "%s" specificata non esiste - Watch-only - Sola lettura + Specified -walletdir "%s" is a relative path + -walletdir "%s" specificata è un percorso relativo - Date - Data + Specified -walletdir "%s" is not a directory + -walletdir "%s" specificata non è una cartella - Type - Tipo + Specified blocks directory "%s" does not exist. + La cartella specificata "%s" non esiste. - Label - Etichetta + Specified data directory "%s" does not exist. + La directory dei dati specificata "%s" non esiste. - Address - Indirizzo + Starting network threads… + L'esecuzione delle threads della rete sta iniziando... - Exporting Failed - Esportazione Fallita + The source code is available from %s. + Il codice sorgente è disponibile in %s - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1. + The specified config file %s does not exist + Il file di configurazione %s specificato non esiste - Exporting Successful - Esportazione Riuscita + The transaction amount is too small to pay the fee + L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione - The transaction history was successfully saved to %1. - Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1. + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Il portafoglio eviterà di pagare meno della tariffa minima di trasmissione. - Range: - Intervallo: + This is experimental software. + Questo è un software sperimentale. - to - a + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Questo è il costo di transazione minimo che pagherai su ogni transazione. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Nessun portafoglio è stato caricato. -Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. -- OR - + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Questo è il costo di transazione che pagherai se invii una transazione. - Create a new wallet - Crea un nuovo portafoglio + Transaction amount too small + Importo transazione troppo piccolo - Error - Errore + Transaction amounts must not be negative + Gli importi di transazione non devono essere negativi - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Non in grado di decodificare PSBT dagli appunti (base64 non valida) + Transaction change output index out of range + La transazione cambia l' indice dell'output fuori dal limite. - Load Transaction Data - Carica Dati Transazione + Transaction has too long of a mempool chain + La transazione ha una sequenza troppo lunga nella mempool - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transazione Parzialmente Firmata (*.psbt) + Transaction must have at least one recipient + La transazione deve avere almeno un destinatario - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Il file PSBT deve essere inferiore a 100 MiB + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + La transazione richiede un indirizzo di resto, ma non possiamo generarlo. - Unable to decode PSBT - Non in grado di decodificare PSBT + Transaction too large + Transazione troppo grande - - - WalletModel - Send Coins - Invia Monete + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Impossibile allocare memoria per -maxsigcachesize: '%s' MiB - Fee bump error - Errore di salto di commissione + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s) - Increasing transaction fee failed - Aumento della commissione di transazione fallito + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Impossibile collegarsi a %s su questo computer. Probabilmente %s è già in esecuzione. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Vuoi aumentare la commissione? + Unable to create the PID file '%s': %s + Impossibile creare il PID file '%s': %s - Current fee: - Commissione attuale: + Unable to find UTXO for external input + Impossibile trovare UTXO per l'ingresso esterno - Increase: - Aumento: + Unable to generate initial keys + Impossibile generare chiave iniziale - New fee: - Nuova commissione: + Unable to generate keys + Impossibile generare le chiavi - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Attenzione: Questo potrebbe pagare una tassa aggiuntiva, riducendo degli output o aggiungend degli input. Se nessun output è presente, potrebbe aggiungerne di nuovi. Questi cambiamenti potrebbero portare a una perdita di privacy. + Unable to open %s for writing + Impossibile aprire %s per scrivere - Confirm fee bump - Conferma il salto di commissione + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Impossibile analizzare -maxuploadtarget: '%s' - Can't draft transaction. - Non è possibile compilare la transazione. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug. - PSBT copied - PSBT copiata + Unable to unload the wallet before migrating + Impossibile scaricare il portafoglio prima della migrazione - Can't sign transaction. - Non è possibile firmare la transazione. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Valore -blockfilterindex %s sconosciuto. - Could not commit transaction - Non è stato possibile completare la transazione + Unknown address type '%s' + Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto - Can't display address - Non è possibile mostrare l'indirizzo + Unknown change type '%s' + Tipo di resto sconosciuto '%s' - default wallet - portafoglio predefinito + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s' - - - WalletView - &Export - &Esporta + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Livello di registrazione globale non supportato -loglevel=1%s. Valore valido: 1%s. - Backup Wallet - Backup Portafoglio + Unsupported logging category %s=%s. + Categoria di registrazione non supportata %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Dati del Portafoglio + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri. - Backup Failed - Backup Fallito + Verifying blocks… + Verificando i blocchi... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portafoglio in %1. + Verifying wallet(s)… + Verificando il(i) portafoglio(portafogli)... - Backup Successful - Backup eseguito con successo + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Il portafoglio necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare - The wallet data was successfully saved to %1. - Il portafoglio è stato correttamente salvato in %1. + Settings file could not be read + Impossibile leggere il file delle impostazioni - Cancel - Annulla + Settings file could not be written + Impossibile scrivere il file delle impostazioni \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ja.ts b/src/qt/locale/syscoin_ja.ts index 5e263e04bc464..5539d085b7bc6 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ja.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ja.ts @@ -218,16 +218,28 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet unlock failed - ウォレットのアンロックに失敗 + ウォレットのアンロックに失敗しました。 The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. ウォレットの暗号化解除のパスフレーズが正しくありません。 + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + ウォレットの復号のために入力されたパスフレーズが正しくありません。ヌル文字(つまりゼロバイト)が含まれています。パスフレーズを25.0より前のバージョンで設定している場合は、最初のヌル文字までの文字のみを使って再試行してください(ヌル文字は含まれません)。この方法で成功した場合は、今後この問題を回避するために新しいパスフレーズを設定してください。 + Wallet passphrase was successfully changed. ウォレットのパスフレーズが正常に変更されました。 + + Passphrase change failed + パスフレーズの変更に失敗しました + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + ウォレットの復号のために入力された古いパスフレーズが正しくありません。ヌル文字(つまりゼロバイト)が含まれています。パスフレーズを25.0より前のバージョンで設定している場合は、最初のヌル文字までの文字のみを使って再試行してください(ヌル文字は含まれません)。 + Warning: The Caps Lock key is on! 警告: Caps Lock キーがオンになっています! @@ -260,7 +272,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Internal error - 内部エラー + 内部エラー +:あなたの問題ではありません An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. @@ -279,14 +292,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. 致命的なエラーが発生しました。 設定ファイルが書き込み可能であることを確認するか、 -nosettings を指定して実行してみてください。 - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - エラー: 指定されたデータ ディレクトリ "%1" は存在しません。 - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - エラー: 設定ファイルが読み込めません: %1. - Error: %1 エラー: %1 @@ -311,10 +316,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable ルーティング不可能 - - Internal - 内部の - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -383,7 +384,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n minute(s) - %n 記録 + %n 分 @@ -420,4360 +421,4483 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - 設定ファイルを読めません + &Overview + 概要(&O) - Settings file could not be written - 設定ファイルを書けません + Show general overview of wallet + ウォレットの概要を見る - The %s developers - %s の開発者 + &Transactions + 取引(&T) - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %sが破損しています。ウォレットのツールsyscoin-walletを使って復旧するか、バックアップから復元してみてください。 + Browse transaction history + 取引履歴を見る - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee が非常に高く設定されています! ひとつの取引でこの金額の手数料が支払われてしまうことがあります。 + E&xit + 終了(&E) - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - ウォレットをバージョン%iからバージョン%iにダウングレードできません。ウォレットバージョンは変更されていません。 + Quit application + アプリケーションを終了する - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - データ ディレクトリ %s のロックを取得することができません。%s がおそらく既に実行中です。 + &About %1 + %1 について(&A) - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - 事前分割キープールをサポートするようアップグレードせずに、非HD分割ウォレットをバージョン%iからバージョン%iにアップグレードすることはできません。バージョン%iを使用するか、バージョンを指定しないでください。 + Show information about %1 + %1 の情報を表示する - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - MIT ソフトウェアライセンスのもとで配布されています。付属の %s ファイルか、 %s を参照してください + About &Qt + Qt について(&Q) - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - %s の読み込み中にエラーが発生しました! 全ての鍵は正しく読み込めましたが、取引データやアドレス帳の項目が失われたか、正しくない可能性があります。 + Show information about Qt + Qt の情報を表示する - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - %s が読めません! 取引データが欠落しているか誤っている可能性があります。ウォレットを再スキャンしています。 + Modify configuration options for %1 + %1 の設定を変更する - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - エラー: Dumpfileのフォーマットレコードが不正です。"%s"が得られましたが、期待値は"format"です。 + Create a new wallet + 新しいウォレットを作成 - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - エラー: Dumpfileの識別子レコードが不正です。得られた値は"%s"で、期待値は"%s"です。 + &Minimize + 最小化 &M - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - エラー: Dumpfileのバージョンが未指定です。このバージョンのsyscoin-walletは、バージョン1のDumpfileのみをサポートします。バージョン%sのDumpfileを取得しました。 + Wallet: + ウォレット: - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - エラー: レガシーウォレットは、アドレスタイプ「legacy」および「p2sh-segwit」、「bech32」のみをサポートします + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + ネットワーク活動は無効化されました。 - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - 手数料推定に失敗しました。代替手数料が無効です。数ブロック待つか、-fallbackfee オプションを有効にしてください。 + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + プロキシは<b>有効</b>: %1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - ファイル%sは既に存在します。これが必要なものである場合、まず邪魔にならない場所に移動してください。 + Send coins to a Syscoin address + Syscoin アドレスにコインを送る - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - -maxtxfee=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s'(トランザクション詰まり防止のため、最小中継手数料の %s より大きくする必要があります) + Backup wallet to another location + ウォレットを他の場所にバックアップする - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - peers.dat (%s) が無効または破損しています。 これがバグだと思われる場合は、 %s に報告してください。 回避策として、ファイル (%s) を邪魔にならない場所に移動 (名前の変更、移動、または削除) して、次回の起動時に新しいファイルを作成することができます。 + Change the passphrase used for wallet encryption + ウォレット暗号化用パスフレーズを変更する - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - 2つ以上のonionアドレスが与えられました。%sを自動的に作成されたTorのonionサービスとして使用します。 + &Send + 送金(&S) - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - ダンプファイルが指定されていません。createfromdumpを使用するには、-dumpfile=<filename>を指定する必要があります。 + &Receive + 受取(&R) - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - ダンプファイルが指定されていません。dumpを使用するには、-dumpfile=<filename>を指定する必要があります。 + &Options… + オプション(&O)… - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - ウォレットファイルフォーマットが指定されていません。createfromdumpを使用するには、-format=<format>を指定する必要があります。 + &Encrypt Wallet… + ウォレットを暗号化…(&E) - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - お使いのコンピューターの日付と時刻が正しいことを確認してください! PCの時計が正しくない場合 %s は正確に動作しません。 + Encrypt the private keys that belong to your wallet + ウォレットの秘密鍵を暗号化する - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - %s が有用だと感じられた方はぜひプロジェクトへの貢献をお願いします。ソフトウェアのより詳細な情報については %s をご覧ください。 + &Backup Wallet… + ウォレットをバックアップ…(&B) - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - 剪定設定が、設定可能最小値の %d MiBより低く設定されています。より大きい値を使用してください。 + &Change Passphrase… + パスフレーズを変更…(&C) - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - プルーン モードは -reindex-chainstate と互換性がありません。代わりに完全再インデックスを使用してください。 + Sign &message… + メッセージを署名…(&m) - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - 剪定: 最後のウォレット同期ポイントが、剪定されたデータを越えています。-reindex を実行する必要があります (剪定されたノードの場合、ブロックチェーン全体を再ダウンロードします) + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Syscoin アドレスでメッセージに署名することで、そのアドレスの所有権を証明する - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: 未知のsqliteウォレットスキーマバージョン %d 。バージョン %d のみがサポートされています + &Verify message… + メッセージを検証…(&V) - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - ブロックデータベースに未来の時刻のブロックが含まれています。お使いのコンピューターの日付と時刻が間違っている可能性があります。コンピュータの日付と時刻が本当に正しい場合にのみ、ブロックデータベースの再構築を実行してください + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + メッセージを検証して、指定された Syscoin アドレスで署名されたことを確認する - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - ブロックインデックスのDBには、レガシーの 'txindex' が含まれています。 占有されているディスク領域を開放するには -reindex を実行してください。あるいはこのエラーを無視してください。 このエラーメッセージは今後表示されません。 + &Load PSBT from file… + PSBTをファイルから読む…(&L) - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - 取引の手数料差引後金額が小さすぎるため、送金できません + Open &URI… + URIを開く…(&U) - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - このエラーはこのウォレットが正常にシャットダウンされず、前回ウォレットが読み込まれたときに新しいバージョンのBerkeley DBを使ったソフトウェアを利用していた場合に起こる可能性があります。もしそうであれば、このウォレットを前回読み込んだソフトウェアを使ってください + Close Wallet… + ウォレットを閉じる… - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - これはリリース前のテストビルドです - 自己責任で使用してください - 採掘や商取引に使用しないでください + Create Wallet… + ウォレットを作成... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - これは、通常のコイン選択よりも部分支払いの回避を優先するコイン選択を行う際に(通常の手数料に加えて)支払う最大のトランザクション手数料です。 + Close All Wallets… + 全てのウォレットを閉じる… - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - これは、このレベルでダストよりもお釣りが小さい場合に破棄されるトランザクション手数料です + &File + ファイル(&F) - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - これは、手数料推定機能が利用できない場合に支払う取引手数料です。 + &Settings + 設定(&S) - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - ネットワークバージョン文字列の長さ(%i)が、最大の長さ(%i) を超えています。UAコメントの数や長さを削減してください。 + &Help + ヘルプ(&H) - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - ブロックのリプレイができませんでした。-reindex-chainstate オプションを指定してデータベースを再構築する必要があります。 + Tabs toolbar + タブツールバー - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - 未知のウォレットフォーマット"%s"が指定されました。"bdb"もしくは"sqlite"のどちらかを指定してください。 + Syncing Headers (%1%)… + ヘッダを同期中 (%1%)... - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - サポートされていないチェーンステート データベース形式が見つかりました。 -reindex-chainstate で再起動してください。これにより、チェーンステート データベースが再構築されます。 + Synchronizing with network… + ネットワークに同期中…… - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - ウォレットが正常に作成されました。レガシー ウォレット タイプは非推奨になり、レガシー ウォレットの作成とオープンのサポートは将来的に削除される予定です。 + Indexing blocks on disk… + ディスク上のブロックをインデックス中... - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - 警告: ダンプファイルウォレットフォーマット"%s"は、コマンドラインで指定されたフォーマット"%s"と合致していません。 + Processing blocks on disk… + ディスク上のブロックを処理中... - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - 警告: 秘密鍵が無効なウォレット {%s} で秘密鍵を検出しました + Connecting to peers… + ピアに接続中… - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - 警告: ピアと完全に合意が取れていないようです! このノードもしくは他のノードのアップグレードが必要な可能性があります。 + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + 支払いをリクエストする(QRコードと syscoin:で始まるURIを生成する) - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - 高さ%d以降のブロックのwitnessデータには検証が必要です。-reindexを付けて再起動してください。 + Show the list of used sending addresses and labels + 送金したことがあるアドレスとラベルの一覧を表示する - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - 非剪定モードに戻るためには -reindex オプションを指定してデータベースを再構築する必要があります。 ブロックチェーン全体の再ダウンロードが必要となります + Show the list of used receiving addresses and labels + 受け取ったことがあるアドレスとラベルの一覧を表示する - %s is set very high! - %s の設定値が高すぎです! + &Command-line options + コマンドラインオプション(&C) - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempoolは最低でも %d MB必要です + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n ブロックの取引履歴を処理しました。 + - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 致命的な内部エラーが発生しました。詳細はデバッグ用のログファイル debug.log を参照してください + %1 behind + %1 遅延 - Cannot resolve -%s address: '%s' - -%s アドレス '%s' を解決できません + Catching up… + 同期中… - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - -dnsseed を false に設定する場合、 -forcednsseed を true に設定することはできません。 + Last received block was generated %1 ago. + 最後に受信したブロックは %1 前に生成。 - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - -blockfilterindex のオプション無しでは -peerblockfilters を設定できません。 + Transactions after this will not yet be visible. + これより後の取引はまだ表示されていません。 - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - データディレクトリ '%s' に書き込むことができません。アクセス権を確認してください。 + Error + エラー - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - 以前のバージョンで開始された -txindex アップグレードを完了できません。 以前のバージョンで再起動するか、 -reindex を実行してください。 + Warning + 警告 - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s ポート %u でリッスンするように要求します。このポートは「不良」と見なされるため、Syscoin Core ピアが接続する可能性はほとんどありません。詳細と完全なリストについては、doc/p2p-bad-ports.md を参照してください。 + Information + 情報 - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - -reindex-chainstate オプションは -blockfilterindex と互換性がありません。 -reindex-chainstate の使用中は blockfilterindex を一時的に無効にするか、-reindex-chainstate を -reindex に置き換えてすべてのインデックスを完全に再構築してください。 + Up to date + ブロックは最新 - -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - -reindex-chainstate オプションは -coinstatsindex と互換性がありません。 -reindex-chainstate の使用中は一時的に coinstatsindex を無効にするか、-reindex-chainstate を -reindex に置き換えてすべてのインデックスを完全に再構築してください。 + Load Partially Signed Syscoin Transaction + 部分的に署名されたビットコインのトランザクションを読み込み - -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - -reindex-chainstate オプションは -txindex と互換性がありません。 -reindex-chainstate の使用中は一時的に txindex を無効にするか、-reindex-chainstate を -reindex に置き換えてすべてのインデックスを完全に再構築してください。 + Load PSBT from &clipboard… + PSBTをクリップボードから読む… - Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. - 有効とみなされる: 最後のウォレット同期は、利用可能なブロック データを超えています。バックグラウンド検証チェーンがさらにブロックをダウンロードするまで待つ必要があります。 + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + 部分的に署名されたビットコインのトランザクションをクリップボードから読み込み - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - 特定の接続を提供することはできず、同時に addrman に発信接続を見つけさせることはできません。 + Node window + ノードウィンドウ - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - %s のロード中にエラーが発生しました:外​​部署名者ウォレットがロードされています + Open node debugging and diagnostic console + ノードのデバッグ・診断コンソールを開く - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - エラー: ウォレット内のアドレス帳データが、移行されたウォレットに属していると識別できません + &Sending addresses + 送金先アドレス一覧(&S)... - Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - エラー: 移行中に作成された重複した記述子。ウォレットが破損している可能性があります。 + &Receiving addresses + 受取用アドレス一覧(&R)... - Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - エラー: ウォレット内のトランザクション %s は、移行されたウォレットに属していると識別できません + Open a syscoin: URI + syscoin: URIを開く - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first - エラー: このレガシー ウォレットの記述子を生成できません。最初にウォレットのロックが解除されていることを確認してください + Open Wallet + ウォレットを開く - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - 無効な peers.dat ファイルの名前を変更できませんでした。移動または削除してから、もう一度お試しください。 + Open a wallet + ウォレットを開く - Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - 互換性のないオプション: -dnsseed=1 が明示的に指定されましたが、-onlynet は IPv4/IPv6 への接続を禁止します + Close wallet + ウォレットを閉じる - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - アウトバウンド接続は Tor (-onlynet=onion) に制限されていますが、Tor ネットワークに到達するためのプロキシは明示的に禁止されています: -onion=0 + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + ウォレットを復元… - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - アウトバウンド接続は Tor (-onlynet=onion) に制限されていますが、Tor ネットワークに到達するためのプロキシは提供されていません: -proxy、-onion、または -listenonion のいずれも指定されていません + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + バックアップ ファイルからウォレットを復元する - Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s - -The wallet might had been created on a newer version. -Please try running the latest software version. - - 認識できない記述子が見つかりました。ウォレットをロードしています %s - -ウォレットが新しいバージョンで作成された可能性があります。 -最新のソフトウェア バージョンを実行してみてください。 - + Close all wallets + 全てのウォレットを閉じる - Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. - サポートされていないカテゴリ固有のログ レベル -loglevel=%s。 -loglevel=<category>:<loglevel>. が必要です。有効なカテゴリ:%s 。有効なログレベル:%s . + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + %1 のヘルプ メッセージを表示し、使用可能な Syscoin のコマンドラインオプション一覧を見る。 - -Unable to cleanup failed migration - -失敗した移行をクリーンアップできません + &Mask values + &値を隠す - -Unable to restore backup of wallet. - -ウォレットのバックアップを復元できません。 + Mask the values in the Overview tab + 概要タブにある値を隠す - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - %s の設定は、 [%s] セクションに書かれた場合のみ %s ネットワークへ適用されます。 + default wallet + デフォルトウォレット - Corrupted block database detected - 破損したブロック データベースが見つかりました + No wallets available + ウォレットは利用できません - Could not find asmap file %s - Asmapファイル%sが見つかりませんでした + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + ウォレットデータ - Could not parse asmap file %s - Asmapファイル%sを解析できませんでした + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + ウォレットのバックアップをロード - Disk space is too low! - ディスク容量不足! + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + ウォレットを復 - Do you want to rebuild the block database now? - ブロック データベースを今すぐ再構築しますか? + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + ウォレット名 - Done loading - 読み込み完了 + &Window + ウィンドウ (&W) - Dump file %s does not exist. - ダンプファイル%sは存在しません。 + Zoom + 拡大/縮小 - Error creating %s - %sの作成エラー + Main Window + メインウィンドウ - Error initializing block database - ブロックデータベースの初期化時にエラーが発生しました + %1 client + %1 クライアント - Error initializing wallet database environment %s! - ウォレットデータベース環境 %s の初期化時にエラーが発生しました! + &Hide + 隠す - Error loading %s - %s の読み込みエラー + S&how + 表示 + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n ビットコイン ネットワークへのアクティブな接続。 + - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - %s の読み込みエラー: 秘密鍵の無効化はウォレットの生成時のみ可能です + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + クリックして、より多くのアクションを表示。 - Error loading %s: Wallet corrupted - %s の読み込みエラー: ウォレットが壊れています + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + ピアタブを表示する - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - %s の読み込みエラー: より新しいバージョンの %s が必要です + Disable network activity + A context menu item. + ネットワーク活動を無効化する - Error loading block database - ブロックデータベースの読み込み時にエラーが発生しました + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + ネットワーク活動を有効化する - Error opening block database - ブロックデータベースのオープン時にエラーが発生しました + Pre-syncing Headers (%1%)… + 事前同期ヘッダー (%1%)… - Error reading from database, shutting down. - データベースの読み込みエラー。シャットダウンします。 + Error: %1 + エラー: %1 - Error reading next record from wallet database - ウォレットデータベースから次のレコードの読み取りでエラー + Warning: %1 + 警告: %1 - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - ¡エラー: watchonly tx を watchonly ウォレットに追加できませんでした + Date: %1 + + 日付: %1 + - Error: Could not delete watchonly transactions - エラー: watchonly トランザクションを削除できませんでした + Amount: %1 + + 金額: %1 + - Error: Couldn't create cursor into database - エラー: データベースにカーソルを作成できませんでした + Wallet: %1 + + ウォレット: %1 + - Error: Disk space is low for %s - エラー: %s 用のディスク容量が不足しています + Type: %1 + + 種別: %1 + - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - エラー: ダンプファイルのチェックサムが合致しません。計算された値%s、期待される値%s + Label: %1 + + ラベル: %1 + - Error: Failed to create new watchonly wallet - エラー: 新しい watchonly ウォレットを作成できませんでした + Address: %1 + + アドレス: %1 + - Error: Got key that was not hex: %s - エラー: hexではない鍵を取得しました: %s + Sent transaction + 送金取引 - Error: Got value that was not hex: %s - エラー: hexではない値を取得しました: %s + Incoming transaction + 入金取引 - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - エラー: 鍵プールが枯渇しました。まずはじめに keypoolrefill を呼び出してください + HD key generation is <b>enabled</b> + HD鍵生成は<b>有効</b> - Error: Missing checksum - エラー: チェックサムがありません + HD key generation is <b>disabled</b> + HD鍵生成は<b>無効</b> - Error: No %s addresses available. - エラー: %sアドレスはありません。 + Private key <b>disabled</b> + 秘密鍵は<b>無効</b> - Error: Not all watchonly txs could be deleted - エラー: 一部の watchonly tx を削除できませんでした + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + ウォレットは<b>暗号化済み</b>・<b>アンロック状態</b> - Error: This wallet already uses SQLite - エラー: このウォレットはすでに SQLite を使用しています + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + ウォレットは<b>暗号化済み</b>・<b>ロック状態</b> - Error: This wallet is already a descriptor wallet - エラー: このウォレットはすでに記述子ウォレットです + Original message: + オリジナルメッセージ: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Error: Unable to begin reading all records in the database - エラー: データベース内のすべてのレコードの読み取りを開始できません + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + 金額を表示する際の単位。クリックすると他の単位を選択できます。 + + + CoinControlDialog - Error: Unable to make a backup of your wallet - エラー: ウォレットのバックアップを作成できません + Coin Selection + コインの選択 - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - エラー: バージョン%uをuint32_tとしてパースできませんでした + Quantity: + 選択数: - Error: Unable to read all records in the database - エラー: データベース内のすべてのレコードを読み取ることができません + Bytes: + バイト数: - Error: Unable to remove watchonly address book data - エラー: watchonly アドレス帳データを削除できません + Amount: + 金額: - Error: Unable to write record to new wallet - エラー: 新しいウォレットにレコードを書き込めません + Fee: + 手数料: - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - ポートのリッスンに失敗しました。必要であれば -listen=0 を指定してください。 + Dust: + ダスト: - Failed to rescan the wallet during initialization - 初期化中にウォレットの再スキャンに失敗しました + After Fee: + 手数料差引後金額: - Failed to verify database - データベースの検証に失敗しました + Change: + お釣り: - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - 手数料率(%s)が最低手数料率の設定(%s)を下回っています + (un)select all + 全て選択/選択解除 - Ignoring duplicate -wallet %s. - 重複するウォレット%sを無視します。 + Tree mode + ツリーモード - Importing… - インポート中… + List mode + リストモード - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - ジェネシスブロックが不正であるか、見つかりません。ネットワークの datadir が間違っていませんか? + Amount + 金額 - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - 初期化時の健全性検査に失敗しました。%s を終了します。 + Received with label + 対応するラベル - Input not found or already spent - インプットが見つからないか、既に使用されています + Received with address + 対応するアドレス - Insufficient funds - 残高不足 + Date + 日時 - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - 無効な -i2psamアドレス、もしくはホスト名: '%s' + Confirmations + 検証数 - Invalid -onion address or hostname: '%s' - -onion オプションに対する不正なアドレスまたはホスト名: '%s' + Confirmed + 承認済み - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - -proxy オプションに対する不正なアドレスまたはホスト名: '%s' + Copy amount + 金額をコピー - Invalid P2P permission: '%s' - 無効なP2Pアクセス権: '%s' + &Copy address + アドレスをコピー(&C) - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - -%s=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s' + Copy &label + ラベルをコピー(&l) - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - -discardfee=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s' + Copy &amount + 金額をコピー(&a) - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - -fallbackfee=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s' + Copy transaction &ID and output index + 取引IDとアウトプットのインデックスをコピー - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - -paytxfee=<amount> オプションにに対する不正な amount: '%s'(最低でも %s である必要があります) + L&ock unspent + コインをロック(&o) - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - -whitelist オプションに対する不正なネットマスク: '%s' + &Unlock unspent + コインをアンロック(&U) - Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - 着信接続のリッスンに失敗しました (listen が error を返しました %s) + Copy quantity + 選択数をコピー - Loading P2P addresses… - P2Pアドレスの読み込み中… + Copy fee + 手数料をコピー - Loading banlist… - banリストの読み込み中… + Copy after fee + 手数料差引後金額をコピー - Loading block index… - ブロックインデックスの読み込み中… + Copy bytes + バイト数をコピー - Loading wallet… - ウォレットの読み込み中… + Copy dust + ダストをコピー - Missing amount - 金額不足 + Copy change + お釣りをコピー - Missing solving data for estimating transaction size - 取引サイズを見積もるためのデータが足りません + (%1 locked) + (ロック済み %1個) - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - -whitebind オプションでポートを指定する必要があります: '%s' + yes + はい - No addresses available - アドレスが使えません + no + いいえ - Not enough file descriptors available. - 使用可能なファイルディスクリプタが不足しています。 + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 受取額が現在のダスト閾値を下回るアドレスがひとつでもあると、このラベルが赤くなります。 - Prune cannot be configured with a negative value. - 剪定モードの設定値は負の値にはできません。 + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + インプット毎に %1 satoshi 前後変動する場合があります。 - Prune mode is incompatible with -txindex. - 剪定モードは -txindex オプションと互換性がありません。 + (no label) + (ラベル無し) - Pruning blockstore… - プロックストアを剪定中… + change from %1 (%2) + %1 (%2) からのおつり - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - システム上の制約から、-maxconnections を %d から %d に削減しました。 + (change) + (おつり) + + + CreateWalletActivity - Replaying blocks… - プロックをリプレイ中… + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + ウォレットを作成する - Rescanning… - 再スキャン中… + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + ウォレットを作成中 <b>%1</b>… - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: データベースを検証するステートメントの実行に失敗しました: %s + Create wallet failed + ウォレットの作成に失敗しました - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: データベースを検証するプリペアドステートメントの作成に失敗しました: %s + Create wallet warning + ウォレットを作成 - 警告 - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: データベース検証エラーの読み込みに失敗しました: %s + Can't list signers + 署名者をリストできません - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: 予期しないアプリケーションIDです。期待したものは%uで、%uを受け取りました + Too many external signers found + 見つかった外部署名者が多すぎます + + + LoadWalletsActivity - Section [%s] is not recognized. - セクション名 [%s] は認識されません。 + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + ウォレットを読み込む - Signing transaction failed - 取引の署名に失敗しました + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + ウォレットの読み込み中… + + + OpenWalletActivity - Specified -walletdir "%s" does not exist - 指定された -walletdir "%s" は存在しません + Open wallet failed + ウォレットを開くことに失敗しました - Specified -walletdir "%s" is a relative path - 指定された -walletdir "%s" は相対パスです + Open wallet warning + ウォレットを開く - 警告 - Specified -walletdir "%s" is not a directory - 指定された-walletdir "%s" はディレクトリではありません + default wallet + デフォルトウォレット - Specified blocks directory "%s" does not exist. - 指定されたブロックディレクトリ "%s" は存在しません + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + ウォレットを開く - Starting network threads… - ネットワークスレッドの起動中… + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + ウォレットを開いています <b>%1</b>… + + + RestoreWalletActivity - The source code is available from %s. - ソースコードは %s から入手できます。 + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + ウォレットを復 - The specified config file %s does not exist - 指定された設定ファイル %s は存在しません + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + ウォレットの復元 <b>%1</b>... - The transaction amount is too small to pay the fee - 取引の手数料差引後金額が小さすぎるため、送金できません + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + ウォレットの復元に失敗しました - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - ウォレットは最小中継手数料を下回る金額は支払いません。 + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + ウォレットの復元に関する警告 - This is experimental software. - これは実験用のソフトウェアです。 + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + ウォレット メッセージの復元 + + + WalletController - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - これは、全ての取引に対して最低限支払うべき手数料です。 + Close wallet + ウォレットを閉じる - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - これは、取引を送信する場合に支払う取引手数料です。 + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + 本当にウォレット<i>%1</i>を閉じますか? - Transaction amount too small - 取引の金額が小さすぎます + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + ブロックファイル剪定が有効の場合、長期間ウォレットを起動しないと全チェーンを再度同期させる必要があるかもしれません。 - Transaction amounts must not be negative - 取引の金額は負の値にはできません + Close all wallets + 全てのウォレットを閉じる - Transaction change output index out of range - 取引のお釣りのアウトプットインデックスが規定の範囲外です + Are you sure you wish to close all wallets? + 本当に全てのウォレットを閉じますか? + + + CreateWalletDialog - Transaction has too long of a mempool chain - トランザクションのmempoolチェーンが長すぎます + Create Wallet + ウォレットを作成する - Transaction must have at least one recipient - トランザクションは最低ひとつの受取先が必要です + Wallet Name + ウォレット名 - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - 取引にはお釣りのアドレスが必要ですが、生成することができません。 + Wallet + ウォレット - Transaction too large - トランザクションが大きすぎます + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + ウォレットを暗号化。ウォレットは任意のパスフレーズによって暗号化されます。 - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - -maxsigcachesize にメモリを割り当てることができません: '%s' MiB + Encrypt Wallet + ウォレットを暗号化する - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - このコンピュータの %s にバインドすることができません(%s エラーが返却されました) + Advanced Options + 高度なオプション - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - このコンピュータの %s にバインドすることができません。%s がおそらく既に実行中です。 + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + このウォレットの秘密鍵を無効にします。秘密鍵が無効になっているウォレットには秘密鍵はなく、HDシードまたはインポートされた秘密鍵を持つこともできません。これはウォッチ限定のウォレットに最適です。 - Unable to create the PID file '%s': %s - PIDファイルの作成に失敗しました ('%s': %s) + Disable Private Keys + 秘密鍵を無効化 - Unable to find UTXO for external input - 外部入力用のUTXOが見つかりません + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 空ウォレットを作成。空ウォレットには、最初は秘密鍵やスクリプトがありません。後から秘密鍵やアドレスをインポート、またはHDシードを設定できます。 - Unable to generate initial keys - イニシャル鍵を生成できません + Make Blank Wallet + 空ウォレットを作成 - Unable to generate keys - 鍵を生成できません + Use descriptors for scriptPubKey management + scriptPubKeyの管理にDescriptorを使用します - Unable to open %s for writing - 書き込み用に%sを開くことができません + Descriptor Wallet + Descriptorウォレット - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - -maxuploadtarget: '%s' を解析できません + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + 外部署名デバイスであるハードウェアウォレットを使ってください。最初に外部署名プログラム(HWI)をウォレットのオプションに設定してください。 - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTPサーバを開始できませんでした。詳細は debug.log を参照してください。 + External signer + 外部署名者 - Unable to unload the wallet before migrating - 移行前にウォレットをアンロードできません + Create + 作成 - Unknown -blockfilterindex value %s. - 不明な -blockfilterindex の値 %s。 + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + (Descriptorウォレットに必要な)sqliteサポート無しでコンパイル - Unknown address type '%s' - 未知のアドレス形式 '%s' です + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 外部署名なしで処理されました (外部署名が必要です) + + + EditAddressDialog - Unknown change type '%s' - 未知のおつり用アドレス形式 '%s' です + Edit Address + アドレスを編集 - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet オプションに対する不明なネットワーク: '%s' + &Label + ラベル(&L) - Unknown new rules activated (versionbit %i) - 不明な新ルールがアクティベートされました (versionbit %i) + The label associated with this address list entry + このアドレス帳項目のラベル - Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. - サポートされていないグローバル ログ レベル -loglevel=%s。有効な値: %s. + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + このアドレス帳項目のアドレス。アドレスは送金先アドレスの場合のみ編集することができます。 - Unsupported logging category %s=%s. - サポートされていないログカテゴリ %s=%s 。 + &Address + アドレス(&A) - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - ユーザエージェントのコメント ( %s ) に安全でない文字が含まれています。 + New sending address + 新しい送金先アドレス - Verifying blocks… - ブロックの検証中… + Edit receiving address + 受取用アドレスを編集 - Verifying wallet(s)… - ウォレットの検証中… + Edit sending address + 送金先アドレスを編集 - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - ウォレットの書き直しが必要です: 完了するために %s を再起動します + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + 入力されたアドレス "%1" は無効な Syscoin アドレスです。 - - - SyscoinGUI - &Overview - 概要(&O) + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + アドレス "%1" は既に受取用アドレスにラベル "%2" として存在するので、送金先アドレスとしては追加できません。 - Show general overview of wallet - ウォレットの概要を見る + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 入力されたアドレス "%1" は既にラベル "%2" としてアドレス帳に存在します。 - &Transactions - 取引(&T) + Could not unlock wallet. + ウォレットをアンロックできませんでした。 - Browse transaction history - 取引履歴を見る + New key generation failed. + 新しい鍵の生成に失敗しました。 + + + FreespaceChecker - E&xit - 終了(&E) + A new data directory will be created. + 新しいデータディレクトリが作成されます。 - Quit application - アプリケーションを終了する + name + ディレクトリ名 - &About %1 - %1 について(&A) + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + ディレクトリが既に存在します。新しいディレクトリを作りたい場合は %1 と追記してください。 - Show information about %1 - %1 の情報を表示する + Path already exists, and is not a directory. + パスが存在しますがディレクトリではありません。 - About &Qt - Qt について(&Q) + Cannot create data directory here. + ここにデータ ディレクトリを作成することはできません。 - - Show information about Qt - Qt の情報を表示する + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB の空き容量 + - - Modify configuration options for %1 - %1 の設定を変更する + + (of %n GB needed) + + (必要な %n GB のうち) + - - Create a new wallet - 新しいウォレットを作成 + + (%n GB needed for full chain) + + (完全なチェーンには%n GB必要です) + - &Minimize - 最小化 &M + Choose data directory + データ ディレクトリを選択 - Wallet: - ウォレット: + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 最低でも%1 GBのデータをこのディレクトリに保存する必要があります。またこのデータは時間とともに増加していきます。 - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - ネットワーク活動は無効化されました。 + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 約%1 GBのデータがこのディレクトリに保存されます。 - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - プロキシは<b>有効</b>: %1 + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (%n 日前のバックアップを復元するのに充分です) + - Send coins to a Syscoin address - Syscoin アドレスにコインを送る + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 は Syscoin ブロックチェーンのコピーをダウンロードし保存します。 - Backup wallet to another location - ウォレットを他の場所にバックアップする + The wallet will also be stored in this directory. + ウォレットもこのディレクトリに保存されます。 - Change the passphrase used for wallet encryption - ウォレット暗号化用パスフレーズを変更する + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + エラー: 指定のデータディレクトリ "%1" を作成できません。 - &Send - 送金(&S) + Error + エラー - &Receive - 受取(&R) + Welcome + ようこそ - &Options… - オプション(&O)… + Welcome to %1. + %1 へようこそ。 - &Encrypt Wallet… - ウォレットを暗号化…(&E) + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + これはプログラムの最初の起動です。%1 がデータを保存する場所を選択してください。 - Encrypt the private keys that belong to your wallet - ウォレットの秘密鍵を暗号化する + Limit block chain storage to + ブロックチェーンのストレージを次に限定する: - &Backup Wallet… - ウォレットをバックアップ…(&B) + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + この設定を元に戻すには、ブロックチェーン全体を再ダウンロードする必要があります。先にチェーン全体をダウンロードしてから、剪定する方が高速です。一部の高度な機能を無効にします。 - &Change Passphrase… - パスフレーズを変更…(&C) + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + この初回同期には多大なリソースを消費し、あなたのコンピュータでこれまで見つからなかったハードウェア上の問題が発生する場合があります。%1 を実行する度に、中断された時点からダウンロードを再開します。 - Sign &message… - メッセージを署名…(&m) + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + ブロックチェーンの保存容量に制限を設けること(剪定)を選択した場合にも、過去のデータのダウンロードおよび処理が必要になります。しかし、これらのデータはディスク使用量を低く抑えるために、後で削除されます。 - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Syscoin アドレスでメッセージに署名することで、そのアドレスの所有権を証明する + Use the default data directory + デフォルトのデータディレクトリを使用 - &Verify message… - メッセージを検証…(&V) + Use a custom data directory: + カスタムデータディレクトリを使用: + + + HelpMessageDialog - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - メッセージを検証して、指定された Syscoin アドレスで署名されたことを確認する + version + バージョン - &Load PSBT from file… - PSBTをファイルから読む…(&L) + About %1 + %1 について - Open &URI… - URIを開く…(&U) + Command-line options + コマンドラインオプション + + + ShutdownWindow - Close Wallet… - ウォレットを閉じる… + %1 is shutting down… + %1 をシャットダウンしています… - Create Wallet… - ウォレットを作成... + Do not shut down the computer until this window disappears. + このウィンドウが消えるまでコンピュータをシャットダウンしないでください。 + + + ModalOverlay - Close All Wallets… - 全てのウォレットを閉じる… + Form + フォーム - &File - ファイル(&F) + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + 最近の取引がまだ表示されていない可能性があります。そのため、ウォレットの残高が正しく表示されていないかもしれません。この情報は、ウォレットが Syscoin ネットワークへの同期が完了すると正確なものとなります。詳細は下記を参照してください。 - &Settings - 設定(&S) + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + まだ表示されていない取引が関係する Syscoin の使用を試みた場合、ネットワークから認証を受けられません。 - &Help - ヘルプ(&H) + Number of blocks left + 残りのブロック数 - Tabs toolbar - タブツールバー + Unknown… + 不明… - Syncing Headers (%1%)… - ヘッダを同期中 (%1%)... + calculating… + 計算中… - Synchronizing with network… - ネットワークに同期中…… + Last block time + 最終ブロックの日時 - Indexing blocks on disk… - ディスク上のブロックをインデックス中... + Progress + 進捗 - Processing blocks on disk… - ディスク上のブロックを処理中... + Progress increase per hour + 一時間毎の進捗増加 - Reindexing blocks on disk… - ディスク上のブロックを再インデックス中... + Estimated time left until synced + 同期完了までの推定時間 - Connecting to peers… - ピアに接続中... + Hide + 隠す - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - 支払いをリクエストする(QRコードと syscoin:で始まるURIを生成する) + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1は現在同期中です。ブロックチェーンの先端に到達するまで、ピアからヘッダーとブロックをダウンロードし検証します。 - Show the list of used sending addresses and labels - 送金したことがあるアドレスとラベルの一覧を表示する + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 不明。ヘッダ (%1, %2%) の同期中… - Show the list of used receiving addresses and labels - 受け取ったことがあるアドレスとラベルの一覧を表示する + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + わからない。ヘッダーを事前同期しています (%1, %2%)… + + + OpenURIDialog - &Command-line options - コマンドラインオプション(&C) - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - トランザクション履歴の %n ブロックを処理しました。 - + Open syscoin URI + syscoin URIを開く - %1 behind - %1 遅延 + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + クリップボードからアドレスを貼り付け + + + OptionsDialog - Catching up… - 同期中… + Options + 設定 - Last received block was generated %1 ago. - 最後に受信したブロックは %1 前に生成。 + &Main + メイン(&M) - Transactions after this will not yet be visible. - これより後の取引はまだ表示されていません。 + Automatically start %1 after logging in to the system. + システムにログインした際、自動的に %1 を起動する。 - Error - エラー + &Start %1 on system login + システムのログイン時に %1 を起動(&S) - Warning - 警告 + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + プルーニングを有効にすると、トランザクションの保存に必要なディスク容量が大幅に削減されます。すべてのブロックは完全に検証されます。この設定を元に戻すには、ブロックチェーン全体を再ダウンロードする必要があります。 - Information - 情報 + Size of &database cache + データベースキャッシュのサイズ(&D) - Up to date - ブロックは最新 + Number of script &verification threads + スクリプト検証用スレッド数(&V) - Load Partially Signed Syscoin Transaction - 部分的に署名されたビットコインのトランザクションを読み込み + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + %1 対応スクリプトのフルパス(例:C:\Downloads\hwi.exe や /Users/you/Downloads/hwi.py)。マルウェアにコインを盗まれないようご注意ください。 - Load PSBT from &clipboard… - PSBTをクリップボードから読む… + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + プロキシのIPアドレス (例 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - 部分的に署名されたビットコインのトランザクションをクリップボードから読み込み + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 指定されたデフォルト SOCKS5 プロキシが、このネットワークタイプ経由でピアに接続しているかどうか。 - Node window - ノードウィンドウ + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + ウィンドウが閉じられたとき、アプリケーションを終了するのではなく最小化します。このオプションが有効の場合、メニューから終了が選択されたときのみアプリケーションが終了します。 - Open node debugging and diagnostic console - ノードのデバッグ・診断コンソールを開く + Options set in this dialog are overridden by the command line: + このダイアログで設定されたオプションは、コマンド ラインによって上書きされます。 - &Sending addresses - 送金先アドレス一覧(&S)... + Open the %1 configuration file from the working directory. + 作業ディレクトリ内の %1 の設定ファイルを開く。 - &Receiving addresses - 受取用アドレス一覧(&R)... + Open Configuration File + 設定ファイルを開く - Open a syscoin: URI - syscoin: URIを開く + Reset all client options to default. + 全ての設定を初期値に戻す。 - Open Wallet - ウォレットを開く + &Reset Options + オプションをリセット(&R) - Open a wallet - ウォレットを開く + &Network + ネットワーク(&N) - Close wallet - ウォレットを閉じる + Prune &block storage to + ブロックの保存容量を次の値までに剪定する(&b): - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - ウォレットを復元… + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + この設定を元に戻すには、ブロック チェーン全体を再ダウンロードする必要があります。 - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - バックアップ ファイルからウォレットを復元する + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + データベースのキャッシュの最大値です。 キャッシュを大きくすると同期が速くなりますが、その後はほとんどのユースケースでメリットが目立たなくなります。 キャッシュサイズを小さくすると、メモリ使用量が減少します。 未使用のメモリプールメモリは、このキャッシュと共有されます。 - Close all wallets - 全てのウォレットを閉じる + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + スクリプト検証用のスレッド数を設定します。 負の値を使ってシステムに残したいコア数を設定できます。 - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - %1 のヘルプ メッセージを表示し、使用可能な Syscoin のコマンドラインオプション一覧を見る。 + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = 自動、0以上 = 指定した数のコアを解放する) - &Mask values - &値を隠す + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + これは、ユーザーまたはサードパーティのツールがコマンドラインやJSON-RPCコマンドを介してノードと通信することを許可します。 - Mask the values in the Overview tab - 概要タブにある値を隠す + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC サーバーを有効にする - default wallet - デフォルトウォレット + W&allet + ウォレット(&A) - No wallets available - ウォレットは利用できません + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + 金額から手数料を差し引くことをデフォルトとして設定するか否かです。 - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - ウォレットデータ + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + デフォルトで金額からfeeを差し引く - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - ウォレットのバックアップをロード + Expert + 上級者向け機能 - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - ウォレットを復 + Enable coin &control features + コインコントロール機能を有効化する(&C) - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - ウォレット名 + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 未承認のお釣りを使用しない場合、取引が最低1回検証されるまではその取引のお釣りは利用できなくなります。これは残高の計算方法にも影響します。 - &Window - ウィンドウ (&W) + &Spend unconfirmed change + 未承認のお釣りを使用する(&S) - Zoom - 拡大/縮小 + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + PSBT コントロールを有効にする - Main Window - メインウィンドウ + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + PSBTコントロールを表示するか否か - %1 client - %1 クライアント + External Signer (e.g. hardware wallet) + 外部署名者 (ハードウェアウォレット) - &Hide - 隠す + &External signer script path + HWIのパス(&E) - S&how - 表示 + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 自動的にルーター上の Syscoin クライアントのポートを開放します。あなたのルーターが UPnP に対応していて、それが有効になっている場合のみ動作します。 - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n ビットコイン ネットワークへのアクティブな接続。 - + + Map port using &UPnP + UPnP を使ってポートを割り当てる(&U) - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - クリックして、より多くのアクションを表示。 + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自動的にルーター上の Syscoin クライアントのポートを開放します。あなたのユーターがNAT-PMPに対応していて、それが有効になっている場合のみ動作します。外部ポートはランダムで構いません。 - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - ピアタブを表示する + Map port using NA&T-PMP + NA&T-PMP を使ってポートを割り当てる - Disable network activity - A context menu item. - ネットワーク活動を無効化する + Accept connections from outside. + 外部からの接続を許可する。 - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - ネットワーク活動を有効化する + Allow incomin&g connections + 外部からの接続を許可する(&G) - Pre-syncing Headers (%1%)… - 事前同期ヘッダー (%1%)… + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + SOCKS5 プロキシ経由で Syscoin ネットワークに接続する。 - Error: %1 - エラー: %1 + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + SOCKS5 プロキシ経由で接続する(デフォルトプロキシ)(&C): - Warning: %1 - 警告: %1 + Proxy &IP: + プロキシ IP(&I): - Date: %1 - - 日付: %1 - + &Port: + ポート(&P): - Amount: %1 - - 金額: %1 - + Port of the proxy (e.g. 9050) + プロキシのポート番号(例: 9050) - Wallet: %1 - - ウォレット: %1 - + Used for reaching peers via: + ピアへの接続手段: - Type: %1 - - 種別: %1 - + &Window + ウィンドウ (&W) - Label: %1 - - ラベル: %1 - + Show the icon in the system tray. + システムトレイのアイコンを表示。 - Address: %1 - - アドレス: %1 - + &Show tray icon + &トレイアイコンを表示 - Sent transaction - 送金取引 + Show only a tray icon after minimizing the window. + ウインドウを最小化したあとトレイ アイコンのみ表示する。 - Incoming transaction - 入金取引 + &Minimize to the tray instead of the taskbar + タスクバーではなくトレイに最小化(&M) - HD key generation is <b>enabled</b> - HD鍵生成は<b>有効</b> + M&inimize on close + 閉じるときに最小化(&I) - HD key generation is <b>disabled</b> - HD鍵生成は<b>無効</b> + &Display + 表示(&D) - Private key <b>disabled</b> - 秘密鍵は<b>無効</b> + User Interface &language: + ユーザインターフェースの言語(&L): - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - ウォレットは<b>暗号化済み</b>・<b>アンロック状態</b> + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + ユーザーインターフェイスの言語を設定できます。設定を反映するには %1 の再起動が必要です。 - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - ウォレットは<b>暗号化済み</b>・<b>ロック状態</b> + &Unit to show amounts in: + 金額の表示単位(&U): - Original message: - オリジナルメッセージ: + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + インターフェイスや送金時に使用する単位を選択する。 - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - 金額を表示する際の単位。クリックすると他の単位を選択できます。 + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + コンテキストメニュー項目として取引タブに表示されるサードパーティのURL(ブロックエクスプローラーなど)。 URLの %s は取引IDに置き換えられます。 複数のURLは縦棒 | で区切られます。 - - - CoinControlDialog - Coin Selection - コインの選択 + &Third-party transaction URLs + サードパーティの取引確認URL - Quantity: - 選択数: + Whether to show coin control features or not. + コインコントロール機能を表示するかどうか。 - Bytes: - バイト数: + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Tor onion service用の別のSOCKS5プロキシを介してSyscoinネットワークに接続します。 - Amount: - 金額: + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Tor onion serviceを介してピアに到達するために別のSOCKS&5プロキシを使用します: - Fee: - 手数料: + Monospaced font in the Overview tab: + 概要タブの等幅フォント: - Dust: - ダスト: + embedded "%1" + 埋込み "%1" - After Fee: - 手数料差引後金額: + closest matching "%1" + 最もマッチする "%1" - Change: - お釣り: + &Cancel + キャンセル(&C) - (un)select all - 全て選択/選択解除 + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 外部署名なしで処理されました (外部署名が必要です) - Tree mode - ツリーモード + default + 初期値 - List mode - リストモード + none + なし - Amount - 金額 + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + 設定リセットの確認 - Received with label - 対応するラベル + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + 変更を有効化するにはクライアントを再起動する必要があります。 - Received with address - 対応するアドレス + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + 現在の設定は「%1」にバックアップされます。 - Date - 日時 + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + クライアントを終了します。よろしいですか? - Confirmations - 検証数 + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 設定オプション - Confirmed - 承認済み + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + 設定ファイルは、GUIでの設定を上書きする高度なユーザーオプションを指定するためのものです。また、コマンドラインオプションはこの設定ファイルの内容も上書きします。 - Copy amount - 金額をコピー + Continue + 続ける - &Copy address - アドレスをコピー(&C) + Cancel + キャンセル - Copy &label - ラベルをコピー(&l) + Error + エラー - Copy &amount - 金額をコピー(&a) + The configuration file could not be opened. + 設定ファイルを開くことができませんでした。 - Copy transaction &ID and output index - 取引IDとアウトプットのインデックスをコピー + This change would require a client restart. + この変更はクライアントの再起動が必要です。 - L&ock unspent - コインをロック(&o) + The supplied proxy address is invalid. + プロキシアドレスが無効です。 + + + OptionsModel - &Unlock unspent - コインをアンロック(&U) + Could not read setting "%1", %2. + 設定 "%1", %2 を読み取れませんでした。 + + + OverviewPage - Copy quantity - 選択数をコピー + Form + フォーム - Copy fee - 手数料をコピー + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 表示されている情報は古い可能性があります。ウォレットは接続確立後に Syscoin ネットワークと自動的に同期しますが、同期処理はまだ完了していません。 - Copy after fee - 手数料差引後金額をコピー + Watch-only: + ウォッチ限定: - Copy bytes - バイト数をコピー + Available: + 利用可能: - Copy dust - ダストをコピー + Your current spendable balance + 送金可能な残高 - Copy change - お釣りをコピー + Pending: + 検証待ち: - (%1 locked) - (ロック済み %1個) + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 取引が未承認で残高に反映されていない総額 - yes - はい + Immature: + 未成熟: - no - いいえ + Mined balance that has not yet matured + 採掘された未成熟な残高 - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - 受取額が現在のダスト閾値を下回るアドレスがひとつでもあると、このラベルが赤くなります。 + Balances + 残高 - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - インプット毎に %1 satoshi 前後変動する場合があります。 + Total: + 合計: - (no label) - (ラベル無し) + Your current total balance + 現在の残高の総計 - change from %1 (%2) - %1 (%2) からのおつり + Your current balance in watch-only addresses + ウォッチ限定アドレス内の現在の残高 - (change) - (おつり) - - - - CreateWalletActivity - - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - ウォレットを作成する - - - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - ウォレットを作成中 <b>%1</b>… - - - Create wallet failed - ウォレットの作成に失敗しました + Spendable: + 送金可能: - Create wallet warning - ウォレットを作成 - 警告 + Recent transactions + 最近の取引 - Can't list signers - 署名者をリストできません + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + ウォッチ限定アドレスの未承認取引 - Too many external signers found - 見つかった外部署名者が多すぎます + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + ウォッチ限定アドレスで採掘された未成熟な残高 - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - ウォレットを読み込む + Current total balance in watch-only addresses + ウォッチ限定アドレスの現在の残高の総計 - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - ウォレットの読み込み中… + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + 概要タブでプライバシーモードが有効になっています。値のマスクを解除するには、設定->マスクの値のチェックを外してください。 - OpenWalletActivity + PSBTOperationsDialog - Open wallet failed - ウォレットを開くことに失敗しました + PSBT Operations + PSBTの処理 - Open wallet warning - ウォレットを開く - 警告 + Sign Tx + 署名されたトランザクション - default wallet - デフォルトウォレット + Broadcast Tx + Txをブロードキャスト - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - ウォレットを開く + Copy to Clipboard + クリップボードにコピー - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - ウォレットを開いています <b>%1</b>… + Save… + 保存… - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - ウォレットを復 + Close + 閉じる - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - ウォレットの復元 <b>%1</b>... + Failed to load transaction: %1 + %1 : トランザクションの読込失敗 - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - ウォレットの復元に失敗しました + Failed to sign transaction: %1 + %1 : トランザクション署名失敗 - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - ウォレットの復元に関する警告 + Cannot sign inputs while wallet is locked. + ウォレットがロックされている場合はインプットに署名できません。 - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - ウォレット メッセージの復元 + Could not sign any more inputs. + これ以上インプットに署名できませんでした。 - - - WalletController - Close wallet - ウォレットを閉じる + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1個のインプットに署名しましたが、さらに多くの署名が必要です。 - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - 本当にウォレット<i>%1</i>を閉じますか? + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + トランザクションへの署名が成功しました。トランザクションのブロードキャストの準備ができています。 - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - ブロックファイル剪定が有効の場合、長期間ウォレットを起動しないと全チェーンを再度同期させる必要があるかもしれません。 + Unknown error processing transaction. + トランザクション処理中の不明なエラー。 - Close all wallets - 全てのウォレットを閉じる + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + トランザクションのブロードキャストに成功しました!トランザクションID: %1 - Are you sure you wish to close all wallets? - 本当に全てのウォレットを閉じますか? + Transaction broadcast failed: %1 + トランザクションのブロードキャストが失敗しました: %1 - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - ウォレットを作成する + PSBT copied to clipboard. + PSBTをクリップボードにコピーしました. - Wallet Name - ウォレット名 + Save Transaction Data + トランザクションデータの保存 - Wallet - ウォレット + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分的に署名されたトランザクション(バイナリ) - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - ウォレットを暗号化。ウォレットは任意のパスフレーズによって暗号化されます。 + PSBT saved to disk. + PSBTはディスクに保存されました。 - Encrypt Wallet - ウォレットを暗号化する + * Sends %1 to %2 + * %1 から %2 へ送信 - Advanced Options - 高度なオプション + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 取引手数料または合計取引金額を計算できません。 - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - このウォレットの秘密鍵を無効にします。秘密鍵が無効になっているウォレットには秘密鍵はなく、HDシードまたはインポートされた秘密鍵を持つこともできません。これはウォッチ限定のウォレットに最適です。 + Pays transaction fee: + トランザクション手数料: - Disable Private Keys - 秘密鍵を無効化 + Total Amount + 合計 - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - 空ウォレットを作成。空ウォレットには、最初は秘密鍵やスクリプトがありません。後から秘密鍵やアドレスをインポート、またはHDシードを設定できます。 + or + または - Make Blank Wallet - 空ウォレットを作成 + Transaction has %1 unsigned inputs. + トランザクションには %1 個の未署名インプットがあります。 - Use descriptors for scriptPubKey management - scriptPubKeyの管理にDescriptorを使用します + Transaction is missing some information about inputs. + トランザクションにインプットに関する情報がありません。 - Descriptor Wallet - Descriptorウォレット + Transaction still needs signature(s). + トランザクションにはまだ署名が必要です。 - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - 外部署名デバイスであるハードウェアウォレットを使ってください。最初に外部署名プログラム(HWI)をウォレットのオプションに設定してください。 + (But no wallet is loaded.) + (しかし、ウォレットが読み込まれていません) - External signer - 外部署名者 + (But this wallet cannot sign transactions.) + (しかしこのウォレットはトランザクションに署名できません。) - Create - 作成 + (But this wallet does not have the right keys.) + (しかし、このウォレットは正しい鍵を持っていません。) - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - (Descriptorウォレットに必要な)sqliteサポート無しでコンパイル + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + トランザクションは完全に署名され、ブロードキャストの準備ができています。 - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - 外部署名なしで処理されました (外部署名が必要です) + Transaction status is unknown. + トランザクションの状態が不明です. - EditAddressDialog + PaymentServer - Edit Address - アドレスを編集 + Payment request error + 支払いリクエスト エラー - &Label - ラベル(&L) + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Syscoin を起動できません: click-to-pay handler - The label associated with this address list entry - このアドレス帳項目のラベル + URI handling + URIの処理 - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - このアドレス帳項目のアドレス。アドレスは送金先アドレスの場合のみ編集することができます。 + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' は正しいURIではありません。 'syscoin:'を使用してください。 - &Address - アドレス(&A) + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + BIP70がサポートされていないので支払い請求を処理できません。 +BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレットを換えるようにとの事業者からの指示は無視することを強く推奨します。 +このエラーが発生した場合、事業者に対してBIP21に対応したURIを要求してください。 - New sending address - 新しい送金先アドレス + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URIを解析できませんでした! Syscoin アドレスが無効であるか、URIパラメーターが不正な形式である可能性があります。 - Edit receiving address - 受取用アドレスを編集 + Payment request file handling + 支払いリクエストファイルの処理 + + + PeerTableModel - Edit sending address - 送金先アドレスを編集 + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + ユーザーエージェント - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - 入力されたアドレス "%1" は無効な Syscoin アドレスです。 + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + ピア - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - アドレス "%1" は既に受取用アドレスにラベル "%2" として存在するので、送金先アドレスとしては追加できません。 + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - 入力されたアドレス "%1" は既にラベル "%2" としてアドレス帳に存在します。 + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + 方向 - Could not unlock wallet. - ウォレットをアンロックできませんでした。 + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 送信 - New key generation failed. - 新しい鍵の生成に失敗しました。 + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + 受信 + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + アドレス + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 種別 + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + ネットワーク + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + 内向き + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + 外向き - FreespaceChecker + QRImageWidget - A new data directory will be created. - 新しいデータディレクトリが作成されます。 + &Save Image… + 画像を保存…(&S) - name - ディレクトリ名 + &Copy Image + 画像をコピー(&C) - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - ディレクトリが既に存在します。新しいディレクトリを作りたい場合は %1 と追記してください。 + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + 生成されたURIが長すぎです。ラベルやメッセージのテキストを短くしてください。 - Path already exists, and is not a directory. - パスが存在しますがディレクトリではありません。 + Error encoding URI into QR Code. + URIをQRコードへ変換している際にエラーが発生しました。 - Cannot create data directory here. - ここにデータ ディレクトリを作成することはできません。 + QR code support not available. + QRコードは利用できません。 + + + Save QR Code + QRコードの保存 + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG画像 - Intro - - %n GB of space available - - %n GB の空き容量 - + RPCConsole + + Client version + クライアントのバージョン - - (of %n GB needed) - - (必要な %n GB のうち) - + + &Information + 情報(&I) - - (%n GB needed for full chain) - - (完全なチェーンには %n GB が必要) - + + General + 全般 - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - 最低でも%1 GBのデータをこのディレクトリに保存する必要があります。またこのデータは時間とともに増加していきます。 + Datadir + データ ディレクトリ - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 約%1 GBのデータがこのディレクトリに保存されます。 + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + データディレクトリを初期値以外にするには '%1' オプションを使用します。 - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (%n 日経過したバックアップを復元するのに十分です) - + + Blocksdir + ブロックディレクトリ - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 は Syscoin ブロックチェーンのコピーをダウンロードし保存します。 + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + ブロックディレクトリを初期値以外にするには '%1' オプションを使用します。 - The wallet will also be stored in this directory. - ウォレットもこのディレクトリに保存されます。 + Startup time + 起動日時 - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - エラー: 指定のデータディレクトリ "%1" を作成できません。 + Network + ネットワーク - Error - エラー + Name + 名前 - Welcome - ようこそ + Number of connections + 接続数 - Welcome to %1. - %1 へようこそ。 + Block chain + ブロック チェーン - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - これはプログラムの最初の起動です。%1 がデータを保存する場所を選択してください。 + Memory Pool + メモリ プール - Limit block chain storage to - ブロックチェーンのストレージを次に限定する: + Current number of transactions + 現在の取引数 - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - この設定を元に戻すには、ブロックチェーン全体を再ダウンロードする必要があります。先にチェーン全体をダウンロードしてから、剪定する方が高速です。一部の高度な機能を無効にします。 + Memory usage + メモリ使用量 - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - この初回同期には多大なリソースを消費し、あなたのコンピュータでこれまで見つからなかったハードウェア上の問題が発生する場合があります。%1 を実行する度に、中断された時点からダウンロードを再開します。 + Wallet: + ウォレット: - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - ブロックチェーンの保存容量に制限を設けること(剪定)を選択した場合にも、過去のデータのダウンロードおよび処理が必要になります。しかし、これらのデータはディスク使用量を低く抑えるために、後で削除されます。 + (none) + (なし) - Use the default data directory - デフォルトのデータディレクトリを使用 + &Reset + リセット(&R) - Use a custom data directory: - カスタムデータディレクトリを使用: + Received + 受信 - - - HelpMessageDialog - version + Sent + 送信 + + + &Peers + ピア(&P) + + + Banned peers + Banされたピア + + + Select a peer to view detailed information. + 詳しい情報を見たいピアを選択してください。 + + + Version バージョン - About %1 - %1 について + Whether we relay transactions to this peer. + このピアにトランザクションをリレーするかどうか。 - Command-line options - コマンドラインオプション + Transaction Relay + トランザクションリレー - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 をシャットダウンしています… + Starting Block + 開始ブロック - Do not shut down the computer until this window disappears. - このウィンドウが消えるまでコンピュータをシャットダウンしないでください。 + Synced Headers + 同期済みヘッダ - - - ModalOverlay - Form - フォーム + Synced Blocks + 同期済みブロック - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - 最近の取引がまだ表示されていない可能性があります。そのため、ウォレットの残高が正しく表示されていないかもしれません。この情報は、ウォレットが Syscoin ネットワークへの同期が完了すると正確なものとなります。詳細は下記を参照してください。 + Last Transaction + 最後の取引 - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - まだ表示されていない取引が関係する Syscoin の使用を試みた場合、ネットワークから認証を受けられません。 + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + ピア選択の多様化に使用できるマップ化された自律システム。 - Number of blocks left - 残りのブロック数 + Mapped AS + マップ化された自律システム - Unknown… - 不明… + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + このピアにアドレスを中継するか否か。 - calculating… - 計算中… + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + アドレスの中継 - Last block time - 最終ブロックの日時 + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + このピアから受信され、処理されたアドレスの総数 (レート制限のためにドロップされたアドレスを除く)。 - Progress - 進捗 + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + レート制限が原因でドロップされた (処理されなかった) このピアから受信したアドレスの総数。 - Progress increase per hour - 一時間毎の進捗増加 + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 処理されたアドレス + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + レート制限対象のアドレス + + + User Agent + ユーザーエージェント + + + Node window + ノードウィンドウ + + + Current block height + 現在のブロック高 + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + 現在のデータディレクトリから %1 のデバッグ用ログファイルを開きます。ログファイルが巨大な場合、数秒かかることがあります。 + + + Decrease font size + 文字サイズを縮小 + + + Increase font size + 文字サイズを拡大 + + + Permissions + パーミッション + + + The direction and type of peer connection: %1 + ピアの方向とタイプ: %1 + + + Direction/Type + 方向/タイプ + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + このピアと接続しているネットワーク: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + + + Services + サービス + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + 高帯域幅のBIP152 Compact Blockリレー: %1 + + + High Bandwidth + 高帯域幅 + + + Connection Time + 接続時間 + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + このピアから初期有効性チェックに合格した新規ブロックを受信してからの経過時間。 + + + Last Block + 最終ブロック + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + mempoolに受け入れられた新しいトランザクションがこのピアから受信されてからの経過時間。 + + + Last Send + 最終送信 + + + Last Receive + 最終受信 - Estimated time left until synced - 同期完了までの推定時間 + Ping Time + Ping時間 - Hide - 隠す + The duration of a currently outstanding ping. + 現在実行中の ping にかかっている時間。 - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1は現在同期中です。ブロックチェーンの先端に到達するまで、ピアからヘッダーとブロックをダウンロードし検証します。 + Ping Wait + Ping待ち - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - 不明。ヘッダ (%1, %2%) の同期中… + Min Ping + 最小 Ping - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - わからない。ヘッダーを事前同期しています (%1, %2%)… + Time Offset + 時間オフセット - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - syscoin URIを開く + Last block time + 最終ブロックの日時 - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - クリップボードからアドレスを貼り付け + &Open + 開く(&O) - - - OptionsDialog - Options - 設定 + &Console + コンソール(&C) - &Main - メイン(&M) + &Network Traffic + ネットワークトラフィック(&N) - Automatically start %1 after logging in to the system. - システムにログインした際、自動的に %1 を起動する。 + Totals + 合計 - &Start %1 on system login - システムのログイン時に %1 を起動(&S) + Debug log file + デバッグ用ログファイル - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - プルーニングを有効にすると、トランザクションの保存に必要なディスク容量が大幅に削減されます。すべてのブロックは完全に検証されます。この設定を元に戻すには、ブロックチェーン全体を再ダウンロードする必要があります。 + Clear console + コンソールをクリア - Size of &database cache - データベースキャッシュのサイズ(&D) + In: + 入力: - Number of script &verification threads - スクリプト検証用スレッド数(&V) + Out: + 出力: - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - プロキシのIPアドレス (例 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Inbound: ピアから接続 - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - 指定されたデフォルト SOCKS5 プロキシが、このネットワークタイプ経由でピアに接続しているかどうか。 + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + アウトバウンドフルリレー: デフォルト - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - ウィンドウが閉じられたとき、アプリケーションを終了するのではなく最小化します。このオプションが有効の場合、メニューから終了が選択されたときのみアプリケーションが終了します。 + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + アウトバウンドブロックリレー: トランザクションやアドレスは中継しません - Options set in this dialog are overridden by the command line: - このダイアログで設定されたオプションは、コマンド ラインによって上書きされます。 + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Outbound Manual: RPC %1 or %2/%3 設定オプションによって追加 - Open the %1 configuration file from the working directory. - 作業ディレクトリ内の %1 の設定ファイルを開く。 + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Outbound Feeler: 短時間接続、テスティングアドレス用 - Open Configuration File - 設定ファイルを開く + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Outbound Address Fetch: 短時間接続、solicitingアドレス用 - Reset all client options to default. - 全ての設定を初期値に戻す。 + we selected the peer for high bandwidth relay + 高帯域幅リレー用のピアを選択しました - &Reset Options - オプションをリセット(&R) + the peer selected us for high bandwidth relay + ピアは高帯域幅リレーのために当方を選択しました - &Network - ネットワーク(&N) + no high bandwidth relay selected + 高帯域幅リレーが選択されていません - Prune &block storage to - ブロックの保存容量を次の値までに剪定する(&b): + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + アドレスをコピー(&C) - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - この設定を元に戻すには、ブロック チェーン全体を再ダウンロードする必要があります。 + &Disconnect + 切断(&D) - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - データベースのキャッシュの最大値です。 キャッシュを大きくすると同期が速くなりますが、その後はほとんどのユースケースでメリットが目立たなくなります。 キャッシュサイズを小さくすると、メモリ使用量が減少します。 未使用のメモリプールメモリは、このキャッシュと共有されます。 + 1 &hour + 1時間(&H) - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - スクリプト検証用のスレッド数を設定します。 負の値を使ってシステムに残したいコア数を設定できます。 + 1 d&ay + 1 日(&a) - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = 自動、0以上 = 指定した数のコアを解放する) + 1 &week + 1週間(&W) - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - これは、ユーザーまたはサードパーティのツールがコマンドラインやJSON-RPCコマンドを介してノードと通信することを許可します。 + 1 &year + 1年(&Y) - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - R&PC サーバーを有効にする + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + IP/ネットマスクをコピー &C - W&allet - ウォレット(&A) + &Unban + Banを解除する(&U) - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - 金額から手数料を差し引くことをデフォルトとして設定するか否かです。 + Network activity disabled + ネットワーク活動が無効になりました - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - デフォルトで金額からfeeを差し引く + Executing command without any wallet + どのウォレットも使わずにコマンドを実行します - Expert - 上級者向け機能 + Executing command using "%1" wallet + "%1" ウォレットを使ってコマンドを実行します - Enable coin &control features - コインコントロール機能を有効化する(&C) + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + ようこそ、%1コンソールへ。 +上下の矢印で履歴を移動し、%2でスクリーンをクリアできます。 +%3および%4を使用してフォントサイズを調整できます。 +使用可能なコマンドの概要については、%5を入力してください。 +このコンソールの使い方の詳細については、%6を入力してください。 + +%7警告: ユーザーにここにコマンドを入力するよう指示し、ウォレットの中身を盗もうとする詐欺師がよくいます。コマンドの意味を十分理解せずにこのコンソールを使用しないでください。%8 - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - 未承認のお釣りを使用しない場合、取引が最低1回検証されるまではその取引のお釣りは利用できなくなります。これは残高の計算方法にも影響します。 + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + 実行中… - &Spend unconfirmed change - 未承認のお釣りを使用する(&S) + (peer: %1) + (ピア: %1) - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - PSBT コントロールを有効にする + via %1 + %1 経由 - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - PSBTコントロールを表示するか否か + Yes + はい - External Signer (e.g. hardware wallet) - 外部署名者 (ハードウェアウォレット) + No + いいえ - &External signer script path - HWIのパス(&E) + To + 外向き - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Syscoin Core対応のプログラムのフルパス (例: C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py)。 注意: マルウエアはあなたのコインを盗む恐れがあります! + From + 内向き - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - 自動的にルーター上の Syscoin クライアントのポートを開放します。あなたのルーターが UPnP に対応していて、それが有効になっている場合のみ動作します。 + Ban for + Banする: - Map port using &UPnP - UPnP を使ってポートを割り当てる(&U) + Never + 無期限 - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - 自動的にルーター上の Syscoin クライアントのポートを開放します。あなたのユーターがNAT-PMPに対応していて、それが有効になっている場合のみ動作します。外部ポートはランダムで構いません。 + Unknown + 不明 + + + ReceiveCoinsDialog - Map port using NA&T-PMP - NA&T-PMP を使ってポートを割り当てる + &Amount: + 金額:(&A) - Accept connections from outside. - 外部からの接続を許可する。 + &Label: + ラベル(&L): - Allow incomin&g connections - 外部からの接続を許可する(&G) + &Message: + メッセージ (&M): - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - SOCKS5 プロキシ経由で Syscoin ネットワークに接続する。 + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + 支払いリクエストに添付するメッセージ(任意)。支払リクエスト開始時に表示されます。注意: メッセージは Syscoin ネットワーク上へ送信されません。 - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - SOCKS5 プロキシ経由で接続する(デフォルトプロキシ)(&C): + An optional label to associate with the new receiving address. + 新規受取用アドレスに紐づけるラベル(任意)。 - Proxy &IP: - プロキシ IP(&I): + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + このフォームで支払いをリクエストしましょう。全ての入力欄は<b>任意入力</b>です。 - &Port: - ポート(&P): + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + リクエストする金額(任意)。特定の金額をリクエストしない場合は、この欄は空白のままかゼロにしてください。 - Port of the proxy (e.g. 9050) - プロキシのポート番号(例: 9050) + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 新しい受取用アドレスに紐付ける任意のラベル(インボイスの判別に使えます)。支払いリクエストにも添付されます。 - Used for reaching peers via: - ピアへの接続手段: + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 支払いリクエストに任意で添付できるメッセージで、送り主に表示されます。 + + + &Create new receiving address + 新しい受取用アドレスを作成 - &Window - ウィンドウ (&W) + Clear all fields of the form. + 全ての入力欄をクリア。 - Show the icon in the system tray. - システムトレイのアイコンを表示。 + Clear + クリア - &Show tray icon - &トレイアイコンを表示 + Requested payments history + 支払いリクエスト履歴 - Show only a tray icon after minimizing the window. - ウインドウを最小化したあとトレイ アイコンのみ表示する。 + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 選択されたリクエストを表示(項目をダブルクリックすることでも表示できます) - &Minimize to the tray instead of the taskbar - タスクバーではなくトレイに最小化(&M) + Show + 表示 - M&inimize on close - 閉じるときに最小化(&I) + Remove the selected entries from the list + 選択項目をリストから削除 - &Display - 表示(&D) + Remove + 削除 - User Interface &language: - ユーザインターフェースの言語(&L): + Copy &URI + URIをコピーする(&U) - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - ユーザーインターフェイスの言語を設定できます。設定を反映するには %1 の再起動が必要です。 + &Copy address + アドレスをコピー(&C) - &Unit to show amounts in: - 金額の表示単位(&U): + Copy &label + ラベルをコピー(&l) - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - インターフェイスや送金時に使用する単位を選択する。 + Copy &message + メッセージをコピー(&m) - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - コンテキストメニュー項目として取引タブに表示されるサードパーティのURL(ブロックエクスプローラーなど)。 URLの %s は取引IDに置き換えられます。 複数のURLは縦棒 | で区切られます。 + Copy &amount + 金額をコピー(&a) - &Third-party transaction URLs - サードパーティの取引確認URL + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + 料金が高く、タイプミスに対する保護が少ないため、お勧めできません。 - Whether to show coin control features or not. - コインコントロール機能を表示するかどうか。 + Generates an address compatible with older wallets. + 古いウォレットでも使用可能なアドレスを生成します。 - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Tor onion service用の別のSOCKS5プロキシを介してSyscoinネットワークに接続します。 + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + ネイティブSegwitアドレス(BIP-173)を生成します。古いウォレットではサポートされていません。 - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Tor onion serviceを介してピアに到達するために別のSOCKS&5プロキシを使用します: + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) はBech32のアップグレード版です。サポートしているウォレットはまだ限定的です。 - Monospaced font in the Overview tab: - 概要タブの等幅フォント: + Could not unlock wallet. + ウォレットをアンロックできませんでした。 - embedded "%1" - 埋込み "%1" + Could not generate new %1 address + 新しい %1 アドレスを生成できませんでした + + + ReceiveRequestDialog - closest matching "%1" - 最もマッチする "%1" + Request payment to … + 支払先… - &Cancel - キャンセル(&C) + Address: + アドレス: - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - 外部署名なしで処理されました (外部署名が必要です) + Amount: + 金額: - default - 初期値 + Label: + ラベル: - none - なし + Message: + メッセージ: - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - 設定リセットの確認 + Wallet: + ウォレット: - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - 変更を有効化するにはクライアントを再起動する必要があります。 + Copy &URI + URIをコピーする(&U) - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - 現在の設定は「%1」にバックアップされます。 + Copy &Address + アドレスをコピー(&A) - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - クライアントを終了します。よろしいですか? + &Verify + 検証する(&V) - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - 設定オプション + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + アドレスをハードウェアウォレットのスクリーンで確認してください - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - 設定ファイルは、GUIでの設定を上書きする高度なユーザーオプションを指定するためのものです。また、コマンドラインオプションはこの設定ファイルの内容も上書きします。 + &Save Image… + 画像を保存…(&S) - Continue - 続ける + Payment information + 支払い情報 - Cancel - キャンセル + Request payment to %1 + %1 への支払いリクエスト + + + RecentRequestsTableModel - Error - エラー + Date + 日時 - The configuration file could not be opened. - 設定ファイルを開くことができませんでした。 + Label + ラベル - This change would require a client restart. - この変更はクライアントの再起動が必要です。 + Message + メッセージ - The supplied proxy address is invalid. - プロキシアドレスが無効です。 + (no label) + (ラベル無し) - - - OptionsModel - Could not read setting "%1", %2. - 設定 "%1", %2 を読み取れませんでした。 + (no message) + (メッセージ無し) - - - OverviewPage - Form - フォーム + (no amount requested) + (指定無し) - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - 表示されている情報は古い可能性があります。ウォレットは接続確立後に Syscoin ネットワークと自動的に同期しますが、同期処理はまだ完了していません。 + Requested + リクエストされた金額 + + + SendCoinsDialog - Watch-only: - ウォッチ限定: + Send Coins + コインの送金 - Available: - 利用可能: + Coin Control Features + コインコントロール機能 - Your current spendable balance - 送金可能な残高 + automatically selected + 自動選択 - Pending: - 検証待ち: + Insufficient funds! + 残高不足です! - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - 取引が未承認で残高に反映されていない総額 + Quantity: + 選択数: - Immature: - 未成熟: + Bytes: + バイト数: - Mined balance that has not yet matured - 採掘された未成熟な残高 + Amount: + 金額: - Balances - 残高 + Fee: + 手数料: - Total: - 合計: + After Fee: + 手数料差引後金額: - Your current total balance - 現在の残高の総計 + Change: + お釣り: - Your current balance in watch-only addresses - ウォッチ限定アドレス内の現在の残高 + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + チェックが付いているにもかかわらず、お釣りアドレスが空欄や無効である場合、お釣りは新しく生成されたアドレスへ送金されます。 - Spendable: - 送金可能: + Custom change address + カスタムお釣りアドレス - Recent transactions - 最近の取引 + Transaction Fee: + トランザクション手数料: - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - ウォッチ限定アドレスの未承認取引 + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 代替料金を利用することで、承認されるまでに数時間または数日 (ないし一生承認されない) トランザクションを送信してしまう可能性があります。手動にて手数料を選択するか、完全なブロックチェーンの検証が終わるまで待つことを検討しましょう。 - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - ウォッチ限定アドレスで採掘された未成熟な残高 + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 警告: 手数料推定機能は現在利用できません。 - Current total balance in watch-only addresses - ウォッチ限定アドレスの現在の残高の総計 + per kilobyte + 1キロバイトあたり - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - 概要タブでプライバシーモードが有効になっています。値のマスクを解除するには、設定->マスクの値のチェックを外してください。 + Hide + 隠す - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - ダイアログ + Recommended: + 推奨: - Sign Tx - 署名されたトランザクション + Custom: + カスタム: - Broadcast Tx - Txをブロードキャスト + Send to multiple recipients at once + 一度に複数の送金先に送る - Copy to Clipboard - クリップボードにコピー + Add &Recipient + 送金先を追加(&R) - Save… - 保存… + Clear all fields of the form. + 全ての入力欄をクリア。 - Close - 閉じる + Inputs… + 入力… - Failed to load transaction: %1 - %1 : トランザクションの読込失敗 + Dust: + ダスト: - Failed to sign transaction: %1 - %1 : トランザクション署名失敗 + Choose… + 選択… - Cannot sign inputs while wallet is locked. - ウォレットがロックされている場合はインプットに署名できません。 + Hide transaction fee settings + トランザクション手数料の設定を隠す - Could not sign any more inputs. - これ以上インプットに署名できませんでした。 + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + トランザクション仮想サイズ(vsize)のkB(1000 bytes)当たりのカスタム手数料率を設定してください。 + +注意: 手数料はbyte単位で計算されます。"100 satoshis per kvB"という手数料率のとき、500 仮想バイト (half of 1 kvB)のトランザクションの手数料はたったの50 satoshisと計算されます。 - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1個のインプットに署名しましたが、さらに多くの署名が必要です。 + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + ブロック内の空きよりトランザクション流量が少ない場合、マイナーや中継ノードは最低限の手数料でも処理することがあります。この最低限の手数料だけを支払っても問題ありませんが、一度トランザクションの需要がネットワークの処理能力を超えてしまった場合には、トランザクションが永久に承認されなくなってしまう可能性があることにご注意ください。 - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - トランザクションへの署名が成功しました。トランザクションのブロードキャストの準備ができています。 + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 手数料が低すぎるとトランザクションが永久に承認されなくなる可能性があります (ツールチップを参照) - Unknown error processing transaction. - トランザクション処理中の不明なエラー。 + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (スマート手数料は初期化されていません。初期化まで通常数ブロックを要します…) - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - トランザクションのブロードキャストに成功しました!トランザクションID: %1 + Confirmation time target: + 目標承認時間: - Transaction broadcast failed: %1 - トランザクションのブロードキャストが失敗しました: %1 + Enable Replace-By-Fee + Replace-By-Fee を有効化する - PSBT copied to clipboard. - PSBTをクリップボードにコピーしました. + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能を有効にすることで、トランザクション送信後でも手数料を上乗せすることができます。この機能を利用しない場合、予め手数料を多めに見積もっておかないと取引が遅れる可能性があります。 - Save Transaction Data - トランザクションデータの保存 + Clear &All + 全てクリア(&A) - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - 部分的に署名されたトランザクション(バイナリ) + Balance: + 残高: - PSBT saved to disk. - PSBTはディスクに保存されました。 + Confirm the send action + 送金内容を確認 - * Sends %1 to %2 - * %1 から %2 へ送信 + S&end + 送金(&E) - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - 取引手数料または合計取引金額を計算できません。 + Copy quantity + 選択数をコピー - Pays transaction fee: - トランザクション手数料: + Copy amount + 金額をコピー - Total Amount - 合計 + Copy fee + 手数料をコピー - or - または + Copy after fee + 手数料差引後金額をコピー - Transaction has %1 unsigned inputs. - トランザクションには %1 個の未署名インプットがあります。 + Copy bytes + バイト数をコピー - Transaction is missing some information about inputs. - トランザクションにインプットに関する情報がありません。 + Copy dust + ダストをコピー - Transaction still needs signature(s). - トランザクションにはまだ署名が必要です。 + Copy change + お釣りをコピー - (But no wallet is loaded.) - (しかし、ウォレットが読み込まれていません) + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 ブロック) - (But this wallet cannot sign transactions.) - (しかしこのウォレットはトランザクションに署名できません。) + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + デバイスで署名 - (But this wallet does not have the right keys.) - (しかし、このウォレットは正しい鍵を持っていません。) + Connect your hardware wallet first. + 最初にハードウェアウォレットを接続してください - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - トランザクションは完全に署名され、ブロードキャストの準備ができています。 + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + オプションのウォレットタブにHWIのパスを設定してください - Transaction status is unknown. - トランザクションの状態が不明です. + Cr&eate Unsigned + 未署名で作成 - - - PaymentServer - Payment request error - 支払いリクエスト エラー + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + オフライン%1ウォレットまたはPSBTに対応したハードウェアウォレットと合わせて使用するためのPSBT(部分的に署名されたトランザクション)を作成します。 - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Syscoin を起動できません: click-to-pay handler + from wallet '%1' + ウォレット '%1' から - URI handling - URIの処理 + %1 to '%2' + %1 から '%2' - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' は正しいURIではありません。 'syscoin:'を使用してください。 + %1 to %2 + %1 送金先: %2 - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - BIP70がサポートされていないので支払い請求を処理できません。 -BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレットを換えるようにとの事業者からの指示は無視することを強く推奨します。 -このエラーが発生した場合、事業者に対してBIP21に対応したURIを要求してください。 + To review recipient list click "Show Details…" + 受信者の一覧を確認するには "詳細を表示..." をクリック - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - URIを解析できませんでした! Syscoin アドレスが無効であるか、URIパラメーターが不正な形式である可能性があります。 + Sign failed + 署名できませんでした - Payment request file handling - 支払いリクエストファイルの処理 + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + HWIが見つかりません - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - ユーザーエージェント + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + HWIのエラー - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - ピア + Save Transaction Data + トランザクションデータの保存 - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分的に署名されたトランザクション(バイナリ) - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - 方向 + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBTは保存されました - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - 送信 + External balance: + Externalの残高: - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - 受信 + or + または - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - アドレス + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 手数料は後から上乗せ可能です(Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能が有効)。 - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - 種別 + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + トランザクション提案を確認してください。これにより、部分的に署名されたビットコイン・トランザクション(PSBT)が作成されます。これを保存するかコピーして例えばオフラインの %1 ウォレットやPSBTを扱えるハードウェアウォレットで残りの署名が出来ます。 - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - ネットワーク + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + この取引を作成しますか? - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - 内向き + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + 取引を確認してください。 この取引を作成して送信するか、部分的に署名されたビットコイン取引(Partially Signed Syscoin Transaction: PSBT)を作成できます。これを保存またはコピーして、オフラインの %1 ウォレットやPSBT互換のハードウェアウォレットなどで署名できます。 - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - 外向き + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 取引内容の最終確認をしてください。 - - - QRImageWidget - &Save Image… - 画像を保存…(&S) + Transaction fee + 取引手数料 - &Copy Image - 画像をコピー(&C) + %1 kvB + PSBT transaction creation + When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context + %1 kvB - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - 生成されたURIが長すぎです。ラベルやメッセージのテキストを短くしてください。 + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能は有効になっていません。 - Error encoding URI into QR Code. - URIをQRコードへ変換している際にエラーが発生しました。 + Total Amount + 合計 - QR code support not available. - QRコードは利用できません。 + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + 未署名の取引 - Save QR Code - QRコードの保存 + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBTはクリップボードにコピーされました。PSBTを保存することも可能です。 - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG画像 + PSBT saved to disk + PSBTはディスクに保存されました - - - RPCConsole - Client version - クライアントのバージョン + Confirm send coins + 送金の確認 - &Information - 情報(&I) + Watch-only balance: + 監視限定残高: - General - 全般 + The recipient address is not valid. Please recheck. + 送金先アドレスが不正です。再確認してください。 - Datadir - データ ディレクトリ + The amount to pay must be larger than 0. + 支払い総額は0より大きい必要があります。 - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - データディレクトリを初期値以外にするには '%1' オプションを使用します。 + The amount exceeds your balance. + 支払い総額が残高を超えています。 - Blocksdir - ブロックディレクトリ + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + 取引手数料 %1 を含めた総額が残高を超えています。 - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - ブロックディレクトリを初期値以外にするには '%1' オプションを使用します。 + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 重複したアドレスが見つかりました: アドレスはそれぞれ一度のみ使用することができます。 - Startup time - 起動日時 + Transaction creation failed! + 取引の作成に失敗しました! - Network - ネットワーク + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + %1 よりも高い手数料は、異常に高すぎです。 - Name - 名前 + %1/kvB + %1 /kvB + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + %n ブロック以内に確認を開始すると推定されます。 + - Number of connections - 接続数 + Warning: Invalid Syscoin address + 警告: 無効な Syscoin アドレス - Block chain - ブロック チェーン + Warning: Unknown change address + 警告:正体不明のお釣りアドレスです - Memory Pool - メモリ プール + Confirm custom change address + カスタムお釣りアドレスの確認 - Current number of transactions - 現在の取引数 + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + お釣り用として指定されたアドレスはこのウォレットのものではありません。このウォレットの一部又は全部の資産がこのアドレスへ送金されます。よろしいですか? - Memory usage - メモリ使用量 + (no label) + (ラベル無し) + + + SendCoinsEntry - Wallet: - ウォレット: + A&mount: + 金額(&A): - (none) - (なし) + Pay &To: + 送金先(&T): - &Reset - リセット(&R) + &Label: + ラベル(&L): - Received - 受信 + Choose previously used address + これまでに使用したことがあるアドレスから選択 - Sent - 送信 + The Syscoin address to send the payment to + 支払い先 Syscoin アドレス - &Peers - ピア(&P) + Paste address from clipboard + クリップボードからアドレスを貼り付け - Banned peers - Banされたピア + Remove this entry + この項目を削除 - Select a peer to view detailed information. - 詳しい情報を見たいピアを選択してください。 + The amount to send in the selected unit + 送金する金額の単位を選択 - Version - バージョン + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 手数料は送金する金額から差し引かれます。送金先には金額欄で指定した額よりも少ない Syscoin が送られます。送金先が複数ある場合は、手数料は均等に分けられます。 - Starting Block - 開始ブロック + S&ubtract fee from amount + 送金額から手数料を差し引く(&U) - Synced Headers - 同期済みヘッダ + Use available balance + 利用可能な残額を使用 - Synced Blocks - 同期済みブロック + Message: + メッセージ: - Last Transaction - 最後の取引 + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + このアドレスに対するラベルを入力することで、送金したことがあるアドレスの一覧に追加することができます - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - ピア選択の多様化に使用できるマップ化された自律システム。 + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + syscoin URIに添付されていたメッセージです。これは参照用として取引とともに保存されます。注意: メッセージは Syscoin ネットワーク上へ送信されません。 + + + SendConfirmationDialog - Mapped AS - マップ化された自律システム + Send + 送金 - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - このピアにアドレスを中継するか否か。 + Create Unsigned + 未署名で作成 + + + SignVerifyMessageDialog - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - アドレスの中継 + Signatures - Sign / Verify a Message + 署名 - メッセージの署名・検証 - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - このピアから受信され、処理されたアドレスの総数 (レート制限のためにドロップされたアドレスを除く)。 + &Sign Message + メッセージの署名(&S) - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - レート制限が原因でドロップされた (処理されなかった) このピアから受信したアドレスの総数。 + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + あなたが所有しているアドレスでメッセージや契約書に署名をすることで、それらのアドレスへ送られた Syscoin を受け取ることができることを証明できます。フィッシング攻撃者があなたを騙して、あなたの身分情報に署名させようとしている可能性があるため、よくわからないものやランダムな文字列に対して署名しないでください。あなたが同意した、よく詳細の記された文言にのみ署名するようにしてください。 - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - 処理されたアドレス + The Syscoin address to sign the message with + メッセージの署名に使用する Syscoin アドレス - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - レート制限対象のアドレス + Choose previously used address + これまでに使用したことがあるアドレスから選択 - User Agent - ユーザーエージェント + Paste address from clipboard + クリップボードからアドレスを貼り付け - Node window - ノードウィンドウ + Enter the message you want to sign here + 署名するメッセージを入力 - Current block height - 現在のブロック高 + Signature + 署名 - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - 現在のデータディレクトリから %1 のデバッグ用ログファイルを開きます。ログファイルが巨大な場合、数秒かかることがあります。 + Copy the current signature to the system clipboard + この署名をシステムのクリップボードにコピー - Decrease font size - 文字サイズを縮小 + Sign the message to prove you own this Syscoin address + メッセージに署名してこの Syscoin アドレスを所有していることを証明 - Increase font size - 文字サイズを拡大 + Sign &Message + メッセージを署名(&M) - Permissions - パーミッション + Reset all sign message fields + 入力欄の内容を全て消去 - The direction and type of peer connection: %1 - ピアの方向とタイプ: %1 + Clear &All + 全てクリア(&A) - Direction/Type - 方向/タイプ + &Verify Message + メッセージの検証(&V) - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - このピアと接続しているネットワーク: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 送金先のアドレスと、メッセージ(改行やスペース、タブなども完全に一致させること)および署名を以下に入力し、メッセージを検証します。中間者攻撃により騙されるのを防ぐため、署名対象のメッセージから書かれていること以上の意味を読み取ろうとしないでください。また、これは署名作成者がこのアドレスで受け取れることを証明するだけであり、取引の送信権限を証明するものではありません! - Services - サービス + The Syscoin address the message was signed with + メッセージの署名に使われた Syscoin アドレス - Whether the peer requested us to relay transactions. - ピアがトランザクションの中継を要求したかどうか。 + The signed message to verify + 検証したい署名済みメッセージ - Wants Tx Relay - Txのリレーが必要 + The signature given when the message was signed + メッセージの署名時に生成された署名 - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - 高帯域幅のBIP152 Compact Blockリレー: %1 + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + メッセージを検証して指定された Syscoin アドレスで署名されたことを確認 - High Bandwidth - 高帯域幅 + Verify &Message + メッセージを検証(&M) - Connection Time - 接続時間 + Reset all verify message fields + 入力欄の内容を全て消去 - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - このピアから初期有効性チェックに合格した新規ブロックを受信してからの経過時間。 + Click "Sign Message" to generate signature + 「メッセージを署名」をクリックして署名を生成 - Last Block - 最終ブロック + The entered address is invalid. + 不正なアドレスが入力されました。 - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - mempoolに受け入れられた新しいトランザクションがこのピアから受信されてからの経過時間。 + Please check the address and try again. + アドレスが正しいか確かめてから、もう一度試してください。 - Last Send - 最終送信 + The entered address does not refer to a key. + 入力されたアドレスに紐づく鍵がありません。 - Last Receive - 最終受信 + Wallet unlock was cancelled. + ウォレットのアンロックはキャンセルされました。 - Ping Time - Ping時間 + No error + エラーなし - The duration of a currently outstanding ping. - 現在実行中の ping にかかっている時間。 + Private key for the entered address is not available. + 入力されたアドレスの秘密鍵は利用できません。 - Ping Wait - Ping待ち + Message signing failed. + メッセージの署名に失敗しました。 - Min Ping - 最小 Ping + Message signed. + メッセージに署名しました。 - Time Offset - 時間オフセット + The signature could not be decoded. + 署名が復号できませんでした。 - Last block time - 最終ブロックの日時 + Please check the signature and try again. + 署名が正しいか確認してから、もう一度試してください。 - &Open - 開く(&O) + The signature did not match the message digest. + 署名がメッセージダイジェストと一致しませんでした。 - &Console - コンソール(&C) + Message verification failed. + メッセージの検証に失敗しました。 - &Network Traffic - ネットワークトラフィック(&N) + Message verified. + メッセージは検証されました。 + + + SplashScreen - Totals - 合計 + (press q to shutdown and continue later) + (q を押すことでシャットダウンし後ほど再開します) - Debug log file - デバッグ用ログファイル + press q to shutdown + 終了するには q を押してください + + + TrafficGraphWidget - Clear console - コンソールをクリア + kB/s + kB/秒 + + + TransactionDesc - In: - 入力: + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + %1 承認の取引と衝突 - Out: - 出力: + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/未確認、メモリープール内 - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Inbound: ピアから接続 + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/未確認、メモリ プールにない - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - アウトバウンドフルリレー: デフォルト + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + 送信中止 - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - アウトバウンドブロックリレー: トランザクションやアドレスは中継しません + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/未承認 - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Outbound Manual: RPC %1 or %2/%3 設定オプションによって追加 + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 承認 - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Outbound Feeler: 短時間接続、テスティングアドレス用 + Status + 状態 - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Outbound Address Fetch: 短時間接続、solicitingアドレス用 + Date + 日時 - we selected the peer for high bandwidth relay - 高帯域幅リレー用のピアを選択しました + Source + ソース - the peer selected us for high bandwidth relay - ピアは高帯域幅リレーのために当方を選択しました + Generated + 生成 - no high bandwidth relay selected - 高帯域幅リレーが選択されていません + From + 内向き - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - アドレスをコピー(&C) + unknown + 不明 - &Disconnect - 切断(&D) + To + 外向き - 1 &hour - 1時間(&H) + own address + 自分のアドレス - 1 d&ay - 1 日(&a) + watch-only + ウォッチ限定 - 1 &week - 1週間(&W) + label + ラベル - 1 &year - 1年(&Y) + Credit + 貸方 - - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - IP/ネットマスクをコピー &C + + matures in %n more block(s) + + %n 個以上のブロックで成熟する + - &Unban - Banを解除する(&U) + not accepted + 承認されていない - Network activity disabled - ネットワーク活動が無効になりました + Debit + 借方 - Executing command without any wallet - どのウォレットも使わずにコマンドを実行します + Total debit + 借方総計 - Executing command using "%1" wallet - "%1" ウォレットを使ってコマンドを実行します + Total credit + 貸方総計 - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - ようこそ、%1コンソールへ。 -上下の矢印で履歴を移動し、%2でスクリーンをクリアできます。 -%3および%4を使用してフォントサイズを調整できます。 -使用可能なコマンドの概要については、%5を入力してください。 -このコンソールの使い方の詳細については、%6を入力してください。 - -%7警告: ユーザーにここにコマンドを入力するよう指示し、ウォレットの中身を盗もうとする詐欺師がよくいます。コマンドの意味を十分理解せずにこのコンソールを使用しないでください。%8 + Transaction fee + 取引手数料 - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - 実行中… + Net amount + 正味金額 - (peer: %1) - (ピア: %1) + Message + メッセージ - via %1 - %1 経由 + Comment + コメント - Yes - はい + Transaction ID + 取引ID - No - いいえ + Transaction total size + トランザクションの全体サイズ - To - 外向き + Transaction virtual size + トランザクションの仮想サイズ - From - 内向き + Output index + アウトプット インデックス数 - Ban for - Banする: + (Certificate was not verified) + (証明書は検証されませんでした) - Never - 無期限 + Merchant + リクエスト元 - Unknown - 不明 + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 生成されたコインは、%1 ブロックの間成熟させたあとに使用可能になります。このブロックは生成された際、ブロックチェーンに取り込まれるためにネットワークに放流されました。ブロックチェーンに取り込まれられなかった場合、取引状態が「承認されていない」に変更され、コインは使用不能になります。これは、別のノードがあなたの数秒前にブロックを生成した場合に時々起こる場合があります。 - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - 金額:(&A) + Debug information + デバッグ情報 - &Label: - ラベル(&L): + Transaction + トランザクション - &Message: - メッセージ (&M): + Inputs + インプット - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - 支払いリクエストに添付するメッセージ(任意)。支払リクエスト開始時に表示されます。注意: メッセージは Syscoin ネットワーク上へ送信されません。 + Amount + 金額 - An optional label to associate with the new receiving address. - 新規受取用アドレスに紐づけるラベル(任意)。 + true + はい - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - このフォームで支払いをリクエストしましょう。全ての入力欄は<b>任意入力</b>です。 + false + いいえ + + + TransactionDescDialog - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - リクエストする金額(任意)。特定の金額をリクエストしない場合は、この欄は空白のままかゼロにしてください。 + This pane shows a detailed description of the transaction + 取引の詳細 - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - 新しい受取用アドレスに紐付ける任意のラベル(インボイスの判別に使えます)。支払いリクエストにも添付されます。 + Details for %1 + %1 の詳細 + + + TransactionTableModel - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - 支払いリクエストに任意で添付できるメッセージで、送り主に表示されます。 + Date + 日時 - &Create new receiving address - 新しい受取用アドレスを作成 + Type + 種別 - Clear all fields of the form. - 全ての入力欄をクリア。 + Label + ラベル - Clear - クリア + Unconfirmed + 未承認 - Requested payments history - 支払いリクエスト履歴 + Abandoned + 送信中止 - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - 選択されたリクエストを表示(項目をダブルクリックすることでも表示できます) + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 承認中(推奨承認数 %2 のうち %1 承認が完了) - Show - 表示 + Confirmed (%1 confirmations) + 承認されました(%1 承認) - Remove the selected entries from the list - 選択項目をリストから削除 + Conflicted + 衝突 - Remove - 削除 + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 未成熟(%1 承認。%2 承認完了後に使用可能) - Copy &URI - URIをコピーする(&U) + Generated but not accepted + 生成されましたが承認されませんでした - &Copy address - アドレスをコピー(&C) + Received with + 受取(通常) - Copy &label - ラベルをコピー(&l) + Received from + 受取(その他) - Copy &message - メッセージをコピー(&m) + Sent to + 送金 - Copy &amount - 金額をコピー(&a) + Payment to yourself + 自分への送金 - Could not unlock wallet. - ウォレットをアンロックできませんでした。 + Mined + 発掘 - Could not generate new %1 address - 新しい %1 アドレスを生成できませんでした + watch-only + ウォッチ限定 - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - 支払先… + (no label) + (ラベル無し) - Address: - アドレス: + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + トランザクションステータス。このフィールドの上にカーソルを合わせると承認数が表示されます。 - Amount: - 金額: + Date and time that the transaction was received. + 取引を受信した日時。 - Label: - ラベル: + Type of transaction. + 取引の種類。 - Message: - メッセージ: + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + ウォッチ限定アドレスがこの取引に含まれているかどうか。 - Wallet: - ウォレット: + User-defined intent/purpose of the transaction. + ユーザー定義の取引の目的や用途。 - Copy &URI - URIをコピーする(&U) + Amount removed from or added to balance. + 残高から増えた又は減った総額。 + + + TransactionView - Copy &Address - アドレスをコピー(&A) + All + すべて - &Verify - 検証する(&V) + Today + 今日 - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - アドレスをハードウェアウォレットのスクリーンで確認してください + This week + 今週 - &Save Image… - 画像を保存…(&S) + This month + 今月 - Payment information - 支払い情報 + Last month + 先月 - Request payment to %1 - %1 への支払いリクエスト + This year + 今年 - - - RecentRequestsTableModel - Date - 日時 + Received with + 受取(通常) - Label - ラベル + Sent to + 送金 - Message - メッセージ + To yourself + 自己送金 - (no label) - (ラベル無し) + Mined + 発掘 - (no message) - (メッセージ無し) + Other + その他 - (no amount requested) - (指定無し) + Enter address, transaction id, or label to search + 検索したいアドレスや取引ID、ラベルを入力 - Requested - リクエストされた金額 + Min amount + 表示最小金額 - - - SendCoinsDialog - Send Coins - コインの送金 + Range… + 期間… - Coin Control Features - コインコントロール機能 + &Copy address + アドレスをコピー(&C) - automatically selected - 自動選択 + Copy &label + ラベルをコピー(&l) - Insufficient funds! - 残高不足です! + Copy &amount + 金額をコピー(&a) - Quantity: - 選択数: + Copy transaction &ID + TxIDをコピー(&I) - Bytes: - バイト数: + Copy &raw transaction + RAW-Txをコピー(r) - Amount: - 金額: + Copy full transaction &details + Txの詳細をコピー(d) - Fee: - 手数料: + &Show transaction details + Txの詳細を表示(S) - After Fee: - 手数料差引後金額: + Increase transaction &fee + Tx手数料を追加(&f) - Change: - お釣り: + A&bandon transaction + Txを取消す(b) - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - チェックが付いているにもかかわらず、お釣りアドレスが空欄や無効である場合、お釣りは新しく生成されたアドレスへ送金されます。 + &Edit address label + アドレスラベルを編集(&E) - Custom change address - カスタムお釣りアドレス + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + %1 で表示 - Transaction Fee: - トランザクション手数料: + Export Transaction History + 取引履歴をエクスポート - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - 代替料金を利用することで、承認されるまでに数時間または数日 (ないし一生承認されない) トランザクションを送信してしまう可能性があります。手動にて手数料を選択するか、完全なブロックチェーンの検証が終わるまで待つことを検討しましょう。 + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + CSVファイル - Warning: Fee estimation is currently not possible. - 警告: 手数料推定機能は現在利用できません。 + Confirmed + 承認済み - per kilobyte - 1キロバイトあたり + Watch-only + ウォッチ限定 - Hide - 隠す + Date + 日時 - Recommended: - 推奨: + Type + 種別 - Custom: - カスタム: + Label + ラベル - Send to multiple recipients at once - 一度に複数の送金先に送る + Address + アドレス - Add &Recipient - 送金先を追加(&R) + Exporting Failed + エクスポートに失敗しました - Clear all fields of the form. - 全ての入力欄をクリア。 + There was an error trying to save the transaction history to %1. + 取引履歴を %1 に保存する際にエラーが発生しました。 - Inputs… - 入力… + Exporting Successful + エクスポートに成功しました - Dust: - ダスト: + The transaction history was successfully saved to %1. + 取引履歴は正常に %1 に保存されました。 - Choose… - 選択… + Range: + 期間: - Hide transaction fee settings - トランザクション手数料の設定を隠す + to + + + + WalletFrame - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - トランザクション仮想サイズ(vsize)のkB(1000 bytes)当たりのカスタム手数料率を設定してください。 - -注意: 手数料はbyte単位で計算されます。"100 satoshis per kvB"という手数料率のとき、500 仮想バイト (half of 1 kvB)のトランザクションの手数料はたったの50 satoshisと計算されます。 + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + ウォレットがロードされていません。 +ファイル > ウォレットを開くを実行しウォレットをロードしてください。 +- もしくは - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - ブロック内の空きよりトランザクション流量が少ない場合、マイナーや中継ノードは最低限の手数料でも処理することがあります。この最低限の手数料だけを支払っても問題ありませんが、一度トランザクションの需要がネットワークの処理能力を超えてしまった場合には、トランザクションが永久に承認されなくなってしまう可能性があることにご注意ください。 + Create a new wallet + 新しいウォレットを作成 - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - 手数料が低すぎるとトランザクションが永久に承認されなくなる可能性があります (ツールチップを参照) + Error + エラー - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (スマート手数料は初期化されていません。初期化まで通常数ブロックを要します…) + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + クリップボードのPSBTをデコードできません(無効なbase64) - Confirmation time target: - 目標承認時間: + Load Transaction Data + トランザクションデータのロード - Enable Replace-By-Fee - Replace-By-Fee を有効化する + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 部分的に署名されたトランザクション (*.psbt) - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能を有効にすることで、トランザクション送信後でも手数料を上乗せすることができます。この機能を利用しない場合、予め手数料を多めに見積もっておかないと取引が遅れる可能性があります。 + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBTファイルは、100MBより小さい必要があります。 - Clear &All - 全てクリア(&A) + Unable to decode PSBT + PSBTファイルを復号できません + + + WalletModel - Balance: - 残高: + Send Coins + コインの送金 - Confirm the send action - 送金内容を確認 + Fee bump error + 手数料上乗せエラー - S&end - 送金(&E) + Increasing transaction fee failed + 取引手数料の上乗せに失敗しました - Copy quantity - 選択数をコピー + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 手数料を上乗せしてもよろしいですか? - Copy amount - 金額をコピー + Current fee: + 現在の手数料: - Copy fee - 手数料をコピー + Increase: + 上乗せ額: - Copy after fee - 手数料差引後金額をコピー + New fee: + 新しい手数料: - Copy bytes - バイト数をコピー + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + 警告: 必要に応じて、お釣り用のアウトプットの額を減らしたり、インプットを追加することで追加手数料を支払うことができます。またお釣り用のアウトプットが存在しない場合、新たな乙利用のアウトプットを追加することもできます。これらの変更はプライバシーをリークする可能性があります。 - Copy dust - ダストをコピー + Confirm fee bump + 手数料上乗せの確認 - Copy change - お釣りをコピー + Can't draft transaction. + トランザクションのひな型を作成できませんでした。 - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 ブロック) + PSBT copied + PSBTがコピーされました - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - デバイスで署名 + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + クリップボードにコピーしました - Connect your hardware wallet first. - 最初にハードウェアウォレットを接続してください + Can't sign transaction. + トランザクションを署名できませんでした。 - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - オプションのウォレットタブにHWIのパスを設定してください + Could not commit transaction + トランザクションのコミットに失敗しました - Cr&eate Unsigned - 未署名で作成 + Can't display address + アドレスを表示できません - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - オフライン%1ウォレットまたはPSBTに対応したハードウェアウォレットと合わせて使用するためのPSBT(部分的に署名されたトランザクション)を作成します。 + default wallet + デフォルトウォレット + + + WalletView - from wallet '%1' - ウォレット '%1' から + &Export + エクスポート (&E) - %1 to '%2' - %1 から '%2' + Export the data in the current tab to a file + このタブのデータをファイルにエクスポート - %1 to %2 - %1 送金先: %2 + Backup Wallet + ウォレットのバックアップ - To review recipient list click "Show Details…" - 受信者の一覧を確認するには "詳細を表示..." をクリック + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + ウォレットデータ - Sign failed - 署名できませんでした + Backup Failed + バックアップ失敗 - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - HWIが見つかりません + There was an error trying to save the wallet data to %1. + ウォレットデータを %1 へ保存する際にエラーが発生しました。 - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - HWIのエラー + Backup Successful + バックアップ成功 - Save Transaction Data - トランザクションデータの保存 + The wallet data was successfully saved to %1. + ウォレット データは正常に %1 に保存されました。 - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - 部分的に署名されたトランザクション(バイナリ) + Cancel + キャンセル + + + syscoin-core - PSBT saved - PSBTは保存されました + The %s developers + %s の開発者 - External balance: - Externalの残高: + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %sが破損しています。ウォレットのツールsyscoin-walletを使って復旧するか、バックアップから復元してみてください。 - or - または + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s ポート %u でリッスンするように要求します。このポートは「不良」と見なされるため、どのピアもこのポートに接続することはないでしょう。詳細と完全なリストについては、doc/p2p-bad-ports.md を参照してください。 - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - 手数料は後から上乗せ可能です(Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能が有効)。 + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + ウォレットをバージョン%iからバージョン%iにダウングレードできません。ウォレットバージョンは変更されていません。 - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - トランザクション提案を確認してください。これにより、部分的に署名されたビットコイン・トランザクション(PSBT)が作成されます。これを保存するかコピーして例えばオフラインの %1 ウォレットやPSBTを扱えるハードウェアウォレットで残りの署名が出来ます。 + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + データ ディレクトリ %s のロックを取得することができません。%s がおそらく既に実行中です。 - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - この取引を作成しますか? + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + 事前分割キープールをサポートするようアップグレードせずに、非HD分割ウォレットをバージョン%iからバージョン%iにアップグレードすることはできません。バージョン%iを使用するか、バージョンを指定しないでください。 - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - 取引を確認してください。 この取引を作成して送信するか、部分的に署名されたビットコイン取引(Partially Signed Syscoin Transaction: PSBT)を作成できます。これを保存またはコピーして、オフラインの %1 ウォレットやPSBT互換のハードウェアウォレットなどで署名できます。 + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + %sのディスク容量では、ブロックファイルを保存できない可能性があります。%uGBのデータがこのディレクトリに保存されます。 - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - 取引内容の最終確認をしてください。 + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + MIT ソフトウェアライセンスのもとで配布されています。付属の %s ファイルか、 %s を参照してください - Transaction fee - 取引手数料 + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + ウォレットの読み込みに失敗しました。ウォレットはブロックをダウンロードする必要があり、ソフトウェアは現在、assumeutxoスナップショットを使用してブロックが順不同でダウンロードされている間のウォレットの読み込みをサポートしていません。ノードの同期が高さ%sに達したら、ウォレットの読み込みが可能になります。 - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能は有効になっていません。 + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + %s の読み込み中にエラーが発生しました! 全ての鍵は正しく読み込めましたが、取引データやアドレス帳の項目が失われたか、正しくない可能性があります。 - Total Amount - 合計 + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + %s が読めません! 取引データが欠落しているか誤っている可能性があります。ウォレットを再スキャンしています。 - Confirm send coins - 送金の確認 + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + エラー: Dumpfileのフォーマットレコードが不正です。"%s"が得られましたが、期待値は"format"です。 - Watch-only balance: - 監視限定残高: + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + エラー: Dumpfileの識別子レコードが不正です。得られた値は"%s"で、期待値は"%s"です。 - The recipient address is not valid. Please recheck. - 送金先アドレスが不正です。再確認してください。 + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + エラー: Dumpfileのバージョンが未指定です。このバージョンのsyscoin-walletは、バージョン1のDumpfileのみをサポートします。バージョン%sのDumpfileを取得しました。 - The amount to pay must be larger than 0. - 支払い総額は0より大きい必要があります。 + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + エラー: レガシーウォレットは、アドレスタイプ「legacy」および「p2sh-segwit」、「bech32」のみをサポートします - The amount exceeds your balance. - 支払い総額が残高を超えています。 + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + エラー: このレガシー ウォレットの記述子を生成できません。ウォレットが暗号化されている場合は、ウォレットのパスフレーズを必ず入力してください。 - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - 取引手数料 %1 を含めた総額が残高を超えています。 + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + ファイル%sは既に存在します。これが必要なものである場合、まず邪魔にならない場所に移動してください。 - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - 重複したアドレスが見つかりました: アドレスはそれぞれ一度のみ使用することができます。 + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + peers.dat (%s) が無効または破損しています。 これがバグだと思われる場合は、 %s に報告してください。 回避策として、ファイル (%s) を邪魔にならない場所に移動 (名前の変更、移動、または削除) して、次回の起動時に新しいファイルを作成することができます。 - Transaction creation failed! - 取引の作成に失敗しました! + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + 2つ以上のonionアドレスが与えられました。%sを自動的に作成されたTorのonionサービスとして使用します。 - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - %1 よりも高い手数料は、異常に高すぎです。 - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - %n ブロック以内に確認を開始すると推定されます。 - + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + ダンプファイルが指定されていません。createfromdumpを使用するには、-dumpfile=<filename>を指定する必要があります。 - Warning: Invalid Syscoin address - 警告: 無効な Syscoin アドレス + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + ダンプファイルが指定されていません。dumpを使用するには、-dumpfile=<filename>を指定する必要があります。 - Warning: Unknown change address - 警告:正体不明のお釣りアドレスです + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + ウォレットファイルフォーマットが指定されていません。createfromdumpを使用するには、-format=<format>を指定する必要があります。 - Confirm custom change address - カスタムお釣りアドレスの確認 + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + お使いのコンピューターの日付と時刻が正しいことを確認してください! PCの時計が正しくない場合 %s は正確に動作しません。 - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - お釣り用として指定されたアドレスはこのウォレットのものではありません。このウォレットの一部又は全部の資産がこのアドレスへ送金されます。よろしいですか? + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + %s が有用だと感じられた方はぜひプロジェクトへの貢献をお願いします。ソフトウェアのより詳細な情報については %s をご覧ください。 - (no label) - (ラベル無し) + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 剪定設定が、設定可能最小値の %d MiBより低く設定されています。より大きい値を使用してください。 - - - SendCoinsEntry - A&mount: - 金額(&A): + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + プルーン モードは -reindex-chainstate と互換性がありません。代わりに完全再インデックスを使用してください。 - Pay &To: - 送金先(&T): + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 剪定: 最後のウォレット同期ポイントが、剪定されたデータを越えています。-reindex を実行する必要があります (剪定されたノードの場合、ブロックチェーン全体を再ダウンロードします) - &Label: - ラベル(&L): + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: 未知のsqliteウォレットスキーマバージョン %d 。バージョン %d のみがサポートされています - Choose previously used address - これまでに使用したことがあるアドレスから選択 + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + ブロックデータベースに未来の時刻のブロックが含まれています。お使いのコンピューターの日付と時刻が間違っている可能性があります。コンピュータの日付と時刻が本当に正しい場合にのみ、ブロックデータベースの再構築を実行してください - The Syscoin address to send the payment to - 支払い先 Syscoin アドレス + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + ブロックインデックスのDBには、レガシーの 'txindex' が含まれています。 占有されているディスク領域を開放するには -reindex を実行してください。あるいはこのエラーを無視してください。 このエラーメッセージは今後表示されません。 - Paste address from clipboard - クリップボードからアドレスを貼り付け + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 取引の手数料差引後金額が小さすぎるため、送金できません - Remove this entry - この項目を削除 + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + このエラーはこのウォレットが正常にシャットダウンされず、前回ウォレットが読み込まれたときに新しいバージョンのBerkeley DBを使ったソフトウェアを利用していた場合に起こる可能性があります。もしそうであれば、このウォレットを前回読み込んだソフトウェアを使ってください - The amount to send in the selected unit - 送金する金額の単位を選択 + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + これはリリース前のテストビルドです - 自己責任で使用してください - 採掘や商取引に使用しないでください - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - 手数料は送金する金額から差し引かれます。送金先には金額欄で指定した額よりも少ない Syscoin が送られます。送金先が複数ある場合は、手数料は均等に分けられます。 + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + これは、通常のコイン選択よりも部分支払いの回避を優先するコイン選択を行う際に(通常の手数料に加えて)支払う最大のトランザクション手数料です。 - S&ubtract fee from amount - 送金額から手数料を差し引く(&U) + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + これは、このレベルでダストよりもお釣りが小さい場合に破棄されるトランザクション手数料です - Use available balance - 利用可能な残額を使用 + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + これは、手数料推定機能が利用できない場合に支払う取引手数料です。 - Message: - メッセージ: + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + ネットワークバージョン文字列の長さ(%i)が、最大の長さ(%i) を超えています。UAコメントの数や長さを削減してください。 - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - このアドレスに対するラベルを入力することで、送金したことがあるアドレスの一覧に追加することができます + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + ブロックのリプレイができませんでした。-reindex-chainstate オプションを指定してデータベースを再構築する必要があります。 - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - syscoin URIに添付されていたメッセージです。これは参照用として取引とともに保存されます。注意: メッセージは Syscoin ネットワーク上へ送信されません。 + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + 未知のウォレットフォーマット"%s"が指定されました。"bdb"もしくは"sqlite"のどちらかを指定してください。 - - - SendConfirmationDialog - Send - 送金 + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + サポートされていないチェーンステート データベース形式が見つかりました。 -reindex-chainstate で再起動してください。これにより、チェーンステート データベースが再構築されます。 - Create Unsigned - 未署名で作成 + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + ウォレットが正常に作成されました。レガシー ウォレット タイプは非推奨になり、レガシー ウォレットの作成とオープンのサポートは将来的に削除される予定です。 - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - 署名 - メッセージの署名・検証 + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + 警告: ダンプファイルウォレットフォーマット"%s"は、コマンドラインで指定されたフォーマット"%s"と合致していません。 - &Sign Message - メッセージの署名(&S) + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 警告: 秘密鍵が無効なウォレット {%s} で秘密鍵を検出しました - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - あなたが所有しているアドレスでメッセージや契約書に署名をすることで、それらのアドレスへ送られた Syscoin を受け取ることができることを証明できます。フィッシング攻撃者があなたを騙して、あなたの身分情報に署名させようとしている可能性があるため、よくわからないものやランダムな文字列に対して署名しないでください。あなたが同意した、よく詳細の記された文言にのみ署名するようにしてください。 + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 警告: ピアと完全に合意が取れていないようです! このノードもしくは他のノードのアップグレードが必要な可能性があります。 - The Syscoin address to sign the message with - メッセージの署名に使用する Syscoin アドレス + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + 高さ%d以降のブロックのwitnessデータには検証が必要です。-reindexを付けて再起動してください。 - Choose previously used address - これまでに使用したことがあるアドレスから選択 + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 非剪定モードに戻るためには -reindex オプションを指定してデータベースを再構築する必要があります。 ブロックチェーン全体の再ダウンロードが必要となります - Paste address from clipboard - クリップボードからアドレスを貼り付け + %s is set very high! + %s の設定値が高すぎです! - Enter the message you want to sign here - 署名するメッセージを入力 + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempoolは最低でも %d MB必要です - Signature - 署名 + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 致命的な内部エラーが発生しました。詳細はデバッグ用のログファイル debug.log を参照してください - Copy the current signature to the system clipboard - この署名をシステムのクリップボードにコピー + Cannot resolve -%s address: '%s' + -%s アドレス '%s' を解決できません - Sign the message to prove you own this Syscoin address - メッセージに署名してこの Syscoin アドレスを所有していることを証明 + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + -dnsseed を false に設定する場合、 -forcednsseed を true に設定することはできません。 - Sign &Message - メッセージを署名(&M) + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + -blockfilterindex のオプション無しでは -peerblockfilters を設定できません。 - Reset all sign message fields - 入力欄の内容を全て消去 + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + データディレクトリ '%s' に書き込むことができません。アクセス権を確認してください。 - Clear &All - 全てクリア(&A) + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + 以前のバージョンで開始された -txindex アップグレードを完了できません。 以前のバージョンで再起動するか、 -reindex を実行してください。 - &Verify Message - メッセージの検証(&V) + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s は、-assumeutxo スナップショットの状態を検証できませんでした。 これは、ハードウェアの問題、ソフトウェアのバグ、または無効なスナップショットのロードを可能にした不適切なソフトウェアの変更を示しています。 この結果、ノードはシャットダウンし、スナップショット上に構築された状態の使用を停止し、チェーンの高さを %d から %d にリセットします。 次回の再起動時に、ノードはスナップショット データを使用せずに %d から同期を再開します。 スナップショットの取得方法も含めて、このインシデントを %s に報告してください。 このエラーの原因となった問題の診断に役立つように、無効なスナップショット チェーン状態がディスク上に残されています。 - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - 送金先のアドレスと、メッセージ(改行やスペース、タブなども完全に一致させること)および署名を以下に入力し、メッセージを検証します。中間者攻撃により騙されるのを防ぐため、署名対象のメッセージから書かれていること以上の意味を読み取ろうとしないでください。また、これは署名作成者がこのアドレスで受け取れることを証明するだけであり、取引の送信権限を証明するものではありません! + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s が非常に高く設定されています! ひとつの取引でこの金額の手数料が支払われてしまうことがあります。 - The Syscoin address the message was signed with - メッセージの署名に使われた Syscoin アドレス + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate オプションは -blockfilterindex と互換性がありません。 -reindex-chainstate の使用中は blockfilterindex を一時的に無効にするか、-reindex-chainstate を -reindex に置き換えてすべてのインデックスを完全に再構築してください。 - The signed message to verify - 検証したい署名済みメッセージ + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate オプションは -coinstatsindex と互換性がありません。 -reindex-chainstate の使用中は一時的に coinstatsindex を無効にするか、-reindex-chainstate を -reindex に置き換えてすべてのインデックスを完全に再構築してください。 - The signature given when the message was signed - メッセージの署名時に生成された署名 + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate オプションは -txindex と互換性がありません。 -reindex-chainstate の使用中は一時的に txindex を無効にするか、-reindex-chainstate を -reindex に置き換えてすべてのインデックスを完全に再構築してください。 - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - メッセージを検証して指定された Syscoin アドレスで署名されたことを確認 + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + 特定の接続を提供することはできず、同時に addrman に発信接続を見つけさせることはできません。 - Verify &Message - メッセージを検証(&M) + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + %s のロード中にエラーが発生しました:外​​部署名者ウォレットがロードされています - Reset all verify message fields - 入力欄の内容を全て消去 + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + エラー: ウォレット内のアドレス帳データが、移行されたウォレットに属していると識別できません - Click "Sign Message" to generate signature - 「メッセージを署名」をクリックして署名を生成 + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + エラー: 移行中に作成された重複した記述子。ウォレットが破損している可能性があります。 - The entered address is invalid. - 不正なアドレスが入力されました。 + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + エラー: ウォレット内のトランザクション %s は、移行されたウォレットに属していると識別できません - Please check the address and try again. - アドレスが正しいか確かめてから、もう一度試してください。 + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + 無効な peers.dat ファイルの名前を変更できませんでした。移動または削除してから、もう一度お試しください。 - The entered address does not refer to a key. - 入力されたアドレスに紐づく鍵がありません。 + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + 手数料推定に失敗しました。代替手数料が無効です。数ブロック待つか、%s オプションを有効にしてください。 - Wallet unlock was cancelled. - ウォレットのアンロックはキャンセルされました。 + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + 互換性のないオプション: -dnsseed=1 が明示的に指定されましたが、-onlynet は IPv4/IPv6 への接続を禁止します - No error - エラーなし + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + %s=<amount> オプションに対する不正な設定: '%s' (取引の停滞防止のため、最小中継手数料の %s より大きい必要があります) - Private key for the entered address is not available. - 入力されたアドレスの秘密鍵は利用できません。 + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + アウトバウンド接続がCJDNS (-onlynet=cjdns)に制限されていますが、-cjdnsreachableが設定されていません。 - Message signing failed. - メッセージの署名に失敗しました。 + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + アウトバウンド接続は Tor (-onlynet=onion) に制限されていますが、Tor ネットワークに到達するためのプロキシは明示的に禁止されています: -onion=0 - Message signed. - メッセージに署名しました。 + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + アウトバウンド接続は Tor (-onlynet=onion) に制限されていますが、Tor ネットワークに到達するためのプロキシは提供されていません: -proxy、-onion、または -listenonion のいずれも指定されていません - The signature could not be decoded. - 署名が復号できませんでした。 + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + アウトバウンド接続がi2p (-onlynet=i2p)に制限されていますが、-i2psamが設定されていません。 - Please check the signature and try again. - 署名が正しいか確認してから、もう一度試してください。 + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + インプットのサイズが、最大ウェイトを超過しています。送金額を減らすか、ウォレットのUTXOを手動で集約してみてください。 - The signature did not match the message digest. - 署名がメッセージダイジェストと一致しませんでした。 + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + あらかじめ選択されたコインの合計額が、取引対象額に達していません。他のインプットを自動選択させるか、手動でコインを追加してください。 - Message verification failed. - メッセージの検証に失敗しました。 + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + 取引には、0 でない送金額の宛先、0 でない手数料率、あるいは事前に選択された入力が必要です - Message verified. - メッセージは検証されました。 + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + UTXO スナップショットの検証に失敗しました。 再起動して通常の初期ブロックダウンロードを再開するか、別のスナップショットをロードしてみてください。 - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (q を押すことでシャットダウンし後ほど再開します) + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + 未確認の UTXO は利用可能ですが、それらを使用すると取引の連鎖が形成されるので、メモリプールによって拒否されます。 - press q to shutdown - 終了するには q を押してください + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + 記述子ウォレットに予期しないレガシーエントリーが見つかりました。ウォレット%sを読み込んでいます。 + +ウォレットが改竄されたか、悪意をもって作成されている可能性があります。 - - - TrafficGraphWidget - kB/s - kB/秒 + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + 認識できない記述子が見つかりました。ウォレットをロードしています %s + +ウォレットが新しいバージョンで作成された可能性があります。 +最新のソフトウェア バージョンを実行してみてください。 + - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - %1 承認の取引と衝突 + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + サポートされていないカテゴリ固有のログ レベル -loglevel=%s。 -loglevel=<category>:<loglevel>. が必要です。有効なカテゴリ:%s 。有効なログレベル:%s . - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/未確認、メモリープール内 + +Unable to cleanup failed migration + +失敗した移行をクリーンアップできません - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/未確認、メモリ プールにない + +Unable to restore backup of wallet. + +ウォレットのバックアップを復元できません。 - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - 送信中止 + Block verification was interrupted + ブロック検証が中断されました - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/未承認 + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + %s の設定は、 [%s] セクションに書かれた場合のみ %s ネットワークへ適用されます。 - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 承認 + Corrupted block database detected + 破損したブロック データベースが見つかりました - Status - 状態 + Could not find asmap file %s + Asmapファイル%sが見つかりませんでした - Date - 日時 + Could not parse asmap file %s + Asmapファイル%sを解析できませんでした - Source - ソース + Disk space is too low! + ディスク容量不足! - Generated - 生成 + Do you want to rebuild the block database now? + ブロック データベースを今すぐ再構築しますか? - From - 内向き + Done loading + 読み込み完了 - unknown - 不明 + Dump file %s does not exist. + ダンプファイル%sは存在しません。 - To - 外向き + Error creating %s + %sの作成エラー - own address - 自分のアドレス + Error initializing block database + ブロックデータベースの初期化時にエラーが発生しました - watch-only - ウォッチ限定 + Error initializing wallet database environment %s! + ウォレットデータベース環境 %s の初期化時にエラーが発生しました! - label - ラベル + Error loading %s + %s の読み込みエラー - Credit - 貸方 - - - matures in %n more block(s) - - %n 個以上のブロックで成熟する - + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + %s の読み込みエラー: 秘密鍵の無効化はウォレットの生成時のみ可能です - not accepted - 承認されていない + Error loading %s: Wallet corrupted + %s の読み込みエラー: ウォレットが壊れています - Debit - 借方 + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + %s の読み込みエラー: より新しいバージョンの %s が必要です - Total debit - 借方総計 + Error loading block database + ブロックデータベースの読み込み時にエラーが発生しました - Total credit - 貸方総計 + Error opening block database + ブロックデータベースのオープン時にエラーが発生しました - Transaction fee - 取引手数料 + Error reading configuration file: %s + エラー: 設定ファイルの読み込み: %s - Net amount - 正味金額 + Error reading from database, shutting down. + データベースの読み込みエラー。シャットダウンします。 - Message - メッセージ + Error reading next record from wallet database + ウォレットデータベースから次のレコードの読み取りでエラー - Comment - コメント + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + エラー: 生成されたscriptpubkeyから宛先を抽出できません - Transaction ID - 取引ID + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + ¡エラー: watchonly tx を watchonly ウォレットに追加できませんでした - Transaction total size - トランザクションの全体サイズ + Error: Could not delete watchonly transactions + エラー: watchonly トランザクションを削除できませんでした - Transaction virtual size - トランザクションの仮想サイズ + Error: Couldn't create cursor into database + エラー: データベースにカーソルを作成できませんでした - Output index - アウトプット インデックス数 + Error: Disk space is low for %s + エラー: %s 用のディスク容量が不足しています - (Certificate was not verified) - (証明書は検証されませんでした) + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + エラー: ダンプファイルのチェックサムが合致しません。計算された値%s、期待される値%s - Merchant - リクエスト元 + Error: Failed to create new watchonly wallet + エラー: 新しい watchonly ウォレットを作成できませんでした - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 生成されたコインは、%1 ブロックの間成熟させたあとに使用可能になります。このブロックは生成された際、ブロックチェーンに取り込まれるためにネットワークに放流されました。ブロックチェーンに取り込まれられなかった場合、取引状態が「承認されていない」に変更され、コインは使用不能になります。これは、別のノードがあなたの数秒前にブロックを生成した場合に時々起こる場合があります。 + Error: Got key that was not hex: %s + エラー: hexではない鍵を取得しました: %s - Debug information - デバッグ情報 + Error: Got value that was not hex: %s + エラー: hexではない値を取得しました: %s - Transaction - トランザクション + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + エラー: 鍵プールが枯渇しました。まずはじめに keypoolrefill を呼び出してください - Inputs - インプット + Error: Missing checksum + エラー: チェックサムがありません - Amount - 金額 + Error: No %s addresses available. + エラー: %sアドレスはありません。 - true - はい + Error: Not all watchonly txs could be deleted + エラー: 一部の watchonly tx を削除できませんでした - false - いいえ + Error: This wallet already uses SQLite + エラー: このウォレットはすでに SQLite を使用しています - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - 取引の詳細 + Error: This wallet is already a descriptor wallet + エラー: このウォレットはすでに記述子ウォレットです - Details for %1 - %1 の詳細 + Error: Unable to begin reading all records in the database + エラー: データベース内のすべてのレコードの読み取りを開始できません - - - TransactionTableModel - Date - 日時 + Error: Unable to make a backup of your wallet + エラー: ウォレットのバックアップを作成できません - Type - 種別 + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + エラー: バージョン%uをuint32_tとしてパースできませんでした - Label - ラベル + Error: Unable to read all records in the database + エラー: データベース内のすべてのレコードを読み取ることができません - Unconfirmed - 未承認 + Error: Unable to remove watchonly address book data + エラー: watchonly アドレス帳データを削除できません - Abandoned - 送信中止 + Error: Unable to write record to new wallet + エラー: 新しいウォレットにレコードを書き込めません - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - 承認中(推奨承認数 %2 のうち %1 承認が完了) + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + ポートのリッスンに失敗しました。必要であれば -listen=0 を指定してください。 - Confirmed (%1 confirmations) - 承認されました(%1 承認) + Failed to rescan the wallet during initialization + 初期化中にウォレットの再スキャンに失敗しました - Conflicted - 衝突 + Failed to verify database + データベースの検証に失敗しました - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - 未成熟(%1 承認。%2 承認完了後に使用可能) + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + 手数料率(%s)が最低手数料率の設定(%s)を下回っています - Generated but not accepted - 生成されましたが承認されませんでした + Ignoring duplicate -wallet %s. + 重複するウォレット%sを無視します。 - Received with - 受取(通常) + Importing… + インポート中… - Received from - 受取(その他) + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + ジェネシスブロックが不正であるか、見つかりません。ネットワークの datadir が間違っていませんか? - Sent to - 送金 + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + 初期化時の健全性検査に失敗しました。%s を終了します。 - Payment to yourself - 自分への送金 + Input not found or already spent + インプットが見つからないか、既に使用されています - Mined - 発掘 + Insufficient dbcache for block verification + ブロック検証用のdbcacheが不足しています - watch-only - ウォッチ限定 + Insufficient funds + 残高不足 - (no label) - (ラベル無し) + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + 無効な -i2psamアドレス、もしくはホスト名: '%s' - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - トランザクションステータス。このフィールドの上にカーソルを合わせると承認数が表示されます。 + Invalid -onion address or hostname: '%s' + -onion オプションに対する不正なアドレスまたはホスト名: '%s' - Date and time that the transaction was received. - 取引を受信した日時。 + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + -proxy オプションに対する不正なアドレスまたはホスト名: '%s' - Type of transaction. - 取引の種類。 + Invalid P2P permission: '%s' + 無効なP2Pアクセス権: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - ウォッチ限定アドレスがこの取引に含まれているかどうか。 + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + %s=<amount> オプションに対する不正な設定: '%s'(最低でも %s が必要です) - User-defined intent/purpose of the transaction. - ユーザー定義の取引の目的や用途。 + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + %s=<amount> オプションに対する不正な設定: '%s' - Amount removed from or added to balance. - 残高から増えた又は減った総額。 + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + -%s=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s' - - - TransactionView - All - すべて + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + -whitelist オプションに対する不正なネットマスク: '%s' - Today - 今日 + Invalid port specified in %s: '%s' + %sで無効なポートが指定されました: '%s' - This week - 今週 + Invalid pre-selected input %s + 事前選択された無効なインプット%s - This month - 今月 + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + 着信接続のリッスンに失敗しました (listen が error を返しました %s) - Last month - 先月 + Loading P2P addresses… + P2Pアドレスの読み込み中… - This year - 今年 + Loading banlist… + banリストの読み込み中… - Received with - 受取(通常) + Loading block index… + ブロックインデックスの読み込み中… - Sent to - 送金 + Loading wallet… + ウォレットの読み込み中… - To yourself - 自己送金 + Missing amount + 金額不足 - Mined - 発掘 + Missing solving data for estimating transaction size + 取引サイズを見積もるためのデータが足りません - Other - その他 + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + -whitebind オプションでポートを指定する必要があります: '%s' - Enter address, transaction id, or label to search - 検索したいアドレスや取引ID、ラベルを入力 + No addresses available + アドレスが使えません - Min amount - 表示最小金額 + Not enough file descriptors available. + 使用可能なファイルディスクリプタが不足しています。 - Range… - 期間… + Not found pre-selected input %s + 事前選択されたインプット%sが見つかりません - &Copy address - アドレスをコピー(&C) + Not solvable pre-selected input %s + 事前選択されたインプット%sが解決できません - Copy &label - ラベルをコピー(&l) + Prune cannot be configured with a negative value. + 剪定モードの設定値は負の値にはできません。 - Copy &amount - 金額をコピー(&a) + Prune mode is incompatible with -txindex. + 剪定モードは -txindex オプションと互換性がありません。 - Copy transaction &ID - TxIDをコピー(&I) + Pruning blockstore… + プロックストアを剪定中… - Copy &raw transaction - RAW-Txをコピー(r) + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + システム上の制約から、-maxconnections を %d から %d に削減しました。 - Copy full transaction &details - Txの詳細をコピー(d) + Replaying blocks… + プロックをリプレイ中… - &Show transaction details - Txの詳細を表示(S) + Rescanning… + 再スキャン中… - Increase transaction &fee - Tx手数料を追加(&f) + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: データベースを検証するステートメントの実行に失敗しました: %s - A&bandon transaction - Txを取消す(b) + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: データベースを検証するプリペアドステートメントの作成に失敗しました: %s - &Edit address label - アドレスラベルを編集(&E) + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: データベース検証エラーの読み込みに失敗しました: %s - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - %1 で表示 + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: 予期しないアプリケーションIDです。期待したものは%uで、%uを受け取りました - Export Transaction History - 取引履歴をエクスポート + Section [%s] is not recognized. + セクション名 [%s] は認識されません。 - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - CSVファイル + Signing transaction failed + 取引の署名に失敗しました - Confirmed - 承認済み + Specified -walletdir "%s" does not exist + 指定された -walletdir "%s" は存在しません - Watch-only - ウォッチ限定 + Specified -walletdir "%s" is a relative path + 指定された -walletdir "%s" は相対パスです - Date - 日時 + Specified -walletdir "%s" is not a directory + 指定された-walletdir "%s" はディレクトリではありません - Type - 種別 + Specified blocks directory "%s" does not exist. + 指定されたブロックディレクトリ "%s" は存在しません - Label - ラベル + Specified data directory "%s" does not exist. + 指定されたデータディレクトリ "%s" は存在しません。 - Address - アドレス + Starting network threads… + ネットワークスレッドの起動中… - Exporting Failed - エクスポートに失敗しました + The source code is available from %s. + ソースコードは %s から入手できます。 - There was an error trying to save the transaction history to %1. - 取引履歴を %1 に保存する際にエラーが発生しました。 + The specified config file %s does not exist + 指定された設定ファイル %s は存在しません - Exporting Successful - エクスポートに成功しました + The transaction amount is too small to pay the fee + 取引の手数料差引後金額が小さすぎるため、送金できません - The transaction history was successfully saved to %1. - 取引履歴は正常に %1 に保存されました。 + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + ウォレットは最小中継手数料を下回る金額は支払いません。 - Range: - 期間: + This is experimental software. + これは実験用のソフトウェアです。 - to - + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + これは、全ての取引に対して最低限支払うべき手数料です。 - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - ウォレットがロードされていません。 -ファイル > ウォレットを開くを実行しウォレットをロードしてください。 -- もしくは - + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + これは、取引を送信する場合に支払う取引手数料です。 - Create a new wallet - 新しいウォレットを作成 + Transaction amount too small + 取引の金額が小さすぎます - Error - エラー + Transaction amounts must not be negative + 取引の金額は負の値にはできません - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - クリップボードのPSBTをデコードできません(無効なbase64) + Transaction change output index out of range + 取引のお釣りのアウトプットインデックスが規定の範囲外です - Load Transaction Data - トランザクションデータのロード + Transaction has too long of a mempool chain + トランザクションのmempoolチェーンが長すぎます - Partially Signed Transaction (*.psbt) - 部分的に署名されたトランザクション (*.psbt) + Transaction must have at least one recipient + トランザクションは最低ひとつの受取先が必要です - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBTファイルは、100MBより小さい必要があります。 + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + 取引にはお釣りのアドレスが必要ですが、生成することができません。 - Unable to decode PSBT - PSBTファイルを復号できません + Transaction too large + トランザクションが大きすぎます - - - WalletModel - Send Coins - コインの送金 + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + -maxsigcachesize にメモリを割り当てることができません: '%s' MiB - Fee bump error - 手数料上乗せエラー + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + このコンピュータの %s にバインドすることができません(%s エラーが返却されました) - Increasing transaction fee failed - 取引手数料の上乗せに失敗しました + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + このコンピュータの %s にバインドすることができません。%s がおそらく既に実行中です。 - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - 手数料を上乗せしてもよろしいですか? + Unable to create the PID file '%s': %s + PIDファイルの作成に失敗しました ('%s': %s) - Current fee: - 現在の手数料: + Unable to find UTXO for external input + 外部入力用のUTXOが見つかりません - Increase: - 上乗せ額: + Unable to generate initial keys + イニシャル鍵を生成できません - New fee: - 新しい手数料: + Unable to generate keys + 鍵を生成できません - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - 警告: 必要に応じて、お釣り用のアウトプットの額を減らしたり、インプットを追加することで追加手数料を支払うことができます。またお釣り用のアウトプットが存在しない場合、新たな乙利用のアウトプットを追加することもできます。これらの変更はプライバシーをリークする可能性があります。 + Unable to open %s for writing + 書き込み用に%sを開くことができません - Confirm fee bump - 手数料上乗せの確認 + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + -maxuploadtarget: '%s' を解析できません - Can't draft transaction. - トランザクションのひな型を作成できませんでした。 + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTPサーバを開始できませんでした。詳細は debug.log を参照してください。 - PSBT copied - PSBTがコピーされました + Unable to unload the wallet before migrating + 移行前にウォレットをアンロードできません - Can't sign transaction. - トランザクションを署名できませんでした。 + Unknown -blockfilterindex value %s. + 不明な -blockfilterindex の値 %s。 - Could not commit transaction - トランザクションのコミットに失敗しました + Unknown address type '%s' + 未知のアドレス形式 '%s' です - Can't display address - アドレスを表示できません + Unknown change type '%s' + 未知のおつり用アドレス形式 '%s' です - default wallet - デフォルトウォレット + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet オプションに対する不明なネットワーク: '%s' - - - WalletView - &Export - エクスポート (&E) + Unknown new rules activated (versionbit %i) + 不明な新ルールがアクティベートされました (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - このタブのデータをファイルにエクスポート + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + サポートされていないグローバル ログ レベル -loglevel=%s。有効な値: %s. - Backup Wallet - ウォレットのバックアップ + Unsupported logging category %s=%s. + サポートされていないログカテゴリ %s=%s 。 - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - ウォレットデータ + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + ユーザエージェントのコメント ( %s ) に安全でない文字が含まれています。 - Backup Failed - バックアップ失敗 + Verifying blocks… + ブロックの検証中… - There was an error trying to save the wallet data to %1. - ウォレットデータを %1 へ保存する際にエラーが発生しました。 + Verifying wallet(s)… + ウォレットの検証中… - Backup Successful - バックアップ成功 + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + ウォレットの書き直しが必要です: 完了するために %s を再起動します - The wallet data was successfully saved to %1. - ウォレット データは正常に %1 に保存されました。 + Settings file could not be read + 設定ファイルを読めません - Cancel - キャンセル + Settings file could not be written + 設定ファイルを書けません \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ka.ts b/src/qt/locale/syscoin_ka.ts index 5089962a5d7df..789598ca9d2c4 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ka.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ka.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - დააჭირეთ მარჯვენა ღილაკს მისამართის ან იარლიყის ჩასასწორებლად + დააჭირეთ მარჯვენა ღილაკს მისამართის ან ლეიბლის ჩასასწორებლად Create a new address @@ -11,11 +11,11 @@ &New - შექმ&ნა + &ახალი Copy the currently selected address to the system clipboard - მონიშნული მისამართის კოპირება სისტემურ კლიპბორდში + მონიშნული მისამართის კოპირება სისტემის მეხსიერების ბუფერში &Copy @@ -31,11 +31,11 @@ Enter address or label to search - შეიყვანეთ საძებნი მისამართი ან ნიშნული +  მოსაძებნად შეიყვანეთ მისამართი ან მოსანიშნი Export the data in the current tab to a file - ამ ბარათიდან მონაცემების ექსპორტი ფაილში + დანართში არსებული მონაცემების ექსპორტი ფაილში &Export @@ -47,11 +47,11 @@ Choose the address to send coins to - აირჩიეთ კოინების გამგზავნი მისამართი + აირჩიეთ მისამართი კოინების გასაგზავნად Choose the address to receive coins with - აირჩიეთ კოინების მიმღები მისამართი + აირჩიეთ კოინების მიღების მისამართი C&hoose @@ -59,25 +59,25 @@ Sending addresses - გამმგზავნი მისამართ + გასაგზავნი მისამართები Receiving addresses - მიმღები მისამართი + მიმღები მისამართები These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - ეს არის თქვენი ბიტკოინ-მისამართები, რომელთაგანაც შეგიძლიათ გადახდა. აუცილებლად შეამოწმეთ თანხა და მიმღები მისამართი გაგზავნამდე. + ეს არის თქვენი ბიტკოინ-მისამართები გადარიცხვებისათვის. აუცილებლად შეამოწმეთ მითითებული თანხა და მიმღები მისამართი კოინების გადარიცხვამდე. These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. ეს თქვენი ბიტკოინის მიმღები მიმსამართებია. ისარგებლეთ ღილაკით "შექმენით ახალი მიმღები მისამართები", როემლიც მოცემულია მიმღების ჩანართში ახალი მისამართების შესაქმნელად. -ხელმოწერა მხოლოდ "მემკვიდრეობის" ტიპის მისამართებთანაა შესაძლებელია +ხელმოწერა მხოლოდ "მემკვიდრეობის" ტიპის მისამართებთანაა შესაძლებელი. &Copy Address - მისამართის კოპირება + &მისამართის კოპირება Copy &Label @@ -99,7 +99,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - მისამართების სიის %1 შენახვა ვერ მოხერხდა. გაიმეორეთ მცდელობა. + მისამართების სიის %1 შენახვა ვერ მოხერხდა. თავიდან სცადეთ. Exporting Failed @@ -125,19 +125,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - ფრაზა-პაროლის დიალოგი + საიდუმლო ფრაზის მიმოცვლა Enter passphrase - შეიყვანეთ ფრაზა-პაროლი + შეიყვანეთ საიდუმლო ფრაზა New passphrase - ახალი ფრაზა-პაროლი + ახალი საიდუმლო ფრაზა Repeat new passphrase - გაიმეორეთ ახალი ფრაზა-პაროლი + გაიმეორეთ ახალი საიდუმლო ფრაზა Show passphrase @@ -243,19 +243,48 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. სანამ აიკრძალა + + SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + პარამეტრების ფაილი %1 შეიძლება იყოს დაზიანებული ან არასწორი. + + + Runaway exception + უმართავი გამონაკლისი + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + მოხდა ფატალური შეცდომა. %1 ვეღარ გააგრძელებს უსაფრთხოდ და შეწყვეტს. + + + Internal error + შიდა შეცდომა + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + მოხდა შიდა შეცდომა. %1 შეეცდება გააგრძელოს უსაფრთხოდ. ეს არის მოულოდნელი შეცდომა, რომელიც შეიძლება დაფიქსირდეს, როგორც აღწერილია ქვემოთ. + + QObject - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - შეცდომა: მითითებული მონაცემთა კატალოგი "%1" არ არსებობს. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + გსურთ პარამეტრების ხელახლა დაყენება ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე თუ შეწყვეტთ ცვლილებების შეტანის გარეშე? - Error: Cannot parse configuration file: %1. - შეცდომა: შეუძლებელია კონფიგურაციის ფაილის წაკითხვა: %1 + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + მოხდა ფატალური შეცდომა. შეამოწმეთ, რომ პარამეტრების ფაილი ჩაწერადია, ან სცადეთ გაშვება პარამეტრების გარეშე. Error: %1 - შეცდუმა: %1 + შეცდომა: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 ჯერ არ გამოსულა უსაფრთხოდ… unknown @@ -265,6 +294,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount თანხა + + Unroutable + გაუმართავი + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + შემომავალი + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + გამავალი + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + სახელმძღვანელო + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + მისამართის დაბრუნება + %1 h %1 სთ @@ -280,15 +333,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n second(s) - - + %nწამი(ები) + %nწამი(ები) %n minute(s) - - + %n წუთი(ები) + 1 %n წუთი(ები) @@ -324,81 +377,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - - syscoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - ეს არის წინასწარი სატესტო ვერსია - გამოიყენეთ საკუთარი რისკით - არ გამოიყენოთ მოპოვებისა ან კომერციული მიზნებისათვის - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - ყურადღება: ჩვენ არ ვეთანხმებით ყველა პირს. შესაძლოა თქვენ ან სხვა კვანძებს განახლება გჭირდებათ. - - - Corrupted block database detected - შენიშნულია ბლოკთა ბაზის დაზიანება - - - Do you want to rebuild the block database now? - გავუშვათ ბლოკთა ბაზის ხელახლა აგება ეხლა? - - - Done loading - ჩატვირთვა დასრულებულია - - - Error initializing block database - ვერ ინიციალიზდება ბლოკების ბაზა - - - Error initializing wallet database environment %s! - ვერ ინიციალიზდება საფულის ბაზის გარემო %s! - - - Error loading block database - არ იტვირთება ბლოკების ბაზა - - - Error opening block database - ბლოკთა ბაზის შექმნა ვერ მოხერხდა - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - ვერ ხერხდება პორტების მიყურადება. თუ გსურთ, გამოიყენეთ -listen=0. - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - საწყისი ბლოკი არ არსებობს ან არასწორია. ქსელის მონაცემთა კატალოგი datadir ხომ არის არასწორი? - - - Insufficient funds - არ არის საკმარისი თანხა - - - No addresses available - არცერთი მისამართი არ არსებობს - - - Not enough file descriptors available. - არ არის საკმარისი ფაილ-დესკრიპტორები. - - - Signing transaction failed - ტრანსაქციების ხელმოწერა ვერ მოხერხდა - - - Transaction amount too small - ტრანსაქციების რაოდენობა ძალიან ცოტაა - - - Transaction too large - ტრანსაქცია ძალიან დიდია - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet-ში მითითებულია უცნობი ქსელი: '%s' - - SyscoinGUI @@ -482,18 +460,62 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Receive &მიღება + + &Options… + &ვარიანტები… + + + &Encrypt Wallet… + &საფულის დაშიფვრა… + Encrypt the private keys that belong to your wallet თქვენი საფულის პირადი გასაღებების დაშიფრვა + + &Backup Wallet… + &სარეზერვო საფულე… + + + &Change Passphrase… + &შეცვალეთ პაროლის ფრაზა… + + + Sign &message… + ხელმოწერა &შეტყობინება… + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them მესიჯებზე ხელმოწერა თქვენი Syscoin-მისამართებით იმის დასტურად, რომ ის თქვენია + + &Verify message… + &შეტყობინების შემოწმება… + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses შეამოწმეთ, რომ მესიჯები ხელმოწერილია მითითებული Syscoin-მისამართით + + &Load PSBT from file… + &ჩატვირთეთ PSBT ფაილიდან… + + + Open &URI… + გახსნა &URI… + + + Close Wallet… + საფულის დახურვა… + + + Create Wallet… + საფულის შექმნა… + + + Close All Wallets… + ყველა საფულის დახურვა… + &File &ფაილი @@ -510,6 +532,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tabs toolbar ბარათების პანელი + + Syncing Headers (%1%)… + სათაურების სინქრონიზაცია (%1%)... + + + Synchronizing with network… + მიმდინარეობს სინქრონიზაცია ქსელთან… + + + Indexing blocks on disk… + მიმდინარეობს ბლოკების ინდექსირება დისკზე… + + + Processing blocks on disk… + მიმდინარეობს ბლოკების დამუშავება დისკზე… + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) გადახდის მოთხოვნა (შეიქმნება QR-კოდები და syscoin: ბმულები) @@ -561,6 +599,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Up to date განახლებულია + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + ნაწილობრივ ხელმოწერილი ბიტკოინის ტრანზაქციის ჩატვირთვა + Node window კვანძის ფანჯარა @@ -593,6 +635,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close wallet საფულის დახურვა + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + საფულის აღდგენა… + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + აღადგინეთ საფულე სარეზერვო ფაილიდან + Close all wallets ყველა საფულის დახურვა @@ -605,6 +657,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. No wallets available არ არის ჩატვირთული საფულე. + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + საფულის მონაცემები + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + საფულის სარეზერვოს ჩატვირთვა + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -614,6 +676,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Window &ფანჯარა + + Zoom + მასშტაბირება + Main Window ძირითადი ფანჯარა @@ -622,6 +688,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 client %1 კლიენტი + + &Hide + &დამალვა + %n active connection(s) to Syscoin network. A substring of the tooltip. @@ -635,9 +705,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. მეტი... + + Disable network activity + A context menu item. + ქსელის აქტივობის გამორთვა + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + ქსელის აქტივობის ჩართვა + Error: %1 - შეცდუმა: %1 + შეცდომა: %1 + + + Warning: %1 + გაფრთხილება: %1 Date: %1 @@ -762,6 +846,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy amount რაოდენობის კოპირება + + &Copy address + &დააკოპირეთ მისამართი + + + Copy &label + კოპირება &ჭდე + + + Copy &amount + კოპირება &რაოდენობა + + + Copy transaction &ID and output index + ტრანზაქციის კოპირება &ID და ინდექსის გამოტანა + Copy quantity რაოდენობის კოპირება @@ -818,7 +918,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create wallet failed საფულე ვერ შეიქმნა - + + Too many external signers found + ნაპოვნია ძალიან ბევრი გარე ხელმომწერი + + LoadWalletsActivity @@ -834,6 +938,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. OpenWalletActivity + + Open wallet failed + საფულის გახსნა ვერ მოხერხდა + default wallet ნაგულისხმევი საფულე @@ -979,14 +1087,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + სულ მცირე %1 GB მონაცემები შეინახება ამ დირექტორიაში და იგი დროთა განმავლობაში გაიზრდება. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + დაახლოებით %1 GB მონაცემები შეინახება ამ დირექტორიაში. + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (საკმარისია %n დღე(ები) ძველი მარქაფების აღსადგენად) + (საკმარისია %n დღე(ები) ძველი მარქაფების აღსადგენად) + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + შეცდომა: მითითებულ მონაცემთა დირექტორია „%1“ არ არის შექმნილი. + Error შეცდომა @@ -999,6 +1119,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Welcome to %1. კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1-ში. + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + რადგან ეს პროგრამა პირველად იხსნება, შეგიძლიათ აირჩიოთ თუ  სად შეინახოს %1 მონაცემები. + GB GB @@ -1050,7 +1174,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unknown… - უცნობი... + უცნობია... calculating… @@ -1064,6 +1188,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Progress პროგრესი + + Progress increase per hour + პროგრესი გაუმჯობესდება ერთ საათში + Estimated time left until synced სინქრონიზაციის დასრულებამდე დარჩენილი დრო @@ -1072,9 +1200,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Hide დამალვა + + Esc + Esc კლავიში + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + გახსენით ბიტკოინის URI + Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. @@ -1241,6 +1377,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. ნაჩვენები ინფორმაცია შეიძლება მოძველებული იყოს. თქვენი საფულე ავტომატურად სინქრონიზდება Syscoin-ის ქსელთან კავშირის დამყარების შემდეგ, ეს პროცესი ჯერ არ არის დასრულებული. + + Watch-only: + მხოლოდ საყურებლად: + Available: ხელმისაწვდომია: @@ -1265,6 +1405,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mined balance that has not yet matured მოპოვებული თანხა, რომელიც ჯერ არ არის მზადყოფნაში + + Balances + ბალანსები + Total: სულ: @@ -1273,14 +1417,119 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Your current total balance თქვენი სრული მიმდინარე ბალანსი + + Your current balance in watch-only addresses + თქვენი მიმდინარე ბალანსი მხოლოდ საყურებელ მისამართებში + + + Spendable: + ხარჯვადი: + + + Recent transactions + ბოლოდროინდელი ტრანზაქციები + PSBTOperationsDialog + + Sign Tx + ხელის მოწერა Tx-ზე + + + Broadcast Tx + მაუწყებლობა Tx + + + Copy to Clipboard + კოპირება ბუფერში + + + Save… + შენახვა… + + + Close + დახურვა + + + Failed to load transaction: %1 + ტრანზაქციის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + ტრანზაქციის ხელმოწერა ვერ მოხერხდა: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + შენატანების ხელმოწერა შეუძლებელია, სანამ საფულე დაბლოკილია. + + + Could not sign any more inputs. + მეტი შენატანის ხელმოწერა ვერ მოხერხდა. + + + Unknown error processing transaction. + ტრანზაქციის დამუშავებისას მოხდა უცნობი შეცდომა. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + ტრანზაქციის მონაცემების გაგზავნა წარმატებით დასრულდა! ტრანზაქციის ID: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + ტრანზაქციის მონაცემების გაგზავნა ვერ მოხერხდა: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT კოპირებულია ბუფერში. + + + Save Transaction Data + ტრანზაქციის მონაცემების შენახვა + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + ნაწილობრივ ხელმოწერილი ტრანზაქცია (ორობითი) + + + PSBT saved to disk. + PSBT შენახულია დისკზე. + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + ტრანზაქციის საკომისიოს ან მთლიანი ტრანზაქციის თანხის გამოთვლა შეუძლებელია. + + + Total Amount + მთლიანი რაოდენობა + or ან - + + Transaction has %1 unsigned inputs. + ტრანზაქციას აქვს %1 ხელმოუწერელი შენატანი. + + + Transaction is missing some information about inputs. + ტრანზაქციას აკლია გარკვეული ინფორმაცია შენატანის შესახებ. + + + Transaction still needs signature(s). + ტრანზაქციას ჯერ კიდევ სჭირდება ხელმოწერა(ები). + + + (But no wallet is loaded.) + (მაგრამ საფულე არ არის ჩამოტვირთული.) + + + Transaction status is unknown. + ტრანზაქციის სტატუსი უცნობია. + + PaymentServer @@ -1295,6 +1544,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. URI handling URI-ების დამუშავება + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + „syscoin://“ არ არის სწორი URI. ამის ნაცვლად გამოიყენეთ „syscoin:“. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI შეუძლებელია გაანალიზდეს! ეს შეიძლება გამოწვეული იყოს არასწორი Syscoin მისამართით ან ცუდად ფორმირებული URI პარამეტრებით. + Payment request file handling გადახდის მოთხოვნის ფაილის დამუშავება @@ -1302,6 +1559,36 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + მომხმარებლის ოპერატორი + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + თანაბარი + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + ასაკი + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + მიმართულება + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + გაგზავნილი + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + მიღებული + Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. @@ -1317,9 +1604,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. ქსელი - + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + შემომავალი + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + გამავალი + + QRImageWidget + + &Save Image… + &სურათის შენახვა… + &Copy Image გამოსახულების &კოპირება @@ -1332,11 +1633,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error encoding URI into QR Code. შედომა URI-ის QR-კოდში გადაყვანისას. + + QR code support not available. + QR კოდის მხარდაჭერა მიუწვდომელია. + Save QR Code QR-კოდის შენახვა - + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG სურათი + + RPCConsole @@ -1375,10 +1685,60 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Block chain ბლოკთა ჯაჭვი + + Wallet: + საფულე: + + + (none) + (არცერთი) + + + &Reset + &ხელახლა დაყენება + + + Received + მიღებული + + + Sent + გაგზავნილი + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + მისამართები დამუშავებულია + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + მისამართების შეფასება შეზღუდულია + + + User Agent + მომხმარებლის ოპერატორი + Node window კვანძის ფანჯარა + + Decrease font size + შრიფტის ზომის შემცირება + + + Increase font size + შრიფტის ზომის გაზრდა + + + Permissions + ნებართვები + + + Direction/Type + მიმართულება/ტიპი + Connection Time დაკავშირების დრო @@ -1431,6 +1791,40 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Out: გამავალი: + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &დააკოპირეთ მისამართი + + + &Disconnect + &გათიშვა + + + 1 &week + 1 &კვირა + + + 1 &year + 1 &წელი + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &დაკოპირეთ IP/Netmask + + + &Unban + &ბანის მოხსნა + + + Network activity disabled + ქსელის აქტივობა გამორთულია + + + Executing command without any wallet + ბრძანების შესრულება ყოველგვარი საფულის გარეშე + To მიმღები @@ -1439,6 +1833,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. From გამგზავნი + + Ban for + აკრძალვა ...-თვის + Never არასოდეს @@ -1478,6 +1876,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. მოთხოვნის მოცულობა. არააუცილებელია. ჩაწერეთ 0 ან დატოვეთ ცარიელი, თუ არ მოითხოვება კონკრეტული მოცულობა. + + &Create new receiving address + შექმენით ახალი მიმღები მისამართი + Clear all fields of the form. ფორმის ყველა ველის წაშლა @@ -1510,6 +1912,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy &URI &URI-ის კოპირება + + &Copy address + &დააკოპირეთ მისამართი + + + Copy &label + კოპირება &ჭდე + + + Copy &amount + კოპირება &რაოდენობა + Could not unlock wallet. საფულის განბლოკვა ვერ მოხერხდა. @@ -1517,10 +1931,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + მოითხოვეთ გადახდა… + + + Address: + მისამართი: + Amount: თანხა: + + Label: + ეტიკეტი: + Message: მესიჯი: @@ -1537,6 +1963,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy &Address მის&ამართის კოპირება + + &Verify + &შემოწმება  + + + &Save Image… + &სურათის შენახვა… + Payment information ინფორმაცია გადახდის შესახებ @@ -1631,6 +2065,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Recommended: სასურველია: + + Custom: + მორგებული: + Send to multiple recipients at once გაგზავნა რამდენიმე რეციპიენტთან ერთდროულად @@ -1643,10 +2081,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Clear all fields of the form. ფორმის ყველა ველის წაშლა + + Inputs… + შეყვანები… + Dust: მტვერი: + + Choose… + აირჩიეთ… + + + Hide transaction fee settings + ტრანზაქციის საკომისიოს პარამეტრების დამალვა + Clear &All გ&ასუფთავება @@ -1691,8 +2141,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 to %2 %1-დან %2-ში + + Save Transaction Data + ტრანზაქციის მონაცემების შენახვა + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + ნაწილობრივ ხელმოწერილი ტრანზაქცია (ორობითი) + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file PSBT შენახულია @@ -1708,6 +2168,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Transaction fee ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო + + Total Amount + მთლიანი რაოდენობა + Confirm send coins მონეტების გაგზავნის დადასტურება @@ -1774,6 +2238,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Remove this entry ჩანაწერის წაშლა + + Use available balance + გამოიყენეთ ხელმისაწვდომი ბალანსი + Message: მესიჯი: @@ -1787,6 +2255,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. მესიჯი, რომელიც თან ერთვის მონეტებს: URI, რომელიც შეინახება ტრანსაქციასთან ერთად თქვენთვის. შენიშვნა: მესიჯი არ გაყვება გადახდას ბითქოინის ქსელში. + + SendConfirmationDialog + + Send + გაგზავნა + + + Create Unsigned + შექმენით ხელმოუწერელი + + SignVerifyMessageDialog @@ -1980,6 +2459,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Debit დებიტი + + Total debit + სულ დებეტი + + + Total credit + კრედიტი სულ + Transaction fee ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო @@ -2000,6 +2487,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Transaction ID ტრანსაქციის ID + + Transaction total size + ტრანზაქციის მთლიანი ზომა + + + Transaction virtual size + ტრანზაქციის ვირტუალური ზომა + + + Output index + გამონატანის ინდექსი + Merchant გამყიდველი @@ -2173,6 +2672,55 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Min amount მინ. თანხა + + Range… + დიაპაზონი... + + + &Copy address + &დააკოპირეთ მისამართი + + + Copy &label + კოპირება &ჭდე + + + Copy &amount + კოპირება &რაოდენობა + + + Copy transaction &ID + ტრანზაქციის დაკოპირება & ID + + + Copy &raw transaction + კოპირება &დაუმუშავებელი ტრანზაქცია + + + Copy full transaction &details + სრული ტრანზაქციის კოპირება &დეტალები + + + &Show transaction details + &ტრანზაქციის დეტალების ჩვენება + + + Increase transaction &fee + ტრანზაქციის გაზრდა &საფასური + + + A&bandon transaction + ტრანზაქციაზე უარის თქმა + + + &Edit address label + &მისამართის ეტიკეტის რედაქტირება + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + ჩვენება %1-ში + Export Transaction History ტრანსაქციების ისტორიის ექსპორტი @@ -2186,6 +2734,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Confirmed დადასტურებულია + + Watch-only + მხოლოდ საყურებელი + Date თარიღი @@ -2257,12 +2809,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Export the data in the current tab to a file - ამ ბარათიდან მონაცემების ექსპორტი ფაილში + დანართში არსებული მონაცემების ექსპორტი ფაილში Backup Wallet საფულის არქივირება + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + საფულის მონაცემები + Backup Failed არქივირება ვერ მოხერხდა @@ -2284,4 +2841,127 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. გაუქმება + + syscoin-core + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + ეს არის წინასწარი სატესტო ვერსია - გამოიყენეთ საკუთარი რისკით - არ გამოიყენოთ მოპოვებისა ან კომერციული მიზნებისათვის + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + ყურადღება: ჩვენ არ ვეთანხმებით ყველა პირს. შესაძლოა თქვენ ან სხვა კვანძებს განახლება გჭირდებათ. + + + %s is set very high! + %s დაყენებულია ძალიან მაღალზე! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool უნდა იყოს მინიმუმ %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + მოხდა ფატალური შიდა შეცდომა. გამართვის დეტალებისთვის იხილეთ debug.log + + + Corrupted block database detected + შენიშნულია ბლოკთა ბაზის დაზიანება + + + Disk space is too low! + დისკის სივრცე ძალიან დაბალია! + + + Do you want to rebuild the block database now? + გავუშვათ ბლოკთა ბაზის ხელახლა აგება ეხლა? + + + Done loading + ჩატვირთვა დასრულებულია + + + Error creating %s + შეცდომა%s-ის შექმნისას + + + Error initializing block database + ვერ ინიციალიზდება ბლოკების ბაზა + + + Error initializing wallet database environment %s! + ვერ ინიციალიზდება საფულის ბაზის გარემო %s! + + + Error loading %s + შეცდომა %s-ის ჩამოტვირთვისას + + + Error loading block database + არ იტვირთება ბლოკების ბაზა + + + Error opening block database + ბლოკთა ბაზის შექმნა ვერ მოხერხდა + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + ვერ ხერხდება პორტების მიყურადება. თუ გსურთ, გამოიყენეთ -listen=0. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + საწყისი ბლოკი არ არსებობს ან არასწორია. ქსელის მონაცემთა კატალოგი datadir ხომ არის არასწორი? + + + Insufficient funds + არ არის საკმარისი თანხა + + + Loading wallet… + საფულე იტვირთება… + + + Missing amount + გამოტოვებული თანხა + + + No addresses available + არცერთი მისამართი არ არსებობს + + + Not enough file descriptors available. + არ არის საკმარისი ფაილ-დესკრიპტორები. + + + Signing transaction failed + ტრანსაქციების ხელმოწერა ვერ მოხერხდა + + + This is experimental software. + ეს არის ექსპერიმენტული პროგრამული უზრუნველყოფა. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + ეს არის მინიმალური ტრანზაქციის საკომისიო, რომელსაც იხდით ყოველ ტრანზაქციაზე. + + + Transaction amount too small + ტრანსაქციების რაოდენობა ძალიან ცოტაა + + + Transaction too large + ტრანსაქცია ძალიან დიდია + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet-ში მითითებულია უცნობი ქსელი: '%s' + + + Settings file could not be read + პარამეტრების ფაილის წაკითხვა ვერ მოხერხდა + + + Settings file could not be written + პარამეტრების ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_kk.ts b/src/qt/locale/syscoin_kk.ts index 3151f3f31e095..aa477744b92bd 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_kk.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_kk.ts @@ -242,14 +242,6 @@ QObject - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Қате: берілген "%1" дерек директориясы жоқ. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Қате: конфигурация файлы талданбайды: %1. - Error: %1 Қате: %1 @@ -309,25 +301,6 @@ - - syscoin-core - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - -fallbackfee=<amount> үшін қате сан: "%s" - - - Transaction amount too small - Транзакция өте кішкентай - - - Transaction too large - Транзакция өте үлкен - - - Verifying wallet(s)… - Әмиян(дар) тексерілуде… - - SyscoinGUI @@ -495,10 +468,6 @@ Indexing blocks on disk… Дискідегі блоктар инедекстелуде... - - Reindexing blocks on disk… - Дискідегі блоктар қайта индекстелуде… - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) Төлем талап ету (QR кодтары мен биткоин құрады: URI) @@ -520,7 +489,7 @@ %1 behind - %1 қалмады + %1 артта Catching up… @@ -528,7 +497,7 @@ Error - қате + Қате Warning @@ -536,7 +505,7 @@ Information - Информация + Ақпарат Up to date @@ -924,4 +893,19 @@ Қазіргі қойыншадағы деректерді файлға экспорттау + + syscoin-core + + Transaction amount too small + Транзакция өте кішкентай + + + Transaction too large + Транзакция өте үлкен + + + Verifying wallet(s)… + Әмиян(дар) тексерілуде… + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_km.ts b/src/qt/locale/syscoin_km.ts index 6ca0492a9bf16..cd6b3b5dcacc6 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_km.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_km.ts @@ -3,15 +3,15 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - បិទស្លាកចុចម៉ៅស្តាំ ដើម្បីកែសម្រួលអាសយដ្ឋាន រឺស្លាកសញ្ញា + ចុចម៉ៅស្តាំ ដើម្បីកែសម្រួលអាសយដ្ឋាន រឺស្លាក Create a new address - បង្កើតអាស្រយដ្ឋានថ្មី + បង្កើតអាសយដ្ឋានថ្មី &New - &Nថ្មី + ថ្មី(&N) Copy the currently selected address to the system clipboard @@ -31,15 +31,15 @@ Enter address or label to search - បញ្ចូលអាសយដ្ឋាន រឺ ស្លាក​សញ្ញា ដើម្បីស្វែងរក + បញ្ចូលអាសយដ្ឋាន រឺ ស្លាក​ ដើម្បីស្វែងរក Export the data in the current tab to a file - នាំចេញទិន្នន័យនៃផ្ទាំងបច្ចុប្បន្នទៅជាឯកសារ + នាំចេញទិន្នន័យនៃផ្ទាំងបច្ចុប្បន្នទៅជាឯកសារមួយ &Export - &នាំចេញ + នាំចេញ(&E) &Delete @@ -69,6 +69,12 @@ These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. ទាំងនេះ​គឺជាអាសយដ្ឋាន Syscoin របស់អ្នកសម្រាប់ធ្វើការផ្ញើការបង់ប្រាក់។ តែងតែពិនិត្យមើលចំនួនប្រាក់ និងអាសយដ្ឋានដែលទទួល មុនពេលផ្ញើប្រាក់។ + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + ទាំងនេះគឺជាអាសយដ្ឋាន Syscoin របស់អ្នកសម្រាប់ការទទួលការទូទាត់។ ប្រើប៊ូតុង 'បង្កើតអាសយដ្ឋានទទួលថ្មី' នៅក្នុងផ្ទាំងទទួល ដើម្បីបង្កើតអាសយដ្ឋានថ្មី។ +ការចុះហត្ថលេខាគឺអាចធ្វើទៅបានតែជាមួយអាសយដ្ឋាននៃប្រភេទ 'legacy' ប៉ុណ្ណោះ។ + &Copy Address ចម្លងអាសយដ្ឋាន(&C) @@ -90,6 +96,11 @@ Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Comma បំបែកឯកសារ + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + មានបញ្ហាក្នុងការព្យាយាម រក្សាទុកបញ្ជីអាសយដ្ឋានដល់ %1។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។ + Exporting Failed ការនាំចេញបានបរាជ័យ @@ -99,7 +110,7 @@ AddressTableModel Label - ស្លាក​សញ្ញា + ស្លាក​ Address @@ -107,7 +118,7 @@ (no label) - (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) + (គ្មាន​ស្លាក​) @@ -166,12 +177,16 @@ Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់សំរាប់កាបូប។ សូមប្រើឃ្លាសម្ងាត់ពី១០ តួរឬច្រើនជាងនេះ, ឬ ៨ពាក្យឬច្រើនជាងនេះ + បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់សំរាប់កាបូប។ <br/>សូមប្រើឃ្លាសម្ងាត់ពី<b>១០ តួ</b>ឬ<b>ច្រើនជាងនេះ, ៨ពាក្យឬច្រើនជាងនេះ</b>។. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. វាយបញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់ចាស់ និងឃ្លាសសម្លាត់ថ្មី សម្រាប់កាបូបចល័តរបស់អ្នក។ + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + សូមចងចាំថាការអ៊ិនគ្រីបកាបូបរបស់អ្នកមិនអាចការពារបានពេញលេញនូវ syscoins របស់អ្នកពីការលួចដោយមេរោគដែលឆ្លងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ + Wallet to be encrypted កាបូបចល័ត ដែលត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប @@ -184,6 +199,10 @@ Your wallet is now encrypted. កាបូបចល័តរបស់អ្នក ឥឡូវត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប។ + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + សំខាន់៖ ការបម្រុងទុកពីមុនណាមួយដែលអ្នកបានធ្វើពីឯកសារកាបូបរបស់អ្នកគួរតែត្រូវបានជំនួសដោយឯកសារកាបូបដែលបានអ៊ិនគ្រីបដែលបានបង្កើតថ្មី។សម្រាប់ហេតុផលសុវត្ថិភាព ការបម្រុងទុកពីមុននៃឯកសារកាបូបដែលមិនបានអ៊ិនគ្រីបនឹងក្លាយទៅជាគ្មានប្រយោជន៍ភ្លាមៗនៅពេលដែលអ្នកចាប់ផ្តើមប្រើកាបូបដែលបានអ៊ិនគ្រីបថ្មី។ + Wallet encryption failed កាបូបចល័ត បានអ៊ិនគ្រីបបរាជ័យ @@ -204,10 +223,22 @@ The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. ឃ្លាសម្ងាត់ ដែលបានបញ្ចូលសម្រាប់ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តគឺមិនត្រឹមត្រូវទេ។ + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + ឃ្លាសម្ងាត់ដែលបានបញ្ចូលសម្រាប់ការឌិគ្រីបកាបូបគឺមិនត្រឹមត្រូវទេ។ វាមានតួអក្សរទទេ (ឧ - សូន្យបៃ)។ ប្រសិនបើឃ្លាសម្ងាត់ត្រូវបានកំណត់ជាមួយនឹងកំណែនៃកម្មវិធីនេះមុន 25.0 សូមព្យាយាមម្តងទៀតដោយប្រើតែតួអក្សររហូតដល់ — ប៉ុន្តែមិនរាប់បញ្ចូល — តួអក្សរទទេដំបូង។ ប្រសិនបើ​វា​ជោគជ័យ សូម​កំណត់​ឃ្លាសម្ងាត់​ថ្មី ដើម្បី​ចៀសវាង​បញ្ហា​នេះ​នៅពេល​អនាគត។ + Wallet passphrase was successfully changed. ឃ្លាសម្ងាត់នៃកាបូបចល័ត ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរដោយជោគជ័យ។ + + Passphrase change failed + ប្ដូរ​ឃ្លា​សម្ងាត់​បាន​បរាជ័យ + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + ឃ្លាសម្ងាត់ចាស់ដែលបានបញ្ចូលសម្រាប់ការឌិគ្រីបកាបូបគឺមិនត្រឹមត្រូវទេ។ វាមានតួអក្សរទទេ (ឧ - សូន្យបៃ)។ ប្រសិនបើឃ្លាសម្ងាត់ត្រូវបានកំណត់ជាមួយនឹងកំណែនៃកម្មវិធីនេះមុន 25.0 សូមព្យាយាមម្តងទៀតដោយប្រើតែតួអក្សររហូតដល់ — ប៉ុន្តែមិនរាប់បញ្ចូល — តួអក្សរទទេដំបូង។ + Warning: The Caps Lock key is on! ការព្រមាន៖ ឃី Caps Lock គឺបើក! @@ -222,10 +253,18 @@ SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + ឯកសារការកំណត់%1អាចខូច ឬមិនត្រឹមត្រូវ។ + Runaway exception ករណីលើកលែងដែលរត់គេចខ្លួន + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + កំហុសធ្ងន់ធ្ងរបានកើតឡើង។ %1 មិនអាចបន្តដោយសុវត្ថិភាពទៀតទេ ហើយនឹងឈប់ដំណើរការ។ + Internal error ខាងក្នុងបញ្ហា @@ -247,6 +286,10 @@ Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. កំហុសធ្ងន់ធ្ងរបានកើតឡើង។ ពិនិត្យមើលថាឯកសារការកំណត់អាចសរសេរបាន ឬព្យាយាមដំណើរការជាមួយ -nosettings។ + + Error: %1 + កំហុស៖%1 + %1 didn't yet exit safely… %1មិនទាន់ចេញដោយសុវត្ថិភាពទេ… @@ -259,6 +302,26 @@ Amount ចំនួន + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + ការបញ្ជូនតពេញ + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + ប្លុកបញ្ជូនត + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + ហត្ថកម្ម + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + ទាញអាសយដ្ឋាន + None មិន @@ -266,167 +329,48 @@ %n second(s) - + %n(ច្រើន)វិនាទី %n minute(s) - + %n(ច្រើន)នាទី %n hour(s) - + %n(ច្រើន)ម៉ោង %n day(s) - + %n(ច្រើន) %n week(s) - + %n(ច្រើន) %n year(s) - + %n(ច្រើន) - - - syscoin-core - - Settings file could not be read - ការកំណត់ឯកសារមិនអាចអានបានទេ។ - - - Settings file could not be written - ការកំណត់ឯកសារមិនអាចសរសេរបានទេ។ - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee មានតំម្លៃខ្ពស់ពេក។​ តំម្លៃនេះ អាចគួរត្រូវបានបង់សម្រាប់មួយប្រត្តិបត្តិការ។ - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - ការវាយតម្លៃកំម្រៃមិនជោគជ័យ។ Fallbackfee ត្រូវបានដាក់ឲ្យប្រើលែងកើត។ រងចាំប្លុក ឬក៏ ដាក់ឲ្យប្រើឡើងវិញនូវ Fallbackfee។ - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតិចតួច ក្នុងការផ្ញើរចេញទៅ បន្ទាប់ពីកំរៃត្រូវបានកាត់រួចរាល់ - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការតូចបំផុត ដែលអ្នកទូរទាត់ (បន្ថែមទៅលើកម្រៃធម្មតា)​​ ដើម្បីផ្តល់អាទិភាពលើការជៀសវៀងការចំណាយដោយផ្នែក សម្រាប់ការជ្រើសរើសកាក់ដោយទៀងទាត់។ - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - អ្នកនឹងទូរទាត់ កម្រៃប្រត្តិបត្តិការនេះ នៅពេលណាដែល ទឹកប្រាក់នៃការប៉ាន់ស្មាន មិនទាន់មាន។ - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - ប្រវែងខ្សែបណ្តាញសរុប(%i) លើសប្រវែងខ្សែដែលវែងបំផុត (%i)។ កាត់បន្ថយចំនួន ​ឬទំហំនៃ uacomments ។ - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - សេចក្តីប្រកាសអាសន្នៈ​ លេខសំម្ងាត់ត្រូវបានស្វែងរកឃើញនៅក្នុងកាបូបអេឡិចត្រូនិច​ {%s} ជាមួយនិងលេខសំម្ងាត់ត្រូវបានដាក់ឲ្យលែងប្រើលែងកើត - - - %s is set very high! - %s ត្រូវបានកំណត់យ៉ាងខ្ពស់ - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - មិនអាចសរសេរទៅកាន់ កន្លែងផ្ទុកទិន្នន័យ​ '%s'; ពិនិត្យមើលការអនុញ្ញាត។ - - - Disk space is too low! - ទំហំឌីស មានកំរិតទាប - - - Done loading - បានធ្វើរួចរាល់ហើយ កំពុងបង្ហាញ - - - Error reading from database, shutting down. - បញ្ហា​ក្នុងការទទួលបានទិន្ន័យ​ ពីមូលដ្ឋានទិន្ន័យ ដូច្នេះកំពុងតែបិទ។ - - - Failed to verify database - មិនបានជោគជ័យក្នុងការបញ្ចាក់ មូលដ្ឋានទិន្នន័យ - - Insufficient funds - មូលនិធិមិនគ្រប់គ្រាន់ - - - Invalid P2P permission: '%s' - ការអនុញ្ញាត P2P មិនត្រឹមត្រូវៈ​ '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - ចំនួនមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - ចំនួនមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - ចំនួនមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ -fallbackfee=<amount> : '%s' - - - Signing transaction failed - ប្រត្តិបត្តការចូល មិនជោគជ័យ - - - The transaction amount is too small to pay the fee - ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតូចពេក សម្រាប់បង់ប្រាក់ - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - ប្រត្តិបត្តិការមានខ្សែចង្វាក់រងចាំដើម្បីធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់វែង - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការតិចបំផុត អ្នកបង់រាល់ពេលធ្វើប្រត្តិបត្តិការម្តងៗ។ - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការ អ្នកនឹងបង់ប្រសិនបើអ្នកធ្វើប្រត្តិបត្តិការម្តង។ - - - Transaction amount too small - ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតូច - - - Transaction amounts must not be negative - ចំនួនប្រត្តិបត្តិការ មិនអាចអវិជ្ជមានបានទេ - - - Transaction has too long of a mempool chain - ប្រត្តិបត្តិការមានខ្សែចង្វាក់រងចាំដើម្បីធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់វែង - - - Transaction must have at least one recipient - ប្រត្តិបត្តិការត្រូវមានអ្នកទទួលម្នាក់យ៉ាងតិចបំផុត - - - Transaction too large - ប្រត្តិបត្តការទឹកប្រាក់ មានទំហំធំ + %1 kB + %1 kB @@ -514,7 +458,7 @@ &Encrypt Wallet… - &អ៊ិនគ្រីបកាបូប + &អ៊ិនគ្រីបកាបូប... Encrypt the private keys that belong to your wallet @@ -596,10 +540,6 @@ Processing blocks on disk… កំពុងដំណើរការប្លុកនៅលើថាស... - - Reindexing blocks on disk… - កំពុងដំណើរការប្លុកនៅលើថាស... - Connecting to peers… កំពុងភ្ជាប់ទៅមិត្តភក្ដិ... @@ -683,6 +623,16 @@ Close wallet បិតកាបូបអេឡិចត្រូនិច + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + ស្តារកាបូប… + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + ស្តារកាបូបពីឯកសារបម្រុងទុក + Close all wallets បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់ @@ -691,6 +641,21 @@ No wallets available មិនមានកាបូបអេឡិចត្រូនិច + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + ទិន្នន័យកាបូប + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + ទាញការបម្រុងទុកកាបូប + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + ស្តារកាបូប + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -698,15 +663,23 @@ &Window - &វិនដូ + វិនដូ(&W) + + + Main Window + វិនដូចម្បង + + + %1 client + %1 អតិថិជន &Hide - &លាក់ + លាក់(&H) S&how - S&របៀប + របៀប(&S) %n active connection(s) to Syscoin network. @@ -736,6 +709,50 @@ A context menu item. The network activity was disabled previously. បើកសកម្មភាពបណ្តាញ + + Error: %1 + កំហុស៖%1 + + + Warning: %1 + ប្រុងប្រយ័ត្នៈ %1 + + + Date: %1 + + ថ្ងៃ៖%1 + + + + Amount: %1 + + ចំនួន៖%1 + + + + Wallet: %1 + + កាបូប៖%1 + + + + Type: %1 + + ប្រភេទ៖%1 + + + + Label: %1 + + ស្លាក៖%1 + + + + Address: %1 + + អាសយដ្ឋាន៖%1 + + Sent transaction បានបញ្ចូនប្រត្តិបត្តិការ @@ -766,19 +783,62 @@ Original message: - សារដើម + សារដើម៖ + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + ឯកតា​ដើម្បី​បង្ហាញ​ចំនួន​ចូល។ ចុច​ដើម្បី​ជ្រើសរើស​ឯកតា​ផ្សេងទៀត។ CoinControlDialog Coin Selection - ជ្រើរើសកាក់ + ជ្រើសកាក់ + + + Quantity: + បរិមាណ៖ + + + Bytes: + Bytes៖ + + + Amount: + ចំនួនទឹកប្រាក់៖ + + + Fee: + តម្លៃសេវា៖ + + + Dust: + ធូលី៖ + + + After Fee: + បន្ទាប់ពីតម្លៃសេវា៖ + + + Change: + ប្តូរ៖ (un)select all (កុំ)ជ្រើសរើសទាំងអស់ + + Tree mode + ម៉ូតដើមឈើ + + + List mode + ម៉ូតបញ្ជី + Amount ចំនួន @@ -793,19 +853,23 @@ Date - ថ្ងៃ + កាលបរិច្ឆេទ Confirmations - ការបញ្ចាក់ + ការបញ្ជាក់ Confirmed - បានបញ្ចាក់រួចរាល់ + បានបញ្ជាក់ + + + Copy amount + ចម្លងចំនួនទឹកប្រាក់ &Copy address - &ចម្លងអាសយដ្ឋាន + ចម្លងអាសយដ្ឋាន(&C) Copy &label @@ -813,7 +877,7 @@ Copy &amount - ចម្លង & ចំនួន + ចម្លង & ចំនួនទឹកប្រាក់ Copy transaction &ID and output index @@ -827,6 +891,26 @@ &Unlock unspent &ដោះសោដោយមិនបានចំណាយ + + Copy quantity + ចម្លងបរិមាណ + + + Copy fee + ចម្លងតម្លៃ + + + Copy dust + ចម្លងធូលី + + + Copy change + ចម្លងការផ្លាស់ប្តូរ + + + (%1 locked) + (%1បានចាក់សោរ) + yes បាទ ឬ ចាស @@ -839,9 +923,17 @@ This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. ស្លាកសញ្ញានេះបង្ហាញពណ៌ក្រហម ប្រសិនបើអ្នកទទួល ទទួលបានចំនួនមួយតិចជាងចំនួនចាប់ផ្តើមបច្ចុប្បន្ន។ + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + អាច +/- %1 satoshi(s)ច្រើនក្នុងការបញ្ជូលមួយ។ + (no label) - (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) + (គ្មាន​ស្លាក​) + + + change from %1 (%2) + ប្តូរពី %1 (%2) (change) @@ -864,22 +956,30 @@ Create wallet failed បង្កើតកាបូបអេឡិចត្រូនិច មិនជោគជ័យ + + Create wallet warning + ការព្រមានបង្កើតកាបូប + Can't list signers មិនអាចចុះបញ្ជីអ្នកចុះហត្ថលេខាបានទេ។ - + + Too many external signers found + បានរកឃើញអ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅច្រើនពេក + + LoadWalletsActivity Load Wallets Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - ផ្ទុកកាបូប + ទាញកាបូប Loading wallets… Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - កំពុងផ្ទុកកាបូប... + កំពុងទាញកាបូប... @@ -903,6 +1003,34 @@ កាបូបការបើកកាបូប<b>%1</b>... + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + ស្តារកាបូប + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + កំពុងស្ដារកាបូប<b>%1</b>… + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + ការស្តារកាបូបបានបរាជ័យ + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + ការព្រមានស្តារកាបូប + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + សារស្ដារកាបូប + + WalletController @@ -1033,21 +1161,21 @@ %n GB of space available - + %nGB នៃកន្លែងទំនេរ (of %n GB needed) - (នៃ%n ជីហ្គាប៊ៃ ដែលត្រូវការ) + (នៃ%n GB ដែលត្រូវការ) (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) + (%n GB ត្រូវការសម្រាប់ខ្សែសង្វាក់ពេញលេញ) @@ -1055,7 +1183,7 @@ (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - + (គ្រប់គ្រាន់ដើម្បីស្ដារការបម្រុងទុក%nថ្ងៃចាស់) @@ -1067,6 +1195,18 @@ Welcome សូមស្វាគមន៏ + + Limit block chain storage to + កំណត់ការផ្ទុកខ្សែសង្វាក់ប្លុកទៅ + + + GB + GB + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + នៅពេលអ្នកចុចយល់ព្រម %1វានឹងចាប់ផ្តើមទាញយក និងដំណើរការខ្សែសង្វាក់ប្លុក%4ពេញលេញ (%2GB) ដោយចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងប្រតិបត្តិការដំបូងបំផុតនៅ%3ពេល%4ចាប់ផ្តើមដំបូង។ + Use the default data directory ប្រើទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យដែលបានកំណត់រួច @@ -1085,6 +1225,10 @@ ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 កំពុងបិទ... + Do not shut down the computer until this window disappears. សូមកុំទាន់បិទកុំព្យូទ័រនេះ រហូលទាល់តែវិនដូរនេះលុបបាត់។ @@ -1108,6 +1252,14 @@ Number of blocks left ចំនួនប្លុកដែលនៅសល់ + + Unknown… + មិនស្គាល់… + + + calculating… + កំពុងគណនា… + Last block time ពេវេលាប្លុកជុងក្រោយ @@ -1132,7 +1284,15 @@ Esc ចាកចេញ - + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + មិនស្គាល់។ Syncing Headers (%1, %2%)… + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + មិនស្គាល់។ Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + + OpenURIDialog @@ -1159,6 +1319,34 @@ &Main &សំខាន់ + + Automatically start %1 after logging in to the system. + ចាប់ផ្តើម %1 ដោយស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពីបានចូលក្នុងប្រព័ន្ធ។ + + + &Start %1 on system login + ចាប់ផ្តើម %1 ទៅលើការចូលប្រព័ន្ធ(&S) + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + ការបើកដំណើរការកាត់ចេញយ៉ាងសំខាន់កាត់បន្ថយទំហំថាសដែលត្រូវការដើម្បីរក្សាទុកប្រតិបត្តិការ។ ប្លុកទាំងអស់នៅតែផ្ទៀងផ្ទាត់ពេញលេញ។ ការត្រឡប់ការកំណត់នេះទាមទារការទាញយក blockchain ទាំងស្រុងឡើងវិញ។ + + + Size of &database cache + ទំហំ​&ឃ្លាំង​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ + + + Number of script &verification threads + ចំនួនscript & threadsផ្ទៀងផ្ទាត់ + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + ផ្លូវពេញទៅកាន់%1ស្គ្រីបដែលត្រូវគ្នា (ឧ. C:\Downloads\hwi.exe ឬ /Users/you/Downloads/hwi.py)។ ប្រយ័ត្ន៖ មេរោគអាចលួចកាក់របស់អ្នក! + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + ជម្រើសដែលបានកំណត់ក្នុងប្រអប់នេះត្រូវបានបដិសេធដោយពាក្យបញ្ជា៖ + &Reset Options &ជម្រើសការកែសម្រួលឡើងវិញ @@ -1167,14 +1355,66 @@ GB ជីហ្គាប៊ៃ + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + ទំហំឃ្លាំងទិន្នន័យអតិបរមា។ ឃ្លាំងសម្ងាត់ធំជាងអាចរួមចំណែកដល់ការធ្វើសមកាលកម្មលឿនជាងមុន បន្ទាប់ពីនោះអត្ថប្រយោជន៍គឺមិនសូវច្បាស់សម្រាប់ករណីប្រើប្រាស់ភាគច្រើន។ ការបន្ថយទំហំឃ្លាំងសម្ងាត់នឹងកាត់បន្ថយការប្រើប្រាស់អង្គចងចាំ។ អង្គចងចាំ mempool ដែលមិនប្រើត្រូវបានចែករំលែកសម្រាប់ឃ្លាំងសម្ងាត់នេះ។ + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + កំណត់ចំនួនខ្សែស្រឡាយផ្ទៀងផ្ទាត់script ។ តម្លៃអវិជ្ជមានត្រូវគ្នាទៅនឹងចំនួនស្នូលដែលអ្នកចង់ចាកចេញពីប្រព័ន្ធដោយឥតគិតថ្លៃ។ + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + នេះអនុញ្ញាតឱ្យអ្នក ឬឧបករណ៍ភាគីទីបីទាក់ទងជាមួយណូដតាមរយៈបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា និងពាក្យបញ្ជា JSON-RPC ។ + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + បើកម៉ាស៊ីនមេ R&PC + W&allet កា&បូបអេឡិចត្រូនិច + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + ថាតើត្រូវកំណត់ថ្លៃដកពីចំនួនទឹកប្រាក់តាមលំនាំដើមឬអត់។ + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + ដក & ថ្លៃសេវាពីចំនួនតាមលំនាំដើម + Expert អ្នកជំនាញ + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + បើកដំណើរការការត្រួតពិនិត្យ PSBT + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + ថាតើត្រូវបង្ហាញការគ្រប់គ្រង PSBT ។ + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ (ឧ. កាបូបផ្នែករឹង) + + + &External signer script path + (&E)script អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + បើកច្រកម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ Syscoin ដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅលើរ៉ោតទ័រ។ វាដំណើរការតែនៅពេលដែលរ៉ោតទ័ររបស់អ្នកគាំទ្រ NAT-PMP ហើយវាត្រូវបានបើក។ ច្រកខាងក្រៅអាចជាចៃដន្យ។ + Accept connections from outside. ទទួលការតភ្ជាប់ពីខាងក្រៅ។ @@ -1193,12 +1433,20 @@ &Window - &វិនដូ + វិនដូ(&W) &Display &បង្ហាញ + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL ភាគីទីបី (ឧ. ប្លុករុករក) ដែលបង្ហាញក្នុងផ្ទាំងប្រតិបត្តិការជាធាតុម៉ឺនុយបរិបទ។ %sនៅក្នុង URL ត្រូវបានជំនួសដោយhashប្រតិបត្តិការ។ URLs ច្រើនត្រូវបានបំបែកដោយរបារបញ្ឈរ |។ + + + &Third-party transaction URLs + URLs ប្រតិបត្តិការភាគីទីបី(&T) + Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. @@ -1224,6 +1472,10 @@ Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. ការរៀបចំរចនាសម្ពន្ធ័ឯកសារ ត្រូវបានប្រើសម្រាប់អ្នកដែលមានបទពិសោធន៏ ក្នុងរៀបចំកែប្រែផ្នែកក្រាហ្វិកខាងមុននៃសុសវែ។ បន្ថែ​មលើនេះទៀត កាសរសេរបន្ថែមកូដ វានឹងធ្វើឲ្យមានការកែប្រែឯការសារនេះ។ + + Continue + បន្ត + Cancel ចាកចេញ @@ -1310,10 +1562,26 @@ Copy to Clipboard ថតចម្លងទៅកាន់ក្ដារតម្រៀប + + Save… + រក្សាទុក… + Close បិទ + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + មិនអាចចុះហត្ថលេខាលើធាតុចូលបានទេ ខណៈពេលដែលកាបូបត្រូវបានចាក់សោ។ + + + Could not sign any more inputs. + មិនអាចចុះហត្ថលេខាលើធាតុចូលទៀតទេ + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + បានចុះហត្ថលេខា%1ធាតុចូល ប៉ុន្តែហត្ថលេខាបន្ថែមទៀតនៅតែត្រូវបានទាមទារ។ + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. ប្រត្តិបត្តិការបានចុះហត្ថលេខាដោយជោគជ័យ។​ ប្រត្តិបត្តិការគឺរួចរាល់ក្នុងការផ្សព្វផ្សាយ។ @@ -1330,6 +1598,11 @@ Save Transaction Data រក្សាទិន្នន័យប្រត្តិបត្តិការ + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + ប្រតិបត្តិការដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក (ប្រព័ន្ធគោលពីរ) + PSBT saved to disk. PSBT បានរក្សាទុកក្នុងឌីស។ @@ -1350,6 +1623,10 @@ or + + Transaction has %1 unsigned inputs. + ប្រត្តិបត្តិការ​មាននៅសល់ %1 នៅពុំទាន់បានហត្ថលេខាធាតុចូល។ + Transaction is missing some information about inputs. ប្រត្តិបត្តិការមានព័ត៍មានពុំគ្រប់គ្រាន់អំពីការបញ្ចូល។ @@ -1358,6 +1635,10 @@ Transaction still needs signature(s). ប្រត្តិបត្តិការត្រូវការហត្ថលេខាមួយ (ឬ​ ច្រើន)។ + + (But no wallet is loaded.) + (ប៉ុន្តែគ្មានកាបូបត្រូវបានទាញទេ។ ) + (But this wallet cannot sign transactions.) (ប៉ុន្តែកាបូបអេឡិចត្រូនិចនេះមិនអាច ចុះហត្ថលេខាលើប្រត្តិបត្តិការ។) @@ -1381,9 +1662,22 @@ Payment request error ការស្នើរសុំទូរទាត់ប្រាក់ជួបបញ្ហា + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + មិនអាចដំណើរការសំណើបង់ប្រាក់បានទេព្រោះ BIP70 មិនត្រូវបានគាំទ្រ។ +ដោយសារបញ្ហាសុវត្ថិភាពរីករាលដាលនៅក្នុង BIP70 វាត្រូវបានណែនាំយ៉ាងខ្លាំងថាការណែនាំរបស់ពាណិជ្ជករណាមួយដើម្បីប្តូរកាបូបមិនត្រូវបានអើពើ។ +ប្រសិនបើអ្នកកំពុងទទួលបានកំហុសនេះ អ្នកគួរតែស្នើសុំពាណិជ្ជករផ្តល់ URI ដែលត្រូវគ្នា BIP21។ + PeerTableModel + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + អាយុ + Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. @@ -1417,6 +1711,10 @@ QRImageWidget + + &Save Image… + រក្សាទុក​រូបភាព(&S)… + &Copy Image &ថតចម្លង រូបភាព @@ -1437,7 +1735,12 @@ Save QR Code រក្សាទុក QR កូដ - + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + រូបភាព PNG + + RPCConsole @@ -1508,10 +1811,37 @@ Version ជំនាន់ + + Whether we relay transactions to this peer. + ថាតើយើងបញ្ជូនតប្រតិបត្តិការទៅpeerនេះឬអត់។ + + + Transaction Relay + ការបញ្ជូនតប្រតិបត្តិការ + Starting Block កំពុងចាប់ផ្តើមប៊្លុក + + Last Transaction + ប្រតិបត្តិការចុងក្រោយ + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + ថាតើយើងបញ្ជូនអាសយដ្ឋានទៅpeerនេះឬអត់។ + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + អាសយដ្ឋានបញ្ជូនបន្ត + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + អាសយដ្ឋានត្រូវបានដំណើរការ + Decrease font size បន្ថយទំហំអក្សរ @@ -1524,14 +1854,26 @@ Permissions ការអនុញ្ញាត + + Direction/Type + ទិសដៅ/ប្រភេទ + Services សេវាកម្ម + + High Bandwidth + កម្រិតបញ្ជូនខ្ពស់ + Connection Time ពេលវាលាតភ្ជាប់ + + Last Block + ប្លុកចុងក្រោយ + Last Send បញ្ចូនចុងក្រោយ @@ -1542,7 +1884,7 @@ Last block time - ពេវេលាប្លុកជុងក្រោយ + ពេលវេលាប្លុកចុងក្រោយ &Network Traffic @@ -1560,10 +1902,23 @@ Out: ចេញៈ + + no high bandwidth relay selected + មិន​បាន​ជ្រើស​បញ្ជូន​បន្ត​កម្រិត​បញ្ជូន​ខ្ពស់​ + &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. - &ចម្លងអាសយដ្ឋាន + ចម្លងអាសយដ្ឋាន(&C) + + + 1 d&ay + 1 ថ្ងៃ(&a) + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + ចម្លង IP/Netmask (&C) Network activity disabled @@ -1573,6 +1928,23 @@ Executing command without any wallet ប្រត្តិបត្តិបញ្ជារដោយគ្មានកាបូបអេឡិចត្រូនិច។ + + Ctrl+N + Ctrl+T + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + កំពុង​ប្រតិបត្តិ… + + + Yes + បាទ ឬ ចាស + + + No + ទេ + To ទៅកាន់ @@ -1581,6 +1953,10 @@ From ពី + + Never + មិនដែល + ReceiveCoinsDialog @@ -1658,15 +2034,19 @@ &Copy address - &ចម្លងអាសយដ្ឋាន + ចម្លងអាសយដ្ឋាន(&C) Copy &label ចម្លង & ស្លាក + + Copy &message + ចម្លងសារ(&m) + Copy &amount - ចម្លង & ចំនួន + ចម្លង & ចំនួនទឹកប្រាក់ Could not unlock wallet. @@ -1675,10 +2055,18 @@ ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + ស្នើសុំការទូទាត់ទៅ… + Address: អាសយដ្ឋានៈ + + Amount: + ចំនួនទឹកប្រាក់៖ + Label: ស្លាកសញ្ញាៈ @@ -1699,6 +2087,18 @@ Copy &Address ថតចម្លង និង អាសយដ្ឋាន + + &Verify + ផ្ទៀង​ផ្ទាត់(&V) + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + ផ្ទៀងផ្ទាត់អាសយដ្ឋាននេះនៅលើឧ. អេក្រង់កាបូបផ្នែករឹង + + + &Save Image… + រក្សាទុក​រូបភាព(&S)… + Payment information ព័ត៏មានទូរទាត់ប្រាក់ @@ -1708,15 +2108,15 @@ RecentRequestsTableModel Date - ថ្ងៃ + កាលបរិច្ឆេទ Label - ស្លាក​សញ្ញា + ស្លាក​ (no label) - (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) + (គ្មាន​ស្លាក​) (no message) @@ -1749,6 +2149,30 @@ Insufficient funds! ប្រាក់មិនគ្រប់គ្រាន់! + + Quantity: + បរិមាណ៖ + + + Bytes: + Bytes៖ + + + Amount: + ចំនួនទឹកប្រាក់៖ + + + Fee: + តម្លៃសេវា៖ + + + After Fee: + បន្ទាប់ពីតម្លៃសេវា៖ + + + Change: + ប្តូរ៖ + Custom change address ជ្រើសរើសផ្លាស់ប្តូរអាសយដ្ឋាន @@ -1777,10 +2201,34 @@ Clear all fields of the form. សម្អាតគ្រប់ប្រអប់ទាំងអស់ក្នុងទម្រង់នេះ។ + + Inputs… + ធាតុចូល... + + + Dust: + ធូលី៖ + + + Choose… + ជ្រើសរើស… + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + បញ្ជាក់ថ្លៃផ្ទាល់ខ្លួនក្នុងមួយkB (1,000 byte) នៃទំហំនិម្មិតរបស់ប្រតិបត្តិការ។ + +ចំណាំ៖ ដោយសារតម្លៃត្រូវបានគណនាលើមូលដ្ឋានក្នុងមួយបៃ អត្រាថ្លៃសេវា "100 satoshis ក្នុងមួយ kvB" សម្រាប់ទំហំប្រតិបត្តិការ 500 byteនិម្មិត (ពាក់កណ្តាលនៃ 1 kvB) ទីបំផុតនឹងផ្តល់ថ្លៃសេវាត្រឹមតែ 50 satoshis ប៉ុណ្ណោះ។ + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) កម្រៃទាបពេកមិនអាចធ្វើឲ្យបញ្ចាក់ពីប្រត្តិបត្តិការ​(សូមអាន ប្រអប់សារ) + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (ថ្លៃសេវាឆ្លាតវៃមិនទាន់ត្រូវបានចាប់ផ្តើមនៅឡើយទេ។ ជាធម្មតាវាចំណាយពេលពីរបីប្លុក...) + Confirmation time target: ការបញ្ចាក់ទិសដៅពេលវេលាៈ @@ -1801,14 +2249,76 @@ S&end ប&ញ្ជូន + + Copy quantity + ចម្លងបរិមាណ + + + Copy amount + ចម្លងចំនួនទឹកប្រាក់ + + + Copy fee + ចម្លងតម្លៃ + + + Copy dust + ចម្លងធូលី + + + Copy change + ចម្លងការផ្លាស់ប្តូរ + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + ចុះហត្ថលេខាលើឧបករណ៍ + + + Connect your hardware wallet first. + ភ្ជាប់កាបូបហាដវែរបស់អ្នកជាមុនសិន។ + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + កំណត់ទីតាំងscript អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅនៅក្នុងជម្រើស -> កាបូប + + + To review recipient list click "Show Details…" + ដើម្បីពិនិត្យមើលបញ្ជីអ្នកទទួលសូមចុច "បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិត..." + + + Sign failed + សញ្ញាបរាជ័យ + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + រកមិនឃើញអ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅទេ។ + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + ការបរាជ័យអ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ + Save Transaction Data រក្សាទិន្នន័យប្រត្តិបត្តិការ + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + ប្រតិបត្តិការដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក (ប្រព័ន្ធគោលពីរ) + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file បានរក្សាទុកPSBT + + External balance: + សមតុល្យខាងក្រៅ៖ + or @@ -1817,6 +2327,16 @@ You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). អ្នកអាចបង្កើនកម្រៃពេលក្រោយ( សញ្ញា ជំនួសដោយកម្រៃ BIP-125)។ + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + តើអ្នកចង់បង្កើតប្រតិបត្តិការនេះទេ? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + សូមពិនិត្យមើលប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក។ អ្នកអាចបង្កើត និងផ្ញើប្រតិបត្តិការនេះ ឬបង្កើតប្រតិបត្តិការ Syscoin ដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក (PSBT) ដែលអ្នកអាចរក្សាទុក ឬចម្លងហើយបន្ទាប់មកចុះហត្ថលេខាជាមួយ ឧ. %1កាបូបក្រៅបណ្តាញ ឬកាបូបហាដវែដែលត្រូវគ្នាជាមួយ PSBT ។ + Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. @@ -1861,13 +2381,13 @@ Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + ប៉ាន់ស្មានដើម្បីចាប់ផ្តើមការបញ្ជាក់នៅក្នុង%n(ច្រើន)ប្លុក។ (no label) - (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) + (គ្មាន​ស្លាក​) @@ -2043,6 +2563,17 @@ សារត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់។ + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (ចុច q ដើម្បីបិទ ហើយបន្តពេលក្រោយ) + + + press q to shutdown + ចុច q ដើម្បីបិទ + + TransactionDesc @@ -2056,7 +2587,7 @@ Date - ថ្ងៃ + កាលបរិច្ឆេទ Source @@ -2127,7 +2658,7 @@ Inputs - បញ្ចូល + ធាតុចូល Amount @@ -2146,7 +2677,7 @@ TransactionTableModel Date - ថ្ងៃ + កាលបរិច្ឆេទ Type @@ -2154,7 +2685,7 @@ Label - ស្លាក​សញ្ញា + ស្លាក​ Unconfirmed @@ -2202,7 +2733,7 @@ (no label) - (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) + (គ្មាន​ស្លាក​) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. @@ -2277,7 +2808,7 @@ &Copy address - &ចម្លងអាសយដ្ឋាន + ចម្លងអាសយដ្ឋាន(&C) Copy &label @@ -2285,7 +2816,7 @@ Copy &amount - ចម្លង & ចំនួន + ចម្លង & ចំនួនទឹកប្រាក់ Export Transaction History @@ -2298,7 +2829,7 @@ Confirmed - បានបញ្ចាក់រួចរាល់ + បានបញ្ជាក់ Watch-only @@ -2306,7 +2837,7 @@ Date - ថ្ងៃ + កាលបរិច្ឆេទ Type @@ -2314,7 +2845,7 @@ Label - ស្លាក​សញ្ញា + ស្លាក​ Address @@ -2391,6 +2922,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Current fee: កម្រៃបច្ចុប្បន្ន + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + ការព្រមាន៖ វាអាចបង់ថ្លៃបន្ថែមដោយកាត់បន្ថយលទ្ធផលនៃការផ្លាស់ប្តូរ ឬបន្ថែមធាតុចូល នៅពេលចាំបាច់។ វាអាចបន្ថែមលទ្ធផលនៃការផ្លាស់ប្តូរថ្មី ប្រសិនបើវាមិនទាន់មាន។ ការផ្លាស់ប្តូរទាំងនេះអាចនឹងលេចធ្លាយភាពឯកជន។ + Can't sign transaction. មិនអាចចុះហត្ថលេខាលើប្រត្តិបត្តិការ។ @@ -2404,11 +2939,16 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. WalletView &Export - &នាំចេញ + នាំចេញ(&E) Export the data in the current tab to a file - នាំចេញទិន្នន័យនៃផ្ទាំងបច្ចុប្បន្នទៅជាឯកសារ + នាំចេញទិន្នន័យនៃផ្ទាំងបច្ចុប្បន្នទៅជាឯកសារមួយ + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + ទិន្នន័យកាបូប Backup Failed @@ -2423,4 +2963,119 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. ចាកចេញ + + syscoin-core + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតិចតួច ក្នុងការផ្ញើរចេញទៅ បន្ទាប់ពីកំរៃត្រូវបានកាត់រួចរាល់ + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការតូចបំផុត ដែលអ្នកទូរទាត់ (បន្ថែមទៅលើកម្រៃធម្មតា)​​ ដើម្បីផ្តល់អាទិភាពលើការជៀសវៀងការចំណាយដោយផ្នែក សម្រាប់ការជ្រើសរើសកាក់ដោយទៀងទាត់។ + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + អ្នកនឹងទូរទាត់ កម្រៃប្រត្តិបត្តិការនេះ នៅពេលណាដែល ទឹកប្រាក់នៃការប៉ាន់ស្មាន មិនទាន់មាន។ + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + ប្រវែងខ្សែបណ្តាញសរុប(%i) លើសប្រវែងខ្សែដែលវែងបំផុត (%i)។ កាត់បន្ថយចំនួន ​ឬទំហំនៃ uacomments ។ + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + សេចក្តីប្រកាសអាសន្នៈ​ លេខសំម្ងាត់ត្រូវបានស្វែងរកឃើញនៅក្នុងកាបូបអេឡិចត្រូនិច​ {%s} ជាមួយនិងលេខសំម្ងាត់ត្រូវបានដាក់ឲ្យលែងប្រើលែងកើត + + + %s is set very high! + %s ត្រូវបានកំណត់យ៉ាងខ្ពស់ + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + មិនអាចសរសេរទៅកាន់ កន្លែងផ្ទុកទិន្នន័យ​ '%s'; ពិនិត្យមើលការអនុញ្ញាត។ + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + ទំហំបញ្ចូលលើសពីទម្ងន់អតិបរមា។ សូមព្យាយាមផ្ញើចំនួនតូចជាងនេះ ឬបង្រួបបង្រួម UTXO នៃកាបូបរបស់អ្នកដោយដៃ + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + ចំនួនសរុបនៃកាក់ដែលបានជ្រើសរើសជាមុនមិនគ្របដណ្តប់លើគោលដៅប្រតិបត្តិការទេ។ សូមអនុញ្ញាតឱ្យធាតុបញ្ចូលផ្សេងទៀតត្រូវបានជ្រើសរើសដោយស្វ័យប្រវត្តិ ឬបញ្ចូលកាក់បន្ថែមទៀតដោយហត្ថកម្ + + + Disk space is too low! + ទំហំឌីស មានកំរិតទាប + + + Done loading + បានធ្វើរួចរាល់ហើយ កំពុងបង្ហាញ + + + Error reading from database, shutting down. + បញ្ហា​ក្នុងការទទួលបានទិន្ន័យ​ ពីមូលដ្ឋានទិន្ន័យ ដូច្នេះកំពុងតែបិទ។ + + + Failed to verify database + មិនបានជោគជ័យក្នុងការបញ្ចាក់ មូលដ្ឋានទិន្នន័យ + + + Insufficient funds + មូលនិធិមិនគ្រប់គ្រាន់ + + + Invalid P2P permission: '%s' + ការអនុញ្ញាត P2P មិនត្រឹមត្រូវៈ​ '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + ចំនួនមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ -%s=<amount>: '%s' + + + Signing transaction failed + ប្រត្តិបត្តការចូល មិនជោគជ័យ + + + The transaction amount is too small to pay the fee + ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតូចពេក សម្រាប់បង់ប្រាក់ + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + ប្រត្តិបត្តិការមានខ្សែចង្វាក់រងចាំដើម្បីធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់វែង + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការតិចបំផុត អ្នកបង់រាល់ពេលធ្វើប្រត្តិបត្តិការម្តងៗ។ + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការ អ្នកនឹងបង់ប្រសិនបើអ្នកធ្វើប្រត្តិបត្តិការម្តង។ + + + Transaction amount too small + ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតូច + + + Transaction amounts must not be negative + ចំនួនប្រត្តិបត្តិការ មិនអាចអវិជ្ជមានបានទេ + + + Transaction has too long of a mempool chain + ប្រត្តិបត្តិការមានខ្សែចង្វាក់រងចាំដើម្បីធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់វែង + + + Transaction must have at least one recipient + ប្រត្តិបត្តិការត្រូវមានអ្នកទទួលម្នាក់យ៉ាងតិចបំផុត + + + Transaction too large + ប្រត្តិបត្តការទឹកប្រាក់ មានទំហំធំ + + + Settings file could not be read + ការកំណត់ឯកសារមិនអាចអានបានទេ។ + + + Settings file could not be written + ការកំណត់ឯកសារមិនអាចសរសេរបានទេ។ + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_kn.ts b/src/qt/locale/syscoin_kn.ts new file mode 100644 index 0000000000000..f494c57b53fbe --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_kn.ts @@ -0,0 +1,245 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + ವಿಳಾಸ ಅಥವಾ ಲೇಬಲ್ ಸಂಪಾದಿಸಲು ಬಲ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ + + + Delete the currently selected address from the list + ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಈಗ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿರುವ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. + + + Enter address or label to search + ಹುಡುಕಲು ವಿಳಾಸ ಅಥವಾ ಲೇಬಲ್ ನಮೂದಿಸಿ. + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + ಕಾಣಿಕೆಗಳು ಕಳುಹಿಸಲು ನೀವು ಬಳಸಬಹುದಿರುವ ಬಿಟ್‌ಕಾಯಿನ್ ವಿಳಾಸಗಳು ಇವು. ನಾಣ್ಯದ ಹಣವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವ ಮುಂದೆ ಹಣದ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಮತ್ತು ಪ್ರಾಪ್ತಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + ನೀವು ಪಡೆಯಲು ಬಯಸುವ ಪಾವತಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಬಿಟ್‌ಕಾಯಿನ್ ವಿಳಾಸಗಳು ಇವು. ಹೊಸ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಪಡೆಯುವ ಉಪಕರಣವಾಗಿ 'ಪಡೆಯುವ' ಟ್ಯಾಬ್ ನಲ್ಲಿರುವ 'ಹೊಸ ಪಾವತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ' ಬಟನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ. ಸಹಿ ಮಾಡುವುದು ಕೇವಲ 'ಲೆಗೆಸಿ' ವಿಳಾಸಗಳ ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ ವಿಳಾಸಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸಾಧ್ಯ. + + + + AskPassphraseDialog + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಮ್ಮ ವಾಲೆಟ್ ಲಾಕ್ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ವಾಲೆಟ್ ಪಾಸ್‌ಫ್ರೇಸ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + ವಾಲೆಟ್ ಪಾಸ್‌ಫ್ರೇಸ್ ಹಳೆಯ ಮತ್ತು ಹೊಸ ಪಾಸ್‌ಫ್ರೇಸ್ ನಮೂದಿಸಲು ಸಿದ್ಧವಿರಿ. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + ನಿಮ್ಮ ವಾಲೆಟ್ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಸೋಕಿದ ಮಲ್ವೇರ್ ನೋಂದಣಿಗೆ ಬಲಗೊಳಿಸುವ ಕಾದಂಬರಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬಿಟ್‌ಕಾಯಿನ್ ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು ನೆನಪಿಡಿ. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + ಪ್ರಮುಖ: ನೀವು ಹಿಂದಿನದನ್ನು ತಯಾರಿಸಿದ ವಾಲೆಟ್ ಫೈಲ್‌ನ ಯಾವುದೇ ಹಿಂದಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಹೊಸದಾಗಿ ತಯಾರಿಸಲಿಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು. ಭದ್ರತೆ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ, ಅನ್ನುವಂತಹ ವಾಲೆಟ್ ಫೈಲ್‌ನ ಹಿಂದಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್‌ಗಳು ಹೊಸದಾದ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ವಾಲೆಟ್ ಬಳಸುವಂತೆ ಆಗ ಹೇಗೆ ಪಾರುಮಾಡಲು ಅಸಮರ್ಥವಾಗುತ್ತವೆ. + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + ವಾಲೆಟ್ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಷನ್ ಒಳಗಿನ ತಪಾಸಣಾ ದೋಷಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿ ವಾಲೆಟ್ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಆಗಲಿಲ್ಲ. + + + + QObject + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + SyscoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + + + (of %n GB needed) + + + + + + + (%n GB needed for full chain) + + + + + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + syscoin-core + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + ಬ್ಲಾಕ್ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ಭವಿಷ್ಯದಿಂದ ಬಂದಿರುವ ಬ್ಲಾಕ್ ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ನ ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯವು ತಪ್ಪಾಗಿರಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ನ ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ ಸರಿಯಾಗಿದ್ದರೆ, ಬ್ಲಾಕ್ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ಮಾತ್ರವೇ ಪುನಃ ನಿರ್ಮಿಸಬೇಕು. + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + ಬ್ಲಾಕ್ ಸೂಚಿ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ಲೆಕ್ಕವಿದೆ, ಯಾವುದೋ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿನ ಬ್ಲಾಕ್ ಸೇರಿದಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯವು ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರಬಹುದು ಎಂದು ಈ ತಪ್ಪು ಉಂಟಾಗಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ ಸರಿಯಾಗಿದ್ದರೆ ಬ್ಲಾಕ್ ಡೇಟಾಬೇಸ್ನ್ನು ಮರುಪ್ರಾರಂಭಿಸಿರಿ. ಮತ್ತಾಗಲಾಗಿ ನೆರವೇರಿಸಲು, ಕಡಿಮೆ ಆವರಣ ದಿಸೆಯಲ್ಲಿರುವ 'txindex' ತೊಡಿಸನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ. ಈ ತಪ್ಪು ಸಂದೇಶವು ಮುಂದೆ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲ್ಪಡದು. + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + ಈ ದೋಷ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಕೊನೆಯಾಗಿದ್ದ ಬರ್ಕ್ಲಿ ಡಿಬಿಯುಂಟುವಿನ ಹೊಸ ಸಂಸ್ಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಗಡ ಈ ವಾಲೆಟ್ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶುಚಿಗೊಳಿಸಲು ಕೊನೆಗೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದೆಯೇ ಎಂದಾದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ವಾಲೆಟ್ ಸೋಫ್ಟ್‌ವೇರ್ ಬಳಸಿದ ಅಂತಿಮ ಬರ್ಷನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ. + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಫೀ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಲಾಗಿನ ಸಂದರ್ಶನಕ್ಕಿಂತ ಪಾಂಡ್ರಹಿಸುವುದಕ್ಕಿಂತ ಭಾಗಶಃ ಖರೀದಿ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಯಾಕ್ಷನ್ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡುವುದರ ಮೇಲೆ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯನ್ನು ಕೊಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಅಧಿಕವಾದ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಯಾಕ್ಷನ್ ಫೀ ಪಾವತಿಸುತ್ತೀರಿ. + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + ಬೆಂಬಲಿಗೆಯ ತರಬೇತಿ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ಸ್ವರೂಪ ಅಸಮರ್ಥಿತವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು -reindex-chainstate ನೊಂದಿಗೆ ಮರುಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. ಇದು ಬೆಂಬಲಿಗೆಯ ತರಬೇತಿ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ. + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + ವಾಲೆಟ್ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. ಲೆಗೆಸಿ ವಾಲೆಟ್ ಪ್ರಕಾರ ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಲೆಗೆಸಿ ವಾಲೆಟ್ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲೂ, ತೆರೆಯಲೂ ಬೆಂಬಲ ನೀಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate ಆಯ್ಕೆ ಆಯ್ಕೆಗೆ -blockfilterindex ಅಸಾಧ್ಯವಾಗಿದೆ. -reindex-chainstate ಬಳಸುವಾಗ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ blockfilterindex ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಅಥವಾ ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಲು -reindex ಬಳಸಿ. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + ಬೆಳೆದಿನಿಂದಲೂ -coinstatsindex ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ -reindex-chainstate ಆಯ್ಕೆ ಹೊಂದಿದರೆ ಹೊಂದಿಕೆಗಳು ಸಂಪರ್ಕಾತ್ಮಕವಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು -reindex-chainstate ಬಳಿಕ ಅದನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಲು coinstatsindex ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಅಡಿಮುಟ್ಟಿರಿ ಅಥವಾ -reindex ಬದಲಾಯಿಸಿ ಎಲ್ಲಾ ಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪುನರ್ ನಿರ್ಮಿಸಿ. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. -txindex ಅನ್ನು ಬಿಡಿ ಅಥವಾ -reindex-chainstate ಅನ್ನು -reindex ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ ಎಂದು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು -reindex-chainstate ಬಳಸುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ -txindex ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ. + +  + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + ದೋಷ: ವರ್ಣನೆಗಳ ಪುನರ್ವಿನಿಮಯದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಕಲಿ ವರ್ಣನೆಗಳು ರಚಿಸಲಾಗಿವೆ. ನಿಮ್ಮ ಬಟ್ಟೆ ಹಾಕಿದ ಕಾರ್ಟೆಜ್ ಹಾಳಾಗಿರಬಹುದು. + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + ಅಮಾನ್ಯ ಸಹಾಯಕ ಫೈಲ್ peers.dat ಅನ್ನು ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಅಥವಾ ಅದನ್ನು ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಿ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + ಅಸಮರ್ಥ ಆಯ್ಕೆಗಳು: -dnsseed=1 ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿದ್ದರೂ, -onlynet ದ್ವಾರಾ IPv4/IPv6 ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸುತ್ತದೆ. + +  + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + ಹೊರಗಡೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು Tor ಗೆ ಮಿತಿಮೀರಿರುವುದು (-onlynet=onion), ಆದರೆ Tor ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ತಲುಪಲು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ನಿಷೇಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: -onion=0. + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + ಹೊರಗಡೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು Tor ಗೆ ಮಿತಿಮೀರಿರುವುದು (-onlynet=onion), ಆದರೆ Tor ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ತಲುಪಲು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಒದಗಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ: -proxy, -onion ಅಥವಾ -listenonion ಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಒಂದು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ. + +  + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + ನೆಲೆಯ ರೆಲೇ ಶುಲ್ಕದಿಂದ ಕಡಿಮೆ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಕೊಡದಂತೆ ವಾಲೆಟ್ ನುಡಿಮುಟ್ಟುವುದು. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + ನೀವು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಟ್ರಾನ್ಸ್ಯಾಕ್ಷನ್ ಮೇಲೆ ಪಾವತಿ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಕೊಡಬೇಕಾದ ಕನಿಷ್ಠ ಶುಲ್ಕ. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + ನೀವು ಟ್ರಾನ್ಸ್ಯಾಕ್ಷನ್ ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ನೀವು ಪಾವತಿ ವಿಧಾನದ ಮೂಲಕ ಪಾವತಿ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಪಾವತಿ ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ನೀವು ಕೊಡಬೇಕಾದ ಶುಲ್ಕ. + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆ ವಿನಂತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಯಾಕ್ಷನ್ ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆ ವಿನಂತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಲು ಆಗದಿದೆ. + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ko.ts b/src/qt/locale/syscoin_ko.ts index 22e793b11107b..dcf6f40408a89 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ko.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ko.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - 우클릭하여 주소나 상표 수정하기 + 우클릭하여 주소 혹은 라벨 수정하기 Create a new address @@ -227,6 +227,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet passphrase was successfully changed. 지갑 암호가 성공적으로 변경되었습니다. + + Passphrase change failed + 암호 변경에 실패하였습니다. + Warning: The Caps Lock key is on! 경고: Caps Lock키가 켜져있습니다! @@ -278,14 +282,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. 심각한 문제가 발생하였습니다. 세팅 파일이 작성가능한지 확인하거나 세팅없이 실행을 시도해보세요. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - 오류: 지정한 데이터 폴더 "%1"은 존재하지 않습니다. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - 오류: 설성 파일 %1을 파싱할 수 없습니다 - Error: %1 오류: %1 @@ -310,10 +306,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable 라우팅할 수 없습니다. - - Internal - 내부 - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -423,4035 +415,4010 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - 설정 파일을 읽을 수 없습니다 + &Overview + 개요(&O) - Settings file could not be written - 설정파일이 쓰여지지 않았습니다. + Show general overview of wallet + 지갑의 일반적 개요를 보여주기 - The %s developers - %s 개발자들 + &Transactions + 거래(&T) - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s가 손상되었습니다. '비트 코인-지갑'을 사용하여 백업을 구제하거나 복원하십시오. + Browse transaction history + 거래내역을 검색하기 - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee 값이 너무 큽니다! 하나의 거래에 너무 큰 수수료가 지불 됩니다. + E&xit + 나가기(&X) - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - %i버젼에서 %i버젼으로 다운그레이드 할 수 없습니다. 월렛 버젼은 변경되지 않았습니다. + Quit application + 어플리케이션 종료 - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - 데이터 디렉토리 %s 에 락을 걸 수 없었습니다. %s가 이미 실행 중인 것으로 보입니다. + &About %1 + %1 정보(&A) - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - 사전분리 키풀를 지원하기 위해서 업그레이드 하지 않고는 Non HD split 지갑의 %i버젼을 %i버젼으로 업그레이드 할 수 없습니다. %i버젼을 활용하거나 구체화되지 않은 버젼을 활용하세요. + Show information about %1 + %1 정보를 표시합니다 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - MIT 소프트웨어 라이센스에 따라 배포되었습니다. 첨부 파일 %s 또는 %s을 참조하십시오. + About &Qt + &Qt 정보 - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - %s 불러오기 오류! 주소 키는 모두 정확하게 로드되었으나 거래 데이터와 주소록 필드에서 누락이나 오류가 존재할 수 있습니다. + Show information about Qt + Qt 정보를 표시합니다 - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - %s를 읽는데 에러가 생겼습니다. 트랜잭션 데이터가 잘못되었거나 누락되었습니다. 지갑을 다시 스캐닝합니다. + Modify configuration options for %1 + %1 설정 옵션 수정 - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - 오류 : 덤프파일 포맷 기록이 잘못되었습니다. "포맷"이 아니라 "%s"를 얻었습니다. + Create a new wallet + 새로운 지갑 생성하기 - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - 오류 : 덤프파일 식별자 기록이 잘못되었습니다. "%s"이 아닌 "%s"를 얻었습니다. + &Minimize + &최소화 - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - 오류 : 덤프파일 버젼이 지원되지 않습니다. 이 비트코인 지갑 버젼은 오직 버젼1의 덤프파일을 지원합니다. %s버젼의 덤프파일을 얻었습니다. + Wallet: + 지갑: - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - 오류 : 레거시 지갑주소는 "레거시", "p2sh-segwit", "bech32" 지갑 주소의 타입만 지원합니다. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + 네트워크 활동이 정지됨. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - 수수료 추정이 실패했습니다. 고장 대체 수수료가 비활성화 상태입니다. 몇 블록을 기다리거나 -fallbackfee를 활성화 하십시오. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + 프록시가 <b>활성화</b> 되었습니다: %1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - %s 파일이 이미 존재합니다. 무엇을 하고자 하는지 확실하시다면, 파일을 먼저 다른 곳으로 옮기십시오. + Send coins to a Syscoin address + 코인을 비트코인 주소로 전송합니다. - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - 유효하지 않은 금액 -maxtxfee=<amount>: '%s' (거래가 막히는 상황을 방지하게 위해 적어도 %s 의 중계 수수료를 지정해야 합니다) + Backup wallet to another location + 지갑을 다른장소에 백업합니다. - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - 유효하지 않거나 손상된 peers.dat(%s). 만약 이게 버그인 경우에, %s이쪽으로 리포트해주세요. 새로 만들어서 시작하기 위한 해결방법으로 %s파일을 옮길 수 있습니다. (이름 재설정, 파일 옮기기 혹은 삭제). + Change the passphrase used for wallet encryption + 지갑 암호화에 사용되는 암호를 변경합니다. - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - 하나 이상의 양파 바인딩 주소가 제공됩니다. 자동으로 생성 된 Tor onion 서비스에 %s 사용. + &Send + 보내기(&S) - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - 덤프파일이 입력되지 않았습니다. 덤프파일을 사용하기 위해서는 -dumpfile=<filename>이 반드시 입력되어야 합니다. + &Receive + 받기(&R) - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - 덤프파일이 입력되지 않았습니다. 덤프를 사용하기 위해서는 -dumpfile=<filename>이 반드시 입력되어야 합니다. + &Options… + 옵션(&O) - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - shshhdchb bdfjj fb rciivfjb doffbfbdjdj + &Encrypt Wallet… + 지갑 암호화(&E) - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하십시오! 시간이 잘못되면 %s은 제대로 동작하지 않습니다. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + 지갑에 포함된 개인키 암호화하기 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - %s가 유용하다고 생각한다면 프로젝트에 공헌해주세요. 이 소프트웨어에 대한 보다 자세한 정보는 %s를 방문해 주십시오. + &Backup Wallet… + 지갑 백업(&B) - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - 블록 축소가 최소치인 %d MiB 밑으로 설정되어 있습니다. 더 높은 값을 사용해 주십시오. + &Change Passphrase… + 암호문 변경(&C) - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - 블록 축소: 마지막 지갑 동기화 지점이 축소된 데이터보다 과거의 것 입니다. -reindex가 필요합니다 (축소된 노드의 경우 모든 블록체인을 재다운로드합니다) + Sign &message… + 메시지 서명(&M) - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 알 수 없는 에스큐엘라이트 지갑 스키마 버전 %d. %d 버전만 지원합니다. + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + 지갑 주소가 본인 소유인지 증명하기 위해 메시지를 서명합니다. - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - 블록 데이터베이스에 미래의 블록이 포함되어 있습니다. 이것은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르게 설정되어 있지 않을때 나타날 수 있습니다. 블록 데이터 베이스의 재구성은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르다고 확신할 때에만 하십시오. + &Verify message… + 메시지 검증(&V) - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - udhdbfjfjdnbdjfjf hdhdbjcn2owkd. jjwbdbdof dkdbdnck wdkdj + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + 해당 비트코인 주소로 서명되었는지 확인하기 위해 메시지를 검증합니다. - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - 거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다 + &Load PSBT from file… + 파일에서 PSBT 불러오기(&L) - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - 지갑이 완전히 종료되지 않고 최신 버전의 Berkeley DB 빌드를 사용하여 마지막으로 로드된 경우 오류가 발생할 수 있습니다. 이 지갑을 마지막으로 로드한 소프트웨어를 사용하십시오. + Open &URI… + URI 열기(&U)... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - 출시 전의 테스트 빌드 입니다. - 스스로의 책임하에 사용하십시오. - 채굴이나 상업적 용도로 사용하지 마십시오. + Close Wallet… + 지갑 닫기... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - 이것은 일반 코인 선택보다 부분적 지출 회피를 우선시하기 위해 지불하는 최대 거래 수수료 (일반 수수료에 추가)입니다. + Create Wallet… + 지갑 생성하기... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - 이것은 거스름돈이 현재 레벨의 더스트보다 적은 경우 버릴 수 있는 수수료입니다. + Close All Wallets… + 모든 지갑 닫기... - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - 이것은 수수료 추정을 이용할 수 없을 때 사용되는 거래 수수료입니다. + &File + 파일(&F) - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - 네트워크 버전 문자 (%i)의 길이가 최대길이 (%i)를 초과합니다. uacomments의 갯수나 길이를 줄이세요. + &Settings + 설정(&S) - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - 블록을 재생할 수 없습니다. -reindex-chainstate를 사용하여 데이터베이스를 다시 빌드 해야 합니다. + &Help + 도움말(&H) - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - 경고: 비활성화된 개인키 지갑 {%s} 에서 개인키들이 발견되었습니다 + Tabs toolbar + 툴바 색인표 - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - 경고: 현재 비트코인 버전이 다른 네트워크 참여자들과 동일하지 않은 것 같습니다. 당신 또는 다른 참여자들이 동일한 비트코인 버전으로 업그레이드 할 필요가 있습니다. + Syncing Headers (%1%)… + 헤더 동기화 중 (%1%)... - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - 블록 축소 모드를 해제하려면 데이터베이스를 재구성하기 위해 -reindex를 사용해야 합니다. 이 명령은 전체 블록체인을 다시 다운로드합니다. + Synchronizing with network… + 네트워크와 동기화 중... - %s is set very high! - %s가 매우 높게 설정되었습니다! + Indexing blocks on disk… + 디스크에서 블록 색인 중... - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool은 최소한 %d MB 이어야 합니다 + Processing blocks on disk… + 디스크에서 블록 처리 중... - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 치명적 내부 오류 발생. 상세한 내용을 debug.log 에서 확인하십시오 + Connecting to peers… + 피어에 연결 중... - Cannot resolve -%s address: '%s' - %s 주소를 확인할 수 없습니다: '%s' + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + 지불 요청하기 (QR 코드와 syscoin을 생성합니다: URIs) - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - naravfbj. dufb jdncnlfs. jx dhcji djc d jcbc jdnbfbicb + Show the list of used sending addresses and labels + 한번 이상 사용된 보내는 주소와 라벨의 목록을 보이기 - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - -blockfilterindex는 -peerblockfilters 없이 사용할 수 없습니다. + Show the list of used receiving addresses and labels + 한번 이상 사용된 받는 주소와 라벨의 목록을 보이기 - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - "%s" 데이터 폴더에 기록하지 못했습니다. 접근권한을 확인하십시오. + &Command-line options + 명령줄 옵션(&C) - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - %s의 설정은 %s 네트워크에만 적용되는 데, 이는 [%s] 항목에 있을 경우 뿐 입니다. + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n블록의 트랜잭션 내역이 처리되었습니다. + - Corrupted block database detected - 손상된 블록 데이터베이스가 감지되었습니다 + %1 behind + %1 뒷처지는 중 - Could not find asmap file %s - asmap file %s 을 찾을 수 없습니다 + Catching up… + 따라잡기... - Could not parse asmap file %s - asmap file %s 을 파싱할 수 없습니다 + Last received block was generated %1 ago. + 최근에 받은 블록은 %1 전에 생성되었습니다. - Disk space is too low! - 디스크 용량이 부족함! + Transactions after this will not yet be visible. + 이 후의 거래들은 아직 보이지 않을 것입니다. - Do you want to rebuild the block database now? - 블록 데이터베이스를 다시 생성하시겠습니까? + Error + 오류 - Done loading - 불러오기 완료 + Warning + 경고 - Dump file %s does not exist. - 파일 버리기 1%s 존재 안함 - + Information + 정보 - Error creating %s - 만들기 오류 1%s - + Up to date + 최신 정보 - Error initializing block database - 블록 데이터베이스 초기화 오류 발생 + Ctrl+Q + Crtl + Q - Error initializing wallet database environment %s! - 지갑 데이터베이스 %s 환경 초기화 오류 발생! + Load Partially Signed Syscoin Transaction + 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 불러오기 - Error loading %s - %s 불러오기 오류 발생 + Load PSBT from &clipboard… + PSBT 혹은 클립보드에서 불러오기 - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - %s 불러오기 오류: 개인키는 생성할때만 비활성화 할 수 있습니다 + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + 클립보드로부터 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 불러오기 - Error loading %s: Wallet corrupted - %s 불러오기 오류: 지갑이 손상됨 + Node window + 노드 창 - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - %s 불러오기 오류: 지갑은 새 버전의 %s이 필요합니다 + Open node debugging and diagnostic console + 노드 디버깅 및 진단 콘솔 열기 - Error loading block database - 블록 데이터베이스 불러오는데 오류 발생 + &Sending addresses + 보내는 주소들(&S) - Error opening block database - 블록 데이터베이스 열기 오류 발생 + &Receiving addresses + 받는 주소들(&R) - Error reading from database, shutting down. - 데이터베이스를 불러오는데 오류가 발생하였습니다, 곧 종료됩니다. + Open a syscoin: URI + syscoin 열기: URI - Error reading next record from wallet database - 지갑 데이터베이스에서 다음 기록을 불러오는데 오류가 발생하였습니다. + Open Wallet + 지갑 열기 - Error: Disk space is low for %s - 오류: %s 하기엔 저장공간이 부족합니다 + Open a wallet + 지갑 하나 열기 - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - 오류: 키풀이 바닥남, 키풀 리필을 먼저 호출할 하십시오 + Close wallet + 지갑 닫기 - Error: Missing checksum - 오류: 체크섬 누락 + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + 지갑 복구 - Error: Unable to write record to new wallet - 오류: 새로운 지갑에 기록하지 못했습니다. + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + 백업파일에서 지갑 복구하기 - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - 포트 연결에 실패하였습니다. 필요하다면 -리슨=0 옵션을 사용하십시오. + Close all wallets + 모든 지갑 닫기 - Failed to rescan the wallet during initialization - 지갑 스캔 오류 + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + 사용할 수 있는 비트코인 명령줄 옵션 목록을 가져오기 위해 %1 도움말 메시지를 표시합니다. - Failed to verify database - 데이터베이스를 검증 실패 + &Mask values + 마스크값(&M) - Importing… - 불러오는 중... + Mask the values in the Overview tab + 개요 탭에서 값을 마스킹합니다. - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - 제네시스 블록이 없거나 잘 못 되었습니다. 네트워크의 datadir을 확인해 주십시오. + default wallet + 기본 지갑 - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - 무결성 확인 초기화에 실패하였습니다. %s가 곧 종료됩니다. + No wallets available + 사용 가능한 블록이 없습니다. - Insufficient funds - 잔액이 부족합니다 + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 지갑 정보 - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - 올바르지 않은 -i2psam 주소 또는 호스트 이름: '%s' + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + 백업된 지갑 불러오기 - Invalid -onion address or hostname: '%s' - 올바르지 않은 -onion 주소 또는 호스트 이름: '%s' + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + 지갑 복원하기 - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - 올바르지 않은 -proxy 주소 또는 호스트 이름: '%s' + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + 지갑 이름 - Invalid P2P permission: '%s' - 잘못된 P2P 권한: '%s' + &Window + 창(&W) - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - 유효하지 않은 금액 -%s=<amount>: '%s' + Zoom + 최대화 - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - 유효하지 않은 금액 -discardfee=<amount>: '%s' + Main Window + 메인창 - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - 유효하지 않은 금액 -fallbackfee=<amount>: '%s' + %1 client + %1 클라이언트 - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - 유효하지 않은 금액 -paytxfee=<amount>: "%s" (최소 %s 이상이어야 합니다) + &Hide + &숨기기 - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - 유효하지 않은 넷마스크가 -whitelist: '%s" 를 통해 지정됨 + S&how + 보여주기 - - Loading P2P addresses… - P2P 주소를 불러오는 중... + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + 비트코인 네트워크에 활성화된 %n연결 + - Loading banlist… - 추방리스트를 불러오는 중... + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + 추가 작업을 하려면 클릭하세요. - Loading block index… - 블록 인덱스를 불러오는 중... + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + 피어 탭 보기 - Loading wallet… - 지갑을 불러오는 중... + Disable network activity + A context menu item. + 네트워크 비활성화 하기 - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - -whitebind: '%s' 를 이용하여 포트를 지정해야 합니다 + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + 네트워크 활성화 하기 - Not enough file descriptors available. - 파일 디스크립터가 부족합니다. + Error: %1 + 오류: %1 - Prune cannot be configured with a negative value. - 블록 축소는 음수로 설정할 수 없습니다. + Warning: %1 + 경고: %1 - Prune mode is incompatible with -txindex. - 블록 축소 모드는 -txindex와 호환되지 않습니다. + Date: %1 + + 날짜: %1 + - Pruning blockstore… - 블록 데이터를 축소 중입니다... + Amount: %1 + + 금액: %1 + - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - 시스템 한계로 인하여 -maxconnections를 %d 에서 %d로 줄였습니다. + Wallet: %1 + + 지갑: %1 + - Replaying blocks… - 블록 재생 중... + Type: %1 + + 종류: %1 + - Rescanning… - 재스캔 중... + Label: %1 + + 라벨: %1 + - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 출력을 실패하였습니다 : %s. + Address: %1 + + 주소: %1 + - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 준비에 실패하였습니다 : %s. + Sent transaction + 발송된 거래 - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 예상 못한 어플리케이션 아이디. 예정: %u, 받음: %u + Incoming transaction + 들어오고 있는 거래 - Section [%s] is not recognized. - [%s] 항목은 인정되지 않습니다. + HD key generation is <b>enabled</b> + HD 키 생성이 <b>활성화되었습니다</b> - Signing transaction failed - 거래 서명에 실패했습니다 + HD key generation is <b>disabled</b> + HD 키 생성이 <b>비활성화되었습니다</b> - Specified -walletdir "%s" does not exist - 지정한 -walletdir "%s"은 존재하지 않습니다 + Private key <b>disabled</b> + 개인키 <b>비활성화됨</b> - Specified -walletdir "%s" is a relative path - 지정한 -walletdir "%s"은 상대 경로입니다 + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + 지갑이 <b>암호화</b> 되었고 현재 <b>잠금해제</b> 되었습니다 - Specified -walletdir "%s" is not a directory - 지정한 -walletdir "%s"은 디렉토리가 아닙니다 + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 지갑이 <b>암호화</b> 되었고 현재 <b>잠겨</b> 있습니다 - Specified blocks directory "%s" does not exist. - 지정한 블록 디렉토리 "%s" 가 존재하지 않습니다. + Original message: + 원본 메세지: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Starting network threads… - 네트워크 스레드 시작중... + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + 거래액을 표시하는 단위. 클릭해서 다른 단위를 선택할 수 있습니다. + + + CoinControlDialog - The source code is available from %s. - 소스코드는 %s 에서 확인하실 수 있습니다. + Coin Selection + 코인 선택 - The transaction amount is too small to pay the fee - 거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다 + Quantity: + 수량: - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - 지갑은 최소 중계 수수료보다 적은 금액을 지불하는 것을 피할 것입니다. + Bytes: + 바이트: - This is experimental software. - 이 소프트웨어는 시험적입니다. + Amount: + 금액: - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - 이것은 모든 거래에서 지불하는 최소 거래 수수료입니다. + Fee: + 수수료: - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - 이것은 거래를 보낼 경우 지불 할 거래 수수료입니다. + Dust: + 더스트: - Transaction amount too small - 거래액이 너무 적습니다 + After Fee: + 수수료 이후: - Transaction amounts must not be negative - 거래액은 반드시 0보다 큰 값이어야 합니다. + Change: + 잔돈: - Transaction has too long of a mempool chain - 거래가 너무 긴 메모리 풀 체인을 갖고 있습니다 + (un)select all + 모두 선택(해제) - Transaction must have at least one recipient - 거래에는 최소한 한명의 수령인이 있어야 합니다. + Tree mode + 트리 모드 - Transaction too large - 거래가 너무 큽니다 + List mode + 리스트 모드 - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - 이 컴퓨터의 %s 에 바인딩할 수 없습니다 (바인딩 과정에 %s 오류 발생) + Amount + 금액 - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - 이 컴퓨터의 %s에 바인딩 할 수 없습니다. 아마도 %s이 실행중인 것 같습니다. + Received with label + 입금과 함께 수신된 라벨 - Unable to create the PID file '%s': %s - PID 파일 생성 실패 '%s': %s + Received with address + 입금과 함께 수신된 주소 - Unable to generate initial keys - 초기 키값 생성 불가 + Date + 날짜 - Unable to generate keys - 키 생성 불가 + Confirmations + 확인 - Unable to open %s for writing - %s을 쓰기 위하여 열 수 없습니다. + Confirmed + 확인됨 - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTP 서버를 시작할 수 없습니다. 자세한 사항은 디버그 로그를 확인 하세요. + Copy amount + 거래액 복사 - Unknown -blockfilterindex value %s. - 알 수 없는 -blockfileterindex 값 %s. + &Copy address + & 주소 복사 - Unknown change type '%s' - 알 수 없는 변경 형식 '%s' + Copy &label + 복사 & 라벨 - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet: '%s' 에 알수없는 네트워크가 지정되었습니다 + Copy &amount + 복사 & 금액 - Unknown new rules activated (versionbit %i) - 알 수 없는 새로운 규칙이 활성화 되었습니다. (versionbit %i) + Copy transaction &ID and output index + 거래 & 결과 인덱스값 혹은 ID 복사 - Unsupported logging category %s=%s. - 지원되지 않는 로깅 카테고리 %s = %s. + L&ock unspent + L&ock 미사용 - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - 사용자 정의 코멘트 (%s)에 안전하지 못한 글자가 포함되어 있습니다. + &Unlock unspent + & 사용 안 함 잠금 해제 - Verifying blocks… - 블록 검증 중... + Copy quantity + 수량 복사 - Verifying wallet(s)… - 지갑(들) 검증 중... + Copy fee + 수수료 복사 - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - 지갑을 새로 써야 합니다: 진행을 위해 %s 를 다시 시작하십시오 + Copy after fee + 수수료 이후 복사 - - - SyscoinGUI - &Overview - 개요(&O) + Copy bytes + bytes 복사 - Show general overview of wallet - 지갑의 일반적 개요를 보여주기 + Copy dust + 더스트 복사 - &Transactions - 거래(&T) + Copy change + 잔돈 복사 - Browse transaction history - 거래내역을 검색하기 + (%1 locked) + (%1 잠금) - E&xit - 나가기(&X) + yes + - Quit application - 어플리케이션 종료 + no + 아니요 - &About %1 - %1 정보(&A) + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 수령인이 현재 더스트 임계값보다 작은 양을 수신하면 이 라벨이 빨간색으로 변합니다. - Show information about %1 - %1 정보를 표시합니다 + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + 입력마다 +/- %1 사토시(satoshi)가 바뀔 수 있습니다. - About &Qt - &Qt 정보 + (no label) + (라벨 없음) - Show information about Qt - Qt 정보를 표시합니다 + change from %1 (%2) + %1 로부터 변경 (%2) - Modify configuration options for %1 - %1 설정 옵션 수정 + (change) + (잔돈) + + + CreateWalletActivity - Create a new wallet - 새로운 지갑 생성하기 + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + 지갑 생성하기 - &Minimize - &최소화 + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + 지갑 생성 <b>%1</b> 진행 중... - Wallet: - 지갑: + Create wallet failed + 지갑 생성하기 실패 - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - 네트워크 활동이 정지됨. + Create wallet warning + 지갑 생성 경고 - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - 프록시가 <b>활성화</b> 되었습니다: %1 + Can't list signers + 서명자를 나열할 수 없습니다. + + + LoadWalletsActivity - Send coins to a Syscoin address - 코인을 비트코인 주소로 전송합니다. + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + 지갑 불러오기 - Backup wallet to another location - 지갑을 다른장소에 백업합니다. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + 지갑 불러오는 중... + + + OpenWalletActivity - Change the passphrase used for wallet encryption - 지갑 암호화에 사용되는 암호를 변경합니다. + Open wallet failed + 지갑 열기 실패 - &Send - 보내기(&S) + Open wallet warning + 지갑 열기 경고 - &Receive - 받기(&R) + default wallet + 기본 지갑 - &Options… - 옵션(&O) + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 지갑 열기 - &Encrypt Wallet… - 지갑 암호화(&E) + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + 지갑 열기 <b>%1</b> 진행 중... + + + RestoreWalletActivity - Encrypt the private keys that belong to your wallet - 지갑에 포함된 개인키 암호화하기 + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + 지갑 복원하기 + + + WalletController - &Backup Wallet… - 지갑 백업(&B) + Close wallet + 지갑 닫기 - &Change Passphrase… - 암호문 변경(&C) + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + 정말로 지갑 <i>%1</i> 을 닫겠습니까? - Sign &message… - 메시지 서명(&M) + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + 지갑을 너무 오랫동안 닫는 것은 블록 축소가 적용될 경우 체인 전체 재 동기화로 이어질 수 있습니다. - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - 지갑 주소가 본인 소유인지 증명하기 위해 메시지를 서명합니다. + Close all wallets + 모든 지갑 닫기 - &Verify message… - 메시지 검증(&V) + Are you sure you wish to close all wallets? + 정말로 모든 지갑들을 닫으시겠습니까? + + + CreateWalletDialog - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - 해당 비트코인 주소로 서명되었는지 확인하기 위해 메시지를 검증합니다. + Create Wallet + 지갑 생성하기 - &Load PSBT from file… - 파일에서 PSBT 불러오기(&L) + Wallet Name + 지갑 이름 - Open &URI… - URI 열기(&U)... + Wallet + 지갑 - Close Wallet… - 지갑 닫기... + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + 지갑 암호화하기. 해당 지갑은 당신이 설정한 문자열 비밀번호로 암호화될 겁니다. - Create Wallet… - 지갑 생성하기... + Encrypt Wallet + 지갑 암호화 - Close All Wallets… - 모든 지갑 닫기... + Advanced Options + 고급 옵션 - &File - 파일(&F) + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + 이 지갑에 대한 개인 키를 비활성화합니다. 개인 키가 비활성화 된 지갑에는 개인 키가 없으며 HD 시드 또는 가져온 개인 키를 가질 수 없습니다. 이는 조회-전용 지갑에 이상적입니다. - &Settings - 설정(&S) + Disable Private Keys + 개인키 비활성화 하기 - &Help - 도움말(&H) + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 빈 지갑을 만드십시오. 빈 지갑은 처음에는 개인 키나 스크립트를 가지고 있지 않습니다. 개인 키와 주소를 가져 오거나 HD 시드를 설정하는 것은 나중에 할 수 있습니다. - Tabs toolbar - 툴바 색인표 + Make Blank Wallet + 빈 지갑 만들기 - Syncing Headers (%1%)… - 헤더 동기화 중 (%1%)... + Use descriptors for scriptPubKey management + scriptPubKey 관리를 위해 디스크립터를 사용하세요. - Synchronizing with network… - 네트워크와 동기화 중... + Descriptor Wallet + 디스크립터 지갑 - Indexing blocks on disk… - 디스크에서 블록 색인 중... - - - Processing blocks on disk… - 디스크에서 블록 처리 중... + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Hardware wallet과 같은 외부 서명 장치를 사용합니다. 지갑 기본 설정에서 외부 서명자 스크립트를 먼저 구성하십시오. - Reindexing blocks on disk… - 디스크에서 블록 다시 색인 중... + External signer + 외부 서명자 - Connecting to peers… - 피어에 연결 중... + Create + 생성 - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - 지불 요청하기 (QR 코드와 syscoin을 생성합니다: URIs) + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + 에스큐엘라이트 지원 없이 컴파일 되었습니다. (디스크립터 지갑에 요구됩니다.) - Show the list of used sending addresses and labels - 한번 이상 사용된 보내는 주소와 라벨의 목록을 보이기 + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다. + + + EditAddressDialog - Show the list of used receiving addresses and labels - 한번 이상 사용된 받는 주소와 라벨의 목록을 보이기 + Edit Address + 주소 편집 - &Command-line options - 명령줄 옵션(&C) - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - %n블록의 트랜잭션 내역이 처리되었습니다. - + &Label + 라벨(&L) - %1 behind - %1 뒷처지는 중 + The label associated with this address list entry + 현재 선택된 주소 필드의 라벨입니다. - Catching up… - 따라잡기... + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + 본 주소록 입력은 주소와 연계되었습니다. 이것은 보내는 주소들을 위해서만 변경될수 있습니다. - Last received block was generated %1 ago. - 최근에 받은 블록은 %1 전에 생성되었습니다. + &Address + 주소(&A) - Transactions after this will not yet be visible. - 이 후의 거래들은 아직 보이지 않을 것입니다. + New sending address + 새 보내는 주소 - Error - 오류 + Edit receiving address + 받는 주소 편집 - Warning - 경고 + Edit sending address + 보내는 주소 편집 - Information - 정보 + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + 입력한 "%1" 주소는 올바른 비트코인 주소가 아닙니다. - Up to date - 최신 정보 + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + 주소 "%1"은 이미 라벨 "%2"로 받는 주소에 존재하여 보내는 주소로 추가될 수 없습니다. - Ctrl+Q - Crtl + Q + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 입력된 주소 "%1"은 라벨 "%2"로 이미 주소록에 있습니다. - Load Partially Signed Syscoin Transaction - 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 불러오기 + Could not unlock wallet. + 지갑을 잠금해제 할 수 없습니다. - Load PSBT from &clipboard… - PSBT 혹은 클립보드에서 불러오기 + New key generation failed. + 새로운 키 생성이 실패하였습니다. + + + FreespaceChecker - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - 클립보드로부터 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 불러오기 + A new data directory will be created. + 새로운 데이터 폴더가 생성됩니다. - Node window - 노드 창 + name + 이름 - Open node debugging and diagnostic console - 노드 디버깅 및 진단 콘솔 열기 + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + 폴더가 이미 존재합니다. 새로운 폴더 생성을 원한다면 %1 명령어를 추가하세요. - &Sending addresses - 보내는 주소들(&S) + Path already exists, and is not a directory. + 경로가 이미 존재합니다. 그리고 그것은 폴더가 아닙니다. - &Receiving addresses - 받는 주소들(&R) + Cannot create data directory here. + 데이터 폴더를 여기에 생성할 수 없습니다. + + + Intro - Open a syscoin: URI - syscoin 열기: URI + Syscoin + 비트코인 - - Open Wallet - 지갑 열기 + + %n GB of space available + + %nGB의 가용 공간 + - - Open a wallet - 지갑 하나 열기 + + (of %n GB needed) + + (%n GB가 필요합니다.) + - - Close wallet - 지갑 닫기 + + (%n GB needed for full chain) + + (Full 체인이 되려면 %n GB 가 필요합니다.) + - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - 지갑 복구 + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 최소 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장되며 시간이 지남에 따라 증가할 것입니다. - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - 백업파일에서 지갑 복구하기 + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 약 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장됩니다. - - Close all wallets - 모든 지갑 닫기 + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + %n일차 백업을 복구하기에 충분합니다. + - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - 사용할 수 있는 비트코인 명령줄 옵션 목록을 가져오기 위해 %1 도움말 메시지를 표시합니다. + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1은 비트코인 블록체인의 사본을 다운로드하여 저장합니다. - &Mask values - 마스크값(&M) + The wallet will also be stored in this directory. + 지갑도 이 디렉토리에 저장됩니다. - Mask the values in the Overview tab - 개요 탭에서 값을 마스킹합니다. + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + 오류: 지정한 데이터 디렉토리 "%1" 를 생성할 수 없습니다. - default wallet - 기본 지갑 + Error + 오류 - No wallets available - 사용 가능한 블록이 없습니다. + Welcome + 환영합니다 - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - 지갑 정보 + Welcome to %1. + %1에 오신것을 환영합니다. - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - 지갑 이름 + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + 프로그램이 처음으로 실행되고 있습니다. %1가 어디에 데이터를 저장할지 선택할 수 있습니다. - &Window - 창(&W) + Limit block chain storage to + 블록체인 스토리지를 다음으로 제한하기 - Zoom - 최대화 + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 이 설정을 되돌리면 전체 블록 체인을 다시 다운로드 해야 합니다. 전체 체인을 먼저 다운로드하고 나중에 정리하는 것이 더 빠릅니다. 일부 고급 기능을 비활성화합니다. - Main Window - 메인창 + GB + GB - %1 client - %1 클라이언트 + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + 초기 동기화는 매우 오래 걸리며 이전에는 본 적 없는 하드웨어 문제를 발생시킬 수 있습니다. %1을 실행할 때마다 중단 된 곳에서 다시 계속 다운로드 됩니다. - &Hide - &숨기기 + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + 블록 체인 저장 영역을 제한하도록 선택한 경우 (블록 정리), 이력 데이터는 계속해서 다운로드 및 처리 되지만, 차후 디스크 용량을 줄이기 위해 삭제됩니다. - S&how - 보여주기 - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - 비트코인 네트워크에 활성화된 %n연결 - + Use the default data directory + 기본 데이터 폴더를 사용하기 - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - 추가 작업을 하려면 클릭하세요. + Use a custom data directory: + 커스텀 데이터 폴더 사용: + + + HelpMessageDialog - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - 피어 탭 보기 + version + 버전 - Disable network activity - A context menu item. - 네트워크 비활성화 하기 + About %1 + %1 정보 - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - 네트워크 활성화 하기 + Command-line options + 명령줄 옵션 + + + ShutdownWindow - Error: %1 - 오류: %1 + %1 is shutting down… + %1 종료 중입니다... - Warning: %1 - 경고: %1 + Do not shut down the computer until this window disappears. + 이 창이 사라지기 전까지 컴퓨터를 끄지 마세요. + + + ModalOverlay - Date: %1 - - 날짜: %1 - + Form + 유형 - Amount: %1 - - 금액: %1 - + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + 최근 거래는 아직 보이지 않을 수 있습니다. 따라서 당신의 지갑의 잔액이 틀릴 수도 있습니다. 이 정보는 당신의 지갑이 비트코인 네트워크와 완전한 동기화를 완료하면, 아래의 설명과 같이 정확해집니다. - Wallet: %1 - - 지갑: %1 - + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 아직 표시되지 않은 거래의 영향을 받는 비트코인을 사용하려고 하는 것은 네트워크에서 허가되지 않습니다. - Type: %1 - - 종류: %1 - + Number of blocks left + 남은 블록의 수 - Label: %1 - - 라벨: %1 - + Unknown… + 알 수 없음... - Address: %1 - - 주소: %1 - + calculating… + 계산 중... - Sent transaction - 발송된 거래 + Last block time + 최종 블록 시각 - Incoming transaction - 들어오고 있는 거래 + Progress + 진행 - HD key generation is <b>enabled</b> - HD 키 생성이 <b>활성화되었습니다</b> + Progress increase per hour + 시간당 진행 증가율 - HD key generation is <b>disabled</b> - HD 키 생성이 <b>비활성화되었습니다</b> + Estimated time left until synced + 동기화 완료까지 예상 시간 - Private key <b>disabled</b> - 개인키 <b>비활성화됨</b> + Hide + 숨기기 - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - 지갑이 <b>암호화</b> 되었고 현재 <b>잠금해제</b> 되었습니다 + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1가 현재 동기화 중입니다. 이것은 피어에서 헤더와 블록을 다운로드하고 블록 체인의 끝에 도달 할 때까지 유효성을 검사합니다. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - 지갑이 <b>암호화</b> 되었고 현재 <b>잠겨</b> 있습니다 + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 알 수 없음. 헤더 동기화 중(%1, %2)... + + + OpenURIDialog - Original message: - 원본 메세지: + Open syscoin URI + 비트코인 URI 열기 - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - 거래액을 표시하는 단위. 클릭해서 다른 단위를 선택할 수 있습니다. + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 - CoinControlDialog - - Coin Selection - 코인 선택 - - - Quantity: - 수량: - - - Bytes: - 바이트: - - - Amount: - 금액: - - - Fee: - 수수료: - + OptionsDialog - Dust: - 더스트: + Options + 환경설정 - After Fee: - 수수료 이후: + &Main + 메인(&M) - Change: - 잔돈: + Automatically start %1 after logging in to the system. + 시스템 로그인 후 %1을 자동으로 시작합니다. - (un)select all - 모두 선택(해제) + &Start %1 on system login + 시스템 로그인시 %1 시작(&S) - Tree mode - 트리 모드 + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 정리를 활성화하면 트랜잭션을 저장하는 데 필요한 디스크 공간이 크게 줄어듭니다. 모든 블록의 유효성이 여전히 완전히 확인되었습니다. 이 설정을 되돌리려면 전체 블록체인을 다시 다운로드해야 합니다. - List mode - 리스트 모드 + Size of &database cache + 데이터베이스 캐시 크기(&D) - Amount - 금액 + Number of script &verification threads + 스크립트 인증 쓰레드의 개수(&V) - Received with label - 입금과 함께 수신된 라벨 + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 프록시 아이피 주소 (예: IPv4:127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Received with address - 입금과 함께 수신된 주소 + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 제공된 기본 SOCKS5 프록시가 이 네트워크 유형을 통해 피어에 도달하는 경우 표시됩니다. - Date - 날짜 + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + 창을 닫으면 종료 대신 축소하기. 이 옵션을 활성화하면 메뉴에서 종료를 선택한 후에만 어플리케이션이 종료됩니다. - Confirmations - 확인 + Open the %1 configuration file from the working directory. + 작업 디렉토리에서 %1 설정 파일을 엽니다. - Confirmed - 확인됨 + Open Configuration File + 설정 파일 열기 - Copy amount - 거래액 복사 + Reset all client options to default. + 모든 클라이언트 옵션을 기본값으로 재설정합니다. - &Copy address - & 주소 복사 + &Reset Options + 옵션 재설정(&R) - Copy &label - 복사 & 라벨 + &Network + 네트워크(&N) - Copy &amount - 복사 & 금액 + Prune &block storage to + 블록 데이터를 지정된 크기로 축소합니다.(&b) : - Copy transaction &ID and output index - 거래 & 결과 인덱스값 혹은 ID 복사 + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 이 설정을 되돌리려면 처음부터 블록체인을 다시 다운로드 받아야 합니다. - L&ock unspent - L&ock 미사용 + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + 최대 데이터베이스 캐시 사이즈에 도달했습니다. 더 큰 용량의 캐시는 더 빠르게 싱크를 맞출 수 있으며 대부분의 유저 경우에 유리합니다. 캐시 사이즈를 작게 만드는 것은 메모리 사용을 줄입니다. 미사용 멤풀의 메모리는 이 캐시를 위해 공유됩니다. - &Unlock unspent - & 사용 안 함 잠금 해제 + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + 스크립트 검증 수명의 숫자를 설정하세요. 음수는 시스템에 묶이지 않는 자유로운 코어의 수를 뜻합니다. - Copy quantity - 수량 복사 + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = 자동, <0 = 지정된 코어 개수만큼 사용 안함) - Copy fee - 수수료 복사 + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + 당신 혹은 3자의 개발툴이 JSON-RPC 명령과 커맨드라인을 통해 노드와 소통하는 것을 허락합니다. - Copy after fee - 수수료 이후 복사 + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC 서버를 가능하게 합니다. - Copy bytes - bytes 복사 + W&allet + 지갑(&A) - Copy dust - 더스트 복사 + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + 수수료 감면을 초기값으로 할지 혹은 설정하지 않을지를 결정합니다. - Copy change - 잔돈 복사 + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + 초기 설정값으로 수수료를 뺍니다. - (%1 locked) - (%1 잠금) + Expert + 전문가 - yes - + Enable coin &control features + 코인 상세 제어기능을 활성화합니다 (&C) - no - 아니요 + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 검증되지 않은 잔돈 쓰기를 비활성화하면, 거래가 적어도 1회 이상 검증되기 전까지 그 거래의 거스름돈은 사용할 수 없습니다. 이는 잔액 계산 방법에도 영향을 미칩니다. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - 수령인이 현재 더스트 임계값보다 작은 양을 수신하면 이 라벨이 빨간색으로 변합니다. + &Spend unconfirmed change + 검증되지 않은 잔돈 쓰기 (&S) - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - 입력마다 +/- %1 사토시(satoshi)가 바뀔 수 있습니다. + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + PSBT 컨트롤을 가능하게 합니다. - (no label) - (라벨 없음) + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + PSBT 컨트롤을 보여줄지를 결정합니다. - change from %1 (%2) - %1 로부터 변경 (%2) + External Signer (e.g. hardware wallet) + 외부 서명자 (예: 하드웨어 지갑) - (change) - (잔돈) + &External signer script path + 외부 서명자 스크립트 경로 +  - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - 지갑 생성하기 + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동적으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다. - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - 지갑 생성 <b>%1</b> 진행 중... + Map port using &UPnP + &UPnP를 이용해 포트 매핑 - Create wallet failed - 지갑 생성하기 실패 + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동으로 엽니다. 이는 라우터가 NAT-PMP를 지원하고 활성화 된 경우에만 작동합니다. 외부 포트는 무작위 일 수 있습니다. - Create wallet warning - 지갑 생성 경고 + Map port using NA&T-PMP + NAT-PMP 사용 포트 매핑하기(&T) - Can't list signers - 서명자를 나열할 수 없습니다. + Accept connections from outside. + 외부로부터의 연결을 승인합니다. - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - 지갑 불러오기 + Allow incomin&g connections + 연결 요청을 허용 (&G) - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - 지갑 불러오는 중... + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + SOCKS5 프록시를 통해 비트코인 네트워크에 연결합니다. - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - 지갑 열기 실패 + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + SOCKS5 프록시를 거쳐 연결합니다(&C) (기본 프록시): - Open wallet warning - 지갑 열기 경고 + Proxy &IP: + 프록시 &IP: - default wallet - 기본 지갑 + &Port: + 포트(&P): - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - 지갑 열기 + Port of the proxy (e.g. 9050) + 프록시의 포트번호 (예: 9050) - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - 지갑 열기 <b>%1</b> 진행 중... + Used for reaching peers via: + 피어에 연결하기 위해 사용된 방법: - - - WalletController - Close wallet - 지갑 닫기 + &Window + 창(&W) - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - 정말로 지갑 <i>%1</i> 을 닫겠습니까? + Show the icon in the system tray. + 시스템 트레이에 있는 아이콘 숨기기 - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - 지갑을 너무 오랫동안 닫는 것은 블록 축소가 적용될 경우 체인 전체 재 동기화로 이어질 수 있습니다. + &Show tray icon + 트레이 아이콘 보기(&S) - Close all wallets - 모든 지갑 닫기 + Show only a tray icon after minimizing the window. + 창을 최소화 하면 트레이에 아이콘만 표시합니다. - Are you sure you wish to close all wallets? - 정말로 모든 지갑들을 닫으시겠습니까? + &Minimize to the tray instead of the taskbar + 작업 표시줄 대신 트레이로 최소화(&M) - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - 지갑 생성하기 + M&inimize on close + 닫을때 최소화(&I) - Wallet Name - 지갑 이름 + &Display + 표시(&D) - Wallet - 지갑 + User Interface &language: + 사용자 인터페이스 언어(&L): - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - 지갑 암호화하기. 해당 지갑은 당신이 설정한 문자열 비밀번호로 암호화될 겁니다. + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + 사용자 인터페이스 언어를 여기서 설정할 수 있습니다. 이 설정은 %1을 다시 시작할 때 적용됩니다. - Encrypt Wallet - 지갑 암호화 + &Unit to show amounts in: + 금액을 표시할 단위(&U): - Advanced Options - 고급 옵션 + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + 인터페이스에 표시하고 코인을 보낼때 사용할 기본 최소화 단위를 선택하십시오. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - 이 지갑에 대한 개인 키를 비활성화합니다. 개인 키가 비활성화 된 지갑에는 개인 키가 없으며 HD 시드 또는 가져온 개인 키를 가질 수 없습니다. 이는 조회-전용 지갑에 이상적입니다. + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + 내용 메뉴 아이템으로 거래내역 탭이 보이는 제3자 URL (블록익스프로러). URL에 %s는 트랜잭션 해시값으로 대체됩니다. 복수의 URL은 수직항목으로부터 분리됩니다. - Disable Private Keys - 개인키 비활성화 하기 + &Third-party transaction URLs + 제3자 트랜잭션 URL - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - 빈 지갑을 만드십시오. 빈 지갑은 처음에는 개인 키나 스크립트를 가지고 있지 않습니다. 개인 키와 주소를 가져 오거나 HD 시드를 설정하는 것은 나중에 할 수 있습니다. + Whether to show coin control features or not. + 코인 상세 제어기능에 대한 표시 여부를 선택할 수 있습니다. - Make Blank Wallet - 빈 지갑 만들기 + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Tor onion 서비스를 위한 별도의 SOCKS5 프록시를 통해 Syscoin 네트워크에 연결합니다. - Use descriptors for scriptPubKey management - scriptPubKey 관리를 위해 디스크립터를 사용하세요. + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Tor onion 서비스를 통해 피어에 도달하려면 별도의 SOCKS & 5 프록시를 사용하십시오. - Descriptor Wallet - 디스크립터 지갑 + Monospaced font in the Overview tab: + 개요 탭의 고정 폭 글꼴: - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Hardware wallet과 같은 외부 서명 장치를 사용합니다. 지갑 기본 설정에서 외부 서명자 스크립트를 먼저 구성하십시오. + embedded "%1" + %1 포함됨 - External signer - 외부 서명자 + closest matching "%1" + 가장 가까운 의미 "1%1" - Create - 생성 + &OK + 확인(&O) - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - 에스큐엘라이트 지원 없이 컴파일 되었습니다. (디스크립터 지갑에 요구됩니다.) + &Cancel + 취소(&C) Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. 외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다. - - - EditAddressDialog - Edit Address - 주소 편집 + default + 기본 값 - &Label - 라벨(&L) + none + 없음 - The label associated with this address list entry - 현재 선택된 주소 필드의 라벨입니다. + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + 옵션 초기화를 확실화하기 - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - 본 주소록 입력은 주소와 연계되었습니다. 이것은 보내는 주소들을 위해서만 변경될수 있습니다. + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + 변경 사항을 적용하기 위해서는 프로그램이 종료 후 재시작되어야 합니다. - &Address - 주소(&A) + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + 클라이언트가 종료됩니다, 계속 진행하시겠습니까? - New sending address - 새 보내는 주소 + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 설정 옵션 - Edit receiving address - 받는 주소 편집 + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + GUI 설정을 우선하는 고급 사용자 옵션을 지정하는 데 사용되는 설정파일 입니다. 추가로 모든 명령 줄 옵션도 이 설정 파일보다 우선시 됩니다. - Edit sending address - 보내는 주소 편집 + Continue + 계속하기 - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - 입력한 "%1" 주소는 올바른 비트코인 주소가 아닙니다. + Cancel + 취소 - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - 주소 "%1"은 이미 라벨 "%2"로 받는 주소에 존재하여 보내는 주소로 추가될 수 없습니다. + Error + 오류 - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - 입력된 주소 "%1"은 라벨 "%2"로 이미 주소록에 있습니다. + The configuration file could not be opened. + 설정 파일을 열 수 없습니다. - Could not unlock wallet. - 지갑을 잠금해제 할 수 없습니다. + This change would require a client restart. + 이 변경 사항 적용은 프로그램 재시작을 요구합니다. - New key generation failed. - 새로운 키 생성이 실패하였습니다. + The supplied proxy address is invalid. + 지정한 프록시 주소가 잘못되었습니다. - FreespaceChecker + OverviewPage - A new data directory will be created. - 새로운 데이터 폴더가 생성됩니다. + Form + 유형 - name - 이름 + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 표시된 정보가 오래된 것 같습니다. 당신의 지갑은 비트코인 네트워크에 연결된 뒤 자동으로 동기화 하지만, 아직 과정이 끝나지 않았습니다. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - 폴더가 이미 존재합니다. 새로운 폴더 생성을 원한다면 %1 명령어를 추가하세요. + Watch-only: + 조회-전용: - Path already exists, and is not a directory. - 경로가 이미 존재합니다. 그리고 그것은 폴더가 아닙니다. + Available: + 사용 가능: - Cannot create data directory here. - 데이터 폴더를 여기에 생성할 수 없습니다. + Your current spendable balance + 현재 사용 가능한 잔액 - - - Intro - Syscoin - 비트코인 - - - %n GB of space available - - - - - - (of %n GB needed) - - (%n GB가 필요합니다.) - + Pending: + 미확정: - - (%n GB needed for full chain) - - (Full 체인이 되려면 %n GB 가 필요합니다.) - + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 아직 확인되지 않아 사용가능한 잔액에 반영되지 않은 거래 총액 - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - 최소 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장되며 시간이 지남에 따라 증가할 것입니다. + Immature: + 아직 사용 불가능: - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 약 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장됩니다. + Mined balance that has not yet matured + 아직 사용 가능하지 않은 채굴된 잔액 - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - %n일차 백업을 복구하기에 충분합니다. - + + Balances + 잔액 - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1은 비트코인 블록체인의 사본을 다운로드하여 저장합니다. + Total: + 총액: - The wallet will also be stored in this directory. - 지갑도 이 디렉토리에 저장됩니다. + Your current total balance + 당신의 현재 총액 - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - 오류: 지정한 데이터 디렉토리 "%1" 를 생성할 수 없습니다. + Your current balance in watch-only addresses + 조회-전용 주소의 현재 잔액 - Error - 오류 + Spendable: + 사용 가능: - Welcome - 환영합니다 + Recent transactions + 최근 거래들 - Welcome to %1. - %1에 오신것을 환영합니다. + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + 조회-전용 주소의 검증되지 않은 거래 - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - 프로그램이 처음으로 실행되고 있습니다. %1가 어디에 데이터를 저장할지 선택할 수 있습니다. + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + 조회-전용 주소의 채굴된 잔액 중 사용가능하지 않은 금액 - Limit block chain storage to - 블록체인 스토리지를 다음으로 제한하기 + Current total balance in watch-only addresses + 조회-전용 주소의 현재 잔액 - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - 이 설정을 되돌리면 전체 블록 체인을 다시 다운로드 해야 합니다. 전체 체인을 먼저 다운로드하고 나중에 정리하는 것이 더 빠릅니다. 일부 고급 기능을 비활성화합니다. + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + 개요 탭에서 개인 정보 보호 모드가 활성화되었습니다. 값의 마스크를 해제하려면 '설정-> 마스크 값' 선택을 취소하십시오. + + + PSBTOperationsDialog - GB - GB + Sign Tx + 거래 서명 - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - 초기 동기화는 매우 오래 걸리며 이전에는 본 적 없는 하드웨어 문제를 발생시킬 수 있습니다. %1을 실행할 때마다 중단 된 곳에서 다시 계속 다운로드 됩니다. + Broadcast Tx + 거래 전파 - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - 블록 체인 저장 영역을 제한하도록 선택한 경우 (블록 정리), 이력 데이터는 계속해서 다운로드 및 처리 되지만, 차후 디스크 용량을 줄이기 위해 삭제됩니다. + Copy to Clipboard + 클립보드로 복사 - Use the default data directory - 기본 데이터 폴더를 사용하기 + Save… + 저장... - Use a custom data directory: - 커스텀 데이터 폴더 사용: + Close + 닫기 - - - HelpMessageDialog - version - 버전 + Failed to load transaction: %1 + 거래 불러오기 실패: %1 - About %1 - %1 정보 + Failed to sign transaction: %1 + 거래 서명 실패: %1 - Command-line options - 명령줄 옵션 + Cannot sign inputs while wallet is locked. + 지갑이 잠겨있는 동안 입력을 서명할 수 없습니다. - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 종료 중입니다... + Could not sign any more inputs. + 더 이상 추가적인 입력에 대해 서명할 수 없습니다. - Do not shut down the computer until this window disappears. - 이 창이 사라지기 전까지 컴퓨터를 끄지 마세요. + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + 거래 서명완료. 거래를 전파할 준비가 되었습니다. - - - ModalOverlay - Form - 유형 + Unknown error processing transaction. + 거래 처리 과정에 알 수 없는 오류 발생 - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - 최근 거래는 아직 보이지 않을 수 있습니다. 따라서 당신의 지갑의 잔액이 틀릴 수도 있습니다. 이 정보는 당신의 지갑이 비트코인 네트워크와 완전한 동기화를 완료하면, 아래의 설명과 같이 정확해집니다. + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + 거래가 성공적으로 전파되었습니다! 거래 ID : %1 - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - 아직 표시되지 않은 거래의 영향을 받는 비트코인을 사용하려고 하는 것은 네트워크에서 허가되지 않습니다. + Transaction broadcast failed: %1 + 거래 전파에 실패: %1 - Number of blocks left - 남은 블록의 수 + PSBT copied to clipboard. + 클립보드로 PSBT 복사 - Unknown… - 알 수 없음... + Save Transaction Data + 트랜잭션 데이터 저장 - calculating… - 계산 중... + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 부분 서명 트랜잭션 (이진수) - Last block time - 최종 블록 시각 + PSBT saved to disk. + PSBT가 디스크에 저장 됨 - Progress - 진행 + * Sends %1 to %2 + * %1을 %2로 보냅니다. - Progress increase per hour - 시간당 진행 증가율 + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 거래 수수료 또는 총 거래 금액을 계산할 수 없습니다. - Estimated time left until synced - 동기화 완료까지 예상 시간 + Pays transaction fee: + 거래 수수료 납부: - Hide - 숨기기 + Total Amount + 총액 - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1가 현재 동기화 중입니다. 이것은 피어에서 헤더와 블록을 다운로드하고 블록 체인의 끝에 도달 할 때까지 유효성을 검사합니다. + or + 또는 - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - 알 수 없음. 헤더 동기화 중(%1, %2)... + Transaction has %1 unsigned inputs. + 거래가 %1 개의 서명 되지 않은 입력을 갖고 있습니다. - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - 비트코인 URI 열기 + Transaction is missing some information about inputs. + 거래에 입력에 대한 일부 정보가 없습니다. - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 + Transaction still needs signature(s). + 거래가 아직 서명(들)을 필요로 합니다. - - - OptionsDialog - Options - 환경설정 + (But no wallet is loaded.) + 하지만 지갑 로딩이 되지 않았습니다. - &Main - 메인(&M) + (But this wallet cannot sign transactions.) + (그러나 이 지갑은 거래에 서명이 불가능합니다.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (그러나 이 지갑은 적절한 키를 갖고 있지 않습니다.) - Automatically start %1 after logging in to the system. - 시스템 로그인 후 %1을 자동으로 시작합니다. + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + 거래가 모두 서명되었고, 전파될 준비가 되었습니다. - &Start %1 on system login - 시스템 로그인시 %1 시작(&S) + Transaction status is unknown. + 거래 상태를 알 수 없습니다. + + + PaymentServer - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - 정리를 활성화하면 트랜잭션을 저장하는 데 필요한 디스크 공간이 크게 줄어듭니다. 모든 블록의 유효성이 여전히 완전히 확인되었습니다. 이 설정을 되돌리려면 전체 블록체인을 다시 다운로드해야 합니다. + Payment request error + 지불 요청 오류 - Size of &database cache - 데이터베이스 캐시 크기(&D) + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + 비트코인을 시작할 수 없습니다: 지급을 위한 클릭 핸들러 - Number of script &verification threads - 스크립트 인증 쓰레드의 개수(&V) + URI handling + URI 핸들링 - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - 프록시 아이피 주소 (예: IPv4:127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://"은 잘못된 URI입니다. 'syscoin:'을 사용하십시오. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - 제공된 기본 SOCKS5 프록시가 이 네트워크 유형을 통해 피어에 도달하는 경우 표시됩니다. + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + BIP70이 지원되지 않으므로 결제 요청을 처리할 수 없습니다. +BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지갑을 전환하라는 지침을 무시하는 것이 좋습니다. +이 오류가 발생하면 판매자에게 BIP21 호환 URI를 제공하도록 요청해야 합니다. - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - 창을 닫으면 종료 대신 축소하기. 이 옵션을 활성화하면 메뉴에서 종료를 선택한 후에만 어플리케이션이 종료됩니다. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI의 파싱에 문제가 발생했습니다. 잘못된 비트코인 주소나 URI 파라미터 구성에 오류가 존재할 수 있습니다. - Open the %1 configuration file from the working directory. - 작업 디렉토리에서 %1 설정 파일을 엽니다. + Payment request file handling + 지불 요청 파일 처리중 + + + PeerTableModel - Open Configuration File - 설정 파일 열기 + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + 유저 에이전트 - Reset all client options to default. - 모든 클라이언트 옵션을 기본값으로 재설정합니다. + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + - &Reset Options - 옵션 재설정(&R) + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + 피어 - &Network - 네트워크(&N) + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + 방향 - Prune &block storage to - 블록 데이터를 지정된 크기로 축소합니다.(&b) : + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 보냄 - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - 이 설정을 되돌리려면 처음부터 블록체인을 다시 다운로드 받아야 합니다. + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + 받음 - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - 최대 데이터베이스 캐시 사이즈에 도달했습니다. 더 큰 용량의 캐시는 더 빠르게 싱크를 맞출 수 있으며 대부분의 유저 경우에 유리합니다. 캐시 사이즈를 작게 만드는 것은 메모리 사용을 줄입니다. 미사용 멤풀의 메모리는 이 캐시를 위해 공유됩니다. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 주소 - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - 스크립트 검증 수명의 숫자를 설정하세요. 음수는 시스템에 묶이지 않는 자유로운 코어의 수를 뜻합니다. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 형식 - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = 자동, <0 = 지정된 코어 개수만큼 사용 안함) + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + 네트워크 - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - 당신 혹은 3자의 개발툴이 JSON-RPC 명령과 커맨드라인을 통해 노드와 소통하는 것을 허락합니다. + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + 인바운드 - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - R&PC 서버를 가능하게 합니다. + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + 아웃바운드 + + + QRImageWidget - W&allet - 지갑(&A) + &Save Image… + 이미지 저장...(&S) - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - 수수료 감면을 초기값으로 할지 혹은 설정하지 않을지를 결정합니다. + &Copy Image + 이미지 복사(&C) - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - 초기 설정값으로 수수료를 뺍니다. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI 결과가 너무 깁니다. 라벨 / 메세지를 줄이세요. - Expert - 전문가 + Error encoding URI into QR Code. + URI를 QR 코드로 인코딩하는 중 오류가 발생했습니다. - Enable coin &control features - 코인 상세 제어기능을 활성화합니다 (&C) + QR code support not available. + QR 코드를 지원하지 않습니다. - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - 검증되지 않은 잔돈 쓰기를 비활성화하면, 거래가 적어도 1회 이상 검증되기 전까지 그 거래의 거스름돈은 사용할 수 없습니다. 이는 잔액 계산 방법에도 영향을 미칩니다. + Save QR Code + QR 코드 저장 - &Spend unconfirmed change - 검증되지 않은 잔돈 쓰기 (&S) + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG 이미지 + + + RPCConsole - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - PSBT 컨트롤을 가능하게 합니다. + Client version + 클라이언트 버전 - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - PSBT 컨트롤을 보여줄지를 결정합니다. + &Information + 정보(&I) - External Signer (e.g. hardware wallet) - 외부 서명자 (예: 하드웨어 지갑) + General + 일반 - &External signer script path - 외부 서명자 스크립트 경로 -  + Datadir + 데이터 폴더 - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - 비트코인 코어 호환 스크립트의 전체 경로 (예: C:\Downloads\whi.exe 또는 /Users/you/Downloads/hwi.py). 주의: 악성 프로그램이 코인을 훔칠 수 있습니다! + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + 기본 위치가 아닌 곳으로 데이타 폴더를 지정하려면 '%1' 옵션을 사용하세요. - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - 라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동적으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다. + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + 기본 위치가 아닌 곳으로 블럭 폴더를 지정하려면 '%1' 옵션을 사용하세요. - Map port using &UPnP - &UPnP를 이용해 포트 매핑 + Startup time + 시작 시간 - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - 라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동으로 엽니다. 이는 라우터가 NAT-PMP를 지원하고 활성화 된 경우에만 작동합니다. 외부 포트는 무작위 일 수 있습니다. + Network + 네트워크 - Map port using NA&T-PMP - NAT-PMP 사용 포트 매핑하기(&T) + Name + 이름 - Accept connections from outside. - 외부로부터의 연결을 승인합니다. + Number of connections + 연결 수 - Allow incomin&g connections - 연결 요청을 허용 (&G) + Block chain + 블록 체인 - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - SOCKS5 프록시를 통해 비트코인 네트워크에 연결합니다. + Memory Pool + 메모리 풀 - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - SOCKS5 프록시를 거쳐 연결합니다(&C) (기본 프록시): + Current number of transactions + 현재 거래 수 - Proxy &IP: - 프록시 &IP: + Memory usage + 메모리 사용량 - &Port: - 포트(&P): + Wallet: + 지갑: - Port of the proxy (e.g. 9050) - 프록시의 포트번호 (예: 9050) + (none) + (없음) - Used for reaching peers via: - 피어에 연결하기 위해 사용된 방법: + &Reset + 리셋(&R) - &Window - 창(&W) + Received + 받음 - Show the icon in the system tray. - 시스템 트레이에 있는 아이콘 숨기기 + Sent + 보냄 - &Show tray icon - 트레이 아이콘 보기(&S) + &Peers + 피어들(&P) - Show only a tray icon after minimizing the window. - 창을 최소화 하면 트레이에 아이콘만 표시합니다. + Banned peers + 차단된 피어들 - &Minimize to the tray instead of the taskbar - 작업 표시줄 대신 트레이로 최소화(&M) + Select a peer to view detailed information. + 자세한 정보를 보려면 피어를 선택하세요. - M&inimize on close - 닫을때 최소화(&I) + Version + 버전 - &Display - 표시(&D) + Starting Block + 시작된 블록 - User Interface &language: - 사용자 인터페이스 언어(&L): + Synced Headers + 동기화된 헤더 - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - 사용자 인터페이스 언어를 여기서 설정할 수 있습니다. 이 설정은 %1을 다시 시작할 때 적용됩니다. + Synced Blocks + 동기화된 블록 - &Unit to show amounts in: - 금액을 표시할 단위(&U): + Last Transaction + 마지막 거래 - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - 인터페이스에 표시하고 코인을 보낼때 사용할 기본 최소화 단위를 선택하십시오. + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + 피어 선택을 다양 화하는 데 사용되는 매핑 된 자율 시스템입니다. - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - 내용 메뉴 아이템으로 거래내역 탭이 보이는 제3자 URL (블록익스프로러). URL에 %s는 트랜잭션 해시값으로 대체됩니다. 복수의 URL은 수직항목으로부터 분리됩니다. + Mapped AS + 매핑된 AS - &Third-party transaction URLs - 제3자 트랜잭션 URL + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 이 피어에게 지갑주소를 릴레이할지를 결정합니다. - Whether to show coin control features or not. - 코인 상세 제어기능에 대한 표시 여부를 선택할 수 있습니다. + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 지갑주소를 릴레이합니다. - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Tor onion 서비스를 위한 별도의 SOCKS5 프록시를 통해 Syscoin 네트워크에 연결합니다. + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 처리된 지갑 - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Tor onion 서비스를 통해 피어에 도달하려면 별도의 SOCKS & 5 프록시를 사용하십시오. + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 지갑의 Rate제한 - Monospaced font in the Overview tab: - 개요 탭의 고정 폭 글꼴: + User Agent + 유저 에이전트 - embedded "%1" - %1 포함됨 + Node window + 노드 창 - closest matching "%1" - 가장 가까운 의미 "1%1" + Current block height + 현재 블록 높이 - &OK - 확인(&O) + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + %1 디버그 로그파일을 현재 데이터 폴더에서 엽니다. 용량이 큰 로그 파일들은 몇 초가 걸릴 수 있습니다. - &Cancel - 취소(&C) + Decrease font size + 글자 크기 축소 - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - 외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다. + Increase font size + 글자 크기 확대 - default - 기본 값 + Permissions + 권한 - none - 없음 + The direction and type of peer connection: %1 + 피어 연결의 방향 및 유형: %1 - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - 옵션 초기화를 확실화하기 + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + 이 피어가 연결된 네트워크 프로토콜: IPv4, IPv6, Onion, I2P 또는 CJDNS. - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - 변경 사항을 적용하기 위해서는 프로그램이 종료 후 재시작되어야 합니다. + Services + 서비스 - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - 클라이언트가 종료됩니다, 계속 진행하시겠습니까? + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + 고대역폭 BIP152 소형 블록 릴레이: %1 - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - 설정 옵션 + High Bandwidth + 고대역폭 - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - GUI 설정을 우선하는 고급 사용자 옵션을 지정하는 데 사용되는 설정파일 입니다. 추가로 모든 명령 줄 옵션도 이 설정 파일보다 우선시 됩니다. + Connection Time + 접속 시간 - Continue - 계속하기 + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + 초기 유효성 검사를 통과하는 새로운 블록이 이 피어로부터 수신된 이후 경과된 시간입니다. - Cancel - 취소 + Last Block + 마지막 블록 - Error - 오류 + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + 이 피어에서 새 트랜잭션이 수신된 이후 경과된 시간입니다. - The configuration file could not be opened. - 설정 파일을 열 수 없습니다. + Last Send + 마지막으로 보낸 시간 - This change would require a client restart. - 이 변경 사항 적용은 프로그램 재시작을 요구합니다. + Last Receive + 마지막으로 받은 시간 - The supplied proxy address is invalid. - 지정한 프록시 주소가 잘못되었습니다. + Ping Time + Ping 시간 - - - OverviewPage - Form - 유형 + The duration of a currently outstanding ping. + 현재 진행중인 PING에 걸린 시간. - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - 표시된 정보가 오래된 것 같습니다. 당신의 지갑은 비트코인 네트워크에 연결된 뒤 자동으로 동기화 하지만, 아직 과정이 끝나지 않았습니다. + Ping Wait + 핑 대기 - Watch-only: - 조회-전용: + Min Ping + 최소 핑 - Available: - 사용 가능: + Time Offset + 시간 오프셋 - Your current spendable balance - 현재 사용 가능한 잔액 + Last block time + 최종 블록 시각 - Pending: - 미확정: + &Open + 열기(&O) - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - 아직 확인되지 않아 사용가능한 잔액에 반영되지 않은 거래 총액 + &Console + 콘솔(&C) - Immature: - 아직 사용 불가능: + &Network Traffic + 네트워크 트래픽(&N) - Mined balance that has not yet matured - 아직 사용 가능하지 않은 채굴된 잔액 + Totals + 총액 - Balances - 잔액 + Debug log file + 로그 파일 디버그 - Total: - 총액: + Clear console + 콘솔 초기화 - Your current total balance - 당신의 현재 총액 + In: + 입력: - Your current balance in watch-only addresses - 조회-전용 주소의 현재 잔액 + Out: + 출력: - Spendable: - 사용 가능: + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + 시작점 : 동기에 의해 시작됨 - Recent transactions - 최근 거래들 + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + 아웃바운드 전체 릴레이: 기본값 - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - 조회-전용 주소의 검증되지 않은 거래 + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 아웃바운드 블록 릴레이: 트랜잭션 또는 주소를 릴레이하지 않음 - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - 조회-전용 주소의 채굴된 잔액 중 사용가능하지 않은 금액 + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + 아웃바운드 매뉴얼 : RPC 1%1 이나 2%2/3%3 을 사용해서 환경설정 옵션을 추가 - Current total balance in watch-only addresses - 조회-전용 주소의 현재 잔액 + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Outbound Feeler: 짧은 용도, 주소 테스트용 - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - 개요 탭에서 개인 정보 보호 모드가 활성화되었습니다. 값의 마스크를 해제하려면 '설정-> 마스크 값' 선택을 취소하십시오. + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + 아웃바운드 주소 가져오기: 단기, 주소 요청용 +  - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - 다이얼로그 + we selected the peer for high bandwidth relay + 저희는 가장 빠른 대역폭을 가지고 있는 피어를 선택합니다. - Sign Tx - 거래 서명 + the peer selected us for high bandwidth relay + 피어는 높은 대역폭을 위해 우리를 선택합니다 - Broadcast Tx - 거래 전파 + no high bandwidth relay selected + 고대역폭 릴레이가 선택되지 않음 - Copy to Clipboard - 클립보드로 복사 + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + & 주소 복사 - Save… - 저장... + &Disconnect + 접속 끊기(&D) - Close - 닫기 + 1 &hour + 1시간(&H) - Failed to load transaction: %1 - 거래 불러오기 실패: %1 + 1 d&ay + 1일(&a) - Failed to sign transaction: %1 - 거래 서명 실패: %1 + 1 &week + 1주(&W) - Cannot sign inputs while wallet is locked. - 지갑이 잠겨있는 동안 입력을 서명할 수 없습니다. + 1 &year + 1년(&Y) - Could not sign any more inputs. - 더 이상 추가적인 입력에 대해 서명할 수 없습니다. + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + IP/Netmask 복사하기 - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - 거래 서명완료. 거래를 전파할 준비가 되었습니다. + &Unban + 노드 차단 취소(&U) - Unknown error processing transaction. - 거래 처리 과정에 알 수 없는 오류 발생 + Network activity disabled + 네트워크 활동이 정지되었습니다. - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - 거래가 성공적으로 전파되었습니다! 거래 ID : %1 + Executing command without any wallet + 지갑 없이 명령 실행 - Transaction broadcast failed: %1 - 거래 전파에 실패: %1 + Executing command using "%1" wallet + "%1" 지갑을 사용하여 명령 실행 - PSBT copied to clipboard. - 클립보드로 PSBT 복사 + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + 1%1 RPC 콘솔에 오신 것을 환영합니다. +위쪽 및 아래쪽 화살표를 사용하여 기록 탐색을하고 2%2를 사용하여 화면을 지우세요. +3%3과 4%4을 사용하여 글꼴 크기 증가 또는 감소하세요 +사용 가능한 명령의 개요를 보려면 5%5를 입력하십시오. +이 콘솔 사용에 대한 자세한 내용을 보려면 6%6을 입력하십시오. +7%7 경고: 사기꾼들은 사용자들에게 여기에 명령을 입력하라고 말하고 활발히 금품을 훔칩니다. 완전히 이해하지 않고 이 콘솔을 사용하지 마십시오. 8%8 + - Save Transaction Data - 트랜잭션 데이터 저장 + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + 실행 중... - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - 부분 서명 트랜잭션 (이진수) + (peer: %1) + (피어: %1) - PSBT saved to disk. - PSBT가 디스크에 저장 됨 + via %1 + %1 경유 - * Sends %1 to %2 - * %1을 %2로 보냅니다. + Yes + - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - 거래 수수료 또는 총 거래 금액을 계산할 수 없습니다. + No + 아니오 - Pays transaction fee: - 거래 수수료 납부: + To + 받는 주소 - Total Amount - 총액 + From + 보낸 주소 - or - 또는 + Ban for + 차단사유: - Transaction has %1 unsigned inputs. - 거래가 %1 개의 서명 되지 않은 입력을 갖고 있습니다. + Never + 절대 - Transaction is missing some information about inputs. - 거래에 입력에 대한 일부 정보가 없습니다. + Unknown + 알수없음 + + + ReceiveCoinsDialog - Transaction still needs signature(s). - 거래가 아직 서명(들)을 필요로 합니다. + &Amount: + 거래액(&A): - (But no wallet is loaded.) - 하지만 지갑 로딩이 되지 않았습니다. + &Label: + 라벨(&L): - (But this wallet cannot sign transactions.) - (그러나 이 지갑은 거래에 서명이 불가능합니다.) + &Message: + 메시지(&M): - (But this wallet does not have the right keys.) - (그러나 이 지갑은 적절한 키를 갖고 있지 않습니다.) + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + 지불 요청에 첨부되는 선택가능한 메시지 입니다. 이 메세지는 요청이 열릴 때 표시될 것 입니다. 메모: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다. - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - 거래가 모두 서명되었고, 전파될 준비가 되었습니다. + An optional label to associate with the new receiving address. + 새로운 받기 주소와 결합될 부가적인 라벨. - Transaction status is unknown. - 거래 상태를 알 수 없습니다. + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + 지급을 요청하기 위해 아래 형식을 사용하세요. 입력값은 <b>선택 사항</b> 입니다. - - - PaymentServer - Payment request error - 지불 요청 오류 + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + 요청할 금액 입력칸으로 선택 사항입니다. 빈 칸으로 두거나 특정 금액이 필요하지 않는 경우 0을 입력하십시오. - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - 비트코인을 시작할 수 없습니다: 지급을 위한 클릭 핸들러 + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 새 수신 주소와 연결할 선택적 레이블 (사용자가 송장을 식별하는 데 사용함). 지불 요청에도 첨부됩니다. - URI handling - URI 핸들링 + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 지불 요청에 첨부되고 발신자에게 표시 될 수있는 선택적 메시지입니다. - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://"은 잘못된 URI입니다. 'syscoin:'을 사용하십시오. + &Create new receiving address + 새로운 수신 주소 생성(&C) - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - BIP70이 지원되지 않으므로 결제 요청을 처리할 수 없습니다. -BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지갑을 전환하라는 지침을 무시하는 것이 좋습니다. -이 오류가 발생하면 판매자에게 BIP21 호환 URI를 제공하도록 요청해야 합니다. + Clear all fields of the form. + 양식의 모든 필드를 지웁니다. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - URI의 파싱에 문제가 발생했습니다. 잘못된 비트코인 주소나 URI 파라미터 구성에 오류가 존재할 수 있습니다. + Clear + 지우기 - Payment request file handling - 지불 요청 파일 처리중 + Requested payments history + 지불 요청 이력 - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - 유저 에이전트 + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 선택된 요청을 표시하기 (더블 클릭으로도 항목을 표시할 수 있습니다) - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - + Show + 보기 - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - 피어 + Remove the selected entries from the list + 목록에서 선택된 항목을 삭제 - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - 방향 + Remove + 삭제 - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - 보냄 + Copy &URI + URI 복사(&U) - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - 받음 + &Copy address + & 주소 복사 - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - 주소 + Copy &label + 복사 & 라벨 - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - 형식 + Copy &message + 메세지 복사(&m) - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - 네트워크 + Copy &amount + 복사 & 금액 - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - 인바운드 + Could not unlock wallet. + 지갑을 잠금해제 할 수 없습니다. - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - 아웃바운드 + Could not generate new %1 address + 새로운 %1 주소를 생성 할 수 없습니다. - QRImageWidget - - &Save Image… - 이미지 저장...(&S) - + ReceiveRequestDialog - &Copy Image - 이미지 복사(&C) + Request payment to … + 에게 지불을 요청 - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI 결과가 너무 깁니다. 라벨 / 메세지를 줄이세요. + Address: + 주소: - Error encoding URI into QR Code. - URI를 QR 코드로 인코딩하는 중 오류가 발생했습니다. + Amount: + 금액: - QR code support not available. - QR 코드를 지원하지 않습니다. + Label: + 라벨: - Save QR Code - QR 코드 저장 + Message: + 메시지: - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG 이미지 + Wallet: + 지갑: - - - RPCConsole - Client version - 클라이언트 버전 + Copy &URI + URI 복사(&U) - &Information - 정보(&I) + Copy &Address + 주소 복사(&A) - General - 일반 + &Verify + &승인 - Datadir - 데이터 폴더 + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + 하드웨어 지갑 화면 등에서 이 주소를 확인하십시오 - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - 기본 위치가 아닌 곳으로 데이타 폴더를 지정하려면 '%1' 옵션을 사용하세요. + &Save Image… + 이미지 저장...(&S) - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - 기본 위치가 아닌 곳으로 블럭 폴더를 지정하려면 '%1' 옵션을 사용하세요. + Payment information + 지불 정보 - Startup time - 시작 시간 + Request payment to %1 + %1에 지불을 요청 + + + RecentRequestsTableModel - Network - 네트워크 + Date + 날짜 - Name - 이름 + Label + 라벨 - Number of connections - 연결 수 + Message + 메시지 - Block chain - 블록 체인 + (no label) + (라벨 없음) - Memory Pool - 메모리 풀 + (no message) + (메세지가 없습니다) - Current number of transactions - 현재 거래 수 + (no amount requested) + (요청한 거래액 없음) - Memory usage - 메모리 사용량 + Requested + 요청 완료 + + + SendCoinsDialog - Wallet: - 지갑: + Send Coins + 코인 보내기 - (none) - (없음) + Coin Control Features + 코인 컨트롤 기능들 - &Reset - 리셋(&R) + automatically selected + 자동 선택됨 - Received - 받음 + Insufficient funds! + 잔액이 부족합니다! - Sent - 보냄 + Quantity: + 수량: - &Peers - 피어들(&P) + Bytes: + 바이트: - Banned peers - 차단된 피어들 + Amount: + 금액: - Select a peer to view detailed information. - 자세한 정보를 보려면 피어를 선택하세요. + Fee: + 수수료: - Version - 버전 + After Fee: + 수수료 이후: - Starting Block - 시작된 블록 + Change: + 잔돈: - Synced Headers - 동기화된 헤더 + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + 이 기능이 활성화되면 거스름돈 주소가 공란이거나 무효인 경우, 거스름돈은 새롭게 생성된 주소로 송금됩니다. - Synced Blocks - 동기화된 블록 + Custom change address + 주소 변경 - Last Transaction - 마지막 거래 + Transaction Fee: + 거래 수수료: - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - 피어 선택을 다양 화하는 데 사용되는 매핑 된 자율 시스템입니다. + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 고장 대체 수수료를 사용하게 될 경우 보낸 거래가 승인이 완료 될 때까지 몇 시간 혹은 몇 일 (혹은 영원히) 이 걸릴 수 있습니다. 수동으로 수수료를 선택하거나 전체 체인의 유효성이 검증될 때까지 기다리십시오. - Mapped AS - 매핑된 AS + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 경고: 지금은 수수료 예측이 불가능합니다. - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - 이 피어에게 지갑주소를 릴레이할지를 결정합니다. + per kilobyte + / 킬로바이트 당 - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - 지갑주소를 릴레이합니다. + Hide + 숨기기 - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - 처리된 지갑 + Recommended: + 권장: - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - 지갑의 Rate제한 + Custom: + 사용자 정의: - User Agent - 유저 에이전트 + Send to multiple recipients at once + 다수의 수령인들에게 한번에 보내기 - Node window - 노드 창 + Add &Recipient + 수령인 추가하기(&R) - Current block height - 현재 블록 높이 + Clear all fields of the form. + 양식의 모든 필드를 지웁니다. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - %1 디버그 로그파일을 현재 데이터 폴더에서 엽니다. 용량이 큰 로그 파일들은 몇 초가 걸릴 수 있습니다. + Inputs… + 입력... - Decrease font size - 글자 크기 축소 + Dust: + 더스트: - Increase font size - 글자 크기 확대 + Choose… + 선택... - Permissions - 권한 + Hide transaction fee settings + 거래 수수료 설정 숨기기 - The direction and type of peer connection: %1 - 피어 연결의 방향 및 유형: %1 + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + 트랜잭션 가상 크기의 kB (1,000바이트)당 사용자 지정 수수료를 지정합니다. + +참고: 수수료는 바이트 단위로 계산되므로 500 가상 바이트(1kvB의 절반)의 트랜잭션 크기에 대해 "kvB당 100 사토시"의 수수료율은 궁극적으로 50사토시만 수수료를 산출합니다. - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - 이 피어가 연결된 네트워크 프로토콜: IPv4, IPv6, Onion, I2P 또는 CJDNS. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + 거래량이 블록에 남은 공간보다 적은 경우, 채굴자나 중계 노드들이 최소 수수료를 허용할 수 있습니다. 최소 수수료만 지불하는건 괜찮지만, 네트워크가 처리할 수 있는 용량을 넘는 비트코인 거래가 있을 경우에는 이 거래가 승인이 안될 수 있다는 점을 유의하세요. - Services - 서비스 + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 너무 적은 수수료로는 거래 승인이 안될 수도 있습니다 (툴팁을 참고하세요) - Whether the peer requested us to relay transactions. - 피어가 트랜잭션 중계를 요청했는지 여부. + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Smart fee가 아직 초기화 되지 않았습니다. 블록 분석이 완전하게 끝날 때 까지 기다려주십시오...) - Wants Tx Relay - Tx 릴레이를 원합니다 + Confirmation time target: + 승인 시간 목표: - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - 고대역폭 BIP152 소형 블록 릴레이: %1 + Enable Replace-By-Fee + '수수료로-대체' 옵션 활성화 - High Bandwidth - 고대역폭 + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + '수수료-대체' (BIP-125) 옵션은 보낸 거래의 수수료 상향을 지원해 줍니다. 이 옵션이 없을 경우 거래 지연을 방지하기 위해 더 높은 수수료가 권장됩니다. - Connection Time - 접속 시간 + Clear &All + 모두 지우기(&A) - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - 초기 유효성 검사를 통과하는 새로운 블록이 이 피어로부터 수신된 이후 경과된 시간입니다. + Balance: + 잔액: - Last Block - 마지막 블록 + Confirm the send action + 전송 기능 확인 - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - 이 피어에서 새 트랜잭션이 수신된 이후 경과된 시간입니다. + S&end + 보내기(&e) - Last Send - 마지막으로 보낸 시간 + Copy quantity + 수량 복사 - Last Receive - 마지막으로 받은 시간 + Copy amount + 거래액 복사 - Ping Time - Ping 시간 + Copy fee + 수수료 복사 - The duration of a currently outstanding ping. - 현재 진행중인 PING에 걸린 시간. + Copy after fee + 수수료 이후 복사 - Ping Wait - 핑 대기 + Copy bytes + bytes 복사 - Min Ping - 최소 핑 + Copy dust + 더스트 복사 - Time Offset - 시간 오프셋 + Copy change + 잔돈 복사 - Last block time - 최종 블록 시각 + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 블록) - &Open - 열기(&O) + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + 장치에 로그인 - &Console - 콘솔(&C) + Connect your hardware wallet first. + 먼저 하드웨어 지갑을 연결하십시오. - &Network Traffic - 네트워크 트래픽(&N) + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 옵션 -> 지갑에서 외부 서명자 스크립트 경로 설정 - Totals - 총액 + Cr&eate Unsigned + 사인되지 않은 것을 생성(&e) - Debug log file - 로그 파일 디버그 + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 오프라인 %1 지갑 또는 PSBT가 호환되는 하드웨어 지갑과의 사용을 위한 '부분적으로 서명 된 비트 코인 트랜잭션(PSBT)'를 생성합니다. - Clear console - 콘솔 초기화 + from wallet '%1' + '%1' 지갑에서 - In: - 입력: + %1 to '%2' + %1을 '%2'로 - Out: - 출력: + %1 to %2 + %1을 %2로 - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - 시작점 : 동기에 의해 시작됨 + To review recipient list click "Show Details…" + 수신자 목록을 검토하기 위해 "자세히 보기"를 클릭하세요 - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - 아웃바운드 전체 릴레이: 기본값 + Sign failed + 서명 실패 - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - 아웃바운드 블록 릴레이: 트랜잭션 또는 주소를 릴레이하지 않음 + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 외부 서명자를 찾을 수 없음 - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - 아웃바운드 매뉴얼 : RPC 1%1 이나 2%2/3%3 을 사용해서 환경설정 옵션을 추가 + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 외부 서명자 실패 - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Outbound Feeler: 짧은 용도, 주소 테스트용 + Save Transaction Data + 트랜잭션 데이터 저장 - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - 아웃바운드 주소 가져오기: 단기, 주소 요청용 -  + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 부분 서명 트랜잭션 (이진수) - we selected the peer for high bandwidth relay - 저희는 가장 빠른 대역폭을 가지고 있는 피어를 선택합니다. + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT 저장됨 - the peer selected us for high bandwidth relay - 피어는 높은 대역폭을 위해 우리를 선택합니다 + External balance: + 외부의 잔고 - no high bandwidth relay selected - 고대역폭 릴레이가 선택되지 않음 + or + 또는 - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - & 주소 복사 + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 추후에 거래 수수료를 올릴 수 있습니다 ('수수료로-대체', BIP-125 지원) - &Disconnect - 접속 끊기(&D) + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + 거래 제안을 검토해 주십시오. 이것은 당신이 저장하거나 복사한 뒤 e.g. 오프라인 %1 지갑 또는 PSBT 호환 하드웨어 지갑으로 서명할 수 있는 PSBT (부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션)를 생성할 것입니다. - 1 &hour - 1시간(&H) + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + 이 트랜잭션을 생성하겠습니까? - 1 d&ay - 1일(&a) + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + 당신의 트랜잭션을 검토하세요. 당신은 트랜잭션을 생성하고 보낼 수 있습니다. 혹은 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 (PSBT, Partially Signed Syscoin Transaction)을 생성하고, 저장하거나 복사하여 오프라인 %1지갑으로 서명할수도 있습니다. PSBT가 적용되는 하드월렛으로 서명할 수도 있습니다. - 1 &week - 1주(&W) + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 거래를 재검토 하십시오 - 1 &year - 1년(&Y) + Transaction fee + 거래 수수료 - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - IP/Netmask 복사하기 + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + '수수료로-대체', BIP-125를 지원하지 않습니다. - &Unban - 노드 차단 취소(&U) + Total Amount + 총액 - Network activity disabled - 네트워크 활동이 정지되었습니다. + Confirm send coins + 코인 전송을 확인 - Executing command without any wallet - 지갑 없이 명령 실행 + Watch-only balance: + 조회-전용 잔액: - Executing command using "%1" wallet - "%1" 지갑을 사용하여 명령 실행 + The recipient address is not valid. Please recheck. + 수령인 주소가 정확하지 않습니다. 재확인 바랍니다 - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - 1%1 RPC 콘솔에 오신 것을 환영합니다. -위쪽 및 아래쪽 화살표를 사용하여 기록 탐색을하고 2%2를 사용하여 화면을 지우세요. -3%3과 4%4을 사용하여 글꼴 크기 증가 또는 감소하세요 -사용 가능한 명령의 개요를 보려면 5%5를 입력하십시오. -이 콘솔 사용에 대한 자세한 내용을 보려면 6%6을 입력하십시오. -7%7 경고: 사기꾼들은 사용자들에게 여기에 명령을 입력하라고 말하고 활발히 금품을 훔칩니다. 완전히 이해하지 않고 이 콘솔을 사용하지 마십시오. 8%8 - + The amount to pay must be larger than 0. + 지불하는 금액은 0 보다 커야 합니다. - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - 실행 중... + The amount exceeds your balance. + 잔고를 초과하였습니다. - (peer: %1) - (피어: %1) + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + %1 의 거래 수수료를 포함하면 잔고를 초과합니다. - via %1 - %1 경유 + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 중복된 주소 발견: 주소는 한번만 사용되어야 합니다. - Yes - + Transaction creation failed! + 거래 생성에 실패했습니다! - No - 아니오 + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + %1 보다 큰 수수료는 지나치게 높은 수수료 입니다. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + %n블록내로 컨펌이 시작될 것으로 예상됩니다. + - To - 받는 주소 + Warning: Invalid Syscoin address + 경고: 잘못된 비트코인 주소입니다 - From - 보낸 주소 + Warning: Unknown change address + 경고: 알려지지 않은 주소 변경입니다 - Ban for - 차단사유: + Confirm custom change address + 맞춤 주소 변경 확인 - Never - 절대 + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + 거스름돈을 위해 선택한 주소는 이 지갑의 일부가 아닙니다. 지갑에 있는 일부 또는 모든 금액을 이 주소로 보낼 수 있습니다. 확실합니까? - Unknown - 알수없음 + (no label) + (라벨 없음) - ReceiveCoinsDialog + SendCoinsEntry - &Amount: - 거래액(&A): + A&mount: + 금액(&M): - &Label: - 라벨(&L): + Pay &To: + 송금할 대상(&T): - &Message: - 메시지(&M): + &Label: + 라벨(&L): - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - 지불 요청에 첨부되는 선택가능한 메시지 입니다. 이 메세지는 요청이 열릴 때 표시될 것 입니다. 메모: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다. + Choose previously used address + 이전에 사용한 주소를 선택하기 - An optional label to associate with the new receiving address. - 새로운 받기 주소와 결합될 부가적인 라벨. + The Syscoin address to send the payment to + 이 비트코인 주소로 송금됩니다 - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - 지급을 요청하기 위해 아래 형식을 사용하세요. 입력값은 <b>선택 사항</b> 입니다. + Paste address from clipboard + 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - 요청할 금액 입력칸으로 선택 사항입니다. 빈 칸으로 두거나 특정 금액이 필요하지 않는 경우 0을 입력하십시오. + Remove this entry + 입력된 항목 삭제 - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - 새 수신 주소와 연결할 선택적 레이블 (사용자가 송장을 식별하는 데 사용함). 지불 요청에도 첨부됩니다. + The amount to send in the selected unit + 선택한 단위로 보낼 수량 - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - 지불 요청에 첨부되고 발신자에게 표시 될 수있는 선택적 메시지입니다. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 수수료가 송금되는 금액에서 공제됩니다. 수령자는 금액 필드에서 입력한 금액보다 적은 금액을 전송받게 됩니다. 받는 사람이 여러 명인 경우 수수료는 균등하게 나누어집니다. - &Create new receiving address - 새로운 수신 주소 생성(&C) + S&ubtract fee from amount + 송금액에서 수수료 공제(&U) - Clear all fields of the form. - 양식의 모든 필드를 지웁니다. + Use available balance + 잔액 전부 사용하기 - Clear - 지우기 + Message: + 메시지: - Requested payments history - 지불 요청 이력 + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + 이 주소에 라벨을 입력하면 사용된 주소 목록에 라벨이 표시됩니다 - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - 선택된 요청을 표시하기 (더블 클릭으로도 항목을 표시할 수 있습니다) + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + syscoin: URI에 추가된 메시지는 참고를 위해 거래내역과 함께 저장될 것입니다. Note: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다. + + + SendConfirmationDialog - Show - 보기 + Send + 보내기 - Remove the selected entries from the list - 목록에서 선택된 항목을 삭제 + Create Unsigned + 서명되지 않은 것을 생성 + + + SignVerifyMessageDialog - Remove - 삭제 + Signatures - Sign / Verify a Message + 서명 - 싸인 / 메시지 검증 - Copy &URI - URI 복사(&U) + &Sign Message + 메시지 서명(&S) - &Copy address - & 주소 복사 + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + 당신이 해당 주소로 비트코인을 받을 수 있다는 것을 증명하기 위해 메시지/합의문을 그 주소로 서명할 수 있습니다. 피싱 공격이 당신을 속일 수 있으므로 임의의 내용이나 모호한 내용에 서명하지 않도록 주의하세요. 당신이 동의하는 명확한 조항들에만 서명하세요. - Copy &label - 복사 & 라벨 + The Syscoin address to sign the message with + 메세지를 서명할 비트코인 주소 - Copy &message - 메세지 복사(&m) + Choose previously used address + 이전에 사용한 주소를 선택하기 - Copy &amount - 복사 & 금액 + Paste address from clipboard + 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 - Could not unlock wallet. - 지갑을 잠금해제 할 수 없습니다. + Enter the message you want to sign here + 여기에 서명할 메시지를 입력하세요 - Could not generate new %1 address - 새로운 %1 주소를 생성 할 수 없습니다. + Signature + 서명 - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - 에게 지불을 요청 + Copy the current signature to the system clipboard + 이 서명을 시스템 클립보드로 복사 - Address: - 주소: + Sign the message to prove you own this Syscoin address + 당신이 이 비트코인 주소를 소유한다는 증명을 위해 메시지를 서명합니다 - Amount: - 금액: + Sign &Message + 메시지 서명(&M) - Label: - 라벨: + Reset all sign message fields + 모든 입력항목을 초기화합니다 - Message: - 메시지: + Clear &All + 모두 지우기(&A) - Wallet: - 지갑: + &Verify Message + 메시지 검증(&V) - Copy &URI - URI 복사(&U) + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 메시지를 검증하기 위해 아래 칸에 각각 지갑 주소와 메시지, 서명을 입력하세요 (메시지 원본의 띄어쓰기, 들여쓰기, 행 나눔 등이 정확하게 입력되어야 하므로 원본을 복사해서 입력하세요). 네트워크 침입자의 속임수에 넘어가지 않도록 서명된 메시지 내용 이외의 내용은 참고하지 않도록 유의하세요. 이 기능은 단순히 서명한 쪽에서 해당 주소로 송금을 받을 수 있다는 것을 증명하는 것 뿐이며 그 이상은 어떤 것도 보증하지 않습니다. - Copy &Address - 주소 복사(&A) + The Syscoin address the message was signed with + 메세지의 서명에 사용된 비트코인 주소 - &Verify - &승인 + The signed message to verify + 검증할 서명된 메세지 - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - 하드웨어 지갑 화면 등에서 이 주소를 확인하십시오 + The signature given when the message was signed + 메세지의 서명되었을 때의 시그니처 - &Save Image… - 이미지 저장...(&S) + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + 입력된 비트코인 주소로 메시지가 서명되었는지 검증합니다 - Payment information - 지불 정보 + Verify &Message + 메시지 검증(&M) - Request payment to %1 - %1에 지불을 요청 + Reset all verify message fields + 모든 입력 항목을 초기화합니다 - - - RecentRequestsTableModel - Date - 날짜 + Click "Sign Message" to generate signature + 서명을 만들려면 "메시지 서명"을 클릭하세요 - Label - 라벨 + The entered address is invalid. + 입력한 주소가 잘못되었습니다. - Message - 메시지 + Please check the address and try again. + 주소를 확인하고 다시 시도하십시오. - (no label) - (라벨 없음) + The entered address does not refer to a key. + 입력한 주소는 지갑내 키를 참조하지 않습니다. - (no message) - (메세지가 없습니다) + Wallet unlock was cancelled. + 지갑 잠금 해제를 취소했습니다. - (no amount requested) - (요청한 거래액 없음) + No error + 오류 없음 - Requested - 요청 완료 + Private key for the entered address is not available. + 입력한 주소에 대한 개인키가 없습니다. - - - SendCoinsDialog - Send Coins - 코인 보내기 + Message signing failed. + 메시지 서명에 실패했습니다. - Coin Control Features - 코인 컨트롤 기능들 + Message signed. + 메시지를 서명했습니다. - automatically selected - 자동 선택됨 + The signature could not be decoded. + 서명을 해독할 수 없습니다. - Insufficient funds! - 잔액이 부족합니다! + Please check the signature and try again. + 서명을 확인하고 다시 시도하십시오. - Quantity: - 수량: + The signature did not match the message digest. + 메시지 다이제스트와 서명이 일치하지 않습니다. - Bytes: - 바이트: + Message verification failed. + 메시지 검증에 실패했습니다. - Amount: - 금액: + Message verified. + 메시지가 검증되었습니다. + + + SplashScreen - Fee: - 수수료: + (press q to shutdown and continue later) + q 를 눌러 종료하거나 나중에 계속하세요. - After Fee: - 수수료 이후: + press q to shutdown + q를 눌러 종료하세요 + + + TransactionDesc - Change: - 잔돈: + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + %1 승인이 있는 거래와 충돌함 - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - 이 기능이 활성화되면 거스름돈 주소가 공란이거나 무효인 경우, 거스름돈은 새롭게 생성된 주소로 송금됩니다. + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + 버려진 - Custom change address - 주소 변경 + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/미확인 - Transaction Fee: - 거래 수수료: + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 확인 완료 - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - 고장 대체 수수료를 사용하게 될 경우 보낸 거래가 승인이 완료 될 때까지 몇 시간 혹은 몇 일 (혹은 영원히) 이 걸릴 수 있습니다. 수동으로 수수료를 선택하거나 전체 체인의 유효성이 검증될 때까지 기다리십시오. + Status + 상태 - Warning: Fee estimation is currently not possible. - 경고: 지금은 수수료 예측이 불가능합니다. + Date + 날짜 - per kilobyte - / 킬로바이트 당 + Source + 소스 - Hide - 숨기기 + Generated + 생성됨 - Recommended: - 권장: + From + 보낸 주소 - Custom: - 사용자 정의: + unknown + 알 수 없음 - Send to multiple recipients at once - 다수의 수령인들에게 한번에 보내기 + To + 받는 주소 - Add &Recipient - 수령인 추가하기(&R) + own address + 자신의 주소 - Clear all fields of the form. - 양식의 모든 필드를 지웁니다. + watch-only + 조회-전용 - Inputs… - 입력... + label + 라벨 - Dust: - 더스트: + Credit + 입금액 - - Choose… - 선택... + + matures in %n more block(s) + + %n개 이상 블록 이내에 완료됩니다. + - Hide transaction fee settings - 거래 수수료 설정 숨기기 + not accepted + 승인되지 않음 - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - 트랜잭션 가상 크기의 kB (1,000바이트)당 사용자 지정 수수료를 지정합니다. - -참고: 수수료는 바이트 단위로 계산되므로 500 가상 바이트(1kvB의 절반)의 트랜잭션 크기에 대해 "kvB당 100 사토시"의 수수료율은 궁극적으로 50사토시만 수수료를 산출합니다. + Debit + 출금액 - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - 거래량이 블록에 남은 공간보다 적은 경우, 채굴자나 중계 노드들이 최소 수수료를 허용할 수 있습니다. 최소 수수료만 지불하는건 괜찮지만, 네트워크가 처리할 수 있는 용량을 넘는 비트코인 거래가 있을 경우에는 이 거래가 승인이 안될 수 있다는 점을 유의하세요. + Total debit + 총 출금액 - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - 너무 적은 수수료로는 거래 승인이 안될 수도 있습니다 (툴팁을 참고하세요) + Total credit + 총 입금액 - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Smart fee가 아직 초기화 되지 않았습니다. 블록 분석이 완전하게 끝날 때 까지 기다려주십시오...) + Transaction fee + 거래 수수료 - Confirmation time target: - 승인 시간 목표: + Net amount + 총 거래액 - Enable Replace-By-Fee - '수수료로-대체' 옵션 활성화 + Message + 메시지 - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - '수수료-대체' (BIP-125) 옵션은 보낸 거래의 수수료 상향을 지원해 줍니다. 이 옵션이 없을 경우 거래 지연을 방지하기 위해 더 높은 수수료가 권장됩니다. + Comment + 설명 - Clear &All - 모두 지우기(&A) + Transaction ID + 거래 ID - Balance: - 잔액: + Transaction total size + 거래 총 크기 - Confirm the send action - 전송 기능 확인 + Transaction virtual size + 가상 거래 사이즈 - S&end - 보내기(&e) + Output index + 출력 인덱스 - Copy quantity - 수량 복사 + (Certificate was not verified) + (인증서가 확인되지 않았습니다) - Copy amount - 거래액 복사 + Merchant + 판매자 - Copy fee - 수수료 복사 + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 신규 채굴된 코인이 사용되기 위해서는 %1 개의 블록이 경과되어야 합니다. 블록을 생성할 때 블록체인에 추가되도록 네트워크에 전파되는 과정을 거치는데, 블록체인에 포함되지 못하고 실패한다면 해당 블록의 상태는 '미승인'으로 표현되고 비트코인 또한 사용될 수 없습니다. 이 현상은 다른 노드가 비슷한 시간대에 동시에 블록을 생성할 때 종종 발생할 수 있습니다. - Copy after fee - 수수료 이후 복사 + Debug information + 디버깅 정보 - Copy bytes - bytes 복사 + Transaction + 거래 - Copy dust - 더스트 복사 + Inputs + 입력 - Copy change - 잔돈 복사 + Amount + 금액 - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 블록) + true + - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - 장치에 로그인 + false + 거짓 + + + TransactionDescDialog - Connect your hardware wallet first. - 먼저 하드웨어 지갑을 연결하십시오. + This pane shows a detailed description of the transaction + 이 창은 거래의 세부내역을 보여줍니다 - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - 옵션 -> 지갑에서 외부 서명자 스크립트 경로 설정 + Details for %1 + %1에 대한 세부 정보 + + + TransactionTableModel - Cr&eate Unsigned - 사인되지 않은 것을 생성(&e) + Date + 날짜 - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - 오프라인 %1 지갑 또는 PSBT가 호환되는 하드웨어 지갑과의 사용을 위한 '부분적으로 서명 된 비트 코인 트랜잭션(PSBT)'를 생성합니다. + Type + 형식 - from wallet '%1' - '%1' 지갑에서 + Label + 라벨 - %1 to '%2' - %1을 '%2'로 + Unconfirmed + 미확인 - %1 to %2 - %1을 %2로 + Abandoned + 버려진 - To review recipient list click "Show Details…" - 수신자 목록을 검토하기 위해 "자세히 보기"를 클릭하세요 + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 승인 중 (권장되는 승인 회수 %2 대비 현재 승인 수 %1) - Sign failed - 서명 실패 + Confirmed (%1 confirmations) + 승인됨 (%1 확인됨) - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - 외부 서명자를 찾을 수 없음 + Conflicted + 충돌 - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - 외부 서명자 실패 + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 충분히 숙성되지 않은 상태 (%1 승인, %2 후에 사용 가능합니다) - Save Transaction Data - 트랜잭션 데이터 저장 + Generated but not accepted + 생성되었으나 거절됨 - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - 부분 서명 트랜잭션 (이진수) + Received with + 받은 주소 : - PSBT saved - PSBT 저장됨 + Received from + 보낸 주소 : - External balance: - 외부의 잔고 + Sent to + 받는 주소 : - or - 또는 + Payment to yourself + 자신에게 지불 - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - 추후에 거래 수수료를 올릴 수 있습니다 ('수수료로-대체', BIP-125 지원) + Mined + 채굴 - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - 거래 제안을 검토해 주십시오. 이것은 당신이 저장하거나 복사한 뒤 e.g. 오프라인 %1 지갑 또는 PSBT 호환 하드웨어 지갑으로 서명할 수 있는 PSBT (부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션)를 생성할 것입니다. + watch-only + 조회-전용 - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - 이 트랜잭션을 생성하겠습니까? + (n/a) + (없음) - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - 당신의 트랜잭션을 검토하세요. 당신은 트랜잭션을 생성하고 보낼 수 있습니다. 혹은 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 (PSBT, Partially Signed Syscoin Transaction)을 생성하고, 저장하거나 복사하여 오프라인 %1지갑으로 서명할수도 있습니다. PSBT가 적용되는 하드월렛으로 서명할 수도 있습니다. + (no label) + (라벨 없음) - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - 거래를 재검토 하십시오 + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + 거래 상황. 마우스를 올리면 검증횟수가 표시됩니다. - Transaction fee - 거래 수수료 + Date and time that the transaction was received. + 거래가 이루어진 날짜와 시각. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - '수수료로-대체', BIP-125를 지원하지 않습니다. + Type of transaction. + 거래의 종류. - Total Amount - 총액 + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + 조회-전용 주소가 이 거래에 참여하는지 여부입니다. - Confirm send coins - 코인 전송을 확인 + User-defined intent/purpose of the transaction. + 거래에 대해 사용자가 정의한 의도나 목적. - Watch-only balance: - 조회-전용 잔액: + Amount removed from or added to balance. + 늘어나거나 줄어든 액수. + + + TransactionView - The recipient address is not valid. Please recheck. - 수령인 주소가 정확하지 않습니다. 재확인 바랍니다 + All + 전체 - The amount to pay must be larger than 0. - 지불하는 금액은 0 보다 커야 합니다. + Today + 오늘 - The amount exceeds your balance. - 잔고를 초과하였습니다. + This week + 이번주 - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - %1 의 거래 수수료를 포함하면 잔고를 초과합니다. + This month + 이번 달 - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - 중복된 주소 발견: 주소는 한번만 사용되어야 합니다. + Last month + 지난 달 - Transaction creation failed! - 거래 생성에 실패했습니다! + This year + 올 해 - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - %1 보다 큰 수수료는 지나치게 높은 수수료 입니다. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - %n블록내로 컨펌이 시작될 것으로 예상됩니다. - + Received with + 받은 주소 : - Warning: Invalid Syscoin address - 경고: 잘못된 비트코인 주소입니다 + Sent to + 받는 주소 : - Warning: Unknown change address - 경고: 알려지지 않은 주소 변경입니다 + To yourself + 자기 거래 - Confirm custom change address - 맞춤 주소 변경 확인 + Mined + 채굴 - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - 거스름돈을 위해 선택한 주소는 이 지갑의 일부가 아닙니다. 지갑에 있는 일부 또는 모든 금액을 이 주소로 보낼 수 있습니다. 확실합니까? + Other + 기타 - (no label) - (라벨 없음) + Enter address, transaction id, or label to search + 검색하기 위한 주소, 거래 아이디 또는 라벨을 입력하십시오. - - - SendCoinsEntry - A&mount: - 금액(&M): + Min amount + 최소 거래액 - Pay &To: - 송금할 대상(&T): + Range… + 범위... - &Label: - 라벨(&L): + &Copy address + & 주소 복사 - Choose previously used address - 이전에 사용한 주소를 선택하기 + Copy &label + 복사 & 라벨 - The Syscoin address to send the payment to - 이 비트코인 주소로 송금됩니다 + Copy &amount + 복사 & 금액 - Paste address from clipboard - 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 + Copy transaction &ID + 복사 트랜잭션 & 아이디 - Remove this entry - 입력된 항목 삭제 + Copy &raw transaction + 처리되지 않은 트랜잭션 복사 - The amount to send in the selected unit - 선택한 단위로 보낼 수량 + Copy full transaction &details + 트랜잭션 전체와 상세내역 복사 - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - 수수료가 송금되는 금액에서 공제됩니다. 수령자는 금액 필드에서 입력한 금액보다 적은 금액을 전송받게 됩니다. 받는 사람이 여러 명인 경우 수수료는 균등하게 나누어집니다. + &Show transaction details + 트랜잭션 상세내역 보여주기 - S&ubtract fee from amount - 송금액에서 수수료 공제(&U) + Increase transaction &fee + 트랜잭션 수수료 올리기 - Use available balance - 잔액 전부 사용하기 + A&bandon transaction + 트랜잭션 폐기하기 - Message: - 메시지: + &Edit address label + &주소 라벨 수정하기 - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - 이 주소에 라벨을 입력하면 사용된 주소 목록에 라벨이 표시됩니다 + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + %1내로 보여주기 - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - syscoin: URI에 추가된 메시지는 참고를 위해 거래내역과 함께 저장될 것입니다. Note: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다. + Export Transaction History + 거래 기록 내보내기 - - - SendConfirmationDialog - Send - 보내기 + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 콤마로 분리된 파일 - Create Unsigned - 서명되지 않은 것을 생성 + Confirmed + 확인됨 - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - 서명 - 싸인 / 메시지 검증 + Watch-only + 조회-전용 - &Sign Message - 메시지 서명(&S) + Date + 날짜 - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 당신이 해당 주소로 비트코인을 받을 수 있다는 것을 증명하기 위해 메시지/합의문을 그 주소로 서명할 수 있습니다. 피싱 공격이 당신을 속일 수 있으므로 임의의 내용이나 모호한 내용에 서명하지 않도록 주의하세요. 당신이 동의하는 명확한 조항들에만 서명하세요. + Type + 형식 - The Syscoin address to sign the message with - 메세지를 서명할 비트코인 주소 + Label + 라벨 - Choose previously used address - 이전에 사용한 주소를 선택하기 + Address + 주소 - Paste address from clipboard - 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 + ID + 아이디 - Enter the message you want to sign here - 여기에 서명할 메시지를 입력하세요 + Exporting Failed + 내보내기 실패 - Signature - 서명 + There was an error trying to save the transaction history to %1. + %1으로 거래 기록을 저장하는데 에러가 있었습니다. - Copy the current signature to the system clipboard - 이 서명을 시스템 클립보드로 복사 + Exporting Successful + 내보내기 성공 - Sign the message to prove you own this Syscoin address - 당신이 이 비트코인 주소를 소유한다는 증명을 위해 메시지를 서명합니다 + The transaction history was successfully saved to %1. + 거래 기록이 성공적으로 %1에 저장되었습니다. - Sign &Message - 메시지 서명(&M) + Range: + 범위: - Reset all sign message fields - 모든 입력항목을 초기화합니다 + to + 수신인 + + + WalletFrame - Clear &All - 모두 지우기(&A) + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + 지갑이 로드되지 않았습니다. +'파일 > 지갑 열기'로 이동하여 지갑을 로드합니다. +-또는- - &Verify Message - 메시지 검증(&V) + Create a new wallet + 새로운 지갑 생성하기 - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - 메시지를 검증하기 위해 아래 칸에 각각 지갑 주소와 메시지, 서명을 입력하세요 (메시지 원본의 띄어쓰기, 들여쓰기, 행 나눔 등이 정확하게 입력되어야 하므로 원본을 복사해서 입력하세요). 네트워크 침입자의 속임수에 넘어가지 않도록 서명된 메시지 내용 이외의 내용은 참고하지 않도록 유의하세요. 이 기능은 단순히 서명한 쪽에서 해당 주소로 송금을 받을 수 있다는 것을 증명하는 것 뿐이며 그 이상은 어떤 것도 보증하지 않습니다. + Error + 오류 - The Syscoin address the message was signed with - 메세지의 서명에 사용된 비트코인 주소 + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + 클립 보드에서 PSBT를 디코딩 할 수 없습니다 (잘못된 base64). - The signed message to verify - 검증할 서명된 메세지 + Load Transaction Data + 트랜젝션 데이터 불러오기 - The signature given when the message was signed - 메세지의 서명되었을 때의 시그니처 + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 (* .psbt) - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - 입력된 비트코인 주소로 메시지가 서명되었는지 검증합니다 + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT 파일은 100MiB보다 작아야합니다. - Verify &Message - 메시지 검증(&M) + Unable to decode PSBT + PSBT를 디코드 할 수 없음 + + + WalletModel - Reset all verify message fields - 모든 입력 항목을 초기화합니다 + Send Coins + 코인 보내기 - Click "Sign Message" to generate signature - 서명을 만들려면 "메시지 서명"을 클릭하세요 + Fee bump error + 수수료 범프 오류 - The entered address is invalid. - 입력한 주소가 잘못되었습니다. + Increasing transaction fee failed + 거래 수수료 상향 실패 - Please check the address and try again. - 주소를 확인하고 다시 시도하십시오. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 수수료를 올리시겠습니까? - The entered address does not refer to a key. - 입력한 주소는 지갑내 키를 참조하지 않습니다. + Current fee: + 현재 수수료: - Wallet unlock was cancelled. - 지갑 잠금 해제를 취소했습니다. + Increase: + 증가: - No error - 오류 없음 + New fee: + 새로운 수수료: - Private key for the entered address is not available. - 입력한 주소에 대한 개인키가 없습니다. + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + 경고: 이것은 필요할 때 변경 결과를 줄이거나 입력을 추가함으로써 추가 수수료를 지불할 수 있습니다. 아직 새 변경 출력이 없는 경우 새 변경 출력을 추가할 수 있습니다. 이러한 변경으로 인해 개인 정보가 유출될 수 있습니다. - Message signing failed. - 메시지 서명에 실패했습니다. + Confirm fee bump + 수수료 범프 승인 - Message signed. - 메시지를 서명했습니다. + Can't draft transaction. + 거래 초안을 작성할 수 없습니다. - The signature could not be decoded. - 서명을 해독할 수 없습니다. + PSBT copied + PSBT 복사됨 - Please check the signature and try again. - 서명을 확인하고 다시 시도하십시오. + Can't sign transaction. + 거래에 서명 할 수 없습니다. - The signature did not match the message digest. - 메시지 다이제스트와 서명이 일치하지 않습니다. + Could not commit transaction + 거래를 커밋 할 수 없습니다. - Message verification failed. - 메시지 검증에 실패했습니다. + Can't display address + 주소를 표시할 수 없습니다. - Message verified. - 메시지가 검증되었습니다. + default wallet + 기본 지갑 - SplashScreen + WalletView - (press q to shutdown and continue later) - q 를 눌러 종료하거나 나중에 계속하세요. + &Export + &내보내기 - press q to shutdown - q를 눌러 종료하세요 + Export the data in the current tab to a file + 현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기 - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - %1 승인이 있는 거래와 충돌함 + Backup Wallet + 지갑 백업 - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - 버려진 + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 지갑 정보 - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/미확인 + Backup Failed + 백업 실패 - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 확인 완료 + There was an error trying to save the wallet data to %1. + 지갑 데이터를 %1 폴더에 저장하는 동안 오류가 발생 하였습니다. - Status - 상태 + Backup Successful + 백업 성공 - Date - 날짜 + The wallet data was successfully saved to %1. + 지갑 정보가 %1에 성공적으로 저장되었습니다. - Source - 소스 + Cancel + 취소 + + + syscoin-core - Generated - 생성됨 + The %s developers + %s 개발자들 - From - 보낸 주소 + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s가 손상되었습니다. '비트 코인-지갑'을 사용하여 백업을 구제하거나 복원하십시오. - unknown - 알 수 없음 + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + %i버젼에서 %i버젼으로 다운그레이드 할 수 없습니다. 월렛 버젼은 변경되지 않았습니다. - To - 받는 주소 + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + 데이터 디렉토리 %s 에 락을 걸 수 없었습니다. %s가 이미 실행 중인 것으로 보입니다. - own address - 자신의 주소 + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + 사전분리 키풀를 지원하기 위해서 업그레이드 하지 않고는 Non HD split 지갑의 %i버젼을 %i버젼으로 업그레이드 할 수 없습니다. %i버젼을 활용하거나 구체화되지 않은 버젼을 활용하세요. - watch-only - 조회-전용 + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + MIT 소프트웨어 라이센스에 따라 배포되었습니다. 첨부 파일 %s 또는 %s을 참조하십시오. - label - 라벨 + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + %s 불러오기 오류! 주소 키는 모두 정확하게 로드되었으나 거래 데이터와 주소록 필드에서 누락이나 오류가 존재할 수 있습니다. - Credit - 입금액 + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + %s를 읽는데 에러가 생겼습니다. 트랜잭션 데이터가 잘못되었거나 누락되었습니다. 지갑을 다시 스캐닝합니다. - - matures in %n more block(s) - - %n개 이상 블록 이내에 완료됩니다. - + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + 오류 : 덤프파일 포맷 기록이 잘못되었습니다. "포맷"이 아니라 "%s"를 얻었습니다. - not accepted - 승인되지 않음 + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + 오류 : 덤프파일 식별자 기록이 잘못되었습니다. "%s"이 아닌 "%s"를 얻었습니다. - Debit - 출금액 + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + 오류 : 덤프파일 버젼이 지원되지 않습니다. 이 비트코인 지갑 버젼은 오직 버젼1의 덤프파일을 지원합니다. %s버젼의 덤프파일을 얻었습니다. - Total debit - 총 출금액 + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + 오류 : 레거시 지갑주소는 "레거시", "p2sh-segwit", "bech32" 지갑 주소의 타입만 지원합니다. - Total credit - 총 입금액 + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + %s 파일이 이미 존재합니다. 무엇을 하고자 하는지 확실하시다면, 파일을 먼저 다른 곳으로 옮기십시오. - Transaction fee - 거래 수수료 + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + 유효하지 않거나 손상된 peers.dat(%s). 만약 이게 버그인 경우에, %s이쪽으로 리포트해주세요. 새로 만들어서 시작하기 위한 해결방법으로 %s파일을 옮길 수 있습니다. (이름 재설정, 파일 옮기기 혹은 삭제). - Net amount - 총 거래액 + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + 하나 이상의 양파 바인딩 주소가 제공됩니다. 자동으로 생성 된 Tor onion 서비스에 %s 사용. - Message - 메시지 + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 덤프파일이 입력되지 않았습니다. 덤프파일을 사용하기 위해서는 -dumpfile=<filename>이 반드시 입력되어야 합니다. - Comment - 설명 + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 덤프파일이 입력되지 않았습니다. 덤프를 사용하기 위해서는 -dumpfile=<filename>이 반드시 입력되어야 합니다. - Transaction ID - 거래 ID + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + shshhdchb bdfjj fb rciivfjb doffbfbdjdj - Transaction total size - 거래 총 크기 + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하십시오! 시간이 잘못되면 %s은 제대로 동작하지 않습니다. - Transaction virtual size - 가상 거래 사이즈 + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + %s가 유용하다고 생각한다면 프로젝트에 공헌해주세요. 이 소프트웨어에 대한 보다 자세한 정보는 %s를 방문해 주십시오. - Output index - 출력 인덱스 + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 블록 축소가 최소치인 %d MiB 밑으로 설정되어 있습니다. 더 높은 값을 사용해 주십시오. - (Certificate was not verified) - (인증서가 확인되지 않았습니다) + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 블록 축소: 마지막 지갑 동기화 지점이 축소된 데이터보다 과거의 것 입니다. -reindex가 필요합니다 (축소된 노드의 경우 모든 블록체인을 재다운로드합니다) - Merchant - 판매자 + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 알 수 없는 에스큐엘라이트 지갑 스키마 버전 %d. %d 버전만 지원합니다. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 신규 채굴된 코인이 사용되기 위해서는 %1 개의 블록이 경과되어야 합니다. 블록을 생성할 때 블록체인에 추가되도록 네트워크에 전파되는 과정을 거치는데, 블록체인에 포함되지 못하고 실패한다면 해당 블록의 상태는 '미승인'으로 표현되고 비트코인 또한 사용될 수 없습니다. 이 현상은 다른 노드가 비슷한 시간대에 동시에 블록을 생성할 때 종종 발생할 수 있습니다. + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + 블록 데이터베이스에 미래의 블록이 포함되어 있습니다. 이것은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르게 설정되어 있지 않을때 나타날 수 있습니다. 블록 데이터 베이스의 재구성은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르다고 확신할 때에만 하십시오. - Debug information - 디버깅 정보 + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + udhdbfjfjdnbdjfjf hdhdbjcn2owkd. jjwbdbdof dkdbdnck wdkdj - Transaction - 거래 + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다 - Inputs - 입력 + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + 지갑이 완전히 종료되지 않고 최신 버전의 Berkeley DB 빌드를 사용하여 마지막으로 로드된 경우 오류가 발생할 수 있습니다. 이 지갑을 마지막으로 로드한 소프트웨어를 사용하십시오. - Amount - 금액 + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + 출시 전의 테스트 빌드 입니다. - 스스로의 책임하에 사용하십시오. - 채굴이나 상업적 용도로 사용하지 마십시오. - true - + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + 이것은 일반 코인 선택보다 부분적 지출 회피를 우선시하기 위해 지불하는 최대 거래 수수료 (일반 수수료에 추가)입니다. - false - 거짓 + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + 이것은 거스름돈이 현재 레벨의 더스트보다 적은 경우 버릴 수 있는 수수료입니다. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - 이 창은 거래의 세부내역을 보여줍니다 + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + 이것은 수수료 추정을 이용할 수 없을 때 사용되는 거래 수수료입니다. - Details for %1 - %1에 대한 세부 정보 + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + 네트워크 버전 문자 (%i)의 길이가 최대길이 (%i)를 초과합니다. uacomments의 갯수나 길이를 줄이세요. - - - TransactionTableModel - Date - 날짜 + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + 블록을 재생할 수 없습니다. -reindex-chainstate를 사용하여 데이터베이스를 다시 빌드 해야 합니다. - Type - 형식 + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 경고: 비활성화된 개인키 지갑 {%s} 에서 개인키들이 발견되었습니다 - Label - 라벨 + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 경고: 현재 비트코인 버전이 다른 네트워크 참여자들과 동일하지 않은 것 같습니다. 당신 또는 다른 참여자들이 동일한 비트코인 버전으로 업그레이드 할 필요가 있습니다. - Unconfirmed - 미확인 + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 블록 축소 모드를 해제하려면 데이터베이스를 재구성하기 위해 -reindex를 사용해야 합니다. 이 명령은 전체 블록체인을 다시 다운로드합니다. - Abandoned - 버려진 + %s is set very high! + %s가 매우 높게 설정되었습니다! - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - 승인 중 (권장되는 승인 회수 %2 대비 현재 승인 수 %1) + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool은 최소한 %d MB 이어야 합니다 - Confirmed (%1 confirmations) - 승인됨 (%1 확인됨) + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 치명적 내부 오류 발생. 상세한 내용을 debug.log 에서 확인하십시오 - Conflicted - 충돌 + Cannot resolve -%s address: '%s' + %s 주소를 확인할 수 없습니다: '%s' - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - 충분히 숙성되지 않은 상태 (%1 승인, %2 후에 사용 가능합니다) + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + naravfbj. dufb jdncnlfs. jx dhcji djc d jcbc jdnbfbicb - Generated but not accepted - 생성되었으나 거절됨 + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + -blockfilterindex는 -peerblockfilters 없이 사용할 수 없습니다. - Received with - 받은 주소 : + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + "%s" 데이터 폴더에 기록하지 못했습니다. 접근권한을 확인하십시오. - Received from - 보낸 주소 : + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + %s의 설정은 %s 네트워크에만 적용되는 데, 이는 [%s] 항목에 있을 경우 뿐 입니다. - Sent to - 받는 주소 : + Corrupted block database detected + 손상된 블록 데이터베이스가 감지되었습니다 - Payment to yourself - 자신에게 지불 + Could not find asmap file %s + asmap file %s 을 찾을 수 없습니다 - Mined - 채굴 + Could not parse asmap file %s + asmap file %s 을 파싱할 수 없습니다 - watch-only - 조회-전용 + Disk space is too low! + 디스크 용량이 부족함! - (n/a) - (없음) + Do you want to rebuild the block database now? + 블록 데이터베이스를 다시 생성하시겠습니까? - (no label) - (라벨 없음) + Done loading + 불러오기 완료 - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - 거래 상황. 마우스를 올리면 검증횟수가 표시됩니다. + Dump file %s does not exist. + 파일 버리기 1%s 존재 안함 + - Date and time that the transaction was received. - 거래가 이루어진 날짜와 시각. + Error creating %s + 만들기 오류 1%s + - Type of transaction. - 거래의 종류. + Error initializing block database + 블록 데이터베이스 초기화 오류 발생 - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - 조회-전용 주소가 이 거래에 참여하는지 여부입니다. + Error initializing wallet database environment %s! + 지갑 데이터베이스 %s 환경 초기화 오류 발생! - User-defined intent/purpose of the transaction. - 거래에 대해 사용자가 정의한 의도나 목적. + Error loading %s + %s 불러오기 오류 발생 - Amount removed from or added to balance. - 늘어나거나 줄어든 액수. + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + %s 불러오기 오류: 개인키는 생성할때만 비활성화 할 수 있습니다 - - - TransactionView - All - 전체 + Error loading %s: Wallet corrupted + %s 불러오기 오류: 지갑이 손상됨 - Today - 오늘 + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + %s 불러오기 오류: 지갑은 새 버전의 %s이 필요합니다 - This week - 이번주 + Error loading block database + 블록 데이터베이스 불러오는데 오류 발생 - This month - 이번 달 + Error opening block database + 블록 데이터베이스 열기 오류 발생 - Last month - 지난 달 + Error reading from database, shutting down. + 데이터베이스를 불러오는데 오류가 발생하였습니다, 곧 종료됩니다. - This year - 올 해 + Error reading next record from wallet database + 지갑 데이터베이스에서 다음 기록을 불러오는데 오류가 발생하였습니다. - Received with - 받은 주소 : + Error: Disk space is low for %s + 오류: %s 하기엔 저장공간이 부족합니다 - Sent to - 받는 주소 : + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + 오류: 키풀이 바닥남, 키풀 리필을 먼저 호출할 하십시오 - To yourself - 자기 거래 + Error: Missing checksum + 오류: 체크섬 누락 - Mined - 채굴 + Error: Unable to write record to new wallet + 오류: 새로운 지갑에 기록하지 못했습니다. - Other - 기타 + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + 포트 연결에 실패하였습니다. 필요하다면 -리슨=0 옵션을 사용하십시오. - Enter address, transaction id, or label to search - 검색하기 위한 주소, 거래 아이디 또는 라벨을 입력하십시오. + Failed to rescan the wallet during initialization + 지갑 스캔 오류 - Min amount - 최소 거래액 + Failed to verify database + 데이터베이스를 검증 실패 + + + Importing… + 불러오는 중... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + 제네시스 블록이 없거나 잘 못 되었습니다. 네트워크의 datadir을 확인해 주십시오. - Range… - 범위... + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + 무결성 확인 초기화에 실패하였습니다. %s가 곧 종료됩니다. - &Copy address - & 주소 복사 + Insufficient funds + 잔액이 부족합니다 - Copy &label - 복사 & 라벨 + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + 올바르지 않은 -i2psam 주소 또는 호스트 이름: '%s' - Copy &amount - 복사 & 금액 + Invalid -onion address or hostname: '%s' + 올바르지 않은 -onion 주소 또는 호스트 이름: '%s' - Copy transaction &ID - 복사 트랜잭션 & 아이디 + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + 올바르지 않은 -proxy 주소 또는 호스트 이름: '%s' - Copy &raw transaction - 처리되지 않은 트랜잭션 복사 + Invalid P2P permission: '%s' + 잘못된 P2P 권한: '%s' - Copy full transaction &details - 트랜잭션 전체와 상세내역 복사 + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + 유효하지 않은 금액 -%s=<amount>: '%s' - &Show transaction details - 트랜잭션 상세내역 보여주기 + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + 유효하지 않은 넷마스크가 -whitelist: '%s" 를 통해 지정됨 - Increase transaction &fee - 트랜잭션 수수료 올리기 + Loading P2P addresses… + P2P 주소를 불러오는 중... - A&bandon transaction - 트랜잭션 폐기하기 + Loading banlist… + 추방리스트를 불러오는 중... - &Edit address label - &주소 라벨 수정하기 + Loading block index… + 블록 인덱스를 불러오는 중... - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - %1내로 보여주기 + Loading wallet… + 지갑을 불러오는 중... - Export Transaction History - 거래 기록 내보내기 + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + -whitebind: '%s' 를 이용하여 포트를 지정해야 합니다 - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - 콤마로 분리된 파일 + Not enough file descriptors available. + 파일 디스크립터가 부족합니다. - Confirmed - 확인됨 + Prune cannot be configured with a negative value. + 블록 축소는 음수로 설정할 수 없습니다. - Watch-only - 조회-전용 + Prune mode is incompatible with -txindex. + 블록 축소 모드는 -txindex와 호환되지 않습니다. - Date - 날짜 + Pruning blockstore… + 블록 데이터를 축소 중입니다... - Type - 형식 + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + 시스템 한계로 인하여 -maxconnections를 %d 에서 %d로 줄였습니다. - Label - 라벨 + Replaying blocks… + 블록 재생 중... - Address - 주소 + Rescanning… + 재스캔 중... - ID - 아이디 + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 출력을 실패하였습니다 : %s. - Exporting Failed - 내보내기 실패 + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 준비에 실패하였습니다 : %s. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - %1으로 거래 기록을 저장하는데 에러가 있었습니다. + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 예상 못한 어플리케이션 아이디. 예정: %u, 받음: %u - Exporting Successful - 내보내기 성공 + Section [%s] is not recognized. + [%s] 항목은 인정되지 않습니다. - The transaction history was successfully saved to %1. - 거래 기록이 성공적으로 %1에 저장되었습니다. + Signing transaction failed + 거래 서명에 실패했습니다 - Range: - 범위: + Specified -walletdir "%s" does not exist + 지정한 -walletdir "%s"은 존재하지 않습니다 - to - 수신인 + Specified -walletdir "%s" is a relative path + 지정한 -walletdir "%s"은 상대 경로입니다 - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - 지갑이 로드되지 않았습니다. -'파일 > 지갑 열기'로 이동하여 지갑을 로드합니다. --또는- + Specified -walletdir "%s" is not a directory + 지정한 -walletdir "%s"은 디렉토리가 아닙니다 - Create a new wallet - 새로운 지갑 생성하기 + Specified blocks directory "%s" does not exist. + 지정한 블록 디렉토리 "%s" 가 존재하지 않습니다. - Error - 오류 + Starting network threads… + 네트워크 스레드 시작중... - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - 클립 보드에서 PSBT를 디코딩 할 수 없습니다 (잘못된 base64). + The source code is available from %s. + 소스코드는 %s 에서 확인하실 수 있습니다. - Load Transaction Data - 트랜젝션 데이터 불러오기 + The transaction amount is too small to pay the fee + 거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다 - Partially Signed Transaction (*.psbt) - 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 (* .psbt) + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + 지갑은 최소 중계 수수료보다 적은 금액을 지불하는 것을 피할 것입니다. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT 파일은 100MiB보다 작아야합니다. + This is experimental software. + 이 소프트웨어는 시험적입니다. - Unable to decode PSBT - PSBT를 디코드 할 수 없음 + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + 이것은 모든 거래에서 지불하는 최소 거래 수수료입니다. - - - WalletModel - Send Coins - 코인 보내기 + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + 이것은 거래를 보낼 경우 지불 할 거래 수수료입니다. - Fee bump error - 수수료 범프 오류 + Transaction amount too small + 거래액이 너무 적습니다 - Increasing transaction fee failed - 거래 수수료 상향 실패 + Transaction amounts must not be negative + 거래액은 반드시 0보다 큰 값이어야 합니다. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - 수수료를 올리시겠습니까? + Transaction has too long of a mempool chain + 거래가 너무 긴 메모리 풀 체인을 갖고 있습니다 - Current fee: - 현재 수수료: + Transaction must have at least one recipient + 거래에는 최소한 한명의 수령인이 있어야 합니다. - Increase: - 증가: + Transaction too large + 거래가 너무 큽니다 - New fee: - 새로운 수수료: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + 이 컴퓨터의 %s 에 바인딩할 수 없습니다 (바인딩 과정에 %s 오류 발생) - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - 경고: 이것은 필요할 때 변경 결과를 줄이거나 입력을 추가함으로써 추가 수수료를 지불할 수 있습니다. 아직 새 변경 출력이 없는 경우 새 변경 출력을 추가할 수 있습니다. 이러한 변경으로 인해 개인 정보가 유출될 수 있습니다. + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + 이 컴퓨터의 %s에 바인딩 할 수 없습니다. 아마도 %s이 실행중인 것 같습니다. - Confirm fee bump - 수수료 범프 승인 + Unable to create the PID file '%s': %s + PID 파일 생성 실패 '%s': %s - Can't draft transaction. - 거래 초안을 작성할 수 없습니다. + Unable to generate initial keys + 초기 키값 생성 불가 - PSBT copied - PSBT 복사됨 + Unable to generate keys + 키 생성 불가 - Can't sign transaction. - 거래에 서명 할 수 없습니다. + Unable to open %s for writing + %s을 쓰기 위하여 열 수 없습니다. - Could not commit transaction - 거래를 커밋 할 수 없습니다. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP 서버를 시작할 수 없습니다. 자세한 사항은 디버그 로그를 확인 하세요. - Can't display address - 주소를 표시할 수 없습니다. + Unknown -blockfilterindex value %s. + 알 수 없는 -blockfileterindex 값 %s. - default wallet - 기본 지갑 + Unknown change type '%s' + 알 수 없는 변경 형식 '%s' - - - WalletView - &Export - &내보내기 + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet: '%s' 에 알수없는 네트워크가 지정되었습니다 - Export the data in the current tab to a file - 현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기 + Unknown new rules activated (versionbit %i) + 알 수 없는 새로운 규칙이 활성화 되었습니다. (versionbit %i) - Backup Wallet - 지갑 백업 + Unsupported logging category %s=%s. + 지원되지 않는 로깅 카테고리 %s = %s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - 지갑 정보 + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + 사용자 정의 코멘트 (%s)에 안전하지 못한 글자가 포함되어 있습니다. - Backup Failed - 백업 실패 + Verifying blocks… + 블록 검증 중... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - 지갑 데이터를 %1 폴더에 저장하는 동안 오류가 발생 하였습니다. + Verifying wallet(s)… + 지갑(들) 검증 중... - Backup Successful - 백업 성공 + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + 지갑을 새로 써야 합니다: 진행을 위해 %s 를 다시 시작하십시오 - The wallet data was successfully saved to %1. - 지갑 정보가 %1에 성공적으로 저장되었습니다. + Settings file could not be read + 설정 파일을 읽을 수 없습니다 - Cancel - 취소 + Settings file could not be written + 설정파일이 쓰여지지 않았습니다. \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ku.ts b/src/qt/locale/syscoin_ku.ts index 711a22712d69c..abfa2b0f0ca0f 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ku.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ku.ts @@ -1,10 +1,22 @@ AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + کرتەی-ڕاست بکە بۆ دەسکاری کردنی ناونیشان یان پێناسە + + + Create a new address + ناوونیشانێکی نوێ دروست بکە + &New &Nû + + Copy the currently selected address to the system clipboard + کۆپیکردنی ناونیشانی هەڵبژێردراوی ئێستا بۆ کلیپ بۆردی سیستەم + &Copy &Kopi bike @@ -15,7 +27,7 @@ Delete the currently selected address from the list - Navnîşana hilbijartî ji lîsteyê rake + Navnîşana hilbijartî ji lîsteyê jê bibe Enter address or label to search @@ -27,15 +39,15 @@ &Export - Derxîne + &Derxîne &Delete - Jê bibe + &Jê bibe Choose the address to send coins to - Navnîşana ku ew ê koîn were şandin, hilbijêre + Navnîşana ku ew ê koîn werin şandin, hilbijêre Choose the address to receive coins with @@ -53,6 +65,16 @@ Receiving addresses Navnîşanên stendinê + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + ئەمانە ناونیشانی بیتکۆبیتەکانی تۆنە بۆ ناردنی پارەدانەکان. هەمیشە بڕی و ناونیشانی وەرگرەکان بپشکنە پێش ناردنی دراوەکان. + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + ئەمانە ناونیشانی بیتکۆبیتەکانی تۆنە بۆ وەرگرتنی پارەدانەکان. دوگمەی 'دروستکردنیناونیشانی وەرگرتنی نوێ' لە تابی وەرگرتندا بۆ دروستکردنی ناونیشانی نوێ بەکاربێنە. +واژووکردن تەنها دەکرێت لەگەڵ ناونیشانەکانی جۆری 'میرات'. + &Copy Address &Navnîşanê kopî bike @@ -69,7 +91,16 @@ Export Address List Lîsteya navnîşanan derxîne - + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + هەڵەیەک ڕوویدا لە هەوڵی خەزنکردنی لیستی ناونیشانەکە بۆ %1. تکایە دووبارە هەوڵ دەوە. + + + Exporting Failed + هەناردەکردن سەرکەوتوو نەبوو + + AddressTableModel @@ -87,6 +118,10 @@ AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + دیالۆگی دەستەواژەی تێپەڕبوون + Enter passphrase Pêborîna xwe têkevê @@ -107,6 +142,10 @@ Encrypt wallet Şîfrekirina cizdên + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + او شوله بو ور کرنا کیف پاره گرکه رمزا کیفه وؤ یه پاره بزانی + Unlock wallet Kilîda cizdên veke @@ -127,9 +166,25 @@ Wallet encrypted Cizdan hate şîfrekirin + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + دەستەواژەی تێپەڕەوی نوێ بنووسە بۆ جزدان. <br/>تکایە دەستەواژەی تێپەڕێک بەکاربێنە لە <b>دە یان زیاتر لە هێما هەڕەمەکییەکان</b>یان <b>هەشت یان وشەی زیاتر</b>. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + بیرت بێت کە ڕەمزاندنی جزدانەکەت ناتوانێت بەتەواوی بیتکۆبیتەکانت بپارێزێت لە دزرابوون لەلایەن وورنەری تووشکردنی کۆمپیوتەرەکەت. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + گرنگ: هەر پاڵپشتێکی پێشووت دروست کردووە لە فایلی جزدانەکەت دەبێت جێگۆڕکێی پێ بکرێت لەگەڵ فایلی جزدانی نهێنی تازە دروستکراو. لەبەر هۆکاری پاراستن، پاڵپشتەکانی پێشووی فایلی جزدانێکی نهێنی نەکراو بێ سوود دەبن هەر کە دەستت کرد بە بەکارهێنانی جزدانی نوێی کۆدکراو. + QObject + + Amount + سەرجەم + %n second(s) @@ -175,10 +230,30 @@ SyscoinGUI + + &About %1 + &دەربارەی %1 + Wallet: Cizdan: + + &Send + &ناردن + + + &File + &فایل + + + &Settings + &ڕێکخستنەکان + + + &Help + &یارمەتی + Processed %n block(s) of transaction history. @@ -186,9 +261,17 @@ + + Error + هەڵە + + + Warning + ئاگاداری + Information - Agahî + زانیاری %n active connection(s) to Syscoin network. @@ -199,17 +282,66 @@ + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + یەکە بۆ نیشاندانی بڕی کرتە بکە بۆ دیاریکردنی یەکەیەکی تر. + + CoinControlDialog + + Amount: + کۆ: + + + Fee: + تێچوون: + + + Amount + سەرجەم + Date Tarîx + + yes + بەڵێ + + + no + نەخێر + (no label) (etîket tune) + + EditAddressDialog + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + ناونیشان "%1" پێشتر هەبوو وەک ناونیشانی وەرگرتن لەگەڵ ناونیشانی "%2" و بۆیە ناتوانرێت زیاد بکرێت وەک ناونیشانی ناردن. + + + + FreespaceChecker + + name + ناو + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + دایەرێکتۆری پێش ئێستا هەیە. %1 زیاد بکە ئەگەر بەتەما بیت لێرە ڕێنیشاندەرێکی نوێ دروست بکەیت. + + + Cannot create data directory here. + ناتوانیت لێرە داتا دروست بکەیت. + + Intro @@ -241,9 +373,105 @@ + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 کۆپیەکی زنجیرەی بلۆکی بیتکۆپ دائەبەزێنێت و خەزنی دەکات. + + + Error + هەڵە + + + Welcome + بەخێربێن + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + دووبارە کردنەوەی ئەم ڕێکخستنە پێویستی بە دووبارە داگرتنی تەواوی بەربەستەکە هەیە. خێراترە بۆ داگرتنی زنجیرەی تەواو سەرەتا و داگرتنی دواتر. هەندێک تایبەتمەندی پێشکەوتوو لە کار دەهێنێت. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + ئەم هاوکاتکردنە سەرەتاییە زۆر داوای دەکات، و لەوانەیە کێشەکانی رەقەواڵە لەگەڵ کۆمپیوتەرەکەت دابخات کە پێشتر تێبینی نەکراو بوو. هەر جارێک کە %1 رادەدەیت، بەردەوام دەبێت لە داگرتن لەو شوێنەی کە بەجێی هێشت. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + ئەگەر تۆ دیاریت کردووە بۆ سنووردارکردنی کۆگە زنجیرەی بلۆک (کێڵکردن)، هێشتا داتای مێژووی دەبێت دابەزێنرێت و پرۆسەی بۆ بکرێت، بەڵام دواتر دەسڕدرێتەوە بۆ ئەوەی بەکارهێنانی دیسکەکەت کەم بێت. + + + + HelpMessageDialog + + version + وەشان + + + + ModalOverlay + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 لە ئێستادا هاوکات دەکرێت. سەرپەڕ و بلۆکەکان لە هاوتەمەنەکان دابەزێنێت و کارایان دەکات تا گەیشتن بە سەرەی زنجیرەی بلۆک. + + + + OptionsDialog + + Options + هەڵبژاردنەکان + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + دووبارە کردنەوەی ئەم ڕێکخستنە پێویستی بە دووبارە داگرتنی تەواوی بەربەستەکە هەیە. + + + User Interface &language: + ڕووکاری بەکارهێنەر &زمان: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + زمانی ڕووکاری بەکارهێنەر دەکرێت لێرە دابنرێت. ئەم ڕێکخستنە کاریگەر دەبێت پاش دەستپێکردنەوەی %1. + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + فایلی شێوەپێدان بەکاردێت بۆ دیاریکردنی هەڵبژاردنەکانی بەکارهێنەری پێشکەوتوو کە زیادەڕەوی لە ڕێکخستنەکانی GUI دەکات. لەگەڵ ئەوەش، هەر بژاردەکانی هێڵی فەرمان زیادەڕەوی دەکات لە سەر ئەم فایلە شێوەپێدانە. + + + Error + هەڵە + + + + OverviewPage + + Total: + گشتی + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + دۆخی تایبەتمەندی چالاک کرا بۆ تابی گشتی. بۆ کردنەوەی بەهاکان، بەهاکان ڕێکخستنەکان>ماسک. + + + + PSBTOperationsDialog + + or + یان + + + + PaymentServer + + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + ناتوانێت دەست بکات بە syscoin: کرتە بکە بۆ-پارەدانی کار + PeerTableModel + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + نێدرا + Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. @@ -254,9 +482,131 @@ Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. Cure + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + تۆڕ + + + + QRImageWidget + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + ئەنجامی URL زۆر درێژە، هەوڵ بدە دەقەکە کەم بکەیتەوە بۆ پێناسە / نامە. + + + + RPCConsole + + &Information + &زانیاری + + + General + گشتی + + + Network + تۆڕ + + + Name + ناو + + + Sent + نێدرا + + + Version + وەشان + + + Services + خزمەتگوزاریەکان + + + &Open + &کردنەوە + + + Totals + گشتییەکان + + + In: + لە ناو + + + Out: + لەدەرەوە + + + 1 &hour + 1&سات + + + 1 &week + 1&هەفتە + + + 1 &year + 1&ساڵ + + + Yes + بەڵێ + + + No + نەخێر + + + To + بۆ + + + From + لە + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &سەرجەم: + + + &Message: + &پەیام: + + + Clear + پاککردنەوە + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + پیشاندانی داواکارییە دیاریکراوەکان (هەمان کرتەی دووانی کرتەکردن دەکات لە تۆمارێک) + + + Show + پیشاندان + + + Remove + سڕینەوە + ReceiveRequestDialog + + Amount: + کۆ: + + + Message: + پەیام: + Wallet: Cizdan: @@ -272,6 +622,10 @@ Label Etîket + + Message + پەیام + (no label) (etîket tune) @@ -279,6 +633,40 @@ SendCoinsDialog + + Amount: + کۆ: + + + Fee: + تێچوون: + + + Hide transaction fee settings + شاردنەوەی ڕێکخستنەکانی باجی مامەڵە + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + کاتێک قەبارەی مامەڵە کەمتر بێت لە بۆشایی بلۆکەکان، لەوانەیە کانەکان و گرێکانی گواستنەوە کەمترین کرێ جێبەجێ بکەن. پێدانی تەنیا ئەم کەمترین کرێیە تەنیا باشە، بەڵام ئاگاداربە کە ئەمە دەتوانێت ببێتە هۆی ئەوەی کە هەرگیز مامەڵەیەکی پشتڕاستکردنەوە ئەنجام بدرێت جارێک داواکاری زیاتر هەیە بۆ مامەڵەکانی بیت کۆبیتکۆ لەوەی کە تۆڕەکە دەتوانێت ئەنجامی بدات. + + + or + یان + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + تکایە، پێداچوونەوە بکە بە پێشنیارەکانی مامەڵەکەت. ئەمە مامەڵەیەکی بیتکۆپەکی کەبەشیونکراو (PSBT) بەرهەمدەهێنێت کە دەتوانیت پاشەکەوتی بکەیت یان کۆپی بکەیت و پاشان واژووی بکەیت لەگەڵ بۆ ئەوەی بە دەرهێڵی %1 جزدانێک، یان جزدانێکی رەقەواڵەی گونجاو بە PSBT. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + تکایە، چاو بە مامەڵەکەتدا بخشێنەوە. + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + ناونیشانی وەرگرتنەکە دروست نییە. تکایە دووبارە پشکنین بکەوە. + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -291,12 +679,54 @@ (etîket tune) + + SendCoinsEntry + + Message: + پەیام: + + + + SignVerifyMessageDialog + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + ناونیشانی وەرگرەکە بنووسە، نامە (دڵنیابە لەوەی کە جیاکەرەوەکانی هێڵ، مەوداکان، تابەکان، و هتد بە تەواوی کۆپی بکە) و لە خوارەوە واژووی بکە بۆ سەلماندنی نامەکە. وریابە لەوەی کە زیاتر نەیخوێنیتەوە بۆ ناو واژووەکە لەوەی کە لە خودی پەیامە واژووەکەدایە، بۆ ئەوەی خۆت بەدوور بگریت لە فێڵکردن لە هێرشی پیاوان لە ناوەنددا. سەرنج بدە کە ئەمە تەنیا لایەنی واژووکردن بە ناونیشانەکە وەربگرە، ناتوانێت نێرەری هیچ مامەڵەیەک بسەلمێنێت! + + + Click "Sign Message" to generate signature + کرتە بکە لەسەر "نامەی واژوو" بۆ دروستکردنی واژوو + + + Please check the address and try again. + تکایە ناونیشانەکە بپشکنە و دووبارە هەوڵ دەوە. + + + Please check the signature and try again. + تکایە واژووەکە بپشکنە و دووبارە هەوڵ دەوە. + + TransactionDesc + + Status + بارودۆخ + Date Tarîx + + Source + سەرچاوە + + + From + لە + + + To + بۆ + matures in %n more block(s) @@ -304,7 +734,23 @@ - + + Message + پەیام + + + Amount + سەرجەم + + + true + دروستە + + + false + نادروستە + + TransactionTableModel @@ -319,6 +765,10 @@ Label Etîket + + Sent to + ناردن بۆ + (no label) (etîket tune) @@ -326,6 +776,14 @@ TransactionView + + Sent to + ناردن بۆ + + + Enter address, transaction id, or label to search + ناونیشانێک بنووسە، ناسنامەی مامەڵە، یان ناولێنانێک بۆ گەڕان بنووسە + Date Tarîx @@ -342,16 +800,70 @@ Address Navnîşan + + Exporting Failed + هەناردەکردن سەرکەوتوو نەبوو + + + to + بۆ + + + + WalletFrame + + Error + هەڵە + WalletView &Export - Derxîne + &Derxîne Export the data in the current tab to a file Daneya di hilpekîna niha de bi rêya dosyayekê derxîne + + syscoin-core + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + تکایە بپشکنە کە بەروار و کاتی کۆمپیوتەرەکەت ڕاستە! ئەگەر کاژێرەکەت هەڵە بوو، %s بە دروستی کار ناکات. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + تکایە بەشداری بکە ئەگەر %s بەسوودت دۆزیەوە. سەردانی %s بکە بۆ زانیاری زیاتر دەربارەی نەرمواڵەکە. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + پڕە لە خوارەوەی کەمترین %d MiB شێوەبەند کراوە. تکایە ژمارەیەکی بەرزتر بەکاربێنە. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + پرە: دوایین هاودەمکردنی جزدان لە داتای بەپێز دەچێت. پێویستە دووبارە -ئیندێکس بکەیتەوە (هەموو بەربەستەکە دابەزێنە دووبارە لە حاڵەتی گرێی هەڵکراو) + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + ئەم هەڵەیە لەوانەیە ڕووبدات ئەگەر ئەم جزدانە بە خاوێنی دانەبەزێنرابێت و دواجار بارکرا بێت بە بەکارهێنانی بنیاتێک بە وەشانێکی نوێتری بێرکلی DB. ئەگەر وایە، تکایە ئەو سۆفتوێرە بەکاربهێنە کە دواجار ئەم جزدانە بارکرا بوو + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + پێویستە بنکەی زانیارییەکان دروست بکەیتەوە بە بەکارهێنانی -دووبارە ئیندێکس بۆ گەڕانەوە بۆ دۆخی نەپڕاو. ئەمە هەموو بەربەستەکە دائەبەزێنێت + + + Copyright (C) %i-%i + مافی چاپ (C) %i-%i + + + Could not find asmap file %s + ئاسماپ بدۆزرێتەوە %s نەتوانرا فایلی + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + هەڵە: کلیلی پوول ڕایکرد، تکایە سەرەتا پەیوەندی بکە بە پڕکردنەوەی کلیل + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ku_IQ.ts b/src/qt/locale/syscoin_ku_IQ.ts index e3c7c14789099..8d7e2fb9e5094 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ku_IQ.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ku_IQ.ts @@ -113,9 +113,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (no label) - (بێ ناونیشان) - - + (ناونیشان نییە) @@ -148,13 +146,29 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. او شوله بو ور کرنا کیف پاره گرکه رمزا کیفه وؤ یه پاره بزانی + + Unlock wallet + Kilîda cizdên veke + + + Change passphrase + Pêborînê biguherîne + + + Confirm wallet encryption + Şîfrekirina cizdên bipejirîne + Are you sure you wish to encrypt your wallet? به راستی اون هشیارن کا دخازن بو کیف خو یه پاره رمزه دانین + + Wallet encrypted + Cizdan hate şîfrekirin + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - دەستەواژەی تێپەڕەوی نوێ تێبنووسە بۆ جزدان.1 تکایە دەستەواژەی تێپەڕێک بەکاربێنە لە 2ten یان زیاتر لە هێما هەڕەمەکیەکان2، یان 38 یان زیاتر ووشەکان3. + دەستەواژەی تێپەڕەوی نوێ بنووسە بۆ جزدان. <br/>تکایە دەستەواژەی تێپەڕێک بەکاربێنە لە <b>دە یان زیاتر لە هێما هەڕەمەکییەکان</b>یان <b>هەشت یان وشەی زیاتر</b>. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. @@ -214,62 +228,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - - syscoin-core - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - تکایە بپشکنە کە بەروار و کاتی کۆمپیوتەرەکەت ڕاستە! ئەگەر کاژێرەکەت هەڵە بوو، %s بە دروستی کار ناکات. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - تکایە بەشداری بکە ئەگەر %s بەسوودت دۆزیەوە. سەردانی %s بکە بۆ زانیاری زیاتر دەربارەی نەرمواڵەکە. - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - پڕە لە خوارەوەی کەمترین %d MiB شێوەبەند کراوە. تکایە ژمارەیەکی بەرزتر بەکاربێنە. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - پرە: دوایین هاودەمکردنی جزدان لە داتای بەپێز دەچێت. پێویستە دووبارە -ئیندێکس بکەیتەوە (هەموو بەربەستەکە دابەزێنە دووبارە لە حاڵەتی گرێی هەڵکراو) - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - ئەم هەڵەیە لەوانەیە ڕووبدات ئەگەر ئەم جزدانە بە خاوێنی دانەبەزێنرابێت و دواجار بارکرا بێت بە بەکارهێنانی بنیاتێک بە وەشانێکی نوێتری بێرکلی DB. ئەگەر وایە، تکایە ئەو سۆفتوێرە بەکاربهێنە کە دواجار ئەم جزدانە بارکرا بوو - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - پێویستە بنکەی زانیارییەکان دروست بکەیتەوە بە بەکارهێنانی -دووبارە ئیندێکس بۆ گەڕانەوە بۆ دۆخی نەپڕاو. ئەمە هەموو بەربەستەکە دائەبەزێنێت - - - Copyright (C) %i-%i - مافی چاپ (C) %i-%i - - - Could not find asmap file %s - ئاسماپ بدۆزرێتەوە %s نەتوانرا فایلی - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - هەڵە: کلیلی پوول ڕایکرد، تکایە سەرەتا پەیوەندی بکە بە پڕکردنەوەی کلیل - - SyscoinGUI &About %1 &دەربارەی %1 + + Wallet: + Cizdan: + &Send &ناردن &File - &پەرگە + &فایل &Settings - &سازکارییەکان + &ڕێکخستنەکان &Help @@ -307,7 +286,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - یەکە بۆ نیشاندانی بڕی کرتە بکە بۆ دیاریکردنی یەکەیەکی تر. + یەکە بۆ نیشاندانی بڕی لەناو. کرتە بکە بۆ دیاریکردنی یەکەیەکی تر. @@ -338,9 +317,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (no label) - (بێ ناونیشان) - - + (ناونیشان نییە) @@ -630,6 +607,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Message: پەیام: + + Wallet: + Cizdan: + RecentRequestsTableModel @@ -647,9 +628,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (no label) - (بێ ناونیشان) - - + (ناونیشان نییە) @@ -697,9 +676,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (no label) - (بێ ناونیشان) - - + (ناونیشان نییە) @@ -794,9 +771,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (no label) - (بێ ناونیشان) - - + (ناونیشان نییە) @@ -852,4 +827,43 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. ناردنی داتا لە خشتەبەندی ئێستا بۆ فایلێک + + syscoin-core + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + تکایە بپشکنە کە بەروار و کاتی کۆمپیوتەرەکەت ڕاستە! ئەگەر کاژێرەکەت هەڵە بوو، %s بە دروستی کار ناکات. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + تکایە بەشداری بکە ئەگەر %s بەسوودت دۆزیەوە. سەردانی %s بکە بۆ زانیاری زیاتر دەربارەی نەرمواڵەکە. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + پڕە لە خوارەوەی کەمترین %d MiB شێوەبەند کراوە. تکایە ژمارەیەکی بەرزتر بەکاربێنە. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + پرە: دوایین هاودەمکردنی جزدان لە داتای بەپێز دەچێت. پێویستە دووبارە -ئیندێکس بکەیتەوە (هەموو بەربەستەکە دابەزێنە دووبارە لە حاڵەتی گرێی هەڵکراو) + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + ئەم هەڵەیە لەوانەیە ڕووبدات ئەگەر ئەم جزدانە بە خاوێنی دانەبەزێنرابێت و دواجار بارکرا بێت بە بەکارهێنانی بنیاتێک بە وەشانێکی نوێتری بێرکلی DB. ئەگەر وایە، تکایە ئەو سۆفتوێرە بەکاربهێنە کە دواجار ئەم جزدانە بارکرا بوو + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + پێویستە بنکەی زانیارییەکان دروست بکەیتەوە بە بەکارهێنانی -دووبارە ئیندێکس بۆ گەڕانەوە بۆ دۆخی نەپڕاو. ئەمە هەموو بەربەستەکە دائەبەزێنێت + + + Copyright (C) %i-%i + مافی چاپ (C) %i-%i + + + Could not find asmap file %s + ئاسماپ بدۆزرێتەوە %s نەتوانرا فایلی + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + هەڵە: کلیلی پوول ڕایکرد، تکایە سەرەتا پەیوەندی بکە بە پڕکردنەوەی کلیل + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_la.ts b/src/qt/locale/syscoin_la.ts index c10143df11288..6ce3f984a1568 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_la.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_la.ts @@ -224,69 +224,6 @@ - - syscoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Hoc est prae-dimittum experimentala aedes - utere eo periculo tuo proprio - nolite utere fodendo vel applicationibus mercatoriis - - - Corrupted block database detected - Corruptum databasum frustorum invenitur - - - Do you want to rebuild the block database now? - Visne reficere databasum frustorum iam? - - - Done loading - Completo lengendi - - - Error initializing block database - Error initiando databasem frustorum - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error initiando systematem databasi cassidilis %s! - - - Error loading block database - Error legendo frustorum databasem - - - Error opening block database - Error aperiendo databasum frustorum - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Non potuisse auscultare in ulla porta. Utere -listen=0 si hoc vis. - - - Insufficient funds - Inopia nummorum - - - Not enough file descriptors available. - Inopia descriptorum plicarum. - - - Signing transaction failed - Signandum transactionis abortum est - - - Transaction amount too small - Magnitudo transactionis nimis parva - - - Transaction too large - Transactio nimis magna - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Ignotum rete specificatum in -onlynet: '%s' - - SyscoinGUI @@ -1361,4 +1298,67 @@ Successum in conservando + + syscoin-core + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Hoc est prae-dimittum experimentala aedes - utere eo periculo tuo proprio - nolite utere fodendo vel applicationibus mercatoriis + + + Corrupted block database detected + Corruptum databasum frustorum invenitur + + + Do you want to rebuild the block database now? + Visne reficere databasum frustorum iam? + + + Done loading + Completo lengendi + + + Error initializing block database + Error initiando databasem frustorum + + + Error initializing wallet database environment %s! + Error initiando systematem databasi cassidilis %s! + + + Error loading block database + Error legendo frustorum databasem + + + Error opening block database + Error aperiendo databasum frustorum + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Non potuisse auscultare in ulla porta. Utere -listen=0 si hoc vis. + + + Insufficient funds + Inopia nummorum + + + Not enough file descriptors available. + Inopia descriptorum plicarum. + + + Signing transaction failed + Signandum transactionis abortum est + + + Transaction amount too small + Magnitudo transactionis nimis parva + + + Transaction too large + Transactio nimis magna + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Ignotum rete specificatum in -onlynet: '%s' + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_lt.ts b/src/qt/locale/syscoin_lt.ts index 233743f70bb4c..7ba4927f9b36e 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_lt.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_lt.ts @@ -248,14 +248,6 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. QObject - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Klaida: nurodytas duomenų katalogas „%1“ neegzistuoja. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Klaida: Negalima analizuoti konfigūracijos failo: %1. - Error: %1 Klaida: %1 @@ -276,10 +268,6 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. Enter a Syscoin address (e.g. %1) Įveskite Syscoin adresą (pvz., %1) - - Internal - Vidinis - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -356,161 +344,6 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. - - syscoin-core - - Settings file could not be read - Nustatymų failas negalėjo būti perskaitytas - - - Settings file could not be written - Nustatymų failas negalėjo būti parašytas - - - The %s developers - %s kūrėjai - - - %s is set very high! - %s labai aukštas! - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool turi būti bent %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Negalima išspręsti -%s adreso: „%s“ - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - %s konfigūravimo nustatymas taikomas tik %s tinkle, kai yra [%s] skiltyje. - - - Copyright (C) %i-%i - Autorių teisės (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Nustatyta sugadinta blokų duomenų bazė - - - Do you want to rebuild the block database now? - Ar norite dabar atstatyti blokų duomenų bazę? - - - Done loading - Įkėlimas baigtas - - - Error initializing block database - Klaida inicijuojant blokų duomenų bazę - - - Error initializing wallet database environment %s! - Klaida inicijuojant piniginės duomenų bazės aplinką %s! - - - Error loading %s - Klaida įkeliant %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Klaida įkeliant %s: Privatūs raktai gali būti išjungti tik kūrimo metu - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Klaida įkeliant %s: Piniginės failas pažeistas - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Klaida įkeliant %s: Piniginei reikia naujesnės%s versijos - - - Error loading block database - Klaida įkeliant blokų duombazę - - - Error opening block database - Klaida atveriant blokų duombazę - - - Insufficient funds - Nepakanka lėšų - - - Not enough file descriptors available. - Nėra pakankamai failų aprašų. - - - Signing transaction failed - Transakcijos pasirašymas nepavyko - - - The source code is available from %s. - Šaltinio kodas pasiekiamas iš %s. - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Piniginė vengs mokėti mažiau nei minimalus perdavimo mokestį. - - - This is experimental software. - Tai eksperimentinė programinė įranga. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Tai yra minimalus transakcijos mokestis, kurį jūs mokate kiekvieną transakciją. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Tai yra sandorio mokestis, kurį mokėsite, jei siunčiate sandorį. - - - Transaction amount too small - Transakcijos suma per maža - - - Transaction amounts must not be negative - Transakcijos suma negali buti neigiama - - - Transaction has too long of a mempool chain - Sandoris turi per ilgą mempool grandinę - - - Transaction must have at least one recipient - Transakcija privalo turėti bent vieną gavėją - - - Transaction too large - Sandoris yra per didelis - - - Unable to generate initial keys - Nepavyko generuoti pradinių raktų - - - Unable to generate keys - Nepavyko generuoti raktų - - - Unable to open %s for writing - Nepavyko atidaryti %s rašymui - - - Unknown address type '%s' - Nežinomas adreso tipas '%s' - - - Verifying blocks… - Tikrinami blokai... - - - Verifying wallet(s)… - Tikrinama piniginė(s)... - - SyscoinGUI @@ -1641,10 +1474,6 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialogas - Save… Išsaugoti... @@ -3057,4 +2886,159 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. Atšaukti + + syscoin-core + + The %s developers + %s kūrėjai + + + %s is set very high! + %s labai aukštas! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool turi būti bent %d MB + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Negalima išspręsti -%s adreso: „%s“ + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + %s konfigūravimo nustatymas taikomas tik %s tinkle, kai yra [%s] skiltyje. + + + Copyright (C) %i-%i + Autorių teisės (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Nustatyta sugadinta blokų duomenų bazė + + + Do you want to rebuild the block database now? + Ar norite dabar atstatyti blokų duomenų bazę? + + + Done loading + Įkėlimas baigtas + + + Error initializing block database + Klaida inicijuojant blokų duomenų bazę + + + Error initializing wallet database environment %s! + Klaida inicijuojant piniginės duomenų bazės aplinką %s! + + + Error loading %s + Klaida įkeliant %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Klaida įkeliant %s: Privatūs raktai gali būti išjungti tik kūrimo metu + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Klaida įkeliant %s: Piniginės failas pažeistas + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Klaida įkeliant %s: Piniginei reikia naujesnės%s versijos + + + Error loading block database + Klaida įkeliant blokų duombazę + + + Error opening block database + Klaida atveriant blokų duombazę + + + Insufficient funds + Nepakanka lėšų + + + Not enough file descriptors available. + Nėra pakankamai failų aprašų. + + + Signing transaction failed + Transakcijos pasirašymas nepavyko + + + The source code is available from %s. + Šaltinio kodas pasiekiamas iš %s. + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Piniginė vengs mokėti mažiau nei minimalus perdavimo mokestį. + + + This is experimental software. + Tai eksperimentinė programinė įranga. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Tai yra minimalus transakcijos mokestis, kurį jūs mokate kiekvieną transakciją. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Tai yra sandorio mokestis, kurį mokėsite, jei siunčiate sandorį. + + + Transaction amount too small + Transakcijos suma per maža + + + Transaction amounts must not be negative + Transakcijos suma negali buti neigiama + + + Transaction has too long of a mempool chain + Sandoris turi per ilgą mempool grandinę + + + Transaction must have at least one recipient + Transakcija privalo turėti bent vieną gavėją + + + Transaction too large + Sandoris yra per didelis + + + Unable to generate initial keys + Nepavyko generuoti pradinių raktų + + + Unable to generate keys + Nepavyko generuoti raktų + + + Unable to open %s for writing + Nepavyko atidaryti %s rašymui + + + Unknown address type '%s' + Nežinomas adreso tipas '%s' + + + Verifying blocks… + Tikrinami blokai... + + + Verifying wallet(s)… + Tikrinama piniginė(s)... + + + Settings file could not be read + Nustatymų failas negalėjo būti perskaitytas + + + Settings file could not be written + Nustatymų failas negalėjo būti parašytas + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_lv.ts b/src/qt/locale/syscoin_lv.ts index a7fb0a61f0a7f..fa705322393bb 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_lv.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_lv.ts @@ -264,37 +264,6 @@ - - syscoin-core - - Done loading - Ielāde pabeigta - - - Error loading block database - Kļūda ielādējot bloku datubāzi - - - Insufficient funds - Nepietiek bitkoinu - - - Signing transaction failed - Transakcijas parakstīšana neizdevās - - - Transaction amount too small - Transakcijas summa ir pārāk maza - - - Transaction too large - Transakcija ir pārāk liela - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet komandā norādīts nepazīstams tīkls: '%s' - - SyscoinGUI @@ -325,10 +294,6 @@ &About %1 &Par %1 - - Show information about %1 - Rādīt informāciju par %1 - About &Qt Par &Qt @@ -854,10 +819,6 @@ PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialogs - Copy to Clipboard Nokopēt @@ -1326,4 +1287,35 @@ Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu + + syscoin-core + + Done loading + Ielāde pabeigta + + + Error loading block database + Kļūda ielādējot bloku datubāzi + + + Insufficient funds + Nepietiek bitkoinu + + + Signing transaction failed + Transakcijas parakstīšana neizdevās + + + Transaction amount too small + Transakcijas summa ir pārāk maza + + + Transaction too large + Transakcija ir pārāk liela + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet komandā norādīts nepazīstams tīkls: '%s' + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_mg.ts b/src/qt/locale/syscoin_mg.ts new file mode 100644 index 0000000000000..48ebaaecbdb1e --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_mg.ts @@ -0,0 +1,444 @@ + + + AddressBookPage + + Create a new address + Mamorona adiresy vaovao + + + &New + &Vaovao + + + &Copy + &Adikao + + + Delete the currently selected address from the list + Fafao ao anaty lisitra ny adiresy voamarika + + + &Export + &Avoahy + + + &Delete + &Fafao + + + Choose the address to send coins to + Fidio ny adiresy handefasana vola + + + Choose the address to receive coins with + Fidio ny adiresy handraisana vola + + + Sending addresses + Adiresy fandefasana + + + Receiving addresses + Adiresy fandraisana + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Ireto ny adiresy Syscoin natokana handefasanao vola. Hamarino hatrany ny tarehimarika sy ny adiresy handefasana alohan'ny handefa vola. + + + &Copy Address + &Adikao ny Adiresy + + + + AddressTableModel + + Address + Adiresy + + + + AskPassphraseDialog + + Enter passphrase + Ampidiro ny tenimiafina + + + New passphrase + Tenimiafina vaovao + + + Repeat new passphrase + Avereno ny tenimiafina vaovao + + + Show passphrase + Asehoy ny tenimiafina + + + Change passphrase + Ovay ny tenimiafina + + + + QObject + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + SyscoinGUI + + Create a new wallet + Hamorona kitapom-bola vaovao + + + Wallet: + Kitapom-bola: + + + &Send + &Handefa + + + &Receive + &Handray + + + &Change Passphrase… + &Ovay ny Tenimiafina... + + + Sign &message… + Soniavo &hafatra... + + + &Verify message… + &Hamarino hafatra... + + + Close Wallet… + Akatony ny Kitapom-bola... + + + Create Wallet… + Hamorona Kitapom-bola... + + + Close All Wallets… + Akatony ny Kitapom-bola Rehetra + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + Error + Fahadisoana + + + Warning + Fampitandremana + + + Information + Tsara ho fantatra + + + &Sending addresses + &Adiresy fandefasana + + + &Receiving addresses + &Adiresy fandraisana + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Anaran'ny Kitapom-bola + + + Zoom + Hangezao + + + &Hide + &Afeno + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + CoinControlDialog + + Date + Daty + + + Confirmations + Fanamarinana + + + Confirmed + Voamarina + + + &Copy address + &Adikao ny adiresy + + + yes + eny + + + no + tsia + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Hamorona Kitapom-bola + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Hamorona Kitapom-bola + + + Wallet Name + Anaran'ny Kitapom-bola + + + Wallet + Kitapom-bola + + + Create + Mamorona + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Hanova Adiresy + + + &Address + &Adiresy + + + New sending address + Adiresy fandefasana vaovao + + + Edit receiving address + Hanova adiresy fandraisana + + + Edit sending address + Hanova adiresy fandefasana + + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + + + (of %n GB needed) + + + + + + + (%n GB needed for full chain) + + + + + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + Fahadisoana + + + + OptionsDialog + + Error + Fahadisoana + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adiresy + + + + RPCConsole + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Adikao ny adiresy + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Copy address + &Adikao ny adiresy + + + + ReceiveRequestDialog + + Wallet: + Kitapom-bola: + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Daty + + + + SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + TransactionDesc + + Date + Daty + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + TransactionTableModel + + Date + Daty + + + + TransactionView + + &Copy address + &Adikao ny adiresy + + + Confirmed + Voamarina + + + Date + Daty + + + Address + Adiresy + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + Hamorona kitapom-bola vaovao + + + Error + Fahadisoana + + + + WalletView + + &Export + &Avoahy + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ml.ts b/src/qt/locale/syscoin_ml.ts index 5b60e4a012db3..4f9f5700b0ba4 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ml.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ml.ts @@ -302,101 +302,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - - syscoin-core - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee യുടെ മൂല്യം വളരെ വലുതാണ്! ഇത്രയും ഉയര്ന്ന പ്രതിഫലം ഒരൊറ്റ ഇടപാടിൽ നൽകാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - പ്രതിഫലം മൂല്യനിർണയം ലഭ്യമാകാത്ത പക്ഷം നിങ്ങൾ നല്കേണ്ടിവരുന്ന ഇടപാട് പ്രതിഫലം ഇതാണ്. - - - Error reading from database, shutting down. - ഡാറ്റാബേസിൽ നിന്നും വായിച്ചെടുക്കുന്നതിനു തടസം നേരിട്ടു, പ്രവർത്തനം അവസാനിപ്പിക്കുന്നു. - - - Error: Disk space is low for %s - Error: %s ൽ ഡിസ്ക് സ്പേസ് വളരെ കുറവാണ് - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - തെറ്റായ ഒണിയൻ അഡ്രസ് അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ്നെയിം: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - തെറ്റായ -പ്രോക്സി അഡ്രസ് അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ് നെയിം : '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - തെറ്റായ തുക -paytxfee=<amount> :'%s' (ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത് %s എങ്കിലും ആയിരിക്കണം ) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - -whitelist: '%s' ൽ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന netmask തെറ്റാണ്  - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - -whitebind: '%s' നൊടൊപ്പം ഒരു പോർട്ട് കൂടി നിർദ്ദേശിക്കേണ്ടതുണ്ട് - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരിമിധികളാൽ -maxconnections ന്റെ മൂല്യം %d ൽ നിന്നും %d യിലേക്ക് കുറക്കുന്നു. - - - Section [%s] is not recognized. - Section [%s] തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല. - - - Signing transaction failed - ഇടപാട് സൈൻ ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു. - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" നിലവിൽ ഇല്ല - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" ഒരു റിലേറ്റീവ് പാത്ത് ആണ് - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" ഒരു ഡയറക്ടറി അല്ല - - - The transaction amount is too small to pay the fee - ഇടപാട് മൂല്യം തീരെ കുറവായതിനാൽ പ്രതിഫലം നൽകാൻ കഴിയില്ല. - - - This is experimental software. - ഇത് പരീക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഒരു സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ്. - - - Transaction amount too small - ഇടപാട് മൂല്യം വളരെ കുറവാണ് - - - Transaction too large - ഇടപാട് വളരെ വലുതാണ് - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - ഈ കംപ്യൂട്ടറിലെ %s ൽ ബൈൻഡ് ചെയ്യാൻ സാധിക്കുന്നില്ല ( ബൈൻഡ് തിരികെ തന്ന പിശക് %s ) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - PID ഫയൽ '%s': %s നിർമിക്കാൻ സാധിക്കുന്നില്ല - - - Unable to generate initial keys - പ്രാഥമിക കീ നിർമ്മിക്കാൻ സാധിക്കുന്നില്ല - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - -blockfilterindex ന്റെ മൂല്യം %s മനസിലാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല. - - SyscoinGUI @@ -659,19 +564,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Date: %1 - തീയതി: %1 + തീയതി: %1 Amount: %1 - തുക : %1 + തുക : %1 Wallet: %1 - വാലറ്റ്: %1 + വാലറ്റ്: %1 @@ -683,13 +588,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Label: %1 - കുറിപ്പ് : %1 + കുറിപ്പ് : %1 Address: %1 - മേൽവിലാസം : %1 + മേൽവിലാസം : %1 @@ -1035,6 +940,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. കമാൻഡ്-ലൈൻ ഓപ്ഷനുകൾ + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 നിർത്തുകയാണ്... + + ModalOverlay @@ -1376,4 +1288,91 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. നിലവിലുള്ള ടാബിലെ വിവരങ്ങൾ ഒരു ഫയലിലേക്ക് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക + + syscoin-core + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + പ്രതിഫലം മൂല്യനിർണയം ലഭ്യമാകാത്ത പക്ഷം നിങ്ങൾ നല്കേണ്ടിവരുന്ന ഇടപാട് പ്രതിഫലം ഇതാണ്. + + + Error reading from database, shutting down. + ഡാറ്റാബേസിൽ നിന്നും വായിച്ചെടുക്കുന്നതിനു തടസം നേരിട്ടു, പ്രവർത്തനം അവസാനിപ്പിക്കുന്നു. + + + Error: Disk space is low for %s + Error: %s ൽ ഡിസ്ക് സ്പേസ് വളരെ കുറവാണ് + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + തെറ്റായ ഒണിയൻ അഡ്രസ് അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ്നെയിം: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + തെറ്റായ -പ്രോക്സി അഡ്രസ് അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ് നെയിം : '%s' + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + -whitelist: '%s' ൽ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന netmask തെറ്റാണ്  + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + -whitebind: '%s' നൊടൊപ്പം ഒരു പോർട്ട് കൂടി നിർദ്ദേശിക്കേണ്ടതുണ്ട് + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരിമിധികളാൽ -maxconnections ന്റെ മൂല്യം %d ൽ നിന്നും %d യിലേക്ക് കുറക്കുന്നു. + + + Section [%s] is not recognized. + Section [%s] തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല. + + + Signing transaction failed + ഇടപാട് സൈൻ ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു. + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" നിലവിൽ ഇല്ല + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" ഒരു റിലേറ്റീവ് പാത്ത് ആണ് + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" ഒരു ഡയറക്ടറി അല്ല + + + The transaction amount is too small to pay the fee + ഇടപാട് മൂല്യം തീരെ കുറവായതിനാൽ പ്രതിഫലം നൽകാൻ കഴിയില്ല. + + + This is experimental software. + ഇത് പരീക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഒരു സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ്. + + + Transaction amount too small + ഇടപാട് മൂല്യം വളരെ കുറവാണ് + + + Transaction too large + ഇടപാട് വളരെ വലുതാണ് + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + ഈ കംപ്യൂട്ടറിലെ %s ൽ ബൈൻഡ് ചെയ്യാൻ സാധിക്കുന്നില്ല ( ബൈൻഡ് തിരികെ തന്ന പിശക് %s ) + + + Unable to create the PID file '%s': %s + PID ഫയൽ '%s': %s നിർമിക്കാൻ സാധിക്കുന്നില്ല + + + Unable to generate initial keys + പ്രാഥമിക കീ നിർമ്മിക്കാൻ സാധിക്കുന്നില്ല + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + -blockfilterindex ന്റെ മൂല്യം %s മനസിലാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല. + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_mn.ts b/src/qt/locale/syscoin_mn.ts index 53dbe66c43483..ad92dae0e2e83 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_mn.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_mn.ts @@ -232,17 +232,6 @@ - - syscoin-core - - Done loading - Ачааллаж дууслаа - - - Insufficient funds - Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна - - SyscoinGUI @@ -361,7 +350,7 @@ Date: %1 - Огноо%1 + Огноо:%1 @@ -1115,4 +1104,15 @@ Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох + + syscoin-core + + Done loading + Ачааллаж дууслаа + + + Insufficient funds + Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_mr.ts b/src/qt/locale/syscoin_mr.ts new file mode 100644 index 0000000000000..f477f539a6286 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_mr.ts @@ -0,0 +1,435 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + पत्ता किंवा लेबल संपादित करण्यासाठी उजवे बटण क्लिक करा. + + + Create a new address + एक नवीन पत्ता तयार करा + + + &New + &नवा + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + सध्याचा निवडलेला पत्ता सिस्टीम क्लिपबोर्डावर कॉपी करा + + + &Copy + &कॉपी + + + C&lose + &बंद करा + + + Delete the currently selected address from the list + सध्याचा निवडलेला पत्ता यादीमधून काढून टाका + + + Enter address or label to search + शोधण्यासाठी पत्ता किंवा लेबल दाखल करा + + + Export the data in the current tab to a file + सध्याच्या टॅबमधील डेटा एका फाईलमध्ये एक्स्पोर्ट करा + + + &Export + &एक्स्पोर्ट + + + &Delete + &काढून टाका + + + Choose the address to send coins to + ज्या पत्त्यावर नाणी पाठवायची आहेत तो निवडा + + + Choose the address to receive coins with + ज्या पत्त्यावर नाणी प्राप्त करायची आहेत तो + + + C&hoose + &निवडा + + + Sending addresses + प्रेषक पत्ते + + + Receiving addresses + स्वीकृती पत्ते + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + पैसे पाठविण्यासाठीचे हे तुमचे बिटकॉईन पत्त्ते आहेत. नाणी पाठविण्यापूर्वी नेहमी रक्कम आणि प्राप्त होणारा पत्ता तपासून पहा. + + + &Copy Address + &पत्ता कॉपी करा + + + Copy &Label + शिक्का कॉपी करा + + + &Edit + &संपादित + + + Export Address List + पत्त्याची निर्यात करा + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + कॉमा सेपरेटेड फ़ाइल + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + पत्ता सूची वर जतन करण्याचा प्रयत्न करताना त्रुटी आली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.%1 + + + Exporting Failed + निर्यात अयशस्वी + + + + AddressTableModel + + Label + लेबल + + + Address + पत्ता + + + (no label) + (लेबल नाही) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + पासफ़्रेज़ डाएलोग + + + Enter passphrase + पासफ़्रेज़ प्रविष्ट करा + + + New passphrase + नवीन पासफ़्रेज़  + + + Repeat new passphrase + नवीन पासफ़्रेज़ पुनरावृत्ती करा + + + Show passphrase + पासफ़्रेज़ दाखवा + + + Encrypt wallet + वॉलेट एनक्रिप्ट करा + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + वॉलेट अनलॉक करण्यासाठी या ऑपरेशनला तुमच्या वॉलेट पासफ़्रेज़ची आवश्यकता आहे. + + + Unlock wallet + वॉलेट अनलॉक करा + + + Change passphrase + पासफ़्रेज़ बदला + + + Confirm wallet encryption + वॉलेट एन्क्रिप्शनची पुष्टी करा +  + + + + SyscoinApplication + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + एक गंभीर त्रुटी आली. %1यापुढे सुरक्षितपणे सुरू ठेवू शकत नाही आणि संपेल. + + + Internal error + अंतर्गत त्रुटी + + + + QObject + + %1 didn't yet exit safely… + %1अजून सुरक्षितपणे बाहेर पडलो नाही... + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + SyscoinGUI + + &Minimize + &मिनीमाइज़ + + + &Options… + &पर्याय + + + &Encrypt Wallet… + &एनक्रिप्ट वॉलेट + + + &Backup Wallet… + &बॅकअप वॉलेट... + + + &Change Passphrase… + &पासफ्रेज बदला... + + + Sign &message… + स्वाक्षरी आणि संदेश... + + + &Verify message… + &संदेश सत्यापित करा... + + + &Load PSBT from file… + फाइलमधून PSBT &लोड करा... + + + Close Wallet… + वॉलेट बंद करा... + + + Create Wallet… + वॉलेट तयार करा... + + + Close All Wallets… + सर्व वॉलेट बंद करा... + + + Syncing Headers (%1%)… + शीर्षलेख समक्रमित करत आहे (%1%)… + + + Synchronizing with network… + नेटवर्कसह सिंक्रोनाइझ करत आहे... + + + Indexing blocks on disk… + डिस्कवर ब्लॉक अनुक्रमित करत आहे... + + + Processing blocks on disk… + डिस्कवर ब्लॉक्सवर प्रक्रिया करत आहे... + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + CoinControlDialog + + (no label) + (लेबल नाही) + + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + + + (of %n GB needed) + + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + पत्ता + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + लेबल + + + (no label) + (लेबल नाही) + + + + SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + (no label) + (लेबल नाही) + + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + TransactionTableModel + + Label + लेबल + + + (no label) + (लेबल नाही) + + + + TransactionView + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + कॉमा सेपरेटेड फ़ाइल + + + Label + लेबल + + + Address + पत्ता + + + Exporting Failed + निर्यात अयशस्वी + + + + WalletView + + &Export + &एक्स्पोर्ट + + + Export the data in the current tab to a file + सध्याच्या टॅबमधील डेटा एका फाईलमध्ये एक्स्पोर्ट करा + + + + syscoin-core + + Settings file could not be read + सेटिंग्ज फाइल वाचता आली नाही + + + Settings file could not be written + सेटिंग्ज फाइल लिहिता आली नाही + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_mr_IN.ts b/src/qt/locale/syscoin_mr_IN.ts index 81c6514669026..8accbca010fe7 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_mr_IN.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_mr_IN.ts @@ -90,6 +90,11 @@ Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. कॉमा सेपरेटेड फ़ाइल + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + पत्ता सूची वर जतन करण्याचा प्रयत्न करताना त्रुटी आली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.%1 + Exporting Failed निर्यात अयशस्वी @@ -110,6 +115,50 @@ (लेबल नाही) + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + पासफ़्रेज़ डाएलोग + + + Enter passphrase + पासफ़्रेज़ प्रविष्ट करा + + + New passphrase + नवीन पासफ़्रेज़  + + + Repeat new passphrase + नवीन पासफ़्रेज़ पुनरावृत्ती करा + + + Show passphrase + पासफ़्रेज़ दाखवा + + + Encrypt wallet + वॉलेट एनक्रिप्ट करा + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + वॉलेट अनलॉक करण्यासाठी या ऑपरेशनला तुमच्या वॉलेट पासफ़्रेज़ची आवश्यकता आहे. + + + Unlock wallet + वॉलेट अनलॉक करा + + + Change passphrase + पासफ़्रेज़ बदला + + + Confirm wallet encryption + वॉलेट एन्क्रिप्शनची पुष्टी करा +  + + SyscoinApplication @@ -170,17 +219,6 @@ - - syscoin-core - - Settings file could not be read - सेटिंग्ज फाइल वाचता आली नाही - - - Settings file could not be written - सेटिंग्ज फाइल लिहिता आली नाही - - SyscoinGUI @@ -197,8 +235,7 @@ &Backup Wallet… - &बॅकअप वॉलेट… -  + &बॅकअप वॉलेट... &Change Passphrase… @@ -384,4 +421,15 @@ सध्याच्या टॅबमधील डेटा एका फाईलमध्ये एक्स्पोर्ट करा + + syscoin-core + + Settings file could not be read + सेटिंग्ज फाइल वाचता आली नाही + + + Settings file could not be written + सेटिंग्ज फाइल लिहिता आली नाही + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ms.ts b/src/qt/locale/syscoin_ms.ts index ec080dc1b0e06..93e51d414e65f 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ms.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ms.ts @@ -27,11 +27,11 @@ Delete the currently selected address from the list - Padam alamat semasa yang dipilih dari senaraiyang dipilih dari senarai + Padam alamat semasa yang dipilih dari senarai yang tersedia Enter address or label to search - Masukkan alamat atau label untuk carian + Masukkan alamat atau label untuk memulakan pencarian @@ -233,13 +233,6 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa - - syscoin-core - - Done loading - Baca Selesai - - SyscoinGUI @@ -578,4 +571,11 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa Alihkan fail data ke dalam tab semasa + + syscoin-core + + Done loading + Baca Selesai + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_nb.ts b/src/qt/locale/syscoin_nb.ts index a156d2378ffbf..94edf75b8a8c3 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_nb.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_nb.ts @@ -224,7 +224,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet passphrase was successfully changed. - Passordfrasen for lommeboken ble endret + Passordsetningen for lommeboken ble endret Warning: The Caps Lock key is on! @@ -273,10 +273,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. En fatal feil har oppstått. Sjekk at filen med innstillinger er skrivbar eller prøv å kjøre med -nosettings. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Feil: Den spesifiserte datamappen "%1" finnes ikke. - Error: %1 Feil: %1 @@ -301,10 +297,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable Ikke-rutbar - - Internal - Intern - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -400,3789 +392,3779 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Filen med innstillinger kunne ikke lese + &Overview + &Oversikt - Settings file could not be written - Filen med innstillinger kunne ikke skrives + Show general overview of wallet + Vis generell oversikt over lommeboken - The %s developers - %s-utviklerne + &Transactions + &Transaksjoner - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s korrupt. Prøv å bruk lommebokverktøyet syscoin-wallet til å fikse det eller laste en backup. + Browse transaction history + Bla gjennom transaksjoner - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee er satt veldig høyt! Så stort gebyr kan bli betalt ved en enkelt transaksjon. + E&xit + &Avslutt - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Kan ikke nedgradere lommebok fra versjon %i til versjon %i. Lommebokversjon er uforandret. + Quit application + Avslutt program - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Kan ikke låse datamappen %s. %s kjører antagelig allerede. + &About %1 + &Om %1 - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Kan ikke oppgradere en ikke-HD delt lommebok fra versjon %i til versjon %i uten å først oppgradere for å få støtte for forhåndsdelt keypool. Vennligst bruk versjon %i eller ingen versjon spesifisert. + Show information about %1 + Vis informasjon om %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Lisensiert MIT. Se tilhørende fil %s eller %s + About &Qt + Om &Qt - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Feil under lesing av %s! Alle nøkler har blitt lest rett, men transaksjonsdata eller adressebokoppføringer kan mangle eller være uriktige. + Show information about Qt + Vis informasjon om Qt - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Feil: Dumpfil formatoppføring stemmer ikke. Fikk "%s", forventet "format". + Modify configuration options for %1 + Endre konfigurasjonsalternativer for %1 - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Feil: Dumpfil identifiseringsoppføring stemmer ikke. Fikk "%s", forventet "%s". + Create a new wallet + Lag en ny lommebok - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Feil: Dumpfil versjon er ikke støttet. Denne versjonen av syscoin-lommebok støtter kun versjon 1 dumpfiler. Fikk dumpfil med versjon %s + Wallet: + Lommebok: - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Avgiftsberegning mislyktes. Fallbackfee er deaktivert. Vent et par blokker eller aktiver -fallbackfee. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Nettverksaktivitet er slått av - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Filen %s eksisterer allerede. Hvis du er sikker på at det er dette du vil, flytt den vekk først. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy er <b>slått på</b>: %1 - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ugyldig beløp for -maxtxfee=<amount>: '%s' (et minrelay gebyr på minimum %s kreves for å forhindre fastlåste transaksjoner) + Send coins to a Syscoin address + Send mynter til en Syscoin adresse - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Mer enn en onion adresse har blitt gitt. Bruker %s for den automatisk lagde Tor onion tjenesten. + Backup wallet to another location + Sikkerhetskopier lommeboken til en annen lokasjon - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Sjekk at din datamaskins dato og klokke er stilt rett! Hvis klokka er feil, vil ikke %s fungere ordentlig. + Change the passphrase used for wallet encryption + Endre passordfrasen for kryptering av lommeboken - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Bidra hvis du finner %s nyttig. Besøk %s for mer informasjon om programvaren. + &Send + &Sende - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Beskjæringsmodus er konfigurert under minimum på %d MiB. Vennligst bruk et høyere nummer. + &Receive + &Motta - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Beskjæring: siste lommeboksynkronisering går utenfor beskjærte data. Du må bruke -reindex (laster ned hele blokkjeden igjen for beskjærte noder) + &Options… + &Innstillinger... - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Ukjent sqlite lommebokskjemaversjon %d. Kun versjon %d er støttet + &Encrypt Wallet… + &Krypter lommebok... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Blokkdatabasen inneholder en blokk som ser ut til å være fra fremtiden. Dette kan være fordi dato og tid på din datamaskin er satt feil. Gjenopprett kun blokkdatabasen når du er sikker på at dato og tid er satt riktig. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Krypter de private nøklene som tilhører lommeboken din - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Transaksjonsbeløpet er for lite til å sendes etter at gebyret er fratrukket + &Backup Wallet… + Lag &Sikkerhetskopi av lommebok... - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Denne feilen kan oppstå hvis denne lommeboken ikke ble avsluttet skikkelig og var sist lastet med en build som hadde en nyere versjon av Berkeley DB. Hvis det har skjedd, vær så snill å bruk softwaren som sist lastet denne lommeboken. + &Change Passphrase… + &Endre Passordfrase... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Dette er en testversjon i påvente av utgivelse - bruk på egen risiko - ikke for bruk til blokkutvinning eller i forretningsøyemed + Sign &message… + Signer &melding... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Dette er maksimum transaksjonsavgift du betaler (i tillegg til den normale avgiften) for å prioritere delvis betaling unngåelse over normal mynt seleksjon. + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Signer meldingene med Syscoin adresse for å bevise at diu eier dem - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Dette er transaksjonsgebyret du kan se bort fra hvis vekslepengene utgjør mindre enn støv på dette nivået + &Verify message… + &Verifiser melding... - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Dette er transaksjonsgebyret du kan betale når gebyranslag ikke er tilgjengelige. + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Verifiser meldinger for å sikre at de ble signert med en angitt Syscoin adresse - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Total lengde av nettverks-versionstreng (%i) er over maks lengde (%i). Reduser tallet eller størrelsen av uacomments. + &Load PSBT from file… + &Last PSBT fra fil... - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Kan ikke spille av blokker igjen. Du må bygge opp igjen databasen ved bruk av -reindex-chainstate. + Open &URI… + Åpne &URI... - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Advarsel: Dumpfil lommebokformat "%s" stemmer ikke med format "%s" spesifisert i kommandolinje. + Close Wallet… + Lukk Lommebok... - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Advarsel: Vi ser ikke ut til å være i full overenstemmelse med våre likemenn! Du kan trenge å oppgradere, eller andre noder kan trenge å oppgradere. + Create Wallet… + Lag lommebok... - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Du må gjenoppbygge databasen ved hjelp av -reindex for å gå tilbake til ubeskåret modus. Dette vil laste ned hele blokkjeden på nytt. + Close All Wallets… + Lukk alle lommebøker... - %s is set very high! - %s er satt veldig høyt! + &File + &Fil - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool må være minst %d MB + &Settings + Inn&stillinger - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - En fatal intern feil oppstod, se debug.log for detaljer. + &Help + &Hjelp - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kunne ikke slå opp -%s-adresse: "%s" + Tabs toolbar + Hjelpelinje for fliker - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Kan ikke sette -peerblockfilters uten -blockfilterindex + Syncing Headers (%1%)… + Synkroniserer blokkhoder (%1%)... - -Unable to restore backup of wallet. - -Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi av lommebok. + Synchronizing with network… + Synkroniserer med nettverk... - Copyright (C) %i-%i - Kopirett © %i-%i + Indexing blocks on disk… + Indekserer blokker på disk... - Corrupted block database detected - Oppdaget korrupt blokkdatabase + Processing blocks on disk… + Behandler blokker på disken… - Could not find asmap file %s - Kunne ikke finne asmap filen %s + Connecting to peers… + Kobler til likemannsnettverket... - Could not parse asmap file %s - Kunne ikke analysere asmap filen %s + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Be om betalinger (genererer QR-koder og syscoin-URIer) - Disk space is too low! - For lite diskplass! + Show the list of used sending addresses and labels + Vis lista over brukte sendeadresser og merkelapper - Do you want to rebuild the block database now? - Ønsker du å gjenopprette blokkdatabasen nå? + Show the list of used receiving addresses and labels + Vis lista over brukte mottakeradresser og merkelapper - Done loading - Ferdig med lasting + &Command-line options + &Kommandolinjealternativer - - Dump file %s does not exist. - Dump fil %s eksisterer ikke. + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + - Error creating %s - Feil under opprettelse av %s + %1 behind + %1 bak - Error initializing block database - Feil under initialisering av blokkdatabase + Catching up… + Kommer ajour... - Error initializing wallet database environment %s! - Feil under oppstart av lommeboken sitt databasemiljø %s! + Last received block was generated %1 ago. + Siste mottatte blokk ble generert for %1 siden. - Error loading %s - Feil ved lasting av %s + Transactions after this will not yet be visible. + Transaksjoner etter dette vil ikke være synlige ennå. - Error loading %s: Wallet corrupted - Feil under innlasting av %s: Skadet lommebok + Error + Feilmelding - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Feil under innlasting av %s: Lommeboka krever nyere versjon av %s + Warning + Advarsel - Error loading block database - Feil ved lasting av blokkdatabase + Information + Informasjon - Error opening block database - Feil under åpning av blokkdatabase + Up to date + Oppdatert - Error reading from database, shutting down. - Feil ved lesing fra database, stenger ned. + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Last delvis signert Syscoin transaksjon - Error reading next record from wallet database - Feil ved lesing av neste oppføring fra lommebokdatabase + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Last Delvis Signert Syscoin Transaksjon fra utklippstavle - Error: Disk space is low for %s - Feil: Ikke nok ledig diskplass for %s + Node window + Nodevindu - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Feil: Dumpfil sjekksum samsvarer ikke. Beregnet %s, forventet %s + Open node debugging and diagnostic console + Åpne nodens konsoll for feilsøk og diagnostikk - Error: Got key that was not hex: %s - Feil: Fikk nøkkel som ikke var hex: %s + &Sending addresses + &Avsender adresser - Error: Got value that was not hex: %s - Feil: Fikk verdi som ikke var hex: %s + &Receiving addresses + &Mottaker adresser - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Feil: Keypool gikk tom, kall keypoolrefill først. + Open a syscoin: URI + Åpne en syscoin: URI - Error: Missing checksum - Feil: Manglende sjekksum + Open Wallet + Åpne Lommebok - Error: No %s addresses available. - Feil: Ingen %s adresser tilgjengelige. + Open a wallet + Åpne en lommebok - Error: Unable to write record to new wallet - Feil: Kan ikke skrive rekord til ny lommebok + Close wallet + Lukk lommebok - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Kunne ikke lytte på noen port. Bruk -listen=0 hvis det er dette du vil. + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Gjenopprett lommebok... - Failed to rescan the wallet during initialization - Klarte ikke gå igjennom lommeboken under oppstart + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Gjenopprett en lommebok fra en sikkerhetskopi - Failed to verify database - Verifisering av database feilet + Close all wallets + Lukk alle lommebøker - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Avgiftsrate (%s) er lavere enn den minimume avgiftsrate innstillingen (%s) + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Vis %1-hjelpemeldingen for å få en liste over mulige Syscoin-kommandolinjealternativer - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorerer dupliserte -wallet %s. + &Mask values + &Masker verdier - Importing… - Importerer... + Mask the values in the Overview tab + Masker verdiene i oversiktstabben - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Ugyldig eller ingen skaperblokk funnet. Feil datamappe for nettverk? + default wallet + standard lommebok - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Sunnhetssjekk ved oppstart mislyktes. %s skrus av. + No wallets available + Ingen lommebøker tilgjengelig - Input not found or already spent - Finner ikke data eller er allerede brukt + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Lommebokdata - Insufficient funds - Utilstrekkelige midler + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Last lommebok sikkerhetskopi - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ugyldig -onion adresse eller vertsnavn: "%s" + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Gjenopprett lommebok - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ugyldig -mellomtjeneradresse eller vertsnavn: "%s" + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Lommeboknavn - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ugyldig beløp for -%s=<amount>: "%s" + &Window + &Vindu - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Ugyldig beløp for -discardfee=<amount>: "%s" + Main Window + Hovedvindu - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ugyldig beløp for -fallbackfee=<amount>: "%s" + %1 client + %1-klient + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktiv tilkobling til Syscoin-nettverket. + %n aktive tilkoblinger til Syscoin-nettverket. + - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ugyldig beløp for -paytxfee=<amount>: '%s' (må være minst %s) + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Trykk for flere valg. - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ugyldig nettmaske spesifisert i -whitelist: '%s' + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Vis Likemann fane - Loading P2P addresses… - Laster P2P-adresser... + Disable network activity + A context menu item. + Klikk for å deaktivere nettverksaktivitet - Loading banlist… - Laster inn bannlysningsliste… + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Klikk for å aktivere nettverksaktivitet. - Loading block index… - Laster blokkindeks... + Pre-syncing Headers (%1%)… + Synkroniserer blokkhoder (%1%)... - Loading wallet… - Laster lommebok... + Error: %1 + Feil: %1 - Missing amount - Mangler beløp + Warning: %1 + Advarsel: %1 - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Må oppgi en port med -whitebind: '%s' + Date: %1 + + Dato: %1 + - No addresses available - Ingen adresser tilgjengelig + Amount: %1 + + Mengde: %1 + - Not enough file descriptors available. - For få fildeskriptorer tilgjengelig. + Wallet: %1 + + Lommeboik: %1 + - Prune cannot be configured with a negative value. - Beskjæringsmodus kan ikke konfigureres med en negativ verdi. + Label: %1 + + Merkelapp: %1 + - Prune mode is incompatible with -txindex. - Beskjæringsmodus er inkompatibel med -txindex. + Address: %1 + + Adresse: %1 + - Pruning blockstore… - Beskjærer blokklageret... + Sent transaction + Sendt transaksjon - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduserer -maxconnections fra %d til %d, pga. systembegrensninger. + Incoming transaction + Innkommende transaksjon - Replaying blocks… - Spiller av blokker på nytt … + HD key generation is <b>enabled</b> + HD nøkkel generering er <b>slått på</b> - Rescanning… - Leser gjennom igjen... + HD key generation is <b>disabled</b> + HD nøkkel generering er <b>slått av</b> - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Kunne ikke utføre uttrykk for å verifisere database: %s + Private key <b>disabled</b> + Privat nøkkel <b>deaktivert</b> - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDataBase: Kunne ikke forberede uttrykk for å verifisere database: %s + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst opp</b> - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Kunne ikke lese databaseverifikasjonsfeil: %s + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst</b> - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Uventet applikasjonsid. Forventet %u, fikk %u + Original message: + Opprinnelig melding + + + UnitDisplayStatusBarControl - Signing transaction failed - Signering av transaksjon feilet + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Enhet å vise beløper i. Klikk for å velge en annen enhet. + + + CoinControlDialog - Specified -walletdir "%s" does not exist - Oppgitt -walletdir "%s" eksisterer ikke + Coin Selection + Mynt Valg - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Oppgitt -walletdir "%s" er en relativ sti + Quantity: + Mengde: - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Oppgitt -walletdir "%s" er ikke en katalog + Amount: + Beløp: - Starting network threads… - Starter nettverkstråder… + Fee: + Gebyr: - The source code is available from %s. - Kildekoden er tilgjengelig fra %s. + Dust: + Støv: - The specified config file %s does not exist - Konfigurasjonsfilen %s eksisterer ikke + After Fee: + Totalt: - The transaction amount is too small to pay the fee - Transaksjonsbeløpet er for lite til å betale gebyr + Change: + Veksel: - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Lommeboka vil unngå å betale mindre enn minimumsstafettgebyret. + (un)select all + velg (fjern) alle - This is experimental software. - Dette er eksperimentell programvare. + Tree mode + Trevisning - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Dette er minimumsgebyret du betaler for hver transaksjon. + List mode + Listevisning - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Dette er transaksjonsgebyret du betaler som forsender av transaksjon. + Amount + Beløp - Transaction amount too small - Transaksjonen er for liten + Received with label + Mottatt med merkelapp - Transaction amounts must not be negative - Transaksjonsbeløpet kan ikke være negativt + Received with address + Mottatt med adresse - Transaction has too long of a mempool chain - Transaksjonen har for lang minnepoolkjede + Date + Dato - Transaction must have at least one recipient - Transaksjonen må ha minst én mottaker + Confirmations + Bekreftelser - Transaction too large - Transaksjonen er for stor + Confirmed + Bekreftet - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen (binding returnerte feilen %s) + Copy amount + Kopier beløp - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen. Sannsynligvis kjører %s allerede. + &Copy address + &Kopier adresse - Unable to generate initial keys - Klarte ikke lage første nøkkel + Copy &label + Kopier &beskrivelse - Unable to generate keys - Klarte ikke å lage nøkkel + Copy &amount + Kopier &beløp - Unable to open %s for writing - Kan ikke åpne %s for skriving + L&ock unspent + Lås ubrukte - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Kunne ikke starte HTTP-tjener. Se feilrettingslogg for detaljer. + &Unlock unspent + &Lås opp ubrukte - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Ukjent nettverk angitt i -onlynet '%s' + Copy quantity + Kopiér mengde - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Ukjente nye regler aktivert (versionbit %i) + Copy fee + Kopiér gebyr - Unsupported logging category %s=%s. - Ustøttet loggingskategori %s=%s. + Copy after fee + Kopiér totalt - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agent kommentar (%s) inneholder utrygge tegn. + Copy bytes + Kopiér bytes - Verifying blocks… - Verifiserer blokker... + Copy dust + Kopiér støv - Verifying wallet(s)… - Verifiserer lommebøker... + Copy change + Kopier veksel - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Lommeboka må skrives om: Start %s på nytt for å fullføre + (%1 locked) + (%1 låst) - - - SyscoinGUI - &Overview - &Oversikt + yes + ja - Show general overview of wallet - Vis generell oversikt over lommeboken + no + nei - &Transactions - &Transaksjoner + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Denne merkelappen blir rød hvis en mottaker får mindre enn gjeldende støvterskel. - Browse transaction history - Bla gjennom transaksjoner + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kan variere +/- %1 satoshi(er) per input. - E&xit - &Avslutt + (no label) + (ingen beskrivelse) - Quit application - Avslutt program + change from %1 (%2) + veksel fra %1 (%2) - &About %1 - &Om %1 + (change) + (veksel) + + + CreateWalletActivity - Show information about %1 - Vis informasjon om %1 + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Lag lommebok - About &Qt - Om &Qt + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Lager lommebok <b>%1<b>... - Show information about Qt - Vis informasjon om Qt + Create wallet failed + Lage lommebok feilet - Modify configuration options for %1 - Endre konfigurasjonsalternativer for %1 + Create wallet warning + Lag lommebokvarsel - Create a new wallet - Lag en ny lommebok + Can't list signers + Kan ikke vise liste over undertegnere + + + LoadWalletsActivity - Wallet: - Lommebok: + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Last inn lommebøker - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Nettverksaktivitet er slått av + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Laster inn lommebøker... + + + OpenWalletActivity - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy er <b>slått på</b>: %1 + Open wallet failed + Åpne lommebok feilet - Send coins to a Syscoin address - Send mynter til en Syscoin adresse + Open wallet warning + Advasel om åpen lommebok. - Backup wallet to another location - Sikkerhetskopier lommeboken til en annen lokasjon + default wallet + standard lommebok - Change the passphrase used for wallet encryption - Endre passordfrasen for kryptering av lommeboken + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Åpne Lommebok - &Send - &Sende + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Åpner lommebok <b>%1</b>... + + + RestoreWalletActivity - &Receive - &Motta + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Gjenopprett lommebok + + + WalletController - &Options… - &Innstillinger... + Close wallet + Lukk lommebok - &Encrypt Wallet… - &Krypter lommebok... + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Å lukke lommeboken for lenge kan føre til at du må synkronisere hele kjeden hvis beskjæring er aktivert. - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Krypter de private nøklene som tilhører lommeboken din + Close all wallets + Lukk alle lommebøker - &Backup Wallet… - Lag &Sikkerhetskopi av lommebok... + Are you sure you wish to close all wallets? + Er du sikker på at du vil lukke alle lommebøker? + + + CreateWalletDialog - &Change Passphrase… - &Endre Passordfrase... + Create Wallet + Lag lommebok - Sign &message… - Signer &melding... + Wallet Name + Lommeboknavn - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Signer meldingene med Syscoin adresse for å bevise at diu eier dem + Wallet + Lommebok - &Verify message… - &Verifiser melding... + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Krypter lommeboken. Lommeboken blir kryptert med en passordfrase du velger. - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Verifiser meldinger for å sikre at de ble signert med en angitt Syscoin adresse + Encrypt Wallet + Krypter Lommebok - &Load PSBT from file… - &Last PSBT fra fil... + Advanced Options + Avanserte alternativer - Open &URI… - Åpne &URI... + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Deaktiver private nøkler for denne lommeboken. Lommebøker med private nøkler er deaktivert vil ikke ha noen private nøkler og kan ikke ha en HD seed eller importerte private nøkler. Dette er ideelt for loomebøker som kun er klokker. - Close Wallet… - Lukk Lommebok... + Disable Private Keys + Deaktiver Private Nøkler - Create Wallet… - Lag lommebok... + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Lag en tom lommebok. Tomme lommebøker har i utgangspunktet ikke private nøkler eller skript. Private nøkler og adresser kan importeres, eller et HD- frø kan angis på et senere tidspunkt. - Close All Wallets… - Lukk alle lommebøker... + Make Blank Wallet + Lag Tom Lommebok - &File - &Fil + Use descriptors for scriptPubKey management + Bruk deskriptorer for scriptPubKey styring - &Settings - Inn&stillinger + Descriptor Wallet + Deskriptor lommebok - &Help - &Hjelp + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Bruk en ekstern undertegningsenhet, som en fysisk lommebok. Konfigurer det eksterne undertegningskriptet i lommebokinnstillingene først. - Tabs toolbar - Hjelpelinje for fliker + External signer + Ekstern undertegner - Syncing Headers (%1%)… - Synkroniserer blokkhoder (%1%)... + Create + Opprett - Synchronizing with network… - Synkroniserer med nettverk... + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Kompilert uten sqlite støtte (kreves for deskriptor lommebok) - Indexing blocks on disk… - Indekserer blokker på disk... + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Kompilert uten støtte for ekstern undertegning (kreves for ekstern undertegning) + + + EditAddressDialog - Processing blocks on disk… - Behandler blokker på disken… + Edit Address + Rediger adresse - Reindexing blocks on disk… - Reindekserer blokker på disken... + &Label + &Merkelapp - Connecting to peers… - Kobler til likemannsnettverket... + The label associated with this address list entry + Merkelappen koblet til denne adresseliste oppføringen - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Be om betalinger (genererer QR-koder og syscoin-URIer) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Vis lista over brukte sendeadresser og merkelapper - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Vis lista over brukte mottakeradresser og merkelapper - - - &Command-line options - &Kommandolinjealternativer - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - - - %1 behind - %1 bak + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adressen til denne oppføringen i adresseboken. Denne kan kun endres for utsendingsadresser. - Catching up… - Kommer ajour... + &Address + &Adresse - Last received block was generated %1 ago. - Siste mottatte blokk ble generert for %1 siden. + New sending address + Ny utsendingsadresse - Transactions after this will not yet be visible. - Transaksjoner etter dette vil ikke være synlige ennå. + Edit receiving address + Rediger mottaksadresse - Error - Feilmelding + Edit sending address + Rediger utsendingsadresse - Warning - Advarsel + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Den angitte adressen "%1" er ikke en gyldig Syscoin-adresse. - Information - Informasjon + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresse "%1" eksisterer allerede som en mottaksadresse merket "%2" og kan derfor ikke bli lagt til som en sendingsadresse. - Up to date - Oppdatert + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Den oppgitte adressen ''%1'' er allerede i adresseboken med etiketten ''%2''. - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Last delvis signert Syscoin transaksjon + Could not unlock wallet. + Kunne ikke låse opp lommebok. - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Last Delvis Signert Syscoin Transaksjon fra utklippstavle + New key generation failed. + Generering av ny nøkkel feilet. + + + FreespaceChecker - Node window - Nodevindu + A new data directory will be created. + En ny datamappe vil bli laget. - Open node debugging and diagnostic console - Åpne nodens konsoll for feilsøk og diagnostikk + name + navn - &Sending addresses - &Avsender adresser + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Mappe finnes allerede. Legg til %1 hvis du vil lage en ny mappe her. - &Receiving addresses - &Mottaker adresser + Path already exists, and is not a directory. + Snarvei finnes allerede, og er ikke en mappe. - Open a syscoin: URI - Åpne en syscoin: URI + Cannot create data directory here. + Kan ikke lage datamappe her. - - Open Wallet - Åpne Lommebok + + + Intro + + %n GB of space available + + + + - - Open a wallet - Åpne en lommebok + + (of %n GB needed) + + (av %n GB som trengs) + (av %n GB som trengs) + - - Close wallet - Lukk lommebok + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB kreves for hele kjeden) + (%n GB kreves for hele kjeden) + - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Gjenopprett lommebok... + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Minst %1 GB data vil bli lagret i denne mappen og den vil vokse over tid. - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Gjenopprett en lommebok fra en sikkerhetskopi + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Omtrent %1GB data vil bli lagret i denne mappen. - - Close all wallets - Lukk alle lommebøker + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (Tilstrekkelig å gjenopprette backuper som er %n dag gammel) + (Tilstrekkelig å gjenopprette backuper som er %n dager gamle) + - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Vis %1-hjelpemeldingen for å få en liste over mulige Syscoin-kommandolinjealternativer + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 vil laste ned og lagre en kopi av Syscoin blokkjeden. - &Mask values - &Masker verdier + The wallet will also be stored in this directory. + Lommeboken vil også bli lagret i denne mappen. - Mask the values in the Overview tab - Masker verdiene i oversiktstabben + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Feil: Den oppgitte datamappen "%1" kan ikke opprettes. - default wallet - standard lommebok + Error + Feilmelding - No wallets available - Ingen lommebøker tilgjengelig + Welcome + Velkommen - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Lommebokdata + Welcome to %1. + Velkommen til %1. - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Last lommebok sikkerhetskopi + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Siden dette er første gang programmet starter, kan du nå velge hvor %1 skal lagre sine data. - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Gjenopprett lommebok + Limit block chain storage to + Begrens blokkjedelagring til - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Lommeboknavn + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt. Det er raskere å laste ned hele kjeden først og beskjære den senere Deaktiver noen avanserte funksjoner. - &Window - &Vindu + GB + GB - Main Window - Hovedvindu + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Den initielle synkroniseringen er svært krevende, og kan forårsake problemer med maskinvaren i datamaskinen din som du tidligere ikke merket. Hver gang du kjører %1 vil den fortsette nedlastingen der den sluttet. - %1 client - %1-klient - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n aktiv tilkobling til Syscoin-nettverket. - %n aktive tilkoblinger til Syscoin-nettverket. - + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Hvis du har valgt å begrense blokkjedelagring (beskjæring), må historiske data fortsatt lastes ned og behandles, men de vil bli slettet etterpå for å holde bruken av lagringsplass lav. - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Trykk for flere valg. + Use the default data directory + Bruk standard datamappe - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Vis Likemann fane + Use a custom data directory: + Bruk en egendefinert datamappe: + + + HelpMessageDialog - Disable network activity - A context menu item. - Klikk for å deaktivere nettverksaktivitet + version + versjon - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Klikk for å aktivere nettverksaktivitet. + About %1 + Om %1 - Pre-syncing Headers (%1%)… - Synkroniserer blokkhoder (%1%)... + Command-line options + Kommandolinjevalg + + + ShutdownWindow - Error: %1 - Feil: %1 + %1 is shutting down… + %1 stenges ned... - Warning: %1 - Advarsel: %1 + Do not shut down the computer until this window disappears. + Slå ikke av datamaskinen før dette vinduet forsvinner. + + + ModalOverlay - Date: %1 - - Dato: %1 - + Form + Skjema - Amount: %1 - - Mengde: %1 - + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Det kan hende nylige transaksjoner ikke vises enda, og at lommeboksaldoen dermed blir uriktig. Denne informasjonen vil rette seg når synkronisering av lommeboka mot syscoin-nettverket er fullført, som anvist nedenfor. - Wallet: %1 - - Lommeboik: %1 - + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Forsøk på å bruke syscoin som er påvirket av transaksjoner som ikke er vist enda godtas ikke av nettverket. - Label: %1 - - Merkelapp: %1 - + Number of blocks left + Antall gjenværende blokker - Address: %1 - - Adresse: %1 - + Unknown… + Ukjent... - Sent transaction - Sendt transaksjon + calculating… + kalkulerer... - Incoming transaction - Innkommende transaksjon + Last block time + Tidspunkt for siste blokk - HD key generation is <b>enabled</b> - HD nøkkel generering er <b>slått på</b> + Progress + Fremgang - HD key generation is <b>disabled</b> - HD nøkkel generering er <b>slått av</b> + Progress increase per hour + Fremgangen stiger hver time - Private key <b>disabled</b> - Privat nøkkel <b>deaktivert</b> + Estimated time left until synced + Estimert gjenstående tid før ferdig synkronisert - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst opp</b> + Hide + Skjul - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst</b> + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 synkroniseres for øyeblikket. Den vil laste ned blokkhoder og blokker fra likemenn og validere dem til de når enden av blokkjeden. - Original message: - Opprinnelig melding + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Ukjent.Synkroniser blokkhoder (%1,%2%)... - UnitDisplayStatusBarControl + OpenURIDialog - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Enhet å vise beløper i. Klikk for å velge en annen enhet. + Open syscoin URI + Åpne syscoin URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Lim inn adresse fra utklippstavlen - CoinControlDialog + OptionsDialog - Coin Selection - Mynt Valg + Options + Innstillinger - Quantity: - Mengde: + &Main + &Hoved - Amount: - Beløp: + Automatically start %1 after logging in to the system. + Start %1 automatisk etter å ha logget inn på systemet. - Fee: - Gebyr: + &Start %1 on system login + &Start %1 ved systeminnlogging - Dust: - Støv: + Size of &database cache + Størrelse på &database hurtigbuffer - After Fee: - Totalt: + Number of script &verification threads + Antall script &verifikasjonstråder - Change: - Veksel: + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-adressen til proxyen (f.eks. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - (un)select all - velg (fjern) alle + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Viser om den medfølgende standard SOCKS5-mellomtjeneren blir brukt for å nå likemenn via denne nettverkstypen. - Tree mode - Trevisning + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimer i stedet for å avslutte applikasjonen når vinduet lukkes. Når dette er valgt, vil applikasjonen avsluttes kun etter at Avslutte er valgt i menyen. - List mode - Listevisning + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Alternativer som er satt i denne dialogboksen overstyres av kommandolinjen: - Amount - Beløp + Open the %1 configuration file from the working directory. + Åpne %1-oppsettsfila fra arbeidsmappen. - Received with label - Mottatt med merkelapp + Open Configuration File + Åpne oppsettsfil - Received with address - Mottatt med adresse + Reset all client options to default. + Tilbakestill alle klient valg til standard - Date - Dato + &Reset Options + &Tilbakestill Instillinger - Confirmations - Bekreftelser + &Network + &Nettverk - Confirmed - Bekreftet + Prune &block storage to + Beskjær og blokker lagring til - Copy amount - Kopier beløp + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt - &Copy address - &Kopier adresse + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatisk, <0 = la så mange kjerner være ledig) - Copy &label - Kopier &beskrivelse + W&allet + L&ommebok - Copy &amount - Kopier &beløp + Expert + Ekspert - L&ock unspent - Lås ubrukte + Enable coin &control features + Aktiver &myntkontroll funksjoner - &Unlock unspent - &Lås opp ubrukte + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Hvis du sperrer for bruk av ubekreftet veksel, kan ikke vekselen fra transaksjonen bli brukt før transaksjonen har minimum en bekreftelse. Dette påvirker også hvordan balansen din blir beregnet. - Copy quantity - Kopiér mengde + &Spend unconfirmed change + &Bruk ubekreftet veksel - Copy fee - Kopiér gebyr + External Signer (e.g. hardware wallet) + Ekstern undertegner (f.eks. fysisk lommebok) - Copy after fee - Kopiér totalt + &External signer script path + &Ekstern undertegner skriptsti - Copy bytes - Kopiér bytes + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Åpne automatisk Syscoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått. - Copy dust - Kopiér støv + Map port using &UPnP + Sett opp port ved hjelp av &UPnP - Copy change - Kopier veksel + Accept connections from outside. + Tillat tilkoblinger fra utsiden - (%1 locked) - (%1 låst) + Allow incomin&g connections + Tillatt innkommend&e tilkoblinger - yes - ja + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Koble til Syscoin-nettverket gjennom en SOCKS5 proxy. - no - nei + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Koble til gjennom SOCKS5 proxy (standardvalg proxy): - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Denne merkelappen blir rød hvis en mottaker får mindre enn gjeldende støvterskel. + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxyens port (f.eks. 9050) - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kan variere +/- %1 satoshi(er) per input. + Used for reaching peers via: + Brukt for å nå likemenn via: - (no label) - (ingen beskrivelse) + &Window + &Vindu - change from %1 (%2) - veksel fra %1 (%2) + Show the icon in the system tray. + Vis ikonet i systemkurven. - (change) - (veksel) + &Show tray icon + Vis systemkurvsikon - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Lag lommebok + Show only a tray icon after minimizing the window. + Vis kun ikon i systemkurv etter minimering av vinduet. - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Lager lommebok <b>%1<b>... + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimer til systemkurv istedenfor oppgavelinjen - Create wallet failed - Lage lommebok feilet + M&inimize on close + M&inimer ved lukking - Create wallet warning - Lag lommebokvarsel + &Display + &Visning - Can't list signers - Kan ikke vise liste over undertegnere + User Interface &language: + &Språk for brukergrensesnitt - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Last inn lommebøker + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Brukergrensesnittspråket kan endres her. Denne innstillingen trer i kraft etter omstart av %1. - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Laster inn lommebøker... + &Unit to show amounts in: + &Enhet for visning av beløper: - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Åpne lommebok feilet + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av syscoins. - Open wallet warning - Advasel om åpen lommebok. + Whether to show coin control features or not. + Skal myntkontroll funksjoner vises eller ikke. - default wallet - standard lommebok + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Kobl til Syscoin nettverket gjennom en separat SOCKS5 proxy for Tor onion tjenester. - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Åpne Lommebok + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Bruk separate SOCKS&5 proxy for å nå peers via Tor onion tjenester: - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Åpner lommebok <b>%1</b>... + embedded "%1" + Innebygd "%1" - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Gjenopprett lommebok + closest matching "%1" + nærmeste treff "%1" - - - WalletController - Close wallet - Lukk lommebok + &Cancel + &Avbryt - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Å lukke lommeboken for lenge kan føre til at du må synkronisere hele kjeden hvis beskjæring er aktivert. + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Kompilert uten støtte for ekstern undertegning (kreves for ekstern undertegning) - Close all wallets - Lukk alle lommebøker + default + standardverdi - Are you sure you wish to close all wallets? - Er du sikker på at du vil lukke alle lommebøker? + none + ingen - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Lag lommebok + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Bekreft tilbakestilling av innstillinger - Wallet Name - Lommeboknavn + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Omstart av klienten er nødvendig for å aktivere endringene. - Wallet - Lommebok + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Klienten vil bli lukket. Ønsker du å gå videre? - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Krypter lommeboken. Lommeboken blir kryptert med en passordfrase du velger. + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Oppsettsvalg - Encrypt Wallet - Krypter Lommebok + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Oppsettsfil brukt for å angi avanserte brukervalg som overstyrer innstillinger gjort i grafisk brukergrensesnitt. I tillegg vil enhver handling utført på kommandolinjen overstyre denne oppsettsfila. - Advanced Options - Avanserte alternativer + Continue + Fortsett - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Deaktiver private nøkler for denne lommeboken. Lommebøker med private nøkler er deaktivert vil ikke ha noen private nøkler og kan ikke ha en HD seed eller importerte private nøkler. Dette er ideelt for loomebøker som kun er klokker. + Cancel + Avbryt - Disable Private Keys - Deaktiver Private Nøkler + Error + Feilmelding - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Lag en tom lommebok. Tomme lommebøker har i utgangspunktet ikke private nøkler eller skript. Private nøkler og adresser kan importeres, eller et HD- frø kan angis på et senere tidspunkt. + The configuration file could not be opened. + Kunne ikke åpne oppsettsfila. - Make Blank Wallet - Lag Tom Lommebok + This change would require a client restart. + Denne endringen krever omstart av klienten. - Use descriptors for scriptPubKey management - Bruk deskriptorer for scriptPubKey styring + The supplied proxy address is invalid. + Angitt proxyadresse er ugyldig. + + + OverviewPage - Descriptor Wallet - Deskriptor lommebok + Form + Skjema - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Bruk en ekstern undertegningsenhet, som en fysisk lommebok. Konfigurer det eksterne undertegningskriptet i lommebokinnstillingene først. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Syscoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda. - External signer - Ekstern undertegner + Watch-only: + Kun observerbar: - Create - Opprett + Available: + Tilgjengelig: - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Kompilert uten sqlite støtte (kreves for deskriptor lommebok) + Your current spendable balance + Din nåværende saldo - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Kompilert uten støtte for ekstern undertegning (kreves for ekstern undertegning) + Pending: + Under behandling: - - - EditAddressDialog - Edit Address - Rediger adresse + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Totalt antall ubekreftede transaksjoner som ikke teller med i saldo - &Label - &Merkelapp + Immature: + Umoden: - The label associated with this address list entry - Merkelappen koblet til denne adresseliste oppføringen + Mined balance that has not yet matured + Minet saldo har ikke modnet enda - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adressen til denne oppføringen i adresseboken. Denne kan kun endres for utsendingsadresser. + Balances + Saldoer - &Address - &Adresse + Total: + Totalt: - New sending address - Ny utsendingsadresse + Your current total balance + Din nåværende saldo - Edit receiving address - Rediger mottaksadresse + Your current balance in watch-only addresses + Din nåværende balanse i kun observerbare adresser - Edit sending address - Rediger utsendingsadresse + Spendable: + Kan brukes: - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Den angitte adressen "%1" er ikke en gyldig Syscoin-adresse. + Recent transactions + Nylige transaksjoner - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresse "%1" eksisterer allerede som en mottaksadresse merket "%2" og kan derfor ikke bli lagt til som en sendingsadresse. + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Ubekreftede transaksjoner til kun observerbare adresser - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Den oppgitte adressen ''%1'' er allerede i adresseboken med etiketten ''%2''. + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Utvunnet balanse i kun observerbare adresser som ennå ikke har modnet - Could not unlock wallet. - Kunne ikke låse opp lommebok. + Current total balance in watch-only addresses + Nåværende totale balanse i kun observerbare adresser - New key generation failed. - Generering av ny nøkkel feilet. + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Privat mode er aktivert for oversiktstabben. For å se verdier, uncheck innstillinger->Masker verdier - FreespaceChecker + PSBTOperationsDialog - A new data directory will be created. - En ny datamappe vil bli laget. + Sign Tx + Signer Tx - name - navn + Broadcast Tx + Kringkast Tx - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Mappe finnes allerede. Legg til %1 hvis du vil lage en ny mappe her. + Copy to Clipboard + Kopier til utklippstavle - Path already exists, and is not a directory. - Snarvei finnes allerede, og er ikke en mappe. + Save… + Lagre... - Cannot create data directory here. - Kan ikke lage datamappe her. + Close + Lukk - - - Intro - - %n GB of space available - - - - + + Failed to load transaction: %1 + Lasting av transaksjon: %1 feilet - - (of %n GB needed) - - (av %n GB som trengs) - (av %n GB som trengs) - + + Failed to sign transaction: %1 + Signering av transaksjon: %1 feilet - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB kreves for hele kjeden) - (%n GB kreves for hele kjeden) - + + Could not sign any more inputs. + Kunne ikke signere flere inputs. - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Minst %1 GB data vil bli lagret i denne mappen og den vil vokse over tid. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Signerte %1 inputs, men flere signaturer kreves. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Omtrent %1GB data vil bli lagret i denne mappen. + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Signering av transaksjon var vellykket. Transaksjon er klar til å kringkastes. - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (Tilstrekkelig å gjenopprette backuper som er %n dag gammel) - (Tilstrekkelig å gjenopprette backuper som er %n dager gamle) - + + Unknown error processing transaction. + Ukjent feil når den prossesserte transaksjonen. - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 vil laste ned og lagre en kopi av Syscoin blokkjeden. + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Kringkasting av transaksjon var vellykket! Transaksjon ID: %1 - The wallet will also be stored in this directory. - Lommeboken vil også bli lagret i denne mappen. + Transaction broadcast failed: %1 + Kringkasting av transaksjon feilet: %1 - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Feil: Den oppgitte datamappen "%1" kan ikke opprettes. + PSBT copied to clipboard. + PSBT kopiert til utklippstavle. - Error - Feilmelding + Save Transaction Data + Lagre Transaksjonsdata - Welcome - Velkommen + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delvis Signert Transaksjon (Binær) - Welcome to %1. - Velkommen til %1. + PSBT saved to disk. + PSBT lagret til disk. - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Siden dette er første gang programmet starter, kan du nå velge hvor %1 skal lagre sine data. + * Sends %1 to %2 + * Sender %1 til %2 - Limit block chain storage to - Begrens blokkjedelagring til + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Klarte ikke å kalkulere transaksjonsavgift eller totalt transaksjonsbeløp. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt. Det er raskere å laste ned hele kjeden først og beskjære den senere Deaktiver noen avanserte funksjoner. + Pays transaction fee: + Betaler transasjonsgebyr: - GB - GB + Total Amount + Totalbeløp - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Den initielle synkroniseringen er svært krevende, og kan forårsake problemer med maskinvaren i datamaskinen din som du tidligere ikke merket. Hver gang du kjører %1 vil den fortsette nedlastingen der den sluttet. + or + eller - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Hvis du har valgt å begrense blokkjedelagring (beskjæring), må historiske data fortsatt lastes ned og behandles, men de vil bli slettet etterpå for å holde bruken av lagringsplass lav. + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transaksjon har %1 usignert inputs. - Use the default data directory - Bruk standard datamappe + Transaction is missing some information about inputs. + Transaksjonen mangler noe informasjon om inputs. - Use a custom data directory: - Bruk en egendefinert datamappe: + Transaction still needs signature(s). + Transaksjonen trenger signatur(er). - - - HelpMessageDialog - version - versjon + (But no wallet is loaded.) + (Men ingen lommebok er lastet.) - About %1 - Om %1 + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Men denne lommeboken kan ikke signere transaksjoner.) - Command-line options - Kommandolinjevalg + (But this wallet does not have the right keys.) + (Men denne lommeboken har ikke de rette nøkklene.) - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 stenges ned... + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transaksjonen er signert og klar til kringkasting. - Do not shut down the computer until this window disappears. - Slå ikke av datamaskinen før dette vinduet forsvinner. + Transaction status is unknown. + Transaksjonsstatus er ukjent. - ModalOverlay + PaymentServer - Form - Skjema + Payment request error + Feil ved betalingsforespørsel - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Det kan hende nylige transaksjoner ikke vises enda, og at lommeboksaldoen dermed blir uriktig. Denne informasjonen vil rette seg når synkronisering av lommeboka mot syscoin-nettverket er fullført, som anvist nedenfor. + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Kan ikke starte syscoin: Klikk-og-betal håndterer - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Forsøk på å bruke syscoin som er påvirket av transaksjoner som ikke er vist enda godtas ikke av nettverket. + URI handling + URI-håndtering - Number of blocks left - Antall gjenværende blokker + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin: //' er ikke en gyldig URI. Bruk 'syscoin:' i stedet. - Unknown… - Ukjent... + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Kan ikke prosessere betalingsforespørsel fordi BIP70 ikke er støttet. +Grunnet utbredte sikkerhetshull i BIP70 er det sterkt anbefalt å ignorere instruksjoner fra forretningsdrivende om å bytte lommebøker. +Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 kompatibel URI. - calculating… - kalkulerer... + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI kan ikke fortolkes! Dette kan være forårsaket av en ugyldig syscoin-adresse eller feilformede URI-parametre. - Last block time - Tidspunkt for siste blokk + Payment request file handling + Håndtering av betalingsforespørselsfil + + + PeerTableModel - Progress - Fremgang + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Brukeragent - Progress increase per hour - Fremgangen stiger hver time + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Nettverkssvarkall - Estimated time left until synced - Estimert gjenstående tid før ferdig synkronisert + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Likemann - Hide - Skjul + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Alder - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 synkroniseres for øyeblikket. Den vil laste ned blokkhoder og blokker fra likemenn og validere dem til de når enden av blokkjeden. + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Retning - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Ukjent.Synkroniser blokkhoder (%1,%2%)... + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Sendt + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Mottatt + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Nettverk - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Åpne syscoin URI + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Innkommende - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Lim inn adresse fra utklippstavlen + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Utgående - OptionsDialog - - Options - Innstillinger - + QRImageWidget - &Main - &Hoved + &Save Image… + &Lagre Bilde... - Automatically start %1 after logging in to the system. - Start %1 automatisk etter å ha logget inn på systemet. + &Copy Image + &Kopier bilde - &Start %1 on system login - &Start %1 ved systeminnlogging + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resulterende URI er for lang, prøv å redusere teksten for merkelapp / melding. - Size of &database cache - Størrelse på &database hurtigbuffer + Error encoding URI into QR Code. + Feil ved koding av URI til QR-kode. - Number of script &verification threads - Antall script &verifikasjonstråder + QR code support not available. + Støtte for QR kode ikke tilgjengelig. - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-adressen til proxyen (f.eks. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Save QR Code + Lagre QR-kode - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Viser om den medfølgende standard SOCKS5-mellomtjeneren blir brukt for å nå likemenn via denne nettverkstypen. + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG-bilde + + + RPCConsole - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimer i stedet for å avslutte applikasjonen når vinduet lukkes. Når dette er valgt, vil applikasjonen avsluttes kun etter at Avslutte er valgt i menyen. + N/A + - - Options set in this dialog are overridden by the command line: - Alternativer som er satt i denne dialogboksen overstyres av kommandolinjen: + Client version + Klientversjon - Open the %1 configuration file from the working directory. - Åpne %1-oppsettsfila fra arbeidsmappen. + &Information + &Informasjon - Open Configuration File - Åpne oppsettsfil + General + Generelt - Reset all client options to default. - Tilbakestill alle klient valg til standard + Datadir + Datamappe - &Reset Options - &Tilbakestill Instillinger + Startup time + Oppstartstidspunkt - &Network - &Nettverk + Network + Nettverk - Prune &block storage to - Beskjær og blokker lagring til + Name + Navn - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt + Number of connections + Antall tilkoblinger - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatisk, <0 = la så mange kjerner være ledig) + Block chain + Blokkjeden - W&allet - L&ommebok + Memory Pool + Minnepool - Expert - Ekspert + Current number of transactions + Nåværende antall transaksjoner - Enable coin &control features - Aktiver &myntkontroll funksjoner + Memory usage + Minnebruk - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Hvis du sperrer for bruk av ubekreftet veksel, kan ikke vekselen fra transaksjonen bli brukt før transaksjonen har minimum en bekreftelse. Dette påvirker også hvordan balansen din blir beregnet. + Wallet: + Lommebok: - &Spend unconfirmed change - &Bruk ubekreftet veksel + (none) + (ingen) - External Signer (e.g. hardware wallet) - Ekstern undertegner (f.eks. fysisk lommebok) + &Reset + &Tilbakestill - &External signer script path - &Ekstern undertegner skriptsti + Received + Mottatt - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Fullstendig sti til et Syscoin Core-kompatibelt skript (f.eks. C:\Downloads\hwi.exe eller /Users/you/Downloads/hwi.py). Advarsel: skadevare kan stjele myntene dine! + Sent + Sendt - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Åpne automatisk Syscoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått. + &Peers + &Likemenn - Map port using &UPnP - Sett opp port ved hjelp av &UPnP + Banned peers + Utestengte likemenn - Accept connections from outside. - Tillat tilkoblinger fra utsiden + Select a peer to view detailed information. + Velg en likemann for å vise detaljert informasjon. - Allow incomin&g connections - Tillatt innkommend&e tilkoblinger + Version + Versjon - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Koble til Syscoin-nettverket gjennom en SOCKS5 proxy. + Starting Block + Startblokk - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Koble til gjennom SOCKS5 proxy (standardvalg proxy): + Synced Headers + Synkroniserte Blokkhoder - Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxyens port (f.eks. 9050) + Synced Blocks + Synkroniserte Blokker - Used for reaching peers via: - Brukt for å nå likemenn via: + Last Transaction + Siste transaksjon - &Window - &Vindu + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Det kartlagte Autonome Systemet som brukes til å diversifisere valg av likemenn. - Show the icon in the system tray. - Vis ikonet i systemkurven. + Mapped AS + Kartlagt AS - &Show tray icon - Vis systemkurvsikon + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Adresser Prosessert - Show only a tray icon after minimizing the window. - Vis kun ikon i systemkurv etter minimering av vinduet. + User Agent + Brukeragent - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimer til systemkurv istedenfor oppgavelinjen + Node window + Nodevindu - M&inimize on close - M&inimer ved lukking + Current block height + Nåværende blokkhøyde - &Display - &Visning + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Åpne %1-feilrettingsloggfila fra gjeldende datamappe. Dette kan ta et par sekunder for store loggfiler. - User Interface &language: - &Språk for brukergrensesnitt + Decrease font size + Forminsk font størrelsen - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Brukergrensesnittspråket kan endres her. Denne innstillingen trer i kraft etter omstart av %1. + Increase font size + Forstørr font størrelse - &Unit to show amounts in: - &Enhet for visning av beløper: + Permissions + Rettigheter - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av syscoins. + The direction and type of peer connection: %1 + Retning og type likemanntilkobling: %1 - Whether to show coin control features or not. - Skal myntkontroll funksjoner vises eller ikke. + Direction/Type + Retning/Type - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Kobl til Syscoin nettverket gjennom en separat SOCKS5 proxy for Tor onion tjenester. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Nettverksprotokollen som denne likemannen er tilkoblet gjennom: IPv4, IPv6, Onion, I2P eller CJDNS. - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Bruk separate SOCKS&5 proxy for å nå peers via Tor onion tjenester: + Services + Tjenester - embedded "%1" - Innebygd "%1" + High Bandwidth + Høy Båndbredde - closest matching "%1" - nærmeste treff "%1" + Connection Time + Tilkoblingstid - &Cancel - &Avbryt + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Forløpt tid siden en ny blokk som passerte de initielle validitetskontrollene ble mottatt fra denne likemannen. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Kompilert uten støtte for ekstern undertegning (kreves for ekstern undertegning) + Last Block + Siste blokk - default - standardverdi + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tid som har passert siden en ny transaksjon akseptert inn i vår minnepool ble mottatt fra denne likemann. - none - ingen + Last Send + Siste Sendte - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Bekreft tilbakestilling av innstillinger + Last Receive + Siste Mottatte - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Omstart av klienten er nødvendig for å aktivere endringene. + Ping Time + Ping-tid - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Klienten vil bli lukket. Ønsker du å gå videre? + The duration of a currently outstanding ping. + Tidsforløp for utestående ping. - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Oppsettsvalg + Ping Wait + Ping Tid - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Oppsettsfil brukt for å angi avanserte brukervalg som overstyrer innstillinger gjort i grafisk brukergrensesnitt. I tillegg vil enhver handling utført på kommandolinjen overstyre denne oppsettsfila. + Min Ping + Minimalt nettverkssvarkall - Continue - Fortsett + Time Offset + Tidsforskyvning - Cancel - Avbryt + Last block time + Tidspunkt for siste blokk - Error - Feilmelding + &Open + &Åpne - The configuration file could not be opened. - Kunne ikke åpne oppsettsfila. + &Console + &Konsoll - This change would require a client restart. - Denne endringen krever omstart av klienten. + &Network Traffic + &Nettverkstrafikk - The supplied proxy address is invalid. - Angitt proxyadresse er ugyldig. + Totals + Totalt - - - OverviewPage - Form - Skjema + Debug log file + Loggfil for feilsøk - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Syscoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda. + Clear console + Tøm konsoll - Watch-only: - Kun observerbar: + In: + Inn: - Available: - Tilgjengelig: + Out: + Ut: - Your current spendable balance - Din nåværende saldo + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Innkommende: initiert av likemann - Pending: - Under behandling: + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Utgående Fullrelé: standard - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Totalt antall ubekreftede transaksjoner som ikke teller med i saldo + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Utgående Blokkrelé: videresender ikke transaksjoner eller adresser - Immature: - Umoden: + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Utgående Føler: kortlevd, til testing av adresser - Mined balance that has not yet matured - Minet saldo har ikke modnet enda + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Utgående Adressehenting: kortlevd, for å hente adresser - Balances - Saldoer + we selected the peer for high bandwidth relay + vi valgte likemannen for høy båndbredderelé - Total: - Totalt: + the peer selected us for high bandwidth relay + likemannen valgte oss for høy båndbredderelé - Your current total balance - Din nåværende saldo + no high bandwidth relay selected + intet høy båndbredderelé valgt - Your current balance in watch-only addresses - Din nåværende balanse i kun observerbare adresser + Ctrl+= + Secondary shortcut to increase the RPC console font size. + Cltr+= - Spendable: - Kan brukes: + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopier adresse - Recent transactions - Nylige transaksjoner + &Disconnect + &Koble fra - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Ubekreftede transaksjoner til kun observerbare adresser + 1 &hour + 1 &time - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Utvunnet balanse i kun observerbare adresser som ennå ikke har modnet + 1 d&ay + 1 &dag - Current total balance in watch-only addresses - Nåværende totale balanse i kun observerbare adresser + 1 &week + 1 &uke - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Privat mode er aktivert for oversiktstabben. For å se verdier, uncheck innstillinger->Masker verdier + 1 &year + 1 &år - - - PSBTOperationsDialog - Sign Tx - Signer Tx + &Unban + &Opphev bannlysning - Broadcast Tx - Kringkast Tx + Network activity disabled + Nettverksaktivitet avskrudd - Copy to Clipboard - Kopier til utklippstavle + Executing command without any wallet + Utfør kommando uten noen lommebok - Save… - Lagre... + Executing command using "%1" wallet + Utfør kommando med lommebok "%1" - Close - Lukk + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Utfører... - Failed to load transaction: %1 - Lasting av transaksjon: %1 feilet + (peer: %1) + (likemann: %1) - Failed to sign transaction: %1 - Signering av transaksjon: %1 feilet + Yes + Ja - Could not sign any more inputs. - Kunne ikke signere flere inputs. + No + Nei - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Signerte %1 inputs, men flere signaturer kreves. + To + Til - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Signering av transaksjon var vellykket. Transaksjon er klar til å kringkastes. + From + Fra - Unknown error processing transaction. - Ukjent feil når den prossesserte transaksjonen. + Ban for + Bannlys i - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Kringkasting av transaksjon var vellykket! Transaksjon ID: %1 + Never + Aldri - Transaction broadcast failed: %1 - Kringkasting av transaksjon feilet: %1 + Unknown + Ukjent + + + ReceiveCoinsDialog - PSBT copied to clipboard. - PSBT kopiert til utklippstavle. + &Amount: + &Beløp: - Save Transaction Data - Lagre Transaksjonsdata + &Label: + &Merkelapp: - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Delvis Signert Transaksjon (Binær) + &Message: + &Melding: - PSBT saved to disk. - PSBT lagret til disk. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + En valgfri melding å tilknytte betalingsetterspørringen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Syscoin-nettverket. - * Sends %1 to %2 - * Sender %1 til %2 + An optional label to associate with the new receiving address. + En valgfri merkelapp å tilknytte den nye mottakeradressen. - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Klarte ikke å kalkulere transaksjonsavgift eller totalt transaksjonsbeløp. + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Bruk dette skjemaet til betalingsforespørsler. Alle felt er <b>valgfrie</b>. - Pays transaction fee: - Betaler transasjonsgebyr: + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Et valgfritt beløp å etterspørre. La stå tomt eller null for ikke å etterspørre et spesifikt beløp. - Total Amount - Totalbeløp + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + En valgfri etikett for å knytte til den nye mottaksadressen (brukt av deg for å identifisere en faktura). Det er også knyttet til betalingsforespørselen. - or - eller + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + En valgfri melding som er knyttet til betalingsforespørselen og kan vises til avsenderen. - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transaksjon har %1 usignert inputs. + &Create new receiving address + &Lag ny mottakeradresse - Transaction is missing some information about inputs. - Transaksjonen mangler noe informasjon om inputs. + Clear all fields of the form. + Fjern alle felter fra skjemaet. - Transaction still needs signature(s). - Transaksjonen trenger signatur(er). + Clear + Fjern - (But no wallet is loaded.) - (Men ingen lommebok er lastet.) + Requested payments history + Etterspurt betalingshistorikk - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Men denne lommeboken kan ikke signere transaksjoner.) + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Vis den valgte etterspørringen (gjør det samme som å dobbelklikke på en oppføring) - (But this wallet does not have the right keys.) - (Men denne lommeboken har ikke de rette nøkklene.) + Show + Vis - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transaksjonen er signert og klar til kringkasting. + Remove the selected entries from the list + Fjern de valgte oppføringene fra listen - Transaction status is unknown. - Transaksjonsstatus er ukjent. + Remove + Fjern - - - PaymentServer - Payment request error - Feil ved betalingsforespørsel + Copy &URI + Kopier &URI - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Kan ikke starte syscoin: Klikk-og-betal håndterer + &Copy address + &Kopier adresse - URI handling - URI-håndtering + Copy &label + Kopier &beskrivelse - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin: //' er ikke en gyldig URI. Bruk 'syscoin:' i stedet. + Copy &message + Kopier &melding - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Kan ikke prosessere betalingsforespørsel fordi BIP70 ikke er støttet. -Grunnet utbredte sikkerhetshull i BIP70 er det sterkt anbefalt å ignorere instruksjoner fra forretningsdrivende om å bytte lommebøker. -Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 kompatibel URI. + Copy &amount + Kopier &beløp - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - URI kan ikke fortolkes! Dette kan være forårsaket av en ugyldig syscoin-adresse eller feilformede URI-parametre. + Could not unlock wallet. + Kunne ikke låse opp lommebok. - Payment request file handling - Håndtering av betalingsforespørselsfil + Could not generate new %1 address + Kunne ikke generere ny %1 adresse - PeerTableModel - - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Brukeragent - + ReceiveRequestDialog - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Nettverkssvarkall + Request payment to … + Be om betaling til ... - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Likemann + Address: + Adresse: - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Alder + Amount: + Beløp: - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Retning + Label: + Merkelapp: - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Sendt + Message: + Melding: - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Mottatt + Wallet: + Lommebok: - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresse + Copy &URI + Kopier &URI - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Nettverk + Copy &Address + Kopier &Adresse - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Innkommende + &Verify + &Verifiser - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Utgående + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifiser denne adressen på f.eks. en fysisk lommebokskjerm - - - QRImageWidget &Save Image… &Lagre Bilde... - &Copy Image - &Kopier bilde + Payment information + Betalingsinformasjon - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resulterende URI er for lang, prøv å redusere teksten for merkelapp / melding. + Request payment to %1 + Forespør betaling til %1 + + + RecentRequestsTableModel - Error encoding URI into QR Code. - Feil ved koding av URI til QR-kode. + Date + Dato - QR code support not available. - Støtte for QR kode ikke tilgjengelig. + Label + Beskrivelse - Save QR Code - Lagre QR-kode + Message + Melding - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG-bilde + (no label) + (ingen beskrivelse) - - - RPCConsole - N/A - - + (no message) + (ingen melding) - Client version - Klientversjon + (no amount requested) + (inget beløp forespurt) - &Information - &Informasjon + Requested + Forespurt + + + SendCoinsDialog - General - Generelt + Send Coins + Send Syscoins - Datadir - Datamappe + Coin Control Features + Myntkontroll Funksjoner - Startup time - Oppstartstidspunkt + automatically selected + automatisk valgte - Network - Nettverk + Insufficient funds! + Utilstrekkelige midler! - Name - Navn + Quantity: + Mengde: - Number of connections - Antall tilkoblinger + Amount: + Beløp: - Block chain - Blokkjeden + Fee: + Gebyr: - Memory Pool - Minnepool + After Fee: + Totalt: - Current number of transactions - Nåværende antall transaksjoner + Change: + Veksel: - Memory usage - Minnebruk + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Hvis dette er aktivert, men adressen for veksel er tom eller ugyldig, vil veksel bli sendt til en nylig generert adresse. - Wallet: - Lommebok: + Custom change address + Egendefinert adresse for veksel - (none) - (ingen) + Transaction Fee: + Transaksjonsgebyr: - &Reset - &Tilbakestill + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Bruk av tilbakefallsgebyr kan medføre at en transaksjon tar flere timer eller dager (eller for alltid) å fullføre. Vurder å velge et gebyr manuelt, eller vent til du har validert den komplette kjeden. - Received - Mottatt + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Advarsel: Gebyroverslag er ikke tilgjengelig for tiden. - Sent - Sendt + Hide + Skjul - &Peers - &Likemenn + Recommended: + Anbefalt: - Banned peers - Utestengte likemenn + Custom: + Egendefinert: - Select a peer to view detailed information. - Velg en likemann for å vise detaljert informasjon. + Send to multiple recipients at once + Send til flere enn en mottaker - Version - Versjon + Add &Recipient + Legg til &Mottaker - Starting Block - Startblokk + Clear all fields of the form. + Fjern alle felter fra skjemaet. - Synced Headers - Synkroniserte Blokkhoder + Inputs… + Inputs... - Synced Blocks - Synkroniserte Blokker + Dust: + Støv: - Last Transaction - Siste transaksjon + Choose… + Velg... - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Det kartlagte Autonome Systemet som brukes til å diversifisere valg av likemenn. + Hide transaction fee settings + Skjul innstillinger for transaksjonsgebyr - Mapped AS - Kartlagt AS + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Når det er mindre transaksjonsvolum enn plass i blokkene, kan minere så vel som noder håndheve et minimumsgebyr for videresending. Å kun betale minsteavgiften er helt greit, men vær klar over at dette kan skape en transaksjon som aldri blir bekreftet hvis det blir større etterspørsel etter syscoin-transaksjoner enn nettverket kan behandle. - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Adresser Prosessert + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + For lavt gebyr kan føre til en transaksjon som aldri bekreftes (les verktøytips) - User Agent - Brukeragent + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Smartgebyr er ikke initialisert ennå. Dette tar vanligvis noen få blokker...) - Node window - Nodevindu + Confirmation time target: + Bekreftelsestidsmål: - Current block height - Nåværende blokkhøyde + Enable Replace-By-Fee + Aktiver Replace-By-Fee - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Åpne %1-feilrettingsloggfila fra gjeldende datamappe. Dette kan ta et par sekunder for store loggfiler. + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du øke transaksjonens gebyr etter at den er sendt. Uten dette aktivert anbefales et høyere gebyr for å kompensere for risikoen for at transaksjonen blir forsinket. - Decrease font size - Forminsk font størrelsen + Clear &All + Fjern &Alt - Increase font size - Forstørr font størrelse + Balance: + Saldo: - Permissions - Rettigheter + Confirm the send action + Bekreft sending - The direction and type of peer connection: %1 - Retning og type likemanntilkobling: %1 + Copy quantity + Kopiér mengde - Direction/Type - Retning/Type + Copy amount + Kopier beløp - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Nettverksprotokollen som denne likemannen er tilkoblet gjennom: IPv4, IPv6, Onion, I2P eller CJDNS. + Copy fee + Kopiér gebyr - Services - Tjenester + Copy after fee + Kopiér totalt - Whether the peer requested us to relay transactions. - Hvorvidt likemannen ba oss om å videresende transaksjoner. + Copy bytes + Kopiér bytes - Wants Tx Relay - Ønsker Tx Relé + Copy dust + Kopiér støv - High Bandwidth - Høy Båndbredde + Copy change + Kopier veksel - Connection Time - Tilkoblingstid + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokker) - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Forløpt tid siden en ny blokk som passerte de initielle validitetskontrollene ble mottatt fra denne likemannen. + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Signer på enhet - Last Block - Siste blokk + Connect your hardware wallet first. + Koble til din fysiske lommebok først. - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Tid som har passert siden en ny transaksjon akseptert inn i vår minnepool ble mottatt fra denne likemann. + Cr&eate Unsigned + Cr & eate Usignert - Last Send - Siste Sendte + %1 to %2 + %1 til %2 - Last Receive - Siste Mottatte + Sign failed + Signering feilet - Ping Time - Ping-tid + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ekstern undertegner ikke funnet - The duration of a currently outstanding ping. - Tidsforløp for utestående ping. + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ekstern undertegnerfeil - Ping Wait - Ping Tid + Save Transaction Data + Lagre Transaksjonsdata - Min Ping - Minimalt nettverkssvarkall + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delvis Signert Transaksjon (Binær) - Time Offset - Tidsforskyvning + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT lagret - Last block time - Tidspunkt for siste blokk + External balance: + Ekstern saldo: - &Open - &Åpne + or + eller - &Console - &Konsoll + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Du kan øke gebyret senere (signaliserer Replace-By-Fee, BIP-125). - &Network Traffic - &Nettverkstrafikk + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Se over ditt transaksjonsforslag. Dette kommer til å produsere en Delvis Signert Syscoin Transaksjon (PSBT) som du kan lagre eller kopiere og så signere med f.eks. en offline %1 lommebok, eller en PSBT kompatibel hardware lommebok. - Totals - Totalt + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Vil du lage denne transaksjonen? - Debug log file - Loggfil for feilsøk + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Vennligst se over transaksjonen din. - Clear console - Tøm konsoll + Transaction fee + Transaksjonsgebyr - In: - Inn: + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Signaliserer ikke Replace-By-Fee, BIP-125 - Out: - Ut: + Total Amount + Totalbeløp - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Innkommende: initiert av likemann + Confirm send coins + Bekreft forsendelse av mynter - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Utgående Fullrelé: standard + Watch-only balance: + Kun-observer balanse: - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Utgående Blokkrelé: videresender ikke transaksjoner eller adresser + The recipient address is not valid. Please recheck. + Mottakeradressen er ikke gyldig. Sjekk den igjen. - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Utgående Føler: kortlevd, til testing av adresser + The amount to pay must be larger than 0. + Betalingsbeløpet må være høyere enn 0. - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Utgående Adressehenting: kortlevd, for å hente adresser + The amount exceeds your balance. + Beløper overstiger saldo. - we selected the peer for high bandwidth relay - vi valgte likemannen for høy båndbredderelé + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Totalbeløpet overstiger saldo etter at %1-transaksjonsgebyret er lagt til. - the peer selected us for high bandwidth relay - likemannen valgte oss for høy båndbredderelé + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Gjenbruk av adresse funnet: Adresser skal kun brukes én gang hver. - no high bandwidth relay selected - intet høy båndbredderelé valgt + Transaction creation failed! + Opprettelse av transaksjon mislyktes! - Ctrl+= - Secondary shortcut to increase the RPC console font size. - Cltr+= + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Et gebyr høyere enn %1 anses som absurd høyt. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Kopier adresse + Warning: Invalid Syscoin address + Advarsel Ugyldig syscoin-adresse - &Disconnect - &Koble fra + Warning: Unknown change address + Advarsel: Ukjent vekslingsadresse - 1 &hour - 1 &time + Confirm custom change address + Bekreft egendefinert vekslingsadresse - 1 d&ay - 1 &dag + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Adressen du valgte for veksling er ikke en del av denne lommeboka. Alle verdiene i din lommebok vil bli sendt til denne adressen. Er du sikker? - 1 &week - 1 &uke + (no label) + (ingen beskrivelse) + + + SendCoinsEntry - 1 &year - 1 &år + A&mount: + &Beløp: - &Unban - &Opphev bannlysning + Pay &To: + Betal &Til: - Network activity disabled - Nettverksaktivitet avskrudd + &Label: + &Merkelapp: - Executing command without any wallet - Utfør kommando uten noen lommebok + Choose previously used address + Velg tidligere brukt adresse - Executing command using "%1" wallet - Utfør kommando med lommebok "%1" + The Syscoin address to send the payment to + Syscoin-adressen betalingen skal sendes til - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Utfører... + Paste address from clipboard + Lim inn adresse fra utklippstavlen - (peer: %1) - (likemann: %1) + Remove this entry + Fjern denne oppføringen - Yes - Ja + The amount to send in the selected unit + beløpet som skal sendes inn den valgte enheten. - No - Nei + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Gebyret vil bli trukket fra beløpet som blir sendt. Mottakeren vil motta mindre syscoins enn det du skriver inn i beløpsfeltet. Hvis det er valgt flere mottakere, deles gebyret likt. - To - Til + S&ubtract fee from amount + T&rekk fra gebyr fra beløp - From - Fra + Use available balance + Bruk tilgjengelig saldo - Ban for - Bannlys i + Message: + Melding: - Never - Aldri + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til listen av brukte adresser - Unknown - Ukjent + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + En melding som var tilknyttet syscoinen: URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Syscoin-nettverket. - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Beløp: - + SendConfirmationDialog - &Label: - &Merkelapp: + Create Unsigned + Lag usignert + + + SignVerifyMessageDialog - &Message: - &Melding: + Signatures - Sign / Verify a Message + Signaturer - Signer / Verifiser en Melding - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - En valgfri melding å tilknytte betalingsetterspørringen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Syscoin-nettverket. + &Sign Message + &Signer Melding - An optional label to associate with the new receiving address. - En valgfri merkelapp å tilknytte den nye mottakeradressen. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta syscoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i. - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Bruk dette skjemaet til betalingsforespørsler. Alle felt er <b>valgfrie</b>. + The Syscoin address to sign the message with + Syscoin-adressen meldingen skal signeres med - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Et valgfritt beløp å etterspørre. La stå tomt eller null for ikke å etterspørre et spesifikt beløp. + Choose previously used address + Velg tidligere brukt adresse - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - En valgfri etikett for å knytte til den nye mottaksadressen (brukt av deg for å identifisere en faktura). Det er også knyttet til betalingsforespørselen. + Paste address from clipboard + Lim inn adresse fra utklippstavlen - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - En valgfri melding som er knyttet til betalingsforespørselen og kan vises til avsenderen. + Enter the message you want to sign here + Skriv inn meldingen du vil signere her - &Create new receiving address - &Lag ny mottakeradresse + Signature + Signatur - Clear all fields of the form. - Fjern alle felter fra skjemaet. + Copy the current signature to the system clipboard + Kopier valgt signatur til utklippstavle - Clear - Fjern + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Signer meldingen for å bevise at du eier denne Syscoin-adressen - Requested payments history - Etterspurt betalingshistorikk + Sign &Message + Signer &Melding - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Vis den valgte etterspørringen (gjør det samme som å dobbelklikke på en oppføring) + Reset all sign message fields + Tilbakestill alle felter for meldingssignering - Show - Vis + Clear &All + Fjern &Alt - Remove the selected entries from the list - Fjern de valgte oppføringene fra listen + &Verify Message + &Verifiser Melding - Remove - Fjern + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Skriv inn mottakerens adresse, melding (forsikre deg om at du kopier linjeskift, mellomrom, faner osv. nøyaktig) og underskrift nedenfor for å bekrefte meldingen. Vær forsiktig så du ikke leser mer ut av signaturen enn hva som er i den signerte meldingen i seg selv, for å unngå å bli lurt av et man-in-the-middle-angrep. Merk at dette bare beviser at den som signerer kan motta med adressen, dette beviser ikke hvem som har sendt transaksjoner! - Copy &URI - Kopier &URI + The Syscoin address the message was signed with + Syscoin-adressen meldingen ble signert med - &Copy address - &Kopier adresse + The signed message to verify + Den signerte meldingen for å bekfrefte - Copy &label - Kopier &beskrivelse + The signature given when the message was signed + signaturen som ble gitt da meldingen ble signert - Copy &message - Kopier &melding + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Syscoin-adressen - Copy &amount - Kopier &beløp + Verify &Message + Verifiser &Melding - Could not unlock wallet. - Kunne ikke låse opp lommebok. + Reset all verify message fields + Tilbakestill alle felter for meldingsverifikasjon - Could not generate new %1 address - Kunne ikke generere ny %1 adresse + Click "Sign Message" to generate signature + Klikk "Signer melding" for å generere signatur - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Be om betaling til ... + The entered address is invalid. + Innskrevet adresse er ugyldig. - Address: - Adresse: + Please check the address and try again. + Sjekk adressen og prøv igjen. - Amount: - Beløp: + The entered address does not refer to a key. + Innskrevet adresse refererer ikke til noen nøkkel. - Label: - Merkelapp: + Wallet unlock was cancelled. + Opplåsning av lommebok ble avbrutt. - Message: - Melding: + No error + Ingen feil - Wallet: - Lommebok: + Private key for the entered address is not available. + Privat nøkkel for den angitte adressen er ikke tilgjengelig. - Copy &URI - Kopier &URI + Message signing failed. + Signering av melding feilet. - Copy &Address - Kopier &Adresse + Message signed. + Melding signert. - &Verify - &Verifiser + The signature could not be decoded. + Signaturen kunne ikke dekodes. - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifiser denne adressen på f.eks. en fysisk lommebokskjerm + Please check the signature and try again. + Sjekk signaturen og prøv igjen. - &Save Image… - &Lagre Bilde... + The signature did not match the message digest. + Signaturen samsvarer ikke med meldingsporteføljen. - Payment information - Betalingsinformasjon + Message verification failed. + Meldingsverifiseringen mislyktes. - Request payment to %1 - Forespør betaling til %1 + Message verified. + Melding bekreftet. - RecentRequestsTableModel + SplashScreen - Date - Dato + (press q to shutdown and continue later) + (trykk q for å skru av og fortsette senere) - Label - Beskrivelse + press q to shutdown + trykk på q for å slå av + + + TransactionDesc - Message - Melding + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + gikk ikke overens med en transaksjon med %1 bekreftelser - (no label) - (ingen beskrivelse) + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + forlatt - (no message) - (ingen melding) + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/ubekreftet - (no amount requested) - (inget beløp forespurt) + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 bekreftelser - Requested - Forespurt + Date + Dato - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Send Syscoins + Source + Kilde - Coin Control Features - Myntkontroll Funksjoner + Generated + Generert - automatically selected - automatisk valgte + From + Fra - Insufficient funds! - Utilstrekkelige midler! + unknown + ukjent - Quantity: - Mengde: + To + Til - Amount: - Beløp: + own address + egen adresse - Fee: - Gebyr: + watch-only + kun oppsyn - After Fee: - Totalt: + label + merkelapp - Change: - Veksel: + Credit + Kreditt - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Hvis dette er aktivert, men adressen for veksel er tom eller ugyldig, vil veksel bli sendt til en nylig generert adresse. + + matures in %n more block(s) + + modner om %n blokk + modner om %n blokker + - Custom change address - Egendefinert adresse for veksel + not accepted + ikke akseptert - Transaction Fee: - Transaksjonsgebyr: + Debit + Debet - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Bruk av tilbakefallsgebyr kan medføre at en transaksjon tar flere timer eller dager (eller for alltid) å fullføre. Vurder å velge et gebyr manuelt, eller vent til du har validert den komplette kjeden. + Total debit + Total debet - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advarsel: Gebyroverslag er ikke tilgjengelig for tiden. + Total credit + Total kreditt - Hide - Skjul + Transaction fee + Transaksjonsgebyr - Recommended: - Anbefalt: + Net amount + Nettobeløp - Custom: - Egendefinert: + Message + Melding - Send to multiple recipients at once - Send til flere enn en mottaker + Comment + Kommentar - Add &Recipient - Legg til &Mottaker + Transaction ID + Transaksjons-ID - Clear all fields of the form. - Fjern alle felter fra skjemaet. + Transaction total size + Total transaksjonsstørrelse - Inputs… - Inputs... + Transaction virtual size + Virtuell transaksjonsstørrelse - Dust: - Støv: + Output index + Outputindeks - Choose… - Velg... + (Certificate was not verified) + (sertifikatet ble ikke bekreftet) - Hide transaction fee settings - Skjul innstillinger for transaksjonsgebyr + Merchant + Forretningsdrivende - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Når det er mindre transaksjonsvolum enn plass i blokkene, kan minere så vel som noder håndheve et minimumsgebyr for videresending. Å kun betale minsteavgiften er helt greit, men vær klar over at dette kan skape en transaksjon som aldri blir bekreftet hvis det blir større etterspørsel etter syscoin-transaksjoner enn nettverket kan behandle. + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Genererte syscoins må modne %1 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert", og vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk innen noen sekunder av din. - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - For lavt gebyr kan føre til en transaksjon som aldri bekreftes (les verktøytips) + Debug information + Feilrettingsinformasjon - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Smartgebyr er ikke initialisert ennå. Dette tar vanligvis noen få blokker...) + Transaction + Transaksjon - Confirmation time target: - Bekreftelsestidsmål: + Amount + Beløp - Enable Replace-By-Fee - Aktiver Replace-By-Fee + true + sant - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du øke transaksjonens gebyr etter at den er sendt. Uten dette aktivert anbefales et høyere gebyr for å kompensere for risikoen for at transaksjonen blir forsinket. + false + usant + + + TransactionDescDialog - Clear &All - Fjern &Alt + This pane shows a detailed description of the transaction + Her vises en detaljert beskrivelse av transaksjonen - Balance: - Saldo: + Details for %1 + Detaljer for %1 + + + TransactionTableModel - Confirm the send action - Bekreft sending + Date + Dato - Copy quantity - Kopiér mengde + Label + Beskrivelse - Copy amount - Kopier beløp + Unconfirmed + Ubekreftet - Copy fee - Kopiér gebyr + Abandoned + Forlatt - Copy after fee - Kopiér totalt + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Bekrefter (%1 av %2 anbefalte bekreftelser) - Copy bytes - Kopiér bytes + Confirmed (%1 confirmations) + Bekreftet (%1 bekreftelser) - Copy dust - Kopiér støv + Conflicted + Gikk ikke overens - Copy change - Kopier veksel + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Umoden (%1 bekreftelser, vil være tilgjengelig etter %2) - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokker) + Generated but not accepted + Generert, men ikke akseptert - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Signer på enhet + Received with + Mottatt med - Connect your hardware wallet first. - Koble til din fysiske lommebok først. + Received from + Mottatt fra - Cr&eate Unsigned - Cr & eate Usignert + Sent to + Sendt til - %1 to %2 - %1 til %2 + Payment to yourself + Betaling til deg selv - Sign failed - Signering feilet + Mined + Utvunnet - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Ekstern undertegner ikke funnet + watch-only + kun oppsyn - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Ekstern undertegnerfeil + (no label) + (ingen beskrivelse) - Save Transaction Data - Lagre Transaksjonsdata + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaksjonsstatus. Hold pekeren over dette feltet for å se antall bekreftelser. - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Delvis Signert Transaksjon (Binær) + Date and time that the transaction was received. + Dato og tid for mottak av transaksjonen. - PSBT saved - PSBT lagret + Type of transaction. + Transaksjonstype. - External balance: - Ekstern saldo: + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Hvorvidt en oppsynsadresse er involvert i denne transaksjonen. - or - eller + User-defined intent/purpose of the transaction. + Brukerdefinert intensjon/hensikt med transaksjonen. - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Du kan øke gebyret senere (signaliserer Replace-By-Fee, BIP-125). + Amount removed from or added to balance. + Beløp fjernet eller lagt til saldo. + + + TransactionView - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Se over ditt transaksjonsforslag. Dette kommer til å produsere en Delvis Signert Syscoin Transaksjon (PSBT) som du kan lagre eller kopiere og så signere med f.eks. en offline %1 lommebok, eller en PSBT kompatibel hardware lommebok. + All + Alt - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Vil du lage denne transaksjonen? + Today + I dag - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Vennligst se over transaksjonen din. + This week + Denne uka - Transaction fee - Transaksjonsgebyr + This month + Denne måneden - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Signaliserer ikke Replace-By-Fee, BIP-125 + Last month + Forrige måned - Total Amount - Totalbeløp + This year + Dette året - Confirm send coins - Bekreft forsendelse av mynter + Received with + Mottatt med - Watch-only balance: - Kun-observer balanse: + Sent to + Sendt til - The recipient address is not valid. Please recheck. - Mottakeradressen er ikke gyldig. Sjekk den igjen. + To yourself + Til deg selv - The amount to pay must be larger than 0. - Betalingsbeløpet må være høyere enn 0. + Mined + Utvunnet - The amount exceeds your balance. - Beløper overstiger saldo. + Other + Andre - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Totalbeløpet overstiger saldo etter at %1-transaksjonsgebyret er lagt til. + Enter address, transaction id, or label to search + Oppgi adresse, transaksjons-ID eller merkelapp for å søke - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Gjenbruk av adresse funnet: Adresser skal kun brukes én gang hver. + Min amount + Minimumsbeløp - Transaction creation failed! - Opprettelse av transaksjon mislyktes! + Range… + Intervall... - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Et gebyr høyere enn %1 anses som absurd høyt. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + &Copy address + &Kopier adresse - Warning: Invalid Syscoin address - Advarsel Ugyldig syscoin-adresse + Copy &label + Kopier &beskrivelse - Warning: Unknown change address - Advarsel: Ukjent vekslingsadresse + Copy &amount + Kopier &beløp - Confirm custom change address - Bekreft egendefinert vekslingsadresse + Copy transaction &ID + Kopier transaksjons&ID - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Adressen du valgte for veksling er ikke en del av denne lommeboka. Alle verdiene i din lommebok vil bli sendt til denne adressen. Er du sikker? + Copy full transaction &details + Kopier komplette transaksjons&detaljer - (no label) - (ingen beskrivelse) + &Show transaction details + &Vis transaksjonsdetaljer + + + Increase transaction &fee + Øk transaksjons&gebyr - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Beløp: + &Edit address label + &Rediger merkelapp - Pay &To: - Betal &Til: + Export Transaction History + Eksporter transaksjonshistorikk - &Label: - &Merkelapp: + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommaseparert fil - Choose previously used address - Velg tidligere brukt adresse + Confirmed + Bekreftet - The Syscoin address to send the payment to - Syscoin-adressen betalingen skal sendes til + Watch-only + Kun oppsyn - Paste address from clipboard - Lim inn adresse fra utklippstavlen + Date + Dato - Remove this entry - Fjern denne oppføringen + Label + Beskrivelse - The amount to send in the selected unit - beløpet som skal sendes inn den valgte enheten. + Address + Adresse - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Gebyret vil bli trukket fra beløpet som blir sendt. Mottakeren vil motta mindre syscoins enn det du skriver inn i beløpsfeltet. Hvis det er valgt flere mottakere, deles gebyret likt. + Exporting Failed + Eksportering feilet - S&ubtract fee from amount - T&rekk fra gebyr fra beløp + There was an error trying to save the transaction history to %1. + En feil oppstod ved lagring av transaksjonshistorikk til %1. - Use available balance - Bruk tilgjengelig saldo + Exporting Successful + Eksportert - Message: - Melding: + The transaction history was successfully saved to %1. + Transaksjonshistorikken ble lagret til %1. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til listen av brukte adresser + Range: + Rekkevidde: - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - En melding som var tilknyttet syscoinen: URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Syscoin-nettverket. + to + til - SendConfirmationDialog + WalletFrame - Create Unsigned - Lag usignert + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Ingen lommebok har blitt lastet. +Gå til Fil > Åpne lommebok for å laste en lommebok. +- ELLER - - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Signaturer - Signer / Verifiser en Melding + Create a new wallet + Lag en ny lommebok - &Sign Message - &Signer Melding + Error + Feilmelding - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta syscoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i. + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Klarte ikke å dekode PSBT fra utklippstavle (ugyldig base64) - The Syscoin address to sign the message with - Syscoin-adressen meldingen skal signeres med + Load Transaction Data + Last transaksjonsdata - Choose previously used address - Velg tidligere brukt adresse + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Delvis signert transaksjon (*.psbt) - Paste address from clipboard - Lim inn adresse fra utklippstavlen + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT-fil må være mindre enn 100 MiB - Enter the message you want to sign here - Skriv inn meldingen du vil signere her + Unable to decode PSBT + Klarte ikke å dekode PSBT + + + WalletModel - Signature - Signatur + Send Coins + Send Syscoins - Copy the current signature to the system clipboard - Kopier valgt signatur til utklippstavle + Fee bump error + Gebyrforhøyelsesfeil - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Signer meldingen for å bevise at du eier denne Syscoin-adressen + Increasing transaction fee failed + Økning av transaksjonsgebyr mislyktes - Sign &Message - Signer &Melding + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Ønsker du å øke gebyret? - Reset all sign message fields - Tilbakestill alle felter for meldingssignering + Current fee: + Nåværede gebyr: - Clear &All - Fjern &Alt + Increase: + Økning: - &Verify Message - &Verifiser Melding + New fee: + Nytt gebyr: - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Skriv inn mottakerens adresse, melding (forsikre deg om at du kopier linjeskift, mellomrom, faner osv. nøyaktig) og underskrift nedenfor for å bekrefte meldingen. Vær forsiktig så du ikke leser mer ut av signaturen enn hva som er i den signerte meldingen i seg selv, for å unngå å bli lurt av et man-in-the-middle-angrep. Merk at dette bare beviser at den som signerer kan motta med adressen, dette beviser ikke hvem som har sendt transaksjoner! + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Advarsel: Dette kan betale tilleggsgebyret ved å redusere endringsoutput eller legge til input, ved behov. Det kan legge til en ny endringsoutput hvis en ikke allerede eksisterer. Disse endringene kan potensielt lekke privatinformasjon. - The Syscoin address the message was signed with - Syscoin-adressen meldingen ble signert med + Confirm fee bump + Bekreft gebyrøkning - The signed message to verify - Den signerte meldingen for å bekfrefte + Can't draft transaction. + Kan ikke utarbeide transaksjon. - The signature given when the message was signed - signaturen som ble gitt da meldingen ble signert + PSBT copied + PSBT kopiert - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Syscoin-adressen + Can't sign transaction. + Kan ikke signere transaksjon - Verify &Message - Verifiser &Melding + Could not commit transaction + Kunne ikke sende inn transaksjon - Reset all verify message fields - Tilbakestill alle felter for meldingsverifikasjon + Can't display address + Kan ikke vise adresse - Click "Sign Message" to generate signature - Klikk "Signer melding" for å generere signatur + default wallet + standard lommebok + + + WalletView - The entered address is invalid. - Innskrevet adresse er ugyldig. + &Export + &Eksport - Please check the address and try again. - Sjekk adressen og prøv igjen. + Export the data in the current tab to a file + Eksporter data i den valgte fliken til en fil - The entered address does not refer to a key. - Innskrevet adresse refererer ikke til noen nøkkel. + Backup Wallet + Sikkerhetskopier lommebok - Wallet unlock was cancelled. - Opplåsning av lommebok ble avbrutt. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Lommebokdata - No error - Ingen feil + Backup Failed + Sikkerhetskopiering mislyktes - Private key for the entered address is not available. - Privat nøkkel for den angitte adressen er ikke tilgjengelig. + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Feil under forsøk på lagring av lommebokdata til %1 - Message signing failed. - Signering av melding feilet. + Backup Successful + Sikkerhetskopiert - Message signed. - Melding signert. + The wallet data was successfully saved to %1. + Lommebokdata lagret til %1. - The signature could not be decoded. - Signaturen kunne ikke dekodes. + Cancel + Avbryt + + + syscoin-core - Please check the signature and try again. - Sjekk signaturen og prøv igjen. + The %s developers + %s-utviklerne - The signature did not match the message digest. - Signaturen samsvarer ikke med meldingsporteføljen. + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s korrupt. Prøv å bruk lommebokverktøyet syscoin-wallet til å fikse det eller laste en backup. - Message verification failed. - Meldingsverifiseringen mislyktes. + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Kan ikke nedgradere lommebok fra versjon %i til versjon %i. Lommebokversjon er uforandret. - Message verified. - Melding bekreftet. + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Kan ikke låse datamappen %s. %s kjører antagelig allerede. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (trykk q for å skru av og fortsette senere) + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Kan ikke oppgradere en ikke-HD delt lommebok fra versjon %i til versjon %i uten å først oppgradere for å få støtte for forhåndsdelt keypool. Vennligst bruk versjon %i eller ingen versjon spesifisert. - press q to shutdown - trykk på q for å slå av + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Lisensiert MIT. Se tilhørende fil %s eller %s - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - gikk ikke overens med en transaksjon med %1 bekreftelser + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Feil under lesing av %s! Alle nøkler har blitt lest rett, men transaksjonsdata eller adressebokoppføringer kan mangle eller være uriktige. - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - forlatt + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Feil: Dumpfil formatoppføring stemmer ikke. Fikk "%s", forventet "format". - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/ubekreftet + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Feil: Dumpfil identifiseringsoppføring stemmer ikke. Fikk "%s", forventet "%s". - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 bekreftelser + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Feil: Dumpfil versjon er ikke støttet. Denne versjonen av syscoin-lommebok støtter kun versjon 1 dumpfiler. Fikk dumpfil med versjon %s - Date - Dato + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Filen %s eksisterer allerede. Hvis du er sikker på at det er dette du vil, flytt den vekk først. - Source - Kilde + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mer enn en onion adresse har blitt gitt. Bruker %s for den automatisk lagde Tor onion tjenesten. - Generated - Generert + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Sjekk at din datamaskins dato og klokke er stilt rett! Hvis klokka er feil, vil ikke %s fungere ordentlig. - From - Fra + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Bidra hvis du finner %s nyttig. Besøk %s for mer informasjon om programvaren. - unknown - ukjent + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Beskjæringsmodus er konfigurert under minimum på %d MiB. Vennligst bruk et høyere nummer. - To - Til + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Beskjæring: siste lommeboksynkronisering går utenfor beskjærte data. Du må bruke -reindex (laster ned hele blokkjeden igjen for beskjærte noder) - own address - egen adresse + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Ukjent sqlite lommebokskjemaversjon %d. Kun versjon %d er støttet - watch-only - kun oppsyn + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Blokkdatabasen inneholder en blokk som ser ut til å være fra fremtiden. Dette kan være fordi dato og tid på din datamaskin er satt feil. Gjenopprett kun blokkdatabasen når du er sikker på at dato og tid er satt riktig. - label - merkelapp + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Transaksjonsbeløpet er for lite til å sendes etter at gebyret er fratrukket - Credit - Kreditt + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Denne feilen kan oppstå hvis denne lommeboken ikke ble avsluttet skikkelig og var sist lastet med en build som hadde en nyere versjon av Berkeley DB. Hvis det har skjedd, vær så snill å bruk softwaren som sist lastet denne lommeboken. - - matures in %n more block(s) - - modner om %n blokk - modner om %n blokker - + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Dette er en testversjon i påvente av utgivelse - bruk på egen risiko - ikke for bruk til blokkutvinning eller i forretningsøyemed - not accepted - ikke akseptert + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Dette er maksimum transaksjonsavgift du betaler (i tillegg til den normale avgiften) for å prioritere delvis betaling unngåelse over normal mynt seleksjon. - Debit - Debet + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Dette er transaksjonsgebyret du kan se bort fra hvis vekslepengene utgjør mindre enn støv på dette nivået - Total debit - Total debet + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Dette er transaksjonsgebyret du kan betale når gebyranslag ikke er tilgjengelige. - Total credit - Total kreditt + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Total lengde av nettverks-versionstreng (%i) er over maks lengde (%i). Reduser tallet eller størrelsen av uacomments. - Transaction fee - Transaksjonsgebyr + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Kan ikke spille av blokker igjen. Du må bygge opp igjen databasen ved bruk av -reindex-chainstate. - Net amount - Nettobeløp + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Advarsel: Dumpfil lommebokformat "%s" stemmer ikke med format "%s" spesifisert i kommandolinje. - Message - Melding + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Advarsel: Vi ser ikke ut til å være i full overenstemmelse med våre likemenn! Du kan trenge å oppgradere, eller andre noder kan trenge å oppgradere. - Comment - Kommentar + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Du må gjenoppbygge databasen ved hjelp av -reindex for å gå tilbake til ubeskåret modus. Dette vil laste ned hele blokkjeden på nytt. - Transaction ID - Transaksjons-ID + %s is set very high! + %s er satt veldig høyt! - Transaction total size - Total transaksjonsstørrelse + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool må være minst %d MB - Transaction virtual size - Virtuell transaksjonsstørrelse + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + En fatal intern feil oppstod, se debug.log for detaljer. - Output index - Outputindeks + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kunne ikke slå opp -%s-adresse: "%s" - (Certificate was not verified) - (sertifikatet ble ikke bekreftet) + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kan ikke sette -peerblockfilters uten -blockfilterindex - Merchant - Forretningsdrivende + +Unable to restore backup of wallet. + +Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi av lommebok. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Genererte syscoins må modne %1 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert", og vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk innen noen sekunder av din. + Copyright (C) %i-%i + Kopirett © %i-%i - Debug information - Feilrettingsinformasjon + Corrupted block database detected + Oppdaget korrupt blokkdatabase - Transaction - Transaksjon + Could not find asmap file %s + Kunne ikke finne asmap filen %s - Amount - Beløp + Could not parse asmap file %s + Kunne ikke analysere asmap filen %s - true - sant + Disk space is too low! + For lite diskplass! - false - usant + Do you want to rebuild the block database now? + Ønsker du å gjenopprette blokkdatabasen nå? - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Her vises en detaljert beskrivelse av transaksjonen + Done loading + Ferdig med lasting - Details for %1 - Detaljer for %1 + Dump file %s does not exist. + Dump fil %s eksisterer ikke. - - - TransactionTableModel - Date - Dato + Error creating %s + Feil under opprettelse av %s - Label - Beskrivelse + Error initializing block database + Feil under initialisering av blokkdatabase - Unconfirmed - Ubekreftet + Error initializing wallet database environment %s! + Feil under oppstart av lommeboken sitt databasemiljø %s! - Abandoned - Forlatt + Error loading %s + Feil ved lasting av %s - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Bekrefter (%1 av %2 anbefalte bekreftelser) + Error loading %s: Wallet corrupted + Feil under innlasting av %s: Skadet lommebok - Confirmed (%1 confirmations) - Bekreftet (%1 bekreftelser) + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Feil under innlasting av %s: Lommeboka krever nyere versjon av %s - Conflicted - Gikk ikke overens + Error loading block database + Feil ved lasting av blokkdatabase - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Umoden (%1 bekreftelser, vil være tilgjengelig etter %2) + Error opening block database + Feil under åpning av blokkdatabase - Generated but not accepted - Generert, men ikke akseptert + Error reading from database, shutting down. + Feil ved lesing fra database, stenger ned. - Received with - Mottatt med + Error reading next record from wallet database + Feil ved lesing av neste oppføring fra lommebokdatabase - Received from - Mottatt fra + Error: Disk space is low for %s + Feil: Ikke nok ledig diskplass for %s - Sent to - Sendt til + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Feil: Dumpfil sjekksum samsvarer ikke. Beregnet %s, forventet %s - Payment to yourself - Betaling til deg selv + Error: Got key that was not hex: %s + Feil: Fikk nøkkel som ikke var hex: %s - Mined - Utvunnet + Error: Got value that was not hex: %s + Feil: Fikk verdi som ikke var hex: %s - watch-only - kun oppsyn + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Feil: Keypool gikk tom, kall keypoolrefill først. - (no label) - (ingen beskrivelse) + Error: Missing checksum + Feil: Manglende sjekksum - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaksjonsstatus. Hold pekeren over dette feltet for å se antall bekreftelser. + Error: No %s addresses available. + Feil: Ingen %s adresser tilgjengelige. - Date and time that the transaction was received. - Dato og tid for mottak av transaksjonen. + Error: Unable to write record to new wallet + Feil: Kan ikke skrive rekord til ny lommebok - Type of transaction. - Transaksjonstype. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Kunne ikke lytte på noen port. Bruk -listen=0 hvis det er dette du vil. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Hvorvidt en oppsynsadresse er involvert i denne transaksjonen. + Failed to rescan the wallet during initialization + Klarte ikke gå igjennom lommeboken under oppstart - User-defined intent/purpose of the transaction. - Brukerdefinert intensjon/hensikt med transaksjonen. + Failed to verify database + Verifisering av database feilet - Amount removed from or added to balance. - Beløp fjernet eller lagt til saldo. + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Avgiftsrate (%s) er lavere enn den minimume avgiftsrate innstillingen (%s) - - - TransactionView - All - Alt + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorerer dupliserte -wallet %s. - Today - I dag + Importing… + Importerer... - This week - Denne uka + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Ugyldig eller ingen skaperblokk funnet. Feil datamappe for nettverk? - This month - Denne måneden + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Sunnhetssjekk ved oppstart mislyktes. %s skrus av. - Last month - Forrige måned + Input not found or already spent + Finner ikke data eller er allerede brukt - This year - Dette året + Insufficient funds + Utilstrekkelige midler - Received with - Mottatt med + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ugyldig -onion adresse eller vertsnavn: "%s" - Sent to - Sendt til + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ugyldig -mellomtjeneradresse eller vertsnavn: "%s" - To yourself - Til deg selv + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ugyldig beløp for -%s=<amount>: "%s" - Mined - Utvunnet + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ugyldig nettmaske spesifisert i -whitelist: '%s' - Other - Andre + Loading P2P addresses… + Laster P2P-adresser... - Enter address, transaction id, or label to search - Oppgi adresse, transaksjons-ID eller merkelapp for å søke + Loading banlist… + Laster inn bannlysningsliste… - Min amount - Minimumsbeløp + Loading block index… + Laster blokkindeks... - Range… - Intervall... + Loading wallet… + Laster lommebok... - &Copy address - &Kopier adresse + Missing amount + Mangler beløp - Copy &label - Kopier &beskrivelse + Missing solving data for estimating transaction size + +Mangler løsningsdata for å estimere transaksjonsstørrelse - Copy &amount - Kopier &beløp + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Må oppgi en port med -whitebind: '%s' - Copy transaction &ID - Kopier transaksjons&ID + No addresses available + Ingen adresser tilgjengelig - Copy full transaction &details - Kopier komplette transaksjons&detaljer + Not enough file descriptors available. + For få fildeskriptorer tilgjengelig. - &Show transaction details - &Vis transaksjonsdetaljer + Prune cannot be configured with a negative value. + Beskjæringsmodus kan ikke konfigureres med en negativ verdi. - Increase transaction &fee - Øk transaksjons&gebyr + Prune mode is incompatible with -txindex. + Beskjæringsmodus er inkompatibel med -txindex. - &Edit address label - &Rediger merkelapp + Pruning blockstore… + Beskjærer blokklageret... - Export Transaction History - Eksporter transaksjonshistorikk + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduserer -maxconnections fra %d til %d, pga. systembegrensninger. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Kommaseparert fil + Replaying blocks… + Spiller av blokker på nytt … - Confirmed - Bekreftet + Rescanning… + Leser gjennom igjen... - Watch-only - Kun oppsyn + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Kunne ikke utføre uttrykk for å verifisere database: %s - Date - Dato + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDataBase: Kunne ikke forberede uttrykk for å verifisere database: %s - Label - Beskrivelse + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Kunne ikke lese databaseverifikasjonsfeil: %s - Address - Adresse + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Uventet applikasjonsid. Forventet %u, fikk %u - Exporting Failed - Eksportering feilet + Section [%s] is not recognized. + Avsnitt [%s] gjenkjennes ikke. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - En feil oppstod ved lagring av transaksjonshistorikk til %1. + Signing transaction failed + Signering av transaksjon feilet - Exporting Successful - Eksportert + Specified -walletdir "%s" does not exist + Oppgitt -walletdir "%s" eksisterer ikke - The transaction history was successfully saved to %1. - Transaksjonshistorikken ble lagret til %1. + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Oppgitt -walletdir "%s" er en relativ sti - Range: - Rekkevidde: + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Oppgitt -walletdir "%s" er ikke en katalog - to - til + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Spesifisert blokkeringskatalog "%s" eksisterer ikke. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Ingen lommebok har blitt lastet. -Gå til Fil > Åpne lommebok for å laste en lommebok. -- ELLER - + Starting network threads… + Starter nettverkstråder… - Create a new wallet - Lag en ny lommebok + The source code is available from %s. + Kildekoden er tilgjengelig fra %s. - Error - Feilmelding + The specified config file %s does not exist + Konfigurasjonsfilen %s eksisterer ikke - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Klarte ikke å dekode PSBT fra utklippstavle (ugyldig base64) + The transaction amount is too small to pay the fee + Transaksjonsbeløpet er for lite til å betale gebyr - Load Transaction Data - Last transaksjonsdata + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Lommeboka vil unngå å betale mindre enn minimumsstafettgebyret. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Delvis signert transaksjon (*.psbt) + This is experimental software. + Dette er eksperimentell programvare. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT-fil må være mindre enn 100 MiB + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Dette er minimumsgebyret du betaler for hver transaksjon. - Unable to decode PSBT - Klarte ikke å dekode PSBT + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Dette er transaksjonsgebyret du betaler som forsender av transaksjon. - - - WalletModel - Send Coins - Send Syscoins + Transaction amount too small + Transaksjonen er for liten - Fee bump error - Gebyrforhøyelsesfeil + Transaction amounts must not be negative + Transaksjonsbeløpet kan ikke være negativt - Increasing transaction fee failed - Økning av transaksjonsgebyr mislyktes + Transaction has too long of a mempool chain + Transaksjonen har for lang minnepoolkjede - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Ønsker du å øke gebyret? + Transaction must have at least one recipient + Transaksjonen må ha minst én mottaker - Current fee: - Nåværede gebyr: + Transaction too large + Transaksjonen er for stor - Increase: - Økning: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen (binding returnerte feilen %s) - New fee: - Nytt gebyr: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen. Sannsynligvis kjører %s allerede. - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Advarsel: Dette kan betale tilleggsgebyret ved å redusere endringsoutput eller legge til input, ved behov. Det kan legge til en ny endringsoutput hvis en ikke allerede eksisterer. Disse endringene kan potensielt lekke privatinformasjon. + Unable to generate initial keys + Klarte ikke lage første nøkkel - Confirm fee bump - Bekreft gebyrøkning + Unable to generate keys + Klarte ikke å lage nøkkel - Can't draft transaction. - Kan ikke utarbeide transaksjon. + Unable to open %s for writing + Kan ikke åpne %s for skriving - PSBT copied - PSBT kopiert + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Kunne ikke starte HTTP-tjener. Se feilrettingslogg for detaljer. - Can't sign transaction. - Kan ikke signere transaksjon + Unable to unload the wallet before migrating + Kan ikke laste ut lommeboken før migrering - Could not commit transaction - Kunne ikke sende inn transaksjon + Unknown -blockfilterindex value %s. + Ukjent -blokkfilterindex-verdi 1 %s. - Can't display address - Kan ikke vise adresse + Unknown address type '%s' + Ukjent adressetype '%s' - default wallet - standard lommebok + Unknown change type '%s' + Ukjent endringstype '%s' - - - WalletView - &Export - &Eksport + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Ukjent nettverk angitt i -onlynet '%s' - Export the data in the current tab to a file - Eksporter data i den valgte fliken til en fil + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Ukjente nye regler aktivert (versionbit %i) - Backup Wallet - Sikkerhetskopier lommebok + Unsupported logging category %s=%s. + Ustøttet loggingskategori %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Lommebokdata + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + User Agent kommentar (%s) inneholder utrygge tegn. - Backup Failed - Sikkerhetskopiering mislyktes + Verifying blocks… + Verifiserer blokker... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Feil under forsøk på lagring av lommebokdata til %1 + Verifying wallet(s)… + Verifiserer lommebøker... - Backup Successful - Sikkerhetskopiert + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Lommeboka må skrives om: Start %s på nytt for å fullføre - The wallet data was successfully saved to %1. - Lommebokdata lagret til %1. + Settings file could not be read + Filen med innstillinger kunne ikke lese - Cancel - Avbryt + Settings file could not be written + Filen med innstillinger kunne ikke skrives \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ne.ts b/src/qt/locale/syscoin_ne.ts index 15520541cf135..a160e913b02c4 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ne.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ne.ts @@ -129,14 +129,30 @@ Repeat new passphrase नयाँ पासफ्रेज दोहोर्याउनुहोस् + + Show passphrase + पासफ्रेज देखाउनुहोस् + Encrypt wallet वालेट इन्क्रिप्ट गर्नुहोस् + + Unlock wallet + वालेट अनलक गर्नुहोस् + + + Change passphrase + पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस् + Confirm wallet encryption वालेट इन्क्रिप्सन सुनिश्चित गर्नुहोस + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + के तपाइँ तपाइँको वालेट ईन्क्रिप्ट गर्न निश्चित हुनुहुन्छ? + Wallet encrypted वालेट इन्क्रिप्ट भयो @@ -153,7 +169,11 @@ Wallet unlock failed वालेट अनलक असफल - + + Warning: The Caps Lock key is on! + चेतावनी: क्याप्स लक कीप्याड अन छ! + + BanTableModel @@ -165,8 +185,23 @@ प्रतिबन्धित समय + + SyscoinApplication + + Runaway exception + रनअवे अपवाद + + + Internal error + आन्तरिक दोष + + QObject + + unknown + थाहा नभयेको + Amount रकम @@ -175,6 +210,16 @@ Enter a Syscoin address (e.g. %1) कृपया बिटकोइन ठेगाना प्रवेश गर्नुहोस् (उदाहरण %1) + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + भित्री + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + आउटबाउन्ड + %n second(s) @@ -218,65 +263,6 @@ - - syscoin-core - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - maxtxfee=&lt;रकम&gt;: का लागि अमान्य रकम &apos;%s&apos; (कारोबारलाई अड्कन नदिन अनिवार्य रूपमा कम्तिमा %s को न्यूनतम रिले शुल्क हुनु पर्छ) - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - ब्लक डाटाबेसमा भविष्यबाट आए जस्तो देखिने एउटा ब्लक हुन्छ । तपाईंको कम्प्युटरको मिति र समय गलत तरिकाले सेट गरिएकाले यस्तो हुन सक्छ । तपाईं आफ्नो कम्प्युटरको मिति र समय सही छ भनेर पक्का हुनुहुन्छ भने मात्र ब्लक डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नुहोस् । - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - कारोबार रकम शुल्क कटौती गरेपछि पठाउँदा धेरै नै सानो हुन्छ - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - यो जारी गर्नु पूर्वको परीक्षण संस्करण हो - आफ्नै जोखिममा प्रयोग गर्नुहोस् - खनन वा व्यापारीक प्रयोगको लागि प्रयोग नगर्नुहोस - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - चेतावनी: हामी हाम्रा सहकर्मीहरूसँग पूर्णतया सहमत छैनौं जस्तो देखिन्छ! तपाईंले अपग्रेड गर्नु पर्ने हुनसक्छ वा अरू नोडहरूले अपग्रेड गर्नु पर्ने हुनसक्छ । - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - तपाईंले काटछाँट नगरेको मोडमा जान पुनः सूचकांक प्रयोग गरेर डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नु पर्ने हुन्छ । यसले सम्पूर्ण ब्लकचेनलाई फेरि डाउनलोड गर्नेछ - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool कम्तिमा %d MB को हुनुपर्छ । - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - -%s ठेगाना: &apos;%s&apos; निश्चय गर्न सकिँदैन - - - Copyright (C) %i-%i - सर्वाधिकार (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - क्षति पुगेको ब्लक डाटाबेस फेला पर - - - Do you want to rebuild the block database now? - तपाईं अहिले ब्लक डेटाबेस पुनर्निर्माण गर्न चाहनुहुन्छ ? - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - यो कम्प्युटरको %s मा बाँध्न सकिएन । %s सम्भवित रूपमा पहिलैबाट चलिरहेको छ । - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - प्रयोगकर्ता एजेन्टको टिप्पणी (%s) मा असुरक्षित अक्षरहरू छन् । - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - वालेट फेरि लेख्नु आवश्यक छ: पूरा गर्न %s लाई पुन: सुरु गर्नुहोस् - - SyscoinGUI @@ -323,6 +309,23 @@ Modify configuration options for %1 %1 का लागि कन्फिगुरेसनको विकल्प परिमार्जन गर्नुहोस + + Create a new wallet + नयाँ वालेट सिर्जना गर्नुहोस् + + + &Minimize + &घटाउनु + + + Wallet: + वालेट: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + नेटवर्क गतिविधि अशक्त + Send coins to a Syscoin address बिटकोइन ठेगानामा सिक्का पठाउनुहोस् @@ -335,6 +338,58 @@ Change the passphrase used for wallet encryption वालेट इन्क्रिप्सनमा प्रयोग हुने इन्क्रिप्सन पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस् + + &Send + &पठाउनु + + + &Receive + &प्राप्त गर्नुहोस् + + + &Options… + &विकल्पहरू + + + &Backup Wallet… + सहायता वालेट + + + &Change Passphrase… + &पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस् + + + Sign &message… + हस्ताक्षर &सन्देश... + + + &Verify message… + &प्रमाणित सन्देश... + + + Close Wallet… + वालेट बन्द गर्नुहोस्... + + + Create Wallet… + वालेट सिर्जना गर्नुहोस् + + + Close All Wallets… + सबै वालेट बन्द गर्नुहोस्... + + + &File + &फाइल + + + &Settings + &सेटिङ + + + &Help + &मद्दत + Processed %n block(s) of transaction history. @@ -342,6 +397,23 @@ + + %1 behind + %1 पछाडि + + + Warning + चेतावनी + + + Information + जानकारी + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + वालेट को नाम + %n active connection(s) to Syscoin network. A substring of the tooltip. @@ -357,9 +429,66 @@ Amount रकम + + Date + मिति + + + Confirmations + पुष्टिकरणहरू + + + Confirmed + पुष्टि भयो + + + yes + हो + + + no + होइन + + + + CreateWalletDialog + + Wallet Name + वालेट को नाम + + + Create + सिर्जना गर्नुहोस् + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + ठेगाना जाँच गर्नुहोस् + + + &Address + &ठेगाना  + + + Could not unlock wallet. + वालेट अनलक गर्न सकेन + + + + FreespaceChecker + + name + नाम + Intro + + Syscoin + बिटकोइन + %n GB of space available @@ -389,16 +518,75 @@ + + Welcome + स्वागत छ + + + Welcome to %1. + स्वागत छ %1 . + + + + ModalOverlay + + Form + फारम + + + Number of blocks left + बाँकी ब्लकहरूको संख्या + + + Unknown… + थाहा नभाको + + + calculating… + हिसाब... + + + Progress + प्रगति + + + Progress increase per hour + प्रति घण्टा प्रगति वृद्धि + + + Hide + लुकाउनुहोस् + OptionsDialog + + Options + विकल्प + + + &Main + &मुख्य + + + &Network + &नेटवर्क + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. इन्टरफेसमा र सिक्का पठाउँदा देखिने डिफल्ट उपविभाजन एकाइ चयन गर्नुहोस् । + + &OK + &ठिक छ + OverviewPage + + Form + फारम + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. देखाइएको सूचना पूरानो हुन सक्छ । कनेक्सन स्थापित भएपछि, तपाईंको वालेट बिटकोइन नेटवर्कमा स्वचालित रूपमा समिकरण हुन्छ , तर यो प्रक्रिया अहिले सम्म पूरा भएको छैन । @@ -435,6 +623,22 @@ Balances ब्यालेन्सहरु + + Total: + सम्पूर्ण: + + + Your current total balance + तपाईंको हालको सम्पूर्ण ब्यालेन्स + + + Spendable: + खर्च उपलब्ध: + + + Recent transactions + भर्खरको ट्राजेक्शनहरू + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured अहिलेसम्म परिपक्व नभएको खनन गरिएको, हेर्ने-मात्र ठेगानामा रहेको ब्यालेन्स @@ -444,6 +648,17 @@ हेर्ने-मात्र ठेगानामा रहेको हालको जम्मा ब्यालेन्स + + PSBTOperationsDialog + + Save… + राख्नुहोस्... + + + Close + बन्द गर्नुहोस्  + + PeerTableModel @@ -456,9 +671,33 @@ Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. ठेगाना - + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + टाइप गर्नुहोस् + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + नेटवर्क + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + भित्री + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + आउटबाउन्ड + + RPCConsole + + Network + नेटवर्क + User Agent प्रयोगकर्ता एजेन्ट @@ -468,8 +707,26 @@ पिङ समय + + ReceiveCoinsDialog + + Could not unlock wallet. + वालेट अनलक गर्न सकेन + + + + ReceiveRequestDialog + + Wallet: + वालेट: + + RecentRequestsTableModel + + Date + मिति + Label लेबल @@ -477,6 +734,10 @@ SendCoinsDialog + + Hide + लुकाउनुहोस् + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -525,6 +786,14 @@ TransactionDesc + + Date + मिति + + + unknown + थाहा नभयेको + matures in %n more block(s) @@ -539,6 +808,14 @@ TransactionTableModel + + Date + मिति + + + Type + टाइप गर्नुहोस् + Label लेबल @@ -551,6 +828,18 @@ Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. अल्पविरामले छुट्टिएको फाइल + + Confirmed + पुष्टि भयो + + + Date + मिति + + + Type + टाइप गर्नुहोस् + Label लेबल @@ -564,6 +853,13 @@ निर्यात असफल + + WalletFrame + + Create a new wallet + नयाँ वालेट सिर्जना गर्नुहोस् + + WalletView @@ -575,4 +871,67 @@ वर्तमान ट्याबको डाटालाई फाइलमा निर्यात गर्नुहोस् + + syscoin-core + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + ब्लक डाटाबेसमा भविष्यबाट आए जस्तो देखिने एउटा ब्लक हुन्छ । तपाईंको कम्प्युटरको मिति र समय गलत तरिकाले सेट गरिएकाले यस्तो हुन सक्छ । तपाईं आफ्नो कम्प्युटरको मिति र समय सही छ भनेर पक्का हुनुहुन्छ भने मात्र ब्लक डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नुहोस् । + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + कारोबार रकम शुल्क कटौती गरेपछि पठाउँदा धेरै नै सानो हुन्छ + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + यो जारी गर्नु पूर्वको परीक्षण संस्करण हो - आफ्नै जोखिममा प्रयोग गर्नुहोस् - खनन वा व्यापारीक प्रयोगको लागि प्रयोग नगर्नुहोस + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + चेतावनी: हामी हाम्रा सहकर्मीहरूसँग पूर्णतया सहमत छैनौं जस्तो देखिन्छ! तपाईंले अपग्रेड गर्नु पर्ने हुनसक्छ वा अरू नोडहरूले अपग्रेड गर्नु पर्ने हुनसक्छ । + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + तपाईंले काटछाँट नगरेको मोडमा जान पुनः सूचकांक प्रयोग गरेर डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नु पर्ने हुन्छ । यसले सम्पूर्ण ब्लकचेनलाई फेरि डाउनलोड गर्नेछ + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool कम्तिमा %d MB को हुनुपर्छ । + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + -%s ठेगाना: &apos;%s&apos; निश्चय गर्न सकिँदैन + + + Copyright (C) %i-%i + सर्वाधिकार (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + क्षति पुगेको ब्लक डाटाबेस फेला पर + + + Do you want to rebuild the block database now? + तपाईं अहिले ब्लक डेटाबेस पुनर्निर्माण गर्न चाहनुहुन्छ ? + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + यो कम्प्युटरको %s मा बाँध्न सकिएन । %s सम्भवित रूपमा पहिलैबाट चलिरहेको छ । + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + प्रयोगकर्ता एजेन्टको टिप्पणी (%s) मा असुरक्षित अक्षरहरू छन् । + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + वालेट फेरि लेख्नु आवश्यक छ: पूरा गर्न %s लाई पुन: सुरु गर्नुहोस् + + + Settings file could not be read + सेटिङ फाइल पढ्न सकिएन + + + Settings file could not be written + सेटिङ फाइल लेख्न सकिएन + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_nl.ts b/src/qt/locale/syscoin_nl.ts index fffabe15d0eca..2c63918e6771b 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_nl.ts @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopieer het momenteel geselecteerde adres naar het systeemklembord + Kopieer het momenteel geselecteerde adres naar het systeem klembord &Copy @@ -47,11 +47,11 @@ Choose the address to send coins to - Kies het adres om de munten naar te versturen + Kies het adres om de munten te versturen Choose the address to receive coins with - Kies het adres om munten op te ontvangen + Kies het adres om munten te ontvangen C&hoose @@ -81,7 +81,7 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. Copy &Label - Kopieer &label + Kopieer &Label &Edit @@ -103,7 +103,7 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. Exporting Failed - Exporteren mislukt + Exporteren Mislukt @@ -137,7 +137,7 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. Show passphrase - Laat wachtwoordzin zien + Toon wachtwoordzin Encrypt wallet @@ -157,7 +157,7 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. Confirm wallet encryption - Bevestig de versleuteling van de portemonnee + Bevestig versleuteling van de portemonnee Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! @@ -189,11 +189,11 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. Your wallet is about to be encrypted. - Je portemonnee gaat versleuteld worden. + Uw portemonnee gaat nu versleuteld worden. Your wallet is now encrypted. - Je portemonnee is nu versleuteld. + Uw portemonnee is nu versleuteld. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -219,10 +219,22 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Het opgegeven wachtwoord voor de portemonnee ontsleuteling is niet correct. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + De ingevoerde wachtwoordzin voor de decodering van de portemonnee is onjuist. Het bevat een null-teken (dwz - een nulbyte). Als de wachtwoordzin is ingesteld met een versie van deze software ouder dan 25.0, probeer het dan opnieuw met alleen de tekens tot — maar niet inclusief —het eerste null-teken. Als dit lukt, stelt u een nieuwe wachtwoordzin in om dit probleem in de toekomst te voorkomen. + Wallet passphrase was successfully changed. Portemonneewachtwoord is met succes gewijzigd. + + Passphrase change failed + Wijzigen van wachtwoordzin mislukt + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + De oude wachtwoordzin die is ingevoerd voor de decodering van de portemonnee is onjuist. Het bevat een null-teken (dwz - een nulbyte). Als de wachtwoordzin is ingesteld met een versie van deze software ouder dan 25.0, probeer het dan opnieuw met alleen de tekens tot — maar niet inclusief — het eerste null-teken. + Warning: The Caps Lock key is on! Waarschuwing: De Caps-Lock toets staat aan! @@ -241,6 +253,10 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + Instellingenbestand %1 is mogelijk beschadigd of ongeldig. + Runaway exception Ongecontroleerde uitzondering @@ -251,7 +267,7 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. Internal error - interne error + Interne fout An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. @@ -270,14 +286,6 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Er is een fatale fout opgetreden. Controleer of het instellingen bestand schrijfbaar is of probeer het uit te voeren met -nosettings. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Fout: Opgegeven gegevensmap "%1" bestaat niet. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Fout: Kan niet het configuratie bestand parsen: %1. - Error: %1 Fout: %1 @@ -302,10 +310,6 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.Unroutable Niet routeerbaar - - Internal - Intern - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -356,36 +360,36 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. %n second(s) - - + %n seconde(n) + %n seconde(n) %n minute(s) - - + %n minu(u)t(en) + %n minu(u)t(en) %n hour(s) - - + %n u(u)r(en) + %n u(u)r(en) %n day(s) - - + %n dag(en) + %n dag(en) %n week(s) - - + %n we(e)k(en) + %n we(e)k(en) @@ -395,8 +399,8 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. %n year(s) - - + %n ja(a)r(en) + %n ja(a)r(en) @@ -405,3976 +409,4319 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Instellingen bestand kon niet worden gelezen + &Overview + &Overzicht - Settings file could not be written - Instellingen bestand kon niet worden geschreven + Show general overview of wallet + Toon algemeen overzicht van uw portemonnee - The %s developers - De %s ontwikkelaars + &Transactions + &Transacties - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s is corrupt. Probeer de portemonnee tool syscoin-wallet om het probleem op te lossen of een backup terug te zetten. + Browse transaction history + Blader door transactiegescheidenis - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee staat zeer hoog! Transactiekosten van deze grootte kunnen worden gebruikt in een enkele transactie. + E&xit + A&fsluiten - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Kan portemonnee niet downgraden van versie %i naar version %i. Portemonneeversie ongewijzigd. + Quit application + Programma afsluiten - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Kan geen lock verkrijgen op gegevensmap %s. %s draait waarschijnlijk al. + &About %1 + &Over %1 - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Kan een non HD split portemonnee niet upgraden van versie %i naar versie %i zonder pre split keypool te ondersteunen. Gebruik versie %i of specificeer geen versienummer. + Show information about %1 + Toon informatie over %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Uitgegeven onder de MIT software licentie, zie het bijgevoegde bestand %s of %s + About &Qt + Over &Qt - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Waarschuwing: Fout bij het lezen van %s! Alle sleutels zijn in goede orde uitgelezen, maar transactiedata of adresboeklemma's zouden kunnen ontbreken of fouten bevatten. + Show information about Qt + Toon informatie over Qt - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Fout bij het lezen van %s! Transactiegegevens kunnen ontbreken of onjuist zijn. Portemonnee opnieuw scannen. + Modify configuration options for %1 + Wijzig configuratieopties voor %1 - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Fout: Record dumpbestandsformaat is onjuist. Gekregen "%s", verwacht "format". + Create a new wallet + Nieuwe wallet creëren - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Fout: Identificatierecord van dumpbestand is onjuist. Gekregen "%s", verwacht "%s". + &Minimize + &Minimaliseren - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Fout: Dumpbestandsversie wordt niet ondersteund. Deze versie syscoinwallet ondersteunt alleen versie 1 dumpbestanden. Dumpbestand met versie %s gekregen + Wallet: + Portemonnee: - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Fout: Legacy wallets ondersteunen alleen "legacy", "p2sh-segwit" en "bech32" adres types + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Netwerkactiviteit gestopt. - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Fout: luisteren naar binnenkomende verbindingen mislukt (luisteren gaf foutmelding %s) + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy is <b>ingeschakeld</b>: %1 - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Het inschatten van de vergoeding is gefaald. Fallbackfee is uitgeschakeld. Wacht een aantal blocks of schakel -fallbackfee in. + Send coins to a Syscoin address + Verstuur munten naar een Syscoin adres - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Bestand %s bestaat al. Als je er zeker van bent dat dit de bedoeling is, haal deze dan eerst weg. + Backup wallet to another location + Backup portemonnee naar een andere locatie - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ongeldig bedrag voor -maxtxfee=<amount>: '%s' (moet ten minste de minimale doorgeef vergoeding van %s zijn om vastgelopen transacties te voorkomen) + Change the passphrase used for wallet encryption + Wijzig het wachtwoord voor uw portemonneversleuteling - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Ongeldige of beschadigde peers.dat (%s). Als je vermoedt dat dit een bug is, meld het aub via %s. Als alternatief, kun je het bestand (%s) weghalen (hernoemen, verplaatsen, of verwijderen) om een nieuwe te laten creëren bij de eerstvolgende keer opstarten. + &Send + &Verstuur - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Meer dan één onion bind adres is voorzien. %s wordt gebruik voor het automatisch gecreëerde Tor onion service. + &Receive + &Ontvangen - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Geen dumpbestand opgegeven. Om createfromdump te gebruiken, moet -dumpfile=<filename> opgegeven worden. + &Options… + &Opties... - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Geen dumpbestand opgegeven. Om dump te gebruiken, moet -dumpfile=<filename> opgegeven worden. + &Encrypt Wallet… + &Versleutel Portemonnee... - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Geen portemonneebestandsformaat opgegeven. Om createfromdump te gebruiken, moet -format=<format> opgegeven worden. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Versleutel de geheime sleutels die bij uw portemonnee horen - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Waarschuwing: Controleer dat de datum en tijd van uw computer correct zijn ingesteld! Bij een onjuist ingestelde klok zal %s niet goed werken. + &Backup Wallet… + &Backup portemonnee... - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Gelieve bij te dragen als je %s nuttig vindt. Bezoek %s voor meer informatie over de software. + &Change Passphrase… + &Verander Passphrase… - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Prune is ingesteld op minder dan het minimum van %d MiB. Gebruik a.u.b. een hoger aantal. + Sign &message… + Onderteken &bericht - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: laatste wallet synchronisatie gaat verder terug dan de middels beperkte data. U moet -reindex gebruiken (downloadt opnieuw de gehele blokketen voor een pruned node) + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Onderteken berichten met uw Syscoin adressen om te bewijzen dat u deze adressen bezit - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLite Databank: Onbekende sqlite portemonee schema versie %d. Enkel %d wordt ondersteund. + &Verify message… + &Verifiëer Bericht... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - De blokdatabase bevat een blok dat lijkt uit de toekomst te komen. Dit kan gebeuren omdat de datum en tijd van uw computer niet goed staat. Herbouw de blokdatabase pas nadat u de datum en tijd van uw computer correct heeft ingesteld. + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Verifiëer handtekeningen om zeker te zijn dat de berichten zijn ondertekend met de gespecificeerde Syscoin adressen - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - De blokindex db bevat een legacy 'txindex'. Om de bezette schijfruimte vrij te maken, voert u een volledige -reindex uit, anders negeert u deze fout. Deze foutmelding wordt niet meer weergegeven. + &Load PSBT from file… + &Laad PSBT vanuit bestand... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Het transactiebedrag is te klein om te versturen nadat de transactievergoeding in mindering is gebracht + Open &URI… + Open &URI... - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Deze fout komt mogelijks voor wanneer de portefeuille niet correct is afgesloten en dat deze de laatste keer geladen werd met een nieuwere versie van de Berkeley DB. -Indien dit het geval is, gelieve de software te gebruiken waarmee deze portefeuille de laatste keer werd geladen. + Close Wallet… + Portemonnee Sluiten... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Dit is een pre-release testversie - gebruik op eigen risico! Gebruik deze niet voor het delven van munten of handelsdoeleinden + Create Wallet… + Creëer portemonnee... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Dit is de maximale transactie kost die je betaalt (bovenop de normale kosten) om een hogere prioriteit te geven aan het vermijden van gedeeltelijke uitgaven dan de reguliere munt selectie. + Close All Wallets… + Sluit Alle Wallets… - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Dit is de transactievergoeding die u mag afleggen als het wisselgeld kleiner is dan stof op dit niveau + &File + &Bestand - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Dit is de transactievergoeding die je mogelijk betaalt indien geschatte tarief niet beschikbaar is + &Settings + &Instellingen - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Totale lengte van netwerkversiestring (%i) overschrijdt maximale lengte (%i). Verminder het aantal of grootte van uacomments. + &Help + &Hulp - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Onmogelijk om blokken opnieuw af te spelen. U dient de database opnieuw op te bouwen met behulp van -reindex-chainstate. + Tabs toolbar + Tab-werkbalk - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Onbekend portemonneebestandsformaat "%s" opgegeven. Kies aub voor "bdb" of "sqlite". + Syncing Headers (%1%)… + Blokhoofden synchroniseren (%1%)... - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Waarschuwing: Dumpbestandsformaat portemonnee "%s" komt niet overeen met het op de command line gespecificeerde formaat "%s". + Synchronizing with network… + Synchroniseren met netwerk... - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Waarschuwing: Geheime sleutels gedetecteerd in portemonnee {%s} met uitgeschakelde geheime sleutels + Indexing blocks on disk… + Bezig met indexeren van blokken op harde schijf... - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Waarschuwing: Het lijkt erop dat we geen consensus kunnen vinden met onze peers! Mogelijk dient u te upgraden, of andere nodes moeten wellicht upgraden. + Processing blocks on disk… + Bezig met verwerken van blokken op harde schijf... - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Controle vereist voor de witnessgegevens van blokken na blokhoogte %d. Herstart aub met -reindex. + Connecting to peers… + Verbinden met peers... - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - U moet de database herbouwen met -reindex om terug te gaan naar de niet-prune modus. Dit zal de gehele blokketen opnieuw downloaden. + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Vraag betaling aan (genereert QR-codes en syscoin: URI's) - %s is set very high! - %s is zeer hoog ingesteld! + Show the list of used sending addresses and labels + Toon de lijst met gebruikte verstuuradressen en -labels - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool moet minstens %d MB zijn + Show the list of used receiving addresses and labels + Toon de lijst met gebruikte ontvangstadressen en labels - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Een fatale interne fout heeft zich voor gedaan, zie debug.log voor details + &Command-line options + &Opdrachtregelopties - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kan -%s adres niet herleiden: '%s' + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n blok(ken) aan transactiegeschiedenis verwerkt. + %n blok(ken) aan transactiegeschiedenis verwerkt. + - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Kan -forcednsseed niet instellen op true wanneer -dnsseed op false wordt ingesteld. + %1 behind + %1 achter - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Kan -peerblockfilters niet zetten zonder -blockfilterindex + Catching up… + Aan het bijwerken... - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Mag niet schrijven naar gegevensmap '%s'; controleer bestandsrechten. + Last received block was generated %1 ago. + Laatst ontvangen blok was %1 geleden gegenereerd. - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Configuratie-instellingen voor %s alleen toegepast op %s network wanneer in [%s] sectie. + Transactions after this will not yet be visible. + Transacties na dit moment zullen nu nog niet zichtbaar zijn. - Copyright (C) %i-%i - Auteursrecht (C) %i-%i + Error + Fout - Corrupted block database detected - Corrupte blokkendatabase gedetecteerd + Warning + Waarschuwing - Could not find asmap file %s - Kan asmapbestand %s niet vinden + Information + Informatie - Could not parse asmap file %s - Kan asmapbestand %s niet lezen + Up to date + Bijgewerkt - Disk space is too low! - Schijfruimte is te klein! + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Laad gedeeltelijk ondertekende Syscoin-transactie - Do you want to rebuild the block database now? - Wilt u de blokkendatabase nu herbouwen? + Load PSBT from &clipboard… + Laad PSBT vanaf klembord... - Done loading - Klaar met laden + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Laad gedeeltelijk ondertekende Syscoin-transactie vanaf het klembord - Dump file %s does not exist. - Dumpbestand %s bestaat niet. + Node window + Nodevenster - Error creating %s - Fout bij het maken van %s + Open node debugging and diagnostic console + Open node debugging en diagnostische console - Error initializing block database - Fout bij intialisatie blokkendatabase + &Sending addresses + Verzendadressen - Error initializing wallet database environment %s! - Probleem met initializeren van de database-omgeving %s! + &Receiving addresses + Ontvangstadressen - Error loading %s - Fout bij het laden van %s + Open a syscoin: URI + Open een syscoin: URI - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Fout bij het laden van %s: Geheime sleutels kunnen alleen worden uitgeschakeld tijdens het aanmaken + Open Wallet + Portemonnee Openen - Error loading %s: Wallet corrupted - Fout bij het laden van %s: Portomonnee corrupt + Open a wallet + Open een portemonnee - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Fout bij laden %s: Portemonnee vereist een nieuwere versie van %s + Close wallet + Portemonnee Sluiten - Error loading block database - Fout bij het laden van blokkendatabase + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Portemonnee Herstellen... - Error opening block database - Fout bij openen blokkendatabase + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Herstel een portemonnee vanuit een back-upbestand - Error reading from database, shutting down. - Fout bij het lezen van de database, afsluiten. + Close all wallets + Sluit alle portemonnees - Error reading next record from wallet database - Fout bij het lezen van het volgende record in de portemonneedatabase + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Toon het %1 hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Syscoin commandoregelopties - Error upgrading chainstate database - Fout bij het upgraden van de ketenstaat database + &Mask values + &Maskeer waarden - Error: Couldn't create cursor into database - Fout: Kan geen cursor in de database maken + Mask the values in the Overview tab + Maskeer de waarden op het tabblad Overzicht - Error: Disk space is low for %s - Fout: Weinig schijfruimte voor %s + default wallet + standaard portemonnee - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Fout: Checksum van dumpbestand komt niet overeen. Berekend %s, verwacht %s + No wallets available + Geen portefeuilles beschikbaar - Error: Got key that was not hex: %s - Fout: Verkregen key was geen hex: %s + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Walletgegevens - Error: Got value that was not hex: %s - Fout: Verkregen waarde was geen hex: %s + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Laad back-up van portemonnee - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Keypool op geraakt, roep alsjeblieft eerst keypoolrefill functie aan + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Wallet herstellen - Error: Missing checksum - Fout: Ontbrekende checksum + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Walletnaam - Error: No %s addresses available. - Fout: Geen %s adressen beschikbaar + &Window + &Scherm - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Fout: Kan versie %u niet als een uint32_t verwerken + Main Window + Hoofdscherm - Error: Unable to write record to new wallet - Fout: Kan record niet naar nieuwe portemonnee schrijven + &Hide + &Verbergen - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Mislukt om op welke poort dan ook te luisteren. Gebruik -listen=0 as u dit wilt. + S&how + &Toon - - Failed to rescan the wallet during initialization - Portemonnee herscannen tijdens initialisatie mislukt + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n actieve verbinding(en) met het Syscoin netwerk. + %n actieve verbinding(en) met het Syscoin netwerk. + - Failed to verify database - Mislukt om de databank te controleren + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klik voor meer acties. - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Tarief (%s) is lager dan het minimum tarief (%s) + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Peers tab tonen - Ignoring duplicate -wallet %s. - Negeren gedupliceerde -portemonnee %s + Disable network activity + A context menu item. + Netwerkactiviteit uitschakelen - Importing… - Importeren... + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Netwerkactiviteit inschakelen - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrect of geen genesisblok gevonden. Verkeerde gegevensmap voor het netwerk? + Pre-syncing Headers (%1%)… + Blokhoofden synchroniseren (%1%)... - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initialisatie sanity check mislukt. %s is aan het afsluiten. + Error: %1 + Fout: %1 - Input not found or already spent - Invoer niet gevonden of al uitgegeven + Warning: %1 + Waarschuwing: %1 - Insufficient funds - Ontoereikend saldo + Date: %1 + + Datum: %1 + - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Ongeldige -i2psam-adres of hostname: '%s' + Amount: %1 + + Aantal: %1 + - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ongeldig -onion adress of hostnaam: '%s' + Address: %1 + + Adres: %1 + - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ongeldig -proxy adress of hostnaam: '%s' + Sent transaction + Verstuurde transactie - Invalid P2P permission: '%s' - Ongeldige P2P-rechten: '%s' + Incoming transaction + Binnenkomende transactie - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ongeldig bedrag voor -%s=<amount>: '%s' + HD key generation is <b>enabled</b> + HD-sleutel voortbrenging is <b>ingeschakeld</b> - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Ongeldig bedrag for -discardfee=<amount>: '%s' + HD key generation is <b>disabled</b> + HD-sleutel voortbrenging is <b>uitgeschakeld</b> - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ongeldig bedrag voor -fallbackfee=<amount>: '%s' + Private key <b>disabled</b> + Prive sleutel <b>uitgeschakeld</b> - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ongeldig bedrag voor -paytxfee=<amount>: '%s' (Minimum %s) + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Wallet is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>geopend</b> - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ongeldig netmask gespecificeerd in -whitelist: '%s' + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Wallet is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>gesloten</b> - Loading P2P addresses… - P2P-adressen laden... + Original message: + Origineel bericht: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Loading banlist… - Verbanningslijst laden... + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Eenheid om bedragen uit te drukken. Klik om een andere eenheid te selecteren. + + + CoinControlDialog - Loading block index… - Blokindex laden... + Coin Selection + Munt Selectie - Loading wallet… - Portemonnee laden... + Quantity: + Kwantiteit - Missing amount - Ontbrekend bedrag + Amount: + Bedrag: - Missing solving data for estimating transaction size - Ontbrekende data voor het schatten van de transactiegrootte + Fee: + Vergoeding: - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Verplicht een poort met -whitebind op te geven: '%s' + Dust: + Stof: - No addresses available - Geen adressen beschikbaar + After Fee: + Naheffing: - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Geen proxy server gedefinieerd. Gebruik -proxy=<ip>of -proxy=<ip:port>. + Change: + Wisselgeld: - Not enough file descriptors available. - Niet genoeg file descriptors beschikbaar. + (un)select all + (de)selecteer alles - Prune cannot be configured with a negative value. - Prune kan niet worden geconfigureerd met een negatieve waarde. + Tree mode + Boom modus - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - Prune-modus is niet compatibel met -coinstatsindex. + List mode + Lijst modus - Prune mode is incompatible with -txindex. - Prune-modus is niet compatible met -txindex + Amount + Bedrag - Pruning blockstore… - Blokopslag prunen... + Received with label + Ontvangen met label - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Verminder -maxconnections van %d naar %d, vanwege systeembeperkingen. + Received with address + Ontvangen met adres - Replaying blocks… - Blokken opnieuw afspelen... + Date + Datum - Rescanning… - Herscannen... + Confirmations + Bevestigingen - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLite Databank: mislukt om het statement uit te voeren dat de de databank verifieert: %s + Confirmed + Bevestigd - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLite Databank: mislukt om de databank verificatie statement voor te bereiden: %s + Copy amount + Kopieer bedrag - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLite Databank: mislukt om de databank verificatie code op te halen: %s + &Copy address + &Kopieer adres - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLite Databank: Onverwachte applicatie id. Verwacht werd %u, maar kreeg %u + Copy &label + Kopieer &label - Section [%s] is not recognized. - Sectie [%s] is niet herkend. + Copy &amount + Kopieer &bedrag - Signing transaction failed - Ondertekenen van transactie mislukt + Copy transaction &ID and output index + Kopieer transactie &ID en output index - Specified -walletdir "%s" does not exist - Opgegeven -walletdir "%s" bestaat niet + L&ock unspent + Bl&okeer ongebruikte - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Opgegeven -walletdir "%s" is een relatief pad + &Unlock unspent + &Deblokkeer ongebruikte - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Opgegeven -walletdir "%s" is geen map + Copy quantity + Kopieer aantal - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Opgegeven blocks map "%s" bestaat niet. + Copy fee + Kopieer vergoeding - Starting network threads… - Netwerkthreads starten... + Copy after fee + Kopieer na vergoeding - The source code is available from %s. - De broncode is beschikbaar van %s. + Copy bytes + Kopieer bytes - The specified config file %s does not exist - Het opgegeven configuratiebestand %s bestaat niet + Copy dust + Kopieër stof - The transaction amount is too small to pay the fee - Het transactiebedrag is te klein om transactiekosten in rekening te brengen + Copy change + Kopieer wijziging - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - De portemonnee vermijdt minder te betalen dan de minimale doorgeef vergoeding. + (%1 locked) + (%1 geblokkeerd) - This is experimental software. - Dit is experimentele software. + yes + ja - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Dit is de minimum transactievergoeding dat je betaalt op elke transactie. + no + nee - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Dit is de transactievergoeding dat je betaalt wanneer je een transactie verstuurt. + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Dit label wordt rood, als een ontvanger een bedrag van minder dan de huidige dust drempel gekregen heeft. - Transaction amount too small - Transactiebedrag te klein + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kan per input +/- %1 satoshi(s) variëren. - Transaction amounts must not be negative - Transactiebedragen moeten positief zijn + (no label) + (geen label) - Transaction has too long of a mempool chain - Transactie heeft een te lange mempoolketen + change from %1 (%2) + wijzig van %1 (%2) - Transaction must have at least one recipient - Transactie moet ten minste één ontvanger hebben + (change) + (wijzig) + + + CreateWalletActivity - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - De transactie heeft een 'change' adres nodig, maar we kunnen er geen genereren. + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Wallet aanmaken - Transaction too large - Transactie te groot + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Aanmaken wallet <b>%1</b>... - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Niet in staat om aan %s te binden op deze computer (bind gaf error %s) + Create wallet failed + Wallet aanmaken mislukt - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Niet in staat om %s te verbinden op deze computer. %s draait waarschijnlijk al. + Create wallet warning + Wallet aanmaken waarschuwing - Unable to create the PID file '%s': %s - Kan de PID file niet creëren. '%s': %s + Can't list signers + Kan geen lijst maken van ondertekenaars - Unable to generate initial keys - Niet mogelijk initiële sleutels te genereren + Too many external signers found + Te veel externe ondertekenaars gevonden + + + LoadWalletsActivity - Unable to generate keys - Niet mogelijk sleutels te genereren + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Wallets laden - Unable to open %s for writing - Kan %s niet openen voor schrijfbewerking + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Wallets laden… + + + OpenWalletActivity - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Kan -maxuploadtarget niet ontleden: '%s' + Open wallet failed + Wallet openen mislukt - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Niet mogelijk ok HTTP-server te starten. Zie debuglogboek voor details. + Open wallet warning + Wallet openen waarschuwing - Unknown -blockfilterindex value %s. - Onbekende -blokfilterindexwaarde %s. + default wallet + standaard wallet - Unknown address type '%s' - Onbekend adrestype '%s' + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Wallet openen - Unknown change type '%s' - Onbekend wijzigingstype '%s' + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Openen wallet <b>%1</b>... + + + RestoreWalletActivity - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Onbekend netwerk gespecificeerd in -onlynet: '%s' + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Wallet herstellen - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Onbekende nieuwe regels geactiveerd (versionbit %i) + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Herstellen wallet <b>%1</b>… - Unsupported logging category %s=%s. - Niet-ondersteunde logcategorie %s=%s. + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Wallet herstellen mislukt - Upgrading UTXO database - Upgraden UTXO-database + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Wallet herstellen waarschuwing - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agentcommentaar (%s) bevat onveilige karakters. + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Wallet herstellen melding + + + WalletController - Verifying blocks… - Blokken controleren... + Close wallet + Wallet sluiten - Verifying wallet(s)… - Portemonnee(s) controleren... + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Weet je zeker dat je wallet <i>%1</i> wilt sluiten? - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Portemonnee moest herschreven worden: Herstart %s om te voltooien + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + De wallet te lang gesloten houden kan leiden tot het moeten hersynchroniseren van de hele keten als pruning actief is. - - - SyscoinGUI - &Overview - &Overzicht + Close all wallets + Alle wallets sluiten - Show general overview of wallet - Toon algemeen overzicht van uw portemonnee + Are you sure you wish to close all wallets? + Weet je zeker dat je alle wallets wilt sluiten? + + + CreateWalletDialog - &Transactions - &Transacties + Create Wallet + Wallet aanmaken - Browse transaction history - Blader door transactiegescheidenis + Wallet Name + Walletnaam - E&xit - A&fsluiten + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Versleutel de wallet. De wallet zal versleuteld zijn met een passphrase (wachtwoord) naar eigen keuze. - Quit application - Programma afsluiten + Encrypt Wallet + Wallet versleutelen - &About %1 - &Over %1 + Advanced Options + Geavanceerde Opties - Show information about %1 - Toon informatie over %1 + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Schakel geheime sleutels uit voor deze wallet. Portomonnees met uitgeschakelde geheime sleutels hebben deze niet en kunnen geen HD seed of geimporteerde geheime sleutels bevatten. Dit is ideaal voor alleen-bekijkbare portomonnees. - About &Qt - Over &Qt + Disable Private Keys + Schakel privésleutels uit - Show information about Qt - Toon informatie over Qt + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Maak een blanco wallet. Blanco wallets hebben initieel geen privésleutel of scripts. Privésleutels en adressen kunnen worden geimporteerd, of een HD seed kan ingesteld worden, op een later moment. - Modify configuration options for %1 - Wijzig configuratieopties voor %1 + Make Blank Wallet + Lege wallet aanmaken - Create a new wallet - Nieuwe wallet creëren + Use descriptors for scriptPubKey management + Gebruik descriptors voor scriptPubKey-beheer - &Minimize - &Minimaliseren + Descriptor Wallet + Descriptorwallet - Wallet: - Portemonnee: + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Gebruik een externe signing device zoals een hardware wallet. Configureer eerst het externe signer script in de wallet voorkeuren. - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Netwerkactiviteit gestopt. + External signer + Externe ondertekenaar - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy is <b>ingeschakeld</b>: %1 + Create + Creëer - Send coins to a Syscoin address - Verstuur munten naar een Syscoin adres + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Gecompileerd zonder sqlite-ondersteuning (nodig voor descriptor wallets) - Backup wallet to another location - Backup portemonnee naar een andere locatie + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Gecompileerd zonder ondersteuning voor externe ondertekenaars (vereist voor extern ondertekenen) + + + EditAddressDialog - Change the passphrase used for wallet encryption - Wijzig het wachtwoord voor uw portemonneversleuteling + Edit Address + Bewerk adres - &Send - &Verstuur + The label associated with this address list entry + Het label dat bij dit adres item hoort - &Receive - &Ontvangen + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Het adres dat bij dit adresitem hoort. Dit kan alleen bewerkt worden voor verstuuradressen. - &Options… - &Opties... + &Address + &Adres - &Encrypt Wallet… - &Versleutel Portemonnee... + New sending address + Nieuw verzendadres - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Versleutel de geheime sleutels die bij uw portemonnee horen + Edit receiving address + Bewerk ontvangstadres - &Backup Wallet… - &Backup portemonnee... + Edit sending address + Bewerk verzendadres - &Change Passphrase… - &Verander Passphrase… + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Het opgegeven adres "%1" is een ongeldig Syscoin adres. - Sign &message… - Onderteken &bericht + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adres "%1" bestaat al als ontvang adres met label "%2" en kan dus niet toegevoegd worden als verzend adres. - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Onderteken berichten met uw Syscoin adressen om te bewijzen dat u deze adressen bezit + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Het opgegeven adres "%1" bestaat al in uw adresboek onder label "%2". - &Verify message… - &Verifiëer Bericht... + Could not unlock wallet. + Kon de wallet niet openen. - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Verifiëer handtekeningen om zeker te zijn dat de berichten zijn ondertekend met de gespecificeerde Syscoin adressen + New key generation failed. + Genereren nieuwe sleutel mislukt. + + + FreespaceChecker - &Load PSBT from file… - &Laad PSBT vanuit bestand... + A new data directory will be created. + Een nieuwe gegevensmap wordt aangemaakt. - Open &URI… - Open &URI... + name + naam - Close Wallet… - Portemonnee Sluiten... + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Map bestaat al. Voeg %1 toe als u van plan bent hier een nieuwe map aan te maken. - Create Wallet… - Creëer portemonnee... + Path already exists, and is not a directory. + Pad bestaat al en is geen map. - Close All Wallets… - Sluit Alle Wallets… + Cannot create data directory here. + Kan hier geen gegevensmap aanmaken. - - &File - &Bestand + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB beschikbare ruimte + %n GB beschikbare ruimte + - - &Settings - &Instellingen + + (of %n GB needed) + + (van %n GB nodig) + (van %n GB nodig) + - - &Help - &Hulp + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB nodig voor volledige keten) + (%n GB nodig voor volledige keten) + - Tabs toolbar - Tab-werkbalk + Choose data directory + Stel gegevensmap in - Syncing Headers (%1%)… - Blokhoofden synchroniseren (%1%)... + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Tenminste %1 GB aan data zal worden opgeslagen in deze map, en dit zal naarmate de tijd voortschrijdt groeien. - Synchronizing with network… - Synchroniseren met netwerk... + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Gemiddeld %1 GB aan data zal worden opgeslagen in deze map. - - Indexing blocks on disk… - Bezig met indexeren van blokken op harde schijf... + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (voldoende om back-ups van %n dag(en) oud te herstellen) + (voldoende om back-ups van %n dag(en) oud te herstellen) + - Processing blocks on disk… - Bezig met verwerken van blokken op harde schijf... + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 zal een kopie van de blokketen van Syscoin downloaden en opslaan. - Reindexing blocks on disk… - Bezig met herindexeren van blokken op harde schijf... + The wallet will also be stored in this directory. + De wallet wordt ook in deze map opgeslagen. - Connecting to peers… - Verbinden met peers... + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Fout: De gespecificeerde map "%1" kan niet worden gecreëerd. - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Vraag betaling aan (genereert QR-codes en syscoin: URI's) + Error + Fout - Show the list of used sending addresses and labels - Toon de lijst met gebruikte verstuuradressen en -labels + Welcome + Welkom - Show the list of used receiving addresses and labels - Toon de lijst met gebruikte ontvangstadressen en labels + Welcome to %1. + Welkom bij %1. - &Command-line options - &Opdrachtregelopties - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Omdat dit de eerste keer is dat het programma gestart is, kunt u nu kiezen waar %1 de data moet opslaan. - %1 behind - %1 achter + Limit block chain storage to + Beperk blockchainopslag tot - Catching up… - Aan het bijwerken... + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Om deze instelling weer ongedaan te maken moet de volledige blockchain opnieuw gedownload worden. Het is sneller om eerst de volledige blockchain te downloaden en deze later te prunen. Schakelt een aantal geavanceerde functies uit. - Last received block was generated %1 ago. - Laatst ontvangen blok was %1 geleden gegenereerd. + GB + GB - Transactions after this will not yet be visible. - Transacties na dit moment zullen nu nog niet zichtbaar zijn. + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Deze initiële synchronisatie is heel veeleisend, en kan hardware problemen met uw computer blootleggen die voorheen onopgemerkt bleven. Elke keer dat %1 gebruikt word, zal verdergegaan worden waar gebleven is. - Error - Fout + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Als u op OK klikt, dan zal %1 beginnen met downloaden en verwerken van de volledige %4 blokketen (%2GB) startend met de eerste transacties in %3 toen %4 initeel werd gestart. - Warning - Waarschuwing + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Als u gekozen heeft om de blokketenopslag te beperken (pruning), dan moet de historische data nog steeds gedownload en verwerkt worden, maar zal verwijderd worden naderhand om schijf gebruik zo laag mogelijk te houden. - Information - Informatie + Use the default data directory + Gebruik de standaard gegevensmap - Up to date - Bijgewerkt + Use a custom data directory: + Gebruik een aangepaste gegevensmap: + + + HelpMessageDialog - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Laad gedeeltelijk ondertekende Syscoin-transactie + version + versie - Load PSBT from &clipboard… - Laad PSBT vanaf klembord... + About %1 + Over %1 - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Laad gedeeltelijk ondertekende Syscoin-transactie vanaf het klembord + Command-line options + Opdrachtregelopties + + + ShutdownWindow - Node window - Nodevenster + %1 is shutting down… + %1 is aan het afsluiten... - Open node debugging and diagnostic console - Open node debugging en diagnostische console + Do not shut down the computer until this window disappears. + Sluit de computer niet af totdat dit venster verdwenen is. + + + ModalOverlay - &Sending addresses - Verzendadressen + Form + Vorm - &Receiving addresses - Ontvangstadressen + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Recente transacties zijn mogelijk nog niet zichtbaar. De balans van de wallet is daarom mogelijk niet correct. Deze informatie is correct zodra de synchronisatie van de wallet met het Syscoinnetwerk gereed is, zoals onderaan toegelicht. - Open a syscoin: URI - Open een syscoin: URI + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Poging om syscoins te besteden die door "nog niet weergegeven" transacties worden beïnvloed, worden niet door het netwerk geaccepteerd. - Open Wallet - Portemonnee Openen + Number of blocks left + Aantal blokken resterend. - Open a wallet - Open een portemonnee + Unknown… + Onbekend... - Close wallet - Portemonnee Sluiten + calculating… + berekenen... - Close all wallets - Sluit alle portemonnees + Last block time + Tijd laatste blok - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Toon het %1 hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Syscoin commandoregelopties + Progress + Vooruitgang - &Mask values - &Maskeer waarden + Progress increase per hour + Vooruitgang per uur - Mask the values in the Overview tab - Maskeer de waarden op het tabblad Overzicht + Estimated time left until synced + Geschatte resterende tijd tot synchronisatie is voltooid - default wallet - standaard portemonnee + Hide + Verbergen - No wallets available - Geen portefeuilles beschikbaar + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 is momenteel aan het synchroniseren. Het zal headers en blocks downloaden van peers en deze valideren tot de top van de block chain bereikt is. - &Window - &Scherm + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Onbekend. Blockheaders synchroniseren (%1, %2%)... - Main Window - Hoofdscherm + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Onbekend. Blockheaders synchroniseren (%1, %2%)... - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + Open syscoin-URI - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Klik voor meer acties. + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Plak adres vanuit klembord + + + OptionsDialog - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Peers tab tonen + Options + Opties - Disable network activity - A context menu item. - Netwerkactiviteit uitschakelen + &Main + &Algemeen - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Netwerkactiviteit inschakelen + Automatically start %1 after logging in to the system. + Start %1 automatisch na inloggen in het systeem. - Error: %1 - Fout: %1 + &Start %1 on system login + &Start %1 bij het inloggen op het systeem - Warning: %1 - Waarschuwing: %1 + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Activeren van pruning verkleint de benodigde ruimte om transacties op de harde schijf op te slaan aanzienlijk. Alle blokken blijven volledig gevalideerd worden. Deze instelling ongedaan maken vereist het opnieuw downloaden van de gehele blockchain. - Date: %1 - - Datum: %1 - + Size of &database cache + Grootte van de &databasecache - Amount: %1 - - Aantal: %1 - + Number of script &verification threads + Aantal threads voor &scriptverificatie - Wallet: %1 - - Portemonnee: %1 - + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Volledig pad naar een %1 compatibel script (bijv. C:\Downloads\hwi.exe of /Gebruikers/gebruikersnaam/Downloads/hwi.py). Pas op: malware kan je munten stelen! - Address: %1 - - Adres: %1 - + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-adres van de proxy (bijv. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Sent transaction - Verstuurde transactie + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Toont aan of de aangeleverde standaard SOCKS5 proxy gebruikt wordt om peers te bereiken via dit netwerktype. - Incoming transaction - Binnenkomende transactie + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimaliseren in plaats van de applicatie af te sluiten wanneer het venster is afgesloten. Als deze optie is ingeschakeld, zal de toepassing pas worden afgesloten na het selecteren van Exit in het menu. - HD key generation is <b>enabled</b> - HD-sleutel voortbrenging is <b>ingeschakeld</b> + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Gekozen opties in dit dialoogvenster worden overschreven door de command line: - HD key generation is <b>disabled</b> - HD-sleutel voortbrenging is <b>uitgeschakeld</b> + Open the %1 configuration file from the working directory. + Open het %1 configuratiebestand van de werkmap. - Private key <b>disabled</b> - Prive sleutel <b>uitgeschakeld</b> + Open Configuration File + Open configuratiebestand - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>geopend</b> + Reset all client options to default. + Reset alle clientopties naar de standaardinstellingen. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>gesloten</b> + &Reset Options + &Reset opties - Original message: - Origineel bericht: + &Network + &Netwerk - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Eenheid om bedragen uit te drukken. Klik om een andere eenheid te selecteren. + Prune &block storage to + Prune & block opslag op - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Munt Selectie + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Deze instelling terugzetten vereist het opnieuw downloaden van de gehele blockchain. - Quantity: - Kwantiteit + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Maximum databank cache grootte. +Een grotere cache kan bijdragen tot een snellere sync, waarna het voordeel verminderd voor de meeste use cases. +De cache grootte verminderen verlaagt het geheugen gebruik. +Ongebruikte mempool geheugen is gedeeld voor deze cache. - Amount: - Bedrag: + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Stel het aantal scriptverificatiethreads in. Negatieve waarden komen overeen met het aantal cores dat u vrij wilt laten voor het systeem. - Fee: - Vergoeding: + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = laat dit aantal kernen vrij) - Dust: - Stof: + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Hierdoor kunt u of een hulpprogramma van een derde partij communiceren met het knooppunt via opdrachtregel en JSON-RPC-opdrachten. - After Fee: - Naheffing: + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC server inschakelen - Change: - Wisselgeld: + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Of de vergoeding standaard van het bedrag moet worden afgetrokken of niet. - (un)select all - (de)selecteer alles + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Trek standaard de transactiekosten a&f van het bedrag. - Tree mode - Boom modus + Enable coin &control features + Coin &control activeren - List mode - Lijst modus + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Indien het uitgeven van onbevestigd wisselgeld uitgeschakeld wordt dan kan het wisselgeld van een transactie niet worden gebruikt totdat de transactie ten minste een bevestiging heeft. Dit heeft ook invloed op de manier waarop uw saldo wordt berekend. - Amount - Bedrag + &Spend unconfirmed change + &Spendeer onbevestigd wisselgeld - Received with label - Ontvangen met label + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + &PSBT besturingselementen inschakelen - Received with address - Ontvangen met adres + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + PSBT besturingselementen weergegeven? - Date - Datum + External Signer (e.g. hardware wallet) + Externe signer (bijv. hardware wallet) - Confirmations - Bevestigingen + &External signer script path + &Extern ondertekenscript directory - Confirmed - Bevestigd + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Open de Syscoin poort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt en het aanstaat. - Copy amount - Kopieer bedrag + Map port using &UPnP + Portmapping via &UPnP - &Copy address - &Kopieer adres + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Automatisch openen van de Syscoin client poort op de router. Dit werkt alleen als de router NAT-PMP ondersteunt en het is ingeschakeld. De externe poort kan willekeurig zijn. - Copy &label - Kopieer &label + Map port using NA&T-PMP + Port mapping via NA&T-PMP - Copy &amount - Kopieer &bedrag + Accept connections from outside. + Accepteer verbindingen van buiten. - Copy transaction &ID and output index - Kopieer transactie &ID en output index + Allow incomin&g connections + Sta inkomende verbindingen toe - L&ock unspent - Bl&okeer ongebruikte + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Verbind met het Syscoinnetwerk via een SOCKS5 proxy. - &Unlock unspent - &Deblokkeer ongebruikte + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Verbind via een SOCKS5-proxy (standaardproxy): - Copy quantity - Kopieer aantal + &Port: + &Poort: - Copy fee - Kopieer vergoeding + Port of the proxy (e.g. 9050) + Poort van de proxy (bijv. 9050) - Copy after fee - Kopieer na vergoeding + Used for reaching peers via: + Gebruikt om peers te bereiken via: - Copy bytes - Kopieer bytes + &Window + &Scherm - Copy dust - Kopieër stof + Show the icon in the system tray. + Toon het icoon in de systeembalk. - Copy change - Kopieer wijziging + &Show tray icon + &Toon systeembalkicoon - (%1 locked) - (%1 geblokkeerd) + Show only a tray icon after minimizing the window. + Laat alleen een systeemvakicoon zien wanneer het venster geminimaliseerd is - yes - ja + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimaliseer naar het systeemvak in plaats van de taakbalk - no - nee + M&inimize on close + M&inimaliseer bij sluiten van het venster - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Dit label wordt rood, als een ontvanger een bedrag van minder dan de huidige dust drempel gekregen heeft. + &Display + &Interface - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kan per input +/- %1 satoshi(s) variëren. + User Interface &language: + Taal &gebruikersinterface: - (no label) - (geen label) + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + De taal van de gebruikersinterface kan hier ingesteld worden. Deze instelling zal pas van kracht worden nadat %1 herstart wordt. - change from %1 (%2) - wijzig van %1 (%2) + &Unit to show amounts in: + &Eenheid om bedrag in te tonen: - (change) - (wijzig) + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Kies de standaardonderverdelingseenheid om weer te geven in uw programma, en voor het versturen van munten - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Creëer wallet + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URLs van derden (bijv. een blokexplorer) die in de tab transacties verschijnen als contextmenuelementen. %s in de URL is vervangen door transactiehash. Meerdere URLs worden gescheiden door sluisteken |. - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Aanmaken wallet <b>%1</b>... + &Third-party transaction URLs + Transactie URL's van &derden - Create wallet failed - Aanmaken wallet mislukt + Whether to show coin control features or not. + Munt controle functies weergeven of niet. - Create wallet warning - Aanmaken wallet waarschuwing + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Maak verbinding met het Syscoin netwerk via een aparte SOCKS5-proxy voor Tor Onion-services. - Can't list signers - Kan geen lijst maken van ondertekenaars + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Gebruik afzonderlijke SOCKS & 5-proxy om peers te bereiken via Tor Onion-services: - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Portemonnees laden + Monospaced font in the Overview tab: + Monospaced lettertype in het Overzicht tab: - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Portemonnees laden… + embedded "%1" + ingebed "%1" - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Openen van portemonnee is mislukt + closest matching "%1" + best overeenkomende "%1" - Open wallet warning - Openen van portemonnee heeft een waarschuwing + &OK + &Oké - default wallet - standaard portemonnee + &Cancel + &Annuleren - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Portemonnee Openen + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Gecompileerd zonder ondersteuning voor externe ondertekenaars (vereist voor extern ondertekenen) - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Openen wallet <b>%1</b>... + default + standaard - - - WalletController - Close wallet - Portemonnee Sluiten + none + geen - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Weet je zeker dat je portemonnee <i>%1</i> wil sluiten? + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Bevestig reset opties - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - De portemonee te lang gesloten houden kan leiden tot het moeten hersynchroniseren van de hele keten als snoeien aktief is. + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Herstart van de client is vereist om veranderingen door te voeren. - Close all wallets - Sluit alle portemonnees + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Huidige instellingen zullen worden opgeslagen op "%1". - Are you sure you wish to close all wallets? - Ben je zeker dat je alle portefeuilles wilt sluiten? - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Creëer wallet + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Applicatie zal worden afgesloten. Wilt u doorgaan? - Wallet Name - Wallet Naam + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Configuratieopties - Wallet - Portemonnee + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Het configuratiebestand wordt gebruikt om geavanceerde gebruikersopties te specificeren welke de GUI instellingen overschrijd. Daarnaast, zullen alle command-line opties dit configuratiebestand overschrijven. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Versleutel je portemonnee. Je portemonnee zal versleuteld zijn met een wachtwoordzin naar eigen keuze. + Continue + Doorgaan - Encrypt Wallet - Versleutel portemonnee + Cancel + Annuleren - Advanced Options - Geavanceerde Opties + Error + Fout - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Schakel privésleutels uit voor deze portemonnee. Portommonees met privésleutels uitgeschakeld hebben deze niet en kunnen geen HD seed of geimporteerde privésleutels bevatten. -Dit is ideaal voor alleen-lezen portommonees. + The configuration file could not be opened. + Het configuratiebestand kon niet worden geopend. - Disable Private Keys - Schakel privésleutels uit + This change would require a client restart. + Om dit aan te passen moet de client opnieuw gestart worden. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Maak een blanco portemonnee. Blanco portemonnees hebben initieel geen privésleutel of scripts. Privésleutels en adressen kunnen later worden geimporteerd of een HD seed kan later ingesteld worden. + The supplied proxy address is invalid. + Het opgegeven proxyadres is ongeldig. + + + OptionsModel - Make Blank Wallet - Maak een lege portemonnee + Could not read setting "%1", %2. + Kon instelling niet lezen "%1", %2. + + + OverviewPage - Use descriptors for scriptPubKey management - Gebruik descriptors voor scriptPubKey-beheer + Form + Vorm - Descriptor Wallet - Descriptor Portemonnee + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + De weergegeven informatie kan verouderd zijn. Uw wallet synchroniseert automatisch met het Syscoinnetwerk nadat een verbinding is gelegd, maar dit proces is nog niet voltooid. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Gebruik een extern onderteken device zoals een hardware wallet. Configureer eerst het externe ondertekenaar script in wallet preferences. + Watch-only: + Alleen-bekijkbaar: - External signer - Externe ondertekenaar + Available: + Beschikbaar: - Create - Creëer + Your current spendable balance + Uw beschikbare saldo - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Gecompileerd zonder ondersteuning van sqlite (noodzakelijk voor beschrijvende portemonees) + Pending: + Afwachtend: - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Gecompileerd zonder ondersteuning voor externe ondertekenaars (vereist voor extern ondertekenen) + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + De som van de transacties die nog bevestigd moeten worden, en nog niet meetellen in uw beschikbare saldo - - - EditAddressDialog - Edit Address - Bewerk adres + Immature: + Immatuur: - The label associated with this address list entry - Het label dat bij dit adres item hoort + Mined balance that has not yet matured + Gedolven saldo dat nog niet tot wasdom is gekomen - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Het adres dat bij dit adresitem hoort. Dit kan alleen bewerkt worden voor verstuuradressen. + Balances + Saldi - &Address - &Adres + Total: + Totaal: - New sending address - Nieuw verzendadres + Your current total balance + Uw totale saldo - Edit receiving address - Bewerk ontvangstadres + Your current balance in watch-only addresses + Uw huidige balans in alleen-bekijkbare adressen - Edit sending address - Bewerk verzendadres + Spendable: + Besteedbaar: - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Het opgegeven adres "%1" is een ongeldig Syscoin adres. + Recent transactions + Recente transacties - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adres "%1" bestaat al als ontvang adres met label "%2" en kan dus niet toegevoegd worden als verzend adres. + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Onbevestigde transacties naar alleen-bekijkbare adressen - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Het opgegeven adres "%1" bestaat al in uw adresboek onder label "%2". + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Ontgonnen saldo in alleen-bekijkbare addressen dat nog niet tot wasdom is gekomen - Could not unlock wallet. - Kon de portemonnee niet openen. + Current total balance in watch-only addresses + Huidige balans in alleen-bekijkbare adressen. - New key generation failed. - Genereren nieuwe sleutel mislukt. + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Privacymodus geactiveerd voor het tabblad Overzicht. Om de waarden te ontmaskeren, schakelt u Instellingen -> Maskeer waarden uit. - FreespaceChecker + PSBTOperationsDialog - A new data directory will be created. - Een nieuwe gegevensmap wordt aangemaakt. + PSBT Operations + PSBT Bewerkingen - name - naam + Sign Tx + Signeer Tx - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Map bestaat al. Voeg %1 toe als u van plan bent hier een nieuwe map aan te maken. + Broadcast Tx + Zend Tx uit - Path already exists, and is not a directory. - Pad bestaat al en is geen map. + Copy to Clipboard + Kopieer naar klembord - Cannot create data directory here. - Kan hier geen gegevensmap aanmaken. + Save… + Opslaan... - - - Intro - (of %1 GB needed) - (van %1 GB nodig) + Close + Sluiten - (%1 GB needed for full chain) - (%1 GB nodig voor volledige keten) + Failed to load transaction: %1 + Laden transactie niet gelukt: %1 - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Tenminste %1 GB aan data zal worden opgeslagen in deze map, en dit zal naarmate de tijd voortschrijdt groeien. + Failed to sign transaction: %1 + Tekenen transactie niet gelukt: %1 - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Gemiddeld %1 GB aan data zal worden opgeslagen in deze map. + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Kan invoer niet signen terwijl de wallet is vergrendeld. - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + Could not sign any more inputs. + Kon geen inputs meer ondertekenen. - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 zal een kopie van de blokketen van Syscoin downloaden en opslaan. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 van de inputs zijn getekend, maar meer handtekeningen zijn nog nodig. - The wallet will also be stored in this directory. - De portemonnee wordt ook in deze map opgeslagen. + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transactie succesvol getekend. Transactie is klaar voor verzending. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Fout: De gespecificeerde map "%1" kan niet worden gecreëerd. + Unknown error processing transaction. + Onbekende fout bij verwerken van transactie. - Error - Fout + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transactie succesvol uitgezonden! Transactie-ID: %1 - Welcome - Welkom + Transaction broadcast failed: %1 + Uitzenden transactie mislukt: %1 - Welcome to %1. - Welkom bij %1. + PSBT copied to clipboard. + PSBT gekopieerd naar klembord. - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Omdat dit de eerste keer is dat het programma gestart is, kunt u nu kiezen waar %1 de data moet opslaan. + Save Transaction Data + Transactiedata Opslaan - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Als u op OK klikt, dan zal %1 beginnen met downloaden en verwerken van de volledige %4 blokketen (%2GB) startend met de eerste transacties in %3 toen %4 initeel werd gestart. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Gedeeltelijk Ondertekende Transactie (Binair) - Limit block chain storage to - Beperk blockchainopslag tot + PSBT saved to disk. + PSBT opgeslagen op de schijf - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Om deze instelling weer ongedaan te maken moet de volledige blockchain opnieuw gedownload worden. Het is sneller om eerst de volledige blockchain te downloaden en deze later te prunen. Schakelt een aantal geavanceerde functies uit. + * Sends %1 to %2 + Verstuur %1 naar %2 - GB - GB + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Onmogelijk om de transactie kost of totale bedrag te berekenen. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Deze initiële synchronisatie is heel veeleisend, en kan hardware problemen met uw computer blootleggen die voorheen onopgemerkt bleven. Elke keer dat %1 gebruikt word, zal verdergegaan worden waar gebleven is. + Pays transaction fee: + Betaald transactiekosten: - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Als u gekozen heeft om de blokketenopslag te beperken (pruning), dan moet de historische data nog steeds gedownload en verwerkt worden, maar zal verwijderd worden naderhand om schijf gebruik zo laag mogelijk te houden. + Total Amount + Totaalbedrag - Use the default data directory - Gebruik de standaard gegevensmap + or + of - Use a custom data directory: - Gebruik een aangepaste gegevensmap: + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transactie heeft %1 niet ondertekende ingaves. - - - HelpMessageDialog - version - versie + Transaction is missing some information about inputs. + Transactie heeft nog ontbrekende informatie over ingaves. - About %1 - Over %1 + Transaction still needs signature(s). + Transactie heeft nog handtekening(en) nodig. - Command-line options - Opdrachtregelopties + (But no wallet is loaded.) + (Maar er is geen wallet geladen.) - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 is aan het afsluiten... + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Maar deze wallet kan geen transacties signen.) - Do not shut down the computer until this window disappears. - Sluit de computer niet af totdat dit venster verdwenen is. + (But this wallet does not have the right keys.) + (Maar deze wallet heeft niet de juiste sleutels.) - - - ModalOverlay - Form - Vorm + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transactie is volledig getekend en is klaar voor verzending - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Recente transacties zijn mogelijk nog niet zichtbaar. De balans van de portemonnee is daarom mogelijk niet correct. Deze informatie is correct zodra de portemonnee gelijk loopt met het Syscoin netwerk, zoals onderaan beschreven. + Transaction status is unknown. + Transactie status is onbekend + + + PaymentServer - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Poging om syscoins te besteden die door "nog niet weergegeven" transacties worden beïnvloed, worden niet door het netwerk geaccepteerd. + Payment request error + Fout bij betalingsverzoek - Number of blocks left - Aantal blokken resterend. + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Kan syscoin niet starten: click-to-pay handler - Unknown… - Onbekend... + URI handling + URI-behandeling - calculating… - berekenen... + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' is niet een geldige URI. Gebruik 'syscoin:' in plaats daarvan. - Last block time - Tijd laatste blok + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Kan betaalverzoek niet verwerken omdat BIP70 niet wordt ondersteund. +Gezien de wijdverspreide beveiligingsproblemen in BIP70 is het sterk aanbevolen om iedere instructie om van wallet te wisselen te negeren. +Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21-compatibele URI te verstrekken. - Progress - Vooruitgang + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI kan niet verwerkt worden! Dit kan het gevolg zijn van een ongeldig Syscoin adres of misvormde URI parameters. - Progress increase per hour - Vooruitgang per uur + Payment request file handling + Betalingsverzoek bestandsafhandeling + + + PeerTableModel - Estimated time left until synced - Geschatte tijd totdat uw portemonnee gelijk loopt met het syscoin netwerk. + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Duur - Hide - Verbergen + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Directie - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 is momenteel aan het synchroniseren. Het zal headers en blocks downloaden van peers en deze valideren tot de top van de block chain bereikt is. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Verstuurd - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Onbekend. Blockheaders synchroniseren (%1, %2%)... + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Ontvangen + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adres + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Netwerk + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Inkomend + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Uitgaand - OpenURIDialog + QRImageWidget - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Plak adres vanuit klembord + &Save Image… + &Afbeelding opslaan... + + + &Copy Image + &Afbeelding kopiëren + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resulterende URI te lang, probeer de tekst korter te maken voor het label/bericht. + + + Error encoding URI into QR Code. + Fout tijdens encoderen URI in QR-code + + + QR code support not available. + QR code hulp niet beschikbaar + + + Save QR Code + Sla QR-code op + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG Afbeelding - OptionsDialog + RPCConsole - Options - Opties + N/A + N.v.t. - &Main - &Algemeen + Client version + Clientversie - Automatically start %1 after logging in to the system. - Start %1 automatisch na inloggen in het systeem. + &Information + &Informatie - &Start %1 on system login - &Start %1 bij het inloggen op het systeem + General + Algemeen - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Activeren van pruning verkleint de benodigde ruimte om transacties op de harde schijf op te slaan aanzienlijk. Alle blokken blijven volledig gevalideerd worden. Deze instelling ongedaan maken vereist het opnieuw downloaden van de gehele blockchain. + Datadir + Gegevensmap - Size of &database cache - Grootte van de &databasecache + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Om een niet-standaard locatie in te stellen voor de gegevensmap, gebruik de '%1' optie. - Number of script &verification threads - Aantal threads voor &scriptverificatie + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Om een niet-standaard locatie in te stellen voor de blocks directory, gebruik de '%1' optie. - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-adres van de proxy (bijv. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Startup time + Opstarttijd - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Toont aan of de aangeleverde standaard SOCKS5 proxy gebruikt wordt om peers te bereiken via dit netwerktype. + Network + Netwerk - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimaliseren in plaats van de applicatie af te sluiten wanneer het venster is afgesloten. Als deze optie is ingeschakeld, zal de toepassing pas worden afgesloten na het selecteren van Exit in het menu. + Name + Naam - Open the %1 configuration file from the working directory. - Open het %1 configuratiebestand van de werkmap. + Number of connections + Aantal connecties - Open Configuration File - Open configuratiebestand + Block chain + Blokketen - Reset all client options to default. - Reset alle clientopties naar de standaardinstellingen. + Memory Pool + Geheugenpoel - &Reset Options - &Reset opties + Current number of transactions + Huidig aantal transacties - &Network - &Netwerk + Memory usage + Geheugengebruik - Prune &block storage to - Prune & block opslag op + Wallet: + Wallet: - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Deze instelling terugzetten vereist het opnieuw downloaden van de gehele blockchain. + (none) + (geen) - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Maximum databank cache grootte. -Een grotere cache kan bijdragen tot een snellere sync, waarna het voordeel verminderd voor de meeste use cases. -De cache grootte verminderen verlaagt het geheugen gebruik. -Ongebruikte mempool geheugen is gedeeld voor deze cache. + Received + Ontvangen - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Stel het aantal scriptverificatiethreads in. Negatieve waarden komen overeen met het aantal cores dat u vrij wilt laten voor het systeem. + Sent + Verstuurd - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = laat dit aantal kernen vrij) + Banned peers + Gebande peers - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Hierdoor kunt u of een hulpprogramma van een derde partij communiceren met het knooppunt via opdrachtregel en JSON-RPC-opdrachten. + Select a peer to view detailed information. + Selecteer een peer om gedetailleerde informatie te bekijken. - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - R&PC server inschakelen + Version + Versie - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Of de vergoeding standaard van het bedrag moet worden afgetrokken of niet. + Whether we relay transactions to this peer. + Of we transacties doorgeven aan deze peer. - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Trek standaard de transactiekosten a&f van het bedrag. + Transaction Relay + Transactie Doorgeven - Enable coin &control features - Coin &control activeren + Starting Block + Start Blok - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Indien het uitgeven van onbevestigd wisselgeld uitgeschakeld wordt dan kan het wisselgeld van een transactie niet worden gebruikt totdat de transactie ten minste een bevestiging heeft. Dit heeft ook invloed op de manier waarop uw saldo wordt berekend. + Synced Headers + Gesynchroniseerde headers - &Spend unconfirmed change - &Spendeer onbevestigd wisselgeld + Synced Blocks + Gesynchroniseerde blokken - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - &PSBT besturingselementen inschakelen + Last Transaction + Laatste Transactie - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - PSBT besturingselementen weergegeven? + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Het in kaart gebrachte autonome systeem dat wordt gebruikt voor het diversifiëren van peer-selectie. - External Signer (e.g. hardware wallet) - Externe ondertekenaar (b.v. een hardware wallet) + Mapped AS + AS in kaart gebracht. - &External signer script path - &Extern ondertekenscript directory + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Of we adressen doorgeven aan deze peer. + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Adresrelay + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Het totaal aantal van deze peer ontvangen adressen dat verwerkt is (uitgezonderd de door rate-limiting gedropte adressen). + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Het totaal aantal van deze peer ontvangen adressen dat gedropt (niet verwerkt) is door rate-limiting. + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Adressen Verwerkt + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Adressen Tarief - Beperkt + + + Node window + Nodevenster + + + Current block height + Huidige block hoogte + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Open het %1 debug-logbestand van de huidige gegevensmap. Dit kan een aantal seconden duren voor grote logbestanden. + + + Decrease font size + Verklein lettergrootte + + + Increase font size + Vergroot lettergrootte + + + Permissions + Rechten + + + The direction and type of peer connection: %1 + De richting en type peerverbinding: %1 + + + Direction/Type + Richting/Type + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Het netwerkprotocol waarmee deze peer verbonden is: IPv4, IPv6, Onion, I2P, of CJDNS. + + + Services + Diensten + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Hoge bandbreedte doorgave BIP152 compacte blokken: %1 + + + High Bandwidth + Hoge bandbreedte + + + Connection Time + Connectie tijd + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Verstreken tijd sinds een nieuw blok dat initiële validatiecontrole doorstond ontvangen werd van deze peer. + + + Last Block + Laatste Blok + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Verstreken tijd sinds een nieuwe in onze mempool geaccepteerde transactie ontvangen werd van deze peer. + + + Last Send + Laatst verstuurd + + + Last Receive + Laatst ontvangen + + + Ping Time + Ping Tijd + + + The duration of a currently outstanding ping. + De tijdsduur van een op het moment openstaande ping. + + + Ping Wait + Pingwachttijd + + + Time Offset + Tijdcompensatie + + + Last block time + Tijd laatste blok + + + &Network Traffic + &Netwerkverkeer + + + Totals + Totalen + + + Debug log file + Debuglogbestand + + + Clear console + Maak console leeg + + + Out: + Uit: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Inkomend: gestart door peer + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Uitgaande volledige relay: standaard + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Uitgaande blok relay: Geen transacties of adressen doorgeven + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Uitgaand handmatig: toegevoegd via RPC %1 of %2/%3 configuratieopties + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Uitgaande sensor: Kort levend, voor het testen van adressen + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Uitgaand adres verkrijgen: Kort levend, voor opvragen van adressen + + + we selected the peer for high bandwidth relay + we selecteerden de peer voor relayen met hoge bandbreedte + + + the peer selected us for high bandwidth relay + de peer selecteerde ons voor relayen met hoge bandbreedte + + + no high bandwidth relay selected + geen relayen met hoge bandbreedte geselecteerd + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopieer adres + + + &Disconnect + &Verbreek verbinding + + + 1 &hour + 1 &uur + + + 1 d&ay + 1 d&ag + + + 1 &year + 1 &jaar + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopieer IP/Netmask + + + &Unban + &Maak ban voor node ongedaan + + + Network activity disabled + Netwerkactiviteit uitgeschakeld + + + Executing command without any wallet + Uitvoeren van commando zonder gebruik van een wallet + + + Executing command using "%1" wallet + Uitvoeren van commando met wallet "%1" + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Welkom bij de %1 RPC console. +Gebruik pijl omhoog en omlaag om geschiedenis te navigeren, en %2 om het scherm te legen. +Gebruik %3 en %4 om het lettertype te vergroten of verkleinen. +Type %5 voor een overzicht van beschikbare commando's. +Voor meer informatie over het gebruik van deze console, type %6. + +%7WAARSCHUWING: Er zijn oplichters actief, die gebruikers overhalen om hier commando's te typen, teneinde de inhoud van hun wallet te stelen. Gebruik de console niet, zonder de gevolgen van een commando volledig te begrijpen.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + In uitvoering... + + + Yes + Ja + + + No + Nee + + + To + Aan + + + From + Van + + + Ban for + Ban Node voor + + + Never + Nooit + + + Unknown + Onbekend + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Bedrag + + + &Message: + &Bericht + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Een optioneel bericht om bij te voegen aan het betalingsverzoek, welke zal getoond worden wanneer het verzoek is geopend. Opmerking: Het bericht zal niet worden verzonden met de betaling over het Syscoin netwerk. - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Volledige pad naar een Syscoin Core compatibel script (b.v. C:\Downloads\hwi.exe of /Users/you/Downloads/hwi.py). Let op: Malware kan je coins stelen! + An optional label to associate with the new receiving address. + Een optioneel label om te associëren met het nieuwe ontvangstadres - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Open de Syscoin poort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt en het aanstaat. + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Gebruik dit formulier om te verzoeken tot betaling. Alle velden zijn <b>optioneel</b>. - Map port using &UPnP - Portmapping via &UPnP + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Een optioneel te verzoeken bedrag. Laat dit leeg, of nul, om geen specifiek bedrag aan te vragen. - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Automatisch openen van de Syscoin client poort op de router. Dit werkt alleen als de router NAT-PMP ondersteunt en het is ingeschakeld. De externe poort kan willekeurig zijn. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Een optioneel label om te associëren met het nieuwe ontvangstadres (door u gebruikt om een betalingsverzoek te identificeren). Dit wordt ook toegevoegd aan het betalingsverzoek. - Map port using NA&T-PMP - Port mapping via NA&T-PMP + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Een optioneel bericht dat wordt toegevoegd aan het betalingsverzoek en dat aan de verzender getoond kan worden. - Accept connections from outside. - Accepteer verbindingen van buiten. + &Create new receiving address + &Creëer een nieuw ontvangstadres - Allow incomin&g connections - Sta inkomende verbindingen toe + Clear all fields of the form. + Wis alle velden op het formulier. - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Verbind met het Syscoinnetwerk via een SOCKS5 proxy. + Clear + Wissen - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Verbind via een SOCKS5-proxy (standaardproxy): + Requested payments history + Geschiedenis van de betalingsverzoeken - &Port: - &Poort: + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Toon het geselecteerde verzoek (doet hetzelfde als dubbelklikken) - Port of the proxy (e.g. 9050) - Poort van de proxy (bijv. 9050) + Show + Toon - Used for reaching peers via: - Gebruikt om peers te bereiken via: + Remove the selected entries from the list + Verwijder de geselecteerde items van de lijst - &Window - &Scherm + Remove + Verwijder - Show the icon in the system tray. - Toon het icoon in de systeembalk. + Copy &URI + Kopieer &URI - &Show tray icon - &Toon systeembalkicoon + &Copy address + &Kopieer adres - Show only a tray icon after minimizing the window. - Laat alleen een systeemvakicoon zien wanneer het venster geminimaliseerd is + Copy &label + Kopieer &label - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimaliseer naar het systeemvak in plaats van de taakbalk + Copy &message + Kopieer &bericht - M&inimize on close - M&inimaliseer bij sluiten van het venster + Copy &amount + Kopieer &bedrag - &Display - &Interface + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Niet aanbevolen vanwege hogere kosten en minder bescherming tegen typefouten. - User Interface &language: - Taal &gebruikersinterface: + Generates an address compatible with older wallets. + Genereert een adres dat compatibel is met oudere portemonnees. - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - De taal van de gebruikersinterface kan hier ingesteld worden. Deze instelling zal pas van kracht worden nadat %1 herstart wordt. + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Genereert een natuurlijk Segwit-adres (BIP-173). Sommige oude wallets ondersteunen het niet. - &Unit to show amounts in: - &Eenheid om bedrag in te tonen: + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) is een upgrade van Bech32, portemonnee ondersteuning is nog steeds beperkt. - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Kies de standaardonderverdelingseenheid om weer te geven in uw programma, en voor het versturen van munten + Could not unlock wallet. + Kon de wallet niet openen. - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URLs van derden (bijv. een blokexplorer) die in de tab transacties verschijnen als contextmenuelementen. %s in de URL is vervangen door transactiehash. Meerdere URLs worden gescheiden door sluisteken |. + Could not generate new %1 address + Kan geen nieuw %1 adres genereren + + + ReceiveRequestDialog - &Third-party transaction URLs - Transactie URL's van &derden + Request payment to … + Betalingsverzoek aan ... - Whether to show coin control features or not. - Munt controle functies weergeven of niet. + Address: + Adres: - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Maak verbinding met het Syscoin netwerk via een aparte SOCKS5-proxy voor Tor Onion-services. + Amount: + Bedrag: - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Gebruik afzonderlijke SOCKS & 5-proxy om peers te bereiken via Tor Onion-services: + Message: + Bericht: - Monospaced font in the Overview tab: - Monospaced lettertype in het Overzicht tab: + Wallet: + Portemonnee: - embedded "%1" - ingebed "%1" + Copy &URI + Kopieer &URI - closest matching "%1" - best overeenkomende "%1" + Copy &Address + Kopieer &adres - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Gekozen opties in dit dialoogvenster worden overschreven door de command line of in het configuratiebestand: + &Verify + &Verifiëren - &OK - &Oké + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifieer dit adres, bijv. op het scherm van een hardware wallet - &Cancel - &Annuleren + &Save Image… + &Afbeelding opslaan... - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Gecompileerd zonder ondersteuning voor externe ondertekenaars (vereist voor extern ondertekenen) + Payment information + Betalingsinformatie - default - standaard + Request payment to %1 + Betalingsverzoek tot %1 + + + RecentRequestsTableModel - none - geen + Date + Datum - Confirm options reset - Bevestig reset opties + Message + Bericht - Client restart required to activate changes. - Herstart van de client is vereist om veranderingen door te voeren. + (no label) + (geen label) - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Applicatie zal worden afgesloten. Wilt u doorgaan? + (no message) + (geen bericht) - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Configuratieopties + (no amount requested) + (geen bedrag aangevraagd) - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Het configuratiebestand wordt gebruikt om geavanceerde gebruikersopties te specificeren welke de GUI instellingen overschrijd. Daarnaast, zullen alle command-line opties dit configuratiebestand overschrijven. + Requested + Verzoek ingediend + + + SendCoinsDialog - Continue - Doorgaan + Send Coins + Verstuur munten - Cancel - Annuleren + Coin Control Features + Coin controle opties - Error - Fout + automatically selected + automatisch geselecteerd - The configuration file could not be opened. - Het configuratiebestand kon niet worden geopend. + Insufficient funds! + Onvoldoende fonds! - This change would require a client restart. - Om dit aan te passen moet de client opnieuw gestart worden. + Quantity: + Kwantiteit - The supplied proxy address is invalid. - Het opgegeven proxyadres is ongeldig. + Amount: + Bedrag: - - - OverviewPage - Form - Vorm + Fee: + Vergoeding: - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - De weergegeven informatie kan verouderd zijn. Uw portemonnee synchroniseert automatisch met het Syscoin netwerk nadat een verbinding is gelegd, maar dit proces is nog niet voltooid. + After Fee: + Naheffing: - Watch-only: - Alleen-bekijkbaar: + Change: + Wisselgeld: - Available: - Beschikbaar: + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Als dit is geactiveerd, maar het wisselgeldadres is leeg of ongeldig, dan wordt het wisselgeld verstuurd naar een nieuw gegenereerd adres. - Your current spendable balance - Uw beschikbare saldo + Custom change address + Aangepast wisselgeldadres - Pending: - Afwachtend: + Transaction Fee: + Transactievergoeding: - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - De som van de transacties die nog bevestigd moeten worden, en nog niet meetellen in uw beschikbare saldo + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Gebruik van de terugvalkosten kan resulteren in het verzenden van een transactie die meerdere uren of dagen (of nooit) zal duren om bevestigd te worden. Overweeg om handmatig de vergoeding in te geven of wacht totdat je de volledige keten hebt gevalideerd. - Immature: - Immatuur: + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Waarschuwing: Schatting van de vergoeding is momenteel niet mogelijk. - Mined balance that has not yet matured - Gedolven saldo dat nog niet tot wasdom is gekomen + Hide + Verbergen - Balances - Saldi + Recommended: + Aanbevolen: - Total: - Totaal: + Custom: + Aangepast: - Your current total balance - Uw totale saldo + Send to multiple recipients at once + Verstuur in een keer aan verschillende ontvangers - Your current balance in watch-only addresses - Uw huidige balans in alleen-bekijkbare adressen + Add &Recipient + Voeg &ontvanger toe - Spendable: - Besteedbaar: + Clear all fields of the form. + Wis alle velden op het formulier. - Recent transactions - Recente transacties + Dust: + Stof: - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Onbevestigde transacties naar alleen-bekijkbare adressen + Choose… + Kies... - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Ontgonnen saldo dat nog niet tot wasdom is gekomen + Hide transaction fee settings + Verberg transactiekosteninstellingen - Current total balance in watch-only addresses - Huidige balans in alleen-bekijkbare adressen. + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Specificeer handmatig een vergoeding per kB (1.000 bytes) voor de virtuele transactiegrootte. + +Notitie: Omdat de vergoeding per byte wordt gerekend, zal een vergoeding van "100 satoshis per kvB" voor een transactie ten grootte van 500 virtuele bytes (de helft van 1 kvB) uiteindelijk een vergoeding van maar 50 satoshis betekenen. - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Privacymodus geactiveerd voor het tabblad Overzicht. Om de waarden te ontmaskeren, schakelt u Instellingen -> Maskeer waarden uit. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + De minimale toeslag betalen is prima mits het transactievolume kleiner is dan de ruimte in de blokken. Let wel op dat dit tot gevolg kan hebben dat een transactie nooit wordt bevestigd als er meer vraag is naar syscointransacties dan het netwerk kan verwerken. - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Dialoog + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Een te lage toeslag kan tot gevolg hebben dat de transactie nooit bevestigd wordt (lees de tooltip) - Sign Tx - Signeer Tx + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Slimme transactiekosten is nog niet geïnitialiseerd. Dit duurt meestal een paar blokken...) - Broadcast Tx - Zend Tx uit + Confirmation time target: + Bevestigingstijddoel: - Copy to Clipboard - Kopieer naar klembord + Enable Replace-By-Fee + Activeer Replace-By-Fee - Save… - Opslaan... + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Met Replace-By-Fee (BIP-125) kun je de vergoeding voor een transactie verhogen na dat deze verstuurd is. Zonder dit kan een hogere vergoeding aangeraden worden om te compenseren voor de hogere kans op transactie vertragingen. - Close - Sluiten + Clear &All + Verwijder &alles - Failed to load transaction: %1 - Laden transactie niet gelukt: %1 + Balance: + Saldo: - Failed to sign transaction: %1 - Tekenen transactie niet gelukt: %1 + Confirm the send action + Bevestig de verstuuractie - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Kan invoer niet ondertekenen terwijl de portemonnee is vergrendeld. + S&end + V&erstuur - Could not sign any more inputs. - Kon geen inputs meer ondertekenen. + Copy quantity + Kopieer aantal - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 van de inputs zijn getekend, maar meer handtekeningen zijn nog nodig. + Copy amount + Kopieer bedrag - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transactie succesvol getekend. Transactie is klaar voor verzending. + Copy fee + Kopieer vergoeding - Unknown error processing transaction. - Onbekende fout bij verwerken van transactie. + Copy after fee + Kopieer na vergoeding - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transactie succesvol uitgezonden! Transactie-ID: %1 + Copy bytes + Kopieer bytes - Transaction broadcast failed: %1 - Uitzenden transactie mislukt: %1 + Copy dust + Kopieër stof - PSBT copied to clipboard. - PSBT gekopieerd naar klembord. + Copy change + Kopieer wijziging - Save Transaction Data - Transactiedata Opslaan + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokken) - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Gedeeltelijk Ondertekende Transactie (Binair) + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Onderteken op apparaat - PSBT saved to disk. - PSBT opgeslagen op de schijf + Connect your hardware wallet first. + Verbind eerst met je hardware wallet. - * Sends %1 to %2 - Verstuur %1 naar %2 + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Stel een extern signer script pad in Opties -> Wallet - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Onmogelijk om de transactie kost of totale bedrag te berekenen. + Cr&eate Unsigned + Cr&eëer Ongetekend - Pays transaction fee: - Betaald transactiekosten: + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Creëert een Gedeeltelijk Getekende Syscoin Transactie (PSBT) om te gebruiken met b.v. een offline %1 wallet, of een PSBT-compatibele hardware wallet. - Total Amount - Totaalbedrag + from wallet '%1' + van wallet '%1' - or - of + %1 to '%2' + %1 naar %2 - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transactie heeft %1 niet ondertekende ingaves. + %1 to %2 + %1 tot %2 - Transaction is missing some information about inputs. - Transactie heeft nog ontbrekende informatie over ingaves. + To review recipient list click "Show Details…" + Om de lijst ontvangers te bekijken klik "Bekijk details..." - Transaction still needs signature(s). - Transactie heeft nog handtekening(en) nodig. + Sign failed + Ondertekenen mislukt - (But no wallet is loaded.) - (Maar er is geen portemonnee geladen.) + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Externe ondertekenaar niet gevonden - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Deze wallet kan geen transacties tekenen.) + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Externe ondertekenaars fout - (But this wallet does not have the right keys.) - (Maar deze portemonnee heeft niet de juiste sleutels.) + Save Transaction Data + Transactiedata Opslaan - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transactie is volledig getekend en is klaar voor verzending + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Gedeeltelijk Ondertekende Transactie (Binair) - Transaction status is unknown. - Transactie status is onbekend + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT opgeslagen - - - PaymentServer - Payment request error - Fout bij betalingsverzoek + External balance: + Extern tegoed: - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Kan syscoin niet starten: click-to-pay handler + or + of - URI handling - URI-behandeling + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Je kunt de vergoeding later verhogen (signaleert Replace-By-Fee, BIP-125). - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' is niet een geldige URI. Gebruik 'syscoin:' in plaats daarvan. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Controleer aub je transactievoorstel. Dit zal een Gedeeltelijk Getekende Syscoin Transactie (PSBT) produceren die je kan opslaan of kopiëren en vervolgens ondertekenen met bijv. een offline %1 wallet, of een PSBT-combatibele hardware wallet. - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Kan betaalverzoek niet verwerken omdat BIP70 niet wordt ondersteund. -Gezien de wijdverspreide beveiligingsproblemen in BIP70 is het sterk aanbevolen om iedere instructie om van wallet te wisselen te negeren. -Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21 compatibele URI te verstrekken. + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Wilt u deze transactie aanmaken? - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - URI kan niet verwerkt worden! Dit kan het gevolg zijn van een ongeldig Syscoin adres of misvormde URI parameters. + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Controleer aub je transactie. Je kan deze transactie creëren en verzenden, of een Gedeeltelijk Getekende Syscoin Transactie (PSBT) maken, die je kan opslaan of kopiëren en daarna ondertekenen, bijv. met een offline %1 wallet, of een PSBT-combatibele hardware wallet. - Payment request file handling - Betalingsverzoek bestandsafhandeling + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Controleer uw transactie aub. - - - PeerTableModel - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Directie + Transaction fee + Transactiekosten - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Verstuurd + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Signaleert geen Replace-By-Fee, BIP-125. - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Ontvangen + Total Amount + Totaalbedrag - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adres + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Niet-ondertekende transactie - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Netwerk + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + De PSBT is naar het klembord gekopieerd. Je kunt het ook opslaan. - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Inkomend + PSBT saved to disk + PSBT opgeslagen op schijf - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Uitgaand + Confirm send coins + Bevestig versturen munten - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Afbeelding opslaan... + Watch-only balance: + Alleen-bekijkbaar balans: - &Copy Image - &Afbeelding kopiëren + The recipient address is not valid. Please recheck. + Het adres van de ontvanger is niet geldig. Gelieve opnieuw te controleren. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resulterende URI te lang, probeer de tekst korter te maken voor het label/bericht. + The amount to pay must be larger than 0. + Het ingevoerde bedrag moet groter zijn dan 0. - Error encoding URI into QR Code. - Fout tijdens encoderen URI in QR-code + The amount exceeds your balance. + Het bedrag is hoger dan uw huidige saldo. - QR code support not available. - QR code hulp niet beschikbaar + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Het totaal overschrijdt uw huidige saldo wanneer de %1 transactie vergoeding wordt meegerekend. - Save QR Code - Sla QR-code op + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Dubbel adres gevonden: adressen mogen maar één keer worden gebruikt worden. - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG Afbeelding + Transaction creation failed! + Transactiecreatie mislukt - - - RPCConsole - N/A - N.v.t. + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Een vergoeding van meer dan %1 wordt beschouwd als een absurd hoge vergoeding. - - Client version - Clientversie + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Naar schatting begint de bevestiging binnen %n blok(ken). + Naar schatting begint de bevestiging binnen %n blok(ken). + - &Information - &Informatie + Warning: Invalid Syscoin address + Waarschuwing: Ongeldig Syscoin adres - General - Algemeen + Warning: Unknown change address + Waarschuwing: Onbekend wisselgeldadres - Datadir - Gegevensmap + Confirm custom change address + Bevestig aangepast wisselgeldadres - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Om een niet-standaard locatie in te stellen voor de gegevensmap, gebruik de '%1' optie. + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Het wisselgeldadres dat u heeft geselecteerd maakt geen onderdeel uit van deze wallet. Enkele of alle saldo's in je wallet zouden naar dit adres kunnen worden verzonden. Weet je het zeker? - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Om een niet-standaard locatie in te stellen voor de blocks directory, gebruik de '%1' optie. + (no label) + (geen label) + + + SendCoinsEntry - Startup time - Opstarttijd + A&mount: + B&edrag: - Network - Netwerk + Pay &To: + Betaal &aan: - Name - Naam + Choose previously used address + Kies een eerder gebruikt adres - Number of connections - Aantal connecties + The Syscoin address to send the payment to + Het Syscoinadres om betaling aan te versturen - Block chain - Blokketen + Paste address from clipboard + Plak adres vanuit klembord - Memory Pool - Geheugenpoel + Remove this entry + Verwijder deze toevoeging - Current number of transactions - Huidig aantal transacties + The amount to send in the selected unit + Het te sturen bedrag in de geselecteerde eenheid - Memory usage - Geheugengebruik + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + De transactiekosten zal worden afgetrokken van het bedrag dat verstuurd wordt. De ontvangers zullen minder syscoins ontvangen dan ingevoerd is in het hoeveelheidsveld. Als er meerdere ontvangers geselecteerd zijn, dan worden de transactiekosten gelijk verdeeld. - Wallet: - Portemonnee: + S&ubtract fee from amount + Trek de transactiekosten a&f van het bedrag. - (none) - (geen) + Use available balance + Gebruik beschikbaar saldo - Received - Ontvangen + Message: + Bericht: - Sent - Verstuurd + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Vul een label voor dit adres in om het aan de lijst met gebruikte adressen toe te voegen - Banned peers - Gebande peers + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Een bericht dat werd toegevoegd aan de syscoin: URI welke wordt opgeslagen met de transactie ter referentie. Opmerking: Dit bericht zal niet worden verzonden over het Syscoin netwerk. + + + SendConfirmationDialog - Select a peer to view detailed information. - Selecteer een peer om gedetailleerde informatie te bekijken. + Send + Verstuur - Version - Versie + Create Unsigned + Creëer ongetekende + + + SignVerifyMessageDialog - Starting Block - Start Blok + Signatures - Sign / Verify a Message + Handtekeningen – Onderteken een bericht / Verifiëer een handtekening - Synced Headers - Gesynchroniseerde headers + &Sign Message + &Onderteken bericht - Synced Blocks - Gesynchroniseerde blokken + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + U kunt berichten/overeenkomsten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat u Syscoins kunt versturen. Wees voorzichtig met het ondertekenen van iets vaags of willekeurigs, omdat phishingaanvallen u kunnen proberen te misleiden tot het ondertekenen van overeenkomsten om uw identiteit aan hen toe te vertrouwen. Onderteken alleen volledig gedetailleerde verklaringen voordat u akkoord gaat. - Last Transaction - Laatste Transactie + The Syscoin address to sign the message with + Het Syscoin adres om bericht mee te ondertekenen - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Het in kaart gebrachte autonome systeem dat wordt gebruikt voor het diversifiëren van peer-selectie. + Choose previously used address + Kies een eerder gebruikt adres - Mapped AS - AS in kaart gebracht. + Paste address from clipboard + Plak adres vanuit klembord - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. - Of we adressen doorgeven aan deze peer. + Enter the message you want to sign here + Typ hier het bericht dat u wilt ondertekenen - Address Relay - Adresrelay + Signature + Handtekening - Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. - Totaal aantal verwerkte adressen, met uitzondering van de adressen die zijn verwijderd vanwege snelheidsbeperking. + Copy the current signature to the system clipboard + Kopieer de huidige handtekening naar het systeemklembord - Addresses Processed - Adressen Verwerkt + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Onderteken een bericht om te bewijzen dat u een bepaald Syscoin adres bezit - Total number of addresses dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. - Totaal aantal adressen gedaald vanwege snelheidsbeperking. + Sign &Message + Onderteken &bericht - Addresses Rate-Limited - Adressen Tarief - Beperkt + Reset all sign message fields + Verwijder alles in de invulvelden - Node window - Nodevenster + Clear &All + Verwijder &alles - Current block height - Huidige block hoogte + &Verify Message + &Verifiëer bericht - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Open het %1 debug-logbestand van de huidige gegevensmap. Dit kan een aantal seconden duren voor grote logbestanden. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Voer het adres van de ontvanger in, bericht (zorg ervoor dat de regeleinden, spaties, tabs etc. precies kloppen) en onderteken onderaan om het bericht te verifiëren. Wees voorzicht om niet meer in de ondertekening te lezen dan in het getekende bericht zelf, om te voorkomen dat je wordt aangevallen met een man-in-the-middle attack. Houd er mee rekening dat dit alleen de ondertekende partij bewijst met het ontvangen adres, er kan niet bewezen worden dat er een transactie heeft plaatsgevonden! - Decrease font size - Verklein lettergrootte + The Syscoin address the message was signed with + Het Syscoin adres waarmee het bericht ondertekend is - Increase font size - Vergroot lettergrootte + The signed message to verify + Het te controleren ondertekend bericht - Permissions - Rechten + The signature given when the message was signed + De handtekening waarmee het bericht ondertekend werd - The direction and type of peer connection: %1 - De richting en type peerverbinding: %1 + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Controleer een bericht om te verifiëren dat het gespecificeerde Syscoin adres het bericht heeft ondertekend. - Direction/Type - Richting/Type + Verify &Message + Verifiëer &bericht - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Het netwerkprotocol waarmee deze peer verbonden is: IPv4, IPv6, Onion, I2P, of CJDNS. + Reset all verify message fields + Verwijder alles in de invulvelden - Services - Diensten + Click "Sign Message" to generate signature + Klik op "Onderteken Bericht" om de handtekening te genereren - Whether the peer requested us to relay transactions. - Of de peer ons verzocht om transacties door te geven. + The entered address is invalid. + Het opgegeven adres is ongeldig. - Wants Tx Relay - Wil Tx doorgave + Please check the address and try again. + Controleer het adres en probeer het opnieuw. - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Hoge bandbreedte doorgave BIP152 compacte blokken: %1 + The entered address does not refer to a key. + Het opgegeven adres verwijst niet naar een sleutel. - High Bandwidth - Hoge bandbreedte + Wallet unlock was cancelled. + Wallet ontsleutelen werd geannuleerd. - Connection Time - Connectie tijd + No error + Geen fout - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Verstreken tijd sinds een nieuw blok dat initiële validatiecontrole doorstond ontvangen werd van deze peer. + Private key for the entered address is not available. + Geheime sleutel voor het ingevoerde adres is niet beschikbaar. - Last Block - Laatste Blok + Message signing failed. + Ondertekenen van het bericht is mislukt. - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Verstreken tijd sinds een nieuwe in onze mempool geaccepteerde transactie ontvangen werd van deze peer. + Message signed. + Bericht ondertekend. - Last Send - Laatst verstuurd + The signature could not be decoded. + De handtekening kon niet worden gedecodeerd. - Last Receive - Laatst ontvangen + Please check the signature and try again. + Controleer de handtekening en probeer het opnieuw. - Ping Time - Ping Tijd + The signature did not match the message digest. + De handtekening hoort niet bij het bericht. - The duration of a currently outstanding ping. - De tijdsduur van een op het moment openstaande ping. + Message verification failed. + Berichtverificatie mislukt. - Ping Wait - Pingwachttijd + Message verified. + Bericht geverifiëerd. + + + SplashScreen - Time Offset - Tijdcompensatie + (press q to shutdown and continue later) + (druk op q voor afsluiten en later doorgaan) - Last block time - Tijd laatste blok + press q to shutdown + druk op q om af te sluiten + + + TransactionDesc - &Network Traffic - &Netwerkverkeer + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + geconflicteerd met een transactie met %1 confirmaties - Totals - Totalen + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/onbevestigd, in mempool - Debug log file - Debuglogbestand + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/onbevestigd, niet in mempool - Clear console - Maak console leeg + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + opgegeven - Out: - Uit: + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/onbevestigd - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Inkomend: gestart door peer + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 bevestigingen - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Uitgaande volledige relay: standaard + Date + Datum - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Uitgaande blok relay: Geen transacties of adressen doorgeven + Source + Bron - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Uitgaand handmatig: toegevoegd via RPC %1 of %2/%3 configuratieopties + Generated + Gegenereerd - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Uitgaande sensor: Kort levend, voor het testen van adressen + From + Van - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Uitgaand adres verkrijgen: Kort levend, voor opvragen van adressen + unknown + onbekend - we selected the peer for high bandwidth relay - we selecteerden de peer voor relayen met hoge bandbreedte + To + Aan - the peer selected us for high bandwidth relay - de peer selecteerde ons voor relayen met hoge bandbreedte + own address + eigen adres - no high bandwidth relay selected - geen relayen met hoge bandbreedte geselecteerd + watch-only + alleen-bekijkbaar + + + matures in %n more block(s) + + komt beschikbaar na %n nieuwe blokken + komt beschikbaar na %n nieuwe blokken + - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Kopieer adres + not accepted + niet geaccepteerd - &Disconnect - &Verbreek verbinding + Debit + Debet - 1 &hour - 1 &uur + Total debit + Totaal debit - 1 d&ay - 1 d&ag + Total credit + Totaal credit - 1 &year - 1 &jaar + Transaction fee + Transactiekosten - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Kopieer IP/Netmask + Net amount + Netto bedrag - &Unban - &Maak ban voor node ongedaan + Message + Bericht - Network activity disabled - Netwerkactiviteit uitgeschakeld + Comment + Opmerking - Executing command without any wallet - Uitvoeren van commando zonder gebruik van een portemonnee + Transaction ID + Transactie-ID - Executing command using "%1" wallet - Uitvoeren van commando met portemonnee "%1" + Transaction total size + Transactie totale grootte - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Welkom bij de %1 RPC console. -Gebruik pijl omhoog en omlaag om geschiedenis te navigeren, en %2 om het scherm te legen. -Gebruik %3 en %4 om het lettertype te vergroten of verkleinen. -Type %5 voor een overzicht van beschikbare commando's. -Voor meer informatie over het gebruik van deze console, type %6. - -%7WAARSCHUWING: Er zijn oplichters actief, die gebruikers overhalen om hier commando's te typen, teneinde de inhoud van hun portemonnee te stelen. Gebruik de console niet, zonder de gevolgen van een commando volledig te begrijpen.%8 + Transaction virtual size + Transactie virtuele grootte - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - In uitvoering... + (Certificate was not verified) + (Certificaat kon niet worden geverifieerd) - Yes - Ja + Merchant + Handelaar - No - Nee + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Gegenereerde munten moeten %1 blokken rijpen voordat ze kunnen worden besteed. Toen dit blok gegenereerd werd, werd het uitgezonden naar het netwerk om aan de blokketen toegevoegd te worden. Als het niet lukt om in de keten toegevoegd te worden, zal de status te veranderen naar "niet geaccepteerd" en zal het niet besteedbaar zijn. Dit kan soms gebeuren als een ander node een blok genereert binnen een paar seconden na die van u. - To - Aan + Debug information + Debug-informatie - From - Van + Transaction + Transactie - Ban for - Ban Node voor + Amount + Bedrag - Never - Nooit + true + waar - Unknown - Onbekend + false + onwaar - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Bedrag - + TransactionDescDialog - &Message: - &Bericht + This pane shows a detailed description of the transaction + Dit venster laat een uitgebreide beschrijving van de transactie zien - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Een optioneel bericht om bij te voegen aan het betalingsverzoek, welke zal getoond worden wanneer het verzoek is geopend. Opmerking: Het bericht zal niet worden verzonden met de betaling over het Syscoin netwerk. + Details for %1 + Details voor %1 + + + TransactionTableModel - An optional label to associate with the new receiving address. - Een optioneel label om te associëren met het nieuwe ontvangstadres + Date + Datum - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Gebruik dit formulier om te verzoeken tot betaling. Alle velden zijn <b>optioneel</b>. + Unconfirmed + Onbevestigd - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Een optioneel te verzoeken bedrag. Laat dit leeg, of nul, om geen specifiek bedrag aan te vragen. + Abandoned + Opgegeven - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Een optioneel label om te associëren met het nieuwe ontvangstadres (door u gebruikt om een betalingsverzoek te identificeren). Dit wordt ook toegevoegd aan het betalingsverzoek. + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Bevestigen (%1 van %2 aanbevolen bevestigingen) - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Een optioneel bericht dat wordt toegevoegd aan het betalingsverzoek en dat aan de verzender getoond kan worden. + Confirmed (%1 confirmations) + Bevestigd (%1 bevestigingen) - &Create new receiving address - &Creëer een nieuw ontvangstadres + Conflicted + Conflicterend - Clear all fields of the form. - Wis alle velden op het formulier. + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Niet beschikbaar (%1 bevestigingen, zal beschikbaar zijn na %2) - Clear - Wissen + Generated but not accepted + Gegenereerd maar niet geaccepteerd - Requested payments history - Geschiedenis van de betalingsverzoeken + Received with + Ontvangen met - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Toon het geselecteerde verzoek (doet hetzelfde als dubbelklikken) + Received from + Ontvangen van - Show - Toon + Sent to + Verzonden aan - Remove the selected entries from the list - Verwijder de geselecteerde items van de lijst + Payment to yourself + Betaling aan uzelf - Remove - Verwijder + Mined + Gedolven - Copy &URI - Kopieer &URI + watch-only + alleen-bekijkbaar - &Copy address - &Kopieer adres + (n/a) + (nvt) - Copy &label - Kopieer &label + (no label) + (geen label) - Copy &message - Kopieer &bericht + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transactiestatus. Houd de cursor boven dit veld om het aantal bevestigingen te laten zien. - Copy &amount - Kopieer &bedrag + Date and time that the transaction was received. + Datum en tijd waarop deze transactie is ontvangen. - Could not unlock wallet. - Kon de portemonnee niet openen. + Type of transaction. + Type transactie. - Could not generate new %1 address - Kan geen nieuw %1 adres genereren + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Of er een alleen-bekijken-adres is betrokken bij deze transactie. - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Betalingsverzoek aan ... + User-defined intent/purpose of the transaction. + Door gebruiker gedefinieerde intentie/doel van de transactie. - Address: - Adres: + Amount removed from or added to balance. + Bedrag verwijderd van of toegevoegd aan saldo. + + + TransactionView - Amount: - Bedrag: + All + Alles - Message: - Bericht: + Today + Vandaag - Wallet: - Portemonnee: + This week + Deze week - Copy &URI - Kopieer &URI + This month + Deze maand - Copy &Address - Kopieer &adres + Last month + Vorige maand - &Verify - &Verifiëren + This year + Dit jaar - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifieer dit adres, bijvoorbeeld op een hardware wallet scherm + Received with + Ontvangen met - &Save Image… - &Afbeelding opslaan... + Sent to + Verzonden aan - Payment information - Betalingsinformatie + To yourself + Aan uzelf - Request payment to %1 - Betalingsverzoek tot %1 + Mined + Gedolven - - - RecentRequestsTableModel - Date - Datum + Other + Anders - Message - Bericht + Enter address, transaction id, or label to search + Voer adres, transactie-ID of etiket in om te zoeken - (no label) - (geen label) + Min amount + Min. bedrag - (no message) - (geen bericht) + Range… + Bereik... - (no amount requested) - (geen bedrag aangevraagd) + &Copy address + &Kopieer adres - Requested - Verzoek ingediend + Copy &label + Kopieer &label - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Verstuur munten + Copy &amount + Kopieer &bedrag - Coin Control Features - Coin controle opties + Copy transaction &ID + Kopieer transactie-&ID - automatically selected - automatisch geselecteerd + Copy &raw transaction + Kopieer &ruwe transactie - Insufficient funds! - Onvoldoende fonds! + Copy full transaction &details + Kopieer volledige transactie&details - Quantity: - Kwantiteit + &Show transaction details + Toon tran&sactiedetails - Amount: - Bedrag: + Increase transaction &fee + Verhoog transactiekosten - Fee: - Vergoeding: + A&bandon transaction + Transactie &afbreken - After Fee: - Naheffing: + &Edit address label + B&ewerk adreslabel - Change: - Wisselgeld: + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Weergeven in %1 - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Als dit is geactiveerd, maar het wisselgeldadres is leeg of ongeldig, dan wordt het wisselgeld verstuurd naar een nieuw gegenereerd adres. + Export Transaction History + Exporteer transactiegeschiedenis - Custom change address - Aangepast wisselgeldadres + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommagescheiden bestand - Transaction Fee: - Transactievergoeding: + Confirmed + Bevestigd - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Gebruik van de terugvalkosten kan resulteren in het verzenden van een transactie die meerdere uren of dagen (of nooit) zal duren om bevestigd te worden. Overweeg om handmatig de vergoeding in te geven of wacht totdat je de volledige keten hebt gevalideerd. + Watch-only + Alleen-bekijkbaar - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Waarschuwing: Schatting van de vergoeding is momenteel niet mogelijk. + Date + Datum - Hide - Verbergen + Address + Adres - Recommended: - Aanbevolen: + Exporting Failed + Exporteren mislukt - Custom: - Aangepast: + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de transactiegeschiedenis naar %1. - Send to multiple recipients at once - Verstuur in een keer aan verschillende ontvangers + Exporting Successful + Export succesvol - Add &Recipient - Voeg &ontvanger toe + The transaction history was successfully saved to %1. + De transactiegeschiedenis was succesvol bewaard in %1. - Clear all fields of the form. - Wis alle velden op het formulier. + Range: + Bereik: - Dust: - Stof: + to + naar + + + WalletFrame - Choose… - Kies... + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Er is geen wallet geladen. +Ga naar Bestand > Wallet openen om een wallet te laden. +- OF - - Hide transaction fee settings - Verberg transactiekosteninstellingen + Create a new wallet + Nieuwe wallet aanmaken - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Specificeer handmatig een vergoeding per kB (1.000 bytes) voor de virtuele transactiegrootte. - -Notitie: Omdat de vergoeding per byte wordt gerekend, zal een vergoeding van "100 satoshis per kvB" voor een transactie ten grootte van 500 virtuele bytes (de helft van 1 kvB) uiteindelijk een vergoeding van maar 50 satoshis betekenen. + Error + Fout - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - De minimale toeslag betalen is prima mits het transactievolume kleiner is dan de ruimte in de blokken. Let wel op dat dit tot gevolg kan hebben dat een transactie nooit wordt bevestigd als er meer vraag is naar syscointransacties dan het netwerk kan verwerken. + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Onmogelijk om het PSBT te ontcijferen van het klembord (ongeldige base64) - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Een te lage toeslag kan tot gevolg hebben dat de transactie nooit bevestigd wordt (lees de tooltip) + Load Transaction Data + Laad Transactie Data - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Slimme transactiekosten is nog niet geïnitialiseerd. Dit duurt meestal een paar blokken...) + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Gedeeltelijk ondertekende transactie (*.psbt) - Confirmation time target: - Bevestigingstijddoel: + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Het PSBT bestand moet kleiner dan 100 MiB te zijn. - Enable Replace-By-Fee - Activeer Replace-By-Fee + Unable to decode PSBT + Niet in staat om de PSBT te decoderen + + + WalletModel - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Met Replace-By-Fee (BIP-125) kun je de vergoeding voor een transactie verhogen na dat deze verstuurd is. Zonder dit kan een hogere vergoeding aangeraden worden om te compenseren voor de hogere kans op transactie vertragingen. + Send Coins + Verstuur munten - Clear &All - Verwijder &alles + Fee bump error + Vergoedingsverhoging fout - Balance: - Saldo: + Increasing transaction fee failed + Verhogen transactie vergoeding is mislukt - Confirm the send action - Bevestig de verstuuractie + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Wil je de vergoeding verhogen? - S&end - V&erstuur + Current fee: + Huidige vergoeding: - Copy quantity - Kopieer aantal + Increase: + Toename: - Copy amount - Kopieer bedrag + New fee: + Nieuwe vergoeding: - Copy fee - Kopieer vergoeding + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Waarschuwing: Dit zou de aanvullende transactiekosten kunnen betalen door change outputs te beperken of inputs toe te voegen, indien nodig. Het zou een nieuwe change output kunnen toevoegen indien deze nog niet bestaat. Deze wijzigingen zouden mogelijk privacy kunnen lekken. - Copy after fee - Kopieer na vergoeding + Confirm fee bump + Bevestig vergoedingsaanpassing - Copy bytes - Kopieer bytes + Can't draft transaction. + Kan geen transactievoorstel aanmaken. - Copy dust - Kopieër stof + PSBT copied + PSBT is gekopieerd - Copy change - Kopieer wijziging + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Gekopieerd naar het klembord - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokken) + Can't sign transaction. + Kan transactie niet ondertekenen. - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Inlog apparaat + Could not commit transaction + Kon de transactie niet voltooien - Connect your hardware wallet first. - Verbind eerst met je hardware wallet. + Can't display address + Adres kan niet weergegeven worden - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Stel een extern onderteken script pad in Opties -> Wallet + default wallet + standaard wallet + + + WalletView - Cr&eate Unsigned - Cr&eëer Ongetekend + &Export + &Exporteer - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Creëert een Gedeeltelijk Getekende Syscoin Transactie (PSBT) om te gebruiken met b.v. een offline %1 wallet, of een PSBT-compatibele hardware wallet. + Export the data in the current tab to a file + Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand - from wallet '%1' - van portemonnee '%1' + Backup Wallet + Wallet backuppen - %1 to '%2' - %1 naar %2 + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Walletgegevens - %1 to %2 - %1 tot %2 + Backup Failed + Backup mislukt - To review recipient list click "Show Details…" - Om de lijst ontvangers te bekijken klik "Bekijk details..." + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de walletgegevens naar %1. - Sign failed - Ondertekenen mislukt + Backup Successful + Backup succesvol - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Externe ondertekenaar niet gevonden + The wallet data was successfully saved to %1. + De walletgegevens zijn succesvol opgeslagen in %1. - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Externe ondertekenaars fout + Cancel + Annuleren + + + syscoin-core - Save Transaction Data - Transactiedata Opslaan + The %s developers + De %s ontwikkelaars - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Gedeeltelijk Ondertekende Transactie (Binair) + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s beschadigd. Probeer de wallet tool syscoin-wallet voor herstel of een backup terug te zetten. - PSBT saved - PSBT opgeslagen + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s verzoekt om te luisteren op poort %u. Deze poort wordt als "slecht" beschouwd en het is daarom onwaarschijnlijk dat Syscoin Core peers er verbinding mee maken. Zie doc/p2p-bad-ports.md voor details en een volledige lijst. - External balance: - Extern tegoed: + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Kan wallet niet downgraden van versie %i naar version %i. Walletversie ongewijzigd. - or - of + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Kan geen lock verkrijgen op gegevensmap %s. %s draait waarschijnlijk al. - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Je kunt de vergoeding later verhogen (signaleert Replace-By-Fee, BIP-125). + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Kan een non HD split wallet niet upgraden van versie %i naar versie %i zonder pre split keypool te ondersteunen. Gebruik versie %i of specificeer geen versienummer. - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Gelieve uw transactie voorstel te controleren. Deze actie zal een Gedeeltelijk Getekende Syscoin Transactie (PSBT) produceren die je kan opslaan of kopiëre en vervolgends ondertekenen. -Vb. een offline %1 portemonee, of een PSBT-combatiebele hardware portemonee. + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Schijfruimte voor %s is mogelijk niet geschikt voor de blokbestanden. In deze map wordt ongeveer %u GB aan gegevens opgeslagen. - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Wilt u deze transactie aanmaken? + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Uitgegeven onder de MIT software licentie, zie het bijgevoegde bestand %s of %s - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Controleer je transactie aub. Je kan deze transactie creëren en verzenden, of een Gedeeltelijk Getekende SyscoinTransactie (PSBT) maken, die je kan opslaan of kopiëren en daarna ondertekenen, bijv. met een offline %1 wallet, of een PSBT-combatibele hardware wallet. + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Fout bij het laden van portemonnee. Portemonnee vereist dat blokken worden gedownload en de software ondersteunt momenteel het laden van portemonnees terwijl blokken niet in de juiste volgorde worden gedownload bij gebruik van assumeutxo momentopnames. Portemonnee zou met succes moeten kunnen worden geladen nadat de synchronisatie de hoogte %s heeft bereikt - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Controleer uw transactie aub. + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Waarschuwing: Fout bij het lezen van %s! Alle sleutels zijn in goede orde uitgelezen, maar transactiedata of adresboeklemma's zouden kunnen ontbreken of fouten bevatten. - Transaction fee - Transactiekosten + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Fout bij het lezen van %s! Transactiegegevens kunnen ontbreken of onjuist zijn. Wallet opnieuw scannen. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Signaleert geen Replace-By-Fee, BIP-125. + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Fout: Record dumpbestandsformaat is onjuist. Gekregen "%s", verwacht "format". - Total Amount - Totaalbedrag + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Fout: Identificatierecord van dumpbestand is onjuist. Gekregen "%s", verwacht "%s". - Confirm send coins - Bevestig versturen munten + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Fout: Dumpbestandsversie wordt niet ondersteund. Deze versie syscoinwallet ondersteunt alleen versie 1 dumpbestanden. Dumpbestand met versie %s gekregen - Watch-only balance: - Alleen-lezen balans: + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Fout: Legacy wallets ondersteunen alleen "legacy", "p2sh-segwit" en "bech32" adres types - The recipient address is not valid. Please recheck. - Het adres van de ontvanger is niet geldig. Gelieve opnieuw te controleren. + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Fout: Kan descriptors niet produceren voor deze verouderde portemonnee. Zorg ervoor dat u de wachtwoordzin van de portemonnee opgeeft als deze gecodeerd is. - The amount to pay must be larger than 0. - Het ingevoerde bedrag moet groter zijn dan 0. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Bestand %s bestaat al. Als je er zeker van bent dat dit de bedoeling is, haal deze dan eerst weg. - The amount exceeds your balance. - Het bedrag is hoger dan uw huidige saldo. + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Ongeldige of beschadigde peers.dat (%s). Als je vermoedt dat dit een bug is, meld het aub via %s. Als alternatief, kun je het bestand (%s) weghalen (hernoemen, verplaatsen, of verwijderen) om een nieuwe te laten creëren bij de eerstvolgende keer opstarten. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Het totaal overschrijdt uw huidige saldo wanneer de %1 transactie vergoeding wordt meegerekend. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Meer dan één onion bind adres is voorzien. %s wordt gebruik voor het automatisch gecreëerde Tor onion service. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Dubbel adres gevonden: adressen mogen maar één keer worden gebruikt worden. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Geen dumpbestand opgegeven. Om createfromdump te gebruiken, moet -dumpfile=<filename> opgegeven worden. - Transaction creation failed! - Transactiecreatie mislukt + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Geen dumpbestand opgegeven. Om dump te gebruiken, moet -dumpfile=<filename> opgegeven worden. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Een vergoeding van meer dan %1 wordt beschouwd als een absurd hoge vergoeding. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Geen walletbestandsformaat opgegeven. Om createfromdump te gebruiken, moet -format=<format> opgegeven worden. - Payment request expired. - Betalingsverzoek verlopen. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Waarschuwing: Controleer dat de datum en tijd van uw computer correct zijn ingesteld! Bij een onjuist ingestelde klok zal %s niet goed werken. - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Gelieve bij te dragen als je %s nuttig vindt. Bezoek %s voor meer informatie over de software. - Warning: Invalid Syscoin address - Waarschuwing: Ongeldig Syscoin adres + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Prune is ingesteld op minder dan het minimum van %d MiB. Gebruik a.u.b. een hoger aantal. - Warning: Unknown change address - Waarschuwing: Onbekend wisselgeldadres + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + Prune mode is niet compatibel met -reindex-chainstate. Gebruik in plaats hiervan volledige -reindex. - Confirm custom change address - Bevestig aangepast wisselgeldadres + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prune: laatste wallet synchronisatie gaat verder terug dan de pruned gegevens. Je moet herindexeren met -reindex (de hele blokketen opnieuw downloaden in geval van een pruned node) - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Het wisselgeldadres dat u heeft geselecteerd maakt geen deel uit van deze portemonnee. Een deel of zelfs alle geld in uw portemonnee kan mogelijk naar dit adres worden verzonden. Weet je het zeker? + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Onbekende sqlite wallet schema versie %d. Alleen versie %d wordt ondersteund. - (no label) - (geen label) + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + De blokdatabase bevat een blok dat lijkt uit de toekomst te komen. Dit kan gebeuren omdat de datum en tijd van uw computer niet goed staat. Herbouw de blokdatabase pas nadat u de datum en tijd van uw computer correct heeft ingesteld. - - - SendCoinsEntry - A&mount: - B&edrag: + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + De blokindex db bevat een legacy 'txindex'. Om de bezette schijfruimte vrij te maken, voert u een volledige -reindex uit, anders negeert u deze fout. Deze foutmelding wordt niet meer weergegeven. - Pay &To: - Betaal &aan: + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Het transactiebedrag is te klein om te versturen nadat de transactievergoeding in mindering is gebracht - Choose previously used address - Kies een eerder gebruikt adres + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Deze fout komt mogelijk voor wanneer de wallet niet correct werd afgesloten en de laatste keer werd geladen met een nieuwere versie van de Berkeley DB. Indien dit het geval is, gebruik aub de software waarmee deze wallet de laatste keer werd geladen. - The Syscoin address to send the payment to - Het Syscoinadres om betaling aan te versturen + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Dit is een pre-release testversie - gebruik op eigen risico! Gebruik deze niet voor het delven van munten of handelsdoeleinden - Paste address from clipboard - Plak adres vanuit klembord + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Dit is de maximale transactie kost die je betaalt (bovenop de normale kosten) om een hogere prioriteit te geven aan het vermijden van gedeeltelijke uitgaven dan de reguliere munt selectie. - Remove this entry - Verwijder deze toevoeging + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Dit is de transactievergoeding die u mag afleggen als het wisselgeld kleiner is dan stof op dit niveau - The amount to send in the selected unit - Het te sturen bedrag in de geselecteerde eenheid + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Dit is de transactievergoeding die je mogelijk betaalt indien geschatte tarief niet beschikbaar is - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - De transactiekosten zal worden afgetrokken van het bedrag dat verstuurd wordt. De ontvangers zullen minder syscoins ontvangen dan ingevoerd is in het hoeveelheidsveld. Als er meerdere ontvangers geselecteerd zijn, dan worden de transactiekosten gelijk verdeeld. + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Totale lengte van netwerkversiestring (%i) overschrijdt maximale lengte (%i). Verminder het aantal of grootte van uacomments. - S&ubtract fee from amount - Trek de transactiekosten a&f van het bedrag. + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Onmogelijk om blokken opnieuw af te spelen. U dient de database opnieuw op te bouwen met behulp van -reindex-chainstate. - Use available balance - Gebruik beschikbaar saldo + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Onbekend walletbestandsformaat "%s" opgegeven. Kies aub voor "bdb" of "sqlite". - Message: - Bericht: + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Niet ondersteund chainstate databaseformaat gevonden. Herstart aub met -reindex-chainstate. Dit zal de chainstate database opnieuw opbouwen. - This is an unauthenticated payment request. - Dit is een niet-geverifieerd betalingsverzoek. + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Wallet succesvol aangemaakt. Het oude wallettype wordt uitgefaseerd en ondersteuning voor het maken en openen van verouderde wallets zal in de toekomst komen te vervallen. - This is an authenticated payment request. - Dit is een geverifieerd betalingsverzoek. + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Waarschuwing: Dumpbestand walletformaat "%s" komt niet overeen met het op de command line gespecificeerde formaat "%s". - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Vul een label voor dit adres in om het aan de lijst met gebruikte adressen toe te voegen + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Waarschuwing: Geheime sleutels gedetecteerd in wallet {%s} met uitgeschakelde geheime sleutels - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Een bericht dat werd toegevoegd aan de syscoin: URI welke wordt opgeslagen met de transactie ter referentie. Opmerking: Dit bericht zal niet worden verzonden over het Syscoin netwerk. + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Waarschuwing: Het lijkt erop dat we geen consensus kunnen vinden met onze peers! Mogelijk dient u te upgraden, of andere nodes moeten wellicht upgraden. - Pay To: - Betaal Aan: + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Controle vereist voor de witnessgegevens van blokken na blokhoogte %d. Herstart aub met -reindex. - - - SendConfirmationDialog - Send - Verstuur + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + U moet de database herbouwen met -reindex om terug te gaan naar de niet-prune modus. Dit zal de gehele blokketen opnieuw downloaden. - Create Unsigned - Creëer ongetekende + %s is set very high! + %s is zeer hoog ingesteld! - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Handtekeningen – Onderteken een bericht / Verifiëer een handtekening + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool moet minstens %d MB zijn - &Sign Message - &Onderteken bericht + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Een fatale interne fout heeft zich voor gedaan, zie debug.log voor details - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - U kunt berichten/overeenkomsten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat u Syscoins kunt versturen. Wees voorzichtig met het ondertekenen van iets vaags of willekeurigs, omdat phishingaanvallen u kunnen proberen te misleiden tot het ondertekenen van overeenkomsten om uw identiteit aan hen toe te vertrouwen. Onderteken alleen volledig gedetailleerde verklaringen voordat u akkoord gaat. + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kan -%s adres niet herleiden: '%s' - The Syscoin address to sign the message with - Het Syscoin adres om bericht mee te ondertekenen + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Kan -forcednsseed niet instellen op true wanneer -dnsseed op false wordt ingesteld. - Choose previously used address - Kies een eerder gebruikt adres + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kan -peerblockfilters niet zetten zonder -blockfilterindex - Paste address from clipboard - Plak adres vanuit klembord + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Mag niet schrijven naar gegevensmap '%s'; controleer bestandsrechten. - Enter the message you want to sign here - Typ hier het bericht dat u wilt ondertekenen + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + De -txindex upgrade die door een eerdere versie is gestart, kan niet worden voltooid. Herstart opnieuw met de vorige versie of voer een volledige -reindex uit. - Signature - Handtekening + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s kon de momentopnamestatus -assumeutxo niet valideren. Dit duidt op een hardwareprobleem, een fout in de software of een slechte softwarewijziging waardoor een ongeldige momentopname kon worden geladen. Als gevolg hiervan wordt het node afgesloten en stopt het met het gebruik van elke status die op de momentopname is gebouwd, waardoor de ketenhoogte wordt gereset van %d naar %d. Bij de volgende herstart hervat het node de synchronisatie vanaf %d zonder momentopnamegegevens te gebruiken. Rapporteer dit incident aan %s, inclusief hoe u aan de momentopname bent gekomen. De kettingstatus van de ongeldige momentopname is op schijf achtergelaten voor het geval dit nuttig is bij het diagnosticeren van het probleem dat deze fout heeft veroorzaakt. - Copy the current signature to the system clipboard - Kopieer de huidige handtekening naar het systeemklembord + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s is erg hoog ingesteld! Dergelijke hoge vergoedingen kunnen worden betaald voor een enkele transactie. - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Onderteken een bericht om te bewijzen dat u een bepaald Syscoin adres bezit + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate optie is niet compatibel met -blockfilterindex. Schakel -blockfilterindex tijdelijk uit aub en gebruik -reindex-chainstate, of vervang -reindex-chainstate met -reindex om alle indices volledig opnieuw op te bouwen. - Sign &Message - Onderteken &bericht + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate optie is niet compatibel met -coinstatsindex. Schakel -coinstatsindex tijdelijk uit aub en gebruik -reindex-chainstate, of vervang -reindex-chainstate met -reindex om alle indices volledig opnieuw op te bouwen. - Reset all sign message fields - Verwijder alles in de invulvelden + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate optie is niet compatibel met -txindex. Schakel -txindex tijdelijk uit aub en gebruik -reindex-chainstate, of vervang -reindex-chainstate met -reindex om alle indices volledig opnieuw op te bouwen. - Clear &All - Verwijder &alles + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Kan geen specifieke verbindingen verstrekken en addrman tegelijkertijd uitgaande verbindingen laten vinden. - &Verify Message - &Verifiëer bericht + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Fout bij laden %s: Externe signer wallet wordt geladen zonder gecompileerde ondersteuning voor externe signers - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Voer het adres van de ontvanger in, bericht (zorg ervoor dat de regeleinden, spaties, tabs etc. precies kloppen) en onderteken onderaan om het bericht te verifiëren. Wees voorzicht om niet meer in de ondertekening te lezen dan in het getekende bericht zelf, om te voorkomen dat je wordt aangevallen met een man-in-the-middle attack. Houd er mee rekening dat dit alleen de ondertekende partij bewijst met het ontvangen adres, er kan niet bewezen worden dat er een transactie heeft plaatsgevonden! + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Fout: adresboekgegevens in portemonnee kunnen niet worden geïdentificeerd als behorend tot gemigreerde portemonnees - The Syscoin address the message was signed with - Het Syscoin adres waarmee het bericht ondertekend is + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Fout: Dubbele descriptors gemaakt tijdens migratie. Uw portemonnee is mogelijk beschadigd. - The signed message to verify - Het te controleren ondertekend bericht + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Fout: Transactie %s in portemonnee kan niet worden geïdentificeerd als behorend bij gemigreerde portemonnees - The signature given when the message was signed - De handtekening waarmee het bericht ondertekend werd + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Kan de naam van het ongeldige peers.dat bestand niet hernoemen. Verplaats of verwijder het en probeer het opnieuw. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Controleer een bericht om te verifiëren dat het gespecificeerde Syscoin adres het bericht heeft ondertekend. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Kostenschatting mislukt. Terugval vergoeding is uitgeschakeld. Wacht een paar blokken of schakel %s in. - Verify &Message - Verifiëer &bericht + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Incompatibele opties: -dnsseed=1 is expliciet opgegeven, maar -onlynet verbiedt verbindingen met IPv4/IPv6 - Reset all verify message fields - Verwijder alles in de invulvelden + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Ongeldig bedrag voor %s =<amount>: '%s' (moet ten minste de minimale doorgeef vergoeding van %s zijn om vastgelopen transacties te voorkomen) - Click "Sign Message" to generate signature - Klik op "Onderteken Bericht" om de handtekening te genereren + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Uitgaande verbindingen beperkt tot CJDNS (-onlynet=cjdns) maar -cjdnsreachable is niet verstrekt - The entered address is invalid. - Het opgegeven adres is ongeldig. + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Uitgaande verbindingen beperkt tot Tor (-onlynet=onion) maar de proxy voor het bereiken van het Tor-netwerk is expliciet verboden: -onion=0 - Please check the address and try again. - Controleer het adres en probeer het opnieuw. + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Uitgaande verbindingen beperkt tot Tor (-onlynet=onion) maar de proxy voor het bereiken van het Tor netwerk is niet verstrekt: geen -proxy, -onion of -listenonion optie opgegeven - The entered address does not refer to a key. - Het opgegeven adres verwijst niet naar een sleutel. + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Uitgaande verbindingen beperkt tot i2p (-onlynet=i2p) maar -i2psam is niet opgegeven - Wallet unlock was cancelled. - Portemonnee ontsleuteling is geannuleerd. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + De invoergrootte overschrijdt het maximale gewicht. Probeer een kleiner bedrag te verzenden of de UTXO's van uw portemonnee handmatig te consolideren - No error - Geen fout + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + Het vooraf geselecteerde totale aantal munten dekt niet het transactiedoel. Laat andere invoeren automatisch selecteren of voeg handmatig meer munten toe - Private key for the entered address is not available. - Geheime sleutel voor het ingevoerde adres is niet beschikbaar. + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + Transactie vereist één bestemming met een niet-0 waarde, een niet-0 tarief of een vooraf geselecteerde invoer - Message signing failed. - Ondertekenen van het bericht is mislukt. + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + UTXO-snapshot kan niet worden gevalideerd. Start opnieuw om de normale initiële blokdownload te hervatten, of probeer een andere momentopname te laden. - Message signed. - Bericht ondertekend. + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Er zijn onbevestigde UTXO's beschikbaar, maar als u ze uitgeeft, ontstaat er een reeks transacties die door de mempool worden afgewezen - The signature could not be decoded. - De handtekening kon niet worden gedecodeerd. + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Onverwachte verouderde vermelding in descriptor portemonnee gevonden. Portemonnee %s laden + +Er is mogelijk met de portemonnee geknoeid of deze is met kwade bedoelingen gemaakt. + - Please check the signature and try again. - Controleer de handtekening en probeer het opnieuw. + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Onbekende descriptor gevonden. Portemonnee%sladen + +De portemonnee is mogelijk gemaakt op een nieuwere versie. +Probeer de nieuwste softwareversie te starten. + - The signature did not match the message digest. - De handtekening hoort niet bij het bericht. + +Unable to cleanup failed migration + +Kan mislukte migratie niet opschonen - Message verification failed. - Berichtverificatie mislukt. + Block verification was interrupted + Blokverificatie is onderbroken - Message verified. - Bericht geverifiëerd. + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Configuratie-instellingen voor %s alleen toegepast op %s network wanneer in [%s] sectie. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (druk op q voor afsluiten en later doorgaan) + Copyright (C) %i-%i + Auteursrecht (C) %i-%i - press q to shutdown - druk op q om af te sluiten + Corrupted block database detected + Corrupte blokkendatabase gedetecteerd - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - geconflicteerd met een transactie met %1 confirmaties + Could not find asmap file %s + Kan asmapbestand %s niet vinden - 0/unconfirmed, %1 - 0/onbevestigd, %1 + Could not parse asmap file %s + Kan asmapbestand %s niet lezen - in memory pool - in geheugenpoel + Disk space is too low! + Schijfruimte is te klein! - not in memory pool - niet in geheugenpoel + Do you want to rebuild the block database now? + Wilt u de blokkendatabase nu herbouwen? - abandoned - opgegeven + Done loading + Klaar met laden - %1/unconfirmed - %1/onbevestigd + Dump file %s does not exist. + Dumpbestand %s bestaat niet. - %1 confirmations - %1 bevestigingen + Error creating %s + Fout bij het maken van %s - Date - Datum + Error initializing block database + Fout bij intialisatie blokkendatabase - Source - Bron + Error initializing wallet database environment %s! + Probleem met initializeren van de wallet database-omgeving %s! - Generated - Gegenereerd + Error loading %s + Fout bij het laden van %s - From - Van + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Fout bij het laden van %s: Geheime sleutels kunnen alleen worden uitgeschakeld tijdens het aanmaken - unknown - onbekend + Error loading %s: Wallet corrupted + Fout bij het laden van %s: Wallet beschadigd - To - Aan + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Fout bij laden %s: Wallet vereist een nieuwere versie van %s - own address - eigen adres + Error loading block database + Fout bij het laden van blokkendatabase - watch-only - alleen-bekijkbaar + Error opening block database + Fout bij openen blokkendatabase - - matures in %n more block(s) - - - - + + Error reading configuration file: %s + Fout bij lezen configuratiebestand: %s - not accepted - niet geaccepteerd + Error reading from database, shutting down. + Fout bij het lezen van de database, afsluiten. - Debit - Debet + Error reading next record from wallet database + Fout bij het lezen van het volgende record in de walletdatabase - Total debit - Totaal debit + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Fout: Kan de bestemming niet extraheren uit de gegenereerde scriptpubkey - Total credit - Totaal credit + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Fout: kon alleen-bekijkbaar transactie niet toevoegen aan alleen-bekijkbaar portemonnee - Transaction fee - Transactiekosten + Error: Could not delete watchonly transactions + Fout: Kan alleen-bekijkbare transacties niet verwijderen - Net amount - Netto bedrag + Error: Couldn't create cursor into database + Fout: Kan geen cursor in de database maken - Message - Bericht + Error: Disk space is low for %s + Fout: Weinig schijfruimte voor %s - Comment - Opmerking + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Fout: Checksum van dumpbestand komt niet overeen. Berekend %s, verwacht %s - Transaction ID - Transactie-ID + Error: Failed to create new watchonly wallet + Fout: het maken van een nieuwe alleen-bekijkbare portemonnee is mislukt - Transaction total size - Transactie totale grootte + Error: Got key that was not hex: %s + Fout: Verkregen key was geen hex: %s - Transaction virtual size - Transactie virtuele grootte + Error: Got value that was not hex: %s + Fout: Verkregen waarde was geen hex: %s - (Certificate was not verified) - (Certificaat kon niet worden geverifieerd) + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Keypool op geraakt, roep alsjeblieft eerst keypoolrefill functie aan - Merchant - Handelaar + Error: Missing checksum + Fout: Ontbrekende checksum - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Gegenereerde munten moeten %1 blokken rijpen voordat ze kunnen worden besteed. Toen dit blok gegenereerd werd, werd het uitgezonden naar het netwerk om aan de blokketen toegevoegd te worden. Als het niet lukt om in de keten toegevoegd te worden, zal de status te veranderen naar "niet geaccepteerd" en zal het niet besteedbaar zijn. Dit kan soms gebeuren als een ander node een blok genereert binnen een paar seconden na die van u. + Error: No %s addresses available. + Fout: Geen %s adressen beschikbaar - Debug information - Debug-informatie + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Fout: niet alle alleen-bekijkbare transacties konden worden verwijderd - Transaction - Transactie + Error: This wallet already uses SQLite + Fout: deze portemonnee gebruikt al SQLite - Amount - Bedrag + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Error: Deze portemonnee is al een descriptor portemonnee - true - waar + Error: Unable to begin reading all records in the database + Fout: Kan niet beginnen met het lezen van alle records in de database - false - onwaar + Error: Unable to make a backup of your wallet + Fout: Kan geen back-up maken van uw portemonnee - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Dit venster laat een uitgebreide beschrijving van de transactie zien + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Fout: Kan versie %u niet als een uint32_t verwerken - Details for %1 - Details voor %1 + Error: Unable to read all records in the database + Fout: Kan niet alle records in de database lezen - - - TransactionTableModel - Date - Datum + Error: Unable to remove watchonly address book data + Fout: kan alleen-bekijkbaar adresboekgegevens niet verwijderen - Unconfirmed - Onbevestigd + Error: Unable to write record to new wallet + Fout: Kan record niet naar nieuwe wallet schrijven - Abandoned - Opgegeven + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Mislukt om op welke poort dan ook te luisteren. Gebruik -listen=0 as u dit wilt. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Bevestigen (%1 van %2 aanbevolen bevestigingen) + Failed to rescan the wallet during initialization + Herscannen van de wallet tijdens initialisatie mislukt - Confirmed (%1 confirmations) - Bevestigd (%1 bevestigingen) + Failed to verify database + Mislukt om de databank te controleren - Conflicted - Conflicterend + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Tarief (%s) is lager dan het minimum tarief (%s) - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Niet beschikbaar (%1 bevestigingen, zal beschikbaar zijn na %2) + Ignoring duplicate -wallet %s. + Negeren gedupliceerde -wallet %s - Generated but not accepted - Gegenereerd maar niet geaccepteerd + Importing… + Importeren... - Received with - Ontvangen met + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrect of geen genesisblok gevonden. Verkeerde gegevensmap voor het netwerk? - Received from - Ontvangen van + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Initialisatie sanity check mislukt. %s is aan het afsluiten. - Sent to - Verzonden aan + Input not found or already spent + Invoer niet gevonden of al uitgegeven - Payment to yourself - Betaling aan uzelf + Insufficient dbcache for block verification + Onvoldoende dbcache voor blokverificatie - Mined - Gedolven + Insufficient funds + Ontoereikend saldo - watch-only - alleen-bekijkbaar + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Ongeldige -i2psam-adres of hostname: '%s' - (n/a) - (nvt) + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ongeldig -onion adress of hostnaam: '%s' - (no label) - (geen label) + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ongeldig -proxy adress of hostnaam: '%s' - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transactiestatus. Houd de cursor boven dit veld om het aantal bevestigingen te laten zien. + Invalid P2P permission: '%s' + Ongeldige P2P-rechten: '%s' - Date and time that the transaction was received. - Datum en tijd waarop deze transactie is ontvangen. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Ongeldig bedrag voor %s=<amount>: '%s' (moet minimaal %s zijn) - Type of transaction. - Type transactie. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Ongeldig bedrag voor %s=<amount>: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Of er een alleen-bekijken-adres is betrokken bij deze transactie. + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ongeldig bedrag voor -%s=<amount>: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - Door gebruiker gedefinieerde intentie/doel van de transactie. + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ongeldig netmask gespecificeerd in -whitelist: '%s' - Amount removed from or added to balance. - Bedrag verwijderd van of toegevoegd aan saldo. + Invalid port specified in %s: '%s' + Ongeldige poort gespecificeerd in %s: '%s' - - - TransactionView - All - Alles + Invalid pre-selected input %s + Ongeldige vooraf geselecteerde invoer %s - Today - Vandaag + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Luisteren naar binnenkomende verbindingen mislukt (luisteren gaf foutmelding %s) - This week - Deze week + Loading P2P addresses… + P2P-adressen laden... - This month - Deze maand + Loading banlist… + Verbanningslijst laden... - Last month - Vorige maand + Loading block index… + Blokindex laden... - This year - Dit jaar + Loading wallet… + Wallet laden... - Received with - Ontvangen met + Missing amount + Ontbrekend bedrag - Sent to - Verzonden aan + Missing solving data for estimating transaction size + Ontbrekende data voor het schatten van de transactiegrootte - To yourself - Aan uzelf + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Verplicht een poort met -whitebind op te geven: '%s' - Mined - Gedolven + No addresses available + Geen adressen beschikbaar - Other - Anders + Not enough file descriptors available. + Niet genoeg file descriptors beschikbaar. - Enter address, transaction id, or label to search - Voer adres, transactie-ID of etiket in om te zoeken + Not found pre-selected input %s + Voorgeselecteerde invoer %s niet gevonden - Min amount - Min. bedrag + Not solvable pre-selected input %s + Niet oplosbare voorgeselecteerde invoer %s - Range… - Bereik... + Prune cannot be configured with a negative value. + Prune kan niet worden geconfigureerd met een negatieve waarde. - &Copy address - &Kopieer adres + Prune mode is incompatible with -txindex. + Prune-modus is niet compatible met -txindex - Copy &label - Kopieer &label + Pruning blockstore… + Blokopslag prunen... - Copy &amount - Kopieer &bedrag + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Verminder -maxconnections van %d naar %d, vanwege systeembeperkingen. - Copy transaction &ID - Kopieer transactie-&ID + Replaying blocks… + Blokken opnieuw afspelen... - Copy &raw transaction - Kopieer &ruwe transactie + Rescanning… + Herscannen... - Copy full transaction &details - Kopieer volledige transactie&details + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLite Databank: mislukt om het statement uit te voeren dat de de databank verifieert: %s - &Show transaction details - Toon tran&sactiedetails + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLite Databank: mislukt om de databank verificatie statement voor te bereiden: %s - Increase transaction &fee - Verhoog transactiekosten + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLite Databank: mislukt om de databank verificatie code op te halen: %s - A&bandon transaction - Transactie &afbreken + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLite Databank: Onverwachte applicatie id. Verwacht werd %u, maar kreeg %u - &Edit address label - B&ewerk adreslabel + Section [%s] is not recognized. + Sectie [%s] is niet herkend. - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Weergeven in %1 + Signing transaction failed + Ondertekenen van transactie mislukt - Export Transaction History - Exporteer transactiegeschiedenis + Specified -walletdir "%s" does not exist + Opgegeven -walletdir "%s" bestaat niet - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Kommagescheiden bestand + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Opgegeven -walletdir "%s" is een relatief pad - Confirmed - Bevestigd + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Opgegeven -walletdir "%s" is geen map - Watch-only - Alleen-bekijkbaar + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Opgegeven blocks map "%s" bestaat niet. - Date - Datum + Specified data directory "%s" does not exist. + Gespecificeerde gegevensdirectory "%s" bestaat niet. - Address - Adres + Starting network threads… + Netwerkthreads starten... - Exporting Failed - Exporteren mislukt + The source code is available from %s. + De broncode is beschikbaar van %s. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de transactiegeschiedenis naar %1. + The specified config file %s does not exist + Het opgegeven configuratiebestand %s bestaat niet - Exporting Successful - Export succesvol + The transaction amount is too small to pay the fee + Het transactiebedrag is te klein om transactiekosten in rekening te brengen - The transaction history was successfully saved to %1. - De transactiegeschiedenis was succesvol bewaard in %1. + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + De wallet vermijdt minder te betalen dan de minimale vergoeding voor het doorgeven. - Range: - Bereik: + This is experimental software. + Dit is experimentele software. - to - naar + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Dit is de minimum transactievergoeding dat je betaalt op elke transactie. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Geen portemonee is geladen. -Ga naar Bestand > Open portemonee om er één te openen. -- OF - + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Dit is de transactievergoeding dat je betaalt wanneer je een transactie verstuurt. - Create a new wallet - Nieuwe wallet creëren + Transaction amount too small + Transactiebedrag te klein - Error - Fout + Transaction amounts must not be negative + Transactiebedragen moeten positief zijn - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Onmogelijk om het PSBT te ontcijferen van het klembord (ongeldige base64) + Transaction change output index out of range + Transactie change output is buiten bereik - Load Transaction Data - Laad Transactie Data + Transaction has too long of a mempool chain + Transactie heeft een te lange mempoolketen - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Gedeeltelijk ondertekende transactie (*.psbt) + Transaction must have at least one recipient + Transactie moet ten minste één ontvanger hebben - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Het PSBT bestand moet kleiner dan 100 MiB te zijn. + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + De transactie heeft een 'change' adres nodig, maar we kunnen er geen genereren. - Unable to decode PSBT - Niet in staat om de PSBT te decoderen + Transaction too large + Transactie te groot - - - WalletModel - Send Coins - Verstuur munten + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Kan geen geheugen toekennen voor -maxsigcachesize: '%s' MiB - Fee bump error - Vergoedingsverhoging fout + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Niet in staat om aan %s te binden op deze computer (bind gaf error %s) - Increasing transaction fee failed - Verhogen transactie vergoeding is mislukt + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Niet in staat om %s te verbinden op deze computer. %s draait waarschijnlijk al. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Wil je de vergoeding verhogen? + Unable to create the PID file '%s': %s + Kan de PID file niet creëren. '%s': %s - Current fee: - Huidige vergoeding: + Unable to find UTXO for external input + Kan UTXO niet vinden voor externe invoer - Increase: - Toename: + Unable to generate initial keys + Niet mogelijk initiële sleutels te genereren - New fee: - Nieuwe vergoeding: + Unable to generate keys + Niet mogelijk sleutels te genereren - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Waarschuwing: Dit zou de aanvullende transactiekosten kunnen betalen door change outputs te beperken of inputs toe te voegen, indien nodig. Het zou een nieuwe change output kunnen toevoegen indien deze nog niet bestaat. Deze wijzigingen zouden mogelijk privacy kunnen lekken. + Unable to open %s for writing + Kan %s niet openen voor schrijfbewerking - Confirm fee bump - Bevestig vergoedingsaanpassing + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Kan -maxuploadtarget niet ontleden: '%s' - Can't draft transaction. - Kan geen transactievoorstel aanmaken. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Niet mogelijk ok HTTP-server te starten. Zie debuglogboek voor details. - PSBT copied - PSBT is gekopieerd + Unable to unload the wallet before migrating + Kan de portemonnee niet leegmaken vóór de migratie - Can't sign transaction. - Kan transactie niet ondertekenen. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Onbekende -blokfilterindexwaarde %s. - Could not commit transaction - Kon de transactie niet voltooien + Unknown address type '%s' + Onbekend adrestype '%s' - Can't display address - Adres kan niet weergegeven worden + Unknown change type '%s' + Onbekend wijzigingstype '%s' - default wallet - standaard portemonnee + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Onbekend netwerk gespecificeerd in -onlynet: '%s' - - - WalletView - &Export - &Exporteer + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Onbekende nieuwe regels geactiveerd (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Niet ondersteund globaal logboekregistratieniveau -loglevel=%s. Geldige waarden: %s. - Backup Wallet - Portemonnee backuppen + Unsupported logging category %s=%s. + Niet-ondersteunde logcategorie %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Portemonneedata + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + User Agentcommentaar (%s) bevat onveilige karakters. - Backup Failed - Backup mislukt + Verifying blocks… + Blokken controleren... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van de portemonneedata naar %1. + Verifying wallet(s)… + Wallet(s) controleren... - Backup Successful - Backup succesvol + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Wallet moest herschreven worden: Herstart %s om te voltooien - The wallet data was successfully saved to %1. - De portemonneedata is succesvol opgeslagen in %1. + Settings file could not be read + Instellingen bestand kon niet worden gelezen - Cancel - Annuleren + Settings file could not be written + Instellingen bestand kon niet worden geschreven \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_pa.ts b/src/qt/locale/syscoin_pa.ts index bb9c6d98bc517..a993481b2042e 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_pa.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_pa.ts @@ -59,7 +59,7 @@ Sending addresses - bhejan wale pate + ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਤੇ Receiving addresses @@ -95,6 +95,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. ਕਾਮੇ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ ਫਾਈਲ + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + %1 ਤੇ ਪਤੇ ਦੀ ਲਿਸਟ ਸੇਵ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + Exporting Failed ਨਿਰਯਾਤ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ @@ -258,17 +263,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - - syscoin-core - - Settings file could not be read - ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ - - - Settings file could not be written - ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਈਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ - - SyscoinGUI @@ -489,4 +483,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਡੇਟਾ ਨੂੰ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ + + syscoin-core + + Settings file could not be read + ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ + + + Settings file could not be written + ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਈਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_pam.ts b/src/qt/locale/syscoin_pam.ts index ec78689fb68b7..01b41bcca78be 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_pam.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_pam.ts @@ -211,45 +211,6 @@ - - syscoin-core - - Corrupted block database detected - Mekapansin lang me-corrupt a block database - - - Do you want to rebuild the block database now? - Buri meng buuan pasibayu ing block database ngene? - - - Done loading - Yari ne ing pamag-load - - - Error initializing block database - Kamalian king pamag-initialize king block na ning database - - - Error opening block database - Kamalian king pamag buklat king block database - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Memali ya ing pamakiramdam kareng gang nanung port. Gamita me ini -listen=0 nung buri me ini. - - - Insufficient funds - Kulang a pondo - - - Transaction too large - Maragul yang masiadu ing transaksion - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - E kilalang network ing mepili king -onlynet: '%s' - - SyscoinGUI @@ -1121,4 +1082,43 @@ Magpadalang Barya + + syscoin-core + + Corrupted block database detected + Mekapansin lang me-corrupt a block database + + + Do you want to rebuild the block database now? + Buri meng buuan pasibayu ing block database ngene? + + + Done loading + Yari ne ing pamag-load + + + Error initializing block database + Kamalian king pamag-initialize king block na ning database + + + Error opening block database + Kamalian king pamag buklat king block database + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Memali ya ing pamakiramdam kareng gang nanung port. Gamita me ini -listen=0 nung buri me ini. + + + Insufficient funds + Kulang a pondo + + + Transaction too large + Maragul yang masiadu ing transaksion + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + E kilalang network ing mepili king -onlynet: '%s' + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_pl.ts b/src/qt/locale/syscoin_pl.ts index c6caf8b5563b7..048b2fa5d8925 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_pl.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_pl.ts @@ -223,6 +223,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Hasło wprowadzone do deszyfrowania portfela jest niepoprawne. Zawiera ono znak null (tj. bajt o wartości zero). Jeśli hasło zostało ustawione za pomocą starszej wersji oprogramowania przed wersją 25.0, proszę spróbować ponownie wpisując tylko znaki do pierwszego znaku null, ale bez niego. Jeśli ta próba zakończy się sukcesem, proszę ustawić nowe hasło, aby uniknąć tego problemu w przyszłości. + Wallet passphrase was successfully changed. Hasło do portfela zostało pomyślnie zmienione. @@ -278,14 +282,6 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Wystąpił krytyczny błąd. Upewnij się, że plik ustawień można nadpisać lub uruchom klienta z parametrem -nosettings. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Błąd: Określony folder danych "%1" nie istnieje. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Błąd: nie można przeanalizować pliku konfiguracyjnego: %1. - Error: %1 Błąd: %1 @@ -307,8 +303,8 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Wprowadź adres syscoinowy (np. %1) - Internal - Wewnętrzny + Unroutable + Nie można wytyczyć Inbound @@ -407,4025 +403,4194 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Nie udało się odczytać pliku ustawień + &Overview + P&odsumowanie - Settings file could not be written - Nie udało się zapisać pliku ustawień + Show general overview of wallet + Pokazuje ogólny widok portfela - The %s developers - Deweloperzy %s + &Transactions + &Transakcje - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s jest uszkodzony. Spróbuj użyć narzędzia syscoin-portfel, aby uratować portfel lub przywrócić kopię zapasową. + Browse transaction history + Przeglądaj historię transakcji - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee ma ustawioną badzo dużą wartość! Tak wysokie opłaty mogą być zapłacone w jednej transakcji. + E&xit + &Zakończ - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Nie można zmienić wersji portfela z wersji %ina wersje %i. Wersja portfela pozostaje niezmieniona. + Quit application + Zamknij program - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. %s najprawdopodobniej jest już uruchomiony. + &About %1 + &O %1 - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Nie można zaktualizować portfela dzielonego innego niż HD z wersji 1%i do wersji 1%i bez aktualizacji w celu obsługi wstępnie podzielonej puli kluczy. Użyj wersji 1%i lub nie określono wersji. + Show information about %1 + Pokaż informacje o %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Rozprowadzane na licencji MIT, zobacz dołączony plik %s lub %s + About &Qt + O &Qt - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Błąd odczytu %s! Wszystkie klucze zostały odczytane poprawnie, ale może brakować danych transakcji lub wpisów w książce adresowej, lub mogą one być nieprawidłowe. + Show information about Qt + Pokazuje informacje o Qt - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Błąd odczytu 1%s! Może brakować danych transakcji lub mogą być one nieprawidłowe. Ponowne skanowanie portfela. + Modify configuration options for %1 + Zmień opcje konfiguracji dla %1 - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Błąd: rekord formatu pliku zrzutu jest nieprawidłowy. Otrzymano „1%s”, oczekiwany „format”. + Create a new wallet + Stwórz nowy portfel - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Błąd: rekord identyfikatora pliku zrzutu jest nieprawidłowy. Otrzymano „1%s”, oczekiwano „1%s”. + &Minimize + Z&minimalizuj - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Błąd: wersja pliku zrzutu nie jest obsługiwana. Ta wersja syscoin-wallet obsługuje tylko pliki zrzutów w wersji 1. Mam plik zrzutu w wersji 1%s + Wallet: + Portfel: - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Błąd: starsze portfele obsługują tylko typy adresów „legacy”, „p2sh-segwit” i „bech32” + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Aktywność sieciowa została wyłączona. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Estymacja opłat nieudana. Domyślna opłata jest wyłączona. Poczekaj kilka bloków lub włącz -fallbackfee. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy jest <b>włączone</b>: %1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Plik 1%s już istnieje. Jeśli jesteś pewien, że tego chcesz, najpierw usuń to z drogi. + Send coins to a Syscoin address + Wyślij monety na adres Syscoin - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Niewłaściwa ilość dla -maxtxfee=<ilość>: '%s' (musi wynosić przynajmniej minimalną wielkość %s aby zapobiec utknięciu transakcji) + Backup wallet to another location + Zapasowy portfel w innej lokalizacji - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Nieprawidłowy lub uszkodzony plik peers.dat (1%s). Jeśli uważasz, że to błąd, zgłoś go do 1%s. Jako obejście, możesz przenieść plik (1%s) z drogi (zmień nazwę, przenieś lub usuń), aby przy następnym uruchomieniu utworzyć nowy. + Change the passphrase used for wallet encryption + Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1. + &Send + Wyślij - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1. + &Receive + Odbie&rz - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1. + &Options… + &Opcje... - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, %s nie będzie działał prawidłowo. + &Encrypt Wallet… + Zaszyfruj portf&el... - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Wspomóż proszę, jeśli uznasz %s za użyteczne. Odwiedź %s, aby uzyskać więcej informacji o tym oprogramowaniu. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Szyfruj klucze prywatne, które są w twoim portfelu - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Przycinanie skonfigurowano poniżej minimalnych %d MiB. Proszę użyć wyższej liczby. + &Backup Wallet… + Utwórz kopię zapasową portfela... - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi. Muszisz -reindexować (pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła) + &Change Passphrase… + &Zmień hasło... - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Nieznany schemat portfela sqlite wersji %d. Obsługiwana jest tylko wersja %d + Sign &message… + Podpisz &wiadomość... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Baza bloków zawiera blok, który wydaje się pochodzić z przyszłości. Może to wynikać z nieprawidłowego ustawienia daty i godziny Twojego komputera. Bazę danych bloków dobuduj tylko, jeśli masz pewność, że data i godzina twojego komputera są poprawne + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Podpisz wiadomości swoim adresem, aby udowodnić jego posiadanie - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - Baza danych indeksu bloku zawiera odziedziczony „txindex”. Aby wyczyścić zajęte miejsce na dysku, uruchom pełną indeksację, w przeciwnym razie zignoruj ten błąd. Ten komunikat o błędzie nie zostanie ponownie wyświetlony. + &Verify message… + &Zweryfikuj wiadomość... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Zbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłaty + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem syscoinowym. - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Ten błąd mógł wystąpić jeżeli portfel nie został poprawnie zamknięty oraz był ostatnio załadowany przy użyciu buildu z nowszą wersją Berkley DB. Jeżeli tak, proszę użyć oprogramowania które ostatnio załadowało ten portfel + &Load PSBT from file… + Wczytaj PSBT z pliku... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - To jest wersja testowa - używać na własne ryzyko - nie używać do kopania albo zastosowań komercyjnych. + Open &URI… + Otwórz &URI... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Jest to maksymalna opłata transakcyjna, którą płacisz (oprócz normalnej opłaty) za priorytetowe traktowanie unikania częściowych wydatków w stosunku do regularnego wyboru monet. + Close Wallet… + Zamknij portfel... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - To jest opłata transakcyjna jaką odrzucisz, jeżeli reszta jest mniejsza niż "dust" na tym poziomie + Create Wallet… + Utwórz portfel... - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz, gdy mechanizmy estymacji opłaty nie są dostępne. + Close All Wallets… + Zamknij wszystkie portfele ... - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Całkowita długość łańcucha wersji (%i) przekracza maksymalną dopuszczalną długość (%i). Zmniejsz ilość lub rozmiar parametru uacomment. + &File + &Plik - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Nie można przetworzyć bloków. Konieczne będzie przebudowanie bazy danych za pomocą -reindex-chainstate. + &Settings + P&referencje - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Podano nieznany typ pliku portfela "%s". Proszę podać jeden z "bdb" lub "sqlite". + &Help + Pomo&c - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Uwaga: Wykryto klucze prywatne w portfelu [%s] który ma wyłączone klucze prywatne + Tabs toolbar + Pasek zakładek - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Uwaga: Wygląda na to, że nie ma pełnej zgodności z naszymi węzłami! Możliwe, że potrzebujesz aktualizacji bądź inne węzły jej potrzebują + Syncing Headers (%1%)… + Synchronizuję nagłówki (%1%)… - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Musisz przebudować bazę używając parametru -reindex aby wrócić do trybu pełnego. To spowoduje ponowne pobranie całego łańcucha bloków + Synchronizing with network… + Synchronizacja z siecią... - %s is set very high! - %s jest ustawione bardzo wysoko! + Indexing blocks on disk… + Indeksowanie bloków... - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool musi być przynajmniej %d MB + Processing blocks on disk… + Przetwarzanie bloków... - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log + Connecting to peers… + Łączenie z uczestnikami sieci... - Cannot resolve -%s address: '%s' - Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s' + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Zażądaj płatności (wygeneruj QE code i syscoin: URI) - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Nie można ustawić -peerblockfilters bez -blockfilterindex. + Show the list of used sending addresses and labels + Pokaż listę adresów i etykiet użytych do wysyłania - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nie mogę zapisać do katalogu danych '%s'; sprawdź uprawnienia. + Show the list of used receiving addresses and labels + Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Zmiana nazwy nieprawidłowego pliku peers.dat nie powiodła się. Przenieś go lub usuń i spróbuj ponownie. + &Command-line options + &Opcje linii komend - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Ustawienie konfiguracyjne %s działa na sieć %s tylko, jeżeli jest w sekcji [%s]. + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Przetworzono %n blok historii transakcji. + Przetworzono 1%n bloków historii transakcji. + Przetworzono 1%n bloków historii transakcji. + - Copyright (C) %i-%i - Prawa autorskie (C) %i-%i + %1 behind + %1 za - Corrupted block database detected - Wykryto uszkodzoną bazę bloków + Catching up… + Synchronizuję... - Could not find asmap file %s - Nie można odnaleźć pliku asmap %s + Last received block was generated %1 ago. + Ostatni otrzymany blok został wygenerowany %1 temu. - Could not parse asmap file %s - Nie można przetworzyć pliku asmap %s + Transactions after this will not yet be visible. + Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne. - Disk space is too low! - Zbyt mało miejsca na dysku! + Error + Błąd - Do you want to rebuild the block database now? - Czy chcesz teraz przebudować bazę bloków? + Warning + Ostrzeżenie - Done loading - Wczytywanie zakończone + Information + Informacja - Error creating %s - Błąd podczas tworzenia %s + Up to date + Aktualny - Error initializing block database - Błąd inicjowania bazy danych bloków + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Załaduj częściowo podpisaną transakcję Syscoin - Error initializing wallet database environment %s! - Błąd inicjowania środowiska bazy portfela %s! + Load PSBT from &clipboard… + Wczytaj PSBT ze schowka... - Error loading %s - Błąd ładowania %s + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Załaduj częściowo podpisaną transakcję Syscoin ze schowka - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Błąd ładowania %s: Klucze prywatne mogą być wyłączone tylko podczas tworzenia + Node window + Okno węzła - Error loading %s: Wallet corrupted - Błąd ładowania %s: Uszkodzony portfel + Open node debugging and diagnostic console + Otwórz konsolę diagnostyczną i debugowanie węzłów - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Błąd ładowania %s: Portfel wymaga nowszej wersji %s + &Sending addresses + &Adresy wysyłania - Error loading block database - Błąd ładowania bazy bloków + &Receiving addresses + &Adresy odbioru - Error opening block database - Błąd otwierania bazy bloków + Open a syscoin: URI + Otwórz URI - Error reading from database, shutting down. - Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się. + Open Wallet + Otwórz Portfel - Error reading next record from wallet database - Błąd odczytu kolejnego rekordu z bazy danych portfela + Open a wallet + Otwórz portfel - Error: Disk space is low for %s - Błąd: zbyt mało miejsca na dysku dla %s + Close wallet + Zamknij portfel - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Błąd: Plik zrzutu suma kontrolna nie pasuje. Obliczone %s, spodziewane %s + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Przywróć Portfel… - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Błąd: Pula kluczy jest pusta, odwołaj się do puli kluczy. + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Przywróć portfel z pliku kopii zapasowej - Error: Missing checksum - Bład: Brak suma kontroly + Close all wallets + Zamknij wszystkie portfele - Error: No %s addresses available. - Błąd: %s adres nie dostępny + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń. - Error: Unable to write record to new wallet - Błąd: Wpisanie rekordu do nowego portfela jest niemożliwe + &Mask values + &Schowaj wartości - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Próba nasłuchiwania na jakimkolwiek porcie nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz. + Mask the values in the Overview tab + Schowaj wartości w zakładce Podsumowanie - Failed to rescan the wallet during initialization - Nie udało się ponownie przeskanować portfela podczas inicjalizacji. + default wallet + domyślny portfel - Failed to verify database - Nie udało się zweryfikować bazy danych + No wallets available + Brak dostępnych portfeli - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Wartość opłaty (%s) jest mniejsza niż wartość minimalna w ustawieniach (%s) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Informacje portfela - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorowanie duplikatu -wallet %s + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Załaduj kopię zapasową portfela - Importing… - Importowanie... + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Przywróć portfel - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Nieprawidłowy lub brak bloku genezy. Błędny folder_danych dla sieci? + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Nazwa portfela - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. %s wyłącza się. + &Window + &Okno - Insufficient funds - Niewystarczające środki + Zoom + Powiększ - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Niewłaściwy adres -onion lub nazwa hosta: '%s' + Main Window + Okno główne - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Nieprawidłowy adres -proxy lub nazwa hosta: '%s' + %1 client + %1 klient - Invalid P2P permission: '%s' - Nieprawidłowe uprawnienia P2P: '%s' + &Hide + &Ukryj - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Nieprawidłowa kwota dla -%s=<amount>: '%s' + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktywne połączenie z siecią Syscoin. + %n aktywnych połączeń z siecią Syscoin. + %n aktywnych połączeń z siecią Syscoin. + - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Nieprawidłowa kwota dla -discardfee=<amount>: '%s' + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Kliknij po więcej funkcji. - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Nieprawidłowa kwota dla -fallbackfee=<amount>: '%s' + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Wyświetl połączenia - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<amount>: '%s' (musi być co najmniej %s) + Disable network activity + A context menu item. + Wyłącz aktywność sieciową - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s' + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Włącz aktywność sieciową - Loading P2P addresses… - Ładowanie adresów P2P... + Pre-syncing Headers (%1%)… + Synchronizuję nagłówki (%1%)… - Loading banlist… - Ładowanie listy zablokowanych... + Error: %1 + Błąd: %1 - Loading block index… - Ładowanie indeksu bloku... + Warning: %1 + Ostrzeżenie: %1 - Loading wallet… - Ładowanie portfela... + Date: %1 + + Data: %1 + - Missing amount - Brakująca kwota + Amount: %1 + + Kwota: %1 + - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Musisz określić port z -whitebind: '%s' + Wallet: %1 + + Portfel: %1 + - No addresses available - Brak dostępnych adresów + Type: %1 + + Typ: %1 + - Not enough file descriptors available. - Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików. + Label: %1 + + Etykieta: %1 + - Prune cannot be configured with a negative value. - Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością. + Address: %1 + + Adres: %1 + - Prune mode is incompatible with -txindex. - Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex. + Sent transaction + Transakcja wysłana - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Zmniejszanie -maxconnections z %d do %d z powodu ograniczeń systemu. + Incoming transaction + Transakcja przychodząca - Rescanning… - Ponowne skanowanie... + HD key generation is <b>enabled</b> + Generowanie kluczy HD jest <b>włączone</b> - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: nie powiodło się wykonanie instrukcji weryfikującej bazę danych: %s + HD key generation is <b>disabled</b> + Generowanie kluczy HD jest <b>wyłączone</b> - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: nie udało się przygotować instrukcji do weryfikacji bazy danych: %s + Private key <b>disabled</b> + Klucz prywatny<b>dezaktywowany</b> - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: nie udało się odczytać błędu weryfikacji bazy danych: %s + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>odblokowany</b> - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: nieoczekiwany identyfikator aplikacji. Oczekiwano %u, otrzymano %u + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b> - Section [%s] is not recognized. - Sekcja [%s] jest nieznana. + Original message: + Orginalna wiadomość: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Signing transaction failed - Podpisywanie transakcji nie powiodło się + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Jednostka w jakiej pokazywane są kwoty. Kliknij aby wybrać inną. + + + CoinControlDialog - Specified -walletdir "%s" does not exist - Podany -walletdir "%s" nie istnieje + Coin Selection + Wybór monet - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Podany -walletdir "%s" jest ścieżką względną + Quantity: + Ilość: - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Podany -walletdir "%s" nie jest katalogiem + Bytes: + Bajtów: - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Podany folder bloków "%s" nie istnieje. - + Amount: + Kwota: - Starting network threads… - Startowanie wątków sieciowych... + Fee: + Opłata: - The source code is available from %s. - Kod źródłowy dostępny jest z %s. + Dust: + Pył: - The transaction amount is too small to pay the fee - Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę + After Fee: + Po opłacie: - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Portfel będzie unikał płacenia mniejszej niż przekazana opłaty. + Change: + Zmiana: - This is experimental software. - To oprogramowanie eksperymentalne. + (un)select all + zaznacz/odznacz wszytsko - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Minimalna opłata transakcyjna którą płacisz przy każdej transakcji. + Tree mode + Widok drzewa - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz jeśli wyślesz transakcję. + List mode + Widok listy - Transaction amount too small - Zbyt niska kwota transakcji + Amount + Kwota - Transaction amounts must not be negative - Kwota transakcji musi być dodatnia + Received with label + Otrzymano z opisem - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcja posiada zbyt długi łańcuch pamięci + Received with address + Otrzymano z adresem - Transaction must have at least one recipient - Transakcja wymaga co najmniej jednego odbiorcy + Date + Data - Transaction too large - Transakcja zbyt duża + Confirmations + Potwierdzenie - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s) + Confirmed + Potwerdzone - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Nie można przywiązać do %s na tym komputerze. %s prawdopodobnie jest już uruchomiony. + Copy amount + Kopiuj kwote - Unable to create the PID file '%s': %s - Nie można stworzyć pliku PID '%s': %s + &Copy address + Kopiuj adres - Unable to generate initial keys - Nie można wygenerować kluczy początkowych + Copy &label + Kopiuj etykietę - Unable to generate keys - Nie można wygenerować kluczy + Copy &amount + Kopiuj kwotę - Unable to open %s for writing - Nie można otworzyć %s w celu zapisu + Copy transaction &ID and output index + Skopiuj &ID transakcji oraz wyjściowy indeks - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Nie można przeanalizować -maxuploadtarget: „%s” + L&ock unspent + Zabl&okuj niewydane - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów. + &Unlock unspent + Odblok&uj niewydane - Unknown -blockfilterindex value %s. - Nieznana wartość -blockfilterindex %s. + Copy quantity + Skopiuj ilość - Unknown address type '%s' - Nieznany typ adresu '%s' + Copy fee + Skopiuj prowizję - Unknown change type '%s' - Nieznany typ reszty '%s' + Copy after fee + Skopiuj ilość po opłacie - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Nieznana sieć w -onlynet: '%s' + Copy bytes + Skopiuj ilość bajtów - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Aktywowano nieznane nowe reguły (versionbit %i) + Copy dust + Kopiuj pył - Unsupported logging category %s=%s. - Nieobsługiwana kategoria rejestrowania %s=%s. + Copy change + Skopiuj resztę - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentarz User Agent (%s) zawiera niebezpieczne znaki. + (%1 locked) + (%1 zablokowane) - Verifying blocks… - Weryfikowanie bloków... + yes + tak - Verifying wallet(s)… - Weryfikowanie porfela(li)... + no + nie - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Portfel wymaga przepisania: zrestartuj %s aby ukończyć + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ta etykieta staje się czerwona jeżeli którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż obecny próg pyłu. - - - SyscoinGUI - &Overview - P&odsumowanie + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Waha się +/- %1 satoshi na wejście. - Show general overview of wallet - Pokazuje ogólny widok portfela + (no label) + (brak etykiety) - &Transactions - &Transakcje + change from %1 (%2) + reszta z %1 (%2) - Browse transaction history - Przeglądaj historię transakcji + (change) + (reszta) + + + CreateWalletActivity - E&xit - &Zakończ + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Stwórz potrfel - Quit application - Zamknij program + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Tworzenie portfela <b>%1</b>... - &About %1 - &O %1 + Create wallet failed + Nieudane tworzenie potrfela - Show information about %1 - Pokaż informacje o %1 + Create wallet warning + Ostrzeżenie przy tworzeniu portfela - About &Qt - O &Qt + Can't list signers + Nie można wyświetlić sygnatariuszy - Show information about Qt - Pokazuje informacje o Qt + Too many external signers found + Znaleziono zbyt wiele zewnętrznych podpisów + + + LoadWalletsActivity - Modify configuration options for %1 - Zmień opcje konfiguracji dla %1 + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Ładuj portfele - Create a new wallet - Stwórz nowy portfel + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Ładowanie portfeli... + + + OpenWalletActivity - &Minimize - Z&minimalizuj + Open wallet failed + Otworzenie portfela nie powiodło się - Wallet: - Portfel: + Open wallet warning + Ostrzeżenie przy otworzeniu potrfela - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Aktywność sieciowa została wyłączona. + default wallet + domyślny portfel - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy jest <b>włączone</b>: %1 + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otwórz Portfel - Send coins to a Syscoin address - Wyślij monety na adres Syscoin + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Otwieranie portfela <b>%1</b>... + + + RestoreWalletActivity - Backup wallet to another location - Zapasowy portfel w innej lokalizacji + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Przywróć portfel - Change the passphrase used for wallet encryption - Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Odtwarzanie portfela <b>%1</b>... - &Send - Wyślij + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Odtworzenie portfela nieudane - &Receive - Odbie&rz + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Ostrzeżenie przy odtworzeniu portfela - &Options… - &Opcje... + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Wiadomość przy odtwarzaniu portfela + + + WalletController - &Encrypt Wallet… - &Zaszyfruj portfel + Close wallet + Zamknij portfel - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Szyfruj klucze prywatne, które są w twoim portfelu + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Na pewno chcesz zamknąć portfel <i>%1</i>? - &Backup Wallet… - Utwórz kopię zapasową portfela... + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Zamknięcie portfela na zbyt długo może skutkować koniecznością ponownego załadowania całego łańcucha, jeżeli jest włączony pruning. - &Change Passphrase… - &Zmień hasło... + Close all wallets + Zamknij wszystkie portfele - Sign &message… - Podpisz &wiadomość... + Are you sure you wish to close all wallets? + Na pewno zamknąć wszystkie portfe? + + + CreateWalletDialog - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Podpisz wiadomości swoim adresem aby udowodnić jego posiadanie + Create Wallet + Stwórz potrfel - &Verify message… - &Zweryfikuj wiadomość... + Wallet Name + Nazwa portfela - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem syscoinowym. + Wallet + Portfel - &Load PSBT from file… - Wczytaj PSBT z pliku... + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Zaszyfruj portfel. Portfel zostanie zaszyfrowany wprowadzonym hasłem. - Open &URI… - Otwórz &URI... + Encrypt Wallet + Zaszyfruj portfel - Close Wallet… - Zamknij portfel... + Advanced Options + Opcje Zaawansowane - Create Wallet… - Utwórz portfel... + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Wyłącz klucze prywatne dla tego portfela. Portfel z wyłączonymi kluczami prywatnymi nie może zawierać zaimportowanych kluczy prywatnych ani ustawionego seeda HD. Jest to idealne rozwiązanie dla portfeli śledzących (watch-only). - Close All Wallets… - Zamknij wszystkie portfele ... + Disable Private Keys + Wyłącz klucze prywatne - &File - &Plik + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Stwórz czysty portfel. Portfel taki początkowo nie zawiera żadnych kluczy prywatnych ani skryptów. Później mogą zostać zaimportowane klucze prywatne, adresy lub będzie można ustawić seed HD. - &Settings - P&referencje - + Make Blank Wallet + Stwórz czysty portfel + - &Help - Pomo&c + Use descriptors for scriptPubKey management + Użyj deskryptorów do zarządzania scriptPubKey - Tabs toolbar - Pasek zakładek + Descriptor Wallet + Portfel deskryptora - Syncing Headers (%1%)… - Synchronizuję nagłówki (%1%)… + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Użyj zewnętrznego urządzenia podpisującego, takiego jak portfel sprzętowy. Najpierw skonfiguruj zewnętrzny skrypt podpisujący w preferencjach portfela. - Synchronizing with network… - Synchronizacja z siecią... + External signer + Zewnętrzny sygnatariusz - Indexing blocks on disk… - Indeksowanie bloków... + Create + Stwórz - Processing blocks on disk… - Przetwarzanie bloków... + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Skompilowano bez wsparcia sqlite (wymaganego dla deskryptorów potfeli) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Skompilowany bez obsługi podpisywania zewnętrznego (wymagany do podpisywania zewnętrzengo) + + + EditAddressDialog - Reindexing blocks on disk… - Ponowne indeksowanie bloków... + Edit Address + Zmień adres - Connecting to peers… - Łączenie z uczestnikami sieci... + &Label + &Etykieta - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Zażądaj płatności (wygeneruj QE code i syscoin: URI) + The label associated with this address list entry + Etykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresów - Show the list of used sending addresses and labels - Pokaż listę adresów i etykiet użytych do wysyłania + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających. - Show the list of used receiving addresses and labels - Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania + &Address + &Adres - &Command-line options - &Opcje linii komend + New sending address + Nowy adres wysyłania + + Edit receiving address + Zmień adres odbioru + + + Edit sending address + Zmień adres wysyłania + + + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem Syscoin. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adres "%1" już istnieje jako adres odbiorczy z etykietą "%2" i dlatego nie można go dodać jako adresu nadawcy. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej z opisem "%2". + + + Could not unlock wallet. + Nie można było odblokować portfela. + + + New key generation failed. + Generowanie nowego klucza nie powiodło się. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Będzie utworzony nowy folder danych. + + + name + nazwa + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Katalog już istnieje. Dodaj %1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog. + + + Path already exists, and is not a directory. + Ścieżka już istnieje i nie jest katalogiem. + + + Cannot create data directory here. + Nie można było tutaj utworzyć folderu. + + + + Intro - Processed %n block(s) of transaction history. + %n GB of space available - Przetworzono %n blok historii transakcji. - Przetworzono 1%n bloków historii transakcji. - Przetworzono 1%n bloków historii transakcji. + %n GB dostępnej przestrzeni dyskowej + %n GB dostępnej przestrzeni dyskowej + %n GB dostępnej przestrzeni dyskowej + + + + (of %n GB needed) + + (z %n GB potrzebnych) + (z %n GB potrzebnych) + (z %n GB potrzebnych) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB potrzebny na pełny łańcuch) + (%n GB potrzebne na pełny łańcuch) + (%n GB potrzebnych na pełny łańcuch) - %1 behind - %1 za + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Co najmniej %1 GB danych, zostanie zapisane w tym katalogu, dane te będą przyrastały w czasie. - Catching up… - Synchronizuję... + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Około %1 GB danych zostanie zapisane w tym katalogu. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dnia) + (wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dni) + (wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dni) + - Last received block was generated %1 ago. - Ostatni otrzymany blok został wygenerowany %1 temu. + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 pobierze i zapisze lokalnie kopię łańcucha bloków Syscoin. - Transactions after this will not yet be visible. - Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne. + The wallet will also be stored in this directory. + Portfel również zostanie zapisany w tym katalogu. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Błąd: podany folder danych «%1» nie mógł zostać utworzony. Error Błąd - Warning - Ostrzeżenie + Welcome + Witaj - Information - Informacja + Welcome to %1. + Witaj w %1. - Up to date - Aktualny + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie %1 będzie przechowywał swoje dane. - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Załaduj częściowo podpisaną transakcję Syscoin + Limit block chain storage to + Ogranicz przechowywanie łańcucha bloków do - Load PSBT from &clipboard… - Wczytaj PSBT ze schowka... + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Wyłączenie tej opcji spowoduje konieczność pobrania całego łańcucha bloków. Szybciej jest najpierw pobrać cały łańcuch a następnie go przyciąć (prune). Wyłącza niektóre zaawansowane funkcje. - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Załaduj częściowo podpisaną transakcję Syscoin ze schowka + GB + GB - Node window - Okno węzła + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Wstępna synchronizacja jest bardzo wymagająca i może ujawnić wcześniej niezauważone problemy sprzętowe. Za każdym uruchomieniem %1 pobieranie będzie kontynuowane od miejsca w którym zostało zatrzymane. - Open node debugging and diagnostic console - Otwórz konsolę diagnostyczną i debugowanie węzłów + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Gdy naciśniesz OK, %1 zacznie się pobieranie i przetwarzanie całego %4 łańcucha bloków (%2GB) zaczynając od najwcześniejszych transakcji w %3 gdy %4 został uruchomiony. - &Sending addresses - &Adresy wysyłania + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Jeśli wybrałeś opcję ograniczenia przechowywania łańcucha bloków (przycinanie) dane historyczne cały czas będą musiały być pobrane i przetworzone, jednak po tym zostaną usunięte aby ograniczyć użycie dysku. - &Receiving addresses - &Adresy odbioru + Use the default data directory + Użyj domyślnego folderu danych - Open a syscoin: URI - Otwórz URI + Use a custom data directory: + Użyj wybranego folderu dla danych + + + HelpMessageDialog - Open Wallet - Otwórz Portfel + version + wersja - Open a wallet - Otwórz portfel + About %1 + Informacje o %1 - Close wallet - Zamknij portfel + Command-line options + Opcje konsoli + + + ShutdownWindow - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Przywróć Portfel… + %1 is shutting down… + %1 się zamyka... - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Przywróć portfel z pliku kopii zapasowej + Do not shut down the computer until this window disappears. + Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie. + + + ModalOverlay - Close all wallets - Zamknij wszystkie portfele + Form + Formularz - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Świeże transakcje mogą nie być jeszcze widoczne, a zatem saldo portfela może być nieprawidłowe. Te detale będą poprawne, gdy portfel zakończy synchronizację z siecią syscoin, zgodnie z poniższym opisem. - &Mask values - &Schowaj wartości + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Próba wydania syscoinów które nie są jeszcze wyświetlone jako transakcja zostanie odrzucona przez sieć. - Mask the values in the Overview tab - Schowaj wartości w zakładce Podsumowanie + Number of blocks left + Pozostało bloków - default wallet - domyślny portfel + Unknown… + Nieznany... - No wallets available - Brak dostępnych portfeli + calculating… + obliczanie... - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Informacje portfela + Last block time + Czas ostatniego bloku - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Załaduj kopię zapasową portfela + Progress + Postęp - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Przywróć portfel + Progress increase per hour + Przyrost postępu na godzinę - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nazwa portfela + Estimated time left until synced + Przewidywany czas zakończenia synchronizacji - &Window - &Okno + Hide + Ukryj - Zoom - Powiększ + Esc + Wyjdź - Main Window - Okno główne + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 jest w trakcie synchronizacji. Trwa pobieranie i weryfikacja nagłówków oraz bloków z sieci w celu uzyskania aktualnego stanu łańcucha. - %1 client - %1 klient + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + nieznany, Synchronizowanie nagłówków (1%1, 2%2%) - &Hide - &Ukryj + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Nieznane. Synchronizowanie nagłówków (%1, %2%)... - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n aktywne połączenie z siecią Syscoin. - %n aktywnych połączeń z siecią Syscoin. - %n aktywnych połączeń z siecią Syscoin. - + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + Otwórz URI - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Kliknij po więcej funkcji. + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Wklej adres ze schowka + + + OptionsDialog - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Wyświetl połączenia + Options + Opcje - Disable network activity - A context menu item. - Wyłącz aktywność sieciową + &Main + Główne - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Włącz aktywność sieciową + Automatically start %1 after logging in to the system. + Automatycznie uruchom %1 po zalogowaniu do systemu. - Error: %1 - Błąd: %1 + &Start %1 on system login + Uruchamiaj %1 wraz z zalogowaniem do &systemu - Warning: %1 - Ostrzeżenie: %1 + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Włączenie czyszczenia znacznie zmniejsza ilość miejsca na dysku wymaganego do przechowywania transakcji. Wszystkie bloki są nadal w pełni zweryfikowane. Przywrócenie tego ustawienia wymaga ponownego pobrania całego łańcucha bloków. - Date: %1 - - Data: %1 - + Size of &database cache + Wielkość bufora bazy &danych - Amount: %1 - - Kwota: %1 - + Number of script &verification threads + Liczba wątków &weryfikacji skryptu - Wallet: %1 - - Portfel: %1 - + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Type: %1 - - Typ: %1 - + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Pakazuje czy dostarczone domyślne SOCKS5 proxy jest użyte do połączenia z węzłami przez sieć tego typu. - Label: %1 - - Etykieta: %1 - + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu. - Address: %1 - - Adres: %1 - + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Opcje ustawione w tym oknie są nadpisane przez linię komend: - Sent transaction - Transakcja wysłana + Open the %1 configuration file from the working directory. + Otwiera %1 plik konfiguracyjny z czynnego katalogu. - Incoming transaction - Transakcja przychodząca + Open Configuration File + Otwórz plik konfiguracyjny + + + Reset all client options to default. + Przywróć wszystkie domyślne ustawienia klienta. + + + &Reset Options + Z&resetuj ustawienia + + + &Network + &Sieć + + + Prune &block storage to + Przytnij magazyn &bloków do + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Cofnięcie tego ustawienia wymaga ponownego załadowania całego łańcucha bloków. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Maksymalny rozmiar pamięci podręcznej bazy danych. Większa pamięć podręczna może przyczynić się do szybszej synchronizacji, po której korzyści są mniej widoczne w większości przypadków użycia. Zmniejszenie rozmiaru pamięci podręcznej zmniejszy zużycie pamięci. Nieużywana pamięć mempool jest współdzielona dla tej pamięci podręcznej. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Ustaw liczbę wątków weryfikacji skryptu. Wartości ujemne odpowiadają liczbie rdzeni, które chcesz pozostawić systemowi. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatycznie, <0 = zostaw tyle wolnych rdzeni) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Umożliwia tobie lub narzędziu innej firmy komunikowanie się z węzłem za pomocą wiersza polecenia i poleceń JSON-RPC. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Włącz serwer R&PC + + + W&allet + Portfel + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Czy ustawić opłatę odejmowaną od kwoty jako domyślną, czy nie. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Domyślnie odejmij opłatę od kwoty + + + Expert + Ekspert + + + Enable coin &control features + Włącz funk&cje kontoli monet + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Jeżeli wyłączysz możliwość wydania niezatwierdzonej wydanej reszty, reszta z transakcji nie będzie mogła zostać wykorzystana, dopóki ta transakcja nie będzie miała przynajmniej jednego potwierdzenia. To także ma wpływ na obliczanie Twojego salda. + + + &Spend unconfirmed change + Wydaj niepotwierdzoną re&sztę - HD key generation is <b>enabled</b> - Generowanie kluczy HD jest <b>włączone</b> + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Włącz ustawienia &PSBT - HD key generation is <b>disabled</b> - Generowanie kluczy HD jest <b>wyłączone</b> + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Czy wyświetlać opcje PSBT. - Private key <b>disabled</b> - Klucz prywatny<b>dezaktywowany</b> + External Signer (e.g. hardware wallet) + Zewnętrzny sygnatariusz (np. portfel sprzętowy) - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>odblokowany</b> + &External signer script path + &Ścieżka zewnętrznego skryptu podpisującego - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b> + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatycznie otwiera port klienta Syscoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone. - Original message: - Orginalna wiadomość: + Map port using &UPnP + Mapuj port używając &UPnP - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Jednostka w jakiej pokazywane są kwoty. Kliknij aby wybrać inną. + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Automatycznie otwiera port klienta Syscoin w routerze. Działa jedynie wtedy, gdy router wspiera NAT-PMP i usługa ta jest włączona. Zewnętrzny port może być losowy. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Wybór monet + Map port using NA&T-PMP + Mapuj port przy użyciu NA&T-PMP - Quantity: - Ilość: + Accept connections from outside. + Akceptuj połączenia z zewnątrz. - Bytes: - Bajtów: + Allow incomin&g connections + Zezwól na &połączenia przychodzące - Amount: - Kwota: + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Połącz się z siecią Syscoin poprzez proxy SOCKS5. - Fee: - Opłata: + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Połącz przez proxy SO&CKS5 (domyślne proxy): - Dust: - Pył: + Proxy &IP: + &IP proxy: - After Fee: - Po opłacie: + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port proxy (np. 9050) - Change: - Zmiana: + Used for reaching peers via: + Użyto do połączenia z peerami przy pomocy: - (un)select all - zaznacz/odznacz wszytsko + &Window + &Okno - Tree mode - Widok drzewa + Show the icon in the system tray. + Pokaż ikonę w zasobniku systemowym. - List mode - Widok listy + &Show tray icon + &Pokaż ikonę zasobnika - Amount - Kwota + Show only a tray icon after minimizing the window. + Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna. - Received with label - Otrzymano z opisem + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimalizuj do zasobnika systemowego zamiast do paska zadań - Received with address - Otrzymano z adresem + M&inimize on close + M&inimalizuj przy zamknięciu - Date - Data + &Display + &Wyświetlanie - Confirmations - Potwierdzenie + User Interface &language: + Język &użytkownika: - Confirmed - Potwerdzone + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Ustawienie przyniesie skutek po ponownym uruchomieniu %1. - Copy amount - Kopiuj kwote + &Unit to show amounts in: + &Jednostka pokazywana przy kwocie: - &Copy address - Kopiuj adres + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet - Copy &label - Kopiuj etykietę + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Adresy URL stron trzecich (np. eksplorator bloków), które pojawiają się na karcie transakcji jako pozycje menu kontekstowego. %s w adresie URL jest zastępowane hashem transakcji. Wiele adresów URL jest oddzielonych pionową kreską |. - Copy &amount - Kopiuj kwotę + &Third-party transaction URLs + &Adresy URL transakcji stron trzecich - Copy transaction &ID and output index - Skopiuj &ID transakcji oraz wyjściowy indeks + Whether to show coin control features or not. + Wybierz pokazywanie lub nie funkcji kontroli monet. - L&ock unspent - Zabl&okuj niewydane + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Połącz się z siecią Syscoin przy pomocy oddzielnego SOCKS5 proxy dla sieci TOR. - &Unlock unspent - Odblok&uj niewydane + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Użyj oddzielnego proxy SOCKS&5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor: - Copy quantity - Skopiuj ilość + Monospaced font in the Overview tab: + Czcionka o stałej szerokości w zakładce Przegląd: - Copy fee - Skopiuj prowizję + closest matching "%1" + najbliższy pasujący "%1" - Copy after fee - Skopiuj ilość po opłacie + &Cancel + &Anuluj - Copy bytes - Skopiuj ilość bajtów + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Skompilowany bez obsługi podpisywania zewnętrznego (wymagany do podpisywania zewnętrzengo) - Copy dust - Kopiuj pył + default + domyślny - Copy change - Skopiuj resztę + none + żaden - (%1 locked) - (%1 zablokowane) + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Potwierdź reset ustawień - yes - tak + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany. - no - nie + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Aktualne ustawienia zostaną zapisane w "%1". - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ta etykieta staje się czerwona jeżeli którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż obecny próg pyłu. + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować? - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Waha się +/- %1 satoshi na wejście. + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opcje konfiguracji - (no label) - (brak etykiety) + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Plik konfiguracyjny jest używany celem zdefiniowania zaawansowanych opcji nadpisujących ustawienia aplikacji okienkowej (GUI). Parametry zdefiniowane z poziomu linii poleceń nadpisują parametry określone w tym pliku. - change from %1 (%2) - reszta z %1 (%2) + Continue + Kontynuuj - (change) - (reszta) + Cancel + Anuluj - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Stwórz potrfel + Error + Błąd - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Tworzenie portfela <b>%1</b>... + The configuration file could not be opened. + Plik z konfiguracją nie mógł być otworzony. - Create wallet failed - Nieudane tworzenie potrfela + This change would require a client restart. + Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta. - Create wallet warning - Ostrzeżenie przy tworzeniu portfela + The supplied proxy address is invalid. + Adres podanego proxy jest nieprawidłowy + + + OptionsModel - Can't list signers - Nie można wyświetlić sygnatariuszy + Could not read setting "%1", %2. + Nie mogę odczytać ustawienia "%1", %2. - + - LoadWalletsActivity + OverviewPage - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Ładuj portfele + Form + Formularz - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Ładowanie portfeli... + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią syscoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony. - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Otworzenie portfela nie powiodło się + Watch-only: + Tylko podglądaj: - Open wallet warning - Ostrzeżenie przy otworzeniu potrfela + Available: + Dostępne: - default wallet - domyślny portfel + Your current spendable balance + Twoje obecne saldo - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Otwórz Portfel + Pending: + W toku: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, a które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda + + + Immature: + Niedojrzały: - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Otwieranie portfela <b>%1</b>... + Mined balance that has not yet matured + Balans wydobytych monet, które jeszcze nie dojrzały - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Przywróć portfel + Balances + Salda - - - WalletController - Close wallet - Zamknij portfel + Total: + Ogółem: - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Na pewno chcesz zamknąć portfel <i>%1</i>? + Your current total balance + Twoje obecne saldo - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Zamknięcie portfela na zbyt długo może skutkować koniecznością ponownego załadowania całego łańcucha, jeżeli jest włączony pruning. + Your current balance in watch-only addresses + Twoje obecne saldo na podglądanym adresie - Close all wallets - Zamknij wszystkie portfele + Spendable: + Możliwe do wydania: - Are you sure you wish to close all wallets? - Na pewno zamknąć wszystkie portfe? + Recent transactions + Ostatnie transakcje - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Stwórz potrfel + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Niepotwierdzone transakcje na podglądanych adresach - Wallet Name - Nazwa portfela + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Wykopane monety na podglądanych adresach które jeszcze nie dojrzały - Wallet - Portfel + Current total balance in watch-only addresses + Łączna kwota na podglądanych adresach - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Zaszyfruj portfel. Portfel zostanie zaszyfrowany wprowadzonym hasłem. + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Tryb Prywatny został włączony dla zakładki Podgląd. By odkryć wartości, odznacz Ustawienia->Ukrywaj wartości. + + + PSBTOperationsDialog - Encrypt Wallet - Zaszyfruj portfel + PSBT Operations + Operacje PSBT - Advanced Options - Opcje Zaawansowane + Sign Tx + Podpisz transakcję (Tx) - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Wyłącz klucze prywatne dla tego portfela. Portfel z wyłączonymi kluczami prywatnymi nie może zawierać zaimportowanych kluczy prywatnych ani ustawionego seeda HD. Jest to idealne rozwiązanie dla portfeli śledzących (watch-only). + Broadcast Tx + Rozgłoś transakcję (Tx) - Disable Private Keys - Wyłącz klucze prywatne + Copy to Clipboard + Kopiuj do schowka - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Stwórz czysty portfel. Portfel taki początkowo nie zawiera żadnych kluczy prywatnych ani skryptów. Później mogą zostać zaimportowane klucze prywatne, adresy lub będzie można ustawić seed HD. + Save… + Zapisz... - Make Blank Wallet - Stwórz czysty portfel + Close + Zamknij - Use descriptors for scriptPubKey management - Użyj deskryptorów do zarządzania scriptPubKey + Failed to load transaction: %1 + Nie udało się wczytać transakcji: %1 - Descriptor Wallet - Portfel deskryptora + Failed to sign transaction: %1 + Nie udało się podpisać transakcji: %1 - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Użyj zewnętrznego urządzenia podpisującego, takiego jak portfel sprzętowy. Najpierw skonfiguruj zewnętrzny skrypt podpisujący w preferencjach portfela. + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Nie można podpisywać danych wejściowych, gdy portfel jest zablokowany. - External signer - Zewnętrzny sygnatariusz + Could not sign any more inputs. + Nie udało się podpisać więcej wejść. - Create - Stwórz + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Podpisano %1 wejść, ale potrzebnych jest więcej podpisów. - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Skompilowano bez wsparcia sqlite (wymaganego dla deskryptorów potfeli) + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + transakcja - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Skompilowany bez obsługi podpisywania zewnętrznego (wymagany do podpisywania zewnętrzengo) + Unknown error processing transaction. + Nieznany błąd podczas przetwarzania transakcji. - - - EditAddressDialog - Edit Address - Zmień adres + Transaction broadcast failed: %1 + Nie udało się rozgłosić transakscji: %1 - &Label - &Etykieta + PSBT copied to clipboard. + PSBT skopiowane do schowka - The label associated with this address list entry - Etykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresów + Save Transaction Data + Zapisz dane transakcji - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Częściowo podpisana transakcja (binarna) - &Address - &Adres + PSBT saved to disk. + PSBT zapisane na dysk. - New sending address - Nowy adres wysyłania + * Sends %1 to %2 + Wysyłanie %1 do %2 - Edit receiving address - Zmień adres odbioru + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Nie można obliczyć opłaty za transakcję lub łącznej kwoty transakcji. - Edit sending address - Zmień adres wysyłania + Pays transaction fee: + Opłata transakcyjna: - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem Syscoin. + Total Amount + Łączna wartość - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adres "%1" już istnieje jako adres odbiorczy z etykietą "%2" i dlatego nie można go dodać jako adresu nadawcy. + or + lub - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej z opisem "%2". + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transakcja ma %1 niepodpisane wejścia. - Could not unlock wallet. - Nie można było odblokować portfela. + Transaction is missing some information about inputs. + Transakcja ma niekompletne informacje o niektórych wejściach. - New key generation failed. - Generowanie nowego klucza nie powiodło się. + Transaction still needs signature(s). + Transakcja ciągle oczekuje na podpis(y). - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Będzie utworzony nowy folder danych. + (But no wallet is loaded.) + (Ale żaden portfel nie jest załadowany.) - name - nazwa + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ale ten portfel nie może podipisać transakcji.) - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Katalog już istnieje. Dodaj %1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog. + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ale ten portfel nie posiada wlaściwych kluczy.) - Path already exists, and is not a directory. - Ścieżka już istnieje i nie jest katalogiem. + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transakcja jest w pełni podpisana i gotowa do rozgłoszenia. - Cannot create data directory here. - Nie można było tutaj utworzyć folderu. + Transaction status is unknown. + Status transakcji nie jest znany. - Intro - - %n GB of space available - - - - - - - - (of %n GB needed) - - (z %n GB potrzebnych) - (z %n GB potrzebnych) - (z %n GB potrzebnych) - - - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB potrzebny na pełny łańcuch) - (%n GB potrzebne na pełny łańcuch) - (%n GB potrzebnych na pełny łańcuch) - + PaymentServer + + Payment request error + Błąd żądania płatności - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Co najmniej %1 GB danych, zostanie zapisane w tym katalogu, dane te będą przyrastały w czasie. + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Nie można uruchomić protokołu syscoin: kliknij-by-zapłacić - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Około %1 GB danych zostanie zapisane w tym katalogu. + URI handling + Obsługa URI - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dnia) - (wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dni) - (wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dni) - + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' nie jest poprawnym URI. Użyj 'syscoin:'. - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 pobierze i zapisze lokalnie kopię łańcucha bloków Syscoin. + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Nie można przetworzyć żądanie zapłaty poniewasz BIP70 nie jest obsługiwany. +Ze względu na wady bezpieczeństwa w BIP70 jest zalecane ignorować wszelkich instrukcji od sprzedawcę dotyczących zmiany portfela. +Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP21. - The wallet will also be stored in this directory. - Portfel również zostanie zapisany w tym katalogu. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + Nie można przeanalizować identyfikatora URI! Może to być spowodowane nieważnym adresem Syscoin lub nieprawidłowymi parametrami URI. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Błąd: podany folder danych «%1» nie mógł zostać utworzony. + Payment request file handling + Przechwytywanie plików żądania płatności + + + PeerTableModel - Error - Błąd + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Aplikacja kliencka - Welcome - Witaj + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Rówieśnik - Welcome to %1. - Witaj w %1. + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Wiek - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie %1 będzie przechowywał swoje dane. + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Kierunek - Limit block chain storage to - Ogranicz przechowywanie łańcucha bloków do + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Wysłane - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Wyłączenie tej opcji spowoduje konieczność pobrania całego łańcucha bloków. Szybciej jest najpierw pobrać cały łańcuch a następnie go przyciąć (prune). Wyłącza niektóre zaawansowane funkcje. + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Otrzymane - GB - GB + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adres - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Wstępna synchronizacja jest bardzo wymagająca i może ujawnić wcześniej niezauważone problemy sprzętowe. Za każdym uruchomieniem %1 pobieranie będzie kontynuowane od miejsca w którym zostało zatrzymane. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typ - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Jeśli wybrałeś opcję ograniczenia przechowywania łańcucha bloków (przycinanie) dane historyczne cały czas będą musiały być pobrane i przetworzone, jednak po tym zostaną usunięte aby ograniczyć użycie dysku. + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Sieć - Use the default data directory - Użyj domyślnego folderu danych + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Wejściowy - Use a custom data directory: - Użyj wybranego folderu dla danych + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Wyjściowy - HelpMessageDialog + QRImageWidget - version - wersja + &Save Image… + Zapi&sz Obraz... - About %1 - Informacje o %1 + &Copy Image + &Kopiuj obraz - Command-line options - Opcje konsoli + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 się zamyka... + Error encoding URI into QR Code. + Błąd kodowania URI w kod QR - Do not shut down the computer until this window disappears. - Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie. + QR code support not available. + Wsparcie dla kodów QR jest niedostępne. + + + Save QR Code + Zapisz Kod QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Obraz PNG - ModalOverlay + RPCConsole - Form - Formularz + N/A + NIEDOSTĘPNE - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Świeże transakcje mogą nie być jeszcze widoczne, a zatem saldo portfela może być nieprawidłowe. Te detale będą poprawne, gdy portfel zakończy synchronizację z siecią syscoin, zgodnie z poniższym opisem. + Client version + Wersja klienta - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Próba wydania syscoinów które nie są jeszcze wyświetlone jako transakcja zostanie odrzucona przez sieć. + &Information + &Informacje - Number of blocks left - Pozostało bloków + General + Ogólne - Unknown… - Nieznany... + Datadir + Katalog danych - calculating… - obliczanie... + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu danych. - Last block time - Czas ostatniego bloku + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu bloków. - Progress - Postęp + Startup time + Czas uruchomienia - Progress increase per hour - Przyrost postępu na godzinę + Network + Sieć - Estimated time left until synced - Przewidywany czas zakończenia synchronizacji + Name + Nazwa - Hide - Ukryj + Number of connections + Liczba połączeń - Esc - Wyjdź + Block chain + Łańcuch bloków - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 jest w trakcie synchronizacji. Trwa pobieranie i weryfikacja nagłówków oraz bloków z sieci w celu uzyskania aktualnego stanu łańcucha. + Memory Pool + Memory Pool (obszar pamięci) - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - nieznany, Synchronizowanie nagłówków (1%1, 2%2%) + Current number of transactions + Obecna liczba transakcji - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Otwórz URI + Memory usage + Zużycie pamięci - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Wklej adres ze schowka + Wallet: + Portfel: - - - OptionsDialog - Options - Opcje + (none) + (brak) - &Main - Główne + Received + Otrzymane - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automatycznie uruchom %1 po zalogowaniu do systemu. + Sent + Wysłane - &Start %1 on system login - Uruchamiaj %1 wraz z zalogowaniem do &systemu + &Peers + &Węzły - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Włączenie czyszczenia znacznie zmniejsza ilość miejsca na dysku wymaganego do przechowywania transakcji. Wszystkie bloki są nadal w pełni zweryfikowane. Przywrócenie tego ustawienia wymaga ponownego pobrania całego łańcucha bloków. + Banned peers + Blokowane węzły - Size of &database cache - Wielkość bufora bazy &danych + Select a peer to view detailed information. + Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły. - Number of script &verification threads - Liczba wątków &weryfikacji skryptu + Version + Wersja - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Whether we relay transactions to this peer. + Czy przekazujemy transakcje do tego peera. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Pakazuje czy dostarczone domyślne SOCKS5 proxy jest użyte do połączenia z węzłami przez sieć tego typu. + Transaction Relay + Przekazywanie transakcji - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu. + Starting Block + Blok startowy - Open the %1 configuration file from the working directory. - Otwiera %1 plik konfiguracyjny z czynnego katalogu. + Synced Headers + Zsynchronizowane nagłówki - Open Configuration File - Otwórz plik konfiguracyjny + Synced Blocks + Zsynchronizowane bloki - Reset all client options to default. - Przywróć wszystkie domyślne ustawienia klienta. + Last Transaction + Ostatnia Transakcja - &Reset Options - Z&resetuj ustawienia + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap) używany do dywersyfikacji wyboru węzłów. - &Network - &Sieć + Mapped AS + Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap) - Prune &block storage to - Przytnij magazyn &bloków do + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Czy przekazujemy adresy do tego peera. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Cofnięcie tego ustawienia wymaga ponownego załadowania całego łańcucha bloków. + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Adres Przekaźnika - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Maksymalny rozmiar pamięci podręcznej bazy danych. Większa pamięć podręczna może przyczynić się do szybszej synchronizacji, po której korzyści są mniej widoczne w większości przypadków użycia. Zmniejszenie rozmiaru pamięci podręcznej zmniejszy zużycie pamięci. Nieużywana pamięć mempool jest współdzielona dla tej pamięci podręcznej. + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Całkowita liczba adresów otrzymanych od tego węzła, które zostały przetworzone (wyklucza adresy, które zostały odrzucone ze względu na ograniczenie szybkości). - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Ustaw liczbę wątków weryfikacji skryptu. Wartości ujemne odpowiadają liczbie rdzeni, które chcesz pozostawić systemowi. + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Całkowita liczba adresów otrzymanych od tego węzła, które zostały odrzucone (nieprzetworzone) z powodu ograniczenia szybkości. - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatycznie, <0 = zostaw tyle wolnych rdzeni) + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Przetworzone Adresy - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Umożliwia tobie lub narzędziu innej firmy komunikowanie się z węzłem za pomocą wiersza polecenia i poleceń JSON-RPC. + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Wskaźnik-Ograniczeń Adresów - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Włącz serwer R&PC + User Agent + Aplikacja kliencka - W&allet - Portfel + Node window + Okno węzła - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Czy ustawić opłatę odejmowaną od kwoty jako domyślną, czy nie. + Current block height + Obecna ilość bloków - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Domyślnie odejmij opłatę od kwoty + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Otwórz plik dziennika debugowania %1 z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach. - Expert - Ekspert + Decrease font size + Zmniejsz rozmiar czcionki - Enable coin &control features - Włącz funk&cje kontoli monet + Increase font size + Zwiększ rozmiar czcionki - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Jeżeli wyłączysz możliwość wydania niezatwierdzonej wydanej reszty, reszta z transakcji nie będzie mogła zostać wykorzystana, dopóki ta transakcja nie będzie miała przynajmniej jednego potwierdzenia. To także ma wpływ na obliczanie Twojego salda. + Permissions + Uprawnienia - &Spend unconfirmed change - Wydaj niepotwierdzoną re&sztę + Direction/Type + Kierunek/Rodzaj - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Włącz ustawienia &PSBT + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Protokół sieciowy używany przez ten węzeł: IPv4, IPv6, Onion, I2P, lub CJDNS. - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Czy wyświetlać opcje PSBT. + Services + Usługi - External Signer (e.g. hardware wallet) - Zewnętrzny sygnatariusz (np. portfel sprzętowy) + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Kompaktowy przekaźnik blokowy BIP152 o dużej przepustowości: 1 %1 - &External signer script path - &Ścieżka zewnętrznego skryptu podpisującego + High Bandwidth + Wysoka Przepustowość - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Pełna ścieżka do skryptu zgodnego z Syscoin Core (np. C:\Downloads\hwi.exe lub /Users/you/Downloads/hwi.py). Uwaga: złośliwe oprogramowanie może ukraść Twoje monety! + Connection Time + Czas połączenia - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatycznie otwiera port klienta Syscoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone. + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Czas, który upłynął od otrzymania od tego elementu równorzędnego nowego bloku przechodzącego wstępne sprawdzanie ważności. - Map port using &UPnP - Mapuj port używając &UPnP + Last Block + Ostatni Blok - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Automatycznie otwiera port klienta Syscoin w routerze. Działa jedynie wtedy, gdy router wspiera NAT-PMP i usługa ta jest włączona. Zewnętrzny port może być losowy. + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Czas, który upłynął od otrzymania nowej transakcji przyjętej do naszej pamięci od tego partnera. - Map port using NA&T-PMP - Mapuj port przy użyciu NA&T-PMP + Last Send + Ostatnio wysłano - Accept connections from outside. - Akceptuj połączenia z zewnątrz. + Last Receive + Ostatnio odebrano - Allow incomin&g connections - Zezwól na &połączenia przychodzące + Ping Time + Czas odpowiedzi - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Połącz się z siecią Syscoin poprzez proxy SOCKS5. + The duration of a currently outstanding ping. + Czas trwania nadmiarowego pingu - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Połącz przez proxy SO&CKS5 (domyślne proxy): + Ping Wait + Czas odpowiedzi - Proxy &IP: - &IP proxy: + Min Ping + Minimalny czas odpowiedzi - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port proxy (np. 9050) + Time Offset + Przesunięcie czasu - Used for reaching peers via: - Użyto do połączenia z peerami przy pomocy: + Last block time + Czas ostatniego bloku - &Window - &Okno + &Open + &Otwórz - Show the icon in the system tray. - Pokaż ikonę w zasobniku systemowym. + &Console + &Konsola - &Show tray icon - &Pokaż ikonę zasobnika + &Network Traffic + $Ruch sieci - Show only a tray icon after minimizing the window. - Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna. + Totals + Kwota ogólna - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimalizuj do zasobnika systemowego zamiast do paska zadań + Debug log file + Plik logowania debugowania - M&inimize on close - M&inimalizuj przy zamknięciu + Clear console + Wyczyść konsolę - &Display - &Wyświetlanie + In: + Wejście: - User Interface &language: - Język &użytkownika: + Out: + Wyjście: - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Ustawienie przyniesie skutek po ponownym uruchomieniu %1. + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Przychodzące: zainicjowane przez węzeł - &Unit to show amounts in: - &Jednostka pokazywana przy kwocie: + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Pełny przekaźnik wychodzący: domyślnie - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Outbound Block Relay: nie przekazuje transakcji ani adresów - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Adresy URL stron trzecich (np. eksplorator bloków), które pojawiają się na karcie transakcji jako pozycje menu kontekstowego. %s w adresie URL jest zastępowane hashem transakcji. Wiele adresów URL jest oddzielonych pionową kreską |. + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Outbound Manual: dodano przy użyciu opcji konfiguracyjnych RPC 1%1 lub 2%2/3%3 - &Third-party transaction URLs - &Adresy URL transakcji stron trzecich + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Outbound Feeler: krótkotrwały, do testowania adresów - Whether to show coin control features or not. - Wybierz pokazywanie lub nie funkcji kontroli monet. + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Pobieranie adresu wychodzącego: krótkotrwałe, do pozyskiwania adresów - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Połącz się z siecią Syscoin przy pomocy oddzielnego SOCKS5 proxy dla sieci TOR. + we selected the peer for high bandwidth relay + wybraliśmy peera dla przekaźnika o dużej przepustowości - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Użyj oddzielnego proxy SOCKS&5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor: + the peer selected us for high bandwidth relay + peer wybrał nas do przekaźnika o dużej przepustowości - Monospaced font in the Overview tab: - Czcionka o stałej szerokości w zakładce Przegląd: + no high bandwidth relay selected + nie wybrano przekaźnika o dużej przepustowości - closest matching "%1" - najbliższy pasujący "%1" + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + Kopiuj adres - &Cancel - &Anuluj + &Disconnect + &Rozłącz - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Skompilowany bez obsługi podpisywania zewnętrznego (wymagany do podpisywania zewnętrzengo) + 1 &hour + 1 &godzina - default - domyślny + 1 d&ay + 1 dzień - none - żaden + 1 &week + 1 &tydzień - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Potwierdź reset ustawień + 1 &year + 1 &rok - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany. + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + Skopiuj IP/Maskę Sieci - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować? + &Unban + &Odblokuj - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opcje konfiguracji + Network activity disabled + Aktywność sieciowa wyłączona - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Plik konfiguracyjny jest używany celem zdefiniowania zaawansowanych opcji nadpisujących ustawienia aplikacji okienkowej (GUI). Parametry zdefiniowane z poziomu linii poleceń nadpisują parametry określone w tym pliku. + Executing command without any wallet + Wykonuję komendę bez portfela - Continue - Kontynuuj + Executing command using "%1" wallet + Wykonuję komendę używając portfela "%1" - Cancel - Anuluj + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Wykonuję... - Error - Błąd + via %1 + przez %1 - The configuration file could not be opened. - Plik z konfiguracją nie mógł być otworzony. + Yes + Tak - This change would require a client restart. - Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta. + No + Nie - The supplied proxy address is invalid. - Adres podanego proxy jest nieprawidłowy + To + Do - - - OverviewPage - Form - Formularz + From + Od - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią syscoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony. + Ban for + Zbanuj na - Watch-only: - Tylko podglądaj: + Never + Nigdy - Available: - Dostępne: + Unknown + Nieznany + + + ReceiveCoinsDialog - Your current spendable balance - Twoje obecne saldo + &Amount: + &Ilość: - Pending: - W toku: + &Label: + &Etykieta: - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, a które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda + &Message: + &Wiadomość: - Immature: - Niedojrzały: + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Syscoin. - Mined balance that has not yet matured - Balans wydobytych monet, które jeszcze nie dojrzały + An optional label to associate with the new receiving address. + Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym. - Balances - Salda + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Użyj tego formularza do zażądania płatności. Wszystkie pola są <b>opcjonalne</b>. - Total: - Ogółem: + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Opcjonalna kwota by zażądać. Zostaw puste lub zero by nie zażądać konkretnej kwoty. - Your current total balance - Twoje obecne saldo + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Dodatkowa etykieta powiązana z nowym adresem do odbierania płatności (używanym w celu odnalezienia faktury). Jest również powiązana z żądaniem płatności. - Your current balance in watch-only addresses - Twoje obecne saldo na podglądanym adresie + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Dodatkowa wiadomość dołączana do żądania zapłaty, która może być odczytana przez płacącego. - Spendable: - Możliwe do wydania: + &Create new receiving address + &Stwórz nowy adres odbiorczy - Recent transactions - Ostatnie transakcje + Clear all fields of the form. + Wyczyść wszystkie pola formularza. - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Niepotwierdzone transakcje na podglądanych adresach + Clear + Wyczyść - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Wykopane monety na podglądanych adresach które jeszcze nie dojrzały + Requested payments history + Żądanie historii płatności - Current total balance in watch-only addresses - Łączna kwota na podglądanych adresach + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Pokaż wybrane żądanie (robi to samo co dwukrotne kliknięcie pozycji) - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Tryb Prywatny został włączony dla zakładki Podgląd. By odkryć wartości, odznacz Ustawienia->Ukrywaj wartości. + Show + Pokaż - - - PSBTOperationsDialog - Sign Tx - Podpisz transakcję (Tx) + Remove the selected entries from the list + Usuń zaznaczone z listy - Broadcast Tx - Rozgłoś transakcję (Tx) + Remove + Usuń - Copy to Clipboard - Kopiuj do schowka + Copy &URI + Kopiuj &URI - Save… - Zapisz... + &Copy address + Kopiuj adres - Close - Zamknij + Copy &label + Kopiuj etykietę - Failed to load transaction: %1 - Nie udało się wczytać transakcji: %1 + Copy &message + Skopiuj wiado&mość - Failed to sign transaction: %1 - Nie udało się podpisać transakcji: %1 + Copy &amount + Kopiuj kwotę - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Nie można podpisywać danych wejściowych, gdy portfel jest zablokowany. + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Nie zalecane ze względu na wyższe opłaty i mniejszą ochronę przed błędami. - Could not sign any more inputs. - Nie udało się podpisać więcej wejść. + Generates an address compatible with older wallets. + Generuje adres kompatybilny ze starszymi portfelami. - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Podpisano %1 wejść, ale potrzebnych jest więcej podpisów. + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Generuje adres natywny segwit (BIP-173). Niektóre stare portfele go nie obsługują. - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - transakcja + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) to ulepszona wersja Bech32, ale wsparcie portfeli nadal jest ograniczone. - Unknown error processing transaction. - Nieznany błąd podczas przetwarzania transakcji. + Could not unlock wallet. + Nie można było odblokować portfela. - Transaction broadcast failed: %1 - Nie udało się rozgłosić transakscji: %1 + Could not generate new %1 address + Nie udało się wygenerować nowego adresu %1 + + + ReceiveRequestDialog - PSBT copied to clipboard. - PSBT skopiowane do schowka + Request payment to … + Żądaj płatności do ... - Save Transaction Data - Zapisz dane transakcji + Address: + Adres: - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Częściowo podpisana transakcja (binarna) + Amount: + Kwota: - PSBT saved to disk. - PSBT zapisane na dysk. + Label: + Etykieta: - * Sends %1 to %2 - Wysyłanie %1 do %2 + Message: + Wiadomość: - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Nie można obliczyć opłaty za transakcję lub łącznej kwoty transakcji. + Wallet: + Portfel: - Pays transaction fee: - Opłata transakcyjna: + Copy &URI + Kopiuj &URI - Total Amount - Łączna wartość + Copy &Address + Kopiuj &adres - or - lub + &Verify + Zweryfikuj - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transakcja ma %1 niepodpisane wejścia. + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Zweryfikuj ten adres np. na ekranie portfela sprzętowego - Transaction is missing some information about inputs. - Transakcja ma niekompletne informacje o niektórych wejściach. + &Save Image… + Zapi&sz Obraz... - Transaction still needs signature(s). - Transakcja ciągle oczekuje na podpis(y). + Payment information + Informacje o płatności - (But no wallet is loaded.) - (Ale żaden portfel nie jest załadowany.) + Request payment to %1 + Zażądaj płatności do %1 + + + RecentRequestsTableModel - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ale ten portfel nie może podipisać transakcji.) + Date + Data - (But this wallet does not have the right keys.) - (Ale ten portfel nie posiada wlaściwych kluczy.) + Label + Etykieta - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transakcja jest w pełni podpisana i gotowa do rozgłoszenia. + Message + Wiadomość - Transaction status is unknown. - Status transakcji nie jest znany. + (no label) + (brak etykiety) - - - PaymentServer - Payment request error - Błąd żądania płatności + (no message) + (brak wiadomości) - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Nie można uruchomić protokołu syscoin: kliknij-by-zapłacić + (no amount requested) + (brak kwoty) - URI handling - Obsługa URI + Requested + Zażądano + + + SendCoinsDialog - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' nie jest poprawnym URI. Użyj 'syscoin:'. + Send Coins + Wyślij monety - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Nie można przetworzyć żądanie zapłaty poniewasz BIP70 nie jest obsługiwany. -Ze względu na wady bezpieczeństwa w BIP70 jest zalecane ignorować wszelkich instrukcji od sprzedawcę dotyczących zmiany portfela. -Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP21. + Coin Control Features + Funkcje kontroli monet - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - Nie można przeanalizować identyfikatora URI! Może to być spowodowane nieważnym adresem Syscoin lub nieprawidłowymi parametrami URI. + automatically selected + zaznaczone automatycznie - Payment request file handling - Przechwytywanie plików żądania płatności + Insufficient funds! + Niewystarczające środki! - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Aplikacja kliencka + Quantity: + Ilość: - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Kierunek + Bytes: + Bajtów: - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Wysłane + Amount: + Kwota: - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Otrzymane + Fee: + Opłata: - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adres + After Fee: + Po opłacie: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Typ + Change: + Zmiana: - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Sieć + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Kiedy ta opcja jest wybrana, to jeżeli adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy, to reszta będzie wysyłana na nowo wygenerowany adres, - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Wejściowy + Custom change address + Niestandardowe zmiany adresu + + + Transaction Fee: + Opłata transakcyjna: - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Wyjściowy + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 206/5000 +Korzystanie z opłaty domyślnej może skutkować wysłaniem transakcji, która potwierdzi się w kilka godzin lub dni (lub nigdy). Rozważ wybranie opłaty ręcznie lub poczekaj, aż sprawdzisz poprawność całego łańcucha. - - - QRImageWidget - &Save Image… - Zapi&sz Obraz... + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Uwaga: Oszacowanie opłaty za transakcje jest aktualnie niemożliwe. - &Copy Image - &Kopiuj obraz + per kilobyte + za kilobajt - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości + Hide + Ukryj - Error encoding URI into QR Code. - Błąd kodowania URI w kod QR + Recommended: + Zalecane: - QR code support not available. - Wsparcie dla kodów QR jest niedostępne. + Custom: + Własna: - Save QR Code - Zapisz Kod QR + Send to multiple recipients at once + Wyślij do wielu odbiorców na raz - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Obraz PNG + Add &Recipient + Dodaj Odbio&rcę - - - RPCConsole - N/A - NIEDOSTĘPNE + Clear all fields of the form. + Wyczyść wszystkie pola formularza. - Client version - Wersja klienta + Inputs… + Wejścia… - &Information - &Informacje + Dust: + Pył: - General - Ogólne + Choose… + Wybierz... - Datadir - Katalog danych + Hide transaction fee settings + Ukryj ustawienia opłat transakcyjnych - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu danych. + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Określ niestandardową opłatę za kB (1000 bajtów) wirtualnego rozmiaru transakcji. + +Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za kB" w przypadku transakcji o wielkości 500 bajtów (połowa 1 kB) ostatecznie da opłatę w wysokości tylko 50 satoshi. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu bloków. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Gdy ilość transakcji jest mniejsza niż ilość miejsca w bloku, górnicy i węzły przekazujące wymagają minimalnej opłaty. Zapłata tylko tej wartości jest dopuszczalna, lecz może skutkować transakcją która nigdy nie zostanie potwierdzona w sytuacji, gdy ilość transakcji przekroczy przepustowość sieci. - Startup time - Czas uruchomienia + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Zbyt niska opłata może spowodować, że transakcja nigdy nie zostanie zatwierdzona (przeczytaj podpowiedź) - Network - Sieć + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Sprytne opłaty nie są jeszcze zainicjowane. Trwa to zwykle kilka bloków...) - Name - Nazwa + Confirmation time target: + Docelowy czas potwierdzenia: - Number of connections - Liczba połączeń + Enable Replace-By-Fee + Włącz RBF (podmiana transakcji przez podniesienie opłaty) - Block chain - Łańcuch bloków + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Dzięki podmień-przez-opłatę (RBF, BIP-125) możesz podnieść opłatę transakcyjną już wysłanej transakcji. Bez tego, może być rekomendowana większa opłata aby zmniejszyć ryzyko opóźnienia zatwierdzenia transakcji. - Memory Pool - Memory Pool (obszar pamięci) + Clear &All + Wyczyść &wszystko - Current number of transactions - Obecna liczba transakcji + Balance: + Saldo: - Memory usage - Zużycie pamięci + Confirm the send action + Potwierdź akcję wysyłania - Wallet: - Portfel: + S&end + Wy&syłka - (none) - (brak) + Copy quantity + Skopiuj ilość - Received - Otrzymane + Copy amount + Kopiuj kwote - Sent - Wysłane + Copy fee + Skopiuj prowizję - &Peers - &Węzły + Copy after fee + Skopiuj ilość po opłacie - Banned peers - Blokowane węzły + Copy bytes + Skopiuj ilość bajtów - Select a peer to view detailed information. - Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły. + Copy dust + Kopiuj pył - Version - Wersja + Copy change + Skopiuj resztę - Starting Block - Blok startowy + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloków)github.com - Synced Headers - Zsynchronizowane nagłówki + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Podpisz na urządzeniu - Synced Blocks - Zsynchronizowane bloki + Connect your hardware wallet first. + Najpierw podłącz swój sprzętowy portfel. - Last Transaction - Ostatnia Transakcja + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ustaw ścieżkę zewnętrznego skryptu podpisującego w Opcje -> Portfel - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap) używany do dywersyfikacji wyboru węzłów. + Cr&eate Unsigned + &Utwórz niepodpisaną transakcję - Mapped AS - Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap) + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Tworzy częściowo podpisaną transakcję (ang. PSBT) używaną np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT. - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Czy przekazujemy adresy do tego peera. + from wallet '%1' + z portfela '%1' - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Adres Przekaźnika + %1 to '%2' + %1 do '%2'8f0451c0-ec7d-4357-a370-eff72fb0685f - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Przetworzone Adresy + %1 to %2 + %1 do %2 - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Wskaźnik-Ograniczeń Adresów + To review recipient list click "Show Details…" + Aby przejrzeć listę odbiorców kliknij "Pokaż szczegóły..." - User Agent - Aplikacja kliencka + Sign failed + Podpisywanie nie powiodło się. - Node window - Okno węzła + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Nie znaleziono zewnętrznego sygnatariusza - Current block height - Obecna ilość bloków + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Błąd zewnętrznego sygnatariusza - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Otwórz plik dziennika debugowania %1 z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach. + Save Transaction Data + Zapisz dane transakcji - Decrease font size - Zmniejsz rozmiar czcionki + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Częściowo podpisana transakcja (binarna) - Increase font size - Zwiększ rozmiar czcionki + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + Zapisano PSBT - Permissions - Uprawnienia + External balance: + Zewnętrzny balans: - Direction/Type - Kierunek/Rodzaj + or + lub - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Protokół sieciowy używany przez ten węzeł: IPv4, IPv6, Onion, I2P, lub CJDNS. + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Możesz później zwiększyć opłatę (sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP 125). - Services - Usługi + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Proszę przejrzeć propozycję transakcji. Zostanie utworzona częściowo podpisana transakcja (ang. PSBT), którą można skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT. - Whether the peer requested us to relay transactions. - Czy peer poprosił nas o przekazanie transakcji. + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Czy chcesz utworzyć tę transakcję? - Wants Tx Relay - Chce przekaźnik Tx + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Proszę przejrzeć propozycję transakcji. Zostanie utworzona częściowo podpisana transakcja (ang. PSBT), którą można skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT. - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Kompaktowy przekaźnik blokowy BIP152 o dużej przepustowości: 1 %1 + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Proszę, zweryfikuj swoją transakcję. - High Bandwidth - Wysoka Przepustowość + Transaction fee + Opłata transakcyjna - Connection Time - Czas połączenia + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Nie sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP-125 - Last Block - Ostatni Blok + Total Amount + Łączna wartość - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Czas, który upłynął od otrzymania nowej transakcji przyjętej do naszej pamięci od tego partnera. + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Niepodpisana transakcja - Last Send - Ostatnio wysłano + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBT został skopiowany do schowka. Możesz go również zapisać. - Last Receive - Ostatnio odebrano + PSBT saved to disk + PSBT zapisana na dysk - Ping Time - Czas odpowiedzi + Confirm send coins + Potwierdź wysyłanie monet - The duration of a currently outstanding ping. - Czas trwania nadmiarowego pingu + Watch-only balance: + Kwota na obserwowanych kontach: - Ping Wait - Czas odpowiedzi + The recipient address is not valid. Please recheck. + Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawić ponownie. - Min Ping - Minimalny czas odpowiedzi + The amount to pay must be larger than 0. + Kwota do zapłacenia musi być większa od 0. - Time Offset - Przesunięcie czasu + The amount exceeds your balance. + Kwota przekracza twoje saldo. - Last block time - Czas ostatniego bloku + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej. - &Open - &Otwórz + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Duplikat adres-u znaleziony: adresy powinny zostać użyte tylko raz. - &Console - &Konsola + Transaction creation failed! + Utworzenie transakcji nie powiodło się! - &Network Traffic - $Ruch sieci + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Opłata wyższa niż %1 jest uznawana za absurdalnie dużą. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloku. + Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloków. + Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloków. + - Totals - Kwota ogólna + Warning: Invalid Syscoin address + Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Syscoin - Debug log file - Plik logowania debugowania + Warning: Unknown change address + Ostrzeżenie: Nieznany adres reszty - Clear console - Wyczyść konsolę + Confirm custom change address + Potwierdź zmianę adresu własnego - In: - Wejście: + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Wybrany adres reszty nie jest częścią tego portfela. Dowolne lub wszystkie środki w twoim portfelu mogą być wysyłane na ten adres. Jesteś pewny? - Out: - Wyjście: + (no label) + (brak etykiety) + + + SendCoinsEntry - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Przychodzące: zainicjowane przez węzeł + A&mount: + Su&ma: - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Pełny przekaźnik wychodzący: domyślnie + Pay &To: + Zapłać &dla: - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Outbound Block Relay: nie przekazuje transakcji ani adresów + &Label: + &Etykieta: - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Outbound Manual: dodano przy użyciu opcji konfiguracyjnych RPC 1%1 lub 2%2/3%3 + Choose previously used address + Wybierz wcześniej użyty adres - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Outbound Feeler: krótkotrwały, do testowania adresów + The Syscoin address to send the payment to + Adres Syscoin gdzie wysłać płatność - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Pobieranie adresu wychodzącego: krótkotrwałe, do pozyskiwania adresów + Paste address from clipboard + Wklej adres ze schowka - we selected the peer for high bandwidth relay - wybraliśmy peera dla przekaźnika o dużej przepustowości + Remove this entry + Usuń ten wpis - the peer selected us for high bandwidth relay - peer wybrał nas do przekaźnika o dużej przepustowości + The amount to send in the selected unit + Kwota do wysłania w wybranej jednostce - no high bandwidth relay selected - nie wybrano przekaźnika o dużej przepustowości + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż syscoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo. - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - Kopiuj adres + S&ubtract fee from amount + Odejmij od wysokości opłaty - &Disconnect - &Rozłącz + Use available balance + Użyj dostępnego salda - 1 &hour - 1 &godzina + Message: + Wiadomość: - 1 d&ay - 1 dzień + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów - 1 &week - 1 &tydzień + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Wiadomość, która została dołączona do URI syscoin:, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Syscoin. + + + SendConfirmationDialog - 1 &year - 1 &rok + Send + Wyślij - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - Skopiuj IP/Maskę Sieci + Create Unsigned + Utwórz niepodpisaną transakcję + + + SignVerifyMessageDialog - &Unban - &Odblokuj + Signatures - Sign / Verify a Message + Podpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość - Network activity disabled - Aktywność sieciowa wyłączona + &Sign Message + Podpi&sz Wiadomość - Executing command without any wallet - Wykonuję komendę bez portfela + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości. - Executing command using "%1" wallet - Wykonuję komendę używając portfela "%1" + The Syscoin address to sign the message with + Adres Syscoin, za pomocą którego podpisać wiadomość - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Wykonuję... + Choose previously used address + Wybierz wcześniej użyty adres - via %1 - przez %1 + Paste address from clipboard + Wklej adres ze schowka - Yes - Tak + Enter the message you want to sign here + Tutaj wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać - No - Nie + Signature + Podpis - To - Do + Copy the current signature to the system clipboard + Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego - From - Od + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój - Ban for - Zbanuj na + Sign &Message + Podpisz Wiado&mość - Never - Nigdy + Reset all sign message fields + Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości - Unknown - Nieznany + Clear &All + Wyczyść &wszystko - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Ilość: + &Verify Message + &Zweryfikuj wiadomość - &Label: - &Etykieta: + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Wpisz adres, wiadomość oraz sygnaturę (podpis) odbiorcy (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.). Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle. +Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji! - &Message: - &Wiadomość: + The Syscoin address the message was signed with + Adres Syscoin, którym została podpisana wiadomość - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Syscoin. + The signed message to verify + Podpisana wiadomość do weryfikacji - An optional label to associate with the new receiving address. - Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym. + The signature given when the message was signed + Sygnatura podawana przy podpisywaniu wiadomości - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Użyj tego formularza do zażądania płatności. Wszystkie pola są <b>opcjonalne</b>. + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Syscoin. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Opcjonalna kwota by zażądać. Zostaw puste lub zero by nie zażądać konkretnej kwoty. + Verify &Message + Zweryfikuj Wiado&mość - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Dodatkowa etykieta powiązana z nowym adresem do odbierania płatności (używanym w celu odnalezienia faktury). Jest również powiązana z żądaniem płatności. + Reset all verify message fields + Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Dodatkowa wiadomość dołączana do żądania zapłaty, która może być odczytana przez płacącego. + Click "Sign Message" to generate signature + Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis - &Create new receiving address - &Stwórz nowy adres odbiorczy + The entered address is invalid. + Podany adres jest nieprawidłowy. - Clear all fields of the form. - Wyczyść wszystkie pola formularza. + Please check the address and try again. + Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie. - Clear - Wyczyść + The entered address does not refer to a key. + Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza. - Requested payments history - Żądanie historii płatności + Wallet unlock was cancelled. + Odblokowanie portfela zostało anulowane. - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Pokaż wybrane żądanie (robi to samo co dwukrotne kliknięcie pozycji) + No error + Brak błędów - Show - Pokaż + Private key for the entered address is not available. + Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny. - Remove the selected entries from the list - Usuń zaznaczone z listy + Message signing failed. + Podpisanie wiadomości nie powiodło się. - Remove - Usuń + Message signed. + Wiadomość podpisana. - Copy &URI - Kopiuj &URI + The signature could not be decoded. + Podpis nie może zostać zdekodowany. - &Copy address - Kopiuj adres + Please check the signature and try again. + Sprawdź podpis i spróbuj ponownie. - Copy &label - Kopiuj etykietę + The signature did not match the message digest. + Podpis nie odpowiada skrótowi wiadomości. - Copy &message - Skopiuj wiado&mość + Message verification failed. + Weryfikacja wiadomości nie powiodła się. - Copy &amount - Kopiuj kwotę + Message verified. + Wiadomość zweryfikowana. + + + SplashScreen - Could not unlock wallet. - Nie można było odblokować portfela. + (press q to shutdown and continue later) + (naciśnij q by zamknąć i kontynuować póżniej) - Could not generate new %1 address - Nie udało się wygenerować nowego adresu %1 + press q to shutdown + wciśnij q aby wyłączyć - ReceiveRequestDialog + TransactionDesc - Request payment to … - Żądaj płatności do ... + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + sprzeczny z transakcją posiadającą %1 potwierdzeń - Address: - Adres: + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/niepotwierdzone, w kolejce w pamięci - Amount: - Kwota: + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/niepotwierdzone, nie wysłane do kolejki w pamięci - Label: - Etykieta: + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + porzucone - Message: - Wiadomość: + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/niezatwierdzone - Wallet: - Portfel: + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 potwierdzeń - Copy &URI - Kopiuj &URI + Date + Data - Copy &Address - Kopiuj &adres + Source + Źródło - &Verify - Zweryfikuj + Generated + Wygenerowano - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Zweryfikuj ten adres np. na ekranie portfela sprzętowego + From + Od - &Save Image… - Zapi&sz Obraz... + unknown + nieznane - Payment information - Informacje o płatności + To + Do - Request payment to %1 - Zażądaj płatności do %1 + own address + własny adres - - - RecentRequestsTableModel - Date - Data + watch-only + tylko-obserwowany - Label - Etykieta + label + etykieta - Message - Wiadomość + Credit + Uznanie + + + matures in %n more block(s) + + dojrzeje po %n kolejnym bloku + dojrzeje po %n kolejnych blokach + dojrzeje po %n kolejnych blokach + - (no label) - (brak etykiety) + not accepted + niezaakceptowane - (no message) - (brak wiadomości) + Debit + Debet - (no amount requested) - (brak kwoty) + Total debit + Łączne obciążenie - Requested - Zażądano + Total credit + Łączne uznanie - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Wyślij monety + Transaction fee + Opłata transakcyjna - Coin Control Features - Funkcje kontroli monet + Net amount + Kwota netto - automatically selected - zaznaczone automatycznie + Message + Wiadomość - Insufficient funds! - Niewystarczające środki! + Comment + Komentarz - Quantity: - Ilość: + Transaction ID + ID transakcji - Bytes: - Bajtów: + Transaction total size + Rozmiar transakcji - Amount: - Kwota: + Transaction virtual size + Wirtualny rozmiar transakcji - Fee: - Opłata: + Output index + Indeks wyjściowy - After Fee: - Po opłacie: + (Certificate was not verified) + (Certyfikat nie został zweryfikowany) - Change: - Zmiana: + Merchant + Kupiec - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Kiedy ta opcja jest wybrana, to jeżeli adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy, to reszta będzie wysyłana na nowo wygenerowany adres, + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wydać. Gdy wygenerowałeś blok, został on rozgłoszony w sieci w celu dodania do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok w kilka sekund od twojego. - Custom change address - Niestandardowe zmiany adresu + Debug information + Informacje debugowania - Transaction Fee: - Opłata transakcyjna: + Transaction + Transakcja - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - 206/5000 -Korzystanie z opłaty domyślnej może skutkować wysłaniem transakcji, która potwierdzi się w kilka godzin lub dni (lub nigdy). Rozważ wybranie opłaty ręcznie lub poczekaj, aż sprawdzisz poprawność całego łańcucha. + Inputs + Wejścia - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Uwaga: Oszacowanie opłaty za transakcje jest aktualnie niemożliwe. + Amount + Kwota - per kilobyte - za kilobajt + true + prawda - Hide - Ukryj + false + fałsz + + + TransactionDescDialog - Recommended: - Zalecane: + This pane shows a detailed description of the transaction + Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji - Custom: - Własna: + Details for %1 + Szczegóły %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Data - Send to multiple recipients at once - Wyślij do wielu odbiorców na raz + Type + Typ - Add &Recipient - Dodaj Odbio&rcę + Label + Etykieta - Clear all fields of the form. - Wyczyść wszystkie pola formularza. + Unconfirmed + Niepotwierdzone - Inputs… - Wejścia… + Abandoned + Porzucone - Dust: - Pył: + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Potwierdzanie (%1 z %2 rekomendowanych potwierdzeń) - Choose… - Wybierz... + Confirmed (%1 confirmations) + Potwierdzono (%1 potwierdzeń) - Hide transaction fee settings - Ukryj ustawienia opłat transakcyjnych + Conflicted + Skonfliktowane - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Określ niestandardową opłatę za kB (1000 bajtów) wirtualnego rozmiaru transakcji. - -Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za kB" w przypadku transakcji o wielkości 500 bajtów (połowa 1 kB) ostatecznie da opłatę w wysokości tylko 50 satoshi. + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Niedojrzała (%1 potwierdzeń, będzie dostępna po %2) - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Gdy ilość transakcji jest mniejsza niż ilość miejsca w bloku, górnicy i węzły przekazujące wymagają minimalnej opłaty. Zapłata tylko tej wartości jest dopuszczalna, lecz może skutkować transakcją która nigdy nie zostanie potwierdzona w sytuacji, gdy ilość transakcji przekroczy przepustowość sieci. + Generated but not accepted + Wygenerowane ale nie zaakceptowane - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Zbyt niska opłata może spowodować, że transakcja nigdy nie zostanie zatwierdzona (przeczytaj podpowiedź) + Received with + Otrzymane przez - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Sprytne opłaty nie są jeszcze zainicjowane. Trwa to zwykle kilka bloków...) + Received from + Odebrano od - Confirmation time target: - Docelowy czas potwierdzenia: + Sent to + Wysłane do - Enable Replace-By-Fee - Włącz RBF (podmiana transakcji przez podniesienie opłaty) + Payment to yourself + Płatność do siebie - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Dzięki podmień-przez-opłatę (RBF, BIP-125) możesz podnieść opłatę transakcyjną już wysłanej transakcji. Bez tego, może być rekomendowana większa opłata aby zmniejszyć ryzyko opóźnienia zatwierdzenia transakcji. + Mined + Wydobyto - Clear &All - Wyczyść &wszystko + watch-only + tylko-obserwowany - Balance: - Saldo: + (n/a) + (brak) - Confirm the send action - Potwierdź akcję wysyłania + (no label) + (brak etykiety) - S&end - Wy&syłka + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń. - Copy quantity - Skopiuj ilość + Date and time that the transaction was received. + Data i czas odebrania transakcji. - Copy amount - Kopiuj kwote + Type of transaction. + Rodzaj transakcji. - Copy fee - Skopiuj prowizję + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Czy adres tylko-obserwowany jest lub nie użyty w tej transakcji. - Copy after fee - Skopiuj ilość po opłacie + User-defined intent/purpose of the transaction. + Zdefiniowana przez użytkownika intencja/cel transakcji. - Copy bytes - Skopiuj ilość bajtów + Amount removed from or added to balance. + Kwota odjęta z lub dodana do konta. + + + TransactionView - Copy dust - Kopiuj pył + All + Wszystko - Copy change - Skopiuj resztę + Today + Dzisiaj - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bloków)github.com + This week + W tym tygodniu - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Podpisz na urządzeniu + This month + W tym miesiącu - Connect your hardware wallet first. - Najpierw podłącz swój sprzętowy portfel. + Last month + W zeszłym miesiącu - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Ustaw ścieżkę zewnętrznego skryptu podpisującego w Opcje -> Portfel + This year + W tym roku - Cr&eate Unsigned - &Utwórz niepodpisaną transakcję + Received with + Otrzymane przez - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Tworzy częściowo podpisaną transakcję (ang. PSBT) używaną np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT. + Sent to + Wysłane do - from wallet '%1' - z portfela '%1' + To yourself + Do siebie - %1 to '%2' - %1 do '%2'8f0451c0-ec7d-4357-a370-eff72fb0685f + Mined + Wydobyto - %1 to %2 - %1 do %2 + Other + Inne - To review recipient list click "Show Details…" - Aby przejrzeć listę odbiorców kliknij "Pokaż szczegóły..." + Enter address, transaction id, or label to search + Wprowadź adres, identyfikator transakcji lub etykietę żeby wyszukać - Sign failed - Podpisywanie nie powiodło się. + Min amount + Minimalna kwota - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Nie znaleziono zewnętrznego sygnatariusza + Range… + Zakres... - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Błąd zewnętrznego sygnatariusza + &Copy address + Kopiuj adres - Save Transaction Data - Zapisz dane transakcji + Copy &label + Kopiuj etykietę - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Częściowo podpisana transakcja (binarna) + Copy &amount + Kopiuj kwotę - PSBT saved - Zapisano PSBT + Copy transaction &ID + Skopiuj &ID transakcji - External balance: - Zewnętrzny balans: + Copy &raw transaction + Kopiuj &raw transakcje - or - lub + Copy full transaction &details + Skopiuj pełne &detale transakcji - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Możesz później zwiększyć opłatę (sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP 125). + &Show transaction details + Wyświetl &szczegóły transakcji - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Proszę przejrzeć propozycję transakcji. Zostanie utworzona częściowo podpisana transakcja (ang. PSBT), którą można skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT. + Increase transaction &fee + Zwiększ opłatę transakcji - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Czy chcesz utworzyć tę transakcję? + A&bandon transaction + Porzuć transakcję - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Proszę przejrzeć propozycję transakcji. Zostanie utworzona częściowo podpisana transakcja (ang. PSBT), którą można skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT. + &Edit address label + Wy&edytuj adres etykiety - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Proszę, zweryfikuj swoją transakcję. + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Wyświetl w %1 - Transaction fee - Opłata transakcyjna + Export Transaction History + Eksport historii transakcji - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Nie sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP-125 + Confirmed + Potwerdzone - Total Amount - Łączna wartość + Watch-only + Tylko-obserwowany - Confirm send coins - Potwierdź wysyłanie monet + Date + Data - Watch-only balance: - Kwota na obserwowanych kontach: + Type + Typ - The recipient address is not valid. Please recheck. - Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawić ponownie. + Label + Etykieta - The amount to pay must be larger than 0. - Kwota do zapłacenia musi być większa od 0. + Address + Adres - The amount exceeds your balance. - Kwota przekracza twoje saldo. + Exporting Failed + Eksportowanie nie powiodło się - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej. + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do %1. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Duplikat adres-u znaleziony: adresy powinny zostać użyte tylko raz. + Exporting Successful + Eksport powiódł się - Transaction creation failed! - Utworzenie transakcji nie powiodło się! + The transaction history was successfully saved to %1. + Historia transakcji została zapisana do %1. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Opłata wyższa niż %1 jest uznawana za absurdalnie dużą. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloku. - Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloków. - Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloków. - + Range: + Zakres: - Warning: Invalid Syscoin address - Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Syscoin + to + do + + + WalletFrame - Warning: Unknown change address - Ostrzeżenie: Nieznany adres reszty + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Portfel nie został wybrany. +Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. + - Confirm custom change address - Potwierdź zmianę adresu własnego + Create a new wallet + Stwórz nowy portfel - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Wybrany adres reszty nie jest częścią tego portfela. Dowolne lub wszystkie środki w twoim portfelu mogą być wysyłane na ten adres. Jesteś pewny? + Error + Błąd - (no label) - (brak etykiety) + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Nie udało się załadować częściowo podpisanej transakcji (nieważny base64) - - - SendCoinsEntry - A&mount: - Su&ma: + Load Transaction Data + Wczytaj dane transakcji - Pay &To: - Zapłać &dla: + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Częściowo Podpisana Transakcja (*.psbt) - &Label: - &Etykieta: + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT musi być mniejsze niż 100MB - Choose previously used address - Wybierz wcześniej użyty adres + Unable to decode PSBT + Nie można odczytać PSBT + + + WalletModel - The Syscoin address to send the payment to - Adres Syscoin gdzie wysłać płatność + Send Coins + Wyślij monety - Paste address from clipboard - Wklej adres ze schowka + Fee bump error + Błąd zwiększenia prowizji - Remove this entry - Usuń ten wpis + Increasing transaction fee failed + Nieudane zwiększenie prowizji - The amount to send in the selected unit - Kwota do wysłania w wybranej jednostce + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Czy chcesz zwiększyć prowizję? - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż syscoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo. + Current fee: + Aktualna opłata: - S&ubtract fee from amount - Odejmij od wysokości opłaty + Increase: + Zwiększ: - Use available balance - Użyj dostępnego salda + New fee: + Nowa opłata: - Message: - Wiadomość: + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Ostrzeżenie: Może to spowodować uiszczenie dodatkowej opłaty poprzez zmniejszenie zmian wyjść lub dodanie danych wejściowych, jeśli jest to konieczne. Może dodać nowe wyjście zmiany, jeśli jeszcze nie istnieje. Te zmiany mogą potencjalnie spowodować utratę prywatności. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów + Confirm fee bump + Potwierdź zwiększenie opłaty - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Wiadomość, która została dołączona do URI syscoin:, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Syscoin. + Can't draft transaction. + Nie można zapisać szkicu transakcji. - - - SendConfirmationDialog - Send - Wyślij + PSBT copied + Skopiowano PSBT - Create Unsigned - Utwórz niepodpisaną transakcję + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Skopiowane do schowka - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Podpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość + Can't sign transaction. + Nie można podpisać transakcji. - &Sign Message - Podpi&sz Wiadomość + Could not commit transaction + Nie można zatwierdzić transakcji - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości. + Can't display address + Nie można wyświetlić adresu - The Syscoin address to sign the message with - Adres Syscoin, za pomocą którego podpisać wiadomość + default wallet + domyślny portfel + + + WalletView - Choose previously used address - Wybierz wcześniej użyty adres + &Export + &Eksportuj - Paste address from clipboard - Wklej adres ze schowka + Export the data in the current tab to a file + Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku - Enter the message you want to sign here - Tutaj wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać + Backup Wallet + Kopia zapasowa portfela - Signature - Podpis + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Informacje portfela - Copy the current signature to the system clipboard - Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego + Backup Failed + Nie udało się wykonać kopii zapasowej - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1. - Sign &Message - Podpisz Wiado&mość + Backup Successful + Wykonano kopię zapasową - Reset all sign message fields - Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości + The wallet data was successfully saved to %1. + Dane portfela zostały poprawnie zapisane w %1. - Clear &All - Wyczyść &wszystko + Cancel + Anuluj + + + syscoin-core - &Verify Message - &Zweryfikuj wiadomość + The %s developers + Deweloperzy %s - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Wpisz adres, wiadomość oraz sygnaturę (podpis) odbiorcy (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.). Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle. -Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji! + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s jest uszkodzony. Spróbuj użyć narzędzia syscoin-portfel, aby uratować portfel lub przywrócić kopię zapasową. - The Syscoin address the message was signed with - Adres Syscoin, którym została podpisana wiadomość + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Nie można zmienić wersji portfela z wersji %ina wersje %i. Wersja portfela pozostaje niezmieniona. - The signed message to verify - Podpisana wiadomość do weryfikacji + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. %s najprawdopodobniej jest już uruchomiony. - The signature given when the message was signed - Sygnatura podawana przy podpisywaniu wiadomości + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Nie można zaktualizować portfela dzielonego innego niż HD z wersji 1%i do wersji 1%i bez aktualizacji w celu obsługi wstępnie podzielonej puli kluczy. Użyj wersji 1%i lub nie określono wersji. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Syscoin. + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Rozprowadzane na licencji MIT, zobacz dołączony plik %s lub %s - Verify &Message - Zweryfikuj Wiado&mość + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Błąd odczytu %s! Wszystkie klucze zostały odczytane poprawnie, ale może brakować danych transakcji lub wpisów w książce adresowej, lub mogą one być nieprawidłowe. - Reset all verify message fields - Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Błąd odczytu 1%s! Może brakować danych transakcji lub mogą być one nieprawidłowe. Ponowne skanowanie portfela. - Click "Sign Message" to generate signature - Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Błąd: rekord formatu pliku zrzutu jest nieprawidłowy. Otrzymano „1%s”, oczekiwany „format”. - The entered address is invalid. - Podany adres jest nieprawidłowy. + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Błąd: rekord identyfikatora pliku zrzutu jest nieprawidłowy. Otrzymano „1%s”, oczekiwano „1%s”. - Please check the address and try again. - Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie. + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Błąd: wersja pliku zrzutu nie jest obsługiwana. Ta wersja syscoin-wallet obsługuje tylko pliki zrzutów w wersji 1. Mam plik zrzutu w wersji 1%s - The entered address does not refer to a key. - Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza. + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Błąd: starsze portfele obsługują tylko typy adresów „legacy”, „p2sh-segwit” i „bech32” - Wallet unlock was cancelled. - Odblokowanie portfela zostało anulowane. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Plik 1%s już istnieje. Jeśli jesteś pewien, że tego chcesz, najpierw usuń to z drogi. - No error - Brak błędów + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Nieprawidłowy lub uszkodzony plik peers.dat (1%s). Jeśli uważasz, że to błąd, zgłoś go do 1%s. Jako obejście, możesz przenieść plik (1%s) z drogi (zmień nazwę, przenieś lub usuń), aby przy następnym uruchomieniu utworzyć nowy. - Private key for the entered address is not available. - Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1. - Message signing failed. - Podpisanie wiadomości nie powiodło się. + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1. - Message signed. - Wiadomość podpisana. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1. - The signature could not be decoded. - Podpis nie może zostać zdekodowany. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, %s nie będzie działał prawidłowo. - Please check the signature and try again. - Sprawdź podpis i spróbuj ponownie. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Wspomóż proszę, jeśli uznasz %s za użyteczne. Odwiedź %s, aby uzyskać więcej informacji o tym oprogramowaniu. - The signature did not match the message digest. - Podpis nie odpowiada skrótowi wiadomości. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Przycinanie skonfigurowano poniżej minimalnych %d MiB. Proszę użyć wyższej liczby. - Message verification failed. - Weryfikacja wiadomości nie powiodła się. + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + Tryb przycięty jest niekompatybilny z -reindex-chainstate. Użyj pełnego -reindex. - Message verified. - Wiadomość zweryfikowana. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prune: ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi. Muszisz -reindexować (pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła) - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (naciśnij q by zamknąć i kontynuować póżniej) + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Nieznany schemat portfela sqlite wersji %d. Obsługiwana jest tylko wersja %d - press q to shutdown - wciśnij q aby wyłączyć + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Baza bloków zawiera blok, który wydaje się pochodzić z przyszłości. Może to wynikać z nieprawidłowego ustawienia daty i godziny Twojego komputera. Bazę danych bloków dobuduj tylko, jeśli masz pewność, że data i godzina twojego komputera są poprawne - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - sprzeczny z transakcją posiadającą %1 potwierdzeń + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Baza danych indeksu bloku zawiera odziedziczony „txindex”. Aby wyczyścić zajęte miejsce na dysku, uruchom pełną indeksację, w przeciwnym razie zignoruj ten błąd. Ten komunikat o błędzie nie zostanie ponownie wyświetlony. - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - porzucone + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Zbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłaty - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/niezatwierdzone + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Ten błąd mógł wystąpić jeżeli portfel nie został poprawnie zamknięty oraz był ostatnio załadowany przy użyciu buildu z nowszą wersją Berkley DB. Jeżeli tak, proszę użyć oprogramowania które ostatnio załadowało ten portfel - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 potwierdzeń + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + To jest wersja testowa - używać na własne ryzyko - nie używać do kopania albo zastosowań komercyjnych. - Date - Data + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Jest to maksymalna opłata transakcyjna, którą płacisz (oprócz normalnej opłaty) za priorytetowe traktowanie unikania częściowych wydatków w stosunku do regularnego wyboru monet. - Source - Źródło + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + To jest opłata transakcyjna jaką odrzucisz, jeżeli reszta jest mniejsza niż "dust" na tym poziomie - Generated - Wygenerowano + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz, gdy mechanizmy estymacji opłaty nie są dostępne. - From - Od + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Całkowita długość łańcucha wersji (%i) przekracza maksymalną dopuszczalną długość (%i). Zmniejsz ilość lub rozmiar parametru uacomment. - unknown - nieznane + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Nie można przetworzyć bloków. Konieczne będzie przebudowanie bazy danych za pomocą -reindex-chainstate. - To - Do + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Podano nieznany typ pliku portfela "%s". Proszę podać jeden z "bdb" lub "sqlite". - own address - własny adres + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Uwaga: Wykryto klucze prywatne w portfelu [%s] który ma wyłączone klucze prywatne - watch-only - tylko-obserwowany + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Uwaga: Wygląda na to, że nie ma pełnej zgodności z naszymi węzłami! Możliwe, że potrzebujesz aktualizacji bądź inne węzły jej potrzebują - label - etykieta + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Musisz przebudować bazę używając parametru -reindex aby wrócić do trybu pełnego. To spowoduje ponowne pobranie całego łańcucha bloków - Credit - Uznanie - - - matures in %n more block(s) - - - - - + %s is set very high! + %s jest ustawione bardzo wysoko! - not accepted - niezaakceptowane + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool musi być przynajmniej %d MB - Debit - Debet + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log - Total debit - Łączne obciążenie + Cannot resolve -%s address: '%s' + Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s' - Total credit - Łączne uznanie + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Nie można ustawić -peerblockfilters bez -blockfilterindex. - Transaction fee - Opłata transakcyjna + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nie mogę zapisać do katalogu danych '%s'; sprawdź uprawnienia. - Net amount - Kwota netto + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Opcja -reindex-chainstate nie jest kompatybilna z -blockfilterindex. Proszę tymczasowo wyłączyć opcję blockfilterindex podczas używania -reindex-chainstate lub zastąpić -reindex-chainstate opcją -reindex, aby w pełni przebudować wszystkie indeksy. - Message - Wiadomość + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Opcja -reindex-chainstate nie jest kompatybilna z -coinstatsindex. Proszę tymczasowo wyłączyć opcję coinstatsindex podczas używania -reindex-chainstate lub zastąpić -reindex-chainstate opcją -reindex, aby w pełni przebudować wszystkie indeksy. - Comment - Komentarz + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Opcja -reindex-chainstate nie jest kompatybilna z -txindex. Proszę tymczasowo wyłączyć opcję txindex podczas używania -reindex-chainstate lub zastąpić -reindex-chainstate opcją -reindex, aby w pełni przebudować wszystkie indeksy. - Transaction ID - ID transakcji + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Nie można jednocześnie określić konkretnych połączeń oraz pozwolić procesowi addrman na wyszukiwanie wychodzących połączeń. - Transaction total size - Rozmiar transakcji + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Błąd ładowania %s: Ładowanie portfela zewnętrznego podpisu bez skompilowania wsparcia dla zewnętrznego podpisu. - Transaction virtual size - Wirtualny rozmiar transakcji + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Błąd: Dane książki adresowej w portfelu nie można zidentyfikować jako należące do migrowanego portfela - Output index - Indeks wyjściowy + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Błąd: Podczas migracji utworzono zduplikowane deskryptory. Twój portfel może być uszkodzony. - (Certificate was not verified) - (Certyfikat nie został zweryfikowany) + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Zmiana nazwy nieprawidłowego pliku peers.dat nie powiodła się. Przenieś go lub usuń i spróbuj ponownie. - Merchant - Kupiec + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Ustawienie konfiguracyjne %s działa na sieć %s tylko, jeżeli jest w sekcji [%s]. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wydać. Gdy wygenerowałeś blok, został on rozgłoszony w sieci w celu dodania do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok w kilka sekund od twojego. + Copyright (C) %i-%i + Prawa autorskie (C) %i-%i - Debug information - Informacje debugowania + Corrupted block database detected + Wykryto uszkodzoną bazę bloków - Transaction - Transakcja + Could not find asmap file %s + Nie można odnaleźć pliku asmap %s - Inputs - Wejścia + Could not parse asmap file %s + Nie można przetworzyć pliku asmap %s - Amount - Kwota + Disk space is too low! + Zbyt mało miejsca na dysku! - true - prawda + Do you want to rebuild the block database now? + Czy chcesz teraz przebudować bazę bloków? - false - fałsz + Done loading + Wczytywanie zakończone - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji + Error creating %s + Błąd podczas tworzenia %s - Details for %1 - Szczegóły %1 + Error initializing block database + Błąd inicjowania bazy danych bloków - - - TransactionTableModel - Date - Data + Error initializing wallet database environment %s! + Błąd inicjowania środowiska bazy portfela %s! - Type - Typ + Error loading %s + Błąd ładowania %s - Label - Etykieta + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Błąd ładowania %s: Klucze prywatne mogą być wyłączone tylko podczas tworzenia - Unconfirmed - Niepotwierdzone + Error loading %s: Wallet corrupted + Błąd ładowania %s: Uszkodzony portfel - Abandoned - Porzucone + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Błąd ładowania %s: Portfel wymaga nowszej wersji %s - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Potwierdzanie (%1 z %2 rekomendowanych potwierdzeń) + Error loading block database + Błąd ładowania bazy bloków - Confirmed (%1 confirmations) - Potwierdzono (%1 potwierdzeń) + Error opening block database + Błąd otwierania bazy bloków - Conflicted - Skonfliktowane + Error reading from database, shutting down. + Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Niedojrzała (%1 potwierdzeń, będzie dostępna po %2) + Error reading next record from wallet database + Błąd odczytu kolejnego rekordu z bazy danych portfela - Generated but not accepted - Wygenerowane ale nie zaakceptowane + Error: Disk space is low for %s + Błąd: zbyt mało miejsca na dysku dla %s - Received with - Otrzymane przez + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Błąd: Plik zrzutu suma kontrolna nie pasuje. Obliczone %s, spodziewane %s - Received from - Odebrano od + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Błąd: Pula kluczy jest pusta, odwołaj się do puli kluczy. - Sent to - Wysłane do + Error: Missing checksum + Bład: Brak suma kontroly - Payment to yourself - Płatność do siebie + Error: No %s addresses available. + Błąd: %s adres nie dostępny - Mined - Wydobyto + Error: This wallet already uses SQLite + Błąd: Ten portfel już używa SQLite - watch-only - tylko-obserwowany + Error: Unable to make a backup of your wallet + Błąd: Nie mogę zrobić kopii twojego portfela - (n/a) - (brak) + Error: Unable to write record to new wallet + Błąd: Wpisanie rekordu do nowego portfela jest niemożliwe - (no label) - (brak etykiety) + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Próba nasłuchiwania na jakimkolwiek porcie nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń. + Failed to rescan the wallet during initialization + Nie udało się ponownie przeskanować portfela podczas inicjalizacji. - Date and time that the transaction was received. - Data i czas odebrania transakcji. + Failed to verify database + Nie udało się zweryfikować bazy danych - Type of transaction. - Rodzaj transakcji. + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Wartość opłaty (%s) jest mniejsza niż wartość minimalna w ustawieniach (%s) - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Czy adres tylko-obserwowany jest lub nie użyty w tej transakcji. + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorowanie duplikatu -wallet %s - User-defined intent/purpose of the transaction. - Zdefiniowana przez użytkownika intencja/cel transakcji. + Importing… + Importowanie... - Amount removed from or added to balance. - Kwota odjęta z lub dodana do konta. + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Nieprawidłowy lub brak bloku genezy. Błędny folder_danych dla sieci? - - - TransactionView - All - Wszystko + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. %s wyłącza się. - Today - Dzisiaj + Input not found or already spent + Wejście nie znalezione lub już wydane - This week - W tym tygodniu + Insufficient funds + Niewystarczające środki - This month - W tym miesiącu + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Niewłaściwy adres -i2psam lub nazwa hosta: '%s' - Last month - W zeszłym miesiącu + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Niewłaściwy adres -onion lub nazwa hosta: '%s' - This year - W tym roku + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Nieprawidłowy adres -proxy lub nazwa hosta: '%s' - Received with - Otrzymane przez + Invalid P2P permission: '%s' + Nieprawidłowe uprawnienia P2P: '%s' - Sent to - Wysłane do + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Nieprawidłowa kwota dla -%s=<amount>: '%s' - To yourself - Do siebie + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s' - Mined - Wydobyto + Loading P2P addresses… + Ładowanie adresów P2P... - Other - Inne + Loading banlist… + Ładowanie listy zablokowanych... - Enter address, transaction id, or label to search - Wprowadź adres, identyfikator transakcji lub etykietę żeby wyszukać + Loading block index… + Ładowanie indeksu bloku... - Min amount - Minimalna kwota + Loading wallet… + Ładowanie portfela... - Range… - Zakres... + Missing amount + Brakująca kwota - &Copy address - Kopiuj adres + Missing solving data for estimating transaction size + Brak danych potrzebnych do oszacowania rozmiaru transakcji - Copy &label - Kopiuj etykietę + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Musisz określić port z -whitebind: '%s' - Copy &amount - Kopiuj kwotę + No addresses available + Brak dostępnych adresów - Copy transaction &ID - Skopiuj &ID transakcji + Not enough file descriptors available. + Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików. - Copy &raw transaction - Kopiuj &raw transakcje + Prune cannot be configured with a negative value. + Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością. - Copy full transaction &details - Skopiuj pełne &detale transakcji + Prune mode is incompatible with -txindex. + Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex. - &Show transaction details - Wyświetl &szczegóły transakcji + Pruning blockstore… + Przycinanie bloków na dysku... - Increase transaction &fee - Zwiększ opłatę transakcji + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Zmniejszanie -maxconnections z %d do %d z powodu ograniczeń systemu. - A&bandon transaction - Porzuć transakcję + Replaying blocks… + Przetwarzam stare bloki... - &Edit address label - Wy&edytuj adres etykiety + Rescanning… + Ponowne skanowanie... - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Wyświetl w %1 + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: nie powiodło się wykonanie instrukcji weryfikującej bazę danych: %s - Export Transaction History - Eksport historii transakcji + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: nie udało się przygotować instrukcji do weryfikacji bazy danych: %s - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Plik *.CSV rozdzielany pzrecinkami + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: nie udało się odczytać błędu weryfikacji bazy danych: %s - Confirmed - Potwerdzone + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: nieoczekiwany identyfikator aplikacji. Oczekiwano %u, otrzymano %u - Watch-only - Tylko-obserwowany + Section [%s] is not recognized. + Sekcja [%s] jest nieznana. - Date - Data + Signing transaction failed + Podpisywanie transakcji nie powiodło się - Type - Typ + Specified -walletdir "%s" does not exist + Podany -walletdir "%s" nie istnieje - Label - Etykieta + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Podany -walletdir "%s" jest ścieżką względną - Address - Adres + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Podany -walletdir "%s" nie jest katalogiem - Exporting Failed - Eksportowanie nie powiodło się + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Podany folder bloków "%s" nie istnieje. + - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do %1. + Starting network threads… + Startowanie wątków sieciowych... - Exporting Successful - Eksport powiódł się + The source code is available from %s. + Kod źródłowy dostępny jest z %s. - The transaction history was successfully saved to %1. - Historia transakcji została zapisana do %1. + The transaction amount is too small to pay the fee + Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę - Range: - Zakres: + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Portfel będzie unikał płacenia mniejszej niż przekazana opłaty. - to - do + This is experimental software. + To oprogramowanie eksperymentalne. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Portfel nie został wybrany. -Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. - + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Minimalna opłata transakcyjna którą płacisz przy każdej transakcji. - Create a new wallet - Stwórz nowy portfel + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz jeśli wyślesz transakcję. - Error - Błąd + Transaction amount too small + Zbyt niska kwota transakcji - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Nie udało się załadować częściowo podpisanej transakcji (nieważny base64) + Transaction amounts must not be negative + Kwota transakcji musi być dodatnia - Load Transaction Data - Wczytaj dane transakcji + Transaction change output index out of range + Indeks wyjścia reszty z transakcji poza zakresem - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Częściowo Podpisana Transakcja (*.psbt) + Transaction has too long of a mempool chain + Transakcja posiada zbyt długi łańcuch pamięci - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT musi być mniejsze niż 100MB + Transaction must have at least one recipient + Transakcja wymaga co najmniej jednego odbiorcy - Unable to decode PSBT - Nie można odczytać PSBT + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transakcja wymaga adresu reszty, ale nie możemy go wygenerować. - - - WalletModel - Send Coins - Wyślij monety + Transaction too large + Transakcja zbyt duża - Fee bump error - Błąd zwiększenia prowizji + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Nie mogę zalokować pamięci dla -maxsigcachesize: '%s' MiB - Increasing transaction fee failed - Nieudane zwiększenie prowizji + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s) - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Czy chcesz zwiększyć prowizję? + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Nie można przywiązać do %s na tym komputerze. %s prawdopodobnie jest już uruchomiony. - Current fee: - Aktualna opłata: + Unable to create the PID file '%s': %s + Nie można stworzyć pliku PID '%s': %s - Increase: - Zwiększ: + Unable to find UTXO for external input + Nie mogę znaleźć UTXO dla zewnętrznego wejścia - New fee: - Nowa opłata: + Unable to generate initial keys + Nie można wygenerować kluczy początkowych - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Ostrzeżenie: Może to spowodować uiszczenie dodatkowej opłaty poprzez zmniejszenie zmian wyjść lub dodanie danych wejściowych, jeśli jest to konieczne. Może dodać nowe wyjście zmiany, jeśli jeszcze nie istnieje. Te zmiany mogą potencjalnie spowodować utratę prywatności. + Unable to generate keys + Nie można wygenerować kluczy - Confirm fee bump - Potwierdź zwiększenie opłaty + Unable to open %s for writing + Nie można otworzyć %s w celu zapisu - Can't draft transaction. - Nie można zapisać szkicu transakcji. + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Nie można przeanalizować -maxuploadtarget: „%s” - PSBT copied - Skopiowano PSBT + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów. - Can't sign transaction. - Nie można podpisać transakcji. + Unable to unload the wallet before migrating + Nie mogę zamknąć portfela przed migracją - Could not commit transaction - Nie można zatwierdzić transakcji + Unknown -blockfilterindex value %s. + Nieznana wartość -blockfilterindex %s. - Can't display address - Nie można wyświetlić adresu + Unknown address type '%s' + Nieznany typ adresu '%s' - default wallet - domyślny portfel + Unknown change type '%s' + Nieznany typ reszty '%s' - - - WalletView - &Export - &Eksportuj + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Nieznana sieć w -onlynet: '%s' - Export the data in the current tab to a file - Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Aktywowano nieznane nowe reguły (versionbit %i) - Backup Wallet - Kopia zapasowa portfela + Unsupported logging category %s=%s. + Nieobsługiwana kategoria rejestrowania %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Informacje portfela + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentarz User Agent (%s) zawiera niebezpieczne znaki. - Backup Failed - Nie udało się wykonać kopii zapasowej + Verifying blocks… + Weryfikowanie bloków... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1. + Verifying wallet(s)… + Weryfikowanie porfela(li)... - Backup Successful - Wykonano kopię zapasową + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Portfel wymaga przepisania: zrestartuj %s aby ukończyć - The wallet data was successfully saved to %1. - Dane portfela zostały poprawnie zapisane w %1. + Settings file could not be read + Nie udało się odczytać pliku ustawień - Cancel - Anuluj + Settings file could not be written + Nie udało się zapisać pliku ustawień \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_pt.ts b/src/qt/locale/syscoin_pt.ts index db3de9e167f17..c369f80099919 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_pt.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_pt.ts @@ -223,10 +223,22 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + A palavra passe inserida para a de-criptografia da carteira é incorreta . Ela contém um caractere nulo (ou seja - um byte zero). Se a palavra passe foi configurada em uma versão anterior deste software antes da versão 25.0, por favor tente novamente apenas com os caracteres maiúsculos — mas não incluindo — o primeiro caractere nulo. Se for bem-sucedido, defina uma nova senha para evitar esse problema no futuro. + Wallet passphrase was successfully changed. A frase de segurança da carteira foi alterada com sucesso. + + Passphrase change failed + A alteração da frase de segurança falhou + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + A senha antiga inserida para a de-criptografia da carteira está incorreta. Ele contém um caractere nulo (ou seja, um byte zero). Se a senha foi definida com uma versão deste software anterior a 25.0, tente novamente apenas com os caracteres maiúsculo — mas não incluindo — o primeiro caractere nulo. + Warning: The Caps Lock key is on! Aviso: a tecla Caps Lock está ativa! @@ -278,14 +290,6 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Ocorreu um erro fatal. Verifique se o arquivo de configurações é editável, ou tente correr com -nosettings. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Erro: a pasta de dados especificada "%1" não existe. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Erro: não é possível analisar o ficheiro de configuração: %1. - Error: %1 Erro: %1 @@ -310,10 +314,6 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Unroutable Não roteável - - Internal - Interno - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -400,4092 +400,4300 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Não foi possível ler o ficheiro de configurações + &Overview + &Resumo - Settings file could not be written - Não foi possível editar o ficheiro de configurações + Show general overview of wallet + Mostrar resumo geral da carteira - The %s developers - Os programadores de %s + &Transactions + &Transações - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira syscoin-wallet para salvar ou restaurar um backup. + Browse transaction history + Explorar histórico das transações - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee está definido com um valor muito alto! Taxas desta magnitude podem ser pagas numa única transação. + E&xit + Fec&har - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Não é possível fazer o downgrade da carteira da versão %i para %i. Versão da carteira inalterada. + Quit application + Sair da aplicação - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Não foi possível obter o bloqueio de escrita no da pasta de dados %s. %s provavelmente já está a ser executado. + &About %1 + &Sobre o %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuído sob licença de software MIT, veja o ficheiro %s ou %s + Show information about %1 + Mostrar informação sobre o %1 - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Erro ao ler %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou as entradas no livro de endereços podem não existir ou estarem incorretos. + About &Qt + Sobre o &Qt - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Erro: Esta versão do syscoin-wallet apenas suporta arquivos de despejo na versão 1. (Versão atual: %s) + Show information about Qt + Mostrar informação sobre o Qt - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Falha na estimativa de taxa. A taxa alternativa de recurso está desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee. + Modify configuration options for %1 + Modificar opções de configuração para %1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Arquivo%sjá existe. Se você tem certeza de que é isso que quer, tire-o do caminho primeiro. + Create a new wallet + Criar novo carteira - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Montante inválido para -maxtxfee=<amount>: '%s' (deverá ser, no mínimo, a taxa mínima de propagação de %s, de modo a evitar transações bloqueadas) + &Minimize + &Minimizar - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Mais de um endereço de ligação onion é fornecido. Usando %s para o serviço Tor onion criado automaticamente. + Wallet: + Carteira: - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Nenhum formato de arquivo de carteira fornecido. Para usar createfromdump, -format = <format> -deve ser fornecido. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Atividade de rede desativada. - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy está <b>ativado</b>: %1 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Por favor, contribua se achar que %s é útil. Visite %s para mais informação sobre o software. + Send coins to a Syscoin address + Enviar moedas para um endereço Syscoin - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado. + Backup wallet to another location + Efetue uma cópia de segurança da carteira para outra localização - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado) + Change the passphrase used for wallet encryption + Alterar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas a versão %d é suportada + &Send + &Enviar - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorreta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão corretos. + &Receive + &Receber - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - O montante da transação é demasiado baixo após a dedução da taxa + &Options… + &Opções… - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Este erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da ultima vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da ultima vez. + &Encrypt Wallet… + Carteira &encriptada… - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Isto é uma compilação de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Este é a taxa de transação máxima que você paga (em adição à taxa normal) para priorizar evitar gastos parciais sobre seleção de moeda normal. + &Backup Wallet… + &Fazer cópia de segurança da carteira… - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o pó a este nível + &Change Passphrase… + &Alterar frase de segurança… - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Esta é a taxa de transação que poderá pagar quando as estimativas da taxa não estão disponíveis. + Sign &message… + Assinar &mensagem… - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments. + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Assine as mensagens com os seus endereços Syscoin para provar que é o proprietário dos mesmos - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Não é possível reproduzir os blocos. Terá de reconstruir a base de dados utilizando -reindex-chainstate. + &Verify message… + &Verificar mensagem… - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Aviso: chaves privadas detetadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Syscoin especificado - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Aviso: parece que nós não estamos de acordo com os nossos pares! Poderá ter que atualizar, ou os outros pares podem ter que ser atualizados. + &Load PSBT from file… + &Carregar PSBT do arquivo... - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Necessita reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem poda. Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa + Open &URI… + Abrir &URI… - %s is set very high! - %s está demasiado elevado! + Close Wallet… + Fechar carteira… - -maxmempool must be at least %d MB - - máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB + Create Wallet… + Criar carteira… - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Um erro fatal interno occoreu, veja o debug.log para detalhes + Close All Wallets… + Fechar todas as carteiras… - Cannot resolve -%s address: '%s' - Não é possível resolver -%s endereço '%s' + &File + &Ficheiro - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Não é possível ajustar -peerblockfilters sem -blockfilterindex. + &Settings + &Configurações - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Não foi possível escrever na pasta de dados '%s': verifique as permissões. + &Help + &Ajuda - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - A configuração %s apenas é aplicada na rede %s quando na secção [%s]. + Tabs toolbar + Barra de ferramentas dos separadores - Copyright (C) %i-%i - Direitos de Autor (C) %i-%i + Syncing Headers (%1%)… + A sincronizar cabeçalhos (%1%)... - Corrupted block database detected - Detetada cadeia de blocos corrompida + Synchronizing with network… + A sincronizar com a rede… - Could not find asmap file %s - Não foi possível achar o arquivo asmap %s + Indexing blocks on disk… + A indexar blocos no disco… - Could not parse asmap file %s - Não foi possível analisar o arquivo asmap %s. + Processing blocks on disk… + A processar blocos no disco… - Disk space is too low! - Espaço de disco é muito pouco! + Connecting to peers… + A conectar aos pares… - Do you want to rebuild the block database now? - Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos. + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Solicitar pagamentos (gera códigos QR e syscoin: URIs) - Done loading - Carregamento concluído + Show the list of used sending addresses and labels + Mostrar a lista de etiquetas e endereços de envio usados - Dump file %s does not exist. - Arquivo de despejo %s não existe + Show the list of used receiving addresses and labels + Mostrar a lista de etiquetas e endereços de receção usados - Error creating %s - Erro a criar %s + &Command-line options + &Opções da linha de &comando - - Error initializing block database - Erro ao inicializar a cadeia de blocos + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n bloco processado do histórico de transações. + %n blocos processados do histórico de transações. + - Error initializing wallet database environment %s! - Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteira + %1 behind + %1 em atraso - Error loading %s - Erro ao carregar %s + Catching up… + Recuperando o atraso... - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Erro ao carregar %s: as chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação + Last received block was generated %1 ago. + O último bloco recebido foi gerado há %1. - Error loading %s: Wallet corrupted - Erro ao carregar %s: carteira corrompida + Transactions after this will not yet be visible. + As transações depois de isto ainda não serão visíveis. - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Erro ao carregar %s: a carteira requer a nova versão de %s + Error + Erro - Error loading block database - Erro ao carregar base de dados de blocos + Warning + Aviso - Error opening block database - Erro ao abrir a base de dados de blocos + Information + Informação - Error reading from database, shutting down. - Erro ao ler da base de dados. A encerrar. + Up to date + Atualizado - Error reading next record from wallet database - Erro ao ler o registo seguinte da base de dados da carteira + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Carregar transação de Syscoin parcialmente assinada - Error: Disk space is low for %s - Erro: espaço em disco demasiado baixo para %s + Load PSBT from &clipboard… + Carregar PSBT da área de transferência... - Error: Got key that was not hex: %s - Erro: Chave obtida sem ser no formato hex: %s + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Carregar transação de Syscoin parcialmente assinada da área de transferência. - Error: Got value that was not hex: %s - Erro: Valor obtido sem ser no formato hex: %s + Node window + Janela do nó - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - A keypool esgotou-se, por favor execute primeiro keypoolrefill1 + Open node debugging and diagnostic console + Abrir o depurador de nó e o console de diagnóstico - Error: Missing checksum - Erro: soma de verificação ausente + &Sending addresses + &Endereço de envio - Error: No %s addresses available. - Erro: Não existem %s endereços disponíveis. + &Receiving addresses + &Endereços de receção - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Erro: Não foi possível converter versão %u como uint32_t + Open a syscoin: URI + Abrir um syscoin URI - Error: Unable to read all records in the database - Error: Não é possivel ler todos os registros no banco de dados + Open Wallet + Abrir Carteira - Error: Unable to write record to new wallet - Erro: Não foi possível escrever registro para a nova carteira + Open a wallet + Abrir uma carteira - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto. + Close wallet + Fechar a carteira - Failed to rescan the wallet during initialization - Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Restaurar carteira… - Failed to verify database - Falha ao verificar base de dados + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Restaurar uma carteira a partir de um ficheiro de cópia de segurança - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - A variação da taxa (%s) é menor que a mínima variação de taxa (%s) configurada. + Close all wallets + Fechar todas carteiras. - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorando -carteira %s duplicada. + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos. - Importing… - A importar… + &Mask values + &Valores de Máscara - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede? + Mask the values in the Overview tab + Mascare os valores na aba de visão geral - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Verificação de integridade inicial falhou. O %s está a desligar-se. + default wallet + carteira predefinida - Insufficient funds - Fundos insuficientes + No wallets available + Sem carteiras disponíveis - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Endereço ou nome de servidor -i2psam inválido: '%s' + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dados da carteira - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Endereço -onion ou hostname inválido: '%s' + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Carregar cópia de segurança de carteira - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s' + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Restaurar carteira - Invalid P2P permission: '%s' - Permissões P2P inválidas : '%s' + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Nome da Carteira - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Valor inválido para -%s=<amount>: '%s' + &Window + &Janela - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Quantidade inválida para -discardfee=<amount>: '%s' + Zoom + Ampliar - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Valor inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s' + Main Window + Janela principal - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Montante inválido para -paytxfee=<amount>: '%s' (deverá ser no mínimo %s) + %1 client + Cliente %1 - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s' + &Hide + Ocultar - Loading P2P addresses… - Carregando endereços P2P... + S&how + Mo&strar + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n conexão ativa na rede Syscoin. + %n conexões ativas na rede Syscoin. + - Loading banlist… - A carregar a lista de banidos... + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Clique para mais acções. - Loading block index… - Carregando índice do bloco... + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostra aba de Pares - Loading wallet… - A carregar a carteira… + Disable network activity + A context menu item. + Desativar atividade da rede - Missing amount - Falta a quantia + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Activar atividade da rede - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s' + Pre-syncing Headers (%1%)… + A pré-sincronizar cabeçalhos (%1%)… - No addresses available - Sem endereços disponíveis + Error: %1 + Erro: %1 - Not enough file descriptors available. - Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes. + Warning: %1 + Aviso: %1 - Prune cannot be configured with a negative value. - A redução não pode ser configurada com um valor negativo. + Date: %1 + + Data: %1 + - Prune mode is incompatible with -txindex. - O modo de redução é incompatível com -txindex. + Amount: %1 + + Valor: %1 + - Pruning blockstore… - Prunando os blocos existentes... + Wallet: %1 + + Carteira: %1 + - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema. + Type: %1 + + Tipo: %1 + - Replaying blocks… - Repetindo blocos... + Label: %1 + + Etiqueta: %1 + - Rescanning… - .Reexaminando... + Address: %1 + + Endereço: %1 + - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Falha ao executar a instrução para verificar o banco de dados: %s + Sent transaction + Transação enviada - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Falha ao preparar a instrução para verificar o banco de dados: %s + Incoming transaction + Transação recebida - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Falha ao ler base de dados erro de verificação %s + HD key generation is <b>enabled</b> + Criação de chave HD está <b>ativada</b> - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: ID de aplicativo inesperado. Esperado %u, obteve %u + HD key generation is <b>disabled</b> + Criação de chave HD está <b>desativada</b> - Section [%s] is not recognized. - A secção [%s] não é reconhecida. + Private key <b>disabled</b> + Chave privada <b>desativada</b> - Signing transaction failed - Falhou assinatura da transação + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> - Specified -walletdir "%s" does not exist - O -walletdir "%s" especificado não existe + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> - Specified -walletdir "%s" is a relative path - O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo + Original message: + Mensagem original: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Specified -walletdir "%s" is not a directory - O -walletdir "%s" especificado não é uma pasta + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade. + + + CoinControlDialog - Specified blocks directory "%s" does not exist. - -A pasta de blocos especificados "%s" não existe. + Coin Selection + Seleção de Moeda - Starting network threads… - A iniciar threads de rede... + Quantity: + Quantidade: - The source code is available from %s. - O código fonte está disponível pelo %s. + Amount: + Quantia: - The specified config file %s does not exist - O ficheiro de configuração especificado %s não existe - + Fee: + Taxa: - The transaction amount is too small to pay the fee - O montante da transação é demasiado baixo para pagar a taxa + Dust: + Lixo: - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - A carteira evitará pagar menos que a taxa minima de propagação. + After Fee: + Depois da taxa: - This is experimental software. - Isto é software experimental. + Change: + Troco: - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta é a taxa minima de transação que paga em cada transação. + (un)select all + (des)selecionar todos - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação. + Tree mode + Modo de árvore - Transaction amount too small - Quantia da transação é muito baixa + List mode + Modo de lista - Transaction amounts must not be negative - Os valores da transação não devem ser negativos + Amount + Quantia - Transaction has too long of a mempool chain - A transação é muito grande de uma cadeia do banco de memória + Received with label + Recebido com etiqueta - Transaction must have at least one recipient - A transação dever pelo menos um destinatário + Received with address + Recebido com endereço - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Transação precisa de uma mudança de endereço, mas nós não a podemos gerar. + Date + Data - Transaction too large - Transação grande demais + Confirmations + Confirmações - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s) + Confirmed + Confirmada - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Impossível associar a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução. + Copy amount + Copiar valor - Unable to create the PID file '%s': %s - Não foi possível criar o ficheiro PID '%s': %s + &Copy address + &Copiar endereço - Unable to generate initial keys - Incapaz de gerar as chaves iniciais + Copy &label + Copiar &etiqueta - Unable to generate keys - Não foi possível gerar chaves + Copy &amount + Copiar &quantia - Unable to open %s for writing - Não foi possível abrir %s para escrita + Copy transaction &ID and output index + Copiar &ID da transação e index do output - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes. + L&ock unspent + &Bloquear não gasto - Unknown -blockfilterindex value %s. - Desconhecido -blockfilterindex valor %s. + &Unlock unspent + &Desbloquear não gasto - Unknown address type '%s' - Tipo de endereço desconhecido '%s' + Copy quantity + Copiar quantidade - Unknown change type '%s' - Tipo de mudança desconhecido '%s' + Copy fee + Copiar taxa - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' + Copy after fee + Copiar depois da taxa - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i) + Copy bytes + Copiar bytes - Unsupported logging category %s=%s. - Categoria de registos desconhecida %s=%s. + Copy dust + Copiar pó - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros. + Copy change + Copiar troco - Verifying blocks… - A verificar blocos… + (%1 locked) + (%1 bloqueado) - Verifying wallet(s)… - A verificar a(s) carteira(s)… + yes + sim - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - A carteira precisou de ser reescrita: reinicie %s para completar + no + não - - - SyscoinGUI - &Overview - &Resumo + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Esta etiqueta fica vermelha se qualquer destinatário recebe um valor menor que o limite de dinheiro. - Show general overview of wallet - Mostrar resumo geral da carteira + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input. - &Transactions - &Transações + (no label) + (sem etiqueta) - Browse transaction history - Explorar histórico das transações + change from %1 (%2) + troco de %1 (%2) - E&xit - Fec&har + (change) + (troco) + + + CreateWalletActivity - Quit application - Sair da aplicação + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Criar Carteira - &About %1 - &Sobre o %1 + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + A criar a carteira <b>%1</b>… - Show information about %1 - Mostrar informação sobre o %1 + Create wallet failed + Falha a criar carteira - About &Qt - Sobre o &Qt + Create wallet warning + Aviso ao criar carteira - Show information about Qt - Mostrar informação sobre o Qt + Can't list signers + Não é possível listar signatários - Modify configuration options for %1 - Modificar opções de configuração para %1 + Too many external signers found + Encontrados demasiados assinantes externos + + + LoadWalletsActivity - Create a new wallet - Criar novo carteira + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Carregar carteiras - &Minimize - &Minimizar + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + A carregar carteiras... + + + OpenWalletActivity - Wallet: - Carteira: + Open wallet failed + Falha ao abrir a carteira - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Atividade de rede desativada. + Open wallet warning + Aviso abertura carteira - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy está <b>ativado</b>: %1 + default wallet + carteira predefinida - Send coins to a Syscoin address - Enviar moedas para um endereço Syscoin + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir Carteira - Backup wallet to another location - Efetue uma cópia de segurança da carteira para outra localização + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + A abrir a carteira <b>%1</b>… + + + RestoreWalletActivity - Change the passphrase used for wallet encryption - Alterar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Restaurar carteira - &Send - &Enviar + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + A restaurar a carteira <b>%1</b>… - &Receive - &Receber + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Falha ao restaurar a carteira - &Options… - &Opções… + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Aviso de restaurar carteira - &Encrypt Wallet… - Carteira &encriptada… + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Mensagem de restaurar a carteira + + + WalletController - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira + Close wallet + Fechar a carteira - &Backup Wallet… - &Fazer cópia de segurança da carteira… + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Tem a certeza que deseja fechar esta carteira <i>%1</i>? - &Change Passphrase… - &Alterar frase de segurança… + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar em ter de resincronizar a cadeia inteira se pruning estiver ativado. - Sign &message… - Assinar &mensagem… + Close all wallets + Fechar todas carteiras. - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Assine as mensagens com os seus endereços Syscoin para provar que é o proprietário dos mesmos + Are you sure you wish to close all wallets? + Você tem certeza que deseja fechar todas as carteira? + + + CreateWalletDialog - &Verify message… - &Verificar mensagem… + Create Wallet + Criar Carteira - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Syscoin especificado + Wallet Name + Nome da Carteira - &Load PSBT from file… - &Carregar PSBT do arquivo... + Wallet + Carteira - Open &URI… - Abrir &URI… + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma password de sua escolha. - Close Wallet… - Fechar carteira… + Encrypt Wallet + Encriptar Carteira - Create Wallet… - Criar carteira… + Advanced Options + Opções avançadas - Close All Wallets… - Fechar todas as carteiras… + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Desative chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não poderão ter uma semente em HD ou chaves privadas importadas. Isso é ideal para carteiras sem movimentos. - &File - &Ficheiro + Disable Private Keys + Desactivar Chaves Privadas - &Settings - &Configurações + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Faça uma carteira em branco. As carteiras em branco não possuem inicialmente chaves ou scripts privados. Chaves e endereços privados podem ser importados ou uma semente HD pode ser configurada posteriormente. - &Help - &Ajuda + Make Blank Wallet + Fazer Carteira em Branco - Tabs toolbar - Barra de ferramentas dos separadores + Use descriptors for scriptPubKey management + Use descritores para o gerenciamento de chaves públicas de script - Syncing Headers (%1%)… - A sincronizar cabeçalhos (%1%)... + Descriptor Wallet + Carteira de descritor - Synchronizing with network… - A sincronizar com a rede… + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utilize um dispositivo de assinatura externo tal com uma carteira de hardware. Configure primeiro o script de assinatura nas preferências da carteira. - Indexing blocks on disk… - A indexar blocos no disco… + External signer + Signatário externo - Processing blocks on disk… - A processar blocos no disco… + Create + Criar - Reindexing blocks on disk… - A reindexar blocos no disco… + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilado sem suporte para sqlite (requerido para carteiras de descritor) - Connecting to peers… - A conectar aos pares… + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa) + + + EditAddressDialog - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Solicitar pagamentos (gera códigos QR e syscoin: URIs) + Edit Address + Editar Endereço - Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar a lista de etiquetas e endereços de envio usados + &Label + &Etiqueta - Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar a lista de etiquetas e endereços de receção usados + The label associated with this address list entry + A etiqueta associada com esta entrada da lista de endereços - &Command-line options - &Opções da linha de &comando - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - %n bloco processado do histórico de transações. - %n blocos processados do histórico de transações. - + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio. - %1 behind - %1 em atraso + &Address + E&ndereço - Catching up… - Recuperando o atraso... + New sending address + Novo endereço de envio - Last received block was generated %1 ago. - O último bloco recebido foi gerado há %1. + Edit receiving address + Editar endereço de receção - Transactions after this will not yet be visible. - As transações depois de isto ainda não serão visíveis. + Edit sending address + Editar o endereço de envio - Error - Erro + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + O endereço introduzido "%1" não é um endereço syscoin válido. - Warning - Aviso + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + O endereço "%1" já existe como endereço de receção com a etiqueta "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio. - Information - Informação + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + O endereço inserido "%1" já está no livro de endereços com a etiqueta "%2". - Up to date - Atualizado + Could not unlock wallet. + Não foi possível desbloquear a carteira. - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Carregar transação de Syscoin parcialmente assinada + New key generation failed. + A criação da nova chave falhou. + + + FreespaceChecker - Load PSBT from &clipboard… - Carregar PSBT da área de transferência... + A new data directory will be created. + Será criada uma nova pasta de dados. - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Carregar transação de Syscoin parcialmente assinada da área de transferência. + name + nome - Node window - Janela do nó + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta. - Open node debugging and diagnostic console - Abrir o depurador de nó e o console de diagnóstico + Path already exists, and is not a directory. + O caminho já existe, e não é uma pasta. - &Sending addresses - &Endereço de envio + Cannot create data directory here. + Não é possível criar aqui uma pasta de dados. - - &Receiving addresses - &Endereços de receção + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB de espaço disponível + %n GB de espaço disponível + - - Open a syscoin: URI - Abrir um syscoin URI + + (of %n GB needed) + + (de %n GB necessário) + (de %n GB necessários) + - - Open Wallet - Abrir Carteira + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB necessário para a cadeia completa) + (%n GB necessários para a cadeia completa) + - Open a wallet - Abrir uma carteira + Choose data directory + Escolha o diretório dos dados - Close wallet - Fechar a carteira + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados nesta pasta. - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Restaurar carteira… + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta pasta. - - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Restaurar uma carteira a partir de um ficheiro de cópia de segurança + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (suficiente para restaurar backups de %n dia atrás) + (suficiente para restaurar backups de %n dias atrás) + - Close all wallets - Fechar todas carteiras. + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 irá descarregar e armazenar uma cópia da cadeia de blocos da Syscoin. - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos. + The wallet will also be stored in this directory. + A carteira também será guardada nesta pasta. - &Mask values - &Valores de Máscara + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1. - Mask the values in the Overview tab - Mascare os valores na aba de visão geral + Error + Erro - default wallet - carteira predefinida + Welcome + Bem-vindo - No wallets available - Sem carteiras disponíveis + Welcome to %1. + Bem-vindo ao %1. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Dados da carteira + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Sendo esta a primeira vez que o programa é iniciado, poderá escolher onde o %1 irá guardar os seus dados. - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Carregar cópia de segurança de carteira + Limit block chain storage to + Limitar o tamanho da blockchain para - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Restaurar carteira + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Para reverter essa configuração, é necessário o download de todo o blockchain novamente. É mais rápido fazer o download da blockchain completa primeiro e removê-la mais tarde. Desativa alguns recursos avançados. - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nome da Carteira + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou. - &Window - &Janela + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quando clicar em OK, %1 iniciará o download e irá processar a cadeia de blocos completa %4 (%2 GB) iniciando com as transações mais recentes em %3 enquanto %4 é processado. - Zoom - Ampliar + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco. - Main Window - Janela principal + Use the default data directory + Utilizar a pasta de dados predefinida - %1 client - Cliente %1 + Use a custom data directory: + Utilizar uma pasta de dados personalizada: + + + HelpMessageDialog - &Hide - Ocultar + version + versão - S&how - Mo&strar - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n conexão ativa na rede Syscoin. - %n conexões ativas na rede Syscoin. - - - - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Clique para mais acções. + About %1 + Sobre o %1 - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Mostra aba de Pares + Command-line options + Opções da linha de comando + + + ShutdownWindow - Disable network activity - A context menu item. - Desativar atividade da rede + %1 is shutting down… + %1 está a desligar… - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Activar atividade da rede + Do not shut down the computer until this window disappears. + Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer. + + + ModalOverlay - Pre-syncing Headers (%1%)… - A pré-sincronizar cabeçalhos (%1%)… + Form + Formulário - Error: %1 - Erro: %1 + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo. - Warning: %1 - Aviso: %1 + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Tentar enviar syscoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede. - Date: %1 - - Data: %1 - + Number of blocks left + Número de blocos restantes - Amount: %1 - - Valor: %1 - + Unknown… + Desconhecido… - Wallet: %1 - - Carteira: %1 - + calculating… + a calcular… - Type: %1 - - Tipo: %1 - + Last block time + Data do último bloco - Label: %1 - - Etiqueta: %1 - + Progress + Progresso - Address: %1 - - Endereço: %1 - + Progress increase per hour + Aumento horário do progresso - Sent transaction - Transação enviada + Estimated time left until synced + tempo restante estimado até à sincronização - Incoming transaction - Transação recebida + Hide + Ocultar - HD key generation is <b>enabled</b> - Criação de chave HD está <b>ativada</b> + Esc + Sair - HD key generation is <b>disabled</b> - Criação de chave HD está <b>desativada</b> + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 está neste momento a sincronizar. Irá descarregar os cabeçalhos e blocos dos pares e validá-los até atingir a ponta da cadeia de blocos. - Private key <b>disabled</b> - Chave privada <b>desativada</b> + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)... - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Desconhecido. Pré-Sincronizando Cabeçalhos (%1, %2%)... + + + OpenURIDialog - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> + Open syscoin URI + Abrir um Syscoin URI - Original message: - Mensagem original: + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Cole endereço da área de transferência - UnitDisplayStatusBarControl + OptionsDialog - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade. + Options + Opções - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Seleção de Moeda + &Main + &Principal - Quantity: - Quantidade: + Automatically start %1 after logging in to the system. + Iniciar automaticamente o %1 depois de iniciar a sessão no sistema. - Amount: - Quantia: + &Start %1 on system login + &Iniciar o %1 no início de sessão do sistema - Fee: - Taxa: + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + A ativação do pruning reduz significativamente o espaço em disco necessário para armazenar transações. Todos os blocos ainda estão totalmente validados. Reverter esta configuração requer que faça novamente o download de toda a blockchain. - Dust: - Lixo: + Size of &database cache + Tamanho da cache da base de &dados - After Fee: - Depois da taxa: + Number of script &verification threads + Número de processos de &verificação de scripts - Change: - Troco: + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - (un)select all - (des)selecionar todos + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Mostra se o padrão fornecido SOCKS5 proxy, está a ser utilizado para alcançar utilizadores participantes através deste tipo de rede. - Tree mode - Modo de árvore + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu. - List mode - Modo de lista + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Opções configuradas nessa caixa de diálogo serão sobrescritas pela linhas de comando: - Amount - Quantia + Open the %1 configuration file from the working directory. + Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta. - Received with label - Recebido com etiqueta + Open Configuration File + Abrir Ficheiro de Configuração - Received with address - Recebido com endereço + Reset all client options to default. + Repor todas as opções de cliente para a predefinição. - Date - Data + &Reset Options + &Repor Opções - Confirmations - Confirmações + &Network + &Rede - Confirmed - Confirmada + Prune &block storage to + Reduzir o armazenamento de &bloco para - Copy amount - Copiar valor + GB + PT - &Copy address - &Copiar endereço + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira. - Copy &label - Copiar &etiqueta + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Tamanho máximo da cache da base de dados. Uma cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, a partir do qual os benefícios são menos visíveis. Ao baixar o tamanho da cache irá diminuir a utilização de memória. Memória da mempool não usada será partilhada com esta cache. - Copy &amount - Copiar &quantia + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Define o número de threads do script de verificação. Valores negativos correspondem ao número de núcleos que deseja deixar livres para o sistema. - Copy transaction &ID and output index - Copiar &ID da transação e index do output + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automático, <0 = deixar essa quantidade de núcleos livre) - L&ock unspent - &Bloquear não gasto + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Isto permite-lhe comunicar a si ou a ferramentas de terceiros com o nó através da linha de comandos e comandos JSON-RPC. - &Unlock unspent - &Desbloquear não gasto + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Ativar servidor R&PC - Copy quantity - Copiar quantidade + W&allet + C&arteira - Copy fee - Copiar taxa + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Mostrar a quantia com a taxa já subtraída, por padrão. - Copy after fee - Copiar depois da taxa + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Subtrair &taxa da quantia por padrão - Copy bytes - Copiar bytes + Expert + Técnicos - Copy dust - Copiar pó + Enable coin &control features + Ativar as funcionalidades de &controlo de moedas - Copy change - Copiar troco + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Se desativar o gasto de troco não confirmado, o troco de uma transação não pode ser utilizado até que essa transação tenha pelo menos uma confirmação. Isto também afeta o cálculo do seu saldo. - (%1 locked) - (%1 bloqueado) + &Spend unconfirmed change + &Gastar troco não confirmado - yes - sim + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Ativar os controlos &PSBT - no - não + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Mostrar os controlos PSBT. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Esta etiqueta fica vermelha se qualquer destinatário recebe um valor menor que o limite de dinheiro. + External Signer (e.g. hardware wallet) + Signatário externo (ex: carteira física) - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input. + &External signer script path + &Caminho do script para signatário externo - (no label) - (sem etiqueta) + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir a porta do cliente syscoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado. - change from %1 (%2) - troco de %1 (%2) + Map port using &UPnP + Mapear porta usando &UPnP - (change) - (troco) + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Abrir a porta do cliente syscoin automaticamente no seu router. Isto só funciona se o seu router suportar NAT-PMP e este se encontrar ligado. A porta externa poderá ser aleatória. - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Criar Carteira + Map port using NA&T-PMP + Mapear porta usando &NAT-PMP - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - A criar a carteira <b>%1</b>… + Accept connections from outside. + Aceitar ligações externas. - Create wallet failed - Falha a criar carteira + Allow incomin&g connections + Permitir ligações de "a receber" - Create wallet warning - Aviso ao criar carteira + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectar à rede da Syscoin através dum proxy SOCLS5. - Can't list signers - Não é possível listar signatários + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito): - Too many external signers found - Encontrados demasiados assinantes externos + Proxy &IP: + &IP do proxy: - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Carregar carteiras + &Port: + &Porta: - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - A carregar carteiras... + Port of the proxy (e.g. 9050) + Porta do proxy (por ex. 9050) - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Falha ao abrir a carteira + Used for reaching peers via: + Utilizado para alcançar pares via: - Open wallet warning - Aviso abertura carteira + &Window + &Janela - default wallet - carteira predefinida + Show the icon in the system tray. + Mostrar o ícone na barra de ferramentas. - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Abrir Carteira + &Show tray icon + &Mostrar ícone de bandeja - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - A abrir a carteira <b>%1</b>… + Show only a tray icon after minimizing the window. + Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela. - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Restaurar carteira + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentas - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - A restaurar a carteira <b>%1</b>… + M&inimize on close + M&inimizar ao fechar - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Falha ao restaurar a carteira + &Display + &Visualização - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Aviso de restaurar carteira + User Interface &language: + &Linguagem da interface de utilizador: - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Mensagem de restaurar a carteira + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar %1. - - - WalletController - Close wallet - Fechar a carteira + &Unit to show amounts in: + &Unidade para mostrar quantias: - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Tem a certeza que deseja fechar esta carteira <i>%1</i>? + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Escolha a unidade da subdivisão predefinida para ser mostrada na interface e quando enviar as moedas. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar em ter de resincronizar a cadeia inteira se pruning estiver ativado. + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto. %s do URL é substituído pela hash de transação. Múltiplos URLs são separados pela barra vertical I. - Close all wallets - Fechar todas carteiras. + &Third-party transaction URLs + URLs de transação de &terceiros - Are you sure you wish to close all wallets? - Você tem certeza que deseja fechar todas as carteira? + Whether to show coin control features or not. + Escolha se deve mostrar as funcionalidades de controlo de moedas ou não. - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Criar Carteira + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conecte-se a rede Syscoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor Onion - Wallet Name - Nome da Carteira + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar pares por meio dos serviços Tor onion: - Wallet - Carteira + Monospaced font in the Overview tab: + Fonte no painel de visualização: - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma password de sua escolha. + embedded "%1" + embutido "%1" - Encrypt Wallet - Encriptar Carteira + closest matching "%1" + resultado mais aproximado "%1" - Advanced Options - Opções avançadas + &Cancel + &Cancelar - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Desative chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não poderão ter uma semente em HD ou chaves privadas importadas. Isso é ideal para carteiras sem movimentos. + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa) - Disable Private Keys - Desactivar Chaves Privadas + default + predefinição - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Faça uma carteira em branco. As carteiras em branco não possuem inicialmente chaves ou scripts privados. Chaves e endereços privados podem ser importados ou uma semente HD pode ser configurada posteriormente. + none + nenhum - Make Blank Wallet - Fazer Carteira em Branco + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Confirme a reposição das opções - Use descriptors for scriptPubKey management - Use descritores para o gerenciamento de chaves públicas de script + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações. - Descriptor Wallet - Carteira de descritor + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Configuração atuais serão copiadas em "%1". - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Utilize um dispositivo de assinatura externo tal com uma carteira de hardware. Configure primeiro o script de assinatura nas preferências da carteira. + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + O cliente será desligado. Deseja continuar? - External signer - Signatário externo + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opções da configuração - Create - Criar + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + O ficheiro de configuração é usado para especificar opções de utilizador avançado, que sobrescrevem as configurações do interface gráfico. Adicionalmente, qualquer opção da linha de comandos vai sobrescrever este ficheiro de configuração. - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilado sem suporte para sqlite (requerido para carteiras de descritor) + Continue + Continuar - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa) + Cancel + Cancelar - - - EditAddressDialog - Edit Address - Editar Endereço + Error + Erro - &Label - &Etiqueta + The configuration file could not be opened. + Não foi possível abrir o ficheiro de configuração. - The label associated with this address list entry - A etiqueta associada com esta entrada da lista de endereços + This change would require a client restart. + Esta alteração obrigará a um reinício do cliente. - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio. + The supplied proxy address is invalid. + O endereço de proxy introduzido é inválido. + + + OptionsModel - &Address - E&ndereço + Could not read setting "%1", %2. + Não foi possível ler as configurações "%1", %2. + + + OverviewPage - New sending address - Novo endereço de envio + Form + Formulário - Edit receiving address - Editar endereço de receção + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Syscoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo. - Edit sending address - Editar o endereço de envio + Watch-only: + Apenas vigiar: - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - O endereço introduzido "%1" não é um endereço syscoin válido. + Available: + Disponível: - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - O endereço "%1" já existe como endereço de receção com a etiqueta "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio. + Your current spendable balance + O seu saldo (gastável) disponível - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - O endereço inserido "%1" já está no livro de endereços com a etiqueta "%2". + Pending: + Pendente: - Could not unlock wallet. - Não foi possível desbloquear a carteira. + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transações por confirmar, que ainda não estão contabilizadas no seu saldo gastável - New key generation failed. - A criação da nova chave falhou. + Immature: + Imaturo: + + + Mined balance that has not yet matured + O saldo minado ainda não amadureceu + + + Balances + Saldos + + + Your current total balance + O seu saldo total atual + + + Your current balance in watch-only addresses + O seu balanço atual em endereços de apenas vigiar + + + Spendable: + Dispensável: + + + Recent transactions + transações recentes + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transações não confirmadas para endereços de apenas vigiar + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Saldo minado ainda não disponível de endereços de apenas vigiar + + + Current total balance in watch-only addresses + Saldo disponível em endereços de apenas vigiar + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modo de privacidade ativado para a aba de visão geral. para desmascarar os valores, desmarque nas Configurações -> Valores de máscara - FreespaceChecker + PSBTOperationsDialog - A new data directory will be created. - Será criada uma nova pasta de dados. + PSBT Operations + Operações PSBT - name - nome + Sign Tx + Assinar transação - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta. + Broadcast Tx + Transmitir transação - Path already exists, and is not a directory. - O caminho já existe, e não é uma pasta. + Copy to Clipboard + Copiar para área de transferência - Cannot create data directory here. - Não é possível criar aqui uma pasta de dados. + Save… + Guardar… + + + Close + Fechar + + + Failed to load transaction: %1 + Falha ao carregar transação: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Falha ao assinar transação: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Não é possível assinar entradas enquanto a carteira está trancada. + + + Could not sign any more inputs. + Não pode assinar mais nenhuma entrada. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Assinadas entradas %1, mas mais assinaturas ainda são necessárias. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida. + + + Unknown error processing transaction. + Erro desconhecido ao processar a transação. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transação transmitida com sucesso. +ID transação: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Falha ao transmitir a transação: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiada para a área de transferência. + + + Save Transaction Data + Salvar informação de transação + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transação parcialmente assinada (Binário) + + + PSBT saved to disk. + PSBT salva no disco. + + + * Sends %1 to %2 + Envia %1 para %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Incapaz de calcular a taxa de transação ou o valor total da transação. + + + Pays transaction fee: + Paga taxa de transação: + + + Total Amount + Valor Total + + + or + ou + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transação tem %1 entradas não assinadas. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Transação está com alguma informação faltando sobre as entradas. + + + Transaction still needs signature(s). + Transação continua precisando de assinatura(s). + + + (But no wallet is loaded.) + (Mas nenhuma carteira está carregada) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Porém esta carteira não pode assinar transações.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Porém esta carteira não tem as chaves corretas.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transação está completamente assinada e pronta para ser transmitida. + + + Transaction status is unknown. + Status da transação é desconhecido. - Intro - - %n GB of space available - - %n GB de espaço disponível - %n GB de espaço disponível - + PaymentServer + + Payment request error + Erro do pedido de pagamento - - (of %n GB needed) - - (de %n GB necessário) - (de %n GB necessários) - + + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Impossível iniciar o controlador de syscoin: click-to-pay - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB necessário para a cadeia completa) - (%n GB necessários para a cadeia completa) - + + URI handling + Manuseamento de URI - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados nesta pasta. + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' não é um URI válido. Utilize 'syscoin:'. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta pasta. + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Não é possível processar o pagamento pedido porque o BIP70 não é suportado. +Devido a falhas de segurança no BIP70, é recomendado que todas as instruçōes ao comerciante para mudar de carteiras sejam ignorada. +Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI compatível com BIP21. - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (suficiente para restaurar backups de %n dia atrás) - (suficiente para restaurar backups de %n dias atrás) - + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI não foi lido corretamente! Isto pode ser causado por um endereço Syscoin inválido ou por parâmetros URI malformados. - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 irá descarregar e armazenar uma cópia da cadeia de blocos da Syscoin. + Payment request file handling + Controlo de pedidos de pagamento. + + + + PeerTableModel + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Latência - The wallet will also be stored in this directory. - A carteira também será guardada nesta pasta. + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Par - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1. + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + idade - Error - Erro + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Direção - Welcome - Bem-vindo + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Enviado - Welcome to %1. - Bem-vindo ao %1. + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Recebido - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Sendo esta a primeira vez que o programa é iniciado, poderá escolher onde o %1 irá guardar os seus dados. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Endereço - Limit block chain storage to - Limitar o tamanho da blockchain para + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Para reverter essa configuração, é necessário o download de todo o blockchain novamente. É mais rápido fazer o download da blockchain completa primeiro e removê-la mais tarde. Desativa alguns recursos avançados. + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Rede - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou. + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrada - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Quando clicar em OK, %1 iniciará o download e irá processar a cadeia de blocos completa %4 (%2 GB) iniciando com as transações mais recentes em %3 enquanto %4 é processado. + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Saída + + + QRImageWidget - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco. + &Save Image… + &Guardar imagem… - Use the default data directory - Utilizar a pasta de dados predefinida + &Copy Image + &Copiar Imagem - Use a custom data directory: - Utilizar uma pasta de dados personalizada: + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto da etiqueta / mensagem. + + + Error encoding URI into QR Code. + Erro ao codificar URI em Código QR. + + + QR code support not available. + Suporte códigos QR não disponível + + + Save QR Code + Guardar o código QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Imagem PNG - HelpMessageDialog + RPCConsole - version - versão + N/A + N/D - About %1 - Sobre o %1 + Client version + Versão do Cliente - Command-line options - Opções da linha de comando + &Information + &Informação - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 está a desligar… + General + Geral - Do not shut down the computer until this window disappears. - Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Para especificar um local não padrão da pasta de dados, use a opção '%1'. - - - ModalOverlay - Form - Formulário + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Para especificar um local não padrão da pasta dos blocos, use a opção '%1'. - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo. + Startup time + Hora de Arranque - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Tentar enviar syscoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede. + Network + Rede - Number of blocks left - Número de blocos restantes + Name + Nome - Unknown… - Desconhecido… + Number of connections + Número de ligações - calculating… - a calcular… + Block chain + Cadeia de blocos - Last block time - Data do último bloco + Memory Pool + Banco de Memória - Progress - Progresso + Current number of transactions + Número atual de transações - Progress increase per hour - Aumento horário do progresso + Memory usage + Utilização de memória - Estimated time left until synced - tempo restante estimado até à sincronização + Wallet: + Carteira: - Hide - Ocultar + (none) + (nenhuma) - Esc - Sair + &Reset + &Reiniciar - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 está neste momento a sincronizar. Irá descarregar os cabeçalhos e blocos dos pares e validá-los até atingir a ponta da cadeia de blocos. + Received + Recebido - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)... + Sent + Enviado - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Desconhecido. Pré-Sincronizando Cabeçalhos (%1, %2%)... + &Peers + &Pares - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Abrir um Syscoin URI + Banned peers + Pares banidos - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Cole endereço da área de transferência + Select a peer to view detailed information. + Selecione um par para ver informação detalhada. - - - OptionsDialog - Options - Opções + Version + Versão - &Main - &Principal + Whether we relay transactions to this peer. + Se retransmitimos transações para este nó. - Automatically start %1 after logging in to the system. - Iniciar automaticamente o %1 depois de iniciar a sessão no sistema. + Transaction Relay + Retransmissão de transação - &Start %1 on system login - &Iniciar o %1 no início de sessão do sistema + Starting Block + Bloco Inicial - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - A ativação do pruning reduz significativamente o espaço em disco necessário para armazenar transações. Todos os blocos ainda estão totalmente validados. Reverter esta configuração requer que faça novamente o download de toda a blockchain. + Synced Headers + Cabeçalhos Sincronizados - Size of &database cache - Tamanho da cache da base de &dados + Synced Blocks + Blocos Sincronizados - Number of script &verification threads - Número de processos de &verificação de scripts + Last Transaction + Última Transação - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + O sistema autónomo mapeado usado para diversificar a seleção de pares. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Mostra se o padrão fornecido SOCKS5 proxy, está a ser utilizado para alcançar utilizadores participantes através deste tipo de rede. + Mapped AS + Mapeado como - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu. + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Endereços são retransmitidos para este nó. - Options set in this dialog are overridden by the command line: - Opções configuradas nessa caixa de diálogo serão sobrescritas pela linhas de comando: + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Retransmissão de endereços - Open the %1 configuration file from the working directory. - Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta. + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + O número total de endereços recebidos deste peer que foram processados (exclui endereços que foram descartados devido à limitação de taxa). - Open Configuration File - Abrir Ficheiro de Configuração + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + O número total de endereços recebidos deste peer que não foram processados devido à limitação da taxa. - Reset all client options to default. - Repor todas as opções de cliente para a predefinição. + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Endereços Processados - &Reset Options - &Repor Opções + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Endereços com limite de taxa - &Network - &Rede + Node window + Janela do nó - Prune &block storage to - Reduzir o armazenamento de &bloco para + Current block height + Altura atual do bloco - GB - PT + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira. + Decrease font size + Diminuir tamanho da letra - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Tamanho máximo da cache da base de dados. Uma cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, a partir do qual os benefícios são menos visíveis. Ao baixar o tamanho da cache irá diminuir a utilização de memória. Memória da mempool não usada será partilhada com esta cache. + Increase font size + Aumentar tamanho da letra - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Define o número de threads do script de verificação. Valores negativos correspondem ao número de núcleos que deseja deixar livres para o sistema. + Permissions + Permissões - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automático, <0 = deixar essa quantidade de núcleos livre) + The direction and type of peer connection: %1 + A direção e o tipo de conexão ao par: %1 - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Isto permite-lhe comunicar a si ou a ferramentas de terceiros com o nó através da linha de comandos e comandos JSON-RPC. + Direction/Type + Direção/tipo - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Ativar servidor R&PC + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + O protocolo de rede pelo qual este par está conectado: IPv4, IPv6, Onion, I2P ou CJDNS. - W&allet - C&arteira + Services + Serviços - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Mostrar a quantia com a taxa já subtraída, por padrão. + High Bandwidth + Alta largura de banda - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Subtrair &taxa da quantia por padrão + Connection Time + Tempo de Ligação - Expert - Técnicos + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tempo decorrido desde que um novo bloco que passou as verificações de validade iniciais foi recebido deste par. - Enable coin &control features - Ativar as funcionalidades de &controlo de moedas + Last Block + Último bloco - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Se desativar o gasto de troco não confirmado, o troco de uma transação não pode ser utilizado até que essa transação tenha pelo menos uma confirmação. Isto também afeta o cálculo do seu saldo. + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tempo decorrido desde que uma nova transação aceite para a nossa mempool foi recebida deste par. - &Spend unconfirmed change - &Gastar troco não confirmado + Last Send + Último Envio - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Ativar os controlos &PSBT + Last Receive + Último Recebimento - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Mostrar os controlos PSBT. + Ping Time + Tempo de Latência - External Signer (e.g. hardware wallet) - Signatário externo (ex: carteira física) + The duration of a currently outstanding ping. + A duração de um ping atualmente pendente. + + + Ping Wait + Espera do Ping - &External signer script path - &Caminho do script para signatário externo + Min Ping + Latência mínima - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Caminho completo para um script compatível com Syscoin Core (por exemplo, C: \ Downloads \ hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Cuidado: o malware pode roubar suas moedas! + Time Offset + Fuso Horário - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir a porta do cliente syscoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado. + Last block time + Data do último bloco - Map port using &UPnP - Mapear porta usando &UPnP + &Open + &Abrir - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Abrir a porta do cliente syscoin automaticamente no seu router. Isto só funciona se o seu router suportar NAT-PMP e este se encontrar ligado. A porta externa poderá ser aleatória. + &Console + &Consola - Map port using NA&T-PMP - Mapear porta usando &NAT-PMP + &Network Traffic + &Tráfego de Rede - Accept connections from outside. - Aceitar ligações externas. + Totals + Totais - Allow incomin&g connections - Permitir ligações de "a receber" + Debug log file + Ficheiro de registo de depuração - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectar à rede da Syscoin através dum proxy SOCLS5. + Clear console + Limpar consola - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito): + In: + Entrada: - Proxy &IP: - &IP do proxy: + Out: + Saída: - &Port: - &Porta: + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrando: iniciado por par - Port of the proxy (e.g. 9050) - Porta do proxy (por ex. 9050) + we selected the peer for high bandwidth relay + selecionámos o par para uma retransmissão de alta banda larga - Used for reaching peers via: - Utilizado para alcançar pares via: + the peer selected us for high bandwidth relay + o par selecionou-nos para uma retransmissão de alta banda larga - &Window - &Janela + no high bandwidth relay selected + nenhum retransmissor de alta banda larga selecionado - Show the icon in the system tray. - Mostrar o ícone na barra de ferramentas. + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar endereço - &Show tray icon - &Mostrar ícone de bandeja + &Disconnect + &Desconectar - Show only a tray icon after minimizing the window. - Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela. + 1 &hour + 1 &hora - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentas + 1 d&ay + 1 di&a - M&inimize on close - M&inimizar ao fechar + 1 &week + 1 &semana - &Display - &Visualização + 1 &year + 1 &ano - User Interface &language: - &Linguagem da interface de utilizador: + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copiar IP/Netmask - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar %1. + &Unban + &Desbanir - &Unit to show amounts in: - &Unidade para mostrar quantias: + Network activity disabled + Atividade de rede desativada - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Escolha a unidade da subdivisão predefinida para ser mostrada na interface e quando enviar as moedas. + Executing command without any wallet + A executar o comando sem qualquer carteira - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto. %s do URL é substituído pela hash de transação. Múltiplos URLs são separados pela barra vertical I. + Executing command using "%1" wallet + A executar o comando utilizando a carteira "%1" - &Third-party transaction URLs - URLs de transação de &terceiros + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Bem vindo à %1 consola RPC. +Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar o ecrã. +Utilize o %3 e %4 para aumentar ou diminuir o tamanho da letra. +Escreva %5 para uma visão geral dos comandos disponíveis. +Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. + +%7ATENÇÃO: Foram notadas burlas, dizendo aos utilizadores para escreverem comandos aqui, roubando os conteúdos da sua carteira. Não utilize esta consola sem perceber as ramificações de um comando.%8 - Whether to show coin control features or not. - Escolha se deve mostrar as funcionalidades de controlo de moedas ou não. + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + A executar... - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Conecte-se a rede Syscoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor Onion + (peer: %1) + (par: %1) - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar pares por meio dos serviços Tor onion: + Yes + Sim - Monospaced font in the Overview tab: - Fonte no painel de visualização: + No + Não - embedded "%1" - embutido "%1" + To + Para - closest matching "%1" - resultado mais aproximado "%1" + From + De - &Cancel - &Cancelar + Ban for + Banir para - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa) + Never + Nunca - default - predefinição + Unknown + Desconhecido + + + ReceiveCoinsDialog - none - nenhum + &Amount: + &Quantia: - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Confirme a reposição das opções + &Label: + &Etiqueta - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações. + &Message: + &Mensagem: - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Configuração atuais serão copiadas em "%1". + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Syscoin. - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - O cliente será desligado. Deseja continuar? + An optional label to associate with the new receiving address. + Uma etiqueta opcional a associar ao novo endereço de receção. - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opções da configuração + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são <b>opcionais</b>. - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - O ficheiro de configuração é usado para especificar opções de utilizador avançado, que sobrescrevem as configurações do interface gráfico. Adicionalmente, qualquer opção da linha de comandos vai sobrescrever este ficheiro de configuração. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica. - Continue - Continuar + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Um legenda opcional para associar com o novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma fatura). Ela é também anexada ao pedido de pagamento. - Cancel - Cancelar + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Uma mensagem opicional que é anexada ao pedido de pagamento e pode ser mostrada para o remetente. - Error - Erro + &Create new receiving address + &Criar novo endereço para receber - The configuration file could not be opened. - Não foi possível abrir o ficheiro de configuração. + Clear all fields of the form. + Limpar todos os campos do formulário. - This change would require a client restart. - Esta alteração obrigará a um reinício do cliente. + Clear + Limpar - The supplied proxy address is invalid. - O endereço de proxy introduzido é inválido. + Requested payments history + Histórico de pagamentos solicitados - - - OptionsModel - Could not read setting "%1", %2. - Não foi possível ler as configurações "%1", %2. + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostrar o pedido selecionado (faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada) - - - OverviewPage - Form - Formulário + Show + Mostrar - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Syscoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo. + Remove the selected entries from the list + Remover as entradas selecionadas da lista - Watch-only: - Apenas vigiar: + Remove + Remover - Available: - Disponível: + Copy &URI + Copiar &URI - Your current spendable balance - O seu saldo (gastável) disponível + &Copy address + &Copiar endereço - Pending: - Pendente: + Copy &label + Copiar &etiqueta - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transações por confirmar, que ainda não estão contabilizadas no seu saldo gastável + Copy &message + Copiar &mensagem - Immature: - Imaturo: + Copy &amount + Copiar &quantia - Mined balance that has not yet matured - O saldo minado ainda não amadureceu + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Não recomendado devido a taxas mais altas e menor proteção contra erros de digitação. - Balances - Saldos + Generates an address compatible with older wallets. + Gera um endereço compatível com carteiras mais antigas. - Your current total balance - O seu saldo total atual + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Gera um endereço segwit (BIP-173) nativo. Algumas carteiras antigas não o suportam. - Your current balance in watch-only addresses - O seu balanço atual em endereços de apenas vigiar + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) é uma atualização para o Bech32, - Spendable: - Dispensável: + Could not unlock wallet. + Não foi possível desbloquear a carteira. - Recent transactions - transações recentes + Could not generate new %1 address + Não foi possível gerar um novo endereço %1 + + + ReceiveRequestDialog - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transações não confirmadas para endereços de apenas vigiar + Request payment to … + Pedir pagamento a… - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Saldo minado ainda não disponível de endereços de apenas vigiar + Address: + Endereço: - Current total balance in watch-only addresses - Saldo disponível em endereços de apenas vigiar + Amount: + Quantia: - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidade ativado para a aba de visão geral. para desmascarar os valores, desmarque nas Configurações -> Valores de máscara + Label: + Legenda: - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Diálogo + Message: + Mensagem: - Sign Tx - Assinar transação + Wallet: + Carteira: - Broadcast Tx - Transmitir transação + Copy &URI + Copiar &URI - Copy to Clipboard - Copiar para área de transferência + Copy &Address + Copi&ar Endereço - Save… - Guardar… + &Verify + &Verificar - Close - Fechar + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifique este endreço, por exemplo, no ecrã de uma wallet física - Failed to load transaction: %1 - Falha ao carregar transação: %1 + &Save Image… + &Guardar imagem… - Failed to sign transaction: %1 - Falha ao assinar transação: %1 + Payment information + Informação de Pagamento - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Não é possível assinar entradas enquanto a carteira está trancada. + Request payment to %1 + Requisitar Pagamento para %1 + + + RecentRequestsTableModel - Could not sign any more inputs. - Não pode assinar mais nenhuma entrada. + Date + Data - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Assinadas entradas %1, mas mais assinaturas ainda são necessárias. + Label + Etiqueta - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida. + Message + Mensagem - Unknown error processing transaction. - Erro desconhecido ao processar a transação. + (no label) + (sem etiqueta) - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transação transmitida com sucesso. -ID transação: %1 + (no message) + (sem mensagem) - Transaction broadcast failed: %1 - Falha ao transmitir a transação: %1 + (no amount requested) + (sem quantia pedida) - PSBT copied to clipboard. - PSBT copiada para a área de transferência. + Requested + Solicitado + + + SendCoinsDialog - Save Transaction Data - Salvar informação de transação + Send Coins + Enviar Moedas - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transação parcialmente assinada (Binário) + Coin Control Features + Funcionalidades do Controlo de Moedas: - PSBT saved to disk. - PSBT salva no disco. + automatically selected + selecionadas automáticamente - * Sends %1 to %2 - Envia %1 para %2 + Insufficient funds! + Fundos insuficientes! - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Incapaz de calcular a taxa de transação ou o valor total da transação. + Quantity: + Quantidade: - Pays transaction fee: - Paga taxa de transação: + Amount: + Quantia: - Total Amount - Valor Total + Fee: + Taxa: - or - ou + After Fee: + Depois da taxa: - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transação tem %1 entradas não assinadas. + Change: + Troco: - Transaction is missing some information about inputs. - Transação está com alguma informação faltando sobre as entradas. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Se isto estiver ativo, mas o endereço de troco estiver vazio ou for inválido, o troco será enviado para um novo endereço gerado. - Transaction still needs signature(s). - Transação continua precisando de assinatura(s). + Custom change address + Endereço de troco personalizado - (But no wallet is loaded.) - (Mas nenhuma carteira está carregada) + Transaction Fee: + Taxa da transação: - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Porém esta carteira não pode assinar transações.) + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + O uso da taxa alternativa de recurso pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher a sua taxa manualmente ou aguarde até que tenha validado a cadeia completa. - (But this wallet does not have the right keys.) - (Porém esta carteira não tem as chaves corretas.) + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa. - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transação está completamente assinada e pronta para ser transmitida. + per kilobyte + por kilobyte - Transaction status is unknown. - Status da transação é desconhecido. + Hide + Ocultar - - - PaymentServer - Payment request error - Erro do pedido de pagamento + Recommended: + Recomendado: - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Impossível iniciar o controlador de syscoin: click-to-pay + Custom: + Personalizado: - URI handling - Manuseamento de URI + Send to multiple recipients at once + Enviar para múltiplos destinatários de uma vez - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' não é um URI válido. Utilize 'syscoin:'. + Add &Recipient + Adicionar &Destinatário - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Não é possível processar o pagamento pedido porque o BIP70 não é suportado. -Devido a falhas de segurança no BIP70, é recomendado que todas as instruçōes ao comerciante para mudar de carteiras sejam ignorada. -Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI compatível com BIP21. + Clear all fields of the form. + Limpar todos os campos do formulário. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - URI não foi lido corretamente! Isto pode ser causado por um endereço Syscoin inválido ou por parâmetros URI malformados. + Inputs… + Entradas... - Payment request file handling - Controlo de pedidos de pagamento. + Dust: + Lixo: - - - PeerTableModel - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Latência + Choose… + Escolher… - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Par + Hide transaction fee settings + Esconder configurações de taxas de transação - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - idade + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação. + +Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis. - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Direção + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente que isso pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais pedidos para transações do que a rede pode processar. - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Enviado + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica) - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Recebido + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto demora normalmente alguns blocos...) - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Endereço + Confirmation time target: + Tempo de confirmação: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipo + Enable Replace-By-Fee + Ativar substituir-por-taxa - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Rede + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Com substituir-por-taxa (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação. - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Entrada + Clear &All + Limpar &Tudo - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Saída + Balance: + Saldo: - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Guardar imagem… + Confirm the send action + Confirme ação de envio - &Copy Image - &Copiar Imagem + S&end + E&nviar - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto da etiqueta / mensagem. + Copy quantity + Copiar quantidade - Error encoding URI into QR Code. - Erro ao codificar URI em Código QR. + Copy amount + Copiar valor - QR code support not available. - Suporte códigos QR não disponível + Copy fee + Copiar taxa - Save QR Code - Guardar o código QR + Copy after fee + Copiar depois da taxa - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Imagem PNG + Copy bytes + Copiar bytes - - - RPCConsole - N/A - N/D + Copy dust + Copiar pó - Client version - Versão do Cliente + Copy change + Copiar troco - &Information - &Informação + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocos) - General - Geral + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + entrar no dispositivo - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Para especificar um local não padrão da pasta de dados, use a opção '%1'. + Connect your hardware wallet first. + Por favor conecte a sua wallet física primeiro. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Para especificar um local não padrão da pasta dos blocos, use a opção '%1'. + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Defina o caminho do script do assinante externo em Opções -> Carteira - Startup time - Hora de Arranque + Cr&eate Unsigned + Criar não assinado - Network - Rede + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Cria uma transação de Syscoin parcialmente assinada (PSBT)(sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT. - Name - Nome + from wallet '%1' + da carteira '%1' - Number of connections - Número de ligações + %1 to '%2' + %1 a '%2' - Block chain - Cadeia de blocos + %1 to %2 + %1 para %2 - Memory Pool - Banco de Memória + To review recipient list click "Show Details…" + Para rever a lista de destinatários clique "Mostrar detalhes..." - Current number of transactions - Número atual de transações + Sign failed + Assinatura falhou - Memory usage - Utilização de memória + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Signatário externo não encontrado - Wallet: - Carteira: + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Falha do signatário externo - (none) - (nenhuma) + Save Transaction Data + Salvar informação de transação - &Reset - &Reiniciar + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transação parcialmente assinada (Binário) - Received - Recebido + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT salva - Sent - Enviado + External balance: + Balanço externo: - &Peers - &Pares + or + ou - Banned peers - Pares banidos + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Pode aumentar a taxa depois (sinaliza substituir-por-taxa, BIP-125). - Select a peer to view detailed information. - Selecione um par para ver informação detalhada. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Syscoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware. - Version - Versão + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Deseja criar esta transação? - Starting Block - Bloco Inicial + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Por favor, revise sua transação. Você pode assinar e enviar a transação ou criar uma Transação de Syscoin Parcialmente Assinada (PSBT), que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBT. - Synced Headers - Cabeçalhos Sincronizados + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Por favor, reveja a sua transação. - Synced Blocks - Blocos Sincronizados + Transaction fee + Taxa de transação - Last Transaction - Última Transação + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Não sinalizar substituir-por-taxa, BIP-125. - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - O sistema autónomo mapeado usado para diversificar a seleção de pares. + Total Amount + Valor Total - Mapped AS - Mapeado como + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Transação Não Assinada - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Endereços são retransmitidos para este nó. + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + O PSBT foi salvo na área de transferência. Você pode também salva-lo. - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Retransmissão de endereços + PSBT saved to disk + PSBT salvo no disco. - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - O número total de endereços recebidos deste peer que foram processados (exclui endereços que foram descartados devido à limitação de taxa). + Confirm send coins + Confirme envio de moedas - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - O número total de endereços recebidos deste peer que não foram processados devido à limitação da taxa. + Watch-only balance: + Saldo apenas para visualização: - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Endereços Processados + The recipient address is not valid. Please recheck. + O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique. - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Endereços com limite de taxa + The amount to pay must be larger than 0. + O valor a pagar dever maior que 0. - Node window - Janela do nó + The amount exceeds your balance. + O valor excede o seu saldo. - Current block height - Altura atual do bloco + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores. + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Endereço duplicado encontrado: os endereços devem ser usados ​​apenas uma vez. - Decrease font size - Diminuir tamanho da letra + Transaction creation failed! + A criação da transação falhou! - Increase font size - Aumentar tamanho da letra + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Confirmação estimada para iniciar em %n bloco. + Confirmação estimada para iniciar em %n blocos. + - Permissions - Permissões + Warning: Invalid Syscoin address + Aviso: endereço Syscoin inválido - The direction and type of peer connection: %1 - A direção e o tipo de conexão ao par: %1 + Warning: Unknown change address + Aviso: endereço de troco desconhecido - Direction/Type - Direção/tipo + Confirm custom change address + Confirmar endereço de troco personalizado - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - O protocolo de rede pelo qual este par está conectado: IPv4, IPv6, Onion, I2P ou CJDNS. + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + O endereço que selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem certeza? - Services - Serviços + (no label) + (sem etiqueta) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Qu&antia: - Whether the peer requested us to relay transactions. - Se este par pediu ou não para retransmitirmos transações. + Pay &To: + &Pagar A: - High Bandwidth - Alta largura de banda + &Label: + &Etiqueta - Connection Time - Tempo de Ligação + Choose previously used address + Escolha o endereço utilizado anteriormente - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Tempo decorrido desde que um novo bloco que passou as verificações de validade iniciais foi recebido deste par. + The Syscoin address to send the payment to + O endereço Syscoin para enviar o pagamento - Last Block - Último bloco + Paste address from clipboard + Cole endereço da área de transferência - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Tempo decorrido desde que uma nova transação aceite para a nossa mempool foi recebida deste par. + Remove this entry + Remover esta entrada - Last Send - Último Envio + The amount to send in the selected unit + A quantidade para enviar na unidade selecionada - Last Receive - Último Recebimento + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos syscoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente. - Ping Time - Tempo de Latência + S&ubtract fee from amount + S&ubtrair a taxa ao montante - The duration of a currently outstanding ping. - A duração de um ping atualmente pendente. + Use available balance + Utilizar saldo disponível - Ping Wait - Espera do Ping + Message: + Mensagem: - Min Ping - Latência mínima + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduza uma etiqueta para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados - Time Offset - Fuso Horário + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Uma mensagem que estava anexada ao URI syscoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Syscoin. + + + SendConfirmationDialog - Last block time - Data do último bloco + Send + Enviar - &Open - &Abrir + Create Unsigned + Criar sem assinatura + + + SignVerifyMessageDialog - &Console - &Consola + Signatures - Sign / Verify a Message + Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem - &Network Traffic - &Tráfego de Rede + &Sign Message + &Assinar Mensagem - Totals - Totais + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde. - Debug log file - Ficheiro de registo de depuração + The Syscoin address to sign the message with + O endereço Syscoin para designar a mensagem - Clear console - Limpar consola + Choose previously used address + Escolha o endereço utilizado anteriormente - In: - Entrada: + Paste address from clipboard + Cole endereço da área de transferência - Out: - Saída: + Enter the message you want to sign here + Escreva aqui a mensagem que deseja assinar - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Entrando: iniciado por par + Signature + Assinatura - we selected the peer for high bandwidth relay - selecionámos o par para uma retransmissão de alta banda larga + Copy the current signature to the system clipboard + Copiar a assinatura atual para a área de transferência - the peer selected us for high bandwidth relay - o par selecionou-nos para uma retransmissão de alta banda larga + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Syscoin - no high bandwidth relay selected - nenhum retransmissor de alta banda larga selecionado + Sign &Message + Assinar &Mensagem - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Copiar endereço + Reset all sign message fields + Repor todos os campos de assinatura de mensagem - &Disconnect - &Desconectar + Clear &All + Limpar &Tudo - 1 &hour - 1 &hora + &Verify Message + &Verificar Mensagem - 1 d&ay - 1 di&a + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exatamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem. - 1 &week - 1 &semana + The Syscoin address the message was signed with + O endereço Syscoin com que a mensagem foi designada - 1 &year - 1 &ano + The signed message to verify + A mensagem assinada para verificar - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Copiar IP/Netmask + The signature given when the message was signed + A assinatura dada quando a mensagem foi assinada - &Unban - &Desbanir + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Syscoin especificado - Network activity disabled - Atividade de rede desativada + Verify &Message + Verificar &Mensagem - Executing command without any wallet - A executar o comando sem qualquer carteira + Reset all verify message fields + Repor todos os campos de verificação de mensagem - Executing command using "%1" wallet - A executar o comando utilizando a carteira "%1" + Click "Sign Message" to generate signature + Clique "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Bem vindo à %1 consola RPC. -Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar o ecrã. -Utilize o %3 e %4 para aumentar ou diminuir o tamanho da letra. -Escreva %5 para uma visão geral dos comandos disponíveis. -Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. - -%7ATENÇÃO: Foram notadas burlas, dizendo aos utilizadores para escreverem comandos aqui, roubando os conteúdos da sua carteira. Não utilize esta consola sem perceber as ramificações de um comando.%8 + The entered address is invalid. + O endereço introduzido é inválido. - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - A executar... + Please check the address and try again. + Por favor, verifique o endereço e tente novamente. - (peer: %1) - (par: %1) + The entered address does not refer to a key. + O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave. - Yes - Sim + Wallet unlock was cancelled. + O desbloqueio da carteira foi cancelado. - No - Não + No error + Sem erro - To - Para + Private key for the entered address is not available. + A chave privada para o endereço introduzido não está disponível. - From - De + Message signing failed. + Assinatura da mensagem falhou. - Ban for - Banir para + Message signed. + Mensagem assinada. - Never - Nunca + The signature could not be decoded. + Não foi possível descodificar a assinatura. - Unknown - Desconhecido + Please check the signature and try again. + Por favor, verifique a assinatura e tente novamente. - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Quantia: + The signature did not match the message digest. + A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem. - &Label: - &Etiqueta + Message verification failed. + Verificação da mensagem falhou. - &Message: - &Mensagem: + Message verified. + Mensagem verificada. + + + SplashScreen - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Syscoin. + (press q to shutdown and continue later) + (tecle q para desligar e continuar mais tarde) - An optional label to associate with the new receiving address. - Uma etiqueta opcional a associar ao novo endereço de receção. + press q to shutdown + Carregue q para desligar + + + TransactionDesc - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são <b>opcionais</b>. + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + incompatível com uma transação com %1 confirmações - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica. + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/não confirmada, no memory pool - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Um legenda opcional para associar com o novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma fatura). Ela é também anexada ao pedido de pagamento. + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/não confirmada, ausente no memory pool - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Uma mensagem opicional que é anexada ao pedido de pagamento e pode ser mostrada para o remetente. + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + abandonada - &Create new receiving address - &Criar novo endereço para receber + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/não confirmada - Clear all fields of the form. - Limpar todos os campos do formulário. + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 confirmações - Clear - Limpar + Status + Estado - Requested payments history - Histórico de pagamentos solicitados + Date + Data - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostrar o pedido selecionado (faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada) + Source + Origem - Show - Mostrar + Generated + Gerado - Remove the selected entries from the list - Remover as entradas selecionadas da lista + From + De - Remove - Remover + unknown + desconhecido - Copy &URI - Copiar &URI + To + Para - &Copy address - &Copiar endereço + own address + endereço próprio - Copy &label - Copiar &etiqueta + watch-only + apenas vigiar - Copy &message - Copiar &mensagem + label + etiqueta - Copy &amount - Copiar &quantia + Credit + Crédito - - Could not unlock wallet. - Não foi possível desbloquear a carteira. + + matures in %n more block(s) + + pronta em mais %n bloco + prontas em mais %n blocos + - Could not generate new %1 address - Não foi possível gerar um novo endereço %1 + not accepted + não aceite - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Pedir pagamento a… + Debit + Débito - Address: - Endereço: + Total debit + Débito total - Amount: - Quantia: + Total credit + Crédito total - Label: - Legenda: + Transaction fee + Taxa de transação - Message: - Mensagem: + Net amount + Valor líquido - Wallet: - Carteira: + Message + Mensagem - Copy &URI - Copiar &URI + Comment + Comentário - Copy &Address - Copi&ar Endereço + Transaction ID + Id. da Transação - &Verify - &Verificar + Transaction total size + Tamanho total da transição - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifique este endreço, por exemplo, no ecrã de uma wallet física + Transaction virtual size + Tamanho da transação virtual - &Save Image… - &Guardar imagem… + Output index + Índex de saída - Payment information - Informação de Pagamento + (Certificate was not verified) + (O certificado não foi verificado) - Request payment to %1 - Requisitar Pagamento para %1 + Merchant + Comerciante - - - RecentRequestsTableModel - Date - Data + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + As moedas geradas precisam amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu. - Label - Etiqueta + Debug information + Informação de depuração - Message - Mensagem + Transaction + Transação - (no label) - (sem etiqueta) + Inputs + Entradas - (no message) - (sem mensagem) + Amount + Quantia - (no amount requested) - (sem quantia pedida) + true + verdadeiro - Requested - Solicitado + false + falso - SendCoinsDialog + TransactionDescDialog - Send Coins - Enviar Moedas + This pane shows a detailed description of the transaction + Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação - Coin Control Features - Funcionalidades do Controlo de Moedas: + Details for %1 + Detalhes para %1 + + + TransactionTableModel - automatically selected - selecionadas automáticamente + Date + Data - Insufficient funds! - Fundos insuficientes! + Type + Tipo - Quantity: - Quantidade: + Label + Etiqueta - Amount: - Quantia: + Unconfirmed + Não confirmado - Fee: - Taxa: + Abandoned + Abandonada - After Fee: - Depois da taxa: + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas) - Change: - Troco: + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmada (%1 confirmações) - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Se isto estiver ativo, mas o endereço de troco estiver vazio ou for inválido, o troco será enviado para um novo endereço gerado. + Conflicted + Incompatível - Custom change address - Endereço de troco personalizado + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Imaturo (%1 confirmações, estarão disponível após %2) - Transaction Fee: - Taxa da transação: + Generated but not accepted + Gerada mas não aceite - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - O uso da taxa alternativa de recurso pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher a sua taxa manualmente ou aguarde até que tenha validado a cadeia completa. + Received with + Recebido com - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa. + Received from + Recebido de - per kilobyte - por kilobyte + Sent to + Enviado para - Hide - Ocultar + Payment to yourself + Pagamento para si mesmo - Recommended: - Recomendado: + Mined + Minada - Custom: - Personalizado: + watch-only + apenas vigiar - Send to multiple recipients at once - Enviar para múltiplos destinatários de uma vez + (n/a) + (n/d) - Add &Recipient - Adicionar &Destinatário + (no label) + (sem etiqueta) - Clear all fields of the form. - Limpar todos os campos do formulário. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações. - Inputs… - Entradas... + Date and time that the transaction was received. + Data e hora em que a transação foi recebida. - Dust: - Lixo: + Type of transaction. + Tipo de transação. - Choose… - Escolher… + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Se um endereço de apenas vigiar está ou não envolvido nesta transação. - Hide transaction fee settings - Esconder configurações de taxas de transação + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intenção do utilizador/motivo da transação - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação. - -Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis. + Amount removed from or added to balance. + Montante retirado ou adicionado ao saldo + + + TransactionView - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente que isso pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais pedidos para transações do que a rede pode processar. + All + Todas - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica) + Today + Hoje - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto demora normalmente alguns blocos...) + This week + Esta semana - Confirmation time target: - Tempo de confirmação: + This month + Este mês - Enable Replace-By-Fee - Ativar substituir-por-taxa + Last month + Mês passado - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Com substituir-por-taxa (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação. + This year + Este ano - Clear &All - Limpar &Tudo + Received with + Recebido com - Balance: - Saldo: + Sent to + Enviado para - Confirm the send action - Confirme ação de envio + To yourself + Para si mesmo - S&end - E&nviar + Mined + Minada - Copy quantity - Copiar quantidade + Other + Outro - Copy amount - Copiar valor + Enter address, transaction id, or label to search + Escreva endereço, identificação de transação ou etiqueta para procurar - Copy fee - Copiar taxa + Min amount + Valor mín. - Copy after fee - Copiar depois da taxa + Range… + Intervalo… - Copy bytes - Copiar bytes + &Copy address + &Copiar endereço - Copy dust - Copiar pó + Copy &label + Copiar &etiqueta - Copy change - Copiar troco + Copy &amount + Copiar &quantia - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocos) + Copy transaction &ID + Copiar Id. da transação - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - entrar no dispositivo + Copy &raw transaction + Copiar &transação bruta - Connect your hardware wallet first. - Por favor conecte a sua wallet física primeiro. + Copy full transaction &details + Copie toda a transação &details - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Defina o caminho do script do assinante externo em Opções -> Carteira + &Show transaction details + Mo&strar detalhes da transação - Cr&eate Unsigned - Criar não assinado + Increase transaction &fee + Aumentar &taxa da transação - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Cria uma transação de Syscoin parcialmente assinada (PSBT)(sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT. + A&bandon transaction + A&bandonar transação - from wallet '%1' - da carteira '%1' + &Edit address label + &Editar etiqueta do endereço - %1 to '%2' - %1 a '%2' + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostrar em %1 - %1 to %2 - %1 para %2 + Export Transaction History + Exportar Histórico de Transações - To review recipient list click "Show Details…" - Para rever a lista de destinatários clique "Mostrar detalhes..." + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Ficheiro separado por vírgulas - Sign failed - Assinatura falhou + Confirmed + Confirmada - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Signatário externo não encontrado + Watch-only + Apenas vigiar - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Falha do signatário externo + Date + Data - Save Transaction Data - Salvar informação de transação + Type + Tipo - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transação parcialmente assinada (Binário) + Label + Etiqueta - PSBT saved - PSBT salva + Address + Endereço - External balance: - Balanço externo: + ID + Id. - or - ou + Exporting Failed + Exportação Falhou - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Pode aumentar a taxa depois (sinaliza substituir-por-taxa, BIP-125). + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ocorreu um erro ao tentar guardar o histórico de transações em %1. - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Syscoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware. + Exporting Successful + Exportação Bem Sucedida - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Deseja criar esta transação? + The transaction history was successfully saved to %1. + O histórico da transação foi guardado com sucesso em %1 - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Por favor, revise sua transação. Você pode assinar e enviar a transação ou criar uma Transação de Syscoin Parcialmente Assinada (PSBT), que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBT. + Range: + Período: - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Por favor, reveja a sua transação. + to + até + + + WalletFrame - Transaction fee - Taxa de transação + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Nenhuma carteira foi carregada +Ir para o arquivo > Abrir carteira para carregar a carteira +- OU - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Não sinalizar substituir-por-taxa, BIP-125. + Create a new wallet + Criar novo carteira - Total Amount - Valor Total + Error + Erro - Confirm send coins - Confirme envio de moedas + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Incapaz de decifrar a PSBT da área de transferência (base64 inválida) - Watch-only balance: - Saldo apenas para visualização: + Load Transaction Data + Carregar dados de transação - The recipient address is not valid. Please recheck. - O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique. + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transação parcialmente assinada (*.psbt) - The amount to pay must be larger than 0. - O valor a pagar dever maior que 0. + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB - The amount exceeds your balance. - O valor excede o seu saldo. + Unable to decode PSBT + Incapaz de decifrar a PSBT + + + WalletModel - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída. + Send Coins + Enviar Moedas - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Endereço duplicado encontrado: os endereços devem ser usados ​​apenas uma vez. + Fee bump error + Erro no aumento de taxa - Transaction creation failed! - A criação da transação falhou! + Increasing transaction fee failed + Aumento da taxa de transação falhou - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Confirmação estimada para iniciar em %n bloco. - Confirmação estimada para iniciar em %n blocos. - + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Quer aumentar a taxa? - Warning: Invalid Syscoin address - Aviso: endereço Syscoin inválido + Current fee: + Taxa atual: - Warning: Unknown change address - Aviso: endereço de troco desconhecido + Increase: + Aumentar: - Confirm custom change address - Confirmar endereço de troco personalizado + New fee: + Nova taxa: - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - O endereço que selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem certeza? + Confirm fee bump + Confirme aumento de taxa - (no label) - (sem etiqueta) + Can't draft transaction. + Não foi possível simular a transação. - - - SendCoinsEntry - A&mount: - Qu&antia: + PSBT copied + PSBT copiado - Pay &To: - &Pagar A: + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Copiado para a área de transferência - &Label: - &Etiqueta + Can't sign transaction. + Não é possível assinar a transação. - Choose previously used address - Escolha o endereço utilizado anteriormente + Could not commit transaction + Não foi possível cometer a transação - The Syscoin address to send the payment to - O endereço Syscoin para enviar o pagamento + Can't display address + Não é possível exibir o endereço - Paste address from clipboard - Cole endereço da área de transferência + default wallet + carteira predefinida + + + WalletView - Remove this entry - Remover esta entrada + &Export + &Exportar - The amount to send in the selected unit - A quantidade para enviar na unidade selecionada + Export the data in the current tab to a file + Exportar os dados no separador atual para um ficheiro - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos syscoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente. + Backup Wallet + Cópia de Segurança da Carteira - S&ubtract fee from amount - S&ubtrair a taxa ao montante + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dados da carteira - Use available balance - Utilizar saldo disponível + Backup Failed + Cópia de Segurança Falhou - Message: - Mensagem: + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduza uma etiqueta para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados + Backup Successful + Cópia de Segurança Bem Sucedida - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Uma mensagem que estava anexada ao URI syscoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Syscoin. + The wallet data was successfully saved to %1. + Os dados da carteira foram guardados com sucesso em %1. + + + Cancel + Cancelar - SendConfirmationDialog + syscoin-core - Send - Enviar + The %s developers + Os programadores de %s - Create Unsigned - Criar sem assinatura + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira syscoin-wallet para salvar ou restaurar um backup. - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + 1%s solicitação para escutar na porta 2%u. Esta porta é considerada "ruim" e, portanto, é improvável que qualquer ponto se conecte-se a ela. Consulte doc/p2p-bad-ports.md para obter detalhes e uma lista completa. - &Sign Message - &Assinar Mensagem + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Não é possível fazer o downgrade da carteira da versão %i para %i. Versão da carteira inalterada. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde. + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Não foi possível obter o bloqueio de escrita no da pasta de dados %s. %s provavelmente já está a ser executado. - The Syscoin address to sign the message with - O endereço Syscoin para designar a mensagem + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + O espaço em disco para 1%s pode não acomodar os arquivos de bloco. Aproximadamente 2%u GB de dados serão armazenados neste diretório. - Choose previously used address - Escolha o endereço utilizado anteriormente + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuído sob licença de software MIT, veja o ficheiro %s ou %s - Paste address from clipboard - Cole endereço da área de transferência + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Erro ao carregar a carteira. A carteira requer que os blocos sejam baixados e o software atualmente não suporta o carregamento de carteiras enquanto os blocos estão sendo baixados fora de ordem ao usar instantâneos assumeutxo. A carteira deve ser carregada com êxito após a sincronização do nó atingir o patamar 1%s - Enter the message you want to sign here - Escreva aqui a mensagem que deseja assinar + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Erro ao ler %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou as entradas no livro de endereços podem não existir ou estarem incorretos. - Signature - Assinatura + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Erro ao ler %s! Dados de transações podem estar incorretos ou faltando. Reescaneando a carteira. - Copy the current signature to the system clipboard - Copiar a assinatura atual para a área de transferência + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Erro: Esta versão do syscoin-wallet apenas suporta arquivos de despejo na versão 1. (Versão atual: %s) - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Syscoin + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Arquivo%sjá existe. Se você tem certeza de que é isso que quer, tire-o do caminho primeiro. - Sign &Message - Assinar &Mensagem + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + O arquivo peers.dat (%s) está corrompido ou inválido. Se você acredita se tratar de um bug, por favor reporte para %s. Como solução, você pode mover, renomear ou deletar (%s) para um novo ser criado na próxima inicialização - Reset all sign message fields - Repor todos os campos de assinatura de mensagem + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mais de um endereço de ligação onion é fornecido. Usando %s para o serviço Tor onion criado automaticamente. - Clear &All - Limpar &Tudo + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nenhum formato de arquivo de carteira fornecido. Para usar createfromdump, -format = <format> +deve ser fornecido. - &Verify Message - &Verificar Mensagem + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exatamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Por favor, contribua se achar que %s é útil. Visite %s para mais informação sobre o software. - The Syscoin address the message was signed with - O endereço Syscoin com que a mensagem foi designada + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado. - The signed message to verify - A mensagem assinada para verificar + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + O modo Prune é incompatível com a opção "-reindex-chainstate". Ao invés disso utilize "-reindex". - The signature given when the message was signed - A assinatura dada quando a mensagem foi assinada + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado) - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Syscoin especificado + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas a versão %d é suportada - Verify &Message - Verificar &Mensagem + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorreta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão corretos. - Reset all verify message fields - Repor todos os campos de verificação de mensagem + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + O banco de dados de índices de bloco contém um 'txindex' antigo. Faça um -reindex completo para liberar espaço em disco, se desejar. Este erro não será exibido novamente. - Click "Sign Message" to generate signature - Clique "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + O montante da transação é demasiado baixo após a dedução da taxa - The entered address is invalid. - O endereço introduzido é inválido. + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Este erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da ultima vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da ultima vez. - Please check the address and try again. - Por favor, verifique o endereço e tente novamente. + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Isto é uma compilação de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio - The entered address does not refer to a key. - O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave. + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Este é a taxa de transação máxima que você paga (em adição à taxa normal) para priorizar evitar gastos parciais sobre seleção de moeda normal. - Wallet unlock was cancelled. - O desbloqueio da carteira foi cancelado. + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o pó a este nível - No error - Sem erro + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Esta é a taxa de transação que poderá pagar quando as estimativas da taxa não estão disponíveis. - Private key for the entered address is not available. - A chave privada para o endereço introduzido não está disponível. + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments. - Message signing failed. - Assinatura da mensagem falhou. + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Não é possível reproduzir os blocos. Terá de reconstruir a base de dados utilizando -reindex-chainstate. - Message signed. - Mensagem assinada. + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Formato de banco de dados incompatível na chainstate. Por favor reinicie com a opção "-reindex-chainstate". Isto irá recriar o banco de dados da chainstate. - The signature could not be decoded. - Não foi possível descodificar a assinatura. + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Carteira criada com sucesso. As carteiras antigas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação de abertura de carteiras antigas será removido no futuro. - Please check the signature and try again. - Por favor, verifique a assinatura e tente novamente. + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Aviso: chaves privadas detetadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas - The signature did not match the message digest. - A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem. + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Aviso: parece que nós não estamos de acordo com os nossos pares! Poderá ter que atualizar, ou os outros pares podem ter que ser atualizados. - Message verification failed. - Verificação da mensagem falhou. + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Testemunhar dados de blocos após 1%d requer validação. Por favor reinicie com -reindex. - Message verified. - Mensagem verificada. + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Necessita reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem poda. Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (tecle q para desligar e continuar mais tarde) + %s is set very high! + %s está demasiado elevado! - press q to shutdown - Carregue q para desligar + -maxmempool must be at least %d MB + - máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - incompatível com uma transação com %1 confirmações + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Um erro fatal interno occoreu, veja o debug.log para detalhes - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/não confirmada, no memory pool + Cannot resolve -%s address: '%s' + Não é possível resolver -%s endereço '%s' - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/não confirmada, ausente no memory pool + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Não é possível definir -forcednsseed para true quando -dnsseed for false. + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Não é possível ajustar -peerblockfilters sem -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Não foi possível escrever na pasta de dados '%s': verifique as permissões. + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + O processo de atualização do -txindex iniciado por uma versão anterior não foi concluído. Reinicie com a versão antiga ou faça um -reindex completo. - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - abandonada + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com "-blockfilterindex". Por favor, desabilite temporariamente a opção "blockfilterindex" enquanto utilizar a opção "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices. - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/não confirmada + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com a opção "-coinstatsindex". Por favor desative temporariamente a opção "coinstatsindex" enquanto estiver utilizando "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices. - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 confirmações + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com a opção "-coinstatsindex". Por favor desative temporariamente a opção "coinstatsindex" enquanto estiver utilizando "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices. - Status - Estado + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Não é possível fornecer conexões específicas e ter addrman procurando conexões ao mesmo tempo. - Date - Data + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Erro ao abrir %s: Carteira com assinador externo. Não foi compilado suporte para assinadores externos - Source - Origem + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Erro: Os dados do livro de endereços da carteira não puderam ser identificados por pertencerem a carteiras migradas - Generated - Gerado + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Erro: Descritores duplicados criados durante a migração. Sua carteira pode estar corrompida. - From - De + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Erro: A transação %s na carteira não pôde ser identificada por pertencer a carteiras migradas - unknown - desconhecido + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente. - To - Para + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente específicada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6 - own address - endereço próprio + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet-onion) mas o proxy para alcançar a rede Tor foi explicitamente proibido: "-onion=0" - watch-only - apenas vigiar + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet=onion) mas o proxy para acessar a rede Tor não foi fornecido: nenhuma opção "-proxy", "-onion" ou "-listenonion" foi fornecida - label - etiqueta + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Descriptor não reconhecido foi encontrado. Carregando carteira %s + +A carteira pode ter sido criada em uma versão mais nova. +Por favor tente atualizar o software para a última versão. + - Credit - Crédito + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Categoria especificada no nível de log não suportada "-loglevel=%s". Esperado "-loglevel=<category>:<loglevel>. Categorias validas: %s. Níveis de log válidos: %s. - - matures in %n more block(s) + + +Unable to cleanup failed migration - pronta em mais %n bloco - prontas em mais %n blocos - +Impossível limpar a falha de migração - not accepted - não aceite + +Unable to restore backup of wallet. + +Impossível restaurar backup da carteira. - Debit - Débito + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + A configuração %s apenas é aplicada na rede %s quando na secção [%s]. - Total debit - Débito total + Copyright (C) %i-%i + Direitos de Autor (C) %i-%i - Total credit - Crédito total + Corrupted block database detected + Detetada cadeia de blocos corrompida - Transaction fee - Taxa de transação + Could not find asmap file %s + Não foi possível achar o arquivo asmap %s - Net amount - Valor líquido + Could not parse asmap file %s + Não foi possível analisar o arquivo asmap %s. - Message - Mensagem + Disk space is too low! + Espaço de disco é muito pouco! - Comment - Comentário + Do you want to rebuild the block database now? + Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos. - Transaction ID - Id. da Transação + Done loading + Carregamento concluído - Transaction total size - Tamanho total da transição + Dump file %s does not exist. + Arquivo de despejo %s não existe - Transaction virtual size - Tamanho da transação virtual + Error creating %s + Erro a criar %s - Output index - Índex de saída + Error initializing block database + Erro ao inicializar a cadeia de blocos - (Certificate was not verified) - (O certificado não foi verificado) + Error initializing wallet database environment %s! + Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteira - Merchant - Comerciante + Error loading %s + Erro ao carregar %s - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - As moedas geradas precisam amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu. + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Erro ao carregar %s: as chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação - Debug information - Informação de depuração + Error loading %s: Wallet corrupted + Erro ao carregar %s: carteira corrompida - Transaction - Transação + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Erro ao carregar %s: a carteira requer a nova versão de %s - Inputs - Entradas + Error loading block database + Erro ao carregar base de dados de blocos - Amount - Quantia + Error opening block database + Erro ao abrir a base de dados de blocos - true - verdadeiro + Error reading from database, shutting down. + Erro ao ler da base de dados. A encerrar. - false - falso + Error reading next record from wallet database + Erro ao ler o registo seguinte da base de dados da carteira - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Erro: impossível adicionar tx apenas-visualização para carteira apenas-visualização - Details for %1 - Detalhes para %1 + Error: Could not delete watchonly transactions + Erro: Impossível excluir transações apenas-visualização - - - TransactionTableModel - Date - Data + Error: Disk space is low for %s + Erro: espaço em disco demasiado baixo para %s - Type - Tipo + Error: Failed to create new watchonly wallet + Erro: Falha ao criar carteira apenas-visualização - Label - Etiqueta + Error: Got key that was not hex: %s + Erro: Chave obtida sem ser no formato hex: %s - Unconfirmed - Não confirmado + Error: Got value that was not hex: %s + Erro: Valor obtido sem ser no formato hex: %s - Abandoned - Abandonada + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + A keypool esgotou-se, por favor execute primeiro keypoolrefill1 - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas) + Error: Missing checksum + Erro: soma de verificação ausente - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmada (%1 confirmações) + Error: No %s addresses available. + Erro: Não existem %s endereços disponíveis. - Conflicted - Incompatível + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Erro: Nem todos os txs apenas-visualização foram excluídos - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Imaturo (%1 confirmações, estarão disponível após %2) + Error: This wallet already uses SQLite + Erro: Essa carteira já utiliza o SQLite - Generated but not accepted - Gerada mas não aceite + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Erro: Esta carteira já contém um descritor - Received with - Recebido com + Error: Unable to begin reading all records in the database + Erro: impossível ler todos os registros no banco de dados - Received from - Recebido de + Error: Unable to make a backup of your wallet + Erro: Impossível efetuar backup da carteira - Sent to - Enviado para + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Erro: Não foi possível converter versão %u como uint32_t - Payment to yourself - Pagamento para si mesmo + Error: Unable to read all records in the database + Error: Não é possivel ler todos os registros no banco de dados - Mined - Minada + Error: Unable to remove watchonly address book data + Erro: Impossível remover dados somente-visualização do Livro de Endereços - watch-only - apenas vigiar + Error: Unable to write record to new wallet + Erro: Não foi possível escrever registro para a nova carteira - (n/a) - (n/d) + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto. - (no label) - (sem etiqueta) + Failed to rescan the wallet during initialization + Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações. + Failed to verify database + Falha ao verificar base de dados - Date and time that the transaction was received. - Data e hora em que a transação foi recebida. + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + A variação da taxa (%s) é menor que a mínima variação de taxa (%s) configurada. - Type of transaction. - Tipo de transação. + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorando -carteira %s duplicada. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Se um endereço de apenas vigiar está ou não envolvido nesta transação. + Importing… + A importar… - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intenção do utilizador/motivo da transação + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede? - Amount removed from or added to balance. - Montante retirado ou adicionado ao saldo + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Verificação de integridade inicial falhou. O %s está a desligar-se. - - - TransactionView - All - Todas + Input not found or already spent + Entrada não encontrada ou já gasta - Today - Hoje + Insufficient funds + Fundos insuficientes - This week - Esta semana + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Endereço ou nome de servidor -i2psam inválido: '%s' - This month - Este mês + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Endereço -onion ou hostname inválido: '%s' - Last month - Mês passado + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s' - This year - Este ano + Invalid P2P permission: '%s' + Permissões P2P inválidas : '%s' - Received with - Recebido com + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Valor inválido para -%s=<amount>: '%s' - Sent to - Enviado para + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s' - To yourself - Para si mesmo + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + A espera por conexões de entrada falharam (a espera retornou o erro %s) + + + Loading P2P addresses… + Carregando endereços P2P... + + + Loading banlist… + A carregar a lista de banidos... - Mined - Minada + Loading block index… + Carregando índice do bloco... - Other - Outro + Loading wallet… + A carregar a carteira… - Enter address, transaction id, or label to search - Escreva endereço, identificação de transação ou etiqueta para procurar + Missing amount + Falta a quantia - Min amount - Valor mín. + Missing solving data for estimating transaction size + Não há dados suficientes para estimar o tamanho da transação - Range… - Intervalo… + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s' - &Copy address - &Copiar endereço + No addresses available + Sem endereços disponíveis - Copy &label - Copiar &etiqueta + Not enough file descriptors available. + Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes. - Copy &amount - Copiar &quantia + Prune cannot be configured with a negative value. + A redução não pode ser configurada com um valor negativo. - Copy transaction &ID - Copiar Id. da transação + Prune mode is incompatible with -txindex. + O modo de redução é incompatível com -txindex. - Copy &raw transaction - Copiar &transação bruta + Pruning blockstore… + Prunando os blocos existentes... - Copy full transaction &details - Copie toda a transação &details + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema. - &Show transaction details - Mo&strar detalhes da transação + Replaying blocks… + Repetindo blocos... - Increase transaction &fee - Aumentar &taxa da transação + Rescanning… + .Reexaminando... - A&bandon transaction - A&bandonar transação + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Falha ao executar a instrução para verificar o banco de dados: %s - &Edit address label - &Editar etiqueta do endereço + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Falha ao preparar a instrução para verificar o banco de dados: %s - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Mostrar em %1 + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Falha ao ler base de dados erro de verificação %s - Export Transaction History - Exportar Histórico de Transações + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: ID de aplicativo inesperado. Esperado %u, obteve %u - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Ficheiro separado por vírgulas + Section [%s] is not recognized. + A secção [%s] não é reconhecida. - Confirmed - Confirmada + Signing transaction failed + Falhou assinatura da transação - Watch-only - Apenas vigiar + Specified -walletdir "%s" does not exist + O -walletdir "%s" especificado não existe - Date - Data + Specified -walletdir "%s" is a relative path + O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo - Type - Tipo + Specified -walletdir "%s" is not a directory + O -walletdir "%s" especificado não é uma pasta - Label - Etiqueta + Specified blocks directory "%s" does not exist. + +A pasta de blocos especificados "%s" não existe. - Address - Endereço + Starting network threads… + A iniciar threads de rede... - ID - Id. + The source code is available from %s. + O código fonte está disponível pelo %s. - Exporting Failed - Exportação Falhou + The specified config file %s does not exist + O ficheiro de configuração especificado %s não existe + - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ocorreu um erro ao tentar guardar o histórico de transações em %1. + The transaction amount is too small to pay the fee + O montante da transação é demasiado baixo para pagar a taxa - Exporting Successful - Exportação Bem Sucedida + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + A carteira evitará pagar menos que a taxa minima de propagação. - The transaction history was successfully saved to %1. - O histórico da transação foi guardado com sucesso em %1 + This is experimental software. + Isto é software experimental. - Range: - Período: + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta é a taxa minima de transação que paga em cada transação. - to - até + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Nenhuma carteira foi carregada -Ir para o arquivo > Abrir carteira para carregar a carteira -- OU - + Transaction amount too small + Quantia da transação é muito baixa - Create a new wallet - Criar novo carteira + Transaction amounts must not be negative + Os valores da transação não devem ser negativos - Error - Erro + Transaction change output index out of range + Endereço de troco da transação fora da faixa - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Incapaz de decifrar a PSBT da área de transferência (base64 inválida) + Transaction has too long of a mempool chain + A transação é muito grande de uma cadeia do banco de memória - Load Transaction Data - Carregar dados de transação + Transaction must have at least one recipient + A transação dever pelo menos um destinatário - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transação parcialmente assinada (*.psbt) + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transação precisa de uma mudança de endereço, mas nós não a podemos gerar. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB + Transaction too large + Transação grande demais - Unable to decode PSBT - Incapaz de decifrar a PSBT + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Impossível alocar memória para a opção "-maxsigcachesize: '%s' MiB - - - WalletModel - Send Coins - Enviar Moedas + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s) - Fee bump error - Erro no aumento de taxa + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Impossível associar a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução. - Increasing transaction fee failed - Aumento da taxa de transação falhou + Unable to create the PID file '%s': %s + Não foi possível criar o ficheiro PID '%s': %s - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Quer aumentar a taxa? + Unable to find UTXO for external input + Impossível localizar e entrada externa UTXO - Current fee: - Taxa atual: + Unable to generate initial keys + Incapaz de gerar as chaves iniciais - Increase: - Aumentar: + Unable to generate keys + Não foi possível gerar chaves - New fee: - Nova taxa: + Unable to open %s for writing + Não foi possível abrir %s para escrita - Confirm fee bump - Confirme aumento de taxa + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Impossível analisar -maxuploadtarget: '%s' - Can't draft transaction. - Não foi possível simular a transação. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes. - PSBT copied - PSBT copiado + Unable to unload the wallet before migrating + Impossível desconectar carteira antes de migrá-la - Can't sign transaction. - Não é possível assinar a transação. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Desconhecido -blockfilterindex valor %s. - Could not commit transaction - Não foi possível cometer a transação + Unknown address type '%s' + Tipo de endereço desconhecido '%s' - Can't display address - Não é possível exibir o endereço + Unknown change type '%s' + Tipo de mudança desconhecido '%s' - default wallet - carteira predefinida + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' - - - WalletView - &Export - &Exportar + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Exportar os dados no separador atual para um ficheiro + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Nível de log global inválido "-loglevel=%s". Valores válidos: %s. - Backup Wallet - Cópia de Segurança da Carteira + Unsupported logging category %s=%s. + Categoria de registos desconhecida %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Dados da carteira + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros. - Backup Failed - Cópia de Segurança Falhou + Verifying blocks… + A verificar blocos… - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1. + Verifying wallet(s)… + A verificar a(s) carteira(s)… - Backup Successful - Cópia de Segurança Bem Sucedida + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + A carteira precisou de ser reescrita: reinicie %s para completar - The wallet data was successfully saved to %1. - Os dados da carteira foram guardados com sucesso em %1. + Settings file could not be read + Não foi possível ler o ficheiro de configurações - Cancel - Cancelar + Settings file could not be written + Não foi possível editar o ficheiro de configurações \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_pt@qtfiletype.ts b/src/qt/locale/syscoin_pt@qtfiletype.ts new file mode 100644 index 0000000000000..5ade2e5557aaf --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_pt@qtfiletype.ts @@ -0,0 +1,250 @@ + + + QObject + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + SyscoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n conexão ativa na rede Syscoin. + %n conexões ativas na rede Syscoin. + + + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + + + (of %n GB needed) + + + + + + + (%n GB needed for full chain) + + + + + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + PeerTableModel + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Tempo + + + + RPCConsole + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Bem vindo ao %1 console de RPC. +Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar a tela. +Utilize %3 e %4 para aumentar ou diminuir a tamanho da fonte. +Digite %5 para ver os comandos disponíveis. +Para mais informações sobre a utilização desse console. digite %6. + +%7 AVISO: Scammers estão ativamente influenciando usuário a digitarem comandos aqui e roubando os conteúdos de suas carteiras; Não use este terminal sem pleno conhecimento dos efeitos de cada comando.%8 + + + + SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + syscoin-core + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Erro: Não foi possível produzir descritores para esta carteira antiga. Certifique-se que a carteira foi desbloqueada antes + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s falhou ao validar o estado da cópia -assumeutxo. Isso indica um problema de hardware, um bug no software ou uma modificação incorreta do software que permitiu o carregamento de uma cópia inválida. Como resultado disso, o nó será desligado e parará de usar qualquer estado criado na cópia, redefinindo a altura da corrente de %d para %d. Na próxima reinicialização, o nó retomará a sincronização de%d sem usar nenhum dado da cópia. Por favor, reporte este incidente para %s, incluindo como você obteve a cópia. A cópia inválida do estado de cadeia foi deixado no disco caso sirva para diagnosticar o problema que causou esse erro. + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s está muito alto! Essa quantia poderia ser paga em uma única transação. + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Falha na estimativa de taxa. Fallbackfee desativada. Espere alguns blocos ou ative %s. + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Montante inválido para %s=<amount>: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada) + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Conexões de saída limitadas a rede CJDNS (-onlynet=cjdns), mas -cjdnsreachable não foi configurado + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Conexões de saída limitadas a rede i2p (-onlynet=i2p), mas -i2psam não foi configurado + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + O tamanho das entradas excede o peso máximo. Por favor, tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteira + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + O montante total das moedas pré-selecionadas não cobre a meta da transação. Permita que outras entradas sejam selecionadas automaticamente ou inclua mais moedas manualmente + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + A transação requer um destino com montante diferente de 0, uma taxa diferente de 0 ou uma entrada pré-selecionada + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + Falha ao validar cópia do UTXO. Reinicie para retomar normalmente o download inicial de blocos ou tente carregar uma cópia diferente. + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + UTXOs não confirmados estão disponíveis, mas gastá-los gera uma cadeia de transações que será rejeitada pela mempool + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Entrada antiga e inesperada foi encontrada na carteira do descritor. Carregando carteira %s + +A carteira pode ter sido adulterada ou criada com intenção maliciosa. + + + + Block verification was interrupted + A verificação dos blocos foi interrompida + + + Error reading configuration file: %s + Erro ao ler o arquivo de configuração: %s + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Erro: não é possível extrair a destinação do scriptpubkey gerado + + + Insufficient dbcache for block verification + Dbcache insuficiente para verificação de bloco + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Valor inválido para %s=<amount>: '%s' (precisa ser no mínimo %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Valor inválido para %s=<amount>: '%s' + + + Invalid port specified in %s: '%s' + Porta inválida especificada em %s: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + Entrada pré-selecionada inválida %s + + + Not found pre-selected input %s + Entrada pré-selecionada não encontrada %s + + + Not solvable pre-selected input %s + Não há solução para entrada pré-selecionada %s + + + Specified data directory "%s" does not exist. + O diretório de dados especificado "%s" não existe. + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/syscoin_pt_BR.ts index 5ffad1056ff20..ddf56a5220571 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_pt_BR.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_pt_BR.ts @@ -27,7 +27,7 @@ Delete the currently selected address from the list - Excluir os endereços selecionados da lista + Excluir os endereços atualmente selecionados da lista Enter address or label to search @@ -47,7 +47,7 @@ Choose the address to send coins to - Escolha o endereço para enviar moedas + Escolha o endereço para enviar moeda Choose the address to receive coins with @@ -67,13 +67,13 @@ These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estes são os seus endereços para enviar pagamentos. Sempre cheque a quantia e o endereço do destinatário antes de enviar moedas. + Estes são seus endereços para enviar pagamentos. Sempre confira o valor e o endereço do destinatário antes de enviar moedas. These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Estes são seus endereços Syscoin para receber pagamentos. Use o botão 'Criar novos endereços de recebimento' na barra receber para criar novos endereços. -Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. + Estes são seus endereços Syscoin para receber pagamentos. Use o botão 'Criar novo endereço de recebimento' na barra receber para criar novos endereços. +Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. &Copy Address @@ -81,7 +81,7 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Copy &Label - Copiar &rótulo + &Copiar etiqueta &Edit @@ -129,7 +129,7 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Enter passphrase - Digite a frase de segurança + Insira a frase de segurança New passphrase @@ -165,11 +165,11 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! - Aviso: Se você criptografar sua carteira e perder sua frase de segurança, você vai <b>PERDER TODOS OS SEUS SYSCOINS</b>! + Atenção: Se você criptografar sua carteira e perder sua senha, você vai <b>PERDER TODOS OS SEUS SYSCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Tem certeza que deseja criptografar a carteira? + Tem certeza de que deseja criptografar a carteira? Wallet encrypted @@ -181,7 +181,7 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Digite a senha antiga e a nova senha para a carteira + Digite a antiga e a nova senha da carteira Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. @@ -189,11 +189,11 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Wallet to be encrypted - Carteira para ser criptografada + Carteira a ser criptografada Your wallet is about to be encrypted. - Sua carteira está prestes a ser encriptada. + Sua carteira será criptografada em instantes. Your wallet is now encrypted. @@ -201,7 +201,7 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito da sua carteira deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada. + IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito da sua carteira deve ser substituído pelo novo arquivo criptografado que foi gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo não criptografado perderá a validade assim que você começar a usar a nova carteira criptografada. Wallet encryption failed @@ -223,13 +223,25 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. A frase de segurança inserida para descriptografar a carteira está incorreta. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + A palavra passe inserida para a de-criptografia da carteira é incorreta . Ela contém um caractere nulo (ou seja - um byte zero). Se a palavra passe foi configurada em uma versão anterior deste software antes da versão 25.0, por favor tente novamente apenas com os caracteres maiúsculos — mas não incluindo — o primeiro caractere nulo. Se for bem-sucedido, defina uma nova senha para evitar esse problema no futuro. + Wallet passphrase was successfully changed. A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito. + + Passphrase change failed + A alteração da frase de segurança falhou + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + A senha antiga inserida para a de-criptografia da carteira está incorreta. Ele contém um caractere nulo (ou seja, um byte zero). Se a senha foi definida com uma versão deste software anterior a 25.0, tente novamente apenas com os caracteres maiúsculo — mas não incluindo — o primeiro caractere nulo. + Warning: The Caps Lock key is on! - Aviso: Tecla Caps Lock ativa! + Aviso: tecla Caps Lock ativa! @@ -251,13 +263,17 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Aconteceu um erro fatal. %1 não pode continuar com segurança e será fechado. + Ocorreu um erro grave. %1 não pode continuar com segurança e será interrompido. Internal error Erro interno - + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Ocorreu um erro interno. %1 vai tentar prosseguir com segurança. Este é um erro inesperado que você pode reportar como descrito abaixo. + + QObject @@ -270,14 +286,6 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Ocorreu um erro fatal. Verifique se o arquivo de configurações é editável ou tente rodar com -nosettings. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Erro: Diretório de dados especificado "%1" não existe. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Erro: Não é possível analisar o arquivo de configuração: %1. - Error: %1 Erro: %1 @@ -364,3935 +372,4102 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Não foi possível ler o arquivo de configurações + &Overview + &Visão geral - Settings file could not be written - Não foi possível editar o arquivo de configurações + Show general overview of wallet + Mostrar visão geral da carteira - The %s developers - Desenvolvedores do %s + &Transactions + &Transações - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s está corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira syscoin-wallet para salvamento ou restauração de backup. + Browse transaction history + Explorar histórico de transações - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - A valor especificado de -maxtxfee está muito alto! Taxas grandes assim podem ser atribuidas numa transação única. + E&xit + &Sair - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Não foi possível obter exclusividade de escrita no endereço %s. O %s provavelmente já está sendo executado. + Quit application + Sair da aplicação - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuído sob a licença de software MIT, veja o arquivo %s ou %s + &About %1 + &Sobre %1 - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves privadas foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou o livro de endereços podem estar faltando ou incorretos. + Show information about %1 + Mostrar informações sobre %1 - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Erro ao ler %s! Dados de transações podem estar incorretos ou faltando. Reescaneando a carteira. + About &Qt + Sobre &Qt - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Falha na estimativa de taxa. Fallbackfee desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee. + Show information about Qt + Mostrar informações sobre o Qt - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Valor inválido para -maxtxfee=<valor>: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada) + Modify configuration options for %1 + Modificar opções de configuração para o %1 - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - O arquivo peers.dat (%s) está corrompido ou inválido. Se você acredita se tratar de um bug, por favor reporte para %s. Como solução, você pode mover, renomear ou deletar (%s) para um novo ser criado na próxima inicialização + Create a new wallet + Criar uma nova carteira - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Mais de um endereço onion associado é fornecido. Usando %s para automaticamento criar serviço onion Tor. + &Minimize + &Minimizar - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Por favor verifique se a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionará corretamente. + Wallet: + Carteira: - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Atividade de rede desativada. - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Configuração de prune abaixo do mínimo de %d MiB.Por gentileza use um número mais alto. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy <b>ativado</b>: %1 - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - O modo Prune é incompatível com a opção "-reindex-chainstate". Ao invés disso utilize "-reindex". + Send coins to a Syscoin address + Enviar moedas para um endereço Syscoin - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: A ultima sincronização da carteira foi além dos dados podados. Você precisa usar -reindex (fazer o download de toda a blockchain novamente no caso de nós com prune) + Backup wallet to another location + Fazer cópia de segurança da carteira para outra localização - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Desconhecida a versão %d do programa da carteira sqlite. Apenas a versão %d é suportada + Change the passphrase used for wallet encryption + Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - O banco de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isso pode ser devido à data e hora do seu computador estarem configuradas incorretamente. Apenas reconstrua o banco de dados de blocos se você estiver certo de que a data e hora de seu computador estão corretas. + &Send + &Enviar - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - O banco de dados de índices de bloco contém um 'txindex' antigo. Faça um -reindex completo para liberar espaço em disco, se desejar. Este erro não será exibido novamente. + &Receive + &Receber - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - A quantia da transação é muito pequena para mandar depois de deduzida a taxa + &Options… + &Opções... - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Este erro pode ocorrer se a sua carteira não foi desligada de forma correta e foi recentementa carregada utilizando uma nova versão do Berkeley DB. Se isto ocorreu então por favor utilize a mesma versão na qual esta carteira foi utilizada pela última vez. + &Encrypt Wallet… + &Criptografar Carteira... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Este é um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Esta é a taxa máxima de transação que você pode pagar (além da taxa normal) para priorizar a evasão parcial de gastos em vez da seleção regular de moedas. + &Backup Wallet… + Fazer &Backup da Carteira... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Essa é a taxa de transação que você pode descartar se o troco a esse ponto for menor que poeira + &Change Passphrase… + &Mudar frase de segurança... - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Esta é a taxa que você deve pagar quando a taxa estimada não está disponível. + Sign &message… + Assinar &mensagem - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - O tamanho total da string de versão da rede (%i) excede o tamanho máximo (%i). Reduza o número ou o tamanho dos comentários. + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Assine mensagens com seus endereços Syscoin para provar que você é dono deles - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Não é possível reproduzir blocos. Você precisará reconstruir o banco de dados usando -reindex-chainstate. + &Verify message… + &Verificar mensagem - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Formato de banco de dados incompatível na chainstate. Por favor reinicie com a opção "-reindex-chainstate". Isto irá recriar o banco de dados da chainstate. + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Syscoin especificado - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Carteira criada com sucesso. As carteiras antigas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação de abertura de carteiras antigas será removido no futuro. + &Load PSBT from file… + &Carregar PSBT do arquivo... - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Aviso: Chaves privadas detectadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas + Open &URI… + Abrir &URI... - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos nós! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar. + Close Wallet… + Fechar Carteira... - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Testemunhar dados de blocos após 1%d requer validação. Por favor reinicie com -reindex. + Create Wallet… + Criar Carteira... - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Você precisa reconstruir o banco de dados usando -reindex para sair do modo prune. Isso irá causar o download de todo o blockchain novamente. + Close All Wallets… + Fechar todas as Carteiras... - %s is set very high! - %s está muito alto! + &File + &Arquivo - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool deve ser pelo menos %d MB + &Settings + &Definições - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Aconteceu um erro interno fatal, veja os detalhes em debug.log + &Help + A&juda - Cannot resolve -%s address: '%s' - Não foi possível encontrar o endereço de -%s: '%s' + Tabs toolbar + Barra de ferramentas - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Não é possível definir -forcednsseed para true quando -dnsseed for false. + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizando cabeçalhos (%1%)... - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Não pode definir -peerblockfilters sem -blockfilterindex. + Synchronizing with network… + Sincronizando com a rede - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Não foi possível escrever no diretório '%s': verifique as permissões. + Indexing blocks on disk… + Indexando blocos no disco... - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - O processo de atualização do -txindex iniciado por uma versão anterior não foi concluído. Reinicie com a versão antiga ou faça um -reindex completo. + Processing blocks on disk… + Processando blocos no disco... - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s solicitou abertura da porta %u. Esta porta é considerada "ruim" e é improvável que outros usuários do Syscoin Core conseguirão se conectar. Veja doc/p2p-bad-ports.md para detalhes e uma lista completa. + Connecting to peers… + Conectando... - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com "-blockfilterindex". Por favor, desabilite temporariamente a opção "blockfilterindex" enquanto utilizar a opção "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices. + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e syscoin: URIs) - -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com a opção "-coinstatsindex". Por favor desative temporariamente a opção "coinstatsindex" enquanto estiver utilizando "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices. + Show the list of used sending addresses and labels + Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados - -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com a opção "-coinstatsindex". Por favor desative temporariamente a opção "coinstatsindex" enquanto estiver utilizando "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices. + Show the list of used receiving addresses and labels + Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e rótulos - Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. - Assumed-valid: a ultima sincronização da carteira foi além dos blocos de dados disponíveis. Você deve aguardar que a validação em segundo plano baixe mais blocos. + &Command-line options + Opções de linha de &comando - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Não é possível fornecer conexões específicas e ter addrman procurando conexões ao mesmo tempo. + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n bloco processado do histórico de transações. + %n blocos processados do histórico de transações. + - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Erro ao abrir %s: Carteira com assinador externo. Não foi compilado suporte para assinadores externos + %1 behind + %1 atrás - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Erro: Os dados do livro de endereços da carteira não puderam ser identificados por pertencerem a carteiras migradas + Catching up… + Recuperando o atraso... - Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - Erro: Descritores duplicados criados durante a migração. Sua carteira pode estar corrompida. + Last received block was generated %1 ago. + Último bloco recebido foi gerado %1 atrás. - Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Erro: A transação %s na carteira não pôde ser identificada por pertencer a carteiras migradas + Transactions after this will not yet be visible. + Transações após isso ainda não estão visíveis. - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first - Erro: Impossível produzir descritores para esta carteira antiga. Certifique-se que a carteira foi desbloqueada antes + Error + Erro - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente. + Warning + Atenção - Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente específicada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6 + Information + Informação - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet-onion) mas o proxy para alcançar a rede Tor foi explicitamente proibido: "-onion=0" + Up to date + Atualizado - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet=onion) mas o proxy para acessar a rede Tor não foi fornecido: nenhuma opção "-proxy", "-onion" ou "-listenonion" foi fornecida + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Carregar Transação de Syscoin Parcialmente Assinada - Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s - -The wallet might had been created on a newer version. -Please try running the latest software version. - - Descriptor não reconhecido foi encontrado. Carregando carteira %s - -A carteira pode ter sido criada em uma versão mais nova. -Por favor tente atualizar o software para a última versão. - + Load PSBT from &clipboard… + &Carregar PSBT da área de transferência... - Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. - Categoria especificada no nível de log não suportada "-loglevel=%s". Esperado "-loglevel=<category>:<loglevel>. Categorias validas: %s. Níveis de log válidos: %s. + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Carregar Transação de Syscoin Parcialmente Assinada da área de transferência - -Unable to cleanup failed migration - -Impossível limpar a falha de migração + Node window + Janela do Nó - -Unable to restore backup of wallet. - -Impossível restaurar backup da carteira. + Open node debugging and diagnostic console + Abrir console de diagnóstico e depuração de Nó - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - A configuração %s somente é aplicada na rede %s quando na sessão [%s]. + &Sending addresses + Endereços de &envio - Corrupted block database detected - Detectado Banco de dados de blocos corrompido + &Receiving addresses + Endereço de &recebimento - Could not find asmap file %s - O arquivo asmap %s não pode ser encontrado + Open a syscoin: URI + Abrir um syscoin: URI - Could not parse asmap file %s - O arquivo asmap %s não pode ser analisado + Open Wallet + Abrir carteira - Disk space is too low! - Espaço em disco insuficiente! + Open a wallet + Abrir uma carteira - Do you want to rebuild the block database now? - Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora? + Close wallet + Fechar carteira - Done loading - Carregamento terminado! + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Restaurar Carteira... - Error initializing block database - Erro ao inicializar banco de dados de blocos + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Restaurar uma carteira a partir de um arquivo de backup - Error initializing wallet database environment %s! - Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s! + Close all wallets + Fechar todas as carteiras - Error loading %s - Erro ao carregar %s + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Syscoin - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Erro ao carregar %s: Chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação + &Mask values + &Mascarar valores - Error loading %s: Wallet corrupted - Erro ao carregar %s Carteira corrompida + Mask the values in the Overview tab + Mascarar os valores na barra Resumo - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Erro ao carregar %s A carteira requer a versão mais nova do %s + default wallet + carteira padrão - Error loading block database - Erro ao carregar banco de dados de blocos + No wallets available + Nenhuma carteira disponível - Error opening block database - Erro ao abrir banco de dados de blocos + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Carregar Backup da Carteira - Error reading from database, shutting down. - Erro ao ler o banco de dados. Encerrando. + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Restaurar Carteira - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Erro: impossível adicionar tx apenas-visualização para carteira apenas-visualização + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Nome da Carteira - Error: Could not delete watchonly transactions - Erro: Impossível excluir transações apenas-visualização + &Window + &Janelas - Error: Disk space is low for %s - Erro: Espaço em disco menor que %s + Zoom + Ampliar - Error: Failed to create new watchonly wallet - Erro: Falha ao criar carteira apenas-visualização + Main Window + Janela Principal - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Keypool exaurida, por gentileza execute keypoolrefill primeiro + %1 client + Cliente %1 - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Erro: Nem todos os txs apenas-visualização foram excluídos + &Hide + E&sconder - Error: This wallet already uses SQLite - Erro: Essa carteira já utiliza o SQLite + S&how + Mo&strar + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n conexão ativa na rede Syscoin. + %nconexões ativas na rede Syscoin. + - Error: This wallet is already a descriptor wallet - Erro: Esta carteira já contém um descritor + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Clique para mais opções. - Error: Unable to begin reading all records in the database - Erro: impossível ler todos os registros no banco de dados + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostra aba de Pares - Error: Unable to make a backup of your wallet - Erro: Impossível efetuar backup da carteira + Disable network activity + A context menu item. + Desativar atividade da rede - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Erro: Impossível analisar versão %u como uint32_t + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Ativar atividade de conexões - Error: Unable to read all records in the database - Erro: Impossível ler todos os registros no banco de dados + Pre-syncing Headers (%1%)… + Pré-Sincronizando cabeçalhos (%1%)... - Error: Unable to remove watchonly address book data - Erro: Impossível remover dados somente-visualização do Livro de Endereços + Error: %1 + Erro: %1 - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso. + Warning: %1 + Alerta: %1 - Failed to rescan the wallet during initialization - Falha ao escanear novamente a carteira durante a inicialização + Date: %1 + + Data: %1 + - Failed to verify database - Falha ao verificar a base de dados + Amount: %1 + + Quantidade: %1 + - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Taxa de taxa (%s) é menor que a configuração da taxa de taxa (%s) + Wallet: %1 + + Carteira: %1 + - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorando -carteira %s duplicada. + Type: %1 + + Tipo: %1 + - Importing… - Importando... + Label: %1 + + Rótulo: %1 + - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Pasta de dados errada para a rede? + Address: %1 + + Endereço: %1 + - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - O teste de integridade de inicialização falhou. O %s está sendo desligado. + Sent transaction + Transação enviada - Input not found or already spent - Entrada não encontrada ou já gasta + Incoming transaction + Transação recebida - Insufficient funds - Saldo insuficiente + HD key generation is <b>enabled</b> + Geração de chave HD está <b>ativada</b> - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Endereço -onion ou nome do servidor inválido: '%s' + HD key generation is <b>disabled</b> + Geração de chave HD está <b>desativada</b> - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s' + Private key <b>disabled</b> + Chave privada <b>desabilitada</b> - Invalid P2P permission: '%s' - Permissão P2P inválida: '%s' + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Quantidade inválida para -%s=<amount>: '%s' + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Quantidade inválida para -discardfee=<amount>: '%s' + Original message: + Mensagem original: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Quantidade inválida para -fallbackfee=<amount>: '%s' + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unidade para mostrar quantidades. Clique para selecionar outra unidade. + + + CoinControlDialog - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Valor inválido para -paytxfee=<amount>: '%s' (precisa ser no mínimo %s) + Coin Selection + Selecionar Moeda - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de rede especificada em -whitelist: '%s' é inválida + Quantity: + Quantidade: - Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - A espera por conexões de entrada falharam (a espera retornou o erro %s) + Amount: + Quantia: - Loading P2P addresses… - Carregando endereços P2P... + Fee: + Taxa: - Loading banlist… - Carregando lista de banidos... + Dust: + Poeira: - Loading block index… - Carregando índice de blocos... + After Fee: + Depois da taxa: - Loading wallet… - Carregando carteira... + Change: + Troco: - Missing amount - Faltando quantia + (un)select all + (de)selecionar tudo - Missing solving data for estimating transaction size - Não há dados suficientes para estimar o tamanho da transação + Tree mode + Modo árvore - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necessário informar uma porta com -whitebind: '%s' + List mode + Modo lista - No addresses available - Nenhum endereço disponível + Amount + Quantia - Not enough file descriptors available. - Não há file descriptors suficientes disponíveis. + Received with label + Recebido com rótulo - Prune cannot be configured with a negative value. - O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo. + Received with address + Recebido com endereço - Prune mode is incompatible with -txindex. - O modo prune é incompatível com -txindex. + Date + Data - Pruning blockstore… - Prunando os blocos existentes... + Confirmations + Confirmações - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações do sistema. + Confirmed + Confirmado - Replaying blocks… - Reverificando blocos... + Copy amount + Copiar quantia - Rescanning… - Reescaneando... + &Copy address + &Copiar endereço - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Falhou em executar a confirmação para verificar a base de dados: %s + Copy &label + &Copiar etiqueta - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Falhou em preparar confirmação para verificar a base de dados: %s + Copy &amount + &Copiar valor - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Falha ao ler o erro de verificação da base de dados: %s + Copy transaction &ID and output index + Copiar &ID da transação e index do output - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Id da aplicação inesperada. Esperada %u, got %u + Copy quantity + Copiar quantia - Section [%s] is not recognized. - Sessão [%s] não reconhecida. + Copy fee + Copiar taxa - Signing transaction failed - Assinatura de transação falhou + Copy after fee + Copiar após taxa - Specified -walletdir "%s" does not exist - O -walletdir "%s" especificado não existe + Copy bytes + Copiar bytes - Specified -walletdir "%s" is a relative path - O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo + Copy dust + Copiar poeira - Specified -walletdir "%s" is not a directory - O -walletdir "%s" especificado não é um diretório + Copy change + Copiar alteração - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Diretório de blocos especificado "%s" não existe. + (%1 locked) + (%1 bloqueada) - Starting network threads… - Iniciando atividades da rede... + yes + sim - The source code is available from %s. - O código fonte está disponível pelo %s. + no + não - The transaction amount is too small to pay the fee - A quantidade da transação é pequena demais para pagar a taxa + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Este texto fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantidade menor que o limite atual para poeira. - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima de retransmissão. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada - This is experimental software. - Este é um software experimental. + (no label) + (sem rótulo) - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta é a taxa mínima que você paga em todas as transações. + change from %1 (%2) + troco de %1 (%2) - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta é a taxa que você irá pagar se enviar uma transação. + (change) + (troco) + + + CreateWalletActivity - Transaction amount too small - Quantidade da transação muito pequena + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Criar Carteira - Transaction amounts must not be negative - As quantidades nas transações não podem ser negativas. + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Criando Carteira <b>%1</b>... - Transaction change output index out of range - Endereço de troco da transação fora da faixa + Create wallet failed + Criar carteira falhou - Transaction has too long of a mempool chain - A transação demorou muito na memória + Create wallet warning + Aviso ao criar carteira - Transaction must have at least one recipient - A transação deve ter ao menos um destinatário + Can't list signers + Não é possível listar signatários - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Transação necessita de um endereço de troco, mas não conseguimos gera-lo. + Too many external signers found + Encontrados muitos assinantes externos + + + LoadWalletsActivity - Transaction too large - Transação muito grande + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Carregar carteiras - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Impossível alocar memória para a opção "-maxsigcachesize: '%s' MiB + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Carregando carteiras... + + + OpenWalletActivity - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Erro ao vincular em %s neste computador (bind retornou erro %s) + Open wallet failed + Abrir carteira falhou - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Impossível vincular a %s neste computador. O %s provavelmente já está rodando. + Open wallet warning + Abrir carteira alerta - Unable to create the PID file '%s': %s - Não foi possível criar arquivo de PID '%s': %s + default wallet + carteira padrão - Unable to find UTXO for external input - Impossível localizar e entrada externa UTXO + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir carteira - Unable to generate initial keys - Não foi possível gerar as chaves iniciais + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Abrindo carteira <b>%1</b>... + + + RestoreWalletActivity - Unable to generate keys - Não foi possível gerar chaves + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Restaurar Carteira - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Impossível analisar -maxuploadtarget: '%s' + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Restaurando Carteira <b>%1</b>... - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log de depuração para detaihes. + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Falha ao restaurar carteira - Unable to unload the wallet before migrating - Impossível desconectar carteira antes de migrá-la + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Aviso ao restaurar carteira - Unknown -blockfilterindex value %s. - Valor do parâmetro -blockfilterindex desconhecido %s. + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Mensagem da carteira restaurada + + + WalletController - Unknown address type '%s' - Tipo de endereço desconhecido '%s' + Close wallet + Fechar carteira - Unknown change type '%s' - Tipo de troco desconhecido '%s' + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Tem certeza que deseja fechar a carteira <i>%1</i>? - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Manter a carteira fechada por muito tempo pode resultar na necessidade de ressincronizar a block chain se prune está ativado. - Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. - Nível de log global inválido "-loglevel=%s". Valores válidos: %s. + Close all wallets + Fechar todas as carteiras - Unsupported logging category %s=%s. - Categoria de log desconhecida %s=%s. + Are you sure you wish to close all wallets? + Tem certeza que quer fechar todas as carteiras? + + + CreateWalletDialog - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Comentário do Agente de Usuário (%s) contém caracteres inseguros. + Create Wallet + Criar Carteira - Verifying blocks… - Verificando blocos... + Wallet Name + Nome da Carteira - Verifying wallet(s)… - Verificando carteira(s)... + Wallet + Carteira - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - A Carteira precisa ser reescrita: reinicie o %s para completar + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Criptografar a carteira. A carteira será criptografada com uma senha de sua escolha. - - - SyscoinGUI - &Overview - &Visão geral + Encrypt Wallet + Criptografar Carteira - Show general overview of wallet - Mostrar visão geral da carteira + Advanced Options + Opções Avançadas - &Transactions - &Transações + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Desabilitar chaves privadas para esta carteira. Carteiras com chaves privadas desabilitadas não terão chaves privadas e não podem receber importação de palavras "seed" HD ou importação de chaves privadas. Isso é ideal para carteiras apenas de consulta. - Browse transaction history - Navegar pelo histórico de transações + Disable Private Keys + Desabilitar Chaves Privadas - E&xit - S&air + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Criar uma carteira vazia. Carteiras vazias não possuem inicialmente chaves privadas ou scripts. Chaves privadas ou endereços podem ser importados, ou um conjunto de palavras "seed HD" pode ser definidos, posteriormente. - Quit application - Sair da aplicação + Make Blank Wallet + Criar Carteira Vazia - &About %1 - &Sobre %1 + Use descriptors for scriptPubKey management + Utilize os descritores para gerenciamento do scriptPubKey - Show information about %1 - Mostrar informações sobre %1 + Descriptor Wallet + Carteira descritora. - About &Qt - Sobre &Qt + Create + Criar - Show information about Qt - Mostrar informações sobre o Qt + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilado sem suporte a sqlite (requerido para carteiras descritoras) + + + EditAddressDialog - Modify configuration options for %1 - Modificar opções de configuração para o %1 + Edit Address + Editar Endereço - Create a new wallet - Criar uma nova carteira + &Label + &Rótulo - &Minimize - &Minimizar + The label associated with this address list entry + O rótulo associado a esta entrada na lista de endereços - Wallet: - Carteira: + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + O endereço associado a esta entrada na lista de endereços. Isso só pode ser modificado para endereços de envio. - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Atividade de rede desativada. + &Address + &Endereço - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy <b>ativado</b>: %1 + New sending address + Novo endereço de envio - Send coins to a Syscoin address - Enviar moedas para um endereço syscoin + Edit receiving address + Editar endereço de recebimento - Backup wallet to another location - Fazer cópia de segurança da carteira para uma outra localização + Edit sending address + Editar endereço de envio - Change the passphrase used for wallet encryption - Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + O endereço digitado "%1" não é um endereço válido. - &Send - &Enviar + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + O endereço "%1" já existe como endereço de recebimento com o rótulo "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio. - &Receive - &Receber + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + O endereço inserido "%1" já está no catálogo de endereços com o rótulo "%2". - &Options… - &Opções... + Could not unlock wallet. + Não foi possível desbloquear a carteira. - &Encrypt Wallet… - &Criptografar Carteira... + New key generation failed. + Falha ao gerar nova chave. + + + FreespaceChecker - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira + A new data directory will be created. + Um novo diretório de dados será criado. - &Backup Wallet… - Fazer &Backup da Carteira... + name + nome - &Change Passphrase… - &Mudar frase de segurança... + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + O diretório já existe. Adicione %1 se você pretende criar um novo diretório aqui. - Sign &message… - Assinar &mensagem + Path already exists, and is not a directory. + Esta pasta já existe, e não é um diretório. - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Assine mensagens com seus endereços Syscoin para provar que você é dono delas + Cannot create data directory here. + Não é possível criar um diretório de dados aqui. - - &Verify message… - &Verificar mensagem + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB de espaço disponível + %n GB de espaço disponível + - - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Syscoin específicos + + (of %n GB needed) + + (de %n GB necessário) + (de %n GB necessários) + - - &Load PSBT from file… - &Carregar 'PSBT' do arquivo... + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB necessário para a cadeia completa) + (%n GB necessários para a cadeia completa) + - Open &URI… - Abrir &URI... + Choose data directory + Escolha o diretório dos dados - Close Wallet… - Fechar Carteira... + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + No mínimo %1 GB de dados serão armazenados neste diretório, e isso irá crescer com o tempo. - Create Wallet… - Criar Carteira... + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadamente %1 GB de dados serão armazenados neste diretório. - - Close All Wallets… - Fechar todas as Carteiras... + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (suficiente para restaurar backup de %n dia atrás) + (suficiente para restaurar backups de %n dias atrás) + - &File - &Arquivo + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 irá baixar e armazenar uma cópia da block chain do Syscoin. - &Settings - &Definições + The wallet will also be stored in this directory. + A carteira também será armazenada neste diretório. - &Help - A&juda + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Erro: Diretório de dados "%1" não pode ser criado. - Tabs toolbar - Barra de ferramentas + Error + Erro - Syncing Headers (%1%)… - Sincronizando cabeçalhos (%1%)... + Welcome + Bem-vindo - Synchronizing with network… - Sincronizando com a rede + Welcome to %1. + Bem vindo ao %1 - Indexing blocks on disk… - Indexando blocos no disco... + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Como essa é a primeira vez que o programa é executado, você pode escolher onde %1 armazenará seus dados. - Processing blocks on disk… - Processando blocos no disco... + Limit block chain storage to + Limitar o tamanho da blockchain para - Reindexing blocks on disk… - Reindexando blocos no disco... + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Reverter essa configuração requer o re-download de todo o blockchain. É mais rápido fazer o download de todo o blockchain primeiro e depois fazer prune. Essa opção desabilita algumas funcionalidades avançadas. - Connecting to peers… - Conectando... + GB + GB - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e syscoin: URIs) + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Esta sincronização inicial é muito exigente e pode expor problemas de hardware com o computador que passaram despercebidos anteriormente. Cada vez que você executar o %1, irá continuar baixando de onde parou. - Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quando clicar em OK, %1 iniciará o download e irá processar a cadeia de blocos completa %4 (%2 GB) iniciando com as mais recentes transações em %3 enquanto %4 é processado. - Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e rótulos + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Se você escolheu limitar o armazenamento da block chain (prunando), os dados históricos ainda devem ser baixados e processados, mas serão apagados no final para manter o uso de disco baixo. - &Command-line options - Opções de linha de &comando - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - %n bloco processado do histórico de transações. - %n blocos processados do histórico de transações. - + Use the default data directory + Use o diretório de dados padrão - %1 behind - %1 atrás + Use a custom data directory: + Use um diretório de dados personalizado: + + + HelpMessageDialog - Catching up… - Recuperando o atraso... + version + versão - Last received block was generated %1 ago. - Último bloco recebido foi gerado %1 atrás. + About %1 + Sobre %1 - Transactions after this will not yet be visible. - Transações após isso ainda não estão visíveis. + Command-line options + Opções da linha de comando + + + ShutdownWindow - Error - Erro + %1 is shutting down… + %1 está desligando... - Warning - Atenção + Do not shut down the computer until this window disappears. + Não desligue o computador até que esta janela desapareça. + + + ModalOverlay - Information - Informação + Form + Formulário - Up to date - Atualizado + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Transações recentes podem não estar visíveis ainda, portanto o seu saldo pode estar incorreto. Esta informação será corrigida assim que sua carteira for sincronizada com a rede, como detalhado abaixo. - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Carregar + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Tentar gastar syscoins que estão em transações ainda não exibidas, não vão ser aceitos pela rede. - Load PSBT from &clipboard… - &Carregar PSBT da área de transferência... + Number of blocks left + Número de blocos restantes - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Carregar Transação de Syscoin Parcialmente Assinada da área de transferência + Unknown… + Desconhecido... - Node window - Janela do Nó + calculating… + calculando... - Open node debugging and diagnostic console - Abrir console de diagnóstico e depuração de Nó + Last block time + Horário do último bloco - &Sending addresses - Endereços de &envio + Progress + Progresso - &Receiving addresses - Endereço de &recebimento + Progress increase per hour + Aumento do progresso por hora - Open a syscoin: URI - Abrir um syscoin: URI + Estimated time left until synced + Tempo estimado para sincronizar - Open Wallet - Abrir carteira + Hide + Ocultar - Open a wallet - Abrir uma carteira + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 esta sincronizando. Os cabeçalhos e blocos serão baixados dos nós e validados até que alcance o final do block chain. - Close wallet - Fechar carteira + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconhecido. Sincronizando cabeçalhos (%1, %2%)... - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Restaurar Carteira... + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Desconhecido. Pré-Sincronizando Cabeçalhos (%1, %2%)... + + + OpenURIDialog - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Restaurar uma carteira a partir de um arquivo de backup + Open syscoin URI + Abrir um syscoin URI - Close all wallets - Fechar todas as carteiras + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Colar o endereço da área de transferência + + + OptionsDialog - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Syscoin + Options + Opções - &Mask values - &Mascarar valores + &Main + Principal - Mask the values in the Overview tab - Mascarar os valores na barra Resumo + Automatically start %1 after logging in to the system. + Executar o %1 automaticamente ao iniciar o sistema. - default wallet - carteira padrão + &Start %1 on system login + &Iniciar %1 ao fazer login no sistema - No wallets available - Nenhuma carteira disponível + Size of &database cache + Tamanho do banco de &dados do cache - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Carregar Backup da Carteira + Number of script &verification threads + Número de threads do script de &verificação - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Restaurar Carteira + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Caminho completo para %1 um script compatível com Syscoin Core (exemplo: C: \ Downloads \ hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Cuidado: um malware pode roubar suas moedas! - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nome da Carteira + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Endereço de IP do proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - &Window - &Janelas + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Mostra se o proxy padrão fornecido SOCKS5 é utilizado para encontrar participantes por este tipo de rede. - Zoom - Ampliar + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo. - Main Window - Janela Principal + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Opções configuradas nessa caixa de diálogo serão sobrescritas pela linhas de comando: - %1 client - Cliente %1 + Open the %1 configuration file from the working directory. + Abrir o arquivo de configuração %1 apartir do diretório trabalho. - &Hide - E&sconder + Open Configuration File + Abrir Arquivo de Configuração - S&how - Mo&strar - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n conexão ativa na rede Syscoin. - %nconexões ativas na rede Syscoin. - + Reset all client options to default. + Redefinir todas as opções do cliente para a opções padrão. - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Clique para mais opções. + &Reset Options + &Redefinir opções - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Mostra aba de Pares + &Network + Rede - Disable network activity - A context menu item. - Desativar atividade da rede + Prune &block storage to + Fazer Prune &da memória de blocos para - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Ativar atividade de conexões + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Reverter esta configuração requer baixar de novo a blockchain inteira. - Pre-syncing Headers (%1%)… - Pré-Sincronizando cabeçalhos (%1%)... + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Tamanho máximo do cache do banco de dados. Um cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, após a qual o benefício é menos pronunciado para a maioria dos casos de uso. Reduzir o tamanho do cache reduzirá o uso de memória. A memória do mempool não utilizada é compartilhada para este cache. - Error: %1 - Erro: %1 + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Define o número de threads para script de verificação. Valores negativos correspondem ao número de núcleos que você quer deixar livre para o sistema. - Warning: %1 - Alerta: %1 + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automático, <0 = número de núcleos deixados livres) - Date: %1 - - Data: %1 - + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Isso permite que você ou ferramentas de terceiros comunique-se com o node através de linha de comando e comandos JSON-RPC. - Amount: %1 - - Quantidade: %1 - + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Ative servidor R&PC - Wallet: %1 - - Carteira: %1 - + W&allet + C&arteira - Type: %1 - - Tipo: %1 - + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Mostra a quantia com a taxa já subtraída. - Label: %1 - - Rótulo: %1 - + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Subtrair &taxa da quantia por padrão - Address: %1 - - Endereço: %1 - + Expert + Avançado - Sent transaction - Transação enviada + Enable coin &control features + Habilitar opções de &controle de moedas - Incoming transaction - Transação recebida + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Se você desabilitar o gasto de um troco não confirmado, o troco da transação não poderá ser utilizado até a transação ter pelo menos uma confirmação. Isso também afeta seu saldo computado. - HD key generation is <b>enabled</b> - Geração de chave HD está <b>ativada</b> + &Spend unconfirmed change + Ga&star troco não confirmado - HD key generation is <b>disabled</b> - Geração de chave HD está <b>desativada</b> + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Ative controles &PSBT - Private key <b>disabled</b> - Chave privada <b>desabilitada</b> + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Mostrar os controles de PSBT (Transação de Syscoin Parcialmente Assinada). - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir automaticamente no roteador as portas do cliente Syscoin. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> + Map port using &UPnP + Mapear porta usando &UPnP - Original message: - Mensagem original: + Accept connections from outside. + Aceitar conexões externas. - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidade para mostrar quantidades. Clique para selecionar outra unidade. + Allow incomin&g connections + Permitir conexões de entrada - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Selecionar Moeda + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectar na rede Syscoin através de um proxy SOCKS5. - Quantity: - Quantidade: + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Conectar usando proxy SOCKS5 (proxy pradrão): - Amount: - Quantia: + Proxy &IP: + &IP do proxy: - Fee: - Taxa: + &Port: + &Porta: - Dust: - Poeira: + Port of the proxy (e.g. 9050) + Porta do serviço de proxy (ex. 9050) - After Fee: - Depois da taxa: + Used for reaching peers via: + Usado para alcançar nós via: - Change: - Troco: + &Window + &Janelas - (un)select all - (de)selecionar tudo - - - Tree mode - Modo árvore + Show only a tray icon after minimizing the window. + Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela. - List mode - Modo lista + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizar para a bandeja em vez da barra de tarefas. - Amount - Quantia + M&inimize on close + M&inimizar ao sair - Received with label - Rótulo + &Display + &Mostrar - Received with address - Endereço + User Interface &language: + &Idioma da interface: - Date - Data + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + O idioma da interface pode ser definido aqui. Essa configuração terá efeito após reiniciar o %1. - Confirmations - Confirmações + &Unit to show amounts in: + &Unidade usada para mostrar quantidades: - Confirmed - Confirmado + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Escolha a unidade de subdivisão padrão para exibição na interface ou quando enviando moedas. - Copy amount - Copiar quantia + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URLs de terceiros (exemplo: explorador de blocos) que aparecem na aba de transações como itens do menu de contexto. %s na URL é substituido pela hash da transação. Múltiplas URLs são separadas pela barra vertical |. - Copy transaction &ID and output index - Copiar &ID da transação e index do output + &Third-party transaction URLs + URLs de transação de &terceiros - Copy quantity - Copiar quantia + Whether to show coin control features or not. + Mostrar ou não opções de controle da moeda. - Copy fee - Copiar taxa + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conectar à rede Syscoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor onion. - Copy after fee - Copiar após taxa + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Use um proxy SOCKS&5 separado para alcançar os nós via serviços Tor: - Copy bytes - Copiar bytes + Monospaced font in the Overview tab: + Fonte no painel de visualização: - Copy dust - Copiar poeira + &Cancel + &Cancelar - Copy change - Copiar troco + default + padrão - (%1 locked) - (%1 bloqueada) + none + Nenhum - yes - sim + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Confirmar redefinição de opções - no - não + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Reinicialização do aplicativo necessária para efetivar alterações. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Este texto fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantidade menor que o limite atual para poeira. + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Configuração atuais serão copiadas em "%1". - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + O programa será encerrado. Deseja continuar? - (no label) - (sem rótulo) + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opções de configuração - change from %1 (%2) - troco de %1 (%2) + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + O arquivo de configuração é usado para especificar opções de usuário avançadas que substituem as configurações de GUI. Além disso, quaisquer opções de linha de comando substituirão esse arquivo de configuração. - (change) - (troco) + Cancel + Cancelar - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Criar Carteira + Error + Erro - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Criando Carteira <b>%1</b>... + The configuration file could not be opened. + O arquivo de configuração não pode ser aberto. - Create wallet failed - Criar carteira falhou + This change would require a client restart. + Essa mudança requer uma reinicialização do aplicativo. - Create wallet warning - Criar carteira alerta + The supplied proxy address is invalid. + O endereço proxy fornecido é inválido. + + + OptionsModel - Too many external signers found - Encontrados muitos assinantes externos + Could not read setting "%1", %2. + Não foi possível ler as configurações "%1", %2. - LoadWalletsActivity + OverviewPage - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Carregar carteiras + Form + Formulário - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Carregando carteiras... + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Syscoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo ainda não está completo. - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Abrir carteira falhou + Watch-only: + Monitorados: - Open wallet warning - Abrir carteira alerta + Available: + Disponível: - default wallet - carteira padrão + Your current spendable balance + Seu saldo atual disponível para gasto - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Abrir carteira + Pending: + Pendente: - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Abrindo carteira <b>%1</b>... + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transações que ainda têm de ser confirmados, e ainda não estão disponíveis para gasto - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Restaurar Carteira + Immature: + Imaturo: - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Restaurando Carteira <b>%1</b>... + Mined balance that has not yet matured + Saldo minerado que ainda não está maduro - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Falha ao restaurar carteira + Balances + Saldos - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Aviso ao restaurar carteira + Your current total balance + Seu saldo total atual - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Mensagem da carteira restaurada + Your current balance in watch-only addresses + Seu saldo atual em endereços monitorados - - - WalletController - Close wallet - Fechar carteira + Spendable: + Disponível: - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Tem certeza que deseja fechar a carteira <i>%1</i>? + Recent transactions + Transações recentes - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Manter a carteira fechada por muito tempo pode resultar na necessidade de ressincronizar a block chain se prune está ativado. + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transações não confirmadas de um endereço monitorado - Close all wallets - Fechar todas as carteiras + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Saldo minerado de endereço monitorado que ainda não está maduro - Are you sure you wish to close all wallets? - Tem certeza que quer fechar todas as carteiras? + Current total balance in watch-only addresses + Balanço total em endereços monitorados + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modo de privacidade ativado para a barra Resumo. Para revelar os valores, desabilite Configurações->Mascarar valores - CreateWalletDialog + PSBTOperationsDialog - Create Wallet - Criar Carteira + PSBT Operations + Operações PSBT - Wallet Name - Nome da Carteira + Sign Tx + Assinar Tx - Wallet - Carteira + Broadcast Tx + Transmitir Tx - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Criptografar a carteira. A carteira será criptografada com uma senha de sua escolha. + Copy to Clipboard + Copiar para Área de Transferência - Encrypt Wallet - Criptografar Carteira + Save… + Salvar... - Advanced Options - Opções Avançadas + Close + Fechar - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Desabilitar chaves privadas para esta carteira. Carteiras com chaves privadas desabilitadas não terão chaves privadas e não podem receber importação de palavras "seed" HD ou importação de chaves privadas. Isso é ideal para carteiras apenas de consulta. + Failed to load transaction: %1 + Falhou ao carregar transação: %1 - Disable Private Keys - Desabilitar Chaves Privadas + Failed to sign transaction: %1 + Falhou ao assinar transação: %1 - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Criar uma carteira vazia. Carteiras vazias não possuem inicialmente chaves privadas ou scripts. Chaves privadas ou endereços podem ser importados, ou um conjunto de palavras "seed HD" pode ser definidos, posteriormente. + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Não é possível assinar entradas enquanto a carteira está trancada. - Make Blank Wallet - Criar Carteira Vazia + Could not sign any more inputs. + Não foi possível assinar mais nenhuma entrada. - Use descriptors for scriptPubKey management - Utilize os descritores para gerenciamento do scriptPubKey + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Assinou %1 entradas, mas ainda são necessárias mais assinaturas. - Descriptor Wallet - Carteira descritora. + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida. - Create - Criar + Unknown error processing transaction. + Erro desconhecido ao processar transação. - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilado sem suporte a sqlite (requerido para carteiras descritoras) + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transação transmitida com sucesso! ID da Transação: %1 - - - EditAddressDialog - Edit Address - Editar Endereço + Transaction broadcast failed: %1 + Transmissão de transação falhou: %1 - &Label - &Rótulo + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiada para área de transferência. - The label associated with this address list entry - O rótulo associado a esta entrada na lista de endereços + Save Transaction Data + Salvar Dados de Transação - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - O endereço associado a esta entrada na lista de endereços. Isso só pode ser modificado para endereços de envio. + PSBT saved to disk. + PSBT salvo no disco. - &Address - &Endereço + * Sends %1 to %2 + * Envia %1 para %2 - New sending address - Novo endereço de envio + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Não foi possível calcular a taxa de transação ou quantidade total da transação. - Edit receiving address - Editar endereço de recebimento + Pays transaction fee: + Paga taxa de transação: - Edit sending address - Editar endereço de envio + Total Amount + Valor total - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - O endereço digitado "%1" não é um endereço válido. + or + ou - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - O endereço "%1" já existe como endereço de recebimento com o rótulo "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio. + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transação possui %1 entradas não assinadas. - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - O endereço inserido "%1" já está no catálogo de endereços com o rótulo "%2". + Transaction is missing some information about inputs. + Transação está faltando alguma informação sobre entradas. - Could not unlock wallet. - Não foi possível desbloquear a carteira. + Transaction still needs signature(s). + Transação ainda precisa de assinatura(s). - New key generation failed. - Falha ao gerar nova chave. + (But no wallet is loaded.) + (Mas nenhuma carteira está carregada) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Mas esta carteira não pode assinar transações.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Mas esta carteira não possui as chaves certas.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transação está assinada totalmente e pronta para transmitir. + + + Transaction status is unknown. + Situação da transação é desconhecida - FreespaceChecker + PaymentServer - A new data directory will be created. - Um novo diretório de dados será criado. + Payment request error + Erro no pedido de pagamento - name - nome + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Não foi possível iniciar syscoin: manipulador click-to-pay - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - O diretório já existe. Adicione %1 se você pretende criar um novo diretório aqui. + URI handling + Manipulação de URI - Path already exists, and is not a directory. - Esta pasta já existe, e não é um diretório. + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' não é um URI válido. Use 'syscoin:'. - Cannot create data directory here. - Não é possível criar um diretório de dados aqui. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + A URI não pode ser analisada! Isto pode ser causado por um endereço inválido ou um parâmetro URI malformado. + + + Payment request file handling + Manipulação de arquivo de cobrança - Intro - - %n GB of space available - - %n GB de espaço disponível - %n GB de espaço disponível - + PeerTableModel + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Nós - - (of %n GB needed) - - (de %n GB necessário) - (de %n GB necessários) - + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Tempo - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB necessário para a cadeia completa) - (%n GB necessários para a cadeia completa) - + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Direção - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - No mínimo %1 GB de dados serão armazenados neste diretório, e isso irá crescer com o tempo. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Enviado - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de dados serão armazenados neste diretório. + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Recebido - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (suficiente para restaurar backup de %n dia atrás) - (suficiente para restaurar backups de %n dias atrás) - + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Endereço - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 irá baixar e armazenar uma cópia da block chain do Syscoin. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo - The wallet will also be stored in this directory. - A carteira também será armazenada neste diretório. + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Rede - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Erro: Diretório de dados "%1" não pode ser criado. + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrada - Error - Erro + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Saída + + + QRImageWidget - Welcome - Bem-vindo + &Save Image… + &Salvar Imagem... - Welcome to %1. - Bem vindo ao %1 + &Copy Image + &Copiar imagem - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Como essa é a primeira vez que o programa é executado, você pode escolher onde %1 armazenará seus dados. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem. - Limit block chain storage to - Limitar o tamanho da blockchain para + Error encoding URI into QR Code. + Erro ao codificar o URI em código QR - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Reverter essa configuração requer o re-download de todo o blockchain. É mais rápido fazer o download de todo o blockchain primeiro e depois fazer prune. Essa opção desabilita algumas funcionalidades avançadas. + QR code support not available. + Suporte a QR code não disponível - GB - GB + Save QR Code + Salvar código QR + + + RPCConsole - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Esta sincronização inicial é muito exigente e pode expor problemas de hardware com o computador que passaram despercebidos anteriormente. Cada vez que você executar o %1, irá continuar baixando de onde parou. + Client version + Versão do cliente - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Quando clicar em OK, %1 iniciará o download e irá processar a cadeia de blocos completa %4 (%2 GB) iniciando com as mais recentes transações em %3 enquanto %4 é processado. + &Information + &Informação - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Se você escolheu limitar o armazenamento da block chain (prunando), os dados históricos ainda devem ser baixados e processados, mas serão apagados no final para manter o uso de disco baixo. + General + Geral - Use the default data directory - Use o diretório de dados padrão + Datadir + Pasta de dados - Use a custom data directory: - Use um diretório de dados personalizado: + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Para especificar um local não padrão do diretório de dados, use a opção '%1'. - - - HelpMessageDialog - version - versão + Blocksdir + Pasta dos blocos - About %1 - Sobre %1 + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Para especificar um local não padrão do diretório dos blocos, use a opção '%1'. + + + Startup time + Horário de inicialização + + + Network + Rede + + + Name + Nome + + + Number of connections + Número de conexões + + + Block chain + Corrente de blocos + + + Memory Pool + Pool de Memória + + + Current number of transactions + Número atual de transações + + + Memory usage + Uso de memória + + + Wallet: + Carteira: + + + (none) + (nada) + + + &Reset + &Limpar + + + Received + Recebido + + + Sent + Enviado + + + &Peers + &Nós + + + Banned peers + Nós banidos + + + Select a peer to view detailed information. + Selecione um nó para ver informações detalhadas. + + + Version + Versão + + + Whether we relay transactions to this peer. + Se retransmitimos transações para este nó. + + + Transaction Relay + Retransmissão de transação + + + Starting Block + Bloco Inicial + + + Synced Headers + Cabeçalhos Sincronizados + + + Synced Blocks + Blocos Sincronizados + + + Last Transaction + Última Transação + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + O sistema autônomo de mapeamento usado para a diversificação de seleção de nós. + + + Mapped AS + Mapeado como + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Endereços são retransmitidos para este nó. + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Retransmissão de endereços + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + O número total de endereços recebidos deste peer que foram processados (exclui endereços que foram descartados devido à limitação de taxa). + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + O número total de endereços recebidos deste peer que não foram processados devido à limitação da taxa. + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Endereços Processados + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Endereços com limite de taxa + + + Node window + Janela do Nó + + + Current block height + Altura de bloco atual - Command-line options - Opções da linha de comando + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Abrir o arquivo de log de depuração do %1 localizado no diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes. - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 está desligando... + Decrease font size + Diminuir o tamanho da fonte - Do not shut down the computer until this window disappears. - Não desligue o computador até que esta janela desapareça. + Increase font size + Aumentar o tamanho da fonte - - - ModalOverlay - Form - Formulário + Permissions + Permissões - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Transações recentes podem não estar visíveis ainda, portanto o seu saldo pode estar incorreto. Esta informação será corrigida assim que sua carteira for sincronizada com a rede, como detalhado abaixo. + Services + Serviços - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Tentar gastar syscoins que estão em transações ainda não exibidas, não vão ser aceitos pela rede. + Connection Time + Tempo de conexão - Number of blocks left - Número de blocos restantes + Last Send + Ultimo Envio - Unknown… - Desconhecido... + Last Receive + Ultimo Recebido - calculating… - calculando... + Ping Time + Ping - Last block time - Horário do último bloco + The duration of a currently outstanding ping. + A duração atual de um ping excepcional. - Progress - Progresso + Ping Wait + Espera de ping - Progress increase per hour - Aumento do progresso por hora + Min Ping + Ping minímo - Estimated time left until synced - Tempo estimado para sincronizar + Time Offset + Offset de tempo - Hide - Ocultar + Last block time + Horário do último bloco - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 esta sincronizando. Os cabeçalhos e blocos serão baixados dos nós e validados até que alcance o final do block chain. + &Open + &Abrir - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconhecido. Sincronizando cabeçalhos (%1, %2%)... + &Network Traffic + &Tráfego da Rede - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Desconhecido. Pré-Sincronizando Cabeçalhos (%1, %2%)... + Totals + Totais - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Abrir um syscoin URI + Debug log file + Arquivo de log de depuração - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Colar o endereço da área de transferência + Clear console + Limpar console - - - OptionsDialog - Options - Opções + In: + Entrada: - &Main - Principal + Out: + Saída: - Automatically start %1 after logging in to the system. - Executar o %1 automaticamente ao iniciar o sistema. + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar endereço - &Start %1 on system login - &Iniciar %1 ao fazer login no sistema + &Disconnect + &Desconectar - Size of &database cache - Tamanho do banco de &dados do cache + 1 &hour + 1 &hora - Number of script &verification threads - Número de threads do script de &verificação + 1 &week + 1 &semana - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Endereço de IP do proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 1 &year + 1 &ano - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Mostra se o proxy padrão fornecido SOCKS5 é utilizado para encontrar participantes por este tipo de rede. + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copiar IP/Netmask - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo. + &Unban + &Desbanir - Options set in this dialog are overridden by the command line: - Opções configuradas nessa caixa de diálogo serão sobrescritas pela linhas de comando: + Network activity disabled + Atividade da rede desativada - Open the %1 configuration file from the working directory. - Abrir o arquivo de configuração %1 apartir do diretório trabalho. + Executing command without any wallet + Executando comando sem nenhuma carteira - Open Configuration File - Abrir Arquivo de Configuração + Ctrl+I + Control+I - Reset all client options to default. - Redefinir todas as opções do cliente para a opções padrão. + Ctrl+T + Control+T - &Reset Options - &Redefinir opções + Ctrl+N + Control+N - &Network - Rede + Ctrl+P + Control+P - Prune &block storage to - Fazer Prune &da memória de blocos para + Executing command using "%1" wallet + Executando comando usando a carteira "%1" - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Reverter esta configuração requer baixar de novo a blockchain inteira. + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Bem vindo ao %1 console de RPC. +Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar a tela. +Utilize %3 e %4 para aumentar ou diminuir a tamanho da fonte. +Digite %5 para ver os comandos disponíveis. +Para mais informações sobre a utilização desse console. digite %6. + +%7 AVISO: Scammers estão ativamente influenciando usuário a digitarem comandos aqui e roubando os conteúdos de suas carteiras; Não use este terminal sem pleno conhecimento dos efeitos de cada comando.%8 - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Tamanho máximo do cache do banco de dados. Um cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, após a qual o benefício é menos pronunciado para a maioria dos casos de uso. Reduzir o tamanho do cache reduzirá o uso de memória. A memória do mempool não utilizada é compartilhada para este cache. + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Executando... - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Define o número de threads para script de verificação. Valores negativos correspondem ao número de núcleos que você quer deixar livre para o sistema. + via %1 + por %1 - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automático, <0 = número de núcleos deixados livres) + Yes + Sim - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Isso permite que você ou ferramentas de terceiros comunique-se com o node através de linha de comando e comandos JSON-RPC. + No + Não - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Ative servidor R&PC + To + Para - W&allet - C&arteira + From + De - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Mostra a quantia com a taxa já subtraída. + Ban for + Banir por - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Subtrair &taxa da quantia por padrão + Unknown + Desconhecido + + + ReceiveCoinsDialog - Expert - Avançado + &Amount: + Qu&antia: - Enable coin &control features - Habilitar opções de &controle de moedas + &Label: + &Rótulo: - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Se você desabilitar o gasto de um troco não confirmado, o troco da transação não poderá ser utilizado até a transação ter pelo menos uma confirmação. Isso também afeta seu saldo computado. + &Message: + &Mensagem: - &Spend unconfirmed change - Ga&star troco não confirmado + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Syscoin. - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Ative controles &PSBT + An optional label to associate with the new receiving address. + Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento. - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Mostrar os controles de PSBT (Transação de Syscoin Parcialmente Assinada). + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Use esse formulário para fazer cobranças. Todos os campos são <b>opcionais</b>. - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automaticamente no roteador as portas do cliente Syscoin. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Uma quantia opcional para cobrar. Deixe vazio ou zero para não cobrar uma quantia específica. - Map port using &UPnP - Mapear porta usando &UPnP + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma solicitação de pagamento). Que também será adicionado a solicitação de pagamento. - Accept connections from outside. - Aceitar conexões externas. + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada ao remetente. - Allow incomin&g connections - Permitir conexões de entrada + &Create new receiving address + &Criar novo endereço de recebimento - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectar na rede Syscoin através de um proxy SOCKS5. + Clear all fields of the form. + Limpa todos os campos do formulário. - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Conectar usando proxy SOCKS5 (proxy pradrão): + Clear + Limpar - Proxy &IP: - &IP do proxy: + Requested payments history + Histórico de cobranças - &Port: - &Porta: + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostra a cobrança selecionada (o mesmo que clicar duas vezes em um registro) - Port of the proxy (e.g. 9050) - Porta do serviço de proxy (ex. 9050) + Show + Mostrar - Used for reaching peers via: - Usado para alcançar nós via: + Remove the selected entries from the list + Remove o registro selecionado da lista - &Window - &Janelas + Remove + Remover - Show only a tray icon after minimizing the window. - Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela. + Copy &URI + Copiar &URI - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizar para a bandeja em vez da barra de tarefas. + &Copy address + &Copiar endereço - M&inimize on close - M&inimizar ao sair + Copy &label + &Copiar etiqueta - &Display - &Mostrar + Copy &amount + &Copiar valor - User Interface &language: - &Idioma da interface: + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Não recomendado devido a taxas mais altas e menor proteção contra erros de digitação. - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - O idioma da interface pode ser definido aqui. Essa configuração terá efeito após reiniciar o %1. + Generates an address compatible with older wallets. + Gera um endereço compatível com carteiras mais antigas. - &Unit to show amounts in: - &Unidade usada para mostrar quantidades: + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Gera um endereço segwit (BIP-173) nativo. Algumas carteiras antigas não o suportam. - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Escolha a unidade de subdivisão padrão para exibição na interface ou quando enviando moedas. + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) é uma atualização para o Bech32, - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URLs de terceiros (exemplo: explorador de blocos) que aparecem na aba de transações como itens do menu de contexto. %s na URL é substituido pela hash da transação. Múltiplas URLs são separadas pela barra vertical |. + Could not unlock wallet. + Não foi possível desbloquear a carteira. - &Third-party transaction URLs - URLs de transação de &terceiros + Could not generate new %1 address + Não foi possível gerar novo endereço %1 + + + ReceiveRequestDialog - Whether to show coin control features or not. - Mostrar ou não opções de controle da moeda. + Request payment to … + Solicite pagamento para ... - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Conectar à rede Syscoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor onion. + Address: + Endereço: - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Use um proxy SOCKS&5 separado para alcançar os nós via serviços Tor: + Amount: + Quantia: - Monospaced font in the Overview tab: - Fonte no painel de visualização: + Label: + Etiqueta: - &Cancel - &Cancelar + Message: + Mensagem: - default - padrão + Wallet: + Carteira: - none - Nenhum + Copy &URI + Copiar &URI - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Confirmar redefinição de opções + Copy &Address + &Copiar Endereço - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Reinicialização do aplicativo necessária para efetivar alterações. + &Save Image… + &Salvar Imagem... - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Configuração atuais serão copiadas em "%1". + Payment information + Informação do pagamento - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - O programa será encerrado. Deseja continuar? + Request payment to %1 + Pedido de pagamento para %1 + + + RecentRequestsTableModel - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opções de configuração + Date + Data - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - O arquivo de configuração é usado para especificar opções de usuário avançadas que substituem as configurações de GUI. Além disso, quaisquer opções de linha de comando substituirão esse arquivo de configuração. + Label + Etiqueta - Cancel - Cancelar + Message + Mensagem - Error - Erro + (no label) + (sem rótulo) - The configuration file could not be opened. - O arquivo de configuração não pode ser aberto. + (no message) + (sem mensagem) - This change would require a client restart. - Essa mudança requer uma reinicialização do aplicativo. + (no amount requested) + (nenhuma quantia solicitada) - The supplied proxy address is invalid. - O endereço proxy fornecido é inválido. + Requested + Solicitado - OptionsModel + SendCoinsDialog - Could not read setting "%1", %2. - Não foi possível ler as configurações "%1", %2. + Send Coins + Enviar moedas - - - OverviewPage - Form - Formulário + Coin Control Features + Opções de controle de moeda - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Syscoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo ainda não está completo. + automatically selected + automaticamente selecionado - Watch-only: - Monitorados: + Insufficient funds! + Saldo insuficiente! - Available: - Disponível: + Quantity: + Quantidade: - Your current spendable balance - Seu saldo atual disponível para gasto + Amount: + Quantia: - Pending: - Pendente: + Fee: + Taxa: - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transações que ainda têm de ser confirmados, e ainda não estão disponíveis para gasto + After Fee: + Depois da taxa: - Immature: - Imaturo: + Change: + Troco: - Mined balance that has not yet matured - Saldo minerado que ainda não está maduro + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Se essa opção for ativada e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora. - Balances - Saldos + Custom change address + Endereço específico de troco - Your current total balance - Seu saldo total atual + Transaction Fee: + Taxa de transação: - Your current balance in watch-only addresses - Seu saldo atual em endereços monitorados + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + O uso da taxa de retorno pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher sua taxa manualmente ou aguarde até que você tenha validado a cadeia completa. - Spendable: - Disponível: + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Atenção: Estimativa de taxa não disponível no momento - Recent transactions - Transações recentes + per kilobyte + por kilobyte - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transações não confirmadas de um endereço monitorado + Hide + Ocultar - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Saldo minerado de endereço monitorado que ainda não está maduro + Recommended: + Recomendado: - Current total balance in watch-only addresses - Balanço total em endereços monitorados + Custom: + Personalizado: - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidade ativado para a barra Resumo. Para revelar os valores, desabilite Configurações->Mascarar valores + Send to multiple recipients at once + Enviar para vários destinatários de uma só vez + + + Add &Recipient + Adicionar &Destinatário - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Diálogo + Clear all fields of the form. + Limpa todos os campos do formulário. - Sign Tx - Assinar Tx + Inputs… + Entradas... - Broadcast Tx - Transmitir Tx + Dust: + Poeira: - Copy to Clipboard - Copiar para Área de Transferência + Choose… + Escolher... - Save… - Salvar... + Hide transaction fee settings + Ocultar preferências para Taxas de Transação - Close - Fechar + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação. + +Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagando apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente de que isso pode resultar em uma transação nunca confirmada, uma vez que há mais demanda por transações do que a rede pode processar. - Failed to load transaction: %1 - Falhou ao carregar transação: %1 + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Uma taxa muito pequena pode resultar em uma transação nunca confirmada (leia a dica) - Failed to sign transaction: %1 - Falhou ao assinar transação: %1 + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Smart fee não iniciado. Isso requer alguns blocos...) - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Não é possível assinar entradas enquanto a carteira está trancada. + Confirmation time target: + Tempo alvo de confirmação: - Could not sign any more inputs. - Não foi possível assinar mais nenhuma entrada. + Enable Replace-By-Fee + Habilitar Replace-By-Fee - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Assinou %1 entradas, mas ainda são necessárias mais assinaturas. + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Com Replace-By-Fee (BIP-125) você pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isso, uma taxa maior pode ser recomendada para compensar por risco de alto atraso na transação. - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida. + Clear &All + Limpar &Tudo - Unknown error processing transaction. - Erro desconhecido ao processar transação. + Balance: + Saldo: - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transação transmitida com sucesso! ID da Transação: %1 + Confirm the send action + Confirmar o envio - Transaction broadcast failed: %1 - Transmissão de transação falhou: %1 + S&end + &Enviar - PSBT copied to clipboard. - PSBT copiada para área de transferência. + Copy quantity + Copiar quantia - Save Transaction Data - Salvar Dados de Transação + Copy amount + Copiar quantia - PSBT saved to disk. - PSBT salvo no disco. + Copy fee + Copiar taxa - * Sends %1 to %2 - * Envia %1 para %2 + Copy after fee + Copiar após taxa - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Não foi possível calcular a taxa de transação ou quantidade total da transação. + Copy bytes + Copiar bytes - Pays transaction fee: - Paga taxa de transação: + Copy dust + Copiar poeira - Total Amount - Valor total + Copy change + Copiar alteração - or - ou + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocos) - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transação possui %1 entradas não assinadas. + Cr&eate Unsigned + Cr&iar Não Assinado - Transaction is missing some information about inputs. - Transação está faltando alguma informação sobre entradas. + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Cria uma Transação de Syscoin Parcialmente Assinada (PSBT) para usar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBTs. - Transaction still needs signature(s). - Transação ainda precisa de assinatura(s). + from wallet '%1' + da carteira '%1' - (But no wallet is loaded.) - (Mas nenhuma carteira está carregada) + %1 to '%2' + %1 para '%2' - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Mas esta carteira não pode assinar transações.) + %1 to %2 + %1 a %2 - (But this wallet does not have the right keys.) - (Mas esta carteira não possui as chaves certas.) + To review recipient list click "Show Details…" + Para revisar a lista de destinatários clique em "Exibir Detalhes..." - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transação está assinada totalmente e pronta para transmitir. + Sign failed + Assinatura falhou - Transaction status is unknown. - Situação da transação é desconhecida + Save Transaction Data + Salvar Dados de Transação - - - PaymentServer - Payment request error - Erro no pedido de pagamento + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT salvo - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Não foi possível iniciar syscoin: manipulador click-to-pay + or + ou - URI handling - Manipulação de URI + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Você pode aumentar a taxa depois (sinaliza Replace-By-Fee, BIP-125). - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' não é um URI válido. Use 'syscoin:'. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Por favor, revise a transação. Será produzido uma Transação de Syscoin Parcialmente Assinada (PSBT) que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline, ou uma carteira física compatível com PSBTs. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - A URI não pode ser analisada! Isto pode ser causado por um endereço inválido ou um parâmetro URI malformado. + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Deseja criar esta transação? - Payment request file handling - Manipulação de arquivo de cobrança + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Por favor, revise a transação. Você pode assinar e enviar a transação ou criar uma Transação de Syscoin Parcialmente Assinada (PSBT), que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBTs. - - - PeerTableModel - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Nós + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Revise a sua transação. - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Ano + Transaction fee + Taxa da transação - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Direção + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Não sinalizar Replace-By-Fee, BIP-125. - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Enviado + Total Amount + Valor total - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Recebido + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Transação Não Assinada - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Endereço + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + O PSBT foi salvo na área de transferência. Você pode também salva-lo. - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipo + PSBT saved to disk + PSBT salvo no disco. - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Rede + Confirm send coins + Confirme o envio de moedas - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Entrada + Watch-only balance: + Saldo monitorado: - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Saída + The recipient address is not valid. Please recheck. + Endereço de envio inváido. Favor checar. - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Salvar Imagem... + The amount to pay must be larger than 0. + A quantia à pagar deve ser maior que 0 - &Copy Image - &Copiar imagem + The amount exceeds your balance. + A quantia excede o seu saldo. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem. + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + O total excede o seu saldo quando a taxa da transação %1 é incluída. - Error encoding URI into QR Code. - Erro ao codificar o URI em código QR + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada. - QR code support not available. - Suporte a QR code não disponível + Transaction creation failed! + Falha na criação da transação! - Save QR Code - Salvar código QR + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alta. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Confirmação estimada para iniciar em %n bloco. + Confirmação estimada para iniciar em %n blocos. + - - - RPCConsole - Client version - Versão do cliente + Warning: Invalid Syscoin address + Aviso: Endereço Syscoin inválido - &Information - &Informação + Warning: Unknown change address + Aviso: Endereço de troco desconhecido - General - Geral + Confirm custom change address + Confirmar endereço de troco personalizado - Datadir - Pasta de dados + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + O endereço selecionado para o troco não pertence a esta carteira. Alguns ou todos os fundos da sua carteira modem ser mandados para esse endereço. Tem certeza? - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Para especificar um local não padrão do diretório de dados, use a opção '%1'. + (no label) + (sem rótulo) + + + SendCoinsEntry - Blocksdir - Pasta dos blocos + A&mount: + Q&uantidade: - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Para especificar um local não padrão do diretório dos blocos, use a opção '%1'. + Pay &To: + Pagar &Para: - Startup time - Horário de inicialização + &Label: + &Rótulo: - Network - Rede + Choose previously used address + Escolha um endereço usado anteriormente - Name - Nome + The Syscoin address to send the payment to + O endereço Syscoin para enviar o pagamento - Number of connections - Número de conexões + Paste address from clipboard + Colar o endereço da área de transferência - Block chain - Corrente de blocos + Remove this entry + Remover esta entrada - Memory Pool - Pool de Memória + The amount to send in the selected unit + A quantia a ser enviada na unidade selecionada - Current number of transactions - Número atual de transações + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + A taxa será deduzida da quantia que está sendo enviada. O destinatário receberá menos syscoins do que você colocou no campo de quantidade. Se vários destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente. - Memory usage - Uso de memória + S&ubtract fee from amount + &Retirar taxa da quantia - Wallet: - Carteira: + Use available balance + Use o saldo disponível - (none) - (nada) + Message: + Mensagem: - &Reset - &Limpar + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo - Received - Recebido + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + A mensagem que foi anexada ao syscoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Syscoin. + + + SendConfirmationDialog - Sent - Enviado + Send + Enviar - &Peers - &Nós + Create Unsigned + Criar Não Assinado + + + SignVerifyMessageDialog - Banned peers - Nós banidos + Signatures - Sign / Verify a Message + Assinaturas - Assinar / Verificar uma mensagem - Select a peer to view detailed information. - Selecione um nó para ver informações detalhadas. + &Sign Message + &Assinar mensagem - Version - Versão + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber syscoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde. - Starting Block - Bloco Inicial + The Syscoin address to sign the message with + O endereço Syscoin que assinará a mensagem - Synced Headers - Cabeçalhos Sincronizados + Choose previously used address + Escolha um endereço usado anteriormente - Synced Blocks - Blocos Sincronizados + Paste address from clipboard + Colar o endereço da área de transferência - Last Transaction - Última Transação + Enter the message you want to sign here + Digite a mensagem que você quer assinar aqui - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - O sistema autônomo de mapeamento usado para a diversificação de seleção de nós. + Signature + Assinatura - Mapped AS - Mapeado como + Copy the current signature to the system clipboard + Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Endereços são retransmitidos para este nó. + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Syscoin - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Retransmissão de endereços + Sign &Message + Assinar &Mensagem - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - O número total de endereços recebidos deste peer que foram processados (exclui endereços que foram descartados devido à limitação de taxa). + Reset all sign message fields + Limpar todos os campos de assinatura da mensagem - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - O número total de endereços recebidos deste peer que não foram processados devido à limitação da taxa. + Clear &All + Limpar &Tudo - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Endereços Processados + &Verify Message + &Verificar Mensagem - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Endereços com limite de taxa + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Coloque o endereço do autor, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não compreender mais da assinatura do que está na mensagem assinada de fato, para evitar ser enganado por um ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova que o signatário recebe com este endereço, não pode provar que é o remetente de nenhuma transação! - Node window - Janela do Nó + The Syscoin address the message was signed with + O endereço Syscoin que foi usado para assinar a mensagem - Current block height - Altura de bloco atual + The signed message to verify + A mensagem assinada para verificação - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Abrir o arquivo de log de depuração do %1 localizado no diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes. + The signature given when the message was signed + A assinatura fornecida quando a mensagem foi assinada - Decrease font size - Diminuir o tamanho da fonte + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Syscoin específico - Increase font size - Aumentar o tamanho da fonte + Verify &Message + Verificar &Mensagem - Permissions - Permissões + Reset all verify message fields + Limpar todos os campos da verificação de mensagem - Services - Serviços + Click "Sign Message" to generate signature + Clique em "Assinar mensagem" para gerar a assinatura - Whether the peer requested us to relay transactions. - O nó solicita retransmissão de transações. + The entered address is invalid. + O endereço digitado é inválido. - Connection Time - Tempo de conexão + Please check the address and try again. + Por gentileza, cheque o endereço e tente novamente. - Last Send - Ultimo Envio + The entered address does not refer to a key. + O endereço fornecido não se refere a uma chave. - Last Receive - Ultimo Recebido + Wallet unlock was cancelled. + O desbloqueio da carteira foi cancelado. - Ping Time - Ping + No error + Sem erro - The duration of a currently outstanding ping. - A duração atual de um ping excepcional. + Private key for the entered address is not available. + A chave privada do endereço inserido não está disponível. - Ping Wait - Espera de ping + Message signing failed. + A assinatura da mensagem falhou. - Min Ping - Ping minímo + Message signed. + Mensagem assinada. - Time Offset - Offset de tempo + The signature could not be decoded. + A assinatura não pode ser decodificada. - Last block time - Horário do último bloco + Please check the signature and try again. + Por gentileza, cheque a assinatura e tente novamente. - &Open - &Abrir + The signature did not match the message digest. + A assinatura não corresponde a mensagem. - &Network Traffic - &Tráfego da Rede + Message verification failed. + Falha na verificação da mensagem. - Totals - Totais + Message verified. + Mensagem verificada. + + + SplashScreen - Debug log file - Arquivo de log de depuração + (press q to shutdown and continue later) + (tecle q para desligar e continuar mais tarde) - Clear console - Limpar console + press q to shutdown + aperte q para desligar + + + TransactionDesc - In: - Entrada: + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + conflitado com uma transação com %1 confirmações - Out: - Saída: + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/não confirmada, na memória - &Disconnect - &Desconectar + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/não confirmada, fora da memória - 1 &hour - 1 &hora + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + abandonado - 1 &week - 1 &semana + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/não confirmado - 1 &year - 1 &ano + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 confirmações - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Copiar IP/Netmask + Date + Data - &Unban - &Desbanir + Source + Fonte - Network activity disabled - Atividade da rede desativada + Generated + Gerado - Executing command without any wallet - Executando comando sem nenhuma carteira + From + De - Ctrl+I - Control+I + unknown + desconhecido - Ctrl+T - Control+T + To + Para - Ctrl+N - Control+N + own address + endereço próprio - Ctrl+P - Control+P + watch-only + monitorado - Executing command using "%1" wallet - Executando comando usando a carteira "%1" + label + rótulo - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Bem vindo ao %1RPC console. -Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar a tela. -Utilize %3 e %4 para aumentar ou diminuir a tamanho da fonte. -Digite %5 para ver os comandos disponíveis. -Para mais informações sobre a utilização desse console. digite %6. - -%7 AVISO: Scammers estão ativamente influenciando usuário a digitarem comandos aqui e roubando os conteúdos de suas carteiras; Não use este terminal sem pleno conhecimento dos efeitos de cada comando.%8 + Credit + Crédito + + + matures in %n more block(s) + + pronta em mais %n bloco + prontas em mais %n blocos + - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Executando... + not accepted + não aceito - via %1 - por %1 + Debit + Débito - Yes - Sim + Total debit + Débito total - No - Não + Total credit + Crédito total - To - Para + Transaction fee + Taxa da transação - From - De + Net amount + Valor líquido - Ban for - Banir por + Message + Mensagem - Unknown - Desconhecido + Comment + Comentário - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - Qu&antia: + Transaction ID + ID da transação - &Label: - &Rótulo: + Transaction total size + Tamanho total da transação - &Message: - &Mensagem: + Transaction virtual size + Tamanho virtual da transação - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Syscoin. + Output index + Index da saída - An optional label to associate with the new receiving address. - Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento. + (Certificate was not verified) + (O certificado não foi verificado) - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use esse formulário para fazer cobranças. Todos os campos são <b>opcionais</b>. + Merchant + Mercador - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Uma quantia opcional para cobrar. Deixe vazio ou zero para não cobrar uma quantia específica. + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Moedas recém mineradas precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastas. Quando você gerou este bloco, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na blockchain, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente. - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma solicitação de pagamento). Que também será adicionado a solicitação de pagamento. + Debug information + Informações de depuração - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada ao remetente. + Transaction + Transação - &Create new receiving address - &Criar novo endereço de recebimento + Inputs + Entradas - Clear all fields of the form. - Limpa todos os campos do formulário. + Amount + Quantia - Clear - Limpar + true + verdadeiro - Requested payments history - Histórico de cobranças + false + falso + + + TransactionDescDialog - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostra a cobrança selecionada (o mesmo que clicar duas vezes em um registro) + This pane shows a detailed description of the transaction + Este painel mostra uma descrição detalhada da transação - Show - Mostrar + Details for %1 + Detalhes para %1 + + + TransactionTableModel - Remove the selected entries from the list - Remove o registro selecionado da lista + Date + Data - Remove - Remover + Type + Tipo - Copy &URI - Copiar &URI + Label + Etiqueta - Could not unlock wallet. - Não foi possível desbloquear a carteira. + Unconfirmed + Não confirmado - Could not generate new %1 address - Não foi possível gerar novo endereço %1 + Abandoned + Abandonado - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Solicite pagamento para ... + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas) - Address: - Endereço: + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmado (%1 confirmações) - Amount: - Quantia: + Conflicted + Conflitado - Label: - Etiqueta: + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2) - Message: - Mensagem: + Generated but not accepted + Gerado mas não aceito - Wallet: - Carteira: + Received with + Recebido com - Copy &URI - Copiar &URI + Received from + Recebido de - Copy &Address - &Copiar Endereço + Sent to + Enviado para - &Save Image… - &Salvar Imagem... + Payment to yourself + Pagamento para você mesmo - Payment information - Informação do pagamento + Mined + Minerado - Request payment to %1 - Pedido de pagamento para %1 + watch-only + monitorado - - - RecentRequestsTableModel - Date - Data + (no label) + (sem rótulo) - Label - Etiqueta + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações. - Message - Mensagem + Date and time that the transaction was received. + Data e hora em que a transação foi recebida. - (no label) - (sem rótulo) + Type of transaction. + Tipo de transação. - (no message) - (sem mensagem) + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Se um endereço monitorado está envolvido nesta transação. - (no amount requested) - (nenhuma quantia solicitada) + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intenção/Propósito definido pelo usuário para a transação. - Requested - Solicitado + Amount removed from or added to balance. + Quantidade debitada ou creditada ao saldo. - SendCoinsDialog - - Send Coins - Enviar moedas - + TransactionView - Coin Control Features - Opções de controle de moeda + All + Todos - automatically selected - automaticamente selecionado + Today + Hoje - Insufficient funds! - Saldo insuficiente! + This week + Essa semana - Quantity: - Quantidade: + This month + Esse mês - Amount: - Quantia: + Last month + Mês passado - Fee: - Taxa: + This year + Este ano - After Fee: - Depois da taxa: + Received with + Recebido com - Change: - Troco: + Sent to + Enviado para - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Se essa opção for ativada e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora. + To yourself + Para você mesmo - Custom change address - Endereço específico de troco + Mined + Minerado - Transaction Fee: - Taxa de transação: + Other + Outro - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - O uso da taxa de retorno pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher sua taxa manualmente ou aguarde até que você tenha validado a cadeia completa. + Enter address, transaction id, or label to search + Digite o endereço, o ID da transação ou o rótulo para pesquisar - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Atenção: Estimativa de taxa não disponível no momento + Min amount + Quantia mínima - per kilobyte - por kilobyte + Range… + Alcance... - Hide - Ocultar + &Copy address + &Copiar endereço - Recommended: - Recomendado: + Copy &label + &Copiar etiqueta - Custom: - Personalizado: + Copy &amount + &Copiar valor - Send to multiple recipients at once - Enviar para vários destinatários de uma só vez + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostrar em %1 - Add &Recipient - Adicionar &Destinatário + Export Transaction History + Exportar histórico de transações - Clear all fields of the form. - Limpa todos os campos do formulário. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Arquivo separado por vírgula - Inputs… - Entradas... + Confirmed + Confirmado - Dust: - Poeira: + Watch-only + Monitorado - Choose… - Escolher... + Date + Data - Hide transaction fee settings - Ocultar preferências para Taxas de Transação + Type + Tipo - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação. - -Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis. + Label + Etiqueta - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagando apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente de que isso pode resultar em uma transação nunca confirmada, uma vez que há mais demanda por transações do que a rede pode processar. + Address + Endereço - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Uma taxa muito pequena pode resultar em uma transação nunca confirmada (leia a dica) + Exporting Failed + Falha na exportação - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Smart fee não iniciado. Isso requer alguns blocos...) + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transações em %1. - Confirmation time target: - Tempo alvo de confirmação: + Exporting Successful + Exportação feita com êxito - Enable Replace-By-Fee - Habilitar Replace-By-Fee + The transaction history was successfully saved to %1. + O histórico de transação foi gravado com êxito em %1. - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Com Replace-By-Fee (BIP-125) você pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isso, uma taxa maior pode ser recomendada para compensar por risco de alto atraso na transação. + Range: + Intervalo: - Clear &All - Limpar &Tudo + to + para + + + WalletFrame - Balance: - Saldo: + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Nenhuma carteira foi carregada. Vá para o menu Arquivo > Abrir Carteira para carregar sua Carteira. -OU- - Confirm the send action - Confirmar o envio + Create a new wallet + Criar uma nova carteira - S&end - &Enviar + Error + Erro - Copy quantity - Copiar quantia + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Não foi possível decodificar PSBT da área de transferência (base64 inválido) - Copy amount - Copiar quantia + Load Transaction Data + Carregar Dados de Transação - Copy fee - Copiar taxa + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transação Parcialmente Assinada (*.psbt) - Copy after fee - Copiar após taxa + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB - Copy bytes - Copiar bytes + Unable to decode PSBT + Não foi possível decodificar PSBT + + + WalletModel - Copy dust - Copiar poeira + Send Coins + Enviar moedas - Copy change - Copiar troco + Fee bump error + Erro no aumento de taxa - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocos) + Increasing transaction fee failed + Aumento na taxa de transação falhou - Cr&eate Unsigned - Cr&iar Não Assinado + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Deseja aumentar a taxa? - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Cria uma Transação de Syscoin Parcialmente Assinada (PSBT) para usar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBTs. + Current fee: + Taxa atual: - from wallet '%1' - da carteira '%1' + Increase: + Aumento: - %1 to '%2' - %1 para '%2' + New fee: + Nova taxa: - %1 to %2 - %1 a %2 + Confirm fee bump + Confirmação no aumento de taxa - To review recipient list click "Show Details…" - Para revisar a lista de destinatários clique em "Exibir Detalhes..." + Can't draft transaction. + Não foi possível criar o rascunho da transação. - Sign failed - Assinatura falhou + PSBT copied + PSBT copiado - Save Transaction Data - Salvar Dados de Transação + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Copiado para a área de transferência - PSBT saved - PSBT salvo + Can't sign transaction. + Não é possível assinar a transação. - or - ou + Could not commit transaction + Não foi possível mandar a transação - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Você pode aumentar a taxa depois (sinaliza Replace-By-Fee, BIP-125). + default wallet + carteira padrão + + + WalletView - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Por favor, revise a transação. Será produzido uma Transação de Syscoin Parcialmente Assinada (PSBT) que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline, ou uma carteira física compatível com PSBTs. + &Export + &Exportar - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Deseja criar esta transação? + Export the data in the current tab to a file + Exportar os dados do separador atual para um arquivo - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Por favor, revise a transação. Você pode assinar e enviar a transação ou criar uma Transação de Syscoin Parcialmente Assinada (PSBT), que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBTs. + Backup Wallet + Backup da carteira - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Revise a sua transação. + Backup Failed + Falha no backup - Transaction fee - Taxa da transação + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Não sinalizar Replace-By-Fee, BIP-125. + Backup Successful + Êxito no backup - Total Amount - Valor total + The wallet data was successfully saved to %1. + Os dados da carteira foram salvos com êxito em %1. - Confirm send coins - Confirme o envio de moedas + Cancel + Cancelar + + + syscoin-core - Watch-only balance: - Saldo monitorado: + The %s developers + Desenvolvedores do %s - The recipient address is not valid. Please recheck. - Endereço de envio inváido. Favor checar. + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s está corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira syscoin-wallet para salvamento ou restauração de backup. - The amount to pay must be larger than 0. - A quantia à pagar deve ser maior que 0 + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + 1%s solicita para escutar na porta 2%u. Esta porta é considerada "ruim" e, portanto, é improvável que qualquer ponto se conecte-se a ela. Consulte doc/p2p-bad-ports.md para obter detalhes e uma lista completa. - The amount exceeds your balance. - A quantia excede o seu saldo. + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Não foi possível obter exclusividade de escrita no endereço %s. O %s provavelmente já está sendo executado. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - O total excede o seu saldo quando a taxa da transação %1 é incluída. + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + O espaço em disco para 1%s pode não acomodar os arquivos de bloco. Aproximadamente 2%u GB de dados serão armazenados neste diretório. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada. + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuído sob a licença de software MIT, veja o arquivo %s ou %s - Transaction creation failed! - Falha na criação da transação! + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Erro ao carregar a carteira. A carteira requer que os blocos sejam baixados e o software atualmente não suporta o carregamento de carteiras enquanto os blocos estão sendo baixados fora de ordem ao usar instantâneos assumeutxo. A carteira deve ser carregada com êxito após a sincronização do nó atingir o patamar 1%s - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alta. + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves privadas foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou o livro de endereços podem estar faltando ou incorretos. - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Confirmação estimada para iniciar em %n bloco. - Confirmação estimada para iniciar em %n blocos. - + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Erro ao ler %s! Dados de transações podem estar incorretos ou faltando. Reescaneando a carteira. - Warning: Invalid Syscoin address - Aviso: Endereço Syscoin inválido + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Erro: Não foi possível produzir descritores para esta carteira antiga. Certifique-se que a carteira foi desbloqueada antes - Warning: Unknown change address - Aviso: Endereço de troco desconhecido + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + O arquivo peers.dat (%s) está corrompido ou inválido. Se você acredita se tratar de um bug, por favor reporte para %s. Como solução, você pode mover, renomear ou deletar (%s) para um novo ser criado na próxima inicialização - Confirm custom change address - Confirmar endereço de troco personalizado + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mais de um endereço onion associado é fornecido. Usando %s para automaticamento criar serviço onion Tor. - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - O endereço selecionado para o troco não pertence a esta carteira. Alguns ou todos os fundos da sua carteira modem ser mandados para esse endereço. Tem certeza? + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Por favor verifique se a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionará corretamente. - (no label) - (sem rótulo) + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software. - - - SendCoinsEntry - A&mount: - Q&uantidade: + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Configuração de prune abaixo do mínimo de %d MiB.Por gentileza use um número mais alto. - Pay &To: - Pagar &Para: + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + O modo Prune é incompatível com a opção "-reindex-chainstate". Ao invés disso utilize "-reindex". - &Label: - &Rótulo: + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prune: A ultima sincronização da carteira foi além dos dados podados. Você precisa usar -reindex (fazer o download de toda a blockchain novamente no caso de nós com prune) - Choose previously used address - Escolha um endereço usado anteriormente + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Desconhecida a versão %d do programa da carteira sqlite. Apenas a versão %d é suportada - The Syscoin address to send the payment to - O endereço Syscoin para enviar o pagamento + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + O banco de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isso pode ser devido à data e hora do seu computador estarem configuradas incorretamente. Apenas reconstrua o banco de dados de blocos se você estiver certo de que a data e hora de seu computador estão corretas. - Paste address from clipboard - Colar o endereço da área de transferência + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + O banco de dados de índices de bloco contém um 'txindex' antigo. Faça um -reindex completo para liberar espaço em disco, se desejar. Este erro não será exibido novamente. - Remove this entry - Remover esta entrada + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + A quantia da transação é muito pequena para mandar depois de deduzida a taxa - The amount to send in the selected unit - A quantia a ser enviada na unidade selecionada + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Este erro pode ocorrer se a sua carteira não foi desligada de forma correta e foi recentementa carregada utilizando uma nova versão do Berkeley DB. Se isto ocorreu então por favor utilize a mesma versão na qual esta carteira foi utilizada pela última vez. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - A taxa será deduzida da quantia que está sendo enviada. O destinatário receberá menos syscoins do que você colocou no campo de quantidade. Se vários destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente. + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Este é um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio - S&ubtract fee from amount - &Retirar taxa da quantia + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Esta é a taxa máxima de transação que você pode pagar (além da taxa normal) para priorizar a evasão parcial de gastos em vez da seleção regular de moedas. - Use available balance - Use o saldo disponível + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Essa é a taxa de transação que você pode descartar se o troco a esse ponto for menor que poeira - Message: - Mensagem: + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Esta é a taxa que você deve pagar quando a taxa estimada não está disponível. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + O tamanho total da string de versão da rede (%i) excede o tamanho máximo (%i). Reduza o número ou o tamanho dos comentários. - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - A mensagem que foi anexada ao syscoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Syscoin. + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Não é possível reproduzir blocos. Você precisará reconstruir o banco de dados usando -reindex-chainstate. - - - SendConfirmationDialog - Send - Enviar + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Formato de banco de dados incompatível na chainstate. Por favor reinicie com a opção "-reindex-chainstate". Isto irá recriar o banco de dados da chainstate. - Create Unsigned - Criar Não Assinado + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Carteira criada com sucesso. As carteiras antigas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação de abertura de carteiras antigas será removido no futuro. - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Assinaturas - Assinar / Verificar uma mensagem + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Aviso: Chaves privadas detectadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas - &Sign Message - &Assinar mensagem + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos nós! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber syscoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde. + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Testemunhar dados de blocos após 1%d requer validação. Por favor reinicie com -reindex. - The Syscoin address to sign the message with - O endereço Syscoin que assinará a mensagem + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Você precisa reconstruir o banco de dados usando -reindex para sair do modo prune. Isso irá causar o download de todo o blockchain novamente. - Choose previously used address - Escolha um endereço usado anteriormente + %s is set very high! + %s está muito alto! - Paste address from clipboard - Colar o endereço da área de transferência + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool deve ser pelo menos %d MB - Enter the message you want to sign here - Digite a mensagem que você quer assinar aqui + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Aconteceu um erro interno fatal, veja os detalhes em debug.log - Signature - Assinatura + Cannot resolve -%s address: '%s' + Não foi possível encontrar o endereço de -%s: '%s' - Copy the current signature to the system clipboard - Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Não é possível definir -forcednsseed para true quando -dnsseed for false. - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Syscoin + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Não pode definir -peerblockfilters sem -blockfilterindex. - Sign &Message - Assinar &Mensagem + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Não foi possível escrever no diretório '%s': verifique as permissões. - Reset all sign message fields - Limpar todos os campos de assinatura da mensagem + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + O processo de atualização do -txindex iniciado por uma versão anterior não foi concluído. Reinicie com a versão antiga ou faça um -reindex completo. - Clear &All - Limpar &Tudo + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s falhou ao validar o estado da cópia -assumeutxo. Isso indica um problema de hardware, um bug no software ou uma modificação incorreta do software que permitiu o carregamento de uma cópia inválida. Como resultado disso, o nó será desligado e parará de usar qualquer estado criado na cópia, redefinindo a altura da corrente de %d para %d. Na próxima reinicialização, o nó retomará a sincronização de%d sem usar nenhum dado da cópia. Por favor, reporte este incidente para %s, incluindo como você obteve a cópia. A cópia inválida do estado de cadeia foi deixado no disco caso sirva para diagnosticar o problema que causou esse erro. - &Verify Message - &Verificar Mensagem + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s está muito alto! Essa quantia poderia ser paga em uma única transação. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Coloque o endereço do autor, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não compreender mais da assinatura do que está na mensagem assinada de fato, para evitar ser enganado por um ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova que o signatário recebe com este endereço, não pode provar que é o remetente de nenhuma transação! + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com "-blockfilterindex". Por favor, desabilite temporariamente a opção "blockfilterindex" enquanto utilizar a opção "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices. - The Syscoin address the message was signed with - O endereço Syscoin que foi usado para assinar a mensagem + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com a opção "-coinstatsindex". Por favor desative temporariamente a opção "coinstatsindex" enquanto estiver utilizando "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices. - The signed message to verify - A mensagem assinada para verificação + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com a opção "-coinstatsindex". Por favor desative temporariamente a opção "coinstatsindex" enquanto estiver utilizando "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices. - The signature given when the message was signed - A assinatura fornecida quando a mensagem foi assinada + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Não é possível fornecer conexões específicas e ter addrman procurando conexões ao mesmo tempo. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Syscoin específico + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Erro ao abrir %s: Carteira com assinador externo. Não foi compilado suporte para assinadores externos - Verify &Message - Verificar &Mensagem + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Erro: Os dados do livro de endereços da carteira não puderam ser identificados por pertencerem a carteiras migradas - Reset all verify message fields - Limpar todos os campos da verificação de mensagem + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Erro: Descritores duplicados criados durante a migração. Sua carteira pode estar corrompida. - Click "Sign Message" to generate signature - Clique em "Assinar mensagem" para gerar a assinatura + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Erro: A transação %s na carteira não pôde ser identificada por pertencer a carteiras migradas - The entered address is invalid. - O endereço digitado é inválido. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente. - Please check the address and try again. - Por gentileza, cheque o endereço e tente novamente. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Falha na estimativa de taxa. Fallbackfee desativada. Espere alguns blocos ou ative %s. - The entered address does not refer to a key. - O endereço fornecido não se refere a uma chave. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente específicada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6 - Wallet unlock was cancelled. - O desbloqueio da carteira foi cancelado. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Montante inválido para %s=<amount>: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada) - No error - Sem erro + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Conexões de saída limitadas a rede CJDNS (-onlynet=cjdns), mas -cjdnsreachable não foi configurado - Private key for the entered address is not available. - A chave privada do endereço inserido não está disponível. + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet-onion) mas o proxy para alcançar a rede Tor foi explicitamente proibido: "-onion=0" - Message signing failed. - A assinatura da mensagem falhou. + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet=onion) mas o proxy para acessar a rede Tor não foi fornecido: nenhuma opção "-proxy", "-onion" ou "-listenonion" foi fornecida - Message signed. - Mensagem assinada. + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Conexões de saída limitadas a rede i2p (-onlynet=i2p), mas -i2psam não foi configurado - The signature could not be decoded. - A assinatura não pode ser decodificada. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + O tamanho das entradas excede o peso máximo. Por favor, tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteira - Please check the signature and try again. - Por gentileza, cheque a assinatura e tente novamente. + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + O montante total das moedas pré-selecionadas não cobre a meta da transação. Permita que outras entradas sejam selecionadas automaticamente ou inclua mais moedas manualmente - The signature did not match the message digest. - A assinatura não corresponde a mensagem. + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + A transação requer um destino com montante diferente de 0, uma taxa diferente de 0 ou uma entrada pré-selecionada - Message verification failed. - Falha na verificação da mensagem. + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + Falha ao validar cópia do UTXO. Reinicie para retomar normalmente o download inicial de blocos ou tente carregar uma cópia diferente. - Message verified. - Mensagem verificada. + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + UTXOs não confirmados estão disponíveis, mas gastá-los gera uma cadeia de transações que será rejeitada pela mempool - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (tecle q para desligar e continuar mais tarde) + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Entrada antiga e inesperada foi encontrada na carteira do descritor. Carregando carteira %s + +A carteira pode ter sido adulterada ou criada com intenção maliciosa. + - press q to shutdown - aperte q para desligar + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Descriptor não reconhecido foi encontrado. Carregando carteira %s + +A carteira pode ter sido criada em uma versão mais nova. +Por favor tente atualizar o software para a última versão. + - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - conflitado com uma transação com %1 confirmações + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Categoria especificada no nível de log não suportada "-loglevel=%s". Esperado "-loglevel=<category>:<loglevel>. Categorias validas: %s. Níveis de log válidos: %s. - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/não confirmada, na memória + +Unable to cleanup failed migration + +Impossível limpar a falha de migração - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/não confirmada, fora da memória + +Unable to restore backup of wallet. + +Impossível restaurar backup da carteira. - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - abandonado + Block verification was interrupted + A verificação dos blocos foi interrompida - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/não confirmado + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + A configuração %s somente é aplicada na rede %s quando na sessão [%s]. - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 confirmações + Corrupted block database detected + Detectado Banco de dados de blocos corrompido - Date - Data + Could not find asmap file %s + O arquivo asmap %s não pode ser encontrado - Source - Fonte + Could not parse asmap file %s + O arquivo asmap %s não pode ser analisado - Generated - Gerado + Disk space is too low! + Espaço em disco insuficiente! - From - De + Do you want to rebuild the block database now? + Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora? - unknown - desconhecido + Done loading + Carregamento terminado! - To - Para + Error initializing block database + Erro ao inicializar banco de dados de blocos - own address - endereço próprio + Error initializing wallet database environment %s! + Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s! - watch-only - monitorado + Error loading %s + Erro ao carregar %s - label - rótulo + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Erro ao carregar %s: Chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação - Credit - Crédito - - - matures in %n more block(s) - - pronta em mais %n bloco - prontas em mais %n blocos - + Error loading %s: Wallet corrupted + Erro ao carregar %s Carteira corrompida - not accepted - não aceito + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Erro ao carregar %s A carteira requer a versão mais nova do %s - Debit - Débito + Error loading block database + Erro ao carregar banco de dados de blocos - Total debit - Débito total + Error opening block database + Erro ao abrir banco de dados de blocos - Total credit - Crédito total + Error reading configuration file: %s + Erro ao ler o arquivo de configuração: %s - Transaction fee - Taxa da transação + Error reading from database, shutting down. + Erro ao ler o banco de dados. Encerrando. - Net amount - Valor líquido + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Erro: não é possível extrair a destinação do scriptpubkey gerado - Message - Mensagem + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Erro: impossível adicionar tx apenas-visualização para carteira apenas-visualização - Comment - Comentário + Error: Could not delete watchonly transactions + Erro: Impossível excluir transações apenas-visualização - Transaction ID - ID da transação + Error: Disk space is low for %s + Erro: Espaço em disco menor que %s - Transaction total size - Tamanho total da transação + Error: Failed to create new watchonly wallet + Erro: Falha ao criar carteira apenas-visualização - Transaction virtual size - Tamanho virtual da transação + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Keypool exaurida, por gentileza execute keypoolrefill primeiro - Output index - Index da saída + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Erro: Nem todos os txs apenas-visualização foram excluídos - (Certificate was not verified) - (O certificado não foi verificado) + Error: This wallet already uses SQLite + Erro: Essa carteira já utiliza o SQLite - Merchant - Mercador + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Erro: Esta carteira já contém um descritor - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Moedas recém mineradas precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastas. Quando você gerou este bloco, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na blockchain, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente. + Error: Unable to begin reading all records in the database + Erro: impossível ler todos os registros no banco de dados - Debug information - Informações de depuração + Error: Unable to make a backup of your wallet + Erro: Impossível efetuar backup da carteira - Transaction - Transação + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Erro: Impossível analisar versão %u como uint32_t - Inputs - Entradas + Error: Unable to read all records in the database + Erro: Impossível ler todos os registros no banco de dados - Amount - Quantia + Error: Unable to remove watchonly address book data + Erro: Impossível remover dados somente-visualização do Livro de Endereços - true - verdadeiro + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso. - false - falso + Failed to rescan the wallet during initialization + Falha ao escanear novamente a carteira durante a inicialização - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Este painel mostra uma descrição detalhada da transação + Failed to verify database + Falha ao verificar a base de dados - Details for %1 - Detalhes para %1 + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Taxa de taxa (%s) é menor que a configuração da taxa de taxa (%s) - - - TransactionTableModel - Date - Data + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorando -carteira %s duplicada. - Type - Tipo + Importing… + Importando... - Label - Etiqueta + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Pasta de dados errada para a rede? - Unconfirmed - Não confirmado + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + O teste de integridade de inicialização falhou. O %s está sendo desligado. - Abandoned - Abandonado + Input not found or already spent + Entrada não encontrada ou já gasta - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas) + Insufficient dbcache for block verification + Dbcache insuficiente para verificação de bloco - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmado (%1 confirmações) + Insufficient funds + Saldo insuficiente - Conflicted - Conflitado + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Endereço -onion ou nome do servidor inválido: '%s' - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2) + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s' - Generated but not accepted - Gerado mas não aceito + Invalid P2P permission: '%s' + Permissão P2P inválida: '%s' - Received with - Recebido com + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Valor inválido para %s=<amount>: '%s' (precisa ser no mínimo %s) - Received from - Recebido de + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Valor inválido para %s=<amount>: '%s' - Sent to - Enviado para + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Quantidade inválida para -%s=<amount>: '%s' - Payment to yourself - Pagamento para você mesmo + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de rede especificada em -whitelist: '%s' é inválida - Mined - Minerado + Invalid port specified in %s: '%s' + Porta inválida especificada em %s: '%s' - watch-only - monitorado + Invalid pre-selected input %s + Entrada pré-selecionada inválida %s - (no label) - (sem rótulo) + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + A espera por conexões de entrada falharam (a espera retornou o erro %s) - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações. + Loading P2P addresses… + Carregando endereços P2P... - Date and time that the transaction was received. - Data e hora em que a transação foi recebida. + Loading banlist… + Carregando lista de banidos... - Type of transaction. - Tipo de transação. + Loading block index… + Carregando índice de blocos... - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Se um endereço monitorado está envolvido nesta transação. + Loading wallet… + Carregando carteira... - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intenção/Propósito definido pelo usuário para a transação. + Missing amount + Faltando quantia - Amount removed from or added to balance. - Quantidade debitada ou creditada ao saldo. + Missing solving data for estimating transaction size + Não há dados suficientes para estimar o tamanho da transação - - - TransactionView - All - Todos + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Necessário informar uma porta com -whitebind: '%s' - Today - Hoje + No addresses available + Nenhum endereço disponível - This week - Essa semana + Not enough file descriptors available. + Não há file descriptors suficientes disponíveis. - This month - Esse mês + Not found pre-selected input %s + Entrada pré-selecionada não encontrada %s - Last month - Mês passado + Not solvable pre-selected input %s + Não há solução para entrada pré-selecionada %s - This year - Este ano + Prune cannot be configured with a negative value. + O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo. - Received with - Recebido com + Prune mode is incompatible with -txindex. + O modo prune é incompatível com -txindex. - Sent to - Enviado para + Pruning blockstore… + Prunando os blocos existentes... - To yourself - Para você mesmo + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações do sistema. - Mined - Minerado + Replaying blocks… + Reverificando blocos... - Other - Outro + Rescanning… + Reescaneando... - Enter address, transaction id, or label to search - Digite o endereço, o ID da transação ou o rótulo para pesquisar + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Falhou em executar a confirmação para verificar a base de dados: %s - Min amount - Quantia mínima + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Falhou em preparar confirmação para verificar a base de dados: %s - Range… - Alcance... + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Falha ao ler o erro de verificação da base de dados: %s - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Mostrar em %1 + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Id da aplicação inesperada. Esperada %u, got %u - Export Transaction History - Exportar histórico de transações + Section [%s] is not recognized. + Sessão [%s] não reconhecida. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Arquivo separado por vírgula + Signing transaction failed + Assinatura de transação falhou - Confirmed - Confirmado + Specified -walletdir "%s" does not exist + O -walletdir "%s" especificado não existe - Watch-only - Monitorado + Specified -walletdir "%s" is a relative path + O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo - Date - Data + Specified -walletdir "%s" is not a directory + O -walletdir "%s" especificado não é um diretório - Type - Tipo + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Diretório de blocos especificado "%s" não existe. - Label - Etiqueta + Specified data directory "%s" does not exist. + O diretório de dados especificado "%s" não existe. - Address - Endereço + Starting network threads… + Iniciando atividades da rede... - Exporting Failed - Falha na exportação + The source code is available from %s. + O código fonte está disponível pelo %s. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transações em %1. + The transaction amount is too small to pay the fee + A quantidade da transação é pequena demais para pagar a taxa - Exporting Successful - Exportação feita com êxito + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima de retransmissão. - The transaction history was successfully saved to %1. - O histórico de transação foi gravado com êxito em %1. + This is experimental software. + Este é um software experimental. - Range: - Intervalo: + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta é a taxa mínima que você paga em todas as transações. - to - para + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta é a taxa que você irá pagar se enviar uma transação. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Nenhuma carteira foi carregada. Vá para o menu Arquivo > Abrir Carteira para carregar sua Carteira. -OU- + Transaction amount too small + Quantidade da transação muito pequena - Create a new wallet - Criar uma nova carteira + Transaction amounts must not be negative + As quantidades nas transações não podem ser negativas. - Error - Erro + Transaction change output index out of range + Endereço de troco da transação fora da faixa - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Não foi possível decodificar PSBT da área de transferência (base64 inválido) + Transaction has too long of a mempool chain + A transação demorou muito na memória - Load Transaction Data - Carregar Dados de Transação + Transaction must have at least one recipient + A transação deve ter ao menos um destinatário - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transação Parcialmente Assinada (*.psbt) + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transação necessita de um endereço de troco, mas não conseguimos gera-lo. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB + Transaction too large + Transação muito grande - Unable to decode PSBT - Não foi possível decodificar PSBT + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Impossível alocar memória para a opção "-maxsigcachesize: '%s' MiB - - - WalletModel - Send Coins - Enviar moedas + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Erro ao vincular em %s neste computador (bind retornou erro %s) - Fee bump error - Erro no aumento de taxa + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Impossível vincular a %s neste computador. O %s provavelmente já está rodando. - Increasing transaction fee failed - Aumento na taxa de transação falhou + Unable to create the PID file '%s': %s + Não foi possível criar arquivo de PID '%s': %s - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Deseja aumentar a taxa? + Unable to find UTXO for external input + Impossível localizar e entrada externa UTXO - Current fee: - Taxa atual: + Unable to generate initial keys + Não foi possível gerar as chaves iniciais - Increase: - Aumento: + Unable to generate keys + Não foi possível gerar chaves - New fee: - Nova taxa: + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Impossível analisar -maxuploadtarget: '%s' - Confirm fee bump - Confirmação no aumento de taxa + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log de depuração para detaihes. - Can't draft transaction. - Não foi possível criar o rascunho da transação. + Unable to unload the wallet before migrating + Impossível desconectar carteira antes de migrá-la - PSBT copied - PSBT copiado + Unknown -blockfilterindex value %s. + Valor do parâmetro -blockfilterindex desconhecido %s. - Can't sign transaction. - Não é possível assinar a transação. + Unknown address type '%s' + Tipo de endereço desconhecido '%s' - Could not commit transaction - Não foi possível mandar a transação + Unknown change type '%s' + Tipo de troco desconhecido '%s' - default wallet - carteira padrão + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' - - - WalletView - &Export - &Exportar + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Nível de log global inválido "-loglevel=%s". Valores válidos: %s. - Export the data in the current tab to a file - Exportar os dados do separador atual para um ficheiro + Unsupported logging category %s=%s. + Categoria de log desconhecida %s=%s. - Backup Wallet - Backup da carteira + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Comentário do Agente de Usuário (%s) contém caracteres inseguros. - Backup Failed - Falha no backup + Verifying blocks… + Verificando blocos... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1. + Verifying wallet(s)… + Verificando carteira(s)... - Backup Successful - Êxito no backup + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + A Carteira precisa ser reescrita: reinicie o %s para completar - The wallet data was successfully saved to %1. - Os dados da carteira foram salvos com êxito em %1. + Settings file could not be read + Não foi possível ler o arquivo de configurações - Cancel - Cancelar + Settings file could not be written + Não foi possível editar o arquivo de configurações \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ro.ts b/src/qt/locale/syscoin_ro.ts index f25e4964133c2..92633e876c1c6 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ro.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ro.ts @@ -262,12 +262,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". QObject - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Eroare: Directorul de date specificat "%1" nu există. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Vrei să resetezi opțiunile la valorile predeterminate sau sa abordezi fără a face schimbări? - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Eroare: Nu se poate analiza fişierul de configuraţie: %1. + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + A apărut o eroare fatală. Verificați dacă se poate scrie în fișierul de setări sau încercați să rulați cu -nosettings. Error: %1 @@ -365,2238 +367,2231 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". - syscoin-core + SyscoinGUI - The %s developers - Dezvoltatorii %s + &Overview + &Imagine de ansamblu - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee este setata foarte sus! Se pot plati taxe de aceasta marime pe o singura tranzactie. + Show general overview of wallet + Arată o stare generală de ansamblu a portofelului - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Nu se poate obține o blocare a directorului de date %s. %s probabil rulează deja. + &Transactions + &Tranzacţii - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuit sub licenţa de programe MIT, vezi fişierul însoţitor %s sau %s + Browse transaction history + Răsfoire istoric tranzacţii - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Eroare la citirea %s! Toate cheile sînt citite corect, dar datele tranzactiei sau anumite intrări din agenda sînt incorecte sau lipsesc. + E&xit + Ieşire - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Estimarea taxei a esuat. Taxa implicita este dezactivata. Asteptati cateva blocuri, sau activati -fallbackfee. + Quit application + Închide aplicaţia - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Sumă nevalidă pentru -maxtxfee=<amount>: '%s' (trebuie să fie cel puţin taxa minrelay de %s pentru a preveni blocarea tranzactiilor) + &About %1 + &Despre %1 - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Vă rugăm verificaţi dacă data/timpul calculatorului dvs. sînt corecte! Dacă ceasul calcultorului este gresit, %s nu va funcţiona corect. + Show information about %1 + Arată informaţii despre %1 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Va rugam sa contribuiti daca apreciati ca %s va este util. Vizitati %s pentru mai multe informatii despre software. + About &Qt + Despre &Qt - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Reductia e configurata sub minimul de %d MiB. Rugam folositi un numar mai mare. + Show information about Qt + Arată informaţii despre Qt - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Reductie: ultima sincronizare merge dincolo de datele reductiei. Trebuie sa faceti -reindex (sa descarcati din nou intregul blockchain in cazul unui nod redus) + Modify configuration options for %1 + Modifică opţiunile de configurare pentru %1 - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Baza de date a blocurilor contine un bloc ce pare a fi din viitor. Acest lucru poate fi cauzat de setarea incorecta a datei si orei in computerul dvs. Reconstruiti baza de date a blocurilor doar daca sunteti sigur ca data si ora calculatorului dvs sunt corecte. + Create a new wallet + Crează un portofel nou - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Suma tranzactiei este prea mica pentru a fi trimisa dupa ce se scade taxa. + Wallet: + Portofel: - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Aceasta este o versiune de test preliminară - vă asumaţi riscul folosind-o - nu folosiţi pentru minerit sau aplicaţiile comercianţilor + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Activitatea retelei a fost oprita. - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Aceasta este taxa de tranzactie la care puteti renunta daca restul este mai mic decat praful la acest nivel. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy este<b>activat</b>:%1 - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Aceasta este taxa de tranzactie pe care este posibil sa o platiti daca estimarile de taxe nu sunt disponibile. + Send coins to a Syscoin address + Trimite monede către o adresă Syscoin - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Lungimea totala a sirului versiunii retelei (%i) depaseste lungimea maxima (%i). Reduceti numarul sa dimensiunea uacomments. + Backup wallet to another location + Creează o copie de rezervă a portofelului într-o locaţie diferită - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Imposibil de refacut blocurile. Va trebui sa reconstruiti baza de date folosind -reindex-chainstate. + Change the passphrase used for wallet encryption + Schimbă fraza de acces folosită pentru criptarea portofelului - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Atentie: S-au detectat chei private in portofelul {%s} cu cheile private dezactivate + &Send + Trimite - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Atenţie: Aparent, nu sîntem de acord cu toţi partenerii noştri! Va trebui să faceţi o actualizare, sau alte noduri necesită actualizare. + &Receive + P&rimeşte - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Trebuie reconstruita intreaga baza de date folosind -reindex pentru a va intoarce la modul non-redus. Aceasta va determina descarcarea din nou a intregului blockchain + &Options… + &Opțiuni... - %s is set very high! - %s este setata foarte sus! + &Encrypt Wallet… + &Criptarea Portofelului… - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool trebuie sa fie macar %d MB + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Criptează cheile private ale portofelului dvs. - Cannot resolve -%s address: '%s' - Nu se poate rezolva adresa -%s: '%s' + &Backup Wallet… + &Backup Portofelului... - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nu se poate scrie in directorul de date '%s"; verificati permisiunile. + &Change Passphrase… + &Schimbă fraza de acces... - Corrupted block database detected - Bloc defect din baza de date detectat + Sign &message… + Semnați și transmiteți un mesaj... - Disk space is too low! - Spatiul de stocare insuficient! + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Semnaţi mesaje cu adresa dvs. Syscoin pentru a dovedi că vă aparţin - Do you want to rebuild the block database now? - Doriţi să reconstruiţi baza de date blocuri acum? + &Verify message… + &Verifică mesajul... - Done loading - Încărcare terminată + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Syscoin specificată - Error initializing block database - Eroare la iniţializarea bazei de date de blocuri + &Load PSBT from file… + &Încarcă PSBT din fișier... - Error initializing wallet database environment %s! - Eroare la iniţializarea mediului de bază de date a portofelului %s! + Open &URI… + Deschideți &URI... - Error loading %s - Eroare la încărcarea %s + Close Wallet… + Închideți portofelul... - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Eroare la incarcarea %s: Cheile private pot fi dezactivate doar in momentul crearii + Create Wallet… + Creați portofelul... - Error loading %s: Wallet corrupted - Eroare la încărcarea %s: Portofel corupt + Close All Wallets… + Închideți toate portofelele... - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Eroare la încărcarea %s: Portofelul are nevoie de o versiune %s mai nouă + &File + &Fişier - Error loading block database - Eroare la încărcarea bazei de date de blocuri + &Settings + &Setări - Error opening block database - Eroare la deschiderea bazei de date de blocuri + &Help + A&jutor - Error reading from database, shutting down. - Eroare la citirea bazei de date. Oprire. + Tabs toolbar + Bara de unelte - Error: Disk space is low for %s - Eroare: Spațiul pe disc este redus pentru %s + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizarea Antetelor (%1%)… - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Nu s-a reuşit ascultarea pe orice port. Folosiţi -listen=0 dacă vreţi asta. + Synchronizing with network… + Sincronizarea cu rețeaua... - Failed to rescan the wallet during initialization - Rescanarea portofelului in timpul initializarii a esuat. + Indexing blocks on disk… + Indexarea blocurilor pe disc... - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorect sau nici un bloc de geneza găsit. Directorul de retea greşit? + Processing blocks on disk… + Procesarea blocurilor pe disc... - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Nu s-a reuşit iniţierea verificării sănătăţii. %s se inchide. + Connecting to peers… + Conectarea cu colaboratorii... - Insufficient funds - Fonduri insuficiente + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Cereţi plăţi (generează coduri QR şi syscoin-uri: URls) - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Adresa sau hostname -onion invalide: '%s' + Show the list of used sending addresses and labels + Arată lista de adrese trimise şi etichetele folosite. - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Adresa sau hostname -proxy invalide: '%s' + Show the list of used receiving addresses and labels + Arată lista de adrese pentru primire şi etichetele - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Sumă nevalidă pentru -%s=<amount>: '%s' + &Command-line options + Opţiuni linie de &comandă + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Sumă nevalidă pentru -discardfee=<amount>: '%s' + %1 behind + %1 în urmă - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Suma nevalidă pentru -fallbackfee=<amount>: '%s' + Catching up… + Recuperăm... - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Sumă nevalidă pentru -paytxfee=<suma>: '%s' (trebuie să fie cel puţin %s) + Last received block was generated %1 ago. + Ultimul bloc recepţionat a fost generat acum %1. - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Mască reţea nevalidă specificată în -whitelist: '%s' + Transactions after this will not yet be visible. + Tranzacţiile după aceasta nu vor fi vizibile încă. - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Trebuie să specificaţi un port cu -whitebind: '%s' + Error + Eroare - Not enough file descriptors available. - Nu sînt destule descriptoare disponibile. + Warning + Avertisment - Prune cannot be configured with a negative value. - Reductia nu poate fi configurata cu o valoare negativa. + Information + Informaţie - Prune mode is incompatible with -txindex. - Modul redus este incompatibil cu -txindex. + Up to date + Actualizat - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Se micsoreaza -maxconnections de la %d la %d, datorita limitarilor de sistem. + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Încărcați Tranzacția Syscoin Parțial Semnată - Signing transaction failed - Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Încărcați Tranzacția Syscoin Parțial Semnată din clipboard - Specified -walletdir "%s" does not exist - Nu exista -walletdir "%s" specificat + Node window + Fereastra nodului - Specified -walletdir "%s" is a relative path - -walletdir "%s" specificat este o cale relativa + Open node debugging and diagnostic console + Deschide consola pentru depanare şi diagnosticare a nodului - Specified -walletdir "%s" is not a directory - -walletdir "%s" specificat nu este un director + &Sending addresses + &Adresele de destinatie - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Directorul de blocuri "%s" specificat nu exista. + &Receiving addresses + &Adresele de primire - The source code is available from %s. - Codul sursa este disponibil la %s. + Open a syscoin: URI + Deschidere syscoin: o adresa URI sau o cerere de plată - The transaction amount is too small to pay the fee - Suma tranzactiei este prea mica pentru plata taxei + Open Wallet + Deschide portofel - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Portofelul va evita sa plateasca mai putin decat minimul taxei de retransmisie. + Open a wallet + Deschide un portofel - This is experimental software. - Acesta este un program experimental. + Close wallet + Inchide portofel - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Acesta este minimum de taxa de tranzactie care va fi platit la fiecare tranzactie. + Close all wallets + Închideți toate portofelele - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Aceasta este taxa de tranzactie pe care o platiti cand trimiteti o tranzactie. + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Arată mesajul de ajutor %1 pentru a obţine o listă cu opţiunile posibile de linii de comandă Syscoin - Transaction amount too small - Suma tranzacţionată este prea mică + &Mask values + &Valorile măștii - Transaction amounts must not be negative - Sumele tranzactionate nu pot fi negative + Mask the values in the Overview tab + Mascați valorile din fila Prezentare generală - Transaction has too long of a mempool chain - Tranzacţia are o lungime prea mare in lantul mempool + default wallet + portofel implicit - Transaction must have at least one recipient - Tranzactia trebuie sa aiba cel putin un destinatar + No wallets available + Niciun portofel disponibil - Transaction too large - Tranzacţie prea mare + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datele de portmoneu - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Nu se poate lega la %s pe acest calculator. (Legarea a întors eroarea %s) + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Încarcă backup-ul portmoneului - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Nu se poate efectua legatura la %s pe acest computer. %s probabil ruleaza deja. + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Numele portofelului - Unable to generate initial keys - Nu s-au putut genera cheile initiale + &Window + &Fereastră - Unable to generate keys - Nu s-au putut genera cheile + Main Window + Fereastra principală - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Imposibil de pornit serverul HTTP. Pentru detalii vezi logul de depanare. + %1 client + Client %1 - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Reţeaua specificată în -onlynet este necunoscută: '%s' + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + - Unsupported logging category %s=%s. - Categoria de logging %s=%s nu este suportata. + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Pulsează pentru mai multe acțiuni. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Comentariul (%s) al Agentului Utilizator contine caractere nesigure. + Error: %1 + Eroare: %1 - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Portofelul trebuie rescris: reporneşte %s pentru finalizare + Warning: %1 + Atenționare: %1 - - - SyscoinGUI - &Overview - &Imagine de ansamblu + Date: %1 + + Data: %1 + - Show general overview of wallet - Arată o stare generală de ansamblu a portofelului + Amount: %1 + + Sumă: %1 + - &Transactions - &Tranzacţii + Wallet: %1 + + Portofel: %1 + - Browse transaction history - Răsfoire istoric tranzacţii + Type: %1 + + Tip: %1 + - E&xit - Ieşire + Label: %1 + + Etichetă: %1 + - Quit application - Închide aplicaţia + Address: %1 + + Adresă: %1 + - &About %1 - &Despre %1 + Sent transaction + Tranzacţie expediată - Show information about %1 - Arată informaţii despre %1 + Incoming transaction + Tranzacţie recepţionată - About &Qt - Despre &Qt + HD key generation is <b>enabled</b> + Generarea de chei HD este <b>activata</b> - Show information about Qt - Arată informaţii despre Qt + HD key generation is <b>disabled</b> + Generarea de chei HD este <b>dezactivata</b> - Modify configuration options for %1 - Modifică opţiunile de configurare pentru %1 + Private key <b>disabled</b> + Cheia privată <b>dezactivată</b> - Create a new wallet - Crează un portofel nou + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de faţă este <b>deblocat</b> - Wallet: - Portofel: + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de faţă este <b>blocat</b> - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Activitatea retelei a fost oprita. + Original message: + Mesajul original: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy este<b>activat</b>:%1 + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unitatea în care sînt arătate sumele. Faceţi clic pentru a selecta o altă unitate. + + + CoinControlDialog - Send coins to a Syscoin address - Trimite monede către o adresă Syscoin + Coin Selection + Selectarea monedei - Backup wallet to another location - Creează o copie de rezervă a portofelului într-o locaţie diferită + Quantity: + Cantitate: - Change the passphrase used for wallet encryption - Schimbă fraza de acces folosită pentru criptarea portofelului + Bytes: + Octeţi: - &Send - Trimite + Amount: + Sumă: - &Receive - P&rimeşte + Fee: + Comision: - &Options… - &Opțiuni... + Dust: + Praf: - &Encrypt Wallet… - &Criptarea Portofelului… + After Fee: + După taxă: - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Criptează cheile private ale portofelului dvs. + Change: + Schimb: - &Backup Wallet… - &Backup Portofelului... + (un)select all + (de)selectare tot - &Change Passphrase… - &Schimbă fraza de acces... + Tree mode + Mod arbore - Sign &message… - Semnați și transmiteți un mesaj... + List mode + Mod listă - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Semnaţi mesaje cu adresa dvs. Syscoin pentru a dovedi că vă aparţin + Amount + Sumă - &Verify message… - &Verifică mesajul... + Received with label + Primite cu eticheta - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Syscoin specificată + Received with address + Primite cu adresa - &Load PSBT from file… - &Încarcă PSBT din fișier... + Date + Data - Open &URI… - Deschideți &URI... + Confirmations + Confirmări - Close Wallet… - Închideți portofelul... + Confirmed + Confirmat - Create Wallet… - Creați portofelul... + Copy amount + Copiază suma - Close All Wallets… - Închideți toate portofelele... + Copy quantity + Copiază cantitea - &File - &Fişier + Copy fee + Copiază taxa - &Settings - &Setări + Copy after fee + Copiază după taxă - &Help - A&jutor + Copy bytes + Copiază octeţi - Tabs toolbar - Bara de unelte + Copy dust + Copiază praf - Syncing Headers (%1%)… - Sincronizarea Antetelor (%1%)… + Copy change + Copiază rest - Synchronizing with network… - Sincronizarea cu rețeaua... + (%1 locked) + (%1 blocat) - Indexing blocks on disk… - Indexarea blocurilor pe disc... + yes + da - Processing blocks on disk… - Procesarea blocurilor pe disc... - - - Reindexing blocks on disk… - Reindexarea blocurilor pe disc... + no + nu - Connecting to peers… - Conectarea cu colaboratorii... + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Această etichetă devine roşie, dacă orice beneficiar primeşte o sumă mai mică decât pragul curent pentru praf. - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Cereţi plăţi (generează coduri QR şi syscoin-uri: URls) + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Poate varia +/- %1 satoshi pentru fiecare intrare. - Show the list of used sending addresses and labels - Arată lista de adrese trimise şi etichetele folosite. + (no label) + (fără etichetă) - Show the list of used receiving addresses and labels - Arată lista de adrese pentru primire şi etichetele + change from %1 (%2) + restul de la %1 (%2) - &Command-line options - Opţiuni linie de &comandă - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - + (change) + (rest) + + + CreateWalletActivity - %1 behind - %1 în urmă + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crează portofel - Catching up… - Recuperăm... + Create wallet failed + Crearea portofelului a eşuat - Last received block was generated %1 ago. - Ultimul bloc recepţionat a fost generat acum %1. + Create wallet warning + Atentionare la crearea portofelului + + + LoadWalletsActivity - Transactions after this will not yet be visible. - Tranzacţiile după aceasta nu vor fi vizibile încă. + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Încarcă portmonee - Error - Eroare + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Încărcând portmonee + + + OpenWalletActivity - Warning - Avertisment + Open wallet failed + Deschiderea portofelului a eșuat - Information - Informaţie + Open wallet warning + Atenționare la deschiderea portofelului - Up to date - Actualizat + default wallet + portofel implicit - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Încărcați Tranzacția Syscoin Parțial Semnată + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Deschide portofel + + + WalletController - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Încărcați Tranzacția Syscoin Parțial Semnată din clipboard + Close wallet + Inchide portofel - Node window - Fereastra nodului + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Esti sigur ca doresti sa inchizi portofelul<i>%1</i>? - Open node debugging and diagnostic console - Deschide consola pentru depanare şi diagnosticare a nodului + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + A închide portmoneul pentru prea mult timp poate rezulta în a trebui să resincronizezi lanțul complet daca "pruning" este activat. - &Sending addresses - &Adresele de destinatie + Close all wallets + Închideți toate portofelele - &Receiving addresses - &Adresele de primire + Are you sure you wish to close all wallets? + Esti sigur ca doresti sa inchizi toate portofelele? + + + CreateWalletDialog - Open a syscoin: URI - Deschidere syscoin: o adresa URI sau o cerere de plată + Create Wallet + Crează portofel - Open Wallet - Deschide portofel + Wallet Name + Numele portofelului - Open a wallet - Deschide un portofel + Wallet + Portofel - Close wallet - Inchide portofel + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Criptează portofelul. Portofelul va fi criptat cu fraza de acces aleasă. - Close all wallets - Închideți toate portofelele + Encrypt Wallet + Criptează portofelul. - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Arată mesajul de ajutor %1 pentru a obţine o listă cu opţiunile posibile de linii de comandă Syscoin + Advanced Options + Optiuni Avansate - &Mask values - &Valorile măștii + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Dezactivează cheile private pentru acest portofel. Portofelele cu cheile private dezactivate nu vor avea chei private şi nu vor putea avea samanţă HD sau chei private importate. Ideal pentru portofele marcate doar pentru citire. - Mask the values in the Overview tab - Mascați valorile din fila Prezentare generală + Disable Private Keys + Dezactivează cheile private - default wallet - portofel implicit + Make Blank Wallet + Faceți Portofel gol - No wallets available - Niciun portofel disponibil + Use descriptors for scriptPubKey management + Utilizați descriptori pentru gestionarea scriptPubKey - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Numele portofelului + Descriptor Wallet + Descriptor Portofel - &Window - &Fereastră + Create + Creează - Main Window - Fereastra principală + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilat fără suport sqlite (necesar pentru portofele descriptor) + + + EditAddressDialog - %1 client - Client %1 - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - + Edit Address + Editează adresa - Error: %1 - Eroare: %1 + &Label + &Etichetă - Warning: %1 - Atenționare: %1 + The label associated with this address list entry + Eticheta asociată cu această intrare din listă. - Date: %1 - - Data: %1 - + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresa asociată cu această adresă din listă. Aceasta poate fi modificată doar pentru adresele de trimitere. - Amount: %1 - - Sumă: %1 - + &Address + &Adresă - Wallet: %1 - - Portofel: %1 - + New sending address + Noua adresă de trimitere - Type: %1 - - Tip: %1 - + Edit receiving address + Editează adresa de primire - Label: %1 - - Etichetă: %1 - + Edit sending address + Editează adresa de trimitere - Address: %1 - - Adresă: %1 - + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Adresa introdusă "%1" nu este o adresă Syscoin validă. - Sent transaction - Tranzacţie expediată + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresa "%1" exista deja ca si adresa de primire cu eticheta "%2" si deci nu poate fi folosita ca si adresa de trimitere. - Incoming transaction - Tranzacţie recepţionată + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Adresa introdusa "%1" este deja in lista de adrese cu eticheta "%2" - HD key generation is <b>enabled</b> - Generarea de chei HD este <b>activata</b> + Could not unlock wallet. + Portofelul nu a putut fi deblocat. - HD key generation is <b>disabled</b> - Generarea de chei HD este <b>dezactivata</b> + New key generation failed. + Generarea noii chei nu a reuşit. + + + FreespaceChecker - Private key <b>disabled</b> - Cheia privată <b>dezactivată</b> + A new data directory will be created. + Va fi creat un nou dosar de date. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de faţă este <b>deblocat</b> + name + nume - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de faţă este <b>blocat</b> + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Dosarul deja există. Adaugă %1 dacă intenţionaţi să creaţi un nou dosar aici. - Original message: - Mesajul original: + Path already exists, and is not a directory. + Calea deja există şi nu este un dosar. - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unitatea în care sînt arătate sumele. Faceţi clic pentru a selecta o altă unitate. + Cannot create data directory here. + Nu se poate crea un dosar de date aici. - CoinControlDialog - - Coin Selection - Selectarea monedei + Intro + + %n GB of space available + + + + + - - Quantity: - Cantitate: + + (of %n GB needed) + + (din %n GB necesar) + (din %n GB necesari) + (din %n GB necesari) + + + + (%n GB needed for full chain) + + + + + - Bytes: - Octeţi: + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Cel putin %1GB de date vor fi stocate in acest director, si aceasta valoare va creste in timp. - Amount: - Sumă: + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximativ %1 GB de date vor fi stocate in acest director. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + - Fee: - Comision: + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 va descarca si stoca o copie a blockchainului Syscoin - Dust: - Praf: + The wallet will also be stored in this directory. + Portofelul va fi de asemeni stocat in acest director. - After Fee: - După taxă: + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Eroare: Directorul datelor specificate "%1" nu poate fi creat. - Change: - Schimb: + Error + Eroare - (un)select all - (de)selectare tot + Welcome + Bun venit - Tree mode - Mod arbore + Welcome to %1. + Bun venit la %1! - List mode - Mod listă + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Deoarece este prima lansare a programului poți alege unde %1 va stoca datele sale. - Amount - Sumă + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Revenirea la această setare necesită re-descărcarea întregului blockchain. Este mai rapid să descărcați mai întâi rețeaua complet și să o fragmentați mai târziu. Dezactivează unele funcții avansate. - Received with label - Primite cu eticheta + GB + GB - Received with address - Primite cu adresa + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Sincronizarea initiala necesita foarte multe resurse, si poate releva probleme de hardware ale computerului care anterior au trecut neobservate. De fiecare data cand rulati %1, descarcarea va continua de unde a fost intrerupta. - Date - Data + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Daca ati ales o limita pentru capacitatea de stocare a blockchainului (pruning), datele mai vechi tot trebuie sa fie descarcate si procesate, insa vor fi sterse ulterior pentru a reduce utilizarea harddiskului. - Confirmations - Confirmări + Use the default data directory + Foloseşte dosarul de date implicit - Confirmed - Confirmat + Use a custom data directory: + Foloseşte un dosar de date personalizat: + + + HelpMessageDialog - Copy amount - Copiază suma + version + versiunea - Copy quantity - Copiază cantitea + About %1 + Despre %1 - Copy fee - Copiază taxa + Command-line options + Opţiuni linie de comandă + + + ShutdownWindow - Copy after fee - Copiază după taxă + Do not shut down the computer until this window disappears. + Nu închide calculatorul pînă ce această fereastră nu dispare. + + + ModalOverlay - Copy bytes - Copiază octeţi + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Tranzactiile recente pot sa nu fie inca vizibile, de aceea balanta portofelului poate fi incorecta. Aceasta informatie va fi corecta de indata ce portofelul va fi complet sincronizat cu reteaua Syscoin, asa cum este detaliat mai jos. - Copy dust - Copiază praf + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Incercarea de a cheltui syscoini care sunt afectati de tranzactii ce inca nu sunt afisate nu va fi acceptata de retea. - Copy change - Copiază rest + Number of blocks left + Numarul de blocuri ramase - (%1 locked) - (%1 blocat) + Last block time + Data ultimului bloc - yes - da + Progress + Progres - no - nu + Progress increase per hour + Cresterea progresului per ora - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Această etichetă devine roşie, dacă orice beneficiar primeşte o sumă mai mică decât pragul curent pentru praf. + Estimated time left until synced + Timp estimat pana la sincronizare - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Poate varia +/- %1 satoshi pentru fiecare intrare. + Hide + Ascunde - (no label) - (fără etichetă) + Esc + Iesire + + + OpenURIDialog - change from %1 (%2) - restul de la %1 (%2) + Open syscoin URI + DeschidețI Syscoin URI - (change) - (rest) + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Lipeşte adresa din clipboard - CreateWalletActivity + OptionsDialog - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Crează portofel + Options + Opţiuni - Create wallet failed - Crearea portofelului a eşuat + &Main + Principal - Create wallet warning - Atentionare la crearea portofelului + Automatically start %1 after logging in to the system. + Porneşte automat %1 după logarea in sistem. - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Deschiderea portofelului a eșuat + &Start %1 on system login + &Porneste %1 la logarea in sistem. - Open wallet warning - Atenționare la deschiderea portofelului + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + A activa "pruning" reduce signifiant spațiul pe disk pentru a stoca tranzacțiile. - default wallet - portofel implicit + Size of &database cache + Mărimea bazei de &date cache - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Deschide portofel + Number of script &verification threads + Numărul de thread-uri de &verificare - - - WalletController - Close wallet - Inchide portofel + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Adresa IP a serverului proxy (de exemplu: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Esti sigur ca doresti sa inchizi portofelul<i>%1</i>? + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Arata daca proxy-ul SOCKS5 furnizat implicit este folosit pentru a gasi parteneri via acest tip de retea. - Close all wallets - Închideți toate portofelele + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimizează fereastra în locul părăsirii programului în momentul închiderii ferestrei. Cînd acestă opţiune e activă, aplicaţia se va opri doar în momentul selectării comenzii 'Închide aplicaţia' din menu. - Are you sure you wish to close all wallets? - Esti sigur ca doresti sa inchizi toate portofelele? + Open the %1 configuration file from the working directory. + Deschide fisierul de configurare %1 din directorul curent. - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Crează portofel + Open Configuration File + Deschide fisierul de configurare. - Wallet Name - Numele portofelului + Reset all client options to default. + Resetează toate setările clientului la valorile implicite. - Wallet - Portofel + &Reset Options + &Resetează opţiunile - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Criptează portofelul. Portofelul va fi criptat cu fraza de acces aleasă. + &Network + Reţea - Encrypt Wallet - Criptează portofelul. + Prune &block storage to + Reductie &block storage la - Advanced Options - Optiuni Avansate + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Inversarea acestei setari necesita re-descarcarea intregului blockchain. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Dezactivează cheile private pentru acest portofel. Portofelele cu cheile private dezactivate nu vor avea chei private şi nu vor putea avea samanţă HD sau chei private importate. Ideal pentru portofele marcate doar pentru citire. + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automat, <0 = lasă atîtea nuclee libere) - Disable Private Keys - Dezactivează cheile private - - - Make Blank Wallet - Faceți Portofel gol - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Utilizați descriptori pentru gestionarea scriptPubKey - - - Descriptor Wallet - Descriptor Portofel + W&allet + Portofel - Create - Creează + Enable coin &control features + Activare caracteristici de control ale monedei - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilat fără suport sqlite (necesar pentru portofele descriptor) + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Dacă dezactivaţi cheltuirea restului neconfirmat, restul dintr-o tranzacţie nu poate fi folosit pînă cînd tranzacţia are cel puţin o confirmare. Aceasta afectează de asemenea calcularea soldului. - - - EditAddressDialog - Edit Address - Editează adresa + &Spend unconfirmed change + Cheltuire rest neconfirmat - &Label - &Etichetă + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Deschide automat în router portul aferent clientului Syscoin. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat. - The label associated with this address list entry - Eticheta asociată cu această intrare din listă. + Map port using &UPnP + Mapare port folosind &UPnP - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresa asociată cu această adresă din listă. Aceasta poate fi modificată doar pentru adresele de trimitere. + Accept connections from outside. + Acceptă conexiuni din exterior - &Address - &Adresă + Allow incomin&g connections + Permite conexiuni de intrar&e - New sending address - Noua adresă de trimitere + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectare la reţeaua Syscoin printr-un proxy SOCKS5. - Edit receiving address - Editează adresa de primire + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Conectare printr-un proxy SOCKS5 (implicit proxy): - Edit sending address - Editează adresa de trimitere + Port of the proxy (e.g. 9050) + Portul proxy (de exemplu: 9050) - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Adresa introdusă "%1" nu este o adresă Syscoin validă. + Used for reaching peers via: + Folosit pentru a gasi parteneri via: - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresa "%1" exista deja ca si adresa de primire cu eticheta "%2" si deci nu poate fi folosita ca si adresa de trimitere. + &Window + &Fereastră - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Adresa introdusa "%1" este deja in lista de adrese cu eticheta "%2" + Show only a tray icon after minimizing the window. + Arată doar un icon în tray la ascunderea ferestrei - Could not unlock wallet. - Portofelul nu a putut fi deblocat. + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizare în tray în loc de taskbar - New key generation failed. - Generarea noii chei nu a reuşit. + M&inimize on close + M&inimizare fereastră în locul închiderii programului - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Va fi creat un nou dosar de date. + &Display + &Afişare - name - nume + User Interface &language: + &Limbă interfaţă utilizator - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Dosarul deja există. Adaugă %1 dacă intenţionaţi să creaţi un nou dosar aici. + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Limba interfeţei utilizatorului poate fi setată aici. Această setare va avea efect după repornirea %1. - Path already exists, and is not a directory. - Calea deja există şi nu este un dosar. + &Unit to show amounts in: + &Unitatea de măsură pentru afişarea sumelor: - Cannot create data directory here. - Nu se poate crea un dosar de date aici. - - - - Intro - - %n GB of space available - - - - - - - - (of %n GB needed) - - (din %n GB necesar) - (din %n GB necesari) - (din %n GB necesari) - - - - (%n GB needed for full chain) - - - - - + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Alegeţi subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei şi la trimiterea de syscoin. - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Cel putin %1GB de date vor fi stocate in acest director, si aceasta valoare va creste in timp. + Whether to show coin control features or not. + Arată controlul caracteristicilor monedei sau nu. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximativ %1 GB de date vor fi stocate in acest director. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conectați-vă la rețeaua Syscoin printr-un proxy SOCKS5 separat pentru serviciile Tor onion. - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 va descarca si stoca o copie a blockchainului Syscoin + &Cancel + Renunţă - The wallet will also be stored in this directory. - Portofelul va fi de asemeni stocat in acest director. + default + iniţial - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Eroare: Directorul datelor specificate "%1" nu poate fi creat. + none + nimic - Error - Eroare + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Confirmă resetarea opţiunilor - Welcome - Bun venit + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Este necesară repornirea clientului pentru a activa schimbările. - Welcome to %1. - Bun venit la %1! + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Clientul va fi închis. Doriţi să continuaţi? - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Deoarece este prima lansare a programului poți alege unde %1 va stoca datele sale. + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Optiuni de configurare - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Revenirea la această setare necesită re-descărcarea întregului blockchain. Este mai rapid să descărcați mai întâi rețeaua complet și să o fragmentați mai târziu. Dezactivează unele funcții avansate. + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Fisierul de configurare e folosit pentru a specifica optiuni utilizator avansate care modifica setarile din GUI. In plus orice optiune din linia de comanda va modifica acest fisier de configurare. - GB - GB + Cancel + Anulare - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Sincronizarea initiala necesita foarte multe resurse, si poate releva probleme de hardware ale computerului care anterior au trecut neobservate. De fiecare data cand rulati %1, descarcarea va continua de unde a fost intrerupta. + Error + Eroare - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Daca ati ales o limita pentru capacitatea de stocare a blockchainului (pruning), datele mai vechi tot trebuie sa fie descarcate si procesate, insa vor fi sterse ulterior pentru a reduce utilizarea harddiskului. + The configuration file could not be opened. + Fisierul de configurare nu a putut fi deschis. - Use the default data directory - Foloseşte dosarul de date implicit + This change would require a client restart. + Această schimbare necesită o repornire a clientului. - Use a custom data directory: - Foloseşte un dosar de date personalizat: + The supplied proxy address is invalid. + Adresa syscoin pe care aţi specificat-o nu este validă. - HelpMessageDialog - - version - versiunea - + OverviewPage - About %1 - Despre %1 + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Informaţiile afişate pot fi neactualizate. Portofelul dvs. se sincronizează automat cu reţeaua Syscoin după ce o conexiune este stabilită, dar acest proces nu a fost finalizat încă. - Command-line options - Opţiuni linie de comandă - - - - ShutdownWindow - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Nu închide calculatorul pînă ce această fereastră nu dispare. + Watch-only: + Doar-supraveghere: - - - ModalOverlay - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Tranzactiile recente pot sa nu fie inca vizibile, de aceea balanta portofelului poate fi incorecta. Aceasta informatie va fi corecta de indata ce portofelul va fi complet sincronizat cu reteaua Syscoin, asa cum este detaliat mai jos. + Available: + Disponibil: - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Incercarea de a cheltui syscoini care sunt afectati de tranzactii ce inca nu sunt afisate nu va fi acceptata de retea. + Your current spendable balance + Balanţa dvs. curentă de cheltuieli - Number of blocks left - Numarul de blocuri ramase + Pending: + În aşteptare: - Last block time - Data ultimului bloc + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Totalul tranzacţiilor care nu sunt confirmate încă şi care nu sunt încă adunate la balanţa de cheltuieli - Progress - Progres + Immature: + Nematurizat: - Progress increase per hour - Cresterea progresului per ora + Mined balance that has not yet matured + Balanţa minata ce nu s-a maturizat încă - Estimated time left until synced - Timp estimat pana la sincronizare + Balances + Balanţă - Hide - Ascunde + Your current total balance + Balanţa totală curentă - Esc - Iesire + Your current balance in watch-only addresses + Soldul dvs. curent în adresele doar-supraveghere - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - DeschidețI Syscoin URI + Spendable: + Cheltuibil: - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Lipeşte adresa din clipboard + Recent transactions + Tranzacţii recente - - - OptionsDialog - Options - Opţiuni + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Tranzacţii neconfirmate la adresele doar-supraveghere - &Main - Principal + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Balanţă minată în adresele doar-supraveghere care nu s-a maturizat încă - Automatically start %1 after logging in to the system. - Porneşte automat %1 după logarea in sistem. + Current total balance in watch-only addresses + Soldul dvs. total în adresele doar-supraveghere + + + PSBTOperationsDialog - &Start %1 on system login - &Porneste %1 la logarea in sistem. + Copy to Clipboard + Copiați în clipboard - Size of &database cache - Mărimea bazei de &date cache + Close + Inchide - Number of script &verification threads - Numărul de thread-uri de &verificare + Save Transaction Data + Salvați datele tranzacției - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Adresa IP a serverului proxy (de exemplu: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Total Amount + Suma totală - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Arata daca proxy-ul SOCKS5 furnizat implicit este folosit pentru a gasi parteneri via acest tip de retea. + or + sau - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizează fereastra în locul părăsirii programului în momentul închiderii ferestrei. Cînd acestă opţiune e activă, aplicaţia se va opri doar în momentul selectării comenzii 'Închide aplicaţia' din menu. + Transaction status is unknown. + Starea tranzacției este necunoscută. + + + PaymentServer - Open the %1 configuration file from the working directory. - Deschide fisierul de configurare %1 din directorul curent. + Payment request error + Eroare la cererea de plată - Open Configuration File - Deschide fisierul de configurare. + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Syscoin nu poate porni: click-to-pay handler - Reset all client options to default. - Resetează toate setările clientului la valorile implicite. + URI handling + Gestionare URI - &Reset Options - &Resetează opţiunile + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' nu este un URI valid. Folositi 'syscoin:' in loc. - &Network - Reţea + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI nu poate fi analizat! Acest lucru poate fi cauzat de o adresă Syscoin invalidă sau parametri URI deformaţi. - Prune &block storage to - Reductie &block storage la + Payment request file handling + Manipulare fişier cerere de plată + + + PeerTableModel - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Inversarea acestei setari necesita re-descarcarea intregului blockchain. + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agent utilizator - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automat, <0 = lasă atîtea nuclee libere) + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Direcţie - W&allet - Portofel + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Expediat - Enable coin &control features - Activare caracteristici de control ale monedei + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Recepţionat - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Dacă dezactivaţi cheltuirea restului neconfirmat, restul dintr-o tranzacţie nu poate fi folosit pînă cînd tranzacţia are cel puţin o confirmare. Aceasta afectează de asemenea calcularea soldului. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresă - &Spend unconfirmed change - Cheltuire rest neconfirmat + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tip - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Deschide automat în router portul aferent clientului Syscoin. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat. + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Reţea - Map port using &UPnP - Mapare port folosind &UPnP + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Intrare - Accept connections from outside. - Acceptă conexiuni din exterior + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Ieşire + + + QRImageWidget - Allow incomin&g connections - Permite conexiuni de intrar&e + &Copy Image + &Copiaza Imaginea - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectare la reţeaua Syscoin printr-un proxy SOCKS. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI rezultat este prea lung, încearcă să reduci textul pentru etichetă / mesaj. - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Conectare printr-un proxy SOCKS (implicit proxy): + Error encoding URI into QR Code. + Eroare la codarea URl-ului în cod QR. - Port of the proxy (e.g. 9050) - Portul proxy (de exemplu: 9050) + QR code support not available. + Suportul pentru codurile QR nu este disponibil. - Used for reaching peers via: - Folosit pentru a gasi parteneri via: + Save QR Code + Salvează codul QR + + + RPCConsole - &Window - &Fereastră + N/A + Nespecificat - Show only a tray icon after minimizing the window. - Arată doar un icon în tray la ascunderea ferestrei + Client version + Versiune client - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizare în tray în loc de taskbar + &Information + &Informaţii - M&inimize on close - M&inimizare fereastră în locul închiderii programului + Datadir + Dirdate - &Display - &Afişare + Startup time + Ora de pornire - User Interface &language: - &Limbă interfaţă utilizator + Network + Reţea - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Limba interfeţei utilizatorului poate fi setată aici. Această setare va avea efect după repornirea %1. + Name + Nume - &Unit to show amounts in: - &Unitatea de măsură pentru afişarea sumelor: + Number of connections + Numărul de conexiuni - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Alegeţi subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei şi la trimiterea de syscoin. + Block chain + Lanţ de blocuri - Whether to show coin control features or not. - Arată controlul caracteristicilor monedei sau nu. + Memory Pool + Pool Memorie - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Conectați-vă la rețeaua Syscoin printr-un proxy SOCKS5 separat pentru serviciile Tor onion. + Current number of transactions + Numărul curent de tranzacţii - &Cancel - Renunţă + Memory usage + Memorie folosită - default - iniţial + Wallet: + Portofel: - none - nimic + (none) + (nimic) - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Confirmă resetarea opţiunilor + &Reset + &Resetare - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Este necesară repornirea clientului pentru a activa schimbările. + Received + Recepţionat - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Clientul va fi închis. Doriţi să continuaţi? + Sent + Expediat - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Optiuni de configurare + &Peers + &Parteneri - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Fisierul de configurare e folosit pentru a specifica optiuni utilizator avansate care modifica setarile din GUI. In plus orice optiune din linia de comanda va modifica acest fisier de configurare. + Banned peers + Terti banati - Cancel - Anulare + Select a peer to view detailed information. + Selectaţi un partener pentru a vedea informaţiile detaliate. - Error - Eroare + Version + Versiune - The configuration file could not be opened. - Fisierul de configurare nu a putut fi deschis. + Starting Block + Bloc de început - This change would require a client restart. - Această schimbare necesită o repornire a clientului. + Synced Headers + Headere Sincronizate - The supplied proxy address is invalid. - Adresa syscoin pe care aţi specificat-o nu este validă. + Synced Blocks + Blocuri Sincronizate - - - OverviewPage - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Informaţiile afişate pot fi neactualizate. Portofelul dvs. se sincronizează automat cu reţeaua Syscoin după ce o conexiune este stabilită, dar acest proces nu a fost finalizat încă. + User Agent + Agent utilizator - Watch-only: - Doar-supraveghere: + Node window + Fereastra nodului + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Deschide fişierul jurnal depanare %1 din directorul curent. Aceasta poate dura cateva secunde pentru fişierele mai mari. - Available: - Disponibil: + Decrease font size + Micsoreaza fontul - Your current spendable balance - Balanţa dvs. curentă de cheltuieli + Increase font size + Mareste fontul - Pending: - În aşteptare: + Services + Servicii - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Totalul tranzacţiilor care nu sunt confirmate încă şi care nu sunt încă adunate la balanţa de cheltuieli + Connection Time + Timp conexiune - Immature: - Nematurizat: + Last Send + Ultima trimitere - Mined balance that has not yet matured - Balanţa minata ce nu s-a maturizat încă + Last Receive + Ultima primire - Balances - Balanţă + Ping Time + Timp ping - Your current total balance - Balanţa totală curentă + The duration of a currently outstanding ping. + Durata ping-ului intarziat. - Your current balance in watch-only addresses - Soldul dvs. curent în adresele doar-supraveghere + Ping Wait + Asteptare ping - Spendable: - Cheltuibil: + Time Offset + Diferenta timp - Recent transactions - Tranzacţii recente + Last block time + Data ultimului bloc - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Tranzacţii neconfirmate la adresele doar-supraveghere + &Open + &Deschide - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Balanţă minată în adresele doar-supraveghere care nu s-a maturizat încă + &Console + &Consolă - Current total balance in watch-only addresses - Soldul dvs. total în adresele doar-supraveghere + &Network Traffic + Trafic reţea - - - PSBTOperationsDialog - Copy to Clipboard - Copiați în clipboard + Totals + Totaluri - Close - Inchide + Debug log file + Fişier jurnal depanare - Save Transaction Data - Salvați datele tranzacției + Clear console + Curăţă consola - Total Amount - Suma totală + In: + Intrare: - or - sau + Out: + Ieşire: - Transaction status is unknown. - Starea tranzacției este necunoscută. + &Disconnect + &Deconectare - - - PaymentServer - Payment request error - Eroare la cererea de plată + 1 &hour + 1 &oră - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Syscoin nu poate porni: click-to-pay handler + 1 &week + 1 &săptămână - URI handling - Gestionare URI + 1 &year + 1 &an - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' nu este un URI valid. Folositi 'syscoin:' in loc. + Network activity disabled + Activitatea retelei a fost oprita. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - URI nu poate fi analizat! Acest lucru poate fi cauzat de o adresă Syscoin invalidă sau parametri URI deformaţi. + Executing command without any wallet + Executarea comenzii fara nici un portofel. - Payment request file handling - Manipulare fişier cerere de plată + Executing command using "%1" wallet + Executarea comenzii folosind portofelul "%1" - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agent utilizator + Yes + Da - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Direcţie + No + Nu - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Expediat + To + Către - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Recepţionat + From + De la - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresă + Ban for + Interzicere pentru - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tip + Unknown + Necunoscut + + + ReceiveCoinsDialog - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Reţea + &Amount: + &Suma: - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Intrare + &Label: + &Etichetă: - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Ieşire + &Message: + &Mesaj: - - - QRImageWidget - &Copy Image - &Copiaza Imaginea + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată, care va fi afişat cînd cererea este deschisă. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Syscoin. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI rezultat este prea lung, încearcă să reduci textul pentru etichetă / mesaj. + An optional label to associate with the new receiving address. + O etichetă opţională de asociat cu adresa de primire. - Error encoding URI into QR Code. - Eroare la codarea URl-ului în cod QR. + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Foloseşte acest formular pentru a solicita plăţi. Toate cîmpurile sînt <b>opţionale</b>. - QR code support not available. - Suportul pentru codurile QR nu este disponibil. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + O sumă opţională de cerut. Lăsaţi gol sau zero pentru a nu cere o sumă anume. - Save QR Code - Salvează codul QR + Clear all fields of the form. + Şterge toate câmpurile formularului. - - - RPCConsole - N/A - Nespecificat + Clear + Curăţă - Client version - Versiune client + Requested payments history + Istoricul plăţilor cerute - &Information - &Informaţii + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Arată cererea selectată (acelaşi lucru ca şi dublu-clic pe o înregistrare) - Datadir - Dirdate + Show + Arată - Startup time - Ora de pornire + Remove the selected entries from the list + Înlătură intrările selectate din listă - Network - Reţea + Remove + Înlătură - Name - Nume + Copy &URI + Copiază &URl - Number of connections - Numărul de conexiuni + Could not unlock wallet. + Portofelul nu a putut fi deblocat. + + + ReceiveRequestDialog - Block chain - Lanţ de blocuri + Address: + Adresa: - Memory Pool - Pool Memorie + Amount: + Sumă: - Current number of transactions - Numărul curent de tranzacţii + Message: + Mesaj: - Memory usage - Memorie folosită + Wallet: + Portofel: - Wallet: - Portofel: + Copy &URI + Copiază &URl - (none) - (nimic) + Copy &Address + Copiază &adresa - &Reset - &Resetare + Payment information + Informaţiile plată - Received - Recepţionat + Request payment to %1 + Cere plata pentru %1 + + + RecentRequestsTableModel - Sent - Expediat + Date + Data - &Peers - &Parteneri + Label + Etichetă - Banned peers - Terti banati + Message + Mesaj - Select a peer to view detailed information. - Selectaţi un partener pentru a vedea informaţiile detaliate. + (no label) + (fără etichetă) - Version - Versiune + (no message) + (nici un mesaj) - Starting Block - Bloc de început + (no amount requested) + (nici o sumă solicitată) - Synced Headers - Headere Sincronizate + Requested + Ceruta + + + SendCoinsDialog - Synced Blocks - Blocuri Sincronizate + Send Coins + Trimite monede - User Agent - Agent utilizator + Coin Control Features + Caracteristici de control ale monedei - Node window - Fereastra nodului + automatically selected + selecţie automată - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Deschide fişierul jurnal depanare %1 din directorul curent. Aceasta poate dura cateva secunde pentru fişierele mai mari. + Insufficient funds! + Fonduri insuficiente! - Decrease font size - Micsoreaza fontul + Quantity: + Cantitate: - Increase font size - Mareste fontul + Bytes: + Octeţi: - Services - Servicii + Amount: + Sumă: - Connection Time - Timp conexiune + Fee: + Comision: - Last Send - Ultima trimitere + After Fee: + După taxă: - Last Receive - Ultima primire + Change: + Schimb: - Ping Time - Timp ping + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Dacă este activat, dar adresa de rest este goală sau nevalidă, restul va fi trimis la o adresă nou generată. - The duration of a currently outstanding ping. - Durata ping-ului intarziat. + Custom change address + Adresă personalizată de rest - Ping Wait - Asteptare ping + Transaction Fee: + Taxă tranzacţie: - Time Offset - Diferenta timp + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Folosirea taxei implicite poate rezulta in trimiterea unei tranzactii care va dura cateva ore sau zile (sau niciodata) pentru a fi confirmata. Luati in considerare sa setati manual taxa sau asteptati pana ati validat complet lantul. - Last block time - Data ultimului bloc + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Avertisment: Estimarea comisionului nu s-a putut efectua. - &Open - &Deschide + per kilobyte + per kilooctet - &Console - &Consolă + Hide + Ascunde - &Network Traffic - Trafic reţea + Recommended: + Recomandat: - Totals - Totaluri + Custom: + Personalizat: - Debug log file - Fişier jurnal depanare + Send to multiple recipients at once + Trimite simultan către mai mulţi destinatari - Clear console - Curăţă consola + Add &Recipient + Adaugă destinata&r - In: - Intrare: + Clear all fields of the form. + Şterge toate câmpurile formularului. - Out: - Ieşire: + Dust: + Praf: - &Disconnect - &Deconectare + Confirmation time target: + Timp confirmare tinta: - 1 &hour - 1 &oră + Enable Replace-By-Fee + Autorizeaza Replace-By-Fee - 1 &week - 1 &săptămână + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Cu Replace-By-Fee (BIP-125) se poate creste taxa unei tranzactii dupa ce a fost trimisa. Fara aceasta optiune, o taxa mai mare e posibil sa fie recomandata pentru a compensa riscul crescut de intarziere a tranzactiei. - 1 &year - 1 &an + Clear &All + Curăţă to&ate - Network activity disabled - Activitatea retelei a fost oprita. + Balance: + Sold: - Executing command without any wallet - Executarea comenzii fara nici un portofel. + Confirm the send action + Confirmă operaţiunea de trimitere - Executing command using "%1" wallet - Executarea comenzii folosind portofelul "%1" + S&end + Trimit&e - Yes - Da + Copy quantity + Copiază cantitea - No - Nu + Copy amount + Copiază suma - To - Către + Copy fee + Copiază taxa - From - De la + Copy after fee + Copiază după taxă - Ban for - Interzicere pentru + Copy bytes + Copiază octeţi - Unknown - Necunoscut + Copy dust + Copiază praf - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Suma: + Copy change + Copiază rest - &Label: - &Etichetă: + %1 (%2 blocks) + %1(%2 blocuri) - &Message: - &Mesaj: + from wallet '%1' + din portofelul '%1' - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată, care va fi afişat cînd cererea este deschisă. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Syscoin. + %1 to %2 + %1 la %2 - An optional label to associate with the new receiving address. - O etichetă opţională de asociat cu adresa de primire. + Save Transaction Data + Salvați datele tranzacției - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Foloseşte acest formular pentru a solicita plăţi. Toate cîmpurile sînt <b>opţionale</b>. + or + sau - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - O sumă opţională de cerut. Lăsaţi gol sau zero pentru a nu cere o sumă anume. + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Puteti creste taxa mai tarziu (semnaleaza Replace-By-Fee, BIP-125). - Clear all fields of the form. - Şterge toate câmpurile formularului. + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Va rugam sa revizuiti tranzactia. - Clear - Curăţă + Transaction fee + Taxă tranzacţie - Requested payments history - Istoricul plăţilor cerute + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Nu se semnalizeaza Replace-By-Fee, BIP-125 - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Arată cererea selectată (acelaşi lucru ca şi dublu-clic pe o înregistrare) + Total Amount + Suma totală - Show - Arată + Confirm send coins + Confirmă trimiterea monedelor - Remove the selected entries from the list - Înlătură intrările selectate din listă + The recipient address is not valid. Please recheck. + Adresa destinatarului nu este validă. Rugăm să reverificaţi. - Remove - Înlătură + The amount to pay must be larger than 0. + Suma de plată trebuie să fie mai mare decît 0. - Copy &URI - Copiază &URl + The amount exceeds your balance. + Suma depăşeşte soldul contului. - Could not unlock wallet. - Portofelul nu a putut fi deblocat. + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Totalul depăşeşte soldul contului dacă se include şi plata taxei de %1. - - - ReceiveRequestDialog - Address: - Adresa: + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Adresă duplicat găsită: fiecare adresă ar trebui folosită o singură dată. - Amount: - Sumă: + Transaction creation failed! + Creare tranzacţie nereuşită! - Message: - Mesaj: + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + O taxă mai mare de %1 este considerată o taxă absurd de mare + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + - Wallet: - Portofel: + Warning: Invalid Syscoin address + Atenţie: Adresa syscoin nevalidă! - Copy &URI - Copiază &URl + Warning: Unknown change address + Atenţie: Adresă de rest necunoscută - Copy &Address - Copiază &adresa + Confirm custom change address + Confirmati adresa personalizata de rest - Payment information - Informaţiile plată + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Adresa selectata pentru rest nu face parte din acest portofel. Orice suma, sau intreaga suma din portofel poate fi trimisa la aceasta adresa. Sunteti sigur? - Request payment to %1 - Cere plata pentru %1 + (no label) + (fără etichetă) - RecentRequestsTableModel - - Date - Data - + SendCoinsEntry - Label - Etichetă + A&mount: + Su&mă: - Message - Mesaj + Pay &To: + Plăteşte că&tre: - (no label) - (fără etichetă) + &Label: + &Etichetă: - (no message) - (nici un mesaj) + Choose previously used address + Alegeţi adrese folosite anterior - (no amount requested) - (nici o sumă solicitată) + The Syscoin address to send the payment to + Adresa syscoin către care se face plata - Requested - Ceruta + Paste address from clipboard + Lipeşte adresa din clipboard - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Trimite monede + Remove this entry + Înlătură această intrare - Coin Control Features - Caracteristici de control ale monedei + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Taxa va fi scazuta in suma trimisa. Destinatarul va primi mai putini syscoin decat ati specificat in campul sumei trimise. Daca au fost selectati mai multi destinatari, taxa se va imparti in mod egal. - automatically selected - selecţie automată + S&ubtract fee from amount + S&cade taxa din suma - Insufficient funds! - Fonduri insuficiente! + Use available balance + Folosește balanța disponibilă - Quantity: - Cantitate: + Message: + Mesaj: - Bytes: - Octeţi: + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduceţi eticheta pentru ca această adresa să fie introdusă în lista de adrese folosite - Amount: - Sumă: + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + un mesaj a fost ataşat la syscoin: URI care va fi stocat cu tranzacţia pentru referinţa dvs. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis către reţeaua syscoin. + + + SendConfirmationDialog - Fee: - Comision: + Send + Trimis + + + SignVerifyMessageDialog - After Fee: - După taxă: + Signatures - Sign / Verify a Message + Semnaturi - Semnează/verifică un mesaj - Change: - Schimb: + &Sign Message + &Semnează mesaj - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Dacă este activat, dar adresa de rest este goală sau nevalidă, restul va fi trimis la o adresă nou generată. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puteţi semna mesaje/contracte cu adresele dvs. pentru a demostra ca puteti primi syscoini trimisi la ele. Aveţi grijă să nu semnaţi nimic vag sau aleator, deoarece atacurile de tip phishing vă pot păcăli să le transferaţi identitatea. Semnaţi numai declaraţiile detaliate cu care sînteti de acord. - Custom change address - Adresă personalizată de rest + The Syscoin address to sign the message with + Adresa cu care semnaţi mesajul - Transaction Fee: - Taxă tranzacţie: + Choose previously used address + Alegeţi adrese folosite anterior - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Folosirea taxei implicite poate rezulta in trimiterea unei tranzactii care va dura cateva ore sau zile (sau niciodata) pentru a fi confirmata. Luati in considerare sa setati manual taxa sau asteptati pana ati validat complet lantul. + Paste address from clipboard + Lipeşte adresa din clipboard - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Avertisment: Estimarea comisionului nu s-a putut efectua. + Enter the message you want to sign here + Introduceţi mesajul pe care vreţi să-l semnaţi, aici - per kilobyte - per kilooctet + Signature + Semnătură - Hide - Ascunde + Copy the current signature to the system clipboard + Copiază semnatura curentă în clipboard-ul sistemului - Recommended: - Recomandat: + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Syscoin - Custom: - Personalizat: + Sign &Message + Semnează &mesaj - Send to multiple recipients at once - Trimite simultan către mai mulţi destinatari + Reset all sign message fields + Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate - Add &Recipient - Adaugă destinata&r + Clear &All + Curăţă to&ate - Clear all fields of the form. - Şterge toate câmpurile formularului. + &Verify Message + &Verifică mesaj - Dust: - Praf: + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Introduceţi adresa de semnatură, mesajul (asiguraţi-vă că aţi copiat spaţiile, taburile etc. exact) şi semnatura dedesubt pentru a verifica mesajul. Aveţi grijă să nu citiţi mai mult în semnatură decît mesajul în sine, pentru a evita să fiţi păcăliţi de un atac de tip man-in-the-middle. De notat ca aceasta dovedeste doar ca semnatarul primeste odata cu adresa, nu dovedesta insa trimiterea vreunei tranzactii. - Confirmation time target: - Timp confirmare tinta: + The Syscoin address the message was signed with + Introduceţi o adresă Syscoin - Enable Replace-By-Fee - Autorizeaza Replace-By-Fee + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Syscoin specificată - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Cu Replace-By-Fee (BIP-125) se poate creste taxa unei tranzactii dupa ce a fost trimisa. Fara aceasta optiune, o taxa mai mare e posibil sa fie recomandata pentru a compensa riscul crescut de intarziere a tranzactiei. + Verify &Message + Verifică &mesaj - Clear &All - Curăţă to&ate + Reset all verify message fields + Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate - Balance: - Sold: + Click "Sign Message" to generate signature + Faceţi clic pe "Semneaza msaj" pentru a genera semnătura - Confirm the send action - Confirmă operaţiunea de trimitere + The entered address is invalid. + Adresa introdusă este invalidă. - S&end - Trimit&e + Please check the address and try again. + Vă rugăm verificaţi adresa şi încercaţi din nou. - Copy quantity - Copiază cantitea + The entered address does not refer to a key. + Adresa introdusă nu se referă la o cheie. - Copy amount - Copiază suma + Wallet unlock was cancelled. + Deblocarea portofelului a fost anulata. - Copy fee - Copiază taxa + No error + Fara Eroare - Copy after fee - Copiază după taxă + Private key for the entered address is not available. + Cheia privată pentru adresa introdusă nu este disponibila. - Copy bytes - Copiază octeţi + Message signing failed. + Semnarea mesajului nu a reuşit. - Copy dust - Copiază praf + Message signed. + Mesaj semnat. - Copy change - Copiază rest + The signature could not be decoded. + Semnatura nu a putut fi decodată. - %1 (%2 blocks) - %1(%2 blocuri) + Please check the signature and try again. + Vă rugăm verificaţi semnătura şi încercaţi din nou. - from wallet '%1' - din portofelul '%1' + The signature did not match the message digest. + Semnatura nu se potriveşte cu mesajul. - %1 to %2 - %1 la %2 + Message verification failed. + Verificarea mesajului nu a reuşit. - Save Transaction Data - Salvați datele tranzacției + Message verified. + Mesaj verificat. + + + TransactionDesc - or - sau + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + in conflict cu o tranzactie cu %1 confirmari - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Puteti creste taxa mai tarziu (semnaleaza Replace-By-Fee, BIP-125). + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + abandonat - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Va rugam sa revizuiti tranzactia. + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/neconfirmat - Transaction fee - Taxă tranzacţie + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 confirmări - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Nu se semnalizeaza Replace-By-Fee, BIP-125 + Status + Stare - Total Amount - Suma totală + Date + Data - Confirm send coins - Confirmă trimiterea monedelor + Source + Sursa - The recipient address is not valid. Please recheck. - Adresa destinatarului nu este validă. Rugăm să reverificaţi. + Generated + Generat - The amount to pay must be larger than 0. - Suma de plată trebuie să fie mai mare decît 0. + From + De la - The amount exceeds your balance. - Suma depăşeşte soldul contului. + unknown + necunoscut - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Totalul depăşeşte soldul contului dacă se include şi plata taxei de %1. + To + Către - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Adresă duplicat găsită: fiecare adresă ar trebui folosită o singură dată. + own address + adresa proprie - Transaction creation failed! - Creare tranzacţie nereuşită! + watch-only + doar-supraveghere - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - O taxă mai mare de %1 este considerată o taxă absurd de mare + label + etichetă - Estimated to begin confirmation within %n block(s). + matures in %n more block(s) @@ -2604,676 +2599,696 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". - Warning: Invalid Syscoin address - Atenţie: Adresa syscoin nevalidă! + not accepted + neacceptat - Warning: Unknown change address - Atenţie: Adresă de rest necunoscută + Transaction fee + Taxă tranzacţie - Confirm custom change address - Confirmati adresa personalizata de rest + Net amount + Suma netă - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Adresa selectata pentru rest nu face parte din acest portofel. Orice suma, sau intreaga suma din portofel poate fi trimisa la aceasta adresa. Sunteti sigur? + Message + Mesaj - (no label) - (fără etichetă) + Comment + Comentariu - - - SendCoinsEntry - A&mount: - Su&mă: + Transaction ID + ID tranzacţie - Pay &To: - Plăteşte că&tre: + Transaction total size + Dimensiune totala tranzacţie - &Label: - &Etichetă: + Transaction virtual size + Dimensiune virtuala a tranzactiei - Choose previously used address - Alegeţi adrese folosite anterior + Output index + Index debit - The Syscoin address to send the payment to - Adresa syscoin către care se face plata + (Certificate was not verified) + (Certificatul nu a fost verificat) - Paste address from clipboard - Lipeşte adresa din clipboard + Merchant + Comerciant - Remove this entry - Înlătură această intrare + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Monedele generate se pot cheltui doar dupa inca %1 blocuri. După ce a fost generat, s-a propagat în reţea, urmând să fie adăugat in blockchain. Dacă nu poate fi inclus in lanţ, starea sa va deveni "neacceptat" si nu va putea fi folosit la tranzacţii. Acest fenomen se întâmplă atunci cand un alt nod a generat un bloc la o diferenţa de câteva secunde. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Taxa va fi scazuta in suma trimisa. Destinatarul va primi mai putini syscoin decat ati specificat in campul sumei trimise. Daca au fost selectati mai multi destinatari, taxa se va imparti in mod egal. + Debug information + Informaţii pentru depanare - S&ubtract fee from amount - S&cade taxa din suma + Transaction + Tranzacţie - Use available balance - Folosește balanța disponibilă + Inputs + Intrări - Message: - Mesaj: + Amount + Sumă - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduceţi eticheta pentru ca această adresa să fie introdusă în lista de adrese folosite + true + adevărat - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - un mesaj a fost ataşat la syscoin: URI care va fi stocat cu tranzacţia pentru referinţa dvs. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis către reţeaua syscoin. + false + fals - SendConfirmationDialog + TransactionDescDialog - Send - Trimis + This pane shows a detailed description of the transaction + Acest panou arată o descriere detaliată a tranzacţiei - + + Details for %1 + Detalii pentru %1 + + - SignVerifyMessageDialog + TransactionTableModel - Signatures - Sign / Verify a Message - Semnaturi - Semnează/verifică un mesaj + Date + Data - &Sign Message - &Semnează mesaj + Type + Tip - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puteţi semna mesaje/contracte cu adresele dvs. pentru a demostra ca puteti primi syscoini trimisi la ele. Aveţi grijă să nu semnaţi nimic vag sau aleator, deoarece atacurile de tip phishing vă pot păcăli să le transferaţi identitatea. Semnaţi numai declaraţiile detaliate cu care sînteti de acord. + Label + Etichetă - The Syscoin address to sign the message with - Adresa cu care semnaţi mesajul + Unconfirmed + Neconfirmat - Choose previously used address - Alegeţi adrese folosite anterior + Abandoned + Abandonat - Paste address from clipboard - Lipeşte adresa din clipboard + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmare (%1 din %2 confirmari recomandate) - Enter the message you want to sign here - Introduceţi mesajul pe care vreţi să-l semnaţi, aici + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmat (%1 confirmari) - Signature - Semnătură + Conflicted + În conflict - Copy the current signature to the system clipboard - Copiază semnatura curentă în clipboard-ul sistemului + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Imatur (%1 confirmari, va fi disponibil după %2) - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Syscoin + Generated but not accepted + Generat dar neacceptat - Sign &Message - Semnează &mesaj + Received with + Recepţionat cu - Reset all sign message fields - Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate + Received from + Primit de la - Clear &All - Curăţă to&ate + Sent to + Trimis către - &Verify Message - &Verifică mesaj + Payment to yourself + Plată către dvs. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Introduceţi adresa de semnatură, mesajul (asiguraţi-vă că aţi copiat spaţiile, taburile etc. exact) şi semnatura dedesubt pentru a verifica mesajul. Aveţi grijă să nu citiţi mai mult în semnatură decît mesajul în sine, pentru a evita să fiţi păcăliţi de un atac de tip man-in-the-middle. De notat ca aceasta dovedeste doar ca semnatarul primeste odata cu adresa, nu dovedesta insa trimiterea vreunei tranzactii. + Mined + Minat - The Syscoin address the message was signed with - Introduceţi o adresă Syscoin + watch-only + doar-supraveghere - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Syscoin specificată + (n/a) + (indisponibil) - Verify &Message - Verifică &mesaj + (no label) + (fără etichetă) - Reset all verify message fields - Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Starea tranzacţiei. Treceţi cu mouse-ul peste acest cîmp pentru afişarea numărului de confirmari. - Click "Sign Message" to generate signature - Faceţi clic pe "Semneaza msaj" pentru a genera semnătura + Date and time that the transaction was received. + Data şi ora la care a fost recepţionată tranzacţia. - The entered address is invalid. - Adresa introdusă este invalidă. + Type of transaction. + Tipul tranzacţiei. - Please check the address and try again. - Vă rugăm verificaţi adresa şi încercaţi din nou. + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Indiferent dacă sau nu o adresa doar-suăpraveghere este implicată în această tranzacţie. - The entered address does not refer to a key. - Adresa introdusă nu se referă la o cheie. + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intentie/scop al tranzactie definit de user. - Wallet unlock was cancelled. - Deblocarea portofelului a fost anulata. + Amount removed from or added to balance. + Suma extrasă sau adăugată la sold. + + + + TransactionView + + All + Toate + + + Today + Astăzi + + + This week + Saptamana aceasta + + + This month + Luna aceasta + + + Last month + Luna trecuta + + + This year + Anul acesta - No error - Fara Eroare + Received with + Recepţionat cu - Private key for the entered address is not available. - Cheia privată pentru adresa introdusă nu este disponibila. + Sent to + Trimis către - Message signing failed. - Semnarea mesajului nu a reuşit. + To yourself + Către dvs. - Message signed. - Mesaj semnat. + Mined + Minat - The signature could not be decoded. - Semnatura nu a putut fi decodată. + Other + Altele - Please check the signature and try again. - Vă rugăm verificaţi semnătura şi încercaţi din nou. + Enter address, transaction id, or label to search + Introduceți adresa, ID-ul tranzacției, sau eticheta pentru a căuta - The signature did not match the message digest. - Semnatura nu se potriveşte cu mesajul. + Min amount + Suma minimă - Message verification failed. - Verificarea mesajului nu a reuşit. + Export Transaction History + Export istoric tranzacţii - Message verified. - Mesaj verificat. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fișier separat prin virgulă - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - in conflict cu o tranzactie cu %1 confirmari + Confirmed + Confirmat - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - abandonat + Watch-only + Doar-supraveghere - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/neconfirmat + Date + Data - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 confirmări + Type + Tip - Status - Stare + Label + Etichetă - Date - Data + Address + Adresă - Source - Sursa + Exporting Failed + Export nereusit - Generated - Generat + There was an error trying to save the transaction history to %1. + S-a produs o eroare la salvarea istoricului tranzacţiilor la %1. - From - De la + Exporting Successful + Export reuşit - unknown - necunoscut + The transaction history was successfully saved to %1. + Istoricul tranzacţiilor a fost salvat cu succes la %1. - To - Către + Range: + Interval: - own address - adresa proprie + to + către + + + WalletFrame - watch-only - doar-supraveghere + Create a new wallet + Crează un portofel nou - label - etichetă + Error + Eroare - - matures in %n more block(s) - - - - - + + + WalletModel + + Send Coins + Trimite monede - not accepted - neacceptat + Fee bump error + Eroare in cresterea taxei - Transaction fee - Taxă tranzacţie + Increasing transaction fee failed + Cresterea comisionului pentru tranzactie a esuat. - Net amount - Suma netă + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Doriti sa cresteti taxa de tranzactie? - Message - Mesaj + Current fee: + Comision curent: - Comment - Comentariu + Increase: + Crestere: - Transaction ID - ID tranzacţie + New fee: + Noul comision: - Transaction total size - Dimensiune totala tranzacţie + Confirm fee bump + Confirma cresterea comisionului - Transaction virtual size - Dimensiune virtuala a tranzactiei + Can't sign transaction. + Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei - Output index - Index debit + Could not commit transaction + Tranzactia nu a putut fi consemnata. - (Certificate was not verified) - (Certificatul nu a fost verificat) + default wallet + portofel implicit + + + WalletView - Merchant - Comerciant + Export the data in the current tab to a file + Exportă datele din tab-ul curent într-un fişier - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Monedele generate se pot cheltui doar dupa inca %1 blocuri. După ce a fost generat, s-a propagat în reţea, urmând să fie adăugat in blockchain. Dacă nu poate fi inclus in lanţ, starea sa va deveni "neacceptat" si nu va putea fi folosit la tranzacţii. Acest fenomen se întâmplă atunci cand un alt nod a generat un bloc la o diferenţa de câteva secunde. + Backup Wallet + Backup portofelul electronic - Debug information - Informaţii pentru depanare + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datele de portmoneu - Transaction - Tranzacţie + Backup Failed + Backup esuat - Inputs - Intrări + There was an error trying to save the wallet data to %1. + S-a produs o eroare la salvarea datelor portofelului la %1. - Amount - Sumă + Backup Successful + Backup efectuat cu succes - true - adevărat + The wallet data was successfully saved to %1. + Datele portofelului s-au salvat cu succes la %1. - false - fals + Cancel + Anulare - TransactionDescDialog + syscoin-core - This pane shows a detailed description of the transaction - Acest panou arată o descriere detaliată a tranzacţiei + The %s developers + Dezvoltatorii %s - Details for %1 - Detalii pentru %1 + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Nu se poate obține o blocare a directorului de date %s. %s probabil rulează deja. - - - TransactionTableModel - Date - Data + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuit sub licenţa de programe MIT, vezi fişierul însoţitor %s sau %s - Type - Tip + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Eroare la citirea %s! Toate cheile sînt citite corect, dar datele tranzactiei sau anumite intrări din agenda sînt incorecte sau lipsesc. - Label - Etichetă + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Vă rugăm verificaţi dacă data/timpul calculatorului dvs. sînt corecte! Dacă ceasul calcultorului este gresit, %s nu va funcţiona corect. - Unconfirmed - Neconfirmat + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Va rugam sa contribuiti daca apreciati ca %s va este util. Vizitati %s pentru mai multe informatii despre software. - Abandoned - Abandonat + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Reductia e configurata sub minimul de %d MiB. Rugam folositi un numar mai mare. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmare (%1 din %2 confirmari recomandate) + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Reductie: ultima sincronizare merge dincolo de datele reductiei. Trebuie sa faceti -reindex (sa descarcati din nou intregul blockchain in cazul unui nod redus) - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmat (%1 confirmari) + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Baza de date a blocurilor contine un bloc ce pare a fi din viitor. Acest lucru poate fi cauzat de setarea incorecta a datei si orei in computerul dvs. Reconstruiti baza de date a blocurilor doar daca sunteti sigur ca data si ora calculatorului dvs sunt corecte. - Conflicted - În conflict + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Suma tranzactiei este prea mica pentru a fi trimisa dupa ce se scade taxa. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Imatur (%1 confirmari, va fi disponibil după %2) + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Aceasta este o versiune de test preliminară - vă asumaţi riscul folosind-o - nu folosiţi pentru minerit sau aplicaţiile comercianţilor - Generated but not accepted - Generat dar neacceptat + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Aceasta este taxa de tranzactie la care puteti renunta daca restul este mai mic decat praful la acest nivel. - Received with - Recepţionat cu + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Aceasta este taxa de tranzactie pe care este posibil sa o platiti daca estimarile de taxe nu sunt disponibile. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Lungimea totala a sirului versiunii retelei (%i) depaseste lungimea maxima (%i). Reduceti numarul sa dimensiunea uacomments. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Imposibil de refacut blocurile. Va trebui sa reconstruiti baza de date folosind -reindex-chainstate. - Received from - Primit de la + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Atentie: S-au detectat chei private in portofelul {%s} cu cheile private dezactivate - Sent to - Trimis către + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Atenţie: Aparent, nu sîntem de acord cu toţi partenerii noştri! Va trebui să faceţi o actualizare, sau alte noduri necesită actualizare. - Payment to yourself - Plată către dvs. + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Trebuie reconstruita intreaga baza de date folosind -reindex pentru a va intoarce la modul non-redus. Aceasta va determina descarcarea din nou a intregului blockchain - Mined - Minat + %s is set very high! + %s este setata foarte sus! - watch-only - doar-supraveghere + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool trebuie sa fie macar %d MB - (n/a) - (indisponibil) + Cannot resolve -%s address: '%s' + Nu se poate rezolva adresa -%s: '%s' - (no label) - (fără etichetă) + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nu se poate scrie in directorul de date '%s"; verificati permisiunile. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Starea tranzacţiei. Treceţi cu mouse-ul peste acest cîmp pentru afişarea numărului de confirmari. + Corrupted block database detected + Bloc defect din baza de date detectat - Date and time that the transaction was received. - Data şi ora la care a fost recepţionată tranzacţia. + Disk space is too low! + Spatiul de stocare insuficient! - Type of transaction. - Tipul tranzacţiei. + Do you want to rebuild the block database now? + Doriţi să reconstruiţi baza de date blocuri acum? - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Indiferent dacă sau nu o adresa doar-suăpraveghere este implicată în această tranzacţie. + Done loading + Încărcare terminată - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intentie/scop al tranzactie definit de user. + Error initializing block database + Eroare la iniţializarea bazei de date de blocuri - Amount removed from or added to balance. - Suma extrasă sau adăugată la sold. + Error initializing wallet database environment %s! + Eroare la iniţializarea mediului de bază de date a portofelului %s! - - - TransactionView - All - Toate + Error loading %s + Eroare la încărcarea %s - Today - Astăzi + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Eroare la incarcarea %s: Cheile private pot fi dezactivate doar in momentul crearii - This week - Saptamana aceasta + Error loading %s: Wallet corrupted + Eroare la încărcarea %s: Portofel corupt - This month - Luna aceasta + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Eroare la încărcarea %s: Portofelul are nevoie de o versiune %s mai nouă - Last month - Luna trecuta + Error loading block database + Eroare la încărcarea bazei de date de blocuri - This year - Anul acesta + Error opening block database + Eroare la deschiderea bazei de date de blocuri - Received with - Recepţionat cu + Error reading from database, shutting down. + Eroare la citirea bazei de date. Oprire. - Sent to - Trimis către + Error: Disk space is low for %s + Eroare: Spațiul pe disc este redus pentru %s - To yourself - Către dvs. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Nu s-a reuşit ascultarea pe orice port. Folosiţi -listen=0 dacă vreţi asta. - Mined - Minat + Failed to rescan the wallet during initialization + Rescanarea portofelului in timpul initializarii a esuat. - Other - Altele + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorect sau nici un bloc de geneza găsit. Directorul de retea greşit? - Enter address, transaction id, or label to search - Introduceți adresa, ID-ul tranzacției, sau eticheta pentru a căuta + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Nu s-a reuşit iniţierea verificării sănătăţii. %s se inchide. - Min amount - Suma minimă + Insufficient funds + Fonduri insuficiente - Export Transaction History - Export istoric tranzacţii + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Adresa sau hostname -onion invalide: '%s' - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Fișier separat prin virgulă + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Adresa sau hostname -proxy invalide: '%s' - Confirmed - Confirmat + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Sumă nevalidă pentru -%s=<amount>: '%s' - Watch-only - Doar-supraveghere + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Mască reţea nevalidă specificată în -whitelist: '%s' - Date - Data + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Trebuie să specificaţi un port cu -whitebind: '%s' - Type - Tip + Not enough file descriptors available. + Nu sînt destule descriptoare disponibile. - Label - Etichetă + Prune cannot be configured with a negative value. + Reductia nu poate fi configurata cu o valoare negativa. - Address - Adresă + Prune mode is incompatible with -txindex. + Modul redus este incompatibil cu -txindex. - Exporting Failed - Export nereusit + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Se micsoreaza -maxconnections de la %d la %d, datorita limitarilor de sistem. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - S-a produs o eroare la salvarea istoricului tranzacţiilor la %1. + Signing transaction failed + Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei - Exporting Successful - Export reuşit + Specified -walletdir "%s" does not exist + Nu exista -walletdir "%s" specificat - The transaction history was successfully saved to %1. - Istoricul tranzacţiilor a fost salvat cu succes la %1. + Specified -walletdir "%s" is a relative path + -walletdir "%s" specificat este o cale relativa - Range: - Interval: + Specified -walletdir "%s" is not a directory + -walletdir "%s" specificat nu este un director - to - către + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Directorul de blocuri "%s" specificat nu exista. - - - WalletFrame - Create a new wallet - Crează un portofel nou + The source code is available from %s. + Codul sursa este disponibil la %s. - Error - Eroare + The transaction amount is too small to pay the fee + Suma tranzactiei este prea mica pentru plata taxei - - - WalletModel - Send Coins - Trimite monede + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Portofelul va evita sa plateasca mai putin decat minimul taxei de retransmisie. - Fee bump error - Eroare in cresterea taxei + This is experimental software. + Acesta este un program experimental. - Increasing transaction fee failed - Cresterea comisionului pentru tranzactie a esuat. + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Acesta este minimum de taxa de tranzactie care va fi platit la fiecare tranzactie. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Doriti sa cresteti taxa de tranzactie? + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Aceasta este taxa de tranzactie pe care o platiti cand trimiteti o tranzactie. - Current fee: - Comision curent: + Transaction amount too small + Suma tranzacţionată este prea mică - Increase: - Crestere: + Transaction amounts must not be negative + Sumele tranzactionate nu pot fi negative - New fee: - Noul comision: + Transaction has too long of a mempool chain + Tranzacţia are o lungime prea mare in lantul mempool - Confirm fee bump - Confirma cresterea comisionului + Transaction must have at least one recipient + Tranzactia trebuie sa aiba cel putin un destinatar - Can't sign transaction. - Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei + Transaction too large + Tranzacţie prea mare - Could not commit transaction - Tranzactia nu a putut fi consemnata. + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Nu se poate lega la %s pe acest calculator. (Legarea a întors eroarea %s) - default wallet - portofel implicit + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Nu se poate efectua legatura la %s pe acest computer. %s probabil ruleaza deja. - - - WalletView - Export the data in the current tab to a file - Exportă datele din tab-ul curent într-un fişier + Unable to generate initial keys + Nu s-au putut genera cheile initiale - Backup Wallet - Backup portofelul electronic + Unable to generate keys + Nu s-au putut genera cheile - Backup Failed - Backup esuat + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Imposibil de pornit serverul HTTP. Pentru detalii vezi logul de depanare. - There was an error trying to save the wallet data to %1. - S-a produs o eroare la salvarea datelor portofelului la %1. + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Reţeaua specificată în -onlynet este necunoscută: '%s' - Backup Successful - Backup efectuat cu succes + Unsupported logging category %s=%s. + Categoria de logging %s=%s nu este suportata. - The wallet data was successfully saved to %1. - Datele portofelului s-au salvat cu succes la %1. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Comentariul (%s) al Agentului Utilizator contine caractere nesigure. - Cancel - Anulare + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Portofelul trebuie rescris: reporneşte %s pentru finalizare - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ru.ts b/src/qt/locale/syscoin_ru.ts index 17e0e1e44d1e8..f0c199b877923 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ru.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ru.ts @@ -3,11 +3,11 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Нажмите правой кнопкой мыши, чтобы изменить адрес или метку + Нажмите правую кнопку мыши, чтобы изменить адрес или метку Create a new address - Создать новый адрес + создать новый адрес &New @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - Скопировать выбранные адреса в буфер обмена + Copia la dirección seleccionada al portapapeles &Copy @@ -189,11 +189,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet to be encrypted - Кошелек должен быть зашифрован + Кошелёк должен быть зашифрован Your wallet is about to be encrypted. - Ваш кошелек будет зашифрован. + Ваш кошелёк будет зашифрован. Your wallet is now encrypted. @@ -223,10 +223,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Парольная фраза, введённая для расшифровки кошелька, неверна. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Парольная фраза, введенная для расшифрования кошелька, не подходит. Она содержит нулевой байт. Если парольная фраза была задана в программе версии ниже 25.0, пожалуйста, попробуйте ввести только символы до первого нулевого байта, не включая его. Если это сработает, смените парольную фразу, чтобы избежать этого в будущем. + Wallet passphrase was successfully changed. Парольная фраза кошелька успешно изменена. + + Passphrase change failed + Не удалось сменить парольную фразу + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Текущая парольная фраза, введенная для расшифрования кошелька, не подходит. Она содержит нулевой байт. Если парольная фраза была задана в программе версии ниже 25.0, пожалуйста, попробуйте ввести только символы до первого нулевого байта, не включая его. + Warning: The Caps Lock key is on! Внимание: включён Caps Lock! @@ -279,14 +291,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Произошла фатальная ошибка. Проверьте, доступна ли запись в файл настроек, или повторите запуск с параметром -nosettings. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Ошибка: указанный каталог данных "%1" не существует. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Ошибка: не удается проанализировать файл конфигурации: %1. - Error: %1 Ошибка: %1 @@ -311,10 +315,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable Немаршрутизируемый - - Internal - Внутренний - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -448,4421 +448,4499 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Файл настроек не может быть прочитан + &Overview + &Обзор - Settings file could not be written - Файл настроек не может быть записан + Show general overview of wallet + Отобразить основное окно кошелька - The %s developers - Разработчики %s + &Transactions + &Транзакции - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s испорчен. Попробуйте восстановить его с помощью инструмента syscoin-wallet или из резервной копии. + Browse transaction history + Просмотр истории транзакций - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - Установлено очень большое значение -maxtxfee! Такие большие комиссии могут быть уплачены в отдельной транзакции. + E&xit + &Выйти - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Невозможно понизить версию кошелька с %i до %i. Версия кошелька не была изменена. + Quit application + Выйти из приложения - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Невозможно заблокировать каталог данных %s. Вероятно, %s уже запущен. + &About %1 + &О %1 - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Невозможно обновить разделённый кошелёк без HD с версии %i до версии %i, не обновившись для поддержки предварительно разделённого пула ключей. Пожалуйста, используйте версию %i или повторите без указания версии. + Show information about %1 + Показать информацию о %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Распространяется по лицензии MIT. Её текст находится в файле %s и по адресу %s + About &Qt + О &Qt - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Ошибка чтения %s! Все ключи прочитаны верно, но данные транзакций или записи адресной книги могут отсутствовать или быть неправильными. + Show information about Qt + Показать информацию о Qt - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Ошибка чтения %s! Данные транзакций отсутствуют или неправильны. Кошелёк сканируется заново. + Modify configuration options for %1 + Изменить параметры конфигурации для %1 - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Ошибка: запись формата дамп-файла неверна. Обнаружено "%s", ожидалось "format". + Create a new wallet + Создать новый кошелёк - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Ошибка: запись идентификатора дамп-файла неверна. Обнаружено "%s", ожидалось "%s". + &Minimize + &Уменьшить - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Ошибка: версия дамп-файла не поддерживается. Эта версия биткоин-кошелька поддерживает только дамп-файлы версии 1. Обнаружен дамп-файл версии %s + Wallet: + Кошелёк: - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Ошибка: устаревшие кошельки поддерживают только следующие типы адресов: "legacy", "p2sh-segwit", и "bech32". + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Сетевая активность отключена. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Не удалось оценить комиссию. Резервная комиссия отключена. Подождите несколько блоков или включите -fallbackfee. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Прокси <b>включён</b>: %1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Файл %s уже существует. Если вы уверены, что так и должно быть, сначала уберите оттуда этот файл. + Send coins to a Syscoin address + Отправить средства на Биткоин адрес - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Неверное значение для -maxtxfee=<amount>: "%s" (должно быть не ниже минимально ретранслируемой комиссии %s для предотвращения зависания транзакций) + Backup wallet to another location + Создать резервную копию кошелька в другом месте - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Неверный или поврежденный peers.dat (%s). Если вы считаете что это ошибка, сообщите о ней %s. В качестве временной меры вы можете переместить, переименовать или удалить файл (%s). Новый файл будет создан при следующем запуске программы. + Change the passphrase used for wallet encryption + Изменить пароль используемый для шифрования кошелька - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Предоставлен более чем один onion-адрес для привязки. Для автоматически созданного onion-сервиса Tor будет использован %s. + &Send + &Отправить - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Не указан дамп-файл. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -dumpfile=<filename> + &Receive + &Получить - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Не указан дамп-файл. Чтобы использовать dump, необходимо указать -dumpfile=<filename> + &Options… + &Параметры... - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Не указан формат файла кошелька. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -format=<format> + &Encrypt Wallet… + &Зашифровать Кошелёк... - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Пожалуйста, убедитесь, что на вашем компьютере верно установлены дата и время. Если ваши часы сбились, %s будет работать неправильно. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Зашифровать приватные ключи, принадлежащие вашему кошельку - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Пожалуйста, внесите свой вклад, если вы считаете %s полезным. Посетите %s для получения дополнительной информации о программном обеспечении. + &Backup Wallet… + &Создать резервную копию кошелька... - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Обрезка блоков выставлена меньше, чем минимум в %d МиБ. Пожалуйста, используйте большее значение. + &Change Passphrase… + &Изменить пароль... - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - Режим обрезки несовместим с -reindex-chainstate. Используйте вместо этого полный -reindex. + Sign &message… + Подписать &сообщение... - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Обрезка: последняя синхронизация кошелька вышла за рамки обрезанных данных. Необходимо сделать -reindex (снова скачать всю цепочку блоков, если у вас узел с обрезкой) + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Подписать сообщения своими Биткоин кошельками, что-бы доказать, что вы ими владеете - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: неизвестная версия схемы SQLite кошелька: %d. Поддерживается только версия %d + &Verify message… + &Проверить сообщение - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - В базе данных блоков найден блок из будущего. Это может произойти из-за неверно установленных даты и времени на вашем компьютере. Перестраивайте базу данных блоков только если вы уверены, что дата и время установлены верно. + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Проверяйте сообщения, чтобы убедиться, что они подписаны конкретными биткоин-адресами - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - База данных индексации блоков содержит устаревший "txindex". Чтобы освободить место на диске, выполните полный -reindex, или игнорируйте эту ошибку. Это сообщение об ошибке больше показано не будет. + &Load PSBT from file… + &Загрузить PSBT из файла... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Сумма транзакции за вычетом комиссии слишком мала для отправки + Open &URI… + О&ткрыть URI... - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Это могло произойти, если кошелёк был некорректно закрыт, а затем загружен сборкой с более новой версией Berkley DB. Если это так, воспользуйтесь сборкой, в которой этот кошелёк открывался в последний раз + Close Wallet… + Закрыть кошелёк... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Это тестовая сборка. Используйте её на свой страх и риск. Не используйте её для добычи или в торговых приложениях + Create Wallet… + Создать кошелёк... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Это максимальная комиссия за транзакцию, которую вы заплатите (в добавок к обычной комиссии), чтобы отдать приоритет избежанию частичной траты перед обычным управлением монетами. + Close All Wallets… + Закрыть все кошельки... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Это комиссия за транзакцию, которую вы можете отбросить, если сдача меньше, чем пыль на этом уровне + &File + &Файл - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Это комиссия за транзакцию, которую вы можете заплатить, когда расчёт комиссии недоступен. + &Settings + &Настройки - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Текущая длина строки версии сети (%i) превышает максимальную длину (%i). Уменьшите количество или размер uacomments. + &Help + &Помощь - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Невозможно воспроизвести блоки. Вам необходимо перестроить базу данных, используя -reindex-chainstate. + Tabs toolbar + Панель вкладок - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Указан неизвестный формат файла кошелька "%s". Укажите "bdb" либо "sqlite". + Syncing Headers (%1%)… + Синхронизация заголовков (%1%)... - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Обнаружен неподдерживаемый формат базы данных состояния цепочки блоков. Пожалуйста, перезапустите программу с ключом -reindex-chainstate. Это перестроит базу данных состояния цепочки блоков. + Synchronizing with network… + Синхронизация с сетью... - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Кошелёк успешно создан. Старый формат кошелька признан устаревшим. Поддержка создания кошелька в этом формате и его открытие в будущем будут удалены. + Indexing blocks on disk… + Индексация блоков на диске... - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Внимание: формат дамп-файла кошелька "%s" не соответствует указанному в командной строке формату "%s". + Processing blocks on disk… + Обработка блоков на диске... - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Предупреждение: приватные ключи обнаружены в кошельке {%s} с отключенными приватными ключами + Connecting to peers… + Подключение к узлам... - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Внимание: мы не полностью согласны с другими узлами! Вам или другим участникам, возможно, следует обновиться. + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Запросить платёж (генерирует QR-коды и URI протокола syscoin:) - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Для свидетельских данных в блоках после %d необходима проверка. Пожалуйста, перезапустите клиент с параметром -reindex. + Show the list of used sending addresses and labels + Показать список использованных адресов и меток отправки - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Вам необходимо пересобрать базу данных с помощью -reindex, чтобы вернуться к полному режиму. Это приведёт к повторному скачиванию всей цепочки блоков + Show the list of used receiving addresses and labels + Показать список использованных адресов и меток получателей - %s is set very high! - %s задан слишком высоким! + &Command-line options + Параметры командной строки + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Обработан %n блок истории транзакций. + Обработано %n блока истории транзакций. + Обработано %n блоков истории транзакций. + - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool должен быть минимум %d МБ + %1 behind + Отстаём на %1 - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Произошла критическая внутренняя ошибка, подробности в файле debug.log + Catching up… + Синхронизация... - Cannot resolve -%s address: '%s' - Не удается разрешить -%s адрес: "%s" + Last received block was generated %1 ago. + Последний полученный блок был сгенерирован %1 назад. - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Нельзя установить -forcednsseed в true, если -dnsseed установлен в false. + Transactions after this will not yet be visible. + Транзакции, отправленные позднее этого времени, пока не будут видны. - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Нельзя указывать -peerblockfilters без указания -blockfilterindex. + Error + Ошибка - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Не удается выполнить запись в каталог данных "%s"; проверьте разрешения. + Warning + Предупреждение - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - Обновление -txindex, запущенное при предыдущей версии не может быть завершено. Перезапустите с предыдущей версией или запустите весь процесс заново с ключом -reindex. + Information + Информация - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s попытался открыть на прослушивание порт %u. Этот порт считается "плохим". Вероятность, что узлы Syscoin Core к нему подключатся, крайне мала. Подробности и полный список плохих портов в документации: doc/p2p-bad-ports.md. + Up to date + До настоящего времени - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Опция -reindex-chainstate не совместима с -blockfilterindex. Пожалуйста, выключите на время blockfilterindex, пока используется -reindex-chainstate, либо замените -reindex-chainstate на -reindex для полной перестройки всех индексов. + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Загрузить частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT) - -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Опция -reindex-chainstate не совместима с -coinstatsindex. Пожалуйста, выключите на время coinstatsindex, пока используется -reindex-chainstate, либо замените -reindex-chainstate на -reindex для полной перестройки всех индексов. + Load PSBT from &clipboard… + Загрузить PSBT из &буфера обмена... - -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Опция -reindex-chainstate не совместима с -txindex. Пожалуйста, выключите на время txindex, пока используется -reindex-chainstate, либо замените -reindex-chainstate на -reindex для полной перестройки всех индексов. + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Загрузить частично подписанную биткоин-транзакцию из буфера обмена - Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. - Предположительно действительный: последняя синхронизация кошелька была с более новым блоком данных, чем имеется у нас. Подождите, пока фоновый процесс проверки цепочки блоков загрузит новые данные. + Node window + Окно узла - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Не удаётся предоставить определённые соединения, чтобы при этом addrman нашёл в них исходящие соединения. + Open node debugging and diagnostic console + Открыть консоль отладки и диагностики узла - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Ошибка загрузки %s: не удалось загрузить кошелёк с внешней подписью, так как эта версия программы собрана без поддержки внешней подписи + &Sending addresses + &Адреса для отправки - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Ошибка: адресная книга в кошельке не принадлежит к мигрируемым кошелькам + &Receiving addresses + &Адреса для получения - Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - Ошибка: при миграции были созданы дублирующиеся дескрипторы. Возможно, ваш кошелёк повреждён. + Open a syscoin: URI + Открыть URI протокола syscoin: - Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Ошибка: транзакция %s не принадлежит к мигрируемым кошелькам + Open Wallet + Открыть кошелёк - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first - Ошибка: не удалось создать дескрипторы для этого кошелька старого формата. Для начала убедитесь, что кошелёк разблокирован + Open a wallet + Открыть кошелёк - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Не удалось переименовать файл peers.dat. Пожалуйста, переместите или удалите его и попробуйте снова. + Close wallet + Закрыть кошелёк - Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - Несовместимые ключи: был явно указан -dnsseed=1, но -onlynet не разрешены соединения через IPv4/IPv6 + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Восстановить кошелёк… - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - Исходящие соединения разрешены только через сеть Tor (-onlynet=onion), однако прокси для подключения к сети Tor явно запрещен: -onion=0 + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Восстановить кошелёк из резервной копии - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - Исходящие соединения разрешены только через сеть Tor (-onlynet=onion), однако прокси для подключения к сети Tor не указан: не заданы ни -proxy, ни -onion, ни -listenonion + Close all wallets + Закрыть все кошельки - Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s - -The wallet might had been created on a newer version. -Please try running the latest software version. - - При загрузке кошелька %s найден нераспознаваемый дескриптор - -Кошелёк мог быть создан на более новой версии программы. -Пожалуйста, попробуйте обновить программу до последней версии. - + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Показать помощь по %1, чтобы получить список доступных параметров командной строки - Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. - Неподдерживаемый уровень подробности журнала для категории -loglevel=%s. Ожидалось -loglevel=<category>:<loglevel>. Доступные категории: %s. Доступные уровни подробности журнала: %s. + &Mask values + &Скрыть значения - -Unable to cleanup failed migration - -Не удалось очистить следы после неуспешной миграции + Mask the values in the Overview tab + Скрыть значения на вкладке Обзор - -Unable to restore backup of wallet. - -Не удалось восстановить кошелёк из резервной копии. + default wallet + кошелёк по умолчанию - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Настройка конфигурации %s применяется для сети %s только если находится в разделе [%s]. + No wallets available + Нет доступных кошельков - Copyright (C) %i-%i - Авторское право (C) %i-%i + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Данные кошелька - Corrupted block database detected - Обнаружена повреждённая база данных блоков + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Загрузить резервную копию кошелька - Could not find asmap file %s - Невозможно найти файл asmap %s + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Восстановить кошелёк - Could not parse asmap file %s - Не удалось разобрать файл asmap %s + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Название кошелька - Disk space is too low! - Место на диске заканчивается! + &Window + &Окно - Do you want to rebuild the block database now? - Пересобрать базу данных блоков прямо сейчас? + Zoom + Развернуть - Done loading - Загрузка завершена + Main Window + Главное окно - Dump file %s does not exist. - Дамп-файл %s не существует. + %1 client + %1 клиент - Error creating %s - Ошибка при создании %s + &Hide + &Скрыть - Error initializing block database - Ошибка при инициализации базы данных блоков + S&how + &Показать + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n активное подключение к сети Syscoin. + %n активных подключения к сети Syscoin. + %n активных подключений к сети Syscoin. + - Error initializing wallet database environment %s! - Ошибка при инициализации окружения базы данных кошелька %s! + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Нажмите для дополнительных действий. - Error loading %s - Ошибка при загрузке %s + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Показать вкладку Узлы - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Ошибка загрузки %s: приватные ключи можно отключить только при создании + Disable network activity + A context menu item. + Отключить взаимодействие с сетью - Error loading %s: Wallet corrupted - Ошибка загрузки %s: кошелёк поврежден + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Включить взаимодействие с сетью - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Ошибка загрузки %s: кошелёк требует более новой версии %s + Pre-syncing Headers (%1%)… + Предсинхронизация заголовков (%1%)… - Error loading block database - Ошибка чтения базы данных блоков + Error: %1 + Ошибка: %1 - Error opening block database - Не удалось открыть базу данных блоков + Warning: %1 + Внимание: %1 - Error reading from database, shutting down. - Ошибка чтения из базы данных, программа закрывается. + Date: %1 + + Дата: %1 + - Error reading next record from wallet database - Ошибка чтения следующей записи из базы данных кошелька + Amount: %1 + + Сумма: %1 + - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Ошибка: не удалось добавить транзакцию для наблюдения в кошелек для наблюдения + Wallet: %1 + + Кошелёк: %1 + - Error: Could not delete watchonly transactions - Ошибка: транзакции только для наблюдения не удаляются + Type: %1 + + Тип: %1 + - Error: Couldn't create cursor into database - Ошибка: не удалось создать курсор в базе данных + Label: %1 + + Метка: %1 + - Error: Disk space is low for %s - Ошибка: на диске недостаточно места для %s + Address: %1 + + Адрес: %1 + - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Ошибка: контрольные суммы дамп-файла не совпадают. Вычислено %s, ожидалось %s. + Sent transaction + Отправленная транзакция - Error: Failed to create new watchonly wallet - Ошибка: не удалось создать кошелёк только на просмотр + Incoming transaction + Входящая транзакция - Error: Got key that was not hex: %s - Ошибка: получен ключ, не являющийся шестнадцатеричным: %s + HD key generation is <b>enabled</b> + HD-генерация ключей <b>включена</b> - Error: Got value that was not hex: %s - Ошибка: получено значение, оказавшееся не шестнадцатеричным: %s + HD key generation is <b>disabled</b> + HD-генерация ключей <b>выключена</b> - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Ошибка: пул ключей опустел. Пожалуйста, выполните keypoolrefill + Private key <b>disabled</b> + Приватный ключ <b>отключён</b> - Error: Missing checksum - Ошибка: отсутствует контрольная сумма + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Кошелёк <b>зашифрован</b> и сейчас <b>разблокирован</b> - Error: No %s addresses available. - Ошибка: нет %s доступных адресов. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Кошелёк <b>зашифрован</b> и сейчас <b>заблокирован</b> - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Ошибка: не все наблюдаемые транзакции могут быть удалены + Original message: + Исходное сообщение: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Error: This wallet already uses SQLite - Ошибка: этот кошелёк уже использует SQLite + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Единицы, в которой указываются суммы. Нажмите для выбора других единиц. + + + CoinControlDialog - Error: This wallet is already a descriptor wallet - Ошибка: этот кошелёк уже является дескрипторным + Coin Selection + Выбор монет - Error: Unable to begin reading all records in the database - Ошибка: не удалось начать читать все записи из базе данных + Quantity: + Количество: - Error: Unable to make a backup of your wallet - Ошибка: не удалось создать резервную копию кошелька + Bytes: + Байтов: - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Ошибка: невозможно разобрать версию %u как uint32_t + Amount: + Сумма: - Error: Unable to read all records in the database - Ошибка: не удалось прочитать все записи из базе данных + Fee: + Комиссия: - Error: Unable to remove watchonly address book data - Ошибка: не удалось удалить данные из адресной книги только для наблюдения + Dust: + Пыль: - Error: Unable to write record to new wallet - Ошибка: невозможно произвести запись в новый кошелек + After Fee: + После комиссии: - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Не удалось открыть никакой порт на прослушивание. Используйте -listen=0, если вас это устроит. + Change: + Сдача: - Failed to rescan the wallet during initialization - Не удалось пересканировать кошелёк во время инициализации + (un)select all + Выбрать все - Failed to verify database - Не удалось проверить базу данных + Tree mode + Режим дерева - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Уровень комиссии (%s) меньше, чем значение настройки минимального уровня комиссии (%s). + List mode + Режим списка - Ignoring duplicate -wallet %s. - Игнорируются повторные параметры -wallet %s. + Amount + Сумма - Importing… - Импорт… + Received with label + Получено с меткой - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Неверный или отсутствующий начальный блок. Неверно указана директория данных для этой сети? + Received with address + Получено на адрес - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Начальная проверка исправности не удалась. %s завершает работу. + Date + Дата - Input not found or already spent - Вход для тразакции не найден или уже использован + Confirmations + Подтверждений - Insufficient funds - Недостаточно средств + Confirmed + Подтверждена - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Неверный адрес или имя хоста в -i2psam: "%s" + Copy amount + Копировать сумму - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Неверный -onion адрес или имя хоста: "%s" + &Copy address + &Копировать адрес - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Неверный адрес -proxy или имя хоста: "%s" + Copy &label + Копировать &метку - Invalid P2P permission: '%s' - Неверные разрешения для P2P: "%s" + Copy &amount + Копировать с&умму - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Неверная сумма для -%s=<amount>: "%s" + Copy transaction &ID and output index + Скопировать &ID транзакции и индекс вывода - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Неверная сумма для -discardfee=<amount>: "%s" + L&ock unspent + З&аблокировать неизрасходованный остаток - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Неверная сумма для -fallbackfee=<amount>: "%s" + &Unlock unspent + &Разблокировать неизрасходованный остаток - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Неверная сумма для -paytxfee=<amount>: "%s" (должно быть как минимум %s) + Copy quantity + Копировать количество - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Указана неверная сетевая маска в -whitelist: "%s" + Copy fee + Копировать комиссию - Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Ошибка при прослушивании входящих подключений (%s) + Copy after fee + Копировать сумму после комиссии - Loading P2P addresses… - Загрузка P2P адресов… + Copy bytes + Копировать байты - Loading banlist… - Загрузка черного списка… + Copy dust + Копировать пыль - Loading block index… - Загрузка индекса блоков… + Copy change + Копировать сдачу - Loading wallet… - Загрузка кошелька… + (%1 locked) + (%1 заблокирован) - Missing amount - Отсутствует сумма + yes + да - Missing solving data for estimating transaction size - Недостаточно данных для оценки размера транзакции + no + нет - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Необходимо указать порт с -whitebind: "%s" + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Эта метка становится красной, если получатель получит сумму меньше, чем текущий порог пыли. - No addresses available - Нет доступных адресов + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Может меняться на +/- %1 сатоши за каждый вход. - Not enough file descriptors available. - Недостаточно доступных файловых дескрипторов. + (no label) + (нет метки) - Prune cannot be configured with a negative value. - Обрезка блоков не может использовать отрицательное значение. + change from %1 (%2) + сдача с %1 (%2) - Prune mode is incompatible with -txindex. - Режим обрезки несовместим с -txindex. + (change) + (сдача) + + + CreateWalletActivity - Pruning blockstore… - Сокращение хранилища блоков… + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Создать кошелёк - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Уменьшение -maxconnections с %d до %d из-за ограничений системы. + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Создание кошелька <b>%1</b>… - Replaying blocks… - Пересборка блоков… + Create wallet failed + Не удалось создать кошелёк - Rescanning… - Повторное сканирование… + Create wallet warning + Предупреждение при создании кошелька - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: не удалось выполнить запрос для проверки базы данных: %s + Can't list signers + Невозможно отобразить подписантов - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: не удалось подготовить запрос для проверки базы данных: %s + Too many external signers found + Обнаружено слишком много внешних подписантов + + + LoadWalletsActivity - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: ошибка при проверке базы данных: %s + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Загрузить кошельки - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: неожиданный id приложения. Ожидалось %u, но получено %u + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Загрузка кошельков... + + + OpenWalletActivity - Section [%s] is not recognized. - Секция [%s] не распознана. + Open wallet failed + Не удалось открыть кошелёк - Signing transaction failed - Подписание транзакции не удалось + Open wallet warning + Предупреждение при открытии кошелька - Specified -walletdir "%s" does not exist - Указанный -walletdir "%s" не существует + default wallet + кошелёк по умолчанию - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Указанный -walletdir "%s" является относительным путем + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Открыть кошелёк - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Указанный -walletdir "%s" не является каталогом + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Открывается кошелёк <b>%1</b>... + + + RestoreWalletActivity - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Указанный каталог блоков "%s" не существует. + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Восстановить кошелёк - Starting network threads… - Запуск сетевых потоков… + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Восстановление кошелька <b>%1</b>... - The source code is available from %s. - Исходный код доступен по адресу %s. + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Не удалось восстановить кошелек - The specified config file %s does not exist - Указанный конфигурационный файл %s не существует + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Предупреждение при восстановлении кошелька - The transaction amount is too small to pay the fee - Сумма транзакции слишком мала для уплаты комиссии + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Сообщение при восстановлении кошелька + + + WalletController - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Кошелёк будет стараться платить не меньше минимальной комиссии для ретрансляции. + Close wallet + Закрыть кошелёк - This is experimental software. - Это экспериментальное программное обеспечение. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Вы уверены, что хотите закрыть кошелёк <i>%1</i>? - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Это минимальная комиссия, которую вы платите для любой транзакции + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Закрытие кошелька на слишком долгое время может привести к необходимости повторной синхронизации всей цепочки, если включена обрезка. - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Это размер комиссии, которую вы заплатите при отправке транзакции + Close all wallets + Закрыть все кошельки - Transaction amount too small - Размер транзакции слишком мал + Are you sure you wish to close all wallets? + Вы уверены, что хотите закрыть все кошельки? + + + CreateWalletDialog - Transaction amounts must not be negative - Сумма транзакции не должна быть отрицательной + Create Wallet + Создать кошелёк - Transaction change output index out of range - Индекс получателя адреса сдачи вне диапазона + Wallet Name + Название кошелька - Transaction has too long of a mempool chain - У транзакции слишком длинная цепочка в пуле в памяти + Wallet + Кошелёк - Transaction must have at least one recipient - Транзакция должна иметь хотя бы одного получателя + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Зашифровать кошелёк. Кошелёк будет зашифрован при помощи выбранной вами парольной фразы. - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Для транзакции требуется адрес сдачи, но сгенерировать его не удалось. + Encrypt Wallet + Зашифровать кошелёк - Transaction too large - Транзакция слишком большая + Advanced Options + Дополнительные параметры - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Не удалось выделить память для -maxsigcachesize: "%s" МиБ + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Отключить приватные ключи для этого кошелька. В кошельках с отключёнными приватными ключами не сохраняются приватные ключи, в них нельзя создать HD мастер-ключ или импортировать приватные ключи. Это удобно для наблюдающих кошельков. - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Невозможно привязаться (bind) к %s на этом компьютере (ошибка %s) + Disable Private Keys + Отключить приватные ключи - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Невозможно привязаться (bind) к %s на этом компьютере. Возможно, %s уже запущен. + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Создать пустой кошелёк. В пустых кошельках изначально нет приватных ключей или скриптов. Позднее можно импортировать приватные ключи и адреса, либо установить HD мастер-ключ. - Unable to create the PID file '%s': %s - Не удалось создать PID-файл "%s": %s + Make Blank Wallet + Создать пустой кошелёк - Unable to find UTXO for external input - Не удалось найти UTXO для внешнего входа + Use descriptors for scriptPubKey management + Использовать дескрипторы для управления scriptPubKey - Unable to generate initial keys - Невозможно сгенерировать начальные ключи + Descriptor Wallet + Дескрипторный кошелёк - Unable to generate keys - Невозможно сгенерировать ключи + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Использовать внешнее устройство для подписи, например аппаратный кошелек. Сначала настройте сценарий внешней подписи в настройках кошелька. - Unable to open %s for writing - Не удается открыть %s для записи + External signer + Внешняя подписывающая сторона - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Ошибка при разборе параметра -maxuploadtarget: "%s" + Create + Создать - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Невозможно запустить HTTP-сервер. Подробности в файле debug.log. + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Скомпилирован без поддержки SQLite (он необходим для дескрипторных кошельков) - Unable to unload the wallet before migrating - Не удалось выгрузить кошелёк перед миграцией + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Скомпилирован без поддержки внешней подписи (требуется для внешней подписи) + + + EditAddressDialog - Unknown -blockfilterindex value %s. - Неизвестное значение -blockfilterindex %s. + Edit Address + Изменить адрес - Unknown address type '%s' - Неизвестный тип адреса "%s" + &Label + &Метка - Unknown change type '%s' - Неизвестный тип сдачи "%s" + The label associated with this address list entry + Метка, связанная с этой записью в адресной книге - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - В -onlynet указана неизвестная сеть: "%s" + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Адрес, связанный с этой записью адресной книги. Он может быть изменён только если это адрес для отправки. - Unknown new rules activated (versionbit %i) - В силу вступили неизвестные правила (versionbit %i) + &Address + &Адрес - Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. - Неподдерживаемый уровень подробности ведения журнала -loglevel=%s. Доступные значения: %s. + New sending address + Новый адрес отправки - Unsupported logging category %s=%s. - Неподдерживаемый уровень ведения журнала %s=%s. + Edit receiving address + Изменить адрес получения - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Комментарий User Agent (%s) содержит небезопасные символы. + Edit sending address + Изменить адрес отправки - Verifying blocks… - Проверка блоков… + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Введенный адрес "%1" недействителен в сети Биткоин. - Verifying wallet(s)… - Проверка кошелька(ов)… + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Адрес "%1" уже существует как адрес получателя с именем "%2", и поэтому не может быть добавлен как адрес отправителя. - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Необходимо перезаписать кошелёк. Перезапустите %s для завершения операции + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Введенный адрес "%1" уже существует в адресной книге под именем "%2". - - - SyscoinGUI - &Overview - &Обзор + Could not unlock wallet. + Невозможно разблокировать кошелёк. - Show general overview of wallet - Показать текущее состояние кошелька + New key generation failed. + Не удалось сгенерировать новый ключ. + + + FreespaceChecker - &Transactions - &Транзакции + A new data directory will be created. + Будет создан новый каталог данных. - Browse transaction history - Просмотр истории транзакций + name + название - E&xit - &Выйти + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Каталог уже существует. Добавьте %1, если хотите создать здесь новый каталог. - Quit application - Выйти из приложения + Path already exists, and is not a directory. + Данный путь уже существует, и это не каталог. - &About %1 - &О %1 + Cannot create data directory here. + Невозможно создать здесь каталог данных. - - Show information about %1 - Показать информацию о %1 + + + Intro + + %n GB of space available + + %n ГБ места доступен + %n ГБ места доступно + %n ГБ места доступно + - - About &Qt - О &Qt + + (of %n GB needed) + + (из требуемого %n ГБ) + (из требуемых %n ГБ) + (из требуемых %n ГБ) + - - Show information about Qt - Показать информацию о Qt + + (%n GB needed for full chain) + + (%n ГБ необходим для полной цепочки) + (%n ГБ необходимо для полной цепочки) + (%n ГБ необходимо для полной цепочки) + - Modify configuration options for %1 - Изменить параметры конфигурации для %1 + Choose data directory + Выберите каталог для данных - Create a new wallet - Создать новый кошелёк + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + В этот каталог будет сохранено не менее %1 ГБ данных, и со временем их объём будет увеличиваться. - &Minimize - &Свернуть + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + В этот каталог будет сохранено приблизительно %1 ГБ данных. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (достаточно для восстановления резервной копии возрастом %n день) + (достаточно для восстановления резервной копии возрастом %n дня) + (достаточно для восстановления резервной копии возрастом %n дней) + - Wallet: - Кошелёк: + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1будет скачано и сохранит копию цепи блоков Syscoin - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Сетевая активность отключена. + The wallet will also be stored in this directory. + Кошелёк также будет сохранён в этот каталог. - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Прокси <b>включён</b>: %1 + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Ошибка: невозможно создать указанный каталог данных "%1". - Send coins to a Syscoin address - Отправить средства на биткоин-адрес + Error + Ошибка - Backup wallet to another location - Создать резервную копию кошелька в другом месте + Welcome + Добро пожаловать - Change the passphrase used for wallet encryption - Изменить парольную фразу, используемую для шифрования кошелька + Welcome to %1. + Добро пожаловать в %1. - &Send - &Отправить + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Так как это первый запуск программы, вы можете выбрать, где %1будет хранить данные. - &Receive - &Получить + Limit block chain storage to + Ограничить размер сохранённой цепочки блоков до - &Options… - &Параметры… + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Возврат этого параметра в прежнее положение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. Быстрее будет сначала скачать полную цепочку и обрезать позднее. Отключает некоторые расширенные функции. - &Encrypt Wallet… - &Зашифровать кошелёк… + GB + ГБ - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Зашифровать приватные ключи, принадлежащие вашему кошельку + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Эта первичная синхронизация очень требовательна к ресурсам и может выявить проблемы с аппаратным обеспечением вашего компьютера, которые ранее оставались незамеченными. Каждый раз, когда вы запускаете %1, скачивание будет продолжено с места остановки. - &Backup Wallet… - &Сделать резервную копию кошелька… + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Когда вы нажмете ОК, %1 начнет загружать и обрабатывать полную цепочку блоков %4 (%2 ГБ) начиная с самых ранних транзакций в %3, когда %4 был первоначально запущен. - &Change Passphrase… - &Изменить парольную фразу… + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Если вы решили ограничить (обрезать) объём хранимой цепи блоков, все ранние данные должны быть скачаны и обработаны. После обработки они будут удалены с целью экономии места на диске. - Sign &message… - Подписать &сообщение… + Use the default data directory + Использовать стандартный каталог данных - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Подписать сообщение биткоин-адресом, чтобы доказать, что вы им владеете + Use a custom data directory: + Использовать пользовательский каталог данных: + + + HelpMessageDialog - &Verify message… - &Проверить сообщение… + version + версия - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Проверить подпись сообщения, чтобы убедиться, что оно подписано конкретным биткоин-адресом + About %1 + О %1 - &Load PSBT from file… - &Загрузить PSBT из файла… + Command-line options + Опции командной строки + + + ShutdownWindow - Open &URI… - Открыть &URI… + %1 is shutting down… + %1 выключается… - Close Wallet… - Закрыть кошелёк… + Do not shut down the computer until this window disappears. + Не выключайте компьютер, пока это окно не пропадёт. + + + ModalOverlay - Create Wallet… - Создать кошелёк… + Form + Форма - Close All Wallets… - Закрыть все кошельки… + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Недавние транзакции могут быть пока не видны, и поэтому отображаемый баланс вашего кошелька может быть неточной. Информация станет точной после завершения синхронизации с сетью биткоина. Прогресс синхронизации вы можете видеть снизу. - &File - &Файл + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Попытка потратить средства, затронутые не видными пока транзакциями, будет отклонена сетью. - &Settings - &Настройки + Number of blocks left + Количество оставшихся блоков - &Help - &Помощь + Unknown… + Неизвестно... - Tabs toolbar - Панель вкладок + calculating… + вычисляется... - Syncing Headers (%1%)… - Синхронизация заголовков (%1%)… + Last block time + Время последнего блока - Synchronizing with network… - Синхронизация с сетью… + Progress + Прогресс - Indexing blocks on disk… - Индексация блоков на диске… + Progress increase per hour + Прирост прогресса в час - Processing blocks on disk… - Обработка блоков на диске… + Estimated time left until synced + Расчетное время до завершения синхронизации - Reindexing blocks on disk… - Переиндексация блоков на диске… + Hide + Скрыть - Connecting to peers… - Подключение к узлам… + Esc + Выход - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Запросить платёж (генерирует QR-коды и URI протокола syscoin:) + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 в настоящий момент синхронизируется. Заголовки и блоки будут скачиваться с других узлов сети и проверяться до тех пор, пока не будет достигнут конец цепочки блоков. - Show the list of used sending addresses and labels - Показать список использованных адресов отправки и меток + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Неизвестно. Синхронизируются заголовки (%1, %2%)... - Show the list of used receiving addresses and labels - Показать список использованных адресов получения и меток + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Неизвестно. Предсинхронизация заголовков (%1, %2%)… + + + OpenURIDialog - &Command-line options - &Параметры командной строки - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Обработан %n блок истории транзакций. - Обработано %n блока истории транзакций. - Обработано %n блоков истории транзакций. - + Open syscoin URI + Открыть URI syscoin - %1 behind - Отстаём на %1 + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Вставить адрес из буфера обмена + + + OptionsDialog - Catching up… - Синхронизация… + Options + Параметры - Last received block was generated %1 ago. - Последний полученный блок был сгенерирован %1 назад. + &Main + &Основное - Transactions after this will not yet be visible. - Транзакции, отправленные позднее этого времени, пока не будут видны. + Automatically start %1 after logging in to the system. + Автоматически запускать %1после входа в систему. - Error - Ошибка + &Start %1 on system login + &Запускать %1 при входе в систему - Warning - Предупреждение + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Включение обрезки значительно снизит требования к месту на диске для хранения транзакций. Блоки будут по-прежнему полностью проверяться. Возврат этого параметра в прежнее значение приведёт к повторному скачиванию всей цепочки блоков. - Information - Информация + Size of &database cache + Размер кеша &базы данных - Up to date - Синхронизированно + Number of script &verification threads + Количество потоков для &проверки скриптов - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Загрузить частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT) + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Полный путь до скрипта, совместимого с %1 (к примеру, C:\Downloads\hwi.exe или же /Users/you/Downloads/hwi.py). Будь бдителен: мошенники могут украсть твои деньги! - Load PSBT from &clipboard… - Загрузить PSBT из &буфера обмена… + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-адрес прокси (к примеру, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Загрузить частично подписанную биткоин-транзакцию из буфера обмена + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Использовать SOCKS5 прокси для доступа к узлам через этот тип сети. - Node window - Окно узла + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Сворачивать вместо выхода из приложения при закрытии окна. Если данный параметр включён, приложение закроется только после нажатия "Выход" в меню. - Open node debugging and diagnostic console - Открыть консоль отладки и диагностики узла + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Параметры командной строки, которые переопределили параметры из этого окна: - &Sending addresses - &Адреса для отправки + Open the %1 configuration file from the working directory. + Открывает файл конфигурации %1 из рабочего каталога. - &Receiving addresses - &Адреса для получения + Open Configuration File + Открыть файл конфигурации - Open a syscoin: URI - Открыть URI протокола syscoin: + Reset all client options to default. + Сбросить все параметры клиента к значениям по умолчанию. - Open Wallet - Открыть кошелёк + &Reset Options + &Сбросить параметры - Open a wallet - Открыть кошелёк + &Network + &Сеть - Close wallet - Закрыть кошелёк + Prune &block storage to + Обрезать &объём хранимых блоков до - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Восстановить кошелёк… + GB + ГБ - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Восстановить кошелек из резервной копии + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Возврат этой настройки в прежнее значение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. - Close all wallets - Закрыть все кошельки + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Максимальный размер кэша базы данных. Большой размер кэша может ускорить синхронизацию, после чего уже особой роли не играет. Уменьшение размера кэша уменьшит использование памяти. Неиспользуемая память mempool используется совместно для этого кэша. - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Показать справку %1 со списком доступных параметров командной строки + MiB + МиБ - &Mask values - &Скрыть значения + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Число потоков проверки скриптов. Отрицательные значения задают число ядер ЦП, которые не будут нагружаться (останутся свободны). - Mask the values in the Overview tab - Скрыть значения на вкладке Обзор + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = автоматически, <0 = оставить столько ядер свободными) - default wallet - кошелёк по умолчанию + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Разрешает вам или сторонней программе взаимодействовать с этим узлом через командную строку и команды JSON-RPC. - No wallets available - Нет доступных кошельков + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Включить RPC &сервер - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Данные кошелька + W&allet + &Кошелёк - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Загрузить резервную копию кошелька + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Вычитать комиссию из суммы по умолчанию или нет. - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Восстановить кошелёк + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Вычесть &комиссию из суммы - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Название кошелька + Expert + Экспертные настройки - &Window - &Окно + Enable coin &control features + Включить возможность &управления монетами - Zoom - Развернуть + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Если вы отключите трату неподтверждённой сдачи, сдачу от транзакции нельзя будет использовать до тех пор, пока у этой транзакции не будет хотя бы одного подтверждения. Это также влияет на расчёт вашего баланса. - Main Window - Главное окно + &Spend unconfirmed change + &Тратить неподтверждённую сдачу - %1 client - %1 клиент + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Включить управление частично подписанными транзакциями (PSBT) - &Hide - &Скрыть + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Показать элементы управления частично подписанными биткоин-транзакциями (PSBT) - S&how - &Показать + External Signer (e.g. hardware wallet) + Внешний подписант (например, аппаратный кошелёк) - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n активное подключение к сети Syscoin. - %n активных подключения к сети Syscoin. - %n активных подключений к сети Syscoin. - + + &External signer script path + &Внешний скрипт для подписи - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Нажмите для дополнительных действий. + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Автоматически открыть порт биткоин-клиента на маршрутизаторе. Работает, если ваш маршрутизатор поддерживает UPnP, и данная функция на нём включена. - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Показать вкладку Узлы + Map port using &UPnP + Пробросить порт через &UPnP - Disable network activity - A context menu item. - Отключить взаимодействие с сетью + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Автоматически открыть порт биткоин-клиента на роутере. Сработает только если ваш роутер поддерживает NAT-PMP, и данная функция на нём включена. Внешний порт может быть случайным. - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Включить взаимодействие с сетью + Map port using NA&T-PMP + Пробросить порт с помощью NA&T-PMP - Pre-syncing Headers (%1%)… - Предсинхронизация заголовков (%1%)… + Accept connections from outside. + Принимать входящие соединения. - Error: %1 - Ошибка: %1 + Allow incomin&g connections + Разрешить &входящие соединения - Warning: %1 - Внимание: %1 + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Подключиться к сети Syscoin через SOCKS5 прокси. - Date: %1 - - Дата: %1 - + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Подключаться через прокси SOCKS5 (прокси по умолчанию): - Amount: %1 - - Сумма: %1 - + Proxy &IP: + IP &прокси: - Wallet: %1 - - Кошелёк: %1 - + &Port: + &Порт: - Type: %1 - - Тип: %1 - + Port of the proxy (e.g. 9050) + Порт прокси (например, 9050) - Label: %1 - - Метка: %1 - + Used for reaching peers via: + Использовать для подключения к узлам по: - Address: %1 - - Адрес: %1 - + &Window + &Окно - Sent transaction - Отправленная транзакция + Show the icon in the system tray. + Показывать значок в области уведомлений - Incoming transaction - Входящая транзакция + &Show tray icon + &Показывать значок в области ведомлений - HD key generation is <b>enabled</b> - HD-генерация ключей <b>включена</b> + Show only a tray icon after minimizing the window. + Отобразить только значок в области уведомлений после сворачивания окна. - HD key generation is <b>disabled</b> - HD-генерация ключей <b>выключена</b> + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Сворачивать в область уведомлений вместо панели задач - Private key <b>disabled</b> - Приватный ключ <b>отключён</b> + M&inimize on close + С&ворачивать при закрытии - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Кошелёк <b>зашифрован</b> и сейчас <b>разблокирован</b> + &Display + &Внешний вид - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Кошелёк <b>зашифрован</b> и сейчас <b>заблокирован</b> + User Interface &language: + Язык &интерфейса: - Original message: - Исходное сообщение: + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Здесь можно выбрать язык пользовательского интерфейса. Язык будет изменён после перезапуска %1. - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Единицы, в которой указываются суммы. Нажмите для выбора других единиц. + &Unit to show amounts in: + &Отображать суммы в единицах: - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Выбор монет + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Выберите единицу измерения, которая будет показана по умолчанию в интерфейсе и при отправке монет. - Quantity: - Количество: + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Сторонние URL-адреса (например, на обозреватель блоков), которые будут показаны на вкладке транзакций в контекстном меню. %s в URL будет заменён на хэш транзакции. Несколько адресов разделяются друг от друга вертикальной чертой |. - Bytes: - Байтов: + &Third-party transaction URLs + &Ссылки на транзакции на сторонних сервисах - Amount: - Сумма: + Whether to show coin control features or not. + Показывать параметры управления монетами. - Fee: - Комиссия: + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Подключаться к сети Syscoin через отдельный SOCKS5 прокси для скрытых сервисов Tor. - Dust: - Пыль: + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Использовать &отдельный прокси SOCKS5 для соединения с узлами через скрытые сервисы Tor: - After Fee: - После комиссии: + Monospaced font in the Overview tab: + Моноширинный шрифт на вкладке Обзор: - Change: - Сдача: + embedded "%1" + встроенный "%1" - (un)select all - Выбрать все + closest matching "%1" + самый похожий системный "%1" - Tree mode - Режим дерева + &OK + &ОК - List mode - Режим списка + &Cancel + О&тмена - Amount - Сумма + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Скомпилирован без поддержки внешней подписи (требуется для внешней подписи) - Received with label - Получено с меткой + default + по умолчанию - Received with address - Получено на адрес + none + ни одного - Date - Дата + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Подтверждение сброса настроек - Confirmations - Подтверждений + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Для активации изменений необходим перезапуск клиента. - Confirmed - Подтверждена + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Резервная копия текущих настроек будет сохранена в "%1". - Copy amount - Копировать сумму + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Клиент будет закрыт. Продолжить? - &Copy address - &Копировать адрес + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Параметры конфигурации - Copy &label - Копировать &метку + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Файл конфигурации используется для указания расширенных пользовательских параметров, которые будут иметь приоритет над настройками в графическом интерфейсе. Параметры командной строки имеют приоритет над файлом конфигурации. - Copy &amount - Копировать с&умму + Continue + Продолжить - Copy transaction &ID and output index - Скопировать &ID транзакции и индекс вывода + Cancel + Отмена - L&ock unspent - З&аблокировать неизрасходованный остаток + Error + Ошибка - &Unlock unspent - &Разблокировать неизрасходованный остаток + The configuration file could not be opened. + Невозможно открыть файл конфигурации. - Copy quantity - Копировать количество + This change would require a client restart. + Это изменение потребует перезапуска клиента. - Copy fee - Копировать комиссию + The supplied proxy address is invalid. + Указанный прокси-адрес недействителен. + + + OptionsModel - Copy after fee - Копировать сумму после комиссии + Could not read setting "%1", %2. + Не удалось прочитать настройку "%1", %2. + + + OverviewPage - Copy bytes - Копировать байты + Form + Форма - Copy dust - Копировать пыль + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Отображаемая информация может быть устаревшей. Ваш кошелёк автоматически синхронизируется с сетью Syscoin после подключения, и этот процесс пока не завершён. - Copy change - Копировать сдачу + Watch-only: + Только просмотр: - (%1 locked) - (%1 заблокирован) + Available: + Доступно: - yes - да + Your current spendable balance + Ваш баланс, который можно расходовать - no - нет + Pending: + В ожидании: - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Эта метка становится красной, если получатель получит сумму меньше, чем текущий порог пыли. + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Сумма по неподтверждённым транзакциям. Они не учитываются в балансе, который можно расходовать - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Может меняться на +/- %1 сатоши за каждый вход. + Immature: + Незрелые: - (no label) - (нет метки) + Mined balance that has not yet matured + Баланс добытых монет, который ещё не созрел - change from %1 (%2) - сдача с %1 (%2) + Balances + Баланс - (change) - (сдача) + Total: + Всего: - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Создать кошелёк + Your current total balance + Ваш текущий итоговый баланс - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Создание кошелька <b>%1</b>… + Your current balance in watch-only addresses + Ваш текущий баланс в наблюдаемых адресах - Create wallet failed - Не удалось создать кошелек + Spendable: + Доступно: - Create wallet warning - Предупреждение при создании кошелька + Recent transactions + Последние транзакции - Can't list signers - Невозможно отобразить подписантов + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Неподтвержденные транзакции на наблюдаемые адреса - Too many external signers found - Обнаружено слишком много внешних подписантов + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Баланс добытых монет на наблюдаемых адресах, который ещё не созрел - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Загрузить кошельки + Current total balance in watch-only addresses + Текущий итоговый баланс на наблюдаемых адресах - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Загрузка кошельков… + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Включён режим приватности для вкладки Обзор. Чтобы показать данные, снимите отметку с пункта Настройки -> Скрыть значения. - OpenWalletActivity + PSBTOperationsDialog - Open wallet failed - Не удалось открыть кошелёк + PSBT Operations + Операции с PSBT - Open wallet warning - Предупреждение при открытии кошелька + Sign Tx + Подписать транзакцию - default wallet - кошелёк по умолчанию + Broadcast Tx + Отправить транзакцию - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Открыть кошелёк + Copy to Clipboard + Скопировать в буфер обмена - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Открывается кошелёк <b>%1</b>… + Save… + Сохранить… - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Восстановить кошелёк + Close + Закрыть - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Восстановление кошелька <b>%1</b>… + Failed to load transaction: %1 + Не удалось загрузить транзакцию: %1 - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Не удалось восстановить кошелек + Failed to sign transaction: %1 + Не удалось подписать транзакцию: %1 - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Предупреждение при восстановлении кошелька + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Невозможно подписать входы пока кошелёк заблокирован - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Сообщение при восстановлении кошелька + Could not sign any more inputs. + Не удалось подписать оставшиеся входы. - - - WalletController - Close wallet - Закрыть кошелёк + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Подписано %1 входов, но требуется больше подписей. - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Вы уверены, что хотите закрыть кошелёк <i>%1</i>? + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Транзакция успешно подписана. Транзакция готова к отправке. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Закрытие кошелька на слишком долгое время может привести к необходимости повторной синхронизации всей цепочки, если включена обрезка. + Unknown error processing transaction. + Неизвестная ошибка во время обработки транзакции. - Close all wallets - Закрыть все кошельки + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Транзакция успешно отправлена! Идентификатор транзакции: %1 - Are you sure you wish to close all wallets? - Вы уверены, что хотите закрыть все кошельки? + Transaction broadcast failed: %1 + Отправка транзакции не удалась: %1 - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Создать кошелёк + PSBT copied to clipboard. + PSBT скопирована в буфер обмена - Wallet Name - Название кошелька + Save Transaction Data + Сохранить данные о транзакции - Wallet - Кошелёк + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Частично подписанная транзакция (двоичный файл) - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Зашифровать кошелёк. Кошелёк будет зашифрован при помощи выбранной вами парольной фразы. + PSBT saved to disk. + PSBT сохранена на диск. - Encrypt Wallet - Зашифровать кошелёк + * Sends %1 to %2 + * Отправляет %1 на %2 - Advanced Options - Дополнительные параметры + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Не удалось вычислить сумму комиссии или общую сумму транзакции. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Отключить приватные ключи для этого кошелька. В кошельках с отключёнными приватными ключами не сохраняются приватные ключи, в них нельзя создать HD мастер-ключ или импортировать приватные ключи. Это отличный вариант для кошельков для наблюдения за балансом. + Pays transaction fee: + Платит комиссию: - Disable Private Keys - Отключить приватные ключи + Total Amount + Итоговая сумма - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Создать пустой кошелёк. В пустых кошельках изначально нет приватных ключей или скриптов. Позднее можно импортировать приватные ключи и адреса, либо установить HD мастер-ключ. + or + или - Make Blank Wallet - Создать пустой кошелёк + Transaction has %1 unsigned inputs. + Транзакция имеет %1 неподписанных входов. - Use descriptors for scriptPubKey management - Использовать дескрипторы для управления scriptPubKey + Transaction is missing some information about inputs. + Транзакция имеет недостаточно информации о некоторых входах. - Descriptor Wallet - Дескрипторный кошелёк + Transaction still needs signature(s). + Транзакции требуется по крайней мере ещё одна подпись. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Использовать внешнее устройство для подписи. Например, аппаратный кошелек. Сначала настройте сценарий внешней подписи в настройках кошелька. + (But no wallet is loaded.) + (Но ни один кошелёк не загружен.) - External signer - Внешняя подписывающая сторона + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Но этот кошелёк не может подписывать транзакции.) - Create - Создать + (But this wallet does not have the right keys.) + (Но этот кошелёк не имеет необходимых ключей.) - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Скомпилирован без поддержки SQLite (он необходим для дескрипторных кошельков) + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Транзакция полностью подписана и готова к отправке. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Скомпилирован без поддержки внешней подписи (требуется для внешней подписи) + Transaction status is unknown. + Статус транзакции неизвестен. - EditAddressDialog + PaymentServer - Edit Address - Изменить адрес + Payment request error + Ошибка запроса платежа - &Label - &Метка + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Не удаётся запустить обработчик click-to-pay для протокола syscoin: - The label associated with this address list entry - Метка, связанная с этой записью в адресной книге + URI handling + Обработка URI - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Адрес, связанный с этой записью адресной книги. Если это адрес для отправки, его можно изменить. + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + "syscoin://" — это неверный URI. Используйте вместо него "syscoin:". - &Address - &Адрес + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Не удалось обработать транзакцию, потому что BIP70 не поддерживается. +Из-за широко распространённых уязвимостей в BIP70, настоятельно рекомендуется игнорировать любые инструкции продавцов сменить кошелёк. +Если вы получили эту ошибку, вам следует попросить у продавца URI, совместимый с BIP21. - New sending address - Новый адрес отправки + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + Не удалось обработать URI! Это может быть вызвано тем, что биткоин-адрес неверен или параметры URI сформированы неправильно. - Edit receiving address - Изменить адрес получения + Payment request file handling + Обработка файла с запросом платежа + + + PeerTableModel - Edit sending address - Изменить адрес отправки + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Пользовательский агент - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Введенный адрес "%1" не является действительным биткоин-адресом. + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Пинг - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Адрес "%1" уже существует в качестве адреса для получения с меткой "%2" и поэтому не может быть добавлен в качестве адреса для отправки. + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Узел - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Введённый адрес "%1" уже существует в адресной книге с меткой "%2". + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Возраст + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Направление + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Отправлено + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Получено + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Адрес + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Тип + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Сеть + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Входящий + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Исходящий + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Сохранить изображение… + + + &Copy Image + &Копировать изображение + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Получившийся URI слишком длинный, попробуйте сократить текст метки или сообщения. + + + Error encoding URI into QR Code. + Ошибка преобразования URI в QR-код. + + + QR code support not available. + Поддержка QR-кодов недоступна. - Could not unlock wallet. - Невозможно разблокировать кошелёк. + Save QR Code + Сохранить QR-код - New key generation failed. - Не удалось сгенерировать новый ключ. + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Изображение PNG - FreespaceChecker + RPCConsole - A new data directory will be created. - Будет создан новый каталог данных. + N/A + Н/д - name - название + Client version + Версия клиента - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Каталог уже существует. Добавьте %1, если хотите создать здесь новый каталог. + &Information + &Информация - Path already exists, and is not a directory. - Данный путь уже существует, и это не каталог. + General + Общие - Cannot create data directory here. - Невозможно создать здесь каталог данных. - - - - Intro - - %n GB of space available - - %n ГБ места доступен - %n ГБ места доступно - %n ГБ места доступно - + Datadir + Директория данных - - (of %n GB needed) - - (из требуемого %n ГБ) - (из требуемых %n ГБ) - (из требуемых %n ГБ) - + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Чтобы указать нестандартное расположение каталога данных, используйте параметр "%1". - - (%n GB needed for full chain) - - (%n ГБ необходим для полной цепочки) - (%n ГБ необходимо для полной цепочки) - (%n ГБ необходимо для полной цепочки) - + + Blocksdir + Директория блоков - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - В этот каталог будет сохранено не менее %1 ГБ данных, и со временем их объём будет увеличиваться. + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Чтобы указать нестандартное расположение каталога блоков, используйте параметр "%1". - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - В этот каталог будет сохранено приблизительно %1 ГБ данных. + Startup time + Время запуска - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (достаточно для восстановления резервной копии возрастом %n день) - (достаточно для восстановления резервной копии возрастом %n дня) - (достаточно для восстановления резервной копии возрастом %n дней) - + + Network + Сеть - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 скачает и сохранит копию цепочки блоков Syscoin. + Name + Название - The wallet will also be stored in this directory. - Кошелёк также будет сохранён в этот каталог. + Number of connections + Количество соединений - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Ошибка: не удалось создать указанный каталог данных "%1". + Block chain + Цепочка блоков - Error - Ошибка + Memory Pool + Пул памяти - Welcome - Добро пожаловать + Current number of transactions + Текущее количество транзакций - Welcome to %1. - Добро пожаловать в %1. + Memory usage + Использование памяти - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Поскольку программа запущена впервые, вы можете выбрать, где %1 будет хранить свои данные. + Wallet: + Кошелёк: - Limit block chain storage to - Ограничить размер сохранённой цепочки блоков до + (none) + (нет) - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Возврат этого параметра в прежнее положение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. Быстрее будет сначала скачать полную цепочку и обрезать позднее. Отключает некоторые расширенные функции. + &Reset + &Сброс - GB - ГБ + Received + Получено - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Эта первичная синхронизация очень требовательна к ресурсам и может выявить проблемы с аппаратным обеспечением вашего компьютера, которые ранее оставались незамеченными. Каждый раз, когда вы запускаете %1, скачивание будет продолжено с места остановки. + Sent + Отправлено - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Когда вы нажмете ОК, %1 начнет загружать и обрабатывать полную цепочку блоков %4 (%2 ГБ) начиная с самых ранних транзакций в %3, когда %4 был первоначально запущен. + &Peers + &Узлы - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Если вы решили ограничить (обрезать) объём хранимой цепи блоков, все ранние данные всё равно должны быть скачаны и обработаны. После обработки они будут удалены с целью экономии места на диске. + Banned peers + Заблокированные узлы - Use the default data directory - Использовать каталог данных по умолчанию + Select a peer to view detailed information. + Выберите узел для просмотра подробностей. - Use a custom data directory: - Использовать пользовательский каталог данных: + Version + Версия - - - HelpMessageDialog - version - версия + Whether we relay transactions to this peer. + Предаем ли мы транзакции этому узлу. - About %1 - О %1 + Transaction Relay + Ретранслятор транзакций - Command-line options - Опции командной строки + Starting Block + Начальный блок - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 выключается… + Synced Headers + Синхронизировано заголовков - Do not shut down the computer until this window disappears. - Не выключайте компьютер, пока это окно не исчезнет. + Synced Blocks + Синхронизировано блоков - - - ModalOverlay - Form - Форма + Last Transaction + Последняя транзакция - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Недавние транзакции могут быть пока не видны, и поэтому отображаемый баланс вашего кошелька может быть неверным. Информация станет верной после завершения синхронизации с сетью Syscoin. Прогресс синхронизации вы можете видеть снизу. + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Подключённая автономная система, используемая для диверсификации узлов, к которым производится подключение. - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Попытка потратить средства, использованные в транзакциях, которые ещё не синхронизированы, будет отклонена сетью. + Mapped AS + Подключённая АС - Number of blocks left - Количество оставшихся блоков + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Передаем ли мы адреса этому узлу. - Unknown… - Неизвестно… + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Ретранслятор адресов - calculating… - вычисляется… + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Количество адресов, полученных от этого узла, которые были обработаны (за исключением адресов, отброшенных из-за ограничений по частоте). - Last block time - Время последнего блока + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Количество адресов, полученных от этого узла, которые были отброшены (не обработаны) из-за ограничений по частоте. - Progress - Прогресс + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Обработанные адреса - Progress increase per hour - Прирост прогресса в час + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Отброшенные адреса - Estimated time left until synced - Расчетное время до завершения синхронизации + User Agent + Пользовательский агент - Hide - Скрыть + Node window + Окно узла - Esc - Выход + Current block height + Текущая высота блока - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 в настоящий момент синхронизируется. Заголовки и блоки будут скачиваться с других узлов сети и проверяться до тех пор, пока не будет достигнут конец цепочки блоков. + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Открыть файл журнала отладки %1 из текущего каталога данных. Для больших файлов журнала это может занять несколько секунд. - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Неизвестно. Синхронизация заголовков (%1, %2%)… + Decrease font size + Уменьшить размер шрифта - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Неизвестно. Предсинхронизация заголовков (%1, %2%)… + Increase font size + Увеличить размер шрифта - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Открыть URI syscoin + Permissions + Разрешения - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Вставить адрес из буфера обмена + The direction and type of peer connection: %1 + Направление и тип подключения узла: %1 - - - OptionsDialog - Options - Параметры + Direction/Type + Направление/тип - &Main - &Основное + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Сетевой протокол, через который подключён этот узел: IPv4, IPv6, Onion, I2P или CJDNS. - Automatically start %1 after logging in to the system. - Автоматически запускать %1после входа в систему. + Services + Службы - &Start %1 on system login - &Запускать %1 при входе в систему + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Широкополосный ретранслятор компактных блоков BIP152: %1 - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Включение обрезки значительно снизит требования к месту на диске для хранения транзакций. Блоки будут по-прежнему полностью проверяться. Возврат этого параметра в прежнее значение приведёт к повторному скачиванию всей цепочки блоков. + High Bandwidth + Широкая полоса - Size of &database cache - Размер кеша &базы данных + Connection Time + Время соединения - Number of script &verification threads - Количество потоков для &проверки скриптов + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Время с момента получения нового блока, прошедшего базовую проверку, от этого узла. - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-адрес прокси (к примеру, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Last Block + Последний блок - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Использовать SOCKS5 прокси для доступа к узлам через этот тип сети. + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Время с момента принятия новой транзакции в наш mempool от этого узла. - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Сворачивать вместо выхода из приложения при закрытии окна. Если данный параметр включён, приложение закроется только после нажатия "Выход" в меню. + Last Send + Последнее время отправки - Options set in this dialog are overridden by the command line: - Параметры командной строки, которые переопределили параметры из этого окна: + Last Receive + Последнее время получения - Open the %1 configuration file from the working directory. - Открывает файл конфигурации %1 из рабочего каталога. + Ping Time + Время отклика - Open Configuration File - Открыть файл конфигурации + The duration of a currently outstanding ping. + Задержка между запросом к узлу и ответом от него. - Reset all client options to default. - Сбросить все параметры клиента к значениям по умолчанию. + Ping Wait + Ожидание отклика - &Reset Options - &Сбросить параметры + Min Ping + Минимальное время отклика - &Network - &Сеть + Time Offset + Временной сдвиг - Prune &block storage to - Обрезать &объём хранимых блоков до + Last block time + Время последнего блока - GB - ГБ + &Open + &Открыть - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Возврат этой настройки в прежнее значение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. + &Console + &Консоль - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Максимальный размер кэша базы данных. Большой размер кэша может ускорить синхронизацию, после чего уже особой роли не играет. Уменьшение размера кэша уменьшит использование памяти. Неиспользуемая память mempool используется совместно для этого кэша. + &Network Traffic + &Сетевой трафик - MiB - МиБ + Totals + Всего - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Число потоков проверки скриптов. Отрицательные значения задают число ядер ЦП, которые не будут нагружаться (останутся свободны). + Debug log file + Файл журнала отладки - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = автоматически, <0 = оставить столько ядер свободными) + Clear console + Очистить консоль - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Разрешает вам или сторонней программе взаимодействовать с этим узлом через командную строку и команды JSON-RPC. + In: + Вход: - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Включить RPC &сервер + Out: + Выход: - W&allet - &Кошелёк + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Входящее: инициировано узлом - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Вычитать комиссию из суммы по умолчанию или нет. + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Исходящий полный ретранслятор: по умолчанию - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Вычесть &комиссию из суммы + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Исходящий ретранслятор блоков: не ретранслирует транзакции или адреса - Expert - Экспертные настройки + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Исходящий ручной: добавлен через RPC %1 или опции конфигурации %2/%3 - Enable coin &control features - Включить возможность &управления монетами + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Исходящий пробный: короткое время жизни, для тестирования адресов - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Если вы отключите трату неподтверждённой сдачи, сдачу от транзакции нельзя будет использовать до тех пор, пока у этой транзакции не будет хотя бы одного подтверждения. Это также влияет на расчёт вашего баланса. + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Исходящий для получения адресов: короткое время жизни, для запроса адресов - &Spend unconfirmed change - &Тратить неподтверждённую сдачу + we selected the peer for high bandwidth relay + мы выбрали этот узел для широкополосной передачи - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Включить управление частично подписанными транзакциями (PSBT) + the peer selected us for high bandwidth relay + этот узел выбрал нас для широкополосной передачи - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Показать элементы управления частично подписанными биткоин-транзакциями (PSBT) + no high bandwidth relay selected + широкополосный передатчик не выбран - External Signer (e.g. hardware wallet) - Внешний подписант (например, аппаратный кошелёк) + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Копировать адрес - &External signer script path - &Внешний скрипт для подписи + &Disconnect + О&тключиться - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Путь к скрипту, совместимому с Syscoin Core (напр. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Внимание: остерегайтесь вредоносных скриптов! + 1 &hour + 1 &час - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Автоматически открыть порт биткоин-клиента на маршрутизаторе. Работает, если ваш маршрутизатор поддерживает UPnP, и данная функция на нём включена. + 1 d&ay + 1 &день - Map port using &UPnP - Пробросить порт через &UPnP + 1 &week + 1 &неделя - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Автоматически открыть порт биткоин-клиента на роутере. Сработает только если ваш роутер поддерживает NAT-PMP, и данная функция на нём включена. Внешний порт может быть случайным. + 1 &year + 1 &год - Map port using NA&T-PMP - Пробросить порт с помощью NA&T-PMP + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Копировать IP или маску подсети - Accept connections from outside. - Принимать входящие соединения. + &Unban + &Разбанить - Allow incomin&g connections - Разрешить &входящие соединения + Network activity disabled + Сетевая активность отключена - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Подключиться к сети Syscoin через SOCKS5 прокси. + Executing command without any wallet + Выполнение команды без кошелька - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Подключаться через прокси SOCKS5 (прокси по умолчанию): + Executing command using "%1" wallet + Выполнение команды с помощью кошелька "%1" - Proxy &IP: - IP &прокси: + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Добро пожаловать в RPC-консоль %1. +Используйте стрелки вверх и вниз, чтобы перемещаться по истории и %2, чтобы очистить экран. +Чтобы увеличить или уменьшить размер шрифта, нажмите %3 или %4. +Наберите %5, чтобы получить список доступных команд. +Чтобы получить больше информации об этой консоли, наберите %6. + +%7ВНИМАНИЕ: Мошенники очень часто просят пользователей вводить здесь различные команды и таким образом крадут содержимое кошельков. Не используйте эту консоль, если не полностью понимаете последствия каждой команды.%8 - &Port: - &Порт: + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Выполняется… - Port of the proxy (e.g. 9050) - Порт прокси (например, 9050) + (peer: %1) + (узел: %1) - Used for reaching peers via: - Использовать для подключения к узлам по: + via %1 + через %1 - &Window - &Окно + Yes + Да - Show the icon in the system tray. - Показывать значок в области уведомлений + No + Нет - &Show tray icon - &Показывать значок в области ведомлений + To + Кому - Show only a tray icon after minimizing the window. - Отобразить только значок в области уведомлений после сворачивания окна. + From + От кого - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Сворачивать в область уведомлений вместо панели задач + Ban for + Заблокировать на - M&inimize on close - С&ворачивать при закрытии + Never + Никогда - &Display - &Внешний вид + Unknown + Неизвестно + + + ReceiveCoinsDialog - User Interface &language: - Язык &интерфейса: + &Amount: + &Сумма: - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Здесь можно выбрать язык пользовательского интерфейса. Язык будет изменён после перезапуска %1. + &Label: + &Метка: - &Unit to show amounts in: - &Отображать суммы в единицах: + &Message: + &Сообщение: - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Выберите единицу измерения, которая будет показана по умолчанию в интерфейсе и при отправке монет. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Необязательное сообщение для запроса платежа, которое будет показано при открытии запроса. Внимание: это сообщение не будет отправлено вместе с платежом через сеть Syscoin. - - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Сторонние URL-адреса (например, на обозреватель блоков), которые будут показаны на вкладке транзакций в контекстном меню. %s в URL будет заменён на хэш транзакции. Несколько адресов разделяются друг от друга вертикальной чертой |. + + An optional label to associate with the new receiving address. + Необязательная метка для нового адреса получения. - &Third-party transaction URLs - &Ссылки на транзакции на сторонних сервисах + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Используйте эту форму, чтобы запросить платёж. Все поля <b>необязательны</b>. - Whether to show coin control features or not. - Показывать параметры управления монетами. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Можно указать сумму, которую вы хотите запросить. Оставьте поле пустым или введите ноль, если не хотите запрашивать конкретную сумму. - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Подключаться к сети Syscoin через отдельный SOCKS5 прокси для скрытых сервисов Tor. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Можно указать метку, которая будет присвоена новому адресу получения (чтобы вы могли идентифицировать выставленный счёт). Она присоединяется к запросу платежа. - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Использовать &отдельный прокси SOCKS5 для соединения с узлами через скрытые сервисы Tor: + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Можно ввести сообщение, которое присоединяется к запросу платежа и может быть показано отправителю. - Monospaced font in the Overview tab: - Моноширинный шрифт на вкладке Обзор: + &Create new receiving address + &Создать новый адрес для получения - embedded "%1" - встроенный "%1" + Clear all fields of the form. + Очистить все поля формы. - closest matching "%1" - самый похожий системный "%1" + Clear + Очистить - &OK - &ОК + Requested payments history + История запросов платежей - &Cancel - О&тмена + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Показать выбранный запрос (двойное нажатие на записи сделает то же самое) - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Скомпилирован без поддержки внешней подписи (требуется для внешней подписи) + Show + Показать - default - по умолчанию + Remove the selected entries from the list + Удалить выбранные записи из списка - none - ни одного + Remove + Удалить - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Подтверждение сброса настроек + Copy &URI + Копировать &URI - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Для активации изменений необходим перезапуск клиента. + &Copy address + &Копировать адрес - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Резервная копия текущих настроек будет сохранена в "%1". + Copy &label + Копировать &метку - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Клиент будет закрыт. Продолжить? + Copy &message + Копировать &сообщение - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Параметры конфигурации + Copy &amount + Копировать с&умму - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Файл конфигурации используется для указания расширенных пользовательских параметров, которые будут иметь приоритет над настройками в графическом интерфейсе. Параметры командной строки имеют приоритет над файлом конфигурации. + Base58 (Legacy) + Base58 (Устаревший) - Continue - Продолжить + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Не рекомендуется из-за высоких комиссий и меньшей устойчивости к опечаткам. - Cancel - Отмена + Generates an address compatible with older wallets. + Создать адрес, совместимый со старыми кошельками. - Error - Ошибка + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Создать segwit адрес по BIP-173, Некоторые старые кошельки не поддерживают такие адреса. - The configuration file could not be opened. - Невозможно открыть файл конфигурации. + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) — это более новая версия Bech32, поддержка таких кошельков по-прежнему ограничена. - This change would require a client restart. - Это изменение потребует перезапуска клиента. + Could not unlock wallet. + Невозможно разблокировать кошелёк. - The supplied proxy address is invalid. - Указанный прокси-адрес недействителен. + Could not generate new %1 address + Не удалось сгенерировать новый %1 адрес - OptionsModel + ReceiveRequestDialog - Could not read setting "%1", %2. - Не удалось прочитать настройку "%1", %2. + Request payment to … + Запросить платёж на … - - - OverviewPage - Form - Форма + Address: + Адрес: - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Отображаемая информация может быть устаревшей. Ваш кошелёк автоматически синхронизируется с сетью Syscoin после подключения, и этот процесс пока не завершён. + Amount: + Сумма: - Watch-only: - Только просмотр: + Label: + Метка: - Available: - Доступно: + Message: + Сообщение: - Your current spendable balance - Ваш баланс, который можно расходовать + Wallet: + Кошелёк: - Pending: - В ожидании: + Copy &URI + Копировать &URI - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Сумма по неподтверждённым транзакциям. Они не учитываются в балансе, который можно расходовать + Copy &Address + Копировать &адрес - Immature: - Незрелые: + &Verify + &Проверить - Mined balance that has not yet matured - Баланс добытых монет, который ещё не созрел + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Проверьте адрес на, к примеру, экране аппаратного кошелька - Balances - Баланс + &Save Image… + &Сохранить изображение… - Total: - Всего: + Payment information + Информация о платеже - Your current total balance - Ваш текущий итоговый баланс + Request payment to %1 + Запросить платёж на %1 + + + RecentRequestsTableModel - Your current balance in watch-only addresses - Ваш текущий баланс в наблюдаемых адресах + Date + Дата - Spendable: - Доступно: + Label + Метка - Recent transactions - Последние транзакции + Message + Сообщение - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Неподтвержденные транзакции на наблюдаемые адреса + (no label) + (нет метки) - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Баланс добытых монет на наблюдаемых адресах, который ещё не созрел + (no message) + (нет сообщения) - Current total balance in watch-only addresses - Текущий итоговый баланс на наблюдаемых адресах + (no amount requested) + (сумма не указана) - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Включён режим приватности для вкладки Обзор. Чтобы показать данные, снимите отметку с пункта Настройки -> Скрыть значения. + Requested + Запрошено - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Диалог - - - Sign Tx - Подписать транзакцию - - - Broadcast Tx - Отправить транзакцию - + SendCoinsDialog - Copy to Clipboard - Скопировать в буфер обмена + Send Coins + Отправить монеты - Save… - Сохранить… + Coin Control Features + Функции управления монетами - Close - Закрыть + automatically selected + выбираются автоматически - Failed to load transaction: %1 - Не удалось загрузить транзакцию: %1 + Insufficient funds! + Недостаточно средств! - Failed to sign transaction: %1 - Не удалось подписать транзакцию: %1 + Quantity: + Количество: - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Невозможно подписать входы пока кошелёк заблокирован + Bytes: + Байтов: - Could not sign any more inputs. - Не удалось подписать оставшиеся входы. + Amount: + Сумма: - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Подписано %1 входов, но требуется больше подписей. + Fee: + Комиссия: - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Транзакция успешно подписана. Транзакция готова к отправке. + After Fee: + После комиссии: - Unknown error processing transaction. - Неизвестная ошибка во время обработки транзакции. + Change: + Сдача: - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Транзакция успешно отправлена! Идентификатор транзакции: %1 + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Если это выбрано, но адрес для сдачи пустой или неверный, сдача будет отправлена на новый сгенерированный адрес. - Transaction broadcast failed: %1 - Отправка транзакции не удалась: %1 + Custom change address + Указать адрес для сдачи - PSBT copied to clipboard. - PSBT скопирована в буфер обмена + Transaction Fee: + Комиссия за транзакцию: - Save Transaction Data - Сохранить данные о транзакции + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Использование комиссии по умолчанию может привести к отправке транзакции, для подтверждения которой потребуется несколько часов или дней (или которая никогда не подтвердится). Рекомендуется указать комиссию вручную или подождать, пока не закончится проверка всей цепочки блоков. - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Частично подписанная транзакция (двоичный файл) + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Предупреждение: расчёт комиссии в данный момент невозможен. - PSBT saved to disk. - PSBT сохранена на диск. + per kilobyte + за килобайт - * Sends %1 to %2 - * Отправляет %1 на %2 + Hide + Скрыть - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Не удалось вычислить сумму комиссии или общую сумму транзакции. + Recommended: + Рекомендованное значение: - Pays transaction fee: - Платит комиссию: + Custom: + Пользовательское значение: - Total Amount - Итоговая сумма + Send to multiple recipients at once + Отправить нескольким получателям сразу - or - или + Add &Recipient + Добавить &получателя - Transaction has %1 unsigned inputs. - Транзакция имеет %1 неподписанных входов. + Clear all fields of the form. + Очистить все поля формы. - Transaction is missing some information about inputs. - Транзакция имеет недостаточно информации о некоторых входах. + Inputs… + Входы… - Transaction still needs signature(s). - Транзакции требуется по крайней мере ещё одна подпись. + Dust: + Пыль: - (But no wallet is loaded.) - (Но ни один кошелек не загружен.) + Choose… + Выбрать… - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Но этот кошелёк не может подписывать транзакции.) + Hide transaction fee settings + Скрыть настройки комиссий - (But this wallet does not have the right keys.) - (Но этот кошелёк не имеет необходимых ключей.) + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Укажите пользовательскую комиссию за КБ (1000 байт) виртуального размера транзакции. + +Примечание: комиссия рассчитывается пропорционально размеру в байтах. Так при комиссии "100 сатоши за kvB (виртуальный КБ)" для транзакции размером 500 виртуальных байт (половина 1 kvB) комиссия будет всего 50 сатоши. - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Транзакция полностью подписана и готова к отправке. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Когда объём транзакций меньше, чем пространство в блоках, майнеры и ретранслирующие узлы могут устанавливать минимальную комиссию. Платить только эту минимальную комиссию вполне допустимо, но примите во внимание, что ваша транзакция может никогда не подтвердиться, если транзакций окажется больше, чем может обработать сеть. - Transaction status is unknown. - Статус транзакции неизвестен. + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Слишком низкая комиссия может привести к невозможности подтверждения транзакции (см. подсказку) - - - PaymentServer - Payment request error - Ошибка запроса платежа + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Умная комиссия пока не инициализирована. Обычно для этого требуется несколько блоков…) - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Не удаётся запустить обработчик click-to-pay для протокола syscoin: + Confirmation time target: + Целевое время подтверждения: - URI handling - Обработка URI + Enable Replace-By-Fee + Включить Replace-By-Fee - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - "syscoin://" — это неверный URI. Используйте вместо него "syscoin:". + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + С помощью Replace-By-Fee (BIP-125) вы можете увеличить комиссию после отправки транзакции. Если вы выключите эту опцию, рекомендуется увеличить комиссию перед отправкой, чтобы снизить риск задержки транзакции. - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Не удалось обработать транзакцию, потому что BIP70 не поддерживается. -Из-за широко распространённых уязвимостей в BIP70, настоятельно рекомендуется игнорировать любые инструкции продавцов сменить кошелёк. -Если вы получили эту ошибку, вам следует попросить у продавца URI, совместимый с BIP21. + Clear &All + Очистить &всё - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - Не удалось обработать URI! Это может быть вызвано тем, что биткоин-адрес неверен или параметры URI сформированы неправильно. + Balance: + Баланс: - Payment request file handling - Обработка файла с запросом платежа + Confirm the send action + Подтвердить отправку - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Пользовательский агент + S&end + &Отправить - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Пинг + Copy quantity + Копировать количество - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Узел + Copy amount + Копировать сумму - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Возраст + Copy fee + Копировать комиссию - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Направление + Copy after fee + Копировать сумму после комиссии - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Отправлено + Copy bytes + Копировать байты - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Получено + Copy dust + Копировать пыль - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Адрес + Copy change + Копировать сдачу - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Тип + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 блоков) - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Сеть + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Подтвердите на устройстве - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Входящий + Connect your hardware wallet first. + Сначала подключите ваш аппаратный кошелёк. - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Исходящий + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Укажите внешний скрипт подписи в Настройки -> Кошелёк - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Сохранить изображение… + Cr&eate Unsigned + Создать &без подписи - &Copy Image - &Копировать изображение + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Создает частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT), чтобы использовать её, например, с офлайновым кошельком %1, или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Получившийся URI слишком длинный, попробуйте сократить текст метки или сообщения. + from wallet '%1' + с кошелька "%1" - Error encoding URI into QR Code. - Ошибка преобразования URI в QR-код. + %1 to '%2' + %1 на "%2" - QR code support not available. - Поддержка QR-кодов недоступна. + %1 to %2 + %1 на %2 - Save QR Code - Сохранить QR-код + To review recipient list click "Show Details…" + Чтобы просмотреть список получателей, нажмите "Показать подробности…" - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Изображение PNG + Sign failed + Не удалось подписать - - - RPCConsole - N/A - Н/д + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Внешний скрипт подписи не найден - Client version - Версия клиента + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Внешний скрипта подписи вернул ошибку - &Information - &Информация + Save Transaction Data + Сохранить данные о транзакции - General - Общие + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Частично подписанная транзакция (двоичный файл) - Datadir - Директория данных + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT сохранена - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Чтобы указать нестандартное расположение каталога данных, используйте параметр "%1". + External balance: + Внешний баланс: - Blocksdir - Директория блоков + or + или - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Чтобы указать нестандартное расположение каталога блоков, используйте параметр "%1". + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Вы можете увеличить комиссию позже (используется Replace-By-Fee, BIP-125). - Startup time - Время запуска + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Пожалуйста, проверьте черновик вашей транзакции. Будет создана частично подписанная биткоин-транзакция (PSBT), которую можно сохранить или скопировать, после чего подписать, например, офлайновым кошельком %1 или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. - Network - Сеть + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Вы хотите создать эту транзакцию? - Name - Название + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Пожалуйста, проверьте вашу транзакцию. Вы можете создать и отправить эту транзакцию, либо создать частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT), которую можно сохранить или скопировать, после чего подписать, например, офлайновым кошельком %1 или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. - Number of connections - Количество соединений + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Пожалуйста, проверьте вашу транзакцию. - Block chain - Цепочка блоков + Transaction fee + Комиссия за транзакцию - Memory Pool - Пул памяти + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Не используется Replace-By-Fee, BIP-125. - Current number of transactions - Текущее количество транзакций + Total Amount + Итоговая сумма - Memory usage - Использование памяти + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Неподписанная транзакция - Wallet: - Кошелёк: + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBT скопирована в буфер обмена. Вы можете её сохранить. - (none) - (нет) + PSBT saved to disk + PSBT сохранена на диск - &Reset - &Сброс + Confirm send coins + Подтвердить отправку монет - Received - Получено + Watch-only balance: + Баланс только для просмотра: - Sent - Отправлено + The recipient address is not valid. Please recheck. + Адрес получателя неверный. Пожалуйста, перепроверьте. - &Peers - &Узлы + The amount to pay must be larger than 0. + Сумма оплаты должна быть больше 0. - Banned peers - Заблокированные узлы + The amount exceeds your balance. + Сумма превышает ваш баланс. - Select a peer to view detailed information. - Выберите узел для просмотра подробностей. + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Итоговая сумма с учётом комиссии %1 превышает ваш баланс. - Version - Версия + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Обнаружен дублирующийся адрес: используйте каждый адрес только один раз. - Starting Block - Начальный блок + Transaction creation failed! + Не удалось создать транзакцию! - Synced Headers - Синхронизировано заголовков + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Комиссия более %1 считается абсурдно высокой. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Подтверждение ожидается через %n блок. + Подтверждение ожидается через %n блока. + Подтверждение ожидается через %n блоков. + - Synced Blocks - Синхронизировано блоков + Warning: Invalid Syscoin address + Внимание: неверный биткоин-адрес - Last Transaction - Последняя транзакция + Warning: Unknown change address + Внимание: неизвестный адрес сдачи - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Подключённая автономная система, используемая для диверсификации узлов, к которым производится подключение. + Confirm custom change address + Подтвердите указанный адрес для сдачи - Mapped AS - Подключённая АС + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Выбранный вами адрес для сдачи не принадлежит этому кошельку. Часть средств, а то и всё содержимое вашего кошелька будет отправлено на этот адрес. Вы уверены в своих действиях? - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Передаем ли мы адреса этому узлу. + (no label) + (нет метки) + + + SendCoinsEntry - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Ретранслятор адресов + A&mount: + &Сумма: - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Количество адресов, полученных от этого узла, которые были обработаны (за исключением адресов, отброшенных из-за ограничений по частоте). + Pay &To: + &Отправить на: - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Количество адресов, полученных от этого узла, которые были отброшены (не обработаны) из-за ограничений по частоте. + &Label: + &Метка: - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Обработанные адреса + Choose previously used address + Выбрать ранее использованный адрес - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Отброшенные адреса + The Syscoin address to send the payment to + Биткоин-адрес, на который нужно отправить платёж - User Agent - Пользовательский агент + Paste address from clipboard + Вставить адрес из буфера обмена - Node window - Окно узла + Remove this entry + Удалить эту запись - Current block height - Текущая высота блока + The amount to send in the selected unit + Сумма к отправке в выбранных единицах - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Открыть файл журнала отладки %1 из текущего каталога данных. Для больших файлов журнала это может занять несколько секунд. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Комиссия будет вычтена из отправляемой суммы. Получателю придёт меньше биткоинов, чем вы ввели в поле "Сумма". Если выбрано несколько получателей, комиссия распределится поровну. - Decrease font size - Уменьшить размер шрифта + S&ubtract fee from amount + В&ычесть комиссию из суммы - Increase font size - Увеличить размер шрифта + Use available balance + Весь доступный баланс - Permissions - Разрешения + Message: + Сообщение: - The direction and type of peer connection: %1 - Направление и тип подключения узла: %1 + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Введите метку для этого адреса, чтобы добавить его в список использованных адресов - Direction/Type - Направление/тип + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Сообщение, которое было прикреплено к URI. Оно будет сохранено вместе с транзакцией для вашего удобства. Обратите внимание: это сообщение не будет отправлено в сеть Syscoin. + + + SendConfirmationDialog - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Сетевой протокол, через который подключён этот узел: IPv4, IPv6, Onion, I2P или CJDNS. + Send + Отправить - Services - Службы + Create Unsigned + Создать без подписи + + + SignVerifyMessageDialog - Whether the peer requested us to relay transactions. - Попросил ли нас узел передавать транзакции дальше. + Signatures - Sign / Verify a Message + Подписи - подписать / проверить сообщение - Wants Tx Relay - Желает передавать транзакции + &Sign Message + &Подписать сообщение - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Широкополосный ретранслятор компактных блоков BIP152: %1 + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Вы можете подписывать сообщения/соглашения своими адресами, чтобы доказать, что вы можете получать биткоины на них. Будьте осторожны и не подписывайте непонятные или случайные сообщения, так как мошенники могут таким образом пытаться присвоить вашу личность. Подписывайте только такие сообщения, с которыми вы согласны вплоть до мелочей. - High Bandwidth - Широкая полоса + The Syscoin address to sign the message with + Биткоин-адрес, которым подписать сообщение - Connection Time - Время соединения + Choose previously used address + Выбрать ранее использованный адрес - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Время с момента получения нового блока, прошедшего базовую проверку, от этого узла. + Paste address from clipboard + Вставить адрес из буфера обмена - Last Block - Последний блок + Enter the message you want to sign here + Введите здесь сообщение, которое вы хотите подписать - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Время с момента принятия новой транзакции в наш mempool от этого узла. + Signature + Подпись - Last Send - Последнее время отправки + Copy the current signature to the system clipboard + Скопировать текущую подпись в буфер обмена - Last Receive - Последнее время получения + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Подписать сообщение, чтобы доказать владение биткоин-адресом - Ping Time - Время отклика + Sign &Message + Подписать &сообщение - The duration of a currently outstanding ping. - Задержка между запросом к узлу и ответом от него. + Reset all sign message fields + Сбросить значения всех полей - Ping Wait - Ожидание отклика + Clear &All + Очистить &всё - Min Ping - Минимальное время отклика + &Verify Message + П&роверить сообщение - Time Offset - Временной сдвиг + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Введите ниже адрес получателя, сообщение (убедитесь, что переводы строк, пробелы, знаки табуляции и т.п. скопированы в точности) и подпись, чтобы проверить сообщение. Не придавайте сообщению большего смысла, чем в нём содержится, чтобы не стать жертвой атаки "человек посередине". Обратите внимание, что подпись доказывает лишь то, что подписавший может получать биткоины на этот адрес, но никак не то, что он отправил какую-либо транзакцию! - Last block time - Время последнего блока + The Syscoin address the message was signed with + Биткоин-адрес, которым было подписано сообщение - &Open - &Открыть + The signed message to verify + Подписанное сообщение для проверки - &Console - &Консоль + The signature given when the message was signed + Подпись, созданная при подписании сообщения - &Network Traffic - &Сетевой трафик + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Проверить сообщение, чтобы убедиться, что оно действительно подписано указанным биткоин-адресом - Totals - Всего + Verify &Message + Проверить &сообщение - Debug log file - Файл журнала отладки + Reset all verify message fields + Сбросить все поля проверки сообщения - Clear console - Очистить консоль + Click "Sign Message" to generate signature + Нажмите "Подписать сообщение" для создания подписи - In: - Вход: + The entered address is invalid. + Введенный адрес недействителен. - Out: - Выход: + Please check the address and try again. + Проверьте адрес и попробуйте ещё раз. - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Входящее: инициировано узлом + The entered address does not refer to a key. + Введённый адрес не связан с ключом. - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Исходящий полный ретранслятор: по умолчанию + Wallet unlock was cancelled. + Разблокирование кошелька было отменено. - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Исходящий ретранслятор блоков: не ретранслирует транзакции или адреса + No error + Без ошибок - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Исходящий ручной: добавлен через RPC %1 или опции конфигурации %2/%3 + Private key for the entered address is not available. + Приватный ключ для введённого адреса недоступен. - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Исходящий пробный: короткое время жизни, для тестирования адресов + Message signing failed. + Не удалось подписать сообщение. - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Исходящий для получения адресов: короткое время жизни, для запроса адресов + Message signed. + Сообщение подписано. - we selected the peer for high bandwidth relay - мы выбрали этот узел для широкополосной передачи + The signature could not be decoded. + Невозможно декодировать подпись. - the peer selected us for high bandwidth relay - этот узел выбрал нас для широкополосной передачи + Please check the signature and try again. + Пожалуйста, проверьте подпись и попробуйте ещё раз. - no high bandwidth relay selected - широкополосный передатчик не выбран + The signature did not match the message digest. + Подпись не соответствует хэшу сообщения. - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Копировать адрес + Message verification failed. + Сообщение не прошло проверку. - &Disconnect - О&тключиться + Message verified. + Сообщение проверено. + + + SplashScreen - 1 &hour - 1 &час + (press q to shutdown and continue later) + (нажмите q, чтобы завершить работу и продолжить позже) - 1 d&ay - 1 &день + press q to shutdown + нажмите q для выключения + + + TrafficGraphWidget - 1 &week - 1 &неделя + kB/s + КБ/с + + + TransactionDesc - 1 &year - 1 &год + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + конфликтует с транзакцией с %1 подтверждениями - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Копировать IP или маску подсети + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/нет подтверждений, в пуле памяти - &Unban - &Разбанить + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/нет подтверждений, не в пуле памяти - Network activity disabled - Сетевая активность отключена + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + отброшена - Executing command without any wallet - Выполнение команды без кошелька + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/нет подтверждений - Executing command using "%1" wallet - Выполнение команды с помощью кошелька "%1" + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 подтверждений - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Добро пожаловать в RPC-консоль %1. -Используйте стрелки вверх и вниз, чтобы перемещаться по истории и %2, чтобы очистить экран. -Чтобы увеличить или уменьшить размер шрифта, нажмите %3 или %4. -Наберите %5, чтобы получить список доступных команд. -Чтобы получить больше информации об этой консоли, наберите %6. - -%7ВНИМАНИЕ: Мошенники очень часто просят пользователей вводить здесь различные команды и таким образом крадут содержимое кошельков. Не используйте эту консоль, если не полностью понимаете последствия каждой команды.%8 + Status + Статус - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Выполняется… + Date + Дата - (peer: %1) - (узел: %1) + Source + Источник - via %1 - через %1 + Generated + Сгенерировано - Yes - Да + From + От кого - No - Нет + unknown + неизвестно To - От нас + Кому - From - К нам + own address + свой адрес - Ban for - Заблокировать на + watch-only + наблюдаемый - Never - Никогда + label + метка - Unknown - Неизвестно + Credit + Кредит - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Сумма: + + matures in %n more block(s) + + созреет через %n блок + созреет через %n блока + созреет через %n блоков + - &Label: - &Метка: + not accepted + не принят - &Message: - &Сообщение: + Debit + Дебет - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Необязательное сообщение для запроса платежа, которое будет показано при открытии запроса. Внимание: это сообщение не будет отправлено вместе с платежом через сеть Syscoin. + Total debit + Итого дебет - An optional label to associate with the new receiving address. - Необязательная метка для нового адреса получения. + Total credit + Итого кредит - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Используйте эту форму, чтобы запросить платёж. Все поля <b>необязательны</b>. + Transaction fee + Комиссия за транзакцию - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Можно указать сумму, которую вы хотите запросить. Оставьте поле пустым или введите ноль, если не хотите запрашивать конкретную сумму. + Net amount + Чистая сумма - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Можно указать метку, которая будет присвоена новому адресу получения (чтобы вы могли идентифицировать выставленный счёт). Она присоединяется к запросу платежа. + Message + Сообщение - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Можно ввести сообщение, которое присоединяется к запросу платежа и может быть показано отправителю. + Comment + Комментарий - &Create new receiving address - &Создать новый адрес для получения + Transaction ID + Идентификатор транзакции - Clear all fields of the form. - Очистить все поля формы. + Transaction total size + Общий размер транзакции - Clear - Очистить + Transaction virtual size + Виртуальный размер транзакции - Requested payments history - История запросов платежей + Output index + Индекс выхода - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Показать выбранный запрос (двойное нажатие на записи сделает то же самое) + (Certificate was not verified) + (Сертификат не был проверен) - Show - Показать + Merchant + Продавец - Remove the selected entries from the list - Удалить выбранные записи из списка + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Сгенерированные монеты должны созреть в течение %1 блоков, прежде чем смогут быть потрачены. Когда вы сгенерировали этот блок, он был отправлен в сеть для добавления в цепочку блоков. Если он не попадёт в цепочку, его статус изменится на "не принят", и монеты будут недействительны. Это иногда происходит в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше вас. - Remove - Удалить + Debug information + Отладочная информация - Copy &URI - Копировать &URI + Transaction + Транзакция - &Copy address - &Копировать адрес + Inputs + Входы - Copy &label - Копировать &метку + Amount + Сумма - Copy &message - Копировать &сообщение + true + истина - Copy &amount - Копировать с&умму + false + ложь + + + TransactionDescDialog - Could not unlock wallet. - Невозможно разблокировать кошелёк. + This pane shows a detailed description of the transaction + На этой панели показано подробное описание транзакции - Could not generate new %1 address - Не удалось сгенерировать новый %1 адрес + Details for %1 + Подробности по %1 - ReceiveRequestDialog + TransactionTableModel - Request payment to … - Запросить платёж на … + Date + Дата - Address: - Адрес: + Type + Тип - Amount: - Сумма: + Label + Метка - Label: - Метка: + Unconfirmed + Не подтверждена - Message: - Сообщение: + Abandoned + Отброшена - Wallet: - Кошелёк: + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Подтверждается (%1 из %2 рекомендуемых подтверждений) - Copy &URI - Копировать &URI + Confirmed (%1 confirmations) + Подтверждена (%1 подтверждений) - Copy &Address - Копировать &адрес + Conflicted + Конфликтует - &Verify - &Проверить + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Незрелая (%1 подтверждений, будет доступно после %2) - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Проверьте адрес на, к примеру, экране аппаратного кошелька + Generated but not accepted + Сгенерирован, но не принят - &Save Image… - &Сохранить изображение… + Received with + Получено на - Payment information - Информация о платеже + Received from + Получено от - Request payment to %1 - Запросить платёж на %1 + Sent to + Отправлено на - - - RecentRequestsTableModel - Date - Дата + Payment to yourself + Платёж себе - Label - Метка + Mined + Добыто - Message - Сообщение + watch-only + наблюдаемый + + + (n/a) + (н/д) (no label) (нет метки) - (no message) - (нет сообщения) + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Статус транзакции. Наведите курсор на это поле для отображения количества подтверждений. - (no amount requested) - (сумма не указана) + Date and time that the transaction was received. + Дата и время получения транзакции. - Requested - Запрошено + Type of transaction. + Тип транзакции. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Использовался ли в транзакции наблюдаемый адрес. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Определяемое пользователем назначение/цель транзакции. + + + Amount removed from or added to balance. + Сумма, вычтенная из баланса или добавленная к нему. - SendCoinsDialog + TransactionView - Send Coins - Отправить монеты + All + Все - Coin Control Features - Функции управления монетами + Today + Сегодня - automatically selected - выбираются автоматически + This week + На этой неделе - Insufficient funds! - Недостаточно средств! + This month + В этом месяце - Quantity: - Количество: + Last month + В прошлом месяце - Bytes: - Байтов: + This year + В этом году - Amount: - Сумма: + Received with + Получено на - Fee: - Комиссия: + Sent to + Отправлено на - After Fee: - После комиссии: + To yourself + Себе - Change: - Сдача: + Mined + Добыто - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Если это выбрано, но адрес для сдачи пустой или неверный, сдача будет отправлена на новый сгенерированный адрес. + Other + Другое - Custom change address - Указать адрес для сдачи + Enter address, transaction id, or label to search + Введите адрес, идентификатор транзакции, или метку для поиска - Transaction Fee: - Комиссия за транзакцию: + Min amount + Минимальная сумма - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Использование комиссии по умолчанию может привести к отправке транзакции, для подтверждения которой потребуется несколько часов или дней (или которая никогда не подтвердится). Рекомендуется указать комиссию вручную или подождать, пока не закончится проверка всей цепочки блоков. + Range… + Диапазон... - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Предупреждение: расчёт комиссии в данный момент невозможен. + &Copy address + &Копировать адрес - per kilobyte - за килобайт + Copy &label + Копировать &метку - Hide - Скрыть + Copy &amount + Копировать с&умму - Recommended: - Рекомендованное значение: + Copy transaction &ID + Копировать ID &транзакции - Custom: - Пользовательское значение: + Copy &raw transaction + Копировать &исходный код транзакции - Send to multiple recipients at once - Отправить нескольким получателям сразу + Copy full transaction &details + Копировать &все подробности транзакции - Add &Recipient - Добавить &получателя + &Show transaction details + &Показать подробности транзакции - Clear all fields of the form. - Очистить все поля формы. + Increase transaction &fee + Увеличить комиссию - Inputs… - Входы… + A&bandon transaction + &Отказ от транзакции - Dust: - Пыль: + &Edit address label + &Изменить метку адреса - Choose… - Выбрать… + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Показать в %1 - Hide transaction fee settings - Скрыть настройки комиссий + Export Transaction History + Экспортировать историю транзакций - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Укажите пользовательскую комиссию за КБ (1000 байт) виртуального размера транзакции. - -Примечание: комиссия рассчитывается пропорционально размеру в байтах. Так при комиссии "100 сатоши за kvB (виртуальный КБ)" для транзакции размером 500 виртуальных байт (половина 1 kvB) комиссия будет всего 50 сатоши. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Файл, разделенный запятыми - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Когда объём транзакций меньше, чем пространство в блоках, майнеры и ретранслирующие узлы могут устанавливать минимальную комиссию. Платить только эту минимальную комиссию вполне допустимо, но примите во внимание, что ваша транзакция может никогда не подтвердиться, если транзакций окажется больше, чем может обработать сеть. + Confirmed + Подтверждена - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Слишком низкая комиссия может привести к невозможности подтверждения транзакции (см. подсказку) + Watch-only + Наблюдаемая - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Умная комиссия пока не инициализирована. Обычно для этого требуется несколько блоков…) + Date + Дата - Confirmation time target: - Целевое время подтверждения: + Type + Тип - Enable Replace-By-Fee - Включить Replace-By-Fee + Label + Метка - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - С помощью Replace-By-Fee (BIP-125) вы можете увеличить комиссию после отправки транзакции. Если вы выключите эту опцию, рекомендуется увеличить комиссию перед отправкой, чтобы снизить риск задержки транзакции. + Address + Адрес - Clear &All - Очистить &всё + ID + Идентификатор - Balance: - Баланс: + Exporting Failed + Ошибка при экспорте - Confirm the send action - Подтвердить отправку + There was an error trying to save the transaction history to %1. + При попытке сохранения истории транзакций в %1 произошла ошибка. + + + Exporting Successful + Экспорт выполнен успешно + + + The transaction history was successfully saved to %1. + История транзакций была успешно сохранена в %1. - S&end - &Отправить + Range: + Диапазон: - Copy quantity - Копировать количество + to + до + + + WalletFrame - Copy amount - Копировать сумму + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Нет загруженных кошельков. +Выберите в меню Файл -> Открыть кошелёк, чтобы загрузить кошелёк. +- ИЛИ - - Copy fee - Копировать комиссию + Create a new wallet + Создать новый кошелёк - Copy after fee - Копировать сумму после комиссии + Error + Ошибка - Copy bytes - Копировать байты + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Не удалось декодировать PSBT из буфера обмена (неверный base64) - Copy dust - Копировать пыль + Load Transaction Data + Загрузить данные о транзакции - Copy change - Копировать сдачу + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Частично подписанная транзакция (*.psbt) - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 блоков) + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Файл PSBT должен быть меньше 100 МиБ - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Подтвердите на устройстве + Unable to decode PSBT + Не удалось декодировать PSBT + + + WalletModel - Connect your hardware wallet first. - Сначала подключите ваш аппаратный кошелёк. + Send Coins + Отправить монеты - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Укажите внешний скрипт подписи в Настройки -> Кошелек + Fee bump error + Ошибка повышения комиссии - Cr&eate Unsigned - Создать &без подписи + Increasing transaction fee failed + Не удалось увеличить комиссию - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Создает частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT), чтобы использовать её, например, с офлайновым кошельком %1, или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Вы хотите увеличить комиссию? - from wallet '%1' - с кошелька "%1" + Current fee: + Текущая комиссия: - %1 to '%2' - %1 на "%2" + Increase: + Увеличить на: - %1 to %2 - %1 на %2 + New fee: + Новая комиссия: - To review recipient list click "Show Details…" - Чтобы просмотреть список получателей, нажмите "Показать подробности…" + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Внимание: комиссия может быть увеличена путём уменьшения выходов для сдачи или добавления входов (по необходимости). Может быть добавлен новый вывод для сдачи, если он не существует. Эти изменения могут привести к ухудшению вашей конфиденциальности. - Sign failed - Не удалось подписать + Confirm fee bump + Подтвердить увеличение комиссии - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Внешний скрипт подписи не найден + Can't draft transaction. + Не удалось подготовить черновик транзакции. - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Внешний скрипта подписи вернул ошибку + PSBT copied + PSBT скопирована - Save Transaction Data - Сохранить данные о транзакции + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Скопировано в буфер обмена - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Частично подписанная транзакция (двоичный файл) + Can't sign transaction. + Невозможно подписать транзакцию - PSBT saved - PSBT сохранена + Could not commit transaction + Не удалось отправить транзакцию - External balance: - Внешний баланс: + Can't display address + Не удалось отобразить адрес - or - или + default wallet + кошелёк по умолчанию + + + WalletView - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Вы можете увеличить комиссию позже (используется Replace-By-Fee, BIP-125). + &Export + &Экспортировать - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Пожалуйста, проверьте черновик вашей транзакции. Будет создана частично подписанная биткоин-транзакция (PSBT), которую можно сохранить или скопировать, после чего подписать, например, офлайновым кошельком %1 или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. + Export the data in the current tab to a file + Экспортировать данные из текущей вкладки в файл - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Вы хотите создать эту транзакцию? + Backup Wallet + Создать резервную копию кошелька - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Пожалуйста, проверьте вашу транзакцию. Вы можете создать и отправить эту транзакцию, либо создать частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT), которую можно сохранить или скопировать, после чего подписать, например, офлайновым кошельком %1 или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Данные кошелька - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Пожалуйста, проверьте вашу транзакцию. + Backup Failed + Резервное копирование не удалось - Transaction fee - Комиссия за транзакцию + There was an error trying to save the wallet data to %1. + При попытке сохранения данных кошелька в %1 произошла ошибка. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Не используется Replace-By-Fee, BIP-125. + Backup Successful + Резервное копирование выполнено успешно - Total Amount - Итоговая сумма + The wallet data was successfully saved to %1. + Данные кошелька были успешно сохранены в %1. - Confirm send coins - Подтвердить отправку монет + Cancel + Отмена + + + syscoin-core - Watch-only balance: - Баланс только для просмотра: + The %s developers + Разработчики %s - The recipient address is not valid. Please recheck. - Адрес получателя неверный. Пожалуйста, перепроверьте. + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s испорчен. Попробуйте восстановить его с помощью инструмента syscoin-wallet или из резервной копии. - The amount to pay must be larger than 0. - Сумма оплаты должна быть больше 0. + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s хочет открыть порт %u на прослушивание. Этот порт считается "плохим", и другие узлы, скорее всего, не захотят общаться через этот порт. Список портов и подробности можно узнать в документе doc/p2p-bad-ports.md. - The amount exceeds your balance. - Сумма превышает ваш баланс. + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Невозможно понизить версию кошелька с %i до %i. Версия кошелька не была изменена. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Итоговая сумма с учётом комиссии %1 превышает ваш баланс. + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Невозможно заблокировать каталог данных %s. Вероятно, %s уже запущен. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Обнаружен дублирующийся адрес: используйте каждый адрес только один раз. + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Невозможно обновить разделённый кошелёк без HD с версии %i до версии %i, не обновившись для поддержки предварительно разделённого пула ключей. Пожалуйста, используйте версию %i или повторите без указания версии. - Transaction creation failed! - Не удалось создать транзакцию! + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Свободного места для %s может не хватить для размещения файлов цепочки блоков. В этом каталоге будет храниться около %u ГБ данных. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Комиссия более %1 считается абсурдно высокой. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Подтверждение ожидается через %n блок. - Подтверждение ожидается через %n блока. - Подтверждение ожидается через %n блоков. - + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Распространяется по лицензии MIT. Её текст находится в файле %s и по адресу %s - Warning: Invalid Syscoin address - Внимание: неверный биткоин-адрес + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Не удалось загрузить кошелёк. Для кошелька требуется, чтобы блоки были загружены. Но в данный момент программа не поддерживает загрузку кошелька с одновременной загрузкой блоков не по порядку с использованием снимков assumeutxo. Кошелёк должен успешно загрузиться после того, как узел синхронизирует блок %s - Warning: Unknown change address - Внимание: неизвестный адрес сдачи + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Ошибка чтения %s! Все ключи прочитаны верно, но данные транзакций или записи адресной книги могут отсутствовать или быть неправильными. - Confirm custom change address - Подтвердите указанный адрес для сдачи + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Ошибка чтения %s! Данные транзакций отсутствуют или неправильны. Кошелёк сканируется заново. - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Выбранный вами адрес для сдачи не принадлежит этому кошельку. Часть средств, а то и всё содержимое вашего кошелька будет отправлено на этот адрес. Вы уверены в своих действиях? + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Ошибка: запись формата дамп-файла неверна. Обнаружено "%s", ожидалось "format". - (no label) - (нет метки) + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Ошибка: запись идентификатора дамп-файла неверна. Обнаружено "%s", ожидалось "%s". - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Сумма: + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Ошибка: версия дамп-файла не поддерживается. Эта версия биткоин-кошелька поддерживает только дамп-файлы версии 1. Обнаружен дамп-файл версии %s - Pay &To: - &Отправить на: + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Ошибка: устаревшие кошельки поддерживают только следующие типы адресов: "legacy", "p2sh-segwit", и "bech32". - &Label: - &Метка: + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Ошибка: не удалось создать дескрипторы для этого кошелька старого формата. Не забудьте указать парольную фразу, если кошелёк был зашифрован. - Choose previously used address - Выбрать ранее использованный адрес + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Файл %s уже существует. Если вы уверены, что так и должно быть, сначала уберите оттуда этот файл. - The Syscoin address to send the payment to - Биткоин-адрес, на который нужно отправить платёж + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Неверный или поврежденный peers.dat (%s). Если вы считаете что это ошибка, сообщите о ней %s. В качестве временной меры вы можете переместить, переименовать или удалить файл (%s). Новый файл будет создан при следующем запуске программы. - Paste address from clipboard - Вставить адрес из буфера обмена + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Предоставлен более чем один onion-адрес для привязки. Для автоматически созданного onion-сервиса Tor будет использован %s. - Remove this entry - Удалить эту запись + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Не указан дамп-файл. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -dumpfile=<filename> - The amount to send in the selected unit - Сумма к отправке в выбранных единицах + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Не указан дамп-файл. Чтобы использовать dump, необходимо указать -dumpfile=<filename> - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Комиссия будет вычтена из отправляемой суммы. Получателю придёт меньше биткоинов, чем вы ввели в поле "Сумма". Если выбрано несколько получателей, комиссия распределится поровну. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Не указан формат файла кошелька. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -format=<format> - S&ubtract fee from amount - В&ычесть комиссию из суммы + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Пожалуйста, убедитесь, что на вашем компьютере верно установлены дата и время. Если ваши часы сбились, %s будет работать неправильно. - Use available balance - Весь доступный баланс + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Пожалуйста, внесите свой вклад, если вы считаете %s полезным. Посетите %s для получения дополнительной информации о программном обеспечении. - Message: - Сообщение: + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Обрезка блоков выставлена меньше, чем минимум в %d МиБ. Пожалуйста, используйте большее значение. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Введите метку для этого адреса, чтобы добавить его в список использованных адресов + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + Режим обрезки несовместим с -reindex-chainstate. Используйте вместо этого полный -reindex. - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Сообщение, которое было прикреплено к URI. Оно будет сохранено вместе с транзакцией для вашего удобства. Обратите внимание: это сообщение не будет отправлено в сеть Syscoin. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Обрезка: последняя синхронизация кошелька вышла за рамки обрезанных данных. Необходимо сделать -reindex (снова скачать всю цепочку блоков, если у вас узел с обрезкой) - - - SendConfirmationDialog - Send - Отправить + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: неизвестная версия схемы SQLite кошелька: %d. Поддерживается только версия %d - Create Unsigned - Создать без подписи + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + В базе данных блоков найден блок из будущего. Это может произойти из-за неверно установленных даты и времени на вашем компьютере. Перестраивайте базу данных блоков только если вы уверены, что дата и время установлены верно. - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Подписи - подписать / проверить сообщение + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + База данных индексации блоков содержит устаревший "txindex". Чтобы освободить место на диске, выполните полный -reindex, или игнорируйте эту ошибку. Это сообщение об ошибке больше показано не будет. - &Sign Message - &Подписать сообщение + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Сумма транзакции за вычетом комиссии слишком мала для отправки - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Вы можете подписывать сообщения/соглашения своими адресами, чтобы доказать, что вы можете получать биткоины на них. Будьте осторожны и не подписывайте непонятные или случайные сообщения, так как мошенники могут таким образом пытаться присвоить вашу личность. Подписывайте только такие сообщения, с которыми вы согласны вплоть до мелочей. + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Это могло произойти, если кошелёк был некорректно закрыт, а затем загружен сборкой с более новой версией Berkley DB. Если это так, воспользуйтесь сборкой, в которой этот кошелёк открывался в последний раз - The Syscoin address to sign the message with - Биткоин-адрес, которым подписать сообщение + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Это тестовая сборка. Используйте её на свой страх и риск. Не используйте её для добычи или в торговых приложениях - Choose previously used address - Выбрать ранее использованный адрес + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Это максимальная транзакция, которую вы заплатите (в добавок к обычной плате) для избежания затрат по причине отбора монет. - Paste address from clipboard - Вставить адрес из буфера обмена + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Это комиссия за транзакцию, которую вы можете отбросить, если сдача меньше, чем пыль на этом уровне - Enter the message you want to sign here - Введите здесь сообщение, которое вы хотите подписать + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Это комиссия за транзакцию, которую вы можете заплатить, когда расчёт комиссии недоступен. - Signature - Подпись + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Текущая длина строки версии сети (%i) превышает максимальную длину (%i). Уменьшите количество или размер uacomments. - Copy the current signature to the system clipboard - Скопировать текущую подпись в буфер обмена + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Невозможно воспроизвести блоки. Вам необходимо перестроить базу данных, используя -reindex-chainstate. - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Подписать сообщение, чтобы доказать владение биткоин-адресом + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Указан неизвестный формат файла кошелька "%s". Укажите "bdb" либо "sqlite". - Sign &Message - Подписать &сообщение + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Обнаружен неподдерживаемый формат базы данных состояния цепочки блоков. Пожалуйста, перезапустите программу с ключом -reindex-chainstate. Это перестроит базу данных состояния цепочки блоков. - Reset all sign message fields - Сбросить значения всех полей + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Кошелёк успешно создан. Старый формат кошелька признан устаревшим. Поддержка создания кошелька в этом формате и его открытие в будущем будут удалены. - Clear &All - Очистить &всё + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Внимание: формат дамп-файла кошелька "%s" не соответствует указанному в командной строке формату "%s". - &Verify Message - П&роверить сообщение + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Предупреждение: приватные ключи обнаружены в кошельке {%s} с отключенными приватными ключами - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Введите ниже адрес получателя, сообщение (убедитесь, что переводы строк, пробелы, знаки табуляции и т.п. скопированы в точности) и подпись, чтобы проверить сообщение. Не придавайте сообщению большего смысла, чем в нём содержится, чтобы не стать жертвой атаки "человек посередине". Обратите внимание, что подпись доказывает лишь то, что подписавший может получать биткоины на этот адрес, но никак не то, что он отправил какую-либо транзакцию! + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Внимание: мы не полностью согласны с другими узлами! Вам или другим участникам, возможно, следует обновиться. - The Syscoin address the message was signed with - Биткоин-адрес, которым было подписано сообщение + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Для свидетельских данных в блоках после %d необходима проверка. Пожалуйста, перезапустите клиент с параметром -reindex. - The signed message to verify - Подписанное сообщение для проверки + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Вам необходимо пересобрать базу данных с помощью -reindex, чтобы вернуться к полному режиму. Это приведёт к повторному скачиванию всей цепочки блоков - The signature given when the message was signed - Подпись, созданная при подписании сообщения + %s is set very high! + %s задан слишком высоким! - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Проверить сообщение, чтобы убедиться, что оно действительно подписано указанным биткоин-адресом + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool должен быть минимум %d МБ - Verify &Message - Проверить &сообщение + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Произошла критическая внутренняя ошибка, подробности в файле debug.log - Reset all verify message fields - Сбросить все поля проверки сообщения + Cannot resolve -%s address: '%s' + Не удается разрешить -%s адрес: "%s" - Click "Sign Message" to generate signature - Нажмите "Подписать сообщение" для создания подписи + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Нельзя установить -forcednsseed в true, если -dnsseed установлен в false. - The entered address is invalid. - Введенный адрес недействителен. + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Нельзя указывать -peerblockfilters без указания -blockfilterindex. - Please check the address and try again. - Проверьте адрес и попробуйте ещё раз. + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Не удается выполнить запись в каталог данных "%s"; проверьте разрешения. - The entered address does not refer to a key. - Введённый адрес не связан с ключом. + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Обновление -txindex, запущенное при предыдущей версии не может быть завершено. Перезапустите с предыдущей версией или запустите весь процесс заново с ключом -reindex. - Wallet unlock was cancelled. - Разблокирование кошелька было отменено. + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s слишком много! Комиссии такого объёма могут быть оплачены за одну транзакцию. - No error - Без ошибок + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Опция -reindex-chainstate не совместима с -blockfilterindex. Пожалуйста, выключите на время blockfilterindex, пока используется -reindex-chainstate, либо замените -reindex-chainstate на -reindex для полной перестройки всех индексов. - Private key for the entered address is not available. - Приватный ключ для введённого адреса недоступен. + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Опция -reindex-chainstate не совместима с -coinstatsindex. Пожалуйста, выключите на время coinstatsindex, пока используется -reindex-chainstate, либо замените -reindex-chainstate на -reindex для полной перестройки всех индексов. - Message signing failed. - Не удалось подписать сообщение. + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Опция -reindex-chainstate не совместима с -txindex. Пожалуйста, выключите на время txindex, пока используется -reindex-chainstate, либо замените -reindex-chainstate на -reindex для полной перестройки всех индексов. - Message signed. - Сообщение подписано. + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Не удаётся предоставить определённые соединения, чтобы при этом addrman нашёл в них исходящие соединения. - The signature could not be decoded. - Невозможно декодировать подпись. + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Ошибка загрузки %s: не удалось загрузить кошелёк с внешней подписью, так как эта версия программы собрана без поддержки внешней подписи - Please check the signature and try again. - Пожалуйста, проверьте подпись и попробуйте ещё раз. + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Ошибка: адресная книга в кошельке не принадлежит к мигрируемым кошелькам - The signature did not match the message digest. - Подпись не соответствует хэшу сообщения. + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Ошибка: при миграции были созданы дублирующиеся дескрипторы. Возможно, ваш кошелёк повреждён. - Message verification failed. - Сообщение не прошло проверку. + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Ошибка: транзакция %s не принадлежит к мигрируемым кошелькам - Message verified. - Сообщение проверено. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Не удалось переименовать файл peers.dat. Пожалуйста, переместите или удалите его и попробуйте снова. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (нажмите q, чтобы завершить работу и продолжить позже) + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Несовместимые ключи: был явно указан -dnsseed=1, но -onlynet не разрешены соединения через IPv4/IPv6 - press q to shutdown - нажмите q для выключения + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Исходящие соединения ограничены сетью CJDNS (-onlynet=cjdns), но -cjdnsreachable не задан - - - TrafficGraphWidget - kB/s - КБ/с + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Исходящие соединения разрешены только через сеть Tor (-onlynet=onion), однако прокси для подключения к сети Tor явно запрещен: -onion=0 - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - конфликтует с транзакцией с %1 подтверждениями + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Исходящие соединения разрешены только через сеть Tor (-onlynet=onion), однако прокси для подключения к сети Tor не указан: не заданы ни -proxy, ни -onion, ни -listenonion - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/нет подтверждений, в пуле памяти + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Исходящие соединения ограничены сетью i2p (-onlynet=i2p), но -i2psam не задан - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/нет подтверждений, не в пуле памяти + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + Размер входов превысил максимальный вес. Пожалуйста, попробуйте отправить меньшую сумму или объедините UTXO в вашем кошельке вручную. - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - отброшена + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + В дескрипторном кошельке %s обнаружено поле устаревшего формата. + +Этот кошелёк мог быть подменён или создан со злым умыслом. + - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/нет подтверждений + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + При загрузке кошелька %s найден нераспознаваемый дескриптор + +Кошелёк мог быть создан на более новой версии программы. +Пожалуйста, попробуйте обновить программу до последней версии. + - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 подтверждений + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Неподдерживаемый уровень подробности журнала для категории -loglevel=%s. Ожидалось -loglevel=<category>:<loglevel>. Доступные категории: %s. Доступные уровни подробности журнала: %s. - Status - Статус + +Unable to cleanup failed migration + +Не удалось очистить следы после неуспешной миграции - Date - Дата + +Unable to restore backup of wallet. + +Не удалось восстановить кошелёк из резервной копии. - Source - Источник + Block verification was interrupted + Проверка блоков прервана - Generated - Сгенерировано + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Настройка конфигурации %s применяется для сети %s только если находится в разделе [%s]. - From - От кого + Copyright (C) %i-%i + Авторское право (C) %i-%i - unknown - неизвестно + Corrupted block database detected + Обнаружена повреждённая база данных блоков - To - Кому + Could not find asmap file %s + Невозможно найти файл asmap %s - own address - свой адрес + Could not parse asmap file %s + Не удалось разобрать файл asmap %s - watch-only - наблюдаемый + Disk space is too low! + Место на диске заканчивается! - label - метка + Do you want to rebuild the block database now? + Пересобрать базу данных блоков прямо сейчас? - Credit - Кредит - - - matures in %n more block(s) - - созреет через %n блок - созреет через %n блока - созреет через %n блоков - + Done loading + Загрузка завершена - not accepted - не принят + Dump file %s does not exist. + Дамп-файл %s не существует. - Debit - Дебет + Error creating %s + Ошибка при создании %s - Total debit - Итого дебет + Error initializing block database + Ошибка при инициализации базы данных блоков - Total credit - Итого кредит + Error initializing wallet database environment %s! + Ошибка при инициализации окружения базы данных кошелька %s! - Transaction fee - Комиссия за транзакцию + Error loading %s + Ошибка при загрузке %s - Net amount - Чистая сумма + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Ошибка загрузки %s: приватные ключи можно отключить только при создании - Message - Сообщение + Error loading %s: Wallet corrupted + Ошибка загрузки %s: кошелёк поврежден - Comment - Комментарий + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Ошибка загрузки %s: кошелёк требует более новой версии %s - Transaction ID - Идентификатор транзакции + Error loading block database + Ошибка чтения базы данных блоков - Transaction total size - Общий размер транзакции + Error opening block database + Не удалось открыть базу данных блоков - Transaction virtual size - Виртуальный размер транзакции + Error reading configuration file: %s + Ошибка при чтении файла настроек: %s - Output index - Индекс выхода + Error reading from database, shutting down. + Ошибка чтения из базы данных, программа закрывается. - (Certificate was not verified) - (Сертификат не был проверен) + Error reading next record from wallet database + Ошибка чтения следующей записи из базы данных кошелька - Merchant - Продавец + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Ошибка: не удалось извлечь получателя из сгенерированного scriptpubkey - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Сгенерированные монеты должны созреть в течение %1 блоков, прежде чем смогут быть потрачены. Когда вы сгенерировали этот блок, он был отправлен в сеть для добавления в цепочку блоков. Если он не попадёт в цепочку, его статус изменится на "не принят", и монеты будут недействительны. Это иногда происходит в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше вас. + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Ошибка: не удалось добавить транзакцию для наблюдения в кошелёк для наблюдения - Debug information - Отладочная информация + Error: Could not delete watchonly transactions + Ошибка: транзакции только для наблюдения не удаляются - Transaction - Транзакция + Error: Couldn't create cursor into database + Ошибка: не удалось создать курсор в базе данных - Inputs - Входы + Error: Disk space is low for %s + Ошибка: на диске недостаточно места для %s - Amount - Сумма + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Ошибка: контрольные суммы дамп-файла не совпадают. Вычислено %s, ожидалось %s. - true - истина + Error: Failed to create new watchonly wallet + Ошибка: не удалось создать кошелёк только на просмотр - false - ложь + Error: Got key that was not hex: %s + Ошибка: получен ключ, не являющийся шестнадцатеричным: %s - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - На этой панели показано подробное описание транзакции + Error: Got value that was not hex: %s + Ошибка: получено значение, оказавшееся не шестнадцатеричным: %s - Details for %1 - Подробности по %1 + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Ошибка: пул ключей опустел. Пожалуйста, выполните keypoolrefill - - - TransactionTableModel - Date - Дата + Error: Missing checksum + Ошибка: отсутствует контрольная сумма - Type - Тип + Error: No %s addresses available. + Ошибка: нет %s доступных адресов. - Label - Метка + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Ошибка: не все наблюдаемые транзакции могут быть удалены - Unconfirmed - Не подтверждена + Error: This wallet already uses SQLite + Ошибка: этот кошелёк уже использует SQLite - Abandoned - Отброшена + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Ошибка: этот кошелёк уже является дескрипторным - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Подтверждается (%1 из %2 рекомендуемых подтверждений) + Error: Unable to begin reading all records in the database + Ошибка: не удалось начать читать все записи из базе данных - Confirmed (%1 confirmations) - Подтверждена (%1 подтверждений) + Error: Unable to make a backup of your wallet + Ошибка: не удалось создать резервную копию кошелька - Conflicted - Конфликтует + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Ошибка: невозможно разобрать версию %u как uint32_t - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Незрелая (%1 подтверждений, будет доступно после %2) + Error: Unable to read all records in the database + Ошибка: не удалось прочитать все записи из базе данных - Generated but not accepted - Сгенерирован, но не принят + Error: Unable to remove watchonly address book data + Ошибка: не удалось удалить данные из адресной книги только для наблюдения - Received with - Получено на + Error: Unable to write record to new wallet + Ошибка: невозможно произвести запись в новый кошелёк - Received from - Получено от + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Не удалось открыть никакой порт на прослушивание. Используйте -listen=0, если вас это устроит. - Sent to - Отправлено на + Failed to rescan the wallet during initialization + Не удалось пересканировать кошелёк во время инициализации - Payment to yourself - Платёж себе + Failed to verify database + Не удалось проверить базу данных - Mined - Добыто + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Уровень комиссии (%s) меньше, чем значение настройки минимального уровня комиссии (%s). - watch-only - наблюдаемый + Ignoring duplicate -wallet %s. + Игнорируются повторные параметры -wallet %s. - (n/a) - (н/д) + Importing… + Импорт… - (no label) - (нет метки) + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Неверный или отсутствующий начальный блок. Неверно указана директория данных для этой сети? - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Статус транзакции. Наведите курсор на это поле для отображения количества подтверждений. + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Начальная проверка исправности не удалась. %s завершает работу. - Date and time that the transaction was received. - Дата и время получения транзакции. + Input not found or already spent + Вход для тразакции не найден или уже использован - Type of transaction. - Тип транзакции. + Insufficient dbcache for block verification + Недостаточное значение dbcache для проверки блока - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Использовался ли в транзакции наблюдаемый адрес. + Insufficient funds + Недостаточно средств - User-defined intent/purpose of the transaction. - Определяемое пользователем назначение/цель транзакции. + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Неверный адрес или имя хоста в -i2psam: "%s" - Amount removed from or added to balance. - Сумма, вычтенная из баланса или добавленная к нему. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Неверный -onion адрес или имя хоста: "%s" - - - TransactionView - All - Все + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Неверный адрес -proxy или имя хоста: "%s" - Today - Сегодня + Invalid P2P permission: '%s' + Неверные разрешения для P2P: "%s" - This week - На этой неделе + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Неверное количество для %s=<amount>: '%s' (должно быть минимум %s) - This month - В этом месяце + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Неверное количество для %s=<amount>: '%s' - Last month - В прошлом месяце + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Неверная сумма для -%s=<amount>: "%s" - This year - В этом году + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Указана неверная сетевая маска в -whitelist: "%s" - Received with - Получено на + Invalid port specified in %s: '%s' + Неверный порт указан в %s: '%s' - Sent to - Отправлено на + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Ошибка при прослушивании входящих подключений (%s) - To yourself - Себе + Loading P2P addresses… + Загрузка P2P адресов… - Mined - Добыто + Loading banlist… + Загрузка черного списка… - Other - Другое + Loading block index… + Загрузка индекса блоков… - Enter address, transaction id, or label to search - Введите адрес, идентификатор транзакции, или метку для поиска + Loading wallet… + Загрузка кошелька… + + + Missing amount + Отсутствует сумма - Min amount - Минимальная сумма + Missing solving data for estimating transaction size + Недостаточно данных для оценки размера транзакции - Range… - Диапазон... + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Необходимо указать порт с -whitebind: "%s" - &Copy address - &Копировать адрес + No addresses available + Нет доступных адресов - Copy &label - Копировать &метку + Not enough file descriptors available. + Недостаточно доступных файловых дескрипторов. - Copy &amount - Копировать с&умму + Prune cannot be configured with a negative value. + Обрезка блоков не может использовать отрицательное значение. - Copy transaction &ID - Копировать ID &транзакции + Prune mode is incompatible with -txindex. + Режим обрезки несовместим с -txindex. - Copy &raw transaction - Копировать &исходный код транзакции + Pruning blockstore… + Сокращение хранилища блоков… - Copy full transaction &details - Копировать &все подробности транзакции + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Уменьшение -maxconnections с %d до %d из-за ограничений системы. - &Show transaction details - &Показать подробности транзакции + Replaying blocks… + Пересборка блоков… - Increase transaction &fee - Увеличить комиссию + Rescanning… + Повторное сканирование… - A&bandon transaction - &Отказ от транзакции + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: не удалось выполнить запрос для проверки базы данных: %s - &Edit address label - &Изменить метку адреса + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: не удалось подготовить запрос для проверки базы данных: %s - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Показать в %1 + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: ошибка при проверке базы данных: %s - Export Transaction History - Экспортировать историю транзакций + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: неожиданный id приложения. Ожидалось %u, но получено %u - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Файл, разделенный запятыми + Section [%s] is not recognized. + Секция [%s] не распознана. - Confirmed - Подтверждена + Signing transaction failed + Подписание транзакции не удалось - Watch-only - Наблюдаемая + Specified -walletdir "%s" does not exist + Указанный -walletdir "%s" не существует - Date - Дата + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Указанный -walletdir "%s" является относительным путем - Type - Тип + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Указанный -walletdir "%s" не является каталогом - Label - Метка + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Указанный каталог блоков "%s" не существует. - Address - Адрес + Specified data directory "%s" does not exist. + Указанный каталог данных "%s" не существует. - ID - Идентификатор + Starting network threads… + Запуск сетевых потоков… - Exporting Failed - Ошибка экспорта + The source code is available from %s. + Исходный код доступен по адресу %s. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - При попытке сохранения истории транзакций в %1 произошла ошибка. + The specified config file %s does not exist + Указанный конфигурационный файл %s не существует - Exporting Successful - Экспорт выполнен успешно + The transaction amount is too small to pay the fee + Сумма транзакции слишком мала для уплаты комиссии - The transaction history was successfully saved to %1. - История транзакций была успешно сохранена в %1. + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Кошелёк будет стараться платить не меньше минимальной комиссии для ретрансляции. - Range: - Диапазон: + This is experimental software. + Это экспериментальное программное обеспечение. - to - до + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Это минимальная комиссия, которую вы платите для любой транзакции - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Нет загруженных кошельков. -Выберите в меню Файл -> Открыть кошелёк, чтобы загрузить кошелёк. -- ИЛИ - + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Это размер комиссии, которую вы заплатите при отправке транзакции - Create a new wallet - Создать новый кошелёк + Transaction amount too small + Размер транзакции слишком мал - Error - Ошибка + Transaction amounts must not be negative + Сумма транзакции не должна быть отрицательной - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Не удалось декодировать PSBT из буфера обмена (неверный base64) + Transaction change output index out of range + Индекс получателя адреса сдачи вне диапазона - Load Transaction Data - Загрузить данные о транзакции + Transaction has too long of a mempool chain + У транзакции слишком длинная цепочка в пуле в памяти - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Частично подписанная транзакция (*.psbt) + Transaction must have at least one recipient + Транзакция должна иметь хотя бы одного получателя - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Файл PSBT должен быть меньше 100 МиБ + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Для транзакции требуется адрес сдачи, но сгенерировать его не удалось. - Unable to decode PSBT - Не удалось декодировать PSBT + Transaction too large + Транзакция слишком большая - - - WalletModel - Send Coins - Отправить монеты + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Не удалось выделить память для -maxsigcachesize: "%s" МиБ - Fee bump error - Ошибка повышения комиссии + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Невозможно привязаться (bind) к %s на этом компьютере (ошибка %s) - Increasing transaction fee failed - Не удалось увеличить комиссию + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Невозможно привязаться (bind) к %s на этом компьютере. Возможно, %s уже запущен. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Вы хотите увеличить комиссию? + Unable to create the PID file '%s': %s + Не удалось создать PID-файл "%s": %s - Current fee: - Текущая комиссия: + Unable to find UTXO for external input + Не удалось найти UTXO для внешнего входа - Increase: - Увеличить на: + Unable to generate initial keys + Невозможно сгенерировать начальные ключи - New fee: - Новая комиссия: + Unable to generate keys + Невозможно сгенерировать ключи - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Внимание: комиссия может быть увеличена путём уменьшения выходов для сдачи или добавления входов (по необходимости). Может быть добавлен новый вывод для сдачи, если он не существует. Эти изменения могут привести к ухудшению вашей конфиденциальности. + Unable to open %s for writing + Не удается открыть %s для записи - Confirm fee bump - Подтвердить увеличение комиссии + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Ошибка при разборе параметра -maxuploadtarget: "%s" - Can't draft transaction. - Не удалось подготовить черновик транзакции. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Невозможно запустить HTTP-сервер. Подробности в файле debug.log. - PSBT copied - PSBT скопирована + Unable to unload the wallet before migrating + Не удалось выгрузить кошелёк перед миграцией - Can't sign transaction. - Невозможно подписать транзакцию + Unknown -blockfilterindex value %s. + Неизвестное значение -blockfilterindex %s. - Could not commit transaction - Не удалось отправить транзакцию + Unknown address type '%s' + Неизвестный тип адреса "%s" - Can't display address - Не удалось отобразить адрес + Unknown change type '%s' + Неизвестный тип сдачи "%s" - default wallet - кошелёк по умолчанию + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + В -onlynet указана неизвестная сеть: "%s" - - - WalletView - &Export - &Экспорт + Unknown new rules activated (versionbit %i) + В силу вступили неизвестные правила (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Экспортировать данные из текущей вкладки в файл + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Неподдерживаемый уровень подробности ведения журнала -loglevel=%s. Доступные значения: %s. - Backup Wallet - Создать резервную копию кошелька + Unsupported logging category %s=%s. + Неподдерживаемый уровень ведения журнала %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Данные кошелька + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Комментарий User Agent (%s) содержит небезопасные символы. - Backup Failed - Резервное копирование не удалось + Verifying blocks… + Проверка блоков… - There was an error trying to save the wallet data to %1. - При попытке сохранения данных кошелька в %1 произошла ошибка. + Verifying wallet(s)… + Проверка кошелька(ов)… - Backup Successful - Резервное копирование выполнено успешно + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Необходимо перезаписать кошелёк. Перезапустите %s для завершения операции - The wallet data was successfully saved to %1. - Данные кошелька были успешно сохранены в %1. + Settings file could not be read + Файл настроек не может быть прочитан - Cancel - Отмена + Settings file could not be written + Файл настроек не может быть записан \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_si.ts b/src/qt/locale/syscoin_si.ts index b6b6928f0b6bb..d06de3136a3af 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_si.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_si.ts @@ -224,6 +224,10 @@ SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + සැකසීම් ගොනුව %1 දූෂිත හෝ අවලංගු විය හැක. + Internal error අභ්‍යන්තර දෝෂයකි @@ -299,63 +303,12 @@ - - syscoin-core - - Settings file could not be read - සැකසීම් ගොනුව කියවිය නොහැක - - - The %s developers - %s සංවර්ධකයින් - - - Error creating %s - %s සෑදීමේ දෝෂයකි - - - Error loading %s - %s පූරණය වීමේ දෝෂයකි - - - Error: Unable to make a backup of your wallet - දෝෂය: ඔබගේ පසුම්බිය ප්‍රතිස්ථාපනය කල නොහැකි විය. - - - Importing… - ආයාත වෙමින්… - - - Loading wallet… - පසුම්බිය පූරණය වෙමින්… - - - Rescanning… - යළි සුපිරික්සමින්… - - - This is experimental software. - මෙය පර්යේෂණාත්මක මෘදුකාංගයකි. - - - Unknown address type '%s' - '%s' නොදන්නා ලිපින වර්ගයකි - - SyscoinGUI &Overview &දළ විශ්ලේෂණය - - Show general overview of wallet - පසුම්බිය පිළිබඳ සාමාන්‍ය දළ විශ්ලේෂණය පෙන්වන්න - - - &Transactions - &ගනුදෙනු - Browse transaction history ගනුදෙනු ඉතිහාසය පිරික්සන්න @@ -476,10 +429,6 @@ Information තොරතුර - - Up to date - යාවත්කාලීනයි - &Sending addresses &යවන ලිපින @@ -490,11 +439,11 @@ Open Wallet - පසුම්බිය විවෘත කරන්න + පසුම්බිය බලන්න Open a wallet - පසුම්බියක් විවෘත කරන්න + පසුම්බියක් බලන්න Close wallet @@ -704,7 +653,7 @@ Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - පසුම්බිය විවෘත කරන්න + පසුම්බිය බලන්න @@ -1000,6 +949,11 @@ RPCConsole + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + සකසන ලද මෙම සම වයසේ මිතුරාගෙන් ලැබුණු මුළු ලිපින ගණන (අනුපාත සීමා කිරීම හේතුවෙන් අතහැර දැමූ ලිපින හැර). + &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. @@ -1334,4 +1288,47 @@ අවලංගු + + syscoin-core + + The %s developers + %s සංවර්ධකයින් + + + Error creating %s + %s සෑදීමේ දෝෂයකි + + + Error loading %s + %s පූරණය වීමේ දෝෂයකි + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + දෝෂය: ඔබගේ පසුම්බිය ප්‍රතිස්ථාපනය කල නොහැකි විය. + + + Importing… + ආයාත වෙමින්… + + + Loading wallet… + පසුම්බිය පූරණය වෙමින්… + + + Rescanning… + යළි සුපිරික්සමින්… + + + This is experimental software. + මෙය පර්යේෂණාත්මක මෘදුකාංගයකි. + + + Unknown address type '%s' + '%s' නොදන්නා ලිපින වර්ගයකි + + + Settings file could not be read + සැකසීම් ගොනුව කියවිය නොහැක + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_sk.ts b/src/qt/locale/syscoin_sk.ts index 25913db71ee3d..132758d892ed1 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_sk.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_sk.ts @@ -1,10 +1,6 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Kliknutím pravého tlačidla upraviť adresu alebo popis - Create a new address Vytvoriť novú adresu @@ -49,10 +45,6 @@ Choose the address to send coins to Zvoľte adresu kam poslať mince - - Choose the address to receive coins with - Zvoľte adresu na ktorú chcete prijať mince - C&hoose Vy&brať @@ -273,14 +265,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Nastala kritická chyba. Skontrolujte, že je možné zapisovať do súboru nastavení alebo skúste spustiť s parametrom -nosettings. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Chyba: Zadaný adresár pre dáta „%1“ neexistuje. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Chyba: Konfiguračný súbor sa nedá spracovať: %1. - Error: %1 Chyba: %1 @@ -305,10 +289,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable Nesmerovateľné - - Internal - Interné - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -401,4130 +381,4083 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Súbor nastavení nemohol byť prečítaný + &Overview + &Prehľad - Settings file could not be written - Súbor nastavení nemohol byť zapísaný + Show general overview of wallet + Zobraziť celkový prehľad o peňaženke - The %s developers - Vývojári %s + &Transactions + &Transakcie - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s je poškodený. Skúste použiť nástroj peňaženky syscoin-wallet na záchranu alebo obnovu zálohy. + Browse transaction history + Prechádzať históriu transakcií - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee je nastavené veľmi vysoko! Takto vysoký poplatok môže byť zaplatebý v jednej transakcii. + E&xit + U&končiť - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Nie je možné degradovať peňaženku z verzie %i na verziu %i. Verzia peňaženky nebola zmenená. + Quit application + Ukončiť program - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Nemožné uzamknúť zložku %s. %s pravdepodobne už beží. + &About %1 + &O %1 - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Nie je možné vylepšiť peňaženku bez rozdelenia HD z verzie %i na verziu %i bez upgradovania na podporu kľúčov pred rozdelením. Prosím použite verziu %i alebo nezadávajte verziu. + Show information about %1 + Ukázať informácie o %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuované pod softvérovou licenciou MIT, pozri sprievodný súbor %s alebo %s + About &Qt + O &Qt - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Nastala chyba pri čítaní súboru %s! Všetkz kľúče sa prečítali správne, ale dáta o transakcíách alebo záznamy v adresári môžu chýbať alebo byť nesprávne. + Show information about Qt + Zobrazit informácie o Qt - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Chyba pri čítaní %s! Transakčné údaje môžu chýbať alebo sú chybné. Znovu prečítam peňaženku. + Modify configuration options for %1 + Upraviť nastavenia pre %1 - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Chyba: Formát záznamu v súbore dumpu je nesprávny. Obdržaný "%s", očakávaný "format". + Create a new wallet + Vytvoriť novú peňaženku - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Chyba: Záznam identifikátora v súbore dumpu je nesprávny. Obdržaný "%s", očakávaný "%s". + &Minimize + &Minimalizovať - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Chyba: Verzia súboru dumpu nie je podporovaná. Táto verzia peňaženky syscoin podporuje iba súbory dumpu verzie 1. Obdržal som súbor s verziou %s + Wallet: + Peňaženka: - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Chyba: Staršie peňaženky podporujú len adresy typu "legacy", "p2sh-segwit", a "bech32" + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Sieťová aktivita zakázaná. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Odhad poplatku sa nepodaril. Fallbackfee je zakázaný. Počkajte niekoľko blokov alebo povoľte -fallbackfee. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy sú <b>zapnuté</b>: %1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Súbor %s už existuje. Ak si nie ste istý, že toto chcete, presuňte ho najprv preč. + Send coins to a Syscoin address + Poslať syscoins na adresu - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Neplatná suma pre -maxtxfee=<amount>: '%s' (aby sa transakcia nezasekla, minimálny prenosový poplatok musí byť aspoň %s) + Backup wallet to another location + Zálohovať peňaženku na iné miesto - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Chybný alebo poškodený súbor peers.dat (%s). Ak si myslíte, že ide o chybu, prosím nahláste to na %s. Ako dočasné riešenie môžete súbor odsunúť (%s) z umiestnenia (premenovať, presunúť, vymazať), aby sa pri ďalšom spustení vytvoril nový. + Change the passphrase used for wallet encryption + Zmeniť heslo použité na šifrovanie peňaženky - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - K dispozícii je viac ako jedna adresa onion. Použitie %s pre automaticky vytvorenú službu Tor. + &Send + &Odoslať - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nezadaný žiadny súbor dumpu. Pre použitie createfromdump musíte zadať -dumpfile=<filename>. + &Receive + &Prijať - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nezadaný žiadny súbor dumpu. Pre použitie dump musíte zadať -dumpfile=<filename>. + &Options… + M&ožnosti… - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Nezadaný formát súboru peňaženky. Pre použitie createfromdump musíte zadať -format=<format>. + &Encrypt Wallet… + Zašifrovať p&eňaženku… - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Prosím skontrolujte systémový čas a dátum. Keď je váš čas nesprávny, %s nebude fungovať správne. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Zašifruj súkromné kľúče ktoré patria do vašej peňaženky - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Keď si myslíte, že %s je užitočný, podporte nás. Pre viac informácií o software navštívte %s. + &Backup Wallet… + &Zálohovať peňaženku… - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Redukcia nastavená pod minimálnu hodnotu %d MiB. Prosím použite vyššiu hodnotu. + &Change Passphrase… + &Zmeniť heslo… - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Redukovanie: posledná synchronizácia peňaženky prebehla pred časmi blokov v redukovaných dátach. Je potrebné vykonať -reindex (v prípade redukovaného režimu stiahne znovu celý reťazec blokov) + Sign &message… + Podpísať &správu… - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Neznáma verzia schémy peňaženky sqlite %d. Podporovaná je iba verzia %d + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Podpísať správu s vašou Syscoin adresou, aby ste preukázali, že ju vlastníte - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Databáza blokov obsahuje blok, ktorý vyzerá byť z budúcnosti. Toto môže byť spôsobené nesprávnym systémovým časom vášho počítača. Obnovujte databázu blokov len keď ste si istý, že systémový čas je nastavený správne. + &Verify message… + O&veriť správu… - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - Databáza indexov blokov obsahuje 'txindex' staršieho typu. Pre uvoľnenie obsadeného miesta spustite s parametrom -reindex, inak môžete ignorovať túto chybu. Táto správa sa už nabudúce nezobrazí. + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Overiť, či boli správy podpísané uvedenou Syscoin adresou - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Suma je príliš malá pre odoslanie transakcie + &Load PSBT from file… + &Načítať PSBT zo súboru… - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - K tejto chybe môže dôjsť, ak nebola táto peňaženka správne vypnutá a bola naposledy načítaná pomocou zostavy s novšou verziou Berkeley DB. Ak je to tak, použite softvér, ktorý naposledy načítal túto peňaženku + Open &URI… + Otvoriť &URI… - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Toto je predbežná testovacia zostava - používate na vlastné riziko - nepoužívajte na ťaženie alebo obchodné aplikácie + Close Wallet… + Zatvoriť Peňaženku... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Toto je maximálny transakčný poplatok, ktorý zaplatíte (okrem bežného poplatku), aby ste uprednostnili čiastočné vyhýbanie sa výdavkom pred pravidelným výberom mincí. + Create Wallet… + Vytvoriť Peňaženku... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Toto je transakčný poplatok, ktorý môžete škrtnúť, ak je zmena na tejto úrovni menšia ako prach + Close All Wallets… + Zatvoriť všetky Peňaženky... - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Toto je poplatok za transakciu keď odhad poplatkov ešte nie je k dispozícii. + &File + &Súbor - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Celková dĺžka verzie sieťového reťazca (%i) prekračuje maximálnu dĺžku (%i). Znížte počet a veľkosť komentárov. + &Settings + &Nastavenia - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Nedarí sa znovu aplikovať bloky. Budete musieť prestavať databázu použitím -reindex-chainstate. + &Help + &Pomoc - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Poskytnutý neznámy formát peňaženky "%s". Prosím použite "bdb" alebo "sqlite". + Tabs toolbar + Lišta nástrojov - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Varovanie: Formát peňaženky súboru dumpu "%s" nesúhlasí s formátom zadaným na príkazovom riadku "%s". + Syncing Headers (%1%)… + Synchronizujú sa hlavičky (%1%)… - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Upozornenie: Boli zistené súkromné kľúče v peňaženke {%s} so zakázanými súkromnými kľúčmi. + Synchronizing with network… + Synchronizácia so sieťou… - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Varovanie: Zjavne sa úplne nezhodujeme s našimi peer-mi! Možno potrebujete prejsť na novšiu verziu alebo ostatné uzly potrebujú vyššiu verziu. + Indexing blocks on disk… + Indexujem bloky na disku… - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Svedecké údaje pre bloky za výškou %d vyžadujú overenie. Prosím reštartujte s parametrom -reindex. + Processing blocks on disk… + Spracovávam bloky na disku… - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - K návratu k neredukovanému režimu je potrebné prestavať databázu použitím -reindex. Tiež sa znova stiahne celý reťazec blokov + Connecting to peers… + Pripája sa k partnerom… - %s is set very high! - Hodnota %s je nastavená veľmi vysoko! + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Vyžiadať platby (vygeneruje QR kódy a syscoin: URI) - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool musí byť najmenej %d MB + Show the list of used sending addresses and labels + Zobraziť zoznam použitých adries odosielateľa a ich popisy - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Nastala fatálna interná chyba, pre viac informácií pozrite debug.log + Show the list of used receiving addresses and labels + Zobraziť zoznam použitých prijímacích adries a ich popisov - Cannot resolve -%s address: '%s' - Nedá preložiť -%s adresu: '%s' + &Command-line options + &Možnosti príkazového riadku + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Spracovaný %n blok transakčnej histórie. + Spracované %n bloky transakčnej histórie. + Spracovaných %n blokov transakčnej histórie. + - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Nie je možné zapnúť -forcednsseed keď je -dnsseed vypnuté. + %1 behind + %1 pozadu - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Nepodarilo sa určiť -peerblockfilters bez -blockfilterindex. + Catching up… + Sťahujem… - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nie je možné zapísať do adresára ' %s'. Skontrolujte povolenia. + Last received block was generated %1 ago. + Posledný prijatý blok bol vygenerovaný pred: %1. - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - Upgrade -txindex spustený predchádzajúcou verziou nemôže byť dokončený. Reštartujte s prechdádzajúcou verziou programu alebo spustite s parametrom -reindex. + Transactions after this will not yet be visible. + Transakcie po tomto čase ešte nebudú viditeľné. - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - Požiadavka %s na počúvanie na porte %u. Tento port je považovaný za "zlý" preto je nepravdepodobné, že sa naň pripojí nejaký Syscoin Core partner. Pozrite doc/p2p-bad-ports.md pre detaily a celý zoznam. + Error + Chyba - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Nie je možné zadať špecifické spojenia a zároveň nechať addrman hľadať odchádzajúce spojenia. + Warning + Upozornenie - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Chyba pri načítaní %s: Načíta sa peňaženka s externým podpisovaním, ale podpora pre externé podpisovanie nebola začlenená do programu + Information + Informácie - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Nepodarilo sa premenovať chybný súbor peers.dat. Prosím presuňte ho alebo vymažte a skúste znovu. + Up to date + Aktualizovaný - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Nastavenie konfigurácie pre %s platí iba v sieti %s a v sekcii [%s]. + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Načítať sčasti podpísanú Syscoin transakciu - Corrupted block database detected - Zistená poškodená databáza blokov + Load PSBT from &clipboard… + Načítať PSBT zo s&chránky… - Could not find asmap file %s - Nepodarilo sa nájsť asmap súbor %s + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Načítať čiastočne podpísanú Syscoin transakciu, ktorú ste skopírovali - Could not parse asmap file %s - Nepodarilo sa analyzovať asmap súbor %s + Node window + Okno uzlov - Disk space is too low! - Nedostatok miesta na disku! + Open node debugging and diagnostic console + Otvor konzolu pre ladenie a diagnostiku uzlu - Do you want to rebuild the block database now? - Chcete znovu zostaviť databázu blokov? + &Sending addresses + &Odosielajúce adresy - Done loading - Dokončené načítavanie + &Receiving addresses + &Prijímajúce adresy - Dump file %s does not exist. - Súbor dumpu %s neexistuje. + Open a syscoin: URI + Otvoriť syscoin: URI - Error creating %s - Chyba pri vytváraní %s + Open Wallet + Otvoriť peňaženku - Error initializing block database - Chyba inicializácie databázy blokov + Open a wallet + Otvoriť peňaženku - Error initializing wallet database environment %s! - Chyba spustenia databázového prostredia peňaženky %s! + Close wallet + Zatvoriť peňaženku - Error loading %s - Chyba načítania %s + Close all wallets + Zatvoriť všetky peňaženky - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Chyba pri načítaní %s: Súkromné kľúče môžu byť zakázané len počas vytvárania + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Ukáž %1 zoznam možných nastavení Syscoinu pomocou príkazového riadku - Error loading %s: Wallet corrupted - Chyba načítania %s: Peňaženka je poškodená + &Mask values + &Skryť hodnoty - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Chyba načítania %s: Peňaženka vyžaduje novšiu verziu %s + Mask the values in the Overview tab + Skryť hodnoty v karte "Prehľad" - Error loading block database - Chyba načítania databázy blokov + default wallet + predvolená peňaženka - Error opening block database - Chyba otvárania databázy blokov + No wallets available + Nie je dostupná žiadna peňaženka - Error reading from database, shutting down. - Chyba pri načítaní z databázy, ukončuje sa. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dáta peňaženky - Error reading next record from wallet database - Chyba pri čítaní ďalšieho záznamu z databázy peňaženky + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Názov peňaženky - Error: Couldn't create cursor into database - Chyba: Nepodarilo sa vytvoriť kurzor do databázy + &Window + &Okno - Error: Disk space is low for %s - Chyba: Málo miesta na disku pre %s + Zoom + Priblížiť - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Chyba: Kontrolný súčet súboru dumpu nesúhlasí. Vypočítaný %s, očakávaný %s + Main Window + Hlavné okno - Error: Got key that was not hex: %s - Chyba: Obdržaný kľúč nebol v hex tvare: %s + %1 client + %1 klient - Error: Got value that was not hex: %s - Chyba: Obdržaná hodnota nebola v hex tvare: : %s + &Hide + &Skryť - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Chyba: Keypool došiel, zavolajte najskôr keypoolrefill + S&how + Z&obraziť + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktívne pripojenie do siete Syscoin + %n aktívne pripojenia do siete Syscoin + %n aktívnych pripojení do siete Syscoin + - Error: Missing checksum - Chyba: Chýba kontrolný súčet + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Kliknite pre viac akcií. - Error: No %s addresses available. - Chyba: Žiadne adresy %s. + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Zobraziť kartu Partneri - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Chyba: Nepodarilo sa prečítať verziu %u ako uint32_t + Disable network activity + A context menu item. + Zakázať sieťovú aktivitu - Error: Unable to write record to new wallet - Chyba: Nepodarilo sa zapísať záznam do novej peňaženky + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Povoliť sieťovú aktivitu - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Chyba počúvania na ktoromkoľvek porte. Použi -listen=0 ak toto chcete. + Error: %1 + Chyba: %1 - Failed to rescan the wallet during initialization - Počas inicializácie sa nepodarila pre-skenovať peňaženka + Warning: %1 + Upozornenie: %1 - Failed to verify database - Nepodarilo sa overiť databázu + Date: %1 + + Dátum: %1 + - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Zvolený poplatok (%s) je nižší ako nastavený minimálny poplatok (%s) + Amount: %1 + + Suma: %1 + - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorujú sa duplikátne -wallet %s. + Wallet: %1 + + Peňaženka: %1 + - Importing… - Prebieha import… + Type: %1 + + Typ: %1 + - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Nesprávny alebo žiadny genesis blok nájdený. Nesprávny dátový priečinok alebo sieť? + Label: %1 + + Popis: %1 + - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Kontrola čistoty pri inicializácií zlyhala. %s sa vypína. + Address: %1 + + Adresa: %1 + - Input not found or already spent - Vstup nenájdený alebo už minutý + Sent transaction + Odoslané transakcie - Insufficient funds - Nedostatok prostriedkov + Incoming transaction + Prijatá transakcia - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Neplatná adresa alebo názov počítača pre -i2psam: '%s' + HD key generation is <b>enabled</b> + Generovanie HD kľúčov je <b>zapnuté</b> - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Neplatná -onion adresa alebo hostiteľ: '%s' + HD key generation is <b>disabled</b> + Generovanie HD kľúčov je <b>vypnuté</b> - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Neplatná -proxy adresa alebo hostiteľ: '%s' + Private key <b>disabled</b> + Súkromný kľúč <b>vypnutý</b> - Invalid P2P permission: '%s' - Neplatné oprávnenie P2P: '%s' + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Peňaženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálne <b>odomknutá</b> - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Neplatná suma pre -%s=<amount>: '%s' + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Peňaženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálne <b>zamknutá</b> - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Neplatná čiastka pre -discardfee=<čiastka>: '%s' + Original message: + Pôvodná správa: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Neplatná suma pre -fallbackfee=<amount>: '%s' + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Jednotka pre zobrazovanie súm. Kliknite pre zvolenie inej jednotky. + + + CoinControlDialog - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Neplatná suma pre -paytxfee=<amount>: '%s' (musí byť aspoň %s) + Coin Selection + Výber mince - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Nadaná neplatná netmask vo -whitelist: '%s' + Quantity: + Množstvo: - Loading P2P addresses… - Načítavam P2P adresy… + Bytes: + Bajtov: - Loading banlist… - Načítavam zoznam zákazov… + Amount: + Suma: - Loading block index… - Načítavam zoznam blokov… + Fee: + Poplatok: - Loading wallet… - Načítavam peňaženku… + Dust: + Prach: - Missing amount - Chýba suma + After Fee: + Po poplatku: - Missing solving data for estimating transaction size - Chýbajú údaje pre odhad veľkosti transakcie + Change: + Zmena: - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Je potrebné zadať port s -whitebind: '%s' + (un)select all + (ne)vybrať všetko - No addresses available - Nie sú dostupné žiadne adresy + Tree mode + Stromový režim - Not enough file descriptors available. - Nedostatok kľúčových slov súboru. + List mode + Zoznamový režim - Prune cannot be configured with a negative value. - Redukovanie nemôže byť nastavené na zápornú hodnotu. + Amount + Suma - Prune mode is incompatible with -txindex. - Režim redukovania je nekompatibilný s -txindex. + Received with label + Prijaté s označením - Pruning blockstore… - Redukuje sa úložisko blokov… + Received with address + Prijaté s adresou - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Obmedzuje sa -maxconnections z %d na %d kvôli systémovým obmedzeniam. + Date + Dátum - Replaying blocks… - Preposielam bloky… + Confirmations + Potvrdenia - Rescanning… - Nové prehľadávanie… + Confirmed + Potvrdené - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Nepodarilo sa vykonať príkaz na overenie databázy: %s + Copy amount + Kopírovať sumu - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Nepodarilo sa pripraviť príkaz na overenie databázy: %s + &Copy address + &Kopírovať adresu - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Nepodarilo sa prečítať chybu overenia databázy: %s + Copy &label + Kopírovať &popis - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Neočakávané ID aplikácie: %u. Očakávané: %u + Copy &amount + Kopírovať &sumu - Section [%s] is not recognized. - Sekcia [%s] nie je rozpoznaná. + Copy transaction &ID and output index + Skopírovať &ID transakcie a výstupný index - Signing transaction failed - Podpísanie správy zlyhalo + L&ock unspent + U&zamknúť neminuté - Specified -walletdir "%s" does not exist - Uvedená -walletdir "%s" neexistuje + &Unlock unspent + &Odomknúť neminuté - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Uvedená -walletdir "%s" je relatívna cesta + Copy quantity + Kopírovať množstvo - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Uvedený -walletdir "%s" nie je priečinok + Copy fee + Kopírovať poplatok - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Zadaný adresár blokov "%s" neexistuje. + Copy after fee + Kopírovať po poplatkoch - Starting network threads… - Spúšťajú sa sieťové vlákna… + Copy bytes + Kopírovať bajty - The source code is available from %s. - Zdrojový kód je dostupný z %s + Copy dust + Kopírovať prach - The specified config file %s does not exist - Zadaný konfiguračný súbor %s neexistuje + Copy change + Kopírovať zmenu - The transaction amount is too small to pay the fee - Suma transakcie je príliš malá na zaplatenie poplatku + (%1 locked) + (%1 zamknutých) - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Peňaženka zabráni zaplateniu menšej sumy ako je minimálny poplatok. + yes + áno - This is experimental software. - Toto je experimentálny softvér. + no + nie - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Toto je minimálny poplatok za transakciu pri každej transakcii. + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Tento popis sčervenie ak ktorýkoľvek príjemca dostane sumu menšiu ako súčasný limit pre "prach". - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Toto je poplatok za transakciu pri odoslaní transakcie. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Môže sa líšiť o +/- %1 satoshi(s) pre každý vstup. - Transaction amount too small - Suma transakcie príliš malá + (no label) + (bez popisu) - Transaction amounts must not be negative - Sumy transakcií nesmú byť záporné + change from %1 (%2) + zmeniť z %1 (%2) - Transaction change output index out of range - Výstupný index transakcie zmeny je mimo rozsahu + (change) + (zmena) + + + CreateWalletActivity - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcia má v transakčnom zásobníku príliš dlhý reťazec + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Vytvoriť peňaženku - Transaction must have at least one recipient - Transakcia musí mať aspoň jedného príjemcu + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Vytvára sa peňaženka <b>%1</b>… - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Transakcia potrebuje adresu na zmenu, ale nemôžeme ju vygenerovať. + Create wallet failed + Vytvorenie peňaženky zlyhalo - Transaction too large - Transakcia príliš veľká + Create wallet warning + Varovanie vytvárania peňaženky - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Na tomto počítači sa nedá vytvoriť väzba %s (vytvorenie väzby vrátilo chybu %s) + Can't list signers + Nemôžem zobraziť podpisovateľov + + + LoadWalletsActivity - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Nemožné pripojiť k %s na tomto počíťači. %s už pravdepodobne beží. + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Načítať peňaženky - Unable to create the PID file '%s': %s - Nepodarilo sa vytvoriť súbor PID '%s': %s + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Načítavam peňaženky… + + + OpenWalletActivity - Unable to generate initial keys - Nepodarilo sa vygenerovať úvodné kľúče + Open wallet failed + Otvorenie peňaženky zlyhalo - Unable to generate keys - Nepodarilo sa vygenerovať kľúče + Open wallet warning + Varovanie otvárania peňaženky - Unable to open %s for writing - Nepodarilo sa otvoriť %s pre zapisovanie + default wallet + predvolená peňaženka - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Nepodarilo sa prečítať -maxuploadtarget: '%s' + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otvoriť peňaženku - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Nepodarilo sa spustiť HTTP server. Pre viac detailov zobrazte debug log. + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Otvára sa peňaženka <b>%1</b>… + + + WalletController - Unknown -blockfilterindex value %s. - Neznáma -blockfilterindex hodnota %s. + Close wallet + Zatvoriť peňaženku - Unknown address type '%s' - Neznámy typ adresy '%s' + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Naozaj chcete zavrieť peňaženku <i>%1</i>? - Unknown change type '%s' - Neznámy typ zmeny '%s' + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Zatvorenie peňaženky na príliš dlhú dobu môže mať za následok potrebu znova synchronizovať celý reťazec blokov (blockchain) v prípade, že je aktivované redukovanie blokov. - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Neznáma sieť upresnená v -onlynet: '%s' + Close all wallets + Zatvoriť všetky peňaženky - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Aktivované neznáme nové pravidlá (bit verzie %i) + Are you sure you wish to close all wallets? + Naozaj si želáte zatvoriť všetky peňaženky? + + + CreateWalletDialog - Unsupported logging category %s=%s. - Nepodporovaná logovacia kategória %s=%s. + Create Wallet + Vytvoriť peňaženku - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentár u typu klienta (%s) obsahuje riskantné znaky. + Wallet Name + Názov peňaženky - Verifying blocks… - Overujem bloky… + Wallet + Peňaženka - Verifying wallet(s)… - Kontrolujem peňaženku(y)… + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Zašifrovať peňaženku. Peňaženka bude zašifrovaná frázou, ktoré si zvolíte. - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Peňaženka musí byť prepísaná: pre dokončenie reštartujte %s + Encrypt Wallet + Zašifrovať peňaženku - - - SyscoinGUI - &Overview - &Prehľad + Advanced Options + Rozšírené nastavenia - Show general overview of wallet - Zobraziť celkový prehľad o peňaženke + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Vypnúť súkromné kľúče pre túto peňaženku. Peňaženky s vypnutými súkromnými kľúčmi nebudú mať súkromné kľúče a nemôžu mať HD inicializáciu ani importované súkromné kľúče. Toto je ideálne pre peňaženky iba na sledovanie. - &Transactions - &Transakcie + Disable Private Keys + Vypnúť súkromné kľúče - Browse transaction history - Prechádzať históriu transakcií + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Vytvoriť prázdnu peňaženku. Prázdne peňaženky na začiatku nemajú žiadne súkromné kľúče ani skripty. Neskôr môžu byť importované súkromné kľúče a adresy alebo nastavená HD inicializácia. - E&xit - U&končiť + Make Blank Wallet + Vytvoriť prázdnu peňaženku - Quit application - Ukončiť program + Use descriptors for scriptPubKey management + Na správu scriptPubKey používajte deskriptory - &About %1 - &O %1 + Descriptor Wallet + Peňaženka deskriptora - Show information about %1 - Ukázať informácie o %1 + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Použiť externé podpisovacie zariadenie ako napr. hardvérová peňaženka. Nastavte najprv externý skript podpisovateľa v nastaveniach peňaženky. - About &Qt - O &Qt + External signer + Externý podpisovateľ - Show information about Qt - Zobrazit informácie o Qt + Create + Vytvoriť - Modify configuration options for %1 - Upraviť nastavenia pre %1 + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Zostavené bez podpory sqlite (povinné pre peňaženky deskriptorov) - Create a new wallet - Vytvoriť novú peňaženku + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Skompilované bez podpory externého podpisovania (potrebné pre externé podpisovanie) + + + EditAddressDialog - &Minimize - &Minimalizovať + Edit Address + Upraviť adresu - Wallet: - Peňaženka: + &Label + &Popis - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Sieťová aktivita zakázaná. + The label associated with this address list entry + Popis spojený s týmto záznamom v adresári - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy sú <b>zapnuté</b>: %1 + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresa spojená s týmto záznamom v adresári. Možno upravovať len pre odosielajúce adresy. - Send coins to a Syscoin address - Poslať syscoins na adresu + &Address + &Adresa - Backup wallet to another location - Zálohovať peňaženku na iné miesto + New sending address + Nová adresa pre odoslanie - Change the passphrase used for wallet encryption - Zmeniť heslo použité na šifrovanie peňaženky + Edit receiving address + Upraviť prijímajúcu adresu - &Send - &Odoslať + Edit sending address + Upraviť odosielaciu adresu - &Receive - &Prijať + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Vložená adresa "%1" nieje platnou adresou Syscoin. - &Options… - M&ožnosti… + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresa "%1" už existuje ako prijímacia adresa s označením "%2" .Nemôže tak byť pridaná ako odosielacia adresa. - &Encrypt Wallet… - Zašifrovať p&eňaženku… + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Zadaná adresa "%1" sa už nachádza v zozname adries s označením "%2". - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Zašifruj súkromné kľúče ktoré patria do vašej peňaženky + Could not unlock wallet. + Nepodarilo sa odomknúť peňaženku. - &Backup Wallet… - &Zálohovať peňaženku… + New key generation failed. + Generovanie nového kľúča zlyhalo. + + + FreespaceChecker - &Change Passphrase… - &Zmeniť heslo… + A new data directory will be created. + Bude vytvorený nový dátový adresár. - Sign &message… - Podpísať &správu… + name + názov - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Podpísať správu s vašou Syscoin adresou, aby ste preukázali, že ju vlastníte + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Priečinok už existuje. Pridajte "%1", ak tu chcete vytvoriť nový priečinok. - &Verify message… - O&veriť správu… + Path already exists, and is not a directory. + Cesta už existuje a nie je to adresár. - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Overiť, či boli správy podpísané uvedenou Syscoin adresou + Cannot create data directory here. + Tu nemôžem vytvoriť dátový adresár. - - &Load PSBT from file… - &Načítať PSBT zo súboru… + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + - - Open &URI… - Otvoriť &URI… + + (of %n GB needed) + + (z %n GB potrebného) + (z %n GB potrebných) + (z %n GB potrebných) + - - Close Wallet… - Zatvoriť Peňaženku... + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB potrebný pre plný reťazec) + (%n GB potrebné pre plný reťazec) + (%n GB potrebných pre plný reťazec) + - Create Wallet… - Vytvoriť Peňaženku... + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + V tejto zložke bude uložených aspoň %1 GB dát a postupom času sa bude zväčšovať. - Close All Wallets… - Zatvoriť všetky Peňaženky... + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Približne %1 GB dát bude uložených v tejto zložke. - - &File - &Súbor + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (dostatočné pre obnovenie záloh %n deň starých) + (dostatočné pre obnovenie záloh %n dni starých) + (dostatočné pre obnovenie záloh %n dní starých) + - &Settings - &Nastavenia + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 bude sťahovať kopiu reťazca blokov. - &Help - &Pomoc + The wallet will also be stored in this directory. + Tvoja peňaženka bude uložena tiež v tomto adresári. - Tabs toolbar - Lišta nástrojov + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Chyba: Zadaný priečinok pre dáta "%1" nemôže byť vytvorený. - Syncing Headers (%1%)… - Synchronizujú sa hlavičky (%1%)… + Error + Chyba - Synchronizing with network… - Synchronizácia so sieťou… + Welcome + Vitajte - Indexing blocks on disk… - Indexujem bloky na disku… + Welcome to %1. + Vitajte v %1 - Processing blocks on disk… - Spracovávam bloky na disku… + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Keďže toto je prvé spustenie programu, môžete si vybrať, kam %1 bude ukladať vaše údaje. - Reindexing blocks on disk… - Pre-indexujem bloky na disku… + Limit block chain storage to + Obmedziť veľkosť reťazca blokov na - Connecting to peers… - Pripája sa k partnerom… + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Zvrátenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné stiahnutie celého reťazca blokov. Je rýchlejšie najprv stiahnuť celý reťazec blokov a potom ho redukovať neskôr. Vypne niektoré pokročilé funkcie. - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Vyžiadať platby (vygeneruje QR kódy a syscoin: URI) + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Prvá synchronizácia je veľmi náročná a môžu sa tak vďaka nej začat na Vašom počítači prejavovať doteraz skryté hardwarové problémy. Vždy, keď spustíte %1, bude sťahovanie pokračovať tam, kde naposledy skončilo. - Show the list of used sending addresses and labels - Zobraziť zoznam použitých adries odosielateľa a ich popisy + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Ak ste obmedzili úložný priestor pre reťazec blokov (t.j. redukovanie), tak sa historické dáta síce stiahnu a spracujú, ale následne sa zasa zmažú, aby nezaberali na disku miesto. - Show the list of used receiving addresses and labels - Zobraziť zoznam použitých prijímacích adries a ich popisov + Use the default data directory + Použiť predvolený dátový adresár - &Command-line options - &Možnosti príkazového riadku + Use a custom data directory: + Použiť vlastný dátový adresár: - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Spracovaný %n blok transakčnej histórie. - Spracované %n bloky transakčnej histórie. - Spracovaných %n blokov transakčnej histórie. - + + + HelpMessageDialog + + version + verzia - %1 behind - %1 pozadu + About %1 + O %1 - Catching up… - Sťahujem… + Command-line options + Voľby príkazového riadku + + + ShutdownWindow - Last received block was generated %1 ago. - Posledný prijatý blok bol vygenerovaný pred: %1. + %1 is shutting down… + %1 sa vypína… - Transactions after this will not yet be visible. - Transakcie po tomto čase ešte nebudú viditeľné. + Do not shut down the computer until this window disappears. + Nevypínajte počítač kým toto okno nezmizne. + + + ModalOverlay - Error - Chyba + Form + Formulár - Warning - Upozornenie + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Nedávne transakcie nemusia byť ešte viditeľné preto môže byť zostatok vo vašej peňaženke nesprávny. Táto informácia bude správna keď sa dokončí synchronizovanie peňaženky so sieťou syscoin, ako je rozpísané nižšie. - Information - Informácie + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Pokus o minutie syscoinov, ktoré sú ovplyvnené ešte nezobrazenými transakciami, nebude sieťou akceptovaný. - Up to date - Aktualizovaný + Number of blocks left + Počet zostávajúcich blokov - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Načítať sčasti podpísanú Syscoin transakciu + Unknown… + Neznámy… - Load PSBT from &clipboard… - Načítať PSBT zo s&chránky… + calculating… + počíta sa… - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Načítať čiastočne podpísanú Syscoin transakciu, ktorú ste skopírovali + Last block time + Čas posledného bloku - Node window - Uzlové okno + Progress + Postup synchronizácie - Open node debugging and diagnostic console - Otvor konzolu pre ladenie a diagnostiku uzlu + Progress increase per hour + Prírastok postupu za hodinu - &Sending addresses - &Odosielajúce adresy + Estimated time left until synced + Odhadovaný čas do ukončenia synchronizácie - &Receiving addresses - &Prijímajúce adresy + Hide + Skryť - Open a syscoin: URI - Otvoriť syscoin: URI + Esc + Esc - úniková klávesa - Open Wallet - Otvoriť peňaženku + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 sa práve synchronizuje. Sťahujú sa hlavičky a bloky od partnerov. Tie sa budú sa overovať až sa kompletne overí celý reťazec blokov (blockchain). - Open a wallet - Otvoriť peňaženku + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Neznámy. Synchronizujú sa hlavičky (%1, %2%)… + + + OpenURIDialog - Close wallet - Zatvoriť peňaženku + Open syscoin URI + Otvoriť syscoin URI - Close all wallets - Zatvoriť všetky peňaženky + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Vložiť adresu zo schránky + + + OptionsDialog - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Ukáž %1 zoznam možných nastavení Syscoinu pomocou príkazového riadku + Options + Možnosti - &Mask values - &Skryť hodnoty + &Main + &Hlavné - Mask the values in the Overview tab - Skryť hodnoty v karte "Prehľad" + Automatically start %1 after logging in to the system. + Automaticky spustiť %1 pri spustení systému. - default wallet - predvolená peňaženka + &Start %1 on system login + &Spustiť %1 pri prihlásení - No wallets available - Nie je dostupná žiadna peňaženka + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Zapnutie redukovania rapídne zníži priestor potrebný pre uloženie transakcií. Všetky bloky sú plne overované. Zvrátenie tohto nastavenia vyžaduje následné stiahnutie celého reťazca blokov. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Dáta peňaženky + Size of &database cache + Veľkosť vyrovnávacej pamäti &databázy - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Názov peňaženky + Number of script &verification threads + Počet &vlákien overujúcich skript - &Window - &Okno + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP adresy proxy (napr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Zoom - Priblížiť + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Ukazuje, či sa zadaná východzia SOCKS5 proxy používa k pripojovaniu k peerom v rámci tohto typu siete. - Main Window - Hlavné okno + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimalizovať namiesto ukončenia aplikácie keď sa okno zavrie. Keď je zvolená táto možnosť, aplikácia sa zavrie len po zvolení Ukončiť v menu. - %1 client - %1 klient + Open the %1 configuration file from the working directory. + Otvorte konfiguračný súbor %1 s pracovného adresára. - &Hide - &Skryť + Open Configuration File + Otvoriť konfiguračný súbor - S&how - Z&obraziť - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n aktívne pripojenie do siete Syscoin - %n aktívne pripojenia do siete Syscoin - %n aktívnych pripojení do siete Syscoin - + Reset all client options to default. + Vynulovať všetky voľby klienta na predvolené. - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Kliknite pre viac akcií. + &Reset Options + &Vynulovať voľby - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Zobraziť kartu Partneri + &Network + &Sieť - Disable network activity - A context menu item. - Zakázať sieťovú aktivitu + Prune &block storage to + Redukovať priestor pre &bloky na - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Povoliť sieťovú aktivitu + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Obnovenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné stiahnutie celého blockchainu. - Error: %1 - Chyba: %1 + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte databázy. Väčšia pamäť môže urýchliť synchronizáciu, ale pri ďalšom používaní už nemá efekt. Zmenšenie vyrovnávacej pamäte zníži použitie pamäte. Nevyužitá pamäť mempool je zdieľaná pre túto vyrovnávaciu pamäť. - Warning: %1 - Upozornenie: %1 + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Nastaví počet vlákien na overenie skriptov. Záporné hodnoty zodpovedajú počtu jadier procesora, ktoré chcete nechať voľné pre systém. - Date: %1 - - Dátum: %1 - + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = toľko jadier nechať voľných) - Amount: %1 - - Suma: %1 - + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Toto umožňuje vám alebo nástroju tretej strany komunikovať s uzlom pomocou príkazov z príkazového riadka alebo JSON-RPC. - Wallet: %1 - - Peňaženka: %1 - + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Povoliť server R&PC - Type: %1 - - Typ: %1 - + W&allet + &Peňaženka - Label: %1 - - Popis: %1 - + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Nastaviť predvolenie odpočítavania poplatku zo sumy. - Address: %1 - - Adresa: %1 - + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Predvolene odpočítavať &poplatok zo sumy - Sent transaction - Odoslané transakcie + Enable coin &control features + Povoliť možnosti &kontroly mincí - Incoming transaction - Prijatá transakcia + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Ak vypnete míňanie nepotvrdeného výdavku, tak výdavok z transakcie bude možné použiť, až keď daná transakcia bude mať aspoň jedno potvrdenie. Toto má vplyv aj na výpočet vášho zostatku. - HD key generation is <b>enabled</b> - Generovanie HD kľúčov je <b>zapnuté</b> + &Spend unconfirmed change + &Minúť nepotvrdený výdavok - HD key generation is <b>disabled</b> - Generovanie HD kľúčov je <b>vypnuté</b> + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Povoliť ovládanie &PSBT - Private key <b>disabled</b> - Súkromný kľúč <b>vypnutý</b> + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Zobrazenie ovládania PSBT. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Peňaženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálne <b>odomknutá</b> + External Signer (e.g. hardware wallet) + Externý podpisovateľ (napr. hardvérová peňaženka) - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Peňaženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálne <b>zamknutá</b> + &External signer script path + Cesta k &externému skriptu podpisovateľa - Original message: - Pôvodná správa: + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automaticky otvoriť port pre Syscoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná. - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Jednotka pre zobrazovanie súm. Kliknite pre zvolenie inej jednotky. + Map port using &UPnP + Mapovať port pomocou &UPnP - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Výber mince + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Automaticky otvoriť port pre Syscoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje NAT-PMP a je táto podpora aktivovaná. Externý port môže byť náhodný. - Quantity: - Množstvo: + Map port using NA&T-PMP + Mapovať port pomocou NA&T-PMP - Bytes: - Bajtov: + Accept connections from outside. + Prijať spojenia zvonku. - Amount: - Suma: + Allow incomin&g connections + Povoliť prichá&dzajúce spojenia - Fee: - Poplatok: + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Pripojiť do siete Syscoin cez proxy server SOCKS5. - Dust: - Prach: + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Pripojiť cez proxy server SOCKS5 (predvolený proxy): - After Fee: - Po poplatku: + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port proxy (napr. 9050) - Change: - Zmena: + Used for reaching peers via: + Použité pre získavanie peerov cez: - (un)select all - (ne)vybrať všetko + &Window + &Okno - Tree mode - Stromový režim + Show the icon in the system tray. + Zobraziť ikonu v systémovej lište. - List mode - Zoznamový režim + &Show tray icon + Zobraziť ikonu v obla&sti oznámení - Amount - Suma + Show only a tray icon after minimizing the window. + Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna. - Received with label - Prijaté s označením + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna. - Received with address - Prijaté s adresou + M&inimize on close + M&inimalizovať pri zatvorení - Date - Dátum + &Display + &Zobrazenie - Confirmations - Potvrdenia + User Interface &language: + &Jazyk užívateľského rozhrania: - Confirmed - Potvrdené + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Jazyk uživateľského rozhrania sa dá nastaviť tu. Toto nastavenie sa uplatní až po reštarte %1. - Copy amount - Kopírovať sumu + &Unit to show amounts in: + &Zobrazovať hodnoty v jednotkách: - &Copy address - &Kopírovať adresu + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Zvoľte ako deliť syscoin pri zobrazovaní pri platbách a užívateľskom rozhraní. - Copy &label - Kopírovať &popis + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL tretích strán (napr. prehliadač blokov), ktoré sa zobrazujú v záložke transakcií ako položky kontextového menu. %s v URL je nahradené hash-om transakcie. Viaceré URL sú oddelené zvislou čiarou |. - Copy &amount - Kopírovať &sumu + &Third-party transaction URLs + URL &transakcií tretích strán - Copy transaction &ID and output index - Skopírovať &ID transakcie a výstupný index + Whether to show coin control features or not. + Či zobrazovať možnosti kontroly mincí alebo nie. - L&ock unspent - U&zamknúť neminuté + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Pripojiť k Syscoin sieti skrz samostatnú SOCKS5 proxy pre službu Tor. - &Unlock unspent - &Odomknúť neminuté + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Použiť samostatný SOCKS&5 proxy server na nadviazanie spojenia s peer-mi cez službu Tor: - Copy quantity - Kopírovať množstvo + Monospaced font in the Overview tab: + Písmo s pevnou šírkou na karte Prehľad: - Copy fee - Kopírovať poplatok + embedded "%1" + zabudovaný "%1" - Copy after fee - Kopírovať po poplatkoch + closest matching "%1" + najbližší zodpovedajúci "%1" - Copy bytes - Kopírovať bajty + &Cancel + &Zrušiť - Copy dust - Kopírovať prach + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Skompilované bez podpory externého podpisovania (potrebné pre externé podpisovanie) - Copy change - Kopírovať zmenu + default + predvolené - (%1 locked) - (%1 zamknutých) + none + žiadne - yes - áno + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Potvrdiť obnovenie možností - no - nie + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Reštart klienta potrebný pre aktivovanie zmien. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Tento popis sčervenie ak ktorýkoľvek príjemca dostane sumu menšiu ako súčasný limit pre "prach". + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Klient bude vypnutý, chcete pokračovať? - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Môže sa líšiť o +/- %1 satoshi(s) pre každý vstup. + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Možnosti nastavenia - (no label) - (bez popisu) + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfiguračný súbor slúži k nastavovaniu užívateľsky pokročilých možností, ktoré majú prednosť pred konfiguráciou z grafického rozhrania. Parametre z príkazového riadka však majú pred konfiguračným súborom prednosť. - change from %1 (%2) - zmeniť z %1 (%2) + Continue + Pokračovať - (change) - (zmena) + Cancel + Zrušiť - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Vytvoriť peňaženku + Error + Chyba - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Vytvára sa peňaženka <b>%1</b>… + The configuration file could not be opened. + Konfiguračný súbor nejde otvoriť. - Create wallet failed - Vytvorenie peňaženky zlyhalo + This change would require a client restart. + Táto zmena by vyžadovala reštart klienta. - Create wallet warning - Varovanie vytvárania peňaženky + The supplied proxy address is invalid. + Zadaná proxy adresa je neplatná. + + + OverviewPage - Can't list signers - Nemôžem zobraziť podpisovateľov + Form + Formulár - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Načítať peňaženky + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Zobrazené informácie môžu byť neaktuálne. Vaša peňaženka sa automaticky synchronizuje so sieťou Syscoin po nadviazaní spojenia, ale tento proces ešte nie je ukončený. - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Načítavam peňaženky… + Watch-only: + Iba sledované: - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Otvorenie peňaženky zlyhalo + Available: + Dostupné: - Open wallet warning - Varovanie otvárania peňaženky + Your current spendable balance + Váš aktuálny disponibilný zostatok - default wallet - predvolená peňaženka + Pending: + Čakajúce potvrdenie: - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Otvoriť peňaženku + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Suma transakcií ktoré ešte neboli potvrdené a ešte sa nepočítajú do disponibilného zostatku - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Otvára sa peňaženka <b>%1</b>… + Immature: + Nezrelé: - - - WalletController - Close wallet - Zatvoriť peňaženku + Mined balance that has not yet matured + Vytvorený zostatok ktorý ešte nedosiahol zrelosť - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Naozaj chcete zavrieť peňaženku <i>%1</i>? + Balances + Stav účtu - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Zatvorenie peňaženky na príliš dlhú dobu môže mať za následok potrebu znova synchronizovať celý reťazec blokov (blockchain) v prípade, že je aktivované redukovanie blokov. + Total: + Celkovo: - Close all wallets - Zatvoriť všetky peňaženky + Your current total balance + Váš súčasný celkový zostatok - Are you sure you wish to close all wallets? - Naozaj si želáte zatvoriť všetky peňaženky? + Your current balance in watch-only addresses + Váš celkový zostatok pre adresy ktoré sa iba sledujú - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Vytvoriť peňaženku + Spendable: + Použiteľné: - Wallet Name - Názov peňaženky + Recent transactions + Nedávne transakcie - Wallet - Peňaženka + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Nepotvrdené transakcie pre adresy ktoré sa iba sledujú - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Zašifrovať peňaženku. Peňaženka bude zašifrovaná frázou, ktoré si zvolíte. + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Vyťažená suma pre adresy ktoré sa iba sledujú ale ešte nie je dozretá - Encrypt Wallet - Zašifrovať peňaženku + Current total balance in watch-only addresses + Aktuálny celkový zostatok pre adries ktoré sa iba sledujú - Advanced Options - Rozšírené nastavenia + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Na karte "Prehľad" je aktivovaný súkromný mód, pre odkrytie hodnôt odškrtnite v nastaveniach "Skryť hodnoty" + + + PSBTOperationsDialog - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Vypnúť súkromné kľúče pre túto peňaženku. Peňaženky s vypnutými súkromnými kľúčmi nebudú mať súkromné kľúče a nemôžu mať HD inicializáciu ani importované súkromné kľúče. Toto je ideálne pre peňaženky iba na sledovanie. + Sign Tx + Podpísať transakciu - Disable Private Keys - Vypnúť súkromné kľúče + Broadcast Tx + Odoslať transakciu - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Vytvoriť prázdnu peňaženku. Prázdne peňaženky na začiatku nemajú žiadne súkromné kľúče ani skripty. Neskôr môžu byť importované súkromné kľúče a adresy alebo nastavená HD inicializácia. + Copy to Clipboard + Skopírovať - Make Blank Wallet - Vytvoriť prázdnu peňaženku + Save… + Uložiť… - Use descriptors for scriptPubKey management - Na správu scriptPubKey používajte deskriptory + Close + Zatvoriť - Descriptor Wallet - Peňaženka deskriptora + Failed to load transaction: %1 + Nepodarilo sa načítať transakciu: %1 - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Použiť externé podpisovacie zariadenie ako napr. hardvérová peňaženka. Nastavte najprv externý skript podpisovateľa v nastaveniach peňaženky. + Failed to sign transaction: %1 + Nepodarilo sa podpísať transakciu: %1 - External signer - Externý podpisovateľ + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Nemôžem podpísať vstupy kým je peňaženka zamknutá. - Create - Vytvoriť + Could not sign any more inputs. + Nie je možné podpísať žiadne ďalšie vstupy. - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Zostavené bez podpory sqlite (povinné pre peňaženky deskriptorov) - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Skompilované bez podpory externého podpisovania (potrebné pre externé podpisovanie) - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Upraviť adresu - - - &Label - &Popis - - - The label associated with this address list entry - Popis spojený s týmto záznamom v adresári - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresa spojená s týmto záznamom v adresári. Možno upravovať len pre odosielajúce adresy. - - - &Address - &Adresa - - - New sending address - Nová adresa pre odoslanie - - - Edit receiving address - Upraviť prijímajúcu adresu - - - Edit sending address - Upraviť odosielaciu adresu - - - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Vložená adresa "%1" nieje platnou adresou Syscoin. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresa "%1" už existuje ako prijímacia adresa s označením "%2" .Nemôže tak byť pridaná ako odosielacia adresa. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Zadaná adresa "%1" sa už nachádza v zozname adries s označením "%2". - - - Could not unlock wallet. - Nepodarilo sa odomknúť peňaženku. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Podpísaných %1 vstupov, no ešte sú požadované ďalšie podpisy. - New key generation failed. - Generovanie nového kľúča zlyhalo. + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transakcia bola úspešne podpísaná a je pripravená na odoslanie. - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Bude vytvorený nový dátový adresár. + Unknown error processing transaction. + Neznáma chyba pri spracovávaní transakcie - name - názov + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transakcia bola úspešne odoslaná! ID transakcie: %1 - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Priečinok už existuje. Pridajte "%1", ak tu chcete vytvoriť nový priečinok. + Transaction broadcast failed: %1 + Odosielanie transakcie zlyhalo: %1 - Path already exists, and is not a directory. - Cesta už existuje a nie je to adresár. + PSBT copied to clipboard. + PSBT bola skopírovaná. - Cannot create data directory here. - Tu nemôžem vytvoriť dátový adresár. - - - - Intro - - %n GB of space available - - - - - - - - (of %n GB needed) - - (z %n GB potrebného) - (z %n GB potrebných) - (z %n GB potrebných) - - - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB potrebný pre plný reťazec) - (%n GB potrebné pre plný reťazec) - (%n GB potrebných pre plný reťazec) - + Save Transaction Data + Uložiť údaje z transakcie - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - V tejto zložke bude uložených aspoň %1 GB dát a postupom času sa bude zväčšovať. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Čiastočne podpísaná transakcia (binárna) - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Približne %1 GB dát bude uložených v tejto zložke. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (dostatočné pre obnovenie záloh %n deň starých) - (dostatočné pre obnovenie záloh %n dni starých) - (dostatočné pre obnovenie záloh %n dní starých) - + PSBT saved to disk. + PSBT bola uložená na disk. - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 bude sťahovať kopiu reťazca blokov. + * Sends %1 to %2 + * Pošle %1 do %2 - The wallet will also be stored in this directory. - Tvoja peňaženka bude uložena tiež v tomto adresári. + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Nepodarilo sa vypočítať poplatok za transakciu alebo celkovú sumu transakcie. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Chyba: Zadaný priečinok pre dáta "%1" nemôže byť vytvorený. + Pays transaction fee: + Zaplatí poplatok za transakciu: - Error - Chyba + Total Amount + Celková suma - Welcome - Vitajte + or + alebo - Welcome to %1. - Vitajte v %1 + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transakcia má %1 nepodpísaných vstupov. - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Keďže toto je prvé spustenie programu, môžete si vybrať, kam %1 bude ukladať vaše údaje. + Transaction is missing some information about inputs. + Transakcii chýbajú niektoré informácie o vstupoch. - Limit block chain storage to - Obmedziť veľkosť reťazca blokov na + Transaction still needs signature(s). + Transakcii stále chýbajú podpis(y). - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Zvrátenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné stiahnutie celého reťazca blokov. Je rýchlejšie najprv stiahnuť celý reťazec blokov a potom ho redukovať neskôr. Vypne niektoré pokročilé funkcie. + (But no wallet is loaded.) + (Ale nie je načítaná žiadna peňaženka.) - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Prvá synchronizácia je veľmi náročná a môžu sa tak vďaka nej začat na Vašom počítači prejavovať doteraz skryté hardwarové problémy. Vždy, keď spustíte %1, bude sťahovanie pokračovať tam, kde naposledy skončilo. + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ale táto peňaženka nemôže podpisovať transakcie) - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Ak ste obmedzili úložný priestor pre reťazec blokov (t.j. redukovanie), tak sa historické dáta síce stiahnu a spracujú, ale následne sa zasa zmažú, aby nezaberali na disku miesto. + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ale táto peňaženka nemá správne kľúče) - Use the default data directory - Použiť predvolený dátový adresár + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transakcia je plne podpísaná a je pripravená na odoslanie. - Use a custom data directory: - Použiť vlastný dátový adresár: + Transaction status is unknown. + Status transakcie je neznámy. - HelpMessageDialog + PaymentServer - version - verzia + Payment request error + Chyba pri vyžiadaní platby - About %1 - O %1 + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Nemôžeme spustiť Syscoin: obsluha click-to-pay - Command-line options - Voľby príkazového riadku + URI handling + URI manipulácia - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 sa vypína… + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' je neplatná URI. Použite 'syscoin:' - Do not shut down the computer until this window disappears. - Nevypínajte počítač kým toto okno nezmizne. + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Nemôžem spracovať platbu pretože BIP70 nie je podporovaný. +Kvôli bezpečnostným chybám v BIP70 sa odporúča ignorovať pokyny obchodníka na prepnutie peňaženky. +Ak ste dostali túto chybu mali by ste požiadať obchodníka o URI kompatibilné s BIP21. - - - ModalOverlay - Form - Formulár + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI sa nedá analyzovať! To môže byť spôsobené neplatnou Syscoin adresou alebo zle nastavenými vlastnosťami URI. - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Nedávne transakcie nemusia byť ešte viditeľné preto môže byť zostatok vo vašej peňaženke nesprávny. Táto informácia bude správna keď sa dokončí synchronizovanie peňaženky so sieťou syscoin, ako je rozpísané nižšie. + Payment request file handling + Obsluha súboru s požiadavkou na platbu + + + PeerTableModel - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Pokus o minutie syscoinov, ktoré sú ovplyvnené ešte nezobrazenými transakciami, nebude sieťou akceptovaný. + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Aplikácia - Number of blocks left - Počet zostávajúcich blokov + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Odozva - Unknown… - Neznámy… + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Partneri - calculating… - počíta sa… + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Vek - Last block time - Čas posledného bloku + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Smer - Progress - Postup synchronizácie + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Odoslané - Progress increase per hour - Prírastok postupu za hodinu + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Prijaté - Estimated time left until synced - Odhadovaný čas do ukončenia synchronizácie + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresa - Hide - Skryť + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typ - Esc - Esc - úniková klávesa + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Sieť - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 sa práve synchronizuje. Sťahujú sa hlavičky a bloky od partnerov. Tie sa budú sa overovať až sa kompletne overí celý reťazec blokov (blockchain). + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Prichádzajúce - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Neznámy. Synchronizujú sa hlavičky (%1, %2%)… + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Odchádzajúce - + - OpenURIDialog - - Open syscoin URI - Otvoriť syscoin URI - + QRImageWidget - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Vložiť adresu zo schránky + &Save Image… + &Uložiť obrázok… - - - OptionsDialog - Options - Možnosti + &Copy Image + &Kopírovať obrázok - &Main - &Hlavné + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Výsledné URI je príliš dlhé, skúste skrátiť text pre popis alebo správu. - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automaticky spustiť %1 pri spustení systému. + Error encoding URI into QR Code. + Chyba kódovania URI do QR Code. - &Start %1 on system login - &Spustiť %1 pri prihlásení + QR code support not available. + Nie je dostupná podpora QR kódov. - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Zapnutie redukovania rapídne zníži priestor potrebný pre uloženie transakcií. Všetky bloky sú plne overované. Zvrátenie tohto nastavenia vyžaduje následné stiahnutie celého reťazca blokov. + Save QR Code + Uložiť QR Code - Size of &database cache - Veľkosť vyrovnávacej pamäti &databázy + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG obrázok + + + RPCConsole - Number of script &verification threads - Počet &vlákien overujúcich skript + N/A + nie je k dispozícii - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP adresy proxy (napr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Client version + Verzia klienta - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Ukazuje, či sa zadaná východzia SOCKS5 proxy používa k pripojovaniu k peerom v rámci tohto typu siete. + &Information + &Informácie - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimalizovať namiesto ukončenia aplikácie keď sa okno zavrie. Keď je zvolená táto možnosť, aplikácia sa zavrie len po zvolení Ukončiť v menu. + General + Všeobecné - Open the %1 configuration file from the working directory. - Otvorte konfiguračný súbor %1 s pracovného adresára. + Datadir + Priečinok s dátami - Open Configuration File - Otvoriť konfiguračný súbor + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Ak chcete zadať miesto dátového adresára, ktoré nie je predvolené, použite voľbu '%1'. - Reset all client options to default. - Vynulovať všetky voľby klienta na predvolené. + Blocksdir + Priečinok s blokmi - &Reset Options - &Vynulovať voľby + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Ak chcete zadať miesto adresára pre bloky, ktoré nie je predvolené, použite voľbu '%1'. - &Network - &Sieť + Startup time + Čas spustenia - Prune &block storage to - Redukovať priestor pre &bloky na + Network + Sieť - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Obnovenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné stiahnutie celého blockchainu. + Name + Názov - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte databázy. Väčšia pamäť môže urýchliť synchronizáciu, ale pri ďalšom používaní už nemá efekt. Zmenšenie vyrovnávacej pamäte zníži použitie pamäte. Nevyužitá pamäť mempool je zdieľaná pre túto vyrovnávaciu pamäť. + Number of connections + Počet pripojení - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Nastaví počet vlákien na overenie skriptov. Záporné hodnoty zodpovedajú počtu jadier procesora, ktoré chcete nechať voľné pre systém. + Block chain + Reťazec blokov - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = toľko jadier nechať voľných) + Memory Pool + Pamäť Poolu - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Toto umožňuje vám alebo nástroju tretej strany komunikovať s uzlom pomocou príkazov z príkazového riadka alebo JSON-RPC. + Current number of transactions + Aktuálny počet transakcií - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Povoliť server R&PC + Memory usage + Využitie pamäte - W&allet - &Peňaženka + Wallet: + Peňaženka: - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Nastaviť predvolenie odpočítavania poplatku zo sumy. + (none) + (žiadne) - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Predvolene odpočítavať &poplatok zo sumy + &Reset + &Vynulovať - Enable coin &control features - Povoliť možnosti &kontroly mincí + Received + Prijaté - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Ak vypnete míňanie nepotvrdeného výdavku, tak výdavok z transakcie bude možné použiť, až keď daná transakcia bude mať aspoň jedno potvrdenie. Toto má vplyv aj na výpočet vášho zostatku. + Sent + Odoslané - &Spend unconfirmed change - &Minúť nepotvrdený výdavok + &Peers + &Partneri - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Povoliť ovládanie &PSBT + Banned peers + Zablokovaní partneri - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Zobrazenie ovládania PSBT. + Select a peer to view detailed information. + Vyberte počítač partnera pre zobrazenie podrobností. - External Signer (e.g. hardware wallet) - Externý podpisovateľ (napr. hardvérová peňaženka) + Version + Verzia - &External signer script path - Cesta k &externému skriptu podpisovateľa + Starting Block + Počiatočný blok - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Plná cesta k skriptu kompatibilnému s Syscoin Core (napr. C:\Downloads\hwi.exe alebo /Users/Vy/Stahovania/hwi.py). Pozor: škodlivé programy môžu ukradnúť vaše mince! + Synced Headers + Zosynchronizované hlavičky - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automaticky otvoriť port pre Syscoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná. + Synced Blocks + Zosynchronizované bloky - Map port using &UPnP - Mapovať port pomocou &UPnP + Last Transaction + Posledná transakcia - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Automaticky otvoriť port pre Syscoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje NAT-PMP a je táto podpora aktivovaná. Externý port môže byť náhodný. + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Mapovaný nezávislý - Autonómny Systém používaný na rozšírenie vzájomného výberu peerov. - Map port using NA&T-PMP - Mapovať port pomocou NA&T-PMP + Mapped AS + Mapovaný AS - Accept connections from outside. - Prijať spojenia zvonku. + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Postupovanie adries tomuto partnerovi. - Allow incomin&g connections - Povoliť prichá&dzajúce spojenia + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Postupovanie adries - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Pripojiť do siete Syscoin cez proxy server SOCKS5. + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Spracované adresy - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Pripojiť cez proxy server SOCKS5 (predvolený proxy): + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Obmedzené adresy - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port proxy (napr. 9050) + User Agent + Aplikácia - Used for reaching peers via: - Použité pre získavanie peerov cez: + Node window + Okno uzlov - &Window - &Okno + Current block height + Aktuálne číslo bloku - Show the icon in the system tray. - Zobraziť ikonu v systémovej lište. + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Otvoriť %1 ladiaci výpis z aktuálnej zložky. Pre veľké súbory to môže chvíľu trvať. - &Show tray icon - Zobraziť ikonu v obla&sti oznámení + Decrease font size + Zmenšiť písmo - Show only a tray icon after minimizing the window. - Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna. + Increase font size + Zväčšiť písmo - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna. + Permissions + Povolenia - M&inimize on close - M&inimalizovať pri zatvorení + The direction and type of peer connection: %1 + Smer a typ spojenia s partnerom: %1 - &Display - &Zobrazenie + Direction/Type + Smer/Typ - User Interface &language: - &Jazyk užívateľského rozhrania: + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Sieťový protokol, ktorým je pripojený tento partner: IPv4, IPv6, Onion, I2P, alebo CJDNS. - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Jazyk uživateľského rozhrania sa dá nastaviť tu. Toto nastavenie sa uplatní až po reštarte %1. + Services + Služby - &Unit to show amounts in: - &Zobrazovať hodnoty v jednotkách: + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Preposielanie kompaktných blokov vysokou rýchlosťou podľa BIP152: %1 - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Zvoľte ako deliť syscoin pri zobrazovaní pri platbách a užívateľskom rozhraní. + High Bandwidth + Vysoká rýchlosť - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL tretích strán (napr. prehliadač blokov), ktoré sa zobrazujú v záložke transakcií ako položky kontextového menu. %s v URL je nahradené hash-om transakcie. Viaceré URL sú oddelené zvislou čiarou |. + Connection Time + Dĺžka spojenia - &Third-party transaction URLs - URL &transakcií tretích strán + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Uplynutý čas odkedy bol od tohto partnera prijatý nový blok s overenou platnosťou. - Whether to show coin control features or not. - Či zobrazovať možnosti kontroly mincí alebo nie. + Last Block + Posledný blok - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Pripojiť k Syscoin sieti skrz samostatnú SOCKS5 proxy pre službu Tor. + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Uplynutý čas odkedy bola od tohto partnera prijatá nová transakcia do pamäte. - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Použiť samostatný SOCKS&5 proxy server na nadviazanie spojenia s peer-mi cez službu Tor: + Last Send + Posledné odoslanie + + + Last Receive + Posledné prijatie - Monospaced font in the Overview tab: - Písmo s pevnou šírkou na karte Prehľad: + Ping Time + Čas odozvy - embedded "%1" - zabudovaný "%1" + The duration of a currently outstanding ping. + Trvanie aktuálnej požiadavky na odozvu. - closest matching "%1" - najbližší zodpovedajúci "%1" + Ping Wait + Čakanie na odozvu - &Cancel - &Zrušiť + Min Ping + Minimálna odozva - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Skompilované bez podpory externého podpisovania (potrebné pre externé podpisovanie) + Time Offset + Časový posun - default - predvolené + Last block time + Čas posledného bloku - none - žiadne + &Open + &Otvoriť - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Potvrdiť obnovenie možností + &Console + &Konzola - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Reštart klienta potrebný pre aktivovanie zmien. + &Network Traffic + &Sieťová prevádzka - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Klient bude vypnutý, chcete pokračovať? + Totals + Celkovo: - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Možnosti nastavenia + Debug log file + Súbor záznamu ladenia - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Konfiguračný súbor slúži k nastavovaniu užívateľsky pokročilých možností, ktoré majú prednosť pred konfiguráciou z grafického rozhrania. Parametre z príkazového riadka však majú pred konfiguračným súborom prednosť. + Clear console + Vymazať konzolu - Continue - Pokračovať + In: + Dnu: - Cancel - Zrušiť + Out: + Von: - Error - Chyba + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Prichádzajúce: iniciované partnerom - The configuration file could not be opened. - Konfiguračný súbor nejde otvoriť. + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Odchádzajúce plné preposielanie: predvolené - This change would require a client restart. - Táto zmena by vyžadovala reštart klienta. + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Odchádzajúce preposielanie blokov: nepreposiela transakcie alebo adresy - The supplied proxy address is invalid. - Zadaná proxy adresa je neplatná. + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Odchádzajúce manuálne: pridané pomocou RPC %1 alebo konfiguračnými voľbami %2/%3 - - - OverviewPage - Form - Formulár + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Odchádzajúci Feeler: krátkodobé, pre testovanie adries - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Zobrazené informácie môžu byť neaktuálne. Vaša peňaženka sa automaticky synchronizuje so sieťou Syscoin po nadviazaní spojenia, ale tento proces ešte nie je ukončený. + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Odchádzajúce získavanie adries: krátkodobé, pre dohodnutie adries - Watch-only: - Iba sledované: + we selected the peer for high bandwidth relay + zvolili sme partnera pre rýchle preposielanie - Available: - Dostupné: + the peer selected us for high bandwidth relay + partner nás zvolil pre rýchle preposielanie - Your current spendable balance - Váš aktuálny disponibilný zostatok + no high bandwidth relay selected + nebolo zvolené rýchle preposielanie - Pending: - Čakajúce potvrdenie: + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopírovať adresu - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Suma transakcií ktoré ešte neboli potvrdené a ešte sa nepočítajú do disponibilného zostatku + &Disconnect + &Odpojiť - Immature: - Nezrelé: + 1 &hour + 1 &hodinu - Mined balance that has not yet matured - Vytvorený zostatok ktorý ešte nedosiahol zrelosť + 1 d&ay + 1 &deň - Balances - Stav účtu + 1 &week + 1 &týždeň - Total: - Celkovo: + 1 &year + 1 &rok - Your current total balance - Váš súčasný celkový zostatok + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopírovať IP/Masku siete - Your current balance in watch-only addresses - Váš celkový zostatok pre adresy ktoré sa iba sledujú + &Unban + &Zrušiť zákaz - Spendable: - Použiteľné: + Network activity disabled + Sieťová aktivita zakázaná - Recent transactions - Nedávne transakcie + Executing command without any wallet + Príkaz sa vykonáva bez peňaženky - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Nepotvrdené transakcie pre adresy ktoré sa iba sledujú + Executing command using "%1" wallet + Príkaz sa vykonáva s použitím peňaženky "%1" - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Vyťažená suma pre adresy ktoré sa iba sledujú ale ešte nie je dozretá + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Vitajte v RPC konzole %1. +Použite šípky hore a dolu pre posun v histórii, a %2 pre výmaz obrazovky. +Použite %3 a %4 pre zväčenie alebo zmenšenie veľkosti písma. +Napíšte %5 pre prehľad dostupných príkazov. +Pre viac informácií o používaní tejto konzoly napíšte %6. + +%7Varovanie: Podvodníci sú aktívni, nabádajú používateľov písať sem príkazy, čím ukradnú obsah ich peňaženky. Nepoužívajte túto konzolu ak plne nerozumiete dôsledkom príslušného príkazu.%8 - Current total balance in watch-only addresses - Aktuálny celkový zostatok pre adries ktoré sa iba sledujú + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Vykonáva sa… - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Na karte "Prehľad" je aktivovaný súkromný mód, pre odkrytie hodnôt odškrtnite v nastaveniach "Skryť hodnoty" + (peer: %1) + (partner: %1) - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Dialóg + via %1 + cez %1 - Sign Tx - Podpísať transakciu + Yes + Áno - Broadcast Tx - Odoslať transakciu + No + Nie - Copy to Clipboard - Skopírovať + To + Do - Save… - Uložiť… + From + Od - Close - Zatvoriť + Ban for + Zákaz pre - Failed to load transaction: %1 - Nepodarilo sa načítať transakciu: %1 + Never + Nikdy - Failed to sign transaction: %1 - Nepodarilo sa podpísať transakciu: %1 + Unknown + neznámy + + + ReceiveCoinsDialog - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Nemôžem podpísať vstupy kým je peňaženka zamknutá. + &Amount: + &Suma: - Could not sign any more inputs. - Nie je možné podpísať žiadne ďalšie vstupy. + &Label: + &Popis: - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Podpísaných %1 vstupov, no ešte sú požadované ďalšie podpisy. + &Message: + &Správa: - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transakcia bola úspešne podpísaná a je pripravená na odoslanie. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Pridať voliteľnú správu k výzve na zaplatenie, ktorá sa zobrazí keď bude výzva otvorená. Poznámka: Správa nebude poslaná s platbou cez sieť Syscoin. - Unknown error processing transaction. - Neznáma chyba pri spracovávaní transakcie + An optional label to associate with the new receiving address. + Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese. - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transakcia bola úspešne odoslaná! ID transakcie: %1 + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Použite tento formulár pre vyžiadanie platby. Všetky polia sú <b>voliteľné</b>. - Transaction broadcast failed: %1 - Odosielanie transakcie zlyhalo: %1 + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Voliteľná požadovaná suma. Nechajte prázdne alebo nulu ak nepožadujete určitú sumu. - PSBT copied to clipboard. - PSBT bola skopírovaná. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese (pre jednoduchšiu identifikáciu). Tento popis je taktiež pridaný do výzvy k platbe. - Save Transaction Data - Uložiť údaje z transakcie + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Voliteľná správa ktorá bude pridaná k tejto platobnej výzve a môže byť zobrazená odosielateľovi. - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Čiastočne podpísaná transakcia (binárna) + + &Create new receiving address + &Vytvoriť novú prijímaciu adresu - PSBT saved to disk. - PSBT bola uložená na disk. + Clear all fields of the form. + Vyčistiť všetky polia formulára. - * Sends %1 to %2 - * Pošle %1 do %2 + Clear + Vyčistiť - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Nepodarilo sa vypočítať poplatok za transakciu alebo celkovú sumu transakcie. + Requested payments history + História vyžiadaných platieb - Pays transaction fee: - Zaplatí poplatok za transakciu: + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Zobraz zvolenú požiadavku (urobí to isté ako dvoj-klik na záznam) - Total Amount - Celková suma + Show + Zobraziť - or - alebo + Remove the selected entries from the list + Odstrániť zvolené záznamy zo zoznamu - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transakcia má %1 nepodpísaných vstupov. + Remove + Odstrániť - Transaction is missing some information about inputs. - Transakcii chýbajú niektoré informácie o vstupoch. + Copy &URI + Kopírovať &URI - Transaction still needs signature(s). - Transakcii stále chýbajú podpis(y). + &Copy address + &Kopírovať adresu - (But no wallet is loaded.) - (Ale nie je načítaná žiadna peňaženka.) + Copy &label + Kopírovať &popis - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ale táto peňaženka nemôže podpisovať transakcie) + Copy &message + Kopírovať &správu - (But this wallet does not have the right keys.) - (Ale táto peňaženka nemá správne kľúče) + Copy &amount + Kopírovať &sumu - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transakcia je plne podpísaná a je pripravená na odoslanie. + Could not unlock wallet. + Nepodarilo sa odomknúť peňaženku. - Transaction status is unknown. - Status transakcie je neznámy. + Could not generate new %1 address + Nepodarilo sa vygenerovať novú %1 adresu - PaymentServer + ReceiveRequestDialog - Payment request error - Chyba pri vyžiadaní platby + Request payment to … + Požiadať o platbu pre … - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Nemôžeme spustiť Syscoin: obsluha click-to-pay + Address: + Adresa: - URI handling - URI manipulácia + Amount: + Suma: - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' je neplatná URI. Použite 'syscoin:' + Label: + Popis: - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Nemôžem spracovať platbu pretože BIP70 nie je podporovaný. -Kvôli bezpečnostným chybám v BIP70 sa odporúča ignorovať pokyny obchodníka na prepnutie peňaženky. -Ak ste dostali túto chybu mali by ste požiadať obchodníka o URI kompatibilné s BIP21. + Message: + Správa: - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - URI sa nedá analyzovať! To môže byť spôsobené neplatnou Syscoin adresou alebo zle nastavenými vlastnosťami URI. + Wallet: + Peňaženka: - Payment request file handling - Obsluha súboru s požiadavkou na platbu + Copy &URI + Kopírovať &URI - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Aplikácia + Copy &Address + Kopírovať &adresu - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Odozva + &Verify + O&veriť - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Partneri + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Overiť túto adresu napr. na obrazovke hardvérovej peňaženky - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Vek + &Save Image… + &Uložiť obrázok… - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Smer + Payment information + Informácia o platbe - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Odoslané + Request payment to %1 + Vyžiadať platbu pre %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Dátum - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Prijaté + Label + Popis - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresa + Message + Správa - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Typ + (no label) + (bez popisu) - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Sieť + (no message) + (žiadna správa) - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Prichádzajúce + (no amount requested) + (nepožadovaná žiadna suma) - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Odchádzajúce + Requested + Požadované - QRImageWidget + SendCoinsDialog - &Save Image… - &Uložiť obrázok… + Send Coins + Poslať mince - &Copy Image - &Kopírovať obrázok + Coin Control Features + Možnosti kontroly mincí - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Výsledné URI je príliš dlhé, skúste skrátiť text pre popis alebo správu. + automatically selected + automaticky vybrané - Error encoding URI into QR Code. - Chyba kódovania URI do QR Code. + Insufficient funds! + Nedostatok prostriedkov! - QR code support not available. - Nie je dostupná podpora QR kódov. + Quantity: + Množstvo: - Save QR Code - Uložiť QR Code + Bytes: + Bajtov: - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG obrázok + Amount: + Suma: - - - RPCConsole - N/A - nie je k dispozícii + Fee: + Poplatok: - Client version - Verzia klienta + After Fee: + Po poplatku: - &Information - &Informácie + Change: + Zmena: - General - Všeobecné + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Ak aktivované ale adresa pre výdavok je prázdna alebo neplatná, výdavok bude poslaný na novovytvorenú adresu. - Datadir - Priečinok s dátami + Custom change address + Vlastná adresa zmeny - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Ak chcete zadať miesto dátového adresára, ktoré nie je predvolené, použite voľbu '%1'. + Transaction Fee: + Poplatok za transakciu: - Blocksdir - Priečinok s blokmi + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Použitie núdzového poplatku („fallbackfee“) môže vyústiť v transakciu, ktoré bude trvat hodiny nebo dny (prípadne večnosť), kým bude potvrdená. Zvážte preto ručné nastaveníe poplatku, prípadne počkajte, až sa Vám kompletne zvaliduje reťazec blokov. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Ak chcete zadať miesto adresára pre bloky, ktoré nie je predvolené, použite voľbu '%1'. + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Upozornenie: teraz nie je možné poplatok odhadnúť. - Startup time - Čas spustenia + per kilobyte + za kilobajt - Network - Sieť + Hide + Skryť - Name - Názov + Recommended: + Odporúčaný: - Number of connections - Počet pripojení + Custom: + Vlastný: + + + Send to multiple recipients at once + Poslať viacerým príjemcom naraz + + + Add &Recipient + &Pridať príjemcu + + + Clear all fields of the form. + Vyčistiť všetky polia formulára. - Block chain - Reťazec blokov + Inputs… + Vstupy… - Memory Pool - Pamäť Poolu + Dust: + Prach: - Current number of transactions - Aktuálny počet transakcií + Choose… + Zvoliť… - Memory usage - Využitie pamäte + Hide transaction fee settings + Skryť nastavenie poplatkov transakcie - Wallet: - Peňaženka: + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Špecifikujte vlastný poplatok za kB (1000 bajtov) virtuálnej veľkosti transakcie. + +Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok pri sadzbe "100 satoshi za kB" pri veľkosti transakcie 500 bajtov (polovica z 1 kB) by stál len 50 satoshi. - (none) - (žiadne) + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Ak je v blokoch menej objemu transakcií ako priestoru, ťažiari ako aj vysielacie uzly, môžu uplatniť minimálny poplatok. Platiť iba minimálny poplatok je v poriadku, ale uvedomte si, že to môže mať za následok transakciu, ktorá sa nikdy nepotvrdí, akonáhle je väčší dopyt po syscoinových transakciách, než dokáže sieť spracovať. - &Reset - &Vynulovať + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Príliš nízky poplatok môže mať za následok nikdy nepotvrdenú transakciu (prečítajte si popis) - Received - Prijaté + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Smart poplatok ešte nie je inicializovaný. Toto zvyčajne vyžaduje niekoľko blokov…) - Sent - Odoslané + Confirmation time target: + Cieľový čas potvrdenia: - &Peers - &Partneri + Enable Replace-By-Fee + Povoliť dodatočné navýšenie poplatku (tzv. „Replace-By-Fee“) - Banned peers - Zablokovaní partneri + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + S dodatočným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“), môžete zvýšiť poplatok aj po odoslaní. Bez toho, by mohol byť navrhnutý väčší transakčný poplatok, aby kompenzoval zvýšené riziko omeškania transakcie. - Select a peer to view detailed information. - Vyberte počítač partnera pre zobrazenie podrobností. + Clear &All + &Zmazať všetko - Version - Verzia + Balance: + Zostatok: - Starting Block - Počiatočný blok + Confirm the send action + Potvrďte odoslanie - Synced Headers - Zosynchronizované hlavičky + S&end + &Odoslať - Synced Blocks - Zosynchronizované bloky + Copy quantity + Kopírovať množstvo - Last Transaction - Posledná transakcia + Copy amount + Kopírovať sumu - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Mapovaný nezávislý - Autonómny Systém používaný na rozšírenie vzájomného výberu peerov. + Copy fee + Kopírovať poplatok - Mapped AS - Mapovaný AS + Copy after fee + Kopírovať po poplatkoch - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Postupovanie adries tomuto partnerovi. + Copy bytes + Kopírovať bajty - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Postupovanie adries + Copy dust + Kopírovať prach - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Spracované adresy + Copy change + Kopírovať zmenu - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Obmedzené adresy + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloky(ov)) - User Agent - Aplikácia + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Podpísať na zariadení - Node window - Uzlové okno + Connect your hardware wallet first. + Najprv pripojte hardvérovú peňaženku. - Current block height - Aktuálne číslo bloku + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Nastavte cestu ku skriptu externého podpisovateľa v Možnosti -> Peňaženka - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Otvoriť %1 ladiaci výpis z aktuálnej zložky. Pre veľké súbory to môže chvíľu trvať. + Cr&eate Unsigned + Vy&tvoriť bez podpisu - Decrease font size - Zmenšiť písmo + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Vytvorí čiastočne podpísanú Syscoin transakciu (Partially Signed Syscoin Transaction - PSBT) na použitie napríklad s offline %1 peňaženkou alebo v hardvérovej peňaženke kompatibilnej s PSBT. - Increase font size - Zväčšiť písmo + from wallet '%1' + z peňaženky '%1' - Permissions - Povolenia + %1 to '%2' + %1 do '%2' - The direction and type of peer connection: %1 - Smer a typ spojenia s partnerom: %1 + %1 to %2 + %1 do %2 - Direction/Type - Smer/Typ + To review recipient list click "Show Details…" + Pre kontrolu zoznamu príjemcov kliknite "Zobraziť detaily…" - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Sieťový protokol, ktorým je pripojený tento partner: IPv4, IPv6, Onion, I2P, alebo CJDNS. + Sign failed + Podpisovanie neúspešné - Services - Služby + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Externý podpisovateľ sa nenašiel - Whether the peer requested us to relay transactions. - Či nás partner požiadal o preposielanie transakcií. + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Externý podpisovateľ zlyhal - Wants Tx Relay - Požaduje preposielanie transakcií + Save Transaction Data + Uložiť údaje z transakcie - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Preposielanie kompaktných blokov vysokou rýchlosťou podľa BIP152: %1 + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Čiastočne podpísaná transakcia (binárna) - High Bandwidth - Vysoká rýchlosť + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT uložená - Connection Time - Dĺžka spojenia + External balance: + Externý zostatok: - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Uplynutý čas odkedy bol od tohto partnera prijatý nový blok s overenou platnosťou. + or + alebo - Last Block - Posledný blok + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Poplatok môžete navýšiť neskôr (vysiela sa "Replace-By-Fee" - nahradenie poplatkom, BIP-125). - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Uplynutý čas odkedy bola od tohto partnera prijatá nová transakcia do pamäte. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Prečítajte si prosím svoj návrh transakcie. Výsledkom bude čiastočne podpísaná syscoinová transakcia (PSBT), ktorú môžete uložiť alebo skopírovať a potom podpísať napr. cez offline peňaženku %1 alebo hardvérovú peňaženku kompatibilnú s PSBT. - Last Send - Posledné odoslanie + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Chcete vytvoriť túto transakciu? - Last Receive - Posledné prijatie + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Skontrolujte prosím svoj návrh transakcie. Môžete vytvoriť a odoslať túto transakciu alebo vytvoriť čiastočne podpísanú syscoinovú transakciu (PSBT), ktorú môžete uložiť alebo skopírovať a potom podpísať napr. cez offline peňaženku %1 alebo hardvérovú peňaženku kompatibilnú s PSBT. - Ping Time - Čas odozvy + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Prosím, skontrolujte Vašu transakciu. - The duration of a currently outstanding ping. - Trvanie aktuálnej požiadavky na odozvu. + Transaction fee + Transakčný poplatok - Ping Wait - Čakanie na odozvu + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Nevysiela sa "Replace-By-Fee" - nahradenie poplatkom, BIP-125. - Min Ping - Minimálna odozva + Total Amount + Celková suma - Time Offset - Časový posun + Confirm send coins + Potvrďte odoslanie mincí - Last block time - Čas posledného bloku + Watch-only balance: + Iba sledovaný zostatok: - &Open - &Otvoriť + The recipient address is not valid. Please recheck. + Adresa príjemcu je neplatná. Prosím, overte ju. - &Console - &Konzola + The amount to pay must be larger than 0. + Suma na úhradu musí byť väčšia ako 0. - &Network Traffic - &Sieťová prevádzka + The amount exceeds your balance. + Suma je vyššia ako Váš zostatok. - Totals - Celkovo: + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Celková suma prevyšuje Váš zostatok ak sú započítané aj transakčné poplatky %1. - Debug log file - Súbor záznamu ladenia + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Našla sa duplicitná adresa: každá adresa by sa mala použiť len raz. - Clear console - Vymazať konzolu + Transaction creation failed! + Vytvorenie transakcie zlyhalo! - In: - Dnu: + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Poplatok vyšší ako %1 sa považuje za neprimerane vysoký. - - Out: - Von: + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Odhadované potvrdenie o %n blok. + Odhadované potvrdenie o %n bloky. + Odhadované potvrdenie o %n blokov. + - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Prichádzajúce: iniciované partnerom + Warning: Invalid Syscoin address + Varovanie: Neplatná Syscoin adresa - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Odchádzajúce plné preposielanie: predvolené + Warning: Unknown change address + UPOZORNENIE: Neznáma výdavková adresa - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Odchádzajúce preposielanie blokov: nepreposiela transakcie alebo adresy + Confirm custom change address + Potvrďte vlastnú výdavkovú adresu - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Odchádzajúce manuálne: pridané pomocou RPC %1 alebo konfiguračnými voľbami %2/%3 + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Zadaná adresa pre výdavok nie je súčasťou tejto peňaženky. Časť alebo všetky peniaze z peňaženky môžu byť odoslané na túto adresu. Ste si istý? - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Odchádzajúci Feeler: krátkodobé, pre testovanie adries + (no label) + (bez popisu) + + + SendCoinsEntry - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Odchádzajúce získavanie adries: krátkodobé, pre dohodnutie adries + A&mount: + Su&ma: - we selected the peer for high bandwidth relay - zvolili sme partnera pre rýchle preposielanie + Pay &To: + Zapla&tiť: - the peer selected us for high bandwidth relay - partner nás zvolil pre rýchle preposielanie + &Label: + &Popis: - no high bandwidth relay selected - nebolo zvolené rýchle preposielanie + Choose previously used address + Vybrať predtým použitú adresu - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Kopírovať adresu + The Syscoin address to send the payment to + Zvoľte adresu kam poslať platbu - &Disconnect - &Odpojiť + Paste address from clipboard + Vložiť adresu zo schránky - 1 &hour - 1 &hodinu + Remove this entry + Odstrániť túto položku - 1 d&ay - 1 &deň + The amount to send in the selected unit + Suma na odoslanie vo vybranej mene - 1 &week - 1 &týždeň + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Poplatok sa odpočíta od čiastky, ktorú odosielate. Príjemca dostane menej syscoinov ako zadáte. Ak je vybraných viacero príjemcov, poplatok je rozdelený rovným dielom. - 1 &year - 1 &rok + S&ubtract fee from amount + Odpočítať poplatok od s&umy - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Kopírovať IP/Masku siete + Use available balance + Použiť dostupné zdroje - &Unban - &Zrušiť zákaz + Message: + Správa: - Network activity disabled - Sieťová aktivita zakázaná + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Vložte popis pre túto adresu aby sa uložila do zoznamu použitých adries - Executing command without any wallet - Príkaz sa vykonáva bez peňaženky + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Správa ktorá bola pripojená k syscoin: URI a ktorá bude uložená s transakcou pre Vaše potreby. Poznámka: Táto správa nebude poslaná cez sieť Syscoin. + + + SendConfirmationDialog - Executing command using "%1" wallet - Príkaz sa vykonáva s použitím peňaženky "%1" + Send + Odoslať - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Vitajte v RPC konzole %1. -Použite šípky hore a dolu pre posun v histórii, a %2 pre výmaz obrazovky. -Použite %3 a %4 pre zväčenie alebo zmenšenie veľkosti písma. -Napíšte %5 pre prehľad dostupných príkazov. -Pre viac informácií o používaní tejto konzoly napíšte %6. - -%7Varovanie: Podvodníci sú aktívni, nabádajú používateľov písať sem príkazy, čím ukradnú obsah ich peňaženky. Nepoužívajte túto konzolu ak plne nerozumiete dôsledkom príslušného príkazu.%8 + Create Unsigned + Vytvoriť bez podpisu + + + SignVerifyMessageDialog - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Vykonáva sa… + Signatures - Sign / Verify a Message + Podpisy - Podpísať / Overiť správu - (peer: %1) - (partner: %1) + &Sign Message + &Podpísať Správu - via %1 - cez %1 + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Môžete podpísať správy svojou adresou a dokázať, že viete prijímať mince zaslané na túto adresu. Buďte však opatrní a podpíšte len podrobné prehlásenia, s ktorými plne súhlasíte, nakoľko útoky typu "phishing" Vás môžu lákať k podpísaniu nejasných alebo príliš všeobecných tvrdení čím prevezmú vašu identitu. - Yes - Áno + The Syscoin address to sign the message with + Syscoin adresa pre podpísanie správy s - No - Nie + Choose previously used address + Vybrať predtým použitú adresu - To - Do + Paste address from clipboard + Vložiť adresu zo schránky - From - Od + Enter the message you want to sign here + Sem vložte správu ktorú chcete podpísať - Ban for - Zákaz pre + Signature + Podpis - Never - Nikdy + Copy the current signature to the system clipboard + Kopírovať tento podpis do systémovej schránky - Unknown - neznámy + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Podpíšte správu aby ste dokázali že vlastníte túto adresu - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Suma: + Sign &Message + Podpísať &správu - &Label: - &Popis: + Reset all sign message fields + Vynulovať všetky polia podpisu správy - &Message: - &Správa: + Clear &All + &Zmazať všetko - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Pridať voliteľnú správu k výzve na zaplatenie, ktorá sa zobrazí keď bude výzva otvorená. Poznámka: Správa nebude poslaná s platbou cez sieť Syscoin. + &Verify Message + O&veriť správu... - An optional label to associate with the new receiving address. - Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Vložte adresu príjemcu, správu (uistite sa, že presne kopírujete ukončenia riadkov, medzery, odrážky, atď.) a podpis pre potvrdenie správy. Buďte opatrní a nedomýšľajte si viac než je uvedené v samotnej podpísanej správe a môžete sa tak vyhnúť podvodu MITM útokom. Toto len potvrdzuje, že podpisujúca strana môže prijímať na tejto adrese, nepotvrdzuje to vlastníctvo žiadnej transakcie! - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Použite tento formulár pre vyžiadanie platby. Všetky polia sú <b>voliteľné</b>. + The Syscoin address the message was signed with + Adresa Syscoin, ktorou bola podpísaná správa - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Voliteľná požadovaná suma. Nechajte prázdne alebo nulu ak nepožadujete určitú sumu. + The signed message to verify + Podpísaná správa na overenie - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese (pre jednoduchšiu identifikáciu). Tento popis je taktiež pridaný do výzvy k platbe. + The signature given when the message was signed + Poskytnutý podpis pri podpísaní správy - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Voliteľná správa ktorá bude pridaná k tejto platobnej výzve a môže byť zobrazená odosielateľovi. + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Overím správy sa uistiť že bola podpísaná označenou Syscoin adresou - &Create new receiving address - &Vytvoriť novú prijímaciu adresu + Verify &Message + &Overiť správu - Clear all fields of the form. - Vyčistiť všetky polia formulára. + Reset all verify message fields + Obnoviť všetky polia v overiť správu - Clear - Vyčistiť + Click "Sign Message" to generate signature + Kliknite "Podpísať správu" pre vytvorenie podpisu - Requested payments history - História vyžiadaných platieb + The entered address is invalid. + Zadaná adresa je neplatná. - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Zobraz zvolenú požiadavku (urobí to isté ako dvoj-klik na záznam) + Please check the address and try again. + Prosím skontrolujte adresu a skúste znova. - Show - Zobraziť + The entered address does not refer to a key. + Vložená adresa nezodpovedá žiadnemu kľúču. - Remove the selected entries from the list - Odstrániť zvolené záznamy zo zoznamu + Wallet unlock was cancelled. + Odomknutie peňaženky bolo zrušené. - Remove - Odstrániť + No error + Bez chyby - Copy &URI - Kopírovať &URI + Private key for the entered address is not available. + Súkromný kľúč pre zadanú adresu nieje k dispozícii. - &Copy address - &Kopírovať adresu + Message signing failed. + Podpísanie správy zlyhalo. - Copy &label - Kopírovať &popis + Message signed. + Správa podpísaná. - Copy &message - Kopírovať &správu + The signature could not be decoded. + Podpis nie je možné dekódovať. - Copy &amount - Kopírovať &sumu + Please check the signature and try again. + Prosím skontrolujte podpis a skúste znova. - Could not unlock wallet. - Nepodarilo sa odomknúť peňaženku. + The signature did not match the message digest. + Podpis sa nezhoduje so zhrnutím správy. - Could not generate new %1 address - Nepodarilo sa vygenerovať novú %1 adresu + Message verification failed. + Overenie správy zlyhalo. - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Požiadať o platbu pre … + Message verified. + Správa overená. + + + SplashScreen - Address: - Adresa: + (press q to shutdown and continue later) + (stlačte Q pre ukončenie a pokračovanie neskôr) - Amount: - Suma: + press q to shutdown + stlačte q pre ukončenie + + + TransactionDesc - Label: - Popis: + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + koliduje s transakciou s %1 potvrdeniami - Message: - Správa: + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + zanechaná - Wallet: - Peňaženka: + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/nepotvrdené - Copy &URI - Kopírovať &URI + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 potvrdení - Copy &Address - Kopírovať &adresu + Status + Stav - &Verify - O&veriť + Date + Dátum - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Overiť túto adresu napr. na obrazovke hardvérovej peňaženky + Source + Zdroj - &Save Image… - &Uložiť obrázok… + Generated + Vygenerované - Payment information - Informácia o platbe + From + Od - Request payment to %1 - Vyžiadať platbu pre %1 + unknown + neznámy - - - RecentRequestsTableModel - Date - Dátum + To + Do - Label - Popis + own address + vlastná adresa - Message - Správa + watch-only + Iba sledovanie - (no label) - (bez popisu) + label + popis - (no message) - (žiadna správa) + Credit + Kredit - - (no amount requested) - (nepožadovaná žiadna suma) + + matures in %n more block(s) + + dozrie o ďalší %n blok + dozrie o ďalšie %n bloky + dozrie o ďalších %n blokov + - Requested - Požadované + not accepted + neprijaté - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Poslať mince + Debit + Debet - Coin Control Features - Možnosti kontroly mincí + Total debit + Celkový debet - automatically selected - automaticky vybrané + Total credit + Celkový kredit - Insufficient funds! - Nedostatok prostriedkov! + Transaction fee + Transakčný poplatok - Quantity: - Množstvo: + Net amount + Suma netto - Bytes: - Bajtov: + Message + Správa - Amount: - Suma: + Comment + Komentár - Fee: - Poplatok: + Transaction ID + ID transakcie - After Fee: - Po poplatku: + Transaction total size + Celková veľkosť transakcie - Change: - Zmena: + Transaction virtual size + Virtuálna veľkosť transakcie - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Ak aktivované ale adresa pre výdavok je prázdna alebo neplatná, výdavok bude poslaný na novovytvorenú adresu. + Output index + Index výstupu - Custom change address - Vlastná adresa zmeny + (Certificate was not verified) + (Certifikát nebol overený) - Transaction Fee: - Poplatok za transakciu: + Merchant + Kupec - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Použitie núdzového poplatku („fallbackfee“) môže vyústiť v transakciu, ktoré bude trvat hodiny nebo dny (prípadne večnosť), kým bude potvrdená. Zvážte preto ručné nastaveníe poplatku, prípadne počkajte, až sa Vám kompletne zvaliduje reťazec blokov. + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Vytvorené coins musia dospieť %1 blokov kým môžu byť minuté. Keď vytvoríte tento blok, bude rozoslaný do siete aby bol akceptovaný do reťaze blokov. Ak sa nedostane reťaze, jeho stav sa zmení na "zamietnutý" a nebude sa dať minúť. Toto sa môže občas stať ak iná nóda vytvorí blok približne v tom istom čase. - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Upozornenie: teraz nie je možné poplatok odhadnúť. + Debug information + Ladiace informácie - per kilobyte - za kilobajt + Transaction + Transakcie - Hide - Skryť + Inputs + Vstupy - Recommended: - Odporúčaný: + Amount + Suma - Custom: - Vlastný: + true + pravda - Send to multiple recipients at once - Poslať viacerým príjemcom naraz + false + nepravda + + + TransactionDescDialog - Add &Recipient - &Pridať príjemcu + This pane shows a detailed description of the transaction + Táto časť obrazovky zobrazuje detailný popis transakcie - Clear all fields of the form. - Vyčistiť všetky polia formulára. + Details for %1 + Podrobnosti pre %1 + + + TransactionTableModel - Inputs… - Vstupy… + Date + Dátum - Dust: - Prach: + Type + Typ - Choose… - Zvoliť… + Label + Popis - Hide transaction fee settings - Skryť nastavenie poplatkov transakcie + Unconfirmed + Nepotvrdené - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Špecifikujte vlastný poplatok za kB (1000 bajtov) virtuálnej veľkosti transakcie. - -Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok pri sadzbe "100 satoshi za kB" pri veľkosti transakcie 500 bajtov (polovica z 1 kB) by stál len 50 satoshi. + Abandoned + Zanechaná - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Ak je v blokoch menej objemu transakcií ako priestoru, ťažiari ako aj vysielacie uzly, môžu uplatniť minimálny poplatok. Platiť iba minimálny poplatok je v poriadku, ale uvedomte si, že to môže mať za následok transakciu, ktorá sa nikdy nepotvrdí, akonáhle je väčší dopyt po syscoinových transakciách, než dokáže sieť spracovať. + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Potvrdzujem (%1 z %2 odporúčaných potvrdení) - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Príliš nízky poplatok môže mať za následok nikdy nepotvrdenú transakciu (prečítajte si popis) + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrdené (%1 potvrdení) - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Smart poplatok ešte nie je inicializovaný. Toto zvyčajne vyžaduje niekoľko blokov…) + Conflicted + V rozpore - Confirmation time target: - Cieľový čas potvrdenia: + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Nezrelé (%1 potvrdení, bude dostupné po %2) - Enable Replace-By-Fee - Povoliť dodatočné navýšenie poplatku (tzv. „Replace-By-Fee“) + Generated but not accepted + Vypočítané ale neakceptované - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - S dodatočným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“), môžete zvýšiť poplatok aj po odoslaní. Bez toho, by mohol byť navrhnutý väčší transakčný poplatok, aby kompenzoval zvýšené riziko omeškania transakcie. + Received with + Prijaté s - Clear &All - &Zmazať všetko + Received from + Prijaté od - Balance: - Zostatok: + Sent to + Odoslané na - Confirm the send action - Potvrďte odoslanie + Payment to yourself + Platba sebe samému - S&end - &Odoslať + Mined + Vyťažené - Copy quantity - Kopírovať množstvo + watch-only + Iba sledovanie - Copy amount - Kopírovať sumu + (no label) + (bez popisu) - Copy fee - Kopírovať poplatok + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stav transakcie. Prejdite ponad toto pole pre zobrazenie počtu potvrdení. - Copy after fee - Kopírovať po poplatkoch + Date and time that the transaction was received. + Dátum a čas prijatia transakcie. - Copy bytes - Kopírovať bajty + Type of transaction. + Typ transakcie. - Copy dust - Kopírovať prach + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Či je v tejto transakcii adresy iba na sledovanie. - Copy change - Kopírovať zmenu + User-defined intent/purpose of the transaction. + Užívateľsky určený účel transakcie. - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bloky(ov)) + Amount removed from or added to balance. + Suma pridaná alebo odobraná k zostatku. + + + TransactionView - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Podpísať na zariadení + All + Všetky - Connect your hardware wallet first. - Najprv pripojte hardvérovú peňaženku. + Today + Dnes - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Nastavte cestu ku skriptu externého podpisovateľa v Možnosti -> Peňaženka + This week + Tento týždeň - Cr&eate Unsigned - Vy&tvoriť bez podpisu + This month + Tento mesiac - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Vytvorí čiastočne podpísanú Syscoin transakciu (Partially Signed Syscoin Transaction - PSBT) na použitie napríklad s offline %1 peňaženkou alebo v hardvérovej peňaženke kompatibilnej s PSBT. + Last month + Minulý mesiac - from wallet '%1' - z peňaženky '%1' + This year + Tento rok - %1 to '%2' - %1 do '%2' + Received with + Prijaté s - %1 to %2 - %1 do %2 + Sent to + Odoslané na - To review recipient list click "Show Details…" - Pre kontrolu zoznamu príjemcov kliknite "Zobraziť detaily…" + To yourself + Ku mne - Sign failed - Podpisovanie neúspešné + Mined + Vyťažené - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Externý podpisovateľ sa nenašiel + Other + Iné - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Externý podpisovateľ zlyhal + Enter address, transaction id, or label to search + Pre vyhľadávanie vložte adresu, id transakcie, alebo popis. - Save Transaction Data - Uložiť údaje z transakcie + Min amount + Minimálna suma - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Čiastočne podpísaná transakcia (binárna) + Range… + Rozsah… - PSBT saved - PSBT uložená + &Copy address + &Kopírovať adresu - External balance: - Externý zostatok: + Copy &label + Kopírovať &popis - or - alebo + Copy &amount + Kopírovať &sumu - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Poplatok môžete navýšiť neskôr (vysiela sa "Replace-By-Fee" - nahradenie poplatkom, BIP-125). + Copy transaction &ID + Kopírovať &ID transakcie - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Prečítajte si prosím svoj návrh transakcie. Výsledkom bude čiastočne podpísaná syscoinová transakcia (PSBT), ktorú môžete uložiť alebo skopírovať a potom podpísať napr. cez offline peňaženku %1 alebo hardvérovú peňaženku kompatibilnú s PSBT. + Copy &raw transaction + Skopírovať neup&ravenú transakciu - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Chcete vytvoriť túto transakciu? + Copy full transaction &details + Skopírovať plné &detaily transakcie - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Skontrolujte prosím svoj návrh transakcie. Môžete vytvoriť a odoslať túto transakciu alebo vytvoriť čiastočne podpísanú syscoinovú transakciu (PSBT), ktorú môžete uložiť alebo skopírovať a potom podpísať napr. cez offline peňaženku %1 alebo hardvérovú peňaženku kompatibilnú s PSBT. + &Show transaction details + &Zobraziť podrobnosti transakcie - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Prosím, skontrolujte Vašu transakciu. + Increase transaction &fee + Zvýšiť transakčný &poplatok - Transaction fee - Transakčný poplatok + A&bandon transaction + Z&amietnuť transakciu - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Nevysiela sa "Replace-By-Fee" - nahradenie poplatkom, BIP-125. + &Edit address label + &Upraviť popis transakcie - Total Amount - Celková suma + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Zobraziť v %1 - Confirm send coins - Potvrďte odoslanie mincí + Export Transaction History + Exportovať históriu transakcií - Watch-only balance: - Iba sledovaný zostatok: + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Čiarkou oddelený súbor - The recipient address is not valid. Please recheck. - Adresa príjemcu je neplatná. Prosím, overte ju. + Confirmed + Potvrdené - The amount to pay must be larger than 0. - Suma na úhradu musí byť väčšia ako 0. + Watch-only + Iba sledovanie - The amount exceeds your balance. - Suma je vyššia ako Váš zostatok. + Date + Dátum - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Celková suma prevyšuje Váš zostatok ak sú započítané aj transakčné poplatky %1. + Type + Typ - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Našla sa duplicitná adresa: každá adresa by sa mala použiť len raz. + Label + Popis - Transaction creation failed! - Vytvorenie transakcie zlyhalo! + Address + Adresa - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Poplatok vyšší ako %1 sa považuje za neprimerane vysoký. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Odhadované potvrdenie o %n blok. - Odhadované potvrdenie o %n bloky. - Odhadované potvrdenie o %n blokov. - + Exporting Failed + Export zlyhal - Warning: Invalid Syscoin address - Varovanie: Neplatná Syscoin adresa + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie histórie transakcií do %1. - Warning: Unknown change address - UPOZORNENIE: Neznáma výdavková adresa + Exporting Successful + Export úspešný - Confirm custom change address - Potvrďte vlastnú výdavkovú adresu + The transaction history was successfully saved to %1. + História transakciá bola úspešne uložená do %1. - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Zadaná adresa pre výdavok nie je súčasťou tejto peňaženky. Časť alebo všetky peniaze z peňaženky môžu byť odoslané na túto adresu. Ste si istý? + Range: + Rozsah: - (no label) - (bez popisu) + to + do - SendCoinsEntry + WalletFrame - A&mount: - Su&ma: + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Nie je načítaná žiadna peňaženka. +Choďte do Súbor > Otvoriť Peňaženku, pre načítanie peňaženky. +- ALEBO - - Pay &To: - Zapla&tiť: + Create a new wallet + Vytvoriť novú peňaženku - &Label: - &Popis: + Error + Chyba - Choose previously used address - Vybrať predtým použitú adresu + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Nepodarilo sa dekódovať skopírovanú PSBT (invalid base64) - The Syscoin address to send the payment to - Zvoľte adresu kam poslať platbu + Load Transaction Data + Načítať údaje o transakcii - Paste address from clipboard - Vložiť adresu zo schránky + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Čiastočne podpísaná transakcia (*.psbt) - Remove this entry - Odstrániť túto položku + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Súbor PSBT musí byť menší než 100 MiB - The amount to send in the selected unit - Suma na odoslanie vo vybranej mene + Unable to decode PSBT + Nepodarilo sa dekódovať PSBT + + + WalletModel - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Poplatok sa odpočíta od čiastky, ktorú odosielate. Príjemca dostane menej syscoinov ako zadáte. Ak je vybraných viacero príjemcov, poplatok je rozdelený rovným dielom. + Send Coins + Poslať mince - S&ubtract fee from amount - Odpočítať poplatok od s&umy + Fee bump error + Chyba pri navyšovaní poplatku - Use available balance - Použiť dostupné zdroje + Increasing transaction fee failed + Nepodarilo sa navýšiť poplatok - Message: - Správa: + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Chcete navýšiť poplatok? - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Vložte popis pre túto adresu aby sa uložila do zoznamu použitých adries + Current fee: + Momentálny poplatok: - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Správa ktorá bola pripojená k syscoin: URI a ktorá bude uložená s transakcou pre Vaše potreby. Poznámka: Táto správa nebude poslaná cez sieť Syscoin. + Increase: + Navýšenie: - - - SendConfirmationDialog - Send - Odoslať + New fee: + Nový poplatok: - Create Unsigned - Vytvoriť bez podpisu + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Varovanie: Toto môže zaplatiť ďalší poplatok znížením výstupov alebo pridaním vstupov, ak to bude potrebné. Môže pridať nový výstup ak ešte žiadny neexistuje. Tieto zmeny by mohli ohroziť súkromie. - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Podpisy - Podpísať / Overiť správu + Confirm fee bump + Potvrď navýšenie poplatku - &Sign Message - &Podpísať Správu + Can't draft transaction. + Nemožno naplánovať túto transakciu. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Môžete podpísať správy svojou adresou a dokázať, že viete prijímať mince zaslané na túto adresu. Buďte však opatrní a podpíšte len podrobné prehlásenia, s ktorými plne súhlasíte, nakoľko útoky typu "phishing" Vás môžu lákať k podpísaniu nejasných alebo príliš všeobecných tvrdení čím prevezmú vašu identitu. + PSBT copied + PSBT skopírovaná - The Syscoin address to sign the message with - Syscoin adresa pre podpísanie správy s + Can't sign transaction. + Nemôzeme podpíaať transakciu. - Choose previously used address - Vybrať predtým použitú adresu + Could not commit transaction + Nemôzeme uložiť transakciu do peňaženky - Paste address from clipboard - Vložiť adresu zo schránky + Can't display address + Nemôžem zobraziť adresu - Enter the message you want to sign here - Sem vložte správu ktorú chcete podpísať + default wallet + predvolená peňaženka + + + WalletView - Signature - Podpis + &Export + &Exportovať... - Copy the current signature to the system clipboard - Kopírovať tento podpis do systémovej schránky + Export the data in the current tab to a file + Exportovať dáta v aktuálnej karte do súboru - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Podpíšte správu aby ste dokázali že vlastníte túto adresu + Backup Wallet + Zálohovanie peňaženky - Sign &Message - Podpísať &správu + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dáta peňaženky - Reset all sign message fields - Vynulovať všetky polia podpisu správy + Backup Failed + Zálohovanie zlyhalo - Clear &All - &Zmazať všetko + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie dát peňaženky do %1. - &Verify Message - O&veriť správu... + Backup Successful + Záloha úspešná - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Vložte adresu príjemcu, správu (uistite sa, že presne kopírujete ukončenia riadkov, medzery, odrážky, atď.) a podpis pre potvrdenie správy. Buďte opatrní a nedomýšľajte si viac než je uvedené v samotnej podpísanej správe a môžete sa tak vyhnúť podvodu MITM útokom. Toto len potvrdzuje, že podpisujúca strana môže prijímať na tejto adrese, nepotvrdzuje to vlastníctvo žiadnej transakcie! + The wallet data was successfully saved to %1. + Dáta peňaženky boli úspešne uložené do %1. - The Syscoin address the message was signed with - Adresa Syscoin, ktorou bola podpísaná správa + Cancel + Zrušiť + + + syscoin-core - The signed message to verify - Podpísaná správa na overenie + The %s developers + Vývojári %s - The signature given when the message was signed - Poskytnutý podpis pri podpísaní správy + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s je poškodený. Skúste použiť nástroj peňaženky syscoin-wallet na záchranu alebo obnovu zálohy. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Overím správy sa uistiť že bola podpísaná označenou Syscoin adresou + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Nie je možné degradovať peňaženku z verzie %i na verziu %i. Verzia peňaženky nebola zmenená. - Verify &Message - &Overiť správu + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Nemožné uzamknúť zložku %s. %s pravdepodobne už beží. - Reset all verify message fields - Obnoviť všetky polia v overiť správu + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Nie je možné vylepšiť peňaženku bez rozdelenia HD z verzie %i na verziu %i bez upgradovania na podporu kľúčov pred rozdelením. Prosím použite verziu %i alebo nezadávajte verziu. - Click "Sign Message" to generate signature - Kliknite "Podpísať správu" pre vytvorenie podpisu + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuované pod softvérovou licenciou MIT, pozri sprievodný súbor %s alebo %s - The entered address is invalid. - Zadaná adresa je neplatná. + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Nastala chyba pri čítaní súboru %s! Všetkz kľúče sa prečítali správne, ale dáta o transakcíách alebo záznamy v adresári môžu chýbať alebo byť nesprávne. - Please check the address and try again. - Prosím skontrolujte adresu a skúste znova. + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Chyba pri čítaní %s! Transakčné údaje môžu chýbať alebo sú chybné. Znovu prečítam peňaženku. - The entered address does not refer to a key. - Vložená adresa nezodpovedá žiadnemu kľúču. + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Chyba: Formát záznamu v súbore dumpu je nesprávny. Obdržaný "%s", očakávaný "format". - Wallet unlock was cancelled. - Odomknutie peňaženky bolo zrušené. + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Chyba: Záznam identifikátora v súbore dumpu je nesprávny. Obdržaný "%s", očakávaný "%s". - No error - Bez chyby + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Chyba: Verzia súboru dumpu nie je podporovaná. Táto verzia peňaženky syscoin podporuje iba súbory dumpu verzie 1. Obdržal som súbor s verziou %s - Private key for the entered address is not available. - Súkromný kľúč pre zadanú adresu nieje k dispozícii. + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Chyba: Staršie peňaženky podporujú len adresy typu "legacy", "p2sh-segwit", a "bech32" - Message signing failed. - Podpísanie správy zlyhalo. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Súbor %s už existuje. Ak si nie ste istý, že toto chcete, presuňte ho najprv preč. - Message signed. - Správa podpísaná. + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Chybný alebo poškodený súbor peers.dat (%s). Ak si myslíte, že ide o chybu, prosím nahláste to na %s. Ako dočasné riešenie môžete súbor odsunúť (%s) z umiestnenia (premenovať, presunúť, vymazať), aby sa pri ďalšom spustení vytvoril nový. - The signature could not be decoded. - Podpis nie je možné dekódovať. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + K dispozícii je viac ako jedna adresa onion. Použitie %s pre automaticky vytvorenú službu Tor. - Please check the signature and try again. - Prosím skontrolujte podpis a skúste znova. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nezadaný žiadny súbor dumpu. Pre použitie createfromdump musíte zadať -dumpfile=<filename>. - The signature did not match the message digest. - Podpis sa nezhoduje so zhrnutím správy. + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nezadaný žiadny súbor dumpu. Pre použitie dump musíte zadať -dumpfile=<filename>. - Message verification failed. - Overenie správy zlyhalo. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nezadaný formát súboru peňaženky. Pre použitie createfromdump musíte zadať -format=<format>. - Message verified. - Správa overená. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Prosím skontrolujte systémový čas a dátum. Keď je váš čas nesprávny, %s nebude fungovať správne. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (stlačte Q pre ukončenie a pokračovanie neskôr) + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Keď si myslíte, že %s je užitočný, podporte nás. Pre viac informácií o software navštívte %s. - press q to shutdown - stlačte q pre ukončenie + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Redukcia nastavená pod minimálnu hodnotu %d MiB. Prosím použite vyššiu hodnotu. - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - koliduje s transakciou s %1 potvrdeniami + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Redukovanie: posledná synchronizácia peňaženky prebehla pred časmi blokov v redukovaných dátach. Je potrebné vykonať -reindex (v prípade redukovaného režimu stiahne znovu celý reťazec blokov) - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - zanechaná + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Neznáma verzia schémy peňaženky sqlite %d. Podporovaná je iba verzia %d - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/nepotvrdené + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Databáza blokov obsahuje blok, ktorý vyzerá byť z budúcnosti. Toto môže byť spôsobené nesprávnym systémovým časom vášho počítača. Obnovujte databázu blokov len keď ste si istý, že systémový čas je nastavený správne. - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 potvrdení + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Databáza indexov blokov obsahuje 'txindex' staršieho typu. Pre uvoľnenie obsadeného miesta spustite s parametrom -reindex, inak môžete ignorovať túto chybu. Táto správa sa už nabudúce nezobrazí. - Status - Stav + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Suma je príliš malá pre odoslanie transakcie - Date - Dátum + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + K tejto chybe môže dôjsť, ak nebola táto peňaženka správne vypnutá a bola naposledy načítaná pomocou zostavy s novšou verziou Berkeley DB. Ak je to tak, použite softvér, ktorý naposledy načítal túto peňaženku - Source - Zdroj + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Toto je predbežná testovacia zostava - používate na vlastné riziko - nepoužívajte na ťaženie alebo obchodné aplikácie - Generated - Vygenerované + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Toto je maximálny transakčný poplatok, ktorý zaplatíte (okrem bežného poplatku), aby ste uprednostnili čiastočné vyhýbanie sa výdavkom pred pravidelným výberom mincí. - From - Od + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Toto je transakčný poplatok, ktorý môžete škrtnúť, ak je zmena na tejto úrovni menšia ako prach - unknown - neznámy + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Toto je poplatok za transakciu keď odhad poplatkov ešte nie je k dispozícii. - To - Do + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Celková dĺžka verzie sieťového reťazca (%i) prekračuje maximálnu dĺžku (%i). Znížte počet a veľkosť komentárov. - own address - vlastná adresa + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Nedarí sa znovu aplikovať bloky. Budete musieť prestavať databázu použitím -reindex-chainstate. - watch-only - Iba sledovanie + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Poskytnutý neznámy formát peňaženky "%s". Prosím použite "bdb" alebo "sqlite". - label - popis + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Varovanie: Formát peňaženky súboru dumpu "%s" nesúhlasí s formátom zadaným na príkazovom riadku "%s". - Credit - Kredit + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Upozornenie: Boli zistené súkromné kľúče v peňaženke {%s} so zakázanými súkromnými kľúčmi. - - matures in %n more block(s) - - dozrie o ďalší %n blok - dozrie o ďalšie %n bloky - dozrie o ďalších %n blokov - + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Varovanie: Zjavne sa úplne nezhodujeme s našimi peer-mi! Možno potrebujete prejsť na novšiu verziu alebo ostatné uzly potrebujú vyššiu verziu. - not accepted - neprijaté + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Svedecké údaje pre bloky za výškou %d vyžadujú overenie. Prosím reštartujte s parametrom -reindex. - Debit - Debet + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + K návratu k neredukovanému režimu je potrebné prestavať databázu použitím -reindex. Tiež sa znova stiahne celý reťazec blokov - Total debit - Celkový debet + %s is set very high! + Hodnota %s je nastavená veľmi vysoko! - Total credit - Celkový kredit + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool musí byť najmenej %d MB - Transaction fee - Transakčný poplatok + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Nastala fatálna interná chyba, pre viac informácií pozrite debug.log - Net amount - Suma netto + Cannot resolve -%s address: '%s' + Nedá preložiť -%s adresu: '%s' - Message - Správa + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Nie je možné zapnúť -forcednsseed keď je -dnsseed vypnuté. - Comment - Komentár + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Nepodarilo sa určiť -peerblockfilters bez -blockfilterindex. - Transaction ID - ID transakcie + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nie je možné zapísať do adresára ' %s'. Skontrolujte povolenia. - Transaction total size - Celková veľkosť transakcie + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Upgrade -txindex spustený predchádzajúcou verziou nemôže byť dokončený. Reštartujte s prechdádzajúcou verziou programu alebo spustite s parametrom -reindex. - Transaction virtual size - Virtuálna veľkosť transakcie + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Nie je možné zadať špecifické spojenia a zároveň nechať addrman hľadať odchádzajúce spojenia. - Output index - Index výstupu + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Chyba pri načítaní %s: Načíta sa peňaženka s externým podpisovaním, ale podpora pre externé podpisovanie nebola začlenená do programu - (Certificate was not verified) - (Certifikát nebol overený) + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Nepodarilo sa premenovať chybný súbor peers.dat. Prosím presuňte ho alebo vymažte a skúste znovu. - Merchant - Kupec + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Nastavenie konfigurácie pre %s platí iba v sieti %s a v sekcii [%s]. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Vytvorené coins musia dospieť %1 blokov kým môžu byť minuté. Keď vytvoríte tento blok, bude rozoslaný do siete aby bol akceptovaný do reťaze blokov. Ak sa nedostane reťaze, jeho stav sa zmení na "zamietnutý" a nebude sa dať minúť. Toto sa môže občas stať ak iná nóda vytvorí blok približne v tom istom čase. + Corrupted block database detected + Zistená poškodená databáza blokov - Debug information - Ladiace informácie + Could not find asmap file %s + Nepodarilo sa nájsť asmap súbor %s - Transaction - Transakcie + Could not parse asmap file %s + Nepodarilo sa analyzovať asmap súbor %s - Inputs - Vstupy + Disk space is too low! + Nedostatok miesta na disku! - Amount - Suma + Do you want to rebuild the block database now? + Chcete znovu zostaviť databázu blokov? - true - pravda + Done loading + Dokončené načítavanie - false - nepravda + Dump file %s does not exist. + Súbor dumpu %s neexistuje. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Táto časť obrazovky zobrazuje detailný popis transakcie + Error creating %s + Chyba pri vytváraní %s - Details for %1 - Podrobnosti pre %1 + Error initializing block database + Chyba inicializácie databázy blokov - - - TransactionTableModel - Date - Dátum + Error initializing wallet database environment %s! + Chyba spustenia databázového prostredia peňaženky %s! - Type - Typ + Error loading %s + Chyba načítania %s - Label - Popis + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Chyba pri načítaní %s: Súkromné kľúče môžu byť zakázané len počas vytvárania - Unconfirmed - Nepotvrdené + Error loading %s: Wallet corrupted + Chyba načítania %s: Peňaženka je poškodená - Abandoned - Zanechaná + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Chyba načítania %s: Peňaženka vyžaduje novšiu verziu %s - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Potvrdzujem (%1 z %2 odporúčaných potvrdení) + Error loading block database + Chyba načítania databázy blokov - Confirmed (%1 confirmations) - Potvrdené (%1 potvrdení) + Error opening block database + Chyba otvárania databázy blokov - Conflicted - V rozpore + Error reading from database, shutting down. + Chyba pri načítaní z databázy, ukončuje sa. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Nezrelé (%1 potvrdení, bude dostupné po %2) + Error reading next record from wallet database + Chyba pri čítaní ďalšieho záznamu z databázy peňaženky - Generated but not accepted - Vypočítané ale neakceptované + Error: Couldn't create cursor into database + Chyba: Nepodarilo sa vytvoriť kurzor do databázy - Received with - Prijaté s + Error: Disk space is low for %s + Chyba: Málo miesta na disku pre %s - Received from - Prijaté od + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Chyba: Kontrolný súčet súboru dumpu nesúhlasí. Vypočítaný %s, očakávaný %s - Sent to - Odoslané na + Error: Got key that was not hex: %s + Chyba: Obdržaný kľúč nebol v hex tvare: %s - Payment to yourself - Platba sebe samému + Error: Got value that was not hex: %s + Chyba: Obdržaná hodnota nebola v hex tvare: : %s - Mined - Vyťažené + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Chyba: Keypool došiel, zavolajte najskôr keypoolrefill - watch-only - Iba sledovanie + Error: Missing checksum + Chyba: Chýba kontrolný súčet - (no label) - (bez popisu) + Error: No %s addresses available. + Chyba: Žiadne adresy %s. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Stav transakcie. Prejdite ponad toto pole pre zobrazenie počtu potvrdení. + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Chyba: Nepodarilo sa prečítať verziu %u ako uint32_t - Date and time that the transaction was received. - Dátum a čas prijatia transakcie. + Error: Unable to write record to new wallet + Chyba: Nepodarilo sa zapísať záznam do novej peňaženky - Type of transaction. - Typ transakcie. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Chyba počúvania na ktoromkoľvek porte. Použi -listen=0 ak toto chcete. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Či je v tejto transakcii adresy iba na sledovanie. + Failed to rescan the wallet during initialization + Počas inicializácie sa nepodarila pre-skenovať peňaženka - User-defined intent/purpose of the transaction. - Užívateľsky určený účel transakcie. + Failed to verify database + Nepodarilo sa overiť databázu - Amount removed from or added to balance. - Suma pridaná alebo odobraná k zostatku. + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Zvolený poplatok (%s) je nižší ako nastavený minimálny poplatok (%s) - - - TransactionView - All - Všetky + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorujú sa duplikátne -wallet %s. - Today - Dnes + Importing… + Prebieha import… - This week - Tento týždeň + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Nesprávny alebo žiadny genesis blok nájdený. Nesprávny dátový priečinok alebo sieť? - This month - Tento mesiac + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Kontrola čistoty pri inicializácií zlyhala. %s sa vypína. - Last month - Minulý mesiac + Input not found or already spent + Vstup nenájdený alebo už minutý - This year - Tento rok + Insufficient funds + Nedostatok prostriedkov - Received with - Prijaté s + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Neplatná adresa alebo názov počítača pre -i2psam: '%s' - Sent to - Odoslané na + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Neplatná -onion adresa alebo hostiteľ: '%s' - To yourself - Ku mne + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Neplatná -proxy adresa alebo hostiteľ: '%s' - Mined - Vyťažené + Invalid P2P permission: '%s' + Neplatné oprávnenie P2P: '%s' - Other - Iné + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Neplatná suma pre -%s=<amount>: '%s' - Enter address, transaction id, or label to search - Pre vyhľadávanie vložte adresu, id transakcie, alebo popis. + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Nadaná neplatná netmask vo -whitelist: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Načítavam P2P adresy… - Min amount - Minimálna suma + Loading banlist… + Načítavam zoznam zákazov… - Range… - Rozsah… + Loading block index… + Načítavam zoznam blokov… - &Copy address - &Kopírovať adresu + Loading wallet… + Načítavam peňaženku… - Copy &label - Kopírovať &popis + Missing amount + Chýba suma - Copy &amount - Kopírovať &sumu + Missing solving data for estimating transaction size + Chýbajú údaje pre odhad veľkosti transakcie - Copy transaction &ID - Kopírovať &ID transakcie + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Je potrebné zadať port s -whitebind: '%s' - Copy &raw transaction - Skopírovať neup&ravenú transakciu + No addresses available + Nie sú dostupné žiadne adresy - Copy full transaction &details - Skopírovať plné &detaily transakcie + Not enough file descriptors available. + Nedostatok kľúčových slov súboru. - &Show transaction details - &Zobraziť podrobnosti transakcie + Prune cannot be configured with a negative value. + Redukovanie nemôže byť nastavené na zápornú hodnotu. - Increase transaction &fee - Zvýšiť transakčný &poplatok + Prune mode is incompatible with -txindex. + Režim redukovania je nekompatibilný s -txindex. - A&bandon transaction - Z&amietnuť transakciu + Pruning blockstore… + Redukuje sa úložisko blokov… - &Edit address label - &Upraviť popis transakcie + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Obmedzuje sa -maxconnections z %d na %d kvôli systémovým obmedzeniam. - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Zobraziť v %1 + Replaying blocks… + Preposielam bloky… - Export Transaction History - Exportovať históriu transakcií + Rescanning… + Nové prehľadávanie… - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Čiarkou oddelený súbor + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nepodarilo sa vykonať príkaz na overenie databázy: %s - Confirmed - Potvrdené + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nepodarilo sa pripraviť príkaz na overenie databázy: %s - Watch-only - Iba sledovanie + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Nepodarilo sa prečítať chybu overenia databázy: %s - Date - Dátum + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Neočakávané ID aplikácie: %u. Očakávané: %u - Type - Typ + Section [%s] is not recognized. + Sekcia [%s] nie je rozpoznaná. - Label - Popis + Signing transaction failed + Podpísanie správy zlyhalo - Address - Adresa + Specified -walletdir "%s" does not exist + Uvedená -walletdir "%s" neexistuje - Exporting Failed - Export zlyhal + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Uvedená -walletdir "%s" je relatívna cesta - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie histórie transakcií do %1. + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Uvedený -walletdir "%s" nie je priečinok - Exporting Successful - Export úspešný + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Zadaný adresár blokov "%s" neexistuje. - The transaction history was successfully saved to %1. - História transakciá bola úspešne uložená do %1. + Starting network threads… + Spúšťajú sa sieťové vlákna… - Range: - Rozsah: + The source code is available from %s. + Zdrojový kód je dostupný z %s - to - do + The specified config file %s does not exist + Zadaný konfiguračný súbor %s neexistuje - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Nie je načítaná žiadna peňaženka. -Choďte do Súbor > Otvoriť Peňaženku, pre načítanie peňaženky. -- ALEBO - + The transaction amount is too small to pay the fee + Suma transakcie je príliš malá na zaplatenie poplatku - Create a new wallet - Vytvoriť novú peňaženku + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Peňaženka zabráni zaplateniu menšej sumy ako je minimálny poplatok. - Error - Chyba + This is experimental software. + Toto je experimentálny softvér. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Nepodarilo sa dekódovať skopírovanú PSBT (invalid base64) + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Toto je minimálny poplatok za transakciu pri každej transakcii. - Load Transaction Data - Načítať údaje o transakcii + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Toto je poplatok za transakciu pri odoslaní transakcie. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Čiastočne podpísaná transakcia (*.psbt) + Transaction amount too small + Suma transakcie príliš malá - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Súbor PSBT musí byť menší než 100 MiB + Transaction amounts must not be negative + Sumy transakcií nesmú byť záporné - Unable to decode PSBT - Nepodarilo sa dekódovať PSBT + Transaction change output index out of range + Výstupný index transakcie zmeny je mimo rozsahu - - - WalletModel - Send Coins - Poslať mince + Transaction has too long of a mempool chain + Transakcia má v transakčnom zásobníku príliš dlhý reťazec - Fee bump error - Chyba pri navyšovaní poplatku + Transaction must have at least one recipient + Transakcia musí mať aspoň jedného príjemcu - Increasing transaction fee failed - Nepodarilo sa navýšiť poplatok + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transakcia potrebuje adresu na zmenu, ale nemôžeme ju vygenerovať. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Chcete navýšiť poplatok? + Transaction too large + Transakcia príliš veľká - Current fee: - Momentálny poplatok: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Na tomto počítači sa nedá vytvoriť väzba %s (vytvorenie väzby vrátilo chybu %s) - Increase: - Navýšenie: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Nemožné pripojiť k %s na tomto počíťači. %s už pravdepodobne beží. - New fee: - Nový poplatok: + Unable to create the PID file '%s': %s + Nepodarilo sa vytvoriť súbor PID '%s': %s - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Varovanie: Toto môže zaplatiť ďalší poplatok znížením výstupov alebo pridaním vstupov, ak to bude potrebné. Môže pridať nový výstup ak ešte žiadny neexistuje. Tieto zmeny by mohli ohroziť súkromie. + Unable to generate initial keys + Nepodarilo sa vygenerovať úvodné kľúče - Confirm fee bump - Potvrď navýšenie poplatku + Unable to generate keys + Nepodarilo sa vygenerovať kľúče - Can't draft transaction. - Nemožno naplánovať túto transakciu. + Unable to open %s for writing + Nepodarilo sa otvoriť %s pre zapisovanie - PSBT copied - PSBT skopírovaná + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Nepodarilo sa prečítať -maxuploadtarget: '%s' - Can't sign transaction. - Nemôzeme podpíaať transakciu. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Nepodarilo sa spustiť HTTP server. Pre viac detailov zobrazte debug log. - Could not commit transaction - Nemôzeme uložiť transakciu do peňaženky + Unknown -blockfilterindex value %s. + Neznáma -blockfilterindex hodnota %s. - Can't display address - Nemôžem zobraziť adresu + Unknown address type '%s' + Neznámy typ adresy '%s' - default wallet - predvolená peňaženka + Unknown change type '%s' + Neznámy typ zmeny '%s' - - - WalletView - &Export - &Exportovať... + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Neznáma sieť upresnená v -onlynet: '%s' - Export the data in the current tab to a file - Exportovať dáta v aktuálnej karte do súboru + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Aktivované neznáme nové pravidlá (bit verzie %i) - Backup Wallet - Zálohovanie peňaženky + Unsupported logging category %s=%s. + Nepodporovaná logovacia kategória %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Dáta peňaženky + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentár u typu klienta (%s) obsahuje riskantné znaky. - Backup Failed - Zálohovanie zlyhalo + Verifying blocks… + Overujem bloky… - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie dát peňaženky do %1. + Verifying wallet(s)… + Kontrolujem peňaženku(y)… - Backup Successful - Záloha úspešná + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Peňaženka musí byť prepísaná: pre dokončenie reštartujte %s - The wallet data was successfully saved to %1. - Dáta peňaženky boli úspešne uložené do %1. + Settings file could not be read + Súbor nastavení nemohol byť prečítaný - Cancel - Zrušiť + Settings file could not be written + Súbor nastavení nemohol byť zapísaný \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_sl.ts b/src/qt/locale/syscoin_sl.ts index 152688e835ae5..984fc24ed7168 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_sl.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_sl.ts @@ -67,7 +67,7 @@ These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - To so vaši syscoin-naslovi za pošiljanje. Pred pošiljanjem vedno preverite količino in prejemnikov naslov. + To so vaši syscoin-naslovi za pošiljanje. Pred pošiljanjem vedno preverite znesek in prejemnikov naslov. These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. @@ -223,9 +223,21 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Geslo za dešifriranje denarnice, ki ste ga vnesli, ni pravilno. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Geslo za dešifriranje denarnice, ki ste ga vnesli, ni pravilno. Vsebuje ničelni znak (ničelni bajt). Če ste geslo nastavili z tem programom z verzijo pred 25.0, prosimo, da poskusite ponovno z delom gesla pred prvim ničelnim znakom (brez slednjega). Če to uspe, prosimo, nastavite novo geslo, da se ta težava ne bi ponavljala v prihodnje. + Wallet passphrase was successfully changed. - Geslo za dostop do denarnice je bilo uspešno spremenjeno. + Geslo za denarnico je bilo uspešno spremenjeno. + + + Passphrase change failed + Sprememba gesla je spodletela. + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Geslo za dešifriranje denarnice, ki ste ga vnesli, ni pravilno. Vsebuje ničelni znak (ničelni bajt). Če ste geslo nastavili z tem programom z verzijo pred 25.0, prosimo, da poskusite ponovno z delom gesla pred prvim ničelnim znakom (brez slednjega). Warning: The Caps Lock key is on! @@ -245,7 +257,23 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. Settings file %1 might be corrupt or invalid. Datoteka z nastavitvami %1 je morda ovkarjena ali neveljavna. - + + Runaway exception + Pobegla napaka + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Prišlo je do usodne napake. %1 ne more nadaljevati in se bo zaprl. + + + Internal error + Notranja napaka + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Prišlo je do notranje napake. %1 bo skušal varno nadaljevati z izvajanjem. To je nepričakovan hrošč, ki ga lahko prijavite, kot je opisano spodaj. + + QObject @@ -259,18 +287,14 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Prišlo je do usodne napake. Preverite, da je v nastavitveno datoteko možno pisati, ali pa poskusite z -nosettings. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Napaka: Vnešena podatkovna mapa "%1" ne obstaja. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Napaka: Ne morem razčleniti konfiguracijske datoteke: %1. - Error: %1 Napaka: %1 + + %1 didn't yet exit safely… + %1 se še ni varno zaprl… + unknown neznano @@ -283,10 +307,6 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. Enter a Syscoin address (e.g. %1) Vnesite syscoin-naslov (npr. %1) - - Internal - Notranji - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -390,4141 +410,4318 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Nastavitvene datoteke ni bilo moč prebrati + &Overview + Pre&gled - Settings file could not be written - V nastavitveno datoteko ni bilo mogoče pisati + Show general overview of wallet + Oglejte si splošne informacije o svoji denarnici - The %s developers - Razvijalci %s + &Transactions + &Transakcije - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s je okvarjena. Lahko jo poskusite popraviti z orodjem syscoin-wallet ali pa jo obnovite iz varnostne kopije. + Browse transaction history + Brskajte po zgodovini transakcij - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee je nastavljen zelo visoko! Tako visoka provizija bi se lahko plačala na posamezni transakciji. + E&xit + I&zhod - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Različice denarnice ne morem znižati z %i na %i. Različica denarnice ostaja nespremenjena. + Quit application + Izhod iz programa - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Ne morem zakleniti podatkovne mape %s. %s je verjetno že zagnan. + &About %1 + &O nas%1 - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Ne morem nadgraditi nerazcepljene ne-HD denarnice z verzije %i na verzijo %i brez nadgradnje za podporo za ključe pred razcepitvijo. Prosim, uporabite verzijo %i ali pa ne izberite nobene verzije. + Show information about %1 + Prikaži informacije o %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuirano v okviru programske licence MIT. Podrobnosti so navedene v priloženi datoteki %s ali %s + About &Qt + O &Qt - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Napaka pri branju %s! Vsi ključi so bili prebrani pravilno, vendar so lahko vnosi o transakcijah ali vnosi naslovov nepravilni ali manjkajo. + Show information about Qt + Oglejte si informacije o Qt - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Napaka pri branju %s! Podatki o transakciji morda manjkajo ali pa so napačni. Ponovno prečitavam denarnico. + Modify configuration options for %1 + Spremeni možnosti konfiguracije za %1 - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Napaka: oblika izvožene (dump) datoteke je napačna. Vsebuje "%s", pričakovano "format". + Create a new wallet + Ustvari novo denarnico - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Napaka: identifikator zapisa v izvozni (dump) datoteki je napačen. Vsebuje "%s", pričakovano "%s". + &Minimize + Po&manjšaj - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Napaka: verzija izvozne (dump) datoteke ni podprta. Ta verzija ukaza syscoin-wallet podpira le izvozne datoteke verzije 1, ta datoteka pa ima verzijo %s. + Wallet: + Denarnica: - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Napaka: podedovane denarnice podpirajo le naslove vrst "legacy", "p2sh-segwit" in "bech32". + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Omrežna aktivnost onemogočena. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Ocena provizije ni uspela. Uporaba nadomestne provizije (fallback fee) je onemogočena. Počakajte nekaj blokov ali omogočite -fallbackfee. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Posredniški strežnik je <b>omogočen</b>: %1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Datoteka %s že obstaja. Če stre prepričani, da to želite, obstoječo datoteko najprej odstranite oz. premaknite. + Send coins to a Syscoin address + Pošljite novce na syscoin-naslov - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Neveljaven znesek za -maxtxfee=<amount>: '%s' (biti mora najmanj %s, da transakcije ne obtičijo) + Backup wallet to another location + Shranite varnostno kopijo svoje denarnice na drugo mesto - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Datoteka peers.dat je neveljavna ali pokvarjena (%s). Če mislite, da gre za hrošča, prosimo, sporočite to na %s. Kot začasno rešitev lahko datoteko (%s) umaknete (preimenujete, premaknete ali izbrišete), da bo ob naslednjem zagonu ustvarjena nova. + Change the passphrase used for wallet encryption + Spremenite geslo za šifriranje denarnice - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Nastavljen je več kot en onion-naslov. Za samodejno ustvarjeno storitev na Toru uporabljam %s. + &Send + &Pošlji - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Potrebno je določiti izvozno (dump) datoteko. Z ukazom createfromdump morate uporabiti možnost -dumpfile=<filename>. + &Receive + P&rejmi - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Potrebno je določiti izvozno (dump) datoteko. Z ukazom dump morate uporabiti možnost -dumpfile=<filename>. + &Options… + &Možnosti ... - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Potrebno je določiti obliko izvozne (dump) datoteke. Z ukazom createfromdump morate uporabiti možnost -format=<format>. + &Encrypt Wallet… + Ši&friraj denarnico... - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Opozorilo: Preverite, če sta datum in ura na vašem računalniku točna! %s ne bo deloval pravilno, če je nastavljeni čas nepravilen. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Šifrirajte zasebne ključe, ki se nahajajo v denarnici - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Prosimo, prispevajte, če se vam zdi %s uporaben. Za dodatne informacije o programski opremi obiščite %s. + &Backup Wallet… + Naredi &varnostno kopijo denarnice... - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Obrezovanje ne sme biti nastavljeno pod %d miB. Prosimo, uporabite večjo številko. + &Change Passphrase… + Spremeni &geslo... - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - Način obrezovanja ni združljiv z možnostjo -reindex-chainstate. Namesto tega uporabite polni -reindex. + Sign &message… + &Podpiši sporočilo... - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Obrezovanje: zadnja sinhronizacija denarnice je izven obrezanih podatkov. Izvesti morate -reindex (v primeru obrezanega načina delovanja bo potrebno znova prenesti celotno verigo blokov). + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Podpišite poljubno sporočilo z enim svojih syscoin-naslovov, da prejemniku sporočila dokažete, da je ta naslov v vaši lasti. - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - Baza SQLite: Neznana verzija sheme SQLite denarnice %d. Podprta je le verzija %d. + &Verify message… + P&reveri podpis... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Baza podatkov blokov vsebuje blok, ki naj bi bil iz prihodnosti. To je lahko posledica napačne nastavitve datuma in časa vašega računalnika. Znova zgradite bazo podatkov samo, če ste prepričani, da sta datum in čas računalnika pravilna. + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Preverite, če je bilo prejeto sporočilo podpisano z določenim syscoin-naslovom. - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - Baza kazala blokov vsebuje zastarel 'txindex'. Če želite sprostiti zasedeni prostor na disku, zaženite poln -reindex, sicer pa prezrite to napako. To sporočilo o napaki se ne bo več prikazalo. + &Load PSBT from file… + &Naloži DPBT iz datoteke... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Znesek transakcije po odbitku provizije je premajhen za pošiljanje. + Connecting to peers… + Povezujem se s soležniki... - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Ta napaka se lahko pojavi, če denarnica ni bila pravilno zaprta in je bila nazadnje naložena s programsko opremo z novejšo verzijo Berkely DB. Če je temu tako, prosimo uporabite programsko opremo, s katero je bila ta denarnica nazadnje naložena. + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Zahtevajte plačilo (ustvarite zahtevek s QR-kodo in URI tipa syscoin:) - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - To je preizkusna različica še neizdanega programa. Uporabljate jo na lastno odgovornost. Programa ne uporabljajte za rudarjenje ali trgovske aplikacije. + Show the list of used sending addresses and labels + Prikaži seznam naslovov in oznak, na katere ste kdaj poslali plačila - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - To je najvišja transakcijska provizija, ki jo plačate (poleg običajne provizije), da dobi izogibanje delni porabi prednost pred običajno izbiro kovancev. + Show the list of used receiving addresses and labels + Prikaži seznam naslovov in oznak, na katere ste kdaj prejeli plačila - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - To je transakcijska provizija, ki jo lahko zavržete, če je znesek vračila manjši od prahu na tej ravni + &Command-line options + Možnosti &ukazne vrstice + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Obdelan %n blok zgodovine transakcij. + Obdelana %n bloka zgodovine transakcij. + Obdelani %n bloki zgodovine transakcij. + Obdelanih %n blokov zgodovine transakcij. + - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - To je transakcijska provizija, ki jo lahko plačate, kadar ocene provizij niso na voljo. + %1 behind + %1 zaostanka - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Skupna dolžina niza različice omrežja (%i) presega največjo dovoljeno dolžino (%i). Zmanjšajte število ali velikost nastavitev uacomments. + Catching up… + Dohitevam... - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Ne morem ponovno obdelati blokov. Podatkovno bazo boste morali ponovno zgraditi z uporabo ukaza -reindex-chainstate. + Last received block was generated %1 ago. + Zadnji prejeti blok je star %1. - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Nastavljena je neznana oblika datoteke denarnice "%s". Prosimo, uporabite "bdb" ali "sqlite". + Transactions after this will not yet be visible. + Novejše transakcije še ne bodo vidne. - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Podatkovna baza stanja verige (chainstate) je v formatu, ki ni podprt. Prosimo, ponovno zaženite program z možnostjo -reindex-chainstate. S tem bo baza stanja verige zgrajena ponovno. + Error + Napaka - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Denarnica uspešno ustvarjena. Podedovani tip denarnice je zastarel in v opuščanju. Podpora za tvorbo in odpiranje denarnic podedovanega tipa bo v prihodnosti odstranjena. + Warning + Opozorilo - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Opozorilo: oblika izvozne (dump) datoteke "%s" ne ustreza obliki "%s", izbrani v ukazni vrstici. + Information + Informacije - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Opozorilo: v denarnici {%s} z onemogočenimi zasebnimi ključi so prisotni zasebni ključi. + Up to date + Ažurno - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Opozorilo: Trenutno se s soležniki ne strinjamo v popolnosti! Morda morate posodobiti programsko opremo ali pa morajo to storiti vaši soležniki. + Load PSBT from &clipboard… + Naloži DPBT z &odložišča... - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Podatke o priči (witness) za bloke nad višino %d je potrebno preveriti. Ponovno zaženite program z možnostjo -reindex. + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Naloži delno podpisano syscoin-transakcijo z odložišča - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Za vrnitev v neobrezan način morate obnoviti bazo z uporabo -reindex. Potreben bo prenos celotne verige blokov. + Node window + Okno vozlišča - %s is set very high! - %s je postavljen zelo visoko! + Open node debugging and diagnostic console + Odpri konzolo za razhroščevanje in diagnostiko - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool mora biti vsaj %d MB + &Sending addresses + &Naslovi za pošiljanje ... - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Prišlo je do usodne notranje napake. Za podrobnosti glejte datoteko debug.log. + &Receiving addresses + &Naslovi za prejemanje - Cannot resolve -%s address: '%s' - Naslova -%s ni mogoče razrešiti: '%s' + Open a syscoin: URI + Odpri URI tipa syscoin: - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Nastavitev -forcednsseed ne more biti vklopljena (true), če je -dnsseed izklopljena (false). + Open Wallet + Odpri denarnico - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Nastavitev -peerblockfilters ni veljavna brez nastavitve -blockfilterindex. + Open a wallet + Odpri denarnico - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - Nadgradnja -txindex je bila začeta s prejšnjo različico programske opreme in je ni mogoče dokončati. Poskusite ponovno s prejšnjo različico ali pa zaženite poln -reindex. + Close wallet + Zapri denarnico - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Možnost -reindex-chainstate ni združljiva z -blockfilterindex. Prosimo, ali začasno onemogočite blockfilterindex in uporabite -reindex-chainstate ali pa namesto reindex-chainstate uporabite -reindex za popolno ponovno tvorbo vseh kazal. + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Obnovi denarnico... - -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Možnost -reindex-chainstate option ni združljiva z -coinstatsindex. Prosimo, ali začasno onemogočite coinstatsindex in uporabite -reindex-chainstate ali pa namesto reindex-chainstate uporabite -reindex za popolno ponovno tvorbo vseh kazal. + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Obnovi denarnico iz datoteke z varnostno kopijo - -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Možnost -reindex-chainstate option ni združljiva s -txindex. Prosimo, ali začasno onemogočite txindex in uporabite -reindex-chainstate ali pa namesto reindex-chainstate uporabite -reindex za popolno ponovno tvorbo vseh kazal. + Close all wallets + Zapri vse denarnice - Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. - Zadnja sinhronizacija denarnice pade izven obdobja blokov, katerih podatki so na voljo. Potrebno je počakati, da preverjanje v ozadju prenese potrebne bloke. + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Pokaži %1 sporočilo za pomoč s seznamom vseh možnosti v ukazni vrstici - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Nezdružljivi nastavitvi: navedene so specifične povezave in hkrati se uporablja addrman za iskanje izhodnih povezav. + &Mask values + Za&maskiraj vrednosti - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Napaka pri nalaganu %s: Denarnica za zunanje podpisovanje naložena, podpora za zunanje podpisovanje pa ni prevedena + Mask the values in the Overview tab + Zamaskiraj vrednosti v zavihku Pregled - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Preimenovanje neveljavne datoteke peers.dat je spodletelo. Prosimo, premaknite ali izbrišite jo in poskusite znova. + default wallet + privzeta denarnica - -Unable to cleanup failed migration - -Čiščenje po spodleteli migraciji je spodletelo. + No wallets available + Ni denarnic na voljo - -Unable to restore backup of wallet. - -Obnovitev varnostne kopije denarnice ni bila mogoča. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Podatki o denarnici - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Konfiguracijske nastavitve za %s se na omrežju %s upoštevajo le, če so zapisane v odseku [%s]. + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Naloži varnostno kopijo denarnice - Corrupted block database detected - Podatkovna baza blokov je okvarjena + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Obnovi denarnico - Could not find asmap file %s - Ne najdem asmap-datoteke %s + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Ime denarnice - Could not parse asmap file %s - Razčlenjevanje asmap-datoteke %s je spodletelo + &Window + O&kno - Disk space is too low! - Prostora na disku je premalo! + Zoom + Povečava - Do you want to rebuild the block database now? - Želite zdaj obnoviti podatkovno bazo blokov? + Main Window + Glavno okno - Done loading - Nalaganje končano + %1 client + Odjemalec %1 - Dump file %s does not exist. - Izvozna (dump) datoteka %s ne obstaja. + &Hide + &Skrij - Error creating %s - Napaka pri tvorbi %s + S&how + &Prikaži - - Error initializing block database - Napaka pri inicializaciji podatkovne baze blokov + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktivna povezava v omrežje syscoin. + %n aktivni povezavi v omrežje syscoin. + %n aktivne povezave v omrežje syscoin. + %n aktivnih povezav v omrežje syscoin. + - Error initializing wallet database environment %s! - Napaka pri inicializaciji okolja podatkovne baze denarnice %s! + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Kliknite za več dejanj. - Error loading %s - Napaka pri nalaganju %s + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Prikaži zavihek Soležniki - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Napaka pri nalaganju %s: Zasebni ključi se lahko onemogočijo samo ob tvorbi. + Disable network activity + A context menu item. + Onemogoči omrežno aktivnost - Error loading %s: Wallet corrupted - Napaka pri nalaganju %s: Denarnica ovkarjena + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Omogoči omrežno aktivnost - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Napaka pri nalaganju %s: denarnica zahteva novejšo različico %s + Pre-syncing Headers (%1%)… + Predsinhronizacija zaglavij (%1 %)... - Error loading block database - Napaka pri nalaganju podatkovne baze blokov + Error: %1 + Napaka: %1 - Error opening block database - Napaka pri odpiranju podatkovne baze blokov + Warning: %1 + Opozorilo: %1 - Error reading from database, shutting down. - Napaka pri branju iz podarkovne baze, zapiram. + Date: %1 + + Datum: %1 + - Error reading next record from wallet database - Napaka pri branju naslednjega zapisa v podatkovni bazi denarnice. + Amount: %1 + + Znesek: %1 + - Error: Couldn't create cursor into database - Napaka: ne morem ustvariti kurzorja v bazo + Wallet: %1 + + Denarnica: %1 + - Error: Disk space is low for %s - Opozorilo: premalo prostora na disku za %s + Type: %1 + + Vrsta: %1 + - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Napaka: kontrolna vsota izvozne (dump) datoteke se ne ujema. Izračunano %s, pričakovano %s + Label: %1 + + Oznaka: %1 + - Error: Got key that was not hex: %s - Napaka: ključ ni heksadecimalen: %s + Address: %1 + + Naslov: %1 + - Error: Got value that was not hex: %s - Napaka: vrednost ni heksadecimalna: %s + Sent transaction + Odliv - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Napaka: zaloga ključev je prazna -- najprej uporabite keypoolrefill + Incoming transaction + Priliv - Error: Missing checksum - Napaka: kontrolna vsota manjka + HD key generation is <b>enabled</b> + HD-tvorba ključev je <b>omogočena</b> - Error: No %s addresses available. - Napaka: na voljo ni nobenega naslova '%s' + HD key generation is <b>disabled</b> + HD-tvorba ključev je <b>onemogočena</b> - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Napaka: verzije %u ne morem prebrati kot uint32_t + Private key <b>disabled</b> + Zasebni ključ <b>onemogočen</b> - Error: Unable to write record to new wallet - Napaka: zapisa ni mogoče zapisati v novo denarnico + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Denarnica je <b>šifrirana</b> in trenutno <b>odklenjena</b> - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Poslušanje ni uspelo na nobenih vratih. Če to želite, uporabite -listen=0 + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Denarnica je <b>šifrirana</b> in trenutno <b>zaklenjena</b> - Failed to rescan the wallet during initialization - Med inicializacijo denarnice ni bilo mogoče preveriti zgodovine (rescan failed). + Original message: + Izvorno sporočilo: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Failed to verify database - Preverba podatkovne baze je spodletela. + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Enota za prikaz zneskov. Kliknite za izbiro druge enote. + + + CoinControlDialog - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Stopnja provizije (%s) je nižja od nastavljenega minimuma (%s) + Coin Selection + Izbira vhodnih kovancev - Ignoring duplicate -wallet %s. - Podvojen -wallet %s -- ne upoštevam. + Quantity: + Št. vhodov: - Importing… - Uvažam ... + Bytes: + Število bajtov: - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Izvornega bloka ni mogoče najti ali pa je neveljaven. Preverite, če ste izbrali pravo podatkovno mapo za izbrano omrežje. + Amount: + Znesek: - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Začetno preverjanje smiselnosti je spodletelo. %s se zaustavlja. + Fee: + Provizija: - Input not found or already spent - Vhod ne obstaja ali pa je že potrošen. + Dust: + Prah: - Insufficient funds - Premalo sredstev + After Fee: + Po proviziji: - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Neveljaven naslov ali ime gostitelja -i2psam: '%s' + Change: + Vračilo: - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Neveljaven naslov ali ime gostitelja -onion: '%s' + (un)select all + izberi vse/nič - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Neveljaven naslov ali ime gostitelja -proxy: '%s' + Tree mode + Drevesni prikaz - Invalid P2P permission: '%s' - Neveljavna pooblastila P2P: '%s' + List mode + Seznam - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Neveljavna vrednost za -%s=<amount>: '%s' + Amount + Znesek - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Neveljavna vrednost za -discardfee=<amount>: '%s' + Received with label + Oznaka priliva - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Neveljavna vrednost za -fallbackfee=<amount>: '%s' + Received with address + Naslov priliva - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Neveljavna vrednost za -paytxfee=<amount>: '%s' (biti mora vsaj %s) + Date + Datum - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - V -whitelist je navedena neveljavna omrežna maska '%s' + Confirmations + Potrditve - Loading P2P addresses… - Nalagam P2P naslove ... + Confirmed + Potrjeno - Loading banlist… - Nalaganje seznam blokiranih ... + Copy amount + Kopiraj znesek - Loading block index… - Nalagam kazalo blokov ... + &Copy address + &Kopiraj naslov - Loading wallet… - Nalagam denarnico ... + Copy &label + Kopiraj &oznako - Missing amount - Znesek manjka + Copy &amount + Kopiraj &znesek - Missing solving data for estimating transaction size - Manjkajo podatki za oceno velikosti transakcije + Copy transaction &ID and output index + Kopiraj &ID transakcije in indeks izhoda - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Pri opciji -whitebind morate navesti vrata: %s + L&ock unspent + &Zakleni nepotrošene - No addresses available - Noben naslov ni na voljo + &Unlock unspent + &Odkleni nepotrošene - Not enough file descriptors available. - Na voljo ni dovolj deskriptorjev datotek. + Copy quantity + Kopiraj količino - Prune cannot be configured with a negative value. - Negativne vrednosti parametra funkcije obrezovanja niso sprejemljive. + Copy fee + Kopiraj provizijo - Prune mode is incompatible with -txindex. - Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -txindex. + Copy after fee + Kopiraj znesek po proviziji - Pruning blockstore… - Obrezujem ... + Copy bytes + Kopiraj bajte - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Zmanjšujem maksimalno število povezav (-maxconnections) iz %d na %d zaradi sistemskih omejitev. + Copy dust + Kopiraj prah - Replaying blocks… - Ponovno obdelujem bloke ... + Copy change + Kopiraj vračilo - Rescanning… - Ponovno obdelujem ... + (%1 locked) + (%1 zaklenjeno) - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - Baza SQLite: Izvršitev stavka za preverbo baze je spodletela: %s + yes + da - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - Baza SQLite: priprava stavka za preverbo baze je spodletela: %s + no + ne - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - Baza SQLite: branje napake pri preverjanju baze je spodletelo: %s + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ta oznaka postane rdeča, če kateri od prejemnikov prejme znesek, nižji od trenutne meje prahu. - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - Baza SQLite: nepričakovan identifikator aplikacije. Pričakovana vrednost je %u, dobljena vrednost je %u. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Lahko se razlikuje za +/- %1 sat na vhod. - Section [%s] is not recognized. - Neznan odsek [%s]. + (no label) + (brez oznake) - Signing transaction failed - Podpisovanje transakcije je spodletelo. + change from %1 (%2) + vračilo od %1 (%2) - Specified -walletdir "%s" does not exist - Navedeni direktorij -walletdir "%s" ne obstaja + (change) + (vračilo) + + + CreateWalletActivity - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Navedeni -walletdir "%s" je relativna pot + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Ustvari denarnico - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Navedena pot -walletdir "%s" ni direktorij + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Ustvarjam denarnico <b>%1</b>... - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Navedeni podatkovni direktorij za bloke "%s" ne obstaja. + Create wallet failed + Ustvarjanje denarnice je spodletelo - Starting network threads… - Zaganjam omrežne niti ... + Create wallet warning + Opozorilo pri ustvarjanju denarnice - The source code is available from %s. - Izvorna koda je dosegljiva na %s. + Can't list signers + Ne morem našteti podpisnikov - The specified config file %s does not exist - Navedena konfiguracijska datoteka %s ne obstaja + Too many external signers found + Zunanjih podpisnikov je preveč + + + LoadWalletsActivity - The transaction amount is too small to pay the fee - Znesek transakcije je prenizek za plačilo provizije + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Nalaganje denarnic - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Denarnica se bo izognila plačilu proviziji, manjši od minimalne provizije za posredovanje (relay fee). + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Nalagam denarnice... + + + OpenWalletActivity - This is experimental software. - Program je eksperimentalne narave. + Open wallet failed + Odpiranje denarnice je spodletelo - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - To je minimalna transakcijska provizija, ki jo plačate za vsako transakcijo. + Open wallet warning + Opozorilo pri odpiranju denarnice - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - To je provizija, ki jo boste plačali, ko pošljete transakcijo. + default wallet + privzeta denarnica - Transaction amount too small - Znesek transakcije je prenizek + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Odpri denarnico - Transaction amounts must not be negative - Znesek transakcije ne sme biti negativen + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Odpiram denarnico <b>%1</b>... + + + RestoreWalletActivity - Transaction change output index out of range - Indeks izhoda vračila je izven obsega. + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Obnovi denarnico - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcija je del predolge verige nepotrjenih transakcij + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Obnavljanje denarnice <b>%1</b>... - Transaction must have at least one recipient - Transakcija mora imeti vsaj enega prejemnika. + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Obnova denarnice je spodletela - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Transakcija potrebuje naslov za vračilo drobiža, ki pa ga ni bilo mogoče ustvariti. + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Obnova denarnice - opozorilo - Transaction too large - Transkacija je prevelika + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Obnova denarnice - sporočilo + + + WalletController - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Spodletelo je dodeljevanje pomnilnika za -maxsigcachesize: '%s' MiB + Close wallet + Zapri denarnico - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s (vrnjena napaka: %s) + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Ste prepričani, da želite zapreti denarnico <i>%1</i>? - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s. %s je verjetno že zagnan. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Če denarnica ostane zaprta predolgo in je obrezovanje vklopljeno, boste morda morali ponovno prenesti celotno verigo blokov. - Unable to create the PID file '%s': %s - Ne morem ustvariti PID-datoteke '%s': %s + Close all wallets + Zapri vse denarnice - Unable to find UTXO for external input - Ne najdem UTXO-ja za zunanji vhod + Are you sure you wish to close all wallets? + Ste prepričani, da želite zapreti vse denarnice? + + + CreateWalletDialog - Unable to generate initial keys - Ne morem ustvariti začetnih ključev + Create Wallet + Ustvari denarnico - Unable to generate keys - Ne morem ustvariti ključev + Wallet Name + Ime denarnice - Unable to open %s for writing - Ne morem odpreti %s za pisanje + Wallet + Denarnica - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Nerazumljiva nastavitev -maxuploadtarget: '%s' + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Šifriraj denarnico. Denarnica bo šifrirana z geslom, ki ga izberete. - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Zagon HTTP strežnika neuspešen. Poglejte razhroščevalni dnevnik za podrobnosti (debug.log). + Encrypt Wallet + Šifriraj denarnico - Unknown -blockfilterindex value %s. - Neznana vrednost -blockfilterindex %s. + Advanced Options + Napredne možnosti - Unknown address type '%s' - Neznana vrsta naslova '%s' + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Onemogoči zasebne ključe za to denarnico. Denarnice z onemogočenimi zasebnimi ključi ne bodo imele zasebnih ključev in ne morejo imeti HD-semena ali uvoženih zasebnih ključev. To je primerno za opazovane denarnice. - Unknown change type '%s' - Neznana vrsta vračila '%s' + Disable Private Keys + Onemogoči zasebne ključe - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - V nastavitvi -onlynet je podano neznano omrežje '%s'. + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Ustvari prazno denarnico. Prazne denarnice ne vključujejo zasebnih ključev ali skript. Pozneje lahko uvozite zasebne ključe ali vnesete HD-seme. - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Aktivirana so neznana nova pravila (versionbit %i) + Make Blank Wallet + Ustvari prazno denarnico - Unsupported logging category %s=%s. - Nepodprta kategorija beleženja %s=%s. + Use descriptors for scriptPubKey management + Uporabi deskriptorje za upravljanje s scriptPubKey - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentar uporabniškega agenta (%s) vsebuje nevarne znake. + Descriptor Wallet + Denarnica z deskriptorji - Verifying blocks… - Preverjam celovitost blokov ... + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Za podpisovanje uporabite zunanjo napravo, kot je n.pr. hardverska denarnica. Najprej nastavite zunanjega podpisnika v nastavitvah denarnice. - Verifying wallet(s)… - Preverjam denarnice ... + External signer + Zunanji podpisni - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Denarnica mora biti prepisana. Za zaključek ponovno zaženite %s. + Create + Ustvari - - - SyscoinGUI - &Overview - Pre&gled + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Prevedeno brez podpore za SQLite (potrebna za deskriptorske denarnice) - Show general overview of wallet - Oglejte si splošne informacije o svoji denarnici + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Prevedeno brez podpore za zunanje podpisovanje + + + EditAddressDialog - &Transactions - &Transakcije + Edit Address + Uredi naslov - Browse transaction history - Brskajte po zgodovini transakcij + &Label + &Oznaka - E&xit - I&zhod + The label associated with this address list entry + Oznaka tega naslova - Quit application - Izhod iz programa - - - &About %1 - &O nas%1 + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Oznaka tega naslova. Urejate jo lahko le pri naslovih za pošiljanje. - Show information about %1 - Prikaži informacije o %1 + &Address + &Naslov - About &Qt - O &Qt + New sending address + Nov naslov za pošiljanje - Show information about Qt - Oglejte si informacije o Qt + Edit receiving address + Uredi prejemni naslov - Modify configuration options for %1 - Spremeni možnosti konfiguracije za %1 + Edit sending address + Uredi naslov za pošiljanje - Create a new wallet - Ustvari novo denarnico + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Vnešeni naslov "%1" ni veljaven syscoin-naslov. - &Minimize - Po&manjšaj + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Naslov "%1" že obstaja kot naslov za prejemanje z oznako "%2", zato ga ne morete dodati kot naslov za pošiljanje. - Wallet: - Denarnica: + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Vnešeni naslov "%1" je že v imeniku, in sicer z oznako "%2". - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Omrežna aktivnost onemogočena. + Could not unlock wallet. + Denarnice ni bilo mogoče odkleniti. - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Posredniški strežnik je <b>omogočen</b>: %1 + New key generation failed. + Generiranje novega ključa je spodletelo. + + + FreespaceChecker - Send coins to a Syscoin address - Pošljite novce na syscoin-naslov + A new data directory will be created. + Ustvarjena bo nova podatkovna mapa. - Backup wallet to another location - Shranite varnostno kopijo svoje denarnice na drugo mesto + name + ime - Change the passphrase used for wallet encryption - Spremenite geslo za šifriranje denarnice + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Mapa že obstaja. Dodajte %1, če želite tu ustvariti novo mapo. - &Send - &Pošlji + Path already exists, and is not a directory. + Pot že obstaja, vendar ni mapa. - &Receive - P&rejmi + Cannot create data directory here. + Na tem mestu ni mogoče ustvariti nove mape. - - &Options… - &Možnosti ... + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB prostora na voljo + %n GB prostora na voljo + %n GB prostora na voljo + %n GB prostora na voljo + - - &Encrypt Wallet… - Ši&friraj denarnico... + + (of %n GB needed) + + (od potrebnih %n GiB) + (od potrebnih %n GiB) + (od potrebnih %n GiB) + (od potrebnih %n GB) + - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Šifrirajte zasebne ključe, ki se nahajajo v denarnici + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB potreben za celotno verigo blokov) + (%n GB potrebna za celotno verigo blokov) + (%n GB potrebni za celotno verigo blokov) + (%n GB potrebnih za celotno verigo blokov) + - &Backup Wallet… - Naredi &varnostno kopijo denarnice... + Choose data directory + Izberite direktorij za podatke - &Change Passphrase… - Spremeni &geslo... + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + V tem direktoriju bo shranjenih vsaj %1 GB podatkov, količina podatkov pa bo s časom naraščala. - Sign &message… - &Podpiši sporočilo... + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + V tem direktoriju bo shranjenih približno %1 GB podatkov. - - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Podpišite poljubno sporočilo z enim svojih syscoin-naslovov, da prejemniku sporočila dokažete, da je ta naslov v vaši lasti. + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dan) + (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) + (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) + (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) + - &Verify message… - P&reveri podpis... + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 bo prenesel in shranil kopijo verige blokov. - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Preverite, če je bilo prejeto sporočilo podpisano z določenim syscoin-naslovom. + The wallet will also be stored in this directory. + Tudi denarnica bo shranjena v tem direktoriju. - &Load PSBT from file… - &Naloži DPBT iz datoteke... + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Napaka: Ni mogoče ustvariti mape "%1". - Syncing Headers (%1%)… - Sinhroniziram zaglavja (%1 %)… + Welcome + Dobrodošli - Synchronizing with network… - Sinhroniziram z omrežjem... + Welcome to %1. + Dobrodošli v %1 - &Command-line options - &Možnosti iz ukazne vrstice - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Obdelan %n blok zgodovine transakcij. - Obdelana %n bloka zgodovine transakcij. - Obdelani %n bloki zgodovine transakcij. - Obdelanih %n blokov zgodovine transakcij. - + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Ker ste program zagnali prvič, lahko izberete, kje bo %1 shranil podatke. - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Naloži delno podpisano syscoin-transakcijo + Limit block chain storage to + Omeji velikost shrambe verige blokov na - Load PSBT from &clipboard… - Naloži DPBT z &odložišča... + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Če spremenite to nastavitev, boste morali ponovno naložiti celotno verigo blokov. Hitreje je najprej prenesti celotno verigo in jo obrezati pozneje. Ta nastavitev onemogoči nekatere napredne funkcije. - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Naloži delno podpisano syscoin-transakcijo z odložišča + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Začetna sinhronizacija je zelo zahtevna in lahko odkrije probleme s strojno opremo v vašem računalniku, ki so prej bili neopaženi. Vsakič, ko zaženete %1, bo le-ta nadaljeval s prenosom, kjer je prejšnjič ostal. - Node window - Okno vozlišča + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Ko kliknete OK, bo %1 pričel prenašati in obdelovati celotno verigo blokov %4 (%2 GB), začenši s prvimi transakcijami iz %3, ko je bil %4 zagnan. - Open node debugging and diagnostic console - Odpri konzolo za razhroščevanje in diagnostiko + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Če ste se odločili omejiti shranjevanje blokovnih verig (obrezovanje), je treba zgodovinske podatke še vedno prenesti in obdelati, vendar bodo kasneje izbrisani, da bo poraba prostora nizka. - &Sending addresses - &Naslovi za pošiljanje ... + Use the default data directory + Uporabi privzeto podatkovno mapo - &Receiving addresses - &Naslovi za prejemanje + Use a custom data directory: + Uporabi to podatkovno mapo: + + + HelpMessageDialog - Open a syscoin: URI - Odpri URI tipa syscoin: + version + različica - Open Wallet - Odpri denarnico + About %1 + O %1 - Open a wallet - Odpri denarnico + Command-line options + Možnosti ukazne vrstice + + + ShutdownWindow - Close wallet - Zapri denarnico + %1 is shutting down… + %1 se zaustavlja... - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Obnovi denarnico... + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne zaustavljajte računalnika, dokler to okno ne izgine. + + + ModalOverlay - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Obnovi denarnico iz datoteke z varnostno kopijo + Form + Obrazec - Close all wallets - Zapri vse denarnice + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Zadnje transakcije morda še niso vidne, zato je prikazano dobroimetje v denarnici lahko napačno. Pravilni podatki bodo prikazani, ko bo vaša denarnica končala s sinhronizacijo z omrežjem syscoin; glejte podrobnosti spodaj. - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Pokaži %1 sporočilo za pomoč s seznamom vseh možnosti v ukazni vrstici + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Poskusa pošiljanja syscoinov, na katere vplivajo še ne prikazane transakcije, omrežje ne bo sprejelo. - &Mask values - Za&maskiraj vrednosti + Number of blocks left + Preostalo število blokov - Mask the values in the Overview tab - Zamaskiraj vrednosti v zavihku Pregled + Unknown… + Neznano... - default wallet - privzeta denarnica + calculating… + računam... - No wallets available - Ni denarnic na voljo + Last block time + Čas zadnjega bloka - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Podatki o denarnici + Progress + Napredek - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Naloži varnostno kopijo denarnice + Progress increase per hour + Napredek na uro - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Obnovi denarnico + Estimated time left until synced + Ocenjeni čas do sinhronizacije - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Ime denarnice + Hide + Skrij - &Window - O&kno + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 trenutno dohiteva omrežje. Od soležnikov bodo preneseni in preverjeni zaglavja in bloki do vrha verige. - &Hide - &Skrij + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Neznano. Sinhroniziram zaglavja (%1, %2%)... - S&how - &Prikaži - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n aktivna povezava v omrežje syscoin. - %n aktivni povezavi v omrežje syscoin. - %n aktivne povezave v omrežje syscoin. - %n aktivnih povezav v omrežje syscoin. - + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Neznano. Predsinhronizacija zaglavij (%1, %2 %)... + + + OpenURIDialog - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Kliknite za več dejanj. + Open syscoin URI + Odpri URI tipa syscoin: - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Prikaži zavihek Soležniki + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Prilepite naslov iz odložišča + + + OptionsDialog - Disable network activity - A context menu item. - Onemogoči omrežno aktivnost + Options + Možnosti - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Omogoči omrežno aktivnost + &Main + &Glavno - Pre-syncing Headers (%1%)… - Predsinhronizacija zaglavij (%1 %)... + Automatically start %1 after logging in to the system. + Avtomatsko zaženi %1 po prijavi v sistem. - Error: %1 - Napaka: %1 + &Start %1 on system login + &Zaženi %1 ob prijavi v sistem - Warning: %1 - Opozorilo: %1 + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Obrezovanje močno zniža potrebo po prostoru za shranjevanje transakcij. Še vedno pa se bodo v celoti preverjali vsi bloki. Če to nastavitev odstranite, bo potrebno ponovno prenesti celotno verigo blokov. - Date: %1 - - Datum: %1 - + Size of &database cache + Velikost &predpomnilnika podatkovne baze: - Amount: %1 - - Znesek: %1 - + Number of script &verification threads + Število programskih &niti za preverjanje: - Wallet: %1 - - Denarnica: %1 - + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Polna pot do skripte, združljive z %1 (n.pr. C:\Downloads\hwi.exe ali /Users/you/Downloads/hwi.py). Pozor: zlonamerna programska oprema vam lahko ukrade kovance! - Type: %1 - - Vrsta: %1 - + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP naslov posredniškega strežnika (npr. IPv4: 127.0.0.1 ali IPv6: ::1) - Label: %1 - - Oznaka: %1 - + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Prikaže, če je nastavljeni privzeti proxy SOCKS5 uporabljen za doseganje soležnikov prek te vrste omrežja. - Address: %1 - - Naslov: %1 - + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Ko zaprete glavno okno programa, bo program tekel še naprej, okno pa bo zgolj minimirano. Program v tem primeru ustavite tako, da v meniju izberete ukaz Izhod. - Sent transaction - Odliv + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Možnosti, nastavljene v tem oknu, preglasi ukazna vrstica: - Incoming transaction - Priliv + Open the %1 configuration file from the working directory. + Odpri %1 konfiguracijsko datoteko iz delovne podatkovne mape. - HD key generation is <b>enabled</b> - HD-tvorba ključev je <b>omogočena</b> + Open Configuration File + Odpri konfiguracijsko datoteko - HD key generation is <b>disabled</b> - HD-tvorba ključev je <b>onemogočena</b> + Reset all client options to default. + Ponastavi vse nastavitve programa na privzete vrednosti. - Private key <b>disabled</b> - Zasebni ključ <b>onemogočen</b> + &Reset Options + &Ponastavi nastavitve - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Denarnica je <b>šifrirana</b> in trenutno <b>odklenjena</b> + &Network + &Omrežje - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Denarnica je <b>šifrirana</b> in trenutno <b>zaklenjena</b> + Prune &block storage to + Obreži velikost podatkovne &baze na - Original message: - Izvorno sporočilo: + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Če spremenite to nastavitev, boste morali ponovno naložiti celotno verigo blokov. - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Merska enota za prikaz zneskov. Kliknite za izbiro druge enote. + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Največja dovoljena vrednost za predpomnilnik podatkovne baze. Povečanje predpomnilnika lahko prispeva k hitrejši začetni sinhronizaciji, kasneje pa večinoma manj pomaga. Znižanje velikosti predpomnilnika bo zmanjšalo porabo pomnilnika. Za ta predpomnilnik se uporablja tudi neporabljeni predpomnilnik za transakcije. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Izbira vhodnih kovancev + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Nastavi število niti za preverjanje skript. Negativna vrednost ustreza številu procesorskih jeder, ki jih želite pustiti proste za sistem. - Quantity: - Št. vhodov: + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = samodejno, <0 = toliko procesorskih jeder naj ostane prostih) - Bytes: - Število bajtov: + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + RPC-strežnik omogoča vam in raznim orodjem komunikacijo z vozliščem prek ukazne vrstice in ukazov JSON-RPC. - Amount: - Znesek: + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Omogoči RPC-strežnik - Fee: - Provizija: + W&allet + &Denarnica - Dust: - Prah: + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Nastavi odštevanje provizije od zneska kot privzeti način. - After Fee: - Po proviziji: + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Privzeto odštej &provizijo od zneska - Change: - Vračilo: + Expert + Za strokovnjake - (un)select all - izberi vse/nič + Enable coin &control features + Omogoči &upravljanje s kovanci - Tree mode - Drevesni prikaz + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Če onemogočite trošenje vračila iz še nepotrjenih transakcij, potem vračila ne morete uporabiti, dokler plačilo ni vsaj enkrat potrjeno. Ta opcija vpliva tudi na izračun dobroimetja. - List mode - Seznam + &Spend unconfirmed change + Omogoči &trošenje vračila iz še nepotrjenih plačil - Amount - Znesek + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Omogoči nastavitve &DPBT - Received with label - Oznaka priliva + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Ali naj se prikaže upravljanje z DPBT - Received with address - Naslov priliva + External Signer (e.g. hardware wallet) + Zunanji podpisnik (n.pr. hardverska denarnica) - Date - Datum + &External signer script path + &Pot do zunanjega podpisnika - Confirmations - Potrditve + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Samodejno odpiranje vrat za syscoin-odjemalec na usmerjevalniku (routerju). To deluje le, če usmerjevalnik podpira UPnP in je ta funkcija na usmerjevalniku omogočena. - Confirmed - Potrjeno + Map port using &UPnP + Preslikaj vrata z uporabo &UPnP - &Copy address - &Kopiraj naslov + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Samodejno odpiranje vrat za syscoin-odjemalec na usmerjevalniku. To deluje le, če usmerjevalnik podpira NAT-PMP in je ta funkcija na usmerjevalniku omogočena. Zunanja številka vrat je lahko naključna. - Copy &label - Kopiraj &oznako + Map port using NA&T-PMP + Preslikaj vrata z uporabo NA&T-PMP - Copy &amount - Kopiraj &znesek + Accept connections from outside. + Sprejmi povezave od zunaj. - Copy transaction &ID and output index - Kopiraj &ID transakcije in indeks izhoda + Allow incomin&g connections + Dovoli &dohodne povezave - L&ock unspent - &Zakleni nepotrošene + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Poveži se v omrežje Syscoin preko posredniškega strežnika SOCKS5. - &Unlock unspent - &Odkleni nepotrošene + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Poveži se preko posredniškega strežnika SOCKS5 (privzeti strežnik): - Copy quantity - Kopiraj količino + Proxy &IP: + &IP-naslov posredniškega strežnika: - Copy fee - Kopiraj provizijo + &Port: + &Vrata: - Copy after fee - Kopiraj znesek po proviziji + Port of the proxy (e.g. 9050) + Vrata posredniškega strežnika (npr. 9050) - Copy bytes - Kopiraj bajte + Used for reaching peers via: + Uporabljano za povezovanje s soležniki preko: - Copy dust - Kopiraj prah + &Window + O&kno - Copy change - Kopiraj vračilo + Show the icon in the system tray. + Prikaži ikono na sistemskem pladnju. - yes - da + &Show tray icon + &Prikaži ikono na pladnju - no - ne + Show only a tray icon after minimizing the window. + Po minimiranju okna le prikaži ikono programa na pladnju. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ta oznaka postane rdeča, če kateri od prejemnikov prejme znesek, nižji od trenutne meje prahu. + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimiraj na pladenj namesto na opravilno vrstico - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Lahko se razlikuje za +/- %1 sat na vhod. + M&inimize on close + Ob zapiranju okno zgolj m&inimiraj - (no label) - (brez oznake) + &Display + &Prikaz - change from %1 (%2) - vračilo od %1 (%2) + User Interface &language: + &Jezik uporabniškega vmesnika: - (change) - (vračilo) + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Tukaj je mogoče nastaviti jezik uporabniškega vmesnika. Ta nastavitev bo udejanjena šele, ko boste znova zagnali %1. - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Ustvari denarnico + &Unit to show amounts in: + &Enota za prikaz zneskov: - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Ustvarjam denarnico <b>%1</b>... + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Izberite privzeto mersko enoto za prikaz v uporabniškem vmesniku in pri pošiljanju. - Create wallet failed - Ustvarjanje denarnice je spodletelo + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Zunanji URL-ji (n.pr. raziskovalci blokov), ki se pojavijo kot elementi v kontekstnem meniju na zavihku s transakcijami. %s v URL-ju bo nadomeščen z ID-jem transakcije. Več URL-jev ločite z navpičnico |. - Create wallet warning - Opozorilo pri ustvarjanju denarnice + &Third-party transaction URLs + &Zunanji URL-ji - Can't list signers - Ne morem našteti podpisnikov + Whether to show coin control features or not. + Omogoči dodatne možnosti podrobnega nadzora nad kovanci v transakcijah. - Too many external signers found - Zunanjih podpisnikov je preveč + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Poveži se v omrežje Syscoin prek ločenega posredniškega strežnika SOCKS5 za storitve onion (Tor). - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Nalaganje denarnic + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Uporabi ločen posredniški strežik SOCKS5 za povezavo s soležniki prek storitev onion (Tor): - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Nalagam denarnice... + Monospaced font in the Overview tab: + Pisava enakomerne širine v zavihku Pregled: - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Odpiranje denarnice je spodletelo + embedded "%1" + vdelan "%1" - Open wallet warning - Opozorilo pri odpiranju denarnice + closest matching "%1" + najboljše ujemanje "%1" - default wallet - privzeta denarnica + &OK + &V redu - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Odpri denarnico + &Cancel + &Prekliči - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Odpiram denarnico <b>%1</b>... + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Prevedeno brez podpore za zunanje podpisovanje - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Obnovi denarnico + default + privzeto - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Obnavljanje denarnice <b>%1</b>... + none + jih ni - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Obnova denarnice je spodletela + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Potrdi ponastavitev - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Obnova denarnice - opozorilo + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Za udejanjenje sprememb je potreben ponoven zagon programa. - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Obnova denarnice - sporočilo + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Trenutne nastavitve bodo varnostno shranjene na mesto "%1". - - - WalletController - Close wallet - Zapri denarnico + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Program bo zaustavljen. Želite nadaljevati z izhodom? - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Ste prepričani, da želite zapreti denarnico <i>%1</i>? + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Možnosti konfiguracije - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Če denarnica ostane zaprta predolgo in je obrezovanje vklopljeno, boste morda morali ponovno prenesti celotno verigo blokov. + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfiguracijska datoteka se uporablja za določanje naprednih uporabniških možnosti, ki preglasijo nastavitve v uporabniškem vmesniku. Poleg tega bodo vse možnosti ukazne vrstice preglasile to konfiguracijsko datoteko. - Close all wallets - Zapri vse denarnice + Continue + Nadaljuj - Are you sure you wish to close all wallets? - Ste prepričani, da želite zapreti vse denarnice? + Cancel + Prekliči - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Ustvari denarnico + Error + Napaka - Wallet Name - Ime denarnice + The configuration file could not be opened. + Konfiguracijske datoteke ni bilo moč odpreti. - Wallet - Denarnica + This change would require a client restart. + Ta sprememba bi zahtevala ponoven zagon programa. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Šifriraj denarnico. Denarnica bo šifrirana z geslom, ki ga izberete. + The supplied proxy address is invalid. + Vnešeni naslov posredniškega strežnika ni veljaven. + + + OptionsModel - Encrypt Wallet - Šifriraj denarnico + Could not read setting "%1", %2. + Branje nastavitve "%1" je spodletelo, %2. + + + OverviewPage - Advanced Options - Napredne možnosti + Form + Obrazec - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Onemogoči zasebne ključe za to denarnico. Denarnice z onemogočenimi zasebnimi ključi ne bodo imele zasebnih ključev in ne morejo imeti HD-semena ali uvoženih zasebnih ključev. To je primerno za opazovane denarnice. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Prikazani podatki so morda zastareli. Program ob vzpostavitvi povezave samodejno sinhronizira denarnico z omrežjem Syscoin, a trenutno ta postopek še ni zaključen. - Disable Private Keys - Onemogoči zasebne ključe + Watch-only: + Opazovano: - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Ustvari prazno denarnico. Prazne denarnice ne vključujejo zasebnih ključev ali skript. Pozneje lahko uvozite zasebne ključe ali vnesete HD-seme. + Available: + Na voljo: - Make Blank Wallet - Ustvari prazno denarnico + Your current spendable balance + Skupno dobroimetje na razpolago - Use descriptors for scriptPubKey management - Uporabi deskriptorje za upravljanje s scriptPubKey + Pending: + Nepotrjeno: - Descriptor Wallet - Denarnica z deskriptorji + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Skupni znesek sredstev, s katerimi še ne razpolagate prosto, ker so del še nepotrjenih transakcij. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Za podpisovanje uporabite zunanjo napravo, kot je n.pr. hardverska denarnica. Najprej nastavite zunanjega podpisnika v nastavitvah denarnice. + Immature: + Nedozorelo: - External signer - Zunanji podpisni + Mined balance that has not yet matured + Nedozorelo narudarjeno dobroimetje - Create - Ustvari + Balances + Stanje sredstev - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Prevedeno brez podpore za SQLite (potrebna za deskriptorske denarnice) + Total: + Skupaj: - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Prevedeno brez podpore za zunanje podpisovanje + Your current total balance + Trenutno skupno dobroimetje - - - EditAddressDialog - Edit Address - Uredi naslov + Your current balance in watch-only addresses + Trenutno dobroimetje sredstev na opazovanih naslovih - &Label - &Oznaka + Spendable: + Na voljo za pošiljanje: - The label associated with this address list entry - Oznaka tega naslova + Recent transactions + Zadnje transakcije - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Oznaka tega naslova. Urejate jo lahko le pri naslovih za pošiljanje. + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Nepotrjene transakcije na opazovanih naslovih - &Address - &Naslov + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Nedozorelo narudarjeno dobroimetje na opazovanih naslovih - New sending address - Nov naslov za pošiljanje + Current total balance in watch-only addresses + Trenutno skupno dobroimetje na opazovanih naslovih - Edit receiving address - Uredi prejemni naslov + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + V zavihku Pregled je vklopljen zasebni način. Za prikaz vrednosti odstranite kljukico na mestu Nastavitve > Zamaskiraj vrednosti. + + + PSBTOperationsDialog - Edit sending address - Uredi naslov za pošiljanje + PSBT Operations + Operacije na DPBT (PSBT) - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Vnešeni naslov "%1" ni veljaven syscoin-naslov. + Sign Tx + Podpiši transakcijo - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Naslov "%1" že obstaja kot naslov za prejemanje z oznako "%2", zato ga ne morete dodati kot naslov za pošiljanje. + Broadcast Tx + Oddaj transakcijo v omrežje - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Vnešeni naslov "%1" je že v imeniku, in sicer z oznako "%2". + Copy to Clipboard + Kopiraj v odložišče - Could not unlock wallet. - Denarnice ni bilo mogoče odkleniti. + Save… + Shrani... - New key generation failed. - Generiranje novega ključa je spodletelo. + Close + Zapri - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Ustvarjena bo nova podatkovna mapa. + Failed to load transaction: %1 + Nalaganje transakcije je spodletelo: %1 - name - ime + Failed to sign transaction: %1 + Podpisovanje transakcije je spodletelo: %1 - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Mapa že obstaja. Dodajte %1, če želite tu ustvariti novo mapo. + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Vhodov ni mogoče podpisati, ko je denarnica zaklenjena. - Path already exists, and is not a directory. - Pot že obstaja, vendar ni mapa. + Could not sign any more inputs. + Ne morem podpisati več kot toliko vhodov. - Cannot create data directory here. - Na tem mestu ni mogoče ustvariti nove mape. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 vhodov podpisanih, a potrebnih je več podpisov. - - - Intro - - %n GB of space available - - %n GB prostora na voljo - %n GB prostora na voljo - %n GB prostora na voljo - %n GB prostora na voljo - + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transakcija je uspešno podpisana in pripravljena na oddajo v omrežje. - - (of %n GB needed) - - (od potrebnih %n GiB) - (od potrebnih %n GiB) - (od potrebnih %n GiB) - (od potrebnih %n GB) - + + Unknown error processing transaction. + Neznana napaka pri obdelavi transakcije. - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB potreben za celotno verigo blokov) - (%n GB potrebna za celotno verigo blokov) - (%n GB potrebni za celotno verigo blokov) - (%n GB potrebnih za celotno verigo blokov) - + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transakcija uspešno oddana v omrežje. ID transakcije: %1 - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - V tem direktoriju bo shranjenih vsaj %1 GB podatkov, količina podatkov pa bo s časom naraščala. + Transaction broadcast failed: %1 + Oddaja transakcije v omrežje je spodletela: %1 - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - V tem direktoriju bo shranjenih približno %1 GB podatkov. + PSBT copied to clipboard. + DPBT kopirana v odložišče. - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dan) - (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) - (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) - (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) - + + Save Transaction Data + Shrani podatke transakcije - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 bo prenesel in shranil kopijo verige blokov. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delno podpisana transakcija (binarno) - The wallet will also be stored in this directory. - Tudi denarnica bo shranjena v tem direktoriju. + PSBT saved to disk. + DPBT shranjena na disk. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Napaka: Ni mogoče ustvariti mape "%1". + * Sends %1 to %2 + * Pošlje %1 na %2 - Welcome - Dobrodošli + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Ne morem izračunati transakcijske provizije ali skupnega zneska transakcije. - Welcome to %1. - Dobrodošli v %1 + Pays transaction fee: + Vsebuje transakcijsko provizijo: - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Ker ste program zagnali prvič, lahko izberete, kje bo %1 shranil podatke. + Total Amount + Skupni znesek - Limit block chain storage to - Omeji velikost shrambe verige blokov na + or + ali - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Če spremenite to nastavitev, boste morali ponovno naložiti celotno verigo blokov. Hitreje je najprej prenesti celotno verigo in jo obrezati pozneje. Ta nastavitev onemogoči nekatere napredne funkcije. + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transakcija ima toliko nepodpisanih vhodov: %1. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Začetna sinhronizacija je zelo zahtevna in lahko odkrije probleme s strojno opremo v vašem računalniku, ki so prej bili neopaženi. Vsakič, ko zaženete %1, bo le-ta nadaljeval s prenosom, kjer je prejšnjič ostal. + Transaction is missing some information about inputs. + Transakciji manjkajo nekateri podatki o vhodih. - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Ko kliknete OK, bo %1 pričel prenašati in obdelovati celotno verigo blokov %4 (%2 GB), začenši s prvimi transakcijami iz %3, ko je bil %4 zagnan. + Transaction still needs signature(s). + Transakcija potrebuje nadaljnje podpise. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Če ste se odločili omejiti shranjevanje blokovnih verig (obrezovanje), je treba zgodovinske podatke še vedno prenesti in obdelati, vendar bodo kasneje izbrisani, da bo poraba prostora nizka. + (But no wallet is loaded.) + (A nobena denarnica ni naložena.) - Use the default data directory - Uporabi privzeto podatkovno mapo + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ta denarnica pa ne more podpisovati transakcij.) - Use a custom data directory: - Uporabi to podatkovno mapo: + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ta denarnica pa nima pravih ključev.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transakcija je v celoti podpisana in pripravljena za oddajo v omrežje. + + + Transaction status is unknown. + Status transakcije ni znan. - HelpMessageDialog + PaymentServer - version - različica + Payment request error + Napaka pri zahtevku za plačilo - About %1 - O %1 + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Ni mogoče zagnati rokovalca plačilnih povezav tipa syscoin:. - Command-line options - Možnosti ukazne vrstice + URI handling + Rokovanje z URI + + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' ni veljaven URI. Namesto tega uporabite 'syscoin:' . + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Zahtevka za plačilo ne morem obdelati, ker BIP70 ni podprt. +Zaradi široko razširjenih varnostih hib v BIP70 vam toplo priporočamo, da morebitnih navodil prodajalcev po zamenjavi denarnice ne upoštevate. +Svetujemo, da prodajalca prosite, naj vam priskrbi URI na podlagi BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI je nerazumljiv. Možno je, da je syscoin-naslov neveljaven ali pa so parametri URI-ja napačno oblikovani. + + + Payment request file handling + Rokovanje z datoteko z zahtevkom za plačilo - ShutdownWindow + PeerTableModel - %1 is shutting down… - %1 se zaustavlja... + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Ime agenta - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ne zaustavljajte računalnika, dokler to okno ne izgine. + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Odzivni čas (Ping) + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Soležnik + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Starost + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Smer povezave + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Poslano + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Prejeto + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Naslov + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Vrsta + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Omrežje + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Dohodna + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Odhodna - ModalOverlay + QRImageWidget + + &Save Image… + &Shrani sliko ... + + + &Copy Image + &Kopiraj sliko + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Nastali URI je predolg. Skušajte skrajšati besedilo v oznaki/sporočilu. + + + Error encoding URI into QR Code. + Napaka pri kodiranju URI naslova v QR kodo. + + + QR code support not available. + Podpora za QR kode ni na voljo. + + + Save QR Code + Shrani QR kodo + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Slika PNG + + + + RPCConsole + + N/A + Neznano + + + Client version + Različica odjemalca + + + &Information + &Informacije + + + General + Splošno + + + Datadir + Podatkovna mapa + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Za izbiranje ne-privzete lokacije podatkovne mape uporabite možnost '%1'. + + + Blocksdir + Podatkovna mapa blokov + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Če želite določiti neprivzeto lokacijo podatkovne mape blokov, uporabite možnost '%1'. + + + Startup time + Čas zagona + + + Network + Omrežje + + + Name + Ime + + + Number of connections + Število povezav + + + Block chain + Veriga blokov + - Form - Obrazec + Memory Pool + Čakalna vrsta transakcij - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Zadnje transakcije morda še niso vidne, zato je prikazano dobroimetje v denarnici lahko napačno. Pravilni podatki bodo prikazani, ko bo vaša denarnica končala s sinhronizacijo z omrežjem syscoin; glejte podrobnosti spodaj. + Current number of transactions + Trenutno število transakcij - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Poskusa pošiljanja syscoinov, na katere vplivajo še ne prikazane transakcije, omrežje ne bo sprejelo. + Memory usage + Poraba pomnilnika - Number of blocks left - Preostalo število blokov + Wallet: + Denarnica: - Unknown… - Neznano... + (none) + (nobena) - calculating… - računam... + &Reset + &Ponastavi - Last block time - Čas zadnjega bloka + Received + Prejeto - Progress - Napredek + Sent + Poslano - Progress increase per hour - Napredek na uro + &Peers + &Soležniki - Estimated time left until synced - Ocenjeni čas do sinhronizacije + Banned peers + Blokirani soležniki - Hide - Skrij + Select a peer to view detailed information. + Izberite soležnika, o katerem si želite ogledati podrobnejše informacije. - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 trenutno dohiteva omrežje. Od soležnikov bodo preneseni in preverjeni zaglavja in bloki do vrha verige. + Version + Različica - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Neznano. Sinhroniziram zaglavja (%1, %2%)... + Whether we relay transactions to this peer. + Ali temu soležniku posredujemo transakcije. - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Neznano. Predsinhronizacija zaglavij (%1, %2 %)... + Transaction Relay + Posredovanje transakcij - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Odpri URI tipa syscoin: + Starting Block + Začetni blok - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Prilepite naslov iz odložišča + Synced Headers + Sinhronizirana zaglavja - - - OptionsDialog - Options - Možnosti + Synced Blocks + Sinhronizirani bloki - &Main - &Glavno + Last Transaction + Zadnji prevod - Automatically start %1 after logging in to the system. - Avtomatsko zaženi %1 po prijavi v sistem. + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Preslikani avtonomni sistem, uporabljan za raznoliko izbiro soležnikov. - &Start %1 on system login - &Zaženi %1 ob prijavi v sistem + Mapped AS + Preslikani AS - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Obrezovanje močno zniža potrebo po prostoru za shranjevanje transakcij. Še vedno pa se bodo v celoti preverjali vsi bloki. Če to nastavitev odstranite, bo potrebno ponovno prenesti celotno verigo blokov. + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Ali temu soležniku posredujemo naslove - Size of &database cache - Velikost &predpomnilnika podatkovne baze: + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Posrednik naslovov - Number of script &verification threads - Število programskih &niti za preverjanje: + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Skupno število obdelanih naslovov, prejetih od tega soležnika (naslovi, ki niso bili sprejeti zaradi omejevanja gostote komunikacije, niso šteti). - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP naslov posredniškega strežnika (npr. IPv4: 127.0.0.1 ali IPv6: ::1) + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Skupno število naslovov, prejetih od tega soležnika, ki so bili zavrnjeni (niso bili obdelani) zaradi omejevanja gostote komunikacije. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Prikaže, če je nastavljeni privzeti proxy SOCKS5 uporabljen za doseganje soležnikov prek te vrste omrežja. + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Obdelanih naslovov - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Ko zaprete glavno okno programa, bo program tekel še naprej, okno pa bo zgolj minimirano. Program v tem primeru ustavite tako, da v meniju izberete ukaz Izhod. + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Omejenih naslovov - Options set in this dialog are overridden by the command line: - Možnosti, nastavljene v tem oknu, preglasi ukazna vrstica: + User Agent + Ime agenta - Open the %1 configuration file from the working directory. - Odpri %1 konfiguracijsko datoteko iz delovne podatkovne mape. + Node window + Okno vozlišča - Open Configuration File - Odpri konfiguracijsko datoteko + Current block height + Višina trenutnega bloka - Reset all client options to default. - Ponastavi vse nastavitve programa na privzete vrednosti. + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Odpre %1 razhroščevalni dnevnik debug.log, ki se nahaja v trenutni podatkovni mapi. Če je datoteka velika, lahko postopek traja nekaj sekund. - &Reset Options - &Ponastavi nastavitve + Decrease font size + Zmanjšaj velikost pisave - &Network - &Omrežje + Increase font size + Povečaj velikost pisave - Prune &block storage to - Obreži velikost podatkovne &baze na + Permissions + Pooblastila - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Če spremenite to nastavitev, boste morali ponovno naložiti celotno verigo blokov. + The direction and type of peer connection: %1 + Smer in vrsta povezave s soležnikom: %1 - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Največja dovoljena vrednost za predpomnilnik podatkovne baze. Povečanje predpomnilnika lahko prispeva k hitrejši začetni sinhronizaciji, kasneje pa večinoma manj pomaga. Znižanje velikosti predpomnilnika bo zmanjšalo porabo pomnilnika. Za ta predpomnilnik se uporablja tudi neporabljeni predpomnilnik za transakcije. + Direction/Type + Smer/vrsta - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Nastavi število niti za preverjanje skript. Negativna vrednost ustreza številu procesorskih jeder, ki jih želite pustiti proste za sistem. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Protokol, po katerem je soležnik povezan: IPv4, IPv6, Onion, I2p ali CJDNS. - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = samodejno, <0 = toliko procesorskih jeder naj ostane prostih) + Services + Storitve - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - RPC-strežnik omogoča vam in raznim orodjem komunikacijo z vozliščem prek ukazne vrstice in ukazov JSON-RPC. + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Posredovanje zgoščenih blokov po BIP152 prek visoke pasovne širine: %1 - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Omogoči RPC-strežnik + High Bandwidth + Visoka pasovna širina - W&allet - &Denarnica + Connection Time + Trajanje povezave - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Nastavi odštevanje provizije od zneska kot privzeti način. + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Čas, ki je pretekel, odkar smo od tega soležnika prejeli nov blok, ki je prestal začetno preverjanje veljavnosti. - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Privzeto odštej &provizijo od zneska + Last Block + Zadnji blok - Expert - Za strokovnjake + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Čas, ki je pretekel, odkar smo od tega soležnika prejeli novo nepotrjeno transakcijo. - Enable coin &control features - Omogoči &upravljanje s kovanci + Last Send + Nazadje oddano - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Če onemogočite trošenje vračila iz še nepotrjenih transakcij, potem vračila ne morete uporabiti, dokler plačilo ni vsaj enkrat potrjeno. Ta opcija vpliva tudi na izračun dobroimetja. + Last Receive + Nazadnje prejeto - &Spend unconfirmed change - Omogoči &trošenje vračila iz še nepotrjenih plačil + Ping Time + Odzivni čas - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Omogoči nastavitve &DPBT + The duration of a currently outstanding ping. + Trajanje trenutnega pinga. - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Ali naj se prikaže upravljanje z DPBT + Ping Wait + Čakanje pinga - External Signer (e.g. hardware wallet) - Zunanji podpisnik (n.pr. hardverska denarnica) + Min Ping + Min ping - &External signer script path - &Pot do zunanjega podpisnika + Time Offset + Časovni odklon - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Polna pot do datoteke s skripto, združljivo z Syscoin Core (n.pr. C:\Downloads\hwi.exe ali /Users/jaz/Downloads/hwi.py). Previdno: zlonamerna programska oprema vam lahko ukrade novce! + Last block time + Čas zadnjega bloka - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Samodejno odpiranje vrat za syscoin-odjemalec na usmerjevalniku (routerju). To deluje le, če usmerjevalnik podpira UPnP in je ta funkcija na usmerjevalniku omogočena. + &Open + &Odpri - Map port using &UPnP - Preslikaj vrata z uporabo &UPnP + &Console + &Konzola - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Samodejno odpiranje vrat za syscoin-odjemalec na usmerjevalniku. To deluje le, če usmerjevalnik podpira NAT-PMP in je ta funkcija na usmerjevalniku omogočena. Zunanja številka vrat je lahko naključna. + &Network Traffic + &Omrežni promet - Map port using NA&T-PMP - Preslikaj vrata z uporabo NA&T-PMP + Totals + Skupaj - Accept connections from outside. - Sprejmi povezave od zunaj. + Debug log file + Razhroščevalni dnevnik - Allow incomin&g connections - Dovoli &dohodne povezave + Clear console + Počisti konzolo - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Poveži se v omrežje Syscoin preko posredniškega strežnika SOCKS5. + In: + Dohodnih: - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Poveži se preko posredniškega strežnika SOCKS5 (privzeti strežnik): + Out: + Odhodnih: - Proxy &IP: - &IP-naslov posredniškega strežnika: + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Dohodna: sprožil jo je soležnik + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Odhodno polno posredovanje: privzeto - &Port: - &Vrata: + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Odhodno posredovanje blokov: ne posreduje transakcij in naslovov - Port of the proxy (e.g. 9050) - Vrata posredniškega strežnika (npr. 9050) + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Odhodna ročna: dodana po RPC s konfiguracijskimi možnostmi %1 ali %2/%3 - Used for reaching peers via: - Uporabljano za povezovanje s soležniki preko: + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Odhodna tipalka: kratkoživa, za testiranje naslovov - &Window - O&kno + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Odhodna dostavljalka naslovov: krakoživa, zaproša za naslove - Show the icon in the system tray. - Prikaži ikono na sistemskem pladnju. + we selected the peer for high bandwidth relay + soležnika smo izbrali za posredovanje na visoki pasovni širini - &Show tray icon - &Prikaži ikono na pladnju + the peer selected us for high bandwidth relay + soležnik nas je izbral za posredovanje na visoki pasovni širini - Show only a tray icon after minimizing the window. - Po minimiranju okna le prikaži ikono programa na pladnju. + no high bandwidth relay selected + ni posredovanja na visoki pasovni širini - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimiraj na pladenj namesto na opravilno vrstico + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopiraj naslov - M&inimize on close - Ob zapiranju okno zgolj m&inimiraj + &Disconnect + &Prekini povezavo - &Display - &Prikaz + 1 &hour + 1 &ura - User Interface &language: - &Jezik uporabniškega vmesnika: + 1 d&ay + 1 d&an - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Tukaj je mogoče nastaviti jezik uporabniškega vmesnika. Ta nastavitev bo udejanjena šele, ko boste znova zagnali %1. + 1 &week + 1 &teden - &Unit to show amounts in: - &Enota za prikaz zneskov: + 1 &year + 1 &leto - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Izberite privzeto mersko enoto za prikaz v uporabniškem vmesniku in pri pošiljanju. + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopiraj IP/masko - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Zunanji URL-ji (n.pr. raziskovalci blokov), ki se pojavijo kot elementi v kontekstnem meniju na zavihku s transakcijami. %s v URL-ju bo nadomeščen z ID-jem transakcije. Več URL-jev ločite z navpičnico |. + &Unban + &Odblokiraj - &Third-party transaction URLs - &Zunanji URL-ji + Network activity disabled + Omrežna aktivnost onemogočena. - Whether to show coin control features or not. - Omogoči dodatne možnosti podrobnega nadzora nad kovanci v transakcijah. + Executing command without any wallet + Izvajam ukaz brez denarnice - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Poveži se v omrežje Syscoin prek ločenega posredniškega strežnika SOCKS5 za storitve onion (Tor). + Executing command using "%1" wallet + Izvajam ukaz v denarnici "%1" - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Uporabi ločen posredniški strežik SOCKS5 za povezavo s soležniki prek storitev onion (Tor): + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Dobrodošli v RPC-konzoli %1. +S puščicama gor in dol se premikate po zgodovino, s %2 pa počistite zaslon. +Z %3 in %4 povečate ali zmanjšate velikost pisave. +Za pregled možnih ukazov uporabite ukaz %5. +Za več informacij glede uporabe konzole uporabite ukaz %6. + +%7OPOZORILO: Znani so primeri goljufij, kjer goljufi uporabnikom rečejo, naj tu vpišejo določene ukaze, s čimer jim ukradejo vsebino denarnic. To konzolo uporabljajte le, če popolnoma razumete, kaj pomenijo in povzročijo določeni ukazi.%8 - Monospaced font in the Overview tab: - Pisava enakomerne širine v zavihku Pregled: + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Izvajam... - embedded "%1" - vdelan "%1" + (peer: %1) + (soležnik: %1) - closest matching "%1" - najboljše ujemanje "%1" + via %1 + preko %1 - &OK - &V redu + Yes + Da - &Cancel - &Prekliči + No + Ne - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Prevedeno brez podpore za zunanje podpisovanje + To + Prejemnik - default - privzeto + From + Pošiljatelj - none - jih ni + Ban for + Blokiraj za - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Potrdi ponastavitev + Never + Nikoli - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Za udejanjenje sprememb je potreben ponoven zagon programa. + Unknown + Neznano + + + ReceiveCoinsDialog - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Trenutne nastavitve bodo varnostno shranjene na mesto "%1". + &Amount: + &Znesek: - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Program bo zaustavljen. Želite nadaljevati z izhodom? + &Label: + &Oznaka: - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Možnosti konfiguracije + &Message: + &Sporočilo: - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Konfiguracijska datoteka se uporablja za določanje naprednih uporabniških možnosti, ki preglasijo nastavitve v uporabniškem vmesniku. Poleg tega bodo vse možnosti ukazne vrstice preglasile to konfiguracijsko datoteko. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Neobvezno sporočilo kot priponka zahtevku za plačilo, ki bo prikazano, ko bo zahtevek odprt. Opomba: Opravljeno plačilo v omrežju syscoin tega sporočila ne bo vsebovalo. - Continue - Nadaljuj + An optional label to associate with the new receiving address. + Neobvezna oznaka novega sprejemnega naslova. - Cancel - Prekliči + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + S tem obrazcem ustvarite nov zahtevek za plačilo. Vsa polja so <b>neobvezna</b>. - The configuration file could not be opened. - Konfiguracijske datoteke ni bilo moč odpreti. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Zahtevani znesek (neobvezno). Če ne zahtevate določenega zneska, pustite prazno ali nastavite vrednost na 0. - This change would require a client restart. - Ta sprememba bi zahtevala ponoven zagon programa. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Neobvezna oznaka, povezana z novim prejemnim naslovom. Uporabite jo lahko za prepoznavo plačila. Zapisana bo tudi v zahtevek za plačilo. - The supplied proxy address is invalid. - Vnešeni naslov posredniškega strežnika ni veljaven. + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Neobvezna oznaka, ki se shrani v zahtevek za plačilo in se lahko prikaže plačniku. - - - OptionsModel - Could not read setting "%1", %2. - Branje nastavitve "%1" je spodletelo, %2. + &Create new receiving address + &Ustvari nov prejemni naslov - - - OverviewPage - Form - Obrazec + Clear all fields of the form. + Počisti vsa polja v obrazcu. - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Prikazani podatki so morda zastareli. Program ob vzpostavitvi povezave samodejno sinhronizira denarnico z omrežjem Syscoin, a trenutno ta proces še ni zaključen. + Clear + Počisti - Watch-only: - Opazovano: + Requested payments history + Zgodovina zahtevkov za plačilo - Available: - Na voljo: + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Prikaz izbranega zahtevka. (Isto funkcijo opravi dvojni klik na zapis.) - Your current spendable balance - Skupno dobroimetje na razpolago + Show + Prikaži - Pending: - Nepotrjeno: + Remove the selected entries from the list + Odstrani označene vnose iz seznama - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Skupni znesek sredstev, s katerimi še ne razpolagate prosto, ker so del še nepotrjenih transakcij. + Remove + Odstrani - Immature: - Nedozorelo: + Copy &URI + Kopiraj &URl - Mined balance that has not yet matured - Nedozorelo narudarjeno dobroimetje + &Copy address + &Kopiraj naslov - Balances - Stanje sredstev + Copy &label + Kopiraj &oznako - Total: - Skupaj: + Copy &message + Kopiraj &sporočilo - Your current total balance - Trenutno skupno dobroimetje + Copy &amount + Kopiraj &znesek - Your current balance in watch-only addresses - Trenutno dobroimetje sredstev na opazovanih naslovih + Base58 (Legacy) + Base58 (podedovano) - Spendable: - Na voljo za pošiljanje: + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Ne priporočamo zaradi višjih provizij in nižje zaščite pred zatipkanjem - Recent transactions - Zadnje transakcije + Generates an address compatible with older wallets. + Ustvari naslov, združljiv s starejšimi denarnicami - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Nepotrjene transakcije na opazovanih naslovih + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Ustvari avtohtoni segwit-naslov (BIP-173). Nekatere starejše denarnice tega formata naslova ne podpirajo. - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Nedozorelo narudarjeno dobroimetje na opazovanih naslovih + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) je nadgradnja formata Bech32. Podpora za ta format še ni v široki uporabi. - Current total balance in watch-only addresses - Trenutno skupno dobroimetje na opazovanih naslovih + Could not unlock wallet. + Denarnice ni bilo mogoče odkleniti. - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - V zavihku Pregled je vklopljen zasebni način. Za prikaz vrednosti odstranite kljukico na mestu Nastavitve > Zamaskiraj vrednosti. + Could not generate new %1 address + Ne morem ustvariti novega %1 naslova - PSBTOperationsDialog + ReceiveRequestDialog - Dialog - Pogovorno okno + Request payment to … + Zahtevaj plačilo prejmeniku ... - Sign Tx - Podpiši transakcijo + Address: + Naslov: - Broadcast Tx - Oddaj transakcijo v omrežje + Amount: + Znesek: - Copy to Clipboard - Kopiraj v odložišče + Label: + Oznaka: - Save… - Shrani... + Message: + Sporočilo: - Close - Zapri + Wallet: + Denarnica: - Failed to load transaction: %1 - Nalaganje transakcije je spodletelo: %1 + Copy &URI + Kopiraj &URl - Failed to sign transaction: %1 - Podpisovanje transakcije je spodletelo: %1 + Copy &Address + Kopiraj &naslov - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Vhodov ni mogoče podpisati, ko je denarnica zaklenjena. + &Verify + Pre&veri - Could not sign any more inputs. - Ne morem podpisati več kot toliko vhodov. + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Preveri ta naslov, n.pr. na zaslonu hardverske naprave - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 vhodov podpisanih, a potrebnih je več podpisov. + &Save Image… + &Shrani sliko ... - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transakcija je uspešno podpisana in pripravljena na oddajo v omrežje. + Payment information + Informacije o plačilu - Unknown error processing transaction. - Neznana napaka pri obdelavi transakcije. + Request payment to %1 + Zaprosi za plačilo na naslov %1 + + + RecentRequestsTableModel - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transakcija uspešno oddana v omrežje. ID transakcije: %1 + Date + Datum - Transaction broadcast failed: %1 - Oddaja transakcije v omrežje je spodletela: %1 + Label + Oznaka - PSBT copied to clipboard. - DPBT kopirana v odložišče. + Message + Sporočilo - Save Transaction Data - Shrani podatke transakcije + (no label) + (brez oznake) - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Delno podpisana transakcija (binarno) + (no message) + (brez sporočila) - PSBT saved to disk. - DPBT shranjena na disk. + (no amount requested) + (brez zneska) - * Sends %1 to %2 - * Pošlje %1 na %2 + Requested + Zahtevan znesek + + + SendCoinsDialog - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Ne morem izračunati transakcijske provizije ali skupnega zneska transakcije. + Send Coins + Pošlji kovance - Pays transaction fee: - Vsebuje transakcijsko provizijo: + Coin Control Features + Upravljanje s kovanci - Total Amount - Skupni znesek + automatically selected + samodejno izbrani - or - ali + Insufficient funds! + Premalo sredstev! - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transakcija ima toliko nepodpisanih vhodov: %1. + Quantity: + Št. vhodov: - Transaction is missing some information about inputs. - Transakciji manjkajo nekateri podatki o vhodih. + Bytes: + Število bajtov: - Transaction still needs signature(s). - Transakcija potrebuje nadaljnje podpise. + Amount: + Znesek: - (But no wallet is loaded.) - (A nobena denarnica ni naložena.) + Fee: + Provizija: - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ta denarnica pa ne more podpisovati transakcij.) + After Fee: + Po proviziji: - (But this wallet does not have the right keys.) - (Ta denarnica pa nima pravih ključev.) + Change: + Vračilo: - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transakcija je v celoti podpisana in pripravljena za oddajo v omrežje. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Če to vključite, nato pa vnesete neveljaven naslov za vračilo ali pa pustite polje prazno, bo vračilo poslano na novoustvarjen naslov. - Transaction status is unknown. - Status transakcije ni znan. + Custom change address + Naslov za vračilo drobiža po meri - - - PaymentServer - Payment request error - Napaka pri zahtevku za plačilo + Transaction Fee: + Provizija: - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Ni mogoče zagnati rokovalca plačilnih povezav tipa syscoin:. + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Uporaba nadomestne provizije lahko povzroči, da bo transakcija potrjena šele po več urah ali dneh (ali morda sploh nikoli). Razmislite o ročni nastavitvi provizije ali počakajte, da se preveri celotna veriga. - URI handling - Rokovanje z URI + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Opozorilo: ocena provizije trenutno ni mogoča. - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' ni veljaven URI. Namesto tega uporabite 'syscoin:' . + per kilobyte + na kilobajt - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Zahtevka za plačilo ne morem obdelati, ker BIP70 ni podprt. -Zaradi široko razširjenih varnostih hib v BIP70 vam toplo priporočamo, da morebitnih navodil prodajalcev po zamenjavi denarnice ne upoštevate. -Svetujemo, da prodajalca prosite, naj vam priskrbi URI na podlagi BIP21. + Hide + Skrij - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - URI je nerazumljiv. Možno je, da je syscoin-naslov neveljaven ali pa so parametri URI-ja napačno oblikovani. + Recommended: + Priporočena: - Payment request file handling - Rokovanje z datoteko z zahtevkom za plačilo + Custom: + Po meri: - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Ime agenta + Send to multiple recipients at once + Pošlji več prejemnikom hkrati - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Odzivni čas (Ping) + Add &Recipient + Dodaj &prejemnika - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Soležnik + Clear all fields of the form. + Počisti vsa polja v obrazcu. - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Starost + Inputs… + Vhodi ... - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Smer povezave + Dust: + Prah: - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Poslano + Choose… + Izberi ... - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Prejeto + Hide transaction fee settings + Skrij nastavitve transakcijske provizije - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Naslov + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Določite poljubno provizijo na kB (1000 bajtov) navidezne velikosti transakcije. + +Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB" za transakcijo velikosti 500 navideznih bajtov (polovica enega kvB) znašala le 50 satošijev. - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Vrsta + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Kadar je v blokih manj prostora, kot je zahtev po transakcijah, lahko rudarji in posredovalna vozlišča zahtevajo minimalno provizijo. V redu, če plačate samo to minimalno provizijo, vendar se zavedajte, da se potem transakcija lahko nikoli ne potrdi, če bo povpraševanje po transakcijah večje, kot ga omrežje lahko obdela. - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Omrežje + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Transakcija s prenizko provizijo morda nikoli ne bo potrjena (preberite namig). - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Dohodna + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Samodejni obračun provizije še ni pripravljen. Izračun običajno traja nekaj blokov ...) - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Odhodna + Confirmation time target: + Ciljni čas do potrditve: - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Shrani sliko ... + Enable Replace-By-Fee + Omogoči Replace-By-Fee - &Copy Image - &Kopiraj sliko + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + "Replace-By-Fee" (RBF, BIP-125, "Povozi s provizijo") omogoča, da povečate provizijo za transakcijo po tem, ko je bila transakcija že poslana. Če tega ne izberete, razmislite o uporabi višje provizije, da zmanjšate tveganje zamude pri potrjevanju. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Nastali URI je predolg. Skušajte skrajšati besedilo v oznaki/sporočilu. + Clear &All + Počisti &vse - Error encoding URI into QR Code. - Napaka pri kodiranju URI naslova v QR kodo. + Balance: + Dobroimetje: - QR code support not available. - Podpora za QR kode ni na voljo. + Confirm the send action + Potrdi pošiljanje - Save QR Code - Shrani QR kodo + S&end + &Pošlji - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Slika PNG + Copy quantity + Kopiraj količino - - - RPCConsole - N/A - Neznano + Copy amount + Kopiraj znesek - Client version - Različica odjemalca + Copy fee + Kopiraj provizijo - &Information - &Informacije + Copy after fee + Kopiraj znesek po proviziji - General - Splošno + Copy bytes + Kopiraj bajte - Datadir - Podatkovna mapa + Copy dust + Kopiraj prah - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Za izbiranje ne-privzete lokacije podatkovne mape uporabite možnost '%1'. + Copy change + Kopiraj vračilo - Blocksdir - Podatkovna mapa blokov + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokov) - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Če želite določiti neprivzeto lokacijo podatkovne mape blokov, uporabite možnost '%1'. + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Podpiši na napravi - Startup time - Čas zagona + Connect your hardware wallet first. + Najprej povežite svojo hardversko denarnico. - Network - Omrežje + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Mesto skripte zunanjega podpisnika nastavite v Možnosti > Denarnica. - Name - Ime + Cr&eate Unsigned + Ustvari n&epodpisano - Number of connections - Število povezav + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Ustvari delno podpisano syscoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko kopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT. - Block chain - Veriga blokov + from wallet '%1' + iz denarnice '%1' - Memory Pool - Čakalna vrsta transakcij + %1 to '%2' + %1 v '%2' - Current number of transactions - Trenutno število transakcij + %1 to %2 + %1 v %2 - Memory usage - Raba pomnilnika + To review recipient list click "Show Details…" + Za pregled sezama prejemnikov kliknite na "Pokaži podrobnosti..." - Wallet: - Denarnica: + Sign failed + Podpisovanje spodletelo - (none) - (jih ni) + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ne najdem zunanjega podpisnika - &Reset - &Ponastavi + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Težava pri zunanjem podpisniku - Received - Prejeto + Save Transaction Data + Shrani podatke transakcije - Sent - Poslano + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delno podpisana transakcija (binarno) - &Peers - &Soležniki + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + DPBT shranjena - Banned peers - Blokirani soležniki + External balance: + Zunanje dobroimetje: - Select a peer to view detailed information. - Izberite soležnika, o katerem si želite ogledati podrobnejše informacije. + or + ali - Version - Različica + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Provizijo lahko zvišate kasneje (vsebuje Replace-By-Fee, BIP-125). - Starting Block - Začetni blok + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Prosimo, preglejte predlog za transakcijo. Ustvarjena bo delno podpisana syscoin-transakcija (DPBT), ki jo lahko shranite ali kopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT. - Synced Headers - Sinhronizirana zaglavja + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Želite ustvariti takšno transakcijo? - Synced Blocks - Sinhronizirani bloki + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Prosimo, preglejte podrobnosti transakcije. Transakcijo lahko ustvarite in pošljete, lahko pa tudi ustvarite delno podpisano syscoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko shranite ali kopirate na odložišče in kasneje prodpišete n.pr. z nepovezano %1 denarnico ali z denarnico, ki podpiral DPBT. - Last Transaction - Zadnji prevod + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Prosimo, preglejte svojo transakcijo. - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Preslikani avtonomni sistem, uporabljan za raznoliko izbiro soležnikov. + Transaction fee + Provizija transakcije - Mapped AS - Preslikani AS + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Ne vsebuje Replace-By-Fee, BIP-125 - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Ali temu soležniku posredujemo naslove + Total Amount + Skupni znesek - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Posrednik naslovov + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Nepodpisana transakcija - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Skupno število obdelanih naslovov, prejetih od tega soležnika (naslovi, ki niso bili sprejeti zaradi omejevanja gostote komunikacije, niso šteti). + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + DPBT je bila skopirana na odložišče. Lahko jo tudi shranite. - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Skupno število naslovov, prejetih od tega soležnika, ki so bili zavrnjeni (niso bili obdelani) zaradi omejevanja gostote komunikacije. + PSBT saved to disk + DPBT shranjena na disk - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Obdelanih naslovov + Confirm send coins + Potrdi pošiljanje - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Omejenih naslovov + Watch-only balance: + Opazovano dobroimetje: - User Agent - Ime agenta + The recipient address is not valid. Please recheck. + Naslov prejemnika je neveljaven. Prosimo, preverite. - Node window - Okno vozlišča + The amount to pay must be larger than 0. + Znesek plačila mora biti večji od 0. - Current block height - Višina trenutnega bloka + The amount exceeds your balance. + Znesek presega vaše dobroimetje. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Odpre %1 razhroščevalni dnevnik debug.log, ki se nahaja v trenutni podatkovni mapi. Če je datoteka velika, lahko postopek traja nekaj sekund. + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Celotni znesek z vključeno provizijo %1 je višji od vašega dobroimetja. - Decrease font size - Zmanjšaj velikost pisave + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Naslov je že bil uporabljen. Vsak naslov naj bi se uporabil samo enkrat. - Increase font size - Povečaj velikost pisave + Transaction creation failed! + Transakcije ni bilo mogoče ustvariti! - Permissions - Pooblastila + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Provizija, ki je večja od %1, velja za nesmiselno veliko. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Predviden pričetek potrjevanja v naslednjem %n bloku. + Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. + Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. + Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. + - The direction and type of peer connection: %1 - Smer in vrsta povezave s soležnikom: %1 + Warning: Invalid Syscoin address + Opozorilo: Neveljaven syscoin-naslov - Direction/Type - Smer/vrsta + Warning: Unknown change address + Opozorilo: Neznan naslov za vračilo drobiža - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Protokol, po katerem je soležnik povezan: IPv4, IPv6, Onion, I2p ali CJDNS. + Confirm custom change address + Potrdi naslov za vračilo drobiža po meri - Services - Storitve + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Naslov, ki ste ga izbrali za vračilo, ne pripada tej denarnici. Na ta naslov bodo lahko poslana katerakoli ali vsa sredstva v vaši denarnici. Ali ste prepričani? - Whether the peer requested us to relay transactions. - Ali nas je soležnik zaprosil za posredovanje transakcij. + (no label) + (brez oznake) + + + SendCoinsEntry - Wants Tx Relay - Želi posredovanje + A&mount: + &Znesek: - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Posredovanje zgoščenih blokov po BIP152 prek visoke pasovne širine: %1 + Pay &To: + &Prejemnik plačila: - High Bandwidth - Visoka pasovna širina + &Label: + &Oznaka: - Connection Time - Trajanje povezave + Choose previously used address + Izberite enega od že uporabljenih naslovov - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Čas, ki je pretekel, odkar smo od tega soležnika prejeli nov blok, ki je prestal začetno preverjanje veljavnosti. + The Syscoin address to send the payment to + Syscoin-naslov, na katerega bo plačilo poslano - Last Block - Zadnji blok + Paste address from clipboard + Prilepite naslov iz odložišča - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Čas, ki je pretekel, odkar smo od tega soležnika prejeli novo nepotrjeno transakcijo. + Remove this entry + Odstrani ta vnos - Last Send - Nazadje oddano + The amount to send in the selected unit + Znesek za pošiljanje v izbrani enoti - Last Receive - Nazadnje prejeto + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Znesek plačila bo zmanjšan za znesek provizije. Prejemnik bo prejel manjši znesek, kot je bil vnešen. Če je prejemnikov več, bo provizija med njih enakomerno porazdeljena. - Ping Time - Odzivni čas + S&ubtract fee from amount + O&dštej provizijo od zneska - The duration of a currently outstanding ping. - Trajanje trenutnega pinga. + Use available balance + Uporabi celotno razpoložljivo dobroimetje - Ping Wait - Čakanje pinga + Message: + Sporočilo: - Min Ping - Min ping + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Če vnesete oznako za zgornji naslov, se bo skupaj z naslovom shranila v imenik že uporabljenih naslovov - Time Offset - Časovni odklon + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Sporočilo, ki je bilo pripeto na URI tipa syscoin: in bo shranjeno skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Syscoin. + + + SendConfirmationDialog - Last block time - Čas zadnjega bloka + Send + Pošlji - &Open - &Odpri + Create Unsigned + Ustvari nepodpisano + + + SignVerifyMessageDialog - &Console - &Konzola + Signatures - Sign / Verify a Message + Podpiši / preveri sporočilo - &Network Traffic - &Omrežni promet + &Sign Message + &Podpiši sporočilo - Totals - Skupaj + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali dogovore in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate. - Debug log file - Razhroščevalni dnevnik + The Syscoin address to sign the message with + Syscoin-naslov, s katerim podpisujete sporočilo - Clear console - Počisti konzolo + Choose previously used address + Izberite enega od že uporabljenih naslovov - In: - Dohodnih: + Paste address from clipboard + Prilepite naslov iz odložišča - Out: - Odhodnih: + Enter the message you want to sign here + Vnesite sporočilo, ki ga želite podpisati - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Dohodna: sprožil jo je soležnik + Signature + Podpis - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Odhodno polno posredovanje: privzeto + Copy the current signature to the system clipboard + Kopirj trenutni podpis v sistemsko odložišče. - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Odhodno posredovanje blokov: ne posreduje transakcij in naslovov + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Podpišite sporočilo, da dokažete lastništvo zgornjega naslova. - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Odhodna ročna: dodana po RPC s konfiguracijskimi možnostmi %1 ali %2/%3 + Sign &Message + Podpiši &sporočilo - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Odhodna tipalka: kratkoživa, za testiranje naslovov + Reset all sign message fields + Počisti vsa vnosna polja v obrazcu za podpisovanje - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Odhodna dostavljalka naslovov: krakoživa, zaproša za naslove + Clear &All + Počisti &vse - we selected the peer for high bandwidth relay - soležnika smo izbrali za posredovanje na visoki pasovni širini + &Verify Message + &Preveri sporočilo - the peer selected us for high bandwidth relay - soležnik nas je izbral za posredovanje na visoki pasovni širini + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Da preverite verodostojnost sporočila, spodaj vnesite: prejemnikov naslov, prejeto sporočilo (pazljivo skopirajte vse prelome vrstic, presledke, tabulatorje itd.) ter prejeti podpis. Da se izognete napadom tipa man-in-the-middle, vedite, da iz veljavnega podpisa ne sledi nič drugega, kot tisto, kar je navedeno v sporočilu. Podpis samo potrjuje dejstvo, da ima podpisnik v lasti prejemni naslov, ne more pa dokazati pošiljanja nobene transakcije! - no high bandwidth relay selected - ni posredovanja na visoki pasovni širini + The Syscoin address the message was signed with + Syscoin-naslov, s katerim je bilo sporočilo podpisano - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Kopiraj naslov + The signed message to verify + Podpisano sporočilo, ki ga želite preveriti - &Disconnect - &Prekini povezavo + The signature given when the message was signed + Podpis, ustvarjen ob podpisovanju sporočila - 1 &hour - 1 &ura + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Preverite, ali je bilo sporočilo v resnici podpisano z navedenim syscoin-naslovom. - 1 d&ay - 1 d&an + Verify &Message + Preveri &sporočilo - 1 &week - 1 &teden + Reset all verify message fields + Počisti vsa polja za vnos v obrazcu za preverjanje - 1 &year - 1 &leto + Click "Sign Message" to generate signature + Kliknite "Podpiši sporočilo", da se ustvari podpis - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Kopiraj IP/masko + The entered address is invalid. + Vnešen naslov je neveljaven. - &Unban - &Odblokiraj + Please check the address and try again. + Prosimo, preverite naslov in poskusite znova. - Network activity disabled - Omrežna aktivnost onemogočena. + The entered address does not refer to a key. + Vnešeni naslov se ne nanaša na ključ. - Executing command without any wallet - Izvajam ukaz brez denarnice + Wallet unlock was cancelled. + Odklepanje denarnice je bilo preklicano. - Executing command using "%1" wallet - Izvajam ukaz v denarnici "%1" + No error + Ni napak - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Izvajam... + Private key for the entered address is not available. + Zasebni ključ vnešenega naslova ni na voljo. - (peer: %1) - (soležnik: %1) + Message signing failed. + Podpisovanje sporočila je spodletelo. - via %1 - preko %1 + Message signed. + Sporočilo podpisano. - Yes - Da + The signature could not be decoded. + Podpisa ni bilo mogoče dešifrirati. - No - Ne + Please check the signature and try again. + Prosimo, preverite podpis in poskusite znova. - To - Prejemnik + The signature did not match the message digest. + Podpis ne ustreza zgoščeni vrednosti sporočila. - From - Pošiljatelj + Message verification failed. + Preverjanje sporočila je spodletelo. - Ban for - Blokiraj za + Message verified. + Sporočilo je preverjeno. + + + SplashScreen - Never - Nikoli + (press q to shutdown and continue later) + (pritisnite q za zaustavitev, če želite nadaljevati kasneje) - Unknown - Neznano + press q to shutdown + Pritisnite q za zaustavitev. - ReceiveCoinsDialog + TransactionDesc - &Amount: - &Znesek: + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + v sporu s transakcijo z %1 potrditvami - &Label: - &Oznaka: + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0 / nepotrjena, v čakalni vrsti - &Message: - &Sporočilo: + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0 / nepotrjena, ni v čakalni vrsti - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Neobvezno sporočilo kot priponka zahtevku za plačilo, ki bo prikazano, ko bo zahtevek odprt. Opomba: Opravljeno plačilo v omrežju syscoin tega sporočila ne bo vsebovalo. + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + opuščena - An optional label to associate with the new receiving address. - Neobvezna oznaka novega sprejemnega naslova. + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/nepotrjena - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - S tem obrazcem ustvarite nov zahtevek za plačilo. Vsa polja so <b>neobvezna</b>. + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 potrditev - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Neobvezna oznaka, povezana z novim prejemnim naslovom. Uporabite jo lahko za prepoznavo plačila. Zapisana bo tudi v zahtevek za plačilo. + Status + Stanje - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Neobvezna oznaka, ki se shrani v zahtevek za plačilo in se lahko prikaže plačniku. + Date + Datum - &Create new receiving address - &Ustvari nov prejemni naslov + Source + Vir - Clear all fields of the form. - Počisti vsa polja v obrazcu. + Generated + Ustvarjeno - Clear - Počisti + From + Pošiljatelj - Requested payments history - Zgodovina zahtevkov za plačilo + unknown + neznano - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Prikaz izbranega zahtevka. (Isto funkcijo opravi dvojni klik na zapis.) + To + Prejemnik - Show - Prikaži + own address + lasten naslov + + + watch-only + opazovan + + + label + oznaka - Remove the selected entries from the list - Odstrani označene vnose iz seznama + Credit + V dobro + + + matures in %n more block(s) + + Dozori v %n bloku + Dozori v naslednjih %n blokih + Dozori v naslednjih %n blokih + Dozori v naslednjih %n blokih + - Remove - Odstrani + not accepted + ni sprejeto - Copy &URI - Kopiraj &URl + Debit + V breme - &Copy address - &Kopiraj naslov + Total debit + Skupaj v breme - Copy &label - Kopiraj &oznako + Total credit + Skupaj v dobro - Copy &message - Kopiraj &sporočilo + Transaction fee + Provizija transakcije - Copy &amount - Kopiraj &znesek + Net amount + Neto znesek - Could not unlock wallet. - Denarnice ni bilo mogoče odkleniti. + Message + Sporočilo - Could not generate new %1 address - Ne morem ustvariti novega %1 naslova + Comment + Opomba - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Zahtevaj plačilo prejmeniku ... + Transaction ID + ID transakcije - Address: - Naslov: + Transaction total size + Skupna velikost transakcije - Amount: - Znesek: + Transaction virtual size + Navidezna velikost transakcije - Label: - Oznaka: + Output index + Indeks izhoda - Message: - Sporočilo: + (Certificate was not verified) + (Certifikat ni bil preverjen) - Wallet: - Denarnica: + Merchant + Trgovec - Copy &URI - Kopiraj &URl + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Ustvarjeni kovanci morajo zoreti %1 blokov, preden jih lahko porabite. Ko ste ta blok ustvarili, je bil posredovan v omrežje, bi se vključil v verigo blokov. Če se bloku ne bo uspelo uvrstiti v verigo, se bo njegovo stanje spremenilo v "ni sprejeto" in kovancev ne bo mogoče porabiti. To se občasno zgodi, kadar kak drug rudar ustvari drug blok znotraj roka nekaj sekund od vašega. - Copy &Address - Kopiraj &naslov + Debug information + Informacije za razhroščanje - &Verify - Pre&veri + Transaction + Transakcija - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Preveri ta naslov, n.pr. na zaslonu hardverske naprave + Inputs + Vhodi - &Save Image… - &Shrani sliko ... + Amount + Znesek - Payment information - Informacije o plačilu + true + je - Request payment to %1 - Zaprosi za plačilo na naslov %1 + false + ni - RecentRequestsTableModel + TransactionDescDialog - Date - Datum + This pane shows a detailed description of the transaction + V tem podoknu so prikazane podrobnosti o transakciji - Label - Oznaka + Details for %1 + Podrobnosti za %1 + + + TransactionTableModel - Message - Sporočilo + Date + Datum - (no label) - (brez oznake) + Type + Vrsta - (no message) - (brez sporočila) + Label + Oznaka - (no amount requested) - (brez zneska) + Unconfirmed + Nepotrjena - Requested - Zahtevan znesek + Abandoned + Opuščena - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Pošlji kovance + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Se potrjuje (%1 od %2 priporočenih potrditev) - Coin Control Features - Upravljanje s kovanci + Confirmed (%1 confirmations) + Potrjena (%1 potrditev) - automatically selected - samodejno izbrani + Conflicted + Sporna - Insufficient funds! - Premalo sredstev! + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Nedozorelo (št. potrditev: %1, na voljo šele po %2) - Quantity: - Št. vhodov: + Generated but not accepted + Generirano, toda ne sprejeto - Bytes: - Število bajtov: + Received with + Prejeto z - Amount: - Znesek: + Received from + Prejeto od - Fee: - Provizija: + Sent to + Poslano na - After Fee: - Po proviziji: + Payment to yourself + Plačilo sebi - Change: - Vračilo: + Mined + Narudarjeno - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Če to vključite, nato pa vnesete neveljaven naslov za vračilo ali pa pustite polje prazno, bo vračilo poslano na novoustvarjen naslov. + watch-only + opazovan - Custom change address - Naslov za vračilo drobiža po meri + (n/a) + (ni na voljo) - Transaction Fee: - Provizija: + (no label) + (brez oznake) - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Uporaba nadomestne provizije lahko povzroči, da bo transakcija potrjena šele po več urah ali dneh (ali morda sploh nikoli). Razmislite o ročni nastavitvi provizije ali počakajte, da se preveri celotna veriga. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stanje transakcije. Podržite miško nad tem poljem za prikaz števila potrditev. - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Opozorilo: ocena provizije trenutno ni mogoča. + Date and time that the transaction was received. + Datum in čas prejema transakcije. - per kilobyte - na kilobajt + Type of transaction. + Vrsta transakcije - Hide - Skrij + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Ali je v transakciji udeležen opazovan naslov. - Recommended: - Priporočena: + User-defined intent/purpose of the transaction. + Uporabniško določen namen transakcije. - Custom: - Po meri: + Amount removed from or added to balance. + Višina spremembe dobroimetja. + + + TransactionView - Send to multiple recipients at once - Pošlji več prejemnikom hkrati + All + Vse - Add &Recipient - Dodaj &prejemnika + Today + Danes - Clear all fields of the form. - Počisti vsa polja v obrazcu. + This week + Ta teden - Inputs… - Vhodi ... + This month + Ta mesec - Dust: - Prah: + Last month + Prejšnji mesec - Choose… - Izberi ... + This year + Letos - Hide transaction fee settings - Skrij nastavitve transakcijske provizije + Received with + Prejeto z - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Določite poljubno provizijo na kB (1000 bajtov) navidezne velikosti transakcije. - -Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB" za transakcijo velikosti 500 navideznih bajtov (polovica enega kvB) znašala le 50 satošijev. + Sent to + Poslano na - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Kadar je v blokih manj prostora, kot je zahtev po transakcijah, lahko rudarji in posredovalna vozlišča zahtevajo minimalno provizijo. V redu, če plačate samo to minimalno provizijo, vendar se zavedajte, da se potem transakcija lahko nikoli ne potrdi, če bo povpraševanje po transakcijah večje, kot ga omrežje lahko obdela. + To yourself + Sebi - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Transakcija s prenizko provizijo se lahko nikoli ne potrdi (preberite namig) + Mined + Narudarjeno - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Samodejni obračun provizije še ni pripravljen. Izračun običajno traja nekaj blokov ...) + Other + Drugo - Confirmation time target: - Ciljni čas do potrditve: + Enter address, transaction id, or label to search + Vnesi naslov, ID transakcije ali oznako za iskanje - Enable Replace-By-Fee - Omogoči Replace-By-Fee + Min amount + Min. znesek - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - "Replace-By-Fee" (RBF, BIP-125, "Povozi s provizijo") omogoča, da povečate provizijo za transakcijo po tem, ko je bila transakcija že poslana. Če tega ne izberete, se lahko priporoči višja provizija, ker je potem tveganje zamude pri potrjevanju večje. + Range… + Razpon… - Clear &All - Počisti &vse + &Copy address + &Kopiraj naslov - Balance: - Dobroimetje: + Copy &label + Kopiraj &oznako - Confirm the send action - Potrdi pošiljanje + Copy &amount + Kopiraj &znesek - S&end - &Pošlji + Copy transaction &ID + Kopiraj &ID transakcije - Copy quantity - Kopiraj količino + Copy &raw transaction + Kopiraj su&rovo transkacijo - Copy fee - Kopiraj provizijo + Copy full transaction &details + Kopiraj vse po&drobnosti o transakciji - Copy after fee - Kopiraj znesek po proviziji + &Show transaction details + Prikaži podrobno&sti o transakciji - Copy bytes - Kopiraj bajte + Increase transaction &fee + Povečaj transakcijsko provi&zijo - Copy dust - Kopiraj prah + A&bandon transaction + O&pusti transakcijo - Copy change - Kopiraj vračilo + &Edit address label + &Uredi oznako naslova - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokov) + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Prikaži na %1 - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Podpiši na napravi + Export Transaction History + Izvozi zgodovino transakcij - Connect your hardware wallet first. - Najprej povežite svojo hardversko denarnico. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Vrednosti ločene z vejicami - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Mesto skripte zunanjega podpisnika nastavite v Možnosti > Denarnica. + Confirmed + Potrjeno - Cr&eate Unsigned - Ustvari n&epodpisano + Watch-only + Opazovano - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Ustvari delno podpisano syscoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko kopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT. + Date + Datum - from wallet '%1' - iz denarnice '%1' + Type + Vrsta - %1 to '%2' - %1 v '%2' + Label + Oznaka - %1 to %2 - %1 v %2 + Address + Naslov - To review recipient list click "Show Details…" - Za pregled sezama prejemnikov kliknite na "Pokaži podrobnosti..." + Exporting Failed + Izvoz je spodletel. - Sign failed - Podpisovanje spodletelo + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Prišlo je do napake med shranjevanjem zgodovine transakcij v datoteko %1. - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Ne najdem zunanjega podpisnika + Exporting Successful + Izvoz uspešen - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Težava pri zunanjem podpisniku + The transaction history was successfully saved to %1. + Zgodovina transakcij je bila uspešno shranjena v datoteko %1. - Save Transaction Data - Shrani podatke transakcije + Range: + Razpon: - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Delno podpisana transakcija (binarno) + to + do + + + WalletFrame - PSBT saved - DPBT shranjena + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Odprta ni nobena denarnica. +Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka > Odpri denarnico +- ali - - External balance: - Zunanje dobroimetje: + Create a new wallet + Ustvari novo denarnico - or - ali + Error + Napaka - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Provizijo lahko zvišate kasneje (vsebuje Replace-By-Fee, BIP-125). + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Ne morem dekodirati DPBT z odložišča (neveljaven format base64) - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Prosimo, preglejte predlog za transakcijo. Ustvarjena bo delno podpisana syscoin-transakcija (DPBT), ki jo lahko shranite ali kopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT. + Load Transaction Data + Naloži podatke transakcije - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Želite ustvariti takšno transakcijo? + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Delno podpisana transakcija (*.psbt) - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Prosimo, preglejte podrobnosti transakcije. Transakcijo lahko ustvarite in pošljete, lahko pa tudi ustvarite delno podpisano syscoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko shranite ali kopirate na odložišče in kasneje prodpišete n.pr. z nepovezano %1 denarnico ali z denarnico, ki podpiral DPBT. + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Velikost DPBT ne sme presegati 100 MiB. - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Prosimo, preglejte svojo transakcijo. + Unable to decode PSBT + Ne morem dekodirati DPBT + + + WalletModel - Transaction fee - Provizija transakcije + Send Coins + Pošlji kovance - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Ne vsebuje Replace-By-Fee, BIP-125 + Fee bump error + Napaka pri poviševanju provizije - Total Amount - Skupni znesek + Increasing transaction fee failed + Povečanje provizije transakcije je spodletelo - Confirm send coins - Potrdi pošiljanje + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Ali želite povišati provizijo? - Watch-only balance: - Opazovano dobroimetje: + Current fee: + Trenutna provizija: - The recipient address is not valid. Please recheck. - Naslov prejemnika je neveljaven. Prosimo, preverite. + Increase: + Povečanje: - The amount to pay must be larger than 0. - Znesek plačila mora biti večji od 0. + New fee: + Nova provizija: - The amount exceeds your balance. - Znesek presega vaše dobroimetje. + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Opozorilo: za dodatno provizijo je včasih potrebno odstraniti izhode za vračilo ali dodati vhode. Lahko se tudi doda izhod za vračilo, če ga še ni. Te spremembe lahko okrnijo zasebnost. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Celotni znesek z vključeno provizijo %1 je višji od vašega dobroimetja. + Confirm fee bump + Potrdi povečanje provizije - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Naslov je že bil uporabljen. Vsak naslov naj bi se uporabil samo enkrat. + Can't draft transaction. + Ne morem shraniti osnutka transakcije - Transaction creation failed! - Transakcije ni bilo mogoče ustvariti! + PSBT copied + DPBT kopirana - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Provizija, ki je večja od %1, velja za nesmiselno veliko. + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Kopirano na odložišče - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Predviden pričetek potrjevanja v naslednjem %n bloku. - Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. - Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. - Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. - + + Can't sign transaction. + Ne morem podpisati transakcije. - Warning: Invalid Syscoin address - Opozorilo: Neveljaven syscoin-naslov + Could not commit transaction + Transakcije ni bilo mogoče zaključiti - Warning: Unknown change address - Opozorilo: Neznan naslov za vračilo drobiža + Can't display address + Ne morem prikazati naslova - Confirm custom change address - Potrdi naslov za vračilo drobiža po meri + default wallet + privzeta denarnica + + + WalletView - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Naslov, ki ste ga izbrali za vračilo, ne pripada tej denarnici. Na ta naslov bodo lahko poslana katerakoli ali vsa sredstva v vaši denarnici. Ali ste prepričani? + &Export + &Izvozi - (no label) - (brez oznake) + Export the data in the current tab to a file + Izvozi podatke iz trenutnega zavihka v datoteko - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Znesek: + Backup Wallet + Izdelava varnostne kopije denarnice - Pay &To: - &Prejemnik plačila: + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Podatki o denarnici - &Label: - &Oznaka: + Backup Failed + Varnostno kopiranje je spodeltelo - Choose previously used address - Izberite enega od že uporabljenih naslovov + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Prišlo je do napake pri shranjevanju podatkov denarnice v datoteko %1. - The Syscoin address to send the payment to - Syscoin-naslov, na katerega bo plačilo poslano + Backup Successful + Varnostno kopiranje je uspelo - Paste address from clipboard - Prilepite naslov iz odložišča + The wallet data was successfully saved to %1. + Podatki denarnice so bili uspešno shranjeni v %1. - Remove this entry - Odstrani ta vnos + Cancel + Prekliči + + + syscoin-core - The amount to send in the selected unit - Znesek za pošiljanje v izbrani enoti + The %s developers + Razvijalci %s - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Znesek plačila bo zmanjšan za znesek provizije. Prejemnik bo prejel manjši znesek, kot je bil vnešen. Če je prejemnikov več, bo provizija med njih enakomerno porazdeljena. + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s je okvarjena. Lahko jo poskusite popraviti z orodjem syscoin-wallet ali pa jo obnovite iz varnostne kopije. - S&ubtract fee from amount - O&dštej provizijo od zneska + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Različice denarnice ne morem znižati z %i na %i. Različica denarnice ostaja nespremenjena. - Use available balance - Uporabi celotno razpoložljivo dobroimetje + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Ne morem zakleniti podatkovne mape %s. %s je verjetno že zagnan. - Message: - Sporočilo: + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Ne morem nadgraditi nerazcepljene ne-HD denarnice z verzije %i na verzijo %i brez nadgradnje za podporo za ključe pred razcepitvijo. Prosim, uporabite verzijo %i ali pa ne izberite nobene verzije. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Če vnesete oznako za zgornji naslov, se bo skupaj z naslovom shranila v imenik že uporabljenih naslovov + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Prostor na disku za %s bo morda premajhen za datoteke z bloki. V tem direktoriju bo shranjenih približno %u GB podatkov. - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Sporočilo, ki je bilo pripeto na URI tipa syscoin: in bo shranjeno skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Syscoin. + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuirano v okviru programske licence MIT. Podrobnosti so navedene v priloženi datoteki %s ali %s - - - SendConfirmationDialog - Create Unsigned - Ustvari nepodpisano + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Napaka pri branju %s! Vsi ključi so bili prebrani pravilno, vendar so lahko vnosi o transakcijah ali vnosi naslovov nepravilni ali manjkajo. - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Podpiši / preveri sporočilo + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Napaka pri branju %s! Podatki o transakciji morda manjkajo ali pa so napačni. Ponovno prečitavam denarnico. - &Sign Message - &Podpiši sporočilo + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Napaka: oblika izvožene (dump) datoteke je napačna. Vsebuje "%s", pričakovano "format". - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali dogovore in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate. + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Napaka: identifikator zapisa v izvozni (dump) datoteki je napačen. Vsebuje "%s", pričakovano "%s". - The Syscoin address to sign the message with - Syscoin-naslov, s katerim podpisujete sporočilo + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Napaka: verzija izvozne (dump) datoteke ni podprta. Ta verzija ukaza syscoin-wallet podpira le izvozne datoteke verzije 1, ta datoteka pa ima verzijo %s. - Choose previously used address - Izberite enega od že uporabljenih naslovov + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Napaka: podedovane denarnice podpirajo le naslove vrst "legacy", "p2sh-segwit" in "bech32". - Paste address from clipboard - Prilepite naslov iz odložišča + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Napaka: izdelava deskriptorjev za to podedovano denarnico ni mogoča. Če je denarnica šifrirana, je potrebno zagotoviti geslo. - Enter the message you want to sign here - Vnesite sporočilo, ki ga želite podpisati + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Datoteka %s že obstaja. Če stre prepričani, da to želite, obstoječo datoteko najprej odstranite oz. premaknite. - Signature - Podpis + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Datoteka peers.dat je neveljavna ali pokvarjena (%s). Če mislite, da gre za hrošča, prosimo, sporočite to na %s. Kot začasno rešitev lahko datoteko (%s) umaknete (preimenujete, premaknete ali izbrišete), da bo ob naslednjem zagonu ustvarjena nova. - Copy the current signature to the system clipboard - Kopirj trenutni podpis v sistemsko odložišče. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Nastavljen je več kot en onion-naslov. Za samodejno ustvarjeno storitev na Toru uporabljam %s. - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Podpišite sporočilo, da dokažete lastništvo zgornjega naslova. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Potrebno je določiti izvozno (dump) datoteko. Z ukazom createfromdump morate uporabiti možnost -dumpfile=<filename>. - Sign &Message - Podpiši &sporočilo + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Potrebno je določiti izvozno (dump) datoteko. Z ukazom dump morate uporabiti možnost -dumpfile=<filename>. - Reset all sign message fields - Počisti vsa vnosna polja v obrazcu za podpisovanje + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Potrebno je določiti obliko izvozne (dump) datoteke. Z ukazom createfromdump morate uporabiti možnost -format=<format>. - Clear &All - Počisti &vse + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Opozorilo: Preverite, če sta datum in ura na vašem računalniku točna! %s ne bo deloval pravilno, če je nastavljeni čas nepravilen. - &Verify Message - &Preveri sporočilo + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Prosimo, prispevajte, če se vam zdi %s uporaben. Za dodatne informacije o programski opremi obiščite %s. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Da preverite verodostojnost sporočila, spodaj vnesite: prejemnikov naslov, prejeto sporočilo (pazljivo skopirajte vse prelome vrstic, presledke, tabulatorje itd.) ter prejeti podpis. Da se izognete napadom tipa man-in-the-middle, vedite, da iz veljavnega podpisa ne sledi nič drugega, kot tisto, kar je navedeno v sporočilu. Podpis samo potrjuje dejstvo, da ima podpisnik v lasti prejemni naslov, ne more pa dokazati pošiljanja nobene transakcije! + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Obrezovanje ne sme biti nastavljeno pod %d miB. Prosimo, uporabite večjo številko. - The Syscoin address the message was signed with - Syscoin-naslov, s katerim je bilo sporočilo podpisano + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + Način obrezovanja ni združljiv z možnostjo -reindex-chainstate. Namesto tega uporabite polni -reindex. - The signed message to verify - Podpisano sporočilo, ki ga želite preveriti + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Obrezovanje: zadnja sinhronizacija denarnice je izven obrezanih podatkov. Izvesti morate -reindex (v primeru obrezanega načina delovanja bo potrebno znova prenesti celotno verigo blokov). - The signature given when the message was signed - Podpis, ustvarjen ob podpisovanju sporočila + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + Baza SQLite: Neznana verzija sheme SQLite denarnice %d. Podprta je le verzija %d. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Preverite, ali je bilo sporočilo v resnici podpisano z navedenim syscoin-naslovom. + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Baza podatkov blokov vsebuje blok, ki naj bi bil iz prihodnosti. To je lahko posledica napačne nastavitve datuma in časa vašega računalnika. Znova zgradite bazo podatkov samo, če ste prepričani, da sta datum in čas računalnika pravilna. - Verify &Message - Preveri &sporočilo + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Baza kazala blokov vsebuje zastarel 'txindex'. Če želite sprostiti zasedeni prostor na disku, zaženite poln -reindex, sicer pa prezrite to napako. To sporočilo o napaki se ne bo več prikazalo. - Reset all verify message fields - Počisti vsa polja za vnos v obrazcu za preverjanje + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Znesek transakcije po odbitku provizije je premajhen za pošiljanje. - Click "Sign Message" to generate signature - Kliknite "Podpiši sporočilo", da se ustvari podpis + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Ta napaka se lahko pojavi, če denarnica ni bila pravilno zaprta in je bila nazadnje naložena s programsko opremo z novejšo verzijo Berkely DB. Če je temu tako, prosimo uporabite programsko opremo, s katero je bila ta denarnica nazadnje naložena. - The entered address is invalid. - Vnešen naslov je neveljaven. + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + To je preizkusna različica še neizdanega programa. Uporabljate jo na lastno odgovornost. Programa ne uporabljajte za rudarjenje ali trgovske aplikacije. - Please check the address and try again. - Prosimo, preverite naslov in poskusite znova. + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + To je najvišja transakcijska provizija, ki jo plačate (poleg običajne provizije) za prednostno izogibanje delni porabi pred rednim izbiranjem kovancev. - The entered address does not refer to a key. - Vnešeni naslov se ne nanaša na ključ. + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + To je transakcijska provizija, ki jo lahko zavržete, če je znesek vračila manjši od prahu na tej ravni - Wallet unlock was cancelled. - Odklepanje denarnice je bilo preklicano. + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + To je transakcijska provizija, ki jo lahko plačate, kadar ocene provizij niso na voljo. - No error - Ni napak + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Skupna dolžina niza različice omrežja (%i) presega največjo dovoljeno dolžino (%i). Zmanjšajte število ali velikost nastavitev uacomments. - Private key for the entered address is not available. - Zasebni ključ vnešenega naslova ni na voljo. + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Ne morem ponovno obdelati blokov. Podatkovno bazo boste morali ponovno zgraditi z uporabo ukaza -reindex-chainstate. - Message signing failed. - Podpisovanje sporočila je spodletelo. + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Nastavljena je neznana oblika datoteke denarnice "%s". Prosimo, uporabite "bdb" ali "sqlite". - Message signed. - Sporočilo podpisano. + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Podatkovna baza stanja verige (chainstate) je v formatu, ki ni podprt. Prosimo, ponovno zaženite program z možnostjo -reindex-chainstate. S tem bo baza stanja verige zgrajena ponovno. - The signature could not be decoded. - Podpisa ni bilo mogoče dešifrirati. + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Denarnica uspešno ustvarjena. Podedovani tip denarnice je zastarel in v opuščanju. Podpora za tvorbo in odpiranje denarnic podedovanega tipa bo v prihodnosti odstranjena. - Please check the signature and try again. - Prosimo, preverite podpis in poskusite znova. + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Opozorilo: oblika izvozne (dump) datoteke "%s" ne ustreza obliki "%s", izbrani v ukazni vrstici. - The signature did not match the message digest. - Podpis ne ustreza zgoščeni vrednosti sporočila. + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Opozorilo: v denarnici {%s} z onemogočenimi zasebnimi ključi so prisotni zasebni ključi. - Message verification failed. - Preverjanje sporočila je spodletelo. + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Opozorilo: Trenutno se s soležniki ne strinjamo v popolnosti! Morda morate posodobiti programsko opremo ali pa morajo to storiti vaši soležniki. - Message verified. - Sporočilo je preverjeno. + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Podatke o priči (witness) za bloke nad višino %d je potrebno preveriti. Ponovno zaženite program z možnostjo -reindex. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (pritisnite q za zaustavitev, če želite nadaljevati kasneje) + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Za vrnitev v neobrezan način morate obnoviti bazo z uporabo -reindex. Potreben bo prenos celotne verige blokov. - press q to shutdown - pritisnite q za zaustavitev + %s is set very high! + %s je postavljen zelo visoko! - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - v sporu s transakcijo z %1 potrditvami + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool mora biti vsaj %d MB - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0 / nepotrjena, v čakalni vrsti + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Prišlo je do usodne notranje napake. Za podrobnosti glejte datoteko debug.log. - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0 / nepotrjena, ni v čakalni vrsti + Cannot resolve -%s address: '%s' + Naslova -%s ni mogoče razrešiti: '%s' - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - opuščena + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Nastavitev -forcednsseed ne more biti vklopljena (true), če je -dnsseed izklopljena (false). - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/nepotrjena + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Nastavitev -peerblockfilters ni veljavna brez nastavitve -blockfilterindex. - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 potrditev + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Nadgradnja -txindex je bila začeta s prejšnjo različico programske opreme in je ni mogoče dokončati. Poskusite ponovno s prejšnjo različico ali pa zaženite poln -reindex. - Status - Stanje + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Možnost -reindex-chainstate ni združljiva z -blockfilterindex. Prosimo, ali začasno onemogočite blockfilterindex in uporabite -reindex-chainstate ali pa namesto reindex-chainstate uporabite -reindex za popolno ponovno tvorbo vseh kazal. - Date - Datum + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Možnost -reindex-chainstate option ni združljiva z -coinstatsindex. Prosimo, ali začasno onemogočite coinstatsindex in uporabite -reindex-chainstate ali pa namesto reindex-chainstate uporabite -reindex za popolno ponovno tvorbo vseh kazal. - Source - Vir + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Možnost -reindex-chainstate option ni združljiva s -txindex. Prosimo, ali začasno onemogočite txindex in uporabite -reindex-chainstate ali pa namesto reindex-chainstate uporabite -reindex za popolno ponovno tvorbo vseh kazal. - Generated - Ustvarjeno + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Nezdružljivi nastavitvi: navedene so specifične povezave in hkrati se uporablja addrman za iskanje izhodnih povezav. - From - Pošiljatelj + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Napaka pri nalaganu %s: Denarnica za zunanje podpisovanje naložena, podpora za zunanje podpisovanje pa ni prevedena - unknown - neznano + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Napaka: podatki iz imenika naslovov v denarnici niso prepoznavni kot del migriranih denarnic - To - Prejemnik + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Napaka: med migracijo so bili ustvarjeni podvojeni deskriptorji. Denarnica je morda okvarjena. - own address - lasten naslov + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Preimenovanje neveljavne datoteke peers.dat je spodletelo. Prosimo, premaknite ali izbrišite jo in poskusite znova. - watch-only - opazovan + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + Velikost vhodov presega maksimalno težo. Prosimo, poskusite poslati nižji znesek ali pa najprej ročno konsolidirajte (združite) UTXO-je (kovance) v svoji denarnici. - label - oznaka + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + Skupna vrednost izbranih kovancev ne pokriva želene vrednosti transakcije. Prosimo, dovolite avtomatsko izbiro kovancev ali pa ročno izberite več kovancev. - Credit - V dobro + +Unable to cleanup failed migration + +Čiščenje po spodleteli migraciji je spodletelo. - - matures in %n more block(s) + + +Unable to restore backup of wallet. - Dozori v %n bloku - Dozori v naslednjih %n blokih - Dozori v naslednjih %n blokih - Dozori v naslednjih %n blokih - +Obnovitev varnostne kopije denarnice ni bila mogoča. - not accepted - ni sprejeto + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfiguracijske nastavitve za %s se na omrežju %s upoštevajo le, če so zapisane v odseku [%s]. - Debit - V breme + Copyright (C) %i-%i + Avtorske pravice (C) %i-%i - Total debit - Skupaj v breme + Corrupted block database detected + Podatkovna baza blokov je okvarjena - Total credit - Skupaj v dobro + Could not find asmap file %s + Ne najdem asmap-datoteke %s - Transaction fee - Provizija transakcije + Could not parse asmap file %s + Razčlenjevanje asmap-datoteke %s je spodletelo - Net amount - Neto znesek + Disk space is too low! + Prostora na disku je premalo! - Message - Sporočilo + Do you want to rebuild the block database now? + Želite zdaj obnoviti podatkovno bazo blokov? - Comment - Opomba + Done loading + Nalaganje končano - Transaction ID - ID transakcije + Dump file %s does not exist. + Izvozna (dump) datoteka %s ne obstaja. - Transaction total size - Skupna velikost transakcije + Error creating %s + Napaka pri tvorbi %s - Transaction virtual size - Navidezna velikost transakcije + Error initializing block database + Napaka pri inicializaciji podatkovne baze blokov - Output index - Indeks izhoda + Error initializing wallet database environment %s! + Napaka pri inicializaciji okolja podatkovne baze denarnice %s! - (Certificate was not verified) - (Certifikat ni bil preverjen) + Error loading %s + Napaka pri nalaganju %s - Merchant - Trgovec + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Napaka pri nalaganju %s: Zasebni ključi se lahko onemogočijo samo ob tvorbi. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Ustvarjeni kovanci morajo zoreti %1 blokov, preden jih lahko porabite. Ko ste ta blok ustvarili, je bil posredovan v omrežje, bi se vključil v verigo blokov. Če se bloku ne bo uspelo uvrstiti v verigo, se bo njegovo stanje spremenilo v "ni sprejeto" in kovancev ne bo mogoče porabiti. To se občasno zgodi, kadar kak drug rudar ustvari drug blok znotraj roka nekaj sekund od vašega. + Error loading %s: Wallet corrupted + Napaka pri nalaganju %s: Denarnica ovkarjena - Debug information - Informacije za razhroščanje + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Napaka pri nalaganju %s: denarnica zahteva novejšo različico %s - Transaction - Transakcija + Error loading block database + Napaka pri nalaganju podatkovne baze blokov - Inputs - Vhodi + Error opening block database + Napaka pri odpiranju podatkovne baze blokov - Amount - Znesek + Error reading from database, shutting down. + Napaka pri branju iz podarkovne baze, zapiram. - true - je + Error reading next record from wallet database + Napaka pri branju naslednjega zapisa v podatkovni bazi denarnice. - false - ni + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Napaka: dodajanje opazovane transakcije v opazovano denarnico je spodletelo - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - V tem podoknu so prikazane podrobnosti o transakciji + Error: Could not delete watchonly transactions + Napaka: brisanje opazovanih transakcij je spodletelo - Details for %1 - Podrobnosti za %1 + Error: Couldn't create cursor into database + Napaka: ne morem ustvariti kurzorja v bazo - - - TransactionTableModel - Date - Datum + Error: Disk space is low for %s + Opozorilo: premalo prostora na disku za %s - Type - Vrsta + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Napaka: kontrolna vsota izvozne (dump) datoteke se ne ujema. Izračunano %s, pričakovano %s - Label - Oznaka + Error: Failed to create new watchonly wallet + Napaka: ustvarjanje nove opazovane denarnice je spodletelo - Unconfirmed - Nepotrjena + Error: Got key that was not hex: %s + Napaka: ključ ni heksadecimalen: %s - Abandoned - Opuščena + Error: Got value that was not hex: %s + Napaka: vrednost ni heksadecimalna: %s - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Se potrjuje (%1 od %2 priporočenih potrditev) + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Napaka: zaloga ključev je prazna -- najprej uporabite keypoolrefill - Confirmed (%1 confirmations) - Potrjena (%1 potrditev) + Error: Missing checksum + Napaka: kontrolna vsota manjka - Conflicted - Sporna + Error: No %s addresses available. + Napaka: na voljo ni nobenega naslova '%s' - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Nedozorelo (št. potrditev: %1, na voljo šele po %2) + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Napaka: nekaterih opazovanih transakcij ni bilo mogoče izbrisati - Generated but not accepted - Generirano, toda ne sprejeto + Error: This wallet already uses SQLite + Napaka: ta denarnica že uporablja SQLite - Received with - Prejeto z + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Napaka: ta denarnica je že deskriptorska denarnica - Received from - Prejeto od + Error: Unable to begin reading all records in the database + Napaka: ne morem pričeti branja vseh podatkov v podatkovni bazi - Sent to - Poslano na + Error: Unable to make a backup of your wallet + Napaka: ne morem ustvariti varnostne kopije vaše denarnice - Payment to yourself - Plačilo sebi + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Napaka: verzije %u ne morem prebrati kot uint32_t - Mined - Narudarjeno + Error: Unable to read all records in the database + Napaka: ne morem prebrati vseh zapisov v podatkovni bazi - watch-only - opazovan + Error: Unable to remove watchonly address book data + Napaka: brisanje opazovanih vnosov v imeniku je spodletelo - (n/a) - (ni na voljo) + Error: Unable to write record to new wallet + Napaka: zapisa ni mogoče zapisati v novo denarnico - (no label) - (brez oznake) + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Poslušanje ni uspelo na nobenih vratih. Če to želite, uporabite -listen=0 - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Stanje transakcije. Podržite miško nad tem poljem za prikaz števila potrditev. + Failed to rescan the wallet during initialization + Med inicializacijo denarnice ni bilo mogoče preveriti zgodovine (rescan failed). - Date and time that the transaction was received. - Datum in čas prejema transakcije. + Failed to verify database + Preverba podatkovne baze je spodletela. - Type of transaction. - Vrsta transakcije + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Stopnja provizije (%s) je nižja od nastavljenega minimuma (%s) - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Ali je v transakciji udeležen opazovan naslov. + Ignoring duplicate -wallet %s. + Podvojen -wallet %s -- ne upoštevam. - User-defined intent/purpose of the transaction. - Uporabniško določen namen transakcije. + Importing… + Uvažam ... - Amount removed from or added to balance. - Višina spremembe dobroimetja. + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Izvornega bloka ni mogoče najti ali pa je neveljaven. Preverite, če ste izbrali pravo podatkovno mapo za izbrano omrežje. - - - TransactionView - All - Vse + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Začetno preverjanje smiselnosti je spodletelo. %s se zaustavlja. - Today - Danes + Input not found or already spent + Vhod ne obstaja ali pa je že potrošen. - This week - Ta teden + Insufficient funds + Premalo sredstev - This month - Ta mesec + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Neveljaven naslov ali ime gostitelja -i2psam: '%s' - Last month - Prejšnji mesec + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Neveljaven naslov ali ime gostitelja -onion: '%s' - This year - Letos + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Neveljaven naslov ali ime gostitelja -proxy: '%s' - Received with - Prejeto z + Invalid P2P permission: '%s' + Neveljavna pooblastila P2P: '%s' - Sent to - Poslano na + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Neveljavna vrednost za -%s=<amount>: '%s' - To yourself - Sebi + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + V -whitelist je navedena neveljavna omrežna maska '%s' - Mined - Narudarjeno + Loading P2P addresses… + Nalagam P2P naslove ... + + + Loading banlist… + Nalaganje seznam blokiranih ... - Other - Drugo + Loading block index… + Nalagam kazalo blokov ... - Enter address, transaction id, or label to search - Vnesi naslov, ID transakcije ali oznako za iskanje + Loading wallet… + Nalagam denarnico ... - Min amount - Najmanjši znesek + Missing amount + Znesek manjka - Range… - Razpon… + Missing solving data for estimating transaction size + Manjkajo podatki za oceno velikosti transakcije - &Copy address - &Kopiraj naslov + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Pri opciji -whitebind morate navesti vrata: %s - Copy &label - Kopiraj &oznako + No addresses available + Noben naslov ni na voljo - Copy &amount - Kopiraj &znesek + Not enough file descriptors available. + Na voljo ni dovolj deskriptorjev datotek. - Copy transaction &ID - Kopiraj &ID transakcije + Prune cannot be configured with a negative value. + Negativne vrednosti parametra funkcije obrezovanja niso sprejemljive. - Copy &raw transaction - Kopiraj su&rovo transkacijo + Prune mode is incompatible with -txindex. + Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -txindex. - Copy full transaction &details - Kopiraj vse po&drobnosti o transakciji + Pruning blockstore… + Obrezujem ... - &Show transaction details - Prikaži podrobno&sti o transakciji + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Zmanjšujem maksimalno število povezav (-maxconnections) iz %d na %d zaradi sistemskih omejitev. - Increase transaction &fee - Povečaj transakcijsko provi&zijo + Replaying blocks… + Ponovno obdelujem bloke ... - A&bandon transaction - O&pusti transakcijo + Rescanning… + Ponovno obdelujem ... - &Edit address label - &Uredi oznako naslova + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + Baza SQLite: Izvršitev stavka za preverbo baze je spodletela: %s - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Prikaži na %1 + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + Baza SQLite: priprava stavka za preverbo baze je spodletela: %s - Export Transaction History - Izvozi zgodovino transakcij + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + Baza SQLite: branje napake pri preverjanju baze je spodletelo: %s - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Vrednosti ločene z vejicami + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + Baza SQLite: nepričakovan identifikator aplikacije. Pričakovana vrednost je %u, dobljena vrednost je %u. - Confirmed - Potrjeno + Section [%s] is not recognized. + Neznan odsek [%s]. - Watch-only - Opazovano + Signing transaction failed + Podpisovanje transakcije je spodletelo. - Date - Datum + Specified -walletdir "%s" does not exist + Navedeni direktorij -walletdir "%s" ne obstaja - Type - Vrsta + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Navedeni -walletdir "%s" je relativna pot - Label - Oznaka + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Navedena pot -walletdir "%s" ni direktorij - Address - Naslov + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Navedeni podatkovni direktorij za bloke "%s" ne obstaja. - Exporting Failed - Izvoz je spodletel. + Starting network threads… + Zaganjam omrežne niti ... - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Prišlo je do napake med shranjevanjem zgodovine transakcij v datoteko %1. + The source code is available from %s. + Izvorna koda je dosegljiva na %s. - Exporting Successful - Izvoz uspešen + The specified config file %s does not exist + Navedena konfiguracijska datoteka %s ne obstaja - The transaction history was successfully saved to %1. - Zgodovina transakcij je bila uspešno shranjena v datoteko %1. + The transaction amount is too small to pay the fee + Znesek transakcije je prenizek za plačilo provizije - Range: - Razpon: + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Denarnica se bo izognila plačilu proviziji, manjši od minimalne provizije za posredovanje (relay fee). - to - do + This is experimental software. + Program je eksperimentalne narave. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Odprta ni nobena denarnica. -Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka > Odpri denarnico -- ali - + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + To je minimalna transakcijska provizija, ki jo plačate za vsako transakcijo. - Create a new wallet - Ustvari novo denarnico + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + To je provizija, ki jo boste plačali, ko pošljete transakcijo. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Ne morem dekodirati DPBT z odložišča (neveljaven format base64) + Transaction amount too small + Znesek transakcije je prenizek - Load Transaction Data - Naloži podatke transakcije + Transaction amounts must not be negative + Znesek transakcije ne sme biti negativen - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Delno podpisana transakcija (*.psbt) + Transaction change output index out of range + Indeks izhoda vračila je izven obsega. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Velikost DPBT ne sme presegati 100 MiB. + Transaction has too long of a mempool chain + Transakcija je del predolge verige nepotrjenih transakcij - Unable to decode PSBT - Ne morem dekodirati DPBT + Transaction must have at least one recipient + Transakcija mora imeti vsaj enega prejemnika. - - - WalletModel - Send Coins - Pošlji kovance + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transakcija potrebuje naslov za vračilo drobiža, ki pa ga ni bilo mogoče ustvariti. - Fee bump error - Napaka pri poviševanju provizije + Transaction too large + Transkacija je prevelika - Increasing transaction fee failed - Povečanje provizije transakcije je spodletelo + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Spodletelo je dodeljevanje pomnilnika za -maxsigcachesize: '%s' MiB - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Ali želite povišati provizijo? + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s (vrnjena napaka: %s) - Current fee: - Trenutna provizija: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s. %s je verjetno že zagnan. - Increase: - Povečanje: + Unable to create the PID file '%s': %s + Ne morem ustvariti PID-datoteke '%s': %s - New fee: - Nova provizija: + Unable to find UTXO for external input + Ne najdem UTXO-ja za zunanji vhod - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Opozorilo: za dodatno provizijo je včasih potrebno odstraniti izhode za vračilo ali dodati vhode. Lahko se tudi doda izhod za vračilo, če ga še ni. Te spremembe lahko okrnijo zasebnost. + Unable to generate initial keys + Ne morem ustvariti začetnih ključev - Confirm fee bump - Potrdi povečanje provizije + Unable to generate keys + Ne morem ustvariti ključev - Can't draft transaction. - Ne morem shraniti osnutka transakcije + Unable to open %s for writing + Ne morem odpreti %s za pisanje - PSBT copied - DPBT kopirana + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Nerazumljiva nastavitev -maxuploadtarget: '%s' - Can't sign transaction. - Ne morem podpisati transakcije. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Zagon HTTP strežnika neuspešen. Poglejte razhroščevalni dnevnik za podrobnosti (debug.log). - Could not commit transaction - Transakcije ni bilo mogoče zaključiti + Unknown -blockfilterindex value %s. + Neznana vrednost -blockfilterindex %s. - Can't display address - Ne morem prikazati naslova + Unknown address type '%s' + Neznana vrsta naslova '%s' - default wallet - privzeta denarnica + Unknown change type '%s' + Neznana vrsta vračila '%s' - - - WalletView - &Export - &Izvozi + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + V nastavitvi -onlynet je podano neznano omrežje '%s'. - Export the data in the current tab to a file - Izvozi podatke iz trenutnega zavihka v datoteko + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Aktivirana so neznana nova pravila (versionbit %i) - Backup Wallet - Izdelava varnostne kopije denarnice + Unsupported logging category %s=%s. + Nepodprta kategorija beleženja %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Podatki o denarnici + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentar uporabniškega agenta (%s) vsebuje nevarne znake. - Backup Failed - Varnostno kopiranje je spodeltelo + Verifying blocks… + Preverjam celovitost blokov ... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Prišlo je do napake pri shranjevanju podatkov denarnice v datoteko %1. + Verifying wallet(s)… + Preverjam denarnice ... - Backup Successful - Varnostno kopiranje je uspelo + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Denarnica mora biti prepisana. Za zaključek ponovno zaženite %s. - The wallet data was successfully saved to %1. - Podatki denarnice so bili uspešno shranjeni v %1. + Settings file could not be read + Nastavitvene datoteke ni bilo moč prebrati - Cancel - Prekliči + Settings file could not be written + V nastavitveno datoteko ni bilo mogoče pisati \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_so.ts b/src/qt/locale/syscoin_so.ts new file mode 100644 index 0000000000000..0618bcff0d01f --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_so.ts @@ -0,0 +1,443 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Fadlan garaaci Midig ku dhufo si aad u saxdo ciwaanka ama sumadda. + + + Create a new address + Fadhlan samee cinwaan cusub. + + + &New + Maqal + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Ka akhriso cinwaan aad xaqiijinaysay si aad u ku koobid natiijada isticmaalka ee nidaamka + + + &Copy + &Fidi + + + C&lose + C&Lose + + + Delete the currently selected address from the list + Liiska ka tirtir cinwaanka hadda laga soo xulay + + + Enter address or label to search + Ku qor cinwaanka ama qoraalka si aad u raadiso + + + Export the data in the current tab to a file + Sida loo tababbardhigo qaabka loo takhasusay + + + &Export + & Dhoofinta + + + &Delete + &Naxashka + + + Choose the address to send coins to + Dooro cinwaanka u dirto lacagta qadaadiicda ah si ay u + + + Choose the address to receive coins with + Dooro cinwaanka si aad u hesho lacagta qadaadiicda leh + + + C&hoose + C&Aagga + + + Sending addresses + Cinwaanada dirista + + + Receiving addresses + Cinwaanada qaabilaadda + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Kuwani waa cinwaanada Seeraar aad ku direyso lacagaha. Marwalba caddadka ama cinwaanka laga soo hubiyo inta aadan dirin lacagta qadaadiicda ah ka hor inta aadan dirin. + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Kuwani waa cinwaanada Seeraar in aad ku direyso lacagaha. Marwalba waxaa ka mid ah masuuliyiinta kubadda cagta ah ee hubinaya in ay ka soo horjeedaan tacaddiyadeeda, taas oo ay ku tallaabsato in ay ka qayb qaataan isbedelka taleemooyinka. + + + &Copy Address + & Nuqul Kabaha Cinwaanka + + + Copy &Label + Nuqul & Label + + + Export Address List + Liiska Cinwaanka Dhoofinta + + + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Comma kala file + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Waxaa jiray qalad isku dayaya in uu badbaadiyo liiska cinwaanka si. %1Iskuday mar kale. + + + Exporting Failed + Dhoofinta Fashilmeen + + + + AddressTableModel + + Label + Marka + + + Address + Cinwaanka + + + (no label) + (calaamad lahayn) + + + + AskPassphraseDialog + + Enter passphrase + Gali Passphrase + + + Repeat new passphrase + Ku celi passphrase cusub + + + Encrypt wallet + jeebka Encrypt + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Hawlgalkani wuxuu u baahan yahay jeebkaaga Passphrase jeebka si loo furo jeebka. + + + Unlock wallet + jeebka Unlock + + + Change passphrase + Isbedelka passphrase + + + Confirm wallet encryption + Xaqiiji encryption jeebka + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + Digniin: Haddii aad qarisid jeebkaaga oo aad lumiso ereyga Passphrase, waxaad 1LOSE DOONAA DHAMMAAN SYSCOINS1! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + Ma hubtaa in aad jeceshahay in aad jeebka sirta? + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Ku qor passrase cusub jeebka.<br/>Fadlan isticmaal ereygii passphrase ah <b>toban ama in ka badan characters random</b>ama<b>sideed ama kabadan</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + sideed ula kacsan ama kabadan + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + Xusuusnow in encrypting jeebka si buuxda ma uu ilaalin karo syscoins aad ka xado by furin qaadsiinaya aad computer. + + + Wallet to be encrypted + Jeebka in la encrypted + + + Your wallet is about to be encrypted. + Jeebka in aan la xarriiqin + + + Your wallet is now encrypted. + Jeebkaaga hadda waa la xareeyay. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + MUHIIM AH: Wixii gurmad ah ee hore ee aad ka samaysay faylkaaga jeebka waa in lagugu beddelaa faylka jeebka ee dhowaan la abuuray, faylka jeebka sirta ah. Sababo la xidhiidha amniga awgood, gurmadkii hore ee faylalka jeebka ee aan la gooyn ayaa noqon doona mid aan waxtar lahayn isla markaaba markaad bilowdo isticmaalka jeebka cusub ee la xarrimay. + + + Wallet encryption failed + encryption jeebka ku guuldareystay + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Encryption jeebka way ku guuldareysteen qalad gudaha awgeed. Jeebkaaga lama sirtain. + + + The supplied passphrases do not match. + Supplied passrases ma u dhigma. + + + Wallet unlock failed + Wallet Unlock failed + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Passrase soo galay for decryption jeebka ahaa mid khaldan. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Jeebka passphrase ayaa si guul leh loo bedelay. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Digniin: Furaha Lock Caps waa on! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + IP / Netmask + + + Banned Until + Mamnuucay Ilaa + + + + SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + Settings file,%1waxaa laga yaabaa in musuqmaasuq ama aan asal ahayn. + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Waxaa dhacday qalad dilaa ah. %1 mar dambe si ammaan ah uma sii socon karo oo wuu ka tagi doonaa. + + + Internal error + Qalad gudaha ah + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Qalad gudaha ah ayaa dhacay.%1isku dayi doonaan in ay si ammaan ah u sii socdaan. Kani waa cayil aan la filayn oo la soo sheegi karo sida hoos ku xusan. + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Ma waxaad doonaysaa in aad dib u dejiso goobaha si aad u default qiyamka, ama aad iska xaaqdo adigoon isbeddelin? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Waxaa dhacday qalad dilaa ah. Hubi in file settings waa writable, ama isku day inaad la -nosettings socda. + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + SyscoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + CoinControlDialog + + (no label) + (calaamad lahayn) + + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + + + (of %n GB needed) + + + + + + + (%n GB needed for full chain) + + + + + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Cinwaanka + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + Marka + + + (no label) + (calaamad lahayn) + + + + SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + (no label) + (calaamad lahayn) + + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + TransactionTableModel + + Label + Marka + + + (no label) + (calaamad lahayn) + + + + TransactionView + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Comma kala file + + + Label + Marka + + + Address + Cinwaanka + + + Exporting Failed + Dhoofinta Fashilmeen + + + + WalletView + + &Export + & Dhoofinta + + + Export the data in the current tab to a file + Sida loo tababbardhigo qaabka loo takhasusay + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_sq.ts b/src/qt/locale/syscoin_sq.ts index 691b1cd9c90b6..fd67516596060 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_sq.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_sq.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Kliko me të djathtën për të ndryshuar adresën ose etiketen. + Kliko me të djathtën për të ndryshuar adresën ose etiketen Create a new address @@ -23,7 +23,7 @@ C&lose - afer + afër Delete the currently selected address from the list @@ -278,13 +278,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - - syscoin-core - - Insufficient funds - Fonde te pamjaftueshme - - SyscoinGUI @@ -846,4 +839,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar + + syscoin-core + + Insufficient funds + Fonde te pamjaftueshme + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_sr.ts b/src/qt/locale/syscoin_sr.ts index 539954c806a85..3c396c0dd56d3 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_sr.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_sr.ts @@ -99,7 +99,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Десила се грешка приликом покушаја да се листа адреса упамти на %1. Молимо покушајте поново. + Десила се грешка приликом покушаја да се листа адреса сачува на %1. Молимо покушајте поново. Exporting Failed @@ -227,6 +227,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet passphrase was successfully changed. Лозинка новчаника успешно је промењена. + + Passphrase change failed + Promena lozinke nije uspela + Warning: The Caps Lock key is on! Упозорање Caps Lock дугме укључено! @@ -265,8 +269,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. QObject - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Грешка: Одабрани директорјиум датотеке "%1" не постоји. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Da li želiš da poništiš podešavanja na početne vrednosti, ili da prekineš bez promena? Error: %1 @@ -292,10 +297,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable Немогуће преусмерити - - Internal - Унутрашње - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -397,3723 +398,3680 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Фајл са подешавањима се не може прочитати + &Overview + &Општи преглед - Settings file could not be written - Фајл са подешавањима се не може записати + Show general overview of wallet + Погледајте општи преглед новчаника - The %s developers - %s девелопери + &Transactions + &Трансакције - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee је постављен сувише високо! Овако велике провизије могу бити наплаћене на само једној трансакцији. + Browse transaction history + Претражите историјат трансакција - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Директоријум података се не може закључати %s. %s је вероватно већ покренут. + E&xit + И&злаз - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s + Quit application + Напустите програм - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Грешка у читању %s! Сви кључеви су прочитани коректно, али подаци о трансакцији или уноси у адресар могу недостајати или бити нетачни. + &About %1 + &О %1 - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Процена провизије није успела. Промена провизије током трансакције је онемогућена. Сачекајте неколико блокова или омогућите -fallbackfee. + Show information about %1 + Прикажи информације о %1 - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Неважећи износ за -maxtxfee=<amount>: '%s' (мора бити minrelay провизија од %s да би се спречило да се трансакција заглави) + About &Qt + О &Qt-у - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно. + Show information about Qt + Прегледај информације о Qt-у - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу. + Modify configuration options for %1 + Измени конфигурацију поставки за %1 - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Скраћивање је конфигурисано испод минимума од %d MiB. Молимо користите већи број. + Create a new wallet + Направи нови ночаник - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Скраћивање: последња синхронизација иде преко одрезаних података. Потребно је урадити ре-индексирање (преузети комплетан ланац блокова поново у случају одсеченог чвора) + &Minimize + &Minimalizuj - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - База података о блоковима садржи блок, за који се чини да је из будућности. Ово може бити услед тога што су време и датум на вашем рачунару нису подешени коректно. Покушајте обнову базе података о блоковима, само уколико сте сигурни да су време и датум на вашем рачунару исправни. + Wallet: + Новчаник: - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Износ трансакције је толико мали за слање након што се одузме провизија + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Активност на мрежи искључена. - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ово је тестна верзија пред издавање - користите на ваш ризик - не користити за рударење или трговачку примену + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Прокси је <b>омогућен</b>: %1 - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Ову провизију можете обрисати уколико је кусур мањи од нивоа прашине + Send coins to a Syscoin address + Пошаљи новац на Биткоин адресу - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Ово је провизија за трансакцију коју можете платити када процена провизије није доступна. + Backup wallet to another location + Направи резервну копију новчаника на другој локацији - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Укупна дужина мрежне верзије низа (%i) је већа од максималне дужине (%i). Смањити број или величину корисничких коментара. + Change the passphrase used for wallet encryption + Мењање лозинке којом се шифрује новчаник - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Блокове није могуће поново репродуковати. Ви ћете морати да обновите базу података користећи -reindex-chainstate. + &Send + &Пошаљи - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Упозорење: Приватни кључеви су пронађени у новчанику {%s} са онемогућеним приватним кључевима. + &Receive + &Прими - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Упозорење: Изгледа да се ми у потпуности не слажемо са нашим чворовима! Можда постоји потреба да урадите надоградњу, или други чворови морају да ураде надоградњу. + &Options… + &Опције... - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Обновите базу података користећи -reindex да би се вратили у нескраћени мод. Ово ће урадити поновно преузимање комплетног ланца података + &Encrypt Wallet… + &Енкриптуј новчаник - %s is set very high! - %s је постављен врло високо! + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Шифрирај приватни клуљ који припада новчанику. - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool мора бити минимално %d MB + &Backup Wallet… + &Резервна копија новчаника - Cannot resolve -%s address: '%s' - Не могу решити -%s адреса: '%s' + &Change Passphrase… + &Измени приступну фразу - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Није могуће извршити упис у директоријум података '%s'; проверите дозволе за упис. + Sign &message… + Потпиши &поруку - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Подешавање конфигурације за %s је само примењено на %s мрежи када је у [%s] секцији. + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Потписуј поруку са своје Биткоин адресе као доказ да си њихов власник - Copyright (C) %i-%i - Ауторско право (C) %i-%i + &Verify message… + &Верификуј поруку - Corrupted block database detected - Детектована је оштећена база података блокова + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Верификуј поруке и утврди да ли су потписане од стране спецификованих Биткоин адреса - Could not find asmap file %s - Не могу пронаћи датотеку asmap %s + &Load PSBT from file… + &Учитава ”PSBT” из датотеке… - Could not parse asmap file %s - Не могу рашчланити датотеку asmap %s + Open &URI… + Отвори &URI - Disk space is too low! - Премало простора на диску! + Close Wallet… + Затвори новчаник... - Do you want to rebuild the block database now? - Да ли желите да сада обновите базу података блокова? + Create Wallet… + Направи новчаник... - Done loading - Završeno učitavanje + Close All Wallets… + Затвори све новчанике... - Error initializing block database - Грешка у иницијализацији базе података блокова + &File + &Фајл - Error initializing wallet database environment %s! - Грешка код иницијализације окружења базе података новчаника %s! + &Settings + &Подешавања - Error loading %s - Грешка током учитавања %s + &Help + &Помоћ - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Грешка током учитавања %s: Приватни кључеви могу бити онемогућени само приликом креирања + Tabs toolbar + Трака са картицама - Error loading %s: Wallet corrupted - Грешка током учитавања %s: Новчаник је оштећен + Synchronizing with network… + Синхронизација са мрежом... - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Грешка током учитавања %s: Новчаник захтева новију верзију %s + Indexing blocks on disk… + Индексирање блокова на диску… - Error loading block database - Грешка у учитавању базе података блокова + Processing blocks on disk… + Процесуирање блокова на диску - Error opening block database - Грешка приликом отварања базе података блокова + Connecting to peers… + Повезивање са клијентима... - Error reading from database, shutting down. - Грешка приликом читања из базе података, искључивање у току. + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Затражи плаћање (генерише QR кодове и биткоин: URI-е) - Error: Disk space is low for %s - Грешка: Простор на диску је мали за %s + Show the list of used sending addresses and labels + Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за слање уплата - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Преслушавање није успело ни на једном порту. Користите -listen=0 уколико желите то. + Show the list of used receiving addresses and labels + Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за пријем уплата - Failed to rescan the wallet during initialization - Није успело поновно скенирање новчаника приликом иницијализације. + &Command-line options + &Опције командне линије + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Почетни блок је погрешан или се не може пронаћи. Погрешан datadir за мрежу? + %1 behind + %1 уназад - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Провера исправности иницијализације није успела. %s се искључује. + Catching up… + Ажурирање у току... - Insufficient funds - Недовољно средстава + Last received block was generated %1 ago. + Последњи примљени блок је направљен пре %1. - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Неважећа -onion адреса или име хоста: '%s' + Transactions after this will not yet be visible. + Трансакције након овога још неће бити видљиве. - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Неважећа -proxy адреса или име хоста: '%s' + Error + Грешка - Invalid P2P permission: '%s' - Неважећа P2P дозвола: '%s' + Warning + Упозорење - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Неважећи износ за %s=<amount>: '%s' + Information + Информације - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Неважећи износ за -discardfee=<amount>: '%s' + Up to date + Ажурирано - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Неважећи износ за -fallbackfee=<amount>: '%s' + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Учитај делимично потписану Syscoin трансакцију - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Неважећи износ за -paytxfee=<amount>: '%s' (мора бити бар %s) + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Учитај делимично потписану Syscoin трансакцију из clipboard-a - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Неважећа мрежна маска наведена у -whitelist: '%s' + Node window + Ноде прозор - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Ви морате одредити порт са -whitebind: '%s' + Open node debugging and diagnostic console + Отвори конзолу за ноде дебуг и дијагностику - Not enough file descriptors available. - Нема довољно доступних дескриптора датотеке. + &Sending addresses + &Адресе за слање - Prune cannot be configured with a negative value. - Скраћење се не може конфигурисати са негативном вредношћу. + &Receiving addresses + &Адресе за примање - Prune mode is incompatible with -txindex. - Мод скраћивања није компатибилан са -txindex. + Open a syscoin: URI + Отвори биткоин: URI - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Смањивање -maxconnections са %d на %d, због ограничења система. + Open Wallet + Отвори новчаник - Section [%s] is not recognized. - Одељак [%s] није препознат. + Open a wallet + Отвори новчаник - Signing transaction failed - Потписивање трансакције није успело + Close wallet + Затвори новчаник - Specified -walletdir "%s" does not exist - Наведени -walletdir "%s" не постоји + Close all wallets + Затвори све новчанике - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Наведени -walletdir "%s" је релативна путања + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Наведени -walletdir "%s" није директоријум + &Mask values + &Маскирај вредности - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Наведени директоријум блокова "%s" не постоји. + Mask the values in the Overview tab + Филтрирај вредности у картици за преглед - The source code is available from %s. - Изворни код је доступан из %s. + default wallet + подразумевани новчаник - The transaction amount is too small to pay the fee - Износ трансакције је сувише мали да се плати трансакција + No wallets available + Нема доступних новчаника - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Новчаник ће избећи плаћање износа мањег него што је минимална повезана провизија. + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Име Новчаника - This is experimental software. - Ово је експерименталн софтвер. + Zoom + Увећај - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ово је минимални износ провизије за трансакцију коју ћете платити на свакој трансакцији. + Main Window + Главни прозор - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ово је износ провизије за трансакцију коју ћете платити уколико шаљете трансакцију. + %1 client + %1 клијент - Transaction amount too small - Износ трансакције премали. + &Hide + &Sakrij - Transaction amounts must not be negative - Износ трансакције не може бити негативан + S&how + &Прикажи + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n активних конекција са Биткоин мрежом + %n активних конекција са Биткоин мрежом + %n активних конекција са Биткоин мрежом + - Transaction has too long of a mempool chain - Трансакција има предугачак ланац у удруженој меморији + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Клик за више акција - Transaction must have at least one recipient - Трансакција мора имати бар једног примаоца + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Прикажи картицу са ”Клијентима” - Transaction too large - Трансакција превелика. + Disable network activity + A context menu item. + Онемогући мрежне активности - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Није могуће повезати %s на овом рачунару (веза враћа грешку %s) + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Омогући мрежне активности - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Није могуће повезивање са %s на овом рачунару. %s је вероватно већ покренут. + Error: %1 + Грешка: %1 - Unable to create the PID file '%s': %s - Стварање PID документа '%s': %s није могуће + Warning: %1 + Упозорење: %1 - Unable to generate initial keys - Генерисање кључева за иницијализацију није могуће + Date: %1 + + Датум: %1 + - Unable to generate keys - Није могуће генерисати кључеве + Amount: %1 + + Износ: %1 + - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Стартовање HTTP сервера није могуће. Погледати дневник исправљених грешака за детаље. + Wallet: %1 + + Новчаник: %1 + - Unknown -blockfilterindex value %s. - Непозната вредност -blockfilterindex %s. + Type: %1 + + Тип: %1 + - Unknown address type '%s' - Непознати тип адресе '%s' + Label: %1 + + Ознака: %1 + - Unknown change type '%s' - Непознати тип промене '%s' + Address: %1 + + Адреса: %1 + - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Непозната мрежа је наведена у -onlynet: '%s' + Sent transaction + Послата трансакција - Unsupported logging category %s=%s. - Категорија записа није подржана %s=%s. + Incoming transaction + Долазна трансакција - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Коментар агента корисника (%s) садржи небезбедне знакове. + HD key generation is <b>enabled</b> + Генерисање ХД кључа је <b>омогућено</b> - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Новчаник треба да буде преписан: поновно покрените %s да завршите + HD key generation is <b>disabled</b> + Генерисање ХД кључа је <b>онеомогућено</b> - - - SyscoinGUI - &Overview - &Општи преглед + Private key <b>disabled</b> + Приватни кључ <b>онемогућен</b> - Show general overview of wallet - Погледајте општи преглед новчаника + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Новчаник јс <b>шифриран</b> и тренутно <b>откључан</b> - &Transactions - &Трансакције + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Новчаник јс <b>шифрован</b> и тренутно <b>закључан</b> - Browse transaction history - Претражите историјат трансакција + Original message: + Оригинална порука: + + + UnitDisplayStatusBarControl - E&xit - И&злаз + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Јединица у којој се приказују износи. Притисни да се прикаже друга јединица. + + + CoinControlDialog - Quit application - Напустите програм + Coin Selection + Избор новчића - &About %1 - &О %1 + Quantity: + Количина: - Show information about %1 - Прикажи информације о %1 + Bytes: + Бајта: - About &Qt - О &Qt-у + Amount: + Износ: - Show information about Qt - Прегледај информације о Qt-у + Fee: + Провизија: - Modify configuration options for %1 - Измени конфигурацију поставки за %1 + Dust: + Прашина: - Create a new wallet - Направи нови ночаник + After Fee: + Након накнаде: - &Minimize - &Minimalizuj + Change: + Кусур: - Wallet: - Новчаник: + (un)select all + (Де)Селектуј све - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Активност на мрежи искључена. + Tree mode + Прикажи као стабло - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Прокси је <b>омогућен</b>: %1 + List mode + Прикажи као листу - Send coins to a Syscoin address - Пошаљи новац на Биткоин адресу + Amount + Износ - Backup wallet to another location - Направи резервну копију новчаника на другој локацији + Received with label + Примљено са ознаком - Change the passphrase used for wallet encryption - Мењање лозинке којом се шифрује новчаник + Received with address + Примљено са адресом - &Send - &Пошаљи + Date + Датум - &Receive - &Прими + Confirmations + Потврде - &Options… - &Опције... + Confirmed + Потврђено - &Encrypt Wallet… - &Енкриптуј новчаник + Copy amount + Копирај износ - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Шифрирај приватни клуљ који припада новчанику. + &Copy address + &Копирај адресу - &Backup Wallet… - &Резервна копија новчаника + Copy &label + Копирај &означи - &Change Passphrase… - &Измени приступну фразу + Copy &amount + Копирај &износ - Sign &message… - Потпиши &поруку + L&ock unspent + Закључај непотрошено - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Потписуј поруку са своје Биткоин адресе као доказ да си њихов власник + &Unlock unspent + Откључај непотрошено - &Verify message… - &Верификуј поруку + Copy quantity + Копирај количину - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Верификуј поруке и утврди да ли су потписане од стране спецификованих Биткоин адреса + Copy fee + Копирај провизију - &Load PSBT from file… - &Учитава ”PSBT” из датотеке… + Copy after fee + Копирај након провизије - Open &URI… - Отвори &URI + Copy bytes + Копирај бајтове - Close Wallet… - Затвори новчаник... + Copy dust + Копирај прашину - Create Wallet… - Направи новчаник... + Copy change + Копирај кусур - Close All Wallets… - Затвори све новчанике... + (%1 locked) + (%1 закључан) - &File - &Фајл + yes + да - &Settings - &Подешавања + no + не - &Help - &Помоћ + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ознака постаје црвена уколико прималац прими износ мањи од износа прашине - сићушног износа. - Tabs toolbar - Трака са картицама + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Може варирати +/- %1 сатоши(ја) по инпуту. - Synchronizing with network… - Синхронизација са мрежом... + (no label) + (без ознаке) - Indexing blocks on disk… - Индексирање блокова на диску… + change from %1 (%2) + Измени од %1 (%2) - Processing blocks on disk… - Процесуирање блокова на диску + (change) + (промени) + + + CreateWalletActivity - Reindexing blocks on disk… - Реиндексирање блокова на диску… + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Направи новчаник - Connecting to peers… - Повезивање са клијентима... + Create wallet failed + Креирање новчаника неуспешно - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Затражи плаћање (генерише QR кодове и биткоин: URI-е) + Create wallet warning + Направи упозорење за новчаник - Show the list of used sending addresses and labels - Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за слање уплата + Can't list signers + Не могу да излистам потписнике + + + LoadWalletsActivity - Show the list of used receiving addresses and labels - Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за пријем уплата + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Učitaj Novčanik - &Command-line options - &Опције командне линије - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Učitavanje Novčanika... + + + OpenWalletActivity - %1 behind - %1 уназад + Open wallet failed + Отварање новчаника неуспешно - Catching up… - Ажурирање у току... + Open wallet warning + Упозорење приликом отварања новчаника - Last received block was generated %1 ago. - Последњи примљени блок је направљен пре %1. + default wallet + подразумевани новчаник - Transactions after this will not yet be visible. - Трансакције након овога још неће бити видљиве. + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Отвори новчаник - Error - Грешка + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Отвањаре новчаника <b>%1</b> + + + WalletController - Warning - Упозорење + Close wallet + Затвори новчаник - Information - Информације + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Да ли сте сигурни да желите да затворите новчаник <i>%1</i>? - Up to date - Ажурирано + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Услед затварања новчаника на дугачки период времена може се десити да је потребна поновна синхронизација комплетног ланца, уколико је дозвољено резање. - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Учитај делимично потписану Syscoin трансакцију + Close all wallets + Затвори све новчанике - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Учитај делимично потписану Syscoin трансакцију из clipboard-a + Are you sure you wish to close all wallets? + Да ли сигурно желите да затворите све новчанике? + + + CreateWalletDialog - Node window - Ноде прозор + Create Wallet + Направи новчаник - Open node debugging and diagnostic console - Отвори конзолу за ноде дебуг и дијагностику + Wallet Name + Име Новчаника - &Sending addresses - &Адресе за слање + Wallet + Новчаник - &Receiving addresses - &Адресе за примање + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Шифрирај новчаник. Новчаник ће бити шифриран лозинком коју одаберете. - Open a syscoin: URI - Отвори биткоин: URI + Encrypt Wallet + Шифрирај новчаник - Open Wallet - Отвори новчаник + Advanced Options + Напредне опције - Open a wallet - Отвори новчаник + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Онемогући приватни кључ за овај новчаник. Новчаници са онемогућеним приватним кључем неће имати приватни кључ и не могу имати HD семе или увезени приватни кључ. Ова опција идеална је за новчанике који су искључиво за посматрање. - Close wallet - Затвори новчаник + Disable Private Keys + Онемогући Приватне Кључеве - Close all wallets - Затвори све новчанике + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Направи празан новчаник. Празни новчанци немају приватане кључеве или скрипте. Приватни кључеви могу се увести, или HD семе може бити постављено касније. - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије + Make Blank Wallet + Направи Празан Новчаник - &Mask values - &Маскирај вредности + Use descriptors for scriptPubKey management + Користите дескрипторе за управљање сцриптПубКеи-ом - Mask the values in the Overview tab - Филтрирај вредности у картици за преглед + Descriptor Wallet + Дескриптор Новчаник - default wallet - подразумевани новчаник + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Користите спољни уређај за потписивање као што је хардверски новчаник. Прво конфигуришите скрипту спољног потписника у подешавањима новчаника. + - No wallets available - Нема доступних новчаника + External signer + Екстерни потписник - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Име Новчаника + Create + Направи - Zoom - Увећај + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Састављено без склите подршке (потребно за новчанике дескриптора) - Main Window - Главни прозор + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање) + + + EditAddressDialog - %1 client - %1 клијент + Edit Address + Измени адресу - &Hide - &Sakrij + &Label + &Ознака - S&how - &Прикажи - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n активних конекција са Биткоин мрежом - %n активних конекција са Биткоин мрежом - %n активних конекција са Биткоин мрежом - + The label associated with this address list entry + Ознака повезана са овом ставком из листе адреса - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Клик за више акција + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Адреса повезана са овом ставком из листе адреса. Ово можете променити једини у случају адреса за плаћање. - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Прикажи картицу са ”Клијентима” - - - Disable network activity - A context menu item. - Онемогући мрежне активности - - - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Омогући мрежне активности - - - Error: %1 - Грешка: %1 - - - Warning: %1 - Упозорење: %1 - - - Date: %1 - - Датум: %1 - - - - Amount: %1 - - Износ: %1 - + &Address + &Адреса - Wallet: %1 - - Новчаник: %1 - + New sending address + Нова адреса за слање - Type: %1 - - Тип: %1 - + Edit receiving address + Измени адресу за примање - Label: %1 - - Ознака: %1 - + Edit sending address + Измени адресу за слање - Address: %1 - - Адреса: %1 - + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Унета адреса "%1" није важећа Биткоин адреса. - Sent transaction - Послата трансакција + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Адреса "%1" већ постоји као примајућа адреса са ознаком "%2" и не може бити додата као адреса за слање. - Incoming transaction - Долазна трансакција + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Унета адреса "%1" већ постоји у адресару са ознаком "%2". - HD key generation is <b>enabled</b> - Генерисање ХД кључа је <b>омогућено</b> + Could not unlock wallet. + Новчаник није могуће откључати. - HD key generation is <b>disabled</b> - Генерисање ХД кључа је <b>онеомогућено</b> + New key generation failed. + Генерисање новог кључа није успело. + + + FreespaceChecker - Private key <b>disabled</b> - Приватни кључ <b>онемогућен</b> + A new data directory will be created. + Нови директоријум података биће креиран. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Новчаник јс <b>шифриран</b> и тренутно <b>откључан</b> + name + име - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Новчаник јс <b>шифрован</b> и тренутно <b>закључан</b> + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Директоријум већ постоји. Додајте %1 ако намеравате да креирате нови директоријум овде. - Original message: - Оригинална порука: + Path already exists, and is not a directory. + Путања већ постоји и није директоријум. - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Јединица у којој се приказују износи. Притисни да се прикаже друга јединица. + Cannot create data directory here. + Не можете креирати директоријум података овде. - CoinControlDialog - - Coin Selection - Избор новчића - + Intro - Quantity: - Количина: + Syscoin + Биткоин - - Bytes: - Бајта: + + %n GB of space available + + + + + - - Amount: - Износ: + + (of %n GB needed) + + (од потребних %n GB) + (од потребних %n GB) + (од потребних %n GB) + - - Fee: - Провизија: + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB потребно за цео ланац) + (%n GB потребно за цео ланац) + (%n GB потребно за цео ланац) + - Dust: - Прашина: + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум који ће временом порасти. - After Fee: - Након накнаде: + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум. - - Change: - Кусур: + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) + (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) + (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) + - (un)select all - (Де)Селектуј све + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 биће преузеће и складиштити копију Биткоин ланца блокова. - Tree mode - Прикажи као стабло + The wallet will also be stored in this directory. + Новчаник ће бити складиштен у овом директоријуму. - List mode - Прикажи као листу + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Грешка: Одабрана датотека "%1" не може бити креирана. - Amount - Износ + Error + Грешка - Received with label - Примљено са ознаком + Welcome + Добродошли - Received with address - Примљено са адресом + Welcome to %1. + Добродошли на %1. - Date - Датум + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Пошто је ово први пут да је програм покренут, можете изабрати где ће %1 чувати своје податке. - Confirmations - Потврде + Limit block chain storage to + Ограничите складиштење блок ланца на - Confirmed - Потврђено + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Враћање ове опције захтева поновно преузимање целокупног блокчејна - ланца блокова. Брже је преузети цели ланац и касније га скратити. Онемогућава неке напредне опције. - Copy amount - Копирај износ + GB + Гигабајт - &Copy address - &Копирај адресу + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Првобитна синхронизација веома је захтевна и може изложити ваш рачунар хардверским проблемима који раније нису били примећени. Сваки пут када покренете %1, преузимање ће се наставити тамо где је било прекинуто. - Copy &label - Копирај &означи + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Ако сте одлучили да ограничите складиштење ланаца блокова (тримовање), историјски подаци се ипак морају преузети и обрадити, али ће након тога бити избрисани како би се ограничила употреба диска. - Copy &amount - Копирај &износ + Use the default data directory + Користите подразумевани директоријум података - L&ock unspent - Закључај непотрошено + Use a custom data directory: + Користите прилагођени директоријум података: + + + HelpMessageDialog - &Unlock unspent - Откључај непотрошено + version + верзија - Copy quantity - Копирај количину + About %1 + О %1 - Copy fee - Копирај провизију + Command-line options + Опције командне линије + + + ShutdownWindow - Copy after fee - Копирај након провизије + %1 is shutting down… + %1 се искључује... - Copy bytes - Копирај бајтове + Do not shut down the computer until this window disappears. + Немојте искључити рачунар док овај прозор не нестане. + + + ModalOverlay - Copy dust - Копирај прашину + Form + Форма - Copy change - Копирај кусур + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Недавне трансакције можда не буду видљиве, зато салдо твог новчаника може бити нетачан. Ова информација биће тачна када новчаник заврши са синхронизацијом биткоин мреже, приказаном испод. - (%1 locked) - (%1 закључан) + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Покушај трошења биткоина на које утичу још увек неприказане трансакције мрежа неће прихватити. - yes - да + Number of blocks left + Број преосталих блокова - no - не + Unknown… + Непознато... - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ознака постаје црвена уколико прималац прими износ мањи од износа прашине - сићушног износа. + calculating… + рачунање... - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Може варирати +/- %1 сатоши(ја) по инпуту. + Last block time + Време последњег блока - (no label) - (без ознаке) + Progress + Напредак - change from %1 (%2) - Измени од %1 (%2) + Progress increase per hour + Повећање напретка по часу - (change) - (промени) + Estimated time left until synced + Оквирно време до краја синхронизације - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Направи новчаник + Hide + Сакриј - Create wallet failed - Креирање новчаника неуспешно + Esc + Есц - Create wallet warning - Направи упозорење за новчаник + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 се синхронузује. Преузеће заглавља и блокове од клијената и потврдити их док не стигне на крај ланца блокова. - Can't list signers - Не могу да излистам потписнике + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Непознато. Синхронизација заглавља (%1, %2%)... - LoadWalletsActivity - - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Učitaj Novčanik - - - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Učitavanje Novčanika - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Отварање новчаника неуспешно - - - Open wallet warning - Упозорење приликом отварања новчаника - - - default wallet - подразумевани новчаник - + OpenURIDialog - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Отвори новчаник + Open syscoin URI + Отвори биткоин URI - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Отвањаре новчаника <b>%1</b> + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Налепите адресу из базе за копирање - WalletController + OptionsDialog - Close wallet - Затвори новчаник + Options + Поставке - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Да ли сте сигурни да желите да затворите новчаник <i>%1</i>? + &Main + &Главни - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Услед затварања новчаника на дугачки период времена може се десити да је потребна поновна синхронизација комплетног ланца, уколико је дозвољено резање. + Automatically start %1 after logging in to the system. + Аутоматски почети %1 након пријање на систем. - Close all wallets - Затвори све новчанике + &Start %1 on system login + &Покрени %1 приликом пријаве на систем - Are you sure you wish to close all wallets? - Да ли сигурно желите да затворите све новчанике? + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Омогућавање смањења значајно смањује простор на диску потребан за складиштење трансакција. Сви блокови су још увек у потпуности валидирани. Враћање ове поставке захтева поновно преузимање целог блоцкцхаина. - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Направи новчаник + Size of &database cache + Величина кеша базе података - Wallet Name - Име Новчаника + Number of script &verification threads + Број скрипти и CPU за верификацију - Wallet - Новчаник + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + ИП адреса проксија (нпр. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Шифрирај новчаник. Новчаник ће бити шифриран лозинком коју одаберете. + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Приказује се ако је испоручени уобичајени SOCKS5 проxy коришћен ради проналажења клијената преко овог типа мреже. - Encrypt Wallet - Шифрирај новчаник + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Минимизирање уместо искључивања апликације када се прозор затвори. Када је ова опција омогућена, апликација ће бити затворена тек након одабира Излаз у менију. - Advanced Options - Напредне опције + Open the %1 configuration file from the working directory. + Отвори %1 конфигурациони фајл из директоријума у употреби. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Онемогући приватни кључ за овај новчаник. Новчаници са онемогућеним приватним кључем неће имати приватни кључ и не могу имати HD семе или увезени приватни кључ. Ова опција идеална је за новчанике који су искључиво за посматрање. + Open Configuration File + Отвори Конфигурациону Датотеку - Disable Private Keys - Онемогући Приватне Кључеве + Reset all client options to default. + Ресетуј све опције клијента на почетна подешавања. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Направи празан новчаник. Празни новчанци немају приватане кључеве или скрипте. Приватни кључеви могу се увести, или HD семе може бити постављено касније. + &Reset Options + &Ресет Опције - Make Blank Wallet - Направи Празан Новчаник + &Network + &Мрежа - Use descriptors for scriptPubKey management - Користите дескрипторе за управљање сцриптПубКеи-ом + Prune &block storage to + Сакрати &block складиштење на - Descriptor Wallet - Дескриптор Новчаник + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Враћање ове опције захтева да поновно преузимање целокупонг блокчејна. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Користите спољни уређај за потписивање као што је хардверски новчаник. Прво конфигуришите скрипту спољног потписника у подешавањима новчаника. - + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = аутоматски одреди, <0 = остави слободно толико језгара) - External signer - Екстерни потписник + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Omogući R&PC server - Create - Направи + W&allet + Н&овчаник - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Састављено без склите подршке (потребно за новчанике дескриптора) + Expert + Експерт - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање) + Enable coin &control features + Омогући опцију контроле новчића - - - EditAddressDialog - Edit Address - Измени адресу + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Уколико онемогућиш трошење непотврђеног кусура, кусур трансакције неће моћи да се користи док транскација нема макар једну потврду. Ово такође утиче како ће се салдо рачунати. - &Label - &Ознака + &Spend unconfirmed change + &Троши непотврђени кусур - The label associated with this address list entry - Ознака повезана са овом ставком из листе адреса + External Signer (e.g. hardware wallet) + Екстерни потписник (нпр. хардверски новчаник) - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Адреса повезана са овом ставком из листе адреса. Ово можете променити једини у случају адреса за плаћање. + &External signer script path + &Путања скрипте спољног потписника - &Address - &Адреса + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Аутоматски отвори Биткоин клијент порт на рутеру. Ова опција ради само уколико твој рутер подржава и има омогућен UPnP. - New sending address - Нова адреса за слање + Map port using &UPnP + Мапирај порт користећи &UPnP - Edit receiving address - Измени адресу за примање + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Аутоматски отворите порт за Битцоин клијент на рутеру. Ово функционише само када ваш рутер подржава НАТ-ПМП и када је омогућен. Спољни порт би могао бити насумичан. - Edit sending address - Измени адресу за слање + Map port using NA&T-PMP + Мапирајте порт користећи НА&Т-ПМП - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Унета адреса "%1" није важећа Биткоин адреса. + Accept connections from outside. + Прихвати спољашње концекције. - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Адреса "%1" већ постоји као примајућа адреса са ознаком "%2" и не може бити додата као адреса за слање. + Allow incomin&g connections + Дозволи долазеће конекције. - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Унета адреса "%1" већ постоји у адресару са ознаком "%2". + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Конектуј се на Биткоин мрежу кроз SOCKS5 проксијем. - Could not unlock wallet. - Новчаник није могуће откључати. + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Конектуј се кроз SOCKS5 прокси (уобичајени прокси): - New key generation failed. - Генерисање новог кључа није успело. + Proxy &IP: + Прокси &IP: - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Нови директоријум података биће креиран. + &Port: + &Порт: - name - име + Port of the proxy (e.g. 9050) + Прокси порт (нпр. 9050) - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Директоријум већ постоји. Додајте %1 ако намеравате да креирате нови директоријум овде. + Used for reaching peers via: + Коришћен за приступ другим чворовима преко: - Path already exists, and is not a directory. - Путања већ постоји и није директоријум. + Tor + Тор - Cannot create data directory here. - Не можете креирати директоријум података овде. + Show the icon in the system tray. + Прикажите икону у системској палети. - - - Intro - Syscoin - Биткоин + &Show tray icon + &Прикажи икону у траци - - %n GB of space available - - - - - + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Покажи само иконицу у панелу након минимизирања прозора - - (of %n GB needed) - - (од потребних %n GB) - (од потребних %n GB) - (од потребних %n GB) - + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &минимизирај у доњу линију, уместо у програмску траку - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB потребно за цео ланац) - (%n GB потребно за цео ланац) - (%n GB потребно за цео ланац) - + + M&inimize on close + Минимизирај при затварању - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум који ће временом порасти. + &Display + &Прикажи - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум. + User Interface &language: + &Језик корисничког интерфејса: - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) - (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) - (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) - + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Језик корисничког интерфејса може се овде поставити. Ово својство биће на снази након поновног покреања %1. - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 биће преузеће и складиштити копију Биткоин ланца блокова. + &Unit to show amounts in: + &Јединица за приказивање износа: - The wallet will also be stored in this directory. - Новчаник ће бити складиштен у овом директоријуму. + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Одабери уобичајену подјединицу која се приказује у интерфејсу и када се шаљу новчићи. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Грешка: Одабрана датотека "%1" не може бити креирана. + Whether to show coin control features or not. + Да ли да се прикажу опције контроле новчића или не. - Error - Грешка + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Повежите се на Битцоин мрежу преко засебног СОЦКС5 проксија за Тор онион услуге. - Welcome - Добродошли + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Користите посебан СОЦКС&5 прокси да бисте дошли до вршњака преко услуга Тор онион: - Welcome to %1. - Добродошли на %1. + Monospaced font in the Overview tab: + Једноразредни фонт на картици Преглед: - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Пошто је ово први пут да је програм покренут, можете изабрати где ће %1 чувати своје податке. + embedded "%1" + уграђено ”%1” - Limit block chain storage to - Ограничите складиштење блок ланца на + closest matching "%1" + Најближа сличност ”%1” - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Враћање ове опције захтева поновно преузимање целокупног блокчејна - ланца блокова. Брже је преузети цели ланац и касније га скратити. Онемогућава неке напредне опције. + &OK + &Уреду - GB - Гигабајт + &Cancel + &Откажи - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Првобитна синхронизација веома је захтевна и може изложити ваш рачунар хардверским проблемима који раније нису били примећени. Сваки пут када покренете %1, преузимање ће се наставити тамо где је било прекинуто. + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање) - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Ако сте одлучили да ограничите складиштење ланаца блокова (тримовање), историјски подаци се ипак морају преузети и обрадити, али ће након тога бити избрисани како би се ограничила употреба диска. + default + подразумевано - Use the default data directory - Користите подразумевани директоријум података + none + ниједно - Use a custom data directory: - Користите прилагођени директоријум података: + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Потврди ресет опција - - - HelpMessageDialog - version - верзија + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Рестарт клијента захтеван како би се промене активирале. - About %1 - О %1 + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Клијент ће се искључити. Да ли желите да наставите? - Command-line options - Опције командне линије + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Конфигурација својстава - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 се искључује... + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Конфигурациона датотека се користи да одреди напредне корисничке опције које поништају подешавања у графичком корисничком интерфејсу. - Do not shut down the computer until this window disappears. - Немојте искључити рачунар док овај прозор не нестане. + Continue + Nastavi - - - ModalOverlay - Form - Форма + Cancel + Откажи - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Недавне трансакције можда не буду видљиве, зато салдо твог новчаника може бити нетачан. Ова информација биће тачна када новчаник заврши са синхронизацијом биткоин мреже, приказаном испод. + Error + Грешка - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Покушај трошења биткоина на које утичу још увек неприказане трансакције мрежа неће прихватити. + The configuration file could not be opened. + Ова конфигурациона датотека не може бити отворена. - Number of blocks left - Број преосталих блокова + This change would require a client restart. + Ова промена захтева да се рачунар поново покрене. - Unknown… - Непознато... + The supplied proxy address is invalid. + Достављена прокси адреса није валидна. + + + OverviewPage - calculating… - рачунање... + Form + Форма - Last block time - Време последњег блока + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Приказана информација може бити застарела. Ваш новчаник се аутоматски синхронизује са Биткоин мрежом након успостављања конекције, али овај процес је још увек у току. - Progress - Напредак + Watch-only: + Само гледање: - Progress increase per hour - Повећање напретка по часу + Available: + Доступно: - Estimated time left until synced - Оквирно време до краја синхронизације + Your current spendable balance + Салдо који можете потрошити - Hide - Сакриј + Pending: + На чекању: - Esc - Есц + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Укупан број трансакција које још увек нису потврђене, и не рачунају се у салдо рачуна који је могуће потрошити - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 се синхронузује. Преузеће заглавља и блокове од клијената и потврдити их док не стигне на крај ланца блокова. + Immature: + Недоспело: - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Непознато. Синхронизација заглавља (%1, %2%)... + Mined balance that has not yet matured + Салдо рударења који још увек није доспео - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Отвори биткоин URI + Balances + Салдо - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Налепите адресу из базе за копирање + Total: + Укупно: - - - OptionsDialog - Options - Поставке + Your current total balance + Твој тренутни салдо - &Main - &Главни + Your current balance in watch-only addresses + Твој тренутни салдо са гледај-само адресама - Automatically start %1 after logging in to the system. - Аутоматски почети %1 након пријање на систем. + Spendable: + Могуће потрошити: - &Start %1 on system login - &Покрени %1 приликом пријаве на систем + Recent transactions + Недавне трансакције - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Омогућавање смањења значајно смањује простор на диску потребан за складиштење трансакција. Сви блокови су још увек у потпуности валидирани. Враћање ове поставке захтева поновно преузимање целог блоцкцхаина. + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Трансакције за гледај-само адресе које нису потврђене - Size of &database cache - Величина кеша базе података + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Салдорударења у адресама које су у моду само гледање, који још увек није доспео - Number of script &verification threads - Број скрипти и CPU за верификацију + Current total balance in watch-only addresses + Тренутни укупни салдо у адресама у опцији само-гледај - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - ИП адреса проксија (нпр. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Режим приватности је активиран за картицу Преглед. Да бисте демаскирали вредности, поништите избор Подешавања->Маск вредности. + + + PSBTOperationsDialog - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Приказује се ако је испоручени уобичајени SOCKS5 проxy коришћен ради проналажења клијената преко овог типа мреже. + Sign Tx + Потпиши Трансакцију - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Минимизирање уместо искључивања апликације када се прозор затвори. Када је ова опција омогућена, апликација ће бити затворена тек након одабира Излаз у менију. + Broadcast Tx + Емитуј Трансакцију - Open the %1 configuration file from the working directory. - Отвори %1 конфигурациони фајл из директоријума у употреби. + Copy to Clipboard + Копирајте у клипборд. - Open Configuration File - Отвори Конфигурациону Датотеку + Save… + Сачувај... - Reset all client options to default. - Ресетуј све опције клијента на почетна подешавања. + Close + Затвори - &Reset Options - &Ресет Опције + Failed to load transaction: %1 + Неуспело учитавање трансакције: %1 - &Network - &Мрежа + Failed to sign transaction: %1 + Неуспело потписивање трансакције: %1 - Prune &block storage to - Сакрати &block складиштење на + Could not sign any more inputs. + Није могуће потписати више уноса. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Враћање ове опције захтева да поновно преузимање целокупонг блокчејна. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Потписано %1 поље, али је потребно још потписа. - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = аутоматски одреди, <0 = остави слободно толико језгара) + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Потписана трансакција је успешно. Трансакција је спремна за емитовање. - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Omogući R&PC server + Unknown error processing transaction. + Непозната грешка у обради трансакције. - W&allet - Н&овчаник + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Трансакција је успешно емитована! Идентификација трансакције (ID): %1 - Expert - Експерт + Transaction broadcast failed: %1 + Неуспело емитовање трансакције: %1 - Enable coin &control features - Омогући опцију контроле новчића + PSBT copied to clipboard. + ПСБТ је копиран у међуспремник. - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Уколико онемогућиш трошење непотврђеног кусура, кусур трансакције неће моћи да се користи док транскација нема макар једну потврду. Ово такође утиче како ће се салдо рачунати. + Save Transaction Data + Сачувај Податке Трансакције - &Spend unconfirmed change - &Троши непотврђени кусур + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Делимично потписана трансакција (бинарна) - External Signer (e.g. hardware wallet) - Екстерни потписник (нпр. хардверски новчаник) + PSBT saved to disk. + ПСБТ је сачуван на диску. - &External signer script path - &Путања скрипте спољног потписника + * Sends %1 to %2 + *Шаље %1 до %2 - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Пуна путања до скрипте компатибилне са Битцоин Цоре (нпр. Ц:\Довнлоадс\хви.еке или /Усерс/иоу/Довнлоадс/хви.пи). Пазите: злонамерни софтвер може украсти ваше новчиће + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Није могуће израчунати накнаду за трансакцију или укупан износ трансакције. - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Аутоматски отвори Биткоин клијент порт на рутеру. Ова опција ради само уколико твој рутер подржава и има омогућен UPnP. + Pays transaction fee: + Плаћа накнаду за трансакцију: - Map port using &UPnP - Мапирај порт користећи &UPnP + Total Amount + Укупан износ - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Аутоматски отворите порт за Битцоин клијент на рутеру. Ово функционише само када ваш рутер подржава НАТ-ПМП и када је омогућен. Спољни порт би могао бити насумичан. + or + или - Map port using NA&T-PMP - Мапирајте порт користећи НА&Т-ПМП + Transaction has %1 unsigned inputs. + Трансакција има %1 непотписана поља. - Accept connections from outside. - Прихвати спољашње концекције. + Transaction is missing some information about inputs. + Трансакцији недостају неке информације о улазима. - Allow incomin&g connections - Дозволи долазеће конекције. + Transaction still needs signature(s). + Трансакција и даље треба потпис(е). - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Конектуј се на Биткоин мрежу кроз SOCKS5 проксијем. + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Али овај новчаник не може да потписује трансакције.) - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Конектуј се кроз SOCKS5 прокси (уобичајени прокси): + (But this wallet does not have the right keys.) + (Али овај новчаник нема праве кључеве.) - Proxy &IP: - Прокси &IP: + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Трансакција је у потпуности потписана и спремна за емитовање. - &Port: - &Порт: + Transaction status is unknown. + Статус трансакције је непознат. + + + PaymentServer - Port of the proxy (e.g. 9050) - Прокси порт (нпр. 9050) + Payment request error + Грешка у захтеву за плаћање - Used for reaching peers via: - Коришћен за приступ другим чворовима преко: + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Не могу покренути биткоин: "кликни-да-платиш" механизам - Tor - Тор + URI handling + URI руковање - Show the icon in the system tray. - Прикажите икону у системској палети. + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' није важећи URI. Уместо тога користити 'syscoin:'. - &Show tray icon - &Прикажи икону у траци + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Није могуће обрадити захтев за плаћање јер БИП70 није подржан. +Због широко распрострањених безбедносних пропуста у БИП70, топло се препоручује да се игноришу сва упутства трговца за промену новчаника. +Ако добијете ову грешку, требало би да затражите од трговца да достави УРИ компатибилан са БИП21. - Show only a tray icon after minimizing the window. - Покажи само иконицу у панелу након минимизирања прозора + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI се не може рашчланити! Ово може бити проузроковано неважећом Биткоин адресом или погрешно форматираним URI параметрима. - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &минимизирај у доњу линију, уместо у програмску траку + Payment request file handling + Руковање датотеком захтева за плаћање + + + PeerTableModel - M&inimize on close - Минимизирај при затварању + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Кориснички агент - &Display - &Прикажи + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Пинг - User Interface &language: - &Језик корисничког интерфејса: + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Пеер - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Језик корисничког интерфејса може се овде поставити. Ово својство биће на снази након поновног покреања %1. + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Правац - &Unit to show amounts in: - &Јединица за приказивање износа: + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Послато - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Одабери уобичајену подјединицу која се приказује у интерфејсу и када се шаљу новчићи. + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Примљено - Whether to show coin control features or not. - Да ли да се прикажу опције контроле новчића или не. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Адреса - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Повежите се на Битцоин мрежу преко засебног СОЦКС5 проксија за Тор онион услуге. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Тип - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Користите посебан СОЦКС&5 прокси да бисте дошли до вршњака преко услуга Тор онион: + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Мрежа - Monospaced font in the Overview tab: - Једноразредни фонт на картици Преглед: + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Долазеће - embedded "%1" - уграђено ”%1” + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Одлазеће + + + QRImageWidget - closest matching "%1" - Најближа сличност ”%1” + &Save Image… + &Сачували слику… - &OK - &Уреду + &Copy Image + &Копирај Слику - &Cancel - &Откажи + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Дати резултат URI  предуг, покушај да сманиш текст за ознаку / поруку. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање) + Error encoding URI into QR Code. + Грешка током енкодирања URI у QR Код. - default - подразумевано + QR code support not available. + QR код подршка није доступна. - none - ниједно + Save QR Code + Упамти QR Код - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Потврди ресет опција + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + ПНГ слика + + + RPCConsole - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Рестарт клијента захтеван како би се промене активирале. + N/A + Није применљиво - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Клијент ће се искључити. Да ли желите да наставите? + Client version + Верзија клијента - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Конфигурација својстава + &Information + &Информације - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Конфигурациона датотека се користи да одреди напредне корисничке опције које поништају подешавања у графичком корисничком интерфејсу. + General + Опште - Continue - Nastavi + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум података користите '%1' опцију. - Cancel - Откажи + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум блокова користите '%1' опцију. - Error - Грешка + Startup time + Време подизања система - The configuration file could not be opened. - Ова конфигурациона датотека не може бити отворена. + Network + Мрежа - This change would require a client restart. - Ова промена захтева да се рачунар поново покрене. + Name + Име - The supplied proxy address is invalid. - Достављена прокси адреса није валидна. + Number of connections + Број конекција - - - OverviewPage - Form - Форма + Block chain + Блокчејн - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Приказана информација може бити застарела. Ваш новчаник се аутоматски синхронизује са Биткоин мрежом након успостављања конекције, али овај процес је још увек у току. + Memory Pool + Удружена меморија - Watch-only: - Само гледање: + Current number of transactions + Тренутни број трансакција - Available: - Доступно: + Memory usage + Употреба меморије - Your current spendable balance - Салдо који можете потрошити + Wallet: + Новчаник - Pending: - На чекању: + (none) + (ниједан) - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Укупан број трансакција које још увек нису потврђене, и не рачунају се у салдо рачуна који је могуће потрошити + &Reset + &Ресетуј - Immature: - Недоспело: + Received + Примљено - Mined balance that has not yet matured - Салдо рударења који још увек није доспео + Sent + Послато - Balances - Салдо + &Peers + &Колеге - Total: - Укупно: + Banned peers + Забрањене колеге на мрежи - Your current total balance - Твој тренутни салдо + Select a peer to view detailed information. + Одабери колегу да би видели детаљне информације - Your current balance in watch-only addresses - Твој тренутни салдо са гледај-само адресама + Version + Верзија - Spendable: - Могуће потрошити: + Starting Block + Почетни блок - Recent transactions - Недавне трансакције + Synced Headers + Синхронизована заглавља - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Трансакције за гледај-само адресе које нису потврђене + Synced Blocks + Синхронизовани блокови - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Салдорударења у адресама које су у моду само гледање, који још увек није доспео + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Мапирани аутономни систем који се користи за диверсификацију селекције колега чворова. - Current total balance in watch-only addresses - Тренутни укупни салдо у адресама у опцији само-гледај + Mapped AS + Мапирани АС - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Режим приватности је активиран за картицу Преглед. Да бисте демаскирали вредности, поништите избор Подешавања->Маск вредности. + User Agent + Кориснички агент - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Дијалог + Node window + Ноде прозор - Sign Tx - Потпиши Трансакцију + Current block height + Тренутна висина блока - Broadcast Tx - Емитуј Трансакцију + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Отворите %1 датотеку са записима о отклоњеним грешкама из тренутног директоријума датотека. Ово може потрајати неколико секунди за велике датотеке записа. - Copy to Clipboard - Копирајте у клипборд. + Decrease font size + Смањи величину фонта - Save… - Сачувај... + Increase font size + Увећај величину фонта - Close - Затвори + Permissions + Дозволе - Failed to load transaction: %1 - Неуспело учитавање трансакције: %1 + The direction and type of peer connection: %1 + Смер и тип конекције клијената: %1 - Failed to sign transaction: %1 - Неуспело потписивање трансакције: %1 + Direction/Type + Смер/Тип - Could not sign any more inputs. - Није могуће потписати више уноса. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Мрежни протокол који је овај пеер повезан преко: ИПв4, ИПв6, Онион, И2П или ЦЈДНС. - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Потписано %1 поље, али је потребно још потписа. + Services + Услуге - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Потписана трансакција је успешно. Трансакција је спремна за емитовање. + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Висок проток ”BIP152” преноса компактних блокова: %1 - Unknown error processing transaction. - Непозната грешка у обради трансакције. + High Bandwidth + Висок проток - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Трансакција је успешно емитована! Идентификација трансакције (ID): %1 + Connection Time + Време конекције - Transaction broadcast failed: %1 - Неуспело емитовање трансакције: %1 + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Прошло је време од када је нови блок који је прошао почетне провере валидности примљен од овог равноправног корисника. - PSBT copied to clipboard. - ПСБТ је копиран у међуспремник. + Last Block + Последњи блок - Save Transaction Data - Сачувај Податке Трансакције + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Прошло је време од када је нова трансакција прихваћена у наш мемпул примљена од овог партнера - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Делимично потписана трансакција (бинарна) + Last Send + Последње послато - PSBT saved to disk. - ПСБТ је сачуван на диску. + Last Receive + Последње примљено - * Sends %1 to %2 - *Шаље %1 до %2 + Ping Time + Пинг време - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Није могуће израчунати накнаду за трансакцију или укупан износ трансакције. + The duration of a currently outstanding ping. + Трајање тренутно неразрешеног пинга. - Pays transaction fee: - Плаћа накнаду за трансакцију: + Ping Wait + Чекање на пинг - Total Amount - Укупан износ + Min Ping + Мин Пинг - or - или + Time Offset + Помак времена - Transaction has %1 unsigned inputs. - Трансакција има %1 непотписана поља. + Last block time + Време последњег блока - Transaction is missing some information about inputs. - Трансакцији недостају неке информације о улазима. + &Open + &Отвори - Transaction still needs signature(s). - Трансакција и даље треба потпис(е). + &Console + &Конзола - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Али овај новчаник не може да потписује трансакције.) + &Network Traffic + &Мрежни саобраћај - (But this wallet does not have the right keys.) - (Али овај новчаник нема праве кључеве.) + Totals + Укупно - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Трансакција је у потпуности потписана и спремна за емитовање. + Debug log file + Дебугуј лог фајл - Transaction status is unknown. - Статус трансакције је непознат. + Clear console + Очисти конзолу - - - PaymentServer - Payment request error - Грешка у захтеву за плаћање + In: + Долазно: - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Не могу покренути биткоин: "кликни-да-платиш" механизам + Out: + Одлазно: - URI handling - URI руковање + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Долазни: покренут од стране вршњака - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' није важећи URI. Уместо тога користити 'syscoin:'. + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Одлазни пуни релеј: подразумевано - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Није могуће обрадити захтев за плаћање јер БИП70 није подржан. -Због широко распрострањених безбедносних пропуста у БИП70, топло се препоручује да се игноришу сва упутства трговца за промену новчаника. -Ако добијете ову грешку, требало би да затражите од трговца да достави УРИ компатибилан са БИП21. + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Оутбоунд Блоцк Релаи: не преноси трансакције или адресе - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - URI се не може рашчланити! Ово може бити проузроковано неважећом Биткоин адресом или погрешно форматираним URI параметрима. + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Изворно упутство: додато је коришћење ”RPC” %1 или %2 / %3 конфигурационих опција - Payment request file handling - Руковање датотеком захтева за плаћање + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Оутбоунд Феелер: краткотрајан, за тестирање адреса - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Кориснички агент + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Дохваћање излазне адресе: краткотрајно, за тражење адреса - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Пинг + we selected the peer for high bandwidth relay + одабрали смо клијента за висок пренос података - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Пеер + the peer selected us for high bandwidth relay + клијент нас је одабрао за висок пренос података - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Правац + no high bandwidth relay selected + није одабран проток за висок пренос података - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Послато + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Копирај адресу - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Примљено + &Disconnect + &Прекини везу - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Адреса + 1 &hour + 1 &Сат - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Тип + 1 d&ay + 1 дан - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Мрежа + 1 &week + 1 &недеља - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Долазеће + 1 &year + 1 &година - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Одлазеће + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopiraj IP/Netmask - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Сачували слику… + &Unban + &Уклони забрану - &Copy Image - &Копирај Слику + Network activity disabled + Активност мреже онемогућена - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Дати резултат URI  предуг, покушај да сманиш текст за ознаку / поруку. + Executing command without any wallet + Извршење команде без новчаника - Error encoding URI into QR Code. - Грешка током енкодирања URI у QR Код. + Executing command using "%1" wallet + Извршење команде коришћењем "%1" новчаника - QR code support not available. - QR код подршка није доступна. + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Добродошли у %1 "RPC” конзолу. +Користи тастере за горе и доле да наводиш историју, и %2 да очистиш екран. +Користи %3 и %4 да увећаш и смањиш величину фонта. +Унеси %5 за преглед доступних комади. +За више информација о коришћењу конзоле, притисни %6 +%7 УПОЗОРЕЊЕ: Преваранти су се активирали, говорећи корисницима да уносе команде овде, и тако краду садржај новчаника. Не користи ову конзолу без потпуног схватања комплексности ове команде. %8 - Save QR Code - Упамти QR Код + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Обрада... - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - ПНГ слика + (peer: %1) + (клијент: %1) - - - RPCConsole - N/A - Није применљиво + via %1 + преко %1 - Client version - Верзија клијента + Yes + Да - &Information - &Информације + No + Не - General - Опште + To + За - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум података користите '%1' опцију. + From + Од - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум блокова користите '%1' опцију. + Ban for + Забрани за - Startup time - Време подизања система + Never + Никада - Network - Мрежа + Unknown + Непознато + + + ReceiveCoinsDialog - Name - Име + &Amount: + &Износ: - Number of connections - Број конекција + &Label: + &Ознака - Block chain - Блокчејн + &Message: + Poruka: - Memory Pool - Удружена меморија + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Опциона порука коју можеш прикачити уз захтев за плаћање, која ће бити приказана када захтев буде отворен. Напомена: Порука неће бити послата са уплатом на Биткоин мрежи. - Current number of transactions - Тренутни број трансакција + An optional label to associate with the new receiving address. + Опционална ознака за поистовећивање са новом примајућом адресом. - Memory usage - Употреба меморије + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Користи ову форму како би захтевао уплату. Сва поља су <b>опционална</b>. - Wallet: - Новчаник + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Опциони износ за захтев. Остави празно или нула уколико не желиш прецизирати износ. - (none) - (ниједан) + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Опционална ознака за поистовећивање са новом адресом примаоца (користите је за идентификацију рачуна). Она је такође придодата захтеву за плаћање. - &Reset - &Ресетуј + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Опциона порука која је придодата захтеву за плаћање и може бити приказана пошиљаоцу. - Received - Примљено + &Create new receiving address + &Направи нову адресу за примање - Sent - Послато + Clear all fields of the form. + Очисти сва поља форме. - &Peers - &Колеге + Clear + Очисти - Banned peers - Забрањене колеге на мрежи + Requested payments history + Историја захтева за плаћање - Select a peer to view detailed information. - Одабери колегу да би видели детаљне информације + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Прикажи селектовани захтев (има исту сврху као и дупли клик на одговарајући унос) - Version - Верзија + Show + Прикажи - Starting Block - Почетни блок + Remove the selected entries from the list + Уклони одабрани унос из листе - Synced Headers - Синхронизована заглавља + Remove + Уклони - Synced Blocks - Синхронизовани блокови + Copy &URI + Копирај &URI - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Мапирани аутономни систем који се користи за диверсификацију селекције колега чворова. + &Copy address + &Копирај адресу - Mapped AS - Мапирани АС + Copy &label + Копирај &означи - User Agent - Кориснички агент + Copy &message + Копирај &поруку - Node window - Ноде прозор + Copy &amount + Копирај &износ - Current block height - Тренутна висина блока + Could not unlock wallet. + Новчаник није могуће откључати. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Отворите %1 датотеку са записима о отклоњеним грешкама из тренутног директоријума датотека. Ово може потрајати неколико секунди за велике датотеке записа. + Could not generate new %1 address + Немогуће је генерисати нову %1 адресу + + + ReceiveRequestDialog - Decrease font size - Смањи величину фонта + Request payment to … + Захтевај уплату ка ... - Increase font size - Увећај величину фонта + Address: + Адреса: - Permissions - Дозволе + Amount: + Износ: - The direction and type of peer connection: %1 - Смер и тип конекције клијената: %1 + Label: + Етикета - Direction/Type - Смер/Тип + Message: + Порука: - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Мрежни протокол који је овај пеер повезан преко: ИПв4, ИПв6, Онион, И2П или ЦЈДНС. + Wallet: + Новчаник: - Services - Услуге + Copy &URI + Копирај &URI - Whether the peer requested us to relay transactions. - Да ли је колега тражио од нас да пренесемо трансакције + Copy &Address + Копирај &Адресу - Wants Tx Relay - Жели Тк Релаciju + &Verify + &Верификуј - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Висок проток ”BIP152” преноса компактних блокова: %1 + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Верификуј ову адресу на пример на екрану хардвер новчаника - High Bandwidth - Висок проток + &Save Image… + &Сачували слику… - Connection Time - Време конекције + Payment information + Информације о плаћању - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Прошло је време од када је нови блок који је прошао почетне провере валидности примљен од овог равноправног корисника. + Request payment to %1 + Захтевај уплату ка %1 + + + RecentRequestsTableModel - Last Block - Последњи блок + Date + Датум - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Прошло је време од када је нова трансакција прихваћена у наш мемпул примљена од овог партнера + Label + Ознака - Last Send - Последње послато + Message + Порука - Last Receive - Последње примљено + (no label) + (без ознаке) - Ping Time - Пинг време + (no message) + (нема поруке) - The duration of a currently outstanding ping. - Трајање тренутно неразрешеног пинга. + (no amount requested) + (нема захтеваног износа) - Ping Wait - Чекање на пинг + Requested + Захтевано + + + SendCoinsDialog - Min Ping - Мин Пинг + Send Coins + Пошаљи новчиће - Time Offset - Помак времена + Coin Control Features + Опција контроле новчића - Last block time - Време последњег блока + automatically selected + аутоматски одабрано - &Open - &Отвори + Insufficient funds! + Недовољно средстава! - &Console - &Конзола + Quantity: + Количина: - &Network Traffic - &Мрежни саобраћај + Bytes: + Бајта: - Totals - Укупно + Amount: + Износ: - Debug log file - Дебугуј лог фајл + Fee: + Провизија: - Clear console - Очисти конзолу + After Fee: + Након накнаде: - In: - Долазно: + Change: + Кусур: - Out: - Одлазно: + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Уколико је ово активирано, али је промењена адреса празна или неважећа, промена ће бити послата на ново-генерисану адресу. - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Долазни: покренут од стране вршњака + Custom change address + Прилагођена промењена адреса - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Одлазни пуни релеј: подразумевано + Transaction Fee: + Провизија за трансакцију: - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Оутбоунд Блоцк Релаи: не преноси трансакције или адресе + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Коришћење безбедносне накнаде може резултовати у времену потребно за потврду трансакције од неколико сати или дана (или никад). Размислите о ручном одабиру провизије или сачекајте док нисте потврдили комплетан ланац. - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Изворно упутство: додато је коришћење ”RPC” %1 или %2 / %3 конфигурационих опција + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Упозорење: Процена провизије тренутно није могућа. - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Оутбоунд Феелер: краткотрајан, за тестирање адреса + per kilobyte + по килобајту - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Дохваћање излазне адресе: краткотрајно, за тражење адреса + Hide + Сакриј - we selected the peer for high bandwidth relay - одабрали смо клијента за висок пренос података + Recommended: + Препоручено: - the peer selected us for high bandwidth relay - клијент нас је одабрао за висок пренос података + Custom: + Прилагођено: - no high bandwidth relay selected - није одабран проток за висок пренос података + Send to multiple recipients at once + Пошаљи већем броју примаоца одједанпут - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Копирај адресу + Add &Recipient + Додај &Примаоца - &Disconnect - &Прекини везу + Clear all fields of the form. + Очисти сва поља форме. - 1 &hour - 1 &Сат + Inputs… + Поља... - 1 d&ay - 1 дан + Dust: + Прашина: - 1 &week - 1 &недеља + Choose… + Одабери... - 1 &year - 1 &година + Hide transaction fee settings + Сакријте износ накнаде за трансакцију - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Kopiraj IP/Netmask + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Одредити прилагођену провизију по kB (1,000 битова) виртуелне величине трансакције. + +Напомена: С обзиром да се провизија рачуна на основу броја бајтова, провизија за "100 сатошија по kB" за величину трансакције од 500 бајтова (пола од 1 kB) ће аутоматски износити само 50 сатошија. - &Unban - &Уклони забрану + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Када је мањи обим трансакција од простора у блоку, рудари, као и повезани нодови могу применити минималну провизију. Плаћање само минималне накнаде - провизије је добро, али треба бити свестан да ово може резултовати трансакцијом која неће никада бити потврђена, у случају када је број захтева за биткоин трансакцијама већи од могућности мреже да обради. - Network activity disabled - Активност мреже онемогућена + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Сувише ниска провизија може резултовати да трансакција никада не буде потврђена (прочитајте опис) - Executing command without any wallet - Извршење команде без новчаника + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Паметна провизија још није покренута. Ово уобичајено траје неколико блокова...) - Executing command using "%1" wallet - Извршење команде коришћењем "%1" новчаника + Confirmation time target: + Циљно време потврде: - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Добродошли у %1 "RPC” конзолу. -Користи тастере за горе и доле да наводиш историју, и %2 да очистиш екран. -Користи %3 и %4 да увећаш и смањиш величину фонта. -Унеси %5 за преглед доступних комади. -За више информација о коришћењу конзоле, притисни %6 -%7 УПОЗОРЕЊЕ: Преваранти су се активирали, говорећи корисницима да уносе команде овде, и тако краду садржај новчаника. Не користи ову конзолу без потпуног схватања комплексности ове команде. %8 + Enable Replace-By-Fee + Омогући Замени-за-Провизију - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Обрада... + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Са Замени-за-Провизију (BIP-125) се може повећати висина провизије за трансакцију након што је послата. Без овога, виша провизија може бити препоручена да се смањи ризик од кашњења трансакције. - (peer: %1) - (клијент: %1) + Clear &All + Очисти &Све - via %1 - преко %1 + Balance: + Салдо: - Yes - Да + Confirm the send action + Потврди акцију слања - No - Не + S&end + &Пошаљи - To - За + Copy quantity + Копирај количину - From - Од + Copy amount + Копирај износ - Ban for - Забрани за + Copy fee + Копирај провизију - Never - Никада + Copy after fee + Копирај након провизије - Unknown - Непознато + Copy bytes + Копирај бајтове - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Износ: + Copy dust + Копирај прашину - &Label: - &Ознака + Copy change + Копирај кусур - &Message: - Poruka: + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 блокова) - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Опциона порука коју можеш прикачити уз захтев за плаћање, која ће бити приказана када захтев буде отворен. Напомена: Порука неће бити послата са уплатом на Биткоин мрежи. + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Потпиши на уређају - An optional label to associate with the new receiving address. - Опционална ознака за поистовећивање са новом примајућом адресом. + Connect your hardware wallet first. + Повежи прво свој хардвер новчаник. - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Користи ову форму како би захтевао уплату. Сва поља су <b>опционална</b>. + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Подси екстерну скрипту за потписивање у : Options -> Wallet - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Опциони износ за захтев. Остави празно или нула уколико не желиш прецизирати износ. + Cr&eate Unsigned + Креирај непотписано - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Опционална ознака за поистовећивање са новом адресом примаоца (користите је за идентификацију рачуна). Она је такође придодата захтеву за плаћање. + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Креира делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) за коришћење са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Опциона порука која је придодата захтеву за плаћање и може бити приказана пошиљаоцу. + from wallet '%1' + из новчаника '%1' - &Create new receiving address - &Направи нову адресу за примање + %1 to '%2' + %1 до '%2' - Clear all fields of the form. - Очисти сва поља форме. + %1 to %2 + %1 до %2 - Clear - Очисти + To review recipient list click "Show Details…" + Да би сте прегледали листу примаоца кликните на "Прикажи детаље..." - Requested payments history - Историја захтева за плаћање + Sign failed + Потписивање је неуспело - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Прикажи селектовани захтев (има исту сврху као и дупли клик на одговарајући унос) + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Екстерни потписник није пронађен - Show - Прикажи + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Грешка при екстерном потписивању - Remove the selected entries from the list - Уклони одабрани унос из листе + Save Transaction Data + Сачувај Податке Трансакције - Remove - Уклони + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Делимично потписана трансакција (бинарна) - Copy &URI - Копирај &URI + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT сачуван - &Copy address - &Копирај адресу + External balance: + Екстерни баланс (стање): - Copy &label - Копирај &означи + or + или - Copy &message - Копирај &поруку + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Можете повећати провизију касније (сигнали Замени-са-Провизијом, BIP-125). - Copy &amount - Копирај &износ + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Молимо, проверите ваш предлог трансакције. Ово ће произвести делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) коју можете копирати и онда потписати са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. - Could not unlock wallet. - Новчаник није могуће откључати. + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Da li želite da napravite ovu transakciju? - Could not generate new %1 address - Немогуће је генерисати нову %1 адресу + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Молим, размотрите вашу трансакцију. - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Захтевај уплату ка ... + Transaction fee + Провизија за трансакцију - Address: - Адреса: + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Не сигнализира Замени-са-Провизијом, BIP-125. - Amount: - Износ: + Total Amount + Укупан износ - Label: - Етикета + Confirm send coins + Потврдите слање новчића - Message: - Порука: + Watch-only balance: + Само-гледање Стање: - Wallet: - Новчаник: + The recipient address is not valid. Please recheck. + Адреса примаоца није валидна. Молим проверите поново. - Copy &URI - Копирај &URI + The amount to pay must be larger than 0. + Овај износ за плаћање мора бити већи од 0. - Copy &Address - Копирај &Адресу + The amount exceeds your balance. + Овај износ је већи од вашег салда. - &Verify - &Верификуј + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Укупни износ премашује ваш салдо, када се %1 провизија за трансакцију укључи у износ. - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Верификуј ову адресу на пример на екрану хардвер новчаника + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Пронађена је дуплирана адреса: адресе се требају користити само једном. - &Save Image… - &Сачували слику… + Transaction creation failed! + Израда трансакције није успела! - Payment information - Информације о плаћању + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Провизија већа од %1 се сматра апсурдно високом провизијом. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + - Request payment to %1 - Захтевај уплату ка %1 + Warning: Invalid Syscoin address + Упозорење: Неважећа Биткоин адреса - - - RecentRequestsTableModel - Date - Датум + Warning: Unknown change address + Упозорење: Непозната адреса за промену - Label - Ознака + Confirm custom change address + Потврдите прилагођену адресу за промену - Message - Порука + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Адреса коју сте одабрали за промену није део овог новчаника. Део или цео износ вашег новчаника може бити послат на ову адресу. Да ли сте сигурни? (no label) (без ознаке) + + + SendCoinsEntry - (no message) - (нема поруке) + A&mount: + &Износ: - (no amount requested) - (нема захтеваног износа) + Pay &To: + Плати &За: - Requested - Захтевано + &Label: + &Ознака - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Пошаљи новчиће + Choose previously used address + Одабери претходно коришћену адресу - Coin Control Features - Опција контроле новчића + The Syscoin address to send the payment to + Биткоин адреса на коју се шаље уплата - automatically selected - аутоматски одабрано + Paste address from clipboard + Налепите адресу из базе за копирање - Insufficient funds! - Недовољно средстава! + Remove this entry + Уклоните овај унос - Quantity: - Количина: + The amount to send in the selected unit + Износ који ће бити послат у одабрану јединицу - Bytes: - Бајта: + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Провизија ће бити одузета од износа који је послат. Примаоц ће добити мање биткоина него што је унесено у поље за износ. Уколико је одабрано више примаоца, провизија се дели равномерно. - Amount: - Износ: + S&ubtract fee from amount + &Одузми провизију од износа - Fee: - Провизија: + Use available balance + Користи расположиви салдо - After Fee: - Након накнаде: + Message: + Порука: - Change: - Кусур: + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Унесите ознаку за ову адресу да бисте је додали на листу коришћених адреса - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Уколико је ово активирано, али је промењена адреса празна или неважећа, промена ће бити послата на ново-генерисану адресу. + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Порука која је приложена биткоину: URI која ће бити сачувана уз трансакцију ради референце. Напомена: Ова порука се шаље преко Биткоин мреже. + + + SendConfirmationDialog - Custom change address - Прилагођена промењена адреса + Send + Пошаљи - Transaction Fee: - Провизија за трансакцију: + Create Unsigned + Креирај непотписано + + + SignVerifyMessageDialog - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Коришћење безбедносне накнаде може резултовати у времену потребно за потврду трансакције од неколико сати или дана (или никад). Размислите о ручном одабиру провизије или сачекајте док нисте потврдили комплетан ланац. + Signatures - Sign / Verify a Message + Потписи - Потпиши / Потврди поруку - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Упозорење: Процена провизије тренутно није могућа. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете. - per kilobyte - по килобајту + The Syscoin address to sign the message with + Биткоин адреса са којом ћете потписати поруку - Hide - Сакриј + Choose previously used address + Одабери претходно коришћену адресу - Recommended: - Препоручено: + Paste address from clipboard + Налепите адресу из базе за копирање - Custom: - Прилагођено: + Enter the message you want to sign here + Унесите поруку коју желите да потпишете овде - Send to multiple recipients at once - Пошаљи већем броју примаоца одједанпут + Signature + Потпис - Add &Recipient - Додај &Примаоца + Copy the current signature to the system clipboard + Копирајте тренутни потпис у системску базу за копирање - Clear all fields of the form. - Очисти сва поља форме. + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Потпишите поруку да докажете да сте власник ове Биткоин адресе - Inputs… - Поља... + Sign &Message + Потпис &Порука - Dust: - Прашина: + Reset all sign message fields + Поништите сва поља за потписивање поруке - Choose… - Одабери... + Clear &All + Очисти &Све - Hide transaction fee settings - Сакријте износ накнаде за трансакцију + &Verify Message + &Потврди поруку - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Одредити прилагођену провизију по kB (1,000 битова) виртуелне величине трансакције. - -Напомена: С обзиром да се провизија рачуна на основу броја бајтова, провизија за "100 сатошија по kB" за величину трансакције од 500 бајтова (пола од 1 kB) ће аутоматски износити само 50 сатошија. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Унесите адресу примаоца, поруку (осигурајте да тачно копирате прекиде линија, размаке, картице итд) и потпишите испод да потврдите поруку. Будите опрезни да не убаците више у потпис од онога што је у потписаној поруци, да би сте избегли напад посредника. Имајте на уму да потпис само доказује да потписник прима са потписаном адресом, а не може да докаже слање било које трансакције! - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Када је мањи обим трансакција од простора у блоку, рудари, као и повезани нодови могу применити минималну провизију. Плаћање само минималне накнаде - провизије је добро, али треба бити свестан да ово може резултовати трансакцијом која неће никада бити потврђена, у случају када је број захтева за биткоин трансакцијама већи од могућности мреже да обради. + The Syscoin address the message was signed with + Биткоин адреса са којом је потписана порука + + + The signed message to verify + Потписана порука за потврду + + + The signature given when the message was signed + Потпис који је дат приликом потписивања поруке - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Сувише ниска провизија може резултовати да трансакција никада не буде потврђена (прочитајте опис) + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Потврдите поруку да осигурате да је потписана са одговарајућом Биткоин адресом - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Паметна провизија још није покренута. Ово уобичајено траје неколико блокова...) + Verify &Message + Потврди &Поруку - Confirmation time target: - Циљно време потврде: + Reset all verify message fields + Поништите сва поља за потврду поруке - Enable Replace-By-Fee - Омогући Замени-за-Провизију + Click "Sign Message" to generate signature + Притисни "Потпиши поруку" за израду потписа - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Са Замени-за-Провизију (BIP-125) се може повећати висина провизије за трансакцију након што је послата. Без овога, виша провизија може бити препоручена да се смањи ризик од кашњења трансакције. + The entered address is invalid. + Унесена адреса није важећа. - Clear &All - Очисти &Све + Please check the address and try again. + Молим проверите адресу и покушајте поново. - Balance: - Салдо: + The entered address does not refer to a key. + Унесена адреса се не односи на кључ. - Confirm the send action - Потврди акцију слања + Wallet unlock was cancelled. + Откључавање новчаника је отказано. - S&end - &Пошаљи + No error + Нема грешке - Copy quantity - Копирај количину + Private key for the entered address is not available. + Приватни кључ за унесену адресу није доступан. - Copy amount - Копирај износ + Message signing failed. + Потписивање поруке није успело. - Copy fee - Копирај провизију + Message signed. + Порука је потписана. - Copy after fee - Копирај након провизије + The signature could not be decoded. + Потпис не може бити декодиран. - Copy bytes - Копирај бајтове + Please check the signature and try again. + Молим проверите потпис и покушајте поново. - Copy dust - Копирај прашину + The signature did not match the message digest. + Потпис се не подудара са прегледом порука. - Copy change - Копирај кусур + Message verification failed. + Провера поруке није успела. - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 блокова) + Message verified. + Порука је проверена. + + + SplashScreen - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Потпиши на уређају + press q to shutdown + pritisni q za gašenje + + + TrafficGraphWidget - Connect your hardware wallet first. - Повежи прво свој хардвер новчаник. + kB/s + KB/s + + + TransactionDesc - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Подси екстерну скрипту за потписивање у : Options -> Wallet + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + напуштено - Cr&eate Unsigned - Креирај непотписано + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/непотврђено - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Креира делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) за коришћење са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 порврде - from wallet '%1' - из новчаника '%1' + Status + Статус - %1 to '%2' - %1 до '%2' + Date + Датум - %1 to %2 - %1 до %2 + Source + Извор - To review recipient list click "Show Details…" - Да би сте прегледали листу примаоца кликните на "Прикажи детаље..." + Generated + Генерисано - Sign failed - Потписивање је неуспело + From + Од - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Екстерни потписник није пронађен + unknown + непознато - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Грешка при екстерном потписивању + To + За - Save Transaction Data - Сачувај Податке Трансакције + own address + сопствена адреса - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Делимично потписана трансакција (бинарна) + watch-only + гледај-само - PSBT saved - PSBT сачуван + label + ознака - External balance: - Екстерни баланс (стање): + Credit + Заслуге - - or - или + + matures in %n more block(s) + + + + + - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Можете повећати провизију касније (сигнали Замени-са-Провизијом, BIP-125). + not accepted + није прихваћено - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Молимо, проверите ваш предлог трансакције. Ово ће произвести делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) коју можете копирати и онда потписати са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. + Debit + Задужење - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Da li želite da napravite ovu transakciju? + Total debit + Укупно задужење - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Молим, размотрите вашу трансакцију. + Total credit + Укупни кредит Transaction fee Провизија за трансакцију - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Не сигнализира Замени-са-Провизијом, BIP-125. + Net amount + Нето износ - Total Amount - Укупан износ + Message + Порука - Confirm send coins - Потврдите слање новчића + Comment + Коментар - Watch-only balance: - Само-гледање Стање: + Transaction ID + ID Трансакције - The recipient address is not valid. Please recheck. - Адреса примаоца није валидна. Молим проверите поново. + Transaction total size + Укупна величина трансакције - The amount to pay must be larger than 0. - Овај износ за плаћање мора бити већи од 0. + Transaction virtual size + Виртуелна величина трансакције - The amount exceeds your balance. - Овај износ је већи од вашег салда. + Output index + Излазни индекс - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Укупни износ премашује ваш салдо, када се %1 провизија за трансакцију укључи у износ. + (Certificate was not verified) + (Сертификат још није проверен) - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Пронађена је дуплирана адреса: адресе се требају користити само једном. + Merchant + Трговац - Transaction creation failed! - Израда трансакције није успела! + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Генерисани новчићи морају доспети %1 блокова пре него што могу бити потрошени. Када генеришете овај блок, он се емитује у мрежу, да би био придодат на ланац блокова. Укупно не успе да се придода на ланац, његово стање се мења у "није прихваћен" и неће га бити могуће потрошити. Ово се може повремено десити уколико други чвор генерише блок у периоду од неколико секунди од вашег. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Провизија већа од %1 се сматра апсурдно високом провизијом. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + Debug information + Информације о оклањању грешака - Warning: Invalid Syscoin address - Упозорење: Неважећа Биткоин адреса + Transaction + Трансакције - Warning: Unknown change address - Упозорење: Непозната адреса за промену + Inputs + Инпути - Confirm custom change address - Потврдите прилагођену адресу за промену + Amount + Износ - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Адреса коју сте одабрали за промену није део овог новчаника. Део или цео износ вашег новчаника може бити послат на ову адресу. Да ли сте сигурни? + true + тачно - (no label) - (без ознаке) + false + нетачно - SendCoinsEntry + TransactionDescDialog - A&mount: - &Износ: + This pane shows a detailed description of the transaction + Овај одељак приказује детањан приказ трансакције - Pay &To: - Плати &За: + Details for %1 + Детаљи за %1 + + + TransactionTableModel - &Label: - &Ознака + Date + Датум - Choose previously used address - Одабери претходно коришћену адресу + Type + Тип - The Syscoin address to send the payment to - Биткоин адреса на коју се шаље уплата + Label + Ознака - Paste address from clipboard - Налепите адресу из базе за копирање + Unconfirmed + Непотврђено - Remove this entry - Уклоните овај унос + Abandoned + Напуштено - The amount to send in the selected unit - Износ који ће бити послат у одабрану јединицу + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Потврђивање у току (%1 од %2 препоручене потврде) - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Провизија ће бити одузета од износа који је послат. Примаоц ће добити мање биткоина него што је унесено у поље за износ. Уколико је одабрано више примаоца, провизија се дели равномерно. + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrdjena (%1 potvrdjenih) - S&ubtract fee from amount - &Одузми провизију од износа + Conflicted + Неуслагашен - Use available balance - Користи расположиви салдо + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Није доспео (%1 потврде, биће доступан након %2) - Message: - Порука: + Generated but not accepted + Генерисан али није прихваћен - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Унесите ознаку за ову адресу да бисте је додали на листу коришћених адреса + Received with + Примљен са... - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Порука која је приложена биткоину: URI која ће бити сачувана уз трансакцију ради референце. Напомена: Ова порука се шаље преко Биткоин мреже. + Received from + Примљено од - - - SendConfirmationDialog - Send - Пошаљи + Sent to + Послат ка - Create Unsigned - Креирај непотписано + Payment to yourself + Уплата самом себи - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Потписи - Потпиши / Потврди поруку + Mined + Рударено - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете. + watch-only + гледај-само - The Syscoin address to sign the message with - Биткоин адреса са којом ћете потписати поруку + (no label) + (без ознаке) - Choose previously used address - Одабери претходно коришћену адресу + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Статус трансакције. Пређи мишем преко поља за приказ броја трансакција. - Paste address from clipboard - Налепите адресу из базе за копирање + Date and time that the transaction was received. + Датум и време пријема трансакције - Enter the message you want to sign here - Унесите поруку коју желите да потпишете овде + Type of transaction. + Тип трансакције. - Signature - Потпис + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Без обзира да ли је у ову трансакције укључена или није - адреса само за гледање. - Copy the current signature to the system clipboard - Копирајте тренутни потпис у системску базу за копирање + User-defined intent/purpose of the transaction. + Намена / сврха трансакције коју одређује корисник. - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Потпишите поруку да докажете да сте власник ове Биткоин адресе + Amount removed from or added to balance. + Износ одбијен или додат салду. + + + TransactionView - Sign &Message - Потпис &Порука + All + Све - Reset all sign message fields - Поништите сва поља за потписивање поруке + Today + Данас - Clear &All - Очисти &Све + This week + Oве недеље - &Verify Message - &Потврди поруку + This month + Овог месеца - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Унесите адресу примаоца, поруку (осигурајте да тачно копирате прекиде линија, размаке, картице итд) и потпишите испод да потврдите поруку. Будите опрезни да не убаците више у потпис од онога што је у потписаној поруци, да би сте избегли напад посредника. Имајте на уму да потпис само доказује да потписник прима са потписаном адресом, а не може да докаже слање било које трансакције! + Last month + Претходног месеца - The Syscoin address the message was signed with - Биткоин адреса са којом је потписана порука + This year + Ове године - The signed message to verify - Потписана порука за потврду + Received with + Примљен са... - The signature given when the message was signed - Потпис који је дат приликом потписивања поруке + Sent to + Послат ка - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Потврдите поруку да осигурате да је потписана са одговарајућом Биткоин адресом + To yourself + Теби - Verify &Message - Потврди &Поруку + Mined + Рударено - Reset all verify message fields - Поништите сва поља за потврду поруке + Other + Други - Click "Sign Message" to generate signature - Притисни "Потпиши поруку" за израду потписа + Enter address, transaction id, or label to search + Унесите адресу, ознаку трансакције, или назив за претрагу - The entered address is invalid. - Унесена адреса није важећа. + Min amount + Минимални износ - Please check the address and try again. - Молим проверите адресу и покушајте поново. + Range… + Опсег: - The entered address does not refer to a key. - Унесена адреса се не односи на кључ. + &Copy address + &Копирај адресу - Wallet unlock was cancelled. - Откључавање новчаника је отказано. + Copy &label + Копирај &означи - No error - Нема грешке + Copy &amount + Копирај &износ - Private key for the entered address is not available. - Приватни кључ за унесену адресу није доступан. + Copy transaction &ID + Копирај трансакцију &ID - Message signing failed. - Потписивање поруке није успело. + Copy &raw transaction + Копирајте &необрађену трансакцију - Message signed. - Порука је потписана. + Copy full transaction &details + Копирајте све детаље трансакције - The signature could not be decoded. - Потпис не може бити декодиран. + &Show transaction details + &Прикажи детаље транакције - Please check the signature and try again. - Молим проверите потпис и покушајте поново. + Increase transaction &fee + Повећај провизију трансакције - The signature did not match the message digest. - Потпис се не подудара са прегледом порука. + &Edit address label + &Promeni adresu etikete - Message verification failed. - Провера поруке није успела. + Export Transaction History + Извези Детаље Трансакције - Message verified. - Порука је проверена. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + CSV фајл - - - SplashScreen - press q to shutdown - pritisni q za gašenje + Confirmed + Потврђено - - - TrafficGraphWidget - kB/s - KB/s + Watch-only + Само-гледање - - - TransactionDesc - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - напуштено + Date + Датум - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/непотврђено + Type + Тип - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 порврде + Label + Ознака - Status - Статус + Address + Адреса - Date - Датум + Exporting Failed + Извоз Неуспешан - Source - Извор + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Десила се грешка приликом покушаја да се сними историја трансакција на %1. - Generated - Генерисано + Exporting Successful + Извоз Успешан - From - Од + The transaction history was successfully saved to %1. + Историја трансакција је успешно снимљена на %1. - unknown - непознато + Range: + Опсег: - To - За + to + до + + + WalletFrame - own address - сопствена адреса + Create a new wallet + Направи нови ночаник - watch-only - гледај-само + Error + Грешка - label - ознака + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Није могуће декодирати PSBT из клипборд-а (неважећи base64) - Credit - Заслуге + Load Transaction Data + Учитај Податке Трансакције - - matures in %n more block(s) - - - - - + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Делимично Потписана Трансакција (*.psbt) - not accepted - није прихваћено + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT фајл мора бити мањи од 100 MiB - Debit - Задужење + Unable to decode PSBT + Немогуће декодирати PSBT + + + WalletModel - Total debit - Укупно задужење + Send Coins + Пошаљи новчиће - Total credit - Укупни кредит + Fee bump error + Изненадна грешка у накнади - Transaction fee - Провизија за трансакцију + Increasing transaction fee failed + Повећавање провизије за трансакцију није успело - Net amount - Нето износ + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Да ли желиш да увећаш накнаду? - Message - Порука + Current fee: + Тренутна провизија: - Comment - Коментар + Increase: + Увећај: - Transaction ID - ID Трансакције + New fee: + Нова провизија: - Transaction total size - Укупна величина трансакције + Confirm fee bump + Потврдите ударну провизију - Transaction virtual size - Виртуелна величина трансакције + Can't draft transaction. + Није могуће саставити трансакцију. - Output index - Излазни индекс + PSBT copied + PSBT је копиран - (Certificate was not verified) - (Сертификат још није проверен) + Can't sign transaction. + Није могуће потписати трансакцију. - Merchant - Трговац + Could not commit transaction + Трансакција није могућа - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Генерисани новчићи морају доспети %1 блокова пре него што могу бити потрошени. Када генеришете овај блок, он се емитује у мрежу, да би био придодат на ланац блокова. Укупно не успе да се придода на ланац, његово стање се мења у "није прихваћен" и неће га бити могуће потрошити. Ово се може повремено десити уколико други чвор генерише блок у периоду од неколико секунди од вашег. + default wallet + подразумевани новчаник + + + WalletView - Debug information - Информације о оклањању грешака + &Export + &Извези - Transaction - Трансакције + Export the data in the current tab to a file + Извези податке из одабране картице у датотеку - Inputs - Инпути + Backup Wallet + Резервна копија новчаника - Amount - Износ + Backup Failed + Резервна копија није успела - true - тачно + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Десила се грешка приликом покушаја да се сними датотека новчаника на %1. - false - нетачно + Backup Successful + Резервна копија је успела - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Овај одељак приказује детањан приказ трансакције + The wallet data was successfully saved to %1. + Датотека новчаника је успешно снимљена на %1. - Details for %1 - Детаљи за %1 + Cancel + Откажи - TransactionTableModel - - Date - Датум - + syscoin-core - Type - Тип + The %s developers + %s девелопери - Label - Ознака + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Директоријум података се не може закључати %s. %s је вероватно већ покренут. - Unconfirmed - Непотврђено + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s - Abandoned - Напуштено + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Грешка у читању %s! Сви кључеви су прочитани коректно, али подаци о трансакцији или уноси у адресар могу недостајати или бити нетачни. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Потврђивање у току (%1 од %2 препоручене потврде) + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно. - Confirmed (%1 confirmations) - Potvrdjena (%1 potvrdjenih) + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу. - Conflicted - Неуслагашен + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Скраћивање је конфигурисано испод минимума од %d MiB. Молимо користите већи број. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Није доспео (%1 потврде, биће доступан након %2) + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Скраћивање: последња синхронизација иде преко одрезаних података. Потребно је урадити ре-индексирање (преузети комплетан ланац блокова поново у случају одсеченог чвора) - Generated but not accepted - Генерисан али није прихваћен + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + База података о блоковима садржи блок, за који се чини да је из будућности. Ово може бити услед тога што су време и датум на вашем рачунару нису подешени коректно. Покушајте обнову базе података о блоковима, само уколико сте сигурни да су време и датум на вашем рачунару исправни. - Received with - Примљен са... + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Износ трансакције је толико мали за слање након што се одузме провизија - Received from - Примљено од + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ово је тестна верзија пред издавање - користите на ваш ризик - не користити за рударење или трговачку примену - Sent to - Послат ка + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ову провизију можете обрисати уколико је кусур мањи од нивоа прашине - Payment to yourself - Уплата самом себи + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ово је провизија за трансакцију коју можете платити када процена провизије није доступна. - Mined - Рударено + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Укупна дужина мрежне верзије низа (%i) је већа од максималне дужине (%i). Смањити број или величину корисничких коментара. - watch-only - гледај-само + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Блокове није могуће поново репродуковати. Ви ћете морати да обновите базу података користећи -reindex-chainstate. - (no label) - (без ознаке) + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Упозорење: Приватни кључеви су пронађени у новчанику {%s} са онемогућеним приватним кључевима. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Статус трансакције. Пређи мишем преко поља за приказ броја трансакција. + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Упозорење: Изгледа да се ми у потпуности не слажемо са нашим чворовима! Можда постоји потреба да урадите надоградњу, или други чворови морају да ураде надоградњу. - Date and time that the transaction was received. - Датум и време пријема трансакције + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Обновите базу података користећи -reindex да би се вратили у нескраћени мод. Ово ће урадити поновно преузимање комплетног ланца података - Type of transaction. - Тип трансакције. + %s is set very high! + %s је постављен врло високо! - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Без обзира да ли је у ову трансакције укључена или није - адреса само за гледање. + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool мора бити минимално %d MB - User-defined intent/purpose of the transaction. - Намена / сврха трансакције коју одређује корисник. + Cannot resolve -%s address: '%s' + Не могу решити -%s адреса: '%s' - Amount removed from or added to balance. - Износ одбијен или додат салду. + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Није могуће извршити упис у директоријум података '%s'; проверите дозволе за упис. - - - TransactionView - All - Све + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Подешавање конфигурације за %s је само примењено на %s мрежи када је у [%s] секцији. - Today - Данас + Copyright (C) %i-%i + Ауторско право (C) %i-%i - This week - Oве недеље + Corrupted block database detected + Детектована је оштећена база података блокова - This month - Овог месеца + Could not find asmap file %s + Не могу пронаћи датотеку asmap %s - Last month - Претходног месеца + Could not parse asmap file %s + Не могу рашчланити датотеку asmap %s - This year - Ове године + Disk space is too low! + Премало простора на диску! - Received with - Примљен са... + Do you want to rebuild the block database now? + Да ли желите да сада обновите базу података блокова? - Sent to - Послат ка + Done loading + Završeno učitavanje - To yourself - Теби + Error initializing block database + Грешка у иницијализацији базе података блокова - Mined - Рударено + Error initializing wallet database environment %s! + Грешка код иницијализације окружења базе података новчаника %s! - Other - Други + Error loading %s + Грешка током учитавања %s - Enter address, transaction id, or label to search - Унесите адресу, ознаку трансакције, или назив за претрагу + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Грешка током учитавања %s: Приватни кључеви могу бити онемогућени само приликом креирања - Min amount - Минимални износ + Error loading %s: Wallet corrupted + Грешка током учитавања %s: Новчаник је оштећен - Range… - Опсег: + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Грешка током учитавања %s: Новчаник захтева новију верзију %s - &Copy address - &Копирај адресу + Error loading block database + Грешка у учитавању базе података блокова - Copy &label - Копирај &означи + Error opening block database + Грешка приликом отварања базе података блокова - Copy &amount - Копирај &износ + Error reading from database, shutting down. + Грешка приликом читања из базе података, искључивање у току. - Copy transaction &ID - Копирај трансакцију &ID + Error: Disk space is low for %s + Грешка: Простор на диску је мали за %s - Copy &raw transaction - Копирајте &необрађену трансакцију + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Преслушавање није успело ни на једном порту. Користите -listen=0 уколико желите то. - Copy full transaction &details - Копирајте све детаље трансакције + Failed to rescan the wallet during initialization + Није успело поновно скенирање новчаника приликом иницијализације. - &Show transaction details - &Прикажи детаље транакције + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Почетни блок је погрешан или се не може пронаћи. Погрешан datadir за мрежу? - Increase transaction &fee - Повећај провизију трансакције + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Провера исправности иницијализације није успела. %s се искључује. - &Edit address label - &Promeni adresu etikete + Insufficient funds + Недовољно средстава - Export Transaction History - Извези Детаље Трансакције + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Неважећа -onion адреса или име хоста: '%s' - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - CSV фајл + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Неважећа -proxy адреса или име хоста: '%s' - Confirmed - Потврђено + Invalid P2P permission: '%s' + Неважећа P2P дозвола: '%s' - Watch-only - Само-гледање + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Неважећи износ за %s=<amount>: '%s' - Date - Датум + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Неважећа мрежна маска наведена у -whitelist: '%s' - Type - Тип + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Ви морате одредити порт са -whitebind: '%s' - Label - Ознака + Not enough file descriptors available. + Нема довољно доступних дескриптора датотеке. - Address - Адреса + Prune cannot be configured with a negative value. + Скраћење се не може конфигурисати са негативном вредношћу. - Exporting Failed - Извоз Неуспешан + Prune mode is incompatible with -txindex. + Мод скраћивања није компатибилан са -txindex. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Десила се грешка приликом покушаја да се сними историја трансакција на %1. + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Смањивање -maxconnections са %d на %d, због ограничења система. - Exporting Successful - Извоз Успешан + Section [%s] is not recognized. + Одељак [%s] није препознат. - The transaction history was successfully saved to %1. - Историја трансакција је успешно снимљена на %1. + Signing transaction failed + Потписивање трансакције није успело - Range: - Опсег: + Specified -walletdir "%s" does not exist + Наведени -walletdir "%s" не постоји - to - до + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Наведени -walletdir "%s" је релативна путања - - - WalletFrame - Create a new wallet - Направи нови ночаник + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Наведени -walletdir "%s" није директоријум - Error - Грешка + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Наведени директоријум блокова "%s" не постоји. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Није могуће декодирати PSBT из клипборд-а (неважећи base64) + The source code is available from %s. + Изворни код је доступан из %s. - Load Transaction Data - Учитај Податке Трансакције + The transaction amount is too small to pay the fee + Износ трансакције је сувише мали да се плати трансакција - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Делимично Потписана Трансакција (*.psbt) + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Новчаник ће избећи плаћање износа мањег него што је минимална повезана провизија. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT фајл мора бити мањи од 100 MiB + This is experimental software. + Ово је експерименталн софтвер. - Unable to decode PSBT - Немогуће декодирати PSBT + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ово је минимални износ провизије за трансакцију коју ћете платити на свакој трансакцији. - - - WalletModel - Send Coins - Пошаљи новчиће + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ово је износ провизије за трансакцију коју ћете платити уколико шаљете трансакцију. - Fee bump error - Изненадна грешка у накнади + Transaction amount too small + Износ трансакције премали. - Increasing transaction fee failed - Повећавање провизије за трансакцију није успело + Transaction amounts must not be negative + Износ трансакције не може бити негативан - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Да ли желиш да увећаш накнаду? + Transaction has too long of a mempool chain + Трансакција има предугачак ланац у удруженој меморији - Current fee: - Тренутна провизија: + Transaction must have at least one recipient + Трансакција мора имати бар једног примаоца - Increase: - Увећај: + Transaction too large + Трансакција превелика. - New fee: - Нова провизија: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Није могуће повезати %s на овом рачунару (веза враћа грешку %s) - Confirm fee bump - Потврдите ударну провизију + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Није могуће повезивање са %s на овом рачунару. %s је вероватно већ покренут. - Can't draft transaction. - Није могуће саставити трансакцију. + Unable to create the PID file '%s': %s + Стварање PID документа '%s': %s није могуће - PSBT copied - PSBT је копиран + Unable to generate initial keys + Генерисање кључева за иницијализацију није могуће - Can't sign transaction. - Није могуће потписати трансакцију. + Unable to generate keys + Није могуће генерисати кључеве - Could not commit transaction - Трансакција није могућа + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Стартовање HTTP сервера није могуће. Погледати дневник исправљених грешака за детаље. - default wallet - подразумевани новчаник + Unknown -blockfilterindex value %s. + Непозната вредност -blockfilterindex %s. - - - WalletView - &Export - &Извези + Unknown address type '%s' + Непознати тип адресе '%s' - Export the data in the current tab to a file - Извези податке из одабране картице у датотеку + Unknown change type '%s' + Непознати тип промене '%s' - Backup Wallet - Резервна копија новчаника + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Непозната мрежа је наведена у -onlynet: '%s' - Backup Failed - Резервна копија није успела + Unsupported logging category %s=%s. + Категорија записа није подржана %s=%s. - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Десила се грешка приликом покушаја да се сними датотека новчаника на %1. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Коментар агента корисника (%s) садржи небезбедне знакове. - Backup Successful - Резервна копија је успела + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Новчаник треба да буде преписан: поновно покрените %s да завршите - The wallet data was successfully saved to %1. - Датотека новчаника је успешно снимљена на %1. + Settings file could not be read + Фајл са подешавањима се не може прочитати - Cancel - Откажи + Settings file could not be written + Фајл са подешавањима се не може записати \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_sr@ijekavianlatin.ts b/src/qt/locale/syscoin_sr@ijekavianlatin.ts new file mode 100644 index 0000000000000..2902603804d63 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_sr@ijekavianlatin.ts @@ -0,0 +1,4073 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Klikni desnim tasterom za uređivanje adrese ili oznake + + + Create a new address + Kreiraj novu adresu + + + &New + &Ново + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Копирај тренутно одабрану адресу + + + &Copy + &Kopiraj + + + C&lose + Zatvori + + + Delete the currently selected address from the list + Обриши тренутно одабрану адресу са листе + + + Enter address or label to search + Унеси адресу или назив ознаке за претрагу + + + Export the data in the current tab to a file + Извези податке из одабране картице у датотеку + + + &Export + &Izvoz + + + &Delete + &Обриши + + + Choose the address to send coins to + Одабери адресу за слање + + + Choose the address to receive coins with + Одабери адресу за примање + + + C&hoose + I&zaberi + + + Sending addresses + Адресе за слање + + + Receiving addresses + Adresa na koju se prima + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Ово су твоје Биткоин адресе за слање уплата. Увек добро провери износ и адресу на коју шаљеш пре него што пошаљеш уплату. + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Ово су твоје Биткоин адресе за приманје уплата. Користи дугме „Направи нову адресу за примање” у картици за примање за креирање нових адреса. +Потписивање је могуће само за адресе типа 'legacy'. + + + &Copy Address + &Копирај Адресу + + + Copy &Label + Kopiranje &Oznaka + + + &Edit + &Izmena + + + Export Address List + Извези Листу Адреса + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + CSV фајл + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Десила се грешка приликом покушаја да се листа адреса сачува на %1. Молимо покушајте поново. + + + Exporting Failed + Извоз Неуспешан + + + + AddressTableModel + + Label + Oznaka + + + Address + Адреса + + + (no label) + (bez oznake) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Прозор за унос лозинке + + + Enter passphrase + Unesi pristupnu frazu + + + New passphrase + Нова лозинка + + + Repeat new passphrase + Понови нову лозинку + + + Show passphrase + Prikaži lozinku + + + Encrypt wallet + Šifrujte novčanik + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Ова операција захтева да унесеш лозинку новчаника како би се новчаник откључао. + + + Unlock wallet + Otključajte novčanik + + + Change passphrase + Измени лозинку + + + Confirm wallet encryption + Потврди шифрирање новчаника + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + Upozorenje: Ako šifrujete svoj novčanik, i potom izgubite svoju pristupnu frazu <b>IZGUBIĆETE SVE SVOJE BITKOINE</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + Da li ste sigurni da želite da šifrujete svoj novčanik? + + + Wallet encrypted + Novčanik je šifrovan + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Унеси нову приступну фразу за новчаник<br/>Молимо користи приступну фразу од десет или више насумичних карактера<b>,или<b>осам или више речи</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Унеси стару лозинку и нову лозинку новчаника. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + Упамти, шифрирање новчаника не може у потуности заштити твоје биткоине од крађе од стране малвера инфицира твој рачунар. + + + Wallet to be encrypted + Новчаник за шифрирање + + + Your wallet is about to be encrypted. + Novčanik će vam biti šifriran. + + + Your wallet is now encrypted. + Твој новчаник сада је шифриран. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + VAŽNO: Ranije rezervne kopije wallet datoteke trebate zameniti sa novo-kreiranom, enkriptovanom wallet datotekom. Iz sigurnosnih razloga, ranije ne-enkriptovane wallet datoteke će postati neupotrebljive čim počnete koristiti novi, enkriptovani novčanik. + + + Wallet encryption failed + Шифрирање новчаника неуспешно. + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Шифрирање новчаника није успело због интерне грешке. Ваш новчаник није шифриран. + + + The supplied passphrases do not match. + Лозинке које сте унели нису исте. + + + Wallet unlock failed + Otključavanje novčanika neuspešno + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Лозинка коју сте унели за дешифровање новчаника је погрешна. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Pristupna fraza novčanika je uspešno promenjena. + + + Passphrase change failed + Promena lozinke nije uspela + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Upozorenje: Caps Lock je uključen! + + + + BanTableModel + + Banned Until + Забрањен до + + + + SyscoinApplication + + Runaway exception + Изузетак покретања + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Дошло је до фаталне грешке. 1%1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити. + + + Internal error + Interna greška + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Догодила се интерна грешка. %1 ће покушати да настави безбедно. Ово је неочекивана грешка која може да се пријави као што је објашњено испод. + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Da li želiš da poništiš podešavanja na početne vrednosti, ili da prekineš bez promena? + + + Error: %1 + Greška: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + 1%1 још увек није изашао безбедно… + + + unknown + nepoznato + + + Amount + Износ + + + Enter a Syscoin address (e.g. %1) + Унеси Биткоин адресу, (нпр %1) + + + Unroutable + Немогуће преусмерити + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Долазеће + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Одлазеће + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Потпуна предаја + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Блокирана предаја + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Упутство + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Сензор + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Преузимање адресе + + + None + Nijedan + + + N/A + Није применљиво + + + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + + %1 and %2 + %1 и %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + %1 kB + %1 килобајта + + + + SyscoinGUI + + &Overview + &Pregled + + + Show general overview of wallet + Prikaži opšti pregled novčanika + + + &Transactions + &Трансакције + + + Browse transaction history + Pregled istorije transakcija + + + E&xit + И&злаз + + + Quit application + Isključi aplikaciju + + + &About %1 + &О %1 + + + Show information about %1 + Prikaži informacije za otprilike %1 + + + About &Qt + O &Qt + + + Show information about Qt + Prikaži informacije o Qt + + + Modify configuration options for %1 + Измени конфигурацију поставки за %1 + + + Create a new wallet + Направи нови ночаник + + + &Minimize + &Minimalizuj + + + Wallet: + Novčanik: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Активност на мрежи искључена. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Прокси је <b>омогућен</b>: %1 + + + Send coins to a Syscoin address + Пошаљи новац на Биткоин адресу + + + Backup wallet to another location + Направи резервну копију новчаника на другој локацији + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Мењање лозинке којом се шифрује новчаник + + + &Send + &Пошаљи + + + &Receive + &Primi + + + &Options… + &Опције... + + + &Encrypt Wallet… + &Енкриптуј новчаник + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Шифрирај приватни клуљ који припада новчанику. + + + &Backup Wallet… + &Резервна копија новчаника + + + &Change Passphrase… + &Измени приступну фразу + + + Sign &message… + Потпиши &поруку + + + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Potpišite poruke sa svojim Syscoin adresama da biste dokazali njihovo vlasništvo + + + &Verify message… + &Верификуј поруку + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Верификуј поруке и утврди да ли су потписане од стране спецификованих Биткоин адреса + + + &Load PSBT from file… + &Учитава ”PSBT” из датотеке… + + + Open &URI… + Отвори &URI + + + Close Wallet… + Затвори новчаник... + + + Create Wallet… + Направи новчаник... + + + Close All Wallets… + Затвори све новчанике... + + + &File + &Fajl + + + &Settings + &Подешавања + + + &Help + &Помоћ + + + Tabs toolbar + Alatke za tabove + + + Synchronizing with network… + Синхронизација са мрежом... + + + Indexing blocks on disk… + Индексирање блокова на диску… + + + Processing blocks on disk… + Процесуирање блокова на диску + + + Connecting to peers… + Повезивање са клијентима... + + + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Затражи плаћање (генерише QR кодове и биткоин: URI-е) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за слање уплата + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за пријем уплата + + + &Command-line options + &Опције командне линије + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + + %1 behind + %1 уназад + + + Catching up… + Ажурирање у току... + + + Last received block was generated %1 ago. + Последњи примљени блок је направљен пре %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Трансакције након овога још неће бити видљиве. + + + Error + Грешка + + + Warning + Упозорење + + + Information + Информације + + + Up to date + Ажурирано + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Учитај делимично потписану Syscoin трансакцију + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Учитај делимично потписану Syscoin трансакцију из clipboard-a + + + Node window + Ноде прозор + + + Open node debugging and diagnostic console + Отвори конзолу за ноде дебуг и дијагностику + + + &Sending addresses + &Адресе за слање + + + &Receiving addresses + &Адресе за примање + + + Open a syscoin: URI + Отвори биткоин: URI + + + Open Wallet + Otvori novčanik + + + Open a wallet + Отвори новчаник + + + Close wallet + Затвори новчаник + + + Close all wallets + Затвори све новчанике + + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије + + + &Mask values + &Маскирај вредности + + + Mask the values in the Overview tab + Филтрирај вредности у картици за преглед + + + default wallet + подразумевани новчаник + + + No wallets available + Нема доступних новчаника + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Име Новчаника + + + Zoom + Увећај + + + Main Window + Главни прозор + + + %1 client + %1 клијент + + + &Hide + &Sakrij + + + S&how + &Прикажи + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n активних конекција са Биткоин мрежом + %n активних конекција са Биткоин мрежом + %n активних конекција са Биткоин мрежом + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Клик за више акција + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Прикажи картицу са ”Клијентима” + + + Disable network activity + A context menu item. + Онемогући мрежне активности + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Омогући мрежне активности + + + Error: %1 + Greška: %1 + + + Warning: %1 + Упозорење: %1 + + + Date: %1 + + Датум: %1 + + + + Amount: %1 + + Износ: %1 + + + + Wallet: %1 + + Новчаник: %1 + + + + Type: %1 + + Тип: %1 + + + + Label: %1 + + Ознака: %1 + + + + Address: %1 + + Адреса: %1 + + + + Sent transaction + Послата трансакција + + + Incoming transaction + Долазна трансакција + + + HD key generation is <b>enabled</b> + Генерисање ХД кључа је <b>омогућено</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Генерисање ХД кључа је <b>онеомогућено</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Приватни кључ <b>онемогућен</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Новчаник јс <b>шифриран</b> и тренутно <b>откључан</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Новчаник јс <b>шифрован</b> и тренутно <b>закључан</b> + + + Original message: + Оригинална порука: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Јединица у којој се приказују износи. Притисни да се прикаже друга јединица. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Избор новчића + + + Quantity: + Количина: + + + Bytes: + Бајта: + + + Amount: + Iznos: + + + Fee: + Naknada: + + + Dust: + Прашина: + + + After Fee: + Након накнаде: + + + Change: + Кусур: + + + (un)select all + (Де)Селектуј све + + + Tree mode + Прикажи као стабло + + + List mode + Прикажи као листу + + + Amount + Износ + + + Received with label + Примљено са ознаком + + + Received with address + Примљено са адресом + + + Date + Датум + + + Confirmations + Потврде + + + Confirmed + Потврђено + + + Copy amount + Копирај износ + + + &Copy address + &Копирај адресу + + + Copy &label + Копирај &означи + + + Copy &amount + Копирај &износ + + + L&ock unspent + Закључај непотрошено + + + &Unlock unspent + Откључај непотрошено + + + Copy quantity + Копирај количину + + + Copy fee + Копирај провизију + + + Copy after fee + Копирај након провизије + + + Copy bytes + Копирај бајтове + + + Copy dust + Копирај прашину + + + Copy change + Копирај кусур + + + (%1 locked) + (%1 закључан) + + + yes + да + + + no + не + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ознака постаје црвена уколико прималац прими износ мањи од износа прашине - сићушног износа. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Може варирати +/- %1 сатоши(ја) по инпуту. + + + (no label) + (bez oznake) + + + change from %1 (%2) + Измени од %1 (%2) + + + (change) + (промени) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Направи новчаник + + + Create wallet failed + Креирање новчаника неуспешно + + + Create wallet warning + Направи упозорење за новчаник + + + Can't list signers + Не могу да излистам потписнике + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Učitaj Novčanik + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Učitavanje Novčanika + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Отварање новчаника неуспешно + + + Open wallet warning + Упозорење приликом отварања новчаника + + + default wallet + подразумевани новчаник + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otvori novčanik + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Отвањаре новчаника <b>%1</b> + + + + WalletController + + Close wallet + Затвори новчаник + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Да ли сте сигурни да желите да затворите новчаник <i>%1</i>? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Услед затварања новчаника на дугачки период времена може се десити да је потребна поновна синхронизација комплетног ланца, уколико је дозвољено резање. + + + Close all wallets + Затвори све новчанике + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Да ли сигурно желите да затворите све новчанике? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Направи новчаник + + + Wallet Name + Име Новчаника + + + Wallet + Новчаник + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Шифрирај новчаник. Новчаник ће бити шифриран лозинком коју одаберете. + + + Encrypt Wallet + Шифрирај новчаник + + + Advanced Options + Напредне опције + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici sa isključenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD seme ili uvezene privatne ključeve. Ovo je idealno za novčanike samo za gledanje. + + + Disable Private Keys + Онемогући Приватне Кључеве + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Направи празан новчаник. Празни новчанци немају приватане кључеве или скрипте. Приватни кључеви могу се увести, или HD семе може бити постављено касније. + + + Make Blank Wallet + Направи Празан Новчаник + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Користите дескрипторе за управљање сцриптПубКеи-ом + + + Descriptor Wallet + Дескриптор Новчаник + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Користите спољни уређај за потписивање као што је хардверски новчаник. Прво конфигуришите скрипту спољног потписника у подешавањима новчаника. + + + + External signer + Екстерни потписник + + + Create + Направи + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Састављено без склите подршке (потребно за новчанике дескриптора) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Izmeni Adresu + + + &Label + &Ознака + + + The label associated with this address list entry + Ознака повезана са овом ставком из листе адреса + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Адреса повезана са овом ставком из листе адреса. Ово можете променити једини у случају адреса за плаћање. + + + &Address + &Adresa + + + New sending address + Нова адреса за слање + + + Edit receiving address + Измени адресу за примање + + + Edit sending address + Измени адресу за слање + + + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Унета адреса "%1" није важећа Биткоин адреса. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Адреса "%1" већ постоји као примајућа адреса са ознаком "%2" и не може бити додата као адреса за слање. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Унета адреса "%1" већ постоји у адресару са ознаком "%2". + + + Could not unlock wallet. + Новчаник није могуће откључати. + + + New key generation failed. + Генерисање новог кључа није успело. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Нови директоријум података биће креиран. + + + name + име + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Директоријум већ постоји. Додајте %1 ако намеравате да креирате нови директоријум овде. + + + Path already exists, and is not a directory. + Путања већ постоји и није директоријум. + + + Cannot create data directory here. + Не можете креирати директоријум података овде. + + + + Intro + + Syscoin + Биткоин + + + %n GB of space available + + + + + + + + (of %n GB needed) + + (од потребних %n GB) + (од потребних %n GB) + (од потребних %n GB) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB потребно за цео ланац) + (%n GB потребно за цео ланац) + (%n GB потребно за цео ланац) + + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум који ће временом порасти. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) + (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) + (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) + + + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 биће преузеће и складиштити копију Биткоин ланца блокова. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Новчаник ће бити складиштен у овом директоријуму. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Грешка: Одабрана датотека "%1" не може бити креирана. + + + Error + Greska + + + Welcome + Добродошли + + + Welcome to %1. + Добродошли на %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Пошто је ово први пут да је програм покренут, можете изабрати где ће %1 чувати своје податке. + + + Limit block chain storage to + Ограничите складиштење блок ланца на + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Враћање ове опције захтева поновно преузимање целокупног блокчејна - ланца блокова. Брже је преузети цели ланац и касније га скратити. Онемогућава неке напредне опције. + + + GB + Гигабајт + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Првобитна синхронизација веома је захтевна и може изложити ваш рачунар хардверским проблемима који раније нису били примећени. Сваки пут када покренете %1, преузимање ће се наставити тамо где је било прекинуто. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Ако сте одлучили да ограничите складиштење ланаца блокова (тримовање), историјски подаци се ипак морају преузети и обрадити, али ће након тога бити избрисани како би се ограничила употреба диска. + + + Use the default data directory + Користите подразумевани директоријум података + + + Use a custom data directory: + Користите прилагођени директоријум података: + + + + HelpMessageDialog + + version + верзија + + + About %1 + О %1 + + + Command-line options + Опције командне линије + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 се искључује... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Немојте искључити рачунар док овај прозор не нестане. + + + + ModalOverlay + + Form + Форма + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Недавне трансакције можда не буду видљиве, зато салдо твог новчаника може бити нетачан. Ова информација биће тачна када новчаник заврши са синхронизацијом биткоин мреже, приказаном испод. + + + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Покушај трошења биткоина на које утичу још увек неприказане трансакције мрежа неће прихватити. + + + Number of blocks left + Број преосталих блокова + + + Unknown… + Непознато... + + + calculating… + рачунање... + + + Last block time + Време последњег блока + + + Progress + Напредак + + + Progress increase per hour + Повећање напретка по часу + + + Estimated time left until synced + Оквирно време до краја синхронизације + + + Hide + Сакриј + + + Esc + Есц + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 се синхронузује. Преузеће заглавља и блокове од клијената и потврдити их док не стигне на крај ланца блокова. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Непознато. Синхронизација заглавља (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + Отвори биткоин URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Налепите адресу из базе за копирање + + + + OptionsDialog + + Options + Поставке + + + &Main + &Главни + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Аутоматски почети %1 након пријање на систем. + + + &Start %1 on system login + &Покрени %1 приликом пријаве на систем + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Омогућавање смањења значајно смањује простор на диску потребан за складиштење трансакција. Сви блокови су још увек у потпуности валидирани. Враћање ове поставке захтева поновно преузимање целог блоцкцхаина. + + + Size of &database cache + Величина кеша базе података + + + Number of script &verification threads + Број скрипти и CPU за верификацију + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + ИП адреса проксија (нпр. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Приказује се ако је испоручени уобичајени SOCKS5 проxy коришћен ради проналажења клијената преко овог типа мреже. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Минимизирање уместо искључивања апликације када се прозор затвори. Када је ова опција омогућена, апликација ће бити затворена тек након одабира Излаз у менију. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Отвори %1 конфигурациони фајл из директоријума у употреби. + + + Open Configuration File + Отвори Конфигурациону Датотеку + + + Reset all client options to default. + Ресетуј све опције клијента на почетна подешавања. + + + &Reset Options + &Ресет Опције + + + &Network + &Мрежа + + + Prune &block storage to + Сакрати &block складиштење на + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Враћање ове опције захтева да поновно преузимање целокупонг блокчејна. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = аутоматски одреди, <0 = остави слободно толико језгара) + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Omogući R&PC server + + + W&allet + Н&овчаник + + + Expert + Експерт + + + Enable coin &control features + Омогући опцију контроле новчића + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Уколико онемогућиш трошење непотврђеног кусура, кусур трансакције неће моћи да се користи док транскација нема макар једну потврду. Ово такође утиче како ће се салдо рачунати. + + + &Spend unconfirmed change + &Троши непотврђени кусур + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Екстерни потписник (нпр. хардверски новчаник) + + + &External signer script path + &Путања скрипте спољног потписника + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Аутоматски отвори Биткоин клијент порт на рутеру. Ова опција ради само уколико твој рутер подржава и има омогућен UPnP. + + + Map port using &UPnP + Мапирај порт користећи &UPnP + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Аутоматски отворите порт за Битцоин клијент на рутеру. Ово функционише само када ваш рутер подржава НАТ-ПМП и када је омогућен. Спољни порт би могао бити насумичан. + + + Map port using NA&T-PMP + Мапирајте порт користећи НА&Т-ПМП + + + Accept connections from outside. + Прихвати спољашње концекције. + + + Allow incomin&g connections + Дозволи долазеће конекције. + + + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Конектуј се на Биткоин мрежу кроз SOCKS5 проксијем. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Конектуј се кроз SOCKS5 прокси (уобичајени прокси): + + + Proxy &IP: + Прокси &IP: + + + &Port: + &Порт: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Прокси порт (нпр. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Коришћен за приступ другим чворовима преко: + + + Tor + Тор + + + Show the icon in the system tray. + Прикажите икону у системској палети. + + + &Show tray icon + &Прикажи икону у траци + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Покажи само иконицу у панелу након минимизирања прозора + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &минимизирај у доњу линију, уместо у програмску траку + + + M&inimize on close + Минимизирај при затварању + + + &Display + &Прикажи + + + User Interface &language: + &Језик корисничког интерфејса: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Језик корисничког интерфејса може се овде поставити. Ово својство биће на снази након поновног покреања %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Јединица за приказивање износа: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Одабери уобичајену подјединицу која се приказује у интерфејсу и када се шаљу новчићи. + + + Whether to show coin control features or not. + Да ли да се прикажу опције контроле новчића или не. + + + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Повежите се на Битцоин мрежу преко засебног СОЦКС5 проксија за Тор онион услуге. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Користите посебан СОЦКС&5 прокси да бисте дошли до вршњака преко услуга Тор онион: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Једноразредни фонт на картици Преглед: + + + embedded "%1" + уграђено ”%1” + + + closest matching "%1" + Најближа сличност ”%1” + + + &OK + &Уреду + + + &Cancel + &Откажи + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање) + + + default + подразумевано + + + none + ниједно + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Потврди ресет опција + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Рестарт клијента захтеван како би се промене активирале. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Клијент ће се искључити. Да ли желите да наставите? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Конфигурација својстава + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Конфигурациона датотека се користи да одреди напредне корисничке опције које поништају подешавања у графичком корисничком интерфејсу. + + + Continue + Nastavi + + + Cancel + Откажи + + + Error + Greska + + + The configuration file could not be opened. + Ова конфигурациона датотека не може бити отворена. + + + This change would require a client restart. + Ова промена захтева да се рачунар поново покрене. + + + The supplied proxy address is invalid. + Достављена прокси адреса није валидна. + + + + OverviewPage + + Form + Форма + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Приказана информација може бити застарела. Ваш новчаник се аутоматски синхронизује са Биткоин мрежом након успостављања конекције, али овај процес је још увек у току. + + + Watch-only: + Само гледање: + + + Available: + Доступно: + + + Your current spendable balance + Салдо који можете потрошити + + + Pending: + На чекању: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Укупан број трансакција које још увек нису потврђене, и не рачунају се у салдо рачуна који је могуће потрошити + + + Immature: + Недоспело: + + + Mined balance that has not yet matured + Салдо рударења који још увек није доспео + + + Balances + Салдо + + + Total: + Укупно: + + + Your current total balance + Твој тренутни салдо + + + Your current balance in watch-only addresses + Твој тренутни салдо са гледај-само адресама + + + Spendable: + Могуће потрошити: + + + Recent transactions + Недавне трансакције + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Трансакције за гледај-само адресе које нису потврђене + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Салдорударења у адресама које су у моду само гледање, који још увек није доспео + + + Current total balance in watch-only addresses + Тренутни укупни салдо у адресама у опцији само-гледај + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Режим приватности је активиран за картицу Преглед. Да бисте демаскирали вредности, поништите избор Подешавања->Маск вредности. + + + + PSBTOperationsDialog + + Sign Tx + Потпиши Трансакцију + + + Broadcast Tx + Емитуј Трансакцију + + + Copy to Clipboard + Копирајте у клипборд. + + + Save… + Сачувај... + + + Close + Затвори + + + Failed to load transaction: %1 + Неуспело учитавање трансакције: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Неуспело потписивање трансакције: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Није могуће потписати више уноса. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Потписано %1 поље, али је потребно још потписа. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Потписана трансакција је успешно. Трансакција је спремна за емитовање. + + + Unknown error processing transaction. + Непозната грешка у обради трансакције. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Трансакција је успешно емитована! Идентификација трансакције (ID): %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Неуспело емитовање трансакције: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + ПСБТ је копиран у међуспремник. + + + Save Transaction Data + Сачувај Податке Трансакције + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Делимично потписана трансакција (бинарна) + + + PSBT saved to disk. + ПСБТ је сачуван на диску. + + + * Sends %1 to %2 + *Шаље %1 до %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Није могуће израчунати накнаду за трансакцију или укупан износ трансакције. + + + Pays transaction fee: + Плаћа накнаду за трансакцију: + + + Total Amount + Укупан износ + + + or + или + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Трансакција има %1 непотписана поља. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Трансакцији недостају неке информације о улазима. + + + Transaction still needs signature(s). + Трансакција и даље треба потпис(е). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Али овај новчаник не може да потписује трансакције.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Али овај новчаник нема праве кључеве.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Трансакција је у потпуности потписана и спремна за емитовање. + + + Transaction status is unknown. + Статус трансакције је непознат. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Грешка у захтеву за плаћање + + + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Не могу покренути биткоин: "кликни-да-платиш" механизам + + + URI handling + URI руковање + + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' није важећи URI. Уместо тога користити 'syscoin:'. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Није могуће обрадити захтев за плаћање јер БИП70 није подржан. +Због широко распрострањених безбедносних пропуста у БИП70, топло се препоручује да се игноришу сва упутства трговца за промену новчаника. +Ако добијете ову грешку, требало би да затражите од трговца да достави УРИ компатибилан са БИП21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI се не може рашчланити! Ово може бити проузроковано неважећом Биткоин адресом или погрешно форматираним URI параметрима. + + + Payment request file handling + Руковање датотеком захтева за плаћање + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Кориснички агент + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Пинг + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Пеер + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Правац + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Послато + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Примљено + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Адреса + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tip + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Мрежа + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Долазеће + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Одлазеће + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Сачували слику… + + + &Copy Image + &Копирај Слику + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Дати резултат URI  предуг, покушај да сманиш текст за ознаку / поруку. + + + Error encoding URI into QR Code. + Грешка током енкодирања URI у QR Код. + + + QR code support not available. + QR код подршка није доступна. + + + Save QR Code + Упамти QR Код + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + ПНГ слика + + + + RPCConsole + + N/A + Није применљиво + + + Client version + Верзија клијента + + + &Information + &Информације + + + General + Опште + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум података користите '%1' опцију. + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум блокова користите '%1' опцију. + + + Startup time + Време подизања система + + + Network + Мрежа + + + Name + Име + + + Number of connections + Број конекција + + + Block chain + Блокчејн + + + Memory Pool + Удружена меморија + + + Current number of transactions + Тренутни број трансакција + + + Memory usage + Употреба меморије + + + Wallet: + Новчаник + + + (none) + (ниједан) + + + &Reset + &Ресетуј + + + Received + Примљено + + + Sent + Послато + + + &Peers + &Колеге + + + Banned peers + Забрањене колеге на мрежи + + + Select a peer to view detailed information. + Одабери колегу да би видели детаљне информације + + + Version + Верзија + + + Starting Block + Почетни блок + + + Synced Headers + Синхронизована заглавља + + + Synced Blocks + Синхронизовани блокови + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Мапирани аутономни систем који се користи за диверсификацију селекције колега чворова. + + + Mapped AS + Мапирани АС + + + User Agent + Кориснички агент + + + Node window + Ноде прозор + + + Current block height + Тренутна висина блока + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Отворите %1 датотеку са записима о отклоњеним грешкама из тренутног директоријума датотека. Ово може потрајати неколико секунди за велике датотеке записа. + + + Decrease font size + Смањи величину фонта + + + Increase font size + Увећај величину фонта + + + Permissions + Дозволе + + + The direction and type of peer connection: %1 + Смер и тип конекције клијената: %1 + + + Direction/Type + Смер/Тип + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Мрежни протокол који је овај пеер повезан преко: ИПв4, ИПв6, Онион, И2П или ЦЈДНС. + + + Services + Услуге + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Висок проток ”BIP152” преноса компактних блокова: %1 + + + High Bandwidth + Висок проток + + + Connection Time + Време конекције + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Прошло је време од када је нови блок који је прошао почетне провере валидности примљен од овог равноправног корисника. + + + Last Block + Последњи блок + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Прошло је време од када је нова трансакција прихваћена у наш мемпул примљена од овог партнера + + + Last Send + Последње послато + + + Last Receive + Последње примљено + + + Ping Time + Пинг време + + + The duration of a currently outstanding ping. + Трајање тренутно неразрешеног пинга. + + + Ping Wait + Чекање на пинг + + + Min Ping + Мин Пинг + + + Time Offset + Помак времена + + + Last block time + Време последњег блока + + + &Open + &Отвори + + + &Console + &Конзола + + + &Network Traffic + &Мрежни саобраћај + + + Totals + Укупно + + + Debug log file + Дебугуј лог фајл + + + Clear console + Очисти конзолу + + + In: + Долазно: + + + Out: + Одлазно: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Долазни: покренут од стране вршњака + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Одлазни пуни релеј: подразумевано + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Оутбоунд Блоцк Релаи: не преноси трансакције или адресе + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Изворно упутство: додато је коришћење ”RPC” %1 или %2 / %3 конфигурационих опција + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Оутбоунд Феелер: краткотрајан, за тестирање адреса + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Дохваћање излазне адресе: краткотрајно, за тражење адреса + + + we selected the peer for high bandwidth relay + одабрали смо клијента за висок пренос података + + + the peer selected us for high bandwidth relay + клијент нас је одабрао за висок пренос података + + + no high bandwidth relay selected + није одабран проток за висок пренос података + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Копирај адресу + + + &Disconnect + &Прекини везу + + + 1 &hour + 1 &Сат + + + 1 d&ay + 1 дан + + + 1 &week + 1 &недеља + + + 1 &year + 1 &година + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopiraj IP/Netmask + + + &Unban + &Уклони забрану + + + Network activity disabled + Активност мреже онемогућена + + + Executing command without any wallet + Извршење команде без новчаника + + + Executing command using "%1" wallet + Извршење команде коришћењем "%1" новчаника + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Добродошли у %1 "RPC” конзолу. +Користи тастере за горе и доле да наводиш историју, и %2 да очистиш екран. +Користи %3 и %4 да увећаш и смањиш величину фонта. +Унеси %5 за преглед доступних комади. +За више информација о коришћењу конзоле, притисни %6 +%7 УПОЗОРЕЊЕ: Преваранти су се активирали, говорећи корисницима да уносе команде овде, и тако краду садржај новчаника. Не користи ову конзолу без потпуног схватања комплексности ове команде. %8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Обрада... + + + (peer: %1) + (клијент: %1) + + + via %1 + преко %1 + + + Yes + Да + + + No + Не + + + To + За + + + From + Од + + + Ban for + Забрани за + + + Never + Никада + + + Unknown + Непознато + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Износ: + + + &Label: + &Ознака + + + &Message: + Poruka: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Опциона порука коју можеш прикачити уз захтев за плаћање, која ће бити приказана када захтев буде отворен. Напомена: Порука неће бити послата са уплатом на Биткоин мрежи. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Опционална ознака за поистовећивање са новом примајућом адресом. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Користи ову форму како би захтевао уплату. Сва поља су <b>опционална</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Опциони износ за захтев. Остави празно или нула уколико не желиш прецизирати износ. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Опционална ознака за поистовећивање са новом адресом примаоца (користите је за идентификацију рачуна). Она је такође придодата захтеву за плаћање. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Опциона порука која је придодата захтеву за плаћање и може бити приказана пошиљаоцу. + + + &Create new receiving address + &Направи нову адресу за примање + + + Clear all fields of the form. + Очисти сва поља форме. + + + Clear + Очисти + + + Requested payments history + Историја захтева за плаћање + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Прикажи селектовани захтев (има исту сврху као и дупли клик на одговарајући унос) + + + Show + Прикажи + + + Remove the selected entries from the list + Уклони одабрани унос из листе + + + Remove + Уклони + + + Copy &URI + Копирај &URI + + + &Copy address + &Копирај адресу + + + Copy &label + Копирај &означи + + + Copy &message + Копирај &поруку + + + Copy &amount + Копирај &износ + + + Could not unlock wallet. + Новчаник није могуће откључати. + + + Could not generate new %1 address + Немогуће је генерисати нову %1 адресу + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Захтевај уплату ка ... + + + Address: + Адреса: + + + Amount: + Iznos: + + + Label: + Етикета + + + Message: + Порука: + + + Wallet: + Novčanik: + + + Copy &URI + Копирај &URI + + + Copy &Address + Копирај &Адресу + + + &Verify + &Верификуј + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Верификуј ову адресу на пример на екрану хардвер новчаника + + + &Save Image… + &Сачували слику… + + + Payment information + Информације о плаћању + + + Request payment to %1 + Захтевај уплату ка %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Датум + + + Label + Oznaka + + + Message + Poruka + + + (no label) + (bez oznake) + + + (no message) + (нема поруке) + + + (no amount requested) + (нема захтеваног износа) + + + Requested + Захтевано + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Пошаљи новчиће + + + Coin Control Features + Опција контроле новчића + + + automatically selected + аутоматски одабрано + + + Insufficient funds! + Недовољно средстава! + + + Quantity: + Количина: + + + Bytes: + Бајта: + + + Amount: + Iznos: + + + Fee: + Naknada: + + + After Fee: + Након накнаде: + + + Change: + Кусур: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Уколико је ово активирано, али је промењена адреса празна или неважећа, промена ће бити послата на ново-генерисану адресу. + + + Custom change address + Прилагођена промењена адреса + + + Transaction Fee: + Провизија за трансакцију: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Коришћење безбедносне накнаде може резултовати у времену потребно за потврду трансакције од неколико сати или дана (или никад). Размислите о ручном одабиру провизије или сачекајте док нисте потврдили комплетан ланац. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Упозорење: Процена провизије тренутно није могућа. + + + per kilobyte + по килобајту + + + Hide + Сакриј + + + Recommended: + Препоручено: + + + Custom: + Прилагођено: + + + Send to multiple recipients at once + Пошаљи већем броју примаоца одједанпут + + + Add &Recipient + Додај &Примаоца + + + Clear all fields of the form. + Очисти сва поља форме. + + + Inputs… + Поља... + + + Dust: + Прашина: + + + Choose… + Одабери... + + + Hide transaction fee settings + Сакријте износ накнаде за трансакцију + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Одредити прилагођену провизију по kB (1,000 битова) виртуелне величине трансакције. + +Напомена: С обзиром да се провизија рачуна на основу броја бајтова, провизија за "100 сатошија по kB" за величину трансакције од 500 бајтова (пола од 1 kB) ће аутоматски износити само 50 сатошија. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Када је мањи обим трансакција од простора у блоку, рудари, као и повезани нодови могу применити минималну провизију. Плаћање само минималне накнаде - провизије је добро, али треба бити свестан да ово може резултовати трансакцијом која неће никада бити потврђена, у случају када је број захтева за биткоин трансакцијама већи од могућности мреже да обради. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Сувише ниска провизија може резултовати да трансакција никада не буде потврђена (прочитајте опис) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Паметна провизија још није покренута. Ово уобичајено траје неколико блокова...) + + + Confirmation time target: + Циљно време потврде: + + + Enable Replace-By-Fee + Омогући Замени-за-Провизију + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Са Замени-за-Провизију (BIP-125) се може повећати висина провизије за трансакцију након што је послата. Без овога, виша провизија може бити препоручена да се смањи ризик од кашњења трансакције. + + + Clear &All + Очисти &Све + + + Balance: + Салдо: + + + Confirm the send action + Потврди акцију слања + + + S&end + &Пошаљи + + + Copy quantity + Копирај количину + + + Copy amount + Копирај износ + + + Copy fee + Копирај провизију + + + Copy after fee + Копирај након провизије + + + Copy bytes + Копирај бајтове + + + Copy dust + Копирај прашину + + + Copy change + Копирај кусур + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 блокова) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Потпиши на уређају + + + Connect your hardware wallet first. + Повежи прво свој хардвер новчаник. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Подси екстерну скрипту за потписивање у : Options -> Wallet + + + Cr&eate Unsigned + Креирај непотписано + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Креира делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) за коришћење са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. + + + from wallet '%1' + из новчаника '%1' + + + %1 to '%2' + %1 до '%2' + + + %1 to %2 + %1 до %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Да би сте прегледали листу примаоца кликните на "Прикажи детаље..." + + + Sign failed + Потписивање је неуспело + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Екстерни потписник није пронађен + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Грешка при екстерном потписивању + + + Save Transaction Data + Сачувај Податке Трансакције + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Делимично потписана трансакција (бинарна) + + + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT сачуван + + + External balance: + Екстерни баланс (стање): + + + or + или + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Можете повећати провизију касније (сигнали Замени-са-Провизијом, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Молимо, проверите ваш предлог трансакције. Ово ће произвести делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) коју можете копирати и онда потписати са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Da li želite da napravite ovu transakciju? + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Молим, размотрите вашу трансакцију. + + + Transaction fee + Провизија за трансакцију + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Не сигнализира Замени-са-Провизијом, BIP-125. + + + Total Amount + Укупан износ + + + Confirm send coins + Потврдите слање новчића + + + Watch-only balance: + Само-гледање Стање: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Адреса примаоца није валидна. Молим проверите поново. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Овај износ за плаћање мора бити већи од 0. + + + The amount exceeds your balance. + Овај износ је већи од вашег салда. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Укупни износ премашује ваш салдо, када се %1 провизија за трансакцију укључи у износ. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Пронађена је дуплирана адреса: адресе се требају користити само једном. + + + Transaction creation failed! + Израда трансакције није успела! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Провизија већа од %1 се сматра апсурдно високом провизијом. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + Warning: Invalid Syscoin address + Упозорење: Неважећа Биткоин адреса + + + Warning: Unknown change address + Упозорење: Непозната адреса за промену + + + Confirm custom change address + Потврдите прилагођену адресу за промену + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Адреса коју сте одабрали за промену није део овог новчаника. Део или цео износ вашег новчаника може бити послат на ову адресу. Да ли сте сигурни? + + + (no label) + (bez oznake) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Износ: + + + Pay &To: + Плати &За: + + + &Label: + &Ознака + + + Choose previously used address + Одабери претходно коришћену адресу + + + The Syscoin address to send the payment to + Биткоин адреса на коју се шаље уплата + + + Paste address from clipboard + Налепите адресу из базе за копирање + + + Remove this entry + Уклоните овај унос + + + The amount to send in the selected unit + Износ који ће бити послат у одабрану јединицу + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Провизија ће бити одузета од износа који је послат. Примаоц ће добити мање биткоина него што је унесено у поље за износ. Уколико је одабрано више примаоца, провизија се дели равномерно. + + + S&ubtract fee from amount + &Одузми провизију од износа + + + Use available balance + Користи расположиви салдо + + + Message: + Порука: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Унесите ознаку за ову адресу да бисте је додали на листу коришћених адреса + + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Порука која је приложена биткоину: URI која ће бити сачувана уз трансакцију ради референце. Напомена: Ова порука се шаље преко Биткоин мреже. + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Пошаљи + + + Create Unsigned + Креирај непотписано + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Потписи - Потпиши / Потврди поруку + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете. + + + The Syscoin address to sign the message with + Биткоин адреса са којом ћете потписати поруку + + + Choose previously used address + Одабери претходно коришћену адресу + + + Paste address from clipboard + Налепите адресу из базе за копирање + + + Enter the message you want to sign here + Унесите поруку коју желите да потпишете овде + + + Signature + Потпис + + + Copy the current signature to the system clipboard + Копирајте тренутни потпис у системску базу за копирање + + + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Потпишите поруку да докажете да сте власник ове Биткоин адресе + + + Sign &Message + Потпис &Порука + + + Reset all sign message fields + Поништите сва поља за потписивање поруке + + + Clear &All + Очисти &Све + + + &Verify Message + &Потврди поруку + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Унесите адресу примаоца, поруку (осигурајте да тачно копирате прекиде линија, размаке, картице итд) и потпишите испод да потврдите поруку. Будите опрезни да не убаците више у потпис од онога што је у потписаној поруци, да би сте избегли напад посредника. Имајте на уму да потпис само доказује да потписник прима са потписаном адресом, а не може да докаже слање било које трансакције! + + + The Syscoin address the message was signed with + Биткоин адреса са којом је потписана порука + + + The signed message to verify + Потписана порука за потврду + + + The signature given when the message was signed + Потпис који је дат приликом потписивања поруке + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Потврдите поруку да осигурате да је потписана са одговарајућом Биткоин адресом + + + Verify &Message + Потврди &Поруку + + + Reset all verify message fields + Поништите сва поља за потврду поруке + + + Click "Sign Message" to generate signature + Притисни "Потпиши поруку" за израду потписа + + + The entered address is invalid. + Унесена адреса није важећа. + + + Please check the address and try again. + Молим проверите адресу и покушајте поново. + + + The entered address does not refer to a key. + Унесена адреса се не односи на кључ. + + + Wallet unlock was cancelled. + Откључавање новчаника је отказано. + + + No error + Нема грешке + + + Private key for the entered address is not available. + Приватни кључ за унесену адресу није доступан. + + + Message signing failed. + Потписивање поруке није успело. + + + Message signed. + Порука је потписана. + + + The signature could not be decoded. + Потпис не може бити декодиран. + + + Please check the signature and try again. + Молим проверите потпис и покушајте поново. + + + The signature did not match the message digest. + Потпис се не подудара са прегледом порука. + + + Message verification failed. + Провера поруке није успела. + + + Message verified. + Порука је проверена. + + + + SplashScreen + + press q to shutdown + pritisni q za gašenje + + + + TrafficGraphWidget + + kB/s + KB/s + + + + TransactionDesc + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + напуштено + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/непотврђено + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 порврде + + + Status + Статус + + + Date + Датум + + + Source + Izvor + + + Generated + Generisano + + + From + Од + + + unknown + nepoznato + + + To + За + + + own address + сопствена адреса + + + watch-only + samo za gledanje + + + label + etiketa + + + Credit + Заслуге + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + not accepted + nije prihvaceno + + + Debit + Zaduzenje + + + Total debit + Укупно задужење + + + Total credit + Totalni kredit + + + Transaction fee + Провизија за трансакцију + + + Net amount + Нето износ + + + Message + Poruka + + + Comment + Коментар + + + Transaction ID + ID Трансакције + + + Transaction total size + Укупна величина трансакције + + + Transaction virtual size + Виртуелна величина трансакције + + + Output index + Излазни индекс + + + (Certificate was not verified) + (Сертификат још није проверен) + + + Merchant + Trgovac + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Генерисани новчићи морају доспети %1 блокова пре него што могу бити потрошени. Када генеришете овај блок, он се емитује у мрежу, да би био придодат на ланац блокова. Укупно не успе да се придода на ланац, његово стање се мења у "није прихваћен" и неће га бити могуће потрошити. Ово се може повремено десити уколико други чвор генерише блок у периоду од неколико секунди од вашег. + + + Debug information + Информације о оклањању грешака + + + Transaction + Transakcije + + + Inputs + Unosi + + + Amount + Износ + + + true + tacno + + + false + netacno + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Овај одељак приказује детањан приказ трансакције + + + Details for %1 + Детаљи за %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Датум + + + Type + Tip + + + Label + Oznaka + + + Unconfirmed + Непотврђено + + + Abandoned + Напуштено + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Потврђивање у току (%1 од %2 препоручене потврде) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrdjena (%1 potvrdjenih) + + + Conflicted + Неуслагашен + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Није доспео (%1 потврде, биће доступан након %2) + + + Generated but not accepted + Генерисан али није прихваћен + + + Received with + Primljeno uz + + + Received from + Примљено од + + + Sent to + Poslat + + + Payment to yourself + Уплата самом себи + + + Mined + Рударено + + + watch-only + samo za gledanje + + + (no label) + (bez oznake) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Статус трансакције. Пређи мишем преко поља за приказ броја трансакција. + + + Date and time that the transaction was received. + Датум и време пријема трансакције + + + Type of transaction. + Тип трансакције. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Без обзира да ли је у ову трансакције укључена или није - адреса само за гледање. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Намена / сврха трансакције коју одређује корисник. + + + Amount removed from or added to balance. + Износ одбијен или додат салду. + + + + TransactionView + + All + Све + + + Today + Данас + + + This week + Oве недеље + + + This month + Овог месеца + + + Last month + Претходног месеца + + + This year + Ове године + + + Received with + Primljeno uz + + + Sent to + Poslat + + + To yourself + Теби + + + Mined + Рударено + + + Other + Други + + + Enter address, transaction id, or label to search + Унесите адресу, ознаку трансакције, или назив за претрагу + + + Min amount + Минимални износ + + + Range… + Опсег: + + + &Copy address + &Копирај адресу + + + Copy &label + Копирај &означи + + + Copy &amount + Копирај &износ + + + Copy transaction &ID + Копирај трансакцију &ID + + + Copy &raw transaction + Копирајте &необрађену трансакцију + + + Copy full transaction &details + Копирајте све детаље трансакције + + + &Show transaction details + &Прикажи детаље транакције + + + Increase transaction &fee + Повећај провизију трансакције + + + &Edit address label + &Promeni adresu etikete + + + Export Transaction History + Извези Детаље Трансакције + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + CSV фајл + + + Confirmed + Потврђено + + + Watch-only + Само-гледање + + + Date + Датум + + + Type + Tip + + + Label + Oznaka + + + Address + Адреса + + + Exporting Failed + Извоз Неуспешан + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Десила се грешка приликом покушаја да се сними историја трансакција на %1. + + + Exporting Successful + Извоз Успешан + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Историја трансакција је успешно снимљена на %1. + + + Range: + Опсег: + + + to + до + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + Napravi novi novčanik + + + Error + Greska + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Није могуће декодирати PSBT из клипборд-а (неважећи base64) + + + Load Transaction Data + Учитај Податке Трансакције + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Делимично Потписана Трансакција (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT фајл мора бити мањи од 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Немогуће декодирати PSBT + + + + WalletModel + + Send Coins + Пошаљи новчиће + + + Fee bump error + Изненадна грешка у накнади + + + Increasing transaction fee failed + Повећавање провизије за трансакцију није успело + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Да ли желиш да увећаш накнаду? + + + Current fee: + Тренутна провизија: + + + Increase: + Увећај: + + + New fee: + Нова провизија: + + + Confirm fee bump + Потврдите ударну провизију + + + Can't draft transaction. + Није могуће саставити трансакцију. + + + PSBT copied + PSBT је копиран + + + Can't sign transaction. + Није могуће потписати трансакцију. + + + Could not commit transaction + Трансакција није могућа + + + default wallet + подразумевани новчаник + + + + WalletView + + &Export + &Izvoz + + + Export the data in the current tab to a file + Извези податке из одабране картице у датотеку + + + Backup Wallet + Резервна копија новчаника + + + Backup Failed + Резервна копија није успела + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Десила се грешка приликом покушаја да се сними датотека новчаника на %1. + + + Backup Successful + Резервна копија је успела + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Датотека новчаника је успешно снимљена на %1. + + + Cancel + Откажи + + + + syscoin-core + + The %s developers + %s девелопери + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Директоријум података се не може закључати %s. %s је вероватно већ покренут. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Грешка у читању %s! Сви кључеви су прочитани коректно, али подаци о трансакцији или уноси у адресар могу недостајати или бити нетачни. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Скраћивање је конфигурисано испод минимума од %d MiB. Молимо користите већи број. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Скраћивање: последња синхронизација иде преко одрезаних података. Потребно је урадити ре-индексирање (преузети комплетан ланац блокова поново у случају одсеченог чвора) + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + База података о блоковима садржи блок, за који се чини да је из будућности. Ово може бити услед тога што су време и датум на вашем рачунару нису подешени коректно. Покушајте обнову базе података о блоковима, само уколико сте сигурни да су време и датум на вашем рачунару исправни. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Износ трансакције је толико мали за слање након што се одузме провизија + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ово је тестна верзија пред издавање - користите на ваш ризик - не користити за рударење или трговачку примену + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ову провизију можете обрисати уколико је кусур мањи од нивоа прашине + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ово је провизија за трансакцију коју можете платити када процена провизије није доступна. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Укупна дужина мрежне верзије низа (%i) је већа од максималне дужине (%i). Смањити број или величину корисничких коментара. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Блокове није могуће поново репродуковати. Ви ћете морати да обновите базу података користећи -reindex-chainstate. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Упозорење: Приватни кључеви су пронађени у новчанику {%s} са онемогућеним приватним кључевима. + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Упозорење: Изгледа да се ми у потпуности не слажемо са нашим чворовима! Можда постоји потреба да урадите надоградњу, или други чворови морају да ураде надоградњу. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Обновите базу података користећи -reindex да би се вратили у нескраћени мод. Ово ће урадити поновно преузимање комплетног ланца података + + + %s is set very high! + %s је постављен врло високо! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool мора бити минимално %d MB + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Не могу решити -%s адреса: '%s' + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Није могуће извршити упис у директоријум података '%s'; проверите дозволе за упис. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Подешавање конфигурације за %s је само примењено на %s мрежи када је у [%s] секцији. + + + Copyright (C) %i-%i + Ауторско право (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Детектована је оштећена база података блокова + + + Could not find asmap file %s + Не могу пронаћи датотеку asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + Не могу рашчланити датотеку asmap %s + + + Disk space is too low! + Премало простора на диску! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Да ли желите да сада обновите базу података блокова? + + + Done loading + Zavrseno ucitavanje + + + Error initializing block database + Грешка у иницијализацији базе података блокова + + + Error initializing wallet database environment %s! + Грешка код иницијализације окружења базе података новчаника %s! + + + Error loading %s + Грешка током учитавања %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Грешка током учитавања %s: Приватни кључеви могу бити онемогућени само приликом креирања + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Грешка током учитавања %s: Новчаник је оштећен + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Грешка током учитавања %s: Новчаник захтева новију верзију %s + + + Error loading block database + Грешка у учитавању базе података блокова + + + Error opening block database + Грешка приликом отварања базе података блокова + + + Error reading from database, shutting down. + Грешка приликом читања из базе података, искључивање у току. + + + Error: Disk space is low for %s + Грешка: Простор на диску је мали за %s + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Преслушавање није успело ни на једном порту. Користите -listen=0 уколико желите то. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Није успело поновно скенирање новчаника приликом иницијализације. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Почетни блок је погрешан или се не може пронаћи. Погрешан datadir за мрежу? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Провера исправности иницијализације није успела. %s се искључује. + + + Insufficient funds + Недовољно средстава + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Неважећа -onion адреса или име хоста: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Неважећа -proxy адреса или име хоста: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Неважећа P2P дозвола: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Неважећи износ за %s=<amount>: '%s' + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Неважећа мрежна маска наведена у -whitelist: '%s' + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Ви морате одредити порт са -whitebind: '%s' + + + Not enough file descriptors available. + Нема довољно доступних дескриптора датотеке. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Скраћење се не може конфигурисати са негативном вредношћу. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Мод скраћивања није компатибилан са -txindex. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Смањивање -maxconnections са %d на %d, због ограничења система. + + + Section [%s] is not recognized. + Одељак [%s] није препознат. + + + Signing transaction failed + Потписивање трансакције није успело + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Наведени -walletdir "%s" не постоји + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Наведени -walletdir "%s" је релативна путања + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Наведени -walletdir "%s" није директоријум + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Наведени директоријум блокова "%s" не постоји. + + + The source code is available from %s. + Изворни код је доступан из %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Износ трансакције је сувише мали да се плати трансакција + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Новчаник ће избећи плаћање износа мањег него што је минимална повезана провизија. + + + This is experimental software. + Ово је експерименталн софтвер. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ово је минимални износ провизије за трансакцију коју ћете платити на свакој трансакцији. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ово је износ провизије за трансакцију коју ћете платити уколико шаљете трансакцију. + + + Transaction amount too small + Износ трансакције премали. + + + Transaction amounts must not be negative + Износ трансакције не може бити негативан + + + Transaction has too long of a mempool chain + Трансакција има предугачак ланац у удруженој меморији + + + Transaction must have at least one recipient + Трансакција мора имати бар једног примаоца + + + Transaction too large + Трансакција превелика. + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Није могуће повезати %s на овом рачунару (веза враћа грешку %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Није могуће повезивање са %s на овом рачунару. %s је вероватно већ покренут. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Стварање PID документа '%s': %s није могуће + + + Unable to generate initial keys + Генерисање кључева за иницијализацију није могуће + + + Unable to generate keys + Није могуће генерисати кључеве + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Стартовање HTTP сервера није могуће. Погледати дневник исправљених грешака за детаље. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Непозната вредност -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Непознати тип адресе '%s' + + + Unknown change type '%s' + Непознати тип промене '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Непозната мрежа је наведена у -onlynet: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Категорија записа није подржана %s=%s. + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Коментар агента корисника (%s) садржи небезбедне знакове. + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Новчаник треба да буде преписан: поновно покрените %s да завршите + + + Settings file could not be read + Datoteka sa podešavanjima nije mogla biti iščitana + + + Settings file could not be written + Фајл са подешавањима се не може записати + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_sr@latin.ts b/src/qt/locale/syscoin_sr@latin.ts index af6f60f6a25cb..87b182ca96ceb 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_sr@latin.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_sr@latin.ts @@ -69,6 +69,12 @@ These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Ovo su Vaše Syscoin adrese na koju se vrše uplate. Uvek proverite iznos i prijemnu adresu pre slanja novčića. + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Ово су твоје Биткоин адресе за приманје уплата. Користи дугме „Направи нову адресу за примање” у картици за примање за креирање нових адреса. +Потписивање је могуће само за адресе типа 'legacy'. + &Copy Address &Kopiraj Adresu @@ -85,6 +91,11 @@ Export Address List Izvezi Listu Adresa + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + CSV фајл + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. @@ -172,6 +183,14 @@ Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Unesite u novčanik staru lozinku i novu lozinku. + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + Упамти, шифрирање новчаника не може у потуности заштити твоје биткоине од крађе од стране малвера инфицира твој рачунар. + + + Wallet to be encrypted + Новчаник за шифрирање + Your wallet is about to be encrypted. Novčanik će vam biti šifriran. @@ -208,6 +227,10 @@ Wallet passphrase was successfully changed. Pristupna fraza novčanika je uspešno promenjena. + + Passphrase change failed + Promena lozinke nije uspela + Warning: The Caps Lock key is on! Upozorenje: Caps Lock je uključen! @@ -220,8 +243,40 @@ Banovani ste do + + SyscoinApplication + + Runaway exception + Изузетак покретања + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Дошло је до фаталне грешке. 1%1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити. + + + Internal error + Interna greška + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Догодила се интерна грешка. %1 ће покушати да настави безбедно. Ово је неочекивана грешка која може да се пријави као што је објашњено испод. + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Da li želiš da poništiš podešavanja na početne vrednosti, ili da prekineš bez promena? + + + Error: %1 + Greška: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + 1%1 још увек није изашао безбедно… + unknown nepoznato @@ -230,6 +285,57 @@ Amount Kolicina + + Enter a Syscoin address (e.g. %1) + Унеси Биткоин адресу, (нпр %1) + + + Unroutable + Немогуће преусмерити + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Долазеће + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Одлазеће + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Потпуна предаја + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Блокирана предаја + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Упутство + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Сензор + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Преузимање адресе + + + None + Nijedan + + + N/A + Није применљиво + %n second(s) @@ -270,6 +376,10 @@ + + %1 and %2 + %1 и %2 + %n year(s) @@ -278,16 +388,9 @@ - - - syscoin-core - - Done loading - Zavrseno ucitavanje - - Insufficient funds - Nedovoljno sredstava + %1 kB + %1 килобајта @@ -336,6 +439,14 @@ Modify configuration options for %1 Izmeni podešavanja za %1 + + Create a new wallet + Направи нови ночаник + + + &Minimize + &Minimalizuj + Wallet: Novčanik: @@ -345,6 +456,10 @@ A substring of the tooltip. Aktivnost na mreži je prekinuta. + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Прокси је <b>омогућен</b>: %1 + Send coins to a Syscoin address Pošalji novčiće na Syscoin adresu @@ -365,18 +480,62 @@ &Receive &Primi + + &Options… + &Опције... + + + &Encrypt Wallet… + &Енкриптуј новчаник + Encrypt the private keys that belong to your wallet Enkriptuj privatne ključeve novčanika + + &Backup Wallet… + &Резервна копија новчаника + + + &Change Passphrase… + &Измени приступну фразу + + + Sign &message… + Потпиши &поруку + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them Potpišite poruke sa svojim Syscoin adresama da biste dokazali njihovo vlasništvo + + &Verify message… + &Верификуј поруку + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses Proverite poruke da biste utvrdili sa kojim Syscoin adresama su potpisane + + &Load PSBT from file… + &Учитава ”PSBT” из датотеке… + + + Open &URI… + Отвори &URI + + + Close Wallet… + Затвори новчаник... + + + Create Wallet… + Направи новчаник... + + + Close All Wallets… + Затвори све новчанике... + &File &Fajl @@ -393,10 +552,38 @@ Tabs toolbar Alatke za tabove + + Synchronizing with network… + Синхронизација са мрежом... + + + Indexing blocks on disk… + Индексирање блокова на диску… + + + Processing blocks on disk… + Процесуирање блокова на диску + + + Connecting to peers… + Повезивање са клијентима... + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) Zatražite plaćanje (generiše QR kodove i syscoin: URI-e) + + Show the list of used sending addresses and labels + Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за слање уплата + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за пријем уплата + + + &Command-line options + &Опције командне линије + Processed %n block(s) of transaction history. @@ -405,6 +592,22 @@ + + %1 behind + %1 уназад + + + Catching up… + Ажурирање у току... + + + Last received block was generated %1 ago. + Последњи примљени блок је направљен пре %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Трансакције након овога још неће бити видљиве. + Error Greska @@ -417,23 +620,136 @@ Information Informacije + + Up to date + Ажурирано + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Учитај делимично потписану Syscoin трансакцију + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Учитај делимично потписану Syscoin трансакцију из clipboard-a + + + Node window + Ноде прозор + + + Open node debugging and diagnostic console + Отвори конзолу за ноде дебуг и дијагностику + + + &Sending addresses + &Адресе за слање + + + &Receiving addresses + &Адресе за примање + + + Open a syscoin: URI + Отвори биткоин: URI + Open Wallet Otvori novčanik + + Open a wallet + Отвори новчаник + + + Close wallet + Затвори новчаник + + + Close all wallets + Затвори све новчанике + + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије + + + &Mask values + &Маскирај вредности + + + Mask the values in the Overview tab + Филтрирај вредности у картици за преглед + + + default wallet + подразумевани новчаник + + + No wallets available + Нема доступних новчаника + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Име Новчаника + + + Zoom + Увећај + + + Main Window + Главни прозор + %1 client %1 klijent + + &Hide + &Sakrij + + + S&how + &Прикажи + %n active connection(s) to Syscoin network. A substring of the tooltip. - - - + %n активних конекција са Биткоин мрежом + %n активних конекција са Биткоин мрежом + %n активних конекција са Биткоин мрежом + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Клик за више акција + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Прикажи картицу са ”Клијентима” + + + Disable network activity + A context menu item. + Онемогући мрежне активности + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Омогући мрежне активности + + + Error: %1 + Greška: %1 + + + Warning: %1 + Упозорење: %1 + Date: %1 @@ -444,6 +760,12 @@ Amount: %1 Iznos: %1 + + + + Wallet: %1 + + Новчаник: %1 @@ -464,13 +786,60 @@ Adresa: %1 - + + Sent transaction + Послата трансакција + + + Incoming transaction + Долазна трансакција + + + HD key generation is <b>enabled</b> + Генерисање ХД кључа је <b>омогућено</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Генерисање ХД кључа је <b>онеомогућено</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Приватни кључ <b>онемогућен</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Новчаник јс <b>шифриран</b> и тренутно <b>откључан</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Новчаник јс <b>шифрован</b> и тренутно <b>закључан</b> + + + Original message: + Оригинална порука: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Јединица у којој се приказују износи. Притисни да се прикаже друга јединица. + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Избор новчића + Quantity: Količina: + + Bytes: + Бајта: + Amount: Iznos: @@ -479,416 +848,3222 @@ Fee: Naknada: + + Dust: + Прашина: + After Fee: Nakon Naknade: + + Change: + Кусур: + + + (un)select all + (Де)Селектуј све + + + Tree mode + Прикажи као стабло + + + List mode + Прикажи као листу + Amount Kolicina + + Received with label + Примљено са ознаком + + + Received with address + Примљено са адресом + Date Datum - (no label) - (bez oznake) + Confirmations + Потврде - - - OpenWalletActivity - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Otvori novčanik + Confirmed + Потврђено - - - CreateWalletDialog - Wallet - Novčanik + Copy amount + Копирај износ - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici sa isključenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD seme ili uvezene privatne ključeve. Ovo je idealno za novčanike samo za gledanje. + &Copy address + &Копирај адресу - - - EditAddressDialog - Edit Address - Izmeni Adresu + Copy &label + Копирај &означи - &Label - &Oznaka + Copy &amount + Копирај &износ - &Address - &Adresa + L&ock unspent + Закључај непотрошено - - - Intro - - %n GB of space available - - - - - + + &Unlock unspent + Откључај непотрошено - - (of %n GB needed) - - - - - + + Copy quantity + Копирај количину - - (%n GB needed for full chain) - - - - - + + Copy fee + Копирај провизију - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + + Copy after fee + Копирај након провизије - Error - Greska + Copy bytes + Копирај бајтове - - - OptionsDialog - Error - Greska + Copy dust + Копирај прашину - - - PeerTableModel - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresa + Copy change + Копирај кусур - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tip + (%1 locked) + (%1 закључан) - - - RPCConsole - To - Kome + yes + да - From - Od + no + не - - - ReceiveRequestDialog - Amount: - Iznos: + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ознака постаје црвена уколико прималац прими износ мањи од износа прашине - сићушног износа. - Wallet: - Novčanik: + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Може варирати +/- %1 сатоши(ја) по инпуту. - + + (no label) + (bez oznake) + + + change from %1 (%2) + Измени од %1 (%2) + + + (change) + (промени) + + - RecentRequestsTableModel + CreateWalletActivity - Date - Datum + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Направи новчаник - Label - Oznaka + Create wallet failed + Креирање новчаника неуспешно - Message - Poruka + Create wallet warning + Направи упозорење за новчаник - (no label) - (bez oznake) + Can't list signers + Не могу да излистам потписнике - SendCoinsDialog + LoadWalletsActivity - Quantity: - Količina: + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Učitaj Novčanik - Amount: - Iznos: + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Učitavanje Novčanika + + + OpenWalletActivity - Fee: - Naknada: + Open wallet failed + Отварање новчаника неуспешно - After Fee: - Nakon Naknade: + Open wallet warning + Упозорење приликом отварања новчаника - Transaction fee - Taksa transakcije + default wallet + подразумевани новчаник - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otvori novčanik - (no label) - (bez oznake) + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Отвањаре новчаника <b>%1</b> - TransactionDesc + WalletController - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/nepotvrdjeno + Close wallet + Затвори новчаник - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 potvrdjeno/ih + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Да ли сте сигурни да желите да затворите новчаник <i>%1</i>? - Status - Stanje/Status + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Услед затварања новчаника на дугачки период времена може се десити да је потребна поновна синхронизација комплетног ланца, уколико је дозвољено резање. - Date - Datum + Close all wallets + Затвори све новчанике - Source - Izvor + Are you sure you wish to close all wallets? + Да ли сигурно желите да затворите све новчанике? + + + CreateWalletDialog - Generated - Generisano + Create Wallet + Направи новчаник - From - Od + Wallet Name + Име Новчаника - unknown - nepoznato + Wallet + Novčanik - To - Kome + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Шифрирај новчаник. Новчаник ће бити шифриран лозинком коју одаберете. - own address - sopstvena adresa + Encrypt Wallet + Шифрирај новчаник - watch-only - samo za gledanje + Advanced Options + Напредне опције - label - etiketa + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici sa isključenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD seme ili uvezene privatne ključeve. Ovo je idealno za novčanike samo za gledanje. - Credit - Kredit + Disable Private Keys + Онемогући Приватне Кључеве - - matures in %n more block(s) - - - - - + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Направи празан новчаник. Празни новчанци немају приватане кључеве или скрипте. Приватни кључеви могу се увести, или HD семе може бити постављено касније. - not accepted - nije prihvaceno + Make Blank Wallet + Направи Празан Новчаник - Debit - Zaduzenje + Use descriptors for scriptPubKey management + Користите дескрипторе за управљање сцриптПубКеи-ом - Total debit - Ukupno zaduzenje + Descriptor Wallet + Дескриптор Новчаник - Total credit - Totalni kredit + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Користите спољни уређај за потписивање као што је хардверски новчаник. Прво конфигуришите скрипту спољног потписника у подешавањима новчаника. + - Transaction fee - Taksa transakcije + External signer + Екстерни потписник - Net amount - Neto iznos + Create + Направи - Message - Poruka + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Састављено без склите подршке (потребно за новчанике дескриптора) - Comment - Komentar + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање) + + + EditAddressDialog - Transaction ID - ID Transakcije + Edit Address + Izmeni Adresu - Merchant - Trgovac + &Label + &Oznaka - Debug information - Informacije debugovanja + The label associated with this address list entry + Ознака повезана са овом ставком из листе адреса - Transaction - Transakcije + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Адреса повезана са овом ставком из листе адреса. Ово можете променити једини у случају адреса за плаћање. - Inputs - Unosi + &Address + &Adresa - Amount - Kolicina + New sending address + Нова адреса за слање - true - tacno + Edit receiving address + Измени адресу за примање - false - netacno + Edit sending address + Измени адресу за слање - - - TransactionTableModel - Date - Datum + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Унета адреса "%1" није важећа Биткоин адреса. - Type - Tip + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Адреса "%1" већ постоји као примајућа адреса са ознаком "%2" и не може бити додата као адреса за слање. - Label - Oznaka + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Унета адреса "%1" већ постоји у адресару са ознаком "%2". - Received with - Primljeno uz + Could not unlock wallet. + Новчаник није могуће откључати. - Received from - Primljeno od + New key generation failed. + Генерисање новог кључа није успело. + + + FreespaceChecker - Sent to - Poslat + A new data directory will be created. + Нови директоријум података биће креиран. - Payment to yourself - Placanje samom sebi + name + име - Mined - Iskopano + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Директоријум већ постоји. Додајте %1 ако намеравате да креирате нови директоријум овде. - watch-only - samo za gledanje + Path already exists, and is not a directory. + Путања већ постоји и није директоријум. - (no label) - (bez oznake) + Cannot create data directory here. + Не можете креирати директоријум података овде. - + - TransactionView - - Received with - Primljeno uz + Intro + + %n GB of space available + + + + + - - Sent to - Poslat + + (of %n GB needed) + + (од потребних %n GB) + (од потребних %n GB) + (од потребних %n GB) + - - Mined - Iskopano + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB потребно за цео ланац) + (%n GB потребно за цео ланац) + (%n GB потребно за цео ланац) + - Date - Datum + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум који ће временом порасти. - Type - Tip + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) + (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) + (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) + - Label - Oznaka + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 биће преузеће и складиштити копију Биткоин ланца блокова. - Address - Adresa + The wallet will also be stored in this directory. + Новчаник ће бити складиштен у овом директоријуму. - Exporting Failed - Izvoz Neuspeo + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Грешка: Одабрана датотека "%1" не може бити креирана. - - - WalletFrame Error Greska - - - WalletView - &Export - &Izvoz + Welcome + Добродошли - Export the data in the current tab to a file - Izvoz podataka iz trenutne kartice u datoteku + Welcome to %1. + Добродошли на %1. - + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Пошто је ово први пут да је програм покренут, можете изабрати где ће %1 чувати своје податке. + + + Limit block chain storage to + Ограничите складиштење блок ланца на + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Враћање ове опције захтева поновно преузимање целокупног блокчејна - ланца блокова. Брже је преузети цели ланац и касније га скратити. Онемогућава неке напредне опције. + + + GB + Гигабајт + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Првобитна синхронизација веома је захтевна и може изложити ваш рачунар хардверским проблемима који раније нису били примећени. Сваки пут када покренете %1, преузимање ће се наставити тамо где је било прекинуто. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Ако сте одлучили да ограничите складиштење ланаца блокова (тримовање), историјски подаци се ипак морају преузети и обрадити, али ће након тога бити избрисани како би се ограничила употреба диска. + + + Use the default data directory + Користите подразумевани директоријум података + + + Use a custom data directory: + Користите прилагођени директоријум података: + + + + HelpMessageDialog + + version + верзија + + + About %1 + О %1 + + + Command-line options + Опције командне линије + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 се искључује... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Немојте искључити рачунар док овај прозор не нестане. + + + + ModalOverlay + + Form + Форма + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Недавне трансакције можда не буду видљиве, зато салдо твог новчаника може бити нетачан. Ова информација биће тачна када новчаник заврши са синхронизацијом биткоин мреже, приказаном испод. + + + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Покушај трошења биткоина на које утичу још увек неприказане трансакције мрежа неће прихватити. + + + Number of blocks left + Број преосталих блокова + + + Unknown… + Непознато... + + + calculating… + рачунање... + + + Last block time + Време последњег блока + + + Progress + Напредак + + + Progress increase per hour + Повећање напретка по часу + + + Estimated time left until synced + Оквирно време до краја синхронизације + + + Hide + Сакриј + + + Esc + Есц + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 се синхронузује. Преузеће заглавља и блокове од клијената и потврдити их док не стигне на крај ланца блокова. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Непознато. Синхронизација заглавља (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + Отвори биткоин URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Налепите адресу из базе за копирање + + + + OptionsDialog + + Options + Поставке + + + &Main + &Главни + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Аутоматски почети %1 након пријање на систем. + + + &Start %1 on system login + &Покрени %1 приликом пријаве на систем + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Омогућавање смањења значајно смањује простор на диску потребан за складиштење трансакција. Сви блокови су још увек у потпуности валидирани. Враћање ове поставке захтева поновно преузимање целог блоцкцхаина. + + + Size of &database cache + Величина кеша базе података + + + Number of script &verification threads + Број скрипти и CPU за верификацију + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + ИП адреса проксија (нпр. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Приказује се ако је испоручени уобичајени SOCKS5 проxy коришћен ради проналажења клијената преко овог типа мреже. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Минимизирање уместо искључивања апликације када се прозор затвори. Када је ова опција омогућена, апликација ће бити затворена тек након одабира Излаз у менију. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Отвори %1 конфигурациони фајл из директоријума у употреби. + + + Open Configuration File + Отвори Конфигурациону Датотеку + + + Reset all client options to default. + Ресетуј све опције клијента на почетна подешавања. + + + &Reset Options + &Ресет Опције + + + &Network + &Мрежа + + + Prune &block storage to + Сакрати &block складиштење на + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Враћање ове опције захтева да поновно преузимање целокупонг блокчејна. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = аутоматски одреди, <0 = остави слободно толико језгара) + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Omogući R&PC server + + + W&allet + Н&овчаник + + + Expert + Експерт + + + Enable coin &control features + Омогући опцију контроле новчића + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Уколико онемогућиш трошење непотврђеног кусура, кусур трансакције неће моћи да се користи док транскација нема макар једну потврду. Ово такође утиче како ће се салдо рачунати. + + + &Spend unconfirmed change + &Троши непотврђени кусур + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Екстерни потписник (нпр. хардверски новчаник) + + + &External signer script path + &Путања скрипте спољног потписника + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Аутоматски отвори Биткоин клијент порт на рутеру. Ова опција ради само уколико твој рутер подржава и има омогућен UPnP. + + + Map port using &UPnP + Мапирај порт користећи &UPnP + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Аутоматски отворите порт за Битцоин клијент на рутеру. Ово функционише само када ваш рутер подржава НАТ-ПМП и када је омогућен. Спољни порт би могао бити насумичан. + + + Map port using NA&T-PMP + Мапирајте порт користећи НА&Т-ПМП + + + Accept connections from outside. + Прихвати спољашње концекције. + + + Allow incomin&g connections + Дозволи долазеће конекције. + + + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Конектуј се на Биткоин мрежу кроз SOCKS5 проксијем. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Конектуј се кроз SOCKS5 прокси (уобичајени прокси): + + + Proxy &IP: + Прокси &IP: + + + &Port: + &Порт: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Прокси порт (нпр. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Коришћен за приступ другим чворовима преко: + + + Tor + Тор + + + Show the icon in the system tray. + Прикажите икону у системској палети. + + + &Show tray icon + &Прикажи икону у траци + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Покажи само иконицу у панелу након минимизирања прозора + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &минимизирај у доњу линију, уместо у програмску траку + + + M&inimize on close + Минимизирај при затварању + + + &Display + &Прикажи + + + User Interface &language: + &Језик корисничког интерфејса: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Језик корисничког интерфејса може се овде поставити. Ово својство биће на снази након поновног покреања %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Јединица за приказивање износа: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Одабери уобичајену подјединицу која се приказује у интерфејсу и када се шаљу новчићи. + + + Whether to show coin control features or not. + Да ли да се прикажу опције контроле новчића или не. + + + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Повежите се на Битцоин мрежу преко засебног СОЦКС5 проксија за Тор онион услуге. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Користите посебан СОЦКС&5 прокси да бисте дошли до вршњака преко услуга Тор онион: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Једноразредни фонт на картици Преглед: + + + embedded "%1" + уграђено ”%1” + + + closest matching "%1" + Најближа сличност ”%1” + + + &OK + &Уреду + + + &Cancel + &Откажи + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање) + + + default + подразумевано + + + none + ниједно + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Потврди ресет опција + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Рестарт клијента захтеван како би се промене активирале. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Клијент ће се искључити. Да ли желите да наставите? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Конфигурација својстава + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Конфигурациона датотека се користи да одреди напредне корисничке опције које поништају подешавања у графичком корисничком интерфејсу. + + + Continue + Nastavi + + + Cancel + Откажи + + + Error + Greska + + + The configuration file could not be opened. + Ова конфигурациона датотека не може бити отворена. + + + This change would require a client restart. + Ова промена захтева да се рачунар поново покрене. + + + The supplied proxy address is invalid. + Достављена прокси адреса није валидна. + + + + OverviewPage + + Form + Форма + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Приказана информација може бити застарела. Ваш новчаник се аутоматски синхронизује са Биткоин мрежом након успостављања конекције, али овај процес је још увек у току. + + + Watch-only: + Само гледање: + + + Available: + Доступно: + + + Your current spendable balance + Салдо који можете потрошити + + + Pending: + На чекању: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Укупан број трансакција које још увек нису потврђене, и не рачунају се у салдо рачуна који је могуће потрошити + + + Immature: + Недоспело: + + + Mined balance that has not yet matured + Салдо рударења који још увек није доспео + + + Balances + Салдо + + + Total: + Укупно: + + + Your current total balance + Твој тренутни салдо + + + Your current balance in watch-only addresses + Твој тренутни салдо са гледај-само адресама + + + Spendable: + Могуће потрошити: + + + Recent transactions + Недавне трансакције + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Трансакције за гледај-само адресе које нису потврђене + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Салдорударења у адресама које су у моду само гледање, који још увек није доспео + + + Current total balance in watch-only addresses + Тренутни укупни салдо у адресама у опцији само-гледај + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Режим приватности је активиран за картицу Преглед. Да бисте демаскирали вредности, поништите избор Подешавања->Маск вредности. + + + + PSBTOperationsDialog + + Sign Tx + Потпиши Трансакцију + + + Broadcast Tx + Емитуј Трансакцију + + + Copy to Clipboard + Копирајте у клипборд. + + + Save… + Сачувај... + + + Close + Затвори + + + Failed to load transaction: %1 + Неуспело учитавање трансакције: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Неуспело потписивање трансакције: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Није могуће потписати више уноса. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Потписано %1 поље, али је потребно још потписа. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Потписана трансакција је успешно. Трансакција је спремна за емитовање. + + + Unknown error processing transaction. + Непозната грешка у обради трансакције. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Трансакција је успешно емитована! Идентификација трансакције (ID): %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Неуспело емитовање трансакције: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + ПСБТ је копиран у међуспремник. + + + Save Transaction Data + Сачувај Податке Трансакције + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Делимично потписана трансакција (бинарна) + + + PSBT saved to disk. + ПСБТ је сачуван на диску. + + + * Sends %1 to %2 + *Шаље %1 до %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Није могуће израчунати накнаду за трансакцију или укупан износ трансакције. + + + Pays transaction fee: + Плаћа накнаду за трансакцију: + + + Total Amount + Укупан износ + + + or + или + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Трансакција има %1 непотписана поља. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Трансакцији недостају неке информације о улазима. + + + Transaction still needs signature(s). + Трансакција и даље треба потпис(е). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Али овај новчаник не може да потписује трансакције.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Али овај новчаник нема праве кључеве.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Трансакција је у потпуности потписана и спремна за емитовање. + + + Transaction status is unknown. + Статус трансакције је непознат. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Грешка у захтеву за плаћање + + + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Не могу покренути биткоин: "кликни-да-платиш" механизам + + + URI handling + URI руковање + + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' није важећи URI. Уместо тога користити 'syscoin:'. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Није могуће обрадити захтев за плаћање јер БИП70 није подржан. +Због широко распрострањених безбедносних пропуста у БИП70, топло се препоручује да се игноришу сва упутства трговца за промену новчаника. +Ако добијете ову грешку, требало би да затражите од трговца да достави УРИ компатибилан са БИП21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI се не може рашчланити! Ово може бити проузроковано неважећом Биткоин адресом или погрешно форматираним URI параметрима. + + + Payment request file handling + Руковање датотеком захтева за плаћање + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Кориснички агент + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Пинг + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Пеер + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Правац + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Послато + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Примљено + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresa + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tip + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Мрежа + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Долазеће + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Одлазеће + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Сачували слику… + + + &Copy Image + &Копирај Слику + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Дати резултат URI  предуг, покушај да сманиш текст за ознаку / поруку. + + + Error encoding URI into QR Code. + Грешка током енкодирања URI у QR Код. + + + QR code support not available. + QR код подршка није доступна. + + + Save QR Code + Упамти QR Код + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + ПНГ слика + + + + RPCConsole + + N/A + Није применљиво + + + Client version + Верзија клијента + + + &Information + &Информације + + + General + Опште + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум података користите '%1' опцију. + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум блокова користите '%1' опцију. + + + Startup time + Време подизања система + + + Network + Мрежа + + + Name + Име + + + Number of connections + Број конекција + + + Block chain + Блокчејн + + + Memory Pool + Удружена меморија + + + Current number of transactions + Тренутни број трансакција + + + Memory usage + Употреба меморије + + + Wallet: + Новчаник + + + (none) + (ниједан) + + + &Reset + &Ресетуј + + + Received + Примљено + + + Sent + Послато + + + &Peers + &Колеге + + + Banned peers + Забрањене колеге на мрежи + + + Select a peer to view detailed information. + Одабери колегу да би видели детаљне информације + + + Version + Верзија + + + Starting Block + Почетни блок + + + Synced Headers + Синхронизована заглавља + + + Synced Blocks + Синхронизовани блокови + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Мапирани аутономни систем који се користи за диверсификацију селекције колега чворова. + + + Mapped AS + Мапирани АС + + + User Agent + Кориснички агент + + + Node window + Ноде прозор + + + Current block height + Тренутна висина блока + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Отворите %1 датотеку са записима о отклоњеним грешкама из тренутног директоријума датотека. Ово може потрајати неколико секунди за велике датотеке записа. + + + Decrease font size + Смањи величину фонта + + + Increase font size + Увећај величину фонта + + + Permissions + Дозволе + + + The direction and type of peer connection: %1 + Смер и тип конекције клијената: %1 + + + Direction/Type + Смер/Тип + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Мрежни протокол који је овај пеер повезан преко: ИПв4, ИПв6, Онион, И2П или ЦЈДНС. + + + Services + Услуге + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Висок проток ”BIP152” преноса компактних блокова: %1 + + + High Bandwidth + Висок проток + + + Connection Time + Време конекције + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Прошло је време од када је нови блок који је прошао почетне провере валидности примљен од овог равноправног корисника. + + + Last Block + Последњи блок + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Прошло је време од када је нова трансакција прихваћена у наш мемпул примљена од овог партнера + + + Last Send + Последње послато + + + Last Receive + Последње примљено + + + Ping Time + Пинг време + + + The duration of a currently outstanding ping. + Трајање тренутно неразрешеног пинга. + + + Ping Wait + Чекање на пинг + + + Min Ping + Мин Пинг + + + Time Offset + Помак времена + + + Last block time + Време последњег блока + + + &Open + &Отвори + + + &Console + &Конзола + + + &Network Traffic + &Мрежни саобраћај + + + Totals + Укупно + + + Debug log file + Дебугуј лог фајл + + + Clear console + Очисти конзолу + + + In: + Долазно: + + + Out: + Одлазно: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Долазни: покренут од стране вршњака + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Одлазни пуни релеј: подразумевано + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Оутбоунд Блоцк Релаи: не преноси трансакције или адресе + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Изворно упутство: додато је коришћење ”RPC” %1 или %2 / %3 конфигурационих опција + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Оутбоунд Феелер: краткотрајан, за тестирање адреса + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Дохваћање излазне адресе: краткотрајно, за тражење адреса + + + we selected the peer for high bandwidth relay + одабрали смо клијента за висок пренос података + + + the peer selected us for high bandwidth relay + клијент нас је одабрао за висок пренос података + + + no high bandwidth relay selected + није одабран проток за висок пренос података + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Копирај адресу + + + &Disconnect + &Прекини везу + + + 1 &hour + 1 &Сат + + + 1 d&ay + 1 дан + + + 1 &week + 1 &недеља + + + 1 &year + 1 &година + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopiraj IP/Netmask + + + &Unban + &Уклони забрану + + + Network activity disabled + Активност мреже онемогућена + + + Executing command without any wallet + Извршење команде без новчаника + + + Executing command using "%1" wallet + Извршење команде коришћењем "%1" новчаника + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Добродошли у %1 "RPC” конзолу. +Користи тастере за горе и доле да наводиш историју, и %2 да очистиш екран. +Користи %3 и %4 да увећаш и смањиш величину фонта. +Унеси %5 за преглед доступних комади. +За више информација о коришћењу конзоле, притисни %6 +%7 УПОЗОРЕЊЕ: Преваранти су се активирали, говорећи корисницима да уносе команде овде, и тако краду садржај новчаника. Не користи ову конзолу без потпуног схватања комплексности ове команде. %8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Обрада... + + + (peer: %1) + (клијент: %1) + + + via %1 + преко %1 + + + Yes + Да + + + No + Не + + + To + Kome + + + From + Od + + + Ban for + Забрани за + + + Never + Никада + + + Unknown + Непознато + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Износ: + + + &Label: + &Ознака + + + &Message: + Poruka: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Опциона порука коју можеш прикачити уз захтев за плаћање, која ће бити приказана када захтев буде отворен. Напомена: Порука неће бити послата са уплатом на Биткоин мрежи. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Опционална ознака за поистовећивање са новом примајућом адресом. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Користи ову форму како би захтевао уплату. Сва поља су <b>опционална</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Опциони износ за захтев. Остави празно или нула уколико не желиш прецизирати износ. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Опционална ознака за поистовећивање са новом адресом примаоца (користите је за идентификацију рачуна). Она је такође придодата захтеву за плаћање. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Опциона порука која је придодата захтеву за плаћање и може бити приказана пошиљаоцу. + + + &Create new receiving address + &Направи нову адресу за примање + + + Clear all fields of the form. + Очисти сва поља форме. + + + Clear + Очисти + + + Requested payments history + Историја захтева за плаћање + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Прикажи селектовани захтев (има исту сврху као и дупли клик на одговарајући унос) + + + Show + Прикажи + + + Remove the selected entries from the list + Уклони одабрани унос из листе + + + Remove + Уклони + + + Copy &URI + Копирај &URI + + + &Copy address + &Копирај адресу + + + Copy &label + Копирај &означи + + + Copy &message + Копирај &поруку + + + Copy &amount + Копирај &износ + + + Could not unlock wallet. + Новчаник није могуће откључати. + + + Could not generate new %1 address + Немогуће је генерисати нову %1 адресу + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Захтевај уплату ка ... + + + Address: + Адреса: + + + Amount: + Iznos: + + + Label: + Етикета + + + Message: + Порука: + + + Wallet: + Novčanik: + + + Copy &URI + Копирај &URI + + + Copy &Address + Копирај &Адресу + + + &Verify + &Верификуј + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Верификуј ову адресу на пример на екрану хардвер новчаника + + + &Save Image… + &Сачували слику… + + + Payment information + Информације о плаћању + + + Request payment to %1 + Захтевај уплату ка %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Datum + + + Label + Oznaka + + + Message + Poruka + + + (no label) + (bez oznake) + + + (no message) + (нема поруке) + + + (no amount requested) + (нема захтеваног износа) + + + Requested + Захтевано + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Пошаљи новчиће + + + Coin Control Features + Опција контроле новчића + + + automatically selected + аутоматски одабрано + + + Insufficient funds! + Недовољно средстава! + + + Quantity: + Količina: + + + Bytes: + Бајта: + + + Amount: + Iznos: + + + Fee: + Naknada: + + + After Fee: + Nakon Naknade: + + + Change: + Кусур: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Уколико је ово активирано, али је промењена адреса празна или неважећа, промена ће бити послата на ново-генерисану адресу. + + + Custom change address + Прилагођена промењена адреса + + + Transaction Fee: + Провизија за трансакцију: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Коришћење безбедносне накнаде може резултовати у времену потребно за потврду трансакције од неколико сати или дана (или никад). Размислите о ручном одабиру провизије или сачекајте док нисте потврдили комплетан ланац. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Упозорење: Процена провизије тренутно није могућа. + + + per kilobyte + по килобајту + + + Hide + Сакриј + + + Recommended: + Препоручено: + + + Custom: + Прилагођено: + + + Send to multiple recipients at once + Пошаљи већем броју примаоца одједанпут + + + Add &Recipient + Додај &Примаоца + + + Clear all fields of the form. + Очисти сва поља форме. + + + Inputs… + Поља... + + + Dust: + Прашина: + + + Choose… + Одабери... + + + Hide transaction fee settings + Сакријте износ накнаде за трансакцију + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Одредити прилагођену провизију по kB (1,000 битова) виртуелне величине трансакције. + +Напомена: С обзиром да се провизија рачуна на основу броја бајтова, провизија за "100 сатошија по kB" за величину трансакције од 500 бајтова (пола од 1 kB) ће аутоматски износити само 50 сатошија. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Када је мањи обим трансакција од простора у блоку, рудари, као и повезани нодови могу применити минималну провизију. Плаћање само минималне накнаде - провизије је добро, али треба бити свестан да ово може резултовати трансакцијом која неће никада бити потврђена, у случају када је број захтева за биткоин трансакцијама већи од могућности мреже да обради. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Сувише ниска провизија може резултовати да трансакција никада не буде потврђена (прочитајте опис) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Паметна провизија још није покренута. Ово уобичајено траје неколико блокова...) + + + Confirmation time target: + Циљно време потврде: + + + Enable Replace-By-Fee + Омогући Замени-за-Провизију + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Са Замени-за-Провизију (BIP-125) се може повећати висина провизије за трансакцију након што је послата. Без овога, виша провизија може бити препоручена да се смањи ризик од кашњења трансакције. + + + Clear &All + Очисти &Све + + + Balance: + Салдо: + + + Confirm the send action + Потврди акцију слања + + + S&end + &Пошаљи + + + Copy quantity + Копирај количину + + + Copy amount + Копирај износ + + + Copy fee + Копирај провизију + + + Copy after fee + Копирај након провизије + + + Copy bytes + Копирај бајтове + + + Copy dust + Копирај прашину + + + Copy change + Копирај кусур + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 блокова) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Потпиши на уређају + + + Connect your hardware wallet first. + Повежи прво свој хардвер новчаник. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Подси екстерну скрипту за потписивање у : Options -> Wallet + + + Cr&eate Unsigned + Креирај непотписано + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Креира делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) за коришћење са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. + + + from wallet '%1' + из новчаника '%1' + + + %1 to '%2' + %1 до '%2' + + + %1 to %2 + %1 до %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Да би сте прегледали листу примаоца кликните на "Прикажи детаље..." + + + Sign failed + Потписивање је неуспело + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Екстерни потписник није пронађен + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Грешка при екстерном потписивању + + + Save Transaction Data + Сачувај Податке Трансакције + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Делимично потписана трансакција (бинарна) + + + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT сачуван + + + External balance: + Екстерни баланс (стање): + + + or + или + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Можете повећати провизију касније (сигнали Замени-са-Провизијом, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Молимо, проверите ваш предлог трансакције. Ово ће произвести делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) коју можете копирати и онда потписати са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Da li želite da napravite ovu transakciju? + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Молим, размотрите вашу трансакцију. + + + Transaction fee + Taksa transakcije + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Не сигнализира Замени-са-Провизијом, BIP-125. + + + Total Amount + Укупан износ + + + Confirm send coins + Потврдите слање новчића + + + Watch-only balance: + Само-гледање Стање: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Адреса примаоца није валидна. Молим проверите поново. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Овај износ за плаћање мора бити већи од 0. + + + The amount exceeds your balance. + Овај износ је већи од вашег салда. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Укупни износ премашује ваш салдо, када се %1 провизија за трансакцију укључи у износ. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Пронађена је дуплирана адреса: адресе се требају користити само једном. + + + Transaction creation failed! + Израда трансакције није успела! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Провизија већа од %1 се сматра апсурдно високом провизијом. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + Warning: Invalid Syscoin address + Упозорење: Неважећа Биткоин адреса + + + Warning: Unknown change address + Упозорење: Непозната адреса за промену + + + Confirm custom change address + Потврдите прилагођену адресу за промену + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Адреса коју сте одабрали за промену није део овог новчаника. Део или цео износ вашег новчаника може бити послат на ову адресу. Да ли сте сигурни? + + + (no label) + (bez oznake) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Износ: + + + Pay &To: + Плати &За: + + + &Label: + &Ознака + + + Choose previously used address + Одабери претходно коришћену адресу + + + The Syscoin address to send the payment to + Биткоин адреса на коју се шаље уплата + + + Paste address from clipboard + Налепите адресу из базе за копирање + + + Remove this entry + Уклоните овај унос + + + The amount to send in the selected unit + Износ који ће бити послат у одабрану јединицу + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Провизија ће бити одузета од износа који је послат. Примаоц ће добити мање биткоина него што је унесено у поље за износ. Уколико је одабрано више примаоца, провизија се дели равномерно. + + + S&ubtract fee from amount + &Одузми провизију од износа + + + Use available balance + Користи расположиви салдо + + + Message: + Порука: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Унесите ознаку за ову адресу да бисте је додали на листу коришћених адреса + + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Порука која је приложена биткоину: URI која ће бити сачувана уз трансакцију ради референце. Напомена: Ова порука се шаље преко Биткоин мреже. + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Пошаљи + + + Create Unsigned + Креирај непотписано + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Потписи - Потпиши / Потврди поруку + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете. + + + The Syscoin address to sign the message with + Биткоин адреса са којом ћете потписати поруку + + + Choose previously used address + Одабери претходно коришћену адресу + + + Paste address from clipboard + Налепите адресу из базе за копирање + + + Enter the message you want to sign here + Унесите поруку коју желите да потпишете овде + + + Signature + Потпис + + + Copy the current signature to the system clipboard + Копирајте тренутни потпис у системску базу за копирање + + + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Потпишите поруку да докажете да сте власник ове Биткоин адресе + + + Sign &Message + Потпис &Порука + + + Reset all sign message fields + Поништите сва поља за потписивање поруке + + + Clear &All + Очисти &Све + + + &Verify Message + &Потврди поруку + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Унесите адресу примаоца, поруку (осигурајте да тачно копирате прекиде линија, размаке, картице итд) и потпишите испод да потврдите поруку. Будите опрезни да не убаците више у потпис од онога што је у потписаној поруци, да би сте избегли напад посредника. Имајте на уму да потпис само доказује да потписник прима са потписаном адресом, а не може да докаже слање било које трансакције! + + + The Syscoin address the message was signed with + Биткоин адреса са којом је потписана порука + + + The signed message to verify + Потписана порука за потврду + + + The signature given when the message was signed + Потпис који је дат приликом потписивања поруке + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Потврдите поруку да осигурате да је потписана са одговарајућом Биткоин адресом + + + Verify &Message + Потврди &Поруку + + + Reset all verify message fields + Поништите сва поља за потврду поруке + + + Click "Sign Message" to generate signature + Притисни "Потпиши поруку" за израду потписа + + + The entered address is invalid. + Унесена адреса није важећа. + + + Please check the address and try again. + Молим проверите адресу и покушајте поново. + + + The entered address does not refer to a key. + Унесена адреса се не односи на кључ. + + + Wallet unlock was cancelled. + Откључавање новчаника је отказано. + + + No error + Нема грешке + + + Private key for the entered address is not available. + Приватни кључ за унесену адресу није доступан. + + + Message signing failed. + Потписивање поруке није успело. + + + Message signed. + Порука је потписана. + + + The signature could not be decoded. + Потпис не може бити декодиран. + + + Please check the signature and try again. + Молим проверите потпис и покушајте поново. + + + The signature did not match the message digest. + Потпис се не подудара са прегледом порука. + + + Message verification failed. + Провера поруке није успела. + + + Message verified. + Порука је проверена. + + + + SplashScreen + + press q to shutdown + pritisni q za gašenje + + + + TrafficGraphWidget + + kB/s + KB/s + + + + TransactionDesc + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + напуштено + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/nepotvrdjeno + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 potvrdjeno/ih + + + Status + Stanje/Status + + + Date + Datum + + + Source + Izvor + + + Generated + Generisano + + + From + Od + + + unknown + nepoznato + + + To + Kome + + + own address + sopstvena adresa + + + watch-only + samo za gledanje + + + label + etiketa + + + Credit + Kredit + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + not accepted + nije prihvaceno + + + Debit + Zaduzenje + + + Total debit + Ukupno zaduzenje + + + Total credit + Totalni kredit + + + Transaction fee + Taksa transakcije + + + Net amount + Neto iznos + + + Message + Poruka + + + Comment + Komentar + + + Transaction ID + ID Transakcije + + + Transaction total size + Укупна величина трансакције + + + Transaction virtual size + Виртуелна величина трансакције + + + Output index + Излазни индекс + + + (Certificate was not verified) + (Сертификат још није проверен) + + + Merchant + Trgovac + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Генерисани новчићи морају доспети %1 блокова пре него што могу бити потрошени. Када генеришете овај блок, он се емитује у мрежу, да би био придодат на ланац блокова. Укупно не успе да се придода на ланац, његово стање се мења у "није прихваћен" и неће га бити могуће потрошити. Ово се може повремено десити уколико други чвор генерише блок у периоду од неколико секунди од вашег. + + + Debug information + Informacije debugovanja + + + Transaction + Transakcije + + + Inputs + Unosi + + + Amount + Kolicina + + + true + tacno + + + false + netacno + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Овај одељак приказује детањан приказ трансакције + + + Details for %1 + Детаљи за %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Datum + + + Type + Tip + + + Label + Oznaka + + + Unconfirmed + Непотврђено + + + Abandoned + Напуштено + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Потврђивање у току (%1 од %2 препоручене потврде) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrdjena (%1 potvrdjenih) + + + Conflicted + Неуслагашен + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Није доспео (%1 потврде, биће доступан након %2) + + + Generated but not accepted + Генерисан али није прихваћен + + + Received with + Primljeno uz + + + Received from + Primljeno od + + + Sent to + Poslat + + + Payment to yourself + Placanje samom sebi + + + Mined + Iskopano + + + watch-only + samo za gledanje + + + (no label) + (bez oznake) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Статус трансакције. Пређи мишем преко поља за приказ броја трансакција. + + + Date and time that the transaction was received. + Датум и време пријема трансакције + + + Type of transaction. + Тип трансакције. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Без обзира да ли је у ову трансакције укључена или није - адреса само за гледање. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Намена / сврха трансакције коју одређује корисник. + + + Amount removed from or added to balance. + Износ одбијен или додат салду. + + + + TransactionView + + All + Све + + + Today + Данас + + + This week + Oве недеље + + + This month + Овог месеца + + + Last month + Претходног месеца + + + This year + Ове године + + + Received with + Primljeno uz + + + Sent to + Poslat + + + To yourself + Теби + + + Mined + Iskopano + + + Other + Други + + + Enter address, transaction id, or label to search + Унесите адресу, ознаку трансакције, или назив за претрагу + + + Min amount + Минимални износ + + + Range… + Опсег: + + + &Copy address + &Копирај адресу + + + Copy &label + Копирај &означи + + + Copy &amount + Копирај &износ + + + Copy transaction &ID + Копирај трансакцију &ID + + + Copy &raw transaction + Копирајте &необрађену трансакцију + + + Copy full transaction &details + Копирајте све детаље трансакције + + + &Show transaction details + &Прикажи детаље транакције + + + Increase transaction &fee + Повећај провизију трансакције + + + &Edit address label + &Promeni adresu etikete + + + Export Transaction History + Извези Детаље Трансакције + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + CSV фајл + + + Confirmed + Потврђено + + + Watch-only + Само-гледање + + + Date + Datum + + + Type + Tip + + + Label + Oznaka + + + Address + Adresa + + + Exporting Failed + Izvoz Neuspeo + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Десила се грешка приликом покушаја да се сними историја трансакција на %1. + + + Exporting Successful + Извоз Успешан + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Историја трансакција је успешно снимљена на %1. + + + Range: + Опсег: + + + to + до + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + Napravi novi novčanik + + + Error + Greska + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Није могуће декодирати PSBT из клипборд-а (неважећи base64) + + + Load Transaction Data + Учитај Податке Трансакције + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Делимично Потписана Трансакција (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT фајл мора бити мањи од 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Немогуће декодирати PSBT + + + + WalletModel + + Send Coins + Пошаљи новчиће + + + Fee bump error + Изненадна грешка у накнади + + + Increasing transaction fee failed + Повећавање провизије за трансакцију није успело + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Да ли желиш да увећаш накнаду? + + + Current fee: + Тренутна провизија: + + + Increase: + Увећај: + + + New fee: + Нова провизија: + + + Confirm fee bump + Потврдите ударну провизију + + + Can't draft transaction. + Није могуће саставити трансакцију. + + + PSBT copied + PSBT је копиран + + + Can't sign transaction. + Није могуће потписати трансакцију. + + + Could not commit transaction + Трансакција није могућа + + + default wallet + подразумевани новчаник + + + + WalletView + + &Export + &Izvoz + + + Export the data in the current tab to a file + Izvoz podataka iz trenutne kartice u datoteku + + + Backup Wallet + Резервна копија новчаника + + + Backup Failed + Резервна копија није успела + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Десила се грешка приликом покушаја да се сними датотека новчаника на %1. + + + Backup Successful + Резервна копија је успела + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Датотека новчаника је успешно снимљена на %1. + + + Cancel + Откажи + + + + syscoin-core + + The %s developers + %s девелопери + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Директоријум података се не може закључати %s. %s је вероватно већ покренут. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Грешка у читању %s! Сви кључеви су прочитани коректно, али подаци о трансакцији или уноси у адресар могу недостајати или бити нетачни. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Скраћивање је конфигурисано испод минимума од %d MiB. Молимо користите већи број. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Скраћивање: последња синхронизација иде преко одрезаних података. Потребно је урадити ре-индексирање (преузети комплетан ланац блокова поново у случају одсеченог чвора) + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + База података о блоковима садржи блок, за који се чини да је из будућности. Ово може бити услед тога што су време и датум на вашем рачунару нису подешени коректно. Покушајте обнову базе података о блоковима, само уколико сте сигурни да су време и датум на вашем рачунару исправни. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Износ трансакције је толико мали за слање након што се одузме провизија + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ово је тестна верзија пред издавање - користите на ваш ризик - не користити за рударење или трговачку примену + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ову провизију можете обрисати уколико је кусур мањи од нивоа прашине + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ово је провизија за трансакцију коју можете платити када процена провизије није доступна. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Укупна дужина мрежне верзије низа (%i) је већа од максималне дужине (%i). Смањити број или величину корисничких коментара. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Блокове није могуће поново репродуковати. Ви ћете морати да обновите базу података користећи -reindex-chainstate. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Упозорење: Приватни кључеви су пронађени у новчанику {%s} са онемогућеним приватним кључевима. + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Упозорење: Изгледа да се ми у потпуности не слажемо са нашим чворовима! Можда постоји потреба да урадите надоградњу, или други чворови морају да ураде надоградњу. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Обновите базу података користећи -reindex да би се вратили у нескраћени мод. Ово ће урадити поновно преузимање комплетног ланца података + + + %s is set very high! + %s је постављен врло високо! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool мора бити минимално %d MB + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Не могу решити -%s адреса: '%s' + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Није могуће извршити упис у директоријум података '%s'; проверите дозволе за упис. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Подешавање конфигурације за %s је само примењено на %s мрежи када је у [%s] секцији. + + + Copyright (C) %i-%i + Ауторско право (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Детектована је оштећена база података блокова + + + Could not find asmap file %s + Не могу пронаћи датотеку asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + Не могу рашчланити датотеку asmap %s + + + Disk space is too low! + Премало простора на диску! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Да ли желите да сада обновите базу података блокова? + + + Done loading + Zavrseno ucitavanje + + + Error initializing block database + Грешка у иницијализацији базе података блокова + + + Error initializing wallet database environment %s! + Грешка код иницијализације окружења базе података новчаника %s! + + + Error loading %s + Грешка током учитавања %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Грешка током учитавања %s: Приватни кључеви могу бити онемогућени само приликом креирања + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Грешка током учитавања %s: Новчаник је оштећен + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Грешка током учитавања %s: Новчаник захтева новију верзију %s + + + Error loading block database + Грешка у учитавању базе података блокова + + + Error opening block database + Грешка приликом отварања базе података блокова + + + Error reading from database, shutting down. + Грешка приликом читања из базе података, искључивање у току. + + + Error: Disk space is low for %s + Грешка: Простор на диску је мали за %s + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Преслушавање није успело ни на једном порту. Користите -listen=0 уколико желите то. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Није успело поновно скенирање новчаника приликом иницијализације. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Почетни блок је погрешан или се не може пронаћи. Погрешан datadir за мрежу? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Провера исправности иницијализације није успела. %s се искључује. + + + Insufficient funds + Nedovoljno sredstava + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Неважећа -onion адреса или име хоста: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Неважећа -proxy адреса или име хоста: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Неважећа P2P дозвола: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Неважећи износ за %s=<amount>: '%s' + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Неважећа мрежна маска наведена у -whitelist: '%s' + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Ви морате одредити порт са -whitebind: '%s' + + + Not enough file descriptors available. + Нема довољно доступних дескриптора датотеке. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Скраћење се не може конфигурисати са негативном вредношћу. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Мод скраћивања није компатибилан са -txindex. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Смањивање -maxconnections са %d на %d, због ограничења система. + + + Section [%s] is not recognized. + Одељак [%s] није препознат. + + + Signing transaction failed + Потписивање трансакције није успело + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Наведени -walletdir "%s" не постоји + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Наведени -walletdir "%s" је релативна путања + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Наведени -walletdir "%s" није директоријум + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Наведени директоријум блокова "%s" не постоји. + + + The source code is available from %s. + Изворни код је доступан из %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Износ трансакције је сувише мали да се плати трансакција + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Новчаник ће избећи плаћање износа мањег него што је минимална повезана провизија. + + + This is experimental software. + Ово је експерименталн софтвер. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ово је минимални износ провизије за трансакцију коју ћете платити на свакој трансакцији. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ово је износ провизије за трансакцију коју ћете платити уколико шаљете трансакцију. + + + Transaction amount too small + Износ трансакције премали. + + + Transaction amounts must not be negative + Износ трансакције не може бити негативан + + + Transaction has too long of a mempool chain + Трансакција има предугачак ланац у удруженој меморији + + + Transaction must have at least one recipient + Трансакција мора имати бар једног примаоца + + + Transaction too large + Трансакција превелика. + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Није могуће повезати %s на овом рачунару (веза враћа грешку %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Није могуће повезивање са %s на овом рачунару. %s је вероватно већ покренут. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Стварање PID документа '%s': %s није могуће + + + Unable to generate initial keys + Генерисање кључева за иницијализацију није могуће + + + Unable to generate keys + Није могуће генерисати кључеве + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Стартовање HTTP сервера није могуће. Погледати дневник исправљених грешака за детаље. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Непозната вредност -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Непознати тип адресе '%s' + + + Unknown change type '%s' + Непознати тип промене '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Непозната мрежа је наведена у -onlynet: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Категорија записа није подржана %s=%s. + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Коментар агента корисника (%s) садржи небезбедне знакове. + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Новчаник треба да буде преписан: поновно покрените %s да завршите + + + Settings file could not be read + Datoteka sa podešavanjima nije mogla biti iščitana + + + Settings file could not be written + Фајл са подешавањима се не може записати + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_sv.ts b/src/qt/locale/syscoin_sv.ts index 17fa193521077..830f4cae6a0e6 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_sv.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_sv.ts @@ -261,14 +261,6 @@ Försök igen. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Ett allvarligt fel skedde. Se att filen för inställningar är möjlig att skriva, eller försök köra med "-nosettings" - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Fel: Angiven datakatalog "%1" finns inte. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Fel: Kan inte tolka konfigurationsfil: %1. - Error: %1 Fel: %1 @@ -289,10 +281,6 @@ Försök igen. Enter a Syscoin address (e.g. %1) Ange en Syscoin-adress (t.ex. %1) - - Internal - Intern - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -364,3527 +352,3500 @@ Försök igen. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Filen för inställningar kunde inte läsas + &Overview + &Översikt - Settings file could not be written - Filen för inställningar kunde inte skapas + Show general overview of wallet + Visa allmän översikt av plånboken - The %s developers - %s-utvecklarna + &Transactions + &Transaktioner - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s är korrupt. Testa att använda verktyget syscoin-wallet för att rädda eller återställa en backup. + Browse transaction history + Bläddra i transaktionshistorik - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee är väldigt högt satt! Så höga avgifter kan komma att betalas för en enstaka transaktion. + E&xit + &Avsluta - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Kan inte låsa datakatalogen %s. %s körs förmodligen redan. + Quit application + Avsluta programmet - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuerad under MIT mjukvarulicens, se den bifogade filen %s eller %s + &About %1 + &Om %1 - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Fel vid läsning av %s! Alla nycklar lästes korrekt, men transaktionsdata eller poster i adressboken kanske saknas eller är felaktiga. + Show information about %1 + Visa information om %1 - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Avgiftsuppskattning misslyckades. Fallbackfee är inaktiverat. Vänta några block eller aktivera -fallbackfee. + About &Qt + Om &Qt - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ogiltigt belopp för -maxtxfee=<amount>: '%s' (måste vara åtminstone minrelay avgift %s för att förhindra att transaktioner fastnar) + Show information about Qt + Visa information om Qt - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Fler än en onion-adress finns tillgänglig. Den automatiskt skapade Tor-tjänsten kommer använda %s. + Modify configuration options for %1 + Ändra konfigurationsalternativ för %1 - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Kontrollera att din dators datum och tid är korrekt! Om klockan går fel kommer %s inte att fungera korrekt. + Create a new wallet + Skapa ny plånbok - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Var snäll och bidra om du finner %s användbar. Besök %s för mer information om mjukvaran. + &Minimize + &Minimera - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Gallring konfigurerad under miniminivån %d MiB. Använd ett högre värde. + Wallet: + Plånbok: - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Gallring: senaste plånbokssynkroniseringen ligger utanför gallrade data. Du måste använda -reindex (ladda ner hela blockkedjan igen om noden gallrats) + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Nätverksaktivitet inaktiverad. - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Okänd sqlite plånboks schema version: %d. Det finns bara stöd för version: %d + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy är <b> aktiverad </b>: %1 - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Blockdatabasen innehåller ett block som verkar vara från framtiden. Detta kan vara på grund av att din dators datum och tid är felaktiga. Bygg bara om blockdatabasen om du är säker på att datorns datum och tid är korrekt + Send coins to a Syscoin address + Skicka syscoin till en Syscoin-adress - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Transaktionens belopp är för litet för att skickas efter att avgiften har dragits + Backup wallet to another location + Säkerhetskopiera plånboken till en annan plats - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Detta fel kan uppstå om plånboken inte stängdes ner säkert och lästes in med ett bygge med en senare version av Berkeley DB. Om detta stämmer in, använd samma mjukvara som sist läste in plåboken. + Change the passphrase used for wallet encryption + Byt lösenfras för kryptering av plånbok - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Detta är ett förhandstestbygge - använd på egen risk - använd inte för brytning eller handelsapplikationer + &Send + &Skicka - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Detta är transaktionsavgiften som slängs borta om det är mindre än damm på denna nivå + &Receive + &Ta emot - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Detta är transaktionsavgiften du kan komma att betala om avgiftsuppskattning inte är tillgänglig. + &Options… + &Inställningar - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Total längd på strängen för nätverksversion (%i) överskrider maxlängden (%i). Minska numret eller storleken på uacomments. + &Encrypt Wallet… + &Kryptera plånboken… - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Kunde inte spela om block. Du kommer att behöva bygga om databasen med -reindex-chainstate. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Kryptera de privata nycklar som tillhör din plånbok - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Varning: Privata nycklar upptäcktes i plånbok (%s) vilken har dessa inaktiverade + &Backup Wallet… + &Säkerhetskopiera plånbok... - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Varning: Vi verkar inte helt överens med våra peers! Du kan behöva uppgradera, eller andra noder kan behöva uppgradera. + &Change Passphrase… + &Ändra lösenordsfras… - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Du måste bygga om databasen genom att använda -reindex för att återgå till ogallrat läge. Detta kommer att ladda ner hela blockkedjan på nytt. + Sign &message… + Signera &meddelandet... - %s is set very high! - %s är satt väldigt högt! + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Signera meddelanden med dina Syscoin-adresser för att bevisa att du äger dem - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool måste vara minst %d MB + &Verify message… + &Bekräfta meddelandet… - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kan inte matcha -%s adress: '%s' + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Verifiera meddelanden för att vara säker på att de signerades med angivna Syscoin-adresser - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Kan inte använda -peerblockfilters utan -blockfilterindex. + &Load PSBT from file… + &Ladda PSBT från fil… - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Kan inte skriva till mapp "%s", var vänlig se över filbehörigheter. + Open &URI… + Öppna &URI… - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Konfigurationsinställningar för %s tillämpas bara på nätverket %s när de är i avsnitt [%s]. + Close Wallet… + Stäng plånbok… - Corrupted block database detected - Korrupt blockdatabas har upptäckts + Create Wallet… + Skapa Plånbok... - Could not find asmap file %s - Kan inte hitta asmap filen %s + Close All Wallets… + Stäng Alla Plånböcker... - Could not parse asmap file %s - Kan inte läsa in asmap filen %s + &File + &Arkiv - Disk space is too low! - Diskutrymmet är för lågt! + &Settings + &Inställningar - Do you want to rebuild the block database now? - Vill du bygga om blockdatabasen nu? + &Help + &Hjälp - Done loading - Inläsning klar + Tabs toolbar + Verktygsfält för flikar - Dump file %s does not exist. - Dump-filen %s existerar inte. + Syncing Headers (%1%)… + Synkar huvuden (%1%)... - Error initializing block database - Fel vid initiering av blockdatabasen + Synchronizing with network… + Synkroniserar med nätverket... - Error initializing wallet database environment %s! - Fel vid initiering av plånbokens databasmiljö %s! + Indexing blocks on disk… + Indexerar block på disken... - Error loading %s - Fel vid inläsning av %s + Processing blocks on disk… + Behandlar block på disken… - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Fel vid inläsning av %s: Privata nycklar kan enbart inaktiveras när de skapas + Connecting to peers… + Ansluter till noder... - Error loading %s: Wallet corrupted - Fel vid inläsning av %s: Plånboken är korrupt + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Begär betalningar (skapar QR-koder och syscoin: -URIer) - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Fel vid inläsning av %s: Plånboken kräver en senare version av %s + Show the list of used sending addresses and labels + Visa listan med använda avsändaradresser och etiketter - Error loading block database - Fel vid inläsning av blockdatabasen + Show the list of used receiving addresses and labels + Visa listan med använda mottagaradresser och etiketter - Error opening block database - Fel vid öppning av blockdatabasen + &Command-line options + &Kommandoradsalternativ - - Error reading from database, shutting down. - Fel vid läsning från databas, avslutar. + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Bearbetade %n block av transaktionshistoriken. + Bearbetade %n block av transaktionshistoriken. + - Error: Disk space is low for %s - Fel: Diskutrymme är lågt för %s + %1 behind + %1 efter - Error: Missing checksum - Fel: Kontrollsumma saknas + Catching up… + Hämtar upp… - Error: No %s addresses available. - Fel: Inga %s-adresser tillgängliga. + Last received block was generated %1 ago. + Senast mottagna block skapades för %1 sedan. - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Misslyckades att lyssna på någon port. Använd -listen=0 om du vill detta. + Transactions after this will not yet be visible. + Transaktioner efter denna kommer inte ännu vara synliga. - Failed to rescan the wallet during initialization - Misslyckades med att skanna om plånboken under initiering. + Error + Fel - Failed to verify database - Kunde inte verifiera databas + Warning + Varning - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorerar duplicerad -wallet %s. + Up to date + Uppdaterad - Importing… - Importerar… + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Läs in Delvis signerad Syscoin transaktion (PSBT) - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Felaktig eller inget genesisblock hittades. Fel datadir för nätverket? + Load PSBT from &clipboard… + Ladda PSBT från &urklipp... - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initieringschecken fallerade. %s stängs av. + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Läs in Delvis signerad Syscoin transaktion (PSBT) från urklipp - Insufficient funds - Otillräckligt med syscoins + Node window + Nod-fönster - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ogiltig -onion adress eller värdnamn: '%s' + Open node debugging and diagnostic console + Öppna nodens konsol för felsökning och diagnostik - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ogiltig -proxy adress eller värdnamn: '%s' + &Sending addresses + Av&sändaradresser - Invalid P2P permission: '%s' - Ogiltigt P2P-tillstånd: '%s' + &Receiving addresses + Mottaga&radresser - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ogiltigt belopp för -%s=<amount>:'%s' + Open a syscoin: URI + Öppna en syscoin:-URI - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Ogiltigt belopp för -discardfee=<amount>:'%s' + Open Wallet + Öppna plånbok - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ogiltigt belopp för -fallbackfee=<amount>: '%s' + Open a wallet + Öppna en plånbok - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ogiltigt belopp för -paytxfee=<amount>:'%s' (måste vara minst %s) + Close wallet + Stäng plånboken - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ogiltig nätmask angiven i -whitelist: '%s' + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Återställ Plånboken... - Loading P2P addresses… - Laddar P2P-adresser… + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Återställt en plånbok från en backup-fil - Loading banlist… - Läser in listan över bannlysningar … + Close all wallets + Stäng alla plånböcker - Loading block index… - Läser in blockindex... + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Visa %1 hjälpmeddelande för att få en lista med möjliga Syscoin kommandoradsalternativ. - Loading wallet… - Laddar plånboken… + &Mask values + &Dölj värden - Missing amount - Saknat belopp + Mask the values in the Overview tab + Dölj värden i översiktsfliken - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Port måste anges med -whitelist: '%s' + default wallet + Standardplånbok - No addresses available - Inga adresser tillgängliga + No wallets available + Inga plånböcker tillgängliga - Not enough file descriptors available. - Inte tillräckligt med filbeskrivningar tillgängliga. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Plånboksdata - Prune cannot be configured with a negative value. - Gallring kan inte konfigureras med ett negativt värde. + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Återställ Plånbok - Prune mode is incompatible with -txindex. - Gallringsläge är inkompatibelt med -txindex. + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Namn på plånboken - Pruning blockstore… - Rensar blockstore... + &Window + &Fönster - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Minskar -maxconnections från %d till %d, på grund av systembegränsningar. + Zoom + Zooma - Rescanning… - Skannar om igen… + Main Window + Huvudfönster - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Kunde inte exekvera förfrågan att verifiera databasen: %s + %1 client + %1-klient - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Kunde inte förbereda förfrågan att verifiera databasen: %s + &Hide + och göm + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktiva anslutningar till Syscoin-nätverket. + %n aktiva anslutningar till Syscoin-nätverket. + - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Kunde inte läsa felet vid databas verifikation: %s + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klicka för fler alternativ - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Okänt applikations-id. Förväntade %u, men var %u + Disable network activity + A context menu item. + Stäng av nätverksaktivitet - Section [%s] is not recognized. - Avsnitt [%s] känns inte igen. + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Aktivera nätverksaktivitet - Signing transaction failed - Signering av transaktion misslyckades + Error: %1 + Fel: %1 - Specified -walletdir "%s" does not exist - Angiven -walletdir "%s" finns inte + Warning: %1 + Varning: %1 - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Angiven -walletdir "%s" är en relativ sökväg + Date: %1 + + Datum: %1 + - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Angiven -walletdir "%s" är inte en katalog + Amount: %1 + + Belopp: %1 + - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Den specificerade mappen för block "%s" existerar inte. + Wallet: %1 + + Plånbok: %1 + - Starting network threads… - Startar nätverkstrådar… + Type: %1 + + Typ: %1 + - The source code is available from %s. - Källkoden är tillgänglig från %s. + Label: %1 + + Etikett: %1 + - The transaction amount is too small to pay the fee - Transaktionsbeloppet är för litet för att betala avgiften + Address: %1 + + Adress: %1 + - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Plånboken undviker att betala mindre än lägsta reläavgift. + Sent transaction + Transaktion skickad - This is experimental software. - Detta är experimentmjukvara. + Incoming transaction + Inkommande transaktion - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Det här är minimiavgiften du kommer betala för varje transaktion. + HD key generation is <b>enabled</b> + HD-nyckelgenerering är <b>aktiverad</b> - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Det här är transaktionsavgiften du kommer betala om du skickar en transaktion. + HD key generation is <b>disabled</b> + HD-nyckelgenerering är <b>inaktiverad</b> - Transaction amount too small - Transaktionsbeloppet är för litet + Private key <b>disabled</b> + Privat nyckel <b>inaktiverad</b> - Transaction amounts must not be negative - Transaktionsbelopp får ej vara negativt + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>olåst</b> - Transaction has too long of a mempool chain - Transaktionen har för lång mempool-kedja + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>låst</b> - Transaction must have at least one recipient - Transaktionen måste ha minst en mottagare + Original message: + Ursprungligt meddelande: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Transaction too large - Transaktionen är för stor + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Enhet att visa belopp i. Klicka för att välja annan enhet. + + + CoinControlDialog - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Det går inte att binda till %s på den här datorn (bind returnerade felmeddelande %s) + Coin Selection + Myntval - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Det går inte att binda till %s på den här datorn. %s är förmodligen redan igång. + Quantity: + Kvantitet: - Unable to create the PID file '%s': %s - Det gick inte att skapa PID-filen '%s': %s + Bytes: + Antal byte: - Unable to generate initial keys - Det gick inte att skapa ursprungliga nycklar + Amount: + Belopp: - Unable to generate keys - Det gick inte att skapa nycklar + Fee: + Avgift: - Unable to open %s for writing - Det går inte att öppna %s för skrivning + Dust: + Damm: - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Kunde inte starta HTTP-server. Se felsökningsloggen för detaljer. + After Fee: + Efter avgift: - Unknown -blockfilterindex value %s. - Okänt värde för -blockfilterindex '%s'. + Change: + Växel: - Unknown address type '%s' - Okänd adress-typ '%s' + (un)select all + (av)markera allt - Unknown change type '%s' - Okänd växel-typ '%s' + Tree mode + Trädvy - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Okänt nätverk angavs i -onlynet: '%s' + List mode + Listvy - Unsupported logging category %s=%s. - Saknar stöd för loggningskategori %s=%s. + Amount + Belopp - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Kommentaren i användaragent (%s) innehåller osäkra tecken. + Received with label + Mottagen med etikett - Verifying blocks… - Verifierar block... + Received with address + Mottagen med adress - Verifying wallet(s)… - Verifierar plånboken(plånböckerna)... + Date + Datum - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Plånboken behöver sparas om: Starta om %s för att fullfölja + Confirmations + Bekräftelser - - - SyscoinGUI - &Overview - &Översikt + Confirmed + Bekräftad - Show general overview of wallet - Visa allmän översikt av plånboken + Copy amount + Kopiera belopp - &Transactions - &Transaktioner + &Copy address + &Kopiera adress - Browse transaction history - Bläddra i transaktionshistorik + Copy &label + Kopiera &etikett - E&xit - &Avsluta + Copy &amount + Kopiera &Belopp - Quit application - Avsluta programmet + Copy quantity + Kopiera kvantitet - &About %1 - &Om %1 + Copy fee + Kopiera avgift - Show information about %1 - Visa information om %1 + Copy after fee + Kopiera efter avgift - About &Qt - Om &Qt + Copy bytes + Kopiera byte - Show information about Qt - Visa information om Qt + Copy dust + Kopiera damm - Modify configuration options for %1 - Ändra konfigurationsalternativ för %1 + Copy change + Kopiera växel - Create a new wallet - Skapa ny plånbok + (%1 locked) + (%1 låst) - &Minimize - &Minimera + yes + ja - Wallet: - Plånbok: + no + nej - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Nätverksaktivitet inaktiverad. + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Denna etikett blir röd om någon mottagare tar emot ett belopp som är lägre än aktuell dammtröskel. - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy är <b> aktiverad </b>: %1 + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kan variera +/- %1 satoshi per inmatning. - Send coins to a Syscoin address - Skicka syscoin till en Syscoin-adress + (no label) + (Ingen etikett) - Backup wallet to another location - Säkerhetskopiera plånboken till en annan plats + change from %1 (%2) + växel från %1 (%2) - Change the passphrase used for wallet encryption - Byt lösenfras för kryptering av plånbok + (change) + (växel) + + + CreateWalletActivity - &Send - &Skicka + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Skapa plånbok - &Receive - &Ta emot + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Skapar plånbok <b>%1</b>… - &Options… - &Inställningar + Create wallet failed + Plånboken kunde inte skapas - &Encrypt Wallet… - &Kryptera plånboken… + Create wallet warning + Skapa plånboksvarning - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Kryptera de privata nycklar som tillhör din plånbok + Can't list signers + Kan inte lista signerare + + + LoadWalletsActivity - &Backup Wallet… - &Säkerhetskopiera plånbok... + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Ladda plånböcker - &Change Passphrase… - &Ändra lösenordsfras… + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Laddar plånböcker… + + + OpenWalletActivity - Sign &message… - Signera &meddelandet... + Open wallet failed + Det gick inte att öppna plånboken - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Signera meddelanden med dina Syscoin-adresser för att bevisa att du äger dem + Open wallet warning + Öppna plånboksvarning. - &Verify message… - &Bekräfta meddelandet… + default wallet + Standardplånbok - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Verifiera meddelanden för att vara säker på att de signerades med angivna Syscoin-adresser + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Öppna plånbok - &Load PSBT from file… - &Ladda PSBT från fil… + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Öppnar Plånboken <b>%1</b>... + + + RestoreWalletActivity - Open &URI… - Öppna &URI… + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Återställ Plånbok - Close Wallet… - Stäng plånbok… + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Återskapar Plånboken <b>%1</b>… - Create Wallet… - Skapa Plånbok... + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Det gick inte att återställa plånboken + + + WalletController - Close All Wallets… - Stäng Alla Plånböcker... + Close wallet + Stäng plånboken - &File - &Arkiv + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Är du säker att du vill stänga plånboken <i>%1</i>? - &Settings - &Inställningar + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Om plånboken är stängd under för lång tid och gallring är aktiverad kan hela kedjan behöva synkroniseras på nytt. - &Help - &Hjälp + Close all wallets + Stäng alla plånböcker - Tabs toolbar - Verktygsfält för flikar + Are you sure you wish to close all wallets? + Är du säker på att du vill stänga alla plånböcker? + + + CreateWalletDialog - Syncing Headers (%1%)… - Synkar huvuden (%1%)... + Create Wallet + Skapa plånbok - Synchronizing with network… - Synkroniserar med nätverket... + Wallet Name + Namn på plånboken - Indexing blocks on disk… - Indexerar block på disken... + Wallet + Plånbok - Processing blocks on disk… - Behandlar block på disken… + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Kryptera plånboken. Plånboken krypteras med en lösenfras som du själv väljer. - Reindexing blocks on disk… - Indexerar om block på disken... + Encrypt Wallet + Kryptera plånbok - Connecting to peers… - Ansluter till noder... + Advanced Options + Avancerat - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Begär betalningar (skapar QR-koder och syscoin: -URIer) + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Stäng av privata nycklar för denna plånbok. Plånböcker med privata nycklar avstängda kommer inte innehålla några privata nycklar alls, och kan inte innehålla vare sig en HD-seed eller importerade privata nycklar. Detta är idealt för plånböcker som endast ska granskas. - Show the list of used sending addresses and labels - Visa listan med använda avsändaradresser och etiketter + Disable Private Keys + Stäng av privata nycklar - Show the list of used receiving addresses and labels - Visa listan med använda mottagaradresser och etiketter + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Skapa en tom plånbok. Tomma plånböcker har från början inga privata nycklar eller skript. Privata nycklar och adresser kan importeras, eller en HD-seed kan väljas, vid ett senare tillfälle. - &Command-line options - &Kommandoradsalternativ - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Bearbetade %n block av transaktionshistoriken. - Bearbetade %n block av transaktionshistoriken. - + Make Blank Wallet + Skapa tom plånbok - %1 behind - %1 efter + Create + Skapa + + + EditAddressDialog - Catching up… - Hämtar upp… + Edit Address + Redigera adress - Last received block was generated %1 ago. - Senast mottagna block skapades för %1 sedan. + &Label + &Etikett - Transactions after this will not yet be visible. - Transaktioner efter denna kommer inte ännu vara synliga. + The label associated with this address list entry + Etiketten associerad med denna post i adresslistan - Error - Fel + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adressen associerad med denna post i adresslistan. Den kan bara ändras för sändningsadresser. - Warning - Varning - - - Up to date - Uppdaterad - - - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Läs in Delvis signerad Syscoin transaktion (PSBT) - - - Load PSBT from &clipboard… - Ladda PSBT från &urklipp... - - - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Läs in Delvis signerad Syscoin transaktion (PSBT) från urklipp - - - Node window - Nod-fönster - - - Open node debugging and diagnostic console - Öppna nodens konsol för felsökning och diagnostik - - - &Sending addresses - Av&sändaradresser - - - &Receiving addresses - Mottaga&radresser - - - Open a syscoin: URI - Öppna en syscoin:-URI - - - Open Wallet - Öppna plånbok + &Address + &Adress - Open a wallet - Öppna en plånbok + New sending address + Ny avsändaradress - Close wallet - Stäng plånboken + Edit receiving address + Redigera mottagaradress - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Återställ Plånboken... + Edit sending address + Redigera avsändaradress - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Återställt en plånbok från en backup-fil + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Den angivna adressen "%1" är inte en giltig Syscoin-adress. - Close all wallets - Stäng alla plånböcker + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adressen "%1" finns redan som en mottagaradress med etikett "%2" och kan därför inte anges som sändaradress. - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Visa %1 hjälpmeddelande för att få en lista med möjliga Syscoin kommandoradsalternativ. + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Den angivna adressen "%1" finns redan i adressboken med etikett "%2". - &Mask values - &Dölj värden + Could not unlock wallet. + Kunde inte låsa upp plånboken. - Mask the values in the Overview tab - Dölj värden i översiktsfliken + New key generation failed. + Misslyckades med generering av ny nyckel. + + + FreespaceChecker - default wallet - Standardplånbok + A new data directory will be created. + En ny datakatalog kommer att skapas. - No wallets available - Inga plånböcker tillgängliga + name + namn - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Plånboksdata + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Katalogen finns redan. Lägg till %1 om du vill skapa en ny katalog här. - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Återställ Plånbok + Path already exists, and is not a directory. + Sökvägen finns redan, och är inte en katalog. - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Namn på plånboken + Cannot create data directory here. + Kan inte skapa datakatalog här. - - &Window - &Fönster + + + Intro + + %n GB of space available + + + + - - Zoom - Zooma + + (of %n GB needed) + + (av %n GB behövs) + (av de %n GB som behövs) + - - Main Window - Huvudfönster + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB behövs för hela kedjan) + (%n GB behövs för hela kedjan) + - %1 client - %1-klient + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Minst %1 GB data kommer att sparas i den här katalogen, och de växer över tiden. - &Hide - och göm + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Ungefär %1 GB data kommer att lagras i den här katalogen. - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. - %n aktiva anslutningar till Syscoin-nätverket. - %n aktiva anslutningar till Syscoin-nätverket. + + - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Klicka för fler alternativ - - - Disable network activity - A context menu item. - Stäng av nätverksaktivitet + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 kommer att ladda ner och lagra en kopia av Syscoins blockkedja. - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Aktivera nätverksaktivitet + The wallet will also be stored in this directory. + Plånboken sparas också i den här katalogen. - Error: %1 - Fel: %1 + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Fel: Angiven datakatalog "%1" kan inte skapas. - Warning: %1 - Varning: %1 + Error + Fel - Date: %1 - - Datum: %1 - + Welcome + Välkommen - Amount: %1 - - Belopp: %1 - + Welcome to %1. + Välkommen till %1. - Wallet: %1 - - Plånbok: %1 - + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Eftersom detta är första gången som programmet startas får du välja var %1 skall lagra sina data. - Type: %1 - - Typ: %1 - + Limit block chain storage to + Begränsa lagringsplats för blockkedjan till - Label: %1 - - Etikett: %1 - + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Att återställa detta alternativ påbörjar en omstart av nedladdningen av hela blockkedjan. Det går snabbare att ladda ner hela kedjan först, och gallra den senare. Detta alternativ stänger av vissa avancerade funktioner. - Address: %1 - - Adress: %1 - + GB + GB - Sent transaction - Transaktion skickad + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Denna första synkronisering är väldigt krävande, och kan påvisa hårdvaruproblem hos din dator som tidigare inte visat sig. Varje gång du kör %1, kommer nerladdningen att fortsätta där den avslutades. - Incoming transaction - Inkommande transaktion + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Om du valt att begränsa storleken på blockkedjan (gallring), måste historiska data ändå laddas ner och behandlas, men kommer därefter att tas bort för att spara lagringsutrymme. - HD key generation is <b>enabled</b> - HD-nyckelgenerering är <b>aktiverad</b> + Use the default data directory + Använd den förvalda datakatalogen - HD key generation is <b>disabled</b> - HD-nyckelgenerering är <b>inaktiverad</b> + Use a custom data directory: + Använd en anpassad datakatalog: + + + HelpMessageDialog - Private key <b>disabled</b> - Privat nyckel <b>inaktiverad</b> + About %1 + Om %1 - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>olåst</b> + Command-line options + Kommandoradsalternativ + + + ShutdownWindow - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>låst</b> + %1 is shutting down… + %1 stänger ner… - Original message: - Ursprungligt meddelande: + Do not shut down the computer until this window disappears. + Stäng inte av datorn förrän denna ruta försvinner. - UnitDisplayStatusBarControl + ModalOverlay - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Enhet att visa belopp i. Klicka för att välja annan enhet. + Form + Formulär - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Myntval + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Nyligen gjorda transaktioner visas inte korrekt och därför kan din plånboks saldo visas felaktigt. Denna information kommer att visas korrekt så snart din plånbok har synkroniserats med Syscoin-nätverket enligt informationen nedan. - Quantity: - Kvantitet: + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Att försöka spendera syscoin som påverkas av transaktioner som ännu inte visas kommer inte accepteras av nätverket. - Bytes: - Antal byte: + Number of blocks left + Antal block kvar - Amount: - Belopp: + Unknown… + Okänd… - Fee: - Avgift: + calculating… + beräknar... - Dust: - Damm: + Last block time + Senaste blocktid - After Fee: - Efter avgift: + Progress + Förlopp - Change: - Växel: + Progress increase per hour + Förloppsökning per timme - (un)select all - (av)markera allt + Estimated time left until synced + Uppskattad tid kvar tills synkroniserad - Tree mode - Trädvy + Hide + Dölj + + + OpenURIDialog - List mode - Listvy + Open syscoin URI + Öppna syscoin-URI - Amount - Belopp + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Klistra in adress från Urklipp + + + OptionsDialog - Received with label - Mottagen med etikett + Options + Alternativ - Received with address - Mottagen med adress + &Main + &Allmänt - Date - Datum + Automatically start %1 after logging in to the system. + Starta %1 automatiskt efter inloggningen. - Confirmations - Bekräftelser + &Start %1 on system login + &Starta %1 vid systemlogin - Confirmed - Bekräftad + Size of &database cache + Storleken på &databascache - Copy amount - Kopiera belopp + Number of script &verification threads + Antalet skript&verifikationstrådar - &Copy address - &Kopiera adress + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Proxyns IP-adress (t.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Copy &label - Kopiera &etikett + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Visar om den angivna standard-SOCKS5-proxyn används för att nå noder via den här nätverkstypen. - Copy &amount - Kopiera &Belopp + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimera istället för att stänga programmet när fönstret stängs. När detta alternativ är aktiverat stängs programmet endast genom att välja Stäng i menyn. - Copy quantity - Kopiera kvantitet + Open the %1 configuration file from the working directory. + Öppna konfigurationsfilen %1 från arbetskatalogen. - Copy fee - Kopiera avgift + Open Configuration File + Öppna konfigurationsfil - Copy after fee - Kopiera efter avgift + Reset all client options to default. + Återställ alla klientinställningar till förvalen. - Copy bytes - Kopiera byte + &Reset Options + &Återställ alternativ - Copy dust - Kopiera damm + &Network + &Nätverk - Copy change - Kopiera växel + Prune &block storage to + Gallra &blocklagring till - (%1 locked) - (%1 låst) + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Vid avstängning av denna inställning kommer den fullständiga blockkedjan behövas laddas ned igen. - yes - ja + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = lämna så många kärnor lediga) - no - nej + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Aktivera R&PC-server - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Denna etikett blir röd om någon mottagare tar emot ett belopp som är lägre än aktuell dammtröskel. + W&allet + &Plånbok - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kan variera +/- %1 satoshi per inmatning. + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Ta bort avgift från summa som standard - (no label) - (Ingen etikett) + Enable coin &control features + Aktivera mynt&kontrollfunktioner + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Om du inaktiverar spendering av obekräftad växel, kan inte växeln från en transaktion användas förrän transaktionen har minst en bekräftelse. Detta påverkar också hur ditt saldo beräknas. - change from %1 (%2) - växel från %1 (%2) + &Spend unconfirmed change + &Spendera obekräftad växel - (change) - (växel) + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Aktivera &PSBT-kontroll - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Skapa plånbok + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Öppna automatiskt Syscoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router stödjer UPnP och det är är aktiverat. - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Skapar plånbok <b>%1</b>… + Map port using &UPnP + Tilldela port med hjälp av &UPnP - Create wallet failed - Plånboken kunde inte skapas + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Öppna automatiskt Syscoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router stödjer NAT-PMP och det är är aktiverat. Den externa porten kan vara slumpmässig. - Create wallet warning - Skapa plånboksvarning + Accept connections from outside. + Acceptera anslutningar utifrån. - Can't list signers - Kan inte lista signerare + Allow incomin&g connections + Tillåt inkommande anslutningar - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Ladda plånböcker + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Anslut till Syscoin-nätverket genom en SOCKS5-proxy. - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Laddar plånböcker… + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Anslut genom SOCKS5-proxy (förvald proxy): - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Det gick inte att öppna plånboken + Proxy &IP: + Proxy-&IP: - Open wallet warning - Öppna plånboksvarning. + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxyns port (t.ex. 9050) - default wallet - Standardplånbok + Used for reaching peers via: + Används för att nå noder via: - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Öppna plånbok + &Window + &Fönster - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Öppnar Plånboken <b>%1</b>... + Show the icon in the system tray. + Visa ikonen i systemfältet. - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Återställ Plånbok + &Show tray icon + &Visa ikon i systemfältet - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Återskapar Plånboken <b>%1</b>… + Show only a tray icon after minimizing the window. + Visa endast en systemfältsikon vid minimering. - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Det gick inte att återställa plånboken + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimera till systemfältet istället för aktivitetsfältet - - - WalletController - Close wallet - Stäng plånboken + M&inimize on close + M&inimera vid stängning - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Är du säker att du vill stänga plånboken <i>%1</i>? + &Display + &Visa - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Om plånboken är stängd under för lång tid och gallring är aktiverad kan hela kedjan behöva synkroniseras på nytt. + User Interface &language: + Användargränssnittets &språk: - Close all wallets - Stäng alla plånböcker + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Användargränssnittets språk kan ställas in här. Denna inställning träder i kraft efter en omstart av %1. - Are you sure you wish to close all wallets? - Är du säker på att du vill stänga alla plånböcker? + &Unit to show amounts in: + &Måttenhet att visa belopp i: - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Skapa plånbok + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Välj en måttenhet att visa i gränssnittet och när du skickar pengar. - Wallet Name - Namn på plånboken + Whether to show coin control features or not. + Om myntkontrollfunktioner skall visas eller inte - Wallet - Plånbok + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Anslut till Syscoin-nätverket genom en separat SOCKS5-proxy för onion-tjänster genom Tor. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Kryptera plånboken. Plånboken krypteras med en lösenfras som du själv väljer. + &Cancel + &Avbryt - Encrypt Wallet - Kryptera plånbok + default + standard - Advanced Options - Avancerat + none + inget - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Stäng av privata nycklar för denna plånbok. Plånböcker med privata nycklar avstängda kommer inte innehålla några privata nycklar alls, och kan inte innehålla vare sig en HD-seed eller importerade privata nycklar. Detta är idealt för plånböcker som endast ska granskas. + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Bekräfta att alternativen ska återställs - Disable Private Keys - Stäng av privata nycklar + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Klientomstart är nödvändig för att aktivera ändringarna. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Skapa en tom plånbok. Tomma plånböcker har från början inga privata nycklar eller skript. Privata nycklar och adresser kan importeras, eller en HD-seed kan väljas, vid ett senare tillfälle. + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Programmet kommer att stängas. Vill du fortsätta? - Make Blank Wallet - Skapa tom plånbok + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfigurationsalternativ - Create - Skapa + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfigurationsfilen används för att ange avancerade användaralternativ som åsidosätter inställningar i GUI. Dessutom kommer alla kommandoradsalternativ att åsidosätta denna konfigurationsfil. - - - EditAddressDialog - Edit Address - Redigera adress + Continue + Fortsätt - &Label - &Etikett + Cancel + Avbryt - The label associated with this address list entry - Etiketten associerad med denna post i adresslistan + Error + Fel - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adressen associerad med denna post i adresslistan. Den kan bara ändras för sändningsadresser. + The configuration file could not be opened. + Konfigurationsfilen kunde inte öppnas. - &Address - &Adress + This change would require a client restart. + Denna ändring kräver en klientomstart. - New sending address - Ny avsändaradress + The supplied proxy address is invalid. + Den angivna proxy-adressen är ogiltig. + + + OverviewPage - Edit receiving address - Redigera mottagaradress + Form + Formulär - Edit sending address - Redigera avsändaradress + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Den visade informationen kan vara inaktuell. Plånboken synkroniseras automatiskt med Syscoin-nätverket efter att anslutningen är upprättad, men denna process har inte slutförts ännu. - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Den angivna adressen "%1" är inte en giltig Syscoin-adress. + Watch-only: + Granska-bara: - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adressen "%1" finns redan som en mottagaradress med etikett "%2" och kan därför inte anges som sändaradress. + Available: + Tillgängligt: - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Den angivna adressen "%1" finns redan i adressboken med etikett "%2". + Your current spendable balance + Ditt tillgängliga saldo - Could not unlock wallet. - Kunde inte låsa upp plånboken. + Pending: + Pågående: - New key generation failed. - Misslyckades med generering av ny nyckel. + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Totalt antal transaktioner som ännu inte bekräftats, och som ännu inte räknas med i aktuellt saldo - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - En ny datakatalog kommer att skapas. + Immature: + Omogen: - name - namn + Mined balance that has not yet matured + Grävt saldo som ännu inte har mognat - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Katalogen finns redan. Lägg till %1 om du vill skapa en ny katalog här. + Balances + Saldon - Path already exists, and is not a directory. - Sökvägen finns redan, och är inte en katalog. + Total: + Totalt: - Cannot create data directory here. - Kan inte skapa datakatalog här. - - - - Intro - - %n GB of space available - - - - + Your current total balance + Ditt aktuella totala saldo - - (of %n GB needed) - - (av %n GB behövs) - (av de %n GB som behövs) - + + Your current balance in watch-only addresses + Ditt aktuella saldo i granska-bara adresser - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB behövs för hela kedjan) - (%n GB behövs för hela kedjan) - + + Spendable: + Spenderbar: - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Minst %1 GB data kommer att sparas i den här katalogen, och de växer över tiden. + Recent transactions + Nyligen genomförda transaktioner - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Ungefär %1 GB data kommer att lagras i den här katalogen. + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Obekräftade transaktioner till granska-bara adresser - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Grävt saldo i granska-bara adresser som ännu inte har mognat - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 kommer att ladda ner och lagra en kopia av Syscoins blockkedja. + Current total balance in watch-only addresses + Aktuellt totalt saldo i granska-bara adresser - The wallet will also be stored in this directory. - Plånboken sparas också i den här katalogen. + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Privat läge aktiverad för fliken Översikt. För att visa data, bocka ur Inställningar > Dölj data. + + + PSBTOperationsDialog - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Fel: Angiven datakatalog "%1" kan inte skapas. + Sign Tx + Signera transaktion - Error - Fel + Broadcast Tx + Sänd Tx - Welcome - Välkommen + Copy to Clipboard + Kopiera till Urklippshanteraren - Welcome to %1. - Välkommen till %1. + Save… + Spara... - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Eftersom detta är första gången som programmet startas får du välja var %1 skall lagra sina data. + Close + Avsluta - Limit block chain storage to - Begränsa lagringsplats för blockkedjan till + Failed to load transaction: %1 + Kunde inte läsa transaktion: %1 - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Att återställa detta alternativ påbörjar en omstart av nedladdningen av hela blockkedjan. Det går snabbare att ladda ner hela kedjan först, och gallra den senare. Detta alternativ stänger av vissa avancerade funktioner. + Failed to sign transaction: %1 + Kunde inte signera transaktion: %1 - GB - GB + Could not sign any more inputs. + Kunde inte signera några fler inmatningar. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Denna första synkronisering är väldigt krävande, och kan påvisa hårdvaruproblem hos din dator som tidigare inte visat sig. Varje gång du kör %1, kommer nerladdningen att fortsätta där den avslutades. + Unknown error processing transaction. + Ett fel uppstod när transaktionen behandlades. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Om du valt att begränsa storleken på blockkedjan (gallring), måste historiska data ändå laddas ner och behandlas, men kommer därefter att tas bort för att spara lagringsutrymme. + PSBT copied to clipboard. + PSBT kopierad till urklipp. - Use the default data directory - Använd den förvalda datakatalogen + Save Transaction Data + Spara transaktionsdetaljer - Use a custom data directory: - Använd en anpassad datakatalog: + PSBT saved to disk. + PSBT sparad till disk. - - - HelpMessageDialog - About %1 - Om %1 + * Sends %1 to %2 + * Skickar %1 till %2 - Command-line options - Kommandoradsalternativ + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Kunde inte beräkna transaktionsavgift eller totala transaktionssumman. - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 stänger ner… + Pays transaction fee: + Betalar transaktionsavgift: - Do not shut down the computer until this window disappears. - Stäng inte av datorn förrän denna ruta försvinner. + Total Amount + Totalt belopp - - - ModalOverlay - Form - Formulär + or + eller - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Nyligen gjorda transaktioner visas inte korrekt och därför kan din plånboks saldo visas felaktigt. Denna information kommer att visas korrekt så snart din plånbok har synkroniserats med Syscoin-nätverket enligt informationen nedan. + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transaktion %1 har osignerad indata. - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Att försöka spendera syscoin som påverkas av transaktioner som ännu inte visas kommer inte accepteras av nätverket. + Transaction is missing some information about inputs. + Transaktionen saknar information om indata. - Number of blocks left - Antal block kvar + Transaction still needs signature(s). + Transaktionen behöver signatur(er). - Unknown… - Okänd… + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Den här plånboken kan inte signera transaktioner.) - calculating… - beräknar... + (But this wallet does not have the right keys.) + (Den här plånboken saknar korrekta nycklar.) - Last block time - Senaste blocktid + Transaction status is unknown. + Transaktionens status är okänd. + + + PaymentServer - Progress - Förlopp + Payment request error + Fel vid betalningsbegäran - Progress increase per hour - Förloppsökning per timme + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Kan inte starta syscoin: klicka-och-betala hanteraren - Estimated time left until synced - Uppskattad tid kvar tills synkroniserad + URI handling + URI-hantering - Hide - Dölj + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' är inte en accepterad URI. Använd 'syscoin:' istället. - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Öppna syscoin-URI + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI kan inte parsas! Detta kan orsakas av en ogiltig Syscoin-adress eller felaktiga URI-parametrar. - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Klistra in adress från Urklipp + Payment request file handling + Hantering av betalningsbegäransfil - OptionsDialog + PeerTableModel - Options - Alternativ + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Användaragent - &Main - &Allmänt + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Ålder - Automatically start %1 after logging in to the system. - Starta %1 automatiskt efter inloggningen. + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Riktning - &Start %1 on system login - &Starta %1 vid systemlogin + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Skickat - Size of &database cache - Storleken på &databascache + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Mottaget - Number of script &verification threads - Antalet skript&verifikationstrådar + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adress - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Proxyns IP-adress (t.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typ - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Visar om den angivna standard-SOCKS5-proxyn används för att nå noder via den här nätverkstypen. + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Nätverk - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimera istället för att stänga programmet när fönstret stängs. När detta alternativ är aktiverat stängs programmet endast genom att välja Stäng i menyn. + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Inkommande - Open the %1 configuration file from the working directory. - Öppna konfigurationsfilen %1 från arbetskatalogen. + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Utgående + + + QRImageWidget - Open Configuration File - Öppna konfigurationsfil + &Save Image… + &Spara Bild... - Reset all client options to default. - Återställ alla klientinställningar till förvalen. + &Copy Image + &Kopiera Bild - &Reset Options - &Återställ alternativ + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI:n är för lång, försöka minska texten för etikett / meddelande. - &Network - &Nätverk + Error encoding URI into QR Code. + Fel vid skapande av QR-kod från URI. - Prune &block storage to - Gallra &blocklagring till + QR code support not available. + Stöd för QR-kod är inte längre tillgängligt. + + + Save QR Code + Spara QR-kod - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Vid avstängning av denna inställning kommer den fullständiga blockkedjan behövas laddas ned igen. + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG-bild + + + RPCConsole - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = lämna så många kärnor lediga) + N/A + ej tillgänglig - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Aktivera R&PC-server + Client version + Klient-version - W&allet - &Plånbok + General + Allmänt - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Ta bort avgift från summa som standard + Datadir + Datakatalog - Enable coin &control features - Aktivera mynt&kontrollfunktioner + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Använd alternativet '%1' för att ange en annan plats för datakatalogen än standard. - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Om du inaktiverar spendering av obekräftad växel, kan inte växeln från en transaktion användas förrän transaktionen har minst en bekräftelse. Detta påverkar också hur ditt saldo beräknas. + Blocksdir + Blockkatalog - &Spend unconfirmed change - &Spendera obekräftad växel + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Använd alternativet '%1' för att ange en annan plats för blockkatalogen än standard. - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Aktivera &PSBT-kontroll + Startup time + Uppstartstid - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Öppna automatiskt Syscoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router stödjer UPnP och det är är aktiverat. + Network + Nätverk - Map port using &UPnP - Tilldela port med hjälp av &UPnP + Name + Namn - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Öppna automatiskt Syscoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router stödjer NAT-PMP och det är är aktiverat. Den externa porten kan vara slumpmässig. + Number of connections + Antalet anslutningar - Accept connections from outside. - Acceptera anslutningar utifrån. + Block chain + Blockkedja - Allow incomin&g connections - Tillåt inkommande anslutningar + Memory Pool + Minnespool - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Anslut till Syscoin-nätverket genom en SOCKS5-proxy. + Current number of transactions + Aktuellt antal transaktioner - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Anslut genom SOCKS5-proxy (förvald proxy): + Memory usage + Minnesåtgång - Proxy &IP: - Proxy-&IP: + Wallet: + Plånbok: - Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxyns port (t.ex. 9050) + (none) + (ingen) - Used for reaching peers via: - Används för att nå noder via: + &Reset + &Återställ - &Window - &Fönster + Received + Mottaget - Show the icon in the system tray. - Visa ikonen i systemfältet. + Sent + Skickat - &Show tray icon - &Visa ikon i systemfältet + &Peers + &Klienter - Show only a tray icon after minimizing the window. - Visa endast en systemfältsikon vid minimering. + Banned peers + Bannlysta noder - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimera till systemfältet istället för aktivitetsfältet + Select a peer to view detailed information. + Välj en klient för att se detaljerad information. - M&inimize on close - M&inimera vid stängning + Starting Block + Startblock - &Display - &Visa + Synced Headers + Synkade huvuden - User Interface &language: - Användargränssnittets &språk: + Synced Blocks + Synkade block - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Användargränssnittets språk kan ställas in här. Denna inställning träder i kraft efter en omstart av %1. + Last Transaction + Senaste Transaktion - &Unit to show amounts in: - &Måttenhet att visa belopp i: + Mapped AS + Kartlagd AS - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Välj en måttenhet att visa i gränssnittet och när du skickar pengar. + User Agent + Användaragent - Whether to show coin control features or not. - Om myntkontrollfunktioner skall visas eller inte + Node window + Nod-fönster - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Anslut till Syscoin-nätverket genom en separat SOCKS5-proxy för onion-tjänster genom Tor. + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Öppna felsökningsloggen %1 från aktuell datakatalog. Detta kan ta några sekunder för stora loggfiler. - &Cancel - &Avbryt + Decrease font size + Minska fontstorleken - default - standard + Increase font size + Öka fontstorleken - none - inget + Permissions + Behörigheter - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Bekräfta att alternativen ska återställs + Direction/Type + Riktning/Typ - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Klientomstart är nödvändig för att aktivera ändringarna. + Services + Tjänster - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Programmet kommer att stängas. Vill du fortsätta? + High Bandwidth + Hög bandbredd - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Konfigurationsalternativ + Connection Time + Anslutningstid - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Konfigurationsfilen används för att ange avancerade användaralternativ som åsidosätter inställningar i GUI. Dessutom kommer alla kommandoradsalternativ att åsidosätta denna konfigurationsfil. + Last Block + Sista blocket - Continue - Fortsätt + Last Send + Senast sänt - Cancel - Avbryt + Last Receive + Senast mottaget - Error - Fel + Ping Time + Pingtid - The configuration file could not be opened. - Konfigurationsfilen kunde inte öppnas. + The duration of a currently outstanding ping. + Tidsåtgången för en aktuell utestående ping. - This change would require a client restart. - Denna ändring kräver en klientomstart. + Ping Wait + Pingväntetid - The supplied proxy address is invalid. - Den angivna proxy-adressen är ogiltig. + Time Offset + Tidsförskjutning - - - OverviewPage - Form - Formulär + Last block time + Senaste blocktid - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Den visade informationen kan vara inaktuell. Plånboken synkroniseras automatiskt med Syscoin-nätverket efter att anslutningen är upprättad, men denna process har inte slutförts ännu. + &Open + &Öppna - Watch-only: - Granska-bara: + &Console + &Konsol - Available: - Tillgängligt: + &Network Traffic + &Nätverkstrafik - Your current spendable balance - Ditt tillgängliga saldo + Totals + Totalt: - Pending: - Pågående: + Debug log file + Felsökningslogg - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Totalt antal transaktioner som ännu inte bekräftats, och som ännu inte räknas med i aktuellt saldo + Clear console + Rensa konsollen - Immature: - Omogen: + Out: + Ut: - Mined balance that has not yet matured - Grävt saldo som ännu inte har mognat + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopiera adress - Balances - Saldon + &Disconnect + &Koppla ner - Total: - Totalt: + 1 &hour + 1 &timme - Your current total balance - Ditt aktuella totala saldo + 1 d&ay + 1d&ag - Your current balance in watch-only addresses - Ditt aktuella saldo i granska-bara adresser + 1 &week + 1 &vecka - Spendable: - Spenderbar: + 1 &year + 1 &år - Recent transactions - Nyligen genomförda transaktioner + &Unban + &Ta bort bannlysning - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Obekräftade transaktioner till granska-bara adresser + Network activity disabled + Nätverksaktivitet inaktiverad - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Grävt saldo i granska-bara adresser som ännu inte har mognat + Executing command without any wallet + Utför instruktion utan plånbok - Current total balance in watch-only addresses - Aktuellt totalt saldo i granska-bara adresser + Executing command using "%1" wallet + Utför instruktion med plånbok "%1" - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Privat läge aktiverad för fliken Översikt. För att visa data, bocka ur Inställningar > Dölj data. + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Kör… - - - PSBTOperationsDialog - Sign Tx - Signera transaktion + Yes + Ja - Broadcast Tx - Sänd Tx + No + Nej - Copy to Clipboard - Kopiera till Urklippshanteraren + To + Till - Save… - Spara... + From + Från - Close - Avsluta + Ban for + Bannlys i - Failed to load transaction: %1 - Kunde inte läsa transaktion: %1 + Never + Aldrig - Failed to sign transaction: %1 - Kunde inte signera transaktion: %1 + Unknown + Okänd + + + ReceiveCoinsDialog - Could not sign any more inputs. - Kunde inte signera några fler inmatningar. + &Amount: + &Belopp: - Unknown error processing transaction. - Ett fel uppstod när transaktionen behandlades. + &Label: + &Etikett: - PSBT copied to clipboard. - PSBT kopierad till urklipp. + &Message: + &Meddelande: - Save Transaction Data - Spara transaktionsdetaljer + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Ett valfritt meddelande att bifoga betalningsbegäran, vilket visas när begäran öppnas. Obs: Meddelandet kommer inte att sändas med betalningen över Syscoin-nätverket. - PSBT saved to disk. - PSBT sparad till disk. + An optional label to associate with the new receiving address. + En valfri etikett att associera med den nya mottagaradressen. - * Sends %1 to %2 - * Skickar %1 till %2 + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Använd detta formulär för att begära betalningar. Alla fält är <b>valfria</b>. - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Kunde inte beräkna transaktionsavgift eller totala transaktionssumman. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Ett valfritt belopp att begära. Lämna tomt eller ange noll för att inte begära ett specifikt belopp. - Pays transaction fee: - Betalar transaktionsavgift: + &Create new receiving address + S&kapa ny mottagaradress - Total Amount - Totalt belopp + Clear all fields of the form. + Rensa alla formulärfälten - or - eller + Clear + Rensa - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transaktion %1 har osignerad indata. + Requested payments history + Historik för begärda betalningar - Transaction is missing some information about inputs. - Transaktionen saknar information om indata. + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Visa valda begäranden (gör samma som att dubbelklicka på en post) - Transaction still needs signature(s). - Transaktionen behöver signatur(er). + Show + Visa - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Den här plånboken kan inte signera transaktioner.) + Remove the selected entries from the list + Ta bort valda poster från listan - (But this wallet does not have the right keys.) - (Den här plånboken saknar korrekta nycklar.) + Remove + Ta bort - Transaction status is unknown. - Transaktionens status är okänd. + Copy &URI + Kopiera &URI - - - PaymentServer - Payment request error - Fel vid betalningsbegäran + &Copy address + &Kopiera adress - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Kan inte starta syscoin: klicka-och-betala hanteraren + Copy &label + Kopiera &etikett - URI handling - URI-hantering + Copy &message + Kopiera &meddelande - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' är inte en accepterad URI. Använd 'syscoin:' istället. + Copy &amount + Kopiera &Belopp - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - URI kan inte parsas! Detta kan orsakas av en ogiltig Syscoin-adress eller felaktiga URI-parametrar. + Could not unlock wallet. + Kunde inte låsa upp plånboken. - Payment request file handling - Hantering av betalningsbegäransfil + Could not generate new %1 address + Kan inte generera ny %1 adress - PeerTableModel + ReceiveRequestDialog - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Användaragent + Request payment to … + Begär betalning till ... - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Ålder + Address: + Adress - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Riktning + Amount: + Belopp: - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Skickat + Label: + Etikett: - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Mottaget + Message: + Meddelande: - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adress + Wallet: + Plånbok: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Typ + Copy &URI + Kopiera &URI - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Nätverk + Copy &Address + Kopiera &Adress - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Inkommande + &Verify + &Bekräfta - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Utgående + &Save Image… + &Spara Bild... + + + Payment information + Betalinformaton + + + Request payment to %1 + Begär betalning till %1 - QRImageWidget + RecentRequestsTableModel - &Save Image… - &Spara Bild... + Date + Datum - &Copy Image - &Kopiera Bild + Label + Etikett - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI:n är för lång, försöka minska texten för etikett / meddelande. + Message + Meddelande - Error encoding URI into QR Code. - Fel vid skapande av QR-kod från URI. + (no label) + (Ingen etikett) - QR code support not available. - Stöd för QR-kod är inte längre tillgängligt. + (no message) + (inget meddelande) - Save QR Code - Spara QR-kod + (no amount requested) + (inget belopp begärt) - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG-bild + Requested + Begärt - RPCConsole + SendCoinsDialog - N/A - ej tillgänglig + Send Coins + Skicka Syscoins - Client version - Klient-version + Coin Control Features + Myntkontrollfunktioner - General - Allmänt + automatically selected + automatiskt vald - Datadir - Datakatalog + Insufficient funds! + Otillräckliga medel! - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Använd alternativet '%1' för att ange en annan plats för datakatalogen än standard. + Quantity: + Kvantitet: - Blocksdir - Blockkatalog + Bytes: + Antal byte: - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Använd alternativet '%1' för att ange en annan plats för blockkatalogen än standard. + Amount: + Belopp: - Startup time - Uppstartstid + Fee: + Avgift: - Network - Nätverk + After Fee: + Efter avgift: - Name - Namn + Change: + Växel: - Number of connections - Antalet anslutningar + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Om denna är aktiverad men växeladressen är tom eller ogiltig kommer växeln att sändas till en nyss skapad adress. - Block chain - Blockkedja + Custom change address + Anpassad växeladress - Memory Pool - Minnespool + Transaction Fee: + Transaktionsavgift: - Current number of transactions - Aktuellt antal transaktioner + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Med standardavgiften riskerar en transaktion ta timmar eller dagar för att bekräftas, om den ens gör det. Överväg att själv välja avgift alternativt vänta tills du har validerat hela kedjan. - Memory usage - Minnesåtgång + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Varning: Avgiftsuppskattning är för närvarande inte möjlig. - Wallet: - Plånbok: + Hide + Dölj - (none) - (ingen) + Recommended: + Rekommenderad: - &Reset - &Återställ + Custom: + Anpassad: - Received - Mottaget + Send to multiple recipients at once + Skicka till flera mottagare samtidigt - Sent - Skickat + Add &Recipient + Lägg till &mottagare - &Peers - &Klienter + Clear all fields of the form. + Rensa alla formulärfälten - Banned peers - Bannlysta noder + Inputs… + Inmatningar… - Select a peer to view detailed information. - Välj en klient för att se detaljerad information. + Dust: + Damm: - Starting Block - Startblock + Choose… + Välj… - Synced Headers - Synkade huvuden + Hide transaction fee settings + Dölj alternativ för transaktionsavgift - Synced Blocks - Synkade block + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + När transaktionsvolymen är mindre än utrymmet i blocken kan både brytardatorer och relänoder kräva en minimiavgift. Det är okej att bara betala denna minimiavgift, men du ska vara medveten om att det kan leda till att en transaktion aldrig bekräftas så fort efterfrågan på syscointransaktioner är större än vad nätverket kan hantera. - Last Transaction - Senaste Transaktion + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + En alltför låg avgift kan leda till att en transaktion aldrig bekräfta (läs knappbeskrivningen) - Mapped AS - Kartlagd AS + Confirmation time target: + Mål för bekräftelsetid: - User Agent - Användaragent + Enable Replace-By-Fee + Aktivera Replace-By-Fee - Node window - Nod-fönster + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du höja transaktionsavgiften efter att transaktionen skickats. Om du väljer bort det kan en högre avgift rekommenderas för att kompensera för ökad risk att transaktionen fördröjs. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Öppna felsökningsloggen %1 från aktuell datakatalog. Detta kan ta några sekunder för stora loggfiler. + Clear &All + Rensa &alla - Decrease font size - Minska fontstorleken + Balance: + Saldo: - Increase font size - Öka fontstorleken + Confirm the send action + Bekräfta sändåtgärden - Permissions - Behörigheter + S&end + &Skicka - Direction/Type - Riktning/Typ + Copy quantity + Kopiera kvantitet - Services - Tjänster + Copy amount + Kopiera belopp - High Bandwidth - Hög bandbredd + Copy fee + Kopiera avgift - Connection Time - Anslutningstid + Copy after fee + Kopiera efter avgift - Last Block - Sista blocket + Copy bytes + Kopiera byte - Last Send - Senast sänt + Copy dust + Kopiera damm - Last Receive - Senast mottaget + Copy change + Kopiera växel - Ping Time - Pingtid + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 block) - The duration of a currently outstanding ping. - Tidsåtgången för en aktuell utestående ping. + Cr&eate Unsigned + Sk&apa Osignerad - Ping Wait - Pingväntetid + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Skapar en delvis signerad Syscoin transaktion (PSBT) att använda vid t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok. - Time Offset - Tidsförskjutning + from wallet '%1' + från plånbok: '%1' - Last block time - Senaste blocktid + %1 to '%2' + %1 till '%2' - &Open - &Öppna + %1 to %2 + %1 till %2 - &Console - &Konsol + Sign failed + Signering misslyckades - &Network Traffic - &Nätverkstrafik + Save Transaction Data + Spara transaktionsdetaljer - Totals - Totalt: + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT sparad - Debug log file - Felsökningslogg + or + eller - Clear console - Rensa konsollen + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Du kan höja avgiften senare (signalerar Replace-By-Fee, BIP-125). - Out: - Ut: + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Verifiera ditt transaktionsförslag. Det kommer skapas en delvis signerad Syscoin transaktion (PSBT) som du kan spara eller kopiera och sen signera med t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok. - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Kopiera adress + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Var vänlig se över din transaktion. - &Disconnect - &Koppla ner + Transaction fee + Transaktionsavgift - 1 &hour - 1 &timme + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Signalerar inte Replace-By-Fee, BIP-125. - 1 d&ay - 1d&ag + Total Amount + Totalt belopp - 1 &week - 1 &vecka + Confirm send coins + Bekräfta att pengar ska skickas - 1 &year - 1 &år + The recipient address is not valid. Please recheck. + Mottagarens adress är ogiltig. Kontrollera igen. - &Unban - &Ta bort bannlysning + The amount to pay must be larger than 0. + Beloppet som ska betalas måste vara större än 0. - Network activity disabled - Nätverksaktivitet inaktiverad + The amount exceeds your balance. + Beloppet överstiger ditt saldo. - Executing command without any wallet - Utför instruktion utan plånbok + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Totalbeloppet överstiger ditt saldo när transaktionsavgiften %1 är pålagd. - Executing command using "%1" wallet - Utför instruktion med plånbok "%1" + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Dubblettadress hittades: adresser skall endast användas en gång var. - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Kör… + Transaction creation failed! + Transaktionen gick inte att skapa! - Yes - Ja + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + En avgift högre än %1 anses vara en absurd hög avgift. - - No - Nej + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + - To - Till + Warning: Invalid Syscoin address + Varning: Ogiltig Syscoin-adress - From - Från + Warning: Unknown change address + Varning: Okänd växeladress - Ban for - Bannlys i + Confirm custom change address + Bekräfta anpassad växeladress - Never - Aldrig + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Den adress du valt för växel ingår inte i denna plånbok. Eventuella eller alla pengar i din plånbok kan komma att skickas till den här adressen. Är du säker? - Unknown - Okänd + (no label) + (Ingen etikett) - ReceiveCoinsDialog + SendCoinsEntry - &Amount: + A&mount: &Belopp: + + Pay &To: + Betala &till: + &Label: &Etikett: - &Message: - &Meddelande: + Choose previously used address + Välj tidigare använda adresser - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Ett valfritt meddelande att bifoga betalningsbegäran, vilket visas när begäran öppnas. Obs: Meddelandet kommer inte att sändas med betalningen över Syscoin-nätverket. + The Syscoin address to send the payment to + Syscoin-adress att sända betalning till - An optional label to associate with the new receiving address. - En valfri etikett att associera med den nya mottagaradressen. + Paste address from clipboard + Klistra in adress från Urklipp - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Använd detta formulär för att begära betalningar. Alla fält är <b>valfria</b>. + Remove this entry + Ta bort denna post - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Ett valfritt belopp att begära. Lämna tomt eller ange noll för att inte begära ett specifikt belopp. + The amount to send in the selected unit + Beloppett att skicka i vald enhet - &Create new receiving address - S&kapa ny mottagaradress + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Avgiften dras från beloppet som skickas. Mottagaren kommer att ta emot mindre syscoin än du angivit i beloppsfältet. Om flera mottagare väljs kommer avgiften att fördelas jämt. - Clear all fields of the form. - Rensa alla formulärfälten + S&ubtract fee from amount + S&ubtrahera avgiften från beloppet - Clear - Rensa + Use available balance + Använd tillgängligt saldo - Requested payments history - Historik för begärda betalningar + Message: + Meddelande: - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Visa valda begäranden (gör samma som att dubbelklicka på en post) + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Ange en etikett för denna adress för att lägga till den i listan med använda adresser - Show - Visa + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Ett meddelande som bifogades syscoin: -URIn och som sparas med transaktionen som referens. Obs: Meddelandet sänds inte över Syscoin-nätverket. + + + SendConfirmationDialog - Remove the selected entries from the list - Ta bort valda poster från listan + Send + Skicka - Remove - Ta bort + Create Unsigned + Skapa osignerad + + + SignVerifyMessageDialog - Copy &URI - Kopiera &URI + Signatures - Sign / Verify a Message + Signaturer - Signera / Verifiera ett meddelande - &Copy address - &Kopiera adress + &Sign Message + &Signera meddelande - Copy &label - Kopiera &etikett + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Du kan signera meddelanden/avtal med dina adresser för att bevisa att du kan ta emot syscoin som skickats till dem. Var försiktig så du inte signerar något oklart eller konstigt, eftersom phishing-angrepp kan försöka få dig att signera över din identitet till dem. Signera endast väldetaljerade meddelanden som du godkänner. - Copy &message - Kopiera &meddelande + The Syscoin address to sign the message with + Syscoin-adress att signera meddelandet med - Copy &amount - Kopiera &Belopp + Choose previously used address + Välj tidigare använda adresser - Could not unlock wallet. - Kunde inte låsa upp plånboken. + Paste address from clipboard + Klistra in adress från Urklipp - Could not generate new %1 address - Kan inte generera ny %1 adress + Enter the message you want to sign here + Skriv in meddelandet du vill signera här - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Begär betalning till ... + Signature + Signatur - Address: - Adress + Copy the current signature to the system clipboard + Kopiera signaturen till systemets Urklipp - Amount: - Belopp: + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Signera meddelandet för att bevisa att du äger denna Syscoin-adress - Label: - Etikett: + Sign &Message + Signera &meddelande - Message: - Meddelande: + Reset all sign message fields + Rensa alla fält - Wallet: - Plånbok: + Clear &All + Rensa &alla - Copy &URI - Kopiera &URI + &Verify Message + &Verifiera meddelande - Copy &Address - Kopiera &Adress + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Ange mottagarens adress, meddelande (kopiera radbrytningar, mellanslag, TAB-tecken, osv. exakt) och signatur nedan, för att verifiera meddelandet. Undvik att läsa in mera information i signaturen än vad som stod i själva det signerade meddelandet, för att undvika ett man-in-the-middle-angrepp. Notera att detta endast bevisar att den signerande parten tar emot med adressen, det bevisar inte vem som skickat transaktionen! - &Verify - &Bekräfta + The Syscoin address the message was signed with + Syscoin-adress som meddelandet signerades med - &Save Image… - &Spara Bild... + The signed message to verify + Signerat meddelande som ska verifieras - Payment information - Betalinformaton + The signature given when the message was signed + Signatur när meddelandet signerades - Request payment to %1 - Begär betalning till %1 + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Verifiera meddelandet för att vara säker på att det signerades med angiven Syscoin-adress - - - RecentRequestsTableModel - Date - Datum + Verify &Message + Verifiera &meddelande - Label - Etikett + Reset all verify message fields + Rensa alla fält - Message - Meddelande + Click "Sign Message" to generate signature + Klicka "Signera meddelande" för att skapa en signatur - (no label) - (Ingen etikett) + The entered address is invalid. + Den angivna adressen är ogiltig. - (no message) - (inget meddelande) + Please check the address and try again. + Kontrollera adressen och försök igen. - (no amount requested) - (inget belopp begärt) + The entered address does not refer to a key. + Den angivna adressen refererar inte till en nyckel. - Requested - Begärt + Wallet unlock was cancelled. + Upplåsningen av plånboken avbröts. - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Skicka Syscoins + No error + Inget fel - Coin Control Features - Myntkontrollfunktioner + Private key for the entered address is not available. + Den privata nyckeln för den angivna adressen är inte tillgänglig. - automatically selected - automatiskt vald + Message signing failed. + Signeringen av meddelandet misslyckades. - Insufficient funds! - Otillräckliga medel! + Message signed. + Meddelande signerat. - Quantity: - Kvantitet: + The signature could not be decoded. + Signaturen kunde inte avkodas. - Bytes: - Antal byte: + Please check the signature and try again. + Kontrollera signaturen och försök igen. - Amount: - Belopp: + The signature did not match the message digest. + Signaturen matchade inte meddelandesammanfattningen. - Fee: - Avgift: + Message verification failed. + Meddelandeverifikation misslyckades. - After Fee: - Efter avgift: + Message verified. + Meddelande verifierat. + + + SplashScreen - Change: - Växel: + (press q to shutdown and continue later) + (Tryck på q för att stänga av och fortsätt senare) + + + TransactionDesc - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Om denna är aktiverad men växeladressen är tom eller ogiltig kommer växeln att sändas till en nyss skapad adress. + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + konflikt med en transaktion med %1 bekräftelser - Custom change address - Anpassad växeladress + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + övergiven - Transaction Fee: - Transaktionsavgift: + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/obekräftade - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Med standardavgiften riskerar en transaktion ta timmar eller dagar för att bekräftas, om den ens gör det. Överväg att själv välja avgift alternativt vänta tills du har validerat hela kedjan. + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 bekräftelser - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Varning: Avgiftsuppskattning är för närvarande inte möjlig. + Date + Datum - Hide - Dölj + Source + Källa - Recommended: - Rekommenderad: + Generated + Genererad - Custom: - Anpassad: + From + Från - Send to multiple recipients at once - Skicka till flera mottagare samtidigt + unknown + okänd - Add &Recipient - Lägg till &mottagare + To + Till - Clear all fields of the form. - Rensa alla formulärfälten + own address + egen adress - Inputs… - Inmatningar… + watch-only + granska-bara - Dust: - Damm: + label + etikett - Choose… - Välj… + Credit + Kredit - - Hide transaction fee settings - Dölj alternativ för transaktionsavgift + + matures in %n more block(s) + + + + - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - När transaktionsvolymen är mindre än utrymmet i blocken kan både brytardatorer och relänoder kräva en minimiavgift. Det är okej att bara betala denna minimiavgift, men du ska vara medveten om att det kan leda till att en transaktion aldrig bekräftas så fort efterfrågan på syscointransaktioner är större än vad nätverket kan hantera. + not accepted + inte accepterad - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - En alltför låg avgift kan leda till att en transaktion aldrig bekräfta (läs knappbeskrivningen) + Debit + Belasta - Confirmation time target: - Mål för bekräftelsetid: + Total debit + Total debet - Enable Replace-By-Fee - Aktivera Replace-By-Fee + Total credit + Total kredit - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du höja transaktionsavgiften efter att transaktionen skickats. Om du väljer bort det kan en högre avgift rekommenderas för att kompensera för ökad risk att transaktionen fördröjs. + Transaction fee + Transaktionsavgift - Clear &All - Rensa &alla + Net amount + Nettobelopp - Balance: - Saldo: + Message + Meddelande - Confirm the send action - Bekräfta sändåtgärden + Comment + Kommentar - S&end - &Skicka + Transaction ID + Transaktions-ID - Copy quantity - Kopiera kvantitet + Transaction total size + Transaktionens totala storlek - Copy amount - Kopiera belopp + Transaction virtual size + Transaktionens virtuella storlek - Copy fee - Kopiera avgift + Output index + Utmatningsindex - Copy after fee - Kopiera efter avgift + (Certificate was not verified) + (Certifikatet verifierades inte) - Copy bytes - Kopiera byte + Merchant + Handlare - Copy dust - Kopiera damm + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Skapade pengar måste mogna i %1 block innan de kan spenderas. När du skapade detta block sändes det till nätverket för att läggas till i blockkedjan. Om blocket inte kommer in i kedjan kommer dess status att ändras till "ej accepterat" och går inte att spendera. Detta kan ibland hända om en annan nod skapar ett block nästan samtidigt som dig. - Copy change - Kopiera växel + Debug information + Felsökningsinformation - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 block) + Transaction + Transaktion - Cr&eate Unsigned - Sk&apa Osignerad + Inputs + Inmatningar - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Skapar en delvis signerad Syscoin transaktion (PSBT) att använda vid t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok. + Amount + Belopp - from wallet '%1' - från plånbok: '%1' + true + sant - %1 to '%2' - %1 till '%2' + false + falsk + + + TransactionDescDialog - %1 to %2 - %1 till %2 + This pane shows a detailed description of the transaction + Den här panelen visar en detaljerad beskrivning av transaktionen - Sign failed - Signering misslyckades + Details for %1 + Detaljer för %1 + + + TransactionTableModel - Save Transaction Data - Spara transaktionsdetaljer + Date + Datum - PSBT saved - PSBT sparad + Type + Typ - or - eller + Label + Etikett - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Du kan höja avgiften senare (signalerar Replace-By-Fee, BIP-125). + Unconfirmed + Obekräftade - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Verifiera ditt transaktionsförslag. Det kommer skapas en delvis signerad Syscoin transaktion (PSBT) som du kan spara eller kopiera och sen signera med t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok. + Abandoned + Övergiven - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Var vänlig se över din transaktion. + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Bekräftar (%1 av %2 rekommenderade bekräftelser) - Transaction fee - Transaktionsavgift + Confirmed (%1 confirmations) + Bekräftad (%1 bekräftelser) - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Signalerar inte Replace-By-Fee, BIP-125. + Conflicted + Konflikt - Total Amount - Totalt belopp + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Omogen (%1 bekräftelser, blir tillgänglig efter %2) - Confirm send coins - Bekräfta att pengar ska skickas + Generated but not accepted + Skapad men inte accepterad - The recipient address is not valid. Please recheck. - Mottagarens adress är ogiltig. Kontrollera igen. + Received with + Mottagen med - The amount to pay must be larger than 0. - Beloppet som ska betalas måste vara större än 0. + Received from + Mottaget från - The amount exceeds your balance. - Beloppet överstiger ditt saldo. + Sent to + Skickad till - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Totalbeloppet överstiger ditt saldo när transaktionsavgiften %1 är pålagd. + Payment to yourself + Betalning till dig själv - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Dubblettadress hittades: adresser skall endast användas en gång var. + Mined + Grävda - Transaction creation failed! - Transaktionen gick inte att skapa! + watch-only + granska-bara - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - En avgift högre än %1 anses vara en absurd hög avgift. + (no label) + (Ingen etikett) - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaktionsstatus. Håll muspekaren över för att se antal bekräftelser. - Warning: Invalid Syscoin address - Varning: Ogiltig Syscoin-adress + Date and time that the transaction was received. + Datum och tid då transaktionen mottogs. - Warning: Unknown change address - Varning: Okänd växeladress + Type of transaction. + Transaktionstyp. - Confirm custom change address - Bekräfta anpassad växeladress + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Anger om en granska-bara--adress är involverad i denna transaktion. - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Den adress du valt för växel ingår inte i denna plånbok. Eventuella eller alla pengar i din plånbok kan komma att skickas till den här adressen. Är du säker? + User-defined intent/purpose of the transaction. + Användardefinierat syfte/ändamål för transaktionen. - (no label) - (Ingen etikett) + Amount removed from or added to balance. + Belopp draget från eller tillagt till saldo. - SendCoinsEntry + TransactionView - A&mount: - &Belopp: + All + Alla - Pay &To: - Betala &till: + Today + Idag - &Label: - &Etikett: + This week + Denna vecka - Choose previously used address - Välj tidigare använda adresser + This month + Denna månad - The Syscoin address to send the payment to - Syscoin-adress att sända betalning till + Last month + Föregående månad - Paste address from clipboard - Klistra in adress från Urklipp + This year + Det här året - Remove this entry - Ta bort denna post + Received with + Mottagen med - The amount to send in the selected unit - Beloppett att skicka i vald enhet + Sent to + Skickad till - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Avgiften dras från beloppet som skickas. Mottagaren kommer att ta emot mindre syscoin än du angivit i beloppsfältet. Om flera mottagare väljs kommer avgiften att fördelas jämt. + To yourself + Till dig själv - S&ubtract fee from amount - S&ubtrahera avgiften från beloppet + Mined + Grävda - Use available balance - Använd tillgängligt saldo + Other + Övriga - Message: - Meddelande: + Enter address, transaction id, or label to search + Ange adress, transaktions-id eller etikett för att söka - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Ange en etikett för denna adress för att lägga till den i listan med använda adresser + Min amount + Minsta belopp - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Ett meddelande som bifogades syscoin: -URIn och som sparas med transaktionen som referens. Obs: Meddelandet sänds inte över Syscoin-nätverket. + Range… + Räckvidd… - - - SendConfirmationDialog - Send - Skicka + &Copy address + &Kopiera adress - Create Unsigned - Skapa osignerad + Copy &label + Kopiera &etikett - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Signaturer - Signera / Verifiera ett meddelande + Copy &amount + Kopiera &Belopp - &Sign Message - &Signera meddelande + &Show transaction details + &Visa detaljer för överföringen - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signera meddelanden/avtal med dina adresser för att bevisa att du kan ta emot syscoin som skickats till dem. Var försiktig så du inte signerar något oklart eller konstigt, eftersom phishing-angrepp kan försöka få dig att signera över din identitet till dem. Signera endast väldetaljerade meddelanden som du godkänner. + Export Transaction History + Exportera Transaktionshistoriken - The Syscoin address to sign the message with - Syscoin-adress att signera meddelandet med + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommaseparerad fil - Choose previously used address - Välj tidigare använda adresser + Confirmed + Bekräftad - Paste address from clipboard - Klistra in adress från Urklipp + Watch-only + Enbart granskning - Enter the message you want to sign here - Skriv in meddelandet du vill signera här + Date + Datum - Signature - Signatur + Type + Typ - Copy the current signature to the system clipboard - Kopiera signaturen till systemets Urklipp + Label + Etikett - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Signera meddelandet för att bevisa att du äger denna Syscoin-adress + Address + Adress - Sign &Message - Signera &meddelande + Exporting Failed + Export misslyckades - Reset all sign message fields - Rensa alla fält + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ett fel inträffade när transaktionshistoriken skulle sparas till %1. - Clear &All - Rensa &alla + Exporting Successful + Exporteringen lyckades - &Verify Message - &Verifiera meddelande + The transaction history was successfully saved to %1. + Transaktionshistoriken sparades till %1. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Ange mottagarens adress, meddelande (kopiera radbrytningar, mellanslag, TAB-tecken, osv. exakt) och signatur nedan, för att verifiera meddelandet. Undvik att läsa in mera information i signaturen än vad som stod i själva det signerade meddelandet, för att undvika ett man-in-the-middle-angrepp. Notera att detta endast bevisar att den signerande parten tar emot med adressen, det bevisar inte vem som skickat transaktionen! + Range: + Räckvidd: - The Syscoin address the message was signed with - Syscoin-adress som meddelandet signerades med + to + till + + + WalletFrame - The signed message to verify - Signerat meddelande som ska verifieras + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Ingen plånbok har lästs in. +Gå till Fil > Öppna plånbok för att läsa in en plånbok. +- ELLER - - The signature given when the message was signed - Signatur när meddelandet signerades + Create a new wallet + Skapa ny plånbok - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Verifiera meddelandet för att vara säker på att det signerades med angiven Syscoin-adress + Error + Fel - Verify &Message - Verifiera &meddelande + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Kan inte läsa in PSBT från urklipp (ogiltig base64) - Reset all verify message fields - Rensa alla fält + Load Transaction Data + Läs in transaktionsdata - Click "Sign Message" to generate signature - Klicka "Signera meddelande" för att skapa en signatur + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Delvis signerad transaktion (*.psbt) - The entered address is invalid. - Den angivna adressen är ogiltig. + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT-filen måste vara mindre än 100 MiB - Please check the address and try again. - Kontrollera adressen och försök igen. + Unable to decode PSBT + Kan inte läsa in PSBT + + + WalletModel - The entered address does not refer to a key. - Den angivna adressen refererar inte till en nyckel. + Send Coins + Skicka Syscoins - Wallet unlock was cancelled. - Upplåsningen av plånboken avbröts. + Fee bump error + Avgiftsökningsfel - No error - Inget fel + Increasing transaction fee failed + Ökning av avgiften lyckades inte - Private key for the entered address is not available. - Den privata nyckeln för den angivna adressen är inte tillgänglig. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Vill du öka avgiften? - Message signing failed. - Signeringen av meddelandet misslyckades. + Current fee: + Aktuell avgift: - Message signed. - Meddelande signerat. + Increase: + Öka: - The signature could not be decoded. - Signaturen kunde inte avkodas. + New fee: + Ny avgift: - Please check the signature and try again. - Kontrollera signaturen och försök igen. + Confirm fee bump + Bekräfta avgiftshöjning - The signature did not match the message digest. - Signaturen matchade inte meddelandesammanfattningen. + PSBT copied + PSBT kopierad - Message verification failed. - Meddelandeverifikation misslyckades. + Can't sign transaction. + Kan ej signera transaktion. - Message verified. - Meddelande verifierat. + Could not commit transaction + Kunde inte skicka transaktion - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (Tryck på q för att stänga av och fortsätt senare) + Can't display address + Kan inte visa adress - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - konflikt med en transaktion med %1 bekräftelser + default wallet + Standardplånbok + + + WalletView - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - övergiven + &Export + &Exportera - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/obekräftade + Export the data in the current tab to a file + Exportera informationen i aktuell flik till en fil - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 bekräftelser + Backup Wallet + Säkerhetskopiera Plånbok - Date - Datum + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Plånboksdata - Source - Källa + Backup Failed + Säkerhetskopiering misslyckades - Generated - Genererad + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Ett fel inträffade när plånbokens data skulle sparas till %1. - From - Från + Backup Successful + Säkerhetskopiering lyckades - unknown - okänd + The wallet data was successfully saved to %1. + Plånbokens data sparades till %1. - To - Till + Cancel + Avbryt + + + syscoin-core - own address - egen adress + The %s developers + %s-utvecklarna - watch-only - granska-bara + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s är korrupt. Testa att använda verktyget syscoin-wallet för att rädda eller återställa en backup. - label - etikett + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Kan inte låsa datakatalogen %s. %s körs förmodligen redan. - Credit - Kredit + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuerad under MIT mjukvarulicens, se den bifogade filen %s eller %s - - matures in %n more block(s) - - - - + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Fel vid läsning av %s! Alla nycklar lästes korrekt, men transaktionsdata eller poster i adressboken kanske saknas eller är felaktiga. - not accepted - inte accepterad + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Fler än en onion-adress finns tillgänglig. Den automatiskt skapade Tor-tjänsten kommer använda %s. - Debit - Belasta + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Kontrollera att din dators datum och tid är korrekt! Om klockan går fel kommer %s inte att fungera korrekt. - Total debit - Total debet + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Var snäll och bidra om du finner %s användbar. Besök %s för mer information om mjukvaran. - Total credit - Total kredit + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Gallring konfigurerad under miniminivån %d MiB. Använd ett högre värde. - Transaction fee - Transaktionsavgift + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Gallring: senaste plånbokssynkroniseringen ligger utanför gallrade data. Du måste använda -reindex (ladda ner hela blockkedjan igen om noden gallrats) - Net amount - Nettobelopp + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Okänd sqlite plånboks schema version: %d. Det finns bara stöd för version: %d - Message - Meddelande + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Blockdatabasen innehåller ett block som verkar vara från framtiden. Detta kan vara på grund av att din dators datum och tid är felaktiga. Bygg bara om blockdatabasen om du är säker på att datorns datum och tid är korrekt - Comment - Kommentar + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Transaktionens belopp är för litet för att skickas efter att avgiften har dragits - Transaction ID - Transaktions-ID + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Detta fel kan uppstå om plånboken inte stängdes ner säkert och lästes in med ett bygge med en senare version av Berkeley DB. Om detta stämmer in, använd samma mjukvara som sist läste in plåboken. - Transaction total size - Transaktionens totala storlek + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Detta är ett förhandstestbygge - använd på egen risk - använd inte för brytning eller handelsapplikationer - Transaction virtual size - Transaktionens virtuella storlek + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Detta är transaktionsavgiften som slängs borta om det är mindre än damm på denna nivå - Output index - Utmatningsindex + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Detta är transaktionsavgiften du kan komma att betala om avgiftsuppskattning inte är tillgänglig. - (Certificate was not verified) - (Certifikatet verifierades inte) + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Total längd på strängen för nätverksversion (%i) överskrider maxlängden (%i). Minska numret eller storleken på uacomments. - Merchant - Handlare + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Kunde inte spela om block. Du kommer att behöva bygga om databasen med -reindex-chainstate. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Skapade pengar måste mogna i %1 block innan de kan spenderas. När du skapade detta block sändes det till nätverket för att läggas till i blockkedjan. Om blocket inte kommer in i kedjan kommer dess status att ändras till "ej accepterat" och går inte att spendera. Detta kan ibland hända om en annan nod skapar ett block nästan samtidigt som dig. + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Varning: Privata nycklar upptäcktes i plånbok (%s) vilken har dessa inaktiverade - Debug information - Felsökningsinformation + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Varning: Vi verkar inte helt överens med våra peers! Du kan behöva uppgradera, eller andra noder kan behöva uppgradera. - Transaction - Transaktion + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Du måste bygga om databasen genom att använda -reindex för att återgå till ogallrat läge. Detta kommer att ladda ner hela blockkedjan på nytt. - Inputs - Inmatningar + %s is set very high! + %s är satt väldigt högt! - Amount - Belopp + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool måste vara minst %d MB - true - sant + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kan inte matcha -%s adress: '%s' - false - falsk + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kan inte använda -peerblockfilters utan -blockfilterindex. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Den här panelen visar en detaljerad beskrivning av transaktionen + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Kan inte skriva till mapp "%s", var vänlig se över filbehörigheter. - Details for %1 - Detaljer för %1 + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfigurationsinställningar för %s tillämpas bara på nätverket %s när de är i avsnitt [%s]. - - - TransactionTableModel - Date - Datum + Corrupted block database detected + Korrupt blockdatabas har upptäckts - Type - Typ + Could not find asmap file %s + Kan inte hitta asmap filen %s - Label - Etikett + Could not parse asmap file %s + Kan inte läsa in asmap filen %s - Unconfirmed - Obekräftade + Disk space is too low! + Diskutrymmet är för lågt! - Abandoned - Övergiven + Do you want to rebuild the block database now? + Vill du bygga om blockdatabasen nu? - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Bekräftar (%1 av %2 rekommenderade bekräftelser) + Done loading + Inläsning klar - Confirmed (%1 confirmations) - Bekräftad (%1 bekräftelser) + Dump file %s does not exist. + Dump-filen %s existerar inte. - Conflicted - Konflikt + Error initializing block database + Fel vid initiering av blockdatabasen - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Omogen (%1 bekräftelser, blir tillgänglig efter %2) + Error initializing wallet database environment %s! + Fel vid initiering av plånbokens databasmiljö %s! - Generated but not accepted - Skapad men inte accepterad + Error loading %s + Fel vid inläsning av %s - Received with - Mottagen med + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Fel vid inläsning av %s: Privata nycklar kan enbart inaktiveras när de skapas - Received from - Mottaget från + Error loading %s: Wallet corrupted + Fel vid inläsning av %s: Plånboken är korrupt - Sent to - Skickad till + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Fel vid inläsning av %s: Plånboken kräver en senare version av %s - Payment to yourself - Betalning till dig själv + Error loading block database + Fel vid inläsning av blockdatabasen - Mined - Grävda + Error opening block database + Fel vid öppning av blockdatabasen - watch-only - granska-bara + Error reading from database, shutting down. + Fel vid läsning från databas, avslutar. - (no label) - (Ingen etikett) + Error: Disk space is low for %s + Fel: Diskutrymme är lågt för %s - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaktionsstatus. Håll muspekaren över för att se antal bekräftelser. + Error: Missing checksum + Fel: Kontrollsumma saknas - Date and time that the transaction was received. - Datum och tid då transaktionen mottogs. + Error: No %s addresses available. + Fel: Inga %s-adresser tillgängliga. - Type of transaction. - Transaktionstyp. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Misslyckades att lyssna på någon port. Använd -listen=0 om du vill detta. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Anger om en granska-bara--adress är involverad i denna transaktion. + Failed to rescan the wallet during initialization + Misslyckades med att skanna om plånboken under initiering. - User-defined intent/purpose of the transaction. - Användardefinierat syfte/ändamål för transaktionen. + Failed to verify database + Kunde inte verifiera databas - Amount removed from or added to balance. - Belopp draget från eller tillagt till saldo. + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorerar duplicerad -wallet %s. - - - TransactionView - All - Alla + Importing… + Importerar… - Today - Idag + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Felaktig eller inget genesisblock hittades. Fel datadir för nätverket? - This week - Denna vecka + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Initieringschecken fallerade. %s stängs av. - This month - Denna månad + Insufficient funds + Otillräckligt med syscoins - Last month - Föregående månad + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ogiltig -onion adress eller värdnamn: '%s' - This year - Det här året + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ogiltig -proxy adress eller värdnamn: '%s' - Received with - Mottagen med + Invalid P2P permission: '%s' + Ogiltigt P2P-tillstånd: '%s' - Sent to - Skickad till + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ogiltigt belopp för -%s=<amount>:'%s' - To yourself - Till dig själv + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ogiltig nätmask angiven i -whitelist: '%s' - Mined - Grävda + Loading P2P addresses… + Laddar P2P-adresser… - Other - Övriga + Loading banlist… + Läser in listan över bannlysningar … - Enter address, transaction id, or label to search - Ange adress, transaktions-id eller etikett för att söka + Loading block index… + Läser in blockindex... - Min amount - Minsta belopp + Loading wallet… + Laddar plånboken… - Range… - Räckvidd… + Missing amount + Saknat belopp - &Copy address - &Kopiera adress + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Port måste anges med -whitelist: '%s' - Copy &label - Kopiera &etikett + No addresses available + Inga adresser tillgängliga - Copy &amount - Kopiera &Belopp + Not enough file descriptors available. + Inte tillräckligt med filbeskrivningar tillgängliga. - &Show transaction details - &Visa detaljer för överföringen + Prune cannot be configured with a negative value. + Gallring kan inte konfigureras med ett negativt värde. - Export Transaction History - Exportera Transaktionshistoriken + Prune mode is incompatible with -txindex. + Gallringsläge är inkompatibelt med -txindex. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Kommaseparerad fil + Pruning blockstore… + Rensar blockstore... - Confirmed - Bekräftad + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Minskar -maxconnections från %d till %d, på grund av systembegränsningar. - Watch-only - Enbart granskning + Rescanning… + Skannar om igen… - Date - Datum + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Kunde inte exekvera förfrågan att verifiera databasen: %s - Type - Typ + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Kunde inte förbereda förfrågan att verifiera databasen: %s - Label - Etikett + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Kunde inte läsa felet vid databas verifikation: %s - Address - Adress + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Okänt applikations-id. Förväntade %u, men var %u - Exporting Failed - Export misslyckades + Section [%s] is not recognized. + Avsnitt [%s] känns inte igen. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ett fel inträffade när transaktionshistoriken skulle sparas till %1. + Signing transaction failed + Signering av transaktion misslyckades - Exporting Successful - Exporteringen lyckades + Specified -walletdir "%s" does not exist + Angiven -walletdir "%s" finns inte - The transaction history was successfully saved to %1. - Transaktionshistoriken sparades till %1. + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Angiven -walletdir "%s" är en relativ sökväg - Range: - Räckvidd: + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Angiven -walletdir "%s" är inte en katalog - to - till + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Den specificerade mappen för block "%s" existerar inte. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Ingen plånbok har lästs in. -Gå till Fil > Öppna plånbok för att läsa in en plånbok. -- ELLER - + Starting network threads… + Startar nätverkstrådar… - Create a new wallet - Skapa ny plånbok + The source code is available from %s. + Källkoden är tillgänglig från %s. - Error - Fel + The transaction amount is too small to pay the fee + Transaktionsbeloppet är för litet för att betala avgiften - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Kan inte läsa in PSBT från urklipp (ogiltig base64) + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Plånboken undviker att betala mindre än lägsta reläavgift. - Load Transaction Data - Läs in transaktionsdata + This is experimental software. + Detta är experimentmjukvara. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Delvis signerad transaktion (*.psbt) + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Det här är minimiavgiften du kommer betala för varje transaktion. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT-filen måste vara mindre än 100 MiB + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Det här är transaktionsavgiften du kommer betala om du skickar en transaktion. - Unable to decode PSBT - Kan inte läsa in PSBT + Transaction amount too small + Transaktionsbeloppet är för litet - - - WalletModel - Send Coins - Skicka Syscoins + Transaction amounts must not be negative + Transaktionsbelopp får ej vara negativt - Fee bump error - Avgiftsökningsfel + Transaction has too long of a mempool chain + Transaktionen har för lång mempool-kedja - Increasing transaction fee failed - Ökning av avgiften lyckades inte + Transaction must have at least one recipient + Transaktionen måste ha minst en mottagare - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Vill du öka avgiften? + Transaction too large + Transaktionen är för stor - Current fee: - Aktuell avgift: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Det går inte att binda till %s på den här datorn (bind returnerade felmeddelande %s) - Increase: - Öka: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Det går inte att binda till %s på den här datorn. %s är förmodligen redan igång. - New fee: - Ny avgift: + Unable to create the PID file '%s': %s + Det gick inte att skapa PID-filen '%s': %s - Confirm fee bump - Bekräfta avgiftshöjning + Unable to generate initial keys + Det gick inte att skapa ursprungliga nycklar - PSBT copied - PSBT kopierad + Unable to generate keys + Det gick inte att skapa nycklar - Can't sign transaction. - Kan ej signera transaktion. + Unable to open %s for writing + Det går inte att öppna %s för skrivning - Could not commit transaction - Kunde inte skicka transaktion + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Kunde inte starta HTTP-server. Se felsökningsloggen för detaljer. - Can't display address - Kan inte visa adress + Unknown -blockfilterindex value %s. + Okänt värde för -blockfilterindex '%s'. - default wallet - Standardplånbok + Unknown address type '%s' + Okänd adress-typ '%s' - - - WalletView - &Export - &Exportera + Unknown change type '%s' + Okänd växel-typ '%s' - Export the data in the current tab to a file - Exportera informationen i aktuell flik till en fil + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Okänt nätverk angavs i -onlynet: '%s' - Backup Wallet - Säkerhetskopiera Plånbok + Unsupported logging category %s=%s. + Saknar stöd för loggningskategori %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Plånboksdata + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Kommentaren i användaragent (%s) innehåller osäkra tecken. - Backup Failed - Säkerhetskopiering misslyckades + Verifying blocks… + Verifierar block... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ett fel inträffade när plånbokens data skulle sparas till %1. + Verifying wallet(s)… + Verifierar plånboken(plånböckerna)... - Backup Successful - Säkerhetskopiering lyckades + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Plånboken behöver sparas om: Starta om %s för att fullfölja - The wallet data was successfully saved to %1. - Plånbokens data sparades till %1. + Settings file could not be read + Filen för inställningar kunde inte läsas - Cancel - Avbryt + Settings file could not be written + Filen för inställningar kunde inte skapas \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_sw.ts b/src/qt/locale/syscoin_sw.ts index be06fefb2e6d9..6582c995bade0 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_sw.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_sw.ts @@ -29,10 +29,34 @@ Delete the currently selected address from the list Futa anwani iliyochaguliwa sasa kutoka kwenye orodha + + Enter address or label to search + Weka anwani au lebo ili utafute + + + Export the data in the current tab to a file + Hamisha data katika kichupo cha sasa hadi kwenye faili + + + &Export + na hamisha + &Delete &Futa + + Choose the address to send coins to + Chagua anwani ya kutuma sarafu + + + Choose the address to receive coins with + Chagua anwani ya kupokea sarafu + + + C&hoose + Chagua + Sending addresses Kutuma anuani @@ -41,13 +65,128 @@ Receiving addresses Kupokea anuani - + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Hizi ndizo anwani zako za kutuma malipo ya sarafu ya Syscoin. Hakikisha kila wakati kiwango na anwani ya kupokea kabla ya kutuma sarafu. + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Hizi ndizo anwani zako za Syscoin za kupokea malipo. Tumia kitufe cha 'Unda anwani mpya ya kupokea' kwenye kichupo cha kupokea ili kuunda anwani mpya. +Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. + + + &Copy Address + Nakili &anwani + + + Copy &Label + nakala & lebo + + + &Edit + & hariri + + + Export Address List + Pakia orodha ya anuani + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Faili lililotenganishwa kwa mkato + + + Exporting Failed + Upakiaji haujafanikiwa + + AddressTableModel + + Label + Chapa + Address Anuani + + (no label) + (hamna chapa) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Kisanduku Kidadisi cha Nenosiri + + + Enter passphrase + Ingiza nenosiri + + + New passphrase + Nenosiri jipya + + + Repeat new passphrase + Rudia nenosiri jipya + + + Show passphrase + Onyesha nenosiri + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Operesheni hii inahitaji kaulisiri ya mkoba wako ili kufungua pochi. + + + Change passphrase + Badilisha nenosiri  + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + Ilani: Ikiwa utasimba pochi yako na ukapoteza nenosiri lako, <b> UTAPOTEZA SYSCOIN ZAKO ZOTE </b>! + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Ingiza nenosiri jipya kwa ajili ya pochi yako.<br/>Tafadhali tumia nenosiri ya<b>herufi holelaholela kumi au zaidi</b>, au <b> maneno kumi au zaidi</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Ingiza nenosiri ya zamani na nenosiri jipya ya pochi yako. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + MUHIMU: Chelezo zozote ulizofanya hapo awali za faili lako la pochi zinapaswa kubadilishwa na faili mpya ya pochi iliyosimbwa. Kwa sababu za usalama, chelezo za awali za faili la pochi lisilosimbwa zitakuwa hazifai mara tu utakapoanza kutumia pochi mpya iliyosimbwa. +  + + + The supplied passphrases do not match. + Nenosiri liliyotolewa haifanani. + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Nenosiri liliyoingizwa kwa ajili ya kufundua pochi sio sahihi. + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Nenosiri lililowekwa kwa ajili ya kusimbua mkoba si sahihi. Ina herufi tupu (yaani - zero byte). Ikiwa kaulisiri iliwekwa na toleo la programu hii kabla ya 25.0, tafadhali jaribu tena na herufi tu hadi - lakini bila kujumuisha - herufi batili ya kwanza. Hili likifanikiwa, tafadhali weka kaulisiri mpya ili kuepuka tatizo hili katika siku zijazo. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Nenosiri la pochi limefanikiwa kubadilishwa. + + + Passphrase change failed + Mabadiliko ya nenosiri hayajafanikiwa + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Nenosiri la zamani liliyoingizwa kwa ajili ya kufungulia pochi sio sahihi. Linabeba herufi batili (yaani - yenye byte 0 ). Kama nenosiri liliwekwa na toleo la programu hii kabla ya 25.0, tafadhali jaribu tena na herufi zote mpaka — lakini usiweka — herufi batili ya kwanza. + QObject @@ -96,6 +235,34 @@ SyscoinGUI + + Change the passphrase used for wallet encryption + Badilisha nenosiri liliyotumika kusimba pochi + + + &Change Passphrase… + &Badilisha Nenosiri... + + + Close Wallet… + Funga pochi + + + Create Wallet… + Unda pochi + + + Close All Wallets… + Funga pochi yzote + + + Show the list of used sending addresses and labels + Onyesha orodha ya anuani za kutuma na chapa + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Onyesha orodha ya anuani za kupokea zilizotumika na chapa + Processed %n block(s) of transaction history. @@ -111,6 +278,83 @@ + + Label: %1 + + Chapa: %1 + + + + CoinControlDialog + + Quantity: + Wingi + + + Received with label + Imepokelewa na chapa + + + Copy &label + Nakili & Chapa + + + yes + ndio + + + no + La + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Hii chapa hubadilika kuwa nyekundu kama mpokeaji yeyote atapokea kiasi kidogo kuliko kizingiti vumbi cha sasa. + + + (no label) + (hamna chapa) + + + + CreateWalletDialog + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Simba pochi. Pochi itasimbwa kwa kutumia nenosiri utakalo chagua. + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Zima funguo za siri kwa ajili ya pochi hii. Pochi zenye funguo za siri zilizozimwa hazitakua na funguo za siri na hazitakuwa na mbegu ya HD au funguo za siri zilizoingizwa. Hii inafaa kwa pochi za uangalizi tu. + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Tengeneza pochi tupu. Pochi tupu kwa kuanza hazina funguo za siri au hati. Funguo za siri zinaweza kuingizwa, au mbegu ya HD inaweza kuwekwa baadae. + + + + EditAddressDialog + + &Label + &Chapa + + + The label associated with this address list entry + Chapa inayohusiana na hiki kipendele cha orodha ya anuani + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Anuani "%1" ipo teyari kama anuani ya kupokea ikiwa na chapa "%2" hivyo haiwezi kuongezwa kama anuani ya kutuma. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Anuani iliyoingizwa "%1" teyari ipo kwenye kitabu cha anuani ikiwa na chapa "%2". + + + + FreespaceChecker + + name + Jina + Intro @@ -152,8 +396,56 @@ Anuani + + QRImageWidget + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI inayotokea ni ndefu sana. Jaribu kupunguza maandishi ya chapa / ujumbe. + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Label: + &Chapa: + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Chapa ya hiari kuhusisha na anuani mpya ya kupokea. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Chapa ya hiari kuhusisha na anuani mpya ya kupokea (hutumika na wewe kutambua ankara). Pia huambatanishwa kwenye ombi la malipo. + + + Copy &label + Nakili & Chapa + + + + ReceiveRequestDialog + + Label: + Chapa: + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + Chapa + + + (no label) + (hamna chapa) + + SendCoinsDialog + + Quantity: + Wingi + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -161,9 +453,28 @@ + + (no label) + (hamna chapa) + + + + SendCoinsEntry + + &Label: + &Chapa: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Ingiza chapa kwa ajili ya anuani hii kuiongeza katika orodha ya anuani zilizotumika + TransactionDesc + + label + chapa + matures in %n more block(s) @@ -172,11 +483,125 @@ + + TransactionTableModel + + Label + Chapa + + + (no label) + (hamna chapa) + + TransactionView + + Enter address, transaction id, or label to search + Ingiza anuani, kitambulisho cha muamala, au chapa kutafuta + + + Copy &label + Nakili & Chapa + + + &Edit address label + &Hariri chapa ya anuani + + + Export Transaction History + Pakia historia ya miamala + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Faili lililotenganishwa kwa mkato + + + Label + Chapa + Address Anuani + + Exporting Failed + Upakiaji haujafanikiwa + + + Exporting Successful + Upakiaji Umefanikiwa + + + + WalletView + + &Export + na hamisha + + + Export the data in the current tab to a file + Hamisha data katika kichupo cha sasa hadi kwenye faili + + + + syscoin-core + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Zaidi ya anuani moja ya onion bind imetolewa. Inatumia %skwa ajili ya huduma ya Tor onion inayotengeneza kiotomatiki. + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Imeshindwa kutatua -%s anuani: '%s' + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + HITILAFU: Data za kitabu cha anunai katika pochi haziwezi kutambulika kuwa ni ya pochi zilizohamia. + + + Error: No %s addresses available. + HITILAFU: Hamna anuani zilizopo %s. + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + HITILAFU: Imeshindwa kuondoa data katika kitabu cha anuani ya kutazama tu + + + Importing… + Inaingizwa... + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Anuani ya -i2psam au jina la mwenyeji ni batili: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Anuani ya onion au jina la mwenyeji ni batili: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Anuani ya wakala au jina la mwenyeji ni batili: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Tunapakia anuani za P2P + + + No addresses available + Hakuna anuani zinazopatikana + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Muamala unahitaji mabadiliko ya anuani, lakini hatuwezi kuitengeneza. + + + Unknown address type '%s' + Aina ya anuani haifahamiki '%s' + + + Verifying wallet(s)… + Kuthibitisha mkoba/mikoba + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_szl.ts b/src/qt/locale/syscoin_szl.ts index 42348c9cbbc73..3e4a018209761 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_szl.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_szl.ts @@ -269,69 +269,6 @@ - - syscoin-core - - The %s developers - Twōrcy %s - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Imyntnŏ dugość kety wersyje (%i) przekrŏczŏ maksymalnõ dopuszczalnõ dugość (%i). Zmyńsz wielość abo miara parametra uacomment. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Pozōr: Wykryto było klucze prywatne w portmanyju {%s} kery mŏ zastawiōne klucze prywatne - - - Done loading - Wgrŏwanie zakōńczōne - - - Error loading %s - Feler wgrŏwaniŏ %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Feler wgrŏwaniŏ %s: Klucze prywatne mogōm być zastawiōne ino w czasie tworzyniŏ - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj poprzniōny - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj fołdruje nowszyj wersyje %s - - - Error loading block database - Feler wgrŏwaniŏ bazy blokōw - - - Error: Disk space is low for %s - Feler: Za mało wolnego placu na dysku dlŏ %s - - - Signing transaction failed - Szkryftniyńcie transakcyji niy podarziło sie - - - This is experimental software. - To je eksperymyntalny softwer. - - - Transaction too large - Transakcyjŏ za srogŏ - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Niyznōmy nec ôkryślōny w -onlynet: '%s' - - - Unsupported logging category %s=%s. - Niypodpiyranŏ kategoryjŏ registrowaniŏ %s=%s. - - SyscoinGUI @@ -1720,4 +1657,67 @@ Pociep + + syscoin-core + + The %s developers + Twōrcy %s + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Imyntnŏ dugość kety wersyje (%i) przekrŏczŏ maksymalnõ dopuszczalnõ dugość (%i). Zmyńsz wielość abo miara parametra uacomment. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Pozōr: Wykryto było klucze prywatne w portmanyju {%s} kery mŏ zastawiōne klucze prywatne + + + Done loading + Wgrŏwanie zakōńczōne + + + Error loading %s + Feler wgrŏwaniŏ %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Feler wgrŏwaniŏ %s: Klucze prywatne mogōm być zastawiōne ino w czasie tworzyniŏ + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj poprzniōny + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj fołdruje nowszyj wersyje %s + + + Error loading block database + Feler wgrŏwaniŏ bazy blokōw + + + Error: Disk space is low for %s + Feler: Za mało wolnego placu na dysku dlŏ %s + + + Signing transaction failed + Szkryftniyńcie transakcyji niy podarziło sie + + + This is experimental software. + To je eksperymyntalny softwer. + + + Transaction too large + Transakcyjŏ za srogŏ + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Niyznōmy nec ôkryślōny w -onlynet: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Niypodpiyranŏ kategoryjŏ registrowaniŏ %s=%s. + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ta.ts b/src/qt/locale/syscoin_ta.ts index 15d816888c85b..01aa309e052bf 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ta.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ta.ts @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முகவரியை கணினி கிளிப்போர்டுக்கு காபி செய்யவும். + தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முகவரியை கணினி கிளிப்போர்டுக்கு காபி செய்யவும் &Copy @@ -253,7 +253,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Internal error உள் எறர் - + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + உள் பிழை ஏற்பட்டது. 1%1 தொடர முயற்சிக்கும். இது எதிர்பாராத பிழை, கீழே விவரிக்கப்பட்டுள்ளபடி புகாரளிக்கலாம். + + QObject @@ -266,14 +270,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. ஒரு அபாயகரமான பிழை ஏற்பட்டது. அமைப்புகள் கோப்பு எழுதக்கூடியதா என்பதைச் சரிபார்க்கவும் அல்லது -nosettings மூலம் இயக்க முயற்சிக்கவும். - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - பிழை: குறிப்பிட்ட தரவு அடைவு "%1" இல்லை. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - பிழை: கட்டமைப்பு கோப்பை அலச முடியவில்லை: %1. - Error: %1 பிழை: %1 @@ -356,2837 +352,2821 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - அமைப்புகள் கோப்பைப் படிக்க முடியவில்லை + &Overview + &கண்ணோட்டம் - Settings file could not be written - அமைப்புகள் கோப்பை எழுத முடியவில்லை + Show general overview of wallet + பணப்பை பொது கண்ணோட்டத்தை காட்டு - The %s developers - %s டெவலப்பர்கள் + &Transactions + &பரிவர்த்தனைகள் - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee மிக அதிகமாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது! இவ்வாறு அதிகமுள்ள கட்டணம் ஒரே பரிவர்த்தனையில் செலுத்தப்படலாம். + Browse transaction history + பணப்பை பொது கண்ணோட்டத்தை காட்டு - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - தரவு கோப்பகத்தை %s லாக் செய்ய முடியாது. %s ஏற்கனவே இயங்குகிறது. + E&xit + &வெளியேறு - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - எம்ஐடி சாப்ட்வேர் விதிமுறைகளின் கீழ் பகிர்ந்தளிக்கப்படுகிறது, அதனுடன் கொடுக்கப்பட்டுள்ள %s அல்லது %s பைல் ஐ பார்க்கவும் + Quit application + விலகு - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - %s படிப்பதில் பிழை! எல்லா விசைகளும் சரியாகப் படிக்கப்படுகின்றன, ஆனால் பரிவர்த்தனை டேட்டா அல்லது முகவரி புத்தக உள்ளீடுகள் காணவில்லை அல்லது தவறாக இருக்கலாம். + &About %1 + & %1 பற்றி - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியாக உள்ளதா என்பதனை சரிபார்க்கவும்! உங்கள் கடிகாரம் தவறாக இருந்தால், %s சரியாக இயங்காது. + Show information about %1 + %1 பற்றிய தகவலைக் காட்டு - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - %s பயனுள்ளதாக இருந்தால் தயவுசெய்து பங்களியுங்கள். இந்த சாஃட்வேர் பற்றிய கூடுதல் தகவலுக்கு %s ஐப் பார்வையிடவும். + About &Qt + &Qt-ஐ பற்றி - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - ப்ரூனிங் குறைந்தபட்சம் %d MiB க்கு கீழே கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது. அதிக எண்ணிக்கையைப் பயன்படுத்தவும். + Show information about Qt + Qt பற்றி தகவலைக் காட்டு - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - ப்ரூன்: கடைசி வாலட் ஒத்திசைவு ப்ரூன் தரவுக்கு அப்பாற்பட்டது. நீங்கள் -reindex செய்ய வேண்டும் (ப்ரூன் நோட் உபயோகித்தால் முழு பிளாக்செயினையும் மீண்டும் டவுன்லோட் செய்யவும்) + Modify configuration options for %1 + %1 க்கான கட்டமைப்பு விருப்பங்களை மாற்றுக - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - பிளாக் டேட்டாபேசில் எதிர்காலத்தில் இருந்து தோன்றும் ஒரு பிளாக் உள்ளது. இது உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் தவறாக அமைக்கப்பட்டதன் காரணமாக இருக்கலாம். உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியானதாக இருந்தால் மட்டுமே பிளாக் டேட்டாபேசை மீண்டும் உருவாக்கவும் + Create a new wallet + புதிய வாலட்டை உருவாக்கு - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - கட்டணம் கழிக்கப்பட்ட பின்னர் பரிவர்த்தனை தொகை அனுப்ப மிகவும் சிறியது + &Minimize + &குறைத்தல் - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - இது ஒரு வெளியீட்டுக்கு முந்தைய சோதனை கட்டமைப்பாகும் - உங்கள் சொந்த ஆபத்தில் பயன்படுத்தவும் - மைனிங் அல்லது வணிக பயன்பாடுகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டாம் + Wallet: + கைப்பை: - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - இது பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் ஆகும் அதன் வேறுபாடு தூசியை விட சிறியதாக இருந்தால் நீங்கள் அதை நிராகரிக்கலாம். + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + நெட்வொர்க் செயல்பாடு முடக்கப்பட்டது. - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - கட்டண மதிப்பீடுகள் இல்லாதபோது நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + ப்ராக்ஸி இயக்கப்பட்டது: %1 - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - பிளாக்களை இயக்க முடியவில்லை. -reindex-chainstate ஐப் பயன்படுத்தி டேட்டாபேசை மீண்டும் உருவாக்க வேண்டும். + Send coins to a Syscoin address + ஒரு விக்கிபீடியா முகவரிக்கு நாணயங்களை அனுப்பவும் - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - எச்சரிக்கை: நாங்கள் எங்கள் பீர்களுடன் முழுமையாக உடன்படுவதாகத் தெரியவில்லை! நீங்கள் அப்க்ரேட் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம், அல்லது மற்ற நோடுகள் அப்க்ரேட் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம். + Backup wallet to another location + வேறொரு இடத்திற்கு காப்புப் பெட்டகம் - %s is set very high! - %s மிக அதிகமாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது! + Change the passphrase used for wallet encryption + பணப்பை குறியாக்கத்திற்காக பயன்படுத்தப்படும் கடவுச்சொற்றொடரை மாற்றவும் - -maxmempool must be at least %d MB - -மேக்ஸ்மெம்பூல் குறைந்தது %d எம்பி ஆக இருக்க வேண்டும் + &Send + &அனுப்பு - Cannot resolve -%s address: '%s' - தீர்க்க முடியாது -%s முகவரி: '%s' + &Receive + &பெறு - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - -blockfiltersindex இல்லாத -peerblockfilters அமைப்பு முடியாது + &Options… + &விருப்பங்கள் - Copyright (C) %i-%i - பதிப்புரிமை (ப) %i-%i + Encrypt the private keys that belong to your wallet + உங்கள் பணப்பைச் சேர்ந்த தனிப்பட்ட விசைகளை குறியாக்குக - Corrupted block database detected - சிதைந்த பிளாக் டேட்டாபேஸ் கண்டறியப்பட்டது + &Backup Wallet… + &பேக்கப் வாலட்... - Do you want to rebuild the block database now? - இப்போது பிளாக் டேட்டாபேஸை மீண்டும் உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா? + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + உங்கள் பிட்டினின் முகவரியுடன் செய்திகளை உங்களிடம் வைத்திருப்பதை நிரூபிக்க - Done loading - லோடிங் முடிந்தது + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + குறிப்பிடப்பட்ட விக்கிபீடியா முகவர்களுடன் கையொப்பமிடப்பட்டதை உறுதிப்படுத்த, செய்திகளை சரிபார்க்கவும் - Error initializing block database - பிளாக் டேட்டாபேஸ் துவக்குவதில் பிழை! + Open &URI… + திறந்த &URI... - Error initializing wallet database environment %s! - வாலட் டேட்டாபேஸ் சூழல் %s துவக்குவதில் பிழை! + &File + &கோப்பு - Error loading %s - %s லோட் செய்வதில் பிழை + &Settings + &அமைப்பு - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - லோட் செய்வதில் பிழை %s: ப்ரைவேட் கீஸ் உருவாக்கத்தின் போது மட்டுமே முடக்கப்படும் + &Help + &உதவி - Error loading %s: Wallet corrupted - லோட் செய்வதில் பிழை %s: வாலட் சிதைந்தது + Tabs toolbar + தாவல்கள் கருவிப்பட்டி - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - லோட் செய்வதில் பிழை %s: வாலட்டிற்கு %s புதிய பதிப்பு தேவை + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + கொடுப்பனவுகளை கோருதல் (QR குறியீடுகள் மற்றும் syscoin உருவாக்குகிறது: URI கள்) - Error loading block database - பிளாக் டேட்டாபேஸை லோட் செய்வதில் பிழை + Show the list of used sending addresses and labels + பயன்படுத்தப்பட்ட அனுப்புதல்கள் மற்றும் லேபிள்களின் பட்டியலைக் காட்டு - Error opening block database - பிளாக் டேட்டாபேஸை திறப்பதில் பிழை + Show the list of used receiving addresses and labels + பயன்படுத்திய முகவரிகள் மற்றும் லேபிள்களின் பட்டியலைக் காட்டு - Error reading from database, shutting down. - டேட்டாபேசிலிருந்து படிப்பதில் பிழை, ஷட் டவுன் செய்யப்படுகிறது. + &Command-line options + & கட்டளை வரி விருப்பங்கள் + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + - Error: Disk space is low for %s - பிழை: டிஸ்க் ஸ்பேஸ் %s க்கு குறைவாக உள்ளது + %1 behind + %1 பின்னால் - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - எந்த போர்டிலும் கேட்க முடியவில்லை. இதை நீங்கள் கேட்க விரும்பினால் -லிசென்= 0 வை பயன்படுத்தவும். + Last received block was generated %1 ago. + கடைசியாக கிடைத்த தொகுதி %1 முன்பு உருவாக்கப்பட்டது. - Failed to rescan the wallet during initialization - துவக்கத்தின் போது வாலட்டை ரீஸ்கேன் செய்வதில் தோல்வி + Transactions after this will not yet be visible. + இதற்குப் பின் பரிமாற்றங்கள் இன்னும் காணப்படாது. - Insufficient funds - போதுமான பணம் இல்லை + Error + பிழை - Invalid -onion address or hostname: '%s' - தவறான -onion முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்நேம்: '%s' + Warning + எச்சரிக்கை - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - தவறான -proxy முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்நேம்: '%s' + Information + தகவல் - Invalid P2P permission: '%s' - தவறான பி2பி அனுமதி: '%s' + Up to date + தேதி வரை - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - -%s=<amount>: '%s' கான தவறான தொகை + Load Partially Signed Syscoin Transaction + ஓரளவு கையொப்பமிடப்பட்ட பிட்காயின் பரிவர்த்தனையை ஏற்றவும் + - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - -discardfee கான தவறான தொகை=<amount>: '%s' + Node window + நோட் விண்டோ - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - தவறான தொகை -fallbackfee=<amount>: '%s' + Open node debugging and diagnostic console + திற நோட் பிழைத்திருத்தம் மற்றும் கண்டறியும் பணியகம் - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - -paytxfee க்கான தவறான தொகை=<amount>: '%s' (குறைந்தது %s ஆக இருக்க வேண்டும்) + &Sending addresses + முகவரிகள் அனுப்புகிறது - Not enough file descriptors available. - போதுமான ஃபைல் டிஸ்கிரிப்டார் கிடைக்கவில்லை. + &Receiving addresses + முகவரிகள் பெறுதல் - Prune cannot be configured with a negative value. - ப்ரூனை எதிர்மறை மதிப்புகளுடன் கட்டமைக்க முடியாது. + Open a syscoin: URI + திற பிட்காயின்: URI - Prune mode is incompatible with -txindex. - ப்ரூன் பயன்முறை -txindex உடன் பொருந்தாது. + Open Wallet + வாலட்டை திற - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - கணினி வரம்புகள் காரணமாக -maxconnections %d இலிருந்து %d ஆகக் குறைக்கப்படுகிறது. + Open a wallet + வாலட்டை திற - Section [%s] is not recognized. - பிரிவு [%s] கண்டறியப்படவில்லை. + Close wallet + வாலட்டை மூடு - Signing transaction failed - கையொப்பமிடும் பரிவர்த்தனை தோல்வியடைந்தது + Close all wallets + அனைத்து பணப்பைகள் மூடு - Specified -walletdir "%s" does not exist - குறிப்பிடப்பட்ட -walletdir "%s" இல்லை + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + சாத்தியமான Syscoin கட்டளை-வரி விருப்பங்களைக் கொண்ட பட்டியலைப் பெற %1 உதவிச் செய்தியைக் காட்டு - Specified -walletdir "%s" is not a directory - குறிப்பிடப்பட்ட -walletdir "%s" ஒரு டைரக்டரி அல்ல + &Mask values + &மதிப்புகளை மறைக்கவும் - Specified blocks directory "%s" does not exist. - குறிப்பிடப்பட்ட பிளாக் டைரக்டரி "%s" இல்லை. + Mask the values in the Overview tab + கண்ணோட்டம் தாவலில் மதிப்புகளை மறைக்கவும் - The source code is available from %s. - சோர்ஸ் கோட் %s இலிருந்து கிடைக்கிறது. + default wallet + இயல்புநிலை வாலட் - The transaction amount is too small to pay the fee - கட்டணம் செலுத்த பரிவர்த்தனை தொகை மிகவும் குறைவு + No wallets available + வாலட் எதுவும் இல்லை - This is experimental software. - இது ஒரு ஆராய்ச்சி மென்பொருள். + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + வாலட் பெயர் - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - ஒவ்வொரு பரிவர்த்தனைக்கும் நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய குறைந்தபட்ச பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். + &Window + &சாளரம் - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - நீங்கள் ஒரு பரிவர்த்தனையை அனுப்பும்பொழுது நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். + Zoom + பெரிதாக்கு - Transaction amount too small - பரிவர்த்தனை தொகை மிகக் குறைவு + Main Window + முதன்மை சாளரம் - Transaction amounts must not be negative - பரிவர்த்தனை தொகை எதிர்மறையாக இருக்கக்கூடாது + %1 client + %1 கிளையன் - - Transaction must have at least one recipient - பரிவர்த்தனைக்கு குறைந்தபட்சம் ஒரு பெறுநர் இருக்க வேண்டும் + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + + + - Transaction too large - பரிவர்த்தனை மிகப் பெரிது + Error: %1 + பிழை: %1 - Unable to create the PID file '%s': %s - PID பைலை உருவாக்க முடியவில்லை '%s': %s + Warning: %1 + எச்சரிக்கை: %1 - Unable to generate initial keys - ஆரம்ப கீகளை உருவாக்க முடியவில்லை + Date: %1 + + தேதி: %1 + - Unable to generate keys - கீஸை உருவாக்க முடியவில்லை + Amount: %1 + + தொகை: %1 + - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTP சேவையகத்தைத் தொடங்க முடியவில்லை. விவரங்களுக்கு debug.log ஐ பார்க்கவும். + Wallet: %1 + + வாலட்: %1 + - Unknown address type '%s' - தெரியாத முகவரி வகை '%s' + Type: %1 + + வகை: %1 + - Unknown change type '%s' - தெரியாத மாற்று வகை '%s' + Label: %1 + + லேபிள்: %1 + - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - வாலட் மீண்டும் எழுத படவேண்டும்: முடிக்க %s ஐ மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள் + Address: %1 + + முகவரி: %1 + - - - SyscoinGUI - &Overview - &கண்ணோட்டம் + Sent transaction + அனுப்பிய பரிவர்த்தனை - Show general overview of wallet - பணப்பை பொது கண்ணோட்டத்தை காட்டு + Incoming transaction + உள்வரும் பரிவர்த்தனை - &Transactions - &பரிவர்த்தனைகள் + HD key generation is <b>enabled</b> + HD முக்கிய தலைமுறை இயக்கப்பட்டது - Browse transaction history - பணப்பை பொது கண்ணோட்டத்தை காட்டு + HD key generation is <b>disabled</b> + HD முக்கிய தலைமுறை முடக்கப்பட்டுள்ளது - E&xit - &வெளியேறு + Private key <b>disabled</b> + தனிப்பட்ட விசை முடக்கப்பட்டது - Quit application - விலகு + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது திறக்கப்பட்டது - &About %1 - & %1 பற்றி + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது பூட்டப்பட்டுள்ளது - Show information about %1 - %1 பற்றிய தகவலைக் காட்டு + Original message: + முதல் செய்தி: + + + UnitDisplayStatusBarControl - About &Qt - &Qt-ஐ பற்றி + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + அளவுகளைக் காண்பிக்கும் அலகு. மற்றொரு அலகு தேர்ந்தெடுக்க கிளிக் செய்யவும். + + + CoinControlDialog - Show information about Qt - Qt பற்றி தகவலைக் காட்டு + Coin Selection + நாணயம் தேர்வு - Modify configuration options for %1 - %1 க்கான கட்டமைப்பு விருப்பங்களை மாற்றுக + Quantity: + அளவு - Create a new wallet - புதிய வாலட்டை உருவாக்கு + Bytes: + பைட்டுகள் - &Minimize - &குறைத்தல் + Amount: + விலை - Wallet: - கைப்பை: + Fee: + கட்டணம்: - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - நெட்வொர்க் செயல்பாடு முடக்கப்பட்டது. + Dust: + டஸ்ட் - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - ப்ராக்ஸி இயக்கப்பட்டது: %1 + After Fee: + கட்டணத்திறகுப் பின்: - Send coins to a Syscoin address - ஒரு விக்கிபீடியா முகவரிக்கு நாணயங்களை அனுப்பவும் + Change: + மாற்று: - Backup wallet to another location - வேறொரு இடத்திற்கு காப்புப் பெட்டகம் + (un)select all + (அனைத்தையும் தேர்வுநீக்கு) - Change the passphrase used for wallet encryption - பணப்பை குறியாக்கத்திற்காக பயன்படுத்தப்படும் கடவுச்சொற்றொடரை மாற்றவும் + Tree mode + மரம் பயன்முறை - &Send - &அனுப்பு + List mode + பட்டியல் பயன்முறை - &Receive - &பெறு + Amount + விலை - &Options… - &விருப்பங்கள் + Received with label + லேபல் மூலம் பெறப்பட்டது - Encrypt the private keys that belong to your wallet - உங்கள் பணப்பைச் சேர்ந்த தனிப்பட்ட விசைகளை குறியாக்குக + Received with address + முகவரி பெற்றார் - &Backup Wallet… - &பேக்கப் வாலட்... + Date + தேதி - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - உங்கள் பிட்டினின் முகவரியுடன் செய்திகளை உங்களிடம் வைத்திருப்பதை நிரூபிக்க + Confirmations + உறுதிப்படுத்தல்கள் - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - குறிப்பிடப்பட்ட விக்கிபீடியா முகவர்களுடன் கையொப்பமிடப்பட்டதை உறுதிப்படுத்த, செய்திகளை சரிபார்க்கவும் + Confirmed + உறுதியாக - Open &URI… - திறந்த &யூஆற்ஐ... + Copy amount + நகல் நகல் - &File - &கோப்பு + Copy quantity + அளவு அளவு - &Settings - &அமைப்பு + Copy fee + நகல் கட்டணம் - &Help - &உதவி + Copy after fee + நகல் கட்டணம் - Tabs toolbar - தாவல்கள் கருவிப்பட்டி + Copy bytes + நகல் கட்டணம் - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - கொடுப்பனவுகளை கோருதல் (QR குறியீடுகள் மற்றும் syscoin உருவாக்குகிறது: URI கள்) + Copy dust + தூசி நகலெடுக்கவும் - Show the list of used sending addresses and labels - பயன்படுத்தப்பட்ட அனுப்புதல்கள் மற்றும் லேபிள்களின் பட்டியலைக் காட்டு + Copy change + மாற்றத்தை நகலெடுக்கவும் - Show the list of used receiving addresses and labels - பயன்படுத்திய முகவரிகள் மற்றும் லேபிள்களின் பட்டியலைக் காட்டு + (%1 locked) + (%1 பூட்டப்பட்டது) - &Command-line options - & கட்டளை வரி விருப்பங்கள் - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + yes + ஆம் - %1 behind - %1 பின்னால் + no + இல்லை - Last received block was generated %1 ago. - கடைசியாக கிடைத்த தொகுதி %1 முன்பு உருவாக்கப்பட்டது. + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + நடப்பு தூசி நிலையை விட குறைவான அளவு பெறுநரை பெறுமானால் இந்த லேபிள் சிவப்பு நிறமாக மாறும். - Transactions after this will not yet be visible. - இதற்குப் பின் பரிமாற்றங்கள் இன்னும் காணப்படாது. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + உள்ளீடு ஒன்றுக்கு +/- %1 சாத்தோஷி (கள்) மாறுபடலாம் - Error - பிழை + (no label) + (லேபிள் இல்லை) - Warning - எச்சரிக்கை + change from %1 (%2) + %1 (%2) இலிருந்து மாற்றவும் - Information - தகவல் + (change) + (மாற்றம்) + + + CreateWalletActivity - Up to date - தேதி வரை + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + வாலட்டை உருவாக்கு - Load Partially Signed Syscoin Transaction - ஓரளவு கையொப்பமிடப்பட்ட பிட்காயின் பரிவர்த்தனையை ஏற்றவும் - + Create wallet failed + வாலட் உருவாக்கம் தோல்வி அடைந்தது - Node window - நோட் விண்டோ - - - Open node debugging and diagnostic console - திற நோட் பிழைத்திருத்தம் மற்றும் கண்டறியும் பணியகம் + Create wallet warning + வாலட் உருவாக்கம் எச்சரிக்கை + + + OpenWalletActivity - &Sending addresses - முகவரிகள் அனுப்புகிறது + Open wallet failed + வாலட் திறத்தல் தோல்வியுற்றது - &Receiving addresses - முகவரிகள் பெறுதல் + Open wallet warning + வாலட் திறத்தல் எச்சரிக்கை - Open a syscoin: URI - திற பிட்காயின்: URI + default wallet + இயல்புநிலை வாலட் Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. வாலட்டை திற - - Open a wallet - வாலட்டை திற - + + + WalletController Close wallet வாலட்டை மூடு - Close all wallets - அனைத்து பணப்பைகள் மூடு - - - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - சாத்தியமான Syscoin கட்டளை-வரி விருப்பங்களைக் கொண்ட பட்டியலைப் பெற %1 உதவிச் செய்தியைக் காட்டு - - - &Mask values - &மதிப்புகளை மறைக்கவும் + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + நீங்கள் வாலட்டை மூட விரும்புகிறீர்களா <i>%1</i>? - Mask the values in the Overview tab - கண்ணோட்டம் தாவலில் மதிப்புகளை மறைக்கவும் + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + வாலட்டை அதிக நேரம் மூடுவதாலும் ப்ரூனிங் இயக்கப்பட்டாலோ முழு செயினை ரீசிங்க் செய்வதற்கு இது வழிவகுக்கும். - default wallet - இயல்புநிலை வாலட் + Close all wallets + அனைத்து பணப்பைகள் மூடு + + + CreateWalletDialog - No wallets available - வாலட் எதுவும் இல்லை + Create Wallet + வாலட்டை உருவாக்கு Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. வாலட் பெயர் - &Window - &சாளரம் + Wallet + பணப்பை - Zoom - பெரிதாக்கு + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + வாலட்டை குறியாக்கம் செய்யவும். உங்கள் விருப்பப்படி கடவுச்சொல்லுடன் வாலட் குறியாக்கம் செய்யப்படும். - Main Window - முதன்மை சாளரம் + Encrypt Wallet + வாலட்டை குறியாக்குக - %1 client - %1 கிளையன் - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + இந்த வாலட்டிற்கு ப்ரைவேட் கீஸை முடக்கு. முடக்கப்பட்ட ப்ரைவேட் கீஸ் கொண்ட வாலட்டிற்கு ப்ரைவேட் கீஸ் இருக்காது மற்றும் எச்டி ஸீட் அல்லது இம்போர்ட் செய்யப்பட்ட ப்ரைவேட் கீஸ் இருக்கக்கூடாது. பார்க்க-மட்டும் உதவும் வாலட்டிற்கு இது ஏற்றது. - Error: %1 - பிழை: %1 + Disable Private Keys + ப்ரைவேட் கீஸ் ஐ முடக்கு - Warning: %1 - எச்சரிக்கை: %1 + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + காலியான வாலட்டை உருவாக்கு. காலியான வாலட்டிற்கு ஆரம்பத்தில் ப்ரைவேட் கீஸ் மற்றும் ஸ்கிரிப்ட் இருக்காது. ப்ரைவேட் கீஸ் மற்றும் முகவரிகளை இம்போர்ட் செய்து கொள்ளலாம், அல்லது எச்டி ஸீடை பின்னர், அமைத்து கொள்ளலாம். - Date: %1 - - தேதி: %1 - + Make Blank Wallet + காலியான வாலட்டை உருவாக்கு - Amount: %1 - - தொகை: %1 - + Create + உருவாக்கு + + + EditAddressDialog - Wallet: %1 - - வாலட்: %1 - + Edit Address + முகவரி திருத்த - Type: %1 - - வகை: %1 - + &Label + & சிட்டை - Label: %1 - - லேபிள்: %1 - + The label associated with this address list entry + இந்த முகவரி பட்டியலுடன் தொடர்புடைய லேபிள் - Address: %1 - - முகவரி: %1 - + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + முகவரி முகவரியுடன் தொடர்புடைய முகவரி முகவரி. முகவரிகள் அனுப்புவதற்கு இது மாற்றியமைக்கப்படலாம். - Sent transaction - அனுப்பிய பரிவர்த்தனை + &Address + &முகவரி - Incoming transaction - உள்வரும் பரிவர்த்தனை + New sending address + முகவரி அனுப்பும் புதியது - HD key generation is <b>enabled</b> - HD முக்கிய தலைமுறை இயக்கப்பட்டது + Edit receiving address + முகவரியைப் பெறுதல் திருத்து - HD key generation is <b>disabled</b> - HD முக்கிய தலைமுறை முடக்கப்பட்டுள்ளது + Edit sending address + முகவரியை அனுப்புவதைத் திருத்து - Private key <b>disabled</b> - தனிப்பட்ட விசை முடக்கப்பட்டது + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + உள்ளிட்ட முகவரி "%1" என்பது செல்லுபடியாகும் விக்கிபீடியா முகவரி அல்ல. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது திறக்கப்பட்டது + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + முகவரி "%1" ஏற்கனவே லேபிள் "%2" உடன் பெறும் முகவரியாக உள்ளது, எனவே அனுப்பும் முகவரியாக சேர்க்க முடியாது. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது பூட்டப்பட்டுள்ளது + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + "%1" உள்ளிடப்பட்ட முகவரி முன்பே "%2" என்ற லேபிளுடன் முகவரி புத்தகத்தில் உள்ளது. - Original message: - முதல் செய்தி: + Could not unlock wallet. + பணப்பை திறக்க முடியவில்லை. - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - அளவுகளைக் காண்பிக்கும் அலகு. மற்றொரு அலகு தேர்ந்தெடுக்க கிளிக் செய்யவும். + New key generation failed. + புதிய முக்கிய தலைமுறை தோல்வியடைந்தது. - CoinControlDialog + FreespaceChecker - Coin Selection - நாணயம் தேர்வு + A new data directory will be created. + புதிய தரவு அடைவு உருவாக்கப்படும். - Quantity: - அளவு + name + பெயர் - Bytes: - பைட்டுகள் + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது. நீங்கள் ஒரு புதிய கோப்பகத்தை உருவாக்க விரும்பினால், %1 ஐ சேர்க்கவும் - Amount: - விலை + Path already exists, and is not a directory. + பாதை ஏற்கனவே உள்ளது, மற்றும் ஒரு அடைவு இல்லை. - Fee: - கட்டணம்: + Cannot create data directory here. + இங்கே தரவு அடைவு உருவாக்க முடியாது. + + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + + + (of %n GB needed) + + (%n ஜிபி தேவை) + (%n ஜிபி தேவை) + - Dust: - டஸ்ட் + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + குறைந்தது %1 ஜிபி தரவு இந்த அடைவில் சேமிக்கப்படும், மேலும் காலப்போக்கில் அது வளரும். - After Fee: - கட்டணத்திறகுப் பின்: + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + இந்த அடைவில் %1 ஜிபி தரவு சேமிக்கப்படும். + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + - Change: - மாற்று: + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + Syscoin தொகுதி சங்கிலியின் நகலை %1 பதிவிறக்கம் செய்து சேமித்து வைக்கும். - (un)select all - (அனைத்தையும் தேர்வுநீக்கு) + The wallet will also be stored in this directory. + பணத்தாள் இந்த அடைவில் சேமிக்கப்படும். - Tree mode - மரம் பயன்முறை + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + பிழை: குறிப்பிட்ட தரவு அடைவு "%1" உருவாக்க முடியாது. - List mode - பட்டியல் பயன்முறை + Error + பிழை - Amount - விலை + Welcome + நல்வரவு - Received with label - லேபல் மூலம் பெறப்பட்டது + Welcome to %1. + %1 க்கு வரவேற்கிறோம். - Received with address - முகவரி பெற்றார் + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + இது முதல் முறையாக துவங்கியது, நீங்கள் %1 அதன் தரவை எங்கு சேமித்து வைக்கும் என்பதை தேர்வு செய்யலாம். - Date - தேதி + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + இந்த அமைப்பை மாற்றியமைக்க முழு பிளாக்செயினையும் மீண்டும் டவுன்லோட் செய்ய வேண்டும். முதலில் முழு செயினையும் டவுன்லோட் செய்த பின்னர் ப்ரூன் செய்வது வேகமான செயல் ஆகும். சில மேம்பட்ட அம்சங்களை முடக்கும். - Confirmations - உறுதிப்படுத்தல்கள் + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + இந்த ஆரம்ப ஒத்திசைவு மிகவும் கோரி வருகிறது, முன்பு கவனிக்கப்படாத உங்கள் கணினியுடன் வன்பொருள் சிக்கல்களை அம்பலப்படுத்தலாம். ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் %1 ரன் இயங்கும் போது, ​​அது எங்கிருந்து வெளியேறும் என்பதைத் தொடர்ந்து பதிவிறக்கும். - Confirmed - உறுதியாக + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + தடுப்பு சங்கிலி சேமிப்பகத்தை (கத்தரித்து) கட்டுப்படுத்த நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருந்தால், வரலாற்றுத் தரவுகள் இன்னும் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டு, செயல்படுத்தப்பட வேண்டும், ஆனால் உங்கள் வட்டுப் பயன்பாட்டை குறைவாக வைத்திருப்பதற்குப் பிறகு நீக்கப்படும். - Copy amount - நகல் நகல் + Use the default data directory + இயல்புநிலை தரவு கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்தவும் - Copy quantity - அளவு அளவு + Use a custom data directory: + தனிப்பயன் தரவு கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்தவும்: + + + HelpMessageDialog - Copy fee - நகல் கட்டணம் + version + பதிப்பு - Copy after fee - நகல் கட்டணம் + About %1 + %1 பற்றி - Copy bytes - நகல் கட்டணம் + Command-line options + கட்டளை வரி விருப்பங்கள் + + + ShutdownWindow - Copy dust - தூசி நகலெடுக்கவும் + Do not shut down the computer until this window disappears. + இந்த விண்டோ மறைந்து போகும் வரை கணினியை ஷட் டவுன் வேண்டாம். + + + ModalOverlay - Copy change - மாற்றத்தை நகலெடுக்கவும் + Form + படிவம் - (%1 locked) - (%1 பூட்டப்பட்டது) + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + சமீபத்திய பரிவர்த்தனைகள் இன்னும் காணப்படாமல் இருக்கலாம், எனவே உங்கள் பணப்பையின் சமநிலை தவறாக இருக்கலாம். கீழே விவரிக்கப்பட்டுள்ளபடி, உங்கள் பணப்பை பிட்ஃபோனை நெட்வொர்க்குடன் ஒத்திசைக்க முடிந்ததும் இந்த தகவல் சரியாக இருக்கும். - yes - ஆம் + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + இதுவரை காட்டப்படாத பரிவர்த்தனைகளால் பாதிக்கப்படும் பிட்னிக்களை செலவிடுவதற்கு முயற்சி பிணையத்தால் ஏற்கப்படாது. - no - இல்லை + Number of blocks left + மீதமுள்ள தொகுதிகள் உள்ளன - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - நடப்பு தூசி நிலையை விட குறைவான அளவு பெறுநரை பெறுமானால் இந்த லேபிள் சிவப்பு நிறமாக மாறும். + Last block time + கடைசி தடுப்பு நேரம் - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - உள்ளீடு ஒன்றுக்கு +/- %1 சாத்தோஷி (கள்) மாறுபடலாம் + Progress + முன்னேற்றம் - (no label) - (லேபிள் இல்லை) + Progress increase per hour + மணி நேரத்திற்கு முன்னேற்றம் அதிகரிப்பு - change from %1 (%2) - %1 (%2) இலிருந்து மாற்றவும் + Estimated time left until synced + ஒத்திசைக்கப்படும் வரை மதிப்பிடப்பட்ட நேரங்கள் உள்ளன - (change) - (மாற்றம்) + Hide + மறை - + - CreateWalletActivity + OpenURIDialog - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - வாலட்டை உருவாக்கு + Open syscoin URI + பிட்காயின் யூ. ஆர். ஐ.யை திர - Create wallet failed - வாலட் உருவாக்கம் தோல்வி அடைந்தது + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் + + + OptionsDialog - Create wallet warning - வாலட் உருவாக்கம் எச்சரிக்கை + Options + விருப்பத்தேர்வு - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - வாலட் திறத்தல் தோல்வியுற்றது + &Main + &தலைமை - Open wallet warning - வாலட் திறத்தல் எச்சரிக்கை + Automatically start %1 after logging in to the system. + கணினியில் உள்நுழைந்தவுடன் தானாக %1 ஐ துவங்கவும். - default wallet - இயல்புநிலை வாலட் + &Start %1 on system login + கணினி உள்நுழைவில் %1 ஐத் தொடங்குங்கள் - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - வாலட்டை திற + Size of &database cache + & தரவுத்தள தேக்ககத்தின் அளவு - - - WalletController - Close wallet - வாலட்டை மூடு + Number of script &verification threads + ஸ்கிரிப்ட் & சரிபார்ப்பு நூல்கள் எண்ணிக்கை - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - நீங்கள் வாலட்டை மூட விரும்புகிறீர்களா <i>%1</i>? + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + ப்ராக்ஸியின் IP முகவரி (எ.கா. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: :: 1) - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - வாலட்டை அதிக நேரம் மூடுவதாலும் ப்ரூனிங் இயக்கப்பட்டாலோ முழு செயினை ரீசிங்க் செய்வதற்கு இது வழிவகுக்கும். + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + வழங்கப்பட்ட முன்னிருப்பு SOCKS5 ப்ராக்ஸி இந்த நெட்வொர்க் வகையின் மூலம் சகலருக்கும் சென்றால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. - Close all wallets - அனைத்து பணப்பைகள் மூடு + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + சாளரத்தை மூடும்போது பயன்பாட்டை வெளியேற்றுவதற்குப் பதிலாக சிறிதாக்கவும். இந்த விருப்பம் இயக்கப்பட்டால், மெனுவில் வெளியேறு தேர்வு செய்த பின் மட்டுமே பயன்பாடு மூடப்படும். - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - வாலட்டை உருவாக்கு + Open the %1 configuration file from the working directory. + பணி அடைவில் இருந்து %1 உள்ளமைவு கோப்பை திறக்கவும். - Wallet Name - வாலட் பெயர் + Open Configuration File + கட்டமைப்பு கோப்பை திற - Wallet - பணப்பை + Reset all client options to default. + அனைத்து வாடிக்கையாளர் விருப்பங்களையும் இயல்புநிலைக்கு மீட்டமைக்கவும். - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - வாலட்டை குறியாக்கம் செய்யவும். உங்கள் விருப்பப்படி கடவுச்சொல்லுடன் வாலட் குறியாக்கம் செய்யப்படும். + &Reset Options + & மீட்டமை விருப்பங்கள் - Encrypt Wallet - வாலட்டை குறியாக்குக + &Network + &பிணையம் - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - இந்த வாலட்டிற்கு ப்ரைவேட் கீஸை முடக்கு. முடக்கப்பட்ட ப்ரைவேட் கீஸ் கொண்ட வாலட்டிற்கு ப்ரைவேட் கீஸ் இருக்காது மற்றும் எச்டி ஸீட் அல்லது இம்போர்ட் செய்யப்பட்ட ப்ரைவேட் கீஸ் இருக்கக்கூடாது. பார்க்க-மட்டும் உதவும் வாலட்டிற்கு இது ஏற்றது. + Prune &block storage to + பிரவுன் & தடுப்பு சேமிப்பு - Disable Private Keys - ப்ரைவேட் கீஸ் ஐ முடக்கு + GB + ஜிபி - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - காலியான வாலட்டை உருவாக்கு. காலியான வாலட்டிற்கு ஆரம்பத்தில் ப்ரைவேட் கீஸ் மற்றும் ஸ்கிரிப்ட் இருக்காது. ப்ரைவேட் கீஸ் மற்றும் முகவரிகளை இம்போர்ட் செய்து கொள்ளலாம், அல்லது எச்டி ஸீடை பின்னர், அமைத்து கொள்ளலாம். + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + இந்த அமைப்பை மறுபரிசீலனை செய்வது முழுமையான blockchain ஐ மீண்டும் பதிவிறக்க வேண்டும். - Make Blank Wallet - காலியான வாலட்டை உருவாக்கு + MiB + மெபி.பை. - Create - உருவாக்கு + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = தானாக, <0 = பல கருக்கள் விடுபடுகின்றன) - - - EditAddressDialog - Edit Address - முகவரி திருத்த + W&allet + &பணப்பை - &Label - & சிட்டை + Expert + வல்லுநர் - The label associated with this address list entry - இந்த முகவரி பட்டியலுடன் தொடர்புடைய லேபிள் + Enable coin &control features + நாணயம் மற்றும் கட்டுப்பாட்டு அம்சங்களை இயக்கவும் - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - முகவரி முகவரியுடன் தொடர்புடைய முகவரி முகவரி. முகவரிகள் அனுப்புவதற்கு இது மாற்றியமைக்கப்படலாம். + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + உறுதிப்படுத்தப்படாத மாற்றத்தின் செலவினத்தை நீங்கள் முடக்கினால், பரிவர்த்தனையில் குறைந்தது ஒரு உறுதிப்படுத்தல் வரை பரிமாற்றத்திலிருந்து வரும் மாற்றம் பயன்படுத்தப்படாது. இது உங்கள் இருப்பு எவ்வாறு கணக்கிடப்படுகிறது என்பதைப் பாதிக்கிறது. - &Address - &முகவரி + &Spend unconfirmed change + & உறுதிப்படுத்தப்படாத மாற்றத்தை செலவழிக்கவும் - New sending address - முகவரி அனுப்பும் புதியது + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + ரூட்டரில் Syscoin கிளையன்ட் போர்ட் தானாக திறக்க. இது உங்கள் திசைவி UPnP ஐ ஆதரிக்கும் போது மட்டுமே இயங்குகிறது. - Edit receiving address - முகவரியைப் பெறுதல் திருத்து + Map port using &UPnP + & UPnP ஐப் பயன்படுத்தி வரைபடம் துறைமுகம் - Edit sending address - முகவரியை அனுப்புவதைத் திருத்து + Accept connections from outside. + வெளியே இருந்து இணைப்புகளை ஏற்கவும். - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - உள்ளிட்ட முகவரி "%1" என்பது செல்லுபடியாகும் விக்கிபீடியா முகவரி அல்ல. + Allow incomin&g connections + Incomin & g இணைப்புகளை அனுமதிக்கவும் - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - முகவரி "%1" ஏற்கனவே லேபிள் "%2" உடன் பெறும் முகவரியாக உள்ளது, எனவே அனுப்பும் முகவரியாக சேர்க்க முடியாது. + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Syscoin பிணையத்துடன் SOCKS5 ப்ராக்ஸி மூலம் இணைக்கவும். - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - "%1" உள்ளிடப்பட்ட முகவரி முன்பே "%2" என்ற லேபிளுடன் முகவரி புத்தகத்தில் உள்ளது. + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + & SOCKS5 ப்ராக்ஸி மூலம் இணைக்கவும் (இயல்புநிலை ப்ராக்ஸி): - Could not unlock wallet. - பணப்பை திறக்க முடியவில்லை. + Proxy &IP: + ப்ராக்சி ஐ பி: - New key generation failed. - புதிய முக்கிய தலைமுறை தோல்வியடைந்தது. + &Port: + & போர்ட்: - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - புதிய தரவு அடைவு உருவாக்கப்படும். + Port of the proxy (e.g. 9050) + ப்ராக்ஸியின் போர்ட் (எ.கா 9050) - name - பெயர் + Used for reaching peers via: + சகாக்கள் வழியாக வருவதற்குப் பயன்படுத்தப்பட்டது: - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது. நீங்கள் ஒரு புதிய கோப்பகத்தை உருவாக்க விரும்பினால், %1 ஐ சேர்க்கவும் + &Window + &சாளரம் - Path already exists, and is not a directory. - பாதை ஏற்கனவே உள்ளது, மற்றும் ஒரு அடைவு இல்லை. + Show only a tray icon after minimizing the window. + சாளரத்தை குறைப்பதன் பின்னர் ஒரு தட்டு ஐகானை மட்டும் காண்பி. - Cannot create data directory here. - இங்கே தரவு அடைவு உருவாக்க முடியாது. - - - - Intro - - %n GB of space available - - - - + &Minimize to the tray instead of the taskbar + & Taskbar க்கு பதிலாக தட்டில் குறைக்கவும் - - (of %n GB needed) - - (%n ஜிபி தேவை) - (%n ஜிபி தேவை) - + + M&inimize on close + எம் & நெருக்கமாக உள்ளமை - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - குறைந்தது %1 ஜிபி தரவு இந்த அடைவில் சேமிக்கப்படும், மேலும் காலப்போக்கில் அது வளரும். + &Display + &காட்டு - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - இந்த அடைவில் %1 ஜிபி தரவு சேமிக்கப்படும். + User Interface &language: + பயனர் இடைமுகம் & மொழி: - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + பயனர் இடைமுக மொழி இங்கே அமைக்கப்படலாம். %1 ஐ மறுதொடக்கம் செய்த பிறகு இந்த அமைப்பு செயல்படுத்தப்படும். - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - Syscoin தொகுதி சங்கிலியின் நகலை %1 பதிவிறக்கம் செய்து சேமித்து வைக்கும். + &Unit to show amounts in: + & அளவு: - The wallet will also be stored in this directory. - பணத்தாள் இந்த அடைவில் சேமிக்கப்படும். + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + இடைமுகத்தில் காண்பிக்க மற்றும் நாணயங்களை அனுப்புகையில் இயல்புநிலை துணைப்பிரிவு யூனிட்டை தேர்வு செய்யவும். - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - பிழை: குறிப்பிட்ட தரவு அடைவு "%1" உருவாக்க முடியாது. + Whether to show coin control features or not. + நாணயக் கட்டுப்பாட்டு அம்சங்களைக் காட்டலாமா அல்லது இல்லையா. - Error - பிழை + &OK + &சரி - Welcome - நல்வரவு + &Cancel + &ரத்து - Welcome to %1. - %1 க்கு வரவேற்கிறோம். + default + இயல்புநிலை - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - இது முதல் முறையாக துவங்கியது, நீங்கள் %1 அதன் தரவை எங்கு சேமித்து வைக்கும் என்பதை தேர்வு செய்யலாம். + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + விருப்பங்களை மீட்டமைக்கவும் - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - இந்த அமைப்பை மாற்றியமைக்க முழு பிளாக்செயினையும் மீண்டும் டவுன்லோட் செய்ய வேண்டும். முதலில் முழு செயினையும் டவுன்லோட் செய்த பின்னர் ப்ரூன் செய்வது வேகமான செயல் ஆகும். சில மேம்பட்ட அம்சங்களை முடக்கும். + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + மாற்றங்களைச் செயல்படுத்த கிளையன் மறுதொடக்கம் தேவை. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - இந்த ஆரம்ப ஒத்திசைவு மிகவும் கோரி வருகிறது, முன்பு கவனிக்கப்படாத உங்கள் கணினியுடன் வன்பொருள் சிக்கல்களை அம்பலப்படுத்தலாம். ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் %1 ரன் இயங்கும் போது, ​​அது எங்கிருந்து வெளியேறும் என்பதைத் தொடர்ந்து பதிவிறக்கும். + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + கிளையண்ட் மூடப்படும். நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா? - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - தடுப்பு சங்கிலி சேமிப்பகத்தை (கத்தரித்து) கட்டுப்படுத்த நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருந்தால், வரலாற்றுத் தரவுகள் இன்னும் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டு, செயல்படுத்தப்பட வேண்டும், ஆனால் உங்கள் வட்டுப் பயன்பாட்டை குறைவாக வைத்திருப்பதற்குப் பிறகு நீக்கப்படும். + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + கட்டமைப்பு விருப்பங்கள் - Use the default data directory - இயல்புநிலை தரவு கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்தவும் + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + GUI அமைப்புகளை மேலெழுதக்கூடிய மேம்பட்ட பயனர் விருப்பங்களைக் குறிப்பிட கட்டமைப்பு கோப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது. கூடுதலாக, எந்த கட்டளை வரி விருப்பங்கள் இந்த கட்டமைப்பு கோப்பு புறக்கணிக்க வேண்டும். - Use a custom data directory: - தனிப்பயன் தரவு கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்தவும்: + Cancel + ரத்து - - - HelpMessageDialog - version - பதிப்பு + Error + பிழை - About %1 - %1 பற்றி + The configuration file could not be opened. + கட்டமைப்பு கோப்பை திறக்க முடியவில்லை. - Command-line options - கட்டளை வரி விருப்பங்கள் + This change would require a client restart. + இந்த மாற்றம் கிளையன் மறுதொடக்கம் தேவைப்படும். - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - இந்த விண்டோ மறைந்து போகும் வரை கணினியை ஷட் டவுன் வேண்டாம். + The supplied proxy address is invalid. + வழங்கப்பட்ட ப்ராக்ஸி முகவரி தவறானது. - ModalOverlay + OverviewPage Form படிவம் - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - சமீபத்திய பரிவர்த்தனைகள் இன்னும் காணப்படாமல் இருக்கலாம், எனவே உங்கள் பணப்பையின் சமநிலை தவறாக இருக்கலாம். கீழே விவரிக்கப்பட்டுள்ளபடி, உங்கள் பணப்பை பிட்ஃபோனை நெட்வொர்க்குடன் ஒத்திசைக்க முடிந்ததும் இந்த தகவல் சரியாக இருக்கும். - - - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - இதுவரை காட்டப்படாத பரிவர்த்தனைகளால் பாதிக்கப்படும் பிட்னிக்களை செலவிடுவதற்கு முயற்சி பிணையத்தால் ஏற்கப்படாது. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + காட்டப்படும் தகவல் காலாவதியானதாக இருக்கலாம். ஒரு இணைப்பு நிறுவப்பட்ட பிறகு, உங்கள் பணப்பை தானாக பிட்கோடு நெட்வொர்க்குடன் ஒத்திசைக்கிறது, ஆனால் இந்த செயல்முறை இன்னும் முடிவடையவில்லை. - Number of blocks left - மீதமுள்ள தொகுதிகள் உள்ளன + Watch-only: + பார்க்க மட்டுமே: - Last block time - கடைசி தடுப்பு நேரம் + Available: + கிடைக்ககூடிய: - Progress - முன்னேற்றம் + Your current spendable balance + உங்கள் தற்போதைய செலவிடத்தக்க இருப்பு - Progress increase per hour - மணி நேரத்திற்கு முன்னேற்றம் அதிகரிப்பு + Pending: + நிலுவையில்: - Estimated time left until synced - ஒத்திசைக்கப்படும் வரை மதிப்பிடப்பட்ட நேரங்கள் உள்ளன + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + இன்னும் உறுதிப்படுத்தப்பட வேண்டிய பரிவர்த்தனைகளின் மொத்த அளவு, இன்னும் செலவழித்த சமநிலையை நோக்கி கணக்கிடவில்லை - Hide - மறை + Immature: + முதிராத: - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - பிட்காயின் யூ. ஆர். ஐ.யை திர + Mined balance that has not yet matured + இன்னும் முதிர்ச்சியடைந்த மின்கல சமநிலை - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் + Balances + மீதி - - - OptionsDialog - Options - விருப்பத்தேர்வு + Total: + மொத்தம்: - &Main - &தலைமை + Your current total balance + உங்கள் தற்போதைய மொத்தச் சமநிலை - Automatically start %1 after logging in to the system. - கணினியில் உள்நுழைந்தவுடன் தானாக %1 ஐ துவங்கவும். + Your current balance in watch-only addresses + வாட்ச் மட்டும் முகவரிகள் உள்ள உங்கள் தற்போதைய இருப்பு - &Start %1 on system login - கணினி உள்நுழைவில் %1 ஐத் தொடங்குங்கள் + Recent transactions + சமீபத்திய பரிவர்த்தனைகள் - Size of &database cache - & தரவுத்தள தேக்ககத்தின் அளவு + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + உறுதிப்படுத்தப்படாத பரிவர்த்தனைகள் மட்டுமே பார்க்கும் முகவரிகள் - - Number of script &verification threads - ஸ்கிரிப்ட் & சரிபார்ப்பு நூல்கள் எண்ணிக்கை + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + இன்னும் முதிர்ச்சியடையாமல் இருக்கும் கண்காணிப்பு மட்டும் முகவரிகளில் மின்தடப்பு சமநிலை - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - ப்ராக்ஸியின் IP முகவரி (எ.கா. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: :: 1) + Current total balance in watch-only addresses + தற்போதைய மொத்த சமநிலை வாட்ச் மட்டும் முகவரிகள் + + + PSBTOperationsDialog - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - வழங்கப்பட்ட முன்னிருப்பு SOCKS5 ப்ராக்ஸி இந்த நெட்வொர்க் வகையின் மூலம் சகலருக்கும் சென்றால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. + Sign Tx + கையெழுத்து Tx - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - சாளரத்தை மூடும்போது பயன்பாட்டை வெளியேற்றுவதற்குப் பதிலாக சிறிதாக்கவும். இந்த விருப்பம் இயக்கப்பட்டால், மெனுவில் வெளியேறு தேர்வு செய்த பின் மட்டுமே பயன்பாடு மூடப்படும். + Close + நெருக்கமான - Open the %1 configuration file from the working directory. - பணி அடைவில் இருந்து %1 உள்ளமைவு கோப்பை திறக்கவும். + Total Amount + முழு தொகை - Open Configuration File - கட்டமைப்பு கோப்பை திற + or + அல்லது + + + PaymentServer - Reset all client options to default. - அனைத்து வாடிக்கையாளர் விருப்பங்களையும் இயல்புநிலைக்கு மீட்டமைக்கவும். + Payment request error + கட்டணம் கோரிக்கை பிழை - &Reset Options - & மீட்டமை விருப்பங்கள் + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Syscoin தொடங்க முடியாது: கிளிக் க்கு ஊதியம் கையாளுதல் - &Network - &பிணையம் + URI handling + URI கையாளுதல் - Prune &block storage to - பிரவுன் & தடுப்பு சேமிப்பு + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin: //' சரியான URI அல்ல. அதற்கு பதிலாக 'பிட்கின்:' பயன்படுத்தவும். - GB - ஜிபி + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI அலச முடியாது! தவறான பிட்கின் முகவரி அல்லது தவறான URI அளவுருக்கள் காரணமாக இது ஏற்படலாம். - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - இந்த அமைப்பை மறுபரிசீலனை செய்வது முழுமையான blockchain ஐ மீண்டும் பதிவிறக்க வேண்டும். + Payment request file handling + பணம் கோரிக்கை கோப்பு கையாளுதல் + + + PeerTableModel - MiB - மெபி.பை. + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + பயனர் முகவர் - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = தானாக, <0 = பல கருக்கள் விடுபடுகின்றன) + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + பிங் - W&allet - &பணப்பை + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + திசை - Expert - வல்லுநர் + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + அனுப்பிய - Enable coin &control features - நாணயம் மற்றும் கட்டுப்பாட்டு அம்சங்களை இயக்கவும் + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + பெறப்பட்டது - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - உறுதிப்படுத்தப்படாத மாற்றத்தின் செலவினத்தை நீங்கள் முடக்கினால், பரிவர்த்தனையில் குறைந்தது ஒரு உறுதிப்படுத்தல் வரை பரிமாற்றத்திலிருந்து வரும் மாற்றம் பயன்படுத்தப்படாது. இது உங்கள் இருப்பு எவ்வாறு கணக்கிடப்படுகிறது என்பதைப் பாதிக்கிறது. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + முகவரி - &Spend unconfirmed change - & உறுதிப்படுத்தப்படாத மாற்றத்தை செலவழிக்கவும் + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + வகை - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - ரூட்டரில் Syscoin கிளையன்ட் போர்ட் தானாக திறக்க. இது உங்கள் திசைவி UPnP ஐ ஆதரிக்கும் போது மட்டுமே இயங்குகிறது. + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + பிணையம் - Map port using &UPnP - & UPnP ஐப் பயன்படுத்தி வரைபடம் துறைமுகம் + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + உள்வரும் - Accept connections from outside. - வெளியே இருந்து இணைப்புகளை ஏற்கவும். + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + வெளி செல்லும் + + + QRImageWidget - Allow incomin&g connections - Incomin & g இணைப்புகளை அனுமதிக்கவும் + &Copy Image + &படத்தை நகலெடு - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Syscoin பிணையத்துடன் SOCKS5 ப்ராக்ஸி மூலம் இணைக்கவும். + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + யு.ஐ.ஐ. முடிவுக்கு நீண்ட காலம், லேபிள் / செய்திக்கு உரைகளை குறைக்க முயற்சிக்கவும். - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - & SOCKS5 ப்ராக்ஸி மூலம் இணைக்கவும் (இயல்புநிலை ப்ராக்ஸி): + Error encoding URI into QR Code. + QR குறியீட்டில் யு.ஆர்.ஐ குறியாக்கப் பிழை. - Proxy &IP: - ப்ராக்சி ஐ பி: + QR code support not available. + க்யு ஆர் கோட் சப்போர்ட் இல்லை - &Port: - & போர்ட்: + Save QR Code + QR குறியீடு சேமிக்கவும் + + + RPCConsole - Port of the proxy (e.g. 9050) - ப்ராக்ஸியின் போர்ட் (எ.கா 9050) + Client version + வாடிக்கையாளர் பதிப்பு - Used for reaching peers via: - சகாக்கள் வழியாக வருவதற்குப் பயன்படுத்தப்பட்டது: + &Information + &தகவல் - &Window - &சாளரம் + General + பொது - Show only a tray icon after minimizing the window. - சாளரத்தை குறைப்பதன் பின்னர் ஒரு தட்டு ஐகானை மட்டும் காண்பி. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + தரவு அடைவின் இயல்புநிலை இருப்பிடத்தை குறிப்பிட ' %1' விருப்பத்தை பயன்படுத்தவும். - &Minimize to the tray instead of the taskbar - & Taskbar க்கு பதிலாக தட்டில் குறைக்கவும் + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + தொகுதிகள் அடைவின் இயல்புநிலை இருப்பிடத்தை குறிப்பிட ' %1' விருப்பத்தை பயன்படுத்தவும். - M&inimize on close - எம் & நெருக்கமாக உள்ளமை + Startup time + தொடக்க நேரம் - &Display - &காட்டு + Network + பிணையம் - User Interface &language: - பயனர் இடைமுகம் & மொழி: + Name + பெயர் - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - பயனர் இடைமுக மொழி இங்கே அமைக்கப்படலாம். %1 ஐ மறுதொடக்கம் செய்த பிறகு இந்த அமைப்பு செயல்படுத்தப்படும். + Number of connections + இணைப்புகள் எண்ணிக்கை - &Unit to show amounts in: - & அளவு: + Block chain + தடுப்பு சங்கிலி - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - இடைமுகத்தில் காண்பிக்க மற்றும் நாணயங்களை அனுப்புகையில் இயல்புநிலை துணைப்பிரிவு யூனிட்டை தேர்வு செய்யவும். + Memory Pool + நினைவக குளம் - Whether to show coin control features or not. - நாணயக் கட்டுப்பாட்டு அம்சங்களைக் காட்டலாமா அல்லது இல்லையா. + Current number of transactions + பரிவர்த்தனைகளின் தற்போதைய எண் - &OK - &சரி + Memory usage + நினைவக பயன்பாடு - &Cancel - &ரத்து + Wallet: + கைப்பை: - default - இயல்புநிலை + (none) + (ஏதுமில்லை) - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - விருப்பங்களை மீட்டமைக்கவும் + &Reset + & மீட்டமை - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - மாற்றங்களைச் செயல்படுத்த கிளையன் மறுதொடக்கம் தேவை. + Received + பெறப்பட்டது - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - கிளையண்ட் மூடப்படும். நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா? + Sent + அனுப்பிய - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - கட்டமைப்பு விருப்பங்கள் + &Peers + &சக - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - GUI அமைப்புகளை மேலெழுதக்கூடிய மேம்பட்ட பயனர் விருப்பங்களைக் குறிப்பிட கட்டமைப்பு கோப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது. கூடுதலாக, எந்த கட்டளை வரி விருப்பங்கள் இந்த கட்டமைப்பு கோப்பு புறக்கணிக்க வேண்டும். + Banned peers + தடைசெய்யப்பட்டவர்கள் - Cancel - ரத்து + Select a peer to view detailed information. + விரிவான தகவலைப் பார்வையிட ஒரு சகவரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். - Error - பிழை + Version + பதிப்பு - The configuration file could not be opened. - கட்டமைப்பு கோப்பை திறக்க முடியவில்லை. + Starting Block + பிளாக் தொடங்குகிறது - This change would require a client restart. - இந்த மாற்றம் கிளையன் மறுதொடக்கம் தேவைப்படும். + Synced Headers + ஒத்திசைக்கப்பட்ட தலைப்புகள் - The supplied proxy address is invalid. - வழங்கப்பட்ட ப்ராக்ஸி முகவரி தவறானது. + Synced Blocks + ஒத்திசைக்கப்பட்ட பிளாக்ஸ் - - - OverviewPage - Form - படிவம் + User Agent + பயனர் முகவர் - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - காட்டப்படும் தகவல் காலாவதியானதாக இருக்கலாம். ஒரு இணைப்பு நிறுவப்பட்ட பிறகு, உங்கள் பணப்பை தானாக பிட்கோடு நெட்வொர்க்குடன் ஒத்திசைக்கிறது, ஆனால் இந்த செயல்முறை இன்னும் முடிவடையவில்லை. + Node window + நோட் விண்டோ - Watch-only: - பார்க்க மட்டுமே: + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + தற்போதைய தரவு அடைவில் இருந்து %1 பிழைத்திருத்த பதிவு கோப்பைத் திறக்கவும். இது பெரிய பதிவு கோப்புகளை சில விநாடிகள் எடுக்கலாம். - Available: - கிடைக்ககூடிய: + Decrease font size + எழுத்துரு அளவைக் குறைக்கவும் - Your current spendable balance - உங்கள் தற்போதைய செலவிடத்தக்க இருப்பு + Increase font size + எழுத்துரு அளவை அதிகரிக்கவும் - Pending: - நிலுவையில்: + Services + சேவைகள் - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - இன்னும் உறுதிப்படுத்தப்பட வேண்டிய பரிவர்த்தனைகளின் மொத்த அளவு, இன்னும் செலவழித்த சமநிலையை நோக்கி கணக்கிடவில்லை + Connection Time + இணைப்பு நேரம் - Immature: - முதிராத: + Last Send + கடைசி அனுப்பவும் - Mined balance that has not yet matured - இன்னும் முதிர்ச்சியடைந்த மின்கல சமநிலை + Last Receive + கடைசியாக பெறவும் - Balances - மீதி + Ping Time + பிங் நேரம் - Total: - மொத்தம்: + The duration of a currently outstanding ping. + தற்போது நிலுவையில் இருக்கும் பிங் கால. - Your current total balance - உங்கள் தற்போதைய மொத்தச் சமநிலை + Ping Wait + பிங் காத்திருக்கவும் - Your current balance in watch-only addresses - வாட்ச் மட்டும் முகவரிகள் உள்ள உங்கள் தற்போதைய இருப்பு + Min Ping + குறைந்த பிங் - Recent transactions - சமீபத்திய பரிவர்த்தனைகள் + Time Offset + நேரம் ஆஃப்செட் - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - உறுதிப்படுத்தப்படாத பரிவர்த்தனைகள் மட்டுமே பார்க்கும் முகவரிகள் + Last block time + கடைசி தடுப்பு நேரம் - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - இன்னும் முதிர்ச்சியடையாமல் இருக்கும் கண்காணிப்பு மட்டும் முகவரிகளில் மின்தடப்பு சமநிலை + &Open + &திற - Current total balance in watch-only addresses - தற்போதைய மொத்த சமநிலை வாட்ச் மட்டும் முகவரிகள் + &Console + &பணியகம் - - - PSBTOperationsDialog - Sign Tx - கையெழுத்து Tx + &Network Traffic + & நெட்வொர்க் ட்ராஃபிக் - Close - நெருக்கமான + Totals + மொத்தம் - Total Amount - முழு தொகை + Debug log file + பதிவுப் பதிவுக் கோப்பு - or - அல்லது + Clear console + பணியகத்தை அழிக்கவும் - - - PaymentServer - Payment request error - கட்டணம் கோரிக்கை பிழை + In: + உள்ளே: - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Syscoin தொடங்க முடியாது: கிளிக் க்கு ஊதியம் கையாளுதல் + Out: + வெளியே: - URI handling - URI கையாளுதல் + &Disconnect + & துண்டி - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin: //' சரியான URI அல்ல. அதற்கு பதிலாக 'பிட்கின்:' பயன்படுத்தவும். + 1 &hour + 1 &மணி - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - URI அலச முடியாது! தவறான பிட்கின் முகவரி அல்லது தவறான URI அளவுருக்கள் காரணமாக இது ஏற்படலாம். + 1 &week + 1 &வாரம் - Payment request file handling - பணம் கோரிக்கை கோப்பு கையாளுதல் + 1 &year + 1 &ஆண்டு - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - பயனர் முகவர் + &Unban + & நீக்கு - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - பிங் + Network activity disabled + நெட்வொர்க் செயல்பாடு முடக்கப்பட்டது - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - திசை + Executing command without any wallet + எந்த பணமும் இல்லாமல் கட்டளையை நிறைவேற்றும் - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - அனுப்பிய + Executing command using "%1" wallet + கட்டளையை "%1" பணியகத்தை பயன்படுத்துகிறது - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - பெறப்பட்டது + Yes + ஆம் - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - முகவரி + No + மறு - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - வகை + To + இதற்கு அனுப்பு - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - பிணையம் + From + இருந்து - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - உள்வரும் + Ban for + தடை செய் - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - வெளி செல்லும் + Unknown + அறியப்படாத - QRImageWidget + ReceiveCoinsDialog - &Copy Image - &படத்தை நகலெடு + &Amount: + &தொகை: - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - யு.ஐ.ஐ. முடிவுக்கு நீண்ட காலம், லேபிள் / செய்திக்கு உரைகளை குறைக்க முயற்சிக்கவும். + &Label: + &சிட்டை: - Error encoding URI into QR Code. - QR குறியீட்டில் யு.ஆர்.ஐ குறியாக்கப் பிழை. + &Message: + &செய்தி: - QR code support not available. - க்யு ஆர் கோட் சப்போர்ட் இல்லை + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + கோரிக்கையை திறக்கும் போது காட்டப்படும் இது பணம் கோரிக்கை இணைக்க ஒரு விருப்ப செய்தி. குறிப்பு: Syscoin நெட்வொர்க்கில் பணம் செலுத்தியவுடன் செய்தி அனுப்பப்படாது. - Save QR Code - QR குறியீடு சேமிக்கவும் + An optional label to associate with the new receiving address. + புதிய பெறுதல் முகவரியுடன் தொடர்பு கொள்ள ஒரு விருப்ப லேபிள். - - - RPCConsole - Client version - வாடிக்கையாளர் பதிப்பு + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + பணம் செலுத்த வேண்டுமெனில் இந்த படிவத்தைப் பயன்படுத்தவும். அனைத்து துறைகள் விருப்பமானவை. - &Information - &தகவல் + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + கோரிக்கைக்கு விருப்பமான தொகை. ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையை கோர வேண்டாம் இந்த வெற்று அல்லது பூஜ்ஜியத்தை விடு. - General - பொது + &Create new receiving address + &புதிய பிட்காயின் பெறும் முகவரியை உருவாக்கு - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - தரவு அடைவின் இயல்புநிலை இருப்பிடத்தை குறிப்பிட ' %1' விருப்பத்தை பயன்படுத்தவும். + Clear all fields of the form. + படிவத்தின் அனைத்து துறையையும் அழி. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - தொகுதிகள் அடைவின் இயல்புநிலை இருப்பிடத்தை குறிப்பிட ' %1' விருப்பத்தை பயன்படுத்தவும். + Clear + நீக்கு - Startup time - தொடக்க நேரம் + Requested payments history + பணம் செலுத்திய வரலாறு கோரப்பட்டது - Network - பிணையம் + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோரிக்கையை காட்டு (இரட்டை இடுகையை இரட்டை கிளிக் செய்தால்) - Name - பெயர் + Show + காண்பி - Number of connections - இணைப்புகள் எண்ணிக்கை + Remove the selected entries from the list + பட்டியலில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடுகளை நீக்கவும் - Block chain - தடுப்பு சங்கிலி + Remove + நீக்கு - Memory Pool - நினைவக குளம் + Copy &URI + நகலை &URI - Current number of transactions - பரிவர்த்தனைகளின் தற்போதைய எண் + Could not unlock wallet. + பணப்பை திறக்க முடியவில்லை. + + + ReceiveRequestDialog - Memory usage - நினைவக பயன்பாடு + Amount: + விலை - Wallet: - கைப்பை: + Message: + செய்தி: - (none) - (ஏதுமில்லை) + Wallet: + கைப்பை: - &Reset - & மீட்டமை + Copy &URI + நகலை &URI - Received - பெறப்பட்டது + Copy &Address + நகலை விலாசம் - Sent - அனுப்பிய + Payment information + கொடுப்பனவு தகவல் - &Peers - &சக + Request payment to %1 + %1 க்கு கட்டணம் கோரவும் + + + RecentRequestsTableModel - Banned peers - தடைசெய்யப்பட்டவர்கள் + Date + தேதி - Select a peer to view detailed information. - விரிவான தகவலைப் பார்வையிட ஒரு சகவரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். + Label + லேபிள் - Version - பதிப்பு + Message + செய்தி - Starting Block - பிளாக் தொடங்குகிறது + (no label) + (லேபிள் இல்லை) - Synced Headers - ஒத்திசைக்கப்பட்ட தலைப்புகள் + (no message) + (எந்த செய்தியும் இல்லை) - Synced Blocks - ஒத்திசைக்கப்பட்ட பிளாக்ஸ் + (no amount requested) + (தொகை கோரப்படவில்லை) - User Agent - பயனர் முகவர் + Requested + கோரப்பட்டது + + + SendCoinsDialog - Node window - நோட் விண்டோ + Send Coins + நாணயங்களை அனுப்பவும் - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - தற்போதைய தரவு அடைவில் இருந்து %1 பிழைத்திருத்த பதிவு கோப்பைத் திறக்கவும். இது பெரிய பதிவு கோப்புகளை சில விநாடிகள் எடுக்கலாம். + Coin Control Features + நாணயம் கட்டுப்பாடு அம்சங்கள் - Decrease font size - எழுத்துரு அளவைக் குறைக்கவும் + automatically selected + தானாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது - Increase font size - எழுத்துரு அளவை அதிகரிக்கவும் + Insufficient funds! + போதுமான பணம் இல்லை! - Services - சேவைகள் + Quantity: + அளவு - Connection Time - இணைப்பு நேரம் + Bytes: + பைட்டுகள் - Last Send - கடைசி அனுப்பவும் + Amount: + விலை - Last Receive - கடைசியாக பெறவும் + Fee: + கட்டணம்: - Ping Time - பிங் நேரம் + After Fee: + கட்டணத்திறகுப் பின்: - The duration of a currently outstanding ping. - தற்போது நிலுவையில் இருக்கும் பிங் கால. + Change: + மாற்று: - Ping Wait - பிங் காத்திருக்கவும் + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + இது செயல்படுத்தப்பட்டால், ஆனால் மாற்றம் முகவரி காலியாக உள்ளது அல்லது தவறானது, புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட முகவரிக்கு மாற்றம் அனுப்பப்படும். - Min Ping - குறைந்த பிங் + Custom change address + விருப்ப மாற்று முகவரி - Time Offset - நேரம் ஆஃப்செட் + Transaction Fee: + பரிமாற்ற கட்டணம்: - Last block time - கடைசி தடுப்பு நேரம் + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Fallbackfee பயன்படுத்தி ஒரு பரிவர்த்தனை அனுப்புவதன் மூலம் பல மணிநேரங்கள் அல்லது நாட்கள் (அல்லது ஒருபோதும்) உறுதிப்படுத்த முடியாது. உங்கள் கட்டணத்தை கைமுறையாக தேர்வு செய்யுங்கள் அல்லது முழு சங்கிலியை சரிபார்த்து வரும் வரை காத்திருக்கவும். - &Open - &திற + Warning: Fee estimation is currently not possible. + எச்சரிக்கை: கட்டணம் மதிப்பீடு தற்போது சாத்தியமில்லை. - &Console - &பணியகம் + per kilobyte + ஒரு கிலோபைட் - &Network Traffic - & நெட்வொர்க் ட்ராஃபிக் + Hide + மறை - Totals - மொத்தம் + Recommended: + பரிந்துரைக்கப்படுகிறது: - Debug log file - பதிவுப் பதிவுக் கோப்பு + Custom: + விருப்ப: - Clear console - பணியகத்தை அழிக்கவும் + Send to multiple recipients at once + ஒரே நேரத்தில் பல பெறுநர்களுக்கு அனுப்பவும் - In: - உள்ளே: + Add &Recipient + சேர் & பெறுக - Out: - வெளியே: + Clear all fields of the form. + படிவத்தின் அனைத்து துறையையும் அழி. - &Disconnect - & துண்டி + Dust: + டஸ்ட் - 1 &hour - 1 &மணி + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + தொகுதிகள் உள்ள இடத்தை விட குறைவான பரிவர்த்தனை அளவு இருக்கும் போது, ​​சுரங்க தொழிலாளர்கள் மற்றும் ரிலேடிங் முனைகள் குறைந்தபட்ச கட்டணத்தைச் செயல்படுத்தலாம். இந்த குறைந்தபட்ச கட்டணத்தை மட்டும் செலுத்துவது நன்றாக உள்ளது, ஆனால் நெட்வொர்க்கில் செயல்படுவதை விட syscoin பரிவர்த்தனைகளுக்கு இன்னும் கோரிக்கை தேவைப்பட்டால் இது ஒருபோதும் உறுதிப்படுத்தாத பரிவர்த்தனைக்கு காரணமாக இருக்கலாம். - 1 &week - 1 &வாரம் + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + ஒரு மிக குறைந்த கட்டணம் ஒரு உறுதி பரிவர்த்தனை விளைவாக (உதவிக்குறிப்பு வாசிக்க) - 1 &year - 1 &ஆண்டு + Confirmation time target: + உறுதிப்படுத்தும் நேர இலக்கு: - &Unban - & நீக்கு + Enable Replace-By-Fee + மாற்று-கட்டணத்தை இயக்கு - Network activity disabled - நெட்வொர்க் செயல்பாடு முடக்கப்பட்டது + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + மாற்று-கட்டணத்தின் (பிப்-125) மூலம், ஒரு பரிவர்த்தனையின் கட்டணத்தை அனுப்பிய பின் அதை அதிகரிக்கலாம். இது இல்லை என்றால், பரிவர்த்தனையின் தாமத அபாயத்தை ஈடுசெய்ய அதிக கட்டணம் பரிந்துரைக்கப்படலாம். - Executing command without any wallet - எந்த பணமும் இல்லாமல் கட்டளையை நிறைவேற்றும் + Clear &All + அழி &அனைத்து - Executing command using "%1" wallet - கட்டளையை "%1" பணியகத்தை பயன்படுத்துகிறது + Balance: + இருப்பு: - Yes - ஆம் + Confirm the send action + அனுப்பும் செயலை உறுதிப்படுத்து - No - மறு + S&end + &அனுப்பு - To - இதற்கு அனுப்பு + Copy quantity + அளவு அளவு - From - இருந்து + Copy amount + நகல் நகல் - Ban for - தடை செய் + Copy fee + நகல் கட்டணம் - Unknown - அறியப்படாத + Copy after fee + நகல் கட்டணம் - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &தொகை: + Copy bytes + நகல் கட்டணம் - &Label: - &சிட்டை: + Copy dust + தூசி நகலெடுக்கவும் - &Message: - &செய்தி: + Copy change + மாற்றத்தை நகலெடுக்கவும் - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - கோரிக்கையை திறக்கும் போது காட்டப்படும் இது பணம் கோரிக்கை இணைக்க ஒரு விருப்ப செய்தி. குறிப்பு: Syscoin நெட்வொர்க்கில் பணம் செலுத்தியவுடன் செய்தி அனுப்பப்படாது. + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 ப்ளாக்ஸ்) - An optional label to associate with the new receiving address. - புதிய பெறுதல் முகவரியுடன் தொடர்பு கொள்ள ஒரு விருப்ப லேபிள். + from wallet '%1' + வாலட்டில் இருந்து '%1' - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - பணம் செலுத்த வேண்டுமெனில் இந்த படிவத்தைப் பயன்படுத்தவும். அனைத்து துறைகள் விருப்பமானவை. + %1 to '%2' + %1 இருந்து '%2' - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - கோரிக்கைக்கு விருப்பமான தொகை. ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையை கோர வேண்டாம் இந்த வெற்று அல்லது பூஜ்ஜியத்தை விடு. + %1 to %2 + %1 இருந்து %2 - &Create new receiving address - &புதிய பிட்காயின் பெறும் முகவரியை உருவாக்கு + or + அல்லது - Clear all fields of the form. - படிவத்தின் அனைத்து துறையையும் அழி. + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + நீங்கள் கட்டணத்தை பின்னர் அதிகரிக்கலாம் (என்கிறது மாற்று கட்டணம், பிப்-125). - Clear - நீக்கு + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + தயவு செய்து, உங்கள் பரிவர்த்தனையை சரிபார்க்கவும். - Requested payments history - பணம் செலுத்திய வரலாறு கோரப்பட்டது + Transaction fee + பரிமாற்ற கட்டணம் - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோரிக்கையை காட்டு (இரட்டை இடுகையை இரட்டை கிளிக் செய்தால்) + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + சிக்னல் செய்யவில்லை மாற்று-கட்டணம், பிப்-125. - Show - காண்பி + Total Amount + முழு தொகை - Remove the selected entries from the list - பட்டியலில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடுகளை நீக்கவும் + Confirm send coins + அனுப்பும் பிட்காயின்களை உறுதிப்படுத்தவும் - Remove - நீக்கு + The recipient address is not valid. Please recheck. + பெறுநரின் முகவரி தவறானது. மீண்டும் சரிபார்க்கவும். - Copy &URI - நகலை &URI + The amount to pay must be larger than 0. + அனுப்ப வேண்டிய தொகை 0வை விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும். - Could not unlock wallet. - பணப்பை திறக்க முடியவில்லை. + The amount exceeds your balance. + தொகை உங்கள் இருப்பையைவிட அதிகமாக உள்ளது. - - - ReceiveRequestDialog - Amount: - விலை + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + நகல் முகவரி காணப்பட்டது: முகவரிகள் ஒவ்வொன்றும் ஒரு முறை மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட வேண்டும். - Message: - செய்தி: + Transaction creation failed! + பரிவர்த்தனை உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது! + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + - Wallet: - கைப்பை: + Warning: Invalid Syscoin address + எச்சரிக்கை: தவறான பிட்காயின் முகவரி - Copy &URI - நகலை &URI + Warning: Unknown change address + எச்சரிக்கை: தெரியாத மாற்று முகவரி - Copy &Address - நகலை விலாசம் + Confirm custom change address + தனிப்பயன் மாற்று முகவரியை உறுதிப்படுத்து - Payment information - கொடுப்பனவு தகவல் + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + மாற்றத்திற்காக நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த முகவரி இந்த வாலட்டிற்கு சொந்தமானது இல்லை. உங்கள் வாலாட்டில் உள்ள ஏதேனும் அல்லது அனைத்து தொகையையும் இந்த முகவரிக்கு அனுப்பப்படலாம். நீ சொல்வது உறுதியா? - Request payment to %1 - %1 க்கு கட்டணம் கோரவும் + (no label) + (லேபிள் இல்லை) - RecentRequestsTableModel + SendCoinsEntry - Date - தேதி + A&mount: + &தொகை: - Label - லேபிள் + Pay &To: + செலுத்து &கொடு: - Message - செய்தி + &Label: + &சிட்டை: - (no label) - (லேபிள் இல்லை) + Choose previously used address + முன்பு பயன்படுத்திய முகவரியைத் தேர்வுசெய் - (no message) - (எந்த செய்தியும் இல்லை) + The Syscoin address to send the payment to + கட்டணத்தை அனுப்ப பிட்காயின் முகவரி - (no amount requested) - (தொகை கோரப்படவில்லை) + Paste address from clipboard + கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் - Requested - கோரப்பட்டது + Remove this entry + இந்த உள்ளீட்டை அகற்று - - - SendCoinsDialog - Send Coins - நாணயங்களை அனுப்பவும் + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + அனுப்பப்படும் தொகையிலிருந்து கட்டணம் கழிக்கப்படும். நீங்கள் உள்ளிடும் தொகையை விட பெறுநர் குறைவான பிட்காயின்களைப் பெறுவார். பல பெறுநர்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், கட்டணம் சமமாக பிரிக்கப்படும். - Coin Control Features - நாணயம் கட்டுப்பாடு அம்சங்கள் + S&ubtract fee from amount + கட்டணத்தை தொகையிலிருந்து வி&லக்கு - automatically selected - தானாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது + Use available balance + மீதம் உள்ள தொகையை பயன்படுத்தவும் - Insufficient funds! - போதுமான பணம் இல்லை! + Message: + செய்தி: - Quantity: - அளவு + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + இந்த முகவரியை பயன்படுத்தப்பட்ட முகவரிகளின் பட்டியலில் சேர்க்க ஒரு லேபிளை உள்ளிடவும். - Bytes: - பைட்டுகள் + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + பிட்காயினுடன் இணைக்கப்பட்ட செய்தி: உங்கள் எதிர்கால குறிப்புக்காக பரிவர்த்தனையுடன் யூஆர்ஐ சேமிக்கப்படும். குறிப்பு: இந்த செய்தி பிட்காயின் வலையமைப்பிற்கு அனுப்பப்படாது. + + + SendConfirmationDialog - Amount: - விலை + Send + அனுப்புவும் + + + SignVerifyMessageDialog - Fee: - கட்டணம்: + Signatures - Sign / Verify a Message + கையொப்பங்கள் - ஒரு செய்தியை கையொப்பமிடுதல் / சரிபார்த்தல் - After Fee: - கட்டணத்திறகுப் பின்: + &Sign Message + &செய்தியை கையொப்பமிடுங்கள் - Change: - மாற்று: + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + மற்றவர்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட பிட்காயின்களைப் நீங்கள் பெறலாம் என்பதை நிரூபிக்க உங்கள் முகவரிகளுடன் செய்திகள் / ஒப்பந்தங்களில் கையொப்பமிடலாம். தெளிவற்ற அல்லது சீரற்ற எதையும் கையொப்பமிடாமல் கவனமாக இருங்கள், ஏனெனில் ஃபிஷிங் தாக்குதல்கள் உங்கள் அடையாளத்தை அவர்களிடம் கையொப்பமிட்டு ஏமாற்ற முயற்சிக்கும். நீங்கள் ஒப்புக்கொள்ளும் முழுமையான மற்றும் விரிவான அறிக்கைகளில் மட்டுமே கையொப்பமிடுங்கள். - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - இது செயல்படுத்தப்பட்டால், ஆனால் மாற்றம் முகவரி காலியாக உள்ளது அல்லது தவறானது, புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட முகவரிக்கு மாற்றம் அனுப்பப்படும். + The Syscoin address to sign the message with + செய்தியை கையொப்பமிட பிட்காயின் முகவரி - Custom change address - விருப்ப மாற்று முகவரி + Choose previously used address + முன்பு பயன்படுத்திய முகவரியைத் தேர்வுசெய் - Transaction Fee: - பரிமாற்ற கட்டணம்: + Paste address from clipboard + கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Fallbackfee பயன்படுத்தி ஒரு பரிவர்த்தனை அனுப்புவதன் மூலம் பல மணிநேரங்கள் அல்லது நாட்கள் (அல்லது ஒருபோதும்) உறுதிப்படுத்த முடியாது. உங்கள் கட்டணத்தை கைமுறையாக தேர்வு செய்யுங்கள் அல்லது முழு சங்கிலியை சரிபார்த்து வரும் வரை காத்திருக்கவும். + Enter the message you want to sign here + நீங்கள் கையொப்பமிட வேண்டிய செய்தியை இங்கே உள்ளிடவும் - Warning: Fee estimation is currently not possible. - எச்சரிக்கை: கட்டணம் மதிப்பீடு தற்போது சாத்தியமில்லை. + Signature + கையொப்பம் - per kilobyte - ஒரு கிலோபைட் + Copy the current signature to the system clipboard + தற்போதைய கையொப்பத்தை கிளிப்போர்டுக்கு காபி செய் - Hide - மறை + Sign the message to prove you own this Syscoin address + இந்த பிட்காயின் முகவரி உங்களுக்கு சொந்தமானது என்பதை நிரூபிக்க செய்தியை கையொப்பமிடுங்கள் - Recommended: - பரிந்துரைக்கப்படுகிறது: + Sign &Message + கையொப்பம் &செய்தி - Custom: - விருப்ப: + Reset all sign message fields + எல்லா கையொப்ப செய்தி உள்ளீடுகளை ரீசெட் செய்யவும் - Send to multiple recipients at once - ஒரே நேரத்தில் பல பெறுநர்களுக்கு அனுப்பவும் + Clear &All + அழி &அனைத்து - Add &Recipient - சேர் & பெறுக + &Verify Message + &செய்தியைச் சரிபார்க்கவும் - Clear all fields of the form. - படிவத்தின் அனைத்து துறையையும் அழி. + The Syscoin address the message was signed with + செய்தி கையொப்பமிடப்பட்ட பிட்காயின் முகவரி - Dust: - டஸ்ட் + The signed message to verify + சரிபார்க்க கையொப்பமிடப்பட்ட செய்தி - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - தொகுதிகள் உள்ள இடத்தை விட குறைவான பரிவர்த்தனை அளவு இருக்கும் போது, ​​சுரங்க தொழிலாளர்கள் மற்றும் ரிலேடிங் முனைகள் குறைந்தபட்ச கட்டணத்தைச் செயல்படுத்தலாம். இந்த குறைந்தபட்ச கட்டணத்தை மட்டும் செலுத்துவது நன்றாக உள்ளது, ஆனால் நெட்வொர்க்கில் செயல்படுவதை விட syscoin பரிவர்த்தனைகளுக்கு இன்னும் கோரிக்கை தேவைப்பட்டால் இது ஒருபோதும் உறுதிப்படுத்தாத பரிவர்த்தனைக்கு காரணமாக இருக்கலாம். + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + குறிப்பிட்ட பிட்காயின் முகவரியுடன் கையொப்பமிடப்பட்டதா என்பதை உறுதிப்படுத்த இந்த செய்தியைச் சரிபார்க்கவும் - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - ஒரு மிக குறைந்த கட்டணம் ஒரு உறுதி பரிவர்த்தனை விளைவாக (உதவிக்குறிப்பு வாசிக்க) + Verify &Message + சரிபார்க்கவும் &செய்தி - Confirmation time target: - உறுதிப்படுத்தும் நேர இலக்கு: + Reset all verify message fields + எல்லா செய்தியை சரிபார்க்கும் உள்ளீடுகளை ரீசெட் செய்யவும் - Enable Replace-By-Fee - மாற்று-கட்டணத்தை இயக்கு + Click "Sign Message" to generate signature + கையொப்பத்தை உருவாக்க "செய்தியை கையொப்பமிடு" என்பதை கிளிக் செய்யவும் - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - மாற்று-கட்டணத்தின் (பிப்-125) மூலம், ஒரு பரிவர்த்தனையின் கட்டணத்தை அனுப்பிய பின் அதை அதிகரிக்கலாம். இது இல்லை என்றால், பரிவர்த்தனையின் தாமத அபாயத்தை ஈடுசெய்ய அதிக கட்டணம் பரிந்துரைக்கப்படலாம். + The entered address is invalid. + உள்ளிட்ட முகவரி தவறானது. - Clear &All - அழி &அனைத்து + Please check the address and try again. + முகவரியைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். - Balance: - இருப்பு: + The entered address does not refer to a key. + உள்ளிட்ட முகவரி எந்த ஒரு கீயை குறிக்கவில்லை. - Confirm the send action - அனுப்பும் செயலை உறுதிப்படுத்து + Wallet unlock was cancelled. + வாலட் திறத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது. - S&end - &அனுப்பு + No error + தவறு எதுவுமில்லை - Copy quantity - அளவு அளவு + Private key for the entered address is not available. + உள்ளிட்ட முகவரிக்கான ப்ரைவேட் கீ கிடைக்கவில்லை. - Copy amount - நகல் நகல் + Message signing failed. + செய்தியை கையொப்பமிடுதல் தோல்வியுற்றது. - Copy fee - நகல் கட்டணம் + Message signed. + செய்தி கையொப்பமிடப்பட்டது. - Copy after fee - நகல் கட்டணம் + The signature could not be decoded. + கையொப்பத்தை டிகோட் செய்ய இயலவில்லை. - Copy bytes - நகல் கட்டணம் + Please check the signature and try again. + கையொப்பத்தை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். - Copy dust - தூசி நகலெடுக்கவும் + The signature did not match the message digest. + கையொப்பம் செய்தியுடன் பொருந்தவில்லை. - Copy change - மாற்றத்தை நகலெடுக்கவும் + Message verification failed. + செய்தி சரிபார்ப்பு தோல்வியுற்றது. - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 ப்ளாக்ஸ்) + Message verified. + செய்தி சரிபார்க்கப்பட்டது. + + + SplashScreen - from wallet '%1' - வாலட்டில் இருந்து '%1' + press q to shutdown + ஷட்டவுன் செய்ய, "q" ஐ அழுத்தவும் + + + TransactionDesc - %1 to '%2' - %1 இருந்து '%2' + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + %1 உறுதிப்படுத்தல்களுடன் ஒரு பரிவர்த்தனை முரண்பட்டது - %1 to %2 - %1 இருந்து %2 + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + கைவிடப்பட்டது - or - அல்லது + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/உறுதிப்படுத்தப்படாதது + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 உறுதிப்படுத்தல் - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - நீங்கள் கட்டணத்தை பின்னர் அதிகரிக்கலாம் (என்கிறது மாற்று கட்டணம், பிப்-125). + Status + தற்போதைய நிலை - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - தயவு செய்து, உங்கள் பரிவர்த்தனையை சரிபார்க்கவும். + Date + தேதி - Transaction fee - பரிமாற்ற கட்டணம் + Source + மூலம் - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - சிக்னல் செய்யவில்லை மாற்று-கட்டணம், பிப்-125. + Generated + உருவாக்கப்பட்டது - Total Amount - முழு தொகை + From + இருந்து - Confirm send coins - அனுப்பும் பிட்காயின்களை உறுதிப்படுத்தவும் + unknown + தெரியாத - The recipient address is not valid. Please recheck. - பெறுநரின் முகவரி தவறானது. மீண்டும் சரிபார்க்கவும். + To + இதற்கு அனுப்பு - The amount to pay must be larger than 0. - அனுப்ப வேண்டிய தொகை 0வை விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும். + own address + சொந்த முகவரி - The amount exceeds your balance. - தொகை உங்கள் இருப்பையைவிட அதிகமாக உள்ளது. + watch-only + பார்க்க-மட்டும் - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - நகல் முகவரி காணப்பட்டது: முகவரிகள் ஒவ்வொன்றும் ஒரு முறை மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட வேண்டும். + label + லேபிள் - Transaction creation failed! - பரிவர்த்தனை உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது! + Credit + கடன் - Estimated to begin confirmation within %n block(s). + matures in %n more block(s) - Warning: Invalid Syscoin address - எச்சரிக்கை: தவறான பிட்காயின் முகவரி - - - Warning: Unknown change address - எச்சரிக்கை: தெரியாத மாற்று முகவரி - - - Confirm custom change address - தனிப்பயன் மாற்று முகவரியை உறுதிப்படுத்து - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - மாற்றத்திற்காக நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த முகவரி இந்த வாலட்டிற்கு சொந்தமானது இல்லை. உங்கள் வாலாட்டில் உள்ள ஏதேனும் அல்லது அனைத்து தொகையையும் இந்த முகவரிக்கு அனுப்பப்படலாம். நீ சொல்வது உறுதியா? - - - (no label) - (லேபிள் இல்லை) + not accepted + ஏற்கப்படவில்லை - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &தொகை: + Debit + டெபிட் - Pay &To: - செலுத்து &கொடு: + Total debit + மொத்த டெபிட் - &Label: - &சிட்டை: + Total credit + முழு கடன் - Choose previously used address - முன்பு பயன்படுத்திய முகவரியைத் தேர்வுசெய் + Transaction fee + பரிமாற்ற கட்டணம் - The Syscoin address to send the payment to - கட்டணத்தை அனுப்ப பிட்காயின் முகவரி + Net amount + நிகர தொகை - Paste address from clipboard - கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் + Message + செய்தி - Remove this entry - இந்த உள்ளீட்டை அகற்று + Comment + கருத்து - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - அனுப்பப்படும் தொகையிலிருந்து கட்டணம் கழிக்கப்படும். நீங்கள் உள்ளிடும் தொகையை விட பெறுநர் குறைவான பிட்காயின்களைப் பெறுவார். பல பெறுநர்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், கட்டணம் சமமாக பிரிக்கப்படும். + Transaction ID + பரிவர்த்தனை ஐடி - S&ubtract fee from amount - கட்டணத்தை தொகையிலிருந்து வி&லக்கு + Transaction total size + பரிவர்த்தனையின் முழு அளவு - Use available balance - மீதம் உள்ள தொகையை பயன்படுத்தவும் + Transaction virtual size + பரிவர்த்தனையின் மெய்நிகர் அளவு - Message: - செய்தி: + Output index + வெளியீட்டு அட்டவணை - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - இந்த முகவரியை பயன்படுத்தப்பட்ட முகவரிகளின் பட்டியலில் சேர்க்க ஒரு லேபிளை உள்ளிடவும். + (Certificate was not verified) + (சான்றிதழ் சரிபார்க்கப்படவில்லை) - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - பிட்காயினுடன் இணைக்கப்பட்ட செய்தி: உங்கள் எதிர்கால குறிப்புக்காக பரிவர்த்தனையுடன் யூஆர்ஐ சேமிக்கப்படும். குறிப்பு: இந்த செய்தி பிட்காயின் வலையமைப்பிற்கு அனுப்பப்படாது. + Merchant + வணிகர் - - - SendConfirmationDialog - Send - அனுப்புவும் + Debug information + டிபக் தகவல் - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - கையொப்பங்கள் - ஒரு செய்தியை கையொப்பமிடுதல் / சரிபார்த்தல் + Transaction + பரிவர்த்தனை - &Sign Message - &செய்தியை கையொப்பமிடுங்கள் + Inputs + உள்ளீடுகள் - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - மற்றவர்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட பிட்காயின்களைப் நீங்கள் பெறலாம் என்பதை நிரூபிக்க உங்கள் முகவரிகளுடன் செய்திகள் / ஒப்பந்தங்களில் கையொப்பமிடலாம். தெளிவற்ற அல்லது சீரற்ற எதையும் கையொப்பமிடாமல் கவனமாக இருங்கள், ஏனெனில் ஃபிஷிங் தாக்குதல்கள் உங்கள் அடையாளத்தை அவர்களிடம் கையொப்பமிட்டு ஏமாற்ற முயற்சிக்கும். நீங்கள் ஒப்புக்கொள்ளும் முழுமையான மற்றும் விரிவான அறிக்கைகளில் மட்டுமே கையொப்பமிடுங்கள். + Amount + விலை - The Syscoin address to sign the message with - செய்தியை கையொப்பமிட பிட்காயின் முகவரி + true + ஆம் - Choose previously used address - முன்பு பயன்படுத்திய முகவரியைத் தேர்வுசெய் + false + இல்லை + + + TransactionDescDialog - Paste address from clipboard - கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் + This pane shows a detailed description of the transaction + இந்த பலகம் பரிவர்த்தனை பற்றிய விரிவான விளக்கத்தைக் காட்டுகிறது + + + TransactionTableModel - Enter the message you want to sign here - நீங்கள் கையொப்பமிட வேண்டிய செய்தியை இங்கே உள்ளிடவும் + Date + தேதி - Signature - கையொப்பம் + Type + வகை - Copy the current signature to the system clipboard - தற்போதைய கையொப்பத்தை கிளிப்போர்டுக்கு காபி செய் + Label + லேபிள் - Sign the message to prove you own this Syscoin address - இந்த பிட்காயின் முகவரி உங்களுக்கு சொந்தமானது என்பதை நிரூபிக்க செய்தியை கையொப்பமிடுங்கள் + Unconfirmed + உறுதிப்படுத்தப்படாதது - Sign &Message - கையொப்பம் &செய்தி + Abandoned + கைவிடப்பட்டது - Reset all sign message fields - எல்லா கையொப்ப செய்தி உள்ளீடுகளை ரீசெட் செய்யவும் + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + உறுதிப்படுத்துகிறது (%1 ன் %2 பரிந்துரைக்கப்பட்ட உறுதிப்படுத்தல்கல்) - Clear &All - அழி &அனைத்து + Conflicted + முரண்பாடு - &Verify Message - &செய்தியைச் சரிபார்க்கவும் + Generated but not accepted + உருவாக்கப்பட்டது ஆனால் ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை - The Syscoin address the message was signed with - செய்தி கையொப்பமிடப்பட்ட பிட்காயின் முகவரி + Received with + உடன் பெறப்பட்டது - The signed message to verify - சரிபார்க்க கையொப்பமிடப்பட்ட செய்தி + Received from + பெறப்பட்டது இதனிடமிருந்து - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - குறிப்பிட்ட பிட்காயின் முகவரியுடன் கையொப்பமிடப்பட்டதா என்பதை உறுதிப்படுத்த இந்த செய்தியைச் சரிபார்க்கவும் + Sent to + அனுப்பப்பட்டது - Verify &Message - சரிபார்க்கவும் &செய்தி + Payment to yourself + உனக்கே பணம் செலுத்து - Reset all verify message fields - எல்லா செய்தியை சரிபார்க்கும் உள்ளீடுகளை ரீசெட் செய்யவும் + Mined + மைன் செய்யப்பட்டது - Click "Sign Message" to generate signature - கையொப்பத்தை உருவாக்க "செய்தியை கையொப்பமிடு" என்பதை கிளிக் செய்யவும் + watch-only + பார்க்க-மட்டும் - The entered address is invalid. - உள்ளிட்ட முகவரி தவறானது. + (n/a) + (பொருந்தாது) - Please check the address and try again. - முகவரியைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். + (no label) + (லேபிள் இல்லை) - The entered address does not refer to a key. - உள்ளிட்ட முகவரி எந்த ஒரு கீயை குறிக்கவில்லை. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + பரிவர்த்தனையின் நிலை. உறுதிப்படுத்தல்களின் எண்ணிக்கையைக் காட்ட இந்த உள்ளீட்டில் பார்க்க. - Wallet unlock was cancelled. - வாலட் திறத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது. + Date and time that the transaction was received. + பரிவர்த்தனை பெறப்பட்ட தேதி மற்றும் நேரம். - No error - தவறு எதுவுமில்லை + Type of transaction. + பரிவர்த்தனையின் வகை. - Private key for the entered address is not available. - உள்ளிட்ட முகவரிக்கான ப்ரைவேட் கீ கிடைக்கவில்லை. + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + இந்த பரிவர்த்தனையில் பார்க்க மட்டும் உள்ள முகவரி உள்ளதா இல்லையா. - Message signing failed. - செய்தியை கையொப்பமிடுதல் தோல்வியுற்றது. + User-defined intent/purpose of the transaction. + பயனர்-வரையறுக்கப்பட்ட நோக்கம்/பரிவர்த்தனையின் நோக்கம். - Message signed. - செய்தி கையொப்பமிடப்பட்டது. + Amount removed from or added to balance. + மீதியிலிருந்து நீக்கப்பட்ட அல்லது மீதிக்கு சேர்க்கப்பட்ட தொகை + + + TransactionView - The signature could not be decoded. - கையொப்பத்தை டிகோட் செய்ய இயலவில்லை. + All + அனைத்தும் - Please check the signature and try again. - கையொப்பத்தை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். + Today + இன்று - The signature did not match the message digest. - கையொப்பம் செய்தியுடன் பொருந்தவில்லை. + This week + இந்த வாரம் - Message verification failed. - செய்தி சரிபார்ப்பு தோல்வியுற்றது. + This month + இந்த மாதம் - Message verified. - செய்தி சரிபார்க்கப்பட்டது. + Last month + சென்ற மாதம் - - - SplashScreen - press q to shutdown - ஷட்டவுன் செய்ய, "q" ஐ அழுத்தவும் + This year + இந்த வருடம் - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - %1 உறுதிப்படுத்தல்களுடன் ஒரு பரிவர்த்தனை முரண்பட்டது + Received with + உடன் பெறப்பட்டது - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - கைவிடப்பட்டது + Sent to + அனுப்பப்பட்டது - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/உறுதிப்படுத்தப்படாதது + To yourself + உங்களுக்கே - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 உறுதிப்படுத்தல் + Mined + மைன் செய்யப்பட்டது - Status - தற்போதைய நிலை + Other + மற்ற - Date - தேதி + Enter address, transaction id, or label to search + தேடுவதற்காக முகவரி, பரிவர்த்தனை ஐடி அல்லது லேபிளை உள்ளிடவும் - Source - மூலம் + Min amount + குறைந்தபட்ச தொகை - Generated - உருவாக்கப்பட்டது + Export Transaction History + பரிவர்த்தனையின் வரலாற்றை எக்ஸ்போர்ட் செய் - From - இருந்து + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + கமா பிரிக்கப்பட்ட கோப்பு - unknown - தெரியாத + Confirmed + உறுதியாக - To - இதற்கு அனுப்பு + Watch-only + பார்க்க-மட்டும் - own address - சொந்த முகவரி + Date + தேதி - watch-only - பார்க்க-மட்டும் + Type + வகை - label + Label லேபிள் - Credit - கடன் + Address + முகவரி - - matures in %n more block(s) - - - - + + ID + ஐடி - not accepted - ஏற்கப்படவில்லை + Exporting Failed + ஏக்ஸ்போர்ட் தோல்வியடைந்தது - Debit - டெபிட் + There was an error trying to save the transaction history to %1. + பரிவர்த்தனை வரலாற்றை %1 க்கு சேவ் செய்வதில் பிழை ஏற்பட்டது. - Total debit - மொத்த டெபிட் + Exporting Successful + எக்ஸ்போர்ட் வெற்றிகரமாக முடிவடைந்தது - Total credit - முழு கடன் + The transaction history was successfully saved to %1. + பரிவர்த்தனை வரலாறு வெற்றிகரமாக %1 க்கு சேவ் செய்யப்பட்டது. - Transaction fee - பரிமாற்ற கட்டணம் + Range: + எல்லை: - Net amount - நிகர தொகை + to + இதற்கு அனுப்பு + + + WalletFrame - Message - செய்தி + Create a new wallet + புதிய வாலட்டை உருவாக்கு - Comment - கருத்து + Error + பிழை + + + WalletModel - Transaction ID - பரிவர்த்தனை ஐடி + Send Coins + நாணயங்களை அனுப்பவும் - Transaction total size - பரிவர்த்தனையின் முழு அளவு + Fee bump error + கட்டணம் ஏற்றத்தில் பிழை - Transaction virtual size - பரிவர்த்தனையின் மெய்நிகர் அளவு + Increasing transaction fee failed + பரிவர்த்தனை கட்டணம் அதிகரித்தல் தோல்வியடைந்தது - Output index - வெளியீட்டு அட்டவணை + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + கட்டணத்தை அதிகரிக்க விரும்புகிறீர்களா? - (Certificate was not verified) - (சான்றிதழ் சரிபார்க்கப்படவில்லை) + Current fee: + தற்போதைய கட்டணம்: - Merchant - வணிகர் + Increase: + அதிகரித்தல்: - Debug information - டிபக் தகவல் + New fee: + புதிய கட்டணம்: - Transaction - பரிவர்த்தனை + Confirm fee bump + கட்டண ஏற்றத்தை உறுதிப்படுத்தவும் - Inputs - உள்ளீடுகள் + Can't draft transaction. + பரிவர்த்தனை செய்ய இயலாது - Amount - விலை + Can't sign transaction. + பரிவர்த்தனையில் கையொப்பமிட முடியவில்லை. - true - ஆம் + Could not commit transaction + பரிவர்த்தனையை கமிட் செய்ய முடியவில்லை - false - இல்லை + default wallet + இயல்புநிலை வாலட் - TransactionDescDialog + WalletView - This pane shows a detailed description of the transaction - இந்த பலகம் பரிவர்த்தனை பற்றிய விரிவான விளக்கத்தைக் காட்டுகிறது + &Export + &ஏற்றுமதி - - - TransactionTableModel - Date - தேதி + Export the data in the current tab to a file + தற்போதைய தாவலில் தரவை ஒரு கோப்பிற்கு ஏற்றுமதி செய்க - Type - வகை + Backup Wallet + பேக்அப் வாலட் - Label - லேபிள் + Backup Failed + பேக்அப் தோல்வியுற்றது - Unconfirmed - உறுதிப்படுத்தப்படாதது + There was an error trying to save the wallet data to %1. + வாலட் தகவல்களை %1 சேவ் செய்வதில் பிழை ஏற்பட்டது - Abandoned - கைவிடப்பட்டது + Backup Successful + பேக்அப் வெற்றிகரமாக முடிவடைந்தது - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - உறுதிப்படுத்துகிறது (%1 ன் %2 பரிந்துரைக்கப்பட்ட உறுதிப்படுத்தல்கல்) + The wallet data was successfully saved to %1. + வாலட் தகவல்கள் வெற்றிகரமாக %1 சேவ் செய்யப்பட்டது. - Conflicted - முரண்பாடு + Cancel + ரத்து + + + syscoin-core - Generated but not accepted - உருவாக்கப்பட்டது ஆனால் ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை + The %s developers + %s டெவலப்பர்கள் - Received with - உடன் பெறப்பட்டது + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + தரவு கோப்பகத்தை %s லாக் செய்ய முடியாது. %s ஏற்கனவே இயங்குகிறது. - Received from - பெறப்பட்டது இதனிடமிருந்து + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + எம்ஐடி சாப்ட்வேர் விதிமுறைகளின் கீழ் பகிர்ந்தளிக்கப்படுகிறது, அதனுடன் கொடுக்கப்பட்டுள்ள %s அல்லது %s பைல் ஐ பார்க்கவும் - Sent to - அனுப்பப்பட்டது + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + %s படிப்பதில் பிழை! எல்லா விசைகளும் சரியாகப் படிக்கப்படுகின்றன, ஆனால் பரிவர்த்தனை டேட்டா அல்லது முகவரி புத்தக உள்ளீடுகள் காணவில்லை அல்லது தவறாக இருக்கலாம். - Payment to yourself - உனக்கே பணம் செலுத்து + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியாக உள்ளதா என்பதனை சரிபார்க்கவும்! உங்கள் கடிகாரம் தவறாக இருந்தால், %s சரியாக இயங்காது. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + %s பயனுள்ளதாக இருந்தால் தயவுசெய்து பங்களியுங்கள். இந்த சாஃட்வேர் பற்றிய கூடுதல் தகவலுக்கு %s ஐப் பார்வையிடவும். + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + ப்ரூனிங் குறைந்தபட்சம் %d MiB க்கு கீழே கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது. அதிக எண்ணிக்கையைப் பயன்படுத்தவும். - Mined - மைன் செய்யப்பட்டது + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + ப்ரூன்: கடைசி வாலட் ஒத்திசைவு ப்ரூன் தரவுக்கு அப்பாற்பட்டது. நீங்கள் -reindex செய்ய வேண்டும் (ப்ரூன் நோட் உபயோகித்தால் முழு பிளாக்செயினையும் மீண்டும் டவுன்லோட் செய்யவும்) - watch-only - பார்க்க-மட்டும் + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + பிளாக் டேட்டாபேசில் எதிர்காலத்தில் இருந்து தோன்றும் ஒரு பிளாக் உள்ளது. இது உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் தவறாக அமைக்கப்பட்டதன் காரணமாக இருக்கலாம். உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியானதாக இருந்தால் மட்டுமே பிளாக் டேட்டாபேசை மீண்டும் உருவாக்கவும் - (n/a) - (பொருந்தாது) + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + கட்டணம் கழிக்கப்பட்ட பின்னர் பரிவர்த்தனை தொகை அனுப்ப மிகவும் சிறியது - (no label) - (லேபிள் இல்லை) + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + இது ஒரு வெளியீட்டுக்கு முந்தைய சோதனை கட்டமைப்பாகும் - உங்கள் சொந்த ஆபத்தில் பயன்படுத்தவும் - மைனிங் அல்லது வணிக பயன்பாடுகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டாம் - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - பரிவர்த்தனையின் நிலை. உறுதிப்படுத்தல்களின் எண்ணிக்கையைக் காட்ட இந்த உள்ளீட்டில் பார்க்க. + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + இது பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் ஆகும் அதன் வேறுபாடு தூசியை விட சிறியதாக இருந்தால் நீங்கள் அதை நிராகரிக்கலாம். - Date and time that the transaction was received. - பரிவர்த்தனை பெறப்பட்ட தேதி மற்றும் நேரம். + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + கட்டண மதிப்பீடுகள் இல்லாதபோது நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். - Type of transaction. - பரிவர்த்தனையின் வகை. + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + பிளாக்களை இயக்க முடியவில்லை. -reindex-chainstate ஐப் பயன்படுத்தி டேட்டாபேசை மீண்டும் உருவாக்க வேண்டும். - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - இந்த பரிவர்த்தனையில் பார்க்க மட்டும் உள்ள முகவரி உள்ளதா இல்லையா. + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + எச்சரிக்கை: நாங்கள் எங்கள் பீர்களுடன் முழுமையாக உடன்படுவதாகத் தெரியவில்லை! நீங்கள் அப்க்ரேட் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம், அல்லது மற்ற நோடுகள் அப்க்ரேட் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம். - User-defined intent/purpose of the transaction. - பயனர்-வரையறுக்கப்பட்ட நோக்கம்/பரிவர்த்தனையின் நோக்கம். + %s is set very high! + %s மிக அதிகமாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது! - Amount removed from or added to balance. - மீதியிலிருந்து நீக்கப்பட்ட அல்லது மீதிக்கு சேர்க்கப்பட்ட தொகை + -maxmempool must be at least %d MB + -மேக்ஸ்மெம்பூல் குறைந்தது %d எம்பி ஆக இருக்க வேண்டும் - - - TransactionView - All - அனைத்தும் + Cannot resolve -%s address: '%s' + தீர்க்க முடியாது -%s முகவரி: '%s' - Today - இன்று + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + -blockfiltersindex இல்லாத -peerblockfilters அமைப்பு முடியாது - This week - இந்த வாரம் + Copyright (C) %i-%i + பதிப்புரிமை (ப) %i-%i - This month - இந்த மாதம் + Corrupted block database detected + சிதைந்த பிளாக் டேட்டாபேஸ் கண்டறியப்பட்டது - Last month - சென்ற மாதம் + Do you want to rebuild the block database now? + இப்போது பிளாக் டேட்டாபேஸை மீண்டும் உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா? - This year - இந்த வருடம் + Done loading + லோடிங் முடிந்தது - Received with - உடன் பெறப்பட்டது + Error initializing block database + பிளாக் டேட்டாபேஸ் துவக்குவதில் பிழை! - Sent to - அனுப்பப்பட்டது + Error initializing wallet database environment %s! + வாலட் டேட்டாபேஸ் சூழல் %s துவக்குவதில் பிழை! - To yourself - உங்களுக்கே + Error loading %s + %s லோட் செய்வதில் பிழை - Mined - மைன் செய்யப்பட்டது + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + லோட் செய்வதில் பிழை %s: ப்ரைவேட் கீஸ் உருவாக்கத்தின் போது மட்டுமே முடக்கப்படும் - Other - மற்ற + Error loading %s: Wallet corrupted + லோட் செய்வதில் பிழை %s: வாலட் சிதைந்தது - Enter address, transaction id, or label to search - தேடுவதற்காக முகவரி, பரிவர்த்தனை ஐடி அல்லது லேபிளை உள்ளிடவும் + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + லோட் செய்வதில் பிழை %s: வாலட்டிற்கு %s புதிய பதிப்பு தேவை - Min amount - குறைந்தபட்ச தொகை + Error loading block database + பிளாக் டேட்டாபேஸை லோட் செய்வதில் பிழை - Export Transaction History - பரிவர்த்தனையின் வரலாற்றை எக்ஸ்போர்ட் செய் + Error opening block database + பிளாக் டேட்டாபேஸை திறப்பதில் பிழை - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - கமா பிரிக்கப்பட்ட கோப்பு + Error reading from database, shutting down. + டேட்டாபேசிலிருந்து படிப்பதில் பிழை, ஷட் டவுன் செய்யப்படுகிறது. - Confirmed - உறுதியாக + Error: Disk space is low for %s + பிழை: டிஸ்க் ஸ்பேஸ் %s க்கு குறைவாக உள்ளது - Watch-only - பார்க்க-மட்டும் + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + எந்த போர்டிலும் கேட்க முடியவில்லை. இதை நீங்கள் கேட்க விரும்பினால் -லிசென்= 0 வை பயன்படுத்தவும். - Date - தேதி + Failed to rescan the wallet during initialization + துவக்கத்தின் போது வாலட்டை ரீஸ்கேன் செய்வதில் தோல்வி - Type - வகை + Insufficient funds + போதுமான பணம் இல்லை - Label - லேபிள் + Invalid -onion address or hostname: '%s' + தவறான -onion முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்நேம்: '%s' - Address - முகவரி + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + தவறான -proxy முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்நேம்: '%s' - ID - ஐடி + Invalid P2P permission: '%s' + தவறான பி2பி அனுமதி: '%s' - Exporting Failed - ஏக்ஸ்போர்ட் தோல்வியடைந்தது + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + -%s=<amount>: '%s' கான தவறான தொகை - There was an error trying to save the transaction history to %1. - பரிவர்த்தனை வரலாற்றை %1 க்கு சேவ் செய்வதில் பிழை ஏற்பட்டது. + Not enough file descriptors available. + போதுமான ஃபைல் டிஸ்கிரிப்டார் கிடைக்கவில்லை. - Exporting Successful - எக்ஸ்போர்ட் வெற்றிகரமாக முடிவடைந்தது + Prune cannot be configured with a negative value. + ப்ரூனை எதிர்மறை மதிப்புகளுடன் கட்டமைக்க முடியாது. - The transaction history was successfully saved to %1. - பரிவர்த்தனை வரலாறு வெற்றிகரமாக %1 க்கு சேவ் செய்யப்பட்டது. + Prune mode is incompatible with -txindex. + ப்ரூன் பயன்முறை -txindex உடன் பொருந்தாது. - Range: - எல்லை: + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + கணினி வரம்புகள் காரணமாக -maxconnections %d இலிருந்து %d ஆகக் குறைக்கப்படுகிறது. - to - இதற்கு அனுப்பு + Section [%s] is not recognized. + பிரிவு [%s] கண்டறியப்படவில்லை. - - - WalletFrame - Create a new wallet - புதிய வாலட்டை உருவாக்கு + Signing transaction failed + கையொப்பமிடும் பரிவர்த்தனை தோல்வியடைந்தது - Error - பிழை + Specified -walletdir "%s" does not exist + குறிப்பிடப்பட்ட -walletdir "%s" இல்லை - - - WalletModel - Send Coins - நாணயங்களை அனுப்பவும் + Specified -walletdir "%s" is not a directory + குறிப்பிடப்பட்ட -walletdir "%s" ஒரு டைரக்டரி அல்ல - Fee bump error - கட்டணம் ஏற்றத்தில் பிழை + Specified blocks directory "%s" does not exist. + குறிப்பிடப்பட்ட பிளாக் டைரக்டரி "%s" இல்லை. - Increasing transaction fee failed - பரிவர்த்தனை கட்டணம் அதிகரித்தல் தோல்வியடைந்தது + The source code is available from %s. + சோர்ஸ் கோட் %s இலிருந்து கிடைக்கிறது. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - கட்டணத்தை அதிகரிக்க விரும்புகிறீர்களா? + The transaction amount is too small to pay the fee + கட்டணம் செலுத்த பரிவர்த்தனை தொகை மிகவும் குறைவு - Current fee: - தற்போதைய கட்டணம்: + This is experimental software. + இது ஒரு ஆராய்ச்சி மென்பொருள். - Increase: - அதிகரித்தல்: + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + ஒவ்வொரு பரிவர்த்தனைக்கும் நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய குறைந்தபட்ச பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். - New fee: - புதிய கட்டணம்: + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + நீங்கள் ஒரு பரிவர்த்தனையை அனுப்பும்பொழுது நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். - Confirm fee bump - கட்டண ஏற்றத்தை உறுதிப்படுத்தவும் + Transaction amount too small + பரிவர்த்தனை தொகை மிகக் குறைவு - Can't draft transaction. - பரிவர்த்தனை செய்ய இயலாது + Transaction amounts must not be negative + பரிவர்த்தனை தொகை எதிர்மறையாக இருக்கக்கூடாது - Can't sign transaction. - பரிவர்த்தனையில் கையொப்பமிட முடியவில்லை. + Transaction must have at least one recipient + பரிவர்த்தனைக்கு குறைந்தபட்சம் ஒரு பெறுநர் இருக்க வேண்டும் - Could not commit transaction - பரிவர்த்தனையை கமிட் செய்ய முடியவில்லை + Transaction too large + பரிவர்த்தனை மிகப் பெரிது - default wallet - இயல்புநிலை வாலட் + Unable to create the PID file '%s': %s + PID பைலை உருவாக்க முடியவில்லை '%s': %s - - - WalletView - &Export - &ஏற்றுமதி + Unable to generate initial keys + ஆரம்ப கீகளை உருவாக்க முடியவில்லை - Export the data in the current tab to a file - தற்போதைய தாவலில் தரவை ஒரு கோப்பிற்கு ஏற்றுமதி செய்க + Unable to generate keys + கீஸை உருவாக்க முடியவில்லை - Backup Wallet - பேக்அப் வாலட் + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP சேவையகத்தைத் தொடங்க முடியவில்லை. விவரங்களுக்கு debug.log ஐ பார்க்கவும். - Backup Failed - பேக்அப் தோல்வியுற்றது + Unknown address type '%s' + தெரியாத முகவரி வகை '%s' - There was an error trying to save the wallet data to %1. - வாலட் தகவல்களை %1 சேவ் செய்வதில் பிழை ஏற்பட்டது + Unknown change type '%s' + தெரியாத மாற்று வகை '%s' - Backup Successful - பேக்அப் வெற்றிகரமாக முடிவடைந்தது + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + வாலட் மீண்டும் எழுத படவேண்டும்: முடிக்க %s ஐ மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள் - The wallet data was successfully saved to %1. - வாலட் தகவல்கள் வெற்றிகரமாக %1 சேவ் செய்யப்பட்டது. + Settings file could not be read + அமைப்புகள் கோப்பைப் படிக்க முடியவில்லை - Cancel - ரத்து + Settings file could not be written + அமைப்புகள் கோப்பை எழுத முடியவில்லை \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_te.ts b/src/qt/locale/syscoin_te.ts index 04b44323c4b4b..3c9868f9ac5d6 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_te.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_te.ts @@ -3,11 +3,11 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - చిరునామా లేదా లేబుల్ సవరించు -క్లిక్ చేయండి + చిరునామా లేదా లేబుల్ సావరించుటకు రైట్-క్లిక్ చేయండి Create a new address - క్రొత్త చిరునామా సృష్టించు + క్రొత్త చిరునామా సృష్టించుము &New @@ -23,7 +23,7 @@ C&lose - C&కోల్పోవు + క్లో&జ్ Delete the currently selected address from the list @@ -55,7 +55,7 @@ C&hoose - ఎంచుకోండి + ఎం&చుకోండి Sending addresses @@ -72,7 +72,7 @@ These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - చెల్లింపులను స్వీకరించడానికి ఇవి మీ బిట్‌కాయిన్ చిరునామాలు. కొత్త చిరునామాలను సృష్టించడానికి స్వీకరించే ట్యాబ్‌లోని 'కొత్త స్వీకరించే చిరునామాను సృష్టించు' బటన్‌ను ఉపయోగించండి. + చెల్లింపులను స్వీకరించడానికి ఇవి మీ బిట్‌కాయిన్ చిరునామాలు. కొత్త చిరునామాలను సృష్టించడానికి స్వీకరించే ట్యాబ్‌లోని 'కొత్త స్వీకరించే చిరునామాను సృష్టించు' బటన్‌ను ఉపయోగించండి. 'లెగసీ' రకం చిరునామాలతో మాత్రమే సంతకం చేయడం సాధ్యమవుతుంది. @@ -274,14 +274,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. ఘోరమైన లోపం సంభవించింది. సెట్టింగుల ఫైల్ వ్రాయదగినదో లేదో తనిఖీ చేయండి లేదా - నోసెట్టింగ్స్ తో అమలు చేయడానికి ప్రయత్నించండి. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - లోపం: పేర్కొన్న డేటా డైరెక్టరీ " %1 " లేదు. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - లోపం: కాన్ఫిగరేషన్ ఫైల్‌ను అన్వయించలేరు: %1. - Error: %1 లోపం: %1 @@ -306,10 +298,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable రూట్ చేయలేనిది - - Internal - అంతర్గత - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -400,193 +388,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - - syscoin-core - - Settings file could not be read - సెట్టింగ్‌ల ఫైల్ చదవడం సాధ్యం కాలేదు - - - Settings file could not be written - సెట్టింగుల ఫైల్ వ్రాయబడదు - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - -blockfilterindex లేకుండా -peerblockfilters సెట్ చేయలేము. - - - Error reading from database, shutting down. - డేటాబేస్ నుండి చదవడంలో లోపం, షట్ డౌన్. - - - Missing solving data for estimating transaction size - లావాదేవీ పరిమాణాన్ని అంచనా వేయడానికి పరిష్కార డేటా లేదు - - - Prune cannot be configured with a negative value. - ప్రూనే ప్రతికూల విలువతో కాన్ఫిగర్ చేయబడదు. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - ప్రూన్ మోడ్ -txindexకి అనుకూలంగా లేదు. - - - Section [%s] is not recognized. - విభాగం [%s] గుర్తించబడలేదు. - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - పేర్కొన్న బ్లాక్‌ల డైరెక్టరీ "%s" ఉనికిలో లేదు. - - - Starting network threads… - నెట్‌వర్క్ థ్రెడ్‌లను ప్రారంభిస్తోంది… - - - The source code is available from %s. - %s నుండి సోర్స్ కోడ్ అందుబాటులో ఉంది. - - - The specified config file %s does not exist - పేర్కొన్న కాన్ఫిగర్ ఫైల్ %s ఉనికిలో లేదు - - - The transaction amount is too small to pay the fee - రుసుము చెల్లించడానికి లావాదేవీ మొత్తం చాలా చిన్నది - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - వాలెట్ కనీస రిలే రుసుము కంటే తక్కువ చెల్లించడాన్ని నివారిస్తుంది. - - - This is experimental software. - ఇది ప్రయోగాత్మక సాఫ్ట్‌వేర్. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - ఇది ప్రతి లావాదేవీకి మీరు చెల్లించే కనీస లావాదేవీ రుసుము. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - మీరు లావాదేవీని పంపితే మీరు చెల్లించే లావాదేవీ రుసుము ఇది. - - - Transaction amount too small - లావాదేవీ మొత్తం చాలా చిన్నది - - - Transaction amounts must not be negative - లావాదేవీ మొత్తాలు ప్రతికూలంగా ఉండకూడదు - - - Transaction change output index out of range - లావాదేవీ మార్పు అవుట్‌పుట్ సూచిక పరిధి వెలుపల ఉంది - - - Transaction has too long of a mempool chain - లావాదేవీ మెంపూల్ చైన్‌లో చాలా పొడవుగా ఉంది - - - Transaction must have at least one recipient - లావాదేవీకి కనీసం ఒక గ్రహీత ఉండాలి - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - లావాదేవీకి చిరునామా మార్పు అవసరం, కానీ మేము దానిని రూపొందించలేము. - - - Transaction too large - లావాదేవీ చాలా పెద్దది - - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - -maxsigcacheize కోసం మెమరీని కేటాయించడం సాధ్యం కాలేదు: '%s' MiB - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - బైండ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు %s ఈ కంప్యూటర్‌లో (బైండ్ రిటర్న్ ఎర్రర్ %s) - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - బైండ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు %s ఈ కంప్యూటర్‌లో. %s బహుశా ఇప్పటికే అమలులో ఉంది. - - - Unable to create the PID file '%s': %s - PID ఫైల్‌ని సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు '%s': %s - - - Unable to find UTXO for external input - బాహ్య ఇన్‌పుట్ కోసం UTXOని కనుగొనడం సాధ్యం కాలేదు - - - Unable to generate initial keys - ప్రారంభ కీలను రూపొందించడం సాధ్యం కాలేదు - - - Unable to generate keys - కీలను రూపొందించడం సాధ్యం కాలేదు - - - Unable to open %s for writing - తెరవడం సాధ్యం కాదు %s రాయడం కోసం - - - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - -maxuploadtarget అన్వయించడం సాధ్యం కాలేదు: '%s' - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTP సర్వర్‌ని ప్రారంభించడం సాధ్యం కాలేదు. వివరాల కోసం డీబగ్ లాగ్ చూడండి. - - - Unable to unload the wallet before migrating - తరలించడానికి ముందు వాలెట్‌ని అన్‌లోడ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - తెలియని -blockfilterindex విలువ %s. - - - Unknown address type '%s' - తెలియని చిరునామా రకం '%s' - - - Unknown change type '%s' - తెలియని మార్పు రకం '%s' - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - తెలియని నెట్‌వర్క్ -onlynetలో పేర్కొనబడింది: '%s' - - - Unknown new rules activated (versionbit %i) - తెలియని కొత్త నియమాలు (వెర్షన్‌బిట్‌ %i)ని యాక్టివేట్ చేశాయి - - - Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. - మద్దతు లేని గ్లోబల్ లాగింగ్ స్థాయి -లాగ్‌లెవెల్=%s. చెల్లుబాటు అయ్యే విలువలు: %s. - - - Unsupported logging category %s=%s. - మద్దతు లేని లాగింగ్ వర్గం %s=%s - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - వినియోగదారు ఏజెంట్ వ్యాఖ్య (%s)లో అసురక్షిత అక్షరాలు ఉన్నాయి. - - - Verifying blocks… - బ్లాక్‌లను ధృవీకరిస్తోంది… - - - Verifying wallet(s)… - వాలెట్(ల)ని ధృవీకరిస్తోంది... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - వాలెట్‌ని మళ్లీ వ్రాయాలి: పూర్తి చేయడానికి పునఃప్రారంభించండి %s - - SyscoinGUI @@ -643,7 +444,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet: - వాలెట్‌: + ధనమును తీసుకొనిపోవు సంచి Network activity disabled. @@ -680,7 +481,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Encrypt Wallet… - &వాలెట్‌ని గుప్తీకరించు... + &వాలెట్‌ని ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయండి... Encrypt the private keys that belong to your wallet @@ -762,10 +563,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processing blocks on disk… డిస్క్‌లో బ్లాక్‌లను ప్రాసెస్ చేస్తోంది... - - Reindexing blocks on disk… - డిస్క్‌లోని బ్లాక్‌లను రీఇండెక్సింగ్ చేస్తోంది... - Connecting to peers… తోటివారితో కలుస్తుంది… @@ -789,8 +586,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processed %n block(s) of transaction history. - లావాదేవీ %n చరిత్ర యొక్క ప్రాసెస్ చేయబడిన బ్లాక్(లు). - లావాదేవీ %n చరిత్ర యొక్క ప్రాసెస్ చేయబడిన బ్లాక్(లు). + లావాదేవీ చరిత్ర యొక్క %n బ్లాక్(లు) ప్రాసెస్ చేయబడింది. + లావాదేవీ చరిత్ర యొక్క %n బ్లాక్(లు) ప్రాసెస్ చేయబడింది. @@ -945,7 +742,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. S&how - S&ఎలా + &చూపించు %n active connection(s) to Syscoin network. @@ -1509,8 +1306,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - (బ్యాకప్‌లను పునరుద్ధరించడానికి సరిపోతుంది %n రోజు(లు) పాతది) - (బ్యాకప్‌లను పునరుద్ధరించడానికి సరిపోతుంది %n రోజు(లు) పాతది) + (బ్యాకప్ %n రోజులను పునరుద్ధరించడానికి సరిపోతుంది) పాతది) + (బ్యాకప్ %n రోజులను పునరుద్ధరించడానికి సరిపోతుంది) పాతది) @@ -1755,10 +1552,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &External signer script path &బాహ్య సంతకం స్క్రిప్ట్ మార్గం - - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - బిట్‌కాయిన్ కోర్ అనుకూల స్క్రిప్ట్‌కి పూర్తి మార్గం (ఉదా. C:\Downloads\hwi.exe లేదా /Users/you/Downloads/hwi.py). జాగ్రత్త: మాల్వేర్ మీ నాణేలను దొంగిలించగలదు! - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. రౌటర్‌లో బిట్‌కాయిన్ క్లయింట్ పోర్ట్‌ను స్వయంచాలకంగా తెరవండి. ఇది మీ రూటర్ UPnPకి మద్దతు ఇచ్చినప్పుడు మరియు అది ప్రారంభించబడినప్పుడు మాత్రమే పని చేస్తుంది. @@ -1777,7 +1570,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Allow incomin&g connections - ఇన్‌కమిం&g కనెక్షన్‌లను అనుమతించండి + &ఇన్‌కమింగ్ కనెక్షన్‌లను అనుమతించండి Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. @@ -2039,10 +1832,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBTOperationsDialog - - Dialog - డైలాగ్ - Sign Tx లావాదేవీ పై సంతకం చేయండి @@ -2746,7 +2535,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Label - లేబుల్ + ఉల్లాకు Address @@ -2803,4 +2592,191 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. రద్దు చేయండి + + syscoin-core + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + -blockfilterindex లేకుండా -peerblockfilters సెట్ చేయలేము. + + + Error reading from database, shutting down. + డేటాబేస్ నుండి చదవడంలో లోపం, షట్ డౌన్. + + + Missing solving data for estimating transaction size + లావాదేవీ పరిమాణాన్ని అంచనా వేయడానికి పరిష్కార డేటా లేదు + + + Prune cannot be configured with a negative value. + ప్రూనే ప్రతికూల విలువతో కాన్ఫిగర్ చేయబడదు. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + ప్రూన్ మోడ్ -txindexకి అనుకూలంగా లేదు. + + + Section [%s] is not recognized. + విభాగం [%s] గుర్తించబడలేదు. + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + పేర్కొన్న బ్లాక్‌ల డైరెక్టరీ "%s" ఉనికిలో లేదు. + + + Starting network threads… + నెట్‌వర్క్ థ్రెడ్‌లను ప్రారంభిస్తోంది… + + + The source code is available from %s. + %s నుండి సోర్స్ కోడ్ అందుబాటులో ఉంది. + + + The specified config file %s does not exist + పేర్కొన్న కాన్ఫిగర్ ఫైల్ %s ఉనికిలో లేదు + + + The transaction amount is too small to pay the fee + రుసుము చెల్లించడానికి లావాదేవీ మొత్తం చాలా చిన్నది + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + వాలెట్ కనీస రిలే రుసుము కంటే తక్కువ చెల్లించడాన్ని నివారిస్తుంది. + + + This is experimental software. + ఇది ప్రయోగాత్మక సాఫ్ట్‌వేర్. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + ఇది ప్రతి లావాదేవీకి మీరు చెల్లించే కనీస లావాదేవీ రుసుము. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + మీరు లావాదేవీని పంపితే మీరు చెల్లించే లావాదేవీ రుసుము ఇది. + + + Transaction amount too small + లావాదేవీ మొత్తం చాలా చిన్నది + + + Transaction amounts must not be negative + లావాదేవీ మొత్తాలు ప్రతికూలంగా ఉండకూడదు + + + Transaction change output index out of range + లావాదేవీ మార్పు అవుట్‌పుట్ సూచిక పరిధి వెలుపల ఉంది + + + Transaction has too long of a mempool chain + లావాదేవీ మెంపూల్ చైన్‌లో చాలా పొడవుగా ఉంది + + + Transaction must have at least one recipient + లావాదేవీకి కనీసం ఒక గ్రహీత ఉండాలి + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + లావాదేవీకి చిరునామా మార్పు అవసరం, కానీ మేము దానిని రూపొందించలేము. + + + Transaction too large + లావాదేవీ చాలా పెద్దది + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + -maxsigcacheize కోసం మెమరీని కేటాయించడం సాధ్యం కాలేదు: '%s' MiB + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + బైండ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు %s ఈ కంప్యూటర్‌లో (బైండ్ రిటర్న్ ఎర్రర్ %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + బైండ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు %s ఈ కంప్యూటర్‌లో. %s బహుశా ఇప్పటికే అమలులో ఉంది. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + PID ఫైల్‌ని సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు '%s': %s + + + Unable to find UTXO for external input + బాహ్య ఇన్‌పుట్ కోసం UTXOని కనుగొనడం సాధ్యం కాలేదు + + + Unable to generate initial keys + ప్రారంభ కీలను రూపొందించడం సాధ్యం కాలేదు + + + Unable to generate keys + కీలను రూపొందించడం సాధ్యం కాలేదు + + + Unable to open %s for writing + వ్రాయుటకు %s తెరవుట కుదరలేదు + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + -maxuploadtarget అన్వయించడం సాధ్యం కాలేదు: '%s' + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP సర్వర్‌ని ప్రారంభించడం సాధ్యం కాలేదు. వివరాల కోసం డీబగ్ లాగ్ చూడండి. + + + Unable to unload the wallet before migrating + తరలించడానికి ముందు వాలెట్‌ని అన్‌లోడ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + తెలియని -blockfilterindex విలువ %s. + + + Unknown address type '%s' + తెలియని చిరునామా రకం '%s' + + + Unknown change type '%s' + తెలియని మార్పు రకం '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + తెలియని నెట్‌వర్క్ -onlynetలో పేర్కొనబడింది: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + తెలియని కొత్త నియమాలు (వెర్షన్‌బిట్‌ %i)ని యాక్టివేట్ చేశాయి + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + మద్దతు లేని గ్లోబల్ లాగింగ్ స్థాయి -లాగ్‌లెవెల్=%s. చెల్లుబాటు అయ్యే విలువలు: %s. + + + Unsupported logging category %s=%s. + మద్దతు లేని లాగింగ్ వర్గం %s=%s + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + వినియోగదారు ఏజెంట్ వ్యాఖ్య (%s)లో అసురక్షిత అక్షరాలు ఉన్నాయి. + + + Verifying blocks… + బ్లాక్‌లను ధృవీకరిపబచున్నవి… + + + Verifying wallet(s)… + వాలెట్(ల)ని ధృవీకరిస్తోంది... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + వాలెట్‌ని మళ్లీ వ్రాయాలి: పూర్తి చేయడానికి పునఃప్రారంభించండి %s + + + Settings file could not be read + సెట్టింగ్‌ల ఫైల్ చదవడం సాధ్యం కాలేదు + + + Settings file could not be written + సెట్టింగుల ఫైల్ వ్రాయబడదు + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_th.ts b/src/qt/locale/syscoin_th.ts index cefd2e6ceca2d..48a8973feb481 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_th.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_th.ts @@ -1,244 +1,4 @@ - - AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - คลิกขวา เพื่อ แก้ไข แอดเดรส หรือ เลเบล - - - Create a new address - สร้าง แอดเดรส ใหม่ - - - &New - &ใหม่ - - - Copy the currently selected address to the system clipboard - คัดลอก แอดเดรส ที่เลือก ในปัจจุบัน ไปยัง คลิปบอร์ด ของระบบ - - - &Copy - &คัดลอก - - - C&lose - &ปิด - - - Delete the currently selected address from the list - ลบแอดเดรสที่เลือกในปัจจุบันออกจากรายการ - - - Enter address or label to search - ป้อน แอดเดรส หรือ เลเบล เพื่อ ทำการค้นหา - - - Export the data in the current tab to a file - ส่งออกข้อมูลในแท็บปัจจุบันไปยังไฟล์ - - - &Export - &ส่งออก - - - &Delete - &ลบ - - - Choose the address to send coins to - เลือก แอดเดรส ที่จะ ส่ง คอยน์ ไป - - - Choose the address to receive coins with - เลือก แอดเดรส ที่จะ รับ คอยน์ - - - C&hoose - &เลือก - - - Sending addresses - แอดเดรส การส่ง - - - Receiving addresses - แอดเดรส การรับ - - - These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins - - - These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy' - - - &Copy Address - &คัดลอก แอดเดรส - - - Copy &Label - คัดลอก &เลเบล - - - &Edit - &แก้ไข - - - Export Address List - ส่งออกรายการแอดเดรส - - - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - เครื่องหมายจุลภาค (Comma) เพื่อแยกไฟล์ - - - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามบันทึกรายการแอดเดรสไปยัง %1 โปรดลองอีกครั้ง - - - Exporting Failed - การส่งออกล้มเหลว - - - - AddressTableModel - - Label - เลเบล - - - Address - แอดเดรส - - - (no label) - (ไม่มีเลเบล) - - - - AskPassphraseDialog - - Passphrase Dialog - พาสเฟส ไดอะล็อก - - - Enter passphrase - ป้อน พาสเฟส - - - New passphrase - พาสดฟสใหม่ - - - Repeat new passphrase - ทำซ้ำ พาสเฟส ใหม่ - - - Show passphrase - แสดงพาสเฟส - - - Encrypt wallet - เข้ารหัสวอลเล็ต - - - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - การดำเนินการ นี้ ต้องการ วอลเล็ต พาสเฟส ของ คุณ เพื่อ ปลดล็อค วอลเล็ต - - - Unlock wallet - ปลดล็อควอลเล็ต - - - Change passphrase - เปลี่ยนพาสเฟส - - - Confirm wallet encryption - ยืนยันการเข้ารหัสวอลเล็ต - - - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! - คำเตือน: หาก คุณ เข้ารหัส วอลเล็ต ของคุณ และ ทำพาสเฟส หาย , คุณ จะ สูญเสีย <b>SYSCOINS ทั้งหมดของคุณ</b>! - - - Are you sure you wish to encrypt your wallet? - คุณ แน่ใจ หรือไม่ว่า ต้องการ เข้ารหัส วอลเล็ต ของคุณ? - - - Wallet encrypted - เข้ารหัสวอลเล็ตเรียบร้อย - - - Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - ป้อน พาสเฟส ใหม่ สำหรับ วอลเล็ต<br/>กรุณา ใช้ พาสเฟส ของ <b>สิบ หรือ อักขระ สุ่ม สิบ ตัว ขึ้นไป </b>, หรือ <b>แปด หรือ แปดคำขึ้นไป</b> - - - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - ป้อนพาสเฟสเก่าและพาสเฟสใหม่สำหรับวอลเล็ต - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. - โปรดจำ ไว้ว่า การเข้ารหัส วอลเล็ต ของคุณ ไม่สามารถ ปกป้อง syscoins ของคุณ ได้อย่างเต็มที่ จากการ ถูกขโมย โดยมัลแวร์ ที่ติดไวรัส บนคอมพิวเตอร์ ของคุณ - - - Wallet to be encrypted - วอลเล็ตที่จะเข้ารหัส - - - Your wallet is about to be encrypted. - วอลเล็ตของคุณกำลังถูกเข้ารหัส - - - Your wallet is now encrypted. - วอลเล็ตของคุณถูกเข้ารหัสเรียบร้อยแล้ว - - - IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - สำคัญ: การสำรองข้อมูลใด ๆ ก่อนหน้านี้ที่คุณได้ทำขึ้นจากไฟล์วอลเล็ตของคุณควรถูกแทนที่ด้วยไฟล์วอลเล็ตที่เข้ารหัสที่สร้างขึ้นใหม่ ด้วยเหตุผลด้านความปลอดภัย การสำรองข้อมูลก่อนหน้าของไฟล์วอลเล็ตที่ไม่ได้เข้ารหัสจะไม่มีประโยชน์ทันทีที่คุณเริ่มใช้วอลเล็ตใหม่ที่เข้ารหัส - - - Wallet encryption failed - การเข้ารหัสวอลเล็ตล้มเหลว - - - Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - การเข้ารหัส วอลเลต ล้มเหลว เนื่องจาก ข้อผิดพลาด ภายใน วอลเล็ต ของคุณ ไม่ได้ เข้ารหัส - - - The supplied passphrases do not match. - พาสเฟสที่ป้อนไม่ถูกต้อง - - - Wallet unlock failed - การปลดล็อควอลเล็ตล้มเหลว - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - พาสเฟส ที่ป้อน สำหรับ การถอดรหัส วอลเล็ต ไม่ถูกต้อง - - - Wallet passphrase was successfully changed. - เปลี่ยนพาสเฟสวอลเล็ตสำเร็จแล้ว - - - Warning: The Caps Lock key is on! - คำเตือน:แป้นคีย์ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่ (Cap Lock) ถูกเปิด! - - - - BanTableModel - - Banned Until - ห้าม จนถึง - - SyscoinApplication @@ -248,44 +8,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy' QObject - - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - คุณต้องการคืนค่าการตั้งค่าไปเป็นแบบดั้งเดิมหรือไม่, หรือคุณต้องการยกเลิกโดยไม่เปลี่ยนแปลงการตั้งค่าใดๆ - - - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรงขึ้น, โปรดตรวจสอบว่าไฟล์ตั้งค่านั้นสามารถเขียนทับได้หรือลองใช้งานด้วยคำสั่ง -nosettings - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - ข้อผิดพลาด: ข้อมูล ไดเร็กทอรี ที่เจาะจง "%1" นั้น ไม่ มี - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถ parse configuration ไฟล์: %1. - - - Error: %1 - ข้อผิดพลาด: %1 - %1 didn't yet exit safely… %1 ยังไม่ออกอย่างปลอดภัย... - - unknown - ไม่ทราบ - - - Amount - จำนวน - - - Internal - ภายใน - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -301,2507 +27,731 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy' Peer connection type established manually through one of several methods. คู่มือ - - None - ไม่มี - - - %1 ms - %1 มิลลิวินาที - %n second(s) - %nวินาที + %n second(s) %n minute(s) - %nนาที + %n minute(s) %n hour(s) - %nชั่วโมง + %n hour(s) %n day(s) - %nวัน + %n day(s) %n week(s) - %nสัปดาห์ + %n week(s) - - %1 and %2 - %1 และ %2 - %n year(s) - - %nปี - - - - %1 B - %1 ไบต์ - - - %1 kB - %1 กิโลไบต์ - - - %1 MB - %1 เมกะไบต์ - - - %1 GB - %1 จิกะไบต์ - - - - syscoin-core - - Settings file could not be read - ไม่สามารถอ่านไฟล์ตั้งค่าได้ - - - Settings file could not be written - ไม่สามารถเขียนข้อมูลลงบนไฟล์ตั้งค่าได้ - - - The %s developers - %s นักพัฒนา - - - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - ข้อผิดพลาด: ดัมพ์ไฟล์เวอร์ชัน ไม่รองรับเวอร์ชัน บิตคอยน์-วอลเล็ต รุ่นนี้รองรับไฟล์ดัมพ์เวอร์ชัน 1 เท่านั้น รับดัมพ์ไฟล์พร้อมเวอร์ชัน %s - - - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - ข้อผิดพลาด: เลกาซี วอลเล็ต เพียง สนับสนุน "legacy", "p2sh-segwit", และ "bech32" ชนิด แอดเดรส - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - จำนวนเงินที่ทำธุรกรรมน้อยเกินไปที่จะส่งหลังจากหักค่าธรรมเนียมแล้ว - - - %s is set very high! - %s ตั้งไว้สูงมาก - - - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - ไม่สามารถตั้ง -forcednsseed เป็น true ได้เมื่อการตั้งค่า -dnsseed เป็น false - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - ไม่สามารถตั้งค่า -peerblockfilters โดยที่ไม่มี -blockfilterindex - - - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %sขอฟังความเห็นเรื่องพอร์ต%u พอร์ตนี้ถือว่า "ไม่ดี" ดังนั้นจึงไม่น่าเป็นไปได้ที่ Syscoin Core จะเชื่อมต่อกับพอร์ตนี้ ดู doc/p2p-bad-ports.md สำหรับรายละเอียดและรายการทั้งหมด - - - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - เกิดข้อผิดพลาดในการโหลด %s: กำลังโหลดวอลเล็ตผู้ลงนามภายนอกโดยไม่มีการรวบรวมการสนับสนุนผู้ลงนามภายนอก - - - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไฟล์ peers.dat ที่ไม่ถูกต้อง โปรดย้ายหรือลบแล้วลองอีกครั้ง - - - Could not find asmap file %s - ไม่ ตรวจพบ ไฟล์ asmap %s - - - Could not parse asmap file %s - ไม่ สามารถ แยก วิเคราะห์ ไฟล์ asmap %s - - - Disk space is too low! - พื้นที่ว่าง ดิสก์ เหลือ น้อย เกินไป! - - - Do you want to rebuild the block database now? - คุณต้องการาร้างฐานข้อมูลบล็อกใหม่ตอนนี้หรือไม่? - - - Done loading - การโหลด เสร็จสิ้น - - - Dump file %s does not exist. - ไม่มีไฟล์ดัมพ์ %s - - - Error creating %s - เกิดข้อผิดพลาด ในการสร้าง%s - - - Error initializing block database - เกิดข้อผิดพลาดในการเริ่มต้นฐานข้อมูลบล็อก - - - Error loading %s - การโหลด เกิดข้อผิดพลาด %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - การโหลดเกิดข้อผิดพลาด %s: Private keys สามารถปิดการใช้งานระหว่างการสร้างขึ้นเท่านั้น - - - Error loading %s: Wallet corrupted - เกิดข้อผิดพลาดในการโหลด %s: วอลเล็ตเกิดความเสียหาย - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - เกิดข้อผิดพลาดในการโหลด %s: วอลเล็ตต้องการเวอร์ชันใหม่กว่า %s - - - Error loading block database - เกิดข้อผิดพลาด ในการโหลด ฐานข้อมูล บล็อก - - - Error opening block database - เกิดข้อผิดพลาด ในการเปิด ฐานข้อมูล บล็อก - - - Error reading from database, shutting down. - เกิดข้อผิดพลาด ในการอ่าน จาก ฐานข้อมูล, กำลังปิด - - - Error reading next record from wallet database - เกิดข้อผิดพลาด ในการอ่าน บันทึก ถัดไป จาก ฐานข้อมูล วอลเล็ต - - - Error: Couldn't create cursor into database - ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถ สร้าง เคอร์เซอร์ ใน ฐานข้อมูล - - - Error: Disk space is low for %s - ข้อผิดพลาด: พื้นที่ ดิสก์ เหลือน้อย สำหรับ %s - - - Error: Missing checksum - ข้อผิดพลาด: ไม่มี เช็คซัม - - - Error: No %s addresses available. - ข้อผิดพลาด: ไม่มี %s แอดเดรสพร้อมใช้งาน - - - Error: This wallet already uses SQLite - ข้อผิดพลาด: วอลเล็ตนี้ใช้ SQLite อยู่แล้ว - - - Error: Unable to make a backup of your wallet - ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถสำรองข้อมูลของวอลเล็ตได้ - - - Error: Unable to read all records in the database - ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถอ่านข้อมูลทั้งหมดในฐานข้อมูลได้ - - - Error: Unable to write record to new wallet - ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถเขียนบันทึกไปยังวอลเล็ตใหม่ - - - Failed to rescan the wallet during initialization - ไม่สามารถสแกนวอลเล็ตอีกครั้งในระหว่างการเริ่มต้น - - - Failed to verify database - ไม่สามารถตรวจสอบฐานข้อมูล - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - อัตราค่าธรรมเนียม (%s) ต่ำกว่าอัตราค่าธรรมเนียมขั้นต่ำที่ตั้งไว้ (%s) - - - Ignoring duplicate -wallet %s. - ละเว้นการทำซ้ำ -วอลเล็ต %s. - - - Importing… - กำลังนำเข้า… - - - Input not found or already spent - ไม่พบข้อมูลที่ป้อนหรือใช้ไปแล้ว - - - Insufficient funds - เงินทุน ไม่เพียงพอ - - - Loading P2P addresses… - กำลังโหลด P2P addresses… - - - Loading banlist… - กำลังโหลด banlist… - - - Loading block index… - กำลังโหลด block index… - - - Loading wallet… - กำลังโหลด วอลเล็ต... - - - Missing amount - จำนวน ที่หายไป - - - Missing solving data for estimating transaction size - ไม่มีข้อมูลการแก้ไขสำหรับการประมาณค่าขนาดธุรกรรม - - - No addresses available - ไม่มี แอดเดรส ที่ใช้งานได้ - - - Not enough file descriptors available. - มีตัวอธิบายไฟล์ไม่เพียงพอ - - - Prune cannot be configured with a negative value. - ไม่สามารถกำหนดค่าพรุนด้วยค่าลบ - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - โหมดพรุนเข้ากันไม่ได้กับ -txindex - - - Rescanning… - ทำการสแกนซ้ำ… - - - Section [%s] is not recognized. - ส่วน [%s] ไม่เป็นที่รู้จัก - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Specified -walletdir "%s" ไม่มีอยู่ - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Specified -walletdir "%s" เป็นพาธสัมพัทธ์ - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Specified -walletdir "%s" ไม่ใช่ไดเร็กทอรี - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - ไม่มีไดเร็กทอรีบล็อกที่ระบุ "%s" - - - Starting network threads… - การเริ่มเธรดเครือข่าย… - - - The source code is available from %s. - ซอร์สโค๊ดสามารถใช้ได้จาก %s. - - - The specified config file %s does not exist - ไฟล์กำหนดค่าที่ระบุ %s ไม่มีอยู่ - - - The transaction amount is too small to pay the fee - จำนวนธุรกรรมน้อยเกินไปที่จะชำระค่าธรรมเนียม - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - วอลเล็ตจะหลีกเลี่ยงการจ่ายน้อยกว่าค่าธรรมเนียมรีเลย์ขั้นต่ำ - - - This is experimental software. - นี่คือซอฟต์แวร์ทดลอง - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - นี่คือค่าธรรมเนียมการทำธุรกรรมขั้นต่ำที่คุณจ่ายในทุกธุรกรรม - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - นี่คือค่าธรรมเนียมการทำธุรกรรมที่คุณจะจ่ายหากคุณส่งธุรกรรม - - - Transaction amount too small - จำนวนธุรกรรมน้อยเกินไป - - - Transaction amounts must not be negative - จำนวนเงินที่ทำธุรกรรมต้องไม่เป็นค่าติดลบ - - - Transaction has too long of a mempool chain - ธุรกรรมมี เชนเมมพูล ยาวเกินไป - - - Transaction must have at least one recipient - ธุรกรรมต้องมีผู้รับอย่างน้อยหนึ่งราย - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - การทำธุรกรรมต้องการการเปลี่ยนแปลงที่อยู่ แต่เราไม่สามารถสร้างมันขึ้นมาได้ - - - Transaction too large - ธุรกรรมใหญ่เกินไป - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - ไม่สามารถผูก %s บนคอมพิวเตอร์นี้ %s อาจเนื่องมาจากเคยใช้แล้ว - - - Unable to create the PID file '%s': %s - ไม่สามารถสร้างไฟล์ PID '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - ไม่สามารถ สร้าง คีย์ เริ่มต้น - - - Unable to generate keys - ไม่สามารถ สร้าง คีย์ - - - Unable to open %s for writing - ไม่สามารถเปิด %s สำหรับการเขียนข้อมูล - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - ไม่รู้จัก -ค่า blockfilterindex value %s - - - Unknown address type '%s' - ไม่รู้จัก ประเภท แอดเดรส '%s' - - - Unknown change type '%s' - ไม่รู้จัก ประเภท การเปลี่ยนแปลง '%s' - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - ไม่รู้จัก เครือข่าย ที่ระบุ ใน -onlynet: '%s' - - - Unsupported logging category %s=%s. - หมวดหมู่การบันทึกที่ไม่รองรับ %s=%s - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - ความคิดเห็นของ User Agent (%s) มีอักขระที่ไม่ปลอดภัย - - - Verifying blocks… - กำลังตรวจสอบ บล็อก… - - - Verifying wallet(s)… - กำลังตรวจสอบ วอลเล็ต… - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - ต้องเขียน Wallet ใหม่: restart %s เพื่อให้เสร็จสิ้น - - - - SyscoinGUI - - &Overview - &ภาพรวม - - - Show general overview of wallet - แสดง ภาพรวม ทั่วไป ของ วอลเล็ต - - - &Transactions - &การทำธุรกรรม - - - Browse transaction history - เรียกดู ประวัติ การทำธุรกรรม - - - Quit application - ออกจาก แอปพลิเคชัน - - - &About %1 - &เกี่ยวกับ %1 - - - Show information about %1 - แสดง ข้อมูล เกี่ยวกับ %1 - - - About &Qt - เกี่ยวกับ &Qt - - - Show information about Qt - แสดง ข้อมูล เกี่ยวกับ Qt - - - Modify configuration options for %1 - ปรับเปลี่ยน ตัวเลือก การกำหนดค่า สำหรับ %1 - - - Create a new wallet - สร้าง วอลเล็ต ใหม่ - - - &Minimize - &ย่อ - - - Wallet: - วอลเล็ต: - - - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - กิจกรรม เครือข่าย ถูกปิดใช้งาน - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - พร็อกซี่ ถูก <b>เปิดใช้งาน</b>: %1 - - - Send coins to a Syscoin address - ส่ง เหรียญ ไปยัง Syscoin แอดเดรส - - - Backup wallet to another location - แบ็คอัพวอลเล็ตไปยังตำแหน่งที่ตั้งอื่น - - - Change the passphrase used for wallet encryption - เปลี่ยน พาสเฟส ที่ใช้ สำหรับ การเข้ารหัส วอลเล็ต - - - &Send - &ส่ง - - - &Receive - &รับ - - - &Options… - &ตัวเลือก… - - - &Encrypt Wallet… - &เข้ารหัส วอลเล็ต... - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - เข้ารหัสกุญแจส่วนตัวที่เป็นของกระเป๋าสตางค์ของคุณ - - - &Backup Wallet… - &แบ็คอัพวอลเล็ต… - - - &Change Passphrase… - &เปลี่ยน พาสเฟส... - - - Sign &message… - เซ็น &ข้อความ... - - - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - เซ็นชื่อด้วยข้อความ ที่เก็บ Syscoin เพื่อแสดงว่าท่านเป็นเจ้าของ syscoin นี้จริง - - - &Verify message… - &ยืนยัน ข้อความ… - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - ตรวจสอบ ข้อความ เพื่อให้แน่ใจว่า การเซ็นต์ชื่อ ด้วยที่เก็บ Syscoin แล้ว - - - &Load PSBT from file… - &โหลด PSBT จาก ไฟล์... - - - Open &URI… - เปิด &URI… - - - Close Wallet… - ปิด วอลเล็ต… - - - Create Wallet… - สร้าง วอลเล็ต… - - - Close All Wallets… - ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด... - - - &File - &ไฟล์ - - - &Settings - &การตั้งค่า - - - &Help - &ช่วยเหลือ - - - Tabs toolbar - แถบ เครื่องมือ - - - Syncing Headers (%1%)… - กำลังซิงค์ส่วนหัว (%1%)… - - - Synchronizing with network… - กำลังซิงค์ข้อมูล กับทาง เครือข่าย ... - - - Indexing blocks on disk… - การสร้างดัชนีบล็อกบนดิสก์… - - - Processing blocks on disk… - กำลังประมวลผลบล็อกบนดิสก์… - - - Reindexing blocks on disk… - การสร้างดัชนีบล็อกใหม่บนดิสก์… - - - Connecting to peers… - กำลังเชื่อมต่อ ไปยัง peers… - - - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - ขอการชำระเงิน (สร้างรหัส QR และ syscoin: URIs) - - - Show the list of used sending addresses and labels - แสดงรายการที่ใช้ในการส่งแอดเดรสและเลเบลที่ใช้แล้ว - - - Show the list of used receiving addresses and labels - แสดงรายการที่ได้ใช้ในการรับแอดเดรสและเลเบล - - - &Command-line options - &ตัวเลือก Command-line - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - ประมวลผล %n บล็อกของประวัติการทำธุรกรรม - - - - %1 behind - %1 เบื้องหลัง - - - Catching up… - กำลังติดตามถึงรายการล่าสุด… - - - Last received block was generated %1 ago. - บล็อกที่ได้รับล่าสุดถูกสร้างขึ้นเมื่อ %1 ที่แล้ว - - - Transactions after this will not yet be visible. - ธุรกรรมหลังจากนี้จะยังไม่ปรากฏให้เห็น - - - Error - ข้อผิดพลาด - - - Warning - คำเตือน - - - Information - ข้อมูล - - - Up to date - ปัจจุบัน - - - Load PSBT from &clipboard… - โหลด PSBT จากคลิปบอร์ด... - - - Node window - หน้าต่างโหนด - - - &Sending addresses - &ที่อยู่การส่ง - - - &Receiving addresses - &ที่อยู่การรับ - - - Open Wallet - เปิดกระเป๋าสตางค์ - - - Open a wallet - เปิดกระเป๋าสตางค์ - - - Close wallet - ปิดกระเป๋าสตางค์ - - - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - กู้คืนวอลเล็ต… - - - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - กู้คืนวอลเล็ตจากไฟล์สำรองข้อมูล - - - Close all wallets - ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด - - - &Mask values - &ค่ามาสก์ - - - default wallet - วอลเล็ต เริ่มต้น - - - No wallets available - ไม่มี วอลเล็ต ที่พร้อมใช้งาน - - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - ข้อมูล วอลเล็ต - - - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - โหลดสำรองข้อมูลวอลเล็ต - - - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - กู้คืนวอลเล็ต - - - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - ชื่อ วอลเล็ต - - - &Window - &วินโดว์ - - - Zoom - ซูม - - - Main Window - วินโดว์ หลัก - - - %1 client - %1 ลูกค้า - - - &Hide - &ซ่อน - - - S&how - &แสดง - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n เครือข่ายที่สามารถใช้เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายบิตคอยน์ได้ - - - - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - คลิกเพื่อดูการดำเนินการเพิ่มเติม - - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - แสดง Peers แท็ป - - - Disable network activity - A context menu item. - ปิดใช้งาน กิจกรรม เครือข่าย - - - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - เปิดใช้งาน กิจกรรม เครือข่าย - - - Error: %1 - ข้อผิดพลาด: %1 - - - Warning: %1 - คำเตือน: %1 - - - Date: %1 - - วันที่: %1 - - - - Amount: %1 - - จำนวน: %1 - - - - Wallet: %1 - - วอลเล็ต: %1 - - - - Type: %1 - - รูปแบบ: %1 - - - - Label: %1 - - เลเบล: %1 - - - - Address: %1 - - แอดเดรส: %1 - - - - Sent transaction - รายการ ที่ส่ง - - - Incoming transaction - การทำรายการ ขาเข้า - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD key generation ถูก <b>เปิดใช้งาน</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD key generation ถูก <b>ปิดใช้งาน</b> - - - Private key <b>disabled</b> - คีย์ ส่วนตัว <b>ถูกปิดใช้งาน</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - วอลเล็ต ถูก <b>เข้ารหัส</b> และ ในขณะนี้ <b>ปลดล็อคแล้ว</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - วอลเล็ต ถูก <b>เข้ารหัส</b> และ ในขณะนี้ <b>ล็อคแล้ว </b> - - - Original message: - ข้อความ ดั้งเดิม: - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - หน่วยแสดงจำนวนเงิน คลิกเพื่อเลือกหน่วยอื่น - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - การเลือกคอยน์ - - - Quantity: - ปริมาณ: - - - Bytes: - ไบทส์: - - - Amount: - จำนวน: - - - Fee: - ค่าธรรมเนียม: - - - Dust: - ดัสท์: - - - After Fee: - หลังค่าธรรมเนียม: - - - Change: - เปลี่ยน: - - - (un)select all - (un)เลือกทั้งหมด - - - Tree mode - โหมด แบบTree - - - List mode - โหมด แบบรายการ - - - Amount - จำนวน - - - Received with label - รับ ด้วย เลเบล - - - Received with address - รับ ด้วย แอดเดรส - - - Date - วันที่ - - - Confirmations - ทำการยืนยัน - - - Confirmed - ยืนยันแล้ว - - - Copy amount - คัดลอก จำนวน - - - &Copy address - &คัดลอก แอดเดรส - - - Copy &label - คัดลอก &เลเบล - - - Copy &amount - คัดลอก &จำนวน - - - Copy transaction &ID and output index - คัดล็อก &ID ธุรกรรม และ ส่งออก เป็นดัชนี - - - L&ock unspent - L&ock ที่ไม่ได้ใข้ - - - &Unlock unspent - &ปลดล็อค ที่ไม่ไดใช้ - - - Copy quantity - คัดลอก ปริมาณ - - - Copy fee - คัดลอก ค่าธรรมเนียม - - - Copy after fee - คัดลอก หลัง ค่าธรรมเนียม - - - Copy bytes - คัดลอก bytes - - - Copy dust - คัดลอก dust - - - Copy change - คัดลอก change - - - (%1 locked) - (%1 ล็อคแล้ว) - - - yes - ใช่ - - - no - ไม่ - - - (no label) - (ไม่มีเลเบล) - - - change from %1 (%2) - เปลี่ยน จาก %1 (%2) - - - (change) - (เปลี่ยน) - - - - CreateWalletActivity - - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - สร้าง วอลเล็ต - - - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - กำลังสร้าง วอลเล็ต <b>%1</b>… - - - Create wallet failed - การสร้าง วอลเล็ต ล้มเหลว - - - Create wallet warning - คำเตือน การสร้าง วอลเล็ต - - - Can't list signers - ไม่สามารถ จัดรายการ ผู้เซ็น - - - - LoadWalletsActivity - - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - โหลด วอลเล็ต - - - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - กำลังโหลด วอลเล็ต... - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - เปิด วอลเล็ต ล้มเหลว - - - Open wallet warning - คำเตือน การเปิด วอลเล็ต - - - default wallet - วอลเล็ต เริ่มต้น - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - เปิดกระเป๋าสตางค์ - - - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - กำลังเปิด วอลเล็ต <b>%1</b>… - - - - RestoreWalletActivity - - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - กู้คืนวอลเล็ต - - - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - ทำการกู้คืนวอลเล็ต <b>%1</b>… - - - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - การกู้คืนวอลเล็ตล้มเหลว - - - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - คำเตือนการกู้คืนวอลเล็ต - - - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - ข้อความการกู้คืนวอลเล็ต - - - - WalletController - - Close wallet - ปิดกระเป๋าสตางค์ - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - คุณ แน่ใจ หรือไม่ว่า ต้องการ ปิด วอลเล็ต <i>%1</i>? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled - - - Close all wallets - ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด - - - Are you sure you wish to close all wallets? - คุณ แน่ใจ หรือไม่ว่า ต้องการ ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด? - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - สร้าง วอลเล็ต - - - Wallet Name - ชื่อ วอลเล็ต - - - Wallet - วอลเล็ต - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - เข้ารหัส วอลเล็ต วอลเล็ต จะถูก เข้ารหัส ด้วย พาสเฟส ที่ คุณ เลือก - - - Encrypt Wallet - เข้ารหัส วอลเล็ต - - - Advanced Options - ตัวเลือก ขั้นสูง - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets - - - Disable Private Keys - ปิดใช้งาน คีย์ ส่วนตัว - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time - - - Make Blank Wallet - ทำ วอลเล็ต ให้ว่างเปล่า - - - Descriptor Wallet - ตัวอธิบาย วอลเล็ต - - - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - แก้ไข แอดเดรส - - - &Label - &เลเบล - - - The label associated with this address list entry - รายการ แสดง เลเบล ที่ เกี่ยวข้องกับ ที่เก็บ นี้ - - - &Address - &แอดเดรส - - - New sending address - แอดเดรส การส่ง ใหม่ - - - Edit receiving address - แก้ไข แอดเดรส การรับ - - - Edit sending address - แก้ไข แอดเดรส การส่ง - - - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - แอดเดรส ที่ป้อน "%1" เป็น Syscoin แอดเดรส ที่ ไม่ ถูกต้อง - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2" - - - Could not unlock wallet. - ไม่สามารถปลดล็อกวอลเล็ตได้ - - - New key generation failed. - การสร้างคีย์ใหม่ล้มเหลว - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - ไดเร็กทอรีข้อมูลใหม่จะถูกสร้างขึ้น - - - Cannot create data directory here. - ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรีข้อมูลที่นี่ - - - - Intro - - %n GB of space available - - มีพื้นที่ว่าง %n GB ที่ใช้งานได้ - - - - (of %n GB needed) - - (ต้องการพื้นที่ %n GB ) - - - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB needed for full chain) - - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - ข้อมูลประมาณ %1 GB จะถูกเก็บไว้ในไดเร็กทอรีนี้ - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - - - - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 จะดาวน์โหลดและจัดเก็บสำเนาของบล็อกเชน Syscoin - - - The wallet will also be stored in this directory. - วอลเล็ตจะถูกเก็บใว้ในไดเร็กทอรีนี้เช่นกัน - - - Error - ข้อผิดพลาด - - - Welcome - ยินดีต้อนรับ - - - Welcome to %1. - ยินดีต้อนรับเข้าสู่ %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - เนื่องจากนี่เป็นครั้งแรกที่โปรแกรมเปิดตัว คุณสามารถเลือกได้ว่า %1 จะเก็บข้อมูลไว้ที่ใด - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low - - - Use the default data directory - ใช้ ไดเรกทอรี ข้อมูล เริ่มต้น - - - Use a custom data directory: - ใช้ ไดเรกทอรี ข้อมูล ที่กำหนดเอง: - - - - HelpMessageDialog - - version - เวอร์ชัน - - - About %1 - เกี่ยวกับ %1 - - - Command-line options - ตัวเลือก Command-line - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down… - %1 กำลังถูกปิดลง… - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - อย่าปิดเครื่องคอมพิวเตอร์จนกว่าหน้าต่างนี้จะหายไป - - - - ModalOverlay - - Form - รูปแบบ - - - Number of blocks left - ตัวเลข ของ บล็อก ที่เหลือ - - - Unknown… - ไม่รู้จัก… - - - calculating… - กำลังคำนวณ… - - - Last block time - บล็อกเวลาล่าสุด - - - Progress increase per hour - ความคืบหน้าเพิ่มขึ้นต่อชั่วโมง - - - Estimated time left until synced - เวลาโดยประมาณที่เหลือจนกว่าจะซิงค์ - - - - OpenURIDialog - - Open syscoin URI - เปิด syscoin: URI - - - - OptionsDialog - - Options - ตัวเลือก - - - &Main - &หลัก - - - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - ขนาดแคชฐานข้อมูลสูงสุด แคชที่ใหญ่ขึ้นสามารถนำไปสู่การซิงค์ได้เร็วยิ่งขึ้น หลังจากนั้นประโยชน์จะเด่นชัดน้อยลงสำหรับกรณีการใช้งานส่วนใหญ่ การลดขนาดแคชจะลดการใช้หน่วยความจำ มีการแชร์หน่วยความจำ mempool ที่ไม่ได้ใช้สำหรับแคชนี้ - - - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - กำหนดจำนวนเธรดการตรวจสอบสคริปต์ ค่าลบสอดคล้องกับจำนวนคอร์ที่คุณต้องการปล่อยให้ระบบว่าง - - - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - สิ่งนี้ช่วยให้คุณหรือเครื่องมือของบุคคลที่สามสามารถสื่อสารกับโหนดผ่านคำสั่งบรรทัดคำสั่งและ JSON-RPC - - - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - เปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ R&PC - - - W&allet - ว&อลเล็ต - - - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - เปิดใช้งานการควบคุม &PSBT - - - External Signer (e.g. hardware wallet) - ผู้ลงนามภายนอก (เช่น ฮาร์ดแวร์วอลเล็ต) - - - &Port: - &พอร์ต: - - - &Window - &วินโดว์ - - - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL ของบุคคลที่สาม (เช่น เครื่องมือสำรวจการบล็อก) ที่ปรากฏในแท็บธุรกรรมเป็นรายการเมนูบริบท %s ใน URL จะถูกแทนที่ด้วยแฮชธุรกรรม URL หลายรายการถูกคั่นด้วยแถบแนวตั้ง | - - - &Third-party transaction URLs - &URL ธุรกรรมบุคคลที่สาม - - - &OK - &ตกลง - - - &Cancel - &ยกเลิก - - - none - ไม่มี - - - Continue - ดำเนินการต่อ - - - Cancel - ยกเลิก - - - Error - ข้อผิดพลาด - - - - OverviewPage - - Form - รูปแบบ - - - Available: - พร้อมใช้งาน: - - - Balances - ยอดคงเหลือ - - - Total: - ทั้งหมด: - - - Your current total balance - ยอดคงเหลือ ทั้งหมด ในปัจจุบัน ของคุณ - - - Spendable: - ที่สามารถใช้จ่ายได้: - - - Recent transactions - การทำธุรกรรม ล่าสุด - - - - PSBTOperationsDialog - - Save… - บันทึก… - - - Cannot sign inputs while wallet is locked. - ไม่สามารถลงนามอินพุตในขณะที่วอลเล็ตถูกล็อค - - - Unknown error processing transaction. - ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักของการประมวลผลธุรกรรม - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว - - - * Sends %1 to %2 - * ส่ง %1 ถึง %2 - - - Total Amount - จำนวน ทั้งหมด - - - or - หรือ - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - ธุรกรรมมี %1 อินพุตที่ไม่ได้ลงนาม - - - (But no wallet is loaded.) - (แต่ไม่มีการโหลดวอลเล็ต) - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (แต่วอลเล็ทนี้ไม่สามารถลงนามการทำธุรกรรมได้) - - - - PeerTableModel - - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - เพียร์ - - - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - อายุ - - - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - ทิศทาง - - - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - ส่งแล้ว - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - รับแล้ว - - - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - แอดเดรส - - - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - รูปแบบ - - - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - เครือข่าย - - - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - ขาเข้า - - - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - ขาออก - - - - QRImageWidget - - &Save Image… - &บันทึก ภาพ… - - - &Copy Image - &คัดลอก ภาพ - - - Save QR Code - บันทึก QR Code - - - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - ภาพ PNG - - - - RPCConsole - - &Information - &ข้อมูล - - - General - ทั่วไป - - - Network - เครือข่าย - - - Name - ชื่อ - - - Number of connections - ตัวเลข ของ connections - - - Block chain - บล็อกเชน - - - Memory Pool - พูลเมมโมรี่ - - - Memory usage - การใช้เมมโมรี่ - - - Wallet: - วอลเล็ต: - - - (none) - (ไม่มี) - - - &Reset - &รีเซ็ต - - - Received - รับแล้ว - - - Sent - ส่งแล้ว - - - Version - เวอร์ชัน - - - Last Transaction - ธุรกรรมก่อนหน้า - - - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - ไม่ว่าเราจะรีเลย์แอดเดรสปยังเพียร์นี้หรือไม่ - - - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - รีเลย์ แอดเดรส - - - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - แอดเดรส ที่ประมวลผลแล้ว - - - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - แอดเดรส จำกัดอัตรา - - - Node window - หน้าต่างโหนด - - - Decrease font size - ลด ขนาด ตัวอักษร - - - Increase font size - เพิ่ม ขนาด ตัวอักษร - - - Permissions - การอนุญาต - - - Services - การบริการ - - - High Bandwidth - แบนด์วิดท์สูง - - - Connection Time - เวลาในการเชื่อมต่อ - - - Last Block - Block สุดท้าย - - - Last Send - การส่งล่าสุด - - - Last Receive - การรับล่าสุด - - - Ping Time - เวลาในการ Ping - - - Ping Wait - คอยในการ Ping - - - Min Ping - วินาทีในการ Ping - - - Last block time - บล็อกเวลาล่าสุด - - - &Open - &เปิด - - - &Console - &คอนโซล - - - Totals - ทั้งหมด - - - Debug log file - ไฟล์บันทึกการดีบัก - - - In: - เข้า: - - - Out: - ออก: - - - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - ขาเข้า: เริ่มต้นด้วย peer - - - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - ขาออก Full Relay: ค่าเริ่มต้น - - - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &คัดลอก แอดเดรส - - - &Disconnect - &หยุดเชื่อมต่อ - - - 1 &hour - 1 &ขั่วโมง - - - 1 d&ay - 1 &วัน - - - 1 &week - 1 &สัปดาห์ - - - 1 &year - 1 &ปี - - - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &คัดลอก IP/Netmask - - - Executing command without any wallet - ดำเนินการคำสั่งโดยไม่มีวอลเล็ตใด ๆ - - - Executing command using "%1" wallet - ดำเนินการคำสั่งโดยใช้ "%1" วอลเล็ต - - - via %1 - โดยผ่าน %1 - - - Yes - ใช่ - - - No - ไม่ + + %n year(s) + - To - ไปยัง + %1 B + %1 ไบต์ - From - จาก + %1 kB + %1 กิโลไบต์ - Never - ไม่เคย + %1 MB + %1 เมกะไบต์ - Unknown - ไม่รู้จัก + %1 GB + %1 จิกะไบต์ - ReceiveCoinsDialog + SyscoinGUI - &Amount: - &จำนวน: + Connecting to peers… + กำลังเชื่อมต่อไปยัง peers… - &Label: - &เลเบล: + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + ขอการชำระเงิน (สร้างรหัส QR และ syscoin: URIs) - &Message: - &ข้อความ: + Show the list of used sending addresses and labels + แสดงรายการที่ใช้ในการส่งแอดเดรสและเลเบลที่ใช้แล้ว - Clear - เคลียร์ + Show the list of used receiving addresses and labels + แสดงรายการที่ได้ใช้ในการรับแอดเดรสและเลเบล - - Show - แสดง + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Processed %n block(s) of transaction history. + - Remove - นำออก + %1 behind + %1 เบื้องหลัง - Copy &URI - คัดลอก &URI + Catching up… + กำลังติดตามถึงรายการล่าสุด… - &Copy address - &คัดลอก แอดเดรส + Last received block was generated %1 ago. + บล็อกที่ได้รับล่าสุดถูกสร้างขึ้นเมื่อ %1 ที่แล้ว - Copy &label - คัดลอก &เลเบล + Transactions after this will not yet be visible. + ธุรกรรมหลังจากนี้จะยังไม่ปรากฏให้เห็น - Copy &message - คัดลอก &ข้อความ + Error + ข้อผิดพลาด - Copy &amount - คัดลอก &จำนวน + Warning + คำเตือน - Could not unlock wallet. - ไม่สามารถปลดล็อกวอลเล็ตได้ + Information + ข้อมูล - - - ReceiveRequestDialog - Address: - แอดเดรส: + Up to date + ปัจจุบัน - Amount: - จำนวน: + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + กู้คืนวอลเล็ต… - Label: - เลเบล: + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + กู้คืนวอลเล็ตจากไฟล์สำรองข้อมูล - Message: - ข้อความ: + Close all wallets + ปิดกระเป๋าสตางค์ทั้งหมด - Wallet: - วอลเล็ต: + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + แสดง %1 ข้อความช่วยเหลือ เพื่อแสดงรายการ ตัวเลือกที่เป็นไปได้สำหรับ Syscoin command-line - Copy &URI - คัดลอก &URI + default wallet + กระเป๋าสตางค์เริ่มต้น - Copy &Address - คัดลอก &แอดเดรส + No wallets available + ไม่มีกระเป๋าสตางค์ - &Verify - &ตรวจสอบ + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + โหลดสำรองข้อมูลวอลเล็ต - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - ยืนยัน แอดเดรส นี้ อยู่ใน เช่น ฮาร์ดแวร์ วอลเล็ต สกรีน + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + กู้คืนวอลเล็ต - - &Save Image… - &บันทึก ภาพ… + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n active connection(s) to Syscoin network. + - Payment information - ข้อมูการชำระเงิน + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + คลิกเพื่อดูการดำเนินการเพิ่มเติม - RecentRequestsTableModel - - Date - วันที่ - + UnitDisplayStatusBarControl - Label - เลเบล + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + หน่วยแสดงจำนวนเงิน คลิกเพื่อเลือกหน่วยอื่น + + + CoinControlDialog - Message - ข้อความ + L&ock unspent + L&ock ที่ไม่ได้ใข้ - (no label) - (ไม่มีเลเบล) + &Unlock unspent + &ปลดล็อค ที่ไม่ไดใช้ + + + LoadWalletsActivity - (no message) - (ไม่มีข้อความ) + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + โหลด วอลเล็ต - Requested - ร้องขอแล้ว + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + กำลังโหลด วอลเล็ต... - SendCoinsDialog - - Send Coins - ส่ง คอยน์ - + OpenWalletActivity - automatically selected - ทำการเลือก โดยอัตโนมัติแล้ว + Open wallet failed + เปิด วอลเล็ต ล้มเหลว - Quantity: - ปริมาณ: + Open wallet warning + คำเตือน การเปิด วอลเล็ต - Bytes: - ไบทส์: + default wallet + วอลเล็ต เริ่มต้น - Amount: - จำนวน: + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + เปิด วอลเล็ต - Fee: - ค่าธรรมเนียม: + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + กำลังเปิด วอลเล็ต <b>%1</b>… + + + RestoreWalletActivity - After Fee: - หลังค่าธรรมเนียม: + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + กู้คืนวอลเล็ต - Change: - เปลี่ยน: + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + ทำการกู้คืนวอลเล็ต <b>%1</b>… - Custom change address - เปลี่ยน แอดเดรส แบบกำหนดเอง + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + การกู้คืนวอลเล็ตล้มเหลว - Transaction Fee: - ค่าธรรมเนียม การทำธุรกรรม: + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + คำเตือนการกู้คืนวอลเล็ต - Add &Recipient - เพิ่ม &รายชื่อผู้รับ + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + ข้อความการกู้คืนวอลเล็ต + + + WalletController - Dust: - ดัสท์: + Close wallet + ปิดกระเป๋าสตางค์ - Choose… - เลือก… + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + คุณ แน่ใจ หรือไม่ว่า ต้องการ ปิด วอลเล็ต <i>%1</i>? - Clear &All - ล้าง &ทั้งหมด + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled - Balance: - ยอดคงเหลือ: + Close all wallets + ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด - S&end - &ส่ง + Are you sure you wish to close all wallets? + คุณ แน่ใจ หรือไม่ว่า ต้องการ ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด? + + + CreateWalletDialog - Copy quantity - คัดลอก ปริมาณ + Create Wallet + สร้าง วอลเล็ต - Copy amount - คัดลอก จำนวน + Wallet Name + ชื่อ วอลเล็ต - Copy fee - คัดลอก ค่าธรรมเนียม + Wallet + วอลเล็ต - Copy after fee - คัดลอก หลัง ค่าธรรมเนียม + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + เข้ารหัส วอลเล็ต วอลเล็ต จะถูก เข้ารหัส ด้วย พาสเฟส ที่ คุณ เลือก - Copy bytes - คัดลอก bytes + Encrypt Wallet + เข้ารหัส วอลเล็ต - Copy dust - คัดลอก dust + Advanced Options + ตัวเลือก ขั้นสูง - Copy change - คัดลอก change + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 บล็อก) + Disable Private Keys + ปิดใช้งาน คีย์ ส่วนตัว - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - ลงชื่อบนอุปกรณ์ + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time - Connect your hardware wallet first. - เชื่อมต่อฮาร์ดแวร์วอลเล็ตของคุณก่อน + Make Blank Wallet + ทำ วอลเล็ต ให้ว่างเปล่า - from wallet '%1' - จาก วอลเล็ต '%1' + Descriptor Wallet + ตัวอธิบาย วอลเล็ต - %1 to '%2' - %1 ไปยัง '%2' + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first + + + EditAddressDialog - %1 to %2 - %1 ไปยัง %2 + Edit Address + แก้ไข แอดเดรส - Sign failed - เซ็น ล้มเหลว + &Label + &เลเบล - PSBT saved - PSBT บันทึก + The label associated with this address list entry + รายการ แสดง เลเบล ที่ เกี่ยวข้องกับ ที่เก็บ นี้ - or - หรือ + &Address + &แอดเดรส - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - คุณต้องการสร้างธุรกรรมนี้หรือไม่? + New sending address + แอดเดรส การส่ง ใหม่ - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - โปรดตรวจสอบธุรกรรมของคุณ คุณสามารถสร้างและส่งธุรกรรมนี้หรือสร้างธุรกรรม Syscoin ที่ลงชื่อบางส่วน (PSBT) ซึ่งคุณสามารถบันทึกหรือคัดลอกแล้วลงชื่อเข้าใช้ เช่น วอลเล็ต %1 ออฟไลน์, หรือ PSBT-compatible hardware wallet + Edit receiving address + แก้ไข แอดเดรส การรับ - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - โปรดตรวจสอบธุรกรรมของคุณ + Edit sending address + แก้ไข แอดเดรส การส่ง - Transaction fee - ค่าธรรมเนียม การทำธุรกรรม + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + แอดเดรส ที่ป้อน "%1" เป็น Syscoin แอดเดรส ที่ ไม่ ถูกต้อง - Total Amount - จำนวน ทั้งหมด + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address - Confirm send coins - ยืนยัน คอยน์ ที่ส่ง - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2" - Confirm custom change address - ยืนยันการเปลี่ยนแปลงแอดเดรสที่กำหนดเอง + Could not unlock wallet. + ไม่สามารถปลดล็อกวอลเล็ตได้ - (no label) - (ไม่มีเลเบล) + New key generation failed. + การสร้างคีย์ใหม่ล้มเหลว - SendCoinsEntry - - A&mount: - &จำนวน: - - - Pay &To: - ชำระ &ให้: - - - &Label: - &เลเบล: - + FreespaceChecker - Message: - ข้อความ: + A new data directory will be created. + ไดเร็กทอรีข้อมูลใหม่จะถูกสร้างขึ้น - - - SendConfirmationDialog - Send - ส่ง + Cannot create data directory here. + ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรีข้อมูลที่นี่ - + - SignVerifyMessageDialog - - &Sign Message - &เซ็น ข้อความ - - - Sign &Message - เซ็น &ข้อความ - - - Clear &All - ล้าง &ทั้งหมด - - - &Verify Message - &ตรวจสอบ ข้อความ - - - Verify &Message - ตรวจสอบ &ข้อความ - - - Wallet unlock was cancelled. - ปลดล็อควอลเล็ตถูกยกเลิก + Intro + + %n GB of space available + + มีพื้นที่ว่าง %n GB ที่ใช้งานได้ + - - No error - ไม่มี ข้อผิดพลาด + + (of %n GB needed) + + (ต้องการพื้นที่ %n GB ) + - - Message signed. - ข้อความ เซ็นแล้ว + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB needed for full chain) + - Please check the signature and try again. - โปรดตรวจสอบลายเซ็นต์และลองใหม่อีกครั้ง + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time - Message verified. - ข้อความ ตรวจสอบแล้ว + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + ข้อมูลประมาณ %1 GB จะถูกเก็บไว้ในไดเร็กทอรีนี้ - - - SplashScreen - - (press q to shutdown and continue later) - (กด q เพื่อปิดและดำเนินการต่อในภายหลัง) + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + - press q to shutdown - กด q เพื่อปิด + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 จะดาวน์โหลดและจัดเก็บสำเนาของบล็อกเชน Syscoin - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - ขัดแย้งกับการทำธุรกรรมกับ %1 การยืนยัน + The wallet will also be stored in this directory. + วอลเล็ตจะถูกเก็บใว้ในไดเร็กทอรีนี้เช่นกัน - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 ทำการยืนยัน + Error + ข้อผิดพลาด - Date - วันที่ + Welcome + ยินดีต้อนรับ - Source - แหล่งที่มา + Welcome to %1. + ยินดีต้อนรับเข้าสู่ %1. - From - จาก + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + เนื่องจากนี่เป็นครั้งแรกที่โปรแกรมเปิดตัว คุณสามารถเลือกได้ว่า %1 จะเก็บข้อมูลไว้ที่ใด - unknown - ไม่ทราบ + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features - To - ไปยัง + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off - own address - แอดเดรส คุณเอง + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low - label - เลเบล + Use the default data directory + ใช้ ไดเรกทอรี ข้อมูล เริ่มต้น - Credit - เครดิต - - - matures in %n more block(s) - - matures in %n more block(s) - + Use a custom data directory: + ใช้ ไดเรกทอรี ข้อมูล ที่กำหนดเอง: + + + HelpMessageDialog - not accepted - ไม่ ยอมรับ + version + เวอร์ชัน - Debit - เดบิต + About %1 + เกี่ยวกับ %1 - Total debit - เดบิต ทั้งหมด + Command-line options + ตัวเลือก Command-line + + + ShutdownWindow - Total credit - เครดิต ทั้งหมด + %1 is shutting down… + %1 กำลังถูกปิดลง… - Transaction fee - ค่าธรรมเนียม การทำธุรกรรม + Do not shut down the computer until this window disappears. + อย่าปิดเครื่องคอมพิวเตอร์จนกว่าหน้าต่างนี้จะหายไป + + + ModalOverlay - Net amount - จำนวน สุทธิ + Form + รูปแบบ - Message - ข้อความ + Number of blocks left + ตัวเลข ของ บล็อก ที่เหลือ - Merchant - ร้านค้า + Unknown… + ไม่รู้จัก… - Transaction - การทำธุรกรรม + calculating… + กำลังคำนวณ… - Amount - จำนวน + Last block time + บล็อกเวลาล่าสุด - true - ถูก + Progress increase per hour + ความคืบหน้าเพิ่มขึ้นต่อชั่วโมง - false - ผิด + Estimated time left until synced + เวลาโดยประมาณที่เหลือจนกว่าจะซิงค์ - + - TransactionTableModel + OptionsDialog - Date - วันที่ + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + ขนาดแคชฐานข้อมูลสูงสุด แคชที่ใหญ่ขึ้นสามารถนำไปสู่การซิงค์ได้เร็วยิ่งขึ้น หลังจากนั้นประโยชน์จะเด่นชัดน้อยลงสำหรับกรณีการใช้งานส่วนใหญ่ การลดขนาดแคชจะลดการใช้หน่วยความจำ มีการแชร์หน่วยความจำ mempool ที่ไม่ได้ใช้สำหรับแคชนี้ - Type - รูปแบบ + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + กำหนดจำนวนเธรดการตรวจสอบสคริปต์ ค่าลบสอดคล้องกับจำนวนคอร์ที่คุณต้องการปล่อยให้ระบบว่าง - Label - เลเบล + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + สิ่งนี้ช่วยให้คุณหรือเครื่องมือของบุคคลที่สามสามารถสื่อสารกับโหนดผ่านคำสั่งบรรทัดคำสั่งและ JSON-RPC - Unconfirmed - ไม่ยืนยัน + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + เปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ R&PC - Abandoned - เพิกเฉย + W&allet + ว&อลเล็ต - Received with - รับ ด้วย + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + เปิดใช้งานการควบคุม &PSBT - Received from - รับ จาก + External Signer (e.g. hardware wallet) + ผู้ลงนามภายนอก (เช่น ฮาร์ดแวร์วอลเล็ต) - Sent to - ส่ง ถึง + Error + ข้อผิดพลาด + + + OverviewPage - (no label) - (ไม่มีเลเบล) + Form + รูปแบบ - Type of transaction. - ประเภท ของ การทำธุรกรรม + Available: + พร้อมใช้งาน: - TransactionView + PSBTOperationsDialog - This week - สัปดาห์นี้ + PSBT copied to clipboard. + PSBT คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว - Received with - รับ ด้วย + * Sends %1 to %2 + * ส่ง %1 ถึง %2 - Sent to - ส่ง ถึง + Transaction has %1 unsigned inputs. + ธุรกรรมมี %1 อินพุตที่ไม่ได้ลงนาม + + + PeerTableModel - To yourself - ถึง ตัวคุณเอง + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + เพียร์ - Other - อื่นๆ + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + อายุ - Min amount - จำนวน ขั้นต่ำ + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + ขาเข้า - Range… - ช่วง… + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + ขาออก + + + RPCConsole - &Copy address - &คัดลอก แอดเดรส + Memory Pool + พูลเมมโมรี่ - Copy &label - คัดลอก &เลเบล + Memory usage + การใช้เมมโมรี่ - Copy &amount - คัดลอก &จำนวน + High Bandwidth + แบนด์วิดท์สูง - Copy transaction &ID - คัดลอก transaction &ID + Connection Time + เวลาในการเชื่อมต่อ - Copy &raw transaction - คัดลอก &raw transaction + Last Send + การส่งล่าสุด - Copy full transaction &details - คัดลอก full transaction &details + Last Receive + การรับล่าสุด - &Show transaction details - &แสดงรายละเอียดการทำธุรกรรม + Ping Time + เวลาในการ Ping - &Edit address label - &แก้ไข แอดเดรส เลเบล + Ping Wait + คอยในการ Ping - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - แสดง ใน %1 + Min Ping + วินาทีในการ Ping - Export Transaction History - ส่งออกประวัติการทำธุรกรรม + Debug log file + ไฟล์บันทึกการดีบัก - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - เครื่องหมายจุลภาค (Comma) เพื่อแยกไฟล์ + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + ขาเข้า: เริ่มต้นด้วย peer - Confirmed - ยืนยันแล้ว + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + ขาออก Full Relay: ค่าเริ่มต้น + + + ReceiveRequestDialog - Watch-only - ดูอย่างเดียว + Payment information + ข้อมูการชำระเงิน + + + SendCoinsDialog - Date - วันที่ + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 บล็อก) - Type - รูปแบบ + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + ลงชื่อบนอุปกรณ์ - Label - เลเบล + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + โปรดตรวจสอบธุรกรรมของคุณ - - Address - แอดเดรส + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + - ID - ไอดี + Confirm custom change address + ยืนยันการเปลี่ยนแปลงแอดเดรสที่กำหนดเอง + + + SignVerifyMessageDialog - Exporting Failed - การส่งออกล้มเหลว + Please check the signature and try again. + โปรดตรวจสอบลายเซ็นต์และลองใหม่อีกครั้ง + + + TransactionDesc - Exporting Successful - ส่งออกสำเร็จ + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + ขัดแย้งกับการทำธุรกรรมกับ %1 การยืนยัน - - Range: - ช่วง: + + matures in %n more block(s) + + matures in %n more block(s) + + + + TransactionView - to - ถึง + Exporting Successful + ส่งออกสำเร็จ - + WalletFrame - - Create a new wallet - สร้าง วอลเล็ต ใหม่ - Error ข้อผิดพลาด - - Load Transaction Data - โหลด Transaction Data - Partially Signed Transaction (*.psbt) ธุรกรรมที่ลงนามบางส่วน (*.psbt) @@ -2817,90 +767,32 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy' WalletModel - - Send Coins - ส่ง คอยน์ - - - Increasing transaction fee failed - ค่าธรรมเนียมการทำธุรกรรมที่เพิ่มขึ้นล้มเหลว - - - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - คุณต้องการเพิ่มค่าธรรมเนียมหรือไม่? - - - Current fee: - ค่าธรรมเนียมปัจจุบัน: - - - Increase: - เพิ่มขึ้น: - - - New fee: - ค่าธรรมเนียม ใหม่: - Confirm fee bump ยืนยันค่าธรรมเนียมที่เพิ่มขึ้น - - Can't draft transaction. - ไม่สามารถร่างธุรกรรมได้ - - - Can't sign transaction. - ไม่สามารถลงนามในการทำธุรกรรม - - - Could not commit transaction - ไม่สามารถทำธุรกรรมได้ - - - Can't display address - ไม่สามารถ แสดง แอดเดรส - default wallet วอลเล็ต เริ่มต้น - WalletView - - &Export - &ส่งออก - - - Export the data in the current tab to a file - ส่งออกข้อมูลในแท็บปัจจุบันไปยังไฟล์ - - - Backup Wallet - แบ็คอัพวอลเล็ต - - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - ข้อมูล วอลเล็ต - + syscoin-core - Backup Failed - การสำรองข้อมูล ล้มเหลว + %s is set very high! + %s ตั้งไว้สูงมาก - Backup Successful - สำรองข้อมูล สำเร็จแล้ว + Error: This wallet already uses SQLite + ข้อผิดพลาด: วอลเล็ตนี้ใช้ SQLite อยู่แล้ว - The wallet data was successfully saved to %1. - บันทึกข้อมูลวอลเล็ตไว้ที่ %1 เรียบร้อยแล้ว + Error: Unable to make a backup of your wallet + ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถสำรองข้อมูลของวอลเล็ตได้ - Cancel - ยกเลิก + Error: Unable to read all records in the database + ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถอ่านข้อมูลทั้งหมดในฐานข้อมูลได้ - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_tk.ts b/src/qt/locale/syscoin_tk.ts index cc13baa8b25b7..7c0a9a2864cea 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_tk.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_tk.ts @@ -270,14 +270,6 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Ýowuz ýalňyşlyk ýüze çykdy. Sazlamalar faýlyna ýazmak mümkinçiliginiň bardygyny ýa-da ýokdugyny barla, bolmasa -nosettings bilen işletmäge çalyş. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Ýalňyşlyk: Görkezilen maglumatlar katalogy "%1" ýok. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Ýalňyşlyk: %1 konfigurasiýa faýlyny derňäp bolanok. - Error: %1 Ýalňyşlyk: %1 @@ -333,17 +325,6 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. - - syscoin-core - - Settings file could not be read - Sazlamalar faýlyny okap bolanok - - - Settings file could not be written - Sazlamalar faýlyny ýazdyryp bolanok - - SyscoinGUI @@ -356,11 +337,11 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. &Transactions - &Geleşikler + &Amallar Browse transaction history - Geleşikleriň geçmişine göz aýla + Amallaryň geçmişine göz aýla E&xit @@ -405,7 +386,7 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Network activity disabled. A substring of the tooltip. - Ulgamyň işleýşi ýapyk. + Tor işleýşi ýapyk. Proxy is <b>enabled</b>: %1 @@ -509,7 +490,7 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Synchronizing with network… - Ulgam bilen utgaşdyrmak... + Tor bilen sinhronlaşdyrmak... Indexing blocks on disk… @@ -519,10 +500,6 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Processing blocks on disk… Diskde bloklar işlenýär... - - Reindexing blocks on disk… - Diskde bloklar gaýtadan indekslenýär... - Connecting to peers… Deňdeşlere baglanylýar... @@ -584,7 +561,7 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Load Partially Signed Syscoin Transaction - Bölekleýýin gol çekilen bitkoin geleşigini ýükle + Bölekleýýin gol çekilen bitkoin amalyny (BGÇBA) ýükle Load PSBT from &clipboard… @@ -592,7 +569,7 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Bölekleýin gol çekilen bitkoin geleşigini alyş-çalyş panelinden ýükle + Bölekleýin gol çekilen bitkoin amalyny alyş-çalyş panelinden ýükle Node window @@ -1574,4 +1551,15 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Häzirki bellikdäki maglumaty faýla geçir + + syscoin-core + + Settings file could not be read + Sazlamalar faýlyny okap bolanok + + + Settings file could not be written + Sazlamalar faýlyny ýazdyryp bolanok + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_tl.ts b/src/qt/locale/syscoin_tl.ts index 82f0b2c582dea..9f704af91e9bb 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_tl.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_tl.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - I-right-click upang i-edit ang ♦address♦ o ♦label♦ + I-right-click upang i-edit ang address o label Create a new address @@ -269,14 +269,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Isang malubhang pagkakamali ang naganap. Suriin ang mga ♦setting♦ ng ♦file♦ na ♦writable♦, o subukan na patakbuhin sa ♦-nosettings♦. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Pagkakamali: Ang natukoy na datos na ♦directory♦ "1%1" ay wala. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Pagkakamali: Hindi ma-parse ang ♦configuration file♦: %1. - Error: %1 Pagkakamali: 1%1 @@ -332,17 +324,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - - syscoin-core - - Settings file could not be read - Ang mga ♦setting file♦ ay hindi mabasa - - - Settings file could not be written - Ang mga ♦settings file♦ ay hindi maisulat - - SyscoinGUI @@ -371,24 +352,28 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &About %1 - &Tungkol sa %1 + &Tungkol sa 1%1 Show information about %1 - Ipakita ang impormasyon tungkol sa %1 + Ipakita ang impormasyon tungkol sa 1%1 About &Qt - Tungkol sa &♦Qt♦ + Patungkol sa &♦Qt♦ Modify configuration options for %1 - Baguhin ang mga pagpipilian sa ♦configuration♦ para sa %1 + Baguhin ang mga pagpipilian sa ♦configuration♦ para sa 1%1 Create a new wallet Gumawa ng bagong pitaka + + &Minimize + Bawasan + Wallet: Pitaka: @@ -398,10 +383,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A substring of the tooltip. Na-disable ang aktibidad ng ♦network♦ - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Ang paghalili ay <b>na-enable</b>: %1 - Send coins to a Syscoin address Magpadala ng mga ♦coin♦ sa ♦address♦ ng Syscoin @@ -428,7 +409,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Encrypt Wallet… - &I-encrypt ang Pitaka + &I-encrypt ang pitaka Encrypt the private keys that belong to your wallet @@ -488,7 +469,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Help - &Tulong + &Tulungan Tabs toolbar @@ -510,10 +491,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processing blocks on disk… Pinoproseso ang mga bloke sa ♦disk♦... - - Reindexing blocks on disk… - Ni-rere-index ang mga bloke sa ♦disk♦ - Connecting to peers… Kumokonekta sa mga ♦peers♦... @@ -569,6 +546,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Information Impormasyon + + Up to date + napapapanahon + Load Partially Signed Syscoin Transaction Ang ♦Load♦ ay Bahagyang Napirmahan na Transaksyon sa ♦Syscoin♦ @@ -1524,4 +1505,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. I-export ang datos sa kasalukuyang ♦tab♦ sa isang file + + syscoin-core + + Settings file could not be read + Ang mga ♦setting file♦ ay hindi mabasa + + + Settings file could not be written + Ang mga ♦settings file♦ ay hindi maisulat + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_tr.ts b/src/qt/locale/syscoin_tr.ts index 29bdcd150a93a..ad350c1e187eb 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_tr.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_tr.ts @@ -23,7 +23,7 @@ C&lose - Kapat + Ka&pat Delete the currently selected address from the list @@ -39,11 +39,11 @@ &Export - Dışa aktar + &Dışa aktar &Delete - Sil + &Sil Choose the address to send coins to @@ -51,11 +51,11 @@ Choose the address to receive coins with - Coinleri alacağınız adresi seçin + Coinleri alacak adresi seçin C&hoose - S&ç + S&eç Sending addresses @@ -67,8 +67,7 @@ These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Bunlar Syscoinleriniz için gönderici adreslerinizdir. -Gönderim yapmadan önce her zaman tutarı ve alıcı adresi kontrol ediniz. + Bunlar ödemeleri gönderdiğiniz Syscoin adreslerinizdir. Para göndermeden önce her zaman tutarı ve alıcı adresi kontrol ediniz. These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. @@ -78,7 +77,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Copy Address - Adresi kopyala + Adresi &Kopyala Copy &Label @@ -229,6 +228,10 @@ Cüzdan kilidini aç. Wallet passphrase was successfully changed. Cüzdan parolası başarılı bir şekilde değiştirildi + + Passphrase change failed + Parola değişimi başarısız oldu + Warning: The Caps Lock key is on! Uyarı: Caps lock açık @@ -272,14 +275,6 @@ Cüzdan kilidini aç. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Önemli bir hata oluştu. Ayarlar dosyasının yazılabilir olup olmadığını kontrol edin veya -nosettings ile çalıştırmayı deneyin. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Hata: Belirtilen "%1" veri klasörü yoktur. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Hata: %1 yapılandırma dosyası ayrıştırılamadı. - Error: %1 Hata: %1 @@ -301,8 +296,10 @@ Cüzdan kilidini aç. Bir syscoin adresi giriniz (örneğin %1) - Internal - Dahili + Onion + network name + Name of Tor network in peer info + Soğan Inbound @@ -385,3446 +382,3515 @@ Cüzdan kilidini aç. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Ayarlar dosyası okunamadı + &Overview + Genel durum - Settings file could not be written - Ayarlar dosyası yazılamadı + Show general overview of wallet + Cüzdan genel durumunu göster - The %s developers - %s geliştiricileri + &Transactions + &İşlemler - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış! Bu denli yüksek ücretler tek bir işlemde ödenebilir. + Browse transaction history + İşlem geçişini görüntüle - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - %s veri dizininde kilit elde edilemedi. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır. + E&xit + &Çıkış - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - MIT yazılım lisansı altında dağıtılmıştır, beraberindeki %s ya da %s dosyasına bakınız. + Quit application + Uygulamadan çık - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - %s dosyasının okunması sırasında bir hata meydana geldi! Tüm anahtarlar doğru bir şekilde okundu, ancak işlem verileri ya da adres defteri ögeleri hatalı veya eksik olabilir. + &About %1 + &Hakkında %1 - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - %s okuma hatası! İşlem verileri eksik veya yanlış olabilir. Cüzdan yeniden taranıyor. + Show information about %1 + %1 hakkındaki bilgileri göster - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - -maxtxfee=<tutar> için geçersiz tutar: '%s' (Sıkışmış işlemleri önlemek için en az %s değerinde en düşük aktarım ücretine eşit olmalıdır) + About &Qt + &Qt hakkında - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Geçersiz veya bozuk peers.dat (%s). Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız, lütfen %s'e bildirin. Geçici bir çözüm olarak, bir sonraki başlangıçta yeni bir dosya oluşturmak için dosyayı (%s) yoldan çekebilirsiniz (yeniden adlandırabilir, taşıyabilir veya silebilirsiniz). + Show information about Qt + Qt hakkındaki bilgileri göster - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Lütfen bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğruluğunu kontrol edin. Hata varsa %s doğru çalışmayacaktır. + Modify configuration options for %1 + %1 için yapılandırma seçeneklerini değiştirin - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - %s programını faydalı buluyorsanız lütfen katkıda bulununuz. Yazılım hakkında daha fazla bilgi için %s adresini ziyaret ediniz. + Create a new wallet + Yeni bir cüzdan oluştur - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Budama, en düşük değer olan %d MiB'den düşük olarak ayarlanmıştır. Lütfen daha yüksek bir sayı kullanınız. + &Minimize + &Küçült - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Budama: son cüzdan eşleşmesi budanmış verilerin ötesine gitmektedir. -reindex kullanmanız gerekmektedir (Budanmış düğüm ise tüm blok zincirini tekrar indirmeniz gerekir.) + Wallet: + Cüzdan: - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Blok veritabanı gelecekten gibi görünen bir blok içermektedir. Bu, bilgisayarınızın saat ve tarihinin yanlış ayarlanmış olmasından kaynaklanabilir. Blok veritabanını sadece bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğru olduğundan eminseniz yeniden derleyin. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Network aktivitesi devre dışı bırakıldı - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - Blok dizini db, eski bir 'txindex' içerir. Dolu disk alanını temizlemek için full -reindex çalıştırın, aksi takdirde bu hatayı yok sayın. Bu hata mesajı tekrar görüntülenmeyecek. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy <b>etkinleştirildi</b>: %1 - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Bu işlem, tutar düşüldükten sonra göndermek için çok düşük + Send coins to a Syscoin address + Bir Syscoin adresine Syscoin yolla - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Bu kararlı sürümden önceki bir deneme sürümüdür. - risklerini bilerek kullanma sorumluluğu sizdedir - syscoin oluşturmak ya da ticari uygulamalar için kullanmayınız + Backup wallet to another location + Cüzdanı diğer bir konumda yedekle - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - İşlem ücret tahminleri mevcut olmadığında ödeyebileceğiniz işlem ücreti budur. + Change the passphrase used for wallet encryption + Cüzdan şifrelemesi için kullanılan parolayı değiştir - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Ağ sürümü zincirinin toplam boyutu (%i) en yüksek boyutu geçmektedir (%i). Kullanıcı aracı açıklamasının sayısı veya boyutunu azaltınız. + &Send + &Gönder - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Uyarı: Ağ eşlerimizle tamamen anlaşamamışız gibi görünüyor! Güncelleme yapmanız gerekebilir ya da diğer düğümlerin güncelleme yapmaları gerekebilir. + &Receive + &Al - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Budama olmayan kipe dönmek için veritabanını -reindex ile tekrar derlemeniz gerekir. Bu, tüm blok zincirini tekrar indirecektir + &Options… + &Seçenekler… - %s is set very high! - %s çok yüksek ayarlanmış! + &Encrypt Wallet… + &Cüzdanı Şifrele... - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool en az %d MB olmalıdır + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Cüzdanınıza ait özel anahtarları şifreleyin - Cannot resolve -%s address: '%s' - Çözümlenemedi - %s adres: '%s' + &Backup Wallet… + &Cüzdanı Yedekle... - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - -dnsseed false olarak ayarlanırken -forcednsseed true olarak ayarlanamıyor. + &Change Passphrase… + &Parolayı Değiştir... - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Veriler '%s' klasörüne yazılamıyor ; yetkilendirmeyi kontrol edin. + Sign &message… + &Mesajı imzala... - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - Önceki bir sürüm tarafından başlatılan -txindex yükseltmesi tamamlanamaz. Önceki sürümle yeniden başlatın veya full -reindex çalıştırın. + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Syscoin adreslerine sahip olduğunuzu kanıtlamak için mesajlarınızı imzalayın - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s, %u bağlantı noktasında dinleme isteğinde bulunur. Bu bağlantı noktası "kötü" olarak kabul edilir ve bu nedenle, herhangi bir Syscoin Core eşinin ona bağlanması olası değildir. Ayrıntılar ve tam liste için doc/p2p-bad-ports.md'ye bakın. + &Verify message… + &Mesajı doğrula... - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Belirli bağlantılar sağlayamaz ve aynı anda addrman'ın giden bağlantıları bulmasını sağlayamaz. + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Belirtilen Syscoin adresleriyle imzalandıklarından emin olmak için mesajları doğrulayın - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - %s yüklenirken hata oluştu: Harici imzalayan cüzdanı derlenmiş harici imzalayan desteği olmadan yükleniyor + &Load PSBT from file… + &PSBT'yi dosyadan yükle... - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Geçersiz peers.dat dosyası yeniden adlandırılamadı. Lütfen taşıyın veya silin ve tekrar deneyin. + Open &URI… + &URI 'ı Aç... - Copyright (C) %i-%i - Telif Hakkı (C) %i-%i + Close Wallet… + Cüzdanı Kapat... - Corrupted block database detected - Bozuk blok veritabanı tespit edildi + Create Wallet… + Cüzdan Oluştur... - Disk space is too low! - Disk alanı çok düşük! + Close All Wallets… + Tüm Cüzdanları Kapat... - Do you want to rebuild the block database now? - Blok veritabanını şimdi yeniden inşa etmek istiyor musunuz? + &File + &Dosya - Done loading - Yükleme tamamlandı + &Settings + &Ayarlar - Error initializing block database - Blok veritabanını başlatılırken bir hata meydana geldi + &Help + &Yardım - Error initializing wallet database environment %s! - %s cüzdan veritabanı ortamının başlatılmasında hata meydana geldi! + Tabs toolbar + Araç çubuğu sekmeleri - Error loading %s - %s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu + Syncing Headers (%1%)… + Başlıklar senkronize ediliyor (%1%)... - Error loading %s: Wallet corrupted - %s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu: bozuk cüzdan + Synchronizing with network… + Ağ ile senkronize ediliyor... - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - %s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu: cüzdan %s programının yeni bir sürümüne ihtiyaç duyuyor + Connecting to peers… + Eşlere Bağlanılıyor... - Error loading block database - Blok veritabanının yüklenmesinde hata + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Ödeme isteyin (QR kodları ve syscoin: URI'ler üretir) - Error opening block database - Blok veritabanının açılışı sırasında hata + Show the list of used sending addresses and labels + Kullanılan gönderim adreslerinin ve etiketlerin listesini göster - Error reading from database, shutting down. - Veritabanı okuma hatası, program kapatılıyor. + Show the list of used receiving addresses and labels + Kullanılan alım adreslerinin ve etiketlerin listesini göster - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Herhangi bir portun dinlenmesi başarısız oldu. Bunu istiyorsanız -listen=0 seçeneğini kullanınız. + &Command-line options + &Komut satırı seçenekleri - - Failed to rescan the wallet during initialization - Başlatma sırasında cüzdanı yeniden tarama işlemi başarısız oldu + + Processed %n block(s) of transaction history. + + İşlem geçmişinin %n bloğu işlendi. + - Failed to verify database - Veritabanı doğrulanamadı + Catching up… + Yakalanıyor... - Importing… - İçe aktarılıyor... + Last received block was generated %1 ago. + Üretilen son blok %1 önce üretildi. - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Yanlış ya da bulunamamış doğuş bloğu. Ağ için yanlış veri klasörü mü? + Transactions after this will not yet be visible. + Bundan sonraki işlemler henüz görüntülenemez. - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Başlatma sınaması başarısız oldu. %s kapatılıyor. + Error + Hata - Input not found or already spent - Girdi bulunamadı veya zaten harcandı + Warning + Uyarı - Insufficient funds - Yetersiz bakiye + Information + Bilgi - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Geçersiz -onion adresi veya ana makine adı: '%s' + Up to date + Güncel - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Geçersiz -proxy adresi veya ana makine adı: '%s' + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Kısmen İmzalanmış Syscoin İşlemini Yükle - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - -%s=<tutar> için geçersiz tutar: '%s' + Load PSBT from &clipboard… + PSBT'yi &panodan yükle... - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Geçersiz miktarda -discardfee=<amount>:'%s' + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Kısmen İmzalanmış Syscoin işlemini panodan yükle - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - -fallbackfee=<tutar> için geçersiz tutar: '%s' + Node window + Düğüm penceresi - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - -paytxfee=<tutar>:'%s' unsurunda geçersiz tutar (asgari %s olması lazımdır) + Open node debugging and diagnostic console + Açık düğüm hata ayıklama ve tanılama konsolu - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - -whitelist: '%s' unsurunda geçersiz bir ağ maskesi belirtildi + &Sending addresses + & Adresleri gönderme - Loading P2P addresses… - P2P adresleri yükleniyor... + &Receiving addresses + & Adresler alınıyor - Loading banlist… - Engel listesi yükleniyor... + Open a syscoin: URI + Syscoin’i aç. - Loading block index… - Blok dizini yükleniyor... + Open Wallet + Cüzdanı Aç - Loading wallet… - Cüzdan yükleniyor... - - - Missing amount - Eksik tutar + Open a wallet + Bir cüzdan aç - Missing solving data for estimating transaction size - İşlem boyutunu tahmin etmek için çözümleme verileri eksik + Close wallet + Cüzdan kapat - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - -whitebind: '%s' ile bir port belirtilmesi lazımdır + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Cüzdanı Geri Yükle... - No addresses available - Erişilebilir adres yok + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Yedekleme dosyasından bir cüzdanı geri yükle - Not enough file descriptors available. - Kafi derecede dosya tanımlayıcıları mevcut değil. + Close all wallets + Tüm cüzdanları kapat - Prune cannot be configured with a negative value. - Budama negatif bir değerle yapılandırılamaz. + &Mask values + & Değerleri maskele - Prune mode is incompatible with -txindex. - Budama kipi -txindex ile uyumsuzdur. + Mask the values in the Overview tab + Genel Bakış sekmesindeki değerleri maskeleyin - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Sistem sınırlamaları sebebiyle -maxconnections %d değerinden %d değerine düşürülmüştür. + default wallet + varsayılan cüzdan - Rescanning… - Yeniden taranıyor... + No wallets available + Erişilebilir cüzdan yok - Signing transaction failed - İşlemin imzalanması başarısız oldu + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Cüzdan Verisi - Specified -walletdir "%s" does not exist - Belirtilen -walletdir "%s" mevcut değil + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Cüzdan Yedeği Yükle - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Belirtilen -walletdir "%s" göreceli bir yoldur + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Cüzdanı Geri Yükle - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Belirtilen -walletdir "%s" bir dizin değildir + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Cüzdan İsmi - The source code is available from %s. - %s'in kaynak kodu ulaşılabilir. + &Window + &Pencere - The transaction amount is too small to pay the fee - İşlemdeki syscoin tutarı ücreti ödemek için çok düşük + Zoom + Yakınlaştır - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Cüzdan en az aktarma ücretinden daha az ödeme yapmaktan sakınacaktır. + Main Window + Ana Pencere - This is experimental software. - Bu deneysel bir uygulamadır. + %1 client + %1 istemci - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Bu her işlemde ödeceğiniz en düşük işlem ücretidir. + &Hide + &Gizle - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - -paytxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış! Bu, işlemi gönderirseniz ödeyeceğiniz işlem ücretidir. + S&how + G&öster - - Transaction amount too small - İşlem tutarı çok düşük + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + Syscoin ağına %n etkin bağlantı. + - Transaction amounts must not be negative - İşlem tutarı negatif olmamalıdır. + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + daha fazla seçenek için tıklayın. - Transaction change output index out of range - İşlem değişikliği çıktı endeksi aralık dışında + Disable network activity + A context menu item. + Ağ etkinliğini devre dışı bırak - Transaction has too long of a mempool chain - İşlem çok uzun bir mempool zincirine sahip + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Ağ etkinliğini etkinleştir - Transaction must have at least one recipient - İşlem en az bir adet alıcıya sahip olmalı. + Pre-syncing Headers (%1%)… + Üstbilgiler senkronize ediliyor (%1%)... - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - İşlemin bir değişiklik adresine ihtiyacı var, ancak bunu oluşturamıyoruz. + Error: %1 + Hata: %1 - Transaction too large - İşlem çok büyük + Warning: %1 + Uyarı: %1 - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - -maxsigcachesize: ' %s' MiB için bellek konumlandırılamıyor. + Date: %1 + + Tarih: %1 + - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Bu bilgisayarda %s ögesine bağlanılamadı (bağlanma %s hatasını verdi) + Amount: %1 + + Tutar: %1 + - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Bu bilgisayarda %s unsuruna bağlanılamadı. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır. + Wallet: %1 + + Cüzdan: %1 + - Unable to find UTXO for external input - Harici giriş için UTXO bulunamıyor. + Type: %1 + + Tür: %1 + - Unable to generate initial keys - Başlangıç anahtarları üretilemiyor + Label: %1 + + Etiket: %1 + - Unable to generate keys - Anahtarlar oluşturulamıyor + Address: %1 + + Adres: %1 + - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - -maxuploadtarget ayrıştırılamıyor: '%s' + Sent transaction + İşlem gönderildi - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTP sunucusu başlatılamadı. Ayrıntılar için debug.log dosyasına bakınız. + Incoming transaction + Gelen işlem - Unknown address type '%s' - Bilinmeyen adres türü '%s' + HD key generation is <b>enabled</b> + HD anahtar üreticiler kullanilabilir - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet için bilinmeyen bir ağ belirtildi: '%s' + HD key generation is <b>disabled</b> + HD anahtar üreticiler kullanılamaz - Unsupported logging category %s=%s. - Desteklenmeyen günlük kategorisi %s=%s. + Private key <b>disabled</b> + Gizli anahtar oluşturma <b>devre dışı</b> - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Kullanıcı Aracı açıklaması (%s) güvensiz karakterler içermektedir. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Cüzdan <b>şifrelenmiş</b> ve şu anda <b>kilitli değil - Verifying blocks… - Bloklar doğrulanıyor... + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Cüzdan <b>şifrelenmiş</b> ve şu anda <b>kilitlidir - Verifying wallet(s)… - Cüzdan(lar) doğrulanıyor... + Original message: + Orjinal mesaj: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Cüzdanın tekrar yazılması gerekiyordu: işlemi tamamlamak için %s programını yeniden başlatınız + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Tutarı göstermek için birim. Başka bir birim seçmek için tıklayınız. - SyscoinGUI + CoinControlDialog - &Overview - Genel durum + Quantity: + Miktar - Show general overview of wallet - Cüzdan genel durumunu göster + Bytes: + Bayt: - &Transactions - &İşlemler + Amount: + Miktar - Browse transaction history - İşlem geçişini görüntüle + Fee: + Ücret - E&xit - &Çıkış + Dust: + Toz: - Quit application - Uygulamadan çık + After Fee: + Ücret sonrası: - &About %1 - &Hakkında %1 + Change: + Değiştir - Show information about %1 - %1 hakkındaki bilgileri göster + (un)select all + tümünü seçmek - About &Qt - &Qt hakkında + Tree mode + Ağaç kipi - Show information about Qt - Qt hakkındaki bilgileri göster + List mode + Liste kipi - Modify configuration options for %1 - %1 için yapılandırma seçeneklerini değiştirin + Amount + Mitar - Create a new wallet - Yeni bir cüzdan oluştur + Received with label + Şu etiketle alındı - &Minimize - &Küçült + Received with address + Şu adresle alındı - Wallet: - Cüzdan: + Date + Tarih - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Network aktivitesi devre dışı bırakıldı + Confirmations + Doğrulamalar - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy <b>etkinleştirildi</b>: %1 + Confirmed + Doğrulandı - Send coins to a Syscoin address - Bir Syscoin adresine Syscoin yolla + Copy amount + Miktar kopyala - Backup wallet to another location - Cüzdanı diğer bir konumda yedekle + &Copy address + &Adresi kopyala - Change the passphrase used for wallet encryption - Cüzdan şifrelemesi için kullanılan parolayı değiştir + Copy &label + &etiketi kopyala - &Send - &Gönder + Copy &amount + &miktarı kopyala - &Receive - &Al + Copy transaction &ID and output index + İşlem &ID ve çıktı içeriğini kopyala - &Options… - &Seçenekler… + Copy quantity + Miktarı kopyala - &Encrypt Wallet… - &Cüzdanı Şifrele... + Copy fee + Ücreti kopyala - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cüzdanınıza ait özel anahtarları şifreleyin + Copy after fee + Ücretten sonra kopyala - &Backup Wallet… - &Cüzdanı Yedekle... + Copy bytes + Bitleri kopyala - &Change Passphrase… - &Parolayı Değiştir... + Copy dust + toz kopyala - Sign &message… - &Mesajı imzala... + Copy change + Para üstünü kopyala - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Syscoin adreslerine sahip olduğunuzu kanıtlamak için mesajlarınızı imzalayın + (%1 locked) + (%1'i kilitli) - &Verify message… - &Mesajı doğrula... + yes + evet - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Belirtilen Syscoin adresleriyle imzalandıklarından emin olmak için mesajları doğrulayın + no + hayır - &Load PSBT from file… - &PSBT'yi dosyadan yükle... + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Herhangi bir alıcı mevcut toz eşiğinden daha düşük bir miktar alırsa bu etiket kırmızıya döner. - Open &URI… - &URI 'ı Aç... + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Her girdi için +/- %1 satoshi değişebilir. - Close Wallet… - Cüzdanı Kapat... + (no label) + (etiket yok) - Create Wallet… - Cüzdan Oluştur... + change from %1 (%2) + %1 (%2)'den değişim - Close All Wallets… - Tüm Cüzdanları Kapat... + (change) + (değiştir) + + + CreateWalletActivity - &File - &Dosya + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Cüzdan Oluştur - &Settings - &Ayarlar + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Cüzdan oluşturuluyor<b>%1</b>... - &Help - &Yardım + Create wallet failed + Cüzdan oluşturma başarısız - Tabs toolbar - Araç çubuğu sekmeleri + Create wallet warning + Cüzdan oluşturma uyarısı - Syncing Headers (%1%)… - Başlıklar senkronize ediliyor (%1%)... + Too many external signers found + Çok fazla harici imzalayan bulundu + + + LoadWalletsActivity - Synchronizing with network… - Ağ ile senkronize ediliyor... + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Cüzdanları Yükle - Connecting to peers… - Eşlere Bağlanılıyor... + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cüzdanlar yükleniyor... + + + OpenWalletActivity - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Ödeme isteyin (QR kodları ve syscoin: URI'ler üretir) + Open wallet failed + Cüzdan açma başarısız - Show the list of used sending addresses and labels - Kullanılan gönderim adreslerinin ve etiketlerin listesini göster + Open wallet warning + Açık cüzdan uyarısı - Show the list of used receiving addresses and labels - Kullanılan alım adreslerinin ve etiketlerin listesini göster + default wallet + varsayılan cüzdan - &Command-line options - &Komut satırı seçenekleri - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - İşlem geçmişinin %n bloğu işlendi. - + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Cüzdanı Aç - Catching up… - Yakalanıyor... + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Cüzdan açılıyor<b>%1</b>... + + + RestoreWalletActivity - Last received block was generated %1 ago. - Üretilen son blok %1 önce üretildi. + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Cüzdanı Geri Yükle - Transactions after this will not yet be visible. - Bundan sonraki işlemler henüz görüntülenemez. + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Cüzdan Onarılıyor<b>%1</b> - Error - Hata + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Cüzdan geri yüklenemedi - Warning - Uyarı + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Cüzdan uyarısını geri yükle - Information - Bilgi + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Cüzdan onarım mesajı + + + WalletController - Up to date - Güncel + Close wallet + Cüzdan kapat - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Kısmen İmzalanmış Syscoin İşlemini Yükle + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + <i>%1</i> cüzdanını kapatmak istediğinizden emin misiniz? - Load PSBT from &clipboard… - PSBT'yi &panodan yükle... + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Cüzdanı çok uzun süre kapatmak, veri budama etkinleştirilmişse tüm zinciri yeniden senkronize etmek zorunda kalmanıza neden olabilir. - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Kısmen İmzalanmış Syscoin işlemini panodan yükle + Close all wallets + Tüm cüzdanları kapat - Node window - Düğüm penceresi + Are you sure you wish to close all wallets? + Tüm cüzdanları kapatmak istediğinizden emin misiniz? + + + CreateWalletDialog - Open node debugging and diagnostic console - Açık düğüm hata ayıklama ve tanılama konsolu + Create Wallet + Cüzdan Oluştur - &Sending addresses - & Adresleri gönderme + Wallet Name + Cüzdan İsmi - &Receiving addresses - & Adresler alınıyor + Wallet + Cüzdan - Open a syscoin: URI - Syscoin’i aç. + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Cüzdanı şifreleyin. Cüzdan seçtiğiniz bir anahtar parola kelimeleri ile şifrelenecektir. - Open Wallet - Cüzdanı Aç + Encrypt Wallet + Cüzdanı Şifrele - Open a wallet - Bir cüzdan aç + Advanced Options + Ek Seçenekler - Close wallet - Cüzdan kapat + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Bu cüzdan için özel anahtarları devre dışı bırakın. Özel anahtarları devre dışı bırakılan cüzdanların özel anahtarları olmayacak ve bir HD çekirdeği veya içe aktarılan özel anahtarları olmayacaktır. Bu, yalnızca saat cüzdanları için idealdir. - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Cüzdanı Geri Yükle... + Disable Private Keys + Özel Kilidi (Private Key) kaldır - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Yedekleme dosyasından bir cüzdanı geri yükle + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Boş bir cüzdan yapın. Boş cüzdanlar başlangıçta özel anahtarlara veya komut dosyalarına sahip değildir. Özel anahtarlar ve adresler içe aktarılabilir veya daha sonra bir HD tohum ayarlanabilir. - Close all wallets - Tüm cüzdanları kapat + Make Blank Wallet + Boş Cüzdan Oluştur - &Mask values - & Değerleri maskele + Use descriptors for scriptPubKey management + scriptPubKey yönetimi için tanımlayıcıları kullanın - Mask the values in the Overview tab - Genel Bakış sekmesindeki değerleri maskeleyin + Descriptor Wallet + Tanımlayıcı Cüzdan - default wallet - varsayılan cüzdan + Create + Oluştur - No wallets available - Erişilebilir cüzdan yok + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Sqlite desteği olmadan derlenmiş. (tanımlayıcı cüzdanlar için gereklidir) + + + EditAddressDialog - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Cüzdan Verisi + Edit Address + Adresi düzenle - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Cüzdan Yedeği Yükle + &Label + &Etiket - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Cüzdanı Geri Yükle + The label associated with this address list entry + Bu adres listesi girişiyle ilişkili etiket - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Cüzdan İsmi + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Bu adres listesi girişiyle ilişkili adres. Bu sadece adreslerin gönderilmesi için değiştirilebilir - &Window - &Pencere + &Address + &Adres - Zoom - Yakınlaştır + New sending address + Yeni gönderim adresi - Main Window - Ana Pencere + Edit receiving address + Alım adresini düzenle - %1 client - %1 istemci + Edit sending address + Gönderme adresini düzenleyin - &Hide - &Gizle + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Girilen "%1" adresi geçerli bir Syscoin adresi değildir. - S&how - G&öster + Could not unlock wallet. + Cüzdanın kilidi açılamadı. + + + New key generation failed. + Yeni anahtar oluşturma başarısız oldu. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Yeni bir veri klasörü oluşturulacaktır. + + + name + isim + + + Path already exists, and is not a directory. + Halihazırda bir yol var ve bu bir klasör değildir. + + Cannot create data directory here. + Burada veri klasörü oluşturulamaz. + + + + Intro - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. + %n GB of space available - Syscoin ağına %n etkin bağlantı. + %n GB alan kullanılabilir - - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - daha fazla seçenek için tıklayın. + + (of %n GB needed) + + (gereken %n GB alandan) + - - Disable network activity - A context menu item. - Ağ etkinliğini devre dışı bırak + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB tam zincir için gerekli) + - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Ağ etkinliğini etkinleştir + Choose data directory + Veri dizinini seç - Pre-syncing Headers (%1%)… - Üstbilgiler senkronize ediliyor (%1%)... + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Bu dizinde en az %1 GB veri depolanacak ve zamanla büyüyecek. - Error: %1 - Hata: %1 + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Yaklaşık %1 GB veri bu klasörde depolanacak. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (%n günlük yedekleri geri yüklemek için yeterli) + - Warning: %1 - Uyarı: %1 + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 Syscoin blok zincirinin bir kopyasını indirecek ve depolayacak. - Date: %1 - - Tarih: %1 - + The wallet will also be stored in this directory. + Cüzdan da bu dizinde depolanacaktır. - Amount: %1 - - Tutar: %1 - + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Hata: Belirtilen "%1" veri klasörü oluşturulamaz. - Wallet: %1 - - Cüzdan: %1 - + Error + Hata - Type: %1 - - Tür: %1 - + Welcome + Hoş geldiniz - Label: %1 - - Etiket: %1 - + Welcome to %1. + %1'e hoşgeldiniz. - Address: %1 - - Adres: %1 - + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Bu programın ilk kez başlatılmasından dolayı %1 yazılımının verilerini nerede saklayacağını seçebilirsiniz. - Sent transaction - İşlem gönderildi + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Bu ayarın geri döndürülmesi, tüm blok zincirinin yeniden indirilmesini gerektirir. Önce tüm zinciri indirmek ve daha sonra veri budamak daha hızlıdır. Bazı gelişmiş özellikleri devre dışı bırakır. - Incoming transaction - Gelen işlem + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Tamam'ı tıklattığınızda, %1, %4 ilk başlatıldığında %3'teki en eski işlemlerden başlayarak tam %4 blok zincirini (%2 GB) indirmeye ve işlemeye başlayacak. - HD key generation is <b>enabled</b> - HD anahtar üreticiler kullanilabilir + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Blok zinciri depolamayı (veri budama) sınırlamayı seçtiyseniz, geçmiş veriler yine de indirilmeli ve işlenmelidir, ancak disk kullanımınızı düşük tutmak için daha sonra silinecektir. - HD key generation is <b>disabled</b> - HD anahtar üreticiler kullanılamaz + Use the default data directory + Varsayılan veri klasörünü kullan - Private key <b>disabled</b> - Gizli anahtar oluşturma <b>devre dışı</b> + Use a custom data directory: + Özel bir veri klasörü kullan: + + + HelpMessageDialog - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Cüzdan <b>şifrelenmiş</b> ve şu anda <b>kilitli değil + version + sürüm - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Cüzdan <b>şifrelenmiş</b> ve şu anda <b>kilitlidir + About %1 + %1 Hakkında - Original message: - Orjinal mesaj: + Command-line options + Komut-satırı seçenekleri - UnitDisplayStatusBarControl + ShutdownWindow - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Tutarı göstermek için birim. Başka bir birim seçmek için tıklayınız. + %1 is shutting down… + %1 kapanıyor… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Bu pencere kalkıncaya dek bilgisayarı kapatmayınız. - CoinControlDialog + ModalOverlay - Quantity: - Miktar + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Son işlemler henüz görünmeyebilir ve bu nedenle cüzdanınızın bakiyesi yanlış olabilir. Bu bilgiler, aşağıda detaylandırıldığı gibi, cüzdanınız syscoin ağı ile senkronizasyonunu tamamladığında doğru olacaktır. - Bytes: - Bayt: + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Henüz görüntülenmeyen işlemlerden etkilenen syscoinleri harcama girişiminde bulunmak ağ tarafından kabul edilmeyecektir. - Amount: - Miktar + Number of blocks left + Kalan blok sayısı - Fee: - Ücret + Unknown… + Bilinmiyor... - Dust: - Toz: + calculating… + hesaplanıyor... - After Fee: - Ücret sonrası: + Last block time + Son blok zamanı - Change: - Değiştir + Progress + İlerleme - (un)select all - tümünü seçmek + Progress increase per hour + Saat başı ilerleme artışı - Tree mode - Ağaç kipi + Estimated time left until synced + Senkronize edilene kadar kalan tahmini süre - List mode - Liste kipi + Hide + Gizle - Amount - Mitar + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Bilinmeyen. Ön eşitleme Başlıkları (%1,%2 %)… + + + OpenURIDialog - Received with label - Şu etiketle alındı + Open syscoin URI + Syscoin URI aç - Received with address - Şu adresle alındı + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Panodan adres yapıştır + + + OptionsDialog - Date - Tarih + Options + Seçenekler - Confirmations - Doğrulamalar + &Main + &Genel - Confirmed - Doğrulandı + Automatically start %1 after logging in to the system. + Sisteme giriş yaptıktan sonra otomatik olarak %1'i başlat. - Copy amount - Miktar kopyala + &Start %1 on system login + &Açılışta %1 açılsın - &Copy address - &Adresi kopyala + Size of &database cache + &veritabanı önbellek boyutu - Copy &label - &etiketi kopyala + Number of script &verification threads + Betik &doğrulama iş parçacığı sayısı - Copy &amount - &miktarı kopyala + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Proxy'nin IP Adresi (ör: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Copy transaction &ID and output index - İşlem &ID ve çıktı içeriğini kopyala + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Bu şebeke türü yoluyla eşlere bağlanmak için belirtilen varsayılan SOCKS5 vekil sunucusunun kullanılıp kullanılmadığını gösterir. - Copy quantity - Miktarı kopyala + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine uygulamayı küçültür. Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama sadece menüden çıkış seçildiğinde kapanacaktır. - Copy fee - Ücreti kopyala + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Bu iletişim kutusundan ayarlanan seçenekler komut satırı tarafından geçersiz kılınır: - Copy after fee - Ücretten sonra kopyala + Open the %1 configuration file from the working directory. + Çalışma dizininden %1  yapılandırma dosyasını aç. - Copy bytes - Bitleri kopyala + Open Configuration File + Yapılandırma Dosyasını Aç - Copy dust - toz kopyala + Reset all client options to default. + İstemcinin tüm seçeneklerini varsayılan değerlere sıfırla. - Copy change - Para üstünü kopyala + &Reset Options + Seçenekleri &Sıfırla - (%1 locked) - (%1'i kilitli) + &Network + &Ağ - yes - evet + Prune &block storage to + Depolamayı küçültmek &engellemek için + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Bu ayarın geri alınması, tüm blok zincirinin yeniden indirilmesini gerektirir. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Maksimum veritabanı önbellek boyutu. Daha büyük bir önbellek daha hızlı eşitlemeye katkıda bulunabilir, bundan sonra çoğu kullanım durumu için fayda daha az belirgindir. Önbellek boyutunu düşürmek bellek kullanımını azaltır. Bu önbellek için kullanılmayan mempool belleği paylaşılır. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Komut dosyası doğrulama iş parçacığı sayısını ayarlayın. Negatif değerler sisteme serbest bırakmak istediğiniz çekirdek sayısına karşılık gelir. - no - hayır + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = otomatik, <0 = bu kadar çekirdeği kullanma) - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Herhangi bir alıcı mevcut toz eşiğinden daha düşük bir miktar alırsa bu etiket kırmızıya döner. + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Bu, sizin veya bir üçüncü taraf aracının komut satırı ve JSON-RPC komutları aracılığıyla düğümle iletişim kurmasına olanak tanır. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Her girdi için +/- %1 satoshi değişebilir. + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC sunucusunu etkinleştir - (no label) - (etiket yok) + W&allet + &Cüzdan - change from %1 (%2) - %1 (%2)'den değişim + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Tutardan çıkarma ücretinin varsayılan olarak ayarlanıp ayarlanmayacağı. - (change) - (değiştir) + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Varsayılan olarak ücreti tutardan düş - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Cüzdan Oluştur + Expert + Gelişmiş - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Cüzdan oluşturuluyor<b>%1</b>... + Enable coin &control features + Para &kontrolü özelliklerini etkinleştir - Create wallet failed - Cüzdan oluşturma başarısız + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Onaylanmamış bozuk para harcamasını devre dışı bırakırsanız, bir işlemdeki bozukl para, o işlem en az bir onay alana kadar kullanılamaz. Bu aynı zamanda bakiyenizin nasıl hesaplandığını da etkiler. - Create wallet warning - Cüzdan oluşturma uyarısı + &Spend unconfirmed change + & Onaylanmamış bozuk parayı harcayın - Too many external signers found - Çok fazla harici imzalayan bulundu + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + PSBT kontrollerini etkinleştir - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Cüzdanları Yükle + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + PSBT kontrollerinin gösterilip gösterilmeyeceği. - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Cüzdanlar yükleniyor... + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Yönlendiricide Syscoin istemci portlarını otomatik olarak açar. Bu, sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse çalışabilir. - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Cüzdan açma başarısız + Map port using &UPnP + Portları &UPnP kullanarak haritala - Open wallet warning - Açık cüzdan uyarısı + Accept connections from outside. + Dışarıdan bağlantıları kabul et. - default wallet - varsayılan cüzdan + Allow incomin&g connections + Gelen bağlantılara izin ver - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Cüzdanı Aç + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Syscoin ağına bir SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla bağlan. - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Cüzdan açılıyor<b>%1</b>... + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla &bağlan (varsayılan vekil sunucusu): - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Cüzdanı Geri Yükle + Port of the proxy (e.g. 9050) + Vekil sunucunun portu (mesela 9050) - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Cüzdan Onarılıyor<b>%1</b> + Used for reaching peers via: + Eşlere ulaşmak için kullanılır, şu üzerinden: - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Cüzdan geri yüklenemedi + &Window + &Pencere - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Cüzdan uyarısını geri yükle + &Show tray icon + Simgeyi &Göster - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Cüzdan onarım mesajı + Show only a tray icon after minimizing the window. + Küçültüldükten sonra sadece tepsi simgesi göster. - - - WalletController - Close wallet - Cüzdan kapat + &Minimize to the tray instead of the taskbar + İşlem çubuğu yerine sistem çekmecesine &küçült - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - <i>%1</i> cüzdanını kapatmak istediğinizden emin misiniz? + M&inimize on close + Kapatma sırasında k&üçült - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Cüzdanı çok uzun süre kapatmak, veri budama etkinleştirilmişse tüm zinciri yeniden senkronize etmek zorunda kalmanıza neden olabilir. + &Display + &Görünüm - Close all wallets - Tüm cüzdanları kapat + User Interface &language: + Kullanıcı arayüzü &dili: - Are you sure you wish to close all wallets? - Tüm cüzdanları kapatmak istediğinizden emin misiniz? + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Kullanıcı arayüzünün dili burada belirtilebilir. Bu ayar %1 tekrar başlatıldığında etkinleşecektir. - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Cüzdan Oluştur + &Unit to show amounts in: + Tutarı göstermek için &birim: - Wallet Name - Cüzdan İsmi + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Syscoin gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayılan alt birimi seçiniz. - Wallet - Cüzdan + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + İşlemler sekmesinde bağlam menüsü unsurları olarak görünen üçüncü taraf bağlantıları (mesela bir blok tarayıcısı). URL'deki %s, işlem hash değeri ile değiştirilecektir. Birden çok bağlantılar düşey çubuklar | ile ayrılacaktır. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Cüzdanı şifreleyin. Cüzdan seçtiğiniz bir anahtar parola kelimeleri ile şifrelenecektir. + &Third-party transaction URLs + &Üçüncü parti işlem URL'leri - Encrypt Wallet - Cüzdanı Şifrele + Whether to show coin control features or not. + Para kontrol özelliklerinin gösterilip gösterilmeyeceğini ayarlar. - Advanced Options - Ek Seçenekler + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Tor Onion hizmetleri için ayrı bir SOCKS5 proxy aracılığıyla Syscoin ağına bağlanın. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Bu cüzdan için özel anahtarları devre dışı bırakın. Özel anahtarları devre dışı bırakılan cüzdanların özel anahtarları olmayacak ve bir HD çekirdeği veya içe aktarılan özel anahtarları olmayacaktır. Bu, yalnızca saat cüzdanları için idealdir. + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Tor onion hizmetleri aracılığıyla eşlere ulaşmak için ayrı SOCKS&5 proxy kullanın: - Disable Private Keys - Özel Kilidi (Private Key) kaldır + &OK + &Tamam - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Boş bir cüzdan yapın. Boş cüzdanlar başlangıçta özel anahtarlara veya komut dosyalarına sahip değildir. Özel anahtarlar ve adresler içe aktarılabilir veya daha sonra bir HD tohum ayarlanabilir. + &Cancel + &İptal - Make Blank Wallet - Boş Cüzdan Oluştur + default + varsayılan - Use descriptors for scriptPubKey management - scriptPubKey yönetimi için tanımlayıcıları kullanın + none + hiçbiri - Descriptor Wallet - Tanımlayıcı Cüzdan + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Seçenekleri sıfırlamayı onayla - Create - Oluştur + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Değişikliklerin uygulanması için istemcinin yeniden başlatılması lazımdır. - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Sqlite desteği olmadan derlenmiş. (tanımlayıcı cüzdanlar için gereklidir) + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + İstemci kapanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz? - - - EditAddressDialog - Edit Address - Adresi düzenle + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Yapılandırma seçenekleri - &Label - &Etiket + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Yapılandırma dosyası, grafik arayüzü ayarlarını geçersiz kılacak gelişmiş kullanıcı seçeneklerini belirtmek için kullanılır. Ayrıca, herhangi bir komut satırı seçeneği bu yapılandırma dosyasını geçersiz kılacaktır. - The label associated with this address list entry - Bu adres listesi girişiyle ilişkili etiket + Continue + Devam - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Bu adres listesi girişiyle ilişkili adres. Bu sadece adreslerin gönderilmesi için değiştirilebilir + Cancel + İptal - &Address - &Adres + Error + Hata - New sending address - Yeni gönderim adresi + The configuration file could not be opened. + Yapılandırma dosyası açılamadı. - Edit receiving address - Alım adresini düzenle + This change would require a client restart. + Bu değişiklik istemcinin tekrar başlatılmasını gerektirir. - Edit sending address - Gönderme adresini düzenleyin + The supplied proxy address is invalid. + Girilen vekil sunucu adresi geçersizdir. + + + OptionsModel - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Girilen "%1" adresi geçerli bir Syscoin adresi değildir. + Could not read setting "%1", %2. + Ayarlar okunamadı "%1",%2. + + + OverviewPage - Could not unlock wallet. - Cüzdanın kilidi açılamadı. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Görüntülenen bilgiler güncel olmayabilir. Bağlantı kurulduğunda cüzdanınız otomatik olarak Syscoin ağı ile senkronize olur ancak bu işlem henüz tamamlanmamıştır. - New key generation failed. - Yeni anahtar oluşturma başarısız oldu. + Watch-only: + Sadece-izlenen: - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Yeni bir veri klasörü oluşturulacaktır. + Available: + Mevcut: - name - isim + Your current spendable balance + Güncel harcanabilir bakiyeniz - Path already exists, and is not a directory. - Halihazırda bir yol var ve bu bir klasör değildir. + Pending: + Bekliyor: - Cannot create data directory here. - Burada veri klasörü oluşturulamaz. + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Henüz doğrulanmamış ve harcanabilir bakiyeye eklenmemiş işlemlerin toplamı - - - Intro - - %n GB of space available - - %n GB alan kullanılabilir - + + Immature: + Olgunlaşmamış: - - (of %n GB needed) - - (gereken %n GB alandan) - + + Mined balance that has not yet matured + ödenilmemiş miktar - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB tam zincir için gerekli) - + + Balances + Hesaplar - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Bu dizinde en az %1 GB veri depolanacak ve zamanla büyüyecek. + Total: + Toplam: - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Yaklaşık %1 GB veri bu klasörde depolanacak. + Your current total balance + Güncel toplam bakiyeniz - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (%n günlük yedekleri geri yüklemek için yeterli) - + + Your current balance in watch-only addresses + Sadece izlenen adreslerdeki güncel bakiyeniz - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 Syscoin blok zincirinin bir kopyasını indirecek ve depolayacak. + Spendable: + Harcanabilir - The wallet will also be stored in this directory. - Cüzdan da bu dizinde depolanacaktır. + Recent transactions + Yakın zamandaki işlemler - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Hata: Belirtilen "%1" veri klasörü oluşturulamaz. + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Sadece izlenen adreslere gelen doğrulanmamış işlemler - Error - Hata + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Sadece izlenen adreslerin henüz olgunlaşmamış oluşturulan bakiyeleri - Welcome - Hoş geldiniz + Current total balance in watch-only addresses + Sadece izlenen adreslerdeki güncel toplam bakiye + + + PSBTOperationsDialog - Welcome to %1. - %1'e hoşgeldiniz. + PSBT Operations + PSBT Operasyonları - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Bu programın ilk kez başlatılmasından dolayı %1 yazılımının verilerini nerede saklayacağını seçebilirsiniz. + Sign Tx + İşlemi İmzalayın - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Bu ayarın geri döndürülmesi, tüm blok zincirinin yeniden indirilmesini gerektirir. Önce tüm zinciri indirmek ve daha sonra veri budamak daha hızlıdır. Bazı gelişmiş özellikleri devre dışı bırakır. + Broadcast Tx + İşlemi Ağa Duyurun - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Blok zinciri depolamayı (veri budama) sınırlamayı seçtiyseniz, geçmiş veriler yine de indirilmeli ve işlenmelidir, ancak disk kullanımınızı düşük tutmak için daha sonra silinecektir. + Copy to Clipboard + Panoya kopyala - Use the default data directory - Varsayılan veri klasörünü kullan + Save… + Kaydet... - Use a custom data directory: - Özel bir veri klasörü kullan: + Close + Kapat - - - HelpMessageDialog - version - sürüm + Failed to load transaction: %1 + İşlem yüklenemedi: %1 - About %1 - %1 Hakkında + Failed to sign transaction: %1 + İşlem imzalanamadı: %1 - Command-line options - Komut-satırı seçenekleri + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Cüzdan kilitliyken girdiler işaretlenemez. - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - Bu pencere kalkıncaya dek bilgisayarı kapatmayınız. + Could not sign any more inputs. + Daha fazla girdi imzalanamıyor. - - - ModalOverlay - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Son işlemler henüz görünmeyebilir ve bu nedenle cüzdanınızın bakiyesi yanlış olabilir. Bu bilgiler, aşağıda detaylandırıldığı gibi, cüzdanınız syscoin ağı ile senkronizasyonunu tamamladığında doğru olacaktır. + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + İşlem imzalandı ve ağa duyurulmaya hazır. - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Henüz görüntülenmeyen işlemlerden etkilenen syscoinleri harcama girişiminde bulunmak ağ tarafından kabul edilmeyecektir. + Unknown error processing transaction. + İşlem sürerken bilinmeyen bir hata oluştu. - Number of blocks left - Kalan blok sayısı + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + İşlem ağa duyuruldu! İşlem kodu: %1 - Unknown… - Bilinmiyor... + PSBT copied to clipboard. + PSBT panoya kopyalandı. - calculating… - hesaplanıyor... + Save Transaction Data + İşlem verilerini kaydet - Last block time - Son blok zamanı + PSBT saved to disk. + PSBT diske kaydedildi. - Progress - İlerleme + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + İşlem ücretini veya toplam işlem miktarını hesaplayamıyor. - Progress increase per hour - Saat başı ilerleme artışı + Pays transaction fee: + İşlem ücreti:<br> - Estimated time left until synced - Senkronize edilene kadar kalan tahmini süre + or + veya - Hide - Gizle + Transaction is missing some information about inputs. + İşlem girdileri hakkında bazı bilgiler eksik. - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Syscoin URI aç + Transaction still needs signature(s). + İşlemin hala imza(lar)a ihtiyacı var. - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Panodan adres yapıştır + (But no wallet is loaded.) + (Ancak cüzdan yüklenemedi.) - - - OptionsDialog - Options - Seçenekler + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ancak bu cüzdan işlemleri imzalayamaz.) - &Main - &Genel + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + İşlem tamamen imzalandı ve yayınlama için hazır. - Automatically start %1 after logging in to the system. - Sisteme giriş yaptıktan sonra otomatik olarak %1'i başlat. + Transaction status is unknown. + İşlem durumu bilinmiyor. + + + PaymentServer - &Start %1 on system login - &Açılışta %1 açılsın + Payment request error + Ödeme isteği hatası - Size of &database cache - &veritabanı önbellek boyutu + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Syscoin başlatılamadı: tıkla-ve-öde yöneticisi - Number of script &verification threads - Betik &doğrulama iş parçacığı sayısı + URI handling + URI yönetimi - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Proxy'nin IP Adresi (ör: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 'syscoin://' geçerli bir URI değil. Onun yerine 'syscoin:' kullanın. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Bu şebeke türü yoluyla eşlere bağlanmak için belirtilen varsayılan SOCKS5 vekil sunucusunun kullanılıp kullanılmadığını gösterir. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + URI ayrıştırılamıyor! Bunun nedeni geçersiz bir Syscoin adresi veya hatalı biçimlendirilmiş URI değişkenleri olabilir. - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine uygulamayı küçültür. Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama sadece menüden çıkış seçildiğinde kapanacaktır. + Payment request file handling + Ödeme talebi dosyası yönetimi + + + PeerTableModel - Open the %1 configuration file from the working directory. - Çalışma dizininden %1  yapılandırma dosyasını aç. + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Kullanıcı Yazılımı - Open Configuration File - Yapılandırma Dosyasını Aç + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Gecikme - Reset all client options to default. - İstemcinin tüm seçeneklerini varsayılan değerlere sıfırla. + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Yaş - &Reset Options - Seçenekleri &Sıfırla + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Yönlendirme - &Network - &Ağ + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Gönderildi - Prune &block storage to - Depolamayı küçültmek &engellemek için + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Alınan - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Bu ayarın geri alınması, tüm blok zincirinin yeniden indirilmesini gerektirir. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adres - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Maksimum veritabanı önbellek boyutu. Daha büyük bir önbellek daha hızlı eşitlemeye katkıda bulunabilir, bundan sonra çoğu kullanım durumu için fayda daha az belirgindir. Önbellek boyutunu düşürmek bellek kullanımını azaltır. Bu önbellek için kullanılmayan mempool belleği paylaşılır. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tür - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Komut dosyası doğrulama iş parçacığı sayısını ayarlayın. Negatif değerler sisteme serbest bırakmak istediğiniz çekirdek sayısına karşılık gelir. + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = otomatik, <0 = bu kadar çekirdeği kullanma) + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Gelen - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Bu, sizin veya bir üçüncü taraf aracının komut satırı ve JSON-RPC komutları aracılığıyla düğümle iletişim kurmasına olanak tanır. + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + yurt dışı + + + QRImageWidget - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - R&PC sunucusunu etkinleştir + &Save Image… + &Resmi Kaydet... - W&allet - &Cüzdan + &Copy Image + Resmi &Kopyala - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Tutardan çıkarma ücretinin varsayılan olarak ayarlanıp ayarlanmayacağı. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Sonuç URI çok uzun, etiket ya da ileti metnini kısaltmayı deneyiniz. - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Varsayılan olarak ücreti tutardan düş + Error encoding URI into QR Code. + URI'nin QR koduna kodlanmasında hata oluştu. - Expert - Gelişmiş + QR code support not available. + QR kodu desteği mevcut değil. - Enable coin &control features - Para &kontrolü özelliklerini etkinleştir + Save QR Code + QR Kodu Kaydet - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Onaylanmamış bozuk para harcamasını devre dışı bırakırsanız, bir işlemdeki bozukl para, o işlem en az bir onay alana kadar kullanılamaz. Bu aynı zamanda bakiyenizin nasıl hesaplandığını da etkiler. + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG Resim + + + RPCConsole - &Spend unconfirmed change - & Onaylanmamış bozuk parayı harcayın + N/A + Mevcut değil - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - PSBT kontrollerini etkinleştir + Client version + İstemci sürümü - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - PSBT kontrollerinin gösterilip gösterilmeyeceği. + &Information + &Bilgi - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Yönlendiricide Syscoin istemci portlarını otomatik olarak açar. Bu, sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse çalışabilir. + General + Genel - Map port using &UPnP - Portları &UPnP kullanarak haritala + Datadir + Veri konumu - Accept connections from outside. - Dışarıdan bağlantıları kabul et. + Startup time + Başlangıç zamanı - Allow incomin&g connections - Gelen bağlantılara izin ver + Network + - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Syscoin ağına bir SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla bağlan. + Name + İsim - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla &bağlan (varsayılan vekil sunucusu): + Number of connections + Bağlantı sayısı - Port of the proxy (e.g. 9050) - Vekil sunucunun portu (mesela 9050) + Block chain + Blok zinciri - Used for reaching peers via: - Eşlere ulaşmak için kullanılır, şu üzerinden: + Memory Pool + Bellek Alanı - &Window - &Pencere + Current number of transactions + Güncel işlem sayısı - &Show tray icon - Simgeyi &Göster + Memory usage + Bellek kullanımı - Show only a tray icon after minimizing the window. - Küçültüldükten sonra sadece tepsi simgesi göster. + Wallet: + Cüzdan: - &Minimize to the tray instead of the taskbar - İşlem çubuğu yerine sistem çekmecesine &küçült + (none) + (yok) - M&inimize on close - Kapatma sırasında k&üçült + &Reset + &Sıfırla - &Display - &Görünüm + Received + Alınan - User Interface &language: - Kullanıcı arayüzü &dili: + Sent + Gönderildi - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Kullanıcı arayüzünün dili burada belirtilebilir. Bu ayar %1 tekrar başlatıldığında etkinleşecektir. + &Peers + &Eşler - &Unit to show amounts in: - Tutarı göstermek için &birim: + Banned peers + Yasaklı eşler - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Syscoin gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayılan alt birimi seçiniz. + Select a peer to view detailed information. + Ayrıntılı bilgi görmek için bir eş seçin. - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - İşlemler sekmesinde bağlam menüsü unsurları olarak görünen üçüncü taraf bağlantıları (mesela bir blok tarayıcısı). URL'deki %s, işlem hash değeri ile değiştirilecektir. Birden çok bağlantılar düşey çubuklar | ile ayrılacaktır. + Version + Sürüm - &Third-party transaction URLs - &Üçüncü parti işlem URL'leri + Transaction Relay + İşlem Aktarımı - Whether to show coin control features or not. - Para kontrol özelliklerinin gösterilip gösterilmeyeceğini ayarlar. + Starting Block + Başlangıç Bloku - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Tor Onion hizmetleri için ayrı bir SOCKS5 proxy aracılığıyla Syscoin ağına bağlanın. + Synced Headers + Eşleşmiş Üstbilgiler - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Tor onion hizmetleri aracılığıyla eşlere ulaşmak için ayrı SOCKS&5 proxy kullanın: + Synced Blocks + Eşleşmiş Bloklar - &OK - &Tamam + Last Transaction + Son İşlem - &Cancel - &İptal + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Adresleri bu eşe iletip iletemeyeceğimiz. - default - varsayılan + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Adres Aktarımı - none - hiçbiri + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Bu eşten alınan ve işlenen toplam adres sayısı (hız sınırlaması nedeniyle bırakılan adresler hariç). - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Seçenekleri sıfırlamayı onayla + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Bu eşten alınan ve hız sınırlaması nedeniyle bırakılan (işlenmeyen) adreslerin toplam sayısı. - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Değişikliklerin uygulanması için istemcinin yeniden başlatılması lazımdır. + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Adresler İşlendi - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - İstemci kapanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz? + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Adresler Oran-Sınırlı - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Yapılandırma seçenekleri + User Agent + Kullanıcı Yazılımı - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Yapılandırma dosyası, grafik arayüzü ayarlarını geçersiz kılacak gelişmiş kullanıcı seçeneklerini belirtmek için kullanılır. Ayrıca, herhangi bir komut satırı seçeneği bu yapılandırma dosyasını geçersiz kılacaktır. + Node window + Düğüm penceresi - Continue - Devam + Current block height + Şu anki blok yüksekliği - Cancel - İptal + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Güncel veri klasöründen %1 hata ayıklama kütük dosyasını açar. Büyük kütük dosyaları için bu birkaç saniye alabilir. - Error - Hata + Decrease font size + Font boyutunu küçült - The configuration file could not be opened. - Yapılandırma dosyası açılamadı. + Increase font size + Yazıtipi boyutunu büyült - This change would require a client restart. - Bu değişiklik istemcinin tekrar başlatılmasını gerektirir. + Permissions + İzinler - The supplied proxy address is invalid. - Girilen vekil sunucu adresi geçersizdir. + Direction/Type + Yön/Tür - - - OverviewPage - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Görüntülenen bilgiler güncel olmayabilir. Bağlantı kurulduğunda cüzdanınız otomatik olarak Syscoin ağı ile senkronize olur ancak bu işlem henüz tamamlanmamıştır. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Bu çiftin bağlı olduğu internet protokolü : IPv4, IPv6, Onion, I2P, ya da CJDNS. - Watch-only: - Sadece-izlenen: + Services + Servisler - Available: - Mevcut: + High Bandwidth + Yüksek bant genişliği - Your current spendable balance - Güncel harcanabilir bakiyeniz + Connection Time + Bağlantı Zamanı - Pending: - Bekliyor: + Last Send + Son Gönderme - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Henüz doğrulanmamış ve harcanabilir bakiyeye eklenmemiş işlemlerin toplamı + Last Receive + Son Alma - Immature: - Olgunlaşmamış: + Ping Time + Ping Süresi - Mined balance that has not yet matured - ödenilmemiş miktar + The duration of a currently outstanding ping. + Güncel olarak göze çarpan bir ping'in süresi. - Balances - Hesaplar + Ping Wait + Ping Beklemesi - Total: - Toplam: + Min Ping + En Düşük Ping - Your current total balance - Güncel toplam bakiyeniz + Time Offset + Saat Farkı - Your current balance in watch-only addresses - Sadece izlenen adreslerdeki güncel bakiyeniz + Last block time + Son blok zamanı - Spendable: - Harcanabilir + &Open + &Aç - Recent transactions - Yakın zamandaki işlemler + &Console + &Konsol - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Sadece izlenen adreslere gelen doğrulanmamış işlemler + &Network Traffic + &Ağ Trafiği - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Sadece izlenen adreslerin henüz olgunlaşmamış oluşturulan bakiyeleri + Totals + Toplamlar - Current total balance in watch-only addresses - Sadece izlenen adreslerdeki güncel toplam bakiye + Debug log file + Hata ayıklama günlüğü - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Diyalog + Clear console + Konsolu temizle - Sign Tx - İşlemi İmzalayın + In: + İçeri: - Broadcast Tx - İşlemi Ağa Duyurun + Out: + Dışarı: - Copy to Clipboard - Panoya kopyala + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Adresi kopyala - Save… - Kaydet... + &Disconnect + &Bağlantıyı Kes - Close - Kapat + 1 &hour + 1 &saat - Failed to load transaction: %1 - İşlem yüklenemedi: %1 + 1 d&ay + 1 g&ün - Failed to sign transaction: %1 - İşlem imzalanamadı: %1 + 1 &week + 1 &hafta - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Cüzdan kilitliyken girdiler işaretlenemez. + 1 &year + 1 &yıl - Could not sign any more inputs. - Daha fazla girdi imzalanamıyor. + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + IP/Ağ Maskesini Kopyala - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - İşlem imzalandı ve ağa duyurulmaya hazır. + &Unban + &Yasaklamayı Kaldır - Unknown error processing transaction. - İşlem sürerken bilinmeyen bir hata oluştu. + Network activity disabled + Ağ etkinliği devre dışı bırakıldı - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - İşlem ağa duyuruldu! İşlem kodu: %1 + Executing command without any wallet + Komut cüzdan olmadan çalıştırılıyor. - PSBT copied to clipboard. - PSBT panoya kopyalandı. + Executing command using "%1" wallet + Komut "%1" cüzdanı kullanılarak çalıştırılıyor. - Save Transaction Data - İşlem verilerini kaydet + via %1 + %1 vasıtasıyla - PSBT saved to disk. - PSBT diske kaydedildi. + Yes + evet - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - İşlem ücretini veya toplam işlem miktarını hesaplayamıyor. + No + hayır - Pays transaction fee: - İşlem ücreti:<br> + To + Alıcı - or - veya + From + Gönderen - Transaction is missing some information about inputs. - İşlem girdileri hakkında bazı bilgiler eksik. + Ban for + Yasakla - Transaction still needs signature(s). - İşlemin hala imza(lar)a ihtiyacı var. + Never + Asla - (But no wallet is loaded.) - (Ancak cüzdan yüklenemedi.) + Unknown + Bilinmeyen + + + ReceiveCoinsDialog - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ancak bu cüzdan işlemleri imzalayamaz.) + &Amount: + miktar - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - İşlem tamamen imzalandı ve yayınlama için hazır. + &Label: + &Etiket: - Transaction status is unknown. - İşlem durumu bilinmiyor. + &Message: + &Mesaj: - - - PaymentServer - Payment request error - Ödeme isteği hatası + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Talep açıldığında gösterilecek, isteğinize dayalı, ödeme talebi ile ilişkilendirilecek bir ileti. Not: Bu ileti ödeme ile birlikte Syscoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir. - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Syscoin başlatılamadı: tıkla-ve-öde yöneticisi + An optional label to associate with the new receiving address. + Yeni alım adresi ile ilişkili, seçiminize dayalı etiket. - URI handling - URI yönetimi + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Ödeme talep etmek için bu formu kullanın. Tüm alanlar <b>seçime dayalıdır</b>. - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 'syscoin://' geçerli bir URI değil. Onun yerine 'syscoin:' kullanın. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Seçiminize dayalı talep edilecek tutar. Belli bir tutar talep etmemek için bunu boş bırakın veya sıfır değerini kullanın. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - URI ayrıştırılamıyor! Bunun nedeni geçersiz bir Syscoin adresi veya hatalı biçimlendirilmiş URI değişkenleri olabilir. + &Create new receiving address + Yeni alıcı adresi oluştur - Payment request file handling - Ödeme talebi dosyası yönetimi + Clear all fields of the form. + Formdaki tüm alanları temizle. - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Kullanıcı Yazılımı + Clear + Temizle - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Gecikme + Requested payments history + Talep edilen ödemelerin tarihçesi - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Yaş + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Seçilen talebi göster (bir unsura çift tıklamakla aynı anlama gelir) - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Yönlendirme + Show + Göster - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Gönderildi + Remove the selected entries from the list + Seçilen unsurları listeden kaldır - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Alınan + Remove + Kaldır - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adres + Copy &URI + &URI'yi Kopyala - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tür + &Copy address + &Adresi kopyala - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - + Copy &label + &etiketi kopyala - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Gelen + Copy &message + &mesajı kopyala - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - yurt dışı + Copy &amount + &miktarı kopyala - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Resmi Kaydet... + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Yazım yanlışlarına karşı daha az koruma sağladığından ve yüksek ücretinden ötürü tavsiye edilmemektedir. - &Copy Image - Resmi &Kopyala + Generates an address compatible with older wallets. + Daha eski cüzdanlarla uyumlu bir adres oluşturur. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Sonuç URI çok uzun, etiket ya da ileti metnini kısaltmayı deneyiniz. + Could not unlock wallet. + Cüzdanın kilidi açılamadı. + + + ReceiveRequestDialog - Error encoding URI into QR Code. - URI'nin QR koduna kodlanmasında hata oluştu. + Address: + Adres: - QR code support not available. - QR kodu desteği mevcut değil. + Amount: + Miktar - Save QR Code - QR Kodu Kaydet + Label: + Etiket: - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG Resim + Message: + İleti: - - - RPCConsole - N/A - Mevcut değil + Wallet: + Cüzdan: - Client version - İstemci sürümü + Copy &URI + &URI'yi Kopyala - &Information - &Bilgi + Copy &Address + &Adresi Kopyala - General - Genel + &Verify + &Onayla - Datadir - Veri konumu + &Save Image… + &Resmi Kaydet... - Startup time - Başlangıç zamanı + Payment information + Ödeme bilgisi - Network - + Request payment to %1 + %1 'e ödeme talep et + + + RecentRequestsTableModel - Name - İsim + Date + Tarih - Number of connections - Bağlantı sayısı + Label + Etiket - Block chain - Blok zinciri + Message + Mesaj - Memory Pool - Bellek Alanı + (no label) + (etiket yok) - Current number of transactions - Güncel işlem sayısı + (no message) + (mesaj yok) - Memory usage - Bellek kullanımı + (no amount requested) + (tutar talep edilmedi) - Wallet: - Cüzdan: + Requested + Talep edilen + + + SendCoinsDialog - (none) - (yok) + Send Coins + Syscoini Gönder - &Reset - &Sıfırla + Coin Control Features + Para kontrolü özellikleri - Received - Alınan + automatically selected + otomatik seçilmiş - Sent - Gönderildi + Insufficient funds! + Yetersiz fon! - &Peers - &Eşler + Quantity: + Miktar - Banned peers - Yasaklı eşler + Bytes: + Bayt: - Select a peer to view detailed information. - Ayrıntılı bilgi görmek için bir eş seçin. + Amount: + Miktar - Version - Sürüm + Fee: + Ücret - Starting Block - Başlangıç Bloku + After Fee: + Ücret sonrası: - Synced Headers - Eşleşmiş Üstbilgiler + Change: + Değiştir - Synced Blocks - Eşleşmiş Bloklar + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Bu etkinleştirildiyse fakat para üstü adresi boş ya da geçersizse para üstü yeni oluşturulan bir adrese gönderilecektir. - Last Transaction - Son İşlem + Custom change address + Özel para üstü adresi - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Adresleri bu eşe iletip iletemeyeceğimiz. + Transaction Fee: + İşlem Ücreti: - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Adres Aktarımı + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Uyarı: Ücret tahmini şu anda mümkün değildir. - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Adresler İşlendi + per kilobyte + kilobayt başı - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Adresler Oran-Sınırlı + Hide + Gizle - User Agent - Kullanıcı Yazılımı + Recommended: + Tavsiye edilen: - Node window - Düğüm penceresi + Custom: + Özel: - Current block height - Şu anki blok yüksekliği + Send to multiple recipients at once + Birçok alıcıya aynı anda gönder - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Güncel veri klasöründen %1 hata ayıklama kütük dosyasını açar. Büyük kütük dosyaları için bu birkaç saniye alabilir. + Add &Recipient + &Alıcı ekle - Decrease font size - Font boyutunu küçült + Clear all fields of the form. + Formdaki tüm alanları temizle. - Increase font size - Yazıtipi boyutunu büyült + Inputs… + Girdiler... - Permissions - İzinler + Dust: + Toz: - Direction/Type - Yön/Tür + Choose… + Seç... - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Bu çiftin bağlı olduğu internet protokolü : IPv4, IPv6, Onion, I2P, ya da CJDNS. + Hide transaction fee settings + İşlem ücreti ayarlarını gizle - Services - Servisler + Confirmation time target: + Doğrulama süresi hedefi: - High Bandwidth - Yüksek bant genişliği + Clear &All + Tümünü &Temizle - Connection Time - Bağlantı Zamanı + Balance: + Bakiye: - Last Send - Son Gönderme + Confirm the send action + Yollama etkinliğini teyit ediniz - Last Receive - Son Alma + S&end + &Gönder - Ping Time - Ping Süresi + Copy quantity + Miktarı kopyala - The duration of a currently outstanding ping. - Güncel olarak göze çarpan bir ping'in süresi. + Copy amount + Miktar kopyala - Ping Wait - Ping Beklemesi + Copy fee + Ücreti kopyala - Min Ping - En Düşük Ping + Copy after fee + Ücretten sonra kopyala - Time Offset - Saat Farkı + Copy bytes + Bitleri kopyala - Last block time - Son blok zamanı + Copy dust + toz kopyala - &Open - &Aç + Copy change + Para üstünü kopyala - &Console - &Konsol + %1 (%2 blocks) + %1(%2 blok) - &Network Traffic - &Ağ Trafiği + %1 to %2 + %1 den %2'ye - Totals - Toplamlar + Sign failed + İmzalama başarısız oldu - Debug log file - Hata ayıklama günlüğü + Save Transaction Data + İşlem verilerini kaydet - Clear console - Konsolu temizle + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT kaydedildi. - In: - İçeri: + or + veya - Out: - Dışarı: + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Bu işlemi oluşturmak ister misiniz? - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Adresi kopyala + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Lütfen işleminizi gözden geçirin. Bu işlemi oluşturabilir ve gönderebilir veya örneğin çevrimdışı bir %1 cüzdanı veya PSBT uyumlu bir donanım cüzdanı gibi kaydedebileceğiniz veya kopyalayabileceğiniz ve ardından imzalayabileceğiniz bir Kısmen İmzalı Syscoin İşlemi (PSBT) oluşturabilirsiniz. - &Disconnect - &Bağlantıyı Kes + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Lütfen işleminizi gözden geçirin. - 1 &hour - 1 &saat + Transaction fee + İşlem ücreti - 1 d&ay - 1 g&ün + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + İmzalanmamış İşlem - 1 &week - 1 &hafta + PSBT saved to disk + PSBT diske kaydedildi. - 1 &year - 1 &yıl + Confirm send coins + Syscoin gönderimini onaylayın - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - IP/Ağ Maskesini Kopyala + The recipient address is not valid. Please recheck. + Alıcı adresi geçerli değildir. Lütfen tekrar kontrol ediniz. - &Unban - &Yasaklamayı Kaldır + The amount to pay must be larger than 0. + Ödeyeceğiniz tutarın 0'dan yüksek olması gerekir. - Network activity disabled - Ağ etkinliği devre dışı bırakıldı + The amount exceeds your balance. + Tutar bakiyenizden yüksektir. - Executing command without any wallet - Komut cüzdan olmadan çalıştırılıyor. + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Toplam, %1 işlem ücreti eklendiğinde bakiyenizi geçmektedir. - Executing command using "%1" wallet - Komut "%1" cüzdanı kullanılarak çalıştırılıyor. + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Tekrarlayan adres bulundu: adresler sadece bir kez kullanılmalıdır. - via %1 - %1 vasıtasıyla + Transaction creation failed! + İşlem oluşturma başarısız! - Yes - evet + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + %1 tutarından yüksek bir ücret saçma derecede yüksek bir ücret olarak kabul edilir. - - No - hayır + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Tahmini %n blok içinde doğrulamaya başlanacaktır. + - To - Alıcı + Warning: Invalid Syscoin address + Uyarı: geçersiz Syscoin adresi - From - Gönderen + Warning: Unknown change address + Uyarı: Bilinmeyen para üstü adresi - Ban for - Yasakla + Confirm custom change address + Özel para üstü adresini onayla - Never - Asla + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Para üstü için seçtiğiniz adres bu cüzdanın bir parçası değil. Cüzdanınızdaki bir miktar veya tüm para bu adrese gönderilebilir. Emin misiniz? - Unknown - Bilinmeyen + (no label) + (etiket yok) - ReceiveCoinsDialog + SendCoinsEntry - &Amount: - miktar + A&mount: + T&utar: + + + Pay &To: + &Şu adrese öde: &Label: &Etiket: - &Message: - &Mesaj: + Choose previously used address + Önceden kullanılmış adres seç - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Talep açıldığında gösterilecek, isteğinize dayalı, ödeme talebi ile ilişkilendirilecek bir ileti. Not: Bu ileti ödeme ile birlikte Syscoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir. + The Syscoin address to send the payment to + Ödemenin yollanacağı Syscoin adresi - An optional label to associate with the new receiving address. - Yeni alım adresi ile ilişkili, seçiminize dayalı etiket. + Paste address from clipboard + Panodan adres yapıştır - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Ödeme talep etmek için bu formu kullanın. Tüm alanlar <b>seçime dayalıdır</b>. + Remove this entry + Bu ögeyi kaldır - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Seçiminize dayalı talep edilecek tutar. Belli bir tutar talep etmemek için bunu boş bırakın veya sıfır değerini kullanın. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Ücret yollanan tutardan alınacaktır. Alıcı tutar alanına girdiğinizden daha az syscoin alacaktır. Eğer birden çok alıcı seçiliyse ücret eşit olarak bölünecektir. - &Create new receiving address - Yeni alıcı adresi oluştur + S&ubtract fee from amount + Ücreti tutardan düş - Clear all fields of the form. - Formdaki tüm alanları temizle. + Use available balance + Mevcut bakiyeyi kullan - Clear - Temizle + Message: + İleti: - Requested payments history - Talep edilen ödemelerin tarihçesi + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Kullanılmış adres listesine eklemek için bu adrese bir etiket girin - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Seçilen talebi göster (bir unsura çift tıklamakla aynı anlama gelir) + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Referans için syscoin: URI'siyle iliştirilmiş işlemle birlikte depolanacak bir ileti. Not: Bu mesaj Syscoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir. + + + SendConfirmationDialog - Show - Göster + Send + Gönder - Remove the selected entries from the list - Seçilen unsurları listeden kaldır + Create Unsigned + İmzasız Oluştur + + + SignVerifyMessageDialog - Remove - Kaldır + Signatures - Sign / Verify a Message + İmzalar - Giri‭s / Mesaji Onayla - Copy &URI - &URI'yi Kopyala + &Sign Message + İleti &imzala - &Copy address - &Adresi kopyala + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Adreslerinize yollanan syscoinleri alabileceğiniz ispatlamak için adreslerinizle iletiler/anlaşmalar imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz ya da rastgele hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı açıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayınız. - Copy &label - &etiketi kopyala + The Syscoin address to sign the message with + İletinin imzalanmasında kullanılacak Syscoin adresi - Copy &message - &mesajı kopyala + Choose previously used address + Önceden kullanılmış adres seç - Copy &amount - &miktarı kopyala + Paste address from clipboard + Panodan adres yapıştır - Could not unlock wallet. - Cüzdanın kilidi açılamadı. + Enter the message you want to sign here + İmzalamak istediğiniz iletiyi burada giriniz - - - ReceiveRequestDialog - Address: - Adres: + Signature + İmza - Amount: - Miktar + Copy the current signature to the system clipboard + Güncel imzayı sistem panosuna kopyala - Label: - Etiket: + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Bu Syscoin adresinin sizin olduğunu ispatlamak için iletiyi imzalayın - Message: - İleti: + Sign &Message + &İletiyi imzala - Wallet: - Cüzdan: + Reset all sign message fields + Tüm ileti alanlarını sıfırla - Copy &URI - &URI'yi Kopyala + Clear &All + Tümünü &Temizle - Copy &Address - &Adresi Kopyala + &Verify Message + İletiyi &kontrol et - &Verify - &Onayla + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Alıcının adresini, iletiyi (satır sonları, boşluklar, sekmeler vs. karakterleri tam olarak kopyaladığınızdan emin olunuz) ve imzayı aşağıya giriniz. Bir ortadaki adam saldırısı tarafından kandırılmaya engel olmak için imzadan, imzalı iletinin içeriğini aşan bir anlam çıkarmamaya dikkat ediniz. Bunun sadece imzalayan tarafın adres ile alım yapabildiğini ispatladığını ve herhangi bir işlemin gönderi tarafını kanıtlayamayacağını unutmayınız! - &Save Image… - &Resmi Kaydet... + The Syscoin address the message was signed with + İletinin imzalanmasında kullanılan Syscoin adresi - Payment information - Ödeme bilgisi + The signed message to verify + Doğrulamak için imzalanmış mesaj - Request payment to %1 - %1 'e ödeme talep et + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Belirtilen Syscoin adresi ile imzalandığını doğrulamak için iletiyi kontrol et - - - RecentRequestsTableModel - Date - Tarih + Verify &Message + &Mesajı Denetle - Label - Etiket + Reset all verify message fields + Tüm ileti kontrolü alanlarını sıfırla - Message - Mesaj + Click "Sign Message" to generate signature + İmzayı oluşturmak için "İletiyi İmzala"ya tıklayın - (no label) - (etiket yok) + The entered address is invalid. + Girilen adres geçersizdir. - (no message) - (mesaj yok) + Please check the address and try again. + Lütfen adresi kontrol edip tekrar deneyiniz. - (no amount requested) - (tutar talep edilmedi) + The entered address does not refer to a key. + Girilen adres herhangi bir anahtara işaret etmemektedir. - Requested - Talep edilen + Wallet unlock was cancelled. + Cüzdan kilidinin açılması iptal edildi. - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Syscoini Gönder + No error + Hata yok - Coin Control Features - Para kontrolü özellikleri + Private key for the entered address is not available. + Girilen adres için özel anahtar mevcut değildir. - automatically selected - otomatik seçilmiş + Message signing failed. + Mesaj imzalama başarısız. - Insufficient funds! - Yetersiz fon! + Message signed. + Mesaj imzalandı. - Quantity: - Miktar + The signature could not be decoded. + İmzanın kodu çözülemedi. - Bytes: - Bayt: + Please check the signature and try again. + Lütfen imzayı kontrol edip tekrar deneyiniz. - Amount: - Miktar + The signature did not match the message digest. + İmza iletinin özeti ile eşleşmedi. - Fee: - Ücret + Message verification failed. + İleti doğrulaması başarısız oldu. - After Fee: - Ücret sonrası: + Message verified. + Mesaj doğrulandı. + + + SplashScreen - Change: - Değiştir + (press q to shutdown and continue later) + (kapatmak için q tuşuna basın ve daha sonra devam edin) - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Bu etkinleştirildiyse fakat para üstü adresi boş ya da geçersizse para üstü yeni oluşturulan bir adrese gönderilecektir. + press q to shutdown + kapatmak için q'ya bas + + + TransactionDesc - Custom change address - Özel para üstü adresi + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + %1 doğrulamalı bir işlem ile çelişti - Transaction Fee: - İşlem Ücreti: + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/onaylanmamış, bellek havuzunda - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Uyarı: Ücret tahmini şu anda mümkün değildir. + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/doğrulanmadı, bellek havuzunda değil - per kilobyte - kilobayt başı + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + terk edilmiş - Hide - Gizle + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/doğrulanmadı - Recommended: - Tavsiye edilen: + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 doğrulama - Custom: - Özel: + Status + Durum - Send to multiple recipients at once - Birçok alıcıya aynı anda gönder + Date + Tarih - Add &Recipient - &Alıcı ekle + Source + Kaynak - Clear all fields of the form. - Formdaki tüm alanları temizle. + Generated + Oluşturuldu - Inputs… - Girdiler... + From + Gönderen - Dust: - Toz: + unknown + bilinmeyen - Choose… - Seç... + To + Alıcı - Hide transaction fee settings - İşlem ücreti ayarlarını gizle + own address + kendi adresiniz - Confirmation time target: - Doğrulama süresi hedefi: + watch-only + sadece-izlenen - Clear &All - Tümünü &Temizle + label + etiket - Balance: - Bakiye: + Credit + Kredi - - Confirm the send action - Yollama etkinliğini teyit ediniz + + matures in %n more block(s) + + %n ek blok sonrasında olgunlaşacak + - S&end - &Gönder + not accepted + kabul edilmedi - Copy quantity - Miktarı kopyala + Debit + Çekilen Tutar - Copy amount - Miktar kopyala + Total debit + Toplam gider - Copy fee - Ücreti kopyala + Total credit + Toplam gelir - Copy after fee - Ücretten sonra kopyala + Transaction fee + İşlem ücreti - Copy bytes - Bitleri kopyala + Net amount + Net tutar - Copy dust - toz kopyala + Message + Mesaj - Copy change - Para üstünü kopyala + Comment + Yorum - %1 (%2 blocks) - %1(%2 blok) + Transaction ID + İşlem ID'si - %1 to %2 - %1 den %2'ye + Transaction total size + İşlemin toplam boyutu - Sign failed - İmzalama başarısız oldu + Transaction virtual size + İşlemin sanal boyutu - Save Transaction Data - İşlem verilerini kaydet + Output index + Çıktı indeksi - PSBT saved - PSBT kaydedildi. + (Certificate was not verified) + (Sertifika doğrulanmadı) - or - veya + Merchant + Tüccar - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Bu işlemi oluşturmak ister misiniz? + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Oluşturulan syscoin'lerin harcanabilmelerinden önce %1 blok beklemeleri gerekmektedir. Bu blok, oluşturduğunuzda, blok zincirine eklenmesi için ağda yayınlandı. Zincire eklenmesi başarısız olursa, durumu "kabul edilmedi" olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktır. Bu, bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye önce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir. - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Lütfen işleminizi gözden geçirin. Bu işlemi oluşturabilir ve gönderebilir veya örneğin çevrimdışı bir %1 cüzdanı veya PSBT uyumlu bir donanım cüzdanı gibi kaydedebileceğiniz veya kopyalayabileceğiniz ve ardından imzalayabileceğiniz bir Kısmen İmzalı Syscoin İşlemi (PSBT) oluşturabilirsiniz. + Debug information + Hata ayıklama bilgisi - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Lütfen işleminizi gözden geçirin. + Transaction + İşlem - Transaction fee - İşlem ücreti + Inputs + Girdiler - Confirm send coins - Syscoin gönderimini onaylayın + Amount + Mitar - The recipient address is not valid. Please recheck. - Alıcı adresi geçerli değildir. Lütfen tekrar kontrol ediniz. + true + doğru - The amount to pay must be larger than 0. - Ödeyeceğiniz tutarın 0'dan yüksek olması gerekir. + false + yanlış + + + TransactionDescDialog - The amount exceeds your balance. - Tutar bakiyenizden yüksektir. + This pane shows a detailed description of the transaction + Bu pano işlemin ayrıntılı açıklamasını gösterir - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Toplam, %1 işlem ücreti eklendiğinde bakiyenizi geçmektedir. + Details for %1 + %1 için ayrıntılar + + + TransactionTableModel - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Tekrarlayan adres bulundu: adresler sadece bir kez kullanılmalıdır. + Date + Tarih - Transaction creation failed! - İşlem oluşturma başarısız! + Type + Tür - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - %1 tutarından yüksek bir ücret saçma derecede yüksek bir ücret olarak kabul edilir. + Label + Etiket - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Tahmini %n blok içinde doğrulamaya başlanacaktır. - + + Unconfirmed + Doğrulanmamış - Warning: Invalid Syscoin address - Uyarı: geçersiz Syscoin adresi + Abandoned + Terk edilmiş - Warning: Unknown change address - Uyarı: Bilinmeyen para üstü adresi + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Doğrulanıyor (%1 kere doğrulandı, önerilen doğrulama sayısı %2) - Confirm custom change address - Özel para üstü adresini onayla + Confirmed (%1 confirmations) + Doğrulandı (%1 doğrulama) - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Para üstü için seçtiğiniz adres bu cüzdanın bir parçası değil. Cüzdanınızdaki bir miktar veya tüm para bu adrese gönderilebilir. Emin misiniz? + Conflicted + Çakıştı - (no label) - (etiket yok) + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Olgunlaşmamış (%1 doğrulama, %2 doğrulama sonra kullanılabilir olacaktır) - - - SendCoinsEntry - A&mount: - T&utar: + Generated but not accepted + Oluşturuldu ama kabul edilmedi - Pay &To: - &Şu adrese öde: + Received with + Şununla alındı - &Label: - &Etiket: + Received from + Alındığı kişi - Choose previously used address - Önceden kullanılmış adres seç + Sent to + Gönderildiği adres - The Syscoin address to send the payment to - Ödemenin yollanacağı Syscoin adresi + Payment to yourself + Kendinize ödeme - Paste address from clipboard - Panodan adres yapıştır + Mined + Madenden - Remove this entry - Bu ögeyi kaldır + watch-only + sadece-izlenen - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Ücret yollanan tutardan alınacaktır. Alıcı tutar alanına girdiğinizden daha az syscoin alacaktır. Eğer birden çok alıcı seçiliyse ücret eşit olarak bölünecektir. + (n/a) + (mevcut değil) - S&ubtract fee from amount - Ücreti tutardan düş + (no label) + (etiket yok) - Use available balance - Mevcut bakiyeyi kullan + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + İşlem durumu. Doğrulama sayısını görüntülemek için fare imlecini bu alanın üzerinde tutunuz. - Message: - İleti: + Date and time that the transaction was received. + İşlemin alındığı tarih ve zaman. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Kullanılmış adres listesine eklemek için bu adrese bir etiket girin + Type of transaction. + İşlemin türü. - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Referans için syscoin: URI'siyle iliştirilmiş işlemle birlikte depolanacak bir ileti. Not: Bu mesaj Syscoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir. + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Bu işleme sadece-izlenen bir adresin dahil edilip, edilmediği. - - - SendConfirmationDialog - Send - Gönder + User-defined intent/purpose of the transaction. + İşlemin kullanıcı tanımlı amacı. - Create Unsigned - İmzasız Oluştur + Amount removed from or added to balance. + Bakiyeden kaldırılan ya da bakiyeye eklenen tutar. - SignVerifyMessageDialog + TransactionView - Signatures - Sign / Verify a Message - İmzalar - Giri‭s / Mesaji Onayla + All + Tümü - &Sign Message - İleti &imzala + Today + Bugün - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Adreslerinize yollanan syscoinleri alabileceğiniz ispatlamak için adreslerinizle iletiler/anlaşmalar imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz ya da rastgele hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı açıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayınız. + This week + Bu hafta - The Syscoin address to sign the message with - İletinin imzalanmasında kullanılacak Syscoin adresi + This month + Bu ay - Choose previously used address - Önceden kullanılmış adres seç + Last month + Geçen ay - Paste address from clipboard - Panodan adres yapıştır + This year + Bu yıl - Enter the message you want to sign here - İmzalamak istediğiniz iletiyi burada giriniz + Received with + Şununla alındı - Signature - İmza + Sent to + Gönderildiği adres - Copy the current signature to the system clipboard - Güncel imzayı sistem panosuna kopyala + To yourself + Kendinize - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Bu Syscoin adresinin sizin olduğunu ispatlamak için iletiyi imzalayın + Mined + Madenden - Sign &Message - &İletiyi imzala + Other + Diğer - Reset all sign message fields - Tüm ileti alanlarını sıfırla + Enter address, transaction id, or label to search + Aramak için adres, gönderim numarası ya da etiket yazınız - Clear &All - Tümünü &Temizle + Min amount + En düşük tutar - &Verify Message - İletiyi &kontrol et + Range… + Aralık... - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Alıcının adresini, iletiyi (satır sonları, boşluklar, sekmeler vs. karakterleri tam olarak kopyaladığınızdan emin olunuz) ve imzayı aşağıya giriniz. Bir ortadaki adam saldırısı tarafından kandırılmaya engel olmak için imzadan, imzalı iletinin içeriğini aşan bir anlam çıkarmamaya dikkat ediniz. Bunun sadece imzalayan tarafın adres ile alım yapabildiğini ispatladığını ve herhangi bir işlemin gönderi tarafını kanıtlayamayacağını unutmayınız! + &Copy address + &Adresi kopyala - The Syscoin address the message was signed with - İletinin imzalanmasında kullanılan Syscoin adresi + Copy &label + &etiketi kopyala - The signed message to verify - Doğrulamak için imzalanmış mesaj + Copy &amount + &miktarı kopyala - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Belirtilen Syscoin adresi ile imzalandığını doğrulamak için iletiyi kontrol et + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + %1'da göster - Verify &Message - &Mesajı Denetle + Export Transaction History + İşlem Tarihçesini Dışarı Aktar - Reset all verify message fields - Tüm ileti kontrolü alanlarını sıfırla + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Virgülle ayrılmış dosya - Click "Sign Message" to generate signature - İmzayı oluşturmak için "İletiyi İmzala"ya tıklayın + Confirmed + Doğrulandı - The entered address is invalid. - Girilen adres geçersizdir. + Watch-only + Sadece izlenen - Please check the address and try again. - Lütfen adresi kontrol edip tekrar deneyiniz. + Date + Tarih - The entered address does not refer to a key. - Girilen adres herhangi bir anahtara işaret etmemektedir. + Type + Tür - Wallet unlock was cancelled. - Cüzdan kilidinin açılması iptal edildi. + Label + Etiket - No error - Hata yok + Address + Adres - Private key for the entered address is not available. - Girilen adres için özel anahtar mevcut değildir. + Exporting Failed + Dışa Aktarım Başarısız Oldu - Message signing failed. - Mesaj imzalama başarısız. + There was an error trying to save the transaction history to %1. + İşlem tarihçesinin %1 konumuna kaydedilmeye çalışıldığı sırada bir hata meydana geldi. - Message signed. - Mesaj imzalandı. + Exporting Successful + Dışarı Aktarma Başarılı - The signature could not be decoded. - İmzanın kodu çözülemedi. + The transaction history was successfully saved to %1. + İşlem tarihçesi %1 konumuna başarıyla kaydedildi. - Please check the signature and try again. - Lütfen imzayı kontrol edip tekrar deneyiniz. + Range: + Tarih Aralığı: - The signature did not match the message digest. - İmza iletinin özeti ile eşleşmedi. + to + Alıcı + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + Yeni bir cüzdan oluştur - Message verification failed. - İleti doğrulaması başarısız oldu. + Error + Hata - Message verified. - Mesaj doğrulandı. + Load Transaction Data + İşlem Verilerini Yükle - + - SplashScreen + WalletModel + + Send Coins + Syscoini Gönder + + + Fee bump error + Ücret yükselişi hatası + + + Increasing transaction fee failed + İşlem ücreti artırma başarısız oldu + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Ücreti artırmak istiyor musunuz? + - (press q to shutdown and continue later) - (kapatmak için q tuşuna basın ve daha sonra devam edin) + Current fee: + Geçerli ücret: - press q to shutdown - kapatmak için q'ya bas + Increase: + Artış: - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - %1 doğrulamalı bir işlem ile çelişti + New fee: + Yeni ücret: - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - terk edilmiş + PSBT copied + PSBT kopyalandı - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/doğrulanmadı + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Panoya kopyalandı - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 doğrulama + Can't sign transaction. + İşlem imzalanamıyor. - Status - Durum + Could not commit transaction + Alışveriş taahüt edilemedi. - Date - Tarih + default wallet + varsayılan cüzdan + + + WalletView - Source - Kaynak + &Export + Dışa aktar - Generated - Oluşturuldu + Export the data in the current tab to a file + Geçerli sekmedeki veriyi bir dosyaya ile dışa aktarın - From - Gönderen + Backup Wallet + Cüzdanı Yedekle - unknown - bilinmeyen + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Cüzdan Verisi - To - Alıcı + Backup Failed + Yedekleme Başarısız - own address - kendi adresiniz + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Cüzdan verisini %1'e kaydederken hata oluştu. - watch-only - sadece-izlenen + Backup Successful + Yedekleme Başarılı - label - etiket + The wallet data was successfully saved to %1. + Cüzdan verisi %1'e kaydedildi. - Credit - Kredi + Cancel + İptal - - matures in %n more block(s) - - %n ek blok sonrasında olgunlaşacak - + + + syscoin-core + + The %s developers + %s geliştiricileri - not accepted - kabul edilmedi + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + %s veri dizininde kilit elde edilemedi. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır. - Debit - Çekilen Tutar + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + MIT yazılım lisansı altında dağıtılmıştır, beraberindeki %s ya da %s dosyasına bakınız. - Total debit - Toplam gider + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + %s dosyasının okunması sırasında bir hata meydana geldi! Tüm anahtarlar doğru bir şekilde okundu, ancak işlem verileri ya da adres defteri ögeleri hatalı veya eksik olabilir. - Total credit - Toplam gelir + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + %s okuma hatası! İşlem verileri eksik veya yanlış olabilir. Cüzdan yeniden taranıyor. - Transaction fee - İşlem ücreti + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Geçersiz veya bozuk peers.dat (%s). Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız, lütfen %s'e bildirin. Geçici bir çözüm olarak, bir sonraki başlangıçta yeni bir dosya oluşturmak için dosyayı (%s) yoldan çekebilirsiniz (yeniden adlandırabilir, taşıyabilir veya silebilirsiniz). - Net amount - Net tutar + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Lütfen bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğruluğunu kontrol edin. Hata varsa %s doğru çalışmayacaktır. - Message - Mesaj + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + %s programını faydalı buluyorsanız lütfen katkıda bulununuz. Yazılım hakkında daha fazla bilgi için %s adresini ziyaret ediniz. - Comment - Yorum + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Budama, en düşük değer olan %d MiB'den düşük olarak ayarlanmıştır. Lütfen daha yüksek bir sayı kullanınız. - Transaction ID - İşlem ID'si + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + Prune modu -reindex-chainstate ile uyumlu değil. Bunun yerine tam -reindex kullanın. - Transaction total size - İşlemin toplam boyutu + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Budama: son cüzdan eşleşmesi budanmış verilerin ötesine gitmektedir. -reindex kullanmanız gerekmektedir (Budanmış düğüm ise tüm blok zincirini tekrar indirmeniz gerekir.) - Transaction virtual size - İşlemin sanal boyutu + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Blok veritabanı gelecekten gibi görünen bir blok içermektedir. Bu, bilgisayarınızın saat ve tarihinin yanlış ayarlanmış olmasından kaynaklanabilir. Blok veritabanını sadece bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğru olduğundan eminseniz yeniden derleyin. - Output index - Çıktı indeksi + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Blok dizini db, eski bir 'txindex' içerir. Dolu disk alanını temizlemek için full -reindex çalıştırın, aksi takdirde bu hatayı yok sayın. Bu hata mesajı tekrar görüntülenmeyecek. - (Certificate was not verified) - (Sertifika doğrulanmadı) + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Bu işlem, tutar düşüldükten sonra göndermek için çok düşük - Merchant - Tüccar + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Bu kararlı sürümden önceki bir deneme sürümüdür. - risklerini bilerek kullanma sorumluluğu sizdedir - syscoin oluşturmak ya da ticari uygulamalar için kullanmayınız - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Oluşturulan syscoin'lerin harcanabilmelerinden önce %1 blok beklemeleri gerekmektedir. Bu blok, oluşturduğunuzda, blok zincirine eklenmesi için ağda yayınlandı. Zincire eklenmesi başarısız olursa, durumu "kabul edilmedi" olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktır. Bu, bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye önce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir. + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + İşlem ücret tahminleri mevcut olmadığında ödeyebileceğiniz işlem ücreti budur. - Debug information - Hata ayıklama bilgisi + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Ağ sürümü zincirinin toplam boyutu (%i) en yüksek boyutu geçmektedir (%i). Kullanıcı aracı açıklamasının sayısı veya boyutunu azaltınız. - Transaction - İşlem + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Uyarı: Ağ eşlerimizle tamamen anlaşamamışız gibi görünüyor! Güncelleme yapmanız gerekebilir ya da diğer düğümlerin güncelleme yapmaları gerekebilir. - Inputs - Girdiler + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Budama olmayan kipe dönmek için veritabanını -reindex ile tekrar derlemeniz gerekir. Bu, tüm blok zincirini tekrar indirecektir - Amount - Mitar + %s is set very high! + %s çok yüksek ayarlanmış! - true - doğru + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool en az %d MB olmalıdır - false - yanlış + Cannot resolve -%s address: '%s' + Çözümlenemedi - %s adres: '%s' - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Bu pano işlemin ayrıntılı açıklamasını gösterir + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + -dnsseed false olarak ayarlanırken -forcednsseed true olarak ayarlanamıyor. - Details for %1 - %1 için ayrıntılar + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Veriler '%s' klasörüne yazılamıyor ; yetkilendirmeyi kontrol edin. - - - TransactionTableModel - Date - Tarih + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Önceki bir sürüm tarafından başlatılan -txindex yükseltmesi tamamlanamaz. Önceki sürümle yeniden başlatın veya full -reindex çalıştırın. - Type - Tür + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Belirli bağlantılar sağlayamaz ve aynı anda addrman'ın giden bağlantıları bulmasını sağlayamaz. - Label - Etiket + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + %s yüklenirken hata oluştu: Harici imzalayan cüzdanı derlenmiş harici imzalayan desteği olmadan yükleniyor - Unconfirmed - Doğrulanmamış + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Geçersiz peers.dat dosyası yeniden adlandırılamadı. Lütfen taşıyın veya silin ve tekrar deneyin. - Abandoned - Terk edilmiş + +Unable to restore backup of wallet. + +Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Doğrulanıyor (%1 kere doğrulandı, önerilen doğrulama sayısı %2) + Copyright (C) %i-%i + Telif Hakkı (C) %i-%i - Confirmed (%1 confirmations) - Doğrulandı (%1 doğrulama) + Corrupted block database detected + Bozuk blok veritabanı tespit edildi - Conflicted - Çakıştı + Disk space is too low! + Disk alanı çok düşük! - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Olgunlaşmamış (%1 doğrulama, %2 doğrulama sonra kullanılabilir olacaktır) + Do you want to rebuild the block database now? + Blok veritabanını şimdi yeniden inşa etmek istiyor musunuz? - Generated but not accepted - Oluşturuldu ama kabul edilmedi + Done loading + Yükleme tamamlandı - Received with - Şununla alındı + Error initializing block database + Blok veritabanını başlatılırken bir hata meydana geldi - Received from - Alındığı kişi + Error initializing wallet database environment %s! + %s cüzdan veritabanı ortamının başlatılmasında hata meydana geldi! - Sent to - Gönderildiği adres + Error loading %s + %s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu - Payment to yourself - Kendinize ödeme + Error loading %s: Wallet corrupted + %s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu: bozuk cüzdan - Mined - Madenden + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + %s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu: cüzdan %s programının yeni bir sürümüne ihtiyaç duyuyor - watch-only - sadece-izlenen + Error loading block database + Blok veritabanının yüklenmesinde hata - (n/a) - (mevcut değil) + Error opening block database + Blok veritabanının açılışı sırasında hata - (no label) - (etiket yok) + Error reading from database, shutting down. + Veritabanı okuma hatası, program kapatılıyor. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - İşlem durumu. Doğrulama sayısını görüntülemek için fare imlecini bu alanın üzerinde tutunuz. + Error: Failed to create new watchonly wallet + Hata: Yeni sadece izlenebilir (watchonly) cüzdanı oluşturulamadı - Date and time that the transaction was received. - İşlemin alındığı tarih ve zaman. + Error: This wallet already uses SQLite + Hata: Bu cüzdan zaten SQLite kullanıyor - Type of transaction. - İşlemin türü. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Herhangi bir portun dinlenmesi başarısız oldu. Bunu istiyorsanız -listen=0 seçeneğini kullanınız. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Bu işleme sadece-izlenen bir adresin dahil edilip, edilmediği. + Failed to rescan the wallet during initialization + Başlatma sırasında cüzdanı yeniden tarama işlemi başarısız oldu - User-defined intent/purpose of the transaction. - İşlemin kullanıcı tanımlı amacı. + Failed to verify database + Veritabanı doğrulanamadı - Amount removed from or added to balance. - Bakiyeden kaldırılan ya da bakiyeye eklenen tutar. + Importing… + İçe aktarılıyor... - - - TransactionView - All - Tümü + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Yanlış ya da bulunamamış doğuş bloğu. Ağ için yanlış veri klasörü mü? - Today - Bugün + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Başlatma sınaması başarısız oldu. %s kapatılıyor. - This week - Bu hafta + Input not found or already spent + Girdi bulunamadı veya zaten harcandı - This month - Bu ay + Insufficient funds + Yetersiz bakiye - Last month - Geçen ay + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Geçersiz -onion adresi veya ana makine adı: '%s' - This year - Bu yıl + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Geçersiz -proxy adresi veya ana makine adı: '%s' - Received with - Şununla alındı + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + -%s=<tutar> için geçersiz tutar: '%s' - Sent to - Gönderildiği adres + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + -whitelist: '%s' unsurunda geçersiz bir ağ maskesi belirtildi - To yourself - Kendinize + Loading P2P addresses… + P2P adresleri yükleniyor... - Mined - Madenden + Loading banlist… + Engel listesi yükleniyor... - Other - Diğer + Loading block index… + Blok dizini yükleniyor... - Enter address, transaction id, or label to search - Aramak için adres, gönderim numarası ya da etiket yazınız + Loading wallet… + Cüzdan yükleniyor... - Min amount - En düşük tutar + Missing amount + Eksik tutar - Range… - Aralık... + Missing solving data for estimating transaction size + İşlem boyutunu tahmin etmek için çözümleme verileri eksik - &Copy address - &Adresi kopyala + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + -whitebind: '%s' ile bir port belirtilmesi lazımdır - Copy &label - &etiketi kopyala + No addresses available + Erişilebilir adres yok - Copy &amount - &miktarı kopyala + Not enough file descriptors available. + Kafi derecede dosya tanımlayıcıları mevcut değil. - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - %1'da göster + Prune cannot be configured with a negative value. + Budama negatif bir değerle yapılandırılamaz. - Export Transaction History - İşlem Tarihçesini Dışarı Aktar + Prune mode is incompatible with -txindex. + Budama kipi -txindex ile uyumsuzdur. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Virgülle ayrılmış dosya + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Sistem sınırlamaları sebebiyle -maxconnections %d değerinden %d değerine düşürülmüştür. - Confirmed - Doğrulandı + Rescanning… + Yeniden taranıyor... - Watch-only - Sadece izlenen + Signing transaction failed + İşlemin imzalanması başarısız oldu - Date - Tarih + Specified -walletdir "%s" does not exist + Belirtilen -walletdir "%s" mevcut değil - Type - Tür + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Belirtilen -walletdir "%s" göreceli bir yoldur - Label - Etiket + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Belirtilen -walletdir "%s" bir dizin değildir - Address - Adres + The source code is available from %s. + %s'in kaynak kodu ulaşılabilir. - Exporting Failed - Dışa Aktarım Başarısız Oldu + The transaction amount is too small to pay the fee + İşlemdeki syscoin tutarı ücreti ödemek için çok düşük - There was an error trying to save the transaction history to %1. - İşlem tarihçesinin %1 konumuna kaydedilmeye çalışıldığı sırada bir hata meydana geldi. + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Cüzdan en az aktarma ücretinden daha az ödeme yapmaktan sakınacaktır. - Exporting Successful - Dışarı Aktarma Başarılı + This is experimental software. + Bu deneysel bir uygulamadır. - The transaction history was successfully saved to %1. - İşlem tarihçesi %1 konumuna başarıyla kaydedildi. + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Bu her işlemde ödeceğiniz en düşük işlem ücretidir. - Range: - Tarih Aralığı: + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + -paytxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış! Bu, işlemi gönderirseniz ödeyeceğiniz işlem ücretidir. - to - Alıcı + Transaction amount too small + İşlem tutarı çok düşük - - - WalletFrame - Create a new wallet - Yeni bir cüzdan oluştur + Transaction amounts must not be negative + İşlem tutarı negatif olmamalıdır. - Error - Hata + Transaction change output index out of range + İşlem değişikliği çıktı endeksi aralık dışında - Load Transaction Data - İşlem Verilerini Yükle + Transaction has too long of a mempool chain + İşlem çok uzun bir mempool zincirine sahip - - - WalletModel - Send Coins - Syscoini Gönder + Transaction must have at least one recipient + İşlem en az bir adet alıcıya sahip olmalı. - Fee bump error - Ücret yükselişi hatası + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + İşlemin bir değişiklik adresine ihtiyacı var, ancak bunu oluşturamıyoruz. - Increasing transaction fee failed - İşlem ücreti artırma başarısız oldu + Transaction too large + İşlem çok büyük - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Ücreti artırmak istiyor musunuz? + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + -maxsigcachesize: ' %s' MiB için bellek konumlandırılamıyor. - Current fee: - Geçerli ücret: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Bu bilgisayarda %s ögesine bağlanılamadı (bağlanma %s hatasını verdi) - Increase: - Artış: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Bu bilgisayarda %s unsuruna bağlanılamadı. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır. - New fee: - Yeni ücret: + Unable to find UTXO for external input + Harici giriş için UTXO bulunamıyor. - PSBT copied - PSBT kopyalandı + Unable to generate initial keys + Başlangıç anahtarları üretilemiyor - Can't sign transaction. - İşlem imzalanamıyor. + Unable to generate keys + Anahtarlar oluşturulamıyor - Could not commit transaction - Alışveriş taahüt edilemedi. + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + -maxuploadtarget ayrıştırılamıyor: '%s' - default wallet - varsayılan cüzdan + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP sunucusu başlatılamadı. Ayrıntılar için debug.log dosyasına bakınız. - - - WalletView - &Export - Dışa aktar + Unknown address type '%s' + Bilinmeyen adres türü '%s' - Export the data in the current tab to a file - Geçerli sekmedeki veriyi bir dosyaya ile dışa aktarın + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet için bilinmeyen bir ağ belirtildi: '%s' - Backup Wallet - Cüzdanı Yedekle + Unsupported logging category %s=%s. + Desteklenmeyen günlük kategorisi %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Cüzdan Verisi + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Kullanıcı Aracı açıklaması (%s) güvensiz karakterler içermektedir. - Backup Failed - Yedekleme Başarısız + Verifying blocks… + Bloklar doğrulanıyor... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Cüzdan verisini %1'e kaydederken hata oluştu. + Verifying wallet(s)… + Cüzdan(lar) doğrulanıyor... - Backup Successful - Yedekleme Başarılı + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Cüzdanın tekrar yazılması gerekiyordu: işlemi tamamlamak için %s programını yeniden başlatınız - The wallet data was successfully saved to %1. - Cüzdan verisi %1'e kaydedildi. + Settings file could not be read + Ayarlar dosyası okunamadı - Cancel - İptal + Settings file could not be written + Ayarlar dosyası yazılamadı \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ug.ts b/src/qt/locale/syscoin_ug.ts index 95d668c397aa2..8fae63a054c77 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ug.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ug.ts @@ -147,6 +147,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Encrypt wallet ھەمياننى شىفىرلا + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + بۇ مەشغۇلات ئۈچۈن ھەمياننى ئېچىشتا ھەميان ئىم ئىبارىسى كېرەك بولىدۇ. + + + Unlock wallet + ھەمياننى قۇلۇپىنى ئاچ + + + Change passphrase + ئىم ئىبارە ئۆزگەرت + + + Confirm wallet encryption + ھەميان شىفىرىنى جەزملە + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + ئاگاھلاندۇرۇش: ئەگەر ھەميانىڭىزنى شىفىرلاپ ھەمدە ئىم ئىبارىسىنى يوقىتىپ قويسىڭىز، سىز <b>ھەممە بىت تەڭگىڭىزنى يوقىتىپ قويىسىز</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + سىز راستىنلا ھەميانىڭىزنى شىفىرلامسىز؟ + + + Wallet encrypted + ھەميان شىفىرلاندى + QObject diff --git a/src/qt/locale/syscoin_uk.ts b/src/qt/locale/syscoin_uk.ts index a8ffb1e8ab52c..b56ef8ca669fb 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_uk.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_uk.ts @@ -223,10 +223,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Введено невірний пароль. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Парольна фраза, введена для розшифровки гаманця, неправильна. Він містить null-символ (тобто - нульовий байт). Якщо парольна фраза була налаштована з версією цього програмного забезпечення до версії 25.0, спробуйте ще раз, використовуючи лише символи до першого нульового символу, але не включаючи його. Якщо це вдасться, будь ласка, встановіть нову парольну фразу, щоб уникнути цієї проблеми в майбутньому. + Wallet passphrase was successfully changed. Пароль було успішно змінено. + + Passphrase change failed + Помилка зміни парольної фрази + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Стара парольна фраза, введена для розшифровки гаманця, неправильна. Він містить null-символ (тобто - нульовий байт). Якщо парольна фраза була налаштована з версією цього програмного забезпечення до версії 25.0, спробуйте ще раз, використовуючи лише символи до першого нульового символу, але не включаючи його. + Warning: The Caps Lock key is on! Увага: ввімкнено Caps Lock! @@ -278,14 +290,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Сталася критична помилка. Перевірте, чи файл параметрів доступний для запису, або спробуйте запустити з -nosettings. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Помилка: Вказаного каталогу даних «%1» не існує. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Помилка: Не вдалося проаналізувати файл конфігурації: %1. - Error: %1 Помилка: %1 @@ -310,10 +314,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable Немає маршруту - - Internal - Внутрішнє - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -447,4413 +447,4541 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - Не вдалося прочитати файл параметрів + &Overview + &Огляд - Settings file could not be written - Не вдалося записати файл параметрів + Show general overview of wallet + Показати стан гаманця - The %s developers - Розробники %s + &Transactions + &Транзакції - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s пошкоджено. Спробуйте скористатися інструментом гаманця syscoin-wallet для виправлення або відновлення резервної копії. + Browse transaction history + Переглянути історію транзакцій - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - Встановлено дуже велике значення -maxtxfee! Такі великі комісії можуть бути сплачені окремою транзакцією. + E&xit + &Вихід - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Не вдалося понизити версію гаманця з %i на %i. Версія гаманця залишилася без змін. + Quit application + Вийти - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Не вдалося заблокувати каталог даних %s. %s, ймовірно, вже працює. + &About %1 + П&ро %1 - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Не вдалося оновити розділений не-HD гаманець з версії %i до версії %i без оновлення для підтримки попередньо розділеного пула ключів. Використовуйте версію %i або не вказуйте версію. + Show information about %1 + Показати інформацію про %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Розповсюджується за ліцензією на програмне забезпечення MIT, дивіться супровідний файл %s або %s + About &Qt + &Про Qt - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Помилка читання %s! Всі ключі зчитано правильно, але записи в адресній книзі, або дані транзакцій можуть бути відсутніми чи невірними. + Show information about Qt + Показати інформацію про Qt - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Помилка читання %s! Дані транзакцій можуть бути відсутніми чи невірними. Повторне сканування гаманця. + Modify configuration options for %1 + Редагувати параметри для %1 - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Помилка: Неправильний запис формату файлу дампа. Отримано "%s", очікується "format". + Create a new wallet + Створити новий гаманець - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Помилка: Неправильний запис ідентифікатора файлу дампа. Отримано "%s", очікується "%s". + &Minimize + &Згорнути - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Помилка: Версія файлу дампа не підтримується. Ця версія syscoin-wallet підтримує лише файли дампа версії 1. Отримано файл дампа версії %s + Wallet: + Гаманець: - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Помилка: Застарілі гаманці підтримують тільки адреси типів "legacy", "p2sh-segwit" та "bech32" + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Мережева активність вимкнена. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Оцінка комісії не вдалася. Fallbackfee вимкнено. Зачекайте кілька блоків або ввімкніть -fallbackfee. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Проксі <b>увімкнено</b>: %1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Файл %s уже існує. Якщо ви дійсно бажаєте цього, спочатку видалить його. + Send coins to a Syscoin address + Відправити монети на вказану адресу - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Неприпустима сума для -maxtxfee = <amount>: '%s' (плата повинна бути, принаймні %s, щоб запобігти зависанню транзакцій) + Backup wallet to another location + Резервне копіювання гаманця в інше місце - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Неприпустимий або пошкоджений peers.dat (%s). Якщо ви вважаєте, що сталася помилка, повідомте про неї до %s. Щоб уникнути цієї проблеми, можна прибрати (перейменувати, перемістити або видалити) цей файл (%s), щоб під час наступного запуску створити новий. + Change the passphrase used for wallet encryption + Змінити пароль, який використовується для шифрування гаманця - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Надано більше однієї адреси прив'язки служби Tor. Використання %s для автоматично створеної служби Tor. + &Send + &Відправити - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Не вказано файл дампа. Щоб використовувати createfromdump, потрібно вказати-dumpfile=<filename>. + &Receive + &Отримати - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Не вказано файл дампа. Щоб використовувати dump, потрібно вказати -dumpfile=<filename>. + &Options… + &Параметри… - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Не вказано формат файлу гаманця. Щоб використовувати createfromdump, потрібно вказати -format=<format>. + &Encrypt Wallet… + За&шифрувати гаманець… - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Перевірте правильність дати та часу свого комп'ютера. Якщо ваш годинник налаштовано невірно, %s не буде працювати належним чином. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Зашифрувати закриті ключі, що знаходяться у вашому гаманці - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Будь ласка, зробіть внесок, якщо ви знаходите %s корисним. Відвідайте %s для отримання додаткової інформації про програмне забезпечення. + &Backup Wallet… + &Резервне копіювання гаманця - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Встановлений розмір скороченого блокчейна є замалим (меншим за %d МіБ). Використовуйте більший розмір. + &Change Passphrase… + Змінити парол&ь… - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - Режим скороченого блокчейна несумісний з -reindex-chainstate. Використовуйте натомість повний -reindex. + Sign &message… + &Підписати повідомлення… - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Скорочений блокчейн: остання синхронізація гаманця виходить за межі скорочених даних. Потрібно перезапустити з -reindex (заново завантажити весь блокчейн, якщо використовується скорочення) + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Підтвердіть, що ви є власником повідомлення підписавши його вашою Syscoin-адресою - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Невідома версія схеми гаманця %d. Підтримується лише версія %d + &Verify message… + П&еревірити повідомлення… - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Схоже, що база даних блоків містить блок з майбутнього. Це може статися із-за некоректно встановленої дати та/або часу. Перебудовуйте базу даних блоків лише тоді, коли ви переконані, що встановлено правильну дату і час + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Syscoin-адресою - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - База даних індексу блоків містить 'txindex', що не підтримується. Щоб звільнити місце на диску, запустить повний -reindex, або ігноруйте цю помилку. Це повідомлення більше не відображатиметься. + &Load PSBT from file… + &Завантажити PSBT-транзакцію з файлу… - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Залишок від суми транзакції зі сплатою комісії занадто малий + Open &URI… + Відкрити &URI… - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Ця помилка може статися, якщо цей гаманець не був коректно закритий і востаннє завантажений за допомогою збірки з новою версією Berkeley DB. Якщо так, використовуйте програмне забезпечення, яке востаннє завантажувало цей гаманець + Close Wallet… + Закрити гаманець… - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Це перед-релізна тестова збірка - використовуйте на свій власний ризик - не використовуйте для майнінгу або в торговельних додатках + Create Wallet… + Створити гаманець… - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Це максимальна комісія за транзакцію, яку ви сплачуєте (на додаток до звичайної комісії), щоб надавати пріоритет частковому уникненню витрат перед регулярним вибором монет. + Close All Wallets… + Закрити всі гаманці… - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Це комісія за транзакцію, яку ви можете відкинути, якщо решта менша, ніж пил на цьому рівні + &File + &Файл - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Це комісія за транзакцію, яку ви можете сплатити, коли кошторисна вартість недоступна. + &Settings + &Налаштування - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Загальна довжина рядку мережевої версії (%i) перевищує максимально допустиму (%i). Зменшіть число чи розмір коментарів клієнта користувача. + &Help + &Довідка - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Не вдалося відтворити блоки. Вам потрібно буде перебудувати базу даних, використовуючи -reindex-chainstate. + Tabs toolbar + Панель дій - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Вказано невідомий формат "%s" файлу гаманця. Укажіть "bdb" або "sqlite". + Syncing Headers (%1%)… + Триває синхронізація заголовків (%1%)… - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Виявлено несумісний формат бази даних стану блокчейна. Перезапустіть з -reindex-chainstate. Це перебудує базу даних стану блокчейна. + Synchronizing with network… + Синхронізація з мережею… - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Гаманець успішно створено. Підтримка гаманців застарілого типу припиняється, і можливість створення та відкриття таких гаманців буде видалена. + Indexing blocks on disk… + Індексація блоків на диску… - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Попередження: Формат "%s" файлу дампа гаманця не збігається з форматом "%s", що зазначений у командному рядку. + Processing blocks on disk… + Обробка блоків на диску… - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Попередження: Приватні ключі виявлено в гаманці {%s} з відключеними приватними ключами + Connecting to peers… + Встановлення з'єднань… - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Попередження: Неможливо досягти консенсусу з підключеними учасниками! Вам, або іншим вузлам необхідно оновити програмне забезпечення. + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Створити запит платежу (генерує QR-код та syscoin: URI) - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Дані witness для блоків з висотою більше %d потребують перевірки. Перезапустіть з -reindex. + Show the list of used sending addresses and labels + Показати список адрес і міток, що були використані для відправлення - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Вам необхідно перебудувати базу даних з використанням -reindex для завантаження повного блокчейна. + Show the list of used receiving addresses and labels + Показати список адрес і міток, що були використані для отримання - %s is set very high! - %s встановлено дуже високо! + &Command-line options + Параметри &командного рядка - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool має бути не менше %d МБ + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Оброблено %n блок з історії транзакцій. + Оброблено %n блоки з історії транзакцій. + Оброблено %n блоків з історії транзакцій. + - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Сталася критична внутрішня помилка, дивіться подробиці в debug.log + %1 behind + %1 тому - Cannot resolve -%s address: '%s' - Не вдалося перетворити -%s адресу: '%s' + Catching up… + Синхронізується… - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Не вдалося встановити для параметра -forcednsseed значення "true", коли параметр -dnsseed має значення "false". + Last received block was generated %1 ago. + Останній отриманий блок було згенеровано %1 тому. - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Не вдалося встановити -peerblockfilters без -blockfilterindex. + Transactions after this will not yet be visible. + Пізніші транзакції не буде видно. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Неможливо записати до каталогу даних '%s'; перевірте дозвіли. + Error + Помилка - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - Оновлення -txindex, що було почате попередньою версією, не вдалося завершити. Перезапустить попередню версію або виконайте повний -reindex. + Warning + Попередження - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s запитує прослуховування порту %u . Цей порт вважається "поганим", і тому малоймовірно, що будь-які інші вузли Syscoin Core підключаться до нього. Дивіться doc/p2p-bad-ports.md для отримання детальної інформації та повного списку. + Information + Інформація - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Параметр -reindex-chainstate несумісний з -blockfilterindex. Тимчасово вимкніть blockfilterindex під час використання -reindex-chainstate, або замінить -reindex-chainstate на -reindex для повної перебудови всіх індексів. + Up to date + Синхронізовано - -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Параметр -reindex-chainstate несумісний з -coinstatsindex. Тимчасово вимкніть coinstatsindex під час використання -reindex-chainstate, або замінить -reindex-chainstate на -reindex для повної перебудови всіх індексів. + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Завантажити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) з файлу - -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Параметр -reindex-chainstate несумісний з -txindex. Тимчасово вимкніть txindex під час використання -reindex-chainstate, або замінить -reindex-chainstate на -reindex для повної перебудови всіх індексів. + Load PSBT from &clipboard… + Завантажити PSBT-транзакцію з &буфера обміну… - Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. - Блокчейн, що вважається дійсним: остання синхронізація гаманця виходить за межі доступних даних про блоки. Зачекайте, доки фонова перевірка блокчейна завантажить більше блоків. + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Завантажити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) з буфера обміну - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Не вдалося встановити визначені з'єднання і одночасно використовувати addrman для встановлення вихідних з'єднань. + Node window + Вікно вузла - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Помилка завантаження %s: Завантаження гаманця зі зовнішнім підписувачем, але скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування + Open node debugging and diagnostic console + Відкрити консоль відлагоджування та діагностики - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Помилка: Дані адресної книги в гаманці не можна ідентифікувати як належні до перенесених гаманців + &Sending addresses + Адреси для &відправлення - Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - Помилка: Ідентичні дескриптори створено під час перенесення. Можливо, гаманець пошкоджено. + &Receiving addresses + Адреси для &отримання - Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Помилка: Транзакцію %s в гаманці не можна ідентифікувати як належну до перенесених гаманців + Open a syscoin: URI + Відкрити URI-адресу "syscoin:" - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first - Помилка: Не вдалося створити дескриптори для цього застарілого гаманця. Спочатку переконайтеся, що гаманець розблоковано. + Open Wallet + Відкрити гаманець - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Не вдалося перейменувати недійсний файл peers.dat. Будь ласка, перемістіть його та повторіть спробу + Open a wallet + Відкрийте гаманець - Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - Несумісні параметри: чітко вказано -dnsseed=1, але -onlynet забороняє IPv4/IPv6 з'єднання + Close wallet + Закрити гаманець - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - Вихідні з'єднання обмежені мережею Tor (-onlynet=onion), але проксі-сервер для доступу до мережі Tor повністю заборонений: -onion=0 + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Відновити гаманець… - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - Вихідні з'єднання обмежені мережею Tor (-onlynet=onion), але проксі-сервер для доступу до мережі Tor не призначено: не вказано ні -proxy, ні -onion, ані -listenonion + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Відновити гаманець з файлу резервної копії - Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s - -The wallet might had been created on a newer version. -Please try running the latest software version. - - Виявлено нерозпізнаний дескриптор. Завантаження гаманця %s - -Можливо, гаманець було створено новішою версією. -Спробуйте найновішу версію програми. - + Close all wallets + Закрити всі гаманці - Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. - Непідтримуваний категорійний рівень журналювання -loglevel=%s. Очікується -loglevel=<category>:<loglevel>. Припустимі категорії: %s. Припустимі рівні: %s. + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Показати довідку %1 для отримання переліку можливих параметрів командного рядка. - -Unable to cleanup failed migration - -Не вдалося очистити помилкове перенесення + &Mask values + &Приховати значення - -Unable to restore backup of wallet. - -Не вдалося відновити резервну копію гаманця. + Mask the values in the Overview tab + Приховати значення на вкладці Огляд - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Налаштування конфігурації %s застосовується лише для мережі %s у розділі [%s]. + default wallet + гаманець за замовчуванням - Copyright (C) %i-%i - Всі права збережено. %i-%i + No wallets available + Гаманців немає - Corrupted block database detected - Виявлено пошкоджений блок бази даних + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Файл гаманця - Could not find asmap file %s - Неможливо знайти asmap файл %s + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Завантажити резервну копію гаманця - Could not parse asmap file %s - Неможливо проаналізувати asmap файл %s + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Відновити гаманець - Disk space is too low! - Місця на диску занадто мало! + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Назва гаманця - Do you want to rebuild the block database now? - Перебудувати базу даних блоків зараз? + &Window + &Вікно - Done loading - Завантаження завершено + Zoom + Збільшити - Dump file %s does not exist. - Файл дампа %s не існує. + Main Window + Головне Вікно - Error creating %s - Помилка створення %s + %1 client + %1 клієнт - Error initializing block database - Помилка ініціалізації бази даних блоків + &Hide + Прихо&вати - Error initializing wallet database environment %s! - Помилка ініціалізації середовища бази даних гаманця %s! + S&how + &Відобразити - - Error loading %s - Помилка завантаження %s + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n активне з'єднання з мережею Біткоїн. + %n активних з'єднання з мережею Біткоїн. + %n активних з'єднань з мережею Біткоїн. + - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Помилка завантаження %s: Приватні ключі можуть бути тільки вимкнені при створенні + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Натисніть для додаткових дій. - Error loading %s: Wallet corrupted - Помилка завантаження %s: Гаманець пошкоджено + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Показати вкладку Учасники - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Помилка завантаження %s: Гаманець потребує новішої версії %s + Disable network activity + A context menu item. + Вимкнути мережеву активність - Error loading block database - Помилка завантаження бази даних блоків + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Увімкнути мережеву активність - Error opening block database - Помилка відкриття блока бази даних + Pre-syncing Headers (%1%)… + Триває попередня синхронізація заголовків (%1%)… - Error reading from database, shutting down. - Помилка читання бази даних, завершення роботи. + Error: %1 + Помилка: %1 - Error reading next record from wallet database - Помилка зчитування наступного запису з бази даних гаманця + Warning: %1 + Попередження: %1 - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Помилка: Не вдалося додати транзакцію "тільки перегляд" до гаманця-для-перегляду + Date: %1 + + Дата: %1 + - Error: Could not delete watchonly transactions - Помилка: Не вдалося видалити транзакції "тільки перегляд" + Amount: %1 + + Кількість: %1 + - Error: Couldn't create cursor into database - Помилка: Неможливо створити курсор в базі даних + Wallet: %1 + + Гаманець: %1 + - Error: Disk space is low for %s - Помилка: для %s бракує місця на диску + Type: %1 + + Тип: %1 + - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Помилка: Контрольна сума файлу дампа не збігається. Обчислено %s, очікується %s + Label: %1 + + Мітка: %1 + - Error: Failed to create new watchonly wallet - Помилка: Не вдалося створити новий гаманець-для-перегляду + Address: %1 + + Адреса: %1 + - Error: Got key that was not hex: %s - Помилка: Отримано ключ, що не є hex: %s + Sent transaction + Надіслані транзакції - Error: Got value that was not hex: %s - Помилка: Отримано значення, що не є hex: %s + Incoming transaction + Отримані транзакції - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Помилка: Бракує ключів у пулі, виконайте спочатку keypoolrefill + HD key generation is <b>enabled</b> + Генерація HD ключа <b>увімкнена</b> - Error: Missing checksum - Помилка: Відсутня контрольна сума + HD key generation is <b>disabled</b> + Генерація HD ключа<b>вимкнена</b> - Error: No %s addresses available. - Помилка: Немає доступних %s адрес. + Private key <b>disabled</b> + Закритого ключа <b>вимкнено</b> - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Помилка: Не всі транзакції "тільки перегляд" вдалося видалити + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + <b>Зашифрований</b> гаманець <b>розблоковано</b> - Error: This wallet already uses SQLite - Помилка; Цей гаманець вже використовує SQLite + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + <b>Зашифрований</b> гаманець <b>заблоковано</b> - Error: This wallet is already a descriptor wallet - Помилка: Цей гаманець вже є гаманцем на основі дескрипторів + Original message: + Оригінальне повідомлення: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Error: Unable to begin reading all records in the database - Помилка: Не вдалося розпочати зчитування всіх записів бази даних + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Одиниця виміру монет. Натисніть для вибору іншої. + + + CoinControlDialog - Error: Unable to make a backup of your wallet - Помилка: Не вдалося зробити резервну копію гаманця. + Coin Selection + Вибір Монет - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Помилка: Не вдалося проаналізувати версію %u як uint32_t + Quantity: + Кількість: - Error: Unable to read all records in the database - Помилка: Не вдалося зчитати всі записи бази даних + Bytes: + Байтів: - Error: Unable to remove watchonly address book data - Помилка: Не вдалося видалити дані "тільки перегляд" з адресної книги + Amount: + Сума: - Error: Unable to write record to new wallet - Помилка: Не вдалося додати запис до нового гаманця + Fee: + Комісія: - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Не вдалося слухати на жодному порту. Використовуйте -listen=0, якщо ви хочете цього. + Dust: + Пил: - Failed to rescan the wallet during initialization - Помилка повторного сканування гаманця під час ініціалізації + After Fee: + Після комісії: - Failed to verify database - Не вдалося перевірити базу даних + Change: + Решта: - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Ставка комісії (%s) нижча за встановлену мінімальну ставку комісії (%s) + (un)select all + Вибрати/зняти всі - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ігнорування дубліката -wallet %s. + Tree mode + Деревом - Importing… - Імпорт… + List mode + Списком - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Початковий блок некоректний/відсутній. Чи правильно вказано каталог даних для обраної мережі? + Amount + Кількість - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Невдала перевірка правильності ініціалізації. %s завершує роботу. + Received with label + Отримано з позначкою - Input not found or already spent - Вхід не знайдено або він вже витрачений + Received with address + Отримано з адресою - Insufficient funds - Недостатньо коштів + Date + Дата - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Неприпустима -i2psam адреса або ім’я хоста: '%s' + Confirmations + Підтверджень - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Невірна адреса або ім'я хоста для -onion: '%s' + Confirmed + Підтверджено - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Невірна адреса або ім'я хоста для -proxy: '%s' + Copy amount + Скопіювати суму - Invalid P2P permission: '%s' - Недійсний P2P дозвіл: '%s' + &Copy address + &Копіювати адресу - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Невірна сума -%s=<amount>: '%s' + Copy &label + Копіювати &мітку - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Невірна сума для -discardfee=<amount>: '%s' + Copy &amount + Копіювати &суму - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Невірна сума для -fallbackfee=<amount>: '%s' + Copy transaction &ID and output index + Копіювати &ID транзакції та індекс виходу - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Вказано некоректну суму для параметра -paytxfee=<amount>: '%s' (повинно бути щонайменше %s) + L&ock unspent + &Заблокувати монети - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Вказано неправильну маску підмережі для -whitelist: «%s» + &Unlock unspent + &Розблокувати монети - Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Не вдалося налаштувати прослуховування вхідних підключень (listen повернув помилку %s) + Copy quantity + Копіювати кількість - Loading P2P addresses… - Завантаження P2P адрес… + Copy fee + Комісія - Loading banlist… - Завантаження переліку заборонених з'єднань… + Copy after fee + Скопіювати після комісії - Loading block index… - Завантаження індексу блоків… + Copy bytes + Копіювати байти - Loading wallet… - Завантаження гаманця… + Copy dust + Копіювати "пил" - Missing amount - Відсутня сума + Copy change + Копіювати решту - Missing solving data for estimating transaction size - Відсутні дані для оцінювання розміру транзакції + (%1 locked) + (%1 заблоковано) - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Необхідно вказати порт для -whitebind: «%s» + yes + так - No addresses available - Немає доступних адрес + no + ні - Not enough file descriptors available. - Бракує доступних дескрипторів файлів. + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ця позначка стане червоною, якщо будь-який отримувач отримає суму, меншу за поточний поріг пилу. - Prune cannot be configured with a negative value. - Розмір скороченого блокчейна не може бути від'ємним. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Може відрізнятися на +/- %1 сатоші за кожний вхід. - Prune mode is incompatible with -txindex. - Режим скороченого блокчейна несумісний з -txindex. + (no label) + (без мітки) - Pruning blockstore… - Скорочення обсягу сховища блоків… + change from %1 (%2) + решта з %1 (%2) - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Зменшення значення -maxconnections з %d до %d із-за обмежень системи. + (change) + (решта) + + + CreateWalletActivity - Replaying blocks… - Відтворення блоків… + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Створити гаманець - Rescanning… - Повторне сканування… + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Створення гаманця <b>%1</b>… - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Не вдалося виконати оператор для перевірки бази даних: %s + Create wallet failed + Помилка створення гаманця - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Не вдалося підготувати оператор для перевірки бази даних: %s + Create wallet warning + Попередження створення гаманця - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Не вдалося прочитати помилку перевірки бази даних: %s + Can't list signers + Неможливо показати зовнішні підписувачі - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Несподіваний ідентифікатор програми. Очікується %u, отримано %u + Too many external signers found + Знайдено забагато зовнішних підписувачів + + + LoadWalletsActivity - Section [%s] is not recognized. - Розділ [%s] не розпізнано. + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Завантажити гаманці - Signing transaction failed - Підписання транзакції не вдалося + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Завантаження гаманців… + + + OpenWalletActivity - Specified -walletdir "%s" does not exist - Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" не існує + Open wallet failed + Помилка відкриття гаманця - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" є відносним шляхом + Open wallet warning + Попередження відкриття гаманця - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Вказаний шлях -walletdir "%s" не є каталогом + default wallet + гаманець за замовчуванням - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Зазначений каталог блоків "%s" не існує. + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Відкрити гаманець - Starting network threads… - Запуск мережевих потоків… + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Відкриття гаманця <b>%1</b>… + + + RestoreWalletActivity - The source code is available from %s. - Вихідний код доступний з %s. + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Відновити гаманець - The specified config file %s does not exist - Вказаний файл настройки %s не існує + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Відновлення гаманця <b>%1</b>… - The transaction amount is too small to pay the fee - Неможливо сплатити комісію із-за малої суми транзакції + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Помилка відновлення гаманця - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Гаманець не переведе кошти, якщо комісія становить менше мінімальної плати за транзакцію. + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Попередження відновлення гаманця - This is experimental software. - Це програмне забезпечення є експериментальним. + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Повідомлення під час відновлення гаманця + + + WalletController - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Це мінімальна плата за транзакцію, яку ви сплачуєте за кожну операцію. + Close wallet + Закрити гаманець - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Це транзакційна комісія, яку ви сплатите, якщо будете надсилати транзакцію. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Ви справді бажаєте закрити гаманець <i>%1</i>? - Transaction amount too small - Сума транзакції занадто мала + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Тримання гаманця закритим занадто довго може призвести до необхідності повторної синхронізації всього блокчейна, якщо скорочення (прунінг) ввімкнено. - Transaction amounts must not be negative - Сума транзакції не повинна бути від'ємною + Close all wallets + Закрити всі гаманці - Transaction change output index out of range - У транзакції індекс виходу решти поза діапазоном + Are you sure you wish to close all wallets? + Ви справді бажаєте закрити всі гаманці? + + + CreateWalletDialog - Transaction has too long of a mempool chain - Транзакція має занадто довгий ланцюг у пулі транзакцій + Create Wallet + Створити гаманець - Transaction must have at least one recipient - У транзакції повинен бути щонайменше один одержувач + Wallet Name + Назва Гаманця - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Транзакція потребує адресу для решти, але не можна створити її. + Wallet + Гаманець - Transaction too large - Транзакція занадто велика + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Зашифруйте гаманець. Гаманець буде зашифрований за допомогою пароля на ваш вибір. - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Не вдалося виділити пам'ять для -maxsigcachesize: '%s' МіБ + Encrypt Wallet + Зашифрувати гаманець - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Не вдалося прив'язатися до %s на цьому комп'ютері (bind повернув помилку: %s) + Advanced Options + Додаткові параметри - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Не вдалося прив'язати %s на цьому комп'ютері. %s, ймовірно, вже працює. + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Вимкнути приватні ключі для цього гаманця. Гаманці з вимкнутими приватними ключами не матимуть приватних ключів і не можуть мати набір HD або імпортовані приватні ключі. Це ідеально підходить лише для тільки-огляд гаманців. - Unable to create the PID file '%s': %s - Не вдалося створити PID файл '%s' :%s + Disable Private Keys + Вимкнути приватні ключі - Unable to find UTXO for external input - Не вдалося знайти UTXO для зовнішнього входу + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Зробіть порожній гаманець. Порожні гаманці спочатку не мають приватних ключів або сценаріїв. Пізніше можна імпортувати приватні ключі та адреси або встановити HD-насіння. - Unable to generate initial keys - Не вдалося створити початкові ключі + Make Blank Wallet + Створити пустий гаманець - Unable to generate keys - Не вдалося створити ключі + Use descriptors for scriptPubKey management + Використовуйте дескриптори для управління scriptPubKey - Unable to open %s for writing - Не вдалося відкрити %s для запису + Descriptor Wallet + Гаманець на базі дескрипторів - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Не вдалося проаналізувати -maxuploadtarget: '%s' + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Використовувати зовнішній підписуючий пристрій, наприклад, апаратний гаманець. Спочатку налаштуйте скрипт зовнішнього підписувача в параметрах гаманця. - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Не вдалося запустити HTTP-сервер. Детальніший опис наведено в журналі зневадження. + External signer + Зовнішній підписувач - Unable to unload the wallet before migrating - Не вдалося вивантажити гаманець перед перенесенням + Create + Створити - Unknown -blockfilterindex value %s. - Невідоме значення -blockfilterindex %s. + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Скомпільовано без підтримки sqlite (потрібно для гаманців дескрипторів) - Unknown address type '%s' - Невідомий тип адреси '%s' + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування (потрібно для зовнішнього підписування) + + + EditAddressDialog - Unknown change type '%s' - Невідомий тип решти '%s' + Edit Address + Редагувати адресу - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Невідома мережа вказана в -onlynet: «%s» + &Label + &Мітка - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Активовані невідомі нові правила (versionbit %i) + The label associated with this address list entry + Мітка, пов'язана з цим записом списку адрес - Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. - Непідтримуваний глобальний рівень журналювання -loglevel=%s. Припустимі значення: %s. + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Адреса, пов'язана з цим записом списку адрес. Це поле може бути модифіковане лише для адрес відправлення. - Unsupported logging category %s=%s. - Непідтримувана категорія ведення журналу %s=%s. + &Address + &Адреса - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Коментар до Агента користувача (%s) містить небезпечні символи. + New sending address + Нова адреса для відправлення - Verifying blocks… - Перевірка блоків… + Edit receiving address + Редагувати адресу для отримання - Verifying wallet(s)… - Перевірка гаманця(ів)… + Edit sending address + Редагувати адресу для відправлення - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Гаманець вимагав перезапису: перезавантажте %s для завершення + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Введена адреса "%1" не є дійсною Syscoin адресою. - - - SyscoinGUI - &Overview - &Огляд + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Адреса "%1" вже існує як отримувач з міткою "%2" і не може бути додана як відправник. - Show general overview of wallet - Показати стан гаманця + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Введена адреса "%1" вже присутня в адресній книзі з міткою "%2". - &Transactions - &Транзакції + Could not unlock wallet. + Неможливо розблокувати гаманець. - Browse transaction history - Переглянути історію транзакцій + New key generation failed. + Не вдалося згенерувати нові ключі. + + + FreespaceChecker - E&xit - &Вихід + A new data directory will be created. + Буде створено новий каталог даних. - Quit application - Вийти + name + назва - &About %1 - П&ро %1 + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Каталог вже існує. Додайте %1, якщо ви мали намір створити там новий каталог. - Show information about %1 - Показати інформацію про %1 + Path already exists, and is not a directory. + Шлях вже існує і не є каталогом. - About &Qt - &Про Qt + Cannot create data directory here. + Не вдалося створити каталог даних. - - Show information about Qt - Показати інформацію про Qt + + + Intro + + %n GB of space available + + Доступний простір: %n ГБ + Доступний простір: %n ГБ + Доступний простір: %n ГБ + - - Modify configuration options for %1 - Редагувати параметри для %1 + + (of %n GB needed) + + (в той час, як необхідно %n ГБ) + (в той час, як необхідно %n ГБ) + (в той час, як необхідно %n ГБ) + - - Create a new wallet - Створити новий гаманець + + (%n GB needed for full chain) + + (%n ГБ необхідно для повного блокчейну) + (%n ГБ необхідно для повного блокчейну) + (%n ГБ необхідно для повного блокчейну) + - &Minimize - &Згорнути + Choose data directory + Вибрати каталог даних - Wallet: - Гаманець: + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Принаймні, %1 ГБ даних буде збережено в цьому каталозі, і воно з часом зростатиме. - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Мережева активність вимкнена. + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Близько %1 ГБ даних буде збережено в цьому каталозі. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (достатньо для відновлення резервних копій, створених %n день тому) + (достатньо для відновлення резервних копій, створених %n дні тому) + (достатньо для відновлення резервних копій, створених %n днів тому) + - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Проксі <b>увімкнено</b>: %1 + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 буде завантажувати та зберігати копію блокчейна. - Send coins to a Syscoin address - Відправити монети на вказану адресу + The wallet will also be stored in this directory. + Гаманець також зберігатиметься в цьому каталозі. - Backup wallet to another location - Резервне копіювання гаманця в інше місце + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Помилка: Неможливо створити вказаний каталог даних "%1". - Change the passphrase used for wallet encryption - Змінити пароль, який використовується для шифрування гаманця + Error + Помилка - &Send - &Відправити + Welcome + Привітання - &Receive - &Отримати + Welcome to %1. + Вітаємо в %1. - &Options… - &Параметри… + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Оскільки це перший запуск програми, ви можете обрати, де %1 буде зберігати дані. - &Encrypt Wallet… - &Шифрувати Гаманець... + Limit block chain storage to + Скоротити місце під блоки до - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Зашифрувати закриті ключі, що знаходяться у вашому гаманці + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Повернення цього параметра вимагає повторне завантаження всього блокчейну. Швидше спочатку завантажити повний блокчейн і скоротити його пізніше. Вимикає деякі розширені функції. - &Backup Wallet… - &Резервне копіювання гаманця + GB + ГБ - &Change Passphrase… - Змінити парол&ь... + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Ця початкова синхронізація є дуже вимогливою, і може виявити проблеми з апаратним забезпеченням комп'ютера, які раніше не були непоміченими. Кожен раз, коли ви запускаєте %1, він буде продовжувати завантаження там, де він зупинився. - Sign &message… - &Підписати повідомлення... + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Після натискання кнопки «OK» %1 почне завантажувати та обробляти повний блокчейн %4 (%2 ГБ), починаючи з найбільш ранніх транзакцій у %3, коли було запущено %4. - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - Підтвердіть, що Ви є власником повідомлення, підписавши його Вашою біткоїн-адресою + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Якщо ви вирішили обмежити збереження ланцюжка блоків (відсікання), історичні дані повинні бути завантажені та оброблені, але потім можуть бути видалені, щоб зберегти потрібний простір диска. - &Verify message… - П&еревірити повідомлення... + Use the default data directory + Використовувати стандартний каталог даних - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною біткоїн-адресою + Use a custom data directory: + Використовувати свій каталог даних: + + + HelpMessageDialog - &Load PSBT from file… - &Завантажити PSBT-транзакцію з файлу… + version + версія - Open &URI… - Відкрити &URI… + About %1 + Про %1 - Close Wallet… - Закрити гаманець… + Command-line options + Параметри командного рядка + + + ShutdownWindow - Create Wallet… - Створити гаманець… + %1 is shutting down… + %1 завершує роботу… - Close All Wallets… - Закрити всі гаманці… + Do not shut down the computer until this window disappears. + Не вимикайте комп’ютер до зникнення цього вікна. + + + ModalOverlay - &File - &Файл + Form + Форма - &Settings - &Налаштування + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + Нещодавні транзакції ще не відображаються, тому баланс вашого гаманця може бути неточним. Ця інформація буде вірною після того, як ваш гаманець завершить синхронізацію з мережею Біткоїн, враховуйте показники нижче. - &Help - &Довідка + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Спроба відправити біткоїни, які ще не відображаються, не буде прийнята мережею. - Tabs toolbar - Панель дій + Number of blocks left + Залишилося блоків - Syncing Headers (%1%)… - Триває синхронізація заголовків (%1%)… + Unknown… + Невідомо… - Synchronizing with network… - Синхронізація з мережею… + calculating… + рахування… - Indexing blocks on disk… - Індексація блоків на диску… + Last block time + Час останнього блока - Processing blocks on disk… - Обробка блоків на диску… + Progress + Прогрес - Reindexing blocks on disk… - Переіндексація блоків на диску… + Progress increase per hour + Прогрес за годину - Connecting to peers… - Встановлення з'єднань… + Estimated time left until synced + Орієнтовний час до кінця синхронізації - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - Створити запит платежу (генерує QR-код та syscoin: URI) + Hide + Приховати - Show the list of used sending addresses and labels - Показати список адрес і міток, що були використані для відправлення + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 синхронізується. Буде завантажено заголовки та блоки та перевірено їх до досягнення кінчика блокчейну. - Show the list of used receiving addresses and labels - Показати список адрес і міток, що були використані для отримання + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Невідомо. Синхронізація заголовків (%1, %2%)… - &Command-line options - П&араметри командного рядка - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Оброблено %n блок з історії транзакцій. - Оброблено %n блоки з історії транзакцій. - Оброблено %n блоків з історії транзакцій. - + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Невідомо. Триває попередня синхронізація заголовків (%1, %2%)… + + + OpenURIDialog - %1 behind - %1 тому + Open syscoin URI + Відкрити біткоїн URI - Catching up… - Синхронізується… + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Вставити адресу + + + OptionsDialog - Last received block was generated %1 ago. - Останній отриманий блок було згенеровано %1 тому. + Options + Параметри - Transactions after this will not yet be visible. - Пізніші транзакції не буде видно. + &Main + &Загальні - Error - Помилка + Automatically start %1 after logging in to the system. + Автоматично запускати %1 при вході до системи. - Warning - Попередження + &Start %1 on system login + Запускати %1 при в&ході в систему - Information - Інформація + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Увімкнення режиму скороченого блокчейна значно зменшує дисковий простір, що необхідний для збереження транзакцій. Всі блоки продовжують проходити повну перевірку. Вимкнення цього параметру потребує повторного завантаження всього блокчейна. - Up to date - Синхронізовано + Size of &database cache + Розмір ке&шу бази даних - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Завантажити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) + Number of script &verification threads + Кількість потоків &перевірки скриптів - Load PSBT from &clipboard… - Завантажити PSBT-транзакцію з &буфера обміну… + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Повний шлях до скрипту, сумісного з %1 (наприклад, C:\Downloads\hwi.exe або /Users/you/Downloads/hwi.py). Обережно: зловмисні програми можуть вкрасти Ваші монети! - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - Завантажити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) з буфера обміну + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-адреса проксі-сервера (наприклад IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Node window - Вікно вузла + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Показує, чи використовується стандартний SOCKS5 проксі для встановлення з'єднань через мережу цього типу. - Open node debugging and diagnostic console - Відкрити консоль відлагоджування та діагностики + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Згортати замість закриття. Якщо ця опція включена, програма закриється лише після вибору відповідного пункту в меню. - &Sending addresses - &Адреси для відправлення + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Параметри, які задані в цьому вікні, змінені командним рядком: - &Receiving addresses - &Адреси для отримання + Open the %1 configuration file from the working directory. + Відкрийте %1 файл конфігурації з робочого каталогу. - Open a syscoin: URI - Відкрити URI-адресу "syscoin:" + Open Configuration File + Відкрити файл конфігурації - Open Wallet - Відкрити гаманець + Reset all client options to default. + Скинути всі параметри клієнта на стандартні. - Open a wallet - Відкрийте гаманець + &Reset Options + С&кинути параметри - Close wallet - Закрити гаманець + &Network + &Мережа - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Відновити гаманець… + Prune &block storage to + Скоротити обсяг сховища &блоків до - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Відновити гаманець з файлу резервної копії + GB + ГБ - Close all wallets - Закрити всі гаманці + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Повернення цього параметра вимагає перезавантаження вього блокчейна. - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - Показати довідку %1 для отримання переліку можливих параметрів командного рядка. + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Максимальний розмір кешу бази даних. Більший кеш може прискорити синхронізацію, після якої користь менш виражена для більшості випадків використання. Зменшення розміру кешу зменшить використання пам'яті. Невикористана пулом транзакцій пам'ять використовується спільно з цим кешем. - &Mask values - При&ховати значення + MiB + МіБ - Mask the values in the Overview tab - Приховати значення на вкладці Огляд + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Установлення кількості потоків для перевірки скриптів. Від’ємні значення відповідають кількості ядер, які залишаться вільними для системи. - default wallet - гаманець за замовчуванням + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = автоматично, <0 = вказує кількість вільних ядер) - No wallets available - Гаманців немає + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Дозволяє вам або засобам сторонніх розробників обмінюватися даними з вузлом, використовуючи командний рядок та JSON-RPC команди. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Файл гаманця + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Увімкнути RPC се&рвер - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Завантажити резервну копію гаманця + W&allet + &Гаманець - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Відновити гаманець + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Чи потрібно за замовчуванням віднімати комісію від суми відправлення. - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Назва гаманця + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + За замовчуванням віднімати &комісію від суми відправлення - &Window - &Вікно + Expert + Експерт - Zoom - Збільшити + Enable coin &control features + Ввімкнути керування в&ходами - Main Window - Головне Вікно + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Якщо вимкнути витрату непідтвердженої решти, то решту від транзакції не можна буде використати, допоки ця транзакція не матиме хоча б одне підтвердження. Це також впливає на розрахунок балансу. - %1 client - %1 клієнт + &Spend unconfirmed change + Витрачати непідтверджену &решту - &Hide - Прихо&вати + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Увімкнути функції &частково підписаних біткоїн-транзакцій (PSBT) - S&how - &Відобразити + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Чи потрібно відображати елементи керування PSBT - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n активне з'єднання з мережею Біткоїн. - %n активних з'єднання з мережею Біткоїн. - %n активних з'єднань з мережею Біткоїн. - + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Зовнішній підписувач (наприклад, апаратний гаманець) - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Натисніть для додаткових дій. + &External signer script path + &Шлях до скрипту зовнішнього підписувача - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Показати вкладку Учасники + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Автоматично відкривати порт для клієнту Біткоїн на роутері. Працює лише, якщо ваш роутер підтримує UPnP, і ця функція увімкнена. - Disable network activity - A context menu item. - Вимкнути мережеву активність + Map port using &UPnP + Перенаправити порт за допомогою &UPnP - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Увімкнути мережеву активність + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Автоматично відкривати порт клієнта Біткоїн в маршрутизаторі. Це працює, якщо ваш маршрутизатор підтримує NAT-PMP, і ця функція увімкнута. Зовнішній порт може бути випадковим. - Pre-syncing Headers (%1%)… - Триває попередня синхронізація заголовків (%1%)… + Map port using NA&T-PMP + Переадресовувати порт за допомогою NA&T-PMP - Error: %1 - Помилка: %1 + Accept connections from outside. + Приймати з'єднання ззовні. - Warning: %1 - Попередження: %1 + Allow incomin&g connections + Дозволити вхідні з'єднання - Date: %1 - - Дата: %1 - + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + Підключення до мережі Біткоїн через SOCKS5 проксі. - Amount: %1 - - Кількість: %1 - + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Підключення через SOCKS5 проксі (стандартний проксі): - Wallet: %1 - - Гаманець: %1 - + Proxy &IP: + &IP проксі: - Type: %1 - - Тип: %1 - + &Port: + &Порт: - Label: %1 - - Мітка: %1 - + Port of the proxy (e.g. 9050) + Порт проксі-сервера (наприклад 9050) - Address: %1 - - Адреса: %1 - + Used for reaching peers via: + Приєднуватися до учасників через: - Sent transaction - Надіслані транзакції + &Window + &Вікно - Incoming transaction - Отримані транзакції + Show the icon in the system tray. + Показувати піктограму у системному треї - HD key generation is <b>enabled</b> - Генерація HD ключа <b>увімкнена</b> + &Show tray icon + Показувати &піктограму у системному треї - HD key generation is <b>disabled</b> - Генерація HD ключа<b>вимкнена</b> + Show only a tray icon after minimizing the window. + Показувати лише іконку в треї після згортання вікна. - Private key <b>disabled</b> - Закритого ключа <b>вимкнено</b> + &Minimize to the tray instead of the taskbar + Мінімізувати у &трей - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - <b>Зашифрований</b> гаманець <b>розблоковано</b> + M&inimize on close + Зго&ртати замість закриття - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - <b>Зашифрований</b> гаманець <b>заблоковано</b> + &Display + Від&ображення - Original message: - Оригінальне повідомлення: + User Interface &language: + Мов&а інтерфейсу користувача: - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Одиниця виміру монет. Натисніть для вибору іншої. + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Встановлює мову інтерфейсу. Зміни набудуть чинності після перезапуску %1. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Вибір Монет + &Unit to show amounts in: + В&имірювати монети в: - Quantity: - Кількість: + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Виберіть одиницю вимірювання монет, яка буде відображатись в гаманці та при відправленні. - Bytes: - Байтів: + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL-адреси сторонніх розробників (наприклад, оглядач блоків), що з'являться на вкладці транзакцій у вигляді пунктів контекстного меню. %s в URL-адресі буде замінено на хеш транзакції. Для відокремлення URL-адрес використовуйте вертикальну риску |. - Amount: - Сума: + &Third-party transaction URLs + URL-адреси транзакцій &сторонніх розробників - Fee: - Комісія: + Whether to show coin control features or not. + Показати або сховати керування входами. - Dust: - Пил: + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Підключитися до мережі Біткоїн через окремий проксі-сервер SOCKS5 для сервісів Tor. - After Fee: - Після комісії: + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Використовувати окремий проксі-сервер SOCKS&5, щоб дістатися до вузлів через сервіси Tor: - Change: - Решта: + Monospaced font in the Overview tab: + Моноширинний шрифт на вкладці Огляд: - (un)select all - Вибрати/зняти всі + embedded "%1" + вбудований "%1" - Tree mode - Деревом + closest matching "%1" + найбільш подібний "%1" - List mode - Списком + &Cancel + &Скасувати - Amount - Кількість + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування (потрібно для зовнішнього підписування) - Received with label - Отримано з позначкою + default + за замовчуванням - Received with address - Отримано з адресою + none + відсутні - Date - Дата + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Підтвердження скидання параметрів - Confirmations - Підтверджень + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Для застосування змін необхідно перезапустити клієнта. - Confirmed - Підтверджено + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Поточні параметри будуть збережені в "%1". - Copy amount - Скопіювати суму + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Клієнт буде закрито. Продовжити? - &Copy address - &Копіювати адресу + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Редагувати параметри - Copy &label - Копіювати &мітку + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Файл конфігурації використовується для вказування додаткових параметрів, що перевизначають параметри графічного інтерфейсу. Крім того, будь-які параметри командного рядка перевизначать цей конфігураційний файл. - Copy &amount - Копіювати &суму + Continue + Продовжити - Copy transaction &ID and output index - Копіювати &ID транзакції та індекс виходу + Cancel + Скасувати - L&ock unspent - &Заблокувати монети + Error + Помилка - &Unlock unspent - &Розблокувати монети + The configuration file could not be opened. + Не вдалося відкрити файл конфігурації. - Copy quantity - Копіювати кількість + This change would require a client restart. + Ця зміна вступить в силу після перезапуску клієнта - Copy fee - Комісія + The supplied proxy address is invalid. + Невірно вказано адресу проксі. + + + OptionsModel - Copy after fee - Скопіювати після комісії + Could not read setting "%1", %2. + Не вдалося прочитати параметр "%1", %2. + + + OverviewPage - Copy bytes - Копіювати байти + Form + Форма - Copy dust - Копіювати "пил" + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Показана інформація вже може бути застарілою. Ваш гаманець буде автоматично синхронізовано з мережею Біткоїн після встановлення підключення, але цей процес ще не завершено. - Copy change - Копіювати решту + Watch-only: + Тільки перегляд: - (%1 locked) - (%1 заблоковано) + Available: + Наявно: - yes - так + Your current spendable balance + Ваш поточний підтверджений баланс - no - ні + Pending: + Очікується: - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ця позначка стане червоною, якщо будь-який отримувач отримає суму, меншу за поточний поріг пилу. + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Сума монет у непідтверджених транзакціях - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Може відрізнятися на +/- %1 сатоші за кожний вхід. + Immature: + Не досягли завершеності: - (no label) - (без мітки) + Mined balance that has not yet matured + Баланс видобутих монет, що не досягли завершеності - change from %1 (%2) - решта з %1 (%2) + Balances + Баланси - (change) - (решта) + Total: + Всього: - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Створити гаманець + Your current total balance + Ваш поточний сукупний баланс - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Створення гаманця <b>%1</b>… + Your current balance in watch-only addresses + Ваш поточний баланс в адресах "тільки перегляд" - Create wallet failed - Помилка створення гаманця + Spendable: + Доступно: - Create wallet warning - Попередження створення гаманця + Recent transactions + Останні транзакції - Can't list signers - Неможливо показати зовнішні підписувачі + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Непідтверджені транзакції на адреси "тільки перегляд" - Too many external signers found - Знайдено забагато зовнішних підписувачів + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Баланс видобутих монет, що не досягли завершеності, на адресах "тільки перегляд" - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Завантажити гаманці + Current total balance in watch-only addresses + Поточний сукупний баланс в адресах "тільки перегляд" - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Завантаження гаманців… + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Режим конфіденційності активований для вкладки Огляд. Щоб демаскувати значення, зніміть прапорець Параметри-> Маскувати значення. - OpenWalletActivity + PSBTOperationsDialog - Open wallet failed - Помилка відкриття гаманця + PSBT Operations + Операції з PSBT - Open wallet warning - Попередження відкриття гаманця + Sign Tx + Підписати Tx - default wallet - гаманець за замовчуванням + Broadcast Tx + Транслювати Tx - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Відкрити гаманець + Copy to Clipboard + Копіювати у буфер обміну - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Відкриття гаманця <b>%1</b>… + Save… + Зберегти… - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Відновити гаманець + Close + Завершити - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Відновлення гаманця <b>%1</b>… + Failed to load transaction: %1 + Не вдалося завантажити транзакцію: %1 - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Помилка відновлення гаманця + Failed to sign transaction: %1 + Не вдалося підписати транзакцію: %1 - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Попередження відновлення гаманця + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Не вдалося підписати входи, поки гаманець заблокований. - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Повідомлення під час відновлення гаманця + Could not sign any more inputs. + Не вдалося підписати більше входів. - - - WalletController - Close wallet - Закрити гаманець + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Підписано %1 входів, але все одно потрібно більше підписів. - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Ви справді бажаєте закрити гаманець <i>%1</i>? + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Транзакція успішно підписана. Транзакція готова до трансляції. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Тримання гаманця закритим занадто довго може призвести до необхідності повторної синхронізації всього блокчейна, якщо скорочення (прунінг) ввімкнено. + Unknown error processing transaction. + Невідома помилка обробки транзакції. - Close all wallets - Закрити всі гаманці + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Транзакція успішно трансльована! Ідентифікатор транзакції: %1 - Are you sure you wish to close all wallets? - Ви справді бажаєте закрити всі гаманці? + Transaction broadcast failed: %1 + Помилка трансляції транзакції: %1 - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Створити гаманець + PSBT copied to clipboard. + PSBT-транзакцію скопійовано в буфер обміну. - Wallet Name - Назва гаманця + Save Transaction Data + Зберегти дані транзакції - Wallet - Гаманець + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Частково підписана біткоїн-транзакція (бінарний файл) - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Зашифрувати гаманець. Гаманець буде зашифрований за допомогою обраного вами пароля. + PSBT saved to disk. + PSBT-транзакцію збережено на диск. - Encrypt Wallet - Зашифрувати гаманець + * Sends %1 to %2 + * Надсилає від %1 до %2 - Advanced Options - Додаткові параметри + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Не вдалося розрахувати комісію за транзакцію або загальну суму транзакції. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Вимкнути приватні ключі для цього гаманця. Гаманці з вимкнутими приватними ключами не матимуть приватних ключів і не можуть мати набір HD-генератор або імпортовані приватні ключі. Це ідеально підходить для гаманців-для-перегляду. + Pays transaction fee: + Оплачує комісію за транзакцію: - Disable Private Keys - Вимкнути приватні ключі + Total Amount + Всього - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Створити пустий гаманець. Пусті гаманці спочатку не мають приватних ключів або скриптів. Пізніше можна імпортувати приватні ключі та адреси або встановити HD-генератор. + or + або - Make Blank Wallet - Створити пустий гаманець + Transaction has %1 unsigned inputs. + Транзакція містить %1 непідписаних входів. - Use descriptors for scriptPubKey management - Використовувати дескриптори для управління scriptPubKey + Transaction is missing some information about inputs. + У транзакції бракує певної інформації про входи. - Descriptor Wallet - Гаманець на основі дескрипторів + Transaction still needs signature(s). + Для транзакції все ще потрібні підпис(и). - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Використовувати зовнішній підписуючий пристрій, наприклад, апаратний гаманець. Спочатку налаштуйте скрипт зовнішнього підписувача в параметрах гаманця. + (But no wallet is loaded.) + (Але жоден гаманець не завантажений.) - External signer - Зовнішній підписувач + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Але цей гаманець не може підписувати транзакції.) - Create - Створити + (But this wallet does not have the right keys.) + (Але цей гаманець не має правильних ключів.) - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Скомпільовано без підтримки sqlite (потрібно для гаманців на основі дескрипторів) + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Транзакція повністю підписана і готова до трансляції. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування (потрібно для зовнішнього підписування) + Transaction status is unknown. + Статус транзакції невідомий. - EditAddressDialog + PaymentServer - Edit Address - Редагувати адресу + Payment request error + Помилка запиту платежу - &Label - &Мітка + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + Не вдалося запустити біткоїн: обробник "click-to-pay" - The label associated with this address list entry - Мітка, пов'язана з цим записом списку адрес + URI handling + Обробка URI - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Адреса, пов'язана з цим записом списку адрес. Це поле може бути модифіковане лише для адрес відправлення. + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + "syscoin://" не є припустимим URI. Використовуйте натомість "syscoin:". - &Address - &Адреса + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Не вдалося обробити запит на оплату, оскільки BIP70 не підтримується. +Через поширені недоліки безпеки в BIP70 рекомендується ігнорувати будь -які вказівки продавців щодо перемикання гаманців. +Якщо ви отримуєте цю помилку, вам слід вимагати у продавця надати URI, який сумісний з BIP21. - New sending address - Нова адреса для відправлення + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + Не вдалося проаналізувати URI-адресу! Причиною цього може бути некоректна біткоїн-адреса або неправильні параметри URI. - Edit receiving address - Редагувати адресу для отримання + Payment request file handling + Обробка файлу запиту платежу + + + PeerTableModel - Edit sending address - Редагувати адресу для відправлення + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Агент користувача - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - Введена адреса "%1" не є дійсною біткоїн-адресою. + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Затримка - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Адреса "%1" вже існує як отримувач з міткою "%2" і не може бути додана як відправник. + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Учасник - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Введена адреса "%1" вже присутня в адресній книзі з міткою "%2". + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Тривалість - Could not unlock wallet. - Неможливо розблокувати гаманець. + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Напрямок - New key generation failed. - Не вдалося згенерувати нові ключі. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Відправлено - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Буде створено новий каталог даних. + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Отримано - name - назва + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Адреса - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Каталог вже існує. Додайте %1, якщо ви мали намір створити там новий каталог. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Тип - Path already exists, and is not a directory. - Шлях вже існує і не є каталогом. + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Мережа - Cannot create data directory here. - Не вдалося створити каталог даних. + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Вхідний + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Вихідний - Intro - - %n GB of space available - - Доступний простір: %n ГБ - Доступний простір: %n ГБ - Доступний простір: %n ГБ - + QRImageWidget + + &Save Image… + &Зберегти зображення… - - (of %n GB needed) - - (в той час, як необхідно %n ГБ) - (в той час, як необхідно %n ГБ) - (в той час, як необхідно %n ГБ) - + + &Copy Image + &Копіювати зображення - - (%n GB needed for full chain) - - (%n ГБ необхідно для повного блокчейну) - (%n ГБ необхідно для повного блокчейну) - (%n ГБ необхідно для повного блокчейну) - + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Кінцевий URI занадто довгий, спробуйте зменшити текст для мітки / повідомлення. - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Принаймні, %1 ГБ даних буде збережено в цьому каталозі, і воно з часом зростатиме. + Error encoding URI into QR Code. + Помилка кодування URI в QR-код. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Близько %1 ГБ даних буде збережено в цьому каталозі. + QR code support not available. + Підтримка QR-коду недоступна. - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (достатньо для відновлення резервних копій, створених %n день тому) - (достатньо для відновлення резервних копій, створених %n дні тому) - (достатньо для відновлення резервних копій, створених %n днів тому) - + + Save QR Code + Зберегти QR-код - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 буде завантажувати та зберігати копію блокчейна. + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Зображення у форматі PNG + + + RPCConsole - The wallet will also be stored in this directory. - Гаманець також зберігатиметься в цьому каталозі. + N/A + Н/Д - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Помилка: Неможливо створити вказаний каталог даних "%1". + Client version + Версія клієнта - Error - Помилка + &Information + &Інформація - Welcome - Привітання + General + Загальна - Welcome to %1. - Вітаємо в %1. + Datadir + Каталог даних - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Оскільки це перший запуск програми, ви можете обрати, де %1 буде зберігати дані. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Для зазначення нестандартного шляху до каталогу даних, скористайтесь опцією '%1'. - Limit block chain storage to - Скоротити місце під блоки до + Blocksdir + Каталог блоків - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Повернення цього параметра вимагає повторне завантаження всього блокчейну. Швидше спочатку завантажити повний блокчейн і скоротити його пізніше. Вимикає деякі розширені функції. + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Для зазначення нестандартного шляху до каталогу блоків, скористайтесь опцією '%1'. - GB - ГБ + Startup time + Час запуску - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Ця початкова синхронізація є дуже вимогливою, і може виявити проблеми з апаратним забезпеченням комп'ютера, які раніше не були непоміченими. Кожен раз, коли ви запускаєте %1, він буде продовжувати завантаження там, де він зупинився. + Network + Мережа - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Після натискання кнопки «OK» %1 почне завантажувати та обробляти повний блокчейн %4 (%2 ГБ), починаючи з найбільш ранніх транзакцій у %3, коли було запущено %4. + Name + Ім’я - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Якщо ви вирішили обмежити обсяг збереження блокчейна, історичні дані повинні бути завантажені та оброблені, але потім можуть бути видалені, щоб зберегти потрібний простір диска. + Number of connections + Кількість підключень - Use the default data directory - Використовувати стандартний каталог даних + Block chain + Блокчейн - Use a custom data directory: - Використовувати свій каталог даних: + Memory Pool + Пул транзакцій - - - HelpMessageDialog - version - версія + Current number of transactions + Поточне число транзакцій - About %1 - Про %1 + Memory usage + Використання пам'яті - Command-line options - Параметри командного рядка + Wallet: + Гаманець: - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 завершує роботу… + (none) + (відсутні) - Do not shut down the computer until this window disappears. - Не вимикайте комп’ютер до зникнення цього вікна. + &Reset + &Скинути - - - ModalOverlay - Form - Форма + Received + Отримано - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - Нещодавні транзакції ще не відображаються, тому баланс вашого гаманця може бути неточним. Ця інформація буде вірною після того, як ваш гаманець завершить синхронізацію з мережею Біткоїн (дивіться нижче). + Sent + Відправлено - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Спроба відправити біткоїни, які ще не відображаються, не буде прийнята мережею. + &Peers + &Учасники - Number of blocks left - Залишилося блоків + Banned peers + Заблоковані учасники - Unknown… - Невідомо… + Select a peer to view detailed information. + Виберіть учасника для перегляду детальнішої інформації - calculating… - рахування… + Version + Версія - Last block time - Час останнього блока + Whether we relay transactions to this peer. + Чи передаємо ми транзакції цьому аналогу. - Progress - Перебіг синхронізації + Transaction Relay + Ретрансляція транзакцій - Progress increase per hour - Прогрес синхронізації за годину + Starting Block + Початковий Блок - Estimated time left until synced - Орієнтовний час до кінця синхронізації + Synced Headers + Синхронізовані Заголовки - Hide - Приховати + Synced Blocks + Синхронізовані Блоки - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 синхронізується. Буде завантажено заголовки та блоки та перевірено їх до досягнення кінчика блокчейну. + Last Transaction + Остання транзакція - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Невідомо. Триває синхронізація заголовків (%1, %2%)… + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Картована автономна система, що використовується для диверсифікації вибору учасників. - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Невідомо. Триває попередня синхронізація заголовків (%1, %2%)… + Mapped AS + Картована Автономна Система + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Чи ретранслювати адреси цьому учаснику. + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Ретранслювання адрес + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Загальна кількість отриманих від цього учасника адрес, що були оброблені (за винятком адрес, пропущених через обмеження темпу). + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Загальна кількість отриманих від цього учасника адрес, що були пропущені (не оброблені) через обмеження темпу. + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Адрес оброблено + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Адрес пропущено + + + User Agent + Агент користувача + + + Node window + Вікно вузла + + + Current block height + Висота останнього блока + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Відкрийте файл журналу налагодження %1 з поточного каталогу даних. Це може зайняти кілька секунд для файлів великого розміру. + + + Decrease font size + Зменшити розмір шрифту + + + Increase font size + Збільшити розмір шрифту + + + Permissions + Дозволи + + + The direction and type of peer connection: %1 + Напрямок та тип з'єднання: %1 + + + Direction/Type + Напрямок/Тип + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Мережевий протокол цього з'єднання: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + + + Services + Сервіси + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Висока пропускна здатність передачі компактних блоків згідно з BIP152: %1 + + + High Bandwidth + Висока пропускна здатність + + + Connection Time + Час з'єднання + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Минуло часу після отримання від цього учасника нового блока, який пройшов початкові перевірки дійсності. + + + Last Block + Останній Блок + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Минуло часу після отримання від цього учасника нової транзакції, яку було прийнято до нашого пулу транзакцій. + + + Last Send + Востаннє відправлено + + + Last Receive + Востаннє отримано + + + Ping Time + Затримка + + + The duration of a currently outstanding ping. + Тривалість поточної затримки. + + + Ping Wait + Поточна Затримка + + + Min Ping + Мін. затримка + + + Time Offset + Різниця часу - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - Відкрити біткоїн URI + Last block time + Час останнього блока - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Вставити адресу + &Open + &Відкрити - - - OptionsDialog - Options - Параметри + &Console + &Консоль - &Main - &Загальні + &Network Traffic + &Мережевий трафік - Automatically start %1 after logging in to the system. - Автоматично запускати %1 при вході до системи. + Totals + Всього - &Start %1 on system login - Запускати %1 при в&ході в систему + Debug log file + Файл журналу налагодження - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Увімкнення режиму скороченого блокчейна значно зменшує дисковий простір, що необхідний для збереження транзакцій. Всі блоки продовжують проходити повну перевірку. Вимкнення цього параметру потребує повторного завантаження всього блокчейна. + Clear console + Очистити консоль - Size of &database cache - Розмір ке&шу бази даних + In: + Вхідних: - Number of script &verification threads - Кількість потоків &перевірки скриптів + Out: + Вихідних: - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-адреса проксі-сервера (наприклад IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Вхідний: ініційоване учасником - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Показує, чи використовується стандартний SOCKS5 проксі для встановлення з'єднань через мережу цього типу. + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Вихідний без обмежень: стандартний - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Згортати замість закриття. Якщо ця опція включена, програма закриється лише після вибору відповідного пункту в меню. + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Вихідний для трансляції блоків: не транслює транзакції або адреси - Options set in this dialog are overridden by the command line: - Параметри, які задані в цьому вікні, змінені командним рядком: + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Вихідне, За запитом: додано з використанням RPC %1 або параметрів %2/%3 - Open the %1 configuration file from the working directory. - Відкрийте %1 файл конфігурації з робочого каталогу. + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Вихідний щуп: короткотривалий, для перевірки адрес - Open Configuration File - Відкрити файл конфігурації + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Вихідний для отримання адрес: короткотривалий, для витребування адрес - Reset all client options to default. - Скинути всі параметри клієнта на стандартні. + we selected the peer for high bandwidth relay + ми обрали учасника для з'єднання з високою пропускною здатністю - &Reset Options - С&кинути параметри + the peer selected us for high bandwidth relay + учасник обрав нас для з'єднання з високою пропускною здатністю - &Network - &Мережа + no high bandwidth relay selected + немає з'єднань з високою пропускною здатністю - Prune &block storage to - Скоротити обсяг сховища &блоків до + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Копіювати адресу - GB - ГБ + &Disconnect + &Від'єднати - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Повернення цього параметра вимагає перезавантаження вього блокчейна. + 1 &hour + 1 &годину - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Максимальний розмір кешу бази даних. Більший кеш може прискорити синхронізацію, після якої користь менш виражена для більшості випадків використання. Зменшення розміру кешу зменшить використання пам'яті. Невикористана пулом транзакцій пам'ять використовується спільно з цим кешем. + 1 d&ay + 1 &день - MiB - МіБ + 1 &week + 1 &тиждень - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Установлення кількості потоків для перевірки скриптів. Від’ємні значення відповідають кількості ядер, які залишаться вільними для системи. + 1 &year + 1 &рік - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = автоматично, <0 = вказує кількість вільних ядер) + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Копіювати IP-адресу/маску підмережі - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Дозволяє вам або засобам сторонніх розробників обмінюватися даними з вузлом, використовуючи командний рядок та JSON-RPC команди. + &Unban + &Розблокувати - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Увімкнути RPC се&рвер + Network activity disabled + Мережева активність вимкнена. - W&allet - &Гаманець + Executing command without any wallet + Виконання команди без гаманця - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Чи потрібно за замовчуванням віднімати комісію від суми відправлення. + Executing command using "%1" wallet + Виконання команди з гаманцем "%1" - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - За замовчуванням віднімати &комісію від суми відправлення + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Вітаємо в RPC консолі %1. +Використовуйте стрілки вгору й вниз для навігації по історії та %2 для очищення екрана. +Використовуйте %3 і %4 щоб збільшити або зменшити розмір шрифту. +Введіть %5 для перегляду доступних команд. +Щоб отримати додаткові відомості про використання консолі введіть %6. + +%7ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Шахраї активно просили користувачів вводити тут команди і викрадали вміст їх гаманців. Не використовуйте цю консоль, якщо повністю не розумієте наслідки виконання команд.%8 - Expert - Експерт + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Виконання… - Enable coin &control features - Ввімкнути керування в&ходами + (peer: %1) + (учасник: %1) - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Якщо вимкнути витрату непідтвердженої решти, то решту від транзакції не можна буде використати, допоки ця транзакція не матиме хоча б одне підтвердження. Це також впливає на розрахунок балансу. + via %1 + через %1 - &Spend unconfirmed change - Витрачати непідтверджену &решту + Yes + Так - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Увімкнути функції &частково підписаних біткоїн-транзакцій (PSBT) + No + Ні - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Чи потрібно відображати елементи керування PSBT + To + Отримувач - External Signer (e.g. hardware wallet) - Зовнішній підписувач (наприклад, апаратний гаманець) + From + Від - &External signer script path - &Шлях до скрипту зовнішнього підписувача + Ban for + Заблокувати на - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Повний шлях до скрипту, сумісного з Syscoin Core (наприклад, C:\Downloads\hwi.exe або /Users/you/Downloads/hwi.py). Обережно: зловмисні програми можуть вкрасти Ваші монети! + Never + Ніколи - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Автоматично відкривати порт для клієнту Біткоїн на роутері. Працює лише, якщо ваш роутер підтримує UPnP, і ця функція увімкнена. + Unknown + Невідома + + + ReceiveCoinsDialog - Map port using &UPnP - Перенаправити порт за допомогою &UPnP + &Amount: + &Кількість: - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Автоматично відкривати порт клієнта Біткоїн в маршрутизаторі. Це працює, якщо ваш маршрутизатор підтримує NAT-PMP, і ця функція увімкнута. Зовнішній порт може бути випадковим. + &Label: + &Мітка: - Map port using NA&T-PMP - Переадресовувати порт за допомогою NA&T-PMP + &Message: + &Повідомлення: - Accept connections from outside. - Приймати з'єднання ззовні. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + Необов'язкове повідомлення на додаток до запиту платежу, яке буде показане під час відкриття запиту. Примітка: це повідомлення не буде відправлено з платежем через мережу Біткоїн. - Allow incomin&g connections - Дозволити вхідні з'єднання + An optional label to associate with the new receiving address. + Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача. - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - Підключення до мережі Біткоїн через SOCKS5 проксі. + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Використовуйте цю форму, щоб отримати платежі. Всі поля є <b>необов'язковими</b>. - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Підключення через SOCKS5 проксі (стандартний проксі): + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Необов'язкове поле для суми запиту. Залиште це поле пустим або впишіть нуль, щоб не надсилати у запиті конкретної суми. - Proxy &IP: - &IP проксі: + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача (використовується для ідентифікації рахунка). Він також додається до запиту на оплату. - &Port: - &Порт: + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Необов’язкове повідомлення, яке додається до запиту на оплату і може відображати відправника. - Port of the proxy (e.g. 9050) - Порт проксі-сервера (наприклад 9050) + &Create new receiving address + &Створити нову адресу - Used for reaching peers via: - Приєднуватися до учасників через: + Clear all fields of the form. + Очистити всі поля в формі - &Window - &Вікно + Clear + Очистити - Show the icon in the system tray. - Показувати піктограму у системному треї + Requested payments history + Історія запитів платежу - &Show tray icon - Показувати &піктограму у системному треї + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Показати вибраний запит (робить те ж саме, що й подвійний клік по запису) - Show only a tray icon after minimizing the window. - Показувати лише іконку в треї після згортання вікна. + Show + Показати - &Minimize to the tray instead of the taskbar - Мінімізувати у &трей + Remove the selected entries from the list + Вилучити вибрані записи зі списку - M&inimize on close - Зго&ртати замість закриття + Remove + Вилучити - &Display - Від&ображення + Copy &URI + &Копіювати URI - User Interface &language: - Мов&а інтерфейсу користувача: + &Copy address + &Копіювати адресу - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Встановлює мову інтерфейсу. Зміни набудуть чинності після перезапуску %1. + Copy &label + Копіювати &мітку - &Unit to show amounts in: - В&имірювати монети в: + Copy &message + Копіювати &повідомлення - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Виберіть одиницю вимірювання монет, яка буде відображатись в гаманці та при відправленні. + Copy &amount + Копіювати &суму - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL-адреси сторонніх розробників (наприклад, оглядач блоків), що з'являться на вкладці транзакцій у вигляді пунктів контекстного меню. %s в URL-адресі буде замінено на хеш транзакції. Для відокремлення URL-адрес використовуйте вертикальну риску |. + Base58 (Legacy) + Base58 (застаріле) - &Third-party transaction URLs - URL-адреси транзакцій &сторонніх розробників + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Не рекомендується через вищу комісію та менший захист від помилок при написанні. - Whether to show coin control features or not. - Показати або сховати керування входами. + Generates an address compatible with older wallets. + Створює адресу, яка сумісна зі старішими гаманцями. - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Підключитися до мережі Біткоїн через окремий проксі-сервер SOCKS5 для сервісів Tor. + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Створює segwit-адресу (BIP-173). Деякі старі гаманці не підтримують її. - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Використовувати окремий проксі-сервер SOCKS&5, щоб дістатися до вузлів через сервіси Tor: + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) є оновленням Bech32, підтримка гаманцями все ще обмежена. - Monospaced font in the Overview tab: - Моноширинний шрифт на вкладці Огляд: + Could not unlock wallet. + Неможливо розблокувати гаманець. - embedded "%1" - вбудований "%1" + Could not generate new %1 address + Неможливо згенерувати нову %1 адресу + + + ReceiveRequestDialog - closest matching "%1" - найбільш подібний "%1" + Request payment to … + Запит на оплату до … - &Cancel - &Скасувати + Address: + Адреса: - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування (потрібно для зовнішнього підписування) + Amount: + Сума: - default - за замовчуванням + Label: + Мітка: - none - відсутні + Message: + Повідомлення: - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Підтвердження скидання параметрів + Wallet: + Гаманець: - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Для застосування змін необхідно перезапустити клієнта. + Copy &URI + &Копіювати URI - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Поточні параметри будуть збережені в "%1". + Copy &Address + Копіювати &адресу - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Клієнт буде закрито. Продовжити? + &Verify + &Перевірити - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Редагувати параметри + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Перевірити цю адресу, наприклад, на екрані апаратного гаманця - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Файл конфігурації використовується для вказування додаткових параметрів, що перевизначають параметри графічного інтерфейсу. Крім того, будь-які параметри командного рядка перевизначать цей конфігураційний файл. + &Save Image… + &Зберегти зображення… - Continue - Продовжити + Payment information + Інформація про платіж - Cancel - Скасувати + Request payment to %1 + Запит платежу на %1 + + + RecentRequestsTableModel - Error - Помилка + Date + Дата - The configuration file could not be opened. - Не вдалося відкрити файл конфігурації. + Label + Мітка - This change would require a client restart. - Ця зміна вступить в силу після перезапуску клієнта + Message + Повідомлення - The supplied proxy address is invalid. - Невірно вказано адресу проксі. + (no label) + (без мітки) - - - OptionsModel - Could not read setting "%1", %2. - Не вдалося прочитати параметр "%1", %2. + (no message) + (без повідомлення) - - - OverviewPage - Form - Форма + (no amount requested) + (без суми) - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Показана інформація вже може бути застарілою. Ваш гаманець буде автоматично синхронізовано з мережею Біткоїн після встановлення підключення, але цей процес ще не завершено. + Requested + Запрошено + + + SendCoinsDialog - Watch-only: - Тільки перегляд: + Send Coins + Відправити Монети - Available: - Наявно: + Coin Control Features + Керування монетами - Your current spendable balance - Ваш поточний підтверджений баланс + automatically selected + вибираються автоматично - Pending: - Очікується: + Insufficient funds! + Недостатньо коштів! - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Сума монет у непідтверджених транзакціях + Quantity: + Кількість: - Immature: - Не досягли завершеності: + Bytes: + Байтів: - Mined balance that has not yet matured - Баланс видобутих монет, що не досягли завершеності + Amount: + Сума: - Balances - Баланси + Fee: + Комісія: - Total: - Всього: + After Fee: + Після комісії: - Your current total balance - Ваш поточний сукупний баланс + Change: + Решта: - Your current balance in watch-only addresses - Ваш поточний баланс в адресах "тільки перегляд" + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Якщо це поле активовано, але адреса для решти відсутня або некоректна, то решта буде відправлена на новостворену адресу. - Spendable: - Доступно: + Custom change address + Вказати адресу для решти - Recent transactions - Останні транзакції + Transaction Fee: + Комісія за передачу: - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Непідтверджені транзакції на адреси "тільки перегляд" + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Використання зарезервованої комісії може призвести до відправлення транзакції, яка буде підтверджена через години або дні (або ніколи не буде підтверджена). Обміркуйте можливість вибору комісії вручну або зачекайте завершення валідації повного блокчейна. - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Баланс видобутих монет, що не досягли завершеності, на адресах "тільки перегляд" + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Попередження: оцінка розміру комісії наразі неможлива. - Current total balance in watch-only addresses - Поточний сукупний баланс в адресах "тільки перегляд" + per kilobyte + за кілобайт - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Режим конфіденційності активований для вкладки Огляд. Щоб демаскувати значення, зніміть прапорець Параметри-> Маскувати значення. + Hide + Приховати - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Діалог + Recommended: + Рекомендовано: - Sign Tx - Підписати Tx + Custom: + Змінено: - Broadcast Tx - Транслювати Tx + Send to multiple recipients at once + Відправити на декілька адрес - Copy to Clipboard - Копіювати у буфер обміну + Add &Recipient + Дод&ати одержувача - Save… - Зберегти… + Clear all fields of the form. + Очистити всі поля в формі - Close - Завершити + Inputs… + Входи… - Failed to load transaction: %1 - Не вдалося завантажити транзакцію: %1 + Dust: + Пил: - Failed to sign transaction: %1 - Не вдалося підписати транзакцію: %1 + Choose… + Вибрати… - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Не вдалося підписати входи, поки гаманець заблокований. + Hide transaction fee settings + Приховати комісію за транзакцію - Could not sign any more inputs. - Не вдалося підписати більше входів. + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Вкажіть комісію за кБ (1000 байт) віртуального розміру транзакції. + +Примітка: Оскільки в розрахунку враховуються байти, комісія "100 сатоші за квБ" для транзакції розміром 500 віртуальних байт (половина 1 квБ) в результаті становить всього 50 сатоші. - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Підписано %1 входів, але все одно потрібно більше підписів. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + Якщо обсяг транзакцій менше, ніж простір у блоках, майнери, а також вузли ретрансляції можуть стягувати мінімальну плату. Сплата лише цієї мінімальної суми може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції, коли буде більше попиту на біткоїн-транзакції, ніж мережа може обробити. - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Транзакція успішно підписана. Транзакція готова до трансляції. + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Занадто низька плата може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції (див. підказку) - Unknown error processing transaction. - Невідома помилка обробки транзакції. + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Розумну оплату ще не ініціалізовано. Це, зазвичай, триває кілька блоків…) - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Транзакція успішно трансльована! Ідентифікатор транзакції: %1 + Confirmation time target: + Час підтвердження: - Transaction broadcast failed: %1 - Помилка трансляції транзакції: %1 + Enable Replace-By-Fee + Увімкнути Заміна-Через-Комісію (RBF) - PSBT copied to clipboard. - PSBT-транзакцію скопійовано в буфер обміну. + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + З опцією Заміна-Через-Комісію (RBF, BIP-125) можна збільшити комісію за транзакцію після її надсилання. Без такої опції для компенсації підвищеного ризику затримки транзакції може бути рекомендована комісія більшого розміру. - Save Transaction Data - Зберегти дані транзакції + Clear &All + Очистити &все - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Частково підписана біткоїн-транзакція (бінарний файл) + Balance: + Баланс: - PSBT saved to disk. - PSBT-транзакцію збережено на диск. + Confirm the send action + Підтвердити відправлення - * Sends %1 to %2 - * Надсилає від %1 до %2 + S&end + &Відправити - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Не вдалося розрахувати комісію за транзакцію або загальну суму транзакції. + Copy quantity + Копіювати кількість - Pays transaction fee: - Оплачує комісію за транзакцію: + Copy amount + Скопіювати суму - Total Amount - Всього + Copy fee + Комісія - or - або + Copy after fee + Скопіювати після комісії - Transaction has %1 unsigned inputs. - Транзакція містить %1 непідписаних входів. + Copy bytes + Копіювати байти - Transaction is missing some information about inputs. - У транзакції бракує певної інформації про входи. + Copy dust + Копіювати "пил" - Transaction still needs signature(s). - Для транзакції все ще потрібні підпис(и). + Copy change + Копіювати решту - (But no wallet is loaded.) - (Але жоден гаманець не завантажений.) + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 блоків) - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Але цей гаманець не може підписувати транзакції.) + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Підписати на пристрої - (But this wallet does not have the right keys.) - (Але цей гаманець не має правильних ключів.) + Connect your hardware wallet first. + Спочатку підключіть ваш апаратний гаманець. - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Транзакція повністю підписана і готова до трансляції. + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Установити шлях до скрипту зовнішнього підписувача в Параметри -> Гаманець - Transaction status is unknown. - Статус транзакції невідомий. + Cr&eate Unsigned + С&творити непідписану - - - PaymentServer - Payment request error - Помилка запиту платежу + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Створює частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) для використання, наприклад, офлайн-гаманець %1 або гаманця, сумісного з PSBT. - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - Не вдалося запустити біткоїн: обробник "click-to-pay" + from wallet '%1' + з гаманця '%1' - URI handling - Обробка URI + %1 to '%2' + %1 до '%2' - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - "syscoin://" не є припустимим URI. Використовуйте натомість "syscoin:". + %1 to %2 + %1 до %2 - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Не вдалося обробити запит на оплату, оскільки BIP70 не підтримується. -Через поширені недоліки безпеки в BIP70 рекомендується ігнорувати будь -які вказівки продавців щодо перемикання гаманців. -Якщо ви отримуєте цю помилку, вам слід вимагати у продавця надати URI, який сумісний з BIP21. + To review recipient list click "Show Details…" + Щоб переглянути список одержувачів, натисніть "Показати деталі…" - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - Не вдалося проаналізувати URI-адресу! Причиною цього може бути некоректна біткоїн-адреса або неправильні параметри URI. + Sign failed + Не вдалось підписати - Payment request file handling - Обробка файлу запиту платежу + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Зовнішній підписувач не знайдено - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Агент користувача + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Помилка зовнішнього підписувача - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Затримка + Save Transaction Data + Зберегти дані транзакції - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Учасник + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Частково підписана біткоїн-транзакція (бінарний файл) - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Тривалість + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT-транзакцію збережено - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Напрямок + External balance: + Зовнішній баланс: - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Відправлено + or + або - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Отримано + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Ви можете збільшити комісію пізніше (сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125). - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Адреса + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Перевірте запропоновану транзакцію. Буде сформована частково підписана біткоїн-транзакція (PSBT), яку можна зберегти або скопіювати, а потім підписати з використанням, наприклад, офлайн гаманця %1 або апаратного PSBT-сумісного гаманця. - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Тип + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Створити таку транзакцію? - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Мережа + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Перевірте транзакцію. Можливо створити та надіслати цю транзакцію або створити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT), яку можна зберегти або скопіювати, а потім підписати з використанням, наприклад, офлайн гаманця %1 або апаратного PSBT-сумісного гаманця. - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Вхідний + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Перевірте вашу транзакцію. - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Вихідний + Transaction fee + Комісія - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Зберегти зображення… + %1 kvB + PSBT transaction creation + When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context + %1 квБ - &Copy Image - &Копіювати зображення + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Не сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Кінцевий URI занадто довгий, спробуйте зменшити текст для мітки / повідомлення. + Total Amount + Всього - Error encoding URI into QR Code. - Помилка кодування URI в QR-код. + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Непідписана транзакція - QR code support not available. - Підтримка QR-коду недоступна. + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBT-транзакцію скопійовано в буфер обміну. Ви також можете зберегти її. - Save QR Code - Зберегти QR-код + PSBT saved to disk + PSBT-транзакцію збережено на диск - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Зображення у форматі PNG + Confirm send coins + Підтвердьте надсилання монет - - - RPCConsole - N/A - Н/Д + Watch-only balance: + Баланс "тільки перегляд": - Client version - Версія клієнта + The recipient address is not valid. Please recheck. + Неприпустима адреса отримувача. Перевірте знову. - &Information - &Інформація + The amount to pay must be larger than 0. + Сума платні повинна бути більше 0. - General - Загальна + The amount exceeds your balance. + Сума перевищує ваш баланс. - Datadir - Каталог даних + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Після додавання комісії %1, сума перевищить ваш баланс. - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Для зазначення нестандартного шляху до каталогу даних, скористайтесь опцією '%1'. + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Знайдено адресу, що дублюється: кожна адреса має бути вказана тільки один раз. - Blocksdir - Каталог блоків + Transaction creation failed! + Транзакцію не виконано! - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Для зазначення нестандартного шляху до каталогу блоків, скористайтесь опцією '%1'. + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Комісія більша, ніж %1, вважається абсурдно високою. - Startup time - Час запуску + %1/kvB + %1/квБ - - Network - Мережа + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Перше підтвердження очікується протягом %n блока. + Перше підтвердження очікується протягом %n блоків. + Перше підтвердження очікується протягом %n блоків. + - Name - Ім’я + Warning: Invalid Syscoin address + Увага: Неприпустима біткоїн-адреса. - Number of connections - Кількість підключень + Warning: Unknown change address + Увага: Невідома адреса для решти - Block chain - Блокчейн + Confirm custom change address + Підтвердити індивідуальну адресу для решти - Memory Pool - Пул транзакцій + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Адреса, яку ви обрали для решти, не є частиною цього гаманця. Будь-які або всі кошти з вашого гаманця можуть бути надіслані на цю адресу. Ви впевнені? - Current number of transactions - Поточне число транзакцій + (no label) + (без мітки) + + + SendCoinsEntry - Memory usage - Використання пам'яті + A&mount: + &Кількість: - Wallet: - Гаманець: + Pay &To: + &Отримувач: - (none) - (відсутні) + &Label: + &Мітка: - &Reset - &Скинути + Choose previously used address + Обрати ранiш використовувану адресу - Received - Отримано + The Syscoin address to send the payment to + Біткоїн-адреса для відправлення платежу - Sent - Відправлено + Paste address from clipboard + Вставити адресу - &Peers - &Учасники + Remove this entry + Видалити цей запис - Banned peers - Заблоковані учасники + The amount to send in the selected unit + Сума у вибраній одиниці, яку потрібно надіслати - Select a peer to view detailed information. - Виберіть учасника для перегляду детальнішої інформації + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Комісію буде знято зі вказаної суми. До отримувача надійде менше біткоїнів, ніж було вказано в полі кількості. Якщо ж отримувачів декілька - комісію буде розподілено між ними. - Version - Версія + S&ubtract fee from amount + В&ідняти комісію від суми - Starting Block - Початковий Блок + Use available balance + Використати наявний баланс - Synced Headers - Синхронізовані Заголовки + Message: + Повідомлення: - Synced Blocks - Синхронізовані Блоки + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Введіть мітку для цієї адреси для додавання її в список використаних адрес - Last Transaction - Остання транзакція + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + Повідомлення, що було додане до syscoin:URI та буде збережено разом з транзакцією для довідки. Примітка: це повідомлення не буде відправлено в мережу Біткоїн. + + + SendConfirmationDialog - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Картована автономна система, що використовується для диверсифікації вибору учасників. + Send + Відправити - Mapped AS - Картована Автономна Система + Create Unsigned + Створити без підпису + + + SignVerifyMessageDialog - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Чи ретранслювати адреси цьому учаснику. + Signatures - Sign / Verify a Message + Підписи - Підпис / Перевірка повідомлення - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Ретранслювання адрес + &Sign Message + &Підписати повідомлення - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Загальна кількість отриманих від цього учасника адрес, що були оброблені (за винятком адрес, пропущених через обмеження темпу). + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Ви можете підписувати повідомлення/угоди своїми адресами, щоб довести можливість отримання біткоїнів, що будуть надіслані на них. Остерігайтеся підписувати будь-що нечітке чи неочікуване, так як за допомогою фішинг-атаки вас можуть спробувати ввести в оману для отримання вашого підпису під чужими словами. Підписуйте лише чіткі твердження, з якими ви повністю згодні. - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Загальна кількість отриманих від цього учасника адрес, що були пропущені (не оброблені) через обмеження темпу. + The Syscoin address to sign the message with + Біткоїн-адреса для підпису цього повідомлення - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Адрес оброблено + Choose previously used address + Обрати ранiш використовувану адресу - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Адрес пропущено + Paste address from clipboard + Вставити адресу - User Agent - Агент користувача + Enter the message you want to sign here + Введіть повідомлення, яке ви хочете підписати тут - Node window - Вікно вузла + Signature + Підпис - Current block height - Висота останнього блока + Copy the current signature to the system clipboard + Копіювати поточну сигнатуру до системного буферу обміну - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Відкрийте файл журналу налагодження %1 з поточного каталогу даних. Це може зайняти кілька секунд для файлів великого розміру. + Sign the message to prove you own this Syscoin address + Підпишіть повідомлення щоб довести, що ви є власником цієї адреси - Decrease font size - Зменшити розмір шрифту + Sign &Message + &Підписати повідомлення - Increase font size - Збільшити розмір шрифту + Reset all sign message fields + Скинути всі поля підпису повідомлення - Permissions - Дозволи + Clear &All + Очистити &все - The direction and type of peer connection: %1 - Напрямок та тип з'єднання: %1 + &Verify Message + П&еревірити повідомлення - Direction/Type - Напрямок/Тип + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Введіть нижче адресу отримувача, повідомлення (впевніться, що ви точно скопіювали символи завершення рядка, табуляцію, пробіли тощо) та підпис для перевірки повідомлення. Впевніться, що в підпис не було додано зайвих символів: це допоможе уникнути атак типу «людина посередині». Зауважте, що це лише засвідчує можливість отримання транзакцій підписувачем, але не в стані підтвердити джерело жодної транзакції! - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Мережевий протокол цього з'єднання: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + The Syscoin address the message was signed with + Біткоїн-адреса, якою було підписано це повідомлення - Services - Сервіси + The signed message to verify + Підписане повідомлення для підтвердження - Whether the peer requested us to relay transactions. - Чи запитував цей учасник від нас передачу транзакцій. + The signature given when the message was signed + Підпис наданий при підписанні цього повідомлення - Wants Tx Relay - Бажає ретранслювати транзакції + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною біткоїн-адресою - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Висока пропускна здатність передачі компактних блоків згідно з BIP152: %1 + Verify &Message + Перевірити &Повідомлення - High Bandwidth - Висока пропускна здатність + Reset all verify message fields + Скинути всі поля перевірки повідомлення - Connection Time - Час з'єднання + Click "Sign Message" to generate signature + Для створення підпису натисніть кнопку "Підписати повідомлення" - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Минуло часу після отримання від цього учасника нового блока, який пройшов початкові перевірки дійсності. + The entered address is invalid. + Введена адреса не співпадає. - Last Block - Останній Блок + Please check the address and try again. + Перевірте адресу та спробуйте ще раз. - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Минуло часу після отримання від цього учасника нової транзакції, яку було прийнято до нашого пулу транзакцій. + The entered address does not refer to a key. + Введена адреса не відноситься до ключа. - Last Send - Востаннє відправлено + Wallet unlock was cancelled. + Розблокування гаманця було скасоване. - Last Receive - Востаннє отримано + No error + Без помилок - Ping Time - Затримка + Private key for the entered address is not available. + Приватний ключ для введеної адреси недоступний. - The duration of a currently outstanding ping. - Тривалість поточної затримки. + Message signing failed. + Не вдалося підписати повідомлення. - Ping Wait - Поточна Затримка + Message signed. + Повідомлення підписано. - Min Ping - Мін. затримка + The signature could not be decoded. + Підпис не можливо декодувати. - Time Offset - Різниця часу + Please check the signature and try again. + Перевірте підпис та спробуйте ще раз. - Last block time - Час останнього блока + The signature did not match the message digest. + Підпис не збігається з хешем повідомлення. - &Open - &Відкрити + Message verification failed. + Не вдалося перевірити повідомлення. - &Console - &Консоль + Message verified. + Повідомлення перевірено. + + + SplashScreen - &Network Traffic - &Мережевий трафік + (press q to shutdown and continue later) + (натисніть клавішу "q", щоб завершити роботу та продовжити пізніше) - Totals - Всього + press q to shutdown + натисніть клавішу "q", щоб завершити роботу + + + TrafficGraphWidget - Debug log file - Файл журналу налагодження + kB/s + кБ/с + + + TransactionDesc - Clear console - Очистити консоль + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + конфліктує з транзакцією із %1 підтвердженнями - In: - Вхідних: + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/не підтверджено, в пулі транзакцій - Out: - Вихідних: + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/не підтверджено, не в пулі транзакцій - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Вхідний: ініційоване учасником + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + відкинуто - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Вихідний без обмежень: стандартний + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/не підтверджено - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Вихідний для трансляції блоків: не транслює транзакції або адреси + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 підтверджень - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Вихідне, За запитом: додано з використанням RPC %1 або параметрів %2/%3 + Status + Стан - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Вихідний щуп: короткотривалий, для перевірки адрес + Date + Дата - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Вихідний для отримання адрес: короткотривалий, для витребування адрес + Source + Джерело - we selected the peer for high bandwidth relay - ми обрали учасника для з'єднання з високою пропускною здатністю + Generated + Згенеровано - the peer selected us for high bandwidth relay - учасник обрав нас для з'єднання з високою пропускною здатністю + From + Від - no high bandwidth relay selected - немає з'єднань з високою пропускною здатністю + unknown + невідомо - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Копіювати адресу + To + Отримувач - &Disconnect - &Від'єднати + own address + Власна адреса - 1 &hour - 1 &годину + watch-only + тільки перегляд - 1 d&ay - 1 &день + label + мітка - 1 &week - 1 &тиждень + Credit + Кредит - - 1 &year - 1 &рік + + matures in %n more block(s) + + досягає завершеності через %n блок + досягає завершеності через %n блоки + досягає завершеності через %n блоків + - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Копіювати IP-адресу/маску підмережі + not accepted + не прийнято - &Unban - &Розблокувати + Debit + Дебет - Network activity disabled - Мережева активність вимкнена. + Total debit + Загальний дебет - Executing command without any wallet - Виконання команди без гаманця + Total credit + Загальний кредит - Executing command using "%1" wallet - Виконання команди з гаманцем "%1" + Transaction fee + Комісія - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Вітаємо в RPC консолі %1. -Використовуйте стрілки вгору й вниз для навігації по історії та %2 для очищення екрана. -Використовуйте %3 і %4 щоб збільшити або зменшити розмір шрифту. -Введіть %5 для перегляду доступних команд. -Щоб отримати додаткові відомості про використання консолі введіть %6. - -%7ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Шахраї активно просили користувачів вводити тут команди і викрадали вміст їх гаманців. Не використовуйте цю консоль, якщо повністю не розумієте наслідки виконання команд.%8 + Net amount + Загальна сума - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Виконання… + Message + Повідомлення - (peer: %1) - (учасник: %1) + Comment + Коментар - via %1 - через %1 + Transaction ID + ID транзакції - Yes - Так + Transaction total size + Розмір транзакції - No - Ні + Transaction virtual size + Віртуальний розмір транзакції - To - Отримувач + Output index + Вихідний індекс - From - Від + (Certificate was not verified) + (Сертифікат не підтверджено) - Ban for - Заблокувати на + Merchant + Продавець - Never - Ніколи + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Згенеровані монети стануть доступні для використання після %1 підтверджень. Коли ви згенерували цей блок, його було відправлено в мережу для приєднання до блокчейна. Якщо блок не буде додано до блокчейна, його статус зміниться на «не підтверджено», і згенеровані монети неможливо буде витратити. Таке часом трапляється, якщо хтось згенерував інший блок на декілька секунд раніше. - Unknown - Невідома + Debug information + Налагоджувальна інформація - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Кількість: + Transaction + Транзакція - &Label: - &Мітка: + Inputs + Входи - &Message: - &Повідомлення: + Amount + Кількість - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - Необов'язкове повідомлення на додаток до запиту платежу, яке буде показане під час відкриття запиту. Примітка: це повідомлення не буде відправлено з платежем через мережу Біткоїн. + true + вірний - An optional label to associate with the new receiving address. - Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача. + false + хибний + + + TransactionDescDialog - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Використовуйте цю форму, щоб отримати платежі. Всі поля є <b>необов'язковими</b>. + This pane shows a detailed description of the transaction + Даний діалог показує детальну статистику по вибраній транзакції - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Необов'язкове поле для суми запиту. Залиште це поле пустим або впишіть нуль, щоб не надсилати у запиті конкретної суми. + Details for %1 + Інформація по %1 + + + TransactionTableModel - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача (використовується для ідентифікації рахунка). Він також додається до запиту на оплату. + Date + Дата - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Необов’язкове повідомлення, яке додається до запиту на оплату і може відображати відправника. + Type + Тип - &Create new receiving address - &Створити нову адресу + Label + Мітка - Clear all fields of the form. - Очистити всі поля в формі + Unconfirmed + Не підтверджено - Clear - Очистити + Abandoned + Відкинуті - Requested payments history - Історія запитів платежу + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Підтверджується (%1 з %2 рекомендованих підтверджень) - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Показати вибраний запит (робить те ж саме, що й подвійний клік по запису) + Confirmed (%1 confirmations) + Підтверджено (%1 підтверджень) - Show - Показати + Conflicted + Суперечить - Remove the selected entries from the list - Вилучити вибрані записи зі списку + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Не досягли завершеності (%1 підтверджень, будуть доступні після %2) - Remove - Вилучити + Generated but not accepted + Згенеровано, але не підтверджено - Copy &URI - &Копіювати URI + Received with + Отримано з - &Copy address - &Копіювати адресу + Received from + Отримано від - Copy &label - Копіювати &мітку + Sent to + Відправлені на - Copy &message - Копіювати &повідомлення + Payment to yourself + Відправлено собі - Copy &amount - Копіювати &суму + Mined + Добуті - Could not unlock wallet. - Неможливо розблокувати гаманець. + watch-only + тільки перегляд - Could not generate new %1 address - Неможливо згенерувати нову %1 адресу + (n/a) + (н/д) - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Запит на оплату до … + (no label) + (без мітки) - Address: - Адреса: + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Статус транзакції. Наведіть вказівник на це поле, щоб показати кількість підтверджень. - Amount: - Сума: + Date and time that the transaction was received. + Дата і час, коли транзакцію було отримано. - Label: - Мітка: + Type of transaction. + Тип транзакції. - Message: - Повідомлення: + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Чи було залучено адресу "тільки перегляд" в цій транзакції. - Wallet: - Гаманець: + User-defined intent/purpose of the transaction. + Визначений користувачем намір чи мета транзакції. - Copy &URI - &Копіювати URI + Amount removed from or added to balance. + Сума, додана чи знята з балансу. + + + TransactionView - Copy &Address - Копіювати &адресу + All + Всі - &Verify - &Перевірити + Today + Сьогодні - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Перевірити цю адресу, наприклад, на екрані апаратного гаманця + This week + На цьому тижні - &Save Image… - &Зберегти зображення… + This month + Цього місяця - Payment information - Інформація про платіж + Last month + Минулого місяця - Request payment to %1 - Запит платежу на %1 + This year + Цього року - - - RecentRequestsTableModel - Date - Дата + Received with + Отримано з - Label - Мітка + Sent to + Відправлені на - Message - Повідомлення + To yourself + Відправлені собі - (no label) - (без мітки) + Mined + Добуті - (no message) - (без повідомлення) + Other + Інше - (no amount requested) - (без суми) + Enter address, transaction id, or label to search + Введіть адресу, ідентифікатор транзакції або мітку для пошуку - Requested - Запрошено + Min amount + Мінімальна сума - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Відправити Монети + Range… + Діапазон… - Coin Control Features - Керування монетами + &Copy address + &Копіювати адресу - automatically selected - вибираються автоматично + Copy &label + Копіювати &мітку - Insufficient funds! - Недостатньо коштів! + Copy &amount + Копіювати &суму - Quantity: - Кількість: + Copy transaction &ID + Копіювати &ID транзакції - Bytes: - Байтів: + Copy &raw transaction + Копіювати &всю транзакцію - Amount: - Сума: + Copy full transaction &details + Копіювати всі &деталі транзакції - Fee: - Комісія: + &Show transaction details + &Показати деталі транзакції - After Fee: - Після комісії: + Increase transaction &fee + &Збільшити плату за транзакцію - Change: - Решта: + A&bandon transaction + &Відмовитися від транзакції - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Якщо це поле активовано, але адреса для решти відсутня або некоректна, то решта буде відправлена на новостворену адресу. + &Edit address label + &Редагувати мітку адреси - Custom change address - Вказати адресу для решти + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Показати в %1 - Transaction Fee: - Комісія за передачу: + Export Transaction History + Експортувати історію транзакцій - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Використання зарезервованої комісії може призвести до відправлення транзакції, яка буде підтверджена через години або дні (або ніколи не буде підтверджена). Обміркуйте можливість вибору комісії вручну або зачекайте завершення валідації повного блокчейна. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Файл CSV - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Попередження: оцінка розміру комісії наразі неможлива. + Confirmed + Підтверджено - per kilobyte - за кілобайт + Watch-only + Тільки перегляд - Hide - Приховати + Date + Дата - Recommended: - Рекомендовано: + Type + Тип - Custom: - Змінено: + Label + Мітка - Send to multiple recipients at once - Відправити на декілька адрес + Address + Адреса - Add &Recipient - Дод&ати одержувача + ID + Ідентифікатор - Clear all fields of the form. - Очистити всі поля в формі + Exporting Failed + Помилка експорту - Inputs… - Входи… + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Виникла помилка при спробі зберегти історію транзакцій до %1. - Dust: - Пил: + Exporting Successful + Експортовано успішно - Choose… - Вибрати… + The transaction history was successfully saved to %1. + Історію транзакцій було успішно збережено до %1. - Hide transaction fee settings - Приховати комісію за транзакцію + Range: + Діапазон: - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Вкажіть комісію за кБ (1000 байт) віртуального розміру транзакції. - -Примітка: Оскільки в розрахунку враховуються байти, комісія "100 сатоші за квБ" для транзакції розміром 500 віртуальних байт (половина 1 квБ) в результаті становить всього 50 сатоші. + to + до + + + WalletFrame - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - Якщо обсяг транзакцій менше, ніж простір у блоках, майнери, а також вузли ретрансляції можуть стягувати мінімальну плату. Сплата лише цієї мінімальної суми може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції, коли буде більше попиту на біткоїн-транзакції, ніж мережа може обробити. + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Жоден гаманець не завантажений. +Перейдіть у меню Файл > Відкрити гаманець, щоб завантажити гаманець. +- АБО - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Занадто низька плата може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції (див. підказку) + Create a new wallet + Створити новий гаманець - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Розумну оплату ще не ініціалізовано. Це, зазвичай, триває кілька блоків…) + Error + Помилка - Confirmation time target: - Час підтвердження: + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Не вдалося декодувати PSBT-транзакцію з буфера обміну (неприпустимий base64) - Enable Replace-By-Fee - Увімкнути Заміна-Через-Комісію (RBF) + Load Transaction Data + Завантажити дані транзакції - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - З опцією Заміна-Через-Комісію (RBF, BIP-125) можна збільшити комісію за транзакцію після її надсилання. Без такої опції для компенсації підвищеного ризику затримки транзакції може бути рекомендована комісія більшого розміру. + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Частково підписана біткоїн-транзакція (* .psbt) - Clear &All - Очистити &все + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Файл PSBT повинен бути менше 100 МіБ - Balance: - Баланс: + Unable to decode PSBT + Не вдалося декодувати PSBT-транзакцію + + + WalletModel - Confirm the send action - Підтвердити відправлення + Send Coins + Відправити Монети - S&end - &Відправити + Fee bump error + Помилка підвищення комісії - Copy quantity - Копіювати кількість + Increasing transaction fee failed + Підвищення комісії за транзакцію не виконано - Copy amount - Скопіювати суму + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Збільшити комісію? - Copy fee - Комісія + Current fee: + Поточна комісія: - Copy after fee - Скопіювати після комісії + Increase: + Збільшити: - Copy bytes - Копіювати байти + New fee: + Нова комісія: - Copy dust - Копіювати "пил" + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Попередження: Можливо збільшення плати за транзакцію шляхом зменшення решти або додавання входів у разі необхідності. Це може створити новий вивід з рештою, якщо такий вивід не існував. Такі зміни потенційно здатні погіршити конфіденційність. - Copy change - Копіювати решту + Confirm fee bump + Підтвердити підвищення комісії - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 блоків) + Can't draft transaction. + Неможливо підготувати транзакцію. - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Підписати на пристрої + PSBT copied + PSBT-транзакцію скопійовано - Connect your hardware wallet first. - Спочатку підключіть ваш апаратний гаманець. + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Скопійовано в буфер обміну - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Установити шлях до скрипту зовнішнього підписувача в Параметри -> Гаманець + Can't sign transaction. + Не можливо підписати транзакцію. - Cr&eate Unsigned - С&творити непідписану + Could not commit transaction + Не вдалось виконати транзакцію - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Створює частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) для використання, наприклад, офлайн-гаманець %1 або гаманця, сумісного з PSBT. + Can't display address + Неможливо показати адресу - from wallet '%1' - з гаманця '%1' + default wallet + гаманець за замовчуванням + + + WalletView - %1 to '%2' - %1 до '%2' + &Export + &Експортувати - %1 to %2 - %1 до %2 + Export the data in the current tab to a file + Експортувати дані з поточної вкладки у файл - To review recipient list click "Show Details…" - Щоб переглянути список одержувачів, натисніть "Показати деталі…" + Backup Wallet + Зробити резервне копіювання гаманця - Sign failed - Не вдалось підписати + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Файл гаманця - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Зовнішній підписувач не знайдено + Backup Failed + Помилка резервного копіювання - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Помилка зовнішнього підписувача + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Виникла помилка при спробі зберегти дані гаманця до %1. - Save Transaction Data - Зберегти дані транзакції + Backup Successful + Резервну копію створено успішно - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Частково підписана біткоїн-транзакція (бінарний файл) + The wallet data was successfully saved to %1. + Дані гаманця успішно збережено в %1. - PSBT saved - PSBT-транзакцію збережено + Cancel + Скасувати + + + syscoin-core - External balance: - Зовнішній баланс: + The %s developers + Розробники %s - or - або + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s пошкоджено. Спробуйте скористатися інструментом гаманця syscoin-wallet для виправлення або відновлення резервної копії. - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Ви можете збільшити комісію пізніше (сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125). + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s прохання прослухати на порту %u . Цей порт вважається «поганим» і тому навряд чи до нього підключиться який-небудь бенкет. Перегляньте doc/p2p-bad-ports.md для отримання детальної інформації та повного списку. - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Перевірте запропоновану транзакцію. Буде сформована частково підписана біткоїн-транзакція (PSBT), яку можна зберегти або скопіювати, а потім підписати з використанням, наприклад, офлайн гаманця %1 або апаратного PSBT-сумісного гаманця. + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Не вдалося понизити версію гаманця з %i на %i. Версія гаманця залишилася без змін. - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Створити таку транзакцію? + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Не вдалося заблокувати каталог даних %s. %s, ймовірно, вже працює. - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Перевірте транзакцію. Можливо створити та надіслати цю транзакцію або створити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT), яку можна зберегти або скопіювати, а потім підписати з використанням, наприклад, офлайн гаманця %1 або апаратного PSBT-сумісного гаманця. + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Не вдалося оновити розділений не-HD гаманець з версії %i до версії %i без оновлення для підтримки попередньо розділеного пула ключів. Використовуйте версію %i або не вказуйте версію. - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Перевірте вашу транзакцію. + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Дисковий простір для %s може не вмістити блокові файли. Приблизно %u ГБ даних буде зберігатися в цьому каталозі. - Transaction fee - Комісія + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Розповсюджується за ліцензією на програмне забезпечення MIT, дивіться супровідний файл %s або %s - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Не сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125. + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Помилка завантаження гаманця. Гаманець вимагає завантаження блоків, і програмне забезпечення в даний час не підтримує завантаження гаманців, тоді як блоки завантажуються з ладу при використанні знімків assumeutxo. Гаманець повинен мати можливість успішно завантажуватися після того, як синхронізація вузлів досягне висоти %s - Total Amount - Всього + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Помилка читання %s! Всі ключі зчитано правильно, але записи в адресній книзі, або дані транзакцій можуть бути відсутніми чи невірними. - Confirm send coins - Підтвердьте надсилання монет + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Помилка читання %s! Дані транзакцій можуть бути відсутніми чи невірними. Повторне сканування гаманця. - Watch-only balance: - Баланс "тільки перегляд": + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Помилка: Неправильний запис формату файлу дампа. Отримано "%s", очікується "format". - The recipient address is not valid. Please recheck. - Неприпустима адреса отримувача. Перевірте знову. + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Помилка: Неправильний запис ідентифікатора файлу дампа. Отримано "%s", очікується "%s". - The amount to pay must be larger than 0. - Сума платні повинна бути більше 0. + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Помилка: Версія файлу дампа не підтримується. Ця версія syscoin-wallet підтримує лише файли дампа версії 1. Отримано файл дампа версії %s - The amount exceeds your balance. - Сума перевищує ваш баланс. + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Помилка: Застарілі гаманці підтримують тільки адреси типів "legacy", "p2sh-segwit" та "bech32" - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Після додавання комісії %1, сума перевищить ваш баланс. + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Помилка: не вдається створити дескриптори для цього застарілого гаманця. Обов'язково вкажіть парольну фразу гаманця, якщо вона зашифрована. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Знайдено адресу, що дублюється: кожна адреса має бути вказана тільки один раз. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Файл %s уже існує. Якщо ви дійсно бажаєте цього, спочатку видалить його. - Transaction creation failed! - Транзакцію не виконано! + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Неприпустимий або пошкоджений peers.dat (%s). Якщо ви вважаєте, що сталася помилка, повідомте про неї до %s. Щоб уникнути цієї проблеми, можна прибрати (перейменувати, перемістити або видалити) цей файл (%s), щоб під час наступного запуску створити новий. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Комісія більша, ніж %1, вважається абсурдно високою. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Перше підтвердження очікується протягом %n блока. - Перше підтвердження очікується протягом %n блоків. - Перше підтвердження очікується протягом %n блоків. - + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Надано більше однієї адреси прив'язки служби Tor. Використання %s для автоматично створеної служби Tor. - Warning: Invalid Syscoin address - Увага: Неприпустима біткоїн-адреса. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Не вказано файл дампа. Щоб використовувати createfromdump, потрібно вказати-dumpfile=<filename>. - Warning: Unknown change address - Увага: Невідома адреса для решти + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Не вказано файл дампа. Щоб використовувати dump, потрібно вказати -dumpfile=<filename>. - Confirm custom change address - Підтвердити індивідуальну адресу для решти + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Не вказано формат файлу гаманця. Щоб використовувати createfromdump, потрібно вказати -format=<format>. - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Адреса, яку ви обрали для решти, не є частиною цього гаманця. Будь-які або всі кошти з вашого гаманця можуть бути надіслані на цю адресу. Ви впевнені? + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Перевірте правильність дати та часу свого комп'ютера. Якщо ваш годинник налаштовано невірно, %s не буде працювати належним чином. - (no label) - (без мітки) + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Будь ласка, зробіть внесок, якщо ви знаходите %s корисним. Відвідайте %s для отримання додаткової інформації про програмне забезпечення. - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Кількість: + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Встановлений розмір скороченого блокчейна є замалим (меншим за %d МіБ). Використовуйте більший розмір. - Pay &To: - &Отримувач: + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + Режим скороченого блокчейна несумісний з -reindex-chainstate. Використовуйте натомість повний -reindex. - &Label: - &Мітка: + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Скорочений блокчейн: остання синхронізація гаманця виходить за межі скорочених даних. Потрібно перезапустити з -reindex (заново завантажити весь блокчейн, якщо використовується скорочення) - Choose previously used address - Обрати ранiш використовувану адресу + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Невідома версія схеми гаманця %d. Підтримується лише версія %d - The Syscoin address to send the payment to - Біткоїн-адреса для відправлення платежу + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Схоже, що база даних блоків містить блок з майбутнього. Це може статися із-за некоректно встановленої дати та/або часу. Перебудовуйте базу даних блоків лише тоді, коли ви переконані, що встановлено правильну дату і час - Paste address from clipboard - Вставити адресу + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + База даних індексу блоків містить 'txindex', що не підтримується. Щоб звільнити місце на диску, запустить повний -reindex, або ігноруйте цю помилку. Це повідомлення більше не відображатиметься. - Remove this entry - Видалити цей запис + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Залишок від суми транзакції зі сплатою комісії занадто малий - The amount to send in the selected unit - Сума у вибраній одиниці, яку потрібно надіслати + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Ця помилка може статися, якщо цей гаманець не був коректно закритий і востаннє завантажений за допомогою збірки з новою версією Berkeley DB. Якщо так, використовуйте програмне забезпечення, яке востаннє завантажувало цей гаманець - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Комісію буде знято зі вказаної суми. До отримувача надійде менше біткоїнів, ніж було вказано в полі кількості. Якщо ж отримувачів декілька - комісію буде розподілено між ними. + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Це перед-релізна тестова збірка - використовуйте на свій власний ризик - не використовуйте для майнінгу або в торговельних додатках - S&ubtract fee from amount - В&ідняти комісію від суми + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Це максимальна комісія за транзакцію, яку ви сплачуєте (на додаток до звичайної комісії), щоб надавати пріоритет частковому уникненню витрат перед регулярним вибором монет. - Use available balance - Використати наявний баланс + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Це комісія за транзакцію, яку ви можете відкинути, якщо решта менша, ніж пил на цьому рівні - Message: - Повідомлення: + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Це комісія за транзакцію, яку ви можете сплатити, коли кошторисна вартість недоступна. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Введіть мітку для цієї адреси для додавання її в список використаних адрес + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Загальна довжина рядку мережевої версії (%i) перевищує максимально допустиму (%i). Зменшіть число чи розмір коментарів клієнта користувача. - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - Повідомлення, що було додане до syscoin:URI та буде збережено разом з транзакцією для довідки. Примітка: це повідомлення не буде відправлено в мережу Біткоїн. + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Не вдалося відтворити блоки. Вам потрібно буде перебудувати базу даних, використовуючи -reindex-chainstate. - - - SendConfirmationDialog - Send - Відправити + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Вказано невідомий формат "%s" файлу гаманця. Укажіть "bdb" або "sqlite". - Create Unsigned - Створити без підпису + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Виявлено несумісний формат бази даних стану блокчейна. Перезапустіть з -reindex-chainstate. Це перебудує базу даних стану блокчейна. - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Підписи - Підпис / Перевірка повідомлення + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Гаманець успішно створено. Підтримка гаманців застарілого типу припиняється, і можливість створення та відкриття таких гаманців буде видалена. - &Sign Message - &Підписати повідомлення + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Попередження: Формат "%s" файлу дампа гаманця не збігається з форматом "%s", що зазначений у командному рядку. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Ви можете підписувати повідомлення/угоди своїми адресами, щоб довести можливість отримання біткоїнів, що будуть надіслані на них. Остерігайтеся підписувати будь-що нечітке чи неочікуване, так як за допомогою фішинг-атаки вас можуть спробувати ввести в оману для отримання вашого підпису під чужими словами. Підписуйте лише чіткі твердження, з якими ви повністю згодні. + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Попередження: Приватні ключі виявлено в гаманці {%s} з відключеними приватними ключами - The Syscoin address to sign the message with - Біткоїн-адреса для підпису цього повідомлення + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Попередження: Неможливо досягти консенсусу з підключеними учасниками! Вам, або іншим вузлам необхідно оновити програмне забезпечення. - Choose previously used address - Обрати ранiш використовувану адресу + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Дані witness для блоків з висотою більше %d потребують перевірки. Перезапустіть з -reindex. - Paste address from clipboard - Вставити адресу + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Вам необхідно перебудувати базу даних з використанням -reindex для завантаження повного блокчейна. - Enter the message you want to sign here - Введіть повідомлення, яке ви хочете підписати тут + %s is set very high! + %s встановлено дуже високо! - Signature - Підпис + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool має бути не менше %d МБ - Copy the current signature to the system clipboard - Копіювати поточну сигнатуру до системного буферу обміну + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Сталася критична внутрішня помилка, дивіться подробиці в debug.log - Sign the message to prove you own this Syscoin address - Підпишіть повідомлення щоб довести, що ви є власником цієї адреси + Cannot resolve -%s address: '%s' + Не вдалося перетворити -%s адресу: '%s' - Sign &Message - &Підписати повідомлення + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Не вдалося встановити для параметра -forcednsseed значення "true", коли параметр -dnsseed має значення "false". - Reset all sign message fields - Скинути всі поля підпису повідомлення + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Не вдалося встановити -peerblockfilters без -blockfilterindex. - Clear &All - Очистити &все + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Неможливо записати до каталогу даних '%s'; перевірте дозвіли. - &Verify Message - П&еревірити повідомлення + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Оновлення -txindex, що було почате попередньою версією, не вдалося завершити. Перезапустіть попередню версію або виконайте повний -reindex. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Введіть нижче адресу отримувача, повідомлення (впевніться, що ви точно скопіювали символи завершення рядка, табуляцію, пробіли тощо) та підпис для перевірки повідомлення. Впевніться, що в підпис не було додано зайвих символів: це допоможе уникнути атак типу «людина посередині». Зауважте, що це лише засвідчує можливість отримання транзакцій підписувачем, але не в стані підтвердити джерело жодної транзакції! + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s Не вдалося перевірити стан знімка -assumeutxo. Це вказує на проблему з обладнанням, помилку в програмному забезпеченні або некоректну модифікацію програмного забезпечення, що дозволила завантажити недійсний знімок. В результаті цього клієнт буде вимкнено та припинить використовувати будь-який стан, який було побудовано на основі знімка, скидаючи висоту блокчейна від %d до %d. Після наступного запуску клієнт продовжить синхронізацію з %d, не використовуючи будь-які дані зі знімка. Будь ласка, повідомте %s про цей випадок та вкажіть, як ви отримали знімок. Недійсний знімок повинен залишатися на диску на випадок, якщо він буде корисним при діагностиці проблеми, що призвела до цієї помилки. - The Syscoin address the message was signed with - Біткоїн-адреса, якою було підписано це повідомлення + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + Встановлено дуже велике значення %s! Такі великі комісії можуть бути сплачені окремою транзакцією. - The signed message to verify - Підписане повідомлення для підтвердження + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Параметр -reindex-chainstate несумісний з -blockfilterindex. Тимчасово вимкніть blockfilterindex під час використання -reindex-chainstate, або замінить -reindex-chainstate на -reindex для повної перебудови всіх індексів. - The signature given when the message was signed - Підпис наданий при підписанні цього повідомлення + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Параметр -reindex-chainstate несумісний з -coinstatsindex. Тимчасово вимкніть coinstatsindex під час використання -reindex-chainstate, або замінить -reindex-chainstate на -reindex для повної перебудови всіх індексів. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною біткоїн-адресою + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + Параметр -reindex-chainstate несумісний з -txindex. Тимчасово вимкніть txindex під час використання -reindex-chainstate, або замінить -reindex-chainstate на -reindex для повної перебудови всіх індексів. - Verify &Message - Перевірити &Повідомлення + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Не вдалося встановити визначені з'єднання і одночасно використовувати addrman для встановлення вихідних з'єднань. - Reset all verify message fields - Скинути всі поля перевірки повідомлення + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Помилка завантаження %s: Завантаження гаманця зі зовнішнім підписувачем, але скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування - Click "Sign Message" to generate signature - Для створення підпису натисніть кнопку "Підписати повідомлення" + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Помилка: Дані адресної книги в гаманці не можна ідентифікувати як належні до перенесених гаманців - The entered address is invalid. - Введена адреса не співпадає. + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Помилка: Ідентичні дескриптори створено під час перенесення. Можливо, гаманець пошкоджено. - Please check the address and try again. - Перевірте адресу та спробуйте ще раз. + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Помилка: Транзакцію %s в гаманці не можна ідентифікувати як належну до перенесених гаманців - The entered address does not refer to a key. - Введена адреса не відноситься до ключа. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Не вдалося перейменувати недійсний файл peers.dat. Будь ласка, перемістіть його та повторіть спробу - Wallet unlock was cancelled. - Розблокування гаманця було скасоване. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Оцінка комісії не вдалася. Fallbackfee вимкнено. Зачекайте кілька блоків або ввімкніть %s. - No error - Без помилок + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Несумісні параметри: чітко вказано -dnsseed=1, але -onlynet забороняє IPv4/IPv6 з'єднання - Private key for the entered address is not available. - Приватний ключ для введеної адреси недоступний. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Неприпустима сума в %s=<amount>: '%s' (має бути не меншим за комісію minrelay %s, запобігти застряганню транзакцій) - Message signing failed. - Не вдалося підписати повідомлення. + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Вихідні з'єднання, обмежені CJDNS (-onlynet=cjdns), але -cjdnsreachable не надаються - Message signed. - Повідомлення підписано. + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Вихідні з'єднання обмежені мережею Tor (-onlynet=onion), але проксі-сервер для доступу до мережі Tor повністю заборонений: -onion=0 - The signature could not be decoded. - Підпис не можливо декодувати. + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Вихідні з'єднання обмежені мережею Tor (-onlynet=onion), але проксі-сервер для доступу до мережі Tor не призначено: не вказано ні -proxy, ні -onion, ані -listenonion - Please check the signature and try again. - Перевірте підпис та спробуйте ще раз. + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Вихідні з'єднання, обмежені i2p (-onlynet=i2p), але -i2psam не надаються - The signature did not match the message digest. - Підпис не збігається з хешем повідомлення. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + Розмір входів перевищує максимальну вагу. Будь ласка, спробуйте надіслати меншу суму або вручну консолідувати UTXO вашого гаманця - Message verification failed. - Не вдалося перевірити повідомлення. + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + Загальна сума попередньо обраних монет не покриває цільовий показник транзакції. Будь ласка, дозвольте автоматично вибирати інші вхідні дані або включати більше монет вручну - Message verified. - Повідомлення перевірено. + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + Транзакція потребує одного призначення ненульової вартості, ненульової комісії або попередньо вибраного входу. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (натисніть клавішу "q", щоб завершити роботу та продовжити пізніше) + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + Перевірка знімка UTXO не вдалася. Перезапустіть для продовження звичайного початкового завантаження блоків або спробуйте завантажити інший знімок. - press q to shutdown - натисніть клавішу "q", щоб завершити роботу + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Доступні непідтверджені UTXO, але їх витрачання створює ланцюжок транзакцій, які будуть відхиленими пулом транзакцій. - - - TrafficGraphWidget - kB/s - кБ/с + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + В гаманці дескрипторів виявлено неочікуваний запис, що не підтримується. Завантаження гаманця %s + +Гаманець міг бути підроблений або створений зі злим умислом. + - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - конфліктує з транзакцією із %1 підтвердженнями + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Виявлено нерозпізнаний дескриптор. Завантаження гаманця %s + +Можливо, гаманець було створено новішою версією. +Спробуйте найновішу версію програми. + - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/не підтверджено, в пулі транзакцій + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Непідтримуваний категорійний рівень журналювання -loglevel=%s. Очікується -loglevel=<category>:<loglevel>. Припустимі категорії: %s. Припустимі рівні: %s. - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/не підтверджено, не в пулі транзакцій + +Unable to cleanup failed migration + +Не вдалося очистити помилкове перенесення - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - відкинуто + +Unable to restore backup of wallet. + +Не вдалося відновити резервну копію гаманця. - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/не підтверджено + Block verification was interrupted + Перевірка блоків перервана - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 підтверджень + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Налаштування конфігурації %s застосовується лише для мережі %s у розділі [%s]. - Status - Стан + Copyright (C) %i-%i + Всі права збережено. %i-%i - Date - Дата + Corrupted block database detected + Виявлено пошкоджений блок бази даних - Source - Джерело + Could not find asmap file %s + Неможливо знайти asmap файл %s - Generated - Згенеровано + Could not parse asmap file %s + Неможливо проаналізувати asmap файл %s - From - Від + Disk space is too low! + Місця на диску занадто мало! - unknown - невідомо + Do you want to rebuild the block database now? + Перебудувати базу даних блоків зараз? - To - Отримувач + Done loading + Завантаження завершено - own address - Власна адреса + Dump file %s does not exist. + Файл дампа %s не існує. - watch-only - тільки перегляд + Error creating %s + Помилка створення %s - label - мітка + Error initializing block database + Помилка ініціалізації бази даних блоків - Credit - Кредит - - - matures in %n more block(s) - - досягає завершеності через %n блок - досягає завершеності через %n блоки - досягає завершеності через %n блоків - + Error initializing wallet database environment %s! + Помилка ініціалізації середовища бази даних гаманця %s! - not accepted - не прийнято + Error loading %s + Помилка завантаження %s - Debit - Дебет + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Помилка завантаження %s: Приватні ключі можуть бути тільки вимкнені при створенні - Total debit - Загальний дебет + Error loading %s: Wallet corrupted + Помилка завантаження %s: Гаманець пошкоджено - Total credit - Загальний кредит + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Помилка завантаження %s: Гаманець потребує новішої версії %s - Transaction fee - Комісія + Error loading block database + Помилка завантаження бази даних блоків - Net amount - Загальна сума + Error opening block database + Помилка відкриття блока бази даних - Message - Повідомлення + Error reading configuration file: %s + Помилка читання файлу конфігурації: %s - Comment - Коментар + Error reading from database, shutting down. + Помилка читання бази даних, завершення роботи. - Transaction ID - ID транзакції + Error reading next record from wallet database + Помилка зчитування наступного запису з бази даних гаманця - Transaction total size - Розмір транзакції + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Помилка: не вдається встановити призначення зі створеного сценарію scriptpubkey - Transaction virtual size - Віртуальний розмір транзакції + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Помилка: Не вдалося додати транзакцію "тільки перегляд" до гаманця-для-перегляду - Output index - Вихідний індекс + Error: Could not delete watchonly transactions + Помилка: Не вдалося видалити транзакції "тільки перегляд" - (Certificate was not verified) - (Сертифікат не підтверджено) + Error: Couldn't create cursor into database + Помилка: Неможливо створити курсор в базі даних - Merchant - Продавець + Error: Disk space is low for %s + Помилка: для %s бракує місця на диску - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Згенеровані монети стануть доступні для використання після %1 підтверджень. Коли ви згенерували цей блок, його було відправлено в мережу для приєднання до блокчейна. Якщо блок не буде додано до блокчейна, його статус зміниться на «не підтверджено», і згенеровані монети неможливо буде витратити. Таке часом трапляється, якщо хтось згенерував інший блок на декілька секунд раніше. + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Помилка: Контрольна сума файлу дампа не збігається. Обчислено %s, очікується %s - Debug information - Налагоджувальна інформація + Error: Failed to create new watchonly wallet + Помилка: Не вдалося створити новий гаманець-для-перегляду - Transaction - Транзакція + Error: Got key that was not hex: %s + Помилка: Отримано ключ, що не є hex: %s - Inputs - Входи + Error: Got value that was not hex: %s + Помилка: Отримано значення, що не є hex: %s - Amount - Кількість + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Помилка: Бракує ключів у пулі, виконайте спочатку keypoolrefill - true - вірний + Error: Missing checksum + Помилка: Відсутня контрольна сума - false - хибний + Error: No %s addresses available. + Помилка: Немає доступних %s адрес. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Даний діалог показує детальну статистику по вибраній транзакції + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Помилка: Не всі транзакції "тільки перегляд" вдалося видалити - Details for %1 - Інформація по %1 + Error: This wallet already uses SQLite + Помилка; Цей гаманець вже використовує SQLite - - - TransactionTableModel - Date - Дата + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Помилка: Цей гаманець вже є гаманцем на основі дескрипторів - Type - Тип + Error: Unable to begin reading all records in the database + Помилка: Не вдалося розпочати зчитування всіх записів бази даних - Label - Мітка + Error: Unable to make a backup of your wallet + Помилка: Не вдалося зробити резервну копію гаманця. - Unconfirmed - Не підтверджено + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Помилка: Не вдалося проаналізувати версію %u як uint32_t - Abandoned - Відкинуті + Error: Unable to read all records in the database + Помилка: Не вдалося зчитати всі записи бази даних - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Підтверджується (%1 з %2 рекомендованих підтверджень) + Error: Unable to remove watchonly address book data + Помилка: Не вдалося видалити дані "тільки перегляд" з адресної книги - Confirmed (%1 confirmations) - Підтверджено (%1 підтверджень) + Error: Unable to write record to new wallet + Помилка: Не вдалося додати запис до нового гаманця - Conflicted - Суперечить + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Не вдалося слухати на жодному порту. Використовуйте -listen=0, якщо ви хочете цього. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Не досягли завершеності (%1 підтверджень, будуть доступні після %2) + Failed to rescan the wallet during initialization + Помилка повторного сканування гаманця під час ініціалізації - Generated but not accepted - Згенеровано, але не підтверджено + Failed to verify database + Не вдалося перевірити базу даних - Received with - Отримано з + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Ставка комісії (%s) нижча за встановлену мінімальну ставку комісії (%s) - Received from - Отримано від + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ігнорування дубліката -wallet %s. - Sent to - Відправлені на + Importing… + Імпорт… - Payment to yourself - Відправлено собі + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Початковий блок некоректний/відсутній. Чи правильно вказано каталог даних для обраної мережі? - Mined - Добуті + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Невдала перевірка правильності ініціалізації. %s завершує роботу. - watch-only - тільки перегляд + Input not found or already spent + Вхід не знайдено або він вже витрачений - (n/a) - (н/д) + Insufficient dbcache for block verification + Недостатня кількість dbcache для перевірки блоку - (no label) - (без мітки) + Insufficient funds + Недостатньо коштів - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Статус транзакції. Наведіть вказівник на це поле, щоб показати кількість підтверджень. + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Неприпустима -i2psam адреса або ім’я хоста: '%s' - Date and time that the transaction was received. - Дата і час, коли транзакцію було отримано. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Невірна адреса або ім'я хоста для -onion: '%s' - Type of transaction. - Тип транзакції. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Невірна адреса або ім'я хоста для -proxy: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Чи було залучено адресу "тільки перегляд" в цій транзакції. + Invalid P2P permission: '%s' + Недійсний P2P дозвіл: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - Визначений користувачем намір чи мета транзакції. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Неприпустима сума в %s=<amount>: '%s' (має бути не меншим за %s) - Amount removed from or added to balance. - Сума, додана чи знята з балансу. + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Неприпустима сума в %s=<amount>: '%s' - - - TransactionView - All - Всі + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Неприпустима сума в %s=<amount>: '%s' - Today - Сьогодні + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Вказано неправильну маску підмережі для -whitelist: '%s' - This week - На цьому тижні + Invalid port specified in %s: '%s' + Неприпустимий порт, указаний в %s : '%s' - This month - Цього місяця + Invalid pre-selected input %s + Неприпустиме попередньо вибране ввід %s - Last month - Минулого місяця + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Не вдалося налаштувати прослуховування вхідних підключень (listen повернув помилку %s) - This year - Цього року + Loading P2P addresses… + Завантаження P2P адрес… - Received with - Отримано з + Loading banlist… + Завантаження переліку заборонених з'єднань… - Sent to - Відправлені на + Loading block index… + Завантаження індексу блоків… - To yourself - Відправлені собі + Loading wallet… + Завантаження гаманця… - Mined - Добуті + Missing amount + Відсутня сума - Other - Інше + Missing solving data for estimating transaction size + Відсутні дані для оцінювання розміру транзакції - Enter address, transaction id, or label to search - Введіть адресу, ідентифікатор транзакції або мітку для пошуку + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Необхідно вказати порт для -whitebind: «%s» - Min amount - Мінімальна сума + No addresses available + Немає доступних адрес - Range… - Діапазон… + Not enough file descriptors available. + Бракує доступних дескрипторів файлів. - &Copy address - &Копіювати адресу + Not found pre-selected input %s + Не знайдено попередньо вибраних вхідних даних %s - Copy &label - Копіювати &мітку + Not solvable pre-selected input %s + Не знайдено попередньо вибраних вхідних даних %s - Copy &amount - Копіювати &суму + Prune cannot be configured with a negative value. + Розмір скороченого блокчейна не може бути від'ємним. - Copy transaction &ID - Копіювати &ID транзакції + Prune mode is incompatible with -txindex. + Режим скороченого блокчейна несумісний з -txindex. - Copy &raw transaction - Копіювати &всю транзакцію + Pruning blockstore… + Скорочення обсягу сховища блоків… - Copy full transaction &details - Копіювати всі &деталі транзакції + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Зменшення значення -maxconnections з %d до %d із-за обмежень системи. - &Show transaction details - &Показати деталі транзакції + Replaying blocks… + Відтворення блоків… - Increase transaction &fee - &Збільшити плату за транзакцію + Rescanning… + Повторне сканування… - A&bandon transaction - &Відмовитися від транзакції + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Не вдалося виконати оператор для перевірки бази даних: %s - &Edit address label - &Редагувати мітку адреси + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Не вдалося підготувати оператор для перевірки бази даних: %s - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Показати в %1 + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Не вдалося прочитати помилку перевірки бази даних: %s - Export Transaction History - Експортувати історію транзакцій + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Несподіваний ідентифікатор програми. Очікується %u, отримано %u - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Файл CSV + Section [%s] is not recognized. + Розділ [%s] не розпізнано. - Confirmed - Підтверджено + Signing transaction failed + Підписання транзакції не вдалося - Watch-only - Тільки перегляд + Specified -walletdir "%s" does not exist + Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" не існує - Date - Дата + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" є відносним шляхом - Type - Тип + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Вказаний шлях -walletdir "%s" не є каталогом - Label - Мітка + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Вказаний каталог блоків "%s" не існує. - Address - Адреса + Specified data directory "%s" does not exist. + Вказаний каталог даних "%s" не існує. - ID - Ідентифікатор + Starting network threads… + Запуск мережевих потоків… - Exporting Failed - Помилка експорту + The source code is available from %s. + Вихідний код доступний з %s. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Виникла помилка при спробі зберегти історію транзакцій до %1. + The specified config file %s does not exist + Вказаний файл настройки %s не існує - Exporting Successful - Експортовано успішно + The transaction amount is too small to pay the fee + Неможливо сплатити комісію із-за малої суми транзакції - The transaction history was successfully saved to %1. - Історію транзакцій було успішно збережено до %1. + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Гаманець не переведе кошти, якщо комісія становить менше мінімальної плати за транзакцію. - Range: - Діапазон: + This is experimental software. + Це програмне забезпечення є експериментальним. - to - до + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Це мінімальна плата за транзакцію, яку ви сплачуєте за кожну операцію. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Жоден гаманець не завантажений. -Перейдіть у меню Файл > Відкрити гаманець, щоб завантажити гаманець. -- АБО - + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Це транзакційна комісія, яку ви сплатите, якщо будете надсилати транзакцію. - Create a new wallet - Створити новий гаманець + Transaction amount too small + Сума транзакції занадто мала - Error - Помилка + Transaction amounts must not be negative + Сума транзакції не повинна бути від'ємною - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Не вдалося декодувати PSBT-транзакцію з буфера обміну (неприпустимий base64) + Transaction change output index out of range + У транзакції індекс виходу решти поза діапазоном - Load Transaction Data - Завантажити дані транзакції + Transaction has too long of a mempool chain + Транзакція має занадто довгий ланцюг у пулі транзакцій - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Частково підписана біткоїн-транзакція (* .psbt) + Transaction must have at least one recipient + У транзакції повинен бути щонайменше один одержувач - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Файл PSBT повинен бути менше 100 МіБ + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Транзакція потребує адресу для решти, але не можна створити її. - Unable to decode PSBT - Не вдалося декодувати PSBT-транзакцію + Transaction too large + Транзакція занадто велика - - - WalletModel - Send Coins - Відправити Монети + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Не вдалося виділити пам'ять для -maxsigcachesize: '%s' МіБ - Fee bump error - Помилка підвищення комісії + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Не вдалося прив'язатися до %s на цьому комп'ютері (bind повернув помилку: %s) - Increasing transaction fee failed - Підвищення комісії за транзакцію не виконано + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Не вдалося прив'язати %s на цьому комп'ютері. %s, ймовірно, вже працює. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Збільшити комісію? + Unable to create the PID file '%s': %s + Не вдалося створити PID файл '%s' :%s - Current fee: - Поточна комісія: + Unable to find UTXO for external input + Не вдалося знайти UTXO для зовнішнього входу - Increase: - Збільшити: + Unable to generate initial keys + Не вдалося створити початкові ключі - New fee: - Нова комісія: + Unable to generate keys + Не вдалося створити ключі - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Попередження: Можливо збільшення плати за транзакцію шляхом зменшення решти або додавання входів у разі необхідності. Це може створити новий вивід з рештою, якщо такий вивід не існував. Такі зміни потенційно здатні погіршити конфіденційність. + Unable to open %s for writing + Не вдалося відкрити %s для запису - Confirm fee bump - Підтвердити підвищення комісії + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Не вдалося проаналізувати -maxuploadtarget: '%s' - Can't draft transaction. - Неможливо підготувати транзакцію. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Не вдалося запустити HTTP-сервер. Детальніший опис наведено в журналі зневадження. - PSBT copied - PSBT-транзакцію скопійовано + Unable to unload the wallet before migrating + Не вдалося вивантажити гаманець перед перенесенням - Can't sign transaction. - Не можливо підписати транзакцію. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Невідоме значення -blockfilterindex %s. - Could not commit transaction - Не вдалось виконати транзакцію + Unknown address type '%s' + Невідомий тип адреси '%s' - Can't display address - Неможливо показати адресу + Unknown change type '%s' + Невідомий тип решти '%s' - default wallet - гаманець за замовчуванням + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Невідома мережа вказана в -onlynet: '%s' - - - WalletView - &Export - &Экспорт + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Активовані невідомі нові правила (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Експортувати дані з поточної вкладки у файл + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Непідтримуваний глобальний рівень журналювання -loglevel=%s. Припустимі значення: %s. - Backup Wallet - Зробити резервне копіювання гаманця + Unsupported logging category %s=%s. + Непідтримувана категорія ведення журналу %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Файл гаманця + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Коментар до Агента користувача (%s) містить небезпечні символи. - Backup Failed - Помилка резервного копіювання + Verifying blocks… + Перевірка блоків… - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Виникла помилка при спробі зберегти дані гаманця до %1. + Verifying wallet(s)… + Перевірка гаманця(ів)… - Backup Successful - Резервну копію створено успішно + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Гаманець вимагав перезапису: перезапустіть %s для завершення - The wallet data was successfully saved to %1. - Дані гаманця успішно збережено в %1. + Settings file could not be read + Не вдалося прочитати файл параметрів - Cancel - Скасувати + Settings file could not be written + Не вдалося записати файл параметрів \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_ur.ts b/src/qt/locale/syscoin_ur.ts index f0c140fe177f1..35b6df03621a9 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_ur.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_ur.ts @@ -11,7 +11,7 @@ &New - &نیا + اور نیا Copy the currently selected address to the system clipboard @@ -268,14 +268,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. کیا آپ ترتیبات کو ڈیفالٹ اقدار پر دوبارہ ترتیب دینا چاہتے ہیں، یا تبدیلیاں کیے بغیر اسقاط کرنا چاہتے ہیں؟ - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - خرابی: مخصوص ڈیٹا ڈائریکٹری "" %1 موجود نہیں ہے۔ - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - خرابی: کنفگریشن فائل کا تجزیہ نہیں کیا جاسکتا۔%1. - Error: %1 خرابی:%1 @@ -296,10 +288,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable ناقابل استعمال - - Internal - اندرونی - Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. @@ -352,13 +340,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - - syscoin-core - - Insufficient funds - ناکافی فنڈز - - SyscoinGUI @@ -516,16 +497,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Indexing blocks on disk… - ڈسک پر بلاکس کو ترتیب دینا + ڈسک پر بلاکس کو انڈیکس کرنا Processing blocks on disk… ڈسک پر بلاکس کو پراسیس کرنا - - Reindexing blocks on disk… - ڈسک پر بلاکس کو دوبارہ ترتیب دینا - Connecting to peers… ساتھیوں سے منسلک کرنے @@ -2371,4 +2348,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 موجودہ ڈیٹا کو فائیل میں محفوظ کریں + + syscoin-core + + Insufficient funds + ناکافی فنڈز + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_uz.ts b/src/qt/locale/syscoin_uz.ts index 79c8839f76d0e..0c8e54496ed66 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_uz.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_uz.ts @@ -7,23 +7,23 @@ Create a new address - Yangi manzil yaratish + Yangi manzil yarating &New - Yangi + &Yangi Copy the currently selected address to the system clipboard - Belgilangan manzilni tizim hotirasiga saqlash + Tanlangan manzilni tizim vaqtinchalik hotirasida saqlash &Copy - &Ko'chirmoq + &Nusxalash C&lose - Yo&pish + Y&opish Delete the currently selected address from the list @@ -91,9 +91,230 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Vergul bilan ajratilgan fayl - + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Манзил рўйхатини %1.га сақлашда хатолик юз берди. Яна уриниб кўринг. + + + Exporting Failed + Экспорт қилиб бўлмади + + + + AddressTableModel + + Label + Yorliq + + + Address + Manzil + + + (no label) + (Ёрлиқ мавжуд эмас) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Maxfiy so'zlar dialogi + + + Enter passphrase + Махфий сўзни киритинг + + + New passphrase + Yangi maxfiy so'z + + + Repeat new passphrase + Yangi maxfiy so'zni qaytadan kirgizing + + + Show passphrase + Maxfiy so'zni ko'rsatish + + + Encrypt wallet + Ҳамённи шифрлаш + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Bu operatsiya hamyoningizni ochish uchun mo'ljallangan maxfiy so'zni talab qiladi. + + + Unlock wallet + Ҳамённи қулфдан чиқариш + + + Change passphrase + Махфий сузни узгартириш + + + Confirm wallet encryption + Hamyon shifrlanishini tasdiqlang + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + Диққат: Агар сиз ҳамёнингизни кодласангиз ва махфий сўзингизни унутсангиз, сиз <b>БАРЧА SYSCOIN ПУЛЛАРИНГИЗНИ ЙЎҚОТАСИЗ</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + Haqiqatan ham hamyoningizni shifrlamoqchimisiz? + + + Wallet encrypted + Ҳамён шифрланган + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Hamyon uchun yangi maxfiy so'zni kiriting. <br/>Iltimos, <b>10 va undan ortiq istalgan</b> yoki <b>8 va undan ortiq so'zlardan</b> iborat maxfiy so'zdan foydalaning. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Hamyonning oldingi va yangi maxfiy so'zlarini kiriting + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + Shuni yodda tutingki, hamyonni shifrlash kompyuterdagi virus yoki zararli dasturlar sizning syscoinlaringizni o'g'irlashidan to'liq himoyalay olmaydi. + + + Wallet to be encrypted + Шифрланадиган ҳамён + + + Your wallet is about to be encrypted. + Ҳамёнингиз шифрланиш арафасида. + + + Your wallet is now encrypted. + Hamyoningiz shifrlangan + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + ESLATMA: Siz eski hamyoningiz joylashgan fayldan yaratgan kopiyalaringizni yangi shifrlangan hamyon fayliga almashtirishingiz lozim. Maxfiylik siyosati tufayli, yangi shifrlangan hamyondan foydalanishni boshlashingiz bilanoq eski nusxalar foydalanishga yaroqsiz holga keltiriladi. + + + Wallet encryption failed + Hamyon shifrlanishi muvaffaqiyatsiz amalga oshdi + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Ichki xatolik tufayli hamyon shifrlanishi amalga oshmadi. + + + The supplied passphrases do not match. + Киритилган пароллар мос келмади. + + + Wallet unlock failed + Ҳамённи қулфдан чиқариш амалга ошмади + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Noto'g'ri maxfiy so'z kiritildi + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Ҳамён пароли муваффақиятли алмаштирилди. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Eslatma: Caps Lock tugmasi yoniq! + + + + BanTableModel + + Banned Until + gacha kirish taqiqlanadi + + + + SyscoinApplication + + Runaway exception + qo'shimcha istisno + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Fatal xatolik yuz berdi. %1 xavfsiz ravishda davom eta olmaydi va tizimni tark etadi. + + + Internal error + Ichki xatolik + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Ichki xatolik yuzaga keldi. %1 xavfsiz protsessni davom ettirishga harakat qiladi. Bu kutilmagan xato boʻlib, uni quyida tavsiflanganidek xabar qilish mumkin. + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Sozlamalarni asliga qaytarishni xohlaysizmi yoki o'zgartirishlar saqlanmasinmi? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Fatal xatolik yuz berdi. Sozlamalar fayli tahrirlashga yaroqliligini tekshiring yoki -nosettings bilan davom etishga harakat qiling. + + + Error: %1 + Xatolik: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 hali tizimni xavfsiz ravishda tark etgani yo'q... + + + unknown + noma'lum + + + Amount + Miqdor + + + Enter a Syscoin address (e.g. %1) + Syscoin манзилини киритинг (масалан. %1) + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Ички йўналиш + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Ташқи йўналиш + + + %1 m + %1 д + + + %1 s + %1 с + + + None + Йўқ + + + N/A + Тўғри келмайди + + + %1 ms + %1 мс + %n second(s) @@ -129,6 +350,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + + %1 and %2 + %1 ва %2 + %n year(s) @@ -136,90 +361,2210 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + %1 B + %1 Б + + + %1 MB + %1 МБ + + + %1 GB + %1 ГБ + + SyscoinGUI - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + &Overview + &Umumiy ko'rinish - - %n active connection(s) to Syscoin network. + + Show general overview of wallet + Hamyonning umumiy ko'rinishini ko'rsatish + + + &Transactions + &Tranzaksiyalar + + + Browse transaction history + Tranzaksiyalar tarixini ko'rib chiqish + + + E&xit + Chi&qish + + + Quit application + Dasturni tark etish + + + &About %1 + &%1 haqida + + + Show information about %1 + %1 haqida axborotni ko'rsatish + + + About &Qt + &Qt haqida + + + Show information about Qt + &Qt haqidagi axborotni ko'rsatish + + + Modify configuration options for %1 + %1 konfiguratsiya sozlamalarini o'zgartirish + + + Create a new wallet + Yangi hamyon yaratish + + + &Minimize + &Kichraytirish + + + Wallet: + Hamyon + + + Network activity disabled. A substring of the tooltip. - - - - + Mobil tarmoq faoliyati o'chirilgan - - - Intro - - %n GB of space available - - - - + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proksi <b>yoqildi</b>: %1 - - (of %n GB needed) - - - - + + Send coins to a Syscoin address + Bitkoin manziliga coinlarni yuborish - - (%n GB needed for full chain) - - - - + + Backup wallet to another location + Hamyon nusxasini boshqa joyga - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + Change the passphrase used for wallet encryption + Hamyon shifrlanishi uchun ishlatilgan maxfiy so'zni almashtirish - - - SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + &Send + &Yuborish - - - TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - - + + &Receive + &Qabul qilish - - - TransactionView - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Vergul bilan ajratilgan fayl + &Options… + &Sozlamalar... - - - WalletView - Export the data in the current tab to a file - Joriy ichki oynaning ichidagi malumotlarni faylga yuklab olish + &Encrypt Wallet… + &Hamyonni shifrlash... - + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Hamyonga tegishli bo'lgan maxfiy so'zlarni shifrlash + + + &Backup Wallet… + &Hamyon nusxasi... + + + &Change Passphrase… + &Maxfiy so'zni o'zgartirish... + + + Sign &message… + Xabarni &signlash... + + + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + Bitkoin manzillarga ega ekaningizni tasdiqlash uchun xabarni signlang + + + &Verify message… + &Xabarni tasdiqlash... + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + Xabar belgilangan Bitkoin manzillari bilan imzolanganligiga ishonch hosil qilish uchun ularni tasdiqlang + + + &Load PSBT from file… + &PSBT ni fayldan yuklash... + + + Open &URI… + &URL manzilni ochish + + + Close Wallet… + Hamyonni yopish + + + Create Wallet… + Hamyonni yaratish... + + + Close All Wallets… + Barcha hamyonlarni yopish... + + + &File + &Fayl + + + &Settings + &Sozlamalar + + + &Help + &Yordam + + + Tabs toolbar + Yorliqlar menyusi + + + Syncing Headers (%1%)… + Sarlavhalar sinxronlashtirilmoqda (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Internet bilan sinxronlash... + + + Indexing blocks on disk… + Diskdagi bloklarni indekslash... + + + Processing blocks on disk… + Diskdagi bloklarni protsesslash... + + + Connecting to peers… + Pirlarga ulanish... + + + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + Тўловлар (QR кодлари ва syscoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш + + + Show the list of used sending addresses and labels + Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш + + + &Command-line options + &Буйруқлар сатри мосламалари + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Tranzaksiya tarixining %n blok(lar)i qayta ishlandi. + + + + + %1 behind + %1 орқада + + + Catching up… + Yetkazilmoqda... + + + Last received block was generated %1 ago. + Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Бундан кейинги пул ўтказмалари кўринмайдиган бўлади. + + + Error + Хатолик + + + Warning + Диққат + + + Information + Маълумот + + + Up to date + Янгиланган + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Qisman signlangan Bitkoin tranzaksiyasini yuklash + + + Load PSBT from &clipboard… + &Nusxalanganlar dan PSBT ni yuklash + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Nusxalanganlar qisman signlangan Bitkoin tranzaksiyalarini yuklash + + + Node window + Node oynasi + + + Open node debugging and diagnostic console + Node debuglash va tahlil konsolini ochish + + + &Sending addresses + &Yuborish manzillari + + + &Receiving addresses + &Qabul qilish manzillari + + + Open a syscoin: URI + Bitkoinni ochish: URI + + + Open Wallet + Ochiq hamyon + + + Open a wallet + Hamyonni ochish + + + Close wallet + Hamyonni yopish + + + Close all wallets + Barcha hamyonlarni yopish + + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Yozilishi mumkin bo'lgan command-line sozlamalar ro'yxatini olish uchun %1 yordam xabarini ko'rsatish + + + Mask the values in the Overview tab + Umumiy ko'rinish menyusidagi qiymatlarni maskirovka qilish + + + default wallet + standart hamyon + + + No wallets available + Hamyonlar mavjud emas + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Hamyon nomi + + + &Window + &Oyna + + + Zoom + Kattalashtirish + + + Main Window + Asosiy Oyna + + + %1 client + %1 mijoz + + + &Hide + &Yashirish + + + S&how + Ko'&rsatish + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + Bitkoin tarmog'iga %n aktiv ulanishlar. + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Ko'proq sozlamalar uchun bosing. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Pirlar oynasini ko'rsatish + + + Disable network activity + A context menu item. + Ijtimoiy tarmoq faoliyatini cheklash + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Ijtimoiy tarmoq faoliyatini yoqish + + + Error: %1 + Xatolik: %1 + + + Warning: %1 + Ogohlantirish: %1 + + + Date: %1 + + Sana: %1 + + + Amount: %1 + + Miqdor: %1 + + + + Wallet: %1 + + Hamyon: %1 + + + + Type: %1 + + Tip: %1 + + + + Label: %1 + + Yorliq: %1 + + + + Address: %1 + + Manzil: %1 + + + + Sent transaction + Yuborilgan tranzaksiya + + + Incoming transaction + Kelayotgan tranzaksiya + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD kalit yaratish <b>imkonsiz</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD kalit yaratish <b>imkonsiz</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Maxfiy kalit <b>o'chiq</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Hamyon <b>shifrlangan</b> va hozircha <b>ochiq</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Hamyon <b>shifrlangan</b> va hozirda<b>qulflangan</b> + + + Original message: + Asl xabar: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Miqdorlarni ko'rsatish birligi. Boshqa birlik tanlash uchun bosing. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Coin tanlash + + + Quantity: + Miqdor: + + + Bytes: + Baytlar: + + + Amount: + Miqdor: + + + Fee: + Солиқ: + + + Dust: + Ахлат қутиси: + + + After Fee: + To'lovdan keyin: + + + Change: + O'zgartirish: + + + (un)select all + hammasini(hech qaysini) tanlash + + + Tree mode + Daraxt rejimi + + + List mode + Ro'yxat rejimi + + + Amount + Miqdor + + + Received with label + Yorliq orqali qabul qilingan + + + Received with address + Manzil orqali qabul qilingan + + + Date + Сана + + + Confirmations + Tasdiqlar + + + Confirmed + Tasdiqlangan + + + Copy amount + Qiymatni nusxalash + + + &Copy address + &Manzilni nusxalash + + + Copy &label + &Yorliqni nusxalash + + + Copy &amount + &Miqdorni nusxalash + + + Copy transaction &ID and output index + Tranzaksiya &IDsi ni va chiquvchi indeksni nusxalash + + + L&ock unspent + Sarflanmagan miqdorlarni q&ulflash + + + &Unlock unspent + Sarflanmaqan tranzaksiyalarni &qulfdan chiqarish + + + Copy quantity + Нусха сони + + + Copy fee + Narxni nusxalash + + + Copy after fee + Нусха солиқдан сўнг + + + Copy bytes + Нусха байти + + + Copy dust + 'Dust' larni nusxalash + + + Copy change + Нусха қайтими + + + (%1 locked) + (%1 qulflangan) + + + yes + ha + + + no + yo'q + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Agar qabul qiluvchi joriy 'dust' chegarasidan kichikroq miqdor olsa, bu yorliq qizil rangga aylanadi + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Har bir kiruvchi +/- %1 satoshiga farq qilishi mumkin. + + + (no label) + (Yorliqlar mavjud emas) + + + change from %1 (%2) + %1(%2) dan o'zgartirish + + + (change) + (o'zgartirish) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Hamyon yaratish + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Hamyon yaratilmoqda <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + Hamyon yaratilishi amalga oshmadi + + + Create wallet warning + Hamyon yaratish ogohlantirishi + + + Can't list signers + Signerlarni ro'yxat shakliga keltirib bo'lmaydi + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Hamyonni yuklash + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Hamyonlar yuklanmoqda... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Hamyonni ochib bo'lmaydi + + + Open wallet warning + Hamyonni ochish ogohlantirishi + + + default wallet + standart hamyon + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Hamyonni ochish + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Hamyonni ochish <b>%1</b>... + + + + WalletController + + Close wallet + Hamyonni yopish + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Ushbu hamyonni<i>%1</i> yopmoqchi ekaningizga ishonchingiz komilmi? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Agar 'pruning' funksiyasi o'chirilgan bo'lsa, hamyondan uzoq vaqt foydalanmaslik butun zanjirnni qayta sinxronlashga olib kelishi mumkin. + + + Close all wallets + Barcha hamyonlarni yopish + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Hamma hamyonlarni yopmoqchimisiz? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Hamyon yaratish + + + Wallet Name + Hamyon nomi + + + Wallet + Ҳамён + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Hamyonni shifrlash. Hamyon siz tanlagan maxfiy so'z bilan shifrlanadi + + + Encrypt Wallet + Hamyonni shifrlash + + + Advanced Options + Qo'shimcha sozlamalar + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Ushbu hamyon uchun maxfiy kalitlarni o'chirish. Maxfiy kalitsiz hamyonlar maxfiy kalitlar yoki import qilingan maxfiy kalitlar, shuningdek, HD seedlarga ega bo'la olmaydi. + + + Disable Private Keys + Maxfiy kalitlarni faolsizlantirish + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Bo'sh hamyon yaratish. Bo'sh hamyonlarga keyinchalik maxfiy kalitlar yoki manzillar import qilinishi mumkin, yana HD seedlar ham o'rnatilishi mumkin. + + + Make Blank Wallet + Bo'sh hamyon yaratish + + + Use descriptors for scriptPubKey management + scriptPubKey yaratishda izohlovchidan foydalanish + + + Descriptor Wallet + Izohlovchi hamyon + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Uskuna hamyoni kabi tashqi signing qurilmasidan foydalaning. Avval hamyon sozlamalarida tashqi signer skriptini sozlang. + + + External signer + Tashqi signer + + + Create + Yaratmoq + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Sqlite yordamisiz tuzilgan (deskriptor hamyonlari uchun talab qilinadi) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Tashqi signing yordamisiz tuzilgan (tashqi signing uchun zarur) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Манзилларни таҳрирлаш + + + &Label + &Ёрлик + + + The label associated with this address list entry + Ёрлиқ ушбу манзилар рўйхати ёзуви билан боғланган + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Манзил ушбу манзиллар рўйхати ёзуви билан боғланган. Уни фақат жўнатиладиган манзиллар учун ўзгартирса бўлади. + + + &Address + &Манзил + + + New sending address + Янги жунатилувчи манзил + + + Edit receiving address + Кабул килувчи манзилни тахрирлаш + + + Edit sending address + Жунатилувчи манзилни тахрирлаш + + + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + Киритилган "%1" манзили тўғри Syscoin манзили эмас. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Yuboruvchi(%1manzil) va qabul qiluvchi(%2manzil) bir xil bo'lishi mumkin emas + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Kiritilgan %1manzil allaqachon %2yorlig'i bilan manzillar kitobida + + + Could not unlock wallet. + Ҳамён қулфдан чиқмади. + + + New key generation failed. + Янги калит яратиш амалга ошмади. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Янги маълумотлар директорияси яратилади. + + + name + номи + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Директория аллақачон мавжуд. Агар бу ерда янги директория яратмоқчи бўлсангиз, %1 қўшинг. + + + Path already exists, and is not a directory. + Йўл аллақачон мавжуд. У директория эмас. + + + Cannot create data directory here. + Маълумотлар директориясини бу ерда яратиб бўлмайди.. + + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + + + (of %n GB needed) + + + + + + + (%n GB needed for full chain) + + + + + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Kamida %1 GB ma'lumot bu yerda saqlanadi va vaqtlar davomida o'sib boradi + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Bu katalogda %1 GB ma'lumot saqlanadi + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (%n kun oldingi zaxira nusxalarini tiklash uchun etarli) + + + + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + Syscoin blok zanjirining%1 nusxasini yuklab oladi va saqlaydi + + + The wallet will also be stored in this directory. + Hamyon ham ushbu katalogda saqlanadi. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Хато: кўрсатилган "%1" маълумотлар директориясини яратиб бўлмайди. + + + Error + Хатолик + + + Welcome + Хуш келибсиз + + + Welcome to %1. + %1 ga xush kelibsiz + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Birinchi marta dastur ishga tushirilganda, siz %1 o'z ma'lumotlarini qayerda saqlashini tanlashingiz mumkin + + + Limit block chain storage to + Blok zanjiri xotirasini bungacha cheklash: + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Bu sozlamani qaytarish butun blok zanjirini qayta yuklab olishni talab qiladi. Avval to'liq zanjirni yuklab olish va keyinroq kesish kamroq vaqt oladi. Ba'zi qo'shimcha funksiyalarni cheklaydi. + + + GB + GB + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Ushbu dastlabki sinxronlash juda qiyin va kompyuteringiz bilan ilgari sezilmagan apparat muammolarini yuzaga keltirishi mumkin. Har safar %1 ni ishga tushirganingizda, u yuklab olish jarayonini qayerda to'xtatgan bo'lsa, o'sha yerdan boshlab davom ettiradi. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Agar siz blok zanjirini saqlashni cheklashni tanlagan bo'lsangiz (pruning), eski ma'lumotlar hali ham yuklab olinishi va qayta ishlanishi kerak, ammo diskdan kamroq foydalanish uchun keyin o'chiriladi. + + + Use the default data directory + Стандарт маълумотлар директориясидан фойдаланиш + + + Use a custom data directory: + Бошқа маълумотлар директориясида фойдаланинг: + + + + HelpMessageDialog + + version + версияси + + + About %1 + %1 haqida + + + Command-line options + Буйруқлар сатри мосламалари + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 yopilmoqda... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Bu oyna paydo bo'lmagunicha kompyuterni o'chirmang. + + + + ModalOverlay + + Form + Шакл + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + So'nggi tranzaksiyalar hali ko'rinmasligi mumkin, shuning uchun hamyoningiz balansi noto'g'ri ko'rinishi mumkin. Sizning hamyoningiz bitkoin tarmog'i bilan sinxronlashni tugatgandan so'ng, quyida batafsil tavsiflanganidek, bu ma'lumot to'g'rilanadi. + + + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Hali ko'rsatilmagan tranzaksiyalarga bitkoinlarni sarflashga urinish tarmoq tomonidan qabul qilinmaydi. + + + Number of blocks left + qolgan bloklar soni + + + Unknown… + Noma'lum... + + + calculating… + hisoblanmoqda... + + + Last block time + Сўнгги блок вақти + + + Progress + O'sish + + + Progress increase per hour + Harakatning soatiga o'sishi + + + Estimated time left until synced + Sinxronizatsiya yakunlanishiga taxminan qolgan vaqt + + + Hide + Yashirmoq + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 sinxronlanmoqda. U pirlardan sarlavhalar va bloklarni yuklab oladi va ularni blok zanjirining uchiga yetguncha tasdiqlaydi. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Noma'lum. Sarlavhalarni sinxronlash(%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + Bitkoin URI sini ochish + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Manzilni qo'shib qo'yish + + + + OptionsDialog + + Options + Sozlamalar + + + &Main + &Asosiy + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + %1 ni sistemaga kirilishi bilanoq avtomatik ishga tushirish. + + + &Start %1 on system login + %1 ni sistemaga kirish paytida &ishga tushirish + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Do'kon tranzaksiyalari katta xotira talab qilgani tufayli pruning ni yoqish sezilarli darajada xotirada joy kamayishiga olib keladi. Barcha bloklar hali ham to'liq tasdiqlangan. Bu sozlamani qaytarish butun blok zanjirini qayta yuklab olishni talab qiladi. + + + Size of &database cache + &Ma'lumotlar bazasi hajmi + + + Number of script &verification threads + Skriptni &tekshirish thread lari soni + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Proksi IP manzili (masalan: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Taqdim etilgan standart SOCKS5 proksi-serveridan ushbu tarmoq turi orqali pirlar bilan bog‘lanish uchun foydalanilganini ko'rsatadi. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Oyna yopilganda dasturdan chiqish o'rniga minimallashtirish. Ushbu parametr yoqilganda, dastur faqat menyuda Chiqish ni tanlagandan keyin yopiladi. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + %1 konfiguratsion faylini ishlash katalogidan ochish. + + + Open Configuration File + Konfiguratsion faylni ochish + + + Reset all client options to default. + Barcha mijoz sozlamalarini asl holiga qaytarish. + + + &Reset Options + Sozlamalarni &qayta o'rnatish + + + &Network + &Internet tarmog'i + + + Prune &block storage to + &Blok xotirasini bunga kesish: + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Bu sozlamani qaytarish butun blok zanjirini qayta yuklab olishni talab qiladi. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Ma'lumotlar bazasi keshining maksimal hajmi. Kattaroq kesh tezroq sinxronlashtirishga hissa qo'shishi mumkin, ya'ni foyda kamroq sezilishi mumkin. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Skriptni tekshirish ip lari sonini belgilang. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = avtomatik, <0 = bu yadrolarni bo'sh qoldirish) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Bu sizga yoki uchinchi tomon vositasiga command-line va JSON-RPC buyruqlari orqali node bilan bog'lanish imkonini beradi. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC serverni yoqish + + + W&allet + H&amyon + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Chegirma to'lovini standart qilib belgilash kerakmi yoki yo'qmi? + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Standart bo'yicha chegirma belgilash + + + Expert + Ekspert + + + Enable coin &control features + Tangalarni &nazorat qilish funksiyasini yoqish + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + &PSBT nazoratini yoqish + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + PSBT boshqaruvlarini ko'rsatish kerakmi? + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Tashqi Signer(masalan: hamyon apparati) + + + &External signer script path + &Tashqi signer skripti yo'li + + + Proxy &IP: + Прокси &IP рақами: + + + &Port: + &Порт: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Прокси порти (e.g. 9050) + + + &Window + &Oyna + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Ойна йиғилгандан сўнг фақат трэй нишончаси кўрсатилсин. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + Манзиллар панели ўрнига трэйни &йиғиш + + + M&inimize on close + Ёпишда й&иғиш + + + &Display + &Кўрсатиш + + + User Interface &language: + Фойдаланувчи интерфейси &тили: + + + &Unit to show amounts in: + Миқдорларни кўрсатиш учун &қисм: + + + &Cancel + &Бекор қилиш + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Tashqi signing yordamisiz tuzilgan (tashqi signing uchun zarur) + + + default + стандарт + + + none + йўқ + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Тасдиқлаш танловларини рад қилиш + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Ўзгаришлар амалга ошиши учун мижозни қайта ишга тушириш талаб қилинади. + + + Error + Xatolik + + + This change would require a client restart. + Ушбу ўзгариш мижозни қайтадан ишга туширишни талаб қилади. + + + The supplied proxy address is invalid. + Келтирилган прокси манзили ишламайди. + + + + OverviewPage + + Form + Шакл + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Syscoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади. + + + Watch-only: + Фақат кўришга + + + Available: + Мавжуд: + + + Your current spendable balance + Жорий сарфланадиган балансингиз + + + Pending: + Кутилмоқда: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Жами ўтказмалар ҳозиргача тасдиқланган ва сафланадиган баланс томонга ҳали ҳам ҳисобланмади + + + Immature: + Тайёр эмас: + + + Mined balance that has not yet matured + Миналаштирилган баланс ҳалигача тайёр эмас + + + Balances + Баланслар + + + Total: + Жами: + + + Your current total balance + Жорий умумий балансингиз + + + Your current balance in watch-only addresses + Жорий балансингиз фақат кўринадиган манзилларда + + + Spendable: + Сарфланадиган: + + + Recent transactions + Сўнгги пул ўтказмалари + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Тасдиқланмаган ўтказмалар-фақат манзилларини кўриш + + + Current total balance in watch-only addresses + Жорий умумий баланс фақат кўринадиган манзилларда + + + + PSBTOperationsDialog + + or + ёки + + + + PaymentServer + + Payment request error + Тўлов сўрови хато + + + URI handling + URI осилиб қолмоқда + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Фойдаланувчи вакил + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Йўналиш + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Manzil + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Тури + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Тармоқ + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Ички йўналиш + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Ташқи йўналиш + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + Расмдан &нусха олиш + + + Save QR Code + QR кодни сақлаш + + + + RPCConsole + + N/A + Тўғри келмайди + + + Client version + Мижоз номи + + + &Information + &Маълумот + + + General + Асосий + + + Startup time + Бошланиш вақти + + + Network + Тармоқ + + + Name + Ном + + + &Peers + &Уламлар + + + Select a peer to view detailed information. + Батафсил маълумотларни кўриш учун уламни танланг. + + + Version + Версия + + + User Agent + Фойдаланувчи вакил + + + Node window + Node oynasi + + + Services + Хизматлар + + + Connection Time + Уланиш вақти + + + Last Send + Сўнгги жўнатилган + + + Last Receive + Сўнгги қабул қилинган + + + Ping Time + Ping вақти + + + Last block time + Oxirgi bloklash vaqti + + + &Open + &Очиш + + + &Console + &Терминал + + + &Network Traffic + &Тармоқ трафиги + + + Totals + Жами + + + Debug log file + Тузатиш журнали файли + + + Clear console + Терминални тозалаш + + + In: + Ичига: + + + Out: + Ташқарига: + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Manzilni nusxalash + + + via %1 + %1 орқали + + + Yes + Ҳа + + + No + Йўқ + + + To + Га + + + From + Дан + + + Unknown + Номаълум + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Миқдор: + + + &Label: + &Ёрлиқ: + + + &Message: + &Хабар: + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Янги қабул қилинаётган манзил билан боғланган танланадиган ёрлиқ. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Ушбу сўровдан тўловларни сўраш учун фойдаланинг. Барча майдонлар <b>мажбурий эмас</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Хоҳланган миқдор сўрови. Кўрсатилган миқдорни сўраш учун буни бўш ёки ноль қолдиринг. + + + Clear all fields of the form. + Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш + + + Clear + Тозалаш + + + Requested payments history + Сўралган тўлов тарихи + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Танланган сўровни кўрсатиш (икки марта босилганда ҳам бир хил амал бажарилсин) + + + Show + Кўрсатиш + + + Remove the selected entries from the list + Танланганларни рўйхатдан ўчириш + + + Remove + Ўчириш + + + &Copy address + &Manzilni nusxalash + + + Copy &label + &Yorliqni nusxalash + + + Copy &amount + &Miqdorni nusxalash + + + Could not unlock wallet. + Hamyonni ochish imkonsiz. + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Miqdor: + + + Message: + Хабар + + + Wallet: + Hamyon + + + Copy &Address + Нусҳалаш & Манзил + + + Payment information + Тўлов маълумоти + + + Request payment to %1 + %1 дан Тўловни сўраш + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Сана + + + Label + Yorliq + + + Message + Хабар + + + (no label) + (Yorliqlar mavjud emas) + + + (no message) + (Хабар йўқ) + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Тангаларни жунат + + + Coin Control Features + Танга бошқаруви ҳусусиятлари + + + automatically selected + автоматик тарзда танланган + + + Insufficient funds! + Кам миқдор + + + Quantity: + Miqdor: + + + Bytes: + Baytlar: + + + Amount: + Miqdor: + + + Fee: + Солиқ: + + + After Fee: + To'lovdan keyin: + + + Change: + O'zgartirish: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Агар бу фаоллаштирилса, аммо ўзгартирилган манзил бўл ёки нотўғри бўлса, ўзгариш янги яратилган манзилга жўнатилади. + + + Custom change address + Бошқа ўзгартирилган манзил + + + Transaction Fee: + Ўтказма тўлови + + + per kilobyte + Хар килобайтига + + + Hide + Yashirmoq + + + Recommended: + Тавсия этилган + + + Send to multiple recipients at once + Бирданига бир нечта қабул қилувчиларга жўнатиш + + + Clear all fields of the form. + Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш + + + Dust: + Ахлат қутиси: + + + Clear &All + Барчасини & Тозалаш + + + Balance: + Баланс + + + Confirm the send action + Жўнатиш амалини тасдиқлаш + + + S&end + Жў&натиш + + + Copy quantity + Нусха сони + + + Copy amount + Qiymatni nusxalash + + + Copy fee + Narxni nusxalash + + + Copy after fee + Нусха солиқдан сўнг + + + Copy bytes + Нусха байти + + + Copy dust + 'Dust' larni nusxalash + + + Copy change + Нусха қайтими + + + %1 to %2 + %1 дан %2 + + + or + ёки + + + Transaction fee + Ўтказма тўлови + + + Confirm send coins + Тангалар жўнаишни тасдиқлаш + + + The amount to pay must be larger than 0. + Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Syscoin address + Диққат: Нотўғр Syscoin манзили + + + Warning: Unknown change address + Диққат: Номаълум ўзгариш манзили + + + (no label) + (Yorliqlar mavjud emas) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Миқдори: + + + Pay &To: + &Тўлов олувчи: + + + &Label: + &Ёрлиқ: + + + Choose previously used address + Олдин фойдаланилган манзилни танла + + + Paste address from clipboard + Manzilni qo'shib qo'yish + + + Message: + Хабар + + + + SignVerifyMessageDialog + + Choose previously used address + Олдин фойдаланилган манзилни танла + + + Paste address from clipboard + Manzilni qo'shib qo'yish + + + Signature + Имзо + + + Clear &All + Барчасини & Тозалаш + + + Message verified. + Хабар тасдиқланди. + + + + TransactionDesc + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/тасдиқланмади + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 тасдиқлашлар + + + Date + Сана + + + Source + Манба + + + Generated + Яратилган + + + From + Дан + + + unknown + noma'lum + + + To + Га + + + own address + ўз манзили + + + label + ёрлиқ + + + Credit + Кредит (қарз) + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + қабул қилинмади + + + Transaction fee + Ўтказма тўлови + + + Net amount + Умумий миқдор + + + Message + Хабар + + + Comment + Шарҳ + + + Transaction ID + ID + + + Merchant + Савдо + + + Transaction + Ўтказма + + + Amount + Miqdor + + + true + рост + + + false + ёлғон + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Ушбу ойна операциянинг батафсил таърифини кўрсатади + + + + TransactionTableModel + + Date + Сана + + + Type + Тури + + + Label + Yorliq + + + Unconfirmed + Тасдиқланмаган + + + Confirmed (%1 confirmations) + Тасдиқланди (%1 та тасдиқ) + + + Generated but not accepted + Яратилди, аммо қабул қилинмади + + + Received with + Ёрдамида қабул қилиш + + + Received from + Дан қабул қилиш + + + Sent to + Жўнатиш + + + Payment to yourself + Ўзингизга тўлов + + + Mined + Фойда + + + (n/a) + (қ/қ) + + + (no label) + (Yorliqlar mavjud emas) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Ўтказма ҳолати. Ушбу майдон бўйлаб тасдиқлашлар сонини кўрсатиш. + + + Date and time that the transaction was received. + Ўтказма қабул қилинган сана ва вақт. + + + Type of transaction. + Пул ўтказмаси тури + + + Amount removed from or added to balance. + Миқдор ўчирилган ёки балансга қўшилган. + + + + TransactionView + + All + Барча + + + Today + Бугун + + + This week + Шу ҳафта + + + This month + Шу ой + + + Last month + Ўтган хафта + + + This year + Шу йил + + + Received with + Ёрдамида қабул қилиш + + + Sent to + Жўнатиш + + + To yourself + Ўзингизга + + + Mined + Фойда + + + Other + Бошка + + + Min amount + Мин қиймат + + + &Copy address + &Manzilni nusxalash + + + Copy &label + &Yorliqni nusxalash + + + Copy &amount + &Miqdorni nusxalash + + + Export Transaction History + Ўтказмалар тарихини экспорт қилиш + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Vergul bilan ajratilgan fayl + + + Confirmed + Tasdiqlangan + + + Watch-only + Фақат кўришга + + + Date + Сана + + + Type + Тури + + + Label + Yorliq + + + Address + Manzil + + + Exporting Failed + Eksport qilish amalga oshmadi + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Ўтказмалар тарихи %1 га муваффаққиятли сақланди. + + + Range: + Оралиқ: + + + to + Кимга + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + Yangi hamyon yaratish + + + Error + Xatolik + + + + WalletModel + + Send Coins + Тангаларни жунат + + + default wallet + standart hamyon + + + + WalletView + + Export the data in the current tab to a file + Joriy ichki oynaning ichidagi malumotlarni faylga yuklab olish + + + + syscoin-core + + Done loading + Юклаш тайёр + + + Insufficient funds + Кам миқдор + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP serverni ishga tushirib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun disk raskadrovka jurnaliga qarang. + + + Verifying blocks… + Bloklar tekshirilmoqda… + + + Verifying wallet(s)… + Hamyon(lar) tekshirilmoqda… + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Hamyonni qayta yozish kerak: bajarish uchun 1%s ni qayta ishga tushiring + + + Settings file could not be read + Sozlamalar fayli o'qishga yaroqsiz + + + Settings file could not be written + Sozlamalar fayli yaratish uchun yaroqsiz + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_uz@Cyrl.ts b/src/qt/locale/syscoin_uz@Cyrl.ts index fdf16d59ca35e..8605fc1cbaced 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_uz@Cyrl.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_uz@Cyrl.ts @@ -72,7 +72,7 @@ These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Улар тўловларни қабул қилиш учун сизнинг Syscoin манзилларингиз. Янги манзилларни яратиш учун қабул қилиш варағидаги "Янги қабул қилиш манзилини яратиш" устига босинг. + Улар тўловларни қабул қилиш учун сизнинг Syscoin манзилларингиз. Янги манзилларни яратиш учун қабул қилиш варағидаги "Янги қабул қилиш манзилини яратиш" устига босинг. Фақат 'legacy' туридаги манзиллар билан ҳисобга кириш мумкин. @@ -175,6 +175,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet encrypted Ҳамён шифрланган + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Hamyon uchun yangi maxfiy so'zni kiriting. <br/>Iltimos, <b>10 va undan ortiq istalgan</b> yoki <b>8 va undan ortiq so'zlardan</b> iborat maxfiy so'zdan foydalaning. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Hamyonning oldingi va yangi maxfiy so'zlarini kiriting + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + Shuni yodda tutingki, hamyonni shifrlash kompyuterdagi virus yoki zararli dasturlar sizning syscoinlaringizni o'g'irlashidan to'liq himoyalay olmaydi. + Wallet to be encrypted Шифрланадиган ҳамён @@ -220,8 +232,52 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Диққат: Caps Lock тугмаси ёқилган! + + BanTableModel + + Banned Until + gacha kirish taqiqlanadi + + + + SyscoinApplication + + Runaway exception + qo'shimcha istisno + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Fatal xatolik yuz berdi. %1 xavfsiz ravishda davom eta olmaydi va tizimni tark etadi. + + + Internal error + Ichki xatolik + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Ichki xatolik yuzaga keldi. %1 xavfsiz protsessni davom ettirishga harakat qiladi. Bu kutilmagan xato boʻlib, uni quyida tavsiflanganidek xabar qilish mumkin. + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Sozlamalarni asliga qaytarishni xohlaysizmi yoki o'zgartirishlar saqlanmasinmi? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Fatal xatolik yuz berdi. Sozlamalar fayli tahrirlashga yaroqliligini tekshiring yoki -nosettings bilan davom etishga harakat qiling. + + + Error: %1 + Xatolik: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 hali tizimni xavfsiz ravishda tark etgani yo'q... + unknown Номаълум @@ -323,17 +379,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 ГБ - - syscoin-core - - Done loading - Юклаш тайёр - - - Insufficient funds - Кам миқдор - - SyscoinGUI @@ -360,6 +405,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Quit application Иловадан чиқиш + + &About %1 + &%1 haqida + + + Show information about %1 + %1 haqida axborotni ko'rsatish + About &Qt &Qt ҳақида @@ -368,6 +421,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show information about Qt Qt ҳақидаги маълумотларни кўрсатиш + + Modify configuration options for %1 + %1 konfiguratsiya sozlamalarini o'zgartirish + + + Create a new wallet + Yangi hamyon yaratish + + + &Minimize + &Kichraytirish + + + Wallet: + Hamyon + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Mobil tarmoq faoliyati o'chirilgan + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proksi <b>yoqildi</b>: %1 + Send coins to a Syscoin address Тангаларни Syscoin манзилига жўнатиш @@ -388,18 +466,62 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Receive &Қабул қилиш + + &Options… + &Sozlamalar... + + + &Encrypt Wallet… + &Hamyonni shifrlash... + Encrypt the private keys that belong to your wallet Ҳамёнингизга тегишли махфий калитларни кодлаш + + &Backup Wallet… + &Hamyon nusxasi... + + + &Change Passphrase… + &Maxfiy so'zni o'zgartirish... + + + Sign &message… + Xabarni &signlash... + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them Syscoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг + + &Verify message… + &Xabarni tasdiqlash... + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses Хабарларни махсус Syscoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг + + &Load PSBT from file… + &PSBT ni fayldan yuklash... + + + Open &URI… + &URL manzilni ochish + + + Close Wallet… + Hamyonni yopish + + + Create Wallet… + Hamyonni yaratish... + + + Close All Wallets… + Barcha hamyonlarni yopish... + &File &Файл @@ -416,6 +538,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tabs toolbar Ички ойналар асбоблар панели + + Syncing Headers (%1%)… + Sarlavhalar sinxronlashtirilmoqda (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Internet bilan sinxronlash... + + + Indexing blocks on disk… + Diskdagi bloklarni indekslash... + + + Processing blocks on disk… + Diskdagi bloklarni protsesslash... + + + Connecting to peers… + Pirlarga ulanish... + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) Тўловлар (QR кодлари ва syscoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш @@ -435,7 +577,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processed %n block(s) of transaction history. - + Tranzaksiya tarixining %n blok(lar)i qayta ishlandi. @@ -443,6 +585,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 behind %1 орқада + + Catching up… + Yetkazilmoqda... + Last received block was generated %1 ago. Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган. @@ -467,18 +613,170 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Up to date Янгиланган + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + Qisman signlangan Bitkoin tranzaksiyasini yuklash + + + Load PSBT from &clipboard… + &Nusxalanganlar dan PSBT ni yuklash + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + Nusxalanganlar qisman signlangan Bitkoin tranzaksiyalarini yuklash + + + Node window + Node oynasi + + + Open node debugging and diagnostic console + Node debuglash va tahlil konsolini ochish + + + &Sending addresses + &Yuborish manzillari + + + &Receiving addresses + &Qabul qilish manzillari + + + Open a syscoin: URI + Bitkoinni ochish: URI + + + Open Wallet + Ochiq hamyon + + + Open a wallet + Hamyonni ochish + + + Close wallet + Hamyonni yopish + + + Close all wallets + Barcha hamyonlarni yopish + + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Yozilishi mumkin bo'lgan command-line sozlamalar ro'yxatini olish uchun %1 yordam xabarini ko'rsatish + + + Mask the values in the Overview tab + Umumiy ko'rinish menyusidagi qiymatlarni maskirovka qilish + + + default wallet + standart hamyon + + + No wallets available + Hamyonlar mavjud emas + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Hamyon nomi + &Window &Ойна + + Zoom + Kattalashtirish + + + Main Window + Asosiy Oyna + + + %1 client + %1 mijoz + + + &Hide + &Yashirish + + + S&how + Ko'&rsatish + %n active connection(s) to Syscoin network. A substring of the tooltip. - + Bitkoin tarmog'iga %n aktiv ulanishlar. + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Ko'proq sozlamalar uchun bosing. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Pirlar oynasini ko'rsatish + + + Disable network activity + A context menu item. + Ijtimoiy tarmoq faoliyatini cheklash + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Ijtimoiy tarmoq faoliyatini yoqish + + + Error: %1 + Xatolik: %1 + + + Warning: %1 + Ogohlantirish: %1 + + + Date: %1 + + Sana: %1 + + + Amount: %1 + + Miqdor: %1 + + + + Wallet: %1 + + Hamyon: %1 + + + + Type: %1 + + Tip: %1 + + + + Label: %1 + + Yorliq: %1 + + + + Address: %1 + + Manzil: %1 + + Sent transaction Жўнатилган операция @@ -487,6 +785,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Incoming transaction Кирувчи операция + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD kalit yaratish <b>imkonsiz</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD kalit yaratish <b>imkonsiz</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Maxfiy kalit <b>o'chiq</b> + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Ҳамён <b>кодланган</b> ва вақтинча <b>қулфдан чиқарилган</b> @@ -495,9 +805,24 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Ҳамён <b>кодланган</b> ва вақтинча <b>қулфланган</b> - + + Original message: + Asl xabar: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Miqdorlarni ko'rsatish birligi. Boshqa birlik tanlash uchun bosing. + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Coin tanlash + Quantity: Сони: @@ -542,6 +867,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount Миқдори + + Received with label + Yorliq orqali qabul qilingan + + + Received with address + Manzil orqali qabul qilingan + Date Сана @@ -558,6 +891,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy amount Кийматни нусхала + + &Copy address + &Manzilni nusxalash + + + Copy &label + &Yorliqni nusxalash + + + Copy &amount + &Miqdorni nusxalash + + + Copy transaction &ID and output index + Tranzaksiya &IDsi ni va chiquvchi indeksni nusxalash + + + L&ock unspent + Sarflanmagan miqdorlarni q&ulflash + + + &Unlock unspent + Sarflanmaqan tranzaksiyalarni &qulfdan chiqarish + Copy quantity Нусха сони @@ -594,6 +951,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. no йўқ + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Agar qabul qiluvchi joriy 'dust' chegarasidan kichikroq miqdor olsa, bu yorliq qizil rangga aylanadi + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. Ҳар бир кирим +/- %1 сатоши(лар) билан ўзгариши мумкин. @@ -611,13 +972,164 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (ўзгартириш) + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Hamyon yaratish + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Hamyon yaratilmoqda <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + Hamyon yaratilishi amalga oshmadi + + + Create wallet warning + Hamyon yaratish ogohlantirishi + + + Can't list signers + Signerlarni ro'yxat shakliga keltirib bo'lmaydi + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Hamyonni yuklash + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Hamyonlar yuklanmoqda... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Hamyonni ochib bo'lmaydi + + + Open wallet warning + Hamyonni ochish ogohlantirishi + + + default wallet + standart hamyon + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Hamyonni ochish + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Hamyonni ochish <b>%1</b>... + + + + WalletController + + Close wallet + Hamyonni yopish + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Ushbu hamyonni<i>%1</i> yopmoqchi ekaningizga ishonchingiz komilmi? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Agar 'pruning' funksiyasi o'chirilgan bo'lsa, hamyondan uzoq vaqt foydalanmaslik butun zanjirnni qayta sinxronlashga olib kelishi mumkin. + + + Close all wallets + Barcha hamyonlarni yopish + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Hamma hamyonlarni yopmoqchimisiz? + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Hamyon yaratish + + + Wallet Name + Hamyon nomi + Wallet Ҳамён - + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Hamyonni shifrlash. Hamyon siz tanlagan maxfiy so'z bilan shifrlanadi + + + Encrypt Wallet + Hamyonni shifrlash + + + Advanced Options + Qo'shimcha sozlamalar + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Ushbu hamyon uchun maxfiy kalitlarni o'chirish. Maxfiy kalitsiz hamyonlar maxfiy kalitlar yoki import qilingan maxfiy kalitlar, shuningdek, HD seedlarga ega bo'la olmaydi. + + + Disable Private Keys + Maxfiy kalitlarni faolsizlantirish + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Bo'sh hamyon yaratish. Bo'sh hamyonlarga keyinchalik maxfiy kalitlar yoki manzillar import qilinishi mumkin, yana HD seedlar ham o'rnatilishi mumkin. + + + Make Blank Wallet + Bo'sh hamyon yaratish + + + Use descriptors for scriptPubKey management + scriptPubKey yaratishda izohlovchidan foydalanish + + + Descriptor Wallet + Izohlovchi hamyon + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Uskuna hamyoni kabi tashqi signing qurilmasidan foydalaning. Avval hamyon sozlamalarida tashqi signer skriptini sozlang. + + + External signer + Tashqi signer + + + Create + Yaratmoq + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Sqlite yordamisiz tuzilgan (deskriptor hamyonlari uchun talab qilinadi) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Tashqi signing yordamisiz tuzilgan (tashqi signing uchun zarur) + + EditAddressDialog @@ -656,6 +1168,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. Киритилган "%1" манзили тўғри Syscoin манзили эмас. + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Yuboruvchi(%1manzil) va qabul qiluvchi(%2manzil) bir xil bo'lishi mumkin emas + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Kiritilgan %1manzil allaqachon %2yorlig'i bilan manzillar kitobida + Could not unlock wallet. Ҳамён қулфдан чиқмади. @@ -711,14 +1231,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Kamida %1 GB ma'lumot bu yerda saqlanadi va vaqtlar davomida o'sib boradi + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Bu katalogda %1 GB ma'lumot saqlanadi + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - + (%n kun oldingi zaxira nusxalarini tiklash uchun etarli) + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + Syscoin blok zanjirining%1 nusxasini yuklab oladi va saqlaydi + + + The wallet will also be stored in this directory. + Hamyon ham ushbu katalogda saqlanadi. + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Хато: кўрсатилган "%1" маълумотлар директориясини яратиб бўлмайди. @@ -731,6 +1267,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Welcome Хуш келибсиз + + Welcome to %1. + %1 ga xush kelibsiz + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Birinchi marta dastur ishga tushirilganda, siz %1 o'z ma'lumotlarini qayerda saqlashini tanlashingiz mumkin + + + Limit block chain storage to + Blok zanjiri xotirasini bungacha cheklash: + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Bu sozlamani qaytarish butun blok zanjirini qayta yuklab olishni talab qiladi. Avval to'liq zanjirni yuklab olish va keyinroq kesish kamroq vaqt oladi. Ba'zi qo'shimcha funksiyalarni cheklaydi. + + + GB + GB + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Ushbu dastlabki sinxronlash juda qiyin va kompyuteringiz bilan ilgari sezilmagan apparat muammolarini yuzaga keltirishi mumkin. Har safar %1 ni ishga tushirganingizda, u yuklab olish jarayonini qayerda to'xtatgan bo'lsa, o'sha yerdan boshlab davom ettiradi. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Agar siz blok zanjirini saqlashni cheklashni tanlagan bo'lsangiz (pruning), eski ma'lumotlar hali ham yuklab olinishi va qayta ishlanishi kerak, ammo diskdan kamroq foydalanish uchun keyin o'chiriladi. + Use the default data directory Стандарт маълумотлар директориясидан фойдаланиш @@ -746,24 +1310,87 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. version версияси + + About %1 + %1 haqida + Command-line options Буйруқлар сатри мосламалари + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 yopilmoqda... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Bu oyna paydo bo'lmagunicha kompyuterni o'chirmang. + + ModalOverlay Form Шакл + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + So'nggi tranzaksiyalar hali ko'rinmasligi mumkin, shuning uchun hamyoningiz balansi noto'g'ri ko'rinishi mumkin. Sizning hamyoningiz bitkoin tarmog'i bilan sinxronlashni tugatgandan so'ng, quyida batafsil tavsiflanganidek, bu ma'lumot to'g'rilanadi. + + + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Hali ko'rsatilmagan tranzaksiyalarga bitkoinlarni sarflashga urinish tarmoq tomonidan qabul qilinmaydi. + + + Number of blocks left + qolgan bloklar soni + + + Unknown… + Noma'lum... + + + calculating… + hisoblanmoqda... + Last block time Сўнгги блок вақти + + Progress + O'sish + + + Progress increase per hour + Harakatning soatiga o'sishi + + + Estimated time left until synced + Sinxronizatsiya yakunlanishiga taxminan qolgan vaqt + + + Hide + Yashirmoq + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 sinxronlanmoqda. U pirlardan sarlavhalar va bloklarni yuklab oladi va ularni blok zanjirining uchiga yetguncha tasdiqlaydi. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Noma'lum. Sarlavhalarni sinxronlash(%1, %2%)... + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + Bitkoin URI sini ochish + Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. @@ -780,6 +1407,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Main &Асосий + + Automatically start %1 after logging in to the system. + %1 ni sistemaga kirilishi bilanoq avtomatik ishga tushirish. + + + &Start %1 on system login + %1 ni sistemaga kirish paytida &ishga tushirish + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Do'kon tranzaksiyalari katta xotira talab qilgani tufayli pruning ni yoqish sezilarli darajada xotirada joy kamayishiga olib keladi. Barcha bloklar hali ham to'liq tasdiqlangan. Bu sozlamani qaytarish butun blok zanjirini qayta yuklab olishni talab qiladi. + Size of &database cache &Маълумотлар базаси кеши @@ -792,14 +1431,106 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Прокси IP манзили (масалан: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Taqdim etilgan standart SOCKS5 proksi-serveridan ushbu tarmoq turi orqali pirlar bilan bog‘lanish uchun foydalanilganini ko'rsatadi. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Oyna yopilganda dasturdan chiqish o'rniga minimallashtirish. Ushbu parametr yoqilganda, dastur faqat menyuda Chiqish ni tanlagandan keyin yopiladi. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + %1 konfiguratsion faylini ishlash katalogidan ochish. + + + Open Configuration File + Konfiguratsion faylni ochish + + + Reset all client options to default. + Barcha mijoz sozlamalarini asl holiga qaytarish. + + + &Reset Options + Sozlamalarni &qayta o'rnatish + &Network Тармоқ + + Prune &block storage to + &Blok xotirasini bunga kesish: + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Bu sozlamani qaytarish butun blok zanjirini qayta yuklab olishni talab qiladi. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Ma'lumotlar bazasi keshining maksimal hajmi. Kattaroq kesh tezroq sinxronlashtirishga hissa qo'shishi mumkin, ya'ni foyda kamroq sezilishi mumkin. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Skriptni tekshirish ip lari sonini belgilang. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = avtomatik, <0 = bu yadrolarni bo'sh qoldirish) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Bu sizga yoki uchinchi tomon vositasiga command-line va JSON-RPC buyruqlari orqali node bilan bog'lanish imkonini beradi. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC serverni yoqish + W&allet Ҳамён + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Chegirma to'lovini standart qilib belgilash kerakmi yoki yo'qmi? + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Standart bo'yicha chegirma belgilash + + + Expert + Ekspert + + + Enable coin &control features + Tangalarni &nazorat qilish funksiyasini yoqish + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + &PSBT nazoratini yoqish + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + PSBT boshqaruvlarini ko'rsatish kerakmi? + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Tashqi Signer(masalan: hamyon apparati) + + + &External signer script path + &Tashqi signer skripti yo'li + Proxy &IP: Прокси &IP рақами: @@ -844,6 +1575,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Cancel &Бекор қилиш + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Tashqi signing yordamisiz tuzilgan (tashqi signing uchun zarur) + default стандарт @@ -1059,6 +1795,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. User Agent Фойдаланувчи вакил + + Node window + Node oynasi + Services Хизматлар @@ -1115,6 +1855,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Out: Ташқарига: + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Manzilni nusxalash + via %1 %1 орқали @@ -1194,6 +1939,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Remove Ўчириш + + &Copy address + &Manzilni nusxalash + + + Copy &label + &Yorliqni nusxalash + + + Copy &amount + &Miqdorni nusxalash + Could not unlock wallet. Ҳамён қулфдан чиқмади. @@ -1209,6 +1966,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Message: Хабар + + Wallet: + Hamyon + Copy &Address Нусҳалаш & Манзил @@ -1303,6 +2064,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. per kilobyte Хар килобайтига + + Hide + Yashirmoq + Recommended: Тавсия этилган @@ -1681,6 +2446,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Min amount Мин қиймат + + &Copy address + &Manzilni nusxalash + + + Copy &label + &Yorliqni nusxalash + + + Copy &amount + &Miqdorni nusxalash + Export Transaction History Ўтказмалар тарихини экспорт қилиш @@ -1733,6 +2510,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. WalletFrame + + Create a new wallet + Yangi hamyon yaratish + Error Хатолик @@ -1744,7 +2525,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Send Coins Тангаларни жунат - + + default wallet + standart hamyon + + WalletView @@ -1756,4 +2541,39 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш + + syscoin-core + + Done loading + Юклаш тайёр + + + Insufficient funds + Кам миқдор + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP serverni ishga tushirib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun disk raskadrovka jurnaliga qarang. + + + Verifying blocks… + Bloklar tekshirilmoqda… + + + Verifying wallet(s)… + Hamyon(lar) tekshirilmoqda… + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Hamyonni qayta yozish kerak: bajarish uchun 1%s ni qayta ishga tushiring + + + Settings file could not be read + Sozlamalar fayli o'qishga yaroqsiz + + + Settings file could not be written + Sozlamalar fayli yaratish uchun yaroqsiz + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_uz@Latn.ts b/src/qt/locale/syscoin_uz@Latn.ts index 0a5fa23362b03..67f156e5bf06b 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_uz@Latn.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_uz@Latn.ts @@ -63,11 +63,11 @@ Receiving addresses - Qabul qilish manzillari + Qabul qiluvchi manzillari These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Quyida to'lovlarni jo'natish uchun Syscoin manzillaringiz. Coinlarni yuborishdan oldin har doim miqdor va qabul qilish manzilini tekshiring. + Quyida to'lovlarni yuborish uchun Syscoin manzillaringiz. Coinlarni yuborishdan oldin har doim miqdor va qabul qilish manzilini tekshiring. These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. @@ -125,23 +125,23 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Parollar dialogi + Maxfiy so'zlar dialogi Enter passphrase - Parolni kiriting + Maxfiy so'zni kiriting New passphrase - Yangi parol + Yangi maxfiy so'z Repeat new passphrase - Yangi parolni qaytadan kirgizing + Yangi maxfiy so'zni qaytadan kirgizing Show passphrase - Parolni ko'rsatish + Maxfiy so'zni ko'rsatish Encrypt wallet @@ -149,7 +149,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Bu operatsiya uchun hamyoningiz paroli kerak bo'ladi. + Bu operatsiya hamyoningizni ochish uchun mo'ljallangan maxfiy so'zni talab qiladi. Unlock wallet @@ -157,7 +157,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Change passphrase - Parolni almashtirish + Maxfiy so'zni almashtirish Confirm wallet encryption @@ -165,7 +165,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! - Eslatma: Agar hamyoningizni shifrlasangiz va parolni unutib qo'ysangiz, siz <b>BARCHA SYSCOINLARINGIZNI YO'QOTASIZ</b>! + Eslatma: Agar hamyoningizni shifrlasangiz va maxfiy so'zni unutib qo'ysangiz, siz <b>BARCHA SYSCOINLARINGIZNI YO'QOTASIZ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -270,14 +270,6 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Fatal xatolik yuz berdi. Sozlamalar fayli tahrirlashga yaroqliligini tekshiring yoki -nosettings bilan davom etishga harakat qiling. - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Xatolik. Belgilangan "%1" mavjud emas. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Xatolik. %1 ni tahlil qilish imkonsiz. - Error: %1 Xatolik: %1 @@ -294,6 +286,40 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Amount Miqdor + + Enter a Syscoin address (e.g. %1) + Syscoin манзилини киритинг (масалан. %1) + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Ички йўналиш + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Ташқи йўналиш + + + %1 m + %1 д + + + %1 s + %1 с + + + None + Йўқ + + + N/A + Тўғри келмайди + + + %1 ms + %1 мс + %n second(s) @@ -329,6 +355,10 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. + + %1 and %2 + %1 ва %2 + %n year(s) @@ -336,32 +366,17 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. - - - syscoin-core - - Settings file could not be read - Sozlamalar fayli o'qishga yaroqsiz - - Settings file could not be written - Sozlamalar fayli yaratish uchun yaroqsiz + %1 B + %1 Б - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTP serverni ishga tushirib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun disk raskadrovka jurnaliga qarang. + %1 MB + %1 МБ - Verifying blocks… - Bloklar tekshirilmoqda… - - - Verifying wallet(s)… - Hamyon(lar) tekshirilmoqda… - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Hamyonni qayta yozish kerak: bajarish uchun 1%s ni qayta ishga tushiring + %1 GB + %1 ГБ @@ -473,7 +488,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Sign &message… - Kirish &xabarlashish + Xabarni &signlash... Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them @@ -481,7 +496,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. &Verify message… - &Xabarni tasdiqlash + &Xabarni tasdiqlash... Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses @@ -533,15 +548,11 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Indexing blocks on disk… - Diskdagi bloklarni indekslash + Diskdagi bloklarni indekslash... Processing blocks on disk… - Diskdagi bloklarni protsesslash - - - Reindexing blocks on disk… - Diskdagi bloklarni qayta indekslash... + Diskdagi bloklarni protsesslash... Connecting to peers… @@ -549,19 +560,19 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - To'lovlarni so'rash(QR kolar va bitkoin yaratish: URL manzillar) + Тўловлар (QR кодлари ва syscoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш Show the list of used sending addresses and labels - Manzillar va yorliqlar ro'yxatini ko'rsatish + Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш Show the list of used receiving addresses and labels - Qabul qilish manzillari va yorliqlar ro'yxatini ko'rsatish + Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш &Command-line options - &Command-line sozlamalari + &Буйруқлар сатри мосламалари Processed %n block(s) of transaction history. @@ -572,7 +583,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. %1 behind - %1 yonida + %1 орқада Catching up… @@ -580,27 +591,27 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Last received block was generated %1 ago. - %1 oldin oxirgi marta blok qabul qilingan edi. + Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган. Transactions after this will not yet be visible. - Shundan keyingi operatsiyalar hali ko'rinmaydi. + Бундан кейинги пул ўтказмалари кўринмайдиган бўлади. Error - Xatolik + Хатолик Warning - Eslatma + Диққат Information - Informatsiya + Маълумот Up to date - Hozirgi kunda + Янгиланган Load Partially Signed Syscoin Transaction @@ -636,7 +647,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Open Wallet - Hamyonni ochish + Ochiq hamyon Open a wallet @@ -734,7 +745,8 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Date: %1 - Sana: %1 + Sana: %1 + Amount: %1 @@ -776,7 +788,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. HD key generation is <b>enabled</b> - HD kalit yaratish <b>imkonsiz</b> + HD kalit yaratish <b>yoqilgan</b> HD key generation is <b>disabled</b> @@ -894,7 +906,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. L&ock unspent - Sarflanmagan miqdorlarni q&ulflash + Sarflanmagan tranzaksiyalarni q&ulflash &Unlock unspent @@ -1012,7 +1024,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Hamyonni ochish + Ochiq hamyon Opening Wallet <b>%1</b>… @@ -1055,7 +1067,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Wallet - Hamyon + Ҳамён Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. @@ -1091,7 +1103,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Descriptor Wallet - Izohlovchi hamyon + Deskriptor hamyon Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. @@ -1119,39 +1131,39 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. EditAddressDialog Edit Address - Manzilni tahrirlash + Манзилларни таҳрирлаш &Label - &Yorliq + &Ёрлик The label associated with this address list entry - Bu manzillar roʻyxati yozuvi bilan bogʻlangan yorliq + Ёрлиқ ушбу манзилар рўйхати ёзуви билан боғланган The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Bu manzillar roʻyxati yozuvi bilan bogʻlangan yorliq. Bu faqat manzillarni yuborish uchun o'zgartirilishi mumkin. + Манзил ушбу манзиллар рўйхати ёзуви билан боғланган. Уни фақат жўнатиладиган манзиллар учун ўзгартирса бўлади. &Address - &Manzil + &Манзил New sending address - Yangi jo'natish manzili + Янги жунатилувчи манзил Edit receiving address - Qabul qiluvchi manzilini tahrirlash + Кабул килувчи манзилни тахрирлаш Edit sending address - Yuboruvchi manzilini tahrirlash + Жунатилувчи манзилни тахрирлаш The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - %1 manzil Syscoin da mavjud manzil emas + Киритилган "%1" манзили тўғри Syscoin манзили эмас. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. @@ -1163,42 +1175,38 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Could not unlock wallet. - Hamyonni ochish imkonsiz + Ҳамён қулфдан чиқмади. New key generation failed. - Yangi kalit yaratilishi amalga oshmadi. + Янги калит яратиш амалга ошмади. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Yangi ma'lumot manzili yaratiladi. + Янги маълумотлар директорияси яратилади. name - nom + номи Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Manzil allaqachon yaratilgan. %1 ni qo'shing, agar yangi manzil yaratmoqchi bo'lsangiz. + Директория аллақачон мавжуд. Агар бу ерда янги директория яратмоқчи бўлсангиз, %1 қўшинг. Path already exists, and is not a directory. - Ushbu manzil allaqachon egallangan. + Йўл аллақачон мавжуд. У директория эмас. Cannot create data directory here. - Ma'lumotlar bu yerda saqlanishi mumkin emas. + Маълумотлар директориясини бу ерда яратиб бўлмайди.. Intro - - Syscoin - Bitkoin - %n GB of space available @@ -1222,7 +1230,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Kamida %1 GB ma'lumot bu yerda saqlanadi va vaqtlar davomida o'sib boradi + Ushbu katalogda kamida %1 GB ma'lumotlar saqlanadi va vaqt o'tishi bilan u o'sib boradi. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. @@ -1246,15 +1254,15 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Xatolik: Belgilangan %1 ma'lumotlar katalogini yaratib bo'lmaydi + Хато: кўрсатилган "%1" маълумотлар директориясини яратиб бўлмайди. Error - Xatolik + Хатолик Welcome - Xush kelibsiz + Хуш келибсиз Welcome to %1. @@ -1286,18 +1294,18 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Use the default data directory - Standart ma'lumotlar katalogidan foydalanish + Стандарт маълумотлар директориясидан фойдаланиш Use a custom data directory: - O'zingiz xohlagan ma'lumotlar katalogidan foydalanish: + Бошқа маълумотлар директориясида фойдаланинг: HelpMessageDialog version - versiya + версияси About %1 @@ -1305,7 +1313,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Command-line options - Command-line sozlamalari + Буйруқлар сатри мосламалари @@ -1323,7 +1331,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. ModalOverlay Form - Forma + Шакл Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. @@ -1347,7 +1355,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Last block time - Oxirgi bloklash vaqti + Сўнгги блок вақти Progress @@ -1520,53 +1528,414 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. &External signer script path &Tashqi signer skripti yo'li + + Proxy &IP: + Прокси &IP рақами: + + + &Port: + &Порт: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Прокси порти (e.g. 9050) + &Window &Oyna + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Ойна йиғилгандан сўнг фақат трэй нишончаси кўрсатилсин. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + Манзиллар панели ўрнига трэйни &йиғиш + + + M&inimize on close + Ёпишда й&иғиш + + + &Display + &Кўрсатиш + + + User Interface &language: + Фойдаланувчи интерфейси &тили: + + + &Unit to show amounts in: + Миқдорларни кўрсатиш учун &қисм: + + + &Cancel + &Бекор қилиш + Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. Tashqi signing yordamisiz tuzilgan (tashqi signing uchun zarur) + + default + стандарт + + + none + йўқ + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Тасдиқлаш танловларини рад қилиш + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Ўзгаришлар амалга ошиши учун мижозни қайта ишга тушириш талаб қилинади. + Error Xatolik - + + This change would require a client restart. + Ушбу ўзгариш мижозни қайтадан ишга туширишни талаб қилади. + + + The supplied proxy address is invalid. + Келтирилган прокси манзили ишламайди. + + OverviewPage Form - Forma + Шакл + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Syscoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади. + + + Watch-only: + Фақат кўришга + + + Available: + Мавжуд: + + + Your current spendable balance + Жорий сарфланадиган балансингиз + + + Pending: + Кутилмоқда: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Жами ўтказмалар ҳозиргача тасдиқланган ва сафланадиган баланс томонга ҳали ҳам ҳисобланмади + + + Immature: + Тайёр эмас: + + + Mined balance that has not yet matured + Миналаштирилган баланс ҳалигача тайёр эмас + + + Balances + Баланслар + + + Total: + Жами: + + + Your current total balance + Жорий умумий балансингиз + + + Your current balance in watch-only addresses + Жорий балансингиз фақат кўринадиган манзилларда + + + Spendable: + Сарфланадиган: + + + Recent transactions + Сўнгги пул ўтказмалари + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Тасдиқланмаган ўтказмалар-фақат манзилларини кўриш + + + Current total balance in watch-only addresses + Жорий умумий баланс фақат кўринадиган манзилларда + + + + PSBTOperationsDialog + + or + ёки + + + + PaymentServer + + Payment request error + Тўлов сўрови хато + + + URI handling + URI осилиб қолмоқда PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Фойдаланувчи вакил + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Йўналиш + Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. Manzil + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Тури + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Тармоқ + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Ички йўналиш + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Ташқи йўналиш + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + Расмдан &нусха олиш + + + Save QR Code + QR кодни сақлаш + RPCConsole + + N/A + Тўғри келмайди + + + Client version + Мижоз номи + + + &Information + &Маълумот + + + General + Асосий + + + Startup time + Бошланиш вақти + + + Network + Тармоқ + + + Name + Ном + + + &Peers + &Уламлар + + + Select a peer to view detailed information. + Батафсил маълумотларни кўриш учун уламни танланг. + + + Version + Версия + + + User Agent + Фойдаланувчи вакил + Node window Node oynasi + + Services + Хизматлар + + + Connection Time + Уланиш вақти + + + Last Send + Сўнгги жўнатилган + + + Last Receive + Сўнгги қабул қилинган + + + Ping Time + Ping вақти + Last block time Oxirgi bloklash vaqti + + &Open + &Очиш + + + &Console + &Терминал + + + &Network Traffic + &Тармоқ трафиги + + + Totals + Жами + + + Debug log file + Тузатиш журнали файли + + + Clear console + Терминални тозалаш + + + In: + Ичига: + + + Out: + Ташқарига: + &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. &Manzilni nusxalash - + + via %1 + %1 орқали + + + Yes + Ҳа + + + No + Йўқ + + + To + Га + + + From + Дан + + + Unknown + Номаълум + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Миқдор: + + + &Label: + &Ёрлиқ: + + + &Message: + &Хабар: + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Янги қабул қилинаётган манзил билан боғланган танланадиган ёрлиқ. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Ушбу сўровдан тўловларни сўраш учун фойдаланинг. Барча майдонлар <b>мажбурий эмас</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Хоҳланган миқдор сўрови. Кўрсатилган миқдорни сўраш учун буни бўш ёки ноль қолдиринг. + + + Clear all fields of the form. + Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш + + + Clear + Тозалаш + + + Requested payments history + Сўралган тўлов тарихи + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Танланган сўровни кўрсатиш (икки марта босилганда ҳам бир хил амал бажарилсин) + + + Show + Кўрсатиш + + + Remove the selected entries from the list + Танланганларни рўйхатдан ўчириш + + + Remove + Ўчириш + &Copy address &Manzilni nusxalash @@ -1581,7 +1950,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Could not unlock wallet. - Hamyonni ochish imkonsiz + Hamyonni ochish imkonsiz. @@ -1590,11 +1959,27 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Amount: Miqdor: + + Message: + Хабар + Wallet: Hamyon - + + Copy &Address + Нусҳалаш & Манзил + + + Payment information + Тўлов маълумоти + + + Request payment to %1 + %1 дан Тўловни сўраш + + RecentRequestsTableModel @@ -1605,13 +1990,37 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Label Yorliq + + Message + Хабар + (no label) (Yorliqlar mavjud emas) + + (no message) + (Хабар йўқ) + SendCoinsDialog + + Send Coins + Тангаларни жунат + + + Coin Control Features + Танга бошқаруви ҳусусиятлари + + + automatically selected + автоматик тарзда танланган + + + Insufficient funds! + Кам миқдор + Quantity: Miqdor: @@ -1636,10 +2045,54 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Change: O'zgartirish: + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Агар бу фаоллаштирилса, аммо ўзгартирилган манзил бўл ёки нотўғри бўлса, ўзгариш янги яратилган манзилга жўнатилади. + + + Custom change address + Бошқа ўзгартирилган манзил + + + Transaction Fee: + Ўтказма тўлови + + + per kilobyte + Хар килобайтига + Hide Yashirmoq + + Recommended: + Тавсия этилган + + + Send to multiple recipients at once + Бирданига бир нечта қабул қилувчиларга жўнатиш + + + Clear all fields of the form. + Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш + + + Clear &All + Барчасини & Тозалаш + + + Balance: + Баланс + + + Confirm the send action + Жўнатиш амалини тасдиқлаш + + + S&end + Жў&натиш + Copy quantity Miqdorni nusxalash @@ -1668,6 +2121,26 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Copy change O'zgarishni nusxalash + + %1 to %2 + %1 дан %2 + + + or + ёки + + + Transaction fee + Ўтказма тўлови + + + Confirm send coins + Тангалар жўнаишни тасдиқлаш + + + The amount to pay must be larger than 0. + Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -1675,6 +2148,14 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. + + Warning: Invalid Syscoin address + Диққат: Нотўғр Syscoin манзили + + + Warning: Unknown change address + Диққат: Номаълум ўзгариш манзили + (no label) (Yorliqlar mavjud emas) @@ -1682,28 +2163,102 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. SendCoinsEntry + + A&mount: + &Миқдори: + + + Pay &To: + &Тўлов олувчи: + + + &Label: + &Ёрлиқ: + + + Choose previously used address + Олдин фойдаланилган манзилни танла + Paste address from clipboard Manzilni qo'shib qo'yish + + Message: + Хабар + SignVerifyMessageDialog + + Choose previously used address + Олдин фойдаланилган манзилни танла + Paste address from clipboard Manzilni qo'shib qo'yish - + + Signature + Имзо + + + Clear &All + Барчасини & Тозалаш + + + Message verified. + Хабар тасдиқланди. + + TransactionDesc + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/тасдиқланмади + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 тасдиқлашлар + Date Sana + + Source + Манба + + + Generated + Яратилган + + + From + Дан + unknown noma'lum + + To + Га + + + own address + ўз манзили + + + label + ёрлиқ + + + Credit + Кредит (қарз) + matures in %n more block(s) @@ -1711,10 +2266,57 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. + + not accepted + қабул қилинмади + + + Transaction fee + Ўтказма тўлови + + + Net amount + Умумий миқдор + + + Message + Хабар + + + Comment + Шарҳ + + + Transaction ID + ID + + + Merchant + Савдо + + + Transaction + Ўтказма + Amount Miqdor + + true + рост + + + false + ёлғон + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Ушбу ойна операциянинг батафсил таърифини кўрсатади + TransactionTableModel @@ -1722,17 +2324,121 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Date Sana + + Type + Тури + Label Yorliq + + Unconfirmed + Тасдиқланмаган + + + Confirmed (%1 confirmations) + Тасдиқланди (%1 та тасдиқ) + + + Generated but not accepted + Яратилди, аммо қабул қилинмади + + + Received with + Ёрдамида қабул қилиш + + + Received from + Дан қабул қилиш + + + Sent to + Жўнатиш + + + Payment to yourself + Ўзингизга тўлов + + + Mined + Фойда + + + (n/a) + (қ/қ) + (no label) (Yorliqlar mavjud emas) - + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Ўтказма ҳолати. Ушбу майдон бўйлаб тасдиқлашлар сонини кўрсатиш. + + + Date and time that the transaction was received. + Ўтказма қабул қилинган сана ва вақт. + + + Type of transaction. + Пул ўтказмаси тури + + + Amount removed from or added to balance. + Миқдор ўчирилган ёки балансга қўшилган. + + TransactionView + + All + Барча + + + Today + Бугун + + + This week + Шу ҳафта + + + This month + Шу ой + + + Last month + Ўтган хафта + + + This year + Шу йил + + + Received with + Ёрдамида қабул қилиш + + + Sent to + Жўнатиш + + + To yourself + Ўзингизга + + + Mined + Фойда + + + Other + Бошка + + + Min amount + Мин қиймат + &Copy address &Manzilni nusxalash @@ -1745,6 +2451,10 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Copy &amount &Miqdorni nusxalash + + Export Transaction History + Ўтказмалар тарихини экспорт қилиш + Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. @@ -1754,10 +2464,18 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Confirmed Tasdiqlangan + + Watch-only + Фақат кўришга + Date Sana + + Type + Тури + Label Yorliq @@ -1770,7 +2488,19 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Exporting Failed Eksport qilish amalga oshmadi - + + The transaction history was successfully saved to %1. + Ўтказмалар тарихи %1 га муваффаққиятли сақланди. + + + Range: + Оралиқ: + + + to + Кимга + + WalletFrame @@ -1784,6 +2514,10 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. WalletModel + + Send Coins + Тангаларни жунат + default wallet standart hamyon @@ -1800,4 +2534,39 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Joriy yorliqdagi ma'lumotlarni faylga eksport qilish + + syscoin-core + + Done loading + Юклаш тайёр + + + Insufficient funds + Кам миқдор + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP serverni ishga tushirib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun disk raskadrovka jurnaliga qarang. + + + Verifying blocks… + Bloklar tekshirilmoqda… + + + Verifying wallet(s)… + Hamyon(lar) tekshirilmoqda… + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Hamyonni qayta yozish kerak: bajarish uchun 1%s ni qayta ishga tushiring + + + Settings file could not be read + Sozlamalar fayli o'qishga yaroqsiz + + + Settings file could not be written + Sozlamalar fayli yaratish uchun yaroqsiz + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_vi.ts b/src/qt/locale/syscoin_vi.ts index a2f50ca06d97d..84416c78be678 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_vi.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_vi.ts @@ -41,6 +41,14 @@ Sending addresses Đang gửi địa chỉ + + &Copy Address + &Sao chép địa chỉ + + + Copy &Label + Sao chép &Nhãn + &Edit &Chỉnh sửa @@ -155,7 +163,42 @@ The supplied passphrases do not match. Mật khẩu đã nhập không đúng. - + + Wallet unlock failed + Mở khóa ví thất bại + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Cụm mật khẩu đã nhập để giải mã ví không đúng. + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Cụm mật khẩu đã nhập để giải mã ví không đúng. Nó chứa ký tự rỗng (có dung lượng 0 byte). Nếu nó đã được thiết đặt từ một phiên bản cũ hơn phiên bản 25.0 của phần mềm này, vui lòng thử lại với các ký tự đứng trước ký tự rỗng đầu tiên (không bao gồm chính nó). Nếu cách này thành công, vui lòng thiết đặt cụm mật khẩu mới để tránh xảy ra sự cố tương tự trong tương lai. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Cụm mật khẩu thay đổi thành công. + + + Passphrase change failed + Thay đổi cụm mật khẩu thất bại. + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Cụm mật khẩu cũ đã nhập để giải mã ví không đúng. Nó chứa ký tự rỗng (có dung lượng 0 byte). Nếu nó đã được thiết đặt từ một phiên bản cũ hơn phiên bản 25.0 của phần mềm này, vui lòng thử lại với các ký tự đứng trước ký tự rỗng đầu tiên (không bao gồm chính nó). + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Cảnh báo: Phím Caps Lock đang được kích hoạt! + + + + BanTableModel + + Banned Until + Bị cấm cho đến + + SyscoinApplication @@ -229,125 +272,91 @@ - syscoin-core - - Settings file could not be read - Không thể đọc tệp cài đặt - - - Settings file could not be written - Không thể ghi tệp cài đặt - - - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Lỗi khi đọc%s! Dữ liệu giao dịch có thể bị thiếu hoặc không chính xác. Đang quét lại ví. - - - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - peers.dat (%s) không hợp lệ hoặc bị hỏng. Nếu bạn cho rằng đây là lỗi, vui lòng báo cáo cho %s. Để giải quyết vấn đề này, bạn có thể di chuyển tệp (%s) ra khỏi (đổi tên, di chuyển hoặc xóa) để tạo tệp mới vào lần bắt đầu tiếp theo. - - - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - Chế độ rút gọn không tương thích với -reindex-chainstate. Sử dụng -reindex ở chế độ đầy đủ. - - - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - Chỉ mục khối db chứa một 'txindex' kế thừa. Để xóa dung lượng ổ đĩa bị chiếm dụng, hãy chạy -reindex đầy đủ, nếu không, hãy bỏ qua lỗi này. Thông báo lỗi này sẽ không được hiển thị lại. - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Đây là phí giao dịch tối đa bạn phải trả (ngoài phí thông thường) để ưu tiên việc tránh chi xài một phần (partial spend) so với việc lựa chọn đồng coin thông thường. - - - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Tìm thấy định dạng cơ sở dữ liệu trạng thái chuỗi không được hỗ trợ. Vui lòng khỏi động lại với -reindex-chainstate. Việc này sẽ tái thiết lập cơ sở dữ liệu trạng thái chuỗi. - + SyscoinGUI - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Ví đã được tạo thành công. Loại ví Legacy đang bị phản đối và việc hỗ trợ mở các ví Legacy mới sẽ bị loại bỏ trong tương lai + &Overview + &Tổng quan - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Không thể đặt -forcednsseed thành true khi đặt -dnsseed thành false. + Show general overview of wallet + Hiển thị tổng quan ví - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - Không thể hoàn tất nâng cấp -txindex được bắt đầu bởi phiên bản trước. Khởi động lại với phiên bản trước đó hoặc chạy -reindex đầy đủ. + &Transactions + &Các Giao Dịch - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s yêu cầu lắng nghe trên cổng %u. Cổng này được coi là "xấu" và do đó không có khả năng bất kỳ ngang hàng Syscoin Core nào kết nối với nó. Xem doc/p2p-bad-ports.md để biết chi tiết và danh sách đầy đủ. + Browse transaction history + Trình duyệt lịch sử giao dịch - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - reindex-chainstate tùy chọn không tương thích với -blockfilterindex. Vui lòng tạp thời vô hiệu hóa blockfilterindex trong khi sử dụng -reindex-chainstate, hoặc thay thế -reindex-chainstate bởi -reindex để tái thiết lập đẩy đủ tất cả các chỉ số. + E&xit + T&hoát - -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - reindex-chainstate tùy chọn không tương thích với -coinstatsindex. Vui lòng tạp thời vô hiệu hóa coinstatsindex trong khi sử dụng -reindex-chainstate, hoặc thay thế -reindex-chainstate bởi -reindex để tái thiết lập đẩy đủ tất cả các chỉ số. + Quit application + Đóng ứng dụng - -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - reindex-chainstate tùy chọn không tương thích với -txindex. Vui lòng tạp thời vô hiệu hóa txindex trong khi sử dụng -reindex-chainstate, hoặc thay thế -reindex-chainstate bởi -reindex để tái thiết lập đẩy đủ tất cả các chỉ số. + &About %1 + &Khoảng %1 - Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. - Giả sử hợp lệ: lần đồng bộ ví gần nhất vượt ra ngoài dữ liệu khả dụng của khối. Bạn cần phải chờ quá trình xác thực nền tảng của chuối để tải về nhiều khối hơn. + Show information about %1 + Hiện thông tin khoảng %1 - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Không thể cung cấp các kết nối cụ thể và yêu cầu addrman tìm các kết nối gửi đi cùng một lúc. + About &Qt + Về &Qt - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Lỗi khi tải %s: Ví người ký bên ngoài đang được tải mà không có hỗ trợ người ký bên ngoài được biên dịch + Show information about Qt + Hiện thông tin về Qt - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Không thể đổi tên tệp ngang hàng không hợp lệ. Vui lòng di chuyển hoặc xóa nó và thử lại. + Modify configuration options for %1 + Sửa đổi tùy chỉnh cấu hình cho %1 - Input not found or already spent - Đầu vào không được tìm thấy hoặc đã được sử dụng + Create a new wallet + Tạo một ví mới - Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Lắng nghe những kết nối thất bại sắp xảy ra (lắng nghe lỗi được trả về %s) + &Minimize + &Thu nhỏ - Missing amount - Số tiền còn thiếu + Wallet: + Ví tiền - Missing solving data for estimating transaction size - Thiếu dữ liệu giải quyết để ước tính quy mô giao dịch + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Hoạt động mạng được vô hiệu. - No addresses available - Không có địa chỉ + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy là <b> cho phép </b>: %1 - Transaction change output index out of range - Chỉ số đầu ra thay đổi giao dịch nằm ngoài phạm vi + Send coins to a Syscoin address + Gửi coin đến một địa chỉ Syscoin - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Giao dịch cần thay đổi địa chỉ, nhưng chúng tôi không thể tạo địa chỉ đó. + Backup wallet to another location + Backup ví đến một địa chỉ khác - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Không có khả năng để phân bổ bộ nhớ cho -maxsigcachesize: '%s' MiB + Change the passphrase used for wallet encryption + Thay đổi cụm mật khẩu cho ví đã mã hóa - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Không thể parse -maxuploadtarget '%s + &Send + &Gửi - - - SyscoinGUI - &Minimize - &Thu nhỏ + &Receive + &Nhận &Encrypt Wallet… @@ -397,6 +406,10 @@ &Help &Giúp đỡ + + Tabs toolbar + Các thanh công cụ + Syncing Headers (%1%)… Đồng bộ hóa tiêu đề (%1%)... @@ -413,27 +426,15 @@ Processing blocks on disk… Xử lý khối trên đĩa… - - Reindexing blocks on disk… - Lập chỉ mục lại các khối trên đĩa… - - - Connecting to peers… - Kết nối với các peer… - Processed %n block(s) of transaction history. Đã xử lý %n khối của lịch sử giao dịch. - - Catching up… - Đang bắt kịp... - Load Partially Signed Syscoin Transaction - Kết nối với mạng Syscoin thông qua một proxy SOCKS5 riêng cho các dịch vụ Tor hành. + Tải một phần giao dịch Syscoin đã ký Load PSBT from &clipboard… @@ -453,11 +454,11 @@ &Sending addresses - &Các địa chỉ đang gửi + Các địa chỉ đang &gửi &Receiving addresses - &Các địa chỉ đang nhận + Các địa chỉ đang &nhận Open a syscoin: URI @@ -486,12 +487,20 @@ Khôi phục ví từ tệp đã sao lưu - &Mask values - &Giá trị mặt nạ + Close all wallets + Đóng tất cả ví - Mask the values in the Overview tab - Che các giá trị trong tab Tổng quan + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + Hiển thị %1 tin nhắn hỗ trợ để nhận được danh sách Syscoin command-line khả dụng + + + default wallet + ví mặc định + + + No wallets available + Không có ví nào Load Wallet Backup @@ -542,6 +551,10 @@ A context menu item. The network activity was disabled previously. Bật hoạt động mạng + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Tiền đồng bộ hóa Headers (%1%)… + Error: %1 Lỗi: %1 @@ -605,14 +618,6 @@ Đang tải ví… - - OpenWalletActivity - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Mớ ví - - RestoreWalletActivity @@ -692,7 +697,7 @@ %n GB of space available - + %n GB dung lượng khả dụng @@ -707,6 +712,10 @@ (%n GB cần cho toàn blockchain) + + Choose data directory + Chọn đường dẫn dữ liệu + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. @@ -738,6 +747,10 @@ Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. Đảo ngược lại thiết lập này yêu cầu tại lại toàn bộ chuỗi khối. Tải về toàn bộ chuỗi khối trước và loại nó sau đó sẽ nhanh hơn. Vô hiệu hóa một số tính năng nâng cao. + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Khi bạn nhấn OK, %1 sẽ bắt đầu tải xuống và xử lý toàn bộ chuỗi chính %4 (%2 GB), bắt đầu từ các giao dịch sớm nhất trong %3 khi %4 được khởi chạy ban đầu. + HelpMessageDialog @@ -771,7 +784,11 @@ Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… Không xác định. Đồng bộ hóa tiêu đề (%1, %2%)… - + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Không xác định. Tiền đồng bộ hóa Headers (%1, %2%)... + + OpenURIDialog @@ -802,6 +819,10 @@ Number of script &verification threads Số lượng tập lệnh và chuỗi &xác minh + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Đường dẫn đầy đủ tới một tệp mã tương thích với %1 (ví dụ: C:\Downloads\hwi.exe hoặc /Users/you/Downloads/hwi.py). Cẩn trọng: các phần mềm độc hại có thể đánh cắp tiền của bạn! + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Địa chỉ IP của proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) @@ -896,6 +917,10 @@ Continue Tiếp tục + + Error + Lỗi + OptionsModel @@ -906,6 +931,10 @@ PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + Các thao tác PSBT + Cannot sign inputs while wallet is locked. Không thể ký đầu vào khi ví bị khóa. @@ -938,6 +967,14 @@ RPCConsole + + Whether we relay transactions to this peer. + Có nên chuyển tiếp giao dịch đến đồng đẳng này. + + + Transaction Relay + Chuyển tiếp giao dịch + Last Transaction Giao dịch cuối cùng @@ -982,6 +1019,36 @@ &Sao chép IP/Netmask + + ReceiveCoinsDialog + + Base58 (Legacy) + Base58 (Di sản) + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Không được khuyến khích vì tốn nhiều phí hơn và ít được bảo vệ trước lỗi chính tả hơn. + + + Generates an address compatible with older wallets. + Tạo một địa chỉ tương thích với các ví cũ hơn. + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Tạo một địa chỉ segwit chuyên biệt (BIP-173). Một số ví cũ sẽ không hỗ trợ. + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) là bản nâng cấp của Bech32, hỗ trợ ví vẫn còn hạn chế. + + + + ReceiveRequestDialog + + Wallet: + Ví tiền + + RecentRequestsTableModel @@ -995,6 +1062,10 @@ SendCoinsDialog + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Sử dụng fallbackfee có thể dẫn đến việc gửi giao dịch mất vài giờ hoặc vài ngày (hoặc không bao giờ) để xác nhận. Hãy cân nhắc khi tự chọn phí của bạn hoặc đợi cho tới khi bạn xác minh xong chuỗi hoàn chỉnh. + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -1005,6 +1076,20 @@ Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. Vui lòng xem lại giao dịch của bạn. Bạn có thể tạo và gửi giao dịch này hoặc tạo Giao dịch Syscoin được ký một phần (PSBT), bạn có thể lưu hoặc sao chép và sau đó ký bằng, ví dụ: ví %1 ngoại tuyến hoặc ví phần cứng tương thích với PSBT. + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Giao dịch chưa được ký + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBT đã được sao chép vào bảng tạm. Bạn cũng có thế lưu nó lại. + + + PSBT saved to disk + PSBT đã được lưu vào ổ đĩa. + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -1094,6 +1179,21 @@ Địa chỉ + + WalletFrame + + Error + Lỗi + + + + WalletModel + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Đã sao chép vào bảng tạm. + + WalletView @@ -1101,4 +1201,241 @@ &Xuất + + syscoin-core + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Lỗi khi đọc%s! Dữ liệu giao dịch có thể bị thiếu hoặc không chính xác. Đang quét lại ví. + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + peers.dat (%s) không hợp lệ hoặc bị hỏng. Nếu bạn cho rằng đây là lỗi, vui lòng báo cáo cho %s. Để giải quyết vấn đề này, bạn có thể di chuyển tệp (%s) ra khỏi (đổi tên, di chuyển hoặc xóa) để tạo tệp mới vào lần bắt đầu tiếp theo. + + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + Chế độ rút gọn không tương thích với -reindex-chainstate. Sử dụng -reindex ở chế độ đầy đủ. + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Chỉ mục khối db chứa một 'txindex' kế thừa. Để xóa dung lượng ổ đĩa bị chiếm dụng, hãy chạy -reindex đầy đủ, nếu không, hãy bỏ qua lỗi này. Thông báo lỗi này sẽ không được hiển thị lại. + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Tìm thấy định dạng cơ sở dữ liệu trạng thái chuỗi không được hỗ trợ. Vui lòng khỏi động lại với -reindex-chainstate. Việc này sẽ tái thiết lập cơ sở dữ liệu trạng thái chuỗi. + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Ví đã được tạo thành công. Loại ví Legacy đang bị phản đối và việc hỗ trợ mở các ví Legacy mới sẽ bị loại bỏ trong tương lai + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Không thể đặt -forcednsseed thành true khi đặt -dnsseed thành false. + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Không thể hoàn tất nâng cấp -txindex được bắt đầu bởi phiên bản trước. Khởi động lại với phiên bản trước đó hoặc chạy -reindex đầy đủ. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + reindex-chainstate tùy chọn không tương thích với -blockfilterindex. Vui lòng tạp thời vô hiệu hóa blockfilterindex trong khi sử dụng -reindex-chainstate, hoặc thay thế -reindex-chainstate bởi -reindex để tái thiết lập đẩy đủ tất cả các chỉ số. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + reindex-chainstate tùy chọn không tương thích với -coinstatsindex. Vui lòng tạp thời vô hiệu hóa coinstatsindex trong khi sử dụng -reindex-chainstate, hoặc thay thế -reindex-chainstate bởi -reindex để tái thiết lập đẩy đủ tất cả các chỉ số. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + reindex-chainstate tùy chọn không tương thích với -txindex. Vui lòng tạp thời vô hiệu hóa txindex trong khi sử dụng -reindex-chainstate, hoặc thay thế -reindex-chainstate bởi -reindex để tái thiết lập đẩy đủ tất cả các chỉ số. + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Không thể cung cấp các kết nối cụ thể và yêu cầu addrman tìm các kết nối gửi đi cùng một lúc. + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Lỗi khi tải %s: Ví người ký bên ngoài đang được tải mà không có hỗ trợ người ký bên ngoài được biên dịch + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Không thể đổi tên tệp ngang hàng không hợp lệ. Vui lòng di chuyển hoặc xóa nó và thử lại. + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Phát hiện mục thừa kế bất thường trong ví mô tả. Đang tải ví %s + +Ví này có thể đã bị can thiệp hoặc tạo ra với ý đồ bất chính. + + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Phát hiện mô tả không xác định. Đang tải ví %s + +Ví này có thể đã được tạo bởi một phiên bản mới hơn. +Vui lòng thử chạy phiên bản phần mềm mới nhất. + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Mức độ ghi chú theo danh mục không được hỗ trợ -loglevel=%s. Kỳ vọng -loglevel=<category>:<loglevel>. Các danh mục hợp lệ: %s. Các giá trị loglevels hợp lệ: %s. + + + +Unable to cleanup failed migration + +Không thể dọn dẹp quá trình chuyển đã thất bại + + + +Unable to restore backup of wallet. + +Không thể khôi phục bản sao lưu của ví. + + + Block verification was interrupted + Việc xác minh khối đã bị gián đoạn + + + Error reading configuration file: %s + Lỗi khi đọc tệp cài đặt cấu hình: %s + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Lỗi: Không thể trích xuất điểm đến trong mã khóa công khai đã tạo + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Lỗi: Không thể thêm giao dịch chỉ xem vào ví chỉ xem + + + Error: Could not delete watchonly transactions + Lỗi: Không thể xóa các giao dịch chỉ xem + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + Lỗi: Tạo ví chỉ xem mới thất bại + + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Lỗi: Không phải giao dịch chỉ xem nào cũng xóa được + + + Error: This wallet already uses SQLite + Lỗi: Ví này đã dùng SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Lỗi: Ví này đã là một ví mô tả + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + Lỗi: Không thể bắt đầu việc đọc tất cả bản ghi trong cơ sở dữ liệu + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + Lỗi: Không thể tạo bản sao lưu cho ví của bạn + + + Error: Unable to read all records in the database + Lỗi: Không thể đọc tất cả bản ghi trong cơ sở dữ liệu + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + Lỗi: Không thể xóa dữ liệu của sổ địa chỉ chỉ xem + + + Input not found or already spent + Đầu vào không được tìm thấy hoặc đã được sử dụng + + + Insufficient dbcache for block verification + Không đủ bộ đệm (dbcache) để xác minh khối + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Số lượng không hợp lệ cho %s=<amount>: '%s' (tối thiểu phải là %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Số lượng không hợp lệ cho %s=<amount>: '%s' + + + Invalid port specified in %s: '%s' + Cổng được chỉ định không hợp lệ trong %s: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + Đầu vào được chọn trước không hợp lệ %s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Lắng nghe những kết nối thất bại sắp xảy ra (lắng nghe lỗi được trả về %s) + + + Missing amount + Số tiền còn thiếu + + + Missing solving data for estimating transaction size + Thiếu dữ liệu giải quyết để ước tính quy mô giao dịch + + + No addresses available + Không có địa chỉ + + + Not found pre-selected input %s + Đầu vào được chọn trước không tìm thấy %s + + + Not solvable pre-selected input %s + Đầu vào được chọn trước không giải được %s + + + Specified data directory "%s" does not exist. + Đường dẫn dữ liệu được chỉ định "%s" không tồn tại. + + + Transaction change output index out of range + Chỉ số đầu ra thay đổi giao dịch nằm ngoài phạm vi + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Giao dịch cần thay đổi địa chỉ, nhưng chúng tôi không thể tạo địa chỉ đó. + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Không có khả năng để phân bổ bộ nhớ cho -maxsigcachesize: '%s' MiB + + + Unable to find UTXO for external input + Không thể tìm UTXO cho đầu vào từ bên ngoài + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Không thể parse -maxuploadtarget '%s + + + Unable to unload the wallet before migrating + Không thể gỡ ví trước khi chuyển + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Mức độ ghi chú không được hỗ trợ -loglevel=%s. Các giá trị hợp lệ: %s. + + + Settings file could not be read + Không thể đọc tệp cài đặt + + + Settings file could not be written + Không thể ghi tệp cài đặt + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_yue.ts b/src/qt/locale/syscoin_yue.ts new file mode 100644 index 0000000000000..a02b4bf2531ea --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_yue.ts @@ -0,0 +1,3628 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + 按右擊修改位址或標記 + + + Create a new address + 新增一個位址 + + + &New + 新增 &N + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + 把目前选择的地址复制到系统粘贴板中 + + + &Copy + 复制(&C) + + + C&lose + 关闭(&L) + + + Delete the currently selected address from the list + 从列表中删除当前选中的地址 + + + Enter address or label to search + 输入要搜索的地址或标签 + + + Export the data in the current tab to a file + 将当前标签页数据导出到文件 + + + &Export + 导出(E) + + + &Delete + 刪除 &D + + + Choose the address to send coins to + 选择收款人地址 + + + Choose the address to receive coins with + 选择接收比特币地址 + + + C&hoose + 选择(&H) + + + Sending addresses + 发送地址 + + + Receiving addresses + 收款地址 + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + 这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。 + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + 這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。 + + + &Copy Address + 复制地址(&C) + + + Copy &Label + 复制标签(&L) + + + &Edit + &編輯 + + + Export Address List + 匯出地址清單 + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗號分隔文件 + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + 儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。 + + + Exporting Failed + 导出失败 + + + + AddressTableModel + + Label + 标签 + + + Address + 地址 + + + (no label) + (无标签) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + 複雜密碼對話方塊 + + + Enter passphrase + 請輸入密碼 + + + New passphrase + 新密碼 + + + Repeat new passphrase + 重複新密碼 + + + Show passphrase + 顯示密碼 + + + Encrypt wallet + 加密钱包 + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + 這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。 + + + Change passphrase + 修改密码 + + + Confirm wallet encryption + 确认钱包加密 + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + 警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此<b>失去其中所有的比特币了</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + 你确定要把钱包加密吗? + + + Wallet encrypted + 钱包加密 + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + 输入钱包的新密码,<br/>请使用<b>10个或以上随机字符的密码</b>,<b>或者8个以上的复杂单词</b>。 + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + 输入钱包的旧密码和新密码。 + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. + + + Wallet to be encrypted + 加密钱包 + + + Your wallet is about to be encrypted. + 您的钱包将要被加密。 + + + Your wallet is now encrypted. + 你的钱包现在被加密了。 + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + 重要提示:您之前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新生成的加密钱包文件。出于安全原因,一旦开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件的备份就会失效。 + + + Wallet encryption failed + 钱包加密失败 + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + 因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。 + + + The supplied passphrases do not match. + 提供的密碼不一樣。 + + + Wallet unlock failed + 钱包解锁失败 + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + 钱包解密输入的密码不正确。 + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + 输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。 + + + Wallet passphrase was successfully changed. + 钱包密码更改成功。 + + + Passphrase change failed + 修改密码失败 + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + 输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。 + + + Warning: The Caps Lock key is on! + 警告: Caps Lock 已啟用! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + IP/子网掩码 + + + Banned Until + 封鎖至 + + + + SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + 设置文件%1可能已损坏或无效。 + + + Runaway exception + 未捕获的异常 + + + Internal error + 內部錯誤 + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + 發生了內部錯誤%1 將嘗試安全地繼續。 這是一個意外錯誤,可以按如下所述進行報告。 + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + 要将设置重置为默认值,还是不做任何更改就中止? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + 出现致命错误。请检查设置文件是否可写,或者尝试带 -nosettings 参数运行。 + + + Error: %1 + 錯誤: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1尚未安全退出… + + + unknown + 未知 + + + Amount + 金额 + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + 進來 + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 区块转发 + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + 手册 + + + %1 h + %1 小时 + + + %1 m + %1 分 + + + N/A + 未知 + + + %1 ms + %1 毫秒 + + + %n second(s) + + %n秒 + + + + %n minute(s) + + %n分钟 + + + + %n hour(s) + + %n 小时 + + + + %n day(s) + + %n 天 + + + + %n week(s) + + %n 周 + + + + %1 and %2 + %1又 %2 + + + %n year(s) + + %n年 + + + + %1 B + %1 B (位元組) + + + %1 MB + %1 MB (百萬位元組) + + + %1 GB + %1 GB (十億位元組) + + + + SyscoinGUI + + &Overview + 概况(&O) + + + Show general overview of wallet + 显示钱包概况 + + + &Transactions + 交易记录(&T) + + + Browse transaction history + 浏览交易历史 + + + E&xit + 退出(&X) + + + Quit application + 退出程序 + + + &About %1 + 关于 %1 (&A) + + + Show information about %1 + 显示 %1 的相关信息 + + + About &Qt + 关于 &Qt + + + Show information about Qt + 显示 Qt 相关信息 + + + Modify configuration options for %1 + 修改%1的配置选项 + + + Create a new wallet + 创建一个新的钱包 + + + &Minimize + 最小化 + + + Wallet: + 钱包: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + 网络活动已禁用。 + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + 代理服务器已<b>启用</b>: %1 + + + Send coins to a Syscoin address + 向一个比特币地址发币 + + + Backup wallet to another location + 备份钱包到其他位置 + + + Change the passphrase used for wallet encryption + 修改钱包加密密码 + + + &Send + 发送(&S) + + + &Receive + 接收(&R) + + + &Options… + 选项(&O) + + + &Encrypt Wallet… + 加密钱包(&E) + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + 把你钱包中的私钥加密 + + + &Backup Wallet… + 备份钱包(&B) + + + &Change Passphrase… + 修改密码(&C) + + + Sign &message… + 签名消息(&M) + + + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 + + + &Verify message… + 验证消息(&V) + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 + + + &Load PSBT from file… + 从文件加载PSBT(&L)... + + + Open &URI… + 打开&URI... + + + Close Wallet… + 关闭钱包... + + + Create Wallet… + 创建钱包... + + + Close All Wallets… + 关闭所有钱包... + + + &File + 文件(&F) + + + &Settings + 设置(&S) + + + &Help + 帮助(&H) + + + Tabs toolbar + 标签页工具栏 + + + Syncing Headers (%1%)… + 同步区块头 (%1%)… + + + Synchronizing with network… + 与网络同步... + + + Indexing blocks on disk… + 对磁盘上的区块进行索引... + + + Processing blocks on disk… + 处理磁盘上的区块... + + + Connecting to peers… + 连到同行... + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + 已處裡%n個區塊的交易紀錄 + + + + Catching up… + 赶上... + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + 加载部分签名比特币交易(PSBT) + + + Load PSBT from &clipboard… + 從剪貼簿載入PSBT + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + 从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT) + + + Node window + 节点窗口 + + + Open node debugging and diagnostic console + 打开节点调试与诊断控制台 + + + &Sending addresses + 付款地址(&S) + + + &Receiving addresses + 收款地址(&R) + + + Open a syscoin: URI + 打开syscoin:开头的URI + + + Open Wallet + 打开钱包 + + + Open a wallet + 打开一个钱包 + + + Close wallet + 卸载钱包 + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + 恢復錢包... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + 從備份檔案中恢復錢包 + + + Close all wallets + 关闭所有钱包 + + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + 显示%1帮助消息以获得可能包含Syscoin命令行选项的列表 + + + &Mask values + 遮住数值(&M) + + + Mask the values in the Overview tab + 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 + + + default wallet + 默认钱包 + + + No wallets available + 没有可用的钱包 + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 錢包資料 + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + 載入錢包備份 + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + 恢復錢包 + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + 钱包名称 + + + &Window + 窗口(&W) + + + Zoom + 缩放 + + + Main Window + 主窗口 + + + %1 client + %1 客户端 + + + &Hide + 隐藏(&H) + + + S&how + &顯示 + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n active connection(s) to Syscoin network. + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + 点击查看更多操作。 + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + 显示节点标签 + + + Disable network activity + A context menu item. + 禁用网络活动 + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + 启用网络活动 + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + 預先同步標頭(%1%) + + + Error: %1 + 錯誤: %1 + + + Warning: %1 + 警告: %1 + + + Amount: %1 + + 金額: %1 + + + + Type: %1 + + 種類: %1 + + + + Label: %1 + + 標記: %1 + + + + Address: %1 + + 地址: %1 + + + + Incoming transaction + 收款交易 + + + HD key generation is <b>enabled</b> + 產生 HD 金鑰<b>已經啟用</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD密钥生成<b>禁用</b> + + + Private key <b>disabled</b> + 私钥<b>禁用</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + + + Original message: + 原消息: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + 金额单位。单击选择别的单位。 + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + 手动选币 + + + Dust: + 零散錢: + + + After Fee: + 計費後金額: + + + Tree mode + 树状模式 + + + List mode + 列表模式 + + + Amount + 金额 + + + Received with address + 收款地址 + + + Copy amount + 复制金额 + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &amount + 复制和数量 + + + Copy transaction &ID and output index + 複製交易&ID與輸出序號 + + + L&ock unspent + 锁定未花费(&O) + + + Copy quantity + 复制数目 + + + Copy fee + 複製手續費 + + + Copy after fee + 複製計費後金額 + + + Copy bytes + 复制字节数 + + + Copy dust + 複製零散金額 + + + Copy change + 複製找零金額 + + + (%1 locked) + (%1已锁定) + + + yes + + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。 + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + 每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。 + + + (no label) + (无标签) + + + change from %1 (%2) + 找零來自於 %1 (%2) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + 新增錢包 + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + 正在創建錢包<b>%1</b>... + + + Create wallet failed + 創建錢包失敗<br> + + + Create wallet warning + 產生錢包警告: + + + Can't list signers + 無法列出簽名器 + + + Too many external signers found + 偵測到的外接簽名器過多 + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + 打開錢包失敗 + + + Open wallet warning + 打開錢包警告 + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 開啟錢包 + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + 恢復錢包 + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + 正在恢復錢包<b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + 恢復錢包失敗 + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + 恢復錢包警告 + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + 恢復錢包訊息 + + + + WalletController + + Close wallet + 卸载钱包 + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + 新增錢包 + + + Wallet Name + 錢包名稱 + + + Wallet + 錢包 + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + 加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。 + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + 禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。 + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。 + + + Make Blank Wallet + 製作空白錢包 + + + + EditAddressDialog + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + + Edit receiving address + 編輯接收地址 + + + Edit sending address + 编辑付款地址 + + + New key generation failed. + 產生新的密鑰失敗了。 + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + 就要產生新的資料目錄。 + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + + + + Intro + + %n GB of space available + + %nGB可用 + + + + (of %n GB needed) + + (需要 %n GB) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (完整區塊鏈需要%n GB) + + + + Choose data directory + 选择数据目录 + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (足以恢復%n天內的備份) + + + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 将会下载并存储比特币区块链。 + + + The wallet will also be stored in this directory. + 钱包也会被保存在这个目录中。 + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + 错误:无法创建指定的数据目录 "%1" + + + Error + 错误 + + + Welcome + 欢迎 + + + Welcome to %1. + 欢迎使用 %1 + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + 如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。 + + + Use the default data directory + 使用默认的数据目录 + + + Use a custom data directory: + 使用自定义的数据目录: + + + + HelpMessageDialog + + version + 版本 + + + About %1 + 关于 %1 + + + Command-line options + 命令行选项 + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1正在关闭... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + + + + ModalOverlay + + Form + 窗体 + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + + + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + + + Number of blocks left + 剩余区块数量 + + + Unknown… + 未知... + + + calculating… + 计算中... + + + Last block time + 上一区块时间 + + + Progress + 进度 + + + Progress increase per hour + 每小时进度增加 + + + Estimated time left until synced + 预计剩余同步时间 + + + Hide + 隐藏 + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。 + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 未知。同步区块头(%1, %2%)... + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + 不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + 打开比特币URI + + + + OptionsDialog + + Options + 選項 + + + &Start %1 on system login + 系统登入时启动 %1 (&S) + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。 + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + 從工作目錄開啟設定檔 %1。 + + + Open Configuration File + 開啟設定檔 + + + Reset all client options to default. + 重設所有客戶端軟體選項成預設值。 + + + &Reset Options + 重設選項(&R) + + + &Network + 网络(&N) + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + 数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。 + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + 设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。 + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + 这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。 + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + 启用R&PC服务器 + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + 是否要默认从金额中减去手续费。 + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + 默认从金额中减去交易手续费(&F) + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + 启用&PSBT控件 + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + 是否要显示PSBT控件 + + + &External signer script path + 外部签名器脚本路径(&E) + + + Accept connections from outside. + 接受外來連線 + + + Allow incomin&g connections + 允许传入连接(&G) + + + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + 透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Syscoin 網路。 + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) + + + Used for reaching peers via: + 在走这些途径连接到节点的时候启用: + + + &Window + 窗口(&W) + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + 最小化到托盘(&M) + + + M&inimize on close + 单击关闭按钮时最小化(&I) + + + User Interface &language: + 使用界面語言(&L): + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + 可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。 + + + &Unit to show amounts in: + 金額顯示單位(&U): + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + 选择显示及发送比特币时使用的最小单位。 + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 + + + &Third-party transaction URLs + 第三方交易网址(&T) + + + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 + + + Monospaced font in the Overview tab: + 在概览标签页的等宽字体: + + + embedded "%1" + 嵌入的 "%1" + + + default + 預設值 + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + 需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。 + + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + 当前设置将会被备份到 "%1"。 + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + 客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 設定選項 + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + 配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。 + + + Continue + 继续 + + + Cancel + 取消 + + + Error + 错误 + + + The configuration file could not be opened. + 无法打开配置文件。 + + + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + 无法读取设置 "%1",%2。 + + + + OverviewPage + + Form + 窗体 + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 顯示的資訊可能是過期的。跟 Syscoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 + + + Available: + 可用金額: + + + Your current spendable balance + 目前可用餘額 + + + Pending: + 等待中的余额: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 尚未确认的交易总额,未计入当前余额 + + + Immature: + 未成熟金額: + + + Mined balance that has not yet matured + 還沒成熟的開採金額 + + + Balances + 餘額 + + + Your current total balance + 您当前的总余额 + + + Recent transactions + 最近的交易 + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + 仅观察地址的未确认交易 + + + Current total balance in watch-only addresses + 仅观察地址中的当前总余额 + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + “概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。 + + + + PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + PSBT操作 + + + Sign Tx + 簽名交易 + + + Broadcast Tx + 广播交易 + + + Copy to Clipboard + 複製到剪貼簿 + + + Save… + 拯救... + + + Close + 關閉 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 + + + Could not sign any more inputs. + 没有交易输入项可供签名了。 + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分签名交易(二进制) + + + PSBT saved to disk. + PSBT已保存到硬盘 + + + Pays transaction fee: + 支付交易费用: + + + Total Amount + 總金額 + + + or + + + + Transaction is missing some information about inputs. + 交易中有输入项缺失某些信息。 + + + Transaction still needs signature(s). + 交易仍然需要签名。 + + + (But no wallet is loaded.) + (但没有加载钱包。) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (但这个钱包不能签名交易) + + + Transaction status is unknown. + 交易状态未知。 + + + + PaymentServer + + Payment request error + 支付请求出错 + + + URI handling + URI 處理 + + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 字首為 syscoin:// 不是有效的 URI,請改用 syscoin: 開頭。 + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + 因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 +由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 +如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。 + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + 无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。 + + + Payment request file handling + 支付请求文件处理 + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + 使用者代理 + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + 节点 + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + 连接时间 + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + 方向 + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 送出 + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + 收到 + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 地址 + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 类型 + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + 网络 + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + 進來 + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + 保存图像(&S)... + + + Error encoding URI into QR Code. + 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + + + Save QR Code + 儲存 QR 碼 + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG图像 + + + + RPCConsole + + N/A + 未知 + + + Client version + 客户端版本 + + + &Information + 資訊(&I) + + + Datadir + 数据目录 + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + + + Blocksdir + 区块存储目录 + + + Startup time + 啓動時間 + + + Network + 网络 + + + Number of connections + 連線數 + + + Block chain + 區塊鏈 + + + Memory usage + 内存使用 + + + (none) + (无) + + + &Reset + 重置(&R) + + + Received + 收到 + + + Sent + 送出 + + + &Peers + 节点(&P) + + + Banned peers + 被禁節點 + + + Select a peer to view detailed information. + 选择节点查看详细信息。 + + + Whether we relay transactions to this peer. + 是否要将交易转发给这个节点。 + + + Transaction Relay + 交易转发 + + + Synced Headers + 已同步前導資料 + + + Last Transaction + 最近交易 + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + 映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。 + + + Mapped AS + 映射到的AS + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 是否把地址转发给这个节点。 + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 地址转发 + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。 + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。 + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 已处理地址 + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 被频率限制丢弃的地址 + + + User Agent + 使用者代理 + + + Node window + 节点窗口 + + + Current block height + 当前区块高度 + + + Decrease font size + 缩小字体大小 + + + Increase font size + 放大字体大小 + + + Permissions + 允許 + + + The direction and type of peer connection: %1 + 节点连接的方向和类型: %1 + + + Direction/Type + 方向/类型 + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. + + + Services + 服務 + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + 高带宽BIP152密实区块转发: %1 + + + High Bandwidth + 高带宽 + + + Last Block + 上一个区块 + + + Last Send + 最近送出 + + + Last Receive + 上次接收 + + + The duration of a currently outstanding ping. + 目前这一次 ping 已经过去的时间。 + + + Ping Wait + Ping 等待 + + + &Open + 打开(&O) + + + &Console + 控制台(&C) + + + &Network Traffic + 網路流量(&N) + + + Totals + 總計 + + + Clear console + 清主控台 + + + In: + 來: + + + Out: + 去: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + 入站: 由对端发起 + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + 出站完整转发: 默认 + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 出站区块转发: 不转发交易和地址 + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + 出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + 出站触须: 短暂,用于测试地址 + + + we selected the peer for high bandwidth relay + 我们选择了用于高带宽转发的节点 + + + the peer selected us for high bandwidth relay + 对端选择了我们用于高带宽转发 + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + 复制地址(&C) + + + 1 &hour + 1 小时(&H) + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + 复制IP/网络掩码(&C) + + + &Unban + 解封(&U) + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 +使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 +使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 +输入 %5 以显示可用命令的概览。 +查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 + +%7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + 执行中…… + + + via %1 + 經由 %1 + + + Yes + + + + To + + + + From + 來源 + + + Ban for + 禁止連線 + + + Never + 永不 + + + Unknown + 未知 + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + 金额(&A): + + + &Message: + 訊息(&M): + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + 要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。 + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 + + + &Create new receiving address + &產生新的接收地址 + + + Clear + 清空 + + + Requested payments history + 先前要求付款的記錄 + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣) + + + Show + 顯示 + + + Remove the selected entries from the list + 从列表中移除选中的条目 + + + Copy &URI + 複製 &URI + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &message + 复制消息(&M) + + + Copy &amount + 复制和数量 + + + Base58 (Legacy) + Base58 (旧式) + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + 因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。 + + + Generates an address compatible with older wallets. + 生成一个与旧版钱包兼容的地址。 + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + 生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。 + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。 + + + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + + + Could not generate new %1 address + 无法生成新的%1地址 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + 请求支付至... + + + Label: + 标签: + + + Message: + 訊息: + + + Wallet: + 钱包: + + + Copy &URI + 複製 &URI + + + Copy &Address + 複製 &地址 + + + &Save Image… + 保存图像(&S)... + + + Request payment to %1 + 付款給 %1 的要求 + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + 标签 + + + (no label) + (无标签) + + + (no amount requested) + (無要求金額) + + + Requested + 请求金额 + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + 付款 + + + Coin Control Features + 手动选币功能 + + + automatically selected + 自动选择 + + + Insufficient funds! + 金额不足! + + + After Fee: + 計費後金額: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 + + + Transaction Fee: + 交易手续费: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。 + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 警告: 目前无法进行手续费估计。 + + + Hide + 隐藏 + + + Recommended: + 推荐: + + + Custom: + 自訂: + + + Add &Recipient + 增加收款人(&R) + + + Dust: + 零散錢: + + + Choose… + 选择... + + + Hide transaction fee settings + 隱藏交易手續費設定 + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 + + + Balance: + 餘額: + + + Copy quantity + 复制数目 + + + Copy amount + 复制金额 + + + Copy fee + 複製手續費 + + + Copy after fee + 複製計費後金額 + + + Copy bytes + 复制字节数 + + + Copy dust + 複製零散金額 + + + Copy change + 複製找零金額 + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2个块) + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 + + + from wallet '%1' + 從錢包 %1 + + + %1 to %2 + %1 到 %2 + + + Sign failed + 簽署失敗 + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 外部签名器失败 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分签名交易(二进制) + + + or + + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + 要创建这笔交易吗? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 请检查您的交易。 + + + Total Amount + 總金額 + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + 未签名交易 + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。 + + + PSBT saved to disk + 已保存PSBT到磁盘 + + + Confirm send coins + 确认发币 + + + Watch-only balance: + 只能看餘額: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + 接收人地址无效。请重新检查。 + + + The amount to pay must be larger than 0. + 支付金额必须大于0。 + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + 预计%n个区块内确认。 + + + + Warning: Invalid Syscoin address + 警告: 比特币地址无效 + + + Confirm custom change address + 确认自定义找零地址 + + + (no label) + (无标签) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + 金额(&M) + + + Pay &To: + 付給(&T): + + + The Syscoin address to send the payment to + 將支付發送到的比特幣地址給 + + + The amount to send in the selected unit + 用被选单位表示的待发送金额 + + + S&ubtract fee from amount + 從付款金額減去手續費(&U) + + + Use available balance + 使用全部可用余额 + + + Message: + 訊息: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + 請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。 + + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + 附加在 Syscoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Syscoin 網路上。 + + + + SendConfirmationDialog + + Send + 发送 + + + Create Unsigned + 產生未簽名 + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + 签名 - 为消息签名/验证签名消息 + + + &Sign Message + 簽署訊息(&S) + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 + + + Signature + 簽章 + + + Copy the current signature to the system clipboard + 複製目前的簽章到系統剪貼簿 + + + Sign the message to prove you own this Syscoin address + 签名消息,以证明这个地址属于您 + + + Sign &Message + 簽署訊息(&M) + + + Reset all sign message fields + 清空所有签名消息栏 + + + &Verify Message + 消息验证(&V) + + + The Syscoin address the message was signed with + 用来签名消息的地址 + + + The signed message to verify + 待验证的已签名消息 + + + The signature given when the message was signed + 对消息进行签署得到的签名数据 + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 + + + Click "Sign Message" to generate signature + 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 + + + The entered address is invalid. + 输入的地址无效。 + + + Please check the address and try again. + 请检查地址后重试。 + + + The entered address does not refer to a key. + 找不到与输入地址相关的密钥。 + + + No error + 沒有錯誤 + + + Private key for the entered address is not available. + 沒有對應輸入地址的私鑰。 + + + Message signing failed. + 消息签名失败。 + + + Please check the signature and try again. + 请检查签名后重试。 + + + The signature did not match the message digest. + 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 + + + Message verified. + 消息验证成功。 + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (按q退出并在以后继续) + + + press q to shutdown + 按q键关闭并退出 + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + 跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突 + + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/未确认,在内存池中 + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/未确认,不在内存池中 + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1 次/未確認 + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 个确认 + + + Status + 状态 + + + Source + 來源 + + + From + 來源 + + + unknown + 未知 + + + To + + + + watch-only + 只能看 + + + label + 标签 + + + matures in %n more block(s) + + 在%n个区块内成熟 + + + + Total debit + 总支出 + + + Net amount + 淨額 + + + Transaction ID + 交易 ID + + + Transaction virtual size + 交易擬真大小 + + + Output index + 输出索引 + + + (Certificate was not verified) + (證書未驗證) + + + Merchant + 商家 + + + Inputs + 輸入 + + + Amount + 金额 + + + true + + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + 当前面板显示了交易的详细信息 + + + Details for %1 + %1 详情 + + + + TransactionTableModel + + Type + 类型 + + + Label + 标签 + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) + + + Confirmed (%1 confirmations) + 已確認(%1 次) + + + Received with + 收款 + + + Received from + 收款自 + + + Sent to + 发送到 + + + Payment to yourself + 付給自己 + + + Mined + 開採所得 + + + watch-only + 只能看 + + + (n/a) + (不可用) + + + (no label) + (无标签) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + 交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。 + + + Date and time that the transaction was received. + 收到交易的日期和時間。 + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + 该交易中是否涉及仅观察地址。 + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + 使用者定義的交易動機或理由。 + + + + TransactionView + + All + 全部 + + + This week + 這星期 + + + This month + 這個月 + + + Received with + 收款 + + + Sent to + 发送到 + + + To yourself + 給自己 + + + Mined + 開採所得 + + + Other + 其它 + + + Enter address, transaction id, or label to search + 输入地址、交易ID或标签进行搜索 + + + Range… + 范围... + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &amount + 复制和数量 + + + Copy transaction &ID + 複製交易 &ID + + + Copy &raw transaction + 复制原始交易(&R) + + + Increase transaction &fee + 增加矿工费(&F) + + + &Edit address label + 编辑地址标签(&E) + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + 在 %1中显示 + + + Watch-only + 只能觀看的 + + + Type + 类型 + + + Label + 标签 + + + Address + 地址 + + + ID + 識別碼 + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + 儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。 + + + Exporting Successful + 导出成功 + + + The transaction history was successfully saved to %1. + 交易記錄已經成功儲存到 %1 了。 + + + Range: + 範圍: + + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + 未加载钱包。 +请转到“文件”菜单 > “打开钱包”来加载一个钱包。 +- 或者 - + + + Error + 错误 + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + 无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效) + + + Load Transaction Data + 載入交易資料 + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 部分签名交易 (*.psbt) + + + + WalletModel + + Send Coins + 付款 + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 想要提高手續費嗎? + + + Current fee: + 当前手续费: + + + New fee: + 新的費用: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + 警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。 + + + Confirm fee bump + 确认手续费追加 + + + Can't draft transaction. + 無法草擬交易。 + + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + 复制到剪贴板 + + + Can't sign transaction. + 沒辦法簽署交易。 + + + Could not commit transaction + 沒辦法提交交易 + + + + WalletView + + &Export + &匯出 + + + Export the data in the current tab to a file + 将当前标签页数据导出到文件 + + + Backup Wallet + 備份錢包 + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 錢包資料 + + + Backup Failed + 备份失败 + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + 儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。 + + + Backup Successful + 備份成功 + + + The wallet data was successfully saved to %1. + 錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。 + + + Cancel + 取消 + + + + syscoin-core + + The %s developers + %s 開發人員 + + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。 + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 + + + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + %s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。 + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + 依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s + + + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + 加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。 + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + 读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。 + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 syscoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> + + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本 + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + 區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。 + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + 区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。 + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + 這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。 + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + 找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。 + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + 這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。 + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + 网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。 + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + 无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。 + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + 提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。 + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + 找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。 + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + 钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。 + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + 警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。 + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。 + + + %s is set very high! + %s非常高! + + + -maxmempool must be at least %d MB + 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + 在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。 + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + 在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + 不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。 + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + 无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。 + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上以供诊断问题的原因。 + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + 在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。 + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + 加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包 + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包 + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + 错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。 + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包 + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + 无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。 + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + 手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。 + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + 互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接 + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去) + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + 传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数 + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + 传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。 + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + 输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + 预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币 + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + 交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。 + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + 验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。 + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + 未确认UTXO可用,但花掉它们将会创建一条会被内存池拒绝的交易链 + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + 在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s + +钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 + + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + 找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s + +钱包可能由新版软件创建, +请尝试运行最新的软件版本。 + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + 不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s。有效的类别: %s。 + + + +Unable to cleanup failed migration + +无法清理失败的迁移 + + + +Unable to restore backup of wallet. + +无法还原钱包备份 + + + Block verification was interrupted + 区块验证已中断 + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + + + Do you want to rebuild the block database now? + 你想现在就重建区块数据库吗? + + + Done loading + 載入完成 + + + Dump file %s does not exist. + 转储文件 %s 不存在 + + + Error creating %s + 创建%s时出错 + + + Error initializing block database + 初始化区块数据库时出错 + + + Error loading %s + 載入檔案 %s 時發生錯誤 + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + 載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰 + + + Error loading %s: Wallet corrupted + 載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了 + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s + + + Error reading configuration file: %s + 读取配置文件失败: %s + + + Error reading from database, shutting down. + 读取数据库出错,关闭中。 + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 + + + Error: Could not delete watchonly transactions + 错误:无法删除仅观察交易 + + + Error: Couldn't create cursor into database + 错误: 无法在数据库中创建指针 + + + Error: Disk space is low for %s + 错误: %s 所在的磁盘空间低。 + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + 错误:创建新仅观察钱包失败 + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill + + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + 错误:有些仅观察交易无法被删除 + + + Error: This wallet already uses SQLite + 错误:此钱包已经在使用SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + 错误:这个钱包已经是输出描述符钱包 + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + 错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录 + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + 错误:无法为你的钱包创建备份 + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + 错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析 + + + Error: Unable to read all records in the database + 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + 错误:无法移除仅观察地址簿数据 + + + Error: Unable to write record to new wallet + 错误: 无法写入记录到新钱包 + + + Failed to verify database + 校验数据库失败 + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + 忽略重复的 -wallet %s。 + + + Importing… + 匯入中... + + + Input not found or already spent + 找不到交易項,或可能已經花掉了 + + + Insufficient dbcache for block verification + dbcache不足以用于区块验证 + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + 无效的 -onion 地址: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + 無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + 无效的 P2P 权限:'%s' + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + 参数 -%s=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 + + + Invalid port specified in %s: '%s' + %s指定了无效的端口号: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + 无效的预先选择输入%s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + 监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s) + + + Loading banlist… + 正在載入黑名單中... + + + Loading block index… + 載入區塊索引中... + + + Loading wallet… + 載入錢包中... + + + Missing amount + 缺少金額 + + + Missing solving data for estimating transaction size + 缺少用於估計交易規模的求解數據 + + + No addresses available + 沒有可用的地址 + + + Not found pre-selected input %s + 找不到预先选择输入%s + + + Not solvable pre-selected input %s + 无法求解的预先选择输入%s + + + Prune cannot be configured with a negative value. + 不能把修剪配置成一个负数。 + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + 修剪模式和 -txindex 參數不相容。 + + + Pruning blockstore… + 修剪区块存储... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + 因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d + + + Replaying blocks… + 重放区块... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s + + + Signing transaction failed + 簽署交易失敗 + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + 参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径 + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑 + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + 指定的區塊目錄 "%s" 不存在。 + + + Specified data directory "%s" does not exist. + 指定的数据目录 "%s" 不存在。 + + + Starting network threads… + 正在開始網路線程... + + + The source code is available from %s. + 可以从 %s 获取源代码。 + + + The specified config file %s does not exist + 這個指定的配置檔案%s不存在 + + + The transaction amount is too small to pay the fee + 交易金額太少而付不起手續費 + + + This is experimental software. + 这是实验性的软件。 + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + 这是你每次交易付款时最少要付的手续费。 + + + Transaction amounts must not be negative + 交易金额不不可为负数 + + + Transaction change output index out of range + 交易尋找零輸出項超出範圍 + + + Transaction must have at least one recipient + 交易必須至少有一個收款人 + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + 交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。 + + + Transaction too large + 交易位元量太大 + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 + + + Unable to create the PID file '%s': %s + 無法創建PID文件'%s': %s + + + Unable to find UTXO for external input + 无法为外部输入找到UTXO + + + Unable to generate initial keys + 无法生成初始密钥 + + + Unable to generate keys + 无法生成密钥 + + + Unable to open %s for writing + 無法開啟%s來寫入 + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + 無法解析-最大上傳目標:'%s' + + + Unable to unload the wallet before migrating + 在迁移前无法卸载钱包 + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + 未知的 -blockfilterindex 数值 %s。 + + + Unknown address type '%s' + 未知的地址类型 '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + 在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s' + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + 不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。 + + + Unsupported logging category %s=%s. + 不支持的日志分类 %s=%s。 + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 + + + Verifying blocks… + 正在驗證區塊數據... + + + Verifying wallet(s)… + 正在驗證錢包... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + 錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成 + + + Settings file could not be read + 无法读取设置文件 + + + Settings file could not be written + 无法写入设置文件 + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_zh-Hans.ts b/src/qt/locale/syscoin_zh-Hans.ts index a5a09a32b3aa7..103befaff9889 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_zh-Hans.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_zh-Hans.ts @@ -73,7 +73,7 @@ These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 这是您用来收款的比特币地址。使用“接收”标签页中的“创建新收款地址”按钮来创建新的收款地址。 -只有“传统(legacy)”类型的地址支持签名。 +只有“旧式(legacy)”类型的地址支持签名。 &Copy Address @@ -223,10 +223,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. 输入的钱包解锁密码不正确。 + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + 输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。 + Wallet passphrase was successfully changed. 钱包密码修改成功。 + + Passphrase change failed + 修改密码失败 + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + 输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。 + Warning: The Caps Lock key is on! 警告: 大写字母锁定已开启! @@ -278,14 +290,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. 出现致命错误。请检查设置文件是否可写,或者尝试带 -nosettings 参数运行。 - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - 错误:指定的数据目录“%1”不存在。 - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - 错误:无法解析配置文件: %1 - Error: %1 错误: %1 @@ -310,10 +314,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable 不可路由 - - Internal - 内部 - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -423,4377 +423,4491 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - 无法读取设置文件 + &Overview + 概况(&O) - Settings file could not be written - 无法写入设置文件 + Show general overview of wallet + 显示钱包概况 - The %s developers - %s 开发者 + &Transactions + 交易记录(&T) - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s损坏。请尝试用syscoin-wallet钱包工具来对其进行急救。或者用一个备份进行还原。 + Browse transaction history + 浏览交易历史 - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - 参数 -maxtxfee 被设置得非常高!即使是单笔交易也可能付出如此之大的手续费。 + E&xit + 退出(&X) - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 + Quit application + 退出程序 - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 + &About %1 + 关于 %1 (&A) - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 + Show information about %1 + 显示 %1 的相关信息 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - 在MIT协议下分发,参见附带的 %s 或 %s 文件 + About &Qt + 关于 &Qt - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - 读取 %s 时发生错误!所有的密钥都可以正确读取,但是交易记录或地址簿数据可能已经丢失或出错。 + Show information about Qt + 显示 Qt 相关信息 - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - 读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。 + Modify configuration options for %1 + 修改%1的配置选项 - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 + Create a new wallet + 创建一个新的钱包 - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 + &Minimize + 最小化(&M) - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 syscoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s + Wallet: + 钱包: - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - 错误: 传统钱包只支持 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 这三种地址类型 + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + 网络活动已禁用。 - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - 手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者通过-fallbackfee参数启用备用手续费估计。 + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + 代理服务器已<b>启用</b>: %1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - 文件%s已经存在。如果你确定这就是你想做的,先把这个文件挪开。 + Send coins to a Syscoin address + 向一个比特币地址发币 - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - 参数 -maxtxfee=<amount>: '%s' 指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去) + Backup wallet to another location + 备份钱包到其他位置 - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 + Change the passphrase used for wallet encryption + 修改钱包加密密码 - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - 提供多个洋葱路由绑定地址。对自动创建的洋葱服务用%s + &Send + 发送(&S) - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 + &Receive + 接收(&R) - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - 没有提供转储文件。要使用 dump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 + &Options… + 选项(&O) - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> + &Encrypt Wallet… + 加密钱包(&E) - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 + Encrypt the private keys that belong to your wallet + 把你钱包中的私钥加密 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 + &Backup Wallet… + 备份钱包(&B) - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - 修剪被设置得太小,已经低于最小值%d MiB,请使用更大的数值。 + &Change Passphrase… + 修改密码(&C) - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 + Sign &message… + 签名消息(&M) - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - 修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链) + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本 + &Verify message… + 验证消息(&V) - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - 区块数据库包含未来的交易,这可能是由本机错误的日期时间引起。若确认本机日期时间正确,请重新建立区块数据库。 + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - 区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。 + &Load PSBT from file… + 从文件加载PSBT(&L)... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - 这笔交易在扣除手续费后的金额太小,以至于无法送出 + Open &URI… + 打开&URI... - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - 如果这个钱包之前没有正确关闭,而且上一次是被新版的Berkeley DB加载过,就会发生这个错误。如果是这样,请使用上次加载过这个钱包的那个软件。 + Close Wallet… + 关闭钱包... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - 这是测试用的预发布版本 - 请谨慎使用 - 不要用来挖矿,或者在正式商用环境下使用 + Create Wallet… + 创建钱包... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - 为了在常规选币过程中优先考虑避免“只花出一个地址上的一部分币”(partial spend)这种情况,您最多还需要(在常规手续费之外)付出的交易手续费。 + Close All Wallets… + 关闭所有钱包... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - 找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。 + &File + 文件(&F) - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - 不能估计手续费时,你会付出这个手续费金额。 + &Settings + 设置(&S) - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - 网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。 + &Help + 帮助(&H) - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - 无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。 + Tabs toolbar + 标签页工具栏 - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - 提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。 + Syncing Headers (%1%)… + 同步区块头 (%1%)… - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - 找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。 + Synchronizing with network… + 与网络同步... - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - 钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。 + Indexing blocks on disk… + 对磁盘上的区块进行索引... - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - 警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。 + Processing blocks on disk… + 处理磁盘上的区块... - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 + Connecting to peers… + 连到同行... - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - 警告:我们和其他节点似乎没达成共识!您可能需要升级,或者就是其他节点可能需要升级。 + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + 请求支付 (生成二维码和 syscoin: URI) - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 + Show the list of used sending addresses and labels + 显示用过的付款地址和标签的列表 - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - 您需要使用 -reindex 重新构建数据库以回到未修剪模式。这将重新下载整个区块链 + Show the list of used receiving addresses and labels + 显示用过的收款地址和标签的列表 - %s is set very high! - %s非常高! + &Command-line options + 命令行选项(&C) - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool 最小为%d MB + + Processed %n block(s) of transaction history. + + 已处理%n个区块的交易历史。 + - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 + %1 behind + 落后 %1 - Cannot resolve -%s address: '%s' - 无法解析 - %s 地址: '%s' + Catching up… + 赶上... - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - 在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。 + Last received block was generated %1 ago. + 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - 没有启用-blockfilterindex,就不能启用-peerblockfilters。 + Transactions after this will not yet be visible. + 在此之后的交易尚不可见。 - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - 不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。 + Error + 错误 - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - 无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。 + Warning + 警告 - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s请求监听端口 %u。这个端口被认为是“坏的”,所以不太可能有Syscoin Core节点会连接到它。有关详细信息和完整列表,请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。 + Information + 信息 - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - -reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + Up to date + 已是最新 - -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - -reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + Load Partially Signed Syscoin Transaction + 加载部分签名比特币交易(PSBT) - -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - -reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + Load PSBT from &clipboard… + 从剪贴板加载PSBT(&C)... - Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. - 假定有效(assume-valid): 上次同步钱包时进度越过了现有的区块数据。你需要等待后台验证链下载更多的区块。 + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + 从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT) - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - 在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。 + Node window + 节点窗口 - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - 加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包 + Open node debugging and diagnostic console + 打开节点调试与诊断控制台 - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - 错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包 + &Sending addresses + 付款地址(&S) - Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - 错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。 + &Receiving addresses + 收款地址(&R) - Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - 错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包 + Open a syscoin: URI + 打开syscoin:开头的URI - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first - 错误:无法为这个遗留钱包生成输出描述符。请先确定钱包已被解锁 + Open Wallet + 打开钱包 - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - 无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。 + Open a wallet + 打开一个钱包 - Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - 互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接 + Close wallet + 卸载钱包 - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0 + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + 恢复钱包... - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数 + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + 从备份文件恢复钱包 - Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s - -The wallet might had been created on a newer version. -Please try running the latest software version. - - 找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s - -钱包可能由新版软件创建, -请尝试运行最新的软件版本。 - + Close all wallets + 关闭所有钱包 - Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. - 不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s。有效的类别: %s。 + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + 显示%1帮助消息以获得可能包含Syscoin命令行选项的列表 - -Unable to cleanup failed migration - -无法清理失败的迁移 + &Mask values + 遮住数值(&M) - -Unable to restore backup of wallet. - -无法还原钱包备份 + Mask the values in the Overview tab + 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话。 + default wallet + 默认钱包 - Copyright (C) %i-%i - 版权所有 (C) %i-%i + No wallets available + 没有可用的钱包 - Corrupted block database detected - 检测到区块数据库损坏 + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 钱包数据 - Could not find asmap file %s - 找不到asmap文件%s + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + 加载钱包备份 - Could not parse asmap file %s - 无法解析asmap文件%s + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + 恢复钱包 - Disk space is too low! - 磁盘空间太低! + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + 钱包名称 - Do you want to rebuild the block database now? - 你想现在就重建区块数据库吗? + &Window + 窗口(&W) - Done loading - 加载完成 + Zoom + 缩放 - Dump file %s does not exist. - 转储文件 %s 不存在 + Main Window + 主窗口 - Error creating %s - 创建%s时出错 + %1 client + %1 客户端 - Error initializing block database - 初始化区块数据库时出错 + &Hide + 隐藏(&H) - Error initializing wallet database environment %s! - 初始化钱包数据库环境错误 %s! + S&how + 显示(&H) + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n active connection(s) to Syscoin network. + - Error loading %s - 载入 %s 时发生错误 + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + 点击查看更多操作。 - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - 加载 %s 时出错:只能在创建钱包时禁用私钥。 + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + 显示节点标签 - Error loading %s: Wallet corrupted - %s 加载出错:钱包损坏 + Disable network activity + A context menu item. + 禁用网络活动 - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - %s 加载错误:请升级到最新版 %s + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + 启用网络活动 - Error loading block database - 加载区块数据库时出错 + Pre-syncing Headers (%1%)… + 预同步区块头 (%1%)… - Error opening block database - 打开区块数据库时出错 + Error: %1 + 错误: %1 - Error reading from database, shutting down. - 读取数据库出错,关闭中。 + Warning: %1 + 警告: %1 - Error reading next record from wallet database - 从钱包数据库读取下一条记录时出错 + Date: %1 + + 日期: %1 + - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 + Amount: %1 + + 金额: %1 + - Error: Could not delete watchonly transactions - 错误:无法删除仅观察交易 + Wallet: %1 + + 钱包: %1 + - Error: Couldn't create cursor into database - 错误: 无法在数据库中创建指针 + Type: %1 + + 类型: %1 + - Error: Disk space is low for %s - 错误: %s 所在的磁盘空间低。 + Label: %1 + + 标签: %1 + - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - 错误: 转储文件的校验和不符。计算得到%s,预料中本应该得到%s + Address: %1 + + 地址: %1 + - Error: Failed to create new watchonly wallet - 错误:创建新仅观察钱包失败 + Sent transaction + 送出交易 - Error: Got key that was not hex: %s - 错误: 得到了不是十六进制的键:%s + Incoming transaction + 流入交易 - Error: Got value that was not hex: %s - 错误: 得到了不是十六进制的数值:%s + HD key generation is <b>enabled</b> + HD密钥生成<b>启用</b> - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - 错误: 密钥池已被耗尽,请先调用keypoolrefill + HD key generation is <b>disabled</b> + HD密钥生成<b>禁用</b> - Error: Missing checksum - 错误:跳过检查检验和 + Private key <b>disabled</b> + 私钥<b>禁用</b> - Error: No %s addresses available. - 错误: 没有可用的%s地址。 + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + 钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>解锁</b>状态 - Error: Not all watchonly txs could be deleted - 错误:有些仅观察交易无法被删除 + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>锁定</b>状态 - Error: This wallet already uses SQLite - 错误:此钱包已经在使用SQLite + Original message: + 原消息: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Error: This wallet is already a descriptor wallet - 错误:这个钱包已经是输出描述符钱包 + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + 金额单位。单击选择别的单位。 + + + CoinControlDialog - Error: Unable to begin reading all records in the database - 错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录 + Coin Selection + 手动选币 - Error: Unable to make a backup of your wallet - 错误:无法为你的钱包创建备份 + Quantity: + 总量: - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - 错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析 + Bytes: + 字节数: - Error: Unable to read all records in the database - 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 + Amount: + 金额: - Error: Unable to remove watchonly address book data - 错误:无法移除仅观察地址簿数据 + Fee: + 费用: - Error: Unable to write record to new wallet - 错误: 无法写入记录到新钱包 + Dust: + 粉尘: - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - 监听端口失败。如果你愿意的话,请使用 -listen=0 参数。 + After Fee: + 加上交易费用后: - Failed to rescan the wallet during initialization - 初始化时重扫描钱包失败 + Change: + 找零: - Failed to verify database - 校验数据库失败 + (un)select all + 全(不)选 - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) + Tree mode + 树状模式 - Ignoring duplicate -wallet %s. - 忽略重复的 -wallet %s。 + List mode + 列表模式 - Importing… - 导入... + Amount + 金额 - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - 没有找到创世区块,或者创世区块不正确。是否把数据目录错误地设成了另一个网络(比如测试网络)的? + Received with label + 收款标签 - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - 初始化完整性检查失败。%s 即将关闭。 + Received with address + 收款地址 - Input not found or already spent - 找不到交易输入项,可能已经被花掉了 + Date + 日期 - Insufficient funds - 金额不足 + Confirmations + 确认 - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' + Confirmed + 已确认 - Invalid -onion address or hostname: '%s' - 无效的 -onion 地址: '%s' + Copy amount + 复制金额 - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - 无效的 -proxy 地址或主机名: '%s' + &Copy address + 复制地址(&C) - Invalid P2P permission: '%s' - 无效的 P2P 权限:'%s' + Copy &label + 复制标签(&L) - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - 参数 -%s=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 + Copy &amount + 复制金额(&A) - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - 参数 -discardfee=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 + Copy transaction &ID and output index + 复制交易&ID和输出序号 - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - 参数 -fallbackfee=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 + L&ock unspent + 锁定未花费(&O) - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - 参数 -paytxfee=<amount> 指定了非法的金额: '%s' (必须至少达到 %s) + &Unlock unspent + 解锁未花费(&U) - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - 参数 -whitelist: '%s' 指定了无效的网络掩码 + Copy quantity + 复制数目 - Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - 监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s) + Copy fee + 复制手续费 - Loading P2P addresses… - 加载P2P地址... + Copy after fee + 复制含交易费的金额 - Loading banlist… - 加载封禁列表... + Copy bytes + 复制字节数 - Loading block index… - 加载区块索引... + Copy dust + 复制粉尘金额 - Loading wallet… - 加载钱包... + Copy change + 复制找零金额 - Missing amount - 找不到金额 + (%1 locked) + (%1已锁定) - Missing solving data for estimating transaction size - 找不到用于估计交易大小的解答数据 + yes + - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - -whitebind: '%s' 需要指定一个端口 + no + - No addresses available - 没有可用的地址 + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 当任何一个收款金额小于目前的粉尘金额阈值时,文字会变红色。 - Not enough file descriptors available. - 没有足够的文件描述符可用。 + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + 每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。 - Prune cannot be configured with a negative value. - 不能把修剪配置成一个负数。 + (no label) + (无标签) - Prune mode is incompatible with -txindex. - 修剪模式与 -txindex 不兼容。 + change from %1 (%2) + 来自 %1 的找零 (%2) - Pruning blockstore… - 修剪区块存储... + (change) + (找零) + + + CreateWalletActivity - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - 因为系统的限制,将 -maxconnections 参数从 %d 降到了 %d + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + 创建钱包 - Replaying blocks… - 重放区块... + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + 创建钱包<b>%1</b>... - Rescanning… - 重扫描... + Create wallet failed + 创建钱包失败 - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s + Create wallet warning + 创建钱包警告 - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s + Can't list signers + 无法列出签名器 - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s + Too many external signers found + 找到的外部签名器太多 + + + LoadWalletsActivity - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: 意料之外的应用ID。预期为%u,实际为%u + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + 加载钱包 - Section [%s] is not recognized. - 无法识别配置章节 [%s]。 + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + 加载钱包... + + + OpenWalletActivity - Signing transaction failed - 签名交易失败 + Open wallet failed + 打開錢包失敗 - Specified -walletdir "%s" does not exist - 参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径 + Open wallet warning + 打開錢包警告 - Specified -walletdir "%s" is a relative path - 参数 -walletdir "%s" 指定了相对路径 + default wallet + 默认钱包 - Specified -walletdir "%s" is not a directory - 参数 -walletdir "%s" 指定的路径不是目录 + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 開啟錢包 - Specified blocks directory "%s" does not exist. - 指定的区块目录"%s"不存在。 + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + 打开钱包<b>%1</b>... + + + RestoreWalletActivity - Starting network threads… - 启动网络线程... + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + 恢复钱包 - The source code is available from %s. - 可以从 %s 获取源代码。 + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + 恢复钱包<b>%1</b>… - The specified config file %s does not exist - 指定的配置文件%s不存在 + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + 恢复钱包失败 - The transaction amount is too small to pay the fee - 交易金额太小,不足以支付交易费 + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + 恢复钱包警告 - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - 钱包会避免让手续费低于最小转发费率(minrelay fee)。 + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + 恢复钱包消息 + + + WalletController - This is experimental software. - 这是实验性的软件。 + Close wallet + 卸载钱包 - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - 这是你每次交易付款时最少要付的手续费。 + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + 您确定想要关闭钱包<i>%1</i>吗? - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - 如果发送交易,这将是你要支付的手续费。 + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + 启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。 - Transaction amount too small - 交易金额太小 + Close all wallets + 关闭所有钱包 - Transaction amounts must not be negative - 交易金额不不可为负数 + Are you sure you wish to close all wallets? + 您确定想要关闭所有钱包吗? + + + CreateWalletDialog - Transaction change output index out of range - 交易找零输出项编号超出范围 + Create Wallet + 新增錢包 - Transaction has too long of a mempool chain - 此交易在内存池中的存在过长的链条 + Wallet Name + 錢包名稱 - Transaction must have at least one recipient - 交易必须包含至少一个收款人 + Wallet + 錢包 - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - 交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。 + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + 加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。 - Transaction too large - 交易过大 + Encrypt Wallet + 加密钱包 - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 + Advanced Options + 进阶设定 - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - 无法在本机绑定%s端口 (bind函数返回了错误 %s) + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + 禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。 - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - 无法在本机绑定 %s 端口。%s 可能已经在运行。 + Disable Private Keys + 禁用私钥 - Unable to create the PID file '%s': %s - 无法创建PID文件'%s': %s + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。 - Unable to find UTXO for external input - 无法为外部输入找到UTXO + Make Blank Wallet + 製作空白錢包 - Unable to generate initial keys - 无法生成初始密钥 + Use descriptors for scriptPubKey management + 使用输出描述符进行scriptPubKey管理 - Unable to generate keys - 无法生成密钥 + Descriptor Wallet + 输出描述符钱包 - Unable to open %s for writing - 无法打开%s用于写入 + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + 使用像是硬件钱包这样的外部签名设备。请在钱包偏好设置中先配置号外部签名器脚本。 - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - 无法解析 -maxuploadtarget: '%s' + External signer + 外部签名器 - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - 无法启动HTTP服务,查看日志获取更多信息 + Create + 创建 - Unable to unload the wallet before migrating - 在迁移前无法卸载钱包 + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + 编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它) - Unknown -blockfilterindex value %s. - 未知的 -blockfilterindex 数值 %s。 + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 编译时未启用外部签名支持 (外部签名需要这个功能) + + + EditAddressDialog - Unknown address type '%s' - 未知的地址类型 '%s' + Edit Address + 编辑地址 - Unknown change type '%s' - 未知的找零类型 '%s' + &Label + 标签(&L) - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet 指定的是未知网络: %s + The label associated with this address list entry + 与此地址关联的标签 - Unknown new rules activated (versionbit %i) - 不明的交易规则已经激活 (versionbit %i) + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 - Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. - 不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。 + &Address + 地址(&A) - Unsupported logging category %s=%s. - 不支持的日志分类 %s=%s。 + New sending address + 新建付款地址 - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 + Edit receiving address + 編輯接收地址 - Verifying blocks… - 验证区块... + Edit sending address + 编辑付款地址 - Verifying wallet(s)… - 验证钱包... + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + 输入的地址 %1 并不是有效的比特币地址。 - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - 钱包需要被重写:请重新启动%s来完成 + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + 地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。 - - - SyscoinGUI - &Overview - 概况(&O) + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 - Show general overview of wallet - 显示钱包概况 + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 - &Transactions - 交易记录(&T) + New key generation failed. + 產生新的密鑰失敗了。 + + + FreespaceChecker - Browse transaction history - 浏览交易历史 + A new data directory will be created. + 就要產生新的資料目錄。 - E&xit - 退出(&X) + name + 名称 - Quit application - 退出程序 + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. - &About %1 - 关于 %1 (&A) + Path already exists, and is not a directory. + 路径已存在,并且不是一个目录。 - Show information about %1 - 显示 %1 的相关信息 + Cannot create data directory here. + 无法在此创建数据目录。 - - About &Qt - 关于 &Qt + + + Intro + + %n GB of space available + + 可用空间 %n GB + - - Show information about Qt - 显示 Qt 相关信息 + + (of %n GB needed) + + (需要 %n GB的空间) + - - Modify configuration options for %1 - 修改%1的配置选项 + + (%n GB needed for full chain) + + (保存完整的链需要 %n GB) + - Create a new wallet - 创建一个新的钱包 + Choose data directory + 选择数据目录 - &Minimize - 最小化(&M) + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 - Wallet: - 钱包: + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (足以恢复 %n 天之内的备份) + - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - 网络活动已禁用。 + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 将会下载并存储比特币区块链。 - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - 代理服务器已<b>启用</b>: %1 + The wallet will also be stored in this directory. + 钱包也会被保存在这个目录中。 - Send coins to a Syscoin address - 向一个比特币地址发币 + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + 错误:无法创建指定的数据目录 "%1" - Backup wallet to another location - 备份钱包到其他位置 + Error + 错误 - Change the passphrase used for wallet encryption - 修改钱包加密密码 + Welcome + 欢迎 - &Send - 发送(&S) + Welcome to %1. + 欢迎使用 %1 - &Receive - 接收(&R) + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 - &Options… - 选项(&O) + Limit block chain storage to + 将区块链存储限制到 - &Encrypt Wallet… - 加密钱包(&E) + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。 - Encrypt the private keys that belong to your wallet - 把你钱包中的私钥加密 + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 - &Backup Wallet… - 备份钱包(&B) + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + 当你单击确认后,%1 将会从%4在%3年创始时最早的交易开始,下载并处理完整的 %4 区块链 (%2 GB)。 - &Change Passphrase… - 修改密码(&C) + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + 如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。 - Sign &message… - 签名消息(&M) + Use the default data directory + 使用默认的数据目录 - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 + Use a custom data directory: + 使用自定义的数据目录: + + + HelpMessageDialog - &Verify message… - 验证消息(&V) + version + 版本 - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 + About %1 + 关于 %1 - &Load PSBT from file… - 从文件加载PSBT(&L)... + Command-line options + 命令行选项 + + + ShutdownWindow - Open &URI… - 打开&URI... + %1 is shutting down… + %1正在关闭... - Close Wallet… - 关闭钱包... + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + + + ModalOverlay - Create Wallet… - 创建钱包... + Form + 窗体 - Close All Wallets… - 关闭所有钱包... + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 - &File - 文件(&F) + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 - &Settings - 设置(&S) + Number of blocks left + 剩余区块数量 - &Help - 帮助(&H) + Unknown… + 未知... - Tabs toolbar - 标签页工具栏 + calculating… + 计算中... - Syncing Headers (%1%)… - 同步区块头 (%1%)… + Last block time + 上一区块时间 - Synchronizing with network… - 与网络同步... + Progress + 进度 - Indexing blocks on disk… - 对磁盘上的区块进行索引... + Progress increase per hour + 每小时进度增加 - Processing blocks on disk… - 处理磁盘上的区块... + Estimated time left until synced + 预计剩余同步时间 - Reindexing blocks on disk… - 重新索引磁盘上的区块... + Hide + 隐藏 - Connecting to peers… - 连接到节点... + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。 - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - 请求支付 (生成二维码和 syscoin: URI) + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 未知。同步区块头(%1, %2%)... - Show the list of used sending addresses and labels - 显示用过的付款地址和标签的列表 + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + 未知。预同步区块头 (%1, %2%)… + + + OpenURIDialog - Show the list of used receiving addresses and labels - 显示用过的收款地址和标签的列表 + Open syscoin URI + 打开比特币URI - &Command-line options - 命令行选项(&C) - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - 已处理%n个区块的交易历史。 - + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + 从剪贴板粘贴地址 + + + OptionsDialog - %1 behind - 落后 %1 + Options + 选项 - Catching up… - 正在追上进度... + &Main + 主要(&M) - Last received block was generated %1 ago. - 最新收到的区块产生于 %1 之前。 + Automatically start %1 after logging in to the system. + 在登入系统后自动启动 %1 - Transactions after this will not yet be visible. - 在此之后的交易尚不可见 + &Start %1 on system login + 系统登入时启动 %1 (&S) - Error - 错误 + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 - Warning - 警告 + Size of &database cache + 数据库缓存大小(&D) - Information - 信息 + Number of script &verification threads + 脚本验证线程数(&V) - Up to date - 已是最新 + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! - Load Partially Signed Syscoin Transaction - 加载部分签名比特币交易(PSBT) + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Load PSBT from &clipboard… - 从剪贴板加载PSBT(&C)... + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。 - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - 从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT) + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 - Node window - 节点窗口 + Options set in this dialog are overridden by the command line: + 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: - Open node debugging and diagnostic console - 打开节点调试与诊断控制台 + Open the %1 configuration file from the working directory. + 从工作目录下打开配置文件 %1。 - &Sending addresses - 付款地址(&S) + Open Configuration File + 打开配置文件 - &Receiving addresses - 收款地址(&R) + Reset all client options to default. + 恢复客户端的缺省设置 - Open a syscoin: URI - 打开syscoin:开头的URI + &Reset Options + 恢复缺省设置(&R) - Open Wallet - 打开钱包 + &Network + 网络(&N) - Open a wallet - 打开一个钱包 + Prune &block storage to + 将区块存储修剪至(&B) - Close wallet - 卸载钱包 + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - 恢复钱包... + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + 数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。 - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - 从备份文件恢复钱包 + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + 设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。 - Close all wallets - 关闭所有钱包 + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = 自动, <0 = 保持指定数量的CPU核心空闲) - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - 显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表 + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + 这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。 - &Mask values - 遮住数值(&M) + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + 启用R&PC服务器 - Mask the values in the Overview tab - 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 + W&allet + 钱包(&A) - default wallet - 默认钱包 + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + 是否要默认从金额中减去手续费。 - No wallets available - 没有可用的钱包 + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + 默认从金额中减去交易手续费(&F) - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - 钱包数据 + Expert + 专家 - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - 加载钱包备份 + Enable coin &control features + 启用手动选币功能(&C) - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - 恢复钱包 + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - 钱包名称 + &Spend unconfirmed change + 动用尚未确认的找零资金(&S) - &Window - 窗口(&W) + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + 启用&PSBT控件 - Zoom - 缩放 + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + 是否要显示PSBT控件 - Main Window - 主窗口 + External Signer (e.g. hardware wallet) + 外部签名器(例如硬件钱包) - %1 client - %1 客户端 + &External signer script path + 外部签名器脚本路径(&E) - &Hide - 隐藏(&H) + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才会有用。 - S&how - 显示(&H) - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n 条到比特币网络的活动连接 - + Map port using &UPnP + 使用 &UPnP 映射端口 - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - 点击查看更多操作。 + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器支持 NAT-PMP 功能并开启它,这个功能才会正常工作。外边端口可以是随机的。 - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - 显示节点标签 + Map port using NA&T-PMP + 使用 NA&T-PMP 映射端口 - Disable network activity - A context menu item. - 禁用网络活动 + Accept connections from outside. + 接受外部连接。 - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - 启用网络活动 + Allow incomin&g connections + 允许传入连接(&G) - Pre-syncing Headers (%1%)… - 预同步区块头 (%1%)… + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + 通过 SOCKS5 代理连接比特币网络。 - Error: %1 - 错误: %1 + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): - Warning: %1 - 警告: %1 + Proxy &IP: + 代理服务器 &IP: - Date: %1 - - 日期: %1 - + &Port: + 端口(&P): - Amount: %1 - - 金额: %1 - + Port of the proxy (e.g. 9050) + 代理服务器端口(例如 9050) - Wallet: %1 - - 钱包: %1 - + Used for reaching peers via: + 在走这些途径连接到节点的时候启用: - Type: %1 - - 类型: %1 - + &Window + 窗口(&W) - Label: %1 - - 标签: %1 - + Show the icon in the system tray. + 在通知区域显示图标。 - Address: %1 - - 地址: %1 - + &Show tray icon + 显示通知区域图标(&S) - Sent transaction - 送出交易 + Show only a tray icon after minimizing the window. + 最小化窗口后仅显示托盘图标 - Incoming transaction - 流入交易 + &Minimize to the tray instead of the taskbar + 最小化到托盘(&M) - HD key generation is <b>enabled</b> - HD密钥生成<b>启用</b> + M&inimize on close + 单击关闭按钮时最小化(&I) - HD key generation is <b>disabled</b> - HD密钥生成<b>禁用</b> + &Display + 显示(&D) - Private key <b>disabled</b> - 私钥<b>禁用</b> + User Interface &language: + 用户界面语言(&L): - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - 钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>解锁</b>状态 + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + 可以在这里设定用户界面的语言。这个设定在重启 %1 后才会生效。 - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - 钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>锁定</b>状态 + &Unit to show amounts in: + 比特币金额单位(&U): - Original message: - 原消息: + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + 选择显示及发送比特币时使用的最小单位。 - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - 金额单位。单击选择别的单位。 + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 - - - CoinControlDialog - Coin Selection - 手动选币 + &Third-party transaction URLs + 第三方交易网址(&T) - Quantity: - 总量: + Whether to show coin control features or not. + 是否显示手动选币功能。 - Bytes: - 字节数: + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 - Amount: - 金额: + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + 连接Tor onion服务节点时使用另一个SOCKS&5代理: - Fee: - 费用: + Monospaced font in the Overview tab: + 在概览标签页的等宽字体: - Dust: - 粉尘: + embedded "%1" + 嵌入的 "%1" - After Fee: - 加上交易费用后: + closest matching "%1" + 与 "%1" 最接近的匹配 - Change: - 找零: + &OK + 确定(&O) - (un)select all - 全(不)选 + &Cancel + 取消(&C) - Tree mode - 树状模式 + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 编译时未启用外部签名支持 (外部签名需要这个功能) - List mode - 列表模式 + default + 默认 - Amount - 金额 + none + - Received with label - 收款标签 + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + 确认恢复默认设置 - Received with address - 收款地址 + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + 需要重启客户端才能使更改生效。 - Date - 日期 + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + 当前设置将会被备份到 "%1"。 - Confirmations - 确认 + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + 客户端即将关闭,您想继续吗? - Confirmed - 已确认 + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 配置选项 - Copy amount - 复制金额 + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + 配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。 - &Copy address - 复制地址(&C) + Continue + 继续 - Copy &label - 复制标签(&L) + Cancel + 取消 - Copy &amount - 复制金额(&A) + Error + 错误 - Copy transaction &ID and output index - 复制交易&ID和输出序号 + The configuration file could not be opened. + 无法打开配置文件。 - L&ock unspent - 锁定未花费(&O) + This change would require a client restart. + 此更改需要重启客户端。 - &Unlock unspent - 解锁未花费(&U) + The supplied proxy address is invalid. + 提供的代理服务器地址无效。 + + + OptionsModel - Copy quantity - 复制数目 + Could not read setting "%1", %2. + 无法读取设置 "%1",%2。 + + + OverviewPage - Copy fee - 复制手续费 + Form + 窗体 - Copy after fee - 复制含交易费的金额 + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 现在显示的消息可能是过期的。在连接上比特币网络节点后,您的钱包将自动与网络同步,但是这个过程还没有完成。 - Copy bytes - 复制字节数 + Watch-only: + 仅观察: - Copy dust - 复制粉尘金额 + Available: + 可使用的余额: - Copy change - 复制找零金额 + Your current spendable balance + 您当前可使用的余额 - (%1 locked) - (%1已锁定) + Pending: + 等待中的余额: - yes - + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 尚未确认的交易总额,未计入当前余额 - no - + Immature: + 未成熟的: - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - 当任何一个收款金额小于目前的粉尘金额阈值时,文字会变红色。 + Mined balance that has not yet matured + 尚未成熟的挖矿收入余额 - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - 每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。 + Balances + 余额 - (no label) - (无标签) + Total: + 总额: - change from %1 (%2) - 来自 %1 的找零 (%2) + Your current total balance + 您当前的总余额 - (change) - (找零) + Your current balance in watch-only addresses + 您当前在仅观察观察地址中的余额 - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - 创建钱包 + Spendable: + 可动用: - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - 创建钱包<b>%1</b>... + Recent transactions + 最近交易 - Create wallet failed - 创建钱包失败 - - - Create wallet warning - 创建钱包警告 - - - Can't list signers - 无法列出签名器 + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + 仅观察地址的未确认交易 - Too many external signers found - 找到的外部签名器太多 + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + 仅观察地址中尚未成熟的挖矿收入余额: - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - 加载钱包 + Current total balance in watch-only addresses + 仅观察地址中的当前总余额 - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - 加载钱包... + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + “概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。 - OpenWalletActivity + PSBTOperationsDialog - Open wallet failed - 打开钱包失败 + PSBT Operations + PSBT操作 - Open wallet warning - 打开钱包警告 + Sign Tx + 签名交易 - default wallet - 默认钱包 + Broadcast Tx + 广播交易 - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - 打开钱包 + Copy to Clipboard + 复制到剪贴板 - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - 打开钱包<b>%1</b>... + Save… + 保存... - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - 恢复钱包 + Close + 关闭 - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - 恢复钱包<b>%1</b>… + Failed to load transaction: %1 + 加载交易失败: %1 - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - 恢复钱包失败 + Failed to sign transaction: %1 + 签名交易失败: %1 - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - 恢复钱包警告 + Cannot sign inputs while wallet is locked. + 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - 恢复钱包消息 + Could not sign any more inputs. + 没有交易输入项可供签名了。 - - - WalletController - Close wallet - 卸载钱包 + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - 您确定想要关闭钱包<i>%1</i>吗? + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + 成功签名交易。交易已经可以广播。 - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - 启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。 + Unknown error processing transaction. + 处理交易时遇到未知错误。 - Close all wallets - 关闭所有钱包 + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + 已成功广播交易!交易ID: %1 - Are you sure you wish to close all wallets? - 您确定想要关闭所有钱包吗? + Transaction broadcast failed: %1 + 交易广播失败: %1 - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - 创建钱包 + PSBT copied to clipboard. + 已复制PSBT到剪贴板 - Wallet Name - 钱包名称 + Save Transaction Data + 保存交易数据 - Wallet - 钱包 + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分签名交易(二进制) - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - 加密钱包。将会使用您指定的密码将钱包加密。 + PSBT saved to disk. + PSBT已保存到硬盘 - Encrypt Wallet - 加密钱包 + * Sends %1 to %2 + * 发送 %1 至 %2 - Advanced Options - 进阶设定 + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 无法计算交易费用或总交易金额。 - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - 禁用此钱包的私钥。被禁用私钥的钱包将不会含有任何私钥,而且也不能含有HD种子或导入的私钥。作为仅观察钱包,这是比较理想的。 + Pays transaction fee: + 支付交易费用: - Disable Private Keys - 禁用私钥 + Total Amount + 总额 - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - 创建一个空白的钱包。空白钱包最初不含有任何私钥或脚本。可以以后再导入私钥和地址,或设置HD种子。 + or + - Make Blank Wallet - 创建空白钱包 + Transaction has %1 unsigned inputs. + 交易中含有%1个未签名输入项。 - Use descriptors for scriptPubKey management - 使用输出描述符进行scriptPubKey管理 + Transaction is missing some information about inputs. + 交易中有输入项缺失某些信息。 - Descriptor Wallet - 输出描述符钱包 + Transaction still needs signature(s). + 交易仍然需要签名。 - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - 使用像是硬件钱包这样的外部签名设备。请在钱包偏好设置中先配置号外部签名器脚本。 + (But no wallet is loaded.) + (但没有加载钱包。) - External signer - 外部签名器 + (But this wallet cannot sign transactions.) + (但这个钱包不能签名交易) - Create - 创建 + (But this wallet does not have the right keys.) + (但这个钱包没有正确的密钥) - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - 编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它) + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + 交易已经完全签名,可以广播。 - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - 编译时未启用外部签名支持 (外部签名需要这个功能) + Transaction status is unknown. + 交易状态未知。 - EditAddressDialog + PaymentServer - Edit Address - 编辑地址 + Payment request error + 支付请求出错 - &Label - 标签(&L) + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + 无法启动 syscoin: 协议的“一键支付”处理程序 - The label associated with this address list entry - 与此地址关联的标签 + URI handling + URI 处理 - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - 与这个列表项关联的地址。只有付款地址才能被修改(收款地址不能被修改)。 + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + ‘syscoin://’不是合法的URI。请改用'syscoin:'。 - &Address - 地址(&A) + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + 因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 +由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 +如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。 - New sending address - 新建付款地址 + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + 无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。 - Edit receiving address - 编辑收款地址 + Payment request file handling + 支付请求文件处理 + + + PeerTableModel - Edit sending address - 编辑付款地址 + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + 用户代理 - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - 输入的地址 %1 并不是有效的比特币地址。 + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + 节点 - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - 地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。 + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + 连接时间 - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + 方向 - Could not unlock wallet. - 无法解锁钱包。 + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 已发送 - New key generation failed. - 生成新密钥失败。 + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + 已接收 - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - 一个新的数据目录将被创建。 + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 地址 - name - 名称 + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 类型 - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - 目录已存在。如果您打算在这里创建一个新目录,请添加 %1。 + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + 网络 - Path already exists, and is not a directory. - 路径已存在,并且不是一个目录。 + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + 传入 - Cannot create data directory here. - 无法在此创建数据目录。 - - + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + 传出 + + - Intro + QRImageWidget - Syscoin - 比特币 + &Save Image… + 保存图像(&S)... - - %n GB of space available - - 可用空间 %n GB - + + &Copy Image + 复制图像(&C) - - (of %n GB needed) - - (需要 %n GB的空间) - + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI 太长,请试着精简标签或消息文本。 - - (%n GB needed for full chain) - - (保存完整的链需要 %n GB) - + + Error encoding URI into QR Code. + 把 URI 编码成二维码时发生错误。 - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 + QR code support not available. + 不支持二维码。 - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + Save QR Code + 保存二维码 - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (足以恢复 %n 天之内的备份) - + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG图像 + + + RPCConsole - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 将会下载并存储比特币区块链。 + N/A + 不可用 - The wallet will also be stored in this directory. - 钱包也会被保存在这个目录中。 + Client version + 客户端版本 - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - 错误:无法创建指定的数据目录 "%1" + &Information + 信息(&I) - Error - 错误 + General + 常规 - Welcome - 欢迎 + Datadir + 数据目录 - Welcome to %1. - 欢迎使用 %1 + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 + Blocksdir + 区块存储目录 - Limit block chain storage to - 将区块链存储限制到 + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + 如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - 取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。 + Startup time + 启动时间 - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 + Network + 网络 - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - 当你单击确认后,%1 将会从%4在%3年创始时最早的交易开始,下载并处理完整的 %4 区块链 (%2 GB)。 + Name + 名称 - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - 如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。 + Number of connections + 连接数 - Use the default data directory - 使用默认的数据目录 + Block chain + 区块链 - Use a custom data directory: - 使用自定义的数据目录: + Memory Pool + 内存池 - - - HelpMessageDialog - version + Current number of transactions + 当前交易数量 + + + Memory usage + 内存使用 + + + Wallet: + 钱包: + + + (none) + (无) + + + &Reset + 重置(&R) + + + Received + 已接收 + + + Sent + 已发送 + + + &Peers + 节点(&P) + + + Banned peers + 已封禁节点 + + + Select a peer to view detailed information. + 选择节点查看详细信息。 + + + Version 版本 - About %1 - 关于 %1 + Whether we relay transactions to this peer. + 是否要将交易转发给这个节点。 - Command-line options - 命令行选项 + Transaction Relay + 交易转发 - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1正在关闭... + Starting Block + 起步区块 - Do not shut down the computer until this window disappears. - 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + Synced Headers + 已同步区块头 - - - ModalOverlay - Form - 窗体 + Synced Blocks + 已同步区块 - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + Last Transaction + 最近交易 - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + 映射到的自治系统,被用来多样化选择节点 - Number of blocks left - 剩余区块数量 + Mapped AS + 映射到的AS - Unknown… - 未知... + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 是否把地址转发给这个节点。 - calculating… - 计算中... + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 地址转发 - Last block time - 上一区块时间 + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。 - Progress - 进度 + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。 - Progress increase per hour - 每小时进度增加 + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 已处理地址 - Estimated time left until synced - 预计剩余同步时间 + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 被频率限制丢弃的地址 + + + User Agent + 用户代理 + + + Node window + 节点窗口 + + + Current block height + 当前区块高度 + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + 打开当前数据目录中的 %1 调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。 + + + Decrease font size + 缩小字体大小 + + + Increase font size + 放大字体大小 + + + Permissions + 权限 + + + The direction and type of peer connection: %1 + 节点连接的方向和类型: %1 + + + Direction/Type + 方向/类型 + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. + + + Services + 服务 + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + 高带宽BIP152密实区块转发: %1 + + + High Bandwidth + 高带宽 + + + Connection Time + 连接时间 + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + 自从这个节点上一次发来可通过初始有效性检查的新区块以来到现在经过的时间 + + + Last Block + 上一个区块 + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + 自从这个节点上一次发来被我们的内存池接受的新交易到现在经过的时间 - Hide - 隐藏 + Last Send + 上次发送 - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。 + Last Receive + 上次接收 - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - 未知。同步区块头(%1, %2%)... + Ping Time + Ping 延时 - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - 未知。预同步区块头 (%1, %2%)… + The duration of a currently outstanding ping. + 目前这一次 ping 已经过去的时间。 - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - 打开比特币URI + Ping Wait + Ping 等待 - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - 从剪贴板粘贴地址 + Min Ping + 最小 Ping 值 - - - OptionsDialog - Options - 选项 + Time Offset + 时间偏移 - &Main - 主要(&M) + Last block time + 上一区块时间 - Automatically start %1 after logging in to the system. - 在登入系统后自动启动 %1 + &Open + 打开(&O) - &Start %1 on system login - 系统登入时启动 %1 (&S) + &Console + 控制台(&C) - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 + &Network Traffic + 网络流量(&N) - Size of &database cache - 数据库缓存大小(&D) + Totals + 总数 - Number of script &verification threads - 脚本验证线程数(&V) + Debug log file + 调试日志文件 - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - 代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Clear console + 清空控制台 - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - 显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。 + In: + 传入: - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 + Out: + 传出: - Options set in this dialog are overridden by the command line: - 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + 入站: 由对端发起 - Open the %1 configuration file from the working directory. - 从工作目录下打开配置文件 %1。 + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + 出站完整转发: 默认 - Open Configuration File - 打开配置文件 + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 出站区块转发: 不转发交易和地址 - Reset all client options to default. - 恢复客户端的缺省设置 + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + 出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项 - &Reset Options - 恢复缺省设置(&R) + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + 出站触须: 短暂,用于测试地址 - &Network - 网络(&N) + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + 出站地址取回: 短暂,用于请求取回地址 - Prune &block storage to - 将区块存储修剪至(&B) + we selected the peer for high bandwidth relay + 我们选择了用于高带宽转发的节点 - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 + the peer selected us for high bandwidth relay + 对端选择了我们用于高带宽转发 - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - 数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。 + no high bandwidth relay selected + 未选择高带宽转发 - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - 设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。 + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + 复制地址(&C) - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = 自动, <0 = 保持指定数量的CPU核心空闲) + &Disconnect + 断开(&D) - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - 这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。 + 1 &hour + 1 小时(&H) - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - 启用R&PC服务器 + 1 d&ay + 1 天(&A) - W&allet - 钱包(&A) + 1 &week + 1 周(&W) - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - 是否要默认从金额中减去手续费。 + 1 &year + 1 年(&Y) - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - 默认从金额中减去交易手续费(&F) + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + 复制IP/网络掩码(&C) - Expert - 专家 + &Unban + 解封(&U) - Enable coin &control features - 启用手动选币功能(&C) + Network activity disabled + 网络活动已禁用 - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 + Executing command without any wallet + 不使用任何钱包执行命令 - &Spend unconfirmed change - 动用尚未确认的找零资金(&S) + Executing command using "%1" wallet + 使用“%1”钱包执行命令 - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - 启用&PSBT控件 + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 +使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 +使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 +输入 %5 以显示可用命令的概览。 +查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 + +%7 警告:骗子们很活跃,他们会让用户在这里输入命令以便偷走用户钱包中的内容。所以请您不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8 - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - 是否要显示PSBT控件 + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + 执行中…… - External Signer (e.g. hardware wallet) - 外部签名器(例如硬件钱包) + (peer: %1) + (节点: %1) - &External signer script path - 外部签名器脚本路径(&E) + via %1 + 通过 %1 - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - 指向兼容Syscoin Core的脚本的完整路径 (例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意: 恶意软件可能会偷窃您的币! + Yes + - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才会有用。 + No + - Map port using &UPnP - 使用 &UPnP 映射端口 + To + - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器支持 NAT-PMP 功能并开启它,这个功能才会正常工作。外边端口可以是随机的。 + From + 来自 - Map port using NA&T-PMP - 使用 NA&T-PMP 映射端口 + Ban for + 封禁时长 - Accept connections from outside. - 接受外部连接。 + Never + 永不 - Allow incomin&g connections - 允许传入连接(&G) + Unknown + 未知 + + + ReceiveCoinsDialog - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - 通过 SOCKS5 代理连接比特币网络。 + &Amount: + 金额(&A): - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): + &Label: + 标签(&L): - Proxy &IP: - 代理服务器 &IP: + &Message: + 消息(&M): - &Port: - 端口(&P): + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 - Port of the proxy (e.g. 9050) - 代理服务器端口(例如 9050) + An optional label to associate with the new receiving address. + 可为新建的收款地址添加一个标签。 - Used for reaching peers via: - 在走这些途径连接到节点的时候启用: + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 - &Window - 窗口(&W) + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + 可选的请求金额。留空或填零为不要求具体金额。 - - Show the icon in the system tray. - 在通知区域显示图标。 + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 - &Show tray icon - 显示通知区域图标(&S) + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 一条附加到付款请求中的可选消息,可以显示给付款方。 - Show only a tray icon after minimizing the window. - 最小化窗口后仅显示托盘图标 + &Create new receiving address + 新建收款地址(&C) - &Minimize to the tray instead of the taskbar - 最小化到托盘(&M) + Clear all fields of the form. + 清除此表单的所有字段。 - M&inimize on close - 单击关闭按钮时最小化(&I) + Clear + 清除 - &Display - 显示(&D) + Requested payments history + 付款请求历史 - User Interface &language: - 用户界面语言(&L): + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 显示选中的请求 (直接双击项目也可以显示) - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - 可以在这里设定用户界面的语言。这个设定在重启 %1 后才会生效。 + Show + 显示 - &Unit to show amounts in: - 比特币金额单位(&U): + Remove the selected entries from the list + 从列表中移除选中的条目 - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - 选择显示及发送比特币时使用的最小单位。 + Remove + 移除 - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 + Copy &URI + 复制 &URI - &Third-party transaction URLs - 第三方交易网址(&T) + &Copy address + 复制地址(&C) - Whether to show coin control features or not. - 是否显示手动选币功能。 + Copy &label + 复制标签(&L) - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 + Copy &message + 复制消息(&M) - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - 连接Tor onion服务节点时使用另一个SOCKS&5代理: + Copy &amount + 复制金额(&A) - Monospaced font in the Overview tab: - 在概览标签页的等宽字体: + Base58 (Legacy) + Base58 (旧式) - embedded "%1" - 嵌入的 "%1" + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + 因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。 - closest matching "%1" - 与 "%1" 最接近的匹配 + Generates an address compatible with older wallets. + 生成一个与旧版钱包兼容的地址。 - &OK - 确定(&O) + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + 生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。 - &Cancel - 取消(&C) + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。 - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - 编译时未启用外部签名支持 (外部签名需要这个功能) + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 - default - 默认 + Could not generate new %1 address + 无法生成新的%1地址 + + + ReceiveRequestDialog - none - + Request payment to … + 请求支付至... - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - 确认恢复默认设置 + Address: + 地址: - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - 需要重启客户端才能使更改生效。 + Amount: + 金额: - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - 当前设置将会被备份到 "%1"。 + Label: + 标签: - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - 客户端即将关闭,您想继续吗? + Message: + 消息: - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - 配置选项 + Wallet: + 钱包: - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - 配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。 + Copy &URI + 复制 &URI - Continue - 继续 + Copy &Address + 复制地址(&A) - Cancel - 取消 + &Verify + 验证(&V) - Error - 错误 + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 - The configuration file could not be opened. - 无法打开配置文件。 + &Save Image… + 保存图像(&S)... - This change would require a client restart. - 此更改需要重启客户端。 + Payment information + 付款信息 - The supplied proxy address is invalid. - 提供的代理服务器地址无效。 + Request payment to %1 + 请求付款到 %1 - OptionsModel + RecentRequestsTableModel - Could not read setting "%1", %2. - 无法读取设置 "%1",%2。 + Date + 日期 - - - OverviewPage - Form - 窗体 + Label + 标签 - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - 现在显示的消息可能是过期的。在连接上比特币网络节点后,您的钱包将自动与网络同步,但是这个过程还没有完成。 + Message + 消息 - Watch-only: - 仅观察: + (no label) + (无标签) - Available: - 可使用的余额: + (no message) + (无消息) - Your current spendable balance - 您当前可使用的余额 + (no amount requested) + (未填写请求金额) - Pending: - 等待中的余额: + Requested + 请求金额 + + + SendCoinsDialog - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - 尚未确认的交易总额,未计入当前余额 + Send Coins + 发币 - Immature: - 未成熟的: + Coin Control Features + 手动选币功能 - Mined balance that has not yet matured - 尚未成熟的挖矿收入余额 + automatically selected + 自动选择 - Balances - 余额 + Insufficient funds! + 金额不足! - Total: - 总额: + Quantity: + 总量: - Your current total balance - 您当前的总余额 + Bytes: + 字节数: - Your current balance in watch-only addresses - 您当前在仅观察观察地址中的余额 + Amount: + 金额: - Spendable: - 可动用: + Fee: + 费用: - Recent transactions - 最近交易 + After Fee: + 加上交易费用后: - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - 仅观察地址的未确认交易 + Change: + 找零: - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - 仅观察地址中尚未成熟的挖矿收入余额: + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + 在激活该选项后,如果填写了无效的找零地址,或者干脆没填找零地址,找零资金将会被转入新生成的地址。 - Current total balance in watch-only addresses - 仅观察地址中的当前总余额 + Custom change address + 自定义找零地址 - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - “概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。 + Transaction Fee: + 交易手续费: - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - 会话 + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 如果使用备用手续费设置,有可能会导致交易经过几个小时、几天(甚至永远)无法被确认。请考虑手动选择手续费,或等待整个链完成验证。 - Sign Tx - 签名交易 + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 警告: 目前无法进行手续费估计。 - Broadcast Tx - 广播交易 + per kilobyte + 每KB - Copy to Clipboard - 复制到剪贴板 + Hide + 隐藏 - Save… - 保存... + Recommended: + 推荐: + + + Custom: + 自定义: + + + Send to multiple recipients at once + 一次发送给多个收款人 - Close - 关闭 + Add &Recipient + 添加收款人(&R) - Failed to load transaction: %1 - 加载交易失败: %1 + Clear all fields of the form. + 清除此表单的所有字段。 - Failed to sign transaction: %1 - 签名交易失败: %1 + Inputs… + 输入... - Cannot sign inputs while wallet is locked. - 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 + Dust: + 粉尘: - Could not sign any more inputs. - 没有交易输入项可供签名了。 + Choose… + 选择... - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 + Hide transaction fee settings + 隐藏交易手续费设置 - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - 成功签名交易。交易已经可以广播。 + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 + +附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) - Unknown error processing transaction. - 处理交易时遇到未知错误。 + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + 当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。 - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - 已成功广播交易!交易ID: %1 + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 过低的手续费率可能导致交易永远无法确认(请阅读工具提示) - Transaction broadcast failed: %1 - 交易广播失败: %1 + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (智能矿工费尚未被初始化。这一般需要几个区块...) - PSBT copied to clipboard. - 已复制PSBT到剪贴板 + Confirmation time target: + 确认时间目标: - Save Transaction Data - 保存交易数据 + Enable Replace-By-Fee + 启用手续费追加 - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - 部分签名交易(二进制) + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 - PSBT saved to disk. - PSBT已保存到硬盘 + Clear &All + 清除所有(&A) - * Sends %1 to %2 - * 发送 %1 至 %2 + Balance: + 余额: - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - 无法计算交易费用或总交易金额。 + Confirm the send action + 确认发送操作 - Pays transaction fee: - 支付交易费用: + S&end + 发送(&E) - Total Amount - 总额 + Copy quantity + 复制数目 - or - + Copy amount + 复制金额 - Transaction has %1 unsigned inputs. - 交易中含有%1个未签名输入项。 + Copy fee + 复制手续费 - Transaction is missing some information about inputs. - 交易中有输入项缺失某些信息。 + Copy after fee + 复制含交易费的金额 - Transaction still needs signature(s). - 交易仍然需要签名。 + Copy bytes + 复制字节数 - (But no wallet is loaded.) - (但没有加载钱包。) + Copy dust + 复制粉尘金额 - (But this wallet cannot sign transactions.) - (但这个钱包不能签名交易) + Copy change + 复制找零金额 - (But this wallet does not have the right keys.) - (但这个钱包没有正确的密钥) + %1 (%2 blocks) + %1 (%2个块) - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - 交易已经完全签名,可以广播。 + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + 在设备上签名 - Transaction status is unknown. - 交易状态未知。 + Connect your hardware wallet first. + 请先连接您的硬件钱包。 - - - PaymentServer - Payment request error - 支付请求出错 + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 在 选项 -> 钱包 中设置外部签名器脚本路径 - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - 无法启动 syscoin: 协议的“一键支付”处理程序 + Cr&eate Unsigned + 创建未签名交易(&E) - URI handling - URI 处理 + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - ‘syscoin://’不是合法的URI。请改用'syscoin:'。 + from wallet '%1' + 从钱包%1 - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - 因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 -由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 -如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。 + %1 to '%2' + %1 到 '%2' - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - 无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。 + %1 to %2 + %1 到 %2 - Payment request file handling - 支付请求文件处理 + To review recipient list click "Show Details…" + 点击“查看详情”以审核收款人列表 - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - 用户代理 + Sign failed + 签名失败 - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - 节点 + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 未找到外部签名器 - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - 连接时间 + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 外部签名器失败 - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - 方向 + Save Transaction Data + 保存交易数据 - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - 已发送 + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分签名交易(二进制) - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - 已接收 + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + 已保存PSBT - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - 地址 + External balance: + 外部余额: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - 类型 + or + - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - 网络 + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 你可以后来再追加手续费(打上支持BIP-125手续费追加的标记) - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - 传入 + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + 请务必仔细检查您的交易请求。这会产生一个部分签名比特币交易(PSBT),可以把保存下来或复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - 传出 + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + 要创建这笔交易吗? - - - QRImageWidget - &Save Image… - 保存图像(&S)... + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 - &Copy Image - 复制图像(&C) + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 请检查您的交易。 - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI 太长,请试着精简标签或消息文本。 + Transaction fee + 交易手续费 - Error encoding URI into QR Code. - 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + 没有打上BIP-125手续费追加的标记。 - QR code support not available. - 不支持二维码。 + Total Amount + 总额 - Save QR Code - 保存二维码 + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + 未签名交易 - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG图像 + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。 - - - RPCConsole - N/A - 不可用 + PSBT saved to disk + 已保存PSBT到磁盘 - Client version - 客户端版本 + Confirm send coins + 确认发币 - &Information - 信息(&I) + Watch-only balance: + 仅观察余额: - General - 常规 + The recipient address is not valid. Please recheck. + 接收人地址无效。请重新检查。 - Datadir - 数据目录 + The amount to pay must be larger than 0. + 支付金额必须大于0。 - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + The amount exceeds your balance. + 金额超出您的余额。 - Blocksdir - 区块存储目录 + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + 计入 %1 手续费后,金额超出了您的余额。 - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - 如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 发现重复地址:每个地址应该只使用一次。 - Startup time - 启动时间 + Transaction creation failed! + 交易创建失败! - Network - 网络 + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 - - Name - 名称 + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + 预计%n个区块内确认。 + - Number of connections - 连接数 + Warning: Invalid Syscoin address + 警告: 比特币地址无效 - Block chain - 区块链 + Warning: Unknown change address + 警告:未知的找零地址 - Memory Pool - 内存池 + Confirm custom change address + 确认自定义找零地址 - Current number of transactions - 当前交易数量 + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + 你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗? - Memory usage - 内存使用 + (no label) + (无标签) + + + SendCoinsEntry - Wallet: - 钱包: + A&mount: + 金额(&M) - (none) - (无) + Pay &To: + 付给(&T): - &Reset - 重置(&R) + &Label: + 标签(&L): - Received - 已接收 + Choose previously used address + 选择以前用过的地址 - Sent - 已发送 + The Syscoin address to send the payment to + 付款目的地址 - &Peers - 节点(&P) + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 - Banned peers - 已封禁节点 + Remove this entry + 移除此项 - Select a peer to view detailed information. - 选择节点查看详细信息。 + The amount to send in the selected unit + 用被选单位表示的待发送金额 - Version - 版本 + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 交易费将从发送金额中扣除。接收人收到的比特币将会比您在金额框中输入的更少。如果选中了多个收件人,交易费平分。 - Starting Block - 起步区块 + S&ubtract fee from amount + 从金额中减去交易费(&U) - Synced Headers - 已同步区块头 + Use available balance + 使用全部可用余额 - Synced Blocks - 已同步区块 + Message: + 消息: - Last Transaction - 最近交易 + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + 请为此地址输入一个标签以将它加入已用地址列表 - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - 映射到的自治系统,被用来多样化选择节点 + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + syscoin: URI 附带的备注信息,将会和交易一起存储,备查。 注意:该消息不会通过比特币网络传输。 + + + SendConfirmationDialog - Mapped AS - 映射到的AS + Send + 发送 - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - 是否把地址转发给这个节点。 + Create Unsigned + 创建未签名交易 + + + SignVerifyMessageDialog - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - 地址转发 + Signatures - Sign / Verify a Message + 签名 - 为消息签名/验证签名消息 - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - 从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。 + &Sign Message + 消息签名(&S) - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - 从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。 + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + 您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。 - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - 已处理地址 + The Syscoin address to sign the message with + 用来对消息签名的地址 - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - 被频率限制丢弃的地址 + Choose previously used address + 选择以前用过的地址 - User Agent - 用户代理 + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 - Node window - 节点窗口 + Enter the message you want to sign here + 在这里输入您想要签名的消息 - Current block height - 当前区块高度 + Signature + 签名 - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - 打开当前数据目录中的 %1 调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。 + Copy the current signature to the system clipboard + 复制当前签名至剪贴板 - Decrease font size - 缩小字体大小 + Sign the message to prove you own this Syscoin address + 签名消息,以证明这个地址属于您 - Increase font size - 放大字体大小 + Sign &Message + 签名消息(&M) - Permissions - 权限 + Reset all sign message fields + 清空所有签名消息栏 - The direction and type of peer connection: %1 - 节点连接的方向和类型: %1 + Clear &All + 清除所有(&A) - Direction/Type - 方向/类型 + &Verify Message + 消息验证(&V) - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方可以用这个地址签名,它不能证明任何交易的发送人身份! - Services - 服务 + The Syscoin address the message was signed with + 用来签名消息的地址 - Whether the peer requested us to relay transactions. - 这个节点是否要求我们转发交易。 + The signed message to verify + 待验证的已签名消息 - Wants Tx Relay - 要求交易转发 + The signature given when the message was signed + 对消息进行签署得到的签名数据 - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - 高带宽BIP152密实区块转发: %1 + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + 验证消息,确保消息是由指定的比特币地址签名过的。 - High Bandwidth - 高带宽 + Verify &Message + 验证消息签名(&M) - Connection Time - 连接时间 + Reset all verify message fields + 清空所有验证消息栏 - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - 自从这个节点上一次发来可通过初始有效性检查的新区块以来到现在经过的时间 + Click "Sign Message" to generate signature + 单击“签名消息“产生签名。 - Last Block - 上一个区块 + The entered address is invalid. + 输入的地址无效。 - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - 自从这个节点上一次发来被我们的内存池接受的新交易到现在经过的时间 + Please check the address and try again. + 请检查地址后重试。 - Last Send - 上次发送 + The entered address does not refer to a key. + 找不到与输入地址相关的密钥。 - Last Receive - 上次接收 + Wallet unlock was cancelled. + 已取消解锁钱包。 - Ping Time - Ping 延时 + No error + 没有错误 - The duration of a currently outstanding ping. - 目前这一次 ping 已经过去的时间。 + Private key for the entered address is not available. + 找不到输入地址关联的私钥。 - Ping Wait - Ping 等待 + Message signing failed. + 消息签名失败。 - Min Ping - 最小 Ping 值 + Message signed. + 消息已签名。 - Time Offset - 时间偏移 + The signature could not be decoded. + 签名无法解码。 - Last block time - 上一区块时间 + Please check the signature and try again. + 请检查签名后重试。 - &Open - 打开(&O) + The signature did not match the message digest. + 签名与消息摘要不匹配。 - &Console - 控制台(&C) + Message verification failed. + 消息验证失败。 - &Network Traffic - 网络流量(&N) + Message verified. + 消息验证成功。 + + + SplashScreen - Totals - 总数 + (press q to shutdown and continue later) + (按q退出并在以后继续) - Debug log file - 调试日志文件 + press q to shutdown + 按q键关闭并退出 + + + TransactionDesc - Clear console - 清空控制台 + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + 与一个有 %1 个确认的交易冲突 - In: - 传入: + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/未确认,在内存池中 - Out: - 传出: + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/未确认,不在内存池中 - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - 入站: 由对端发起 + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + 已丢弃 - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - 出站完整转发: 默认 + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/未确认 - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - 出站区块转发: 不转发交易和地址 + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 个确认 - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - 出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项 + Status + 状态 - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - 出站触须: 短暂,用于测试地址 + Date + 日期 - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - 出站地址取回: 短暂,用于请求取回地址 + Source + 来源 - we selected the peer for high bandwidth relay - 我们选择了用于高带宽转发的节点 + Generated + 挖矿生成 - the peer selected us for high bandwidth relay - 对端选择了我们用于高带宽转发 + From + 来自 - no high bandwidth relay selected - 未选择高带宽转发 + unknown + 未知 - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - 复制地址(&C) + To + - &Disconnect - 断开(&D) + own address + 自己的地址 - 1 &hour - 1 小时(&H) + watch-only + 仅观察: - 1 d&ay - 1 天(&A) + label + 标签 - 1 &week - 1 周(&W) + Credit + 收入 - - 1 &year - 1 年(&Y) + + matures in %n more block(s) + + 在%n个区块内成熟 + - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - 复制IP/网络掩码(&C) + not accepted + 未被接受 - &Unban - 解封(&U) + Debit + 支出 - Network activity disabled - 网络活动已禁用 + Total debit + 总支出 - Executing command without any wallet - 不使用任何钱包执行命令 + Total credit + 总收入 - Executing command using "%1" wallet - 使用“%1”钱包执行命令 + Transaction fee + 交易手续费 - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 -使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 -使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 -输入 %5 以显示可用命令的概览。 -查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 - -%7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8 + Net amount + 净额 - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - 执行中…… + Message + 消息 - (peer: %1) - (节点: %1) + Comment + 备注 - via %1 - 通过 %1 + Transaction ID + 交易 ID - Yes - + Transaction total size + 交易总大小 - No - + Transaction virtual size + 交易虚拟大小 - To - + Output index + 输出索引 - From - 来自 + (Certificate was not verified) + (证书未被验证) - Ban for - 封禁时长 + Merchant + 商家 - Never - 永不 + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 新挖出的比特币在可以使用前必须经过 %1 个区块确认的成熟过程。当您挖出此区块后,它将被广播到网络中以加入区块链。如果它未成功进入区块链,其状态将变更为“不接受”并且不可使用。这可能偶尔会发生,在另一个节点比你早几秒钟成功挖出一个区块时就会这样。 - Unknown - 未知 + Debug information + 调试信息 - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - 金额(&A): + Transaction + 交易 - &Label: - 标签(&L): + Inputs + 输入 - &Message: - 消息(&M): + Amount + 金额 - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 + true + - An optional label to associate with the new receiving address. - 可为新建的收款地址添加一个标签。 + false + + + + TransactionDescDialog - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 + This pane shows a detailed description of the transaction + 当前面板显示了交易的详细信息 - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - 可选的请求金额。留空或填零为不要求具体金额。 + Details for %1 + %1 详情 + + + TransactionTableModel - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 + Date + 日期 - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - 一条附加到付款请求中的可选消息,可以显示给付款方。 + Type + 类型 - &Create new receiving address - 新建收款地址(&C) + Label + 标签 - Clear all fields of the form. - 清除此表单的所有字段。 + Unconfirmed + 未确认 - Clear - 清除 + Abandoned + 已丢弃 - Requested payments history - 付款请求历史 + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - 显示选中的请求 (直接双击项目也可以显示) + Confirmed (%1 confirmations) + 已确认 (%1 个确认) - Show - 显示 + Conflicted + 有冲突 - Remove the selected entries from the list - 从列表中移除选中的条目 + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 未成熟 (%1 个确认,将在 %2 个后可用) - Remove - 移除 + Generated but not accepted + 已生成但未被接受 - Copy &URI - 复制 &URI + Received with + 接收到 - &Copy address - 复制地址(&C) + Received from + 接收自 - Copy &label - 复制标签(&L) + Sent to + 发送到 - Copy &message - 复制消息(&M) + Payment to yourself + 支付给自己 - Copy &amount - 复制金额(&A) + Mined + 挖矿所得 - Could not unlock wallet. - 无法解锁钱包。 + watch-only + 仅观察: - Could not generate new %1 address - 无法生成新的%1地址 + (n/a) + (不可用) - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - 请求支付至... + (no label) + (无标签) - Address: - 地址: + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + 交易状态。 鼠标移到此区域可显示确认数。 - Amount: - 金额: + Date and time that the transaction was received. + 交易被接收的时间和日期。 - Label: - 标签: + Type of transaction. + 交易类型。 - Message: - 消息: + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + 该交易中是否涉及仅观察地址。 - Wallet: - 钱包: + User-defined intent/purpose of the transaction. + 用户自定义的该交易的意图/目的。 - Copy &URI - 复制 &URI + Amount removed from or added to balance. + 从余额增加或移除的金额。 + + + TransactionView - Copy &Address - 复制地址(&A) + All + 全部 - &Verify - 验证(&V) + Today + 今天 - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 + This week + 本周 - &Save Image… - 保存图像(&S)... + This month + 本月 - Payment information - 付款信息 + Last month + 上个月 - Request payment to %1 - 请求付款到 %1 + This year + 今年 - - - RecentRequestsTableModel - Date - 日期 + Received with + 接收到 - Label - 标签 + Sent to + 发送到 - Message - 消息 + To yourself + 给自己 - (no label) - (无标签) + Mined + 挖矿所得 - (no message) - (无消息) + Other + 其它 - (no amount requested) - (未填写请求金额) + Enter address, transaction id, or label to search + 输入地址、交易ID或标签进行搜索 - Requested - 请求金额 + Min amount + 最小金额 - - - SendCoinsDialog - Send Coins - 发币 + Range… + 范围... - Coin Control Features - 手动选币功能 + &Copy address + 复制地址(&C) - automatically selected - 自动选择 + Copy &label + 复制标签(&L) - Insufficient funds! - 金额不足! + Copy &amount + 复制金额(&A) - Quantity: - 总量: + Copy transaction &ID + 复制交易 &ID - Bytes: - 字节数: + Copy &raw transaction + 复制原始交易(&R) - Amount: - 金额: + Copy full transaction &details + 复制完整交易详情(&D) - Fee: - 费用: + &Show transaction details + 显示交易详情(&S) - After Fee: - 加上交易费用后: + Increase transaction &fee + 增加矿工费(&F) - Change: - 找零: + A&bandon transaction + 放弃交易(&B) - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - 在激活该选项后,如果填写了无效的找零地址,或者干脆没填找零地址,找零资金将会被转入新生成的地址。 + &Edit address label + 编辑地址标签(&E) - Custom change address - 自定义找零地址 + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + 在 %1中显示 - Transaction Fee: - 交易手续费: + Export Transaction History + 导出交易历史 - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - 如果使用备用手续费设置,有可能会导致交易经过几个小时、几天(甚至永远)无法被确认。请考虑手动选择手续费,或等待整个链完成验证。 + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗号分隔文件 - Warning: Fee estimation is currently not possible. - 警告: 目前无法进行手续费估计。 + Confirmed + 已确认 - per kilobyte - 每KB + Watch-only + 仅观察 - Hide - 隐藏 + Date + 日期 - Recommended: - 推荐: + Type + 类型 - Custom: - 自定义: + Label + 标签 - Send to multiple recipients at once - 一次发送给多个收款人 + Address + 地址 - Add &Recipient - 添加收款人(&R) + Exporting Failed + 导出失败 - Clear all fields of the form. - 清除此表单的所有字段。 + There was an error trying to save the transaction history to %1. + 尝试把交易历史保存到 %1 时发生了错误。 - Inputs… - 输入... + Exporting Successful + 导出成功 - Dust: - 粉尘: + The transaction history was successfully saved to %1. + 已成功将交易历史保存到 %1。 - Choose… - 选择... + Range: + 范围: - Hide transaction fee settings - 隐藏交易手续费设置 + to + + + + WalletFrame - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 - -附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + 未加载钱包。 +请转到“文件”菜单 > “打开钱包”来加载一个钱包。 +- 或者 - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - 当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。 + Create a new wallet + 创建一个新的钱包 - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - 过低的手续费率可能导致交易永远无法确认(请阅读工具提示) + Error + 错误 - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (智能矿工费尚未被初始化。这一般需要几个区块...) + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + 无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效) - Confirmation time target: - 确认时间目标: + Load Transaction Data + 加载交易数据 - Enable Replace-By-Fee - 启用手续费追加 + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 部分签名交易 (*.psbt) - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT文件必须小于100MiB - Clear &All - 清除所有(&A) + Unable to decode PSBT + 无法解码PSBT + + + WalletModel - Balance: - 余额: + Send Coins + 发币 - Confirm the send action - 确认发送操作 + Fee bump error + 追加手续费出错 - S&end - 发送(&E) + Increasing transaction fee failed + 追加交易手续费失败 - Copy quantity - 复制数目 + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 您想追加手续费吗? - Copy amount - 复制金额 + Current fee: + 当前手续费: - Copy fee - 复制手续费 + Increase: + 增加量: - Copy after fee - 复制含交易费的金额 + New fee: + 新交易费: - Copy bytes - 复制字节数 + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + 警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。 - Copy dust - 复制粉尘金额 + Confirm fee bump + 确认手续费追加 - Copy change - 复制找零金额 + Can't draft transaction. + 无法起草交易。 - %1 (%2 blocks) - %1 (%2个块) + PSBT copied + 已复制PSBT - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - 在设备上签名 + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + 复制到剪贴板 - Connect your hardware wallet first. - 请先连接您的硬件钱包。 + Can't sign transaction. + 无法签名交易 - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - 在 选项 -> 钱包 中设置外部签名器脚本路径 + Could not commit transaction + 无法提交交易 - Cr&eate Unsigned - 创建未签名交易(&E) + Can't display address + 无法显示地址 - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 + default wallet + 默认钱包 + + + WalletView - from wallet '%1' - 从钱包%1 + &Export + 导出(&E) - %1 to '%2' - %1 到 '%2' + Export the data in the current tab to a file + 将当前标签页数据导出到文件 - %1 to %2 - %1 到 %2 + Backup Wallet + 备份钱包 - To review recipient list click "Show Details…" - 点击“查看详情”以审核收款人列表 + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 钱包数据 - Sign failed - 签名失败 + Backup Failed + 备份失败 - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - 未找到外部签名器 + There was an error trying to save the wallet data to %1. + 尝试保存钱包数据至 %1 时发生了错误。 - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - 外部签名器失败 + Backup Successful + 备份成功 - Save Transaction Data - 保存交易数据 + The wallet data was successfully saved to %1. + 已成功保存钱包数据至 %1。 - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - 部分签名交易(二进制) + Cancel + 取消 + + + syscoin-core - PSBT saved - 已保存PSBT + The %s developers + %s 开发者 - External balance: - 外部余额: + %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s损坏。请尝试用syscoin-wallet钱包工具来对其进行急救。或者用一个备份进行还原。 - or - + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。 - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - 你可以后来再追加手续费(打上支持BIP-125手续费追加的标记) + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - 请务必仔细检查您的交易请求。这会产生一个部分签名比特币交易(PSBT),可以把保存下来或复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - 要创建这笔交易吗? + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + %s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。 - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - 请检查您的交易。 + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + 在MIT协议下分发,参见附带的 %s 或 %s 文件 - Transaction fee - 交易手续费 + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + 加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。 - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - 没有打上BIP-125手续费追加的标记。 + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + 读取 %s 时发生错误!所有的密钥都可以正确读取,但是交易记录或地址簿数据可能已经丢失或出错。 - Total Amount - 总额 + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + 读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。 - Confirm send coins - 确认发币 + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 - Watch-only balance: - 仅观察余额: + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 - The recipient address is not valid. Please recheck. - 接收人地址无效。请重新检查。 + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 syscoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s - The amount to pay must be larger than 0. - 支付金额必须大于0。 + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + 错误: 旧式钱包只支持 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 这三种地址类型 - The amount exceeds your balance. - 金额超出您的余额。 + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - 计入 %1 手续费后,金额超出了您的余额。 + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + 文件%s已经存在。如果你确定这就是你想做的,先把这个文件挪开。 - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - 发现重复地址:每个地址应该只使用一次。 + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 - Transaction creation failed! - 交易创建失败! + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + 提供多个洋葱路由绑定地址。对自动创建的洋葱服务用%s - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - 预计%n个区块内确认。 - + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 没有提供转储文件。要使用 dump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 - Warning: Invalid Syscoin address - 警告: 比特币地址无效 + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> - Warning: Unknown change address - 警告:未知的找零地址 + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 - Confirm custom change address - 确认自定义找零地址 + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - 你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗? + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 修剪被设置得太小,已经低于最小值%d MiB,请使用更大的数值。 - (no label) - (无标签) + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 - - - SendCoinsEntry - A&mount: - 金额(&M) + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链) - Pay &To: - 付给(&T): + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本 - &Label: - 标签(&L): + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + 区块数据库包含未来的交易,这可能是由本机错误的日期时间引起。若确认本机日期时间正确,请重新建立区块数据库。 - Choose previously used address - 选择以前用过的地址 + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + 区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。 - The Syscoin address to send the payment to - 付款目的地址 + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 这笔交易在扣除手续费后的金额太小,以至于无法送出 - Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + 如果这个钱包之前没有正确关闭,而且上一次是被新版的Berkeley DB加载过,就会发生这个错误。如果是这样,请使用上次加载过这个钱包的那个软件。 - Remove this entry - 移除此项 + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + 这是测试用的预发布版本 - 请谨慎使用 - 不要用来挖矿,或者在正式商用环境下使用 - The amount to send in the selected unit - 用被选单位表示的待发送金额 + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + 为了在常规选币过程中优先考虑避免“只花出一个地址上的一部分币”(partial spend)这种情况,您最多还需要(在常规手续费之外)付出的交易手续费。 - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - 交易费将从发送金额中扣除。接收人收到的比特币将会比您在金额框中输入的更少。如果选中了多个收件人,交易费平分。 + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + 找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。 - S&ubtract fee from amount - 从金额中减去交易费(&U) + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + 不能估计手续费时,你会付出这个手续费金额。 - Use available balance - 使用全部可用余额 + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + 网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。 - Message: - 消息: + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + 无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。 - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - 请为此地址输入一个标签以将它加入已用地址列表 + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + 提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。 - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - syscoin: URI 附带的备注信息,将会和交易一起存储,备查。 注意:该消息不会通过比特币网络传输。 + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + 找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。 - - - SendConfirmationDialog - Send - 发送 + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + 钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。 - Create Unsigned - 创建未签名交易 + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + 警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。 - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - 签名 - 为消息签名/验证签名消息 + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 - &Sign Message - 消息签名(&S) + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 警告:我们和其他节点似乎没达成共识!您可能需要升级,或者就是其他节点可能需要升级。 - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。 + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 - The Syscoin address to sign the message with - 用来对消息签名的地址 + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 您需要使用 -reindex 重新构建数据库以回到未修剪模式。这将重新下载整个区块链 - Choose previously used address - 选择以前用过的地址 + %s is set very high! + %s非常高! - Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool 最小为%d MB - Enter the message you want to sign here - 在这里输入您想要签名的消息 + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 - Signature - 签名 + Cannot resolve -%s address: '%s' + 无法解析 - %s 地址: '%s' - Copy the current signature to the system clipboard - 复制当前签名至剪贴板 + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + 在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。 - Sign the message to prove you own this Syscoin address - 签名消息,以证明这个地址属于您 + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + 没有启用-blockfilterindex,就不能启用-peerblockfilters。 - Sign &Message - 签名消息(&M) + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + 不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。 - Reset all sign message fields - 清空所有签名消息栏 + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + 无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。 - Clear &All - 清除所有(&A) + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。 - &Verify Message - 消息验证(&V) + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。 - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - 请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方可以用这个地址签名,它不能证明任何交易的发送人身份! + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 - The Syscoin address the message was signed with - 用来签名消息的地址 + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 - The signed message to verify - 待验证的已签名消息 + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 - The signature given when the message was signed - 对消息进行签署得到的签名数据 + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + 在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。 - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - 验证消息,确保消息是由指定的比特币地址签名过的。 + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + 加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包 - Verify &Message - 验证消息签名(&M) + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包 - Reset all verify message fields - 清空所有验证消息栏 + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + 错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。 - Click "Sign Message" to generate signature - 单击“签名消息“产生签名。 + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包 - The entered address is invalid. - 输入的地址无效。 + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + 无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。 - Please check the address and try again. - 请检查地址后重试。 + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + 手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等几个区块,或者启用%s。 - The entered address does not refer to a key. - 找不到与输入地址相关的密钥。 + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + 互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接 - Wallet unlock was cancelled. - 已取消解锁钱包。 + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去) - No error - 没有错误 + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + 传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。 - Private key for the entered address is not available. - 找不到输入地址关联的私钥。 + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0 - Message signing failed. - 消息签名失败。 + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数 - Message signed. - 消息已签名。 + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + 传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。 - The signature could not be decoded. - 签名无法解码。 + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + 输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO - Please check the signature and try again. - 请检查签名后重试。 + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + 预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币 - The signature did not match the message digest. - 签名与消息摘要不匹配。 + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + 交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。 - Message verification failed. - 消息验证失败。 + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + 验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。 - Message verified. - 消息验证成功。 + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + 未确认UTXO可用,但花掉它们会创建出一条会被内存池拒绝的交易链 - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (按q退出并在以后继续) + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + 在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s + +钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 + - press q to shutdown - 按q键关闭并退出 + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + 找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s + +钱包可能由新版软件创建, +请尝试运行最新的软件版本。 + - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - 与一个有 %1 个确认的交易冲突 + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + 不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s。有效的类别: %s。 - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/未确认,在内存池中 + +Unable to cleanup failed migration + +无法清理失败的迁移 - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/未确认,不在内存池中 + +Unable to restore backup of wallet. + +无法还原钱包备份 - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - 已丢弃 + Block verification was interrupted + 区块验证已中断 - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/未确认 + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话。 - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 个确认 + Copyright (C) %i-%i + 版权所有 (C) %i-%i - Status - 状态 + Corrupted block database detected + 检测到区块数据库损坏 - Date - 日期 + Could not find asmap file %s + 找不到asmap文件%s - Source - 来源 + Could not parse asmap file %s + 无法解析asmap文件%s - Generated - 挖矿生成 + Disk space is too low! + 磁盘空间太低! - From - 来自 + Do you want to rebuild the block database now? + 你想现在就重建区块数据库吗? - unknown - 未知 + Done loading + 加载完成 - To - + Dump file %s does not exist. + 转储文件 %s 不存在 - own address - 自己的地址 + Error creating %s + 创建%s时出错 - watch-only - 仅观察: + Error initializing block database + 初始化区块数据库时出错 - label - 标签 + Error initializing wallet database environment %s! + 初始化钱包数据库环境错误 %s! - Credit - 收入 - - - matures in %n more block(s) - - 在%n个区块内成熟 - + Error loading %s + 载入 %s 时发生错误 - not accepted - 未被接受 + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + 加载 %s 时出错:只能在创建钱包时禁用私钥。 - Debit - 支出 + Error loading %s: Wallet corrupted + %s 加载出错:钱包损坏 - Total debit - 总支出 + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + %s 加载错误:请升级到最新版 %s - Total credit - 总收入 + Error loading block database + 加载区块数据库时出错 - Transaction fee - 交易手续费 + Error opening block database + 打开区块数据库时出错 - Net amount - 净额 + Error reading configuration file: %s + 读取配置文件失败: %s - Message - 消息 + Error reading from database, shutting down. + 读取数据库出错,关闭中。 - Comment - 备注 + Error reading next record from wallet database + 从钱包数据库读取下一条记录时出错 - Transaction ID - 交易 ID + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 - Transaction total size - 交易总大小 + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 - Transaction virtual size - 交易虚拟大小 + Error: Could not delete watchonly transactions + 错误:无法删除仅观察交易 - Output index - 输出索引 + Error: Couldn't create cursor into database + 错误: 无法在数据库中创建指针 - (Certificate was not verified) - (证书未被验证) + Error: Disk space is low for %s + 错误: %s 所在的磁盘空间低。 - Merchant - 商家 + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + 错误: 转储文件的校验和不符。计算得到%s,预料中本应该得到%s - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 新挖出的比特币在可以使用前必须经过 %1 个区块确认的成熟过程。当您挖出此区块后,它将被广播到网络中以加入区块链。如果它未成功进入区块链,其状态将变更为“不接受”并且不可使用。这可能偶尔会发生,在另一个节点比你早几秒钟成功挖出一个区块时就会这样。 + Error: Failed to create new watchonly wallet + 错误:创建新仅观察钱包失败 - Debug information - 调试信息 + Error: Got key that was not hex: %s + 错误: 得到了不是十六进制的键:%s - Transaction - 交易 + Error: Got value that was not hex: %s + 错误: 得到了不是十六进制的数值:%s - Inputs - 输入 + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + 错误: 密钥池已被耗尽,请先调用keypoolrefill - Amount - 金额 + Error: Missing checksum + 错误:跳过检查检验和 - true - + Error: No %s addresses available. + 错误: 没有可用的%s地址。 - false - + Error: Not all watchonly txs could be deleted + 错误:有些仅观察交易无法被删除 - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - 当前面板显示了交易的详细信息 + Error: This wallet already uses SQLite + 错误:此钱包已经在使用SQLite - Details for %1 - %1 详情 + Error: This wallet is already a descriptor wallet + 错误:这个钱包已经是输出描述符钱包 - - - TransactionTableModel - Date - 日期 + Error: Unable to begin reading all records in the database + 错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录 - Type - 类型 + Error: Unable to make a backup of your wallet + 错误:无法为你的钱包创建备份 - Label - 标签 + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + 错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析 - Unconfirmed - 未确认 + Error: Unable to read all records in the database + 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 - Abandoned - 已丢弃 + Error: Unable to remove watchonly address book data + 错误:无法移除仅观察地址簿数据 - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) + Error: Unable to write record to new wallet + 错误: 无法写入记录到新钱包 - Confirmed (%1 confirmations) - 已确认 (%1 个确认) + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + 监听端口失败。如果你愿意的话,请使用 -listen=0 参数。 - Conflicted - 有冲突 + Failed to rescan the wallet during initialization + 初始化时重扫描钱包失败 - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - 未成熟 (%1 个确认,将在 %2 个后可用) + Failed to verify database + 校验数据库失败 - Generated but not accepted - 已生成但未被接受 + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) - Received with - 接收到 + Ignoring duplicate -wallet %s. + 忽略重复的 -wallet %s。 - Received from - 接收自 + Importing… + 导入... - Sent to - 发送到 + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + 没有找到创世区块,或者创世区块不正确。是否把数据目录错误地设成了另一个网络(比如测试网络)的? - Payment to yourself - 支付给自己 + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + 初始化完整性检查失败。%s 即将关闭。 - Mined - 挖矿所得 + Input not found or already spent + 找不到交易输入项,可能已经被花掉了 - watch-only - 仅观察: + Insufficient dbcache for block verification + dbcache不足以用于区块验证 - (n/a) - (不可用) + Insufficient funds + 金额不足 - (no label) - (无标签) + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - 交易状态。 鼠标移到此区域可显示确认数。 + Invalid -onion address or hostname: '%s' + 无效的 -onion 地址: '%s' - Date and time that the transaction was received. - 交易被接收的时间和日期。 + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + 无效的 -proxy 地址或主机名: '%s' - Type of transaction. - 交易类型。 + Invalid P2P permission: '%s' + 无效的 P2P 权限:'%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - 该交易中是否涉及仅观察地址。 + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s) - User-defined intent/purpose of the transaction. - 用户自定义的该交易的意图/目的。 + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 - Amount removed from or added to balance. - 从余额增加或移除的金额。 + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + 参数 -%s=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 - - - TransactionView - All - 全部 + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + 参数 -whitelist: '%s' 指定了无效的网络掩码 - Today - 今天 + Invalid port specified in %s: '%s' + %s指定了无效的端口号: '%s' - This week - 本周 + Invalid pre-selected input %s + 无效的预先选择输入%s - This month - 本月 + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + 监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s) - Last month - 上个月 + Loading P2P addresses… + 加载P2P地址... - This year - 今年 + Loading banlist… + 加载封禁列表... - Received with - 接收到 + Loading block index… + 加载区块索引... - Sent to - 发送到 + Loading wallet… + 加载钱包... - To yourself - 给自己 + Missing amount + 找不到金额 - Mined - 挖矿所得 + Missing solving data for estimating transaction size + 找不到用于估计交易大小的解答数据 - Other - 其它 + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + -whitebind: '%s' 需要指定一个端口 - Enter address, transaction id, or label to search - 输入地址、交易ID或标签进行搜索 + No addresses available + 没有可用的地址 - Min amount - 最小金额 + Not enough file descriptors available. + 没有足够的文件描述符可用。 - Range… - 范围... + Not found pre-selected input %s + 找不到预先选择输入%s - &Copy address - 复制地址(&C) + Not solvable pre-selected input %s + 无法求解的预先选择输入%s - Copy &label - 复制标签(&L) + Prune cannot be configured with a negative value. + 不能把修剪配置成一个负数。 - Copy &amount - 复制金额(&A) + Prune mode is incompatible with -txindex. + 修剪模式与 -txindex 不兼容。 - Copy transaction &ID - 复制交易 &ID + Pruning blockstore… + 修剪区块存储... - Copy &raw transaction - 复制原始交易(&R) + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + 因为系统的限制,将 -maxconnections 参数从 %d 降到了 %d - Copy full transaction &details - 复制完整交易详情(&D) + Replaying blocks… + 重放区块... - &Show transaction details - 显示交易详情(&S) + Rescanning… + 重扫描... - Increase transaction &fee - 增加矿工费(&F) + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s - A&bandon transaction - 放弃交易(&B) + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s - &Edit address label - 编辑地址标签(&E) + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - 在 %1中显示 + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: 意料之外的应用ID。预期为%u,实际为%u - Export Transaction History - 导出交易历史 + Section [%s] is not recognized. + 无法识别配置章节 [%s]。 - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - 逗号分隔文件 + Signing transaction failed + 签名交易失败 - Confirmed - 已确认 + Specified -walletdir "%s" does not exist + 参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径 - Watch-only - 仅观察 + Specified -walletdir "%s" is a relative path + 参数 -walletdir "%s" 指定了相对路径 - Date - 日期 + Specified -walletdir "%s" is not a directory + 参数 -walletdir "%s" 指定的路径不是目录 - Type - 类型 + Specified blocks directory "%s" does not exist. + 指定的区块目录"%s"不存在。 - Label - 标签 + Specified data directory "%s" does not exist. + 指定的数据目录 "%s" 不存在。 - Address - 地址 + Starting network threads… + 启动网络线程... - Exporting Failed - 导出失败 + The source code is available from %s. + 可以从 %s 获取源代码。 - There was an error trying to save the transaction history to %1. - 尝试把交易历史保存到 %1 时发生了错误。 + The specified config file %s does not exist + 指定的配置文件%s不存在 - Exporting Successful - 导出成功 + The transaction amount is too small to pay the fee + 交易金额太小,不足以支付交易费 - The transaction history was successfully saved to %1. - 已成功将交易历史保存到 %1。 + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + 钱包会避免让手续费低于最小转发费率(minrelay fee)。 - Range: - 范围: + This is experimental software. + 这是实验性的软件。 - to - + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + 这是你每次交易付款时最少要付的手续费。 - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - 未加载钱包。 -请转到“文件”菜单 > “打开钱包”来加载一个钱包。 -- 或者 - + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + 如果发送交易,这将是你要支付的手续费。 - Create a new wallet - 创建一个新的钱包 + Transaction amount too small + 交易金额太小 - Error - 错误 + Transaction amounts must not be negative + 交易金额不不可为负数 - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - 无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效) + Transaction change output index out of range + 交易找零输出项编号超出范围 - Load Transaction Data - 加载交易数据 + Transaction has too long of a mempool chain + 此交易在内存池中的存在过长的链条 - Partially Signed Transaction (*.psbt) - 部分签名交易 (*.psbt) + Transaction must have at least one recipient + 交易必须包含至少一个收款人 - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT文件必须小于100MiB + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + 交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。 - Unable to decode PSBT - 无法解码PSBT + Transaction too large + 交易过大 - - - WalletModel - Send Coins - 发币 + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 - Fee bump error - 追加手续费出错 + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + 无法在本机绑定%s端口 (bind函数返回了错误 %s) - Increasing transaction fee failed - 追加交易手续费失败 + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + 无法在本机绑定 %s 端口。%s 可能已经在运行。 - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - 您想追加手续费吗? + Unable to create the PID file '%s': %s + 无法创建PID文件'%s': %s - Current fee: - 当前手续费: + Unable to find UTXO for external input + 无法为外部输入找到UTXO - Increase: - 增加量: + Unable to generate initial keys + 无法生成初始密钥 - New fee: - 新交易费: + Unable to generate keys + 无法生成密钥 - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - 警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。 + Unable to open %s for writing + 无法打开%s用于写入 - Confirm fee bump - 确认手续费追加 + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + 无法解析 -maxuploadtarget: '%s' - Can't draft transaction. - 无法起草交易。 + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + 无法启动HTTP服务,查看日志获取更多信息 - PSBT copied - 已复制PSBT + Unable to unload the wallet before migrating + 在迁移前无法卸载钱包 - Can't sign transaction. - 无法签名交易 + Unknown -blockfilterindex value %s. + 未知的 -blockfilterindex 数值 %s。 - Could not commit transaction - 无法提交交易 + Unknown address type '%s' + 未知的地址类型 '%s' - Can't display address - 无法显示地址 + Unknown change type '%s' + 未知的找零类型 '%s' - default wallet - 默认钱包 + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet 指定的是未知网络: %s - - - WalletView - &Export - 导出(&E) + Unknown new rules activated (versionbit %i) + 不明的交易规则已经激活 (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - 将当前标签页数据导出到文件 + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + 不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。 - Backup Wallet - 备份钱包 + Unsupported logging category %s=%s. + 不支持的日志分类 %s=%s。 - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - 钱包数据 + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 - Backup Failed - 备份失败 + Verifying blocks… + 验证区块... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - 尝试保存钱包数据至 %1 时发生了错误。 + Verifying wallet(s)… + 验证钱包... - Backup Successful - 备份成功 + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + 钱包需要被重写:请重新启动%s来完成 - The wallet data was successfully saved to %1. - 已成功保存钱包数据至 %1。 + Settings file could not be read + 无法读取设置文件 - Cancel - 取消 + Settings file could not be written + 无法写入设置文件 \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_zh-Hant.ts b/src/qt/locale/syscoin_zh-Hant.ts new file mode 100644 index 0000000000000..f0ad6f688d19c --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/syscoin_zh-Hant.ts @@ -0,0 +1,3737 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + 按右擊修改位址或標記 + + + Create a new address + 新增一個位址 + + + &New + 新增 &N + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + 把目前选择的地址复制到系统粘贴板中 + + + &Copy + 复制(&C) + + + C&lose + 关闭(&L) + + + Delete the currently selected address from the list + 从列表中删除当前选中的地址 + + + Enter address or label to search + 输入要搜索的地址或标签 + + + Export the data in the current tab to a file + 将当前标签页数据导出到文件 + + + &Export + 导出(E) + + + &Delete + 刪除 &D + + + Choose the address to send coins to + 选择收款人地址 + + + Choose the address to receive coins with + 选择接收比特币地址 + + + C&hoose + 选择(&H) + + + Sending addresses + 发送地址 + + + Receiving addresses + 收款地址 + + + These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + 这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。 + + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + 這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。 + + + &Copy Address + 复制地址(&C) + + + Copy &Label + 复制标签(&L) + + + &Edit + &編輯 + + + Export Address List + 匯出地址清單 + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗號分隔文件 + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + 儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。 + + + Exporting Failed + 导出失败 + + + + AddressTableModel + + Label + 标签 + + + Address + 地址 + + + (no label) + (无标签) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + 複雜密碼對話方塊 + + + Enter passphrase + 請輸入密碼 + + + New passphrase + 新密碼 + + + Repeat new passphrase + 重複新密碼 + + + Show passphrase + 顯示密碼 + + + Encrypt wallet + 加密钱包 + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + 這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。 + + + Change passphrase + 修改密码 + + + Confirm wallet encryption + 确认钱包加密 + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! + 警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此<b>失去其中所有的比特币了</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + 你确定要把钱包加密吗? + + + Wallet encrypted + 钱包加密 + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + 输入钱包的新密码,<br/>请使用<b>10个或以上随机字符的密码</b>,<b>或者8个以上的复杂单词</b>。 + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + 输入钱包的旧密码和新密码。 + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. + 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. + + + Wallet to be encrypted + 加密钱包 + + + Your wallet is about to be encrypted. + 您的钱包将要被加密。 + + + Your wallet is now encrypted. + 你的钱包现在被加密了。 + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + 重要提示:您之前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新生成的加密钱包文件。出于安全原因,一旦开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件的备份就会失效。 + + + Wallet encryption failed + 钱包加密失败 + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + 因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。 + + + The supplied passphrases do not match. + 提供的密碼不一樣。 + + + Wallet unlock failed + 钱包解锁失败 + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + 钱包解密输入的密码不正确。 + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + 输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。 + + + Wallet passphrase was successfully changed. + 钱包密码更改成功。 + + + Passphrase change failed + 修改密码失败 + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + 输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。 + + + Warning: The Caps Lock key is on! + 警告: Caps Lock 已啟用! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + IP/子网掩码 + + + Banned Until + 封鎖至 + + + + SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + 设置文件%1可能已损坏或无效。 + + + Runaway exception + 未捕获的异常 + + + Internal error + 內部錯誤 + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + 發生了內部錯誤%1 將嘗試安全地繼續。 這是一個意外錯誤,可以按如下所述進行報告。 + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + 要将设置重置为默认值,还是不做任何更改就中止? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + 出现致命错误。请检查设置文件是否可写,或者尝试带 -nosettings 参数运行。 + + + Error: %1 + 錯誤: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1尚未安全退出… + + + unknown + 未知 + + + Amount + 金额 + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + 進來 + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 区块转发 + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + 手册 + + + %1 h + %1 小时 + + + %1 m + %1 分 + + + N/A + 未知 + + + %1 ms + %1 毫秒 + + + %n second(s) + + %n秒 + + + + %n minute(s) + + %n分钟 + + + + %n hour(s) + + %n 小时 + + + + %n day(s) + + %n 天 + + + + %n week(s) + + %n 周 + + + + %1 and %2 + %1又 %2 + + + %n year(s) + + %n年 + + + + %1 B + %1 B (位元組) + + + %1 MB + %1 MB (百萬位元組) + + + %1 GB + %1 GB (十億位元組) + + + + SyscoinGUI + + &Overview + 概况(&O) + + + Show general overview of wallet + 显示钱包概况 + + + &Transactions + 交易记录(&T) + + + Browse transaction history + 浏览交易历史 + + + E&xit + 退出(&X) + + + Quit application + 退出程序 + + + &About %1 + 关于 %1 (&A) + + + Show information about %1 + 显示 %1 的相关信息 + + + About &Qt + 关于 &Qt + + + Show information about Qt + 显示 Qt 相关信息 + + + Modify configuration options for %1 + 修改%1的配置选项 + + + Create a new wallet + 创建一个新的钱包 + + + &Minimize + 最小化 + + + Wallet: + 钱包: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + 网络活动已禁用。 + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + 代理服务器已<b>启用</b>: %1 + + + Send coins to a Syscoin address + 向一个比特币地址发币 + + + Backup wallet to another location + 备份钱包到其他位置 + + + Change the passphrase used for wallet encryption + 修改钱包加密密码 + + + &Send + 发送(&S) + + + &Receive + 接收(&R) + + + &Options… + 选项(&O) + + + &Encrypt Wallet… + 加密钱包(&E) + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + 把你钱包中的私钥加密 + + + &Backup Wallet… + 备份钱包(&B) + + + &Change Passphrase… + 修改密码(&C) + + + Sign &message… + 签名消息(&M) + + + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 + + + &Verify message… + 验证消息(&V) + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 + + + &Load PSBT from file… + 从文件加载PSBT(&L)... + + + Open &URI… + 打开&URI... + + + Close Wallet… + 关闭钱包... + + + Create Wallet… + 创建钱包... + + + Close All Wallets… + 关闭所有钱包... + + + &File + 文件(&F) + + + &Settings + 设置(&S) + + + &Help + 帮助(&H) + + + Tabs toolbar + 标签页工具栏 + + + Syncing Headers (%1%)… + 同步区块头 (%1%)… + + + Synchronizing with network… + 与网络同步... + + + Indexing blocks on disk… + 对磁盘上的区块进行索引... + + + Processing blocks on disk… + 处理磁盘上的区块... + + + Connecting to peers… + 连到同行... + + + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + 请求支付 (生成二维码和 syscoin: URI) + + + Show the list of used sending addresses and labels + 显示用过的付款地址和标签的列表 + + + Show the list of used receiving addresses and labels + 显示用过的收款地址和标签的列表 + + + &Command-line options + 命令行选项(&C) + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + 已處裡%n個區塊的交易紀錄 + + + + %1 behind + 落后 %1 + + + Catching up… + 赶上... + + + Last received block was generated %1 ago. + 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 + + + Transactions after this will not yet be visible. + 在此之后的交易尚不可见。 + + + Error + 错误 + + + Warning + 警告 + + + Information + 信息 + + + Up to date + 已是最新 + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + 加载部分签名比特币交易(PSBT) + + + Load PSBT from &clipboard… + 從剪貼簿載入PSBT + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + 从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT) + + + Node window + 节点窗口 + + + Open node debugging and diagnostic console + 打开节点调试与诊断控制台 + + + &Sending addresses + 付款地址(&S) + + + &Receiving addresses + 收款地址(&R) + + + Open a syscoin: URI + 打开syscoin:开头的URI + + + Open Wallet + 打开钱包 + + + Open a wallet + 打开一个钱包 + + + Close wallet + 卸载钱包 + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + 恢復錢包... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + 從備份檔案中恢復錢包 + + + Close all wallets + 关闭所有钱包 + + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + 显示%1帮助消息以获得可能包含Syscoin命令行选项的列表 + + + &Mask values + 遮住数值(&M) + + + Mask the values in the Overview tab + 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 + + + default wallet + 默认钱包 + + + No wallets available + 没有可用的钱包 + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 錢包資料 + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + 載入錢包備份 + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + 恢復錢包 + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + 钱包名称 + + + &Window + 窗口(&W) + + + Zoom + 缩放 + + + Main Window + 主窗口 + + + %1 client + %1 客户端 + + + &Hide + 隐藏(&H) + + + S&how + &顯示 + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n 与比特币网络接。 + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + 点击查看更多操作。 + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + 显示节点标签 + + + Disable network activity + A context menu item. + 禁用网络活动 + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + 启用网络活动 + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + 預先同步標頭(%1%) + + + Error: %1 + 錯誤: %1 + + + Warning: %1 + 警告: %1 + + + Amount: %1 + + 金額: %1 + + + + Type: %1 + + 種類: %1 + + + + Label: %1 + + 標記: %1 + + + + Address: %1 + + 地址: %1 + + + + Incoming transaction + 收款交易 + + + HD key generation is <b>enabled</b> + 產生 HD 金鑰<b>已經啟用</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD密钥生成<b>禁用</b> + + + Private key <b>disabled</b> + 私钥<b>禁用</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + + + Original message: + 原消息: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + 金额单位。单击选择别的单位。 + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + 手动选币 + + + Dust: + 零散錢: + + + After Fee: + 計費後金額: + + + Tree mode + 树状模式 + + + List mode + 列表模式 + + + Amount + 金额 + + + Received with address + 收款地址 + + + Copy amount + 复制金额 + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &amount + 复制和数量 + + + Copy transaction &ID and output index + 複製交易&ID與輸出序號 + + + L&ock unspent + 锁定未花费(&O) + + + Copy quantity + 复制数目 + + + Copy fee + 複製手續費 + + + Copy after fee + 複製計費後金額 + + + Copy bytes + 复制字节数 + + + Copy dust + 複製零散金額 + + + Copy change + 複製找零金額 + + + (%1 locked) + (%1已锁定) + + + yes + + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。 + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + 每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。 + + + (no label) + (无标签) + + + change from %1 (%2) + 找零來自於 %1 (%2) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + 新增錢包 + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + 正在創建錢包<b>%1</b>... + + + Create wallet failed + 創建錢包失敗<br> + + + Create wallet warning + 產生錢包警告: + + + Can't list signers + 無法列出簽名器 + + + Too many external signers found + 偵測到的外接簽名器過多 + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + 打開錢包失敗 + + + Open wallet warning + 打開錢包警告 + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 開啟錢包 + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + 恢復錢包 + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + 正在恢復錢包<b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + 恢復錢包失敗 + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + 恢復錢包警告 + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + 恢復錢包訊息 + + + + WalletController + + Close wallet + 卸载钱包 + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + 启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。 + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + 新增錢包 + + + Wallet Name + 錢包名稱 + + + Wallet + 錢包 + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + 加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。 + + + Advanced Options + 进阶设定 + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + 禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。 + + + Disable Private Keys + 禁用私钥 + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。 + + + Make Blank Wallet + 製作空白錢包 + + + Use descriptors for scriptPubKey management + 使用输出描述符进行scriptPubKey管理 + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + 编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + 编辑地址 + + + &Label + 标签(&L) + + + The label associated with this address list entry + 与此地址关联的标签 + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + + New sending address + 新建付款地址 + + + Edit receiving address + 編輯接收地址 + + + Edit sending address + 编辑付款地址 + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 + + + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + + + New key generation failed. + 產生新的密鑰失敗了。 + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + 就要產生新的資料目錄。 + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + + + Cannot create data directory here. + 无法在此创建数据目录。 + + + + Intro + + %n GB of space available + + %nGB可用 + + + + (of %n GB needed) + + (需要 %n GB) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (完整區塊鏈需要%n GB) + + + + Choose data directory + 选择数据目录 + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (足以恢復%n天內的備份) + + + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 将会下载并存储比特币区块链。 + + + The wallet will also be stored in this directory. + 钱包也会被保存在这个目录中。 + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + 错误:无法创建指定的数据目录 "%1" + + + Error + 错误 + + + Welcome + 欢迎 + + + Welcome to %1. + 欢迎使用 %1 + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + 如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。 + + + Use the default data directory + 使用默认的数据目录 + + + Use a custom data directory: + 使用自定义的数据目录: + + + + HelpMessageDialog + + version + 版本 + + + About %1 + 关于 %1 + + + Command-line options + 命令行选项 + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1正在关闭... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + + + + ModalOverlay + + Form + 窗体 + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + + + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + + + Number of blocks left + 剩余区块数量 + + + Unknown… + 未知... + + + calculating… + 计算中... + + + Last block time + 上一区块时间 + + + Progress + 进度 + + + Progress increase per hour + 每小时进度增加 + + + Estimated time left until synced + 预计剩余同步时间 + + + Hide + 隐藏 + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。 + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 未知。同步区块头(%1, %2%)... + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + 不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + 打开比特币URI + + + + OptionsDialog + + Options + 選項 + + + &Start %1 on system login + 系统登入时启动 %1 (&S) + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。 + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + 從工作目錄開啟設定檔 %1。 + + + Open Configuration File + 開啟設定檔 + + + Reset all client options to default. + 重設所有客戶端軟體選項成預設值。 + + + &Reset Options + 重設選項(&R) + + + &Network + 网络(&N) + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + 数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。 + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + 设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。 + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + 这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。 + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + 启用R&PC服务器 + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + 是否要默认从金额中减去手续费。 + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + 默认从金额中减去交易手续费(&F) + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + 启用&PSBT控件 + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + 是否要显示PSBT控件 + + + &External signer script path + 外部签名器脚本路径(&E) + + + Accept connections from outside. + 接受外來連線 + + + Allow incomin&g connections + 允许传入连接(&G) + + + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + 透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Syscoin 網路。 + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) + + + Used for reaching peers via: + 在走这些途径连接到节点的时候启用: + + + &Window + 窗口(&W) + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + 最小化到托盘(&M) + + + M&inimize on close + 单击关闭按钮时最小化(&I) + + + User Interface &language: + 使用界面語言(&L): + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + 可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。 + + + &Unit to show amounts in: + 金額顯示單位(&U): + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + 选择显示及发送比特币时使用的最小单位。 + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 + + + &Third-party transaction URLs + 第三方交易网址(&T) + + + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 + + + Monospaced font in the Overview tab: + 在概览标签页的等宽字体: + + + embedded "%1" + 嵌入的 "%1" + + + default + 預設值 + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + 需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。 + + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + 当前设置将会被备份到 "%1"。 + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + 客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 設定選項 + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + 配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。 + + + Continue + 继续 + + + Cancel + 取消 + + + Error + 错误 + + + The configuration file could not be opened. + 无法打开配置文件。 + + + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + 无法读取设置 "%1",%2。 + + + + OverviewPage + + Form + 窗体 + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 顯示的資訊可能是過期的。跟 Syscoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 + + + Available: + 可用金額: + + + Your current spendable balance + 目前可用餘額 + + + Pending: + 等待中的余额: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 尚未确认的交易总额,未计入当前余额 + + + Immature: + 未成熟金額: + + + Mined balance that has not yet matured + 還沒成熟的開採金額 + + + Balances + 餘額 + + + Your current total balance + 您当前的总余额 + + + Recent transactions + 最近的交易 + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + 仅观察地址的未确认交易 + + + Current total balance in watch-only addresses + 仅观察地址中的当前总余额 + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + “概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。 + + + + PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + PSBT操作 + + + Sign Tx + 簽名交易 + + + Broadcast Tx + 广播交易 + + + Copy to Clipboard + 複製到剪貼簿 + + + Save… + 拯救... + + + Close + 關閉 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 + + + Could not sign any more inputs. + 没有交易输入项可供签名了。 + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分签名交易(二进制) + + + PSBT saved to disk. + PSBT已保存到硬盘 + + + Pays transaction fee: + 支付交易费用: + + + Total Amount + 總金額 + + + or + + + + Transaction is missing some information about inputs. + 交易中有输入项缺失某些信息。 + + + Transaction still needs signature(s). + 交易仍然需要签名。 + + + (But no wallet is loaded.) + (但没有加载钱包。) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (但这个钱包不能签名交易) + + + Transaction status is unknown. + 交易状态未知。 + + + + PaymentServer + + Payment request error + 支付请求出错 + + + URI handling + URI 處理 + + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 字首為 syscoin:// 不是有效的 URI,請改用 syscoin: 開頭。 + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + 因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 +由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 +如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。 + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + 无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。 + + + Payment request file handling + 支付请求文件处理 + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + 使用者代理 + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + 节点 + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + 连接时间 + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + 方向 + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 送出 + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + 收到 + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 地址 + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 类型 + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + 网络 + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + 進來 + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + 保存图像(&S)... + + + Error encoding URI into QR Code. + 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + + + Save QR Code + 儲存 QR 碼 + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG图像 + + + + RPCConsole + + N/A + 未知 + + + Client version + 客户端版本 + + + &Information + 資訊(&I) + + + Datadir + 数据目录 + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + + + Blocksdir + 区块存储目录 + + + Startup time + 啓動時間 + + + Network + 网络 + + + Number of connections + 連線數 + + + Block chain + 區塊鏈 + + + Memory usage + 内存使用 + + + (none) + (无) + + + &Reset + 重置(&R) + + + Received + 收到 + + + Sent + 送出 + + + &Peers + 节点(&P) + + + Banned peers + 被禁節點 + + + Select a peer to view detailed information. + 选择节点查看详细信息。 + + + Whether we relay transactions to this peer. + 是否要将交易转发给这个节点。 + + + Transaction Relay + 交易转发 + + + Synced Headers + 已同步前導資料 + + + Last Transaction + 最近交易 + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + 映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。 + + + Mapped AS + 映射到的AS + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 是否把地址转发给这个节点。 + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 地址转发 + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。 + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。 + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 已处理地址 + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 被频率限制丢弃的地址 + + + User Agent + 使用者代理 + + + Node window + 节点窗口 + + + Current block height + 当前区块高度 + + + Decrease font size + 缩小字体大小 + + + Increase font size + 放大字体大小 + + + Permissions + 允許 + + + The direction and type of peer connection: %1 + 节点连接的方向和类型: %1 + + + Direction/Type + 方向/类型 + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. + + + Services + 服務 + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + 高带宽BIP152密实区块转发: %1 + + + High Bandwidth + 高带宽 + + + Last Block + 上一个区块 + + + Last Send + 最近送出 + + + Last Receive + 上次接收 + + + The duration of a currently outstanding ping. + 目前这一次 ping 已经过去的时间。 + + + Ping Wait + Ping 等待 + + + &Open + 打开(&O) + + + &Console + 控制台(&C) + + + &Network Traffic + 網路流量(&N) + + + Totals + 總計 + + + Clear console + 清主控台 + + + In: + 來: + + + Out: + 去: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + 入站: 由对端发起 + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + 出站完整转发: 默认 + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 出站区块转发: 不转发交易和地址 + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + 出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + 出站触须: 短暂,用于测试地址 + + + we selected the peer for high bandwidth relay + 我们选择了用于高带宽转发的节点 + + + the peer selected us for high bandwidth relay + 对端选择了我们用于高带宽转发 + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + 复制地址(&C) + + + 1 &hour + 1 小时(&H) + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + 复制IP/网络掩码(&C) + + + &Unban + 解封(&U) + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 +使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 +使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 +输入 %5 以显示可用命令的概览。 +查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 + +%7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + 执行中…… + + + via %1 + 經由 %1 + + + Yes + + + + To + + + + From + 來源 + + + Ban for + 禁止連線 + + + Never + 永不 + + + Unknown + 未知 + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + 金额(&A): + + + &Message: + 訊息(&M): + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + 要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。 + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 + + + &Create new receiving address + &產生新的接收地址 + + + Clear + 清空 + + + Requested payments history + 先前要求付款的記錄 + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣) + + + Show + 顯示 + + + Remove the selected entries from the list + 从列表中移除选中的条目 + + + Copy &URI + 複製 &URI + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &message + 复制消息(&M) + + + Copy &amount + 复制和数量 + + + Base58 (Legacy) + Base58 (旧式) + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + 因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。 + + + Generates an address compatible with older wallets. + 生成一个与旧版钱包兼容的地址。 + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + 生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。 + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。 + + + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + + + Could not generate new %1 address + 无法生成新的%1地址 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + 请求支付至... + + + Label: + 标签: + + + Message: + 訊息: + + + Wallet: + 钱包: + + + Copy &URI + 複製 &URI + + + Copy &Address + 複製 &地址 + + + &Save Image… + 保存图像(&S)... + + + Request payment to %1 + 付款給 %1 的要求 + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + 标签 + + + (no label) + (无标签) + + + (no amount requested) + (無要求金額) + + + Requested + 请求金额 + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + 付款 + + + Coin Control Features + 手动选币功能 + + + automatically selected + 自动选择 + + + Insufficient funds! + 金额不足! + + + After Fee: + 計費後金額: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 + + + Transaction Fee: + 交易手续费: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。 + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 警告: 目前无法进行手续费估计。 + + + Hide + 隐藏 + + + Recommended: + 推荐: + + + Custom: + 自訂: + + + Add &Recipient + 增加收款人(&R) + + + Dust: + 零散錢: + + + Choose… + 选择... + + + Hide transaction fee settings + 隱藏交易手續費設定 + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 + + + Balance: + 餘額: + + + Copy quantity + 复制数目 + + + Copy amount + 复制金额 + + + Copy fee + 複製手續費 + + + Copy after fee + 複製計費後金額 + + + Copy bytes + 复制字节数 + + + Copy dust + 複製零散金額 + + + Copy change + 複製找零金額 + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2个块) + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 + + + from wallet '%1' + 從錢包 %1 + + + %1 to %2 + %1 到 %2 + + + Sign failed + 簽署失敗 + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 外部签名器失败 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分签名交易(二进制) + + + or + + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + 要创建这笔交易吗? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 请检查您的交易。 + + + Total Amount + 總金額 + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + 未签名交易 + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。 + + + PSBT saved to disk + PSBT已保存到磁盘 + + + Confirm send coins + 确认发币 + + + Watch-only balance: + 只能看餘額: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + 接收人地址无效。请重新检查。 + + + The amount to pay must be larger than 0. + 支付金额必须大于0。 + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + 预计%n个区块内确认。 + + + + Warning: Invalid Syscoin address + 警告: 比特币地址无效 + + + Confirm custom change address + 确认自定义找零地址 + + + (no label) + (无标签) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + 金额(&M) + + + Pay &To: + 付給(&T): + + + The Syscoin address to send the payment to + 將支付發送到的比特幣地址給 + + + The amount to send in the selected unit + 用被选单位表示的待发送金额 + + + S&ubtract fee from amount + 從付款金額減去手續費(&U) + + + Use available balance + 使用全部可用余额 + + + Message: + 訊息: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + 請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。 + + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + 附加在 Syscoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Syscoin 網路上。 + + + + SendConfirmationDialog + + Send + 发送 + + + Create Unsigned + 產生未簽名 + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + 签名 - 为消息签名/验证签名消息 + + + &Sign Message + 簽署訊息(&S) + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 + + + Signature + 簽章 + + + Copy the current signature to the system clipboard + 複製目前的簽章到系統剪貼簿 + + + Sign the message to prove you own this Syscoin address + 签名消息,以证明这个地址属于您 + + + Sign &Message + 簽署訊息(&M) + + + Reset all sign message fields + 清空所有签名消息栏 + + + &Verify Message + 消息验证(&V) + + + The Syscoin address the message was signed with + 用来签名消息的地址 + + + The signed message to verify + 待验证的已签名消息 + + + The signature given when the message was signed + 对消息进行签署得到的签名数据 + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 + + + Click "Sign Message" to generate signature + 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 + + + The entered address is invalid. + 输入的地址无效。 + + + Please check the address and try again. + 请检查地址后重试。 + + + The entered address does not refer to a key. + 找不到与输入地址相关的密钥。 + + + No error + 沒有錯誤 + + + Private key for the entered address is not available. + 沒有對應輸入地址的私鑰。 + + + Message signing failed. + 消息签名失败。 + + + Please check the signature and try again. + 请检查签名后重试。 + + + The signature did not match the message digest. + 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 + + + Message verified. + 消息验证成功。 + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (按q退出并在以后继续) + + + press q to shutdown + 按q键关闭并退出 + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + 跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突 + + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/未确认,在内存池中 + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/未确认,不在内存池中 + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1 次/未確認 + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 个确认 + + + Status + 状态 + + + Source + 來源 + + + From + 來源 + + + unknown + 未知 + + + To + + + + watch-only + 只能看 + + + label + 标签 + + + matures in %n more block(s) + + 在%n个区块内成熟 + + + + Total debit + 总支出 + + + Net amount + 淨額 + + + Transaction ID + 交易 ID + + + Transaction virtual size + 交易擬真大小 + + + Output index + 输出索引 + + + (Certificate was not verified) + (證書未驗證) + + + Merchant + 商家 + + + Inputs + 輸入 + + + Amount + 金额 + + + true + + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + 当前面板显示了交易的详细信息 + + + Details for %1 + %1 详情 + + + + TransactionTableModel + + Type + 类型 + + + Label + 标签 + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) + + + Confirmed (%1 confirmations) + 已確認(%1 次) + + + Received with + 收款 + + + Received from + 收款自 + + + Sent to + 发送到 + + + Payment to yourself + 付給自己 + + + Mined + 開採所得 + + + watch-only + 只能看 + + + (n/a) + (不可用) + + + (no label) + (无标签) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + 交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。 + + + Date and time that the transaction was received. + 收到交易的日期和時間。 + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + 该交易中是否涉及仅观察地址。 + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + 使用者定義的交易動機或理由。 + + + + TransactionView + + All + 全部 + + + This week + 這星期 + + + This month + 這個月 + + + Received with + 收款 + + + Sent to + 发送到 + + + To yourself + 給自己 + + + Mined + 開採所得 + + + Other + 其它 + + + Enter address, transaction id, or label to search + 输入地址、交易ID或标签进行搜索 + + + Range… + 范围... + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &amount + 复制和数量 + + + Copy transaction &ID + 複製交易 &ID + + + Copy &raw transaction + 复制原始交易(&R) + + + Increase transaction &fee + 增加矿工费(&F) + + + &Edit address label + 编辑地址标签(&E) + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + 在 %1中显示 + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗號分隔文件 + + + Watch-only + 只能觀看的 + + + Type + 类型 + + + Label + 标签 + + + Address + 地址 + + + ID + 識別碼 + + + Exporting Failed + 导出失败 + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + 儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。 + + + Exporting Successful + 导出成功 + + + The transaction history was successfully saved to %1. + 交易記錄已經成功儲存到 %1 了。 + + + Range: + 範圍: + + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + 未加载钱包。 +请转到“文件”菜单 > “打开钱包”来加载一个钱包。 +- 或者 - + + + Create a new wallet + 创建一个新的钱包 + + + Error + 错误 + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + 无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效) + + + Load Transaction Data + 載入交易資料 + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 部分签名交易 (*.psbt) + + + + WalletModel + + Send Coins + 付款 + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 想要提高手續費嗎? + + + Current fee: + 当前手续费: + + + New fee: + 新的費用: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + 警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。 + + + Confirm fee bump + 确认手续费追加 + + + Can't draft transaction. + 無法草擬交易。 + + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + 复制到剪贴板 + + + Can't sign transaction. + 沒辦法簽署交易。 + + + Could not commit transaction + 沒辦法提交交易 + + + + WalletView + + &Export + &匯出 + + + Export the data in the current tab to a file + 将当前标签页数据导出到文件 + + + Backup Wallet + 備份錢包 + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 錢包資料 + + + Backup Failed + 备份失败 + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + 儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。 + + + Backup Successful + 備份成功 + + + The wallet data was successfully saved to %1. + 錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。 + + + Cancel + 取消 + + + + syscoin-core + + The %s developers + %s 開發人員 + + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。 + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 + + + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + %s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。 + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + 依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s + + + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + 加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。 + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + 读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。 + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 syscoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> + + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本 + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + 區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。 + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + 区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。 + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + 這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。 + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + 找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。 + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + 這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。 + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + 网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。 + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + 无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。 + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + 提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。 + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + 找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。 + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + 钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。 + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + 警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。 + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。 + + + %s is set very high! + %s非常高! + + + -maxmempool must be at least %d MB + 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + 在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。 + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + 在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + 不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。 + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + 无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。 + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上以供诊断问题的原因。 + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + 在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。 + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + 加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包 + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包 + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + 错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。 + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包 + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + 无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。 + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + 手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。 + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + 互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接 + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去) + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + 传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数 + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + 传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。 + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + 输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + 预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币 + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + 交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。 + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + 验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。 + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + 未确认UTXO可用,但花掉它们会创建出一条将会被内存池拒绝的交易链 + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + 在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s + +钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 + + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + 找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s + +钱包可能由新版软件创建, +请尝试运行最新的软件版本。 + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + 不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s。有效的类别: %s。 + + + +Unable to cleanup failed migration + +无法清理失败的迁移 + + + +Unable to restore backup of wallet. + +无法还原钱包备份 + + + Block verification was interrupted + 区块验证已中断 + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + + + Do you want to rebuild the block database now? + 你想现在就重建区块数据库吗? + + + Done loading + 載入完成 + + + Dump file %s does not exist. + 转储文件 %s 不存在 + + + Error creating %s + 创建%s时出错 + + + Error initializing block database + 初始化区块数据库时出错 + + + Error loading %s + 載入檔案 %s 時發生錯誤 + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + 載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰 + + + Error loading %s: Wallet corrupted + 載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了 + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s + + + Error reading configuration file: %s + 读取配置文件失败: %s + + + Error reading from database, shutting down. + 读取数据库出错,关闭中。 + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 + + + Error: Could not delete watchonly transactions + 错误:无法删除仅观察交易 + + + Error: Couldn't create cursor into database + 错误: 无法在数据库中创建指针 + + + Error: Disk space is low for %s + 错误: %s 所在的磁盘空间低。 + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + 错误:创建新仅观察钱包失败 + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill + + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + 错误:有些仅观察交易无法被删除 + + + Error: This wallet already uses SQLite + 错误:此钱包已经在使用SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + 错误:这个钱包已经是输出描述符钱包 + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + 错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录 + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + 错误:无法为你的钱包创建备份 + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + 错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析 + + + Error: Unable to read all records in the database + 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + 错误:无法移除仅观察地址簿数据 + + + Error: Unable to write record to new wallet + 错误: 无法写入记录到新钱包 + + + Failed to verify database + 校验数据库失败 + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + 忽略重复的 -wallet %s。 + + + Importing… + 匯入中... + + + Input not found or already spent + 找不到交易項,或可能已經花掉了 + + + Insufficient dbcache for block verification + dbcache不足以用于区块验证 + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + 无效的 -onion 地址: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + 無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + 无效的 P2P 权限:'%s' + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + 参数 -%s=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 + + + Invalid port specified in %s: '%s' + %s指定了无效的端口号: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + 无效的预先选择输入%s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + 监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s) + + + Loading banlist… + 正在載入黑名單中... + + + Loading block index… + 載入區塊索引中... + + + Loading wallet… + 載入錢包中... + + + Missing amount + 缺少金額 + + + Missing solving data for estimating transaction size + 缺少用於估計交易規模的求解數據 + + + No addresses available + 沒有可用的地址 + + + Not found pre-selected input %s + 找不到预先选择输入%s + + + Not solvable pre-selected input %s + 无法求解的预先选择输入%s + + + Prune cannot be configured with a negative value. + 不能把修剪配置成一个负数。 + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + 修剪模式和 -txindex 參數不相容。 + + + Pruning blockstore… + 修剪区块存储... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + 因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d + + + Replaying blocks… + 重放区块... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s + + + Signing transaction failed + 簽署交易失敗 + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + 参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径 + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑 + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + 指定的區塊目錄 "%s" 不存在。 + + + Specified data directory "%s" does not exist. + 指定的数据目录 "%s" 不存在。 + + + Starting network threads… + 正在開始網路線程... + + + The source code is available from %s. + 可以从 %s 获取源代码。 + + + The specified config file %s does not exist + 這個指定的配置檔案%s不存在 + + + The transaction amount is too small to pay the fee + 交易金額太少而付不起手續費 + + + This is experimental software. + 这是实验性的软件。 + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + 这是你每次交易付款时最少要付的手续费。 + + + Transaction amounts must not be negative + 交易金额不不可为负数 + + + Transaction change output index out of range + 交易尋找零輸出項超出範圍 + + + Transaction must have at least one recipient + 交易必須至少有一個收款人 + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + 交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。 + + + Transaction too large + 交易位元量太大 + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 + + + Unable to create the PID file '%s': %s + 無法創建PID文件'%s': %s + + + Unable to find UTXO for external input + 无法为外部输入找到UTXO + + + Unable to generate initial keys + 无法生成初始密钥 + + + Unable to generate keys + 无法生成密钥 + + + Unable to open %s for writing + 無法開啟%s來寫入 + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + 無法解析-最大上傳目標:'%s' + + + Unable to unload the wallet before migrating + 在迁移前无法卸载钱包 + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + 未知的 -blockfilterindex 数值 %s。 + + + Unknown address type '%s' + 未知的地址类型 '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + 在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s' + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + 不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。 + + + Unsupported logging category %s=%s. + 不支持的日志分类 %s=%s。 + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 + + + Verifying blocks… + 正在驗證區塊數據... + + + Verifying wallet(s)… + 正在驗證錢包... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + 錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成 + + + Settings file could not be read + 无法读取设置文件 + + + Settings file could not be written + 无法写入设置文件 + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_zh.ts b/src/qt/locale/syscoin_zh.ts index 480170f278114..0a84f205db6c9 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_zh.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_zh.ts @@ -223,9 +223,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. 钱包解密输入的密码不正确。 + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + 输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。 + Wallet passphrase was successfully changed. - 钱包密码已成功更改。 + 钱包密码更改成功。 + + + Passphrase change failed + 修改密码失败 + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + 输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。 Warning: The Caps Lock key is on! @@ -278,14 +290,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. 发生了一个致命错误。检查设置文件是否可写,或者尝试使用-nosettings运行。 - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - 错误:指定的数据目录“%1“不存在。 - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - 错误:无法解析配置文件:%1。 - Error: %1 错误: %1 @@ -297,96 +301,45 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n second(s) - + %n秒 %n minute(s) - + %n分钟 %n hour(s) - + %n 小时 %n day(s) - + %n 天 %n week(s) - + %n 周 %n year(s) - + %n年 - - syscoin-core - - Settings file could not be read - 无法读取设置文件 - - - Settings file could not be written - 无法写入设置文件 - - SyscoinGUI - &Overview - &概述 - - - Show general overview of wallet - 显示钱包的总体概况 - - - &Transactions - &交易 - - - Browse transaction history - 浏览历史交易 - - - E&xit - 退&出 - - - Quit application - 退出应用程序 - - - &About %1 - &关于 %1 - - - Show information about %1 - 显示信息关于%1 - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - 加密您的钱包私钥 - - - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - 用您的比特币地址签名信息,以证明拥有它们 - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - 验证消息,确保它们是用指定的比特币地址签名的 + &Minimize + 最小化 &File @@ -406,37 +359,37 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - 请求支付(生成二维码和比特币链接) + 请求支付 (生成二维码和 syscoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels - 显示使用过的发送地址或标签的列表 + 显示用过的付款地址和标签的列表 Show the list of used receiving addresses and labels - 显示使用接收的地址或标签的列表 + 显示用过的收款地址和标签的列表 &Command-line options - &命令行选项 + 命令行选项(&C) Processed %n block(s) of transaction history. - + 已處裡%n個區塊的交易紀錄 %1 behind - %1 落后 + 落后 %1 Last received block was generated %1 ago. - 上次接收到的块是在%1之前生成的。 + 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 Transactions after this will not yet be visible. - 之后的交易还不可见。 + 在此之后的交易尚不可见。 Error @@ -448,11 +401,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Information - 消息 + 信息 Up to date - 最新的 + 已是最新 + + + Load PSBT from &clipboard… + 從剪貼簿載入PSBT Node window @@ -486,14 +443,38 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close wallet 关闭钱包 + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + 恢復錢包... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + 從備份檔案中恢復錢包 + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options 显示%1帮助消息以获得可能包含Syscoin命令行选项的列表 + + default wallet + 默认钱包 + No wallets available 无可用钱包 + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + 載入錢包備份 + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + 恢復錢包 + &Window &窗口 @@ -510,13 +491,29 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 client %1 客户端 + + &Hide + 隐藏(&H) + + + S&how + &顯示 + %n active connection(s) to Syscoin network. A substring of the tooltip. - %n active connection(s) to Syscoin network. + %n 与比特币网络接。 + + Pre-syncing Headers (%1%)… + 預先同步標頭(%1%) + + + Error: %1 + 错误: %1 + CoinControlDialog @@ -524,6 +521,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy amount 复制金额 + + Copy transaction &ID and output index + 複製交易&ID與輸出序號 + Copy fee 复制手续费 @@ -536,6 +537,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. 当任何一个收款金额小于目前的粉尘金额阈值时,文字会变红色。 + + (no label) + (无标签) + CreateWalletActivity @@ -544,7 +549,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. 正在创建钱包<b>%1</b>... - + + Too many external signers found + 偵測到的外接簽名器過多 + + OpenWalletActivity @@ -553,40 +562,126 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 打开钱包 + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + 恢復錢包 + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + 正在恢復錢包<b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + 恢復錢包失敗 + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + 恢復錢包警告 + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + 恢復錢包訊息 + + WalletController Close wallet 关闭钱包 + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + 启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。 + + + + CreateWalletDialog + + Advanced Options + 进阶设定 + + + Disable Private Keys + 禁用私钥 + + + Use descriptors for scriptPubKey management + 使用输出描述符进行scriptPubKey管理 + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + 编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它) + EditAddressDialog + + Edit Address + 编辑地址 + + + &Label + 标签(&L) + + + The label associated with this address list entry + 与此地址关联的标签 + + + New sending address + 新建付款地址 + Edit sending address 编辑付款地址 + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 + + + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + + + FreespaceChecker + + Cannot create data directory here. + 无法在此创建数据目录。 + + Intro %n GB of space available - + %nGB可用 (of %n GB needed) - + (需要 %n GB) (%n GB needed for full chain) - + (完整區塊鏈需要%n GB) + + Choose data directory + 选择数据目录 + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. @@ -598,24 +693,277 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error 错误 + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) + + + ModalOverlay + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + 不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)... + + OptionsDialog + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。 + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + 從工作目錄開啟設定檔 %1。 + + + Open Configuration File + 開啟設定檔 + + + Reset all client options to default. + 重設所有客戶端軟體選項成預設值。 + + + &Reset Options + 重設選項(&R) + + + &Network + 网络(&N) + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + 数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。 + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + 设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。 + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + 这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。 + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + 启用R&PC服务器 + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + 是否要默认从金额中减去手续费。 + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + 默认从金额中减去交易手续费(&F) + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + 启用&PSBT控件 + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + 是否要显示PSBT控件 + + + &External signer script path + 外部签名器脚本路径(&E) + &Window &窗口 + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 + + + &Third-party transaction URLs + 第三方交易网址(&T) + + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + 当前设置将会被备份到 "%1"。 + + + Continue + 继续 + Error 错误 + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + 无法读取设置 "%1",%2。 + + + + PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + PSBT操作 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 + + + (But no wallet is loaded.) + (但没有加载钱包。) + + + + PeerTableModel + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + 连接时间 + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + 方向 + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 地址 + + RPCConsole + + Whether we relay transactions to this peer. + 是否要将交易转发给这个节点。 + + + Transaction Relay + 交易转发 + + + Last Transaction + 最近交易 + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 是否把地址转发给这个节点。 + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 地址转发 + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。 + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。 + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 已处理地址 + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 被频率限制丢弃的地址 + Node window 结点窗口 + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + 复制IP/网络掩码(&C) + + + + ReceiveCoinsDialog + + Base58 (Legacy) + Base58 (旧式) + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + 因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。 + + + Generates an address compatible with older wallets. + 生成一个与旧版钱包兼容的地址。 + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + 生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。 + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。 + + + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + 标签 + + + (no label) + (无标签) + SendCoinsDialog @@ -627,22 +975,114 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy fee 复制手续费 + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + 要创建这笔交易吗? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + 未签名交易 + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。 + + + PSBT saved to disk + PSBT已保存到磁盘 + Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + 预计%n个区块内确认。 + + (no label) + (无标签) + + + + SendConfirmationDialog + + Send + 发送 + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (按q退出并在以后继续) + + + press q to shutdown + 按q键关闭并退出 + + TransactionDesc + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/未确认,在内存池中 + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/未确认,不在内存池中 + matures in %n more block(s) - + 在%n个区块内成熟 + + TransactionTableModel + + Label + 标签 + + + (no label) + (无标签) + + + + TransactionView + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + 在 %1中显示 + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗号分隔文件 + + + Label + 标签 + + + Address + 地址 + + + Exporting Failed + 导出失败 + + WalletFrame @@ -650,15 +1090,344 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 错误 + + WalletModel + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + 复制到剪贴板 + + WalletView &Export - &导出 + 导出(&E) Export the data in the current tab to a file 将当前选项卡中的数据导出到文件 + + syscoin-core + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。 + + + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + %s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。 + + + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + 加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。 + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + 读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。 + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 + + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + 区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。 + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + 找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。 + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + 钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。 + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + 在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。 + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + 无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。 + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上以供诊断问题的原因。 + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + 在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。 + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + 加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包 + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包 + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + 错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。 + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包 + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + 无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。 + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + 手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。 + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + 互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接 + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去) + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + 传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数 + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + 传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。 + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + 输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + 预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币 + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + 交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。 + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + 验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。 + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + 未确认UTXO可用,但花掉它们将会创建一条会被内存池拒绝的交易链 + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + 在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s + +钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 + + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + 找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s + +钱包可能由新版软件创建, +请尝试运行最新的软件版本。 + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + 不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s。有效的类别: %s。 + + + +Unable to cleanup failed migration + +无法清理失败的迁移 + + + +Unable to restore backup of wallet. + +无法还原钱包备份 + + + Block verification was interrupted + 区块验证已中断 + + + Error reading configuration file: %s + 读取配置文件失败: %s + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 + + + Error: Could not delete watchonly transactions + 错误:无法删除仅观察交易 + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + 错误:创建新仅观察钱包失败 + + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + 错误:有些仅观察交易无法被删除 + + + Error: This wallet already uses SQLite + 错误:此钱包已经在使用SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + 错误:这个钱包已经是输出描述符钱包 + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + 错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录 + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + 错误:无法为你的钱包创建备份 + + + Error: Unable to read all records in the database + 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + 错误:无法移除仅观察地址簿数据 + + + Input not found or already spent + 找不到交易項,或可能已經花掉了 + + + Insufficient dbcache for block verification + dbcache不足以用于区块验证 + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 + + + Invalid port specified in %s: '%s' + %s指定了无效的端口号: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + 无效的预先选择输入%s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + 监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s) + + + Missing amount + 缺少金額 + + + Missing solving data for estimating transaction size + 缺少用於估計交易規模的求解數據 + + + No addresses available + 沒有可用的地址 + + + Not found pre-selected input %s + 找不到预先选择输入%s + + + Not solvable pre-selected input %s + 无法求解的预先选择输入%s + + + Specified data directory "%s" does not exist. + 指定的数据目录 "%s" 不存在。 + + + Transaction change output index out of range + 交易尋找零輸出項超出範圍 + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + 交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。 + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 + + + Unable to find UTXO for external input + 无法为外部输入找到UTXO + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + 無法解析-最大上傳目標:'%s' + + + Unable to unload the wallet before migrating + 在迁移前无法卸载钱包 + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + 不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。 + + + Settings file could not be read + 无法读取设置文件 + + + Settings file could not be written + 无法写入设置文件 + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/syscoin_zh_CN.ts index 84e48e5e12938..db8a347895cdc 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_zh_CN.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_zh_CN.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - 鼠标右击编辑地址或标签 + 右键单击来编辑地址或者标签 Create a new address @@ -27,15 +27,15 @@ Delete the currently selected address from the list - 从列表中删除选中的地址 + 从列表中删除当前已选地址 Enter address or label to search - 输入地址或标签来搜索 + 输入要搜索的地址或标签 Export the data in the current tab to a file - 将当前标签页数据导出到文件 + 将当前选项卡中的数据导出到文件 &Export @@ -47,11 +47,11 @@ Choose the address to send coins to - 选择要发币给哪些地址 + 选择收款人地址 Choose the address to receive coins with - 选择要用哪些地址收币 + 选择接收比特币地址 C&hoose @@ -59,37 +59,37 @@ Sending addresses - 付款地址 + 发送地址 Receiving addresses - 收款地址 + 接收地址 These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - 您可以给这些比特币地址付款。在付款之前,务必要检查金额和收款地址是否正确。 + 这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。 These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - 这是您用来收款的比特币地址。使用“接收”标签页中的“创建新收款地址”按钮来创建新的收款地址。 -只有“传统(legacy)”类型的地址支持签名。 + 你将使用下列比特币地址接受付款。选取收款选项卡中 “产生新收款地址” 按钮来生成新地址。 +签名只能使用“传统”类型的地址。 &Copy Address - 复制地址(&C) + &复制地址 Copy &Label - 复制标签(&L) + 复制 &标签 &Edit - 编辑(&E) + &编辑 Export Address List - 导出地址列表 + 出口地址列表 Comma separated file @@ -99,7 +99,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - 尝试保存地址列表到 %1 时发生错误。请再试一次。 + 试图将地址列表保存到 %1时出错,请再试一次。 Exporting Failed @@ -133,7 +133,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. New passphrase - 新密码 + 新的密码 Repeat new passphrase @@ -149,11 +149,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - 这个操作需要你的钱包密码来解锁钱包。 + 该操作需要您的钱包密码来解锁钱包。 Unlock wallet - 解锁钱包 + 打开钱包 Change passphrase @@ -165,43 +165,43 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR SYSCOINS</b>! - 警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此<b>失去其中所有的比特币了</b>! + 注意: 如果你忘记了你的钱包,你将会丢失你的<b>密码,并且会丢失你的</b>比特币。 Are you sure you wish to encrypt your wallet? - 你确定要把钱包加密吗? + 您确定要加密您的钱包吗? Wallet encrypted - 钱包已加密 + 钱包加密 Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - 为此钱包输入新密码。<br/>请使用由<b>十个或更多的随机字符</b>,或者<b>八个或更多单词</b>组成的密码。 + 输入钱包的新密码,<br/>请使用<b>10个或以上随机字符的密码</b>,<b>或者8个以上的复杂单词</b>。 Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - 输入此钱包的旧密码和新密码。 + 输入钱包的旧密码和新密码。 Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your syscoins from being stolen by malware infecting your computer. - 请注意,当您的计算机感染恶意软件时,加密钱包并不能完全规避您的比特币被偷窃的可能。 + 注意,加密你的钱包并不能完全保护你的比特币免受感染你电脑的恶意软件的窃取。 Wallet to be encrypted - 要加密的钱包 + 加密钱包 Your wallet is about to be encrypted. - 您的钱包将要被加密。 + 你的钱包要被加密了。 Your wallet is now encrypted. - 您的钱包现在已被加密。 + 你的钱包现在被加密了。 IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - 重要: 请用新生成的、已加密的钱包备份文件取代你之前留的钱包文件备份。出于安全方面的原因,一旦你开始使用新的已加密钱包,旧的未加密钱包文件备份就失效了。 + 重要提示:您之前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新生成的加密钱包文件。出于安全原因,一旦开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件的备份就会失效。 Wallet encryption failed @@ -209,38 +209,50 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - 因为内部错误导致钱包加密失败。你的钱包还是没加密。 + 由于内部错误,钱包加密失败。你的钱包没有加密成功。 The supplied passphrases do not match. - 提供的密码不一致。 + 提供的密码不匹配。 Wallet unlock failed - 钱包解锁失败 + 钱包打开失败 The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - 输入的钱包解锁密码不正确。 + 钱包解密输入的密码不正确。 + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + 输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。 Wallet passphrase was successfully changed. - 钱包密码修改成功。 + 钱包密码更改成功。 + + + Passphrase change failed + 修改密码失败 + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + 输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。 Warning: The Caps Lock key is on! - 警告: 大写字母锁定已开启! + 警告:大写锁定键已打开! BanTableModel IP/Netmask - IP/网络掩码 + IP/子网掩码 Banned Until - 在此之前保持封禁: + 被禁止直到 @@ -251,11 +263,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Runaway exception - 未捕获的异常 + 失控的例外 A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - 发生致命错误。%1 已经无法继续安全运行并即将退出。 + 发生了一个致命错误。%1不能再安全地继续并将退出。 Internal error @@ -263,7 +275,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - 发生了一个内部错误。%1将会尝试安全地继续运行。关于这个未知的错误我们有以下的描述信息用于参考。 + 发生内部错误。%1将尝试安全继续。这是一个意外的错误,可以报告如下所述。 @@ -271,20 +283,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - 要将设置重置为默认值,还是要放弃更改并中止? + 要将设置重置为默认值,还是不做任何更改就中止? A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - 出现致命错误。请检查设置文件是否可写,或者尝试带 -nosettings 参数运行。 - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - 错误:指定的数据目录“%1”不存在。 - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - 错误:无法解析配置文件: %1 + 发生了一个致命错误。检查设置文件是否可写,或者尝试使用-nosettings运行。 Error: %1 @@ -292,90 +296,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 didn't yet exit safely… - %1 还没有安全退出... - - - unknown - 未知 - - - Amount - 金额 - - - Enter a Syscoin address (e.g. %1) - 请输入一个比特币地址 (例如 %1) - - - Unroutable - 不可路由 - - - Internal - 内部 - - - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - 传入 - - - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - 传出 - - - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - 完整转发 - - - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - 区块转发 - - - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - 手册 - - - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - 触须 - - - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - 地址取回 - - - %1 d - %1 天 - - - %1 h - %1 小时 - - - %1 m - %1 分钟 - - - %1 s - %1 秒 - - - None - - - - N/A - 不可用 - - - %1 ms - %1 毫秒 + %1尚未安全退出… %n second(s) @@ -407,4393 +328,1171 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n 周 - - %1 and %2 - %1 和 %2 - %n year(s) %n年 - - %1 B - %1 字节 - - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - 无法读取设置文件 + &Overview + 概况(&O) - Settings file could not be written - 无法写入设置文件 + Show general overview of wallet + 显示钱包概况 - The %s developers - %s 开发者 + &Transactions + 交易记录(&T) - %s corrupt. Try using the wallet tool syscoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s损坏。请尝试用syscoin-wallet钱包工具来对其进行急救。或者用一个备份进行还原。 + Browse transaction history + 浏览交易历史 - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - 参数 -maxtxfee 被设置得非常高!即使是单笔交易也可能付出如此之大的手续费。 + E&xit + 退出(&X) - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 + Quit application + 退出程序 - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 + &About %1 + 关于 %1 (&A) - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 + Show information about %1 + 显示 %1 的相关信息 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - 在MIT协议下分发,参见附带的 %s 或 %s 文件 + &Minimize + 最小化 - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - 读取 %s 时发生错误!所有的密钥都可以正确读取,但是交易记录或地址簿数据可能已经丢失或出错。 + Encrypt the private keys that belong to your wallet + 把你钱包中的私钥加密 - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - 读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。 + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 + &File + &文件 - Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 syscoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s + &Settings + &设置 - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - 错误: 传统钱包只支持 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 这三种地址类型 + &Help + &帮助 - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - 手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者通过-fallbackfee参数启用备用手续费估计。 + Tabs toolbar + 标签工具栏 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - 文件%s已经存在。如果你确定这就是你想做的,先把这个文件挪开。 + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + 请求支付 (生成二维码和 syscoin: URI) - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - 参数 -maxtxfee=<amount>: '%s' 指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去) + Show the list of used sending addresses and labels + 显示用过的付款地址和标签的列表 - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 + Show the list of used receiving addresses and labels + 显示用过的收款地址和标签的列表 - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - 提供多个洋葱路由绑定地址。对自动创建的洋葱服务用%s + &Command-line options + 命令行选项(&C) + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + 已處裡%n個區塊的交易紀錄 + - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 + %1 behind + 落后 %1 - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - 没有提供转储文件。要使用 dump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 + Last received block was generated %1 ago. + 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> + Transactions after this will not yet be visible. + 在此之后的交易尚不可见。 - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 + Error + 错误 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 + Warning + 警告 - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - 修剪被设置得太小,已经低于最小值%d MiB,请使用更大的数值。 + Information + 信息 - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 + Up to date + 已是最新 - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - 修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链) + Load PSBT from &clipboard… + 從剪貼簿載入PSBT - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本 + Node window + 结点窗口 - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - 区块数据库包含未来的交易,这可能是由本机错误的日期时间引起。若确认本机日期时间正确,请重新建立区块数据库。 + Open node debugging and diagnostic console + 打开结点的调试和诊断控制台 - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - 区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。 + &Sending addresses + &发送地址 - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - 这笔交易在扣除手续费后的金额太小,以至于无法送出 + &Receiving addresses + &接受地址 - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - 如果这个钱包之前没有正确关闭,而且上一次是被新版的Berkeley DB加载过,就会发生这个错误。如果是这样,请使用上次加载过这个钱包的那个软件。 + Open a syscoin: URI + 打开比特币: URI - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - 这是测试用的预发布版本 - 请谨慎使用 - 不要用来挖矿,或者在正式商用环境下使用 + Open Wallet + 打开钱包 - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - 为了在常规选币过程中优先考虑避免“只花出一个地址上的一部分币”(partial spend)这种情况,您最多还需要(在常规手续费之外)付出的交易手续费。 + Open a wallet + 打开一个钱包 - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - 找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。 + Close wallet + 关闭钱包 - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - 不能估计手续费时,你会付出这个手续费金额。 + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + 恢復錢包... - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - 网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。 + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + 從備份檔案中恢復錢包 - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - 无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。 + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + 显示%1帮助消息以获得可能包含Syscoin命令行选项的列表 - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - 提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。 + default wallet + 默认钱包 - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - 找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。 + No wallets available + 无可用钱包 - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - 钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。 + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + 載入錢包備份 - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - 警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。 + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + 恢復錢包 - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 + &Window + &窗口 - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - 警告:我们和其他节点似乎没达成共识!您可能需要升级,或者就是其他节点可能需要升级。 + Zoom + 缩放 - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 + Main Window + 主窗口 - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - 您需要使用 -reindex 重新构建数据库以回到未修剪模式。这将重新下载整个区块链 + %1 client + %1 客户端 - %s is set very high! - %s非常高! + &Hide + 隐藏(&H) - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool 最小为%d MB + S&how + &顯示 + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + %n 与比特币网络接。 + - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 + Pre-syncing Headers (%1%)… + 預先同步標頭(%1%) - Cannot resolve -%s address: '%s' - 无法解析 - %s 地址: '%s' + Error: %1 + 错误: %1 + + + CoinControlDialog - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - 在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。 + Copy amount + 复制金额 - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - 没有启用-blockfilterindex,就不能启用-peerblockfilters。 + Copy transaction &ID and output index + 複製交易&ID與輸出序號 - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - 不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。 + Copy fee + 复制手续费 - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - 无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。 + yes + - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Syscoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s请求监听端口 %u。这个端口被认为是“坏的”,所以不太可能有Syscoin Core节点会连接到它。有关详细信息和完整列表,请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。 + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 当任何一个收款金额小于目前的粉尘金额阈值时,文字会变红色。 - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - -reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + (no label) + (无标签) + + + CreateWalletActivity - -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - -reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + 正在创建钱包<b>%1</b>... - -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - -reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + Too many external signers found + 偵測到的外接簽名器過多 + + + OpenWalletActivity - Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. - 假定有效(assume-valid): 上次同步钱包时进度越过了现有的区块数据。你需要等待后台验证链下载更多的区块。 + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 打开钱包 + + + RestoreWalletActivity - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - 在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。 + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + 恢復錢包 - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - 加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包 + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + 正在恢復錢包<b>%1</b>... - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - 错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包 + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + 恢復錢包失敗 - Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - 错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。 + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + 恢復錢包警告 - Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - 错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包 + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + 恢復錢包訊息 + + + WalletController - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first - 错误:无法为这个遗留钱包生成输出描述符。请先确定钱包已被解锁 + Close wallet + 关闭钱包 - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - 无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。 + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + 启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。 + + + CreateWalletDialog - Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - 互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接 + Advanced Options + 进阶设定 - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0 + Disable Private Keys + 禁用私钥 - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数 + Use descriptors for scriptPubKey management + 使用输出描述符进行scriptPubKey管理 - Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s - -The wallet might had been created on a newer version. -Please try running the latest software version. - - 找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s - -钱包可能由新版软件创建, -请尝试运行最新的软件版本。 - - - - Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. - 不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s。有效的类别: %s。 - - - -Unable to cleanup failed migration - -无法清理失败的迁移 - - - -Unable to restore backup of wallet. - -无法还原钱包备份 - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话。 - - - Copyright (C) %i-%i - 版权所有 (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - 检测到区块数据库损坏 - - - Could not find asmap file %s - 找不到asmap文件%s - - - Could not parse asmap file %s - 无法解析asmap文件%s - - - Disk space is too low! - 磁盘空间太低! - - - Do you want to rebuild the block database now? - 你想现在就重建区块数据库吗? - - - Done loading - 加载完成 - - - Dump file %s does not exist. - 转储文件 %s 不存在 - - - Error creating %s - 创建%s时出错 - - - Error initializing block database - 初始化区块数据库时出错 - - - Error initializing wallet database environment %s! - 初始化钱包数据库环境错误 %s! - - - Error loading %s - 载入 %s 时发生错误 - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - 加载 %s 时出错:只能在创建钱包时禁用私钥。 - - - Error loading %s: Wallet corrupted - %s 加载出错:钱包损坏 - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - %s 加载错误:请升级到最新版 %s - - - Error loading block database - 加载区块数据库时出错 - - - Error opening block database - 打开区块数据库时出错 - - - Error reading from database, shutting down. - 读取数据库出错,关闭中。 - - - Error reading next record from wallet database - 从钱包数据库读取下一条记录时出错 - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 - - - Error: Could not delete watchonly transactions - 错误:无法删除仅观察交易 - - - Error: Couldn't create cursor into database - 错误: 无法在数据库中创建指针 - - - Error: Disk space is low for %s - 错误: %s 所在的磁盘空间低。 - - - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - 错误: 转储文件的校验和不符。计算得到%s,预料中本应该得到%s - - - Error: Failed to create new watchonly wallet - 错误:创建新仅观察钱包失败 - - - Error: Got key that was not hex: %s - 错误: 得到了不是十六进制的键:%s - - - Error: Got value that was not hex: %s - 错误: 得到了不是十六进制的数值:%s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - 错误: 密钥池已被耗尽,请先调用keypoolrefill - - - Error: Missing checksum - 错误:跳过检查检验和 - - - Error: No %s addresses available. - 错误: 没有可用的%s地址。 - - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - 错误:有些仅观察交易无法被删除 - - - Error: This wallet already uses SQLite - 错误:此钱包已经在使用SQLite - - - Error: This wallet is already a descriptor wallet - 错误:这个钱包已经是输出描述符钱包 - - - Error: Unable to begin reading all records in the database - 错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录 - - - Error: Unable to make a backup of your wallet - 错误:无法为你的钱包创建备份 - - - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - 错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析 - - - Error: Unable to read all records in the database - 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 - - - Error: Unable to remove watchonly address book data - 错误:无法移除仅观察地址簿数据 - - - Error: Unable to write record to new wallet - 错误: 无法写入记录到新钱包 - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - 监听端口失败。如果你愿意的话,请使用 -listen=0 参数。 - - - Failed to rescan the wallet during initialization - 初始化时重扫描钱包失败 - - - Failed to verify database - 校验数据库失败 - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) - - - Ignoring duplicate -wallet %s. - 忽略重复的 -wallet %s。 - - - Importing… - 导入... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - 没有找到创世区块,或者创世区块不正确。是否把数据目录错误地设成了另一个网络(比如测试网络)的? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - 初始化完整性检查失败。%s 即将关闭。 - - - Input not found or already spent - 找不到交易输入项,可能已经被花掉了 - - - Insufficient funds - 金额不足 - - - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - 无效的 -onion 地址: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - 无效的 -proxy 地址或主机名: '%s' - - - Invalid P2P permission: '%s' - 无效的 P2P 权限:'%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - 参数 -%s=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - 参数 -discardfee=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - 参数 -fallbackfee=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - 参数 -paytxfee=<amount> 指定了非法的金额: '%s' (必须至少达到 %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - 参数 -whitelist: '%s' 指定了无效的网络掩码 - - - Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - 监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s) - - - Loading P2P addresses… - 加载P2P地址... - - - Loading banlist… - 加载封禁列表... - - - Loading block index… - 加载区块索引... - - - Loading wallet… - 加载钱包... - - - Missing amount - 找不到金额 - - - Missing solving data for estimating transaction size - 找不到用于估计交易大小的解答数据 - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - -whitebind: '%s' 需要指定一个端口 - - - No addresses available - 没有可用的地址 - - - Not enough file descriptors available. - 没有足够的文件描述符可用。 - - - Prune cannot be configured with a negative value. - 不能把修剪配置成一个负数。 - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - 修剪模式与 -txindex 不兼容。 - - - Pruning blockstore… - 修剪区块存储... - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - 因为系统的限制,将 -maxconnections 参数从 %d 降到了 %d - - - Replaying blocks… - 重放区块... - - - Rescanning… - 重扫描... - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: 意料之外的应用ID。预期为%u,实际为%u - - - Section [%s] is not recognized. - 无法识别配置章节 [%s]。 - - - Signing transaction failed - 签名交易失败 - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - 参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径 - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - 参数 -walletdir "%s" 指定了相对路径 - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - 参数 -walletdir "%s" 指定的路径不是目录 - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - 指定的区块目录"%s"不存在。 - - - Starting network threads… - 启动网络线程... - - - The source code is available from %s. - 可以从 %s 获取源代码。 - - - The specified config file %s does not exist - 指定的配置文件%s不存在 - - - The transaction amount is too small to pay the fee - 交易金额太小,不足以支付交易费 - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - 钱包会避免让手续费低于最小转发费率(minrelay fee)。 - - - This is experimental software. - 这是实验性的软件。 - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - 这是你每次交易付款时最少要付的手续费。 - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - 如果发送交易,这将是你要支付的手续费。 - - - Transaction amount too small - 交易金额太小 - - - Transaction amounts must not be negative - 交易金额不不可为负数 - - - Transaction change output index out of range - 交易找零输出项编号超出范围 - - - Transaction has too long of a mempool chain - 此交易在内存池中的存在过长的链条 - - - Transaction must have at least one recipient - 交易必须包含至少一个收款人 - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - 交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。 - - - Transaction too large - 交易过大 - - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - 无法在本机绑定%s端口 (bind函数返回了错误 %s) - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - 无法在本机绑定 %s 端口。%s 可能已经在运行。 - - - Unable to create the PID file '%s': %s - 无法创建PID文件'%s': %s - - - Unable to find UTXO for external input - 无法为外部输入找到UTXO - - - Unable to generate initial keys - 无法生成初始密钥 - - - Unable to generate keys - 无法生成密钥 - - - Unable to open %s for writing - 无法打开%s用于写入 - - - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - 无法解析 -maxuploadtarget: '%s' - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - 无法启动HTTP服务,查看日志获取更多信息 - - - Unable to unload the wallet before migrating - 在迁移前无法卸载钱包 - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - 未知的 -blockfilterindex 数值 %s。 - - - Unknown address type '%s' - 未知的地址类型 '%s' - - - Unknown change type '%s' - 未知的找零类型 '%s' - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet 指定的是未知网络: %s - - - Unknown new rules activated (versionbit %i) - 不明的交易规则已经激活 (versionbit %i) - - - Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. - 不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。 - - - Unsupported logging category %s=%s. - 不支持的日志分类 %s=%s。 - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 - - - Verifying blocks… - 验证区块... - - - Verifying wallet(s)… - 验证钱包... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - 钱包需要被重写:请重新启动%s来完成 - - - - SyscoinGUI - - &Overview - 概况(&O) - - - Show general overview of wallet - 显示钱包概况 - - - &Transactions - 交易记录(&T) - - - Browse transaction history - 浏览交易历史 - - - E&xit - 退出(&X) - - - Quit application - 退出程序 - - - &About %1 - 关于 %1 (&A) - - - Show information about %1 - 显示 %1 的相关信息 - - - About &Qt - 关于 &Qt - - - Show information about Qt - 显示 Qt 相关信息 - - - Modify configuration options for %1 - 修改%1的配置选项 - - - Create a new wallet - 创建一个新的钱包 - - - &Minimize - 最小化(&M) - - - Wallet: - 钱包: - - - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - 网络活动已禁用。 - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - 代理服务器已<b>启用</b>: %1 - - - Send coins to a Syscoin address - 向一个比特币地址发币 - - - Backup wallet to another location - 备份钱包到其他位置 - - - Change the passphrase used for wallet encryption - 修改钱包加密密码 - - - &Send - 发送(&S) - - - &Receive - 接收(&R) - - - &Options… - 选项(&O) - - - &Encrypt Wallet… - 加密钱包(&E) - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - 把你钱包中的私钥加密 - - - &Backup Wallet… - 备份钱包(&B) - - - &Change Passphrase… - 修改密码(&C) - - - Sign &message… - 签名消息(&M) - - - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 - - - &Verify message… - 验证消息(&V) - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 - - - &Load PSBT from file… - 从文件加载PSBT(&L)... - - - Open &URI… - 打开&URI... - - - Close Wallet… - 关闭钱包... - - - Create Wallet… - 创建钱包... - - - Close All Wallets… - 关闭所有钱包... - - - &File - 文件(&F) - - - &Settings - 设置(&S) - - - &Help - 帮助(&H) - - - Tabs toolbar - 标签页工具栏 - - - Syncing Headers (%1%)… - 同步区块头 (%1%)… - - - Synchronizing with network… - 与网络同步... - - - Indexing blocks on disk… - 对磁盘上的区块进行索引... - - - Processing blocks on disk… - 处理磁盘上的区块... - - - Reindexing blocks on disk… - 重新索引磁盘上的区块... - - - Connecting to peers… - 连接到节点... - - - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - 请求支付 (生成二维码和 syscoin: URI) - - - Show the list of used sending addresses and labels - 显示用过的付款地址和标签的列表 - - - Show the list of used receiving addresses and labels - 显示用过的收款地址和标签的列表 - - - &Command-line options - 命令行选项(&C) - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - 已处理%n个区块的交易历史。 - - - - %1 behind - 落后 %1 - - - Catching up… - 正在追上进度... - - - Last received block was generated %1 ago. - 最新收到的区块产生于 %1 之前。 - - - Transactions after this will not yet be visible. - 在此之后的交易尚不可见 - - - Error - 错误 - - - Warning - 警告 - - - Information - 信息 - - - Up to date - 已是最新 - - - Load Partially Signed Syscoin Transaction - 加载部分签名比特币交易(PSBT) - - - Load PSBT from &clipboard… - 从剪贴板加载PSBT(&C)... - - - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - 从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT) - - - Node window - 节点窗口 - - - Open node debugging and diagnostic console - 打开节点调试与诊断控制台 - - - &Sending addresses - 付款地址(&S) - - - &Receiving addresses - 收款地址(&R) - - - Open a syscoin: URI - 打开syscoin:开头的URI - - - Open Wallet - 打开钱包 - - - Open a wallet - 打开一个钱包 - - - Close wallet - 卸载钱包 - - - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - 恢复钱包... - - - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - 从备份文件恢复钱包 - - - Close all wallets - 关闭所有钱包 - - - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - 显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表 - - - &Mask values - 遮住数值(&M) - - - Mask the values in the Overview tab - 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 - - - default wallet - 默认钱包 - - - No wallets available - 没有可用的钱包 - - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - 钱包数据 - - - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - 加载钱包备份 - - - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - 恢复钱包 - - - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - 钱包名称 - - - &Window - 窗口(&W) - - - Zoom - 缩放 - - - Main Window - 主窗口 - - - %1 client - %1 客户端 - - - &Hide - 隐藏(&H) - - - S&how - 显示(&H) - - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - %n 条到比特币网络的活动连接 - - - - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - 点击查看更多操作。 - - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - 显示节点标签 - - - Disable network activity - A context menu item. - 禁用网络活动 - - - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - 启用网络活动 - - - Pre-syncing Headers (%1%)… - 预同步区块头 (%1%)… - - - Error: %1 - 错误: %1 - - - Warning: %1 - 警告: %1 - - - Date: %1 - - 日期: %1 - - - - Amount: %1 - - 金额: %1 - - - - Wallet: %1 - - 钱包: %1 - - - - Type: %1 - - 类型: %1 - - - - Label: %1 - - 标签: %1 - - - - Address: %1 - - 地址: %1 - - - - Sent transaction - 送出交易 - - - Incoming transaction - 流入交易 - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD密钥生成<b>启用</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD密钥生成<b>禁用</b> - - - Private key <b>disabled</b> - 私钥<b>禁用</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - 钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>解锁</b>状态 - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - 钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>锁定</b>状态 - - - Original message: - 原消息: - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - 金额单位。单击选择别的单位。 - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - 手动选币 - - - Quantity: - 总量: - - - Bytes: - 字节数: - - - Amount: - 金额: - - - Fee: - 费用: - - - Dust: - 粉尘: - - - After Fee: - 加上交易费用后: - - - Change: - 找零: - - - (un)select all - 全(不)选 - - - Tree mode - 树状模式 - - - List mode - 列表模式 - - - Amount - 金额 - - - Received with label - 收款标签 - - - Received with address - 收款地址 - - - Date - 日期 - - - Confirmations - 确认 - - - Confirmed - 已确认 - - - Copy amount - 复制金额 - - - &Copy address - 复制地址(&C) - - - Copy &label - 复制标签(&L) - - - Copy &amount - 复制金额(&A) - - - Copy transaction &ID and output index - 复制交易&ID和输出序号 - - - L&ock unspent - 锁定未花费(&O) - - - &Unlock unspent - 解锁未花费(&U) - - - Copy quantity - 复制数目 - - - Copy fee - 复制手续费 - - - Copy after fee - 复制含交易费的金额 - - - Copy bytes - 复制字节数 - - - Copy dust - 复制粉尘金额 - - - Copy change - 复制找零金额 - - - (%1 locked) - (%1已锁定) - - - yes - - - - no - - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - 当任何一个收款金额小于目前的粉尘金额阈值时,文字会变红色。 - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - 每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。 - - - (no label) - (无标签) - - - change from %1 (%2) - 来自 %1 的找零 (%2) - - - (change) - (找零) - - - - CreateWalletActivity - - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - 创建钱包 - - - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - 创建钱包<b>%1</b>... - - - Create wallet failed - 创建钱包失败 - - - Create wallet warning - 创建钱包警告 - - - Can't list signers - 无法列出签名器 - - - Too many external signers found - 找到的外部签名器太多 - - - - LoadWalletsActivity - - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - 加载钱包 - - - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - 加载钱包... - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - 打开钱包失败 - - - Open wallet warning - 打开钱包警告 - - - default wallet - 默认钱包 - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - 打开钱包 - - - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - 打开钱包<b>%1</b>... - - - - RestoreWalletActivity - - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - 恢复钱包 - - - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - 恢复钱包<b>%1</b>… - - - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - 恢复钱包失败 - - - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - 恢复钱包警告 - - - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - 恢复钱包消息 - - - - WalletController - - Close wallet - 卸载钱包 - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - 您确定想要关闭钱包<i>%1</i>吗? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - 启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。 - - - Close all wallets - 关闭所有钱包 - - - Are you sure you wish to close all wallets? - 您确定想要关闭所有钱包吗? - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - 创建钱包 - - - Wallet Name - 钱包名称 - - - Wallet - 钱包 - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - 加密钱包。将会使用您指定的密码将钱包加密。 - - - Encrypt Wallet - 加密钱包 - - - Advanced Options - 进阶设定 - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - 禁用此钱包的私钥。被禁用私钥的钱包将不会含有任何私钥,而且也不能含有HD种子或导入的私钥。作为仅观察钱包,这是比较理想的。 - - - Disable Private Keys - 禁用私钥 - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - 创建一个空白的钱包。空白钱包最初不含有任何私钥或脚本。可以以后再导入私钥和地址,或设置HD种子。 - - - Make Blank Wallet - 创建空白钱包 - - - Use descriptors for scriptPubKey management - 使用输出描述符进行scriptPubKey管理 - - - Descriptor Wallet - 输出描述符钱包 - - - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - 使用像是硬件钱包这样的外部签名设备。请在钱包偏好设置中先配置号外部签名器脚本。 - - - External signer - 外部签名器 - - - Create - 创建 - - - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - 编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它) - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - 编译时未启用外部签名支持 (外部签名需要这个功能) - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - 编辑地址 - - - &Label - 标签(&L) - - - The label associated with this address list entry - 与此地址关联的标签 - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - 与这个列表项关联的地址。只有付款地址才能被修改(收款地址不能被修改)。 - - - &Address - 地址(&A) - - - New sending address - 新建付款地址 - - - Edit receiving address - 编辑收款地址 - - - Edit sending address - 编辑付款地址 - - - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - 输入的地址 %1 并不是有效的比特币地址。 - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - 地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。 - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 - - - Could not unlock wallet. - 无法解锁钱包。 - - - New key generation failed. - 生成新密钥失败。 - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - 一个新的数据目录将被创建。 - - - name - 名称 - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - 目录已存在。如果您打算在这里创建一个新目录,请添加 %1。 - - - Path already exists, and is not a directory. - 路径已存在,并且不是一个目录。 - - - Cannot create data directory here. - 无法在此创建数据目录。 - - - - Intro - - Syscoin - 比特币 - - - %n GB of space available - - 可用空间 %n GB - - - - (of %n GB needed) - - (需要 %n GB的空间) - - - - (%n GB needed for full chain) - - (保存完整的链需要 %n GB) - - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (足以恢复 %n 天之内的备份) - - - - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 将会下载并存储比特币区块链。 - - - The wallet will also be stored in this directory. - 钱包也会被保存在这个目录中。 - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - 错误:无法创建指定的数据目录 "%1" - - - Error - 错误 - - - Welcome - 欢迎 - - - Welcome to %1. - 欢迎使用 %1 - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 - - - Limit block chain storage to - 将区块链存储限制到 - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - 取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。 - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - 当你单击确认后,%1 将会从%4在%3年创始时最早的交易开始,下载并处理完整的 %4 区块链 (%2 GB)。 - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - 如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。 - - - Use the default data directory - 使用默认的数据目录 - - - Use a custom data directory: - 使用自定义的数据目录: - - - - HelpMessageDialog - - version - 版本 - - - About %1 - 关于 %1 - - - Command-line options - 命令行选项 - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down… - %1正在关闭... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - 在此窗口消失前不要关闭计算机。 - - - - ModalOverlay - - Form - 窗体 - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 - - - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 - - - Number of blocks left - 剩余区块数量 - - - Unknown… - 未知... - - - calculating… - 计算中... - - - Last block time - 上一区块时间 - - - Progress - 进度 - - - Progress increase per hour - 每小时进度增加 - - - Estimated time left until synced - 预计剩余同步时间 - - - Hide - 隐藏 - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。 - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - 未知。同步区块头(%1, %2%)... - - - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - 未知。预同步区块头 (%1, %2%)… - - - - OpenURIDialog - - Open syscoin URI - 打开比特币URI - - - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - 从剪贴板粘贴地址 - - - - OptionsDialog - - Options - 选项 - - - &Main - 主要(&M) - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - 在登入系统后自动启动 %1 - - - &Start %1 on system login - 系统登入时启动 %1 (&S) - - - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 - - - Size of &database cache - 数据库缓存大小(&D) - - - Number of script &verification threads - 脚本验证线程数(&V) - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - 代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - 显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。 - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 - - - Options set in this dialog are overridden by the command line: - 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - 从工作目录下打开配置文件 %1。 - - - Open Configuration File - 打开配置文件 - - - Reset all client options to default. - 恢复客户端的缺省设置 - - - &Reset Options - 恢复缺省设置(&R) - - - &Network - 网络(&N) - - - Prune &block storage to - 将区块存储修剪至(&B) - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 - - - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - 数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。 - - - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - 设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。 - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = 自动, <0 = 保持指定数量的CPU核心空闲) - - - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - 这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。 - - - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - 启用R&PC服务器 - - - W&allet - 钱包(&A) - - - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - 是否要默认从金额中减去手续费。 - - - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - 默认从金额中减去交易手续费(&F) - - - Expert - 专家 - - - Enable coin &control features - 启用手动选币功能(&C) - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 - - - &Spend unconfirmed change - 动用尚未确认的找零资金(&S) - - - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - 启用&PSBT控件 - - - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - 是否要显示PSBT控件 - - - External Signer (e.g. hardware wallet) - 外部签名器(例如硬件钱包) - - - &External signer script path - 外部签名器脚本路径(&E) - - - Full path to a Syscoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - 指向兼容Syscoin Core的脚本的完整路径 (例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意: 恶意软件可能会偷窃您的币! - - - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才会有用。 - - - Map port using &UPnP - 使用 &UPnP 映射端口 - - - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器支持 NAT-PMP 功能并开启它,这个功能才会正常工作。外边端口可以是随机的。 - - - Map port using NA&T-PMP - 使用 NA&T-PMP 映射端口 - - - Accept connections from outside. - 接受外部连接。 - - - Allow incomin&g connections - 允许传入连接(&G) - - - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - 通过 SOCKS5 代理连接比特币网络。 - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): - - - Proxy &IP: - 代理服务器 &IP: - - - &Port: - 端口(&P): - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - 代理服务器端口(例如 9050) - - - Used for reaching peers via: - 在走这些途径连接到节点的时候启用: - - - &Window - 窗口(&W) - - - Show the icon in the system tray. - 在通知区域显示图标。 - - - &Show tray icon - 显示通知区域图标(&S) - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - 最小化窗口后仅显示托盘图标 - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - 最小化到托盘(&M) - - - M&inimize on close - 单击关闭按钮时最小化(&I) - - - &Display - 显示(&D) - - - User Interface &language: - 用户界面语言(&L): - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - 可以在这里设定用户界面的语言。这个设定在重启 %1 后才会生效。 - - - &Unit to show amounts in: - 比特币金额单位(&U): - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - 选择显示及发送比特币时使用的最小单位。 - - - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 - - - &Third-party transaction URLs - 第三方交易网址(&T) - - - Whether to show coin control features or not. - 是否显示手动选币功能。 - - - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - 连接Tor onion服务节点时使用另一个SOCKS&5代理: - - - Monospaced font in the Overview tab: - 在概览标签页的等宽字体: - - - embedded "%1" - 嵌入的 "%1" - - - closest matching "%1" - 与 "%1" 最接近的匹配 - - - &OK - 确定(&O) - - - &Cancel - 取消(&C) - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - 编译时未启用外部签名支持 (外部签名需要这个功能) - - - default - 默认 - - - none - - - - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - 确认恢复默认设置 - - - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - 需要重启客户端才能使更改生效。 - - - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - 当前设置将会被备份到 "%1"。 - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - 客户端即将关闭,您想继续吗? - - - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - 配置选项 - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - 配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。 - - - Continue - 继续 - - - Cancel - 取消 - - - Error - 错误 - - - The configuration file could not be opened. - 无法打开配置文件。 - - - This change would require a client restart. - 此更改需要重启客户端。 - - - The supplied proxy address is invalid. - 提供的代理服务器地址无效。 - - - - OptionsModel - - Could not read setting "%1", %2. - 无法读取设置 "%1",%2。 - - - - OverviewPage - - Form - 窗体 - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - 现在显示的消息可能是过期的。在连接上比特币网络节点后,您的钱包将自动与网络同步,但是这个过程还没有完成。 - - - Watch-only: - 仅观察: - - - Available: - 可使用的余额: - - - Your current spendable balance - 您当前可使用的余额 - - - Pending: - 等待中的余额: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - 尚未确认的交易总额,未计入当前余额 - - - Immature: - 未成熟的: - - - Mined balance that has not yet matured - 尚未成熟的挖矿收入余额 - - - Balances - 余额 - - - Total: - 总额: - - - Your current total balance - 您当前的总余额 - - - Your current balance in watch-only addresses - 您当前在仅观察观察地址中的余额 - - - Spendable: - 可动用: - - - Recent transactions - 最近交易 - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - 仅观察地址的未确认交易 - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - 仅观察地址中尚未成熟的挖矿收入余额: - - - Current total balance in watch-only addresses - 仅观察地址中的当前总余额 - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - “概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。 - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - 会话 - - - Sign Tx - 签名交易 - - - Broadcast Tx - 广播交易 - - - Copy to Clipboard - 复制到剪贴板 - - - Save… - 保存... - - - Close - 关闭 - - - Failed to load transaction: %1 - 加载交易失败: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - 签名交易失败: %1 - - - Cannot sign inputs while wallet is locked. - 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 - - - Could not sign any more inputs. - 没有交易输入项可供签名了。 - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - 成功签名交易。交易已经可以广播。 - - - Unknown error processing transaction. - 处理交易时遇到未知错误。 - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - 已成功广播交易!交易ID: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - 交易广播失败: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - 已复制PSBT到剪贴板 - - - Save Transaction Data - 保存交易数据 - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - 部分签名交易(二进制) - - - PSBT saved to disk. - PSBT已保存到硬盘 - - - * Sends %1 to %2 - * 发送 %1 至 %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - 无法计算交易费用或总交易金额。 - - - Pays transaction fee: - 支付交易费用: - - - Total Amount - 总额 - - - or - - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - 交易中含有%1个未签名输入项。 - - - Transaction is missing some information about inputs. - 交易中有输入项缺失某些信息。 - - - Transaction still needs signature(s). - 交易仍然需要签名。 - - - (But no wallet is loaded.) - (但没有加载钱包。) - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (但这个钱包不能签名交易) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (但这个钱包没有正确的密钥) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - 交易已经完全签名,可以广播。 - - - Transaction status is unknown. - 交易状态未知。 - - - - PaymentServer - - Payment request error - 支付请求出错 - - - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - 无法启动 syscoin: 协议的“一键支付”处理程序 - - - URI handling - URI 处理 - - - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - ‘syscoin://’不是合法的URI。请改用'syscoin:'。 - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - 因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 -由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 -如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - 无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。 - - - Payment request file handling - 支付请求文件处理 - - - - PeerTableModel - - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - 用户代理 - - - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - 节点 - - - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - 连接时间 - - - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - 方向 - - - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - 已发送 - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - 已接收 - - - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - 地址 - - - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - 类型 - - - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - 网络 - - - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - 传入 - - - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - 传出 - - - - QRImageWidget - - &Save Image… - 保存图像(&S)... - - - &Copy Image - 复制图像(&C) - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI 太长,请试着精简标签或消息文本。 - - - Error encoding URI into QR Code. - 把 URI 编码成二维码时发生错误。 - - - QR code support not available. - 不支持二维码。 - - - Save QR Code - 保存二维码 - - - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG图像 - - - - RPCConsole - - N/A - 不可用 - - - Client version - 客户端版本 - - - &Information - 信息(&I) - - - General - 常规 - - - Datadir - 数据目录 - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 - - - Blocksdir - 区块存储目录 - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - 如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 - - - Startup time - 启动时间 - - - Network - 网络 - - - Name - 名称 - - - Number of connections - 连接数 - - - Block chain - 区块链 - - - Memory Pool - 内存池 - - - Current number of transactions - 当前交易数量 - - - Memory usage - 内存使用 - - - Wallet: - 钱包: - - - (none) - (无) - - - &Reset - 重置(&R) - - - Received - 已接收 - - - Sent - 已发送 - - - &Peers - 节点(&P) - - - Banned peers - 已封禁节点 - - - Select a peer to view detailed information. - 选择节点查看详细信息。 - - - Version - 版本 - - - Starting Block - 起步区块 - - - Synced Headers - 已同步区块头 - - - Synced Blocks - 已同步区块 - - - Last Transaction - 最近交易 - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - 映射到的自治系统,被用来多样化选择节点 - - - Mapped AS - 映射到的AS - - - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - 是否把地址转发给这个节点。 - - - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - 地址转发 - - - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - 从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。 - - - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - 从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。 - - - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - 已处理地址 - - - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - 被频率限制丢弃的地址 - - - User Agent - 用户代理 - - - Node window - 节点窗口 - - - Current block height - 当前区块高度 - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - 打开当前数据目录中的 %1 调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。 - - - Decrease font size - 缩小字体大小 - - - Increase font size - 放大字体大小 - - - Permissions - 权限 - - - The direction and type of peer connection: %1 - 节点连接的方向和类型: %1 - - - Direction/Type - 方向/类型 - - - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. - - - Services - 服务 - - - Whether the peer requested us to relay transactions. - 这个节点是否要求我们转发交易。 - - - Wants Tx Relay - 要求交易转发 - - - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - 高带宽BIP152密实区块转发: %1 - - - High Bandwidth - 高带宽 - - - Connection Time - 连接时间 - - - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - 自从这个节点上一次发来可通过初始有效性检查的新区块以来到现在经过的时间 - - - Last Block - 上一个区块 - - - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - 自从这个节点上一次发来被我们的内存池接受的新交易到现在经过的时间 - - - Last Send - 上次发送 - - - Last Receive - 上次接收 - - - Ping Time - Ping 延时 - - - The duration of a currently outstanding ping. - 目前这一次 ping 已经过去的时间。 - - - Ping Wait - Ping 等待 - - - Min Ping - 最小 Ping 值 - - - Time Offset - 时间偏移 - - - Last block time - 上一区块时间 - - - &Open - 打开(&O) - - - &Console - 控制台(&C) - - - &Network Traffic - 网络流量(&N) - - - Totals - 总数 - - - Debug log file - 调试日志文件 - - - Clear console - 清空控制台 - - - In: - 传入: - - - Out: - 传出: - - - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - 入站: 由对端发起 - - - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - 出站完整转发: 默认 - - - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - 出站区块转发: 不转发交易和地址 - - - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - 出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项 - - - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - 出站触须: 短暂,用于测试地址 - - - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - 出站地址取回: 短暂,用于请求取回地址 - - - we selected the peer for high bandwidth relay - 我们选择了用于高带宽转发的节点 - - - the peer selected us for high bandwidth relay - 对端选择了我们用于高带宽转发 - - - no high bandwidth relay selected - 未选择高带宽转发 - - - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - 复制地址(&C) - - - &Disconnect - 断开(&D) - - - 1 &hour - 1 小时(&H) - - - 1 d&ay - 1 天(&A) - - - 1 &week - 1 周(&W) - - - 1 &year - 1 年(&Y) - - - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - 复制IP/网络掩码(&C) - - - &Unban - 解封(&U) - - - Network activity disabled - 网络活动已禁用 - - - Executing command without any wallet - 不使用任何钱包执行命令 - - - Executing command using "%1" wallet - 使用“%1”钱包执行命令 - - - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 -使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 -使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 -输入 %5 以显示可用命令的概览。 -查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 - -%7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8 - - - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - 执行中…… - - - (peer: %1) - (节点: %1) - - - via %1 - 通过 %1 - - - Yes - - - - No - - - - To - - - - From - 来自 - - - Ban for - 封禁时长 - - - Never - 永不 - - - Unknown - 未知 - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - 金额(&A): - - - &Label: - 标签(&L): - - - &Message: - 消息(&M): - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 - - - An optional label to associate with the new receiving address. - 可为新建的收款地址添加一个标签。 - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - 可选的请求金额。留空或填零为不要求具体金额。 - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - 一条附加到付款请求中的可选消息,可以显示给付款方。 - - - &Create new receiving address - 新建收款地址(&C) - - - Clear all fields of the form. - 清除此表单的所有字段。 - - - Clear - 清除 - - - Requested payments history - 付款请求历史 - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - 显示选中的请求 (直接双击项目也可以显示) - - - Show - 显示 - - - Remove the selected entries from the list - 从列表中移除选中的条目 - - - Remove - 移除 - - - Copy &URI - 复制 &URI - - - &Copy address - 复制地址(&C) - - - Copy &label - 复制标签(&L) - - - Copy &message - 复制消息(&M) - - - Copy &amount - 复制金额(&A) - - - Could not unlock wallet. - 无法解锁钱包。 - - - Could not generate new %1 address - 无法生成新的%1地址 - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to … - 请求支付至... - - - Address: - 地址: - - - Amount: - 金额: - - - Label: - 标签: - - - Message: - 消息: - - - Wallet: - 钱包: - - - Copy &URI - 复制 &URI - - - Copy &Address - 复制地址(&A) - - - &Verify - 验证(&V) - - - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 - - - &Save Image… - 保存图像(&S)... - - - Payment information - 付款信息 - - - Request payment to %1 - 请求付款到 %1 - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - 日期 - - - Label - 标签 - - - Message - 消息 - - - (no label) - (无标签) - - - (no message) - (无消息) - - - (no amount requested) - (未填写请求金额) - - - Requested - 请求金额 - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - 发币 - - - Coin Control Features - 手动选币功能 - - - automatically selected - 自动选择 - - - Insufficient funds! - 金额不足! - - - Quantity: - 总量: - - - Bytes: - 字节数: - - - Amount: - 金额: - - - Fee: - 费用: - - - After Fee: - 加上交易费用后: - - - Change: - 找零: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - 在激活该选项后,如果填写了无效的找零地址,或者干脆没填找零地址,找零资金将会被转入新生成的地址。 - - - Custom change address - 自定义找零地址 - - - Transaction Fee: - 交易手续费: - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - 如果使用备用手续费设置,有可能会导致交易经过几个小时、几天(甚至永远)无法被确认。请考虑手动选择手续费,或等待整个链完成验证。 - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - 警告: 目前无法进行手续费估计。 - - - per kilobyte - 每KB - - - Hide - 隐藏 - - - Recommended: - 推荐: - - - Custom: - 自定义: - - - Send to multiple recipients at once - 一次发送给多个收款人 - - - Add &Recipient - 添加收款人(&R) - - - Clear all fields of the form. - 清除此表单的所有字段。 - - - Inputs… - 输入... - - - Dust: - 粉尘: - - - Choose… - 选择... - - - Hide transaction fee settings - 隐藏交易手续费设置 - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 - -附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - 当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。 - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - 过低的手续费率可能导致交易永远无法确认(请阅读工具提示) - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (智能矿工费尚未被初始化。这一般需要几个区块...) - - - Confirmation time target: - 确认时间目标: - - - Enable Replace-By-Fee - 启用手续费追加 - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 - - - Clear &All - 清除所有(&A) - - - Balance: - 余额: - - - Confirm the send action - 确认发送操作 - - - S&end - 发送(&E) - - - Copy quantity - 复制数目 - - - Copy amount - 复制金额 - - - Copy fee - 复制手续费 - - - Copy after fee - 复制含交易费的金额 - - - Copy bytes - 复制字节数 - - - Copy dust - 复制粉尘金额 - - - Copy change - 复制找零金额 - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2个块) - - - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - 在设备上签名 - - - Connect your hardware wallet first. - 请先连接您的硬件钱包。 - - - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - 在 选项 -> 钱包 中设置外部签名器脚本路径 - - - Cr&eate Unsigned - 创建未签名交易(&E) - - - Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 - - - from wallet '%1' - 从钱包%1 - - - %1 to '%2' - %1 到 '%2' - - - %1 to %2 - %1 到 %2 - - - To review recipient list click "Show Details…" - 点击“查看详情”以审核收款人列表 - - - Sign failed - 签名失败 - - - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - 未找到外部签名器 - - - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - 外部签名器失败 - - - Save Transaction Data - 保存交易数据 - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - 部分签名交易(二进制) - - - PSBT saved - 已保存PSBT - - - External balance: - 外部余额: - - - or - - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - 你可以后来再追加手续费(打上支持BIP-125手续费追加的标记) - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - 请务必仔细检查您的交易请求。这会产生一个部分签名比特币交易(PSBT),可以把保存下来或复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 - - - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - 要创建这笔交易吗? - - - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 - - - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - 请检查您的交易。 - - - Transaction fee - 交易手续费 - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - 没有打上BIP-125手续费追加的标记。 - - - Total Amount - 总额 - - - Confirm send coins - 确认发币 + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + 编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它) + + + EditAddressDialog - Watch-only balance: - 仅观察余额: + Edit Address + 编辑地址 - The recipient address is not valid. Please recheck. - 接收人地址无效。请重新检查。 + &Label + 标签(&L) - The amount to pay must be larger than 0. - 支付金额必须大于0。 + The label associated with this address list entry + 与此地址关联的标签 - The amount exceeds your balance. - 金额超出您的余额。 + New sending address + 新建付款地址 - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - 计入 %1 手续费后,金额超出了您的余额。 + Edit sending address + 编辑付款地址 - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - 发现重复地址:每个地址应该只使用一次。 + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 - Transaction creation failed! - 交易创建失败! + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + + + FreespaceChecker - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 + Cannot create data directory here. + 无法在此创建数据目录。 + + + Intro - Estimated to begin confirmation within %n block(s). + %n GB of space available - 预计%n个区块内确认。 + %nGB可用 - - Warning: Invalid Syscoin address - 警告: 比特币地址无效 - - - Warning: Unknown change address - 警告:未知的找零地址 - - - Confirm custom change address - 确认自定义找零地址 - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - 你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗? - - - (no label) - (无标签) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - 金额(&M) - - - Pay &To: - 付给(&T): - - - &Label: - 标签(&L): - - - Choose previously used address - 选择以前用过的地址 - - - The Syscoin address to send the payment to - 付款目的地址 - - - Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 - - - Remove this entry - 移除此项 - - - The amount to send in the selected unit - 用被选单位表示的待发送金额 + + (of %n GB needed) + + (需要 %n GB) + - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - 交易费将从发送金额中扣除。接收人收到的比特币将会比您在金额框中输入的更少。如果选中了多个收件人,交易费平分。 + + (%n GB needed for full chain) + + (完整區塊鏈需要%n GB) + - S&ubtract fee from amount - 从金额中减去交易费(&U) + Choose data directory + 选择数据目录 - - Use available balance - 使用全部可用余额 + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + - Message: - 消息: + Error + 错误 - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - 请为此地址输入一个标签以将它加入已用地址列表 + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - syscoin: URI 附带的备注信息,将会和交易一起存储,备查。 注意:该消息不会通过比特币网络传输。 + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) - + - SendConfirmationDialog - - Send - 发送 - + ModalOverlay - Create Unsigned - 创建未签名交易 + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + 不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)... - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - 签名 - 为消息签名/验证签名消息 - - - &Sign Message - 消息签名(&S) - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。 - - - The Syscoin address to sign the message with - 用来对消息签名的地址 - - - Choose previously used address - 选择以前用过的地址 - - - Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 - - - Enter the message you want to sign here - 在这里输入您想要签名的消息 - + OptionsDialog - Signature - 签名 + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! - Copy the current signature to the system clipboard - 复制当前签名至剪贴板 + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Sign the message to prove you own this Syscoin address - 签名消息,以证明这个地址属于您 + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。 - Sign &Message - 签名消息(&M) + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 - Reset all sign message fields - 清空所有签名消息栏 + Options set in this dialog are overridden by the command line: + 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: - Clear &All - 清除所有(&A) + Open the %1 configuration file from the working directory. + 從工作目錄開啟設定檔 %1。 - &Verify Message - 消息验证(&V) + Open Configuration File + 開啟設定檔 - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - 请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方可以用这个地址签名,它不能证明任何交易的发送人身份! + Reset all client options to default. + 重設所有客戶端軟體選項成預設值。 - The Syscoin address the message was signed with - 用来签名消息的地址 + &Reset Options + 重設選項(&R) - The signed message to verify - 待验证的已签名消息 + &Network + 网络(&N) - The signature given when the message was signed - 对消息进行签署得到的签名数据 + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - 验证消息,确保消息是由指定的比特币地址签名过的。 + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + 数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。 - Verify &Message - 验证消息签名(&M) + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + 设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。 - Reset all verify message fields - 清空所有验证消息栏 + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目) - Click "Sign Message" to generate signature - 单击“签名消息“产生签名。 + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + 这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。 - The entered address is invalid. - 输入的地址无效。 + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + 启用R&PC服务器 - Please check the address and try again. - 请检查地址后重试。 + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + 是否要默认从金额中减去手续费。 - The entered address does not refer to a key. - 找不到与输入地址相关的密钥。 + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + 默认从金额中减去交易手续费(&F) - Wallet unlock was cancelled. - 已取消解锁钱包。 + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 - No error - 没有错误 + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + 启用&PSBT控件 - Private key for the entered address is not available. - 找不到输入地址关联的私钥。 + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + 是否要显示PSBT控件 - Message signing failed. - 消息签名失败。 + &External signer script path + 外部签名器脚本路径(&E) - Message signed. - 消息已签名。 + &Window + &窗口 - The signature could not be decoded. - 签名无法解码。 + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 - Please check the signature and try again. - 请检查签名后重试。 + &Third-party transaction URLs + 第三方交易网址(&T) - The signature did not match the message digest. - 签名与消息摘要不匹配。 + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + 当前设置将会被备份到 "%1"。 - Message verification failed. - 消息验证失败。 + Continue + 继续 - Message verified. - 消息验证成功。 + Error + 错误 - + - SplashScreen - - (press q to shutdown and continue later) - (按q退出并在以后继续) - + OptionsModel - press q to shutdown - 按q键关闭并退出 + Could not read setting "%1", %2. + 无法读取设置 "%1",%2。 - TransactionDesc + PSBTOperationsDialog - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - 与一个有 %1 个确认的交易冲突 + PSBT Operations + PSBT操作 - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/未确认,在内存池中 + Cannot sign inputs while wallet is locked. + 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/未确认,不在内存池中 + (But no wallet is loaded.) + (但没有加载钱包。) + + + PeerTableModel - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - 已丢弃 + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + 连接时间 - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/未确认 + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + 方向 - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 个确认 + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 地址 + + + RPCConsole - Status - 状态 + Whether we relay transactions to this peer. + 是否要将交易转发给这个节点。 - Date - 日期 + Transaction Relay + 交易转发 - Source - 来源 + Last Transaction + 最近交易 - Generated - 挖矿生成 + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 是否把地址转发给这个节点。 - From - 来自 + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 地址转发 - unknown - 未知 + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。 - To - + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。 - own address - 自己的地址 + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 已处理地址 - watch-only - 仅观察: + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 被频率限制丢弃的地址 - label - 标签 + Node window + 结点窗口 - Credit - 收入 - - - matures in %n more block(s) - - 在%n个区块内成熟 - + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + 复制IP/网络掩码(&C) - not accepted - 未被接受 + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 +使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 +使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 +输入 %5 以显示可用命令的概览。 +查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 + +%7 警告:骗子们很活跃,他们会让用户在这里输入命令以便偷走用户钱包中的内容。所以请您不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8 + + + ReceiveCoinsDialog - Debit - 支出 + Base58 (Legacy) + Base58 (旧式) - Total debit - 总支出 + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + 因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。 - Total credit - 总收入 + Generates an address compatible with older wallets. + 生成一个与旧版钱包兼容的地址。 - Transaction fee - 交易手续费 + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + 生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。 - Net amount - 净额 + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。 - Message - 消息 + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + + + RecentRequestsTableModel - Comment - 备注 + Label + 标签 - Transaction ID - 交易 ID + (no label) + (无标签) + + + SendCoinsDialog - Transaction total size - 交易总大小 + Copy amount + 复制金额 - Transaction virtual size - 交易虚拟大小 + Copy fee + 复制手续费 - Output index - 输出索引 + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + 要创建这笔交易吗? - (Certificate was not verified) - (证书未被验证) + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 - Merchant - 商家 + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + 未签名交易 - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 新挖出的比特币在可以使用前必须经过 %1 个区块确认的成熟过程。当您挖出此区块后,它将被广播到网络中以加入区块链。如果它未成功进入区块链,其状态将变更为“不接受”并且不可使用。这可能偶尔会发生,在另一个节点比你早几秒钟成功挖出一个区块时就会这样。 + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。 - Debug information - 调试信息 + PSBT saved to disk + PSBT已保存到磁盘 - - Transaction - 交易 + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + 预计%n个区块内确认。 + - Inputs - 输入 + (no label) + (无标签) + + + SendConfirmationDialog - Amount - 金额 + Send + 发送 + + + SplashScreen - true - + (press q to shutdown and continue later) + (按q退出并在以后继续) - false - + press q to shutdown + 按q键关闭并退出 - TransactionDescDialog + TransactionDesc - This pane shows a detailed description of the transaction - 当前面板显示了交易的详细信息 + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/未确认,在内存池中 - Details for %1 - %1 详情 + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/未确认,不在内存池中 - + + matures in %n more block(s) + + 在%n个区块内成熟 + + + TransactionTableModel - - Date - 日期 - - - Type - 类型 - Label 标签 - Unconfirmed - 未确认 - - - Abandoned - 已丢弃 - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) - - - Confirmed (%1 confirmations) - 已确认 (%1 个确认) - - - Conflicted - 有冲突 - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - 未成熟 (%1 个确认,将在 %2 个后可用) - - - Generated but not accepted - 已生成但未被接受 + (no label) + (无标签) + + + TransactionView - Received with - 接收到 + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + 在 %1中显示 - Received from - 接收自 + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗号分隔文件 - Sent to - 发送到 + Label + 标签 - Payment to yourself - 支付给自己 + Address + 地址 - Mined - 挖矿所得 + Exporting Failed + 导出失败 + + + WalletFrame - watch-only - 仅观察: + Error + 错误 + + + WalletModel - (n/a) - (不可用) + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + 复制到剪贴板 + + + WalletView - (no label) - (无标签) + &Export + 导出(&E) - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - 交易状态。 鼠标移到此区域可显示确认数。 + Export the data in the current tab to a file + 将当前选项卡中的数据导出到文件 + + + syscoin-core - Date and time that the transaction was received. - 交易被接收的时间和日期。 + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。 - Type of transaction. - 交易类型。 + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + %s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。 - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - 该交易中是否涉及仅观察地址。 + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + 加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。 - User-defined intent/purpose of the transaction. - 用户自定义的该交易的意图/目的。 + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + 读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。 - Amount removed from or added to balance. - 从余额增加或移除的金额。 + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + 错误: 旧式钱包只支持 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 这三种地址类型 - - - TransactionView - All - 全部 + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 - Today - 今天 + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 - This week - 本周 + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 - This month - 本月 + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + 区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。 - Last month - 上个月 + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + 找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。 - This year - 今年 + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + 钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。 - Received with - 接收到 + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + 在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。 - Sent to - 发送到 + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + 无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。 - To yourself - 给自己 + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上以供诊断问题的原因。 - Mined - 挖矿所得 + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。 - Other - 其它 + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 - Enter address, transaction id, or label to search - 输入地址、交易ID或标签进行搜索 + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 - Min amount - 最小金额 + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 - Range… - 范围... + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + 在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。 - &Copy address - 复制地址(&C) + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + 加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包 - Copy &label - 复制标签(&L) + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包 - Copy &amount - 复制金额(&A) + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + 错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。 - Copy transaction &ID - 复制交易 &ID + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包 - Copy &raw transaction - 复制原始交易(&R) + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + 无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。 - Copy full transaction &details - 复制完整交易详情(&D) + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + 手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。 - &Show transaction details - 显示交易详情(&S) + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + 互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接 - Increase transaction &fee - 增加矿工费(&F) + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去) - A&bandon transaction - 放弃交易(&B) + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + 传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。 - &Edit address label - 编辑地址标签(&E) + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0 - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - 在 %1中显示 + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数 - Export Transaction History - 导出交易历史 + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + 传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。 - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - 逗号分隔文件 + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + 输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO - Confirmed - 已确认 + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + 预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币 - Watch-only - 仅观察 + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + 交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。 - Date - 日期 + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + 验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。 - Type - 类型 + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + 未确认UTXO可用,但花掉它们将会创建一条会被内存池拒绝的交易链 - Label - 标签 + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + 在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s + +钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 + - Address - 地址 + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + 找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s + +钱包可能由新版软件创建, +请尝试运行最新的软件版本。 + - Exporting Failed - 导出失败 + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + 不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s。有效的类别: %s。 - There was an error trying to save the transaction history to %1. - 尝试把交易历史保存到 %1 时发生了错误。 + +Unable to cleanup failed migration + +无法清理失败的迁移 - Exporting Successful - 导出成功 + +Unable to restore backup of wallet. + +无法还原钱包备份 - The transaction history was successfully saved to %1. - 已成功将交易历史保存到 %1。 + Block verification was interrupted + 区块验证已中断 - Range: - 范围: + Error reading configuration file: %s + 读取配置文件失败: %s - to - + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - 未加载钱包。 -请转到“文件”菜单 > “打开钱包”来加载一个钱包。 -- 或者 - + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 - Create a new wallet - 创建一个新的钱包 + Error: Could not delete watchonly transactions + 错误:无法删除仅观察交易 - Error - 错误 + Error: Failed to create new watchonly wallet + 错误:创建新仅观察钱包失败 - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - 无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效) + Error: Not all watchonly txs could be deleted + 错误:有些仅观察交易无法被删除 - Load Transaction Data - 加载交易数据 + Error: This wallet already uses SQLite + 错误:此钱包已经在使用SQLite - Partially Signed Transaction (*.psbt) - 部分签名交易 (*.psbt) + Error: This wallet is already a descriptor wallet + 错误:这个钱包已经是输出描述符钱包 - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT文件必须小于100MiB + Error: Unable to begin reading all records in the database + 错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录 - Unable to decode PSBT - 无法解码PSBT + Error: Unable to make a backup of your wallet + 错误:无法为你的钱包创建备份 - - - WalletModel - Send Coins - 发币 + Error: Unable to read all records in the database + 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 - Fee bump error - 追加手续费出错 + Error: Unable to remove watchonly address book data + 错误:无法移除仅观察地址簿数据 - Increasing transaction fee failed - 追加交易手续费失败 + Input not found or already spent + 找不到交易項,或可能已經花掉了 - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - 您想追加手续费吗? + Insufficient dbcache for block verification + dbcache不足以用于区块验证 - Current fee: - 当前手续费: + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s) - Increase: - 增加量: + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 - New fee: - 新交易费: + Invalid port specified in %s: '%s' + %s指定了无效的端口号: '%s' - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - 警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。 + Invalid pre-selected input %s + 无效的预先选择输入%s - Confirm fee bump - 确认手续费追加 + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + 监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s) - Can't draft transaction. - 无法起草交易。 + Missing amount + 缺少金額 - PSBT copied - 已复制PSBT + Missing solving data for estimating transaction size + 缺少用於估計交易規模的求解數據 - Can't sign transaction. - 无法签名交易 + No addresses available + 沒有可用的地址 - Could not commit transaction - 无法提交交易 + Not found pre-selected input %s + 找不到预先选择输入%s - Can't display address - 无法显示地址 + Not solvable pre-selected input %s + 无法求解的预先选择输入%s - default wallet - 默认钱包 + Specified data directory "%s" does not exist. + 指定的数据目录 "%s" 不存在。 - - - WalletView - &Export - 导出(&E) + Transaction change output index out of range + 交易尋找零輸出項超出範圍 - Export the data in the current tab to a file - 将当前标签页数据导出到文件 + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + 交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。 - Backup Wallet - 备份钱包 + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - 钱包数据 + Unable to find UTXO for external input + 无法为外部输入找到UTXO - Backup Failed - 备份失败 + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + 無法解析-最大上傳目標:'%s' - There was an error trying to save the wallet data to %1. - 尝试保存钱包数据至 %1 时发生了错误。 + Unable to unload the wallet before migrating + 在迁移前无法卸载钱包 - Backup Successful - 备份成功 + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + 不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。 - The wallet data was successfully saved to %1. - 已成功保存钱包数据至 %1。 + Settings file could not be read + 无法读取设置文件 - Cancel - 取消 + Settings file could not be written + 无法写入设置文件 \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_zh_HK.ts b/src/qt/locale/syscoin_zh_HK.ts index f211266061c17..c916f0c1e0993 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_zh_HK.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_zh_HK.ts @@ -69,6 +69,11 @@ These are your Syscoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. 這些是你要付款過去的 Syscoin 位址。在付款之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。 + + These are your Syscoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + 這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。 + &Copy Address 複製地址 &C @@ -85,6 +90,11 @@ Export Address List 匯出地址清單 + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗號分隔文件 + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. @@ -212,10 +222,22 @@ The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. 用來解密錢包的密碼不對。 + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + 输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。 + Wallet passphrase was successfully changed. 錢包密碼已成功更改。 + + Passphrase change failed + 修改密码失败 + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + 输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。 + Warning: The Caps Lock key is on! 警告: Caps Lock 已啟用! @@ -234,21 +256,70 @@ SyscoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + 设置文件%1可能已损坏或无效。 + + + Runaway exception + 未捕获的异常 + Internal error 內部錯誤 - + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + 發生了內部錯誤%1 將嘗試安全地繼續。 這是一個意外錯誤,可以按如下所述進行報告。 + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + 要将设置重置为默认值,还是不做任何更改就中止? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + 出现致命错误。请检查设置文件是否可写,或者尝试带 -nosettings 参数运行。 + Error: %1 錯誤: %1 + + %1 didn't yet exit safely… + %1尚未安全退出… + + + unknown + 未知 + + + Amount + 金额 + Enter a Syscoin address (e.g. %1) 輸入一個 Syscoin 位址 (例如 %1) + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + 進來 + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 区块转发 + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + 手册 + %1 d %1 日 @@ -276,31 +347,31 @@ %n second(s) - + %n秒 %n minute(s) - + %n分钟 %n hour(s) - + %n 小时 %n day(s) - + %n 天 %n week(s) - + %n 周 @@ -310,10 +381,22 @@ %n year(s) - + %n年 - + + %1 B + %1 B (位元組) + + + %1 MB + %1 MB (百萬位元組) + + + %1 GB + %1 GB (十億位元組) + + SyscoinGUI @@ -364,10 +447,23 @@ Create a new wallet 新增一個錢包 + + &Minimize + 最小化 + Wallet: 錢包: + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + 网络活动已禁用。 + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + 代理服务器已<b>启用</b>: %1 + Send coins to a Syscoin address 付款至一個 Syscoin 位址 @@ -388,6 +484,62 @@ &Receive 收款 &R + + &Options… + 选项(&O) + + + &Encrypt Wallet… + 加密钱包(&E) + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + 把你钱包中的私钥加密 + + + &Backup Wallet… + 备份钱包(&B) + + + &Change Passphrase… + 修改密码(&C) + + + Sign &message… + 签名消息(&M) + + + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 + + + &Verify message… + 验证消息(&V) + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 + + + &Load PSBT from file… + 从文件加载PSBT(&L)... + + + Open &URI… + 打开&URI... + + + Close Wallet… + 关闭钱包... + + + Create Wallet… + 创建钱包... + + + Close All Wallets… + 关闭所有钱包... + &File 檔案 &F @@ -400,16 +552,68 @@ &Help 說明 &H + + Tabs toolbar + 标签页工具栏 + + + Syncing Headers (%1%)… + 同步区块头 (%1%)… + + + Synchronizing with network… + 与网络同步... + + + Indexing blocks on disk… + 对磁盘上的区块进行索引... + + + Processing blocks on disk… + 处理磁盘上的区块... + + + Connecting to peers… + 连到同行... + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) 要求付款 (產生QR碼 syscoin: URIs) + + Show the list of used sending addresses and labels + 显示用过的付款地址和标签的列表 + + + Show the list of used receiving addresses and labels + 显示用过的收款地址和标签的列表 + + + &Command-line options + 命令行选项(&C) + Processed %n block(s) of transaction history. - + 已處裡%n個區塊的交易紀錄 + + %1 behind + 落后 %1 + + + Catching up… + 赶上... + + + Last received block was generated %1 ago. + 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 + + + Transactions after this will not yet be visible. + 在此之后的交易尚不可见。 + Error 錯誤 @@ -426,6 +630,38 @@ Up to date 已更新至最新版本 + + Load Partially Signed Syscoin Transaction + 加载部分签名比特币交易(PSBT) + + + Load PSBT from &clipboard… + 從剪貼簿載入PSBT + + + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + 从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT) + + + Node window + 节点窗口 + + + Open node debugging and diagnostic console + 打开节点调试与诊断控制台 + + + &Sending addresses + 付款地址(&S) + + + &Receiving addresses + 收款地址(&R) + + + Open a syscoin: URI + 打开syscoin:开头的URI + Open Wallet 開啟錢包 @@ -434,29 +670,137 @@ Open a wallet 開啟一個錢包 + + Close wallet + 卸载钱包 + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + 恢復錢包... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + 從備份檔案中恢復錢包 + + + Close all wallets + 关闭所有钱包 + + + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + 显示%1帮助消息以获得可能包含Syscoin命令行选项的列表 + + + &Mask values + 遮住数值(&M) + + + Mask the values in the Overview tab + 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 + default wallet 預設錢包 + + No wallets available + 没有可用的钱包 + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 錢包資料 + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + 載入錢包備份 + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + 恢復錢包 + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + 钱包名称 + + + &Window + 窗口(&W) + + + Zoom + 缩放 + Main Window 主視窗 + + %1 client + %1 客户端 + + + &Hide + 隐藏(&H) + + + S&how + &顯示 + %n active connection(s) to Syscoin network. A substring of the tooltip. - + %n 与比特币网络接。 + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + 点击查看更多操作。 + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + 显示节点标签 + + + Disable network activity + A context menu item. + 禁用网络活动 + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + 启用网络活动 + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + 預先同步標頭(%1%) + Error: %1 錯誤: %1 + + Warning: %1 + 警告: %1 + Date: %1 日期: %1 + + + + Amount: %1 + + 金額: %1 @@ -465,221 +809,2977 @@ 錢包: %1 - - - CoinControlDialog - Confirmed - 已確認 + Type: %1 + + 種類: %1 + - (no label) - (無標記) + Label: %1 + + 標記: %1 + - - - OpenWalletActivity - default wallet - 預設錢包 + Address: %1 + + 地址: %1 + - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - 開啟錢包 + Incoming transaction + 收款交易 - - - CreateWalletDialog - Wallet - 錢包 - - - - Intro - - %n GB of space available - - - + HD key generation is <b>enabled</b> + 產生 HD 金鑰<b>已經啟用</b> - - (of %n GB needed) - - - + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD密钥生成<b>禁用</b> - - (%n GB needed for full chain) - - - + + Private key <b>disabled</b> + 私钥<b>禁用</b> - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> - Error - 錯誤 + Original message: + 原消息: - + - OptionsDialog + UnitDisplayStatusBarControl - Error - 錯誤 + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + 金额单位。单击选择别的单位。 - + - PeerTableModel + CoinControlDialog - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - 已送出 + Coin Selection + 手动选币 - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - 已接收 + Dust: + 零散錢: - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - 地址 + After Fee: + 計費後金額: - - - QRImageWidget - Save QR Code - 儲存 QR 碼 + Tree mode + 树状模式 - - - RPCConsole - &Information - 資訊 &I + List mode + 列表模式 - General - 一般 + Amount + 金额 - Received - 已接收 + Received with address + 收款地址 - Sent - 已送出 + Confirmed + 已確認 - Version - 版本 + Copy amount + 复制金额 - - - ReceiveRequestDialog - Wallet: - 錢包: + &Copy address + 复制地址(&C) - - - RecentRequestsTableModel - Label - 標記 + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &amount + 复制和数量 + + + Copy transaction &ID and output index + 複製交易&ID與輸出序號 + + + L&ock unspent + 锁定未花费(&O) + + + Copy quantity + 复制数目 + + + Copy fee + 複製手續費 + + + Copy after fee + 複製計費後金額 + + + Copy bytes + 复制字节数 + + + Copy dust + 複製零散金額 + + + Copy change + 複製找零金額 + + + (%1 locked) + (%1已锁定) + + + yes + + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。 + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + 每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。 (no label) (無標記) + + change from %1 (%2) + 找零來自於 %1 (%2) + - SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + 新增錢包 - (no label) - (無標記) + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + 正在創建錢包<b>%1</b>... + + + Create wallet failed + 創建錢包失敗<br> + + + Create wallet warning + 產生錢包警告: + + + Can't list signers + 無法列出簽名器 + + + Too many external signers found + 偵測到的外接簽名器過多 - TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + 打開錢包失敗 + + + Open wallet warning + 打開錢包警告 + + + default wallet + 預設錢包 + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 開啟錢包 - TransactionTableModel + RestoreWalletActivity - Label - 標記 + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + 恢復錢包 - (no label) - (無標記) + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + 正在恢復錢包<b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + 恢復錢包失敗 + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + 恢復錢包警告 + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + 恢復錢包訊息 + + + + WalletController + + Close wallet + 卸载钱包 + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + 启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。 - TransactionView + CreateWalletDialog - Confirmed - 已確認 + Create Wallet + 新增錢包 - Label - 標記 + Wallet Name + 錢包名稱 - Address - 地址 + Wallet + 錢包 - Exporting Failed - 匯出失敗 + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + 加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。 + + + Advanced Options + 进阶设定 + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + 禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。 + + + Disable Private Keys + 禁用私钥 + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。 + + + Make Blank Wallet + 製作空白錢包 + + + Use descriptors for scriptPubKey management + 使用输出描述符进行scriptPubKey管理 + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + 编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它) - WalletFrame + EditAddressDialog - Create a new wallet - 新增一個錢包 + Edit Address + 编辑地址 + + + &Label + 标签(&L) + + + The label associated with this address list entry + 与此地址关联的标签 + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + + New sending address + 新建付款地址 + + + Edit receiving address + 編輯接收地址 + + + Edit sending address + 编辑付款地址 + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 + + + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + + + New key generation failed. + 產生新的密鑰失敗了。 + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + 就要產生新的資料目錄。 + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + + + Cannot create data directory here. + 无法在此创建数据目录。 + + + + Intro + + %n GB of space available + + %nGB可用 + + + + (of %n GB needed) + + (需要 %n GB) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (完整區塊鏈需要%n GB) + + + + Choose data directory + 选择数据目录 + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (足以恢復%n天內的備份) + + + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 将会下载并存储比特币区块链。 + + + The wallet will also be stored in this directory. + 钱包也会被保存在这个目录中。 + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + 错误:无法创建指定的数据目录 "%1" Error 錯誤 - + + Welcome + 欢迎 + + + Welcome to %1. + 欢迎使用 %1 + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + 如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。 + + + Use the default data directory + 使用默认的数据目录 + + + Use a custom data directory: + 使用自定义的数据目录: + + - WalletModel + HelpMessageDialog - default wallet - 預設錢包 + version + 版本 + + + About %1 + 关于 %1 + + + Command-line options + 命令行选项 - WalletView + ShutdownWindow - &Export - 匯出 &E + %1 is shutting down… + %1正在关闭... - Export the data in the current tab to a file - 把目前分頁的資料匯出至檔案 + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + + + + ModalOverlay + + Form + 窗体 + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + + + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + + + Number of blocks left + 剩余区块数量 + + + Unknown… + 未知... + + + calculating… + 计算中... + + + Last block time + 上一区块时间 + + + Progress + 进度 + + + Progress increase per hour + 每小时进度增加 + + + Estimated time left until synced + 预计剩余同步时间 + + + Hide + 隐藏 + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。 + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 未知。同步区块头(%1, %2%)... + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + 不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + 打开比特币URI + + OptionsDialog + + Options + 選項 + + + &Start %1 on system login + 系统登入时启动 %1 (&S) + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。 + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + 從工作目錄開啟設定檔 %1。 + + + Open Configuration File + 開啟設定檔 + + + Reset all client options to default. + 重設所有客戶端軟體選項成預設值。 + + + &Reset Options + 重設選項(&R) + + + &Network + 网络(&N) + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + 数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。 + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + 设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。 + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + 这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。 + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + 启用R&PC服务器 + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + 是否要默认从金额中减去手续费。 + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + 默认从金额中减去交易手续费(&F) + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + 启用&PSBT控件 + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + 是否要显示PSBT控件 + + + &External signer script path + 外部签名器脚本路径(&E) + + + Accept connections from outside. + 接受外來連線 + + + Allow incomin&g connections + 允许传入连接(&G) + + + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + 透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Syscoin 網路。 + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) + + + Used for reaching peers via: + 在走这些途径连接到节点的时候启用: + + + &Window + 窗口(&W) + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + 最小化到托盘(&M) + + + M&inimize on close + 单击关闭按钮时最小化(&I) + + + User Interface &language: + 使用界面語言(&L): + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + 可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。 + + + &Unit to show amounts in: + 金額顯示單位(&U): + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + 选择显示及发送比特币时使用的最小单位。 + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 + + + &Third-party transaction URLs + 第三方交易网址(&T) + + + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 + + + Monospaced font in the Overview tab: + 在概览标签页的等宽字体: + + + embedded "%1" + 嵌入的 "%1" + + + default + 預設值 + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + 需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。 + + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + 当前设置将会被备份到 "%1"。 + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + 客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 設定選項 + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + 配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。 + + + Continue + 继续 + + + Cancel + 取消 + + + Error + 錯誤 + + + The configuration file could not be opened. + 无法打开配置文件。 + + + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + 无法读取设置 "%1",%2。 + + + + OverviewPage + + Form + 窗体 + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 顯示的資訊可能是過期的。跟 Syscoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 + + + Available: + 可用金額: + + + Your current spendable balance + 目前可用餘額 + + + Pending: + 等待中的余额: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 尚未确认的交易总额,未计入当前余额 + + + Immature: + 未成熟金額: + + + Mined balance that has not yet matured + 還沒成熟的開採金額 + + + Balances + 餘額 + + + Your current total balance + 您当前的总余额 + + + Recent transactions + 最近的交易 + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + 仅观察地址的未确认交易 + + + Current total balance in watch-only addresses + 仅观察地址中的当前总余额 + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + “概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。 + + + + PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + PSBT操作 + + + Sign Tx + 簽名交易 + + + Broadcast Tx + 广播交易 + + + Copy to Clipboard + 複製到剪貼簿 + + + Save… + 拯救... + + + Close + 關閉 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 + + + Could not sign any more inputs. + 没有交易输入项可供签名了。 + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分签名交易(二进制) + + + PSBT saved to disk. + PSBT已保存到硬盘 + + + Pays transaction fee: + 支付交易费用: + + + Total Amount + 總金額 + + + or + + + + Transaction is missing some information about inputs. + 交易中有输入项缺失某些信息。 + + + Transaction still needs signature(s). + 交易仍然需要签名。 + + + (But no wallet is loaded.) + (但没有加载钱包。) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (但这个钱包不能签名交易) + + + Transaction status is unknown. + 交易状态未知。 + + + + PaymentServer + + Payment request error + 支付请求出错 + + + URI handling + URI 處理 + + + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 字首為 syscoin:// 不是有效的 URI,請改用 syscoin: 開頭。 + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + 因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 +由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 +如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。 + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + 无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。 + + + Payment request file handling + 支付请求文件处理 + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + 使用者代理 + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + 节点 + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + 连接时间 + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + 方向 + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 已送出 + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + 已接收 + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 地址 + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 类型 + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + 网络 + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + 進來 + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + 保存图像(&S)... + + + Error encoding URI into QR Code. + 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + + + Save QR Code + 儲存 QR 碼 + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG图像 + + + + RPCConsole + + Client version + 客户端版本 + + + &Information + 資訊 &I + + + General + 一般 + + + Datadir + 数据目录 + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + + + Blocksdir + 区块存储目录 + + + Startup time + 啓動時間 + + + Network + 网络 + + + Number of connections + 連線數 + + + Block chain + 區塊鏈 + + + Memory usage + 内存使用 + + + (none) + (无) + + + &Reset + 重置(&R) + + + Received + 已接收 + + + Sent + 已送出 + + + &Peers + 节点(&P) + + + Banned peers + 被禁節點 + + + Select a peer to view detailed information. + 选择节点查看详细信息。 + + + Version + 版本 + + + Whether we relay transactions to this peer. + 是否要将交易转发给这个节点。 + + + Transaction Relay + 交易转发 + + + Synced Headers + 已同步前導資料 + + + Last Transaction + 最近交易 + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + 映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。 + + + Mapped AS + 映射到的AS + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 是否把地址转发给这个节点。 + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 地址转发 + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。 + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。 + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 已处理地址 + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 被频率限制丢弃的地址 + + + User Agent + 使用者代理 + + + Node window + 节点窗口 + + + Current block height + 当前区块高度 + + + Decrease font size + 缩小字体大小 + + + Increase font size + 放大字体大小 + + + Permissions + 允許 + + + The direction and type of peer connection: %1 + 节点连接的方向和类型: %1 + + + Direction/Type + 方向/类型 + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. + + + Services + 服務 + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + 高带宽BIP152密实区块转发: %1 + + + High Bandwidth + 高带宽 + + + Last Block + 上一个区块 + + + Last Send + 最近送出 + + + Last Receive + 上次接收 + + + The duration of a currently outstanding ping. + 目前这一次 ping 已经过去的时间。 + + + Ping Wait + Ping 等待 + + + &Open + 打开(&O) + + + &Console + 控制台(&C) + + + &Network Traffic + 網路流量(&N) + + + Totals + 總計 + + + Clear console + 清主控台 + + + In: + 來: + + + Out: + 去: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + 入站: 由对端发起 + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + 出站完整转发: 默认 + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 出站区块转发: 不转发交易和地址 + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + 出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + 出站触须: 短暂,用于测试地址 + + + we selected the peer for high bandwidth relay + 我们选择了用于高带宽转发的节点 + + + the peer selected us for high bandwidth relay + 对端选择了我们用于高带宽转发 + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + 复制地址(&C) + + + 1 &hour + 1 小时(&H) + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + 复制IP/网络掩码(&C) + + + &Unban + 解封(&U) + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 +使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 +使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 +输入 %5 以显示可用命令的概览。 +查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 + +%7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + 执行中…… + + + via %1 + 經由 %1 + + + Yes + + + + To + + + + From + 來源 + + + Ban for + 禁止連線 + + + Never + 永不 + + + Unknown + 未知 + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + 金额(&A): + + + &Message: + 訊息(&M): + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + 要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。 + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 + + + &Create new receiving address + &產生新的接收地址 + + + Clear + 清空 + + + Requested payments history + 先前要求付款的記錄 + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣) + + + Show + 顯示 + + + Remove the selected entries from the list + 从列表中移除选中的条目 + + + Copy &URI + 複製 &URI + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &message + 复制消息(&M) + + + Copy &amount + 复制和数量 + + + Base58 (Legacy) + Base58 (旧式) + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + 因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。 + + + Generates an address compatible with older wallets. + 生成一个与旧版钱包兼容的地址。 + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + 生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。 + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。 + + + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + + + Could not generate new %1 address + 无法生成新的%1地址 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + 请求支付至... + + + Label: + 标签: + + + Message: + 訊息: + + + Wallet: + 錢包: + + + Copy &URI + 複製 &URI + + + Copy &Address + 複製 &地址 + + + &Save Image… + 保存图像(&S)... + + + Request payment to %1 + 付款給 %1 的要求 + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + 標記 + + + (no label) + (無標記) + + + (no amount requested) + (無要求金額) + + + Requested + 请求金额 + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + 付款 + + + Coin Control Features + 手动选币功能 + + + automatically selected + 自动选择 + + + Insufficient funds! + 金额不足! + + + After Fee: + 計費後金額: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 + + + Transaction Fee: + 交易手续费: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。 + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 警告: 目前无法进行手续费估计。 + + + Hide + 隐藏 + + + Recommended: + 推荐: + + + Custom: + 自訂: + + + Add &Recipient + 增加收款人(&R) + + + Dust: + 零散錢: + + + Choose… + 选择... + + + Hide transaction fee settings + 隱藏交易手續費設定 + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 + + + Balance: + 餘額: + + + Copy quantity + 复制数目 + + + Copy amount + 复制金额 + + + Copy fee + 複製手續費 + + + Copy after fee + 複製計費後金額 + + + Copy bytes + 复制字节数 + + + Copy dust + 複製零散金額 + + + Copy change + 複製找零金額 + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2个块) + + + Creates a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 + + + from wallet '%1' + 從錢包 %1 + + + %1 to %2 + %1 到 %2 + + + Sign failed + 簽署失敗 + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 外部签名器失败 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分签名交易(二进制) + + + or + + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + 要创建这笔交易吗? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 请检查您的交易。 + + + Total Amount + 總金額 + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + 未签名交易 + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。 + + + PSBT saved to disk + 已保存PSBT到磁盘 + + + Confirm send coins + 确认发币 + + + Watch-only balance: + 只能看餘額: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + 接收人地址无效。请重新检查。 + + + The amount to pay must be larger than 0. + 支付金额必须大于0。 + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + 预计%n个区块内确认。 + + + + Warning: Invalid Syscoin address + 警告: 比特币地址无效 + + + Confirm custom change address + 确认自定义找零地址 + + + (no label) + (無標記) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + 金额(&M) + + + Pay &To: + 付給(&T): + + + The Syscoin address to send the payment to + 將支付發送到的比特幣地址給 + + + The amount to send in the selected unit + 用被选单位表示的待发送金额 + + + S&ubtract fee from amount + 從付款金額減去手續費(&U) + + + Use available balance + 使用全部可用余额 + + + Message: + 訊息: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + 請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。 + + + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + 附加在 Syscoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Syscoin 網路上。 + + + + SendConfirmationDialog + + Send + 发送 + + + Create Unsigned + 產生未簽名 + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + 签名 - 为消息签名/验证签名消息 + + + &Sign Message + 簽署訊息(&S) + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 + + + Signature + 簽章 + + + Copy the current signature to the system clipboard + 複製目前的簽章到系統剪貼簿 + + + Sign the message to prove you own this Syscoin address + 签名消息,以证明这个地址属于您 + + + Sign &Message + 簽署訊息(&M) + + + Reset all sign message fields + 清空所有签名消息栏 + + + &Verify Message + 消息验证(&V) + + + The Syscoin address the message was signed with + 用来签名消息的地址 + + + The signed message to verify + 待验证的已签名消息 + + + The signature given when the message was signed + 对消息进行签署得到的签名数据 + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 + + + Click "Sign Message" to generate signature + 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 + + + The entered address is invalid. + 输入的地址无效。 + + + Please check the address and try again. + 请检查地址后重试。 + + + The entered address does not refer to a key. + 找不到与输入地址相关的密钥。 + + + No error + 沒有錯誤 + + + Private key for the entered address is not available. + 沒有對應輸入地址的私鑰。 + + + Message signing failed. + 消息签名失败。 + + + Please check the signature and try again. + 请检查签名后重试。 + + + The signature did not match the message digest. + 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 + + + Message verified. + 消息验证成功。 + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (按q退出并在以后继续) + + + press q to shutdown + 按q键关闭并退出 + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + 跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突 + + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/未确认,在内存池中 + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/未确认,不在内存池中 + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1 次/未確認 + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 个确认 + + + Status + 状态 + + + Source + 來源 + + + From + 來源 + + + unknown + 未知 + + + To + + + + watch-only + 只能看 + + + label + 标签 + + + matures in %n more block(s) + + 在%n个区块内成熟 + + + + Total debit + 总支出 + + + Net amount + 淨額 + + + Transaction ID + 交易 ID + + + Transaction virtual size + 交易擬真大小 + + + Output index + 输出索引 + + + (Certificate was not verified) + (證書未驗證) + + + Merchant + 商家 + + + Inputs + 輸入 + + + Amount + 金额 + + + true + + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + 当前面板显示了交易的详细信息 + + + Details for %1 + %1 详情 + + + + TransactionTableModel + + Type + 类型 + + + Label + 標記 + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) + + + Confirmed (%1 confirmations) + 已確認(%1 次) + + + Received with + 收款 + + + Received from + 收款自 + + + Sent to + 发送到 + + + Payment to yourself + 付給自己 + + + Mined + 開採所得 + + + watch-only + 只能看 + + + (n/a) + (不可用) + + + (no label) + (無標記) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + 交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。 + + + Date and time that the transaction was received. + 收到交易的日期和時間。 + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + 该交易中是否涉及仅观察地址。 + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + 使用者定義的交易動機或理由。 + + + + TransactionView + + All + 全部 + + + This week + 這星期 + + + This month + 這個月 + + + Received with + 收款 + + + Sent to + 发送到 + + + To yourself + 給自己 + + + Mined + 開採所得 + + + Other + 其它 + + + Enter address, transaction id, or label to search + 输入地址、交易ID或标签进行搜索 + + + Range… + 范围... + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &amount + 复制和数量 + + + Copy transaction &ID + 複製交易 &ID + + + Copy &raw transaction + 复制原始交易(&R) + + + Increase transaction &fee + 增加矿工费(&F) + + + &Edit address label + 编辑地址标签(&E) + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + 在 %1中显示 + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗號分隔文件 + + + Confirmed + 已確認 + + + Watch-only + 只能觀看的 + + + Type + 类型 + + + Label + 標記 + + + Address + 地址 + + + ID + 識別碼 + + + Exporting Failed + 匯出失敗 + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + 儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。 + + + Exporting Successful + 导出成功 + + + The transaction history was successfully saved to %1. + 交易記錄已經成功儲存到 %1 了。 + + + Range: + 範圍: + + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + 未加载钱包。 +请转到“文件”菜单 > “打开钱包”来加载一个钱包。 +- 或者 - + + + Create a new wallet + 新增一個錢包 + + + Error + 錯誤 + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + 无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效) + + + Load Transaction Data + 載入交易資料 + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 部分签名交易 (*.psbt) + + + + WalletModel + + Send Coins + 付款 + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 想要提高手續費嗎? + + + Current fee: + 当前手续费: + + + New fee: + 新的費用: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + 警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。 + + + Confirm fee bump + 确认手续费追加 + + + Can't draft transaction. + 無法草擬交易。 + + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + 复制到剪贴板 + + + Can't sign transaction. + 沒辦法簽署交易。 + + + Could not commit transaction + 沒辦法提交交易 + + + default wallet + 預設錢包 + + + + WalletView + + &Export + 匯出 &E + + + Export the data in the current tab to a file + 把目前分頁的資料匯出至檔案 + + + Backup Wallet + 備份錢包 + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 錢包資料 + + + Backup Failed + 备份失败 + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + 儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。 + + + Backup Successful + 備份成功 + + + The wallet data was successfully saved to %1. + 錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。 + + + Cancel + 取消 + + + + syscoin-core + + The %s developers + %s 開發人員 + + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。 + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 + + + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + %s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。 + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + 依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s + + + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + 加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。 + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + 读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。 + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 syscoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> + + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本 + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + 區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。 + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + 区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。 + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + 這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。 + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + 找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。 + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + 這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。 + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + 网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。 + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + 无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。 + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + 提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。 + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + 找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。 + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + 钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。 + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + 警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。 + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。 + + + %s is set very high! + %s非常高! + + + -maxmempool must be at least %d MB + 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + 在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。 + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + 在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + 不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。 + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + 无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。 + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。 + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + 在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。 + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + 加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包 + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包 + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + 错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。 + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包 + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + 无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。 + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + 手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等几个区块,或者启用%s。 + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + 互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接 + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去) + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + 传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数 + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + 传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。 + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + 输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + 预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币 + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + 交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。 + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + 验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。 + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + 未确认UTXO可用,但花掉它们将会创建一条会被内存池拒绝的交易链 + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + 在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s + +钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 + + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + 找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s + +钱包可能由新版软件创建, +请尝试运行最新的软件版本。 + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + 不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s。有效的类别: %s。 + + + +Unable to cleanup failed migration + +无法清理失败的迁移 + + + +Unable to restore backup of wallet. + +无法还原钱包备份 + + + Block verification was interrupted + 区块验证已中断 + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + + + Do you want to rebuild the block database now? + 你想现在就重建区块数据库吗? + + + Done loading + 載入完成 + + + Dump file %s does not exist. + 转储文件 %s 不存在 + + + Error creating %s + 创建%s时出错 + + + Error initializing block database + 初始化区块数据库时出错 + + + Error loading %s + 載入檔案 %s 時發生錯誤 + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + 載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰 + + + Error loading %s: Wallet corrupted + 載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了 + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s + + + Error reading configuration file: %s + 读取配置文件失败: %s + + + Error reading from database, shutting down. + 读取数据库出错,关闭中。 + + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 + + + Error: Could not delete watchonly transactions + 错误:无法删除仅观察交易 + + + Error: Couldn't create cursor into database + 错误: 无法在数据库中创建指针 + + + Error: Disk space is low for %s + 错误: %s 所在的磁盘空间低。 + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + 错误:创建新仅观察钱包失败 + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill + + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + 错误:有些仅观察交易无法被删除 + + + Error: This wallet already uses SQLite + 错误:此钱包已经在使用SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + 错误:这个钱包已经是输出描述符钱包 + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + 错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录 + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + 错误:无法为你的钱包创建备份 + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + 错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析 + + + Error: Unable to read all records in the database + 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + 错误:无法移除仅观察地址簿数据 + + + Error: Unable to write record to new wallet + 错误: 无法写入记录到新钱包 + + + Failed to verify database + 校验数据库失败 + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + 忽略重复的 -wallet %s。 + + + Importing… + 匯入中... + + + Input not found or already spent + 找不到交易項,或可能已經花掉了 + + + Insufficient dbcache for block verification + dbcache不足以用于区块验证 + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + 无效的 -onion 地址: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + 無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + 无效的 P2P 权限:'%s' + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + 参数 -%s=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 + + + Invalid port specified in %s: '%s' + %s指定了无效的端口号: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + 无效的预先选择输入%s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + 监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s) + + + Loading banlist… + 正在載入黑名單中... + + + Loading block index… + 載入區塊索引中... + + + Loading wallet… + 載入錢包中... + + + Missing amount + 缺少金額 + + + Missing solving data for estimating transaction size + 缺少用於估計交易規模的求解數據 + + + No addresses available + 沒有可用的地址 + + + Not found pre-selected input %s + 找不到预先选择输入%s + + + Not solvable pre-selected input %s + 无法求解的预先选择输入%s + + + Prune cannot be configured with a negative value. + 不能把修剪配置成一个负数。 + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + 修剪模式和 -txindex 參數不相容。 + + + Pruning blockstore… + 修剪区块存储... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + 因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d + + + Replaying blocks… + 重放区块... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s + + + Signing transaction failed + 簽署交易失敗 + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + 参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径 + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑 + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + 指定的區塊目錄 "%s" 不存在。 + + + Specified data directory "%s" does not exist. + 指定的数据目录 "%s" 不存在。 + + + Starting network threads… + 正在開始網路線程... + + + The source code is available from %s. + 可以从 %s 获取源代码。 + + + The specified config file %s does not exist + 這個指定的配置檔案%s不存在 + + + The transaction amount is too small to pay the fee + 交易金額太少而付不起手續費 + + + This is experimental software. + 这是实验性的软件。 + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + 这是你每次交易付款时最少要付的手续费。 + + + Transaction amounts must not be negative + 交易金额不不可为负数 + + + Transaction change output index out of range + 交易尋找零輸出項超出範圍 + + + Transaction must have at least one recipient + 交易必須至少有一個收款人 + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + 交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。 + + + Transaction too large + 交易位元量太大 + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 + + + Unable to create the PID file '%s': %s + 無法創建PID文件'%s': %s + + + Unable to find UTXO for external input + 无法为外部输入找到UTXO + + + Unable to generate initial keys + 无法生成初始密钥 + + + Unable to generate keys + 无法生成密钥 + + + Unable to open %s for writing + 無法開啟%s來寫入 + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + 無法解析-最大上傳目標:'%s' + + + Unable to unload the wallet before migrating + 在迁移前无法卸载钱包 + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + 未知的 -blockfilterindex 数值 %s。 + + + Unknown address type '%s' + 未知的地址类型 '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + 在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s' + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + 不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。 + + + Unsupported logging category %s=%s. + 不支持的日志分类 %s=%s。 + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 + + + Verifying blocks… + 正在驗證區塊數據... + + + Verifying wallet(s)… + 正在驗證錢包... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + 錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成 + + + Settings file could not be read + 无法读取设置文件 + + + Settings file could not be written + 无法写入设置文件 + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/syscoin_zh_TW.ts index 1c21289910cd2..badafd37ea002 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_zh_TW.ts @@ -218,10 +218,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. 輸入要用來解密錢包的密碼不對。 + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + 输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。 + Wallet passphrase was successfully changed. 錢包密碼改成功了。 + + Passphrase change failed + 修改密码失败 + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + 输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。 + Warning: The Caps Lock key is on! 警告: 大寫字母鎖定作用中! @@ -269,14 +281,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. 發生致命錯誤。檢查設置文件是否可寫入,或嘗試運行 -nosettings - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - 错误:指定的数据目录“%1”不存在。 - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - 错误:无法解析配置文件:%1 - Error: %1 错误:%1 @@ -311,6 +315,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. 出去 + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 区块转发 + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + 手册 + %1 d %1 天 @@ -342,31 +356,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n second(s) - + %n秒 %n minute(s) - + %n分钟 %n hour(s) - + %n 小时 %n day(s) - + %n 天 %n week(s) - + %n 周 @@ -376,7 +390,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n year(s) - + %n年 @@ -393,3566 +407,4203 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - syscoin-core + SyscoinGUI - Settings file could not be read - 設定檔案無法讀取 + &Overview + &總覽 - Settings file could not be written - 設定檔案無法寫入 + Show general overview of wallet + 顯示錢包一般總覽 - The %s developers - %s 開發人員 + &Transactions + &交易 - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - 參數 -maxtxfee 設定了很高的金額!這可是你一次交易就有可能付出的最高手續費。 + Browse transaction history + 瀏覽交易紀錄 - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - 沒辦法鎖定資料目錄 %s。%s 可能已經在執行了。 + Quit application + 結束應用程式 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - 依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s + Show information about %1 + 顯示 %1 的相關資訊 - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - 讀取錢包檔 %s 時發生錯誤!所有的鑰匙都正確讀取了,但是交易資料或地址簿資料可能會缺少或不正確。 + About &Qt + 關於 &Qt - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - 計算預估手續費失敗了,也沒有備用手續費(fallbackfee)可用。請再多等待幾個區塊,或是啟用 -fallbackfee 參數。 + Show information about Qt + 顯示 Qt 相關資訊 - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - -maxtxfee=<amount>: '%s' 的金額無效 (必須大於最低轉發手續費 %s 以避免交易無法確認) + Modify configuration options for %1 + 修改 %1 的設定選項 - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 請檢查電腦日期和時間是否正確!%s 沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。 + Create a new wallet + 創建一個新錢包 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - 如果你覺得 %s 有用,可以幫助我們。關於這個軟體的更多資訊請見 %s。 + &Minimize + 最小化 - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - 設定的修剪值小於最小需求的 %d 百萬位元組(MiB)。請指定大一點的數字。 + Wallet: + 錢包: - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - 修剪模式:錢包的最後同步狀態是在被修剪掉的區塊資料中。你需要用 -reindex 參數執行(會重新下載整個區塊鏈) + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + 網路活動關閉了。 - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - 區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。 + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + 代理伺服器<b>已經啟用</b>: %1 - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 + Send coins to a Syscoin address + 發送幣給一個比特幣地址 - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - 如果未完全關閉該錢包,並且最後一次使用具有較新版本的Berkeley DB的構建載入了此錢包,則可能會發生此錯誤。如果是這樣,請使用最後載入該錢包的軟體 + Backup wallet to another location + 把錢包備份到其它地方 - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 + Change the passphrase used for wallet encryption + 改變錢包加密用的密碼 - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - 這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。 + &Send + &發送 - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - 在該交易手續費率下,找零的零錢會因為少於零散錢的金額,而自動棄掉變成手續費 + &Receive + &接收 - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - 這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。 + &Options… + &選項... - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - 網路版本字串的總長度(%i)超過最大長度(%i)了。請減少 uacomment 參數的數目或長度。 + &Encrypt Wallet… + &加密錢包... - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - 沒辦法重算區塊。你需要先用 -reindex-chainstate 參數來重建資料庫。 + Encrypt the private keys that belong to your wallet + 將錢包中之密鑰加密 - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - 警告: 在不允許私鑰的錢包 {%s} 中發現有私鑰 + &Backup Wallet… + &備用錢包 - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - 警告: 我們和某些連線的節點對於區塊鏈結的決定不同!你可能需要升級,或是需要等其它的節點升級。 + &Change Passphrase… + &更改密碼短語... - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - 回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。 + Sign &message… + 簽名 &信息… - %s is set very high! - %s 的設定值異常大! + Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them + 用比特幣地址簽名訊息來證明位址是你的 - -maxmempool must be at least %d MB - 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) + &Verify message… + &驗證 +訊息... - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 發生致命的內部錯誤,有關詳細細節,請參見debug.log + Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses + 驗證訊息是用來確定訊息是用指定的比特幣地址簽名的 - Cannot resolve -%s address: '%s' - 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' + &Load PSBT from file… + &從檔案載入PSBT... - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - 在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters + Open &URI… + 開啟 &URI... - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - 沒辦法寫入資料目錄 '%s',請檢查是否有權限。 + Close Wallet… + 关钱包... - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + Create Wallet… + 创建钱包... - Copyright (C) %i-%i - 版權所有 (C) %i-%i + Close All Wallets… + 关所有钱包... - Corrupted block database detected - 發現區塊資料庫壞掉了 + &File + &檔案 - Disk space is too low! - 硬碟空間太小! + &Settings + &設定 - Do you want to rebuild the block database now? - 你想要現在重建區塊資料庫嗎? + &Help + &說明 - Done loading - 載入完成 + Tabs toolbar + 分頁工具列 - Error initializing block database - 初始化區塊資料庫時發生錯誤 + Syncing Headers (%1%)… + 同步區塊頭 (%1%)… - Error initializing wallet database environment %s! - 初始化錢包資料庫環境 %s 時發生錯誤! + Synchronizing with network… + 正在與網絡同步… - Error loading %s - 載入檔案 %s 時發生錯誤 + Indexing blocks on disk… + 索引磁盤上的索引塊中... - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - 載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰 + Processing blocks on disk… + 處理磁碟裡的區塊中... - Error loading %s: Wallet corrupted - 載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了 + Connecting to peers… + 连到同行... - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s + Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) + 要求付款(產生 QR Code 和 syscoin 付款協議的資源識別碼: URI) - Error loading block database - 載入區塊資料庫時發生錯誤 + Show the list of used sending addresses and labels + 顯示已使用過的發送地址和標籤清單 - Error opening block database - 打開區塊資料庫時發生錯誤 + Show the list of used receiving addresses and labels + 顯示已使用過的接收地址和標籤清單 - Error reading from database, shutting down. - 讀取資料庫時發生錯誤,要關閉了。 + &Command-line options + &命令行選項 - - Error: Disk space is low for %s - 错误: %s 所在的磁盘空间低。 + + Processed %n block(s) of transaction history. + + 已處裡%n個區塊的交易紀錄 + - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill + %1 behind + 落後 %1 - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - 在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0. + Catching up… + 赶上... - Failed to rescan the wallet during initialization - 初始化時重新掃描錢包失敗了 + Last received block was generated %1 ago. + 最近收到的區塊是在 %1 以前生出來的。 - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - 手續費費率(%s) 低於最低費率設置(%s) + Transactions after this will not yet be visible. + 暫時會看不到在這之後的交易。 - Importing… - 匯入中... + Error + 錯誤 - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - 創世區塊不正確或找不到。資料目錄錯了嗎? + Warning + 警告 - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - 初始化時的基本檢查失敗了。%s 就要關閉了。 + Information + 資訊 - Input not found or already spent - 找不到交易項,或可能已經花掉了 + Up to date + 最新狀態 - Insufficient funds - 累積金額不足 + Load Partially Signed Syscoin Transaction + 載入部分簽名的比特幣交易 - Invalid -onion address or hostname: '%s' - 無效的 -onion 地址或主機名稱: '%s' + Load PSBT from &clipboard… + 從剪貼簿載入PSBT - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - 無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s' + Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard + 從剪貼簿載入部分簽名的比特幣交易 - Invalid P2P permission: '%s' - 無效的 P2P 權限: '%s' + Node window + 節點視窗 - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - 無效金額給 -%s=<amount>:'%s' + Open node debugging and diagnostic console + 開啟節點調試和診斷控制台 - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - 無效金額給 -丟棄費=<amount>; '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - 無效金額給 -後備費用=<amount>: '%s' + &Sending addresses + &發送地址 - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - 無效金額給 -支付費用<amount>:'%s' (必須至少%s) + &Receiving addresses + &接收地址 - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - 指定在 -whitelist 的網段無效: '%s' + Open a syscoin: URI + 打開一個比特幣:URI - Loading P2P addresses… - 載入P2P地址中... + Open Wallet + 打開錢包 - Loading banlist… - 正在載入黑名單中... + Open a wallet + 打開一個錢包檔 - Loading block index… - 載入區塊索引中... + Close wallet + 關閉錢包 - Loading wallet… - 載入錢包中... + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + 恢復錢包... - Missing amount - 缺少金額 + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + 從備份檔案中恢復錢包 - Missing solving data for estimating transaction size - 缺少用於估計交易規模的求解數據 + Close all wallets + 關閉所有錢包 - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - 指定 -whitebind 時必須包含通訊埠: '%s' + Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options + 顯示 %1 的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表 - No addresses available - 沒有可用的地址 + &Mask values + &遮罩值 - Not enough file descriptors available. - 檔案描述元不足。 + Mask the values in the Overview tab + 遮蔽“概述”選項卡中的值 - Prune cannot be configured with a negative value. - 修剪值不能設定為負的。 + default wallet + 默认钱包 - Prune mode is incompatible with -txindex. - 修剪模式和 -txindex 參數不相容。 + No wallets available + 没有可用的钱包 - Pruning blockstore… - 修剪區塊資料庫中... + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 錢包資料 - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - 因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + 載入錢包備份 - Replaying blocks… - 正在對區塊進行重新計算... + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + 恢復錢包 - Rescanning… - 重新掃描中... + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + 錢包名稱 - Section [%s] is not recognized. - 无法识别配置章节 [%s]。 + &Window + &視窗 - Signing transaction failed - 簽署交易失敗 + Zoom + 缩放 - Specified -walletdir "%s" does not exist - 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不存在 + Main Window + 主窗口 - Specified -walletdir "%s" is a relative path - 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑 + %1 client + %1 客戶端 - Specified -walletdir "%s" is not a directory - 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不是個目錄 + &Hide + &躲 - Specified blocks directory "%s" does not exist. - 指定的區塊目錄 "%s" 不存在。 + S&how + &顯示 + + + %n active connection(s) to Syscoin network. + A substring of the tooltip. + + 已處理%n個區塊的交易歷史。 + - Starting network threads… - 正在開始網路線程... + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + 點擊查看更多操作 - The source code is available from %s. - 原始碼可以在 %s 取得。 + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + 顯示節點選項卡 - The specified config file %s does not exist - 這個指定的配置檔案%s不存在 + Disable network activity + A context menu item. + 關閉網路紀錄 - The transaction amount is too small to pay the fee - 交易金額太少而付不起手續費 + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + 關閉網路紀錄 - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - 錢包軟體會付多於最小轉發費用的手續費。 + Pre-syncing Headers (%1%)… + 預先同步標頭(%1%) - This is experimental software. - 這套軟體屬於實驗性質。 + Error: %1 + 错误:%1 - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - 這是你每次交易付款時最少要付的手續費。 + Warning: %1 + 警告:%1 - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - 這是你交易付款時所要付的手續費。 + Date: %1 + + 日期: %1 + - Transaction amount too small - 交易金額太小 + Amount: %1 + + 金額: %1 + - Transaction amounts must not be negative - 交易金額不能是負的 + Wallet: %1 + + 錢包: %1 + - Transaction change output index out of range - 交易尋找零輸出項超出範圍 + Type: %1 + + 種類: %1 + - Transaction has too long of a mempool chain - 交易造成記憶池中的交易鏈太長 + Label: %1 + + 標記: %1 + - Transaction must have at least one recipient - 交易必須至少有一個收款人 + Address: %1 + + 地址: %1 + - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - 需要交易一個找零地址,但是我們無法生成它。 + Sent transaction + 付款交易 - Transaction too large - 交易位元量太大 + Incoming transaction + 收款交易 - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - 無法和這台電腦上的 %s 繫結(回傳錯誤 %s) + HD key generation is <b>enabled</b> + 產生 HD 金鑰<b>已經啟用</b> - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 + HD key generation is <b>disabled</b> + 產生 HD 金鑰<b>已經停用</b> - Unable to create the PID file '%s': %s - 無法創建PID文件'%s': %s + Private key <b>disabled</b> + 私鑰<b>禁用</b> - Unable to generate initial keys - 無法產生初始的密鑰 + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> - Unable to generate keys - 沒辦法產生密鑰 + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b> - Unable to open %s for writing - 無法開啟%s來寫入 + Original message: + 原始訊息: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - 無法解析-最大上傳目標:'%s' + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + 金額顯示單位。可以點選其他單位。 + + + CoinControlDialog - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - 無法啟動 HTTP 伺服器。詳情請看除錯紀錄。 + Coin Selection + 選擇錢幣 - Unknown -blockfilterindex value %s. - 未知 -blockfilterindex 數值 %s. + Quantity: + 數目: - Unknown address type '%s' - 未知的地址類型 '%s' + Bytes: + 位元組數: - Unknown change type '%s' - 不明的找零位址類型 '%s' + Amount: + 金額: - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - 在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s' + Fee: + 手續費: - Unknown new rules activated (versionbit %i) - 未知的交易已經有新規則激活 (versionbit %i) + Dust: + 零散錢: - Unsupported logging category %s=%s. - 不支援的紀錄類別 %s=%s。 + After Fee: + 計費後金額: - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - 使用者代理註解(%s)中含有不安全的字元。 + Change: + 找零金額: - Verifying blocks… - 正在驗證區塊數據... + (un)select all + (un)全選 - Verifying wallet(s)… - 正在驗證錢包... + Tree mode + 樹狀模式 - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - 錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成 + List mode + 列表模式 - - - SyscoinGUI - &Overview - &總覽 + Amount + 金額 - Show general overview of wallet - 顯示錢包一般總覽 + Received with label + 收款標記 - &Transactions - &交易 + Received with address + 用地址接收 - Browse transaction history - 瀏覽交易紀錄 + Date + 日期 - Quit application - 結束應用程式 + Confirmations + 確認次數 - Show information about %1 - 顯示 %1 的相關資訊 + Confirmed + 已確認 - About &Qt - 關於 &Qt + Copy amount + 複製金額 - Show information about Qt - 顯示 Qt 相關資訊 + &Copy address + &复制地址 - Modify configuration options for %1 - 修改 %1 的設定選項 + Copy &label + 复制和标签 - Create a new wallet - 創建一個新錢包 + Copy &amount + 复制和数量 - &Minimize - &最小化 + Copy transaction &ID and output index + 複製交易&ID與輸出序號 - Wallet: - 錢包: + L&ock unspent + 鎖定未消費金額額 - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - 網路活動關閉了。 + &Unlock unspent + 解鎖未花費金額 - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - 代理伺服器<b>已經啟用</b>: %1 + Copy quantity + 複製數目 - Send coins to a Syscoin address - 發送幣給一個比特幣地址 + Copy fee + 複製手續費 - Backup wallet to another location - 把錢包備份到其它地方 + Copy after fee + 複製計費後金額 - Change the passphrase used for wallet encryption - 改變錢包加密用的密碼 + Copy bytes + 複製位元組數 - &Send - &發送 + Copy dust + 複製零散金額 - &Receive - &接收 + Copy change + 複製找零金額 - &Options… - &選項... + (%1 locked) + (鎖定 %1 枚) - &Encrypt Wallet… - &加密錢包... + yes + - Encrypt the private keys that belong to your wallet - 將錢包中之密鑰加密 + no + - &Backup Wallet… - &備用錢包 + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。 - &Change Passphrase… - &更改密碼短語... + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + 每組輸入可能有 +/- %1 個 satoshi 的誤差。 - Sign &message… - 簽名 &信息… + (no label) + (無標記) - Sign messages with your Syscoin addresses to prove you own them - 用比特幣地址簽名訊息來證明位址是你的 + change from %1 (%2) + 找零來自於 %1 (%2) - &Verify message… - &驗證 -訊息... + (change) + (找零) + + + CreateWalletActivity - Verify messages to ensure they were signed with specified Syscoin addresses - 驗證訊息是用來確定訊息是用指定的比特幣地址簽名的 + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + 新增錢包 - &Load PSBT from file… - &從檔案載入PSBT... + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + 正在創建錢包<b>%1</b>... - Open &URI… - 開啟 &URI... + Create wallet failed + 創建錢包失敗<br> - Close Wallet… - 关钱包... + Create wallet warning + 產生錢包警告: - Create Wallet… - 创建钱包... + Can't list signers + 無法列出簽名器 - Close All Wallets… - 关所有钱包... + Too many external signers found + 偵測到的外接簽名器過多 + + + OpenWalletActivity - &File - &檔案 + Open wallet failed + 打開錢包失敗 - &Settings - &設定 + Open wallet warning + 打開錢包警告 - &Help - &說明 + default wallet + 默认钱包 - Tabs toolbar - 分頁工具列 + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 打開錢包 + + + RestoreWalletActivity - Syncing Headers (%1%)… - 同步區塊頭 (%1%)… + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + 恢復錢包 - Synchronizing with network… - 正在與網絡同步… + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + 正在恢復錢包<b>%1</b>... - Indexing blocks on disk… - 索引磁盤上的索引塊中... + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + 恢復錢包失敗 - Processing blocks on disk… - 處理磁碟裡的區塊中... + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + 恢復錢包警告 - Reindexing blocks on disk… - 正在重新索引磁盤上的區塊... + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + 恢復錢包訊息 + + + WalletController - Connecting to peers… - 连到同行... + Close wallet + 關閉錢包 - Request payments (generates QR codes and syscoin: URIs) - 要求付款(產生 QR Code 和 syscoin 付款協議的資源識別碼: URI) + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + 關上錢包太久的話且修剪模式又有開啟的話,可能會造成日後需要重新同步整個區塊鏈。 - Show the list of used sending addresses and labels - 顯示已使用過的發送地址和標籤清單 + Close all wallets + 關閉所有錢包 - Show the list of used receiving addresses and labels - 顯示已使用過的接收地址和標籤清單 + Are you sure you wish to close all wallets? + 您確定要關閉所有錢包嗎? + + + CreateWalletDialog - &Command-line options - &命令行選項 - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - 已處裡%n個區塊的交易紀錄 - + Create Wallet + 新增錢包 - %1 behind - 落後 %1 + Wallet Name + 錢包名稱 - Catching up… - 赶上... + Wallet + 錢包 - Last received block was generated %1 ago. - 最近收到的區塊是在 %1 以前生出來的。 + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + 加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。 - Transactions after this will not yet be visible. - 暫時會看不到在這之後的交易。 + Encrypt Wallet + 加密錢包 - Error - 錯誤 + Advanced Options + 進階選項 - Warning - 警告 + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + 禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。 - Information - 資訊 + Disable Private Keys + 禁用私鑰 - Up to date - 最新狀態 + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。 - Load Partially Signed Syscoin Transaction - 載入部分簽名的比特幣交易 + Make Blank Wallet + 製作空白錢包 + + + Use descriptors for scriptPubKey management + 使用descriptors(描述符)進行scriptPubKey管理 + + + Descriptor Wallet + 描述符錢包 + + + Create + 產生 + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + 編輯地址 + + + &Label + 標記(&L) + + + The label associated with this address list entry + 與此地址清單關聯的標籤 + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + + &Address + &地址 + + + New sending address + 新的發送地址 + + + Edit receiving address + 編輯接收地址 + + + Edit sending address + 編輯發送地址 + + + The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. + 輸入的地址 %1 並不是有效的比特幣地址。 + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 輸入的地址 %1 已經在地址簿中了,標籤為 "%2"。 + + + Could not unlock wallet. + 沒辦法把錢包解鎖。 + + + New key generation failed. + 產生新的密鑰失敗了。 + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + 就要產生新的資料目錄。 + + + name + 名稱 + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + + + Path already exists, and is not a directory. + 已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。 + + + Cannot create data directory here. + 沒辦法在這裡造出資料目錄。 + + + + Intro + + %n GB of space available + + %nGB可用 + + + + (of %n GB needed) + + (需要 %n GB) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (完整區塊鏈需要%n GB) + + + + Choose data directory + 选择数据目录 + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 在這個目錄中至少會存放 %1 GB 的資料,並且還會隨時間增加。 + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 在這個目錄中大約會存放 %1 GB 的資料。 + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (足以恢復%n天內的備份) + + + + %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. + %1 會下載 Syscoin 區塊鏈並且儲存一份副本。 + + + The wallet will also be stored in this directory. + 錢包檔也會存放在這個目錄中。 + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + 錯誤: 無法新增指定的資料目錄: %1 + + + Error + 錯誤 + + + Welcome + 歡迎 + + + Welcome to %1. + 歡迎使用 %1。 + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + 因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 %1 儲存資料的地方。 + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 還原此設置需要重新下載整個區塊鏈。首先下載完整的鏈,然後再修剪它是更快的。禁用某些高級功能。 + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + 一開始的同步作業非常的耗費資源,並且可能會暴露出之前沒被發現的電腦硬體問題。每次執行 %1 的時候都會繼續先前未完成的下載。 + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + 如果你選擇要限制區塊鏈儲存空間的大小(修剪模式),還是需要下載和處理過去的歷史資料被,但是之後就會把它刪掉來節省磁碟使用量。 + + + Use the default data directory + 使用預設的資料目錄 + + + Use a custom data directory: + 使用自訂的資料目錄: + + + + HelpMessageDialog + + version + 版本 + + + About %1 + 關於 %1 + + + Command-line options + 命令列選項 + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1正在关闭... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在這個視窗不見以前,請不要關掉電腦。 + + + + ModalOverlay + + Form + 表單 + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. + 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 syscoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 + + + Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 使用還沒顯示出來的交易所影響到的 syscoin 可能會不被網路所接受。 + + + Number of blocks left + 剩餘區塊數 + + + Unknown… + 不明... + + + calculating… + 计算... + + + Last block time + 最近區塊時間 + + + Progress + 進度 + + + Progress increase per hour + 每小時進度 + + + Estimated time left until synced + 預估完成同步所需時間 + + + Hide + 隱藏 + + + Esc + 離開鍵 + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 未知。同步区块头(%1, %2%)... + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + 不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open syscoin URI + 打開比特幣URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + 貼上剪貼簿裡的地址 + + + + OptionsDialog + + Options + 選項 + + + &Main + 主要(&M) + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + 在登入系統後自動啓動 %1。 + + + &Start %1 on system login + 系統登入時啟動 %1 (&S) + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 + + + Size of &database cache + 資料庫快取大小(&D) + + + Number of script &verification threads + 指令碼驗證執行緒數目(&V) + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 代理的IP 地址(像是 IPv4 的 127.0.0.1 或 IPv6 的 ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 如果對這種網路類型,有指定用來跟其他節點聯絡的 SOCKS5 代理伺服器的話,就會顯示在這裡。 + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + 當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。 + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + 從工作目錄開啟設定檔 %1。 + + + Open Configuration File + 開啟設定檔 + + + Reset all client options to default. + 重設所有客戶端軟體選項成預設值。 + + + &Reset Options + 重設選項(&R) + + + &Network + 網路(&N) + + + Prune &block storage to + 修剪區塊資料大小到 + + + GB + GB (十億位元組) + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 把這個設定改回來會需要重新下載整個區塊鏈。 + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + 数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。 + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + 设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。 + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + 这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。 + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + 启用R&PC服务器 + + + W&allet + 錢包(&A) + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + 是否要默认从金额中减去手续费。 + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + 默认从金额中减去交易手续费(&F) + + + Expert + 專家 + + + Enable coin &control features + 開啟錢幣控制功能(&C) + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 如果你關掉「可以花還沒確認的零錢」,那麼交易中找零的零錢就必須要等交易至少有一次確認後,才能夠使用。這也會影響餘額的計算方式。 + + + &Spend unconfirmed change + &可以花費還未確認的找零 + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + 启用&PSBT控件 + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + 是否要显示PSBT控件 + + + &External signer script path + 外部签名器脚本路径(&E) + + + Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 自動在路由器上開放 Syscoin 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。 + + + Map port using &UPnP + 用 &UPnP 設定通訊埠對應 + + + Accept connections from outside. + 接受外來連線 + + + Allow incomin&g connections + 接受外來連線(&G) - Load PSBT from &clipboard… - 從剪貼簿載入PSBT + Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. + 透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Syscoin 網路。 - Load Partially Signed Syscoin Transaction from clipboard - 從剪貼簿載入部分簽名的比特幣交易 + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + 透過 SOCKS5 代理伺服器連線(預設代理伺服器 &C): - Node window - 節點視窗 + Proxy &IP: + 代理位址(&I): - Open node debugging and diagnostic console - 開啟節點調試和診斷控制台 + &Port: + 埠號(&P): - &Sending addresses - &發送地址 + Port of the proxy (e.g. 9050) + 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) - &Receiving addresses - &接收地址 + Used for reaching peers via: + 用來跟其他節點聯絡的中介: - Open a syscoin: URI - 打開一個比特幣:URI + &Window + &視窗 - Open Wallet - 打開錢包 + Show only a tray icon after minimizing the window. + 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 - Open a wallet - 打開一個錢包檔 + &Minimize to the tray instead of the taskbar + 縮到最小到通知區而不是工作列(&M) - Close wallet - 關閉錢包 + M&inimize on close + 關閉時縮到最小(&I) - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - 恢復錢包... + &Display + 顯示(&D) - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - 從備份檔案中恢復錢包 + User Interface &language: + 使用界面語言(&L): - Close all wallets - 關閉所有錢包 + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + 可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。 - Show the %1 help message to get a list with possible Syscoin command-line options - 顯示 %1 的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表 + &Unit to show amounts in: + 金額顯示單位(&U): - &Mask values - &遮罩值 + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + 選擇操作界面和付款時,預設顯示金額的細分單位。 - Mask the values in the Overview tab - 遮蔽“概述”選項卡中的值 + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 - default wallet - 默认钱包 + &Third-party transaction URLs + 第三方交易网址(&T) - No wallets available - 没有可用的钱包 + Whether to show coin control features or not. + 是否要顯示錢幣控制功能。 - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - 錢包資料 + Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + 通過用於Tor洋蔥服務個別的SOCKS5代理連接到比特幣網路。 - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - 載入錢包備份 + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + 使用個別的SOCKS&5代理介由Tor onion服務到達peers: - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - 恢復錢包 + Monospaced font in the Overview tab: + 在概览标签页的等宽字体: - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - 錢包名稱 + embedded "%1" + 嵌入的 "%1" - &Window - &視窗 + &OK + 好(&O) + + + &Cancel + 取消(&C) + + + default + 預設值 + + + none + + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + 確認重設選項 + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + 需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。 + + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + 当前设置将会被备份到 "%1"。 + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + 客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 設定選項 + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + 設定檔可以用來指定進階的使用選項,並且會覆蓋掉圖形介面的設定。不過,命令列的選項也會覆蓋掉設定檔中的選項。 + + + Continue + 继续 + + + Cancel + 取消 + + + Error + 錯誤 + + + The configuration file could not be opened. + 沒辦法開啟設定檔。 + + + This change would require a client restart. + 這個變更請求重新開始客戶端軟體。 + + + The supplied proxy address is invalid. + 提供的代理地址無效。 + + + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + 无法读取设置 "%1",%2。 + + + + OverviewPage + + Form + 表單 + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 顯示的資訊可能是過期的。跟 Syscoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 + + + Watch-only: + 只能看: + + + Available: + 可用金額: + + + Your current spendable balance + 目前可用餘額 + + + Pending: + 未定金額: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 還沒被確認的交易的總金額,可用餘額不包含這些金額 + + + Immature: + 未成熟金額: + + + Mined balance that has not yet matured + 還沒成熟的開採金額 + + + Balances + 餘額 + + + Total: + 總金額: + + + Your current total balance + 目前全部餘額 + + + Your current balance in watch-only addresses + 所有只能看的地址的當前餘額 + + + Spendable: + 可支配: + + + Recent transactions + 最近的交易 + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + 所有只能看的地址還未確認的交易 + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + 所有只能看的地址還沒已熟成的挖出餘額 + + + Current total balance in watch-only addresses + 所有只能看的地址的當前總餘額 + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + “總覽”選項卡啟用了隱私模式。要取消遮蔽值,請取消選取 設定->遮蔽值。 + + + + PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + PSBT操作 + + + Sign Tx + 簽名交易 + + + Broadcast Tx + 廣播交易 + + + Copy to Clipboard + 複製到剪貼簿 - Zoom - 缩放 + Save… + 拯救... - Main Window - 主窗口 + Close + 關閉 - %1 client - %1 客戶端 + Cannot sign inputs while wallet is locked. + 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 - &Hide - &躲 + Could not sign any more inputs. + 無法再簽名 input - S&how - &顯示 + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + 成功簽名交易。交易已準備好廣播。 - - %n active connection(s) to Syscoin network. - A substring of the tooltip. - - 已處理%n個區塊的交易歷史。 - + + Unknown error processing transaction. + 處理交易有未知的錯誤 - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - 點擊查看更多操作 + PSBT copied to clipboard. + PSBT已復製到剪貼簿 - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - 顯示節點選項卡 + Save Transaction Data + 儲存交易資料 - Disable network activity - A context menu item. - 關閉網路紀錄 + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分签名交易(二进制) - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - 關閉網路紀錄 + PSBT saved to disk. + PSBT已儲存到磁碟。 - Pre-syncing Headers (%1%)… - 預先同步標頭(%1%) + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 無法計算交易手續費或總交易金額。 - Error: %1 - 错误:%1 + Pays transaction fee: + 支付交易手續費: - Warning: %1 - 警告:%1 + Total Amount + 總金額 - Date: %1 - - 日期: %1 - + or + - Amount: %1 - - 金額: %1 - + Transaction is missing some information about inputs. + 交易缺少有關 input 的一些訊息。 - Wallet: %1 - - 錢包: %1 - + Transaction still needs signature(s). + 交易仍需要簽名。 - Type: %1 - - 種類: %1 - + (But no wallet is loaded.) + (但没有加载钱包。) - Label: %1 - - 標記: %1 - + (But this wallet cannot sign transactions.) + (但是此錢包無法簽名交易。) - Address: %1 - - 地址: %1 - + (But this wallet does not have the right keys.) + (但是這個錢包沒有正確的鑰匙) - Sent transaction - 付款交易 + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + 交易已完全簽名,可以廣播。 - Incoming transaction - 收款交易 + Transaction status is unknown. + 交易狀態未知 + + + PaymentServer - HD key generation is <b>enabled</b> - 產生 HD 金鑰<b>已經啟用</b> + Payment request error + 要求付款時發生錯誤 - HD key generation is <b>disabled</b> - 產生 HD 金鑰<b>已經停用</b> + Cannot start syscoin: click-to-pay handler + 沒辦法啟動 syscoin 協議的「按就付」處理器 - Private key <b>disabled</b> - 私鑰<b>禁用</b> + URI handling + URI 處理 - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. + 字首為 syscoin:// 不是有效的 URI,請改用 syscoin: 開頭。 - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - 錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b> + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + 因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 +由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 +如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。 - Original message: - 原始訊息: + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. + 沒辦法解析 URI !可能是因為無效比特幣地址,或是 URI 參數格式錯誤。 - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - 金額顯示單位。可以點選其他單位。 + Payment request file handling + 處理付款要求檔案 - CoinControlDialog + PeerTableModel - Coin Selection - 選擇錢幣 + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + 使用者代理 - Quantity: - 數目: + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Ping 時間 - Bytes: - 位元組數: + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + 同行 - Amount: - 金額: + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + 连接时间 - Fee: - 手續費: + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + 方向 - Dust: - 零散錢: + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 送出 - After Fee: - 計費後金額: + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + 收到 - Change: - 找零金額: + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 地址 - (un)select all - (un)全選 + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 種類 - Tree mode - 樹狀模式 + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + 網路 - List mode - 列表模式 + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + 進來 - Amount - 金額 + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + 出去 + + + QRImageWidget - Received with label - 收款標記 + &Save Image… + 保存图像(&S)... - Received with address - 用地址接收 + &Copy Image + 複製圖片(&C) - Date - 日期 + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI 太长,请试着精简标签或消息文本。 - Confirmations - 確認次數 + Error encoding URI into QR Code. + 把 URI 编码成二维码时发生错误。 - Confirmed - 已確認 + QR code support not available. + 不支援QR code - Copy amount - 複製金額 + Save QR Code + 儲存 QR Code - &Copy address - &复制地址 + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG图像 + + + RPCConsole - Copy &label - 复制和标签 + N/A + 未知 - Copy &amount - 复制和数量 + Client version + 客戶端軟體版本 - Copy transaction &ID and output index - 複製交易&ID與輸出序號 + &Information + 資訊(&I) - L&ock unspent - 鎖定未消費金額額 + General + 普通 - &Unlock unspent - 解鎖未花費金額 + Datadir + 資料目錄 - Copy quantity - 複製數目 + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 - Copy fee - 複製手續費 + Blocksdir + 区块存储目录 - Copy after fee - 複製計費後金額 + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + 如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 - Copy bytes - 複製位元組數 + Startup time + 啓動時間 - Copy dust - 複製零散金額 + Network + 網路 - Copy change - 複製找零金額 + Name + 名稱 - (%1 locked) - (鎖定 %1 枚) + Number of connections + 連線數 - yes - + Block chain + 區塊鏈 - no - + Memory Pool + 記憶體暫存池 - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - 當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。 + Current number of transactions + 目前交易數目 - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - 每組輸入可能有 +/- %1 個 satoshi 的誤差。 + Memory usage + 記憶體使用量 - (no label) - (無標記) + Wallet: + 錢包: - change from %1 (%2) - 找零來自於 %1 (%2) + (none) + (無) - (change) - (找零) + &Reset + 重置(&R) - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - 新增錢包 + Received + 收到 - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - 正在創建錢包<b>%1</b>... + Sent + 送出 - Create wallet failed - 創建錢包失敗<br> + &Peers + 節點(&P) - Create wallet warning - 產生錢包警告: + Banned peers + 被禁節點 - Can't list signers - 無法列出簽名器 + Select a peer to view detailed information. + 選一個節點來看詳細資訊 - Too many external signers found - 偵測到的外接簽名器過多 + Version + 版本 - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - 載入錢包 + Whether we relay transactions to this peer. + 是否要将交易转发给这个节点。 - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - 正在載入錢包... + Transaction Relay + 交易转发 - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - 打開錢包失敗 + Starting Block + 起始區塊 - Open wallet warning - 打開錢包警告 + Synced Headers + 已同步前導資料 - default wallet - 默认钱包 + Synced Blocks + 已同步區塊 - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - 打開錢包 + Last Transaction + 最近交易 - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - 正在打開錢包<b>%1</b>... + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + 映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。 - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - 恢復錢包 + Mapped AS + 對應 AS - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - 正在恢復錢包<b>%1</b>... + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 是否把地址转发给这个节点。 - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - 恢復錢包失敗 + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 地址转发 - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - 恢復錢包警告 + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。 - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - 恢復錢包訊息 + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。 - - - WalletController - Close wallet - 關閉錢包 + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 已处理地址 - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - 關上錢包太久的話且修剪模式又有開啟的話,可能會造成日後需要重新同步整個區塊鏈。 + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 被频率限制丢弃的地址 - Close all wallets - 關閉所有錢包 + User Agent + 使用者代理 - Are you sure you wish to close all wallets? - 您確定要關閉所有錢包嗎? + Node window + 節點視窗 - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - 新增錢包 + Current block height + 當前區塊高度 - Wallet Name - 錢包名稱 + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + 從目前的資料目錄下開啓 %1 的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。 - Wallet - 錢包 + Decrease font size + 縮小文字 - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - 加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。 + Increase font size + 放大文字 - Encrypt Wallet - 加密錢包 + Permissions + 允許 - Advanced Options - 進階選項 + The direction and type of peer connection: %1 + 节点连接的方向和类型: %1 - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - 禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。 + Direction/Type + 方向/类型 - Disable Private Keys - 禁用私鑰 + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - 製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。 + Services + 服務 - Make Blank Wallet - 製作空白錢包 + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + 高带宽BIP152密实区块转发: %1 - Use descriptors for scriptPubKey management - 使用descriptors(描述符)進行scriptPubKey管理 + High Bandwidth + 高带宽 - Descriptor Wallet - 描述符錢包 + Connection Time + 連線時間 - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - 使用外接簽名裝置(例如: 實體錢包)。 -請先在設定選項中設定好外接簽名裝置。 + Last Block + 上一个区块 - External signer - 外接簽名裝置 + Last Send + 最近送出 - Create - 產生 + Last Receive + 最近收到 - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - 編譯時沒有外接簽名器支援(外接簽名必須有此功能) + Ping Time + Ping 時間 - - - EditAddressDialog - Edit Address - 編輯地址 + The duration of a currently outstanding ping. + 目前這一次 ping 已經過去的時間。 - &Label - 標記(&L) + Ping Wait + Ping 等待時間 - The label associated with this address list entry - 與此地址清單關聯的標籤 + Min Ping + Ping 最短時間 - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + Time Offset + 時間差 - &Address - &地址 + Last block time + 最近區塊時間 - New sending address - 新的發送地址 + &Open + 開啓(&O) - Edit receiving address - 編輯接收地址 + &Console + 主控台(&C) - Edit sending address - 編輯發送地址 + &Network Traffic + 網路流量(&N) - The entered address "%1" is not a valid Syscoin address. - 輸入的地址 %1 並不是有效的比特幣地址。 + Totals + 總計 - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - 輸入的地址 %1 已經在地址簿中了,標籤為 "%2"。 + Debug log file + 除錯紀錄檔 - Could not unlock wallet. - 沒辦法把錢包解鎖。 + Clear console + 清主控台 - New key generation failed. - 產生新的密鑰失敗了。 + In: + 來: - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - 就要產生新的資料目錄。 + Out: + 去: - name - 名稱 + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + 入站: 由对端发起 - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + 出站完整转发: 默认 - Path already exists, and is not a directory. - 已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。 + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 出站区块转发: 不转发交易和地址 - Cannot create data directory here. - 沒辦法在這裡造出資料目錄。 - - - - Intro - - %n GB of space available - - %nGB可用 - + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + 出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项 - - (of %n GB needed) - - (需要 %n GB) - + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + 出站触须: 短暂,用于测试地址 - - (%n GB needed for full chain) - - (完整區塊鏈需要%n GB) - + + we selected the peer for high bandwidth relay + 我们选择了用于高带宽转发的节点 - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - 在這個目錄中至少會存放 %1 GB 的資料,並且還會隨時間增加。 + the peer selected us for high bandwidth relay + 对端选择了我们用于高带宽转发 - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 在這個目錄中大約會存放 %1 GB 的資料。 + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &复制地址 - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (足以恢復%n天內的備份) - + + &Disconnect + 斷線(&D) - %1 will download and store a copy of the Syscoin block chain. - %1 會下載 Syscoin 區塊鏈並且儲存一份副本。 + 1 &hour + 1 小時(&H) - The wallet will also be stored in this directory. - 錢包檔也會存放在這個目錄中。 + 1 &week + 1 星期(&W) - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - 錯誤: 無法新增指定的資料目錄: %1 + 1 &year + 1 年(&Y) - Error - 錯誤 + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + 复制IP/网络掩码(&C) - Welcome - 歡迎 + &Unban + 連線解禁(&U) - Welcome to %1. - 歡迎使用 %1。 + Network activity disabled + 網路活動已關閉 - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - 因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 %1 儲存資料的地方。 + Executing command without any wallet + 不使用任何錢包來執行指令 - Limit block chain storage to - 將區塊鏈儲存限制為 + Executing command using "%1" wallet + 使用 %1 錢包來執行指令 - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - 還原此設置需要重新下載整個區塊鏈。首先下載完整的鏈,然後再修剪它是更快的。禁用某些高級功能。 + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 +使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 +使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 +输入 %5 以显示可用命令的概览。 +查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 + +%7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8 - GB - GB + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + 执行中…… - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - 一開始的同步作業非常的耗費資源,並且可能會暴露出之前沒被發現的電腦硬體問題。每次執行 %1 的時候都會繼續先前未完成的下載。 + via %1 + 經由 %1 - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) + Yes + - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - 如果你選擇要限制區塊鏈儲存空間的大小(修剪模式),還是需要下載和處理過去的歷史資料被,但是之後就會把它刪掉來節省磁碟使用量。 + No + - Use the default data directory - 使用預設的資料目錄 + To + 目的 - Use a custom data directory: - 使用自訂的資料目錄: + From + 來源 - - - HelpMessageDialog - version - 版本 + Ban for + 禁止連線 - About %1 - 關於 %1 + Never + 永不 - Command-line options - 命令列選項 + Unknown + 不明 - ShutdownWindow + ReceiveCoinsDialog - %1 is shutting down… - %1正在關機 + &Amount: + 金額(&A): - Do not shut down the computer until this window disappears. - 在這個視窗不見以前,請不要關掉電腦。 + &Label: + 標記(&L): - - - ModalOverlay - Form - 表單 + &Message: + 訊息(&M): - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the syscoin network, as detailed below. - 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 syscoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. + 附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Syscoin 網路上。 - Attempting to spend syscoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - 使用還沒顯示出來的交易所影響到的 syscoin 可能會不被網路所接受。 + An optional label to associate with the new receiving address. + 與新的接收地址關聯的可選的標籤。 - Number of blocks left - 剩餘區塊數 + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + 請用這份表單來要求付款。所有欄位都<b>可以不填</b>。 - Unknown… - 不明... + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + 要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。 - calculating… - 计算... + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 與新的接收地址相關聯的可選的標籤(您用於標識收據)。它也附在支付支付請求上。 - Last block time - 最近區塊時間 + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 附加在支付請求上的可選的訊息,可以顯示給發送者。 - Progress - 進度 + &Create new receiving address + &產生新的接收地址 - Progress increase per hour - 每小時進度 + Clear all fields of the form. + 把表單中的所有欄位清空。 - Estimated time left until synced - 預估完成同步所需時間 + Clear + 清空 - Hide - 隱藏 + Requested payments history + 先前要求付款的記錄 - Esc - 離開鍵 + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣) - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - 不明。正在同步標頭(%1, %2%)... + Show + 顯示 - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - 不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)... + Remove the selected entries from the list + 從列表中刪掉選擇的項目 - - - OpenURIDialog - Open syscoin URI - 打開比特幣URI + Remove + 刪掉 - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - 貼上剪貼簿裡的地址 + Copy &URI + 複製 &URI - - - OptionsDialog - Options - 選項 + &Copy address + &复制地址 - &Main - 主要(&M) + Copy &label + 复制和标签 - Automatically start %1 after logging in to the system. - 在登入系統後自動啓動 %1。 + Copy &message + 复制消息(&M) - &Start %1 on system login - 系統登入時啟動 %1 (&S) + Copy &amount + 复制和数量 - Size of &database cache - 資料庫快取大小(&D) + Base58 (Legacy) + Base58 (旧式) - Number of script &verification threads - 指令碼驗證執行緒數目(&V) + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + 因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。 - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - 代理的IP 地址(像是 IPv4 的 127.0.0.1 或 IPv6 的 ::1) + Generates an address compatible with older wallets. + 生成一个与旧版钱包兼容的地址。 - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - 如果對這種網路類型,有指定用來跟其他節點聯絡的 SOCKS5 代理伺服器的話,就會顯示在這裡。 + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + 生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。 - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - 當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。 + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。 - Open the %1 configuration file from the working directory. - 從工作目錄開啟設定檔 %1。 + Could not unlock wallet. + 沒辦法把錢包解鎖。 + + + ReceiveRequestDialog - Open Configuration File - 開啟設定檔 + Request payment to … + 请求支付至... - Reset all client options to default. - 重設所有客戶端軟體選項成預設值。 + Address: + 地址: - &Reset Options - 重設選項(&R) + Amount: + 金額: - &Network - 網路(&N) + Label: + 標記: - Prune &block storage to - 修剪區塊資料大小到 + Message: + 訊息: - GB - GB (十億位元組) + Wallet: + 錢包: - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - 把這個設定改回來會需要重新下載整個區塊鏈。 + Copy &URI + 複製 &URI - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目) + Copy &Address + 複製 &地址 - W&allet - 錢包(&A) + &Save Image… + 保存图像(&S)... - Expert - 專家 + Payment information + 付款資訊 - Enable coin &control features - 開啟錢幣控制功能(&C) + Request payment to %1 + 付款給 %1 的要求 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + 日期 - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - 如果你關掉「可以花還沒確認的零錢」,那麼交易中找零的零錢就必須要等交易至少有一次確認後,才能夠使用。這也會影響餘額的計算方式。 + Label + 標記: - &Spend unconfirmed change - &可以花費還未確認的找零 + Message + 訊息 + + + (no label) + (無標記) - Automatically open the Syscoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - 自動在路由器上開放 Syscoin 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。 + (no message) + (無訊息) - Map port using &UPnP - 用 &UPnP 設定通訊埠對應 + (no amount requested) + (無要求金額) - Accept connections from outside. - 接受外來連線 + Requested + 要求金額 + + + SendCoinsDialog - Allow incomin&g connections - 接受外來連線(&G) + Send Coins + 付款 - Connect to the Syscoin network through a SOCKS5 proxy. - 透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Syscoin 網路。 + Coin Control Features + 錢幣控制功能 - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - 透過 SOCKS5 代理伺服器連線(預設代理伺服器 &C): + automatically selected + 自動選擇 - Proxy &IP: - 代理位址(&I): + Insufficient funds! + 累計金額不足! - &Port: - 埠號(&P): + Quantity: + 數目: - Port of the proxy (e.g. 9050) - 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) + Bytes: + 位元組數: - Used for reaching peers via: - 用來跟其他節點聯絡的中介: + Amount: + 金額: - &Window - &視窗 + Fee: + 手續費: - Show only a tray icon after minimizing the window. - 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 + After Fee: + 計費後金額: - &Minimize to the tray instead of the taskbar - 縮到最小到通知區而不是工作列(&M) + Change: + 找零金額: - M&inimize on close - 關閉時縮到最小(&I) + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 - &Display - 顯示(&D) + Custom change address + 自訂找零位址 - User Interface &language: - 使用界面語言(&L): + Transaction Fee: + 交易手續費: - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - 可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。 + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。 - &Unit to show amounts in: - 金額顯示單位(&U): + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 警告:目前無法計算預估手續費。 - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - 選擇操作界面和付款時,預設顯示金額的細分單位。 + per kilobyte + 每千位元組 - Whether to show coin control features or not. - 是否要顯示錢幣控制功能。 + Hide + 隱藏 - Connect to the Syscoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - 通過用於Tor洋蔥服務個別的SOCKS5代理連接到比特幣網路。 + Recommended: + 建議值: - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - 使用個別的SOCKS&5代理介由Tor onion服務到達peers: + Custom: + 自訂: - &OK - 好(&O) + Send to multiple recipients at once + 一次付給多個收款人 - &Cancel - 取消(&C) + Add &Recipient + 增加收款人(&R) - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - 編譯時沒有外接簽名器支援(外接簽名必須有此功能) + Clear all fields of the form. + 把表單中的所有欄位清空。 - default - 預設值 + Dust: + 零散錢: - none - + Choose… + 选择... - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - 確認重設選項 + Hide transaction fee settings + 隱藏交易手續費設定 - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - 需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。 + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. + 当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。 - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - 客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎? + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - 設定選項 + Confirmation time target: + 目標確認時間: - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - 設定檔可以用來指定進階的使用選項,並且會覆蓋掉圖形介面的設定。不過,命令列的選項也會覆蓋掉設定檔中的選項。 + Enable Replace-By-Fee + 啟用手續費追加 - Continue - 继续 + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + 手續費追加(Replace-By-Fee, BIP-125)可以讓你在送出交易後才來提高手續費。不用這個功能的話,建議付比較高的手續費來降低交易延遲的風險。 - Cancel - 取消 + Clear &All + 全部清掉(&A) - Error - 錯誤 + Balance: + 餘額: - The configuration file could not be opened. - 沒辦法開啟設定檔。 + Confirm the send action + 確認付款動作 - This change would require a client restart. - 這個變更請求重新開始客戶端軟體。 + S&end + 付款(&E) - The supplied proxy address is invalid. - 提供的代理地址無效。 + Copy quantity + 複製數目 - - - OverviewPage - Form - 表單 + Copy amount + 複製金額 - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Syscoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - 顯示的資訊可能是過期的。跟 Syscoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 + Copy fee + 複製手續費 - Watch-only: - 只能看: + Copy after fee + 複製計費後金額 - Available: - 可用金額: + Copy bytes + 複製位元組數 - Your current spendable balance - 目前可用餘額 + Copy dust + 複製零散金額 - Pending: - 未定金額: + Copy change + 複製找零金額 - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - 還沒被確認的交易的總金額,可用餘額不包含這些金額 + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 個區塊) - Immature: - 未成熟金額: + Cr&eate Unsigned + Cr&eate未簽名 - Mined balance that has not yet matured - 還沒成熟的開採金額 + from wallet '%1' + 從錢包 %1 - Balances - 餘額 + %1 to '%2' + %1 到 '%2' - Total: - 總金額: + %1 to %2 + %1 給 %2 - Your current total balance - 目前全部餘額 + Sign failed + 簽署失敗 - Your current balance in watch-only addresses - 所有只能看的地址的當前餘額 + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 外部签名器失败 - Spendable: - 可支配: + Save Transaction Data + 儲存交易資料 - Recent transactions - 最近的交易 + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分签名交易(二进制) - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - 所有只能看的地址還未確認的交易 + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT已儲存 - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - 所有只能看的地址還沒已熟成的挖出餘額 + or + - Current total balance in watch-only addresses - 所有只能看的地址的當前總餘額 + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - “總覽”選項卡啟用了隱私模式。要取消遮蔽值,請取消選取 設定->遮蔽值。 + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + 要创建这笔交易吗? - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - 對話視窗 + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Syscoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 - Sign Tx - 簽名交易 + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 請再次確認交易內容。 - Broadcast Tx - 廣播交易 + Transaction fee + 交易手續費 - Copy to Clipboard - 複製到剪貼簿 + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + 沒有 BIP-125 手續費追加的標記。 - Save… - 拯救... + Total Amount + 總金額 - Close - 關閉 + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + 未签名交易 - Could not sign any more inputs. - 無法再簽名 input + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。 - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - 成功簽名交易。交易已準備好廣播。 + PSBT saved to disk + PSBT已保存到磁盘 - Unknown error processing transaction. - 處理交易有未知的錯誤 + Confirm send coins + 確認付款金額 - PSBT copied to clipboard. - PSBT已復製到剪貼簿 + Watch-only balance: + 只能看餘額: - Save Transaction Data - 儲存交易資料 + The recipient address is not valid. Please recheck. + 接受者地址無效。請再檢查看看。 - PSBT saved to disk. - PSBT已儲存到磁碟。 + The amount to pay must be larger than 0. + 付款金額必須大於零。 - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - 無法計算交易手續費或總交易金額。 + The amount exceeds your balance. + 金額超過餘額了。 - Pays transaction fee: - 支付交易手續費: + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + 包含 %1 的交易手續費後,總金額超過你的餘額了。 - Total Amount - 總金額 + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 發現有重複的地址: 每個地址只能出現一次。 - or - + Transaction creation failed! + 製造交易失敗了! - Transaction is missing some information about inputs. - 交易缺少有關 input 的一些訊息。 + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + 高於 %1 的手續費會被認為是不合理。 + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + 预计%n个区块内确认。 + - Transaction still needs signature(s). - 交易仍需要簽名。 + Warning: Invalid Syscoin address + 警告: 比特幣地址無效 - (But this wallet cannot sign transactions.) - (但是此錢包無法簽名交易。) + Warning: Unknown change address + 警告: 未知的找零地址 - (But this wallet does not have the right keys.) - (但是這個錢包沒有正確的鑰匙) + Confirm custom change address + 確認自訂找零地址 - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - 交易已完全簽名,可以廣播。 + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + 選擇的找零地址並不屬於這個錢包。部份或是全部的錢會被送到這個地址去。你確定嗎? - Transaction status is unknown. - 交易狀態未知 + (no label) + (無標記) - PaymentServer - - Payment request error - 要求付款時發生錯誤 - + SendCoinsEntry - Cannot start syscoin: click-to-pay handler - 沒辦法啟動 syscoin 協議的「按就付」處理器 + A&mount: + 金額(&M): - URI handling - URI 處理 + Pay &To: + 付給(&T): - 'syscoin://' is not a valid URI. Use 'syscoin:' instead. - 字首為 syscoin:// 不是有效的 URI,請改用 syscoin: 開頭。 + &Label: + 標記(&L): - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Syscoin address or malformed URI parameters. - 沒辦法解析 URI !可能是因為無效比特幣地址,或是 URI 參數格式錯誤。 + Choose previously used address + 選擇先前使用過的地址 - Payment request file handling - 處理付款要求檔案 + The Syscoin address to send the payment to + 將支付發送到的比特幣地址給 - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - 使用者代理 + Paste address from clipboard + 貼上剪貼簿裡的地址 - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Ping 時間 + Remove this entry + 刪掉這個項目 - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - 同行 + The amount to send in the selected unit + 以所選單位發送的金額 - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - 方向 + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的 syscoin。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。 - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - 送出 + S&ubtract fee from amount + 從付款金額減去手續費(&U) - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - 收到 + Use available balance + 使用全部可用餘額 - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - 地址 + Message: + 訊息: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - 種類 + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + 請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。 - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - 網路 + A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. + 附加在 Syscoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Syscoin 網路上。 + + + SendConfirmationDialog - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - 進來 + Send + - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - 出去 + Create Unsigned + 產生未簽名 - QRImageWidget + SignVerifyMessageDialog - &Copy Image - 複製圖片(&C) + Signatures - Sign / Verify a Message + 簽章 - 簽署或驗證訊息 - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI 太长,请试着精简标签或消息文本。 + &Sign Message + 簽署訊息(&S) - Error encoding URI into QR Code. - 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 - QR code support not available. - 不支援QR code + The Syscoin address to sign the message with + 用來簽名訊息的 比特幣地址 - Save QR Code - 儲存 QR Code + Choose previously used address + 選擇先前使用過的地址 - - - RPCConsole - N/A - 未知 + Paste address from clipboard + 貼上剪貼簿裡的地址 - Client version - 客戶端軟體版本 + Enter the message you want to sign here + 請在這裡輸入你想簽署的訊息 - &Information - 資訊(&I) + Signature + 簽章 - General - 普通 + Copy the current signature to the system clipboard + 複製目前的簽章到系統剪貼簿 - Datadir - 資料目錄 + Sign the message to prove you own this Syscoin address + 簽名這個訊息來證明這個比特幣地址是你的 - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + Sign &Message + 簽署訊息(&M) - Blocksdir - 区块存储目录 + Reset all sign message fields + 重設所有訊息簽署欄位 - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - 如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + Clear &All + 全部清掉(&A) - Startup time - 啓動時間 + &Verify Message + 驗證訊息(&V) - Network - 網路 + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 請在下面輸入收款人的地址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行、空格、tabs...等),以及簽名,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽名本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。請注意,通過驗證的簽名只能證明簽名人確實可以從該地址收款,不能證明任何交易中的付款人身份! - Name - 名稱 + The Syscoin address the message was signed with + 簽名這個訊息的 比特幣地址 - Number of connections - 連線數 + The signed message to verify + 簽名訊息進行驗證 - Block chain - 區塊鏈 + The signature given when the message was signed + 簽名訊息時給出的簽名 - Memory Pool - 記憶體暫存池 + Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address + 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 - Current number of transactions - 目前交易數目 + Verify &Message + 驗證訊息(&M) - Memory usage - 記憶體使用量 + Reset all verify message fields + 重設所有訊息驗證欄位 - Wallet: - 錢包: + Click "Sign Message" to generate signature + 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 - (none) - (無) + The entered address is invalid. + 輸入的地址無效。 + + + Please check the address and try again. + 請檢查地址是否正確後再試一次。 + + + The entered address does not refer to a key. + 輸入的地址沒有對應到你的任何鑰匙。 + + + Wallet unlock was cancelled. + 錢包解鎖已取消。 - &Reset - 重置(&R) + No error + 沒有錯誤 - Received - 收到 + Private key for the entered address is not available. + 沒有對應輸入地址的私鑰。 - Sent - 送出 + Message signing failed. + 訊息簽署失敗。 - &Peers - 節點(&P) + Message signed. + 訊息簽署好了。 - Banned peers - 被禁節點 + The signature could not be decoded. + 沒辦法把這個簽章解碼。 - Select a peer to view detailed information. - 選一個節點來看詳細資訊 + Please check the signature and try again. + 請檢查簽章是否正確後再試一次。 - Version - 版本 + The signature did not match the message digest. + 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 - Starting Block - 起始區塊 + Message verification failed. + 訊息驗證失敗。 - Synced Headers - 已同步前導資料 + Message verified. + 訊息驗證沒錯。 + + + SplashScreen - Synced Blocks - 已同步區塊 + (press q to shutdown and continue later) + (請按 q 結束然後待會繼續) - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - 映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。 + press q to shutdown + 按q键关闭并退出 + + + TransactionDesc - Mapped AS - 對應 AS + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + 跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突 - User Agent - 使用者代理 + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/未确认,在内存池中 - Node window - 節點視窗 + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/未确认,不在内存池中 - Current block height - 當前區塊高度 + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + 已中止 - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - 從目前的資料目錄下開啓 %1 的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。 + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1 次/未確認 - Decrease font size - 縮小文字 + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + 確認 %1 次 - Increase font size - 放大文字 + Status + 狀態 - Permissions - 允許 + Date + 日期 - Services - 服務 + Source + 來源 - Connection Time - 連線時間 + Generated + 生產出來 - Last Send - 最近送出 + From + 來源 - Last Receive - 最近收到 + unknown + 未知 - Ping Time - Ping 時間 + To + 目的 - The duration of a currently outstanding ping. - 目前這一次 ping 已經過去的時間。 + own address + 自己的地址 - Ping Wait - Ping 等待時間 + watch-only + 只能看 - Min Ping - Ping 最短時間 + label + 標記 - Time Offset - 時間差 + Credit + 入帳 + + + matures in %n more block(s) + + 在%n个区块内成熟 + - Last block time - 最近區塊時間 + not accepted + 不被接受 - &Open - 開啓(&O) + Debit + 出帳 - &Console - 主控台(&C) + Total debit + 出帳總額 - &Network Traffic - 網路流量(&N) + Total credit + 入帳總額 - Totals - 總計 + Transaction fee + 交易手續費 - Debug log file - 除錯紀錄檔 + Net amount + 淨額 - Clear console - 清主控台 + Message + 訊息 - In: - 來: + Comment + 附註 - Out: - 去: + Transaction ID + 交易識別碼 - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &复制地址 + Transaction total size + 交易總大小 - &Disconnect - 斷線(&D) + Transaction virtual size + 交易擬真大小 - 1 &hour - 1 小時(&H) + Output index + 輸出索引 - 1 &week - 1 星期(&W) + (Certificate was not verified) + (證書未驗證) - 1 &year - 1 年(&Y) + Merchant + 商家 - &Unban - 連線解禁(&U) + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 生產出來的錢要再等 %1 個區塊生出來後才成熟可以用。當區塊生產出來時會公布到網路上,來被加進區塊鏈。如果加失敗了,狀態就會變成「不被接受」,而且不能夠花。如果在你生產出區塊的幾秒鐘內,也有其他節點生產出來的話,就有可能會發生這種情形。 - Network activity disabled - 網路活動已關閉 + Debug information + 除錯資訊 - Executing command without any wallet - 不使用任何錢包來執行指令 + Transaction + 交易 - Executing command using "%1" wallet - 使用 %1 錢包來執行指令 + Inputs + 輸入 - via %1 - 經由 %1 + Amount + 金額 - Yes + true - No + false + + + TransactionDescDialog - To - 目的 + This pane shows a detailed description of the transaction + 這個版面顯示這次交易的詳細說明 - From - 來源 + Details for %1 + 交易 %1 的明細 + + + TransactionTableModel - Ban for - 禁止連線 + Date + 日期 - Unknown - 不明 + Type + 種類 - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - 金額(&A): + Label + 標記: - &Label: - 標記(&L): + Unconfirmed + 未確認 - &Message: - 訊息(&M): + Abandoned + 已中止 - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Syscoin network. - 附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Syscoin 網路上。 + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 確認中(已經 %1 次,建議至少 %2 次) - An optional label to associate with the new receiving address. - 與新的接收地址關聯的可選的標籤。 + Confirmed (%1 confirmations) + 已確認(%1 次) - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - 請用這份表單來要求付款。所有欄位都<b>可以不填</b>。 + Conflicted + 有衝突 + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 未成熟(確認 %1 次,會在 %2 次後可用) - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - 要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。 + Generated but not accepted + 生產出來但是不被接受 - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - 與新的接收地址相關聯的可選的標籤(您用於標識收據)。它也附在支付支付請求上。 + Received with + 收款 - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - 附加在支付請求上的可選的訊息,可以顯示給發送者。 + Received from + 收款自 - &Create new receiving address - &產生新的接收地址 + Sent to + 付款 - Clear all fields of the form. - 把表單中的所有欄位清空。 + Payment to yourself + 付給自己 - Clear - 清空 + Mined + 開採所得 - Requested payments history - 先前要求付款的記錄 + watch-only + 只能看 - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - 顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣) + (n/a) + (不適用) - Show - 顯示 + (no label) + (無標記) - Remove the selected entries from the list - 從列表中刪掉選擇的項目 + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + 交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。 - Remove - 刪掉 + Date and time that the transaction was received. + 收到交易的日期和時間。 - Copy &URI - 複製 &URI + Type of transaction. + 交易的種類。 - &Copy address - &复制地址 + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + 此交易是否涉及監視地址。 - Copy &label - 复制和标签 + User-defined intent/purpose of the transaction. + 使用者定義的交易動機或理由。 - Copy &amount - 复制和数量 + Amount removed from or added to balance. + 要減掉或加進餘額的金額。 + + + TransactionView - Could not unlock wallet. - 沒辦法把錢包解鎖。 + All + 全部 - - - ReceiveRequestDialog - Address: - 地址: + Today + 今天 - Amount: - 金額: + This week + 這星期 - Label: - 標記: + This month + 這個月 - Message: - 訊息: + Last month + 上個月 - Wallet: - 錢包: + This year + 今年 - Copy &URI - 複製 &URI + Received with + 收款 - Copy &Address - 複製 &地址 + Sent to + 付款 - Payment information - 付款資訊 + To yourself + 給自己 - Request payment to %1 - 付款給 %1 的要求 + Mined + 開採所得 - - - RecentRequestsTableModel - Date - 日期 + Other + 其它 - Label - 標記: + Enter address, transaction id, or label to search + 請輸入要搜尋的地址、交易 ID、或是標記標籤 - Message - 訊息 + Min amount + 最小金額 - (no label) - (無標記) + Range… + 范围... - (no message) - (無訊息) + &Copy address + &复制地址 - (no amount requested) - (無要求金額) + Copy &label + 复制和标签 - Requested - 要求金額 + Copy &amount + 复制和数量 - - - SendCoinsDialog - Send Coins - 付款 + Copy transaction &ID + 複製交易 &ID - Coin Control Features - 錢幣控制功能 + Copy &raw transaction + 复制原始交易(&R) - automatically selected - 自動選擇 + Increase transaction &fee + 增加矿工费(&F) - Insufficient funds! - 累計金額不足! + &Edit address label + 编辑地址标签(&E) - Quantity: - 數目: + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + 在 %1中显示 - Bytes: - 位元組數: + Export Transaction History + 匯出交易記錄 - Amount: - 金額: + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗號分隔文件 - Fee: - 手續費: + Confirmed + 已確認 - After Fee: - 計費後金額: + Watch-only + 只能觀看的 - Change: - 找零金額: + Date + 日期 - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 + Type + 種類 - Custom change address - 自訂找零位址 + Label + 標記: - Transaction Fee: - 交易手續費: + Address + 地址 - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - 以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。 + ID + 識別碼 - Warning: Fee estimation is currently not possible. - 警告:目前無法計算預估手續費。 + Exporting Failed + 匯出失敗 - per kilobyte - 每千位元組 + There was an error trying to save the transaction history to %1. + 儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。 - Hide - 隱藏 + Exporting Successful + 匯出成功 - Recommended: - 建議值: + The transaction history was successfully saved to %1. + 交易記錄已經成功儲存到 %1 了。 - Custom: - 自訂: + Range: + 範圍: - Send to multiple recipients at once - 一次付給多個收款人 + to + + + + WalletFrame - Add &Recipient - 增加收款人(&R) + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + 尚未載入任何錢包。 +轉到檔案 > 開啟錢包以載入錢包. +- OR - - Clear all fields of the form. - 把表單中的所有欄位清空。 + Create a new wallet + 創建一個新錢包 - Dust: - 零散錢: + Error + 錯誤 - Hide transaction fee settings - 隱藏交易手續費設定 + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + 無法從剪貼板解碼PSBT(無效的base64) - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for syscoin transactions than the network can process. - 当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。 + Load Transaction Data + 載入交易資料 - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 簽名部分的交易(* .psbt) - Confirmation time target: - 目標確認時間: + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT檔案必須小於100 MiB - Enable Replace-By-Fee - 啟用手續費追加 + Unable to decode PSBT + 無法解碼PSBT + + + WalletModel - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - 手續費追加(Replace-By-Fee, BIP-125)可以讓你在送出交易後才來提高手續費。不用這個功能的話,建議付比較高的手續費來降低交易延遲的風險。 + Send Coins + 付款 - Clear &All - 全部清掉(&A) + Fee bump error + 手續費提升失敗 - Balance: - 餘額: + Increasing transaction fee failed + 手續費提高失敗了 - Confirm the send action - 確認付款動作 + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 想要提高手續費嗎? - S&end - 付款(&E) + Current fee: + 目前費用: - Copy quantity - 複製數目 + Increase: + 增加: - Copy amount - 複製金額 + New fee: + 新的費用: - Copy fee - 複製手續費 + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + 警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。 - Copy after fee - 複製計費後金額 + Confirm fee bump + 確認手續費提升 - Copy bytes - 複製位元組數 + Can't draft transaction. + 無法草擬交易。 - Copy dust - 複製零散金額 + PSBT copied + PSBT已復制 - Copy change - 複製找零金額 + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + 复制到剪贴板 - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 個區塊) + Can't sign transaction. + 沒辦法簽署交易。 - Cr&eate Unsigned - Cr&eate未簽名 + Could not commit transaction + 沒辦法提交交易 - from wallet '%1' - 從錢包 %1 + default wallet + 默认钱包 + + + WalletView - %1 to '%2' - %1 到 '%2' + &Export + &匯出 - %1 to %2 - %1 給 %2 + Export the data in the current tab to a file + 把目前分頁的資料匯出存成檔案 - Sign failed - 簽署失敗 + Backup Wallet + 備份錢包 - Save Transaction Data - 儲存交易資料 + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 錢包資料 - PSBT saved - PSBT已儲存 + Backup Failed + 備份失敗 - or - + There was an error trying to save the wallet data to %1. + 儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。 - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + Backup Successful + 備份成功 - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - 請再次確認交易內容。 + The wallet data was successfully saved to %1. + 錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。 - Transaction fee - 交易手續費 + Cancel + 取消 + + + syscoin-core - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - 沒有 BIP-125 手續費追加的標記。 + The %s developers + %s 開發人員 - Total Amount - 總金額 + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。 - Confirm send coins - 確認付款金額 + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 - Watch-only balance: - 只能看餘額: + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + 沒辦法鎖定資料目錄 %s。%s 可能已經在執行了。 - The recipient address is not valid. Please recheck. - 接受者地址無效。請再檢查看看。 + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 - The amount to pay must be larger than 0. - 付款金額必須大於零。 + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + %s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。 - The amount exceeds your balance. - 金額超過餘額了。 + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + 依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - 包含 %1 的交易手續費後,總金額超過你的餘額了。 + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + 加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。 - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - 發現有重複的地址: 每個地址只能出現一次。 + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + 讀取錢包檔 %s 時發生錯誤!所有的鑰匙都正確讀取了,但是交易資料或地址簿資料可能會缺少或不正確。 - Transaction creation failed! - 製造交易失敗了! + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + 读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。 - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - 高於 %1 的手續費會被認為是不合理。 - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 - Warning: Invalid Syscoin address - 警告: 比特幣地址無效 + Error: Dumpfile version is not supported. This version of syscoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 syscoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s - Warning: Unknown change address - 警告: 未知的找零地址 + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 - Confirm custom change address - 確認自訂找零地址 + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - 選擇的找零地址並不屬於這個錢包。部份或是全部的錢會被送到這個地址去。你確定嗎? + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 - (no label) - (無標記) + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> - - - SendCoinsEntry - A&mount: - 金額(&M): + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + 請檢查電腦日期和時間是否正確!%s 沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。 - Pay &To: - 付給(&T): + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + 如果你覺得 %s 有用,可以幫助我們。關於這個軟體的更多資訊請見 %s。 - &Label: - 標記(&L): + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 設定的修剪值小於最小需求的 %d 百萬位元組(MiB)。請指定大一點的數字。 - Choose previously used address - 選擇先前使用過的地址 + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 - The Syscoin address to send the payment to - 將支付發送到的比特幣地址給 + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 修剪模式:錢包的最後同步狀態是在被修剪掉的區塊資料中。你需要用 -reindex 參數執行(會重新下載整個區塊鏈) - Paste address from clipboard - 貼上剪貼簿裡的地址 + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + 區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。 - Remove this entry - 刪掉這個項目 + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + 区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。 - The amount to send in the selected unit - 以所選單位發送的金額 + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less syscoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - 手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的 syscoin。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。 + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + 如果未完全關閉該錢包,並且最後一次使用具有較新版本的Berkeley DB的構建載入了此錢包,則可能會發生此錯誤。如果是這樣,請使用最後載入該錢包的軟體 - S&ubtract fee from amount - 從付款金額減去手續費(&U) + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 - Use available balance - 使用全部可用餘額 + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + 這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。 - Message: - 訊息: + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + 在該交易手續費率下,找零的零錢會因為少於零散錢的金額,而自動棄掉變成手續費 - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - 請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。 + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + 這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。 - A message that was attached to the syscoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Syscoin network. - 附加在 Syscoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Syscoin 網路上。 + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + 網路版本字串的總長度(%i)超過最大長度(%i)了。請減少 uacomment 參數的數目或長度。 - - - SendConfirmationDialog - Send - + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + 沒辦法重算區塊。你需要先用 -reindex-chainstate 參數來重建資料庫。 - Create Unsigned - 產生未簽名 + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + 提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。 - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - 簽章 - 簽署或驗證訊息 + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + 找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。 - &Sign Message - 簽署訊息(&S) + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + 钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。 - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive syscoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + 警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。 - The Syscoin address to sign the message with - 用來簽名訊息的 比特幣地址 + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 警告: 在不允許私鑰的錢包 {%s} 中發現有私鑰 - Choose previously used address - 選擇先前使用過的地址 + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 警告: 我們和某些連線的節點對於區塊鏈結的決定不同!你可能需要升級,或是需要等其它的節點升級。 - Paste address from clipboard - 貼上剪貼簿裡的地址 + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 - Enter the message you want to sign here - 請在這裡輸入你想簽署的訊息 + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。 - Signature - 簽章 + %s is set very high! + %s 的設定值異常大! - Copy the current signature to the system clipboard - 複製目前的簽章到系統剪貼簿 + -maxmempool must be at least %d MB + 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) - Sign the message to prove you own this Syscoin address - 簽名這個訊息來證明這個比特幣地址是你的 + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 發生致命的內部錯誤,有關詳細細節,請參見debug.log - Sign &Message - 簽署訊息(&M) + Cannot resolve -%s address: '%s' + 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' - Reset all sign message fields - 重設所有訊息簽署欄位 + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + 在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。 - Clear &All - 全部清掉(&A) + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + 在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters - &Verify Message - 驗證訊息(&V) + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + 沒辦法寫入資料目錄 '%s',請檢查是否有權限。 - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - 請在下面輸入收款人的地址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行、空格、tabs...等),以及簽名,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽名本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。請注意,通過驗證的簽名只能證明簽名人確實可以從該地址收款,不能證明任何交易中的付款人身份! + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + 无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。 - The Syscoin address the message was signed with - 簽名這個訊息的 比特幣地址 + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上以供诊断问题的原因。 - The signed message to verify - 簽名訊息進行驗證 + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。 - The signature given when the message was signed - 簽名訊息時給出的簽名 + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 - Verify the message to ensure it was signed with the specified Syscoin address - 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 - Verify &Message - 驗證訊息(&M) + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 - Reset all verify message fields - 重設所有訊息驗證欄位 + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + 在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。 - Click "Sign Message" to generate signature - 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + 加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包 - The entered address is invalid. - 輸入的地址無效。 + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包 - Please check the address and try again. - 請檢查地址是否正確後再試一次。 + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + 错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。 - The entered address does not refer to a key. - 輸入的地址沒有對應到你的任何鑰匙。 + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + 错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包 - Wallet unlock was cancelled. - 錢包解鎖已取消。 + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + 无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。 - No error - 沒有錯誤 + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + 手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。 - Private key for the entered address is not available. - 沒有對應輸入地址的私鑰。 + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + 互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接 - Message signing failed. - 訊息簽署失敗。 + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去) - Message signed. - 訊息簽署好了。 + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + 传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。 - The signature could not be decoded. - 沒辦法把這個簽章解碼。 + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0 - Please check the signature and try again. - 請檢查簽章是否正確後再試一次。 + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数 - The signature did not match the message digest. - 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + 传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。 - Message verification failed. - 訊息驗證失敗。 + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + 输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO - Message verified. - 訊息驗證沒錯。 + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + 预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币 - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (請按 q 結束然後待會繼續) + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + 交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。 - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - 跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突 + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + 验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。 - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - 已中止 + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + 未确认UTXO可用,但花掉它们将会创建一条会被内存池拒绝的交易链 - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1 次/未確認 + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + 在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s + +钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 + - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - 確認 %1 次 + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + 找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s + +钱包可能由新版软件创建, +请尝试运行最新的软件版本。 + - Status - 狀態 + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + 不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s。有效的类别: %s。 - Date - 日期 + +Unable to cleanup failed migration + +无法清理失败的迁移 - Source - 來源 + +Unable to restore backup of wallet. + +无法还原钱包备份 - Generated - 生產出來 + Block verification was interrupted + 区块验证已中断 - From - 來源 + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 - unknown - 未知 + Copyright (C) %i-%i + 版權所有 (C) %i-%i - To - 目的 + Corrupted block database detected + 發現區塊資料庫壞掉了 - own address - 自己的地址 + Disk space is too low! + 硬碟空間太小! - watch-only - 只能看 + Do you want to rebuild the block database now? + 你想要現在重建區塊資料庫嗎? - label - 標記 + Done loading + 載入完成 - Credit - 入帳 - - - matures in %n more block(s) - - - + Dump file %s does not exist. + 转储文件 %s 不存在 - not accepted - 不被接受 + Error creating %s + 创建%s时出错 - Debit - 出帳 + Error initializing block database + 初始化區塊資料庫時發生錯誤 - Total debit - 出帳總額 + Error initializing wallet database environment %s! + 初始化錢包資料庫環境 %s 時發生錯誤! - Total credit - 入帳總額 + Error loading %s + 載入檔案 %s 時發生錯誤 - Transaction fee - 交易手續費 + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + 載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰 - Net amount - 淨額 + Error loading %s: Wallet corrupted + 載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了 - Message - 訊息 + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s - Comment - 附註 + Error loading block database + 載入區塊資料庫時發生錯誤 - Transaction ID - 交易識別碼 + Error opening block database + 打開區塊資料庫時發生錯誤 - Transaction total size - 交易總大小 + Error reading configuration file: %s + 读取配置文件失败: %s - Transaction virtual size - 交易擬真大小 + Error reading from database, shutting down. + 讀取資料庫時發生錯誤,要關閉了。 - Output index - 輸出索引 + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 - (Certificate was not verified) - (證書未驗證) + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 - Merchant - 商家 + Error: Could not delete watchonly transactions + 错误:无法删除仅观察交易 - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 生產出來的錢要再等 %1 個區塊生出來後才成熟可以用。當區塊生產出來時會公布到網路上,來被加進區塊鏈。如果加失敗了,狀態就會變成「不被接受」,而且不能夠花。如果在你生產出區塊的幾秒鐘內,也有其他節點生產出來的話,就有可能會發生這種情形。 + Error: Couldn't create cursor into database + 错误: 无法在数据库中创建指针 - Debug information - 除錯資訊 + Error: Disk space is low for %s + 错误: %s 所在的磁盘空间低。 - Transaction - 交易 + Error: Failed to create new watchonly wallet + 错误:创建新仅观察钱包失败 - Inputs - 輸入 + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill - Amount - 金額 + Error: Not all watchonly txs could be deleted + 错误:有些仅观察交易无法被删除 - true - + Error: This wallet already uses SQLite + 错误:此钱包已经在使用SQLite - false - + Error: This wallet is already a descriptor wallet + 错误:这个钱包已经是输出描述符钱包 - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - 這個版面顯示這次交易的詳細說明 + Error: Unable to begin reading all records in the database + 错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录 - Details for %1 - 交易 %1 的明細 + Error: Unable to make a backup of your wallet + 错误:无法为你的钱包创建备份 - - - TransactionTableModel - Date - 日期 + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + 错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析 - Type - 種類 + Error: Unable to read all records in the database + 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 - Label - 標記: + Error: Unable to remove watchonly address book data + 错误:无法移除仅观察地址簿数据 - Unconfirmed - 未確認 + Error: Unable to write record to new wallet + 错误: 无法写入记录到新钱包 - Abandoned - 已中止 + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + 在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - 確認中(已經 %1 次,建議至少 %2 次) + Failed to rescan the wallet during initialization + 初始化時重新掃描錢包失敗了 - Confirmed (%1 confirmations) - 已確認(%1 次) + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + 手續費費率(%s) 低於最低費率設置(%s) - Conflicted - 有衝突 + Importing… + 匯入中... - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - 未成熟(確認 %1 次,會在 %2 次後可用) + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + 創世區塊不正確或找不到。資料目錄錯了嗎? - Generated but not accepted - 生產出來但是不被接受 + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + 初始化時的基本檢查失敗了。%s 就要關閉了。 - Received with - 收款 + Input not found or already spent + 找不到交易項,或可能已經花掉了 - Received from - 收款自 + Insufficient dbcache for block verification + dbcache不足以用于区块验证 - Sent to - 付款 + Insufficient funds + 累積金額不足 - Payment to yourself - 付給自己 + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' - Mined - 開採所得 + Invalid -onion address or hostname: '%s' + 無效的 -onion 地址或主機名稱: '%s' - watch-only - 只能看 + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + 無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s' - (n/a) - (不適用) + Invalid P2P permission: '%s' + 無效的 P2P 權限: '%s' - (no label) - (無標記) + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s) - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - 交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。 + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 - Date and time that the transaction was received. - 收到交易的日期和時間。 + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + 無效金額給 -%s=<amount>:'%s' - Type of transaction. - 交易的種類。 + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + 指定在 -whitelist 的網段無效: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - 此交易是否涉及監視地址。 + Invalid port specified in %s: '%s' + %s指定了无效的端口号: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - 使用者定義的交易動機或理由。 + Invalid pre-selected input %s + 无效的预先选择输入%s - Amount removed from or added to balance. - 要減掉或加進餘額的金額。 + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + 监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s) + + + Loading P2P addresses… + 載入P2P地址中... - - - TransactionView - All - 全部 + Loading banlist… + 正在載入黑名單中... - Today - 今天 + Loading block index… + 載入區塊索引中... - This week - 這星期 + Loading wallet… + 載入錢包中... - This month - 這個月 + Missing amount + 缺少金額 - Last month - 上個月 + Missing solving data for estimating transaction size + 缺少用於估計交易規模的求解數據 - This year - 今年 + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + 指定 -whitebind 時必須包含通訊埠: '%s' - Received with - 收款 + No addresses available + 沒有可用的地址 - Sent to - 付款 + Not enough file descriptors available. + 檔案描述元不足。 - To yourself - 給自己 + Not found pre-selected input %s + 找不到预先选择输入%s - Mined - 開採所得 + Not solvable pre-selected input %s + 无法求解的预先选择输入%s - Other - 其它 + Prune cannot be configured with a negative value. + 修剪值不能設定為負的。 - Enter address, transaction id, or label to search - 請輸入要搜尋的地址、交易 ID、或是標記標籤 + Prune mode is incompatible with -txindex. + 修剪模式和 -txindex 參數不相容。 - Min amount - 最小金額 + Pruning blockstore… + 修剪區塊資料庫中... - &Copy address - &复制地址 + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + 因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d - Copy &label - 复制和标签 + Replaying blocks… + 正在對區塊進行重新計算... - Copy &amount - 复制和数量 + Rescanning… + 重新掃描中... - Copy transaction &ID - 複製交易 &ID + Section [%s] is not recognized. + 无法识别配置章节 [%s]。 - Export Transaction History - 匯出交易記錄 + Signing transaction failed + 簽署交易失敗 - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - 逗號分隔文件 + Specified -walletdir "%s" does not exist + 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不存在 - Confirmed - 已確認 + Specified -walletdir "%s" is a relative path + 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑 - Watch-only - 只能觀看的 + Specified -walletdir "%s" is not a directory + 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不是個目錄 - Date - 日期 + Specified blocks directory "%s" does not exist. + 指定的區塊目錄 "%s" 不存在。 - Type - 種類 + Specified data directory "%s" does not exist. + 指定的数据目录 "%s" 不存在。 - Label - 標記: + Starting network threads… + 正在開始網路線程... - Address - 地址 + The source code is available from %s. + 原始碼可以在 %s 取得。 - ID - 識別碼 + The specified config file %s does not exist + 這個指定的配置檔案%s不存在 - Exporting Failed - 匯出失敗 + The transaction amount is too small to pay the fee + 交易金額太少而付不起手續費 - There was an error trying to save the transaction history to %1. - 儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。 + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + 錢包軟體會付多於最小轉發費用的手續費。 - Exporting Successful - 匯出成功 + This is experimental software. + 這套軟體屬於實驗性質。 - The transaction history was successfully saved to %1. - 交易記錄已經成功儲存到 %1 了。 + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + 這是你每次交易付款時最少要付的手續費。 - Range: - 範圍: + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + 這是你交易付款時所要付的手續費。 - to - + Transaction amount too small + 交易金額太小 - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - 尚未載入任何錢包。 -轉到檔案 > 開啟錢包以載入錢包. -- OR - + Transaction amounts must not be negative + 交易金額不能是負的 - Create a new wallet - 創建一個新錢包 + Transaction change output index out of range + 交易尋找零輸出項超出範圍 - Error - 錯誤 + Transaction has too long of a mempool chain + 交易造成記憶池中的交易鏈太長 - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - 無法從剪貼板解碼PSBT(無效的base64) + Transaction must have at least one recipient + 交易必須至少有一個收款人 - Load Transaction Data - 載入交易資料 + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + 需要交易一個找零地址,但是我們無法生成它。 - Partially Signed Transaction (*.psbt) - 簽名部分的交易(* .psbt) + Transaction too large + 交易位元量太大 - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT檔案必須小於100 MiB + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 - Unable to decode PSBT - 無法解碼PSBT + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + 無法和這台電腦上的 %s 繫結(回傳錯誤 %s) - - - WalletModel - Send Coins - 付款 + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 - Fee bump error - 手續費提升失敗 + Unable to create the PID file '%s': %s + 無法創建PID文件'%s': %s - Increasing transaction fee failed - 手續費提高失敗了 + Unable to find UTXO for external input + 无法为外部输入找到UTXO - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - 想要提高手續費嗎? + Unable to generate initial keys + 無法產生初始的密鑰 - Current fee: - 目前費用: + Unable to generate keys + 沒辦法產生密鑰 - Increase: - 增加: + Unable to open %s for writing + 無法開啟%s來寫入 - New fee: - 新的費用: + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + 無法解析-最大上傳目標:'%s' - Confirm fee bump - 確認手續費提升 + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + 無法啟動 HTTP 伺服器。詳情請看除錯紀錄。 - Can't draft transaction. - 無法草擬交易。 + Unable to unload the wallet before migrating + 在迁移前无法卸载钱包 - PSBT copied - PSBT已復制 + Unknown -blockfilterindex value %s. + 未知 -blockfilterindex 數值 %s. - Can't sign transaction. - 沒辦法簽署交易。 + Unknown address type '%s' + 未知的地址類型 '%s' - Could not commit transaction - 沒辦法提交交易 + Unknown change type '%s' + 不明的找零位址類型 '%s' - default wallet - 默认钱包 + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + 在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s' - - - WalletView - &Export - &匯出 + Unknown new rules activated (versionbit %i) + 未知的交易已經有新規則激活 (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - 把目前分頁的資料匯出存成檔案 + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + 不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。 - Backup Wallet - 備份錢包 + Unsupported logging category %s=%s. + 不支援的紀錄類別 %s=%s。 - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - 錢包資料 + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + 使用者代理註解(%s)中含有不安全的字元。 - Backup Failed - 備份失敗 + Verifying blocks… + 正在驗證區塊數據... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - 儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。 + Verifying wallet(s)… + 正在驗證錢包... - Backup Successful - 備份成功 + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + 錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成 - The wallet data was successfully saved to %1. - 錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。 + Settings file could not be read + 設定檔案無法讀取 - Cancel - 取消 + Settings file could not be written + 設定檔案無法寫入 \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/syscoin_zu.ts b/src/qt/locale/syscoin_zu.ts index ef27988bd7a54..4b5b3bdfe6a38 100644 --- a/src/qt/locale/syscoin_zu.ts +++ b/src/qt/locale/syscoin_zu.ts @@ -36,60 +36,49 @@ %1 didn't yet exit safely… %1Ingakatholakali ngokuphepha okwamanje. - - Internal - Okwangaphakathi - %n second(s) - - + %n second(s) + %n second(s) %n minute(s) - - + %n minute(s) + %n minute(s) %n hour(s) - - + %n hour(s) + %n hour(s) %n day(s) - - + %n day(s) + %n day(s) %n week(s) - - + %n week(s) + %n week(s) %n year(s) - - + %n year(s) + %n year(s) - - syscoin-core - - Error: Missing checksum - Iphutha: iChecksum engekho - - SyscoinGUI @@ -123,8 +112,8 @@ Processed %n block(s) of transaction history. - - + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. @@ -165,8 +154,8 @@ %n GB of space available - - + %n GB of space available + %n GB of space available @@ -187,8 +176,8 @@ (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -209,8 +198,8 @@ Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -219,8 +208,8 @@ matures in %n more block(s) - - + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) @@ -232,4 +221,11 @@ Ifayela elehlukaniswe ngo khefana. + + syscoin-core + + Error: Missing checksum + Iphutha: iChecksum engekho + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/syscoin_locale.qrc b/src/qt/syscoin_locale.qrc index 1a698365c9b3d..b86c799749197 100644 --- a/src/qt/syscoin_locale.qrc +++ b/src/qt/syscoin_locale.qrc @@ -1,103 +1,122 @@ - locale/syscoin_am.qm - locale/syscoin_ar.qm - locale/syscoin_az.qm - locale/syscoin_be.qm - locale/syscoin_bg.qm - locale/syscoin_bn.qm - locale/syscoin_bs.qm - locale/syscoin_ca.qm - locale/syscoin_cs.qm - locale/syscoin_cy.qm - locale/syscoin_da.qm - locale/syscoin_de.qm - locale/syscoin_el.qm - locale/syscoin_en.qm - locale/syscoin_eo.qm - locale/syscoin_es.qm - locale/syscoin_es_CL.qm - locale/syscoin_es_CO.qm - locale/syscoin_es_DO.qm - locale/syscoin_es_MX.qm - locale/syscoin_es_VE.qm - locale/syscoin_et.qm - locale/syscoin_eu.qm - locale/syscoin_fa.qm - locale/syscoin_fi.qm - locale/syscoin_fil.qm - locale/syscoin_fr.qm - locale/syscoin_ga.qm - locale/syscoin_gd.qm - locale/syscoin_gl.qm - locale/syscoin_gl_ES.qm - locale/syscoin_gu.qm - locale/syscoin_ha.qm - locale/syscoin_he.qm - locale/syscoin_hr.qm - locale/syscoin_hu.qm - locale/syscoin_id.qm - locale/syscoin_is.qm - locale/syscoin_it.qm - locale/syscoin_ja.qm - locale/syscoin_ka.qm - locale/syscoin_kk.qm - locale/syscoin_kl.qm - locale/syscoin_km.qm - locale/syscoin_ko.qm - locale/syscoin_ku.qm - locale/syscoin_ku_IQ.qm - locale/syscoin_ky.qm - locale/syscoin_la.qm - locale/syscoin_lt.qm - locale/syscoin_lv.qm - locale/syscoin_mk.qm - locale/syscoin_ml.qm - locale/syscoin_mn.qm - locale/syscoin_mr_IN.qm - locale/syscoin_ms.qm - locale/syscoin_my.qm - locale/syscoin_nb.qm - locale/syscoin_ne.qm - locale/syscoin_nl.qm - locale/syscoin_no.qm - locale/syscoin_pa.qm - locale/syscoin_pam.qm - locale/syscoin_pl.qm - locale/syscoin_pt.qm - locale/syscoin_pt_BR.qm - locale/syscoin_ro.qm - locale/syscoin_ru.qm - locale/syscoin_sc.qm - locale/syscoin_si.qm - locale/syscoin_sk.qm - locale/syscoin_sl.qm - locale/syscoin_sn.qm - locale/syscoin_sq.qm - locale/syscoin_sr.qm - locale/syscoin_sr@latin.qm - locale/syscoin_sv.qm - locale/syscoin_sw.qm - locale/syscoin_szl.qm - locale/syscoin_ta.qm - locale/syscoin_te.qm - locale/syscoin_th.qm - locale/syscoin_tk.qm - locale/syscoin_tl.qm - locale/syscoin_tr.qm - locale/syscoin_ug.qm - locale/syscoin_uk.qm - locale/syscoin_ur.qm - locale/syscoin_uz.qm - locale/syscoin_uz@Cyrl.qm - locale/syscoin_uz@Latn.qm - locale/syscoin_vi.qm - locale/syscoin_yo.qm - locale/syscoin_zh-Hans.qm - locale/syscoin_zh.qm - locale/syscoin_zh_CN.qm - locale/syscoin_zh_HK.qm - locale/syscoin_zh_TW.qm - locale/syscoin_zu.qm + locale/syscoin__am.qm + locale/syscoin__ar.qm + locale/syscoin__az.qm + locale/syscoin__az@latin.qm + locale/syscoin__be.qm + locale/syscoin__bg.qm + locale/syscoin__bn.qm + locale/syscoin__br.qm + locale/syscoin__bs.qm + locale/syscoin__ca.qm + locale/syscoin__cmn.qm + locale/syscoin__cs.qm + locale/syscoin__cy.qm + locale/syscoin__da.qm + locale/syscoin__de.qm + locale/syscoin__de_AT.qm + locale/syscoin__de_CH.qm + locale/syscoin__el.qm + locale/syscoin__en.qm + locale/syscoin__eo.qm + locale/syscoin__es.qm + locale/syscoin__es_CL.qm + locale/syscoin__es_CO.qm + locale/syscoin__es_DO.qm + locale/syscoin__es_MX.qm + locale/syscoin__es_SV.qm + locale/syscoin__es_VE.qm + locale/syscoin__et.qm + locale/syscoin__eu.qm + locale/syscoin__fa.qm + locale/syscoin__fi.qm + locale/syscoin__fil.qm + locale/syscoin__fr.qm + locale/syscoin__fr_CM.qm + locale/syscoin__fr_LU.qm + locale/syscoin__ga.qm + locale/syscoin__ga_IE.qm + locale/syscoin__gd.qm + locale/syscoin__gl.qm + locale/syscoin__gl_ES.qm + locale/syscoin__gu.qm + locale/syscoin__ha.qm + locale/syscoin__hak.qm + locale/syscoin__he.qm + locale/syscoin__hi.qm + locale/syscoin__hr.qm + locale/syscoin__hu.qm + locale/syscoin__id.qm + locale/syscoin__is.qm + locale/syscoin__it.qm + locale/syscoin__ja.qm + locale/syscoin__ka.qm + locale/syscoin__kk.qm + locale/syscoin__kl.qm + locale/syscoin__km.qm + locale/syscoin__kn.qm + locale/syscoin__ko.qm + locale/syscoin__ku.qm + locale/syscoin__ku_IQ.qm + locale/syscoin__ky.qm + locale/syscoin__la.qm + locale/syscoin__lt.qm + locale/syscoin__lv.qm + locale/syscoin__mg.qm + locale/syscoin__mk.qm + locale/syscoin__ml.qm + locale/syscoin__mn.qm + locale/syscoin__mr.qm + locale/syscoin__mr_IN.qm + locale/syscoin__ms.qm + locale/syscoin__my.qm + locale/syscoin__nb.qm + locale/syscoin__ne.qm + locale/syscoin__nl.qm + locale/syscoin__no.qm + locale/syscoin__pa.qm + locale/syscoin__pam.qm + locale/syscoin__pl.qm + locale/syscoin__pt.qm + locale/syscoin__pt@qtfiletype.qm + locale/syscoin__pt_BR.qm + locale/syscoin__ro.qm + locale/syscoin__ru.qm + locale/syscoin__sc.qm + locale/syscoin__si.qm + locale/syscoin__sk.qm + locale/syscoin__sl.qm + locale/syscoin__sn.qm + locale/syscoin__so.qm + locale/syscoin__sq.qm + locale/syscoin__sr.qm + locale/syscoin__sr@ijekavianlatin.qm + locale/syscoin__sr@latin.qm + locale/syscoin__sv.qm + locale/syscoin__sw.qm + locale/syscoin__szl.qm + locale/syscoin__ta.qm + locale/syscoin__te.qm + locale/syscoin__th.qm + locale/syscoin__tk.qm + locale/syscoin__tl.qm + locale/syscoin__tr.qm + locale/syscoin__ug.qm + locale/syscoin__uk.qm + locale/syscoin__ur.qm + locale/syscoin__uz.qm + locale/syscoin__uz@Cyrl.qm + locale/syscoin__uz@Latn.qm + locale/syscoin__vi.qm + locale/syscoin__yo.qm + locale/syscoin__yue.qm + locale/syscoin__zh-Hans.qm + locale/syscoin__zh-Hant.qm + locale/syscoin__zh.qm + locale/syscoin__zh_CN.qm + locale/syscoin__zh_HK.qm + locale/syscoin__zh_TW.qm + locale/syscoin__zu.qm diff --git a/src/qt/syscoinstrings.cpp b/src/qt/syscoinstrings.cpp index ca86b7607c013..e5c6d32287eca 100644 --- a/src/qt/syscoinstrings.cpp +++ b/src/qt/syscoinstrings.cpp @@ -21,27 +21,14 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" "resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will " "resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this " "incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid " -"snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in " -"diagnosing the issue that caused this error."), +"snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing " +"the issue that caused this error."), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" "%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction."), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" "%s request to listen on port %u. This port is considered \"bad\" and thus it " "is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for " "details and a full list."), -QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" -"-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please " -"temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or " -"replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes."), -QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" -"-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please " -"temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or " -"replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes."), -QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" -"-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please " -"temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -" -"reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes."), -QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" "Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version " "unchanged."), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" @@ -69,8 +56,7 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" "successfully after node sync reaches height %s"), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" "Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address " -"book entries might be missing or incorrect."), -QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" +"metadata may be missing or incorrect."), "Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning " "wallet."), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" @@ -153,6 +139,10 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" "Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -" "reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)"), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" +"Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or " +"deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the " +"same error again on the next startup."), +QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" "SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is " "supported"), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" @@ -219,8 +209,8 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" "The wallet might had been created on a newer version.\n" "Please try running the latest software version.\n"), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" -"Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -" -"loglevel=:. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s."), +"Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected " +"%1$s=:. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s."), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" "Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-" "chainstate. This will rebuild the chainstate database."), @@ -229,6 +219,11 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" "support for creating and opening legacy wallets will be removed in the " "future."), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" +"Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and " +"support for creating and opening legacy wallets will be removed in the " +"future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with " +"migratewallet."), +QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" "Warning: Dumpfile wallet format \"%s\" does not match command line specified " "format \"%s\"."), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "" @@ -300,6 +295,7 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Error: Unable to remove watchonly address boo QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Error: Unable to write record to new wallet"), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this."), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Failed to rescan the wallet during initialization"), +QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Failed to start indexes, shutting down.."), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Failed to verify database"), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)"), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Ignoring duplicate -wallet %s."), @@ -381,10 +377,11 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Unknown address type '%s'"), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Unknown change type '%s'"), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Unknown network specified in -onlynet: '%s'"), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Unknown new rules activated (versionbit %i)"), -QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s."), +QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s."), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Unsupported logging category %s=%s."), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "User Agent comment (%s) contains unsafe characters."), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Verifying blocks…"), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Verifying wallet(s)…"), QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete"), +QT_TRANSLATE_NOOP("syscoin-core", "acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain."), }; From 17dc4b0dbe42e5da80f12a73b162876d30d11e30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank-GER Date: Tue, 26 Sep 2023 03:01:34 +0200 Subject: [PATCH 25/25] fix include guard --- src/kernel/disconnected_transactions.h | 6 +++--- src/kernel/messagestartchars.h | 6 +++--- 2 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/kernel/disconnected_transactions.h b/src/kernel/disconnected_transactions.h index 7db39ba5cae31..12e528271a216 100644 --- a/src/kernel/disconnected_transactions.h +++ b/src/kernel/disconnected_transactions.h @@ -2,8 +2,8 @@ // Distributed under the MIT software license, see the accompanying // file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. -#ifndef BITCOIN_KERNEL_DISCONNECTED_TRANSACTIONS_H -#define BITCOIN_KERNEL_DISCONNECTED_TRANSACTIONS_H +#ifndef SYSCOIN_KERNEL_DISCONNECTED_TRANSACTIONS_H +#define SYSCOIN_KERNEL_DISCONNECTED_TRANSACTIONS_H #include #include @@ -134,4 +134,4 @@ class DisconnectedBlockTransactions { return ret; } }; -#endif // BITCOIN_KERNEL_DISCONNECTED_TRANSACTIONS_H +#endif // SYSCOIN_KERNEL_DISCONNECTED_TRANSACTIONS_H diff --git a/src/kernel/messagestartchars.h b/src/kernel/messagestartchars.h index 829616dc8bdda..bff428180647d 100644 --- a/src/kernel/messagestartchars.h +++ b/src/kernel/messagestartchars.h @@ -2,12 +2,12 @@ // Distributed under the MIT software license, see the accompanying // file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. -#ifndef BITCOIN_KERNEL_MESSAGESTARTCHARS_H -#define BITCOIN_KERNEL_MESSAGESTARTCHARS_H +#ifndef SYSCOIN_KERNEL_MESSAGESTARTCHARS_H +#define SYSCOIN_KERNEL_MESSAGESTARTCHARS_H #include #include using MessageStartChars = std::array; -#endif // BITCOIN_KERNEL_MESSAGESTARTCHARS_H +#endif // SYSCOIN_KERNEL_MESSAGESTARTCHARS_H