diff --git a/VERSION b/VERSION
index 93ea0c95..1acd4dac 100644
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-2.9.4
+2.9.5
diff --git a/docs/mintty.1.html b/docs/mintty.1.html
index ce992d41..c7bf3ef1 100644
--- a/docs/mintty.1.html
+++ b/docs/mintty.1.html
@@ -1,5 +1,5 @@
-
+
@@ -1713,6 +1713,26 @@
CONFIGURATION
preserves colours and styles when pasting text into
applications that support it, e.g. word processors.
+
Note:
+Copy as rich text is also available as an explicit item in
+the extended context menu.
+
+Copy as HTML
+(CopyAsHTML=0)
+
+With this option, mintty also
+copies text in HTML format, using flexible levels of HTML
+formatting, when applying the normal copy function.
+– 0: do not include HTML
+– 1: copy HTML text only (no font information)
+
+– 2: copy HTML text (no global background)
+– 3: copy HTML (close to screen layout)
+
+Note:
+Copy as HTML levels are also available as explicit items in
+the extended context menu.
+
Clicks place command line
cursor (ClicksPlaceCursor=no)
@@ -2119,7 +2139,15 @@ CONFIGURATION
for an overview of SGR attributes.
See
http://invisible-island.net/xterm/ctlseqs/ctlseqs.txt
-for a full listing of escape control sequences.
+for a full listing of escape control sequences.
+For some of the option values, more specific configuration
+parameters exist:
+– AllowBlinking=false ↔ SuppressSGR=5,6
+– Enable132ColumnSwitching=false ≈ SuppressDEC=3
+(permanent)
+– NoAltScreen=true ≈
+SuppressDEC=47,1047,1048,1049 (switchable)
+– AllowSetSelection=false ↔ SuppressOSC=52
Suppress mouse wheel
(SuppressMouseWheel=)
@@ -2665,6 +2693,14 @@ CONFIGURATION
transparency level
– copy: copies the selection to the clipboard
+– copy-text: copies text only
+– copy-rtf: copies rich text format
+– copy-html-text: copies HTML text only (no
+font information)
+– copy-html-format: copies HTML text (no global
+background)
+– copy-html-full: copies HTML (close to screen
+layout)
– paste: pastes from the clipboard
– copy-paste: copies and pastes
– select-all: selects all text including
@@ -3038,7 +3074,9 @@ CONFIGURATION
"$MINTTY_SELECT" | tr ’a-z’
’A-Z’;Paste small:echo -n
"$MINTTY_SELECT" | tr ’A-Z’
-’a-z’
+’a-z’
+– UserCommands=google:cygstart
+https://www.google.de/search?q="$MINTTY_SELECT"
Note:
Control characters need to be embedded verbatim; there is no
diff --git a/lang/de.po b/lang/de.po
index b2f3db3f..e875a435 100644
--- a/lang/de.po
+++ b/lang/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-10 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "(Default)"
msgstr ""
@@ -65,30 +65,30 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "Fehler: Konnte Daemon-Prozess nicht starten"
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:586
+#: config.c:588
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "Ignoriere unbekannte Option '%s'"
-#: config.c:631 config.c:660
+#: config.c:633 config.c:662
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "Interner Fehler: zu viele Optionen"
-#: config.c:647
+#: config.c:649
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "Interner Fehler: zu viele Optionen/Kommentare"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:793
+#: config.c:795
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "Ignoriere ungültigen Wert '%s' für Option '%s'"
#. __ %s: option name
-#: config.c:804
+#: config.c:806
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "Ignoriere Option '%s' – Wert fehlt"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1425
+#: config.c:1427
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
@@ -96,162 +96,162 @@ msgstr ""
"Konnte Option nicht in '%s' schreiben:\n"
"%s."
-#: config.c:1744
+#: config.c:1746
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ Keiner (Drucken deaktiviert) ◇"
-#: config.c:1746
+#: config.c:1748
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ Default-Drucker ◆"
#. __ UI language
-#: config.c:1855
+#: config.c:1857
msgid "– None –"
msgstr "– Keine –"
-#: config.c:1856
+#: config.c:1858
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Windows-Sprache @"
-#: config.c:1857
+#: config.c:1859
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "* Locale-Umgebung *"
-#: config.c:1858
+#: config.c:1860
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "= kfg. Text-Locale ="
-#: config.c:1921
+#: config.c:1923
msgid "simple beep"
msgstr "einfacher Piep"
-#: config.c:1922
+#: config.c:1924
msgid "no beep"
msgstr "kein Piep"
-#: config.c:1923
+#: config.c:1925
msgid "Default Beep"
msgstr "Default-Piep"
-#: config.c:1924
+#: config.c:1926
msgid "Critical Stop"
msgstr "Fehler"
-#: config.c:1925
+#: config.c:1927
msgid "Question"
msgstr "Frage"
-#: config.c:1926
+#: config.c:1928
msgid "Exclamation"
msgstr "Warnung"
-#: config.c:1927
+#: config.c:1929
msgid "Asterisk"
msgstr "Hinweis"
-#: config.c:1970
+#: config.c:1972
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ Keine (Systemklang) ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2101
+#: config.c:2103
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ Keins ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2104
+#: config.c:2106
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "runtergeladen / Namen geben!"
-#: config.c:2193
+#: config.c:2195
msgid "Could not load web theme"
msgstr "Konnte Web-Schema nicht laden"
-#: config.c:2242
+#: config.c:2244
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "Kann Schema nicht schreiben"
-#: config.c:2247
+#: config.c:2249
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "Kann Schema nicht speichern"
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2607
+#: config.c:2625
msgid "About..."
msgstr "Über..."
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2610
+#: config.c:2628
msgid "Save"
msgstr "Sichern"
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2618
+#: config.c:2636
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2622 windialog.c:779
+#: config.c:2640 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr "Aha"
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703
+#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721
msgid "Looks"
msgstr "Aussehen"
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2633
+#: config.c:2651
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "Aussehen im Terminal"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2635
+#: config.c:2653
msgid "Colours"
msgstr "Farben"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2639
+#: config.c:2657
msgid "&Foreground..."
msgstr "&Vordergrund.."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2643
+#: config.c:2661
msgid "&Background..."
msgstr "&Hintergrund.."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2647
+#: config.c:2665
msgid "&Cursor..."
msgstr "&Zeiger.."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2651
+#: config.c:2669
msgid "&Theme"
msgstr "&Schema"
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2656
+#: config.c:2674
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2659 winctrls.c:381
+#: config.c:2677 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr "Sichern"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2664
+#: config.c:2682
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
@@ -259,443 +259,448 @@ msgstr "Transparenz"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021
+#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093
msgid "&Off"
msgstr "A&us"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2672
+#: config.c:2690
msgid "&Low"
msgstr "&Klein"
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2674
+#: config.c:2692
msgid "&Med."
msgstr "&Mittel"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2676
+#: config.c:2694
msgid "&Medium"
msgstr "&Mittel"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2678
+#: config.c:2696
msgid "&High"
msgstr "H&och"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2680
+#: config.c:2698
msgid "Gla&ss"
msgstr "&Glas"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2687 config.c:2698
+#: config.c:2705 config.c:2716
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "Undurchsichtig wenn im &Fokus"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2692
+#: config.c:2710
msgid "Blu&r"
msgstr "U&nklar"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2705
+#: config.c:2723
msgid "Cursor"
msgstr "Zeiger"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2710
+#: config.c:2728
msgid "Li&ne"
msgstr "&Linie"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2712
+#: config.c:2730
msgid "Bloc&k"
msgstr "&Block"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2714
+#: config.c:2732
msgid "&Underscore"
msgstr "Un&terstrich"
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2719
+#: config.c:2737
msgid "Blinkin&g"
msgstr "Blinken&d"
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800
+#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818
msgid "Text"
msgstr "Schrift"
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2728
+#: config.c:2746
msgid "Text and Font properties"
msgstr "Text und Schrift – Eigenschaften"
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2730
+#: config.c:2748
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2738 winctrls.c:1153
+#: config.c:2756 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr "Schriftsch&nitt:"
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2743 winctrls.c:1155
+#: config.c:2761 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr "Schr.&grad:"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2752 config.c:2785
+#: config.c:2770 config.c:2803
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "Zeige &fett als Schrift"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2757 config.c:2790
+#: config.c:2775 config.c:2808
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "Zeige fett als F&arbe"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2770
+#: config.c:2788
msgid "Font smoothing"
msgstr "Schriftglättung"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2773
+#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968
msgid "&Default"
msgstr "&Default"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2775 config.c:3005
+#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077
msgid "&None"
msgstr "&Keine"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2777
+#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967
msgid "&Partial"
msgstr "&Teils"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2779
+#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969
msgid "&Full"
msgstr "&Voll"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2795
+#: config.c:2813
msgid "&Allow blinking"
msgstr "&Blinken zulassen"
-#: config.c:2803
+#: config.c:2821
msgid "&Locale"
msgstr ""
-#: config.c:2806
+#: config.c:2824
msgid "&Character set"
msgstr "&Zeichensatz"
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867
+#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885
msgid "Keys"
msgstr "Tastatur"
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2815
+#: config.c:2833
msgid "Keyboard features"
msgstr "Tastatur-Eigenschaften"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2837
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "&Rücktaste sendet ^H"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2842
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "&Entf sendet DEL"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2847
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "Strg+LeftAlt ist Alt&Gr"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2835
+#: config.c:2853
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kürzel"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2838
+#: config.c:2856
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "K&opieren/Einfügen (Strg/Shift+Ins)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2843
+#: config.c:2861
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "&Menü und Vollbildschirm (Alt+Space/Enter)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2848
+#: config.c:2866
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "&Fenster wechseln (Strg+[Shift+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2853
+#: config.c:2871
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "&Zoomen (Strg+plus/minus/zero)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2858
+#: config.c:2876
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "&Alt+Fn Kürzel"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2863
+#: config.c:2881
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "&Strg+Shift+letter Kürzel"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2869
+#: config.c:2887
msgid "Compose key"
msgstr "Compose-Taste"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015
+#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087
msgid "&Shift"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017
+#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089
msgid "&Ctrl"
msgstr "S&trg"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019
+#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091
msgid "&Alt"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940
+#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2890
+#: config.c:2908
msgid "Mouse functions"
msgstr "Maus-Funktionen"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952
msgid "Cop&y on select"
msgstr "K&opieren bei Auswahl"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899
+#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "Kopieren als &Rich Text"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2904
+#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopieren als &HTML"
+
+#. __ Options - Mouse:
+#: config.c:2976
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "&Klick platziert in Kommandozeile"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2910
+#: config.c:2982
msgid "Click actions"
msgstr "Klick-Aktionen"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2913
+#: config.c:2985
msgid "Right mouse button"
msgstr "Rechte Maustaste"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2916 config.c:2930
+#: config.c:2988 config.c:3002
msgid "&Paste"
msgstr "&Einfügen"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2918 config.c:2932
+#: config.c:2990 config.c:3004
msgid "E&xtend"
msgstr "&Dehnen"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2920
+#: config.c:2992
msgid "&Menu"
msgstr "&Menü"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2922 config.c:2936
+#: config.c:2994 config.c:3008
msgid "Ente&r"
msgstr "Ein&gabe"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2927
+#: config.c:2999
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Mittlere Maustaste"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2934
+#: config.c:3006
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nichts"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2942
+#: config.c:3014
msgid "Application mouse mode"
msgstr "Anwendungs-Maus-Modus"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2945
+#: config.c:3017
msgid "Default click target"
msgstr "Default-Klickziel"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2948
+#: config.c:3020
msgid "&Window"
msgstr "&Fenster"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2950
+#: config.c:3022
msgid "&Application"
msgstr "&Anwendung"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2955
+#: config.c:3027
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "Modifizierer zum Ändern des Defaults"
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030
+#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2974
+#: config.c:3046
msgid "Window properties"
msgstr "Fenster-Eigenschaften"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2976
+#: config.c:3048
msgid "Default size"
msgstr "Default-Größe"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2980
+#: config.c:3052
msgid "Colu&mns"
msgstr "&Spalten"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2984
+#: config.c:3056
msgid "Ro&ws"
msgstr "&Zeilen"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2988
+#: config.c:3060
msgid "C&urrent size"
msgstr "&Aktuelle"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2995
+#: config.c:3067
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "Zur&ückroll-Zeilen"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3000
+#: config.c:3072
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rollbalken"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3003
+#: config.c:3075
msgid "&Left"
msgstr "&Links"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3007
+#: config.c:3079
msgid "&Right"
msgstr "&Rechts"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3012
+#: config.c:3084
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "Modifizierer für Rollen"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3026
+#: config.c:3098
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "&Bild↑ und Bild↓ rollen ohne Modifizierer"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3032
+#: config.c:3104
msgid "UI language"
msgstr "Sprache"
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130
+#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202
msgid "Terminal"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3044
+#: config.c:3116
msgid "Terminal features"
msgstr "Terminal-Eigenschaften"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3048
+#: config.c:3120
msgid "&Type"
msgstr "&Typ"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3052
+#: config.c:3124
msgid "&Answerback"
msgstr "Rück&antwort"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3057
+#: config.c:3129
msgid "Bell"
msgstr "Glocke"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3064
+#: config.c:3136
msgid "► &Play"
msgstr "► Abs&pielen"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3070
+#: config.c:3142
msgid "&Wave"
msgstr "Klang"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3092 config.c:3105
+#: config.c:3164 config.c:3177
msgid "&Flash"
msgstr "Blit&z"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3094 config.c:3109
+#: config.c:3166 config.c:3181
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "Blitz in Task&leiste"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3096 config.c:3113
+#: config.c:3168 config.c:3185
msgid "&Popup"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3118
+#: config.c:3190
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3133
+#: config.c:3205
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "Vor &Schließen nach laufenden Prozessen fragen"
@@ -828,190 +833,215 @@ msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:160
+#: wininput.c:256
msgid "Session switcher"
msgstr "Sitzungen"
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:261
+#: wininput.c:275
msgid "Session launcher"
msgstr "Neue Sitzung"
-#: wininput.c:364 wininput.c:370
+#: wininput.c:378 wininput.c:384
msgid "Ctrl+"
msgstr "Strg+"
-#: wininput.c:365 wininput.c:371
+#: wininput.c:379 wininput.c:385
msgid "Alt+"
msgstr ""
-#: wininput.c:366 wininput.c:372
+#: wininput.c:380 wininput.c:386
msgid "Shift+"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:411
msgid "&Restore"
msgstr "&Wiederherstellen"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:413
msgid "&Move"
msgstr "&Verschieben"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:415
msgid "&Size"
msgstr "&Größe ändern"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:403
+#: wininput.c:417
msgid "Mi&nimize"
msgstr "M&inimieren"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:405
+#: wininput.c:419
msgid "Ma&ximize"
msgstr "M&aximieren"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:407
+#: wininput.c:421
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:412
+#: wininput.c:426
msgid "Ne&w"
msgstr "&Neu"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:419
+#: wininput.c:433
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:429
+#: wininput.c:448
msgid "&Paste "
msgstr "&Einfügen"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:434
+#: wininput.c:453
msgid "Copy → Paste"
msgstr "Kopieren → Einfügen"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:439
+#: wininput.c:458
msgid "S&earch"
msgstr "S&uchen"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:465
msgid "&Log to File"
msgstr "&Log in Datei"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:471
msgid "Character &Info"
msgstr "Zeichen-&Info"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:458
+#: wininput.c:477
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr "VT220-Tastatur"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:463
+#: wininput.c:482
msgid "&Reset"
msgstr "Zu&rücksetzen"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:471
+#: wininput.c:490
msgid "&Default Size"
msgstr "Default-Gr&öße"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:500
msgid "Scroll&bar"
msgstr "Roll&balken"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:506
msgid "&Full Screen"
msgstr "&Vollbildschirm"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:493
+#: wininput.c:512
msgid "Flip &Screen"
msgstr "Anzeige &wechseln"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:503 wininput.c:586
+#: wininput.c:522 wininput.c:617
msgid "Copy &Title"
msgstr "&Titel kopieren"
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
+#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619
msgid "&Options..."
msgstr "&Optionen..."
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:516
+#: wininput.c:535
msgid "User commands"
msgstr "Benutzer-Kommandos"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:533
+#: wininput.c:552
msgid "Ope&n"
msgstr "Ö&ffnen"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:541
+#: wininput.c:557
+msgid "Copy as text"
+msgstr "Kopieren als Text"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:559
+msgid "Copy as RTF"
+msgstr "Kopieren als RTF"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:561
+msgid "Copy as HTML text"
+msgstr "Kopieren als HTML-Text"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:563
+msgid "Copy as HTML"
+msgstr "Kopieren als HTML"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:565
+msgid "Copy as HTML full"
+msgstr "Kopieren als HTML-Bild"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:572
msgid "Select &All"
msgstr "Alles &auswählen"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:546
+#: wininput.c:577
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:554
+#: wininput.c:585
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Lösche Scrollback"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:564
+#: wininput.c:595
msgid "Send Break"
msgstr "Sende Break"
-#: winmain.c:1977
+#: winmain.c:2009
msgid "Processes are running in session:"
msgstr "Laufende Prozesse:"
-#: winmain.c:1978
+#: winmain.c:2010
msgid "Close anyway?"
msgstr "Trotzdem schließen?"
-#: winmain.c:2096
+#: winmain.c:2128
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr "Versuche '--help' für mehr Information"
-#: winmain.c:2104
+#: winmain.c:2136
msgid "Could not load icon"
msgstr "Konnte Symbol nicht laden"
-#: winmain.c:3398
+#: winmain.c:3435
msgid "Usage:"
msgstr "Aufruf:"
-#: winmain.c:3399
+#: winmain.c:3436
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr ""
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3402
+#: winmain.c:3439
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1078,39 +1108,39 @@ msgstr ""
" -V, --version Zeige nur Versions-Information\n"
"Siehe die Manual-Seite für weitere Optionen und Konfiguration.\n"
-#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr "WSL-Distribution '%s' nicht gefunden"
-#: winmain.c:3697
+#: winmain.c:3741
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr "Doppelte Option '%s'"
-#: winmain.c:3705
+#: winmain.c:3749
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Unbekannte Option '%s'"
-#: winmain.c:3707
+#: winmain.c:3751
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr "Option '%s' benötigt einen Parameter"
-#: winmain.c:3734
+#: winmain.c:3778
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr "Formatfehler in Positionsparameter '%s'"
-#: winmain.c:3745
+#: winmain.c:3789
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr "Formatfehler in Größenparameter '%s'"
-#: winmain.c:3876
+#: winmain.c:3920
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr "Formatfehler in Größen-/Positionsparameter '%s'"
-#: winmain.c:3951
+#: winmain.c:3995
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr "Mintty konnte nicht vom Aufrufer abkoppeln, startet trotzdem"
-#: winmain.c:4212
+#: winmain.c:4256
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr "Nehme Default-Titel wegen ungültiger Zeichen im Programmnamen"
@@ -1144,19 +1174,19 @@ msgstr ""
msgid "manual"
msgstr "manuell"
-#: wintext.c:389
+#: wintext.c:400
msgid "Font not found, using system substitute"
msgstr "Schrift nicht gefunden, nehme System-Ersatz"
-#: wintext.c:396
+#: wintext.c:407
msgid "Font has limited support for character ranges"
msgstr "Schrift hat beschränkte Unterstützung für Zeichensätze"
-#: wintext.c:501
+#: wintext.c:512
msgid "Font installation corrupt, using system substitute"
msgstr "Schriftinstallation defekt, nehme System-Ersatz"
-#: wintext.c:514
+#: wintext.c:525
msgid "Font does not support system locale"
msgstr "Schrift unterstützt System-Zeichensatz nicht"
diff --git a/lang/es.po b/lang/es.po
index 7062eca2..cd9257b1 100644
--- a/lang/es.po
+++ b/lang/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-10 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 18:55+0200\n"
"Last-Translator: JSJ \n"
"Language-Team: JSJ\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "(Default)"
msgstr "(Defecto)"
@@ -65,30 +65,30 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "Error: No se pudo lanzar demonio hijo"
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:586
+#: config.c:588
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "Ignorando opción desconocida '%s'"
-#: config.c:631 config.c:660
+#: config.c:633 config.c:662
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "Error interno: demasiadas opciones"
-#: config.c:647
+#: config.c:649
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "Error interno: demasiadas opciones/comentarios"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:793
+#: config.c:795
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "Ignorando valor no válido '%s' de la opción '%s'"
#. __ %s: option name
-#: config.c:804
+#: config.c:806
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "Ignorando opción '%s' sin valor"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1425
+#: config.c:1427
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
@@ -96,162 +96,162 @@ msgstr ""
"No se pudieron guardar las opciones en '%s':\n"
"%s."
-#: config.c:1744
+#: config.c:1746
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ No (impresión desactivada) ◇"
-#: config.c:1746
+#: config.c:1748
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ Impresora predeterminada ◆"
#. __ UI language
-#: config.c:1855
+#: config.c:1857
msgid "– None –"
msgstr "– Ninguno –"
-#: config.c:1856
+#: config.c:1858
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Idioma de Windows @"
-#: config.c:1857
+#: config.c:1859
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "* Entorno local *"
-#: config.c:1858
+#: config.c:1860
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "= cfg. Texto Local ="
-#: config.c:1921
+#: config.c:1923
msgid "simple beep"
msgstr "Beep simple"
-#: config.c:1922
+#: config.c:1924
msgid "no beep"
msgstr "Sin sonido"
-#: config.c:1923
+#: config.c:1925
msgid "Default Beep"
msgstr "Beep predeterminado"
-#: config.c:1924
+#: config.c:1926
msgid "Critical Stop"
msgstr "Fallo Crítico"
-#: config.c:1925
+#: config.c:1927
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: config.c:1926
+#: config.c:1928
msgid "Exclamation"
msgstr "Aviso"
-#: config.c:1927
+#: config.c:1929
msgid "Asterisk"
msgstr "Importante"
-#: config.c:1970
+#: config.c:1972
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ Ninguno (sonido del sistema) ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2101
+#: config.c:2103
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ Ninguno ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2104
+#: config.c:2106
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "descargado / ¡renómbra el tema!"
-#: config.c:2193
+#: config.c:2195
msgid "Could not load web theme"
msgstr "No se pudo cargar el tema web"
-#: config.c:2242
+#: config.c:2244
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "No se ha podido escribir en el fichero del tema"
-#: config.c:2247
+#: config.c:2249
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "No se ha podido guardar el tema"
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2607
+#: config.c:2625
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2610
+#: config.c:2628
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2618
+#: config.c:2636
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2622 windialog.c:779
+#: config.c:2640 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr "Aceptar"
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703
+#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721
msgid "Looks"
msgstr "Visualización"
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2633
+#: config.c:2651
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "Visualización de la consola"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2635
+#: config.c:2653
msgid "Colours"
msgstr "Colores"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2639
+#: config.c:2657
msgid "&Foreground..."
msgstr "&Tinta..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2643
+#: config.c:2661
msgid "&Background..."
msgstr "&Fondo..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2647
+#: config.c:2665
msgid "&Cursor..."
msgstr "&Cursor..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2651
+#: config.c:2669
msgid "&Theme"
msgstr "&Tema"
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2656
+#: config.c:2674
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr "Diseñador de Temas"
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2659 winctrls.c:381
+#: config.c:2677 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr "Guardar"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2664
+#: config.c:2682
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
@@ -259,443 +259,448 @@ msgstr "Transparencia"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021
+#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093
msgid "&Off"
msgstr "&No"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2672
+#: config.c:2690
msgid "&Low"
msgstr "&Baja"
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2674
+#: config.c:2692
msgid "&Med."
msgstr "&Med."
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2676
+#: config.c:2694
msgid "&Medium"
msgstr "&Media"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2678
+#: config.c:2696
msgid "&High"
msgstr "&Alta"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2680
+#: config.c:2698
msgid "Gla&ss"
msgstr "&Cristal"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2687 config.c:2698
+#: config.c:2705 config.c:2716
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "&Opaca si seleccionada"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2692
+#: config.c:2710
msgid "Blu&r"
msgstr "&Desenfoque"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2705
+#: config.c:2723
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2710
+#: config.c:2728
msgid "Li&ne"
msgstr "&Linea"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2712
+#: config.c:2730
msgid "Bloc&k"
msgstr "&Bloque"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2714
+#: config.c:2732
msgid "&Underscore"
msgstr "S&ubrayado"
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2719
+#: config.c:2737
msgid "Blinkin&g"
msgstr "Parpa&deo"
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800
+#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2728
+#: config.c:2746
msgid "Text and Font properties"
msgstr "Propiedades del texto"
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2730
+#: config.c:2748
msgid "Font"
msgstr "Tipo letra"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2738 winctrls.c:1153
+#: config.c:2756 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr "Es&tilo de letra:"
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2743 winctrls.c:1155
+#: config.c:2761 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr "&Tamaño:"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2752 config.c:2785
+#: config.c:2770 config.c:2803
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "&Negrita: tipo letra"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2757 config.c:2790
+#: config.c:2775 config.c:2808
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "Ne&grita: color"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2770
+#: config.c:2788
msgid "Font smoothing"
msgstr "Suavizado"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2773
+#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968
msgid "&Default"
msgstr "&Defecto"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2775 config.c:3005
+#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077
msgid "&None"
msgstr "&Ninguna"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2777
+#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967
msgid "&Partial"
msgstr "&Parcial"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2779
+#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969
msgid "&Full"
msgstr "&Completo"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2795
+#: config.c:2813
msgid "&Allow blinking"
msgstr "&Parpadeo"
-#: config.c:2803
+#: config.c:2821
msgid "&Locale"
msgstr "&Idioma"
-#: config.c:2806
+#: config.c:2824
msgid "&Character set"
msgstr "&Juego caracteres"
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867
+#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2815
+#: config.c:2833
msgid "Keyboard features"
msgstr "Opciones de teclado"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2837
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "&Borrado envía ^H"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2842
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "&Supr envía DEL"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2847
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "Ctrl+Alt Izq es AltGr"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2835
+#: config.c:2853
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2838
+#: config.c:2856
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "Co&piar y pegar (Ctrl/Shift+Ins)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2843
+#: config.c:2861
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "&Menú y pantalla completa (Alt+Space/Enter)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2848
+#: config.c:2866
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "&Cambiar de ventana (Ctrl+[Shift+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2853
+#: config.c:2871
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "&Ampliar (Ctrl+más/menos/cero)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2858
+#: config.c:2876
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "Atajos &Alt+Fn"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2863
+#: config.c:2881
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "Atajos &Ctrl+Shift+letra"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2869
+#: config.c:2887
msgid "Compose key"
msgstr "Tecla compos."
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015
+#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087
msgid "&Shift"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017
+#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ctrl"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019
+#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091
msgid "&Alt"
msgstr "&Alt"
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940
+#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2890
+#: config.c:2908
msgid "Mouse functions"
msgstr "Funciones del ratón"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952
msgid "Cop&y on select"
msgstr "Co&piar al seleccionar"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899
+#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "Copiar &formato texto"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2904
+#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Copiar formato &HTML"
+
+#. __ Options - Mouse:
+#: config.c:2976
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "&Click coloca el cursor en línea"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2910
+#: config.c:2982
msgid "Click actions"
msgstr "Acciones del click"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2913
+#: config.c:2985
msgid "Right mouse button"
msgstr "Botón derecho"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2916 config.c:2930
+#: config.c:2988 config.c:3002
msgid "&Paste"
msgstr "&Pegar"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2918 config.c:2932
+#: config.c:2990 config.c:3004
msgid "E&xtend"
msgstr "E&xtend."
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2920
+#: config.c:2992
msgid "&Menu"
msgstr "&Menú"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2922 config.c:2936
+#: config.c:2994 config.c:3008
msgid "Ente&r"
msgstr "Ente&r"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2927
+#: config.c:2999
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Botón medio"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2934
+#: config.c:3006
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nada"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2942
+#: config.c:3014
msgid "Application mouse mode"
msgstr "Modo aplicación"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2945
+#: config.c:3017
msgid "Default click target"
msgstr "Objetivo del click"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2948
+#: config.c:3020
msgid "&Window"
msgstr "&Ventana"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2950
+#: config.c:3022
msgid "&Application"
msgstr "&Aplicación"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2955
+#: config.c:3027
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "Modificador ignorar opc. predeterminada"
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030
+#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2974
+#: config.c:3046
msgid "Window properties"
msgstr "Propiedades de ventana"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2976
+#: config.c:3048
msgid "Default size"
msgstr "Tamaño predeterminado"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2980
+#: config.c:3052
msgid "Colu&mns"
msgstr "Colu&mnas"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2984
+#: config.c:3056
msgid "Ro&ws"
msgstr "&Filas"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2988
+#: config.c:3060
msgid "C&urrent size"
msgstr "&Tam. actual"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2995
+#: config.c:3067
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "Buffer &scroll"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3000
+#: config.c:3072
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barra scroll"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3003
+#: config.c:3075
msgid "&Left"
msgstr "&Izquierda"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3007
+#: config.c:3079
msgid "&Right"
msgstr "&Derecha"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3012
+#: config.c:3084
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "Modificador para scroll"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3026
+#: config.c:3098
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "Scroll con &AvPag y RePag"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3032
+#: config.c:3104
msgid "UI language"
msgstr "Idioma UI"
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130
+#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202
msgid "Terminal"
msgstr "Consola"
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3044
+#: config.c:3116
msgid "Terminal features"
msgstr "Opciones de consola"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3048
+#: config.c:3120
msgid "&Type"
msgstr "&Tipo"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3052
+#: config.c:3124
msgid "&Answerback"
msgstr "&Respuesta"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3057
+#: config.c:3129
msgid "Bell"
msgstr "Sonido"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3064
+#: config.c:3136
msgid "► &Play"
msgstr "► &Reprod."
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3070
+#: config.c:3142
msgid "&Wave"
msgstr "&WAV"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3092 config.c:3105
+#: config.c:3164 config.c:3177
msgid "&Flash"
msgstr "&Parpadeo"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3094 config.c:3109
+#: config.c:3166 config.c:3181
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "Parpadeo &barra tareas"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3096 config.c:3113
+#: config.c:3168 config.c:3185
msgid "&Popup"
msgstr "&Popup"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3118
+#: config.c:3190
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3133
+#: config.c:3205
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "Avisar sobre procesos en ejecución al &cerrar"
@@ -828,190 +833,215 @@ msgid "Error"
msgstr "Error"
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:160
+#: wininput.c:256
msgid "Session switcher"
msgstr "Cambiar sesión"
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:261
+#: wininput.c:275
msgid "Session launcher"
msgstr "Lanzar sesión"
-#: wininput.c:364 wininput.c:370
+#: wininput.c:378 wininput.c:384
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
-#: wininput.c:365 wininput.c:371
+#: wininput.c:379 wininput.c:385
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
-#: wininput.c:366 wininput.c:372
+#: wininput.c:380 wininput.c:386
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:411
msgid "&Restore"
msgstr "&Cargar"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:413
msgid "&Move"
msgstr "&Mover"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:415
msgid "&Size"
msgstr "&Tam."
#. __ System menu:
-#: wininput.c:403
+#: wininput.c:417
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizar"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:405
+#: wininput.c:419
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizar"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:407
+#: wininput.c:421
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:412
+#: wininput.c:426
msgid "Ne&w"
msgstr "Nue&vo"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:419
+#: wininput.c:433
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:429
+#: wininput.c:448
msgid "&Paste "
msgstr "&Pegar"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:434
+#: wininput.c:453
msgid "Copy → Paste"
msgstr "Copiar → Pegar"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:439
+#: wininput.c:458
msgid "S&earch"
msgstr "B&uscar"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:465
msgid "&Log to File"
msgstr "&Log a fichero"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:471
msgid "Character &Info"
msgstr "&Info caracter"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:458
+#: wininput.c:477
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr "Teclado VT220"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:463
+#: wininput.c:482
msgid "&Reset"
msgstr "&Resetear"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:471
+#: wininput.c:490
msgid "&Default Size"
msgstr "&Tam. predeterminado"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:500
msgid "Scroll&bar"
msgstr "Barra scroll"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:506
msgid "&Full Screen"
msgstr "&Pantalla completa"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:493
+#: wininput.c:512
msgid "Flip &Screen"
msgstr "&Cambiar pantalla"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:503 wininput.c:586
+#: wininput.c:522 wininput.c:617
msgid "Copy &Title"
msgstr "Copiar &título"
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
+#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619
msgid "&Options..."
msgstr "&Opciones..."
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:516
+#: wininput.c:535
msgid "User commands"
msgstr "Comandos especiales"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:533
+#: wininput.c:552
msgid "Ope&n"
msgstr "A&brir"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:541
+#: wininput.c:557
+msgid "Copy as text"
+msgstr "Copiar &formato texto"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:559
+msgid "Copy as RTF"
+msgstr "Copiar formato RTF"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:561
+msgid "Copy as HTML text"
+msgstr "Copiar formato HTML texto"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:563
+msgid "Copy as HTML"
+msgstr "Copiar formato HTML"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:565
+msgid "Copy as HTML full"
+msgstr "Copiar formato HTML completo"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:572
msgid "Select &All"
msgstr "Selecc. &todo"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:546
+#: wininput.c:577
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:554
+#: wininput.c:585
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Limpiar buffer scroll"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:564
+#: wininput.c:595
msgid "Send Break"
msgstr "Enviar Break"
-#: winmain.c:1977
+#: winmain.c:2009
msgid "Processes are running in session:"
msgstr "Hay procesos ejecutándose:"
-#: winmain.c:1978
+#: winmain.c:2010
msgid "Close anyway?"
msgstr "¿Cerrar?"
-#: winmain.c:2096
+#: winmain.c:2128
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr "Intenta usar '--help' para más información"
-#: winmain.c:2104
+#: winmain.c:2136
msgid "Could not load icon"
msgstr "No se pudo cargar icono"
-#: winmain.c:3398
+#: winmain.c:3435
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: winmain.c:3399
+#: winmain.c:3436
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr "[OPCION]... [ PROGRAMA [ARG]... | - ]"
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3402
+#: winmain.c:3439
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1085,39 +1115,39 @@ msgstr ""
"Consultar el manual para más opciones de línea de comandos y "
"configuraciones.\n"
-#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr "No se ha encontrado la distribución WSL '%s'"
-#: winmain.c:3697
+#: winmain.c:3741
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr "Opción duplicada '%s'"
-#: winmain.c:3705
+#: winmain.c:3749
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Opción desconocida '%s'"
-#: winmain.c:3707
+#: winmain.c:3751
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr "Opción '%s' requiere un parámetro"
-#: winmain.c:3734
+#: winmain.c:3778
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr "Error de sintaxis en arg. posición '%s'"
-#: winmain.c:3745
+#: winmain.c:3789
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr "Error de sintaxis en arg. tamaño '%s'"
-#: winmain.c:3876
+#: winmain.c:3920
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr "Error de sintaxis en arg. tamaño y posición '%s'"
-#: winmain.c:3951
+#: winmain.c:3995
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr "Mintty no se pudo liberar, inciando de todas formas"
-#: winmain.c:4212
+#: winmain.c:4256
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr ""
"Usando título predeterminado porque hay caracteres extraños en el nombre del "
@@ -1153,19 +1183,19 @@ msgstr "tipo letra"
msgid "manual"
msgstr "manual"
-#: wintext.c:389
+#: wintext.c:400
msgid "Font not found, using system substitute"
msgstr "Tipo de letra no encontrado, usando sustituto"
-#: wintext.c:396
+#: wintext.c:407
msgid "Font has limited support for character ranges"
msgstr "Tipo de letra tiene soporte limitado de caracteres"
-#: wintext.c:501
+#: wintext.c:512
msgid "Font installation corrupt, using system substitute"
msgstr "Tipo de letra corrupto, usando sustituto"
-#: wintext.c:514
+#: wintext.c:525
msgid "Font does not support system locale"
msgstr "Tipo de letra no soporta idioma del sistema"
diff --git a/lang/fr.po b/lang/fr.po
index 10a9a1d9..76cea237 100644
--- a/lang/fr.po
+++ b/lang/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-10 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-07 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Eric Lassauge \n"
"Language-Team: French \n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "(Default)"
msgstr "(défaut)"
@@ -69,30 +69,30 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "Erreur : impossible de créer un process démon fils"
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:586
+#: config.c:588
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "Option inconnue « %s » ignorée"
-#: config.c:631 config.c:660
+#: config.c:633 config.c:662
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "Erreur interne : trop d’options"
-#: config.c:647
+#: config.c:649
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "Erreur interne : trop d’options/commentaires"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:793
+#: config.c:795
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "Value inconnue ignorée « %s » pour l’option inconnue « %s »"
#. __ %s: option name
-#: config.c:804
+#: config.c:806
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "Option « %s » avec des valeurs manquantes ignorée"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1425
+#: config.c:1427
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
@@ -100,162 +100,162 @@ msgstr ""
"Impossible d’enregistrer les options dans « %s » :\n"
"%s."
-#: config.c:1744
+#: config.c:1746
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ Aucune (pas d’impression) ◇"
-#: config.c:1746
+#: config.c:1748
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ Imprimante par défaut ◆"
#. __ UI language
-#: config.c:1855
+#: config.c:1857
msgid "– None –"
msgstr "◇ Aucun ◇"
-#: config.c:1856
+#: config.c:1858
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Langue système @"
-#: config.c:1857
+#: config.c:1859
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "◆ Locale environ. ◆"
-#: config.c:1858
+#: config.c:1860
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "◆ Langue caractères ◆"
-#: config.c:1921
+#: config.c:1923
msgid "simple beep"
msgstr "Bip simple"
-#: config.c:1922
+#: config.c:1924
msgid "no beep"
msgstr "Pas de son"
-#: config.c:1923
+#: config.c:1925
msgid "Default Beep"
msgstr "Bip par défaut"
-#: config.c:1924
+#: config.c:1926
msgid "Critical Stop"
msgstr "Arrêt critique"
-#: config.c:1925
+#: config.c:1927
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: config.c:1926
+#: config.c:1928
msgid "Exclamation"
msgstr "Exclamation"
-#: config.c:1927
+#: config.c:1929
msgid "Asterisk"
msgstr "Astérisque"
-#: config.c:1970
+#: config.c:1972
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ Aucun (son système) ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2101
+#: config.c:2103
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ Aucun ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2104
+#: config.c:2106
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "téléchargé / donnez-moi un nom !"
-#: config.c:2193
+#: config.c:2195
msgid "Could not load web theme"
msgstr "Impossible de télécharger le thème"
-#: config.c:2242
+#: config.c:2244
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "Impossible d’écrire le fichier de thème"
-#: config.c:2247
+#: config.c:2249
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier de thème"
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2607
+#: config.c:2625
msgid "About..."
msgstr "À propos …"
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2610
+#: config.c:2628
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2618
+#: config.c:2636
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2622 windialog.c:779
+#: config.c:2640 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr "Bien vu"
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703
+#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721
msgid "Looks"
msgstr "Apparence"
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2633
+#: config.c:2651
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "Apparence"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2635
+#: config.c:2653
msgid "Colours"
msgstr "Couleurs"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2639
+#: config.c:2657
msgid "&Foreground..."
msgstr "A&vant-plan…"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2643
+#: config.c:2661
msgid "&Background..."
msgstr "A&rrière-plan…"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2647
+#: config.c:2665
msgid "&Cursor..."
msgstr "&Curseur…"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2651
+#: config.c:2669
msgid "&Theme"
msgstr "&Thème"
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2656
+#: config.c:2674
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr "Modèle de couleur"
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2659 winctrls.c:381
+#: config.c:2677 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr "Enreg."
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2664
+#: config.c:2682
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
@@ -263,443 +263,448 @@ msgstr "Transparence"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021
+#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093
msgid "&Off"
msgstr "A&rrêt"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2672
+#: config.c:2690
msgid "&Low"
msgstr "&Basse"
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2674
+#: config.c:2692
msgid "&Med."
msgstr "&Moy."
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2676
+#: config.c:2694
msgid "&Medium"
msgstr "&Moyen"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2678
+#: config.c:2696
msgid "&High"
msgstr "&Haute"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2680
+#: config.c:2698
msgid "Gla&ss"
msgstr "&Verre"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2687 config.c:2698
+#: config.c:2705 config.c:2716
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "Opa&que au focus"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2692
+#: config.c:2710
msgid "Blu&r"
msgstr "&Flou"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2705
+#: config.c:2723
msgid "Cursor"
msgstr "Curseur"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2710
+#: config.c:2728
msgid "Li&ne"
msgstr "Lig&ne"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2712
+#: config.c:2730
msgid "Bloc&k"
msgstr "B&loc"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2714
+#: config.c:2732
msgid "&Underscore"
msgstr "&Tiret bas"
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2719
+#: config.c:2737
msgid "Blinkin&g"
msgstr "Cli&gnotant"
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800
+#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2728
+#: config.c:2746
msgid "Text and Font properties"
msgstr "Taille et propriétés de la police de caractères"
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2730
+#: config.c:2748
msgid "Font"
msgstr "Police de caractères"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2738 winctrls.c:1153
+#: config.c:2756 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr "&Style de police :"
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2743 winctrls.c:1155
+#: config.c:2761 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr "&Taille :"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2752 config.c:2785
+#: config.c:2770 config.c:2803
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "&Gras comme fonte"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2757 config.c:2790
+#: config.c:2775 config.c:2808
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "G&ras comme couleur"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2770
+#: config.c:2788
msgid "Font smoothing"
msgstr "Lissage des caractères"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2773
+#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968
msgid "&Default"
msgstr "&Défaut"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2775 config.c:3005
+#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077
msgid "&None"
msgstr "Aucu&n"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2777
+#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967
msgid "&Partial"
msgstr "&Partiel"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2779
+#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969
msgid "&Full"
msgstr "&Complet"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2795
+#: config.c:2813
msgid "&Allow blinking"
msgstr "C&lignotement"
-#: config.c:2803
+#: config.c:2821
msgid "&Locale"
msgstr "&Langue"
-#: config.c:2806
+#: config.c:2824
msgid "&Character set"
msgstr "&Jeu de caractères"
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867
+#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885
msgid "Keys"
msgstr "Clavier"
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2815
+#: config.c:2833
msgid "Keyboard features"
msgstr "Clavier"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2837
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "&Efface émet ^H"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2842
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "&Suppr émet DEL"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2847
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "Ctrl+AltGauche émet Alt&Gr"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2835
+#: config.c:2853
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2838
+#: config.c:2856
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "Cop&ier et coller (Ctrl/Maj+Inser)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2843
+#: config.c:2861
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "&Menu et plein écran (Alt+Espace/Entrée)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2848
+#: config.c:2866
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "&Change de fenêtre (Ctrl+[Maj+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2853
+#: config.c:2871
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "&Zoom (Ctrl+plus/moins/zéro)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2858
+#: config.c:2876
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "Raccourcis &Alt+Fn"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2863
+#: config.c:2881
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "Raccourcis &Ctrl+Maj+lettre"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2869
+#: config.c:2887
msgid "Compose key"
msgstr "Touche compose"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015
+#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087
msgid "&Shift"
msgstr "&Maj"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017
+#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ctrl"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019
+#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091
msgid "&Alt"
msgstr "&Alt"
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940
+#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2890
+#: config.c:2908
msgid "Mouse functions"
msgstr "Souris"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952
msgid "Cop&y on select"
msgstr "Copier sur &sélection"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899
+#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "Copier en &Rich Text"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2904
+#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Copier en &HTML"
+
+#. __ Options - Mouse:
+#: config.c:2976
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "Cli&c positionne le curseur"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2910
+#: config.c:2982
msgid "Click actions"
msgstr "Actions du cllic"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2913
+#: config.c:2985
msgid "Right mouse button"
msgstr "Bouton droit"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2916 config.c:2930
+#: config.c:2988 config.c:3002
msgid "&Paste"
msgstr "&Coller"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2918 config.c:2932
+#: config.c:2990 config.c:3004
msgid "E&xtend"
msgstr "É&tendre"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2920
+#: config.c:2992
msgid "&Menu"
msgstr "&Menu"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2922 config.c:2936
+#: config.c:2994 config.c:3008
msgid "Ente&r"
msgstr "Ent&ée"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2927
+#: config.c:2999
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Bouton du milieu"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2934
+#: config.c:3006
msgid "&Nothing"
msgstr "&Rien"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2942
+#: config.c:3014
msgid "Application mouse mode"
msgstr "Souris en mode appli."
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2945
+#: config.c:3017
msgid "Default click target"
msgstr "&Cible du clic"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2948
+#: config.c:3020
msgid "&Window"
msgstr "&Fenêtre"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2950
+#: config.c:3022
msgid "&Application"
msgstr "A&pplication"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2955
+#: config.c:3027
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "Modifieur"
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030
+#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2974
+#: config.c:3046
msgid "Window properties"
msgstr "Fenêtre"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2976
+#: config.c:3048
msgid "Default size"
msgstr "Taille par défaut"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2980
+#: config.c:3052
msgid "Colu&mns"
msgstr "Colon&nes"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2984
+#: config.c:3056
msgid "Ro&ws"
msgstr "Li&gnes"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2988
+#: config.c:3060
msgid "C&urrent size"
msgstr "Taille a&ctuelle"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2995
+#: config.c:3067
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "&Lignes défilement ar."
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3000
+#: config.c:3072
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barre de défilement"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3003
+#: config.c:3075
msgid "&Left"
msgstr "&Gauche"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3007
+#: config.c:3079
msgid "&Right"
msgstr "&Droite"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3012
+#: config.c:3084
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "Modifieur pour défilement"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3026
+#: config.c:3098
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "Défilement par &PgAr et PgAv "
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3032
+#: config.c:3104
msgid "UI language"
msgstr "Langue"
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130
+#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3044
+#: config.c:3116
msgid "Terminal features"
msgstr "Terminal"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3048
+#: config.c:3120
msgid "&Type"
msgstr "&Type"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3052
+#: config.c:3124
msgid "&Answerback"
msgstr "&Retour"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3057
+#: config.c:3129
msgid "Bell"
msgstr "Son"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3064
+#: config.c:3136
msgid "► &Play"
msgstr "► &Lire"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3070
+#: config.c:3142
msgid "&Wave"
msgstr "&Fichier"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3092 config.c:3105
+#: config.c:3164 config.c:3177
msgid "&Flash"
msgstr "&Flash"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3094 config.c:3109
+#: config.c:3166 config.c:3181
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "Flash &tâche"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3096 config.c:3113
+#: config.c:3168 config.c:3185
msgid "&Popup"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3118
+#: config.c:3190
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3133
+#: config.c:3205
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "&Demander si process en cours à la fermeture"
@@ -832,191 +837,216 @@ msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:160
+#: wininput.c:256
msgid "Session switcher"
msgstr "Choisir une session"
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:261
+#: wininput.c:275
msgid "Session launcher"
msgstr "Lanceur de session"
-#: wininput.c:364 wininput.c:370
+#: wininput.c:378 wininput.c:384
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
-#: wininput.c:365 wininput.c:371
+#: wininput.c:379 wininput.c:385
msgid "Alt+"
msgstr ""
-#: wininput.c:366 wininput.c:372
+#: wininput.c:380 wininput.c:386
msgid "Shift+"
msgstr "Maj+"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:411
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurer"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:413
msgid "&Move"
msgstr "&Déplacer"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:415
msgid "&Size"
msgstr "&Taille"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:403
+#: wininput.c:417
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Di&minuer"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:405
+#: wininput.c:419
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximiser"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:407
+#: wininput.c:421
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:412
+#: wininput.c:426
msgid "Ne&w"
msgstr "No&uveau"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:419
+#: wininput.c:433
msgid "&Copy"
msgstr "&Copier"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:429
+#: wininput.c:448
msgid "&Paste "
msgstr "Co&ller"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:434
+#: wininput.c:453
msgid "Copy → Paste"
msgstr "Copier → Coller"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:439
+#: wininput.c:458
msgid "S&earch"
msgstr "Ch&ercher"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:465
msgid "&Log to File"
msgstr "Enregistrer fichier"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:471
msgid "Character &Info"
msgstr "&Info de caractères"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:458
+#: wininput.c:477
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr "Clavier VT220"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:463
+#: wininput.c:482
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:471
+#: wininput.c:490
msgid "&Default Size"
msgstr "Taille &défaut"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:500
msgid "Scroll&bar"
msgstr "Barre de défilement"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:506
msgid "&Full Screen"
msgstr "&Plein écran"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:493
+#: wininput.c:512
msgid "Flip &Screen"
msgstr "Basculer l'&écran"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:503 wininput.c:586
+#: wininput.c:522 wininput.c:617
msgid "Copy &Title"
msgstr "&Copier le titre"
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
+#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619
msgid "&Options..."
msgstr "&Options…"
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:516
+#: wininput.c:535
msgid "User commands"
msgstr "Commandes utilisateur"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:533
+#: wininput.c:552
msgid "Ope&n"
msgstr "Ouvr&ir"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:541
+#: wininput.c:557
+msgid "Copy as text"
+msgstr "Copier en text"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:559
+msgid "Copy as RTF"
+msgstr "Copier en RTF"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:561
+msgid "Copy as HTML text"
+msgstr "Copier en HTML text"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:563
+msgid "Copy as HTML"
+msgstr "Copier en HTML"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:565
+msgid "Copy as HTML full"
+msgstr "Copier en HTML complet"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:572
msgid "Select &All"
msgstr "Tout &sélectionner"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:546
+#: wininput.c:577
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr "Copie écran en HTML"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:554
+#: wininput.c:585
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Purger le défilement"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:564
+#: wininput.c:595
msgid "Send Break"
msgstr "Émet Break"
# msgstr "Arrêter le défilement"
-#: winmain.c:1977
+#: winmain.c:2009
msgid "Processes are running in session:"
msgstr "Processus en cours dans la session :"
-#: winmain.c:1978
+#: winmain.c:2010
msgid "Close anyway?"
msgstr "Forcer la fermeture ?"
-#: winmain.c:2096
+#: winmain.c:2128
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr "Essayez « --help » pour plus d’information"
-#: winmain.c:2104
+#: winmain.c:2136
msgid "Could not load icon"
msgstr "Impossible de charger l’icône"
-#: winmain.c:3398
+#: winmain.c:3435
msgid "Usage:"
msgstr "Utilisation :"
-#: winmain.c:3399
+#: winmain.c:3436
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr "[OPTION]... [ PROGRAMME [ARG]... | - ]"
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3402
+#: winmain.c:3439
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1091,39 +1121,39 @@ msgstr ""
"Voir la page de manuel pour les autres options de la ligne de commande et la "
"configuration.\n"
-#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr "Distribution WSL « %s » non trouvée"
-#: winmain.c:3697
+#: winmain.c:3741
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr "Option « %s » en double"
-#: winmain.c:3705
+#: winmain.c:3749
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Option inconnue « %s »"
-#: winmain.c:3707
+#: winmain.c:3751
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr "L’option « %s » requiert un argument"
-#: winmain.c:3734
+#: winmain.c:3778
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr "Erreur de syntaxe pour l’argument de position « %s »"
-#: winmain.c:3745
+#: winmain.c:3789
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr "Erreur de syntaxe pour l’argument de taille « %s »"
-#: winmain.c:3876
+#: winmain.c:3920
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr "Erreur de syntaxe pour l’argument de taille et position « %s »"
-#: winmain.c:3951
+#: winmain.c:3995
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr "Mintty ne peut se détacher de l’appelant, on démarre quand même"
-#: winmain.c:4212
+#: winmain.c:4256
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr ""
"Utilisation du titre par défaut à cause d’un caractère invalide dans le nom "
@@ -1159,19 +1189,19 @@ msgstr "police"
msgid "manual"
msgstr "manuel"
-#: wintext.c:389
+#: wintext.c:400
msgid "Font not found, using system substitute"
msgstr "Police non trouvée, utilisation de la police système"
-#: wintext.c:396
+#: wintext.c:407
msgid "Font has limited support for character ranges"
msgstr "La police a un jeu de caractères limité"
-#: wintext.c:501
+#: wintext.c:512
msgid "Font installation corrupt, using system substitute"
msgstr "Police corrompue, utilisation de la police système"
-#: wintext.c:514
+#: wintext.c:525
msgid "Font does not support system locale"
msgstr "Police non supportée pour la langue système"
diff --git a/lang/ja.po b/lang/ja.po
index c2012c75..dbf88f84 100644
--- a/lang/ja.po
+++ b/lang/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-10 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-27 18:11+0900\n"
"Last-Translator: Ken Takata \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "(Default)"
msgstr "(既定)"
@@ -64,30 +64,30 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "エラー: 子デーモンをforkできません"
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:586
+#: config.c:588
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "不明なオプション '%s' を無視します"
-#: config.c:631 config.c:660
+#: config.c:633 config.c:662
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "内部エラー: オプションが多すぎます"
-#: config.c:647
+#: config.c:649
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "内部エラー: オプション/コメントが多すぎます"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:793
+#: config.c:795
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "オプション '%2$s' 用の不正な値 '%1$s' を無視します"
#. __ %s: option name
-#: config.c:804
+#: config.c:806
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "値のないオプション '%s' を無視します"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1425
+#: config.c:1427
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
@@ -95,162 +95,162 @@ msgstr ""
"オプションを '%s' に保存できません:\n"
"%s。"
-#: config.c:1744
+#: config.c:1746
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ なし (印刷できません) ◇"
-#: config.c:1746
+#: config.c:1748
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ 既定のプリンター ◆"
#. __ UI language
-#: config.c:1855
+#: config.c:1857
msgid "– None –"
msgstr "– なし –"
-#: config.c:1856
+#: config.c:1858
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Windowsの言語 @"
-#: config.c:1857
+#: config.c:1859
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "* ロケール環境変数 *"
-#: config.c:1858
+#: config.c:1860
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "= テキストロケール設定 ="
-#: config.c:1921
+#: config.c:1923
msgid "simple beep"
msgstr "単純なビープ"
-#: config.c:1922
+#: config.c:1924
msgid "no beep"
msgstr "ビープなし"
-#: config.c:1923
+#: config.c:1925
msgid "Default Beep"
msgstr "既定のビープ"
-#: config.c:1924
+#: config.c:1926
msgid "Critical Stop"
msgstr "致命的停止"
-#: config.c:1925
+#: config.c:1927
msgid "Question"
msgstr "クエスチョン"
-#: config.c:1926
+#: config.c:1928
msgid "Exclamation"
msgstr "エクスクラメーション"
-#: config.c:1927
+#: config.c:1929
msgid "Asterisk"
msgstr "アスタリスク"
-#: config.c:1970
+#: config.c:1972
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ なし (システムのサウンド) ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2101
+#: config.c:2103
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ なし ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2104
+#: config.c:2106
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "ダウンロード完了 / 名前を指定してください!"
-#: config.c:2193
+#: config.c:2195
msgid "Could not load web theme"
msgstr "webテーマをロードできません"
-#: config.c:2242
+#: config.c:2244
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "テーマファイルを書き込めません"
-#: config.c:2247
+#: config.c:2249
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "テーマファイルを保存できません"
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2607
+#: config.c:2625
msgid "About..."
msgstr "About..."
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2610
+#: config.c:2628
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2618
+#: config.c:2636
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2622 windialog.c:779
+#: config.c:2640 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr "了解"
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703
+#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721
msgid "Looks"
msgstr "外観"
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2633
+#: config.c:2651
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "端末の外観"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2635
+#: config.c:2653
msgid "Colours"
msgstr "色"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2639
+#: config.c:2657
msgid "&Foreground..."
msgstr "前景色(&F)..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2643
+#: config.c:2661
msgid "&Background..."
msgstr "背景色(&B)..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2647
+#: config.c:2665
msgid "&Cursor..."
msgstr "カーソル(&C)..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2651
+#: config.c:2669
msgid "&Theme"
msgstr "テーマ(&T)"
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2656
+#: config.c:2674
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr "カラースキームデザイナー"
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2659 winctrls.c:381
+#: config.c:2677 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr "保存"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2664
+#: config.c:2682
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
@@ -258,443 +258,448 @@ msgstr "透明度"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021
+#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093
msgid "&Off"
msgstr "オフ(&O)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2672
+#: config.c:2690
msgid "&Low"
msgstr "低(&L)"
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2674
+#: config.c:2692
msgid "&Med."
msgstr "中(&M)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2676
+#: config.c:2694
msgid "&Medium"
msgstr "中間(&M)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2678
+#: config.c:2696
msgid "&High"
msgstr "高(&H)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2680
+#: config.c:2698
msgid "Gla&ss"
msgstr "Glass(&S)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2687 config.c:2698
+#: config.c:2705 config.c:2716
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "フォーカス時は不透明(&Q)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2692
+#: config.c:2710
msgid "Blu&r"
msgstr "ぼかし(&R)"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2705
+#: config.c:2723
msgid "Cursor"
msgstr "カーソル"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2710
+#: config.c:2728
msgid "Li&ne"
msgstr "線(&N)"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2712
+#: config.c:2730
msgid "Bloc&k"
msgstr "四角(&K)"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2714
+#: config.c:2732
msgid "&Underscore"
msgstr "下線(&U)"
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2719
+#: config.c:2737
msgid "Blinkin&g"
msgstr "点滅(&G)"
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800
+#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2728
+#: config.c:2746
msgid "Text and Font properties"
msgstr "テキストとフォントの設定"
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2730
+#: config.c:2748
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2738 winctrls.c:1153
+#: config.c:2756 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr "フォントスタイル(&Y):"
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2743 winctrls.c:1155
+#: config.c:2761 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr "サイズ(&S):"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2752 config.c:2785
+#: config.c:2770 config.c:2803
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "ボールドフォントを使用(&W)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2757 config.c:2790
+#: config.c:2775 config.c:2808
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "ボールドをカラー表示(&B)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2770
+#: config.c:2788
msgid "Font smoothing"
msgstr "フォントスムージング"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2773
+#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968
msgid "&Default"
msgstr "既定(&D)"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2775 config.c:3005
+#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077
msgid "&None"
msgstr "なし(&N)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2777
+#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967
msgid "&Partial"
msgstr "部分的(&P)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2779
+#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969
msgid "&Full"
msgstr "完全(&F)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2795
+#: config.c:2813
msgid "&Allow blinking"
msgstr "点滅を許可(&A)"
-#: config.c:2803
+#: config.c:2821
msgid "&Locale"
msgstr "ロケール(&L)"
-#: config.c:2806
+#: config.c:2824
msgid "&Character set"
msgstr "文字セット(&C)"
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867
+#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885
msgid "Keys"
msgstr "キー"
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2815
+#: config.c:2833
msgid "Keyboard features"
msgstr "キーボード設定"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2837
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "BSは^Hを送信(&B)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2842
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "DeleteはDELを送信(&D)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2847
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "Ctrl+左AltはAltGr(&G)"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2835
+#: config.c:2853
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカット"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2838
+#: config.c:2856
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "コピー&&ペースト(&Y) (Ctrl/Shift+Ins)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2843
+#: config.c:2861
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "メニューと全画面(&M) (Alt+Space/Enter)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2848
+#: config.c:2866
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "ウィンドウの切り替え(&S) (Ctrl+[Shift+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2853
+#: config.c:2871
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "ズーム(&Z) (Ctrl+plus/minus/zero)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2858
+#: config.c:2876
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "Alt+Fnショートカット(&A)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2863
+#: config.c:2881
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "Ctrl+Shift+文字 ショートカット(&C)"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2869
+#: config.c:2887
msgid "Compose key"
msgstr "組み合わせキー"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015
+#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087
msgid "&Shift"
msgstr "Shift(&S)"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017
+#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089
msgid "&Ctrl"
msgstr "Ctrl(&C)"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019
+#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091
msgid "&Alt"
msgstr "Alt(&A)"
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940
+#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012
msgid "Mouse"
msgstr "マウス"
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2890
+#: config.c:2908
msgid "Mouse functions"
msgstr "マウス設定"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952
msgid "Cop&y on select"
msgstr "選択時にコピー(&Y)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899
+#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "リッチテキストとしてコピー(&R)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2904
+#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "コピー&HTML"
+
+#. __ Options - Mouse:
+#: config.c:2976
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "クリックでコマンドラインカーソルを移動(&K)"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2910
+#: config.c:2982
msgid "Click actions"
msgstr "クリック動作"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2913
+#: config.c:2985
msgid "Right mouse button"
msgstr "右マウスボタン"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2916 config.c:2930
+#: config.c:2988 config.c:3002
msgid "&Paste"
msgstr "ペースト(&P)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2918 config.c:2932
+#: config.c:2990 config.c:3004
msgid "E&xtend"
msgstr "拡張(&X)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2920
+#: config.c:2992
msgid "&Menu"
msgstr "メニュー(&M)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2922 config.c:2936
+#: config.c:2994 config.c:3008
msgid "Ente&r"
msgstr "Enter(&R)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2927
+#: config.c:2999
msgid "Middle mouse button"
msgstr "中マウスボタン"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2934
+#: config.c:3006
msgid "&Nothing"
msgstr "なし(&N)"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2942
+#: config.c:3014
msgid "Application mouse mode"
msgstr "アプリケーションマウスモード"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2945
+#: config.c:3017
msgid "Default click target"
msgstr "既定のクリック先"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2948
+#: config.c:3020
msgid "&Window"
msgstr "ウィンドウ(&W)"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2950
+#: config.c:3022
msgid "&Application"
msgstr "アプリケーション(&A)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2955
+#: config.c:3027
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "既定を上書きするための修飾子"
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030
+#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102
msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ"
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2974
+#: config.c:3046
msgid "Window properties"
msgstr "ウィンドウ設定"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2976
+#: config.c:3048
msgid "Default size"
msgstr "既定のサイズ"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2980
+#: config.c:3052
msgid "Colu&mns"
msgstr "桁(&M)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2984
+#: config.c:3056
msgid "Ro&ws"
msgstr "行(&W)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2988
+#: config.c:3060
msgid "C&urrent size"
msgstr "現在のサイズ(&U)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2995
+#: config.c:3067
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "スクロール行数(&B)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3000
+#: config.c:3072
msgid "Scrollbar"
msgstr "スクロールバー"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3003
+#: config.c:3075
msgid "&Left"
msgstr "左(&L)"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3007
+#: config.c:3079
msgid "&Right"
msgstr "右(&R)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3012
+#: config.c:3084
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "スクロール用修飾子"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3026
+#: config.c:3098
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "修飾子なしでPgUpとPgDnでスクロール(&P)"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3032
+#: config.c:3104
msgid "UI language"
msgstr "UI言語"
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130
+#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202
msgid "Terminal"
msgstr "端末"
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3044
+#: config.c:3116
msgid "Terminal features"
msgstr "端末設定"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3048
+#: config.c:3120
msgid "&Type"
msgstr "タイプ(&T)"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3052
+#: config.c:3124
msgid "&Answerback"
msgstr "応答(&A)"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3057
+#: config.c:3129
msgid "Bell"
msgstr "ベル"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3064
+#: config.c:3136
msgid "► &Play"
msgstr "► 再生(&P)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3070
+#: config.c:3142
msgid "&Wave"
msgstr "音声(&S)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3092 config.c:3105
+#: config.c:3164 config.c:3177
msgid "&Flash"
msgstr "点滅(&F)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3094 config.c:3109
+#: config.c:3166 config.c:3181
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "タスクバーで強調表示(&H)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3096 config.c:3113
+#: config.c:3168 config.c:3185
msgid "&Popup"
msgstr "ポップアップ(&P)"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3118
+#: config.c:3190
msgid "Printer"
msgstr "プリンター"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3133
+#: config.c:3205
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "クローズ時に動作中のプロセスがあると尋ねる(&C)"
@@ -827,190 +832,215 @@ msgid "Error"
msgstr "エラー"
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:160
+#: wininput.c:256
msgid "Session switcher"
msgstr "セッション切り替え"
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:261
+#: wininput.c:275
msgid "Session launcher"
msgstr "セッション立ち上げ"
-#: wininput.c:364 wininput.c:370
+#: wininput.c:378 wininput.c:384
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
-#: wininput.c:365 wininput.c:371
+#: wininput.c:379 wininput.c:385
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
-#: wininput.c:366 wininput.c:372
+#: wininput.c:380 wininput.c:386
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:411
msgid "&Restore"
msgstr "元のサイズに戻す(&R)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:413
msgid "&Move"
msgstr "移動(&M)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:415
msgid "&Size"
msgstr "サイズ変更(&S)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:403
+#: wininput.c:417
msgid "Mi&nimize"
msgstr "最小化(&N)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:405
+#: wininput.c:419
msgid "Ma&ximize"
msgstr "最大化(&X)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:407
+#: wininput.c:421
msgid "&Close"
msgstr "閉じる(&C)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:412
+#: wininput.c:426
msgid "Ne&w"
msgstr "新規(&W)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:419
+#: wininput.c:433
msgid "&Copy"
msgstr "コピー(&C)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:429
+#: wininput.c:448
msgid "&Paste "
msgstr "ペースト(&P)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:434
+#: wininput.c:453
msgid "Copy → Paste"
msgstr "コピー → ペースト"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:439
+#: wininput.c:458
msgid "S&earch"
msgstr "検索(&E)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:465
msgid "&Log to File"
msgstr "ログをファイルに出力(&L)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:471
msgid "Character &Info"
msgstr "文字情報(&I)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:458
+#: wininput.c:477
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr "VT220キーボード"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:463
+#: wininput.c:482
msgid "&Reset"
msgstr "リセット(&R)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:471
+#: wininput.c:490
msgid "&Default Size"
msgstr "既定のサイズ(&D)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:500
msgid "Scroll&bar"
msgstr "スクロールバー(&B)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:506
msgid "&Full Screen"
msgstr "全画面(&F)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:493
+#: wininput.c:512
msgid "Flip &Screen"
msgstr "スクリーン切り替え(&S)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:503 wininput.c:586
+#: wininput.c:522 wininput.c:617
msgid "Copy &Title"
msgstr "タイトルをコピー(&T)"
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
+#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619
msgid "&Options..."
msgstr "オプション(&O)..."
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:516
+#: wininput.c:535
msgid "User commands"
msgstr "ユーザーコマンド"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:533
+#: wininput.c:552
msgid "Ope&n"
msgstr "開く(&N)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:541
+#: wininput.c:557
+msgid "Copy as text"
+msgstr "コピーtext"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:559
+msgid "Copy as RTF"
+msgstr "コピーRTF"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:561
+msgid "Copy as HTML text"
+msgstr "コピーHTML text"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:563
+msgid "Copy as HTML"
+msgstr "コピーHTML"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:565
+msgid "Copy as HTML full"
+msgstr "コピーHTML完全"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:572
msgid "Select &All"
msgstr "すべてを選択(&A)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:546
+#: wininput.c:577
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr "HTML画面ダンプ"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:554
+#: wininput.c:585
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "スクロールバックをクリア"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:564
+#: wininput.c:595
msgid "Send Break"
msgstr "Breakを送信"
-#: winmain.c:1977
+#: winmain.c:2009
msgid "Processes are running in session:"
msgstr "セッションでプロセスが動作中です:"
-#: winmain.c:1978
+#: winmain.c:2010
msgid "Close anyway?"
msgstr "構わず閉じますか?"
-#: winmain.c:2096
+#: winmain.c:2128
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr "さらなる情報には '--help' を試してください"
-#: winmain.c:2104
+#: winmain.c:2136
msgid "Could not load icon"
msgstr "アイコンをロードできません"
-#: winmain.c:3398
+#: winmain.c:3435
msgid "Usage:"
msgstr "使用法:"
-#: winmain.c:3399
+#: winmain.c:3436
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr "[オプション]... [ プログラム [引数]... | - ]"
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3402
+#: winmain.c:3439
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1079,39 +1109,39 @@ msgstr ""
"さらなるコマンドラインオプションと設定についてはマニュアルページを参照してく"
"ださい。\n"
-#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr "WSL ディストリビューション '%s' が見つかりません"
-#: winmain.c:3697
+#: winmain.c:3741
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr "オプションが重複しています '%s'"
-#: winmain.c:3705
+#: winmain.c:3749
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "未知のオプションです '%s'"
-#: winmain.c:3707
+#: winmain.c:3751
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr "オプション '%s' は引数が必要です"
-#: winmain.c:3734
+#: winmain.c:3778
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr "position引数に文法エラーがあります '%s'"
-#: winmain.c:3745
+#: winmain.c:3789
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr "size引数に文法エラーがあります '%s'"
-#: winmain.c:3876
+#: winmain.c:3920
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr "geometry引数に文法エラーがあります '%s'"
-#: winmain.c:3951
+#: winmain.c:3995
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr "minttyは呼び出し元からデタッチできません、とにかく起動します"
-#: winmain.c:4212
+#: winmain.c:4256
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr "プログラム名に不正な文字があるため既定のタイトルを使用します"
@@ -1145,19 +1175,19 @@ msgstr "フォント"
msgid "manual"
msgstr "手動"
-#: wintext.c:389
+#: wintext.c:400
msgid "Font not found, using system substitute"
msgstr "フォントが見つかりません、システムの代替を利用します"
-#: wintext.c:396
+#: wintext.c:407
msgid "Font has limited support for character ranges"
msgstr "フォントは文字の範囲について限定的な対応しかありません"
-#: wintext.c:501
+#: wintext.c:512
msgid "Font installation corrupt, using system substitute"
msgstr "フォントのインストールが壊れています、システムの代替を利用します"
-#: wintext.c:514
+#: wintext.c:525
msgid "Font does not support system locale"
msgstr "フォントはシステムロケールに対応していません"
diff --git a/lang/messages.pot b/lang/messages.pot
index 6496c36c..9c888b5c 100644
--- a/lang/messages.pot
+++ b/lang/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-10 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-05 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "(Default)"
msgstr ""
@@ -65,191 +65,191 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr ""
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:586
+#: config.c:588
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr ""
-#: config.c:631 config.c:660
+#: config.c:633 config.c:662
msgid "Internal error: too many options"
msgstr ""
-#: config.c:647
+#: config.c:649
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr ""
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:793
+#: config.c:795
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr ""
#. __ %s: option name
-#: config.c:804
+#: config.c:806
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr ""
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1425
+#: config.c:1427
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
msgstr ""
-#: config.c:1744
+#: config.c:1746
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr ""
-#: config.c:1746
+#: config.c:1748
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr ""
#. __ UI language
-#: config.c:1855
+#: config.c:1857
msgid "– None –"
msgstr ""
-#: config.c:1856
+#: config.c:1858
msgid "@ Windows language @"
msgstr ""
-#: config.c:1857
+#: config.c:1859
msgid "* Locale environm. *"
msgstr ""
-#: config.c:1858
+#: config.c:1860
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr ""
-#: config.c:1921
+#: config.c:1923
msgid "simple beep"
msgstr ""
-#: config.c:1922
+#: config.c:1924
msgid "no beep"
msgstr ""
-#: config.c:1923
+#: config.c:1925
msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: config.c:1924
+#: config.c:1926
msgid "Critical Stop"
msgstr ""
-#: config.c:1925
+#: config.c:1927
msgid "Question"
msgstr ""
-#: config.c:1926
+#: config.c:1928
msgid "Exclamation"
msgstr ""
-#: config.c:1927
+#: config.c:1929
msgid "Asterisk"
msgstr ""
-#: config.c:1970
+#: config.c:1972
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr ""
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2101
+#: config.c:2103
msgid "◇ None ◇"
msgstr ""
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2104
+#: config.c:2106
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr ""
-#: config.c:2193
+#: config.c:2195
msgid "Could not load web theme"
msgstr ""
-#: config.c:2242
+#: config.c:2244
msgid "Cannot write theme file"
msgstr ""
-#: config.c:2247
+#: config.c:2249
msgid "Cannot store theme file"
msgstr ""
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2607
+#: config.c:2625
msgid "About..."
msgstr ""
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2610
+#: config.c:2628
msgid "Save"
msgstr ""
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2618
+#: config.c:2636
msgid "Apply"
msgstr ""
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2622 windialog.c:779
+#: config.c:2640 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr ""
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703
+#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721
msgid "Looks"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2633
+#: config.c:2651
msgid "Looks in Terminal"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2635
+#: config.c:2653
msgid "Colours"
msgstr ""
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2639
+#: config.c:2657
msgid "&Foreground..."
msgstr ""
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2643
+#: config.c:2661
msgid "&Background..."
msgstr ""
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2647
+#: config.c:2665
msgid "&Cursor..."
msgstr ""
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2651
+#: config.c:2669
msgid "&Theme"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2656
+#: config.c:2674
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2659 winctrls.c:381
+#: config.c:2677 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2664
+#: config.c:2682
msgid "Transparency"
msgstr ""
@@ -257,443 +257,448 @@ msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021
+#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093
msgid "&Off"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2672
+#: config.c:2690
msgid "&Low"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2674
+#: config.c:2692
msgid "&Med."
msgstr ""
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2676
+#: config.c:2694
msgid "&Medium"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2678
+#: config.c:2696
msgid "&High"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2680
+#: config.c:2698
msgid "Gla&ss"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2687 config.c:2698
+#: config.c:2705 config.c:2716
msgid "Opa&que when focused"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2692
+#: config.c:2710
msgid "Blu&r"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2705
+#: config.c:2723
msgid "Cursor"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2710
+#: config.c:2728
msgid "Li&ne"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2712
+#: config.c:2730
msgid "Bloc&k"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2714
+#: config.c:2732
msgid "&Underscore"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2719
+#: config.c:2737
msgid "Blinkin&g"
msgstr ""
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800
+#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818
msgid "Text"
msgstr ""
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2728
+#: config.c:2746
msgid "Text and Font properties"
msgstr ""
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2730
+#: config.c:2748
msgid "Font"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2738 winctrls.c:1153
+#: config.c:2756 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr ""
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2743 winctrls.c:1155
+#: config.c:2761 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2752 config.c:2785
+#: config.c:2770 config.c:2803
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2757 config.c:2790
+#: config.c:2775 config.c:2808
msgid "Show &bold as colour"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2770
+#: config.c:2788
msgid "Font smoothing"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2773
+#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968
msgid "&Default"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2775 config.c:3005
+#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077
msgid "&None"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2777
+#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967
msgid "&Partial"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2779
+#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969
msgid "&Full"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2795
+#: config.c:2813
msgid "&Allow blinking"
msgstr ""
-#: config.c:2803
+#: config.c:2821
msgid "&Locale"
msgstr ""
-#: config.c:2806
+#: config.c:2824
msgid "&Character set"
msgstr ""
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867
+#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885
msgid "Keys"
msgstr ""
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2815
+#: config.c:2833
msgid "Keyboard features"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2837
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2842
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2847
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr ""
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2835
+#: config.c:2853
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2838
+#: config.c:2856
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2843
+#: config.c:2861
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2848
+#: config.c:2866
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2853
+#: config.c:2871
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2858
+#: config.c:2876
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2863
+#: config.c:2881
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr ""
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2869
+#: config.c:2887
msgid "Compose key"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015
+#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087
msgid "&Shift"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017
+#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089
msgid "&Ctrl"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019
+#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091
msgid "&Alt"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940
+#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012
msgid "Mouse"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2890
+#: config.c:2908
msgid "Mouse functions"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952
msgid "Cop&y on select"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899
+#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957
msgid "Copy as &rich text"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2904
+#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr ""
+
+#. __ Options - Mouse:
+#: config.c:2976
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2910
+#: config.c:2982
msgid "Click actions"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2913
+#: config.c:2985
msgid "Right mouse button"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2916 config.c:2930
+#: config.c:2988 config.c:3002
msgid "&Paste"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2918 config.c:2932
+#: config.c:2990 config.c:3004
msgid "E&xtend"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2920
+#: config.c:2992
msgid "&Menu"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2922 config.c:2936
+#: config.c:2994 config.c:3008
msgid "Ente&r"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2927
+#: config.c:2999
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2934
+#: config.c:3006
msgid "&Nothing"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2942
+#: config.c:3014
msgid "Application mouse mode"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2945
+#: config.c:3017
msgid "Default click target"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2948
+#: config.c:3020
msgid "&Window"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2950
+#: config.c:3022
msgid "&Application"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2955
+#: config.c:3027
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr ""
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030
+#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102
msgid "Window"
msgstr ""
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2974
+#: config.c:3046
msgid "Window properties"
msgstr ""
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2976
+#: config.c:3048
msgid "Default size"
msgstr ""
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2980
+#: config.c:3052
msgid "Colu&mns"
msgstr ""
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2984
+#: config.c:3056
msgid "Ro&ws"
msgstr ""
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2988
+#: config.c:3060
msgid "C&urrent size"
msgstr ""
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2995
+#: config.c:3067
msgid "Scroll&back lines"
msgstr ""
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3000
+#: config.c:3072
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3003
+#: config.c:3075
msgid "&Left"
msgstr ""
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3007
+#: config.c:3079
msgid "&Right"
msgstr ""
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3012
+#: config.c:3084
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr ""
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3026
+#: config.c:3098
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr ""
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3032
+#: config.c:3104
msgid "UI language"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130
+#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202
msgid "Terminal"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3044
+#: config.c:3116
msgid "Terminal features"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3048
+#: config.c:3120
msgid "&Type"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3052
+#: config.c:3124
msgid "&Answerback"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3057
+#: config.c:3129
msgid "Bell"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3064
+#: config.c:3136
msgid "► &Play"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3070
+#: config.c:3142
msgid "&Wave"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3092 config.c:3105
+#: config.c:3164 config.c:3177
msgid "&Flash"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3094 config.c:3109
+#: config.c:3166 config.c:3181
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3096 config.c:3113
+#: config.c:3168 config.c:3185
msgid "&Popup"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3118
+#: config.c:3190
msgid "Printer"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3133
+#: config.c:3205
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr ""
@@ -826,190 +831,215 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:160
+#: wininput.c:256
msgid "Session switcher"
msgstr ""
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:261
+#: wininput.c:275
msgid "Session launcher"
msgstr ""
-#: wininput.c:364 wininput.c:370
+#: wininput.c:378 wininput.c:384
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
-#: wininput.c:365 wininput.c:371
+#: wininput.c:379 wininput.c:385
msgid "Alt+"
msgstr ""
-#: wininput.c:366 wininput.c:372
+#: wininput.c:380 wininput.c:386
msgid "Shift+"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:411
msgid "&Restore"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:413
msgid "&Move"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:415
msgid "&Size"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:403
+#: wininput.c:417
msgid "Mi&nimize"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:405
+#: wininput.c:419
msgid "Ma&ximize"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:407
+#: wininput.c:421
msgid "&Close"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:412
+#: wininput.c:426
msgid "Ne&w"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:419
+#: wininput.c:433
msgid "&Copy"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:429
+#: wininput.c:448
msgid "&Paste "
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:434
+#: wininput.c:453
msgid "Copy → Paste"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:439
+#: wininput.c:458
msgid "S&earch"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:465
msgid "&Log to File"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:471
msgid "Character &Info"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:458
+#: wininput.c:477
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:463
+#: wininput.c:482
msgid "&Reset"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:471
+#: wininput.c:490
msgid "&Default Size"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:500
msgid "Scroll&bar"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:506
msgid "&Full Screen"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:493
+#: wininput.c:512
msgid "Flip &Screen"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:503 wininput.c:586
+#: wininput.c:522 wininput.c:617
msgid "Copy &Title"
msgstr ""
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
+#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619
msgid "&Options..."
msgstr ""
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:516
+#: wininput.c:535
msgid "User commands"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:533
+#: wininput.c:552
msgid "Ope&n"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:541
+#: wininput.c:557
+msgid "Copy as text"
+msgstr ""
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:559
+msgid "Copy as RTF"
+msgstr ""
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:561
+msgid "Copy as HTML text"
+msgstr ""
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:563
+msgid "Copy as HTML"
+msgstr ""
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:565
+msgid "Copy as HTML full"
+msgstr ""
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:572
msgid "Select &All"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:546
+#: wininput.c:577
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:554
+#: wininput.c:585
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:564
+#: wininput.c:595
msgid "Send Break"
msgstr ""
-#: winmain.c:1977
+#: winmain.c:2009
msgid "Processes are running in session:"
msgstr ""
-#: winmain.c:1978
+#: winmain.c:2010
msgid "Close anyway?"
msgstr ""
-#: winmain.c:2096
+#: winmain.c:2128
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr ""
-#: winmain.c:2104
+#: winmain.c:2136
msgid "Could not load icon"
msgstr ""
-#: winmain.c:3398
+#: winmain.c:3435
msgid "Usage:"
msgstr ""
-#: winmain.c:3399
+#: winmain.c:3436
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr ""
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3402
+#: winmain.c:3439
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1042,39 +1072,39 @@ msgid ""
"See manual page for further command line options and configuration.\n"
msgstr ""
-#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr ""
-#: winmain.c:3697
+#: winmain.c:3741
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr ""
-#: winmain.c:3705
+#: winmain.c:3749
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr ""
-#: winmain.c:3707
+#: winmain.c:3751
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr ""
-#: winmain.c:3734
+#: winmain.c:3778
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr ""
-#: winmain.c:3745
+#: winmain.c:3789
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr ""
-#: winmain.c:3876
+#: winmain.c:3920
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr ""
-#: winmain.c:3951
+#: winmain.c:3995
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr ""
-#: winmain.c:4212
+#: winmain.c:4256
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr ""
@@ -1108,19 +1138,19 @@ msgstr ""
msgid "manual"
msgstr ""
-#: wintext.c:389
+#: wintext.c:400
msgid "Font not found, using system substitute"
msgstr ""
-#: wintext.c:396
+#: wintext.c:407
msgid "Font has limited support for character ranges"
msgstr ""
-#: wintext.c:501
+#: wintext.c:512
msgid "Font installation corrupt, using system substitute"
msgstr ""
-#: wintext.c:514
+#: wintext.c:525
msgid "Font does not support system locale"
msgstr ""
diff --git a/lang/pt_BR.po b/lang/pt_BR.po
index edda355a..075547f7 100644
--- a/lang/pt_BR.po
+++ b/lang/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-10 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 00:19-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "(Default)"
msgstr "(Padrão)"
@@ -67,30 +67,30 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "Erro: Não foi possível bifurcar o daemon filho"
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:586
+#: config.c:588
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "Ignorando opção desconhecida '%s'"
-#: config.c:631 config.c:660
+#: config.c:633 config.c:662
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "Erro interno: opções em excesso"
-#: config.c:647
+#: config.c:649
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "Erro interno: opções/comentários em excesso"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:793
+#: config.c:795
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "Ignorando valor inválido '%s' para a opção '%s'"
#. __ %s: option name
-#: config.c:804
+#: config.c:806
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "Ignorando opção '%s' com valor faltando"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1425
+#: config.c:1427
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
@@ -98,162 +98,162 @@ msgstr ""
"Não foi possível salvar as opções em '%s':\n"
"%s."
-#: config.c:1744
+#: config.c:1746
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ Nenhuma (impressão desativada) ◇"
-#: config.c:1746
+#: config.c:1748
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ Impressora padrão ◆"
#. __ UI language
-#: config.c:1855
+#: config.c:1857
msgid "– None –"
msgstr "– Nenhuma –"
-#: config.c:1856
+#: config.c:1858
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Idioma do Windows @"
-#: config.c:1857
+#: config.c:1859
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "* Variável amb. de locale *"
-#: config.c:1858
+#: config.c:1860
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "= Cfg. de locale em Texto ="
-#: config.c:1921
+#: config.c:1923
msgid "simple beep"
msgstr "Bipe simples"
-#: config.c:1922
+#: config.c:1924
msgid "no beep"
msgstr "Sem bipe"
-#: config.c:1923
+#: config.c:1925
msgid "Default Beep"
msgstr "Bipe padrão"
-#: config.c:1924
+#: config.c:1926
msgid "Critical Stop"
msgstr "Parada crítica"
-#: config.c:1925
+#: config.c:1927
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
-#: config.c:1926
+#: config.c:1928
msgid "Exclamation"
msgstr "Exclamação"
-#: config.c:1927
+#: config.c:1929
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisco"
-#: config.c:1970
+#: config.c:1972
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ Nenhum (som do sistema) ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2101
+#: config.c:2103
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ Nenhum ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2104
+#: config.c:2106
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "baixado / me dê um nome!"
-#: config.c:2193
+#: config.c:2195
msgid "Could not load web theme"
msgstr "Não foi possível carregar o tema web"
-#: config.c:2242
+#: config.c:2244
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "Não é possível gravar o tema web"
-#: config.c:2247
+#: config.c:2249
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "Não é possível salvar o tema web"
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2607
+#: config.c:2625
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2610
+#: config.c:2628
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2618
+#: config.c:2636
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2622 windialog.c:779
+#: config.c:2640 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr "Entendi"
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703
+#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721
msgid "Looks"
msgstr "Aparência"
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2633
+#: config.c:2651
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "Aparência no terminal"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2635
+#: config.c:2653
msgid "Colours"
msgstr "Cores"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2639
+#: config.c:2657
msgid "&Foreground..."
msgstr "&Prim. plano..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2643
+#: config.c:2661
msgid "&Background..."
msgstr "&Fundo..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2647
+#: config.c:2665
msgid "&Cursor..."
msgstr "&Cursor..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2651
+#: config.c:2669
msgid "&Theme"
msgstr "&Tema"
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2656
+#: config.c:2674
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr "Criar esquema de cores"
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2659 winctrls.c:381
+#: config.c:2677 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr "Salvar"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2664
+#: config.c:2682
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
@@ -261,443 +261,448 @@ msgstr "Transparência"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021
+#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093
msgid "&Off"
msgstr "&Desat."
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2672
+#: config.c:2690
msgid "&Low"
msgstr "&Baixa"
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2674
+#: config.c:2692
msgid "&Med."
msgstr "&Méd."
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2676
+#: config.c:2694
msgid "&Medium"
msgstr "&Média"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2678
+#: config.c:2696
msgid "&High"
msgstr "&Alta"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2680
+#: config.c:2698
msgid "Gla&ss"
msgstr "&Vidro"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2687 config.c:2698
+#: config.c:2705 config.c:2716
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "&Opaca quando em primeiro plano"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2692
+#: config.c:2710
msgid "Blu&r"
msgstr "&Desfoque"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2705
+#: config.c:2723
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2710
+#: config.c:2728
msgid "Li&ne"
msgstr "L&inha"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2712
+#: config.c:2730
msgid "Bloc&k"
msgstr "Blo&co"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2714
+#: config.c:2732
msgid "&Underscore"
msgstr "&Sublinhado"
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2719
+#: config.c:2737
msgid "Blinkin&g"
msgstr "&Piscar"
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800
+#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2728
+#: config.c:2746
msgid "Text and Font properties"
msgstr "Propriedades de texto e fonte"
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2730
+#: config.c:2748
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2738 winctrls.c:1153
+#: config.c:2756 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr "E&stilo de fonte:"
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2743 winctrls.c:1155
+#: config.c:2761 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr "&Tamanho:"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2752 config.c:2785
+#: config.c:2770 config.c:2803
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "Most. n&eg. como fonte"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2757 config.c:2790
+#: config.c:2775 config.c:2808
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "Most. ne&g. como cor"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2770
+#: config.c:2788
msgid "Font smoothing"
msgstr "Suavização da fonte"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2773
+#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968
msgid "&Default"
msgstr "&Padrão"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2775 config.c:3005
+#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077
msgid "&None"
msgstr "&Desat."
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2777
+#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967
msgid "&Partial"
msgstr "&Parcial"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2779
+#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969
msgid "&Full"
msgstr "&Total"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2795
+#: config.c:2813
msgid "&Allow blinking"
msgstr "Pe&rmitir piscar"
-#: config.c:2803
+#: config.c:2821
msgid "&Locale"
msgstr "&Locale"
-#: config.c:2806
+#: config.c:2824
msgid "&Character set"
msgstr "&Conjunto de caracteres"
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867
+#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885
msgid "Keys"
msgstr "Teclado"
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2815
+#: config.c:2833
msgid "Keyboard features"
msgstr "Funcionalidades do teclado"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2837
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "&Backspace envia ^H"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2842
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "&Delete envia DEL"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2847
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "Ctrl+AltEsq. vira Alt&Gr"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2835
+#: config.c:2853
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2838
+#: config.c:2856
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "C&opiar e colar (Ctrl/Shift+Ins)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2843
+#: config.c:2861
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "&Menu e tela cheia (Alt+Space/Enter)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2848
+#: config.c:2866
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "&Trocar janela (Ctrl+[Shift+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2853
+#: config.c:2871
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "&Zoom (Ctrl+mais/menos/zero)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2858
+#: config.c:2876
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "Atalhos &Alt+Fn"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2863
+#: config.c:2881
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "Atalhos &Ctrl+Shift+letra"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2869
+#: config.c:2887
msgid "Compose key"
msgstr "Tecla de composição"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015
+#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087
msgid "&Shift"
msgstr "&Shift"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017
+#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089
msgid "&Ctrl"
msgstr "Ct&rl"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019
+#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091
msgid "&Alt"
msgstr "A<"
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940
+#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2890
+#: config.c:2908
msgid "Mouse functions"
msgstr "Funções do mouse"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952
msgid "Cop&y on select"
msgstr "&Copiar ao selecionar"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899
+#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "Cop. como texto &rico"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2904
+#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Copiar como &HTML"
+
+#. __ Options - Mouse:
+#: config.c:2976
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "Cliques &posicionam o cursor na linha de com."
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2910
+#: config.c:2982
msgid "Click actions"
msgstr "Ações de clique"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2913
+#: config.c:2985
msgid "Right mouse button"
msgstr "Botão direito do mouse"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2916 config.c:2930
+#: config.c:2988 config.c:3002
msgid "&Paste"
msgstr "C&olar"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2918 config.c:2932
+#: config.c:2990 config.c:3004
msgid "E&xtend"
msgstr "E&stender"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2920
+#: config.c:2992
msgid "&Menu"
msgstr "&Menu"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2922 config.c:2936
+#: config.c:2994 config.c:3008
msgid "Ente&r"
msgstr "Ente&r"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2927
+#: config.c:2999
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Botão do meio do mouse"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2934
+#: config.c:3006
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nada"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2942
+#: config.c:3014
msgid "Application mouse mode"
msgstr "Modo de mouse de aplicativo"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2945
+#: config.c:3017
msgid "Default click target"
msgstr "Alvo padrão do clique"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2948
+#: config.c:3020
msgid "&Window"
msgstr "&Janela"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2950
+#: config.c:3022
msgid "&Application"
msgstr "&Aplicativo"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2955
+#: config.c:3027
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "Modificador para sobrescrever o padrão"
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030
+#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102
msgid "Window"
msgstr "Janela"
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2974
+#: config.c:3046
msgid "Window properties"
msgstr "Propriedades da janela"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2976
+#: config.c:3048
msgid "Default size"
msgstr "Tamanho padrão"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2980
+#: config.c:3052
msgid "Colu&mns"
msgstr "Col&unas"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2984
+#: config.c:3056
msgid "Ro&ws"
msgstr "&Linhas"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2988
+#: config.c:3060
msgid "C&urrent size"
msgstr "&Tam. atual"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2995
+#: config.c:3067
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "Linhas de &rol."
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3000
+#: config.c:3072
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barra de rolagem"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3003
+#: config.c:3075
msgid "&Left"
msgstr "&Esquerda"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3007
+#: config.c:3079
msgid "&Right"
msgstr "&Direita"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3012
+#: config.c:3084
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "Modificador para rolagem"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3026
+#: config.c:3098
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "&PgUp e PgDn rolam sem modificador"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3032
+#: config.c:3104
msgid "UI language"
msgstr "Idioma da interface"
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130
+#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3044
+#: config.c:3116
msgid "Terminal features"
msgstr "Recursos do terminal"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3048
+#: config.c:3120
msgid "&Type"
msgstr "&Tipo"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3052
+#: config.c:3124
msgid "&Answerback"
msgstr "&Answerback"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3057
+#: config.c:3129
msgid "Bell"
msgstr "Aviso"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3064
+#: config.c:3136
msgid "► &Play"
msgstr "► T&ocar"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3070
+#: config.c:3142
msgid "&Wave"
msgstr "&Wave"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3092 config.c:3105
+#: config.c:3164 config.c:3177
msgid "&Flash"
msgstr "&Piscar"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3094 config.c:3109
+#: config.c:3166 config.c:3181
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "&Destac. na bar. de tar."
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3096 config.c:3113
+#: config.c:3168 config.c:3185
msgid "&Popup"
msgstr "&Saltar"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3118
+#: config.c:3190
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3133
+#: config.c:3205
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "Confirmar &fechar com processos ativos"
@@ -830,190 +835,215 @@ msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:160
+#: wininput.c:256
msgid "Session switcher"
msgstr "Alternar sessão"
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:261
+#: wininput.c:275
msgid "Session launcher"
msgstr "Iniciar sessão"
-#: wininput.c:364 wininput.c:370
+#: wininput.c:378 wininput.c:384
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
-#: wininput.c:365 wininput.c:371
+#: wininput.c:379 wininput.c:385
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
-#: wininput.c:366 wininput.c:372
+#: wininput.c:380 wininput.c:386
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:411
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurar"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:413
msgid "&Move"
msgstr "Mo&ver"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:415
msgid "&Size"
msgstr "&Tamanho"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:403
+#: wininput.c:417
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizar"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:405
+#: wininput.c:419
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizar"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:407
+#: wininput.c:421
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:412
+#: wininput.c:426
msgid "Ne&w"
msgstr "N&ova"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:419
+#: wininput.c:433
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:429
+#: wininput.c:448
msgid "&Paste "
msgstr "Co&lar "
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:434
+#: wininput.c:453
msgid "Copy → Paste"
msgstr "Copiar → Colar"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:439
+#: wininput.c:458
msgid "S&earch"
msgstr "P&rocurar"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:465
msgid "&Log to File"
msgstr "&Registrar em arquivo"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:471
msgid "Character &Info"
msgstr "In&formações do caractere"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:458
+#: wininput.c:477
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr "Teclado VT220"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:463
+#: wininput.c:482
msgid "&Reset"
msgstr "R&edefinir"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:471
+#: wininput.c:490
msgid "&Default Size"
msgstr "&Tamanho padrão"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:500
msgid "Scroll&bar"
msgstr "&Barra de rolagem"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:506
msgid "&Full Screen"
msgstr "Tela &cheia"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:493
+#: wininput.c:512
msgid "Flip &Screen"
msgstr "Al&ternar tela"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:503 wininput.c:586
+#: wininput.c:522 wininput.c:617
msgid "Copy &Title"
msgstr "Copiar tít&ulo"
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
+#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619
msgid "&Options..."
msgstr "O&pções..."
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:516
+#: wininput.c:535
msgid "User commands"
msgstr "Comandos do usuário"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:533
+#: wininput.c:552
msgid "Ope&n"
msgstr "A&brir"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:541
+#: wininput.c:557
+msgid "Copy as text"
+msgstr "Copiar como texto"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:559
+msgid "Copy as RTF"
+msgstr "Copiar como RTF"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:561
+msgid "Copy as HTML text"
+msgstr "Cop. como HTML texto"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:563
+msgid "Copy as HTML"
+msgstr "Cop. como HTML"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:565
+msgid "Copy as HTML full"
+msgstr "Cop. como HTML total"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:572
msgid "Select &All"
msgstr "Se&lecionar tudo"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:546
+#: wininput.c:577
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr "Salvar tela como HTML"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:554
+#: wininput.c:585
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Limpar tela"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:564
+#: wininput.c:595
msgid "Send Break"
msgstr "Enviar break"
-#: winmain.c:1977
+#: winmain.c:2009
msgid "Processes are running in session:"
msgstr "Processos rodando na sessão:"
-#: winmain.c:1978
+#: winmain.c:2010
msgid "Close anyway?"
msgstr "Fechar mesmo assim?"
-#: winmain.c:2096
+#: winmain.c:2128
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr "Tente '--help' para mais informações"
-#: winmain.c:2104
+#: winmain.c:2136
msgid "Could not load icon"
msgstr "Não foi possível carregar o ícone"
-#: winmain.c:3398
+#: winmain.c:3435
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: winmain.c:3399
+#: winmain.c:3436
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr "[OPÇÃO]... [ PROGRAMA [ARG]... | - ]"
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3402
+#: winmain.c:3439
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1086,39 +1116,39 @@ msgstr ""
"Veja a página do manual para mais opções de linha de comando e "
"configurações.\n"
-#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr "Distribuição WSL '%s' não encontrada"
-#: winmain.c:3697
+#: winmain.c:3741
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr "Opção repetida: '%s'"
-#: winmain.c:3705
+#: winmain.c:3749
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Opção desconhecida: '%s'"
-#: winmain.c:3707
+#: winmain.c:3751
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr "A opção '%s' precisa de um argumento"
-#: winmain.c:3734
+#: winmain.c:3778
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr "Erro de sintaxe no argumento de posição '%s'"
-#: winmain.c:3745
+#: winmain.c:3789
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr "Erro de sintaxe no argumento de tamanho '%s'"
-#: winmain.c:3876
+#: winmain.c:3920
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr "Erro de sintaxe no argumento de geometria '%s'"
-#: winmain.c:3951
+#: winmain.c:3995
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr "O Mintty não pôde se desanexar do chamador, iniciando mesmo assim"
-#: winmain.c:4212
+#: winmain.c:4256
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr "Usando título padrão devido a caracteres inválidos no nome do programa"
@@ -1152,19 +1182,19 @@ msgstr "fonte"
msgid "manual"
msgstr "manual"
-#: wintext.c:389
+#: wintext.c:400
msgid "Font not found, using system substitute"
msgstr "Fonte não encontrada. Usando substituta do sistema."
-#: wintext.c:396
+#: wintext.c:407
msgid "Font has limited support for character ranges"
msgstr "A fonte tem suporte limitado a intervalos de caracteres"
-#: wintext.c:501
+#: wintext.c:512
msgid "Font installation corrupt, using system substitute"
msgstr "Instalação da fonte está corrompida. Usando substituta do sistema."
-#: wintext.c:514
+#: wintext.c:525
msgid "Font does not support system locale"
msgstr "A fonte é incompatível com o idioma do sistema"
diff --git a/lang/ru.po b/lang/ru.po
index 8fd61158..9ac19ad5 100644
--- a/lang/ru.po
+++ b/lang/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-10 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:18+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "(Default)"
msgstr "(по умолчанию)"
@@ -65,30 +65,30 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "Ошибка: не удалось запустить фоновый дочерний процесс"
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:586
+#: config.c:588
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "Игнорирование неизвестного параметра '%s'"
-#: config.c:631 config.c:660
+#: config.c:633 config.c:662
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "Внутренняя ошибка: слишком много параметров"
-#: config.c:647
+#: config.c:649
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "Внутренняя ошибка: слишком много параметров/комментариев"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:793
+#: config.c:795
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "Игнорирование неправильного значения '%s' для параметра '%s'"
#. __ %s: option name
-#: config.c:804
+#: config.c:806
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "Игнорирование параметра '%s' отсутствует значение"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1425
+#: config.c:1427
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
@@ -96,162 +96,162 @@ msgstr ""
"Не удалось сохранить параметр '%s':\n"
"%s."
-#: config.c:1744
+#: config.c:1746
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ Нет (печать выключена) ◇"
-#: config.c:1746
+#: config.c:1748
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ Принтер по умолчанию ◆"
#. __ UI language
-#: config.c:1855
+#: config.c:1857
msgid "– None –"
msgstr "– Отсутствует –"
-#: config.c:1856
+#: config.c:1858
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Из Windows @"
-#: config.c:1857
+#: config.c:1859
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "* Из окружения *"
-#: config.c:1858
+#: config.c:1860
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "= Файл конфигурации ="
-#: config.c:1921
+#: config.c:1923
msgid "simple beep"
msgstr ""
-#: config.c:1922
+#: config.c:1924
msgid "no beep"
msgstr ""
-#: config.c:1923
+#: config.c:1925
msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: config.c:1924
+#: config.c:1926
msgid "Critical Stop"
msgstr "Критическая остановка"
-#: config.c:1925
+#: config.c:1927
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
-#: config.c:1926
+#: config.c:1928
msgid "Exclamation"
msgstr "Восклицание"
-#: config.c:1927
+#: config.c:1929
msgid "Asterisk"
msgstr "Звездочка (*)"
-#: config.c:1970
+#: config.c:1972
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ Стандартный звук ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2101
+#: config.c:2103
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ Отсутствует ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2104
+#: config.c:2106
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "загружено / сохранить как"
-#: config.c:2193
+#: config.c:2195
msgid "Could not load web theme"
msgstr "Не удалось загрузить веб-тему"
-#: config.c:2242
+#: config.c:2244
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "Невозможно записать файл темы"
-#: config.c:2247
+#: config.c:2249
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "Не удается сохранить файл темы"
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2607
+#: config.c:2625
msgid "About..."
msgstr "О нас"
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2610
+#: config.c:2628
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2618
+#: config.c:2636
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2622 windialog.c:779
+#: config.c:2640 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr "Хорошо"
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703
+#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721
msgid "Looks"
msgstr "Вид"
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2633
+#: config.c:2651
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "Внешний вид"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2635
+#: config.c:2653
msgid "Colours"
msgstr "Цвета"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2639
+#: config.c:2657
msgid "&Foreground..."
msgstr "Текст..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2643
+#: config.c:2661
msgid "&Background..."
msgstr "Фон..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2647
+#: config.c:2665
msgid "&Cursor..."
msgstr "Каретка..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2651
+#: config.c:2669
msgid "&Theme"
msgstr "Тема"
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2656
+#: config.c:2674
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr "Онлайн генератор тем"
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2659 winctrls.c:381
+#: config.c:2677 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr "В набор"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2664
+#: config.c:2682
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
@@ -259,445 +259,450 @@ msgstr "Прозрачность"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021
+#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093
msgid "&Off"
msgstr "Нет"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2672
+#: config.c:2690
msgid "&Low"
msgstr "Низ."
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2674
+#: config.c:2692
msgid "&Med."
msgstr "Сред."
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2676
+#: config.c:2694
msgid "&Medium"
msgstr "Средняя"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2678
+#: config.c:2696
msgid "&High"
msgstr "Выс."
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2680
+#: config.c:2698
msgid "Gla&ss"
msgstr "Проз."
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2687 config.c:2698
+#: config.c:2705 config.c:2716
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "Непрозрачно при фокусировке"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2692
+#: config.c:2710
msgid "Blu&r"
msgstr "Размытие"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2705
+#: config.c:2723
msgid "Cursor"
msgstr "Каретка"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2710
+#: config.c:2728
msgid "Li&ne"
msgstr "Слеш "
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2712
+#: config.c:2730
msgid "Bloc&k"
msgstr "Блок"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2714
+#: config.c:2732
msgid "&Underscore"
msgstr "Подчеркивание"
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2719
+#: config.c:2737
msgid "Blinkin&g"
msgstr "Мерцание"
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800
+#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2728
+#: config.c:2746
msgid "Text and Font properties"
msgstr "Текст и шрифт"
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2730
+#: config.c:2748
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2738 winctrls.c:1153
+#: config.c:2756 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr "Начертание:"
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2743 winctrls.c:1155
+#: config.c:2761 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr "Размер:"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2752 config.c:2785
+#: config.c:2770 config.c:2803
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "Разреш. жир. текст"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2757 config.c:2790
+#: config.c:2775 config.c:2808
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "Разреш. цвет. текст"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2770
+#: config.c:2788
msgid "Font smoothing"
msgstr "Сглаживание шрифта"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2773
+#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968
msgid "&Default"
msgstr "Система"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2775 config.c:3005
+#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077
msgid "&None"
msgstr "Нет"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2777
+#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967
msgid "&Partial"
msgstr "Среднее"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2779
+#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969
msgid "&Full"
msgstr "Полное"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2795
+#: config.c:2813
msgid "&Allow blinking"
msgstr "Разреш. мерцание"
-#: config.c:2803
+#: config.c:2821
msgid "&Locale"
msgstr "Формат"
-#: config.c:2806
+#: config.c:2824
msgid "&Character set"
msgstr "Набор символов"
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867
+#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885
msgid "Keys"
msgstr "Клавиатура"
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2815
+#: config.c:2833
msgid "Keyboard features"
msgstr "Клавиатура"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2837
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "&Backarrow как ^H"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2842
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "DEL удаляет слева"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2847
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "Ctrl+LeftAlt заменяет Alt&Gr"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2835
+#: config.c:2853
msgid "Shortcuts"
msgstr "Клавиши быстрого доступа"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2838
+#: config.c:2856
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "Копировать и Вставить (Ctrl/Shift+Ins)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2843
+#: config.c:2861
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "Меню и полный экран (Alt+Space/Enter)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2848
+#: config.c:2866
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "Переключить окно (Ctrl+[Shift+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2853
+#: config.c:2871
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "Масштаб (Ctrl+plus/minus/zero)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2858
+#: config.c:2876
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "&Alt+F(n) сочетания"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2863
+#: config.c:2881
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "&Ctrl+Shift+(n) сочетания"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2869
+#: config.c:2887
msgid "Compose key"
msgstr "Модификатор клавиатуры"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015
+#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087
msgid "&Shift"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017
+#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089
msgid "&Ctrl"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019
+#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091
msgid "&Alt"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940
+#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2890
+#: config.c:2908
msgid "Mouse functions"
msgstr "Свойства мыши"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952
msgid "Cop&y on select"
msgstr "Копир. выделеное"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899
+#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "Копир. как таблицу"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2904
+#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Копировать как HTML"
+
+#. __ Options - Mouse:
+#: config.c:2976
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "Устанавливать каретку мышкой"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2910
+#: config.c:2982
msgid "Click actions"
msgstr "Действия при нажатии кнопок"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2913
+#: config.c:2985
msgid "Right mouse button"
msgstr "Правая кнопка мыши"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2916 config.c:2930
+#: config.c:2988 config.c:3002
msgid "&Paste"
msgstr "Вставка"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2918 config.c:2932
+#: config.c:2990 config.c:3004
msgid "E&xtend"
msgstr "Выбрать"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2920
+#: config.c:2992
msgid "&Menu"
msgstr "Меню"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2922 config.c:2936
+#: config.c:2994 config.c:3008
msgid "Ente&r"
msgstr "Запуск"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2927
+#: config.c:2999
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Средняя кнопка мыши"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2934
+#: config.c:3006
msgid "&Nothing"
msgstr "Нет"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2942
+#: config.c:3014
msgid "Application mouse mode"
msgstr "Режим отслеживания мыши"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2945
+#: config.c:3017
msgid "Default click target"
msgstr "События мыши передаются"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2948
+#: config.c:3020
msgid "&Window"
msgstr "&Window"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2950
+#: config.c:3022
msgid "&Application"
msgstr "Приложению"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2955
+#: config.c:3027
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "Модификатор отмены захвата мыши"
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030
+#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102
msgid "Window"
msgstr "Окно"
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2974
+#: config.c:3046
msgid "Window properties"
msgstr "Свойства окна"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2976
+#: config.c:3048
msgid "Default size"
msgstr "Размер по умолчанию"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2980
+#: config.c:3052
msgid "Colu&mns"
msgstr "Колонны"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2984
+#: config.c:3056
msgid "Ro&ws"
msgstr "Ряды"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2988
+#: config.c:3060
msgid "C&urrent size"
msgstr "Текущие"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2995
+#: config.c:3067
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "Буфер строк"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3000
+#: config.c:3072
msgid "Scrollbar"
msgstr "Полоса прокрутки"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3003
+#: config.c:3075
msgid "&Left"
msgstr "Слева"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3007
+#: config.c:3079
msgid "&Right"
msgstr "Справа"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3012
+#: config.c:3084
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "Модификатор прокрутки"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3026
+#: config.c:3098
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "&PgUp и PgDn прокрутка без модификатора"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3032
+#: config.c:3104
msgid "UI language"
msgstr "Язык интерфейса"
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130
+#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202
msgid "Terminal"
msgstr "Консоль"
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3044
+#: config.c:3116
msgid "Terminal features"
msgstr "Свойства консоли"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3048
+#: config.c:3120
msgid "&Type"
msgstr "Тип"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3052
+#: config.c:3124
msgid "&Answerback"
msgstr "Автоответ "
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3057
+#: config.c:3129
msgid "Bell"
msgstr "Оповещения"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3064
+#: config.c:3136
msgid "► &Play"
msgstr "► Воспр."
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3070
+#: config.c:3142
msgid "&Wave"
msgstr "Звук"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3092 config.c:3105
+#: config.c:3164 config.c:3177
msgid "&Flash"
msgstr "Вспл."
# msgstr "Всплывающее"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3094 config.c:3109
+#: config.c:3166 config.c:3181
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "Подсветка"
# msgstr "Статус в панели"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3096 config.c:3113
+#: config.c:3168 config.c:3185
msgid "&Popup"
msgstr "Всплывающее"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3118
+#: config.c:3190
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3133
+#: config.c:3205
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "При закрытии подсказывать о процессах"
@@ -830,190 +835,215 @@ msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:160
+#: wininput.c:256
msgid "Session switcher"
msgstr ""
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:261
+#: wininput.c:275
msgid "Session launcher"
msgstr ""
-#: wininput.c:364 wininput.c:370
+#: wininput.c:378 wininput.c:384
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
-#: wininput.c:365 wininput.c:371
+#: wininput.c:379 wininput.c:385
msgid "Alt+"
msgstr ""
-#: wininput.c:366 wininput.c:372
+#: wininput.c:380 wininput.c:386
msgid "Shift+"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:411
msgid "&Restore"
msgstr "Восстановить"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:413
msgid "&Move"
msgstr "Переместить"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:415
msgid "&Size"
msgstr "Размер"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:403
+#: wininput.c:417
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Свернуть"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:405
+#: wininput.c:419
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Развернуть"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:407
+#: wininput.c:421
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:412
+#: wininput.c:426
msgid "Ne&w"
msgstr "Новое окно"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:419
+#: wininput.c:433
msgid "&Copy"
msgstr "Копировать"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:429
+#: wininput.c:448
msgid "&Paste "
msgstr "Вставить"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:434
+#: wininput.c:453
msgid "Copy → Paste"
msgstr "Копировать → Вставить"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:439
+#: wininput.c:458
msgid "S&earch"
msgstr "Поиск"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:465
msgid "&Log to File"
msgstr "Лог в файл"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:471
msgid "Character &Info"
msgstr "Информация символов"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:458
+#: wininput.c:477
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr "VT220 Клавиатура"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:463
+#: wininput.c:482
msgid "&Reset"
msgstr "Сброс"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:471
+#: wininput.c:490
msgid "&Default Size"
msgstr "Стандартный размер"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:500
msgid "Scroll&bar"
msgstr "Полоса прокрутки"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:506
msgid "&Full Screen"
msgstr "На весь экран"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:493
+#: wininput.c:512
msgid "Flip &Screen"
msgstr "Альтернативный экран"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:503 wininput.c:586
+#: wininput.c:522 wininput.c:617
msgid "Copy &Title"
msgstr "Копировать заголовок"
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
+#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619
msgid "&Options..."
msgstr "Настройки ..."
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:516
+#: wininput.c:535
msgid "User commands"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:533
+#: wininput.c:552
msgid "Ope&n"
msgstr "Открыть"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:541
+#: wininput.c:557
+msgid "Copy as text"
+msgstr "Копир. как текст"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:559
+msgid "Copy as RTF"
+msgstr "Копир. как RTF"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:561
+msgid "Copy as HTML text"
+msgstr "Копир. как HTML текст"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:563
+msgid "Copy as HTML"
+msgstr "Копир. как HTML"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:565
+msgid "Copy as HTML full"
+msgstr "Копир. как HTML полное"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:572
msgid "Select &All"
msgstr "Выбрать все"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:546
+#: wininput.c:577
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:554
+#: wininput.c:585
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Очистить скроллинг"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:564
+#: wininput.c:595
msgid "Send Break"
msgstr ""
-#: winmain.c:1977
+#: winmain.c:2009
msgid "Processes are running in session:"
msgstr "Имеются запущенные процессы:"
-#: winmain.c:1978
+#: winmain.c:2010
msgid "Close anyway?"
msgstr "Закрыть все равно?"
-#: winmain.c:2096
+#: winmain.c:2128
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr "Используйте '--help' для получения дополнительной информации"
-#: winmain.c:2104
+#: winmain.c:2136
msgid "Could not load icon"
msgstr "Не удалось загрузить иконку"
-#: winmain.c:3398
+#: winmain.c:3435
msgid "Usage:"
msgstr "Применение:"
-#: winmain.c:3399
+#: winmain.c:3436
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr "[ОПЦИЙ]... [ ПРОГРАММА [АРГУМЕНТЫ]... | - ]"
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3402
+#: winmain.c:3439
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1081,40 +1111,40 @@ msgstr ""
"Смотрите страницу руководства для параметров командной строки и "
"конфигурации.\n"
-#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr ""
-#: winmain.c:3697
+#: winmain.c:3741
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr "Дублированный вариант '%s'"
-#: winmain.c:3705
+#: winmain.c:3749
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Неизвестный параметр '%s'"
-#: winmain.c:3707
+#: winmain.c:3751
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr "Параметр '%s' требует аргумент"
-#: winmain.c:3734
+#: winmain.c:3778
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr "Ошибка синтаксиса в позиции аргумента '%s'"
-#: winmain.c:3745
+#: winmain.c:3789
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr "Ошибка синтаксиса в размере аргумента '%s'"
-#: winmain.c:3876
+#: winmain.c:3920
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr "Ошибка синтаксиса в размере аргумента '%s'"
-#: winmain.c:3951
+#: winmain.c:3995
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr ""
"Mintty не может отключится от вызывающего метода, запуск в любом случае"
-#: winmain.c:4212
+#: winmain.c:4256
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr ""
"Использование заголовка по умолчанию из-за недопустимых символов в имени "
@@ -1150,19 +1180,19 @@ msgstr ""
msgid "manual"
msgstr ""
-#: wintext.c:389
+#: wintext.c:400
msgid "Font not found, using system substitute"
msgstr "Шрифт не найден, используя систему замены"
-#: wintext.c:396
+#: wintext.c:407
msgid "Font has limited support for character ranges"
msgstr "Шрифт имеет ограниченную поддержку диапазонов символов"
-#: wintext.c:501
+#: wintext.c:512
msgid "Font installation corrupt, using system substitute"
msgstr "Установка шрифта прервана, используя систему замены"
-#: wintext.c:514
+#: wintext.c:525
msgid "Font does not support system locale"
msgstr "Шрифт не поддерживает язык системы"
diff --git a/lang/zh_CN.po b/lang/zh_CN.po
index 1cfb3757..b313476d 100644
--- a/lang/zh_CN.po
+++ b/lang/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-10 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 17:09+0800\n"
"Last-Translator: Gore Liu \n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "(Default)"
msgstr "(默认)"
@@ -66,30 +66,30 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "错误:无法创建子进程"
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:586
+#: config.c:588
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "忽略未知选项 '%s'"
-#: config.c:631 config.c:660
+#: config.c:633 config.c:662
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "内部错误:过多选项"
-#: config.c:647
+#: config.c:649
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "内部错误:过多选项/注释"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:793
+#: config.c:795
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "忽略 '%s' 无效值,属于该选项 '%s'"
#. __ %s: option name
-#: config.c:804
+#: config.c:806
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "忽略 '%s' 选项因为缺失值"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1425
+#: config.c:1427
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
@@ -97,162 +97,162 @@ msgstr ""
"不能将选项保存到 '%s':\n"
"%s。"
-#: config.c:1744
+#: config.c:1746
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ 无 (禁用打印) ◇"
-#: config.c:1746
+#: config.c:1748
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ 默认打印机 ◆"
#. __ UI language
-#: config.c:1855
+#: config.c:1857
msgid "– None –"
msgstr "– 无 –"
-#: config.c:1856
+#: config.c:1858
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Windows 语言 @"
-#: config.c:1857
+#: config.c:1859
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "* Locale 环境变量 *"
-#: config.c:1858
+#: config.c:1860
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "= 已配置的 Locale ="
-#: config.c:1921
+#: config.c:1923
msgid "simple beep"
msgstr "简单的嘟声"
-#: config.c:1922
+#: config.c:1924
msgid "no beep"
msgstr "无提示音"
-#: config.c:1923
+#: config.c:1925
msgid "Default Beep"
msgstr "默认的嘟声"
-#: config.c:1924
+#: config.c:1926
msgid "Critical Stop"
msgstr "错误提示音"
-#: config.c:1925
+#: config.c:1927
msgid "Question"
msgstr "疑问提示音"
-#: config.c:1926
+#: config.c:1928
msgid "Exclamation"
msgstr "惊叹提示音"
-#: config.c:1927
+#: config.c:1929
msgid "Asterisk"
msgstr "星号提示音"
-#: config.c:1970
+#: config.c:1972
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ 无 (系统声音) ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2101
+#: config.c:2103
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ 无 ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2104
+#: config.c:2106
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "已下载 / 给我起名!"
-#: config.c:2193
+#: config.c:2195
msgid "Could not load web theme"
msgstr "不能加载网络主题"
-#: config.c:2242
+#: config.c:2244
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "无法写入主题文件"
-#: config.c:2247
+#: config.c:2249
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "无法储存主题文件"
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2607
+#: config.c:2625
msgid "About..."
msgstr "关于..."
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2610
+#: config.c:2628
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2618
+#: config.c:2636
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2622 windialog.c:779
+#: config.c:2640 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr "我了解了"
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr "确定"
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703
+#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721
msgid "Looks"
msgstr "外观"
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2633
+#: config.c:2651
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "终端外观"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2635
+#: config.c:2653
msgid "Colours"
msgstr "颜色"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2639
+#: config.c:2657
msgid "&Foreground..."
msgstr "前景(&F)..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2643
+#: config.c:2661
msgid "&Background..."
msgstr "背景(&B)..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2647
+#: config.c:2665
msgid "&Cursor..."
msgstr "光标(&C)..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2651
+#: config.c:2669
msgid "&Theme"
msgstr "主题(&T)"
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2656
+#: config.c:2674
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr "颜色样式设计工具"
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2659 winctrls.c:381
+#: config.c:2677 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr "保存"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2664
+#: config.c:2682
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
@@ -260,443 +260,448 @@ msgstr "透明度"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021
+#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093
msgid "&Off"
msgstr "关(&O)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2672
+#: config.c:2690
msgid "&Low"
msgstr "低(&L)"
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2674
+#: config.c:2692
msgid "&Med."
msgstr "中(&M)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2676
+#: config.c:2694
msgid "&Medium"
msgstr "中间(&M)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2678
+#: config.c:2696
msgid "&High"
msgstr "高(&H)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2680
+#: config.c:2698
msgid "Gla&ss"
msgstr "玻璃"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2687 config.c:2698
+#: config.c:2705 config.c:2716
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "获得焦点后变为不透明(&Q)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2692
+#: config.c:2710
msgid "Blu&r"
msgstr "模糊(&R)"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2705
+#: config.c:2723
msgid "Cursor"
msgstr "光标"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2710
+#: config.c:2728
msgid "Li&ne"
msgstr "竖线"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2712
+#: config.c:2730
msgid "Bloc&k"
msgstr "方块"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2714
+#: config.c:2732
msgid "&Underscore"
msgstr "下划线"
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2719
+#: config.c:2737
msgid "Blinkin&g"
msgstr "闪烁(&G)"
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800
+#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818
msgid "Text"
msgstr "文本"
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2728
+#: config.c:2746
msgid "Text and Font properties"
msgstr "文本和字体属性"
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2730
+#: config.c:2748
msgid "Font"
msgstr "字体"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2738 winctrls.c:1153
+#: config.c:2756 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr "字体样式(&Y)"
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2743 winctrls.c:1155
+#: config.c:2761 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr "大小(&S)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2752 config.c:2785
+#: config.c:2770 config.c:2803
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "显示粗字体字形(&W)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2757 config.c:2790
+#: config.c:2775 config.c:2808
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "显示粗字体颜色(&B)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2770
+#: config.c:2788
msgid "Font smoothing"
msgstr "字体平滑"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2773
+#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968
msgid "&Default"
msgstr "默认(&D)"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2775 config.c:3005
+#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077
msgid "&None"
msgstr "无(&N)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2777
+#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967
msgid "&Partial"
msgstr "部分(&P)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2779
+#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969
msgid "&Full"
msgstr "全部(&F)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2795
+#: config.c:2813
msgid "&Allow blinking"
msgstr "允许闪烁(&A)"
-#: config.c:2803
+#: config.c:2821
msgid "&Locale"
msgstr "本地 &Locale"
-#: config.c:2806
+#: config.c:2824
msgid "&Character set"
msgstr "字符集(&C)"
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867
+#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885
msgid "Keys"
msgstr "按键"
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2815
+#: config.c:2833
msgid "Keyboard features"
msgstr "键盘特性"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2837
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "退格键发送 ^H (&B)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2842
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "删除键发送 DEL (&D)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2847
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "将 Ctrl+左Alt 设置为 Alt&Gr"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2835
+#: config.c:2853
msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷键"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2838
+#: config.c:2856
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "复制和粘贴(&Y) (Ctrl/Shift+Ins)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2843
+#: config.c:2861
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "显示菜单和全屏(&M) (Alt+Space/Enter)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2848
+#: config.c:2866
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "切换窗口(&S) (Ctrl+[Shift+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2853
+#: config.c:2871
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "缩放(&Z) (Ctrl+ +/-/0)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2858
+#: config.c:2876
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "Alt+Fn 快捷键(&A)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2863
+#: config.c:2881
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "Ctrl+Shift+字母快捷键(&C)"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2869
+#: config.c:2887
msgid "Compose key"
msgstr "组合按键"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015
+#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087
msgid "&Shift"
msgstr "&Shift"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017
+#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ctrl"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019
+#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091
msgid "&Alt"
msgstr "&Alt"
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940
+#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2890
+#: config.c:2908
msgid "Mouse functions"
msgstr "鼠标功能"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952
msgid "Cop&y on select"
msgstr "选择时复制(&Y)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899
+#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "以富文本复制(&R)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2904
+#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr ""
+
+#. __ Options - Mouse:
+#: config.c:2976
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "用鼠标点击来定位光标(&K)"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2910
+#: config.c:2982
msgid "Click actions"
msgstr "单击动作"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2913
+#: config.c:2985
msgid "Right mouse button"
msgstr "鼠标右键按钮"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2916 config.c:2930
+#: config.c:2988 config.c:3002
msgid "&Paste"
msgstr "粘贴(&P)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2918 config.c:2932
+#: config.c:2990 config.c:3004
msgid "E&xtend"
msgstr "扩展(&E)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2920
+#: config.c:2992
msgid "&Menu"
msgstr "菜单(&M)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2922 config.c:2936
+#: config.c:2994 config.c:3008
msgid "Ente&r"
msgstr "回车(&E)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2927
+#: config.c:2999
msgid "Middle mouse button"
msgstr "鼠标中键"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2934
+#: config.c:3006
msgid "&Nothing"
msgstr "无(&N)"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2942
+#: config.c:3014
msgid "Application mouse mode"
msgstr "应用程序鼠标模式"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2945
+#: config.c:3017
msgid "Default click target"
msgstr "默认点击目标"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2948
+#: config.c:3020
msgid "&Window"
msgstr "窗口(&W)"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2950
+#: config.c:3022
msgid "&Application"
msgstr "应用程序(&A)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2955
+#: config.c:3027
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "覆盖默认配置的修饰键"
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030
+#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102
msgid "Window"
msgstr "窗口"
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2974
+#: config.c:3046
msgid "Window properties"
msgstr "窗口属性"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2976
+#: config.c:3048
msgid "Default size"
msgstr "默认大小"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2980
+#: config.c:3052
msgid "Colu&mns"
msgstr "列数"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2984
+#: config.c:3056
msgid "Ro&ws"
msgstr "行数"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2988
+#: config.c:3060
msgid "C&urrent size"
msgstr "当前大小(&U)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2995
+#: config.c:3067
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "保存历史行数"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3000
+#: config.c:3072
msgid "Scrollbar"
msgstr "滚动条"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3003
+#: config.c:3075
msgid "&Left"
msgstr "左(&L)"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3007
+#: config.c:3079
msgid "&Right"
msgstr "右(&R)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3012
+#: config.c:3084
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "用于滚动的修饰键"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3026
+#: config.c:3098
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "即使不按修饰键,也用 PgUp 和 PgDn 滚动"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3032
+#: config.c:3104
msgid "UI language"
msgstr "界面语言"
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130
+#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3044
+#: config.c:3116
msgid "Terminal features"
msgstr "终端特性"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3048
+#: config.c:3120
msgid "&Type"
msgstr "终端类型(&T)"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3052
+#: config.c:3124
msgid "&Answerback"
msgstr "应答(&A)"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3057
+#: config.c:3129
msgid "Bell"
msgstr "响铃"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3064
+#: config.c:3136
msgid "► &Play"
msgstr "► 播放(&P)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3070
+#: config.c:3142
msgid "&Wave"
msgstr "声音"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3092 config.c:3105
+#: config.c:3164 config.c:3177
msgid "&Flash"
msgstr "闪屏(&F)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3094 config.c:3109
+#: config.c:3166 config.c:3181
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "任务栏高亮(&H)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3096 config.c:3113
+#: config.c:3168 config.c:3185
msgid "&Popup"
msgstr "弹出(&P)"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3118
+#: config.c:3190
msgid "Printer"
msgstr "打印机"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3133
+#: config.c:3205
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "退出时提示还在运行的进程(&C)"
@@ -829,190 +834,215 @@ msgid "Error"
msgstr "错误"
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:160
+#: wininput.c:256
msgid "Session switcher"
msgstr "会话切换器"
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:261
+#: wininput.c:275
msgid "Session launcher"
msgstr "会话启动器"
-#: wininput.c:364 wininput.c:370
+#: wininput.c:378 wininput.c:384
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
-#: wininput.c:365 wininput.c:371
+#: wininput.c:379 wininput.c:385
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
-#: wininput.c:366 wininput.c:372
+#: wininput.c:380 wininput.c:386
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:411
msgid "&Restore"
msgstr "恢复(&R)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:413
msgid "&Move"
msgstr "移动(&M)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:415
msgid "&Size"
msgstr "大小(&S)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:403
+#: wininput.c:417
msgid "Mi&nimize"
msgstr "最小化(&N)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:405
+#: wininput.c:419
msgid "Ma&ximize"
msgstr "最大化(&X)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:407
+#: wininput.c:421
msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:412
+#: wininput.c:426
msgid "Ne&w"
msgstr "新建(&W)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:419
+#: wininput.c:433
msgid "&Copy"
msgstr "复制(&C)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:429
+#: wininput.c:448
msgid "&Paste "
msgstr "粘贴(&P) "
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:434
+#: wininput.c:453
msgid "Copy → Paste"
msgstr "复制 → 粘贴"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:439
+#: wininput.c:458
msgid "S&earch"
msgstr "搜索(&E)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:465
msgid "&Log to File"
msgstr "写入到日志文件(&L)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:471
msgid "Character &Info"
msgstr "字符详情(&I)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:458
+#: wininput.c:477
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr "VT220键盘"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:463
+#: wininput.c:482
msgid "&Reset"
msgstr "重置(&R)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:471
+#: wininput.c:490
msgid "&Default Size"
msgstr "默认大小(&D)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:500
msgid "Scroll&bar"
msgstr "滚动条"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:506
msgid "&Full Screen"
msgstr "全屏(&F)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:493
+#: wininput.c:512
msgid "Flip &Screen"
msgstr "翻转屏幕(&S)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:503 wininput.c:586
+#: wininput.c:522 wininput.c:617
msgid "Copy &Title"
msgstr "复制标题(&T)"
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
+#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619
msgid "&Options..."
msgstr "选项(&O)..."
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:516
+#: wininput.c:535
msgid "User commands"
msgstr "用户命令"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:533
+#: wininput.c:552
msgid "Ope&n"
msgstr "打开(&O)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:541
+#: wininput.c:557
+msgid "Copy as text"
+msgstr "复制text"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:559
+msgid "Copy as RTF"
+msgstr "复制RTF"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:561
+msgid "Copy as HTML text"
+msgstr "复制HTML text"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:563
+msgid "Copy as HTML"
+msgstr "复制HTML"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:565
+msgid "Copy as HTML full"
+msgstr "复制HTML全部"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:572
msgid "Select &All"
msgstr "全选(&A)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:546
+#: wininput.c:577
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:554
+#: wininput.c:585
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "清除滚动历史"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:564
+#: wininput.c:595
msgid "Send Break"
msgstr "发送 Break"
-#: winmain.c:1977
+#: winmain.c:2009
msgid "Processes are running in session:"
msgstr "在当前会话运行的进程:"
-#: winmain.c:1978
+#: winmain.c:2010
msgid "Close anyway?"
msgstr "一定要关闭?"
-#: winmain.c:2096
+#: winmain.c:2128
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr "使用 --help 参数运行查看更多信息"
-#: winmain.c:2104
+#: winmain.c:2136
msgid "Could not load icon"
msgstr "无法加载图标"
-#: winmain.c:3398
+#: winmain.c:3435
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
-#: winmain.c:3399
+#: winmain.c:3436
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr "[选项]... [ 程序名 [参数]... | - ]"
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3402
+#: winmain.c:3439
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1070,39 +1100,39 @@ msgstr ""
" -V, --version 打印版本信息然后退出\n"
"请查阅 man 手册了解更多命令行选项和配置相关帮助内容。\n"
-#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr "找不到 '%s' WSL 发行版"
-#: winmain.c:3697
+#: winmain.c:3741
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr "重复选项 '%s'"
-#: winmain.c:3705
+#: winmain.c:3749
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "未知选项 '%s'"
-#: winmain.c:3707
+#: winmain.c:3751
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr "' %s' 选项需要一个参数"
-#: winmain.c:3734
+#: winmain.c:3778
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr "position 选项的参数 '%s' 有语法错误"
-#: winmain.c:3745
+#: winmain.c:3789
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr "size 选项的参数 '%s' 有语法错误"
-#: winmain.c:3876
+#: winmain.c:3920
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr "geometry 选项的参数 '%s' 有语法错误"
-#: winmain.c:3951
+#: winmain.c:3995
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr "Mintty 不能从调用者分离,但还是启动"
-#: winmain.c:4212
+#: winmain.c:4256
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr "使用默认标题栏文字,因为程序名中有无效字符"
@@ -1136,19 +1166,19 @@ msgstr "字体"
msgid "manual"
msgstr "手动"
-#: wintext.c:389
+#: wintext.c:400
msgid "Font not found, using system substitute"
msgstr "找不到字体,使用系统字体替代"
-#: wintext.c:396
+#: wintext.c:407
msgid "Font has limited support for character ranges"
msgstr "字体对字符范围支持有限"
-#: wintext.c:501
+#: wintext.c:512
msgid "Font installation corrupt, using system substitute"
msgstr "字体安装错误,使用系统字体替代"
-#: wintext.c:514
+#: wintext.c:525
msgid "Font does not support system locale"
msgstr "字体不支持系统语言环境"
diff --git a/lang/zh_TW.po b/lang/zh_TW.po
index 8980b8d9..2211c596 100644
--- a/lang/zh_TW.po
+++ b/lang/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 16:36+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 19:40+0800\n"
"Last-Translator: lcy0321 \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "(Default)"
msgstr "(預設)"
@@ -64,30 +64,30 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "錯誤:無法建立子背景程序"
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:586
+#: config.c:588
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "忽略未知選項「%s」"
-#: config.c:631 config.c:660
+#: config.c:633 config.c:662
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "內部錯誤:選項過多"
-#: config.c:647
+#: config.c:649
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "內部錯誤:選項/註解過多"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:793
+#: config.c:795
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "忽略無效值「%s」(「%s」選項)"
#. __ %s: option name
-#: config.c:804
+#: config.c:806
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "忽略「%s」選項(遺漏值)"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1425
+#: config.c:1427
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
@@ -95,162 +95,162 @@ msgstr ""
"無法儲存選項至「%s」:\n"
"%s。"
-#: config.c:1744
+#: config.c:1746
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ 無(停用列印) ◇"
-#: config.c:1746
+#: config.c:1748
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ 預設印表機 ◆"
#. __ UI language
-#: config.c:1855
+#: config.c:1857
msgid "– None –"
msgstr "– 無 –"
-#: config.c:1856
+#: config.c:1858
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Windows 語言 @"
-#: config.c:1857
+#: config.c:1859
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "* Locale 環境變數 *"
-#: config.c:1858
+#: config.c:1860
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "= 已設定的語言 ="
-#: config.c:1921
+#: config.c:1923
msgid "simple beep"
msgstr "簡單的嗶聲"
-#: config.c:1922
+#: config.c:1924
msgid "no beep"
msgstr "無嗶聲"
-#: config.c:1923
+#: config.c:1925
msgid "Default Beep"
msgstr "預設嗶聲"
-#: config.c:1924
+#: config.c:1926
msgid "Critical Stop"
msgstr "緊急停止"
-#: config.c:1925
+#: config.c:1927
msgid "Question"
msgstr "問題"
-#: config.c:1926
+#: config.c:1928
msgid "Exclamation"
msgstr "驚嘆聲"
-#: config.c:1927
+#: config.c:1929
msgid "Asterisk"
msgstr "星號"
-#: config.c:1970
+#: config.c:1972
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ 無(系統音效) ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2101
+#: config.c:2103
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ 無 ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2104
+#: config.c:2106
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "已下載/給我個名字!"
-#: config.c:2193
+#: config.c:2195
msgid "Could not load web theme"
msgstr "無法載入網路主題"
-#: config.c:2242
+#: config.c:2244
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "無法寫入主題檔案"
-#: config.c:2247
+#: config.c:2249
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "無法儲存主題檔案"
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2607
+#: config.c:2625
msgid "About..."
msgstr "關於..."
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2610
+#: config.c:2628
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2618
+#: config.c:2636
msgid "Apply"
msgstr "套用"
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2622 windialog.c:779
+#: config.c:2640 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr "了解"
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr "確認"
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703
+#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721
msgid "Looks"
msgstr "外觀"
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2633
+#: config.c:2651
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "終端機外觀"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2635
+#: config.c:2653
msgid "Colours"
msgstr "色彩"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2639
+#: config.c:2657
msgid "&Foreground..."
msgstr "前景(&F)"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2643
+#: config.c:2661
msgid "&Background..."
msgstr "背景(&B)"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2647
+#: config.c:2665
msgid "&Cursor..."
msgstr "色彩(&C)"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2651
+#: config.c:2669
msgid "&Theme"
msgstr "主題(&T)"
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2656
+#: config.c:2674
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr "色彩樣式設計工具"
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2659 winctrls.c:381
+#: config.c:2677 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr "保存"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2664
+#: config.c:2682
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
@@ -258,443 +258,448 @@ msgstr "透明度"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021
+#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093
msgid "&Off"
msgstr "關(&O)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2672
+#: config.c:2690
msgid "&Low"
msgstr "低(&L)"
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2674
+#: config.c:2692
msgid "&Med."
msgstr "中(&M)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2676
+#: config.c:2694
msgid "&Medium"
msgstr "中(&M)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2678
+#: config.c:2696
msgid "&High"
msgstr "高(&H)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2680
+#: config.c:2698
msgid "Gla&ss"
msgstr "玻璃(&S)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2687 config.c:2698
+#: config.c:2705 config.c:2716
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "使用中不透明(&Q)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2692
+#: config.c:2710
msgid "Blu&r"
msgstr "模糊(&R)"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2705
+#: config.c:2723
msgid "Cursor"
msgstr "游標"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2710
+#: config.c:2728
msgid "Li&ne"
msgstr "豎線(&N)"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2712
+#: config.c:2730
msgid "Bloc&k"
msgstr "方塊(K)"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2714
+#: config.c:2732
msgid "&Underscore"
msgstr "下劃線(&U)"
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2719
+#: config.c:2737
msgid "Blinkin&g"
msgstr "閃爍(&G)"
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800
+#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818
msgid "Text"
msgstr "文字"
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2728
+#: config.c:2746
msgid "Text and Font properties"
msgstr "文字與字型屬性"
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2730
+#: config.c:2748
msgid "Font"
msgstr "字型"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2738 winctrls.c:1153
+#: config.c:2756 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr "字型樣式(&Y)"
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2743 winctrls.c:1155
+#: config.c:2761 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr "大小(&S):"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2752 config.c:2785
+#: config.c:2770 config.c:2803
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "以字型顯示粗體字(&W)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2757 config.c:2790
+#: config.c:2775 config.c:2808
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "以顏色顯示粗體字(&B)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2770
+#: config.c:2788
msgid "Font smoothing"
msgstr "字體平滑"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2773
+#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968
msgid "&Default"
msgstr "預設(&D)"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2775 config.c:3005
+#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077
msgid "&None"
msgstr "無(&N)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2777
+#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967
msgid "&Partial"
msgstr "部分(&P)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2779
+#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969
msgid "&Full"
msgstr "完整(&F)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2795
+#: config.c:2813
msgid "&Allow blinking"
msgstr "允許閃爍(&A)"
-#: config.c:2803
+#: config.c:2821
msgid "&Locale"
msgstr "語言(&L)"
-#: config.c:2806
+#: config.c:2824
msgid "&Character set"
msgstr "字元集(C)"
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867
+#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885
msgid "Keys"
msgstr "按鍵"
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2815
+#: config.c:2833
msgid "Keyboard features"
msgstr "鍵盤功能"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2837
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "後退鍵傳送^H(&B)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2842
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "刪除鍵傳送DEL(&D)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2847
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "Ctrl+左Alt為AltGr(&G)"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2835
+#: config.c:2853
msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷鍵"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2838
+#: config.c:2856
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "複製與貼上(Ctrl/Shift+Ins)(&Y)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2843
+#: config.c:2861
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "選單與全螢幕(Alt+Space/Enter)(&M)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2848
+#: config.c:2866
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "切換視窗(Ctrl+[Shift+]Tab)(&S)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2853
+#: config.c:2871
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "縮放(Ctrl+plus/minus/zero)(&Z)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2858
+#: config.c:2876
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "Alt+Fn 快捷鍵(&A)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2863
+#: config.c:2881
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "Ctrl+Shift+字母 快捷鍵(&C)"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2869
+#: config.c:2887
msgid "Compose key"
msgstr "組合鍵"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015
+#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087
msgid "&Shift"
msgstr "&Shift"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017
+#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ctrl"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019
+#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091
msgid "&Alt"
msgstr "&Alt"
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940
+#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2890
+#: config.c:2908
msgid "Mouse functions"
msgstr "滑鼠功能"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952
msgid "Cop&y on select"
msgstr "選擇時複製(&Y)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899
+#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "以格式化文字複製(&R)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2904
+#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "複製&HTML"
+
+#. __ Options - Mouse:
+#: config.c:2976
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "點擊定位游標(&K)"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2910
+#: config.c:2982
msgid "Click actions"
msgstr "點擊動作"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2913
+#: config.c:2985
msgid "Right mouse button"
msgstr "滑鼠右鍵"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2916 config.c:2930
+#: config.c:2988 config.c:3002
msgid "&Paste"
msgstr "貼上(&P)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2918 config.c:2932
+#: config.c:2990 config.c:3004
msgid "E&xtend"
msgstr "擴展(&X)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2920
+#: config.c:2992
msgid "&Menu"
msgstr "選單(&M)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2922 config.c:2936
+#: config.c:2994 config.c:3008
msgid "Ente&r"
msgstr "Ente&r"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2927
+#: config.c:2999
msgid "Middle mouse button"
msgstr "滑鼠中鍵"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2934
+#: config.c:3006
msgid "&Nothing"
msgstr "無(&N)"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2942
+#: config.c:3014
msgid "Application mouse mode"
msgstr "應用程式滑鼠模式"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2945
+#: config.c:3017
msgid "Default click target"
msgstr "預設點擊目標"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2948
+#: config.c:3020
msgid "&Window"
msgstr "視窗(&W)"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2950
+#: config.c:3022
msgid "&Application"
msgstr "應用程式(&A)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2955
+#: config.c:3027
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "覆蓋預設設定的修飾鍵"
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030
+#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102
msgid "Window"
msgstr "視窗"
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2974
+#: config.c:3046
msgid "Window properties"
msgstr "視窗屬性"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2976
+#: config.c:3048
msgid "Default size"
msgstr "預設大小"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2980
+#: config.c:3052
msgid "Colu&mns"
msgstr "欄(&M)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2984
+#: config.c:3056
msgid "Ro&ws"
msgstr "列(&W)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2988
+#: config.c:3060
msgid "C&urrent size"
msgstr "目前大小(&U)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2995
+#: config.c:3067
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "螢幕緩衝區行數(&B)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3000
+#: config.c:3072
msgid "Scrollbar"
msgstr "捲軸"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3003
+#: config.c:3075
msgid "&Left"
msgstr "左(&L)"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3007
+#: config.c:3079
msgid "&Right"
msgstr "右(&R)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3012
+#: config.c:3084
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "滾動的修飾鍵"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3026
+#: config.c:3098
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "PgUp 與 PgDn 滾動不需修飾鍵(&P)"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3032
+#: config.c:3104
msgid "UI language"
msgstr "介面語言"
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130
+#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202
msgid "Terminal"
msgstr "終端機"
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3044
+#: config.c:3116
msgid "Terminal features"
msgstr "終端機功能"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3048
+#: config.c:3120
msgid "&Type"
msgstr "類型(&T)"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3052
+#: config.c:3124
msgid "&Answerback"
msgstr "&Answerback"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3057
+#: config.c:3129
msgid "Bell"
msgstr "提示音"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3064
+#: config.c:3136
msgid "► &Play"
msgstr "► 播放(&P)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3070
+#: config.c:3142
msgid "&Wave"
msgstr "聲音(&W)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3092 config.c:3105
+#: config.c:3164 config.c:3177
msgid "&Flash"
msgstr "閃爍(&F)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3094 config.c:3109
+#: config.c:3166 config.c:3181
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "於工作列醒目提示(&H)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3096 config.c:3113
+#: config.c:3168 config.c:3185
msgid "&Popup"
msgstr "彈出視窗(&P)"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3118
+#: config.c:3190
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3133
+#: config.c:3205
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "離開時提示執行中的程式(&C)"
@@ -827,190 +832,215 @@ msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:160
+#: wininput.c:256
msgid "Session switcher"
msgstr "Session 切換器"
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:261
+#: wininput.c:275
msgid "Session launcher"
msgstr "Session 啟動器"
-#: wininput.c:364 wininput.c:370
+#: wininput.c:378 wininput.c:384
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
-#: wininput.c:365 wininput.c:371
+#: wininput.c:379 wininput.c:385
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
-#: wininput.c:366 wininput.c:372
+#: wininput.c:380 wininput.c:386
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:411
msgid "&Restore"
msgstr "還原(&R)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:413
msgid "&Move"
msgstr "移動(&M)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:415
msgid "&Size"
msgstr "大小(&S)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:403
+#: wininput.c:417
msgid "Mi&nimize"
msgstr "最小化(&N)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:405
+#: wininput.c:419
msgid "Ma&ximize"
msgstr "最大化(&X)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:407
+#: wininput.c:421
msgid "&Close"
msgstr "關閉(&C)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:412
+#: wininput.c:426
msgid "Ne&w"
msgstr "新增(&W)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:419
+#: wininput.c:433
msgid "&Copy"
msgstr "複製(&C)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:429
+#: wininput.c:448
msgid "&Paste "
msgstr "貼上(&P)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:434
+#: wininput.c:453
msgid "Copy → Paste"
msgstr "複製 → 貼上"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:439
+#: wininput.c:458
msgid "S&earch"
msgstr "搜尋(&E)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:465
msgid "&Log to File"
msgstr "記錄至檔案(&L)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:471
msgid "Character &Info"
msgstr "字元資訊(&I)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:458
+#: wininput.c:477
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr "VT220 鍵盤"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:463
+#: wininput.c:482
msgid "&Reset"
msgstr "重設(&R)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:471
+#: wininput.c:490
msgid "&Default Size"
msgstr "預設大小(&D)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:500
msgid "Scroll&bar"
msgstr "捲軸(&B)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:506
msgid "&Full Screen"
msgstr "全螢幕(&F)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:493
+#: wininput.c:512
msgid "Flip &Screen"
msgstr "切換螢幕(&S)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:503 wininput.c:586
+#: wininput.c:522 wininput.c:617
msgid "Copy &Title"
msgstr "複製標題(&T)"
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
+#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619
msgid "&Options..."
msgstr "選項(&O)..."
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:516
+#: wininput.c:535
msgid "User commands"
msgstr "使用者指令"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:533
+#: wininput.c:552
msgid "Ope&n"
msgstr "開啟(&N)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:541
+#: wininput.c:557
+msgid "Copy as text"
+msgstr "複製text"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:559
+msgid "Copy as RTF"
+msgstr "複製RTF"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:561
+msgid "Copy as HTML text"
+msgstr "複製HTML text"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:563
+msgid "Copy as HTML"
+msgstr "複製HTML"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:565
+msgid "Copy as HTML full"
+msgstr "複製HTML完整"
+
+#. __ Context menu:
+#: wininput.c:572
msgid "Select &All"
msgstr "全選(&A)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:546
+#: wininput.c:577
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr "將螢幕內容存為 HTML"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:554
+#: wininput.c:585
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "清除螢幕緩衝區"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:564
+#: wininput.c:595
msgid "Send Break"
msgstr "傳送 Break"
-#: winmain.c:1977
+#: winmain.c:2009
msgid "Processes are running in session:"
msgstr "有程式正在執行於 Session:"
-#: winmain.c:1978
+#: winmain.c:2010
msgid "Close anyway?"
msgstr "仍要關閉?"
-#: winmain.c:2096
+#: winmain.c:2128
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr "嘗試「--help」以獲得更多資訊"
-#: winmain.c:2104
+#: winmain.c:2136
msgid "Could not load icon"
msgstr "無法載入圖示"
-#: winmain.c:3398
+#: winmain.c:3435
msgid "Usage:"
msgstr "使用方式:"
-#: winmain.c:3399
+#: winmain.c:3436
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3402
+#: winmain.c:3439
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1068,39 +1098,39 @@ msgstr ""
" -V, --version 輸出版本資訊並離開\n"
"參閱說明頁面以取得進一步的命令列選項與設定。\n"
-#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669
+#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr "找不到 WSL 發行版 %s"
-#: winmain.c:3697
+#: winmain.c:3741
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr "重複的選項「%s」"
-#: winmain.c:3705
+#: winmain.c:3749
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "未知的選項「%s」"
-#: winmain.c:3707
+#: winmain.c:3751
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr "選項「%s」需要一個參數"
-#: winmain.c:3734
+#: winmain.c:3778
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr "Position 參數「%s」有語法錯誤"
-#: winmain.c:3745
+#: winmain.c:3789
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr "Size 參數「%s」有語法錯誤"
-#: winmain.c:3876
+#: winmain.c:3920
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr "Geometry 參數「%s」有語法錯誤"
-#: winmain.c:3951
+#: winmain.c:3995
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr "Mintty 無法自 caller 分離,仍開始啟動"
-#: winmain.c:4212
+#: winmain.c:4256
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr "由於程式名稱中有不合法的字元,使用預設標題"
@@ -1134,19 +1164,19 @@ msgstr "字型"
msgid "manual"
msgstr "手動"
-#: wintext.c:389
+#: wintext.c:400
msgid "Font not found, using system substitute"
msgstr "找不到字型,改用系統字型"
-#: wintext.c:396
+#: wintext.c:407
msgid "Font has limited support for character ranges"
msgstr "字型僅支援部分字元範圍"
-#: wintext.c:501
+#: wintext.c:512
msgid "Font installation corrupt, using system substitute"
msgstr "字型安裝錯誤,改用系統字型"
-#: wintext.c:514
+#: wintext.c:525
msgid "Font does not support system locale"
msgstr "字型不支援系統語言"
diff --git a/src/appinfo.h b/src/appinfo.h
index e6d89ec7..48cffbc2 100644
--- a/src/appinfo.h
+++ b/src/appinfo.h
@@ -6,7 +6,7 @@
#define MAJOR_VERSION 2
#define MINOR_VERSION 9
-#define PATCH_NUMBER 4
+#define PATCH_NUMBER 5
#define BUILD_NUMBER 0
// needed for res.rc
diff --git a/wiki/Changelog.md b/wiki/Changelog.md
index c9bc0708..fd21939f 100644
--- a/wiki/Changelog.md
+++ b/wiki/Changelog.md
@@ -1,5 +1,9 @@
+### 2.9.5 (5 December 2018) ###
+
Window handling
- * Fix startup directory after cloning new window after starting from desktop shortcut (#784, mintty/wsltty#96).
+ * Fixed startup directory after cloning new window after starting from desktop shortcut (#784, mintty/wsltty#96).
+ * Avoiding stale hover indication in unfocussed window.
+ * Changed default handling of resolution change to HandleDPI=2 (#824).
Tweaks to HTML clipboard/export feature
* Flexible HTML formatting levels.
diff --git a/wiki/Tips.md b/wiki/Tips.md
index 3f924efd..ab26eee9 100644
--- a/wiki/Tips.md
+++ b/wiki/Tips.md
@@ -356,6 +356,7 @@ Due to a vim bug, full mouse mode is not automatically enabled in mintty.
Add this to _~/.vimrc_ for a workaround:
```
+set mouse=a
if has("mouse_sgr")
set ttymouse=sgr
else