diff --git a/VERSION b/VERSION index 93ea0c95..1acd4dac 100644 --- a/VERSION +++ b/VERSION @@ -1 +1 @@ -2.9.4 +2.9.5 diff --git a/docs/mintty.1.html b/docs/mintty.1.html index ce992d41..c7bf3ef1 100644 --- a/docs/mintty.1.html +++ b/docs/mintty.1.html @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -1713,6 +1713,26 @@

CONFIGURATION preserves colours and styles when pasting text into applications that support it, e.g. word processors.

+

Note: +Copy as rich text is also available as an explicit item in +the extended context menu.

+ +

Copy as HTML +(CopyAsHTML=0)

+ +

With this option, mintty also +copies text in HTML format, using flexible levels of HTML +formatting, when applying the normal copy function.
+– 0: do not include HTML
+– 1: copy HTML text only (no font information) +
+– 2: copy HTML text (no global background)
+– 3: copy HTML (close to screen layout)

+ +

Note: +Copy as HTML levels are also available as explicit items in +the extended context menu.

+

Clicks place command line cursor (ClicksPlaceCursor=no)

@@ -2119,7 +2139,15 @@

CONFIGURATION for an overview of SGR attributes.
See http://invisible-island.net/xterm/ctlseqs/ctlseqs.txt -for a full listing of escape control sequences.

+for a full listing of escape control sequences.
+For some of the option values, more specific configuration +parameters exist:
+– AllowBlinking=false ↔ SuppressSGR=5,6
+– Enable132ColumnSwitching=false ≈ SuppressDEC=3 +(permanent)
+– NoAltScreen=true ≈ +SuppressDEC=47,1047,1048,1049 (switchable)
+– AllowSetSelection=false ↔ SuppressOSC=52

Suppress mouse wheel (SuppressMouseWheel=)

@@ -2665,6 +2693,14 @@

CONFIGURATION transparency level
copy: copies the selection to the clipboard
+– copy-text: copies text only
+– copy-rtf: copies rich text format
+– copy-html-text: copies HTML text only (no +font information)
+– copy-html-format: copies HTML text (no global +background)
+– copy-html-full: copies HTML (close to screen +layout)
paste: pastes from the clipboard
copy-paste: copies and pastes
select-all: selects all text including @@ -3038,7 +3074,9 @@

CONFIGURATION "$MINTTY_SELECT" | tr ’a-z’ ’A-Z’;Paste small:echo -n "$MINTTY_SELECT" | tr ’A-Z’ -’a-z’

+’a-z’
+– UserCommands=google:cygstart +https://www.google.de/search?q="$MINTTY_SELECT"

Note: Control characters need to be embedded verbatim; there is no diff --git a/lang/de.po b/lang/de.po index b2f3db3f..e875a435 100644 --- a/lang/de.po +++ b/lang/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-10 19:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "(Default)" msgstr "" @@ -65,30 +65,30 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "Fehler: Konnte Daemon-Prozess nicht starten" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:586 +#: config.c:588 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "Ignoriere unbekannte Option '%s'" -#: config.c:631 config.c:660 +#: config.c:633 config.c:662 msgid "Internal error: too many options" msgstr "Interner Fehler: zu viele Optionen" -#: config.c:647 +#: config.c:649 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "Interner Fehler: zu viele Optionen/Kommentare" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:793 +#: config.c:795 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "Ignoriere ungültigen Wert '%s' für Option '%s'" #. __ %s: option name -#: config.c:804 +#: config.c:806 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "Ignoriere Option '%s' – Wert fehlt" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1425 +#: config.c:1427 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." @@ -96,162 +96,162 @@ msgstr "" "Konnte Option nicht in '%s' schreiben:\n" "%s." -#: config.c:1744 +#: config.c:1746 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "◇ Keiner (Drucken deaktiviert) ◇" -#: config.c:1746 +#: config.c:1748 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "◆ Default-Drucker ◆" #. __ UI language -#: config.c:1855 +#: config.c:1857 msgid "– None –" msgstr "– Keine –" -#: config.c:1856 +#: config.c:1858 msgid "@ Windows language @" msgstr "@ Windows-Sprache @" -#: config.c:1857 +#: config.c:1859 msgid "* Locale environm. *" msgstr "* Locale-Umgebung *" -#: config.c:1858 +#: config.c:1860 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "= kfg. Text-Locale =" -#: config.c:1921 +#: config.c:1923 msgid "simple beep" msgstr "einfacher Piep" -#: config.c:1922 +#: config.c:1924 msgid "no beep" msgstr "kein Piep" -#: config.c:1923 +#: config.c:1925 msgid "Default Beep" msgstr "Default-Piep" -#: config.c:1924 +#: config.c:1926 msgid "Critical Stop" msgstr "Fehler" -#: config.c:1925 +#: config.c:1927 msgid "Question" msgstr "Frage" -#: config.c:1926 +#: config.c:1928 msgid "Exclamation" msgstr "Warnung" -#: config.c:1927 +#: config.c:1929 msgid "Asterisk" msgstr "Hinweis" -#: config.c:1970 +#: config.c:1972 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "◇ Keine (Systemklang) ◇" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2101 +#: config.c:2103 msgid "◇ None ◇" msgstr "◇ Keins ◇" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2104 +#: config.c:2106 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "runtergeladen / Namen geben!" -#: config.c:2193 +#: config.c:2195 msgid "Could not load web theme" msgstr "Konnte Web-Schema nicht laden" -#: config.c:2242 +#: config.c:2244 msgid "Cannot write theme file" msgstr "Kann Schema nicht schreiben" -#: config.c:2247 +#: config.c:2249 msgid "Cannot store theme file" msgstr "Kann Schema nicht speichern" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2607 +#: config.c:2625 msgid "About..." msgstr "Über..." #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2610 +#: config.c:2628 msgid "Save" msgstr "Sichern" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2618 +#: config.c:2636 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2622 windialog.c:779 +#: config.c:2640 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "Aha" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703 +#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721 msgid "Looks" msgstr "Aussehen" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2633 +#: config.c:2651 msgid "Looks in Terminal" msgstr "Aussehen im Terminal" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2635 +#: config.c:2653 msgid "Colours" msgstr "Farben" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2639 +#: config.c:2657 msgid "&Foreground..." msgstr "&Vordergrund.." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2643 +#: config.c:2661 msgid "&Background..." msgstr "&Hintergrund.." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2647 +#: config.c:2665 msgid "&Cursor..." msgstr "&Zeiger.." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2651 +#: config.c:2669 msgid "&Theme" msgstr "&Schema" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2656 +#: config.c:2674 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2659 winctrls.c:381 +#: config.c:2677 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "Sichern" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2664 +#: config.c:2682 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -259,443 +259,448 @@ msgstr "Transparenz" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021 +#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093 msgid "&Off" msgstr "A&us" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2672 +#: config.c:2690 msgid "&Low" msgstr "&Klein" #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2674 +#: config.c:2692 msgid "&Med." msgstr "&Mittel" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2676 +#: config.c:2694 msgid "&Medium" msgstr "&Mittel" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2678 +#: config.c:2696 msgid "&High" msgstr "H&och" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2680 +#: config.c:2698 msgid "Gla&ss" msgstr "&Glas" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2687 config.c:2698 +#: config.c:2705 config.c:2716 msgid "Opa&que when focused" msgstr "Undurchsichtig wenn im &Fokus" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2692 +#: config.c:2710 msgid "Blu&r" msgstr "U&nklar" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2705 +#: config.c:2723 msgid "Cursor" msgstr "Zeiger" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2710 +#: config.c:2728 msgid "Li&ne" msgstr "&Linie" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2712 +#: config.c:2730 msgid "Bloc&k" msgstr "&Block" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2714 +#: config.c:2732 msgid "&Underscore" msgstr "Un&terstrich" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2719 +#: config.c:2737 msgid "Blinkin&g" msgstr "Blinken&d" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800 +#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818 msgid "Text" msgstr "Schrift" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2728 +#: config.c:2746 msgid "Text and Font properties" msgstr "Text und Schrift – Eigenschaften" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2730 +#: config.c:2748 msgid "Font" msgstr "Schrift" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2738 winctrls.c:1153 +#: config.c:2756 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "Schriftsch&nitt:" #. __ Font chooser: -#: config.c:2743 winctrls.c:1155 +#: config.c:2761 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "Schr.&grad:" #. __ Options - Text: -#: config.c:2752 config.c:2785 +#: config.c:2770 config.c:2803 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "Zeige &fett als Schrift" #. __ Options - Text: -#: config.c:2757 config.c:2790 +#: config.c:2775 config.c:2808 msgid "Show &bold as colour" msgstr "Zeige fett als F&arbe" #. __ Options - Text: -#: config.c:2770 +#: config.c:2788 msgid "Font smoothing" msgstr "Schriftglättung" #. __ Options - Text: -#: config.c:2773 +#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968 msgid "&Default" msgstr "&Default" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2775 config.c:3005 +#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077 msgid "&None" msgstr "&Keine" #. __ Options - Text: -#: config.c:2777 +#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967 msgid "&Partial" msgstr "&Teils" #. __ Options - Text: -#: config.c:2779 +#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969 msgid "&Full" msgstr "&Voll" #. __ Options - Text: -#: config.c:2795 +#: config.c:2813 msgid "&Allow blinking" msgstr "&Blinken zulassen" -#: config.c:2803 +#: config.c:2821 msgid "&Locale" msgstr "" -#: config.c:2806 +#: config.c:2824 msgid "&Character set" msgstr "&Zeichensatz" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867 +#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885 msgid "Keys" msgstr "Tastatur" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2815 +#: config.c:2833 msgid "Keyboard features" msgstr "Tastatur-Eigenschaften" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2837 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "&Rücktaste sendet ^H" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2842 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "&Entf sendet DEL" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2847 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "Strg+LeftAlt ist Alt&Gr" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2835 +#: config.c:2853 msgid "Shortcuts" msgstr "Kürzel" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2838 +#: config.c:2856 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "K&opieren/Einfügen (Strg/Shift+Ins)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2843 +#: config.c:2861 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "&Menü und Vollbildschirm (Alt+Space/Enter)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2848 +#: config.c:2866 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "&Fenster wechseln (Strg+[Shift+]Tab)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2853 +#: config.c:2871 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "&Zoomen (Strg+plus/minus/zero)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2858 +#: config.c:2876 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "&Alt+Fn Kürzel" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2863 +#: config.c:2881 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "&Strg+Shift+letter Kürzel" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2869 +#: config.c:2887 msgid "Compose key" msgstr "Compose-Taste" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015 +#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087 msgid "&Shift" msgstr "" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017 +#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089 msgid "&Ctrl" msgstr "S&trg" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019 +#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091 msgid "&Alt" msgstr "" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940 +#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012 msgid "Mouse" msgstr "Maus" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2890 +#: config.c:2908 msgid "Mouse functions" msgstr "Maus-Funktionen" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952 msgid "Cop&y on select" msgstr "K&opieren bei Auswahl" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 +#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957 msgid "Copy as &rich text" msgstr "Kopieren als &Rich Text" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2904 +#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopieren als &HTML" + +#. __ Options - Mouse: +#: config.c:2976 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "&Klick platziert in Kommandozeile" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2910 +#: config.c:2982 msgid "Click actions" msgstr "Klick-Aktionen" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2913 +#: config.c:2985 msgid "Right mouse button" msgstr "Rechte Maustaste" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2916 config.c:2930 +#: config.c:2988 config.c:3002 msgid "&Paste" msgstr "&Einfügen" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2918 config.c:2932 +#: config.c:2990 config.c:3004 msgid "E&xtend" msgstr "&Dehnen" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2920 +#: config.c:2992 msgid "&Menu" msgstr "&Menü" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2922 config.c:2936 +#: config.c:2994 config.c:3008 msgid "Ente&r" msgstr "Ein&gabe" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2927 +#: config.c:2999 msgid "Middle mouse button" msgstr "Mittlere Maustaste" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2934 +#: config.c:3006 msgid "&Nothing" msgstr "&Nichts" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2942 +#: config.c:3014 msgid "Application mouse mode" msgstr "Anwendungs-Maus-Modus" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2945 +#: config.c:3017 msgid "Default click target" msgstr "Default-Klickziel" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2948 +#: config.c:3020 msgid "&Window" msgstr "&Fenster" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2950 +#: config.c:3022 msgid "&Application" msgstr "&Anwendung" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2955 +#: config.c:3027 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "Modifizierer zum Ändern des Defaults" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030 +#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102 msgid "Window" msgstr "Fenster" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2974 +#: config.c:3046 msgid "Window properties" msgstr "Fenster-Eigenschaften" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2976 +#: config.c:3048 msgid "Default size" msgstr "Default-Größe" #. __ Options - Window: -#: config.c:2980 +#: config.c:3052 msgid "Colu&mns" msgstr "&Spalten" #. __ Options - Window: -#: config.c:2984 +#: config.c:3056 msgid "Ro&ws" msgstr "&Zeilen" #. __ Options - Window: -#: config.c:2988 +#: config.c:3060 msgid "C&urrent size" msgstr "&Aktuelle" #. __ Options - Window: -#: config.c:2995 +#: config.c:3067 msgid "Scroll&back lines" msgstr "Zur&ückroll-Zeilen" #. __ Options - Window: -#: config.c:3000 +#: config.c:3072 msgid "Scrollbar" msgstr "Rollbalken" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3003 +#: config.c:3075 msgid "&Left" msgstr "&Links" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3007 +#: config.c:3079 msgid "&Right" msgstr "&Rechts" #. __ Options - Window: -#: config.c:3012 +#: config.c:3084 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "Modifizierer für Rollen" #. __ Options - Window: -#: config.c:3026 +#: config.c:3098 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "&Bild↑ und Bild↓ rollen ohne Modifizierer" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3032 +#: config.c:3104 msgid "UI language" msgstr "Sprache" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130 +#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202 msgid "Terminal" msgstr "" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3044 +#: config.c:3116 msgid "Terminal features" msgstr "Terminal-Eigenschaften" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3048 +#: config.c:3120 msgid "&Type" msgstr "&Typ" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3052 +#: config.c:3124 msgid "&Answerback" msgstr "Rück&antwort" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3057 +#: config.c:3129 msgid "Bell" msgstr "Glocke" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3064 +#: config.c:3136 msgid "► &Play" msgstr "► Abs&pielen" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3070 +#: config.c:3142 msgid "&Wave" msgstr "Klang" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3092 config.c:3105 +#: config.c:3164 config.c:3177 msgid "&Flash" msgstr "Blit&z" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3094 config.c:3109 +#: config.c:3166 config.c:3181 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "Blitz in Task&leiste" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3096 config.c:3113 +#: config.c:3168 config.c:3185 msgid "&Popup" msgstr "" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3118 +#: config.c:3190 msgid "Printer" msgstr "Drucker" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3133 +#: config.c:3205 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "Vor &Schließen nach laufenden Prozessen fragen" @@ -828,190 +833,215 @@ msgid "Error" msgstr "Fehler" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:160 +#: wininput.c:256 msgid "Session switcher" msgstr "Sitzungen" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:261 +#: wininput.c:275 msgid "Session launcher" msgstr "Neue Sitzung" -#: wininput.c:364 wininput.c:370 +#: wininput.c:378 wininput.c:384 msgid "Ctrl+" msgstr "Strg+" -#: wininput.c:365 wininput.c:371 +#: wininput.c:379 wininput.c:385 msgid "Alt+" msgstr "" -#: wininput.c:366 wininput.c:372 +#: wininput.c:380 wininput.c:386 msgid "Shift+" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:411 msgid "&Restore" msgstr "&Wiederherstellen" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:413 msgid "&Move" msgstr "&Verschieben" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:415 msgid "&Size" msgstr "&Größe ändern" #. __ System menu: -#: wininput.c:403 +#: wininput.c:417 msgid "Mi&nimize" msgstr "M&inimieren" #. __ System menu: -#: wininput.c:405 +#: wininput.c:419 msgid "Ma&ximize" msgstr "M&aximieren" #. __ System menu: -#: wininput.c:407 +#: wininput.c:421 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" #. __ System menu: -#: wininput.c:412 +#: wininput.c:426 msgid "Ne&w" msgstr "&Neu" #. __ Context menu: -#: wininput.c:419 +#: wininput.c:433 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieren" #. __ Context menu: -#: wininput.c:429 +#: wininput.c:448 msgid "&Paste " msgstr "&Einfügen" #. __ Context menu: -#: wininput.c:434 +#: wininput.c:453 msgid "Copy → Paste" msgstr "Kopieren → Einfügen" #. __ Context menu: -#: wininput.c:439 +#: wininput.c:458 msgid "S&earch" msgstr "S&uchen" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:465 msgid "&Log to File" msgstr "&Log in Datei" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:471 msgid "Character &Info" msgstr "Zeichen-&Info" #. __ Context menu: -#: wininput.c:458 +#: wininput.c:477 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "VT220-Tastatur" #. __ Context menu: -#: wininput.c:463 +#: wininput.c:482 msgid "&Reset" msgstr "Zu&rücksetzen" #. __ Context menu: -#: wininput.c:471 +#: wininput.c:490 msgid "&Default Size" msgstr "Default-Gr&öße" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:500 msgid "Scroll&bar" msgstr "Roll&balken" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:506 msgid "&Full Screen" msgstr "&Vollbildschirm" #. __ Context menu: -#: wininput.c:493 +#: wininput.c:512 msgid "Flip &Screen" msgstr "Anzeige &wechseln" #. __ System menu: -#: wininput.c:503 wininput.c:586 +#: wininput.c:522 wininput.c:617 msgid "Copy &Title" msgstr "&Titel kopieren" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 +#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619 msgid "&Options..." msgstr "&Optionen..." #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:516 +#: wininput.c:535 msgid "User commands" msgstr "Benutzer-Kommandos" #. __ Context menu: -#: wininput.c:533 +#: wininput.c:552 msgid "Ope&n" msgstr "Ö&ffnen" #. __ Context menu: -#: wininput.c:541 +#: wininput.c:557 +msgid "Copy as text" +msgstr "Kopieren als Text" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:559 +msgid "Copy as RTF" +msgstr "Kopieren als RTF" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:561 +msgid "Copy as HTML text" +msgstr "Kopieren als HTML-Text" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:563 +msgid "Copy as HTML" +msgstr "Kopieren als HTML" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:565 +msgid "Copy as HTML full" +msgstr "Kopieren als HTML-Bild" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:572 msgid "Select &All" msgstr "Alles &auswählen" #. __ Context menu: -#: wininput.c:546 +#: wininput.c:577 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:554 +#: wininput.c:585 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Lösche Scrollback" #. __ Context menu: -#: wininput.c:564 +#: wininput.c:595 msgid "Send Break" msgstr "Sende Break" -#: winmain.c:1977 +#: winmain.c:2009 msgid "Processes are running in session:" msgstr "Laufende Prozesse:" -#: winmain.c:1978 +#: winmain.c:2010 msgid "Close anyway?" msgstr "Trotzdem schließen?" -#: winmain.c:2096 +#: winmain.c:2128 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "Versuche '--help' für mehr Information" -#: winmain.c:2104 +#: winmain.c:2136 msgid "Could not load icon" msgstr "Konnte Symbol nicht laden" -#: winmain.c:3398 +#: winmain.c:3435 msgid "Usage:" msgstr "Aufruf:" -#: winmain.c:3399 +#: winmain.c:3436 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3402 +#: winmain.c:3439 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1078,39 +1108,39 @@ msgstr "" " -V, --version Zeige nur Versions-Information\n" "Siehe die Manual-Seite für weitere Optionen und Konfiguration.\n" -#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "WSL-Distribution '%s' nicht gefunden" -#: winmain.c:3697 +#: winmain.c:3741 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "Doppelte Option '%s'" -#: winmain.c:3705 +#: winmain.c:3749 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Unbekannte Option '%s'" -#: winmain.c:3707 +#: winmain.c:3751 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "Option '%s' benötigt einen Parameter" -#: winmain.c:3734 +#: winmain.c:3778 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "Formatfehler in Positionsparameter '%s'" -#: winmain.c:3745 +#: winmain.c:3789 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "Formatfehler in Größenparameter '%s'" -#: winmain.c:3876 +#: winmain.c:3920 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "Formatfehler in Größen-/Positionsparameter '%s'" -#: winmain.c:3951 +#: winmain.c:3995 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "Mintty konnte nicht vom Aufrufer abkoppeln, startet trotzdem" -#: winmain.c:4212 +#: winmain.c:4256 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "Nehme Default-Titel wegen ungültiger Zeichen im Programmnamen" @@ -1144,19 +1174,19 @@ msgstr "" msgid "manual" msgstr "manuell" -#: wintext.c:389 +#: wintext.c:400 msgid "Font not found, using system substitute" msgstr "Schrift nicht gefunden, nehme System-Ersatz" -#: wintext.c:396 +#: wintext.c:407 msgid "Font has limited support for character ranges" msgstr "Schrift hat beschränkte Unterstützung für Zeichensätze" -#: wintext.c:501 +#: wintext.c:512 msgid "Font installation corrupt, using system substitute" msgstr "Schriftinstallation defekt, nehme System-Ersatz" -#: wintext.c:514 +#: wintext.c:525 msgid "Font does not support system locale" msgstr "Schrift unterstützt System-Zeichensatz nicht" diff --git a/lang/es.po b/lang/es.po index 7062eca2..cd9257b1 100644 --- a/lang/es.po +++ b/lang/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-10 19:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-23 18:55+0200\n" "Last-Translator: JSJ \n" "Language-Team: JSJ\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "(Default)" msgstr "(Defecto)" @@ -65,30 +65,30 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "Error: No se pudo lanzar demonio hijo" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:586 +#: config.c:588 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "Ignorando opción desconocida '%s'" -#: config.c:631 config.c:660 +#: config.c:633 config.c:662 msgid "Internal error: too many options" msgstr "Error interno: demasiadas opciones" -#: config.c:647 +#: config.c:649 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "Error interno: demasiadas opciones/comentarios" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:793 +#: config.c:795 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "Ignorando valor no válido '%s' de la opción '%s'" #. __ %s: option name -#: config.c:804 +#: config.c:806 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "Ignorando opción '%s' sin valor" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1425 +#: config.c:1427 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." @@ -96,162 +96,162 @@ msgstr "" "No se pudieron guardar las opciones en '%s':\n" "%s." -#: config.c:1744 +#: config.c:1746 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "◇ No (impresión desactivada) ◇" -#: config.c:1746 +#: config.c:1748 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "◆ Impresora predeterminada ◆" #. __ UI language -#: config.c:1855 +#: config.c:1857 msgid "– None –" msgstr "– Ninguno –" -#: config.c:1856 +#: config.c:1858 msgid "@ Windows language @" msgstr "@ Idioma de Windows @" -#: config.c:1857 +#: config.c:1859 msgid "* Locale environm. *" msgstr "* Entorno local *" -#: config.c:1858 +#: config.c:1860 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "= cfg. Texto Local =" -#: config.c:1921 +#: config.c:1923 msgid "simple beep" msgstr "Beep simple" -#: config.c:1922 +#: config.c:1924 msgid "no beep" msgstr "Sin sonido" -#: config.c:1923 +#: config.c:1925 msgid "Default Beep" msgstr "Beep predeterminado" -#: config.c:1924 +#: config.c:1926 msgid "Critical Stop" msgstr "Fallo Crítico" -#: config.c:1925 +#: config.c:1927 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: config.c:1926 +#: config.c:1928 msgid "Exclamation" msgstr "Aviso" -#: config.c:1927 +#: config.c:1929 msgid "Asterisk" msgstr "Importante" -#: config.c:1970 +#: config.c:1972 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "◇ Ninguno (sonido del sistema) ◇" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2101 +#: config.c:2103 msgid "◇ None ◇" msgstr "◇ Ninguno ◇" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2104 +#: config.c:2106 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "descargado / ¡renómbra el tema!" -#: config.c:2193 +#: config.c:2195 msgid "Could not load web theme" msgstr "No se pudo cargar el tema web" -#: config.c:2242 +#: config.c:2244 msgid "Cannot write theme file" msgstr "No se ha podido escribir en el fichero del tema" -#: config.c:2247 +#: config.c:2249 msgid "Cannot store theme file" msgstr "No se ha podido guardar el tema" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2607 +#: config.c:2625 msgid "About..." msgstr "Acerca de..." #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2610 +#: config.c:2628 msgid "Save" msgstr "Guardar" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2618 +#: config.c:2636 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2622 windialog.c:779 +#: config.c:2640 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "Aceptar" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703 +#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721 msgid "Looks" msgstr "Visualización" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2633 +#: config.c:2651 msgid "Looks in Terminal" msgstr "Visualización de la consola" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2635 +#: config.c:2653 msgid "Colours" msgstr "Colores" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2639 +#: config.c:2657 msgid "&Foreground..." msgstr "&Tinta..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2643 +#: config.c:2661 msgid "&Background..." msgstr "&Fondo..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2647 +#: config.c:2665 msgid "&Cursor..." msgstr "&Cursor..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2651 +#: config.c:2669 msgid "&Theme" msgstr "&Tema" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2656 +#: config.c:2674 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "Diseñador de Temas" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2659 winctrls.c:381 +#: config.c:2677 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "Guardar" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2664 +#: config.c:2682 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" @@ -259,443 +259,448 @@ msgstr "Transparencia" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021 +#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093 msgid "&Off" msgstr "&No" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2672 +#: config.c:2690 msgid "&Low" msgstr "&Baja" #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2674 +#: config.c:2692 msgid "&Med." msgstr "&Med." #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2676 +#: config.c:2694 msgid "&Medium" msgstr "&Media" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2678 +#: config.c:2696 msgid "&High" msgstr "&Alta" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2680 +#: config.c:2698 msgid "Gla&ss" msgstr "&Cristal" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2687 config.c:2698 +#: config.c:2705 config.c:2716 msgid "Opa&que when focused" msgstr "&Opaca si seleccionada" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2692 +#: config.c:2710 msgid "Blu&r" msgstr "&Desenfoque" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2705 +#: config.c:2723 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2710 +#: config.c:2728 msgid "Li&ne" msgstr "&Linea" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2712 +#: config.c:2730 msgid "Bloc&k" msgstr "&Bloque" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2714 +#: config.c:2732 msgid "&Underscore" msgstr "S&ubrayado" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2719 +#: config.c:2737 msgid "Blinkin&g" msgstr "Parpa&deo" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800 +#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818 msgid "Text" msgstr "Texto" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2728 +#: config.c:2746 msgid "Text and Font properties" msgstr "Propiedades del texto" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2730 +#: config.c:2748 msgid "Font" msgstr "Tipo letra" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2738 winctrls.c:1153 +#: config.c:2756 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "Es&tilo de letra:" #. __ Font chooser: -#: config.c:2743 winctrls.c:1155 +#: config.c:2761 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "&Tamaño:" #. __ Options - Text: -#: config.c:2752 config.c:2785 +#: config.c:2770 config.c:2803 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "&Negrita: tipo letra" #. __ Options - Text: -#: config.c:2757 config.c:2790 +#: config.c:2775 config.c:2808 msgid "Show &bold as colour" msgstr "Ne&grita: color" #. __ Options - Text: -#: config.c:2770 +#: config.c:2788 msgid "Font smoothing" msgstr "Suavizado" #. __ Options - Text: -#: config.c:2773 +#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968 msgid "&Default" msgstr "&Defecto" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2775 config.c:3005 +#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077 msgid "&None" msgstr "&Ninguna" #. __ Options - Text: -#: config.c:2777 +#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967 msgid "&Partial" msgstr "&Parcial" #. __ Options - Text: -#: config.c:2779 +#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969 msgid "&Full" msgstr "&Completo" #. __ Options - Text: -#: config.c:2795 +#: config.c:2813 msgid "&Allow blinking" msgstr "&Parpadeo" -#: config.c:2803 +#: config.c:2821 msgid "&Locale" msgstr "&Idioma" -#: config.c:2806 +#: config.c:2824 msgid "&Character set" msgstr "&Juego caracteres" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867 +#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885 msgid "Keys" msgstr "Teclas" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2815 +#: config.c:2833 msgid "Keyboard features" msgstr "Opciones de teclado" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2837 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "&Borrado envía ^H" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2842 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "&Supr envía DEL" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2847 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "Ctrl+Alt Izq es AltGr" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2835 +#: config.c:2853 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2838 +#: config.c:2856 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "Co&piar y pegar (Ctrl/Shift+Ins)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2843 +#: config.c:2861 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "&Menú y pantalla completa (Alt+Space/Enter)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2848 +#: config.c:2866 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "&Cambiar de ventana (Ctrl+[Shift+]Tab)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2853 +#: config.c:2871 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "&Ampliar (Ctrl+más/menos/cero)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2858 +#: config.c:2876 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "Atajos &Alt+Fn" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2863 +#: config.c:2881 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "Atajos &Ctrl+Shift+letra" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2869 +#: config.c:2887 msgid "Compose key" msgstr "Tecla compos." #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015 +#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087 msgid "&Shift" msgstr "" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017 +#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089 msgid "&Ctrl" msgstr "&Ctrl" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019 +#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091 msgid "&Alt" msgstr "&Alt" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940 +#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2890 +#: config.c:2908 msgid "Mouse functions" msgstr "Funciones del ratón" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952 msgid "Cop&y on select" msgstr "Co&piar al seleccionar" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 +#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957 msgid "Copy as &rich text" msgstr "Copiar &formato texto" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2904 +#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copiar formato &HTML" + +#. __ Options - Mouse: +#: config.c:2976 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "&Click coloca el cursor en línea" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2910 +#: config.c:2982 msgid "Click actions" msgstr "Acciones del click" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2913 +#: config.c:2985 msgid "Right mouse button" msgstr "Botón derecho" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2916 config.c:2930 +#: config.c:2988 config.c:3002 msgid "&Paste" msgstr "&Pegar" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2918 config.c:2932 +#: config.c:2990 config.c:3004 msgid "E&xtend" msgstr "E&xtend." #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2920 +#: config.c:2992 msgid "&Menu" msgstr "&Menú" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2922 config.c:2936 +#: config.c:2994 config.c:3008 msgid "Ente&r" msgstr "Ente&r" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2927 +#: config.c:2999 msgid "Middle mouse button" msgstr "Botón medio" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2934 +#: config.c:3006 msgid "&Nothing" msgstr "&Nada" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2942 +#: config.c:3014 msgid "Application mouse mode" msgstr "Modo aplicación" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2945 +#: config.c:3017 msgid "Default click target" msgstr "Objetivo del click" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2948 +#: config.c:3020 msgid "&Window" msgstr "&Ventana" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2950 +#: config.c:3022 msgid "&Application" msgstr "&Aplicación" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2955 +#: config.c:3027 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "Modificador ignorar opc. predeterminada" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030 +#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102 msgid "Window" msgstr "Ventana" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2974 +#: config.c:3046 msgid "Window properties" msgstr "Propiedades de ventana" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2976 +#: config.c:3048 msgid "Default size" msgstr "Tamaño predeterminado" #. __ Options - Window: -#: config.c:2980 +#: config.c:3052 msgid "Colu&mns" msgstr "Colu&mnas" #. __ Options - Window: -#: config.c:2984 +#: config.c:3056 msgid "Ro&ws" msgstr "&Filas" #. __ Options - Window: -#: config.c:2988 +#: config.c:3060 msgid "C&urrent size" msgstr "&Tam. actual" #. __ Options - Window: -#: config.c:2995 +#: config.c:3067 msgid "Scroll&back lines" msgstr "Buffer &scroll" #. __ Options - Window: -#: config.c:3000 +#: config.c:3072 msgid "Scrollbar" msgstr "Barra scroll" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3003 +#: config.c:3075 msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3007 +#: config.c:3079 msgid "&Right" msgstr "&Derecha" #. __ Options - Window: -#: config.c:3012 +#: config.c:3084 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "Modificador para scroll" #. __ Options - Window: -#: config.c:3026 +#: config.c:3098 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "Scroll con &AvPag y RePag" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3032 +#: config.c:3104 msgid "UI language" msgstr "Idioma UI" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130 +#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202 msgid "Terminal" msgstr "Consola" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3044 +#: config.c:3116 msgid "Terminal features" msgstr "Opciones de consola" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3048 +#: config.c:3120 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3052 +#: config.c:3124 msgid "&Answerback" msgstr "&Respuesta" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3057 +#: config.c:3129 msgid "Bell" msgstr "Sonido" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3064 +#: config.c:3136 msgid "► &Play" msgstr "► &Reprod." #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3070 +#: config.c:3142 msgid "&Wave" msgstr "&WAV" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3092 config.c:3105 +#: config.c:3164 config.c:3177 msgid "&Flash" msgstr "&Parpadeo" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3094 config.c:3109 +#: config.c:3166 config.c:3181 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "Parpadeo &barra tareas" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3096 config.c:3113 +#: config.c:3168 config.c:3185 msgid "&Popup" msgstr "&Popup" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3118 +#: config.c:3190 msgid "Printer" msgstr "Impresora" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3133 +#: config.c:3205 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "Avisar sobre procesos en ejecución al &cerrar" @@ -828,190 +833,215 @@ msgid "Error" msgstr "Error" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:160 +#: wininput.c:256 msgid "Session switcher" msgstr "Cambiar sesión" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:261 +#: wininput.c:275 msgid "Session launcher" msgstr "Lanzar sesión" -#: wininput.c:364 wininput.c:370 +#: wininput.c:378 wininput.c:384 msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" -#: wininput.c:365 wininput.c:371 +#: wininput.c:379 wininput.c:385 msgid "Alt+" msgstr "Alt+" -#: wininput.c:366 wininput.c:372 +#: wininput.c:380 wininput.c:386 msgid "Shift+" msgstr "Shift+" #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:411 msgid "&Restore" msgstr "&Cargar" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:413 msgid "&Move" msgstr "&Mover" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:415 msgid "&Size" msgstr "&Tam." #. __ System menu: -#: wininput.c:403 +#: wininput.c:417 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizar" #. __ System menu: -#: wininput.c:405 +#: wininput.c:419 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximizar" #. __ System menu: -#: wininput.c:407 +#: wininput.c:421 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" #. __ System menu: -#: wininput.c:412 +#: wininput.c:426 msgid "Ne&w" msgstr "Nue&vo" #. __ Context menu: -#: wininput.c:419 +#: wininput.c:433 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" #. __ Context menu: -#: wininput.c:429 +#: wininput.c:448 msgid "&Paste " msgstr "&Pegar" #. __ Context menu: -#: wininput.c:434 +#: wininput.c:453 msgid "Copy → Paste" msgstr "Copiar → Pegar" #. __ Context menu: -#: wininput.c:439 +#: wininput.c:458 msgid "S&earch" msgstr "B&uscar" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:465 msgid "&Log to File" msgstr "&Log a fichero" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:471 msgid "Character &Info" msgstr "&Info caracter" #. __ Context menu: -#: wininput.c:458 +#: wininput.c:477 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "Teclado VT220" #. __ Context menu: -#: wininput.c:463 +#: wininput.c:482 msgid "&Reset" msgstr "&Resetear" #. __ Context menu: -#: wininput.c:471 +#: wininput.c:490 msgid "&Default Size" msgstr "&Tam. predeterminado" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:500 msgid "Scroll&bar" msgstr "Barra scroll" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:506 msgid "&Full Screen" msgstr "&Pantalla completa" #. __ Context menu: -#: wininput.c:493 +#: wininput.c:512 msgid "Flip &Screen" msgstr "&Cambiar pantalla" #. __ System menu: -#: wininput.c:503 wininput.c:586 +#: wininput.c:522 wininput.c:617 msgid "Copy &Title" msgstr "Copiar &título" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 +#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619 msgid "&Options..." msgstr "&Opciones..." #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:516 +#: wininput.c:535 msgid "User commands" msgstr "Comandos especiales" #. __ Context menu: -#: wininput.c:533 +#: wininput.c:552 msgid "Ope&n" msgstr "A&brir" #. __ Context menu: -#: wininput.c:541 +#: wininput.c:557 +msgid "Copy as text" +msgstr "Copiar &formato texto" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:559 +msgid "Copy as RTF" +msgstr "Copiar formato RTF" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:561 +msgid "Copy as HTML text" +msgstr "Copiar formato HTML texto" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:563 +msgid "Copy as HTML" +msgstr "Copiar formato HTML" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:565 +msgid "Copy as HTML full" +msgstr "Copiar formato HTML completo" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:572 msgid "Select &All" msgstr "Selecc. &todo" #. __ Context menu: -#: wininput.c:546 +#: wininput.c:577 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:554 +#: wininput.c:585 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Limpiar buffer scroll" #. __ Context menu: -#: wininput.c:564 +#: wininput.c:595 msgid "Send Break" msgstr "Enviar Break" -#: winmain.c:1977 +#: winmain.c:2009 msgid "Processes are running in session:" msgstr "Hay procesos ejecutándose:" -#: winmain.c:1978 +#: winmain.c:2010 msgid "Close anyway?" msgstr "¿Cerrar?" -#: winmain.c:2096 +#: winmain.c:2128 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "Intenta usar '--help' para más información" -#: winmain.c:2104 +#: winmain.c:2136 msgid "Could not load icon" msgstr "No se pudo cargar icono" -#: winmain.c:3398 +#: winmain.c:3435 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: winmain.c:3399 +#: winmain.c:3436 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "[OPCION]... [ PROGRAMA [ARG]... | - ]" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3402 +#: winmain.c:3439 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1085,39 +1115,39 @@ msgstr "" "Consultar el manual para más opciones de línea de comandos y " "configuraciones.\n" -#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "No se ha encontrado la distribución WSL '%s'" -#: winmain.c:3697 +#: winmain.c:3741 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "Opción duplicada '%s'" -#: winmain.c:3705 +#: winmain.c:3749 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Opción desconocida '%s'" -#: winmain.c:3707 +#: winmain.c:3751 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "Opción '%s' requiere un parámetro" -#: winmain.c:3734 +#: winmain.c:3778 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "Error de sintaxis en arg. posición '%s'" -#: winmain.c:3745 +#: winmain.c:3789 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "Error de sintaxis en arg. tamaño '%s'" -#: winmain.c:3876 +#: winmain.c:3920 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "Error de sintaxis en arg. tamaño y posición '%s'" -#: winmain.c:3951 +#: winmain.c:3995 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "Mintty no se pudo liberar, inciando de todas formas" -#: winmain.c:4212 +#: winmain.c:4256 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "" "Usando título predeterminado porque hay caracteres extraños en el nombre del " @@ -1153,19 +1183,19 @@ msgstr "tipo letra" msgid "manual" msgstr "manual" -#: wintext.c:389 +#: wintext.c:400 msgid "Font not found, using system substitute" msgstr "Tipo de letra no encontrado, usando sustituto" -#: wintext.c:396 +#: wintext.c:407 msgid "Font has limited support for character ranges" msgstr "Tipo de letra tiene soporte limitado de caracteres" -#: wintext.c:501 +#: wintext.c:512 msgid "Font installation corrupt, using system substitute" msgstr "Tipo de letra corrupto, usando sustituto" -#: wintext.c:514 +#: wintext.c:525 msgid "Font does not support system locale" msgstr "Tipo de letra no soporta idioma del sistema" diff --git a/lang/fr.po b/lang/fr.po index 10a9a1d9..76cea237 100644 --- a/lang/fr.po +++ b/lang/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-10 19:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-07 13:23+0000\n" "Last-Translator: Eric Lassauge \n" "Language-Team: French \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "(Default)" msgstr "(défaut)" @@ -69,30 +69,30 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "Erreur : impossible de créer un process démon fils" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:586 +#: config.c:588 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "Option inconnue « %s » ignorée" -#: config.c:631 config.c:660 +#: config.c:633 config.c:662 msgid "Internal error: too many options" msgstr "Erreur interne : trop d’options" -#: config.c:647 +#: config.c:649 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "Erreur interne : trop d’options/commentaires" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:793 +#: config.c:795 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "Value inconnue ignorée « %s » pour l’option inconnue « %s »" #. __ %s: option name -#: config.c:804 +#: config.c:806 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "Option « %s » avec des valeurs manquantes ignorée" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1425 +#: config.c:1427 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." @@ -100,162 +100,162 @@ msgstr "" "Impossible d’enregistrer les options dans « %s » :\n" "%s." -#: config.c:1744 +#: config.c:1746 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "◇ Aucune (pas d’impression) ◇" -#: config.c:1746 +#: config.c:1748 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "◆ Imprimante par défaut ◆" #. __ UI language -#: config.c:1855 +#: config.c:1857 msgid "– None –" msgstr "◇ Aucun ◇" -#: config.c:1856 +#: config.c:1858 msgid "@ Windows language @" msgstr "@ Langue système @" -#: config.c:1857 +#: config.c:1859 msgid "* Locale environm. *" msgstr "◆ Locale environ. ◆" -#: config.c:1858 +#: config.c:1860 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "◆ Langue caractères ◆" -#: config.c:1921 +#: config.c:1923 msgid "simple beep" msgstr "Bip simple" -#: config.c:1922 +#: config.c:1924 msgid "no beep" msgstr "Pas de son" -#: config.c:1923 +#: config.c:1925 msgid "Default Beep" msgstr "Bip par défaut" -#: config.c:1924 +#: config.c:1926 msgid "Critical Stop" msgstr "Arrêt critique" -#: config.c:1925 +#: config.c:1927 msgid "Question" msgstr "Question" -#: config.c:1926 +#: config.c:1928 msgid "Exclamation" msgstr "Exclamation" -#: config.c:1927 +#: config.c:1929 msgid "Asterisk" msgstr "Astérisque" -#: config.c:1970 +#: config.c:1972 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "◇ Aucun (son système) ◇" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2101 +#: config.c:2103 msgid "◇ None ◇" msgstr "◇ Aucun ◇" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2104 +#: config.c:2106 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "téléchargé / donnez-moi un nom !" -#: config.c:2193 +#: config.c:2195 msgid "Could not load web theme" msgstr "Impossible de télécharger le thème" -#: config.c:2242 +#: config.c:2244 msgid "Cannot write theme file" msgstr "Impossible d’écrire le fichier de thème" -#: config.c:2247 +#: config.c:2249 msgid "Cannot store theme file" msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier de thème" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2607 +#: config.c:2625 msgid "About..." msgstr "À propos …" #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2610 +#: config.c:2628 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2618 +#: config.c:2636 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2622 windialog.c:779 +#: config.c:2640 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "Bien vu" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "Ok" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703 +#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721 msgid "Looks" msgstr "Apparence" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2633 +#: config.c:2651 msgid "Looks in Terminal" msgstr "Apparence" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2635 +#: config.c:2653 msgid "Colours" msgstr "Couleurs" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2639 +#: config.c:2657 msgid "&Foreground..." msgstr "A&vant-plan…" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2643 +#: config.c:2661 msgid "&Background..." msgstr "A&rrière-plan…" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2647 +#: config.c:2665 msgid "&Cursor..." msgstr "&Curseur…" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2651 +#: config.c:2669 msgid "&Theme" msgstr "&Thème" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2656 +#: config.c:2674 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "Modèle de couleur" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2659 winctrls.c:381 +#: config.c:2677 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "Enreg." #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2664 +#: config.c:2682 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" @@ -263,443 +263,448 @@ msgstr "Transparence" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021 +#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093 msgid "&Off" msgstr "A&rrêt" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2672 +#: config.c:2690 msgid "&Low" msgstr "&Basse" #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2674 +#: config.c:2692 msgid "&Med." msgstr "&Moy." #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2676 +#: config.c:2694 msgid "&Medium" msgstr "&Moyen" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2678 +#: config.c:2696 msgid "&High" msgstr "&Haute" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2680 +#: config.c:2698 msgid "Gla&ss" msgstr "&Verre" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2687 config.c:2698 +#: config.c:2705 config.c:2716 msgid "Opa&que when focused" msgstr "Opa&que au focus" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2692 +#: config.c:2710 msgid "Blu&r" msgstr "&Flou" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2705 +#: config.c:2723 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2710 +#: config.c:2728 msgid "Li&ne" msgstr "Lig&ne" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2712 +#: config.c:2730 msgid "Bloc&k" msgstr "B&loc" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2714 +#: config.c:2732 msgid "&Underscore" msgstr "&Tiret bas" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2719 +#: config.c:2737 msgid "Blinkin&g" msgstr "Cli&gnotant" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800 +#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818 msgid "Text" msgstr "Texte" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2728 +#: config.c:2746 msgid "Text and Font properties" msgstr "Taille et propriétés de la police de caractères" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2730 +#: config.c:2748 msgid "Font" msgstr "Police de caractères" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2738 winctrls.c:1153 +#: config.c:2756 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "&Style de police :" #. __ Font chooser: -#: config.c:2743 winctrls.c:1155 +#: config.c:2761 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "&Taille :" #. __ Options - Text: -#: config.c:2752 config.c:2785 +#: config.c:2770 config.c:2803 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "&Gras comme fonte" #. __ Options - Text: -#: config.c:2757 config.c:2790 +#: config.c:2775 config.c:2808 msgid "Show &bold as colour" msgstr "G&ras comme couleur" #. __ Options - Text: -#: config.c:2770 +#: config.c:2788 msgid "Font smoothing" msgstr "Lissage des caractères" #. __ Options - Text: -#: config.c:2773 +#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968 msgid "&Default" msgstr "&Défaut" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2775 config.c:3005 +#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077 msgid "&None" msgstr "Aucu&n" #. __ Options - Text: -#: config.c:2777 +#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967 msgid "&Partial" msgstr "&Partiel" #. __ Options - Text: -#: config.c:2779 +#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969 msgid "&Full" msgstr "&Complet" #. __ Options - Text: -#: config.c:2795 +#: config.c:2813 msgid "&Allow blinking" msgstr "C&lignotement" -#: config.c:2803 +#: config.c:2821 msgid "&Locale" msgstr "&Langue" -#: config.c:2806 +#: config.c:2824 msgid "&Character set" msgstr "&Jeu de caractères" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867 +#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885 msgid "Keys" msgstr "Clavier" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2815 +#: config.c:2833 msgid "Keyboard features" msgstr "Clavier" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2837 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "&Efface émet ^H" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2842 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "&Suppr émet DEL" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2847 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "Ctrl+AltGauche émet Alt&Gr" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2835 +#: config.c:2853 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2838 +#: config.c:2856 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "Cop&ier et coller (Ctrl/Maj+Inser)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2843 +#: config.c:2861 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "&Menu et plein écran (Alt+Espace/Entrée)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2848 +#: config.c:2866 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "&Change de fenêtre (Ctrl+[Maj+]Tab)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2853 +#: config.c:2871 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "&Zoom (Ctrl+plus/moins/zéro)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2858 +#: config.c:2876 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "Raccourcis &Alt+Fn" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2863 +#: config.c:2881 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "Raccourcis &Ctrl+Maj+lettre" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2869 +#: config.c:2887 msgid "Compose key" msgstr "Touche compose" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015 +#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087 msgid "&Shift" msgstr "&Maj" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017 +#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089 msgid "&Ctrl" msgstr "&Ctrl" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019 +#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091 msgid "&Alt" msgstr "&Alt" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940 +#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012 msgid "Mouse" msgstr "Souris" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2890 +#: config.c:2908 msgid "Mouse functions" msgstr "Souris" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952 msgid "Cop&y on select" msgstr "Copier sur &sélection" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 +#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957 msgid "Copy as &rich text" msgstr "Copier en &Rich Text" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2904 +#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copier en &HTML" + +#. __ Options - Mouse: +#: config.c:2976 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "Cli&c positionne le curseur" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2910 +#: config.c:2982 msgid "Click actions" msgstr "Actions du cllic" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2913 +#: config.c:2985 msgid "Right mouse button" msgstr "Bouton droit" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2916 config.c:2930 +#: config.c:2988 config.c:3002 msgid "&Paste" msgstr "&Coller" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2918 config.c:2932 +#: config.c:2990 config.c:3004 msgid "E&xtend" msgstr "É&tendre" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2920 +#: config.c:2992 msgid "&Menu" msgstr "&Menu" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2922 config.c:2936 +#: config.c:2994 config.c:3008 msgid "Ente&r" msgstr "Ent&ée" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2927 +#: config.c:2999 msgid "Middle mouse button" msgstr "Bouton du milieu" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2934 +#: config.c:3006 msgid "&Nothing" msgstr "&Rien" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2942 +#: config.c:3014 msgid "Application mouse mode" msgstr "Souris en mode appli." #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2945 +#: config.c:3017 msgid "Default click target" msgstr "&Cible du clic" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2948 +#: config.c:3020 msgid "&Window" msgstr "&Fenêtre" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2950 +#: config.c:3022 msgid "&Application" msgstr "A&pplication" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2955 +#: config.c:3027 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "Modifieur" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030 +#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2974 +#: config.c:3046 msgid "Window properties" msgstr "Fenêtre" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2976 +#: config.c:3048 msgid "Default size" msgstr "Taille par défaut" #. __ Options - Window: -#: config.c:2980 +#: config.c:3052 msgid "Colu&mns" msgstr "Colon&nes" #. __ Options - Window: -#: config.c:2984 +#: config.c:3056 msgid "Ro&ws" msgstr "Li&gnes" #. __ Options - Window: -#: config.c:2988 +#: config.c:3060 msgid "C&urrent size" msgstr "Taille a&ctuelle" #. __ Options - Window: -#: config.c:2995 +#: config.c:3067 msgid "Scroll&back lines" msgstr "&Lignes défilement ar." #. __ Options - Window: -#: config.c:3000 +#: config.c:3072 msgid "Scrollbar" msgstr "Barre de défilement" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3003 +#: config.c:3075 msgid "&Left" msgstr "&Gauche" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3007 +#: config.c:3079 msgid "&Right" msgstr "&Droite" #. __ Options - Window: -#: config.c:3012 +#: config.c:3084 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "Modifieur pour défilement" #. __ Options - Window: -#: config.c:3026 +#: config.c:3098 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "Défilement par &PgAr et PgAv " #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3032 +#: config.c:3104 msgid "UI language" msgstr "Langue" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130 +#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3044 +#: config.c:3116 msgid "Terminal features" msgstr "Terminal" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3048 +#: config.c:3120 msgid "&Type" msgstr "&Type" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3052 +#: config.c:3124 msgid "&Answerback" msgstr "&Retour" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3057 +#: config.c:3129 msgid "Bell" msgstr "Son" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3064 +#: config.c:3136 msgid "► &Play" msgstr "► &Lire" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3070 +#: config.c:3142 msgid "&Wave" msgstr "&Fichier" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3092 config.c:3105 +#: config.c:3164 config.c:3177 msgid "&Flash" msgstr "&Flash" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3094 config.c:3109 +#: config.c:3166 config.c:3181 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "Flash &tâche" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3096 config.c:3113 +#: config.c:3168 config.c:3185 msgid "&Popup" msgstr "" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3118 +#: config.c:3190 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3133 +#: config.c:3205 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "&Demander si process en cours à la fermeture" @@ -832,191 +837,216 @@ msgid "Error" msgstr "Erreur" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:160 +#: wininput.c:256 msgid "Session switcher" msgstr "Choisir une session" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:261 +#: wininput.c:275 msgid "Session launcher" msgstr "Lanceur de session" -#: wininput.c:364 wininput.c:370 +#: wininput.c:378 wininput.c:384 msgid "Ctrl+" msgstr "" -#: wininput.c:365 wininput.c:371 +#: wininput.c:379 wininput.c:385 msgid "Alt+" msgstr "" -#: wininput.c:366 wininput.c:372 +#: wininput.c:380 wininput.c:386 msgid "Shift+" msgstr "Maj+" #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:411 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurer" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:413 msgid "&Move" msgstr "&Déplacer" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:415 msgid "&Size" msgstr "&Taille" #. __ System menu: -#: wininput.c:403 +#: wininput.c:417 msgid "Mi&nimize" msgstr "Di&minuer" #. __ System menu: -#: wininput.c:405 +#: wininput.c:419 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximiser" #. __ System menu: -#: wininput.c:407 +#: wininput.c:421 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #. __ System menu: -#: wininput.c:412 +#: wininput.c:426 msgid "Ne&w" msgstr "No&uveau" #. __ Context menu: -#: wininput.c:419 +#: wininput.c:433 msgid "&Copy" msgstr "&Copier" #. __ Context menu: -#: wininput.c:429 +#: wininput.c:448 msgid "&Paste " msgstr "Co&ller" #. __ Context menu: -#: wininput.c:434 +#: wininput.c:453 msgid "Copy → Paste" msgstr "Copier → Coller" #. __ Context menu: -#: wininput.c:439 +#: wininput.c:458 msgid "S&earch" msgstr "Ch&ercher" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:465 msgid "&Log to File" msgstr "Enregistrer fichier" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:471 msgid "Character &Info" msgstr "&Info de caractères" #. __ Context menu: -#: wininput.c:458 +#: wininput.c:477 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "Clavier VT220" #. __ Context menu: -#: wininput.c:463 +#: wininput.c:482 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" #. __ Context menu: -#: wininput.c:471 +#: wininput.c:490 msgid "&Default Size" msgstr "Taille &défaut" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:500 msgid "Scroll&bar" msgstr "Barre de défilement" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:506 msgid "&Full Screen" msgstr "&Plein écran" #. __ Context menu: -#: wininput.c:493 +#: wininput.c:512 msgid "Flip &Screen" msgstr "Basculer l'&écran" #. __ System menu: -#: wininput.c:503 wininput.c:586 +#: wininput.c:522 wininput.c:617 msgid "Copy &Title" msgstr "&Copier le titre" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 +#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619 msgid "&Options..." msgstr "&Options…" #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:516 +#: wininput.c:535 msgid "User commands" msgstr "Commandes utilisateur" #. __ Context menu: -#: wininput.c:533 +#: wininput.c:552 msgid "Ope&n" msgstr "Ouvr&ir" #. __ Context menu: -#: wininput.c:541 +#: wininput.c:557 +msgid "Copy as text" +msgstr "Copier en text" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:559 +msgid "Copy as RTF" +msgstr "Copier en RTF" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:561 +msgid "Copy as HTML text" +msgstr "Copier en HTML text" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:563 +msgid "Copy as HTML" +msgstr "Copier en HTML" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:565 +msgid "Copy as HTML full" +msgstr "Copier en HTML complet" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:572 msgid "Select &All" msgstr "Tout &sélectionner" #. __ Context menu: -#: wininput.c:546 +#: wininput.c:577 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "Copie écran en HTML" #. __ Context menu: -#: wininput.c:554 +#: wininput.c:585 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Purger le défilement" #. __ Context menu: -#: wininput.c:564 +#: wininput.c:595 msgid "Send Break" msgstr "Émet Break" # msgstr "Arrêter le défilement" -#: winmain.c:1977 +#: winmain.c:2009 msgid "Processes are running in session:" msgstr "Processus en cours dans la session :" -#: winmain.c:1978 +#: winmain.c:2010 msgid "Close anyway?" msgstr "Forcer la fermeture ?" -#: winmain.c:2096 +#: winmain.c:2128 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "Essayez « --help » pour plus d’information" -#: winmain.c:2104 +#: winmain.c:2136 msgid "Could not load icon" msgstr "Impossible de charger l’icône" -#: winmain.c:3398 +#: winmain.c:3435 msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" -#: winmain.c:3399 +#: winmain.c:3436 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "[OPTION]... [ PROGRAMME [ARG]... | - ]" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3402 +#: winmain.c:3439 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1091,39 +1121,39 @@ msgstr "" "Voir la page de manuel pour les autres options de la ligne de commande et la " "configuration.\n" -#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "Distribution WSL « %s » non trouvée" -#: winmain.c:3697 +#: winmain.c:3741 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "Option « %s » en double" -#: winmain.c:3705 +#: winmain.c:3749 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Option inconnue « %s »" -#: winmain.c:3707 +#: winmain.c:3751 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "L’option « %s » requiert un argument" -#: winmain.c:3734 +#: winmain.c:3778 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "Erreur de syntaxe pour l’argument de position « %s »" -#: winmain.c:3745 +#: winmain.c:3789 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "Erreur de syntaxe pour l’argument de taille « %s »" -#: winmain.c:3876 +#: winmain.c:3920 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "Erreur de syntaxe pour l’argument de taille et position « %s »" -#: winmain.c:3951 +#: winmain.c:3995 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "Mintty ne peut se détacher de l’appelant, on démarre quand même" -#: winmain.c:4212 +#: winmain.c:4256 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "" "Utilisation du titre par défaut à cause d’un caractère invalide dans le nom " @@ -1159,19 +1189,19 @@ msgstr "police" msgid "manual" msgstr "manuel" -#: wintext.c:389 +#: wintext.c:400 msgid "Font not found, using system substitute" msgstr "Police non trouvée, utilisation de la police système" -#: wintext.c:396 +#: wintext.c:407 msgid "Font has limited support for character ranges" msgstr "La police a un jeu de caractères limité" -#: wintext.c:501 +#: wintext.c:512 msgid "Font installation corrupt, using system substitute" msgstr "Police corrompue, utilisation de la police système" -#: wintext.c:514 +#: wintext.c:525 msgid "Font does not support system locale" msgstr "Police non supportée pour la langue système" diff --git a/lang/ja.po b/lang/ja.po index c2012c75..dbf88f84 100644 --- a/lang/ja.po +++ b/lang/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-10 19:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-27 18:11+0900\n" "Last-Translator: Ken Takata \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "(Default)" msgstr "(既定)" @@ -64,30 +64,30 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "エラー: 子デーモンをforkできません" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:586 +#: config.c:588 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "不明なオプション '%s' を無視します" -#: config.c:631 config.c:660 +#: config.c:633 config.c:662 msgid "Internal error: too many options" msgstr "内部エラー: オプションが多すぎます" -#: config.c:647 +#: config.c:649 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "内部エラー: オプション/コメントが多すぎます" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:793 +#: config.c:795 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "オプション '%2$s' 用の不正な値 '%1$s' を無視します" #. __ %s: option name -#: config.c:804 +#: config.c:806 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "値のないオプション '%s' を無視します" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1425 +#: config.c:1427 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." @@ -95,162 +95,162 @@ msgstr "" "オプションを '%s' に保存できません:\n" "%s。" -#: config.c:1744 +#: config.c:1746 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "◇ なし (印刷できません) ◇" -#: config.c:1746 +#: config.c:1748 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "◆ 既定のプリンター ◆" #. __ UI language -#: config.c:1855 +#: config.c:1857 msgid "– None –" msgstr "– なし –" -#: config.c:1856 +#: config.c:1858 msgid "@ Windows language @" msgstr "@ Windowsの言語 @" -#: config.c:1857 +#: config.c:1859 msgid "* Locale environm. *" msgstr "* ロケール環境変数 *" -#: config.c:1858 +#: config.c:1860 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "= テキストロケール設定 =" -#: config.c:1921 +#: config.c:1923 msgid "simple beep" msgstr "単純なビープ" -#: config.c:1922 +#: config.c:1924 msgid "no beep" msgstr "ビープなし" -#: config.c:1923 +#: config.c:1925 msgid "Default Beep" msgstr "既定のビープ" -#: config.c:1924 +#: config.c:1926 msgid "Critical Stop" msgstr "致命的停止" -#: config.c:1925 +#: config.c:1927 msgid "Question" msgstr "クエスチョン" -#: config.c:1926 +#: config.c:1928 msgid "Exclamation" msgstr "エクスクラメーション" -#: config.c:1927 +#: config.c:1929 msgid "Asterisk" msgstr "アスタリスク" -#: config.c:1970 +#: config.c:1972 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "◇ なし (システムのサウンド) ◇" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2101 +#: config.c:2103 msgid "◇ None ◇" msgstr "◇ なし ◇" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2104 +#: config.c:2106 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "ダウンロード完了 / 名前を指定してください!" -#: config.c:2193 +#: config.c:2195 msgid "Could not load web theme" msgstr "webテーマをロードできません" -#: config.c:2242 +#: config.c:2244 msgid "Cannot write theme file" msgstr "テーマファイルを書き込めません" -#: config.c:2247 +#: config.c:2249 msgid "Cannot store theme file" msgstr "テーマファイルを保存できません" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2607 +#: config.c:2625 msgid "About..." msgstr "About..." #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2610 +#: config.c:2628 msgid "Save" msgstr "保存" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2618 +#: config.c:2636 msgid "Apply" msgstr "適用" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2622 windialog.c:779 +#: config.c:2640 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "了解" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "OK" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703 +#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721 msgid "Looks" msgstr "外観" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2633 +#: config.c:2651 msgid "Looks in Terminal" msgstr "端末の外観" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2635 +#: config.c:2653 msgid "Colours" msgstr "色" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2639 +#: config.c:2657 msgid "&Foreground..." msgstr "前景色(&F)..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2643 +#: config.c:2661 msgid "&Background..." msgstr "背景色(&B)..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2647 +#: config.c:2665 msgid "&Cursor..." msgstr "カーソル(&C)..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2651 +#: config.c:2669 msgid "&Theme" msgstr "テーマ(&T)" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2656 +#: config.c:2674 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "カラースキームデザイナー" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2659 winctrls.c:381 +#: config.c:2677 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "保存" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2664 +#: config.c:2682 msgid "Transparency" msgstr "透明度" @@ -258,443 +258,448 @@ msgstr "透明度" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021 +#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093 msgid "&Off" msgstr "オフ(&O)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2672 +#: config.c:2690 msgid "&Low" msgstr "低(&L)" #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2674 +#: config.c:2692 msgid "&Med." msgstr "中(&M)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2676 +#: config.c:2694 msgid "&Medium" msgstr "中間(&M)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2678 +#: config.c:2696 msgid "&High" msgstr "高(&H)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2680 +#: config.c:2698 msgid "Gla&ss" msgstr "Glass(&S)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2687 config.c:2698 +#: config.c:2705 config.c:2716 msgid "Opa&que when focused" msgstr "フォーカス時は不透明(&Q)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2692 +#: config.c:2710 msgid "Blu&r" msgstr "ぼかし(&R)" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2705 +#: config.c:2723 msgid "Cursor" msgstr "カーソル" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2710 +#: config.c:2728 msgid "Li&ne" msgstr "線(&N)" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2712 +#: config.c:2730 msgid "Bloc&k" msgstr "四角(&K)" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2714 +#: config.c:2732 msgid "&Underscore" msgstr "下線(&U)" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2719 +#: config.c:2737 msgid "Blinkin&g" msgstr "点滅(&G)" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800 +#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818 msgid "Text" msgstr "テキスト" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2728 +#: config.c:2746 msgid "Text and Font properties" msgstr "テキストとフォントの設定" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2730 +#: config.c:2748 msgid "Font" msgstr "フォント" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2738 winctrls.c:1153 +#: config.c:2756 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "フォントスタイル(&Y):" #. __ Font chooser: -#: config.c:2743 winctrls.c:1155 +#: config.c:2761 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "サイズ(&S):" #. __ Options - Text: -#: config.c:2752 config.c:2785 +#: config.c:2770 config.c:2803 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "ボールドフォントを使用(&W)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2757 config.c:2790 +#: config.c:2775 config.c:2808 msgid "Show &bold as colour" msgstr "ボールドをカラー表示(&B)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2770 +#: config.c:2788 msgid "Font smoothing" msgstr "フォントスムージング" #. __ Options - Text: -#: config.c:2773 +#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968 msgid "&Default" msgstr "既定(&D)" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2775 config.c:3005 +#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077 msgid "&None" msgstr "なし(&N)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2777 +#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967 msgid "&Partial" msgstr "部分的(&P)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2779 +#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969 msgid "&Full" msgstr "完全(&F)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2795 +#: config.c:2813 msgid "&Allow blinking" msgstr "点滅を許可(&A)" -#: config.c:2803 +#: config.c:2821 msgid "&Locale" msgstr "ロケール(&L)" -#: config.c:2806 +#: config.c:2824 msgid "&Character set" msgstr "文字セット(&C)" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867 +#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885 msgid "Keys" msgstr "キー" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2815 +#: config.c:2833 msgid "Keyboard features" msgstr "キーボード設定" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2837 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "BSは^Hを送信(&B)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2842 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "DeleteはDELを送信(&D)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2847 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "Ctrl+左AltはAltGr(&G)" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2835 +#: config.c:2853 msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2838 +#: config.c:2856 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "コピー&&ペースト(&Y) (Ctrl/Shift+Ins)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2843 +#: config.c:2861 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "メニューと全画面(&M) (Alt+Space/Enter)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2848 +#: config.c:2866 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "ウィンドウの切り替え(&S) (Ctrl+[Shift+]Tab)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2853 +#: config.c:2871 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "ズーム(&Z) (Ctrl+plus/minus/zero)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2858 +#: config.c:2876 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "Alt+Fnショートカット(&A)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2863 +#: config.c:2881 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "Ctrl+Shift+文字 ショートカット(&C)" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2869 +#: config.c:2887 msgid "Compose key" msgstr "組み合わせキー" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015 +#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087 msgid "&Shift" msgstr "Shift(&S)" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017 +#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089 msgid "&Ctrl" msgstr "Ctrl(&C)" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019 +#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091 msgid "&Alt" msgstr "Alt(&A)" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940 +#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012 msgid "Mouse" msgstr "マウス" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2890 +#: config.c:2908 msgid "Mouse functions" msgstr "マウス設定" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952 msgid "Cop&y on select" msgstr "選択時にコピー(&Y)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 +#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957 msgid "Copy as &rich text" msgstr "リッチテキストとしてコピー(&R)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2904 +#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "コピー&HTML" + +#. __ Options - Mouse: +#: config.c:2976 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "クリックでコマンドラインカーソルを移動(&K)" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2910 +#: config.c:2982 msgid "Click actions" msgstr "クリック動作" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2913 +#: config.c:2985 msgid "Right mouse button" msgstr "右マウスボタン" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2916 config.c:2930 +#: config.c:2988 config.c:3002 msgid "&Paste" msgstr "ペースト(&P)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2918 config.c:2932 +#: config.c:2990 config.c:3004 msgid "E&xtend" msgstr "拡張(&X)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2920 +#: config.c:2992 msgid "&Menu" msgstr "メニュー(&M)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2922 config.c:2936 +#: config.c:2994 config.c:3008 msgid "Ente&r" msgstr "Enter(&R)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2927 +#: config.c:2999 msgid "Middle mouse button" msgstr "中マウスボタン" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2934 +#: config.c:3006 msgid "&Nothing" msgstr "なし(&N)" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2942 +#: config.c:3014 msgid "Application mouse mode" msgstr "アプリケーションマウスモード" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2945 +#: config.c:3017 msgid "Default click target" msgstr "既定のクリック先" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2948 +#: config.c:3020 msgid "&Window" msgstr "ウィンドウ(&W)" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2950 +#: config.c:3022 msgid "&Application" msgstr "アプリケーション(&A)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2955 +#: config.c:3027 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "既定を上書きするための修飾子" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030 +#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102 msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2974 +#: config.c:3046 msgid "Window properties" msgstr "ウィンドウ設定" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2976 +#: config.c:3048 msgid "Default size" msgstr "既定のサイズ" #. __ Options - Window: -#: config.c:2980 +#: config.c:3052 msgid "Colu&mns" msgstr "桁(&M)" #. __ Options - Window: -#: config.c:2984 +#: config.c:3056 msgid "Ro&ws" msgstr "行(&W)" #. __ Options - Window: -#: config.c:2988 +#: config.c:3060 msgid "C&urrent size" msgstr "現在のサイズ(&U)" #. __ Options - Window: -#: config.c:2995 +#: config.c:3067 msgid "Scroll&back lines" msgstr "スクロール行数(&B)" #. __ Options - Window: -#: config.c:3000 +#: config.c:3072 msgid "Scrollbar" msgstr "スクロールバー" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3003 +#: config.c:3075 msgid "&Left" msgstr "左(&L)" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3007 +#: config.c:3079 msgid "&Right" msgstr "右(&R)" #. __ Options - Window: -#: config.c:3012 +#: config.c:3084 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "スクロール用修飾子" #. __ Options - Window: -#: config.c:3026 +#: config.c:3098 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "修飾子なしでPgUpとPgDnでスクロール(&P)" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3032 +#: config.c:3104 msgid "UI language" msgstr "UI言語" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130 +#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202 msgid "Terminal" msgstr "端末" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3044 +#: config.c:3116 msgid "Terminal features" msgstr "端末設定" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3048 +#: config.c:3120 msgid "&Type" msgstr "タイプ(&T)" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3052 +#: config.c:3124 msgid "&Answerback" msgstr "応答(&A)" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3057 +#: config.c:3129 msgid "Bell" msgstr "ベル" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3064 +#: config.c:3136 msgid "► &Play" msgstr "► 再生(&P)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3070 +#: config.c:3142 msgid "&Wave" msgstr "音声(&S)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3092 config.c:3105 +#: config.c:3164 config.c:3177 msgid "&Flash" msgstr "点滅(&F)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3094 config.c:3109 +#: config.c:3166 config.c:3181 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "タスクバーで強調表示(&H)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3096 config.c:3113 +#: config.c:3168 config.c:3185 msgid "&Popup" msgstr "ポップアップ(&P)" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3118 +#: config.c:3190 msgid "Printer" msgstr "プリンター" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3133 +#: config.c:3205 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "クローズ時に動作中のプロセスがあると尋ねる(&C)" @@ -827,190 +832,215 @@ msgid "Error" msgstr "エラー" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:160 +#: wininput.c:256 msgid "Session switcher" msgstr "セッション切り替え" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:261 +#: wininput.c:275 msgid "Session launcher" msgstr "セッション立ち上げ" -#: wininput.c:364 wininput.c:370 +#: wininput.c:378 wininput.c:384 msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" -#: wininput.c:365 wininput.c:371 +#: wininput.c:379 wininput.c:385 msgid "Alt+" msgstr "Alt+" -#: wininput.c:366 wininput.c:372 +#: wininput.c:380 wininput.c:386 msgid "Shift+" msgstr "Shift+" #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:411 msgid "&Restore" msgstr "元のサイズに戻す(&R)" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:413 msgid "&Move" msgstr "移動(&M)" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:415 msgid "&Size" msgstr "サイズ変更(&S)" #. __ System menu: -#: wininput.c:403 +#: wininput.c:417 msgid "Mi&nimize" msgstr "最小化(&N)" #. __ System menu: -#: wininput.c:405 +#: wininput.c:419 msgid "Ma&ximize" msgstr "最大化(&X)" #. __ System menu: -#: wininput.c:407 +#: wininput.c:421 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" #. __ System menu: -#: wininput.c:412 +#: wininput.c:426 msgid "Ne&w" msgstr "新規(&W)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:419 +#: wininput.c:433 msgid "&Copy" msgstr "コピー(&C)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:429 +#: wininput.c:448 msgid "&Paste " msgstr "ペースト(&P)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:434 +#: wininput.c:453 msgid "Copy → Paste" msgstr "コピー → ペースト" #. __ Context menu: -#: wininput.c:439 +#: wininput.c:458 msgid "S&earch" msgstr "検索(&E)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:465 msgid "&Log to File" msgstr "ログをファイルに出力(&L)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:471 msgid "Character &Info" msgstr "文字情報(&I)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:458 +#: wininput.c:477 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "VT220キーボード" #. __ Context menu: -#: wininput.c:463 +#: wininput.c:482 msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:471 +#: wininput.c:490 msgid "&Default Size" msgstr "既定のサイズ(&D)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:500 msgid "Scroll&bar" msgstr "スクロールバー(&B)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:506 msgid "&Full Screen" msgstr "全画面(&F)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:493 +#: wininput.c:512 msgid "Flip &Screen" msgstr "スクリーン切り替え(&S)" #. __ System menu: -#: wininput.c:503 wininput.c:586 +#: wininput.c:522 wininput.c:617 msgid "Copy &Title" msgstr "タイトルをコピー(&T)" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 +#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619 msgid "&Options..." msgstr "オプション(&O)..." #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:516 +#: wininput.c:535 msgid "User commands" msgstr "ユーザーコマンド" #. __ Context menu: -#: wininput.c:533 +#: wininput.c:552 msgid "Ope&n" msgstr "開く(&N)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:541 +#: wininput.c:557 +msgid "Copy as text" +msgstr "コピーtext" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:559 +msgid "Copy as RTF" +msgstr "コピーRTF" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:561 +msgid "Copy as HTML text" +msgstr "コピーHTML text" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:563 +msgid "Copy as HTML" +msgstr "コピーHTML" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:565 +msgid "Copy as HTML full" +msgstr "コピーHTML完全" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:572 msgid "Select &All" msgstr "すべてを選択(&A)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:546 +#: wininput.c:577 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "HTML画面ダンプ" #. __ Context menu: -#: wininput.c:554 +#: wininput.c:585 msgid "Clear Scrollback" msgstr "スクロールバックをクリア" #. __ Context menu: -#: wininput.c:564 +#: wininput.c:595 msgid "Send Break" msgstr "Breakを送信" -#: winmain.c:1977 +#: winmain.c:2009 msgid "Processes are running in session:" msgstr "セッションでプロセスが動作中です:" -#: winmain.c:1978 +#: winmain.c:2010 msgid "Close anyway?" msgstr "構わず閉じますか?" -#: winmain.c:2096 +#: winmain.c:2128 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "さらなる情報には '--help' を試してください" -#: winmain.c:2104 +#: winmain.c:2136 msgid "Could not load icon" msgstr "アイコンをロードできません" -#: winmain.c:3398 +#: winmain.c:3435 msgid "Usage:" msgstr "使用法:" -#: winmain.c:3399 +#: winmain.c:3436 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "[オプション]... [ プログラム [引数]... | - ]" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3402 +#: winmain.c:3439 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1079,39 +1109,39 @@ msgstr "" "さらなるコマンドラインオプションと設定についてはマニュアルページを参照してく" "ださい。\n" -#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "WSL ディストリビューション '%s' が見つかりません" -#: winmain.c:3697 +#: winmain.c:3741 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "オプションが重複しています '%s'" -#: winmain.c:3705 +#: winmain.c:3749 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "未知のオプションです '%s'" -#: winmain.c:3707 +#: winmain.c:3751 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "オプション '%s' は引数が必要です" -#: winmain.c:3734 +#: winmain.c:3778 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "position引数に文法エラーがあります '%s'" -#: winmain.c:3745 +#: winmain.c:3789 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "size引数に文法エラーがあります '%s'" -#: winmain.c:3876 +#: winmain.c:3920 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "geometry引数に文法エラーがあります '%s'" -#: winmain.c:3951 +#: winmain.c:3995 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "minttyは呼び出し元からデタッチできません、とにかく起動します" -#: winmain.c:4212 +#: winmain.c:4256 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "プログラム名に不正な文字があるため既定のタイトルを使用します" @@ -1145,19 +1175,19 @@ msgstr "フォント" msgid "manual" msgstr "手動" -#: wintext.c:389 +#: wintext.c:400 msgid "Font not found, using system substitute" msgstr "フォントが見つかりません、システムの代替を利用します" -#: wintext.c:396 +#: wintext.c:407 msgid "Font has limited support for character ranges" msgstr "フォントは文字の範囲について限定的な対応しかありません" -#: wintext.c:501 +#: wintext.c:512 msgid "Font installation corrupt, using system substitute" msgstr "フォントのインストールが壊れています、システムの代替を利用します" -#: wintext.c:514 +#: wintext.c:525 msgid "Font does not support system locale" msgstr "フォントはシステムロケールに対応していません" diff --git a/lang/messages.pot b/lang/messages.pot index 6496c36c..9c888b5c 100644 --- a/lang/messages.pot +++ b/lang/messages.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-10 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-05 11:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "(Default)" msgstr "" @@ -65,191 +65,191 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:586 +#: config.c:588 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "" -#: config.c:631 config.c:660 +#: config.c:633 config.c:662 msgid "Internal error: too many options" msgstr "" -#: config.c:647 +#: config.c:649 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:793 +#: config.c:795 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "" #. __ %s: option name -#: config.c:804 +#: config.c:806 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1425 +#: config.c:1427 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." msgstr "" -#: config.c:1744 +#: config.c:1746 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "" -#: config.c:1746 +#: config.c:1748 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "" #. __ UI language -#: config.c:1855 +#: config.c:1857 msgid "– None –" msgstr "" -#: config.c:1856 +#: config.c:1858 msgid "@ Windows language @" msgstr "" -#: config.c:1857 +#: config.c:1859 msgid "* Locale environm. *" msgstr "" -#: config.c:1858 +#: config.c:1860 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "" -#: config.c:1921 +#: config.c:1923 msgid "simple beep" msgstr "" -#: config.c:1922 +#: config.c:1924 msgid "no beep" msgstr "" -#: config.c:1923 +#: config.c:1925 msgid "Default Beep" msgstr "" -#: config.c:1924 +#: config.c:1926 msgid "Critical Stop" msgstr "" -#: config.c:1925 +#: config.c:1927 msgid "Question" msgstr "" -#: config.c:1926 +#: config.c:1928 msgid "Exclamation" msgstr "" -#: config.c:1927 +#: config.c:1929 msgid "Asterisk" msgstr "" -#: config.c:1970 +#: config.c:1972 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2101 +#: config.c:2103 msgid "◇ None ◇" msgstr "" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2104 +#: config.c:2106 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "" -#: config.c:2193 +#: config.c:2195 msgid "Could not load web theme" msgstr "" -#: config.c:2242 +#: config.c:2244 msgid "Cannot write theme file" msgstr "" -#: config.c:2247 +#: config.c:2249 msgid "Cannot store theme file" msgstr "" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2607 +#: config.c:2625 msgid "About..." msgstr "" #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2610 +#: config.c:2628 msgid "Save" msgstr "" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2618 +#: config.c:2636 msgid "Apply" msgstr "" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2622 windialog.c:779 +#: config.c:2640 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703 +#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721 msgid "Looks" msgstr "" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2633 +#: config.c:2651 msgid "Looks in Terminal" msgstr "" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2635 +#: config.c:2653 msgid "Colours" msgstr "" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2639 +#: config.c:2657 msgid "&Foreground..." msgstr "" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2643 +#: config.c:2661 msgid "&Background..." msgstr "" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2647 +#: config.c:2665 msgid "&Cursor..." msgstr "" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2651 +#: config.c:2669 msgid "&Theme" msgstr "" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2656 +#: config.c:2674 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2659 winctrls.c:381 +#: config.c:2677 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2664 +#: config.c:2682 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -257,443 +257,448 @@ msgstr "" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021 +#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093 msgid "&Off" msgstr "" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2672 +#: config.c:2690 msgid "&Low" msgstr "" #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2674 +#: config.c:2692 msgid "&Med." msgstr "" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2676 +#: config.c:2694 msgid "&Medium" msgstr "" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2678 +#: config.c:2696 msgid "&High" msgstr "" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2680 +#: config.c:2698 msgid "Gla&ss" msgstr "" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2687 config.c:2698 +#: config.c:2705 config.c:2716 msgid "Opa&que when focused" msgstr "" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2692 +#: config.c:2710 msgid "Blu&r" msgstr "" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2705 +#: config.c:2723 msgid "Cursor" msgstr "" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2710 +#: config.c:2728 msgid "Li&ne" msgstr "" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2712 +#: config.c:2730 msgid "Bloc&k" msgstr "" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2714 +#: config.c:2732 msgid "&Underscore" msgstr "" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2719 +#: config.c:2737 msgid "Blinkin&g" msgstr "" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800 +#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818 msgid "Text" msgstr "" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2728 +#: config.c:2746 msgid "Text and Font properties" msgstr "" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2730 +#: config.c:2748 msgid "Font" msgstr "" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2738 winctrls.c:1153 +#: config.c:2756 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "" #. __ Font chooser: -#: config.c:2743 winctrls.c:1155 +#: config.c:2761 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "" #. __ Options - Text: -#: config.c:2752 config.c:2785 +#: config.c:2770 config.c:2803 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "" #. __ Options - Text: -#: config.c:2757 config.c:2790 +#: config.c:2775 config.c:2808 msgid "Show &bold as colour" msgstr "" #. __ Options - Text: -#: config.c:2770 +#: config.c:2788 msgid "Font smoothing" msgstr "" #. __ Options - Text: -#: config.c:2773 +#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968 msgid "&Default" msgstr "" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2775 config.c:3005 +#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077 msgid "&None" msgstr "" #. __ Options - Text: -#: config.c:2777 +#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967 msgid "&Partial" msgstr "" #. __ Options - Text: -#: config.c:2779 +#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969 msgid "&Full" msgstr "" #. __ Options - Text: -#: config.c:2795 +#: config.c:2813 msgid "&Allow blinking" msgstr "" -#: config.c:2803 +#: config.c:2821 msgid "&Locale" msgstr "" -#: config.c:2806 +#: config.c:2824 msgid "&Character set" msgstr "" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867 +#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885 msgid "Keys" msgstr "" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2815 +#: config.c:2833 msgid "Keyboard features" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2837 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2842 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2847 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2835 +#: config.c:2853 msgid "Shortcuts" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2838 +#: config.c:2856 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2843 +#: config.c:2861 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2848 +#: config.c:2866 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2853 +#: config.c:2871 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2858 +#: config.c:2876 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2863 +#: config.c:2881 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2869 +#: config.c:2887 msgid "Compose key" msgstr "" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015 +#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087 msgid "&Shift" msgstr "" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017 +#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089 msgid "&Ctrl" msgstr "" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019 +#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091 msgid "&Alt" msgstr "" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940 +#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012 msgid "Mouse" msgstr "" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2890 +#: config.c:2908 msgid "Mouse functions" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952 msgid "Cop&y on select" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 +#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957 msgid "Copy as &rich text" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2904 +#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "" + +#. __ Options - Mouse: +#: config.c:2976 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2910 +#: config.c:2982 msgid "Click actions" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2913 +#: config.c:2985 msgid "Right mouse button" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2916 config.c:2930 +#: config.c:2988 config.c:3002 msgid "&Paste" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2918 config.c:2932 +#: config.c:2990 config.c:3004 msgid "E&xtend" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2920 +#: config.c:2992 msgid "&Menu" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2922 config.c:2936 +#: config.c:2994 config.c:3008 msgid "Ente&r" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2927 +#: config.c:2999 msgid "Middle mouse button" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2934 +#: config.c:3006 msgid "&Nothing" msgstr "" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2942 +#: config.c:3014 msgid "Application mouse mode" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2945 +#: config.c:3017 msgid "Default click target" msgstr "" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2948 +#: config.c:3020 msgid "&Window" msgstr "" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2950 +#: config.c:3022 msgid "&Application" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2955 +#: config.c:3027 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030 +#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102 msgid "Window" msgstr "" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2974 +#: config.c:3046 msgid "Window properties" msgstr "" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2976 +#: config.c:3048 msgid "Default size" msgstr "" #. __ Options - Window: -#: config.c:2980 +#: config.c:3052 msgid "Colu&mns" msgstr "" #. __ Options - Window: -#: config.c:2984 +#: config.c:3056 msgid "Ro&ws" msgstr "" #. __ Options - Window: -#: config.c:2988 +#: config.c:3060 msgid "C&urrent size" msgstr "" #. __ Options - Window: -#: config.c:2995 +#: config.c:3067 msgid "Scroll&back lines" msgstr "" #. __ Options - Window: -#: config.c:3000 +#: config.c:3072 msgid "Scrollbar" msgstr "" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3003 +#: config.c:3075 msgid "&Left" msgstr "" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3007 +#: config.c:3079 msgid "&Right" msgstr "" #. __ Options - Window: -#: config.c:3012 +#: config.c:3084 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "" #. __ Options - Window: -#: config.c:3026 +#: config.c:3098 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3032 +#: config.c:3104 msgid "UI language" msgstr "" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130 +#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202 msgid "Terminal" msgstr "" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3044 +#: config.c:3116 msgid "Terminal features" msgstr "" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3048 +#: config.c:3120 msgid "&Type" msgstr "" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3052 +#: config.c:3124 msgid "&Answerback" msgstr "" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3057 +#: config.c:3129 msgid "Bell" msgstr "" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3064 +#: config.c:3136 msgid "► &Play" msgstr "" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3070 +#: config.c:3142 msgid "&Wave" msgstr "" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3092 config.c:3105 +#: config.c:3164 config.c:3177 msgid "&Flash" msgstr "" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3094 config.c:3109 +#: config.c:3166 config.c:3181 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3096 config.c:3113 +#: config.c:3168 config.c:3185 msgid "&Popup" msgstr "" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3118 +#: config.c:3190 msgid "Printer" msgstr "" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3133 +#: config.c:3205 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "" @@ -826,190 +831,215 @@ msgid "Error" msgstr "" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:160 +#: wininput.c:256 msgid "Session switcher" msgstr "" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:261 +#: wininput.c:275 msgid "Session launcher" msgstr "" -#: wininput.c:364 wininput.c:370 +#: wininput.c:378 wininput.c:384 msgid "Ctrl+" msgstr "" -#: wininput.c:365 wininput.c:371 +#: wininput.c:379 wininput.c:385 msgid "Alt+" msgstr "" -#: wininput.c:366 wininput.c:372 +#: wininput.c:380 wininput.c:386 msgid "Shift+" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:411 msgid "&Restore" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:413 msgid "&Move" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:415 msgid "&Size" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:403 +#: wininput.c:417 msgid "Mi&nimize" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:405 +#: wininput.c:419 msgid "Ma&ximize" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:407 +#: wininput.c:421 msgid "&Close" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:412 +#: wininput.c:426 msgid "Ne&w" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:419 +#: wininput.c:433 msgid "&Copy" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:429 +#: wininput.c:448 msgid "&Paste " msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:434 +#: wininput.c:453 msgid "Copy → Paste" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:439 +#: wininput.c:458 msgid "S&earch" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:465 msgid "&Log to File" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:471 msgid "Character &Info" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:458 +#: wininput.c:477 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:463 +#: wininput.c:482 msgid "&Reset" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:471 +#: wininput.c:490 msgid "&Default Size" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:500 msgid "Scroll&bar" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:506 msgid "&Full Screen" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:493 +#: wininput.c:512 msgid "Flip &Screen" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:503 wininput.c:586 +#: wininput.c:522 wininput.c:617 msgid "Copy &Title" msgstr "" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 +#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619 msgid "&Options..." msgstr "" #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:516 +#: wininput.c:535 msgid "User commands" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:533 +#: wininput.c:552 msgid "Ope&n" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:541 +#: wininput.c:557 +msgid "Copy as text" +msgstr "" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:559 +msgid "Copy as RTF" +msgstr "" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:561 +msgid "Copy as HTML text" +msgstr "" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:563 +msgid "Copy as HTML" +msgstr "" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:565 +msgid "Copy as HTML full" +msgstr "" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:572 msgid "Select &All" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:546 +#: wininput.c:577 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:554 +#: wininput.c:585 msgid "Clear Scrollback" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:564 +#: wininput.c:595 msgid "Send Break" msgstr "" -#: winmain.c:1977 +#: winmain.c:2009 msgid "Processes are running in session:" msgstr "" -#: winmain.c:1978 +#: winmain.c:2010 msgid "Close anyway?" msgstr "" -#: winmain.c:2096 +#: winmain.c:2128 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "" -#: winmain.c:2104 +#: winmain.c:2136 msgid "Could not load icon" msgstr "" -#: winmain.c:3398 +#: winmain.c:3435 msgid "Usage:" msgstr "" -#: winmain.c:3399 +#: winmain.c:3436 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3402 +#: winmain.c:3439 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1042,39 +1072,39 @@ msgid "" "See manual page for further command line options and configuration.\n" msgstr "" -#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "" -#: winmain.c:3697 +#: winmain.c:3741 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "" -#: winmain.c:3705 +#: winmain.c:3749 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "" -#: winmain.c:3707 +#: winmain.c:3751 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "" -#: winmain.c:3734 +#: winmain.c:3778 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "" -#: winmain.c:3745 +#: winmain.c:3789 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "" -#: winmain.c:3876 +#: winmain.c:3920 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "" -#: winmain.c:3951 +#: winmain.c:3995 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "" -#: winmain.c:4212 +#: winmain.c:4256 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "" @@ -1108,19 +1138,19 @@ msgstr "" msgid "manual" msgstr "" -#: wintext.c:389 +#: wintext.c:400 msgid "Font not found, using system substitute" msgstr "" -#: wintext.c:396 +#: wintext.c:407 msgid "Font has limited support for character ranges" msgstr "" -#: wintext.c:501 +#: wintext.c:512 msgid "Font installation corrupt, using system substitute" msgstr "" -#: wintext.c:514 +#: wintext.c:525 msgid "Font does not support system locale" msgstr "" diff --git a/lang/pt_BR.po b/lang/pt_BR.po index edda355a..075547f7 100644 --- a/lang/pt_BR.po +++ b/lang/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-10 19:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-24 00:19-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "(Default)" msgstr "(Padrão)" @@ -67,30 +67,30 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "Erro: Não foi possível bifurcar o daemon filho" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:586 +#: config.c:588 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "Ignorando opção desconhecida '%s'" -#: config.c:631 config.c:660 +#: config.c:633 config.c:662 msgid "Internal error: too many options" msgstr "Erro interno: opções em excesso" -#: config.c:647 +#: config.c:649 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "Erro interno: opções/comentários em excesso" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:793 +#: config.c:795 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "Ignorando valor inválido '%s' para a opção '%s'" #. __ %s: option name -#: config.c:804 +#: config.c:806 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "Ignorando opção '%s' com valor faltando" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1425 +#: config.c:1427 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." @@ -98,162 +98,162 @@ msgstr "" "Não foi possível salvar as opções em '%s':\n" "%s." -#: config.c:1744 +#: config.c:1746 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "◇ Nenhuma (impressão desativada) ◇" -#: config.c:1746 +#: config.c:1748 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "◆ Impressora padrão ◆" #. __ UI language -#: config.c:1855 +#: config.c:1857 msgid "– None –" msgstr "– Nenhuma –" -#: config.c:1856 +#: config.c:1858 msgid "@ Windows language @" msgstr "@ Idioma do Windows @" -#: config.c:1857 +#: config.c:1859 msgid "* Locale environm. *" msgstr "* Variável amb. de locale *" -#: config.c:1858 +#: config.c:1860 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "= Cfg. de locale em Texto =" -#: config.c:1921 +#: config.c:1923 msgid "simple beep" msgstr "Bipe simples" -#: config.c:1922 +#: config.c:1924 msgid "no beep" msgstr "Sem bipe" -#: config.c:1923 +#: config.c:1925 msgid "Default Beep" msgstr "Bipe padrão" -#: config.c:1924 +#: config.c:1926 msgid "Critical Stop" msgstr "Parada crítica" -#: config.c:1925 +#: config.c:1927 msgid "Question" msgstr "Pergunta" -#: config.c:1926 +#: config.c:1928 msgid "Exclamation" msgstr "Exclamação" -#: config.c:1927 +#: config.c:1929 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisco" -#: config.c:1970 +#: config.c:1972 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "◇ Nenhum (som do sistema) ◇" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2101 +#: config.c:2103 msgid "◇ None ◇" msgstr "◇ Nenhum ◇" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2104 +#: config.c:2106 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "baixado / me dê um nome!" -#: config.c:2193 +#: config.c:2195 msgid "Could not load web theme" msgstr "Não foi possível carregar o tema web" -#: config.c:2242 +#: config.c:2244 msgid "Cannot write theme file" msgstr "Não é possível gravar o tema web" -#: config.c:2247 +#: config.c:2249 msgid "Cannot store theme file" msgstr "Não é possível salvar o tema web" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2607 +#: config.c:2625 msgid "About..." msgstr "Sobre..." #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2610 +#: config.c:2628 msgid "Save" msgstr "Salvar" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2618 +#: config.c:2636 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2622 windialog.c:779 +#: config.c:2640 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "Entendi" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "OK" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703 +#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721 msgid "Looks" msgstr "Aparência" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2633 +#: config.c:2651 msgid "Looks in Terminal" msgstr "Aparência no terminal" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2635 +#: config.c:2653 msgid "Colours" msgstr "Cores" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2639 +#: config.c:2657 msgid "&Foreground..." msgstr "&Prim. plano..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2643 +#: config.c:2661 msgid "&Background..." msgstr "&Fundo..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2647 +#: config.c:2665 msgid "&Cursor..." msgstr "&Cursor..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2651 +#: config.c:2669 msgid "&Theme" msgstr "&Tema" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2656 +#: config.c:2674 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "Criar esquema de cores" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2659 winctrls.c:381 +#: config.c:2677 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "Salvar" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2664 +#: config.c:2682 msgid "Transparency" msgstr "Transparência" @@ -261,443 +261,448 @@ msgstr "Transparência" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021 +#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093 msgid "&Off" msgstr "&Desat." #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2672 +#: config.c:2690 msgid "&Low" msgstr "&Baixa" #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2674 +#: config.c:2692 msgid "&Med." msgstr "&Méd." #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2676 +#: config.c:2694 msgid "&Medium" msgstr "&Média" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2678 +#: config.c:2696 msgid "&High" msgstr "&Alta" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2680 +#: config.c:2698 msgid "Gla&ss" msgstr "&Vidro" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2687 config.c:2698 +#: config.c:2705 config.c:2716 msgid "Opa&que when focused" msgstr "&Opaca quando em primeiro plano" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2692 +#: config.c:2710 msgid "Blu&r" msgstr "&Desfoque" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2705 +#: config.c:2723 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2710 +#: config.c:2728 msgid "Li&ne" msgstr "L&inha" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2712 +#: config.c:2730 msgid "Bloc&k" msgstr "Blo&co" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2714 +#: config.c:2732 msgid "&Underscore" msgstr "&Sublinhado" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2719 +#: config.c:2737 msgid "Blinkin&g" msgstr "&Piscar" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800 +#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818 msgid "Text" msgstr "Texto" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2728 +#: config.c:2746 msgid "Text and Font properties" msgstr "Propriedades de texto e fonte" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2730 +#: config.c:2748 msgid "Font" msgstr "Fonte" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2738 winctrls.c:1153 +#: config.c:2756 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "E&stilo de fonte:" #. __ Font chooser: -#: config.c:2743 winctrls.c:1155 +#: config.c:2761 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "&Tamanho:" #. __ Options - Text: -#: config.c:2752 config.c:2785 +#: config.c:2770 config.c:2803 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "Most. n&eg. como fonte" #. __ Options - Text: -#: config.c:2757 config.c:2790 +#: config.c:2775 config.c:2808 msgid "Show &bold as colour" msgstr "Most. ne&g. como cor" #. __ Options - Text: -#: config.c:2770 +#: config.c:2788 msgid "Font smoothing" msgstr "Suavização da fonte" #. __ Options - Text: -#: config.c:2773 +#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968 msgid "&Default" msgstr "&Padrão" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2775 config.c:3005 +#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077 msgid "&None" msgstr "&Desat." #. __ Options - Text: -#: config.c:2777 +#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967 msgid "&Partial" msgstr "&Parcial" #. __ Options - Text: -#: config.c:2779 +#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969 msgid "&Full" msgstr "&Total" #. __ Options - Text: -#: config.c:2795 +#: config.c:2813 msgid "&Allow blinking" msgstr "Pe&rmitir piscar" -#: config.c:2803 +#: config.c:2821 msgid "&Locale" msgstr "&Locale" -#: config.c:2806 +#: config.c:2824 msgid "&Character set" msgstr "&Conjunto de caracteres" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867 +#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885 msgid "Keys" msgstr "Teclado" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2815 +#: config.c:2833 msgid "Keyboard features" msgstr "Funcionalidades do teclado" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2837 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "&Backspace envia ^H" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2842 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "&Delete envia DEL" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2847 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "Ctrl+AltEsq. vira Alt&Gr" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2835 +#: config.c:2853 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2838 +#: config.c:2856 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "C&opiar e colar (Ctrl/Shift+Ins)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2843 +#: config.c:2861 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "&Menu e tela cheia (Alt+Space/Enter)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2848 +#: config.c:2866 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "&Trocar janela (Ctrl+[Shift+]Tab)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2853 +#: config.c:2871 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "&Zoom (Ctrl+mais/menos/zero)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2858 +#: config.c:2876 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "Atalhos &Alt+Fn" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2863 +#: config.c:2881 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "Atalhos &Ctrl+Shift+letra" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2869 +#: config.c:2887 msgid "Compose key" msgstr "Tecla de composição" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015 +#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087 msgid "&Shift" msgstr "&Shift" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017 +#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089 msgid "&Ctrl" msgstr "Ct&rl" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019 +#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091 msgid "&Alt" msgstr "A<" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940 +#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2890 +#: config.c:2908 msgid "Mouse functions" msgstr "Funções do mouse" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952 msgid "Cop&y on select" msgstr "&Copiar ao selecionar" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 +#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957 msgid "Copy as &rich text" msgstr "Cop. como texto &rico" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2904 +#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copiar como &HTML" + +#. __ Options - Mouse: +#: config.c:2976 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "Cliques &posicionam o cursor na linha de com." #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2910 +#: config.c:2982 msgid "Click actions" msgstr "Ações de clique" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2913 +#: config.c:2985 msgid "Right mouse button" msgstr "Botão direito do mouse" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2916 config.c:2930 +#: config.c:2988 config.c:3002 msgid "&Paste" msgstr "C&olar" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2918 config.c:2932 +#: config.c:2990 config.c:3004 msgid "E&xtend" msgstr "E&stender" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2920 +#: config.c:2992 msgid "&Menu" msgstr "&Menu" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2922 config.c:2936 +#: config.c:2994 config.c:3008 msgid "Ente&r" msgstr "Ente&r" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2927 +#: config.c:2999 msgid "Middle mouse button" msgstr "Botão do meio do mouse" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2934 +#: config.c:3006 msgid "&Nothing" msgstr "&Nada" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2942 +#: config.c:3014 msgid "Application mouse mode" msgstr "Modo de mouse de aplicativo" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2945 +#: config.c:3017 msgid "Default click target" msgstr "Alvo padrão do clique" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2948 +#: config.c:3020 msgid "&Window" msgstr "&Janela" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2950 +#: config.c:3022 msgid "&Application" msgstr "&Aplicativo" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2955 +#: config.c:3027 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "Modificador para sobrescrever o padrão" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030 +#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102 msgid "Window" msgstr "Janela" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2974 +#: config.c:3046 msgid "Window properties" msgstr "Propriedades da janela" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2976 +#: config.c:3048 msgid "Default size" msgstr "Tamanho padrão" #. __ Options - Window: -#: config.c:2980 +#: config.c:3052 msgid "Colu&mns" msgstr "Col&unas" #. __ Options - Window: -#: config.c:2984 +#: config.c:3056 msgid "Ro&ws" msgstr "&Linhas" #. __ Options - Window: -#: config.c:2988 +#: config.c:3060 msgid "C&urrent size" msgstr "&Tam. atual" #. __ Options - Window: -#: config.c:2995 +#: config.c:3067 msgid "Scroll&back lines" msgstr "Linhas de &rol." #. __ Options - Window: -#: config.c:3000 +#: config.c:3072 msgid "Scrollbar" msgstr "Barra de rolagem" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3003 +#: config.c:3075 msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3007 +#: config.c:3079 msgid "&Right" msgstr "&Direita" #. __ Options - Window: -#: config.c:3012 +#: config.c:3084 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "Modificador para rolagem" #. __ Options - Window: -#: config.c:3026 +#: config.c:3098 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "&PgUp e PgDn rolam sem modificador" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3032 +#: config.c:3104 msgid "UI language" msgstr "Idioma da interface" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130 +#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3044 +#: config.c:3116 msgid "Terminal features" msgstr "Recursos do terminal" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3048 +#: config.c:3120 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3052 +#: config.c:3124 msgid "&Answerback" msgstr "&Answerback" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3057 +#: config.c:3129 msgid "Bell" msgstr "Aviso" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3064 +#: config.c:3136 msgid "► &Play" msgstr "► T&ocar" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3070 +#: config.c:3142 msgid "&Wave" msgstr "&Wave" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3092 config.c:3105 +#: config.c:3164 config.c:3177 msgid "&Flash" msgstr "&Piscar" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3094 config.c:3109 +#: config.c:3166 config.c:3181 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "&Destac. na bar. de tar." #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3096 config.c:3113 +#: config.c:3168 config.c:3185 msgid "&Popup" msgstr "&Saltar" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3118 +#: config.c:3190 msgid "Printer" msgstr "Impressora" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3133 +#: config.c:3205 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "Confirmar &fechar com processos ativos" @@ -830,190 +835,215 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:160 +#: wininput.c:256 msgid "Session switcher" msgstr "Alternar sessão" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:261 +#: wininput.c:275 msgid "Session launcher" msgstr "Iniciar sessão" -#: wininput.c:364 wininput.c:370 +#: wininput.c:378 wininput.c:384 msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" -#: wininput.c:365 wininput.c:371 +#: wininput.c:379 wininput.c:385 msgid "Alt+" msgstr "Alt+" -#: wininput.c:366 wininput.c:372 +#: wininput.c:380 wininput.c:386 msgid "Shift+" msgstr "Shift+" #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:411 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:413 msgid "&Move" msgstr "Mo&ver" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:415 msgid "&Size" msgstr "&Tamanho" #. __ System menu: -#: wininput.c:403 +#: wininput.c:417 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizar" #. __ System menu: -#: wininput.c:405 +#: wininput.c:419 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximizar" #. __ System menu: -#: wininput.c:407 +#: wininput.c:421 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" #. __ System menu: -#: wininput.c:412 +#: wininput.c:426 msgid "Ne&w" msgstr "N&ova" #. __ Context menu: -#: wininput.c:419 +#: wininput.c:433 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" #. __ Context menu: -#: wininput.c:429 +#: wininput.c:448 msgid "&Paste " msgstr "Co&lar " #. __ Context menu: -#: wininput.c:434 +#: wininput.c:453 msgid "Copy → Paste" msgstr "Copiar → Colar" #. __ Context menu: -#: wininput.c:439 +#: wininput.c:458 msgid "S&earch" msgstr "P&rocurar" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:465 msgid "&Log to File" msgstr "&Registrar em arquivo" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:471 msgid "Character &Info" msgstr "In&formações do caractere" #. __ Context menu: -#: wininput.c:458 +#: wininput.c:477 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "Teclado VT220" #. __ Context menu: -#: wininput.c:463 +#: wininput.c:482 msgid "&Reset" msgstr "R&edefinir" #. __ Context menu: -#: wininput.c:471 +#: wininput.c:490 msgid "&Default Size" msgstr "&Tamanho padrão" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:500 msgid "Scroll&bar" msgstr "&Barra de rolagem" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:506 msgid "&Full Screen" msgstr "Tela &cheia" #. __ Context menu: -#: wininput.c:493 +#: wininput.c:512 msgid "Flip &Screen" msgstr "Al&ternar tela" #. __ System menu: -#: wininput.c:503 wininput.c:586 +#: wininput.c:522 wininput.c:617 msgid "Copy &Title" msgstr "Copiar tít&ulo" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 +#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619 msgid "&Options..." msgstr "O&pções..." #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:516 +#: wininput.c:535 msgid "User commands" msgstr "Comandos do usuário" #. __ Context menu: -#: wininput.c:533 +#: wininput.c:552 msgid "Ope&n" msgstr "A&brir" #. __ Context menu: -#: wininput.c:541 +#: wininput.c:557 +msgid "Copy as text" +msgstr "Copiar como texto" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:559 +msgid "Copy as RTF" +msgstr "Copiar como RTF" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:561 +msgid "Copy as HTML text" +msgstr "Cop. como HTML texto" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:563 +msgid "Copy as HTML" +msgstr "Cop. como HTML" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:565 +msgid "Copy as HTML full" +msgstr "Cop. como HTML total" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:572 msgid "Select &All" msgstr "Se&lecionar tudo" #. __ Context menu: -#: wininput.c:546 +#: wininput.c:577 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "Salvar tela como HTML" #. __ Context menu: -#: wininput.c:554 +#: wininput.c:585 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Limpar tela" #. __ Context menu: -#: wininput.c:564 +#: wininput.c:595 msgid "Send Break" msgstr "Enviar break" -#: winmain.c:1977 +#: winmain.c:2009 msgid "Processes are running in session:" msgstr "Processos rodando na sessão:" -#: winmain.c:1978 +#: winmain.c:2010 msgid "Close anyway?" msgstr "Fechar mesmo assim?" -#: winmain.c:2096 +#: winmain.c:2128 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "Tente '--help' para mais informações" -#: winmain.c:2104 +#: winmain.c:2136 msgid "Could not load icon" msgstr "Não foi possível carregar o ícone" -#: winmain.c:3398 +#: winmain.c:3435 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: winmain.c:3399 +#: winmain.c:3436 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "[OPÇÃO]... [ PROGRAMA [ARG]... | - ]" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3402 +#: winmain.c:3439 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1086,39 +1116,39 @@ msgstr "" "Veja a página do manual para mais opções de linha de comando e " "configurações.\n" -#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "Distribuição WSL '%s' não encontrada" -#: winmain.c:3697 +#: winmain.c:3741 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "Opção repetida: '%s'" -#: winmain.c:3705 +#: winmain.c:3749 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Opção desconhecida: '%s'" -#: winmain.c:3707 +#: winmain.c:3751 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "A opção '%s' precisa de um argumento" -#: winmain.c:3734 +#: winmain.c:3778 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "Erro de sintaxe no argumento de posição '%s'" -#: winmain.c:3745 +#: winmain.c:3789 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "Erro de sintaxe no argumento de tamanho '%s'" -#: winmain.c:3876 +#: winmain.c:3920 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "Erro de sintaxe no argumento de geometria '%s'" -#: winmain.c:3951 +#: winmain.c:3995 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "O Mintty não pôde se desanexar do chamador, iniciando mesmo assim" -#: winmain.c:4212 +#: winmain.c:4256 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "Usando título padrão devido a caracteres inválidos no nome do programa" @@ -1152,19 +1182,19 @@ msgstr "fonte" msgid "manual" msgstr "manual" -#: wintext.c:389 +#: wintext.c:400 msgid "Font not found, using system substitute" msgstr "Fonte não encontrada. Usando substituta do sistema." -#: wintext.c:396 +#: wintext.c:407 msgid "Font has limited support for character ranges" msgstr "A fonte tem suporte limitado a intervalos de caracteres" -#: wintext.c:501 +#: wintext.c:512 msgid "Font installation corrupt, using system substitute" msgstr "Instalação da fonte está corrompida. Usando substituta do sistema." -#: wintext.c:514 +#: wintext.c:525 msgid "Font does not support system locale" msgstr "A fonte é incompatível com o idioma do sistema" diff --git a/lang/ru.po b/lang/ru.po index 8fd61158..9ac19ad5 100644 --- a/lang/ru.po +++ b/lang/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-10 19:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:18+0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "(Default)" msgstr "(по умолчанию)" @@ -65,30 +65,30 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "Ошибка: не удалось запустить фоновый дочерний процесс" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:586 +#: config.c:588 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "Игнорирование неизвестного параметра '%s'" -#: config.c:631 config.c:660 +#: config.c:633 config.c:662 msgid "Internal error: too many options" msgstr "Внутренняя ошибка: слишком много параметров" -#: config.c:647 +#: config.c:649 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "Внутренняя ошибка: слишком много параметров/комментариев" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:793 +#: config.c:795 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "Игнорирование неправильного значения '%s' для параметра '%s'" #. __ %s: option name -#: config.c:804 +#: config.c:806 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "Игнорирование параметра '%s' отсутствует значение" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1425 +#: config.c:1427 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." @@ -96,162 +96,162 @@ msgstr "" "Не удалось сохранить параметр '%s':\n" "%s." -#: config.c:1744 +#: config.c:1746 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "◇ Нет (печать выключена) ◇" -#: config.c:1746 +#: config.c:1748 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "◆ Принтер по умолчанию ◆" #. __ UI language -#: config.c:1855 +#: config.c:1857 msgid "– None –" msgstr "– Отсутствует –" -#: config.c:1856 +#: config.c:1858 msgid "@ Windows language @" msgstr "@ Из Windows @" -#: config.c:1857 +#: config.c:1859 msgid "* Locale environm. *" msgstr "* Из окружения *" -#: config.c:1858 +#: config.c:1860 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "= Файл конфигурации =" -#: config.c:1921 +#: config.c:1923 msgid "simple beep" msgstr "" -#: config.c:1922 +#: config.c:1924 msgid "no beep" msgstr "" -#: config.c:1923 +#: config.c:1925 msgid "Default Beep" msgstr "" -#: config.c:1924 +#: config.c:1926 msgid "Critical Stop" msgstr "Критическая остановка" -#: config.c:1925 +#: config.c:1927 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: config.c:1926 +#: config.c:1928 msgid "Exclamation" msgstr "Восклицание" -#: config.c:1927 +#: config.c:1929 msgid "Asterisk" msgstr "Звездочка (*)" -#: config.c:1970 +#: config.c:1972 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "◇ Стандартный звук ◇" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2101 +#: config.c:2103 msgid "◇ None ◇" msgstr "◇ Отсутствует ◇" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2104 +#: config.c:2106 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "загружено / сохранить как" -#: config.c:2193 +#: config.c:2195 msgid "Could not load web theme" msgstr "Не удалось загрузить веб-тему" -#: config.c:2242 +#: config.c:2244 msgid "Cannot write theme file" msgstr "Невозможно записать файл темы" -#: config.c:2247 +#: config.c:2249 msgid "Cannot store theme file" msgstr "Не удается сохранить файл темы" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2607 +#: config.c:2625 msgid "About..." msgstr "О нас" #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2610 +#: config.c:2628 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2618 +#: config.c:2636 msgid "Apply" msgstr "Применить" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2622 windialog.c:779 +#: config.c:2640 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "Хорошо" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703 +#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721 msgid "Looks" msgstr "Вид" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2633 +#: config.c:2651 msgid "Looks in Terminal" msgstr "Внешний вид" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2635 +#: config.c:2653 msgid "Colours" msgstr "Цвета" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2639 +#: config.c:2657 msgid "&Foreground..." msgstr "Текст..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2643 +#: config.c:2661 msgid "&Background..." msgstr "Фон..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2647 +#: config.c:2665 msgid "&Cursor..." msgstr "Каретка..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2651 +#: config.c:2669 msgid "&Theme" msgstr "Тема" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2656 +#: config.c:2674 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "Онлайн генератор тем" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2659 winctrls.c:381 +#: config.c:2677 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "В набор" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2664 +#: config.c:2682 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" @@ -259,445 +259,450 @@ msgstr "Прозрачность" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021 +#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093 msgid "&Off" msgstr "Нет" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2672 +#: config.c:2690 msgid "&Low" msgstr "Низ." #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2674 +#: config.c:2692 msgid "&Med." msgstr "Сред." #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2676 +#: config.c:2694 msgid "&Medium" msgstr "Средняя" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2678 +#: config.c:2696 msgid "&High" msgstr "Выс." #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2680 +#: config.c:2698 msgid "Gla&ss" msgstr "Проз." #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2687 config.c:2698 +#: config.c:2705 config.c:2716 msgid "Opa&que when focused" msgstr "Непрозрачно при фокусировке" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2692 +#: config.c:2710 msgid "Blu&r" msgstr "Размытие" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2705 +#: config.c:2723 msgid "Cursor" msgstr "Каретка" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2710 +#: config.c:2728 msgid "Li&ne" msgstr "Слеш " #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2712 +#: config.c:2730 msgid "Bloc&k" msgstr "Блок" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2714 +#: config.c:2732 msgid "&Underscore" msgstr "Подчеркивание" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2719 +#: config.c:2737 msgid "Blinkin&g" msgstr "Мерцание" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800 +#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818 msgid "Text" msgstr "Текст" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2728 +#: config.c:2746 msgid "Text and Font properties" msgstr "Текст и шрифт" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2730 +#: config.c:2748 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2738 winctrls.c:1153 +#: config.c:2756 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "Начертание:" #. __ Font chooser: -#: config.c:2743 winctrls.c:1155 +#: config.c:2761 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "Размер:" #. __ Options - Text: -#: config.c:2752 config.c:2785 +#: config.c:2770 config.c:2803 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "Разреш. жир. текст" #. __ Options - Text: -#: config.c:2757 config.c:2790 +#: config.c:2775 config.c:2808 msgid "Show &bold as colour" msgstr "Разреш. цвет. текст" #. __ Options - Text: -#: config.c:2770 +#: config.c:2788 msgid "Font smoothing" msgstr "Сглаживание шрифта" #. __ Options - Text: -#: config.c:2773 +#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968 msgid "&Default" msgstr "Система" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2775 config.c:3005 +#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077 msgid "&None" msgstr "Нет" #. __ Options - Text: -#: config.c:2777 +#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967 msgid "&Partial" msgstr "Среднее" #. __ Options - Text: -#: config.c:2779 +#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969 msgid "&Full" msgstr "Полное" #. __ Options - Text: -#: config.c:2795 +#: config.c:2813 msgid "&Allow blinking" msgstr "Разреш. мерцание" -#: config.c:2803 +#: config.c:2821 msgid "&Locale" msgstr "Формат" -#: config.c:2806 +#: config.c:2824 msgid "&Character set" msgstr "Набор символов" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867 +#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885 msgid "Keys" msgstr "Клавиатура" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2815 +#: config.c:2833 msgid "Keyboard features" msgstr "Клавиатура" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2837 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "&Backarrow как ^H" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2842 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "DEL удаляет слева" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2847 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "Ctrl+LeftAlt заменяет Alt&Gr" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2835 +#: config.c:2853 msgid "Shortcuts" msgstr "Клавиши быстрого доступа" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2838 +#: config.c:2856 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "Копировать и Вставить (Ctrl/Shift+Ins)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2843 +#: config.c:2861 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "Меню и полный экран (Alt+Space/Enter)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2848 +#: config.c:2866 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "Переключить окно (Ctrl+[Shift+]Tab)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2853 +#: config.c:2871 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "Масштаб (Ctrl+plus/minus/zero)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2858 +#: config.c:2876 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "&Alt+F(n) сочетания" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2863 +#: config.c:2881 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "&Ctrl+Shift+(n) сочетания" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2869 +#: config.c:2887 msgid "Compose key" msgstr "Модификатор клавиатуры" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015 +#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087 msgid "&Shift" msgstr "" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017 +#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089 msgid "&Ctrl" msgstr "" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019 +#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091 msgid "&Alt" msgstr "" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940 +#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2890 +#: config.c:2908 msgid "Mouse functions" msgstr "Свойства мыши" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952 msgid "Cop&y on select" msgstr "Копир. выделеное" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 +#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957 msgid "Copy as &rich text" msgstr "Копир. как таблицу" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2904 +#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Копировать как HTML" + +#. __ Options - Mouse: +#: config.c:2976 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "Устанавливать каретку мышкой" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2910 +#: config.c:2982 msgid "Click actions" msgstr "Действия при нажатии кнопок" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2913 +#: config.c:2985 msgid "Right mouse button" msgstr "Правая кнопка мыши" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2916 config.c:2930 +#: config.c:2988 config.c:3002 msgid "&Paste" msgstr "Вставка" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2918 config.c:2932 +#: config.c:2990 config.c:3004 msgid "E&xtend" msgstr "Выбрать" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2920 +#: config.c:2992 msgid "&Menu" msgstr "Меню" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2922 config.c:2936 +#: config.c:2994 config.c:3008 msgid "Ente&r" msgstr "Запуск" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2927 +#: config.c:2999 msgid "Middle mouse button" msgstr "Средняя кнопка мыши" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2934 +#: config.c:3006 msgid "&Nothing" msgstr "Нет" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2942 +#: config.c:3014 msgid "Application mouse mode" msgstr "Режим отслеживания мыши" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2945 +#: config.c:3017 msgid "Default click target" msgstr "События мыши передаются" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2948 +#: config.c:3020 msgid "&Window" msgstr "&Window" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2950 +#: config.c:3022 msgid "&Application" msgstr "Приложению" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2955 +#: config.c:3027 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "Модификатор отмены захвата мыши" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030 +#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102 msgid "Window" msgstr "Окно" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2974 +#: config.c:3046 msgid "Window properties" msgstr "Свойства окна" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2976 +#: config.c:3048 msgid "Default size" msgstr "Размер по умолчанию" #. __ Options - Window: -#: config.c:2980 +#: config.c:3052 msgid "Colu&mns" msgstr "Колонны" #. __ Options - Window: -#: config.c:2984 +#: config.c:3056 msgid "Ro&ws" msgstr "Ряды" #. __ Options - Window: -#: config.c:2988 +#: config.c:3060 msgid "C&urrent size" msgstr "Текущие" #. __ Options - Window: -#: config.c:2995 +#: config.c:3067 msgid "Scroll&back lines" msgstr "Буфер строк" #. __ Options - Window: -#: config.c:3000 +#: config.c:3072 msgid "Scrollbar" msgstr "Полоса прокрутки" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3003 +#: config.c:3075 msgid "&Left" msgstr "Слева" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3007 +#: config.c:3079 msgid "&Right" msgstr "Справа" #. __ Options - Window: -#: config.c:3012 +#: config.c:3084 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "Модификатор прокрутки" #. __ Options - Window: -#: config.c:3026 +#: config.c:3098 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "&PgUp и PgDn прокрутка без модификатора" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3032 +#: config.c:3104 msgid "UI language" msgstr "Язык интерфейса" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130 +#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202 msgid "Terminal" msgstr "Консоль" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3044 +#: config.c:3116 msgid "Terminal features" msgstr "Свойства консоли" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3048 +#: config.c:3120 msgid "&Type" msgstr "Тип" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3052 +#: config.c:3124 msgid "&Answerback" msgstr "Автоответ " #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3057 +#: config.c:3129 msgid "Bell" msgstr "Оповещения" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3064 +#: config.c:3136 msgid "► &Play" msgstr "► Воспр." #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3070 +#: config.c:3142 msgid "&Wave" msgstr "Звук" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3092 config.c:3105 +#: config.c:3164 config.c:3177 msgid "&Flash" msgstr "Вспл." # msgstr "Всплывающее" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3094 config.c:3109 +#: config.c:3166 config.c:3181 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "Подсветка" # msgstr "Статус в панели" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3096 config.c:3113 +#: config.c:3168 config.c:3185 msgid "&Popup" msgstr "Всплывающее" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3118 +#: config.c:3190 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3133 +#: config.c:3205 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "При закрытии подсказывать о процессах" @@ -830,190 +835,215 @@ msgid "Error" msgstr "Ошибка" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:160 +#: wininput.c:256 msgid "Session switcher" msgstr "" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:261 +#: wininput.c:275 msgid "Session launcher" msgstr "" -#: wininput.c:364 wininput.c:370 +#: wininput.c:378 wininput.c:384 msgid "Ctrl+" msgstr "" -#: wininput.c:365 wininput.c:371 +#: wininput.c:379 wininput.c:385 msgid "Alt+" msgstr "" -#: wininput.c:366 wininput.c:372 +#: wininput.c:380 wininput.c:386 msgid "Shift+" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:411 msgid "&Restore" msgstr "Восстановить" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:413 msgid "&Move" msgstr "Переместить" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:415 msgid "&Size" msgstr "Размер" #. __ System menu: -#: wininput.c:403 +#: wininput.c:417 msgid "Mi&nimize" msgstr "Свернуть" #. __ System menu: -#: wininput.c:405 +#: wininput.c:419 msgid "Ma&ximize" msgstr "Развернуть" #. __ System menu: -#: wininput.c:407 +#: wininput.c:421 msgid "&Close" msgstr "Закрыть" #. __ System menu: -#: wininput.c:412 +#: wininput.c:426 msgid "Ne&w" msgstr "Новое окно" #. __ Context menu: -#: wininput.c:419 +#: wininput.c:433 msgid "&Copy" msgstr "Копировать" #. __ Context menu: -#: wininput.c:429 +#: wininput.c:448 msgid "&Paste " msgstr "Вставить" #. __ Context menu: -#: wininput.c:434 +#: wininput.c:453 msgid "Copy → Paste" msgstr "Копировать → Вставить" #. __ Context menu: -#: wininput.c:439 +#: wininput.c:458 msgid "S&earch" msgstr "Поиск" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:465 msgid "&Log to File" msgstr "Лог в файл" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:471 msgid "Character &Info" msgstr "Информация символов" #. __ Context menu: -#: wininput.c:458 +#: wininput.c:477 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "VT220 Клавиатура" #. __ Context menu: -#: wininput.c:463 +#: wininput.c:482 msgid "&Reset" msgstr "Сброс" #. __ Context menu: -#: wininput.c:471 +#: wininput.c:490 msgid "&Default Size" msgstr "Стандартный размер" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:500 msgid "Scroll&bar" msgstr "Полоса прокрутки" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:506 msgid "&Full Screen" msgstr "На весь экран" #. __ Context menu: -#: wininput.c:493 +#: wininput.c:512 msgid "Flip &Screen" msgstr "Альтернативный экран" #. __ System menu: -#: wininput.c:503 wininput.c:586 +#: wininput.c:522 wininput.c:617 msgid "Copy &Title" msgstr "Копировать заголовок" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 +#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619 msgid "&Options..." msgstr "Настройки ..." #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:516 +#: wininput.c:535 msgid "User commands" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:533 +#: wininput.c:552 msgid "Ope&n" msgstr "Открыть" #. __ Context menu: -#: wininput.c:541 +#: wininput.c:557 +msgid "Copy as text" +msgstr "Копир. как текст" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:559 +msgid "Copy as RTF" +msgstr "Копир. как RTF" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:561 +msgid "Copy as HTML text" +msgstr "Копир. как HTML текст" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:563 +msgid "Copy as HTML" +msgstr "Копир. как HTML" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:565 +msgid "Copy as HTML full" +msgstr "Копир. как HTML полное" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:572 msgid "Select &All" msgstr "Выбрать все" #. __ Context menu: -#: wininput.c:546 +#: wininput.c:577 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:554 +#: wininput.c:585 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Очистить скроллинг" #. __ Context menu: -#: wininput.c:564 +#: wininput.c:595 msgid "Send Break" msgstr "" -#: winmain.c:1977 +#: winmain.c:2009 msgid "Processes are running in session:" msgstr "Имеются запущенные процессы:" -#: winmain.c:1978 +#: winmain.c:2010 msgid "Close anyway?" msgstr "Закрыть все равно?" -#: winmain.c:2096 +#: winmain.c:2128 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "Используйте '--help' для получения дополнительной информации" -#: winmain.c:2104 +#: winmain.c:2136 msgid "Could not load icon" msgstr "Не удалось загрузить иконку" -#: winmain.c:3398 +#: winmain.c:3435 msgid "Usage:" msgstr "Применение:" -#: winmain.c:3399 +#: winmain.c:3436 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "[ОПЦИЙ]... [ ПРОГРАММА [АРГУМЕНТЫ]... | - ]" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3402 +#: winmain.c:3439 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1081,40 +1111,40 @@ msgstr "" "Смотрите страницу руководства для параметров командной строки и " "конфигурации.\n" -#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "" -#: winmain.c:3697 +#: winmain.c:3741 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "Дублированный вариант '%s'" -#: winmain.c:3705 +#: winmain.c:3749 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Неизвестный параметр '%s'" -#: winmain.c:3707 +#: winmain.c:3751 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "Параметр '%s' требует аргумент" -#: winmain.c:3734 +#: winmain.c:3778 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "Ошибка синтаксиса в позиции аргумента '%s'" -#: winmain.c:3745 +#: winmain.c:3789 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "Ошибка синтаксиса в размере аргумента '%s'" -#: winmain.c:3876 +#: winmain.c:3920 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "Ошибка синтаксиса в размере аргумента '%s'" -#: winmain.c:3951 +#: winmain.c:3995 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "" "Mintty не может отключится от вызывающего метода, запуск в любом случае" -#: winmain.c:4212 +#: winmain.c:4256 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "" "Использование заголовка по умолчанию из-за недопустимых символов в имени " @@ -1150,19 +1180,19 @@ msgstr "" msgid "manual" msgstr "" -#: wintext.c:389 +#: wintext.c:400 msgid "Font not found, using system substitute" msgstr "Шрифт не найден, используя систему замены" -#: wintext.c:396 +#: wintext.c:407 msgid "Font has limited support for character ranges" msgstr "Шрифт имеет ограниченную поддержку диапазонов символов" -#: wintext.c:501 +#: wintext.c:512 msgid "Font installation corrupt, using system substitute" msgstr "Установка шрифта прервана, используя систему замены" -#: wintext.c:514 +#: wintext.c:525 msgid "Font does not support system locale" msgstr "Шрифт не поддерживает язык системы" diff --git a/lang/zh_CN.po b/lang/zh_CN.po index 1cfb3757..b313476d 100644 --- a/lang/zh_CN.po +++ b/lang/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-10 19:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-23 17:09+0800\n" "Last-Translator: Gore Liu \n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "(Default)" msgstr "(默认)" @@ -66,30 +66,30 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "错误:无法创建子进程" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:586 +#: config.c:588 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "忽略未知选项 '%s'" -#: config.c:631 config.c:660 +#: config.c:633 config.c:662 msgid "Internal error: too many options" msgstr "内部错误:过多选项" -#: config.c:647 +#: config.c:649 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "内部错误:过多选项/注释" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:793 +#: config.c:795 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "忽略 '%s' 无效值,属于该选项 '%s'" #. __ %s: option name -#: config.c:804 +#: config.c:806 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "忽略 '%s' 选项因为缺失值" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1425 +#: config.c:1427 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." @@ -97,162 +97,162 @@ msgstr "" "不能将选项保存到 '%s':\n" "%s。" -#: config.c:1744 +#: config.c:1746 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "◇ 无 (禁用打印) ◇" -#: config.c:1746 +#: config.c:1748 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "◆ 默认打印机 ◆" #. __ UI language -#: config.c:1855 +#: config.c:1857 msgid "– None –" msgstr "– 无 –" -#: config.c:1856 +#: config.c:1858 msgid "@ Windows language @" msgstr "@ Windows 语言 @" -#: config.c:1857 +#: config.c:1859 msgid "* Locale environm. *" msgstr "* Locale 环境变量 *" -#: config.c:1858 +#: config.c:1860 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "= 已配置的 Locale =" -#: config.c:1921 +#: config.c:1923 msgid "simple beep" msgstr "简单的嘟声" -#: config.c:1922 +#: config.c:1924 msgid "no beep" msgstr "无提示音" -#: config.c:1923 +#: config.c:1925 msgid "Default Beep" msgstr "默认的嘟声" -#: config.c:1924 +#: config.c:1926 msgid "Critical Stop" msgstr "错误提示音" -#: config.c:1925 +#: config.c:1927 msgid "Question" msgstr "疑问提示音" -#: config.c:1926 +#: config.c:1928 msgid "Exclamation" msgstr "惊叹提示音" -#: config.c:1927 +#: config.c:1929 msgid "Asterisk" msgstr "星号提示音" -#: config.c:1970 +#: config.c:1972 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "◇ 无 (系统声音) ◇" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2101 +#: config.c:2103 msgid "◇ None ◇" msgstr "◇ 无 ◇" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2104 +#: config.c:2106 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "已下载 / 给我起名!" -#: config.c:2193 +#: config.c:2195 msgid "Could not load web theme" msgstr "不能加载网络主题" -#: config.c:2242 +#: config.c:2244 msgid "Cannot write theme file" msgstr "无法写入主题文件" -#: config.c:2247 +#: config.c:2249 msgid "Cannot store theme file" msgstr "无法储存主题文件" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2607 +#: config.c:2625 msgid "About..." msgstr "关于..." #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2610 +#: config.c:2628 msgid "Save" msgstr "保存" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2618 +#: config.c:2636 msgid "Apply" msgstr "应用" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2622 windialog.c:779 +#: config.c:2640 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "我了解了" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "确定" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703 +#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721 msgid "Looks" msgstr "外观" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2633 +#: config.c:2651 msgid "Looks in Terminal" msgstr "终端外观" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2635 +#: config.c:2653 msgid "Colours" msgstr "颜色" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2639 +#: config.c:2657 msgid "&Foreground..." msgstr "前景(&F)..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2643 +#: config.c:2661 msgid "&Background..." msgstr "背景(&B)..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2647 +#: config.c:2665 msgid "&Cursor..." msgstr "光标(&C)..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2651 +#: config.c:2669 msgid "&Theme" msgstr "主题(&T)" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2656 +#: config.c:2674 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "颜色样式设计工具" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2659 winctrls.c:381 +#: config.c:2677 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "保存" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2664 +#: config.c:2682 msgid "Transparency" msgstr "透明度" @@ -260,443 +260,448 @@ msgstr "透明度" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021 +#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093 msgid "&Off" msgstr "关(&O)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2672 +#: config.c:2690 msgid "&Low" msgstr "低(&L)" #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2674 +#: config.c:2692 msgid "&Med." msgstr "中(&M)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2676 +#: config.c:2694 msgid "&Medium" msgstr "中间(&M)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2678 +#: config.c:2696 msgid "&High" msgstr "高(&H)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2680 +#: config.c:2698 msgid "Gla&ss" msgstr "玻璃" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2687 config.c:2698 +#: config.c:2705 config.c:2716 msgid "Opa&que when focused" msgstr "获得焦点后变为不透明(&Q)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2692 +#: config.c:2710 msgid "Blu&r" msgstr "模糊(&R)" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2705 +#: config.c:2723 msgid "Cursor" msgstr "光标" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2710 +#: config.c:2728 msgid "Li&ne" msgstr "竖线" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2712 +#: config.c:2730 msgid "Bloc&k" msgstr "方块" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2714 +#: config.c:2732 msgid "&Underscore" msgstr "下划线" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2719 +#: config.c:2737 msgid "Blinkin&g" msgstr "闪烁(&G)" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800 +#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818 msgid "Text" msgstr "文本" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2728 +#: config.c:2746 msgid "Text and Font properties" msgstr "文本和字体属性" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2730 +#: config.c:2748 msgid "Font" msgstr "字体" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2738 winctrls.c:1153 +#: config.c:2756 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "字体样式(&Y)" #. __ Font chooser: -#: config.c:2743 winctrls.c:1155 +#: config.c:2761 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "大小(&S)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2752 config.c:2785 +#: config.c:2770 config.c:2803 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "显示粗字体字形(&W)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2757 config.c:2790 +#: config.c:2775 config.c:2808 msgid "Show &bold as colour" msgstr "显示粗字体颜色(&B)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2770 +#: config.c:2788 msgid "Font smoothing" msgstr "字体平滑" #. __ Options - Text: -#: config.c:2773 +#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968 msgid "&Default" msgstr "默认(&D)" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2775 config.c:3005 +#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077 msgid "&None" msgstr "无(&N)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2777 +#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967 msgid "&Partial" msgstr "部分(&P)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2779 +#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969 msgid "&Full" msgstr "全部(&F)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2795 +#: config.c:2813 msgid "&Allow blinking" msgstr "允许闪烁(&A)" -#: config.c:2803 +#: config.c:2821 msgid "&Locale" msgstr "本地 &Locale" -#: config.c:2806 +#: config.c:2824 msgid "&Character set" msgstr "字符集(&C)" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867 +#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885 msgid "Keys" msgstr "按键" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2815 +#: config.c:2833 msgid "Keyboard features" msgstr "键盘特性" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2837 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "退格键发送 ^H (&B)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2842 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "删除键发送 DEL (&D)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2847 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "将 Ctrl+左Alt 设置为 Alt&Gr" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2835 +#: config.c:2853 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2838 +#: config.c:2856 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "复制和粘贴(&Y) (Ctrl/Shift+Ins)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2843 +#: config.c:2861 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "显示菜单和全屏(&M) (Alt+Space/Enter)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2848 +#: config.c:2866 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "切换窗口(&S) (Ctrl+[Shift+]Tab)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2853 +#: config.c:2871 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "缩放(&Z) (Ctrl+ +/-/0)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2858 +#: config.c:2876 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "Alt+Fn 快捷键(&A)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2863 +#: config.c:2881 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "Ctrl+Shift+字母快捷键(&C)" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2869 +#: config.c:2887 msgid "Compose key" msgstr "组合按键" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015 +#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087 msgid "&Shift" msgstr "&Shift" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017 +#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089 msgid "&Ctrl" msgstr "&Ctrl" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019 +#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091 msgid "&Alt" msgstr "&Alt" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940 +#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2890 +#: config.c:2908 msgid "Mouse functions" msgstr "鼠标功能" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952 msgid "Cop&y on select" msgstr "选择时复制(&Y)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 +#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957 msgid "Copy as &rich text" msgstr "以富文本复制(&R)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2904 +#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "" + +#. __ Options - Mouse: +#: config.c:2976 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "用鼠标点击来定位光标(&K)" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2910 +#: config.c:2982 msgid "Click actions" msgstr "单击动作" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2913 +#: config.c:2985 msgid "Right mouse button" msgstr "鼠标右键按钮" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2916 config.c:2930 +#: config.c:2988 config.c:3002 msgid "&Paste" msgstr "粘贴(&P)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2918 config.c:2932 +#: config.c:2990 config.c:3004 msgid "E&xtend" msgstr "扩展(&E)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2920 +#: config.c:2992 msgid "&Menu" msgstr "菜单(&M)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2922 config.c:2936 +#: config.c:2994 config.c:3008 msgid "Ente&r" msgstr "回车(&E)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2927 +#: config.c:2999 msgid "Middle mouse button" msgstr "鼠标中键" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2934 +#: config.c:3006 msgid "&Nothing" msgstr "无(&N)" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2942 +#: config.c:3014 msgid "Application mouse mode" msgstr "应用程序鼠标模式" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2945 +#: config.c:3017 msgid "Default click target" msgstr "默认点击目标" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2948 +#: config.c:3020 msgid "&Window" msgstr "窗口(&W)" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2950 +#: config.c:3022 msgid "&Application" msgstr "应用程序(&A)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2955 +#: config.c:3027 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "覆盖默认配置的修饰键" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030 +#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102 msgid "Window" msgstr "窗口" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2974 +#: config.c:3046 msgid "Window properties" msgstr "窗口属性" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2976 +#: config.c:3048 msgid "Default size" msgstr "默认大小" #. __ Options - Window: -#: config.c:2980 +#: config.c:3052 msgid "Colu&mns" msgstr "列数" #. __ Options - Window: -#: config.c:2984 +#: config.c:3056 msgid "Ro&ws" msgstr "行数" #. __ Options - Window: -#: config.c:2988 +#: config.c:3060 msgid "C&urrent size" msgstr "当前大小(&U)" #. __ Options - Window: -#: config.c:2995 +#: config.c:3067 msgid "Scroll&back lines" msgstr "保存历史行数" #. __ Options - Window: -#: config.c:3000 +#: config.c:3072 msgid "Scrollbar" msgstr "滚动条" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3003 +#: config.c:3075 msgid "&Left" msgstr "左(&L)" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3007 +#: config.c:3079 msgid "&Right" msgstr "右(&R)" #. __ Options - Window: -#: config.c:3012 +#: config.c:3084 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "用于滚动的修饰键" #. __ Options - Window: -#: config.c:3026 +#: config.c:3098 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "即使不按修饰键,也用 PgUp 和 PgDn 滚动" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3032 +#: config.c:3104 msgid "UI language" msgstr "界面语言" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130 +#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202 msgid "Terminal" msgstr "终端" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3044 +#: config.c:3116 msgid "Terminal features" msgstr "终端特性" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3048 +#: config.c:3120 msgid "&Type" msgstr "终端类型(&T)" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3052 +#: config.c:3124 msgid "&Answerback" msgstr "应答(&A)" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3057 +#: config.c:3129 msgid "Bell" msgstr "响铃" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3064 +#: config.c:3136 msgid "► &Play" msgstr "► 播放(&P)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3070 +#: config.c:3142 msgid "&Wave" msgstr "声音" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3092 config.c:3105 +#: config.c:3164 config.c:3177 msgid "&Flash" msgstr "闪屏(&F)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3094 config.c:3109 +#: config.c:3166 config.c:3181 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "任务栏高亮(&H)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3096 config.c:3113 +#: config.c:3168 config.c:3185 msgid "&Popup" msgstr "弹出(&P)" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3118 +#: config.c:3190 msgid "Printer" msgstr "打印机" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3133 +#: config.c:3205 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "退出时提示还在运行的进程(&C)" @@ -829,190 +834,215 @@ msgid "Error" msgstr "错误" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:160 +#: wininput.c:256 msgid "Session switcher" msgstr "会话切换器" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:261 +#: wininput.c:275 msgid "Session launcher" msgstr "会话启动器" -#: wininput.c:364 wininput.c:370 +#: wininput.c:378 wininput.c:384 msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" -#: wininput.c:365 wininput.c:371 +#: wininput.c:379 wininput.c:385 msgid "Alt+" msgstr "Alt+" -#: wininput.c:366 wininput.c:372 +#: wininput.c:380 wininput.c:386 msgid "Shift+" msgstr "Shift+" #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:411 msgid "&Restore" msgstr "恢复(&R)" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:413 msgid "&Move" msgstr "移动(&M)" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:415 msgid "&Size" msgstr "大小(&S)" #. __ System menu: -#: wininput.c:403 +#: wininput.c:417 msgid "Mi&nimize" msgstr "最小化(&N)" #. __ System menu: -#: wininput.c:405 +#: wininput.c:419 msgid "Ma&ximize" msgstr "最大化(&X)" #. __ System menu: -#: wininput.c:407 +#: wininput.c:421 msgid "&Close" msgstr "关闭(&C)" #. __ System menu: -#: wininput.c:412 +#: wininput.c:426 msgid "Ne&w" msgstr "新建(&W)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:419 +#: wininput.c:433 msgid "&Copy" msgstr "复制(&C)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:429 +#: wininput.c:448 msgid "&Paste " msgstr "粘贴(&P) " #. __ Context menu: -#: wininput.c:434 +#: wininput.c:453 msgid "Copy → Paste" msgstr "复制 → 粘贴" #. __ Context menu: -#: wininput.c:439 +#: wininput.c:458 msgid "S&earch" msgstr "搜索(&E)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:465 msgid "&Log to File" msgstr "写入到日志文件(&L)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:471 msgid "Character &Info" msgstr "字符详情(&I)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:458 +#: wininput.c:477 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "VT220键盘" #. __ Context menu: -#: wininput.c:463 +#: wininput.c:482 msgid "&Reset" msgstr "重置(&R)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:471 +#: wininput.c:490 msgid "&Default Size" msgstr "默认大小(&D)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:500 msgid "Scroll&bar" msgstr "滚动条" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:506 msgid "&Full Screen" msgstr "全屏(&F)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:493 +#: wininput.c:512 msgid "Flip &Screen" msgstr "翻转屏幕(&S)" #. __ System menu: -#: wininput.c:503 wininput.c:586 +#: wininput.c:522 wininput.c:617 msgid "Copy &Title" msgstr "复制标题(&T)" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 +#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619 msgid "&Options..." msgstr "选项(&O)..." #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:516 +#: wininput.c:535 msgid "User commands" msgstr "用户命令" #. __ Context menu: -#: wininput.c:533 +#: wininput.c:552 msgid "Ope&n" msgstr "打开(&O)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:541 +#: wininput.c:557 +msgid "Copy as text" +msgstr "复制text" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:559 +msgid "Copy as RTF" +msgstr "复制RTF" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:561 +msgid "Copy as HTML text" +msgstr "复制HTML text" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:563 +msgid "Copy as HTML" +msgstr "复制HTML" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:565 +msgid "Copy as HTML full" +msgstr "复制HTML全部" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:572 msgid "Select &All" msgstr "全选(&A)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:546 +#: wininput.c:577 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:554 +#: wininput.c:585 msgid "Clear Scrollback" msgstr "清除滚动历史" #. __ Context menu: -#: wininput.c:564 +#: wininput.c:595 msgid "Send Break" msgstr "发送 Break" -#: winmain.c:1977 +#: winmain.c:2009 msgid "Processes are running in session:" msgstr "在当前会话运行的进程:" -#: winmain.c:1978 +#: winmain.c:2010 msgid "Close anyway?" msgstr "一定要关闭?" -#: winmain.c:2096 +#: winmain.c:2128 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "使用 --help 参数运行查看更多信息" -#: winmain.c:2104 +#: winmain.c:2136 msgid "Could not load icon" msgstr "无法加载图标" -#: winmain.c:3398 +#: winmain.c:3435 msgid "Usage:" msgstr "用法:" -#: winmain.c:3399 +#: winmain.c:3436 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "[选项]... [ 程序名 [参数]... | - ]" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3402 +#: winmain.c:3439 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1070,39 +1100,39 @@ msgstr "" " -V, --version 打印版本信息然后退出\n" "请查阅 man 手册了解更多命令行选项和配置相关帮助内容。\n" -#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "找不到 '%s' WSL 发行版" -#: winmain.c:3697 +#: winmain.c:3741 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "重复选项 '%s'" -#: winmain.c:3705 +#: winmain.c:3749 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "未知选项 '%s'" -#: winmain.c:3707 +#: winmain.c:3751 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "' %s' 选项需要一个参数" -#: winmain.c:3734 +#: winmain.c:3778 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "position 选项的参数 '%s' 有语法错误" -#: winmain.c:3745 +#: winmain.c:3789 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "size 选项的参数 '%s' 有语法错误" -#: winmain.c:3876 +#: winmain.c:3920 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "geometry 选项的参数 '%s' 有语法错误" -#: winmain.c:3951 +#: winmain.c:3995 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "Mintty 不能从调用者分离,但还是启动" -#: winmain.c:4212 +#: winmain.c:4256 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "使用默认标题栏文字,因为程序名中有无效字符" @@ -1136,19 +1166,19 @@ msgstr "字体" msgid "manual" msgstr "手动" -#: wintext.c:389 +#: wintext.c:400 msgid "Font not found, using system substitute" msgstr "找不到字体,使用系统字体替代" -#: wintext.c:396 +#: wintext.c:407 msgid "Font has limited support for character ranges" msgstr "字体对字符范围支持有限" -#: wintext.c:501 +#: wintext.c:512 msgid "Font installation corrupt, using system substitute" msgstr "字体安装错误,使用系统字体替代" -#: wintext.c:514 +#: wintext.c:525 msgid "Font does not support system locale" msgstr "字体不支持系统语言环境" diff --git a/lang/zh_TW.po b/lang/zh_TW.po index 8980b8d9..2211c596 100644 --- a/lang/zh_TW.po +++ b/lang/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-12 16:36+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 19:40+0800\n" "Last-Translator: lcy0321 \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "(Default)" msgstr "(預設)" @@ -64,30 +64,30 @@ msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "錯誤:無法建立子背景程序" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:586 +#: config.c:588 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "忽略未知選項「%s」" -#: config.c:631 config.c:660 +#: config.c:633 config.c:662 msgid "Internal error: too many options" msgstr "內部錯誤:選項過多" -#: config.c:647 +#: config.c:649 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "內部錯誤:選項/註解過多" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:793 +#: config.c:795 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "忽略無效值「%s」(「%s」選項)" #. __ %s: option name -#: config.c:804 +#: config.c:806 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "忽略「%s」選項(遺漏值)" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1425 +#: config.c:1427 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." @@ -95,162 +95,162 @@ msgstr "" "無法儲存選項至「%s」:\n" "%s。" -#: config.c:1744 +#: config.c:1746 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "◇ 無(停用列印) ◇" -#: config.c:1746 +#: config.c:1748 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "◆ 預設印表機 ◆" #. __ UI language -#: config.c:1855 +#: config.c:1857 msgid "– None –" msgstr "– 無 –" -#: config.c:1856 +#: config.c:1858 msgid "@ Windows language @" msgstr "@ Windows 語言 @" -#: config.c:1857 +#: config.c:1859 msgid "* Locale environm. *" msgstr "* Locale 環境變數 *" -#: config.c:1858 +#: config.c:1860 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "= 已設定的語言 =" -#: config.c:1921 +#: config.c:1923 msgid "simple beep" msgstr "簡單的嗶聲" -#: config.c:1922 +#: config.c:1924 msgid "no beep" msgstr "無嗶聲" -#: config.c:1923 +#: config.c:1925 msgid "Default Beep" msgstr "預設嗶聲" -#: config.c:1924 +#: config.c:1926 msgid "Critical Stop" msgstr "緊急停止" -#: config.c:1925 +#: config.c:1927 msgid "Question" msgstr "問題" -#: config.c:1926 +#: config.c:1928 msgid "Exclamation" msgstr "驚嘆聲" -#: config.c:1927 +#: config.c:1929 msgid "Asterisk" msgstr "星號" -#: config.c:1970 +#: config.c:1972 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "◇ 無(系統音效) ◇" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2101 +#: config.c:2103 msgid "◇ None ◇" msgstr "◇ 無 ◇" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2104 +#: config.c:2106 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "已下載/給我個名字!" -#: config.c:2193 +#: config.c:2195 msgid "Could not load web theme" msgstr "無法載入網路主題" -#: config.c:2242 +#: config.c:2244 msgid "Cannot write theme file" msgstr "無法寫入主題檔案" -#: config.c:2247 +#: config.c:2249 msgid "Cannot store theme file" msgstr "無法儲存主題檔案" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2607 +#: config.c:2625 msgid "About..." msgstr "關於..." #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2610 +#: config.c:2628 msgid "Save" msgstr "儲存" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2614 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2632 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2618 +#: config.c:2636 msgid "Apply" msgstr "套用" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2622 windialog.c:779 +#: config.c:2640 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "了解" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2624 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2642 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "確認" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2631 config.c:2662 config.c:2703 +#: config.c:2649 config.c:2680 config.c:2721 msgid "Looks" msgstr "外觀" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2633 +#: config.c:2651 msgid "Looks in Terminal" msgstr "終端機外觀" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2635 +#: config.c:2653 msgid "Colours" msgstr "色彩" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2639 +#: config.c:2657 msgid "&Foreground..." msgstr "前景(&F)" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2643 +#: config.c:2661 msgid "&Background..." msgstr "背景(&B)" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2647 +#: config.c:2665 msgid "&Cursor..." msgstr "色彩(&C)" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2651 +#: config.c:2669 msgid "&Theme" msgstr "主題(&T)" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2656 +#: config.c:2674 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "色彩樣式設計工具" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2659 winctrls.c:381 +#: config.c:2677 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "保存" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2664 +#: config.c:2682 msgid "Transparency" msgstr "透明度" @@ -258,443 +258,448 @@ msgstr "透明度" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2670 config.c:2880 config.c:2964 config.c:3021 +#: config.c:2688 config.c:2898 config.c:3036 config.c:3093 msgid "&Off" msgstr "關(&O)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2672 +#: config.c:2690 msgid "&Low" msgstr "低(&L)" #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2674 +#: config.c:2692 msgid "&Med." msgstr "中(&M)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2676 +#: config.c:2694 msgid "&Medium" msgstr "中(&M)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2678 +#: config.c:2696 msgid "&High" msgstr "高(&H)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2680 +#: config.c:2698 msgid "Gla&ss" msgstr "玻璃(&S)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2687 config.c:2698 +#: config.c:2705 config.c:2716 msgid "Opa&que when focused" msgstr "使用中不透明(&Q)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2692 +#: config.c:2710 msgid "Blu&r" msgstr "模糊(&R)" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2705 +#: config.c:2723 msgid "Cursor" msgstr "游標" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2710 +#: config.c:2728 msgid "Li&ne" msgstr "豎線(&N)" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2712 +#: config.c:2730 msgid "Bloc&k" msgstr "方塊(K)" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2714 +#: config.c:2732 msgid "&Underscore" msgstr "下劃線(&U)" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2719 +#: config.c:2737 msgid "Blinkin&g" msgstr "閃爍(&G)" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2726 config.c:2748 config.c:2766 config.c:2800 +#: config.c:2744 config.c:2766 config.c:2784 config.c:2818 msgid "Text" msgstr "文字" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2728 +#: config.c:2746 msgid "Text and Font properties" msgstr "文字與字型屬性" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2730 +#: config.c:2748 msgid "Font" msgstr "字型" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2738 winctrls.c:1153 +#: config.c:2756 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "字型樣式(&Y)" #. __ Font chooser: -#: config.c:2743 winctrls.c:1155 +#: config.c:2761 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "大小(&S):" #. __ Options - Text: -#: config.c:2752 config.c:2785 +#: config.c:2770 config.c:2803 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "以字型顯示粗體字(&W)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2757 config.c:2790 +#: config.c:2775 config.c:2808 msgid "Show &bold as colour" msgstr "以顏色顯示粗體字(&B)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2770 +#: config.c:2788 msgid "Font smoothing" msgstr "字體平滑" #. __ Options - Text: -#: config.c:2773 +#: config.c:2791 config.c:2935 config.c:2968 msgid "&Default" msgstr "預設(&D)" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2775 config.c:3005 +#: config.c:2793 config.c:2933 config.c:2966 config.c:3077 msgid "&None" msgstr "無(&N)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2777 +#: config.c:2795 config.c:2934 config.c:2967 msgid "&Partial" msgstr "部分(&P)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2779 +#: config.c:2797 config.c:2936 config.c:2969 msgid "&Full" msgstr "完整(&F)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2795 +#: config.c:2813 msgid "&Allow blinking" msgstr "允許閃爍(&A)" -#: config.c:2803 +#: config.c:2821 msgid "&Locale" msgstr "語言(&L)" -#: config.c:2806 +#: config.c:2824 msgid "&Character set" msgstr "字元集(C)" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2813 config.c:2833 config.c:2867 +#: config.c:2831 config.c:2851 config.c:2885 msgid "Keys" msgstr "按鍵" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2815 +#: config.c:2833 msgid "Keyboard features" msgstr "鍵盤功能" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2837 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "後退鍵傳送^H(&B)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2842 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "刪除鍵傳送DEL(&D)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2847 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "Ctrl+左Alt為AltGr(&G)" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2835 +#: config.c:2853 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷鍵" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2838 +#: config.c:2856 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "複製與貼上(Ctrl/Shift+Ins)(&Y)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2843 +#: config.c:2861 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "選單與全螢幕(Alt+Space/Enter)(&M)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2848 +#: config.c:2866 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "切換視窗(Ctrl+[Shift+]Tab)(&S)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2853 +#: config.c:2871 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "縮放(Ctrl+plus/minus/zero)(&Z)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2858 +#: config.c:2876 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "Alt+Fn 快捷鍵(&A)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2863 +#: config.c:2881 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "Ctrl+Shift+字母 快捷鍵(&C)" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2869 +#: config.c:2887 msgid "Compose key" msgstr "組合鍵" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2874 config.c:2958 config.c:3015 +#: config.c:2892 config.c:3030 config.c:3087 msgid "&Shift" msgstr "&Shift" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2876 config.c:2960 config.c:3017 +#: config.c:2894 config.c:3032 config.c:3089 msgid "&Ctrl" msgstr "&Ctrl" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2878 config.c:2962 config.c:3019 +#: config.c:2896 config.c:3034 config.c:3091 msgid "&Alt" msgstr "&Alt" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2888 config.c:2908 config.c:2940 +#: config.c:2906 config.c:2980 config.c:3012 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2890 +#: config.c:2908 msgid "Mouse functions" msgstr "滑鼠功能" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2913 config.c:2941 config.c:2952 msgid "Cop&y on select" msgstr "選擇時複製(&Y)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 +#: config.c:2918 config.c:2946 config.c:2957 msgid "Copy as &rich text" msgstr "以格式化文字複製(&R)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2904 +#: config.c:2924 config.c:2931 config.c:2964 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "複製&HTML" + +#. __ Options - Mouse: +#: config.c:2976 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "點擊定位游標(&K)" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2910 +#: config.c:2982 msgid "Click actions" msgstr "點擊動作" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2913 +#: config.c:2985 msgid "Right mouse button" msgstr "滑鼠右鍵" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2916 config.c:2930 +#: config.c:2988 config.c:3002 msgid "&Paste" msgstr "貼上(&P)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2918 config.c:2932 +#: config.c:2990 config.c:3004 msgid "E&xtend" msgstr "擴展(&X)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2920 +#: config.c:2992 msgid "&Menu" msgstr "選單(&M)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2922 config.c:2936 +#: config.c:2994 config.c:3008 msgid "Ente&r" msgstr "Ente&r" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2927 +#: config.c:2999 msgid "Middle mouse button" msgstr "滑鼠中鍵" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2934 +#: config.c:3006 msgid "&Nothing" msgstr "無(&N)" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2942 +#: config.c:3014 msgid "Application mouse mode" msgstr "應用程式滑鼠模式" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2945 +#: config.c:3017 msgid "Default click target" msgstr "預設點擊目標" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2948 +#: config.c:3020 msgid "&Window" msgstr "視窗(&W)" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2950 +#: config.c:3022 msgid "&Application" msgstr "應用程式(&A)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2955 +#: config.c:3027 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "覆蓋預設設定的修飾鍵" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2972 config.c:2991 config.c:3030 +#: config.c:3044 config.c:3063 config.c:3102 msgid "Window" msgstr "視窗" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2974 +#: config.c:3046 msgid "Window properties" msgstr "視窗屬性" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2976 +#: config.c:3048 msgid "Default size" msgstr "預設大小" #. __ Options - Window: -#: config.c:2980 +#: config.c:3052 msgid "Colu&mns" msgstr "欄(&M)" #. __ Options - Window: -#: config.c:2984 +#: config.c:3056 msgid "Ro&ws" msgstr "列(&W)" #. __ Options - Window: -#: config.c:2988 +#: config.c:3060 msgid "C&urrent size" msgstr "目前大小(&U)" #. __ Options - Window: -#: config.c:2995 +#: config.c:3067 msgid "Scroll&back lines" msgstr "螢幕緩衝區行數(&B)" #. __ Options - Window: -#: config.c:3000 +#: config.c:3072 msgid "Scrollbar" msgstr "捲軸" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3003 +#: config.c:3075 msgid "&Left" msgstr "左(&L)" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3007 +#: config.c:3079 msgid "&Right" msgstr "右(&R)" #. __ Options - Window: -#: config.c:3012 +#: config.c:3084 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "滾動的修飾鍵" #. __ Options - Window: -#: config.c:3026 +#: config.c:3098 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "PgUp 與 PgDn 滾動不需修飾鍵(&P)" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3032 +#: config.c:3104 msgid "UI language" msgstr "介面語言" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3042 config.c:3055 config.c:3116 config.c:3130 +#: config.c:3114 config.c:3127 config.c:3188 config.c:3202 msgid "Terminal" msgstr "終端機" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3044 +#: config.c:3116 msgid "Terminal features" msgstr "終端機功能" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3048 +#: config.c:3120 msgid "&Type" msgstr "類型(&T)" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3052 +#: config.c:3124 msgid "&Answerback" msgstr "&Answerback" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3057 +#: config.c:3129 msgid "Bell" msgstr "提示音" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3064 +#: config.c:3136 msgid "► &Play" msgstr "► 播放(&P)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3070 +#: config.c:3142 msgid "&Wave" msgstr "聲音(&W)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3092 config.c:3105 +#: config.c:3164 config.c:3177 msgid "&Flash" msgstr "閃爍(&F)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3094 config.c:3109 +#: config.c:3166 config.c:3181 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "於工作列醒目提示(&H)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3096 config.c:3113 +#: config.c:3168 config.c:3185 msgid "&Popup" msgstr "彈出視窗(&P)" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3118 +#: config.c:3190 msgid "Printer" msgstr "印表機" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3133 +#: config.c:3205 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "離開時提示執行中的程式(&C)" @@ -827,190 +832,215 @@ msgid "Error" msgstr "錯誤" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:160 +#: wininput.c:256 msgid "Session switcher" msgstr "Session 切換器" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:261 +#: wininput.c:275 msgid "Session launcher" msgstr "Session 啟動器" -#: wininput.c:364 wininput.c:370 +#: wininput.c:378 wininput.c:384 msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" -#: wininput.c:365 wininput.c:371 +#: wininput.c:379 wininput.c:385 msgid "Alt+" msgstr "Alt+" -#: wininput.c:366 wininput.c:372 +#: wininput.c:380 wininput.c:386 msgid "Shift+" msgstr "Shift+" #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:411 msgid "&Restore" msgstr "還原(&R)" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:413 msgid "&Move" msgstr "移動(&M)" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:415 msgid "&Size" msgstr "大小(&S)" #. __ System menu: -#: wininput.c:403 +#: wininput.c:417 msgid "Mi&nimize" msgstr "最小化(&N)" #. __ System menu: -#: wininput.c:405 +#: wininput.c:419 msgid "Ma&ximize" msgstr "最大化(&X)" #. __ System menu: -#: wininput.c:407 +#: wininput.c:421 msgid "&Close" msgstr "關閉(&C)" #. __ System menu: -#: wininput.c:412 +#: wininput.c:426 msgid "Ne&w" msgstr "新增(&W)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:419 +#: wininput.c:433 msgid "&Copy" msgstr "複製(&C)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:429 +#: wininput.c:448 msgid "&Paste " msgstr "貼上(&P)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:434 +#: wininput.c:453 msgid "Copy → Paste" msgstr "複製 → 貼上" #. __ Context menu: -#: wininput.c:439 +#: wininput.c:458 msgid "S&earch" msgstr "搜尋(&E)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:465 msgid "&Log to File" msgstr "記錄至檔案(&L)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:471 msgid "Character &Info" msgstr "字元資訊(&I)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:458 +#: wininput.c:477 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "VT220 鍵盤" #. __ Context menu: -#: wininput.c:463 +#: wininput.c:482 msgid "&Reset" msgstr "重設(&R)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:471 +#: wininput.c:490 msgid "&Default Size" msgstr "預設大小(&D)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:500 msgid "Scroll&bar" msgstr "捲軸(&B)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:506 msgid "&Full Screen" msgstr "全螢幕(&F)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:493 +#: wininput.c:512 msgid "Flip &Screen" msgstr "切換螢幕(&S)" #. __ System menu: -#: wininput.c:503 wininput.c:586 +#: wininput.c:522 wininput.c:617 msgid "Copy &Title" msgstr "複製標題(&T)" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 +#: wininput.c:524 wininput.c:605 wininput.c:619 msgid "&Options..." msgstr "選項(&O)..." #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:516 +#: wininput.c:535 msgid "User commands" msgstr "使用者指令" #. __ Context menu: -#: wininput.c:533 +#: wininput.c:552 msgid "Ope&n" msgstr "開啟(&N)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:541 +#: wininput.c:557 +msgid "Copy as text" +msgstr "複製text" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:559 +msgid "Copy as RTF" +msgstr "複製RTF" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:561 +msgid "Copy as HTML text" +msgstr "複製HTML text" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:563 +msgid "Copy as HTML" +msgstr "複製HTML" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:565 +msgid "Copy as HTML full" +msgstr "複製HTML完整" + +#. __ Context menu: +#: wininput.c:572 msgid "Select &All" msgstr "全選(&A)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:546 +#: wininput.c:577 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "將螢幕內容存為 HTML" #. __ Context menu: -#: wininput.c:554 +#: wininput.c:585 msgid "Clear Scrollback" msgstr "清除螢幕緩衝區" #. __ Context menu: -#: wininput.c:564 +#: wininput.c:595 msgid "Send Break" msgstr "傳送 Break" -#: winmain.c:1977 +#: winmain.c:2009 msgid "Processes are running in session:" msgstr "有程式正在執行於 Session:" -#: winmain.c:1978 +#: winmain.c:2010 msgid "Close anyway?" msgstr "仍要關閉?" -#: winmain.c:2096 +#: winmain.c:2128 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "嘗試「--help」以獲得更多資訊" -#: winmain.c:2104 +#: winmain.c:2136 msgid "Could not load icon" msgstr "無法載入圖示" -#: winmain.c:3398 +#: winmain.c:3435 msgid "Usage:" msgstr "使用方式:" -#: winmain.c:3399 +#: winmain.c:3436 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3402 +#: winmain.c:3439 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1068,39 +1098,39 @@ msgstr "" " -V, --version 輸出版本資訊並離開\n" "參閱說明頁面以取得進一步的命令列選項與設定。\n" -#: winmain.c:3558 winmain.c:3662 winmain.c:3669 +#: winmain.c:3595 winmain.c:3706 winmain.c:3713 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "找不到 WSL 發行版 %s" -#: winmain.c:3697 +#: winmain.c:3741 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "重複的選項「%s」" -#: winmain.c:3705 +#: winmain.c:3749 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "未知的選項「%s」" -#: winmain.c:3707 +#: winmain.c:3751 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "選項「%s」需要一個參數" -#: winmain.c:3734 +#: winmain.c:3778 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "Position 參數「%s」有語法錯誤" -#: winmain.c:3745 +#: winmain.c:3789 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "Size 參數「%s」有語法錯誤" -#: winmain.c:3876 +#: winmain.c:3920 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "Geometry 參數「%s」有語法錯誤" -#: winmain.c:3951 +#: winmain.c:3995 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "Mintty 無法自 caller 分離,仍開始啟動" -#: winmain.c:4212 +#: winmain.c:4256 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "由於程式名稱中有不合法的字元,使用預設標題" @@ -1134,19 +1164,19 @@ msgstr "字型" msgid "manual" msgstr "手動" -#: wintext.c:389 +#: wintext.c:400 msgid "Font not found, using system substitute" msgstr "找不到字型,改用系統字型" -#: wintext.c:396 +#: wintext.c:407 msgid "Font has limited support for character ranges" msgstr "字型僅支援部分字元範圍" -#: wintext.c:501 +#: wintext.c:512 msgid "Font installation corrupt, using system substitute" msgstr "字型安裝錯誤,改用系統字型" -#: wintext.c:514 +#: wintext.c:525 msgid "Font does not support system locale" msgstr "字型不支援系統語言" diff --git a/src/appinfo.h b/src/appinfo.h index e6d89ec7..48cffbc2 100644 --- a/src/appinfo.h +++ b/src/appinfo.h @@ -6,7 +6,7 @@ #define MAJOR_VERSION 2 #define MINOR_VERSION 9 -#define PATCH_NUMBER 4 +#define PATCH_NUMBER 5 #define BUILD_NUMBER 0 // needed for res.rc diff --git a/wiki/Changelog.md b/wiki/Changelog.md index c9bc0708..fd21939f 100644 --- a/wiki/Changelog.md +++ b/wiki/Changelog.md @@ -1,5 +1,9 @@ +### 2.9.5 (5 December 2018) ### + Window handling - * Fix startup directory after cloning new window after starting from desktop shortcut (#784, mintty/wsltty#96). + * Fixed startup directory after cloning new window after starting from desktop shortcut (#784, mintty/wsltty#96). + * Avoiding stale hover indication in unfocussed window. + * Changed default handling of resolution change to HandleDPI=2 (#824). Tweaks to HTML clipboard/export feature * Flexible HTML formatting levels. diff --git a/wiki/Tips.md b/wiki/Tips.md index 3f924efd..ab26eee9 100644 --- a/wiki/Tips.md +++ b/wiki/Tips.md @@ -356,6 +356,7 @@ Due to a vim bug, full mouse mode is not automatically enabled in mintty. Add this to _~/.vimrc_ for a workaround: ``` +set mouse=a if has("mouse_sgr") set ttymouse=sgr else