diff --git a/lang/zh_CN.po b/lang/zh_CN.po index 2774fedd..ce8097ab 100644 --- a/lang/zh_CN.po +++ b/lang/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mintty/mintty/issues/700\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-14 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-24 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 23:00+0800\n" "Last-Translator: GeekDuanLian \n" "Language-Team: \n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: charset.c:226 charset.c:237 winmain.c:6078 winmain.c:6191 winmain.c:6198 +#: charset.c:227 charset.c:238 winmain.c:6301 winmain.c:6414 winmain.c:6421 msgid "(Default)" msgstr "(默认)" -#: charset.c:248 +#: charset.c:249 msgid "(OEM codepage)" msgstr "(OEM 代码页)" -#: charset.c:252 +#: charset.c:253 msgid "(ANSI codepage)" msgstr "(ANSI 代码页)" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "%s:退出 %i" msgid "TERMINATED" msgstr "已终止" -#: child.c:1222 +#: child.c:1232 msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "错误:无法创建子进程" @@ -122,27 +122,27 @@ msgstr "填充" msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "忽略未知选项 '%s'" -#: config.c:886 config.c:915 +#: config.c:889 config.c:918 msgid "Internal error: too many options" msgstr "内部错误:过多选项" -#: config.c:902 +#: config.c:905 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "内部错误:过多选项/注释" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value #. report errors only during initialisation -#: config.c:1072 +#: config.c:1075 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "忽略 '%s' 无效值,属于该选项 '%s'" #. __ %s: option name -#: config.c:1084 +#: config.c:1087 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "忽略 '%s' 选项,因为缺少值" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1759 +#: config.c:1762 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." @@ -150,185 +150,185 @@ msgstr "" "无法将选项保存到 '%s':\n" "%s。" -#: config.c:2198 +#: config.c:2201 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "◇ 无 (禁用打印) ◇" -#: config.c:2200 +#: config.c:2203 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "◆ 默认打印机 ◆" #. __ UI localization disabled -#: config.c:2309 +#: config.c:2312 msgid "– None –" msgstr "– 无 –" #. __ UI localization: use Windows desktop setting -#: config.c:2311 +#: config.c:2314 msgid "@ Windows language @" msgstr "@ Windows 语言 @" #. __ UI localization: use environment variable setting (LANGUAGE, LC_*) -#: config.c:2313 +#: config.c:2316 msgid "* Locale environm. *" msgstr "* Locale 环境变量 *" #. __ UI localization: use mintty configuration setting (Text - Locale) -#: config.c:2315 +#: config.c:2318 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "= 已配置的 Locale =" -#: config.c:2420 +#: config.c:2423 msgid "simple beep" msgstr "简单的嘟声" -#: config.c:2421 +#: config.c:2424 msgid "no beep" msgstr "无提示音" -#: config.c:2422 +#: config.c:2425 msgid "Default Beep" msgstr "默认的嘟声" -#: config.c:2423 +#: config.c:2426 msgid "Critical Stop" msgstr "错误提示音" -#: config.c:2424 +#: config.c:2427 msgid "Question" msgstr "疑问提示音" -#: config.c:2425 +#: config.c:2428 msgid "Exclamation" msgstr "惊叹提示音" -#: config.c:2426 +#: config.c:2429 msgid "Asterisk" msgstr "星号提示音" -#: config.c:2469 +#: config.c:2472 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "◇ 无 (系统声音) ◇" #. __ terminal theme / colour scheme #. __ emojis style -#: config.c:2900 config.c:3450 +#: config.c:2903 config.c:3453 msgid "◇ None ◇" msgstr "◇ 无 ◇" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2903 +#: config.c:2906 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "已下载 / 给我起名!" -#: config.c:3008 +#: config.c:3011 msgid "Could not load web theme" msgstr "无法加载网络主题" -#: config.c:3065 +#: config.c:3068 msgid "Cannot write theme file" msgstr "无法写入主题文件" -#: config.c:3070 +#: config.c:3073 msgid "Cannot store theme file" msgstr "无法储存主题文件" #. __ Options - Text: -#: config.c:3527 config.c:3865 config.c:3955 +#: config.c:3530 config.c:3868 config.c:3958 msgid "as font" msgstr "字形" #. __ Options - Text: -#: config.c:3528 config.c:3870 config.c:3960 +#: config.c:3531 config.c:3873 config.c:3963 msgid "as colour" msgstr "颜色" -#: config.c:3529 +#: config.c:3532 msgid "as font & as colour" msgstr "字形 & 颜色" #. __ Options - Text: -#: config.c:3530 config.c:3875 config.c:3965 +#: config.c:3533 config.c:3878 config.c:3968 msgid "xterm" msgstr "" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:3678 +#: config.c:3681 msgid "About..." msgstr "关于..." #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:3681 +#: config.c:3684 msgid "Save" msgstr "保存" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:3685 winctrls.c:1254 windialog.c:872 +#: config.c:3688 winctrls.c:1254 windialog.c:872 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:3689 +#: config.c:3692 msgid "Apply" msgstr "应用" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:3693 windialog.c:869 +#: config.c:3696 windialog.c:869 msgid "I see" msgstr "我了解了" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:3695 winctrls.c:1253 windialog.c:871 +#: config.c:3698 winctrls.c:1253 windialog.c:871 msgid "OK" msgstr "确定" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:3702 config.c:3733 config.c:3792 +#: config.c:3705 config.c:3736 config.c:3795 msgid "Looks" msgstr "外观" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:3704 +#: config.c:3707 msgid "Looks in Terminal" msgstr "终端外观" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:3706 +#: config.c:3709 msgid "Colours" msgstr "颜色" #. __ Options - Looks: -#: config.c:3710 +#: config.c:3713 msgid "&Foreground..." msgstr "前景(&F)..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:3714 +#: config.c:3717 msgid "&Background..." msgstr "背景(&B)..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:3718 +#: config.c:3721 msgid "&Cursor..." msgstr "光标(&C)..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:3722 +#: config.c:3725 msgid "&Theme" msgstr "主题(&T)" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:3727 +#: config.c:3730 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "颜色样式设计工具" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:3730 winctrls.c:461 +#: config.c:3733 winctrls.c:461 msgid "Store" msgstr "保存" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:3735 +#: config.c:3738 msgid "Transparency" msgstr "透明度" @@ -336,256 +336,256 @@ msgstr "透明度" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:3741 config.c:4104 config.c:4267 config.c:4464 +#: config.c:3744 config.c:4107 config.c:4270 config.c:4466 msgid "&Off" msgstr "关(&O)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:3743 +#: config.c:3746 msgid "&Low" msgstr "低(&L)" #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:3745 +#: config.c:3748 msgid "&Med." msgstr "中(&M)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:3747 +#: config.c:3750 msgid "&Medium" msgstr "中(&M)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:3749 +#: config.c:3752 msgid "&High" msgstr "高(&H)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:3751 +#: config.c:3754 msgid "Gla&ss" msgstr "玻璃" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:3758 config.c:3770 config.c:3777 +#: config.c:3761 config.c:3773 config.c:3780 msgid "Opa&que when focused" msgstr "获得焦点后变为不透明(&Q)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:3763 +#: config.c:3766 msgid "Blu&r" msgstr "模糊(&R)" -#: config.c:3784 +#: config.c:3787 msgid "◄" msgstr "" -#: config.c:3787 +#: config.c:3790 msgid "►" msgstr "" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:3794 +#: config.c:3797 msgid "Cursor" msgstr "光标" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:3799 +#: config.c:3802 msgid "Li&ne" msgstr "竖线" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:3801 +#: config.c:3804 msgid "Bloc&k" msgstr "方块" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:3804 +#: config.c:3807 msgid "Bo&x" msgstr "" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:3807 +#: config.c:3810 msgid "&Underscore" msgstr "下划线" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:3812 +#: config.c:3815 msgid "Blinkin&g" msgstr "闪烁(&G)" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:3819 config.c:3844 config.c:3859 config.c:3899 config.c:3949 -#: config.c:3973 config.c:3986 config.c:3999 config.c:4007 +#: config.c:3822 config.c:3847 config.c:3862 config.c:3902 config.c:3952 +#: config.c:3976 config.c:3989 config.c:4002 config.c:4010 msgid "Text" msgstr "文本" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:3821 +#: config.c:3824 msgid "Text and Font properties" msgstr "文本和字体属性" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:3823 +#: config.c:3826 msgid "Font" msgstr "字体" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:3831 winctrls.c:1264 +#: config.c:3834 winctrls.c:1264 msgid "Font st&yle:" msgstr "字体样式(&Y)" #. __ Font chooser: -#: config.c:3836 winctrls.c:1266 +#: config.c:3839 winctrls.c:1266 msgid "&Size:" msgstr "大小(&S)" #. __ Options - Text: -#: config.c:3848 config.c:3918 +#: config.c:3851 config.c:3921 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "显示粗体字形(&W)" #. __ Options - Text: -#: config.c:3853 config.c:3923 +#: config.c:3856 config.c:3926 msgid "Show &bold as colour" msgstr "显示粗体颜色(&B)" #. __ Options - Text: -#: config.c:3861 config.c:3882 config.c:3951 config.c:3976 +#: config.c:3864 config.c:3885 config.c:3954 config.c:3979 msgid "Show bold" msgstr "显示粗体的" #. __ Options - Text: -#: config.c:3886 config.c:3928 config.c:3980 +#: config.c:3889 config.c:3931 config.c:3983 msgid "&Allow blinking" msgstr "允许闪烁(&A)" #. __ Options - Text: -#: config.c:3903 config.c:3936 config.c:3971 +#: config.c:3906 config.c:3939 config.c:3974 msgid "Font smoothing" msgstr "字体平滑" #. __ Options - Text: -#: config.c:3906 config.c:3939 config.c:4155 config.c:4194 config.c:4349 -#: config.c:4362 +#: config.c:3909 config.c:3942 config.c:4158 config.c:4197 config.c:4351 +#: config.c:4364 msgid "&Default" msgstr "默认(&D)" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:3908 config.c:3941 config.c:4153 config.c:4192 config.c:4347 -#: config.c:4360 config.c:4445 +#: config.c:3911 config.c:3944 config.c:4156 config.c:4195 config.c:4349 +#: config.c:4362 config.c:4447 msgid "&None" msgstr "无(&N)" #. __ Options - Text: -#: config.c:3910 config.c:3943 config.c:4154 config.c:4193 config.c:4348 -#: config.c:4361 +#: config.c:3913 config.c:3946 config.c:4157 config.c:4196 config.c:4350 +#: config.c:4363 msgid "&Partial" msgstr "部分(&P)" #. __ Options - Text: -#: config.c:3912 config.c:3945 config.c:4156 config.c:4195 config.c:4350 -#: config.c:4363 +#: config.c:3915 config.c:3948 config.c:4159 config.c:4198 config.c:4352 +#: config.c:4365 msgid "&Full" msgstr "全部(&F)" -#: config.c:3989 +#: config.c:3992 msgid "&Locale" msgstr "本地 &Locale" -#: config.c:3992 +#: config.c:3995 msgid "&Character set" msgstr "字符集(&C)" #. __ Options - Text - Emojis: #. __ Options - Text: -#: config.c:4003 config.c:4009 +#: config.c:4006 config.c:4012 msgid "Emojis" msgstr "Emoji" #. __ Options - Text - Emojis: -#: config.c:4013 +#: config.c:4016 msgid "Style" msgstr "风格" #. __ Options - Text - Emojis: -#: config.c:4018 +#: config.c:4021 msgid "Placement" msgstr "位置" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:4026 config.c:4056 config.c:4091 config.c:4109 +#: config.c:4029 config.c:4059 config.c:4094 config.c:4112 msgid "Keys" msgstr "按键" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:4028 +#: config.c:4031 msgid "Keyboard features" msgstr "键盘特性" #. __ Options - Keys: -#: config.c:4032 +#: config.c:4035 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "退格键发送 ^H (&B)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:4037 +#: config.c:4040 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "删除键发送 DEL (&D)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:4042 +#: config.c:4045 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "将 Ctrl+左Alt 设置为 Alt&Gr" #. __ Options - Keys: -#: config.c:4047 +#: config.c:4050 msgid "AltGr is also Alt" msgstr "将 AltGr 也视为 Alt" #. __ Options - Keys: -#: config.c:4052 +#: config.c:4055 msgid "&Esc/Enter reset IME to alphanumeric" msgstr "" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:4058 +#: config.c:4061 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" #. __ Options - Keys: -#: config.c:4061 +#: config.c:4064 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "复制和粘贴(&Y) (Ctrl/Shift+Ins)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:4066 +#: config.c:4069 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "显示菜单和全屏(&M) (Alt+Space/Enter)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:4071 +#: config.c:4074 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "切换窗口(&S) (Ctrl+[Shift+]Tab)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:4076 +#: config.c:4079 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "缩放(&Z) (Ctrl + +/-/0)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:4081 +#: config.c:4084 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "Alt+Fn 快捷键(&A)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:4086 +#: config.c:4089 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "Ctrl+Shift+字母快捷键(&C)" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:4093 config.c:4111 +#: config.c:4096 config.c:4114 msgid "Compose key" msgstr "组合按键" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "组合按键" #. __ Options - Modifier - Shift: #. __ Options - Window: #. __ Options - Modifier - Shift: -#: config.c:4098 config.c:4259 config.c:4278 config.c:4456 config.c:4475 +#: config.c:4101 config.c:4262 config.c:4281 config.c:4458 config.c:4477 msgid "&Shift" msgstr "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" #. __ Options - Modifier - Control: #. __ Options - Window: #. __ Options - Modifier - Control: -#: config.c:4100 config.c:4261 config.c:4286 config.c:4458 config.c:4483 +#: config.c:4103 config.c:4264 config.c:4289 config.c:4460 config.c:4485 msgid "&Ctrl" msgstr "" @@ -612,112 +612,112 @@ msgstr "" #. __ Options - Modifier - Alt: #. __ Options - Window: #. __ Options - Modifier - Alt: -#: config.c:4102 config.c:4263 config.c:4282 config.c:4460 config.c:4479 +#: config.c:4105 config.c:4266 config.c:4285 config.c:4462 config.c:4481 msgid "&Alt" msgstr "" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:4118 config.c:4207 config.c:4239 +#: config.c:4121 config.c:4210 config.c:4242 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:4120 +#: config.c:4123 msgid "Mouse functions" msgstr "鼠标功能" #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Selection: -#: config.c:4128 config.c:4161 config.c:4177 config.c:4327 +#: config.c:4131 config.c:4164 config.c:4180 config.c:4328 msgid "Cop&y on select" msgstr "选中后立即复制(&Y)" #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Selection: #. __ Context menu: -#: config.c:4133 config.c:4166 config.c:4332 wininput.c:684 +#: config.c:4136 config.c:4169 config.c:4333 wininput.c:684 msgid "Copy with TABs" msgstr "以纯文本复制(包括 &Tab)" #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Selection: -#: config.c:4138 config.c:4171 config.c:4183 config.c:4339 +#: config.c:4141 config.c:4174 config.c:4186 config.c:4338 msgid "Copy as &rich text" msgstr "以富文本复制(&R)" #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Selection: -#: config.c:4144 config.c:4151 config.c:4190 config.c:4345 config.c:4358 +#: config.c:4147 config.c:4154 config.c:4193 config.c:4347 config.c:4360 msgid "Copy as &HTML" msgstr "以 HTML 复制" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:4203 +#: config.c:4206 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "使用鼠标点击来定位光标(&K)" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:4209 +#: config.c:4212 msgid "Click actions" msgstr "单击动作" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:4212 +#: config.c:4215 msgid "Right mouse button" msgstr "鼠标右键" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:4215 config.c:4229 +#: config.c:4218 config.c:4232 msgid "&Paste" msgstr "粘贴(&P)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:4217 config.c:4231 +#: config.c:4220 config.c:4234 msgid "E&xtend" msgstr "扩展(&E)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:4219 +#: config.c:4222 msgid "&Menu" msgstr "菜单(&M)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:4221 config.c:4235 +#: config.c:4224 config.c:4238 msgid "Ente&r" msgstr "回车(&E)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:4226 +#: config.c:4229 msgid "Middle mouse button" msgstr "鼠标中键" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:4233 +#: config.c:4236 msgid "&Nothing" msgstr "无(&N)" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:4241 +#: config.c:4244 msgid "Application mouse mode" msgstr "应用程序鼠标模式" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:4244 +#: config.c:4247 msgid "Default click target" msgstr "默认点击目标" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:4247 +#: config.c:4250 msgid "&Window" msgstr "窗口(&W)" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:4249 +#: config.c:4252 msgid "&Application" msgstr "应用程序(&A)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:4256 config.c:4274 +#: config.c:4259 config.c:4277 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "覆盖默认配置的修饰键" @@ -725,194 +725,194 @@ msgstr "覆盖默认配置的修饰键" #. __ Options - Modifier - Win: #. __ Options - Window: #. __ Options - Modifier - Win: -#: config.c:4265 config.c:4290 config.c:4462 config.c:4487 +#: config.c:4268 config.c:4293 config.c:4464 config.c:4489 msgid "&Win" msgstr "" #. __ Options - Modifier - Super: -#: config.c:4294 config.c:4491 +#: config.c:4297 config.c:4493 msgid "&Sup" msgstr "" #. __ Options - Modifier - Hyper: -#: config.c:4298 config.c:4495 +#: config.c:4301 config.c:4497 msgid "&Hyp" msgstr "" #. __ Options - Selection: treeview label -#: config.c:4308 config.c:4321 config.c:4382 +#: config.c:4311 config.c:4322 config.c:4384 msgid "Selection" msgstr "选中" #. __ Options - Selection: panel title -#: config.c:4310 +#: config.c:4313 msgid "Selection and clipboard" msgstr "选中字符和剪切板功能" #. __ Options - Selection: -#: config.c:4314 +#: config.c:4317 msgid "Clear selection on input" msgstr "输入后取消选中" #. __ Options - Selection: section title -#: config.c:4323 +#: config.c:4324 msgid "Clipboard" msgstr "剪切板" #. __ Options - Selection: -#: config.c:4372 +#: config.c:4374 msgid "Trim space from selection" msgstr "移除不必要的空格" #. __ Options - Selection: -#: config.c:4377 +#: config.c:4379 msgid "Allow setting selection" msgstr "允许使用 OSC 52 转义字符设置剪切板内容" #. __ Options - Selection: section title #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:4384 config.c:4406 config.c:4431 config.c:4504 +#: config.c:4386 config.c:4408 config.c:4433 config.c:4506 msgid "Window" msgstr "窗口" #. __ Options - Selection: clock position of info popup for text size -#: config.c:4389 +#: config.c:4391 msgid "Show size while selecting (0..12)" msgstr "选择时显示尺寸 (0:关闭/1-12:方位)" #. __ Options - Selection: -#: config.c:4396 +#: config.c:4398 msgid "Suspend output while selecting" msgstr "选择时暂停屏幕输出" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:4408 +#: config.c:4410 msgid "Window properties" msgstr "窗口属性" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:4410 +#: config.c:4412 msgid "Default size" msgstr "默认大小" #. __ Options - Window: -#: config.c:4414 +#: config.c:4416 msgid "Colu&mns" msgstr "列数" #. __ Options - Window: -#: config.c:4418 +#: config.c:4420 msgid "Ro&ws" msgstr "行数" #. __ Options - Window: -#: config.c:4422 +#: config.c:4424 msgid "C&urrent size" msgstr "当前大小(&U)" #. __ Options - Window: -#: config.c:4427 +#: config.c:4429 msgid "Re&wrap on resize" msgstr "调整大小时重新折行(&W)" #. __ Options - Window: -#: config.c:4435 +#: config.c:4437 msgid "Scroll&back lines" msgstr "保存历史行数" #. __ Options - Window: -#: config.c:4440 +#: config.c:4442 msgid "Scrollbar" msgstr "滚动条" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:4443 +#: config.c:4445 msgid "&Left" msgstr "左(&L)" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:4447 +#: config.c:4449 msgid "&Right" msgstr "右(&R)" #. __ Options - Window: -#: config.c:4453 config.c:4471 +#: config.c:4455 config.c:4473 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "用于滚动的修饰键" #. __ Options - Window: -#: config.c:4500 +#: config.c:4502 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "即使不按修饰键,也用 PgUp 和 PgDn 滚动" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:4506 +#: config.c:4508 msgid "UI language" msgstr "界面语言" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:4516 config.c:4529 config.c:4590 config.c:4604 +#: config.c:4518 config.c:4531 config.c:4592 config.c:4606 msgid "Terminal" msgstr "终端" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:4518 +#: config.c:4520 msgid "Terminal features" msgstr "终端特性" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:4522 +#: config.c:4524 msgid "&Type" msgstr "终端类型(&T)" #. __ Options - Terminal: answerback string for ^E request -#: config.c:4526 +#: config.c:4528 msgid "&Answerback" msgstr "应答(&A)" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:4531 +#: config.c:4533 msgid "Bell" msgstr "响铃" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:4538 +#: config.c:4540 msgid "► &Play" msgstr "► 播放(&P)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:4544 +#: config.c:4546 msgid "&Wave" msgstr "声音" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:4566 config.c:4579 +#: config.c:4568 config.c:4581 msgid "&Flash" msgstr "闪屏(&F)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:4568 config.c:4583 +#: config.c:4570 config.c:4585 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "任务栏高亮(&H)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:4570 config.c:4587 +#: config.c:4572 config.c:4589 msgid "&Popup" msgstr "弹出(&P)" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:4592 +#: config.c:4594 msgid "Printer" msgstr "打印机" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:4607 +#: config.c:4609 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "退出时提示还在运行的进程(&C)" #. __ Options - Terminal: #. __ Context menu: -#: config.c:4612 wininput.c:580 +#: config.c:4614 wininput.c:580 msgid "Status Line" msgstr "状态栏" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "可用" #. __ Options: dialog width scale factor (80...200) #: windialog.c:760 msgid "100" -msgstr "" +msgstr "105" #: windialog.c:901 windialog.c:928 msgid "Error" @@ -1247,36 +1247,36 @@ msgstr "[暂停滚屏]" msgid "[SCROLL MODE] " msgstr "[滚屏模式]" -#: winmain.c:3544 +#: winmain.c:3618 msgid "Processes are running in session:" msgstr "在当前会话中还运行着进程:" -#: winmain.c:3545 +#: winmain.c:3619 msgid "Close anyway?" msgstr "确认关闭?" -#: winmain.c:3569 +#: winmain.c:3643 msgid "Reset terminal?" msgstr "重置 终端?" -#: winmain.c:3771 +#: winmain.c:3845 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "使用 --help 参数运行来了解如何使用" -#: winmain.c:3779 +#: winmain.c:3853 msgid "Could not load icon" msgstr "无法加载图标" -#: winmain.c:5904 +#: winmain.c:6127 msgid "Usage:" msgstr "用法:" -#: winmain.c:5905 +#: winmain.c:6128 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "[选项]... [ 程序名 [参数]... | - ]" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:5908 +#: winmain.c:6131 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1334,39 +1334,39 @@ msgstr "" " -V, --version 打印版本信息然后退出\n" "请查阅 man 手册了解更多命令行选项和配置相关帮助内容。\n" -#: winmain.c:6078 winmain.c:6191 winmain.c:6198 +#: winmain.c:6301 winmain.c:6414 winmain.c:6421 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "找不到 '%s' WSL 发行版" -#: winmain.c:6229 +#: winmain.c:6452 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "重复的选项 %s" -#: winmain.c:6237 winmain.c:6325 +#: winmain.c:6460 winmain.c:6548 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "未知的选项 %s" -#: winmain.c:6239 +#: winmain.c:6462 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "选项 %s 需要一个参数" -#: winmain.c:6266 +#: winmain.c:6489 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "position 选项的参数 '%s' 有语法错误" -#: winmain.c:6277 +#: winmain.c:6500 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "size 选项的参数 '%s' 有语法错误" -#: winmain.c:6434 +#: winmain.c:6657 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "geometry 选项的参数 '%s' 有语法错误" -#: winmain.c:6531 +#: winmain.c:6754 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "Mintty 不能从调用者分离,但继续启动" -#: winmain.c:6861 +#: winmain.c:7084 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "使用默认的标题栏文字,因为程序名中有无效字符"