diff --git a/lang/zh_CN.po b/lang/zh_CN.po
index 2774fedd..ce8097ab 100644
--- a/lang/zh_CN.po
+++ b/lang/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mintty/mintty/issues/700\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-14 00:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-24 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 23:00+0800\n"
"Last-Translator: GeekDuanLian
\n"
"Language-Team: \n"
@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: charset.c:226 charset.c:237 winmain.c:6078 winmain.c:6191 winmain.c:6198
+#: charset.c:227 charset.c:238 winmain.c:6301 winmain.c:6414 winmain.c:6421
msgid "(Default)"
msgstr "(默认)"
-#: charset.c:248
+#: charset.c:249
msgid "(OEM codepage)"
msgstr "(OEM 代码页)"
-#: charset.c:252
+#: charset.c:253
msgid "(ANSI codepage)"
msgstr "(ANSI 代码页)"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "%s:退出 %i"
msgid "TERMINATED"
msgstr "已终止"
-#: child.c:1222
+#: child.c:1232
msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "错误:无法创建子进程"
@@ -122,27 +122,27 @@ msgstr "填充"
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "忽略未知选项 '%s'"
-#: config.c:886 config.c:915
+#: config.c:889 config.c:918
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "内部错误:过多选项"
-#: config.c:902
+#: config.c:905
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "内部错误:过多选项/注释"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
#. report errors only during initialisation
-#: config.c:1072
+#: config.c:1075
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "忽略 '%s' 无效值,属于该选项 '%s'"
#. __ %s: option name
-#: config.c:1084
+#: config.c:1087
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "忽略 '%s' 选项,因为缺少值"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1759
+#: config.c:1762
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
@@ -150,185 +150,185 @@ msgstr ""
"无法将选项保存到 '%s':\n"
"%s。"
-#: config.c:2198
+#: config.c:2201
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ 无 (禁用打印) ◇"
-#: config.c:2200
+#: config.c:2203
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ 默认打印机 ◆"
#. __ UI localization disabled
-#: config.c:2309
+#: config.c:2312
msgid "– None –"
msgstr "– 无 –"
#. __ UI localization: use Windows desktop setting
-#: config.c:2311
+#: config.c:2314
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Windows 语言 @"
#. __ UI localization: use environment variable setting (LANGUAGE, LC_*)
-#: config.c:2313
+#: config.c:2316
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "* Locale 环境变量 *"
#. __ UI localization: use mintty configuration setting (Text - Locale)
-#: config.c:2315
+#: config.c:2318
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "= 已配置的 Locale ="
-#: config.c:2420
+#: config.c:2423
msgid "simple beep"
msgstr "简单的嘟声"
-#: config.c:2421
+#: config.c:2424
msgid "no beep"
msgstr "无提示音"
-#: config.c:2422
+#: config.c:2425
msgid "Default Beep"
msgstr "默认的嘟声"
-#: config.c:2423
+#: config.c:2426
msgid "Critical Stop"
msgstr "错误提示音"
-#: config.c:2424
+#: config.c:2427
msgid "Question"
msgstr "疑问提示音"
-#: config.c:2425
+#: config.c:2428
msgid "Exclamation"
msgstr "惊叹提示音"
-#: config.c:2426
+#: config.c:2429
msgid "Asterisk"
msgstr "星号提示音"
-#: config.c:2469
+#: config.c:2472
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ 无 (系统声音) ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
#. __ emojis style
-#: config.c:2900 config.c:3450
+#: config.c:2903 config.c:3453
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ 无 ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2903
+#: config.c:2906
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "已下载 / 给我起名!"
-#: config.c:3008
+#: config.c:3011
msgid "Could not load web theme"
msgstr "无法加载网络主题"
-#: config.c:3065
+#: config.c:3068
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "无法写入主题文件"
-#: config.c:3070
+#: config.c:3073
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "无法储存主题文件"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:3527 config.c:3865 config.c:3955
+#: config.c:3530 config.c:3868 config.c:3958
msgid "as font"
msgstr "字形"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:3528 config.c:3870 config.c:3960
+#: config.c:3531 config.c:3873 config.c:3963
msgid "as colour"
msgstr "颜色"
-#: config.c:3529
+#: config.c:3532
msgid "as font & as colour"
msgstr "字形 & 颜色"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:3530 config.c:3875 config.c:3965
+#: config.c:3533 config.c:3878 config.c:3968
msgid "xterm"
msgstr ""
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:3678
+#: config.c:3681
msgid "About..."
msgstr "关于..."
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:3681
+#: config.c:3684
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:3685 winctrls.c:1254 windialog.c:872
+#: config.c:3688 winctrls.c:1254 windialog.c:872
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:3689
+#: config.c:3692
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:3693 windialog.c:869
+#: config.c:3696 windialog.c:869
msgid "I see"
msgstr "我了解了"
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:3695 winctrls.c:1253 windialog.c:871
+#: config.c:3698 winctrls.c:1253 windialog.c:871
msgid "OK"
msgstr "确定"
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:3702 config.c:3733 config.c:3792
+#: config.c:3705 config.c:3736 config.c:3795
msgid "Looks"
msgstr "外观"
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:3704
+#: config.c:3707
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "终端外观"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:3706
+#: config.c:3709
msgid "Colours"
msgstr "颜色"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:3710
+#: config.c:3713
msgid "&Foreground..."
msgstr "前景(&F)..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:3714
+#: config.c:3717
msgid "&Background..."
msgstr "背景(&B)..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:3718
+#: config.c:3721
msgid "&Cursor..."
msgstr "光标(&C)..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:3722
+#: config.c:3725
msgid "&Theme"
msgstr "主题(&T)"
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:3727
+#: config.c:3730
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr "颜色样式设计工具"
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:3730 winctrls.c:461
+#: config.c:3733 winctrls.c:461
msgid "Store"
msgstr "保存"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:3735
+#: config.c:3738
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
@@ -336,256 +336,256 @@ msgstr "透明度"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3741 config.c:4104 config.c:4267 config.c:4464
+#: config.c:3744 config.c:4107 config.c:4270 config.c:4466
msgid "&Off"
msgstr "关(&O)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:3743
+#: config.c:3746
msgid "&Low"
msgstr "低(&L)"
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:3745
+#: config.c:3748
msgid "&Med."
msgstr "中(&M)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:3747
+#: config.c:3750
msgid "&Medium"
msgstr "中(&M)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:3749
+#: config.c:3752
msgid "&High"
msgstr "高(&H)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:3751
+#: config.c:3754
msgid "Gla&ss"
msgstr "玻璃"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:3758 config.c:3770 config.c:3777
+#: config.c:3761 config.c:3773 config.c:3780
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "获得焦点后变为不透明(&Q)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:3763
+#: config.c:3766
msgid "Blu&r"
msgstr "模糊(&R)"
-#: config.c:3784
+#: config.c:3787
msgid "◄"
msgstr ""
-#: config.c:3787
+#: config.c:3790
msgid "►"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:3794
+#: config.c:3797
msgid "Cursor"
msgstr "光标"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:3799
+#: config.c:3802
msgid "Li&ne"
msgstr "竖线"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:3801
+#: config.c:3804
msgid "Bloc&k"
msgstr "方块"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:3804
+#: config.c:3807
msgid "Bo&x"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:3807
+#: config.c:3810
msgid "&Underscore"
msgstr "下划线"
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:3812
+#: config.c:3815
msgid "Blinkin&g"
msgstr "闪烁(&G)"
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:3819 config.c:3844 config.c:3859 config.c:3899 config.c:3949
-#: config.c:3973 config.c:3986 config.c:3999 config.c:4007
+#: config.c:3822 config.c:3847 config.c:3862 config.c:3902 config.c:3952
+#: config.c:3976 config.c:3989 config.c:4002 config.c:4010
msgid "Text"
msgstr "文本"
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:3821
+#: config.c:3824
msgid "Text and Font properties"
msgstr "文本和字体属性"
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:3823
+#: config.c:3826
msgid "Font"
msgstr "字体"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:3831 winctrls.c:1264
+#: config.c:3834 winctrls.c:1264
msgid "Font st&yle:"
msgstr "字体样式(&Y)"
#. __ Font chooser:
-#: config.c:3836 winctrls.c:1266
+#: config.c:3839 winctrls.c:1266
msgid "&Size:"
msgstr "大小(&S)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:3848 config.c:3918
+#: config.c:3851 config.c:3921
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "显示粗体字形(&W)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:3853 config.c:3923
+#: config.c:3856 config.c:3926
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "显示粗体颜色(&B)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:3861 config.c:3882 config.c:3951 config.c:3976
+#: config.c:3864 config.c:3885 config.c:3954 config.c:3979
msgid "Show bold"
msgstr "显示粗体的"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:3886 config.c:3928 config.c:3980
+#: config.c:3889 config.c:3931 config.c:3983
msgid "&Allow blinking"
msgstr "允许闪烁(&A)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:3903 config.c:3936 config.c:3971
+#: config.c:3906 config.c:3939 config.c:3974
msgid "Font smoothing"
msgstr "字体平滑"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:3906 config.c:3939 config.c:4155 config.c:4194 config.c:4349
-#: config.c:4362
+#: config.c:3909 config.c:3942 config.c:4158 config.c:4197 config.c:4351
+#: config.c:4364
msgid "&Default"
msgstr "默认(&D)"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:3908 config.c:3941 config.c:4153 config.c:4192 config.c:4347
-#: config.c:4360 config.c:4445
+#: config.c:3911 config.c:3944 config.c:4156 config.c:4195 config.c:4349
+#: config.c:4362 config.c:4447
msgid "&None"
msgstr "无(&N)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:3910 config.c:3943 config.c:4154 config.c:4193 config.c:4348
-#: config.c:4361
+#: config.c:3913 config.c:3946 config.c:4157 config.c:4196 config.c:4350
+#: config.c:4363
msgid "&Partial"
msgstr "部分(&P)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:3912 config.c:3945 config.c:4156 config.c:4195 config.c:4350
-#: config.c:4363
+#: config.c:3915 config.c:3948 config.c:4159 config.c:4198 config.c:4352
+#: config.c:4365
msgid "&Full"
msgstr "全部(&F)"
-#: config.c:3989
+#: config.c:3992
msgid "&Locale"
msgstr "本地 &Locale"
-#: config.c:3992
+#: config.c:3995
msgid "&Character set"
msgstr "字符集(&C)"
#. __ Options - Text - Emojis:
#. __ Options - Text:
-#: config.c:4003 config.c:4009
+#: config.c:4006 config.c:4012
msgid "Emojis"
msgstr "Emoji"
#. __ Options - Text - Emojis:
-#: config.c:4013
+#: config.c:4016
msgid "Style"
msgstr "风格"
#. __ Options - Text - Emojis:
-#: config.c:4018
+#: config.c:4021
msgid "Placement"
msgstr "位置"
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:4026 config.c:4056 config.c:4091 config.c:4109
+#: config.c:4029 config.c:4059 config.c:4094 config.c:4112
msgid "Keys"
msgstr "按键"
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:4028
+#: config.c:4031
msgid "Keyboard features"
msgstr "键盘特性"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:4032
+#: config.c:4035
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "退格键发送 ^H (&B)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:4037
+#: config.c:4040
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "删除键发送 DEL (&D)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:4042
+#: config.c:4045
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "将 Ctrl+左Alt 设置为 Alt&Gr"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:4047
+#: config.c:4050
msgid "AltGr is also Alt"
msgstr "将 AltGr 也视为 Alt"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:4052
+#: config.c:4055
msgid "&Esc/Enter reset IME to alphanumeric"
msgstr ""
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:4058
+#: config.c:4061
msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷键"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:4061
+#: config.c:4064
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "复制和粘贴(&Y) (Ctrl/Shift+Ins)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:4066
+#: config.c:4069
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "显示菜单和全屏(&M) (Alt+Space/Enter)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:4071
+#: config.c:4074
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "切换窗口(&S) (Ctrl+[Shift+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:4076
+#: config.c:4079
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "缩放(&Z) (Ctrl + +/-/0)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:4081
+#: config.c:4084
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "Alt+Fn 快捷键(&A)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:4086
+#: config.c:4089
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "Ctrl+Shift+字母快捷键(&C)"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:4093 config.c:4111
+#: config.c:4096 config.c:4114
msgid "Compose key"
msgstr "组合按键"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "组合按键"
#. __ Options - Modifier - Shift:
#. __ Options - Window:
#. __ Options - Modifier - Shift:
-#: config.c:4098 config.c:4259 config.c:4278 config.c:4456 config.c:4475
+#: config.c:4101 config.c:4262 config.c:4281 config.c:4458 config.c:4477
msgid "&Shift"
msgstr ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
#. __ Options - Modifier - Control:
#. __ Options - Window:
#. __ Options - Modifier - Control:
-#: config.c:4100 config.c:4261 config.c:4286 config.c:4458 config.c:4483
+#: config.c:4103 config.c:4264 config.c:4289 config.c:4460 config.c:4485
msgid "&Ctrl"
msgstr ""
@@ -612,112 +612,112 @@ msgstr ""
#. __ Options - Modifier - Alt:
#. __ Options - Window:
#. __ Options - Modifier - Alt:
-#: config.c:4102 config.c:4263 config.c:4282 config.c:4460 config.c:4479
+#: config.c:4105 config.c:4266 config.c:4285 config.c:4462 config.c:4481
msgid "&Alt"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:4118 config.c:4207 config.c:4239
+#: config.c:4121 config.c:4210 config.c:4242
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:4120
+#: config.c:4123
msgid "Mouse functions"
msgstr "鼠标功能"
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Selection:
-#: config.c:4128 config.c:4161 config.c:4177 config.c:4327
+#: config.c:4131 config.c:4164 config.c:4180 config.c:4328
msgid "Cop&y on select"
msgstr "选中后立即复制(&Y)"
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Selection:
#. __ Context menu:
-#: config.c:4133 config.c:4166 config.c:4332 wininput.c:684
+#: config.c:4136 config.c:4169 config.c:4333 wininput.c:684
msgid "Copy with TABs"
msgstr "以纯文本复制(包括 &Tab)"
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Selection:
-#: config.c:4138 config.c:4171 config.c:4183 config.c:4339
+#: config.c:4141 config.c:4174 config.c:4186 config.c:4338
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "以富文本复制(&R)"
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Selection:
-#: config.c:4144 config.c:4151 config.c:4190 config.c:4345 config.c:4358
+#: config.c:4147 config.c:4154 config.c:4193 config.c:4347 config.c:4360
msgid "Copy as &HTML"
msgstr "以 HTML 复制"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:4203
+#: config.c:4206
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "使用鼠标点击来定位光标(&K)"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:4209
+#: config.c:4212
msgid "Click actions"
msgstr "单击动作"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:4212
+#: config.c:4215
msgid "Right mouse button"
msgstr "鼠标右键"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:4215 config.c:4229
+#: config.c:4218 config.c:4232
msgid "&Paste"
msgstr "粘贴(&P)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:4217 config.c:4231
+#: config.c:4220 config.c:4234
msgid "E&xtend"
msgstr "扩展(&E)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:4219
+#: config.c:4222
msgid "&Menu"
msgstr "菜单(&M)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:4221 config.c:4235
+#: config.c:4224 config.c:4238
msgid "Ente&r"
msgstr "回车(&E)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:4226
+#: config.c:4229
msgid "Middle mouse button"
msgstr "鼠标中键"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:4233
+#: config.c:4236
msgid "&Nothing"
msgstr "无(&N)"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:4241
+#: config.c:4244
msgid "Application mouse mode"
msgstr "应用程序鼠标模式"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:4244
+#: config.c:4247
msgid "Default click target"
msgstr "默认点击目标"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:4247
+#: config.c:4250
msgid "&Window"
msgstr "窗口(&W)"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:4249
+#: config.c:4252
msgid "&Application"
msgstr "应用程序(&A)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:4256 config.c:4274
+#: config.c:4259 config.c:4277
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "覆盖默认配置的修饰键"
@@ -725,194 +725,194 @@ msgstr "覆盖默认配置的修饰键"
#. __ Options - Modifier - Win:
#. __ Options - Window:
#. __ Options - Modifier - Win:
-#: config.c:4265 config.c:4290 config.c:4462 config.c:4487
+#: config.c:4268 config.c:4293 config.c:4464 config.c:4489
msgid "&Win"
msgstr ""
#. __ Options - Modifier - Super:
-#: config.c:4294 config.c:4491
+#: config.c:4297 config.c:4493
msgid "&Sup"
msgstr ""
#. __ Options - Modifier - Hyper:
-#: config.c:4298 config.c:4495
+#: config.c:4301 config.c:4497
msgid "&Hyp"
msgstr ""
#. __ Options - Selection: treeview label
-#: config.c:4308 config.c:4321 config.c:4382
+#: config.c:4311 config.c:4322 config.c:4384
msgid "Selection"
msgstr "选中"
#. __ Options - Selection: panel title
-#: config.c:4310
+#: config.c:4313
msgid "Selection and clipboard"
msgstr "选中字符和剪切板功能"
#. __ Options - Selection:
-#: config.c:4314
+#: config.c:4317
msgid "Clear selection on input"
msgstr "输入后取消选中"
#. __ Options - Selection: section title
-#: config.c:4323
+#: config.c:4324
msgid "Clipboard"
msgstr "剪切板"
#. __ Options - Selection:
-#: config.c:4372
+#: config.c:4374
msgid "Trim space from selection"
msgstr "移除不必要的空格"
#. __ Options - Selection:
-#: config.c:4377
+#: config.c:4379
msgid "Allow setting selection"
msgstr "允许使用 OSC 52 转义字符设置剪切板内容"
#. __ Options - Selection: section title
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:4384 config.c:4406 config.c:4431 config.c:4504
+#: config.c:4386 config.c:4408 config.c:4433 config.c:4506
msgid "Window"
msgstr "窗口"
#. __ Options - Selection: clock position of info popup for text size
-#: config.c:4389
+#: config.c:4391
msgid "Show size while selecting (0..12)"
msgstr "选择时显示尺寸 (0:关闭/1-12:方位)"
#. __ Options - Selection:
-#: config.c:4396
+#: config.c:4398
msgid "Suspend output while selecting"
msgstr "选择时暂停屏幕输出"
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:4408
+#: config.c:4410
msgid "Window properties"
msgstr "窗口属性"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:4410
+#: config.c:4412
msgid "Default size"
msgstr "默认大小"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:4414
+#: config.c:4416
msgid "Colu&mns"
msgstr "列数"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:4418
+#: config.c:4420
msgid "Ro&ws"
msgstr "行数"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:4422
+#: config.c:4424
msgid "C&urrent size"
msgstr "当前大小(&U)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:4427
+#: config.c:4429
msgid "Re&wrap on resize"
msgstr "调整大小时重新折行(&W)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:4435
+#: config.c:4437
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "保存历史行数"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:4440
+#: config.c:4442
msgid "Scrollbar"
msgstr "滚动条"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:4443
+#: config.c:4445
msgid "&Left"
msgstr "左(&L)"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:4447
+#: config.c:4449
msgid "&Right"
msgstr "右(&R)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:4453 config.c:4471
+#: config.c:4455 config.c:4473
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "用于滚动的修饰键"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:4500
+#: config.c:4502
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "即使不按修饰键,也用 PgUp 和 PgDn 滚动"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:4506
+#: config.c:4508
msgid "UI language"
msgstr "界面语言"
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:4516 config.c:4529 config.c:4590 config.c:4604
+#: config.c:4518 config.c:4531 config.c:4592 config.c:4606
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:4518
+#: config.c:4520
msgid "Terminal features"
msgstr "终端特性"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:4522
+#: config.c:4524
msgid "&Type"
msgstr "终端类型(&T)"
#. __ Options - Terminal: answerback string for ^E request
-#: config.c:4526
+#: config.c:4528
msgid "&Answerback"
msgstr "应答(&A)"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:4531
+#: config.c:4533
msgid "Bell"
msgstr "响铃"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:4538
+#: config.c:4540
msgid "► &Play"
msgstr "► 播放(&P)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:4544
+#: config.c:4546
msgid "&Wave"
msgstr "声音"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:4566 config.c:4579
+#: config.c:4568 config.c:4581
msgid "&Flash"
msgstr "闪屏(&F)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:4568 config.c:4583
+#: config.c:4570 config.c:4585
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "任务栏高亮(&H)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:4570 config.c:4587
+#: config.c:4572 config.c:4589
msgid "&Popup"
msgstr "弹出(&P)"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:4592
+#: config.c:4594
msgid "Printer"
msgstr "打印机"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:4607
+#: config.c:4609
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "退出时提示还在运行的进程(&C)"
#. __ Options - Terminal:
#. __ Context menu:
-#: config.c:4612 wininput.c:580
+#: config.c:4614 wininput.c:580
msgid "Status Line"
msgstr "状态栏"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "可用"
#. __ Options: dialog width scale factor (80...200)
#: windialog.c:760
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "105"
#: windialog.c:901 windialog.c:928
msgid "Error"
@@ -1247,36 +1247,36 @@ msgstr "[暂停滚屏]"
msgid "[SCROLL MODE] "
msgstr "[滚屏模式]"
-#: winmain.c:3544
+#: winmain.c:3618
msgid "Processes are running in session:"
msgstr "在当前会话中还运行着进程:"
-#: winmain.c:3545
+#: winmain.c:3619
msgid "Close anyway?"
msgstr "确认关闭?"
-#: winmain.c:3569
+#: winmain.c:3643
msgid "Reset terminal?"
msgstr "重置 终端?"
-#: winmain.c:3771
+#: winmain.c:3845
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr "使用 --help 参数运行来了解如何使用"
-#: winmain.c:3779
+#: winmain.c:3853
msgid "Could not load icon"
msgstr "无法加载图标"
-#: winmain.c:5904
+#: winmain.c:6127
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
-#: winmain.c:5905
+#: winmain.c:6128
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr "[选项]... [ 程序名 [参数]... | - ]"
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:5908
+#: winmain.c:6131
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1334,39 +1334,39 @@ msgstr ""
" -V, --version 打印版本信息然后退出\n"
"请查阅 man 手册了解更多命令行选项和配置相关帮助内容。\n"
-#: winmain.c:6078 winmain.c:6191 winmain.c:6198
+#: winmain.c:6301 winmain.c:6414 winmain.c:6421
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr "找不到 '%s' WSL 发行版"
-#: winmain.c:6229
+#: winmain.c:6452
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr "重复的选项 %s"
-#: winmain.c:6237 winmain.c:6325
+#: winmain.c:6460 winmain.c:6548
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "未知的选项 %s"
-#: winmain.c:6239
+#: winmain.c:6462
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr "选项 %s 需要一个参数"
-#: winmain.c:6266
+#: winmain.c:6489
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr "position 选项的参数 '%s' 有语法错误"
-#: winmain.c:6277
+#: winmain.c:6500
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr "size 选项的参数 '%s' 有语法错误"
-#: winmain.c:6434
+#: winmain.c:6657
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr "geometry 选项的参数 '%s' 有语法错误"
-#: winmain.c:6531
+#: winmain.c:6754
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr "Mintty 不能从调用者分离,但继续启动"
-#: winmain.c:6861
+#: winmain.c:7084
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr "使用默认的标题栏文字,因为程序名中有无效字符"