diff --git a/VERSION b/VERSION index dedcc7d4..5d9ade10 100644 --- a/VERSION +++ b/VERSION @@ -1 +1 @@ -2.9.1 +2.9.2 diff --git a/docs/mintty.1.html b/docs/mintty.1.html index 9467447f..e4c178f9 100644 --- a/docs/mintty.1.html +++ b/docs/mintty.1.html @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -707,7 +707,7 @@

USAGE The font size can be increased or decreased using the keyboard shortcuts Ctrl+(keypad-)plus and Ctrl+(keypad-)minus, or by holding Ctrl while -rolling the mousewheel. Ctrl+zero or +rolling the mouse wheel. Ctrl+zero or Ctrl+middle-mouse click returns the font size to the default.
Shift-coupled window-with-font zooming:
If Shift is also @@ -1815,6 +1815,16 @@

CONFIGURATION (Corresponds roughly to the xterm resource scaleHeight.)

+

Ligatures support +(LigaturesSupport=0)

+ +

By default, ligatures, as +supported by the selected font, are rendered if they are +output to the terminal in one chunk. When this option is set +=1, mintty redisplays the left part of the line whenever a +character is output, so ligatures are also supported while +being input.

+

(ColSpacing=0)

Additional column padding; @@ -2092,6 +2102,21 @@

CONFIGURATION http://invisible-island.net/xterm/ctlseqs/ctlseqs.txt for a full listing of escape control sequences.

+

Suppress mouse wheel +(SuppressMouseWheel=)

+ +

With this setting, certain +effects of mouse wheel rolling can be disabled. The option +is a list of action tags:
+– scrollwin do not mouse-scroll the scrollback +buffer (scrollbar not affected)
+– scrollapp do not simulate scrolling in +applications by sending cursor escape sequences
+– zoom do not mouse-zoom font size (same as +ZoomMouse=no)
+– report do not report mouse wheel events in +application mouse modes

+

Command line
The settings here are config file versions of command line @@ -2230,6 +2255,14 @@

CONFIGURATION

When this is disabled, keyboard input or pasting does not clear selection highlighting.

+

Trim trailing space from +selection on copy (TrimSelection=true)

+ +

When this is disabled, trailing +space that was written to the terminal in a line is included +in the selection buffer. (Corresponds to the xterm resource +trimSelection.)

+

Selection size indication (SelectionShowSize=0)

@@ -2494,7 +2527,9 @@

CONFIGURATION the action descriptors, a non-whitespace control character (i.e. none of ^I^J^K^L^M) can be specified as an alternative separator by starting the whole setting with -it).
+it). The definition list can be split over multiple lines if +a separator is followed by a backslash, newline, and +optional whitespace indentation.
(Corresponds roughly to the xterm resource translations.)

@@ -2854,7 +2889,9 @@

CONFIGURATION embedded into any of the drop patterns, a non-whitespace control character (i.e. none of ^I^J^K^L^M) can be specified as an alternative separator by starting the whole -setting with it.

+setting with it. The definition list can be split over +multiple lines if a separator is followed by a backslash, +newline, and optional whitespace indentation.

Note: This is an experimental feature, with an experimental @@ -2899,7 +2936,9 @@

CONFIGURATION embedded into any of the command patterns, a non-whitespace control character (i.e. none of ^I^J^K^L^M) can be specified as an alternative separator by starting the whole -setting with it.

+setting with it. The definition list can be split over +multiple lines if a separator is followed by a backslash, +newline, and optional whitespace indentation.

Mintty provides useful information in environment variables:
@@ -2970,7 +3009,10 @@

CONFIGURATION a semicolon shall be embedded into any of the command patterns, a non-whitespace control character (i.e. none of ^I^J^K^L^M) can be specified as an alternative -separator by starting the whole setting with it.)

+separator by starting the whole setting with it.) The +definition list can be split over multiple lines if a +separator is followed by a backslash, newline, and optional +whitespace indentation.

Note: Session launch names are subject to localization if they are @@ -3005,7 +3047,9 @@

CONFIGURATION embedded into any of the command patterns, a non-whitespace control character (i.e. none of ^I^J^K^L^M) can be specified as an alternative separator by starting the whole -setting with it.)

+setting with it.) The definition list can be split over +multiple lines if a separator is followed by a backslash, +newline, and optional whitespace indentation.

Note: This feature only works in combination with a parameter diff --git a/lang/de.po b/lang/de.po index 0b537d6d..51105951 100644 --- a/lang/de.po +++ b/lang/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-14 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 19:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639 msgid "(Default)" msgstr "" @@ -60,35 +60,35 @@ msgstr "%s: Beendigung %i" msgid "TERMINATED" msgstr "BEENDET" -#: child.c:844 +#: child.c:848 msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "Fehler: Konnte Daemon-Prozess nicht starten" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:576 +#: config.c:582 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "Ignoriere unbekannte Option '%s'" -#: config.c:621 config.c:650 +#: config.c:627 config.c:656 msgid "Internal error: too many options" msgstr "Interner Fehler: zu viele Optionen" -#: config.c:637 +#: config.c:643 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "Interner Fehler: zu viele Optionen/Kommentare" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:783 +#: config.c:789 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "Ignoriere ungültigen Wert '%s' für Option '%s'" #. __ %s: option name -#: config.c:794 +#: config.c:800 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "Ignoriere Option '%s' – Wert fehlt" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1407 +#: config.c:1421 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." @@ -96,162 +96,162 @@ msgstr "" "Konnte Option nicht in '%s' schreiben:\n" "%s." -#: config.c:1725 +#: config.c:1739 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "◇ Keiner (Drucken deaktiviert) ◇" -#: config.c:1727 +#: config.c:1741 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "◆ Default-Drucker ◆" #. __ UI language -#: config.c:1836 +#: config.c:1850 msgid "– None –" msgstr "– Keine –" -#: config.c:1837 +#: config.c:1851 msgid "@ Windows language @" msgstr "@ Windows-Sprache @" -#: config.c:1838 +#: config.c:1852 msgid "* Locale environm. *" msgstr "* Locale-Umgebung *" -#: config.c:1839 +#: config.c:1853 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "= kfg. Text-Locale =" -#: config.c:1902 +#: config.c:1916 msgid "simple beep" msgstr "einfacher Piep" -#: config.c:1903 +#: config.c:1917 msgid "no beep" msgstr "kein Piep" -#: config.c:1904 +#: config.c:1918 msgid "Default Beep" msgstr "Default-Piep" -#: config.c:1905 +#: config.c:1919 msgid "Critical Stop" msgstr "Fehler" -#: config.c:1906 +#: config.c:1920 msgid "Question" msgstr "Frage" -#: config.c:1907 +#: config.c:1921 msgid "Exclamation" msgstr "Warnung" -#: config.c:1908 +#: config.c:1922 msgid "Asterisk" msgstr "Hinweis" -#: config.c:1951 +#: config.c:1965 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "◇ Keine (Systemklang) ◇" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2082 +#: config.c:2096 msgid "◇ None ◇" msgstr "◇ Keins ◇" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2085 +#: config.c:2099 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "runtergeladen / Namen geben!" -#: config.c:2174 +#: config.c:2188 msgid "Could not load web theme" msgstr "Konnte Web-Schema nicht laden" -#: config.c:2223 +#: config.c:2237 msgid "Cannot write theme file" msgstr "Kann Schema nicht schreiben" -#: config.c:2228 +#: config.c:2242 msgid "Cannot store theme file" msgstr "Kann Schema nicht speichern" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2588 +#: config.c:2602 msgid "About..." msgstr "Über..." #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2591 +#: config.c:2605 msgid "Save" msgstr "Sichern" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2595 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2609 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2599 +#: config.c:2613 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2603 windialog.c:779 +#: config.c:2617 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "Aha" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2605 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2619 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2612 config.c:2643 config.c:2684 +#: config.c:2626 config.c:2657 config.c:2698 msgid "Looks" msgstr "Aussehen" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2614 +#: config.c:2628 msgid "Looks in Terminal" msgstr "Aussehen im Terminal" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2616 +#: config.c:2630 msgid "Colours" msgstr "Farben" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2620 +#: config.c:2634 msgid "&Foreground..." msgstr "&Vordergrund.." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2624 +#: config.c:2638 msgid "&Background..." msgstr "&Hintergrund.." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2628 +#: config.c:2642 msgid "&Cursor..." msgstr "&Zeiger.." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2632 +#: config.c:2646 msgid "&Theme" msgstr "&Schema" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2637 +#: config.c:2651 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2640 winctrls.c:381 +#: config.c:2654 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "Sichern" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2645 +#: config.c:2659 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -259,443 +259,443 @@ msgstr "Transparenz" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2651 config.c:2861 config.c:2945 config.c:3002 +#: config.c:2665 config.c:2875 config.c:2959 config.c:3016 msgid "&Off" msgstr "A&us" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2653 +#: config.c:2667 msgid "&Low" msgstr "&Klein" #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2655 +#: config.c:2669 msgid "&Med." msgstr "&Mittel" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2657 +#: config.c:2671 msgid "&Medium" msgstr "&Mittel" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2659 +#: config.c:2673 msgid "&High" msgstr "H&och" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2661 +#: config.c:2675 msgid "Gla&ss" msgstr "&Glas" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2668 config.c:2679 +#: config.c:2682 config.c:2693 msgid "Opa&que when focused" msgstr "Undurchsichtig wenn im &Fokus" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2673 +#: config.c:2687 msgid "Blu&r" msgstr "U&nklar" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2686 +#: config.c:2700 msgid "Cursor" msgstr "Zeiger" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2691 +#: config.c:2705 msgid "Li&ne" msgstr "&Linie" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2693 +#: config.c:2707 msgid "Bloc&k" msgstr "&Block" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2695 +#: config.c:2709 msgid "&Underscore" msgstr "Un&terstrich" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2700 +#: config.c:2714 msgid "Blinkin&g" msgstr "Blinken&d" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2707 config.c:2729 config.c:2747 config.c:2781 +#: config.c:2721 config.c:2743 config.c:2761 config.c:2795 msgid "Text" msgstr "Schrift" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2709 +#: config.c:2723 msgid "Text and Font properties" msgstr "Text und Schrift – Eigenschaften" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2711 +#: config.c:2725 msgid "Font" msgstr "Schrift" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2719 winctrls.c:1153 +#: config.c:2733 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "Schriftsch&nitt:" #. __ Font chooser: -#: config.c:2724 winctrls.c:1155 +#: config.c:2738 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "Schr.&grad:" #. __ Options - Text: -#: config.c:2733 config.c:2766 +#: config.c:2747 config.c:2780 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "Zeige &fett als Schrift" #. __ Options - Text: -#: config.c:2738 config.c:2771 +#: config.c:2752 config.c:2785 msgid "Show &bold as colour" msgstr "Zeige fett als F&arbe" #. __ Options - Text: -#: config.c:2751 +#: config.c:2765 msgid "Font smoothing" msgstr "Schriftglättung" #. __ Options - Text: -#: config.c:2754 +#: config.c:2768 msgid "&Default" msgstr "&Default" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2756 config.c:2986 +#: config.c:2770 config.c:3000 msgid "&None" msgstr "&Keine" #. __ Options - Text: -#: config.c:2758 +#: config.c:2772 msgid "&Partial" msgstr "&Teils" #. __ Options - Text: -#: config.c:2760 +#: config.c:2774 msgid "&Full" msgstr "&Voll" #. __ Options - Text: -#: config.c:2776 +#: config.c:2790 msgid "&Allow blinking" msgstr "&Blinken zulassen" -#: config.c:2784 +#: config.c:2798 msgid "&Locale" msgstr "" -#: config.c:2787 +#: config.c:2801 msgid "&Character set" msgstr "&Zeichensatz" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2794 config.c:2814 config.c:2848 +#: config.c:2808 config.c:2828 config.c:2862 msgid "Keys" msgstr "Tastatur" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2796 +#: config.c:2810 msgid "Keyboard features" msgstr "Tastatur-Eigenschaften" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2800 +#: config.c:2814 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "&Rücktaste sendet ^H" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2805 +#: config.c:2819 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "&Entf sendet DEL" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2810 +#: config.c:2824 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "Strg+LeftAlt ist Alt&Gr" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2816 +#: config.c:2830 msgid "Shortcuts" msgstr "Kürzel" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2833 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "K&opieren/Einfügen (Strg/Shift+Ins)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2838 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "&Menü und Vollbildschirm (Alt+Space/Enter)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2843 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "&Fenster wechseln (Strg+[Shift+]Tab)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2834 +#: config.c:2848 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "&Zoomen (Strg+plus/minus/zero)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2839 +#: config.c:2853 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "&Alt+Fn Kürzel" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2844 +#: config.c:2858 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "&Strg+Shift+letter Kürzel" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2850 +#: config.c:2864 msgid "Compose key" msgstr "Compose-Taste" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2855 config.c:2939 config.c:2996 +#: config.c:2869 config.c:2953 config.c:3010 msgid "&Shift" msgstr "" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2857 config.c:2941 config.c:2998 +#: config.c:2871 config.c:2955 config.c:3012 msgid "&Ctrl" msgstr "S&trg" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2859 config.c:2943 config.c:3000 +#: config.c:2873 config.c:2957 config.c:3014 msgid "&Alt" msgstr "" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2869 config.c:2889 config.c:2921 +#: config.c:2883 config.c:2903 config.c:2935 msgid "Mouse" msgstr "Maus" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2871 +#: config.c:2885 msgid "Mouse functions" msgstr "Maus-Funktionen" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2875 +#: config.c:2889 msgid "Cop&y on select" msgstr "K&opieren bei Auswahl" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2880 +#: config.c:2894 msgid "Copy as &rich text" msgstr "Kopieren als &Rich Text" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2885 +#: config.c:2899 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "&Klick platziert in Kommandozeile" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2891 +#: config.c:2905 msgid "Click actions" msgstr "Klick-Aktionen" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2908 msgid "Right mouse button" msgstr "Rechte Maustaste" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2897 config.c:2911 +#: config.c:2911 config.c:2925 msgid "&Paste" msgstr "&Einfügen" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 config.c:2913 +#: config.c:2913 config.c:2927 msgid "E&xtend" msgstr "&Dehnen" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2901 +#: config.c:2915 msgid "&Menu" msgstr "&Menü" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2903 config.c:2917 +#: config.c:2917 config.c:2931 msgid "Ente&r" msgstr "Ein&gabe" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2908 +#: config.c:2922 msgid "Middle mouse button" msgstr "Mittlere Maustaste" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2915 +#: config.c:2929 msgid "&Nothing" msgstr "&Nichts" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2923 +#: config.c:2937 msgid "Application mouse mode" msgstr "Anwendungs-Maus-Modus" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2926 +#: config.c:2940 msgid "Default click target" msgstr "Default-Klickziel" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2929 +#: config.c:2943 msgid "&Window" msgstr "&Fenster" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2931 +#: config.c:2945 msgid "&Application" msgstr "&Anwendung" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2936 +#: config.c:2950 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "Modifizierer zum Ändern des Defaults" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2953 config.c:2972 config.c:3011 +#: config.c:2967 config.c:2986 config.c:3025 msgid "Window" msgstr "Fenster" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2955 +#: config.c:2969 msgid "Window properties" msgstr "Fenster-Eigenschaften" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2957 +#: config.c:2971 msgid "Default size" msgstr "Default-Größe" #. __ Options - Window: -#: config.c:2961 +#: config.c:2975 msgid "Colu&mns" msgstr "&Spalten" #. __ Options - Window: -#: config.c:2965 +#: config.c:2979 msgid "Ro&ws" msgstr "&Zeilen" #. __ Options - Window: -#: config.c:2969 +#: config.c:2983 msgid "C&urrent size" msgstr "&Aktuelle" #. __ Options - Window: -#: config.c:2976 +#: config.c:2990 msgid "Scroll&back lines" msgstr "Zur&ückroll-Zeilen" #. __ Options - Window: -#: config.c:2981 +#: config.c:2995 msgid "Scrollbar" msgstr "Rollbalken" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2984 +#: config.c:2998 msgid "&Left" msgstr "&Links" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2988 +#: config.c:3002 msgid "&Right" msgstr "&Rechts" #. __ Options - Window: -#: config.c:2993 +#: config.c:3007 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "Modifizierer für Rollen" #. __ Options - Window: -#: config.c:3007 +#: config.c:3021 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "&Bild↑ und Bild↓ rollen ohne Modifizierer" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3013 +#: config.c:3027 msgid "UI language" msgstr "Sprache" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3023 config.c:3036 config.c:3097 config.c:3111 +#: config.c:3037 config.c:3050 config.c:3111 config.c:3125 msgid "Terminal" msgstr "" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3025 +#: config.c:3039 msgid "Terminal features" msgstr "Terminal-Eigenschaften" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3029 +#: config.c:3043 msgid "&Type" msgstr "&Typ" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3033 +#: config.c:3047 msgid "&Answerback" msgstr "Rück&antwort" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3038 +#: config.c:3052 msgid "Bell" msgstr "Glocke" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3045 +#: config.c:3059 msgid "► &Play" msgstr "► Abs&pielen" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3051 +#: config.c:3065 msgid "&Wave" msgstr "Klang" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3073 config.c:3086 +#: config.c:3087 config.c:3100 msgid "&Flash" msgstr "Blit&z" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3075 config.c:3090 +#: config.c:3089 config.c:3104 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "Blitz in Task&leiste" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3077 config.c:3094 +#: config.c:3091 config.c:3108 msgid "&Popup" msgstr "" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3099 +#: config.c:3113 msgid "Printer" msgstr "Drucker" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3114 +#: config.c:3128 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "Vor &Schließen nach laufenden Prozessen fragen" @@ -828,190 +828,190 @@ msgid "Error" msgstr "Fehler" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:154 +#: wininput.c:160 msgid "Session switcher" msgstr "Sitzungen" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:255 +#: wininput.c:261 msgid "Session launcher" msgstr "Neue Sitzung" -#: wininput.c:358 wininput.c:364 +#: wininput.c:364 wininput.c:370 msgid "Ctrl+" msgstr "Strg+" -#: wininput.c:359 wininput.c:365 +#: wininput.c:365 wininput.c:371 msgid "Alt+" msgstr "" -#: wininput.c:360 wininput.c:366 +#: wininput.c:366 wininput.c:372 msgid "Shift+" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:391 +#: wininput.c:397 msgid "&Restore" msgstr "&Wiederherstellen" #. __ System menu: -#: wininput.c:393 +#: wininput.c:399 msgid "&Move" msgstr "&Verschieben" #. __ System menu: -#: wininput.c:395 +#: wininput.c:401 msgid "&Size" msgstr "&Größe ändern" #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:403 msgid "Mi&nimize" msgstr "M&inimieren" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:405 msgid "Ma&ximize" msgstr "M&aximieren" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:407 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" #. __ System menu: -#: wininput.c:406 +#: wininput.c:412 msgid "Ne&w" msgstr "&Neu" #. __ Context menu: -#: wininput.c:413 +#: wininput.c:419 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieren" #. __ Context menu: -#: wininput.c:423 +#: wininput.c:429 msgid "&Paste " msgstr "&Einfügen" #. __ Context menu: -#: wininput.c:428 +#: wininput.c:434 msgid "Copy → Paste" msgstr "Kopieren → Einfügen" #. __ Context menu: -#: wininput.c:433 +#: wininput.c:439 msgid "S&earch" msgstr "S&uchen" #. __ Context menu: -#: wininput.c:440 +#: wininput.c:446 msgid "&Log to File" msgstr "&Log in Datei" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:452 msgid "Character &Info" msgstr "Zeichen-&Info" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:458 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "VT220-Tastatur" #. __ Context menu: -#: wininput.c:457 +#: wininput.c:463 msgid "&Reset" msgstr "Zu&rücksetzen" #. __ Context menu: -#: wininput.c:465 +#: wininput.c:471 msgid "&Default Size" msgstr "Default-Gr&öße" #. __ Context menu: -#: wininput.c:475 +#: wininput.c:481 msgid "Scroll&bar" msgstr "Roll&balken" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:487 msgid "&Full Screen" msgstr "&Vollbildschirm" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:493 msgid "Flip &Screen" msgstr "Anzeige &wechseln" #. __ System menu: -#: wininput.c:497 wininput.c:580 +#: wininput.c:503 wininput.c:586 msgid "Copy &Title" msgstr "&Titel kopieren" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:499 wininput.c:568 wininput.c:582 +#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 msgid "&Options..." msgstr "&Optionen..." #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:510 +#: wininput.c:516 msgid "User commands" msgstr "Benutzer-Kommandos" #. __ Context menu: -#: wininput.c:527 +#: wininput.c:533 msgid "Ope&n" msgstr "Ö&ffnen" #. __ Context menu: -#: wininput.c:535 +#: wininput.c:541 msgid "Select &All" msgstr "Alles &auswählen" #. __ Context menu: -#: wininput.c:540 +#: wininput.c:546 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:548 +#: wininput.c:554 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Lösche Scrollback" #. __ Context menu: -#: wininput.c:558 +#: wininput.c:564 msgid "Send Break" msgstr "Sende Break" -#: winmain.c:1942 +#: winmain.c:1956 msgid "Processes are running in session:" msgstr "Laufende Prozesse:" -#: winmain.c:1943 +#: winmain.c:1957 msgid "Close anyway?" msgstr "Trotzdem schließen?" -#: winmain.c:2697 +#: winmain.c:2711 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "Versuche '--help' für mehr Information" -#: winmain.c:2705 +#: winmain.c:2719 msgid "Could not load icon" msgstr "Konnte Symbol nicht laden" -#: winmain.c:3355 +#: winmain.c:3376 msgid "Usage:" msgstr "Aufruf:" -#: winmain.c:3356 +#: winmain.c:3377 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3359 +#: winmain.c:3380 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1078,39 +1078,39 @@ msgstr "" " -V, --version Zeige nur Versions-Information\n" "Siehe die Manual-Seite für weitere Optionen und Konfiguration.\n" -#: winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618 +#: winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "WSL-Distribution '%s' nicht gefunden" -#: winmain.c:3646 +#: winmain.c:3667 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "Doppelte Option '%s'" -#: winmain.c:3654 +#: winmain.c:3675 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Unbekannte Option '%s'" -#: winmain.c:3656 +#: winmain.c:3677 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "Option '%s' benötigt einen Parameter" -#: winmain.c:3683 +#: winmain.c:3704 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "Formatfehler in Positionsparameter '%s'" -#: winmain.c:3694 +#: winmain.c:3715 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "Formatfehler in Größenparameter '%s'" -#: winmain.c:3825 +#: winmain.c:3846 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "Formatfehler in Größen-/Positionsparameter '%s'" -#: winmain.c:3900 +#: winmain.c:3921 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "Mintty konnte nicht vom Aufrufer abkoppeln, startet trotzdem" -#: winmain.c:4131 +#: winmain.c:4152 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "Nehme Default-Titel wegen ungültiger Zeichen im Programmnamen" diff --git a/lang/es.po b/lang/es.po index 6e92333b..fd8f492f 100644 --- a/lang/es.po +++ b/lang/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-14 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 19:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-23 18:55+0200\n" "Last-Translator: JSJ \n" "Language-Team: JSJ\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639 msgid "(Default)" msgstr "(Defecto)" @@ -60,35 +60,35 @@ msgstr "%s: Código de salida %i" msgid "TERMINATED" msgstr "FINALIZÓ" -#: child.c:844 +#: child.c:848 msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "Error: No se pudo lanzar demonio hijo" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:576 +#: config.c:582 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "Ignorando opción desconocida '%s'" -#: config.c:621 config.c:650 +#: config.c:627 config.c:656 msgid "Internal error: too many options" msgstr "Error interno: demasiadas opciones" -#: config.c:637 +#: config.c:643 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "Error interno: demasiadas opciones/comentarios" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:783 +#: config.c:789 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "Ignorando valor no válido '%s' de la opción '%s'" #. __ %s: option name -#: config.c:794 +#: config.c:800 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "Ignorando opción '%s' sin valor" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1407 +#: config.c:1421 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." @@ -96,162 +96,162 @@ msgstr "" "No se pudieron guardar las opciones en '%s':\n" "%s." -#: config.c:1725 +#: config.c:1739 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "◇ No (impresión desactivada) ◇" -#: config.c:1727 +#: config.c:1741 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "◆ Impresora predeterminada ◆" #. __ UI language -#: config.c:1836 +#: config.c:1850 msgid "– None –" msgstr "– Ninguno –" -#: config.c:1837 +#: config.c:1851 msgid "@ Windows language @" msgstr "@ Idioma de Windows @" -#: config.c:1838 +#: config.c:1852 msgid "* Locale environm. *" msgstr "* Entorno local *" -#: config.c:1839 +#: config.c:1853 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "= cfg. Texto Local =" -#: config.c:1902 +#: config.c:1916 msgid "simple beep" msgstr "Beep simple" -#: config.c:1903 +#: config.c:1917 msgid "no beep" msgstr "Sin sonido" -#: config.c:1904 +#: config.c:1918 msgid "Default Beep" msgstr "Beep predeterminado" -#: config.c:1905 +#: config.c:1919 msgid "Critical Stop" msgstr "Fallo Crítico" -#: config.c:1906 +#: config.c:1920 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: config.c:1907 +#: config.c:1921 msgid "Exclamation" msgstr "Aviso" -#: config.c:1908 +#: config.c:1922 msgid "Asterisk" msgstr "Importante" -#: config.c:1951 +#: config.c:1965 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "◇ Ninguno (sonido del sistema) ◇" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2082 +#: config.c:2096 msgid "◇ None ◇" msgstr "◇ Ninguno ◇" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2085 +#: config.c:2099 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "descargado / ¡renómbra el tema!" -#: config.c:2174 +#: config.c:2188 msgid "Could not load web theme" msgstr "No se pudo cargar el tema web" -#: config.c:2223 +#: config.c:2237 msgid "Cannot write theme file" msgstr "No se ha podido escribir en el fichero del tema" -#: config.c:2228 +#: config.c:2242 msgid "Cannot store theme file" msgstr "No se ha podido guardar el tema" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2588 +#: config.c:2602 msgid "About..." msgstr "Acerca de..." #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2591 +#: config.c:2605 msgid "Save" msgstr "Guardar" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2595 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2609 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2599 +#: config.c:2613 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2603 windialog.c:779 +#: config.c:2617 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "Aceptar" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2605 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2619 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2612 config.c:2643 config.c:2684 +#: config.c:2626 config.c:2657 config.c:2698 msgid "Looks" msgstr "Visualización" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2614 +#: config.c:2628 msgid "Looks in Terminal" msgstr "Visualización de la consola" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2616 +#: config.c:2630 msgid "Colours" msgstr "Colores" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2620 +#: config.c:2634 msgid "&Foreground..." msgstr "&Tinta..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2624 +#: config.c:2638 msgid "&Background..." msgstr "&Fondo..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2628 +#: config.c:2642 msgid "&Cursor..." msgstr "&Cursor..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2632 +#: config.c:2646 msgid "&Theme" msgstr "&Tema" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2637 +#: config.c:2651 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "Diseñador de Temas" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2640 winctrls.c:381 +#: config.c:2654 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "Guardar" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2645 +#: config.c:2659 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" @@ -259,443 +259,443 @@ msgstr "Transparencia" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2651 config.c:2861 config.c:2945 config.c:3002 +#: config.c:2665 config.c:2875 config.c:2959 config.c:3016 msgid "&Off" msgstr "&No" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2653 +#: config.c:2667 msgid "&Low" msgstr "&Baja" #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2655 +#: config.c:2669 msgid "&Med." msgstr "&Med." #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2657 +#: config.c:2671 msgid "&Medium" msgstr "&Media" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2659 +#: config.c:2673 msgid "&High" msgstr "&Alta" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2661 +#: config.c:2675 msgid "Gla&ss" msgstr "&Cristal" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2668 config.c:2679 +#: config.c:2682 config.c:2693 msgid "Opa&que when focused" msgstr "&Opaca si seleccionada" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2673 +#: config.c:2687 msgid "Blu&r" msgstr "&Desenfoque" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2686 +#: config.c:2700 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2691 +#: config.c:2705 msgid "Li&ne" msgstr "&Linea" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2693 +#: config.c:2707 msgid "Bloc&k" msgstr "&Bloque" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2695 +#: config.c:2709 msgid "&Underscore" msgstr "S&ubrayado" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2700 +#: config.c:2714 msgid "Blinkin&g" msgstr "Parpa&deo" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2707 config.c:2729 config.c:2747 config.c:2781 +#: config.c:2721 config.c:2743 config.c:2761 config.c:2795 msgid "Text" msgstr "Texto" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2709 +#: config.c:2723 msgid "Text and Font properties" msgstr "Propiedades del texto" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2711 +#: config.c:2725 msgid "Font" msgstr "Tipo letra" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2719 winctrls.c:1153 +#: config.c:2733 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "Es&tilo de letra:" #. __ Font chooser: -#: config.c:2724 winctrls.c:1155 +#: config.c:2738 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "&Tamaño:" #. __ Options - Text: -#: config.c:2733 config.c:2766 +#: config.c:2747 config.c:2780 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "&Negrita: tipo letra" #. __ Options - Text: -#: config.c:2738 config.c:2771 +#: config.c:2752 config.c:2785 msgid "Show &bold as colour" msgstr "Ne&grita: color" #. __ Options - Text: -#: config.c:2751 +#: config.c:2765 msgid "Font smoothing" msgstr "Suavizado" #. __ Options - Text: -#: config.c:2754 +#: config.c:2768 msgid "&Default" msgstr "&Defecto" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2756 config.c:2986 +#: config.c:2770 config.c:3000 msgid "&None" msgstr "&Ninguna" #. __ Options - Text: -#: config.c:2758 +#: config.c:2772 msgid "&Partial" msgstr "&Parcial" #. __ Options - Text: -#: config.c:2760 +#: config.c:2774 msgid "&Full" msgstr "&Completo" #. __ Options - Text: -#: config.c:2776 +#: config.c:2790 msgid "&Allow blinking" msgstr "&Parpadeo" -#: config.c:2784 +#: config.c:2798 msgid "&Locale" msgstr "&Idioma" -#: config.c:2787 +#: config.c:2801 msgid "&Character set" msgstr "&Juego caracteres" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2794 config.c:2814 config.c:2848 +#: config.c:2808 config.c:2828 config.c:2862 msgid "Keys" msgstr "Teclas" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2796 +#: config.c:2810 msgid "Keyboard features" msgstr "Opciones de teclado" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2800 +#: config.c:2814 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "&Borrado envía ^H" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2805 +#: config.c:2819 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "&Supr envía DEL" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2810 +#: config.c:2824 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "Ctrl+Alt Izq es AltGr" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2816 +#: config.c:2830 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2833 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "Co&piar y pegar (Ctrl/Shift+Ins)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2838 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "&Menú y pantalla completa (Alt+Space/Enter)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2843 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "&Cambiar de ventana (Ctrl+[Shift+]Tab)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2834 +#: config.c:2848 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "&Ampliar (Ctrl+más/menos/cero)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2839 +#: config.c:2853 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "Atajos &Alt+Fn" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2844 +#: config.c:2858 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "Atajos &Ctrl+Shift+letra" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2850 +#: config.c:2864 msgid "Compose key" msgstr "Tecla compos." #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2855 config.c:2939 config.c:2996 +#: config.c:2869 config.c:2953 config.c:3010 msgid "&Shift" msgstr "" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2857 config.c:2941 config.c:2998 +#: config.c:2871 config.c:2955 config.c:3012 msgid "&Ctrl" msgstr "&Ctrl" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2859 config.c:2943 config.c:3000 +#: config.c:2873 config.c:2957 config.c:3014 msgid "&Alt" msgstr "&Alt" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2869 config.c:2889 config.c:2921 +#: config.c:2883 config.c:2903 config.c:2935 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2871 +#: config.c:2885 msgid "Mouse functions" msgstr "Funciones del ratón" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2875 +#: config.c:2889 msgid "Cop&y on select" msgstr "Co&piar al seleccionar" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2880 +#: config.c:2894 msgid "Copy as &rich text" msgstr "Copiar &formato texto" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2885 +#: config.c:2899 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "&Click coloca el cursor en línea" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2891 +#: config.c:2905 msgid "Click actions" msgstr "Acciones del click" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2908 msgid "Right mouse button" msgstr "Botón derecho" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2897 config.c:2911 +#: config.c:2911 config.c:2925 msgid "&Paste" msgstr "&Pegar" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 config.c:2913 +#: config.c:2913 config.c:2927 msgid "E&xtend" msgstr "E&xtend." #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2901 +#: config.c:2915 msgid "&Menu" msgstr "&Menú" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2903 config.c:2917 +#: config.c:2917 config.c:2931 msgid "Ente&r" msgstr "Ente&r" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2908 +#: config.c:2922 msgid "Middle mouse button" msgstr "Botón medio" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2915 +#: config.c:2929 msgid "&Nothing" msgstr "&Nada" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2923 +#: config.c:2937 msgid "Application mouse mode" msgstr "Modo aplicación" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2926 +#: config.c:2940 msgid "Default click target" msgstr "Objetivo del click" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2929 +#: config.c:2943 msgid "&Window" msgstr "&Ventana" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2931 +#: config.c:2945 msgid "&Application" msgstr "&Aplicación" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2936 +#: config.c:2950 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "Modificador ignorar opc. predeterminada" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2953 config.c:2972 config.c:3011 +#: config.c:2967 config.c:2986 config.c:3025 msgid "Window" msgstr "Ventana" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2955 +#: config.c:2969 msgid "Window properties" msgstr "Propiedades de ventana" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2957 +#: config.c:2971 msgid "Default size" msgstr "Tamaño predeterminado" #. __ Options - Window: -#: config.c:2961 +#: config.c:2975 msgid "Colu&mns" msgstr "Colu&mnas" #. __ Options - Window: -#: config.c:2965 +#: config.c:2979 msgid "Ro&ws" msgstr "&Filas" #. __ Options - Window: -#: config.c:2969 +#: config.c:2983 msgid "C&urrent size" msgstr "&Tam. actual" #. __ Options - Window: -#: config.c:2976 +#: config.c:2990 msgid "Scroll&back lines" msgstr "Buffer &scroll" #. __ Options - Window: -#: config.c:2981 +#: config.c:2995 msgid "Scrollbar" msgstr "Barra scroll" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2984 +#: config.c:2998 msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2988 +#: config.c:3002 msgid "&Right" msgstr "&Derecha" #. __ Options - Window: -#: config.c:2993 +#: config.c:3007 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "Modificador para scroll" #. __ Options - Window: -#: config.c:3007 +#: config.c:3021 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "Scroll con &AvPag y RePag" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3013 +#: config.c:3027 msgid "UI language" msgstr "Idioma UI" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3023 config.c:3036 config.c:3097 config.c:3111 +#: config.c:3037 config.c:3050 config.c:3111 config.c:3125 msgid "Terminal" msgstr "Consola" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3025 +#: config.c:3039 msgid "Terminal features" msgstr "Opciones de consola" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3029 +#: config.c:3043 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3033 +#: config.c:3047 msgid "&Answerback" msgstr "&Respuesta" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3038 +#: config.c:3052 msgid "Bell" msgstr "Sonido" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3045 +#: config.c:3059 msgid "► &Play" msgstr "► &Reprod." #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3051 +#: config.c:3065 msgid "&Wave" msgstr "&WAV" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3073 config.c:3086 +#: config.c:3087 config.c:3100 msgid "&Flash" msgstr "&Parpadeo" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3075 config.c:3090 +#: config.c:3089 config.c:3104 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "Parpadeo &barra tareas" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3077 config.c:3094 +#: config.c:3091 config.c:3108 msgid "&Popup" msgstr "&Popup" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3099 +#: config.c:3113 msgid "Printer" msgstr "Impresora" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3114 +#: config.c:3128 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "Avisar sobre procesos en ejecución al &cerrar" @@ -828,190 +828,190 @@ msgid "Error" msgstr "Error" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:154 +#: wininput.c:160 msgid "Session switcher" msgstr "Cambiar sesión" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:255 +#: wininput.c:261 msgid "Session launcher" msgstr "Lanzar sesión" -#: wininput.c:358 wininput.c:364 +#: wininput.c:364 wininput.c:370 msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" -#: wininput.c:359 wininput.c:365 +#: wininput.c:365 wininput.c:371 msgid "Alt+" msgstr "Alt+" -#: wininput.c:360 wininput.c:366 +#: wininput.c:366 wininput.c:372 msgid "Shift+" msgstr "Shift+" #. __ System menu: -#: wininput.c:391 +#: wininput.c:397 msgid "&Restore" msgstr "&Cargar" #. __ System menu: -#: wininput.c:393 +#: wininput.c:399 msgid "&Move" msgstr "&Mover" #. __ System menu: -#: wininput.c:395 +#: wininput.c:401 msgid "&Size" msgstr "&Tam." #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:403 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizar" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:405 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximizar" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:407 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" #. __ System menu: -#: wininput.c:406 +#: wininput.c:412 msgid "Ne&w" msgstr "Nue&vo" #. __ Context menu: -#: wininput.c:413 +#: wininput.c:419 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" #. __ Context menu: -#: wininput.c:423 +#: wininput.c:429 msgid "&Paste " msgstr "&Pegar" #. __ Context menu: -#: wininput.c:428 +#: wininput.c:434 msgid "Copy → Paste" msgstr "Copiar → Pegar" #. __ Context menu: -#: wininput.c:433 +#: wininput.c:439 msgid "S&earch" msgstr "B&uscar" #. __ Context menu: -#: wininput.c:440 +#: wininput.c:446 msgid "&Log to File" msgstr "&Log a fichero" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:452 msgid "Character &Info" msgstr "&Info caracter" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:458 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "Teclado VT220" #. __ Context menu: -#: wininput.c:457 +#: wininput.c:463 msgid "&Reset" msgstr "&Resetear" #. __ Context menu: -#: wininput.c:465 +#: wininput.c:471 msgid "&Default Size" msgstr "&Tam. predeterminado" #. __ Context menu: -#: wininput.c:475 +#: wininput.c:481 msgid "Scroll&bar" msgstr "Barra scroll" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:487 msgid "&Full Screen" msgstr "&Pantalla completa" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:493 msgid "Flip &Screen" msgstr "&Cambiar pantalla" #. __ System menu: -#: wininput.c:497 wininput.c:580 +#: wininput.c:503 wininput.c:586 msgid "Copy &Title" msgstr "Copiar &título" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:499 wininput.c:568 wininput.c:582 +#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 msgid "&Options..." msgstr "&Opciones..." #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:510 +#: wininput.c:516 msgid "User commands" msgstr "Comandos especiales" #. __ Context menu: -#: wininput.c:527 +#: wininput.c:533 msgid "Ope&n" msgstr "A&brir" #. __ Context menu: -#: wininput.c:535 +#: wininput.c:541 msgid "Select &All" msgstr "Selecc. &todo" #. __ Context menu: -#: wininput.c:540 +#: wininput.c:546 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:548 +#: wininput.c:554 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Limpiar buffer scroll" #. __ Context menu: -#: wininput.c:558 +#: wininput.c:564 msgid "Send Break" msgstr "Enviar Break" -#: winmain.c:1942 +#: winmain.c:1956 msgid "Processes are running in session:" msgstr "Hay procesos ejecutándose:" -#: winmain.c:1943 +#: winmain.c:1957 msgid "Close anyway?" msgstr "¿Cerrar?" -#: winmain.c:2697 +#: winmain.c:2711 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "Intenta usar '--help' para más información" -#: winmain.c:2705 +#: winmain.c:2719 msgid "Could not load icon" msgstr "No se pudo cargar icono" -#: winmain.c:3355 +#: winmain.c:3376 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: winmain.c:3356 +#: winmain.c:3377 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "[OPCION]... [ PROGRAMA [ARG]... | - ]" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3359 +#: winmain.c:3380 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1085,39 +1085,39 @@ msgstr "" "Consultar el manual para más opciones de línea de comandos y " "configuraciones.\n" -#: winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618 +#: winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "No se ha encontrado la distribución WSL '%s'" -#: winmain.c:3646 +#: winmain.c:3667 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "Opción duplicada '%s'" -#: winmain.c:3654 +#: winmain.c:3675 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Opción desconocida '%s'" -#: winmain.c:3656 +#: winmain.c:3677 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "Opción '%s' requiere un parámetro" -#: winmain.c:3683 +#: winmain.c:3704 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "Error de sintaxis en arg. posición '%s'" -#: winmain.c:3694 +#: winmain.c:3715 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "Error de sintaxis en arg. tamaño '%s'" -#: winmain.c:3825 +#: winmain.c:3846 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "Error de sintaxis en arg. tamaño y posición '%s'" -#: winmain.c:3900 +#: winmain.c:3921 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "Mintty no se pudo liberar, inciando de todas formas" -#: winmain.c:4131 +#: winmain.c:4152 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "" "Usando título predeterminado porque hay caracteres extraños en el nombre del " diff --git a/lang/fr.po b/lang/fr.po index ddf24716..f4bc3ae3 100644 --- a/lang/fr.po +++ b/lang/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-14 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 19:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-07 13:23+0000\n" "Last-Translator: Eric Lassauge \n" "Language-Team: French \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639 msgid "(Default)" msgstr "(défaut)" @@ -64,35 +64,35 @@ msgstr "%s : sortie %i" msgid "TERMINATED" msgstr "TERMINÉ" -#: child.c:844 +#: child.c:848 msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "Erreur : impossible de créer un process démon fils" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:576 +#: config.c:582 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "Option inconnue « %s » ignorée" -#: config.c:621 config.c:650 +#: config.c:627 config.c:656 msgid "Internal error: too many options" msgstr "Erreur interne : trop d’options" -#: config.c:637 +#: config.c:643 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "Erreur interne : trop d’options/commentaires" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:783 +#: config.c:789 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "Value inconnue ignorée « %s » pour l’option inconnue « %s »" #. __ %s: option name -#: config.c:794 +#: config.c:800 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "Option « %s » avec des valeurs manquantes ignorée" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1407 +#: config.c:1421 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." @@ -100,162 +100,162 @@ msgstr "" "Impossible d’enregistrer les options dans « %s » :\n" "%s." -#: config.c:1725 +#: config.c:1739 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "◇ Aucune (pas d’impression) ◇" -#: config.c:1727 +#: config.c:1741 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "◆ Imprimante par défaut ◆" #. __ UI language -#: config.c:1836 +#: config.c:1850 msgid "– None –" msgstr "◇ Aucun ◇" -#: config.c:1837 +#: config.c:1851 msgid "@ Windows language @" msgstr "@ Langue système @" -#: config.c:1838 +#: config.c:1852 msgid "* Locale environm. *" msgstr "◆ Locale environ. ◆" -#: config.c:1839 +#: config.c:1853 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "◆ Langue caractères ◆" -#: config.c:1902 +#: config.c:1916 msgid "simple beep" msgstr "Bip simple" -#: config.c:1903 +#: config.c:1917 msgid "no beep" msgstr "Pas de son" -#: config.c:1904 +#: config.c:1918 msgid "Default Beep" msgstr "Bip par défaut" -#: config.c:1905 +#: config.c:1919 msgid "Critical Stop" msgstr "Arrêt critique" -#: config.c:1906 +#: config.c:1920 msgid "Question" msgstr "Question" -#: config.c:1907 +#: config.c:1921 msgid "Exclamation" msgstr "Exclamation" -#: config.c:1908 +#: config.c:1922 msgid "Asterisk" msgstr "Astérisque" -#: config.c:1951 +#: config.c:1965 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "◇ Aucun (son système) ◇" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2082 +#: config.c:2096 msgid "◇ None ◇" msgstr "◇ Aucun ◇" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2085 +#: config.c:2099 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "téléchargé / donnez-moi un nom !" -#: config.c:2174 +#: config.c:2188 msgid "Could not load web theme" msgstr "Impossible de télécharger le thème" -#: config.c:2223 +#: config.c:2237 msgid "Cannot write theme file" msgstr "Impossible d’écrire le fichier de thème" -#: config.c:2228 +#: config.c:2242 msgid "Cannot store theme file" msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier de thème" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2588 +#: config.c:2602 msgid "About..." msgstr "À propos …" #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2591 +#: config.c:2605 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2595 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2609 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2599 +#: config.c:2613 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2603 windialog.c:779 +#: config.c:2617 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "Bien vu" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2605 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2619 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "Ok" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2612 config.c:2643 config.c:2684 +#: config.c:2626 config.c:2657 config.c:2698 msgid "Looks" msgstr "Apparence" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2614 +#: config.c:2628 msgid "Looks in Terminal" msgstr "Apparence" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2616 +#: config.c:2630 msgid "Colours" msgstr "Couleurs" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2620 +#: config.c:2634 msgid "&Foreground..." msgstr "A&vant-plan…" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2624 +#: config.c:2638 msgid "&Background..." msgstr "A&rrière-plan…" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2628 +#: config.c:2642 msgid "&Cursor..." msgstr "&Curseur…" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2632 +#: config.c:2646 msgid "&Theme" msgstr "&Thème" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2637 +#: config.c:2651 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "Modèle de couleur" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2640 winctrls.c:381 +#: config.c:2654 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "Enreg." #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2645 +#: config.c:2659 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" @@ -263,443 +263,443 @@ msgstr "Transparence" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2651 config.c:2861 config.c:2945 config.c:3002 +#: config.c:2665 config.c:2875 config.c:2959 config.c:3016 msgid "&Off" msgstr "A&rrêt" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2653 +#: config.c:2667 msgid "&Low" msgstr "&Basse" #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2655 +#: config.c:2669 msgid "&Med." msgstr "&Moy." #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2657 +#: config.c:2671 msgid "&Medium" msgstr "&Moyen" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2659 +#: config.c:2673 msgid "&High" msgstr "&Haute" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2661 +#: config.c:2675 msgid "Gla&ss" msgstr "&Verre" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2668 config.c:2679 +#: config.c:2682 config.c:2693 msgid "Opa&que when focused" msgstr "Opa&que au focus" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2673 +#: config.c:2687 msgid "Blu&r" msgstr "&Flou" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2686 +#: config.c:2700 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2691 +#: config.c:2705 msgid "Li&ne" msgstr "Lig&ne" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2693 +#: config.c:2707 msgid "Bloc&k" msgstr "B&loc" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2695 +#: config.c:2709 msgid "&Underscore" msgstr "&Tiret bas" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2700 +#: config.c:2714 msgid "Blinkin&g" msgstr "Cli&gnotant" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2707 config.c:2729 config.c:2747 config.c:2781 +#: config.c:2721 config.c:2743 config.c:2761 config.c:2795 msgid "Text" msgstr "Texte" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2709 +#: config.c:2723 msgid "Text and Font properties" msgstr "Taille et propriétés de la police de caractères" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2711 +#: config.c:2725 msgid "Font" msgstr "Police de caractères" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2719 winctrls.c:1153 +#: config.c:2733 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "&Style de police :" #. __ Font chooser: -#: config.c:2724 winctrls.c:1155 +#: config.c:2738 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "&Taille :" #. __ Options - Text: -#: config.c:2733 config.c:2766 +#: config.c:2747 config.c:2780 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "&Gras comme fonte" #. __ Options - Text: -#: config.c:2738 config.c:2771 +#: config.c:2752 config.c:2785 msgid "Show &bold as colour" msgstr "G&ras comme couleur" #. __ Options - Text: -#: config.c:2751 +#: config.c:2765 msgid "Font smoothing" msgstr "Lissage des caractères" #. __ Options - Text: -#: config.c:2754 +#: config.c:2768 msgid "&Default" msgstr "&Défaut" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2756 config.c:2986 +#: config.c:2770 config.c:3000 msgid "&None" msgstr "Aucu&n" #. __ Options - Text: -#: config.c:2758 +#: config.c:2772 msgid "&Partial" msgstr "&Partiel" #. __ Options - Text: -#: config.c:2760 +#: config.c:2774 msgid "&Full" msgstr "&Complet" #. __ Options - Text: -#: config.c:2776 +#: config.c:2790 msgid "&Allow blinking" msgstr "C&lignotement" -#: config.c:2784 +#: config.c:2798 msgid "&Locale" msgstr "&Langue" -#: config.c:2787 +#: config.c:2801 msgid "&Character set" msgstr "&Jeu de caractères" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2794 config.c:2814 config.c:2848 +#: config.c:2808 config.c:2828 config.c:2862 msgid "Keys" msgstr "Clavier" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2796 +#: config.c:2810 msgid "Keyboard features" msgstr "Clavier" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2800 +#: config.c:2814 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "&Efface émet ^H" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2805 +#: config.c:2819 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "&Suppr émet DEL" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2810 +#: config.c:2824 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "Ctrl+AltGauche émet Alt&Gr" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2816 +#: config.c:2830 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2833 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "Cop&ier et coller (Ctrl/Maj+Inser)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2838 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "&Menu et plein écran (Alt+Espace/Entrée)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2843 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "&Change de fenêtre (Ctrl+[Maj+]Tab)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2834 +#: config.c:2848 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "&Zoom (Ctrl+plus/moins/zéro)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2839 +#: config.c:2853 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "Raccourcis &Alt+Fn" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2844 +#: config.c:2858 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "Raccourcis &Ctrl+Maj+lettre" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2850 +#: config.c:2864 msgid "Compose key" msgstr "Touche compose" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2855 config.c:2939 config.c:2996 +#: config.c:2869 config.c:2953 config.c:3010 msgid "&Shift" msgstr "&Maj" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2857 config.c:2941 config.c:2998 +#: config.c:2871 config.c:2955 config.c:3012 msgid "&Ctrl" msgstr "&Ctrl" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2859 config.c:2943 config.c:3000 +#: config.c:2873 config.c:2957 config.c:3014 msgid "&Alt" msgstr "&Alt" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2869 config.c:2889 config.c:2921 +#: config.c:2883 config.c:2903 config.c:2935 msgid "Mouse" msgstr "Souris" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2871 +#: config.c:2885 msgid "Mouse functions" msgstr "Souris" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2875 +#: config.c:2889 msgid "Cop&y on select" msgstr "Copier sur &sélection" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2880 +#: config.c:2894 msgid "Copy as &rich text" msgstr "Copier en &Rich Text" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2885 +#: config.c:2899 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "Cli&c positionne le curseur" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2891 +#: config.c:2905 msgid "Click actions" msgstr "Actions du cllic" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2908 msgid "Right mouse button" msgstr "Bouton droit" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2897 config.c:2911 +#: config.c:2911 config.c:2925 msgid "&Paste" msgstr "&Coller" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 config.c:2913 +#: config.c:2913 config.c:2927 msgid "E&xtend" msgstr "É&tendre" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2901 +#: config.c:2915 msgid "&Menu" msgstr "&Menu" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2903 config.c:2917 +#: config.c:2917 config.c:2931 msgid "Ente&r" msgstr "Ent&ée" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2908 +#: config.c:2922 msgid "Middle mouse button" msgstr "Bouton du milieu" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2915 +#: config.c:2929 msgid "&Nothing" msgstr "&Rien" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2923 +#: config.c:2937 msgid "Application mouse mode" msgstr "Souris en mode appli." #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2926 +#: config.c:2940 msgid "Default click target" msgstr "&Cible du clic" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2929 +#: config.c:2943 msgid "&Window" msgstr "&Fenêtre" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2931 +#: config.c:2945 msgid "&Application" msgstr "A&pplication" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2936 +#: config.c:2950 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "Modifieur" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2953 config.c:2972 config.c:3011 +#: config.c:2967 config.c:2986 config.c:3025 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2955 +#: config.c:2969 msgid "Window properties" msgstr "Fenêtre" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2957 +#: config.c:2971 msgid "Default size" msgstr "Taille par défaut" #. __ Options - Window: -#: config.c:2961 +#: config.c:2975 msgid "Colu&mns" msgstr "Colon&nes" #. __ Options - Window: -#: config.c:2965 +#: config.c:2979 msgid "Ro&ws" msgstr "Li&gnes" #. __ Options - Window: -#: config.c:2969 +#: config.c:2983 msgid "C&urrent size" msgstr "Taille a&ctuelle" #. __ Options - Window: -#: config.c:2976 +#: config.c:2990 msgid "Scroll&back lines" msgstr "&Lignes défilement ar." #. __ Options - Window: -#: config.c:2981 +#: config.c:2995 msgid "Scrollbar" msgstr "Barre de défilement" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2984 +#: config.c:2998 msgid "&Left" msgstr "&Gauche" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2988 +#: config.c:3002 msgid "&Right" msgstr "&Droite" #. __ Options - Window: -#: config.c:2993 +#: config.c:3007 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "Modifieur pour défilement" #. __ Options - Window: -#: config.c:3007 +#: config.c:3021 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "Défilement par &PgAr et PgAv " #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3013 +#: config.c:3027 msgid "UI language" msgstr "Langue" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3023 config.c:3036 config.c:3097 config.c:3111 +#: config.c:3037 config.c:3050 config.c:3111 config.c:3125 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3025 +#: config.c:3039 msgid "Terminal features" msgstr "Terminal" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3029 +#: config.c:3043 msgid "&Type" msgstr "&Type" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3033 +#: config.c:3047 msgid "&Answerback" msgstr "&Retour" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3038 +#: config.c:3052 msgid "Bell" msgstr "Son" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3045 +#: config.c:3059 msgid "► &Play" msgstr "► &Lire" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3051 +#: config.c:3065 msgid "&Wave" msgstr "&Fichier" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3073 config.c:3086 +#: config.c:3087 config.c:3100 msgid "&Flash" msgstr "&Flash" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3075 config.c:3090 +#: config.c:3089 config.c:3104 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "Flash &tâche" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3077 config.c:3094 +#: config.c:3091 config.c:3108 msgid "&Popup" msgstr "" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3099 +#: config.c:3113 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3114 +#: config.c:3128 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "&Demander si process en cours à la fermeture" @@ -832,191 +832,191 @@ msgid "Error" msgstr "Erreur" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:154 +#: wininput.c:160 msgid "Session switcher" msgstr "Choisir une session" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:255 +#: wininput.c:261 msgid "Session launcher" msgstr "Lanceur de session" -#: wininput.c:358 wininput.c:364 +#: wininput.c:364 wininput.c:370 msgid "Ctrl+" msgstr "" -#: wininput.c:359 wininput.c:365 +#: wininput.c:365 wininput.c:371 msgid "Alt+" msgstr "" -#: wininput.c:360 wininput.c:366 +#: wininput.c:366 wininput.c:372 msgid "Shift+" msgstr "Maj+" #. __ System menu: -#: wininput.c:391 +#: wininput.c:397 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurer" #. __ System menu: -#: wininput.c:393 +#: wininput.c:399 msgid "&Move" msgstr "&Déplacer" #. __ System menu: -#: wininput.c:395 +#: wininput.c:401 msgid "&Size" msgstr "&Taille" #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:403 msgid "Mi&nimize" msgstr "Di&minuer" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:405 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximiser" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:407 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #. __ System menu: -#: wininput.c:406 +#: wininput.c:412 msgid "Ne&w" msgstr "No&uveau" #. __ Context menu: -#: wininput.c:413 +#: wininput.c:419 msgid "&Copy" msgstr "&Copier" #. __ Context menu: -#: wininput.c:423 +#: wininput.c:429 msgid "&Paste " msgstr "Co&ller" #. __ Context menu: -#: wininput.c:428 +#: wininput.c:434 msgid "Copy → Paste" msgstr "Copier → Coller" #. __ Context menu: -#: wininput.c:433 +#: wininput.c:439 msgid "S&earch" msgstr "Ch&ercher" #. __ Context menu: -#: wininput.c:440 +#: wininput.c:446 msgid "&Log to File" msgstr "Enregistrer fichier" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:452 msgid "Character &Info" msgstr "&Info de caractères" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:458 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "Clavier VT220" #. __ Context menu: -#: wininput.c:457 +#: wininput.c:463 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" #. __ Context menu: -#: wininput.c:465 +#: wininput.c:471 msgid "&Default Size" msgstr "Taille &défaut" #. __ Context menu: -#: wininput.c:475 +#: wininput.c:481 msgid "Scroll&bar" msgstr "Barre de défilement" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:487 msgid "&Full Screen" msgstr "&Plein écran" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:493 msgid "Flip &Screen" msgstr "Basculer l'&écran" #. __ System menu: -#: wininput.c:497 wininput.c:580 +#: wininput.c:503 wininput.c:586 msgid "Copy &Title" msgstr "&Copier le titre" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:499 wininput.c:568 wininput.c:582 +#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 msgid "&Options..." msgstr "&Options…" #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:510 +#: wininput.c:516 msgid "User commands" msgstr "Commandes utilisateur" #. __ Context menu: -#: wininput.c:527 +#: wininput.c:533 msgid "Ope&n" msgstr "Ouvr&ir" #. __ Context menu: -#: wininput.c:535 +#: wininput.c:541 msgid "Select &All" msgstr "Tout &sélectionner" #. __ Context menu: -#: wininput.c:540 +#: wininput.c:546 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "Copie écran en HTML" #. __ Context menu: -#: wininput.c:548 +#: wininput.c:554 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Purger le défilement" #. __ Context menu: -#: wininput.c:558 +#: wininput.c:564 msgid "Send Break" msgstr "Émet Break" # msgstr "Arrêter le défilement" -#: winmain.c:1942 +#: winmain.c:1956 msgid "Processes are running in session:" msgstr "Processus en cours dans la session :" -#: winmain.c:1943 +#: winmain.c:1957 msgid "Close anyway?" msgstr "Forcer la fermeture ?" -#: winmain.c:2697 +#: winmain.c:2711 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "Essayez « --help » pour plus d’information" -#: winmain.c:2705 +#: winmain.c:2719 msgid "Could not load icon" msgstr "Impossible de charger l’icône" -#: winmain.c:3355 +#: winmain.c:3376 msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" -#: winmain.c:3356 +#: winmain.c:3377 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "[OPTION]... [ PROGRAMME [ARG]... | - ]" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3359 +#: winmain.c:3380 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1091,39 +1091,39 @@ msgstr "" "Voir la page de manuel pour les autres options de la ligne de commande et la " "configuration.\n" -#: winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618 +#: winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "Distribution WSL « %s » non trouvée" -#: winmain.c:3646 +#: winmain.c:3667 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "Option « %s » en double" -#: winmain.c:3654 +#: winmain.c:3675 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Option inconnue « %s »" -#: winmain.c:3656 +#: winmain.c:3677 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "L’option « %s » requiert un argument" -#: winmain.c:3683 +#: winmain.c:3704 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "Erreur de syntaxe pour l’argument de position « %s »" -#: winmain.c:3694 +#: winmain.c:3715 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "Erreur de syntaxe pour l’argument de taille « %s »" -#: winmain.c:3825 +#: winmain.c:3846 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "Erreur de syntaxe pour l’argument de taille et position « %s »" -#: winmain.c:3900 +#: winmain.c:3921 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "Mintty ne peut se détacher de l’appelant, on démarre quand même" -#: winmain.c:4131 +#: winmain.c:4152 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "" "Utilisation du titre par défaut à cause d’un caractère invalide dans le nom " diff --git a/lang/ja.po b/lang/ja.po index eb614d03..2a556d40 100644 --- a/lang/ja.po +++ b/lang/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-14 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 19:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-27 18:11+0900\n" "Last-Translator: Ken Takata \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639 msgid "(Default)" msgstr "(既定)" @@ -59,35 +59,35 @@ msgstr "%s: 終了コード %i" msgid "TERMINATED" msgstr "終了しました" -#: child.c:844 +#: child.c:848 msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "エラー: 子デーモンをforkできません" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:576 +#: config.c:582 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "不明なオプション '%s' を無視します" -#: config.c:621 config.c:650 +#: config.c:627 config.c:656 msgid "Internal error: too many options" msgstr "内部エラー: オプションが多すぎます" -#: config.c:637 +#: config.c:643 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "内部エラー: オプション/コメントが多すぎます" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:783 +#: config.c:789 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "オプション '%2$s' 用の不正な値 '%1$s' を無視します" #. __ %s: option name -#: config.c:794 +#: config.c:800 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "値のないオプション '%s' を無視します" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1407 +#: config.c:1421 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." @@ -95,162 +95,162 @@ msgstr "" "オプションを '%s' に保存できません:\n" "%s。" -#: config.c:1725 +#: config.c:1739 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "◇ なし (印刷できません) ◇" -#: config.c:1727 +#: config.c:1741 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "◆ 既定のプリンター ◆" #. __ UI language -#: config.c:1836 +#: config.c:1850 msgid "– None –" msgstr "– なし –" -#: config.c:1837 +#: config.c:1851 msgid "@ Windows language @" msgstr "@ Windowsの言語 @" -#: config.c:1838 +#: config.c:1852 msgid "* Locale environm. *" msgstr "* ロケール環境変数 *" -#: config.c:1839 +#: config.c:1853 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "= テキストロケール設定 =" -#: config.c:1902 +#: config.c:1916 msgid "simple beep" msgstr "単純なビープ" -#: config.c:1903 +#: config.c:1917 msgid "no beep" msgstr "ビープなし" -#: config.c:1904 +#: config.c:1918 msgid "Default Beep" msgstr "既定のビープ" -#: config.c:1905 +#: config.c:1919 msgid "Critical Stop" msgstr "致命的停止" -#: config.c:1906 +#: config.c:1920 msgid "Question" msgstr "クエスチョン" -#: config.c:1907 +#: config.c:1921 msgid "Exclamation" msgstr "エクスクラメーション" -#: config.c:1908 +#: config.c:1922 msgid "Asterisk" msgstr "アスタリスク" -#: config.c:1951 +#: config.c:1965 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "◇ なし (システムのサウンド) ◇" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2082 +#: config.c:2096 msgid "◇ None ◇" msgstr "◇ なし ◇" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2085 +#: config.c:2099 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "ダウンロード完了 / 名前を指定してください!" -#: config.c:2174 +#: config.c:2188 msgid "Could not load web theme" msgstr "webテーマをロードできません" -#: config.c:2223 +#: config.c:2237 msgid "Cannot write theme file" msgstr "テーマファイルを書き込めません" -#: config.c:2228 +#: config.c:2242 msgid "Cannot store theme file" msgstr "テーマファイルを保存できません" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2588 +#: config.c:2602 msgid "About..." msgstr "About..." #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2591 +#: config.c:2605 msgid "Save" msgstr "保存" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2595 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2609 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2599 +#: config.c:2613 msgid "Apply" msgstr "適用" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2603 windialog.c:779 +#: config.c:2617 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "了解" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2605 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2619 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "OK" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2612 config.c:2643 config.c:2684 +#: config.c:2626 config.c:2657 config.c:2698 msgid "Looks" msgstr "外観" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2614 +#: config.c:2628 msgid "Looks in Terminal" msgstr "端末の外観" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2616 +#: config.c:2630 msgid "Colours" msgstr "色" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2620 +#: config.c:2634 msgid "&Foreground..." msgstr "前景色(&F)..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2624 +#: config.c:2638 msgid "&Background..." msgstr "背景色(&B)..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2628 +#: config.c:2642 msgid "&Cursor..." msgstr "カーソル(&C)..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2632 +#: config.c:2646 msgid "&Theme" msgstr "テーマ(&T)" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2637 +#: config.c:2651 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "カラースキームデザイナー" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2640 winctrls.c:381 +#: config.c:2654 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "保存" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2645 +#: config.c:2659 msgid "Transparency" msgstr "透明度" @@ -258,443 +258,443 @@ msgstr "透明度" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2651 config.c:2861 config.c:2945 config.c:3002 +#: config.c:2665 config.c:2875 config.c:2959 config.c:3016 msgid "&Off" msgstr "オフ(&O)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2653 +#: config.c:2667 msgid "&Low" msgstr "低(&L)" #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2655 +#: config.c:2669 msgid "&Med." msgstr "中(&M)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2657 +#: config.c:2671 msgid "&Medium" msgstr "中間(&M)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2659 +#: config.c:2673 msgid "&High" msgstr "高(&H)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2661 +#: config.c:2675 msgid "Gla&ss" msgstr "Glass(&S)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2668 config.c:2679 +#: config.c:2682 config.c:2693 msgid "Opa&que when focused" msgstr "フォーカス時は不透明(&Q)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2673 +#: config.c:2687 msgid "Blu&r" msgstr "ぼかし(&R)" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2686 +#: config.c:2700 msgid "Cursor" msgstr "カーソル" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2691 +#: config.c:2705 msgid "Li&ne" msgstr "線(&N)" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2693 +#: config.c:2707 msgid "Bloc&k" msgstr "四角(&K)" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2695 +#: config.c:2709 msgid "&Underscore" msgstr "下線(&U)" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2700 +#: config.c:2714 msgid "Blinkin&g" msgstr "点滅(&G)" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2707 config.c:2729 config.c:2747 config.c:2781 +#: config.c:2721 config.c:2743 config.c:2761 config.c:2795 msgid "Text" msgstr "テキスト" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2709 +#: config.c:2723 msgid "Text and Font properties" msgstr "テキストとフォントの設定" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2711 +#: config.c:2725 msgid "Font" msgstr "フォント" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2719 winctrls.c:1153 +#: config.c:2733 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "フォントスタイル(&Y):" #. __ Font chooser: -#: config.c:2724 winctrls.c:1155 +#: config.c:2738 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "サイズ(&S):" #. __ Options - Text: -#: config.c:2733 config.c:2766 +#: config.c:2747 config.c:2780 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "ボールドフォントを使用(&W)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2738 config.c:2771 +#: config.c:2752 config.c:2785 msgid "Show &bold as colour" msgstr "ボールドをカラー表示(&B)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2751 +#: config.c:2765 msgid "Font smoothing" msgstr "フォントスムージング" #. __ Options - Text: -#: config.c:2754 +#: config.c:2768 msgid "&Default" msgstr "既定(&D)" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2756 config.c:2986 +#: config.c:2770 config.c:3000 msgid "&None" msgstr "なし(&N)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2758 +#: config.c:2772 msgid "&Partial" msgstr "部分的(&P)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2760 +#: config.c:2774 msgid "&Full" msgstr "完全(&F)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2776 +#: config.c:2790 msgid "&Allow blinking" msgstr "点滅を許可(&A)" -#: config.c:2784 +#: config.c:2798 msgid "&Locale" msgstr "ロケール(&L)" -#: config.c:2787 +#: config.c:2801 msgid "&Character set" msgstr "文字セット(&C)" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2794 config.c:2814 config.c:2848 +#: config.c:2808 config.c:2828 config.c:2862 msgid "Keys" msgstr "キー" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2796 +#: config.c:2810 msgid "Keyboard features" msgstr "キーボード設定" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2800 +#: config.c:2814 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "BSは^Hを送信(&B)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2805 +#: config.c:2819 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "DeleteはDELを送信(&D)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2810 +#: config.c:2824 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "Ctrl+左AltはAltGr(&G)" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2816 +#: config.c:2830 msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2833 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "コピー&&ペースト(&Y) (Ctrl/Shift+Ins)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2838 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "メニューと全画面(&M) (Alt+Space/Enter)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2843 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "ウィンドウの切り替え(&S) (Ctrl+[Shift+]Tab)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2834 +#: config.c:2848 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "ズーム(&Z) (Ctrl+plus/minus/zero)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2839 +#: config.c:2853 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "Alt+Fnショートカット(&A)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2844 +#: config.c:2858 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "Ctrl+Shift+文字 ショートカット(&C)" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2850 +#: config.c:2864 msgid "Compose key" msgstr "組み合わせキー" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2855 config.c:2939 config.c:2996 +#: config.c:2869 config.c:2953 config.c:3010 msgid "&Shift" msgstr "Shift(&S)" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2857 config.c:2941 config.c:2998 +#: config.c:2871 config.c:2955 config.c:3012 msgid "&Ctrl" msgstr "Ctrl(&C)" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2859 config.c:2943 config.c:3000 +#: config.c:2873 config.c:2957 config.c:3014 msgid "&Alt" msgstr "Alt(&A)" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2869 config.c:2889 config.c:2921 +#: config.c:2883 config.c:2903 config.c:2935 msgid "Mouse" msgstr "マウス" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2871 +#: config.c:2885 msgid "Mouse functions" msgstr "マウス設定" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2875 +#: config.c:2889 msgid "Cop&y on select" msgstr "選択時にコピー(&Y)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2880 +#: config.c:2894 msgid "Copy as &rich text" msgstr "リッチテキストとしてコピー(&R)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2885 +#: config.c:2899 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "クリックでコマンドラインカーソルを移動(&K)" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2891 +#: config.c:2905 msgid "Click actions" msgstr "クリック動作" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2908 msgid "Right mouse button" msgstr "右マウスボタン" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2897 config.c:2911 +#: config.c:2911 config.c:2925 msgid "&Paste" msgstr "ペースト(&P)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 config.c:2913 +#: config.c:2913 config.c:2927 msgid "E&xtend" msgstr "拡張(&X)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2901 +#: config.c:2915 msgid "&Menu" msgstr "メニュー(&M)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2903 config.c:2917 +#: config.c:2917 config.c:2931 msgid "Ente&r" msgstr "Enter(&R)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2908 +#: config.c:2922 msgid "Middle mouse button" msgstr "中マウスボタン" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2915 +#: config.c:2929 msgid "&Nothing" msgstr "なし(&N)" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2923 +#: config.c:2937 msgid "Application mouse mode" msgstr "アプリケーションマウスモード" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2926 +#: config.c:2940 msgid "Default click target" msgstr "既定のクリック先" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2929 +#: config.c:2943 msgid "&Window" msgstr "ウィンドウ(&W)" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2931 +#: config.c:2945 msgid "&Application" msgstr "アプリケーション(&A)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2936 +#: config.c:2950 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "既定を上書きするための修飾子" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2953 config.c:2972 config.c:3011 +#: config.c:2967 config.c:2986 config.c:3025 msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2955 +#: config.c:2969 msgid "Window properties" msgstr "ウィンドウ設定" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2957 +#: config.c:2971 msgid "Default size" msgstr "既定のサイズ" #. __ Options - Window: -#: config.c:2961 +#: config.c:2975 msgid "Colu&mns" msgstr "桁(&M)" #. __ Options - Window: -#: config.c:2965 +#: config.c:2979 msgid "Ro&ws" msgstr "行(&W)" #. __ Options - Window: -#: config.c:2969 +#: config.c:2983 msgid "C&urrent size" msgstr "現在のサイズ(&U)" #. __ Options - Window: -#: config.c:2976 +#: config.c:2990 msgid "Scroll&back lines" msgstr "スクロール行数(&B)" #. __ Options - Window: -#: config.c:2981 +#: config.c:2995 msgid "Scrollbar" msgstr "スクロールバー" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2984 +#: config.c:2998 msgid "&Left" msgstr "左(&L)" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2988 +#: config.c:3002 msgid "&Right" msgstr "右(&R)" #. __ Options - Window: -#: config.c:2993 +#: config.c:3007 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "スクロール用修飾子" #. __ Options - Window: -#: config.c:3007 +#: config.c:3021 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "修飾子なしでPgUpとPgDnでスクロール(&P)" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3013 +#: config.c:3027 msgid "UI language" msgstr "UI言語" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3023 config.c:3036 config.c:3097 config.c:3111 +#: config.c:3037 config.c:3050 config.c:3111 config.c:3125 msgid "Terminal" msgstr "端末" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3025 +#: config.c:3039 msgid "Terminal features" msgstr "端末設定" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3029 +#: config.c:3043 msgid "&Type" msgstr "タイプ(&T)" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3033 +#: config.c:3047 msgid "&Answerback" msgstr "応答(&A)" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3038 +#: config.c:3052 msgid "Bell" msgstr "ベル" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3045 +#: config.c:3059 msgid "► &Play" msgstr "► 再生(&P)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3051 +#: config.c:3065 msgid "&Wave" msgstr "音声(&S)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3073 config.c:3086 +#: config.c:3087 config.c:3100 msgid "&Flash" msgstr "点滅(&F)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3075 config.c:3090 +#: config.c:3089 config.c:3104 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "タスクバーで強調表示(&H)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3077 config.c:3094 +#: config.c:3091 config.c:3108 msgid "&Popup" msgstr "ポップアップ(&P)" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3099 +#: config.c:3113 msgid "Printer" msgstr "プリンター" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3114 +#: config.c:3128 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "クローズ時に動作中のプロセスがあると尋ねる(&C)" @@ -827,190 +827,190 @@ msgid "Error" msgstr "エラー" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:154 +#: wininput.c:160 msgid "Session switcher" msgstr "セッション切り替え" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:255 +#: wininput.c:261 msgid "Session launcher" msgstr "セッション立ち上げ" -#: wininput.c:358 wininput.c:364 +#: wininput.c:364 wininput.c:370 msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" -#: wininput.c:359 wininput.c:365 +#: wininput.c:365 wininput.c:371 msgid "Alt+" msgstr "Alt+" -#: wininput.c:360 wininput.c:366 +#: wininput.c:366 wininput.c:372 msgid "Shift+" msgstr "Shift+" #. __ System menu: -#: wininput.c:391 +#: wininput.c:397 msgid "&Restore" msgstr "元のサイズに戻す(&R)" #. __ System menu: -#: wininput.c:393 +#: wininput.c:399 msgid "&Move" msgstr "移動(&M)" #. __ System menu: -#: wininput.c:395 +#: wininput.c:401 msgid "&Size" msgstr "サイズ変更(&S)" #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:403 msgid "Mi&nimize" msgstr "最小化(&N)" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:405 msgid "Ma&ximize" msgstr "最大化(&X)" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:407 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" #. __ System menu: -#: wininput.c:406 +#: wininput.c:412 msgid "Ne&w" msgstr "新規(&W)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:413 +#: wininput.c:419 msgid "&Copy" msgstr "コピー(&C)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:423 +#: wininput.c:429 msgid "&Paste " msgstr "ペースト(&P)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:428 +#: wininput.c:434 msgid "Copy → Paste" msgstr "コピー → ペースト" #. __ Context menu: -#: wininput.c:433 +#: wininput.c:439 msgid "S&earch" msgstr "検索(&E)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:440 +#: wininput.c:446 msgid "&Log to File" msgstr "ログをファイルに出力(&L)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:452 msgid "Character &Info" msgstr "文字情報(&I)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:458 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "VT220キーボード" #. __ Context menu: -#: wininput.c:457 +#: wininput.c:463 msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:465 +#: wininput.c:471 msgid "&Default Size" msgstr "既定のサイズ(&D)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:475 +#: wininput.c:481 msgid "Scroll&bar" msgstr "スクロールバー(&B)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:487 msgid "&Full Screen" msgstr "全画面(&F)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:493 msgid "Flip &Screen" msgstr "スクリーン切り替え(&S)" #. __ System menu: -#: wininput.c:497 wininput.c:580 +#: wininput.c:503 wininput.c:586 msgid "Copy &Title" msgstr "タイトルをコピー(&T)" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:499 wininput.c:568 wininput.c:582 +#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 msgid "&Options..." msgstr "オプション(&O)..." #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:510 +#: wininput.c:516 msgid "User commands" msgstr "ユーザーコマンド" #. __ Context menu: -#: wininput.c:527 +#: wininput.c:533 msgid "Ope&n" msgstr "開く(&N)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:535 +#: wininput.c:541 msgid "Select &All" msgstr "すべてを選択(&A)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:540 +#: wininput.c:546 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "HTML画面ダンプ" #. __ Context menu: -#: wininput.c:548 +#: wininput.c:554 msgid "Clear Scrollback" msgstr "スクロールバックをクリア" #. __ Context menu: -#: wininput.c:558 +#: wininput.c:564 msgid "Send Break" msgstr "Breakを送信" -#: winmain.c:1942 +#: winmain.c:1956 msgid "Processes are running in session:" msgstr "セッションでプロセスが動作中です:" -#: winmain.c:1943 +#: winmain.c:1957 msgid "Close anyway?" msgstr "構わず閉じますか?" -#: winmain.c:2697 +#: winmain.c:2711 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "さらなる情報には '--help' を試してください" -#: winmain.c:2705 +#: winmain.c:2719 msgid "Could not load icon" msgstr "アイコンをロードできません" -#: winmain.c:3355 +#: winmain.c:3376 msgid "Usage:" msgstr "使用法:" -#: winmain.c:3356 +#: winmain.c:3377 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "[オプション]... [ プログラム [引数]... | - ]" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3359 +#: winmain.c:3380 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1079,39 +1079,39 @@ msgstr "" "さらなるコマンドラインオプションと設定についてはマニュアルページを参照してく" "ださい。\n" -#: winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618 +#: winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "WSL ディストリビューション '%s' が見つかりません" -#: winmain.c:3646 +#: winmain.c:3667 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "オプションが重複しています '%s'" -#: winmain.c:3654 +#: winmain.c:3675 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "未知のオプションです '%s'" -#: winmain.c:3656 +#: winmain.c:3677 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "オプション '%s' は引数が必要です" -#: winmain.c:3683 +#: winmain.c:3704 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "position引数に文法エラーがあります '%s'" -#: winmain.c:3694 +#: winmain.c:3715 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "size引数に文法エラーがあります '%s'" -#: winmain.c:3825 +#: winmain.c:3846 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "geometry引数に文法エラーがあります '%s'" -#: winmain.c:3900 +#: winmain.c:3921 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "minttyは呼び出し元からデタッチできません、とにかく起動します" -#: winmain.c:4131 +#: winmain.c:4152 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "プログラム名に不正な文字があるため既定のタイトルを使用します" diff --git a/lang/messages.pot b/lang/messages.pot index c1f2233b..a617e23f 100644 --- a/lang/messages.pot +++ b/lang/messages.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-20 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 19:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639 msgid "(Default)" msgstr "" @@ -60,196 +60,196 @@ msgstr "" msgid "TERMINATED" msgstr "" -#: child.c:844 +#: child.c:848 msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:576 +#: config.c:582 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "" -#: config.c:621 config.c:650 +#: config.c:627 config.c:656 msgid "Internal error: too many options" msgstr "" -#: config.c:637 +#: config.c:643 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:783 +#: config.c:789 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "" #. __ %s: option name -#: config.c:794 +#: config.c:800 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1407 +#: config.c:1421 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." msgstr "" -#: config.c:1725 +#: config.c:1739 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "" -#: config.c:1727 +#: config.c:1741 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "" #. __ UI language -#: config.c:1836 +#: config.c:1850 msgid "– None –" msgstr "" -#: config.c:1837 +#: config.c:1851 msgid "@ Windows language @" msgstr "" -#: config.c:1838 +#: config.c:1852 msgid "* Locale environm. *" msgstr "" -#: config.c:1839 +#: config.c:1853 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "" -#: config.c:1902 +#: config.c:1916 msgid "simple beep" msgstr "" -#: config.c:1903 +#: config.c:1917 msgid "no beep" msgstr "" -#: config.c:1904 +#: config.c:1918 msgid "Default Beep" msgstr "" -#: config.c:1905 +#: config.c:1919 msgid "Critical Stop" msgstr "" -#: config.c:1906 +#: config.c:1920 msgid "Question" msgstr "" -#: config.c:1907 +#: config.c:1921 msgid "Exclamation" msgstr "" -#: config.c:1908 +#: config.c:1922 msgid "Asterisk" msgstr "" -#: config.c:1951 +#: config.c:1965 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2082 +#: config.c:2096 msgid "◇ None ◇" msgstr "" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2085 +#: config.c:2099 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "" -#: config.c:2174 +#: config.c:2188 msgid "Could not load web theme" msgstr "" -#: config.c:2223 +#: config.c:2237 msgid "Cannot write theme file" msgstr "" -#: config.c:2228 +#: config.c:2242 msgid "Cannot store theme file" msgstr "" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2588 +#: config.c:2602 msgid "About..." msgstr "" #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2591 +#: config.c:2605 msgid "Save" msgstr "" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2595 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2609 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2599 +#: config.c:2613 msgid "Apply" msgstr "" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2603 windialog.c:779 +#: config.c:2617 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2605 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2619 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2612 config.c:2643 config.c:2684 +#: config.c:2626 config.c:2657 config.c:2698 msgid "Looks" msgstr "" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2614 +#: config.c:2628 msgid "Looks in Terminal" msgstr "" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2616 +#: config.c:2630 msgid "Colours" msgstr "" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2620 +#: config.c:2634 msgid "&Foreground..." msgstr "" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2624 +#: config.c:2638 msgid "&Background..." msgstr "" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2628 +#: config.c:2642 msgid "&Cursor..." msgstr "" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2632 +#: config.c:2646 msgid "&Theme" msgstr "" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2637 +#: config.c:2651 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2640 winctrls.c:381 +#: config.c:2654 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2645 +#: config.c:2659 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -257,443 +257,443 @@ msgstr "" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2651 config.c:2861 config.c:2945 config.c:3002 +#: config.c:2665 config.c:2875 config.c:2959 config.c:3016 msgid "&Off" msgstr "" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2653 +#: config.c:2667 msgid "&Low" msgstr "" #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2655 +#: config.c:2669 msgid "&Med." msgstr "" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2657 +#: config.c:2671 msgid "&Medium" msgstr "" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2659 +#: config.c:2673 msgid "&High" msgstr "" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2661 +#: config.c:2675 msgid "Gla&ss" msgstr "" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2668 config.c:2679 +#: config.c:2682 config.c:2693 msgid "Opa&que when focused" msgstr "" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2673 +#: config.c:2687 msgid "Blu&r" msgstr "" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2686 +#: config.c:2700 msgid "Cursor" msgstr "" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2691 +#: config.c:2705 msgid "Li&ne" msgstr "" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2693 +#: config.c:2707 msgid "Bloc&k" msgstr "" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2695 +#: config.c:2709 msgid "&Underscore" msgstr "" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2700 +#: config.c:2714 msgid "Blinkin&g" msgstr "" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2707 config.c:2729 config.c:2747 config.c:2781 +#: config.c:2721 config.c:2743 config.c:2761 config.c:2795 msgid "Text" msgstr "" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2709 +#: config.c:2723 msgid "Text and Font properties" msgstr "" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2711 +#: config.c:2725 msgid "Font" msgstr "" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2719 winctrls.c:1153 +#: config.c:2733 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "" #. __ Font chooser: -#: config.c:2724 winctrls.c:1155 +#: config.c:2738 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "" #. __ Options - Text: -#: config.c:2733 config.c:2766 +#: config.c:2747 config.c:2780 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "" #. __ Options - Text: -#: config.c:2738 config.c:2771 +#: config.c:2752 config.c:2785 msgid "Show &bold as colour" msgstr "" #. __ Options - Text: -#: config.c:2751 +#: config.c:2765 msgid "Font smoothing" msgstr "" #. __ Options - Text: -#: config.c:2754 +#: config.c:2768 msgid "&Default" msgstr "" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2756 config.c:2986 +#: config.c:2770 config.c:3000 msgid "&None" msgstr "" #. __ Options - Text: -#: config.c:2758 +#: config.c:2772 msgid "&Partial" msgstr "" #. __ Options - Text: -#: config.c:2760 +#: config.c:2774 msgid "&Full" msgstr "" #. __ Options - Text: -#: config.c:2776 +#: config.c:2790 msgid "&Allow blinking" msgstr "" -#: config.c:2784 +#: config.c:2798 msgid "&Locale" msgstr "" -#: config.c:2787 +#: config.c:2801 msgid "&Character set" msgstr "" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2794 config.c:2814 config.c:2848 +#: config.c:2808 config.c:2828 config.c:2862 msgid "Keys" msgstr "" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2796 +#: config.c:2810 msgid "Keyboard features" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2800 +#: config.c:2814 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2805 +#: config.c:2819 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2810 +#: config.c:2824 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2816 +#: config.c:2830 msgid "Shortcuts" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2833 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2838 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2843 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2834 +#: config.c:2848 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2839 +#: config.c:2853 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2844 +#: config.c:2858 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2850 +#: config.c:2864 msgid "Compose key" msgstr "" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2855 config.c:2939 config.c:2996 +#: config.c:2869 config.c:2953 config.c:3010 msgid "&Shift" msgstr "" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2857 config.c:2941 config.c:2998 +#: config.c:2871 config.c:2955 config.c:3012 msgid "&Ctrl" msgstr "" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2859 config.c:2943 config.c:3000 +#: config.c:2873 config.c:2957 config.c:3014 msgid "&Alt" msgstr "" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2869 config.c:2889 config.c:2921 +#: config.c:2883 config.c:2903 config.c:2935 msgid "Mouse" msgstr "" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2871 +#: config.c:2885 msgid "Mouse functions" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2875 +#: config.c:2889 msgid "Cop&y on select" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2880 +#: config.c:2894 msgid "Copy as &rich text" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2885 +#: config.c:2899 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2891 +#: config.c:2905 msgid "Click actions" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2908 msgid "Right mouse button" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2897 config.c:2911 +#: config.c:2911 config.c:2925 msgid "&Paste" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 config.c:2913 +#: config.c:2913 config.c:2927 msgid "E&xtend" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2901 +#: config.c:2915 msgid "&Menu" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2903 config.c:2917 +#: config.c:2917 config.c:2931 msgid "Ente&r" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2908 +#: config.c:2922 msgid "Middle mouse button" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2915 +#: config.c:2929 msgid "&Nothing" msgstr "" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2923 +#: config.c:2937 msgid "Application mouse mode" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2926 +#: config.c:2940 msgid "Default click target" msgstr "" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2929 +#: config.c:2943 msgid "&Window" msgstr "" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2931 +#: config.c:2945 msgid "&Application" msgstr "" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2936 +#: config.c:2950 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2953 config.c:2972 config.c:3011 +#: config.c:2967 config.c:2986 config.c:3025 msgid "Window" msgstr "" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2955 +#: config.c:2969 msgid "Window properties" msgstr "" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2957 +#: config.c:2971 msgid "Default size" msgstr "" #. __ Options - Window: -#: config.c:2961 +#: config.c:2975 msgid "Colu&mns" msgstr "" #. __ Options - Window: -#: config.c:2965 +#: config.c:2979 msgid "Ro&ws" msgstr "" #. __ Options - Window: -#: config.c:2969 +#: config.c:2983 msgid "C&urrent size" msgstr "" #. __ Options - Window: -#: config.c:2976 +#: config.c:2990 msgid "Scroll&back lines" msgstr "" #. __ Options - Window: -#: config.c:2981 +#: config.c:2995 msgid "Scrollbar" msgstr "" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2984 +#: config.c:2998 msgid "&Left" msgstr "" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2988 +#: config.c:3002 msgid "&Right" msgstr "" #. __ Options - Window: -#: config.c:2993 +#: config.c:3007 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "" #. __ Options - Window: -#: config.c:3007 +#: config.c:3021 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3013 +#: config.c:3027 msgid "UI language" msgstr "" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3023 config.c:3036 config.c:3097 config.c:3111 +#: config.c:3037 config.c:3050 config.c:3111 config.c:3125 msgid "Terminal" msgstr "" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3025 +#: config.c:3039 msgid "Terminal features" msgstr "" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3029 +#: config.c:3043 msgid "&Type" msgstr "" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3033 +#: config.c:3047 msgid "&Answerback" msgstr "" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3038 +#: config.c:3052 msgid "Bell" msgstr "" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3045 +#: config.c:3059 msgid "► &Play" msgstr "" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3051 +#: config.c:3065 msgid "&Wave" msgstr "" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3073 config.c:3086 +#: config.c:3087 config.c:3100 msgid "&Flash" msgstr "" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3075 config.c:3090 +#: config.c:3089 config.c:3104 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3077 config.c:3094 +#: config.c:3091 config.c:3108 msgid "&Popup" msgstr "" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3099 +#: config.c:3113 msgid "Printer" msgstr "" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3114 +#: config.c:3128 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "" @@ -826,190 +826,190 @@ msgid "Error" msgstr "" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:154 +#: wininput.c:160 msgid "Session switcher" msgstr "" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:255 +#: wininput.c:261 msgid "Session launcher" msgstr "" -#: wininput.c:358 wininput.c:364 +#: wininput.c:364 wininput.c:370 msgid "Ctrl+" msgstr "" -#: wininput.c:359 wininput.c:365 +#: wininput.c:365 wininput.c:371 msgid "Alt+" msgstr "" -#: wininput.c:360 wininput.c:366 +#: wininput.c:366 wininput.c:372 msgid "Shift+" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:391 +#: wininput.c:397 msgid "&Restore" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:393 +#: wininput.c:399 msgid "&Move" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:395 +#: wininput.c:401 msgid "&Size" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:403 msgid "Mi&nimize" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:405 msgid "Ma&ximize" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:407 msgid "&Close" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:406 +#: wininput.c:412 msgid "Ne&w" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:413 +#: wininput.c:419 msgid "&Copy" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:423 +#: wininput.c:429 msgid "&Paste " msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:428 +#: wininput.c:434 msgid "Copy → Paste" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:433 +#: wininput.c:439 msgid "S&earch" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:440 +#: wininput.c:446 msgid "&Log to File" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:452 msgid "Character &Info" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:458 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:457 +#: wininput.c:463 msgid "&Reset" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:465 +#: wininput.c:471 msgid "&Default Size" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:475 +#: wininput.c:481 msgid "Scroll&bar" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:487 msgid "&Full Screen" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:493 msgid "Flip &Screen" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:497 wininput.c:580 +#: wininput.c:503 wininput.c:586 msgid "Copy &Title" msgstr "" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:499 wininput.c:568 wininput.c:582 +#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 msgid "&Options..." msgstr "" #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:510 +#: wininput.c:516 msgid "User commands" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:527 +#: wininput.c:533 msgid "Ope&n" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:535 +#: wininput.c:541 msgid "Select &All" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:540 +#: wininput.c:546 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:548 +#: wininput.c:554 msgid "Clear Scrollback" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:558 +#: wininput.c:564 msgid "Send Break" msgstr "" -#: winmain.c:1942 +#: winmain.c:1956 msgid "Processes are running in session:" msgstr "" -#: winmain.c:1943 +#: winmain.c:1957 msgid "Close anyway?" msgstr "" -#: winmain.c:2697 +#: winmain.c:2711 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "" -#: winmain.c:2705 +#: winmain.c:2719 msgid "Could not load icon" msgstr "" -#: winmain.c:3355 +#: winmain.c:3376 msgid "Usage:" msgstr "" -#: winmain.c:3356 +#: winmain.c:3377 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3359 +#: winmain.c:3380 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1042,39 +1042,39 @@ msgid "" "See manual page for further command line options and configuration.\n" msgstr "" -#: winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618 +#: winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "" -#: winmain.c:3646 +#: winmain.c:3667 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "" -#: winmain.c:3654 +#: winmain.c:3675 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "" -#: winmain.c:3656 +#: winmain.c:3677 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "" -#: winmain.c:3683 +#: winmain.c:3704 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "" -#: winmain.c:3694 +#: winmain.c:3715 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "" -#: winmain.c:3825 +#: winmain.c:3846 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "" -#: winmain.c:3900 +#: winmain.c:3921 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "" -#: winmain.c:4131 +#: winmain.c:4152 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "" diff --git a/lang/pt_BR.po b/lang/pt_BR.po index a5b8fd07..1fd98ca1 100644 --- a/lang/pt_BR.po +++ b/lang/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-14 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 19:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-24 00:19-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639 msgid "(Default)" msgstr "(Padrão)" @@ -62,35 +62,35 @@ msgstr "%s: Saiu com código %i" msgid "TERMINATED" msgstr "FINALIZADO" -#: child.c:844 +#: child.c:848 msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "Erro: Não foi possível bifurcar o daemon filho" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:576 +#: config.c:582 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "Ignorando opção desconhecida '%s'" -#: config.c:621 config.c:650 +#: config.c:627 config.c:656 msgid "Internal error: too many options" msgstr "Erro interno: opções em excesso" -#: config.c:637 +#: config.c:643 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "Erro interno: opções/comentários em excesso" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:783 +#: config.c:789 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "Ignorando valor inválido '%s' para a opção '%s'" #. __ %s: option name -#: config.c:794 +#: config.c:800 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "Ignorando opção '%s' com valor faltando" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1407 +#: config.c:1421 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." @@ -98,162 +98,162 @@ msgstr "" "Não foi possível salvar as opções em '%s':\n" "%s." -#: config.c:1725 +#: config.c:1739 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "◇ Nenhuma (impressão desativada) ◇" -#: config.c:1727 +#: config.c:1741 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "◆ Impressora padrão ◆" #. __ UI language -#: config.c:1836 +#: config.c:1850 msgid "– None –" msgstr "– Nenhuma –" -#: config.c:1837 +#: config.c:1851 msgid "@ Windows language @" msgstr "@ Idioma do Windows @" -#: config.c:1838 +#: config.c:1852 msgid "* Locale environm. *" msgstr "* Variável amb. de locale *" -#: config.c:1839 +#: config.c:1853 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "= Cfg. de locale em Texto =" -#: config.c:1902 +#: config.c:1916 msgid "simple beep" msgstr "Bipe simples" -#: config.c:1903 +#: config.c:1917 msgid "no beep" msgstr "Sem bipe" -#: config.c:1904 +#: config.c:1918 msgid "Default Beep" msgstr "Bipe padrão" -#: config.c:1905 +#: config.c:1919 msgid "Critical Stop" msgstr "Parada crítica" -#: config.c:1906 +#: config.c:1920 msgid "Question" msgstr "Pergunta" -#: config.c:1907 +#: config.c:1921 msgid "Exclamation" msgstr "Exclamação" -#: config.c:1908 +#: config.c:1922 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisco" -#: config.c:1951 +#: config.c:1965 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "◇ Nenhum (som do sistema) ◇" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2082 +#: config.c:2096 msgid "◇ None ◇" msgstr "◇ Nenhum ◇" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2085 +#: config.c:2099 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "baixado / me dê um nome!" -#: config.c:2174 +#: config.c:2188 msgid "Could not load web theme" msgstr "Não foi possível carregar o tema web" -#: config.c:2223 +#: config.c:2237 msgid "Cannot write theme file" msgstr "Não é possível gravar o tema web" -#: config.c:2228 +#: config.c:2242 msgid "Cannot store theme file" msgstr "Não é possível salvar o tema web" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2588 +#: config.c:2602 msgid "About..." msgstr "Sobre..." #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2591 +#: config.c:2605 msgid "Save" msgstr "Salvar" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2595 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2609 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2599 +#: config.c:2613 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2603 windialog.c:779 +#: config.c:2617 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "Entendi" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2605 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2619 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "OK" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2612 config.c:2643 config.c:2684 +#: config.c:2626 config.c:2657 config.c:2698 msgid "Looks" msgstr "Aparência" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2614 +#: config.c:2628 msgid "Looks in Terminal" msgstr "Aparência no terminal" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2616 +#: config.c:2630 msgid "Colours" msgstr "Cores" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2620 +#: config.c:2634 msgid "&Foreground..." msgstr "&Prim. plano..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2624 +#: config.c:2638 msgid "&Background..." msgstr "&Fundo..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2628 +#: config.c:2642 msgid "&Cursor..." msgstr "&Cursor..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2632 +#: config.c:2646 msgid "&Theme" msgstr "&Tema" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2637 +#: config.c:2651 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "Criar esquema de cores" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2640 winctrls.c:381 +#: config.c:2654 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "Salvar" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2645 +#: config.c:2659 msgid "Transparency" msgstr "Transparência" @@ -261,443 +261,443 @@ msgstr "Transparência" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2651 config.c:2861 config.c:2945 config.c:3002 +#: config.c:2665 config.c:2875 config.c:2959 config.c:3016 msgid "&Off" msgstr "&Desat." #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2653 +#: config.c:2667 msgid "&Low" msgstr "&Baixa" #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2655 +#: config.c:2669 msgid "&Med." msgstr "&Méd." #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2657 +#: config.c:2671 msgid "&Medium" msgstr "&Média" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2659 +#: config.c:2673 msgid "&High" msgstr "&Alta" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2661 +#: config.c:2675 msgid "Gla&ss" msgstr "&Vidro" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2668 config.c:2679 +#: config.c:2682 config.c:2693 msgid "Opa&que when focused" msgstr "&Opaca quando em primeiro plano" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2673 +#: config.c:2687 msgid "Blu&r" msgstr "&Desfoque" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2686 +#: config.c:2700 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2691 +#: config.c:2705 msgid "Li&ne" msgstr "L&inha" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2693 +#: config.c:2707 msgid "Bloc&k" msgstr "Blo&co" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2695 +#: config.c:2709 msgid "&Underscore" msgstr "&Sublinhado" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2700 +#: config.c:2714 msgid "Blinkin&g" msgstr "&Piscar" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2707 config.c:2729 config.c:2747 config.c:2781 +#: config.c:2721 config.c:2743 config.c:2761 config.c:2795 msgid "Text" msgstr "Texto" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2709 +#: config.c:2723 msgid "Text and Font properties" msgstr "Propriedades de texto e fonte" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2711 +#: config.c:2725 msgid "Font" msgstr "Fonte" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2719 winctrls.c:1153 +#: config.c:2733 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "E&stilo de fonte:" #. __ Font chooser: -#: config.c:2724 winctrls.c:1155 +#: config.c:2738 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "&Tamanho:" #. __ Options - Text: -#: config.c:2733 config.c:2766 +#: config.c:2747 config.c:2780 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "Most. n&eg. como fonte" #. __ Options - Text: -#: config.c:2738 config.c:2771 +#: config.c:2752 config.c:2785 msgid "Show &bold as colour" msgstr "Most. ne&g. como cor" #. __ Options - Text: -#: config.c:2751 +#: config.c:2765 msgid "Font smoothing" msgstr "Suavização da fonte" #. __ Options - Text: -#: config.c:2754 +#: config.c:2768 msgid "&Default" msgstr "&Padrão" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2756 config.c:2986 +#: config.c:2770 config.c:3000 msgid "&None" msgstr "&Desat." #. __ Options - Text: -#: config.c:2758 +#: config.c:2772 msgid "&Partial" msgstr "&Parcial" #. __ Options - Text: -#: config.c:2760 +#: config.c:2774 msgid "&Full" msgstr "&Total" #. __ Options - Text: -#: config.c:2776 +#: config.c:2790 msgid "&Allow blinking" msgstr "Pe&rmitir piscar" -#: config.c:2784 +#: config.c:2798 msgid "&Locale" msgstr "&Locale" -#: config.c:2787 +#: config.c:2801 msgid "&Character set" msgstr "&Conjunto de caracteres" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2794 config.c:2814 config.c:2848 +#: config.c:2808 config.c:2828 config.c:2862 msgid "Keys" msgstr "Teclado" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2796 +#: config.c:2810 msgid "Keyboard features" msgstr "Funcionalidades do teclado" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2800 +#: config.c:2814 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "&Backspace envia ^H" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2805 +#: config.c:2819 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "&Delete envia DEL" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2810 +#: config.c:2824 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "Ctrl+AltEsq. vira Alt&Gr" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2816 +#: config.c:2830 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2833 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "C&opiar e colar (Ctrl/Shift+Ins)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2838 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "&Menu e tela cheia (Alt+Space/Enter)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2843 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "&Trocar janela (Ctrl+[Shift+]Tab)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2834 +#: config.c:2848 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "&Zoom (Ctrl+mais/menos/zero)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2839 +#: config.c:2853 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "Atalhos &Alt+Fn" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2844 +#: config.c:2858 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "Atalhos &Ctrl+Shift+letra" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2850 +#: config.c:2864 msgid "Compose key" msgstr "Tecla de composição" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2855 config.c:2939 config.c:2996 +#: config.c:2869 config.c:2953 config.c:3010 msgid "&Shift" msgstr "&Shift" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2857 config.c:2941 config.c:2998 +#: config.c:2871 config.c:2955 config.c:3012 msgid "&Ctrl" msgstr "Ct&rl" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2859 config.c:2943 config.c:3000 +#: config.c:2873 config.c:2957 config.c:3014 msgid "&Alt" msgstr "A<" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2869 config.c:2889 config.c:2921 +#: config.c:2883 config.c:2903 config.c:2935 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2871 +#: config.c:2885 msgid "Mouse functions" msgstr "Funções do mouse" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2875 +#: config.c:2889 msgid "Cop&y on select" msgstr "&Copiar ao selecionar" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2880 +#: config.c:2894 msgid "Copy as &rich text" msgstr "Cop. como texto &rico" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2885 +#: config.c:2899 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "Cliques &posicionam o cursor na linha de com." #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2891 +#: config.c:2905 msgid "Click actions" msgstr "Ações de clique" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2908 msgid "Right mouse button" msgstr "Botão direito do mouse" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2897 config.c:2911 +#: config.c:2911 config.c:2925 msgid "&Paste" msgstr "C&olar" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 config.c:2913 +#: config.c:2913 config.c:2927 msgid "E&xtend" msgstr "E&stender" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2901 +#: config.c:2915 msgid "&Menu" msgstr "&Menu" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2903 config.c:2917 +#: config.c:2917 config.c:2931 msgid "Ente&r" msgstr "Ente&r" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2908 +#: config.c:2922 msgid "Middle mouse button" msgstr "Botão do meio do mouse" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2915 +#: config.c:2929 msgid "&Nothing" msgstr "&Nada" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2923 +#: config.c:2937 msgid "Application mouse mode" msgstr "Modo de mouse de aplicativo" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2926 +#: config.c:2940 msgid "Default click target" msgstr "Alvo padrão do clique" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2929 +#: config.c:2943 msgid "&Window" msgstr "&Janela" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2931 +#: config.c:2945 msgid "&Application" msgstr "&Aplicativo" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2936 +#: config.c:2950 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "Modificador para sobrescrever o padrão" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2953 config.c:2972 config.c:3011 +#: config.c:2967 config.c:2986 config.c:3025 msgid "Window" msgstr "Janela" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2955 +#: config.c:2969 msgid "Window properties" msgstr "Propriedades da janela" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2957 +#: config.c:2971 msgid "Default size" msgstr "Tamanho padrão" #. __ Options - Window: -#: config.c:2961 +#: config.c:2975 msgid "Colu&mns" msgstr "Col&unas" #. __ Options - Window: -#: config.c:2965 +#: config.c:2979 msgid "Ro&ws" msgstr "&Linhas" #. __ Options - Window: -#: config.c:2969 +#: config.c:2983 msgid "C&urrent size" msgstr "&Tam. atual" #. __ Options - Window: -#: config.c:2976 +#: config.c:2990 msgid "Scroll&back lines" msgstr "Linhas de &rol." #. __ Options - Window: -#: config.c:2981 +#: config.c:2995 msgid "Scrollbar" msgstr "Barra de rolagem" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2984 +#: config.c:2998 msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2988 +#: config.c:3002 msgid "&Right" msgstr "&Direita" #. __ Options - Window: -#: config.c:2993 +#: config.c:3007 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "Modificador para rolagem" #. __ Options - Window: -#: config.c:3007 +#: config.c:3021 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "&PgUp e PgDn rolam sem modificador" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3013 +#: config.c:3027 msgid "UI language" msgstr "Idioma da interface" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3023 config.c:3036 config.c:3097 config.c:3111 +#: config.c:3037 config.c:3050 config.c:3111 config.c:3125 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3025 +#: config.c:3039 msgid "Terminal features" msgstr "Recursos do terminal" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3029 +#: config.c:3043 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3033 +#: config.c:3047 msgid "&Answerback" msgstr "&Answerback" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3038 +#: config.c:3052 msgid "Bell" msgstr "Aviso" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3045 +#: config.c:3059 msgid "► &Play" msgstr "► T&ocar" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3051 +#: config.c:3065 msgid "&Wave" msgstr "&Wave" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3073 config.c:3086 +#: config.c:3087 config.c:3100 msgid "&Flash" msgstr "&Piscar" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3075 config.c:3090 +#: config.c:3089 config.c:3104 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "&Destac. na bar. de tar." #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3077 config.c:3094 +#: config.c:3091 config.c:3108 msgid "&Popup" msgstr "&Saltar" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3099 +#: config.c:3113 msgid "Printer" msgstr "Impressora" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3114 +#: config.c:3128 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "Confirmar &fechar com processos ativos" @@ -830,190 +830,190 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:154 +#: wininput.c:160 msgid "Session switcher" msgstr "Alternar sessão" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:255 +#: wininput.c:261 msgid "Session launcher" msgstr "Iniciar sessão" -#: wininput.c:358 wininput.c:364 +#: wininput.c:364 wininput.c:370 msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" -#: wininput.c:359 wininput.c:365 +#: wininput.c:365 wininput.c:371 msgid "Alt+" msgstr "Alt+" -#: wininput.c:360 wininput.c:366 +#: wininput.c:366 wininput.c:372 msgid "Shift+" msgstr "Shift+" #. __ System menu: -#: wininput.c:391 +#: wininput.c:397 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" #. __ System menu: -#: wininput.c:393 +#: wininput.c:399 msgid "&Move" msgstr "Mo&ver" #. __ System menu: -#: wininput.c:395 +#: wininput.c:401 msgid "&Size" msgstr "&Tamanho" #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:403 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizar" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:405 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximizar" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:407 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" #. __ System menu: -#: wininput.c:406 +#: wininput.c:412 msgid "Ne&w" msgstr "N&ova" #. __ Context menu: -#: wininput.c:413 +#: wininput.c:419 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" #. __ Context menu: -#: wininput.c:423 +#: wininput.c:429 msgid "&Paste " msgstr "Co&lar " #. __ Context menu: -#: wininput.c:428 +#: wininput.c:434 msgid "Copy → Paste" msgstr "Copiar → Colar" #. __ Context menu: -#: wininput.c:433 +#: wininput.c:439 msgid "S&earch" msgstr "P&rocurar" #. __ Context menu: -#: wininput.c:440 +#: wininput.c:446 msgid "&Log to File" msgstr "&Registrar em arquivo" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:452 msgid "Character &Info" msgstr "In&formações do caractere" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:458 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "Teclado VT220" #. __ Context menu: -#: wininput.c:457 +#: wininput.c:463 msgid "&Reset" msgstr "R&edefinir" #. __ Context menu: -#: wininput.c:465 +#: wininput.c:471 msgid "&Default Size" msgstr "&Tamanho padrão" #. __ Context menu: -#: wininput.c:475 +#: wininput.c:481 msgid "Scroll&bar" msgstr "&Barra de rolagem" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:487 msgid "&Full Screen" msgstr "Tela &cheia" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:493 msgid "Flip &Screen" msgstr "Al&ternar tela" #. __ System menu: -#: wininput.c:497 wininput.c:580 +#: wininput.c:503 wininput.c:586 msgid "Copy &Title" msgstr "Copiar tít&ulo" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:499 wininput.c:568 wininput.c:582 +#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 msgid "&Options..." msgstr "O&pções..." #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:510 +#: wininput.c:516 msgid "User commands" msgstr "Comandos do usuário" #. __ Context menu: -#: wininput.c:527 +#: wininput.c:533 msgid "Ope&n" msgstr "A&brir" #. __ Context menu: -#: wininput.c:535 +#: wininput.c:541 msgid "Select &All" msgstr "Se&lecionar tudo" #. __ Context menu: -#: wininput.c:540 +#: wininput.c:546 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "Salvar tela como HTML" #. __ Context menu: -#: wininput.c:548 +#: wininput.c:554 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Limpar tela" #. __ Context menu: -#: wininput.c:558 +#: wininput.c:564 msgid "Send Break" msgstr "Enviar break" -#: winmain.c:1942 +#: winmain.c:1956 msgid "Processes are running in session:" msgstr "Processos rodando na sessão:" -#: winmain.c:1943 +#: winmain.c:1957 msgid "Close anyway?" msgstr "Fechar mesmo assim?" -#: winmain.c:2697 +#: winmain.c:2711 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "Tente '--help' para mais informações" -#: winmain.c:2705 +#: winmain.c:2719 msgid "Could not load icon" msgstr "Não foi possível carregar o ícone" -#: winmain.c:3355 +#: winmain.c:3376 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: winmain.c:3356 +#: winmain.c:3377 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "[OPÇÃO]... [ PROGRAMA [ARG]... | - ]" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3359 +#: winmain.c:3380 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1086,39 +1086,39 @@ msgstr "" "Veja a página do manual para mais opções de linha de comando e " "configurações.\n" -#: winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618 +#: winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "Distribuição WSL '%s' não encontrada" -#: winmain.c:3646 +#: winmain.c:3667 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "Opção repetida: '%s'" -#: winmain.c:3654 +#: winmain.c:3675 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Opção desconhecida: '%s'" -#: winmain.c:3656 +#: winmain.c:3677 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "A opção '%s' precisa de um argumento" -#: winmain.c:3683 +#: winmain.c:3704 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "Erro de sintaxe no argumento de posição '%s'" -#: winmain.c:3694 +#: winmain.c:3715 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "Erro de sintaxe no argumento de tamanho '%s'" -#: winmain.c:3825 +#: winmain.c:3846 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "Erro de sintaxe no argumento de geometria '%s'" -#: winmain.c:3900 +#: winmain.c:3921 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "O Mintty não pôde se desanexar do chamador, iniciando mesmo assim" -#: winmain.c:4131 +#: winmain.c:4152 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "Usando título padrão devido a caracteres inválidos no nome do programa" diff --git a/lang/ru.po b/lang/ru.po index 859db2a4..7e527324 100644 --- a/lang/ru.po +++ b/lang/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-14 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 19:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:18+0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639 msgid "(Default)" msgstr "(по умолчанию)" @@ -60,35 +60,35 @@ msgstr "%s остановлено: %i" msgid "TERMINATED" msgstr "ЗАВЕРШЕНИЕ" -#: child.c:844 +#: child.c:848 msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "Ошибка: не удалось запустить фоновый дочерний процесс" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:576 +#: config.c:582 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "Игнорирование неизвестного параметра '%s'" -#: config.c:621 config.c:650 +#: config.c:627 config.c:656 msgid "Internal error: too many options" msgstr "Внутренняя ошибка: слишком много параметров" -#: config.c:637 +#: config.c:643 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "Внутренняя ошибка: слишком много параметров/комментариев" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:783 +#: config.c:789 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "Игнорирование неправильного значения '%s' для параметра '%s'" #. __ %s: option name -#: config.c:794 +#: config.c:800 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "Игнорирование параметра '%s' отсутствует значение" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1407 +#: config.c:1421 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." @@ -96,162 +96,162 @@ msgstr "" "Не удалось сохранить параметр '%s':\n" "%s." -#: config.c:1725 +#: config.c:1739 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "◇ Нет (печать выключена) ◇" -#: config.c:1727 +#: config.c:1741 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "◆ Принтер по умолчанию ◆" #. __ UI language -#: config.c:1836 +#: config.c:1850 msgid "– None –" msgstr "– Отсутствует –" -#: config.c:1837 +#: config.c:1851 msgid "@ Windows language @" msgstr "@ Из Windows @" -#: config.c:1838 +#: config.c:1852 msgid "* Locale environm. *" msgstr "* Из окружения *" -#: config.c:1839 +#: config.c:1853 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "= Файл конфигурации =" -#: config.c:1902 +#: config.c:1916 msgid "simple beep" msgstr "" -#: config.c:1903 +#: config.c:1917 msgid "no beep" msgstr "" -#: config.c:1904 +#: config.c:1918 msgid "Default Beep" msgstr "" -#: config.c:1905 +#: config.c:1919 msgid "Critical Stop" msgstr "Критическая остановка" -#: config.c:1906 +#: config.c:1920 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: config.c:1907 +#: config.c:1921 msgid "Exclamation" msgstr "Восклицание" -#: config.c:1908 +#: config.c:1922 msgid "Asterisk" msgstr "Звездочка (*)" -#: config.c:1951 +#: config.c:1965 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "◇ Стандартный звук ◇" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2082 +#: config.c:2096 msgid "◇ None ◇" msgstr "◇ Отсутствует ◇" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2085 +#: config.c:2099 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "загружено / сохранить как" -#: config.c:2174 +#: config.c:2188 msgid "Could not load web theme" msgstr "Не удалось загрузить веб-тему" -#: config.c:2223 +#: config.c:2237 msgid "Cannot write theme file" msgstr "Невозможно записать файл темы" -#: config.c:2228 +#: config.c:2242 msgid "Cannot store theme file" msgstr "Не удается сохранить файл темы" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2588 +#: config.c:2602 msgid "About..." msgstr "О нас" #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2591 +#: config.c:2605 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2595 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2609 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2599 +#: config.c:2613 msgid "Apply" msgstr "Применить" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2603 windialog.c:779 +#: config.c:2617 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "Хорошо" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2605 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2619 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2612 config.c:2643 config.c:2684 +#: config.c:2626 config.c:2657 config.c:2698 msgid "Looks" msgstr "Вид" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2614 +#: config.c:2628 msgid "Looks in Terminal" msgstr "Внешний вид" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2616 +#: config.c:2630 msgid "Colours" msgstr "Цвета" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2620 +#: config.c:2634 msgid "&Foreground..." msgstr "Текст..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2624 +#: config.c:2638 msgid "&Background..." msgstr "Фон..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2628 +#: config.c:2642 msgid "&Cursor..." msgstr "Каретка..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2632 +#: config.c:2646 msgid "&Theme" msgstr "Тема" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2637 +#: config.c:2651 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "Онлайн генератор тем" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2640 winctrls.c:381 +#: config.c:2654 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "В набор" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2645 +#: config.c:2659 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" @@ -259,445 +259,445 @@ msgstr "Прозрачность" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2651 config.c:2861 config.c:2945 config.c:3002 +#: config.c:2665 config.c:2875 config.c:2959 config.c:3016 msgid "&Off" msgstr "Нет" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2653 +#: config.c:2667 msgid "&Low" msgstr "Низ." #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2655 +#: config.c:2669 msgid "&Med." msgstr "Сред." #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2657 +#: config.c:2671 msgid "&Medium" msgstr "Средняя" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2659 +#: config.c:2673 msgid "&High" msgstr "Выс." #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2661 +#: config.c:2675 msgid "Gla&ss" msgstr "Проз." #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2668 config.c:2679 +#: config.c:2682 config.c:2693 msgid "Opa&que when focused" msgstr "Непрозрачно при фокусировке" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2673 +#: config.c:2687 msgid "Blu&r" msgstr "Размытие" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2686 +#: config.c:2700 msgid "Cursor" msgstr "Каретка" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2691 +#: config.c:2705 msgid "Li&ne" msgstr "Слеш " #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2693 +#: config.c:2707 msgid "Bloc&k" msgstr "Блок" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2695 +#: config.c:2709 msgid "&Underscore" msgstr "Подчеркивание" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2700 +#: config.c:2714 msgid "Blinkin&g" msgstr "Мерцание" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2707 config.c:2729 config.c:2747 config.c:2781 +#: config.c:2721 config.c:2743 config.c:2761 config.c:2795 msgid "Text" msgstr "Текст" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2709 +#: config.c:2723 msgid "Text and Font properties" msgstr "Текст и шрифт" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2711 +#: config.c:2725 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2719 winctrls.c:1153 +#: config.c:2733 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "Начертание:" #. __ Font chooser: -#: config.c:2724 winctrls.c:1155 +#: config.c:2738 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "Размер:" #. __ Options - Text: -#: config.c:2733 config.c:2766 +#: config.c:2747 config.c:2780 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "Разреш. жир. текст" #. __ Options - Text: -#: config.c:2738 config.c:2771 +#: config.c:2752 config.c:2785 msgid "Show &bold as colour" msgstr "Разреш. цвет. текст" #. __ Options - Text: -#: config.c:2751 +#: config.c:2765 msgid "Font smoothing" msgstr "Сглаживание шрифта" #. __ Options - Text: -#: config.c:2754 +#: config.c:2768 msgid "&Default" msgstr "Система" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2756 config.c:2986 +#: config.c:2770 config.c:3000 msgid "&None" msgstr "Нет" #. __ Options - Text: -#: config.c:2758 +#: config.c:2772 msgid "&Partial" msgstr "Среднее" #. __ Options - Text: -#: config.c:2760 +#: config.c:2774 msgid "&Full" msgstr "Полное" #. __ Options - Text: -#: config.c:2776 +#: config.c:2790 msgid "&Allow blinking" msgstr "Разреш. мерцание" -#: config.c:2784 +#: config.c:2798 msgid "&Locale" msgstr "Формат" -#: config.c:2787 +#: config.c:2801 msgid "&Character set" msgstr "Набор символов" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2794 config.c:2814 config.c:2848 +#: config.c:2808 config.c:2828 config.c:2862 msgid "Keys" msgstr "Клавиатура" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2796 +#: config.c:2810 msgid "Keyboard features" msgstr "Клавиатура" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2800 +#: config.c:2814 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "&Backarrow как ^H" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2805 +#: config.c:2819 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "DEL удаляет слева" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2810 +#: config.c:2824 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "Ctrl+LeftAlt заменяет Alt&Gr" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2816 +#: config.c:2830 msgid "Shortcuts" msgstr "Клавиши быстрого доступа" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2833 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "Копировать и Вставить (Ctrl/Shift+Ins)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2838 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "Меню и полный экран (Alt+Space/Enter)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2843 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "Переключить окно (Ctrl+[Shift+]Tab)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2834 +#: config.c:2848 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "Масштаб (Ctrl+plus/minus/zero)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2839 +#: config.c:2853 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "&Alt+F(n) сочетания" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2844 +#: config.c:2858 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "&Ctrl+Shift+(n) сочетания" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2850 +#: config.c:2864 msgid "Compose key" msgstr "Модификатор клавиатуры" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2855 config.c:2939 config.c:2996 +#: config.c:2869 config.c:2953 config.c:3010 msgid "&Shift" msgstr "" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2857 config.c:2941 config.c:2998 +#: config.c:2871 config.c:2955 config.c:3012 msgid "&Ctrl" msgstr "" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2859 config.c:2943 config.c:3000 +#: config.c:2873 config.c:2957 config.c:3014 msgid "&Alt" msgstr "" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2869 config.c:2889 config.c:2921 +#: config.c:2883 config.c:2903 config.c:2935 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2871 +#: config.c:2885 msgid "Mouse functions" msgstr "Свойства мыши" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2875 +#: config.c:2889 msgid "Cop&y on select" msgstr "Копир. выделеное" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2880 +#: config.c:2894 msgid "Copy as &rich text" msgstr "Копир. как таблицу" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2885 +#: config.c:2899 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "Устанавливать каретку мышкой" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2891 +#: config.c:2905 msgid "Click actions" msgstr "Действия при нажатии кнопок" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2908 msgid "Right mouse button" msgstr "Правая кнопка мыши" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2897 config.c:2911 +#: config.c:2911 config.c:2925 msgid "&Paste" msgstr "Вставка" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 config.c:2913 +#: config.c:2913 config.c:2927 msgid "E&xtend" msgstr "Выбрать" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2901 +#: config.c:2915 msgid "&Menu" msgstr "Меню" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2903 config.c:2917 +#: config.c:2917 config.c:2931 msgid "Ente&r" msgstr "Запуск" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2908 +#: config.c:2922 msgid "Middle mouse button" msgstr "Средняя кнопка мыши" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2915 +#: config.c:2929 msgid "&Nothing" msgstr "Нет" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2923 +#: config.c:2937 msgid "Application mouse mode" msgstr "Режим отслеживания мыши" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2926 +#: config.c:2940 msgid "Default click target" msgstr "События мыши передаются" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2929 +#: config.c:2943 msgid "&Window" msgstr "&Window" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2931 +#: config.c:2945 msgid "&Application" msgstr "Приложению" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2936 +#: config.c:2950 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "Модификатор отмены захвата мыши" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2953 config.c:2972 config.c:3011 +#: config.c:2967 config.c:2986 config.c:3025 msgid "Window" msgstr "Окно" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2955 +#: config.c:2969 msgid "Window properties" msgstr "Свойства окна" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2957 +#: config.c:2971 msgid "Default size" msgstr "Размер по умолчанию" #. __ Options - Window: -#: config.c:2961 +#: config.c:2975 msgid "Colu&mns" msgstr "Колонны" #. __ Options - Window: -#: config.c:2965 +#: config.c:2979 msgid "Ro&ws" msgstr "Ряды" #. __ Options - Window: -#: config.c:2969 +#: config.c:2983 msgid "C&urrent size" msgstr "Текущие" #. __ Options - Window: -#: config.c:2976 +#: config.c:2990 msgid "Scroll&back lines" msgstr "Буфер строк" #. __ Options - Window: -#: config.c:2981 +#: config.c:2995 msgid "Scrollbar" msgstr "Полоса прокрутки" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2984 +#: config.c:2998 msgid "&Left" msgstr "Слева" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2988 +#: config.c:3002 msgid "&Right" msgstr "Справа" #. __ Options - Window: -#: config.c:2993 +#: config.c:3007 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "Модификатор прокрутки" #. __ Options - Window: -#: config.c:3007 +#: config.c:3021 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "&PgUp и PgDn прокрутка без модификатора" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3013 +#: config.c:3027 msgid "UI language" msgstr "Язык интерфейса" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3023 config.c:3036 config.c:3097 config.c:3111 +#: config.c:3037 config.c:3050 config.c:3111 config.c:3125 msgid "Terminal" msgstr "Консоль" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3025 +#: config.c:3039 msgid "Terminal features" msgstr "Свойства консоли" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3029 +#: config.c:3043 msgid "&Type" msgstr "Тип" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3033 +#: config.c:3047 msgid "&Answerback" msgstr "Автоответ " #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3038 +#: config.c:3052 msgid "Bell" msgstr "Оповещения" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3045 +#: config.c:3059 msgid "► &Play" msgstr "► Воспр." #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3051 +#: config.c:3065 msgid "&Wave" msgstr "Звук" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3073 config.c:3086 +#: config.c:3087 config.c:3100 msgid "&Flash" msgstr "Вспл." # msgstr "Всплывающее" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3075 config.c:3090 +#: config.c:3089 config.c:3104 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "Подсветка" # msgstr "Статус в панели" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3077 config.c:3094 +#: config.c:3091 config.c:3108 msgid "&Popup" msgstr "Всплывающее" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3099 +#: config.c:3113 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3114 +#: config.c:3128 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "При закрытии подсказывать о процессах" @@ -830,190 +830,190 @@ msgid "Error" msgstr "Ошибка" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:154 +#: wininput.c:160 msgid "Session switcher" msgstr "" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:255 +#: wininput.c:261 msgid "Session launcher" msgstr "" -#: wininput.c:358 wininput.c:364 +#: wininput.c:364 wininput.c:370 msgid "Ctrl+" msgstr "" -#: wininput.c:359 wininput.c:365 +#: wininput.c:365 wininput.c:371 msgid "Alt+" msgstr "" -#: wininput.c:360 wininput.c:366 +#: wininput.c:366 wininput.c:372 msgid "Shift+" msgstr "" #. __ System menu: -#: wininput.c:391 +#: wininput.c:397 msgid "&Restore" msgstr "Восстановить" #. __ System menu: -#: wininput.c:393 +#: wininput.c:399 msgid "&Move" msgstr "Переместить" #. __ System menu: -#: wininput.c:395 +#: wininput.c:401 msgid "&Size" msgstr "Размер" #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:403 msgid "Mi&nimize" msgstr "Свернуть" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:405 msgid "Ma&ximize" msgstr "Развернуть" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:407 msgid "&Close" msgstr "Закрыть" #. __ System menu: -#: wininput.c:406 +#: wininput.c:412 msgid "Ne&w" msgstr "Новое окно" #. __ Context menu: -#: wininput.c:413 +#: wininput.c:419 msgid "&Copy" msgstr "Копировать" #. __ Context menu: -#: wininput.c:423 +#: wininput.c:429 msgid "&Paste " msgstr "Вставить" #. __ Context menu: -#: wininput.c:428 +#: wininput.c:434 msgid "Copy → Paste" msgstr "Копировать → Вставить" #. __ Context menu: -#: wininput.c:433 +#: wininput.c:439 msgid "S&earch" msgstr "Поиск" #. __ Context menu: -#: wininput.c:440 +#: wininput.c:446 msgid "&Log to File" msgstr "Лог в файл" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:452 msgid "Character &Info" msgstr "Информация символов" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:458 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "VT220 Клавиатура" #. __ Context menu: -#: wininput.c:457 +#: wininput.c:463 msgid "&Reset" msgstr "Сброс" #. __ Context menu: -#: wininput.c:465 +#: wininput.c:471 msgid "&Default Size" msgstr "Стандартный размер" #. __ Context menu: -#: wininput.c:475 +#: wininput.c:481 msgid "Scroll&bar" msgstr "Полоса прокрутки" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:487 msgid "&Full Screen" msgstr "На весь экран" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:493 msgid "Flip &Screen" msgstr "Альтернативный экран" #. __ System menu: -#: wininput.c:497 wininput.c:580 +#: wininput.c:503 wininput.c:586 msgid "Copy &Title" msgstr "Копировать заголовок" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:499 wininput.c:568 wininput.c:582 +#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 msgid "&Options..." msgstr "Настройки ..." #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:510 +#: wininput.c:516 msgid "User commands" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:527 +#: wininput.c:533 msgid "Ope&n" msgstr "Открыть" #. __ Context menu: -#: wininput.c:535 +#: wininput.c:541 msgid "Select &All" msgstr "Выбрать все" #. __ Context menu: -#: wininput.c:540 +#: wininput.c:546 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:548 +#: wininput.c:554 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Очистить скроллинг" #. __ Context menu: -#: wininput.c:558 +#: wininput.c:564 msgid "Send Break" msgstr "" -#: winmain.c:1942 +#: winmain.c:1956 msgid "Processes are running in session:" msgstr "Имеются запущенные процессы:" -#: winmain.c:1943 +#: winmain.c:1957 msgid "Close anyway?" msgstr "Закрыть все равно?" -#: winmain.c:2697 +#: winmain.c:2711 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "Используйте '--help' для получения дополнительной информации" -#: winmain.c:2705 +#: winmain.c:2719 msgid "Could not load icon" msgstr "Не удалось загрузить иконку" -#: winmain.c:3355 +#: winmain.c:3376 msgid "Usage:" msgstr "Применение:" -#: winmain.c:3356 +#: winmain.c:3377 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "[ОПЦИЙ]... [ ПРОГРАММА [АРГУМЕНТЫ]... | - ]" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3359 +#: winmain.c:3380 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1081,40 +1081,40 @@ msgstr "" "Смотрите страницу руководства для параметров командной строки и " "конфигурации.\n" -#: winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618 +#: winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "" -#: winmain.c:3646 +#: winmain.c:3667 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "Дублированный вариант '%s'" -#: winmain.c:3654 +#: winmain.c:3675 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Неизвестный параметр '%s'" -#: winmain.c:3656 +#: winmain.c:3677 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "Параметр '%s' требует аргумент" -#: winmain.c:3683 +#: winmain.c:3704 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "Ошибка синтаксиса в позиции аргумента '%s'" -#: winmain.c:3694 +#: winmain.c:3715 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "Ошибка синтаксиса в размере аргумента '%s'" -#: winmain.c:3825 +#: winmain.c:3846 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "Ошибка синтаксиса в размере аргумента '%s'" -#: winmain.c:3900 +#: winmain.c:3921 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "" "Mintty не может отключится от вызывающего метода, запуск в любом случае" -#: winmain.c:4131 +#: winmain.c:4152 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "" "Использование заголовка по умолчанию из-за недопустимых символов в имени " diff --git a/lang/zh_CN.po b/lang/zh_CN.po index 1f2ac48c..daa83733 100644 --- a/lang/zh_CN.po +++ b/lang/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mintty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-14 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 19:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-23 17:09+0800\n" "Last-Translator: Gore Liu \n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618 +#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639 msgid "(Default)" msgstr "(默认)" @@ -61,35 +61,35 @@ msgstr "%s:退出 %i" msgid "TERMINATED" msgstr "已终止" -#: child.c:844 +#: child.c:848 msgid "Error: Could not fork child daemon" msgstr "错误:无法创建子进程" #. __ %s: unknown option name -#: config.c:576 +#: config.c:582 msgid "Ignoring unknown option '%s'" msgstr "忽略未知选项 '%s'" -#: config.c:621 config.c:650 +#: config.c:627 config.c:656 msgid "Internal error: too many options" msgstr "内部错误:过多选项" -#: config.c:637 +#: config.c:643 msgid "Internal error: too many options/comments" msgstr "内部错误:过多选项/注释" #. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value -#: config.c:783 +#: config.c:789 msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "忽略 '%s' 无效值,属于该选项 '%s'" #. __ %s: option name -#: config.c:794 +#: config.c:800 msgid "Ignoring option '%s' with missing value" msgstr "忽略 '%s' 选项因为缺失值" #. __ %1$s: config file name, %2$s: error message -#: config.c:1407 +#: config.c:1421 msgid "" "Could not save options to '%s':\n" "%s." @@ -97,162 +97,162 @@ msgstr "" "不能将选项保存到 '%s':\n" "%s。" -#: config.c:1725 +#: config.c:1739 msgid "◇ None (printing disabled) ◇" msgstr "◇ 无 (禁用打印) ◇" -#: config.c:1727 +#: config.c:1741 msgid "◆ Default printer ◆" msgstr "◆ 默认打印机 ◆" #. __ UI language -#: config.c:1836 +#: config.c:1850 msgid "– None –" msgstr "– 无 –" -#: config.c:1837 +#: config.c:1851 msgid "@ Windows language @" msgstr "@ Windows 语言 @" -#: config.c:1838 +#: config.c:1852 msgid "* Locale environm. *" msgstr "* Locale 环境变量 *" -#: config.c:1839 +#: config.c:1853 msgid "= cfg. Text Locale =" msgstr "= 已配置的 Locale =" -#: config.c:1902 +#: config.c:1916 msgid "simple beep" msgstr "简单的嘟声" -#: config.c:1903 +#: config.c:1917 msgid "no beep" msgstr "无提示音" -#: config.c:1904 +#: config.c:1918 msgid "Default Beep" msgstr "默认的嘟声" -#: config.c:1905 +#: config.c:1919 msgid "Critical Stop" msgstr "错误提示音" -#: config.c:1906 +#: config.c:1920 msgid "Question" msgstr "疑问提示音" -#: config.c:1907 +#: config.c:1921 msgid "Exclamation" msgstr "惊叹提示音" -#: config.c:1908 +#: config.c:1922 msgid "Asterisk" msgstr "星号提示音" -#: config.c:1951 +#: config.c:1965 msgid "◇ None (system sound) ◇" msgstr "◇ 无 (系统声音) ◇" #. __ terminal theme / colour scheme -#: config.c:2082 +#: config.c:2096 msgid "◇ None ◇" msgstr "◇ 无 ◇" #. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme -#: config.c:2085 +#: config.c:2099 msgid "downloaded / give me a name!" msgstr "已下载 / 给我起名!" -#: config.c:2174 +#: config.c:2188 msgid "Could not load web theme" msgstr "不能加载网络主题" -#: config.c:2223 +#: config.c:2237 msgid "Cannot write theme file" msgstr "无法写入主题文件" -#: config.c:2228 +#: config.c:2242 msgid "Cannot store theme file" msgstr "无法储存主题文件" #. __ Dialog button - show About text -#: config.c:2588 +#: config.c:2602 msgid "About..." msgstr "关于..." #. __ Dialog button - save changes -#: config.c:2591 +#: config.c:2605 msgid "Save" msgstr "保存" #. __ Dialog button - cancel -#: config.c:2595 winctrls.c:1143 windialog.c:782 +#: config.c:2609 winctrls.c:1143 windialog.c:782 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. __ Dialog button - apply changes -#: config.c:2599 +#: config.c:2613 msgid "Apply" msgstr "应用" #. __ Dialog button - take notice -#: config.c:2603 windialog.c:779 +#: config.c:2617 windialog.c:779 msgid "I see" msgstr "我了解了" #. __ Dialog button - confirm action -#: config.c:2605 winctrls.c:1142 windialog.c:781 +#: config.c:2619 winctrls.c:1142 windialog.c:781 msgid "OK" msgstr "确定" #. __ Options - Looks: treeview label -#: config.c:2612 config.c:2643 config.c:2684 +#: config.c:2626 config.c:2657 config.c:2698 msgid "Looks" msgstr "外观" #. __ Options - Looks: panel title -#: config.c:2614 +#: config.c:2628 msgid "Looks in Terminal" msgstr "终端外观" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2616 +#: config.c:2630 msgid "Colours" msgstr "颜色" #. __ Options - Looks: -#: config.c:2620 +#: config.c:2634 msgid "&Foreground..." msgstr "前景(&F)..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2624 +#: config.c:2638 msgid "&Background..." msgstr "背景(&B)..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2628 +#: config.c:2642 msgid "&Cursor..." msgstr "光标(&C)..." #. __ Options - Looks: -#: config.c:2632 +#: config.c:2646 msgid "&Theme" msgstr "主题(&T)" #. __ Options - Looks: name of web service -#: config.c:2637 +#: config.c:2651 msgid "Color Scheme Designer" msgstr "颜色样式设计工具" #. __ Options - Looks: store colour scheme -#: config.c:2640 winctrls.c:381 +#: config.c:2654 winctrls.c:381 msgid "Store" msgstr "保存" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2645 +#: config.c:2659 msgid "Transparency" msgstr "透明度" @@ -260,443 +260,443 @@ msgstr "透明度" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2651 config.c:2861 config.c:2945 config.c:3002 +#: config.c:2665 config.c:2875 config.c:2959 config.c:3016 msgid "&Off" msgstr "关(&O)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2653 +#: config.c:2667 msgid "&Low" msgstr "低(&L)" #. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium" -#: config.c:2655 +#: config.c:2669 msgid "&Med." msgstr "中(&M)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2657 +#: config.c:2671 msgid "&Medium" msgstr "中间(&M)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2659 +#: config.c:2673 msgid "&High" msgstr "高(&H)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2661 +#: config.c:2675 msgid "Gla&ss" msgstr "玻璃" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2668 config.c:2679 +#: config.c:2682 config.c:2693 msgid "Opa&que when focused" msgstr "获得焦点后变为不透明(&Q)" #. __ Options - Looks: transparency -#: config.c:2673 +#: config.c:2687 msgid "Blu&r" msgstr "模糊(&R)" #. __ Options - Looks: section title -#: config.c:2686 +#: config.c:2700 msgid "Cursor" msgstr "光标" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2691 +#: config.c:2705 msgid "Li&ne" msgstr "竖线" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2693 +#: config.c:2707 msgid "Bloc&k" msgstr "方块" #. __ Options - Looks: cursor type -#: config.c:2695 +#: config.c:2709 msgid "&Underscore" msgstr "下划线" #. __ Options - Looks: cursor feature -#: config.c:2700 +#: config.c:2714 msgid "Blinkin&g" msgstr "闪烁(&G)" #. __ Options - Text: treeview label -#: config.c:2707 config.c:2729 config.c:2747 config.c:2781 +#: config.c:2721 config.c:2743 config.c:2761 config.c:2795 msgid "Text" msgstr "文本" #. __ Options - Text: panel title -#: config.c:2709 +#: config.c:2723 msgid "Text and Font properties" msgstr "文本和字体属性" #. __ Options - Text: section title -#: config.c:2711 +#: config.c:2725 msgid "Font" msgstr "字体" #. __ Options - Text: #. __ Font chooser: -#: config.c:2719 winctrls.c:1153 +#: config.c:2733 winctrls.c:1153 msgid "Font st&yle:" msgstr "字体样式(&Y)" #. __ Font chooser: -#: config.c:2724 winctrls.c:1155 +#: config.c:2738 winctrls.c:1155 msgid "&Size:" msgstr "大小(&S)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2733 config.c:2766 +#: config.c:2747 config.c:2780 msgid "Sho&w bold as font" msgstr "显示粗字体字形(&W)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2738 config.c:2771 +#: config.c:2752 config.c:2785 msgid "Show &bold as colour" msgstr "显示粗字体颜色(&B)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2751 +#: config.c:2765 msgid "Font smoothing" msgstr "字体平滑" #. __ Options - Text: -#: config.c:2754 +#: config.c:2768 msgid "&Default" msgstr "默认(&D)" #. __ Options - Text: #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2756 config.c:2986 +#: config.c:2770 config.c:3000 msgid "&None" msgstr "无(&N)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2758 +#: config.c:2772 msgid "&Partial" msgstr "部分(&P)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2760 +#: config.c:2774 msgid "&Full" msgstr "全部(&F)" #. __ Options - Text: -#: config.c:2776 +#: config.c:2790 msgid "&Allow blinking" msgstr "允许闪烁(&A)" -#: config.c:2784 +#: config.c:2798 msgid "&Locale" msgstr "本地 &Locale" -#: config.c:2787 +#: config.c:2801 msgid "&Character set" msgstr "字符集(&C)" #. __ Options - Keys: treeview label -#: config.c:2794 config.c:2814 config.c:2848 +#: config.c:2808 config.c:2828 config.c:2862 msgid "Keys" msgstr "按键" #. __ Options - Keys: panel title -#: config.c:2796 +#: config.c:2810 msgid "Keyboard features" msgstr "键盘特性" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2800 +#: config.c:2814 msgid "&Backarrow sends ^H" msgstr "退格键发送 ^H (&B)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2805 +#: config.c:2819 msgid "&Delete sends DEL" msgstr "删除键发送 DEL (&D)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2810 +#: config.c:2824 msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr" msgstr "将 Ctrl+左Alt 设置为 Alt&Gr" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2816 +#: config.c:2830 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2819 +#: config.c:2833 msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)" msgstr "复制和粘贴(&Y) (Ctrl/Shift+Ins)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2824 +#: config.c:2838 msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)" msgstr "显示菜单和全屏(&M) (Alt+Space/Enter)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2829 +#: config.c:2843 msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)" msgstr "切换窗口(&S) (Ctrl+[Shift+]Tab)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2834 +#: config.c:2848 msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)" msgstr "缩放(&Z) (Ctrl+ +/-/0)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2839 +#: config.c:2853 msgid "&Alt+Fn shortcuts" msgstr "Alt+Fn 快捷键(&A)" #. __ Options - Keys: -#: config.c:2844 +#: config.c:2858 msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts" msgstr "Ctrl+Shift+字母快捷键(&C)" #. __ Options - Keys: section title -#: config.c:2850 +#: config.c:2864 msgid "Compose key" msgstr "组合按键" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2855 config.c:2939 config.c:2996 +#: config.c:2869 config.c:2953 config.c:3010 msgid "&Shift" msgstr "&Shift" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2857 config.c:2941 config.c:2998 +#: config.c:2871 config.c:2955 config.c:3012 msgid "&Ctrl" msgstr "&Ctrl" #. __ Options - Keys: #. __ Options - Mouse: #. __ Options - Window: -#: config.c:2859 config.c:2943 config.c:3000 +#: config.c:2873 config.c:2957 config.c:3014 msgid "&Alt" msgstr "&Alt" #. __ Options - Mouse: treeview label -#: config.c:2869 config.c:2889 config.c:2921 +#: config.c:2883 config.c:2903 config.c:2935 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" #. __ Options - Mouse: panel title -#: config.c:2871 +#: config.c:2885 msgid "Mouse functions" msgstr "鼠标功能" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2875 +#: config.c:2889 msgid "Cop&y on select" msgstr "选择时复制(&Y)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2880 +#: config.c:2894 msgid "Copy as &rich text" msgstr "以富文本复制(&R)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2885 +#: config.c:2899 msgid "Clic&ks place command line cursor" msgstr "用鼠标点击来定位光标(&K)" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2891 +#: config.c:2905 msgid "Click actions" msgstr "单击动作" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2894 +#: config.c:2908 msgid "Right mouse button" msgstr "鼠标右键按钮" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2897 config.c:2911 +#: config.c:2911 config.c:2925 msgid "&Paste" msgstr "粘贴(&P)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2899 config.c:2913 +#: config.c:2913 config.c:2927 msgid "E&xtend" msgstr "扩展(&E)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2901 +#: config.c:2915 msgid "&Menu" msgstr "菜单(&M)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2903 config.c:2917 +#: config.c:2917 config.c:2931 msgid "Ente&r" msgstr "回车(&E)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2908 +#: config.c:2922 msgid "Middle mouse button" msgstr "鼠标中键" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2915 +#: config.c:2929 msgid "&Nothing" msgstr "无(&N)" #. __ Options - Mouse: section title -#: config.c:2923 +#: config.c:2937 msgid "Application mouse mode" msgstr "应用程序鼠标模式" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2926 +#: config.c:2940 msgid "Default click target" msgstr "默认点击目标" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2929 +#: config.c:2943 msgid "&Window" msgstr "窗口(&W)" #. __ Options - Mouse: application mouse mode click target -#: config.c:2931 +#: config.c:2945 msgid "&Application" msgstr "应用程序(&A)" #. __ Options - Mouse: -#: config.c:2936 +#: config.c:2950 msgid "Modifier for overriding default" msgstr "覆盖默认配置的修饰键" #. __ Options - Window: treeview label -#: config.c:2953 config.c:2972 config.c:3011 +#: config.c:2967 config.c:2986 config.c:3025 msgid "Window" msgstr "窗口" #. __ Options - Window: panel title -#: config.c:2955 +#: config.c:2969 msgid "Window properties" msgstr "窗口属性" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:2957 +#: config.c:2971 msgid "Default size" msgstr "默认大小" #. __ Options - Window: -#: config.c:2961 +#: config.c:2975 msgid "Colu&mns" msgstr "列数" #. __ Options - Window: -#: config.c:2965 +#: config.c:2979 msgid "Ro&ws" msgstr "行数" #. __ Options - Window: -#: config.c:2969 +#: config.c:2983 msgid "C&urrent size" msgstr "当前大小(&U)" #. __ Options - Window: -#: config.c:2976 +#: config.c:2990 msgid "Scroll&back lines" msgstr "保存历史行数" #. __ Options - Window: -#: config.c:2981 +#: config.c:2995 msgid "Scrollbar" msgstr "滚动条" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2984 +#: config.c:2998 msgid "&Left" msgstr "左(&L)" #. __ Options - Window: scrollbar -#: config.c:2988 +#: config.c:3002 msgid "&Right" msgstr "右(&R)" #. __ Options - Window: -#: config.c:2993 +#: config.c:3007 msgid "Modifier for scrolling" msgstr "用于滚动的修饰键" #. __ Options - Window: -#: config.c:3007 +#: config.c:3021 msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier" msgstr "即使不按修饰键,也用 PgUp 和 PgDn 滚动" #. __ Options - Window: section title -#: config.c:3013 +#: config.c:3027 msgid "UI language" msgstr "界面语言" #. __ Options - Terminal: treeview label -#: config.c:3023 config.c:3036 config.c:3097 config.c:3111 +#: config.c:3037 config.c:3050 config.c:3111 config.c:3125 msgid "Terminal" msgstr "终端" #. __ Options - Terminal: panel title -#: config.c:3025 +#: config.c:3039 msgid "Terminal features" msgstr "终端特性" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3029 +#: config.c:3043 msgid "&Type" msgstr "终端类型(&T)" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3033 +#: config.c:3047 msgid "&Answerback" msgstr "应答(&A)" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3038 +#: config.c:3052 msgid "Bell" msgstr "响铃" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3045 +#: config.c:3059 msgid "► &Play" msgstr "► 播放(&P)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3051 +#: config.c:3065 msgid "&Wave" msgstr "声音" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3073 config.c:3086 +#: config.c:3087 config.c:3100 msgid "&Flash" msgstr "闪屏(&F)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3075 config.c:3090 +#: config.c:3089 config.c:3104 msgid "&Highlight in taskbar" msgstr "任务栏高亮(&H)" #. __ Options - Terminal: bell -#: config.c:3077 config.c:3094 +#: config.c:3091 config.c:3108 msgid "&Popup" msgstr "弹出(&P)" #. __ Options - Terminal: section title -#: config.c:3099 +#: config.c:3113 msgid "Printer" msgstr "打印机" #. __ Options - Terminal: -#: config.c:3114 +#: config.c:3128 msgid "Prompt about running processes on &close" msgstr "退出时提示还在运行的进程(&C)" @@ -829,190 +829,190 @@ msgid "Error" msgstr "错误" #. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:154 +#: wininput.c:160 msgid "Session switcher" msgstr "会话切换器" #. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs") -#: wininput.c:255 +#: wininput.c:261 msgid "Session launcher" msgstr "会话启动器" -#: wininput.c:358 wininput.c:364 +#: wininput.c:364 wininput.c:370 msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" -#: wininput.c:359 wininput.c:365 +#: wininput.c:365 wininput.c:371 msgid "Alt+" msgstr "Alt+" -#: wininput.c:360 wininput.c:366 +#: wininput.c:366 wininput.c:372 msgid "Shift+" msgstr "Shift+" #. __ System menu: -#: wininput.c:391 +#: wininput.c:397 msgid "&Restore" msgstr "恢复(&R)" #. __ System menu: -#: wininput.c:393 +#: wininput.c:399 msgid "&Move" msgstr "移动(&M)" #. __ System menu: -#: wininput.c:395 +#: wininput.c:401 msgid "&Size" msgstr "大小(&S)" #. __ System menu: -#: wininput.c:397 +#: wininput.c:403 msgid "Mi&nimize" msgstr "最小化(&N)" #. __ System menu: -#: wininput.c:399 +#: wininput.c:405 msgid "Ma&ximize" msgstr "最大化(&X)" #. __ System menu: -#: wininput.c:401 +#: wininput.c:407 msgid "&Close" msgstr "关闭(&C)" #. __ System menu: -#: wininput.c:406 +#: wininput.c:412 msgid "Ne&w" msgstr "新建(&W)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:413 +#: wininput.c:419 msgid "&Copy" msgstr "复制(&C)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:423 +#: wininput.c:429 msgid "&Paste " msgstr "粘贴(&P) " #. __ Context menu: -#: wininput.c:428 +#: wininput.c:434 msgid "Copy → Paste" msgstr "复制 → 粘贴" #. __ Context menu: -#: wininput.c:433 +#: wininput.c:439 msgid "S&earch" msgstr "搜索(&E)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:440 +#: wininput.c:446 msgid "&Log to File" msgstr "写入到日志文件(&L)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:446 +#: wininput.c:452 msgid "Character &Info" msgstr "字符详情(&I)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:452 +#: wininput.c:458 msgid "VT220 Keyboard" msgstr "VT220键盘" #. __ Context menu: -#: wininput.c:457 +#: wininput.c:463 msgid "&Reset" msgstr "重置(&R)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:465 +#: wininput.c:471 msgid "&Default Size" msgstr "默认大小(&D)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:475 +#: wininput.c:481 msgid "Scroll&bar" msgstr "滚动条" #. __ Context menu: -#: wininput.c:481 +#: wininput.c:487 msgid "&Full Screen" msgstr "全屏(&F)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:487 +#: wininput.c:493 msgid "Flip &Screen" msgstr "翻转屏幕(&S)" #. __ System menu: -#: wininput.c:497 wininput.c:580 +#: wininput.c:503 wininput.c:586 msgid "Copy &Title" msgstr "复制标题(&T)" #. __ System menu: #. __ Context menu: #. __ System menu: -#: wininput.c:499 wininput.c:568 wininput.c:582 +#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588 msgid "&Options..." msgstr "选项(&O)..." #. __ Context menu, user commands -#: wininput.c:510 +#: wininput.c:516 msgid "User commands" msgstr "用户命令" #. __ Context menu: -#: wininput.c:527 +#: wininput.c:533 msgid "Ope&n" msgstr "打开(&O)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:535 +#: wininput.c:541 msgid "Select &All" msgstr "全选(&A)" #. __ Context menu: -#: wininput.c:540 +#: wininput.c:546 msgid "HTML Screen Dump" msgstr "" #. __ Context menu: -#: wininput.c:548 +#: wininput.c:554 msgid "Clear Scrollback" msgstr "清除滚动历史" #. __ Context menu: -#: wininput.c:558 +#: wininput.c:564 msgid "Send Break" msgstr "发送 Break" -#: winmain.c:1942 +#: winmain.c:1956 msgid "Processes are running in session:" msgstr "在当前会话运行的进程:" -#: winmain.c:1943 +#: winmain.c:1957 msgid "Close anyway?" msgstr "一定要关闭?" -#: winmain.c:2697 +#: winmain.c:2711 msgid "Try '--help' for more information" msgstr "使用 --help 参数运行查看更多信息" -#: winmain.c:2705 +#: winmain.c:2719 msgid "Could not load icon" msgstr "无法加载图标" -#: winmain.c:3355 +#: winmain.c:3376 msgid "Usage:" msgstr "用法:" -#: winmain.c:3356 +#: winmain.c:3377 msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]" msgstr "[选项]... [ 程序名 [参数]... | - ]" #. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis") -#: winmain.c:3359 +#: winmain.c:3380 msgid "" "Start a new terminal session running the specified program or the user's " "shell.\n" @@ -1070,39 +1070,39 @@ msgstr "" " -V, --version 打印版本信息然后退出\n" "请查阅 man 手册了解更多命令行选项和配置相关帮助内容。\n" -#: winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618 +#: winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639 msgid "WSL distribution '%s' not found" msgstr "找不到 '%s' WSL 发行版" -#: winmain.c:3646 +#: winmain.c:3667 msgid "Duplicate option '%s'" msgstr "重复选项 '%s'" -#: winmain.c:3654 +#: winmain.c:3675 msgid "Unknown option '%s'" msgstr "未知选项 '%s'" -#: winmain.c:3656 +#: winmain.c:3677 msgid "Option '%s' requires an argument" msgstr "' %s' 选项需要一个参数" -#: winmain.c:3683 +#: winmain.c:3704 msgid "Syntax error in position argument '%s'" msgstr "position 选项的参数 '%s' 有语法错误" -#: winmain.c:3694 +#: winmain.c:3715 msgid "Syntax error in size argument '%s'" msgstr "size 选项的参数 '%s' 有语法错误" -#: winmain.c:3825 +#: winmain.c:3846 msgid "Syntax error in geometry argument '%s'" msgstr "geometry 选项的参数 '%s' 有语法错误" -#: winmain.c:3900 +#: winmain.c:3921 msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway" msgstr "Mintty 不能从调用者分离,但还是启动" -#: winmain.c:4131 +#: winmain.c:4152 msgid "Using default title due to invalid characters in program name" msgstr "使用默认标题栏文字,因为程序名中有无效字符" diff --git a/src/appinfo.h b/src/appinfo.h index a3cf360c..5a2abc8f 100644 --- a/src/appinfo.h +++ b/src/appinfo.h @@ -6,7 +6,7 @@ #define MAJOR_VERSION 2 #define MINOR_VERSION 9 -#define PATCH_NUMBER 1 +#define PATCH_NUMBER 2 #define BUILD_NUMBER 0 // needed for res.rc diff --git a/wiki/Changelog.md b/wiki/Changelog.md index e0cacb4d..5896658f 100644 --- a/wiki/Changelog.md +++ b/wiki/Changelog.md @@ -1,14 +1,26 @@ +### 2.9.2 (3 October 2018) ### -Window handling +Terminal interaction * Fixed space consideration for wrap/resize/copy handling (#800, ~#82). + * Optionally include trailing space in selection (~#768, ~#800). * Reduced occasional flickering by buffering terminal input (#799). * Sanitized output buffering during selection (~#799). * Ligatures display support while being input (mintty/wsltty#123, #601). + * Optionally suppress mouse wheel effects (#170). + +Terminal features + * Additional 96-character NRCS (xterm 336). + * Fixed "Latin-1/UK" NRCS. + +Window handling * OSC I to set icon from file (shelltool, dtterm, xterm 333). * OSC l to set window title (shelltool, dtterm, xterm 333). Configuration * Option LigaturesSupport (mintty/wsltty#123, #601). + * Option SuppressMouseWheel (#170). + * Option TrimSelection (~#768, ~#800). + * Support multi-line splitting for all key:value list options. ### 2.9.1 (20 September 2018) ###