diff --git a/VERSION b/VERSION
index dedcc7d4..5d9ade10 100644
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-2.9.1
+2.9.2
diff --git a/docs/mintty.1.html b/docs/mintty.1.html
index 9467447f..e4c178f9 100644
--- a/docs/mintty.1.html
+++ b/docs/mintty.1.html
@@ -1,5 +1,5 @@
-
+
@@ -707,7 +707,7 @@
USAGE
The font size can be increased or decreased using the
keyboard shortcuts Ctrl+(keypad-)plus and
Ctrl+(keypad-)minus, or by holding Ctrl while
-rolling the mousewheel. Ctrl+zero or
+rolling the mouse wheel. Ctrl+zero or
Ctrl+middle-mouse click returns the font size to the
default.
Shift-coupled window-with-font zooming: If Shift is also
@@ -1815,6 +1815,16 @@ CONFIGURATION
(Corresponds roughly to the xterm resource
scaleHeight.)
+
Ligatures support
+(LigaturesSupport=0)
+
+By default, ligatures, as
+supported by the selected font, are rendered if they are
+output to the terminal in one chunk. When this option is set
+=1, mintty redisplays the left part of the line whenever a
+character is output, so ligatures are also supported while
+being input.
+
(ColSpacing=0)
Additional column padding;
@@ -2092,6 +2102,21 @@
CONFIGURATION
http://invisible-island.net/xterm/ctlseqs/ctlseqs.txt
for a full listing of escape control sequences.
+
Suppress mouse wheel
+(SuppressMouseWheel=)
+
+With this setting, certain
+effects of mouse wheel rolling can be disabled. The option
+is a list of action tags:
+– scrollwin do not mouse-scroll the scrollback
+buffer (scrollbar not affected)
+– scrollapp do not simulate scrolling in
+applications by sending cursor escape sequences
+– zoom do not mouse-zoom font size (same as
+ZoomMouse=no)
+– report do not report mouse wheel events in
+application mouse modes
+
Command
line
The settings here are config file versions of command line
@@ -2230,6 +2255,14 @@
CONFIGURATION
When this is disabled, keyboard
input or pasting does not clear selection highlighting.
+Trim trailing space from
+selection on copy (TrimSelection=true)
+
+When this is disabled, trailing
+space that was written to the terminal in a line is included
+in the selection buffer. (Corresponds to the xterm resource
+trimSelection.)
+
Selection size
indication (SelectionShowSize=0)
@@ -2494,7 +2527,9 @@ CONFIGURATION
the action descriptors, a non-whitespace control character
(i.e. none of ^I^J^K^L^M) can be specified as an
alternative separator by starting the whole setting with
-it).
+it). The definition list can be split over multiple lines if
+a separator is followed by a backslash, newline, and
+optional whitespace indentation.
(Corresponds roughly to the xterm resource
translations.)
@@ -2854,7 +2889,9 @@ CONFIGURATION
embedded into any of the drop patterns, a non-whitespace
control character (i.e. none of ^I^J^K^L^M) can be
specified as an alternative separator by starting the whole
-setting with it.
+setting with it. The definition list can be split over
+multiple lines if a separator is followed by a backslash,
+newline, and optional whitespace indentation.
Note:
This is an experimental feature, with an experimental
@@ -2899,7 +2936,9 @@
CONFIGURATION
embedded into any of the command patterns, a non-whitespace
control character (i.e. none of ^I^J^K^L^M) can be
specified as an alternative separator by starting the whole
-setting with it.
+setting with it. The definition list can be split over
+multiple lines if a separator is followed by a backslash,
+newline, and optional whitespace indentation.
Mintty provides
useful information in environment variables:
@@ -2970,7 +3009,10 @@
CONFIGURATION
a semicolon shall be embedded into any of the command
patterns, a non-whitespace control character (i.e. none of
^I^J^K^L^M) can be specified as an alternative
-separator by starting the whole setting with it.)
+separator by starting the whole setting with it.) The
+definition list can be split over multiple lines if a
+separator is followed by a backslash, newline, and optional
+whitespace indentation.
Note:
Session launch names are subject to localization if they are
@@ -3005,7 +3047,9 @@
CONFIGURATION
embedded into any of the command patterns, a non-whitespace
control character (i.e. none of ^I^J^K^L^M) can be
specified as an alternative separator by starting the whole
-setting with it.)
+setting with it.) The definition list can be split over
+multiple lines if a separator is followed by a backslash,
+newline, and optional whitespace indentation.
Note:
This feature only works in combination with a parameter
diff --git a/lang/de.po b/lang/de.po
index 0b537d6d..51105951 100644
--- a/lang/de.po
+++ b/lang/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-14 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 19:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639
msgid "(Default)"
msgstr ""
@@ -60,35 +60,35 @@ msgstr "%s: Beendigung %i"
msgid "TERMINATED"
msgstr "BEENDET"
-#: child.c:844
+#: child.c:848
msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "Fehler: Konnte Daemon-Prozess nicht starten"
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:576
+#: config.c:582
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "Ignoriere unbekannte Option '%s'"
-#: config.c:621 config.c:650
+#: config.c:627 config.c:656
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "Interner Fehler: zu viele Optionen"
-#: config.c:637
+#: config.c:643
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "Interner Fehler: zu viele Optionen/Kommentare"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:783
+#: config.c:789
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "Ignoriere ungültigen Wert '%s' für Option '%s'"
#. __ %s: option name
-#: config.c:794
+#: config.c:800
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "Ignoriere Option '%s' – Wert fehlt"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1407
+#: config.c:1421
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
@@ -96,162 +96,162 @@ msgstr ""
"Konnte Option nicht in '%s' schreiben:\n"
"%s."
-#: config.c:1725
+#: config.c:1739
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ Keiner (Drucken deaktiviert) ◇"
-#: config.c:1727
+#: config.c:1741
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ Default-Drucker ◆"
#. __ UI language
-#: config.c:1836
+#: config.c:1850
msgid "– None –"
msgstr "– Keine –"
-#: config.c:1837
+#: config.c:1851
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Windows-Sprache @"
-#: config.c:1838
+#: config.c:1852
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "* Locale-Umgebung *"
-#: config.c:1839
+#: config.c:1853
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "= kfg. Text-Locale ="
-#: config.c:1902
+#: config.c:1916
msgid "simple beep"
msgstr "einfacher Piep"
-#: config.c:1903
+#: config.c:1917
msgid "no beep"
msgstr "kein Piep"
-#: config.c:1904
+#: config.c:1918
msgid "Default Beep"
msgstr "Default-Piep"
-#: config.c:1905
+#: config.c:1919
msgid "Critical Stop"
msgstr "Fehler"
-#: config.c:1906
+#: config.c:1920
msgid "Question"
msgstr "Frage"
-#: config.c:1907
+#: config.c:1921
msgid "Exclamation"
msgstr "Warnung"
-#: config.c:1908
+#: config.c:1922
msgid "Asterisk"
msgstr "Hinweis"
-#: config.c:1951
+#: config.c:1965
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ Keine (Systemklang) ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2082
+#: config.c:2096
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ Keins ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2085
+#: config.c:2099
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "runtergeladen / Namen geben!"
-#: config.c:2174
+#: config.c:2188
msgid "Could not load web theme"
msgstr "Konnte Web-Schema nicht laden"
-#: config.c:2223
+#: config.c:2237
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "Kann Schema nicht schreiben"
-#: config.c:2228
+#: config.c:2242
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "Kann Schema nicht speichern"
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2588
+#: config.c:2602
msgid "About..."
msgstr "Über..."
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2591
+#: config.c:2605
msgid "Save"
msgstr "Sichern"
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2595 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2609 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2599
+#: config.c:2613
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2603 windialog.c:779
+#: config.c:2617 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr "Aha"
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2605 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2619 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2612 config.c:2643 config.c:2684
+#: config.c:2626 config.c:2657 config.c:2698
msgid "Looks"
msgstr "Aussehen"
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2614
+#: config.c:2628
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "Aussehen im Terminal"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2616
+#: config.c:2630
msgid "Colours"
msgstr "Farben"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2620
+#: config.c:2634
msgid "&Foreground..."
msgstr "&Vordergrund.."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2624
+#: config.c:2638
msgid "&Background..."
msgstr "&Hintergrund.."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2628
+#: config.c:2642
msgid "&Cursor..."
msgstr "&Zeiger.."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2632
+#: config.c:2646
msgid "&Theme"
msgstr "&Schema"
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2637
+#: config.c:2651
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2640 winctrls.c:381
+#: config.c:2654 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr "Sichern"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2645
+#: config.c:2659
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
@@ -259,443 +259,443 @@ msgstr "Transparenz"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2651 config.c:2861 config.c:2945 config.c:3002
+#: config.c:2665 config.c:2875 config.c:2959 config.c:3016
msgid "&Off"
msgstr "A&us"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2653
+#: config.c:2667
msgid "&Low"
msgstr "&Klein"
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2655
+#: config.c:2669
msgid "&Med."
msgstr "&Mittel"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2657
+#: config.c:2671
msgid "&Medium"
msgstr "&Mittel"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2659
+#: config.c:2673
msgid "&High"
msgstr "H&och"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2661
+#: config.c:2675
msgid "Gla&ss"
msgstr "&Glas"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2668 config.c:2679
+#: config.c:2682 config.c:2693
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "Undurchsichtig wenn im &Fokus"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2673
+#: config.c:2687
msgid "Blu&r"
msgstr "U&nklar"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2686
+#: config.c:2700
msgid "Cursor"
msgstr "Zeiger"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2691
+#: config.c:2705
msgid "Li&ne"
msgstr "&Linie"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2693
+#: config.c:2707
msgid "Bloc&k"
msgstr "&Block"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2695
+#: config.c:2709
msgid "&Underscore"
msgstr "Un&terstrich"
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2700
+#: config.c:2714
msgid "Blinkin&g"
msgstr "Blinken&d"
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2707 config.c:2729 config.c:2747 config.c:2781
+#: config.c:2721 config.c:2743 config.c:2761 config.c:2795
msgid "Text"
msgstr "Schrift"
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2709
+#: config.c:2723
msgid "Text and Font properties"
msgstr "Text und Schrift – Eigenschaften"
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2711
+#: config.c:2725
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2719 winctrls.c:1153
+#: config.c:2733 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr "Schriftsch&nitt:"
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2724 winctrls.c:1155
+#: config.c:2738 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr "Schr.&grad:"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2733 config.c:2766
+#: config.c:2747 config.c:2780
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "Zeige &fett als Schrift"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2738 config.c:2771
+#: config.c:2752 config.c:2785
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "Zeige fett als F&arbe"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2751
+#: config.c:2765
msgid "Font smoothing"
msgstr "Schriftglättung"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2754
+#: config.c:2768
msgid "&Default"
msgstr "&Default"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2756 config.c:2986
+#: config.c:2770 config.c:3000
msgid "&None"
msgstr "&Keine"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2758
+#: config.c:2772
msgid "&Partial"
msgstr "&Teils"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2760
+#: config.c:2774
msgid "&Full"
msgstr "&Voll"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2776
+#: config.c:2790
msgid "&Allow blinking"
msgstr "&Blinken zulassen"
-#: config.c:2784
+#: config.c:2798
msgid "&Locale"
msgstr ""
-#: config.c:2787
+#: config.c:2801
msgid "&Character set"
msgstr "&Zeichensatz"
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2794 config.c:2814 config.c:2848
+#: config.c:2808 config.c:2828 config.c:2862
msgid "Keys"
msgstr "Tastatur"
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2796
+#: config.c:2810
msgid "Keyboard features"
msgstr "Tastatur-Eigenschaften"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2800
+#: config.c:2814
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "&Rücktaste sendet ^H"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2805
+#: config.c:2819
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "&Entf sendet DEL"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2810
+#: config.c:2824
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "Strg+LeftAlt ist Alt&Gr"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2816
+#: config.c:2830
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kürzel"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2833
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "K&opieren/Einfügen (Strg/Shift+Ins)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2838
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "&Menü und Vollbildschirm (Alt+Space/Enter)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2843
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "&Fenster wechseln (Strg+[Shift+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2834
+#: config.c:2848
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "&Zoomen (Strg+plus/minus/zero)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2839
+#: config.c:2853
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "&Alt+Fn Kürzel"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2844
+#: config.c:2858
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "&Strg+Shift+letter Kürzel"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2850
+#: config.c:2864
msgid "Compose key"
msgstr "Compose-Taste"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2855 config.c:2939 config.c:2996
+#: config.c:2869 config.c:2953 config.c:3010
msgid "&Shift"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2857 config.c:2941 config.c:2998
+#: config.c:2871 config.c:2955 config.c:3012
msgid "&Ctrl"
msgstr "S&trg"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2859 config.c:2943 config.c:3000
+#: config.c:2873 config.c:2957 config.c:3014
msgid "&Alt"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2869 config.c:2889 config.c:2921
+#: config.c:2883 config.c:2903 config.c:2935
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2871
+#: config.c:2885
msgid "Mouse functions"
msgstr "Maus-Funktionen"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2875
+#: config.c:2889
msgid "Cop&y on select"
msgstr "K&opieren bei Auswahl"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2880
+#: config.c:2894
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "Kopieren als &Rich Text"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2885
+#: config.c:2899
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "&Klick platziert in Kommandozeile"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2891
+#: config.c:2905
msgid "Click actions"
msgstr "Klick-Aktionen"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2908
msgid "Right mouse button"
msgstr "Rechte Maustaste"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2897 config.c:2911
+#: config.c:2911 config.c:2925
msgid "&Paste"
msgstr "&Einfügen"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899 config.c:2913
+#: config.c:2913 config.c:2927
msgid "E&xtend"
msgstr "&Dehnen"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2901
+#: config.c:2915
msgid "&Menu"
msgstr "&Menü"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2903 config.c:2917
+#: config.c:2917 config.c:2931
msgid "Ente&r"
msgstr "Ein&gabe"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2908
+#: config.c:2922
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Mittlere Maustaste"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2915
+#: config.c:2929
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nichts"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2923
+#: config.c:2937
msgid "Application mouse mode"
msgstr "Anwendungs-Maus-Modus"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2926
+#: config.c:2940
msgid "Default click target"
msgstr "Default-Klickziel"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2929
+#: config.c:2943
msgid "&Window"
msgstr "&Fenster"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2931
+#: config.c:2945
msgid "&Application"
msgstr "&Anwendung"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2936
+#: config.c:2950
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "Modifizierer zum Ändern des Defaults"
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2953 config.c:2972 config.c:3011
+#: config.c:2967 config.c:2986 config.c:3025
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2955
+#: config.c:2969
msgid "Window properties"
msgstr "Fenster-Eigenschaften"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2957
+#: config.c:2971
msgid "Default size"
msgstr "Default-Größe"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2961
+#: config.c:2975
msgid "Colu&mns"
msgstr "&Spalten"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2965
+#: config.c:2979
msgid "Ro&ws"
msgstr "&Zeilen"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2969
+#: config.c:2983
msgid "C&urrent size"
msgstr "&Aktuelle"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2976
+#: config.c:2990
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "Zur&ückroll-Zeilen"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2981
+#: config.c:2995
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rollbalken"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2984
+#: config.c:2998
msgid "&Left"
msgstr "&Links"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2988
+#: config.c:3002
msgid "&Right"
msgstr "&Rechts"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2993
+#: config.c:3007
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "Modifizierer für Rollen"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3007
+#: config.c:3021
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "&Bild↑ und Bild↓ rollen ohne Modifizierer"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3013
+#: config.c:3027
msgid "UI language"
msgstr "Sprache"
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3023 config.c:3036 config.c:3097 config.c:3111
+#: config.c:3037 config.c:3050 config.c:3111 config.c:3125
msgid "Terminal"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3025
+#: config.c:3039
msgid "Terminal features"
msgstr "Terminal-Eigenschaften"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3029
+#: config.c:3043
msgid "&Type"
msgstr "&Typ"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3033
+#: config.c:3047
msgid "&Answerback"
msgstr "Rück&antwort"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3038
+#: config.c:3052
msgid "Bell"
msgstr "Glocke"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3045
+#: config.c:3059
msgid "► &Play"
msgstr "► Abs&pielen"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3051
+#: config.c:3065
msgid "&Wave"
msgstr "Klang"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3073 config.c:3086
+#: config.c:3087 config.c:3100
msgid "&Flash"
msgstr "Blit&z"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3075 config.c:3090
+#: config.c:3089 config.c:3104
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "Blitz in Task&leiste"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3077 config.c:3094
+#: config.c:3091 config.c:3108
msgid "&Popup"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3099
+#: config.c:3113
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3114
+#: config.c:3128
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "Vor &Schließen nach laufenden Prozessen fragen"
@@ -828,190 +828,190 @@ msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:154
+#: wininput.c:160
msgid "Session switcher"
msgstr "Sitzungen"
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:255
+#: wininput.c:261
msgid "Session launcher"
msgstr "Neue Sitzung"
-#: wininput.c:358 wininput.c:364
+#: wininput.c:364 wininput.c:370
msgid "Ctrl+"
msgstr "Strg+"
-#: wininput.c:359 wininput.c:365
+#: wininput.c:365 wininput.c:371
msgid "Alt+"
msgstr ""
-#: wininput.c:360 wininput.c:366
+#: wininput.c:366 wininput.c:372
msgid "Shift+"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:391
+#: wininput.c:397
msgid "&Restore"
msgstr "&Wiederherstellen"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:393
+#: wininput.c:399
msgid "&Move"
msgstr "&Verschieben"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:395
+#: wininput.c:401
msgid "&Size"
msgstr "&Größe ändern"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:403
msgid "Mi&nimize"
msgstr "M&inimieren"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:405
msgid "Ma&ximize"
msgstr "M&aximieren"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:407
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:406
+#: wininput.c:412
msgid "Ne&w"
msgstr "&Neu"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:413
+#: wininput.c:419
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:423
+#: wininput.c:429
msgid "&Paste "
msgstr "&Einfügen"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:428
+#: wininput.c:434
msgid "Copy → Paste"
msgstr "Kopieren → Einfügen"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:433
+#: wininput.c:439
msgid "S&earch"
msgstr "S&uchen"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:440
+#: wininput.c:446
msgid "&Log to File"
msgstr "&Log in Datei"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:452
msgid "Character &Info"
msgstr "Zeichen-&Info"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:458
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr "VT220-Tastatur"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:457
+#: wininput.c:463
msgid "&Reset"
msgstr "Zu&rücksetzen"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:465
+#: wininput.c:471
msgid "&Default Size"
msgstr "Default-Gr&öße"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:475
+#: wininput.c:481
msgid "Scroll&bar"
msgstr "Roll&balken"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:487
msgid "&Full Screen"
msgstr "&Vollbildschirm"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:493
msgid "Flip &Screen"
msgstr "Anzeige &wechseln"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:497 wininput.c:580
+#: wininput.c:503 wininput.c:586
msgid "Copy &Title"
msgstr "&Titel kopieren"
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:499 wininput.c:568 wininput.c:582
+#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
msgid "&Options..."
msgstr "&Optionen..."
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:510
+#: wininput.c:516
msgid "User commands"
msgstr "Benutzer-Kommandos"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:527
+#: wininput.c:533
msgid "Ope&n"
msgstr "Ö&ffnen"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:535
+#: wininput.c:541
msgid "Select &All"
msgstr "Alles &auswählen"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:540
+#: wininput.c:546
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:548
+#: wininput.c:554
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Lösche Scrollback"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:558
+#: wininput.c:564
msgid "Send Break"
msgstr "Sende Break"
-#: winmain.c:1942
+#: winmain.c:1956
msgid "Processes are running in session:"
msgstr "Laufende Prozesse:"
-#: winmain.c:1943
+#: winmain.c:1957
msgid "Close anyway?"
msgstr "Trotzdem schließen?"
-#: winmain.c:2697
+#: winmain.c:2711
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr "Versuche '--help' für mehr Information"
-#: winmain.c:2705
+#: winmain.c:2719
msgid "Could not load icon"
msgstr "Konnte Symbol nicht laden"
-#: winmain.c:3355
+#: winmain.c:3376
msgid "Usage:"
msgstr "Aufruf:"
-#: winmain.c:3356
+#: winmain.c:3377
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr ""
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3359
+#: winmain.c:3380
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1078,39 +1078,39 @@ msgstr ""
" -V, --version Zeige nur Versions-Information\n"
"Siehe die Manual-Seite für weitere Optionen und Konfiguration.\n"
-#: winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618
+#: winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr "WSL-Distribution '%s' nicht gefunden"
-#: winmain.c:3646
+#: winmain.c:3667
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr "Doppelte Option '%s'"
-#: winmain.c:3654
+#: winmain.c:3675
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Unbekannte Option '%s'"
-#: winmain.c:3656
+#: winmain.c:3677
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr "Option '%s' benötigt einen Parameter"
-#: winmain.c:3683
+#: winmain.c:3704
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr "Formatfehler in Positionsparameter '%s'"
-#: winmain.c:3694
+#: winmain.c:3715
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr "Formatfehler in Größenparameter '%s'"
-#: winmain.c:3825
+#: winmain.c:3846
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr "Formatfehler in Größen-/Positionsparameter '%s'"
-#: winmain.c:3900
+#: winmain.c:3921
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr "Mintty konnte nicht vom Aufrufer abkoppeln, startet trotzdem"
-#: winmain.c:4131
+#: winmain.c:4152
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr "Nehme Default-Titel wegen ungültiger Zeichen im Programmnamen"
diff --git a/lang/es.po b/lang/es.po
index 6e92333b..fd8f492f 100644
--- a/lang/es.po
+++ b/lang/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-14 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 19:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 18:55+0200\n"
"Last-Translator: JSJ \n"
"Language-Team: JSJ\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639
msgid "(Default)"
msgstr "(Defecto)"
@@ -60,35 +60,35 @@ msgstr "%s: Código de salida %i"
msgid "TERMINATED"
msgstr "FINALIZÓ"
-#: child.c:844
+#: child.c:848
msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "Error: No se pudo lanzar demonio hijo"
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:576
+#: config.c:582
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "Ignorando opción desconocida '%s'"
-#: config.c:621 config.c:650
+#: config.c:627 config.c:656
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "Error interno: demasiadas opciones"
-#: config.c:637
+#: config.c:643
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "Error interno: demasiadas opciones/comentarios"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:783
+#: config.c:789
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "Ignorando valor no válido '%s' de la opción '%s'"
#. __ %s: option name
-#: config.c:794
+#: config.c:800
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "Ignorando opción '%s' sin valor"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1407
+#: config.c:1421
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
@@ -96,162 +96,162 @@ msgstr ""
"No se pudieron guardar las opciones en '%s':\n"
"%s."
-#: config.c:1725
+#: config.c:1739
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ No (impresión desactivada) ◇"
-#: config.c:1727
+#: config.c:1741
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ Impresora predeterminada ◆"
#. __ UI language
-#: config.c:1836
+#: config.c:1850
msgid "– None –"
msgstr "– Ninguno –"
-#: config.c:1837
+#: config.c:1851
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Idioma de Windows @"
-#: config.c:1838
+#: config.c:1852
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "* Entorno local *"
-#: config.c:1839
+#: config.c:1853
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "= cfg. Texto Local ="
-#: config.c:1902
+#: config.c:1916
msgid "simple beep"
msgstr "Beep simple"
-#: config.c:1903
+#: config.c:1917
msgid "no beep"
msgstr "Sin sonido"
-#: config.c:1904
+#: config.c:1918
msgid "Default Beep"
msgstr "Beep predeterminado"
-#: config.c:1905
+#: config.c:1919
msgid "Critical Stop"
msgstr "Fallo Crítico"
-#: config.c:1906
+#: config.c:1920
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: config.c:1907
+#: config.c:1921
msgid "Exclamation"
msgstr "Aviso"
-#: config.c:1908
+#: config.c:1922
msgid "Asterisk"
msgstr "Importante"
-#: config.c:1951
+#: config.c:1965
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ Ninguno (sonido del sistema) ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2082
+#: config.c:2096
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ Ninguno ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2085
+#: config.c:2099
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "descargado / ¡renómbra el tema!"
-#: config.c:2174
+#: config.c:2188
msgid "Could not load web theme"
msgstr "No se pudo cargar el tema web"
-#: config.c:2223
+#: config.c:2237
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "No se ha podido escribir en el fichero del tema"
-#: config.c:2228
+#: config.c:2242
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "No se ha podido guardar el tema"
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2588
+#: config.c:2602
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2591
+#: config.c:2605
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2595 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2609 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2599
+#: config.c:2613
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2603 windialog.c:779
+#: config.c:2617 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr "Aceptar"
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2605 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2619 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2612 config.c:2643 config.c:2684
+#: config.c:2626 config.c:2657 config.c:2698
msgid "Looks"
msgstr "Visualización"
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2614
+#: config.c:2628
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "Visualización de la consola"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2616
+#: config.c:2630
msgid "Colours"
msgstr "Colores"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2620
+#: config.c:2634
msgid "&Foreground..."
msgstr "&Tinta..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2624
+#: config.c:2638
msgid "&Background..."
msgstr "&Fondo..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2628
+#: config.c:2642
msgid "&Cursor..."
msgstr "&Cursor..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2632
+#: config.c:2646
msgid "&Theme"
msgstr "&Tema"
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2637
+#: config.c:2651
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr "Diseñador de Temas"
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2640 winctrls.c:381
+#: config.c:2654 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr "Guardar"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2645
+#: config.c:2659
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
@@ -259,443 +259,443 @@ msgstr "Transparencia"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2651 config.c:2861 config.c:2945 config.c:3002
+#: config.c:2665 config.c:2875 config.c:2959 config.c:3016
msgid "&Off"
msgstr "&No"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2653
+#: config.c:2667
msgid "&Low"
msgstr "&Baja"
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2655
+#: config.c:2669
msgid "&Med."
msgstr "&Med."
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2657
+#: config.c:2671
msgid "&Medium"
msgstr "&Media"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2659
+#: config.c:2673
msgid "&High"
msgstr "&Alta"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2661
+#: config.c:2675
msgid "Gla&ss"
msgstr "&Cristal"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2668 config.c:2679
+#: config.c:2682 config.c:2693
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "&Opaca si seleccionada"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2673
+#: config.c:2687
msgid "Blu&r"
msgstr "&Desenfoque"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2686
+#: config.c:2700
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2691
+#: config.c:2705
msgid "Li&ne"
msgstr "&Linea"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2693
+#: config.c:2707
msgid "Bloc&k"
msgstr "&Bloque"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2695
+#: config.c:2709
msgid "&Underscore"
msgstr "S&ubrayado"
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2700
+#: config.c:2714
msgid "Blinkin&g"
msgstr "Parpa&deo"
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2707 config.c:2729 config.c:2747 config.c:2781
+#: config.c:2721 config.c:2743 config.c:2761 config.c:2795
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2709
+#: config.c:2723
msgid "Text and Font properties"
msgstr "Propiedades del texto"
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2711
+#: config.c:2725
msgid "Font"
msgstr "Tipo letra"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2719 winctrls.c:1153
+#: config.c:2733 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr "Es&tilo de letra:"
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2724 winctrls.c:1155
+#: config.c:2738 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr "&Tamaño:"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2733 config.c:2766
+#: config.c:2747 config.c:2780
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "&Negrita: tipo letra"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2738 config.c:2771
+#: config.c:2752 config.c:2785
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "Ne&grita: color"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2751
+#: config.c:2765
msgid "Font smoothing"
msgstr "Suavizado"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2754
+#: config.c:2768
msgid "&Default"
msgstr "&Defecto"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2756 config.c:2986
+#: config.c:2770 config.c:3000
msgid "&None"
msgstr "&Ninguna"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2758
+#: config.c:2772
msgid "&Partial"
msgstr "&Parcial"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2760
+#: config.c:2774
msgid "&Full"
msgstr "&Completo"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2776
+#: config.c:2790
msgid "&Allow blinking"
msgstr "&Parpadeo"
-#: config.c:2784
+#: config.c:2798
msgid "&Locale"
msgstr "&Idioma"
-#: config.c:2787
+#: config.c:2801
msgid "&Character set"
msgstr "&Juego caracteres"
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2794 config.c:2814 config.c:2848
+#: config.c:2808 config.c:2828 config.c:2862
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2796
+#: config.c:2810
msgid "Keyboard features"
msgstr "Opciones de teclado"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2800
+#: config.c:2814
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "&Borrado envía ^H"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2805
+#: config.c:2819
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "&Supr envía DEL"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2810
+#: config.c:2824
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "Ctrl+Alt Izq es AltGr"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2816
+#: config.c:2830
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2833
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "Co&piar y pegar (Ctrl/Shift+Ins)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2838
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "&Menú y pantalla completa (Alt+Space/Enter)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2843
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "&Cambiar de ventana (Ctrl+[Shift+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2834
+#: config.c:2848
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "&Ampliar (Ctrl+más/menos/cero)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2839
+#: config.c:2853
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "Atajos &Alt+Fn"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2844
+#: config.c:2858
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "Atajos &Ctrl+Shift+letra"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2850
+#: config.c:2864
msgid "Compose key"
msgstr "Tecla compos."
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2855 config.c:2939 config.c:2996
+#: config.c:2869 config.c:2953 config.c:3010
msgid "&Shift"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2857 config.c:2941 config.c:2998
+#: config.c:2871 config.c:2955 config.c:3012
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ctrl"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2859 config.c:2943 config.c:3000
+#: config.c:2873 config.c:2957 config.c:3014
msgid "&Alt"
msgstr "&Alt"
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2869 config.c:2889 config.c:2921
+#: config.c:2883 config.c:2903 config.c:2935
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2871
+#: config.c:2885
msgid "Mouse functions"
msgstr "Funciones del ratón"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2875
+#: config.c:2889
msgid "Cop&y on select"
msgstr "Co&piar al seleccionar"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2880
+#: config.c:2894
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "Copiar &formato texto"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2885
+#: config.c:2899
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "&Click coloca el cursor en línea"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2891
+#: config.c:2905
msgid "Click actions"
msgstr "Acciones del click"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2908
msgid "Right mouse button"
msgstr "Botón derecho"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2897 config.c:2911
+#: config.c:2911 config.c:2925
msgid "&Paste"
msgstr "&Pegar"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899 config.c:2913
+#: config.c:2913 config.c:2927
msgid "E&xtend"
msgstr "E&xtend."
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2901
+#: config.c:2915
msgid "&Menu"
msgstr "&Menú"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2903 config.c:2917
+#: config.c:2917 config.c:2931
msgid "Ente&r"
msgstr "Ente&r"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2908
+#: config.c:2922
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Botón medio"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2915
+#: config.c:2929
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nada"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2923
+#: config.c:2937
msgid "Application mouse mode"
msgstr "Modo aplicación"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2926
+#: config.c:2940
msgid "Default click target"
msgstr "Objetivo del click"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2929
+#: config.c:2943
msgid "&Window"
msgstr "&Ventana"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2931
+#: config.c:2945
msgid "&Application"
msgstr "&Aplicación"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2936
+#: config.c:2950
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "Modificador ignorar opc. predeterminada"
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2953 config.c:2972 config.c:3011
+#: config.c:2967 config.c:2986 config.c:3025
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2955
+#: config.c:2969
msgid "Window properties"
msgstr "Propiedades de ventana"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2957
+#: config.c:2971
msgid "Default size"
msgstr "Tamaño predeterminado"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2961
+#: config.c:2975
msgid "Colu&mns"
msgstr "Colu&mnas"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2965
+#: config.c:2979
msgid "Ro&ws"
msgstr "&Filas"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2969
+#: config.c:2983
msgid "C&urrent size"
msgstr "&Tam. actual"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2976
+#: config.c:2990
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "Buffer &scroll"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2981
+#: config.c:2995
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barra scroll"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2984
+#: config.c:2998
msgid "&Left"
msgstr "&Izquierda"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2988
+#: config.c:3002
msgid "&Right"
msgstr "&Derecha"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2993
+#: config.c:3007
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "Modificador para scroll"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3007
+#: config.c:3021
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "Scroll con &AvPag y RePag"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3013
+#: config.c:3027
msgid "UI language"
msgstr "Idioma UI"
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3023 config.c:3036 config.c:3097 config.c:3111
+#: config.c:3037 config.c:3050 config.c:3111 config.c:3125
msgid "Terminal"
msgstr "Consola"
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3025
+#: config.c:3039
msgid "Terminal features"
msgstr "Opciones de consola"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3029
+#: config.c:3043
msgid "&Type"
msgstr "&Tipo"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3033
+#: config.c:3047
msgid "&Answerback"
msgstr "&Respuesta"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3038
+#: config.c:3052
msgid "Bell"
msgstr "Sonido"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3045
+#: config.c:3059
msgid "► &Play"
msgstr "► &Reprod."
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3051
+#: config.c:3065
msgid "&Wave"
msgstr "&WAV"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3073 config.c:3086
+#: config.c:3087 config.c:3100
msgid "&Flash"
msgstr "&Parpadeo"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3075 config.c:3090
+#: config.c:3089 config.c:3104
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "Parpadeo &barra tareas"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3077 config.c:3094
+#: config.c:3091 config.c:3108
msgid "&Popup"
msgstr "&Popup"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3099
+#: config.c:3113
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3114
+#: config.c:3128
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "Avisar sobre procesos en ejecución al &cerrar"
@@ -828,190 +828,190 @@ msgid "Error"
msgstr "Error"
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:154
+#: wininput.c:160
msgid "Session switcher"
msgstr "Cambiar sesión"
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:255
+#: wininput.c:261
msgid "Session launcher"
msgstr "Lanzar sesión"
-#: wininput.c:358 wininput.c:364
+#: wininput.c:364 wininput.c:370
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
-#: wininput.c:359 wininput.c:365
+#: wininput.c:365 wininput.c:371
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
-#: wininput.c:360 wininput.c:366
+#: wininput.c:366 wininput.c:372
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:391
+#: wininput.c:397
msgid "&Restore"
msgstr "&Cargar"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:393
+#: wininput.c:399
msgid "&Move"
msgstr "&Mover"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:395
+#: wininput.c:401
msgid "&Size"
msgstr "&Tam."
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:403
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizar"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:405
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizar"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:407
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:406
+#: wininput.c:412
msgid "Ne&w"
msgstr "Nue&vo"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:413
+#: wininput.c:419
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:423
+#: wininput.c:429
msgid "&Paste "
msgstr "&Pegar"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:428
+#: wininput.c:434
msgid "Copy → Paste"
msgstr "Copiar → Pegar"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:433
+#: wininput.c:439
msgid "S&earch"
msgstr "B&uscar"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:440
+#: wininput.c:446
msgid "&Log to File"
msgstr "&Log a fichero"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:452
msgid "Character &Info"
msgstr "&Info caracter"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:458
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr "Teclado VT220"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:457
+#: wininput.c:463
msgid "&Reset"
msgstr "&Resetear"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:465
+#: wininput.c:471
msgid "&Default Size"
msgstr "&Tam. predeterminado"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:475
+#: wininput.c:481
msgid "Scroll&bar"
msgstr "Barra scroll"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:487
msgid "&Full Screen"
msgstr "&Pantalla completa"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:493
msgid "Flip &Screen"
msgstr "&Cambiar pantalla"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:497 wininput.c:580
+#: wininput.c:503 wininput.c:586
msgid "Copy &Title"
msgstr "Copiar &título"
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:499 wininput.c:568 wininput.c:582
+#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
msgid "&Options..."
msgstr "&Opciones..."
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:510
+#: wininput.c:516
msgid "User commands"
msgstr "Comandos especiales"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:527
+#: wininput.c:533
msgid "Ope&n"
msgstr "A&brir"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:535
+#: wininput.c:541
msgid "Select &All"
msgstr "Selecc. &todo"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:540
+#: wininput.c:546
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:548
+#: wininput.c:554
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Limpiar buffer scroll"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:558
+#: wininput.c:564
msgid "Send Break"
msgstr "Enviar Break"
-#: winmain.c:1942
+#: winmain.c:1956
msgid "Processes are running in session:"
msgstr "Hay procesos ejecutándose:"
-#: winmain.c:1943
+#: winmain.c:1957
msgid "Close anyway?"
msgstr "¿Cerrar?"
-#: winmain.c:2697
+#: winmain.c:2711
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr "Intenta usar '--help' para más información"
-#: winmain.c:2705
+#: winmain.c:2719
msgid "Could not load icon"
msgstr "No se pudo cargar icono"
-#: winmain.c:3355
+#: winmain.c:3376
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: winmain.c:3356
+#: winmain.c:3377
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr "[OPCION]... [ PROGRAMA [ARG]... | - ]"
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3359
+#: winmain.c:3380
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1085,39 +1085,39 @@ msgstr ""
"Consultar el manual para más opciones de línea de comandos y "
"configuraciones.\n"
-#: winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618
+#: winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr "No se ha encontrado la distribución WSL '%s'"
-#: winmain.c:3646
+#: winmain.c:3667
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr "Opción duplicada '%s'"
-#: winmain.c:3654
+#: winmain.c:3675
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Opción desconocida '%s'"
-#: winmain.c:3656
+#: winmain.c:3677
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr "Opción '%s' requiere un parámetro"
-#: winmain.c:3683
+#: winmain.c:3704
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr "Error de sintaxis en arg. posición '%s'"
-#: winmain.c:3694
+#: winmain.c:3715
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr "Error de sintaxis en arg. tamaño '%s'"
-#: winmain.c:3825
+#: winmain.c:3846
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr "Error de sintaxis en arg. tamaño y posición '%s'"
-#: winmain.c:3900
+#: winmain.c:3921
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr "Mintty no se pudo liberar, inciando de todas formas"
-#: winmain.c:4131
+#: winmain.c:4152
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr ""
"Usando título predeterminado porque hay caracteres extraños en el nombre del "
diff --git a/lang/fr.po b/lang/fr.po
index ddf24716..f4bc3ae3 100644
--- a/lang/fr.po
+++ b/lang/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-14 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 19:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-07 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Eric Lassauge \n"
"Language-Team: French \n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639
msgid "(Default)"
msgstr "(défaut)"
@@ -64,35 +64,35 @@ msgstr "%s : sortie %i"
msgid "TERMINATED"
msgstr "TERMINÉ"
-#: child.c:844
+#: child.c:848
msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "Erreur : impossible de créer un process démon fils"
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:576
+#: config.c:582
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "Option inconnue « %s » ignorée"
-#: config.c:621 config.c:650
+#: config.c:627 config.c:656
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "Erreur interne : trop d’options"
-#: config.c:637
+#: config.c:643
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "Erreur interne : trop d’options/commentaires"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:783
+#: config.c:789
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "Value inconnue ignorée « %s » pour l’option inconnue « %s »"
#. __ %s: option name
-#: config.c:794
+#: config.c:800
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "Option « %s » avec des valeurs manquantes ignorée"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1407
+#: config.c:1421
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
@@ -100,162 +100,162 @@ msgstr ""
"Impossible d’enregistrer les options dans « %s » :\n"
"%s."
-#: config.c:1725
+#: config.c:1739
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ Aucune (pas d’impression) ◇"
-#: config.c:1727
+#: config.c:1741
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ Imprimante par défaut ◆"
#. __ UI language
-#: config.c:1836
+#: config.c:1850
msgid "– None –"
msgstr "◇ Aucun ◇"
-#: config.c:1837
+#: config.c:1851
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Langue système @"
-#: config.c:1838
+#: config.c:1852
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "◆ Locale environ. ◆"
-#: config.c:1839
+#: config.c:1853
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "◆ Langue caractères ◆"
-#: config.c:1902
+#: config.c:1916
msgid "simple beep"
msgstr "Bip simple"
-#: config.c:1903
+#: config.c:1917
msgid "no beep"
msgstr "Pas de son"
-#: config.c:1904
+#: config.c:1918
msgid "Default Beep"
msgstr "Bip par défaut"
-#: config.c:1905
+#: config.c:1919
msgid "Critical Stop"
msgstr "Arrêt critique"
-#: config.c:1906
+#: config.c:1920
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: config.c:1907
+#: config.c:1921
msgid "Exclamation"
msgstr "Exclamation"
-#: config.c:1908
+#: config.c:1922
msgid "Asterisk"
msgstr "Astérisque"
-#: config.c:1951
+#: config.c:1965
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ Aucun (son système) ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2082
+#: config.c:2096
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ Aucun ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2085
+#: config.c:2099
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "téléchargé / donnez-moi un nom !"
-#: config.c:2174
+#: config.c:2188
msgid "Could not load web theme"
msgstr "Impossible de télécharger le thème"
-#: config.c:2223
+#: config.c:2237
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "Impossible d’écrire le fichier de thème"
-#: config.c:2228
+#: config.c:2242
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier de thème"
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2588
+#: config.c:2602
msgid "About..."
msgstr "À propos …"
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2591
+#: config.c:2605
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2595 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2609 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2599
+#: config.c:2613
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2603 windialog.c:779
+#: config.c:2617 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr "Bien vu"
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2605 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2619 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2612 config.c:2643 config.c:2684
+#: config.c:2626 config.c:2657 config.c:2698
msgid "Looks"
msgstr "Apparence"
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2614
+#: config.c:2628
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "Apparence"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2616
+#: config.c:2630
msgid "Colours"
msgstr "Couleurs"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2620
+#: config.c:2634
msgid "&Foreground..."
msgstr "A&vant-plan…"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2624
+#: config.c:2638
msgid "&Background..."
msgstr "A&rrière-plan…"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2628
+#: config.c:2642
msgid "&Cursor..."
msgstr "&Curseur…"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2632
+#: config.c:2646
msgid "&Theme"
msgstr "&Thème"
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2637
+#: config.c:2651
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr "Modèle de couleur"
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2640 winctrls.c:381
+#: config.c:2654 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr "Enreg."
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2645
+#: config.c:2659
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
@@ -263,443 +263,443 @@ msgstr "Transparence"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2651 config.c:2861 config.c:2945 config.c:3002
+#: config.c:2665 config.c:2875 config.c:2959 config.c:3016
msgid "&Off"
msgstr "A&rrêt"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2653
+#: config.c:2667
msgid "&Low"
msgstr "&Basse"
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2655
+#: config.c:2669
msgid "&Med."
msgstr "&Moy."
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2657
+#: config.c:2671
msgid "&Medium"
msgstr "&Moyen"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2659
+#: config.c:2673
msgid "&High"
msgstr "&Haute"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2661
+#: config.c:2675
msgid "Gla&ss"
msgstr "&Verre"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2668 config.c:2679
+#: config.c:2682 config.c:2693
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "Opa&que au focus"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2673
+#: config.c:2687
msgid "Blu&r"
msgstr "&Flou"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2686
+#: config.c:2700
msgid "Cursor"
msgstr "Curseur"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2691
+#: config.c:2705
msgid "Li&ne"
msgstr "Lig&ne"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2693
+#: config.c:2707
msgid "Bloc&k"
msgstr "B&loc"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2695
+#: config.c:2709
msgid "&Underscore"
msgstr "&Tiret bas"
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2700
+#: config.c:2714
msgid "Blinkin&g"
msgstr "Cli&gnotant"
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2707 config.c:2729 config.c:2747 config.c:2781
+#: config.c:2721 config.c:2743 config.c:2761 config.c:2795
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2709
+#: config.c:2723
msgid "Text and Font properties"
msgstr "Taille et propriétés de la police de caractères"
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2711
+#: config.c:2725
msgid "Font"
msgstr "Police de caractères"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2719 winctrls.c:1153
+#: config.c:2733 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr "&Style de police :"
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2724 winctrls.c:1155
+#: config.c:2738 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr "&Taille :"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2733 config.c:2766
+#: config.c:2747 config.c:2780
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "&Gras comme fonte"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2738 config.c:2771
+#: config.c:2752 config.c:2785
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "G&ras comme couleur"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2751
+#: config.c:2765
msgid "Font smoothing"
msgstr "Lissage des caractères"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2754
+#: config.c:2768
msgid "&Default"
msgstr "&Défaut"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2756 config.c:2986
+#: config.c:2770 config.c:3000
msgid "&None"
msgstr "Aucu&n"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2758
+#: config.c:2772
msgid "&Partial"
msgstr "&Partiel"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2760
+#: config.c:2774
msgid "&Full"
msgstr "&Complet"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2776
+#: config.c:2790
msgid "&Allow blinking"
msgstr "C&lignotement"
-#: config.c:2784
+#: config.c:2798
msgid "&Locale"
msgstr "&Langue"
-#: config.c:2787
+#: config.c:2801
msgid "&Character set"
msgstr "&Jeu de caractères"
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2794 config.c:2814 config.c:2848
+#: config.c:2808 config.c:2828 config.c:2862
msgid "Keys"
msgstr "Clavier"
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2796
+#: config.c:2810
msgid "Keyboard features"
msgstr "Clavier"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2800
+#: config.c:2814
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "&Efface émet ^H"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2805
+#: config.c:2819
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "&Suppr émet DEL"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2810
+#: config.c:2824
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "Ctrl+AltGauche émet Alt&Gr"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2816
+#: config.c:2830
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2833
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "Cop&ier et coller (Ctrl/Maj+Inser)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2838
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "&Menu et plein écran (Alt+Espace/Entrée)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2843
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "&Change de fenêtre (Ctrl+[Maj+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2834
+#: config.c:2848
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "&Zoom (Ctrl+plus/moins/zéro)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2839
+#: config.c:2853
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "Raccourcis &Alt+Fn"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2844
+#: config.c:2858
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "Raccourcis &Ctrl+Maj+lettre"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2850
+#: config.c:2864
msgid "Compose key"
msgstr "Touche compose"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2855 config.c:2939 config.c:2996
+#: config.c:2869 config.c:2953 config.c:3010
msgid "&Shift"
msgstr "&Maj"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2857 config.c:2941 config.c:2998
+#: config.c:2871 config.c:2955 config.c:3012
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ctrl"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2859 config.c:2943 config.c:3000
+#: config.c:2873 config.c:2957 config.c:3014
msgid "&Alt"
msgstr "&Alt"
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2869 config.c:2889 config.c:2921
+#: config.c:2883 config.c:2903 config.c:2935
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2871
+#: config.c:2885
msgid "Mouse functions"
msgstr "Souris"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2875
+#: config.c:2889
msgid "Cop&y on select"
msgstr "Copier sur &sélection"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2880
+#: config.c:2894
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "Copier en &Rich Text"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2885
+#: config.c:2899
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "Cli&c positionne le curseur"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2891
+#: config.c:2905
msgid "Click actions"
msgstr "Actions du cllic"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2908
msgid "Right mouse button"
msgstr "Bouton droit"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2897 config.c:2911
+#: config.c:2911 config.c:2925
msgid "&Paste"
msgstr "&Coller"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899 config.c:2913
+#: config.c:2913 config.c:2927
msgid "E&xtend"
msgstr "É&tendre"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2901
+#: config.c:2915
msgid "&Menu"
msgstr "&Menu"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2903 config.c:2917
+#: config.c:2917 config.c:2931
msgid "Ente&r"
msgstr "Ent&ée"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2908
+#: config.c:2922
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Bouton du milieu"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2915
+#: config.c:2929
msgid "&Nothing"
msgstr "&Rien"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2923
+#: config.c:2937
msgid "Application mouse mode"
msgstr "Souris en mode appli."
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2926
+#: config.c:2940
msgid "Default click target"
msgstr "&Cible du clic"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2929
+#: config.c:2943
msgid "&Window"
msgstr "&Fenêtre"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2931
+#: config.c:2945
msgid "&Application"
msgstr "A&pplication"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2936
+#: config.c:2950
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "Modifieur"
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2953 config.c:2972 config.c:3011
+#: config.c:2967 config.c:2986 config.c:3025
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2955
+#: config.c:2969
msgid "Window properties"
msgstr "Fenêtre"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2957
+#: config.c:2971
msgid "Default size"
msgstr "Taille par défaut"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2961
+#: config.c:2975
msgid "Colu&mns"
msgstr "Colon&nes"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2965
+#: config.c:2979
msgid "Ro&ws"
msgstr "Li&gnes"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2969
+#: config.c:2983
msgid "C&urrent size"
msgstr "Taille a&ctuelle"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2976
+#: config.c:2990
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "&Lignes défilement ar."
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2981
+#: config.c:2995
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barre de défilement"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2984
+#: config.c:2998
msgid "&Left"
msgstr "&Gauche"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2988
+#: config.c:3002
msgid "&Right"
msgstr "&Droite"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2993
+#: config.c:3007
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "Modifieur pour défilement"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3007
+#: config.c:3021
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "Défilement par &PgAr et PgAv "
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3013
+#: config.c:3027
msgid "UI language"
msgstr "Langue"
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3023 config.c:3036 config.c:3097 config.c:3111
+#: config.c:3037 config.c:3050 config.c:3111 config.c:3125
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3025
+#: config.c:3039
msgid "Terminal features"
msgstr "Terminal"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3029
+#: config.c:3043
msgid "&Type"
msgstr "&Type"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3033
+#: config.c:3047
msgid "&Answerback"
msgstr "&Retour"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3038
+#: config.c:3052
msgid "Bell"
msgstr "Son"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3045
+#: config.c:3059
msgid "► &Play"
msgstr "► &Lire"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3051
+#: config.c:3065
msgid "&Wave"
msgstr "&Fichier"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3073 config.c:3086
+#: config.c:3087 config.c:3100
msgid "&Flash"
msgstr "&Flash"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3075 config.c:3090
+#: config.c:3089 config.c:3104
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "Flash &tâche"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3077 config.c:3094
+#: config.c:3091 config.c:3108
msgid "&Popup"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3099
+#: config.c:3113
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3114
+#: config.c:3128
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "&Demander si process en cours à la fermeture"
@@ -832,191 +832,191 @@ msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:154
+#: wininput.c:160
msgid "Session switcher"
msgstr "Choisir une session"
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:255
+#: wininput.c:261
msgid "Session launcher"
msgstr "Lanceur de session"
-#: wininput.c:358 wininput.c:364
+#: wininput.c:364 wininput.c:370
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
-#: wininput.c:359 wininput.c:365
+#: wininput.c:365 wininput.c:371
msgid "Alt+"
msgstr ""
-#: wininput.c:360 wininput.c:366
+#: wininput.c:366 wininput.c:372
msgid "Shift+"
msgstr "Maj+"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:391
+#: wininput.c:397
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurer"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:393
+#: wininput.c:399
msgid "&Move"
msgstr "&Déplacer"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:395
+#: wininput.c:401
msgid "&Size"
msgstr "&Taille"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:403
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Di&minuer"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:405
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximiser"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:407
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:406
+#: wininput.c:412
msgid "Ne&w"
msgstr "No&uveau"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:413
+#: wininput.c:419
msgid "&Copy"
msgstr "&Copier"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:423
+#: wininput.c:429
msgid "&Paste "
msgstr "Co&ller"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:428
+#: wininput.c:434
msgid "Copy → Paste"
msgstr "Copier → Coller"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:433
+#: wininput.c:439
msgid "S&earch"
msgstr "Ch&ercher"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:440
+#: wininput.c:446
msgid "&Log to File"
msgstr "Enregistrer fichier"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:452
msgid "Character &Info"
msgstr "&Info de caractères"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:458
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr "Clavier VT220"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:457
+#: wininput.c:463
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:465
+#: wininput.c:471
msgid "&Default Size"
msgstr "Taille &défaut"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:475
+#: wininput.c:481
msgid "Scroll&bar"
msgstr "Barre de défilement"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:487
msgid "&Full Screen"
msgstr "&Plein écran"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:493
msgid "Flip &Screen"
msgstr "Basculer l'&écran"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:497 wininput.c:580
+#: wininput.c:503 wininput.c:586
msgid "Copy &Title"
msgstr "&Copier le titre"
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:499 wininput.c:568 wininput.c:582
+#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
msgid "&Options..."
msgstr "&Options…"
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:510
+#: wininput.c:516
msgid "User commands"
msgstr "Commandes utilisateur"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:527
+#: wininput.c:533
msgid "Ope&n"
msgstr "Ouvr&ir"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:535
+#: wininput.c:541
msgid "Select &All"
msgstr "Tout &sélectionner"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:540
+#: wininput.c:546
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr "Copie écran en HTML"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:548
+#: wininput.c:554
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Purger le défilement"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:558
+#: wininput.c:564
msgid "Send Break"
msgstr "Émet Break"
# msgstr "Arrêter le défilement"
-#: winmain.c:1942
+#: winmain.c:1956
msgid "Processes are running in session:"
msgstr "Processus en cours dans la session :"
-#: winmain.c:1943
+#: winmain.c:1957
msgid "Close anyway?"
msgstr "Forcer la fermeture ?"
-#: winmain.c:2697
+#: winmain.c:2711
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr "Essayez « --help » pour plus d’information"
-#: winmain.c:2705
+#: winmain.c:2719
msgid "Could not load icon"
msgstr "Impossible de charger l’icône"
-#: winmain.c:3355
+#: winmain.c:3376
msgid "Usage:"
msgstr "Utilisation :"
-#: winmain.c:3356
+#: winmain.c:3377
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr "[OPTION]... [ PROGRAMME [ARG]... | - ]"
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3359
+#: winmain.c:3380
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1091,39 +1091,39 @@ msgstr ""
"Voir la page de manuel pour les autres options de la ligne de commande et la "
"configuration.\n"
-#: winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618
+#: winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr "Distribution WSL « %s » non trouvée"
-#: winmain.c:3646
+#: winmain.c:3667
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr "Option « %s » en double"
-#: winmain.c:3654
+#: winmain.c:3675
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Option inconnue « %s »"
-#: winmain.c:3656
+#: winmain.c:3677
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr "L’option « %s » requiert un argument"
-#: winmain.c:3683
+#: winmain.c:3704
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr "Erreur de syntaxe pour l’argument de position « %s »"
-#: winmain.c:3694
+#: winmain.c:3715
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr "Erreur de syntaxe pour l’argument de taille « %s »"
-#: winmain.c:3825
+#: winmain.c:3846
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr "Erreur de syntaxe pour l’argument de taille et position « %s »"
-#: winmain.c:3900
+#: winmain.c:3921
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr "Mintty ne peut se détacher de l’appelant, on démarre quand même"
-#: winmain.c:4131
+#: winmain.c:4152
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr ""
"Utilisation du titre par défaut à cause d’un caractère invalide dans le nom "
diff --git a/lang/ja.po b/lang/ja.po
index eb614d03..2a556d40 100644
--- a/lang/ja.po
+++ b/lang/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-14 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 19:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-27 18:11+0900\n"
"Last-Translator: Ken Takata \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639
msgid "(Default)"
msgstr "(既定)"
@@ -59,35 +59,35 @@ msgstr "%s: 終了コード %i"
msgid "TERMINATED"
msgstr "終了しました"
-#: child.c:844
+#: child.c:848
msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "エラー: 子デーモンをforkできません"
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:576
+#: config.c:582
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "不明なオプション '%s' を無視します"
-#: config.c:621 config.c:650
+#: config.c:627 config.c:656
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "内部エラー: オプションが多すぎます"
-#: config.c:637
+#: config.c:643
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "内部エラー: オプション/コメントが多すぎます"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:783
+#: config.c:789
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "オプション '%2$s' 用の不正な値 '%1$s' を無視します"
#. __ %s: option name
-#: config.c:794
+#: config.c:800
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "値のないオプション '%s' を無視します"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1407
+#: config.c:1421
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
@@ -95,162 +95,162 @@ msgstr ""
"オプションを '%s' に保存できません:\n"
"%s。"
-#: config.c:1725
+#: config.c:1739
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ なし (印刷できません) ◇"
-#: config.c:1727
+#: config.c:1741
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ 既定のプリンター ◆"
#. __ UI language
-#: config.c:1836
+#: config.c:1850
msgid "– None –"
msgstr "– なし –"
-#: config.c:1837
+#: config.c:1851
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Windowsの言語 @"
-#: config.c:1838
+#: config.c:1852
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "* ロケール環境変数 *"
-#: config.c:1839
+#: config.c:1853
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "= テキストロケール設定 ="
-#: config.c:1902
+#: config.c:1916
msgid "simple beep"
msgstr "単純なビープ"
-#: config.c:1903
+#: config.c:1917
msgid "no beep"
msgstr "ビープなし"
-#: config.c:1904
+#: config.c:1918
msgid "Default Beep"
msgstr "既定のビープ"
-#: config.c:1905
+#: config.c:1919
msgid "Critical Stop"
msgstr "致命的停止"
-#: config.c:1906
+#: config.c:1920
msgid "Question"
msgstr "クエスチョン"
-#: config.c:1907
+#: config.c:1921
msgid "Exclamation"
msgstr "エクスクラメーション"
-#: config.c:1908
+#: config.c:1922
msgid "Asterisk"
msgstr "アスタリスク"
-#: config.c:1951
+#: config.c:1965
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ なし (システムのサウンド) ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2082
+#: config.c:2096
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ なし ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2085
+#: config.c:2099
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "ダウンロード完了 / 名前を指定してください!"
-#: config.c:2174
+#: config.c:2188
msgid "Could not load web theme"
msgstr "webテーマをロードできません"
-#: config.c:2223
+#: config.c:2237
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "テーマファイルを書き込めません"
-#: config.c:2228
+#: config.c:2242
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "テーマファイルを保存できません"
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2588
+#: config.c:2602
msgid "About..."
msgstr "About..."
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2591
+#: config.c:2605
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2595 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2609 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2599
+#: config.c:2613
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2603 windialog.c:779
+#: config.c:2617 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr "了解"
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2605 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2619 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2612 config.c:2643 config.c:2684
+#: config.c:2626 config.c:2657 config.c:2698
msgid "Looks"
msgstr "外観"
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2614
+#: config.c:2628
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "端末の外観"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2616
+#: config.c:2630
msgid "Colours"
msgstr "色"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2620
+#: config.c:2634
msgid "&Foreground..."
msgstr "前景色(&F)..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2624
+#: config.c:2638
msgid "&Background..."
msgstr "背景色(&B)..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2628
+#: config.c:2642
msgid "&Cursor..."
msgstr "カーソル(&C)..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2632
+#: config.c:2646
msgid "&Theme"
msgstr "テーマ(&T)"
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2637
+#: config.c:2651
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr "カラースキームデザイナー"
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2640 winctrls.c:381
+#: config.c:2654 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr "保存"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2645
+#: config.c:2659
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
@@ -258,443 +258,443 @@ msgstr "透明度"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2651 config.c:2861 config.c:2945 config.c:3002
+#: config.c:2665 config.c:2875 config.c:2959 config.c:3016
msgid "&Off"
msgstr "オフ(&O)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2653
+#: config.c:2667
msgid "&Low"
msgstr "低(&L)"
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2655
+#: config.c:2669
msgid "&Med."
msgstr "中(&M)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2657
+#: config.c:2671
msgid "&Medium"
msgstr "中間(&M)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2659
+#: config.c:2673
msgid "&High"
msgstr "高(&H)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2661
+#: config.c:2675
msgid "Gla&ss"
msgstr "Glass(&S)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2668 config.c:2679
+#: config.c:2682 config.c:2693
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "フォーカス時は不透明(&Q)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2673
+#: config.c:2687
msgid "Blu&r"
msgstr "ぼかし(&R)"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2686
+#: config.c:2700
msgid "Cursor"
msgstr "カーソル"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2691
+#: config.c:2705
msgid "Li&ne"
msgstr "線(&N)"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2693
+#: config.c:2707
msgid "Bloc&k"
msgstr "四角(&K)"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2695
+#: config.c:2709
msgid "&Underscore"
msgstr "下線(&U)"
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2700
+#: config.c:2714
msgid "Blinkin&g"
msgstr "点滅(&G)"
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2707 config.c:2729 config.c:2747 config.c:2781
+#: config.c:2721 config.c:2743 config.c:2761 config.c:2795
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2709
+#: config.c:2723
msgid "Text and Font properties"
msgstr "テキストとフォントの設定"
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2711
+#: config.c:2725
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2719 winctrls.c:1153
+#: config.c:2733 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr "フォントスタイル(&Y):"
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2724 winctrls.c:1155
+#: config.c:2738 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr "サイズ(&S):"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2733 config.c:2766
+#: config.c:2747 config.c:2780
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "ボールドフォントを使用(&W)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2738 config.c:2771
+#: config.c:2752 config.c:2785
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "ボールドをカラー表示(&B)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2751
+#: config.c:2765
msgid "Font smoothing"
msgstr "フォントスムージング"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2754
+#: config.c:2768
msgid "&Default"
msgstr "既定(&D)"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2756 config.c:2986
+#: config.c:2770 config.c:3000
msgid "&None"
msgstr "なし(&N)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2758
+#: config.c:2772
msgid "&Partial"
msgstr "部分的(&P)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2760
+#: config.c:2774
msgid "&Full"
msgstr "完全(&F)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2776
+#: config.c:2790
msgid "&Allow blinking"
msgstr "点滅を許可(&A)"
-#: config.c:2784
+#: config.c:2798
msgid "&Locale"
msgstr "ロケール(&L)"
-#: config.c:2787
+#: config.c:2801
msgid "&Character set"
msgstr "文字セット(&C)"
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2794 config.c:2814 config.c:2848
+#: config.c:2808 config.c:2828 config.c:2862
msgid "Keys"
msgstr "キー"
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2796
+#: config.c:2810
msgid "Keyboard features"
msgstr "キーボード設定"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2800
+#: config.c:2814
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "BSは^Hを送信(&B)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2805
+#: config.c:2819
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "DeleteはDELを送信(&D)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2810
+#: config.c:2824
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "Ctrl+左AltはAltGr(&G)"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2816
+#: config.c:2830
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカット"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2833
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "コピー&&ペースト(&Y) (Ctrl/Shift+Ins)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2838
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "メニューと全画面(&M) (Alt+Space/Enter)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2843
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "ウィンドウの切り替え(&S) (Ctrl+[Shift+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2834
+#: config.c:2848
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "ズーム(&Z) (Ctrl+plus/minus/zero)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2839
+#: config.c:2853
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "Alt+Fnショートカット(&A)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2844
+#: config.c:2858
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "Ctrl+Shift+文字 ショートカット(&C)"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2850
+#: config.c:2864
msgid "Compose key"
msgstr "組み合わせキー"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2855 config.c:2939 config.c:2996
+#: config.c:2869 config.c:2953 config.c:3010
msgid "&Shift"
msgstr "Shift(&S)"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2857 config.c:2941 config.c:2998
+#: config.c:2871 config.c:2955 config.c:3012
msgid "&Ctrl"
msgstr "Ctrl(&C)"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2859 config.c:2943 config.c:3000
+#: config.c:2873 config.c:2957 config.c:3014
msgid "&Alt"
msgstr "Alt(&A)"
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2869 config.c:2889 config.c:2921
+#: config.c:2883 config.c:2903 config.c:2935
msgid "Mouse"
msgstr "マウス"
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2871
+#: config.c:2885
msgid "Mouse functions"
msgstr "マウス設定"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2875
+#: config.c:2889
msgid "Cop&y on select"
msgstr "選択時にコピー(&Y)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2880
+#: config.c:2894
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "リッチテキストとしてコピー(&R)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2885
+#: config.c:2899
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "クリックでコマンドラインカーソルを移動(&K)"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2891
+#: config.c:2905
msgid "Click actions"
msgstr "クリック動作"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2908
msgid "Right mouse button"
msgstr "右マウスボタン"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2897 config.c:2911
+#: config.c:2911 config.c:2925
msgid "&Paste"
msgstr "ペースト(&P)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899 config.c:2913
+#: config.c:2913 config.c:2927
msgid "E&xtend"
msgstr "拡張(&X)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2901
+#: config.c:2915
msgid "&Menu"
msgstr "メニュー(&M)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2903 config.c:2917
+#: config.c:2917 config.c:2931
msgid "Ente&r"
msgstr "Enter(&R)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2908
+#: config.c:2922
msgid "Middle mouse button"
msgstr "中マウスボタン"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2915
+#: config.c:2929
msgid "&Nothing"
msgstr "なし(&N)"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2923
+#: config.c:2937
msgid "Application mouse mode"
msgstr "アプリケーションマウスモード"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2926
+#: config.c:2940
msgid "Default click target"
msgstr "既定のクリック先"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2929
+#: config.c:2943
msgid "&Window"
msgstr "ウィンドウ(&W)"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2931
+#: config.c:2945
msgid "&Application"
msgstr "アプリケーション(&A)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2936
+#: config.c:2950
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "既定を上書きするための修飾子"
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2953 config.c:2972 config.c:3011
+#: config.c:2967 config.c:2986 config.c:3025
msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ"
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2955
+#: config.c:2969
msgid "Window properties"
msgstr "ウィンドウ設定"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2957
+#: config.c:2971
msgid "Default size"
msgstr "既定のサイズ"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2961
+#: config.c:2975
msgid "Colu&mns"
msgstr "桁(&M)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2965
+#: config.c:2979
msgid "Ro&ws"
msgstr "行(&W)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2969
+#: config.c:2983
msgid "C&urrent size"
msgstr "現在のサイズ(&U)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2976
+#: config.c:2990
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "スクロール行数(&B)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2981
+#: config.c:2995
msgid "Scrollbar"
msgstr "スクロールバー"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2984
+#: config.c:2998
msgid "&Left"
msgstr "左(&L)"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2988
+#: config.c:3002
msgid "&Right"
msgstr "右(&R)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2993
+#: config.c:3007
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "スクロール用修飾子"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3007
+#: config.c:3021
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "修飾子なしでPgUpとPgDnでスクロール(&P)"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3013
+#: config.c:3027
msgid "UI language"
msgstr "UI言語"
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3023 config.c:3036 config.c:3097 config.c:3111
+#: config.c:3037 config.c:3050 config.c:3111 config.c:3125
msgid "Terminal"
msgstr "端末"
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3025
+#: config.c:3039
msgid "Terminal features"
msgstr "端末設定"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3029
+#: config.c:3043
msgid "&Type"
msgstr "タイプ(&T)"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3033
+#: config.c:3047
msgid "&Answerback"
msgstr "応答(&A)"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3038
+#: config.c:3052
msgid "Bell"
msgstr "ベル"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3045
+#: config.c:3059
msgid "► &Play"
msgstr "► 再生(&P)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3051
+#: config.c:3065
msgid "&Wave"
msgstr "音声(&S)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3073 config.c:3086
+#: config.c:3087 config.c:3100
msgid "&Flash"
msgstr "点滅(&F)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3075 config.c:3090
+#: config.c:3089 config.c:3104
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "タスクバーで強調表示(&H)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3077 config.c:3094
+#: config.c:3091 config.c:3108
msgid "&Popup"
msgstr "ポップアップ(&P)"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3099
+#: config.c:3113
msgid "Printer"
msgstr "プリンター"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3114
+#: config.c:3128
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "クローズ時に動作中のプロセスがあると尋ねる(&C)"
@@ -827,190 +827,190 @@ msgid "Error"
msgstr "エラー"
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:154
+#: wininput.c:160
msgid "Session switcher"
msgstr "セッション切り替え"
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:255
+#: wininput.c:261
msgid "Session launcher"
msgstr "セッション立ち上げ"
-#: wininput.c:358 wininput.c:364
+#: wininput.c:364 wininput.c:370
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
-#: wininput.c:359 wininput.c:365
+#: wininput.c:365 wininput.c:371
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
-#: wininput.c:360 wininput.c:366
+#: wininput.c:366 wininput.c:372
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:391
+#: wininput.c:397
msgid "&Restore"
msgstr "元のサイズに戻す(&R)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:393
+#: wininput.c:399
msgid "&Move"
msgstr "移動(&M)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:395
+#: wininput.c:401
msgid "&Size"
msgstr "サイズ変更(&S)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:403
msgid "Mi&nimize"
msgstr "最小化(&N)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:405
msgid "Ma&ximize"
msgstr "最大化(&X)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:407
msgid "&Close"
msgstr "閉じる(&C)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:406
+#: wininput.c:412
msgid "Ne&w"
msgstr "新規(&W)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:413
+#: wininput.c:419
msgid "&Copy"
msgstr "コピー(&C)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:423
+#: wininput.c:429
msgid "&Paste "
msgstr "ペースト(&P)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:428
+#: wininput.c:434
msgid "Copy → Paste"
msgstr "コピー → ペースト"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:433
+#: wininput.c:439
msgid "S&earch"
msgstr "検索(&E)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:440
+#: wininput.c:446
msgid "&Log to File"
msgstr "ログをファイルに出力(&L)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:452
msgid "Character &Info"
msgstr "文字情報(&I)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:458
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr "VT220キーボード"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:457
+#: wininput.c:463
msgid "&Reset"
msgstr "リセット(&R)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:465
+#: wininput.c:471
msgid "&Default Size"
msgstr "既定のサイズ(&D)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:475
+#: wininput.c:481
msgid "Scroll&bar"
msgstr "スクロールバー(&B)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:487
msgid "&Full Screen"
msgstr "全画面(&F)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:493
msgid "Flip &Screen"
msgstr "スクリーン切り替え(&S)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:497 wininput.c:580
+#: wininput.c:503 wininput.c:586
msgid "Copy &Title"
msgstr "タイトルをコピー(&T)"
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:499 wininput.c:568 wininput.c:582
+#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
msgid "&Options..."
msgstr "オプション(&O)..."
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:510
+#: wininput.c:516
msgid "User commands"
msgstr "ユーザーコマンド"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:527
+#: wininput.c:533
msgid "Ope&n"
msgstr "開く(&N)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:535
+#: wininput.c:541
msgid "Select &All"
msgstr "すべてを選択(&A)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:540
+#: wininput.c:546
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr "HTML画面ダンプ"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:548
+#: wininput.c:554
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "スクロールバックをクリア"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:558
+#: wininput.c:564
msgid "Send Break"
msgstr "Breakを送信"
-#: winmain.c:1942
+#: winmain.c:1956
msgid "Processes are running in session:"
msgstr "セッションでプロセスが動作中です:"
-#: winmain.c:1943
+#: winmain.c:1957
msgid "Close anyway?"
msgstr "構わず閉じますか?"
-#: winmain.c:2697
+#: winmain.c:2711
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr "さらなる情報には '--help' を試してください"
-#: winmain.c:2705
+#: winmain.c:2719
msgid "Could not load icon"
msgstr "アイコンをロードできません"
-#: winmain.c:3355
+#: winmain.c:3376
msgid "Usage:"
msgstr "使用法:"
-#: winmain.c:3356
+#: winmain.c:3377
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr "[オプション]... [ プログラム [引数]... | - ]"
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3359
+#: winmain.c:3380
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1079,39 +1079,39 @@ msgstr ""
"さらなるコマンドラインオプションと設定についてはマニュアルページを参照してく"
"ださい。\n"
-#: winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618
+#: winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr "WSL ディストリビューション '%s' が見つかりません"
-#: winmain.c:3646
+#: winmain.c:3667
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr "オプションが重複しています '%s'"
-#: winmain.c:3654
+#: winmain.c:3675
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "未知のオプションです '%s'"
-#: winmain.c:3656
+#: winmain.c:3677
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr "オプション '%s' は引数が必要です"
-#: winmain.c:3683
+#: winmain.c:3704
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr "position引数に文法エラーがあります '%s'"
-#: winmain.c:3694
+#: winmain.c:3715
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr "size引数に文法エラーがあります '%s'"
-#: winmain.c:3825
+#: winmain.c:3846
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr "geometry引数に文法エラーがあります '%s'"
-#: winmain.c:3900
+#: winmain.c:3921
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr "minttyは呼び出し元からデタッチできません、とにかく起動します"
-#: winmain.c:4131
+#: winmain.c:4152
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr "プログラム名に不正な文字があるため既定のタイトルを使用します"
diff --git a/lang/messages.pot b/lang/messages.pot
index c1f2233b..a617e23f 100644
--- a/lang/messages.pot
+++ b/lang/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-20 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639
msgid "(Default)"
msgstr ""
@@ -60,196 +60,196 @@ msgstr ""
msgid "TERMINATED"
msgstr ""
-#: child.c:844
+#: child.c:848
msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr ""
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:576
+#: config.c:582
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr ""
-#: config.c:621 config.c:650
+#: config.c:627 config.c:656
msgid "Internal error: too many options"
msgstr ""
-#: config.c:637
+#: config.c:643
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr ""
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:783
+#: config.c:789
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr ""
#. __ %s: option name
-#: config.c:794
+#: config.c:800
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr ""
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1407
+#: config.c:1421
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
msgstr ""
-#: config.c:1725
+#: config.c:1739
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr ""
-#: config.c:1727
+#: config.c:1741
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr ""
#. __ UI language
-#: config.c:1836
+#: config.c:1850
msgid "– None –"
msgstr ""
-#: config.c:1837
+#: config.c:1851
msgid "@ Windows language @"
msgstr ""
-#: config.c:1838
+#: config.c:1852
msgid "* Locale environm. *"
msgstr ""
-#: config.c:1839
+#: config.c:1853
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr ""
-#: config.c:1902
+#: config.c:1916
msgid "simple beep"
msgstr ""
-#: config.c:1903
+#: config.c:1917
msgid "no beep"
msgstr ""
-#: config.c:1904
+#: config.c:1918
msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: config.c:1905
+#: config.c:1919
msgid "Critical Stop"
msgstr ""
-#: config.c:1906
+#: config.c:1920
msgid "Question"
msgstr ""
-#: config.c:1907
+#: config.c:1921
msgid "Exclamation"
msgstr ""
-#: config.c:1908
+#: config.c:1922
msgid "Asterisk"
msgstr ""
-#: config.c:1951
+#: config.c:1965
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr ""
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2082
+#: config.c:2096
msgid "◇ None ◇"
msgstr ""
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2085
+#: config.c:2099
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr ""
-#: config.c:2174
+#: config.c:2188
msgid "Could not load web theme"
msgstr ""
-#: config.c:2223
+#: config.c:2237
msgid "Cannot write theme file"
msgstr ""
-#: config.c:2228
+#: config.c:2242
msgid "Cannot store theme file"
msgstr ""
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2588
+#: config.c:2602
msgid "About..."
msgstr ""
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2591
+#: config.c:2605
msgid "Save"
msgstr ""
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2595 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2609 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2599
+#: config.c:2613
msgid "Apply"
msgstr ""
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2603 windialog.c:779
+#: config.c:2617 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr ""
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2605 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2619 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2612 config.c:2643 config.c:2684
+#: config.c:2626 config.c:2657 config.c:2698
msgid "Looks"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2614
+#: config.c:2628
msgid "Looks in Terminal"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2616
+#: config.c:2630
msgid "Colours"
msgstr ""
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2620
+#: config.c:2634
msgid "&Foreground..."
msgstr ""
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2624
+#: config.c:2638
msgid "&Background..."
msgstr ""
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2628
+#: config.c:2642
msgid "&Cursor..."
msgstr ""
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2632
+#: config.c:2646
msgid "&Theme"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2637
+#: config.c:2651
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2640 winctrls.c:381
+#: config.c:2654 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2645
+#: config.c:2659
msgid "Transparency"
msgstr ""
@@ -257,443 +257,443 @@ msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2651 config.c:2861 config.c:2945 config.c:3002
+#: config.c:2665 config.c:2875 config.c:2959 config.c:3016
msgid "&Off"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2653
+#: config.c:2667
msgid "&Low"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2655
+#: config.c:2669
msgid "&Med."
msgstr ""
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2657
+#: config.c:2671
msgid "&Medium"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2659
+#: config.c:2673
msgid "&High"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2661
+#: config.c:2675
msgid "Gla&ss"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2668 config.c:2679
+#: config.c:2682 config.c:2693
msgid "Opa&que when focused"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2673
+#: config.c:2687
msgid "Blu&r"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2686
+#: config.c:2700
msgid "Cursor"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2691
+#: config.c:2705
msgid "Li&ne"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2693
+#: config.c:2707
msgid "Bloc&k"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2695
+#: config.c:2709
msgid "&Underscore"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2700
+#: config.c:2714
msgid "Blinkin&g"
msgstr ""
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2707 config.c:2729 config.c:2747 config.c:2781
+#: config.c:2721 config.c:2743 config.c:2761 config.c:2795
msgid "Text"
msgstr ""
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2709
+#: config.c:2723
msgid "Text and Font properties"
msgstr ""
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2711
+#: config.c:2725
msgid "Font"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2719 winctrls.c:1153
+#: config.c:2733 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr ""
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2724 winctrls.c:1155
+#: config.c:2738 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2733 config.c:2766
+#: config.c:2747 config.c:2780
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2738 config.c:2771
+#: config.c:2752 config.c:2785
msgid "Show &bold as colour"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2751
+#: config.c:2765
msgid "Font smoothing"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2754
+#: config.c:2768
msgid "&Default"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2756 config.c:2986
+#: config.c:2770 config.c:3000
msgid "&None"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2758
+#: config.c:2772
msgid "&Partial"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2760
+#: config.c:2774
msgid "&Full"
msgstr ""
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2776
+#: config.c:2790
msgid "&Allow blinking"
msgstr ""
-#: config.c:2784
+#: config.c:2798
msgid "&Locale"
msgstr ""
-#: config.c:2787
+#: config.c:2801
msgid "&Character set"
msgstr ""
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2794 config.c:2814 config.c:2848
+#: config.c:2808 config.c:2828 config.c:2862
msgid "Keys"
msgstr ""
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2796
+#: config.c:2810
msgid "Keyboard features"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2800
+#: config.c:2814
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2805
+#: config.c:2819
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2810
+#: config.c:2824
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr ""
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2816
+#: config.c:2830
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2833
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2838
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2843
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2834
+#: config.c:2848
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2839
+#: config.c:2853
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2844
+#: config.c:2858
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr ""
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2850
+#: config.c:2864
msgid "Compose key"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2855 config.c:2939 config.c:2996
+#: config.c:2869 config.c:2953 config.c:3010
msgid "&Shift"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2857 config.c:2941 config.c:2998
+#: config.c:2871 config.c:2955 config.c:3012
msgid "&Ctrl"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2859 config.c:2943 config.c:3000
+#: config.c:2873 config.c:2957 config.c:3014
msgid "&Alt"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2869 config.c:2889 config.c:2921
+#: config.c:2883 config.c:2903 config.c:2935
msgid "Mouse"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2871
+#: config.c:2885
msgid "Mouse functions"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2875
+#: config.c:2889
msgid "Cop&y on select"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2880
+#: config.c:2894
msgid "Copy as &rich text"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2885
+#: config.c:2899
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2891
+#: config.c:2905
msgid "Click actions"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2908
msgid "Right mouse button"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2897 config.c:2911
+#: config.c:2911 config.c:2925
msgid "&Paste"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899 config.c:2913
+#: config.c:2913 config.c:2927
msgid "E&xtend"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2901
+#: config.c:2915
msgid "&Menu"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2903 config.c:2917
+#: config.c:2917 config.c:2931
msgid "Ente&r"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2908
+#: config.c:2922
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2915
+#: config.c:2929
msgid "&Nothing"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2923
+#: config.c:2937
msgid "Application mouse mode"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2926
+#: config.c:2940
msgid "Default click target"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2929
+#: config.c:2943
msgid "&Window"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2931
+#: config.c:2945
msgid "&Application"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2936
+#: config.c:2950
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr ""
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2953 config.c:2972 config.c:3011
+#: config.c:2967 config.c:2986 config.c:3025
msgid "Window"
msgstr ""
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2955
+#: config.c:2969
msgid "Window properties"
msgstr ""
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2957
+#: config.c:2971
msgid "Default size"
msgstr ""
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2961
+#: config.c:2975
msgid "Colu&mns"
msgstr ""
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2965
+#: config.c:2979
msgid "Ro&ws"
msgstr ""
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2969
+#: config.c:2983
msgid "C&urrent size"
msgstr ""
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2976
+#: config.c:2990
msgid "Scroll&back lines"
msgstr ""
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2981
+#: config.c:2995
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2984
+#: config.c:2998
msgid "&Left"
msgstr ""
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2988
+#: config.c:3002
msgid "&Right"
msgstr ""
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2993
+#: config.c:3007
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr ""
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3007
+#: config.c:3021
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr ""
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3013
+#: config.c:3027
msgid "UI language"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3023 config.c:3036 config.c:3097 config.c:3111
+#: config.c:3037 config.c:3050 config.c:3111 config.c:3125
msgid "Terminal"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3025
+#: config.c:3039
msgid "Terminal features"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3029
+#: config.c:3043
msgid "&Type"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3033
+#: config.c:3047
msgid "&Answerback"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3038
+#: config.c:3052
msgid "Bell"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3045
+#: config.c:3059
msgid "► &Play"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3051
+#: config.c:3065
msgid "&Wave"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3073 config.c:3086
+#: config.c:3087 config.c:3100
msgid "&Flash"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3075 config.c:3090
+#: config.c:3089 config.c:3104
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3077 config.c:3094
+#: config.c:3091 config.c:3108
msgid "&Popup"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3099
+#: config.c:3113
msgid "Printer"
msgstr ""
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3114
+#: config.c:3128
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr ""
@@ -826,190 +826,190 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:154
+#: wininput.c:160
msgid "Session switcher"
msgstr ""
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:255
+#: wininput.c:261
msgid "Session launcher"
msgstr ""
-#: wininput.c:358 wininput.c:364
+#: wininput.c:364 wininput.c:370
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
-#: wininput.c:359 wininput.c:365
+#: wininput.c:365 wininput.c:371
msgid "Alt+"
msgstr ""
-#: wininput.c:360 wininput.c:366
+#: wininput.c:366 wininput.c:372
msgid "Shift+"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:391
+#: wininput.c:397
msgid "&Restore"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:393
+#: wininput.c:399
msgid "&Move"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:395
+#: wininput.c:401
msgid "&Size"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:403
msgid "Mi&nimize"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:405
msgid "Ma&ximize"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:407
msgid "&Close"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:406
+#: wininput.c:412
msgid "Ne&w"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:413
+#: wininput.c:419
msgid "&Copy"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:423
+#: wininput.c:429
msgid "&Paste "
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:428
+#: wininput.c:434
msgid "Copy → Paste"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:433
+#: wininput.c:439
msgid "S&earch"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:440
+#: wininput.c:446
msgid "&Log to File"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:452
msgid "Character &Info"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:458
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:457
+#: wininput.c:463
msgid "&Reset"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:465
+#: wininput.c:471
msgid "&Default Size"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:475
+#: wininput.c:481
msgid "Scroll&bar"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:487
msgid "&Full Screen"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:493
msgid "Flip &Screen"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:497 wininput.c:580
+#: wininput.c:503 wininput.c:586
msgid "Copy &Title"
msgstr ""
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:499 wininput.c:568 wininput.c:582
+#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
msgid "&Options..."
msgstr ""
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:510
+#: wininput.c:516
msgid "User commands"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:527
+#: wininput.c:533
msgid "Ope&n"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:535
+#: wininput.c:541
msgid "Select &All"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:540
+#: wininput.c:546
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:548
+#: wininput.c:554
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:558
+#: wininput.c:564
msgid "Send Break"
msgstr ""
-#: winmain.c:1942
+#: winmain.c:1956
msgid "Processes are running in session:"
msgstr ""
-#: winmain.c:1943
+#: winmain.c:1957
msgid "Close anyway?"
msgstr ""
-#: winmain.c:2697
+#: winmain.c:2711
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr ""
-#: winmain.c:2705
+#: winmain.c:2719
msgid "Could not load icon"
msgstr ""
-#: winmain.c:3355
+#: winmain.c:3376
msgid "Usage:"
msgstr ""
-#: winmain.c:3356
+#: winmain.c:3377
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr ""
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3359
+#: winmain.c:3380
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1042,39 +1042,39 @@ msgid ""
"See manual page for further command line options and configuration.\n"
msgstr ""
-#: winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618
+#: winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr ""
-#: winmain.c:3646
+#: winmain.c:3667
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr ""
-#: winmain.c:3654
+#: winmain.c:3675
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr ""
-#: winmain.c:3656
+#: winmain.c:3677
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr ""
-#: winmain.c:3683
+#: winmain.c:3704
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr ""
-#: winmain.c:3694
+#: winmain.c:3715
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr ""
-#: winmain.c:3825
+#: winmain.c:3846
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr ""
-#: winmain.c:3900
+#: winmain.c:3921
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr ""
-#: winmain.c:4131
+#: winmain.c:4152
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr ""
diff --git a/lang/pt_BR.po b/lang/pt_BR.po
index a5b8fd07..1fd98ca1 100644
--- a/lang/pt_BR.po
+++ b/lang/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-14 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 19:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 00:19-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639
msgid "(Default)"
msgstr "(Padrão)"
@@ -62,35 +62,35 @@ msgstr "%s: Saiu com código %i"
msgid "TERMINATED"
msgstr "FINALIZADO"
-#: child.c:844
+#: child.c:848
msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "Erro: Não foi possível bifurcar o daemon filho"
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:576
+#: config.c:582
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "Ignorando opção desconhecida '%s'"
-#: config.c:621 config.c:650
+#: config.c:627 config.c:656
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "Erro interno: opções em excesso"
-#: config.c:637
+#: config.c:643
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "Erro interno: opções/comentários em excesso"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:783
+#: config.c:789
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "Ignorando valor inválido '%s' para a opção '%s'"
#. __ %s: option name
-#: config.c:794
+#: config.c:800
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "Ignorando opção '%s' com valor faltando"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1407
+#: config.c:1421
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
@@ -98,162 +98,162 @@ msgstr ""
"Não foi possível salvar as opções em '%s':\n"
"%s."
-#: config.c:1725
+#: config.c:1739
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ Nenhuma (impressão desativada) ◇"
-#: config.c:1727
+#: config.c:1741
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ Impressora padrão ◆"
#. __ UI language
-#: config.c:1836
+#: config.c:1850
msgid "– None –"
msgstr "– Nenhuma –"
-#: config.c:1837
+#: config.c:1851
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Idioma do Windows @"
-#: config.c:1838
+#: config.c:1852
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "* Variável amb. de locale *"
-#: config.c:1839
+#: config.c:1853
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "= Cfg. de locale em Texto ="
-#: config.c:1902
+#: config.c:1916
msgid "simple beep"
msgstr "Bipe simples"
-#: config.c:1903
+#: config.c:1917
msgid "no beep"
msgstr "Sem bipe"
-#: config.c:1904
+#: config.c:1918
msgid "Default Beep"
msgstr "Bipe padrão"
-#: config.c:1905
+#: config.c:1919
msgid "Critical Stop"
msgstr "Parada crítica"
-#: config.c:1906
+#: config.c:1920
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
-#: config.c:1907
+#: config.c:1921
msgid "Exclamation"
msgstr "Exclamação"
-#: config.c:1908
+#: config.c:1922
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisco"
-#: config.c:1951
+#: config.c:1965
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ Nenhum (som do sistema) ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2082
+#: config.c:2096
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ Nenhum ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2085
+#: config.c:2099
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "baixado / me dê um nome!"
-#: config.c:2174
+#: config.c:2188
msgid "Could not load web theme"
msgstr "Não foi possível carregar o tema web"
-#: config.c:2223
+#: config.c:2237
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "Não é possível gravar o tema web"
-#: config.c:2228
+#: config.c:2242
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "Não é possível salvar o tema web"
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2588
+#: config.c:2602
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2591
+#: config.c:2605
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2595 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2609 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2599
+#: config.c:2613
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2603 windialog.c:779
+#: config.c:2617 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr "Entendi"
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2605 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2619 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2612 config.c:2643 config.c:2684
+#: config.c:2626 config.c:2657 config.c:2698
msgid "Looks"
msgstr "Aparência"
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2614
+#: config.c:2628
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "Aparência no terminal"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2616
+#: config.c:2630
msgid "Colours"
msgstr "Cores"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2620
+#: config.c:2634
msgid "&Foreground..."
msgstr "&Prim. plano..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2624
+#: config.c:2638
msgid "&Background..."
msgstr "&Fundo..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2628
+#: config.c:2642
msgid "&Cursor..."
msgstr "&Cursor..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2632
+#: config.c:2646
msgid "&Theme"
msgstr "&Tema"
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2637
+#: config.c:2651
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr "Criar esquema de cores"
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2640 winctrls.c:381
+#: config.c:2654 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr "Salvar"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2645
+#: config.c:2659
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
@@ -261,443 +261,443 @@ msgstr "Transparência"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2651 config.c:2861 config.c:2945 config.c:3002
+#: config.c:2665 config.c:2875 config.c:2959 config.c:3016
msgid "&Off"
msgstr "&Desat."
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2653
+#: config.c:2667
msgid "&Low"
msgstr "&Baixa"
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2655
+#: config.c:2669
msgid "&Med."
msgstr "&Méd."
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2657
+#: config.c:2671
msgid "&Medium"
msgstr "&Média"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2659
+#: config.c:2673
msgid "&High"
msgstr "&Alta"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2661
+#: config.c:2675
msgid "Gla&ss"
msgstr "&Vidro"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2668 config.c:2679
+#: config.c:2682 config.c:2693
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "&Opaca quando em primeiro plano"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2673
+#: config.c:2687
msgid "Blu&r"
msgstr "&Desfoque"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2686
+#: config.c:2700
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2691
+#: config.c:2705
msgid "Li&ne"
msgstr "L&inha"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2693
+#: config.c:2707
msgid "Bloc&k"
msgstr "Blo&co"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2695
+#: config.c:2709
msgid "&Underscore"
msgstr "&Sublinhado"
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2700
+#: config.c:2714
msgid "Blinkin&g"
msgstr "&Piscar"
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2707 config.c:2729 config.c:2747 config.c:2781
+#: config.c:2721 config.c:2743 config.c:2761 config.c:2795
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2709
+#: config.c:2723
msgid "Text and Font properties"
msgstr "Propriedades de texto e fonte"
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2711
+#: config.c:2725
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2719 winctrls.c:1153
+#: config.c:2733 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr "E&stilo de fonte:"
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2724 winctrls.c:1155
+#: config.c:2738 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr "&Tamanho:"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2733 config.c:2766
+#: config.c:2747 config.c:2780
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "Most. n&eg. como fonte"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2738 config.c:2771
+#: config.c:2752 config.c:2785
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "Most. ne&g. como cor"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2751
+#: config.c:2765
msgid "Font smoothing"
msgstr "Suavização da fonte"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2754
+#: config.c:2768
msgid "&Default"
msgstr "&Padrão"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2756 config.c:2986
+#: config.c:2770 config.c:3000
msgid "&None"
msgstr "&Desat."
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2758
+#: config.c:2772
msgid "&Partial"
msgstr "&Parcial"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2760
+#: config.c:2774
msgid "&Full"
msgstr "&Total"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2776
+#: config.c:2790
msgid "&Allow blinking"
msgstr "Pe&rmitir piscar"
-#: config.c:2784
+#: config.c:2798
msgid "&Locale"
msgstr "&Locale"
-#: config.c:2787
+#: config.c:2801
msgid "&Character set"
msgstr "&Conjunto de caracteres"
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2794 config.c:2814 config.c:2848
+#: config.c:2808 config.c:2828 config.c:2862
msgid "Keys"
msgstr "Teclado"
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2796
+#: config.c:2810
msgid "Keyboard features"
msgstr "Funcionalidades do teclado"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2800
+#: config.c:2814
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "&Backspace envia ^H"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2805
+#: config.c:2819
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "&Delete envia DEL"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2810
+#: config.c:2824
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "Ctrl+AltEsq. vira Alt&Gr"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2816
+#: config.c:2830
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2833
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "C&opiar e colar (Ctrl/Shift+Ins)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2838
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "&Menu e tela cheia (Alt+Space/Enter)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2843
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "&Trocar janela (Ctrl+[Shift+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2834
+#: config.c:2848
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "&Zoom (Ctrl+mais/menos/zero)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2839
+#: config.c:2853
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "Atalhos &Alt+Fn"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2844
+#: config.c:2858
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "Atalhos &Ctrl+Shift+letra"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2850
+#: config.c:2864
msgid "Compose key"
msgstr "Tecla de composição"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2855 config.c:2939 config.c:2996
+#: config.c:2869 config.c:2953 config.c:3010
msgid "&Shift"
msgstr "&Shift"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2857 config.c:2941 config.c:2998
+#: config.c:2871 config.c:2955 config.c:3012
msgid "&Ctrl"
msgstr "Ct&rl"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2859 config.c:2943 config.c:3000
+#: config.c:2873 config.c:2957 config.c:3014
msgid "&Alt"
msgstr "A<"
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2869 config.c:2889 config.c:2921
+#: config.c:2883 config.c:2903 config.c:2935
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2871
+#: config.c:2885
msgid "Mouse functions"
msgstr "Funções do mouse"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2875
+#: config.c:2889
msgid "Cop&y on select"
msgstr "&Copiar ao selecionar"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2880
+#: config.c:2894
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "Cop. como texto &rico"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2885
+#: config.c:2899
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "Cliques &posicionam o cursor na linha de com."
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2891
+#: config.c:2905
msgid "Click actions"
msgstr "Ações de clique"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2908
msgid "Right mouse button"
msgstr "Botão direito do mouse"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2897 config.c:2911
+#: config.c:2911 config.c:2925
msgid "&Paste"
msgstr "C&olar"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899 config.c:2913
+#: config.c:2913 config.c:2927
msgid "E&xtend"
msgstr "E&stender"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2901
+#: config.c:2915
msgid "&Menu"
msgstr "&Menu"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2903 config.c:2917
+#: config.c:2917 config.c:2931
msgid "Ente&r"
msgstr "Ente&r"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2908
+#: config.c:2922
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Botão do meio do mouse"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2915
+#: config.c:2929
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nada"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2923
+#: config.c:2937
msgid "Application mouse mode"
msgstr "Modo de mouse de aplicativo"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2926
+#: config.c:2940
msgid "Default click target"
msgstr "Alvo padrão do clique"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2929
+#: config.c:2943
msgid "&Window"
msgstr "&Janela"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2931
+#: config.c:2945
msgid "&Application"
msgstr "&Aplicativo"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2936
+#: config.c:2950
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "Modificador para sobrescrever o padrão"
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2953 config.c:2972 config.c:3011
+#: config.c:2967 config.c:2986 config.c:3025
msgid "Window"
msgstr "Janela"
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2955
+#: config.c:2969
msgid "Window properties"
msgstr "Propriedades da janela"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2957
+#: config.c:2971
msgid "Default size"
msgstr "Tamanho padrão"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2961
+#: config.c:2975
msgid "Colu&mns"
msgstr "Col&unas"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2965
+#: config.c:2979
msgid "Ro&ws"
msgstr "&Linhas"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2969
+#: config.c:2983
msgid "C&urrent size"
msgstr "&Tam. atual"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2976
+#: config.c:2990
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "Linhas de &rol."
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2981
+#: config.c:2995
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barra de rolagem"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2984
+#: config.c:2998
msgid "&Left"
msgstr "&Esquerda"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2988
+#: config.c:3002
msgid "&Right"
msgstr "&Direita"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2993
+#: config.c:3007
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "Modificador para rolagem"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3007
+#: config.c:3021
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "&PgUp e PgDn rolam sem modificador"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3013
+#: config.c:3027
msgid "UI language"
msgstr "Idioma da interface"
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3023 config.c:3036 config.c:3097 config.c:3111
+#: config.c:3037 config.c:3050 config.c:3111 config.c:3125
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3025
+#: config.c:3039
msgid "Terminal features"
msgstr "Recursos do terminal"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3029
+#: config.c:3043
msgid "&Type"
msgstr "&Tipo"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3033
+#: config.c:3047
msgid "&Answerback"
msgstr "&Answerback"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3038
+#: config.c:3052
msgid "Bell"
msgstr "Aviso"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3045
+#: config.c:3059
msgid "► &Play"
msgstr "► T&ocar"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3051
+#: config.c:3065
msgid "&Wave"
msgstr "&Wave"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3073 config.c:3086
+#: config.c:3087 config.c:3100
msgid "&Flash"
msgstr "&Piscar"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3075 config.c:3090
+#: config.c:3089 config.c:3104
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "&Destac. na bar. de tar."
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3077 config.c:3094
+#: config.c:3091 config.c:3108
msgid "&Popup"
msgstr "&Saltar"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3099
+#: config.c:3113
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3114
+#: config.c:3128
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "Confirmar &fechar com processos ativos"
@@ -830,190 +830,190 @@ msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:154
+#: wininput.c:160
msgid "Session switcher"
msgstr "Alternar sessão"
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:255
+#: wininput.c:261
msgid "Session launcher"
msgstr "Iniciar sessão"
-#: wininput.c:358 wininput.c:364
+#: wininput.c:364 wininput.c:370
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
-#: wininput.c:359 wininput.c:365
+#: wininput.c:365 wininput.c:371
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
-#: wininput.c:360 wininput.c:366
+#: wininput.c:366 wininput.c:372
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:391
+#: wininput.c:397
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurar"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:393
+#: wininput.c:399
msgid "&Move"
msgstr "Mo&ver"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:395
+#: wininput.c:401
msgid "&Size"
msgstr "&Tamanho"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:403
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizar"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:405
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizar"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:407
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:406
+#: wininput.c:412
msgid "Ne&w"
msgstr "N&ova"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:413
+#: wininput.c:419
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:423
+#: wininput.c:429
msgid "&Paste "
msgstr "Co&lar "
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:428
+#: wininput.c:434
msgid "Copy → Paste"
msgstr "Copiar → Colar"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:433
+#: wininput.c:439
msgid "S&earch"
msgstr "P&rocurar"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:440
+#: wininput.c:446
msgid "&Log to File"
msgstr "&Registrar em arquivo"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:452
msgid "Character &Info"
msgstr "In&formações do caractere"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:458
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr "Teclado VT220"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:457
+#: wininput.c:463
msgid "&Reset"
msgstr "R&edefinir"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:465
+#: wininput.c:471
msgid "&Default Size"
msgstr "&Tamanho padrão"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:475
+#: wininput.c:481
msgid "Scroll&bar"
msgstr "&Barra de rolagem"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:487
msgid "&Full Screen"
msgstr "Tela &cheia"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:493
msgid "Flip &Screen"
msgstr "Al&ternar tela"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:497 wininput.c:580
+#: wininput.c:503 wininput.c:586
msgid "Copy &Title"
msgstr "Copiar tít&ulo"
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:499 wininput.c:568 wininput.c:582
+#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
msgid "&Options..."
msgstr "O&pções..."
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:510
+#: wininput.c:516
msgid "User commands"
msgstr "Comandos do usuário"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:527
+#: wininput.c:533
msgid "Ope&n"
msgstr "A&brir"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:535
+#: wininput.c:541
msgid "Select &All"
msgstr "Se&lecionar tudo"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:540
+#: wininput.c:546
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr "Salvar tela como HTML"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:548
+#: wininput.c:554
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Limpar tela"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:558
+#: wininput.c:564
msgid "Send Break"
msgstr "Enviar break"
-#: winmain.c:1942
+#: winmain.c:1956
msgid "Processes are running in session:"
msgstr "Processos rodando na sessão:"
-#: winmain.c:1943
+#: winmain.c:1957
msgid "Close anyway?"
msgstr "Fechar mesmo assim?"
-#: winmain.c:2697
+#: winmain.c:2711
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr "Tente '--help' para mais informações"
-#: winmain.c:2705
+#: winmain.c:2719
msgid "Could not load icon"
msgstr "Não foi possível carregar o ícone"
-#: winmain.c:3355
+#: winmain.c:3376
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: winmain.c:3356
+#: winmain.c:3377
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr "[OPÇÃO]... [ PROGRAMA [ARG]... | - ]"
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3359
+#: winmain.c:3380
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1086,39 +1086,39 @@ msgstr ""
"Veja a página do manual para mais opções de linha de comando e "
"configurações.\n"
-#: winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618
+#: winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr "Distribuição WSL '%s' não encontrada"
-#: winmain.c:3646
+#: winmain.c:3667
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr "Opção repetida: '%s'"
-#: winmain.c:3654
+#: winmain.c:3675
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Opção desconhecida: '%s'"
-#: winmain.c:3656
+#: winmain.c:3677
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr "A opção '%s' precisa de um argumento"
-#: winmain.c:3683
+#: winmain.c:3704
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr "Erro de sintaxe no argumento de posição '%s'"
-#: winmain.c:3694
+#: winmain.c:3715
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr "Erro de sintaxe no argumento de tamanho '%s'"
-#: winmain.c:3825
+#: winmain.c:3846
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr "Erro de sintaxe no argumento de geometria '%s'"
-#: winmain.c:3900
+#: winmain.c:3921
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr "O Mintty não pôde se desanexar do chamador, iniciando mesmo assim"
-#: winmain.c:4131
+#: winmain.c:4152
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr "Usando título padrão devido a caracteres inválidos no nome do programa"
diff --git a/lang/ru.po b/lang/ru.po
index 859db2a4..7e527324 100644
--- a/lang/ru.po
+++ b/lang/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-14 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 19:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:18+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639
msgid "(Default)"
msgstr "(по умолчанию)"
@@ -60,35 +60,35 @@ msgstr "%s остановлено: %i"
msgid "TERMINATED"
msgstr "ЗАВЕРШЕНИЕ"
-#: child.c:844
+#: child.c:848
msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "Ошибка: не удалось запустить фоновый дочерний процесс"
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:576
+#: config.c:582
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "Игнорирование неизвестного параметра '%s'"
-#: config.c:621 config.c:650
+#: config.c:627 config.c:656
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "Внутренняя ошибка: слишком много параметров"
-#: config.c:637
+#: config.c:643
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "Внутренняя ошибка: слишком много параметров/комментариев"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:783
+#: config.c:789
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "Игнорирование неправильного значения '%s' для параметра '%s'"
#. __ %s: option name
-#: config.c:794
+#: config.c:800
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "Игнорирование параметра '%s' отсутствует значение"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1407
+#: config.c:1421
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
@@ -96,162 +96,162 @@ msgstr ""
"Не удалось сохранить параметр '%s':\n"
"%s."
-#: config.c:1725
+#: config.c:1739
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ Нет (печать выключена) ◇"
-#: config.c:1727
+#: config.c:1741
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ Принтер по умолчанию ◆"
#. __ UI language
-#: config.c:1836
+#: config.c:1850
msgid "– None –"
msgstr "– Отсутствует –"
-#: config.c:1837
+#: config.c:1851
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Из Windows @"
-#: config.c:1838
+#: config.c:1852
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "* Из окружения *"
-#: config.c:1839
+#: config.c:1853
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "= Файл конфигурации ="
-#: config.c:1902
+#: config.c:1916
msgid "simple beep"
msgstr ""
-#: config.c:1903
+#: config.c:1917
msgid "no beep"
msgstr ""
-#: config.c:1904
+#: config.c:1918
msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: config.c:1905
+#: config.c:1919
msgid "Critical Stop"
msgstr "Критическая остановка"
-#: config.c:1906
+#: config.c:1920
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
-#: config.c:1907
+#: config.c:1921
msgid "Exclamation"
msgstr "Восклицание"
-#: config.c:1908
+#: config.c:1922
msgid "Asterisk"
msgstr "Звездочка (*)"
-#: config.c:1951
+#: config.c:1965
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ Стандартный звук ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2082
+#: config.c:2096
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ Отсутствует ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2085
+#: config.c:2099
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "загружено / сохранить как"
-#: config.c:2174
+#: config.c:2188
msgid "Could not load web theme"
msgstr "Не удалось загрузить веб-тему"
-#: config.c:2223
+#: config.c:2237
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "Невозможно записать файл темы"
-#: config.c:2228
+#: config.c:2242
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "Не удается сохранить файл темы"
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2588
+#: config.c:2602
msgid "About..."
msgstr "О нас"
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2591
+#: config.c:2605
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2595 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2609 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2599
+#: config.c:2613
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2603 windialog.c:779
+#: config.c:2617 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr "Хорошо"
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2605 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2619 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2612 config.c:2643 config.c:2684
+#: config.c:2626 config.c:2657 config.c:2698
msgid "Looks"
msgstr "Вид"
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2614
+#: config.c:2628
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "Внешний вид"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2616
+#: config.c:2630
msgid "Colours"
msgstr "Цвета"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2620
+#: config.c:2634
msgid "&Foreground..."
msgstr "Текст..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2624
+#: config.c:2638
msgid "&Background..."
msgstr "Фон..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2628
+#: config.c:2642
msgid "&Cursor..."
msgstr "Каретка..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2632
+#: config.c:2646
msgid "&Theme"
msgstr "Тема"
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2637
+#: config.c:2651
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr "Онлайн генератор тем"
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2640 winctrls.c:381
+#: config.c:2654 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr "В набор"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2645
+#: config.c:2659
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
@@ -259,445 +259,445 @@ msgstr "Прозрачность"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2651 config.c:2861 config.c:2945 config.c:3002
+#: config.c:2665 config.c:2875 config.c:2959 config.c:3016
msgid "&Off"
msgstr "Нет"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2653
+#: config.c:2667
msgid "&Low"
msgstr "Низ."
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2655
+#: config.c:2669
msgid "&Med."
msgstr "Сред."
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2657
+#: config.c:2671
msgid "&Medium"
msgstr "Средняя"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2659
+#: config.c:2673
msgid "&High"
msgstr "Выс."
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2661
+#: config.c:2675
msgid "Gla&ss"
msgstr "Проз."
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2668 config.c:2679
+#: config.c:2682 config.c:2693
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "Непрозрачно при фокусировке"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2673
+#: config.c:2687
msgid "Blu&r"
msgstr "Размытие"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2686
+#: config.c:2700
msgid "Cursor"
msgstr "Каретка"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2691
+#: config.c:2705
msgid "Li&ne"
msgstr "Слеш "
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2693
+#: config.c:2707
msgid "Bloc&k"
msgstr "Блок"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2695
+#: config.c:2709
msgid "&Underscore"
msgstr "Подчеркивание"
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2700
+#: config.c:2714
msgid "Blinkin&g"
msgstr "Мерцание"
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2707 config.c:2729 config.c:2747 config.c:2781
+#: config.c:2721 config.c:2743 config.c:2761 config.c:2795
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2709
+#: config.c:2723
msgid "Text and Font properties"
msgstr "Текст и шрифт"
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2711
+#: config.c:2725
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2719 winctrls.c:1153
+#: config.c:2733 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr "Начертание:"
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2724 winctrls.c:1155
+#: config.c:2738 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr "Размер:"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2733 config.c:2766
+#: config.c:2747 config.c:2780
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "Разреш. жир. текст"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2738 config.c:2771
+#: config.c:2752 config.c:2785
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "Разреш. цвет. текст"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2751
+#: config.c:2765
msgid "Font smoothing"
msgstr "Сглаживание шрифта"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2754
+#: config.c:2768
msgid "&Default"
msgstr "Система"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2756 config.c:2986
+#: config.c:2770 config.c:3000
msgid "&None"
msgstr "Нет"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2758
+#: config.c:2772
msgid "&Partial"
msgstr "Среднее"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2760
+#: config.c:2774
msgid "&Full"
msgstr "Полное"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2776
+#: config.c:2790
msgid "&Allow blinking"
msgstr "Разреш. мерцание"
-#: config.c:2784
+#: config.c:2798
msgid "&Locale"
msgstr "Формат"
-#: config.c:2787
+#: config.c:2801
msgid "&Character set"
msgstr "Набор символов"
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2794 config.c:2814 config.c:2848
+#: config.c:2808 config.c:2828 config.c:2862
msgid "Keys"
msgstr "Клавиатура"
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2796
+#: config.c:2810
msgid "Keyboard features"
msgstr "Клавиатура"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2800
+#: config.c:2814
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "&Backarrow как ^H"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2805
+#: config.c:2819
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "DEL удаляет слева"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2810
+#: config.c:2824
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "Ctrl+LeftAlt заменяет Alt&Gr"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2816
+#: config.c:2830
msgid "Shortcuts"
msgstr "Клавиши быстрого доступа"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2833
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "Копировать и Вставить (Ctrl/Shift+Ins)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2838
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "Меню и полный экран (Alt+Space/Enter)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2843
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "Переключить окно (Ctrl+[Shift+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2834
+#: config.c:2848
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "Масштаб (Ctrl+plus/minus/zero)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2839
+#: config.c:2853
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "&Alt+F(n) сочетания"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2844
+#: config.c:2858
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "&Ctrl+Shift+(n) сочетания"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2850
+#: config.c:2864
msgid "Compose key"
msgstr "Модификатор клавиатуры"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2855 config.c:2939 config.c:2996
+#: config.c:2869 config.c:2953 config.c:3010
msgid "&Shift"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2857 config.c:2941 config.c:2998
+#: config.c:2871 config.c:2955 config.c:3012
msgid "&Ctrl"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2859 config.c:2943 config.c:3000
+#: config.c:2873 config.c:2957 config.c:3014
msgid "&Alt"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2869 config.c:2889 config.c:2921
+#: config.c:2883 config.c:2903 config.c:2935
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2871
+#: config.c:2885
msgid "Mouse functions"
msgstr "Свойства мыши"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2875
+#: config.c:2889
msgid "Cop&y on select"
msgstr "Копир. выделеное"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2880
+#: config.c:2894
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "Копир. как таблицу"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2885
+#: config.c:2899
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "Устанавливать каретку мышкой"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2891
+#: config.c:2905
msgid "Click actions"
msgstr "Действия при нажатии кнопок"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2908
msgid "Right mouse button"
msgstr "Правая кнопка мыши"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2897 config.c:2911
+#: config.c:2911 config.c:2925
msgid "&Paste"
msgstr "Вставка"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899 config.c:2913
+#: config.c:2913 config.c:2927
msgid "E&xtend"
msgstr "Выбрать"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2901
+#: config.c:2915
msgid "&Menu"
msgstr "Меню"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2903 config.c:2917
+#: config.c:2917 config.c:2931
msgid "Ente&r"
msgstr "Запуск"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2908
+#: config.c:2922
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Средняя кнопка мыши"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2915
+#: config.c:2929
msgid "&Nothing"
msgstr "Нет"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2923
+#: config.c:2937
msgid "Application mouse mode"
msgstr "Режим отслеживания мыши"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2926
+#: config.c:2940
msgid "Default click target"
msgstr "События мыши передаются"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2929
+#: config.c:2943
msgid "&Window"
msgstr "&Window"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2931
+#: config.c:2945
msgid "&Application"
msgstr "Приложению"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2936
+#: config.c:2950
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "Модификатор отмены захвата мыши"
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2953 config.c:2972 config.c:3011
+#: config.c:2967 config.c:2986 config.c:3025
msgid "Window"
msgstr "Окно"
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2955
+#: config.c:2969
msgid "Window properties"
msgstr "Свойства окна"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2957
+#: config.c:2971
msgid "Default size"
msgstr "Размер по умолчанию"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2961
+#: config.c:2975
msgid "Colu&mns"
msgstr "Колонны"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2965
+#: config.c:2979
msgid "Ro&ws"
msgstr "Ряды"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2969
+#: config.c:2983
msgid "C&urrent size"
msgstr "Текущие"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2976
+#: config.c:2990
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "Буфер строк"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2981
+#: config.c:2995
msgid "Scrollbar"
msgstr "Полоса прокрутки"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2984
+#: config.c:2998
msgid "&Left"
msgstr "Слева"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2988
+#: config.c:3002
msgid "&Right"
msgstr "Справа"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2993
+#: config.c:3007
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "Модификатор прокрутки"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3007
+#: config.c:3021
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "&PgUp и PgDn прокрутка без модификатора"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3013
+#: config.c:3027
msgid "UI language"
msgstr "Язык интерфейса"
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3023 config.c:3036 config.c:3097 config.c:3111
+#: config.c:3037 config.c:3050 config.c:3111 config.c:3125
msgid "Terminal"
msgstr "Консоль"
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3025
+#: config.c:3039
msgid "Terminal features"
msgstr "Свойства консоли"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3029
+#: config.c:3043
msgid "&Type"
msgstr "Тип"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3033
+#: config.c:3047
msgid "&Answerback"
msgstr "Автоответ "
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3038
+#: config.c:3052
msgid "Bell"
msgstr "Оповещения"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3045
+#: config.c:3059
msgid "► &Play"
msgstr "► Воспр."
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3051
+#: config.c:3065
msgid "&Wave"
msgstr "Звук"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3073 config.c:3086
+#: config.c:3087 config.c:3100
msgid "&Flash"
msgstr "Вспл."
# msgstr "Всплывающее"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3075 config.c:3090
+#: config.c:3089 config.c:3104
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "Подсветка"
# msgstr "Статус в панели"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3077 config.c:3094
+#: config.c:3091 config.c:3108
msgid "&Popup"
msgstr "Всплывающее"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3099
+#: config.c:3113
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3114
+#: config.c:3128
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "При закрытии подсказывать о процессах"
@@ -830,190 +830,190 @@ msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:154
+#: wininput.c:160
msgid "Session switcher"
msgstr ""
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:255
+#: wininput.c:261
msgid "Session launcher"
msgstr ""
-#: wininput.c:358 wininput.c:364
+#: wininput.c:364 wininput.c:370
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
-#: wininput.c:359 wininput.c:365
+#: wininput.c:365 wininput.c:371
msgid "Alt+"
msgstr ""
-#: wininput.c:360 wininput.c:366
+#: wininput.c:366 wininput.c:372
msgid "Shift+"
msgstr ""
#. __ System menu:
-#: wininput.c:391
+#: wininput.c:397
msgid "&Restore"
msgstr "Восстановить"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:393
+#: wininput.c:399
msgid "&Move"
msgstr "Переместить"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:395
+#: wininput.c:401
msgid "&Size"
msgstr "Размер"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:403
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Свернуть"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:405
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Развернуть"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:407
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:406
+#: wininput.c:412
msgid "Ne&w"
msgstr "Новое окно"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:413
+#: wininput.c:419
msgid "&Copy"
msgstr "Копировать"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:423
+#: wininput.c:429
msgid "&Paste "
msgstr "Вставить"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:428
+#: wininput.c:434
msgid "Copy → Paste"
msgstr "Копировать → Вставить"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:433
+#: wininput.c:439
msgid "S&earch"
msgstr "Поиск"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:440
+#: wininput.c:446
msgid "&Log to File"
msgstr "Лог в файл"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:452
msgid "Character &Info"
msgstr "Информация символов"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:458
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr "VT220 Клавиатура"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:457
+#: wininput.c:463
msgid "&Reset"
msgstr "Сброс"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:465
+#: wininput.c:471
msgid "&Default Size"
msgstr "Стандартный размер"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:475
+#: wininput.c:481
msgid "Scroll&bar"
msgstr "Полоса прокрутки"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:487
msgid "&Full Screen"
msgstr "На весь экран"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:493
msgid "Flip &Screen"
msgstr "Альтернативный экран"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:497 wininput.c:580
+#: wininput.c:503 wininput.c:586
msgid "Copy &Title"
msgstr "Копировать заголовок"
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:499 wininput.c:568 wininput.c:582
+#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
msgid "&Options..."
msgstr "Настройки ..."
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:510
+#: wininput.c:516
msgid "User commands"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:527
+#: wininput.c:533
msgid "Ope&n"
msgstr "Открыть"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:535
+#: wininput.c:541
msgid "Select &All"
msgstr "Выбрать все"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:540
+#: wininput.c:546
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:548
+#: wininput.c:554
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Очистить скроллинг"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:558
+#: wininput.c:564
msgid "Send Break"
msgstr ""
-#: winmain.c:1942
+#: winmain.c:1956
msgid "Processes are running in session:"
msgstr "Имеются запущенные процессы:"
-#: winmain.c:1943
+#: winmain.c:1957
msgid "Close anyway?"
msgstr "Закрыть все равно?"
-#: winmain.c:2697
+#: winmain.c:2711
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr "Используйте '--help' для получения дополнительной информации"
-#: winmain.c:2705
+#: winmain.c:2719
msgid "Could not load icon"
msgstr "Не удалось загрузить иконку"
-#: winmain.c:3355
+#: winmain.c:3376
msgid "Usage:"
msgstr "Применение:"
-#: winmain.c:3356
+#: winmain.c:3377
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr "[ОПЦИЙ]... [ ПРОГРАММА [АРГУМЕНТЫ]... | - ]"
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3359
+#: winmain.c:3380
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1081,40 +1081,40 @@ msgstr ""
"Смотрите страницу руководства для параметров командной строки и "
"конфигурации.\n"
-#: winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618
+#: winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr ""
-#: winmain.c:3646
+#: winmain.c:3667
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr "Дублированный вариант '%s'"
-#: winmain.c:3654
+#: winmain.c:3675
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Неизвестный параметр '%s'"
-#: winmain.c:3656
+#: winmain.c:3677
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr "Параметр '%s' требует аргумент"
-#: winmain.c:3683
+#: winmain.c:3704
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr "Ошибка синтаксиса в позиции аргумента '%s'"
-#: winmain.c:3694
+#: winmain.c:3715
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr "Ошибка синтаксиса в размере аргумента '%s'"
-#: winmain.c:3825
+#: winmain.c:3846
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr "Ошибка синтаксиса в размере аргумента '%s'"
-#: winmain.c:3900
+#: winmain.c:3921
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr ""
"Mintty не может отключится от вызывающего метода, запуск в любом случае"
-#: winmain.c:4131
+#: winmain.c:4152
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr ""
"Использование заголовка по умолчанию из-за недопустимых символов в имени "
diff --git a/lang/zh_CN.po b/lang/zh_CN.po
index 1f2ac48c..daa83733 100644
--- a/lang/zh_CN.po
+++ b/lang/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-14 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 19:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 17:09+0800\n"
"Last-Translator: Gore Liu \n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618
+#: charset.c:231 charset.c:242 winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639
msgid "(Default)"
msgstr "(默认)"
@@ -61,35 +61,35 @@ msgstr "%s:退出 %i"
msgid "TERMINATED"
msgstr "已终止"
-#: child.c:844
+#: child.c:848
msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "错误:无法创建子进程"
#. __ %s: unknown option name
-#: config.c:576
+#: config.c:582
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "忽略未知选项 '%s'"
-#: config.c:621 config.c:650
+#: config.c:627 config.c:656
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "内部错误:过多选项"
-#: config.c:637
+#: config.c:643
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "内部错误:过多选项/注释"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
-#: config.c:783
+#: config.c:789
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "忽略 '%s' 无效值,属于该选项 '%s'"
#. __ %s: option name
-#: config.c:794
+#: config.c:800
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "忽略 '%s' 选项因为缺失值"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
-#: config.c:1407
+#: config.c:1421
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
@@ -97,162 +97,162 @@ msgstr ""
"不能将选项保存到 '%s':\n"
"%s。"
-#: config.c:1725
+#: config.c:1739
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ 无 (禁用打印) ◇"
-#: config.c:1727
+#: config.c:1741
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ 默认打印机 ◆"
#. __ UI language
-#: config.c:1836
+#: config.c:1850
msgid "– None –"
msgstr "– 无 –"
-#: config.c:1837
+#: config.c:1851
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Windows 语言 @"
-#: config.c:1838
+#: config.c:1852
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "* Locale 环境变量 *"
-#: config.c:1839
+#: config.c:1853
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "= 已配置的 Locale ="
-#: config.c:1902
+#: config.c:1916
msgid "simple beep"
msgstr "简单的嘟声"
-#: config.c:1903
+#: config.c:1917
msgid "no beep"
msgstr "无提示音"
-#: config.c:1904
+#: config.c:1918
msgid "Default Beep"
msgstr "默认的嘟声"
-#: config.c:1905
+#: config.c:1919
msgid "Critical Stop"
msgstr "错误提示音"
-#: config.c:1906
+#: config.c:1920
msgid "Question"
msgstr "疑问提示音"
-#: config.c:1907
+#: config.c:1921
msgid "Exclamation"
msgstr "惊叹提示音"
-#: config.c:1908
+#: config.c:1922
msgid "Asterisk"
msgstr "星号提示音"
-#: config.c:1951
+#: config.c:1965
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ 无 (系统声音) ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
-#: config.c:2082
+#: config.c:2096
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ 无 ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
-#: config.c:2085
+#: config.c:2099
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "已下载 / 给我起名!"
-#: config.c:2174
+#: config.c:2188
msgid "Could not load web theme"
msgstr "不能加载网络主题"
-#: config.c:2223
+#: config.c:2237
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "无法写入主题文件"
-#: config.c:2228
+#: config.c:2242
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "无法储存主题文件"
#. __ Dialog button - show About text
-#: config.c:2588
+#: config.c:2602
msgid "About..."
msgstr "关于..."
#. __ Dialog button - save changes
-#: config.c:2591
+#: config.c:2605
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. __ Dialog button - cancel
-#: config.c:2595 winctrls.c:1143 windialog.c:782
+#: config.c:2609 winctrls.c:1143 windialog.c:782
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. __ Dialog button - apply changes
-#: config.c:2599
+#: config.c:2613
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#. __ Dialog button - take notice
-#: config.c:2603 windialog.c:779
+#: config.c:2617 windialog.c:779
msgid "I see"
msgstr "我了解了"
#. __ Dialog button - confirm action
-#: config.c:2605 winctrls.c:1142 windialog.c:781
+#: config.c:2619 winctrls.c:1142 windialog.c:781
msgid "OK"
msgstr "确定"
#. __ Options - Looks: treeview label
-#: config.c:2612 config.c:2643 config.c:2684
+#: config.c:2626 config.c:2657 config.c:2698
msgid "Looks"
msgstr "外观"
#. __ Options - Looks: panel title
-#: config.c:2614
+#: config.c:2628
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "终端外观"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2616
+#: config.c:2630
msgid "Colours"
msgstr "颜色"
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2620
+#: config.c:2634
msgid "&Foreground..."
msgstr "前景(&F)..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2624
+#: config.c:2638
msgid "&Background..."
msgstr "背景(&B)..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2628
+#: config.c:2642
msgid "&Cursor..."
msgstr "光标(&C)..."
#. __ Options - Looks:
-#: config.c:2632
+#: config.c:2646
msgid "&Theme"
msgstr "主题(&T)"
#. __ Options - Looks: name of web service
-#: config.c:2637
+#: config.c:2651
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr "颜色样式设计工具"
#. __ Options - Looks: store colour scheme
-#: config.c:2640 winctrls.c:381
+#: config.c:2654 winctrls.c:381
msgid "Store"
msgstr "保存"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2645
+#: config.c:2659
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
@@ -260,443 +260,443 @@ msgstr "透明度"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2651 config.c:2861 config.c:2945 config.c:3002
+#: config.c:2665 config.c:2875 config.c:2959 config.c:3016
msgid "&Off"
msgstr "关(&O)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2653
+#: config.c:2667
msgid "&Low"
msgstr "低(&L)"
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
-#: config.c:2655
+#: config.c:2669
msgid "&Med."
msgstr "中(&M)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2657
+#: config.c:2671
msgid "&Medium"
msgstr "中间(&M)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2659
+#: config.c:2673
msgid "&High"
msgstr "高(&H)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2661
+#: config.c:2675
msgid "Gla&ss"
msgstr "玻璃"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2668 config.c:2679
+#: config.c:2682 config.c:2693
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "获得焦点后变为不透明(&Q)"
#. __ Options - Looks: transparency
-#: config.c:2673
+#: config.c:2687
msgid "Blu&r"
msgstr "模糊(&R)"
#. __ Options - Looks: section title
-#: config.c:2686
+#: config.c:2700
msgid "Cursor"
msgstr "光标"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2691
+#: config.c:2705
msgid "Li&ne"
msgstr "竖线"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2693
+#: config.c:2707
msgid "Bloc&k"
msgstr "方块"
#. __ Options - Looks: cursor type
-#: config.c:2695
+#: config.c:2709
msgid "&Underscore"
msgstr "下划线"
#. __ Options - Looks: cursor feature
-#: config.c:2700
+#: config.c:2714
msgid "Blinkin&g"
msgstr "闪烁(&G)"
#. __ Options - Text: treeview label
-#: config.c:2707 config.c:2729 config.c:2747 config.c:2781
+#: config.c:2721 config.c:2743 config.c:2761 config.c:2795
msgid "Text"
msgstr "文本"
#. __ Options - Text: panel title
-#: config.c:2709
+#: config.c:2723
msgid "Text and Font properties"
msgstr "文本和字体属性"
#. __ Options - Text: section title
-#: config.c:2711
+#: config.c:2725
msgid "Font"
msgstr "字体"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2719 winctrls.c:1153
+#: config.c:2733 winctrls.c:1153
msgid "Font st&yle:"
msgstr "字体样式(&Y)"
#. __ Font chooser:
-#: config.c:2724 winctrls.c:1155
+#: config.c:2738 winctrls.c:1155
msgid "&Size:"
msgstr "大小(&S)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2733 config.c:2766
+#: config.c:2747 config.c:2780
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "显示粗字体字形(&W)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2738 config.c:2771
+#: config.c:2752 config.c:2785
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "显示粗字体颜色(&B)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2751
+#: config.c:2765
msgid "Font smoothing"
msgstr "字体平滑"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2754
+#: config.c:2768
msgid "&Default"
msgstr "默认(&D)"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2756 config.c:2986
+#: config.c:2770 config.c:3000
msgid "&None"
msgstr "无(&N)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2758
+#: config.c:2772
msgid "&Partial"
msgstr "部分(&P)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2760
+#: config.c:2774
msgid "&Full"
msgstr "全部(&F)"
#. __ Options - Text:
-#: config.c:2776
+#: config.c:2790
msgid "&Allow blinking"
msgstr "允许闪烁(&A)"
-#: config.c:2784
+#: config.c:2798
msgid "&Locale"
msgstr "本地 &Locale"
-#: config.c:2787
+#: config.c:2801
msgid "&Character set"
msgstr "字符集(&C)"
#. __ Options - Keys: treeview label
-#: config.c:2794 config.c:2814 config.c:2848
+#: config.c:2808 config.c:2828 config.c:2862
msgid "Keys"
msgstr "按键"
#. __ Options - Keys: panel title
-#: config.c:2796
+#: config.c:2810
msgid "Keyboard features"
msgstr "键盘特性"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2800
+#: config.c:2814
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "退格键发送 ^H (&B)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2805
+#: config.c:2819
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "删除键发送 DEL (&D)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2810
+#: config.c:2824
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "将 Ctrl+左Alt 设置为 Alt&Gr"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2816
+#: config.c:2830
msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷键"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2819
+#: config.c:2833
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "复制和粘贴(&Y) (Ctrl/Shift+Ins)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2824
+#: config.c:2838
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "显示菜单和全屏(&M) (Alt+Space/Enter)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2829
+#: config.c:2843
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "切换窗口(&S) (Ctrl+[Shift+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2834
+#: config.c:2848
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "缩放(&Z) (Ctrl+ +/-/0)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2839
+#: config.c:2853
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "Alt+Fn 快捷键(&A)"
#. __ Options - Keys:
-#: config.c:2844
+#: config.c:2858
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "Ctrl+Shift+字母快捷键(&C)"
#. __ Options - Keys: section title
-#: config.c:2850
+#: config.c:2864
msgid "Compose key"
msgstr "组合按键"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2855 config.c:2939 config.c:2996
+#: config.c:2869 config.c:2953 config.c:3010
msgid "&Shift"
msgstr "&Shift"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2857 config.c:2941 config.c:2998
+#: config.c:2871 config.c:2955 config.c:3012
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ctrl"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2859 config.c:2943 config.c:3000
+#: config.c:2873 config.c:2957 config.c:3014
msgid "&Alt"
msgstr "&Alt"
#. __ Options - Mouse: treeview label
-#: config.c:2869 config.c:2889 config.c:2921
+#: config.c:2883 config.c:2903 config.c:2935
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"
#. __ Options - Mouse: panel title
-#: config.c:2871
+#: config.c:2885
msgid "Mouse functions"
msgstr "鼠标功能"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2875
+#: config.c:2889
msgid "Cop&y on select"
msgstr "选择时复制(&Y)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2880
+#: config.c:2894
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "以富文本复制(&R)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2885
+#: config.c:2899
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "用鼠标点击来定位光标(&K)"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2891
+#: config.c:2905
msgid "Click actions"
msgstr "单击动作"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2894
+#: config.c:2908
msgid "Right mouse button"
msgstr "鼠标右键按钮"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2897 config.c:2911
+#: config.c:2911 config.c:2925
msgid "&Paste"
msgstr "粘贴(&P)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2899 config.c:2913
+#: config.c:2913 config.c:2927
msgid "E&xtend"
msgstr "扩展(&E)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2901
+#: config.c:2915
msgid "&Menu"
msgstr "菜单(&M)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2903 config.c:2917
+#: config.c:2917 config.c:2931
msgid "Ente&r"
msgstr "回车(&E)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2908
+#: config.c:2922
msgid "Middle mouse button"
msgstr "鼠标中键"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2915
+#: config.c:2929
msgid "&Nothing"
msgstr "无(&N)"
#. __ Options - Mouse: section title
-#: config.c:2923
+#: config.c:2937
msgid "Application mouse mode"
msgstr "应用程序鼠标模式"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2926
+#: config.c:2940
msgid "Default click target"
msgstr "默认点击目标"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2929
+#: config.c:2943
msgid "&Window"
msgstr "窗口(&W)"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
-#: config.c:2931
+#: config.c:2945
msgid "&Application"
msgstr "应用程序(&A)"
#. __ Options - Mouse:
-#: config.c:2936
+#: config.c:2950
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "覆盖默认配置的修饰键"
#. __ Options - Window: treeview label
-#: config.c:2953 config.c:2972 config.c:3011
+#: config.c:2967 config.c:2986 config.c:3025
msgid "Window"
msgstr "窗口"
#. __ Options - Window: panel title
-#: config.c:2955
+#: config.c:2969
msgid "Window properties"
msgstr "窗口属性"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:2957
+#: config.c:2971
msgid "Default size"
msgstr "默认大小"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2961
+#: config.c:2975
msgid "Colu&mns"
msgstr "列数"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2965
+#: config.c:2979
msgid "Ro&ws"
msgstr "行数"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2969
+#: config.c:2983
msgid "C&urrent size"
msgstr "当前大小(&U)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2976
+#: config.c:2990
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "保存历史行数"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2981
+#: config.c:2995
msgid "Scrollbar"
msgstr "滚动条"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2984
+#: config.c:2998
msgid "&Left"
msgstr "左(&L)"
#. __ Options - Window: scrollbar
-#: config.c:2988
+#: config.c:3002
msgid "&Right"
msgstr "右(&R)"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:2993
+#: config.c:3007
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "用于滚动的修饰键"
#. __ Options - Window:
-#: config.c:3007
+#: config.c:3021
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "即使不按修饰键,也用 PgUp 和 PgDn 滚动"
#. __ Options - Window: section title
-#: config.c:3013
+#: config.c:3027
msgid "UI language"
msgstr "界面语言"
#. __ Options - Terminal: treeview label
-#: config.c:3023 config.c:3036 config.c:3097 config.c:3111
+#: config.c:3037 config.c:3050 config.c:3111 config.c:3125
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
#. __ Options - Terminal: panel title
-#: config.c:3025
+#: config.c:3039
msgid "Terminal features"
msgstr "终端特性"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3029
+#: config.c:3043
msgid "&Type"
msgstr "终端类型(&T)"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3033
+#: config.c:3047
msgid "&Answerback"
msgstr "应答(&A)"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3038
+#: config.c:3052
msgid "Bell"
msgstr "响铃"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3045
+#: config.c:3059
msgid "► &Play"
msgstr "► 播放(&P)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3051
+#: config.c:3065
msgid "&Wave"
msgstr "声音"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3073 config.c:3086
+#: config.c:3087 config.c:3100
msgid "&Flash"
msgstr "闪屏(&F)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3075 config.c:3090
+#: config.c:3089 config.c:3104
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "任务栏高亮(&H)"
#. __ Options - Terminal: bell
-#: config.c:3077 config.c:3094
+#: config.c:3091 config.c:3108
msgid "&Popup"
msgstr "弹出(&P)"
#. __ Options - Terminal: section title
-#: config.c:3099
+#: config.c:3113
msgid "Printer"
msgstr "打印机"
#. __ Options - Terminal:
-#: config.c:3114
+#: config.c:3128
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "退出时提示还在运行的进程(&C)"
@@ -829,190 +829,190 @@ msgid "Error"
msgstr "错误"
#. __ Context menu, session switcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:154
+#: wininput.c:160
msgid "Session switcher"
msgstr "会话切换器"
#. __ Context menu, session launcher ("virtual tabs")
-#: wininput.c:255
+#: wininput.c:261
msgid "Session launcher"
msgstr "会话启动器"
-#: wininput.c:358 wininput.c:364
+#: wininput.c:364 wininput.c:370
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
-#: wininput.c:359 wininput.c:365
+#: wininput.c:365 wininput.c:371
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
-#: wininput.c:360 wininput.c:366
+#: wininput.c:366 wininput.c:372
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:391
+#: wininput.c:397
msgid "&Restore"
msgstr "恢复(&R)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:393
+#: wininput.c:399
msgid "&Move"
msgstr "移动(&M)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:395
+#: wininput.c:401
msgid "&Size"
msgstr "大小(&S)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:397
+#: wininput.c:403
msgid "Mi&nimize"
msgstr "最小化(&N)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:399
+#: wininput.c:405
msgid "Ma&ximize"
msgstr "最大化(&X)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:401
+#: wininput.c:407
msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:406
+#: wininput.c:412
msgid "Ne&w"
msgstr "新建(&W)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:413
+#: wininput.c:419
msgid "&Copy"
msgstr "复制(&C)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:423
+#: wininput.c:429
msgid "&Paste "
msgstr "粘贴(&P) "
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:428
+#: wininput.c:434
msgid "Copy → Paste"
msgstr "复制 → 粘贴"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:433
+#: wininput.c:439
msgid "S&earch"
msgstr "搜索(&E)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:440
+#: wininput.c:446
msgid "&Log to File"
msgstr "写入到日志文件(&L)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:446
+#: wininput.c:452
msgid "Character &Info"
msgstr "字符详情(&I)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:452
+#: wininput.c:458
msgid "VT220 Keyboard"
msgstr "VT220键盘"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:457
+#: wininput.c:463
msgid "&Reset"
msgstr "重置(&R)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:465
+#: wininput.c:471
msgid "&Default Size"
msgstr "默认大小(&D)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:475
+#: wininput.c:481
msgid "Scroll&bar"
msgstr "滚动条"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:481
+#: wininput.c:487
msgid "&Full Screen"
msgstr "全屏(&F)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:487
+#: wininput.c:493
msgid "Flip &Screen"
msgstr "翻转屏幕(&S)"
#. __ System menu:
-#: wininput.c:497 wininput.c:580
+#: wininput.c:503 wininput.c:586
msgid "Copy &Title"
msgstr "复制标题(&T)"
#. __ System menu:
#. __ Context menu:
#. __ System menu:
-#: wininput.c:499 wininput.c:568 wininput.c:582
+#: wininput.c:505 wininput.c:574 wininput.c:588
msgid "&Options..."
msgstr "选项(&O)..."
#. __ Context menu, user commands
-#: wininput.c:510
+#: wininput.c:516
msgid "User commands"
msgstr "用户命令"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:527
+#: wininput.c:533
msgid "Ope&n"
msgstr "打开(&O)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:535
+#: wininput.c:541
msgid "Select &All"
msgstr "全选(&A)"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:540
+#: wininput.c:546
msgid "HTML Screen Dump"
msgstr ""
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:548
+#: wininput.c:554
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "清除滚动历史"
#. __ Context menu:
-#: wininput.c:558
+#: wininput.c:564
msgid "Send Break"
msgstr "发送 Break"
-#: winmain.c:1942
+#: winmain.c:1956
msgid "Processes are running in session:"
msgstr "在当前会话运行的进程:"
-#: winmain.c:1943
+#: winmain.c:1957
msgid "Close anyway?"
msgstr "一定要关闭?"
-#: winmain.c:2697
+#: winmain.c:2711
msgid "Try '--help' for more information"
msgstr "使用 --help 参数运行查看更多信息"
-#: winmain.c:2705
+#: winmain.c:2719
msgid "Could not load icon"
msgstr "无法加载图标"
-#: winmain.c:3355
+#: winmain.c:3376
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
-#: winmain.c:3356
+#: winmain.c:3377
msgid "[OPTION]... [ PROGRAM [ARG]... | - ]"
msgstr "[选项]... [ 程序名 [参数]... | - ]"
#. __ help text (output of -H / --help), after initial line ("synopsis")
-#: winmain.c:3359
+#: winmain.c:3380
msgid ""
"Start a new terminal session running the specified program or the user's "
"shell.\n"
@@ -1070,39 +1070,39 @@ msgstr ""
" -V, --version 打印版本信息然后退出\n"
"请查阅 man 手册了解更多命令行选项和配置相关帮助内容。\n"
-#: winmain.c:3515 winmain.c:3611 winmain.c:3618
+#: winmain.c:3536 winmain.c:3632 winmain.c:3639
msgid "WSL distribution '%s' not found"
msgstr "找不到 '%s' WSL 发行版"
-#: winmain.c:3646
+#: winmain.c:3667
msgid "Duplicate option '%s'"
msgstr "重复选项 '%s'"
-#: winmain.c:3654
+#: winmain.c:3675
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "未知选项 '%s'"
-#: winmain.c:3656
+#: winmain.c:3677
msgid "Option '%s' requires an argument"
msgstr "' %s' 选项需要一个参数"
-#: winmain.c:3683
+#: winmain.c:3704
msgid "Syntax error in position argument '%s'"
msgstr "position 选项的参数 '%s' 有语法错误"
-#: winmain.c:3694
+#: winmain.c:3715
msgid "Syntax error in size argument '%s'"
msgstr "size 选项的参数 '%s' 有语法错误"
-#: winmain.c:3825
+#: winmain.c:3846
msgid "Syntax error in geometry argument '%s'"
msgstr "geometry 选项的参数 '%s' 有语法错误"
-#: winmain.c:3900
+#: winmain.c:3921
msgid "Mintty could not detach from caller, starting anyway"
msgstr "Mintty 不能从调用者分离,但还是启动"
-#: winmain.c:4131
+#: winmain.c:4152
msgid "Using default title due to invalid characters in program name"
msgstr "使用默认标题栏文字,因为程序名中有无效字符"
diff --git a/src/appinfo.h b/src/appinfo.h
index a3cf360c..5a2abc8f 100644
--- a/src/appinfo.h
+++ b/src/appinfo.h
@@ -6,7 +6,7 @@
#define MAJOR_VERSION 2
#define MINOR_VERSION 9
-#define PATCH_NUMBER 1
+#define PATCH_NUMBER 2
#define BUILD_NUMBER 0
// needed for res.rc
diff --git a/wiki/Changelog.md b/wiki/Changelog.md
index e0cacb4d..5896658f 100644
--- a/wiki/Changelog.md
+++ b/wiki/Changelog.md
@@ -1,14 +1,26 @@
+### 2.9.2 (3 October 2018) ###
-Window handling
+Terminal interaction
* Fixed space consideration for wrap/resize/copy handling (#800, ~#82).
+ * Optionally include trailing space in selection (~#768, ~#800).
* Reduced occasional flickering by buffering terminal input (#799).
* Sanitized output buffering during selection (~#799).
* Ligatures display support while being input (mintty/wsltty#123, #601).
+ * Optionally suppress mouse wheel effects (#170).
+
+Terminal features
+ * Additional 96-character NRCS (xterm 336).
+ * Fixed "Latin-1/UK" NRCS.
+
+Window handling
* OSC I to set icon from file (shelltool, dtterm, xterm 333).
* OSC l to set window title (shelltool, dtterm, xterm 333).
Configuration
* Option LigaturesSupport (mintty/wsltty#123, #601).
+ * Option SuppressMouseWheel (#170).
+ * Option TrimSelection (~#768, ~#800).
+ * Support multi-line splitting for all key:value list options.
### 2.9.1 (20 September 2018) ###