Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[Feature] Improve the usage of variables in localization strings #1652

Open
1 task done
PineappleSnackz opened this issue Jul 28, 2023 · 1 comment
Open
1 task done

Comments

@PineappleSnackz
Copy link

Before Requesting

  • I found no existing issue matching my feature request

Describe the feature you'd like!

English usually differs from other languages, in this case from Swedish.

For example, strings like "You don't have any {{type}}s!" become difficult to translate, as the plural form in Swedish can vary, just like irregular noun plurals in English.

Another case is strings such as "Open {{type}} Folder". The Swedish language uses compound nouns which occasionally require an interfix, which makes it hard to localize this since not all compound nouns require this interfix.

A solution could be to limit variable usage to things such as names, time, and numbers, that won't affect the sentence structure significantly.

Anything else?

No response

@rauenzi
Copy link
Member

rauenzi commented Aug 29, 2023

Yeah this is my own fault for trying to half-bake a homegrown solution for translations. I didn't have the basic foresight for these cases. This is something that will have to sit on the backlog until we refactor the way translations work to use something more standardized that helps handle these cases.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
Status: 📋 Backlog
Development

No branches or pull requests

2 participants