Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

About translation with Crowdin #401

Open
DursunCanPoyraz opened this issue Dec 31, 2021 · 6 comments
Open

About translation with Crowdin #401

DursunCanPoyraz opened this issue Dec 31, 2021 · 6 comments

Comments

@DursunCanPoyraz
Copy link
Contributor

DursunCanPoyraz commented Dec 31, 2021

I used to translate with GitHub repo. I want to continue Turkish translation with Crowdin. But the translation pages are very old and the usage of Crowdin is different. Can you authorize my poyrazdursuncan@gmail.com email address on Crowdin? To approve translations.

#154

Some file contents to be translated are missing, still outdated. for Turkish language.

@askvortsov1
Copy link
Sponsor Member

I believe your email should already be authorized as a translator on crowdin?

@DursunCanPoyraz
Copy link
Contributor Author

My translations appear as suggestions. I translated the documents when I was in beta. Now the documentation has received huge updates. It is necessary to synchronize documents. Some pages even merged. I am having a hard time translating.

image

@askvortsov1
Copy link
Sponsor Member

My translations appear as suggestions. I translated the documents when I was in beta. Now the documentation has received huge updates. It is necessary to synchronize documents. Some pages even merged. I am having a hard time translating.

image

Hmm, try now, I've set you and other active contributors to be proofreaders

@comradekingu
Copy link

@askvortsov1 Moving the question of quality over to the authority of roles doesn't actually work that well, because now the question is who became a proofreader first.
For everyone else, translations are held up in voting. This is especially true of smaller languages, where the first mover has precedence.
Consider using Weblate btw.

@askvortsov1
Copy link
Sponsor Member

@askvortsov1 Moving the question of quality over to the authority of roles doesn't actually work that well, because now the question is who became a proofreader first.
For everyone else, translations are held up in voting. This is especially true of smaller languages, where the first mover has precedence.

In an ideal world, perhaps. But this is a community effort driven by volunteers, and I don't see how imposing bureaucracy and measures that would deliberately increase friction would be worth it, especially at our current stage.

Consider using Weblate btw.

Weblate doesn't support markdown anywhere near as well as crowdin: WeblateOrg/weblate#3106

@Cwpute
Copy link

Cwpute commented Oct 16, 2023

Consider using Weblate btw.

Weblate doesn't support markdown anywhere near as well as crowdin: WeblateOrg/weblate#3106

I'm happy to say that Weblate is now supporting Markdown, since 5.0 which came out this summer :)
WeblateOrg/weblate#9597

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants